Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 4a8bf81b82ae |
children | 0824e758111f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9881:17dbed6eebf5 | 9882:1d2cf6e8ca8f |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: he\n" | 8 "Project-Id-Version: he\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 04:12+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 04:12+0200\n" |
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm203@hotmail.com>\n" | 12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm203@hotmail.com>\n" |
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
50 #. * description | 50 #. * description |
51 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 | 51 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 |
52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
53 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | 53 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" |
54 | 54 |
55 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | 55 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
56 msgid "Mail Server" | 56 msgid "Mail Server" |
57 msgstr "שרת הדואר" | 57 msgstr "שרת הדואר" |
58 | 58 |
59 #: plugins/chkmail.c:132 | 59 #: plugins/chkmail.c:136 |
60 #, c-format | 60 #, c-format |
61 msgid "%s (%d new/%d total)" | 61 msgid "%s (%d new/%d total)" |
62 msgstr "%s (%d חדש/%d סה\"כ)" | 62 msgstr "%s (%d חדש/%d סה\"כ)" |
63 | 63 |
64 #: plugins/chkmail.c:195 | 64 #: plugins/chkmail.c:199 |
65 msgid "Check Mail" | 65 msgid "Check Mail" |
66 msgstr "בדוק דואר" | 66 msgstr "בדוק דואר" |
67 | 67 |
68 #: plugins/chkmail.c:199 | 68 #: plugins/chkmail.c:203 |
69 msgid "Check email every X seconds.\n" | 69 msgid "Check email every X seconds.\n" |
70 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" | 70 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" |
71 | 71 |
72 #: plugins/contact_priority.c:82 | 72 #: plugins/contact_priority.c:83 |
73 msgid "Point values to use when..." | 73 msgid "Point values to use when..." |
74 msgstr "" | 74 msgstr "" |
75 | 75 |
76 #: plugins/contact_priority.c:91 | 76 #: plugins/contact_priority.c:92 |
77 msgid "Buddy is offline:" | 77 msgid "Buddy is offline:" |
78 msgstr "איש הקשר איננו מחובר.." | 78 msgstr "איש הקשר איננו מחובר.." |
79 | 79 |
80 #: plugins/contact_priority.c:105 | 80 #: plugins/contact_priority.c:106 |
81 #, fuzzy | 81 #, fuzzy |
82 msgid "Buddy is away:" | 82 msgid "Buddy is away:" |
83 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 83 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
84 | 84 |
85 #: plugins/contact_priority.c:119 | 85 #: plugins/contact_priority.c:120 |
86 #, fuzzy | 86 #, fuzzy |
87 msgid "Buddy is idle:" | 87 msgid "Buddy is idle:" |
88 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 88 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
89 | 89 |
90 #: plugins/contact_priority.c:133 | 90 #: plugins/contact_priority.c:134 |
91 #, fuzzy | 91 #, fuzzy |
92 msgid "Use last matching buddy" | 92 msgid "Use last matching buddy" |
93 msgstr "מצב &שימוש בספריה האחרונה" | 93 msgstr "מצב &שימוש בספריה האחרונה" |
94 | 94 |
95 #. Explanation | 95 #. Explanation |
96 #: plugins/contact_priority.c:139 | 96 #: plugins/contact_priority.c:140 |
97 msgid "" | 97 msgid "" |
98 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | 98 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " |
99 "contact.\n" | 99 "contact.\n" |
100 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | 100 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
101 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | 101 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" |
102 ">offline." | 102 ">offline." |
103 msgstr "" | 103 msgstr "" |
104 | 104 |
105 #: plugins/contact_priority.c:142 | 105 #: plugins/contact_priority.c:143 |
106 msgid "Point values to use for Account..." | 106 msgid "Point values to use for Account..." |
107 msgstr "" | 107 msgstr "" |
108 | 108 |
109 #. *< api_version | 109 #. *< api_version |
110 #. *< type | 110 #. *< type |
111 #. *< ui_requirement | 111 #. *< ui_requirement |
112 #. *< flags | 112 #. *< flags |
113 #. *< dependencies | 113 #. *< dependencies |
114 #. *< priority | 114 #. *< priority |
115 #. *< id | 115 #. *< id |
116 #: plugins/contact_priority.c:191 | 116 #: plugins/contact_priority.c:192 |
117 #, fuzzy | 117 #, fuzzy |
118 msgid "Contact Priority" | 118 msgid "Contact Priority" |
119 msgstr "שנה עדיפות" | 119 msgstr "שנה עדיפות" |
120 | 120 |
121 #. *< name | 121 #. *< name |
122 #. *< version | 122 #. *< version |
123 #. *< summary | 123 #. *< summary |
124 #: plugins/contact_priority.c:194 | 124 #: plugins/contact_priority.c:195 |
125 msgid "" | 125 msgid "" |
126 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 126 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
127 msgstr "" | 127 msgstr "" |
128 | 128 |
129 #. *< description | 129 #. *< description |
130 #: plugins/contact_priority.c:196 | 130 #: plugins/contact_priority.c:197 |
131 msgid "" | 131 msgid "" |
132 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 132 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
133 "in contact priority computations." | 133 "in contact priority computations." |
134 msgstr "" | 134 msgstr "" |
135 | 135 |
147 | 147 |
148 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 148 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
149 msgid "Gaim - Away" | 149 msgid "Gaim - Away" |
150 msgstr "גיים - לא זמין" | 150 msgstr "גיים - לא זמין" |
151 | 151 |
152 #: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 | 152 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 |
153 msgid "Auto-login" | 153 msgid "Auto-login" |
154 msgstr "כניסה אוטומתית" | 154 msgstr "כניסה אוטומתית" |
155 | 155 |
156 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | 156 #: plugins/docklet/docklet.c:136 |
157 msgid "New Message..." | 157 msgid "New Message..." |
158 msgstr "הודעה חדשה..." | 158 msgstr "הודעה חדשה..." |
159 | 159 |
160 #: plugins/docklet/docklet.c:119 | 160 #: plugins/docklet/docklet.c:137 |
161 msgid "Join A Chat..." | 161 msgid "Join A Chat..." |
162 msgstr "הצטרף לשיחה..." | 162 msgstr "הצטרף לשיחה..." |
163 | 163 |
164 #: plugins/docklet/docklet.c:150 | 164 #: plugins/docklet/docklet.c:172 |
165 msgid "New..." | 165 msgid "New..." |
166 msgstr "חדש..." | 166 msgstr "חדש..." |
167 | 167 |
168 #: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 | 168 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
169 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 169 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
170 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 170 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
171 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 | 171 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 |
172 #: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 | 172 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 |
173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 | 173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 | 174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 |
175 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 175 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
176 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 176 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
177 msgid "Away" | 177 msgid "Away" |
178 msgstr "רחוק מהמחשב" | 178 msgstr "רחוק מהמחשב" |
179 | 179 |
180 #. else... | 180 #. else... |
181 #: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 | 181 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 |
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 | 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 |
183 msgid "Back" | 183 msgid "Back" |
184 msgstr "חזר" | 184 msgstr "חזר" |
185 | 185 |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:168 | 186 #: plugins/docklet/docklet.c:194 |
187 msgid "Mute Sounds" | 187 msgid "Mute Sounds" |
188 msgstr "השתק צלילים" | 188 msgstr "השתק צלילים" |
189 | 189 |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 | 190 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 |
191 msgid "File Transfers" | 191 msgid "File Transfers" |
192 msgstr "משלוח קבצים" | 192 msgstr "משלוח קבצים" |
193 | 193 |
194 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 | 194 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 |
195 msgid "Accounts" | 195 msgid "Accounts" |
196 msgstr "חשבונות" | 196 msgstr "חשבונות" |
197 | 197 |
198 #: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 | 198 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 |
199 msgid "Preferences" | 199 msgid "Preferences" |
200 msgstr "העדפות" | 200 msgstr "העדפות" |
201 | 201 |
202 #: plugins/docklet/docklet.c:184 | 202 #: plugins/docklet/docklet.c:210 |
203 msgid "Signoff" | 203 msgid "Signoff" |
204 msgstr "נתק" | 204 msgstr "נתק" |
205 | 205 |
206 #: plugins/docklet/docklet.c:188 | 206 #: plugins/docklet/docklet.c:214 |
207 msgid "Quit" | 207 msgid "Quit" |
208 msgstr "יציאה" | 208 msgstr "יציאה" |
209 | 209 |
210 #: plugins/docklet/docklet.c:479 | 210 #: plugins/docklet/docklet.c:505 |
211 msgid "Tray Icon Configuration" | 211 msgid "Tray Icon Configuration" |
212 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | 212 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" |
213 | 213 |
214 #: plugins/docklet/docklet.c:483 | 214 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
215 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 215 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
216 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" | 216 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" |
217 | 217 |
218 #. *< api_version | 218 #. *< api_version |
219 #. *< type | 219 #. *< type |
220 #. *< ui_requirement | 220 #. *< ui_requirement |
221 #. *< flags | 221 #. *< flags |
222 #. *< dependencies | 222 #. *< dependencies |
223 #. *< priority | 223 #. *< priority |
224 #. *< id | 224 #. *< id |
225 #: plugins/docklet/docklet.c:507 | 225 #: plugins/docklet/docklet.c:533 |
226 msgid "System Tray Icon" | 226 msgid "System Tray Icon" |
227 msgstr "סמל מגש המערכת" | 227 msgstr "סמל מגש המערכת" |
228 | 228 |
229 #. *< name | 229 #. *< name |
230 #. *< version | 230 #. *< version |
231 #. * summary | 231 #. * summary |
232 #: plugins/docklet/docklet.c:510 | 232 #: plugins/docklet/docklet.c:536 |
233 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 233 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
234 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" | 234 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" |
235 | 235 |
236 #. * description | 236 #. * description |
237 #: plugins/docklet/docklet.c:512 | 237 #: plugins/docklet/docklet.c:538 |
238 msgid "" | 238 msgid "" |
239 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 239 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
240 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 240 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
241 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 241 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
242 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 242 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
244 "מציג סמל באזור ההתרעה (לדוגמא: של GNOME, KDE או Windows) שמראה את המצב " | 244 "מציג סמל באזור ההתרעה (לדוגמא: של GNOME, KDE או Windows) שמראה את המצב " |
245 "הנוכחי, מאפשר גישה מהירה ל פעולות הנפוצות ביותר, הצגה/הסתרה של חלון \"רשימת " | 245 "הנוכחי, מאפשר גישה מהירה ל פעולות הנפוצות ביותר, הצגה/הסתרה של חלון \"רשימת " |
246 "אנשי קשר\". כמו כן נותן אפשרות לגרום להודעות נכנסות להמתין בתור עד לחיצה על " | 246 "אנשי קשר\". כמו כן נותן אפשרות לגרום להודעות נכנסות להמתין בתור עד לחיצה על " |
247 "הסמל באזור האתרעה - כמו ב ICQ" | 247 "הסמל באזור האתרעה - כמו ב ICQ" |
248 | 248 |
249 #: plugins/extplacement.c:75 | 249 #: plugins/extplacement.c:76 |
250 #, fuzzy | 250 #, fuzzy |
251 msgid "By conversation count" | 251 msgid "By conversation count" |
252 msgstr "פתח באמצעות..." | 252 msgstr "פתח באמצעות..." |
253 | 253 |
254 #: plugins/extplacement.c:96 | 254 #: plugins/extplacement.c:97 |
255 #, fuzzy | 255 #, fuzzy |
256 msgid "Conversation Placement" | 256 msgid "Conversation Placement" |
257 msgstr "פתח באמצעות..." | 257 msgstr "פתח באמצעות..." |
258 | 258 |
259 #: plugins/extplacement.c:101 | 259 #: plugins/extplacement.c:102 |
260 #, fuzzy | 260 #, fuzzy |
261 msgid "Number of conversations per window" | 261 msgid "Number of conversations per window" |
262 msgstr "מדפסת חלונות %s ב %s" | 262 msgstr "מדפסת חלונות %s ב %s" |
263 | 263 |
264 #: plugins/extplacement.c:107 | 264 #: plugins/extplacement.c:108 |
265 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 265 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
266 msgstr "" | 266 msgstr "" |
267 | 267 |
268 #. *< api_version | 268 #. *< api_version |
269 #. *< type | 269 #. *< type |
270 #. *< ui_requirement | 270 #. *< ui_requirement |
271 #. *< flags | 271 #. *< flags |
272 #. *< dependencies | 272 #. *< dependencies |
273 #. *< priority | 273 #. *< priority |
274 #. *< id | 274 #. *< id |
275 #: plugins/extplacement.c:126 | 275 #: plugins/extplacement.c:127 |
276 #, fuzzy | 276 #, fuzzy |
277 msgid "ExtPlacement" | 277 msgid "ExtPlacement" |
278 msgstr "מי_קום:" | 278 msgstr "מי_קום:" |
279 | 279 |
280 #. *< name | 280 #. *< name |
281 #. *< version | 281 #. *< version |
282 #: plugins/extplacement.c:128 | 282 #: plugins/extplacement.c:129 |
283 msgid "Extra conversation placement options." | 283 msgid "Extra conversation placement options." |
284 msgstr "" | 284 msgstr "" |
285 | 285 |
286 #. *< summary | 286 #. *< summary |
287 #. * description | 287 #. * description |
288 #: plugins/extplacement.c:130 | 288 #: plugins/extplacement.c:131 |
289 msgid "" | 289 msgid "" |
290 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 290 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
291 "and Chats" | 291 "and Chats" |
292 msgstr "" | 292 msgstr "" |
293 | 293 |
436 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 436 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
437 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 437 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
438 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 438 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
439 msgstr "" | 439 msgstr "" |
440 | 440 |
441 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 | 441 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 |
442 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 | 442 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 |
443 msgid "Local Addressbook" | 443 msgid "Local Addressbook" |
444 msgstr "פנקס כתובות מקומי" | 444 msgstr "פנקס כתובות מקומי" |
445 | 445 |
446 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | 446 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 |
447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 | 447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 |
448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 | 448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 |
449 #: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 | 449 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 |
450 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 450 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
451 msgid "None" | 451 msgid "None" |
452 msgstr "ללא" | 452 msgstr "ללא" |
453 | 453 |
454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 | 454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 |
455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 | 455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 |
456 #: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | 456 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 |
457 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | 457 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
458 msgid "Name" | 458 msgid "Name" |
459 msgstr "שם" | 459 msgstr "שם" |
460 | 460 |
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 | 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 |
462 msgid "Instant Messaging" | 462 msgid "Instant Messaging" |
463 msgstr "מסרים מידיים" | 463 msgstr "מסרים מידיים" |
464 | 464 |
465 #. Add the label. | 465 #. Add the label. |
466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 | 466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 |
467 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 467 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
468 msgstr "" | 468 msgstr "" |
469 | 469 |
470 #. "Search" | 470 #. "Search" |
471 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 471 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 |
472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 | 472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 |
473 msgid "Search" | 473 msgid "Search" |
474 msgstr "חיפוש" | 474 msgstr "חיפוש" |
475 | 475 |
476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 |
477 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 | 477 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 |
478 #: src/gtkblist.c:4370 | 478 #: src/gtkblist.c:4389 |
479 msgid "Group:" | 479 msgid "Group:" |
480 msgstr "קבוצה:" | 480 msgstr "קבוצה:" |
481 | 481 |
482 #. "New Person" button | 482 #. "New Person" button |
483 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 | 483 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 |
484 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 | 484 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 |
485 msgid "New Person" | 485 msgid "New Person" |
486 msgstr "אישיות חדשה" | 486 msgstr "אישיות חדשה" |
487 | 487 |
488 #. "Select Buddy" button | 488 #. "Select Buddy" button |
489 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 | 489 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 |
490 msgid "Select Buddy" | 490 msgid "Select Buddy" |
491 msgstr "בחר איש קשר" | 491 msgstr "בחר איש קשר" |
492 | 492 |
493 #. Add the label. | 493 #. Add the label. |
494 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 | 494 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 |
495 msgid "" | 495 msgid "" |
496 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 496 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
497 "person." | 497 "person." |
498 msgstr "" | 498 msgstr "" |
499 | 499 |
500 #. Add the disclosure | 500 #. Add the disclosure |
501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 | 501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 |
502 msgid "Show user details" | 502 msgid "Show user details" |
503 msgstr "הצג פרטי המשתמש" | 503 msgstr "הצג פרטי המשתמש" |
504 | 504 |
505 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 | 505 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 |
506 msgid "Hide user details" | 506 msgid "Hide user details" |
507 msgstr "הסתר פרטי המשתמש" | 507 msgstr "הסתר פרטי המשתמש" |
508 | 508 |
509 #. "Associate Buddy" button | 509 #. "Associate Buddy" button |
510 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 | 510 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 |
511 msgid "_Associate Buddy" | 511 msgid "_Associate Buddy" |
512 msgstr "שייך איש _קשר" | 512 msgstr "שייך איש _קשר" |
513 | 513 |
514 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 514 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
515 #: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 | 515 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 |
516 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 516 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
517 msgid "Buddies" | 517 msgid "Buddies" |
518 msgstr "אנשי קשר" | 518 msgstr "אנשי קשר" |
519 | 519 |
520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
530 #. Label | 530 #. Label |
531 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 | 531 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 |
532 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 532 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
533 msgstr "" | 533 msgstr "" |
534 | 534 |
535 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 | 535 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 |
536 msgid "Account" | 536 msgid "Account" |
537 msgstr "חשבון" | 537 msgstr "חשבון" |
538 | 538 |
539 #. *< api_version | 539 #. *< api_version |
540 #. *< type | 540 #. *< type |
554 #. * description | 554 #. * description |
555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 | 555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 |
556 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | 556 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
557 msgstr "" | 557 msgstr "" |
558 | 558 |
559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | 559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
560 #, fuzzy | 560 #, fuzzy |
561 msgid "Please enter the person's information below." | 561 msgid "Please enter the person's information below." |
562 msgstr "" | 562 msgstr "" |
563 "הזן מידע אימות עבור:\n" | 563 "הזן מידע אימות עבור:\n" |
564 "שרת = %1\n" | 564 "שרת = %1\n" |
565 "שיתוף = %2" | 565 "שיתוף = %2" |
566 | 566 |
567 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 | 567 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 |
568 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | 568 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
569 msgstr "" | 569 msgstr "" |
570 | 570 |
571 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 571 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
572 msgid "Account type:" | 572 msgid "Account type:" |
573 msgstr "סוג חשבון:" | 573 msgstr "סוג חשבון:" |
574 | 574 |
575 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | 575 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 |
576 msgid "Screenname:" | 576 msgid "Screenname:" |
577 msgstr "שם לתצוגה:" | 577 msgstr "שם לתצוגה:" |
578 | 578 |
579 #. Optional Information section | 579 #. Optional Information section |
580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | 580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 |
581 #, fuzzy | 581 #, fuzzy |
582 msgid "Optional information:" | 582 msgid "Optional information:" |
583 msgstr "בקשת מידע" | 583 msgstr "בקשת מידע" |
584 | 584 |
585 #. Label | 585 #. Label |
586 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 | 586 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 |
587 #: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 | 587 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 |
588 msgid "Buddy Icon" | 588 msgid "Buddy Icon" |
589 msgstr "סמל איש הקשר" | 589 msgstr "סמל איש הקשר" |
590 | 590 |
591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | 591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 |
592 msgid "First name:" | 592 msgid "First name:" |
593 msgstr "שם פרטי:" | 593 msgstr "שם פרטי:" |
594 | 594 |
595 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 | 595 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 |
596 msgid "Last name:" | 596 msgid "Last name:" |
597 msgstr "שם משפחה:" | 597 msgstr "שם משפחה:" |
598 | 598 |
599 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 | 599 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 |
600 msgid "E-mail:" | 600 msgid "E-mail:" |
601 msgstr "דוא\"ל:" | 601 msgstr "דוא\"ל:" |
602 | 602 |
603 #: plugins/history.c:88 | 603 #: plugins/history.c:89 |
604 msgid "History" | 604 msgid "History" |
605 msgstr "היסטוריה" | 605 msgstr "היסטוריה" |
606 | 606 |
607 #: plugins/history.c:90 | 607 #: plugins/history.c:91 |
608 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 608 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
609 msgstr "" | 609 msgstr "" |
610 | 610 |
611 #: plugins/history.c:91 | 611 #: plugins/history.c:92 |
612 msgid "" | 612 msgid "" |
613 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 613 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
614 "conversation into the current conversation." | 614 "conversation into the current conversation." |
615 msgstr "" | 615 msgstr "" |
616 | 616 |
619 #. *< ui_requirement | 619 #. *< ui_requirement |
620 #. *< flags | 620 #. *< flags |
621 #. *< dependencies | 621 #. *< dependencies |
622 #. *< priority | 622 #. *< priority |
623 #. *< id | 623 #. *< id |
624 #: plugins/iconaway.c:80 | 624 #: plugins/iconaway.c:101 |
625 #, fuzzy | 625 #, fuzzy |
626 msgid "Iconify on Away" | 626 msgid "Iconify on Away" |
627 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 627 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
628 | 628 |
629 #. *< name | 629 #. *< name |
630 #. *< version | 630 #. *< version |
631 #. * summary | 631 #. * summary |
632 #. * description | 632 #. * description |
633 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | 633 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
634 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 634 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
635 msgstr "" | 635 msgstr "" |
636 | 636 |
637 #: plugins/idle.c:55 | 637 #: plugins/idle.c:55 |
638 #, fuzzy | 638 #, fuzzy |
651 | 651 |
652 #: plugins/idle.c:66 | 652 #: plugins/idle.c:66 |
653 msgid "_Set" | 653 msgid "_Set" |
654 msgstr "_קבע" | 654 msgstr "_קבע" |
655 | 655 |
656 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 | 656 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 |
657 #, fuzzy | 657 #, fuzzy |
658 msgid "_Cancel" | 658 msgid "_Cancel" |
659 msgstr "ביטול" | 659 msgstr "ביטול" |
660 | 660 |
661 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 | 661 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 |
723 #: plugins/mailchk.c:160 | 723 #: plugins/mailchk.c:160 |
724 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 724 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
725 msgstr "מוסיף מקום לרשימת אנשי קשר אשר יציג אם נכנס לך דואר חדש." | 725 msgstr "מוסיף מקום לרשימת אנשי קשר אשר יציג אם נכנס לך דואר חדש." |
726 | 726 |
727 #. ---------- "Notify For" ---------- | 727 #. ---------- "Notify For" ---------- |
728 #: plugins/notify.c:599 | 728 #: plugins/notify.c:600 |
729 #, fuzzy | 729 #, fuzzy |
730 msgid "Notify For" | 730 msgid "Notify For" |
731 msgstr "לא פעיל" | 731 msgstr "לא פעיל" |
732 | 732 |
733 #: plugins/notify.c:603 | 733 #: plugins/notify.c:604 |
734 msgid "_IM windows" | 734 msgid "_IM windows" |
735 msgstr "חלונות הודעה" | 735 msgstr "חלונות הודעה" |
736 | 736 |
737 #: plugins/notify.c:610 | 737 #: plugins/notify.c:611 |
738 msgid "C_hat windows" | 738 msgid "C_hat windows" |
739 msgstr "חלונות _שיחה" | 739 msgstr "חלונות _שיחה" |
740 | 740 |
741 #: plugins/notify.c:617 | 741 #: plugins/notify.c:618 |
742 #, fuzzy | 742 #, fuzzy |
743 msgid "_Focused windows" | 743 msgid "_Focused windows" |
744 msgstr "חלונות הודעה" | 744 msgstr "חלונות הודעה" |
745 | 745 |
746 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 746 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
747 #: plugins/notify.c:625 | 747 #: plugins/notify.c:626 |
748 #, fuzzy | 748 #, fuzzy |
749 msgid "Notification Methods" | 749 msgid "Notification Methods" |
750 msgstr "שיטות קלט" | 750 msgstr "שיטות קלט" |
751 | 751 |
752 #: plugins/notify.c:632 | 752 #: plugins/notify.c:633 |
753 msgid "Prepend _string into window title:" | 753 msgid "Prepend _string into window title:" |
754 msgstr "" | 754 msgstr "" |
755 | 755 |
756 #. Count method button | 756 #. Count method button |
757 #: plugins/notify.c:651 | 757 #: plugins/notify.c:652 |
758 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 758 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
759 msgstr "" | 759 msgstr "" |
760 | 760 |
761 #. Urgent method button | 761 #. Urgent method button |
762 #: plugins/notify.c:659 | 762 #: plugins/notify.c:660 |
763 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 763 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
764 msgstr "" | 764 msgstr "" |
765 | 765 |
766 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 766 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
767 #: plugins/notify.c:667 | 767 #: plugins/notify.c:668 |
768 #, fuzzy | 768 #, fuzzy |
769 msgid "Notification Removal" | 769 msgid "Notification Removal" |
770 msgstr "אזור התרעה" | 770 msgstr "אזור התרעה" |
771 | 771 |
772 #. Remove on focus button | 772 #. Remove on focus button |
773 #: plugins/notify.c:672 | 773 #: plugins/notify.c:673 |
774 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 774 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
775 msgstr "" | 775 msgstr "" |
776 | 776 |
777 #. Remove on click button | 777 #. Remove on click button |
778 #: plugins/notify.c:679 | 778 #: plugins/notify.c:680 |
779 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 779 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
780 msgstr "" | 780 msgstr "" |
781 | 781 |
782 #. Remove on type button | 782 #. Remove on type button |
783 #: plugins/notify.c:687 | 783 #: plugins/notify.c:688 |
784 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 784 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
785 msgstr "" | 785 msgstr "" |
786 | 786 |
787 #. Remove on message send button | 787 #. Remove on message send button |
788 #: plugins/notify.c:695 | 788 #: plugins/notify.c:696 |
789 msgid "Remove when a _message gets sent" | 789 msgid "Remove when a _message gets sent" |
790 msgstr "" | 790 msgstr "" |
791 | 791 |
792 #. Remove on conversation switch button | 792 #. Remove on conversation switch button |
793 #: plugins/notify.c:704 | 793 #: plugins/notify.c:705 |
794 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 794 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
795 msgstr "" | 795 msgstr "" |
796 | 796 |
797 #. *< api_version | 797 #. *< api_version |
798 #. *< type | 798 #. *< type |
799 #. *< ui_requirement | 799 #. *< ui_requirement |
800 #. *< flags | 800 #. *< flags |
801 #. *< dependencies | 801 #. *< dependencies |
802 #. *< priority | 802 #. *< priority |
803 #. *< id | 803 #. *< id |
804 #: plugins/notify.c:792 | 804 #: plugins/notify.c:793 |
805 msgid "Message Notification" | 805 msgid "Message Notification" |
806 msgstr "התרעה על הודעה" | 806 msgstr "התרעה על הודעה" |
807 | 807 |
808 #. *< name | 808 #. *< name |
809 #. *< version | 809 #. *< version |
810 #. * summary | 810 #. * summary |
811 #. * description | 811 #. * description |
812 #: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 | 812 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 |
813 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 813 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
814 msgstr "" | 814 msgstr "" |
815 | 815 |
816 #. *< api_version | 816 #. *< api_version |
817 #. *< type | 817 #. *< type |
934 #. * description | 934 #. * description |
935 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | 935 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
936 msgid "Tests to see that most things are working." | 936 msgid "Tests to see that most things are working." |
937 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" | 937 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" |
938 | 938 |
939 #: plugins/spellchk.c:412 | 939 #: plugins/spellchk.c:413 |
940 msgid "Text Replacements" | 940 msgid "Text Replacements" |
941 msgstr "החלפות הטקסט" | 941 msgstr "החלפות הטקסט" |
942 | 942 |
943 #: plugins/spellchk.c:436 | 943 #: plugins/spellchk.c:437 |
944 msgid "You type" | 944 msgid "You type" |
945 msgstr "אתה רושם" | 945 msgstr "אתה רושם" |
946 | 946 |
947 #: plugins/spellchk.c:448 | 947 #: plugins/spellchk.c:449 |
948 msgid "You send" | 948 msgid "You send" |
949 msgstr "אתה שולח" | 949 msgstr "אתה שולח" |
950 | 950 |
951 #: plugins/spellchk.c:474 | 951 #: plugins/spellchk.c:475 |
952 msgid "Add a new text replacement" | 952 msgid "Add a new text replacement" |
953 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" | 953 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" |
954 | 954 |
955 #: plugins/spellchk.c:481 | 955 #: plugins/spellchk.c:482 |
956 msgid "You _type:" | 956 msgid "You _type:" |
957 msgstr "אתה ר_ושם:" | 957 msgstr "אתה ר_ושם:" |
958 | 958 |
959 #: plugins/spellchk.c:495 | 959 #: plugins/spellchk.c:496 |
960 msgid "You _send:" | 960 msgid "You _send:" |
961 msgstr "אתה _שולח:" | 961 msgstr "אתה _שולח:" |
962 | 962 |
963 #: plugins/spellchk.c:535 | 963 #: plugins/spellchk.c:536 |
964 msgid "Text replacement" | 964 msgid "Text replacement" |
965 msgstr "החלפת הטקסט" | 965 msgstr "החלפת הטקסט" |
966 | 966 |
967 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 | 967 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 |
968 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 968 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
969 msgstr "" | 969 msgstr "" |
970 | 970 |
971 #. *< api_version | 971 #. *< api_version |
972 #. *< type | 972 #. *< type |
1146 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 | 1146 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 |
1147 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1147 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1148 msgstr "" | 1148 msgstr "" |
1149 | 1149 |
1150 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 1150 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
1151 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 | 1151 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 |
1152 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 | 1152 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 |
1153 msgid "Opacity:" | 1153 msgid "Opacity:" |
1154 msgstr "שקיפות:" | 1154 msgstr "שקיפות:" |
1155 | 1155 |
1156 #. IM Convo trans options | 1156 #. IM Convo trans options |
1157 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 | 1157 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 |
1158 #, fuzzy | 1158 #, fuzzy |
1159 msgid "IM Conversation Windows" | 1159 msgid "IM Conversation Windows" |
1160 msgstr "מדפסת חלונות %s ב %s" | 1160 msgstr "מדפסת חלונות %s ב %s" |
1161 | 1161 |
1162 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 | 1162 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 |
1163 #, fuzzy | 1163 #, fuzzy |
1164 msgid "_IM window transparency" | 1164 msgid "_IM window transparency" |
1165 msgstr "%s לא יכול לטפל ברקע שקוף" | 1165 msgstr "%s לא יכול לטפל ברקע שקוף" |
1166 | 1166 |
1167 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | 1167 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 |
1168 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1168 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1169 msgstr "" | 1169 msgstr "" |
1170 | 1170 |
1171 #. Buddy List trans options | 1171 #. Buddy List trans options |
1172 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 | 1172 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 |
1173 msgid "Buddy List Window" | 1173 msgid "Buddy List Window" |
1174 msgstr "חלון רשימת החברים" | 1174 msgstr "חלון רשימת החברים" |
1175 | 1175 |
1176 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 | 1176 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 |
1177 #, fuzzy | 1177 #, fuzzy |
1178 msgid "_Buddy List window transparency" | 1178 msgid "_Buddy List window transparency" |
1179 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | 1179 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" |
1180 | 1180 |
1181 #. *< api_version | 1181 #. *< api_version |
1183 #. *< ui_requirement | 1183 #. *< ui_requirement |
1184 #. *< flags | 1184 #. *< flags |
1185 #. *< dependencies | 1185 #. *< dependencies |
1186 #. *< priority | 1186 #. *< priority |
1187 #. *< id | 1187 #. *< id |
1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 | 1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 |
1189 msgid "Transparency" | 1189 msgid "Transparency" |
1190 msgstr "שקיפות" | 1190 msgstr "שקיפות" |
1191 | 1191 |
1192 #. *< name | 1192 #. *< name |
1193 #. *< version | 1193 #. *< version |
1194 #. * summary | 1194 #. * summary |
1195 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 | 1195 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 |
1196 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 1196 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1197 msgstr "" | 1197 msgstr "" |
1198 | 1198 |
1199 #. * description | 1199 #. * description |
1200 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 | 1200 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 |
1201 msgid "" | 1201 msgid "" |
1202 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1202 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1203 "the buddy list.\n" | 1203 "the buddy list.\n" |
1204 "\n" | 1204 "\n" |
1205 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 1205 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
1206 msgstr "" | 1206 msgstr "" |
1207 | 1207 |
1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | 1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 |
1209 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1209 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1210 msgstr "גרסת הרצה של GTK+" | 1210 msgstr "גרסת הרצה של GTK+" |
1211 | 1211 |
1212 #. Autostart | 1212 #. Autostart |
1213 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1213 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 |
1214 msgid "Startup" | 1214 msgid "Startup" |
1215 msgstr "הפעלה" | 1215 msgstr "הפעלה" |
1216 | 1216 |
1217 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 | 1217 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1218 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1218 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1219 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | 1219 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" |
1220 | 1220 |
1221 #. Buddy List | 1221 #. Buddy List |
1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 | 1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 |
1223 #: src/gtkprefs.c:2394 | 1223 #: src/gtkprefs.c:2416 |
1224 msgid "Buddy List" | 1224 msgid "Buddy List" |
1225 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 1225 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
1226 | 1226 |
1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 | 1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 |
1228 #, fuzzy | 1228 #, fuzzy |
1229 msgid "_Dockable Buddy List" | 1229 msgid "_Dockable Buddy List" |
1230 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 1230 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
1231 | 1231 |
1232 #. Docked Blist On Top | 1232 #. Docked Blist On Top |
1233 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 1233 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 |
1234 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | 1234 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1235 msgstr "חלון \"_רשימת הידידים\" תמיד עליון" | 1235 msgstr "חלון \"_רשימת הידידים\" תמיד עליון" |
1236 | 1236 |
1237 #. Blist On Top | 1237 #. Blist On Top |
1238 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 | 1238 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 |
1239 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1239 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1240 msgstr "חלון \"רשימת אנשי קשר\" תמיד עליון" | 1240 msgstr "חלון \"רשימת אנשי קשר\" תמיד עליון" |
1241 | 1241 |
1242 #. Conversations | 1242 #. Conversations |
1243 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 | 1243 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 |
1244 #: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 | 1244 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
1245 msgid "Conversations" | 1245 msgid "Conversations" |
1246 msgstr "שיחות" | 1246 msgstr "שיחות" |
1247 | 1247 |
1248 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 | 1248 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 |
1249 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1249 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1250 msgstr "" | 1250 msgstr "" |
1251 | 1251 |
1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 | 1252 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 |
1253 msgid "WinGaim Options" | 1253 msgid "WinGaim Options" |
1254 msgstr "אפשרויות גיים לחלונות" | 1254 msgstr "אפשרויות גיים לחלונות" |
1255 | 1255 |
1256 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 | 1256 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
1257 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1257 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1258 msgstr "" | 1258 msgstr "" |
1259 | |
1260 #: src/about.c:64 | |
1261 #, fuzzy | |
1262 msgid "About Gaim" | |
1263 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | |
1264 | |
1265 #: src/about.c:78 | |
1266 #, fuzzy, c-format | |
1267 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1268 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | |
1269 | |
1270 #: src/about.c:98 | |
1271 msgid "" | |
1272 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
1273 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
1274 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1275 msgstr "" | |
1276 | |
1277 #: src/about.c:109 | |
1278 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
1281 #: src/about.c:114 | |
1282 msgid "Active Developers" | |
1283 msgstr "מפתחים פעילים" | |
1284 | |
1285 #: src/about.c:115 | |
1286 msgid "maintainer" | |
1287 msgstr "מתחזק" | |
1288 | |
1289 #: src/about.c:117 | |
1290 msgid "lead developer" | |
1291 msgstr "מפתח ראשי" | |
1292 | |
1293 #: src/about.c:120 | |
1294 msgid "developer & webmaster" | |
1295 msgstr "מפתח ומנהל אתר" | |
1296 | |
1297 #: src/about.c:121 | |
1298 msgid "win32 port" | |
1299 msgstr "גירסה לחלונות" | |
1300 | |
1301 #: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 | |
1302 msgid "developer" | |
1303 msgstr "מפתח" | |
1304 | |
1305 #: src/about.c:128 | |
1306 msgid "support" | |
1307 msgstr "תמיכה" | |
1308 | |
1309 #: src/about.c:135 | |
1310 #, fuzzy | |
1311 msgid "Crazy Patch Writers" | |
1312 msgstr "קובץ טלאי דחוי" | |
1313 | |
1314 #: src/about.c:151 | |
1315 msgid "Retired Developers" | |
1316 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" | |
1317 | |
1318 #: src/about.c:152 | |
1319 #, fuzzy | |
1320 msgid "former libfaim maintainer" | |
1321 msgstr "מתחזק 1999-2000" | |
1322 | |
1323 #: src/about.c:153 | |
1324 #, fuzzy | |
1325 msgid "former lead developer" | |
1326 msgstr "מפתח מרכזי לשעבר" | |
1327 | |
1328 #: src/about.c:156 | |
1329 #, fuzzy | |
1330 msgid "former maintainer" | |
1331 msgstr "מתחזק נוכחי" | |
1332 | |
1333 #: src/about.c:157 | |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "former Jabber developer" | |
1336 msgstr "מפתח לשעבר, מחבר תוסף Jabber" | |
1337 | |
1338 #: src/about.c:158 | |
1339 msgid "original author" | |
1340 msgstr "מתכנת מקורי" | |
1341 | |
1342 #: src/about.c:161 | |
1343 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/about.c:169 | |
1347 msgid "Current Translators" | |
1348 msgstr "מתרגמים פעילים" | |
1349 | |
1350 #: src/about.c:170 src/about.c:209 | |
1351 msgid "Bulgarian" | |
1352 msgstr "בולגרית" | |
1353 | |
1354 #: src/about.c:171 src/about.c:210 | |
1355 msgid "Catalan" | |
1356 msgstr "קטלנית" | |
1357 | |
1358 #: src/about.c:172 src/about.c:211 | |
1359 msgid "Czech" | |
1360 msgstr "צ'כית" | |
1361 | |
1362 #: src/about.c:173 | |
1363 msgid "Danish" | |
1364 msgstr "דנית" | |
1365 | |
1366 #: src/about.c:174 | |
1367 msgid "British English" | |
1368 msgstr "אנגלית בריטית" | |
1369 | |
1370 #: src/about.c:175 | |
1371 msgid "Canadian English" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/about.c:176 src/about.c:212 | |
1375 msgid "German" | |
1376 msgstr "גרמנית" | |
1377 | |
1378 #: src/about.c:177 src/about.c:213 | |
1379 msgid "Spanish" | |
1380 msgstr "ספרדית" | |
1381 | |
1382 #: src/about.c:178 src/about.c:214 | |
1383 msgid "Finnish" | |
1384 msgstr "פינית" | |
1385 | |
1386 #: src/about.c:179 src/about.c:215 | |
1387 msgid "French" | |
1388 msgstr "צרפתית" | |
1389 | |
1390 #: src/about.c:180 | |
1391 msgid "Hebrew" | |
1392 msgstr "עברית" | |
1393 | |
1394 #: src/about.c:181 | |
1395 msgid "Hindi" | |
1396 msgstr "הינדית" | |
1397 | |
1398 #: src/about.c:182 | |
1399 msgid "Hungarian" | |
1400 msgstr "הונגרית" | |
1401 | |
1402 #: src/about.c:183 src/about.c:216 | |
1403 msgid "Italian" | |
1404 msgstr "איטלקית" | |
1405 | |
1406 #: src/about.c:184 src/about.c:217 | |
1407 msgid "Japanese" | |
1408 msgstr "יפנית" | |
1409 | |
1410 #: src/about.c:185 | |
1411 msgid "Lithuanian" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 #: src/about.c:186 src/about.c:218 | |
1415 msgid "Korean" | |
1416 msgstr "קוריאנית" | |
1417 | |
1418 #: src/about.c:187 | |
1419 #, fuzzy | |
1420 msgid "Dutch; Flemish" | |
1421 msgstr "Name=הולנדית" | |
1422 | |
1423 #: src/about.c:188 | |
1424 msgid "Macedonian" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/about.c:189 | |
1428 msgid "Norwegian" | |
1429 msgstr "נורבגית" | |
1430 | |
1431 #: src/about.c:190 src/about.c:219 | |
1432 msgid "Polish" | |
1433 msgstr "פולנית" | |
1434 | |
1435 #: src/about.c:191 | |
1436 msgid "Portuguese" | |
1437 msgstr "פורטוגזית" | |
1438 | |
1439 #: src/about.c:192 | |
1440 msgid "Portuguese-Brazil" | |
1441 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" | |
1442 | |
1443 #: src/about.c:193 | |
1444 msgid "Romanian" | |
1445 msgstr "רומנית" | |
1446 | |
1447 #: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 | |
1448 msgid "Russian" | |
1449 msgstr "רוסית" | |
1450 | |
1451 #: src/about.c:195 | |
1452 msgid "Serbian" | |
1453 msgstr "סרבית" | |
1454 | |
1455 #: src/about.c:196 | |
1456 #, fuzzy | |
1457 msgid "Slovenian" | |
1458 msgstr "סלובקית" | |
1459 | |
1460 #: src/about.c:197 src/about.c:223 | |
1461 msgid "Swedish" | |
1462 msgstr "שוודית" | |
1463 | |
1464 #: src/about.c:198 | |
1465 msgid "Vietnamese" | |
1466 msgstr "ויאטנמית" | |
1467 | |
1468 #: src/about.c:198 | |
1469 #, fuzzy | |
1470 msgid "and the Gnome-Vi Team" | |
1471 msgstr "צוות VI של גנום" | |
1472 | |
1473 #: src/about.c:199 | |
1474 msgid "Simplified Chinese" | |
1475 msgstr "סינית פשוטה" | |
1476 | |
1477 #: src/about.c:200 | |
1478 msgid "Traditional Chinese" | |
1479 msgstr "סינית מסורתית" | |
1480 | |
1481 #: src/about.c:207 | |
1482 msgid "Past Translators" | |
1483 msgstr "מתרגמים לשעבר" | |
1484 | |
1485 #: src/about.c:208 | |
1486 msgid "Amharic" | |
1487 msgstr "אמהרית" | |
1488 | |
1489 #: src/about.c:222 | |
1490 msgid "Slovak" | |
1491 msgstr "סלובקית" | |
1492 | |
1493 #: src/about.c:224 | |
1494 msgid "Chinese" | |
1495 msgstr "סינית" | |
1496 | 1259 |
1497 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 | 1260 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
1498 msgid "New passwords do not match." | 1261 msgid "New passwords do not match." |
1499 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 1262 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1500 | 1263 |
1526 msgstr "הכנס סיסמא:" | 1289 msgstr "הכנס סיסמא:" |
1527 | 1290 |
1528 #. * | 1291 #. * |
1529 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1292 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1530 #. | 1293 #. |
1531 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 | 1294 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 |
1532 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 | 1295 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 |
1533 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 1296 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
1534 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | 1297 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1535 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1536 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 | 1299 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 | 1300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 |
1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 | 1301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 |
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 | 1302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 |
1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 | 1303 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 |
1541 #: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 | 1304 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 |
1542 #: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 | 1305 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 |
1543 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 | 1306 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 |
1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 | 1307 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 |
1545 msgid "OK" | 1308 msgid "OK" |
1546 msgstr "אישור" | 1309 msgstr "אישור" |
1547 | 1310 |
1548 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 | 1311 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 |
1549 #: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 | 1312 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 |
1550 #: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 | 1313 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 |
1551 #: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 | 1314 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 |
1552 #: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 | 1315 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 |
1553 #: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 | 1316 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 |
1554 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 | 1317 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 |
1555 #: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 | 1318 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 |
1556 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 | 1319 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
1557 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 | 1320 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 |
1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1559 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 | 1322 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 |
1560 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 | 1323 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 |
1561 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 |
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 | 1325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 |
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 | 1326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 |
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | 1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 | 1328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 |
1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 | 1329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 |
1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 | 1330 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
1568 #: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 | 1331 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 |
1569 #: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 | 1332 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 |
1570 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 | 1333 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 |
1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 | 1334 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 |
1572 msgid "Cancel" | 1335 msgid "Cancel" |
1573 msgstr "ביטול" | 1336 msgstr "ביטול" |
1574 | 1337 |
1575 #: src/account.c:372 | 1338 #: src/account.c:372 |
1576 #, fuzzy, c-format | 1339 #, fuzzy, c-format |
1577 msgid "Change user information for %s" | 1340 msgid "Change user information for %s" |
1578 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 1341 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
1579 | 1342 |
1580 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1343 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
1582 msgid "Save" | 1345 msgid "Save" |
1583 msgstr "שמור" | 1346 msgstr "שמור" |
1584 | 1347 |
1585 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 | 1348 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 |
1586 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 | 1349 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 |
1587 msgid "Unknown" | 1350 msgid "Unknown" |
1588 msgstr "לא ידוע" | 1351 msgstr "לא ידוע" |
1589 | 1352 |
1590 #: src/away.c:231 | 1353 #: src/away.c:233 |
1591 msgid "Away!" | 1354 msgid "Away!" |
1592 msgstr "רחוק מהמחשב!" | 1355 msgstr "רחוק מהמחשב!" |
1593 | 1356 |
1594 #: src/away.c:295 | 1357 #: src/away.c:303 |
1358 #, fuzzy | |
1359 msgid "Edit This Message" | |
1360 msgstr "שלח בתור הודעה" | |
1361 | |
1362 #: src/away.c:308 | |
1595 msgid "I'm Back!" | 1363 msgid "I'm Back!" |
1596 msgstr "חזרתי" | 1364 msgstr "חזרתי" |
1597 | 1365 |
1598 #: src/away.c:349 | 1366 #: src/away.c:362 |
1599 #, fuzzy, c-format | 1367 #, fuzzy, c-format |
1600 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | 1368 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" |
1601 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 1369 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
1602 | 1370 |
1603 #: src/away.c:351 src/away.c:442 | 1371 #: src/away.c:364 src/away.c:455 |
1604 #, fuzzy | 1372 #, fuzzy |
1605 msgid "Remove Away Message" | 1373 msgid "Remove Away Message" |
1606 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" | 1374 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" |
1607 | 1375 |
1608 #. Remove button | 1376 #. Remove button |
1609 #: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 | 1377 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 |
1610 #: src/gtkrequest.c:247 | 1378 #: src/gtkrequest.c:248 |
1611 msgid "Remove" | 1379 msgid "Remove" |
1612 msgstr "הסר" | 1380 msgstr "הסר" |
1613 | 1381 |
1614 #: src/away.c:422 | 1382 #: src/away.c:435 |
1615 msgid "New Away Message" | 1383 msgid "New Away Message" |
1616 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" | 1384 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" |
1617 | 1385 |
1618 #: src/away.c:638 | 1386 #: src/away.c:651 |
1619 msgid "Set All Away" | 1387 msgid "Set All Away" |
1620 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי" | 1388 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי" |
1621 | 1389 |
1622 #: src/away.c:745 | 1390 #: src/away.c:758 |
1623 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1391 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1624 msgstr "" | 1392 msgstr "" |
1625 | 1393 |
1626 #: src/away.c:747 | 1394 #: src/away.c:760 |
1627 msgid "" | 1395 msgid "" |
1628 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1396 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
1629 msgstr "" | 1397 msgstr "" |
1630 | 1398 |
1631 #: src/away.c:757 | 1399 #: src/away.c:770 |
1632 msgid "You cannot create an empty away message" | 1400 msgid "You cannot create an empty away message" |
1633 msgstr "" | 1401 msgstr "" |
1634 | 1402 |
1635 #: src/away.c:822 | 1403 #: src/away.c:835 |
1636 #, fuzzy | 1404 #, fuzzy |
1637 msgid "New away message" | 1405 msgid "New away message" |
1638 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" | 1406 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" |
1639 | 1407 |
1640 #: src/away.c:837 | 1408 #: src/away.c:850 |
1641 #, fuzzy | 1409 #, fuzzy |
1642 msgid "Away title: " | 1410 msgid "Away title: " |
1643 msgstr "הזן כותרת הודעת \"לא נמצא\":" | 1411 msgstr "הזן כותרת הודעת \"לא נמצא\":" |
1644 | 1412 |
1645 #: src/away.c:893 | 1413 #: src/away.c:898 |
1646 #, fuzzy | 1414 #, fuzzy |
1647 msgid "_Save" | 1415 msgid "_Save" |
1648 msgstr "שמור" | 1416 msgstr "שמור" |
1649 | 1417 |
1650 #: src/away.c:897 | 1418 #: src/away.c:902 |
1651 #, fuzzy | 1419 #, fuzzy |
1652 msgid "Sa_ve & Use" | 1420 msgid "Sa_ve & Use" |
1653 msgstr "שמור והשתמש" | 1421 msgstr "שמור והשתמש" |
1654 | 1422 |
1655 #: src/away.c:901 | 1423 #: src/away.c:906 |
1656 #, fuzzy | 1424 #, fuzzy |
1657 msgid "_Use" | 1425 msgid "_Use" |
1658 msgstr "השתמש" | 1426 msgstr "השתמש" |
1659 | 1427 |
1660 #: src/blist.c:680 | 1428 #: src/blist.c:680 |
1661 msgid "Chats" | 1429 msgid "Chats" |
1662 msgstr "שיחות" | 1430 msgstr "שיחות" |
1663 | 1431 |
1664 #: src/blist.c:1317 | 1432 #: src/blist.c:1337 |
1665 #, c-format | 1433 #, c-format |
1666 msgid "" | 1434 msgid "" |
1667 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1435 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1668 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1436 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1669 msgid_plural "" | 1437 msgid_plural "" |
1670 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1438 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1671 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1439 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1672 msgstr[0] "" | 1440 msgstr[0] "" |
1673 msgstr[1] "" | 1441 msgstr[1] "" |
1674 | 1442 |
1675 #: src/blist.c:1326 | 1443 #: src/blist.c:1346 |
1676 msgid "Group not removed" | 1444 msgid "Group not removed" |
1677 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" | 1445 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" |
1678 | 1446 |
1679 #: src/blist.c:2029 | 1447 #: src/blist.c:2043 |
1680 msgid "" | 1448 msgid "" |
1681 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | 1449 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " |
1682 "and the old file has moved to blist.xml~." | 1450 "and the old file has moved to blist.xml~." |
1683 msgstr "" | 1451 msgstr "" |
1684 | 1452 |
1685 #: src/blist.c:2032 | 1453 #: src/blist.c:2046 |
1686 msgid "Buddy List Error" | 1454 msgid "Buddy List Error" |
1687 msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" | 1455 msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" |
1688 | 1456 |
1689 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 | 1457 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 |
1690 #, c-format | 1458 #, c-format |
1759 #: src/conversation.c:2576 | 1527 #: src/conversation.c:2576 |
1760 #, fuzzy | 1528 #, fuzzy |
1761 msgid "Separate IM and Chat windows" | 1529 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1762 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 1530 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
1763 | 1531 |
1764 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 | 1532 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 |
1765 msgid "New window" | 1533 msgid "New window" |
1766 msgstr "חלון חדש" | 1534 msgstr "חלון חדש" |
1767 | 1535 |
1768 #: src/conversation.c:2580 | 1536 #: src/conversation.c:2580 |
1769 msgid "By group" | 1537 msgid "By group" |
1771 | 1539 |
1772 #: src/conversation.c:2582 | 1540 #: src/conversation.c:2582 |
1773 msgid "By account" | 1541 msgid "By account" |
1774 msgstr "לפי חשבון" | 1542 msgstr "לפי חשבון" |
1775 | 1543 |
1776 #: src/ft.c:125 | 1544 #: src/ft.c:122 |
1777 msgid "That file does not exist." | 1545 #, fuzzy, c-format |
1778 msgstr "הקובץ אינו קיים" | 1546 msgid "" |
1779 | 1547 "Error reading %s: \n" |
1780 #: src/ft.c:134 | 1548 "%s.\n" |
1549 msgstr "שגיאה בהפעלת פקודה" | |
1550 | |
1551 #: src/ft.c:126 | |
1552 #, fuzzy, c-format | |
1553 msgid "" | |
1554 "Error writing %s: \n" | |
1555 "%s.\n" | |
1556 msgstr "שגיאה בקריאה מהשרת" | |
1557 | |
1558 #: src/ft.c:130 | |
1559 #, fuzzy, c-format | |
1560 msgid "" | |
1561 "Error accessing %s: \n" | |
1562 "%s.\n" | |
1563 msgstr "שגיאה בהפעלת פקודה" | |
1564 | |
1565 #: src/ft.c:161 | |
1781 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 1566 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1782 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | 1567 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" |
1783 | 1568 |
1784 #: src/ft.c:194 | 1569 #: src/ft.c:171 |
1570 #, fuzzy | |
1571 msgid "Cannot send a directory." | |
1572 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | |
1573 | |
1574 #: src/ft.c:178 | |
1575 #, c-format | |
1576 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: src/ft.c:232 | |
1785 #, fuzzy, c-format | 1580 #, fuzzy, c-format |
1786 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1581 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1787 msgstr "אתה חייב לציין שם." | 1582 msgstr "אתה חייב לציין שם." |
1788 | 1583 |
1789 #: src/ft.c:229 | 1584 #: src/ft.c:267 |
1790 #, c-format | 1585 #, c-format |
1791 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1586 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
1792 msgstr "" | 1587 msgstr "" |
1793 | 1588 |
1794 #: src/ft.c:233 | 1589 #: src/ft.c:271 |
1795 #, c-format | 1590 #, c-format |
1796 msgid "" | 1591 msgid "" |
1797 "A file is available for download from:\n" | 1592 "A file is available for download from:\n" |
1798 "Remote host: %s\n" | 1593 "Remote host: %s\n" |
1799 "Remote port: %d" | 1594 "Remote port: %d" |
1800 msgstr "" | 1595 msgstr "" |
1801 | 1596 |
1802 #: src/ft.c:285 | 1597 #: src/ft.c:322 |
1803 #, fuzzy, c-format | 1598 #, fuzzy, c-format |
1804 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1599 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1805 msgstr "<qt><b>%1</b> אינו תקין<qt>" | 1600 msgstr "<qt><b>%1</b> אינו תקין<qt>" |
1806 | 1601 |
1807 #: src/ft.c:298 | 1602 #: src/ft.c:898 |
1808 #, fuzzy, c-format | 1603 #, fuzzy, c-format |
1809 msgid "%s was not found.\n" | 1604 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
1810 msgstr "אצמנ אל `%s' Makefile" | 1605 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" |
1811 | 1606 |
1812 #: src/ft.c:927 | 1607 #: src/ft.c:948 |
1813 #, fuzzy, c-format | 1608 #, fuzzy, c-format |
1814 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1609 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
1815 msgstr "בחר קובץ לפתיחה" | 1610 msgstr "בחר קובץ לפתיחה" |
1816 | 1611 |
1817 #: src/ft.c:929 | 1612 #: src/ft.c:950 |
1818 #, fuzzy, c-format | 1613 #, fuzzy, c-format |
1819 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1614 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
1820 msgstr "קובץ ליבה מתוכנית" | 1615 msgstr "קובץ ליבה מתוכנית" |
1821 | 1616 |
1822 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1617 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
1825 | 1620 |
1826 #: src/gaim-disclosure.c:254 | 1621 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
1827 msgid "Size of the expander arrow" | 1622 msgid "Size of the expander arrow" |
1828 msgstr "גודלו של חץ ההרחבה" | 1623 msgstr "גודלו של חץ ההרחבה" |
1829 | 1624 |
1830 #: src/gaim-remote.c:65 | 1625 #: src/gaim-remote.c:108 |
1831 #, c-format | 1626 #, c-format |
1832 msgid "" | 1627 msgid "" |
1833 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1628 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1834 "\n" | 1629 "\n" |
1835 " COMMANDS:\n" | 1630 " COMMANDS:\n" |
1841 "\n" | 1636 "\n" |
1842 " OPTIONS:\n" | 1637 " OPTIONS:\n" |
1843 " -h, --help [command] Show help for command\n" | 1638 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
1844 msgstr "" | 1639 msgstr "" |
1845 | 1640 |
1846 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 | 1641 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 |
1847 #: src/gaim-remote.c:222 | 1642 msgid "" |
1848 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1643 "Gaim not running (on session 0)\n" |
1849 msgstr "" | 1644 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
1850 | 1645 msgstr "" |
1851 #: src/gaim-remote.c:236 | 1646 |
1647 #: src/gaim-remote.c:219 | |
1852 msgid "" | 1648 msgid "" |
1853 "\n" | 1649 "\n" |
1854 "Using AIM: URIs:\n" | 1650 "Using AIM: URIs:\n" |
1855 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1651 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1856 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1652 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1869 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1665 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1870 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1666 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1871 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1667 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1872 msgstr "" | 1668 msgstr "" |
1873 | 1669 |
1874 #: src/gaim-remote.c:256 | 1670 #: src/gaim-remote.c:239 |
1875 msgid "" | 1671 msgid "" |
1876 "\n" | 1672 "\n" |
1877 "Close running copy of Gaim\n" | 1673 "Close running copy of Gaim\n" |
1878 msgstr "" | 1674 msgstr "" |
1879 | 1675 |
1880 #: src/gaim-remote.c:260 | 1676 #: src/gaim-remote.c:243 |
1881 msgid "" | 1677 msgid "" |
1882 "\n" | 1678 "\n" |
1883 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | 1679 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" |
1884 msgstr "" | 1680 msgstr "" |
1885 | 1681 |
1886 #: src/gaim-remote.c:264 | 1682 #: src/gaim-remote.c:247 |
1887 msgid "" | 1683 msgid "" |
1888 "\n" | 1684 "\n" |
1889 "Set all accounts as not away.\n" | 1685 "Set all accounts as not away.\n" |
1890 msgstr "" | 1686 msgstr "" |
1891 | 1687 |
1892 #: src/gtkaccount.c:324 | 1688 #: src/gtkaccount.c:325 |
1893 #, fuzzy, c-format | 1689 #, fuzzy, c-format |
1894 msgid "" | 1690 msgid "" |
1895 "<b>File:</b> %s\n" | 1691 "<b>File:</b> %s\n" |
1896 "<b>File size:</b> %s\n" | 1692 "<b>File size:</b> %s\n" |
1897 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1693 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1898 msgstr "הצג את &גודל קובץ התמונה" | 1694 msgstr "הצג את &גודל קובץ התמונה" |
1899 | 1695 |
1900 #. Build the login options frame. | 1696 #. Build the login options frame. |
1901 #: src/gtkaccount.c:624 | 1697 #: src/gtkaccount.c:625 |
1902 msgid "Login Options" | 1698 msgid "Login Options" |
1903 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" | 1699 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" |
1904 | 1700 |
1905 #: src/gtkaccount.c:641 | 1701 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
1906 msgid "Protocol:" | 1702 msgid "Protocol:" |
1907 msgstr "פרוטוקול:" | 1703 msgstr "פרוטוקול:" |
1908 | 1704 |
1909 #: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 | 1705 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 |
1910 msgid "Screen Name:" | 1706 msgid "Screen Name:" |
1911 msgstr "שם לתצוגה:" | 1707 msgstr "שם לתצוגה:" |
1912 | 1708 |
1913 #: src/gtkaccount.c:719 | 1709 #: src/gtkaccount.c:720 |
1914 msgid "Password:" | 1710 msgid "Password:" |
1915 msgstr "סיסמא:" | 1711 msgstr "סיסמא:" |
1916 | 1712 |
1917 #: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 | 1713 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 |
1918 msgid "Alias:" | 1714 msgid "Alias:" |
1919 msgstr "תיאור:" | 1715 msgstr "תיאור:" |
1920 | 1716 |
1921 #: src/gtkaccount.c:728 | 1717 #: src/gtkaccount.c:729 |
1922 msgid "Remember password" | 1718 msgid "Remember password" |
1923 msgstr "זכור סיסמה" | 1719 msgstr "זכור סיסמה" |
1924 | 1720 |
1925 #. Build the user options frame. | 1721 #. Build the user options frame. |
1926 #: src/gtkaccount.c:784 | 1722 #: src/gtkaccount.c:785 |
1927 msgid "User Options" | 1723 msgid "User Options" |
1928 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 1724 msgstr "אפשרויות המשתמש" |
1929 | 1725 |
1930 #: src/gtkaccount.c:797 | 1726 #: src/gtkaccount.c:798 |
1931 msgid "New mail notifications" | 1727 msgid "New mail notifications" |
1932 msgstr "הודעה על דואר חדש" | 1728 msgstr "הודעה על דואר חדש" |
1933 | 1729 |
1934 #: src/gtkaccount.c:806 | 1730 #: src/gtkaccount.c:807 |
1935 #, fuzzy | 1731 #, fuzzy |
1936 msgid "Buddy icon:" | 1732 msgid "Buddy icon:" |
1937 msgstr "סמל איש הקשר" | 1733 msgstr "סמל איש הקשר" |
1938 | 1734 |
1939 #. Build the protocol options frame. | 1735 #. Build the protocol options frame. |
1940 #: src/gtkaccount.c:895 | 1736 #: src/gtkaccount.c:896 |
1941 #, c-format | 1737 #, c-format |
1942 msgid "%s Options" | 1738 msgid "%s Options" |
1943 msgstr " %s אפשרויות" | 1739 msgstr " %s אפשרויות" |
1944 | 1740 |
1945 #. Use Global Proxy Settings | 1741 #. Use Global Proxy Settings |
1946 #: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 | 1742 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 |
1947 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1743 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1948 msgstr "השתמש בהגדרות כלליות" | 1744 msgstr "השתמש בהגדרות כלליות" |
1949 | 1745 |
1950 #. No Proxy | 1746 #. No Proxy |
1951 #: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 | 1747 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 |
1952 msgid "No Proxy" | 1748 msgid "No Proxy" |
1953 msgstr "ללא מתווך" | 1749 msgstr "ללא מתווך" |
1954 | 1750 |
1955 #. HTTP | 1751 #. HTTP |
1956 #: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 | 1752 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 |
1957 msgid "HTTP" | 1753 msgid "HTTP" |
1958 msgstr "HTTP" | 1754 msgstr "HTTP" |
1959 | 1755 |
1960 #. SOCKS 4 | 1756 #. SOCKS 4 |
1961 #: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 | 1757 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 |
1962 msgid "SOCKS 4" | 1758 msgid "SOCKS 4" |
1963 msgstr "SOCKS 4" | 1759 msgstr "SOCKS 4" |
1964 | 1760 |
1965 #. SOCKS 5 | 1761 #. SOCKS 5 |
1966 #: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 | 1762 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 |
1967 msgid "SOCKS 5" | 1763 msgid "SOCKS 5" |
1968 msgstr "SOCKS 5" | 1764 msgstr "SOCKS 5" |
1969 | 1765 |
1970 #. Use Environmental Settings | 1766 #. Use Environmental Settings |
1971 #: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 | 1767 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 |
1972 msgid "Use Environmental Settings" | 1768 msgid "Use Environmental Settings" |
1973 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" | 1769 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" |
1974 | 1770 |
1975 #: src/gtkaccount.c:1152 | 1771 #: src/gtkaccount.c:1153 |
1976 msgid "you can see the butterflies mating" | 1772 msgid "you can see the butterflies mating" |
1977 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" | 1773 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" |
1978 | 1774 |
1979 #: src/gtkaccount.c:1156 | 1775 #: src/gtkaccount.c:1157 |
1980 msgid "If you look real closely" | 1776 msgid "If you look real closely" |
1981 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" | 1777 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" |
1982 | 1778 |
1983 #: src/gtkaccount.c:1172 | 1779 #: src/gtkaccount.c:1173 |
1984 msgid "Proxy Options" | 1780 msgid "Proxy Options" |
1985 msgstr "אפשרויות מתווך" | 1781 msgstr "אפשרויות מתווך" |
1986 | 1782 |
1987 #: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 | 1783 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 |
1988 msgid "Proxy _type:" | 1784 msgid "Proxy _type:" |
1989 msgstr "סוג ה_מתווך" | 1785 msgstr "סוג ה_מתווך" |
1990 | 1786 |
1991 #: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 | 1787 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 |
1992 msgid "_Host:" | 1788 msgid "_Host:" |
1993 msgstr "_מארח:" | 1789 msgstr "_מארח:" |
1994 | 1790 |
1995 #: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 | 1791 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 |
1996 msgid "_Port:" | 1792 msgid "_Port:" |
1997 msgstr "_יציאה:" | 1793 msgstr "_יציאה:" |
1998 | 1794 |
1999 #: src/gtkaccount.c:1211 | 1795 #: src/gtkaccount.c:1212 |
2000 msgid "_Username:" | 1796 msgid "_Username:" |
2001 msgstr "_שם משתמש:" | 1797 msgstr "_שם משתמש:" |
2002 | 1798 |
2003 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 | 1799 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 |
2004 msgid "Pa_ssword:" | 1800 msgid "Pa_ssword:" |
2005 msgstr "סי_סמא" | 1801 msgstr "סי_סמא" |
2006 | 1802 |
2007 #: src/gtkaccount.c:1584 | 1803 #: src/gtkaccount.c:1585 |
2008 msgid "Add Account" | 1804 msgid "Add Account" |
2009 msgstr "הוספת חשבון" | 1805 msgstr "הוספת חשבון" |
2010 | 1806 |
2011 #: src/gtkaccount.c:1586 | 1807 #: src/gtkaccount.c:1587 |
2012 msgid "Modify Account" | 1808 msgid "Modify Account" |
2013 msgstr "עריכת החשבון" | 1809 msgstr "עריכת החשבון" |
2014 | 1810 |
2015 #. Add the disclosure | 1811 #. Add the disclosure |
2016 #: src/gtkaccount.c:1610 | 1812 #: src/gtkaccount.c:1611 |
2017 msgid "Show more options" | 1813 msgid "Show more options" |
2018 msgstr "יותר" | 1814 msgstr "יותר" |
2019 | 1815 |
2020 #: src/gtkaccount.c:1611 | 1816 #: src/gtkaccount.c:1612 |
2021 msgid "Show fewer options" | 1817 msgid "Show fewer options" |
2022 msgstr "פחות" | 1818 msgstr "פחות" |
2023 | 1819 |
2024 #. Register button | 1820 #. Register button |
2025 #: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 | 1821 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 |
2026 msgid "Register" | 1822 msgid "Register" |
2027 msgstr "הרשם" | 1823 msgstr "הרשם" |
2028 | 1824 |
2029 #: src/gtkaccount.c:2003 | 1825 #: src/gtkaccount.c:2004 |
2030 #, c-format | 1826 #, c-format |
2031 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 1827 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2032 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 1828 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
2033 | 1829 |
2034 #: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 | 1830 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 |
2035 msgid "Delete" | 1831 msgid "Delete" |
2036 msgstr "מחק" | 1832 msgstr "מחק" |
2037 | 1833 |
2038 #: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 | 1834 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 |
2039 msgid "Screen Name" | 1835 msgid "Screen Name" |
2040 msgstr "שם לתצוגה" | 1836 msgstr "שם לתצוגה" |
2041 | 1837 |
2042 #: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 1838 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 | 1839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 |
2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 | 1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 | 1841 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 |
2046 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 | 1842 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 |
2047 msgid "Online" | 1843 msgid "Online" |
2048 msgstr "מחובר" | 1844 msgstr "מחובר" |
2049 | 1845 |
2050 #: src/gtkaccount.c:2166 | 1846 #: src/gtkaccount.c:2168 |
2051 msgid "Protocol" | 1847 msgid "Protocol" |
2052 msgstr "פרוטוקול" | 1848 msgstr "פרוטוקול" |
2053 | 1849 |
2054 #: src/gtkaccount.c:2479 | 1850 #: src/gtkaccount.c:2481 |
2055 #, c-format | 1851 #, c-format |
2056 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 1852 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2057 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | 1853 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" |
2058 | 1854 |
2059 #: src/gtkaccount.c:2493 | 1855 #: src/gtkaccount.c:2495 |
2060 msgid "" | 1856 msgid "" |
2061 "\n" | 1857 "\n" |
2062 "\n" | 1858 "\n" |
2063 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 1859 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2064 msgstr "" | 1860 msgstr "" |
2065 "\n" | 1861 "\n" |
2066 "\n" | 1862 "\n" |
2067 "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?" | 1863 "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?" |
2068 | 1864 |
2069 #: src/gtkaccount.c:2497 | 1865 #: src/gtkaccount.c:2499 |
2070 msgid "Information" | 1866 msgid "Information" |
2071 msgstr "מידע" | 1867 msgstr "מידע" |
2072 | 1868 |
2073 #: src/gtkaccount.c:2501 | 1869 #: src/gtkaccount.c:2503 |
2074 msgid "Add buddy to your list?" | 1870 msgid "Add buddy to your list?" |
2075 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" | 1871 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" |
2076 | 1872 |
2077 #. Add button | 1873 #. Add button |
2078 #: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 | 1874 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 |
2079 #: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 | 1875 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 |
2080 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 | 1876 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 |
2081 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 1877 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
2082 msgid "Add" | 1878 msgid "Add" |
2083 msgstr "הוסף" | 1879 msgstr "הוסף" |
2084 | 1880 |
2085 #: src/gtkblist.c:802 | 1881 #: src/gtkblist.c:792 |
2086 msgid "Join a Chat" | 1882 msgid "Join a Chat" |
2087 msgstr "הצטרף לשיחה" | 1883 msgstr "הצטרף לשיחה" |
2088 | 1884 |
2089 #: src/gtkblist.c:823 | 1885 #: src/gtkblist.c:813 |
2090 msgid "" | 1886 msgid "" |
2091 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 1887 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2092 "join.\n" | 1888 "join.\n" |
2093 msgstr "" | 1889 msgstr "" |
2094 | 1890 |
2095 #: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 | 1891 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 |
2096 msgid "_Account:" | 1892 msgid "_Account:" |
2097 msgstr "חש_בון:" | 1893 msgstr "חש_בון:" |
2098 | 1894 |
2099 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 | 1895 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 |
2100 msgid "Get _Info" | 1896 msgid "Get _Info" |
2101 msgstr "הצג _פרטים" | 1897 msgstr "הצג _פרטים" |
2102 | 1898 |
2103 #: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 | 1899 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 |
2104 msgid "I_M" | 1900 msgid "I_M" |
2105 msgstr "הודעה" | 1901 msgstr "הודעה" |
2106 | 1902 |
2107 #: src/gtkblist.c:1130 | 1903 #: src/gtkblist.c:1128 |
2108 #, fuzzy | 1904 #, fuzzy |
2109 msgid "_Send File" | 1905 msgid "_Send File" |
2110 msgstr "שלח קובץ" | 1906 msgstr "שלח קובץ" |
2111 | 1907 |
2112 #: src/gtkblist.c:1134 | 1908 #: src/gtkblist.c:1134 |
2116 | 1912 |
2117 #: src/gtkblist.c:1136 | 1913 #: src/gtkblist.c:1136 |
2118 msgid "View _Log" | 1914 msgid "View _Log" |
2119 msgstr "הצ_ג רישום" | 1915 msgstr "הצ_ג רישום" |
2120 | 1916 |
2121 #: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 | 1917 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 |
2122 msgid "_Alias..." | 1918 msgid "_Alias..." |
2123 msgstr "_שם נוסף..." | 1919 msgstr "_שם נוסף..." |
2124 | 1920 |
2125 #: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 | 1921 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 |
2126 #: src/gtkconn.c:360 | 1922 #: src/gtkconn.c:361 |
2127 msgid "_Remove" | 1923 msgid "_Remove" |
2128 msgstr "_הסר" | 1924 msgstr "_הסר" |
2129 | 1925 |
2130 #: src/gtkblist.c:1192 | 1926 #: src/gtkblist.c:1192 |
2131 msgid "Add a _Buddy" | 1927 msgid "Add a _Buddy" |
2142 #: src/gtkblist.c:1198 | 1938 #: src/gtkblist.c:1198 |
2143 msgid "_Rename" | 1939 msgid "_Rename" |
2144 msgstr "_שנה שם" | 1940 msgstr "_שנה שם" |
2145 | 1941 |
2146 #. join button | 1942 #. join button |
2147 #: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 | 1943 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
2148 #: src/stock.c:87 | 1944 #: src/stock.c:88 |
2149 msgid "_Join" | 1945 msgid "_Join" |
2150 msgstr "הצ_טרף" | 1946 msgstr "הצ_טרף" |
2151 | 1947 |
2152 #: src/gtkblist.c:1222 | 1948 #: src/gtkblist.c:1218 |
2153 msgid "Auto-Join" | 1949 msgid "Auto-Join" |
2154 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 1950 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
2155 | 1951 |
2156 #: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 | 1952 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 |
2157 msgid "_Collapse" | 1953 msgid "_Collapse" |
2158 msgstr "_קפל" | 1954 msgstr "_קפל" |
2159 | 1955 |
2160 #: src/gtkblist.c:1280 | 1956 #: src/gtkblist.c:1272 |
2161 msgid "_Expand" | 1957 msgid "_Expand" |
2162 msgstr "ה_רחב" | 1958 msgstr "ה_רחב" |
2163 | 1959 |
2164 #: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 | 1960 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 |
2165 msgid "" | 1961 msgid "" |
2166 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 1962 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2167 msgstr "" | 1963 msgstr "" |
2168 | 1964 |
2169 #. Buddies menu | 1965 #. Buddies menu |
2170 #: src/gtkblist.c:2322 | 1966 #: src/gtkblist.c:2329 |
2171 msgid "/_Buddies" | 1967 msgid "/_Buddies" |
2172 msgstr "/_אנשי קשר" | 1968 msgstr "/_אנשי קשר" |
2173 | 1969 |
2174 #: src/gtkblist.c:2323 | 1970 #: src/gtkblist.c:2330 |
2175 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 1971 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2176 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 1972 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
2177 | 1973 |
2178 #: src/gtkblist.c:2324 | 1974 #: src/gtkblist.c:2331 |
2179 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 1975 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2180 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." | 1976 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." |
2181 | 1977 |
2182 #: src/gtkblist.c:2325 | 1978 #: src/gtkblist.c:2332 |
2183 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 1979 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2184 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." | 1980 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." |
2185 | 1981 |
2186 #: src/gtkblist.c:2326 | 1982 #: src/gtkblist.c:2333 |
2187 #, fuzzy | 1983 #, fuzzy |
2188 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 1984 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2189 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." | 1985 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." |
2190 | 1986 |
2191 #: src/gtkblist.c:2328 | 1987 #: src/gtkblist.c:2335 |
2192 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 1988 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2193 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" | 1989 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" |
2194 | 1990 |
2195 #: src/gtkblist.c:2329 | 1991 #: src/gtkblist.c:2336 |
2196 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 1992 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2197 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" | 1993 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" |
2198 | 1994 |
2199 #: src/gtkblist.c:2330 | 1995 #: src/gtkblist.c:2337 |
2200 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 1996 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2201 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר" | 1997 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר" |
2202 | 1998 |
2203 #: src/gtkblist.c:2331 | 1999 #: src/gtkblist.c:2338 |
2204 #, fuzzy | 2000 #, fuzzy |
2205 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2001 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2206 msgstr "להוסיף איש קשר לרשימה שלך?" | 2002 msgstr "להוסיף איש קשר לרשימה שלך?" |
2207 | 2003 |
2208 #: src/gtkblist.c:2332 | 2004 #: src/gtkblist.c:2339 |
2209 #, fuzzy | 2005 #, fuzzy |
2210 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2006 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2211 msgstr "הוסף קבוצה חדשה..." | 2007 msgstr "הוסף קבוצה חדשה..." |
2212 | 2008 |
2213 #: src/gtkblist.c:2334 | 2009 #: src/gtkblist.c:2341 |
2214 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2010 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2215 msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות" | 2011 msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות" |
2216 | 2012 |
2217 #: src/gtkblist.c:2335 | 2013 #: src/gtkblist.c:2342 |
2218 msgid "/Buddies/_Quit" | 2014 msgid "/Buddies/_Quit" |
2219 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" | 2015 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" |
2220 | 2016 |
2221 #. Tools | 2017 #. Tools |
2222 #: src/gtkblist.c:2338 | 2018 #: src/gtkblist.c:2345 |
2223 msgid "/_Tools" | 2019 msgid "/_Tools" |
2224 msgstr "/_כלים" | 2020 msgstr "/_כלים" |
2225 | 2021 |
2226 #: src/gtkblist.c:2339 | 2022 #: src/gtkblist.c:2346 |
2227 msgid "/Tools/_Away" | 2023 msgid "/Tools/_Away" |
2228 msgstr "" | 2024 msgstr "" |
2229 | 2025 |
2230 #: src/gtkblist.c:2340 | 2026 #: src/gtkblist.c:2347 |
2231 #, fuzzy | 2027 #, fuzzy |
2232 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2028 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2233 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 2029 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
2234 | 2030 |
2235 #: src/gtkblist.c:2341 | 2031 #: src/gtkblist.c:2348 |
2236 #, fuzzy | 2032 #, fuzzy |
2237 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2033 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2238 msgstr "/כלים/_חשבונות" | 2034 msgstr "/כלים/_חשבונות" |
2239 | 2035 |
2240 #: src/gtkblist.c:2342 | 2036 #: src/gtkblist.c:2349 |
2241 #, fuzzy | 2037 #, fuzzy |
2242 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2038 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2243 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2039 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2244 | 2040 |
2245 #: src/gtkblist.c:2344 | 2041 #: src/gtkblist.c:2351 |
2246 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2042 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2247 msgstr "/כלים/_חשבונות" | 2043 msgstr "/כלים/_חשבונות" |
2248 | 2044 |
2249 #: src/gtkblist.c:2345 | 2045 #: src/gtkblist.c:2352 |
2250 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2046 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2251 msgstr "/כלים/_העברת קבצים..." | 2047 msgstr "/כלים/_העברת קבצים..." |
2252 | 2048 |
2253 #: src/gtkblist.c:2346 | 2049 #: src/gtkblist.c:2353 |
2254 msgid "/Tools/R_oom List" | 2050 msgid "/Tools/R_oom List" |
2255 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 2051 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
2256 | 2052 |
2257 #: src/gtkblist.c:2347 | 2053 #: src/gtkblist.c:2354 |
2258 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2054 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2259 msgstr "" | 2055 msgstr "" |
2260 | 2056 |
2261 #: src/gtkblist.c:2348 | 2057 #: src/gtkblist.c:2355 |
2262 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2058 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2263 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 2059 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
2264 | 2060 |
2265 #: src/gtkblist.c:2350 | 2061 #: src/gtkblist.c:2357 |
2266 msgid "/Tools/View System _Log" | 2062 msgid "/Tools/View System _Log" |
2267 msgstr "/כלים/הצג את קובץ דו\"ח המערכת" | 2063 msgstr "/כלים/הצג את קובץ דו\"ח המערכת" |
2268 | 2064 |
2269 #. Help | 2065 #. Help |
2270 #: src/gtkblist.c:2353 | 2066 #: src/gtkblist.c:2360 |
2271 msgid "/_Help" | 2067 msgid "/_Help" |
2272 msgstr "/_עזרה" | 2068 msgstr "/_עזרה" |
2273 | 2069 |
2274 #: src/gtkblist.c:2354 | 2070 #: src/gtkblist.c:2361 |
2275 msgid "/Help/Online _Help" | 2071 msgid "/Help/Online _Help" |
2276 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 2072 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
2277 | 2073 |
2278 #: src/gtkblist.c:2355 | 2074 #: src/gtkblist.c:2362 |
2279 msgid "/Help/_Debug Window" | 2075 msgid "/Help/_Debug Window" |
2280 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 2076 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
2281 | 2077 |
2282 #: src/gtkblist.c:2356 | 2078 #: src/gtkblist.c:2363 |
2283 msgid "/Help/_About" | 2079 msgid "/Help/_About" |
2284 msgstr "/עזרה/_אודות" | 2080 msgstr "/עזרה/_אודות" |
2285 | 2081 |
2286 #: src/gtkblist.c:2374 | 2082 #: src/gtkblist.c:2381 |
2287 msgid "Rename Group" | 2083 msgid "Rename Group" |
2288 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 2084 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
2289 | 2085 |
2290 #: src/gtkblist.c:2374 | 2086 #: src/gtkblist.c:2381 |
2291 msgid "New group name" | 2087 msgid "New group name" |
2292 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" | 2088 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" |
2293 | 2089 |
2294 #: src/gtkblist.c:2375 | 2090 #: src/gtkblist.c:2382 |
2295 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2091 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2296 msgstr "אנא הזן שם חדש לקבוצה שנבחרה." | 2092 msgstr "אנא הזן שם חדש לקבוצה שנבחרה." |
2297 | 2093 |
2298 #: src/gtkblist.c:2403 | 2094 #: src/gtkblist.c:2410 |
2299 #, fuzzy, c-format | 2095 #, fuzzy, c-format |
2300 msgid "" | 2096 msgid "" |
2301 "\n" | 2097 "\n" |
2302 "<b>Account:</b> %s" | 2098 "<b>Account:</b> %s" |
2303 msgstr "חשבון:" | 2099 msgstr "חשבון:" |
2304 | 2100 |
2305 #: src/gtkblist.c:2467 | 2101 #: src/gtkblist.c:2474 |
2306 #, fuzzy | 2102 #, fuzzy |
2307 msgid "" | 2103 msgid "" |
2308 "\n" | 2104 "\n" |
2309 "<b>Status:</b> Offline" | 2105 "<b>Status:</b> Offline" |
2310 msgstr "אין אפשרות להמשיך במצב לא מקוון" | 2106 msgstr "אין אפשרות להמשיך במצב לא מקוון" |
2311 | 2107 |
2312 #: src/gtkblist.c:2482 | 2108 #: src/gtkblist.c:2489 |
2313 #, c-format | 2109 #, c-format |
2314 msgid "%d%%" | 2110 msgid "%d%%" |
2315 msgstr "" | 2111 msgstr "" |
2316 | 2112 |
2317 #: src/gtkblist.c:2498 | 2113 #: src/gtkblist.c:2505 |
2318 msgid "" | 2114 msgid "" |
2319 "\n" | 2115 "\n" |
2320 "<b>Account:</b>" | 2116 "<b>Account:</b>" |
2321 msgstr "" | 2117 msgstr "" |
2322 "\n" | 2118 "\n" |
2323 "<b>חשבון:</b>" | 2119 "<b>חשבון:</b>" |
2324 | 2120 |
2325 #: src/gtkblist.c:2499 | 2121 #: src/gtkblist.c:2506 |
2326 #, fuzzy | 2122 #, fuzzy |
2327 msgid "" | 2123 msgid "" |
2328 "\n" | 2124 "\n" |
2329 "<b>Contact Alias:</b>" | 2125 "<b>Contact Alias:</b>" |
2330 msgstr "Name=כינוי" | 2126 msgstr "Name=כינוי" |
2331 | 2127 |
2332 #: src/gtkblist.c:2500 | 2128 #: src/gtkblist.c:2507 |
2333 msgid "" | 2129 msgid "" |
2334 "\n" | 2130 "\n" |
2335 "<b>Alias:</b>" | 2131 "<b>Alias:</b>" |
2336 msgstr "" | 2132 msgstr "" |
2337 "\n" | 2133 "\n" |
2338 "<b>שם נוסף:</b>" | 2134 "<b>שם נוסף:</b>" |
2339 | 2135 |
2340 #: src/gtkblist.c:2501 | 2136 #: src/gtkblist.c:2508 |
2341 msgid "" | 2137 msgid "" |
2342 "\n" | 2138 "\n" |
2343 "<b>Nickname:</b>" | 2139 "<b>Nickname:</b>" |
2344 msgstr "" | 2140 msgstr "" |
2345 "\n" | 2141 "\n" |
2346 "<b>כינוי:</b>" | 2142 "<b>כינוי:</b>" |
2347 | 2143 |
2348 #: src/gtkblist.c:2502 | 2144 #: src/gtkblist.c:2509 |
2349 #, fuzzy | 2145 #, fuzzy |
2350 msgid "" | 2146 msgid "" |
2351 "\n" | 2147 "\n" |
2352 "<b>Logged In:</b>" | 2148 "<b>Logged In:</b>" |
2353 msgstr "%s התחבר" | 2149 msgstr "%s התחבר" |
2354 | 2150 |
2355 #: src/gtkblist.c:2503 | 2151 #: src/gtkblist.c:2510 |
2356 msgid "" | 2152 msgid "" |
2357 "\n" | 2153 "\n" |
2358 "<b>Idle:</b>" | 2154 "<b>Idle:</b>" |
2359 msgstr "" | 2155 msgstr "" |
2360 "\n" | 2156 "\n" |
2361 "<b>לא פעיל:</b>" | 2157 "<b>לא פעיל:</b>" |
2362 | 2158 |
2363 #: src/gtkblist.c:2504 | 2159 #: src/gtkblist.c:2511 |
2364 #, fuzzy | 2160 #, fuzzy |
2365 msgid "" | 2161 msgid "" |
2366 "\n" | 2162 "\n" |
2367 "<b>Warned:</b>" | 2163 "<b>Warned:</b>" |
2368 msgstr "על-ידי %1" | 2164 msgstr "על-ידי %1" |
2369 | 2165 |
2370 #: src/gtkblist.c:2506 | 2166 #: src/gtkblist.c:2513 |
2371 #, fuzzy | 2167 #, fuzzy |
2372 msgid "" | 2168 msgid "" |
2373 "\n" | 2169 "\n" |
2374 "<b>Description:</b> Spooky" | 2170 "<b>Description:</b> Spooky" |
2375 msgstr "Description=רוח רפאים" | 2171 msgstr "Description=רוח רפאים" |
2376 | 2172 |
2377 #: src/gtkblist.c:2507 | 2173 #: src/gtkblist.c:2514 |
2378 #, fuzzy | 2174 #, fuzzy |
2379 msgid "" | 2175 msgid "" |
2380 "\n" | 2176 "\n" |
2381 "<b>Status</b>: Awesome" | 2177 "<b>Status</b>: Awesome" |
2382 msgstr "לפי מצב" | 2178 msgstr "לפי מצב" |
2383 | 2179 |
2384 #: src/gtkblist.c:2508 | 2180 #: src/gtkblist.c:2515 |
2385 #, fuzzy | 2181 #, fuzzy |
2386 msgid "" | 2182 msgid "" |
2387 "\n" | 2183 "\n" |
2388 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2184 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2389 msgstr "לפי מצב" | 2185 msgstr "לפי מצב" |
2390 | 2186 |
2391 #: src/gtkblist.c:2790 | 2187 #: src/gtkblist.c:2797 |
2392 #, fuzzy, c-format | 2188 #, fuzzy, c-format |
2393 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2189 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2394 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 2190 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
2395 | 2191 |
2396 #: src/gtkblist.c:2792 | 2192 #: src/gtkblist.c:2799 |
2397 #, c-format | 2193 #, c-format |
2398 msgid "Idle (%dm) " | 2194 msgid "Idle (%dm) " |
2399 msgstr "לא פעיל (%d דקות)" | 2195 msgstr "לא פעיל (%d דקות)" |
2400 | 2196 |
2401 #: src/gtkblist.c:2797 | 2197 #: src/gtkblist.c:2804 |
2402 #, fuzzy, c-format | 2198 #, fuzzy, c-format |
2403 msgid "Warned (%d%%) " | 2199 msgid "Warned (%d%%) " |
2404 msgstr "על-ידי %1" | 2200 msgstr "על-ידי %1" |
2405 | 2201 |
2406 #: src/gtkblist.c:2800 | 2202 #: src/gtkblist.c:2807 |
2407 msgid "Offline " | 2203 msgid "Offline " |
2408 msgstr "לא מקוון" | 2204 msgstr "לא מקוון" |
2409 | 2205 |
2410 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2206 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2411 #: src/gtkblist.c:2918 | 2207 #: src/gtkblist.c:2925 |
2412 #, fuzzy | 2208 #, fuzzy |
2413 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2209 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2414 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." | 2210 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." |
2415 | 2211 |
2416 #: src/gtkblist.c:2921 | 2212 #: src/gtkblist.c:2928 |
2417 #, fuzzy | 2213 #, fuzzy |
2418 msgid "/Tools/Room List" | 2214 msgid "/Tools/Room List" |
2419 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 2215 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
2420 | 2216 |
2421 #: src/gtkblist.c:2924 | 2217 #: src/gtkblist.c:2931 |
2422 #, fuzzy | 2218 #, fuzzy |
2423 msgid "/Tools/Privacy" | 2219 msgid "/Tools/Privacy" |
2424 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 2220 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
2425 | 2221 |
2426 #: src/gtkblist.c:3005 | 2222 #: src/gtkblist.c:3013 |
2427 msgid "Alphabetical" | 2223 msgid "Alphabetical" |
2428 msgstr "אלפבתית" | 2224 msgstr "אלפבתית" |
2429 | 2225 |
2430 #: src/gtkblist.c:3006 | 2226 #: src/gtkblist.c:3014 |
2431 msgid "By status" | 2227 msgid "By status" |
2432 msgstr "לפי מצב" | 2228 msgstr "לפי מצב" |
2433 | 2229 |
2434 #: src/gtkblist.c:3007 | 2230 #: src/gtkblist.c:3015 |
2435 msgid "By log size" | 2231 msgid "By log size" |
2436 msgstr "לפי גודל הרישום" | 2232 msgstr "לפי גודל הרישום" |
2437 | 2233 |
2438 #: src/gtkblist.c:3073 | 2234 #: src/gtkblist.c:3081 |
2439 #, fuzzy | 2235 #, fuzzy |
2440 msgid "/Tools/Away" | 2236 msgid "/Tools/Away" |
2441 msgstr "הודעות מרוחק" | 2237 msgstr "הודעות מרוחק" |
2442 | 2238 |
2443 #: src/gtkblist.c:3076 | 2239 #: src/gtkblist.c:3084 |
2444 #, fuzzy | 2240 #, fuzzy |
2445 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2241 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2446 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 2242 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
2447 | 2243 |
2448 #: src/gtkblist.c:3079 | 2244 #: src/gtkblist.c:3087 |
2449 #, fuzzy | 2245 #, fuzzy |
2450 msgid "/Tools/Account Actions" | 2246 msgid "/Tools/Account Actions" |
2451 msgstr "/כלים/_חשבונות" | 2247 msgstr "/כלים/_חשבונות" |
2452 | 2248 |
2453 #: src/gtkblist.c:3082 | 2249 #: src/gtkblist.c:3090 |
2454 #, fuzzy | 2250 #, fuzzy |
2455 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2251 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2456 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2252 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2457 | 2253 |
2458 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2254 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2459 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2255 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2460 #. | 2256 #. |
2461 #: src/gtkblist.c:3170 | 2257 #: src/gtkblist.c:3178 |
2462 #, fuzzy | 2258 #, fuzzy |
2463 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2259 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2464 msgstr "הצג גם &משתמשים מנותקים ברשימה" | 2260 msgstr "הצג גם &משתמשים מנותקים ברשימה" |
2465 | 2261 |
2466 #: src/gtkblist.c:3172 | 2262 #: src/gtkblist.c:3180 |
2467 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2263 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2468 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" | 2264 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" |
2469 | 2265 |
2470 #: src/gtkblist.c:3196 | 2266 #: src/gtkblist.c:3205 |
2471 #, fuzzy | 2267 #, fuzzy |
2472 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2268 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2473 msgstr "שליחת הודעה אל שחקן מרוחק" | 2269 msgstr "שליחת הודעה אל שחקן מרוחק" |
2474 | 2270 |
2475 #: src/gtkblist.c:3206 | 2271 #: src/gtkblist.c:3215 |
2476 msgid "Get information on the selected buddy" | 2272 msgid "Get information on the selected buddy" |
2477 msgstr "הצג פרטים עבור איש קשר שנבחר" | 2273 msgstr "הצג פרטים עבור איש קשר שנבחר" |
2478 | 2274 |
2479 #: src/gtkblist.c:3210 | 2275 #: src/gtkblist.c:3219 |
2480 msgid "_Chat" | 2276 msgid "_Chat" |
2481 msgstr "_שיחה" | 2277 msgstr "_שיחה" |
2482 | 2278 |
2483 #: src/gtkblist.c:3215 | 2279 #: src/gtkblist.c:3224 |
2484 msgid "Join a chat room" | 2280 msgid "Join a chat room" |
2485 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" | 2281 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" |
2486 | 2282 |
2487 #: src/gtkblist.c:3220 | 2283 #: src/gtkblist.c:3229 |
2488 msgid "_Away" | 2284 msgid "_Away" |
2489 msgstr "_רחוק מהמחשב" | 2285 msgstr "_רחוק מהמחשב" |
2490 | 2286 |
2491 #: src/gtkblist.c:3225 | 2287 #: src/gtkblist.c:3234 |
2492 #, fuzzy | 2288 #, fuzzy |
2493 msgid "Set an away message" | 2289 msgid "Set an away message" |
2494 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" | 2290 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" |
2495 | 2291 |
2496 #: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2292 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2497 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2293 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2498 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 2294 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
2499 msgid "Add Buddy" | 2295 msgid "Add Buddy" |
2500 msgstr "הוספת חבר..." | 2296 msgstr "הוספת חבר..." |
2501 | 2297 |
2502 #: src/gtkblist.c:3992 | 2298 #: src/gtkblist.c:4001 |
2503 msgid "" | 2299 msgid "" |
2504 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2300 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2505 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2301 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2506 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2302 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2507 msgstr "" | 2303 msgstr "" |
2508 | 2304 |
2509 #. Set up stuff for the account box | 2305 #. Set up stuff for the account box |
2510 #: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 | 2306 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 |
2511 msgid "Account:" | 2307 msgid "Account:" |
2512 msgstr "חשבון:" | 2308 msgstr "חשבון:" |
2513 | 2309 |
2514 #: src/gtkblist.c:4295 | 2310 #: src/gtkblist.c:4288 |
2311 #, fuzzy | |
2312 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
2313 msgstr "גירסת ה-HTTP אינה נתמכת" | |
2314 | |
2315 #: src/gtkblist.c:4304 | |
2515 msgid "" | 2316 msgid "" |
2516 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2317 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2517 "chat." | 2318 "chat." |
2518 msgstr "" | 2319 msgstr "" |
2519 | 2320 |
2520 #: src/gtkblist.c:4302 | 2321 #: src/gtkblist.c:4321 |
2521 msgid "Add Chat" | 2322 msgid "Add Chat" |
2522 msgstr "הוסף שיחה" | 2323 msgstr "הוסף שיחה" |
2523 | 2324 |
2524 #: src/gtkblist.c:4326 | 2325 #: src/gtkblist.c:4345 |
2525 msgid "" | 2326 msgid "" |
2526 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2327 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2527 "would like to add to your buddy list.\n" | 2328 "would like to add to your buddy list.\n" |
2528 msgstr "" | 2329 msgstr "" |
2529 | 2330 |
2530 #: src/gtkblist.c:4404 | 2331 #: src/gtkblist.c:4423 |
2531 msgid "Add Group" | 2332 msgid "Add Group" |
2532 msgstr "הוסף קבוצה" | 2333 msgstr "הוסף קבוצה" |
2533 | 2334 |
2534 #: src/gtkblist.c:4405 | 2335 #: src/gtkblist.c:4424 |
2535 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2336 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2536 msgstr "" | 2337 msgstr "" |
2537 | 2338 |
2538 #: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 | 2339 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 |
2539 msgid "No actions available" | 2340 msgid "No actions available" |
2540 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2341 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2541 | 2342 |
2542 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 | 2343 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2543 msgid "Done." | 2344 msgid "Done." |
2544 msgstr "מוכן." | 2345 msgstr "מוכן." |
2545 | 2346 |
2546 #: src/gtkconn.c:157 | 2347 #: src/gtkconn.c:158 |
2547 msgid "Signon: " | 2348 msgid "Signon: " |
2548 msgstr "מתחבר: " | 2349 msgstr "מתחבר: " |
2549 | 2350 |
2550 #: src/gtkconn.c:203 | 2351 #: src/gtkconn.c:204 |
2551 msgid "Signon" | 2352 msgid "Signon" |
2552 msgstr "מתחבר" | 2353 msgstr "מתחבר" |
2553 | 2354 |
2554 #: src/gtkconn.c:215 | 2355 #: src/gtkconn.c:216 |
2555 msgid "Cancel All" | 2356 msgid "Cancel All" |
2556 msgstr "בטל הכל" | 2357 msgstr "בטל הכל" |
2557 | 2358 |
2558 #: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 | 2359 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
2559 msgid "_Reconnect" | 2360 msgid "_Reconnect" |
2560 msgstr "הת_חבר שוב" | 2361 msgstr "הת_חבר שוב" |
2561 | 2362 |
2562 #: src/gtkconn.c:556 | 2363 #: src/gtkconn.c:557 |
2563 #, fuzzy, c-format | 2364 #, fuzzy, c-format |
2564 msgid "" | 2365 msgid "" |
2565 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2366 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2566 "\n" | 2367 "\n" |
2567 "%s\n" | 2368 "%s\n" |
2568 "%s" | 2369 "%s" |
2569 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 2370 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
2570 | 2371 |
2571 #: src/gtkconn.c:558 | 2372 #: src/gtkconn.c:559 |
2572 msgid "Reason Unknown." | 2373 msgid "Reason Unknown." |
2573 msgstr "הסיבה אינה ידועה." | 2374 msgstr "הסיבה אינה ידועה." |
2574 | 2375 |
2575 #: src/gtkconn.c:597 | 2376 #: src/gtkconn.c:598 |
2576 msgid "Reconnect _All" | 2377 msgid "Reconnect _All" |
2577 msgstr "חבר הכל מחדש" | 2378 msgstr "חבר הכל מחדש" |
2578 | 2379 |
2579 #: src/gtkconn.c:627 | 2380 #: src/gtkconn.c:628 |
2580 msgid "Time" | 2381 msgid "Time" |
2581 msgstr "זמן" | 2382 msgstr "זמן" |
2582 | 2383 |
2583 #: src/gtkconv.c:314 | 2384 #: src/gtkconv.c:327 |
2584 #, c-format | 2385 #, c-format |
2585 msgid "me is using Gaim v%s." | 2386 msgid "me is using Gaim v%s." |
2586 msgstr "" | 2387 msgstr "" |
2587 | 2388 |
2588 #: src/gtkconv.c:323 | 2389 #: src/gtkconv.c:336 |
2589 msgid "Supported debug options are: version" | 2390 msgid "Supported debug options are: version" |
2590 msgstr "" | 2391 msgstr "" |
2591 | 2392 |
2592 #: src/gtkconv.c:347 | 2393 #: src/gtkconv.c:360 |
2593 msgid "No such command (in this context)." | 2394 msgid "No such command (in this context)." |
2594 msgstr "" | 2395 msgstr "" |
2595 | 2396 |
2596 #: src/gtkconv.c:350 | 2397 #: src/gtkconv.c:363 |
2597 msgid "" | 2398 msgid "" |
2598 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 2399 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
2599 "The following commands are available in this context:\n" | 2400 "The following commands are available in this context:\n" |
2600 msgstr "" | 2401 msgstr "" |
2601 | 2402 |
2602 #: src/gtkconv.c:434 | 2403 #: src/gtkconv.c:435 |
2603 msgid "" | 2404 #, fuzzy |
2604 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " | 2405 msgid "No such command." |
2605 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " | 2406 msgstr "אין כזה ערוץ" |
2606 "commands." | |
2607 msgstr "" | |
2608 | 2407 |
2609 #: src/gtkconv.c:442 | 2408 #: src/gtkconv.c:442 |
2610 msgid "" | 2409 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2611 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " | 2410 msgstr "" |
2612 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" | 2411 |
2613 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." | 2412 #: src/gtkconv.c:447 |
2614 msgstr "" | |
2615 | |
2616 #: src/gtkconv.c:449 | |
2617 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2413 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2618 msgstr "" | 2414 msgstr "" |
2619 | 2415 |
2620 #: src/gtkconv.c:456 | 2416 #: src/gtkconv.c:454 |
2621 msgid "That command only works in Chats, not IMs." | 2417 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2622 msgstr "" | 2418 msgstr "" |
2623 | 2419 |
2624 #: src/gtkconv.c:459 | 2420 #: src/gtkconv.c:457 |
2625 msgid "That command only works in IMs, not Chats." | 2421 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2626 msgstr "" | 2422 msgstr "" |
2627 | 2423 |
2628 #: src/gtkconv.c:463 | 2424 #: src/gtkconv.c:461 |
2629 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 2425 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2630 msgstr "" | 2426 msgstr "" |
2631 | 2427 |
2632 #: src/gtkconv.c:685 | 2428 #: src/gtkconv.c:707 |
2633 #, fuzzy | 2429 #, fuzzy |
2634 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2430 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2635 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 2431 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
2636 | 2432 |
2637 #. Put our happy label in it. | 2433 #. Put our happy label in it. |
2638 #: src/gtkconv.c:713 | 2434 #: src/gtkconv.c:735 |
2639 msgid "" | 2435 msgid "" |
2640 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2436 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2641 "invite message." | 2437 "invite message." |
2642 msgstr "" | 2438 msgstr "" |
2643 | 2439 |
2644 #: src/gtkconv.c:734 | 2440 #: src/gtkconv.c:756 |
2645 msgid "_Buddy:" | 2441 msgid "_Buddy:" |
2646 msgstr "_איש הקשר:" | 2442 msgstr "_איש הקשר:" |
2647 | 2443 |
2648 #: src/gtkconv.c:754 | 2444 #: src/gtkconv.c:776 |
2649 msgid "_Message:" | 2445 msgid "_Message:" |
2650 msgstr "ה_ודעה:" | 2446 msgstr "ה_ודעה:" |
2651 | 2447 |
2652 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 | 2448 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 |
2653 #, fuzzy | 2449 #, fuzzy |
2654 msgid "Unable to open file." | 2450 msgid "Unable to open file." |
2655 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | 2451 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." |
2656 | 2452 |
2657 #: src/gtkconv.c:796 | 2453 #: src/gtkconv.c:818 |
2658 #, fuzzy, c-format | 2454 #, fuzzy, c-format |
2659 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2455 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2660 msgstr "ההתקשרות עם ssh נכשלה.\n" | 2456 msgstr "ההתקשרות עם ssh נכשלה.\n" |
2661 | 2457 |
2662 #: src/gtkconv.c:810 | 2458 #: src/gtkconv.c:832 |
2663 msgid "Save Conversation" | 2459 msgid "Save Conversation" |
2664 msgstr "שמור שיחה" | 2460 msgstr "שמור שיחה" |
2665 | 2461 |
2666 #: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 | 2462 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 |
2667 msgid "Find" | 2463 msgid "Find" |
2668 msgstr "חפש" | 2464 msgstr "חפש" |
2669 | 2465 |
2670 #: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 | 2466 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 |
2671 msgid "_Search for:" | 2467 msgid "_Search for:" |
2672 msgstr "_חפש בעבור: " | 2468 msgstr "_חפש בעבור: " |
2673 | 2469 |
2674 #: src/gtkconv.c:1328 | 2470 #: src/gtkconv.c:1350 |
2675 msgid "IM" | 2471 msgid "IM" |
2676 msgstr "הודעה" | 2472 msgstr "הודעה" |
2677 | 2473 |
2678 #. Send File button | 2474 #. Send File button |
2679 #: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 | 2475 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 |
2680 msgid "Send File" | 2476 msgid "Send File" |
2681 msgstr "שלח קובץ" | 2477 msgstr "שלח קובץ" |
2682 | 2478 |
2683 #: src/gtkconv.c:1346 | 2479 #: src/gtkconv.c:1368 |
2684 #, fuzzy | 2480 #, fuzzy |
2685 msgid "Un-Ignore" | 2481 msgid "Un-Ignore" |
2686 msgstr "התעלם מה_כל" | 2482 msgstr "התעלם מה_כל" |
2687 | 2483 |
2688 #: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 | 2484 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 |
2689 msgid "Ignore" | 2485 msgid "Ignore" |
2690 msgstr "התעלם" | 2486 msgstr "התעלם" |
2691 | 2487 |
2692 #. Info button | 2488 #. Info button |
2693 #: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 | 2489 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 |
2694 msgid "Info" | 2490 msgid "Info" |
2695 msgstr "מידע" | 2491 msgstr "מידע" |
2696 | 2492 |
2697 #: src/gtkconv.c:1366 | 2493 #: src/gtkconv.c:1388 |
2698 #, fuzzy | 2494 #, fuzzy |
2699 msgid "Get Away Msg" | 2495 msgid "Get Away Msg" |
2700 msgstr "הועבר" | 2496 msgstr "הועבר" |
2701 | 2497 |
2702 #: src/gtkconv.c:2483 | 2498 #: src/gtkconv.c:2506 |
2703 #, fuzzy | 2499 #, fuzzy |
2704 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2500 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2705 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | 2501 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" |
2706 | 2502 |
2707 #: src/gtkconv.c:2504 | 2503 #: src/gtkconv.c:2527 |
2708 msgid "Save Icon" | 2504 msgid "Save Icon" |
2709 msgstr "שמירת סמל" | 2505 msgstr "שמירת סמל" |
2710 | 2506 |
2711 #: src/gtkconv.c:2534 | 2507 #: src/gtkconv.c:2557 |
2712 msgid "Animate" | 2508 msgid "Animate" |
2713 msgstr "הנפש" | 2509 msgstr "הנפש" |
2714 | 2510 |
2715 #: src/gtkconv.c:2539 | 2511 #: src/gtkconv.c:2562 |
2716 msgid "Hide Icon" | 2512 msgid "Hide Icon" |
2717 msgstr "הסתר סמל" | 2513 msgstr "הסתר סמל" |
2718 | 2514 |
2719 #: src/gtkconv.c:2545 | 2515 #: src/gtkconv.c:2568 |
2720 msgid "Save Icon As..." | 2516 msgid "Save Icon As..." |
2721 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 2517 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
2722 | 2518 |
2723 #: src/gtkconv.c:2929 | 2519 #: src/gtkconv.c:2938 |
2724 msgid "User is typing..." | 2520 msgid "User is typing..." |
2725 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 2521 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
2726 | 2522 |
2727 #: src/gtkconv.c:2937 | 2523 #: src/gtkconv.c:2946 |
2728 msgid "User has typed something and paused" | 2524 msgid "User has typed something and paused" |
2729 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | 2525 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" |
2730 | 2526 |
2731 #. Build the Send As menu | 2527 #. Build the Send As menu |
2732 #: src/gtkconv.c:3040 | 2528 #: src/gtkconv.c:3049 |
2733 msgid "_Send As" | 2529 msgid "_Send As" |
2734 msgstr "שלח בתור" | 2530 msgstr "שלח בתור" |
2735 | 2531 |
2736 #. Conversation menu | 2532 #. Conversation menu |
2737 #: src/gtkconv.c:3491 | 2533 #: src/gtkconv.c:3500 |
2738 msgid "/_Conversation" | 2534 msgid "/_Conversation" |
2739 msgstr "/_שיחה" | 2535 msgstr "/_שיחה" |
2740 | 2536 |
2741 #: src/gtkconv.c:3493 | 2537 #: src/gtkconv.c:3502 |
2742 #, fuzzy | 2538 #, fuzzy |
2743 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2539 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2744 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 2540 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
2745 | 2541 |
2746 #: src/gtkconv.c:3498 | 2542 #: src/gtkconv.c:3507 |
2747 #, fuzzy | 2543 #, fuzzy |
2748 msgid "/Conversation/_Find..." | 2544 msgid "/Conversation/_Find..." |
2749 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" | 2545 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" |
2750 | 2546 |
2751 #: src/gtkconv.c:3500 | 2547 #: src/gtkconv.c:3509 |
2752 #, fuzzy | 2548 #, fuzzy |
2753 msgid "/Conversation/View _Log" | 2549 msgid "/Conversation/View _Log" |
2754 msgstr "הצגת רישום משחק" | 2550 msgstr "הצגת רישום משחק" |
2755 | 2551 |
2756 #: src/gtkconv.c:3501 | 2552 #: src/gtkconv.c:3510 |
2757 #, fuzzy | 2553 #, fuzzy |
2758 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2554 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2759 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 2555 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
2760 | 2556 |
2761 #: src/gtkconv.c:3503 | 2557 #: src/gtkconv.c:3512 |
2762 #, fuzzy | 2558 #, fuzzy |
2763 msgid "/Conversation/Clear" | 2559 msgid "/Conversation/Clear" |
2764 msgstr "סגור חלון" | 2560 msgstr "סגור חלון" |
2765 | 2561 |
2766 #: src/gtkconv.c:3507 | 2562 #: src/gtkconv.c:3516 |
2767 #, fuzzy | 2563 #, fuzzy |
2768 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2564 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2769 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" | 2565 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" |
2770 | 2566 |
2771 #: src/gtkconv.c:3508 | 2567 #: src/gtkconv.c:3517 |
2772 #, fuzzy | 2568 #, fuzzy |
2773 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2569 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2774 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 2570 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
2775 | 2571 |
2776 #: src/gtkconv.c:3510 | 2572 #: src/gtkconv.c:3519 |
2777 #, fuzzy | 2573 #, fuzzy |
2778 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2574 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2779 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 2575 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
2780 | 2576 |
2781 #: src/gtkconv.c:3512 | 2577 #: src/gtkconv.c:3521 |
2782 #, fuzzy | 2578 #, fuzzy |
2783 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2579 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2784 msgstr "הזהר את המשתמש" | 2580 msgstr "הזהר את המשתמש" |
2785 | 2581 |
2786 #: src/gtkconv.c:3514 | 2582 #: src/gtkconv.c:3523 |
2787 #, fuzzy | 2583 #, fuzzy |
2788 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2584 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2789 msgstr "הפעל _במסוף" | 2585 msgstr "הפעל _במסוף" |
2790 | 2586 |
2791 #: src/gtkconv.c:3519 | 2587 #: src/gtkconv.c:3528 |
2792 #, fuzzy | 2588 #, fuzzy |
2793 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2589 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2794 msgstr "שנוי &כינוי..." | 2590 msgstr "שנוי &כינוי..." |
2795 | 2591 |
2796 #: src/gtkconv.c:3521 | 2592 #: src/gtkconv.c:3530 |
2797 #, fuzzy | 2593 #, fuzzy |
2798 msgid "/Conversation/_Block..." | 2594 msgid "/Conversation/_Block..." |
2799 msgstr "גודל בלוק" | 2595 msgstr "גודל בלוק" |
2800 | 2596 |
2801 #: src/gtkconv.c:3523 | 2597 #: src/gtkconv.c:3532 |
2802 #, fuzzy | 2598 #, fuzzy |
2803 msgid "/Conversation/_Add..." | 2599 msgid "/Conversation/_Add..." |
2804 msgstr "הוסף מדפסת" | 2600 msgstr "הוסף מדפסת" |
2805 | 2601 |
2806 #: src/gtkconv.c:3525 | 2602 #: src/gtkconv.c:3534 |
2807 #, fuzzy | 2603 #, fuzzy |
2808 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2604 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2809 msgstr "הסר ידיד" | 2605 msgstr "הסר ידיד" |
2810 | 2606 |
2811 #: src/gtkconv.c:3530 | 2607 #: src/gtkconv.c:3539 |
2812 #, fuzzy | 2608 #, fuzzy |
2813 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2609 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2814 msgstr "הכנס ערך ASCII" | 2610 msgstr "הכנס ערך ASCII" |
2815 | 2611 |
2816 #: src/gtkconv.c:3532 | 2612 #: src/gtkconv.c:3541 |
2817 #, fuzzy | 2613 #, fuzzy |
2818 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2614 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2819 msgstr "הכנס ערך ASCII" | 2615 msgstr "הכנס ערך ASCII" |
2820 | 2616 |
2821 #: src/gtkconv.c:3537 | 2617 #: src/gtkconv.c:3546 |
2822 #, fuzzy | 2618 #, fuzzy |
2823 msgid "/Conversation/_Close" | 2619 msgid "/Conversation/_Close" |
2824 msgstr "סגור חלון" | 2620 msgstr "סגור חלון" |
2825 | 2621 |
2826 #. Options | 2622 #. Options |
2827 #: src/gtkconv.c:3541 | 2623 #: src/gtkconv.c:3550 |
2828 msgid "/_Options" | 2624 msgid "/_Options" |
2829 msgstr "/_אפשרויות" | 2625 msgstr "/_אפשרויות" |
2830 | 2626 |
2831 #: src/gtkconv.c:3542 | 2627 #: src/gtkconv.c:3551 |
2832 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2628 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2833 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2629 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
2834 | 2630 |
2835 #: src/gtkconv.c:3543 | 2631 #: src/gtkconv.c:3552 |
2836 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2632 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2837 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2633 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
2838 | 2634 |
2839 #: src/gtkconv.c:3544 | 2635 #: src/gtkconv.c:3553 |
2840 #, fuzzy | 2636 #, fuzzy |
2841 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2637 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2842 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" | 2638 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" |
2843 | 2639 |
2844 #: src/gtkconv.c:3545 | 2640 #: src/gtkconv.c:3554 |
2845 #, fuzzy | 2641 #, fuzzy |
2846 msgid "/Options/Show T_imestamps" | 2642 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2847 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" | 2643 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" |
2848 | 2644 |
2849 #: src/gtkconv.c:3587 | 2645 #: src/gtkconv.c:3596 |
2850 #, fuzzy | 2646 #, fuzzy |
2851 msgid "/Conversation/View Log" | 2647 msgid "/Conversation/View Log" |
2852 msgstr "הצגת רישום משחק" | 2648 msgstr "הצגת רישום משחק" |
2853 | 2649 |
2854 #: src/gtkconv.c:3592 | 2650 #: src/gtkconv.c:3601 |
2855 #, fuzzy | 2651 #, fuzzy |
2856 msgid "/Conversation/Send File..." | 2652 msgid "/Conversation/Send File..." |
2857 msgstr "הזמן משתמש" | 2653 msgstr "הזמן משתמש" |
2858 | 2654 |
2859 #: src/gtkconv.c:3596 | 2655 #: src/gtkconv.c:3605 |
2860 #, fuzzy | 2656 #, fuzzy |
2861 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2657 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2862 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 2658 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
2863 | 2659 |
2864 #: src/gtkconv.c:3602 | 2660 #: src/gtkconv.c:3611 |
2865 #, fuzzy | 2661 #, fuzzy |
2866 msgid "/Conversation/Get Info" | 2662 msgid "/Conversation/Get Info" |
2867 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 2663 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
2868 | 2664 |
2869 #: src/gtkconv.c:3606 | 2665 #: src/gtkconv.c:3615 |
2870 #, fuzzy | 2666 #, fuzzy |
2871 msgid "/Conversation/Warn..." | 2667 msgid "/Conversation/Warn..." |
2872 msgstr "הזהר את המשתמש" | 2668 msgstr "הזהר את המשתמש" |
2873 | 2669 |
2874 #: src/gtkconv.c:3610 | 2670 #: src/gtkconv.c:3619 |
2875 #, fuzzy | 2671 #, fuzzy |
2876 msgid "/Conversation/Invite..." | 2672 msgid "/Conversation/Invite..." |
2877 msgstr "הזמן משתמש" | 2673 msgstr "הזמן משתמש" |
2878 | 2674 |
2879 #: src/gtkconv.c:3616 | 2675 #: src/gtkconv.c:3625 |
2880 #, fuzzy | 2676 #, fuzzy |
2881 msgid "/Conversation/Alias..." | 2677 msgid "/Conversation/Alias..." |
2882 msgstr "Name=כינוי" | 2678 msgstr "Name=כינוי" |
2883 | 2679 |
2884 #: src/gtkconv.c:3620 | 2680 #: src/gtkconv.c:3629 |
2885 #, fuzzy | 2681 #, fuzzy |
2886 msgid "/Conversation/Block..." | 2682 msgid "/Conversation/Block..." |
2887 msgstr "גודל בלוק" | 2683 msgstr "גודל בלוק" |
2888 | 2684 |
2889 #: src/gtkconv.c:3624 | 2685 #: src/gtkconv.c:3633 |
2890 #, fuzzy | 2686 #, fuzzy |
2891 msgid "/Conversation/Add..." | 2687 msgid "/Conversation/Add..." |
2892 msgstr "הוסף מדפסת" | 2688 msgstr "הוסף מדפסת" |
2893 | 2689 |
2894 #: src/gtkconv.c:3628 | 2690 #: src/gtkconv.c:3637 |
2895 #, fuzzy | 2691 #, fuzzy |
2896 msgid "/Conversation/Remove..." | 2692 msgid "/Conversation/Remove..." |
2897 msgstr "הסר ידיד" | 2693 msgstr "הסר ידיד" |
2898 | 2694 |
2899 #: src/gtkconv.c:3634 | 2695 #: src/gtkconv.c:3643 |
2900 #, fuzzy | 2696 #, fuzzy |
2901 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2697 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2902 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 2698 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
2903 | 2699 |
2904 #: src/gtkconv.c:3638 | 2700 #: src/gtkconv.c:3647 |
2905 #, fuzzy | 2701 #, fuzzy |
2906 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2702 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2907 msgstr "פרטי רקע תמונה" | 2703 msgstr "פרטי רקע תמונה" |
2908 | 2704 |
2909 #: src/gtkconv.c:3644 | 2705 #: src/gtkconv.c:3653 |
2910 #, fuzzy | 2706 #, fuzzy |
2911 msgid "/Options/Enable Logging" | 2707 msgid "/Options/Enable Logging" |
2912 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2708 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
2913 | 2709 |
2914 #: src/gtkconv.c:3647 | 2710 #: src/gtkconv.c:3656 |
2915 #, fuzzy | 2711 #, fuzzy |
2916 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2712 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2917 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2713 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
2918 | 2714 |
2919 #: src/gtkconv.c:3650 | 2715 #: src/gtkconv.c:3659 |
2920 #, fuzzy | 2716 #, fuzzy |
2921 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2717 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2922 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" | 2718 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" |
2923 | 2719 |
2924 #: src/gtkconv.c:3653 | 2720 #: src/gtkconv.c:3662 |
2925 #, fuzzy | 2721 #, fuzzy |
2926 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2722 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2927 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" | 2723 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" |
2928 | 2724 |
2929 #. From right to left... | 2725 #. The buttons, from left to right |
2726 #. Warn button | |
2727 #: src/gtkconv.c:3715 | |
2728 msgid "Warn" | |
2729 msgstr "אזהר" | |
2730 | |
2731 #: src/gtkconv.c:3716 | |
2732 msgid "Warn the user" | |
2733 msgstr "הזהר את המשתמש" | |
2734 | |
2735 #. Block button | |
2736 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 | |
2737 msgid "Block" | |
2738 msgstr "חסום" | |
2739 | |
2740 #: src/gtkconv.c:3723 | |
2741 msgid "Block the user" | |
2742 msgstr "חסום משתמש" | |
2743 | |
2744 #: src/gtkconv.c:3730 | |
2745 #, fuzzy | |
2746 msgid "Send a file to the user" | |
2747 msgstr "שלח בתור הודעה" | |
2748 | |
2749 #: src/gtkconv.c:3737 | |
2750 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2751 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת אנשי הקשר שלך" | |
2752 | |
2753 #: src/gtkconv.c:3744 | |
2754 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2755 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ אנשי הקשר שלך" | |
2756 | |
2757 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 | |
2758 #, fuzzy | |
2759 msgid "Get the user's information" | |
2760 msgstr "מידע משתמש של %1" | |
2761 | |
2930 #. Send button | 2762 #. Send button |
2931 #: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 | 2763 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 |
2932 msgid "Send" | 2764 msgid "Send" |
2933 msgstr "שלח" | 2765 msgstr "שלח" |
2934 | 2766 |
2935 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2767 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 |
2936 #. Warn button | 2768 #, fuzzy |
2937 #: src/gtkconv.c:3693 | 2769 msgid "Send message" |
2938 msgid "Warn" | 2770 msgstr "שליחת הודעה" |
2939 msgstr "אזהר" | 2771 |
2940 | 2772 #. The buttons, from left to right |
2941 #: src/gtkconv.c:3696 | |
2942 msgid "Warn the user" | |
2943 msgstr "הזהר את המשתמש" | |
2944 | |
2945 #. Block button | |
2946 #: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 | |
2947 msgid "Block" | |
2948 msgstr "חסום" | |
2949 | |
2950 #: src/gtkconv.c:3703 | |
2951 msgid "Block the user" | |
2952 msgstr "חסום משתמש" | |
2953 | |
2954 #: src/gtkconv.c:3710 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Send a file to the user" | |
2957 msgstr "שלח בתור הודעה" | |
2958 | |
2959 #: src/gtkconv.c:3717 | |
2960 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2961 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת אנשי הקשר שלך" | |
2962 | |
2963 #: src/gtkconv.c:3724 | |
2964 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2965 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ אנשי הקשר שלך" | |
2966 | |
2967 #: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 | |
2968 #, fuzzy | |
2969 msgid "Get the user's information" | |
2970 msgstr "מידע משתמש של %1" | |
2971 | |
2972 #. Invite | 2773 #. Invite |
2973 #: src/gtkconv.c:3811 | 2774 #: src/gtkconv.c:3800 |
2974 msgid "Invite" | 2775 msgid "Invite" |
2975 msgstr "הזמן" | 2776 msgstr "הזמן" |
2976 | 2777 |
2977 #: src/gtkconv.c:3814 | 2778 #: src/gtkconv.c:3801 |
2978 msgid "Invite a user" | 2779 msgid "Invite a user" |
2979 msgstr "הזמן משתמש" | 2780 msgstr "הזמן משתמש" |
2980 | 2781 |
2981 #: src/gtkconv.c:3821 | 2782 #: src/gtkconv.c:3808 |
2982 #, fuzzy | 2783 #, fuzzy |
2983 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2784 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2984 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 2785 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
2985 | 2786 |
2986 #: src/gtkconv.c:3828 | 2787 #: src/gtkconv.c:3815 |
2987 #, fuzzy | 2788 #, fuzzy |
2988 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2789 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2989 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | 2790 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" |
2990 | 2791 |
2991 #: src/gtkconv.c:3963 | 2792 #: src/gtkconv.c:3939 |
2992 msgid "Topic:" | 2793 msgid "Topic:" |
2993 msgstr "כותרת:" | 2794 msgstr "כותרת:" |
2994 | 2795 |
2995 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2796 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2996 #: src/gtkconv.c:4026 | 2797 #: src/gtkconv.c:4002 |
2997 msgid "0 people in room" | 2798 msgid "0 people in room" |
2998 msgstr "0 אנשים בחדר זה" | 2799 msgstr "0 אנשים בחדר זה" |
2999 | 2800 |
3000 #: src/gtkconv.c:4087 | 2801 #: src/gtkconv.c:4063 |
3001 msgid "IM the user" | 2802 msgid "IM the user" |
3002 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה" | 2803 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה" |
3003 | 2804 |
3004 #: src/gtkconv.c:4099 | 2805 #: src/gtkconv.c:4075 |
3005 msgid "Ignore the user" | 2806 msgid "Ignore the user" |
3006 msgstr "התעלם מהמשתמש" | 2807 msgstr "התעלם מהמשתמש" |
3007 | 2808 |
3008 #: src/gtkconv.c:4695 | 2809 #: src/gtkconv.c:4669 |
3009 msgid "Close conversation" | 2810 msgid "Close conversation" |
3010 msgstr "סגור חלון" | 2811 msgstr "סגור חלון" |
3011 | 2812 |
3012 #: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 | 2813 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 |
3013 #, fuzzy, c-format | 2814 #, fuzzy, c-format |
3014 msgid "%d person in room" | 2815 msgid "%d person in room" |
3015 msgid_plural "%d people in room" | 2816 msgid_plural "%d people in room" |
3016 msgstr[0] "0 אנשים בחדר זה" | 2817 msgstr[0] "0 אנשים בחדר זה" |
3017 msgstr[1] "0 אנשים בחדר זה" | 2818 msgstr[1] "0 אנשים בחדר זה" |
3018 | 2819 |
3019 #: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 | 2820 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 |
3020 #, fuzzy | 2821 #, fuzzy |
3021 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2822 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3022 msgstr "/קובץ/_סגור חלון" | 2823 msgstr "/קובץ/_סגור חלון" |
3023 | 2824 |
3024 #: src/gtkconv.c:6344 | 2825 #: src/gtkconv.c:6326 |
2826 msgid "" | |
2827 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2828 "command." | |
2829 msgstr "" | |
2830 | |
2831 #: src/gtkconv.c:6329 | |
3025 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2832 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3026 msgstr "" | 2833 msgstr "" |
3027 | 2834 |
3028 #: src/gtkconv.c:6347 | 2835 #: src/gtkconv.c:6332 |
3029 msgid "" | 2836 msgid "" |
3030 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2837 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3031 "conversation." | 2838 "conversation." |
3032 msgstr "" | 2839 msgstr "" |
3033 | 2840 |
3034 #: src/gtkconv.c:6351 | 2841 #: src/gtkconv.c:6336 |
3035 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2842 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3036 msgstr "" | 2843 msgstr "" |
3037 | 2844 |
3038 #: src/gtkdebug.c:196 | 2845 #: src/gtkdebug.c:197 |
3039 msgid "Save Debug Log" | 2846 msgid "Save Debug Log" |
3040 msgstr "" | 2847 msgstr "" |
3041 | 2848 |
3042 #: src/gtkdebug.c:249 | 2849 #: src/gtkdebug.c:250 |
3043 msgid "Debug Window" | 2850 msgid "Debug Window" |
3044 msgstr "חלון ניפוי באגים" | 2851 msgstr "חלון ניפוי באגים" |
3045 | 2852 |
3046 #: src/gtkdebug.c:287 | 2853 #: src/gtkdebug.c:288 |
3047 msgid "Pause" | 2854 msgid "Pause" |
3048 msgstr "השהייה" | 2855 msgstr "השהייה" |
3049 | 2856 |
3050 #: src/gtkdebug.c:293 | 2857 #: src/gtkdebug.c:294 |
3051 msgid "Timestamps" | 2858 msgid "Timestamps" |
3052 msgstr "חתימת זמן" | 2859 msgstr "חתימת זמן" |
3053 | 2860 |
3054 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 | 2861 #: src/gtkdialogs.c:63 |
2862 msgid "maintainer" | |
2863 msgstr "מתחזק" | |
2864 | |
2865 #: src/gtkdialogs.c:64 | |
2866 msgid "lead developer" | |
2867 msgstr "מפתח ראשי" | |
2868 | |
2869 #: src/gtkdialogs.c:65 | |
2870 msgid "developer & webmaster" | |
2871 msgstr "מפתח ומנהל אתר" | |
2872 | |
2873 #: src/gtkdialogs.c:66 | |
2874 msgid "win32 port" | |
2875 msgstr "גירסה לחלונות" | |
2876 | |
2877 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 | |
2878 #: src/gtkdialogs.c:70 | |
2879 msgid "developer" | |
2880 msgstr "מפתח" | |
2881 | |
2882 #: src/gtkdialogs.c:71 | |
2883 msgid "support" | |
2884 msgstr "תמיכה" | |
2885 | |
2886 #: src/gtkdialogs.c:76 | |
2887 #, fuzzy | |
2888 msgid "former libfaim maintainer" | |
2889 msgstr "מתחזק 1999-2000" | |
2890 | |
2891 #: src/gtkdialogs.c:77 | |
2892 #, fuzzy | |
2893 msgid "former lead developer" | |
2894 msgstr "מפתח מרכזי לשעבר" | |
2895 | |
2896 #: src/gtkdialogs.c:78 | |
2897 #, fuzzy | |
2898 msgid "former maintainer" | |
2899 msgstr "מתחזק נוכחי" | |
2900 | |
2901 #: src/gtkdialogs.c:79 | |
2902 #, fuzzy | |
2903 msgid "former Jabber developer" | |
2904 msgstr "מפתח לשעבר, מחבר תוסף Jabber" | |
2905 | |
2906 #: src/gtkdialogs.c:80 | |
2907 msgid "original author" | |
2908 msgstr "מתכנת מקורי" | |
2909 | |
2910 #: src/gtkdialogs.c:81 | |
2911 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2912 msgstr "" | |
2913 | |
2914 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 | |
2915 msgid "Bulgarian" | |
2916 msgstr "בולגרית" | |
2917 | |
2918 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 | |
2919 msgid "Catalan" | |
2920 msgstr "קטלנית" | |
2921 | |
2922 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 | |
2923 msgid "Czech" | |
2924 msgstr "צ'כית" | |
2925 | |
2926 #: src/gtkdialogs.c:89 | |
2927 msgid "Danish" | |
2928 msgstr "דנית" | |
2929 | |
2930 #: src/gtkdialogs.c:90 | |
2931 msgid "British English" | |
2932 msgstr "אנגלית בריטית" | |
2933 | |
2934 #: src/gtkdialogs.c:91 | |
2935 msgid "Canadian English" | |
2936 msgstr "" | |
2937 | |
2938 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 | |
2939 msgid "German" | |
2940 msgstr "גרמנית" | |
2941 | |
2942 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 | |
2943 msgid "Spanish" | |
2944 msgstr "ספרדית" | |
2945 | |
2946 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 | |
2947 msgid "Finnish" | |
2948 msgstr "פינית" | |
2949 | |
2950 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 | |
2951 msgid "French" | |
2952 msgstr "צרפתית" | |
2953 | |
2954 #: src/gtkdialogs.c:96 | |
2955 msgid "Hebrew" | |
2956 msgstr "עברית" | |
2957 | |
2958 #: src/gtkdialogs.c:97 | |
2959 msgid "Hindi" | |
2960 msgstr "הינדית" | |
2961 | |
2962 #: src/gtkdialogs.c:98 | |
2963 msgid "Hungarian" | |
2964 msgstr "הונגרית" | |
2965 | |
2966 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 | |
2967 msgid "Italian" | |
2968 msgstr "איטלקית" | |
2969 | |
2970 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 | |
2971 msgid "Japanese" | |
2972 msgstr "יפנית" | |
2973 | |
2974 #: src/gtkdialogs.c:101 | |
2975 msgid "Lithuanian" | |
2976 msgstr "" | |
2977 | |
2978 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 | |
2979 msgid "Korean" | |
2980 msgstr "קוריאנית" | |
2981 | |
2982 #: src/gtkdialogs.c:103 | |
2983 #, fuzzy | |
2984 msgid "Dutch; Flemish" | |
2985 msgstr "Name=הולנדית" | |
2986 | |
2987 #: src/gtkdialogs.c:104 | |
2988 msgid "Macedonian" | |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
2991 #: src/gtkdialogs.c:105 | |
2992 msgid "Norwegian" | |
2993 msgstr "נורבגית" | |
2994 | |
2995 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 | |
2996 msgid "Polish" | |
2997 msgstr "פולנית" | |
2998 | |
2999 #: src/gtkdialogs.c:107 | |
3000 msgid "Portuguese" | |
3001 msgstr "פורטוגזית" | |
3002 | |
3003 #: src/gtkdialogs.c:108 | |
3004 msgid "Portuguese-Brazil" | |
3005 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" | |
3006 | |
3007 #: src/gtkdialogs.c:109 | |
3008 msgid "Romanian" | |
3009 msgstr "רומנית" | |
3010 | |
3011 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 | |
3012 msgid "Russian" | |
3013 msgstr "רוסית" | |
3014 | |
3015 #: src/gtkdialogs.c:111 | |
3016 msgid "Serbian" | |
3017 msgstr "סרבית" | |
3018 | |
3019 #: src/gtkdialogs.c:112 | |
3020 #, fuzzy | |
3021 msgid "Slovenian" | |
3022 msgstr "סלובקית" | |
3023 | |
3024 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 | |
3025 msgid "Swedish" | |
3026 msgstr "שוודית" | |
3027 | |
3028 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
3029 msgid "Vietnamese" | |
3030 msgstr "ויאטנמית" | |
3031 | |
3032 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
3033 #, fuzzy | |
3034 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
3035 msgstr "צוות VI של גנום" | |
3036 | |
3037 #: src/gtkdialogs.c:115 | |
3038 msgid "Simplified Chinese" | |
3039 msgstr "סינית פשוטה" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkdialogs.c:116 | |
3042 msgid "Traditional Chinese" | |
3043 msgstr "סינית מסורתית" | |
3044 | |
3045 #: src/gtkdialogs.c:122 | |
3046 msgid "Amharic" | |
3047 msgstr "אמהרית" | |
3048 | |
3049 #: src/gtkdialogs.c:136 | |
3050 msgid "Slovak" | |
3051 msgstr "סלובקית" | |
3052 | |
3053 #: src/gtkdialogs.c:138 | |
3054 msgid "Chinese" | |
3055 msgstr "סינית" | |
3056 | |
3057 #: src/gtkdialogs.c:180 | |
3058 #, fuzzy | |
3059 msgid "About Gaim" | |
3060 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | |
3061 | |
3062 #: src/gtkdialogs.c:195 | |
3063 #, fuzzy, c-format | |
3064 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3065 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | |
3066 | |
3067 #: src/gtkdialogs.c:216 | |
3068 msgid "" | |
3069 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
3070 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
3071 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3072 msgstr "" | |
3073 | |
3074 #: src/gtkdialogs.c:225 | |
3075 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3076 msgstr "" | |
3077 | |
3078 #: src/gtkdialogs.c:230 | |
3079 msgid "Active Developers" | |
3080 msgstr "מפתחים פעילים" | |
3081 | |
3082 #: src/gtkdialogs.c:245 | |
3083 #, fuzzy | |
3084 msgid "Crazy Patch Writers" | |
3085 msgstr "קובץ טלאי דחוי" | |
3086 | |
3087 #: src/gtkdialogs.c:260 | |
3088 msgid "Retired Developers" | |
3089 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" | |
3090 | |
3091 #: src/gtkdialogs.c:275 | |
3092 msgid "Current Translators" | |
3093 msgstr "מתרגמים פעילים" | |
3094 | |
3095 #: src/gtkdialogs.c:295 | |
3096 msgid "Past Translators" | |
3097 msgstr "מתרגמים לשעבר" | |
3098 | |
3099 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 | |
3055 msgid "_Screen name" | 3100 msgid "_Screen name" |
3056 msgstr "שם _לתצוגה" | 3101 msgstr "שם _לתצוגה" |
3057 | 3102 |
3058 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 | 3103 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 |
3059 msgid "_Account" | 3104 msgid "_Account" |
3060 msgstr "_חשבון" | 3105 msgstr "_חשבון" |
3061 | 3106 |
3062 #: src/gtkdialogs.c:118 | 3107 #: src/gtkdialogs.c:379 |
3063 #, fuzzy | 3108 #, fuzzy |
3064 msgid "New Instant Message" | 3109 msgid "New Instant Message" |
3065 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 3110 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
3066 | 3111 |
3067 #: src/gtkdialogs.c:120 | 3112 #: src/gtkdialogs.c:381 |
3068 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | 3113 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3069 msgstr "" | 3114 msgstr "" |
3070 | 3115 |
3071 #: src/gtkdialogs.c:257 | 3116 #: src/gtkdialogs.c:521 |
3072 msgid "Get User Info" | 3117 msgid "Get User Info" |
3073 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 3118 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
3074 | 3119 |
3075 #: src/gtkdialogs.c:259 | 3120 #: src/gtkdialogs.c:523 |
3076 msgid "" | 3121 msgid "" |
3077 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | 3122 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." |
3078 msgstr "" | 3123 msgstr "" |
3079 | 3124 |
3080 #: src/gtkdialogs.c:310 | 3125 #: src/gtkdialogs.c:574 |
3081 #, fuzzy | 3126 #, fuzzy |
3082 msgid "Get User Log" | 3127 msgid "Get User Log" |
3083 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 3128 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
3084 | 3129 |
3085 #: src/gtkdialogs.c:312 | 3130 #: src/gtkdialogs.c:576 |
3086 #, fuzzy | 3131 #, fuzzy |
3087 msgid "" | 3132 msgid "" |
3088 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | 3133 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." |
3089 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 3134 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
3090 | 3135 |
3091 #: src/gtkdialogs.c:346 | 3136 #: src/gtkdialogs.c:616 |
3092 msgid "Warn User" | 3137 msgid "Warn User" |
3093 msgstr "הזהר את המשתמש" | 3138 msgstr "הזהר את המשתמש" |
3094 | 3139 |
3095 #: src/gtkdialogs.c:365 | 3140 #: src/gtkdialogs.c:637 |
3096 #, c-format | 3141 #, c-format |
3097 msgid "" | 3142 msgid "" |
3098 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 3143 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
3099 "\n" | 3144 "\n" |
3100 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 3145 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
3101 "harsher rate limiting.\n" | 3146 "harsher rate limiting.\n" |
3102 msgstr "" | 3147 msgstr "" |
3103 | 3148 |
3104 #: src/gtkdialogs.c:374 | 3149 #: src/gtkdialogs.c:646 |
3105 msgid "Warn _anonymously?" | 3150 msgid "Warn _anonymously?" |
3106 msgstr "הזהר בעילום שם" | 3151 msgstr "הזהר בעילום שם" |
3107 | 3152 |
3108 #: src/gtkdialogs.c:381 | 3153 #: src/gtkdialogs.c:653 |
3109 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 3154 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3110 msgstr "" | 3155 msgstr "" |
3111 | 3156 |
3112 #: src/gtkdialogs.c:400 | 3157 #: src/gtkdialogs.c:674 |
3113 #, fuzzy | 3158 #, fuzzy |
3114 msgid "Alias Contact" | 3159 msgid "Alias Contact" |
3115 msgstr "שם איש קשר" | 3160 msgstr "שם איש קשר" |
3116 | 3161 |
3117 #: src/gtkdialogs.c:401 | 3162 #: src/gtkdialogs.c:675 |
3118 msgid "Enter an alias for this contact." | 3163 msgid "Enter an alias for this contact." |
3119 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." | 3164 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." |
3120 | 3165 |
3121 #: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 | 3166 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 |
3122 #: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 | 3167 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 |
3123 msgid "Alias" | 3168 msgid "Alias" |
3124 msgstr "שם נוסף" | 3169 msgstr "שם נוסף" |
3125 | 3170 |
3126 #: src/gtkdialogs.c:417 | 3171 #: src/gtkdialogs.c:695 |
3127 #, fuzzy, c-format | 3172 #, fuzzy, c-format |
3128 msgid "Enter an alias for %s." | 3173 msgid "Enter an alias for %s." |
3129 msgstr "כינוי חדש עבור %1:" | 3174 msgstr "כינוי חדש עבור %1:" |
3130 | 3175 |
3131 #: src/gtkdialogs.c:419 | 3176 #: src/gtkdialogs.c:697 |
3132 msgid "Alias Buddy" | 3177 msgid "Alias Buddy" |
3133 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" | 3178 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" |
3134 | 3179 |
3135 #: src/gtkdialogs.c:436 | 3180 #: src/gtkdialogs.c:716 |
3136 msgid "Alias Chat" | 3181 msgid "Alias Chat" |
3137 msgstr "שם נוסף לשיחה" | 3182 msgstr "שם נוסף לשיחה" |
3138 | 3183 |
3139 #: src/gtkdialogs.c:437 | 3184 #: src/gtkdialogs.c:717 |
3140 msgid "Enter an alias for this chat." | 3185 msgid "Enter an alias for this chat." |
3141 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." | 3186 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." |
3142 | 3187 |
3143 #: src/gtkdialogs.c:474 | 3188 #: src/gtkdialogs.c:751 |
3144 #, c-format | 3189 #, c-format |
3145 msgid "" | 3190 msgid "" |
3146 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 3191 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3147 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3192 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3148 msgstr "" | 3193 msgstr "" |
3149 | 3194 |
3150 #: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 | 3195 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 |
3151 msgid "Remove Contact" | 3196 msgid "Remove Contact" |
3152 msgstr "הסר איש קשר" | 3197 msgstr "הסר איש קשר" |
3153 | 3198 |
3154 #: src/gtkdialogs.c:530 | 3199 #: src/gtkdialogs.c:811 |
3155 #, c-format | 3200 #, c-format |
3156 msgid "" | 3201 msgid "" |
3157 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3202 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3158 "list. Do you want to continue?" | 3203 "list. Do you want to continue?" |
3159 msgstr "" | 3204 msgstr "" |
3160 | 3205 |
3161 #: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 | 3206 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 |
3162 msgid "Remove Group" | 3207 msgid "Remove Group" |
3163 msgstr "הסר קבוצה" | 3208 msgstr "הסר קבוצה" |
3164 | 3209 |
3165 #: src/gtkdialogs.c:577 | 3210 #: src/gtkdialogs.c:853 |
3166 #, c-format | 3211 #, c-format |
3167 msgid "" | 3212 msgid "" |
3168 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3213 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3169 msgstr "" | 3214 msgstr "" |
3170 | 3215 |
3171 #: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 | 3216 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 |
3172 msgid "Remove Buddy" | 3217 msgid "Remove Buddy" |
3173 msgstr "הסר איש קשר" | 3218 msgstr "הסר איש קשר" |
3174 | 3219 |
3175 #: src/gtkdialogs.c:596 | 3220 #: src/gtkdialogs.c:873 |
3176 #, c-format | 3221 #, c-format |
3177 msgid "" | 3222 msgid "" |
3178 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3223 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3179 "continue?" | 3224 "continue?" |
3180 msgstr "" | 3225 msgstr "" |
3181 | 3226 |
3182 #: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 | 3227 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 |
3183 msgid "Remove Chat" | 3228 msgid "Remove Chat" |
3184 msgstr "הסר שיחה" | 3229 msgstr "הסר שיחה" |
3185 | 3230 |
3186 #: src/gtkft.c:136 | 3231 #: src/gtkft.c:140 |
3187 #, c-format | 3232 #, c-format |
3188 msgid "%.2f KB/s" | 3233 msgid "%.2f KB/s" |
3189 msgstr "%.2f ק\"ב" | 3234 msgstr "%.2f ק\"ב" |
3190 | 3235 |
3191 #: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 | 3236 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 |
3192 msgid "Finished" | 3237 msgid "Finished" |
3193 msgstr "הושלם" | 3238 msgstr "הושלם" |
3194 | 3239 |
3195 #: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 | 3240 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 |
3196 msgid "Canceled" | 3241 msgid "Canceled" |
3197 msgstr "בוטל" | 3242 msgstr "בוטל" |
3198 | 3243 |
3199 #: src/gtkft.c:163 | 3244 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 |
3200 #, fuzzy | 3245 #, fuzzy |
3201 msgid "Waiting for transfer to begin" | 3246 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3202 msgstr "ממתין לתשובה..." | 3247 msgstr "ממתין לתשובה..." |
3203 | 3248 |
3204 #: src/gtkft.c:216 | 3249 #: src/gtkft.c:220 |
3250 #, fuzzy | |
3251 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
3252 msgstr "From Colour" | |
3253 | |
3254 #: src/gtkft.c:222 | |
3205 #, fuzzy | 3255 #, fuzzy |
3206 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 3256 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3207 msgstr "From Colour" | 3257 msgstr "From Colour" |
3208 | 3258 |
3209 #: src/gtkft.c:219 | 3259 #: src/gtkft.c:226 |
3210 msgid "<b>Sending To:</b>" | 3260 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3211 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | 3261 msgstr "<b>שולח אל:</b>" |
3212 | 3262 |
3213 #: src/gtkft.c:393 | 3263 #: src/gtkft.c:228 |
3264 #, fuzzy | |
3265 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3266 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | |
3267 | |
3268 #: src/gtkft.c:407 | |
3214 msgid "There is no application configured to open this type of file." | 3269 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3215 msgstr "" | 3270 msgstr "" |
3216 | 3271 |
3217 #: src/gtkft.c:398 | 3272 #: src/gtkft.c:412 |
3218 #, fuzzy | 3273 #, fuzzy |
3219 msgid "An error occurred while opening the file." | 3274 msgid "An error occurred while opening the file." |
3220 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הפלט." | 3275 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ הפלט." |
3221 | 3276 |
3222 #: src/gtkft.c:489 | 3277 #: src/gtkft.c:503 |
3223 msgid "Progress" | 3278 msgid "Progress" |
3224 msgstr "התקדמות" | 3279 msgstr "התקדמות" |
3225 | 3280 |
3226 #: src/gtkft.c:496 | 3281 #: src/gtkft.c:510 |
3227 msgid "Filename" | 3282 msgid "Filename" |
3228 msgstr "שם הקובץ" | 3283 msgstr "שם הקובץ" |
3229 | 3284 |
3230 #: src/gtkft.c:503 | 3285 #: src/gtkft.c:517 |
3231 msgid "Size" | 3286 msgid "Size" |
3232 msgstr "גודל" | 3287 msgstr "גודל" |
3233 | 3288 |
3234 #: src/gtkft.c:510 | 3289 #: src/gtkft.c:524 |
3235 msgid "Remaining" | 3290 msgid "Remaining" |
3236 msgstr "נשאר" | 3291 msgstr "נשאר" |
3237 | 3292 |
3238 #: src/gtkft.c:540 | 3293 #: src/gtkft.c:556 |
3239 msgid "Filename:" | 3294 msgid "Filename:" |
3240 msgstr "שם הקובץ:" | 3295 msgstr "שם הקובץ:" |
3241 | 3296 |
3242 #: src/gtkft.c:541 | 3297 #: src/gtkft.c:557 |
3243 msgid "Status:" | 3298 msgid "Status:" |
3244 msgstr "מצב:" | 3299 msgstr "מצב:" |
3245 | 3300 |
3246 #: src/gtkft.c:542 | 3301 #: src/gtkft.c:558 |
3247 msgid "Speed:" | 3302 msgid "Speed:" |
3248 msgstr "מהירות:" | 3303 msgstr "מהירות:" |
3249 | 3304 |
3250 #: src/gtkft.c:543 | 3305 #: src/gtkft.c:559 |
3251 msgid "Time Elapsed:" | 3306 msgid "Time Elapsed:" |
3252 msgstr "זמן:" | 3307 msgstr "זמן:" |
3253 | 3308 |
3254 #: src/gtkft.c:544 | 3309 #: src/gtkft.c:560 |
3255 msgid "Time Remaining:" | 3310 msgid "Time Remaining:" |
3256 msgstr "זמן שנותר:" | 3311 msgstr "זמן שנותר:" |
3257 | 3312 |
3258 #: src/gtkft.c:636 | 3313 #: src/gtkft.c:652 |
3259 #, fuzzy | 3314 #, fuzzy |
3260 msgid "_Keep the dialog open" | 3315 msgid "_Keep the dialog open" |
3261 msgstr "פתח את תיבת דו-שיח העדפות" | 3316 msgstr "פתח את תיבת דו-שיח העדפות" |
3262 | 3317 |
3263 #: src/gtkft.c:646 | 3318 #: src/gtkft.c:662 |
3264 msgid "_Clear finished transfers" | 3319 msgid "_Clear finished transfers" |
3265 msgstr "_נקה קבצים שהועברו" | 3320 msgstr "_נקה קבצים שהועברו" |
3266 | 3321 |
3267 #. "Download Details" arrow | 3322 #. "Download Details" arrow |
3268 #: src/gtkft.c:655 | 3323 #: src/gtkft.c:671 |
3269 #, fuzzy | 3324 #, fuzzy |
3270 msgid "Show transfer details" | 3325 msgid "Show transfer details" |
3271 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | 3326 msgstr "הצג פרטי ההורדות" |
3272 | 3327 |
3273 #: src/gtkft.c:656 | 3328 #: src/gtkft.c:672 |
3274 msgid "Hide transfer details" | 3329 msgid "Hide transfer details" |
3275 msgstr "הסתר פרטי העברות" | 3330 msgstr "הסתר פרטי העברות" |
3276 | 3331 |
3277 #. Pause button | 3332 #. Pause button |
3278 #: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 | 3333 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 |
3279 msgid "_Pause" | 3334 msgid "_Pause" |
3280 msgstr "השהייה" | 3335 msgstr "השהייה" |
3281 | 3336 |
3282 #. Resume button | 3337 #. Resume button |
3283 #: src/gtkft.c:708 | 3338 #: src/gtkft.c:724 |
3284 msgid "_Resume" | 3339 msgid "_Resume" |
3285 msgstr "ה_משך" | 3340 msgstr "ה_משך" |
3286 | 3341 |
3287 #: src/gtkft.c:915 | 3342 #: src/gtkft.c:931 |
3288 msgid "Failed" | 3343 msgid "Failed" |
3289 msgstr "נכשל" | 3344 msgstr "נכשל" |
3290 | 3345 |
3291 #: src/gtkimhtml.c:602 | 3346 #: src/gtkimhtml.c:602 |
3292 msgid "Pa_ste As Text" | 3347 msgid "Pa_ste As Text" |
3327 | 3382 |
3328 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 | 3383 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 |
3329 msgid "Save Image" | 3384 msgid "Save Image" |
3330 msgstr "שמור תמונה" | 3385 msgstr "שמור תמונה" |
3331 | 3386 |
3332 #: src/gtkimhtml.c:2937 | 3387 #: src/gtkimhtml.c:2944 |
3333 msgid "_Save Image..." | 3388 msgid "_Save Image..." |
3334 msgstr "שמור _תמונה..." | 3389 msgstr "שמור _תמונה..." |
3335 | 3390 |
3336 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 3391 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
3337 msgid "Select Font" | 3392 msgid "Select Font" |
3338 msgstr "בחירת גופן" | 3393 msgstr "בחירת גופן" |
3339 | 3394 |
3340 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 | 3395 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 |
3341 msgid "Select Text Color" | 3396 msgid "Select Text Color" |
3342 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 3397 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
3343 | 3398 |
3344 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 | 3399 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 |
3345 msgid "Select Background Color" | 3400 msgid "Select Background Color" |
3346 msgstr "בחירת צבע רקע" | 3401 msgstr "בחירת צבע רקע" |
3347 | 3402 |
3348 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 | 3403 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 |
3349 msgid "_URL" | 3404 msgid "_URL" |
3350 msgstr "_קישור" | 3405 msgstr "_קישור" |
3351 | 3406 |
3352 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 | 3407 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 |
3353 msgid "_Description" | 3408 msgid "_Description" |
3354 msgstr "_תיאור" | 3409 msgstr "_תיאור" |
3355 | 3410 |
3356 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 | 3411 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 |
3357 msgid "" | 3412 msgid "" |
3358 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 3413 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
3359 "The description is optional." | 3414 "The description is optional." |
3360 msgstr "" | 3415 msgstr "" |
3361 | 3416 |
3362 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 | 3417 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 |
3363 #, fuzzy | 3418 #, fuzzy |
3364 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 3419 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3365 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 3420 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
3366 | 3421 |
3367 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 | 3422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
3368 msgid "Insert Link" | 3423 msgid "Insert Link" |
3369 msgstr "הוספת קישור" | 3424 msgstr "הוספת קישור" |
3370 | 3425 |
3371 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 3426 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
3372 msgid "_Insert" | 3427 msgid "_Insert" |
3373 msgstr "ה_כנס" | 3428 msgstr "ה_כנס" |
3374 | 3429 |
3375 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 | 3430 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 |
3376 #, fuzzy, c-format | 3431 #, fuzzy, c-format |
3377 msgid "Failed to store image: %s\n" | 3432 msgid "Failed to store image: %s\n" |
3378 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" | 3433 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" |
3379 | 3434 |
3380 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 | 3435 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 |
3381 msgid "Insert Image" | 3436 msgid "Insert Image" |
3382 msgstr "הכנס תמונה" | 3437 msgstr "הכנס תמונה" |
3383 | 3438 |
3384 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 | 3439 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 |
3385 msgid "This theme has no available smileys." | 3440 msgid "This theme has no available smileys." |
3386 msgstr "" | 3441 msgstr "" |
3387 | 3442 |
3388 #. show everything | 3443 #. show everything |
3389 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 | 3444 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 |
3390 msgid "Smile!" | 3445 msgid "Smile!" |
3391 msgstr "חייך!" | 3446 msgstr "חייך!" |
3392 | 3447 |
3393 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 | 3448 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 |
3394 msgid "Bold" | 3449 msgid "Bold" |
3395 msgstr "מודגש" | 3450 msgstr "מודגש" |
3396 | 3451 |
3397 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 | 3452 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 |
3398 msgid "Italic" | 3453 msgid "Italic" |
3399 msgstr "נטוי" | 3454 msgstr "נטוי" |
3400 | 3455 |
3401 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 | 3456 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 |
3402 msgid "Underline" | 3457 msgid "Underline" |
3403 msgstr "קו תחתון" | 3458 msgstr "קו תחתון" |
3404 | 3459 |
3405 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 | 3460 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 |
3406 msgid "Larger font size" | 3461 msgid "Larger font size" |
3407 msgstr "הגדל גודל גופן" | 3462 msgstr "הגדל גודל גופן" |
3408 | 3463 |
3409 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 | 3464 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 |
3410 msgid "Smaller font size" | 3465 msgid "Smaller font size" |
3411 msgstr "הקטן גודל גופן" | 3466 msgstr "הקטן גודל גופן" |
3412 | 3467 |
3413 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 | 3468 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 |
3414 msgid "Font Face" | 3469 msgid "Font Face" |
3415 msgstr "תיאור הגופן" | 3470 msgstr "תיאור הגופן" |
3416 | 3471 |
3417 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 | 3472 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
3418 msgid "Foreground font color" | 3473 msgid "Foreground font color" |
3419 msgstr "צבע הגופן" | 3474 msgstr "צבע הגופן" |
3420 | 3475 |
3421 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 | 3476 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 |
3422 msgid "Background color" | 3477 msgid "Background color" |
3423 msgstr "צבע הרקע" | 3478 msgstr "צבע הרקע" |
3424 | 3479 |
3425 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 | 3480 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 |
3426 msgid "Insert link" | 3481 msgid "Insert link" |
3427 msgstr "הכנס קישור" | 3482 msgstr "הכנס קישור" |
3428 | 3483 |
3429 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 | 3484 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 |
3430 msgid "Insert image" | 3485 msgid "Insert image" |
3431 msgstr "הכנס תמונה" | 3486 msgstr "הכנס תמונה" |
3432 | 3487 |
3433 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 | 3488 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 |
3434 msgid "Insert smiley" | 3489 msgid "Insert smiley" |
3435 msgstr "הכנס חיוך" | 3490 msgstr "הכנס חיוך" |
3436 | 3491 |
3437 #: src/gtklog.c:302 | 3492 #: src/gtklog.c:302 |
3438 #, fuzzy, c-format | 3493 #, fuzzy, c-format |
3443 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 | 3498 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 |
3444 msgid "System Log" | 3499 msgid "System Log" |
3445 msgstr "דו\"ח מערכת" | 3500 msgstr "דו\"ח מערכת" |
3446 | 3501 |
3447 #. Descriptive label | 3502 #. Descriptive label |
3448 #: src/gtknotify.c:215 | 3503 #: src/gtknotify.c:216 |
3449 #, fuzzy, c-format | 3504 #, fuzzy, c-format |
3450 msgid "%s has %d new message." | 3505 msgid "%s has %d new message." |
3451 msgid_plural "%s has %d new messages." | 3506 msgid_plural "%s has %d new messages." |
3452 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3507 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3453 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3508 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3454 | 3509 |
3455 #: src/gtknotify.c:229 | 3510 #: src/gtknotify.c:230 |
3456 #, fuzzy, c-format | 3511 #, fuzzy, c-format |
3457 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 3512 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
3458 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" | 3513 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" |
3459 | 3514 |
3460 #: src/gtknotify.c:238 | 3515 #: src/gtknotify.c:239 |
3461 #, fuzzy, c-format | 3516 #, fuzzy, c-format |
3462 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 3517 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
3463 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" | 3518 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" |
3464 | 3519 |
3465 #: src/gtknotify.c:243 | 3520 #: src/gtknotify.c:244 |
3466 #, fuzzy, c-format | 3521 #, fuzzy, c-format |
3467 msgid "" | 3522 msgid "" |
3468 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3523 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3469 "\n" | 3524 "\n" |
3470 "%s%s%s%s" | 3525 "%s%s%s%s" |
3471 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 3526 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
3472 | 3527 |
3473 #: src/gtknotify.c:259 | 3528 #: src/gtknotify.c:260 |
3474 #, fuzzy, c-format | 3529 #, fuzzy, c-format |
3475 msgid "" | 3530 msgid "" |
3476 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3531 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3477 "\n" | 3532 "\n" |
3478 "%s" | 3533 "%s" |
3479 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 3534 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
3480 | 3535 |
3481 #: src/gtknotify.c:419 | 3536 #: src/gtknotify.c:430 |
3482 #, fuzzy, c-format | 3537 #, fuzzy, c-format |
3483 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 3538 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
3484 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." | 3539 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." |
3485 | 3540 |
3486 #: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 | 3541 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 |
3487 #: src/gtknotify.c:569 | 3542 #: src/gtknotify.c:576 |
3488 #, fuzzy | 3543 #, fuzzy |
3489 msgid "Unable to open URL" | 3544 msgid "Unable to open URL" |
3490 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ דו\"ח!\n" | 3545 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ דו\"ח!\n" |
3491 | 3546 |
3492 #: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 | 3547 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 |
3493 #, fuzzy, c-format | 3548 #, fuzzy, c-format |
3494 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 3549 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
3495 msgstr "שגיאה בהפעלת פקודה" | 3550 msgstr "שגיאה בהפעלת פקודה" |
3496 | 3551 |
3497 #: src/gtknotify.c:570 | 3552 #: src/gtknotify.c:577 |
3498 #, fuzzy | 3553 #, fuzzy |
3499 msgid "" | 3554 msgid "" |
3500 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3555 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3501 msgstr "" | 3556 msgstr "" |
3502 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 3557 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
3503 | 3558 |
3504 #: src/gtkpounce.c:129 | 3559 #: src/gtkpounce.c:130 |
3505 msgid "Select a file" | 3560 msgid "Select a file" |
3506 msgstr "בחר קובץ" | 3561 msgstr "בחר קובץ" |
3507 | 3562 |
3508 #: src/gtkpounce.c:160 | 3563 #: src/gtkpounce.c:161 |
3509 #, fuzzy | 3564 #, fuzzy |
3510 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 3565 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3511 msgstr "הזן את הפרטים הבאים כדי לתזמן את המשימה:\n" | 3566 msgstr "הזן את הפרטים הבאים כדי לתזמן את המשימה:\n" |
3512 | 3567 |
3513 #. "New Buddy Pounce" | 3568 #. "New Buddy Pounce" |
3514 #: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 | 3569 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 |
3515 #, fuzzy | 3570 #, fuzzy |
3516 msgid "New Buddy Pounce" | 3571 msgid "New Buddy Pounce" |
3517 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3572 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3518 | 3573 |
3519 #: src/gtkpounce.c:386 | 3574 #: src/gtkpounce.c:387 |
3520 #, fuzzy | 3575 #, fuzzy |
3521 msgid "Edit Buddy Pounce" | 3576 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3522 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3577 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3523 | 3578 |
3524 #. Create the "Pounce Who" frame. | 3579 #. Create the "Pounce Who" frame. |
3525 #: src/gtkpounce.c:403 | 3580 #: src/gtkpounce.c:404 |
3526 #, fuzzy | 3581 #, fuzzy |
3527 msgid "Pounce Who" | 3582 msgid "Pounce Who" |
3528 msgstr "Name=GNOME Who" | 3583 msgstr "Name=GNOME Who" |
3529 | 3584 |
3530 #: src/gtkpounce.c:430 | 3585 #: src/gtkpounce.c:431 |
3531 #, fuzzy | 3586 #, fuzzy |
3532 msgid "_Buddy name:" | 3587 msgid "_Buddy name:" |
3533 msgstr "שם הדג" | 3588 msgstr "שם הדג" |
3534 | 3589 |
3535 #. Create the "Pounce When" frame. | 3590 #. Create the "Pounce When" frame. |
3536 #: src/gtkpounce.c:454 | 3591 #: src/gtkpounce.c:455 |
3537 #, fuzzy | 3592 #, fuzzy |
3538 msgid "Pounce When" | 3593 msgid "Pounce When" |
3539 msgstr "הפעל כאשר" | 3594 msgstr "הפעל כאשר" |
3540 | 3595 |
3541 #: src/gtkpounce.c:462 | 3596 #: src/gtkpounce.c:463 |
3542 #, fuzzy | 3597 #, fuzzy |
3543 msgid "Si_gn on" | 3598 msgid "Si_gn on" |
3544 msgstr "התחבר" | 3599 msgstr "התחבר" |
3545 | 3600 |
3546 #: src/gtkpounce.c:464 | 3601 #: src/gtkpounce.c:465 |
3547 msgid "Sign _off" | 3602 msgid "Sign _off" |
3548 msgstr "_נתק" | 3603 msgstr "_נתק" |
3549 | 3604 |
3550 #: src/gtkpounce.c:466 | 3605 #: src/gtkpounce.c:467 |
3551 msgid "A_way" | 3606 msgid "A_way" |
3552 msgstr "_לא נמצא" | 3607 msgstr "_לא נמצא" |
3553 | 3608 |
3554 #: src/gtkpounce.c:468 | 3609 #: src/gtkpounce.c:469 |
3555 #, fuzzy | 3610 #, fuzzy |
3556 msgid "_Return from away" | 3611 msgid "_Return from away" |
3557 msgstr "המסה מהמרכז החוצה" | 3612 msgstr "המסה מהמרכז החוצה" |
3558 | 3613 |
3559 #: src/gtkpounce.c:470 | 3614 #: src/gtkpounce.c:471 |
3560 msgid "_Idle" | 3615 msgid "_Idle" |
3561 msgstr "לא פעיל" | 3616 msgstr "לא פעיל" |
3562 | 3617 |
3563 #: src/gtkpounce.c:472 | 3618 #: src/gtkpounce.c:473 |
3564 #, fuzzy | 3619 #, fuzzy |
3565 msgid "Retur_n from idle" | 3620 msgid "Retur_n from idle" |
3566 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 3621 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
3567 | 3622 |
3568 #: src/gtkpounce.c:474 | 3623 #: src/gtkpounce.c:475 |
3569 msgid "Buddy starts _typing" | 3624 msgid "Buddy starts _typing" |
3570 msgstr "המשתמש התחיל לכתוב לך הודעה כרגע..." | 3625 msgstr "המשתמש התחיל לכתוב לך הודעה כרגע..." |
3571 | 3626 |
3572 #: src/gtkpounce.c:476 | 3627 #: src/gtkpounce.c:477 |
3573 msgid "Buddy stops t_yping" | 3628 msgid "Buddy stops t_yping" |
3574 msgstr "המשתמש הפסיק לכתוב" | 3629 msgstr "המשתמש הפסיק לכתוב" |
3575 | 3630 |
3576 #. Create the "Pounce Action" frame. | 3631 #. Create the "Pounce Action" frame. |
3577 #: src/gtkpounce.c:505 | 3632 #: src/gtkpounce.c:506 |
3578 #, fuzzy | 3633 #, fuzzy |
3579 msgid "Pounce Action" | 3634 msgid "Pounce Action" |
3580 msgstr "בחר פעולה" | 3635 msgstr "בחר פעולה" |
3581 | 3636 |
3582 #: src/gtkpounce.c:513 | 3637 #: src/gtkpounce.c:514 |
3583 #, fuzzy | 3638 #, fuzzy |
3584 msgid "Op_en an IM window" | 3639 msgid "Op_en an IM window" |
3585 msgstr "פתח בחלון חדש" | 3640 msgstr "פתח בחלון חדש" |
3586 | 3641 |
3587 #: src/gtkpounce.c:515 | 3642 #: src/gtkpounce.c:516 |
3588 #, fuzzy | 3643 #, fuzzy |
3589 msgid "_Popup notification" | 3644 msgid "_Popup notification" |
3590 msgstr "אזור התרעה" | 3645 msgstr "אזור התרעה" |
3591 | 3646 |
3592 #: src/gtkpounce.c:517 | 3647 #: src/gtkpounce.c:518 |
3593 msgid "Send a _message" | 3648 msgid "Send a _message" |
3594 msgstr "ש_לח הודעה" | 3649 msgstr "ש_לח הודעה" |
3595 | 3650 |
3596 #: src/gtkpounce.c:519 | 3651 #: src/gtkpounce.c:520 |
3597 msgid "E_xecute a command" | 3652 msgid "E_xecute a command" |
3598 msgstr "הפעל הפקודה" | 3653 msgstr "הפעל הפקודה" |
3599 | 3654 |
3600 #: src/gtkpounce.c:521 | 3655 #: src/gtkpounce.c:522 |
3601 msgid "P_lay a sound" | 3656 msgid "P_lay a sound" |
3602 msgstr "נגן _צליל" | 3657 msgstr "נגן _צליל" |
3603 | 3658 |
3604 #: src/gtkpounce.c:525 | 3659 #: src/gtkpounce.c:526 |
3605 msgid "B_rowse..." | 3660 msgid "B_rowse..." |
3606 msgstr "עיו_ן..." | 3661 msgstr "עיו_ן..." |
3607 | 3662 |
3608 #: src/gtkpounce.c:527 | 3663 #: src/gtkpounce.c:528 |
3609 msgid "Bro_wse..." | 3664 msgid "Bro_wse..." |
3610 msgstr "_עיון..." | 3665 msgstr "_עיון..." |
3611 | 3666 |
3612 #: src/gtkpounce.c:528 | 3667 #: src/gtkpounce.c:529 |
3613 msgid "Pre_view" | 3668 msgid "Pre_view" |
3614 msgstr "_תצוגה מקדימה" | 3669 msgstr "_תצוגה מקדימה" |
3615 | 3670 |
3616 #: src/gtkpounce.c:611 | 3671 #: src/gtkpounce.c:612 |
3617 msgid "Sav_e this pounce after activation" | 3672 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3618 msgstr "" | 3673 msgstr "" |
3619 | 3674 |
3620 #. "Remove Buddy Pounce" | 3675 #. "Remove Buddy Pounce" |
3621 #: src/gtkpounce.c:895 | 3676 #: src/gtkpounce.c:896 |
3622 #, fuzzy | 3677 #, fuzzy |
3623 msgid "Remove Buddy Pounce" | 3678 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3624 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3679 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3625 | 3680 |
3626 #: src/gtkpounce.c:953 | 3681 #: src/gtkpounce.c:954 |
3627 #, fuzzy, c-format | 3682 #, fuzzy, c-format |
3628 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 3683 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
3629 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" | 3684 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" |
3630 | 3685 |
3631 #: src/gtkpounce.c:955 | 3686 #: src/gtkpounce.c:956 |
3632 #, fuzzy, c-format | 3687 #, fuzzy, c-format |
3633 msgid "%s has signed on (%s)" | 3688 msgid "%s has signed on (%s)" |
3634 msgstr "%s התחבר" | 3689 msgstr "%s התחבר" |
3635 | 3690 |
3636 #: src/gtkpounce.c:957 | 3691 #: src/gtkpounce.c:958 |
3637 #, c-format | 3692 #, c-format |
3638 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 3693 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
3639 msgstr "" | 3694 msgstr "" |
3640 | 3695 |
3641 #: src/gtkpounce.c:959 | 3696 #: src/gtkpounce.c:960 |
3642 #, c-format | 3697 #, c-format |
3643 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 3698 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
3644 msgstr "" | 3699 msgstr "" |
3645 | 3700 |
3646 #: src/gtkpounce.c:961 | 3701 #: src/gtkpounce.c:962 |
3647 #, fuzzy, c-format | 3702 #, fuzzy, c-format |
3648 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 3703 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
3649 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" | 3704 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" |
3650 | 3705 |
3651 #: src/gtkpounce.c:963 | 3706 #: src/gtkpounce.c:964 |
3652 #, fuzzy, c-format | 3707 #, fuzzy, c-format |
3653 msgid "%s has signed off (%s)" | 3708 msgid "%s has signed off (%s)" |
3654 msgstr "%s התנתק" | 3709 msgstr "%s התנתק" |
3655 | 3710 |
3656 #: src/gtkpounce.c:965 | 3711 #: src/gtkpounce.c:966 |
3657 #, fuzzy, c-format | 3712 #, fuzzy, c-format |
3658 msgid "%s has become idle (%s)" | 3713 msgid "%s has become idle (%s)" |
3659 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 3714 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
3660 | 3715 |
3661 #: src/gtkpounce.c:967 | 3716 #: src/gtkpounce.c:968 |
3662 #, fuzzy, c-format | 3717 #, fuzzy, c-format |
3663 msgid "%s has gone away. (%s)" | 3718 msgid "%s has gone away. (%s)" |
3664 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3719 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3665 | 3720 |
3666 #: src/gtkpounce.c:968 | 3721 #: src/gtkpounce.c:969 |
3667 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3722 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3668 msgstr "" | 3723 msgstr "" |
3669 | 3724 |
3670 #: src/gtkprefs.c:446 | 3725 #: src/gtkprefs.c:447 |
3671 msgid "Interface Options" | 3726 msgid "Interface Options" |
3672 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | 3727 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" |
3673 | 3728 |
3674 #: src/gtkprefs.c:448 | 3729 #: src/gtkprefs.c:449 |
3675 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3730 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3676 msgstr "" | 3731 msgstr "" |
3677 | 3732 |
3678 #: src/gtkprefs.c:675 | 3733 #: src/gtkprefs.c:678 |
3679 msgid "" | 3734 msgid "" |
3680 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 3735 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3681 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3736 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
3682 msgstr "" | 3737 msgstr "" |
3683 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | 3738 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " |
3684 "הערכות." | 3739 "הערכות." |
3685 | 3740 |
3686 #: src/gtkprefs.c:715 | 3741 #: src/gtkprefs.c:718 |
3687 msgid "Icon" | 3742 msgid "Icon" |
3688 msgstr "סמל" | 3743 msgstr "סמל" |
3689 | 3744 |
3690 #: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 3745 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
3691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 | 3746 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 |
3692 msgid "Description" | 3747 msgid "Description" |
3693 msgstr "תיאור" | 3748 msgstr "תיאור" |
3694 | 3749 |
3695 #: src/gtkprefs.c:818 | 3750 #: src/gtkprefs.c:821 |
3696 msgid "Display" | 3751 msgid "Display" |
3697 msgstr "תצוגה" | 3752 msgstr "תצוגה" |
3698 | 3753 |
3699 #: src/gtkprefs.c:819 | 3754 #: src/gtkprefs.c:822 |
3700 #, fuzzy | 3755 #, fuzzy |
3701 msgid "Show _timestamp on messages" | 3756 msgid "Show _timestamp on messages" |
3702 msgstr "הצג הודעות ניפוי של פקודות." | 3757 msgstr "הצג הודעות ניפוי של פקודות." |
3703 | 3758 |
3704 #: src/gtkprefs.c:822 | 3759 #: src/gtkprefs.c:825 |
3705 msgid "_Highlight misspelled words" | 3760 msgid "_Highlight misspelled words" |
3706 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" | 3761 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" |
3707 | 3762 |
3708 #: src/gtkprefs.c:826 | 3763 #: src/gtkprefs.c:829 |
3709 msgid "Ignore c_olors" | 3764 msgid "Ignore c_olors" |
3710 msgstr "התעלם מ_צבעים" | 3765 msgstr "התעלם מ_צבעים" |
3711 | 3766 |
3712 #: src/gtkprefs.c:828 | 3767 #: src/gtkprefs.c:831 |
3713 msgid "Ignore font _faces" | 3768 msgid "Ignore font _faces" |
3714 msgstr "התעלם מ_סוג הגופן" | 3769 msgstr "התעלם מ_סוג הגופן" |
3715 | 3770 |
3716 #: src/gtkprefs.c:830 | 3771 #: src/gtkprefs.c:833 |
3717 msgid "Ignore font si_zes" | 3772 msgid "Ignore font si_zes" |
3718 msgstr "התעלם מ_גודל הגופן" | 3773 msgstr "התעלם מ_גודל הגופן" |
3719 | 3774 |
3720 #: src/gtkprefs.c:833 | 3775 #: src/gtkprefs.c:836 |
3721 msgid "Default Formatting" | 3776 msgid "Default Formatting" |
3722 msgstr "" | 3777 msgstr "" |
3723 | 3778 |
3724 #: src/gtkprefs.c:835 | 3779 #: src/gtkprefs.c:838 |
3725 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | 3780 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" |
3726 msgstr "" | 3781 msgstr "" |
3727 | 3782 |
3728 #: src/gtkprefs.c:867 | 3783 #: src/gtkprefs.c:870 |
3729 msgid "" | 3784 msgid "" |
3730 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 3785 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
3731 "that support formatting. :)" | 3786 "that support formatting. :)" |
3732 msgstr "" | 3787 msgstr "" |
3733 | 3788 |
3734 #: src/gtkprefs.c:870 | 3789 #: src/gtkprefs.c:873 |
3735 msgid "_Clear Formatting" | 3790 msgid "_Clear Formatting" |
3736 msgstr "" | 3791 msgstr "" |
3737 | 3792 |
3738 #: src/gtkprefs.c:907 | 3793 #: src/gtkprefs.c:910 |
3739 msgid "Send Message" | 3794 msgid "Send Message" |
3740 msgstr "שליחת הודעה" | 3795 msgstr "שליחת הודעה" |
3741 | 3796 |
3742 #: src/gtkprefs.c:908 | 3797 #: src/gtkprefs.c:911 |
3743 msgid "Enter _sends message" | 3798 msgid "Enter _sends message" |
3744 msgstr "_שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | 3799 msgstr "_שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" |
3745 | 3800 |
3746 #: src/gtkprefs.c:910 | 3801 #: src/gtkprefs.c:913 |
3747 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3802 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3748 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 3803 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
3749 | 3804 |
3750 #: src/gtkprefs.c:913 | 3805 #: src/gtkprefs.c:916 |
3751 msgid "Window Closing" | 3806 msgid "Window Closing" |
3752 msgstr "סגירת החלונות" | 3807 msgstr "סגירת החלונות" |
3753 | 3808 |
3754 #: src/gtkprefs.c:914 | 3809 #: src/gtkprefs.c:917 |
3755 msgid "_Escape closes window" | 3810 msgid "_Escape closes window" |
3756 msgstr "_סגור חלון בלחיצת \"ESC\"" | 3811 msgstr "_סגור חלון בלחיצת \"ESC\"" |
3757 | 3812 |
3758 #: src/gtkprefs.c:917 | 3813 #: src/gtkprefs.c:920 |
3759 msgid "Insertions" | 3814 msgid "Insertions" |
3760 msgstr "הכנסות" | 3815 msgstr "הכנסות" |
3761 | 3816 |
3762 #: src/gtkprefs.c:918 | 3817 #: src/gtkprefs.c:921 |
3763 #, fuzzy | 3818 #, fuzzy |
3764 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | 3819 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" |
3765 msgstr "Comment=הוספה מובנית של תגיות HTML" | 3820 msgstr "Comment=הוספה מובנית של תגיות HTML" |
3766 | 3821 |
3767 #: src/gtkprefs.c:920 | 3822 #: src/gtkprefs.c:923 |
3768 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3823 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3769 msgstr " הוספת חיוך ב \"Ctrl+מספר\" " | 3824 msgstr " הוספת חיוך ב \"Ctrl+מספר\" " |
3770 | 3825 |
3771 #: src/gtkprefs.c:936 | 3826 #: src/gtkprefs.c:939 |
3772 msgid "Buddy List Sorting" | 3827 msgid "Buddy List Sorting" |
3773 msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר" | 3828 msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר" |
3774 | 3829 |
3775 #: src/gtkprefs.c:945 | 3830 #: src/gtkprefs.c:948 |
3776 msgid "_Sorting:" | 3831 msgid "_Sorting:" |
3777 msgstr "ס_דר:" | 3832 msgstr "ס_דר:" |
3778 | 3833 |
3779 #: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 | 3834 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 |
3780 msgid "Show _buttons as:" | 3835 msgid "Show _buttons as:" |
3781 msgstr "הצג לחצים בתור:" | 3836 msgstr "הצג לחצים בתור:" |
3782 | 3837 |
3783 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 | 3838 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 |
3784 msgid "Pictures" | 3839 msgid "Pictures" |
3785 msgstr "תמונות" | 3840 msgstr "תמונות" |
3786 | 3841 |
3787 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 | 3842 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 |
3788 msgid "Text" | 3843 msgid "Text" |
3789 msgstr "טקסט" | 3844 msgstr "טקסט" |
3790 | 3845 |
3791 #: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 | 3846 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 |
3792 msgid "Pictures and text" | 3847 msgid "Pictures and text" |
3793 msgstr "טקסט עם תמונות" | 3848 msgstr "טקסט עם תמונות" |
3794 | 3849 |
3795 #: src/gtkprefs.c:958 | 3850 #: src/gtkprefs.c:961 |
3796 #, fuzzy | 3851 #, fuzzy |
3797 msgid "_Raise window on events" | 3852 msgid "_Raise window on events" |
3798 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" | 3853 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" |
3799 | 3854 |
3800 #: src/gtkprefs.c:961 | 3855 #: src/gtkprefs.c:964 |
3801 msgid "Buddy Display" | 3856 msgid "Buddy Display" |
3802 msgstr "תצוגת אנשי הקשר" | 3857 msgstr "תצוגת אנשי הקשר" |
3803 | 3858 |
3804 #: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 | 3859 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 |
3805 msgid "Show buddy _icons" | 3860 msgid "Show buddy _icons" |
3806 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" | 3861 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" |
3807 | 3862 |
3808 #: src/gtkprefs.c:964 | 3863 #: src/gtkprefs.c:967 |
3809 #, fuzzy | 3864 #, fuzzy |
3810 msgid "Show _warning levels" | 3865 msgid "Show _warning levels" |
3811 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" | 3866 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" |
3812 | 3867 |
3813 #: src/gtkprefs.c:966 | 3868 #: src/gtkprefs.c:969 |
3814 #, fuzzy | 3869 #, fuzzy |
3815 msgid "Show idle _times" | 3870 msgid "Show idle _times" |
3816 msgstr "מספר הפעמים שיש להתאים" | 3871 msgstr "מספר הפעמים שיש להתאים" |
3817 | 3872 |
3818 #: src/gtkprefs.c:968 | 3873 #: src/gtkprefs.c:971 |
3819 #, fuzzy | 3874 #, fuzzy |
3820 msgid "Dim i_dle buddies" | 3875 msgid "Dim i_dle buddies" |
3821 msgstr "הצג חברים לפי" | 3876 msgstr "הצג חברים לפי" |
3822 | 3877 |
3823 #: src/gtkprefs.c:970 | 3878 #: src/gtkprefs.c:973 |
3824 #, fuzzy | 3879 #, fuzzy |
3825 msgid "_Automatically expand contacts" | 3880 msgid "_Automatically expand contacts" |
3826 msgstr "אנשי קשר מו&רשים:" | 3881 msgstr "אנשי קשר מו&רשים:" |
3827 | 3882 |
3828 #: src/gtkprefs.c:1013 | 3883 #: src/gtkprefs.c:1017 |
3829 msgid "Enable \"_slash\" commands" | 3884 msgid "Enable \"_slash\" commands" |
3830 msgstr "" | 3885 msgstr "" |
3831 | 3886 |
3832 #: src/gtkprefs.c:1016 | 3887 #: src/gtkprefs.c:1020 |
3888 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
3889 msgstr "" | |
3890 | |
3891 #: src/gtkprefs.c:1023 | |
3833 #, fuzzy | 3892 #, fuzzy |
3834 msgid "Show _formatting toolbar" | 3893 msgid "Show _formatting toolbar" |
3835 msgstr "הצג/הסתר סרגל כלים" | 3894 msgstr "הצג/הסתר סרגל כלים" |
3836 | 3895 |
3837 #: src/gtkprefs.c:1018 | 3896 #: src/gtkprefs.c:1025 |
3838 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | 3897 msgid "Show _aliases in tabs/titles" |
3839 msgstr "" | 3898 msgstr "" |
3840 | 3899 |
3841 #: src/gtkprefs.c:1022 | 3900 #: src/gtkprefs.c:1029 |
3842 #, fuzzy | 3901 #, fuzzy |
3843 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 3902 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
3844 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" | 3903 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" |
3845 | 3904 |
3846 #: src/gtkprefs.c:1024 | 3905 #: src/gtkprefs.c:1031 |
3847 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 3906 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
3848 msgstr "" | 3907 msgstr "" |
3849 | 3908 |
3850 #: src/gtkprefs.c:1026 | 3909 #: src/gtkprefs.c:1033 |
3851 #, fuzzy | 3910 #, fuzzy |
3852 msgid "_Raise IM window on events" | 3911 msgid "_Raise IM window on events" |
3853 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" | 3912 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" |
3854 | 3913 |
3855 #: src/gtkprefs.c:1029 | 3914 #: src/gtkprefs.c:1036 |
3856 #, fuzzy | 3915 #, fuzzy |
3857 msgid "Raise chat _window on events" | 3916 msgid "Raise chat _window on events" |
3858 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" | 3917 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" |
3859 | 3918 |
3860 #: src/gtkprefs.c:1031 | 3919 #: src/gtkprefs.c:1038 |
3861 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | 3920 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" |
3862 msgstr "" | 3921 msgstr "" |
3863 | 3922 |
3864 #. All the tab options! | 3923 #. All the tab options! |
3865 #: src/gtkprefs.c:1035 | 3924 #: src/gtkprefs.c:1042 |
3866 msgid "Tab Options" | 3925 msgid "Tab Options" |
3867 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 3926 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
3868 | 3927 |
3869 #: src/gtkprefs.c:1037 | 3928 #: src/gtkprefs.c:1044 |
3870 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3929 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3871 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 3930 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
3872 | 3931 |
3873 #: src/gtkprefs.c:1052 | 3932 #: src/gtkprefs.c:1059 |
3874 msgid "Show _close button on tabs" | 3933 msgid "Show _close button on tabs" |
3875 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | 3934 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" |
3876 | 3935 |
3877 #: src/gtkprefs.c:1055 | 3936 #: src/gtkprefs.c:1062 |
3878 #, fuzzy | 3937 #, fuzzy |
3879 msgid "Tab p_lacement:" | 3938 msgid "Tab p_lacement:" |
3880 msgstr "מי_קום לשונית:" | 3939 msgstr "מי_קום לשונית:" |
3881 | 3940 |
3882 #: src/gtkprefs.c:1057 | 3941 #: src/gtkprefs.c:1064 |
3883 msgid "Top" | 3942 msgid "Top" |
3884 msgstr "למעלה" | 3943 msgstr "למעלה" |
3885 | 3944 |
3886 #: src/gtkprefs.c:1058 | 3945 #: src/gtkprefs.c:1065 |
3887 msgid "Bottom" | 3946 msgid "Bottom" |
3888 msgstr "למטה" | 3947 msgstr "למטה" |
3889 | 3948 |
3890 #: src/gtkprefs.c:1059 | 3949 #: src/gtkprefs.c:1066 |
3891 msgid "Left" | 3950 msgid "Left" |
3892 msgstr "שמאל" | 3951 msgstr "שמאל" |
3893 | 3952 |
3894 #: src/gtkprefs.c:1060 | 3953 #: src/gtkprefs.c:1067 |
3895 msgid "Right" | 3954 msgid "Right" |
3896 msgstr "ימין" | 3955 msgstr "ימין" |
3897 | 3956 |
3898 #: src/gtkprefs.c:1066 | 3957 #: src/gtkprefs.c:1073 |
3899 #, fuzzy | 3958 #, fuzzy |
3900 msgid "New conversation _placement:" | 3959 msgid "New conversation _placement:" |
3901 msgstr "סגור חלון" | 3960 msgstr "סגור חלון" |
3902 | 3961 |
3903 #: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 | 3962 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 |
3904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 | 3963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 |
3905 msgid "IP Address" | 3964 msgid "IP Address" |
3906 msgstr "כתובת IP" | 3965 msgstr "כתובת IP" |
3907 | 3966 |
3908 #: src/gtkprefs.c:1119 | 3967 #: src/gtkprefs.c:1126 |
3909 #, fuzzy | 3968 #, fuzzy |
3910 msgid "_Autodetect IP Address" | 3969 msgid "_Autodetect IP Address" |
3911 msgstr "כתובת &IP של שרת ה-DNS:" | 3970 msgstr "כתובת &IP של שרת ה-DNS:" |
3912 | 3971 |
3913 #: src/gtkprefs.c:1128 | 3972 #: src/gtkprefs.c:1135 |
3914 #, fuzzy | 3973 #, fuzzy |
3915 msgid "Public _IP:" | 3974 msgid "Public _IP:" |
3916 msgstr "PL_IP" | 3975 msgstr "PL_IP" |
3917 | 3976 |
3918 #: src/gtkprefs.c:1152 | 3977 #: src/gtkprefs.c:1159 |
3919 msgid "Ports" | 3978 msgid "Ports" |
3920 msgstr "יציאות" | 3979 msgstr "יציאות" |
3921 | 3980 |
3922 #: src/gtkprefs.c:1155 | 3981 #: src/gtkprefs.c:1162 |
3923 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 3982 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3924 msgstr "" | 3983 msgstr "" |
3925 | 3984 |
3926 #: src/gtkprefs.c:1158 | 3985 #: src/gtkprefs.c:1165 |
3927 msgid "_Start Port:" | 3986 msgid "_Start Port:" |
3928 msgstr "יציאה _ראשונה:" | 3987 msgstr "יציאה _ראשונה:" |
3929 | 3988 |
3930 #: src/gtkprefs.c:1165 | 3989 #: src/gtkprefs.c:1172 |
3931 msgid "_End Port:" | 3990 msgid "_End Port:" |
3932 msgstr "יציאה _אחרונה:" | 3991 msgstr "יציאה _אחרונה:" |
3933 | 3992 |
3934 #: src/gtkprefs.c:1172 | 3993 #: src/gtkprefs.c:1179 |
3935 msgid "Proxy Server" | 3994 msgid "Proxy Server" |
3936 msgstr "הגדרות המתווך" | 3995 msgstr "הגדרות המתווך" |
3937 | 3996 |
3938 #: src/gtkprefs.c:1176 | 3997 #: src/gtkprefs.c:1183 |
3939 msgid "No proxy" | 3998 msgid "No proxy" |
3940 msgstr "ללא מתווך" | 3999 msgstr "ללא מתווך" |
3941 | 4000 |
3942 #: src/gtkprefs.c:1238 | 4001 #: src/gtkprefs.c:1245 |
3943 msgid "_User:" | 4002 msgid "_User:" |
3944 msgstr "_משתמש:" | 4003 msgstr "_משתמש:" |
3945 | 4004 |
3946 #: src/gtkprefs.c:1294 | 4005 #: src/gtkprefs.c:1301 |
3947 msgid "Epiphany" | 4006 msgid "Epiphany" |
3948 msgstr "" | 4007 msgstr "" |
3949 | 4008 |
3950 #: src/gtkprefs.c:1295 | 4009 #: src/gtkprefs.c:1302 |
3951 msgid "Firebird" | 4010 msgid "Firebird" |
3952 msgstr "פיירבירד" | 4011 msgstr "פיירבירד" |
3953 | 4012 |
3954 #: src/gtkprefs.c:1296 | 4013 #: src/gtkprefs.c:1303 |
3955 msgid "Firefox" | 4014 msgid "Firefox" |
3956 msgstr "פיירפוקס" | 4015 msgstr "פיירפוקס" |
3957 | 4016 |
3958 #: src/gtkprefs.c:1297 | 4017 #: src/gtkprefs.c:1304 |
3959 msgid "Galeon" | 4018 msgid "Galeon" |
3960 msgstr "גלאון" | 4019 msgstr "גלאון" |
3961 | 4020 |
3962 #: src/gtkprefs.c:1298 | 4021 #: src/gtkprefs.c:1305 |
3963 msgid "Gnome Default" | 4022 msgid "Gnome Default" |
3964 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" | 4023 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" |
3965 | 4024 |
3966 #: src/gtkprefs.c:1299 | 4025 #: src/gtkprefs.c:1306 |
3967 msgid "Konqueror" | 4026 msgid "Konqueror" |
3968 msgstr "קונקווירור" | 4027 msgstr "קונקווירור" |
3969 | 4028 |
3970 #: src/gtkprefs.c:1300 | 4029 #: src/gtkprefs.c:1307 |
3971 msgid "Mozilla" | 4030 msgid "Mozilla" |
3972 msgstr "מוזילה" | 4031 msgstr "מוזילה" |
3973 | 4032 |
3974 #: src/gtkprefs.c:1301 | 4033 #: src/gtkprefs.c:1308 |
3975 msgid "Netscape" | 4034 msgid "Netscape" |
3976 msgstr "נטסקייפ" | 4035 msgstr "נטסקייפ" |
3977 | 4036 |
3978 #: src/gtkprefs.c:1302 | 4037 #: src/gtkprefs.c:1309 |
3979 msgid "Opera" | 4038 msgid "Opera" |
3980 msgstr "אופרה" | 4039 msgstr "אופרה" |
3981 | 4040 |
3982 #: src/gtkprefs.c:1311 | 4041 #: src/gtkprefs.c:1318 |
3983 msgid "Manual" | 4042 msgid "Manual" |
3984 msgstr "מותאם אישית" | 4043 msgstr "מותאם אישית" |
3985 | 4044 |
3986 #: src/gtkprefs.c:1362 | 4045 #: src/gtkprefs.c:1369 |
3987 msgid "Browser Selection" | 4046 msgid "Browser Selection" |
3988 msgstr "בחירת הדפדפן" | 4047 msgstr "בחירת הדפדפן" |
3989 | 4048 |
3990 #: src/gtkprefs.c:1366 | 4049 #: src/gtkprefs.c:1373 |
3991 msgid "_Browser:" | 4050 msgid "_Browser:" |
3992 msgstr "_דפדפן:" | 4051 msgstr "_דפדפן:" |
3993 | 4052 |
3994 #: src/gtkprefs.c:1373 | 4053 #: src/gtkprefs.c:1380 |
3995 msgid "_Open link in:" | 4054 msgid "_Open link in:" |
3996 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" | 4055 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" |
3997 | 4056 |
3998 #: src/gtkprefs.c:1375 | 4057 #: src/gtkprefs.c:1382 |
3999 msgid "Browser default" | 4058 msgid "Browser default" |
4000 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" | 4059 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" |
4001 | 4060 |
4002 #: src/gtkprefs.c:1376 | 4061 #: src/gtkprefs.c:1383 |
4003 msgid "Existing window" | 4062 msgid "Existing window" |
4004 msgstr "חלון קיים" | 4063 msgstr "חלון קיים" |
4005 | 4064 |
4006 #: src/gtkprefs.c:1378 | 4065 #: src/gtkprefs.c:1385 |
4007 msgid "New tab" | 4066 msgid "New tab" |
4008 msgstr "כרטיסיה חדשה" | 4067 msgstr "כרטיסיה חדשה" |
4009 | 4068 |
4010 #: src/gtkprefs.c:1392 | 4069 #: src/gtkprefs.c:1399 |
4011 #, fuzzy, c-format | 4070 #, fuzzy, c-format |
4012 msgid "" | 4071 msgid "" |
4013 "_Manual:\n" | 4072 "_Manual:\n" |
4014 "(%s for URL)" | 4073 "(%s for URL)" |
4015 msgstr "כתובת למפת הראדר" | 4074 msgstr "כתובת למפת הראדר" |
4016 | 4075 |
4017 #: src/gtkprefs.c:1429 | 4076 #: src/gtkprefs.c:1436 |
4018 msgid "Message Logs" | 4077 msgid "Message Logs" |
4019 msgstr "רישום ההודעות" | 4078 msgstr "רישום ההודעות" |
4020 | 4079 |
4021 #: src/gtkprefs.c:1432 | 4080 #: src/gtkprefs.c:1439 |
4022 msgid "Log _Format:" | 4081 msgid "Log _Format:" |
4023 msgstr "מבנה ה_רישום:" | 4082 msgstr "מבנה ה_רישום:" |
4024 | 4083 |
4025 #: src/gtkprefs.c:1435 | 4084 #: src/gtkprefs.c:1442 |
4026 msgid "_Log all instant messages" | 4085 msgid "_Log all instant messages" |
4027 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 4086 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
4028 | 4087 |
4029 #: src/gtkprefs.c:1437 | 4088 #: src/gtkprefs.c:1444 |
4030 msgid "Log all c_hats" | 4089 msgid "Log all c_hats" |
4031 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 4090 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
4032 | 4091 |
4033 #: src/gtkprefs.c:1440 | 4092 #: src/gtkprefs.c:1447 |
4034 msgid "System Logs" | 4093 msgid "System Logs" |
4035 msgstr "רישומי מערכת" | 4094 msgstr "רישומי מערכת" |
4036 | 4095 |
4037 #: src/gtkprefs.c:1442 | 4096 #: src/gtkprefs.c:1449 |
4038 msgid "_Enable system log" | 4097 msgid "_Enable system log" |
4039 msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת" | 4098 msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת" |
4040 | 4099 |
4041 #: src/gtkprefs.c:1445 | 4100 #: src/gtkprefs.c:1452 |
4042 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 4101 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4043 msgstr "" | 4102 msgstr "" |
4044 | 4103 |
4045 #: src/gtkprefs.c:1451 | 4104 #: src/gtkprefs.c:1458 |
4046 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 4105 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4047 msgstr "" | 4106 msgstr "" |
4048 | 4107 |
4049 #: src/gtkprefs.c:1457 | 4108 #: src/gtkprefs.c:1464 |
4050 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 4109 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4051 msgstr "" | 4110 msgstr "" |
4052 | 4111 |
4053 #: src/gtkprefs.c:1463 | 4112 #: src/gtkprefs.c:1470 |
4054 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 4113 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4055 msgstr "" | 4114 msgstr "" |
4056 | 4115 |
4057 #: src/gtkprefs.c:1589 | 4116 #: src/gtkprefs.c:1596 |
4058 msgid "Sound Selection" | 4117 msgid "Sound Selection" |
4059 msgstr "בחירת הצליל" | 4118 msgstr "בחירת הצליל" |
4060 | 4119 |
4061 #: src/gtkprefs.c:1640 | 4120 #: src/gtkprefs.c:1647 |
4062 msgid "Sound Options" | 4121 msgid "Sound Options" |
4063 msgstr "הגדרות הצליל" | 4122 msgstr "הגדרות הצליל" |
4064 | 4123 |
4065 #: src/gtkprefs.c:1641 | 4124 #: src/gtkprefs.c:1648 |
4066 #, fuzzy | 4125 #, fuzzy |
4067 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 4126 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4068 msgstr "סגור חלון" | 4127 msgstr "סגור חלון" |
4069 | 4128 |
4070 #: src/gtkprefs.c:1643 | 4129 #: src/gtkprefs.c:1650 |
4071 msgid "_Sounds while away" | 4130 msgid "_Sounds while away" |
4072 msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\"" | 4131 msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\"" |
4073 | 4132 |
4074 #: src/gtkprefs.c:1647 | 4133 #: src/gtkprefs.c:1654 |
4075 msgid "Sound Method" | 4134 msgid "Sound Method" |
4076 msgstr "יציאת הצליל" | 4135 msgstr "יציאת הצליל" |
4077 | 4136 |
4078 #: src/gtkprefs.c:1648 | 4137 #: src/gtkprefs.c:1655 |
4079 msgid "_Method:" | 4138 msgid "_Method:" |
4080 msgstr "שי_טה:" | 4139 msgstr "שי_טה:" |
4081 | 4140 |
4082 #: src/gtkprefs.c:1650 | 4141 #: src/gtkprefs.c:1657 |
4083 msgid "Console beep" | 4142 msgid "Console beep" |
4084 msgstr "&צפצף" | 4143 msgstr "&צפצף" |
4085 | 4144 |
4086 #: src/gtkprefs.c:1652 | 4145 #: src/gtkprefs.c:1659 |
4087 msgid "Automatic" | 4146 msgid "Automatic" |
4088 msgstr "אוטומתי" | 4147 msgstr "אוטומתי" |
4089 | 4148 |
4090 #: src/gtkprefs.c:1659 | 4149 #: src/gtkprefs.c:1666 |
4091 msgid "Command" | 4150 msgid "Command" |
4092 msgstr "פקודה" | 4151 msgstr "פקודה" |
4093 | 4152 |
4094 #: src/gtkprefs.c:1667 | 4153 #: src/gtkprefs.c:1674 |
4095 #, fuzzy, c-format | 4154 #, fuzzy, c-format |
4096 msgid "" | 4155 msgid "" |
4097 "Sound c_ommand:\n" | 4156 "Sound c_ommand:\n" |
4098 "(%s for filename)" | 4157 "(%s for filename)" |
4099 msgstr "שם קובץ צליל לפעולה \"הוסף\":" | 4158 msgstr "שם קובץ צליל לפעולה \"הוסף\":" |
4100 | 4159 |
4101 #: src/gtkprefs.c:1694 | 4160 #: src/gtkprefs.c:1701 |
4102 msgid "Sound Events" | 4161 msgid "Sound Events" |
4103 msgstr "ארועי צליל" | 4162 msgstr "ארועי צליל" |
4104 | 4163 |
4105 #: src/gtkprefs.c:1745 | 4164 #: src/gtkprefs.c:1752 |
4106 msgid "Play" | 4165 msgid "Play" |
4107 msgstr "נגן" | 4166 msgstr "נגן" |
4108 | 4167 |
4109 #: src/gtkprefs.c:1752 | 4168 #: src/gtkprefs.c:1759 |
4110 msgid "Event" | 4169 msgid "Event" |
4111 msgstr "אירוע" | 4170 msgstr "אירוע" |
4112 | 4171 |
4113 #: src/gtkprefs.c:1771 | 4172 #: src/gtkprefs.c:1778 |
4114 msgid "Test" | 4173 msgid "Test" |
4115 msgstr "בדיקה" | 4174 msgstr "בדיקה" |
4116 | 4175 |
4117 #: src/gtkprefs.c:1775 | 4176 #: src/gtkprefs.c:1782 |
4118 msgid "Reset" | 4177 msgid "Reset" |
4119 msgstr "אפס" | 4178 msgstr "אפס" |
4120 | 4179 |
4121 #: src/gtkprefs.c:1779 | 4180 #: src/gtkprefs.c:1786 |
4122 msgid "Choose..." | 4181 msgid "Choose..." |
4123 msgstr "בחר..." | 4182 msgstr "בחר..." |
4124 | 4183 |
4125 #: src/gtkprefs.c:1803 | 4184 #: src/gtkprefs.c:1810 |
4126 msgid "_Queue new messages when away" | 4185 msgid "_Queue new messages when away" |
4127 msgstr "" | 4186 msgstr "" |
4128 | 4187 |
4129 #: src/gtkprefs.c:1806 | 4188 #: src/gtkprefs.c:1813 |
4130 #, fuzzy | 4189 #, fuzzy |
4131 msgid "_Auto-reply:" | 4190 msgid "_Auto-reply:" |
4132 msgstr "תגובת מענה:" | 4191 msgstr "תגובת מענה:" |
4133 | 4192 |
4134 #: src/gtkprefs.c:1808 | 4193 #: src/gtkprefs.c:1815 |
4135 #, fuzzy | 4194 #, fuzzy |
4136 msgid "Never" | 4195 msgid "Never" |
4137 msgstr "שרת" | 4196 msgstr "שרת" |
4138 | 4197 |
4139 #: src/gtkprefs.c:1809 | 4198 #: src/gtkprefs.c:1816 |
4140 #, fuzzy | 4199 #, fuzzy |
4141 msgid "When away" | 4200 msgid "When away" |
4142 msgstr "הודעות מרוחק" | 4201 msgstr "הודעות מרוחק" |
4143 | 4202 |
4144 #: src/gtkprefs.c:1810 | 4203 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4145 #, fuzzy | 4204 #, fuzzy |
4146 msgid "When away and idle" | 4205 msgid "When away and idle" |
4147 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." | 4206 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." |
4148 | 4207 |
4149 #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4208 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 |
4150 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 | 4209 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 |
4151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 | 4210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 |
4152 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4211 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4153 msgid "Idle" | 4212 msgid "Idle" |
4154 msgstr "חוסר פעילות" | 4213 msgstr "חוסר פעילות" |
4155 | 4214 |
4156 #: src/gtkprefs.c:1814 | 4215 #: src/gtkprefs.c:1821 |
4157 #, fuzzy | 4216 #, fuzzy |
4158 msgid "Idle _time reporting:" | 4217 msgid "Idle _time reporting:" |
4159 msgstr "זמן מעבד במשימת סרק" | 4218 msgstr "זמן מעבד במשימת סרק" |
4160 | 4219 |
4161 #: src/gtkprefs.c:1817 | 4220 #: src/gtkprefs.c:1824 |
4162 msgid "Gaim usage" | 4221 msgid "Gaim usage" |
4163 msgstr "בשימוש של גיים" | 4222 msgstr "בשימוש של גיים" |
4164 | 4223 |
4165 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4224 #: src/gtkprefs.c:1827 |
4166 msgid "X usage" | 4225 msgid "X usage" |
4167 msgstr "בשימוש של X" | 4226 msgstr "בשימוש של X" |
4168 | 4227 |
4169 #: src/gtkprefs.c:1822 | 4228 #: src/gtkprefs.c:1829 |
4170 msgid "Windows usage" | 4229 msgid "Windows usage" |
4171 msgstr "בשימוש החלונות" | 4230 msgstr "בשימוש החלונות" |
4172 | 4231 |
4173 #: src/gtkprefs.c:1830 | 4232 #: src/gtkprefs.c:1837 |
4174 #, fuzzy | 4233 #, fuzzy |
4175 msgid "Auto-away" | 4234 msgid "Auto-away" |
4176 msgstr "שימוש ב\"לא נמצא\" אוטומטי" | 4235 msgstr "שימוש ב\"לא נמצא\" אוטומטי" |
4177 | 4236 |
4178 #: src/gtkprefs.c:1831 | 4237 #: src/gtkprefs.c:1838 |
4179 #, fuzzy | 4238 #, fuzzy |
4180 msgid "Set away _when idle" | 4239 msgid "Set away _when idle" |
4181 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." | 4240 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." |
4182 | 4241 |
4183 #: src/gtkprefs.c:1835 | 4242 #: src/gtkprefs.c:1842 |
4184 msgid "_Minutes before setting away:" | 4243 msgid "_Minutes before setting away:" |
4185 msgstr "" | 4244 msgstr "" |
4186 | 4245 |
4187 #: src/gtkprefs.c:1843 | 4246 #: src/gtkprefs.c:1850 |
4188 #, fuzzy | 4247 #, fuzzy |
4189 msgid "Away m_essage:" | 4248 msgid "Away m_essage:" |
4190 msgstr "זיהויי הו&דעה" | 4249 msgstr "זיהויי הו&דעה" |
4191 | 4250 |
4192 #: src/gtkprefs.c:1912 | 4251 #: src/gtkprefs.c:1919 |
4193 #, c-format | 4252 #, c-format |
4194 msgid "" | 4253 msgid "" |
4195 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4254 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4196 "\n" | 4255 "\n" |
4197 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4256 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4198 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 4257 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4199 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 4258 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
4200 msgstr "" | 4259 msgstr "" |
4201 | 4260 |
4202 #: src/gtkprefs.c:1917 | 4261 #: src/gtkprefs.c:1924 |
4203 #, c-format | 4262 #, c-format |
4204 msgid "" | 4263 msgid "" |
4205 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4264 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4206 "\n" | 4265 "\n" |
4207 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 4266 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
4208 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 4267 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
4209 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 4268 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
4210 msgstr "" | 4269 msgstr "" |
4211 | 4270 |
4212 #: src/gtkprefs.c:2150 | 4271 #: src/gtkprefs.c:2157 |
4213 msgid "Load" | 4272 msgid "Load" |
4214 msgstr "טען" | 4273 msgstr "טען" |
4215 | 4274 |
4216 #: src/gtkprefs.c:2164 | 4275 #: src/gtkprefs.c:2171 |
4217 msgid "Summary" | 4276 msgid "Summary" |
4218 msgstr "סיכום" | 4277 msgstr "סיכום" |
4219 | 4278 |
4220 #: src/gtkprefs.c:2212 | 4279 #: src/gtkprefs.c:2219 |
4221 msgid "Details" | 4280 msgid "Details" |
4222 msgstr "פרטים" | 4281 msgstr "פרטים" |
4223 | 4282 |
4224 #: src/gtkprefs.c:2357 | 4283 #: src/gtkprefs.c:2379 |
4225 msgid "_Edit" | 4284 msgid "_Edit" |
4226 msgstr "_ערוך" | 4285 msgstr "_ערוך" |
4227 | 4286 |
4228 #: src/gtkprefs.c:2393 | 4287 #: src/gtkprefs.c:2415 |
4229 msgid "Interface" | 4288 msgid "Interface" |
4230 msgstr "ממשק המשתמש" | 4289 msgstr "ממשק המשתמש" |
4231 | 4290 |
4232 #: src/gtkprefs.c:2396 | 4291 #: src/gtkprefs.c:2418 |
4233 msgid "Message Text" | 4292 msgid "Message Text" |
4234 msgstr "טקסט ההודעות" | 4293 msgstr "טקסט ההודעות" |
4235 | 4294 |
4236 #: src/gtkprefs.c:2397 | 4295 #: src/gtkprefs.c:2419 |
4237 msgid "Shortcuts" | 4296 msgid "Shortcuts" |
4238 msgstr "קיצורי מקשים" | 4297 msgstr "קיצורי מקשים" |
4239 | 4298 |
4240 #: src/gtkprefs.c:2398 | 4299 #: src/gtkprefs.c:2420 |
4241 msgid "Smiley Themes" | 4300 msgid "Smiley Themes" |
4242 msgstr "ערכות החיוכים" | 4301 msgstr "ערכות החיוכים" |
4243 | 4302 |
4244 #: src/gtkprefs.c:2399 | 4303 #: src/gtkprefs.c:2421 |
4245 msgid "Sounds" | 4304 msgid "Sounds" |
4246 msgstr "צלילים" | 4305 msgstr "צלילים" |
4247 | 4306 |
4248 #: src/gtkprefs.c:2400 | 4307 #: src/gtkprefs.c:2422 |
4249 msgid "Network" | 4308 msgid "Network" |
4250 msgstr "רשת" | 4309 msgstr "רשת" |
4251 | 4310 |
4252 #. We use the registered default browser in windows | 4311 #. We use the registered default browser in windows |
4253 #: src/gtkprefs.c:2403 | 4312 #: src/gtkprefs.c:2425 |
4254 msgid "Browser" | 4313 msgid "Browser" |
4255 msgstr "דפדפן" | 4314 msgstr "דפדפן" |
4256 | 4315 |
4257 #: src/gtkprefs.c:2405 | 4316 #: src/gtkprefs.c:2427 |
4258 msgid "Logging" | 4317 msgid "Logging" |
4259 msgstr "רישום" | 4318 msgstr "רישום" |
4260 | 4319 |
4261 #: src/gtkprefs.c:2406 | 4320 #: src/gtkprefs.c:2428 |
4262 #, fuzzy | 4321 #, fuzzy |
4263 msgid "Away / Idle" | 4322 msgid "Away / Idle" |
4264 msgstr "זמן חוסר פעילות" | 4323 msgstr "זמן חוסר פעילות" |
4265 | 4324 |
4266 #: src/gtkprefs.c:2407 | 4325 #: src/gtkprefs.c:2429 |
4267 msgid "Away Messages" | 4326 msgid "Away Messages" |
4268 msgstr "הודעות מרוחק" | 4327 msgstr "הודעות מרוחק" |
4269 | 4328 |
4270 #: src/gtkprefs.c:2410 | 4329 #: src/gtkprefs.c:2432 |
4271 msgid "Plugins" | 4330 msgid "Plugins" |
4272 msgstr "תוספים" | 4331 msgstr "תוספים" |
4273 | 4332 |
4274 #: src/gtkprivacy.c:77 | 4333 #: src/gtkprivacy.c:78 |
4275 msgid "Allow all users to contact me" | 4334 msgid "Allow all users to contact me" |
4276 msgstr "" | 4335 msgstr "" |
4277 | 4336 |
4278 #: src/gtkprivacy.c:78 | 4337 #: src/gtkprivacy.c:79 |
4279 #, fuzzy | 4338 #, fuzzy |
4280 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 4339 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4281 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 4340 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
4282 | 4341 |
4283 #: src/gtkprivacy.c:79 | 4342 #: src/gtkprivacy.c:80 |
4284 msgid "Allow only the users below" | 4343 msgid "Allow only the users below" |
4285 msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" | 4344 msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" |
4286 | 4345 |
4287 #: src/gtkprivacy.c:80 | 4346 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4288 msgid "Block all users" | 4347 msgid "Block all users" |
4289 msgstr "חסום את כל המשתמשים" | 4348 msgstr "חסום את כל המשתמשים" |
4290 | 4349 |
4291 #: src/gtkprivacy.c:81 | 4350 #: src/gtkprivacy.c:82 |
4292 #, fuzzy | 4351 #, fuzzy |
4293 msgid "Block only the users below" | 4352 msgid "Block only the users below" |
4294 msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" | 4353 msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" |
4295 | 4354 |
4296 #: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 4355 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
4297 msgid "Privacy" | 4356 msgid "Privacy" |
4298 msgstr "פרטיות" | 4357 msgstr "פרטיות" |
4299 | 4358 |
4300 #: src/gtkprivacy.c:398 | 4359 #: src/gtkprivacy.c:399 |
4301 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 4360 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4302 msgstr "" | 4361 msgstr "" |
4303 | 4362 |
4304 #. "Set privacy for:" label | 4363 #. "Set privacy for:" label |
4305 #: src/gtkprivacy.c:410 | 4364 #: src/gtkprivacy.c:411 |
4306 #, fuzzy | 4365 #, fuzzy |
4307 msgid "Set privacy for:" | 4366 msgid "Set privacy for:" |
4308 msgstr "לא נקבע <%s> לערכת הנושא \"%s\"" | 4367 msgstr "לא נקבע <%s> לערכת הנושא \"%s\"" |
4309 | 4368 |
4310 #: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 | 4369 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 |
4311 msgid "Permit User" | 4370 msgid "Permit User" |
4312 msgstr "אפשר למשתמש" | 4371 msgstr "אפשר למשתמש" |
4313 | 4372 |
4314 #: src/gtkprivacy.c:580 | 4373 #: src/gtkprivacy.c:581 |
4315 msgid "Type a user you permit to contact you." | 4374 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4316 msgstr "" | 4375 msgstr "" |
4317 | 4376 |
4318 #: src/gtkprivacy.c:581 | 4377 #: src/gtkprivacy.c:582 |
4319 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 4378 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4320 msgstr "" | 4379 msgstr "" |
4321 | 4380 |
4322 #: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 | 4381 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 |
4323 msgid "Permit" | 4382 msgid "Permit" |
4324 msgstr "הרשה" | 4383 msgstr "הרשה" |
4325 | 4384 |
4326 #: src/gtkprivacy.c:589 | 4385 #: src/gtkprivacy.c:590 |
4327 #, c-format | 4386 #, c-format |
4328 msgid "Allow %s to contact you?" | 4387 msgid "Allow %s to contact you?" |
4329 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" | 4388 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" |
4330 | 4389 |
4331 #: src/gtkprivacy.c:591 | 4390 #: src/gtkprivacy.c:592 |
4332 #, c-format | 4391 #, c-format |
4333 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 4392 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
4334 msgstr "" | 4393 msgstr "" |
4335 | 4394 |
4336 #: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 | 4395 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 |
4337 msgid "Block User" | 4396 msgid "Block User" |
4338 msgstr "חסום משתמש" | 4397 msgstr "חסום משתמש" |
4339 | 4398 |
4340 #: src/gtkprivacy.c:619 | 4399 #: src/gtkprivacy.c:620 |
4341 msgid "Type a user to block." | 4400 msgid "Type a user to block." |
4342 msgstr "רשום את שם המחשמש ברצונך לחסום" | 4401 msgstr "רשום את שם המחשמש ברצונך לחסום" |
4343 | 4402 |
4344 #: src/gtkprivacy.c:620 | 4403 #: src/gtkprivacy.c:621 |
4345 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 4404 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4346 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 4405 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
4347 | 4406 |
4348 #: src/gtkprivacy.c:627 | 4407 #: src/gtkprivacy.c:628 |
4349 #, c-format | 4408 #, c-format |
4350 msgid "Block %s?" | 4409 msgid "Block %s?" |
4351 msgstr "לחסום את %s?" | 4410 msgstr "לחסום את %s?" |
4352 | 4411 |
4353 #: src/gtkprivacy.c:629 | 4412 #: src/gtkprivacy.c:630 |
4354 #, fuzzy, c-format | 4413 #, fuzzy, c-format |
4355 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4414 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4356 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?" | 4415 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?" |
4357 | 4416 |
4358 #. * | 4417 #. * |
4359 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4418 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4360 #. | 4419 #. |
4361 #: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4420 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4362 #: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 | 4421 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 |
4363 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 | 4422 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 |
4364 msgid "Yes" | 4423 msgid "Yes" |
4365 msgstr "כן" | 4424 msgstr "כן" |
4366 | 4425 |
4367 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4426 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4368 #: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 | 4427 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 |
4369 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 | 4428 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 |
4370 msgid "No" | 4429 msgid "No" |
4371 msgstr "לא" | 4430 msgstr "לא" |
4372 | 4431 |
4373 #: src/gtkrequest.c:243 | 4432 #: src/gtkrequest.c:244 |
4374 msgid "Apply" | 4433 msgid "Apply" |
4375 msgstr "החל" | 4434 msgstr "החל" |
4376 | 4435 |
4377 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 | 4436 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 |
4378 #: src/protocols/silc/util.c:332 | 4437 #: src/protocols/silc/util.c:332 |
4379 msgid "Close" | 4438 msgid "Close" |
4380 msgstr "סגור" | 4439 msgstr "סגור" |
4381 | 4440 |
4382 #: src/gtkrequest.c:1391 | 4441 #: src/gtkrequest.c:1392 |
4383 msgid "That file already exists" | 4442 msgid "That file already exists" |
4384 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 4443 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
4385 | 4444 |
4386 #: src/gtkrequest.c:1392 | 4445 #: src/gtkrequest.c:1393 |
4387 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4446 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4388 msgstr "לשכתב?" | 4447 msgstr "לשכתב?" |
4389 | 4448 |
4390 #: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 | 4449 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 |
4391 #, fuzzy | 4450 #, fuzzy |
4392 msgid "Save File..." | 4451 msgid "Save File..." |
4393 msgstr "שמירה בשם..." | 4452 msgstr "שמירה בשם..." |
4394 | 4453 |
4395 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 | 4454 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 |
4396 #, fuzzy | 4455 #, fuzzy |
4397 msgid "Open File..." | 4456 msgid "Open File..." |
4398 msgstr "פתח..." | 4457 msgstr "פתח..." |
4399 | 4458 |
4400 #: src/gtkroomlist.c:330 | 4459 #: src/gtkroomlist.c:331 |
4401 msgid "Room List" | 4460 msgid "Room List" |
4402 msgstr "רשימת חדרים" | 4461 msgstr "רשימת חדרים" |
4403 | 4462 |
4404 #. list button | 4463 #. list button |
4405 #: src/gtkroomlist.c:401 | 4464 #: src/gtkroomlist.c:402 |
4406 msgid "_Get List" | 4465 msgid "_Get List" |
4407 msgstr "_קבל רשימה" | 4466 msgstr "_קבל רשימה" |
4408 | 4467 |
4409 #: src/gtksound.c:62 | 4468 #: src/gtksound.c:63 |
4410 msgid "Buddy logs in" | 4469 msgid "Buddy logs in" |
4411 msgstr "איש קשר נכנס" | 4470 msgstr "איש קשר נכנס" |
4412 | 4471 |
4413 #: src/gtksound.c:63 | 4472 #: src/gtksound.c:64 |
4414 msgid "Buddy logs out" | 4473 msgid "Buddy logs out" |
4415 msgstr "איש קשר התנתק" | 4474 msgstr "איש קשר התנתק" |
4416 | 4475 |
4417 #: src/gtksound.c:64 | 4476 #: src/gtksound.c:65 |
4418 msgid "Message received" | 4477 msgid "Message received" |
4419 msgstr "הודעה התקבלה" | 4478 msgstr "הודעה התקבלה" |
4420 | 4479 |
4421 #: src/gtksound.c:65 | 4480 #: src/gtksound.c:66 |
4422 msgid "Message received begins conversation" | 4481 msgid "Message received begins conversation" |
4423 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | 4482 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" |
4424 | 4483 |
4425 #: src/gtksound.c:66 | 4484 #: src/gtksound.c:67 |
4426 msgid "Message sent" | 4485 msgid "Message sent" |
4427 msgstr "הודעה נשלחה" | 4486 msgstr "הודעה נשלחה" |
4428 | 4487 |
4429 #: src/gtksound.c:67 | 4488 #: src/gtksound.c:68 |
4430 msgid "Person enters chat" | 4489 msgid "Person enters chat" |
4431 msgstr "מישהו נכנס לשיחה" | 4490 msgstr "מישהו נכנס לשיחה" |
4432 | 4491 |
4433 #: src/gtksound.c:68 | 4492 #: src/gtksound.c:69 |
4434 msgid "Person leaves chat" | 4493 msgid "Person leaves chat" |
4435 msgstr "מישהו עזב את השיחה" | 4494 msgstr "מישהו עזב את השיחה" |
4436 | 4495 |
4437 #: src/gtksound.c:69 | 4496 #: src/gtksound.c:70 |
4438 msgid "You talk in chat" | 4497 msgid "You talk in chat" |
4439 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | 4498 msgstr "אתה מדבר בשיחה" |
4440 | 4499 |
4441 #: src/gtksound.c:70 | 4500 #: src/gtksound.c:71 |
4442 msgid "Others talk in chat" | 4501 msgid "Others talk in chat" |
4443 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | 4502 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" |
4444 | 4503 |
4445 #: src/gtksound.c:73 | 4504 #: src/gtksound.c:74 |
4446 msgid "Someone says your name in chat" | 4505 msgid "Someone says your name in chat" |
4447 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | 4506 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" |
4448 | 4507 |
4449 #: src/gtksound.c:157 | 4508 #: src/gtksound.c:158 |
4450 #, c-format | 4509 #, c-format |
4451 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 4510 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
4452 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | 4511 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." |
4453 | 4512 |
4454 #: src/gtksound.c:173 | 4513 #: src/gtksound.c:174 |
4455 msgid "" | 4514 msgid "" |
4456 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 4515 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
4457 "no command has been set." | 4516 "no command has been set." |
4458 msgstr "" | 4517 msgstr "" |
4459 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 4518 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
4460 | 4519 |
4461 #: src/gtksound.c:185 | 4520 #: src/gtksound.c:186 |
4462 #, c-format | 4521 #, c-format |
4463 msgid "" | 4522 msgid "" |
4464 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 4523 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
4465 "launched: %s" | 4524 "launched: %s" |
4466 msgstr "" | 4525 msgstr "" |
4467 | 4526 |
4468 #: src/log.c:106 | 4527 #: src/log.c:106 |
4469 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4528 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4470 msgstr "" | 4529 msgstr "" |
4471 | 4530 |
4472 #: src/log.c:491 | 4531 #: src/log.c:545 |
4473 msgid "XML" | 4532 msgid "XML" |
4474 msgstr "XML" | 4533 msgstr "XML" |
4475 | 4534 |
4476 #: src/log.c:577 | 4535 #: src/log.c:604 |
4477 #, c-format | 4536 #, c-format |
4478 msgid "" | 4537 msgid "" |
4479 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4538 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4480 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4539 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4481 msgstr "" | 4540 msgstr "" |
4482 | 4541 |
4483 #: src/log.c:579 | 4542 #: src/log.c:606 |
4484 #, c-format | 4543 #, c-format |
4485 msgid "" | 4544 msgid "" |
4486 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4545 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4487 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4546 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4488 msgstr "" | 4547 msgstr "" |
4489 | 4548 |
4490 #: src/log.c:630 src/log.c:817 | 4549 #: src/log.c:657 src/log.c:787 |
4491 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 4550 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4492 msgstr "" | 4551 msgstr "" |
4493 | 4552 |
4494 #: src/log.c:640 src/log.c:829 | 4553 #: src/log.c:667 src/log.c:799 |
4495 #, c-format | 4554 #, c-format |
4496 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 4555 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
4497 msgstr "" | 4556 msgstr "" |
4498 | 4557 |
4499 #: src/log.c:677 | 4558 #: src/log.c:671 |
4500 msgid "HTML" | 4559 msgid "HTML" |
4501 msgstr "HTML" | 4560 msgstr "HTML" |
4502 | 4561 |
4503 #: src/log.c:762 | 4562 #: src/log.c:732 |
4504 #, fuzzy, c-format | 4563 #, fuzzy, c-format |
4505 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4564 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4506 msgstr "CTCP %1 תשובה: %2" | 4565 msgstr "CTCP %1 תשובה: %2" |
4507 | 4566 |
4508 #: src/log.c:862 | 4567 #: src/log.c:803 |
4509 msgid "Plain text" | 4568 msgid "Plain text" |
4510 msgstr "טקסט רגיל" | 4569 msgstr "טקסט רגיל" |
4511 | 4570 |
4512 #: src/main.c:149 | 4571 #: src/main.c:150 |
4513 msgid "Please create an account." | 4572 msgid "Please create an account." |
4514 msgstr "אנא צור חשבון חדש" | 4573 msgstr "אנא צור חשבון חדש" |
4515 | 4574 |
4516 #: src/main.c:231 | 4575 #: src/main.c:232 |
4517 msgid "Login" | 4576 msgid "Login" |
4518 msgstr "כניסה" | 4577 msgstr "כניסה" |
4519 | 4578 |
4520 #: src/main.c:247 | 4579 #: src/main.c:248 |
4521 #, fuzzy | 4580 #, fuzzy |
4522 msgid "<b>_Account:</b>" | 4581 msgid "<b>_Account:</b>" |
4523 msgstr "" | 4582 msgstr "" |
4524 "\n" | 4583 "\n" |
4525 "<b>חשבון:</b>" | 4584 "<b>חשבון:</b>" |
4526 | 4585 |
4527 #: src/main.c:261 | 4586 #: src/main.c:262 |
4528 #, fuzzy | 4587 #, fuzzy |
4529 msgid "<b>_Password:</b>" | 4588 msgid "<b>_Password:</b>" |
4530 msgstr "<b>סיסמא</b>" | 4589 msgstr "<b>סיסמא</b>" |
4531 | 4590 |
4532 #. And now for the buttons | 4591 #. And now for the buttons |
4533 #: src/main.c:278 | 4592 #: src/main.c:279 |
4534 #, fuzzy | 4593 #, fuzzy |
4535 msgid "_Accounts" | 4594 msgid "_Accounts" |
4536 msgstr "_חשבון" | 4595 msgstr "_חשבון" |
4537 | 4596 |
4538 #: src/main.c:284 | 4597 #: src/main.c:285 |
4539 #, fuzzy | 4598 #, fuzzy |
4540 msgid "_Preferences" | 4599 msgid "_Preferences" |
4541 msgstr "העדפות" | 4600 msgstr "העדפות" |
4542 | 4601 |
4543 #: src/main.c:290 | 4602 #: src/main.c:291 |
4544 msgid "_Sign on" | 4603 msgid "_Sign on" |
4545 msgstr "ה_תחבר" | 4604 msgstr "ה_תחבר" |
4546 | 4605 |
4547 #. full help text | 4606 #. full help text |
4548 #: src/main.c:516 | 4607 #: src/main.c:517 |
4549 #, c-format | 4608 #, c-format |
4550 msgid "" | 4609 msgid "" |
4551 "Gaim %s\n" | 4610 "Gaim %s\n" |
4552 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4611 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4553 "\n" | 4612 "\n" |
4563 " -v, --version display the current version and exit\n" | 4622 " -v, --version display the current version and exit\n" |
4564 " -h, --help display this help and exit\n" | 4623 " -h, --help display this help and exit\n" |
4565 msgstr "" | 4624 msgstr "" |
4566 | 4625 |
4567 #. short message | 4626 #. short message |
4568 #: src/main.c:531 | 4627 #: src/main.c:532 |
4569 #, fuzzy, c-format | 4628 #, fuzzy, c-format |
4570 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4629 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4571 msgstr ".רתוי בר עדימ תגצהל `%s --help' שיקהל הסנ" | 4630 msgstr ".רתוי בר עדימ תגצהל `%s --help' שיקהל הסנ" |
4572 | 4631 |
4573 #: src/main.c:844 | 4632 #: src/main.c:845 |
4574 #, fuzzy | 4633 #, fuzzy |
4575 msgid "Unable to load preferences" | 4634 msgid "Unable to load preferences" |
4576 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 4635 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
4577 | 4636 |
4578 #: src/main.c:844 | 4637 #: src/main.c:845 |
4579 msgid "" | 4638 msgid "" |
4580 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | 4639 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " |
4581 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | 4640 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " |
4582 "Preferences window." | 4641 "Preferences window." |
4583 msgstr "" | 4642 msgstr "" |
4602 #, fuzzy | 4661 #, fuzzy |
4603 msgid "Slightly less boring default" | 4662 msgid "Slightly less boring default" |
4604 msgstr "&HTML ושימוש בסגנון ברירת המחדל(משעמם)" | 4663 msgstr "&HTML ושימוש בסגנון ברירת המחדל(משעמם)" |
4605 | 4664 |
4606 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4665 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4607 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 | 4666 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 |
4608 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4667 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4609 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 | 4668 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 |
4610 #: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 | 4669 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 |
4611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 | 4670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 |
4612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 | 4671 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
4613 msgid "Available" | 4672 msgid "Available" |
4614 msgstr "זמין" | 4673 msgstr "זמין" |
4615 | 4674 |
4616 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4675 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4617 msgid "Available for friends only" | 4676 msgid "Available for friends only" |
4620 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4679 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4621 msgid "Away for friends only" | 4680 msgid "Away for friends only" |
4622 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | 4681 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" |
4623 | 4682 |
4624 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4683 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4625 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 | 4684 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 |
4626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 4685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 |
4627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 | 4686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 |
4628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 | 4687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 |
4629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 | 4688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 |
4630 msgid "Invisible" | 4689 msgid "Invisible" |
4631 msgstr "בלתי נראה" | 4690 msgstr "בלתי נראה" |
4632 | 4691 |
4633 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4692 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4634 msgid "Invisible for friends only" | 4693 msgid "Invisible for friends only" |
4640 | 4699 |
4641 #: src/protocols/gg/gg.c:136 | 4700 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4642 msgid "Unable to resolve hostname." | 4701 msgid "Unable to resolve hostname." |
4643 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" | 4702 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" |
4644 | 4703 |
4645 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 | 4704 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 |
4646 msgid "Unable to connect to server." | 4705 msgid "Unable to connect to server." |
4647 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4706 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4648 | 4707 |
4649 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 | 4708 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4650 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | 4709 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 |
4667 | 4726 |
4668 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4727 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4669 msgid "Unknown Error Code." | 4728 msgid "Unknown Error Code." |
4670 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" | 4729 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" |
4671 | 4730 |
4672 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 4731 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 |
4673 #, fuzzy, c-format | 4732 #, fuzzy, c-format |
4674 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4733 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4675 msgstr "המיקום הנוכחי של הניגון<BR><HR><B><I>הקובץ הנוכחי</I></B>:" | 4734 msgstr "המיקום הנוכחי של הניגון<BR><HR><B><I>הקובץ הנוכחי</I></B>:" |
4676 | 4735 |
4677 #. res[0] == username | 4736 #. res[0] == username |
4737 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' | |
4678 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4738 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
4679 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 | 4739 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
4680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 | 4740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 |
4681 #: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 | 4741 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 |
4682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 | 4742 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 |
4683 msgid "Buddy Information" | 4743 msgid "Buddy Information" |
4684 msgstr "מידע עבור איש הקשר" | 4744 msgstr "מידע עבור איש הקשר" |
4685 | 4745 |
4686 #: src/protocols/gg/gg.c:293 | 4746 #: src/protocols/gg/gg.c:293 |
4768 | 4828 |
4769 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 4829 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4770 msgid "Active" | 4830 msgid "Active" |
4771 msgstr "פעיל" | 4831 msgstr "פעיל" |
4772 | 4832 |
4773 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 | 4833 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
4774 msgid "UIN" | 4834 msgid "UIN" |
4775 msgstr "מספר זיהוי" | 4835 msgstr "מספר זיהוי" |
4776 | 4836 |
4777 #. First Name | 4837 #. First Name |
4778 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4838 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 | 4839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 |
4780 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4840 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4781 msgid "First Name" | 4841 msgid "First Name" |
4782 msgstr "שם פרטי" | 4842 msgstr "שם פרטי" |
4783 | 4843 |
4784 #. Last Name | 4844 #. Last Name |
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4845 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4787 msgid "Last Name" | 4847 msgid "Last Name" |
4788 msgstr "שם משפחה" | 4848 msgstr "שם משפחה" |
4789 | 4849 |
4790 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 4850 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 |
4791 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 | 4851 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 |
4792 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 | 4852 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
4793 msgid "Nick" | 4853 msgid "Nick" |
4794 msgstr "כינוי" | 4854 msgstr "כינוי" |
4795 | 4855 |
4796 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 4856 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
4797 msgid "Birth Year" | 4857 msgid "Birth Year" |
4802 msgid "Sex" | 4862 msgid "Sex" |
4803 msgstr "מין:" | 4863 msgstr "מין:" |
4804 | 4864 |
4805 #. City | 4865 #. City |
4806 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 4866 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
4807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 4867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 |
4808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4868 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4809 msgid "City" | 4869 msgid "City" |
4810 msgstr "עיר" | 4870 msgstr "עיר" |
4811 | 4871 |
4812 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 4872 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
4900 msgid "Directory Search" | 4960 msgid "Directory Search" |
4901 msgstr "חיפוש במדריך" | 4961 msgstr "חיפוש במדריך" |
4902 | 4962 |
4903 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 4963 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
4904 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 | 4964 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 |
4905 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 | 4965 #: src/protocols/toc/toc.c:1562 |
4906 msgid "Change Password" | 4966 msgid "Change Password" |
4907 msgstr "שנה סיסמא" | 4967 msgstr "שנה סיסמא" |
4908 | 4968 |
4909 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 | 4969 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 |
4910 #, fuzzy | 4970 #, fuzzy |
4941 #. *< id | 5001 #. *< id |
4942 #. *< name | 5002 #. *< name |
4943 #. *< version | 5003 #. *< version |
4944 #. * summary | 5004 #. * summary |
4945 #. * description | 5005 #. * description |
4946 #: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 | 5006 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 |
4947 #, fuzzy | 5007 #, fuzzy |
4948 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5008 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4949 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 5009 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
4950 | 5010 |
4951 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 | 5011 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 |
4955 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 | 5015 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 |
4956 #, c-format | 5016 #, c-format |
4957 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 5017 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4958 msgstr "" | 5018 msgstr "" |
4959 | 5019 |
4960 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 | 5020 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 |
4961 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 | 5021 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 |
4962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 | 5022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
4963 msgid "Authorize" | 5023 msgid "Authorize" |
4964 msgstr "אישור" | 5024 msgstr "אישור" |
4965 | 5025 |
4966 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 | 5026 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 |
4967 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 | 5027 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 |
4968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 | 5028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
4969 msgid "Deny" | 5029 msgid "Deny" |
4970 msgstr "דחה" | 5030 msgstr "דחה" |
4971 | 5031 |
4972 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 | 5032 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 |
4973 msgid "Send message through server" | 5033 msgid "Send message through server" |
4983 | 5043 |
4984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 5044 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4985 msgid "Gaim User" | 5045 msgid "Gaim User" |
4986 msgstr "משתמש ב Gaim" | 5046 msgstr "משתמש ב Gaim" |
4987 | 5047 |
4988 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 | 5048 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 |
4989 #, fuzzy, c-format | 5049 #, fuzzy, c-format |
4990 msgid "Unknown command: %s" | 5050 msgid "Unknown command: %s" |
4991 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" | 5051 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" |
4992 | 5052 |
4993 #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 | 5053 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 |
4994 #: src/protocols/silc/silc.c:1001 | 5054 #: src/protocols/silc/silc.c:1002 |
4995 #, c-format | 5055 #, c-format |
4996 msgid "current topic is: %s" | 5056 msgid "current topic is: %s" |
4997 msgstr "הנושא הוא: %s" | 5057 msgstr "הנושא הוא: %s" |
4998 | 5058 |
4999 #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 | 5059 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 |
5000 #: src/protocols/silc/silc.c:1004 | 5060 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 |
5001 msgid "No topic is set" | 5061 msgid "No topic is set" |
5002 msgstr "אין כותרת" | 5062 msgstr "אין כותרת" |
5003 | 5063 |
5004 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 | 5064 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
5005 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 | 5065 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 |
5031 #: src/protocols/irc/irc.c:78 | 5091 #: src/protocols/irc/irc.c:78 |
5032 #, c-format | 5092 #, c-format |
5033 msgid "MOTD for %s" | 5093 msgid "MOTD for %s" |
5034 msgstr "הודעת היום עבור %s" | 5094 msgstr "הודעת היום עבור %s" |
5035 | 5095 |
5036 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 | 5096 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 |
5037 #, fuzzy | 5097 #, fuzzy |
5038 msgid "Server has disconnected" | 5098 msgid "Server has disconnected" |
5039 msgstr "מנותק." | 5099 msgstr "מנותק." |
5040 | 5100 |
5041 #: src/protocols/irc/irc.c:157 | 5101 #: src/protocols/irc/irc.c:157 |
5044 | 5104 |
5045 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 | 5105 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 |
5046 msgid "_Channel:" | 5106 msgid "_Channel:" |
5047 msgstr "_ערוץ:" | 5107 msgstr "_ערוץ:" |
5048 | 5108 |
5049 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 | 5109 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
5050 msgid "_Password:" | 5110 msgid "_Password:" |
5051 msgstr "_סיסמא:" | 5111 msgstr "_סיסמא:" |
5052 | 5112 |
5053 #: src/protocols/irc/irc.c:204 | 5113 #: src/protocols/irc/irc.c:216 |
5054 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5114 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5055 msgstr "" | 5115 msgstr "" |
5056 | 5116 |
5057 #: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 | 5117 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 |
5058 #, c-format | 5118 #, c-format |
5059 msgid "Signon: %s" | 5119 msgid "Signon: %s" |
5060 msgstr "מתחבר: %s" | 5120 msgstr "מתחבר: %s" |
5061 | 5121 |
5062 #: src/protocols/irc/irc.c:232 | 5122 #: src/protocols/irc/irc.c:244 |
5063 #, fuzzy | 5123 #, fuzzy |
5064 msgid "Couldn't create socket" | 5124 msgid "Couldn't create socket" |
5065 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע תקף" | 5125 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע תקף" |
5066 | 5126 |
5067 #: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 | 5127 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 |
5068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 | 5128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 |
5069 #, fuzzy | 5129 #, fuzzy |
5070 msgid "Couldn't connect to host" | 5130 msgid "Couldn't connect to host" |
5071 msgstr "התחבר למארח זה" | 5131 msgstr "התחבר למארח זה" |
5072 | 5132 |
5073 #: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 | 5133 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
5074 msgid "Read error" | 5134 msgid "Read error" |
5075 msgstr "שגיאה בקריאה" | 5135 msgstr "שגיאה בקריאה" |
5076 | 5136 |
5077 #: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 | 5137 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 |
5078 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 | 5138 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 |
5079 msgid "Users" | 5139 msgid "Users" |
5080 msgstr "משתמשים" | 5140 msgstr "משתמשים" |
5081 | 5141 |
5082 #: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 | 5142 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 |
5083 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 | 5143 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 |
5084 msgid "Topic" | 5144 msgid "Topic" |
5085 msgstr "נושא" | 5145 msgstr "נושא" |
5086 | 5146 |
5087 #. *< api_version | 5147 #. *< api_version |
5088 #. *< type | 5148 #. *< type |
5091 #. *< dependencies | 5151 #. *< dependencies |
5092 #. *< priority | 5152 #. *< priority |
5093 #. *< id | 5153 #. *< id |
5094 #. *< name | 5154 #. *< name |
5095 #. *< version | 5155 #. *< version |
5096 #: src/protocols/irc/irc.c:642 | 5156 #: src/protocols/irc/irc.c:655 |
5097 msgid "IRC Protocol Plugin" | 5157 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5098 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 5158 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
5099 | 5159 |
5100 #. * summary | 5160 #. * summary |
5101 #: src/protocols/irc/irc.c:643 | 5161 #: src/protocols/irc/irc.c:656 |
5102 #, fuzzy | 5162 #, fuzzy |
5103 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5163 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5104 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 5164 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
5105 | 5165 |
5106 #: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 | 5166 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 | 5167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 |
5108 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 | 5168 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
5109 msgid "Server" | 5169 msgid "Server" |
5110 msgstr "שרת" | 5170 msgstr "שרת" |
5111 | 5171 |
5112 #: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 | 5172 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
5113 #: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 | 5173 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 |
5114 #: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 | 5174 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
5115 msgid "Port" | 5175 msgid "Port" |
5116 msgstr "י_ציאה" | 5176 msgstr "י_ציאה" |
5117 | 5177 |
5118 #: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 | 5178 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 |
5179 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | |
5119 msgid "Encoding" | 5180 msgid "Encoding" |
5120 msgstr "קידוד" | 5181 msgstr "קידוד" |
5121 | 5182 |
5122 #: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5183 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 | 5184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 |
5124 #: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 | 5185 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 |
5125 #: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 | 5186 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 |
5126 msgid "Username" | 5187 msgid "Username" |
5127 msgstr "שם משתמש" | 5188 msgstr "שם משתמש" |
5128 | 5189 |
5129 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 | 5190 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
5130 msgid "Bad mode" | 5191 msgid "Bad mode" |
5153 msgid " <i>(identified)</i>" | 5214 msgid " <i>(identified)</i>" |
5154 msgstr "" | 5215 msgstr "" |
5155 | 5216 |
5156 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5217 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5157 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | 5218 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 |
5158 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 5219 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
5159 #, fuzzy, c-format | 5220 #, fuzzy, c-format |
5160 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 5221 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
5161 msgstr "ע&יון..." | 5222 msgstr "ע&יון..." |
5162 | 5223 |
5163 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 | 5224 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 |
5164 #: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | 5225 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 |
5165 msgid "Realname" | 5226 msgid "Realname" |
5166 msgstr "שם אמיתי" | 5227 msgstr "שם אמיתי" |
5167 | 5228 |
5168 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 | 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 |
5169 #, fuzzy | 5230 #, fuzzy |
5170 msgid "Currently on" | 5231 msgid "Currently on" |
5171 msgstr "_אל תמחק" | 5232 msgstr "_אל תמחק" |
5172 | 5233 |
5173 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 | 5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
5187 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 | 5248 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 |
5188 #, fuzzy, c-format | 5249 #, fuzzy, c-format |
5189 msgid "Buddy Information for %s" | 5250 msgid "Buddy Information for %s" |
5190 msgstr "קו להצגת מידע" | 5251 msgstr "קו להצגת מידע" |
5191 | 5252 |
5192 #: src/protocols/irc/msgs.c:284 | 5253 #: src/protocols/irc/msgs.c:286 |
5193 #, fuzzy, c-format | 5254 #, fuzzy, c-format |
5194 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 5255 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
5195 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" | 5256 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" |
5196 | 5257 |
5197 #: src/protocols/irc/msgs.c:289 | 5258 #: src/protocols/irc/msgs.c:291 |
5198 #, fuzzy, c-format | 5259 #, fuzzy, c-format |
5199 msgid "The topic for %s is: %s" | 5260 msgid "The topic for %s is: %s" |
5200 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" | 5261 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" |
5201 | 5262 |
5202 #: src/protocols/irc/msgs.c:306 | 5263 #: src/protocols/irc/msgs.c:308 |
5203 #, c-format | 5264 #, c-format |
5204 msgid "Unknown message '%s'" | 5265 msgid "Unknown message '%s'" |
5205 msgstr "הודעת מוכרת '%s'" | 5266 msgstr "הודעת מוכרת '%s'" |
5206 | 5267 |
5207 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 | 5268 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
5208 msgid "Unknown message" | 5269 msgid "Unknown message" |
5209 msgstr "הודעת לא מוכרת" | 5270 msgstr "הודעת לא מוכרת" |
5210 | 5271 |
5211 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 | 5272 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
5212 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 5273 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5213 msgstr "" | 5274 msgstr "" |
5214 | 5275 |
5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:330 | 5276 #: src/protocols/irc/msgs.c:332 |
5216 #, c-format | 5277 #, c-format |
5217 msgid "Users on %s: %s" | 5278 msgid "Users on %s: %s" |
5218 msgstr "" | 5279 msgstr "" |
5219 | 5280 |
5220 #: src/protocols/irc/msgs.c:424 | 5281 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 |
5221 msgid "No such channel" | 5282 msgid "No such channel" |
5222 msgstr "אין כזה ערוץ" | 5283 msgstr "אין כזה ערוץ" |
5223 | 5284 |
5224 #. does this happen? | 5285 #. does this happen? |
5225 #: src/protocols/irc/msgs.c:435 | 5286 #: src/protocols/irc/msgs.c:437 |
5226 msgid "no such channel" | 5287 msgid "no such channel" |
5227 msgstr "אין כזה ערוץ" | 5288 msgstr "אין כזה ערוץ" |
5228 | 5289 |
5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:438 | 5290 #: src/protocols/irc/msgs.c:440 |
5230 #, fuzzy | 5291 #, fuzzy |
5231 msgid "User is not logged in" | 5292 msgid "User is not logged in" |
5232 msgstr "%s .לא מותקן בנתיב" | 5293 msgstr "%s .לא מותקן בנתיב" |
5233 | 5294 |
5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:443 | 5295 #: src/protocols/irc/msgs.c:445 |
5235 #, fuzzy | 5296 #, fuzzy |
5236 msgid "No such nick or channel" | 5297 msgid "No such nick or channel" |
5237 msgstr "" | 5298 msgstr "" |
5238 ".םימייק היקית וא ץבוק וניא `%s'\n" | 5299 ".םימייק היקית וא ץבוק וניא `%s'\n" |
5239 "\n" | 5300 "\n" |
5240 | 5301 |
5241 #: src/protocols/irc/msgs.c:463 | 5302 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
5242 msgid "Could not send" | 5303 msgid "Could not send" |
5243 msgstr "שליחת המסר נכשלה" | 5304 msgstr "שליחת המסר נכשלה" |
5244 | 5305 |
5245 #: src/protocols/irc/msgs.c:519 | 5306 #: src/protocols/irc/msgs.c:521 |
5246 #, c-format | 5307 #, c-format |
5247 msgid "Joining %s requires an invitation." | 5308 msgid "Joining %s requires an invitation." |
5248 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." | 5309 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." |
5249 | 5310 |
5250 #: src/protocols/irc/msgs.c:520 | 5311 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 |
5251 msgid "Invitation only" | 5312 msgid "Invitation only" |
5252 msgstr "בהזמנה בלבד" | 5313 msgstr "בהזמנה בלבד" |
5253 | 5314 |
5254 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 | 5315 #: src/protocols/irc/msgs.c:625 |
5255 #, fuzzy, c-format | 5316 #, fuzzy, c-format |
5256 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 5317 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
5257 msgstr "הוזהרת על ידי %1." | 5318 msgstr "הוזהרת על ידי %1." |
5258 | 5319 |
5259 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 | 5320 #: src/protocols/irc/msgs.c:630 |
5260 #, fuzzy, c-format | 5321 #, fuzzy, c-format |
5261 msgid "Kicked by %s (%s)" | 5322 msgid "Kicked by %s (%s)" |
5262 msgstr "נבעט על-ידי %1." | 5323 msgstr "נבעט על-ידי %1." |
5263 | 5324 |
5264 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 | 5325 #: src/protocols/irc/msgs.c:651 |
5265 #, fuzzy, c-format | 5326 #, fuzzy, c-format |
5266 msgid "mode (%s %s) by %s" | 5327 msgid "mode (%s %s) by %s" |
5267 msgstr "לפי חשבון" | 5328 msgstr "לפי חשבון" |
5268 | 5329 |
5269 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 | 5330 #: src/protocols/irc/msgs.c:760 |
5270 msgid "Could not change nick" | 5331 msgid "Could not change nick" |
5271 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 5332 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
5272 | 5333 |
5273 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 | 5334 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 |
5274 msgid "Cannot change nick" | 5335 msgid "Cannot change nick" |
5275 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 5336 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
5276 | 5337 |
5277 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 | 5338 #: src/protocols/irc/msgs.c:782 |
5278 #, fuzzy, c-format | 5339 #, fuzzy, c-format |
5279 msgid "You have parted the channel%s%s" | 5340 msgid "You have parted the channel%s%s" |
5280 msgstr "הצטרפת לערוץ %1" | 5341 msgstr "הצטרפת לערוץ %1" |
5281 | 5342 |
5282 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 | 5343 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
5283 #, fuzzy | 5344 #, fuzzy |
5284 msgid "Error: invalid PONG from server" | 5345 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5285 msgstr "תשובה לא תקפה משרת תוצאות השיא הכלליות." | 5346 msgstr "תשובה לא תקפה משרת תוצאות השיא הכלליות." |
5286 | 5347 |
5287 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 | 5348 #: src/protocols/irc/msgs.c:824 |
5288 #, c-format | 5349 #, c-format |
5289 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 5350 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5290 msgstr "" | 5351 msgstr "" |
5291 | 5352 |
5292 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 | 5353 #: src/protocols/irc/msgs.c:899 |
5293 #, c-format | 5354 #, c-format |
5294 msgid "Cannot join %s:" | 5355 msgid "Cannot join %s:" |
5295 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" | 5356 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" |
5296 | 5357 |
5297 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 | 5358 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 |
5298 #, fuzzy | 5359 #, fuzzy |
5299 msgid "Cannot join channel" | 5360 msgid "Cannot join channel" |
5300 msgstr "אופן השימוש: /j <channel> - כינוי מקבביל לפקודה JOIN." | 5361 msgstr "אופן השימוש: /j <channel> - כינוי מקבביל לפקודה JOIN." |
5301 | 5362 |
5302 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 | 5363 #: src/protocols/irc/msgs.c:936 |
5303 #, fuzzy, c-format | 5364 #, fuzzy, c-format |
5304 msgid "Wallops from %s" | 5365 msgid "Wallops from %s" |
5305 msgstr "From Colour" | 5366 msgstr "From Colour" |
5306 | 5367 |
5307 #: src/protocols/irc/parse.c:109 | 5368 #: src/protocols/irc/parse.c:109 |
5467 #: src/protocols/irc/parse.c:395 | 5528 #: src/protocols/irc/parse.c:395 |
5468 #, fuzzy | 5529 #, fuzzy |
5469 msgid "CTCP PING reply" | 5530 msgid "CTCP PING reply" |
5470 msgstr "המענה גדול מדיי" | 5531 msgstr "המענה גדול מדיי" |
5471 | 5532 |
5472 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 5533 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 |
5473 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 | 5534 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 |
5474 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 | 5535 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 |
5475 msgid "Disconnected." | 5536 msgid "Disconnected." |
5476 msgstr "מנותק." | 5537 msgstr "מנותק." |
5477 | 5538 |
5506 #, fuzzy | 5567 #, fuzzy |
5507 msgid "Invalid challenge from server" | 5568 msgid "Invalid challenge from server" |
5508 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 5569 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
5509 | 5570 |
5510 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 | 5571 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
5511 #: src/protocols/silc/ops.c:795 | 5572 #: src/protocols/silc/ops.c:804 |
5512 msgid "Full Name" | 5573 msgid "Full Name" |
5513 msgstr "שם מלא" | 5574 msgstr "שם מלא" |
5514 | 5575 |
5515 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 | 5576 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 |
5516 #: src/protocols/silc/ops.c:807 | 5577 #: src/protocols/silc/ops.c:816 |
5517 msgid "Family Name" | 5578 msgid "Family Name" |
5518 msgstr "שם משפחה" | 5579 msgstr "שם משפחה" |
5519 | 5580 |
5520 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 | 5581 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5521 msgid "Given Name" | 5582 msgid "Given Name" |
5522 msgstr "שם פרטי" | 5583 msgstr "שם פרטי" |
5523 | 5584 |
5524 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5585 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 | 5586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 |
5526 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 | 5587 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 |
5527 #: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 | 5588 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 |
5528 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5589 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
5529 msgid "Nickname" | 5590 msgid "Nickname" |
5530 msgstr "כינוי" | 5591 msgstr "כינוי" |
5531 | 5592 |
5532 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | 5593 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 |
5579 #, fuzzy | 5640 #, fuzzy |
5580 msgid "Organization Unit" | 5641 msgid "Organization Unit" |
5581 msgstr "בחירת יחידה" | 5642 msgstr "בחירת יחידה" |
5582 | 5643 |
5583 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 | 5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
5645 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 | |
5584 msgid "Title" | 5646 msgid "Title" |
5585 msgstr "תואר" | 5647 msgstr "תואר" |
5586 | 5648 |
5587 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5649 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5588 msgid "Role" | 5650 msgid "Role" |
5589 msgstr "תפקיד" | 5651 msgstr "תפקיד" |
5590 | 5652 |
5591 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5653 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 | 5654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 |
5593 msgid "Birthday" | 5655 msgid "Birthday" |
5594 msgstr "יום הולדת" | 5656 msgstr "יום הולדת" |
5595 | 5657 |
5596 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5658 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5597 #, fuzzy | 5659 #, fuzzy |
5608 msgid "Jabber ID" | 5670 msgid "Jabber ID" |
5609 msgstr "זיהוי Jabber" | 5671 msgstr "זיהוי Jabber" |
5610 | 5672 |
5611 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5673 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5612 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5674 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
5613 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 | 5675 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 |
5614 #: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 | 5676 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | 5677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
5616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | 5678 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
5617 msgid "Status" | 5679 msgid "Status" |
5618 msgstr "מצב" | 5680 msgstr "מצב" |
5619 | 5681 |
5620 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 5682 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
5621 msgid "Resource" | 5683 msgid "Resource" |
5622 msgstr "משאב" | 5684 msgstr "משאב" |
5623 | 5685 |
5624 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 | 5686 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 |
5625 msgid "Middle Name" | 5687 msgid "Middle Name" |
5626 msgstr "שם אמצעי" | 5688 msgstr "שם אמצעי" |
5627 | 5689 |
5628 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5690 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 | 5691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
5630 #: src/protocols/silc/ops.c:839 | 5692 #: src/protocols/silc/ops.c:848 |
5631 msgid "Address" | 5693 msgid "Address" |
5632 msgstr "כתובת" | 5694 msgstr "כתובת" |
5633 | 5695 |
5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5696 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5635 msgid "P.O. Box" | 5697 msgid "P.O. Box" |
5673 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 | 5735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 |
5674 #, fuzzy | 5736 #, fuzzy |
5675 msgid "Unsubscribe" | 5737 msgid "Unsubscribe" |
5676 msgstr "בטל את המנוי אצל" | 5738 msgstr "בטל את המנוי אצל" |
5677 | 5739 |
5678 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 | 5740 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
5741 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 | |
5679 msgid "_Room:" | 5742 msgid "_Room:" |
5680 msgstr "_חדר:" | 5743 msgstr "_חדר:" |
5681 | 5744 |
5682 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 5745 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 |
5683 msgid "_Server:" | 5746 msgid "_Server:" |
5684 msgstr "_שרת:" | 5747 msgstr "_שרת:" |
5685 | 5748 |
5686 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | 5749 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
5687 #, fuzzy | 5750 #, fuzzy |
5688 msgid "_Handle:" | 5751 msgid "_Handle:" |
5689 msgstr "ידית:" | 5752 msgstr "ידית:" |
5690 | 5753 |
5691 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 | 5754 #: src/protocols/jabber/chat.c:200 |
5692 #, fuzzy, c-format | 5755 #, fuzzy, c-format |
5693 msgid "%s is not a valid room name" | 5756 msgid "%s is not a valid room name" |
5694 msgstr "שם הקובץ של הארכיון אינו תקף.\n" | 5757 msgstr "שם הקובץ של הארכיון אינו תקף.\n" |
5695 | 5758 |
5696 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 | 5759 #: src/protocols/jabber/chat.c:201 |
5697 #, fuzzy | 5760 #, fuzzy |
5698 msgid "Invalid Room Name" | 5761 msgid "Invalid Room Name" |
5699 msgstr "חראמ-בשחמ לש יוגש םש" | 5762 msgstr "חראמ-בשחמ לש יוגש םש" |
5700 | 5763 |
5701 #: src/protocols/jabber/chat.c:182 | 5764 #: src/protocols/jabber/chat.c:206 |
5702 #, fuzzy, c-format | 5765 #, fuzzy, c-format |
5703 msgid "%s is not a valid server name" | 5766 msgid "%s is not a valid server name" |
5704 msgstr "שם הקובץ של הארכיון אינו תקף.\n" | 5767 msgstr "שם הקובץ של הארכיון אינו תקף.\n" |
5705 | 5768 |
5706 #: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 | 5769 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 |
5707 #, fuzzy | 5770 #, fuzzy |
5708 msgid "Invalid Server Name" | 5771 msgid "Invalid Server Name" |
5709 msgstr "הכנס את שם השרת" | 5772 msgstr "הכנס את שם השרת" |
5710 | 5773 |
5711 #: src/protocols/jabber/chat.c:188 | 5774 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 |
5712 #, fuzzy, c-format | 5775 #, fuzzy, c-format |
5713 msgid "%s is not a valid room handle" | 5776 msgid "%s is not a valid room handle" |
5714 msgstr "ןיקת ןויכרא ץבוק וניא `%s' :touch" | 5777 msgstr "ןיקת ןויכרא ץבוק וניא `%s' :touch" |
5715 | 5778 |
5716 #: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 | 5779 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 |
5717 #, fuzzy | 5780 #, fuzzy |
5718 msgid "Invalid Room Handle" | 5781 msgid "Invalid Room Handle" |
5719 msgstr "%s אינו יכול לטפל בשכבות " | 5782 msgstr "%s אינו יכול לטפל בשכבות " |
5720 | 5783 |
5721 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 | 5784 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 |
5722 #, fuzzy | 5785 #, fuzzy |
5723 msgid "Configuration error" | 5786 msgid "Configuration error" |
5724 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" | 5787 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" |
5725 | 5788 |
5726 #: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 | 5789 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 |
5727 #, fuzzy | 5790 #, fuzzy |
5728 msgid "Unable to configure" | 5791 msgid "Unable to configure" |
5729 msgstr "אין אפשרות לקבוע את תצורת שרת ההדפסה." | 5792 msgstr "אין אפשרות לקבוע את תצורת שרת ההדפסה." |
5730 | 5793 |
5731 #: src/protocols/jabber/chat.c:366 | 5794 #: src/protocols/jabber/chat.c:390 |
5732 #, fuzzy | 5795 #, fuzzy |
5733 msgid "Room Configuration Error" | 5796 msgid "Room Configuration Error" |
5734 msgstr "שגיאה בזמן טעינת הגדרות מדפסת" | 5797 msgstr "שגיאה בזמן טעינת הגדרות מדפסת" |
5735 | 5798 |
5736 #: src/protocols/jabber/chat.c:367 | 5799 #: src/protocols/jabber/chat.c:391 |
5737 msgid "This room is not capable of being configured" | 5800 msgid "This room is not capable of being configured" |
5738 msgstr "" | 5801 msgstr "" |
5739 | 5802 |
5740 #: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 | 5803 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 |
5741 #, fuzzy | 5804 #, fuzzy |
5742 msgid "Registration error" | 5805 msgid "Registration error" |
5743 msgstr "שגיאת רישום" | 5806 msgstr "שגיאת רישום" |
5744 | 5807 |
5745 #: src/protocols/jabber/chat.c:565 | 5808 #: src/protocols/jabber/chat.c:593 |
5746 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 5809 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5747 msgstr "" | 5810 msgstr "" |
5748 | 5811 |
5749 #: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 | 5812 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 |
5750 #, fuzzy | 5813 #, fuzzy |
5751 msgid "Roomlist Error" | 5814 msgid "Roomlist Error" |
5752 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" | 5815 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" |
5753 | 5816 |
5754 #: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 | 5817 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 |
5755 #, fuzzy | 5818 #, fuzzy |
5756 msgid "Error retreiving roomlist" | 5819 msgid "Error retreiving roomlist" |
5757 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 5820 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
5758 | 5821 |
5759 #: src/protocols/jabber/chat.c:661 | 5822 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 |
5760 msgid "Invalid Server" | 5823 msgid "Invalid Server" |
5761 msgstr "שם המארח אינו תקין" | 5824 msgstr "שם המארח אינו תקין" |
5762 | 5825 |
5763 #: src/protocols/jabber/chat.c:698 | 5826 #: src/protocols/jabber/chat.c:726 |
5764 #, fuzzy | 5827 #, fuzzy |
5765 msgid "Enter a Conference Server" | 5828 msgid "Enter a Conference Server" |
5766 msgstr "הכנס את שם השרת" | 5829 msgstr "הכנס את שם השרת" |
5767 | 5830 |
5768 #: src/protocols/jabber/chat.c:699 | 5831 #: src/protocols/jabber/chat.c:727 |
5769 msgid "Select a conference server to query" | 5832 msgid "Select a conference server to query" |
5770 msgstr "" | 5833 msgstr "" |
5771 | 5834 |
5772 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 | 5835 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 |
5773 msgid "Find Rooms" | 5836 msgid "Find Rooms" |
5774 msgstr "חפש חדרים" | 5837 msgstr "חפש חדרים" |
5775 | 5838 |
5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 | 5839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 |
5777 #, fuzzy | 5840 #, fuzzy |
5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
5842 msgid "E-Mail" | 5905 msgid "E-Mail" |
5843 msgstr "דואר" | 5906 msgstr "דואר" |
5844 | 5907 |
5845 #. State | 5908 #. State |
5846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 5909 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 |
5847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5848 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5911 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5849 msgid "State" | 5912 msgid "State" |
5850 msgstr "מחוז" | 5913 msgstr "מחוז" |
5851 | 5914 |
5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 | 5915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 |
5853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 | 5916 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 |
5854 msgid "Phone" | 5917 msgid "Phone" |
5855 msgstr "טלפון" | 5918 msgstr "טלפון" |
5856 | 5919 |
5857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
5871 #, fuzzy | 5934 #, fuzzy |
5872 msgid "Logged out" | 5935 msgid "Logged out" |
5873 msgstr "%s התנתק" | 5936 msgstr "%s התנתק" |
5874 | 5937 |
5875 #. connect to the server | 5938 #. connect to the server |
5876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 | 5939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 |
5877 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 | 5940 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 |
5878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 5941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
5879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 | 5942 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 |
5880 msgid "Connecting" | 5943 msgid "Connecting" |
5881 msgstr "מתחבר" | 5944 msgstr "מתחבר" |
5882 | 5945 |
5883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 | 5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 |
5884 msgid "Initializing Stream" | 5947 msgid "Initializing Stream" |
5892 msgid "Re-initializing Stream" | 5955 msgid "Re-initializing Stream" |
5893 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" | 5956 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" |
5894 | 5957 |
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 | 5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 |
5898 msgid "Not Authorized" | 5961 msgid "Not Authorized" |
5899 msgstr "לא מורשה" | 5962 msgstr "לא מורשה" |
5900 | 5963 |
5901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5902 msgid "Both" | 5965 msgid "Both" |
5938 msgid "Extended Away" | 6001 msgid "Extended Away" |
5939 msgstr "העדרות ממושכת" | 6002 msgstr "העדרות ממושכת" |
5940 | 6003 |
5941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 6004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5942 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 | 6005 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 |
5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 | 6006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 |
5944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 | 6007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
5945 msgid "Do Not Disturb" | 6008 msgid "Do Not Disturb" |
5946 msgstr "נא לא להפריע" | 6009 msgstr "נא לא להפריע" |
5947 | 6010 |
5948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5949 msgid "Password Changed" | 6012 msgid "Password Changed" |
5967 | 6030 |
5968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 6031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 |
5969 msgid "Please enter your new password" | 6032 msgid "Please enter your new password" |
5970 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." | 6033 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." |
5971 | 6034 |
5972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 | 6035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 |
5973 msgid "Set User Info" | 6036 msgid "Set User Info" |
5974 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 6037 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
5975 | 6038 |
5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | 6039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
5977 msgid "Bad Request" | 6040 msgid "Bad Request" |
6106 | 6169 |
6107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 | 6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
6108 msgid "Resource Conflict" | 6171 msgid "Resource Conflict" |
6109 msgstr "התנגשויות המשאבים" | 6172 msgstr "התנגשויות המשאבים" |
6110 | 6173 |
6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 | 6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 |
6112 #, fuzzy | 6175 #, fuzzy |
6113 msgid "Connection Timeout" | 6176 msgid "Connection Timeout" |
6114 msgstr "אפשרויות זמנים מוקצבים" | 6177 msgstr "אפשרויות זמנים מוקצבים" |
6115 | 6178 |
6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
6267 #. *< id | 6330 #. *< id |
6268 #. *< name | 6331 #. *< name |
6269 #. *< version | 6332 #. *< version |
6270 #. * summary | 6333 #. * summary |
6271 #. * description | 6334 #. * description |
6272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
6273 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6336 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6274 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 6337 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" |
6275 | 6338 |
6276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 | 6339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
6277 #, fuzzy | 6340 #, fuzzy |
6278 msgid "Use TLS if available" | 6341 msgid "Use TLS if available" |
6279 msgstr "השתמש בהרחבות מצב התצוגה של XFree86 (אם הן זמינות)" | 6342 msgstr "השתמש בהרחבות מצב התצוגה של XFree86 (אם הן זמינות)" |
6280 | 6343 |
6281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 | 6344 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
6282 #, fuzzy | 6345 #, fuzzy |
6283 msgid "Force old SSL" | 6346 msgid "Force old SSL" |
6284 msgstr "בעת חיבור SSL" | 6347 msgstr "בעת חיבור SSL" |
6285 | 6348 |
6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 | 6349 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 |
6287 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6350 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6288 msgstr "" | 6351 msgstr "" |
6289 | 6352 |
6290 #. Account options | 6353 #. Account options |
6291 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 | 6354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 |
6292 #, fuzzy | 6355 #, fuzzy |
6293 msgid "Connect server" | 6356 msgid "Connect server" |
6294 msgstr "&התחברות לשרת..." | 6357 msgstr "&התחברות לשרת..." |
6295 | 6358 |
6296 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | 6359 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
6297 #, c-format | 6360 #, c-format |
6298 msgid "Message from %s" | 6361 msgid "Message from %s" |
6299 msgstr "הודעה מ-%s" | 6362 msgstr "הודעה מ-%s" |
6300 | 6363 |
6301 #: src/protocols/jabber/message.c:173 | 6364 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
6302 #, fuzzy, c-format | 6365 #, fuzzy, c-format |
6303 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6366 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6304 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" | 6367 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" |
6305 | 6368 |
6306 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | 6369 #: src/protocols/jabber/message.c:177 |
6307 #, c-format | 6370 #, c-format |
6308 msgid "The topic is: %s" | 6371 msgid "The topic is: %s" |
6309 msgstr "הנושא הוא: %s" | 6372 msgstr "הנושא הוא: %s" |
6310 | 6373 |
6311 #: src/protocols/jabber/message.c:226 | 6374 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
6312 #, fuzzy, c-format | 6375 #, fuzzy, c-format |
6313 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6376 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6314 msgstr "כישלון בהוספת הודעה:\n" | 6377 msgstr "כישלון בהוספת הודעה:\n" |
6315 | 6378 |
6316 #: src/protocols/jabber/message.c:229 | 6379 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6317 #, fuzzy | 6380 #, fuzzy |
6318 msgid "Jabber Message Error" | 6381 msgid "Jabber Message Error" |
6319 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת" | 6382 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת" |
6320 | 6383 |
6321 #: src/protocols/jabber/message.c:293 | 6384 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6322 #, c-format | 6385 #, c-format |
6323 msgid " (Code %s)" | 6386 msgid " (Code %s)" |
6324 msgstr "(קוד %s)" | 6387 msgstr "(קוד %s)" |
6325 | 6388 |
6326 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6389 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6327 #, fuzzy | 6390 #, fuzzy |
6328 msgid "XML Parse error" | 6391 msgid "XML Parse error" |
6329 msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" | 6392 msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" |
6330 | 6393 |
6331 #: src/protocols/jabber/presence.c:232 | 6394 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 |
6332 #, fuzzy | 6395 #, fuzzy |
6333 msgid "Unknown Error in presence" | 6396 msgid "Unknown Error in presence" |
6334 msgstr "מצב שגיאה לא ידוע ב-stat: %1" | 6397 msgstr "מצב שגיאה לא ידוע ב-stat: %1" |
6335 | 6398 |
6336 #: src/protocols/jabber/presence.c:235 | 6399 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 |
6337 #, c-format | 6400 #, c-format |
6338 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 6401 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
6339 msgstr "" | 6402 msgstr "" |
6340 | 6403 |
6341 #: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 | 6404 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 |
6342 msgid "Create New Room" | 6405 msgid "Create New Room" |
6343 msgstr "צור חדר חדש" | 6406 msgstr "צור חדר חדש" |
6344 | 6407 |
6345 #: src/protocols/jabber/presence.c:287 | 6408 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 |
6346 msgid "" | 6409 msgid "" |
6347 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6410 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6348 "default settings?" | 6411 "default settings?" |
6349 msgstr "" | 6412 msgstr "" |
6350 | 6413 |
6351 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 | 6414 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 |
6352 msgid "Configure Room" | 6415 msgid "Configure Room" |
6353 msgstr "הגדרות החדק" | 6416 msgstr "הגדרות החדק" |
6354 | 6417 |
6355 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 | 6418 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 |
6356 #, fuzzy | 6419 #, fuzzy |
6357 msgid "Accept Defaults" | 6420 msgid "Accept Defaults" |
6358 msgstr "עריכת ברירות מחדל" | 6421 msgstr "עריכת ברירות מחדל" |
6359 | 6422 |
6360 #: src/protocols/jabber/presence.c:319 | 6423 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 |
6361 #, c-format | 6424 #, c-format |
6362 msgid "Error in chat %s" | 6425 msgid "Error in chat %s" |
6363 msgstr "שגיאה בשיחה %s" | 6426 msgstr "שגיאה בשיחה %s" |
6364 | 6427 |
6365 #: src/protocols/jabber/presence.c:322 | 6428 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 |
6366 #, fuzzy, c-format | 6429 #, fuzzy, c-format |
6367 msgid "Error joining chat %s" | 6430 msgid "Error joining chat %s" |
6368 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת חלון שיחה" | 6431 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת חלון שיחה" |
6369 | 6432 |
6370 #: src/protocols/jabber/si.c:582 | 6433 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
6374 | 6437 |
6375 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 | 6438 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
6376 msgid "File Send Failed" | 6439 msgid "File Send Failed" |
6377 msgstr "כשל בשליחת קובץ" | 6440 msgstr "כשל בשליחת קובץ" |
6378 | 6441 |
6379 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 | 6442 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 |
6380 msgid "Miscellaneous error" | 6443 msgid "Miscellaneous error" |
6381 msgstr "" | 6444 msgstr "" |
6382 | 6445 |
6383 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 | 6446 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 |
6384 msgid "You have signed on from another location." | 6447 msgid "You have signed on from another location." |
6385 msgstr "" | 6448 msgstr "" |
6386 | 6449 |
6387 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 | 6450 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 |
6388 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6451 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6389 msgstr "" | 6452 msgstr "" |
6390 | 6453 |
6391 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6454 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6392 msgid "Unable to parse message" | 6455 msgid "Unable to parse message" |
6493 msgid "Too many hits to a FND" | 6556 msgid "Too many hits to a FND" |
6494 msgstr "" | 6557 msgstr "" |
6495 "\n" | 6558 "\n" |
6496 "... יותר מידי שגיאות כדי להציג ..." | 6559 "... יותר מידי שגיאות כדי להציג ..." |
6497 | 6560 |
6498 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 6561 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6499 msgid "Not logged in" | 6562 msgid "Not logged in" |
6500 msgstr "לא מחובר" | 6563 msgstr "לא מחובר" |
6501 | 6564 |
6502 #: src/protocols/msn/error.c:116 | 6565 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
6503 #, fuzzy | 6566 #, fuzzy |
6592 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 6655 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6593 #, fuzzy | 6656 #, fuzzy |
6594 msgid "Server too busy" | 6657 msgid "Server too busy" |
6595 msgstr "המודם תפוס." | 6658 msgstr "המודם תפוס." |
6596 | 6659 |
6597 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 | 6660 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 |
6598 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 | 6661 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 |
6599 msgid "Authentication failed" | 6662 msgid "Authentication failed" |
6600 msgstr "האימות נכשל" | 6663 msgstr "האימות נכשל" |
6601 | 6664 |
6602 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6665 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6603 msgid "Not allowed when offline" | 6666 msgid "Not allowed when offline" |
6680 | 6743 |
6681 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 6744 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6682 msgid "Page" | 6745 msgid "Page" |
6683 msgstr "דף" | 6746 msgstr "דף" |
6684 | 6747 |
6685 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | 6748 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
6686 #, fuzzy, c-format | 6749 #, fuzzy, c-format |
6687 msgid "" | 6750 msgid "" |
6688 "\n" | 6751 "\n" |
6689 "<b>%s:</b> %s" | 6752 "<b>%s:</b> %s" |
6690 msgstr "מצב:" | 6753 msgstr "מצב:" |
6691 | 6754 |
6692 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 | 6755 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 |
6693 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 6756 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6694 msgid "Away From Computer" | 6757 msgid "Away From Computer" |
6695 msgstr "מרוחק מהמחשב" | 6758 msgstr "מרוחק מהמחשב" |
6696 | 6759 |
6697 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 | 6760 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 |
6698 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 | 6761 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 |
6699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 | 6762 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 |
6700 msgid "Be Right Back" | 6763 msgid "Be Right Back" |
6701 msgstr "חוזר עוד שניה" | 6764 msgstr "חוזר עוד שניה" |
6702 | 6765 |
6703 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 | 6766 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 |
6704 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 | 6767 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 |
6705 #: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 | 6768 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 |
6706 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 | 6769 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 |
6707 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 | 6770 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 |
6708 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 | 6771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
6709 msgid "Busy" | 6772 msgid "Busy" |
6710 msgstr "עסוק" | 6773 msgstr "עסוק" |
6711 | 6774 |
6712 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 | 6775 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 |
6713 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 | 6776 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 |
6714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | 6777 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 |
6715 msgid "On The Phone" | 6778 msgid "On The Phone" |
6716 msgstr "משוחח בטלפון" | 6779 msgstr "משוחח בטלפון" |
6717 | 6780 |
6718 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 | 6781 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 |
6719 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 | 6782 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 |
6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 | 6783 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 |
6721 msgid "Out To Lunch" | 6784 msgid "Out To Lunch" |
6722 msgstr "אוכל" | 6785 msgstr "אוכל" |
6723 | 6786 |
6724 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 | 6787 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 |
6725 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 | 6788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 |
6726 msgid "Hidden" | 6789 msgid "Hidden" |
6727 msgstr "מוסתר" | 6790 msgstr "מוסתר" |
6728 | 6791 |
6729 #: src/protocols/msn/msn.c:479 | 6792 #: src/protocols/msn/msn.c:480 |
6730 #, fuzzy | 6793 #, fuzzy |
6731 msgid "Set Friendly Name" | 6794 msgid "Set Friendly Name" |
6732 msgstr "קבע את הטקסט של 'השם מכיל'" | 6795 msgstr "קבע את הטקסט של 'השם מכיל'" |
6733 | 6796 |
6734 #: src/protocols/msn/msn.c:484 | 6797 #: src/protocols/msn/msn.c:485 |
6735 #, fuzzy | 6798 #, fuzzy |
6736 msgid "Set Home Phone Number" | 6799 msgid "Set Home Phone Number" |
6737 msgstr "אפשר מספרי טלפון בינלאומיים." | 6800 msgstr "אפשר מספרי טלפון בינלאומיים." |
6738 | 6801 |
6739 #: src/protocols/msn/msn.c:488 | 6802 #: src/protocols/msn/msn.c:489 |
6740 #, fuzzy | 6803 #, fuzzy |
6741 msgid "Set Work Phone Number" | 6804 msgid "Set Work Phone Number" |
6742 msgstr "אפשר מספרי טלפון בינלאומיים." | 6805 msgstr "אפשר מספרי טלפון בינלאומיים." |
6743 | 6806 |
6744 #: src/protocols/msn/msn.c:492 | 6807 #: src/protocols/msn/msn.c:493 |
6745 #, fuzzy | 6808 #, fuzzy |
6746 msgid "Set Mobile Phone Number" | 6809 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6747 msgstr "אפשר מספרי טלפון בינלאומיים." | 6810 msgstr "אפשר מספרי טלפון בינלאומיים." |
6748 | 6811 |
6749 #: src/protocols/msn/msn.c:498 | 6812 #: src/protocols/msn/msn.c:499 |
6750 #, fuzzy | 6813 #, fuzzy |
6751 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 6814 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6752 msgstr "מאפשר או מכבה צלילים" | 6815 msgstr "מאפשר או מכבה צלילים" |
6753 | 6816 |
6754 #: src/protocols/msn/msn.c:503 | 6817 #: src/protocols/msn/msn.c:504 |
6755 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 6818 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6756 msgstr "" | 6819 msgstr "" |
6757 | 6820 |
6758 #: src/protocols/msn/msn.c:526 | 6821 #: src/protocols/msn/msn.c:527 |
6759 msgid "Send to Mobile" | 6822 msgid "Send to Mobile" |
6760 msgstr "שלח לפלאפון" | 6823 msgstr "שלח לפלאפון" |
6761 | 6824 |
6762 #: src/protocols/msn/msn.c:536 | 6825 #: src/protocols/msn/msn.c:537 |
6763 msgid "Initiate Chat" | 6826 msgid "Initiate Chat" |
6764 msgstr "יזם שיחה" | 6827 msgstr "יזם שיחה" |
6765 | 6828 |
6766 #: src/protocols/msn/msn.c:540 | 6829 #: src/protocols/msn/msn.c:541 |
6767 #, fuzzy | 6830 #, fuzzy |
6768 msgid "Update Buddy Icon" | 6831 msgid "Update Buddy Icon" |
6769 msgstr "סמל איש הקשר" | 6832 msgstr "סמל איש הקשר" |
6770 | 6833 |
6771 #: src/protocols/msn/msn.c:577 | 6834 #: src/protocols/msn/msn.c:578 |
6772 msgid "" | 6835 msgid "" |
6773 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 6836 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
6774 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 6837 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
6775 msgstr "" | 6838 msgstr "" |
6776 | 6839 |
6777 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 6840 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
6778 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 | 6841 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 |
6779 #, fuzzy, c-format | 6842 #, fuzzy, c-format |
6780 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 6843 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6781 msgstr "ע&יון..." | 6844 msgstr "ע&יון..." |
6782 | 6845 |
6783 #. put a link to the actual profile URL | 6846 #. put a link to the actual profile URL |
6784 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 | 6847 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 |
6785 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 | 6848 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 |
6786 #, fuzzy, c-format | 6849 #, fuzzy, c-format |
6787 msgid "<b>%s:</b> " | 6850 msgid "<b>%s:</b> " |
6788 msgstr "מצב:" | 6851 msgstr "מצב:" |
6789 | 6852 |
6790 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 | 6853 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 |
6791 #, fuzzy | 6854 #, fuzzy |
6792 msgid "MSN Profile" | 6855 msgid "MSN Profile" |
6793 msgstr "\t-W profile[=ץבוק-םש]\t--profile[=ץבוק-םש]\n" | 6856 msgstr "\t-W profile[=ץבוק-םש]\t--profile[=ץבוק-םש]\n" |
6794 | 6857 |
6795 #: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 | 6858 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 |
6796 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 6859 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6797 #, fuzzy | 6860 #, fuzzy |
6798 msgid "Error retrieving profile" | 6861 msgid "Error retrieving profile" |
6799 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 6862 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
6800 | 6863 |
6801 #. Age | 6864 #. Age |
6802 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 | 6865 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 |
6803 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6866 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6804 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6867 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6805 msgid "Age" | 6868 msgid "Age" |
6806 msgstr "גיל" | 6869 msgstr "גיל" |
6807 | 6870 |
6808 #. Gender | 6871 #. Gender |
6809 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 | 6872 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
6810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6873 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6811 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6874 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6812 msgid "Gender" | 6875 msgid "Gender" |
6813 msgstr "מין" | 6876 msgstr "מין" |
6814 | 6877 |
6815 #: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 6878 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
6816 msgid "Marital Status" | 6879 msgid "Marital Status" |
6817 msgstr "מצב משפחתי" | 6880 msgstr "מצב משפחתי" |
6818 | 6881 |
6819 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 6882 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 |
6883 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
6820 msgid "Location" | 6884 msgid "Location" |
6821 msgstr "מיקום" | 6885 msgstr "מיקום" |
6822 | 6886 |
6823 #: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 6887 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
6824 msgid "Occupation" | 6888 msgid "Occupation" |
6825 msgstr "עיסוק" | 6889 msgstr "עיסוק" |
6826 | 6890 |
6827 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 | 6891 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 |
6828 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 | 6892 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 |
6829 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 | 6893 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
6830 msgid "A Little About Me" | 6894 msgid "A Little About Me" |
6831 msgstr "קצת אודותיי" | 6895 msgstr "קצת אודותיי" |
6832 | 6896 |
6833 #: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 | 6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
6834 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 | 6898 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 |
6835 msgid "Favorite Things" | 6899 msgid "Favorite Things" |
6836 msgstr "דברים מועדפים" | 6900 msgstr "דברים מועדפים" |
6837 | 6901 |
6838 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 | 6902 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 |
6839 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 | 6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 |
6840 #, fuzzy | 6904 #, fuzzy |
6841 msgid "Hobbies and Interests" | 6905 msgid "Hobbies and Interests" |
6842 msgstr "%s-ו %s :תוהז תויקית-תת\n" | 6906 msgstr "%s-ו %s :תוהז תויקית-תת\n" |
6843 | 6907 |
6844 #: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 | 6908 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 |
6845 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 6909 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
6846 msgid "Favorite Quote" | 6910 msgid "Favorite Quote" |
6847 msgstr "ציטוט" | 6911 msgstr "ציטוט" |
6848 | 6912 |
6849 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 | 6913 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
6850 msgid "Last Updated" | 6914 msgid "Last Updated" |
6851 msgstr "עודכן לאחרונה" | 6915 msgstr "עודכן לאחרונה" |
6852 | 6916 |
6853 #. Homepage | 6917 #. Homepage |
6854 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 | 6918 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 |
6855 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 6919 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6856 msgid "Homepage" | 6920 msgid "Homepage" |
6857 msgstr "כתובת אתר בית" | 6921 msgstr "כתובת אתר בית" |
6858 | 6922 |
6859 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 | 6923 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 |
6860 msgid "The user has not created a public profile." | 6924 msgid "The user has not created a public profile." |
6861 msgstr "" | 6925 msgstr "" |
6862 | 6926 |
6863 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 | 6927 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 |
6864 msgid "" | 6928 msgid "" |
6865 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6929 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6866 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6930 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6867 "public profile." | 6931 "public profile." |
6868 msgstr "" | 6932 msgstr "" |
6869 | 6933 |
6870 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | 6934 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 |
6871 msgid "" | 6935 msgid "" |
6872 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 6936 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
6873 "likely does not exist." | 6937 "likely does not exist." |
6874 msgstr "" | 6938 msgstr "" |
6875 | 6939 |
6876 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 | 6940 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 |
6877 #, fuzzy | 6941 #, fuzzy |
6878 msgid "Profile URL" | 6942 msgid "Profile URL" |
6879 msgstr "פרופיל:" | 6943 msgstr "פרופיל:" |
6880 | 6944 |
6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 | 6945 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 |
6882 msgid "Display conversation closed notices" | 6946 msgid "Display conversation closed notices" |
6883 msgstr "" | 6947 msgstr "" |
6884 | 6948 |
6885 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 | 6949 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 |
6886 #, fuzzy | 6950 #, fuzzy |
6887 msgid "Display timeout notices" | 6951 msgid "Display timeout notices" |
6888 msgstr "s (קבל הודעות של השרת)" | 6952 msgstr "s (קבל הודעות של השרת)" |
6889 | 6953 |
6890 #. *< api_version | 6954 #. *< api_version |
6896 #. *< id | 6960 #. *< id |
6897 #. *< name | 6961 #. *< name |
6898 #. *< version | 6962 #. *< version |
6899 #. * summary | 6963 #. * summary |
6900 #. * description | 6964 #. * description |
6901 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 | 6965 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 |
6902 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6966 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6903 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 6967 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
6904 | 6968 |
6905 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 | 6969 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 |
6906 #, fuzzy | 6970 #, fuzzy |
6907 msgid "Login server" | 6971 msgid "Login server" |
6908 msgstr ".הסינכ השרמ וניא תרשה\n" | 6972 msgstr ".הסינכ השרמ וניא תרשה\n" |
6909 | 6973 |
6910 #: src/protocols/msn/msn.c:1763 | 6974 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 |
6911 msgid "Use HTTP Method" | 6975 msgid "Use HTTP Method" |
6912 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" | 6976 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" |
6913 | 6977 |
6914 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 | 6978 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
6915 msgid "Unable to connect to server" | 6979 msgid "Unable to connect to server" |
6926 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 | 6990 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6927 msgid "Retrieving buddy list" | 6991 msgid "Retrieving buddy list" |
6928 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" | 6992 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" |
6929 | 6993 |
6930 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 6994 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 | 6995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
6932 msgid "Password sent" | 6996 msgid "Password sent" |
6933 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 6997 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
6934 | 6998 |
6935 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 | 6999 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 |
6936 #, c-format | 7000 #, c-format |
6937 msgid "" | 7001 msgid "" |
6938 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7002 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6939 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7003 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6940 "in progress.\n" | 7004 "in progress.\n" |
6949 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 7013 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
6950 "sign in." | 7014 "sign in." |
6951 msgstr[0] "" | 7015 msgstr[0] "" |
6952 msgstr[1] "" | 7016 msgstr[1] "" |
6953 | 7017 |
6954 #: src/protocols/msn/notification.c:1136 | 7018 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 |
6955 msgid "Syncing with server" | 7019 msgid "Syncing with server" |
6956 msgstr "מתאם עם השרת" | 7020 msgstr "מתאם עם השרת" |
6957 | 7021 |
6958 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | 7022 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 |
6959 #, fuzzy, c-format | 7023 #, fuzzy, c-format |
6982 | 7046 |
6983 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 | 7047 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 |
6984 msgid "Received HTTP error. Please report this." | 7048 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6985 msgstr "" | 7049 msgstr "" |
6986 | 7050 |
6987 #: src/protocols/msn/switchboard.c:191 | 7051 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 |
6988 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 7052 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6989 msgstr "" | 7053 msgstr "" |
6990 | 7054 |
6991 #: src/protocols/msn/switchboard.c:199 | 7055 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 |
6992 #, fuzzy, c-format | 7056 #, fuzzy, c-format |
6993 msgid "%s has closed the conversation window." | 7057 msgid "%s has closed the conversation window." |
6994 msgstr "Comment=חלון החל לזוז" | 7058 msgstr "Comment=חלון החל לזוז" |
6995 | 7059 |
6996 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 | 7060 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
7044 #: src/protocols/napster/napster.c:427 | 7108 #: src/protocols/napster/napster.c:427 |
7045 #, fuzzy, c-format | 7109 #, fuzzy, c-format |
7046 msgid "%s requested a PING" | 7110 msgid "%s requested a PING" |
7047 msgstr "בצע Ping ברשת המשנה" | 7111 msgstr "בצע Ping ברשת המשנה" |
7048 | 7112 |
7049 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 7113 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 |
7050 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | |
7051 msgid "_Group:" | 7114 msgid "_Group:" |
7052 msgstr "_קבוצה:" | 7115 msgstr "_קבוצה:" |
7053 | 7116 |
7054 #. *< api_version | 7117 #. *< api_version |
7055 #. *< type | 7118 #. *< type |
7060 #. *< id | 7123 #. *< id |
7061 #. *< name | 7124 #. *< name |
7062 #. *< version | 7125 #. *< version |
7063 #. * summary | 7126 #. * summary |
7064 #. * description | 7127 #. * description |
7065 #: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 | 7128 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 |
7066 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 7129 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7067 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | 7130 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" |
7068 | 7131 |
7069 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 7132 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7070 msgid "Required parameters not passed in" | 7133 msgid "Required parameters not passed in" |
7224 #: src/protocols/novell/novell.c:404 | 7287 #: src/protocols/novell/novell.c:404 |
7225 #, fuzzy, c-format | 7288 #, fuzzy, c-format |
7226 msgid "Unable to send message (%s)." | 7289 msgid "Unable to send message (%s)." |
7227 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 7290 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
7228 | 7291 |
7229 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 | 7292 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 |
7230 #, fuzzy, c-format | 7293 #, fuzzy, c-format |
7231 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7294 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7232 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" | 7295 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" |
7233 | 7296 |
7234 #: src/protocols/novell/novell.c:514 | 7297 #: src/protocols/novell/novell.c:514 |
7253 msgid "" | 7316 msgid "" |
7254 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7317 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7255 "list (%s)." | 7318 "list (%s)." |
7256 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7319 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7257 | 7320 |
7258 #: src/protocols/novell/novell.c:686 | 7321 #: src/protocols/novell/novell.c:687 |
7259 #, fuzzy, c-format | 7322 #, fuzzy, c-format |
7260 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7323 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7261 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" | 7324 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" |
7262 | 7325 |
7263 #: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 | 7326 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 |
7264 #, fuzzy, c-format | 7327 #, fuzzy, c-format |
7265 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7328 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7266 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7329 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7267 | 7330 |
7268 #: src/protocols/novell/novell.c:779 | 7331 #: src/protocols/novell/novell.c:780 |
7269 #, fuzzy, c-format | 7332 #, fuzzy, c-format |
7270 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7333 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7271 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7334 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7272 | 7335 |
7273 #: src/protocols/novell/novell.c:832 | 7336 #: src/protocols/novell/novell.c:833 |
7274 #, fuzzy, c-format | 7337 #, fuzzy, c-format |
7275 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7338 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7276 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7339 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7277 | 7340 |
7278 #: src/protocols/novell/novell.c:900 | 7341 #: src/protocols/novell/novell.c:901 |
7279 #, fuzzy, c-format | 7342 #, fuzzy, c-format |
7280 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7343 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7281 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7344 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7282 | 7345 |
7283 #: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 | 7346 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 |
7284 #, c-format | 7347 #, c-format |
7285 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7348 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7286 msgstr "" | 7349 msgstr "" |
7287 | 7350 |
7288 #: src/protocols/novell/novell.c:995 | 7351 #: src/protocols/novell/novell.c:996 |
7289 #, fuzzy, c-format | 7352 #, fuzzy, c-format |
7290 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7353 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7291 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 7354 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
7292 | 7355 |
7293 #: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 | 7356 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 |
7294 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7357 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7295 msgstr "" | 7358 msgstr "" |
7296 | 7359 |
7297 #: src/protocols/novell/novell.c:1445 | 7360 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 |
7298 #, fuzzy | 7361 #, fuzzy |
7299 msgid "Userid" | 7362 msgid "Telephone Number" |
7363 msgstr "טלפון" | |
7364 | |
7365 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 | |
7366 msgid "Department" | |
7367 msgstr "" | |
7368 | |
7369 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 | |
7370 #, fuzzy | |
7371 msgid "Personal Title" | |
7372 msgstr "דפדפן אינטרנט" | |
7373 | |
7374 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 | |
7375 #, fuzzy | |
7376 msgid "Mailstop" | |
7377 msgstr "דואר" | |
7378 | |
7379 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | |
7380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 | |
7381 msgid "Email Address" | |
7382 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
7383 | |
7384 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 | |
7385 #, fuzzy | |
7386 msgid "User ID" | |
7300 msgstr "משתמשים" | 7387 msgstr "משתמשים" |
7301 | 7388 |
7302 #. tag = _("DN"); | 7389 #. tag = _("DN"); |
7303 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7390 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7304 #. if (value) { | 7391 #. if (value) { |
7305 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", | 7392 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
7306 #. tag, value); | 7393 #. tag, value); |
7307 #. } | 7394 #. } |
7308 #. | 7395 #. |
7309 #: src/protocols/novell/novell.c:1459 | 7396 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 |
7310 #, fuzzy | 7397 #, fuzzy |
7311 msgid "Full name" | 7398 msgid "Full name" |
7312 msgstr "שם מלא" | 7399 msgstr "שם מלא" |
7313 | 7400 |
7314 #: src/protocols/novell/novell.c:1479 | 7401 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 |
7315 #, fuzzy | 7402 #, fuzzy |
7316 msgid "User Properties" | 7403 msgid "User Properties" |
7317 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 7404 msgstr "אפשרויות המשתמש" |
7318 | 7405 |
7319 #: src/protocols/novell/novell.c:1583 | 7406 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 |
7320 #, fuzzy, c-format | 7407 #, fuzzy, c-format |
7321 msgid "GroupWise Conference %d" | 7408 msgid "GroupWise Conference %d" |
7322 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" | 7409 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" |
7323 | 7410 |
7324 #: src/protocols/novell/novell.c:1608 | 7411 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 |
7325 #, fuzzy | 7412 #, fuzzy |
7326 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7413 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7327 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 7414 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
7328 | 7415 |
7329 #: src/protocols/novell/novell.c:1638 | 7416 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 |
7330 #, c-format | 7417 #, c-format |
7331 msgid "Error processing event or response (%s)." | 7418 msgid "Error processing event or response (%s)." |
7332 msgstr "" | 7419 msgstr "" |
7333 | 7420 |
7334 #: src/protocols/novell/novell.c:1672 | 7421 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 |
7335 #, fuzzy | 7422 #, fuzzy |
7336 msgid "Authenticating..." | 7423 msgid "Authenticating..." |
7337 msgstr "מאמת" | 7424 msgstr "מאמת" |
7338 | 7425 |
7339 #: src/protocols/novell/novell.c:1687 | 7426 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 |
7340 #, fuzzy | 7427 #, fuzzy |
7341 msgid "Waiting for response..." | 7428 msgid "Waiting for response..." |
7342 msgstr "ממתין לתשובה..." | 7429 msgstr "ממתין לתשובה..." |
7343 | 7430 |
7344 #: src/protocols/novell/novell.c:1822 | 7431 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 |
7345 #, fuzzy, c-format | 7432 #, fuzzy, c-format |
7346 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7433 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7347 msgstr "Comment=חלון החל לזוז" | 7434 msgstr "Comment=חלון החל לזוז" |
7348 | 7435 |
7349 #: src/protocols/novell/novell.c:1849 | 7436 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 |
7350 #, fuzzy | 7437 #, fuzzy |
7351 msgid "Invitation to Conversation" | 7438 msgid "Invitation to Conversation" |
7352 msgstr "שמור שיחה" | 7439 msgstr "שמור שיחה" |
7353 | 7440 |
7354 #: src/protocols/novell/novell.c:1850 | 7441 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 |
7355 #, c-format | 7442 #, c-format |
7356 msgid "" | 7443 msgid "" |
7357 "Invitation from: %s\n" | 7444 "Invitation from: %s\n" |
7358 "\n" | 7445 "\n" |
7359 "Sent: %s" | 7446 "Sent: %s" |
7360 msgstr "" | 7447 msgstr "" |
7361 | 7448 |
7362 #: src/protocols/novell/novell.c:1852 | 7449 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 |
7363 #, fuzzy | 7450 #, fuzzy |
7364 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7451 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7365 msgstr "לשכתב?" | 7452 msgstr "לשכתב?" |
7366 | 7453 |
7367 #: src/protocols/novell/novell.c:1955 | 7454 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 |
7368 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7455 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7369 msgstr "" | 7456 msgstr "" |
7370 | 7457 |
7371 #: src/protocols/novell/novell.c:2009 | 7458 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 |
7372 #, c-format | 7459 #, c-format |
7373 msgid "" | 7460 msgid "" |
7374 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7461 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7375 msgstr "" | 7462 msgstr "" |
7376 | 7463 |
7377 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7464 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7378 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7465 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7379 #. | 7466 #. |
7380 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7467 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7381 #: src/protocols/novell/novell.c:2107 | 7468 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 |
7382 #, fuzzy | 7469 #, fuzzy |
7383 msgid "" | 7470 msgid "" |
7384 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7471 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7385 "to connect to." | 7472 "to connect to." |
7386 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 7473 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
7387 | 7474 |
7388 #: src/protocols/novell/novell.c:2129 | 7475 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 |
7389 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7476 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7390 msgstr "" | 7477 msgstr "" |
7391 | 7478 |
7392 #: src/protocols/novell/novell.c:2433 | 7479 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 |
7393 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7480 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7394 msgstr "" | 7481 msgstr "" |
7395 | 7482 |
7396 #: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | 7483 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
7397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 | 7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 |
7398 msgid "Offline" | 7485 msgid "Offline" |
7399 msgstr "מנותק" | 7486 msgstr "מנותק" |
7400 | 7487 |
7401 #: src/protocols/novell/novell.c:2790 | 7488 #: src/protocols/novell/novell.c:2818 |
7402 #, fuzzy | 7489 #, fuzzy |
7403 msgid "Message" | 7490 msgid "Message" |
7404 msgstr "ה_ודעה:" | 7491 msgstr "ה_ודעה:" |
7405 | 7492 |
7406 #: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 | 7493 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 |
7407 #, fuzzy | 7494 #, fuzzy |
7408 msgid "Appear Offline" | 7495 msgid "Appear Offline" |
7409 msgstr "מנותק" | 7496 msgstr "מנותק" |
7410 | 7497 |
7411 #: src/protocols/novell/novell.c:3339 | 7498 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 |
7412 #, fuzzy | 7499 #, fuzzy |
7413 msgid "Initiate _Chat" | 7500 msgid "Initiate _Chat" |
7414 msgstr "יזם שיחה" | 7501 msgstr "יזם שיחה" |
7415 | 7502 |
7416 #. *< api_version | 7503 #. *< api_version |
7422 #. *< id | 7509 #. *< id |
7423 #. *< name | 7510 #. *< name |
7424 #. *< version | 7511 #. *< version |
7425 #. * summary | 7512 #. * summary |
7426 #. * description | 7513 #. * description |
7427 #: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 | 7514 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 |
7428 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7515 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7429 msgstr "" | 7516 msgstr "" |
7430 | 7517 |
7431 #: src/protocols/novell/novell.c:3456 | 7518 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 |
7432 #, fuzzy | 7519 #, fuzzy |
7433 msgid "Server address" | 7520 msgid "Server address" |
7434 msgstr "כתובת" | 7521 msgstr "כתובת" |
7435 | 7522 |
7436 #: src/protocols/novell/novell.c:3460 | 7523 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 |
7437 #, fuzzy | 7524 #, fuzzy |
7438 msgid "Server port" | 7525 msgid "Server port" |
7439 msgstr "שרת" | 7526 msgstr "שרת" |
7440 | 7527 |
7441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | 7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7442 msgid "Invalid error" | 7529 msgid "Invalid error" |
7443 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 7530 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
7444 | 7531 |
7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7446 #, fuzzy | 7533 #, fuzzy |
7447 msgid "Invalid SNAC" | 7534 msgid "Invalid SNAC" |
7448 msgstr "SNAC לא תקף" | 7535 msgstr "SNAC לא תקף" |
7449 | 7536 |
7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 7537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7451 msgid "Rate to host" | 7538 msgid "Rate to host" |
7452 msgstr "דירוג למארח" | 7539 msgstr "דירוג למארח" |
7453 | 7540 |
7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
7455 msgid "Rate to client" | 7542 msgid "Rate to client" |
7456 msgstr "דירוג ללקוח" | 7543 msgstr "דירוג ללקוח" |
7457 | 7544 |
7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
7459 msgid "Service unavailable" | 7546 msgid "Service unavailable" |
7460 msgstr "השירות אינו זמין" | 7547 msgstr "השירות אינו זמין" |
7461 | 7548 |
7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
7463 msgid "Service not defined" | 7550 msgid "Service not defined" |
7464 msgstr "שירות אינו מוגדר" | 7551 msgstr "שירות אינו מוגדר" |
7465 | 7552 |
7466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7467 #, fuzzy | 7554 #, fuzzy |
7468 msgid "Obsolete SNAC" | 7555 msgid "Obsolete SNAC" |
7469 msgstr "SNAC לא תקף" | 7556 msgstr "SNAC לא תקף" |
7470 | 7557 |
7471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7472 #, fuzzy | 7559 #, fuzzy |
7473 msgid "Not supported by host" | 7560 msgid "Not supported by host" |
7474 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" | 7561 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" |
7475 | 7562 |
7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7477 #, fuzzy | 7564 #, fuzzy |
7478 msgid "Not supported by client" | 7565 msgid "Not supported by client" |
7479 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" | 7566 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" |
7480 | 7567 |
7481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7482 msgid "Refused by client" | 7569 msgid "Refused by client" |
7483 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | 7570 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." |
7484 | 7571 |
7485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7486 msgid "Reply too big" | 7573 msgid "Reply too big" |
7487 msgstr "המענה גדול מדיי" | 7574 msgstr "המענה גדול מדיי" |
7488 | 7575 |
7489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7490 #, fuzzy | 7577 #, fuzzy |
7491 msgid "Responses lost" | 7578 msgid "Responses lost" |
7492 msgstr "Resource lost" | 7579 msgstr "Resource lost" |
7493 | 7580 |
7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
7495 msgid "Request denied" | 7582 msgid "Request denied" |
7496 msgstr "הבקשה נדחית." | 7583 msgstr "הבקשה נדחית." |
7497 | 7584 |
7498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
7499 msgid "Busted SNAC payload" | 7586 msgid "Busted SNAC payload" |
7500 msgstr "" | 7587 msgstr "" |
7501 | 7588 |
7502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
7503 msgid "Insufficient rights" | 7590 msgid "Insufficient rights" |
7504 msgstr "אין די הרשאות" | 7591 msgstr "אין די הרשאות" |
7505 | 7592 |
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
7507 #, fuzzy | 7594 #, fuzzy |
7508 msgid "In local permit/deny" | 7595 msgid "In local permit/deny" |
7509 msgstr "`%s'-ב היוגש תימוקמ האיצי" | 7596 msgstr "`%s'-ב היוגש תימוקמ האיצי" |
7510 | 7597 |
7511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
7512 msgid "Too evil (sender)" | 7599 msgid "Too evil (sender)" |
7513 msgstr "השולח מרושע מדי" | 7600 msgstr "השולח מרושע מדי" |
7514 | 7601 |
7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
7516 msgid "Too evil (receiver)" | 7603 msgid "Too evil (receiver)" |
7517 msgstr "המקבל מרושע מדי" | 7604 msgstr "המקבל מרושע מדי" |
7518 | 7605 |
7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
7520 msgid "User temporarily unavailable" | 7607 msgid "User temporarily unavailable" |
7521 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 7608 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
7522 | 7609 |
7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7524 msgid "No match" | 7611 msgid "No match" |
7525 msgstr "אין התאמה" | 7612 msgstr "אין התאמה" |
7526 | 7613 |
7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
7528 msgid "List overflow" | 7615 msgid "List overflow" |
7529 msgstr "גלישת מחסנית" | 7616 msgstr "גלישת מחסנית" |
7530 | 7617 |
7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
7532 #, fuzzy | 7619 #, fuzzy |
7533 msgid "Request ambiguous" | 7620 msgid "Request ambiguous" |
7534 msgstr "בקשת מידע" | 7621 msgstr "בקשת מידע" |
7535 | 7622 |
7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | 7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
7537 msgid "Queue full" | 7624 msgid "Queue full" |
7538 msgstr "הרשימה מלאה" | 7625 msgstr "הרשימה מלאה" |
7539 | 7626 |
7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
7541 #, fuzzy | 7628 #, fuzzy |
7542 msgid "Not while on AOL" | 7629 msgid "Not while on AOL" |
7543 msgstr "והשלכ שקמל הרושק הניא `%s' הדוקפה" | 7630 msgstr "והשלכ שקמל הרושק הניא `%s' הדוקפה" |
7544 | 7631 |
7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 | 7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 |
7546 msgid "" | 7633 msgid "" |
7547 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " | 7634 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " |
7548 "most likely has a buggy client.)" | 7635 "most likely has a buggy client.)" |
7549 msgstr "" | 7636 msgstr "" |
7550 | 7637 |
7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 | 7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452 |
7639 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
7640 msgstr "" | |
7641 | |
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557 | |
7552 msgid "Voice" | 7643 msgid "Voice" |
7553 msgstr "קול" | 7644 msgstr "קול" |
7554 | 7645 |
7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 | 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 |
7556 #, fuzzy | 7647 #, fuzzy |
7557 msgid "AIM Direct IM" | 7648 msgid "AIM Direct IM" |
7558 msgstr "צרף כתובת מס&רים מידיים" | 7649 msgstr "צרף כתובת מס&רים מידיים" |
7559 | 7650 |
7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 | 7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 |
7561 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7652 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7562 msgid "Chat" | 7653 msgid "Chat" |
7563 msgstr "שיחה" | 7654 msgstr "שיחה" |
7564 | 7655 |
7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 | 7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 |
7566 msgid "Get File" | 7657 msgid "Get File" |
7567 msgstr "קבל קובץ" | 7658 msgstr "קבל קובץ" |
7568 | 7659 |
7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:439 | 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 |
7570 msgid "Games" | 7661 msgid "Games" |
7571 msgstr "משחקים" | 7662 msgstr "משחקים" |
7572 | 7663 |
7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:442 | 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 |
7574 msgid "Add-Ins" | 7665 msgid "Add-Ins" |
7575 msgstr "תוספות" | 7666 msgstr "תוספות" |
7576 | 7667 |
7577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:445 | 7668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579 |
7578 msgid "Send Buddy List" | 7669 msgid "Send Buddy List" |
7579 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" | 7670 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" |
7580 | 7671 |
7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:448 | 7672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582 |
7582 #, fuzzy | 7673 #, fuzzy |
7583 msgid "ICQ Direct Connect" | 7674 msgid "ICQ Direct Connect" |
7584 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" | 7675 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" |
7585 | 7676 |
7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:451 | 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 |
7587 #, fuzzy | 7678 #, fuzzy |
7588 msgid "AP User" | 7679 msgid "AP User" |
7589 msgstr "זיהוי משתמש" | 7680 msgstr "זיהוי משתמש" |
7590 | 7681 |
7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:454 | 7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 |
7592 #, fuzzy | 7683 #, fuzzy |
7593 msgid "ICQ RTF" | 7684 msgid "ICQ RTF" |
7594 msgstr "Name=ICQ" | 7685 msgstr "Name=ICQ" |
7595 | 7686 |
7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 |
7597 msgid "Nihilist" | 7688 msgid "Nihilist" |
7598 msgstr "כופר במוסכמות" | 7689 msgstr "כופר במוסכמות" |
7599 | 7690 |
7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460 | 7691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 |
7601 #, fuzzy | 7692 #, fuzzy |
7602 msgid "ICQ Server Relay" | 7693 msgid "ICQ Server Relay" |
7603 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 7694 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
7604 | 7695 |
7605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463 | 7696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 |
7606 #, fuzzy | 7697 #, fuzzy |
7607 msgid "Old ICQ UTF8" | 7698 msgid "Old ICQ UTF8" |
7608 msgstr "Comment=איש-קשר ICQ" | 7699 msgstr "Comment=איש-קשר ICQ" |
7609 | 7700 |
7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 | 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 |
7611 #, fuzzy | 7702 #, fuzzy |
7612 msgid "Trillian Encryption" | 7703 msgid "Trillian Encryption" |
7613 msgstr "מפתח הצפנה" | 7704 msgstr "מפתח הצפנה" |
7614 | 7705 |
7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 | 7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 |
7616 #, fuzzy | 7707 #, fuzzy |
7617 msgid "ICQ UTF8" | 7708 msgid "ICQ UTF8" |
7618 msgstr "Name=ICQ" | 7709 msgstr "Name=ICQ" |
7619 | 7710 |
7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | 7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 |
7621 #, fuzzy | 7712 #, fuzzy |
7622 msgid "Hiptop" | 7713 msgid "Hiptop" |
7623 msgstr "היסטוריה" | 7714 msgstr "היסטוריה" |
7624 | 7715 |
7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 | 7716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
7626 #, fuzzy | 7717 #, fuzzy |
7627 msgid "Security Enabled" | 7718 msgid "Security Enabled" |
7628 msgstr "העריכה זמינה" | 7719 msgstr "העריכה זמינה" |
7629 | 7720 |
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 | 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 |
7631 #, fuzzy | 7722 #, fuzzy |
7632 msgid "Video Chat" | 7723 msgid "Video Chat" |
7633 msgstr "שיחת ידידים" | 7724 msgstr "שיחת ידידים" |
7634 | 7725 |
7635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 | 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
7636 #, fuzzy | 7727 #, fuzzy |
7637 msgid "iChat AV" | 7728 msgid "iChat AV" |
7638 msgstr "שיחה" | 7729 msgstr "שיחה" |
7639 | 7730 |
7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 | 7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
7641 #, fuzzy | 7732 #, fuzzy |
7642 msgid "Live Video" | 7733 msgid "Live Video" |
7643 msgstr "וידאו AVI" | 7734 msgstr "וידאו AVI" |
7644 | 7735 |
7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:488 | 7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 |
7646 msgid "Camera" | 7737 msgid "Camera" |
7647 msgstr "מצלמה" | 7738 msgstr "מצלמה" |
7648 | 7739 |
7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 | 7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 |
7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 | 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 |
7651 msgid "Free For Chat" | 7742 msgid "Free For Chat" |
7652 msgstr "פנוי לשיחה" | 7743 msgstr "פנוי לשיחה" |
7653 | 7744 |
7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 | 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 |
7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 |
7656 msgid "Not Available" | 7747 msgid "Not Available" |
7657 msgstr "לא זמין" | 7748 msgstr "לא זמין" |
7658 | 7749 |
7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 |
7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 |
7661 msgid "Occupied" | 7752 msgid "Occupied" |
7662 msgstr "עסוק" | 7753 msgstr "עסוק" |
7663 | 7754 |
7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
7665 #, fuzzy | 7756 #, fuzzy |
7666 msgid "Web Aware" | 7757 msgid "Web Aware" |
7667 msgstr "&מודע רשת" | 7758 msgstr "&מודע רשת" |
7668 | 7759 |
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 | 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
7670 msgid "Capabilities" | 7761 msgid "Capabilities" |
7671 msgstr "יכולות" | 7762 msgstr "יכולות" |
7672 | 7763 |
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 | 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727 |
7674 #, fuzzy | 7765 #, fuzzy |
7675 msgid "Buddy Comment" | 7766 msgid "Buddy Comment" |
7676 msgstr "הערת '#if 0'" | 7767 msgstr "הערת '#if 0'" |
7677 | 7768 |
7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:728 | 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 |
7679 #, c-format | 7770 #, c-format |
7680 msgid "Direct IM with %s closed" | 7771 msgid "Direct IM with %s closed" |
7681 msgstr "" | 7772 msgstr "" |
7682 | 7773 |
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:730 | 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
7684 #, fuzzy, c-format | 7775 #, fuzzy, c-format |
7685 msgid "Direct IM with %s failed" | 7776 msgid "Direct IM with %s failed" |
7686 msgstr "%d םע לשכנ sys$search\n" | 7777 msgstr "%d םע לשכנ sys$search\n" |
7687 | 7778 |
7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 | 7779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
7689 #, fuzzy | 7780 #, fuzzy |
7690 msgid "Direct Connect failed" | 7781 msgid "Direct Connect failed" |
7691 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" | 7782 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" |
7692 | 7783 |
7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 |
7694 #, fuzzy, c-format | 7785 #, fuzzy, c-format |
7695 msgid "Direct IM with %s established" | 7786 msgid "Direct IM with %s established" |
7696 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " | 7787 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " |
7697 | 7788 |
7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:895 | 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 |
7699 #, c-format | 7790 #, c-format |
7700 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 7791 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
7701 msgstr "" | 7792 msgstr "" |
7702 | 7793 |
7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 | 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 |
7704 #, c-format | 7795 #, c-format |
7705 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 7796 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
7706 msgstr "" | 7797 msgstr "" |
7707 | 7798 |
7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 | 7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 |
7709 #, fuzzy | 7800 #, fuzzy |
7710 msgid "Unable to open Direct IM" | 7801 msgid "Unable to open Direct IM" |
7711 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני." | 7802 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני." |
7712 | 7803 |
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 |
7714 #, c-format | 7805 #, c-format |
7715 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7806 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7716 msgstr "" | 7807 msgstr "" |
7717 | 7808 |
7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 | 7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
7719 msgid "" | 7810 msgid "" |
7720 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7811 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7721 "Do you wish to continue?" | 7812 "Do you wish to continue?" |
7722 msgstr "" | 7813 msgstr "" |
7723 | 7814 |
7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 | 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 |
7725 msgid "Connect" | 7816 msgid "Connect" |
7726 msgstr "התחבר" | 7817 msgstr "התחבר" |
7727 | 7818 |
7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 | 7819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7729 #, c-format | 7820 #, c-format |
7730 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7821 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7731 msgstr "" | 7822 msgstr "" |
7732 | 7823 |
7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 | 7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 |
7734 msgid "Chat is currently unavailable" | 7825 msgid "Chat is currently unavailable" |
7735 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | 7826 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." |
7736 | 7827 |
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 | 7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
7738 #, fuzzy | 7829 #, fuzzy |
7739 msgid "Screen name sent" | 7830 msgid "Screen name sent" |
7740 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" | 7831 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" |
7741 | 7832 |
7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 | 7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 |
7743 #, c-format | 7834 #, c-format |
7744 msgid "" | 7835 msgid "" |
7745 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 7836 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
7746 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 7837 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
7747 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7838 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7748 msgstr "" | 7839 msgstr "" |
7749 | 7840 |
7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 | 7841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 |
7751 msgid "Unable to login to AIM" | 7842 msgid "Unable to login to AIM" |
7752 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | 7843 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" |
7753 | 7844 |
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 | 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 |
7755 msgid "Could Not Connect" | 7846 msgid "Could Not Connect" |
7756 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 7847 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
7757 | 7848 |
7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 | 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
7759 #, fuzzy | 7850 #, fuzzy |
7760 msgid "Connection established, cookie sent" | 7851 msgid "Connection established, cookie sent" |
7761 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " | 7852 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " |
7762 | 7853 |
7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 | 7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
7764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 7855 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
7765 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | 7856 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
7766 #, fuzzy | 7857 #, fuzzy |
7767 msgid "Unable to establish file descriptor." | 7858 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7768 msgstr "מתאר הקובץ לכתיבת IOR" | 7859 msgstr "מתאר הקובץ לכתיבת IOR" |
7769 | 7860 |
7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 | 7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 |
7771 #, fuzzy | 7862 #, fuzzy |
7772 msgid "Unable to create new connection." | 7863 msgid "Unable to create new connection." |
7773 msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." | 7864 msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." |
7774 | 7865 |
7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 | 7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 |
7776 #, fuzzy | 7867 #, fuzzy |
7777 msgid "Unable to establish listener socket." | 7868 msgid "Unable to establish listener socket." |
7778 msgstr ".(SSL) חטבואמ רשק ץורע םיקהל ןתינ אל\n" | 7869 msgstr ".(SSL) חטבואמ רשק ץורע םיקהל ןתינ אל\n" |
7779 | 7870 |
7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 | 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 |
7781 msgid "Incorrect nickname or password." | 7872 msgid "Incorrect nickname or password." |
7782 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 7873 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
7783 | 7874 |
7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 | 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 |
7785 msgid "Your account is currently suspended." | 7876 msgid "Your account is currently suspended." |
7786 msgstr "" | 7877 msgstr "" |
7787 | 7878 |
7788 #. service temporarily unavailable | 7879 #. service temporarily unavailable |
7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 | 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 |
7790 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7881 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7791 msgstr "" | 7882 msgstr "" |
7792 | 7883 |
7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 | 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
7794 msgid "" | 7885 msgid "" |
7795 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 7886 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
7796 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7887 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7797 msgstr "" | 7888 msgstr "" |
7798 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | 7889 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " |
7799 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 7890 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
7800 | 7891 |
7801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 | 7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 |
7802 #, c-format | 7893 #, c-format |
7803 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7894 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7804 msgstr "" | 7895 msgstr "" |
7805 | 7896 |
7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 | 7897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 |
7807 msgid "Internal Error" | 7898 msgid "Internal Error" |
7808 msgstr "שגיאה פנימית" | 7899 msgstr "שגיאה פנימית" |
7809 | 7900 |
7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 | 7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 |
7811 #, fuzzy | 7902 #, fuzzy |
7812 msgid "Received authorization" | 7903 msgid "Received authorization" |
7813 msgstr "ההרשאה נדחית." | 7904 msgstr "ההרשאה נדחית." |
7814 | 7905 |
7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 | 7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 |
7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 | 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 |
7817 #, c-format | 7908 #, c-format |
7818 msgid "" | 7909 msgid "" |
7819 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 7910 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
7820 "fixed. Check %s for updates." | 7911 "fixed. Check %s for updates." |
7821 msgstr "" | 7912 msgstr "" |
7822 | 7913 |
7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 | 7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 |
7824 #, fuzzy | 7915 #, fuzzy |
7825 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 7916 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7826 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 7917 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
7827 | 7918 |
7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
7829 #, fuzzy | 7920 #, fuzzy |
7830 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7921 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7831 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 7922 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
7832 | 7923 |
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 | 7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 |
7834 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
7835 msgstr "" | |
7836 | |
7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 | |
7838 #, c-format | 7925 #, c-format |
7839 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7926 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7840 msgstr "" | 7927 msgstr "" |
7841 | 7928 |
7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 | 7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 |
7843 msgid "" | 7930 msgid "" |
7844 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7931 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7845 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7932 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7846 "considered a privacy risk." | 7933 "considered a privacy risk." |
7847 msgstr "" | 7934 msgstr "" |
7848 | 7935 |
7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 | 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
7850 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7937 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7851 msgstr "" | 7938 msgstr "" |
7852 | 7939 |
7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 | 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 |
7854 #, fuzzy | 7941 #, fuzzy |
7855 msgid "Authorization Request Message:" | 7942 msgid "Authorization Request Message:" |
7856 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" | 7943 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" |
7857 | 7944 |
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 | 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 |
7859 #, fuzzy | 7946 #, fuzzy |
7860 msgid "Please authorize me!" | 7947 msgid "Please authorize me!" |
7861 msgstr "&שם איש-קשר:" | 7948 msgstr "&שם איש-קשר:" |
7862 | 7949 |
7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 | 7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 |
7864 #, c-format | 7951 #, c-format |
7865 msgid "" | 7952 msgid "" |
7866 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 7953 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7867 "you want to send an authorization request?" | 7954 "you want to send an authorization request?" |
7868 msgstr "" | 7955 msgstr "" |
7869 | 7956 |
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 | 7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 |
7871 #, fuzzy | 7958 #, fuzzy |
7872 msgid "Request Authorization" | 7959 msgid "Request Authorization" |
7873 msgstr "דרוש אימות" | 7960 msgstr "דרוש אימות" |
7874 | 7961 |
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 | 7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 |
7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 |
7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 | 7965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 | |
7880 msgid "No reason given." | 7966 msgid "No reason given." |
7881 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 7967 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
7882 | 7968 |
7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 | 7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 |
7884 #, fuzzy | 7970 #, fuzzy |
7885 msgid "Authorization Denied Message:" | 7971 msgid "Authorization Denied Message:" |
7886 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" | 7972 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" |
7887 | 7973 |
7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 | 7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 |
7889 #, c-format | 7975 #, c-format |
7890 msgid "" | 7976 msgid "" |
7891 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7977 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7892 "%s" | 7978 "%s" |
7893 msgstr "" | 7979 msgstr "" |
7894 | 7980 |
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 | 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
7896 #, fuzzy | 7982 #, fuzzy |
7897 msgid "Authorization Request" | 7983 msgid "Authorization Request" |
7898 msgstr "דרוש &אימות עבור אנשי-קשר שרוצים להוסיף אותך לרשימתם" | 7984 msgstr "דרוש &אימות עבור אנשי-קשר שרוצים להוסיף אותך לרשימתם" |
7899 | 7985 |
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 | 7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 |
7901 #, c-format | 7987 #, c-format |
7902 msgid "" | 7988 msgid "" |
7903 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7989 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7904 "following reason:\n" | 7990 "following reason:\n" |
7905 "%s" | 7991 "%s" |
7906 msgstr "" | 7992 msgstr "" |
7907 | 7993 |
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 | 7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
7909 #, fuzzy | 7995 #, fuzzy |
7910 msgid "ICQ authorization denied." | 7996 msgid "ICQ authorization denied." |
7911 msgstr "הגישה אל %1 נדחית" | 7997 msgstr "הגישה אל %1 נדחית" |
7912 | 7998 |
7913 #. Someone has granted you authorization | 7999 #. Someone has granted you authorization |
7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 | 8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 |
7915 #, c-format | 8001 #, c-format |
7916 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8002 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7917 msgstr "" | 8003 msgstr "" |
7918 | 8004 |
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 | 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
7920 #, c-format | 8006 #, c-format |
7921 msgid "" | 8007 msgid "" |
7922 "You have received a special message\n" | 8008 "You have received a special message\n" |
7923 "\n" | 8009 "\n" |
7924 "From: %s [%s]\n" | 8010 "From: %s [%s]\n" |
7925 "%s" | 8011 "%s" |
7926 msgstr "" | 8012 msgstr "" |
7927 | 8013 |
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 | 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 |
7929 #, c-format | 8015 #, c-format |
7930 msgid "" | 8016 msgid "" |
7931 "You have received an ICQ page\n" | 8017 "You have received an ICQ page\n" |
7932 "\n" | 8018 "\n" |
7933 "From: %s [%s]\n" | 8019 "From: %s [%s]\n" |
7934 "%s" | 8020 "%s" |
7935 msgstr "" | 8021 msgstr "" |
7936 | 8022 |
7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 | 8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
7938 #, c-format | 8024 #, c-format |
7939 msgid "" | 8025 msgid "" |
7940 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 8026 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
7941 "\n" | 8027 "\n" |
7942 "Message is:\n" | 8028 "Message is:\n" |
7943 "%s" | 8029 "%s" |
7944 msgstr "" | 8030 msgstr "" |
7945 | 8031 |
7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 | 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
7947 #, c-format | 8033 #, c-format |
7948 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8034 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7949 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" | 8035 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" |
7950 | 8036 |
7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 | 8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 |
7952 #, fuzzy | 8038 #, fuzzy |
7953 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8039 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7954 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 8040 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7955 | 8041 |
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 | 8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
7957 msgid "Decline" | 8043 msgid "Decline" |
7958 msgstr "דחה" | 8044 msgstr "דחה" |
7959 | 8045 |
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
7961 #, c-format | 8047 #, c-format |
7962 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8048 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7963 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8049 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7964 msgstr[0] "" | 8050 msgstr[0] "" |
7965 msgstr[1] "" | 8051 msgstr[1] "" |
7966 | 8052 |
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 | 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 |
7968 #, c-format | 8054 #, c-format |
7969 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8055 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7970 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8056 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7971 msgstr[0] "" | 8057 msgstr[0] "" |
7972 msgstr[1] "" | 8058 msgstr[1] "" |
7973 | 8059 |
7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 | 8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 |
7975 #, c-format | 8061 #, c-format |
7976 msgid "" | 8062 msgid "" |
7977 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8063 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7978 msgid_plural "" | 8064 msgid_plural "" |
7979 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8065 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7980 msgstr[0] "" | 8066 msgstr[0] "" |
7981 msgstr[1] "" | 8067 msgstr[1] "" |
7982 | 8068 |
7983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 | 8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 |
7984 #, c-format | 8070 #, c-format |
7985 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8071 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7986 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8072 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7987 msgstr[0] "" | 8073 msgstr[0] "" |
7988 msgstr[1] "" | 8074 msgstr[1] "" |
7989 | 8075 |
7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 |
7991 #, c-format | 8077 #, c-format |
7992 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8078 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7993 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8079 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7994 msgstr[0] "" | 8080 msgstr[0] "" |
7995 msgstr[1] "" | 8081 msgstr[1] "" |
7996 | 8082 |
7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 | 8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 |
7998 #, c-format | 8084 #, c-format |
7999 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8085 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8000 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8086 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8001 msgstr[0] "" | 8087 msgstr[0] "" |
8002 msgstr[1] "" | 8088 msgstr[1] "" |
8003 | 8089 |
8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | 8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
8005 #, fuzzy, c-format | 8091 #, fuzzy, c-format |
8006 msgid "Info for %s" | 8092 msgid "Info for %s" |
8007 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" | 8093 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" |
8008 | 8094 |
8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 | 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
8010 #, fuzzy, c-format | 8096 #, fuzzy, c-format |
8011 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8097 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
8012 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 8098 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
8013 | 8099 |
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 | 8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 |
8015 msgid "Unknown error" | 8101 msgid "Unknown error" |
8016 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 8102 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
8017 | 8103 |
8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 | 8104 #. Data is assumed to be the destination sn |
8019 #, fuzzy | 8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
8020 msgid "Your message did not get sent." | 8106 #, fuzzy, c-format |
8021 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | 8107 msgid "Unable to send message: %s" |
8022 | 8108 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 | 8109 |
8024 #, fuzzy, c-format | 8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
8025 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 |
8026 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | 8112 #, fuzzy |
8027 | 8113 msgid "Unknown reason." |
8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | 8114 msgstr "שגיאה לא ידועה" |
8115 | |
8116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 | |
8117 #, fuzzy, c-format | |
8118 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8119 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | |
8120 | |
8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 | |
8029 #, fuzzy, c-format | 8122 #, fuzzy, c-format |
8030 msgid "User information not available: %s" | 8123 msgid "User information not available: %s" |
8031 msgstr "קו להצגת מידע" | 8124 msgstr "קו להצגת מידע" |
8032 | 8125 |
8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 |
8034 #, fuzzy, c-format | 8127 #, fuzzy, c-format |
8035 msgid "User information for %s unavailable:" | 8128 msgid "User information for %s unavailable:" |
8036 msgstr "קו להצגת מידע" | 8129 msgstr "קו להצגת מידע" |
8037 | 8130 |
8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 |
8039 #, fuzzy | 8132 #, fuzzy |
8040 msgid "Warning Level" | 8133 msgid "Warning Level" |
8041 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" | 8134 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" |
8042 | 8135 |
8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 |
8044 #, fuzzy | 8137 #, fuzzy |
8045 msgid "Online Since" | 8138 msgid "Online Since" |
8046 msgstr "מחובר מאז:" | 8139 msgstr "מחובר מאז:" |
8047 | 8140 |
8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8049 #, fuzzy | 8142 #, fuzzy |
8050 msgid "Member Since" | 8143 msgid "Member Since" |
8051 msgstr "מחובר מאז:" | 8144 msgstr "מחובר מאז:" |
8052 | 8145 |
8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 | 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
8054 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8147 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8055 msgstr "" | 8148 msgstr "" |
8056 | 8149 |
8057 #. The conversion failed! | 8150 #. The conversion failed! |
8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 | 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 |
8059 msgid "" | 8152 msgid "" |
8060 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8153 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8061 "characters.]" | 8154 "characters.]" |
8062 msgstr "" | 8155 msgstr "" |
8063 | 8156 |
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 | 8157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
8065 #, fuzzy | 8158 #, fuzzy |
8066 msgid "Rate limiting error." | 8159 msgid "Rate limiting error." |
8067 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 8160 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
8068 | 8161 |
8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 | 8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
8070 msgid "" | 8163 msgid "" |
8071 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8164 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8072 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8165 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8073 msgstr "" | 8166 msgstr "" |
8074 | 8167 |
8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 | 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 |
8076 msgid "" | 8169 msgid "" |
8077 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 8170 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
8078 "at another location." | 8171 "at another location." |
8079 msgstr "" | 8172 msgstr "" |
8080 | 8173 |
8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 | 8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 |
8082 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8175 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8083 msgstr "" | 8176 msgstr "" |
8084 | 8177 |
8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 | 8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 |
8086 #, fuzzy | 8179 #, fuzzy |
8087 msgid "Finalizing connection" | 8180 msgid "Finalizing connection" |
8088 msgstr "החיבור נסגר." | 8181 msgstr "החיבור נסגר." |
8089 | 8182 |
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | 8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 |
8091 msgid "Email Address" | |
8092 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
8093 | |
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 | |
8095 msgid "Mobile Phone" | 8184 msgid "Mobile Phone" |
8096 msgstr "פלאפון" | 8185 msgstr "פלאפון" |
8097 | 8186 |
8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 | 8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
8099 #, fuzzy | 8188 #, fuzzy |
8100 msgid "Not specified" | 8189 msgid "Not specified" |
8101 msgstr "לא היה צפוי" | 8190 msgstr "לא היה צפוי" |
8102 | 8191 |
8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8104 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8193 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8105 msgid "Female" | 8194 msgid "Female" |
8106 msgstr "נקבה" | 8195 msgstr "נקבה" |
8107 | 8196 |
8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8109 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8198 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8110 msgid "Male" | 8199 msgid "Male" |
8111 msgstr "זכר" | 8200 msgstr "זכר" |
8112 | 8201 |
8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 | 8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 |
8114 #, fuzzy | 8203 #, fuzzy |
8115 msgid "Personal Web Page" | 8204 msgid "Personal Web Page" |
8116 msgstr "דפדפן אינטרנט" | 8205 msgstr "דפדפן אינטרנט" |
8117 | 8206 |
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 | 8207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 |
8119 #, fuzzy | 8208 #, fuzzy |
8120 msgid "Additional Information" | 8209 msgid "Additional Information" |
8121 msgstr "מידע נוסף: %1" | 8210 msgstr "מידע נוסף: %1" |
8122 | 8211 |
8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 | 8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 |
8124 msgid "Home Address" | 8213 msgid "Home Address" |
8125 msgstr "כתובת בבית" | 8214 msgstr "כתובת בבית" |
8126 | 8215 |
8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
8128 msgid "Zip Code" | 8217 msgid "Zip Code" |
8129 msgstr "מיקוד" | 8218 msgstr "מיקוד" |
8130 | 8219 |
8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 | 8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
8132 msgid "Work Address" | 8221 msgid "Work Address" |
8133 msgstr "כתובת העבודה" | 8222 msgstr "כתובת העבודה" |
8134 | 8223 |
8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 | 8224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 |
8136 msgid "Work Information" | 8225 msgid "Work Information" |
8137 msgstr "פרטי עבודה" | 8226 msgstr "פרטי עבודה" |
8138 | 8227 |
8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 | 8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 |
8140 msgid "Company" | 8229 msgid "Company" |
8141 msgstr "חברה" | 8230 msgstr "חברה" |
8142 | 8231 |
8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 | 8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
8144 msgid "Division" | 8233 msgid "Division" |
8145 msgstr "מחלקה" | 8234 msgstr "מחלקה" |
8146 | 8235 |
8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 | 8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 |
8148 msgid "Position" | 8237 msgid "Position" |
8149 msgstr "משרה" | 8238 msgstr "משרה" |
8150 | 8239 |
8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 | 8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 |
8152 msgid "Web Page" | 8241 msgid "Web Page" |
8153 msgstr "דף אינטרנט" | 8242 msgstr "דף אינטרנט" |
8154 | 8243 |
8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 | 8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
8156 #, c-format | 8245 #, c-format |
8157 msgid "ICQ Info for %s" | 8246 msgid "ICQ Info for %s" |
8158 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" | 8247 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" |
8159 | 8248 |
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 | 8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
8161 #, fuzzy | 8250 #, fuzzy |
8162 msgid "Pop-Up Message" | 8251 msgid "Pop-Up Message" |
8163 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" | 8252 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" |
8164 | 8253 |
8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 |
8166 #, c-format | 8255 #, c-format |
8167 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8256 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8168 msgstr "" | 8257 msgstr "" |
8169 | 8258 |
8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 | 8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 |
8171 msgid "Search Results" | 8260 msgid "Search Results" |
8172 msgstr "תוצאות חיפוש" | 8261 msgstr "תוצאות חיפוש" |
8173 | 8262 |
8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 | 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
8175 #, c-format | 8264 #, c-format |
8176 msgid "No results found for email address %s" | 8265 msgid "No results found for email address %s" |
8177 msgstr "" | 8266 msgstr "" |
8178 | 8267 |
8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 | 8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
8180 #, c-format | 8269 #, c-format |
8181 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8270 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8182 msgstr "" | 8271 msgstr "" |
8183 | 8272 |
8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | 8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 |
8185 #, fuzzy | 8274 #, fuzzy |
8186 msgid "Account Confirmation Requested" | 8275 msgid "Account Confirmation Requested" |
8187 msgstr "כבה מבלי לבקש אישור" | 8276 msgstr "כבה מבלי לבקש אישור" |
8188 | 8277 |
8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | 8278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 |
8190 #, fuzzy | 8279 #, fuzzy |
8191 msgid "Error Changing Account Info" | 8280 msgid "Error Changing Account Info" |
8192 msgstr "שגיאה בקריאת מידע הקובץ." | 8281 msgstr "שגיאה בקריאת מידע הקובץ." |
8193 | 8282 |
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 | 8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
8195 #, c-format | 8284 #, c-format |
8196 msgid "" | 8285 msgid "" |
8197 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8286 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8198 "differs from the original." | 8287 "differs from the original." |
8199 msgstr "" | 8288 msgstr "" |
8200 | 8289 |
8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 | 8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 |
8202 #, c-format | 8291 #, c-format |
8203 msgid "" | 8292 msgid "" |
8204 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8293 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8205 "ends in a space." | 8294 "ends in a space." |
8206 msgstr "" | 8295 msgstr "" |
8207 | 8296 |
8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 | 8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 |
8209 #, c-format | 8298 #, c-format |
8210 msgid "" | 8299 msgid "" |
8211 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8300 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8212 "is too long." | 8301 "is too long." |
8213 msgstr "" | 8302 msgstr "" |
8214 | 8303 |
8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 | 8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
8216 #, c-format | 8305 #, c-format |
8217 msgid "" | 8306 msgid "" |
8218 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8307 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8219 "request pending for this screen name." | 8308 "request pending for this screen name." |
8220 msgstr "" | 8309 msgstr "" |
8221 | 8310 |
8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 | 8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 |
8223 #, c-format | 8312 #, c-format |
8224 msgid "" | 8313 msgid "" |
8225 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8314 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8226 "too many screen names associated with it." | 8315 "too many screen names associated with it." |
8227 msgstr "" | 8316 msgstr "" |
8228 | 8317 |
8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
8230 #, c-format | 8319 #, c-format |
8231 msgid "" | 8320 msgid "" |
8232 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8321 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8233 "invalid." | 8322 "invalid." |
8234 msgstr "" | 8323 msgstr "" |
8235 | 8324 |
8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 | 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 |
8237 #, fuzzy, c-format | 8326 #, fuzzy, c-format |
8238 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8327 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8239 msgstr "שגיאת חבילה: שגיאה לא ידועה" | 8328 msgstr "שגיאת חבילה: שגיאה לא ידועה" |
8240 | 8329 |
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 | 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 |
8242 #, c-format | 8331 #, c-format |
8243 msgid "" | 8332 msgid "" |
8244 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8333 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8245 "%s" | 8334 "%s" |
8246 msgstr "" | 8335 msgstr "" |
8247 | 8336 |
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 | 8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 |
8249 #, fuzzy | 8338 #, fuzzy |
8250 msgid "Account Info" | 8339 msgid "Account Info" |
8251 msgstr "<< פחות _מידע" | 8340 msgstr "<< פחות _מידע" |
8252 | 8341 |
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | 8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 |
8254 #, fuzzy, c-format | 8343 #, fuzzy, c-format |
8255 msgid "The email address for %s is %s" | 8344 msgid "The email address for %s is %s" |
8256 msgstr "בתפריט עבור \"%s\"." | 8345 msgstr "בתפריט עבור \"%s\"." |
8257 | 8346 |
8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 | 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 |
8259 msgid "" | 8348 msgid "" |
8260 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8349 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8261 msgstr "" | 8350 msgstr "" |
8262 | 8351 |
8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 | 8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
8264 #, fuzzy | 8353 #, fuzzy |
8265 msgid "Unable to set AIM profile." | 8354 msgid "Unable to set AIM profile." |
8266 msgstr "אין אפשרות להגדיר את תכונות העבודה: " | 8355 msgstr "אין אפשרות להגדיר את תכונות העבודה: " |
8267 | 8356 |
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 | 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 |
8269 msgid "" | 8358 msgid "" |
8270 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8359 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8271 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8360 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8272 "fully connected." | 8361 "fully connected." |
8273 msgstr "" | 8362 msgstr "" |
8274 | 8363 |
8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 | 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
8276 #, c-format | 8365 #, c-format |
8277 msgid "" | 8366 msgid "" |
8278 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8367 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8279 "it for you." | 8368 "it for you." |
8280 msgid_plural "" | 8369 msgid_plural "" |
8281 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8370 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8282 "truncated it for you." | 8371 "truncated it for you." |
8283 msgstr[0] "" | 8372 msgstr[0] "" |
8284 msgstr[1] "" | 8373 msgstr[1] "" |
8285 | 8374 |
8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 | 8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 |
8287 #, fuzzy | 8376 #, fuzzy |
8288 msgid "Profile too long." | 8377 msgid "Profile too long." |
8289 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" | 8378 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" |
8290 | 8379 |
8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 | 8380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 |
8292 msgid "Visible" | 8381 msgid "Visible" |
8293 msgstr "נראה" | 8382 msgstr "נראה" |
8294 | 8383 |
8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 | 8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 |
8296 msgid "Unable to set AIM away message." | 8385 msgid "Unable to set AIM away message." |
8297 msgstr "" | 8386 msgstr "" |
8298 | 8387 |
8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 | 8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 |
8300 msgid "" | 8389 msgid "" |
8301 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8390 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8302 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8391 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8303 "again when you are fully connected." | 8392 "again when you are fully connected." |
8304 msgstr "" | 8393 msgstr "" |
8305 | 8394 |
8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 | 8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 |
8307 #, c-format | 8396 #, c-format |
8308 msgid "" | 8397 msgid "" |
8309 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8398 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8310 "truncated it for you." | 8399 "truncated it for you." |
8311 msgid_plural "" | 8400 msgid_plural "" |
8312 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8401 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8313 "truncated it for you." | 8402 "truncated it for you." |
8314 msgstr[0] "" | 8403 msgstr[0] "" |
8315 msgstr[1] "" | 8404 msgstr[1] "" |
8316 | 8405 |
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 | 8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 |
8318 #, fuzzy | 8407 #, fuzzy |
8319 msgid "Away message too long." | 8408 msgid "Away message too long." |
8320 msgstr "אם המסר &ארוך מדי:" | 8409 msgstr "אם המסר &ארוך מדי:" |
8321 | 8410 |
8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 | 8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 |
8323 #, c-format | 8412 #, c-format |
8324 msgid "" | 8413 msgid "" |
8325 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8414 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8326 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8415 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8327 "spaces, or contain only numbers." | 8416 "spaces, or contain only numbers." |
8328 msgstr "" | 8417 msgstr "" |
8329 | 8418 |
8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 | 8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 | 8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 |
8332 msgid "Unable To Add" | 8421 msgid "Unable To Add" |
8333 msgstr "לא ניתן להוסיף" | 8422 msgstr "לא ניתן להוסיף" |
8334 | 8423 |
8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
8336 #, fuzzy | 8425 #, fuzzy |
8337 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8426 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8338 msgstr "כשלון ביבוא רשימת השרותים" | 8427 msgstr "כשלון ביבוא רשימת השרותים" |
8339 | 8428 |
8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 | 8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
8341 msgid "" | 8430 msgid "" |
8342 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8431 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8343 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8432 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8344 "a few hours." | 8433 "a few hours." |
8345 msgstr "" | 8434 msgstr "" |
8346 | 8435 |
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 | 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 |
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 | 8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 |
8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 | 8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
8350 msgid "Orphans" | 8439 msgid "Orphans" |
8351 msgstr "" | 8440 msgstr "" |
8352 | 8441 |
8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 | 8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 |
8354 #, c-format | 8443 #, c-format |
8355 msgid "" | 8444 msgid "" |
8356 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8445 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8357 "list. Please remove one and try again." | 8446 "list. Please remove one and try again." |
8358 msgstr "" | 8447 msgstr "" |
8359 | 8448 |
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 | 8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8361 msgid "(no name)" | 8450 msgid "(no name)" |
8362 msgstr "(ללא שם)" | 8451 msgstr "(ללא שם)" |
8363 | 8452 |
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 | 8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8365 #, c-format | 8454 #, c-format |
8366 msgid "" | 8455 msgid "" |
8367 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8456 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8368 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8457 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8369 "buddy list." | 8458 "buddy list." |
8370 msgstr "" | 8459 msgstr "" |
8371 | 8460 |
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
8373 #, c-format | 8462 #, c-format |
8374 msgid "" | 8463 msgid "" |
8375 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8464 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8376 "want to add them?" | 8465 "want to add them?" |
8377 msgstr "" | 8466 msgstr "" |
8378 | 8467 |
8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | 8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
8380 #, fuzzy | 8469 #, fuzzy |
8381 msgid "Authorization Given" | 8470 msgid "Authorization Given" |
8382 msgstr "שם פרטי" | 8471 msgstr "שם פרטי" |
8383 | 8472 |
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 | 8473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
8385 #, c-format | 8474 #, c-format |
8386 msgid "" | 8475 msgid "" |
8387 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8476 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8388 "%s" | 8477 "%s" |
8389 msgstr "" | 8478 msgstr "" |
8390 | 8479 |
8391 #. Granted | 8480 #. Granted |
8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 | 8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 |
8393 #, c-format | 8482 #, c-format |
8394 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8483 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8395 msgstr "" | 8484 msgstr "" |
8396 | 8485 |
8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 | 8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
8398 #, fuzzy | 8487 #, fuzzy |
8399 msgid "Authorization Granted" | 8488 msgid "Authorization Granted" |
8400 msgstr "<b>[בקשת אימות אושרה:]</b> %1" | 8489 msgstr "<b>[בקשת אימות אושרה:]</b> %1" |
8401 | 8490 |
8402 #. Denied | 8491 #. Denied |
8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 | 8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
8404 #, c-format | 8493 #, c-format |
8405 msgid "" | 8494 msgid "" |
8406 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8495 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8407 "following reason:\n" | 8496 "following reason:\n" |
8408 "%s" | 8497 "%s" |
8409 msgstr "" | 8498 msgstr "" |
8410 | 8499 |
8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 |
8412 msgid "Authorization Denied" | 8501 msgid "Authorization Denied" |
8413 msgstr "ההרשאה נדחית." | 8502 msgstr "ההרשאה נדחית." |
8414 | 8503 |
8415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8416 #, fuzzy | 8505 #, fuzzy |
8417 msgid "_Exchange:" | 8506 msgid "_Exchange:" |
8418 msgstr "החלפה:" | 8507 msgstr "החלפה:" |
8419 | 8508 |
8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 | 8509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 |
8421 #, fuzzy | 8510 #, fuzzy |
8422 msgid "Invalid chat name specified." | 8511 msgid "Invalid chat name specified." |
8423 msgstr "השתמש בשם עבודה מצויין על ידי המשתמש" | 8512 msgstr "השתמש בשם עבודה מצויין על ידי המשתמש" |
8424 | 8513 |
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 | 8514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
8426 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8515 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8427 msgstr "" | 8516 msgstr "" |
8428 | 8517 |
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 | 8518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 |
8430 #, fuzzy | 8519 #, fuzzy |
8431 msgid "Away Message" | 8520 msgid "Away Message" |
8432 msgstr "<b>[הודעת \"לא-נמצא\":]</b> %1" | 8521 msgstr "<b>[הודעת \"לא-נמצא\":]</b> %1" |
8433 | 8522 |
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 | 8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 |
8435 #, fuzzy, c-format | 8524 #, fuzzy, c-format |
8436 msgid "Buddy Comment for %s" | 8525 msgid "Buddy Comment for %s" |
8437 msgstr "הערת '#if 0'" | 8526 msgstr "הערת '#if 0'" |
8438 | 8527 |
8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 | 8528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 |
8440 #, fuzzy | 8529 #, fuzzy |
8441 msgid "Buddy Comment:" | 8530 msgid "Buddy Comment:" |
8442 msgstr "הערת '#if 0'" | 8531 msgstr "הערת '#if 0'" |
8443 | 8532 |
8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 | 8533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 |
8445 #, fuzzy | 8534 #, fuzzy |
8446 msgid "Edit Buddy Comment" | 8535 msgid "Edit Buddy Comment" |
8447 msgstr "כבד הערות EOF" | 8536 msgstr "כבד הערות EOF" |
8448 | 8537 |
8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 | 8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8450 #, fuzzy | 8539 #, fuzzy |
8451 msgid "Get Status Msg" | 8540 msgid "Get Status Msg" |
8452 msgstr "הועבר" | 8541 msgstr "הועבר" |
8453 | 8542 |
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 | 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 |
8455 #, fuzzy | 8544 #, fuzzy |
8456 msgid "Direct IM" | 8545 msgid "Direct IM" |
8457 msgstr "חלונות הודעה" | 8546 msgstr "חלונות הודעה" |
8458 | 8547 |
8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 | 8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 |
8460 #, fuzzy | 8549 #, fuzzy |
8461 msgid "Re-request Authorization" | 8550 msgid "Re-request Authorization" |
8462 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" | 8551 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" |
8463 | 8552 |
8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 | 8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 |
8465 #, fuzzy | 8554 #, fuzzy |
8466 msgid "The new formatting is invalid." | 8555 msgid "The new formatting is invalid." |
8467 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." | 8556 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." |
8468 | 8557 |
8469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 | 8558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 |
8470 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8559 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8471 msgstr "" | 8560 msgstr "" |
8472 | 8561 |
8473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 | 8562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 |
8474 #, fuzzy | 8563 #, fuzzy |
8475 msgid "New screen name formatting:" | 8564 msgid "New screen name formatting:" |
8476 msgstr "(לא נקבע כינוי)" | 8565 msgstr "(לא נקבע כינוי)" |
8477 | 8566 |
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 | 8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8479 msgid "Change Address To:" | 8568 msgid "Change Address To:" |
8480 msgstr "שנה כתובת ל:" | 8569 msgstr "שנה כתובת ל:" |
8481 | 8570 |
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 | 8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 |
8483 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8572 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8484 msgstr "" | 8573 msgstr "" |
8485 | 8574 |
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 | 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 |
8487 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8576 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8488 msgstr "" | 8577 msgstr "" |
8489 | 8578 |
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 | 8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 |
8491 msgid "" | 8580 msgid "" |
8492 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8581 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8493 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8582 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8494 msgstr "" | 8583 msgstr "" |
8495 | 8584 |
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 | 8585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 |
8497 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8586 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8498 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" | 8587 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" |
8499 | 8588 |
8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 | 8589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 |
8501 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8590 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8502 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 8591 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
8503 | 8592 |
8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 8593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 |
8505 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8594 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8506 msgstr "" | 8595 msgstr "" |
8507 | 8596 |
8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 | 8597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 |
8509 #, fuzzy | 8598 #, fuzzy |
8510 msgid "Available Message:" | 8599 msgid "Available Message:" |
8511 msgstr "קרא &הודעת \"לא זמין\"" | 8600 msgstr "קרא &הודעת \"לא זמין\"" |
8512 | 8601 |
8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 | 8602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
8514 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8603 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8515 msgstr "" | 8604 msgstr "" |
8516 | 8605 |
8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 | 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8518 #, fuzzy | 8607 #, fuzzy |
8519 msgid "Set User Info..." | 8608 msgid "Set User Info..." |
8520 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 8609 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
8521 | 8610 |
8522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 | 8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 |
8523 #, fuzzy | 8612 #, fuzzy |
8524 msgid "Set User Info (URL)..." | 8613 msgid "Set User Info (URL)..." |
8525 msgstr "מיבא פרטי משתמש עבור %1 ..." | 8614 msgstr "מיבא פרטי משתמש עבור %1 ..." |
8526 | 8615 |
8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 | 8616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 |
8528 #, fuzzy | 8617 #, fuzzy |
8529 msgid "Set Available Message..." | 8618 msgid "Set Available Message..." |
8530 msgstr " קבע את גוף ההודעה" | 8619 msgstr " קבע את גוף ההודעה" |
8531 | 8620 |
8532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 | 8621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8533 msgid "Change Password..." | 8622 msgid "Change Password..." |
8534 msgstr "שנה סיסמא..." | 8623 msgstr "שנה סיסמא..." |
8535 | 8624 |
8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 | 8625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 |
8537 #, fuzzy | 8626 #, fuzzy |
8538 msgid "Change Password (URL)" | 8627 msgid "Change Password (URL)" |
8539 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 8628 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
8540 | 8629 |
8541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 | 8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8542 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8631 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8543 msgstr "" | 8632 msgstr "" |
8544 | 8633 |
8545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 | 8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 |
8546 #, fuzzy | 8635 #, fuzzy |
8547 msgid "Format Screen Name..." | 8636 msgid "Format Screen Name..." |
8548 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" | 8637 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" |
8549 | 8638 |
8550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 | 8639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
8551 #, fuzzy | 8640 #, fuzzy |
8552 msgid "Confirm Account" | 8641 msgid "Confirm Account" |
8553 msgstr "לפי חשבון" | 8642 msgstr "לפי חשבון" |
8554 | 8643 |
8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 |
8556 #, fuzzy | 8645 #, fuzzy |
8557 msgid "Display Currently Registered Address" | 8646 msgid "Display Currently Registered Address" |
8558 msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" | 8647 msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" |
8559 | 8648 |
8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 | 8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8561 #, fuzzy | 8650 #, fuzzy |
8562 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8651 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8563 msgstr "שנה את נראות חלון הפלט בחלון הנוכחי" | 8652 msgstr "שנה את נראות חלון הפלט בחלון הנוכחי" |
8564 | 8653 |
8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 | 8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 |
8566 #, fuzzy | 8655 #, fuzzy |
8567 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8656 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8568 msgstr "/ידידים/הצג _קבוצות ריקות" | 8657 msgstr "/ידידים/הצג _קבוצות ריקות" |
8569 | 8658 |
8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 | 8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 |
8571 #, fuzzy | 8660 #, fuzzy |
8572 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8661 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8573 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 8662 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
8574 | 8663 |
8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 | 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 |
8576 #, fuzzy | 8665 #, fuzzy |
8577 msgid "Search for Buddy by Information" | 8666 msgid "Search for Buddy by Information" |
8578 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 8667 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
8579 | 8668 |
8580 #. *< api_version | 8669 #. *< api_version |
8586 #. *< id | 8675 #. *< id |
8587 #. *< name | 8676 #. *< name |
8588 #. *< version | 8677 #. *< version |
8589 #. * summary | 8678 #. * summary |
8590 #. * description | 8679 #. * description |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 | 8680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 |
8592 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8681 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8593 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | 8682 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" |
8594 | 8683 |
8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 | 8684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 |
8596 #, fuzzy | 8685 #, fuzzy |
8597 msgid "Auth host" | 8686 msgid "Auth host" |
8598 msgstr "המארח הוא %s\n" | 8687 msgstr "המארח הוא %s\n" |
8599 | 8688 |
8600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 | 8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 |
8601 #, fuzzy | 8690 #, fuzzy |
8602 msgid "Auth port" | 8691 msgid "Auth port" |
8603 msgstr "_יציאת המדפסת:" | 8692 msgstr "_יציאת המדפסת:" |
8604 | 8693 |
8605 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8694 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8606 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8695 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
8607 #: src/protocols/silc/ft.c:340 | 8696 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
8608 #, c-format | 8697 #, c-format |
8609 msgid "User %s is not present in the network" | 8698 msgid "User %s is not present in the network" |
8610 msgstr "" | 8699 msgstr "" |
8611 | 8700 |
8612 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 | 8701 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 |
8683 #, fuzzy | 8772 #, fuzzy |
8684 msgid "Set IM Password" | 8773 msgid "Set IM Password" |
8685 msgstr "סיסמה" | 8774 msgstr "סיסמה" |
8686 | 8775 |
8687 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | 8776 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
8688 #: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 | 8777 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 |
8689 msgid "Get Public Key" | 8778 msgid "Get Public Key" |
8690 msgstr "" | 8779 msgstr "" |
8691 | 8780 |
8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 | 8781 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 |
8693 #: src/protocols/silc/ops.c:1277 | 8782 #: src/protocols/silc/ops.c:1288 |
8694 #, fuzzy | 8783 #, fuzzy |
8695 msgid "Cannot fetch the public key" | 8784 msgid "Cannot fetch the public key" |
8696 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 8785 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
8697 | 8786 |
8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 | 8787 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 |
8699 msgid "Show Public Key" | 8788 msgid "Show Public Key" |
8700 msgstr "" | 8789 msgstr "" |
8701 | 8790 |
8702 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | 8791 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 |
8703 #: src/protocols/silc/chat.c:222 | 8792 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
8704 #, fuzzy | 8793 #, fuzzy |
8705 msgid "Could not load public key" | 8794 msgid "Could not load public key" |
8706 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 8795 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
8707 | 8796 |
8708 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 | 8797 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 |
8709 #: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 | 8798 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 |
8710 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 | 8799 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 |
8711 #, fuzzy | 8800 #, fuzzy |
8712 msgid "User Information" | 8801 msgid "User Information" |
8713 msgstr "מידע" | 8802 msgstr "מידע" |
8714 | 8803 |
8715 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 | 8804 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 |
8716 #: src/protocols/silc/ops.c:1089 | 8805 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 |
8717 #, fuzzy | 8806 #, fuzzy |
8718 msgid "Cannot get user information" | 8807 msgid "Cannot get user information" |
8719 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 8808 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
8720 | 8809 |
8721 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | 8810 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
8847 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 | 8936 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 |
8848 #: src/protocols/silc/util.c:489 | 8937 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
8849 msgid "Anxious" | 8938 msgid "Anxious" |
8850 msgstr "" | 8939 msgstr "" |
8851 | 8940 |
8852 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 | 8941 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 |
8853 #, fuzzy | 8942 #, fuzzy |
8854 msgid "User Modes" | 8943 msgid "User Modes" |
8855 msgstr "חדרים של משתמשים" | 8944 msgstr "חדרים של משתמשים" |
8856 | 8945 |
8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 | 8946 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 |
8858 msgid "Mood" | 8947 msgid "Mood" |
8859 msgstr "" | 8948 msgstr "" |
8860 | 8949 |
8861 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 | 8950 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 |
8862 #, fuzzy | 8951 #, fuzzy |
8863 msgid "Status Text" | 8952 msgid "Status Text" |
8864 msgstr "מצב" | 8953 msgstr "מצב" |
8865 | 8954 |
8866 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 | 8955 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 |
8867 #, fuzzy | 8956 #, fuzzy |
8868 msgid "Preferred Contact" | 8957 msgid "Preferred Contact" |
8869 msgstr "הסר איש קשר" | 8958 msgstr "הסר איש קשר" |
8870 | 8959 |
8871 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 | 8960 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 |
8872 #, fuzzy | 8961 #, fuzzy |
8873 msgid "Preferred Language" | 8962 msgid "Preferred Language" |
8874 msgstr "העדפות" | 8963 msgstr "העדפות" |
8875 | 8964 |
8876 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 | 8965 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 |
8877 #, fuzzy | 8966 #, fuzzy |
8878 msgid "Device" | 8967 msgid "Device" |
8879 msgstr "דחה" | 8968 msgstr "דחה" |
8880 | 8969 |
8881 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 | 8970 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 |
8882 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 | 8971 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 |
8883 #, fuzzy | 8972 #, fuzzy |
8884 msgid "Timezone" | 8973 msgid "Timezone" |
8885 msgstr "זמן" | 8974 msgstr "זמן" |
8886 | 8975 |
8887 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 | 8976 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 |
8888 #, fuzzy | 8977 #, fuzzy |
8889 msgid "Geolocation" | 8978 msgid "Geolocation" |
8890 msgstr "מיקום" | 8979 msgstr "מיקום" |
8891 | 8980 |
8892 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 | 8981 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 |
8904 | 8993 |
8905 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 | 8994 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 |
8906 msgid "Get Public Key..." | 8995 msgid "Get Public Key..." |
8907 msgstr "" | 8996 msgstr "" |
8908 | 8997 |
8909 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 | 8998 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
8910 #, fuzzy | 8999 #, fuzzy |
8911 msgid "Kill User" | 9000 msgid "Kill User" |
8912 msgstr "משתמש ב Gaim" | 9001 msgstr "משתמש ב Gaim" |
8913 | 9002 |
8914 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | 9003 #: src/protocols/silc/chat.c:37 |
8915 #, fuzzy | 9004 #, fuzzy |
8916 msgid "_Passphrase:" | 9005 msgid "_Passphrase:" |
8917 msgstr "_סיסמא:" | 9006 msgstr "_סיסמא:" |
8918 | 9007 |
8919 #: src/protocols/silc/chat.c:66 | 9008 #: src/protocols/silc/chat.c:78 |
8920 #, c-format | 9009 #, c-format |
8921 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 9010 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
8922 msgstr "" | 9011 msgstr "" |
8923 | 9012 |
8924 #: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 | 9013 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 |
8925 #, fuzzy | 9014 #, fuzzy |
8926 msgid "Channel Information" | 9015 msgid "Channel Information" |
8927 msgstr "מידע" | 9016 msgstr "מידע" |
8928 | 9017 |
8929 #: src/protocols/silc/chat.c:68 | 9018 #: src/protocols/silc/chat.c:80 |
8930 #, fuzzy | 9019 #, fuzzy |
8931 msgid "Cannot get channel information" | 9020 msgid "Cannot get channel information" |
8932 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 9021 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
8933 | 9022 |
8934 #: src/protocols/silc/chat.c:105 | 9023 #: src/protocols/silc/chat.c:117 |
8935 #, fuzzy, c-format | 9024 #, fuzzy, c-format |
8936 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | 9025 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
8937 msgstr "<b>שם לתצוגה:</b>" | 9026 msgstr "<b>שם לתצוגה:</b>" |
8938 | 9027 |
8939 #: src/protocols/silc/chat.c:108 | 9028 #: src/protocols/silc/chat.c:120 |
8940 #, fuzzy, c-format | 9029 #, fuzzy, c-format |
8941 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | 9030 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
8942 msgstr "ע&יון..." | 9031 msgstr "ע&יון..." |
8943 | 9032 |
8944 #: src/protocols/silc/chat.c:115 | 9033 #: src/protocols/silc/chat.c:127 |
8945 #, c-format | 9034 #, c-format |
8946 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | 9035 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
8947 msgstr "" | 9036 msgstr "" |
8948 | 9037 |
8949 #: src/protocols/silc/chat.c:124 | 9038 #: src/protocols/silc/chat.c:136 |
8950 #, c-format | 9039 #, c-format |
8951 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | 9040 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
8952 msgstr "" | 9041 msgstr "" |
8953 | 9042 |
8954 #: src/protocols/silc/chat.c:127 | 9043 #: src/protocols/silc/chat.c:139 |
8955 #, c-format | 9044 #, c-format |
8956 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | 9045 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
8957 msgstr "" | 9046 msgstr "" |
8958 | 9047 |
8959 #: src/protocols/silc/chat.c:132 | 9048 #: src/protocols/silc/chat.c:144 |
8960 #, fuzzy, c-format | 9049 #, fuzzy, c-format |
8961 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 9050 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
8962 msgstr "ע&יון..." | 9051 msgstr "ע&יון..." |
8963 | 9052 |
8964 #: src/protocols/silc/chat.c:137 | 9053 #: src/protocols/silc/chat.c:149 |
8965 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 9054 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
8966 msgstr "" | 9055 msgstr "" |
8967 | 9056 |
8968 #: src/protocols/silc/chat.c:150 | 9057 #: src/protocols/silc/chat.c:162 |
8969 #, c-format | 9058 #, c-format |
8970 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 9059 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
8971 msgstr "" | 9060 msgstr "" |
8972 | 9061 |
8973 #: src/protocols/silc/chat.c:151 | 9062 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
8974 #, c-format | 9063 #, c-format |
8975 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 9064 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
8976 msgstr "" | 9065 msgstr "" |
8977 | 9066 |
8978 #: src/protocols/silc/chat.c:221 | 9067 #: src/protocols/silc/chat.c:233 |
8979 msgid "Add Channel Public Key" | 9068 msgid "Add Channel Public Key" |
8980 msgstr "" | 9069 msgstr "" |
8981 | 9070 |
8982 #. Add new public key | 9071 #. Add new public key |
8983 #: src/protocols/silc/chat.c:276 | 9072 #: src/protocols/silc/chat.c:288 |
8984 msgid "Open Public Key..." | 9073 msgid "Open Public Key..." |
8985 msgstr "" | 9074 msgstr "" |
8986 | 9075 |
8987 #: src/protocols/silc/chat.c:385 | 9076 #: src/protocols/silc/chat.c:397 |
8988 #, fuzzy | 9077 #, fuzzy |
8989 msgid "Channel Passphrase" | 9078 msgid "Channel Passphrase" |
8990 msgstr "שנה סיסמא" | 9079 msgstr "שנה סיסמא" |
8991 | 9080 |
8992 #: src/protocols/silc/chat.c:392 | 9081 #: src/protocols/silc/chat.c:404 |
8993 msgid "Channel Public Keys List" | 9082 msgid "Channel Public Keys List" |
8994 msgstr "" | 9083 msgstr "" |
8995 | 9084 |
8996 #: src/protocols/silc/chat.c:397 | 9085 #: src/protocols/silc/chat.c:409 |
8997 msgid "" | 9086 msgid "" |
8998 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 9087 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
8999 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 9088 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
9000 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 9089 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
9001 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 9090 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
9002 "able to join." | 9091 "able to join." |
9003 msgstr "" | 9092 msgstr "" |
9004 | 9093 |
9005 #: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 | 9094 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 |
9006 #: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 | 9095 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 |
9007 #: src/protocols/silc/chat.c:874 | 9096 #: src/protocols/silc/chat.c:886 |
9008 #, fuzzy | 9097 #, fuzzy |
9009 msgid "Channel Authentication" | 9098 msgid "Channel Authentication" |
9010 msgstr "האימות נכשל" | 9099 msgstr "האימות נכשל" |
9011 | 9100 |
9012 #: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 | 9101 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 |
9013 #, fuzzy | 9102 #, fuzzy |
9014 msgid "Add / Remove" | 9103 msgid "Add / Remove" |
9015 msgstr "הסר" | 9104 msgstr "הסר" |
9016 | 9105 |
9017 #: src/protocols/silc/chat.c:563 | 9106 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9018 #, fuzzy | 9107 #, fuzzy |
9019 msgid "Group Name" | 9108 msgid "Group Name" |
9020 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" | 9109 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" |
9021 | 9110 |
9022 #: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 | 9111 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 |
9023 #, fuzzy | 9112 #, fuzzy |
9024 msgid "Passphrase" | 9113 msgid "Passphrase" |
9025 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 9114 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
9026 | 9115 |
9027 #: src/protocols/silc/chat.c:578 | 9116 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9028 #, c-format | 9117 #, c-format |
9029 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 9118 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
9030 msgstr "" | 9119 msgstr "" |
9031 | 9120 |
9032 #: src/protocols/silc/chat.c:580 | 9121 #: src/protocols/silc/chat.c:592 |
9033 msgid "Add Channel Private Group" | 9122 msgid "Add Channel Private Group" |
9034 msgstr "" | 9123 msgstr "" |
9035 | 9124 |
9036 #: src/protocols/silc/chat.c:707 | 9125 #: src/protocols/silc/chat.c:719 |
9037 #, fuzzy | 9126 #, fuzzy |
9038 msgid "User Limit" | 9127 msgid "User Limit" |
9039 msgstr "הרשה" | 9128 msgstr "הרשה" |
9040 | 9129 |
9041 #: src/protocols/silc/chat.c:708 | 9130 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9042 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 9131 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9043 msgstr "" | 9132 msgstr "" |
9044 | 9133 |
9045 #: src/protocols/silc/chat.c:850 | 9134 #: src/protocols/silc/chat.c:862 |
9046 msgid "Get Info" | 9135 msgid "Get Info" |
9047 msgstr "הצג פרטים" | 9136 msgstr "הצג פרטים" |
9048 | 9137 |
9049 #: src/protocols/silc/chat.c:857 | 9138 #: src/protocols/silc/chat.c:869 |
9050 #, fuzzy | 9139 #, fuzzy |
9051 msgid "Invite List" | 9140 msgid "Invite List" |
9052 msgstr "הזמן" | 9141 msgstr "הזמן" |
9053 | 9142 |
9054 #: src/protocols/silc/chat.c:861 | 9143 #: src/protocols/silc/chat.c:873 |
9055 #, fuzzy | 9144 #, fuzzy |
9056 msgid "Ban List" | 9145 msgid "Ban List" |
9057 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 9146 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
9058 | 9147 |
9059 #: src/protocols/silc/chat.c:868 | 9148 #: src/protocols/silc/chat.c:880 |
9060 #, fuzzy | 9149 #, fuzzy |
9061 msgid "Add Private Group" | 9150 msgid "Add Private Group" |
9062 msgstr "הוסף קבוצה" | 9151 msgstr "הוסף קבוצה" |
9063 | 9152 |
9064 #: src/protocols/silc/chat.c:879 | 9153 #: src/protocols/silc/chat.c:891 |
9065 msgid "Reset Permanent" | 9154 msgid "Reset Permanent" |
9066 msgstr "" | 9155 msgstr "" |
9067 | 9156 |
9068 #: src/protocols/silc/chat.c:883 | 9157 #: src/protocols/silc/chat.c:895 |
9069 msgid "Set Permanent" | 9158 msgid "Set Permanent" |
9070 msgstr "" | 9159 msgstr "" |
9071 | 9160 |
9072 #: src/protocols/silc/chat.c:890 | 9161 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
9073 #, fuzzy | 9162 #, fuzzy |
9074 msgid "Set User Limit" | 9163 msgid "Set User Limit" |
9075 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 9164 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
9076 | 9165 |
9077 #: src/protocols/silc/chat.c:895 | 9166 #: src/protocols/silc/chat.c:907 |
9078 #, fuzzy | 9167 #, fuzzy |
9079 msgid "Reset Topic Restriction" | 9168 msgid "Reset Topic Restriction" |
9080 msgstr "אזור התרעה" | 9169 msgstr "אזור התרעה" |
9081 | 9170 |
9082 #: src/protocols/silc/chat.c:899 | 9171 #: src/protocols/silc/chat.c:911 |
9083 msgid "Set Topic Restriction" | 9172 msgid "Set Topic Restriction" |
9084 msgstr "" | 9173 msgstr "" |
9085 | 9174 |
9086 #: src/protocols/silc/chat.c:905 | 9175 #: src/protocols/silc/chat.c:917 |
9087 msgid "Reset Private Channel" | 9176 msgid "Reset Private Channel" |
9088 msgstr "" | 9177 msgstr "" |
9089 | 9178 |
9090 #: src/protocols/silc/chat.c:909 | 9179 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9091 msgid "Set Private Channel" | 9180 msgid "Set Private Channel" |
9092 msgstr "" | 9181 msgstr "" |
9093 | 9182 |
9094 #: src/protocols/silc/chat.c:915 | 9183 #: src/protocols/silc/chat.c:927 |
9095 msgid "Reset Secret Channel" | 9184 msgid "Reset Secret Channel" |
9096 msgstr "" | 9185 msgstr "" |
9097 | 9186 |
9098 #: src/protocols/silc/chat.c:919 | 9187 #: src/protocols/silc/chat.c:931 |
9099 msgid "Set Secret Channel" | 9188 msgid "Set Secret Channel" |
9100 msgstr "" | 9189 msgstr "" |
9101 | 9190 |
9102 #: src/protocols/silc/chat.c:981 | 9191 #: src/protocols/silc/chat.c:993 |
9103 #, fuzzy, c-format | 9192 #, fuzzy, c-format |
9104 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 9193 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
9105 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" | 9194 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" |
9106 | 9195 |
9107 #: src/protocols/silc/chat.c:985 | 9196 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9108 #, c-format | 9197 #, c-format |
9109 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 9198 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
9110 msgstr "" | 9199 msgstr "" |
9111 | 9200 |
9112 #: src/protocols/silc/chat.c:1039 | 9201 #: src/protocols/silc/chat.c:1051 |
9113 #, c-format | 9202 #, c-format |
9114 msgid "" | 9203 msgid "" |
9115 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 9204 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9116 msgstr "" | 9205 msgstr "" |
9117 | 9206 |
9118 #: src/protocols/silc/chat.c:1041 | 9207 #: src/protocols/silc/chat.c:1053 |
9119 #, fuzzy | 9208 #, fuzzy |
9120 msgid "Join Private Group" | 9209 msgid "Join Private Group" |
9121 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 9210 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
9122 | 9211 |
9123 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 | 9212 #: src/protocols/silc/chat.c:1054 |
9124 #, fuzzy | 9213 #, fuzzy |
9125 msgid "Cannot join private group" | 9214 msgid "Cannot join private group" |
9126 msgstr "לא ניתן להסיר את פריט התפריט %s" | 9215 msgstr "לא ניתן להסיר את פריט התפריט %s" |
9127 | 9216 |
9128 #: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 | 9217 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 |
9129 msgid "Cannot call command" | 9218 msgid "Cannot call command" |
9130 msgstr "" | 9219 msgstr "" |
9131 | 9220 |
9132 #: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 | 9221 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 |
9133 #, fuzzy | 9222 #, fuzzy |
9134 msgid "Unknown command" | 9223 msgid "Unknown command" |
9135 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" | 9224 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" |
9136 | 9225 |
9137 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | 9226 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 |
9138 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | 9227 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 |
9139 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 | 9228 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 |
9140 #: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 | 9229 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 |
9141 #: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 | 9230 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 |
9142 #, fuzzy | 9231 #, fuzzy |
9143 msgid "Secure File Transfer" | 9232 msgid "Secure File Transfer" |
9144 msgstr "משלוח קבצים" | 9233 msgstr "משלוח קבצים" |
9145 | 9234 |
9146 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | 9235 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 |
9161 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | 9250 #: src/protocols/silc/ft.c:102 |
9162 #, fuzzy | 9251 #, fuzzy |
9163 msgid "File transfer sessions does not exist" | 9252 msgid "File transfer sessions does not exist" |
9164 msgstr "המשתמש לא קיים" | 9253 msgstr "המשתמש לא קיים" |
9165 | 9254 |
9166 #: src/protocols/silc/ft.c:207 | 9255 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9167 #, fuzzy | 9256 #, fuzzy |
9168 msgid "No file transfer session active" | 9257 msgid "No file transfer session active" |
9169 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 9258 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
9170 | 9259 |
9171 #: src/protocols/silc/ft.c:212 | 9260 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9172 #, fuzzy | 9261 #, fuzzy |
9173 msgid "File transfer already started" | 9262 msgid "File transfer already started" |
9174 msgstr "קובץ ליבה מתוכנית" | 9263 msgstr "קובץ ליבה מתוכנית" |
9175 | 9264 |
9176 #: src/protocols/silc/ft.c:217 | 9265 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9177 #, fuzzy | 9266 #, fuzzy |
9178 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | 9267 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
9179 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" | 9268 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" |
9180 | 9269 |
9181 #: src/protocols/silc/ft.c:223 | 9270 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9182 #, fuzzy | 9271 #, fuzzy |
9183 msgid "Could not start the file transfer" | 9272 msgid "Could not start the file transfer" |
9184 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" | 9273 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" |
9185 | 9274 |
9186 #: src/protocols/silc/ft.c:343 | 9275 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9187 #, fuzzy | 9276 #, fuzzy |
9188 msgid "Cannot send file" | 9277 msgid "Cannot send file" |
9189 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | 9278 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" |
9190 | 9279 |
9191 #: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 | 9280 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 |
9192 #: src/protocols/silc/ops.c:351 | 9281 #: src/protocols/silc/ops.c:357 |
9193 #, fuzzy, c-format | 9282 #, fuzzy, c-format |
9194 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | 9283 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
9195 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" | 9284 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" |
9196 | 9285 |
9197 #: src/protocols/silc/ops.c:414 | 9286 #: src/protocols/silc/ops.c:423 |
9198 #, c-format | 9287 #, c-format |
9199 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | 9288 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" |
9200 msgstr "" | 9289 msgstr "" |
9201 | 9290 |
9202 #: src/protocols/silc/ops.c:418 | 9291 #: src/protocols/silc/ops.c:427 |
9203 #, c-format | 9292 #, c-format |
9204 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | 9293 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" |
9205 msgstr "" | 9294 msgstr "" |
9206 | 9295 |
9207 #: src/protocols/silc/ops.c:451 | 9296 #: src/protocols/silc/ops.c:460 |
9208 #, c-format | 9297 #, c-format |
9209 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | 9298 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" |
9210 msgstr "" | 9299 msgstr "" |
9211 | 9300 |
9212 #: src/protocols/silc/ops.c:459 | 9301 #: src/protocols/silc/ops.c:468 |
9213 #, c-format | 9302 #, c-format |
9214 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | 9303 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" |
9215 msgstr "" | 9304 msgstr "" |
9216 | 9305 |
9217 #: src/protocols/silc/ops.c:488 | 9306 #: src/protocols/silc/ops.c:497 |
9218 #, fuzzy, c-format | 9307 #, fuzzy, c-format |
9219 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 9308 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
9220 msgstr "הוזהרת על ידי %1." | 9309 msgstr "הוזהרת על ידי %1." |
9221 | 9310 |
9222 #: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 | 9311 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 |
9223 #: src/protocols/silc/ops.c:528 | 9312 #: src/protocols/silc/ops.c:537 |
9224 #, fuzzy, c-format | 9313 #, fuzzy, c-format |
9225 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 9314 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
9226 msgstr "הוזהרת על ידי %1." | 9315 msgstr "הוזהרת על ידי %1." |
9227 | 9316 |
9228 #: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 | 9317 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 |
9229 #: src/protocols/silc/ops.c:559 | 9318 #: src/protocols/silc/ops.c:568 |
9230 #, fuzzy, c-format | 9319 #, fuzzy, c-format |
9231 msgid "Killed by %s (%s)" | 9320 msgid "Killed by %s (%s)" |
9232 msgstr "נבעט על-ידי %1." | 9321 msgstr "נבעט על-ידי %1." |
9233 | 9322 |
9234 #: src/protocols/silc/ops.c:605 | 9323 #: src/protocols/silc/ops.c:614 |
9235 #, fuzzy | 9324 #, fuzzy |
9236 msgid "Server signoff" | 9325 msgid "Server signoff" |
9237 msgstr "נתק" | 9326 msgstr "נתק" |
9238 | 9327 |
9239 #: src/protocols/silc/ops.c:792 | 9328 #: src/protocols/silc/ops.c:801 |
9240 #, fuzzy | 9329 #, fuzzy |
9241 msgid "Personal Information" | 9330 msgid "Personal Information" |
9242 msgstr "בקשת מידע" | 9331 msgstr "בקשת מידע" |
9243 | 9332 |
9244 #: src/protocols/silc/ops.c:815 | 9333 #: src/protocols/silc/ops.c:824 |
9245 #, fuzzy | 9334 #, fuzzy |
9246 msgid "Birth Day" | 9335 msgid "Birth Day" |
9247 msgstr "יום הולדת" | 9336 msgstr "יום הולדת" |
9248 | 9337 |
9249 #: src/protocols/silc/ops.c:819 | 9338 #: src/protocols/silc/ops.c:828 |
9250 #, fuzzy | 9339 #, fuzzy |
9251 msgid "Job Title" | 9340 msgid "Job Title" |
9252 msgstr "תואר" | 9341 msgstr "תואר" |
9253 | 9342 |
9254 #: src/protocols/silc/ops.c:823 | 9343 #: src/protocols/silc/ops.c:832 |
9255 #, fuzzy | 9344 #, fuzzy |
9256 msgid "Job Role" | 9345 msgid "Job Role" |
9257 msgstr "תפקיד" | 9346 msgstr "תפקיד" |
9258 | 9347 |
9259 #: src/protocols/silc/ops.c:827 | 9348 #: src/protocols/silc/ops.c:836 |
9260 #, fuzzy | 9349 #, fuzzy |
9261 msgid "Organization" | 9350 msgid "Organization" |
9262 msgstr "בחירת יחידה" | 9351 msgstr "בחירת יחידה" |
9263 | 9352 |
9264 #: src/protocols/silc/ops.c:831 | 9353 #: src/protocols/silc/ops.c:840 |
9265 #, fuzzy | 9354 #, fuzzy |
9266 msgid "Unit" | 9355 msgid "Unit" |
9267 msgstr "הזמן" | 9356 msgstr "הזמן" |
9268 | 9357 |
9269 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | 9358 #: src/protocols/silc/ops.c:859 |
9270 #, fuzzy | 9359 #, fuzzy |
9271 msgid "EMail" | 9360 msgid "EMail" |
9272 msgstr "דואר" | 9361 msgstr "דואר" |
9273 | 9362 |
9274 #: src/protocols/silc/ops.c:855 | 9363 #: src/protocols/silc/ops.c:864 |
9275 #, fuzzy | 9364 #, fuzzy |
9276 msgid "Note" | 9365 msgid "Note" |
9277 msgstr "ללא" | 9366 msgstr "ללא" |
9278 | 9367 |
9279 #: src/protocols/silc/ops.c:903 | 9368 #: src/protocols/silc/ops.c:912 |
9280 #, fuzzy | 9369 #, fuzzy |
9281 msgid "Join Chat" | 9370 msgid "Join Chat" |
9282 msgstr "הצטרף לשיחה" | 9371 msgstr "הצטרף לשיחה" |
9283 | 9372 |
9284 #: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 | 9373 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 |
9285 msgid "Public Key Fingerprint" | 9374 msgid "Public Key Fingerprint" |
9286 msgstr "" | 9375 msgstr "" |
9287 | 9376 |
9288 #: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 | 9377 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
9289 msgid "Public Key Babbleprint" | 9378 msgid "Public Key Babbleprint" |
9290 msgstr "" | 9379 msgstr "" |
9291 | 9380 |
9292 #: src/protocols/silc/ops.c:1073 | 9381 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 |
9293 #, fuzzy | 9382 #, fuzzy |
9294 msgid "More..." | 9383 msgid "More..." |
9295 msgstr "בחר..." | 9384 msgstr "בחר..." |
9296 | 9385 |
9297 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 | 9386 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 |
9298 #, fuzzy | 9387 #, fuzzy |
9299 msgid "Detach From Server" | 9388 msgid "Detach From Server" |
9300 msgstr "הגדרות המתווך" | 9389 msgstr "הגדרות המתווך" |
9301 | 9390 |
9302 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 | 9391 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9303 msgid "Cannot detach" | 9392 msgid "Cannot detach" |
9304 msgstr "" | 9393 msgstr "" |
9305 | 9394 |
9306 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 | 9395 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 |
9307 #, fuzzy | 9396 #, fuzzy |
9308 msgid "Cannot set topic" | 9397 msgid "Cannot set topic" |
9309 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 9398 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
9310 | 9399 |
9311 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 | 9400 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
9312 #, fuzzy | 9401 #, fuzzy |
9313 msgid "Failed to change nickname" | 9402 msgid "Failed to change nickname" |
9314 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 9403 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
9315 | 9404 |
9316 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 | 9405 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 |
9317 #, fuzzy | 9406 #, fuzzy |
9318 msgid "Roomlist" | 9407 msgid "Roomlist" |
9319 msgstr "רשימת חדרים" | 9408 msgstr "רשימת חדרים" |
9320 | 9409 |
9321 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 | 9410 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 |
9322 #, fuzzy | 9411 #, fuzzy |
9323 msgid "Cannot get room list" | 9412 msgid "Cannot get room list" |
9324 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" | 9413 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" |
9325 | 9414 |
9326 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 | 9415 #: src/protocols/silc/ops.c:1289 |
9327 msgid "No public key was received" | 9416 msgid "No public key was received" |
9328 msgstr "" | 9417 msgstr "" |
9329 | 9418 |
9330 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 | 9419 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 |
9331 #, fuzzy | 9420 #, fuzzy |
9332 msgid "Server Information" | 9421 msgid "Server Information" |
9333 msgstr "פרטי עבודה" | 9422 msgstr "פרטי עבודה" |
9334 | 9423 |
9335 #: src/protocols/silc/ops.c:1292 | 9424 #: src/protocols/silc/ops.c:1303 |
9336 #, fuzzy | 9425 #, fuzzy |
9337 msgid "Cannot get server information" | 9426 msgid "Cannot get server information" |
9338 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 9427 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
9339 | 9428 |
9340 #: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 | 9429 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
9341 #, fuzzy | 9430 #, fuzzy |
9342 msgid "Server Statistics" | 9431 msgid "Server Statistics" |
9343 msgstr "כתובת" | 9432 msgstr "כתובת" |
9344 | 9433 |
9345 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 | 9434 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
9346 #, fuzzy | 9435 #, fuzzy |
9347 msgid "Cannot get server statistics" | 9436 msgid "Cannot get server statistics" |
9348 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." | 9437 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." |
9349 | 9438 |
9350 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 | 9439 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
9351 #, fuzzy | 9440 #, fuzzy |
9352 msgid "No server statistics available" | 9441 msgid "No server statistics available" |
9353 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 9442 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
9354 | 9443 |
9355 #: src/protocols/silc/ops.c:1355 | 9444 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
9356 #, c-format | 9445 #, c-format |
9357 msgid "" | 9446 msgid "" |
9358 "Local server start time: %s\n" | 9447 "Local server start time: %s\n" |
9359 "Local server uptime: %s\n" | 9448 "Local server uptime: %s\n" |
9360 "Local server clients: %d\n" | 9449 "Local server clients: %d\n" |
9370 "Total routers: %d\n" | 9459 "Total routers: %d\n" |
9371 "Total server operators: %d\n" | 9460 "Total server operators: %d\n" |
9372 "Total router operators: %d\n" | 9461 "Total router operators: %d\n" |
9373 msgstr "" | 9462 msgstr "" |
9374 | 9463 |
9375 #: src/protocols/silc/ops.c:1378 | 9464 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
9376 msgid "Network Statistics" | 9465 msgid "Network Statistics" |
9377 msgstr "" | 9466 msgstr "" |
9378 | 9467 |
9379 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 | 9468 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9380 msgid "Ping" | 9469 msgid "Ping" |
9381 msgstr "" | 9470 msgstr "" |
9382 | 9471 |
9383 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 | 9472 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
9384 msgid "Ping failed" | 9473 msgid "Ping failed" |
9385 msgstr "" | 9474 msgstr "" |
9386 | 9475 |
9387 #: src/protocols/silc/ops.c:1391 | 9476 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9388 #, fuzzy | 9477 #, fuzzy |
9389 msgid "Ping reply received from server" | 9478 msgid "Ping reply received from server" |
9390 msgstr "שגיאה בקריאה מהשרת" | 9479 msgstr "שגיאה בקריאה מהשרת" |
9391 | 9480 |
9392 #: src/protocols/silc/ops.c:1399 | 9481 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9393 #, fuzzy | 9482 #, fuzzy |
9394 msgid "Could not kill user" | 9483 msgid "Could not kill user" |
9395 msgstr "שליחת המסר נכשלה" | 9484 msgstr "שליחת המסר נכשלה" |
9396 | 9485 |
9397 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 | 9486 #: src/protocols/silc/ops.c:1491 |
9398 #, fuzzy | 9487 #, fuzzy |
9399 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 9488 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9400 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" | 9489 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" |
9401 | 9490 |
9402 #: src/protocols/silc/ops.c:1485 | 9491 #: src/protocols/silc/ops.c:1496 |
9403 msgid "Key Exchange failed" | 9492 msgid "Key Exchange failed" |
9404 msgstr "" | 9493 msgstr "" |
9405 | 9494 |
9406 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 | 9495 #: src/protocols/silc/ops.c:1505 |
9407 msgid "" | 9496 msgid "" |
9408 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 9497 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9409 msgstr "" | 9498 msgstr "" |
9410 | 9499 |
9411 #: src/protocols/silc/ops.c:1529 | 9500 #: src/protocols/silc/ops.c:1540 |
9412 #, fuzzy | 9501 #, fuzzy |
9413 msgid "Disconnected by server" | 9502 msgid "Disconnected by server" |
9414 msgstr "&התחברות לשרת..." | 9503 msgstr "&התחברות לשרת..." |
9415 | 9504 |
9416 #: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 | 9505 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 |
9417 #: src/protocols/silc/silc.c:173 | 9506 #: src/protocols/silc/silc.c:173 |
9418 #, fuzzy | 9507 #, fuzzy |
9419 msgid "Resuming session" | 9508 msgid "Resuming session" |
9420 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | 9509 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." |
9421 | 9510 |
9422 #: src/protocols/silc/ops.c:1591 | 9511 #: src/protocols/silc/ops.c:1602 |
9423 #, fuzzy | 9512 #, fuzzy |
9424 msgid "Authenticating connection" | 9513 msgid "Authenticating connection" |
9425 msgstr "מאמת" | 9514 msgstr "מאמת" |
9426 | 9515 |
9427 #: src/protocols/silc/ops.c:1638 | 9516 #: src/protocols/silc/ops.c:1649 |
9428 #, fuzzy | 9517 #, fuzzy |
9429 msgid "Verifying server public key" | 9518 msgid "Verifying server public key" |
9430 msgstr "קורא מפתח של השרת" | 9519 msgstr "קורא מפתח של השרת" |
9431 | 9520 |
9432 #: src/protocols/silc/ops.c:1679 | 9521 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 |
9433 #, fuzzy | 9522 #, fuzzy |
9434 msgid "Passphrase required" | 9523 msgid "Passphrase required" |
9435 msgstr "ממשקים נדרשים" | 9524 msgstr "ממשקים נדרשים" |
9436 | 9525 |
9437 #: src/protocols/silc/ops.c:1708 | 9526 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 |
9438 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 9527 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9439 msgstr "" | 9528 msgstr "" |
9440 | 9529 |
9441 #: src/protocols/silc/ops.c:1711 | 9530 #: src/protocols/silc/ops.c:1722 |
9442 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 9531 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9443 msgstr "" | 9532 msgstr "" |
9444 | 9533 |
9445 #: src/protocols/silc/ops.c:1714 | 9534 #: src/protocols/silc/ops.c:1725 |
9446 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 9535 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9447 msgstr "" | 9536 msgstr "" |
9448 | 9537 |
9449 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 | 9538 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 |
9450 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 9539 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9451 msgstr "" | 9540 msgstr "" |
9452 | 9541 |
9453 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 | 9542 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 |
9454 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 9543 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9455 msgstr "" | 9544 msgstr "" |
9456 | 9545 |
9457 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 | 9546 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 |
9458 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 9547 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9459 msgstr "" | 9548 msgstr "" |
9460 | 9549 |
9461 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 | 9550 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 |
9462 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 9551 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9463 msgstr "" | 9552 msgstr "" |
9464 | 9553 |
9465 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 | 9554 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
9466 msgid "Failure: Incorrect signature" | 9555 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9467 msgstr "" | 9556 msgstr "" |
9468 | 9557 |
9469 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 | 9558 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 |
9470 msgid "Failure: Invalid cookie" | 9559 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9471 msgstr "" | 9560 msgstr "" |
9472 | 9561 |
9473 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 | 9562 #: src/protocols/silc/ops.c:1752 |
9474 #, fuzzy | 9563 #, fuzzy |
9475 msgid "Failure: Authentication failed" | 9564 msgid "Failure: Authentication failed" |
9476 msgstr "האימות נכשל" | 9565 msgstr "האימות נכשל" |
9477 | 9566 |
9478 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | 9567 #: src/protocols/silc/pk.c:103 |
9595 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 9684 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
9596 "about yourself." | 9685 "about yourself." |
9597 msgstr "" | 9686 msgstr "" |
9598 | 9687 |
9599 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 | 9688 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 |
9600 #: src/protocols/silc/silc.c:1141 | 9689 #: src/protocols/silc/silc.c:1143 |
9601 #, fuzzy | 9690 #, fuzzy |
9602 msgid "Message of the Day" | 9691 msgid "Message of the Day" |
9603 msgstr "הודעה מ-%s" | 9692 msgstr "הודעה מ-%s" |
9604 | 9693 |
9605 #: src/protocols/silc/silc.c:734 | 9694 #: src/protocols/silc/silc.c:734 |
9606 #, fuzzy | 9695 #, fuzzy |
9607 msgid "No Message of the Day available" | 9696 msgid "No Message of the Day available" |
9608 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 9697 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
9609 | 9698 |
9610 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 | 9699 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 |
9611 #, fuzzy | 9700 #, fuzzy |
9612 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 9701 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9613 msgstr "אין פעולה ברירת מחדל המשויכת עם מיקום זה." | 9702 msgstr "אין פעולה ברירת מחדל המשויכת עם מיקום זה." |
9614 | 9703 |
9615 #: src/protocols/silc/silc.c:778 | 9704 #: src/protocols/silc/silc.c:778 |
9629 #: src/protocols/silc/silc.c:968 | 9718 #: src/protocols/silc/silc.c:968 |
9630 #, fuzzy | 9719 #, fuzzy |
9631 msgid "Failed to leave channel" | 9720 msgid "Failed to leave channel" |
9632 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" | 9721 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" |
9633 | 9722 |
9634 #: src/protocols/silc/silc.c:1012 | 9723 #: src/protocols/silc/silc.c:1014 |
9635 #, fuzzy | 9724 #, fuzzy |
9636 msgid "Topic too long" | 9725 msgid "Topic too long" |
9637 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" | 9726 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" |
9638 | 9727 |
9639 #: src/protocols/silc/silc.c:1093 | 9728 #: src/protocols/silc/silc.c:1095 |
9640 msgid "You must specify a nick" | 9729 msgid "You must specify a nick" |
9641 msgstr "" | 9730 msgstr "" |
9642 | 9731 |
9643 #: src/protocols/silc/silc.c:1195 | 9732 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 |
9644 #, fuzzy, c-format | 9733 #, fuzzy, c-format |
9645 msgid "channel %s not found" | 9734 msgid "channel %s not found" |
9646 msgstr "אצמנ אל `%s' Makefile" | 9735 msgstr "אצמנ אל `%s' Makefile" |
9647 | 9736 |
9648 #: src/protocols/silc/silc.c:1200 | 9737 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 |
9649 #, fuzzy, c-format | 9738 #, fuzzy, c-format |
9650 msgid "channel modes for %s: %s" | 9739 msgid "channel modes for %s: %s" |
9651 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" | 9740 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" |
9652 | 9741 |
9653 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 | 9742 #: src/protocols/silc/silc.c:1204 |
9654 #, c-format | 9743 #, c-format |
9655 msgid "no channel modes are set on %s" | 9744 msgid "no channel modes are set on %s" |
9656 msgstr "" | 9745 msgstr "" |
9657 | 9746 |
9658 #: src/protocols/silc/silc.c:1215 | 9747 #: src/protocols/silc/silc.c:1217 |
9659 #, fuzzy, c-format | 9748 #, fuzzy, c-format |
9660 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 9749 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9661 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" | 9750 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" |
9662 | 9751 |
9663 #: src/protocols/silc/silc.c:1245 | 9752 #: src/protocols/silc/silc.c:1247 |
9664 #, fuzzy, c-format | 9753 #, fuzzy, c-format |
9665 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 9754 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
9666 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" | 9755 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" |
9667 | 9756 |
9668 #: src/protocols/silc/silc.c:1308 | 9757 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 |
9669 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 9758 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9670 msgstr "" | 9759 msgstr "" |
9671 | 9760 |
9672 #: src/protocols/silc/silc.c:1312 | 9761 #: src/protocols/silc/silc.c:1314 |
9673 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 9762 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9674 msgstr "" | 9763 msgstr "" |
9675 | 9764 |
9676 #: src/protocols/silc/silc.c:1316 | 9765 #: src/protocols/silc/silc.c:1318 |
9677 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 9766 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9678 msgstr "" | 9767 msgstr "" |
9679 | 9768 |
9680 #: src/protocols/silc/silc.c:1321 | 9769 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 |
9681 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 9770 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9682 msgstr "" | 9771 msgstr "" |
9683 | 9772 |
9684 #: src/protocols/silc/silc.c:1325 | 9773 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 |
9685 msgid "list: List channels on this network" | 9774 msgid "list: List channels on this network" |
9686 msgstr "" | 9775 msgstr "" |
9687 | 9776 |
9688 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 | 9777 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 |
9689 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 9778 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9690 msgstr "" | 9779 msgstr "" |
9691 | 9780 |
9692 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 | 9781 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 |
9693 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 9782 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9694 msgstr "" | 9783 msgstr "" |
9695 | 9784 |
9696 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 | 9785 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 |
9697 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 9786 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9698 msgstr "" | 9787 msgstr "" |
9699 | 9788 |
9700 #: src/protocols/silc/silc.c:1341 | 9789 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 |
9701 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 9790 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9702 msgstr "" | 9791 msgstr "" |
9703 | 9792 |
9704 #: src/protocols/silc/silc.c:1345 | 9793 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 |
9705 msgid "detach: Detach this session" | 9794 msgid "detach: Detach this session" |
9706 msgstr "" | 9795 msgstr "" |
9707 | 9796 |
9708 #: src/protocols/silc/silc.c:1349 | 9797 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 |
9709 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 9798 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9710 msgstr "" | 9799 msgstr "" |
9711 | 9800 |
9712 #: src/protocols/silc/silc.c:1353 | 9801 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 |
9713 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 9802 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9714 msgstr "" | 9803 msgstr "" |
9715 | 9804 |
9716 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 | 9805 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 |
9717 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 9806 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9718 msgstr "" | 9807 msgstr "" |
9719 | 9808 |
9720 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 | 9809 #: src/protocols/silc/silc.c:1365 |
9721 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 9810 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9722 msgstr "" | 9811 msgstr "" |
9723 | 9812 |
9724 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 | 9813 #: src/protocols/silc/silc.c:1369 |
9725 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 9814 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9726 msgstr "" | 9815 msgstr "" |
9727 | 9816 |
9728 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 | 9817 #: src/protocols/silc/silc.c:1373 |
9729 msgid "" | 9818 msgid "" |
9730 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 9819 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
9731 "channel modes" | 9820 "channel modes" |
9732 msgstr "" | 9821 msgstr "" |
9733 | 9822 |
9734 #: src/protocols/silc/silc.c:1375 | 9823 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 |
9735 msgid "" | 9824 msgid "" |
9736 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 9825 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
9737 "on channel" | 9826 "on channel" |
9738 msgstr "" | 9827 msgstr "" |
9739 | 9828 |
9740 #: src/protocols/silc/silc.c:1379 | 9829 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 |
9741 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 9830 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9742 msgstr "" | 9831 msgstr "" |
9743 | 9832 |
9744 #: src/protocols/silc/silc.c:1383 | 9833 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 |
9745 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 9834 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9746 msgstr "" | 9835 msgstr "" |
9747 | 9836 |
9748 #: src/protocols/silc/silc.c:1387 | 9837 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 |
9749 msgid "" | 9838 msgid "" |
9750 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 9839 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
9751 "channel invite list" | 9840 "channel invite list" |
9752 msgstr "" | 9841 msgstr "" |
9753 | 9842 |
9754 #: src/protocols/silc/silc.c:1391 | 9843 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 |
9755 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 9844 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9756 msgstr "" | 9845 msgstr "" |
9757 | 9846 |
9758 #: src/protocols/silc/silc.c:1395 | 9847 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 |
9759 msgid "info [server]: View server administrative details" | 9848 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9760 msgstr "" | 9849 msgstr "" |
9761 | 9850 |
9762 #: src/protocols/silc/silc.c:1399 | 9851 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 |
9763 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 9852 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9764 msgstr "" | 9853 msgstr "" |
9765 | 9854 |
9766 #: src/protocols/silc/silc.c:1403 | 9855 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 |
9767 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 9856 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9768 msgstr "" | 9857 msgstr "" |
9769 | 9858 |
9770 #: src/protocols/silc/silc.c:1407 | 9859 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 |
9771 msgid "stats: View server and network statistics" | 9860 msgid "stats: View server and network statistics" |
9772 msgstr "" | 9861 msgstr "" |
9773 | 9862 |
9774 #: src/protocols/silc/silc.c:1411 | 9863 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
9775 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 9864 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9776 msgstr "" | 9865 msgstr "" |
9777 | 9866 |
9778 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 | 9867 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 |
9779 msgid "users <channel>: List users in channel" | 9868 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9780 msgstr "" | 9869 msgstr "" |
9781 | 9870 |
9782 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 | 9871 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 |
9783 msgid "" | 9872 msgid "" |
9784 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 9873 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
9785 "specific users in channel(s)" | 9874 "specific users in channel(s)" |
9786 msgstr "" | 9875 msgstr "" |
9787 | 9876 |
9788 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 | 9877 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 |
9789 #, fuzzy | 9878 #, fuzzy |
9790 msgid "Instant Messages" | 9879 msgid "Instant Messages" |
9791 msgstr "תוכנות מסרים מיידים" | 9880 msgstr "תוכנות מסרים מיידים" |
9792 | 9881 |
9793 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 | 9882 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 |
9794 #, fuzzy | 9883 #, fuzzy |
9795 msgid "Digitally sign all IM messages" | 9884 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9796 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 9885 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
9797 | 9886 |
9798 #: src/protocols/silc/silc.c:1442 | 9887 #: src/protocols/silc/silc.c:1444 |
9799 msgid "Verify all IM message signatures" | 9888 msgid "Verify all IM message signatures" |
9800 msgstr "" | 9889 msgstr "" |
9801 | 9890 |
9802 #: src/protocols/silc/silc.c:1445 | 9891 #: src/protocols/silc/silc.c:1447 |
9803 #, fuzzy | 9892 #, fuzzy |
9804 msgid "Channel Messages" | 9893 msgid "Channel Messages" |
9805 msgstr "הודעות מרוחק" | 9894 msgstr "הודעות מרוחק" |
9806 | 9895 |
9807 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 | 9896 #: src/protocols/silc/silc.c:1452 |
9808 #, fuzzy | 9897 #, fuzzy |
9809 msgid "Digitally sign all channel messages" | 9898 msgid "Digitally sign all channel messages" |
9810 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 9899 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
9811 | 9900 |
9812 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 | 9901 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 |
9813 msgid "Verify all channel message signatures" | 9902 msgid "Verify all channel message signatures" |
9814 msgstr "" | 9903 msgstr "" |
9815 | 9904 |
9816 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 | 9905 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 |
9817 msgid "Default SILC Key Pair" | 9906 msgid "Default SILC Key Pair" |
9818 msgstr "" | 9907 msgstr "" |
9819 | 9908 |
9820 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 | 9909 #: src/protocols/silc/silc.c:1465 |
9821 msgid "SILC Public Key" | 9910 msgid "SILC Public Key" |
9822 msgstr "" | 9911 msgstr "" |
9823 | 9912 |
9824 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 | 9913 #: src/protocols/silc/silc.c:1470 |
9825 msgid "SILC Private Key" | 9914 msgid "SILC Private Key" |
9826 msgstr "" | 9915 msgstr "" |
9827 | 9916 |
9828 #. *< api_version | 9917 #. *< api_version |
9829 #. *< type | 9918 #. *< type |
9833 #. *< priority | 9922 #. *< priority |
9834 #. *< id | 9923 #. *< id |
9835 #. *< name | 9924 #. *< name |
9836 #. *< version | 9925 #. *< version |
9837 #. * summary | 9926 #. * summary |
9838 #: src/protocols/silc/silc.c:1554 | 9927 #: src/protocols/silc/silc.c:1557 |
9839 #, fuzzy | 9928 #, fuzzy |
9840 msgid "SILC Protocol Plugin" | 9929 msgid "SILC Protocol Plugin" |
9841 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 9930 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
9842 | 9931 |
9843 #. * description | 9932 #. * description |
9844 #: src/protocols/silc/silc.c:1556 | 9933 #: src/protocols/silc/silc.c:1559 |
9845 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 9934 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9846 msgstr "" | 9935 msgstr "" |
9847 | 9936 |
9848 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 | 9937 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 |
9849 #, fuzzy | 9938 #, fuzzy |
9850 msgid "Public key authentication" | 9939 msgid "Public key authentication" |
9851 msgstr "האימות נכשל" | 9940 msgstr "האימות נכשל" |
9852 | 9941 |
9853 #: src/protocols/silc/silc.c:1592 | 9942 #: src/protocols/silc/silc.c:1595 |
9854 msgid "Public Key File" | 9943 msgid "Public Key File" |
9855 msgstr "" | 9944 msgstr "" |
9856 | 9945 |
9857 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 | 9946 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 |
9858 msgid "Private Key File" | 9947 msgid "Private Key File" |
9859 msgstr "" | 9948 msgstr "" |
9860 | 9949 |
9861 #: src/protocols/silc/silc.c:1601 | 9950 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
9862 msgid "Reject watching by other users" | 9951 msgid "Reject watching by other users" |
9863 msgstr "" | 9952 msgstr "" |
9864 | 9953 |
9865 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 | 9954 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
9866 #, fuzzy | 9955 #, fuzzy |
9867 msgid "Block invites" | 9956 msgid "Block invites" |
9868 msgstr "חסום משתמש" | 9957 msgstr "חסום משתמש" |
9869 | 9958 |
9870 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 | 9959 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 |
9871 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 9960 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9872 msgstr "" | 9961 msgstr "" |
9873 | 9962 |
9874 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 | 9963 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
9875 msgid "Reject online status attribute requests" | 9964 msgid "Reject online status attribute requests" |
9876 msgstr "" | 9965 msgstr "" |
9877 | 9966 |
9878 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 | 9967 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 |
9879 msgid "Creating SILC key pair..." | 9968 msgid "Creating SILC key pair..." |
10106 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 10195 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
10107 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 10196 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
10108 "is only temporary, please be patient." | 10197 "is only temporary, please be patient." |
10109 msgstr "" | 10198 msgstr "" |
10110 | 10199 |
10111 #: src/protocols/toc/toc.c:1409 | 10200 #: src/protocols/toc/toc.c:1421 |
10112 #, fuzzy | 10201 #, fuzzy |
10113 msgid "Get Dir Info" | 10202 msgid "Get Dir Info" |
10114 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 10203 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
10115 | 10204 |
10116 #: src/protocols/toc/toc.c:1545 | 10205 #: src/protocols/toc/toc.c:1557 |
10117 #, fuzzy | 10206 #, fuzzy |
10118 msgid "Set Dir Info" | 10207 msgid "Set Dir Info" |
10119 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 10208 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
10120 | 10209 |
10121 #: src/protocols/toc/toc.c:1667 | 10210 #: src/protocols/toc/toc.c:1679 |
10122 #, c-format | 10211 #, c-format |
10123 msgid "Could not open %s for writing!" | 10212 msgid "Could not open %s for writing!" |
10124 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" | 10213 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" |
10125 | 10214 |
10126 #: src/protocols/toc/toc.c:1703 | 10215 #: src/protocols/toc/toc.c:1715 |
10127 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 10216 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10128 msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל" | 10217 msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל" |
10129 | 10218 |
10130 #: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 | 10219 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 |
10131 #: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 | 10220 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 |
10132 #, fuzzy | 10221 #, fuzzy |
10133 msgid "Could not connect for transfer." | 10222 msgid "Could not connect for transfer." |
10134 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" | 10223 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" |
10135 | 10224 |
10136 #: src/protocols/toc/toc.c:1945 | 10225 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 |
10137 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 10226 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10138 msgstr "" | 10227 msgstr "" |
10139 | 10228 |
10140 #: src/protocols/toc/toc.c:2045 | 10229 #: src/protocols/toc/toc.c:2057 |
10141 #, fuzzy | 10230 #, fuzzy |
10142 msgid "Gaim - Save As..." | 10231 msgid "Gaim - Save As..." |
10143 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 10232 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
10144 | 10233 |
10145 #: src/protocols/toc/toc.c:2079 | 10234 #: src/protocols/toc/toc.c:2091 |
10146 #, c-format | 10235 #, c-format |
10147 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 10236 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
10148 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 10237 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
10149 msgstr[0] "" | 10238 msgstr[0] "" |
10150 msgstr[1] "" | 10239 msgstr[1] "" |
10151 | 10240 |
10152 #: src/protocols/toc/toc.c:2086 | 10241 #: src/protocols/toc/toc.c:2098 |
10153 #, fuzzy, c-format | 10242 #, fuzzy, c-format |
10154 msgid "%s requests you to send them a file" | 10243 msgid "%s requests you to send them a file" |
10155 msgstr "המשתמש רוצה לשלוח לך קובץ" | 10244 msgstr "המשתמש רוצה לשלוח לך קובץ" |
10156 | 10245 |
10157 #. *< api_version | 10246 #. *< api_version |
10163 #. *< id | 10252 #. *< id |
10164 #. *< name | 10253 #. *< name |
10165 #. *< version | 10254 #. *< version |
10166 #. * summary | 10255 #. * summary |
10167 #. * description | 10256 #. * description |
10168 #: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 | 10257 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 |
10169 msgid "TOC Protocol Plugin" | 10258 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10170 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 10259 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
10171 | 10260 |
10172 #: src/protocols/toc/toc.c:2190 | 10261 #: src/protocols/toc/toc.c:2203 |
10173 #, fuzzy | 10262 #, fuzzy |
10174 msgid "TOC host" | 10263 msgid "TOC host" |
10175 msgstr "המארח הוא %s\n" | 10264 msgstr "המארח הוא %s\n" |
10176 | 10265 |
10177 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 | 10266 #: src/protocols/toc/toc.c:2207 |
10178 #, fuzzy | 10267 #, fuzzy |
10179 msgid "TOC port" | 10268 msgid "TOC port" |
10180 msgstr "שרת ויציאת TOC:" | 10269 msgstr "שרת ויציאת TOC:" |
10181 | 10270 |
10182 #. Basic Profile group. | 10271 #. Basic Profile group. |
10261 #. *< id | 10350 #. *< id |
10262 #. *< name | 10351 #. *< name |
10263 #. *< version | 10352 #. *< version |
10264 #. * summary | 10353 #. * summary |
10265 #. * description | 10354 #. * description |
10266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 | 10355 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 |
10267 #, fuzzy | 10356 #, fuzzy |
10268 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 10357 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
10269 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 10358 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
10270 | 10359 |
10271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 | 10360 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 |
10333 msgid "Invalid username." | 10422 msgid "Invalid username." |
10334 msgstr "שם המשתמש שגוי." | 10423 msgstr "שם המשתמש שגוי." |
10335 | 10424 |
10336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 | 10425 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 |
10337 #, fuzzy | 10426 #, fuzzy |
10338 msgid "Normal authencation failed!" | 10427 msgid "Normal authentication failed!" |
10339 msgstr "האימות נכשל" | 10428 msgstr "האימות נכשל" |
10340 | 10429 |
10341 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 | 10430 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 |
10342 msgid "" | 10431 msgid "" |
10343 "The normal authencation method has failed. This means either your password " | 10432 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10344 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " | 10433 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
10345 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " | 10434 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
10346 "reduced functionality and features." | 10435 "reduced functionality and features." |
10347 msgstr "" | 10436 msgstr "" |
10348 | 10437 |
10349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 | 10438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 |
10350 msgid "Incorrect password." | 10439 msgid "Incorrect password." |
10374 msgid "Unable to read" | 10463 msgid "Unable to read" |
10375 msgstr "לא ניתן לקרוא" | 10464 msgstr "לא ניתן לקרוא" |
10376 | 10465 |
10377 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 | 10466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 |
10378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 | 10467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 |
10379 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 | 10468 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 |
10380 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 | 10469 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
10381 #, fuzzy | 10470 #, fuzzy |
10382 msgid "Connection problem" | 10471 msgid "Connection problem" |
10383 msgstr "בעיה של KNotify " | 10472 msgstr "בעיה של KNotify " |
10384 | 10473 |
10385 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 | 10474 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 |
10386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 | 10475 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 |
10387 msgid "Not At Home" | 10476 msgid "Not At Home" |
10388 msgstr "לא נמצא בבית" | 10477 msgstr "לא נמצא בבית" |
10389 | 10478 |
10390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 | 10479 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
10391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 | 10480 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 |
10392 msgid "Not At Desk" | 10481 msgid "Not At Desk" |
10393 msgstr "לא ליד השולחן" | 10482 msgstr "לא ליד השולחן" |
10394 | 10483 |
10395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 | 10484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 |
10396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 | 10485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 |
10397 msgid "Not In Office" | 10486 msgid "Not In Office" |
10398 msgstr "לא נמצא במשרד" | 10487 msgstr "לא נמצא במשרד" |
10399 | 10488 |
10400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 | 10489 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 |
10401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 | 10490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 |
10402 msgid "On Vacation" | 10491 msgid "On Vacation" |
10403 msgstr "בחופשה" | 10492 msgstr "בחופשה" |
10404 | 10493 |
10405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 | 10494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
10406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 | 10495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 |
10407 #, fuzzy | 10496 #, fuzzy |
10408 msgid "Stepped Out" | 10497 msgid "Stepped Out" |
10409 msgstr "התנתק" | 10498 msgstr "התנתק" |
10410 | 10499 |
10411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 | 10500 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 |
10412 #, fuzzy | 10501 #, fuzzy |
10413 msgid "Not on server list" | 10502 msgid "Not on server list" |
10414 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." | 10503 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." |
10415 | 10504 |
10416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 | 10505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 |
10417 #, fuzzy | 10506 #, fuzzy |
10418 msgid "Join in Chat" | 10507 msgid "Join in Chat" |
10419 msgstr "הצטרף לשיחה בתור:" | 10508 msgstr "הצטרף לשיחה בתור:" |
10420 | 10509 |
10421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 | 10510 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
10422 #, fuzzy | 10511 #, fuzzy |
10423 msgid "Initiate Conference" | 10512 msgid "Initiate Conference" |
10424 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" | 10513 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" |
10425 | 10514 |
10426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 | 10515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 |
10427 #, fuzzy | 10516 #, fuzzy |
10428 msgid "Active which ID?" | 10517 msgid "Active which ID?" |
10429 msgstr "רשימת זיהויי לוח" | 10518 msgstr "רשימת זיהויי לוח" |
10430 | 10519 |
10431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 | 10520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 |
10432 #, fuzzy | 10521 #, fuzzy |
10433 msgid "Join who in chat?" | 10522 msgid "Join who in chat?" |
10434 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | 10523 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" |
10435 | 10524 |
10436 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 | 10525 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 |
10437 #, fuzzy | 10526 #, fuzzy |
10438 msgid "Activate ID..." | 10527 msgid "Activate ID..." |
10439 msgstr "זיהוי קבוצה" | 10528 msgstr "זיהוי קבוצה" |
10440 | 10529 |
10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 | 10530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 |
10442 #, fuzzy | 10531 #, fuzzy |
10443 msgid "Join user in chat..." | 10532 msgid "Join user in chat..." |
10444 msgstr "המשתמש %1 כבר נמצא בשיחה זו." | 10533 msgstr "המשתמש %1 כבר נמצא בשיחה זו." |
10445 | 10534 |
10446 #. *< api_version | 10535 #. *< api_version |
10452 #. *< id | 10541 #. *< id |
10453 #. *< name | 10542 #. *< name |
10454 #. *< version | 10543 #. *< version |
10455 #. * summary | 10544 #. * summary |
10456 #. * description | 10545 #. * description |
10457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 | 10546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 |
10458 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 10547 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10459 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 10548 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" |
10460 | 10549 |
10461 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 | 10550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 |
10462 #, fuzzy | 10551 #, fuzzy |
10463 msgid "Yahoo Japan" | 10552 msgid "Yahoo Japan" |
10464 msgstr "Yahoo" | 10553 msgstr "Yahoo" |
10465 | 10554 |
10466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 10555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 |
10467 #, fuzzy | 10556 #, fuzzy |
10468 msgid "Pager host" | 10557 msgid "Pager host" |
10469 msgstr "המארח הוא %s\n" | 10558 msgstr "המארח הוא %s\n" |
10470 | 10559 |
10471 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 | 10560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 |
10472 #, fuzzy | 10561 #, fuzzy |
10473 msgid "Japan Pager host" | 10562 msgid "Japan Pager host" |
10474 msgstr "המארח הוא %s\n" | 10563 msgstr "המארח הוא %s\n" |
10475 | 10564 |
10476 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 | 10565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 |
10477 msgid "Pager port" | 10566 msgid "Pager port" |
10478 msgstr "יציאת ביפר" | 10567 msgstr "יציאת ביפר" |
10479 | 10568 |
10480 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 | 10569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 |
10481 #, fuzzy | 10570 #, fuzzy |
10482 msgid "File transfer host" | 10571 msgid "File transfer host" |
10483 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 10572 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
10484 | 10573 |
10485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 | 10574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 |
10486 #, fuzzy | 10575 #, fuzzy |
10487 msgid "Japan File transfer host" | 10576 msgid "Japan File transfer host" |
10488 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 10577 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
10489 | 10578 |
10490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 | 10579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 |
10491 #, fuzzy | 10580 #, fuzzy |
10492 msgid "File transfer port" | 10581 msgid "File transfer port" |
10493 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 10582 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
10494 | 10583 |
10495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 | 10584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 |
10496 #, fuzzy | 10585 #, fuzzy |
10497 msgid "Chat Room List Url" | 10586 msgid "Chat Room List Url" |
10498 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 10587 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
10499 | 10588 |
10500 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 | 10589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 |
10501 msgid "YCHT Host" | 10590 msgid "YCHT Host" |
10502 msgstr "" | 10591 msgstr "" |
10503 | 10592 |
10504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 | 10593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 |
10505 #, fuzzy | 10594 #, fuzzy |
10506 msgid "YCHT Port" | 10595 msgid "YCHT Port" |
10507 msgstr "י_ציאה" | 10596 msgstr "י_ציאה" |
10508 | 10597 |
10509 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 | 10598 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 |
10597 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10686 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 |
10598 #, fuzzy | 10687 #, fuzzy |
10599 msgid "The user's profile is empty." | 10688 msgid "The user's profile is empty." |
10600 msgstr "שם המשתמש ריק." | 10689 msgstr "שם המשתמש ריק." |
10601 | 10690 |
10602 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 | 10691 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 |
10603 #, c-format | 10692 #, c-format |
10604 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 10693 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
10605 msgstr "" | 10694 msgstr "" |
10606 | 10695 |
10607 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 | 10696 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 |
10608 msgid "Invitation Rejected" | 10697 msgid "Invitation Rejected" |
10609 msgstr "ההזמנה נדחתה" | 10698 msgstr "ההזמנה נדחתה" |
10610 | 10699 |
10611 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 | 10700 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
10612 msgid "Failed to join chat" | 10701 msgid "Failed to join chat" |
10613 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" | 10702 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" |
10614 | 10703 |
10615 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 | 10704 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
10616 msgid "Maybe the room is full?" | 10705 msgid "Maybe the room is full?" |
10617 msgstr "יכול להיות שהחדר מלא?" | 10706 msgstr "יכול להיות שהחדר מלא?" |
10618 | 10707 |
10619 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 | 10708 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 |
10620 #, fuzzy, c-format | 10709 #, fuzzy, c-format |
10621 msgid "You are now chatting in %s." | 10710 msgid "You are now chatting in %s." |
10622 msgstr "קיבלת %1 עוגיות מהשרת" | 10711 msgstr "קיבלת %1 עוגיות מהשרת" |
10623 | 10712 |
10624 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 | 10713 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 |
10625 msgid "Failed to join buddy in chat" | 10714 msgid "Failed to join buddy in chat" |
10626 msgstr "" | 10715 msgstr "" |
10627 | 10716 |
10628 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 | 10717 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 |
10629 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 10718 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
10630 msgstr "" | 10719 msgstr "" |
10631 | 10720 |
10632 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 | 10721 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 |
10633 msgid "Unable to connect" | 10722 msgid "Unable to connect" |
10634 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 10723 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
10635 | 10724 |
10636 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 | 10725 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 |
10637 msgid "Fetching the room list failed." | 10726 msgid "Fetching the room list failed." |
10638 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים" | 10727 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים" |
10639 | 10728 |
10640 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 | 10729 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 |
10641 msgid "Voices" | 10730 msgid "Voices" |
10642 msgstr "קולות" | 10731 msgstr "קולות" |
10643 | 10732 |
10644 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | 10733 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 |
10645 msgid "Webcams" | 10734 msgid "Webcams" |
10646 msgstr "מצלמות אינטרנט" | 10735 msgstr "מצלמות אינטרנט" |
10647 | 10736 |
10648 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 | 10737 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 |
10649 msgid "Unable to fetch room list." | 10738 msgid "Unable to fetch room list." |
10650 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" | 10739 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" |
10651 | 10740 |
10652 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 | 10741 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 |
10653 msgid "User Rooms" | 10742 msgid "User Rooms" |
10654 msgstr "חדרים של משתמשים" | 10743 msgstr "חדרים של משתמשים" |
10655 | 10744 |
10656 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 | 10745 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10657 #, fuzzy | 10746 #, fuzzy |
10675 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 | 10764 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 |
10676 #, fuzzy, c-format | 10765 #, fuzzy, c-format |
10677 msgid "<br>At %s since %s" | 10766 msgid "<br>At %s since %s" |
10678 msgstr "מדפסת IPP ב %s" | 10767 msgstr "מדפסת IPP ב %s" |
10679 | 10768 |
10680 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 | 10769 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 |
10681 msgid "Anyone" | 10770 msgid "Anyone" |
10682 msgstr "כל אחד" | 10771 msgstr "כל אחד" |
10683 | 10772 |
10684 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 | 10773 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 |
10685 msgid "_Class:" | 10774 msgid "_Class:" |
10686 msgstr "_מחלקה:" | 10775 msgstr "_מחלקה:" |
10687 | 10776 |
10688 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 | 10777 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 |
10689 #, fuzzy | 10778 #, fuzzy |
10690 msgid "_Instance:" | 10779 msgid "_Instance:" |
10691 msgstr "תצורה:" | 10780 msgstr "תצורה:" |
10692 | 10781 |
10693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 | 10782 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 |
10694 msgid "_Recipient:" | 10783 msgid "_Recipient:" |
10695 msgstr "_נמען:" | 10784 msgstr "_נמען:" |
10696 | 10785 |
10697 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 | 10786 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 |
10698 #, c-format | 10787 #, c-format |
10699 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 10788 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
10700 msgstr "" | 10789 msgstr "" |
10701 | 10790 |
10702 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 | 10791 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 |
10703 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 10792 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10704 msgstr "" | 10793 msgstr "" |
10705 | 10794 |
10706 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 | 10795 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 |
10707 msgid "zl <nick>: Locate user" | 10796 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10708 msgstr "" | 10797 msgstr "" |
10709 | 10798 |
10710 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 | 10799 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 |
10711 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10800 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10712 msgstr "" | 10801 msgstr "" |
10713 | 10802 |
10714 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 | 10803 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 |
10715 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10804 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10716 msgstr "" | 10805 msgstr "" |
10717 | 10806 |
10718 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 | 10807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 |
10719 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 10808 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10720 msgstr "" | 10809 msgstr "" |
10721 | 10810 |
10722 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 | 10811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 |
10723 msgid "" | 10812 msgid "" |
10724 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 10813 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10725 msgstr "" | 10814 msgstr "" |
10726 | 10815 |
10727 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 | 10816 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 |
10728 msgid "" | 10817 msgid "" |
10729 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 10818 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
10730 "<i>instance</i>,*>" | 10819 "<i>instance</i>,*>" |
10731 msgstr "" | 10820 msgstr "" |
10732 | 10821 |
10733 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 | 10822 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 |
10734 msgid "" | 10823 msgid "" |
10735 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 10824 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
10736 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10825 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10737 msgstr "" | 10826 msgstr "" |
10738 | 10827 |
10739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 | 10828 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 |
10740 msgid "" | 10829 msgid "" |
10741 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 10830 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
10742 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10831 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10743 msgstr "" | 10832 msgstr "" |
10744 | 10833 |
10745 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 | 10834 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 |
10746 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 10835 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10747 msgstr "" | 10836 msgstr "" |
10748 | 10837 |
10749 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 | 10838 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 |
10750 #, fuzzy | 10839 #, fuzzy |
10751 msgid "Resubscribe" | 10840 msgid "Resubscribe" |
10752 msgstr "בטל את המנוי אצל" | 10841 msgstr "בטל את המנוי אצל" |
10753 | 10842 |
10754 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 | 10843 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 |
10755 #, fuzzy | 10844 #, fuzzy |
10756 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 10845 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10757 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 10846 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
10758 | 10847 |
10759 #. *< api_version | 10848 #. *< api_version |
10765 #. *< id | 10854 #. *< id |
10766 #. *< name | 10855 #. *< name |
10767 #. *< version | 10856 #. *< version |
10768 #. * summary | 10857 #. * summary |
10769 #. * description | 10858 #. * description |
10770 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 | 10859 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 |
10771 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 10860 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10772 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | 10861 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" |
10773 | 10862 |
10774 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 | 10863 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 |
10775 #, fuzzy | 10864 #, fuzzy |
10776 msgid "Export to .anyone" | 10865 msgid "Export to .anyone" |
10777 msgstr "ייצוא: %1 ל-PDF" | 10866 msgstr "ייצוא: %1 ל-PDF" |
10778 | 10867 |
10779 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 | 10868 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 |
10780 #, fuzzy | 10869 #, fuzzy |
10781 msgid "Export to .zephyr.subs" | 10870 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10782 msgstr "יצא לסימניות &HTML..." | 10871 msgstr "יצא לסימניות &HTML..." |
10783 | 10872 |
10784 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 | 10873 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 |
10785 msgid "Exposure" | 10874 msgid "Exposure" |
10786 msgstr "חשיפה" | 10875 msgstr "חשיפה" |
10787 | 10876 |
10788 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | 10877 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
10789 #. Forbidden | 10878 #. Forbidden |
10806 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 10895 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
10807 "invalid." | 10896 "invalid." |
10808 msgstr "" | 10897 msgstr "" |
10809 | 10898 |
10810 #. * Custom away message. | 10899 #. * Custom away message. |
10811 #: src/prpl.h:181 | 10900 #: src/prpl.h:180 |
10812 msgid "Custom" | 10901 msgid "Custom" |
10813 msgstr "מותאם אישית" | 10902 msgstr "מותאם אישית" |
10814 | 10903 |
10815 #. * | 10904 #. * |
10816 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 10905 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
10913 #. * makes it slightly less boring ;) | 11002 #. * makes it slightly less boring ;) |
10914 #: src/status.c:36 | 11003 #: src/status.c:36 |
10915 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | 11004 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
10916 msgstr "סליחה, אבל אני רצתי לשנייה החוצה" | 11005 msgstr "סליחה, אבל אני רצתי לשנייה החוצה" |
10917 | 11006 |
10918 #: src/stock.c:86 | 11007 #: src/stock.c:87 |
10919 msgid "_Alias" | 11008 msgid "_Alias" |
10920 msgstr "תיאו_ר" | 11009 msgstr "תיאו_ר" |
10921 | 11010 |
10922 #: src/stock.c:88 | 11011 #: src/stock.c:89 |
10923 #, fuzzy | 11012 #, fuzzy |
10924 msgid "_Invite" | 11013 msgid "_Invite" |
10925 msgstr "הזמן" | 11014 msgstr "הזמן" |
10926 | 11015 |
10927 #: src/stock.c:89 | 11016 #: src/stock.c:90 |
10928 msgid "_Modify" | 11017 msgid "_Modify" |
10929 msgstr "_ערוך" | 11018 msgstr "_ערוך" |
10930 | 11019 |
10931 #: src/stock.c:90 | 11020 #: src/stock.c:91 |
10932 msgid "_Open Mail" | 11021 msgid "_Open Mail" |
10933 msgstr "_פתח דואר" | 11022 msgstr "_פתח דואר" |
10934 | 11023 |
10935 #: src/stock.c:92 | 11024 #: src/stock.c:93 |
10936 msgid "_Warn" | 11025 msgid "_Warn" |
10937 msgstr "ה_זהר" | 11026 msgstr "ה_זהר" |
10938 | 11027 |
10939 #: src/util.c:2353 | 11028 #: src/util.c:2352 |
10940 msgid "Calculating..." | 11029 msgid "Calculating..." |
10941 msgstr "מחשב..." | 11030 msgstr "מחשב..." |
10942 | 11031 |
10943 #: src/util.c:2356 | 11032 #: src/util.c:2355 |
10944 msgid "Unknown." | 11033 msgid "Unknown." |
10945 msgstr "לא ידוע" | 11034 msgstr "לא ידוע" |
10946 | 11035 |
10947 #: src/util.c:2382 | 11036 #: src/util.c:2381 |
10948 #, fuzzy | 11037 #, fuzzy |
10949 msgid "second" | 11038 msgid "second" |
10950 msgid_plural "seconds" | 11039 msgid_plural "seconds" |
10951 msgstr[0] "סמל" | 11040 msgstr[0] "סמל" |
10952 msgstr[1] "סמל" | 11041 msgstr[1] "סמל" |
10953 | 11042 |
10954 #: src/util.c:2396 | 11043 #: src/util.c:2395 |
10955 msgid "day" | 11044 msgid "day" |
10956 msgid_plural "days" | 11045 msgid_plural "days" |
10957 msgstr[0] "" | 11046 msgstr[0] "" |
10958 msgstr[1] "" | 11047 msgstr[1] "" |
10959 | 11048 |
10960 #: src/util.c:2404 | 11049 #: src/util.c:2403 |
10961 msgid "hour" | 11050 msgid "hour" |
10962 msgid_plural "hours" | 11051 msgid_plural "hours" |
10963 msgstr[0] "" | 11052 msgstr[0] "" |
10964 msgstr[1] "" | 11053 msgstr[1] "" |
10965 | 11054 |
10966 #: src/util.c:2412 | 11055 #: src/util.c:2411 |
10967 #, fuzzy | 11056 #, fuzzy |
10968 msgid "minute" | 11057 msgid "minute" |
10969 msgid_plural "minutes" | 11058 msgid_plural "minutes" |
10970 msgstr[0] " דקות" | 11059 msgstr[0] " דקות" |
10971 msgstr[1] " דקות" | 11060 msgstr[1] " דקות" |
10972 | 11061 |
10973 #: src/util.c:2822 | 11062 #: src/util.c:2828 |
10974 #, fuzzy | 11063 #, fuzzy |
10975 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 11064 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10976 msgstr "שגיאה בפתיחת %1 לקריאה" | 11065 msgstr "שגיאה בפתיחת %1 לקריאה" |
10977 | 11066 |
10978 #: src/win32/win32dep.c:273 | 11067 #: src/win32/win32dep.c:273 |
10985 msgstr "" | 11074 msgstr "" |
10986 | 11075 |
10987 #: src/win32/win32dep.c:278 | 11076 #: src/win32/win32dep.c:278 |
10988 msgid "Notification" | 11077 msgid "Notification" |
10989 msgstr "הודעה" | 11078 msgstr "הודעה" |
11079 | |
11080 #~ msgid "That file does not exist." | |
11081 #~ msgstr "הקובץ אינו קיים" | |
11082 | |
11083 #, fuzzy | |
11084 #~ msgid "%s was not found.\n" | |
11085 #~ msgstr "אצמנ אל `%s' Makefile" | |
11086 | |
11087 #, fuzzy | |
11088 #~ msgid "Userid" | |
11089 #~ msgstr "משתמשים" | |
11090 | |
11091 #, fuzzy | |
11092 #~ msgid "Your message did not get sent." | |
11093 #~ msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | |
11094 | |
11095 #, fuzzy | |
11096 #~ msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
11097 #~ msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | |
10990 | 11098 |
10991 #~ msgid "boring default" | 11099 #~ msgid "boring default" |
10992 #~ msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 11100 #~ msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
10993 | 11101 |
10994 #~ msgid "_Send auto-response" | 11102 #~ msgid "_Send auto-response" |
11153 #, fuzzy | 11261 #, fuzzy |
11154 #~ msgid "Unable to send USR" | 11262 #~ msgid "Unable to send USR" |
11155 #~ msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 11263 #~ msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
11156 | 11264 |
11157 #, fuzzy | 11265 #, fuzzy |
11158 #~ msgid "Protocol version not supported" | |
11159 #~ msgstr "גירסת ה-HTTP אינה נתמכת" | |
11160 | |
11161 #, fuzzy | |
11162 #~ msgid "Unable to request CVR\n" | 11266 #~ msgid "Unable to request CVR\n" |
11163 #~ msgstr "" | 11267 #~ msgstr "" |
11164 #~ "לא ניתן להפעיל את '%s'\n" | 11268 #~ "לא ניתן להפעיל את '%s'\n" |
11165 #~ "\n" | 11269 #~ "\n" |
11166 #~ "פרטים: %s" | 11270 #~ "פרטים: %s" |