Mercurial > pidgin
comparison po/da.po @ 9270:25553cb0fe96
[gaim-migrate @ 10071]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 12 Jun 2004 16:14:53 +0000 |
parents | 01fb8569e4d6 |
children | b0b544e0f246 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9269:37aa1a2fe9df | 9270:25553cb0fe96 |
---|---|
15 # Ban = Udvis | 15 # Ban = Udvis |
16 msgid "" | 16 msgid "" |
17 msgstr "" | 17 msgstr "" |
18 "Project-Id-Version: gaim 0.79cvs\n" | 18 "Project-Id-Version: gaim 0.79cvs\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
20 "POT-Creation-Date: 2004-06-06 16:07+0200\n" | 20 "POT-Creation-Date: 2004-06-07 16:37+0200\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2004-06-06 14:22+0200\n" | 21 "PO-Revision-Date: 2004-06-07 20:58+0200\n" |
22 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" | 22 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
23 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | 23 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
252 msgstr "" | 252 msgstr "" |
253 "Viser et ikon i statusområdet (i GNOME, KDE eller Windows f.eks.) til at " | 253 "Viser et ikon i statusområdet (i GNOME, KDE eller Windows f.eks.) til at " |
254 "vise Gaims nuværende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte " | 254 "vise Gaims nuværende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte " |
255 "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Beskeder kan også " | 255 "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Beskeder kan også " |
256 "stilles i kø, indtil der er klikket på ikonet, ligesom ICQ." | 256 "stilles i kø, indtil der er klikket på ikonet, ligesom ICQ." |
257 | |
258 #: plugins/extplacement.c:85 | |
259 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
260 msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" | |
261 | |
262 #: plugins/extplacement.c:87 | |
263 msgid "By conversation count" | |
264 msgstr "Efter antallet af samtaler" | |
265 | |
266 #: plugins/extplacement.c:109 | |
267 msgid "Conversation Placement" | |
268 msgstr "Samtale placering" | |
269 | |
270 #: plugins/extplacement.c:114 | |
271 msgid "Number of conversations per window" | |
272 msgstr "Antal af samtaler pr. vindue" | |
273 | |
274 #. *< api_version | |
275 #. *< type | |
276 #. *< ui_requirement | |
277 #. *< flags | |
278 #. *< dependencies | |
279 #. *< priority | |
280 #. *< id | |
281 #: plugins/extplacement.c:134 | |
282 msgid "ExtPlacement" | |
283 msgstr "EkstraPlacering" | |
284 | |
285 #. *< name | |
286 #. *< version | |
287 #: plugins/extplacement.c:136 | |
288 msgid "Extra conversation placement options." | |
289 msgstr "Ekstra samtale placerings muligheder." | |
290 | |
291 #. *< summary | |
292 #. * description | |
293 #: plugins/extplacement.c:138 | |
294 msgid "" | |
295 "Either restrict the number of conversations per windows or use separate " | |
296 "windows for IMs and Chats" | |
297 msgstr "" | |
298 "Enten begræns antallet af samtaler per vindue eller brug seperate vinduer " | |
299 "til samtalevinduer og chats." | |
257 | 300 |
258 #. *< api_version | 301 #. *< api_version |
259 #. *< type | 302 #. *< type |
260 #. *< ui_requirement | 303 #. *< ui_requirement |
261 #. *< flags | 304 #. *< flags |
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 | 1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 |
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 | 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 |
1482 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134 | 1525 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1134 |
1483 #: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 | 1526 #: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 |
1484 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 | 1527 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 |
1485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 | 1528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
1486 #: src/request.h:1242 | 1529 #: src/request.h:1242 |
1487 msgid "OK" | 1530 msgid "OK" |
1488 msgstr "O.k." | 1531 msgstr "O.k." |
1489 | 1532 |
1490 #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 | 1533 #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 |
1506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 | 1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 | 1550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 |
1508 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039 | 1551 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1039 |
1509 #: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710 | 1552 #: src/protocols/silc/buddy.c:1135 src/protocols/silc/chat.c:710 |
1510 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 | 1553 #: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 |
1511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 | 1554 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 |
1512 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 src/request.h:1242 src/request.h:1252 | 1555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 src/request.h:1242 src/request.h:1252 |
1513 msgid "Cancel" | 1556 msgid "Cancel" |
1514 msgstr "Annullér" | 1557 msgstr "Annullér" |
1515 | 1558 |
1516 #: src/account.c:373 | 1559 #: src/account.c:373 |
1517 #, c-format | 1560 #, c-format |
2137 msgstr "Brugernavn:" | 2180 msgstr "Brugernavn:" |
2138 | 2181 |
2139 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957 | 2182 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:957 |
2140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 | 2183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2142 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 | 2185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2385 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 |
2143 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 | 2186 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 |
2144 msgid "Online" | 2187 msgid "Online" |
2145 msgstr "Logget ind" | 2188 msgstr "Logget ind" |
2146 | 2189 |
2147 #: src/gtkaccount.c:1898 | 2190 #: src/gtkaccount.c:1898 |
2567 msgid "Set an away message" | 2610 msgid "Set an away message" |
2568 msgstr "Sæt en fraværsbesked" | 2611 msgstr "Sæt en fraværsbesked" |
2569 | 2612 |
2570 #: src/gtkblist.c:3912 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2613 #: src/gtkblist.c:3912 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2571 #: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036 | 2614 #: src/protocols/silc/buddy.c:991 src/protocols/silc/buddy.c:1036 |
2572 #: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 | 2615 #: src/protocols/silc/buddy.c:1126 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2566 |
2573 msgid "Add Buddy" | 2616 msgid "Add Buddy" |
2574 msgstr "Tilføj ven" | 2617 msgstr "Tilføj ven" |
2575 | 2618 |
2576 #: src/gtkblist.c:3936 | 2619 #: src/gtkblist.c:3936 |
2577 msgid "" | 2620 msgid "" |
2704 msgid "" | 2747 msgid "" |
2705 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " | 2748 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " |
2706 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " | 2749 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " |
2707 "commands." | 2750 "commands." |
2708 msgstr "" | 2751 msgstr "" |
2709 "Ingn kommando ved det navn. Hvis det ikke var meningen at du skulle skrive en " | 2752 "Ingn kommando ved det navn. Hvis det ikke var meningen at du skulle skrive " |
2710 "kommando, kan du slå det fra i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale" | 2753 "en kommando, kan du slå det fra i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade-" |
2711 "->Aktivér \"skråstreg\" kommandoer." | 2754 ">Samtale->Aktivér \"skråstreg\" kommandoer." |
2712 | 2755 |
2713 #: src/gtkconv.c:481 | 2756 #: src/gtkconv.c:481 |
2714 msgid "" | 2757 msgid "" |
2715 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " | 2758 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " |
2716 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" | 2759 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" |
2717 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." | 2760 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." |
2718 msgstr "" | 2761 msgstr "" |
2719 "Syntaks fejl: Du indtastede det forkerte antal argumenter til kommandoen. " | 2762 "Syntaks fejl: Du indtastede det forkerte antal argumenter til kommandoen. " |
2720 "Hvis det ikke var meningen du ville skrive en kommando, kan du slå det fra " | 2763 "Hvis det ikke var meningen du ville skrive en kommando, kan du slå det fra i " |
2721 "i Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale->Aktivér \"skråstreg\"" | 2764 "Værktøjer->Indstillinger->Grænseflade->Samtale->Aktivér \"skråstreg" |
2722 "kommandoer." | 2765 "\"kommandoer." |
2723 | 2766 |
2724 #: src/gtkconv.c:488 | 2767 #: src/gtkconv.c:488 |
2725 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2768 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2726 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag." | 2769 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag." |
2727 | 2770 |
4058 msgid "_Only send auto-response when idle" | 4101 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4059 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" | 4102 msgstr "Send kun automatisk svar, når fraværende" |
4060 | 4103 |
4061 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/state.c:32 | 4104 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/state.c:32 |
4062 #: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 | 4105 #: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
4063 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2376 | 4106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 |
4064 msgid "Idle" | 4107 msgid "Idle" |
4065 msgstr "Inaktiv" | 4108 msgstr "Inaktiv" |
4066 | 4109 |
4067 #: src/gtkprefs.c:1815 | 4110 #: src/gtkprefs.c:1815 |
4068 msgid "Idle _time reporting:" | 4111 msgid "Idle _time reporting:" |
4509 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4552 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4510 #: src/protocols/msn/msn.c:433 src/protocols/msn/state.c:29 | 4553 #: src/protocols/msn/msn.c:433 src/protocols/msn/state.c:29 |
4511 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4554 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4512 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2720 | 4555 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2720 |
4513 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 | 4556 #: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 |
4514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2739 | 4557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 |
4515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 | 4558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 |
4516 msgid "Available" | 4559 msgid "Available" |
4517 msgstr "Tilgængelig" | 4560 msgstr "Tilgængelig" |
4518 | 4561 |
4519 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4520 msgid "Available for friends only" | 4563 msgid "Available for friends only" |
4526 | 4569 |
4527 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 | 4570 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 |
4528 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 | 4571 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 |
4529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 | 4572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 |
4530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 | 4573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 |
4531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 | 4574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 |
4532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 | 4575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
4533 msgid "Invisible" | 4576 msgid "Invisible" |
4534 msgstr "Usynlig" | 4577 msgstr "Usynlig" |
4535 | 4578 |
4536 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4579 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4537 msgid "Invisible for friends only" | 4580 msgid "Invisible for friends only" |
4586 msgstr "Kan ikke læse fra netværket" | 4629 msgstr "Kan ikke læse fra netværket" |
4587 | 4630 |
4588 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 4631 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4589 #: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4632 #: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4590 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 | 4633 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 |
4591 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2027 | 4634 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 |
4592 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 | 4635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
4593 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | 4636 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
4594 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 | 4637 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 |
4595 msgid "Unable to connect." | 4638 msgid "Unable to connect." |
4596 msgstr "Kunne ikke få kontakt." | 4639 msgstr "Kunne ikke få kontakt." |
4597 | 4640 |
4694 #. res[0] == username | 4737 #. res[0] == username |
4695 #. show it to the user | 4738 #. show it to the user |
4696 #: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1110 | 4739 #: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1110 |
4697 #: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/napster/napster.c:392 | 4740 #: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/napster/napster.c:392 |
4698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 | 4741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
4699 #: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:633 | 4742 #: src/protocols/toc/toc.c:468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:643 |
4700 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:655 | 4743 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 |
4701 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:695 | 4744 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705 |
4702 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:882 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 | 4745 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:917 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 |
4703 msgid "Buddy Information" | 4746 msgid "Buddy Information" |
4704 msgstr "Venneinformation" | 4747 msgstr "Venneinformation" |
4705 | 4748 |
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:950 | 4749 #: src/protocols/gg/gg.c:950 |
4707 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 4750 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4949 msgstr "Vis MOTD" | 4992 msgstr "Vis MOTD" |
4950 | 4993 |
4951 #. FIXME: remove this when the ui does it for us. | 4994 #. FIXME: remove this when the ui does it for us. |
4952 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 | 4995 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 |
4953 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/oscar/oscar.c:448 | 4996 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/oscar/oscar.c:448 |
4954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 | 4997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 |
4955 msgid "Send File" | 4998 msgid "Send File" |
4956 msgstr "Send fil" | 4999 msgstr "Send fil" |
4957 | 5000 |
4958 #: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 | 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 |
4959 msgid "_Channel:" | 5002 msgid "_Channel:" |
5055 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 5098 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
5056 msgid " <i>(identified)</i>" | 5099 msgid " <i>(identified)</i>" |
5057 msgstr " <i>(identificeret)</i>" | 5100 msgstr " <i>(identificeret)</i>" |
5058 | 5101 |
5059 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 | 5102 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 |
5060 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:775 | 5103 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:804 |
5061 msgid "Realname" | 5104 msgid "Realname" |
5062 msgstr "Rigtige navn" | 5105 msgstr "Rigtige navn" |
5063 | 5106 |
5064 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | 5107 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
5065 msgid "Currently on" | 5108 msgid "Currently on" |
5262 msgstr "Fornavn" | 5305 msgstr "Fornavn" |
5263 | 5306 |
5264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 | 5307 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 |
5265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/silc/buddy.c:1474 | 5308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/silc/buddy.c:1474 |
5266 #: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 | 5309 #: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 |
5267 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771 | 5310 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 |
5268 msgid "Nickname" | 5311 msgid "Nickname" |
5269 msgstr "Kælenavn" | 5312 msgstr "Kælenavn" |
5270 | 5313 |
5271 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 | 5314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 |
5272 msgid "URL" | 5315 msgid "URL" |
5305 msgid "Telephone" | 5348 msgid "Telephone" |
5306 msgstr "Telefon" | 5349 msgstr "Telefon" |
5307 | 5350 |
5308 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 | 5351 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 |
5309 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529 | 5352 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1529 |
5310 #: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:767 | 5353 #: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 |
5311 msgid "Email" | 5354 msgid "Email" |
5312 msgstr "E-post adresse" | 5355 msgstr "E-post adresse" |
5313 | 5356 |
5314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 | 5357 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 |
5315 msgid "Organization Name" | 5358 msgid "Organization Name" |
5351 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5394 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5352 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 | 5395 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 |
5353 #: src/protocols/msn/msn.c:421 src/protocols/novell/novell.c:2742 | 5396 #: src/protocols/msn/msn.c:421 src/protocols/novell/novell.c:2742 |
5354 #: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 | 5397 #: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 |
5355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 | 5398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 |
5356 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 | 5399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 |
5357 msgid "Status" | 5400 msgid "Status" |
5358 msgstr "Status" | 5401 msgstr "Status" |
5359 | 5402 |
5360 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 5403 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1558 |
5361 msgid "Resource" | 5404 msgid "Resource" |
5593 | 5636 |
5594 #. connect to the server | 5637 #. connect to the server |
5595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:578 | 5638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:578 |
5596 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2105 | 5639 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2105 |
5597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 5640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
5598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2246 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 | 5641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 |
5599 msgid "Connecting" | 5642 msgid "Connecting" |
5600 msgstr "Tilslutter" | 5643 msgstr "Tilslutter" |
5601 | 5644 |
5602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:786 | 5645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:786 |
5603 msgid "Initializing Stream" | 5646 msgid "Initializing Stream" |
6347 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 6390 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6348 msgid "Away From Computer" | 6391 msgid "Away From Computer" |
6349 msgstr "Væk fra computeren" | 6392 msgstr "Væk fra computeren" |
6350 | 6393 |
6351 #: src/protocols/msn/msn.c:435 src/protocols/msn/msn.c:728 | 6394 #: src/protocols/msn/msn.c:435 src/protocols/msn/msn.c:728 |
6352 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 | 6395 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 |
6353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 | 6396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 |
6354 msgid "Be Right Back" | 6397 msgid "Be Right Back" |
6355 msgstr "Straks tilbage" | 6398 msgstr "Straks tilbage" |
6356 | 6399 |
6357 #: src/protocols/msn/msn.c:436 src/protocols/msn/msn.c:730 | 6400 #: src/protocols/msn/msn.c:436 src/protocols/msn/msn.c:730 |
6358 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2726 | 6401 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2726 |
6359 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 | 6402 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 |
6360 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47 | 6403 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:47 |
6361 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2358 | 6404 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 |
6362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 | 6405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 |
6363 msgid "Busy" | 6406 msgid "Busy" |
6364 msgstr "Travlt" | 6407 msgstr "Travlt" |
6365 | 6408 |
6366 #: src/protocols/msn/msn.c:437 src/protocols/msn/msn.c:732 | 6409 #: src/protocols/msn/msn.c:437 src/protocols/msn/msn.c:732 |
6367 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2366 | 6410 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 |
6368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 6411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 |
6369 msgid "On The Phone" | 6412 msgid "On The Phone" |
6370 msgstr "Snakker i telefon" | 6413 msgstr "Snakker i telefon" |
6371 | 6414 |
6372 #: src/protocols/msn/msn.c:438 src/protocols/msn/msn.c:734 | 6415 #: src/protocols/msn/msn.c:438 src/protocols/msn/msn.c:734 |
6373 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2370 | 6416 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 |
6374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 | 6417 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
6375 msgid "Out To Lunch" | 6418 msgid "Out To Lunch" |
6376 msgstr "Ude til frokost" | 6419 msgstr "Ude til frokost" |
6377 | 6420 |
6378 #: src/protocols/msn/msn.c:439 src/protocols/msn/msn.c:736 | 6421 #: src/protocols/msn/msn.c:439 src/protocols/msn/msn.c:736 |
6379 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 | 6422 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 |
6418 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 6461 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
6419 msgstr "" | 6462 msgstr "" |
6420 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL " | 6463 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL " |
6421 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger." | 6464 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger." |
6422 | 6465 |
6423 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:634 | 6466 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:644 |
6424 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 6467 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6425 msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" | 6468 msgstr "<html><body><b>Fejl ved hentning af profil</b></body></html>" |
6426 | 6469 |
6427 #. Age | 6470 #. Age |
6428 #: src/protocols/msn/msn.c:1181 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 | 6471 #: src/protocols/msn/msn.c:1181 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 |
6429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6430 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 | 6473 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:812 |
6431 msgid "Age" | 6474 msgid "Age" |
6432 msgstr "Alder" | 6475 msgstr "Alder" |
6433 | 6476 |
6434 #. Gender | 6477 #. Gender |
6435 #: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 | 6478 #: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 |
6436 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6479 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6437 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:791 | 6480 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:820 |
6438 msgid "Gender" | 6481 msgid "Gender" |
6439 msgstr "Køn" | 6482 msgstr "Køn" |
6440 | 6483 |
6441 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:787 | 6484 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 |
6442 msgid "Marital Status" | 6485 msgid "Marital Status" |
6443 msgstr "Ægteskabelig stilling" | 6486 msgstr "Ægteskabelig stilling" |
6444 | 6487 |
6445 #: src/protocols/msn/msn.c:1204 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 | 6488 #: src/protocols/msn/msn.c:1204 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6446 msgid "Location" | 6489 msgid "Location" |
6447 msgstr "Beliggenhed" | 6490 msgstr "Beliggenhed" |
6448 | 6491 |
6449 #: src/protocols/msn/msn.c:1212 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 | 6492 #: src/protocols/msn/msn.c:1212 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:824 |
6450 msgid "Occupation" | 6493 msgid "Occupation" |
6451 msgstr "Beskæftigelse" | 6494 msgstr "Beskæftigelse" |
6452 | 6495 |
6453 #: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/msn/msn.c:1235 | 6496 #: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/msn/msn.c:1235 |
6454 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/msn/msn.c:1249 | 6497 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/msn/msn.c:1249 |
6465 #: src/protocols/msn/msn.c:1307 | 6508 #: src/protocols/msn/msn.c:1307 |
6466 msgid "Hobbies and Interests" | 6509 msgid "Hobbies and Interests" |
6467 msgstr "Hobbyer og interesser" | 6510 msgstr "Hobbyer og interesser" |
6468 | 6511 |
6469 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1322 | 6512 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1322 |
6470 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 | 6513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:859 |
6471 msgid "Favorite Quote" | 6514 msgid "Favorite Quote" |
6472 msgstr "Yndlings citat" | 6515 msgstr "Yndlings citat" |
6473 | 6516 |
6474 #: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:873 | 6517 #: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:902 |
6475 msgid "Last Updated" | 6518 msgid "Last Updated" |
6476 msgstr "Sidst opdateret" | 6519 msgstr "Sidst opdateret" |
6477 | 6520 |
6478 #. Homepage | 6521 #. Homepage |
6479 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/silc/ops.c:810 | 6522 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/silc/ops.c:810 |
6480 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 6523 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6481 msgid "Homepage" | 6524 msgid "Homepage" |
6482 msgstr "Hjemmeside" | 6525 msgstr "Hjemmeside" |
6483 | 6526 |
6484 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:888 | 6527 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:923 |
6485 #, c-format | 6528 #, c-format |
6486 msgid "User information for %s unavailable" | 6529 msgid "User information for %s unavailable" |
6487 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" | 6530 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" |
6488 | 6531 |
6489 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:890 | 6532 #: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:925 |
6490 msgid "The user's profile is empty." | 6533 msgid "The user's profile is empty." |
6491 msgstr "Brugerens profil er tom." | 6534 msgstr "Brugerens profil er tom." |
6492 | 6535 |
6493 #: src/protocols/msn/msn.c:1425 | 6536 #: src/protocols/msn/msn.c:1425 |
6494 msgid "Display conversation closed notices" | 6537 msgid "Display conversation closed notices" |
6540 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 6583 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
6541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 | 6584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 |
6542 msgid "Password sent" | 6585 msgid "Password sent" |
6543 msgstr "Adgangskode sendt" | 6586 msgstr "Adgangskode sendt" |
6544 | 6587 |
6545 #: src/protocols/msn/notification.c:1067 | 6588 #: src/protocols/msn/notification.c:1069 |
6546 #, c-format | 6589 #, c-format |
6547 msgid "" | 6590 msgid "" |
6548 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 6591 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6549 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 6592 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6550 "in progress.\n" | 6593 "in progress.\n" |
6569 "automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " | 6612 "automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " |
6570 "samtaler.\n" | 6613 "samtaler.\n" |
6571 "\n" | 6614 "\n" |
6572 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." | 6615 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." |
6573 | 6616 |
6574 #: src/protocols/msn/notification.c:1132 | 6617 #: src/protocols/msn/notification.c:1134 |
6575 msgid "Syncing with server" | 6618 msgid "Syncing with server" |
6576 msgstr "Synkroniserer med server" | 6619 msgstr "Synkroniserer med server" |
6577 | 6620 |
6578 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | 6621 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 |
6579 #, c-format | 6622 #, c-format |
7002 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 | 7045 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 |
7003 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7046 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7004 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." | 7047 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." |
7005 | 7048 |
7006 #: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 | 7049 #: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 |
7007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 | 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 |
7008 msgid "Offline" | 7051 msgid "Offline" |
7009 msgstr "Offline" | 7052 msgstr "Offline" |
7010 | 7053 |
7011 #: src/protocols/novell/novell.c:2743 | 7054 #: src/protocols/novell/novell.c:2743 |
7012 msgid "Message" | 7055 msgid "Message" |
7271 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" | 7314 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" |
7272 | 7315 |
7273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:906 | 7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:906 |
7274 #, c-format | 7317 #, c-format |
7275 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 7318 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
7276 msgstr "" | 7319 msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse." |
7277 | 7320 |
7278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | 7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 |
7279 #, c-format | 7322 #, c-format |
7280 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 7323 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
7281 msgstr "" | 7324 msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse." |
7282 | 7325 |
7283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 | 7326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 |
7284 msgid "Unable to open Direct IM" | 7327 msgid "Unable to open Direct IM" |
7285 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" | 7328 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" |
7286 | 7329 |
7623 | 7666 |
7624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 | 7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
7625 msgid "Online Since" | 7668 msgid "Online Since" |
7626 msgstr "Online siden" | 7669 msgstr "Online siden" |
7627 | 7670 |
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:869 | 7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:898 |
7629 msgid "Member Since" | 7672 msgid "Member Since" |
7630 msgstr "Medlem siden" | 7673 msgstr "Medlem siden" |
7631 | 7674 |
7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 | 7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 |
7633 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7676 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8261 msgstr "" | 8304 msgstr "" |
8262 | 8305 |
8263 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 | 8306 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 |
8264 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 | 8307 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 |
8265 msgid "IM With Password" | 8308 msgid "IM With Password" |
8266 msgstr "" | 8309 msgstr "Besked med adgangskode" |
8267 | 8310 |
8268 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 | 8311 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 |
8269 msgid "Cannot set IM key" | 8312 msgid "Cannot set IM key" |
8270 msgstr "" | 8313 msgstr "Kan ikke sætte nøgle" |
8271 | 8314 |
8272 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 | 8315 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 |
8273 msgid "Set IM Password" | 8316 msgid "Set IM Password" |
8274 msgstr "" | 8317 msgstr "Sæt adgangskode på besked" |
8275 | 8318 |
8276 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | 8319 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
8277 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 | 8320 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 |
8278 msgid "Get Public Key" | 8321 msgid "Get Public Key" |
8279 msgstr "Hent offentlig nøgle" | 8322 msgstr "Hent offentlig nøgle" |
8304 msgstr "Kan ikke hente oplysninger" | 8347 msgstr "Kan ikke hente oplysninger" |
8305 | 8348 |
8306 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | 8349 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
8307 #, c-format | 8350 #, c-format |
8308 msgid "The %s buddy is not trusted" | 8351 msgid "The %s buddy is not trusted" |
8309 msgstr "" | 8352 msgstr "Vennen %s er ikke betroet" |
8310 | 8353 |
8311 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 | 8354 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 |
8312 msgid "" | 8355 msgid "" |
8313 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 8356 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " |
8314 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | 8357 "You can use the Get Public Key command to get the public key." |
8315 msgstr "" | 8358 msgstr "" |
8359 "Du kan ikke modtage venne-påmindelser før du importerer hans/hendes " | |
8360 "offentlige nøgle. Du kan bruge \"Hent offentlig nøgle\" kommandoen for at " | |
8361 "hente den offentlige nøgle." | |
8316 | 8362 |
8317 #: src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 8363 #: src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
8318 #, c-format | 8364 #, c-format |
8319 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 8365 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
8320 msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket" | 8366 msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket" |
8351 "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger " | 8397 "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger " |
8352 "fra listen, som du vil tilføje til din venneliste." | 8398 "fra listen, som du vil tilføje til din venneliste." |
8353 | 8399 |
8354 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 | 8400 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 |
8355 msgid "Detached" | 8401 msgid "Detached" |
8356 msgstr "" | 8402 msgstr "Ikke koblet på" |
8357 | 8403 |
8358 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48 | 8404 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:48 |
8359 #: src/protocols/silc/silc.c:80 | 8405 #: src/protocols/silc/silc.c:80 |
8360 msgid "Indisposed" | 8406 msgid "Indisposed" |
8361 msgstr "" | 8407 msgstr "Utilpas" |
8362 | 8408 |
8363 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49 | 8409 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:49 |
8364 #: src/protocols/silc/silc.c:82 | 8410 #: src/protocols/silc/silc.c:82 |
8365 msgid "Wake Me Up" | 8411 msgid "Wake Me Up" |
8366 msgstr "Væk mig" | 8412 msgstr "Væk mig" |
8420 msgstr "Keder sig" | 8466 msgstr "Keder sig" |
8421 | 8467 |
8422 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 | 8468 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 |
8423 #: src/protocols/silc/silc.c:624 | 8469 #: src/protocols/silc/silc.c:624 |
8424 msgid "Excited" | 8470 msgid "Excited" |
8425 msgstr "Spændt" | 8471 msgstr "Begejstret" |
8426 | 8472 |
8427 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512 | 8473 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/buddy.c:1512 |
8428 #: src/protocols/silc/silc.c:626 | 8474 #: src/protocols/silc/silc.c:626 |
8429 msgid "Anxious" | 8475 msgid "Anxious" |
8430 msgstr "" | 8476 msgstr "Spændt" |
8431 | 8477 |
8432 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 | 8478 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 |
8433 msgid "Modes" | 8479 msgid "Modes" |
8434 msgstr "" | 8480 msgstr "" |
8435 | 8481 |
8436 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 | 8482 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 |
8437 msgid "Mood" | 8483 msgid "Mood" |
8438 msgstr "" | 8484 msgstr "Humør" |
8439 | 8485 |
8440 #: src/protocols/silc/buddy.c:1520 | 8486 #: src/protocols/silc/buddy.c:1520 |
8441 msgid "Status Text" | 8487 msgid "Status Text" |
8442 msgstr "Status tekst" | 8488 msgstr "Status tekst" |
8443 | 8489 |
8444 #: src/protocols/silc/buddy.c:1525 | 8490 #: src/protocols/silc/buddy.c:1525 |
8445 msgid "Preferred Contact" | 8491 msgid "Preferred Contact" |
8446 msgstr "" | 8492 msgstr "Foretrukne kontakt" |
8447 | 8493 |
8448 #: src/protocols/silc/buddy.c:1533 | 8494 #: src/protocols/silc/buddy.c:1533 |
8449 msgid "Paging" | 8495 msgid "Paging" |
8450 msgstr "" | 8496 msgstr "Personsøger" |
8451 | 8497 |
8452 #: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637 | 8498 #: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:637 |
8453 msgid "SMS" | 8499 msgid "SMS" |
8454 msgstr "SMS" | 8500 msgstr "SMS" |
8455 | 8501 |
8486 msgid "Timezone" | 8532 msgid "Timezone" |
8487 msgstr "Tidszone" | 8533 msgstr "Tidszone" |
8488 | 8534 |
8489 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 | 8535 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 |
8490 msgid "Geolocation" | 8536 msgid "Geolocation" |
8491 msgstr "" | 8537 msgstr "Placering" |
8492 | 8538 |
8493 #: src/protocols/silc/buddy.c:1635 | 8539 #: src/protocols/silc/buddy.c:1635 |
8494 msgid "Reset IM Key" | 8540 msgid "Reset IM Key" |
8495 msgstr "" | 8541 msgstr "Nulstil besked nøgle" |
8496 | 8542 |
8497 #: src/protocols/silc/buddy.c:1640 | 8543 #: src/protocols/silc/buddy.c:1640 |
8498 msgid "IM with Key Exchange" | 8544 msgid "IM with Key Exchange" |
8499 msgstr "" | 8545 msgstr "Besked med nøgle udveksling" |
8500 | 8546 |
8501 #: src/protocols/silc/buddy.c:1644 | 8547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1644 |
8502 msgid "IM with Password" | 8548 msgid "IM with Password" |
8503 msgstr "" | 8549 msgstr "Besked med adgangskode" |
8504 | 8550 |
8505 #: src/protocols/silc/buddy.c:1655 | 8551 #: src/protocols/silc/buddy.c:1655 |
8506 msgid "Get Public Key..." | 8552 msgid "Get Public Key..." |
8507 msgstr "Hent offentlig nøgle..." | 8553 msgstr "Hent offentlig nøgle..." |
8508 | 8554 |
8532 msgid "Cannot get channel information" | 8578 msgid "Cannot get channel information" |
8533 msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger" | 8579 msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger" |
8534 | 8580 |
8535 #: src/protocols/silc/chat.c:217 | 8581 #: src/protocols/silc/chat.c:217 |
8536 msgid "Add Channel Public Key" | 8582 msgid "Add Channel Public Key" |
8537 msgstr "" | 8583 msgstr "Tilføj kanalens offentlige nøgle" |
8538 | 8584 |
8539 #. Add new public key | 8585 #. Add new public key |
8540 #: src/protocols/silc/chat.c:272 | 8586 #: src/protocols/silc/chat.c:272 |
8541 msgid "Open Public Key..." | 8587 msgid "Open Public Key..." |
8542 msgstr "Åbn offentlig nøgle..." | 8588 msgstr "Åbn offentlig nøgle..." |
8543 | 8589 |
8544 #: src/protocols/silc/chat.c:383 | 8590 #: src/protocols/silc/chat.c:383 |
8545 msgid "Channel Passphrase" | 8591 msgid "Channel Passphrase" |
8546 msgstr "" | 8592 msgstr "Kanalens adgangssætning" |
8547 | 8593 |
8548 #: src/protocols/silc/chat.c:390 | 8594 #: src/protocols/silc/chat.c:390 |
8549 msgid "Channel Public Keys List" | 8595 msgid "Channel Public Keys List" |
8550 msgstr "" | 8596 msgstr "Kanalens liste med offentlige nøgler" |
8551 | 8597 |
8552 #: src/protocols/silc/chat.c:395 | 8598 #: src/protocols/silc/chat.c:395 |
8553 msgid "" | 8599 msgid "" |
8554 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 8600 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
8555 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 8601 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
8573 msgstr "Adgangskode" | 8619 msgstr "Adgangskode" |
8574 | 8620 |
8575 #: src/protocols/silc/chat.c:577 | 8621 #: src/protocols/silc/chat.c:577 |
8576 #, c-format | 8622 #, c-format |
8577 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 8623 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
8578 msgstr "" | 8624 msgstr "Indtast %s kanalens private gruppenavn og adgangssætning." |
8579 | 8625 |
8580 #: src/protocols/silc/chat.c:579 | 8626 #: src/protocols/silc/chat.c:579 |
8581 msgid "Add Channel Private Group" | 8627 msgid "Add Channel Private Group" |
8582 msgstr "" | 8628 msgstr "" |
8583 | 8629 |
8654 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 | 8700 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 |
8655 #, c-format | 8701 #, c-format |
8656 msgid "" | 8702 msgid "" |
8657 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 8703 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
8658 msgstr "" | 8704 msgstr "" |
8705 "Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe" | |
8659 | 8706 |
8660 #: src/protocols/silc/chat.c:1044 | 8707 #: src/protocols/silc/chat.c:1044 |
8661 msgid "Join Private Group" | 8708 msgid "Join Private Group" |
8662 msgstr "" | 8709 msgstr "Deltag i privat gruppe" |
8663 | 8710 |
8664 #: src/protocols/silc/chat.c:1045 | 8711 #: src/protocols/silc/chat.c:1045 |
8665 msgid "Cannot join private group" | 8712 msgid "Cannot join private group" |
8666 msgstr "" | 8713 msgstr "Kan ikke deltage i privat gruppe" |
8667 | 8714 |
8668 #: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 | 8715 #: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 |
8669 msgid "Cannot call command" | 8716 msgid "Cannot call command" |
8670 msgstr "Kan ikke kalde kommando" | 8717 msgstr "Kan ikke kalde kommando" |
8671 | 8718 |
8695 msgid "Key agreement failed" | 8742 msgid "Key agreement failed" |
8696 msgstr "" | 8743 msgstr "" |
8697 | 8744 |
8698 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | 8745 #: src/protocols/silc/ft.c:102 |
8699 msgid "File transfer sessions does not exist" | 8746 msgid "File transfer sessions does not exist" |
8700 msgstr "" | 8747 msgstr "Filoverførsel session eksisterer ikke" |
8701 | 8748 |
8702 #: src/protocols/silc/ft.c:207 | 8749 #: src/protocols/silc/ft.c:207 |
8703 msgid "No file transfer session active" | 8750 msgid "No file transfer session active" |
8704 msgstr "" | 8751 msgstr "Ingen filoverførsel session er aktiv" |
8705 | 8752 |
8706 #: src/protocols/silc/ft.c:212 | 8753 #: src/protocols/silc/ft.c:212 |
8707 msgid "File transfer already started" | 8754 msgid "File transfer already started" |
8708 msgstr "Filoverførsel allerede startet" | 8755 msgstr "Filoverførsel allerede startet" |
8709 | 8756 |
8814 msgid "Channels" | 8861 msgid "Channels" |
8815 msgstr "Kanaler" | 8862 msgstr "Kanaler" |
8816 | 8863 |
8817 #: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 | 8864 #: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:292 |
8818 msgid "Public Key Fingerprint" | 8865 msgid "Public Key Fingerprint" |
8819 msgstr "" | 8866 msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk" |
8820 | 8867 |
8821 #: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293 | 8868 #: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:293 |
8822 msgid "Public Key Babbleprint" | 8869 msgid "Public Key Babbleprint" |
8823 msgstr "" | 8870 msgstr "" |
8824 | 8871 |
8826 msgid "More..." | 8873 msgid "More..." |
8827 msgstr "Mere..." | 8874 msgstr "Mere..." |
8828 | 8875 |
8829 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 | 8876 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 |
8830 msgid "Detach From Server" | 8877 msgid "Detach From Server" |
8831 msgstr "" | 8878 msgstr "Kobl af fra server" |
8832 | 8879 |
8833 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 | 8880 #: src/protocols/silc/ops.c:1006 |
8834 msgid "Cannot detach" | 8881 msgid "Cannot detach" |
8835 msgstr "" | 8882 msgstr "Kan ikke koble af" |
8836 | 8883 |
8837 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 | 8884 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 |
8838 msgid "Cannot set topic" | 8885 msgid "Cannot set topic" |
8839 msgstr "Kan ikke sætte emne" | 8886 msgstr "Kan ikke sætte emne" |
8840 | 8887 |
8889 msgid "Authenticating connection" | 8936 msgid "Authenticating connection" |
8890 msgstr "" | 8937 msgstr "" |
8891 | 8938 |
8892 #: src/protocols/silc/ops.c:1363 | 8939 #: src/protocols/silc/ops.c:1363 |
8893 msgid "Verifying server public key" | 8940 msgid "Verifying server public key" |
8894 msgstr "" | 8941 msgstr "Verificerer serverens offentlige nøgle" |
8895 | 8942 |
8896 #: src/protocols/silc/ops.c:1404 | 8943 #: src/protocols/silc/ops.c:1404 |
8897 msgid "Passphrase required" | 8944 msgid "Passphrase required" |
8898 msgstr "" | 8945 msgstr "Adgangssætning krævet" |
8899 | 8946 |
8900 #: src/protocols/silc/ops.c:1433 | 8947 #: src/protocols/silc/ops.c:1433 |
8901 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 8948 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
8902 msgstr "" | 8949 msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient" |
8903 | 8950 |
8904 #: src/protocols/silc/ops.c:1436 | 8951 #: src/protocols/silc/ops.c:1436 |
8905 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 8952 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
8906 msgstr "" | 8953 msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle" |
8907 | 8954 |
8908 #: src/protocols/silc/ops.c:1439 | 8955 #: src/protocols/silc/ops.c:1439 |
8909 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 8956 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
8910 msgstr "" | 8957 msgstr "" |
8911 | 8958 |
8960 "%s\n" | 9007 "%s\n" |
8961 msgstr "" | 9008 msgstr "" |
8962 | 9009 |
8963 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 | 9010 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 |
8964 msgid "Verify Public Key" | 9011 msgid "Verify Public Key" |
8965 msgstr "" | 9012 msgstr "Verificér offentlig nøgle" |
8966 | 9013 |
8967 #: src/protocols/silc/pk.c:118 | 9014 #: src/protocols/silc/pk.c:118 |
8968 msgid "View..." | 9015 msgid "View..." |
8969 msgstr "Vis..." | 9016 msgstr "Vis..." |
8970 | 9017 |
8971 #: src/protocols/silc/pk.c:140 | 9018 #: src/protocols/silc/pk.c:140 |
8972 msgid "Unsupported public key type" | 9019 msgid "Unsupported public key type" |
8973 msgstr "" | 9020 msgstr "Ikke understøttet offentlige nøgle type" |
8974 | 9021 |
8975 #: src/protocols/silc/silc.c:133 | 9022 #: src/protocols/silc/silc.c:133 |
8976 msgid "Connection failed" | 9023 msgid "Connection failed" |
8977 msgstr "Forbindelse fejlede" | 9024 msgstr "Forbindelse fejlede" |
8978 | 9025 |
8979 #: src/protocols/silc/silc.c:159 | 9026 #: src/protocols/silc/silc.c:159 |
8980 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 9027 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
8981 msgstr "" | 9028 msgstr "Kan ikke initialisere SILC klient forbindelse" |
8982 | 9029 |
8983 #: src/protocols/silc/silc.c:170 | 9030 #: src/protocols/silc/silc.c:170 |
8984 msgid "Performing key exchange" | 9031 msgid "Performing key exchange" |
8985 msgstr "" | 9032 msgstr "Udfører nøgleudveksling" |
8986 | 9033 |
8987 #: src/protocols/silc/silc.c:242 | 9034 #: src/protocols/silc/silc.c:242 |
8988 msgid "Out of memory" | 9035 msgid "Out of memory" |
8989 msgstr "Løb tør for hukommelse" | 9036 msgstr "Løb tør for hukommelse" |
8990 | 9037 |
9013 msgid "Your Current Status" | 9060 msgid "Your Current Status" |
9014 msgstr "Din nuværende status" | 9061 msgstr "Din nuværende status" |
9015 | 9062 |
9016 #: src/protocols/silc/silc.c:653 | 9063 #: src/protocols/silc/silc.c:653 |
9017 msgid "Online Services" | 9064 msgid "Online Services" |
9018 msgstr "" | 9065 msgstr "Online tjenester" |
9019 | 9066 |
9020 #: src/protocols/silc/silc.c:656 | 9067 #: src/protocols/silc/silc.c:656 |
9021 msgid "Let others see what services you are using" | 9068 msgid "Let others see what services you are using" |
9022 msgstr "" | 9069 msgstr "Lad andre se hvilke tjenester du bruger" |
9023 | 9070 |
9024 #: src/protocols/silc/silc.c:662 | 9071 #: src/protocols/silc/silc.c:662 |
9025 msgid "Let others see what computer you are using" | 9072 msgid "Let others see what computer you are using" |
9026 msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger" | 9073 msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger" |
9027 | 9074 |
9028 #: src/protocols/silc/silc.c:669 | 9075 #: src/protocols/silc/silc.c:669 |
9029 msgid "Your VCard File" | 9076 msgid "Your VCard File" |
9030 msgstr "" | 9077 msgstr "Din VCard fil" |
9031 | 9078 |
9032 #: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 | 9079 #: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 |
9033 msgid "User Online Status Attributes" | 9080 msgid "User Online Status Attributes" |
9034 msgstr "" | 9081 msgstr "" |
9035 | 9082 |
9037 msgid "" | 9084 msgid "" |
9038 "You can let other users see your online status information and your personal " | 9085 "You can let other users see your online status information and your personal " |
9039 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 9086 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
9040 "about yourself." | 9087 "about yourself." |
9041 msgstr "" | 9088 msgstr "" |
9089 "Du kan lade andre brugere se dine online status oplysninger og dine " | |
9090 "personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan " | |
9091 "se om dig." | |
9042 | 9092 |
9043 #: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 | 9093 #: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 |
9044 msgid "Message of the Day" | 9094 msgid "Message of the Day" |
9045 msgstr "Dagens besked (MOTD)" | 9095 msgstr "Dagens besked (MOTD)" |
9046 | 9096 |
9077 msgid "Verify all IM message signatures" | 9127 msgid "Verify all IM message signatures" |
9078 msgstr "" | 9128 msgstr "" |
9079 | 9129 |
9080 #: src/protocols/silc/silc.c:920 | 9130 #: src/protocols/silc/silc.c:920 |
9081 msgid "Channel Messages" | 9131 msgid "Channel Messages" |
9082 msgstr "" | 9132 msgstr "Kanalbeskeder" |
9083 | 9133 |
9084 #: src/protocols/silc/silc.c:925 | 9134 #: src/protocols/silc/silc.c:925 |
9085 msgid "Digitally sign all channel messages" | 9135 msgid "Digitally sign all channel messages" |
9086 msgstr "" | 9136 msgstr "" |
9087 | 9137 |
9089 msgid "Verify all channel message signatures" | 9139 msgid "Verify all channel message signatures" |
9090 msgstr "" | 9140 msgstr "" |
9091 | 9141 |
9092 #: src/protocols/silc/silc.c:933 | 9142 #: src/protocols/silc/silc.c:933 |
9093 msgid "Default SILC Key Pair" | 9143 msgid "Default SILC Key Pair" |
9094 msgstr "" | 9144 msgstr "Standard SILC nøglepar" |
9095 | 9145 |
9096 #: src/protocols/silc/silc.c:938 | 9146 #: src/protocols/silc/silc.c:938 |
9097 msgid "SILC Public Key" | 9147 msgid "SILC Public Key" |
9098 msgstr "" | 9148 msgstr "SILC offentlig nøgle" |
9099 | 9149 |
9100 #: src/protocols/silc/silc.c:943 | 9150 #: src/protocols/silc/silc.c:943 |
9101 msgid "SILC Private Key" | 9151 msgid "SILC Private Key" |
9102 msgstr "" | 9152 msgstr "SILC privat nøgle" |
9103 | 9153 |
9104 #. *< api_version | 9154 #. *< api_version |
9105 #. *< type | 9155 #. *< type |
9106 #. *< ui_requirement | 9156 #. *< ui_requirement |
9107 #. *< flags | 9157 #. *< flags |
9116 msgstr "SILC prokotolmodul" | 9166 msgstr "SILC prokotolmodul" |
9117 | 9167 |
9118 #. * description | 9168 #. * description |
9119 #: src/protocols/silc/silc.c:1028 | 9169 #: src/protocols/silc/silc.c:1028 |
9120 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 9170 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9121 msgstr "" | 9171 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol" |
9122 | 9172 |
9123 #: src/protocols/silc/silc.c:1058 | 9173 #: src/protocols/silc/silc.c:1058 |
9124 msgid "Public key authentication" | 9174 msgid "Public key authentication" |
9125 msgstr "" | 9175 msgstr "Offentlig nøgle godkendelse" |
9126 | 9176 |
9127 #: src/protocols/silc/silc.c:1064 | 9177 #: src/protocols/silc/silc.c:1064 |
9128 msgid "Public Key File" | 9178 msgid "Public Key File" |
9129 msgstr "" | 9179 msgstr "Fil til offentlig nøgle" |
9130 | 9180 |
9131 #: src/protocols/silc/silc.c:1068 | 9181 #: src/protocols/silc/silc.c:1068 |
9132 msgid "Private Key File" | 9182 msgid "Private Key File" |
9133 msgstr "" | 9183 msgstr "Fil til privat nøgle" |
9134 | 9184 |
9135 #: src/protocols/silc/silc.c:1073 | 9185 #: src/protocols/silc/silc.c:1073 |
9136 msgid "Reject watching by other users" | 9186 msgid "Reject watching by other users" |
9137 msgstr "" | 9187 msgstr "" |
9138 | 9188 |
9139 #: src/protocols/silc/silc.c:1076 | 9189 #: src/protocols/silc/silc.c:1076 |
9140 msgid "Block invites" | 9190 msgid "Block invites" |
9141 msgstr "" | 9191 msgstr "Blokér invitationer" |
9142 | 9192 |
9143 #: src/protocols/silc/silc.c:1079 | 9193 #: src/protocols/silc/silc.c:1079 |
9144 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 9194 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9145 msgstr "" | 9195 msgstr "" |
9146 | 9196 |
9148 msgid "Reject online status attribute requests" | 9198 msgid "Reject online status attribute requests" |
9149 msgstr "" | 9199 msgstr "" |
9150 | 9200 |
9151 #: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217 | 9201 #: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217 |
9152 msgid "Creating SILC key pair..." | 9202 msgid "Creating SILC key pair..." |
9153 msgstr "" | 9203 msgstr "Opretter SILC nøglepar..." |
9154 | 9204 |
9155 #: src/protocols/silc/util.c:277 | 9205 #: src/protocols/silc/util.c:277 |
9156 msgid "Real Name" | 9206 msgid "Real Name" |
9157 msgstr "Rigtigt navn" | 9207 msgstr "Rigtigt navn" |
9158 | 9208 |
9173 msgstr "Nøgle længde" | 9223 msgstr "Nøgle længde" |
9174 | 9224 |
9175 #: src/protocols/silc/util.c:290 | 9225 #: src/protocols/silc/util.c:290 |
9176 #, c-format | 9226 #, c-format |
9177 msgid "%d bits" | 9227 msgid "%d bits" |
9178 msgstr "" | 9228 msgstr "%d bits" |
9179 | 9229 |
9180 #: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298 | 9230 #: src/protocols/silc/util.c:297 src/protocols/silc/util.c:298 |
9181 msgid "Public Key Information" | 9231 msgid "Public Key Information" |
9182 msgstr "Offentlige nøgle oplysninger" | 9232 msgstr "Offentlige nøgle oplysninger" |
9183 | 9233 |
9519 | 9569 |
9520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867 | 9570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:867 |
9521 msgid "Add buddy rejected" | 9571 msgid "Add buddy rejected" |
9522 msgstr "Vennetilføjelse nægtet" | 9572 msgstr "Vennetilføjelse nægtet" |
9523 | 9573 |
9524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1613 | 9574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1618 |
9525 #, c-format | 9575 #, c-format |
9526 msgid "" | 9576 msgid "" |
9527 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 9577 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
9528 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 9578 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
9529 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 9579 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
9530 msgstr "" | 9580 msgstr "" |
9531 "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. " | 9581 "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. " |
9532 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %" | 9582 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %" |
9533 "s for opdateringer." | 9583 "s for opdateringer." |
9534 | 9584 |
9535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1616 | 9585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1621 |
9536 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 9586 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
9537 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" | 9587 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" |
9538 | 9588 |
9539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1689 | 9589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1694 |
9540 #, c-format | 9590 #, c-format |
9541 msgid "" | 9591 msgid "" |
9542 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 9592 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
9543 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 9593 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
9544 msgstr "" | 9594 msgstr "" |
9545 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du " | 9595 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du " |
9546 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." | 9596 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." |
9547 | 9597 |
9548 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1692 | 9598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1697 |
9549 msgid "Ignore buddy?" | 9599 msgid "Ignore buddy?" |
9550 msgstr "Ignorér ven?" | 9600 msgstr "Ignorér ven?" |
9551 | 9601 |
9552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1725 | 9602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1730 |
9553 msgid "Invalid username." | 9603 msgid "Invalid username." |
9554 msgstr "Ugyldigt brugernavn." | 9604 msgstr "Ugyldigt brugernavn." |
9555 | 9605 |
9556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1728 | 9606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1733 |
9557 msgid "Incorrect password." | 9607 msgid "Incorrect password." |
9558 msgstr "Forkert adgangskode." | 9608 msgstr "Forkert adgangskode." |
9559 | 9609 |
9560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1731 | 9610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1736 |
9561 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." | 9611 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
9562 msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet." | 9612 msgstr "Din konto er låst. Log ind på yahoo websitet." |
9563 | 9613 |
9564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1734 | 9614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1739 |
9565 #, c-format | 9615 #, c-format |
9566 msgid "Unknown error number %d." | 9616 msgid "Unknown error number %d." |
9567 msgstr "Ukendt fejlkode %d" | 9617 msgstr "Ukendt fejlkode %d" |
9568 | 9618 |
9569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1791 | 9619 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1796 |
9570 #, c-format | 9620 #, c-format |
9571 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 9621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
9572 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." | 9622 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." |
9573 | 9623 |
9574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1793 | 9624 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 |
9575 msgid "Could not add buddy to server list" | 9625 msgid "Could not add buddy to server list" |
9576 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" | 9626 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" |
9577 | 9627 |
9578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 | 9628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1963 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2094 |
9579 msgid "Unable to read" | 9629 msgid "Unable to read" |
9580 msgstr "Kunne ikke læse" | 9630 msgstr "Kunne ikke læse" |
9581 | 9631 |
9582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2111 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2221 | 9632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2226 |
9583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 | 9633 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 |
9584 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | 9634 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 |
9585 msgid "Connection problem" | 9635 msgid "Connection problem" |
9586 msgstr "Forbindelsesfejl" | 9636 msgstr "Forbindelsesfejl" |
9587 | 9637 |
9588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 | 9638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 |
9589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 | 9639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 |
9590 msgid "Not At Home" | 9640 msgid "Not At Home" |
9591 msgstr "Ikke hjemme" | 9641 msgstr "Ikke hjemme" |
9592 | 9642 |
9593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 | 9643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 |
9594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 | 9644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 |
9595 msgid "Not At Desk" | 9645 msgid "Not At Desk" |
9596 msgstr "Ikke ved skrivebordet" | 9646 msgstr "Ikke ved skrivebordet" |
9597 | 9647 |
9598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 | 9648 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 |
9599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 | 9649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 |
9600 msgid "Not In Office" | 9650 msgid "Not In Office" |
9601 msgstr "Ikke på kontoret" | 9651 msgstr "Ikke på kontoret" |
9602 | 9652 |
9603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 | 9653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 |
9604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 9654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 |
9605 msgid "On Vacation" | 9655 msgid "On Vacation" |
9606 msgstr "På ferie" | 9656 msgstr "På ferie" |
9607 | 9657 |
9608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 | 9658 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 |
9609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 | 9659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 |
9610 msgid "Stepped Out" | 9660 msgid "Stepped Out" |
9611 msgstr "Trådt udenfor" | 9661 msgstr "Trådt udenfor" |
9612 | 9662 |
9613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 | 9663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 |
9614 msgid "Not on server list" | 9664 msgid "Not on server list" |
9615 msgstr "Ikke på server liste" | 9665 msgstr "Ikke på server liste" |
9616 | 9666 |
9617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 | 9667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 |
9618 #, c-format | 9668 #, c-format |
9619 msgid "" | 9669 msgid "" |
9620 "\n" | 9670 "\n" |
9621 "<b>%s:</b> %s" | 9671 "<b>%s:</b> %s" |
9622 msgstr "" | 9672 msgstr "" |
9623 "\n" | 9673 "\n" |
9624 "<b>%s:</b> %s" | 9674 "<b>%s:</b> %s" |
9625 | 9675 |
9626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2577 | 9676 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 |
9627 msgid "Join in Chat" | 9677 msgid "Join in Chat" |
9628 msgstr "Deltag i chat" | 9678 msgstr "Deltag i chat" |
9629 | 9679 |
9630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 | 9680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 |
9631 msgid "Initiate Conference" | 9681 msgid "Initiate Conference" |
9632 msgstr "Start konference" | 9682 msgstr "Start konference" |
9633 | 9683 |
9634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 | 9684 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 |
9635 msgid "Active which ID?" | 9685 msgid "Active which ID?" |
9636 msgstr "Aktivér hvilket ID?" | 9686 msgstr "Aktivér hvilket ID?" |
9637 | 9687 |
9638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 9688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 |
9639 msgid "Join who in chat?" | 9689 msgid "Join who in chat?" |
9640 msgstr "Deltag med hvem i chat?" | 9690 msgstr "Deltag med hvem i chat?" |
9641 | 9691 |
9642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 | 9692 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 |
9643 msgid "Activate ID..." | 9693 msgid "Activate ID..." |
9644 msgstr "Aktivér ID..." | 9694 msgstr "Aktivér ID..." |
9645 | 9695 |
9646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 | 9696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2663 |
9647 msgid "Join user in chat..." | 9697 msgid "Join user in chat..." |
9648 msgstr "Deltag med bruger i chat..." | 9698 msgstr "Deltag med bruger i chat..." |
9649 | 9699 |
9650 #. *< api_version | 9700 #. *< api_version |
9651 #. *< type | 9701 #. *< type |
9656 #. *< id | 9706 #. *< id |
9657 #. *< name | 9707 #. *< name |
9658 #. *< version | 9708 #. *< version |
9659 #. * summary | 9709 #. * summary |
9660 #. * description | 9710 #. * description |
9661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181 | 9711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3180 |
9662 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 9712 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
9663 msgstr "Yahoo protokolmodul" | 9713 msgstr "Yahoo protokolmodul" |
9664 | 9714 |
9665 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 | 9715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 |
9666 msgid "Yahoo Japan" | 9716 msgid "Yahoo Japan" |
9667 msgstr "Yahoo Japan" | 9717 msgstr "Yahoo Japan" |
9668 | 9718 |
9669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 | 9719 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 |
9670 msgid "Pager host" | 9720 msgid "Pager host" |
9671 msgstr "Bipper vært" | 9721 msgstr "Bipper vært" |
9672 | 9722 |
9673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 | 9723 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 |
9674 msgid "Japan Pager host" | 9724 msgid "Japan Pager host" |
9675 msgstr "Japan Bipper vært" | 9725 msgstr "Japan Bipper vært" |
9676 | 9726 |
9677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 | 9727 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 |
9678 msgid "Pager port" | 9728 msgid "Pager port" |
9679 msgstr "Bipper port" | 9729 msgstr "Bipper port" |
9680 | 9730 |
9681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 | 9731 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 |
9682 msgid "File transfer host" | 9732 msgid "File transfer host" |
9683 msgstr "Filoverførsel værtsnavn" | 9733 msgstr "Filoverførsel værtsnavn" |
9684 | 9734 |
9685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 9735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 |
9686 msgid "Japan File transfer host" | 9736 msgid "Japan File transfer host" |
9687 msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn" | 9737 msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn" |
9688 | 9738 |
9689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 | 9739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 |
9690 msgid "File transfer port" | 9740 msgid "File transfer port" |
9691 msgstr "Filoverførsel port" | 9741 msgstr "Filoverførsel port" |
9692 | 9742 |
9693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 | 9743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 |
9694 msgid "Chat Room List Url" | 9744 msgid "Chat Room List Url" |
9695 msgstr "Chatrumsliste adresse" | 9745 msgstr "Chatrumsliste adresse" |
9696 | 9746 |
9697 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | 9747 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 |
9698 msgid "" | 9748 msgid "" |
9700 "(1,048,576 bytes)." | 9750 "(1,048,576 bytes)." |
9701 msgstr "" | 9751 msgstr "" |
9702 "Gaim kan ikke sende filer igennem Yahoo! der er større end en megabyte " | 9752 "Gaim kan ikke sende filer igennem Yahoo! der er større end en megabyte " |
9703 "(1,048,576 bytes)." | 9753 "(1,048,576 bytes)." |
9704 | 9754 |
9705 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:651 | 9755 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:661 |
9706 msgid "" | 9756 msgid "" |
9707 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 9757 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
9708 "this time.</b><br><br>\n" | 9758 "this time.</b><br><br>\n" |
9709 msgstr "" | 9759 msgstr "" |
9710 "<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " | 9760 "<b>Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er " |
9711 "for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n" | 9761 "for børn, er ikke understøttet.<b/><br><br>\n" |
9712 | 9762 |
9713 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:652 | 9763 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:662 |
9714 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:689 | 9764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:699 |
9715 msgid "" | 9765 msgid "" |
9716 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 9766 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
9717 "web browser<br>" | 9767 "web browser<br>" |
9718 msgstr "" | 9768 msgstr "" |
9719 "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>" | 9769 "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser<br>" |
9720 | 9770 |
9721 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:688 | 9771 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 |
9722 msgid "" | 9772 msgid "" |
9723 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 9773 "<b>Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at " |
9724 msgstr "" | 9774 "this time.</b><br><br>\n" |
9725 "<b>Desværre, ikke-engelske profiler er ikke understøttet.</b><br><br>\n" | 9775 msgstr "" |
9726 | 9776 "<b>Desværre, denne profil er i et sprog som ikke er understøttet på " |
9727 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 9777 "nuværende tidspunkt.</b><br><br>\n" |
9728 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:762 | 9778 |
9779 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:771 | |
9780 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772 | |
9729 msgid "Yahoo! ID" | 9781 msgid "Yahoo! ID" |
9730 msgstr "Yahoo! ID" | 9782 msgstr "Yahoo! ID" |
9731 | 9783 |
9732 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:806 | 9784 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772 |
9733 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:809 | 9785 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 |
9734 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:812 | 9786 #, c-format |
9787 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
9788 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
9789 | |
9790 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:780 src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 | |
9791 #, c-format | |
9792 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
9793 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
9794 | |
9795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:835 | |
9796 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 | |
9797 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:841 | |
9735 msgid "Hobbies" | 9798 msgid "Hobbies" |
9736 msgstr "Hobbyer" | 9799 msgstr "Hobbyer" |
9737 | 9800 |
9738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:821 | 9801 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:850 |
9739 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:824 | 9802 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:853 |
9740 msgid "Latest News" | 9803 msgid "Latest News" |
9741 msgstr "Seneste nyt" | 9804 msgstr "Seneste nyt" |
9742 | 9805 |
9743 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:843 | 9806 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:872 |
9744 msgid "Home Page" | 9807 msgid "Home Page" |
9745 msgstr "Hjemmeside" | 9808 msgstr "Hjemmeside" |
9746 | 9809 |
9747 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:857 | 9810 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:886 |
9748 msgid "Cool Link 1" | 9811 msgid "Cool Link 1" |
9749 msgstr "Sejt link 1" | 9812 msgstr "Sejt link 1" |
9750 | 9813 |
9751 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:861 | 9814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:890 |
9752 msgid "Cool Link 2" | 9815 msgid "Cool Link 2" |
9753 msgstr "Sejt link 1" | 9816 msgstr "Sejt link 1" |
9754 | 9817 |
9755 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:863 | 9818 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:892 |
9756 msgid "Cool Link 3" | 9819 msgid "Cool Link 3" |
9757 msgstr "Sejt link 3" | 9820 msgstr "Sejt link 3" |
9821 | |
9822 #. put a link to the actual profile URL | |
9823 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:905 src/util.c:791 | |
9824 #, c-format | |
9825 msgid "<b>%s:</b> " | |
9826 msgstr "<b>%s:</b> " | |
9827 | |
9828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:905 | |
9829 msgid "Profile URL" | |
9830 msgstr "Profil URL" | |
9758 | 9831 |
9759 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | 9832 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 |
9760 #, c-format | 9833 #, c-format |
9761 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 9834 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
9762 msgstr "" | 9835 msgstr "" |
9813 | 9886 |
9814 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 | 9887 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 |
9815 #, c-format | 9888 #, c-format |
9816 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 9889 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
9817 msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>" | 9890 msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>" |
9818 | |
9819 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 | |
9820 #, c-format | |
9821 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
9822 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
9823 | 9891 |
9824 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 | 9892 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 |
9825 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 9893 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
9826 msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind" | 9894 msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind" |
9827 | 9895 |
9895 #: src/proxy.c:849 | 9963 #: src/proxy.c:849 |
9896 #, c-format | 9964 #, c-format |
9897 msgid "Proxy connection error %d" | 9965 msgid "Proxy connection error %d" |
9898 msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d" | 9966 msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d" |
9899 | 9967 |
9900 #: src/proxy.c:1486 | 9968 #: src/proxy.c:1495 |
9901 msgid "Invalid proxy settings" | 9969 msgid "Invalid proxy settings" |
9902 msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger" | 9970 msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger" |
9903 | 9971 |
9904 #: src/proxy.c:1486 | 9972 #: src/proxy.c:1495 |
9905 msgid "" | 9973 msgid "" |
9906 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 9974 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
9907 "invalid." | 9975 "invalid." |
9908 msgstr "" | 9976 msgstr "" |
9909 "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig." | 9977 "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig." |
10032 | 10100 |
10033 #: src/stock.c:91 | 10101 #: src/stock.c:91 |
10034 msgid "_Warn" | 10102 msgid "_Warn" |
10035 msgstr "Advar" | 10103 msgstr "Advar" |
10036 | 10104 |
10037 #: src/util.c:2289 | 10105 #: src/util.c:2318 |
10038 msgid "Calculating..." | 10106 msgid "Calculating..." |
10039 msgstr "Udregner..." | 10107 msgstr "Udregner..." |
10040 | 10108 |
10041 #: src/util.c:2292 | 10109 #: src/util.c:2321 |
10042 msgid "Unknown." | 10110 msgid "Unknown." |
10043 msgstr "Ukendt." | 10111 msgstr "Ukendt." |
10044 | 10112 |
10045 #: src/util.c:2323 src/util.c:2328 src/util.c:2333 src/util.c:2336 | 10113 #: src/util.c:2354 |
10046 msgid "day" | 10114 msgid "day" |
10047 msgid_plural "days" | 10115 msgid_plural "days" |
10048 msgstr[0] "dag" | 10116 msgstr[0] "dag" |
10049 msgstr[1] "dage" | 10117 msgstr[1] "dage" |
10050 | 10118 |
10051 #: src/util.c:2324 src/util.c:2328 src/util.c:2342 src/util.c:2344 | 10119 #: src/util.c:2362 |
10052 msgid "hour" | 10120 msgid "hour" |
10053 msgid_plural "hours" | 10121 msgid_plural "hours" |
10054 msgstr[0] "time" | 10122 msgstr[0] "time" |
10055 msgstr[1] "timer" | 10123 msgstr[1] "timer" |
10056 | 10124 |
10057 #: src/util.c:2324 src/util.c:2333 src/util.c:2342 src/util.c:2347 | 10125 #: src/util.c:2370 |
10058 msgid "minute" | 10126 msgid "minute" |
10059 msgid_plural "minutes" | 10127 msgid_plural "minutes" |
10060 msgstr[0] "minut" | 10128 msgstr[0] "minut" |
10061 msgstr[1] "minutter" | 10129 msgstr[1] "minutter" |
10062 | 10130 |
10063 #: src/util.c:2684 | 10131 #: src/util.c:2732 |
10064 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 10132 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10065 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" | 10133 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" |
10066 | 10134 |
10067 #: src/win32/win32dep.c:273 | 10135 #: src/win32/win32dep.c:273 |
10068 msgid "Moving Gaim Settings.." | 10136 msgid "Moving Gaim Settings.." |