Mercurial > pidgin
comparison po/es.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | bb97fb848140 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
26 # la primera mayúscula (no capitalizarlas todas) | 26 # la primera mayúscula (no capitalizarlas todas) |
27 # | 27 # |
28 msgid "" | 28 msgid "" |
29 msgstr "" | 29 msgstr "" |
30 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 30 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
31 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 31 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
32 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 15:15+0100\n" | 32 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 15:15+0100\n" |
33 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" | 33 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" |
34 "Language-Team: <es@li.org>\n" | 34 "Language-Team: <es@li.org>\n" |
35 "MIME-Version: 1.0\n" | 35 "MIME-Version: 1.0\n" |
36 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | 36 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
38 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 38 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
39 | 39 |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 40 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
41 msgid "Auto-login" | 41 msgid "Auto-login" |
42 msgstr "Conectarse automáticamente" | 42 msgstr "Conectarse automáticamente" |
43 | 43 |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
45 msgid "New Message.." | 45 msgid "New Message.." |
46 msgstr "Nuevo mensaje..." | 46 msgstr "Nuevo mensaje..." |
47 | 47 |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 48 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
49 msgid "Join A Chat..." | 49 msgid "Join A Chat..." |
50 msgstr "Unirse a un chat..." | 50 msgstr "Unirse a un chat..." |
51 | 51 |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 52 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
53 msgid "New..." | 53 msgid "New..." |
54 msgstr "Nuevo..." | 54 msgstr "Nuevo..." |
55 | 55 |
56 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 56 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
57 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 57 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
58 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 58 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
59 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 59 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
60 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 60 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
61 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 61 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
62 msgid "Away" | 62 msgid "Away" |
63 msgstr "Ausente" | 63 msgstr "Ausente" |
64 | 64 |
65 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
66 msgid "Back" | 66 msgid "Back" |
67 msgstr "Retroceder" | 67 msgstr "Retroceder" |
68 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
70 msgid "Mute Sounds" | 70 msgid "Mute Sounds" |
71 msgstr "Sin sonido" | 71 msgstr "Sin sonido" |
72 | 72 |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 73 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
74 msgid "File Transfers" | 74 msgid "File Transfers" |
75 msgstr "Transferencia de Archivos" | 75 msgstr "Transferencia de Archivos" |
76 | 76 |
77 #. And now for the buttons | 77 #. And now for the buttons |
78 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 78 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
79 msgid "Accounts" | 79 msgid "Accounts" |
80 msgstr "Cuentas" | 80 msgstr "Cuentas" |
81 | 81 |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
83 msgid "Preferences" | 83 msgid "Preferences" |
84 msgstr "Preferencias" | 84 msgstr "Preferencias" |
85 | 85 |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
87 msgid "Signoff" | 87 msgid "Signoff" |
88 msgstr "Desconectar" | 88 msgstr "Desconectar" |
89 | 89 |
90 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 90 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
91 msgid "Quit" | 91 msgid "Quit" |
92 msgstr "Salir" | 92 msgstr "Salir" |
93 | 93 |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
95 msgid "Tray Icon Configuration" | 95 msgid "Tray Icon Configuration" |
96 msgstr "Configuración del icono de estado" | 96 msgstr "Configuración del icono de estado" |
97 | 97 |
98 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 98 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
99 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 99 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
100 msgstr "_Ocultar nuevos mensajes hasta que se pulsa en el icono de estado" | 100 msgstr "_Ocultar nuevos mensajes hasta que se pulsa en el icono de estado" |
101 | 101 |
102 # Es pulsar, no clickear y 'icono' no lleva acento - jfs | 102 # Es pulsar, no clickear y 'icono' no lleva acento - jfs |
103 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se | 103 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se |
107 #. *< ui_requirement | 107 #. *< ui_requirement |
108 #. *< flags | 108 #. *< flags |
109 #. *< dependencies | 109 #. *< dependencies |
110 #. *< priority | 110 #. *< priority |
111 #. *< id | 111 #. *< id |
112 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 112 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
113 msgid "System Tray Icon" | 113 msgid "System Tray Icon" |
114 msgstr "Icono de estado" | 114 msgstr "Icono de estado" |
115 | 115 |
116 #. *< name | 116 #. *< name |
117 #. *< version | 117 #. *< version |
118 #. * summary | 118 #. * summary |
119 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 119 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
120 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 120 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
121 msgstr "" | 121 msgstr "" |
122 | 122 |
123 #. * description | 123 #. * description |
124 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 124 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
125 #, fuzzy | 125 #, fuzzy |
126 msgid "" | 126 msgid "" |
127 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 127 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
128 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 128 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
129 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 129 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
198 #. *< ui_requirement | 198 #. *< ui_requirement |
199 #. *< flags | 199 #. *< flags |
200 #. *< dependencies | 200 #. *< dependencies |
201 #. *< priority | 201 #. *< priority |
202 #. *< id | 202 #. *< id |
203 #: plugins/filectl.c:203 | 203 #: plugins/filectl.c:201 |
204 #, fuzzy | 204 #, fuzzy |
205 msgid "Gaim File Control" | 205 msgid "Gaim File Control" |
206 msgstr "Gaim - Confirmar" | 206 msgstr "Gaim - Confirmar" |
207 | 207 |
208 #. *< name | 208 #. *< name |
209 #. *< version | 209 #. *< version |
210 #. * summary | 210 #. * summary |
211 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 211 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
212 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 212 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
213 msgstr "" | 213 msgstr "" |
214 | 214 |
215 #. *< api_version | 215 #. *< api_version |
216 #. *< type | 216 #. *< type |
305 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 305 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
306 msgstr "" | 306 msgstr "" |
307 "Iconifica la cajita de ausencia y la lista de amigos cuando usted está " | 307 "Iconifica la cajita de ausencia y la lista de amigos cuando usted está " |
308 "ausente." | 308 "ausente." |
309 | 309 |
310 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 | 310 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 |
311 msgid "Idle Time" | 311 msgid "Idle Time" |
312 msgstr "Tiempo inactivo" | 312 msgstr "Tiempo inactivo" |
313 | 313 |
314 #: plugins/idle.c:78 | 314 #: plugins/idle.c:78 |
315 msgid "Set" | 315 msgid "Set" |
532 #. * summary | 532 #. * summary |
533 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 533 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
534 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 534 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
535 msgstr "Añade un fechado estilo iChat en las conversaciones cada N minutos." | 535 msgstr "Añade un fechado estilo iChat en las conversaciones cada N minutos." |
536 | 536 |
537 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 537 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
538 msgid "Not connected to AIM" | 538 msgid "Not connected to AIM" |
539 msgstr "No está conectado a AIM" | 539 msgstr "No está conectado a AIM" |
540 | 540 |
541 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 541 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
542 msgid "No screenname given." | 542 msgid "No screenname given." |
543 msgstr "No se indicó el nombre de usuario" | 543 msgstr "No se indicó el nombre de usuario" |
544 | 544 |
545 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 545 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
546 msgid "No roomname given." | 546 msgid "No roomname given." |
547 msgstr "No se indicó el nombre de sala." | 547 msgstr "No se indicó el nombre de sala." |
548 | 548 |
549 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 549 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
550 msgid "Invalid AIM URI" | 550 msgid "Invalid AIM URI" |
551 msgstr "URI de AIM inválido" | 551 msgstr "URI de AIM inválido" |
552 | 552 |
553 #. *< api_version | 553 #. *< api_version |
554 #. *< type | 554 #. *< type |
555 #. *< ui_requirement | 555 #. *< ui_requirement |
556 #. *< flags | 556 #. *< flags |
557 #. *< dependencies | 557 #. *< dependencies |
558 #. *< priority | 558 #. *< priority |
559 #. *< id | 559 #. *< id |
560 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 560 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
561 #, fuzzy | 561 #, fuzzy |
562 msgid "Remote Control" | 562 msgid "Remote Control" |
563 msgstr "Eliminar Grupo" | 563 msgstr "Eliminar Grupo" |
564 | 564 |
565 #. *< name | 565 #. *< name |
566 #. *< version | 566 #. *< version |
567 #. * summary | 567 #. * summary |
568 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 568 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
569 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 569 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
570 msgstr "" | 570 msgstr "" |
571 | 571 |
572 #. * description | 572 #. * description |
573 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 573 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
574 msgid "" | 574 msgid "" |
575 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 575 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
576 "applications or through the gaim-remote tool." | 576 "applications or through the gaim-remote tool." |
577 msgstr "" | 577 msgstr "" |
578 | 578 |
635 #. *< ui_requirement | 635 #. *< ui_requirement |
636 #. *< flags | 636 #. *< flags |
637 #. *< dependencies | 637 #. *< dependencies |
638 #. *< priority | 638 #. *< priority |
639 #. *< id | 639 #. *< id |
640 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 640 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
641 msgid "Buddy Ticker" | 641 msgid "Buddy Ticker" |
642 msgstr "Deslizante de amigos" | 642 msgstr "Deslizante de amigos" |
643 | 643 |
644 #. *< name | 644 #. *< name |
645 #. *< version | 645 #. *< version |
646 #. * summary | 646 #. * summary |
647 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 647 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
648 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 648 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
649 msgstr "Versión horizontal de la lista de amigos." | 649 msgstr "Versión horizontal de la lista de amigos." |
650 | 650 |
651 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 651 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 652 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
666 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 666 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
667 msgid "_Show slider bar in IM window" | 667 msgid "_Show slider bar in IM window" |
668 msgstr "_Mostrar barra de control en la ventana de MI" | 668 msgstr "_Mostrar barra de control en la ventana de MI" |
669 | 669 |
670 #. Buddy List trans options | 670 #. Buddy List trans options |
671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
672 msgid "Buddy List Window" | 672 msgid "Buddy List Window" |
673 msgstr "Ventana de la lista de amigos" | 673 msgstr "Ventana de la lista de amigos" |
674 | 674 |
675 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 675 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
676 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 676 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
765 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 765 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
766 "idle." | 766 "idle." |
767 msgstr "" | 767 msgstr "" |
768 | 768 |
769 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 769 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
770 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 770 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
771 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 771 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
772 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 772 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
774 msgid "Available" | 774 msgid "Available" |
775 msgstr "Disponible" | 775 msgstr "Disponible" |
783 msgstr "Ausente sólo para los amigos" | 783 msgstr "Ausente sólo para los amigos" |
784 | 784 |
785 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 785 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
790 msgid "Invisible" | 790 msgid "Invisible" |
791 msgstr "Invisible" | 791 msgstr "Invisible" |
792 | 792 |
793 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 793 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
901 msgstr "Activo" | 901 msgstr "Activo" |
902 | 902 |
903 #. * | 903 #. * |
904 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 904 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
905 #. | 905 #. |
906 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 906 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
907 msgid "Yes" | 907 msgid "Yes" |
908 msgstr "Sí" | 908 msgstr "Sí" |
909 | 909 |
910 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 910 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
911 msgid "No" | 911 msgid "No" |
912 msgstr "No" | 912 msgstr "No" |
913 | 913 |
914 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 914 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
915 msgid "UIN" | 915 msgid "UIN" |
935 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 935 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
936 msgid "Sex" | 936 msgid "Sex" |
937 msgstr "Sexo" | 937 msgstr "Sexo" |
938 | 938 |
939 #. City | 939 #. City |
940 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 940 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
941 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 941 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
942 msgid "City" | 942 msgid "City" |
943 msgstr "Ciudad" | 943 msgstr "Ciudad" |
944 | 944 |
945 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 945 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
946 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 946 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1039 | 1039 |
1040 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1040 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1041 msgid "Directory Search" | 1041 msgid "Directory Search" |
1042 msgstr "Búsqueda en el Directorio" | 1042 msgstr "Búsqueda en el Directorio" |
1043 | 1043 |
1044 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 1044 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
1045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
1046 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 1046 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1047 msgid "Change Password" | 1047 msgid "Change Password" |
1048 msgstr "Cambiar contraseña" | 1048 msgstr "Cambiar contraseña" |
1049 | 1049 |
1050 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1050 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1051 msgid "Import Buddy List from Server" | 1051 msgid "Import Buddy List from Server" |
1088 | 1088 |
1089 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1089 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1090 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1090 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1091 msgstr "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor ICQ." | 1091 msgstr "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor ICQ." |
1092 | 1092 |
1093 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1093 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1094 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1094 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1095 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 |
1096 msgid "Add" | 1096 msgid "Add" |
1097 msgstr "Añadir" | 1097 msgstr "Añadir" |
1098 | 1098 |
1099 #. Cancel button. | 1099 #. Cancel button. |
1100 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1101 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1102 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1103 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1108 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1109 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1100 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1110 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1101 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1111 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1102 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1112 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1103 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1113 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1104 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1105 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1106 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1107 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1108 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1114 #: src/request.h:823 | |
1114 msgid "Cancel" | 1115 msgid "Cancel" |
1115 msgstr "Cancelar" | 1116 msgstr "Cancelar" |
1116 | 1117 |
1117 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1118 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1118 #, c-format | 1119 #, c-format |
1123 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1124 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1125 msgid "Authorize" | 1126 msgid "Authorize" |
1126 msgstr "Autorizar" | 1127 msgstr "Autorizar" |
1127 | 1128 |
1128 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1129 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1129 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1131 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1131 #: src/dialogs.c:2440 | 1132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1132 msgid "Deny" | 1133 msgid "Deny" |
1133 msgstr "Denegar" | 1134 msgstr "Denegar" |
1134 | 1135 |
1135 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1136 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1136 msgid "Send message through server" | 1137 msgid "Send message through server" |
1137 msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" | 1138 msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" |
1138 | 1139 |
1139 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1140 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1143 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1144 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1144 msgid "Unable to connect" | 1145 msgid "Unable to connect" |
1145 msgstr "No se pudo conectar" | 1146 msgstr "No se pudo conectar" |
1146 | 1147 |
1147 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1148 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1154 | 1155 |
1155 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1156 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1156 msgid "Gaim User" | 1157 msgid "Gaim User" |
1157 msgstr "Usuario de Gaim" | 1158 msgstr "Usuario de Gaim" |
1158 | 1159 |
1159 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1160 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1160 msgid "" | 1161 msgid "" |
1161 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1162 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1162 "the Account Editor)" | 1163 "the Account Editor)" |
1163 msgstr "" | 1164 msgstr "" |
1164 "(Hubo un error convirtiendo este mensaje. Verifique la opción " | 1165 "(Hubo un error convirtiendo este mensaje. Verifique la opción " |
1165 "'Codificación' en el Editor de Cuentas)" | 1166 "'Codificación' en el Editor de Cuentas)" |
1166 | 1167 |
1167 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | 1168 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1168 #, c-format | 1169 #, c-format |
1169 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1170 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1170 msgstr "Se cerró el chat vía DCC con %s" | 1171 msgstr "Se cerró el chat vía DCC con %s" |
1171 | 1172 |
1172 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 | 1173 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1173 #, c-format | 1174 #, c-format |
1174 msgid "DCC Chat with %s established" | 1175 msgid "DCC Chat with %s established" |
1175 msgstr "Chat vía DCC con %s establecida" | 1176 msgstr "Chat vía DCC con %s establecida" |
1176 | 1177 |
1177 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1178 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1178 msgid "No topic is set" | 1179 msgid "No topic is set" |
1179 msgstr "No hay tema establecido" | 1180 msgstr "No hay tema establecido" |
1180 | 1181 |
1181 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 | 1182 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1182 #, c-format | 1183 #, c-format |
1183 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1184 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1184 msgstr "<B>%s ha cambiado el tema a: %s</B>" | 1185 msgstr "<B>%s ha cambiado el tema a: %s</B>" |
1185 | 1186 |
1186 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1187 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1187 #, c-format | 1188 #, c-format |
1188 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1189 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1189 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" | 1190 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" |
1190 | 1191 |
1191 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 | 1192 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1192 #, fuzzy | 1193 #, fuzzy |
1193 msgid "User" | 1194 msgid "User" |
1194 msgstr "_Usuario" | 1195 msgstr "_Usuario" |
1195 | 1196 |
1196 #. Splits | 1197 #. Splits |
1197 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | 1198 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1199 #, fuzzy | 1200 #, fuzzy |
1200 msgid "Server" | 1201 msgid "Server" |
1201 msgstr "Servidor:" | 1202 msgstr "Servidor:" |
1202 | 1203 |
1203 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1204 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | 1205 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1205 msgid "IRC Operator" | 1206 msgid "IRC Operator" |
1206 msgstr "Operador IRC" | 1207 msgstr "Operador IRC" |
1207 | 1208 |
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1209 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1209 #, fuzzy | 1210 #, fuzzy |
1210 msgid "Channels" | 1211 msgid "Channels" |
1211 msgstr "Canal:" | 1212 msgstr "Canal:" |
1212 | 1213 |
1213 #: src/protocols/irc/irc.c:945 | 1214 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1214 #, c-format | 1215 #, c-format |
1215 msgid "%s is an Identified User" | 1216 msgid "%s is an Identified User" |
1216 msgstr "" | 1217 msgstr "" |
1217 | 1218 |
1218 #: src/protocols/irc/irc.c:960 | 1219 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1219 #, c-format | 1220 #, c-format |
1220 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1221 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1221 msgstr "" | 1222 msgstr "" |
1222 | 1223 |
1223 #. RPL_REHASHING | 1224 #. RPL_REHASHING |
1224 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1225 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1225 msgid "Rehashing server" | 1226 msgid "Rehashing server" |
1226 msgstr "El servidor está efectuando la operación \"rehash\"" | 1227 msgstr "El servidor está efectuando la operación \"rehash\"" |
1227 | 1228 |
1228 #. ERR_NOSUCHNICK | 1229 #. ERR_NOSUCHNICK |
1229 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 | 1230 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1230 msgid "No such nick/channel" | 1231 msgid "No such nick/channel" |
1231 msgstr "No existe el apodo/canal" | 1232 msgstr "No existe el apodo/canal" |
1232 | 1233 |
1233 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1234 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1234 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 | 1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 | 1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1236 msgid "IRC Error" | 1237 msgid "IRC Error" |
1237 msgstr "Error de IRC" | 1238 msgstr "Error de IRC" |
1238 | 1239 |
1239 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1240 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1240 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1241 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1241 msgid "No such server" | 1242 msgid "No such server" |
1242 msgstr "No existe el servidor" | 1243 msgstr "No existe el servidor" |
1243 | 1244 |
1244 #. ERR_NOMOTD | 1245 #. ERR_NOMOTD |
1245 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1246 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1246 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1247 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | 1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1248 msgid "No nickname given" | 1249 msgid "No nickname given" |
1249 msgstr "No se indicó un apodo" | 1250 msgstr "No se indicó un apodo" |
1250 | 1251 |
1251 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1252 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | 1253 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1253 msgid "You're not an IRC operator!" | 1254 msgid "You're not an IRC operator!" |
1254 msgstr "¡Usted no es un operador de IRC!" | 1255 msgstr "¡Usted no es un operador de IRC!" |
1255 | 1256 |
1256 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 | 1257 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1257 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1258 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1258 msgstr "Ese apodo ya está en uso. Por favor, introduzca uno nuevo" | 1259 msgstr "Ese apodo ya está en uso. Por favor, introduzca uno nuevo" |
1259 | 1260 |
1260 #. Build OK Button | 1261 #. Build OK Button |
1261 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1262 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1262 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1263 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1263 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1264 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1266 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1267 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1268 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1269 #: src/request.h:813 |
1269 msgid "OK" | 1270 msgid "OK" |
1270 msgstr "Aceptar" | 1271 msgstr "Aceptar" |
1271 | 1272 |
1272 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 | 1273 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1273 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 | 1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1274 msgid "IRC CTCP info" | 1275 msgid "IRC CTCP info" |
1275 msgstr "Info IRC CTCP" | 1276 msgstr "Info IRC CTCP" |
1276 | 1277 |
1277 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 | 1278 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1278 #, c-format | 1279 #, c-format |
1279 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1280 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1280 msgstr "%s quiere establecer un chat vía DCC" | 1281 msgstr "%s quiere establecer un chat vía DCC" |
1281 | 1282 |
1282 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1283 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1283 msgid "" | 1284 msgid "" |
1284 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1285 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1285 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1286 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1286 msgstr "" | 1287 msgstr "" |
1287 "Esto requiere una conexión directa entre los dos ordenadores. Los mensajes " | 1288 "Esto requiere una conexión directa entre los dos ordenadores. Los mensajes " |
1288 "enviados no pasarán por el servidor de IRC" | 1289 "enviados no pasarán por el servidor de IRC" |
1289 | 1290 |
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1291 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1292 msgid "Connect" | 1293 msgid "Connect" |
1293 msgstr "Conectar" | 1294 msgstr "Conectar" |
1294 | 1295 |
1295 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 | 1296 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1296 #, c-format | 1297 #, c-format |
1297 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1298 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1298 msgstr "" | 1299 msgstr "" |
1299 | 1300 |
1300 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 | 1301 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1301 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1302 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1302 msgid "Unable to write" | 1303 msgid "Unable to write" |
1303 msgstr "No se pudo escribir" | 1304 msgstr "No se pudo escribir" |
1304 | 1305 |
1305 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 | 1306 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1306 #, c-format | 1307 #, c-format |
1307 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1308 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1308 msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" | 1309 msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" |
1309 | 1310 |
1310 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 | 1311 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1311 #, c-format | 1312 #, c-format |
1312 msgid "Kicked by %s: %s" | 1313 msgid "Kicked by %s: %s" |
1313 msgstr "Expulsado por %s: %s" | 1314 msgstr "Expulsado por %s: %s" |
1314 | 1315 |
1315 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1316 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1316 msgid "CTCP ClientInfo" | 1317 msgid "CTCP ClientInfo" |
1317 msgstr "Información del cliente vía CTCP" | 1318 msgstr "Información del cliente vía CTCP" |
1318 | 1319 |
1319 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 | 1320 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1320 msgid "CTCP UserInfo" | 1321 msgid "CTCP UserInfo" |
1321 msgstr "Información del Usuario vía CTCP" | 1322 msgstr "Información del Usuario vía CTCP" |
1322 | 1323 |
1323 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 | 1324 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1324 msgid "CTCP Version" | 1325 msgid "CTCP Version" |
1325 msgstr "Versión del cliente vía CTCP" | 1326 msgstr "Versión del cliente vía CTCP" |
1326 | 1327 |
1327 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 | 1328 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1328 msgid "CTCP Ping" | 1329 msgid "CTCP Ping" |
1329 msgstr "Ping CTCP" | 1330 msgstr "Ping CTCP" |
1330 | 1331 |
1331 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1332 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1332 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1333 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1333 #, c-format | 1334 #, c-format |
1334 msgid "Signon: %s" | 1335 msgid "Signon: %s" |
1335 msgstr "Conectado: %s" | 1336 msgstr "Conectado: %s" |
1336 | 1337 |
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1338 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1338 #, fuzzy | 1339 #, fuzzy |
1339 msgid "Unable to create socket" | 1340 msgid "Unable to create socket" |
1340 msgstr "No se pudo leer el socket" | 1341 msgstr "No se pudo leer el socket" |
1341 | 1342 |
1342 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 | 1343 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1343 #, c-format | 1344 #, c-format |
1344 msgid "Topic for %s is %s" | 1345 msgid "Topic for %s is %s" |
1345 msgstr "El tema de %s es %s" | 1346 msgstr "El tema de %s es %s" |
1346 | 1347 |
1347 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 | 1348 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1348 #, c-format | 1349 #, c-format |
1349 msgid "You have left %s" | 1350 msgid "You have left %s" |
1350 msgstr "Ha abandonado %s" | 1351 msgstr "Ha abandonado %s" |
1351 | 1352 |
1352 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | 1353 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1353 msgid "IRC Part" | 1354 msgid "IRC Part" |
1354 msgstr "Salir de IRC" | 1355 msgstr "Salir de IRC" |
1355 | 1356 |
1356 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 | 1357 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1357 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1358 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1358 msgstr "<I>Solicitando chat vía DCC</I>" | 1359 msgstr "<I>Solicitando chat vía DCC</I>" |
1359 | 1360 |
1360 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | 1361 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1361 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1362 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1362 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1363 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1363 | 1364 |
1364 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | 1365 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1365 msgid "" | 1366 msgid "" |
1366 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1367 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1367 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1368 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1368 msgstr "" | 1369 msgstr "" |
1369 "<B>Comandos CTCP:<BR>CLIENTINFO <apodo><BR>USERINFO <apodo><BR>VERSION " | 1370 "<B>Comandos CTCP:<BR>CLIENTINFO <apodo><BR>USERINFO <apodo><BR>VERSION " |
1370 "<apodo><BR>PING <apodo></B><BR>" | 1371 "<apodo><BR>PING <apodo></B><BR>" |
1371 | 1372 |
1372 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1373 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1373 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1374 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1374 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <apodo></B>" | 1375 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <apodo></B>" |
1375 | 1376 |
1376 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1377 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1377 msgid "" | 1378 msgid "" |
1378 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1379 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1379 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1380 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1380 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1381 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1381 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1382 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1383 "<B>Comandos actualmente soportados:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1384 "<B>Comandos actualmente soportados:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1384 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1385 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1385 "W WHOWAS<BR>Escriba /HELP OPER para comandos del operador<BR>Escriba /HELP " | 1386 "W WHOWAS<BR>Escriba /HELP OPER para comandos del operador<BR>Escriba /HELP " |
1386 "CTCP para comandos CTCP<BR>Escriba /HELP DCC para comandos DCC" | 1387 "CTCP para comandos CTCP<BR>Escriba /HELP DCC para comandos DCC" |
1387 | 1388 |
1388 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 | 1389 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1389 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1390 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1390 msgstr "<B>Comando desconocido</B>" | 1391 msgstr "<B>Comando desconocido</B>" |
1391 | 1392 |
1392 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1393 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1393 msgid "Channel:" | 1394 msgid "Channel:" |
1394 msgstr "Canal:" | 1395 msgstr "Canal:" |
1395 | 1396 |
1396 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1397 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1397 msgid "Password:" | 1398 msgid "Password:" |
1398 msgstr "Contraseña:" | 1399 msgstr "Contraseña:" |
1399 | 1400 |
1400 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1401 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1401 msgid "DCC Chat" | 1402 msgid "DCC Chat" |
1402 msgstr "Coversación por DCC" | 1403 msgstr "Coversación por DCC" |
1403 | 1404 |
1404 #. *< api_version | 1405 #. *< api_version |
1405 #. *< type | 1406 #. *< type |
1409 #. *< priority | 1410 #. *< priority |
1410 #. *< id | 1411 #. *< id |
1411 #. *< name | 1412 #. *< name |
1412 #. *< version | 1413 #. *< version |
1413 #. * summary | 1414 #. * summary |
1414 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 | 1415 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1415 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1416 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1416 msgstr "" | 1417 msgstr "" |
1417 | 1418 |
1418 #. Account Options | 1419 #. Account Options |
1419 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1420 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1420 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1422 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1422 msgid "Port" | 1423 msgid "Port" |
1423 msgstr "Puerto" | 1424 msgstr "Puerto" |
1424 | 1425 |
1425 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1426 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1426 #, fuzzy | 1427 #, fuzzy |
1427 msgid "Encoding" | 1428 msgid "Encoding" |
1428 msgstr "Codificación:" | 1429 msgstr "Codificación:" |
1429 | 1430 |
1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1431 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1432 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1432 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1433 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1433 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1434 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1434 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1435 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1435 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1436 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1436 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1437 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1437 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1438 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1438 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1439 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1439 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1440 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1440 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1441 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1441 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1442 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1442 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1443 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1443 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1444 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1444 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1445 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1445 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1446 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1446 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1447 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1447 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1448 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1448 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1449 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1449 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1450 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1450 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1451 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1451 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1452 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1452 msgid "Write error" | 1453 msgid "Write error" |
1453 msgstr "Error de escritura" | 1454 msgstr "Error de escritura" |
1454 | 1455 |
1455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1456 msgid "Unable to change password." | 1457 msgid "Unable to change password." |
1473 "password remains the same." | 1474 "password remains the same." |
1474 msgstr "" | 1475 msgstr "" |
1475 "La nueva contraseña que usted introdujo es la misma que la actual. Su " | 1476 "La nueva contraseña que usted introdujo es la misma que la actual. Su " |
1476 "contraseña seguirá siendo la misma." | 1477 "contraseña seguirá siendo la misma." |
1477 | 1478 |
1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1479 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1479 #: src/gtkpounce.c:307 | 1480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1480 msgid "Unknown" | 1481 msgid "Unknown" |
1481 msgstr "Desconocido" | 1482 msgstr "Desconocido" |
1482 | 1483 |
1483 #. once again, we don't have to put anything here | 1484 #. once again, we don't have to put anything here |
1484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1491 msgid "Extended Away" | 1492 msgid "Extended Away" |
1492 msgstr "Ausencia Extendida" | 1493 msgstr "Ausencia Extendida" |
1493 | 1494 |
1494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1497 msgid "Do Not Disturb" | 1498 msgid "Do Not Disturb" |
1498 msgstr "No molestar" | 1499 msgstr "No molestar" |
1499 | 1500 |
1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1501 #, c-format | 1502 #, c-format |
1527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1528 msgid "No such user." | 1529 msgid "No such user." |
1529 msgstr "No existe el usuario." | 1530 msgstr "No existe el usuario." |
1530 | 1531 |
1531 #. Should never happen. | 1532 #. Should never happen. |
1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1533 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1533 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1534 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1534 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1535 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1535 msgid "Buddies" | 1536 msgid "Buddies" |
1536 msgstr "Amigos" | 1537 msgstr "Amigos" |
1537 | 1538 |
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1539 msgid "Authenticating" | 1540 msgid "Authenticating" |
1559 msgid "Requesting Authentication Method" | 1560 msgid "Requesting Authentication Method" |
1560 msgstr "Solicitando método de autenticación" | 1561 msgstr "Solicitando método de autenticación" |
1561 | 1562 |
1562 #. we have no chats yet | 1563 #. we have no chats yet |
1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1564 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1565 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1565 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1566 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1566 msgid "Connecting" | 1567 msgid "Connecting" |
1567 msgstr "Conectando" | 1568 msgstr "Conectando" |
1568 | 1569 |
1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1613 #, fuzzy | 1614 #, fuzzy |
1614 msgid "Status" | 1615 msgid "Status" |
1615 msgstr "Estado:" | 1616 msgstr "Estado:" |
1616 | 1617 |
1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1619 #, fuzzy | 1620 #, fuzzy |
1620 msgid "Not Authorized" | 1621 msgid "Not Authorized" |
1621 msgstr "Autorizar" | 1622 msgstr "Autorizar" |
1622 | 1623 |
1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1624 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1624 msgid "View Error Msg" | 1625 msgid "View Error Msg" |
1625 msgstr "Ver mensaje de error" | 1626 msgstr "Ver mensaje de error" |
1626 | 1627 |
1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1628 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1628 msgid "Get Away Msg" | 1629 msgid "Get Away Msg" |
1629 msgstr "Mensaje de ausencia" | 1630 msgstr "Mensaje de ausencia" |
1630 | 1631 |
1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1632 msgid "Un-hide From" | 1633 msgid "Un-hide From" |
1644 #, fuzzy | 1645 #, fuzzy |
1645 msgid "Re-request authorization" | 1646 msgid "Re-request authorization" |
1646 msgstr "Volver a pedir autorización" | 1647 msgstr "Volver a pedir autorización" |
1647 | 1648 |
1648 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1649 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1650 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1652 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1653 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1654 msgid "Online" | 1655 msgid "Online" |
1655 msgstr "Conectado" | 1656 msgstr "Conectado" |
1656 | 1657 |
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1658 msgid "Full Name" | 1659 msgid "Full Name" |
1668 | 1669 |
1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1670 msgid "Nickname" | 1671 msgid "Nickname" |
1671 msgstr "Apodo" | 1672 msgstr "Apodo" |
1672 | 1673 |
1673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1674 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1674 msgid "URL" | 1675 msgid "URL" |
1675 msgstr "URL" | 1676 msgstr "URL" |
1676 | 1677 |
1677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1678 msgid "Street Address" | 1679 msgid "Street Address" |
1693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1694 msgid "Postal Code" | 1695 msgid "Postal Code" |
1695 msgstr "Código postal" | 1696 msgstr "Código postal" |
1696 | 1697 |
1697 #. Country | 1698 #. Country |
1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1699 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1699 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1700 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1700 msgid "Country" | 1701 msgid "Country" |
1701 msgstr "País" | 1702 msgstr "País" |
1702 | 1703 |
1703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1704 msgid "Telephone" | 1705 msgid "Telephone" |
1705 msgstr "Teléfono" | 1706 msgstr "Teléfono" |
1706 | 1707 |
1707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1708 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1708 msgid "Email" | 1709 msgid "Email" |
1709 msgstr "Correo Electrónico" | 1710 msgstr "Correo Electrónico" |
1710 | 1711 |
1711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1712 msgid "Organization Name" | 1713 msgid "Organization Name" |
1726 | 1727 |
1727 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1728 msgid "Birthday" | 1729 msgid "Birthday" |
1729 msgstr "Fecha de nacimiento" | 1730 msgstr "Fecha de nacimiento" |
1730 | 1731 |
1731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1732 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1732 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1733 msgid "Description" | 1734 msgid "Description" |
1734 msgstr "Descripción" | 1735 msgstr "Descripción" |
1735 | 1736 |
1736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1737 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1737 msgid "" | 1738 msgid "" |
1755 | 1756 |
1756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1757 msgid "Unknown registration error" | 1758 msgid "Unknown registration error" |
1758 msgstr "Error desconocido al registrar" | 1759 msgstr "Error desconocido al registrar" |
1759 | 1760 |
1760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1761 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1761 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1762 msgid "Set User Info" | 1763 msgid "Set User Info" |
1763 msgstr "Cambiar información de usuario" | 1764 msgstr "Cambiar información de usuario" |
1764 | 1765 |
1765 #. *< api_version | 1766 #. *< api_version |
1766 #. *< type | 1767 #. *< type |
2048 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2049 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2049 #, fuzzy | 2050 #, fuzzy |
2050 msgid "Page" | 2051 msgid "Page" |
2051 msgstr "Página web:" | 2052 msgstr "Página web:" |
2052 | 2053 |
2053 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2054 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
2054 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
2055 msgid "Close" | 2056 msgid "Close" |
2056 msgstr "Cerrar" | 2057 msgstr "Cerrar" |
2057 | 2058 |
2058 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2059 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2059 #, c-format | 2060 #, c-format |
2060 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2061 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2061 msgstr "<b>Estado:</b> %s" | 2062 msgstr "<b>Estado:</b> %s" |
2062 | 2063 |
2063 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2064 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2065 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2065 msgid "Away From Computer" | 2066 msgid "Away From Computer" |
2066 msgstr "Ausente" | 2067 msgstr "Ausente" |
2067 | 2068 |
2068 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2069 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2069 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2070 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2070 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2071 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2071 msgid "Be Right Back" | 2072 msgid "Be Right Back" |
2072 msgstr "Vuelvo enseguida" | 2073 msgstr "Vuelvo enseguida" |
2073 | 2074 |
2074 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2075 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2075 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2076 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2076 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2077 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2077 msgid "Busy" | 2078 msgid "Busy" |
2078 msgstr "Ocupado" | 2079 msgstr "Ocupado" |
2079 | 2080 |
2080 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2081 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2081 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2082 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2083 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2083 msgid "On The Phone" | 2084 msgid "On The Phone" |
2084 msgstr "Al teléfono" | 2085 msgstr "Al teléfono" |
2085 | 2086 |
2086 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2087 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2087 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2088 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2088 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2089 msgid "Out To Lunch" | 2090 msgid "Out To Lunch" |
2090 msgstr "Salí a comer" | 2091 msgstr "Salí a comer" |
2091 | 2092 |
2092 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2093 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2093 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2094 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2094 msgid "Hidden" | 2095 msgid "Hidden" |
2095 msgstr "Oculto" | 2096 msgstr "Oculto" |
2096 | 2097 |
2097 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2098 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2098 msgid "Set Friendly Name" | 2099 msgid "Set Friendly Name" |
2099 msgstr "Establecer nombre" | 2100 msgstr "Establecer nombre" |
2100 | 2101 |
2101 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2102 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2102 msgid "Set Home Phone Number" | 2103 msgid "Set Home Phone Number" |
2103 msgstr "" | 2104 msgstr "" |
2104 | 2105 |
2105 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2106 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2106 msgid "Set Work Phone Number" | 2107 msgid "Set Work Phone Number" |
2107 msgstr "" | 2108 msgstr "" |
2108 | 2109 |
2109 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2110 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2110 #, fuzzy | 2111 #, fuzzy |
2111 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2112 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2112 msgstr "Teléfono movil:" | 2113 msgstr "Teléfono movil:" |
2113 | 2114 |
2114 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2115 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2115 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2116 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2116 msgstr "" | 2117 msgstr "" |
2117 | 2118 |
2118 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2119 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2119 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2120 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2120 msgstr "" | 2121 msgstr "" |
2121 | 2122 |
2122 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2123 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2123 #, fuzzy | 2124 #, fuzzy |
2124 msgid "Send to Mobile" | 2125 msgid "Send to Mobile" |
2125 msgstr "Enviar Archivo" | 2126 msgstr "Enviar Archivo" |
2126 | 2127 |
2127 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2128 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2129 #, fuzzy | |
2130 msgid "Initiate Chat" | |
2131 msgstr "Apodo" | |
2132 | |
2133 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2128 #, fuzzy, c-format | 2134 #, fuzzy, c-format |
2129 msgid "" | 2135 msgid "" |
2130 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2136 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2131 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2137 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2132 msgstr "" | 2138 msgstr "" |
2133 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " | 2139 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
2134 "Quizá quiso decir %s@hotmail.com. No se modificó su lista de usuarios " | 2140 "Quizá quiso decir %s@hotmail.com. No se modificó su lista de usuarios " |
2135 "aceptados." | 2141 "aceptados." |
2136 | 2142 |
2137 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2143 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2138 msgid "Invalid MSN screenname" | 2144 msgid "Invalid MSN screenname" |
2139 msgstr "Nombre de usuario MSN no válido" | 2145 msgstr "Nombre de usuario MSN no válido" |
2140 | 2146 |
2141 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2147 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2142 #, fuzzy, c-format | 2148 #, fuzzy, c-format |
2143 msgid "" | 2149 msgid "" |
2144 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2150 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2145 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2151 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2146 msgstr "" | 2152 msgstr "" |
2156 #. *< priority | 2162 #. *< priority |
2157 #. *< id | 2163 #. *< id |
2158 #. *< name | 2164 #. *< name |
2159 #. *< version | 2165 #. *< version |
2160 #. * summary | 2166 #. * summary |
2161 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2167 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2162 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2168 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2163 msgstr "" | 2169 msgstr "" |
2164 | 2170 |
2165 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2171 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2166 #, fuzzy | 2172 #, fuzzy |
2167 msgid "Login server" | 2173 msgid "Login server" |
2168 msgstr "Servidor de conexión:" | 2174 msgstr "Servidor de conexión:" |
2169 | 2175 |
2170 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2176 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2229 "\n" | 2235 "\n" |
2230 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 2236 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
2231 "sign in." | 2237 "sign in." |
2232 msgstr "" | 2238 msgstr "" |
2233 | 2239 |
2234 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2240 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2235 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2236 msgid "Idle" | 2242 msgid "Idle" |
2237 msgstr "Ausente" | 2243 msgstr "Ausente" |
2238 | 2244 |
2239 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2245 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2240 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2246 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2287 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2293 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2288 #, c-format | 2294 #, c-format |
2289 msgid "%s requested a PING" | 2295 msgid "%s requested a PING" |
2290 msgstr "" | 2296 msgstr "" |
2291 | 2297 |
2292 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2298 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2293 msgid "Get Info" | 2299 msgid "Get Info" |
2294 msgstr "Obtener Información" | 2300 msgstr "Obtener Información" |
2295 | 2301 |
2296 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2302 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2297 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2303 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2523 | 2529 |
2524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2525 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2531 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2526 msgstr "Gaim no pudo un \"hash\" de conexión válido." | 2532 msgstr "Gaim no pudo un \"hash\" de conexión válido." |
2527 | 2533 |
2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2529 #, c-format | 2535 #, c-format |
2530 msgid "Direct IM with %s established" | 2536 msgid "Direct IM with %s established" |
2531 msgstr "Se estableció un MI Directo con %s" | 2537 msgstr "Se estableció un MI Directo con %s" |
2532 | 2538 |
2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 2724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2719 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos." | 2725 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos." |
2720 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | 2726 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." |
2721 | 2727 |
2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2724 msgid "Free For Chat" | 2730 msgid "Free For Chat" |
2725 msgstr "Disponible para conversar" | 2731 msgstr "Disponible para conversar" |
2726 | 2732 |
2727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2729 msgid "Not Available" | 2735 msgid "Not Available" |
2730 msgstr "No disponible" | 2736 msgstr "No disponible" |
2731 | 2737 |
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2734 msgid "Occupied" | 2740 msgid "Occupied" |
2735 msgstr "Ocupado" | 2741 msgstr "Ocupado" |
2736 | 2742 |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2738 #, fuzzy | 2744 #, fuzzy |
2767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2768 #, c-format | 2774 #, c-format |
2769 msgid "User information for %s unavailable:" | 2775 msgid "User information for %s unavailable:" |
2770 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" | 2776 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" |
2771 | 2777 |
2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2778 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2773 msgid "Buddy Icon" | 2779 msgid "Buddy Icon" |
2774 msgstr "Icono de amigo" | 2780 msgstr "Icono de amigo" |
2775 | 2781 |
2776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2777 msgid "Voice" | 2783 msgid "Voice" |
2778 msgstr "Voz" | 2784 msgstr "Voz" |
2779 | 2785 |
2780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2781 msgid "Direct IM" | 2787 msgid "Direct IM" |
2782 msgstr "MI Directo" | 2788 msgstr "MI Directo" |
2783 | 2789 |
2784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2790 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2785 msgid "Chat" | 2791 msgid "Chat" |
2786 msgstr "Hablar" | 2792 msgstr "Hablar" |
2787 | 2793 |
2788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2789 msgid "Get File" | 2795 msgid "Get File" |
2790 msgstr "Recibir Archivo" | 2796 msgstr "Recibir Archivo" |
2791 | 2797 |
2792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2793 msgid "Send File" | 2799 msgid "Send File" |
2794 msgstr "Enviar Archivo" | 2800 msgstr "Enviar Archivo" |
2795 | 2801 |
2796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2797 msgid "Games" | 2803 msgid "Games" |
3282 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3288 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3283 msgstr "" | 3289 msgstr "" |
3284 "\n" | 3290 "\n" |
3285 "<b>Capacidades:</b> " | 3291 "<b>Capacidades:</b> " |
3286 | 3292 |
3287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3288 #, fuzzy | 3294 #, fuzzy |
3289 msgid "<b>Available:</b> " | 3295 msgid "<b>Available:</b> " |
3290 msgstr "" | 3296 msgstr "" |
3291 "\n" | 3297 "\n" |
3292 "<b>Capacidades:</b> " | 3298 "<b>Capacidades:</b> " |
3293 | 3299 |
3294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3295 #, fuzzy | 3301 #, fuzzy |
3296 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3302 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3297 msgstr "" | 3303 msgstr "" |
3298 "\n" | 3304 "\n" |
3299 "<b>Estado:</b> " | 3305 "<b>Estado:</b> " |
3300 | 3306 |
3301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3307 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3302 #, fuzzy | 3308 #, fuzzy |
3303 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3309 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3304 msgstr "" | 3310 msgstr "" |
3305 "\n" | 3311 "\n" |
3306 "<b>Estado:</b> Desconectado" | 3312 "<b>Estado:</b> Desconectado" |
3307 | 3313 |
3308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3309 #, fuzzy | 3315 #, fuzzy |
3310 msgid "Offline" | 3316 msgid "Offline" |
3311 msgstr "Desconectado" | 3317 msgstr "Desconectado" |
3312 | 3318 |
3313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3314 msgid "Unable to open Direct IM" | 3320 msgid "Unable to open Direct IM" |
3315 msgstr "No se pudo conectar a MI" | 3321 msgstr "No se pudo conectar a MI" |
3316 | 3322 |
3317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3318 #, c-format | 3324 #, c-format |
3319 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3325 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3320 msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s." | 3326 msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s." |
3321 | 3327 |
3322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3323 msgid "" | 3329 msgid "" |
3324 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3330 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3325 "Do you wish to continue?" | 3331 "Do you wish to continue?" |
3326 msgstr "" | 3332 msgstr "" |
3327 "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su " | 3333 "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su " |
3328 "privacidad. ¿Quiere continuar?" | 3334 "privacidad. ¿Quiere continuar?" |
3329 | 3335 |
3330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3331 msgid "Get Status Msg" | 3337 msgid "Get Status Msg" |
3332 msgstr "Obtener msj de estado" | 3338 msgstr "Obtener msj de estado" |
3333 | 3339 |
3334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3335 msgid "Re-request Authorization" | 3341 msgid "Re-request Authorization" |
3336 msgstr "Volver a pedir autorización" | 3342 msgstr "Volver a pedir autorización" |
3337 | 3343 |
3338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3339 msgid "The new formatting is invalid." | 3345 msgid "The new formatting is invalid." |
3340 msgstr "El nuevo formato es inválido." | 3346 msgstr "El nuevo formato es inválido." |
3341 | 3347 |
3342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3343 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3349 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3344 msgstr "" | 3350 msgstr "" |
3345 "El formato del nombre en pantalla sólo puede cambiar los espacios y entre " | 3351 "El formato del nombre en pantalla sólo puede cambiar los espacios y entre " |
3346 "mayúsculas y minúsculas." | 3352 "mayúsculas y minúsculas." |
3347 | 3353 |
3348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3349 msgid "New screenname formatting:" | 3355 msgid "New screenname formatting:" |
3350 msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:" | 3356 msgstr "Nuevo formato del nombre de usuario:" |
3351 | 3357 |
3352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3353 #, fuzzy | 3359 #, fuzzy |
3354 msgid "Change Address To:" | 3360 msgid "Change Address To:" |
3355 msgstr "Cambiar dirección a:" | 3361 msgstr "Cambiar dirección a:" |
3356 | 3362 |
3357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3358 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3364 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3359 msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos:<BR>" | 3365 msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos:<BR>" |
3360 | 3366 |
3361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3362 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3368 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3363 msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>" | 3369 msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>" |
3364 | 3370 |
3365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3366 #, c-format | 3372 #, c-format |
3367 msgid "" | 3373 msgid "" |
3368 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3374 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3369 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3375 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3370 msgstr "" | 3376 msgstr "" |
3371 "%s<BR><BR>Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el " | 3377 "%s<BR><BR>Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el " |
3372 "botón derecho del ratón sobre ellos y escogiendo \"Volver a pedir " | 3378 "botón derecho del ratón sobre ellos y escogiendo \"Volver a pedir " |
3373 "autorización.\"" | 3379 "autorización.\"" |
3374 | 3380 |
3375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3376 #, fuzzy | 3382 #, fuzzy |
3377 msgid "Available Message:" | 3383 msgid "Available Message:" |
3378 msgstr "Disponible" | 3384 msgstr "Disponible" |
3379 | 3385 |
3380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3381 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3387 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3382 msgstr "" | 3388 msgstr "" |
3383 | 3389 |
3384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3385 #, fuzzy | 3391 #, fuzzy |
3386 msgid "Set Available Message" | 3392 msgid "Set Available Message" |
3387 msgstr "Poner Mensaje de Ausencia" | 3393 msgstr "Poner Mensaje de Ausencia" |
3388 | 3394 |
3389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3390 msgid "Change Password (URL)" | 3396 msgid "Change Password (URL)" |
3391 msgstr "Cambiar contraseña (URL)" | 3397 msgstr "Cambiar contraseña (URL)" |
3392 | 3398 |
3393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3394 msgid "Format Screenname" | 3400 msgid "Format Screenname" |
3395 msgstr "Formato del nombre en pantalla" | 3401 msgstr "Formato del nombre en pantalla" |
3396 | 3402 |
3397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3398 msgid "Confirm Account" | 3404 msgid "Confirm Account" |
3399 msgstr "Confirmar cuenta" | 3405 msgstr "Confirmar cuenta" |
3400 | 3406 |
3401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3402 msgid "Display Current Registered Address" | 3408 msgid "Display Current Registered Address" |
3403 msgstr "Mostrar dirección registrada actualmente" | 3409 msgstr "Mostrar dirección registrada actualmente" |
3404 | 3410 |
3405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3406 msgid "Change Current Registered Address" | 3412 msgid "Change Current Registered Address" |
3407 msgstr "Cambiar la dirección registrada" | 3413 msgstr "Cambiar la dirección registrada" |
3408 | 3414 |
3409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3410 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3416 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3411 msgstr "Mostrat amigos pendientes de autorización" | 3417 msgstr "Mostrat amigos pendientes de autorización" |
3412 | 3418 |
3413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3414 msgid "Search for Buddy by Email" | 3420 msgid "Search for Buddy by Email" |
3415 msgstr "Buscar amigo por correo electrónico" | 3421 msgstr "Buscar amigo por correo electrónico" |
3416 | 3422 |
3417 #. *< api_version | 3423 #. *< api_version |
3418 #. *< type | 3424 #. *< type |
3422 #. *< priority | 3428 #. *< priority |
3423 #. *< id | 3429 #. *< id |
3424 #. *< name | 3430 #. *< name |
3425 #. *< version | 3431 #. *< version |
3426 #. * summary | 3432 #. * summary |
3427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3428 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3434 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3429 msgstr "" | 3435 msgstr "" |
3430 | 3436 |
3431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3432 msgid "Auth host" | 3438 msgid "Auth host" |
3433 msgstr "" | 3439 msgstr "" |
3434 | 3440 |
3435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3436 #, fuzzy | 3442 #, fuzzy |
3437 msgid "Auth port" | 3443 msgid "Auth port" |
3438 msgstr "Autorizar" | 3444 msgstr "Autorizar" |
3439 | 3445 |
3440 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3446 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3620 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | 3626 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3621 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3627 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3622 msgstr "" | 3628 msgstr "" |
3623 "No se pudo escribir la cabecera de archivo. El archivo no será transferido." | 3629 "No se pudo escribir la cabecera de archivo. El archivo no será transferido." |
3624 | 3630 |
3625 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3631 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3626 msgid "Gaim - Save As..." | 3632 msgid "Gaim - Save As..." |
3627 msgstr "Gaim - Guardar Como..." | 3633 msgstr "Gaim - Guardar Como..." |
3628 | 3634 |
3629 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3635 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3630 #, c-format | 3636 #, c-format |
3666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3672 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3667 msgid "Basic Profile" | 3673 msgid "Basic Profile" |
3668 msgstr "" | 3674 msgstr "" |
3669 | 3675 |
3670 #. First Name | 3676 #. First Name |
3671 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3677 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3672 msgid "First Name" | 3678 msgid "First Name" |
3673 msgstr "Nombre" | 3679 msgstr "Nombre" |
3674 | 3680 |
3675 #. Last Name | 3681 #. Last Name |
3676 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3682 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3677 msgid "Last Name" | 3683 msgid "Last Name" |
3678 msgstr "Apellido" | 3684 msgstr "Apellido" |
3679 | 3685 |
3680 #. Gender | 3686 #. Gender |
3681 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3687 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3737 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3743 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3738 msgid "I'm From" | 3744 msgid "I'm From" |
3739 msgstr "" | 3745 msgstr "" |
3740 | 3746 |
3741 #. State | 3747 #. State |
3742 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3748 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3743 msgid "State" | 3749 msgid "State" |
3744 msgstr "Estado" | 3750 msgstr "Estado" |
3745 | 3751 |
3746 #. Call the dialog. | 3752 #. Call the dialog. |
3747 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3753 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3748 msgid "Set your Trepia profile data." | 3754 msgid "Set your Trepia profile data." |
3749 msgstr "" | 3755 msgstr "" |
3750 | 3756 |
3751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3757 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3752 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3758 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3753 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3754 msgid "Save" | 3759 msgid "Save" |
3755 msgstr "Guardar" | 3760 msgstr "Guardar" |
3756 | 3761 |
3757 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3762 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3758 #, fuzzy | 3763 #, fuzzy |
4004 | 4009 |
4005 #: src/away.c:599 | 4010 #: src/away.c:599 |
4006 msgid "Set All Away" | 4011 msgid "Set All Away" |
4007 msgstr "Ausente en todas las cuentas" | 4012 msgstr "Ausente en todas las cuentas" |
4008 | 4013 |
4009 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 4014 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
4010 msgid "Chats" | 4015 msgid "Chats" |
4011 msgstr "Conversaciones" | 4016 msgstr "Conversaciones" |
4012 | 4017 |
4013 #: src/blist.c:751 | 4018 #: src/blist.c:751 |
4014 #, fuzzy, c-format | 4019 #, fuzzy, c-format |
4305 #: src/dialogs.c:1372 | 4310 #: src/dialogs.c:1372 |
4306 #, fuzzy | 4311 #, fuzzy |
4307 msgid "Account:" | 4312 msgid "Account:" |
4308 msgstr "_Cuenta:" | 4313 msgstr "_Cuenta:" |
4309 | 4314 |
4310 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4315 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4311 msgid "Alias:" | 4316 msgid "Alias:" |
4312 msgstr "Apodo:" | 4317 msgstr "Apodo:" |
4313 | 4318 |
4314 #: src/dialogs.c:1402 | 4319 #: src/dialogs.c:1402 |
4315 #, fuzzy | 4320 #, fuzzy |
4676 "\n" | 4681 "\n" |
4677 "Close running copy of Gaim\n" | 4682 "Close running copy of Gaim\n" |
4678 msgstr "" | 4683 msgstr "" |
4679 | 4684 |
4680 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4685 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4681 #: src/gaimrc.c:42 | 4686 #: src/gaimrc.c:43 |
4682 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4687 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4683 msgstr "Lo siento, ya hace un rato que me he ido. Tardaré en volver." | 4688 msgstr "Lo siento, ya hace un rato que me he ido. Tardaré en volver." |
4684 | 4689 |
4685 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4690 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4686 msgid "boring default" | 4691 msgid "boring default" |
4687 msgstr "Opción por omisión" | 4692 msgstr "Opción por omisión" |
4688 | 4693 |
4689 #: src/gaimrc.c:1604 | 4694 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4695 msgid "Alphabetical" | |
4696 msgstr "" | |
4697 | |
4698 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4699 #, fuzzy | |
4700 msgid "By status" | |
4701 msgstr "Estado:" | |
4702 | |
4703 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4704 #, fuzzy | |
4705 msgid "By log size" | |
4706 msgstr "Se conecta un amigo" | |
4707 | |
4708 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4690 #, c-format | 4709 #, c-format |
4691 msgid "Could not open config file %s." | 4710 msgid "Could not open config file %s." |
4692 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." | 4711 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." |
4693 | 4712 |
4694 #: src/gtkaccount.c:256 | 4713 #: src/gtkaccount.c:252 |
4695 #, c-format | 4714 #, c-format |
4696 msgid "" | 4715 msgid "" |
4697 "<b>File:</b> %s\n" | 4716 "<b>File:</b> %s\n" |
4698 "<b>File size:</b> %s\n" | 4717 "<b>File size:</b> %s\n" |
4699 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4718 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4700 msgstr "" | 4719 msgstr "" |
4701 | 4720 |
4702 #. Build the login options frame. | 4721 #. Build the login options frame. |
4703 #: src/gtkaccount.c:331 | 4722 #: src/gtkaccount.c:327 |
4704 msgid "Login Options" | 4723 msgid "Login Options" |
4705 msgstr "Opciones de Conexión" | 4724 msgstr "Opciones de Conexión" |
4706 | 4725 |
4707 #: src/gtkaccount.c:348 | 4726 #: src/gtkaccount.c:344 |
4708 msgid "Protocol:" | 4727 msgid "Protocol:" |
4709 msgstr "Protocolo:" | 4728 msgstr "Protocolo:" |
4710 | 4729 |
4711 #: src/gtkaccount.c:353 | 4730 #: src/gtkaccount.c:349 |
4712 msgid "Screenname:" | 4731 msgid "Screenname:" |
4713 msgstr "Nombre de usuario:" | 4732 msgstr "Nombre de usuario:" |
4714 | 4733 |
4715 #: src/gtkaccount.c:435 | 4734 #: src/gtkaccount.c:431 |
4716 #, fuzzy | 4735 #, fuzzy |
4717 msgid "Remember password" | 4736 msgid "Remember password" |
4718 msgstr "Recordar contraseña" | 4737 msgstr "Recordar contraseña" |
4719 | 4738 |
4720 #. Build the user options frame. | 4739 #. Build the user options frame. |
4721 #: src/gtkaccount.c:489 | 4740 #: src/gtkaccount.c:485 |
4722 msgid "User Options" | 4741 msgid "User Options" |
4723 msgstr "Opciones de usuario" | 4742 msgstr "Opciones de usuario" |
4724 | 4743 |
4725 #: src/gtkaccount.c:502 | 4744 #: src/gtkaccount.c:498 |
4726 #, fuzzy | 4745 #, fuzzy |
4727 msgid "New mail notifications" | 4746 msgid "New mail notifications" |
4728 msgstr "Notificaciones de Correo Nuevo" | 4747 msgstr "Notificaciones de Correo Nuevo" |
4729 | 4748 |
4730 #: src/gtkaccount.c:511 | 4749 #: src/gtkaccount.c:507 |
4731 #, fuzzy | 4750 #, fuzzy |
4732 msgid "Buddy icon file:" | 4751 msgid "Buddy icon file:" |
4733 msgstr "Fichero de icono de amigo:" | 4752 msgstr "Fichero de icono de amigo:" |
4734 | 4753 |
4735 #: src/gtkaccount.c:520 | 4754 #: src/gtkaccount.c:516 |
4736 #, fuzzy | 4755 #, fuzzy |
4737 msgid "_Browse" | 4756 msgid "_Browse" |
4738 msgstr "_Navegador" | 4757 msgstr "_Navegador" |
4739 | 4758 |
4740 #: src/gtkaccount.c:526 | 4759 #: src/gtkaccount.c:522 |
4741 #, fuzzy | 4760 #, fuzzy |
4742 msgid "_Reset" | 4761 msgid "_Reset" |
4743 msgstr "Resetear" | 4762 msgstr "Resetear" |
4744 | 4763 |
4745 #. Build the protocol options frame. | 4764 #. Build the protocol options frame. |
4746 #: src/gtkaccount.c:587 | 4765 #: src/gtkaccount.c:583 |
4747 #, c-format | 4766 #, c-format |
4748 msgid "%s Options" | 4767 msgid "%s Options" |
4749 msgstr "Opciones de %s" | 4768 msgstr "Opciones de %s" |
4750 | 4769 |
4751 #. Use Global Proxy Settings | 4770 #. Use Global Proxy Settings |
4752 #: src/gtkaccount.c:708 | 4771 #: src/gtkaccount.c:704 |
4753 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4772 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4754 msgstr "Usar configuración global del proxy" | 4773 msgstr "Usar configuración global del proxy" |
4755 | 4774 |
4756 #. No Proxy | 4775 #. No Proxy |
4757 #: src/gtkaccount.c:715 | 4776 #: src/gtkaccount.c:711 |
4758 msgid "No Proxy" | 4777 msgid "No Proxy" |
4759 msgstr "Sin Proxy" | 4778 msgstr "Sin Proxy" |
4760 | 4779 |
4780 #. HTTP | |
4781 #: src/gtkaccount.c:718 | |
4782 msgid "HTTP" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4761 #. SOCKS 4 | 4785 #. SOCKS 4 |
4762 #: src/gtkaccount.c:722 | 4786 #: src/gtkaccount.c:725 |
4763 msgid "SOCKS 4" | 4787 msgid "SOCKS 4" |
4764 msgstr "" | 4788 msgstr "" |
4765 | 4789 |
4766 #. SOCKS 5 | 4790 #. SOCKS 5 |
4767 #: src/gtkaccount.c:729 | 4791 #: src/gtkaccount.c:732 |
4768 msgid "SOCKS 5" | 4792 msgid "SOCKS 5" |
4769 msgstr "" | 4793 msgstr "" |
4770 | 4794 |
4771 #. HTTP | 4795 #: src/gtkaccount.c:764 |
4772 #: src/gtkaccount.c:736 | 4796 msgid "you can see the butterflies mating" |
4773 msgid "HTTP" | |
4774 msgstr "" | 4797 msgstr "" |
4775 | 4798 |
4776 #: src/gtkaccount.c:768 | 4799 #: src/gtkaccount.c:768 |
4777 msgid "you can see the butterflies mating" | |
4778 msgstr "" | |
4779 | |
4780 #: src/gtkaccount.c:772 | |
4781 msgid "If you look real closely" | 4800 msgid "If you look real closely" |
4782 msgstr "" | 4801 msgstr "" |
4783 | 4802 |
4784 #: src/gtkaccount.c:788 | 4803 #: src/gtkaccount.c:784 |
4785 msgid "Proxy Options" | 4804 msgid "Proxy Options" |
4786 msgstr "Opciones del Proxy" | 4805 msgstr "Opciones del Proxy" |
4787 | 4806 |
4788 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4807 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4789 msgid "Proxy _type:" | 4808 msgid "Proxy _type:" |
4790 msgstr "_Tipo de proxy:" | 4809 msgstr "_Tipo de proxy:" |
4791 | 4810 |
4792 #: src/gtkaccount.c:813 | 4811 #: src/gtkaccount.c:809 |
4793 msgid "_Host:" | 4812 msgid "_Host:" |
4794 msgstr "_Host:" | 4813 msgstr "_Host:" |
4795 | 4814 |
4796 #: src/gtkaccount.c:817 | 4815 #: src/gtkaccount.c:813 |
4797 #, fuzzy | 4816 #, fuzzy |
4798 msgid "_Port:" | 4817 msgid "_Port:" |
4799 msgstr "Puerto:" | 4818 msgstr "Puerto:" |
4800 | 4819 |
4801 #: src/gtkaccount.c:825 | 4820 #: src/gtkaccount.c:821 |
4802 #, fuzzy | 4821 #, fuzzy |
4803 msgid "_Username:" | 4822 msgid "_Username:" |
4804 msgstr "_Usuario:" | 4823 msgstr "_Usuario:" |
4805 | 4824 |
4806 #: src/gtkaccount.c:830 | 4825 #: src/gtkaccount.c:826 |
4807 msgid "Pa_ssword:" | 4826 msgid "Pa_ssword:" |
4808 msgstr "_Contraseña:" | 4827 msgstr "_Contraseña:" |
4809 | 4828 |
4810 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4829 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4811 #, fuzzy | 4830 #, fuzzy |
4812 msgid "Add Account" | 4831 msgid "Add Account" |
4813 msgstr "Cuenta" | 4832 msgstr "Cuenta" |
4814 | 4833 |
4815 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4834 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4816 msgid "Modify Account" | 4835 msgid "Modify Account" |
4817 msgstr "Modificar Cuenta" | 4836 msgstr "Modificar Cuenta" |
4818 | 4837 |
4819 #. Add the disclosure | 4838 #. Add the disclosure |
4820 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4839 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4821 msgid "Show more options" | 4840 msgid "Show more options" |
4822 msgstr "Mostrar más opciones" | 4841 msgstr "Mostrar más opciones" |
4823 | 4842 |
4824 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4843 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4825 msgid "Show fewer options" | 4844 msgid "Show fewer options" |
4826 msgstr "Mostrar menos opciones" | 4845 msgstr "Mostrar menos opciones" |
4827 | 4846 |
4828 #. Register button | 4847 #. Register button |
4829 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4848 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4830 msgid "Register" | 4849 msgid "Register" |
4831 msgstr "Registrar" | 4850 msgstr "Registrar" |
4832 | 4851 |
4833 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4852 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4834 #, c-format | 4853 #, c-format |
4835 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4854 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4836 msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" | 4855 msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" |
4837 | 4856 |
4838 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4857 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4839 msgid "Delete" | 4858 msgid "Delete" |
4840 msgstr "Borrar" | 4859 msgstr "Borrar" |
4841 | 4860 |
4842 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4861 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4843 msgid "Screenname" | 4862 msgid "Screenname" |
4844 msgstr "Nombre de Usuario" | 4863 msgstr "Nombre de Usuario" |
4845 | 4864 |
4846 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4865 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4847 msgid "Protocol" | 4866 msgid "Protocol" |
4848 msgstr "Protocolo" | 4867 msgstr "Protocolo" |
4849 | 4868 |
4850 #: src/gtkblist.c:409 | 4869 #: src/gtkblist.c:410 |
4851 #, fuzzy | 4870 #, fuzzy |
4852 msgid "Add a _Buddy" | 4871 msgid "Add a _Buddy" |
4853 msgstr "_Añadir un amigo" | 4872 msgstr "_Añadir un amigo" |
4854 | 4873 |
4855 #: src/gtkblist.c:411 | 4874 #: src/gtkblist.c:412 |
4856 #, fuzzy | 4875 #, fuzzy |
4857 msgid "Add a C_hat" | 4876 msgid "Add a C_hat" |
4858 msgstr "Chat con amigos" | 4877 msgstr "Chat con amigos" |
4859 | 4878 |
4860 #: src/gtkblist.c:413 | 4879 #: src/gtkblist.c:414 |
4861 msgid "_Delete Group" | 4880 msgid "_Delete Group" |
4862 msgstr "_Eliminar Grupo" | 4881 msgstr "_Eliminar Grupo" |
4863 | 4882 |
4864 #: src/gtkblist.c:415 | 4883 #: src/gtkblist.c:416 |
4865 msgid "_Rename" | 4884 msgid "_Rename" |
4866 msgstr "_Renombrar" | 4885 msgstr "_Renombrar" |
4867 | 4886 |
4868 #: src/gtkblist.c:423 | 4887 #: src/gtkblist.c:424 |
4869 #, fuzzy | 4888 #, fuzzy |
4870 msgid "_Join" | 4889 msgid "_Join" |
4871 msgstr "Unirse" | 4890 msgstr "Unirse" |
4872 | 4891 |
4873 #: src/gtkblist.c:425 | 4892 #: src/gtkblist.c:426 |
4874 #, fuzzy | 4893 #, fuzzy |
4875 msgid "Auto-Join" | 4894 msgid "Auto-Join" |
4876 msgstr "Conectarse automáticamente" | 4895 msgstr "Conectarse automáticamente" |
4877 | 4896 |
4878 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4897 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4879 msgid "_Alias" | 4898 msgid "_Alias" |
4880 msgstr "_Apodo" | 4899 msgstr "_Apodo" |
4881 | 4900 |
4882 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4901 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4883 msgid "_Remove" | 4902 msgid "_Remove" |
4884 msgstr "_Eliminar" | 4903 msgstr "_Eliminar" |
4885 | 4904 |
4886 #: src/gtkblist.c:448 | 4905 #: src/gtkblist.c:449 |
4887 msgid "_Get Info" | 4906 msgid "_Get Info" |
4888 msgstr "Obtener _Información" | 4907 msgstr "Obtener _Información" |
4889 | 4908 |
4890 #: src/gtkblist.c:451 | 4909 #: src/gtkblist.c:452 |
4891 msgid "_IM" | 4910 msgid "_IM" |
4892 msgstr "M_I" | 4911 msgstr "M_I" |
4893 | 4912 |
4894 #: src/gtkblist.c:453 | 4913 #: src/gtkblist.c:454 |
4895 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4914 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4896 msgstr "Añadir aviso de amigo" | 4915 msgstr "Añadir aviso de amigo" |
4897 | 4916 |
4898 #: src/gtkblist.c:455 | 4917 #: src/gtkblist.c:456 |
4899 msgid "View _Log" | 4918 msgid "View _Log" |
4900 msgstr "Ver _registro" | 4919 msgstr "Ver _registro" |
4901 | 4920 |
4902 #. Buddies menu | 4921 #. Buddies menu |
4903 #: src/gtkblist.c:780 | 4922 #: src/gtkblist.c:781 |
4904 msgid "/_Buddies" | 4923 msgid "/_Buddies" |
4905 msgstr "/_Amigos" | 4924 msgstr "/_Amigos" |
4906 | 4925 |
4907 #: src/gtkblist.c:781 | 4926 #: src/gtkblist.c:782 |
4908 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4927 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4909 msgstr "/Amigos/Mandar Mensaje _Instantáneo" | 4928 msgstr "/Amigos/Mandar Mensaje _Instantáneo" |
4910 | 4929 |
4911 #: src/gtkblist.c:782 | 4930 #: src/gtkblist.c:783 |
4912 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4931 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4913 msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..." | 4932 msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..." |
4914 | 4933 |
4915 #: src/gtkblist.c:783 | 4934 #: src/gtkblist.c:784 |
4916 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4935 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4917 msgstr "/Amigos/Obtener Información del _usuario..." | 4936 msgstr "/Amigos/Obtener Información del _usuario..." |
4918 | 4937 |
4919 #: src/gtkblist.c:785 | 4938 #: src/gtkblist.c:786 |
4920 #, fuzzy | 4939 #, fuzzy |
4921 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4940 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4922 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" | 4941 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" |
4923 | 4942 |
4924 #: src/gtkblist.c:786 | 4943 #: src/gtkblist.c:787 |
4925 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4944 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4926 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos" | 4945 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos" |
4927 | 4946 |
4928 #: src/gtkblist.c:787 | 4947 #: src/gtkblist.c:788 |
4929 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4948 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4930 msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo" | 4949 msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo" |
4931 | 4950 |
4932 #: src/gtkblist.c:788 | 4951 #: src/gtkblist.c:789 |
4933 #, fuzzy | 4952 #, fuzzy |
4934 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4953 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4935 msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..." | 4954 msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..." |
4936 | 4955 |
4937 #: src/gtkblist.c:789 | 4956 #: src/gtkblist.c:790 |
4938 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4957 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4939 msgstr "/Amigos/Crear un _grupo..." | 4958 msgstr "/Amigos/Crear un _grupo..." |
4940 | 4959 |
4941 #: src/gtkblist.c:791 | 4960 #: src/gtkblist.c:792 |
4942 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4961 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4943 msgstr "/Amigos/_Desconectar" | 4962 msgstr "/Amigos/_Desconectar" |
4944 | 4963 |
4945 #: src/gtkblist.c:792 | 4964 #: src/gtkblist.c:793 |
4946 msgid "/Buddies/_Quit" | 4965 msgid "/Buddies/_Quit" |
4947 msgstr "Amigos/_Salir" | 4966 msgstr "Amigos/_Salir" |
4948 | 4967 |
4949 #. Tools | 4968 #. Tools |
4950 #: src/gtkblist.c:795 | 4969 #: src/gtkblist.c:796 |
4951 msgid "/_Tools" | 4970 msgid "/_Tools" |
4952 msgstr "/_Herramientas" | 4971 msgstr "/_Herramientas" |
4953 | 4972 |
4954 #: src/gtkblist.c:796 | 4973 #: src/gtkblist.c:797 |
4955 msgid "/Tools/_Away" | 4974 msgid "/Tools/_Away" |
4956 msgstr "/Herramientas/_Ausente" | 4975 msgstr "/Herramientas/_Ausente" |
4957 | 4976 |
4958 #: src/gtkblist.c:797 | 4977 #: src/gtkblist.c:798 |
4959 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4978 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4960 msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" | 4979 msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" |
4961 | 4980 |
4962 #: src/gtkblist.c:798 | 4981 #: src/gtkblist.c:799 |
4963 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4982 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4964 msgstr "/Herramientas/Acciones del _protocolo" | 4983 msgstr "/Herramientas/Acciones del _protocolo" |
4965 | 4984 |
4966 #: src/gtkblist.c:800 | 4985 #: src/gtkblist.c:801 |
4967 #, fuzzy | 4986 #, fuzzy |
4968 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4987 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4969 msgstr "/Herramientas/_Cuentas..." | 4988 msgstr "/Herramientas/_Cuentas..." |
4970 | 4989 |
4971 #: src/gtkblist.c:801 | 4990 #: src/gtkblist.c:802 |
4972 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4991 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4973 msgstr "/Herramientas/Transferir _archivos..." | 4992 msgstr "/Herramientas/Transferir _archivos..." |
4974 | 4993 |
4975 #: src/gtkblist.c:802 | 4994 #: src/gtkblist.c:803 |
4976 #, fuzzy | 4995 #, fuzzy |
4977 msgid "/Tools/Preferences" | 4996 msgid "/Tools/Preferences" |
4978 msgstr "/Herramientas/Preferencias..." | 4997 msgstr "/Herramientas/Preferencias..." |
4979 | 4998 |
4980 #: src/gtkblist.c:803 | 4999 #: src/gtkblist.c:804 |
4981 #, fuzzy | 5000 #, fuzzy |
4982 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 5001 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4983 msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad..." | 5002 msgstr "/Herramientas/Pr_ivacidad..." |
4984 | 5003 |
4985 #: src/gtkblist.c:805 | 5004 #: src/gtkblist.c:806 |
4986 #, fuzzy | 5005 #, fuzzy |
4987 msgid "/Tools/View System _Log" | 5006 msgid "/Tools/View System _Log" |
4988 msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema..." | 5007 msgstr "/Herramientas/_Ver registro del sistema..." |
4989 | 5008 |
4990 #. Help | 5009 #. Help |
4991 #: src/gtkblist.c:808 | 5010 #: src/gtkblist.c:809 |
4992 msgid "/_Help" | 5011 msgid "/_Help" |
4993 msgstr "/_Ayuda" | 5012 msgstr "/_Ayuda" |
4994 | 5013 |
4995 #: src/gtkblist.c:809 | 5014 #: src/gtkblist.c:810 |
4996 msgid "/Help/Online _Help" | 5015 msgid "/Help/Online _Help" |
4997 msgstr "/Ayuda/_Ayuda en línea" | 5016 msgstr "/Ayuda/_Ayuda en línea" |
4998 | 5017 |
4999 #: src/gtkblist.c:810 | 5018 #: src/gtkblist.c:811 |
5000 #, fuzzy | 5019 #, fuzzy |
5001 msgid "/Help/_Debug Window" | 5020 msgid "/Help/_Debug Window" |
5002 msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" | 5021 msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" |
5003 | 5022 |
5004 #: src/gtkblist.c:811 | 5023 #: src/gtkblist.c:812 |
5005 #, fuzzy | 5024 #, fuzzy |
5006 msgid "/Help/_About" | 5025 msgid "/Help/_About" |
5007 msgstr "/Ayuda/Acerca de..." | 5026 msgstr "/Ayuda/Acerca de..." |
5008 | 5027 |
5009 #: src/gtkblist.c:845 | 5028 #: src/gtkblist.c:846 |
5010 #, fuzzy, c-format | 5029 #, fuzzy, c-format |
5011 msgid "" | 5030 msgid "" |
5012 "\n" | 5031 "\n" |
5013 "<b>Account:</b> %s" | 5032 "<b>Account:</b> %s" |
5014 msgstr "<b>Estado:</b> %s" | 5033 msgstr "<b>Estado:</b> %s" |
5015 | 5034 |
5016 #: src/gtkblist.c:907 | 5035 #: src/gtkblist.c:908 |
5017 #, c-format | 5036 #, c-format |
5018 msgid "%d%%" | 5037 msgid "%d%%" |
5019 msgstr "%d%%" | 5038 msgstr "%d%%" |
5020 | 5039 |
5021 #: src/gtkblist.c:921 | 5040 #: src/gtkblist.c:922 |
5022 #, fuzzy | 5041 #, fuzzy |
5023 msgid "" | 5042 msgid "" |
5024 "\n" | 5043 "\n" |
5025 "<b>Account:</b>" | 5044 "<b>Account:</b>" |
5026 msgstr "" | 5045 msgstr "" |
5027 "\n" | 5046 "\n" |
5028 "<b>Apodo:</b>" | 5047 "<b>Apodo:</b>" |
5029 | 5048 |
5030 #: src/gtkblist.c:922 | 5049 #: src/gtkblist.c:923 |
5031 msgid "" | 5050 msgid "" |
5032 "\n" | 5051 "\n" |
5033 "<b>Alias:</b>" | 5052 "<b>Alias:</b>" |
5034 msgstr "" | 5053 msgstr "" |
5035 "\n" | 5054 "\n" |
5036 "<b>Apodo:</b>" | 5055 "<b>Apodo:</b>" |
5037 | 5056 |
5038 #: src/gtkblist.c:923 | 5057 #: src/gtkblist.c:924 |
5039 msgid "" | 5058 msgid "" |
5040 "\n" | 5059 "\n" |
5041 "<b>Nickname:</b>" | 5060 "<b>Nickname:</b>" |
5042 msgstr "" | 5061 msgstr "" |
5043 "\n" | 5062 "\n" |
5044 "<b>Nickname:</b>" | 5063 "<b>Nickname:</b>" |
5045 | 5064 |
5046 #: src/gtkblist.c:924 | 5065 #: src/gtkblist.c:925 |
5047 msgid "" | 5066 msgid "" |
5048 "\n" | 5067 "\n" |
5049 "<b>Idle:</b>" | 5068 "<b>Idle:</b>" |
5050 msgstr "" | 5069 msgstr "" |
5051 "\n" | 5070 "\n" |
5052 "<b>Ausente:</b>" | 5071 "<b>Ausente:</b>" |
5053 | 5072 |
5054 #: src/gtkblist.c:925 | 5073 #: src/gtkblist.c:926 |
5055 msgid "" | 5074 msgid "" |
5056 "\n" | 5075 "\n" |
5057 "<b>Warned:</b>" | 5076 "<b>Warned:</b>" |
5058 msgstr "" | 5077 msgstr "" |
5059 "\n" | 5078 "\n" |
5060 "<b>Avisado:</b>" | 5079 "<b>Avisado:</b>" |
5061 | 5080 |
5062 #: src/gtkblist.c:927 | 5081 #: src/gtkblist.c:928 |
5063 msgid "" | 5082 msgid "" |
5064 "\n" | 5083 "\n" |
5065 "<b>Description:</b> Spooky" | 5084 "<b>Description:</b> Spooky" |
5066 msgstr "" | 5085 msgstr "" |
5067 | 5086 |
5068 #: src/gtkblist.c:928 | 5087 #: src/gtkblist.c:929 |
5069 #, fuzzy | 5088 #, fuzzy |
5070 msgid "" | 5089 msgid "" |
5071 "\n" | 5090 "\n" |
5072 "<b>Status</b>: Awesome" | 5091 "<b>Status</b>: Awesome" |
5073 msgstr "" | 5092 msgstr "" |
5074 "\n" | 5093 "\n" |
5075 "<b>Estado:</b> " | 5094 "<b>Estado:</b> " |
5076 | 5095 |
5077 #: src/gtkblist.c:929 | 5096 #: src/gtkblist.c:930 |
5078 #, fuzzy | 5097 #, fuzzy |
5079 msgid "" | 5098 msgid "" |
5080 "\n" | 5099 "\n" |
5081 "<b>Status</b>: Rockin'" | 5100 "<b>Status</b>: Rockin'" |
5082 msgstr "" | 5101 msgstr "" |
5083 "\n" | 5102 "\n" |
5084 "<b>Estado:</b> " | 5103 "<b>Estado:</b> " |
5085 | 5104 |
5086 #: src/gtkblist.c:1226 | 5105 #: src/gtkblist.c:1227 |
5087 #, c-format | 5106 #, c-format |
5088 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 5107 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
5089 msgstr "Ausente (%dh%02dm) " | 5108 msgstr "Ausente (%dh%02dm) " |
5090 | 5109 |
5091 #: src/gtkblist.c:1228 | 5110 #: src/gtkblist.c:1229 |
5092 #, c-format | 5111 #, c-format |
5093 msgid "Idle (%dm) " | 5112 msgid "Idle (%dm) " |
5094 msgstr "Ausente (%dm)" | 5113 msgstr "Ausente (%dm)" |
5095 | 5114 |
5096 #: src/gtkblist.c:1232 | 5115 #: src/gtkblist.c:1233 |
5097 #, c-format | 5116 #, c-format |
5098 msgid "Warned (%d%%) " | 5117 msgid "Warned (%d%%) " |
5099 msgstr "Avisado (%d%%) " | 5118 msgstr "Avisado (%d%%) " |
5100 | 5119 |
5101 #: src/gtkblist.c:1235 | 5120 #: src/gtkblist.c:1236 |
5102 msgid "Offline " | 5121 msgid "Offline " |
5103 msgstr "Desconectado" | 5122 msgstr "Desconectado" |
5104 | 5123 |
5105 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 5124 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5106 msgid "None" | 5125 msgid "None" |
5107 msgstr "Ninguno" | 5126 msgstr "Ninguno" |
5108 | 5127 |
5109 #: src/gtkblist.c:1392 | 5128 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
5110 msgid "Alphabetical" | |
5111 msgstr "" | |
5112 | |
5113 #: src/gtkblist.c:1393 | |
5114 #, fuzzy | |
5115 msgid "By status" | |
5116 msgstr "Estado:" | |
5117 | |
5118 #: src/gtkblist.c:1394 | |
5119 #, fuzzy | |
5120 msgid "By log size" | |
5121 msgstr "Se conecta un amigo" | |
5122 | |
5123 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | |
5124 msgid "Buddy List" | 5129 msgid "Buddy List" |
5125 msgstr "Lista de amigos" | 5130 msgstr "Lista de amigos" |
5126 | 5131 |
5127 #: src/gtkblist.c:1454 | 5132 #: src/gtkblist.c:1455 |
5128 msgid "/Tools/Away" | 5133 msgid "/Tools/Away" |
5129 msgstr "/Herramientas/Ausente" | 5134 msgstr "/Herramientas/Ausente" |
5130 | 5135 |
5131 #: src/gtkblist.c:1457 | 5136 #: src/gtkblist.c:1458 |
5132 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5137 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5133 msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo" | 5138 msgstr "/Herramientas/Aviso de amigo" |
5134 | 5139 |
5135 #: src/gtkblist.c:1460 | 5140 #: src/gtkblist.c:1461 |
5136 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5141 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5137 msgstr "/Herramientas/Acciones del Protocolo" | 5142 msgstr "/Herramientas/Acciones del Protocolo" |
5138 | 5143 |
5139 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5144 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5140 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5145 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5141 #. | 5146 #. |
5142 #: src/gtkblist.c:1543 | 5147 #: src/gtkblist.c:1544 |
5143 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 5148 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5144 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" | 5149 msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" |
5145 | 5150 |
5146 #: src/gtkblist.c:1545 | 5151 #: src/gtkblist.c:1546 |
5147 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5152 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5148 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos" | 5153 msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos" |
5149 | 5154 |
5150 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 5155 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
5151 msgid "IM" | 5156 msgid "IM" |
5152 msgstr "MI" | 5157 msgstr "MI" |
5153 | 5158 |
5154 #: src/gtkblist.c:1569 | 5159 #: src/gtkblist.c:1570 |
5155 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5160 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5156 msgstr "Enviar mensajes al amigo seleccionado" | 5161 msgstr "Enviar mensajes al amigo seleccionado" |
5157 | 5162 |
5158 #: src/gtkblist.c:1578 | 5163 #: src/gtkblist.c:1579 |
5159 msgid "Get information on the selected buddy" | 5164 msgid "Get information on the selected buddy" |
5160 msgstr "Información sobre el amigo seleccionado" | 5165 msgstr "Información sobre el amigo seleccionado" |
5161 | 5166 |
5162 #: src/gtkblist.c:1586 | 5167 #: src/gtkblist.c:1587 |
5163 msgid "Join a chat room" | 5168 msgid "Join a chat room" |
5164 msgstr "Unirse a una sala de chat" | 5169 msgstr "Unirse a una sala de chat" |
5165 | 5170 |
5166 #: src/gtkblist.c:1594 | 5171 #: src/gtkblist.c:1595 |
5167 msgid "Set an away message" | 5172 msgid "Set an away message" |
5168 msgstr "Poner mensaje de ausencia" | 5173 msgstr "Poner mensaje de ausencia" |
5169 | 5174 |
5170 #: src/gtkblist.c:2584 | 5175 #: src/gtkblist.c:2585 |
5171 msgid "No actions available" | 5176 msgid "No actions available" |
5172 msgstr "No hay acciones disponibles" | 5177 msgstr "No hay acciones disponibles" |
5173 | 5178 |
5174 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 5179 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
5175 msgid "Done." | 5180 msgid "Done." |
5185 | 5190 |
5186 #: src/gtkconn.c:206 | 5191 #: src/gtkconn.c:206 |
5187 msgid "Cancel All" | 5192 msgid "Cancel All" |
5188 msgstr "Cancelar todo" | 5193 msgstr "Cancelar todo" |
5189 | 5194 |
5190 #: src/gtkconv.c:183 | 5195 #: src/gtkconv.c:180 |
5191 #, fuzzy | 5196 #, fuzzy |
5192 msgid "That file already exists" | 5197 msgid "That file already exists" |
5193 msgstr "El archivo no existe." | 5198 msgstr "El archivo no existe." |
5194 | 5199 |
5195 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5200 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
5196 #, fuzzy | 5201 #, fuzzy |
5197 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5202 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5198 msgstr "Ese archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" | 5203 msgstr "Ese archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" |
5199 | 5204 |
5200 #: src/gtkconv.c:279 | 5205 #: src/gtkconv.c:276 |
5201 msgid "Gaim - Insert Image" | 5206 msgid "Gaim - Insert Image" |
5202 msgstr "Gaim - Insertar Imagen" | 5207 msgstr "Gaim - Insertar Imagen" |
5203 | 5208 |
5204 #: src/gtkconv.c:581 | 5209 #: src/gtkconv.c:580 |
5205 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5210 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5206 msgstr "Gaim - Invitar a un amigo a la sala de Chat" | 5211 msgstr "Gaim - Invitar a un amigo a la sala de Chat" |
5207 | 5212 |
5208 #. Put our happy label in it. | 5213 #. Put our happy label in it. |
5209 #: src/gtkconv.c:609 | 5214 #: src/gtkconv.c:608 |
5210 msgid "" | 5215 msgid "" |
5211 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5216 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5212 "invite message." | 5217 "invite message." |
5213 msgstr "" | 5218 msgstr "" |
5214 "Por favor introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un " | 5219 "Por favor introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un " |
5215 "mensaje de invitación opcional." | 5220 "mensaje de invitación opcional." |
5216 | 5221 |
5217 #: src/gtkconv.c:630 | 5222 #: src/gtkconv.c:629 |
5218 msgid "_Buddy:" | 5223 msgid "_Buddy:" |
5219 msgstr "_Amigo:" | 5224 msgstr "_Amigo:" |
5220 | 5225 |
5221 #: src/gtkconv.c:650 | 5226 #: src/gtkconv.c:649 |
5222 msgid "_Message:" | 5227 msgid "_Message:" |
5223 msgstr "_Mensaje:" | 5228 msgstr "_Mensaje:" |
5224 | 5229 |
5225 #: src/gtkconv.c:1080 | 5230 #: src/gtkconv.c:1079 |
5226 msgid "Un-Ignore" | 5231 msgid "Un-Ignore" |
5227 msgstr "No Ignorar" | 5232 msgstr "No Ignorar" |
5228 | 5233 |
5229 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5234 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
5230 msgid "Ignore" | 5235 msgid "Ignore" |
5231 msgstr "Ignorar" | 5236 msgstr "Ignorar" |
5232 | 5237 |
5233 #. Info button | 5238 #. Info button |
5234 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5239 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5235 msgid "Info" | 5240 msgid "Info" |
5236 msgstr "Info" | 5241 msgstr "Info" |
5237 | 5242 |
5238 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5243 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5239 #: src/gtkrequest.c:176 | 5244 #: src/gtkrequest.c:176 |
5240 msgid "Remove" | 5245 msgid "Remove" |
5241 msgstr "Quitar" | 5246 msgstr "Quitar" |
5242 | 5247 |
5243 #: src/gtkconv.c:2200 | 5248 #: src/gtkconv.c:2199 |
5244 msgid "User is typing..." | 5249 msgid "User is typing..." |
5245 msgstr "El usuario está escribiendo..." | 5250 msgstr "El usuario está escribiendo..." |
5246 | 5251 |
5247 #: src/gtkconv.c:2208 | 5252 #: src/gtkconv.c:2207 |
5248 msgid "User has typed something and paused" | 5253 msgid "User has typed something and paused" |
5249 msgstr "El usuario ha escrito algo y se ha parado en medio" | 5254 msgstr "El usuario ha escrito algo y se ha parado en medio" |
5250 | 5255 |
5251 #. Build the Send As menu | 5256 #. Build the Send As menu |
5252 #: src/gtkconv.c:2310 | 5257 #: src/gtkconv.c:2309 |
5253 msgid "_Send As" | 5258 msgid "_Send As" |
5254 msgstr "_Enviar Como" | 5259 msgstr "_Enviar Como" |
5255 | 5260 |
5256 #: src/gtkconv.c:2766 | 5261 #: src/gtkconv.c:2765 |
5257 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5262 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5258 msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | 5263 msgstr "Gaim - Guardar Conversación" |
5259 | 5264 |
5260 #. Conversation menu | 5265 #. Conversation menu |
5261 #: src/gtkconv.c:2783 | 5266 #: src/gtkconv.c:2782 |
5262 msgid "/_Conversation" | 5267 msgid "/_Conversation" |
5263 msgstr "/_Conversación" | 5268 msgstr "/_Conversación" |
5264 | 5269 |
5265 #: src/gtkconv.c:2785 | 5270 #: src/gtkconv.c:2784 |
5266 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5271 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5267 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5272 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5268 | 5273 |
5269 #: src/gtkconv.c:2787 | 5274 #: src/gtkconv.c:2786 |
5270 #, fuzzy | 5275 #, fuzzy |
5271 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5276 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5272 msgstr "/Conversación/Ver _historial" | 5277 msgstr "/Conversación/Ver _historial" |
5273 | 5278 |
5274 #: src/gtkconv.c:2791 | 5279 #: src/gtkconv.c:2790 |
5275 #, fuzzy | 5280 #, fuzzy |
5276 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5281 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5277 msgstr "Añadir aviso de amigo" | 5282 msgstr "Añadir aviso de amigo" |
5278 | 5283 |
5279 #: src/gtkconv.c:2793 | 5284 #: src/gtkconv.c:2792 |
5280 #, fuzzy | 5285 #, fuzzy |
5281 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5286 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5282 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5287 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5283 | 5288 |
5284 #: src/gtkconv.c:2795 | 5289 #: src/gtkconv.c:2794 |
5285 #, fuzzy | 5290 #, fuzzy |
5286 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5291 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5287 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5292 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5288 | 5293 |
5289 #: src/gtkconv.c:2797 | 5294 #: src/gtkconv.c:2796 |
5290 #, fuzzy | 5295 #, fuzzy |
5291 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5296 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5292 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5297 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5293 | 5298 |
5294 #: src/gtkconv.c:2802 | 5299 #: src/gtkconv.c:2801 |
5295 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5300 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5296 msgstr "/Conversación/Insertar _URL..." | 5301 msgstr "/Conversación/Insertar _URL..." |
5297 | 5302 |
5298 #: src/gtkconv.c:2804 | 5303 #: src/gtkconv.c:2803 |
5299 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5304 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5300 msgstr "/Conversación/Insertar _imagen" | 5305 msgstr "/Conversación/Insertar _imagen" |
5301 | 5306 |
5302 #: src/gtkconv.c:2809 | 5307 #: src/gtkconv.c:2808 |
5303 #, fuzzy | 5308 #, fuzzy |
5304 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5309 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5305 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5310 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5306 | 5311 |
5307 #: src/gtkconv.c:2811 | 5312 #: src/gtkconv.c:2810 |
5308 #, fuzzy | 5313 #, fuzzy |
5309 msgid "/Conversation/_Block..." | 5314 msgid "/Conversation/_Block..." |
5310 msgstr "/Conversación/_Cerrar" | 5315 msgstr "/Conversación/_Cerrar" |
5311 | 5316 |
5312 #: src/gtkconv.c:2813 | 5317 #: src/gtkconv.c:2812 |
5313 #, fuzzy | 5318 #, fuzzy |
5314 msgid "/Conversation/_Add..." | 5319 msgid "/Conversation/_Add..." |
5315 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5320 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5316 | 5321 |
5317 #: src/gtkconv.c:2815 | 5322 #: src/gtkconv.c:2814 |
5318 #, fuzzy | 5323 #, fuzzy |
5319 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5324 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5320 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5325 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5321 | 5326 |
5322 #: src/gtkconv.c:2820 | 5327 #: src/gtkconv.c:2819 |
5323 msgid "/Conversation/_Close" | 5328 msgid "/Conversation/_Close" |
5324 msgstr "/Conversación/_Cerrar" | 5329 msgstr "/Conversación/_Cerrar" |
5325 | 5330 |
5326 #. Options | 5331 #. Options |
5327 #: src/gtkconv.c:2824 | 5332 #: src/gtkconv.c:2823 |
5328 msgid "/_Options" | 5333 msgid "/_Options" |
5329 msgstr "/_Opciones" | 5334 msgstr "/_Opciones" |
5330 | 5335 |
5331 #: src/gtkconv.c:2825 | 5336 #: src/gtkconv.c:2824 |
5332 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5337 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5333 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" | 5338 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" |
5334 | 5339 |
5335 #: src/gtkconv.c:2826 | 5340 #: src/gtkconv.c:2825 |
5336 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5341 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5337 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" | 5342 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" |
5338 | 5343 |
5339 #: src/gtkconv.c:2866 | 5344 #: src/gtkconv.c:2865 |
5340 #, fuzzy | 5345 #, fuzzy |
5341 msgid "/Conversation/View Log..." | 5346 msgid "/Conversation/View Log..." |
5342 msgstr "/Opciones/Ver historial..." | 5347 msgstr "/Opciones/Ver historial..." |
5343 | 5348 |
5344 #: src/gtkconv.c:2871 | 5349 #: src/gtkconv.c:2870 |
5345 #, fuzzy | 5350 #, fuzzy |
5346 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5351 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5347 msgstr "Añadir aviso de amigo" | 5352 msgstr "Añadir aviso de amigo" |
5348 | 5353 |
5349 #: src/gtkconv.c:2875 | 5354 #: src/gtkconv.c:2874 |
5350 #, fuzzy | 5355 #, fuzzy |
5351 msgid "/Conversation/Alias..." | 5356 msgid "/Conversation/Alias..." |
5352 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5357 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5353 | 5358 |
5354 #: src/gtkconv.c:2879 | 5359 #: src/gtkconv.c:2878 |
5355 #, fuzzy | 5360 #, fuzzy |
5356 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5361 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5357 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." | 5362 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." |
5358 | 5363 |
5359 #: src/gtkconv.c:2883 | 5364 #: src/gtkconv.c:2882 |
5360 #, fuzzy | 5365 #, fuzzy |
5361 msgid "/Conversation/Invite..." | 5366 msgid "/Conversation/Invite..." |
5362 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." | 5367 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." |
5363 | 5368 |
5364 #: src/gtkconv.c:2889 | 5369 #: src/gtkconv.c:2888 |
5365 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5370 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5366 msgstr "/Opciones/Insertar URL..." | 5371 msgstr "/Opciones/Insertar URL..." |
5367 | 5372 |
5368 #: src/gtkconv.c:2893 | 5373 #: src/gtkconv.c:2892 |
5369 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5374 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5370 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." | 5375 msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." |
5371 | 5376 |
5372 #: src/gtkconv.c:2899 | 5377 #: src/gtkconv.c:2898 |
5373 #, fuzzy | 5378 #, fuzzy |
5374 msgid "/Conversation/Warn..." | 5379 msgid "/Conversation/Warn..." |
5375 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5380 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5376 | 5381 |
5377 #: src/gtkconv.c:2903 | 5382 #: src/gtkconv.c:2902 |
5378 #, fuzzy | 5383 #, fuzzy |
5379 msgid "/Conversation/Block..." | 5384 msgid "/Conversation/Block..." |
5380 msgstr "/Conversación/_Cerrar" | 5385 msgstr "/Conversación/_Cerrar" |
5381 | 5386 |
5382 #: src/gtkconv.c:2907 | 5387 #: src/gtkconv.c:2906 |
5383 #, fuzzy | 5388 #, fuzzy |
5384 msgid "/Conversation/Add..." | 5389 msgid "/Conversation/Add..." |
5385 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5390 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5386 | 5391 |
5387 #: src/gtkconv.c:2911 | 5392 #: src/gtkconv.c:2910 |
5388 #, fuzzy | 5393 #, fuzzy |
5389 msgid "/Conversation/Remove..." | 5394 msgid "/Conversation/Remove..." |
5390 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." | 5395 msgstr "/Conversación/_Guardar como..." |
5391 | 5396 |
5392 #: src/gtkconv.c:2917 | 5397 #: src/gtkconv.c:2916 |
5393 msgid "/Options/Enable Logging" | 5398 msgid "/Options/Enable Logging" |
5394 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" | 5399 msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" |
5395 | 5400 |
5396 #: src/gtkconv.c:2920 | 5401 #: src/gtkconv.c:2919 |
5397 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5402 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5398 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" | 5403 msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" |
5399 | 5404 |
5400 #. From right to left... | 5405 #. From right to left... |
5401 #. Send button | 5406 #. Send button |
5402 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5407 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5403 #: src/gtkconv.c:5683 | 5408 #: src/gtkconv.c:5684 |
5404 msgid "Send" | 5409 msgid "Send" |
5405 msgstr "Enviar" | 5410 msgstr "Enviar" |
5406 | 5411 |
5407 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5412 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5408 msgid "Add the user to your buddy list" | 5413 msgid "Add the user to your buddy list" |
5409 msgstr "Añadir el usuario a la lista de amigos" | 5414 msgstr "Añadir el usuario a la lista de amigos" |
5410 | 5415 |
5411 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5416 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5412 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5417 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5413 msgstr "Eliminar el usuario de la lista de amigos" | 5418 msgstr "Eliminar el usuario de la lista de amigos" |
5414 | 5419 |
5415 #. Warn button | 5420 #. Warn button |
5416 #: src/gtkconv.c:2980 | 5421 #: src/gtkconv.c:2979 |
5417 msgid "Warn" | 5422 msgid "Warn" |
5418 msgstr "Advertir" | 5423 msgstr "Advertir" |
5419 | 5424 |
5420 #: src/gtkconv.c:2984 | 5425 #: src/gtkconv.c:2983 |
5421 msgid "Warn the user" | 5426 msgid "Warn the user" |
5422 msgstr "Avisar al usuario" | 5427 msgstr "Avisar al usuario" |
5423 | 5428 |
5424 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5429 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5425 msgid "Get the user's information" | 5430 msgid "Get the user's information" |
5426 msgstr "Obtener la información del usuario" | 5431 msgstr "Obtener la información del usuario" |
5427 | 5432 |
5428 #. Block button | 5433 #. Block button |
5429 #: src/gtkconv.c:2994 | 5434 #: src/gtkconv.c:2993 |
5430 msgid "Block" | 5435 msgid "Block" |
5431 msgstr "Bloquear" | 5436 msgstr "Bloquear" |
5432 | 5437 |
5433 #: src/gtkconv.c:2998 | 5438 #: src/gtkconv.c:2997 |
5434 msgid "Block the user" | 5439 msgid "Block the user" |
5435 msgstr "Bloquear al usuario" | 5440 msgstr "Bloquear al usuario" |
5436 | 5441 |
5437 #. Invite | 5442 #. Invite |
5438 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5443 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5439 msgid "Invite" | 5444 msgid "Invite" |
5440 msgstr "Invitar" | 5445 msgstr "Invitar" |
5441 | 5446 |
5442 #: src/gtkconv.c:3059 | 5447 #: src/gtkconv.c:3058 |
5443 msgid "Invite a user" | 5448 msgid "Invite a user" |
5444 msgstr "Invitar al usuario" | 5449 msgstr "Invitar al usuario" |
5445 | 5450 |
5446 #: src/gtkconv.c:3098 | 5451 #: src/gtkconv.c:3097 |
5447 msgid "Bold" | 5452 msgid "Bold" |
5448 msgstr "Negrita" | 5453 msgstr "Negrita" |
5449 | 5454 |
5450 #: src/gtkconv.c:3109 | 5455 #: src/gtkconv.c:3108 |
5451 msgid "Italic" | 5456 msgid "Italic" |
5452 msgstr "Cursiva" | 5457 msgstr "Cursiva" |
5453 | 5458 |
5454 #: src/gtkconv.c:3120 | 5459 #: src/gtkconv.c:3119 |
5455 msgid "Underline" | 5460 msgid "Underline" |
5456 msgstr "Subrayado" | 5461 msgstr "Subrayado" |
5457 | 5462 |
5458 #: src/gtkconv.c:3136 | 5463 #: src/gtkconv.c:3135 |
5459 msgid "Larger font size" | 5464 msgid "Larger font size" |
5460 msgstr "Fuente mayor" | 5465 msgstr "Fuente mayor" |
5461 | 5466 |
5462 #: src/gtkconv.c:3148 | 5467 #: src/gtkconv.c:3147 |
5463 msgid "Normal font size" | 5468 msgid "Normal font size" |
5464 msgstr "Tamaño de fuente normal" | 5469 msgstr "Tamaño de fuente normal" |
5465 | 5470 |
5466 #: src/gtkconv.c:3160 | 5471 #: src/gtkconv.c:3159 |
5467 msgid "Smaller font size" | 5472 msgid "Smaller font size" |
5468 msgstr "Fuente menor" | 5473 msgstr "Fuente menor" |
5469 | 5474 |
5470 #: src/gtkconv.c:3177 | 5475 #: src/gtkconv.c:3176 |
5471 msgid "Font Face" | 5476 msgid "Font Face" |
5472 msgstr "Tipo de Fuente" | 5477 msgstr "Tipo de Fuente" |
5473 | 5478 |
5474 #: src/gtkconv.c:3189 | 5479 #: src/gtkconv.c:3188 |
5475 msgid "Foreground font color" | 5480 msgid "Foreground font color" |
5476 msgstr "Color del texto" | 5481 msgstr "Color del texto" |
5477 | 5482 |
5478 #: src/gtkconv.c:3201 | 5483 #: src/gtkconv.c:3200 |
5479 msgid "Background color" | 5484 msgid "Background color" |
5480 msgstr "Color de fondo" | 5485 msgstr "Color de fondo" |
5481 | 5486 |
5482 #: src/gtkconv.c:3216 | 5487 #: src/gtkconv.c:3215 |
5483 msgid "Insert image" | 5488 msgid "Insert image" |
5484 msgstr "Insertar Imagen" | 5489 msgstr "Insertar Imagen" |
5485 | 5490 |
5486 #: src/gtkconv.c:3227 | 5491 #: src/gtkconv.c:3226 |
5487 msgid "Insert link" | 5492 msgid "Insert link" |
5488 msgstr "Insertar enlace" | 5493 msgstr "Insertar enlace" |
5489 | 5494 |
5490 #: src/gtkconv.c:3238 | 5495 #: src/gtkconv.c:3237 |
5491 msgid "Insert smiley" | 5496 msgid "Insert smiley" |
5492 msgstr "Insertar smiley" | 5497 msgstr "Insertar smiley" |
5493 | 5498 |
5494 #: src/gtkconv.c:3295 | 5499 #: src/gtkconv.c:3294 |
5495 msgid "Topic:" | 5500 msgid "Topic:" |
5496 msgstr "Tema:" | 5501 msgstr "Tema:" |
5497 | 5502 |
5498 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5503 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5499 #: src/gtkconv.c:3346 | 5504 #: src/gtkconv.c:3345 |
5500 msgid "0 people in room" | 5505 msgid "0 people in room" |
5501 msgstr "0 personas en la conversación" | 5506 msgstr "0 personas en la conversación" |
5502 | 5507 |
5503 #: src/gtkconv.c:3403 | 5508 #: src/gtkconv.c:3402 |
5504 msgid "IM the user" | 5509 msgid "IM the user" |
5505 msgstr "Enviar un MI al usuario" | 5510 msgstr "Enviar un MI al usuario" |
5506 | 5511 |
5507 #: src/gtkconv.c:3415 | 5512 #: src/gtkconv.c:3414 |
5508 msgid "Ignore the user" | 5513 msgid "Ignore the user" |
5509 msgstr "Ignorar al usuario" | 5514 msgstr "Ignorar al usuario" |
5510 | 5515 |
5511 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5516 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5512 #, c-format | 5517 #, c-format |
5513 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5518 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5514 msgstr "" | 5519 msgstr "" |
5515 | 5520 |
5516 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5521 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5517 #, fuzzy, c-format | 5522 #, fuzzy, c-format |
5518 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5523 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5519 msgstr "Conversaciones con %s" | 5524 msgstr "Conversaciones con %s" |
5520 | 5525 |
5521 #: src/gtkconv.c:3947 | 5526 #: src/gtkconv.c:3946 |
5522 msgid "Close conversation" | 5527 msgid "Close conversation" |
5523 msgstr "Cerrar conversación" | 5528 msgstr "Cerrar conversación" |
5524 | 5529 |
5525 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5530 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5526 #, c-format | 5531 #, c-format |
5527 msgid "%d person in room" | 5532 msgid "%d person in room" |
5528 msgid_plural "%d people in room" | 5533 msgid_plural "%d people in room" |
5529 msgstr[0] "%d persona en la conversación" | 5534 msgstr[0] "%d persona en la conversación" |
5530 msgstr[1] "%d personas en la conversación" | 5535 msgstr[1] "%d personas en la conversación" |
5531 | 5536 |
5532 #: src/gtkconv.c:5001 | 5537 #: src/gtkconv.c:5000 |
5533 msgid "Disable Animation" | 5538 msgid "Disable Animation" |
5534 msgstr "Deshabilitar Animaciones" | 5539 msgstr "Deshabilitar Animaciones" |
5535 | 5540 |
5536 #: src/gtkconv.c:5010 | 5541 #: src/gtkconv.c:5009 |
5537 msgid "Enable Animation" | 5542 msgid "Enable Animation" |
5538 msgstr "Habilitar Animaciones" | 5543 msgstr "Habilitar Animaciones" |
5539 | 5544 |
5540 #: src/gtkconv.c:5017 | 5545 #: src/gtkconv.c:5016 |
5541 msgid "Hide Icon" | 5546 msgid "Hide Icon" |
5542 msgstr "Ocultar Ícono" | 5547 msgstr "Ocultar Ícono" |
5543 | 5548 |
5544 #: src/gtkconv.c:5023 | 5549 #: src/gtkconv.c:5022 |
5545 msgid "Save Icon As..." | 5550 msgid "Save Icon As..." |
5546 msgstr "Guardar Ícono Como..." | 5551 msgstr "Guardar Ícono Como..." |
5547 | 5552 |
5548 #: src/gtkft.c:126 | 5553 #: src/gtkft.c:126 |
5549 #, c-format | 5554 #, c-format |
5641 #: src/gtkft.c:1107 | 5646 #: src/gtkft.c:1107 |
5642 #, c-format | 5647 #, c-format |
5643 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5648 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5644 msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)" | 5649 msgstr "%s quiere enviarle %s (%s)" |
5645 | 5650 |
5646 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5651 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5647 msgid "_Copy Link Location" | 5652 msgid "_Copy Link Location" |
5648 msgstr "_Copiar destino del enlace" | 5653 msgstr "_Copiar destino del enlace" |
5649 | 5654 |
5650 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5655 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5651 msgid "_Open Link in Browser" | 5656 msgid "_Open Link in Browser" |
5652 msgstr "_Abrir Enlace en Navegador" | 5657 msgstr "_Abrir Enlace en Navegador" |
5653 | 5658 |
5654 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5659 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5655 #, fuzzy | 5660 #, fuzzy |
5656 msgid "" | 5661 msgid "" |
5657 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5662 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5658 "Defaulting to PNG." | 5663 "Defaulting to PNG." |
5659 msgstr "" | 5664 msgstr "" |
5660 "Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del " | 5665 "Gaim no ha podido deducir el tipo de imagen a partir de la extensión del " |
5661 "archivo. Tomando PNG por omisión." | 5666 "archivo. Tomando PNG por omisión." |
5662 | 5667 |
5663 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5668 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5664 #, c-format | 5669 #, c-format |
5665 msgid "Error saving image: %s" | 5670 msgid "Error saving image: %s" |
5666 msgstr "Error grabando imagen: %s" | 5671 msgstr "Error grabando imagen: %s" |
5667 | 5672 |
5668 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5673 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5669 #, fuzzy | 5674 #, fuzzy |
5670 msgid "Save Image" | 5675 msgid "Save Image" |
5671 msgstr "_Guardar Imagen..." | 5676 msgstr "_Guardar Imagen..." |
5672 | 5677 |
5673 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5678 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5674 msgid "_Save Image..." | 5679 msgid "_Save Image..." |
5675 msgstr "_Guardar Imagen..." | 5680 msgstr "_Guardar Imagen..." |
5676 | 5681 |
5677 #: src/gtknotify.c:199 | 5682 #: src/gtknotify.c:199 |
5678 #, c-format | 5683 #, c-format |
5789 | 5794 |
5790 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5795 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5791 msgid "Browse" | 5796 msgid "Browse" |
5792 msgstr "Navegar" | 5797 msgstr "Navegar" |
5793 | 5798 |
5794 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5799 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5795 msgid "Test" | 5800 msgid "Test" |
5796 msgstr "Probar" | 5801 msgstr "Probar" |
5797 | 5802 |
5798 #: src/gtkpounce.c:600 | 5803 #: src/gtkpounce.c:600 |
5799 msgid "_Save this pounce after activation" | 5804 msgid "_Save this pounce after activation" |
5846 | 5851 |
5847 #: src/gtkpounce.c:843 | 5852 #: src/gtkpounce.c:843 |
5848 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5853 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5849 msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, reporte esto! " | 5854 msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, reporte esto! " |
5850 | 5855 |
5851 #: src/gtkprefs.c:378 | 5856 #: src/gtkprefs.c:381 |
5852 msgid "Interface Options" | 5857 msgid "Interface Options" |
5853 msgstr "Opciones de Interfaz" | 5858 msgstr "Opciones de Interfaz" |
5854 | 5859 |
5855 #: src/gtkprefs.c:380 | 5860 #: src/gtkprefs.c:383 |
5856 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5861 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5857 msgstr "_Mostrar el apodo remoto si no se le dio un sobrenombre a alguien" | 5862 msgstr "_Mostrar el apodo remoto si no se le dio un sobrenombre a alguien" |
5858 | 5863 |
5859 #: src/gtkprefs.c:561 | 5864 #: src/gtkprefs.c:564 |
5860 msgid "" | 5865 msgid "" |
5861 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5866 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5862 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5867 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5863 msgstr "" | 5868 msgstr "" |
5864 "Seleccion de la lista el tema de smiley que desee. Puede instalar nuevos " | 5869 "Seleccion de la lista el tema de smiley que desee. Puede instalar nuevos " |
5865 "temas arrastrándolos y soltándolos sobre esta lista de temas." | 5870 "temas arrastrándolos y soltándolos sobre esta lista de temas." |
5866 | 5871 |
5867 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se | 5872 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se |
5868 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | 5873 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. |
5869 #: src/gtkprefs.c:594 | 5874 #: src/gtkprefs.c:597 |
5870 msgid "Icon" | 5875 msgid "Icon" |
5871 msgstr "Icono" | 5876 msgstr "Icono" |
5872 | 5877 |
5873 #: src/gtkprefs.c:668 | 5878 #: src/gtkprefs.c:671 |
5874 msgid "Style" | 5879 msgid "Style" |
5875 msgstr "Estilo" | 5880 msgstr "Estilo" |
5876 | 5881 |
5877 #: src/gtkprefs.c:669 | 5882 #: src/gtkprefs.c:672 |
5878 msgid "_Bold" | 5883 msgid "_Bold" |
5879 msgstr "_Negrita" | 5884 msgstr "_Negrita" |
5880 | 5885 |
5881 #: src/gtkprefs.c:671 | 5886 #: src/gtkprefs.c:674 |
5882 msgid "_Italics" | 5887 msgid "_Italics" |
5883 msgstr "Curs_iva" | 5888 msgstr "Curs_iva" |
5884 | 5889 |
5885 #: src/gtkprefs.c:673 | 5890 #: src/gtkprefs.c:676 |
5886 msgid "_Underline" | 5891 msgid "_Underline" |
5887 msgstr "S_ubrayado" | 5892 msgstr "S_ubrayado" |
5888 | 5893 |
5889 #: src/gtkprefs.c:675 | 5894 #: src/gtkprefs.c:678 |
5890 msgid "_Strikethrough" | 5895 msgid "_Strikethrough" |
5891 msgstr "_Tachado" | 5896 msgstr "_Tachado" |
5892 | 5897 |
5893 #: src/gtkprefs.c:678 | 5898 #: src/gtkprefs.c:681 |
5894 msgid "Face" | 5899 msgid "Face" |
5895 msgstr "Tipo de letra" | 5900 msgstr "Tipo de letra" |
5896 | 5901 |
5897 #: src/gtkprefs.c:681 | 5902 #: src/gtkprefs.c:684 |
5898 msgid "Use custo_m face" | 5903 msgid "Use custo_m face" |
5899 msgstr "Forzar _tipo de letra" | 5904 msgstr "Forzar _tipo de letra" |
5900 | 5905 |
5901 #: src/gtkprefs.c:698 | 5906 #: src/gtkprefs.c:701 |
5902 msgid "Use custom si_ze" | 5907 msgid "Use custom si_ze" |
5903 msgstr "For_zar tamaño" | 5908 msgstr "For_zar tamaño" |
5904 | 5909 |
5905 #: src/gtkprefs.c:711 | 5910 #: src/gtkprefs.c:714 |
5906 msgid "Color" | 5911 msgid "Color" |
5907 msgstr "Color" | 5912 msgstr "Color" |
5908 | 5913 |
5909 #: src/gtkprefs.c:715 | 5914 #: src/gtkprefs.c:718 |
5910 msgid "_Text color" | 5915 msgid "_Text color" |
5911 msgstr "_Color del texto" | 5916 msgstr "_Color del texto" |
5912 | 5917 |
5913 #: src/gtkprefs.c:734 | 5918 #: src/gtkprefs.c:737 |
5914 msgid "Bac_kground color" | 5919 msgid "Bac_kground color" |
5915 msgstr "C_olor de fondo" | 5920 msgstr "C_olor de fondo" |
5916 | 5921 |
5917 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5922 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5918 msgid "Display" | 5923 msgid "Display" |
5919 msgstr "Mostrar" | 5924 msgstr "Mostrar" |
5920 | 5925 |
5921 #: src/gtkprefs.c:763 | 5926 #: src/gtkprefs.c:766 |
5922 msgid "Show graphical _smileys" | 5927 msgid "Show graphical _smileys" |
5923 msgstr "Mostrar _caritas gráficas" | 5928 msgstr "Mostrar _caritas gráficas" |
5924 | 5929 |
5925 #: src/gtkprefs.c:765 | 5930 #: src/gtkprefs.c:768 |
5926 msgid "Show _timestamp on messages" | 5931 msgid "Show _timestamp on messages" |
5927 msgstr "Mostrar la _hora de los mensajes" | 5932 msgstr "Mostrar la _hora de los mensajes" |
5928 | 5933 |
5929 #: src/gtkprefs.c:767 | 5934 #: src/gtkprefs.c:770 |
5930 msgid "Show _URLs as links" | 5935 msgid "Show _URLs as links" |
5931 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" | 5936 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" |
5932 | 5937 |
5933 #: src/gtkprefs.c:771 | 5938 #: src/gtkprefs.c:774 |
5934 msgid "_Highlight misspelled words" | 5939 msgid "_Highlight misspelled words" |
5935 msgstr "_Destacar las faltas de ortografía" | 5940 msgstr "_Destacar las faltas de ortografía" |
5936 | 5941 |
5937 #: src/gtkprefs.c:775 | 5942 #: src/gtkprefs.c:778 |
5938 msgid "Ignore c_olors" | 5943 msgid "Ignore c_olors" |
5939 msgstr "Ignorar c_olores" | 5944 msgstr "Ignorar c_olores" |
5940 | 5945 |
5941 #: src/gtkprefs.c:777 | 5946 #: src/gtkprefs.c:780 |
5942 msgid "Ignore font _faces" | 5947 msgid "Ignore font _faces" |
5943 msgstr "Ignorar _tipos de letra" | 5948 msgstr "Ignorar _tipos de letra" |
5944 | 5949 |
5945 #: src/gtkprefs.c:779 | 5950 #: src/gtkprefs.c:782 |
5946 msgid "Ignore font si_zes" | 5951 msgid "Ignore font si_zes" |
5947 msgstr "Ignorar t_amaños de letra" | 5952 msgstr "Ignorar t_amaños de letra" |
5948 | 5953 |
5949 #: src/gtkprefs.c:792 | 5954 #: src/gtkprefs.c:795 |
5950 msgid "Send Message" | 5955 msgid "Send Message" |
5951 msgstr "Enviar Mensaje" | 5956 msgstr "Enviar Mensaje" |
5952 | 5957 |
5953 #: src/gtkprefs.c:793 | 5958 #: src/gtkprefs.c:796 |
5954 #, fuzzy | 5959 #, fuzzy |
5955 msgid "Enter _sends message" | 5960 msgid "Enter _sends message" |
5956 msgstr "_Enter envía el mensaje" | 5961 msgstr "_Enter envía el mensaje" |
5957 | 5962 |
5958 #: src/gtkprefs.c:795 | 5963 #: src/gtkprefs.c:798 |
5959 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5964 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5960 msgstr "C_ontrol-Enter envía el mensaje" | 5965 msgstr "C_ontrol-Enter envía el mensaje" |
5961 | 5966 |
5962 #: src/gtkprefs.c:798 | 5967 #: src/gtkprefs.c:801 |
5963 msgid "Window Closing" | 5968 msgid "Window Closing" |
5964 msgstr "Cerrado de Ventanas" | 5969 msgstr "Cerrado de Ventanas" |
5965 | 5970 |
5966 #: src/gtkprefs.c:799 | 5971 #: src/gtkprefs.c:802 |
5967 #, fuzzy | 5972 #, fuzzy |
5968 msgid "_Escape closes window" | 5973 msgid "_Escape closes window" |
5969 msgstr "E_scape cierra la ventana" | 5974 msgstr "E_scape cierra la ventana" |
5970 | 5975 |
5971 #: src/gtkprefs.c:802 | 5976 #: src/gtkprefs.c:805 |
5972 #, fuzzy | 5977 #, fuzzy |
5973 msgid "Insertions" | 5978 msgid "Insertions" |
5974 msgstr "Insertar enlace" | 5979 msgstr "Insertar enlace" |
5975 | 5980 |
5976 #: src/gtkprefs.c:803 | 5981 #: src/gtkprefs.c:806 |
5977 #, fuzzy | 5982 #, fuzzy |
5978 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5983 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5979 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserta etiquetas _HTML" | 5984 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserta etiquetas _HTML" |
5980 | 5985 |
5981 #: src/gtkprefs.c:805 | 5986 #: src/gtkprefs.c:808 |
5982 #, fuzzy | 5987 #, fuzzy |
5983 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5988 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5984 msgstr "Control-(número) inserta _smileys" | 5989 msgstr "Control-(número) inserta _smileys" |
5985 | 5990 |
5986 #: src/gtkprefs.c:822 | 5991 #: src/gtkprefs.c:825 |
5987 #, fuzzy | 5992 #, fuzzy |
5988 msgid "Buddy List Sorting" | 5993 msgid "Buddy List Sorting" |
5989 msgstr "Error en la lista de amigos" | 5994 msgstr "Error en la lista de amigos" |
5990 | 5995 |
5991 #: src/gtkprefs.c:831 | 5996 #: src/gtkprefs.c:834 |
5992 #, fuzzy | 5997 #, fuzzy |
5993 msgid "Sorting:" | 5998 msgid "Sorting:" |
5994 msgstr "Puerto:" | 5999 msgstr "Puerto:" |
5995 | 6000 |
5996 #: src/gtkprefs.c:836 | 6001 #: src/gtkprefs.c:839 |
5997 msgid "Buddy List Toolbar" | 6002 msgid "Buddy List Toolbar" |
5998 msgstr "Barra de herramientas de la lista de amigos" | 6003 msgstr "Barra de herramientas de la lista de amigos" |
5999 | 6004 |
6000 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 6005 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
6001 msgid "Show _buttons as:" | 6006 msgid "Show _buttons as:" |
6002 msgstr "Mostrar los _botones como:" | 6007 msgstr "Mostrar los _botones como:" |
6003 | 6008 |
6004 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 6009 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
6005 msgid "Pictures" | 6010 msgid "Pictures" |
6006 msgstr "Imágenes" | 6011 msgstr "Imágenes" |
6007 | 6012 |
6008 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 6013 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
6009 msgid "Text" | 6014 msgid "Text" |
6010 msgstr "Texto" | 6015 msgstr "Texto" |
6011 | 6016 |
6012 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 6017 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
6013 msgid "Pictures and text" | 6018 msgid "Pictures and text" |
6014 msgstr "Imágenes y texto" | 6019 msgstr "Imágenes y texto" |
6015 | 6020 |
6016 #: src/gtkprefs.c:846 | 6021 #: src/gtkprefs.c:849 |
6017 msgid "_Raise window on events" | 6022 msgid "_Raise window on events" |
6018 msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" | 6023 msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" |
6019 | 6024 |
6020 #: src/gtkprefs.c:849 | 6025 #: src/gtkprefs.c:852 |
6021 msgid "Group Display" | 6026 msgid "Group Display" |
6022 msgstr "Grupos" | 6027 msgstr "Grupos" |
6023 | 6028 |
6024 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 6029 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6025 #: src/gtkprefs.c:851 | 6030 #: src/gtkprefs.c:854 |
6026 msgid "Show _numbers in groups" | 6031 msgid "Show _numbers in groups" |
6027 msgstr "Mostrar _números en los grupos" | 6032 msgstr "Mostrar _números en los grupos" |
6028 | 6033 |
6029 #: src/gtkprefs.c:854 | 6034 #: src/gtkprefs.c:857 |
6030 msgid "Buddy Display" | 6035 msgid "Buddy Display" |
6031 msgstr "Mostrar amigos" | 6036 msgstr "Mostrar amigos" |
6032 | 6037 |
6033 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 6038 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
6034 msgid "Show buddy _icons" | 6039 msgid "Show buddy _icons" |
6035 msgstr "Mostrar iconos de los amigos" | 6040 msgstr "Mostrar iconos de los amigos" |
6036 | 6041 |
6037 #: src/gtkprefs.c:857 | 6042 #: src/gtkprefs.c:860 |
6038 msgid "Show _warning levels" | 6043 msgid "Show _warning levels" |
6039 msgstr "Mostrar niveles de _aviso" | 6044 msgstr "Mostrar niveles de _aviso" |
6040 | 6045 |
6041 #: src/gtkprefs.c:860 | 6046 #: src/gtkprefs.c:863 |
6042 msgid "Show idle _times" | 6047 msgid "Show idle _times" |
6043 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" | 6048 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" |
6044 | 6049 |
6045 #: src/gtkprefs.c:874 | 6050 #: src/gtkprefs.c:877 |
6046 msgid "Dim i_dle buddies" | 6051 msgid "Dim i_dle buddies" |
6047 msgstr "Poner en g_ris los amigos inactivos" | 6052 msgstr "Poner en g_ris los amigos inactivos" |
6048 | 6053 |
6049 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 6054 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
6050 msgid "Conversations" | 6055 msgid "Conversations" |
6051 msgstr "Conversaciones" | 6056 msgstr "Conversaciones" |
6052 | 6057 |
6053 #: src/gtkprefs.c:898 | 6058 #: src/gtkprefs.c:901 |
6054 msgid "_Placement:" | 6059 msgid "_Placement:" |
6055 msgstr "_Ubicación:" | 6060 msgstr "_Ubicación:" |
6056 | 6061 |
6057 #: src/gtkprefs.c:907 | 6062 #: src/gtkprefs.c:910 |
6058 #, fuzzy | 6063 #, fuzzy |
6059 msgid "Send _URLs as Links" | 6064 msgid "Send _URLs as Links" |
6060 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" | 6065 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" |
6061 | 6066 |
6062 #: src/gtkprefs.c:910 | 6067 #: src/gtkprefs.c:913 |
6063 msgid "Tab Options" | 6068 msgid "Tab Options" |
6064 msgstr "Opciones Pestañas" | 6069 msgstr "Opciones Pestañas" |
6065 | 6070 |
6066 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 6071 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
6067 msgid "Top" | 6072 msgid "Top" |
6068 msgstr "Arriba" | 6073 msgstr "Arriba" |
6069 | 6074 |
6070 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 6075 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
6071 msgid "Bottom" | 6076 msgid "Bottom" |
6072 msgstr "Abajo" | 6077 msgstr "Abajo" |
6073 | 6078 |
6074 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 6079 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
6075 msgid "Left" | 6080 msgid "Left" |
6076 msgstr "Izquierda" | 6081 msgstr "Izquierda" |
6077 | 6082 |
6078 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 6083 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
6079 msgid "Right" | 6084 msgid "Right" |
6080 msgstr "Derecha" | 6085 msgstr "Derecha" |
6081 | 6086 |
6082 #: src/gtkprefs.c:922 | 6087 #: src/gtkprefs.c:925 |
6083 #, fuzzy | 6088 #, fuzzy |
6084 msgid "_Tab Placement:" | 6089 msgid "_Tab Placement:" |
6085 msgstr "_Ubicación de las pestañas:" | 6090 msgstr "_Ubicación de las pestañas:" |
6086 | 6091 |
6087 #: src/gtkprefs.c:933 | 6092 #: src/gtkprefs.c:936 |
6088 #, fuzzy | 6093 #, fuzzy |
6089 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 6094 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6090 msgstr "_Mostrar MIs y chats en una única ventana con pestañas." | 6095 msgstr "_Mostrar MIs y chats en una única ventana con pestañas." |
6091 | 6096 |
6092 #: src/gtkprefs.c:936 | 6097 #: src/gtkprefs.c:939 |
6093 msgid "Show _close button on tabs." | 6098 msgid "Show _close button on tabs." |
6094 msgstr "Mostrar botones de _cerrado en las pestañas." | 6099 msgstr "Mostrar botones de _cerrado en las pestañas." |
6095 | 6100 |
6096 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 6101 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
6097 msgid "Window" | 6102 msgid "Window" |
6098 msgstr "Ventana" | 6103 msgstr "Ventana" |
6099 | 6104 |
6100 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 6105 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6101 msgid "New window _width:" | 6106 msgid "New window _width:" |
6102 msgstr "_Ancho de una nueva ventana:" | 6107 msgstr "_Ancho de una nueva ventana:" |
6103 | 6108 |
6104 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 6109 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
6105 msgid "New window _height:" | 6110 msgid "New window _height:" |
6106 msgstr "A_lto de una nueva ventana:" | 6111 msgstr "A_lto de una nueva ventana:" |
6107 | 6112 |
6108 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 6113 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6109 #, fuzzy | 6114 #, fuzzy |
6110 msgid "_Entry field height:" | 6115 msgid "_Entry field height:" |
6111 msgstr "Al_to del campo de texto:" | 6116 msgstr "Al_to del campo de texto:" |
6112 | 6117 |
6113 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 6118 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
6114 msgid "_Raise windows on events" | 6119 msgid "_Raise windows on events" |
6115 msgstr "Al_zar ventanas cuando se reciba un evento" | 6120 msgstr "Al_zar ventanas cuando se reciba un evento" |
6116 | 6121 |
6117 #: src/gtkprefs.c:984 | 6122 #: src/gtkprefs.c:987 |
6118 msgid "Hide window on _send" | 6123 msgid "Hide window on _send" |
6119 msgstr "Esconder la ventana al _enviar" | 6124 msgstr "Esconder la ventana al _enviar" |
6120 | 6125 |
6121 #: src/gtkprefs.c:988 | 6126 #: src/gtkprefs.c:991 |
6122 msgid "Buddy Icons" | 6127 msgid "Buddy Icons" |
6123 msgstr "Iconos de amigos" | 6128 msgstr "Iconos de amigos" |
6124 | 6129 |
6125 #: src/gtkprefs.c:991 | 6130 #: src/gtkprefs.c:994 |
6126 #, fuzzy | 6131 #, fuzzy |
6127 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6132 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6128 msgstr "Deshabilitar a_nimaciones de los íconos de amigos" | 6133 msgstr "Deshabilitar a_nimaciones de los íconos de amigos" |
6129 | 6134 |
6130 #: src/gtkprefs.c:995 | 6135 #: src/gtkprefs.c:998 |
6131 msgid "Show _logins in window" | 6136 msgid "Show _logins in window" |
6132 msgstr "Mostrar cuando los amigos se _conectan/desconectan en la ventana" | 6137 msgstr "Mostrar cuando los amigos se _conectan/desconectan en la ventana" |
6133 | 6138 |
6134 #: src/gtkprefs.c:997 | 6139 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6135 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6140 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6136 msgstr "Mostrar a_lias en las pestañas/títulos" | 6141 msgstr "Mostrar a_lias en las pestañas/títulos" |
6137 | 6142 |
6138 #: src/gtkprefs.c:1000 | 6143 #: src/gtkprefs.c:1003 |
6139 msgid "Typing Notification" | 6144 msgid "Typing Notification" |
6140 msgstr "Notificación de Tipeo" | 6145 msgstr "Notificación de Tipeo" |
6141 | 6146 |
6142 #: src/gtkprefs.c:1001 | 6147 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6143 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6148 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6144 msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté e_scribiendo" | 6149 msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté e_scribiendo" |
6145 | 6150 |
6146 #: src/gtkprefs.c:1041 | 6151 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6147 msgid "Tab Completion" | 6152 msgid "Tab Completion" |
6148 msgstr "Tabulador" | 6153 msgstr "Tabulador" |
6149 | 6154 |
6150 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6155 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6151 msgid "_Tab-complete nicks" | 6156 msgid "_Tab-complete nicks" |
6152 msgstr "_Tab completa los apodos" | 6157 msgstr "_Tab completa los apodos" |
6153 | 6158 |
6154 #: src/gtkprefs.c:1044 | 6159 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6155 msgid "_Old-style tab completion" | 6160 msgid "_Old-style tab completion" |
6156 msgstr "Tab al estilo _antiguo" | 6161 msgstr "Tab al estilo _antiguo" |
6157 | 6162 |
6158 #: src/gtkprefs.c:1048 | 6163 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6159 #, fuzzy | 6164 #, fuzzy |
6160 msgid "_Show people joining in window" | 6165 msgid "_Show people joining in window" |
6161 msgstr "_Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" | 6166 msgstr "_Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" |
6162 | 6167 |
6163 #: src/gtkprefs.c:1050 | 6168 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6164 #, fuzzy | 6169 #, fuzzy |
6165 msgid "_Show people leaving in window" | 6170 msgid "_Show people leaving in window" |
6166 msgstr "_Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" | 6171 msgstr "_Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" |
6167 | 6172 |
6168 #: src/gtkprefs.c:1052 | 6173 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6169 msgid "Co_lorize screennames" | 6174 msgid "Co_lorize screennames" |
6170 msgstr "Co_lorear nombres de usuario" | 6175 msgstr "Co_lorear nombres de usuario" |
6171 | 6176 |
6172 #: src/gtkprefs.c:1096 | 6177 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6173 msgid "Proxy Type" | 6178 msgid "Proxy Type" |
6174 msgstr "Tipo de proxy" | 6179 msgstr "Tipo de proxy" |
6175 | 6180 |
6176 #: src/gtkprefs.c:1099 | 6181 #: src/gtkprefs.c:1102 |
6177 msgid "No proxy" | 6182 msgid "No proxy" |
6178 msgstr "Sin proxy" | 6183 msgstr "Sin proxy" |
6179 | 6184 |
6180 #: src/gtkprefs.c:1105 | 6185 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6181 msgid "Proxy Server" | 6186 msgid "Proxy Server" |
6182 msgstr "Servidor proxy" | 6187 msgstr "Servidor proxy" |
6183 | 6188 |
6184 #: src/gtkprefs.c:1125 | 6189 #: src/gtkprefs.c:1128 |
6185 msgid "_Host" | 6190 msgid "_Host" |
6186 msgstr "_Host" | 6191 msgstr "_Host" |
6187 | 6192 |
6188 #: src/gtkprefs.c:1160 | 6193 #: src/gtkprefs.c:1163 |
6189 msgid "_User" | 6194 msgid "_User" |
6190 msgstr "_Usuario" | 6195 msgstr "_Usuario" |
6191 | 6196 |
6192 #: src/gtkprefs.c:1177 | 6197 #: src/gtkprefs.c:1180 |
6193 msgid "Pa_ssword" | 6198 msgid "Pa_ssword" |
6194 msgstr "Contra_seña" | 6199 msgstr "Contra_seña" |
6195 | 6200 |
6196 #: src/gtkprefs.c:1233 | 6201 #: src/gtkprefs.c:1236 |
6197 #, c-format | 6202 #, c-format |
6198 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6203 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6199 msgstr "" | 6204 msgstr "" |
6200 "El navegador '%s' introducido manualmente no es válido. Los hiperenlaces no " | 6205 "El navegador '%s' introducido manualmente no es válido. Los hiperenlaces no " |
6201 "funcionarán." | 6206 "funcionarán." |
6202 | 6207 |
6203 #: src/gtkprefs.c:1253 | 6208 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6204 msgid "Opera" | 6209 msgid "Opera" |
6205 msgstr "Opera" | 6210 msgstr "Opera" |
6206 | 6211 |
6207 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6212 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6208 msgid "Netscape" | 6213 msgid "Netscape" |
6209 msgstr "Netscape" | 6214 msgstr "Netscape" |
6210 | 6215 |
6211 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6216 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6212 msgid "Mozilla" | 6217 msgid "Mozilla" |
6213 msgstr "Mozilla" | 6218 msgstr "Mozilla" |
6214 | 6219 |
6215 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6220 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6216 msgid "Konqueror" | 6221 msgid "Konqueror" |
6217 msgstr "Konqueror" | 6222 msgstr "Konqueror" |
6218 | 6223 |
6219 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6224 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6220 msgid "Galeon" | 6225 msgid "Galeon" |
6221 msgstr "Galeon" | 6226 msgstr "Galeon" |
6222 | 6227 |
6223 #: src/gtkprefs.c:1266 | 6228 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6224 msgid "Manual" | 6229 msgid "Manual" |
6225 msgstr "Manual" | 6230 msgstr "Manual" |
6226 | 6231 |
6227 #: src/gtkprefs.c:1307 | 6232 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6228 msgid "Browser Selection" | 6233 msgid "Browser Selection" |
6229 msgstr "Selección de Navegador" | 6234 msgstr "Selección de Navegador" |
6230 | 6235 |
6231 #: src/gtkprefs.c:1311 | 6236 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6232 #, fuzzy | 6237 #, fuzzy |
6233 msgid "_Browser:" | 6238 msgid "_Browser:" |
6234 msgstr "_Navegador" | 6239 msgstr "_Navegador" |
6235 | 6240 |
6236 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6241 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6237 #, c-format | 6242 #, c-format |
6238 msgid "" | 6243 msgid "" |
6239 "_Manual:\n" | 6244 "_Manual:\n" |
6240 "(%s for URL)" | 6245 "(%s for URL)" |
6241 msgstr "" | 6246 msgstr "" |
6242 | 6247 |
6243 #: src/gtkprefs.c:1342 | 6248 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6244 msgid "Browser Options" | 6249 msgid "Browser Options" |
6245 msgstr "Opciones del Navegador" | 6250 msgstr "Opciones del Navegador" |
6246 | 6251 |
6247 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6252 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6248 msgid "Open new _window by default" | 6253 msgid "Open new _window by default" |
6249 msgstr "Crear una _nueva ventana por omisión" | 6254 msgstr "Crear una _nueva ventana por omisión" |
6250 | 6255 |
6251 #: src/gtkprefs.c:1358 | 6256 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6252 msgid "Message Logs" | 6257 msgid "Message Logs" |
6253 msgstr "Registro de Mensajes" | 6258 msgstr "Registro de Mensajes" |
6254 | 6259 |
6255 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6260 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6256 msgid "_Log all instant messages" | 6261 msgid "_Log all instant messages" |
6257 msgstr "Registrar _todo mensaje instantáneo" | 6262 msgstr "Registrar _todo mensaje instantáneo" |
6258 | 6263 |
6259 #: src/gtkprefs.c:1361 | 6264 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6260 msgid "Log all c_hats" | 6265 msgid "Log all c_hats" |
6261 msgstr "Registrar todas las _conversaciones" | 6266 msgstr "Registrar todas las _conversaciones" |
6262 | 6267 |
6263 #: src/gtkprefs.c:1363 | 6268 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6264 msgid "Strip _HTML from logs" | 6269 msgid "Strip _HTML from logs" |
6265 msgstr "Quitar _HTML de los registros" | 6270 msgstr "Quitar _HTML de los registros" |
6266 | 6271 |
6267 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6272 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6268 msgid "System Logs" | 6273 msgid "System Logs" |
6269 msgstr "Registros del Sistema" | 6274 msgstr "Registros del Sistema" |
6270 | 6275 |
6271 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6276 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6272 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6277 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6273 msgstr "Registrar cuándo se _conectan/desconectan los amigos" | 6278 msgstr "Registrar cuándo se _conectan/desconectan los amigos" |
6274 | 6279 |
6275 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6280 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6276 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6281 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6277 msgstr "Registrar cuándo los amigos están _activos/inactivos" | 6282 msgstr "Registrar cuándo los amigos están _activos/inactivos" |
6278 | 6283 |
6279 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6284 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6280 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6285 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6281 msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan o _regresan" | 6286 msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan o _regresan" |
6282 | 6287 |
6283 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6288 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6284 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6289 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6285 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades" | 6290 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades" |
6286 | 6291 |
6287 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6292 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6288 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6293 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6289 msgstr "Un archivo de registro _individual para la conexión de cada amigo" | 6294 msgstr "Un archivo de registro _individual para la conexión de cada amigo" |
6290 | 6295 |
6291 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6296 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6292 msgid "Sound Options" | 6297 msgid "Sound Options" |
6293 msgstr "Opciones de Sonido" | 6298 msgstr "Opciones de Sonido" |
6294 | 6299 |
6295 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6300 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6296 msgid "_No sounds when you log in" | 6301 msgid "_No sounds when you log in" |
6297 msgstr "_Sin sonido al conectarse" | 6302 msgstr "_Sin sonido al conectarse" |
6298 | 6303 |
6299 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6304 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6300 msgid "_Sounds while away" | 6305 msgid "_Sounds while away" |
6301 msgstr "Sonidos mientras se está _ausente" | 6306 msgstr "Sonidos mientras se está _ausente" |
6302 | 6307 |
6303 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6308 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6304 msgid "Sound Method" | 6309 msgid "Sound Method" |
6305 msgstr "Método para reproducción de Sonidos" | 6310 msgstr "Método para reproducción de Sonidos" |
6306 | 6311 |
6307 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6312 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6308 #, fuzzy | 6313 #, fuzzy |
6309 msgid "_Method:" | 6314 msgid "_Method:" |
6310 msgstr "_Método" | 6315 msgstr "_Método" |
6311 | 6316 |
6312 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6317 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6313 msgid "Console beep" | 6318 msgid "Console beep" |
6314 msgstr "Bip de la consola" | 6319 msgstr "Bip de la consola" |
6315 | 6320 |
6316 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6321 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6317 msgid "Automatic" | 6322 msgid "Automatic" |
6318 msgstr "Automático" | 6323 msgstr "Automático" |
6319 | 6324 |
6320 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6325 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6321 msgid "Command" | 6326 msgid "Command" |
6322 msgstr "Comando" | 6327 msgstr "Comando" |
6323 | 6328 |
6324 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6329 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6325 #, fuzzy, c-format | 6330 #, fuzzy, c-format |
6326 msgid "" | 6331 msgid "" |
6327 "Sound c_ommand:\n" | 6332 "Sound c_ommand:\n" |
6328 "(%s for filename)" | 6333 "(%s for filename)" |
6329 msgstr "" | 6334 msgstr "" |
6330 "_Comando para sonido\n" | 6335 "_Comando para sonido\n" |
6331 "(%s para nombre de archivo)" | 6336 "(%s para nombre de archivo)" |
6332 | 6337 |
6333 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6338 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6334 msgid "_Sending messages removes away status" | 6339 msgid "_Sending messages removes away status" |
6335 msgstr "El _envío de un mensaje quita el estado de ausencia" | 6340 msgstr "El _envío de un mensaje quita el estado de ausencia" |
6336 | 6341 |
6337 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6342 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6338 msgid "_Queue new messages when away" | 6343 msgid "_Queue new messages when away" |
6339 msgstr "En_colar nuevos mensajes durante las ausencias" | 6344 msgstr "En_colar nuevos mensajes durante las ausencias" |
6340 | 6345 |
6341 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6346 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6342 msgid "Auto-response" | 6347 msgid "Auto-response" |
6343 msgstr "Respuesta automática" | 6348 msgstr "Respuesta automática" |
6344 | 6349 |
6345 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6350 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6346 msgid "Seconds before _resending:" | 6351 msgid "Seconds before _resending:" |
6347 msgstr "Segundos antes de _reenviar" | 6352 msgstr "Segundos antes de _reenviar" |
6348 | 6353 |
6349 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6354 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6350 #, fuzzy | 6355 #, fuzzy |
6351 msgid "_Send auto-response" | 6356 msgid "_Send auto-response" |
6352 msgstr "_No enviar respuestas automáticas" | 6357 msgstr "_No enviar respuestas automáticas" |
6353 | 6358 |
6354 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6359 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6355 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6360 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6356 msgstr "Sólo enviar la respuesta automática cuando esté _inactivo" | 6361 msgstr "Sólo enviar la respuesta automática cuando esté _inactivo" |
6357 | 6362 |
6358 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6363 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6359 #, fuzzy | 6364 #, fuzzy |
6360 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6365 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6361 msgstr "No enviar la respuesta automática en conversaciones a_ctivas" | 6366 msgstr "No enviar la respuesta automática en conversaciones a_ctivas" |
6362 | 6367 |
6363 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6368 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6364 msgid "Idle _time reporting:" | 6369 msgid "Idle _time reporting:" |
6365 msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:" | 6370 msgstr "Informe de _tiempo de inactividad:" |
6366 | 6371 |
6367 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6372 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6368 msgid "Gaim usage" | 6373 msgid "Gaim usage" |
6369 msgstr "Uso de Gaim" | 6374 msgstr "Uso de Gaim" |
6370 | 6375 |
6371 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6376 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6372 msgid "X usage" | 6377 msgid "X usage" |
6373 msgstr "Uso de X" | 6378 msgstr "Uso de X" |
6374 | 6379 |
6375 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6380 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6376 msgid "Windows usage" | 6381 msgid "Windows usage" |
6377 msgstr "Uso de Windows" | 6382 msgstr "Uso de Windows" |
6378 | 6383 |
6379 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6384 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6380 msgid "Auto-away" | 6385 msgid "Auto-away" |
6381 msgstr "Ausente automático" | 6386 msgstr "Ausente automático" |
6382 | 6387 |
6383 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6388 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6384 msgid "Set away _when idle" | 6389 msgid "Set away _when idle" |
6385 msgstr "Marcar como _ausente cuando esté inactivo" | 6390 msgstr "Marcar como _ausente cuando esté inactivo" |
6386 | 6391 |
6387 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6392 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6388 msgid "_Minutes before setting away:" | 6393 msgid "_Minutes before setting away:" |
6389 msgstr "_Minutos antes de marcarlo como ausente:" | 6394 msgstr "_Minutos antes de marcarlo como ausente:" |
6390 | 6395 |
6391 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6396 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6392 msgid "Away m_essage:" | 6397 msgid "Away m_essage:" |
6393 msgstr "_Mensaje de Ausencia:" | 6398 msgstr "_Mensaje de Ausencia:" |
6394 | 6399 |
6395 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6400 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6396 #, c-format | 6401 #, c-format |
6397 msgid "" | 6402 msgid "" |
6398 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6403 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6399 "\n" | 6404 "\n" |
6400 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6405 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6405 "\n" | 6410 "\n" |
6406 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | 6411 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" |
6407 "<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n" | 6412 "<span weight=\"bold\">Sitio Web:</span>\t\t%s\n" |
6408 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s" | 6413 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s" |
6409 | 6414 |
6410 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6415 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6411 #, c-format | 6416 #, c-format |
6412 msgid "" | 6417 msgid "" |
6413 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6418 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6414 "\n" | 6419 "\n" |
6415 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6420 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6420 "\n" | 6425 "\n" |
6421 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | 6426 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" |
6422 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6427 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6423 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s" | 6428 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s" |
6424 | 6429 |
6425 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6430 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6426 msgid "Load" | 6431 msgid "Load" |
6427 msgstr "Cargar" | 6432 msgstr "Cargar" |
6428 | 6433 |
6429 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6434 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6430 msgid "Name" | 6435 msgid "Name" |
6431 msgstr "Nombre" | 6436 msgstr "Nombre" |
6432 | 6437 |
6433 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6438 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6434 msgid "Details" | 6439 msgid "Details" |
6435 msgstr "Detalles" | 6440 msgstr "Detalles" |
6436 | 6441 |
6437 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6442 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6438 msgid "Sound Selection" | 6443 msgid "Sound Selection" |
6439 msgstr "Selección de sonido" | 6444 msgstr "Selección de sonido" |
6440 | 6445 |
6441 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6446 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6442 msgid "Play" | 6447 msgid "Play" |
6443 msgstr "Reproducir" | 6448 msgstr "Reproducir" |
6444 | 6449 |
6445 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6450 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6446 msgid "Event" | 6451 msgid "Event" |
6447 msgstr "Acontecimiento" | 6452 msgstr "Acontecimiento" |
6448 | 6453 |
6449 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6454 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6450 msgid "Reset" | 6455 msgid "Reset" |
6451 msgstr "Resetear" | 6456 msgstr "Resetear" |
6452 | 6457 |
6453 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6458 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6454 msgid "Choose..." | 6459 msgid "Choose..." |
6455 msgstr "Seleccionar..." | 6460 msgstr "Seleccionar..." |
6456 | 6461 |
6457 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6462 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6458 msgid "_Edit" | 6463 msgid "_Edit" |
6459 msgstr "_Editar" | 6464 msgstr "_Editar" |
6460 | 6465 |
6461 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6466 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6462 msgid "Interface" | 6467 msgid "Interface" |
6463 msgstr "Interfaz" | 6468 msgstr "Interfaz" |
6464 | 6469 |
6465 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6470 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6466 msgid "Smiley Themes" | 6471 msgid "Smiley Themes" |
6467 msgstr "Temas de smiley" | 6472 msgstr "Temas de smiley" |
6468 | 6473 |
6469 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6474 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6470 msgid "Fonts" | 6475 msgid "Fonts" |
6471 msgstr "Tipos de letra" | 6476 msgstr "Tipos de letra" |
6472 | 6477 |
6473 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6478 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6474 msgid "Message Text" | 6479 msgid "Message Text" |
6475 msgstr "Texto de los Mensajes" | 6480 msgstr "Texto de los Mensajes" |
6476 | 6481 |
6477 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6482 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6478 msgid "Shortcuts" | 6483 msgid "Shortcuts" |
6479 msgstr "Atajos" | 6484 msgstr "Atajos" |
6480 | 6485 |
6481 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6486 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6482 msgid "IMs" | 6487 msgid "IMs" |
6483 msgstr "MIs" | 6488 msgstr "MIs" |
6484 | 6489 |
6485 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6490 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6486 msgid "Proxy" | 6491 msgid "Proxy" |
6487 msgstr "Proxy" | 6492 msgstr "Proxy" |
6488 | 6493 |
6489 #. We use the registered default browser in windows | 6494 #. We use the registered default browser in windows |
6490 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6495 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6491 msgid "Browser" | 6496 msgid "Browser" |
6492 msgstr "Navegador" | 6497 msgstr "Navegador" |
6493 | 6498 |
6494 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6499 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6495 msgid "Logging" | 6500 msgid "Logging" |
6496 msgstr "Registro" | 6501 msgstr "Registro" |
6497 | 6502 |
6498 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6503 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6499 msgid "Sounds" | 6504 msgid "Sounds" |
6500 msgstr "Sonidos" | 6505 msgstr "Sonidos" |
6501 | 6506 |
6502 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6507 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6503 msgid "Sound Events" | 6508 msgid "Sound Events" |
6504 msgstr "Eventos de sonido" | 6509 msgstr "Eventos de sonido" |
6505 | 6510 |
6506 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6511 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6507 msgid "Away / Idle" | 6512 msgid "Away / Idle" |
6508 msgstr "Ausencia / Inactividad" | 6513 msgstr "Ausencia / Inactividad" |
6509 | 6514 |
6510 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6515 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6511 msgid "Away Messages" | 6516 msgid "Away Messages" |
6512 msgstr "Mensajes de ausencia" | 6517 msgstr "Mensajes de ausencia" |
6513 | 6518 |
6514 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6519 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6515 msgid "Plugins" | 6520 msgid "Plugins" |
6516 msgstr "Plugins" | 6521 msgstr "Plugins" |
6517 | 6522 |
6518 #: src/gtkrequest.c:172 | 6523 #: src/gtkrequest.c:172 |
6519 #, fuzzy | 6524 #, fuzzy |
6614 #: src/gtkutils.c:923 | 6619 #: src/gtkutils.c:923 |
6615 #, c-format | 6620 #, c-format |
6616 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6621 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6617 msgstr "" | 6622 msgstr "" |
6618 | 6623 |
6619 #: src/html.c:305 | 6624 #: src/html.c:321 |
6620 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 6625 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6621 msgstr "g003: Error abriendo la conexión. \n" | 6626 msgstr "g003: Error abriendo la conexión. \n" |
6622 | 6627 |
6623 #: src/log.c:29 | 6628 #: src/log.c:29 |
6624 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 6629 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6737 #: src/log.c:370 | 6742 #: src/log.c:370 |
6738 #, c-format | 6743 #, c-format |
6739 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6744 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6740 msgstr "%s (%s) informa que %s vuelve a estar activo @ %s" | 6745 msgstr "%s (%s) informa que %s vuelve a estar activo @ %s" |
6741 | 6746 |
6742 #: src/main.c:235 | 6747 #: src/main.c:145 |
6743 msgid "Please enter your login." | 6748 msgid "Please enter your login." |
6744 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario." | 6749 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario." |
6745 | 6750 |
6746 #: src/main.c:323 | 6751 #: src/main.c:233 |
6747 msgid "<New User>" | 6752 msgid "<New User>" |
6748 msgstr "<Nuevo Usuario>" | 6753 msgstr "<Nuevo Usuario>" |
6749 | 6754 |
6750 #: src/main.c:365 | 6755 #: src/main.c:275 |
6751 msgid "Login" | 6756 msgid "Login" |
6752 msgstr "Conectar" | 6757 msgstr "Conectar" |
6753 | 6758 |
6754 #: src/main.c:381 | 6759 #: src/main.c:291 |
6755 msgid "Screen Name:" | 6760 msgid "Screen Name:" |
6756 msgstr "Nombre de Usuario:" | 6761 msgstr "Nombre de Usuario:" |
6757 | 6762 |
6758 #: src/main.c:431 | 6763 #: src/main.c:341 |
6759 msgid "Sign On" | 6764 msgid "Sign On" |
6760 msgstr "Conectar" | 6765 msgstr "Conectar" |
6761 | 6766 |
6762 #: src/prpl.c:292 | 6767 #: src/prpl.c:292 |
6763 #, c-format | 6768 #, c-format |