comparison po/ps.po @ 25223:21b21bffd946

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f1327672337219c8907eea2d335efb0035e4b39e) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.attention' (head 7af50aa0a64c57fc97fda7a694972e24f8781b89)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 02 Dec 2008 22:11:39 +0000
parents 3cae90524840
children da5c044a2437
comparison
equal deleted inserted replaced
25222:b4a2ce33b3d5 25223:21b21bffd946
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim 2.0beta6\n" 9 "Project-Id-Version: gaim 2.0beta6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" 13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Pashto\n" 14 "Language-Team: Pashto\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
231 msgstr "په ډاله شاملول شی خطا و شوه" 231 msgstr "په ډاله شاملول شی خطا و شوه"
232 232
233 msgid "You must give a name for the group to add." 233 msgid "You must give a name for the group to add."
234 msgstr "" 234 msgstr ""
235 235
236 msgid "A group with the name already exists."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Add Group" 236 msgid "Add Group"
240 msgstr "ډاله زياته که" 237 msgstr "ډاله زياته که"
241 238
242 msgid "Enter the name of the group" 239 msgid "Enter the name of the group"
243 msgstr "" 240 msgstr ""
265 msgstr "معلومات اخله" 262 msgstr "معلومات اخله"
266 263
267 msgid "Add Buddy Pounce" 264 msgid "Add Buddy Pounce"
268 msgstr "ملګری اونيسه" 265 msgstr "ملګری اونيسه"
269 266
270 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
271 msgid "Send File" 267 msgid "Send File"
272 msgstr "دوسیه استول..." 268 msgstr "دوسیه استول..."
273 269
274 msgid "Blocked" 270 msgid "Blocked"
275 msgstr "مانع کړی" 271 msgstr "مانع کړی"
276 272
277 msgid "View Log" 273 #, fuzzy
278 msgstr "" 274 msgid "Show when offline"
275 msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
279 276
280 #, c-format 277 #, c-format
281 msgid "Please enter the new name for %s" 278 msgid "Please enter the new name for %s"
282 msgstr "" 279 msgstr ""
283 280
314 311
315 msgid "Place tagged" 312 msgid "Place tagged"
316 msgstr "" 313 msgstr ""
317 314
318 msgid "Toggle Tag" 315 msgid "Toggle Tag"
316 msgstr ""
317
318 msgid "View Log"
319 msgstr "" 319 msgstr ""
320 320
321 #. General 321 #. General
322 msgid "Nickname" 322 msgid "Nickname"
323 msgstr "کمکی نوم" 323 msgstr "کمکی نوم"
1328 1328
1329 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1329 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1330 #. PurpleStatusPrimitive 1330 #. PurpleStatusPrimitive
1331 #. id - use default 1331 #. id - use default
1332 #. name - use default 1332 #. name - use default
1333 #. savable 1333 #. saveable
1334 #. user_settable 1334 #. user_settable
1335 #. not independent 1335 #. not independent
1336 #. Attributes - each status can have a message. 1336 #. Attributes - each status can have a message.
1337 msgid "Message" 1337 msgid "Message"
1338 msgstr "پیغام" 1338 msgstr "پیغام"
4894 msgstr "" 4894 msgstr ""
4895 4895
4896 #. primitive 4896 #. primitive
4897 #. ID 4897 #. ID
4898 #. name - use default 4898 #. name - use default
4899 #. savable 4899 #. saveable
4900 #. should be user_settable some day 4900 #. should be user_settable some day
4901 #. independent 4901 #. independent
4902 #, fuzzy 4902 #, fuzzy
4903 msgid "Artist" 4903 msgid "Artist"
4904 msgstr "حمل" 4904 msgstr "حمل"
5102 #. *< dependencies 5102 #. *< dependencies
5103 #. *< priority 5103 #. *< priority
5104 #. *< id 5104 #. *< id
5105 #. *< name 5105 #. *< name
5106 #. *< version 5106 #. *< version
5107 #. * summary 5107 #. *< summary
5108 #. * description
5109 #, fuzzy 5108 #, fuzzy
5110 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5109 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5111 msgstr "د بانجوړ نښلولي" 5110 msgstr "د بانجوړ نښلولي"
5112 5111
5113 msgid "Use HTTP Method" 5112 msgid "Use HTTP Method"
5144 5143
5145 #, c-format 5144 #, c-format
5146 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5145 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5147 msgstr "" 5146 msgstr ""
5148 5147
5148 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5149 #, fuzzy, c-format 5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Unknown error (%d)" 5150 msgid "Unknown error (%d)"
5151 msgstr "نااشنا خطا رمز %d" 5151 msgstr "نااشنا خطا رمز %d"
5152 5152
5153 msgid "Unable to add user" 5153 msgid "Unable to add user"
6276 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6276 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6277 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6277 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6278 msgstr "" 6278 msgstr ""
6279 6279
6280 #. Unregistered screen name 6280 #. Unregistered screen name
6281 #. uid is not exist
6281 #, fuzzy 6282 #, fuzzy
6282 msgid "Invalid username." 6283 msgid "Invalid username."
6283 msgstr "باطل نوم" 6284 msgstr "باطل نوم"
6284 6285
6285 msgid "Incorrect password." 6286 msgid "Incorrect password."
6635 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 6636 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6636 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6637 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6637 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6638 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6638 msgstr "" 6639 msgstr ""
6639 6640
6640 msgid "Unable To Add" 6641 #, fuzzy
6642 msgid "Unable to Add"
6641 msgstr "زیاتول نه و شوه" 6643 msgstr "زیاتول نه و شوه"
6642 6644
6643 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 6645 #, fuzzy
6644 msgstr "" 6646 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
6647 msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول."
6645 6648
6646 msgid "" 6649 msgid ""
6647 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 6650 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6648 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 6651 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6649 msgstr "" 6652 msgstr ""
6840 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 6843 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6841 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 6844 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6842 "considered a privacy risk." 6845 "considered a privacy risk."
6843 msgstr "" 6846 msgstr ""
6844 6847
6845 msgid "Primary Information" 6848 msgid "Aquarius"
6846 msgstr "لومړنی معلومات" 6849 msgstr "دلو"
6847 6850
6848 msgid "Personal Introduction" 6851 msgid "Pisces"
6849 msgstr "" 6852 msgstr "حوت"
6853
6854 msgid "Aries"
6855 msgstr "حمل"
6856
6857 msgid "Taurus"
6858 msgstr "ثور"
6859
6860 msgid "Gemini"
6861 msgstr "جوزا"
6862
6863 msgid "Cancer"
6864 msgstr "سرطان"
6865
6866 msgid "Leo"
6867 msgstr "اسد"
6868
6869 msgid "Virgo"
6870 msgstr "سنبله"
6871
6872 msgid "Libra"
6873 msgstr "ميزان"
6874
6875 msgid "Scorpio"
6876 msgstr "عقرب"
6877
6878 msgid "Sagittarius"
6879 msgstr ""
6880
6881 msgid "Capricorn"
6882 msgstr "جدي"
6883
6884 msgid "Rat"
6885 msgstr "خاڼی"
6886
6887 msgid "Ox"
6888 msgstr "غویی"
6889
6890 msgid "Tiger"
6891 msgstr "پړانګ"
6892
6893 msgid "Rabbit"
6894 msgstr "سوی"
6895
6896 msgid "Dragon"
6897 msgstr "ژدهار"
6898
6899 msgid "Snake"
6900 msgstr "مار"
6901
6902 msgid "Horse"
6903 msgstr "اس"
6904
6905 msgid "Goat"
6906 msgstr "وزه"
6907
6908 msgid "Monkey"
6909 msgstr "بیزو"
6910
6911 msgid "Rooster"
6912 msgstr "چرګ"
6913
6914 msgid "Dog"
6915 msgstr "سپی"
6916
6917 msgid "Pig"
6918 msgstr "خنځیر"
6919
6920 msgid "Other"
6921 msgstr "بل"
6922
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Visible"
6925 msgstr "ناڅرګند"
6926
6927 msgid "Firend Only"
6928 msgstr ""
6929
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Private"
6932 msgstr "پرده"
6850 6933
6851 msgid "QQ Number" 6934 msgid "QQ Number"
6852 msgstr "" 6935 msgstr ""
6853 6936
6854 msgid "Country/Region" 6937 msgid "Country/Region"
6855 msgstr "هیواد / سیمه" 6938 msgstr "هیواد / سیمه"
6856 6939
6857 msgid "Province/State" 6940 msgid "Province/State"
6858 msgstr "ولایت / ایالت" 6941 msgstr "ولایت / ایالت"
6859 6942
6860 msgid "Horoscope Symbol" 6943 msgid "Zipcode"
6861 msgstr "" 6944 msgstr "زپ رمز"
6862 6945
6863 msgid "Zodiac Sign" 6946 msgid "Phone Number"
6864 msgstr "" 6947 msgstr ""
6865 6948
6866 msgid "Blood Type" 6949 #, fuzzy
6867 msgstr "" 6950 msgid "Authorize adding"
6951 msgstr "اجازه ورکول"
6952
6953 msgid "Cellphone Number"
6954 msgstr ""
6955
6956 msgid "Personal Introduction"
6957 msgstr ""
6958
6959 #, fuzzy
6960 msgid "City/Area"
6961 msgstr "ښار"
6962
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Publish Mobile"
6965 msgstr "شخصي ګرځنده پون"
6966
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Publish Contact"
6969 msgstr "اړیکه بل نوم"
6868 6970
6869 msgid "College" 6971 msgid "College"
6870 msgstr "پوهنځی" 6972 msgstr "پوهنځی"
6871 6973
6872 msgid "Zipcode" 6974 #, fuzzy
6873 msgstr "زپ رمز" 6975 msgid "Horoscope"
6874 6976 msgstr "اس"
6875 msgid "Cellphone Number" 6977
6876 msgstr "" 6978 msgid "Zodiac"
6877 6979 msgstr ""
6878 msgid "Phone Number" 6980
6879 msgstr "" 6981 #, fuzzy
6880 6982 msgid "Blood"
6881 msgid "Aquarius" 6983 msgstr "مانع کړی"
6882 msgstr "دلو" 6984
6883 6985 #, fuzzy
6884 msgid "Pisces" 6986 msgid "True"
6885 msgstr "حوت"
6886
6887 msgid "Aries"
6888 msgstr "حمل"
6889
6890 msgid "Taurus"
6891 msgstr "ثور" 6987 msgstr "ثور"
6892 6988
6893 msgid "Gemini" 6989 #, fuzzy
6894 msgstr "جوزا" 6990 msgid "False"
6895 6991 msgstr "ناکام شه"
6896 msgid "Cancer" 6992
6897 msgstr "سرطان" 6993 #, fuzzy
6898 6994 msgid "Modify Contact"
6899 msgid "Leo" 6995 msgstr "شمېرل بدلون"
6900 msgstr "اسد" 6996
6901 6997 #, fuzzy
6902 msgid "Virgo" 6998 msgid "Modify Address"
6903 msgstr "سنبله" 6999 msgstr "کور پته"
6904 7000
6905 msgid "Libra" 7001 #, fuzzy
6906 msgstr "ميزان" 7002 msgid "Modify Extended Information"
6907
6908 msgid "Scorpio"
6909 msgstr "عقرب"
6910
6911 msgid "Sagittarius"
6912 msgstr ""
6913
6914 msgid "Capricorn"
6915 msgstr "جدي"
6916
6917 msgid "Rat"
6918 msgstr "خاڼی"
6919
6920 msgid "Ox"
6921 msgstr "غویی"
6922
6923 msgid "Tiger"
6924 msgstr "پړانګ"
6925
6926 msgid "Rabbit"
6927 msgstr "سوی"
6928
6929 msgid "Dragon"
6930 msgstr "ژدهار"
6931
6932 msgid "Snake"
6933 msgstr "مار"
6934
6935 msgid "Horse"
6936 msgstr "اس"
6937
6938 msgid "Goat"
6939 msgstr "وزه"
6940
6941 msgid "Monkey"
6942 msgstr "بیزو"
6943
6944 msgid "Rooster"
6945 msgstr "چرګ"
6946
6947 msgid "Dog"
6948 msgstr "سپی"
6949
6950 msgid "Pig"
6951 msgstr "خنځیر"
6952
6953 msgid "Other"
6954 msgstr "بل"
6955
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Modify information"
6958 msgstr "زما معلومات کی بدلون" 7003 msgstr "زما معلومات کی بدلون"
6959 7004
6960 #, fuzzy 7005 #, fuzzy
6961 msgid "Update information" 7006 msgid "Modify Information"
6962 msgstr "کاروونکی معلومات" 7007 msgstr "زما معلومات کی بدلون"
6963 7008
6964 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 7009 msgid "Update"
6965 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 7010 msgstr ""
6966 #, fuzzy 7011
6967 msgid "QQ Buddy" 7012 #, fuzzy
7013 msgid "Could not change buddy information."
7014 msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که."
7015
7016 #, c-format
7017 msgid "%d needs Q&A"
7018 msgstr ""
7019
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Add buddy Q&A"
6968 msgstr "ملګری زيات که" 7022 msgstr "ملګری زيات که"
6969 7023
6970 #, fuzzy 7024 msgid "Input answer here"
6971 msgid "Successed:" 7025 msgstr ""
6972 msgstr "د تراپ اندازه:" 7026
6973 7027 msgid "Send"
6974 #, fuzzy 7028 msgstr "استول"
6975 msgid "Change buddy information." 7029
6976 msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که." 7030 #, fuzzy
6977 7031 msgid "Invalid answer."
6978 #, c-format 7032 msgstr "باطل نوم"
6979 msgid "" 7033
6980 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " 7034 msgid "Authorization denied message:"
6981 "%s." 7035 msgstr ""
6982 msgstr "" 7036
6983 7037 msgid "Sorry, You are not my style."
6984 msgid "Invalid QQ Face" 7038 msgstr ""
6985 msgstr ""
6986
6987 #, c-format
6988 msgid "You rejected %d's request"
6989 msgstr ""
6990
6991 msgid "Reject request"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. title
6995 msgid "Sorry, you are not my style..."
6996 msgstr ""
6997
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Add buddy with auth request failed"
7000 msgstr "ماګری زیاتول رد کړي شول"
7001
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Failed:"
7004 msgstr "ناکام شه"
7005
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Remove buddy"
7008 msgstr "ملګری خوځول"
7009
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Remove from other's buddy list"
7012 msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
7013 7039
7014 #, fuzzy, c-format 7040 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "%d needs authentication" 7041 msgid "%d needs authentication"
7016 msgstr "د یاهو کره کول ناکام شول" 7042 msgstr "د یاهو کره کول ناکام شول"
7017 7043
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Add buddy authorize"
7046 msgstr "ملګری فهرست ته شامل کړه؟"
7047
7018 msgid "Input request here" 7048 msgid "Input request here"
7019 msgstr "" 7049 msgstr ""
7020 7050
7021 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
7022 msgid "Would you be my friend?" 7051 msgid "Would you be my friend?"
7023 msgstr "" 7052 msgstr ""
7024 7053
7025 #. multiline 7054 #, fuzzy
7026 #. masked 7055 msgid "QQ Buddy"
7027 #. hint 7056 msgstr "ملګری زيات که"
7028 msgid "Send" 7057
7029 msgstr "استول" 7058 #, fuzzy
7030 7059 msgid "Add buddy"
7031 #, c-format 7060 msgstr "ملګری زيات که"
7032 msgid "Add into %d's buddy list"
7033 msgstr ""
7034
7035 #, fuzzy
7036 msgid "QQ Number Error"
7037 msgstr "د کوکو هویت خطا"
7038 7061
7039 #, fuzzy 7062 #, fuzzy
7040 msgid "Invalid QQ Number" 7063 msgid "Invalid QQ Number"
7041 msgstr "باطل کوټه نوم" 7064 msgstr "باطل کوټه نوم"
7042 7065
7066 msgid "Failed sending authorize"
7067 msgstr ""
7068
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "Failed removing buddy %d"
7071 msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
7072
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7075 msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
7076
7077 msgid "No reason given"
7078 msgstr ""
7079
7080 #. only need to get value
7081 #, c-format
7082 msgid "You have been added by %s"
7083 msgstr ""
7084
7085 msgid "Would you like to add him?"
7086 msgstr ""
7087
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Rejected by %s"
7090 msgstr "ردول"
7091
7092 #, c-format
7093 msgid "Message: %s"
7094 msgstr "پیغام: %s"
7095
7043 msgid "ID: " 7096 msgid "ID: "
7044 msgstr "هویت" 7097 msgstr "هویت"
7045 7098
7046 msgid "Group ID" 7099 msgid "Group ID"
7047 msgstr "د ډالی هویت" 7100 msgstr "د ډالی هویت"
7048 7101
7102 msgid "QQ Qun"
7103 msgstr "کوکو کون"
7104
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Please enter Qun number"
7107 msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که."
7108
7109 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7110 msgstr ""
7111
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Not member"
7114 msgstr "ز غړی نه یم"
7115
7116 msgid "Member"
7117 msgstr ""
7118
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Requesting"
7121 msgstr "پاتی دی"
7122
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Admin"
7125 msgstr "اډیام"
7126
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Notice"
7129 msgstr "یادونه"
7130
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Detail"
7133 msgstr "اوبسه"
7134
7049 msgid "Creator" 7135 msgid "Creator"
7050 msgstr "خالق" 7136 msgstr "خالق"
7051 7137
7052 msgid "Group Description" 7138 #, fuzzy
7053 msgstr "ډالی تفصیل" 7139 msgid "About me"
7054 7140 msgstr "ګېم باره کې"
7055 msgid "Auth" 7141
7056 msgstr "کره کول" 7142 #, fuzzy
7057 7143 msgid "Category"
7058 msgid "QQ Qun" 7144 msgstr "ګپ شپ خطا"
7059 msgstr "کوکو کون" 7145
7060 7146 msgid "The Qun does not allow others to join"
7061 #, fuzzy 7147 msgstr ""
7062 msgid "Please enter Qun number" 7148
7063 msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که." 7149 #, fuzzy
7064 7150 msgid "Join QQ Qun"
7065 msgid "You can only search for permanent Qun\n" 7151 msgstr "په ګپ شپ نښلول"
7066 msgstr "" 7152
7067 7153 #, c-format
7068 #, c-format 7154 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7069 msgid "%d request to join Qun %d" 7155 msgstr ""
7070 msgstr "" 7156
7071 7157 msgid "Successfully joined Qun"
7072 #, c-format 7158 msgstr ""
7073 msgid "Message: %s" 7159
7074 msgstr "پیغام: %s" 7160 #, c-format
7161 msgid "Qun %d denied to join"
7162 msgstr ""
7075 7163
7076 msgid "QQ Qun Operation" 7164 msgid "QQ Qun Operation"
7077 msgstr "د کوکو کون عمل" 7165 msgstr "د کوکو کون عمل"
7078 7166
7079 msgid "Approve" 7167 #, fuzzy
7080 msgstr "منل" 7168 msgid "Failed:"
7081 7169 msgstr "ناکام شه"
7082 #, c-format
7083 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7084 msgstr ""
7085
7086 #, c-format
7087 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
7088 msgstr ""
7089
7090 #, c-format
7091 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
7092 msgstr ""
7093
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Notice:"
7096 msgstr "یادونه"
7097
7098 #, c-format
7099 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7100 msgstr ""
7101
7102 #, fuzzy
7103 msgid "I am not a member"
7104 msgstr "ز غړی نه یم"
7105
7106 msgid "I am a member"
7107 msgstr "ز غړی یم"
7108
7109 msgid "I am requesting"
7110 msgstr ""
7111
7112 msgid "I am the admin"
7113 msgstr "ز ادارې یم"
7114
7115 msgid "Unknown status"
7116 msgstr "نااشنا موقعیت"
7117
7118 msgid "The Qun does not allow others to join"
7119 msgstr ""
7120
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Remove from Qun"
7123 msgstr "ډاله خوځول"
7124
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Join to Qun"
7127 msgstr "په ګپ شپ نښلول"
7128
7129 #, c-format
7130 msgid "Qun %d denied to join"
7131 msgstr ""
7132 7170
7133 msgid "Join Qun, Unknow Reply" 7171 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7134 msgstr "" 7172 msgstr ""
7135 7173
7136 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" 7174 #, fuzzy
7137 msgstr "" 7175 msgid "Quit Qun"
7138 7176 msgstr "کوکو کون"
7139 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7140 msgstr ""
7141 7177
7142 msgid "" 7178 msgid ""
7143 "Note, if you are the creator, \n" 7179 "Note, if you are the creator, \n"
7144 "this operation will eventually remove this Qun." 7180 "this operation will eventually remove this Qun."
7145 msgstr "" 7181 msgstr ""
7146 7182
7147 #. we want to see window 7183 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7148 msgid "Do you want to approve the request?" 7184 msgstr ""
7149 msgstr "" 7185
7150 7186 #, fuzzy
7151 #, fuzzy 7187 msgid "Successfully changed Qun member"
7152 msgid "Change Qun member"
7153 msgstr "ز غړی یم" 7188 msgstr "ز غړی یم"
7154 7189
7155 #, fuzzy 7190 #, fuzzy
7156 msgid "Change Qun information" 7191 msgid "Successfully changed Qun information"
7157 msgstr "کانال تفصیل" 7192 msgstr "کانال تفصیل"
7158 7193
7159 msgid "You have successfully created a Qun" 7194 msgid "You have successfully created a Qun"
7160 msgstr "" 7195 msgstr ""
7161 7196
7162 msgid "Would you like to set up the detail information now?" 7197 #, fuzzy
7163 msgstr "" 7198 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7199 msgstr "زما معلومات کی بدلون"
7164 7200
7165 msgid "Setup" 7201 msgid "Setup"
7166 msgstr "" 7202 msgstr ""
7167 7203
7204 #, c-format
7205 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7206 msgstr ""
7207
7208 #, c-format
7209 msgid "%d request to join Qun %d"
7210 msgstr ""
7211
7212 #, c-format
7213 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7214 msgstr ""
7215
7216 #, c-format
7217 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7218 msgstr ""
7219
7168 #, fuzzy, c-format 7220 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "" 7221 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7170 "%s\n" 7222 msgstr "ملګری خوځول"
7171 "\n" 7223
7172 "%s" 7224 #, c-format
7173 msgstr "‫%s (%s)" 7225 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7174 7226 msgstr ""
7175 #, fuzzy
7176 msgid "QQ Server News"
7177 msgstr "خادم پته"
7178
7179 msgid "System Message"
7180 msgstr "سیستم پیغام"
7181
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Failed to send IM."
7184 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
7185 7227
7186 #, c-format 7228 #, c-format
7187 msgid "Unknown-%d" 7229 msgid "Unknown-%d"
7188 msgstr "نااشنا-%d" 7230 msgstr "نااشنا-%d"
7189 7231
7190 msgid "Level" 7232 msgid "Level"
7191 msgstr "رتبه" 7233 msgstr "رتبه"
7192 7234
7193 msgid "Member"
7194 msgstr ""
7195
7196 msgid " VIP" 7235 msgid " VIP"
7197 msgstr "" 7236 msgstr ""
7198 7237
7199 msgid " TCP" 7238 msgid " TCP"
7200 msgstr "" 7239 msgstr ""
7221 msgstr "" 7260 msgstr ""
7222 7261
7223 msgid "Invalid name" 7262 msgid "Invalid name"
7224 msgstr "باطل نوم" 7263 msgstr "باطل نوم"
7225 7264
7226 #, c-format 7265 #, fuzzy
7227 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7266 msgid "Select icon..."
7228 msgstr "" 7267 msgstr "ليکبڼه خواښه"
7229 7268
7230 #, c-format 7269 #, c-format
7231 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7270 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #, c-format
7274 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7275 msgstr ""
7276
7277 #, c-format
7278 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7232 msgstr "" 7279 msgstr ""
7233 7280
7234 #, c-format 7281 #, c-format
7235 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7282 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7236 msgstr "" 7283 msgstr ""
7237 7284
7238 #, c-format 7285 #, c-format
7286 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7287 msgstr ""
7288
7289 #, c-format
7239 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7290 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7240 msgstr "" 7291 msgstr ""
7241 7292
7242 #, c-format 7293 #, c-format
7243 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7294 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7244 msgstr "" 7295 msgstr ""
7245 7296
7246 #, c-format 7297 #, c-format
7247 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7298 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7248 msgstr "" 7299 msgstr ""
7262 #, c-format 7313 #, c-format
7263 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 7314 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7264 msgstr "" 7315 msgstr ""
7265 7316
7266 #, c-format 7317 #, c-format
7267 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7318 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7268 msgstr "" 7319 msgstr ""
7269 7320
7270 #, c-format 7321 #, c-format
7271 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7322 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #, c-format
7275 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7276 msgstr "" 7323 msgstr ""
7277 7324
7278 msgid "Login Information" 7325 msgid "Login Information"
7279 msgstr "ننوتو معلومات" 7326 msgstr "ننوتو معلومات"
7280 7327
7281 #, fuzzy 7328 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7282 msgid "Set My Information" 7329 msgstr ""
7283 msgstr "د خادم معلومات" 7330
7331 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7335 msgstr ""
7336
7337 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7338 msgstr ""
7339
7340 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7341 msgstr ""
7342
7343 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "About OpenQ r%s"
7348 msgstr "ګېم باره کې"
7349
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Change Icon"
7352 msgstr "تمثال و ساته"
7284 7353
7285 msgid "Change Password" 7354 msgid "Change Password"
7286 msgstr "پټ ټکی بدلول" 7355 msgstr "پټ ټکی بدلول"
7287 7356
7288 #, fuzzy 7357 #, fuzzy
7289 msgid "Account Information" 7358 msgid "Account Information"
7290 msgstr "ننوتو معلومات" 7359 msgstr "ننوتو معلومات"
7291 7360
7292 msgid "Leave the QQ Qun" 7361 msgid "Update all QQ Quns"
7293 msgstr "" 7362 msgstr ""
7294 7363
7295 msgid "Block this buddy" 7364 #, fuzzy
7296 msgstr "" 7365 msgid "About OpenQ"
7366 msgstr "ګېم باره کې"
7297 7367
7298 #. *< type 7368 #. *< type
7299 #. *< ui_requirement 7369 #. *< ui_requirement
7300 #. *< flags 7370 #. *< flags
7301 #. *< dependencies 7371 #. *< dependencies
7303 #. *< id 7373 #. *< id
7304 #. *< name 7374 #. *< name
7305 #. *< version 7375 #. *< version
7306 #. * summary 7376 #. * summary
7307 #. * description 7377 #. * description
7308 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7378 #, fuzzy
7309 msgstr "" 7379 msgid "QQ Protocol Plugin"
7380 msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
7310 7381
7311 #, fuzzy 7382 #, fuzzy
7312 msgid "Auto" 7383 msgid "Auto"
7313 msgstr "کره کول" 7384 msgstr "کره کول"
7314 7385
7315 #, fuzzy 7386 #, fuzzy
7387 msgid "Select Server"
7388 msgstr "کاروونکی خواښول"
7389
7390 msgid "QQ2005"
7391 msgstr ""
7392
7393 msgid "QQ2007"
7394 msgstr ""
7395
7396 msgid "QQ2008"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. #endif
7400 #, fuzzy
7316 msgid "Connect by TCP" 7401 msgid "Connect by TCP"
7317 msgstr "رابطه قطع شوه" 7402 msgstr "رابطه قطع شوه"
7318 7403
7319 #, fuzzy 7404 #, fuzzy
7320 msgid "Show server notice" 7405 msgid "Show server notice"
7322 7407
7323 #, fuzzy 7408 #, fuzzy
7324 msgid "Show server news" 7409 msgid "Show server news"
7325 msgstr "خادم پته" 7410 msgstr "خادم پته"
7326 7411
7327 msgid "Keep alive interval(s)" 7412 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7328 msgstr "" 7413 msgstr ""
7329 7414
7330 msgid "Update interval(s)" 7415 #, fuzzy
7331 msgstr "" 7416 msgid "Update interval (seconds)"
7332 7417 msgstr "کاروونکی معلومات"
7333 #, c-format 7418
7334 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 7419 #, fuzzy
7420 msgid "Can not decrypt server reply"
7421 msgstr "د رابطه خادم"
7422
7423 msgid "Can not decrypt get server reply"
7424 msgstr ""
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7335 msgstr "" 7428 msgstr ""
7336 7429
7337 #, fuzzy, c-format 7430 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Invalid token len, %d" 7431 msgid "Invalid token len, %d"
7339 msgstr "باطل نوم" 7432 msgstr "باطل نوم"
7340 7433
7341 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 7434 #. extend redirect used in QQ2006
7342 msgstr "" 7435 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7343 7436 msgstr ""
7344 #, fuzzy, c-format 7437
7345 msgid "Error password: %s" 7438 #. need activation
7346 msgstr "اوسنی پټ ټکی" 7439 #. need activation
7347 7440 #. need activation
7348 #, c-format 7441 #, fuzzy
7349 msgid "Need active: %s" 7442 msgid "Activation required"
7350 msgstr "" 7443 msgstr "کره کول ناکام شو"
7351 7444
7352 #, c-format 7445 #, c-format
7353 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" 7446 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
7354 msgstr "" 7447 msgstr ""
7355 7448
7356 msgid "Keep alive error" 7449 msgid "Keep alive error"
7357 msgstr "" 7450 msgstr ""
7358 7451
7359 #, fuzzy 7452 msgid "Requesting captcha ..."
7360 msgid "Failed to connect all servers" 7453 msgstr ""
7361 msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه." 7454
7455 msgid "Checking code of captcha ..."
7456 msgstr ""
7457
7458 msgid "Failed captcha verify"
7459 msgstr ""
7460
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Captcha Image"
7463 msgstr "انځور و ساته"
7464
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Enter code"
7467 msgstr "مخ"
7468
7469 msgid "QQ Captcha Verifing"
7470 msgstr ""
7471
7472 msgid "Enter the text from the image"
7473 msgstr ""
7474
7475 #, c-format
7476 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
7477 msgstr ""
7478
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
7482 "%s"
7483 msgstr ""
7362 7484
7363 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7485 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7364 msgid "Unable to connect." 7486 msgid "Unable to connect."
7365 msgstr "رابطه نه و شوه." 7487 msgstr "رابطه نه و شوه."
7366 7488
7382 msgstr "لیک کولو خطا" 7504 msgstr "لیک کولو خطا"
7383 7505
7384 msgid "Connection lost" 7506 msgid "Connection lost"
7385 msgstr "رابطه قطع شوه" 7507 msgstr "رابطه قطع شوه"
7386 7508
7387 #. Update the login progress status display 7509 #, fuzzy
7388 #, c-format 7510 msgid "Get server ..."
7511 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه..."
7512
7389 msgid "Request token" 7513 msgid "Request token"
7390 msgstr "" 7514 msgstr ""
7391 7515
7392 msgid "Couldn't resolve host" 7516 msgid "Couldn't resolve host"
7393 msgstr "" 7517 msgstr ""
7394 7518
7395 msgid "Invalid server or port" 7519 msgid "Invalid server or port"
7396 msgstr "" 7520 msgstr ""
7397 7521
7398 #, fuzzy, c-format 7522 #, fuzzy
7399 msgid "Connecting server %s, retries %d" 7523 msgid "Connecting server ..."
7400 msgstr "" 7524 msgstr "د رابطه خادم"
7401 "د %s خادم څخه د ارتباط خطا:\n"
7402 "%s"
7403 7525
7404 #, fuzzy 7526 #, fuzzy
7405 msgid "QQ Error" 7527 msgid "QQ Error"
7406 msgstr "د کوکو هویت خطا" 7528 msgstr "د کوکو هویت خطا"
7407 7529
7408 msgid "Unknow SERVER CMD" 7530 #, fuzzy
7409 msgstr "" 7531 msgid "Failed to send IM."
7410 7532 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7414 "Room %d, reply 0x%02X"
7415 msgstr ""
7416
7417 #, fuzzy
7418 msgid "QQ Qun Command"
7419 msgstr "د ملګری تبصره:"
7420
7421 #, c-format
7422 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
7423 msgstr ""
7424
7425 msgid "Can not decrypt login reply"
7426 msgstr ""
7427
7428 msgid "Unknow reply CMD"
7429 msgstr ""
7430
7431 #, c-format
7432 msgid "%d has declined the file %s"
7433 msgstr ""
7434
7435 msgid "File Send"
7436 msgstr "دوسیه استول"
7437
7438 #, c-format
7439 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7440 msgstr ""
7441
7442 msgid "Do you approve the requestion?"
7443 msgstr ""
7444
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Do you add the buddy?"
7447 msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
7448
7449 #. only need to get value
7450 #, c-format
7451 msgid "You have been added by %s"
7452 msgstr ""
7453
7454 msgid "Would you like to add him?"
7455 msgstr ""
7456 7533
7457 #, fuzzy, c-format 7534 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "%s added you [%s] to buddy list" 7535 msgid ""
7459 msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی" 7536 "Server News:\n"
7460 7537 "%s\n"
7461 #, fuzzy 7538 "%s\n"
7462 msgid "QQ Budy" 7539 "%s"
7463 msgstr "ملګری زيات که" 7540 msgstr "خادم پته"
7464
7465 #, c-format
7466 msgid "Requestion rejected by %s"
7467 msgstr ""
7468
7469 #, c-format
7470 msgid "Requestion approved by %s"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
7474 #, c-format
7475 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
7476 msgstr ""
7477
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "%s is not in buddy list"
7480 msgstr "ملګری فهرست"
7481
7482 msgid "Would you add?"
7483 msgstr ""
7484 7541
7485 #, fuzzy, c-format 7542 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "From %s:" 7543 msgid "From %s:"
7487 msgstr "له" 7544 msgstr "له"
7488 7545
7489 #, c-format 7546 #, c-format
7490 msgid "%s" 7547 msgid ""
7491 msgstr "" 7548 "Server notice From %s: \n"
7492 7549 "%s"
7493 msgid "QQ Server Notice" 7550 msgstr ""
7551
7552 msgid "Unknow SERVER CMD"
7553 msgstr ""
7554
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7558 "Room %d, reply 0x%02X"
7559 msgstr ""
7560
7561 #, fuzzy
7562 msgid "QQ Qun Command"
7563 msgstr "د ملګری تبصره:"
7564
7565 #, c-format
7566 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
7567 msgstr ""
7568
7569 msgid "Can not decrypt login reply"
7570 msgstr ""
7571
7572 msgid "Unknow LOGIN CMD"
7573 msgstr ""
7574
7575 msgid "Unknow CLIENT CMD"
7576 msgstr ""
7577
7578 #, c-format
7579 msgid "%d has declined the file %s"
7580 msgstr ""
7581
7582 msgid "File Send"
7583 msgstr "دوسیه استول"
7584
7585 #, c-format
7586 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7494 msgstr "" 7587 msgstr ""
7495 7588
7496 msgid "Connection closed (writing)" 7589 msgid "Connection closed (writing)"
7497 msgstr "" 7590 msgstr ""
7498 7591
9092 9185
9093 #, c-format 9186 #, c-format
9094 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9187 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9095 msgstr "د یاهو سیستم د %s لپاره پېغام:" 9188 msgstr "د یاهو سیستم د %s لپاره پېغام:"
9096 9189
9097 msgid "Authorization denied message:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #, c-format 9190 #, c-format
9101 msgid "" 9191 msgid ""
9102 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9192 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9103 "following reason: %s." 9193 "following reason: %s."
9104 msgstr "" 9194 msgstr ""
9948 #, c-format 10038 #, c-format
9949 msgid "" 10039 msgid ""
9950 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10040 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
9951 "\n" 10041 "\n"
9952 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10042 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
9953 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10043 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
9954 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10044 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
9955 "all.\n" 10045 "them all.\n"
9956 "\n" 10046 "\n"
9957 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10047 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
9958 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10048 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
9959 msgstr "" 10049 msgstr ""
9960 10050
10012 msgid "View _Log" 10102 msgid "View _Log"
10013 msgstr "د یاداشت لیک لیدل" 10103 msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
10014 10104
10015 #, fuzzy 10105 #, fuzzy
10016 msgid "Hide when offline" 10106 msgid "Hide when offline"
10017 msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
10018
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Show when offline"
10021 msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی" 10107 msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
10022 10108
10023 msgid "_Alias..." 10109 msgid "_Alias..."
10024 msgstr "بل نوم..." 10110 msgstr "بل نوم..."
10025 10111
10391 msgstr "بل نوم:" 10477 msgstr "بل نوم:"
10392 10478
10393 msgid "Auto_join when account becomes online." 10479 msgid "Auto_join when account becomes online."
10394 msgstr "" 10480 msgstr ""
10395 10481
10396 msgid "_Hide chat when the window is closed." 10482 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10397 msgstr "" 10483 msgstr ""
10398 10484
10399 msgid "Please enter the name of the group to be added." 10485 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10400 msgstr "" 10486 msgstr ""
10401 10487
10427 10513
10428 #. Widget creation function 10514 #. Widget creation function
10429 #, fuzzy 10515 #, fuzzy
10430 msgid "SSL Servers" 10516 msgid "SSL Servers"
10431 msgstr "خادم" 10517 msgstr "خادم"
10432
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Network disconnected"
10435 msgstr "‫%s قطع شو"
10436 10518
10437 #, fuzzy 10519 #, fuzzy
10438 msgid "Unknown command." 10520 msgid "Unknown command."
10439 msgstr "نااشنا کوټه" 10521 msgstr "نااشنا کوټه"
10440 10522
10773 msgstr "خطا" 10855 msgstr "خطا"
10774 10856
10775 msgid "Fatal Error" 10857 msgid "Fatal Error"
10776 msgstr "وژونکی خطا" 10858 msgstr "وژونکی خطا"
10777 10859
10778 msgid "developer" 10860 msgid "bug master"
10779 msgstr "" 10861 msgstr ""
10862
10863 #, fuzzy
10864 msgid "artist"
10865 msgstr "حمل"
10780 10866
10781 #. feel free to not translate this 10867 #. feel free to not translate this
10782 msgid "Ka-Hing Cheung" 10868 msgid "Ka-Hing Cheung"
10783 msgstr "" 10869 msgstr ""
10784 10870
10785 msgid "support" 10871 msgid "support"
10786 msgstr "" 10872 msgstr ""
10787 10873
10788 msgid "support/QA" 10874 msgid "webmaster"
10789 msgstr ""
10790
10791 msgid "developer & webmaster"
10792 msgstr "" 10875 msgstr ""
10793 10876
10794 msgid "Senior Contributor/QA" 10877 msgid "Senior Contributor/QA"
10795 msgstr "" 10878 msgstr ""
10796 10879
10805 10888
10806 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 10889 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10807 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 10890 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10808 msgstr "" 10891 msgstr ""
10809 10892
10810 msgid "XMPP developer" 10893 msgid "support/QA"
10894 msgstr ""
10895
10896 msgid "XMPP"
10811 msgstr "" 10897 msgstr ""
10812 10898
10813 msgid "original author" 10899 msgid "original author"
10814 msgstr "" 10900 msgstr ""
10815 10901
11063 msgid "Retired Developers" 11149 msgid "Retired Developers"
11064 msgstr "" 11150 msgstr ""
11065 11151
11066 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11152 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11067 msgstr "" 11153 msgstr ""
11068
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Artists"
11071 msgstr "حمل"
11072 11154
11073 msgid "Current Translators" 11155 msgid "Current Translators"
11074 msgstr "" 11156 msgstr ""
11075 11157
11076 msgid "Past Translators" 11158 msgid "Past Translators"
11659 "\n" 11741 "\n"
11660 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 11742 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
11661 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 11743 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
11662 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 11744 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
11663 "%swiki/GetABacktrace\n" 11745 "%swiki/GetABacktrace\n"
11664 "\n"
11665 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
11666 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
11667 "on other protocols is at\n"
11668 "%swiki/DeveloperPages\n"
11669 msgstr "" 11746 msgstr ""
11670 11747
11671 #. Translators may want to transliterate the name. 11748 #. Translators may want to transliterate the name.
11672 #. It is not to be translated. 11749 #. It is not to be translated.
11673 #, fuzzy 11750 #, fuzzy
12500 msgstr "معلومات اخله" 12577 msgstr "معلومات اخله"
12501 12578
12502 msgid "_Invite" 12579 msgid "_Invite"
12503 msgstr "بلل" 12580 msgstr "بلل"
12504 12581
12505 msgid "_Modify" 12582 #, fuzzy
12583 msgid "_Modify..."
12506 msgstr "بدلول" 12584 msgstr "بدلول"
12585
12586 #, fuzzy
12587 msgid "_Add..."
12588 msgstr "زياتول"
12507 12589
12508 msgid "_Open Mail" 12590 msgid "_Open Mail"
12509 msgstr "برېښنالیک ښکاره کول" 12591 msgstr "برېښنالیک ښکاره کول"
12510 12592
12511 #, fuzzy 12593 #, fuzzy
12526 msgstr "" 12608 msgstr ""
12527 12609
12528 #, fuzzy 12610 #, fuzzy
12529 msgid "none" 12611 msgid "none"
12530 msgstr "(هیڅ نه)" 12612 msgstr "(هیڅ نه)"
12613
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Small"
12616 msgstr "برېښنالیک"
12617
12618 msgid "Smaller versions of the default smilies"
12619 msgstr ""
12531 12620
12532 msgid "Response Probability:" 12621 msgid "Response Probability:"
12533 msgstr "" 12622 msgstr ""
12534 12623
12535 msgid "Statistics Configuration" 12624 msgid "Statistics Configuration"
12965 msgstr "" 13054 msgstr ""
12966 13055
12967 #. Urgent method button 13056 #. Urgent method button
12968 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13057 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
12969 msgstr "" 13058 msgstr ""
13059
13060 #, fuzzy
13061 msgid "_Flash window"
13062 msgstr "ګپ شپ کړکی"
12970 13063
12971 #. Raise window method button 13064 #. Raise window method button
12972 msgid "R_aise conversation window" 13065 msgid "R_aise conversation window"
12973 msgstr "" 13066 msgstr ""
12974 13067
13139 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 13232 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13140 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 13233 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13141 msgstr "" 13234 msgstr ""
13142 13235
13143 #, c-format 13236 #, c-format
13144 msgid "" 13237 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13145 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 13238 msgstr ""
13146 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13147 msgstr ""
13148
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13151 msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s"
13152 13239
13153 msgid "New Version Available" 13240 msgid "New Version Available"
13241 msgstr ""
13242
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Later"
13245 msgstr "بل"
13246
13247 msgid "Download Now"
13154 msgstr "" 13248 msgstr ""
13155 13249
13156 #. *< type 13250 #. *< type
13157 #. *< ui_requirement 13251 #. *< ui_requirement
13158 #. *< flags 13252 #. *< flags
13451 13545
13452 #. * description 13546 #. * description
13453 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 13547 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
13454 msgstr "" 13548 msgstr ""
13455 13549
13550 #~ msgid "Primary Information"
13551 #~ msgstr "لومړنی معلومات"
13552
13553 #, fuzzy
13554 #~ msgid "Successed:"
13555 #~ msgstr "د تراپ اندازه:"
13556
13557 #, fuzzy
13558 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
13559 #~ msgstr "ماګری زیاتول رد کړي شول"
13560
13561 #, fuzzy
13562 #~ msgid "QQ Number Error"
13563 #~ msgstr "د کوکو هویت خطا"
13564
13565 #~ msgid "Group Description"
13566 #~ msgstr "ډالی تفصیل"
13567
13568 #~ msgid "Auth"
13569 #~ msgstr "کره کول"
13570
13571 #~ msgid "Approve"
13572 #~ msgstr "منل"
13573
13574 #~ msgid "I am a member"
13575 #~ msgstr "ز غړی یم"
13576
13577 #~ msgid "I am the admin"
13578 #~ msgstr "ز ادارې یم"
13579
13580 #~ msgid "Unknown status"
13581 #~ msgstr "نااشنا موقعیت"
13582
13583 #, fuzzy
13584 #~ msgid "Remove from Qun"
13585 #~ msgstr "ډاله خوځول"
13586
13587 #, fuzzy
13588 #~ msgid ""
13589 #~ "%s\n"
13590 #~ "\n"
13591 #~ "%s"
13592 #~ msgstr "‫%s (%s)"
13593
13594 #~ msgid "System Message"
13595 #~ msgstr "سیستم پیغام"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "Set My Information"
13599 #~ msgstr "د خادم معلومات"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "Error password: %s"
13603 #~ msgstr "اوسنی پټ ټکی"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "Failed to connect all servers"
13607 #~ msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
13611 #~ msgstr ""
13612 #~ "د %s خادم څخه د ارتباط خطا:\n"
13613 #~ "%s"
13614
13615 #, fuzzy
13616 #~ msgid "Do you add the buddy?"
13617 #~ msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
13618
13619 #, fuzzy
13620 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
13621 #~ msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
13622
13623 #, fuzzy
13624 #~ msgid "QQ Budy"
13625 #~ msgstr "ملګری زيات که"
13626
13627 #, fuzzy
13628 #~ msgid "%s is not in buddy list"
13629 #~ msgstr "ملګری فهرست"
13630
13631 #, fuzzy
13632 #~ msgid "Network disconnected"
13633 #~ msgstr "‫%s قطع شو"
13634
13635 #, fuzzy
13636 #~ msgid "Artists"
13637 #~ msgstr "حمل"
13638
13639 #, fuzzy
13640 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13641 #~ msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s"
13642
13456 #, fuzzy 13643 #, fuzzy
13457 #~ msgid "Sort by status" 13644 #~ msgid "Sort by status"
13458 #~ msgstr "په موقعيت" 13645 #~ msgstr "په موقعيت"
13459 13646
13460 #, fuzzy 13647 #, fuzzy