Mercurial > pidgin
comparison po/sr.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | 7e5cc7c7cf5d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
4 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003. | 4 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim 0.60\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim 0.60\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 17:26+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 17:26+0200\n" |
11 "Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n" | 11 "Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n" |
12 "Language-Team: Српски (ћирилица) <dsegan@gmx.net>\n" | 12 "Language-Team: Српски (ћирилица) <dsegan@gmx.net>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
17 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | 17 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
18 | 18 |
19 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
20 msgid "Auto-login" | 20 msgid "Auto-login" |
21 msgstr "Само пријава" | 21 msgstr "Само пријава" |
22 | 22 |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 23 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
24 msgid "New Message.." | 24 msgid "New Message.." |
25 msgstr "Нова порука..." | 25 msgstr "Нова порука..." |
26 | 26 |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
28 msgid "Join A Chat..." | 28 msgid "Join A Chat..." |
29 msgstr "Прикључи се разговору..." | 29 msgstr "Прикључи се разговору..." |
30 | 30 |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 31 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
32 msgid "New..." | 32 msgid "New..." |
33 msgstr "Нова..." | 33 msgstr "Нова..." |
34 | 34 |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 35 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
36 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 36 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
40 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
41 msgid "Away" | 41 msgid "Away" |
42 msgstr "Одсутан" | 42 msgstr "Одсутан" |
43 | 43 |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
45 msgid "Back" | 45 msgid "Back" |
46 msgstr "Назад" | 46 msgstr "Назад" |
47 | 47 |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 48 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
49 msgid "Mute Sounds" | 49 msgid "Mute Sounds" |
50 msgstr "Утишај звук" | 50 msgstr "Утишај звук" |
51 | 51 |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 52 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
53 msgid "File Transfers" | 53 msgid "File Transfers" |
54 msgstr "Преноси датотека" | 54 msgstr "Преноси датотека" |
55 | 55 |
56 #. And now for the buttons | 56 #. And now for the buttons |
57 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 57 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
58 msgid "Accounts" | 58 msgid "Accounts" |
59 msgstr "Налози" | 59 msgstr "Налози" |
60 | 60 |
61 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
62 msgid "Preferences" | 62 msgid "Preferences" |
63 msgstr "Поставке" | 63 msgstr "Поставке" |
64 | 64 |
65 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
66 msgid "Signoff" | 66 msgid "Signoff" |
67 msgstr "Одјави се" | 67 msgstr "Одјави се" |
68 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
70 msgid "Quit" | 70 msgid "Quit" |
71 msgstr "Излаз" | 71 msgstr "Излаз" |
72 | 72 |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 73 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
74 msgid "Tray Icon Configuration" | 74 msgid "Tray Icon Configuration" |
75 msgstr "Подешавања иконице на панелу" | 75 msgstr "Подешавања иконице на панелу" |
76 | 76 |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 77 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
79 msgstr "_Прикриј нове поруке док се не притисне иконица на панелу" | 79 msgstr "_Прикриј нове поруке док се не притисне иконица на панелу" |
80 | 80 |
81 #. *< api_version | 81 #. *< api_version |
82 #. *< type | 82 #. *< type |
83 #. *< ui_requirement | 83 #. *< ui_requirement |
84 #. *< flags | 84 #. *< flags |
85 #. *< dependencies | 85 #. *< dependencies |
86 #. *< priority | 86 #. *< priority |
87 #. *< id | 87 #. *< id |
88 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 88 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
89 msgid "System Tray Icon" | 89 msgid "System Tray Icon" |
90 msgstr "Иконица на панелу" | 90 msgstr "Иконица на панелу" |
91 | 91 |
92 #. *< name | 92 #. *< name |
93 #. *< version | 93 #. *< version |
94 #. * summary | 94 #. * summary |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 95 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
97 msgstr "" | 97 msgstr "" |
98 | 98 |
99 #. * description | 99 #. * description |
100 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 100 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
101 #, fuzzy | 101 #, fuzzy |
102 msgid "" | 102 msgid "" |
103 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 103 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
104 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 104 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
105 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 105 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
174 #. *< ui_requirement | 174 #. *< ui_requirement |
175 #. *< flags | 175 #. *< flags |
176 #. *< dependencies | 176 #. *< dependencies |
177 #. *< priority | 177 #. *< priority |
178 #. *< id | 178 #. *< id |
179 #: plugins/filectl.c:203 | 179 #: plugins/filectl.c:201 |
180 #, fuzzy | 180 #, fuzzy |
181 msgid "Gaim File Control" | 181 msgid "Gaim File Control" |
182 msgstr "Gaim — потврда" | 182 msgstr "Gaim — потврда" |
183 | 183 |
184 #. *< name | 184 #. *< name |
185 #. *< version | 185 #. *< version |
186 #. * summary | 186 #. * summary |
187 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 187 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
188 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 188 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
189 msgstr "" | 189 msgstr "" |
190 | 190 |
191 #. *< api_version | 191 #. *< api_version |
192 #. *< type | 192 #. *< type |
278 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 | 278 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
279 #, fuzzy | 279 #, fuzzy |
280 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 280 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
281 msgstr "Умањује и прозорче за одсутне и списак другара када сте одсутни." | 281 msgstr "Умањује и прозорче за одсутне и списак другара када сте одсутни." |
282 | 282 |
283 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 | 283 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 |
284 msgid "Idle Time" | 284 msgid "Idle Time" |
285 msgstr "Време нерада" | 285 msgstr "Време нерада" |
286 | 286 |
287 #: plugins/idle.c:78 | 287 #: plugins/idle.c:78 |
288 msgid "Set" | 288 msgid "Set" |
503 #. * summary | 503 #. * summary |
504 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 504 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
505 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 505 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
506 msgstr "Додавање ознака тренутка у разговор периодично." | 506 msgstr "Додавање ознака тренутка у разговор периодично." |
507 | 507 |
508 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 508 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
509 msgid "Not connected to AIM" | 509 msgid "Not connected to AIM" |
510 msgstr "Није повезан на АИМ" | 510 msgstr "Није повезан на АИМ" |
511 | 511 |
512 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 512 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
513 msgid "No screenname given." | 513 msgid "No screenname given." |
514 msgstr "Име није наведено." | 514 msgstr "Име није наведено." |
515 | 515 |
516 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 516 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
517 msgid "No roomname given." | 517 msgid "No roomname given." |
518 msgstr "Соба није наведена." | 518 msgstr "Соба није наведена." |
519 | 519 |
520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
521 msgid "Invalid AIM URI" | 521 msgid "Invalid AIM URI" |
522 msgstr "Неисправна АИМ Интернет адреса" | 522 msgstr "Неисправна АИМ Интернет адреса" |
523 | 523 |
524 #. *< api_version | 524 #. *< api_version |
525 #. *< type | 525 #. *< type |
526 #. *< ui_requirement | 526 #. *< ui_requirement |
527 #. *< flags | 527 #. *< flags |
528 #. *< dependencies | 528 #. *< dependencies |
529 #. *< priority | 529 #. *< priority |
530 #. *< id | 530 #. *< id |
531 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 531 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
532 #, fuzzy | 532 #, fuzzy |
533 msgid "Remote Control" | 533 msgid "Remote Control" |
534 msgstr "Уклони групу" | 534 msgstr "Уклони групу" |
535 | 535 |
536 #. *< name | 536 #. *< name |
537 #. *< version | 537 #. *< version |
538 #. * summary | 538 #. * summary |
539 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 539 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
540 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 540 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
541 msgstr "" | 541 msgstr "" |
542 | 542 |
543 #. * description | 543 #. * description |
544 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 544 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
545 msgid "" | 545 msgid "" |
546 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 546 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
547 "applications or through the gaim-remote tool." | 547 "applications or through the gaim-remote tool." |
548 msgstr "" | 548 msgstr "" |
549 | 549 |
605 #. *< ui_requirement | 605 #. *< ui_requirement |
606 #. *< flags | 606 #. *< flags |
607 #. *< dependencies | 607 #. *< dependencies |
608 #. *< priority | 608 #. *< priority |
609 #. *< id | 609 #. *< id |
610 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 610 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
611 msgid "Buddy Ticker" | 611 msgid "Buddy Ticker" |
612 msgstr "Трака са списком другара" | 612 msgstr "Трака са списком другара" |
613 | 613 |
614 #. *< name | 614 #. *< name |
615 #. *< version | 615 #. *< version |
616 #. * summary | 616 #. * summary |
617 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 617 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
618 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 618 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
619 msgstr "Водоравна варијанта списка ваших другара." | 619 msgstr "Водоравна варијанта списка ваших другара." |
620 | 620 |
621 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 621 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
622 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 622 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
637 msgid "_Show slider bar in IM window" | 637 msgid "_Show slider bar in IM window" |
638 msgstr "Прикажи _клизач у прозору поруке" | 638 msgstr "Прикажи _клизач у прозору поруке" |
639 | 639 |
640 #. Buddy List trans options | 640 #. Buddy List trans options |
641 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 641 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
642 msgid "Buddy List Window" | 642 msgid "Buddy List Window" |
643 msgstr "Прозор са списком другара" | 643 msgstr "Прозор са списком другара" |
644 | 644 |
645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
646 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 646 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
735 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 735 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
736 "idle." | 736 "idle." |
737 msgstr "" | 737 msgstr "" |
738 | 738 |
739 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 739 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
740 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 740 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
741 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 741 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
742 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 742 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
744 msgid "Available" | 744 msgid "Available" |
745 msgstr "Доступан" | 745 msgstr "Доступан" |
753 msgstr "Одсутан само за пријатеље" | 753 msgstr "Одсутан само за пријатеље" |
754 | 754 |
755 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 755 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
760 msgid "Invisible" | 760 msgid "Invisible" |
761 msgstr "Сакривен" | 761 msgstr "Сакривен" |
762 | 762 |
763 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 763 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
873 msgstr "Активан" | 873 msgstr "Активан" |
874 | 874 |
875 #. * | 875 #. * |
876 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 876 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
877 #. | 877 #. |
878 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 878 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
879 msgid "Yes" | 879 msgid "Yes" |
880 msgstr "Да" | 880 msgstr "Да" |
881 | 881 |
882 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 882 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
883 msgid "No" | 883 msgid "No" |
884 msgstr "Не" | 884 msgstr "Не" |
885 | 885 |
886 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 886 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
887 msgid "UIN" | 887 msgid "UIN" |
907 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 907 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
908 msgid "Sex" | 908 msgid "Sex" |
909 msgstr "Пол" | 909 msgstr "Пол" |
910 | 910 |
911 #. City | 911 #. City |
912 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 912 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
913 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 913 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
914 msgid "City" | 914 msgid "City" |
915 msgstr "Град" | 915 msgstr "Град" |
916 | 916 |
917 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 917 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
918 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 918 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1012 | 1012 |
1013 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1013 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1014 msgid "Directory Search" | 1014 msgid "Directory Search" |
1015 msgstr "Претрага именика" | 1015 msgstr "Претрага именика" |
1016 | 1016 |
1017 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 1017 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
1018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
1019 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 1019 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1020 msgid "Change Password" | 1020 msgid "Change Password" |
1021 msgstr "Промените лозинку" | 1021 msgstr "Промените лозинку" |
1022 | 1022 |
1023 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1023 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1024 msgid "Import Buddy List from Server" | 1024 msgid "Import Buddy List from Server" |
1061 | 1061 |
1062 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1062 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1063 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1063 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1064 msgstr "Gaim је наишао на грешку при споразумевању са ICQ сервером." | 1064 msgstr "Gaim је наишао на грешку при споразумевању са ICQ сервером." |
1065 | 1065 |
1066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1066 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1067 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1067 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1068 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 |
1069 msgid "Add" | 1069 msgid "Add" |
1070 msgstr "Додај" | 1070 msgstr "Додај" |
1071 | 1071 |
1072 #. Cancel button. | 1072 #. Cancel button. |
1073 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1074 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1075 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1076 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1082 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1073 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1083 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1074 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1084 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1075 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1085 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1076 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1086 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1077 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1078 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1080 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1086 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1087 #: src/request.h:823 | |
1087 msgid "Cancel" | 1088 msgid "Cancel" |
1088 msgstr "Откажи" | 1089 msgstr "Откажи" |
1089 | 1090 |
1090 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1091 #, c-format | 1092 #, c-format |
1096 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1097 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1098 msgid "Authorize" | 1099 msgid "Authorize" |
1099 msgstr "Овласти" | 1100 msgstr "Овласти" |
1100 | 1101 |
1101 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1102 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1102 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1104 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1104 #: src/dialogs.c:2440 | 1105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1105 msgid "Deny" | 1106 msgid "Deny" |
1106 msgstr "Одбиј" | 1107 msgstr "Одбиј" |
1107 | 1108 |
1108 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1109 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1109 msgid "Send message through server" | 1110 msgid "Send message through server" |
1110 msgstr "Пошаљи поруку кроз сервер" | 1111 msgstr "Пошаљи поруку кроз сервер" |
1111 | 1112 |
1112 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1113 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1115 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1116 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1116 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1117 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1117 msgid "Unable to connect" | 1118 msgid "Unable to connect" |
1118 msgstr "Не може да се повеже" | 1119 msgstr "Не може да се повеже" |
1119 | 1120 |
1120 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1121 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1127 | 1128 |
1128 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1129 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1129 msgid "Gaim User" | 1130 msgid "Gaim User" |
1130 msgstr "Gaim корисник" | 1131 msgstr "Gaim корисник" |
1131 | 1132 |
1132 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1133 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1133 msgid "" | 1134 msgid "" |
1134 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1135 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1135 "the Account Editor)" | 1136 "the Account Editor)" |
1136 msgstr "" | 1137 msgstr "" |
1137 "(Дошло је до грешке при претварању ове поруке. Проверите „Запис“ ставку у " | 1138 "(Дошло је до грешке при претварању ове поруке. Проверите „Запис“ ставку у " |
1138 "Уреднику налога)" | 1139 "Уреднику налога)" |
1139 | 1140 |
1140 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | 1141 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1141 #, c-format | 1142 #, c-format |
1142 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1143 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1143 msgstr "DCC разговор са %s прекинут" | 1144 msgstr "DCC разговор са %s прекинут" |
1144 | 1145 |
1145 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 | 1146 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1146 #, c-format | 1147 #, c-format |
1147 msgid "DCC Chat with %s established" | 1148 msgid "DCC Chat with %s established" |
1148 msgstr "DCC разговор са %s започет" | 1149 msgstr "DCC разговор са %s започет" |
1149 | 1150 |
1150 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1151 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1151 msgid "No topic is set" | 1152 msgid "No topic is set" |
1152 msgstr "Тема није постављена" | 1153 msgstr "Тема није постављена" |
1153 | 1154 |
1154 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 | 1155 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1155 #, c-format | 1156 #, c-format |
1156 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1157 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1157 msgstr "<B>%s је изменио тему у: %s</B>" | 1158 msgstr "<B>%s је изменио тему у: %s</B>" |
1158 | 1159 |
1159 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1160 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1160 #, c-format | 1161 #, c-format |
1161 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1162 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1162 msgstr "-:- мод/%s [%c%c %s] од стране %s" | 1163 msgstr "-:- мод/%s [%c%c %s] од стране %s" |
1163 | 1164 |
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 | 1165 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1165 #, fuzzy | 1166 #, fuzzy |
1166 msgid "User" | 1167 msgid "User" |
1167 msgstr "_Корисник" | 1168 msgstr "_Корисник" |
1168 | 1169 |
1169 #. Splits | 1170 #. Splits |
1170 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | 1171 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1172 #, fuzzy | 1173 #, fuzzy |
1173 msgid "Server" | 1174 msgid "Server" |
1174 msgstr "Сервер:" | 1175 msgstr "Сервер:" |
1175 | 1176 |
1176 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1177 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1177 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | 1178 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1178 msgid "IRC Operator" | 1179 msgid "IRC Operator" |
1179 msgstr "IRC управник" | 1180 msgstr "IRC управник" |
1180 | 1181 |
1181 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1182 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1182 #, fuzzy | 1183 #, fuzzy |
1183 msgid "Channels" | 1184 msgid "Channels" |
1184 msgstr "Канал:" | 1185 msgstr "Канал:" |
1185 | 1186 |
1186 #: src/protocols/irc/irc.c:945 | 1187 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1187 #, c-format | 1188 #, c-format |
1188 msgid "%s is an Identified User" | 1189 msgid "%s is an Identified User" |
1189 msgstr "" | 1190 msgstr "" |
1190 | 1191 |
1191 #: src/protocols/irc/irc.c:960 | 1192 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1192 #, c-format | 1193 #, c-format |
1193 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1194 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1194 msgstr "" | 1195 msgstr "" |
1195 | 1196 |
1196 #. RPL_REHASHING | 1197 #. RPL_REHASHING |
1197 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1198 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1198 msgid "Rehashing server" | 1199 msgid "Rehashing server" |
1199 msgstr "Освежава сервер" | 1200 msgstr "Освежава сервер" |
1200 | 1201 |
1201 #. ERR_NOSUCHNICK | 1202 #. ERR_NOSUCHNICK |
1202 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 | 1203 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1203 msgid "No such nick/channel" | 1204 msgid "No such nick/channel" |
1204 msgstr "Не постоји такав надимак/канал" | 1205 msgstr "Не постоји такав надимак/канал" |
1205 | 1206 |
1206 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1207 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1207 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 | 1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 | 1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1209 msgid "IRC Error" | 1210 msgid "IRC Error" |
1210 msgstr "IRC грешка" | 1211 msgstr "IRC грешка" |
1211 | 1212 |
1212 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1213 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1213 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1214 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1214 msgid "No such server" | 1215 msgid "No such server" |
1215 msgstr "Не постоји тај сервер" | 1216 msgstr "Не постоји тај сервер" |
1216 | 1217 |
1217 #. ERR_NOMOTD | 1218 #. ERR_NOMOTD |
1218 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1219 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1219 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1220 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | 1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1221 msgid "No nickname given" | 1222 msgid "No nickname given" |
1222 msgstr "Није наведен надимак" | 1223 msgstr "Није наведен надимак" |
1223 | 1224 |
1224 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1225 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1225 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | 1226 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1226 msgid "You're not an IRC operator!" | 1227 msgid "You're not an IRC operator!" |
1227 msgstr "Ти ниси IRC управник!" | 1228 msgstr "Ти ниси IRC управник!" |
1228 | 1229 |
1229 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 | 1230 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1230 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1231 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1231 msgstr "Овај надимак је већ у употреби. Изаберите нови надимак" | 1232 msgstr "Овај надимак је већ у употреби. Изаберите нови надимак" |
1232 | 1233 |
1233 #. Build OK Button | 1234 #. Build OK Button |
1234 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1235 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1235 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1236 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1237 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1240 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1241 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1242 #: src/request.h:813 |
1242 msgid "OK" | 1243 msgid "OK" |
1243 msgstr "У реду" | 1244 msgstr "У реду" |
1244 | 1245 |
1245 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 | 1246 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1246 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 | 1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1247 msgid "IRC CTCP info" | 1248 msgid "IRC CTCP info" |
1248 msgstr "IRC CTCP подаци" | 1249 msgstr "IRC CTCP подаци" |
1249 | 1250 |
1250 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 | 1251 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1251 #, c-format | 1252 #, c-format |
1252 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1253 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1253 msgstr "%s жели да започне DCC разговор" | 1254 msgstr "%s жели да започне DCC разговор" |
1254 | 1255 |
1255 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1256 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1256 msgid "" | 1257 msgid "" |
1257 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1258 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1258 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1259 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1259 msgstr "" | 1260 msgstr "" |
1260 "Ово захтева да се успостави непосредна веза између два рачунара. Послате " | 1261 "Ово захтева да се успостави непосредна веза између два рачунара. Послате " |
1261 "поруке неће пролазити кроз IRC сервер." | 1262 "поруке неће пролазити кроз IRC сервер." |
1262 | 1263 |
1263 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1265 msgid "Connect" | 1266 msgid "Connect" |
1266 msgstr "Успостави везу" | 1267 msgstr "Успостави везу" |
1267 | 1268 |
1268 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 | 1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1269 #, c-format | 1270 #, c-format |
1270 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1271 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1271 msgstr "" | 1272 msgstr "" |
1272 | 1273 |
1273 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 | 1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1274 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1275 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1275 msgid "Unable to write" | 1276 msgid "Unable to write" |
1276 msgstr "Не може да пише" | 1277 msgstr "Не може да пише" |
1277 | 1278 |
1278 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 | 1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1279 #, c-format | 1280 #, c-format |
1280 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1281 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1281 msgstr "Избачени сте са %s: %s" | 1282 msgstr "Избачени сте са %s: %s" |
1282 | 1283 |
1283 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 | 1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1284 #, c-format | 1285 #, c-format |
1285 msgid "Kicked by %s: %s" | 1286 msgid "Kicked by %s: %s" |
1286 msgstr "Избачени од стране %s: %s" | 1287 msgstr "Избачени од стране %s: %s" |
1287 | 1288 |
1288 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1289 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1289 msgid "CTCP ClientInfo" | 1290 msgid "CTCP ClientInfo" |
1290 msgstr "CTCP подаци о клијенту" | 1291 msgstr "CTCP подаци о клијенту" |
1291 | 1292 |
1292 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 | 1293 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1293 msgid "CTCP UserInfo" | 1294 msgid "CTCP UserInfo" |
1294 msgstr "CTCP подаци о кориснику" | 1295 msgstr "CTCP подаци о кориснику" |
1295 | 1296 |
1296 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 | 1297 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1297 msgid "CTCP Version" | 1298 msgid "CTCP Version" |
1298 msgstr "CTCP издање" | 1299 msgstr "CTCP издање" |
1299 | 1300 |
1300 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 | 1301 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1301 msgid "CTCP Ping" | 1302 msgid "CTCP Ping" |
1302 msgstr "CTCP пинг" | 1303 msgstr "CTCP пинг" |
1303 | 1304 |
1304 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1305 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1305 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1306 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1306 #, c-format | 1307 #, c-format |
1307 msgid "Signon: %s" | 1308 msgid "Signon: %s" |
1308 msgstr "Пријава: %s" | 1309 msgstr "Пријава: %s" |
1309 | 1310 |
1310 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1311 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1311 #, fuzzy | 1312 #, fuzzy |
1312 msgid "Unable to create socket" | 1313 msgid "Unable to create socket" |
1313 msgstr "Не може да чита сокет" | 1314 msgstr "Не може да чита сокет" |
1314 | 1315 |
1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 | 1316 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1316 #, c-format | 1317 #, c-format |
1317 msgid "Topic for %s is %s" | 1318 msgid "Topic for %s is %s" |
1318 msgstr "Тема канала %s је %s" | 1319 msgstr "Тема канала %s је %s" |
1319 | 1320 |
1320 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 | 1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1321 #, c-format | 1322 #, c-format |
1322 msgid "You have left %s" | 1323 msgid "You have left %s" |
1323 msgstr "Напустили сте %s" | 1324 msgstr "Напустили сте %s" |
1324 | 1325 |
1325 # Da li je ovo razdvajanje servera, ili /part naredba (napustanje kanala)? | 1326 # Da li je ovo razdvajanje servera, ili /part naredba (napustanje kanala)? |
1326 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | 1327 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1327 msgid "IRC Part" | 1328 msgid "IRC Part" |
1328 msgstr "Напуштање IRC канала" | 1329 msgstr "Напуштање IRC канала" |
1329 | 1330 |
1330 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 | 1331 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1331 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1332 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1332 msgstr "<I>Захтева DCC разговор</I>" | 1333 msgstr "<I>Захтева DCC разговор</I>" |
1333 | 1334 |
1334 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | 1335 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1335 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1336 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1336 msgstr "<B>Наредбе управника:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1337 msgstr "<B>Наредбе управника:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1337 | 1338 |
1338 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | 1339 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1339 msgid "" | 1340 msgid "" |
1340 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1341 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1341 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1342 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1342 msgstr "" | 1343 msgstr "" |
1343 "<B>CTCP наредбе:<BR>CLIENTINFO <надимак><BR>USERINFO <надимак><BR>VERSION " | 1344 "<B>CTCP наредбе:<BR>CLIENTINFO <надимак><BR>USERINFO <надимак><BR>VERSION " |
1344 "<надимак><BR>PING <надимак></B><BR>" | 1345 "<надимак><BR>PING <надимак></B><BR>" |
1345 | 1346 |
1346 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1347 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1347 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1348 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1348 msgstr "<B>DCC наредбе:<BR>CHAT <надимак></B>" | 1349 msgstr "<B>DCC наредбе:<BR>CHAT <надимак></B>" |
1349 | 1350 |
1350 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1351 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1351 msgid "" | 1352 msgid "" |
1352 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1353 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1353 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1354 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1354 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1355 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1355 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1356 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1357 "<B>Тренутно подржане наредбе:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | 1358 "<B>Тренутно подржане наредбе:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " |
1358 "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | 1359 "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " |
1359 "WHOWAS<BR>Укуцајте /HELP OPER за наредбе управника<BR>Укуцајте /HELP CTCP за " | 1360 "WHOWAS<BR>Укуцајте /HELP OPER за наредбе управника<BR>Укуцајте /HELP CTCP за " |
1360 "CTCP наредбе<BR>Укуцајте /HELP DCC за DCC наредбе" | 1361 "CTCP наредбе<BR>Укуцајте /HELP DCC за DCC наредбе" |
1361 | 1362 |
1362 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 | 1363 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1363 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1364 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1364 msgstr "<B>Непозната наредба</B>" | 1365 msgstr "<B>Непозната наредба</B>" |
1365 | 1366 |
1366 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1367 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1367 msgid "Channel:" | 1368 msgid "Channel:" |
1368 msgstr "Канал:" | 1369 msgstr "Канал:" |
1369 | 1370 |
1370 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1371 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1371 msgid "Password:" | 1372 msgid "Password:" |
1372 msgstr "Лозинка:" | 1373 msgstr "Лозинка:" |
1373 | 1374 |
1374 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1375 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1375 msgid "DCC Chat" | 1376 msgid "DCC Chat" |
1376 msgstr "DCC разговор" | 1377 msgstr "DCC разговор" |
1377 | 1378 |
1378 #. *< api_version | 1379 #. *< api_version |
1379 #. *< type | 1380 #. *< type |
1383 #. *< priority | 1384 #. *< priority |
1384 #. *< id | 1385 #. *< id |
1385 #. *< name | 1386 #. *< name |
1386 #. *< version | 1387 #. *< version |
1387 #. * summary | 1388 #. * summary |
1388 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 | 1389 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1389 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1390 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1390 msgstr "" | 1391 msgstr "" |
1391 | 1392 |
1392 #. Account Options | 1393 #. Account Options |
1393 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1394 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1395 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1396 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1396 msgid "Port" | 1397 msgid "Port" |
1397 msgstr "Порт" | 1398 msgstr "Порт" |
1398 | 1399 |
1399 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1400 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1400 #, fuzzy | 1401 #, fuzzy |
1401 msgid "Encoding" | 1402 msgid "Encoding" |
1402 msgstr "Запис:" | 1403 msgstr "Запис:" |
1403 | 1404 |
1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1406 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1406 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1407 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1407 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1408 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1411 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1417 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1419 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1420 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1420 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1421 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1422 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1422 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1423 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1424 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1424 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1426 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1426 msgid "Write error" | 1427 msgid "Write error" |
1427 msgstr "Грешка при упису" | 1428 msgstr "Грешка при упису" |
1428 | 1429 |
1429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1430 msgid "Unable to change password." | 1431 msgid "Unable to change password." |
1446 "password remains the same." | 1447 "password remains the same." |
1447 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
1448 "Лозинка коју сте унели је иста као и ваша текућа лозинка. Ваша лозинка " | 1449 "Лозинка коју сте унели је иста као и ваша текућа лозинка. Ваша лозинка " |
1449 "остаје иста." | 1450 "остаје иста." |
1450 | 1451 |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1452 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1452 #: src/gtkpounce.c:307 | 1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1453 msgid "Unknown" | 1454 msgid "Unknown" |
1454 msgstr "Непознато" | 1455 msgstr "Непознато" |
1455 | 1456 |
1456 #. once again, we don't have to put anything here | 1457 #. once again, we don't have to put anything here |
1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1464 msgid "Extended Away" | 1465 msgid "Extended Away" |
1465 msgstr "Продужено одсуство" | 1466 msgstr "Продужено одсуство" |
1466 | 1467 |
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1470 msgid "Do Not Disturb" | 1471 msgid "Do Not Disturb" |
1471 msgstr "Не узнемиравај" | 1472 msgstr "Не узнемиравај" |
1472 | 1473 |
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1474 #, c-format | 1475 #, c-format |
1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1499 msgid "No such user." | 1500 msgid "No such user." |
1500 msgstr "Нема таквог корисника." | 1501 msgstr "Нема таквог корисника." |
1501 | 1502 |
1502 #. Should never happen. | 1503 #. Should never happen. |
1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1504 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1504 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1505 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1505 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1506 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1506 msgid "Buddies" | 1507 msgid "Buddies" |
1507 msgstr "Другари" | 1508 msgstr "Другари" |
1508 | 1509 |
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1510 msgid "Authenticating" | 1511 msgid "Authenticating" |
1530 msgid "Requesting Authentication Method" | 1531 msgid "Requesting Authentication Method" |
1531 msgstr "Захтева начин идентификације" | 1532 msgstr "Захтева начин идентификације" |
1532 | 1533 |
1533 #. we have no chats yet | 1534 #. we have no chats yet |
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1535 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1536 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1536 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1537 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1537 msgid "Connecting" | 1538 msgid "Connecting" |
1538 msgstr "Успоставља везу" | 1539 msgstr "Успоставља везу" |
1539 | 1540 |
1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1583 #, fuzzy | 1584 #, fuzzy |
1584 msgid "Status" | 1585 msgid "Status" |
1585 msgstr "Стање:" | 1586 msgstr "Стање:" |
1586 | 1587 |
1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1589 #, fuzzy | 1590 #, fuzzy |
1590 msgid "Not Authorized" | 1591 msgid "Not Authorized" |
1591 msgstr "Овласти" | 1592 msgstr "Овласти" |
1592 | 1593 |
1593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1594 msgid "View Error Msg" | 1595 msgid "View Error Msg" |
1595 msgstr "Погледајте поруке о грешкама" | 1596 msgstr "Погледајте поруке о грешкама" |
1596 | 1597 |
1597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1598 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1598 msgid "Get Away Msg" | 1599 msgid "Get Away Msg" |
1599 msgstr "Преузми поруку за одсуство" | 1600 msgstr "Преузми поруку за одсуство" |
1600 | 1601 |
1601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1602 msgid "Un-hide From" | 1603 msgid "Un-hide From" |
1614 #, fuzzy | 1615 #, fuzzy |
1615 msgid "Re-request authorization" | 1616 msgid "Re-request authorization" |
1616 msgstr "Поновите захтев за овлашћење" | 1617 msgstr "Поновите захтев за овлашћење" |
1617 | 1618 |
1618 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1619 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1620 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1622 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1623 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1624 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1624 msgid "Online" | 1625 msgid "Online" |
1625 msgstr "На вези" | 1626 msgstr "На вези" |
1626 | 1627 |
1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1628 msgid "Full Name" | 1629 msgid "Full Name" |
1638 | 1639 |
1639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1640 msgid "Nickname" | 1641 msgid "Nickname" |
1641 msgstr "Надимак" | 1642 msgstr "Надимак" |
1642 | 1643 |
1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1644 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1644 msgid "URL" | 1645 msgid "URL" |
1645 msgstr "Интернет адреса" | 1646 msgstr "Интернет адреса" |
1646 | 1647 |
1647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1648 msgid "Street Address" | 1649 msgid "Street Address" |
1663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1664 msgid "Postal Code" | 1665 msgid "Postal Code" |
1665 msgstr "Поштански број" | 1666 msgstr "Поштански број" |
1666 | 1667 |
1667 #. Country | 1668 #. Country |
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1669 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1669 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1670 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1670 msgid "Country" | 1671 msgid "Country" |
1671 msgstr "Држава" | 1672 msgstr "Држава" |
1672 | 1673 |
1673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1674 msgid "Telephone" | 1675 msgid "Telephone" |
1675 msgstr "Телефон" | 1676 msgstr "Телефон" |
1676 | 1677 |
1677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1678 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1678 msgid "Email" | 1679 msgid "Email" |
1679 msgstr "Е-пошта" | 1680 msgstr "Е-пошта" |
1680 | 1681 |
1681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1682 msgid "Organization Name" | 1683 msgid "Organization Name" |
1696 | 1697 |
1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1698 msgid "Birthday" | 1699 msgid "Birthday" |
1699 msgstr "Рођендан" | 1700 msgstr "Рођендан" |
1700 | 1701 |
1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1702 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1702 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1703 msgid "Description" | 1704 msgid "Description" |
1704 msgstr "Опис" | 1705 msgstr "Опис" |
1705 | 1706 |
1706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1707 msgid "" | 1708 msgid "" |
1724 | 1725 |
1725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1726 msgid "Unknown registration error" | 1727 msgid "Unknown registration error" |
1727 msgstr "Непозната грешка при регистрацији" | 1728 msgstr "Непозната грешка при регистрацији" |
1728 | 1729 |
1729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1730 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1730 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1731 msgid "Set User Info" | 1732 msgid "Set User Info" |
1732 msgstr "Поставите податке о кориснику" | 1733 msgstr "Поставите податке о кориснику" |
1733 | 1734 |
1734 #. *< api_version | 1735 #. *< api_version |
1735 #. *< type | 1736 #. *< type |
2016 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2017 #, fuzzy | 2018 #, fuzzy |
2018 msgid "Page" | 2019 msgid "Page" |
2019 msgstr "Веб страница:" | 2020 msgstr "Веб страница:" |
2020 | 2021 |
2021 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2022 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
2022 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2023 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
2023 msgid "Close" | 2024 msgid "Close" |
2024 msgstr "Затвори" | 2025 msgstr "Затвори" |
2025 | 2026 |
2026 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2027 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2027 #, c-format | 2028 #, c-format |
2028 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2029 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2029 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | 2030 msgstr "<b>Стање:</b> %s" |
2030 | 2031 |
2031 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2032 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2032 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2033 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2033 msgid "Away From Computer" | 2034 msgid "Away From Computer" |
2034 msgstr "Одсутан од рачунара" | 2035 msgstr "Одсутан од рачунара" |
2035 | 2036 |
2036 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2037 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2037 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2038 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2038 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2039 msgid "Be Right Back" | 2040 msgid "Be Right Back" |
2040 msgstr "Одмах се враћам" | 2041 msgstr "Одмах се враћам" |
2041 | 2042 |
2042 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2043 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2043 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2044 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2045 msgid "Busy" | 2046 msgid "Busy" |
2046 msgstr "Заузет" | 2047 msgstr "Заузет" |
2047 | 2048 |
2048 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2049 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2049 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2050 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2051 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2051 msgid "On The Phone" | 2052 msgid "On The Phone" |
2052 msgstr "Телефонирам" | 2053 msgstr "Телефонирам" |
2053 | 2054 |
2054 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2055 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2056 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2056 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2057 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2057 msgid "Out To Lunch" | 2058 msgid "Out To Lunch" |
2058 msgstr "Изашао на ручак" | 2059 msgstr "Изашао на ручак" |
2059 | 2060 |
2060 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2061 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2061 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2062 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2062 msgid "Hidden" | 2063 msgid "Hidden" |
2063 msgstr "Скривен" | 2064 msgstr "Скривен" |
2064 | 2065 |
2065 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2066 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2066 msgid "Set Friendly Name" | 2067 msgid "Set Friendly Name" |
2067 msgstr "Постави име" | 2068 msgstr "Постави име" |
2068 | 2069 |
2069 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2070 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2070 msgid "Set Home Phone Number" | 2071 msgid "Set Home Phone Number" |
2071 msgstr "" | 2072 msgstr "" |
2072 | 2073 |
2073 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2074 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2074 msgid "Set Work Phone Number" | 2075 msgid "Set Work Phone Number" |
2075 msgstr "" | 2076 msgstr "" |
2076 | 2077 |
2077 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2078 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2078 #, fuzzy | 2079 #, fuzzy |
2079 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2080 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2080 msgstr "Мобилни телефон:" | 2081 msgstr "Мобилни телефон:" |
2081 | 2082 |
2082 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2083 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2083 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2084 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2084 msgstr "" | 2085 msgstr "" |
2085 | 2086 |
2086 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2087 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2087 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2088 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2088 msgstr "" | 2089 msgstr "" |
2089 | 2090 |
2090 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2091 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2091 #, fuzzy | 2092 #, fuzzy |
2092 msgid "Send to Mobile" | 2093 msgid "Send to Mobile" |
2093 msgstr "Пошаљи датотеку" | 2094 msgstr "Пошаљи датотеку" |
2094 | 2095 |
2095 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2096 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2097 #, fuzzy | |
2098 msgid "Initiate Chat" | |
2099 msgstr "Надени име" | |
2100 | |
2101 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2096 #, fuzzy, c-format | 2102 #, fuzzy, c-format |
2097 msgid "" | 2103 msgid "" |
2098 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2104 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2099 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2105 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2100 msgstr "" | 2106 msgstr "" |
2101 "MSN корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.нет“. Вероватно сте " | 2107 "MSN корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.нет“. Вероватно сте " |
2102 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку дозвола нису учињене измен." | 2108 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку дозвола нису учињене измен." |
2103 | 2109 |
2104 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2110 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2105 msgid "Invalid MSN screenname" | 2111 msgid "Invalid MSN screenname" |
2106 msgstr "Неисправно MSN корисничко име" | 2112 msgstr "Неисправно MSN корисничко име" |
2107 | 2113 |
2108 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2114 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2109 #, fuzzy, c-format | 2115 #, fuzzy, c-format |
2110 msgid "" | 2116 msgid "" |
2111 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2117 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2112 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2118 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2113 msgstr "" | 2119 msgstr "" |
2122 #. *< priority | 2128 #. *< priority |
2123 #. *< id | 2129 #. *< id |
2124 #. *< name | 2130 #. *< name |
2125 #. *< version | 2131 #. *< version |
2126 #. * summary | 2132 #. * summary |
2127 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2133 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2128 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2134 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2129 msgstr "" | 2135 msgstr "" |
2130 | 2136 |
2131 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2137 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2132 #, fuzzy | 2138 #, fuzzy |
2133 msgid "Login server" | 2139 msgid "Login server" |
2134 msgstr "Сервер за пријаву:" | 2140 msgstr "Сервер за пријаву:" |
2135 | 2141 |
2136 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2142 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2194 "\n" | 2200 "\n" |
2195 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 2201 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
2196 "sign in." | 2202 "sign in." |
2197 msgstr "" | 2203 msgstr "" |
2198 | 2204 |
2199 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2205 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2200 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2201 msgid "Idle" | 2207 msgid "Idle" |
2202 msgstr "Неактиван" | 2208 msgstr "Неактиван" |
2203 | 2209 |
2204 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2210 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2205 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2211 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2252 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2258 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2253 #, c-format | 2259 #, c-format |
2254 msgid "%s requested a PING" | 2260 msgid "%s requested a PING" |
2255 msgstr "" | 2261 msgstr "" |
2256 | 2262 |
2257 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2263 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2258 msgid "Get Info" | 2264 msgid "Get Info" |
2259 msgstr "Подаци" | 2265 msgstr "Подаци" |
2260 | 2266 |
2261 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2267 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2262 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2488 | 2494 |
2489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2490 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2496 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2491 msgstr "Gaim није успео да преузме исправан хеш за пријаву." | 2497 msgstr "Gaim није успео да преузме исправан хеш за пријаву." |
2492 | 2498 |
2493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2494 #, c-format | 2500 #, c-format |
2495 msgid "Direct IM with %s established" | 2501 msgid "Direct IM with %s established" |
2496 msgstr "Непосредне брзе поруке за %s омогућене" | 2502 msgstr "Непосредне брзе поруке за %s омогућене" |
2497 | 2503 |
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2689 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога." | 2695 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога." |
2690 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непознатих разлога." | 2696 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непознатих разлога." |
2691 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." | 2697 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." |
2692 | 2698 |
2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2695 msgid "Free For Chat" | 2701 msgid "Free For Chat" |
2696 msgstr "Доступан за разговор" | 2702 msgstr "Доступан за разговор" |
2697 | 2703 |
2698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2700 msgid "Not Available" | 2706 msgid "Not Available" |
2701 msgstr "Недоступан" | 2707 msgstr "Недоступан" |
2702 | 2708 |
2703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2705 msgid "Occupied" | 2711 msgid "Occupied" |
2706 msgstr "Заузет" | 2712 msgstr "Заузет" |
2707 | 2713 |
2708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2709 msgid "Web Aware" | 2715 msgid "Web Aware" |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2738 #, c-format | 2744 #, c-format |
2739 msgid "User information for %s unavailable:" | 2745 msgid "User information for %s unavailable:" |
2740 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" | 2746 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" |
2741 | 2747 |
2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2748 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2743 msgid "Buddy Icon" | 2749 msgid "Buddy Icon" |
2744 msgstr "Сличица другара" | 2750 msgstr "Сличица другара" |
2745 | 2751 |
2746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2747 msgid "Voice" | 2753 msgid "Voice" |
2748 msgstr "Глас" | 2754 msgstr "Глас" |
2749 | 2755 |
2750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2751 msgid "Direct IM" | 2757 msgid "Direct IM" |
2752 msgstr "Непосредна порука" | 2758 msgstr "Непосредна порука" |
2753 | 2759 |
2754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2760 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2755 msgid "Chat" | 2761 msgid "Chat" |
2756 msgstr "Разговор" | 2762 msgstr "Разговор" |
2757 | 2763 |
2758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2759 msgid "Get File" | 2765 msgid "Get File" |
2760 msgstr "Преузми датотеку" | 2766 msgstr "Преузми датотеку" |
2761 | 2767 |
2762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2763 msgid "Send File" | 2769 msgid "Send File" |
2764 msgstr "Пошаљи датотеку" | 2770 msgstr "Пошаљи датотеку" |
2765 | 2771 |
2766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2767 msgid "Games" | 2773 msgid "Games" |
3254 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3260 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3255 msgstr "" | 3261 msgstr "" |
3256 "\n" | 3262 "\n" |
3257 "<b>Могућности:</b> " | 3263 "<b>Могућности:</b> " |
3258 | 3264 |
3259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3260 #, fuzzy | 3266 #, fuzzy |
3261 msgid "<b>Available:</b> " | 3267 msgid "<b>Available:</b> " |
3262 msgstr "" | 3268 msgstr "" |
3263 "\n" | 3269 "\n" |
3264 "<b>Могућности:</b> " | 3270 "<b>Могућности:</b> " |
3265 | 3271 |
3266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3267 #, fuzzy | 3273 #, fuzzy |
3268 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3274 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3269 msgstr "" | 3275 msgstr "" |
3270 "\n" | 3276 "\n" |
3271 "<b>Стање:</b> " | 3277 "<b>Стање:</b> " |
3272 | 3278 |
3273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3279 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3274 #, fuzzy | 3280 #, fuzzy |
3275 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3281 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3276 msgstr "" | 3282 msgstr "" |
3277 "\n" | 3283 "\n" |
3278 "<b>Стање:</b> Неповезан" | 3284 "<b>Стање:</b> Неповезан" |
3279 | 3285 |
3280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3281 #, fuzzy | 3287 #, fuzzy |
3282 msgid "Offline" | 3288 msgid "Offline" |
3283 msgstr "Неповезан" | 3289 msgstr "Неповезан" |
3284 | 3290 |
3285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3286 msgid "Unable to open Direct IM" | 3292 msgid "Unable to open Direct IM" |
3287 msgstr "Не може да пошаље непосредну брзу поруку" | 3293 msgstr "Не може да пошаље непосредну брзу поруку" |
3288 | 3294 |
3289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3290 #, c-format | 3296 #, c-format |
3291 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3297 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3292 msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке за %s." | 3298 msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке за %s." |
3293 | 3299 |
3294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3295 msgid "" | 3301 msgid "" |
3296 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3302 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3297 "Do you wish to continue?" | 3303 "Do you wish to continue?" |
3298 msgstr "" | 3304 msgstr "" |
3299 "Како ово разоткрива вашу IP адресу, може се сматрати нарушавањем " | 3305 "Како ово разоткрива вашу IP адресу, може се сматрати нарушавањем " |
3300 "приватности. Желите ли да наставите?" | 3306 "приватности. Желите ли да наставите?" |
3301 | 3307 |
3302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3303 msgid "Get Status Msg" | 3309 msgid "Get Status Msg" |
3304 msgstr "Погледајте поруку о стању" | 3310 msgstr "Погледајте поруку о стању" |
3305 | 3311 |
3306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3307 msgid "Re-request Authorization" | 3313 msgid "Re-request Authorization" |
3308 msgstr "Поновите захтев за овлашћење" | 3314 msgstr "Поновите захтев за овлашћење" |
3309 | 3315 |
3310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3311 msgid "The new formatting is invalid." | 3317 msgid "The new formatting is invalid." |
3312 msgstr "Нови запис је неисправан." | 3318 msgstr "Нови запис је неисправан." |
3313 | 3319 |
3314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3315 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3321 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3316 msgstr "" | 3322 msgstr "" |
3317 "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " | 3323 "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " |
3318 "размака." | 3324 "размака." |
3319 | 3325 |
3320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3321 msgid "New screenname formatting:" | 3327 msgid "New screenname formatting:" |
3322 msgstr "Нови запис корисничког имена:" | 3328 msgstr "Нови запис корисничког имена:" |
3323 | 3329 |
3324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3325 #, fuzzy | 3331 #, fuzzy |
3326 msgid "Change Address To:" | 3332 msgid "Change Address To:" |
3327 msgstr "Промените адресу у:" | 3333 msgstr "Промените адресу у:" |
3328 | 3334 |
3329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3330 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3336 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3331 msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара:<BR>" | 3337 msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара:<BR>" |
3332 | 3338 |
3333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3334 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3340 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3335 msgstr "<i>не чекате на овлашћења</i>" | 3341 msgstr "<i>не чекате на овлашћења</i>" |
3336 | 3342 |
3337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3338 #, c-format | 3344 #, c-format |
3339 msgid "" | 3345 msgid "" |
3340 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3346 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3341 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3347 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3342 msgstr "" | 3348 msgstr "" |
3343 "%s<BR><BR>Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним-кликом " | 3349 "%s<BR><BR>Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним-кликом " |
3344 "на њих избором „Поновите захтев за овлашћење“." | 3350 "на њих избором „Поновите захтев за овлашћење“." |
3345 | 3351 |
3346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3347 #, fuzzy | 3353 #, fuzzy |
3348 msgid "Available Message:" | 3354 msgid "Available Message:" |
3349 msgstr "Доступан" | 3355 msgstr "Доступан" |
3350 | 3356 |
3351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3352 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3358 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3353 msgstr "" | 3359 msgstr "" |
3354 | 3360 |
3355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3356 #, fuzzy | 3362 #, fuzzy |
3357 msgid "Set Available Message" | 3363 msgid "Set Available Message" |
3358 msgstr "Постави поруку за одсуство" | 3364 msgstr "Постави поруку за одсуство" |
3359 | 3365 |
3360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3361 msgid "Change Password (URL)" | 3367 msgid "Change Password (URL)" |
3362 msgstr "Измените лозинку (Интернет адреса)" | 3368 msgstr "Измените лозинку (Интернет адреса)" |
3363 | 3369 |
3364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3365 msgid "Format Screenname" | 3371 msgid "Format Screenname" |
3366 msgstr "Запис корисничког имена" | 3372 msgstr "Запис корисничког имена" |
3367 | 3373 |
3368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3369 msgid "Confirm Account" | 3375 msgid "Confirm Account" |
3370 msgstr "Потврдите налог" | 3376 msgstr "Потврдите налог" |
3371 | 3377 |
3372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3373 msgid "Display Current Registered Address" | 3379 msgid "Display Current Registered Address" |
3374 msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу" | 3380 msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу" |
3375 | 3381 |
3376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3377 msgid "Change Current Registered Address" | 3383 msgid "Change Current Registered Address" |
3378 msgstr "Измени тренутно регистровану адресу" | 3384 msgstr "Измени тренутно регистровану адресу" |
3379 | 3385 |
3380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3381 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3387 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3382 msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" | 3388 msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" |
3383 | 3389 |
3384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3385 msgid "Search for Buddy by Email" | 3391 msgid "Search for Buddy by Email" |
3386 msgstr "Пронађи другара према е-пошти" | 3392 msgstr "Пронађи другара према е-пошти" |
3387 | 3393 |
3388 #. *< api_version | 3394 #. *< api_version |
3389 #. *< type | 3395 #. *< type |
3393 #. *< priority | 3399 #. *< priority |
3394 #. *< id | 3400 #. *< id |
3395 #. *< name | 3401 #. *< name |
3396 #. *< version | 3402 #. *< version |
3397 #. * summary | 3403 #. * summary |
3398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3399 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3405 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3400 msgstr "" | 3406 msgstr "" |
3401 | 3407 |
3402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3403 msgid "Auth host" | 3409 msgid "Auth host" |
3404 msgstr "" | 3410 msgstr "" |
3405 | 3411 |
3406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3407 #, fuzzy | 3413 #, fuzzy |
3408 msgid "Auth port" | 3414 msgid "Auth port" |
3409 msgstr "Овласти" | 3415 msgstr "Овласти" |
3410 | 3416 |
3411 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3417 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3588 | 3594 |
3589 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | 3595 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3590 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3596 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3591 msgstr "Не може да упише заглавље датотеке. Датотека се неће пренети." | 3597 msgstr "Не може да упише заглавље датотеке. Датотека се неће пренети." |
3592 | 3598 |
3593 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3599 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3594 msgid "Gaim - Save As..." | 3600 msgid "Gaim - Save As..." |
3595 msgstr "Gaim — Сними као..." | 3601 msgstr "Gaim — Сними као..." |
3596 | 3602 |
3597 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3603 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3598 #, c-format | 3604 #, c-format |
3635 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3641 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3636 msgid "Basic Profile" | 3642 msgid "Basic Profile" |
3637 msgstr "" | 3643 msgstr "" |
3638 | 3644 |
3639 #. First Name | 3645 #. First Name |
3640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3646 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3641 msgid "First Name" | 3647 msgid "First Name" |
3642 msgstr "Име" | 3648 msgstr "Име" |
3643 | 3649 |
3644 #. Last Name | 3650 #. Last Name |
3645 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3651 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3646 msgid "Last Name" | 3652 msgid "Last Name" |
3647 msgstr "Презиме" | 3653 msgstr "Презиме" |
3648 | 3654 |
3649 #. Gender | 3655 #. Gender |
3650 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3656 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3706 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3712 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3707 msgid "I'm From" | 3713 msgid "I'm From" |
3708 msgstr "" | 3714 msgstr "" |
3709 | 3715 |
3710 #. State | 3716 #. State |
3711 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3717 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3712 msgid "State" | 3718 msgid "State" |
3713 msgstr "Област" | 3719 msgstr "Област" |
3714 | 3720 |
3715 #. Call the dialog. | 3721 #. Call the dialog. |
3716 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3722 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3717 msgid "Set your Trepia profile data." | 3723 msgid "Set your Trepia profile data." |
3718 msgstr "" | 3724 msgstr "" |
3719 | 3725 |
3720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3726 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3721 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3727 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3722 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3723 msgid "Save" | 3728 msgid "Save" |
3724 msgstr "Сними" | 3729 msgstr "Сними" |
3725 | 3730 |
3726 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3731 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3727 #, fuzzy | 3732 #, fuzzy |
3974 | 3979 |
3975 #: src/away.c:599 | 3980 #: src/away.c:599 |
3976 msgid "Set All Away" | 3981 msgid "Set All Away" |
3977 msgstr "Постави одсуство за све" | 3982 msgstr "Постави одсуство за све" |
3978 | 3983 |
3979 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 3984 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
3980 msgid "Chats" | 3985 msgid "Chats" |
3981 msgstr "Разговори" | 3986 msgstr "Разговори" |
3982 | 3987 |
3983 #: src/blist.c:751 | 3988 #: src/blist.c:751 |
3984 #, fuzzy, c-format | 3989 #, fuzzy, c-format |
4268 #: src/dialogs.c:1372 | 4273 #: src/dialogs.c:1372 |
4269 #, fuzzy | 4274 #, fuzzy |
4270 msgid "Account:" | 4275 msgid "Account:" |
4271 msgstr "_Налог:" | 4276 msgstr "_Налог:" |
4272 | 4277 |
4273 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4278 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4274 msgid "Alias:" | 4279 msgid "Alias:" |
4275 msgstr "Надимак:" | 4280 msgstr "Надимак:" |
4276 | 4281 |
4277 #: src/dialogs.c:1402 | 4282 #: src/dialogs.c:1402 |
4278 #, fuzzy | 4283 #, fuzzy |
4638 "\n" | 4643 "\n" |
4639 "Close running copy of Gaim\n" | 4644 "Close running copy of Gaim\n" |
4640 msgstr "" | 4645 msgstr "" |
4641 | 4646 |
4642 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4647 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4643 #: src/gaimrc.c:42 | 4648 #: src/gaimrc.c:43 |
4644 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4649 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4645 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | 4650 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" |
4646 | 4651 |
4647 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4652 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4648 msgid "boring default" | 4653 msgid "boring default" |
4649 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" | 4654 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" |
4650 | 4655 |
4651 #: src/gaimrc.c:1604 | 4656 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4657 msgid "Alphabetical" | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
4660 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4661 #, fuzzy | |
4662 msgid "By status" | |
4663 msgstr "Стање:" | |
4664 | |
4665 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4666 #, fuzzy | |
4667 msgid "By log size" | |
4668 msgstr "Другар се пријавио" | |
4669 | |
4670 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4652 #, c-format | 4671 #, c-format |
4653 msgid "Could not open config file %s." | 4672 msgid "Could not open config file %s." |
4654 msgstr "Не може да отвори датотеку %s за поставке." | 4673 msgstr "Не може да отвори датотеку %s за поставке." |
4655 | 4674 |
4656 #: src/gtkaccount.c:256 | 4675 #: src/gtkaccount.c:252 |
4657 #, c-format | 4676 #, c-format |
4658 msgid "" | 4677 msgid "" |
4659 "<b>File:</b> %s\n" | 4678 "<b>File:</b> %s\n" |
4660 "<b>File size:</b> %s\n" | 4679 "<b>File size:</b> %s\n" |
4661 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4680 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4662 msgstr "" | 4681 msgstr "" |
4663 | 4682 |
4664 #. Build the login options frame. | 4683 #. Build the login options frame. |
4665 #: src/gtkaccount.c:331 | 4684 #: src/gtkaccount.c:327 |
4666 msgid "Login Options" | 4685 msgid "Login Options" |
4667 msgstr "Избори пријава" | 4686 msgstr "Избори пријава" |
4668 | 4687 |
4669 #: src/gtkaccount.c:348 | 4688 #: src/gtkaccount.c:344 |
4670 msgid "Protocol:" | 4689 msgid "Protocol:" |
4671 msgstr "Протокол:" | 4690 msgstr "Протокол:" |
4672 | 4691 |
4673 #: src/gtkaccount.c:353 | 4692 #: src/gtkaccount.c:349 |
4674 msgid "Screenname:" | 4693 msgid "Screenname:" |
4675 msgstr "Име:" | 4694 msgstr "Име:" |
4676 | 4695 |
4677 #: src/gtkaccount.c:435 | 4696 #: src/gtkaccount.c:431 |
4678 #, fuzzy | 4697 #, fuzzy |
4679 msgid "Remember password" | 4698 msgid "Remember password" |
4680 msgstr "Запамти лозинку" | 4699 msgstr "Запамти лозинку" |
4681 | 4700 |
4682 #. Build the user options frame. | 4701 #. Build the user options frame. |
4683 #: src/gtkaccount.c:489 | 4702 #: src/gtkaccount.c:485 |
4684 msgid "User Options" | 4703 msgid "User Options" |
4685 msgstr "Кориснички избори" | 4704 msgstr "Кориснички избори" |
4686 | 4705 |
4687 #: src/gtkaccount.c:502 | 4706 #: src/gtkaccount.c:498 |
4688 #, fuzzy | 4707 #, fuzzy |
4689 msgid "New mail notifications" | 4708 msgid "New mail notifications" |
4690 msgstr "Обавештења о новој пошти" | 4709 msgstr "Обавештења о новој пошти" |
4691 | 4710 |
4692 #: src/gtkaccount.c:511 | 4711 #: src/gtkaccount.c:507 |
4693 #, fuzzy | 4712 #, fuzzy |
4694 msgid "Buddy icon file:" | 4713 msgid "Buddy icon file:" |
4695 msgstr "Датотека иконице другара:" | 4714 msgstr "Датотека иконице другара:" |
4696 | 4715 |
4697 #: src/gtkaccount.c:520 | 4716 #: src/gtkaccount.c:516 |
4698 #, fuzzy | 4717 #, fuzzy |
4699 msgid "_Browse" | 4718 msgid "_Browse" |
4700 msgstr "_Прегледник" | 4719 msgstr "_Прегледник" |
4701 | 4720 |
4702 #: src/gtkaccount.c:526 | 4721 #: src/gtkaccount.c:522 |
4703 #, fuzzy | 4722 #, fuzzy |
4704 msgid "_Reset" | 4723 msgid "_Reset" |
4705 msgstr "Одбаци" | 4724 msgstr "Одбаци" |
4706 | 4725 |
4707 #. Build the protocol options frame. | 4726 #. Build the protocol options frame. |
4708 #: src/gtkaccount.c:587 | 4727 #: src/gtkaccount.c:583 |
4709 #, c-format | 4728 #, c-format |
4710 msgid "%s Options" | 4729 msgid "%s Options" |
4711 msgstr "%s опције" | 4730 msgstr "%s опције" |
4712 | 4731 |
4713 #. Use Global Proxy Settings | 4732 #. Use Global Proxy Settings |
4714 #: src/gtkaccount.c:708 | 4733 #: src/gtkaccount.c:704 |
4715 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4734 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4716 msgstr "Користи општа подешавања проксија" | 4735 msgstr "Користи општа подешавања проксија" |
4717 | 4736 |
4718 #. No Proxy | 4737 #. No Proxy |
4719 #: src/gtkaccount.c:715 | 4738 #: src/gtkaccount.c:711 |
4720 msgid "No Proxy" | 4739 msgid "No Proxy" |
4721 msgstr "Нема проксија" | 4740 msgstr "Нема проксија" |
4722 | 4741 |
4742 #. HTTP | |
4743 #: src/gtkaccount.c:718 | |
4744 msgid "HTTP" | |
4745 msgstr "" | |
4746 | |
4723 #. SOCKS 4 | 4747 #. SOCKS 4 |
4724 #: src/gtkaccount.c:722 | 4748 #: src/gtkaccount.c:725 |
4725 msgid "SOCKS 4" | 4749 msgid "SOCKS 4" |
4726 msgstr "" | 4750 msgstr "" |
4727 | 4751 |
4728 #. SOCKS 5 | 4752 #. SOCKS 5 |
4729 #: src/gtkaccount.c:729 | 4753 #: src/gtkaccount.c:732 |
4730 msgid "SOCKS 5" | 4754 msgid "SOCKS 5" |
4731 msgstr "" | 4755 msgstr "" |
4732 | 4756 |
4733 #. HTTP | 4757 #: src/gtkaccount.c:764 |
4734 #: src/gtkaccount.c:736 | 4758 msgid "you can see the butterflies mating" |
4735 msgid "HTTP" | |
4736 msgstr "" | 4759 msgstr "" |
4737 | 4760 |
4738 #: src/gtkaccount.c:768 | 4761 #: src/gtkaccount.c:768 |
4739 msgid "you can see the butterflies mating" | |
4740 msgstr "" | |
4741 | |
4742 #: src/gtkaccount.c:772 | |
4743 msgid "If you look real closely" | 4762 msgid "If you look real closely" |
4744 msgstr "" | 4763 msgstr "" |
4745 | 4764 |
4746 #: src/gtkaccount.c:788 | 4765 #: src/gtkaccount.c:784 |
4747 msgid "Proxy Options" | 4766 msgid "Proxy Options" |
4748 msgstr "Поставке проксија" | 4767 msgstr "Поставке проксија" |
4749 | 4768 |
4750 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4769 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4751 msgid "Proxy _type:" | 4770 msgid "Proxy _type:" |
4752 msgstr "_Врста проксија:" | 4771 msgstr "_Врста проксија:" |
4753 | 4772 |
4754 #: src/gtkaccount.c:813 | 4773 #: src/gtkaccount.c:809 |
4755 msgid "_Host:" | 4774 msgid "_Host:" |
4756 msgstr "_Сервер:" | 4775 msgstr "_Сервер:" |
4757 | 4776 |
4758 #: src/gtkaccount.c:817 | 4777 #: src/gtkaccount.c:813 |
4759 #, fuzzy | 4778 #, fuzzy |
4760 msgid "_Port:" | 4779 msgid "_Port:" |
4761 msgstr "Порт:" | 4780 msgstr "Порт:" |
4762 | 4781 |
4763 #: src/gtkaccount.c:825 | 4782 #: src/gtkaccount.c:821 |
4764 #, fuzzy | 4783 #, fuzzy |
4765 msgid "_Username:" | 4784 msgid "_Username:" |
4766 msgstr "_Корисник:" | 4785 msgstr "_Корисник:" |
4767 | 4786 |
4768 #: src/gtkaccount.c:830 | 4787 #: src/gtkaccount.c:826 |
4769 msgid "Pa_ssword:" | 4788 msgid "Pa_ssword:" |
4770 msgstr "_Лозинка:" | 4789 msgstr "_Лозинка:" |
4771 | 4790 |
4772 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4791 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4773 #, fuzzy | 4792 #, fuzzy |
4774 msgid "Add Account" | 4793 msgid "Add Account" |
4775 msgstr "Налог" | 4794 msgstr "Налог" |
4776 | 4795 |
4777 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4796 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4778 msgid "Modify Account" | 4797 msgid "Modify Account" |
4779 msgstr "Измени налог" | 4798 msgstr "Измени налог" |
4780 | 4799 |
4781 #. Add the disclosure | 4800 #. Add the disclosure |
4782 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4801 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4783 msgid "Show more options" | 4802 msgid "Show more options" |
4784 msgstr "Покажи више поставки" | 4803 msgstr "Покажи више поставки" |
4785 | 4804 |
4786 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4805 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4787 msgid "Show fewer options" | 4806 msgid "Show fewer options" |
4788 msgstr "Покажи мање поставки" | 4807 msgstr "Покажи мање поставки" |
4789 | 4808 |
4790 #. Register button | 4809 #. Register button |
4791 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4810 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4792 msgid "Register" | 4811 msgid "Register" |
4793 msgstr "Региструј се" | 4812 msgstr "Региструј се" |
4794 | 4813 |
4795 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4814 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4796 #, c-format | 4815 #, c-format |
4797 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4816 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4798 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете %s?" | 4817 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете %s?" |
4799 | 4818 |
4800 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4819 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4801 msgid "Delete" | 4820 msgid "Delete" |
4802 msgstr "Обриши" | 4821 msgstr "Обриши" |
4803 | 4822 |
4804 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4823 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4805 msgid "Screenname" | 4824 msgid "Screenname" |
4806 msgstr "Име" | 4825 msgstr "Име" |
4807 | 4826 |
4808 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4827 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4809 msgid "Protocol" | 4828 msgid "Protocol" |
4810 msgstr "Протокол" | 4829 msgstr "Протокол" |
4811 | 4830 |
4812 #: src/gtkblist.c:409 | 4831 #: src/gtkblist.c:410 |
4813 #, fuzzy | 4832 #, fuzzy |
4814 msgid "Add a _Buddy" | 4833 msgid "Add a _Buddy" |
4815 msgstr "_Додајте другара" | 4834 msgstr "_Додајте другара" |
4816 | 4835 |
4817 #: src/gtkblist.c:411 | 4836 #: src/gtkblist.c:412 |
4818 #, fuzzy | 4837 #, fuzzy |
4819 msgid "Add a C_hat" | 4838 msgid "Add a C_hat" |
4820 msgstr "Разговор са другаром" | 4839 msgstr "Разговор са другаром" |
4821 | 4840 |
4822 #: src/gtkblist.c:413 | 4841 #: src/gtkblist.c:414 |
4823 msgid "_Delete Group" | 4842 msgid "_Delete Group" |
4824 msgstr "У_клони групу" | 4843 msgstr "У_клони групу" |
4825 | 4844 |
4826 #: src/gtkblist.c:415 | 4845 #: src/gtkblist.c:416 |
4827 msgid "_Rename" | 4846 msgid "_Rename" |
4828 msgstr "Пре_именуј" | 4847 msgstr "Пре_именуј" |
4829 | 4848 |
4830 #: src/gtkblist.c:423 | 4849 #: src/gtkblist.c:424 |
4831 #, fuzzy | 4850 #, fuzzy |
4832 msgid "_Join" | 4851 msgid "_Join" |
4833 msgstr "Прикључи се" | 4852 msgstr "Прикључи се" |
4834 | 4853 |
4835 #: src/gtkblist.c:425 | 4854 #: src/gtkblist.c:426 |
4836 #, fuzzy | 4855 #, fuzzy |
4837 msgid "Auto-Join" | 4856 msgid "Auto-Join" |
4838 msgstr "Само пријава" | 4857 msgstr "Само пријава" |
4839 | 4858 |
4840 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4859 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4841 msgid "_Alias" | 4860 msgid "_Alias" |
4842 msgstr "Н_адени име" | 4861 msgstr "Н_адени име" |
4843 | 4862 |
4844 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4863 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4845 msgid "_Remove" | 4864 msgid "_Remove" |
4846 msgstr "_Уклони" | 4865 msgstr "_Уклони" |
4847 | 4866 |
4848 #: src/gtkblist.c:448 | 4867 #: src/gtkblist.c:449 |
4849 msgid "_Get Info" | 4868 msgid "_Get Info" |
4850 msgstr "Пода_ци" | 4869 msgstr "Пода_ци" |
4851 | 4870 |
4852 #: src/gtkblist.c:451 | 4871 #: src/gtkblist.c:452 |
4853 msgid "_IM" | 4872 msgid "_IM" |
4854 msgstr "_Порука" | 4873 msgstr "_Порука" |
4855 | 4874 |
4856 #: src/gtkblist.c:453 | 4875 #: src/gtkblist.c:454 |
4857 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4876 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4858 msgstr "Додај _заскакивање другара" | 4877 msgstr "Додај _заскакивање другара" |
4859 | 4878 |
4860 #: src/gtkblist.c:455 | 4879 #: src/gtkblist.c:456 |
4861 msgid "View _Log" | 4880 msgid "View _Log" |
4862 msgstr "Погледајте поруке о грешкама" | 4881 msgstr "Погледајте поруке о грешкама" |
4863 | 4882 |
4864 #. Buddies menu | 4883 #. Buddies menu |
4865 #: src/gtkblist.c:780 | 4884 #: src/gtkblist.c:781 |
4866 msgid "/_Buddies" | 4885 msgid "/_Buddies" |
4867 msgstr "/_Другари" | 4886 msgstr "/_Другари" |
4868 | 4887 |
4869 #: src/gtkblist.c:781 | 4888 #: src/gtkblist.c:782 |
4870 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4889 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4871 msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." | 4890 msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." |
4872 | 4891 |
4873 #: src/gtkblist.c:782 | 4892 #: src/gtkblist.c:783 |
4874 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4893 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4875 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." | 4894 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." |
4876 | 4895 |
4877 #: src/gtkblist.c:783 | 4896 #: src/gtkblist.c:784 |
4878 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4897 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4879 msgstr "/Другари/Преузми податке о _кориснику..." | 4898 msgstr "/Другари/Преузми податке о _кориснику..." |
4880 | 4899 |
4881 #: src/gtkblist.c:785 | 4900 #: src/gtkblist.c:786 |
4882 #, fuzzy | 4901 #, fuzzy |
4883 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4902 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4884 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" | 4903 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" |
4885 | 4904 |
4886 #: src/gtkblist.c:786 | 4905 #: src/gtkblist.c:787 |
4887 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4906 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4888 msgstr "/Другари/Прикажи _празне групе" | 4907 msgstr "/Другари/Прикажи _празне групе" |
4889 | 4908 |
4890 #: src/gtkblist.c:787 | 4909 #: src/gtkblist.c:788 |
4891 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4910 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4892 msgstr "/Другари/_Додај другара..." | 4911 msgstr "/Другари/_Додај другара..." |
4893 | 4912 |
4894 #: src/gtkblist.c:788 | 4913 #: src/gtkblist.c:789 |
4895 #, fuzzy | 4914 #, fuzzy |
4896 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4915 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4897 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." | 4916 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." |
4898 | 4917 |
4899 #: src/gtkblist.c:789 | 4918 #: src/gtkblist.c:790 |
4900 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4919 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4901 msgstr "/Другари/Додај _групу..." | 4920 msgstr "/Другари/Додај _групу..." |
4902 | 4921 |
4903 #: src/gtkblist.c:791 | 4922 #: src/gtkblist.c:792 |
4904 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4923 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4905 msgstr "/Другари/_Одјава" | 4924 msgstr "/Другари/_Одјава" |
4906 | 4925 |
4907 #: src/gtkblist.c:792 | 4926 #: src/gtkblist.c:793 |
4908 msgid "/Buddies/_Quit" | 4927 msgid "/Buddies/_Quit" |
4909 msgstr "/Другари/И_злаз" | 4928 msgstr "/Другари/И_злаз" |
4910 | 4929 |
4911 #. Tools | 4930 #. Tools |
4912 #: src/gtkblist.c:795 | 4931 #: src/gtkblist.c:796 |
4913 msgid "/_Tools" | 4932 msgid "/_Tools" |
4914 msgstr "/_Алати" | 4933 msgstr "/_Алати" |
4915 | 4934 |
4916 #: src/gtkblist.c:796 | 4935 #: src/gtkblist.c:797 |
4917 msgid "/Tools/_Away" | 4936 msgid "/Tools/_Away" |
4918 msgstr "/Алати/_Одсутан" | 4937 msgstr "/Алати/_Одсутан" |
4919 | 4938 |
4920 #: src/gtkblist.c:797 | 4939 #: src/gtkblist.c:798 |
4921 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4940 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4922 msgstr "/Алати/_Заскочити другара" | 4941 msgstr "/Алати/_Заскочити другара" |
4923 | 4942 |
4924 #: src/gtkblist.c:798 | 4943 #: src/gtkblist.c:799 |
4925 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4944 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4926 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | 4945 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" |
4927 | 4946 |
4928 #: src/gtkblist.c:800 | 4947 #: src/gtkblist.c:801 |
4929 #, fuzzy | 4948 #, fuzzy |
4930 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4949 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4931 msgstr "/Алати/_Налози" | 4950 msgstr "/Алати/_Налози" |
4932 | 4951 |
4933 #: src/gtkblist.c:801 | 4952 #: src/gtkblist.c:802 |
4934 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4953 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4935 msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." | 4954 msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." |
4936 | 4955 |
4937 #: src/gtkblist.c:802 | 4956 #: src/gtkblist.c:803 |
4938 #, fuzzy | 4957 #, fuzzy |
4939 msgid "/Tools/Preferences" | 4958 msgid "/Tools/Preferences" |
4940 msgstr "/Алати/_Поставке" | 4959 msgstr "/Алати/_Поставке" |
4941 | 4960 |
4942 #: src/gtkblist.c:803 | 4961 #: src/gtkblist.c:804 |
4943 #, fuzzy | 4962 #, fuzzy |
4944 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 4963 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4945 msgstr "/Алати/_Приватност" | 4964 msgstr "/Алати/_Приватност" |
4946 | 4965 |
4947 #: src/gtkblist.c:805 | 4966 #: src/gtkblist.c:806 |
4948 #, fuzzy | 4967 #, fuzzy |
4949 msgid "/Tools/View System _Log" | 4968 msgid "/Tools/View System _Log" |
4950 msgstr "/Алати/Прегледајте _системске записе..." | 4969 msgstr "/Алати/Прегледајте _системске записе..." |
4951 | 4970 |
4952 #. Help | 4971 #. Help |
4953 #: src/gtkblist.c:808 | 4972 #: src/gtkblist.c:809 |
4954 msgid "/_Help" | 4973 msgid "/_Help" |
4955 msgstr "/_Помоћ" | 4974 msgstr "/_Помоћ" |
4956 | 4975 |
4957 #: src/gtkblist.c:809 | 4976 #: src/gtkblist.c:810 |
4958 msgid "/Help/Online _Help" | 4977 msgid "/Help/Online _Help" |
4959 msgstr "/_Помоћ/Помоћ из _програма" | 4978 msgstr "/_Помоћ/Помоћ из _програма" |
4960 | 4979 |
4961 #: src/gtkblist.c:810 | 4980 #: src/gtkblist.c:811 |
4962 #, fuzzy | 4981 #, fuzzy |
4963 msgid "/Help/_Debug Window" | 4982 msgid "/Help/_Debug Window" |
4964 msgstr "/_Помоћ/Прозор за раз_бубирање" | 4983 msgstr "/_Помоћ/Прозор за раз_бубирање" |
4965 | 4984 |
4966 #: src/gtkblist.c:811 | 4985 #: src/gtkblist.c:812 |
4967 #, fuzzy | 4986 #, fuzzy |
4968 msgid "/Help/_About" | 4987 msgid "/Help/_About" |
4969 msgstr "/_Помоћ/_О програму" | 4988 msgstr "/_Помоћ/_О програму" |
4970 | 4989 |
4971 #: src/gtkblist.c:845 | 4990 #: src/gtkblist.c:846 |
4972 #, fuzzy, c-format | 4991 #, fuzzy, c-format |
4973 msgid "" | 4992 msgid "" |
4974 "\n" | 4993 "\n" |
4975 "<b>Account:</b> %s" | 4994 "<b>Account:</b> %s" |
4976 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | 4995 msgstr "<b>Стање:</b> %s" |
4977 | 4996 |
4978 #: src/gtkblist.c:907 | 4997 #: src/gtkblist.c:908 |
4979 #, c-format | 4998 #, c-format |
4980 msgid "%d%%" | 4999 msgid "%d%%" |
4981 msgstr "%d%%" | 5000 msgstr "%d%%" |
4982 | 5001 |
4983 #: src/gtkblist.c:921 | 5002 #: src/gtkblist.c:922 |
4984 #, fuzzy | 5003 #, fuzzy |
4985 msgid "" | 5004 msgid "" |
4986 "\n" | 5005 "\n" |
4987 "<b>Account:</b>" | 5006 "<b>Account:</b>" |
4988 msgstr "" | 5007 msgstr "" |
4989 "\n" | 5008 "\n" |
4990 "<b>Познат као:</b>" | 5009 "<b>Познат као:</b>" |
4991 | 5010 |
4992 #: src/gtkblist.c:922 | 5011 #: src/gtkblist.c:923 |
4993 msgid "" | 5012 msgid "" |
4994 "\n" | 5013 "\n" |
4995 "<b>Alias:</b>" | 5014 "<b>Alias:</b>" |
4996 msgstr "" | 5015 msgstr "" |
4997 "\n" | 5016 "\n" |
4998 "<b>Познат као:</b>" | 5017 "<b>Познат као:</b>" |
4999 | 5018 |
5000 #: src/gtkblist.c:923 | 5019 #: src/gtkblist.c:924 |
5001 msgid "" | 5020 msgid "" |
5002 "\n" | 5021 "\n" |
5003 "<b>Nickname:</b>" | 5022 "<b>Nickname:</b>" |
5004 msgstr "" | 5023 msgstr "" |
5005 "\n" | 5024 "\n" |
5006 "<b>Надимак:</b>" | 5025 "<b>Надимак:</b>" |
5007 | 5026 |
5008 #: src/gtkblist.c:924 | 5027 #: src/gtkblist.c:925 |
5009 msgid "" | 5028 msgid "" |
5010 "\n" | 5029 "\n" |
5011 "<b>Idle:</b>" | 5030 "<b>Idle:</b>" |
5012 msgstr "" | 5031 msgstr "" |
5013 "\n" | 5032 "\n" |
5014 "<b>Неактиван:</b>" | 5033 "<b>Неактиван:</b>" |
5015 | 5034 |
5016 #: src/gtkblist.c:925 | 5035 #: src/gtkblist.c:926 |
5017 msgid "" | 5036 msgid "" |
5018 "\n" | 5037 "\n" |
5019 "<b>Warned:</b>" | 5038 "<b>Warned:</b>" |
5020 msgstr "" | 5039 msgstr "" |
5021 "\n" | 5040 "\n" |
5022 "<b>Упозорен:</b>" | 5041 "<b>Упозорен:</b>" |
5023 | 5042 |
5024 #: src/gtkblist.c:927 | 5043 #: src/gtkblist.c:928 |
5025 msgid "" | 5044 msgid "" |
5026 "\n" | 5045 "\n" |
5027 "<b>Description:</b> Spooky" | 5046 "<b>Description:</b> Spooky" |
5028 msgstr "" | 5047 msgstr "" |
5029 | 5048 |
5030 #: src/gtkblist.c:928 | 5049 #: src/gtkblist.c:929 |
5031 #, fuzzy | 5050 #, fuzzy |
5032 msgid "" | 5051 msgid "" |
5033 "\n" | 5052 "\n" |
5034 "<b>Status</b>: Awesome" | 5053 "<b>Status</b>: Awesome" |
5035 msgstr "" | 5054 msgstr "" |
5036 "\n" | 5055 "\n" |
5037 "<b>Стање:</b> " | 5056 "<b>Стање:</b> " |
5038 | 5057 |
5039 #: src/gtkblist.c:929 | 5058 #: src/gtkblist.c:930 |
5040 #, fuzzy | 5059 #, fuzzy |
5041 msgid "" | 5060 msgid "" |
5042 "\n" | 5061 "\n" |
5043 "<b>Status</b>: Rockin'" | 5062 "<b>Status</b>: Rockin'" |
5044 msgstr "" | 5063 msgstr "" |
5045 "\n" | 5064 "\n" |
5046 "<b>Стање:</b> " | 5065 "<b>Стање:</b> " |
5047 | 5066 |
5048 #: src/gtkblist.c:1226 | 5067 #: src/gtkblist.c:1227 |
5049 #, c-format | 5068 #, c-format |
5050 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 5069 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
5051 msgstr "Ленчари (%dh%02dm) " | 5070 msgstr "Ленчари (%dh%02dm) " |
5052 | 5071 |
5053 #: src/gtkblist.c:1228 | 5072 #: src/gtkblist.c:1229 |
5054 #, c-format | 5073 #, c-format |
5055 msgid "Idle (%dm) " | 5074 msgid "Idle (%dm) " |
5056 msgstr "Ленчари (%dm) " | 5075 msgstr "Ленчари (%dm) " |
5057 | 5076 |
5058 #: src/gtkblist.c:1232 | 5077 #: src/gtkblist.c:1233 |
5059 #, c-format | 5078 #, c-format |
5060 msgid "Warned (%d%%) " | 5079 msgid "Warned (%d%%) " |
5061 msgstr "Упозорен (%d%%) " | 5080 msgstr "Упозорен (%d%%) " |
5062 | 5081 |
5063 #: src/gtkblist.c:1235 | 5082 #: src/gtkblist.c:1236 |
5064 msgid "Offline " | 5083 msgid "Offline " |
5065 msgstr "Неповезан" | 5084 msgstr "Неповезан" |
5066 | 5085 |
5067 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 5086 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5068 msgid "None" | 5087 msgid "None" |
5069 msgstr "Ништа" | 5088 msgstr "Ништа" |
5070 | 5089 |
5071 #: src/gtkblist.c:1392 | 5090 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
5072 msgid "Alphabetical" | |
5073 msgstr "" | |
5074 | |
5075 #: src/gtkblist.c:1393 | |
5076 #, fuzzy | |
5077 msgid "By status" | |
5078 msgstr "Стање:" | |
5079 | |
5080 #: src/gtkblist.c:1394 | |
5081 #, fuzzy | |
5082 msgid "By log size" | |
5083 msgstr "Другар се пријавио" | |
5084 | |
5085 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | |
5086 msgid "Buddy List" | 5091 msgid "Buddy List" |
5087 msgstr "Списак другара" | 5092 msgstr "Списак другара" |
5088 | 5093 |
5089 #: src/gtkblist.c:1454 | 5094 #: src/gtkblist.c:1455 |
5090 msgid "/Tools/Away" | 5095 msgid "/Tools/Away" |
5091 msgstr "/Алати/_Одсутан" | 5096 msgstr "/Алати/_Одсутан" |
5092 | 5097 |
5093 #: src/gtkblist.c:1457 | 5098 #: src/gtkblist.c:1458 |
5094 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5099 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5095 msgstr "/Алати/_Заскочити другара" | 5100 msgstr "/Алати/_Заскочити другара" |
5096 | 5101 |
5097 #: src/gtkblist.c:1460 | 5102 #: src/gtkblist.c:1461 |
5098 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5103 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5099 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | 5104 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" |
5100 | 5105 |
5101 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5106 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5102 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5107 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5103 #. | 5108 #. |
5104 #: src/gtkblist.c:1543 | 5109 #: src/gtkblist.c:1544 |
5105 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 5110 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5106 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" | 5111 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" |
5107 | 5112 |
5108 #: src/gtkblist.c:1545 | 5113 #: src/gtkblist.c:1546 |
5109 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5114 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5110 msgstr "/Другари/Прикажи празне групе" | 5115 msgstr "/Другари/Прикажи празне групе" |
5111 | 5116 |
5112 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 5117 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
5113 msgid "IM" | 5118 msgid "IM" |
5114 msgstr "Порука" | 5119 msgstr "Порука" |
5115 | 5120 |
5116 #: src/gtkblist.c:1569 | 5121 #: src/gtkblist.c:1570 |
5117 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5122 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5118 msgstr "Пошаљи поруку изабраном другару" | 5123 msgstr "Пошаљи поруку изабраном другару" |
5119 | 5124 |
5120 #: src/gtkblist.c:1578 | 5125 #: src/gtkblist.c:1579 |
5121 msgid "Get information on the selected buddy" | 5126 msgid "Get information on the selected buddy" |
5122 msgstr "Набави податке о изабраном другару" | 5127 msgstr "Набави податке о изабраном другару" |
5123 | 5128 |
5124 #: src/gtkblist.c:1586 | 5129 #: src/gtkblist.c:1587 |
5125 msgid "Join a chat room" | 5130 msgid "Join a chat room" |
5126 msgstr "Прикључи се причаоници" | 5131 msgstr "Прикључи се причаоници" |
5127 | 5132 |
5128 #: src/gtkblist.c:1594 | 5133 #: src/gtkblist.c:1595 |
5129 msgid "Set an away message" | 5134 msgid "Set an away message" |
5130 msgstr "Постави поруку за одсуство" | 5135 msgstr "Постави поруку за одсуство" |
5131 | 5136 |
5132 #: src/gtkblist.c:2584 | 5137 #: src/gtkblist.c:2585 |
5133 msgid "No actions available" | 5138 msgid "No actions available" |
5134 msgstr "Нема доступних акција" | 5139 msgstr "Нема доступних акција" |
5135 | 5140 |
5136 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 5141 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
5137 msgid "Done." | 5142 msgid "Done." |
5147 | 5152 |
5148 #: src/gtkconn.c:206 | 5153 #: src/gtkconn.c:206 |
5149 msgid "Cancel All" | 5154 msgid "Cancel All" |
5150 msgstr "Откажи све" | 5155 msgstr "Откажи све" |
5151 | 5156 |
5152 #: src/gtkconv.c:183 | 5157 #: src/gtkconv.c:180 |
5153 #, fuzzy | 5158 #, fuzzy |
5154 msgid "That file already exists" | 5159 msgid "That file already exists" |
5155 msgstr "Та датотека не постоји." | 5160 msgstr "Та датотека не постоји." |
5156 | 5161 |
5157 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5162 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
5158 #, fuzzy | 5163 #, fuzzy |
5159 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5164 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5160 msgstr "Ова датотека већ постоји. Да ли желите да препишете преко ње?" | 5165 msgstr "Ова датотека већ постоји. Да ли желите да препишете преко ње?" |
5161 | 5166 |
5162 #: src/gtkconv.c:279 | 5167 #: src/gtkconv.c:276 |
5163 msgid "Gaim - Insert Image" | 5168 msgid "Gaim - Insert Image" |
5164 msgstr "Gaim — убаци слику" | 5169 msgstr "Gaim — убаци слику" |
5165 | 5170 |
5166 #: src/gtkconv.c:581 | 5171 #: src/gtkconv.c:580 |
5167 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5172 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5168 msgstr "Gaim — позови другара у причаоницу" | 5173 msgstr "Gaim — позови другара у причаоницу" |
5169 | 5174 |
5170 #. Put our happy label in it. | 5175 #. Put our happy label in it. |
5171 #: src/gtkconv.c:609 | 5176 #: src/gtkconv.c:608 |
5172 msgid "" | 5177 msgid "" |
5173 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5178 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5174 "invite message." | 5179 "invite message." |
5175 msgstr "" | 5180 msgstr "" |
5176 "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " | 5181 "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " |
5177 "позивницу." | 5182 "позивницу." |
5178 | 5183 |
5179 #: src/gtkconv.c:630 | 5184 #: src/gtkconv.c:629 |
5180 msgid "_Buddy:" | 5185 msgid "_Buddy:" |
5181 msgstr "_Другар:" | 5186 msgstr "_Другар:" |
5182 | 5187 |
5183 #: src/gtkconv.c:650 | 5188 #: src/gtkconv.c:649 |
5184 msgid "_Message:" | 5189 msgid "_Message:" |
5185 msgstr "_Порука:" | 5190 msgstr "_Порука:" |
5186 | 5191 |
5187 #: src/gtkconv.c:1080 | 5192 #: src/gtkconv.c:1079 |
5188 msgid "Un-Ignore" | 5193 msgid "Un-Ignore" |
5189 msgstr "Не игнориши" | 5194 msgstr "Не игнориши" |
5190 | 5195 |
5191 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5196 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
5192 msgid "Ignore" | 5197 msgid "Ignore" |
5193 msgstr "Игнориши" | 5198 msgstr "Игнориши" |
5194 | 5199 |
5195 #. Info button | 5200 #. Info button |
5196 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5201 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5197 msgid "Info" | 5202 msgid "Info" |
5198 msgstr "Подаци" | 5203 msgstr "Подаци" |
5199 | 5204 |
5200 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5205 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5201 #: src/gtkrequest.c:176 | 5206 #: src/gtkrequest.c:176 |
5202 msgid "Remove" | 5207 msgid "Remove" |
5203 msgstr "Уклони" | 5208 msgstr "Уклони" |
5204 | 5209 |
5205 #: src/gtkconv.c:2200 | 5210 #: src/gtkconv.c:2199 |
5206 msgid "User is typing..." | 5211 msgid "User is typing..." |
5207 msgstr "Корисник куца..." | 5212 msgstr "Корисник куца..." |
5208 | 5213 |
5209 #: src/gtkconv.c:2208 | 5214 #: src/gtkconv.c:2207 |
5210 msgid "User has typed something and paused" | 5215 msgid "User has typed something and paused" |
5211 msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" | 5216 msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" |
5212 | 5217 |
5213 #. Build the Send As menu | 5218 #. Build the Send As menu |
5214 #: src/gtkconv.c:2310 | 5219 #: src/gtkconv.c:2309 |
5215 msgid "_Send As" | 5220 msgid "_Send As" |
5216 msgstr "Пошаљи _као" | 5221 msgstr "Пошаљи _као" |
5217 | 5222 |
5218 #: src/gtkconv.c:2766 | 5223 #: src/gtkconv.c:2765 |
5219 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5224 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5220 msgstr "Gaim — сними разговор" | 5225 msgstr "Gaim — сними разговор" |
5221 | 5226 |
5222 #. Conversation menu | 5227 #. Conversation menu |
5223 #: src/gtkconv.c:2783 | 5228 #: src/gtkconv.c:2782 |
5224 msgid "/_Conversation" | 5229 msgid "/_Conversation" |
5225 msgstr "/_Разговор" | 5230 msgstr "/_Разговор" |
5226 | 5231 |
5227 #: src/gtkconv.c:2785 | 5232 #: src/gtkconv.c:2784 |
5228 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5233 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5229 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5234 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5230 | 5235 |
5231 #: src/gtkconv.c:2787 | 5236 #: src/gtkconv.c:2786 |
5232 #, fuzzy | 5237 #, fuzzy |
5233 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5238 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5234 msgstr "/_Разговор/Погледај _историјат..." | 5239 msgstr "/_Разговор/Погледај _историјат..." |
5235 | 5240 |
5236 #: src/gtkconv.c:2791 | 5241 #: src/gtkconv.c:2790 |
5237 #, fuzzy | 5242 #, fuzzy |
5238 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5243 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5239 msgstr "Додај _заскакивање другара" | 5244 msgstr "Додај _заскакивање другара" |
5240 | 5245 |
5241 #: src/gtkconv.c:2793 | 5246 #: src/gtkconv.c:2792 |
5242 #, fuzzy | 5247 #, fuzzy |
5243 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5248 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5244 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5249 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5245 | 5250 |
5246 #: src/gtkconv.c:2795 | 5251 #: src/gtkconv.c:2794 |
5247 #, fuzzy | 5252 #, fuzzy |
5248 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5253 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5249 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5254 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5250 | 5255 |
5251 #: src/gtkconv.c:2797 | 5256 #: src/gtkconv.c:2796 |
5252 #, fuzzy | 5257 #, fuzzy |
5253 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5258 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5254 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5259 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5255 | 5260 |
5256 #: src/gtkconv.c:2802 | 5261 #: src/gtkconv.c:2801 |
5257 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5262 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5258 msgstr "/_Разговор/_Убаци Интернет адресу..." | 5263 msgstr "/_Разговор/_Убаци Интернет адресу..." |
5259 | 5264 |
5260 #: src/gtkconv.c:2804 | 5265 #: src/gtkconv.c:2803 |
5261 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5266 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5262 msgstr "/_Разговор/Убаци с_лику" | 5267 msgstr "/_Разговор/Убаци с_лику" |
5263 | 5268 |
5264 #: src/gtkconv.c:2809 | 5269 #: src/gtkconv.c:2808 |
5265 #, fuzzy | 5270 #, fuzzy |
5266 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5271 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5267 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5272 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5268 | 5273 |
5269 #: src/gtkconv.c:2811 | 5274 #: src/gtkconv.c:2810 |
5270 #, fuzzy | 5275 #, fuzzy |
5271 msgid "/Conversation/_Block..." | 5276 msgid "/Conversation/_Block..." |
5272 msgstr "/_Разговор/_Заврши" | 5277 msgstr "/_Разговор/_Заврши" |
5273 | 5278 |
5274 #: src/gtkconv.c:2813 | 5279 #: src/gtkconv.c:2812 |
5275 #, fuzzy | 5280 #, fuzzy |
5276 msgid "/Conversation/_Add..." | 5281 msgid "/Conversation/_Add..." |
5277 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5282 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5278 | 5283 |
5279 #: src/gtkconv.c:2815 | 5284 #: src/gtkconv.c:2814 |
5280 #, fuzzy | 5285 #, fuzzy |
5281 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5286 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5282 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5287 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5283 | 5288 |
5284 #: src/gtkconv.c:2820 | 5289 #: src/gtkconv.c:2819 |
5285 msgid "/Conversation/_Close" | 5290 msgid "/Conversation/_Close" |
5286 msgstr "/_Разговор/_Заврши" | 5291 msgstr "/_Разговор/_Заврши" |
5287 | 5292 |
5288 #. Options | 5293 #. Options |
5289 #: src/gtkconv.c:2824 | 5294 #: src/gtkconv.c:2823 |
5290 msgid "/_Options" | 5295 msgid "/_Options" |
5291 msgstr "/_Избори" | 5296 msgstr "/_Избори" |
5292 | 5297 |
5293 #: src/gtkconv.c:2825 | 5298 #: src/gtkconv.c:2824 |
5294 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5299 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5295 msgstr "/_Избори/Омогући _записе" | 5300 msgstr "/_Избори/Омогући _записе" |
5296 | 5301 |
5297 #: src/gtkconv.c:2826 | 5302 #: src/gtkconv.c:2825 |
5298 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5303 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5299 msgstr "/_Избори/Омогући з_вуке" | 5304 msgstr "/_Избори/Омогући з_вуке" |
5300 | 5305 |
5301 #: src/gtkconv.c:2866 | 5306 #: src/gtkconv.c:2865 |
5302 #, fuzzy | 5307 #, fuzzy |
5303 msgid "/Conversation/View Log..." | 5308 msgid "/Conversation/View Log..." |
5304 msgstr "/Разговор/Погледај _историјат..." | 5309 msgstr "/Разговор/Погледај _историјат..." |
5305 | 5310 |
5306 #: src/gtkconv.c:2871 | 5311 #: src/gtkconv.c:2870 |
5307 #, fuzzy | 5312 #, fuzzy |
5308 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5313 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5309 msgstr "Додај _заскакивање другара" | 5314 msgstr "Додај _заскакивање другара" |
5310 | 5315 |
5311 #: src/gtkconv.c:2875 | 5316 #: src/gtkconv.c:2874 |
5312 #, fuzzy | 5317 #, fuzzy |
5313 msgid "/Conversation/Alias..." | 5318 msgid "/Conversation/Alias..." |
5314 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5319 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5315 | 5320 |
5316 #: src/gtkconv.c:2879 | 5321 #: src/gtkconv.c:2878 |
5317 #, fuzzy | 5322 #, fuzzy |
5318 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5323 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5319 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | 5324 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." |
5320 | 5325 |
5321 #: src/gtkconv.c:2883 | 5326 #: src/gtkconv.c:2882 |
5322 #, fuzzy | 5327 #, fuzzy |
5323 msgid "/Conversation/Invite..." | 5328 msgid "/Conversation/Invite..." |
5324 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | 5329 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." |
5325 | 5330 |
5326 #: src/gtkconv.c:2889 | 5331 #: src/gtkconv.c:2888 |
5327 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5332 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5328 msgstr "/Разговор/_Убаци Интернет адресу..." | 5333 msgstr "/Разговор/_Убаци Интернет адресу..." |
5329 | 5334 |
5330 #: src/gtkconv.c:2893 | 5335 #: src/gtkconv.c:2892 |
5331 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5336 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5332 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | 5337 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." |
5333 | 5338 |
5334 #: src/gtkconv.c:2899 | 5339 #: src/gtkconv.c:2898 |
5335 #, fuzzy | 5340 #, fuzzy |
5336 msgid "/Conversation/Warn..." | 5341 msgid "/Conversation/Warn..." |
5337 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5342 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5338 | 5343 |
5339 #: src/gtkconv.c:2903 | 5344 #: src/gtkconv.c:2902 |
5340 #, fuzzy | 5345 #, fuzzy |
5341 msgid "/Conversation/Block..." | 5346 msgid "/Conversation/Block..." |
5342 msgstr "/_Разговор/_Заврши" | 5347 msgstr "/_Разговор/_Заврши" |
5343 | 5348 |
5344 #: src/gtkconv.c:2907 | 5349 #: src/gtkconv.c:2906 |
5345 #, fuzzy | 5350 #, fuzzy |
5346 msgid "/Conversation/Add..." | 5351 msgid "/Conversation/Add..." |
5347 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5352 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5348 | 5353 |
5349 #: src/gtkconv.c:2911 | 5354 #: src/gtkconv.c:2910 |
5350 #, fuzzy | 5355 #, fuzzy |
5351 msgid "/Conversation/Remove..." | 5356 msgid "/Conversation/Remove..." |
5352 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." | 5357 msgstr "/_Разговор/_Сними као..." |
5353 | 5358 |
5354 #: src/gtkconv.c:2917 | 5359 #: src/gtkconv.c:2916 |
5355 msgid "/Options/Enable Logging" | 5360 msgid "/Options/Enable Logging" |
5356 msgstr "/Избори/Омогући _записе" | 5361 msgstr "/Избори/Омогући _записе" |
5357 | 5362 |
5358 #: src/gtkconv.c:2920 | 5363 #: src/gtkconv.c:2919 |
5359 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5364 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5360 msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" | 5365 msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" |
5361 | 5366 |
5362 #. From right to left... | 5367 #. From right to left... |
5363 #. Send button | 5368 #. Send button |
5364 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5369 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5365 #: src/gtkconv.c:5683 | 5370 #: src/gtkconv.c:5684 |
5366 msgid "Send" | 5371 msgid "Send" |
5367 msgstr "Пошаљи" | 5372 msgstr "Пошаљи" |
5368 | 5373 |
5369 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5374 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5370 msgid "Add the user to your buddy list" | 5375 msgid "Add the user to your buddy list" |
5371 msgstr "Додај корисника у свој списак другара" | 5376 msgstr "Додај корисника у свој списак другара" |
5372 | 5377 |
5373 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5378 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5374 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5379 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5375 msgstr "Уклони корисника са твог списак другара" | 5380 msgstr "Уклони корисника са твог списак другара" |
5376 | 5381 |
5377 #. Warn button | 5382 #. Warn button |
5378 #: src/gtkconv.c:2980 | 5383 #: src/gtkconv.c:2979 |
5379 msgid "Warn" | 5384 msgid "Warn" |
5380 msgstr "Упозори" | 5385 msgstr "Упозори" |
5381 | 5386 |
5382 #: src/gtkconv.c:2984 | 5387 #: src/gtkconv.c:2983 |
5383 msgid "Warn the user" | 5388 msgid "Warn the user" |
5384 msgstr "Упозори корисника" | 5389 msgstr "Упозори корисника" |
5385 | 5390 |
5386 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5391 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5387 msgid "Get the user's information" | 5392 msgid "Get the user's information" |
5388 msgstr "Преузми податке о кориснику" | 5393 msgstr "Преузми податке о кориснику" |
5389 | 5394 |
5390 #. Block button | 5395 #. Block button |
5391 #: src/gtkconv.c:2994 | 5396 #: src/gtkconv.c:2993 |
5392 msgid "Block" | 5397 msgid "Block" |
5393 msgstr "Блокирај" | 5398 msgstr "Блокирај" |
5394 | 5399 |
5395 #: src/gtkconv.c:2998 | 5400 #: src/gtkconv.c:2997 |
5396 msgid "Block the user" | 5401 msgid "Block the user" |
5397 msgstr "Блокирај корисника" | 5402 msgstr "Блокирај корисника" |
5398 | 5403 |
5399 #. Invite | 5404 #. Invite |
5400 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5405 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5401 msgid "Invite" | 5406 msgid "Invite" |
5402 msgstr "Позови" | 5407 msgstr "Позови" |
5403 | 5408 |
5404 #: src/gtkconv.c:3059 | 5409 #: src/gtkconv.c:3058 |
5405 msgid "Invite a user" | 5410 msgid "Invite a user" |
5406 msgstr "Позови корисника" | 5411 msgstr "Позови корисника" |
5407 | 5412 |
5408 #: src/gtkconv.c:3098 | 5413 #: src/gtkconv.c:3097 |
5409 msgid "Bold" | 5414 msgid "Bold" |
5410 msgstr "Масно" | 5415 msgstr "Масно" |
5411 | 5416 |
5412 #: src/gtkconv.c:3109 | 5417 #: src/gtkconv.c:3108 |
5413 msgid "Italic" | 5418 msgid "Italic" |
5414 msgstr "Курзив" | 5419 msgstr "Курзив" |
5415 | 5420 |
5416 #: src/gtkconv.c:3120 | 5421 #: src/gtkconv.c:3119 |
5417 msgid "Underline" | 5422 msgid "Underline" |
5418 msgstr "Подвучено" | 5423 msgstr "Подвучено" |
5419 | 5424 |
5420 #: src/gtkconv.c:3136 | 5425 #: src/gtkconv.c:3135 |
5421 msgid "Larger font size" | 5426 msgid "Larger font size" |
5422 msgstr "Већа слова" | 5427 msgstr "Већа слова" |
5423 | 5428 |
5424 #: src/gtkconv.c:3148 | 5429 #: src/gtkconv.c:3147 |
5425 msgid "Normal font size" | 5430 msgid "Normal font size" |
5426 msgstr "Обична слова" | 5431 msgstr "Обична слова" |
5427 | 5432 |
5428 #: src/gtkconv.c:3160 | 5433 #: src/gtkconv.c:3159 |
5429 msgid "Smaller font size" | 5434 msgid "Smaller font size" |
5430 msgstr "Мања слова" | 5435 msgstr "Мања слова" |
5431 | 5436 |
5432 #: src/gtkconv.c:3177 | 5437 #: src/gtkconv.c:3176 |
5433 msgid "Font Face" | 5438 msgid "Font Face" |
5434 msgstr "Писмо" | 5439 msgstr "Писмо" |
5435 | 5440 |
5436 #: src/gtkconv.c:3189 | 5441 #: src/gtkconv.c:3188 |
5437 msgid "Foreground font color" | 5442 msgid "Foreground font color" |
5438 msgstr "Боја текста" | 5443 msgstr "Боја текста" |
5439 | 5444 |
5440 #: src/gtkconv.c:3201 | 5445 #: src/gtkconv.c:3200 |
5441 msgid "Background color" | 5446 msgid "Background color" |
5442 msgstr "Боја позадине" | 5447 msgstr "Боја позадине" |
5443 | 5448 |
5444 #: src/gtkconv.c:3216 | 5449 #: src/gtkconv.c:3215 |
5445 msgid "Insert image" | 5450 msgid "Insert image" |
5446 msgstr "Убаци слику" | 5451 msgstr "Убаци слику" |
5447 | 5452 |
5448 #: src/gtkconv.c:3227 | 5453 #: src/gtkconv.c:3226 |
5449 msgid "Insert link" | 5454 msgid "Insert link" |
5450 msgstr "Убаци везу" | 5455 msgstr "Убаци везу" |
5451 | 5456 |
5452 #: src/gtkconv.c:3238 | 5457 #: src/gtkconv.c:3237 |
5453 msgid "Insert smiley" | 5458 msgid "Insert smiley" |
5454 msgstr "Убаци смешак" | 5459 msgstr "Убаци смешак" |
5455 | 5460 |
5456 #: src/gtkconv.c:3295 | 5461 #: src/gtkconv.c:3294 |
5457 msgid "Topic:" | 5462 msgid "Topic:" |
5458 msgstr "Тема:" | 5463 msgstr "Тема:" |
5459 | 5464 |
5460 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5465 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5461 #: src/gtkconv.c:3346 | 5466 #: src/gtkconv.c:3345 |
5462 msgid "0 people in room" | 5467 msgid "0 people in room" |
5463 msgstr "Нема никог у причаоници." | 5468 msgstr "Нема никог у причаоници." |
5464 | 5469 |
5465 #: src/gtkconv.c:3403 | 5470 #: src/gtkconv.c:3402 |
5466 msgid "IM the user" | 5471 msgid "IM the user" |
5467 msgstr "Пошаљи брзу поруку кориснику" | 5472 msgstr "Пошаљи брзу поруку кориснику" |
5468 | 5473 |
5469 #: src/gtkconv.c:3415 | 5474 #: src/gtkconv.c:3414 |
5470 msgid "Ignore the user" | 5475 msgid "Ignore the user" |
5471 msgstr "Игнориши корисника" | 5476 msgstr "Игнориши корисника" |
5472 | 5477 |
5473 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5478 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5474 #, c-format | 5479 #, c-format |
5475 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5480 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5476 msgstr "" | 5481 msgstr "" |
5477 | 5482 |
5478 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5483 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5479 #, fuzzy, c-format | 5484 #, fuzzy, c-format |
5480 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5485 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5481 msgstr "Разговори са %s" | 5486 msgstr "Разговори са %s" |
5482 | 5487 |
5483 #: src/gtkconv.c:3947 | 5488 #: src/gtkconv.c:3946 |
5484 msgid "Close conversation" | 5489 msgid "Close conversation" |
5485 msgstr "Окончај разговор" | 5490 msgstr "Окончај разговор" |
5486 | 5491 |
5487 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5492 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5488 #, c-format | 5493 #, c-format |
5489 msgid "%d person in room" | 5494 msgid "%d person in room" |
5490 msgid_plural "%d people in room" | 5495 msgid_plural "%d people in room" |
5491 msgstr[0] "%d особа у причаоници." | 5496 msgstr[0] "%d особа у причаоници." |
5492 msgstr[1] "%d особе у причаоници." | 5497 msgstr[1] "%d особе у причаоници." |
5493 msgstr[2] "%d особа у причаоници." | 5498 msgstr[2] "%d особа у причаоници." |
5494 | 5499 |
5495 #: src/gtkconv.c:5001 | 5500 #: src/gtkconv.c:5000 |
5496 msgid "Disable Animation" | 5501 msgid "Disable Animation" |
5497 msgstr "Онемогући анимације" | 5502 msgstr "Онемогући анимације" |
5498 | 5503 |
5499 #: src/gtkconv.c:5010 | 5504 #: src/gtkconv.c:5009 |
5500 msgid "Enable Animation" | 5505 msgid "Enable Animation" |
5501 msgstr "Омогући анимације" | 5506 msgstr "Омогући анимације" |
5502 | 5507 |
5503 #: src/gtkconv.c:5017 | 5508 #: src/gtkconv.c:5016 |
5504 msgid "Hide Icon" | 5509 msgid "Hide Icon" |
5505 msgstr "Сакри иконицу" | 5510 msgstr "Сакри иконицу" |
5506 | 5511 |
5507 #: src/gtkconv.c:5023 | 5512 #: src/gtkconv.c:5022 |
5508 msgid "Save Icon As..." | 5513 msgid "Save Icon As..." |
5509 msgstr "Сними иконицу као..." | 5514 msgstr "Сними иконицу као..." |
5510 | 5515 |
5511 #: src/gtkft.c:126 | 5516 #: src/gtkft.c:126 |
5512 #, c-format | 5517 #, c-format |
5604 #: src/gtkft.c:1107 | 5609 #: src/gtkft.c:1107 |
5605 #, c-format | 5610 #, c-format |
5606 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5611 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5607 msgstr "%s жели да вам пошаље %s (%s)" | 5612 msgstr "%s жели да вам пошаље %s (%s)" |
5608 | 5613 |
5609 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5614 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5610 msgid "_Copy Link Location" | 5615 msgid "_Copy Link Location" |
5611 msgstr "_Копирај адресу везе" | 5616 msgstr "_Копирај адресу везе" |
5612 | 5617 |
5613 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5618 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5614 msgid "_Open Link in Browser" | 5619 msgid "_Open Link in Browser" |
5615 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" | 5620 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" |
5616 | 5621 |
5617 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5622 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5618 #, fuzzy | 5623 #, fuzzy |
5619 msgid "" | 5624 msgid "" |
5620 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5625 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5621 "Defaulting to PNG." | 5626 "Defaulting to PNG." |
5622 msgstr "" | 5627 msgstr "" |
5623 "Gaim није успео да погоди врсту записа слике на основу наведене екстензије " | 5628 "Gaim није успео да погоди врсту записа слике на основу наведене екстензије " |
5624 "датотеке. Подразумева да се ради о PNG запису." | 5629 "датотеке. Подразумева да се ради о PNG запису." |
5625 | 5630 |
5626 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5631 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5627 #, c-format | 5632 #, c-format |
5628 msgid "Error saving image: %s" | 5633 msgid "Error saving image: %s" |
5629 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | 5634 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" |
5630 | 5635 |
5631 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5636 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5632 #, fuzzy | 5637 #, fuzzy |
5633 msgid "Save Image" | 5638 msgid "Save Image" |
5634 msgstr "_Сними слику као..." | 5639 msgstr "_Сними слику као..." |
5635 | 5640 |
5636 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5641 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5637 msgid "_Save Image..." | 5642 msgid "_Save Image..." |
5638 msgstr "_Сними слику као..." | 5643 msgstr "_Сними слику као..." |
5639 | 5644 |
5640 #: src/gtknotify.c:199 | 5645 #: src/gtknotify.c:199 |
5641 #, c-format | 5646 #, c-format |
5753 | 5758 |
5754 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5759 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5755 msgid "Browse" | 5760 msgid "Browse" |
5756 msgstr "Претражи" | 5761 msgstr "Претражи" |
5757 | 5762 |
5758 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5763 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5759 msgid "Test" | 5764 msgid "Test" |
5760 msgstr "Испробај" | 5765 msgstr "Испробај" |
5761 | 5766 |
5762 #: src/gtkpounce.c:600 | 5767 #: src/gtkpounce.c:600 |
5763 msgid "_Save this pounce after activation" | 5768 msgid "_Save this pounce after activation" |
5810 | 5815 |
5811 #: src/gtkpounce.c:843 | 5816 #: src/gtkpounce.c:843 |
5812 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5817 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5813 msgstr "Непознат заскок. Молимо вас да ово пријавите!" | 5818 msgstr "Непознат заскок. Молимо вас да ово пријавите!" |
5814 | 5819 |
5815 #: src/gtkprefs.c:378 | 5820 #: src/gtkprefs.c:381 |
5816 msgid "Interface Options" | 5821 msgid "Interface Options" |
5817 msgstr "Поставке изгледа" | 5822 msgstr "Поставке изгледа" |
5818 | 5823 |
5819 #: src/gtkprefs.c:380 | 5824 #: src/gtkprefs.c:383 |
5820 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5825 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5821 msgstr "Прикажи удаљене надимке уколико алијас није постављен" | 5826 msgstr "Прикажи удаљене надимке уколико алијас није постављен" |
5822 | 5827 |
5823 #: src/gtkprefs.c:561 | 5828 #: src/gtkprefs.c:564 |
5824 msgid "" | 5829 msgid "" |
5825 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5830 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5826 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5831 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5827 msgstr "" | 5832 msgstr "" |
5828 "Изаберите скуп смешака који желите да користите из списка ниже. Нови скупови " | 5833 "Изаберите скуп смешака који желите да користите из списка ниже. Нови скупови " |
5829 "се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова." | 5834 "се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова." |
5830 | 5835 |
5831 #: src/gtkprefs.c:594 | 5836 #: src/gtkprefs.c:597 |
5832 msgid "Icon" | 5837 msgid "Icon" |
5833 msgstr "Иконица" | 5838 msgstr "Иконица" |
5834 | 5839 |
5835 #: src/gtkprefs.c:668 | 5840 #: src/gtkprefs.c:671 |
5836 msgid "Style" | 5841 msgid "Style" |
5837 msgstr "Стил" | 5842 msgstr "Стил" |
5838 | 5843 |
5839 #: src/gtkprefs.c:669 | 5844 #: src/gtkprefs.c:672 |
5840 msgid "_Bold" | 5845 msgid "_Bold" |
5841 msgstr "_Масно" | 5846 msgstr "_Масно" |
5842 | 5847 |
5843 #: src/gtkprefs.c:671 | 5848 #: src/gtkprefs.c:674 |
5844 msgid "_Italics" | 5849 msgid "_Italics" |
5845 msgstr "_Курзив" | 5850 msgstr "_Курзив" |
5846 | 5851 |
5847 #: src/gtkprefs.c:673 | 5852 #: src/gtkprefs.c:676 |
5848 msgid "_Underline" | 5853 msgid "_Underline" |
5849 msgstr "_Подвучено" | 5854 msgstr "_Подвучено" |
5850 | 5855 |
5851 #: src/gtkprefs.c:675 | 5856 #: src/gtkprefs.c:678 |
5852 msgid "_Strikethrough" | 5857 msgid "_Strikethrough" |
5853 msgstr "_Прецртано" | 5858 msgstr "_Прецртано" |
5854 | 5859 |
5855 #: src/gtkprefs.c:678 | 5860 #: src/gtkprefs.c:681 |
5856 msgid "Face" | 5861 msgid "Face" |
5857 msgstr "Писмо" | 5862 msgstr "Писмо" |
5858 | 5863 |
5859 #: src/gtkprefs.c:681 | 5864 #: src/gtkprefs.c:684 |
5860 msgid "Use custo_m face" | 5865 msgid "Use custo_m face" |
5861 msgstr "Користи и_забрано писмо" | 5866 msgstr "Користи и_забрано писмо" |
5862 | 5867 |
5863 #: src/gtkprefs.c:698 | 5868 #: src/gtkprefs.c:701 |
5864 msgid "Use custom si_ze" | 5869 msgid "Use custom si_ze" |
5865 msgstr "Користи изабрану _величину" | 5870 msgstr "Користи изабрану _величину" |
5866 | 5871 |
5867 #: src/gtkprefs.c:711 | 5872 #: src/gtkprefs.c:714 |
5868 msgid "Color" | 5873 msgid "Color" |
5869 msgstr "Боја" | 5874 msgstr "Боја" |
5870 | 5875 |
5871 #: src/gtkprefs.c:715 | 5876 #: src/gtkprefs.c:718 |
5872 msgid "_Text color" | 5877 msgid "_Text color" |
5873 msgstr "Боја _текста" | 5878 msgstr "Боја _текста" |
5874 | 5879 |
5875 #: src/gtkprefs.c:734 | 5880 #: src/gtkprefs.c:737 |
5876 msgid "Bac_kground color" | 5881 msgid "Bac_kground color" |
5877 msgstr "_Боја позадине" | 5882 msgstr "_Боја позадине" |
5878 | 5883 |
5879 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5884 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5880 msgid "Display" | 5885 msgid "Display" |
5881 msgstr "Приказ" | 5886 msgstr "Приказ" |
5882 | 5887 |
5883 #: src/gtkprefs.c:763 | 5888 #: src/gtkprefs.c:766 |
5884 msgid "Show graphical _smileys" | 5889 msgid "Show graphical _smileys" |
5885 msgstr "Прикажи графички _смешак" | 5890 msgstr "Прикажи графички _смешак" |
5886 | 5891 |
5887 #: src/gtkprefs.c:765 | 5892 #: src/gtkprefs.c:768 |
5888 msgid "Show _timestamp on messages" | 5893 msgid "Show _timestamp on messages" |
5889 msgstr "Прикажи ознаке времена на порукама" | 5894 msgstr "Прикажи ознаке времена на порукама" |
5890 | 5895 |
5891 #: src/gtkprefs.c:767 | 5896 #: src/gtkprefs.c:770 |
5892 msgid "Show _URLs as links" | 5897 msgid "Show _URLs as links" |
5893 msgstr "Прикажи Интернет _адресе као везе" | 5898 msgstr "Прикажи Интернет _адресе као везе" |
5894 | 5899 |
5895 #: src/gtkprefs.c:771 | 5900 #: src/gtkprefs.c:774 |
5896 msgid "_Highlight misspelled words" | 5901 msgid "_Highlight misspelled words" |
5897 msgstr "_Истакни грешке у куцању" | 5902 msgstr "_Истакни грешке у куцању" |
5898 | 5903 |
5899 #: src/gtkprefs.c:775 | 5904 #: src/gtkprefs.c:778 |
5900 msgid "Ignore c_olors" | 5905 msgid "Ignore c_olors" |
5901 msgstr "Занемари _боје" | 5906 msgstr "Занемари _боје" |
5902 | 5907 |
5903 #: src/gtkprefs.c:777 | 5908 #: src/gtkprefs.c:780 |
5904 msgid "Ignore font _faces" | 5909 msgid "Ignore font _faces" |
5905 msgstr "Занемари _писмо" | 5910 msgstr "Занемари _писмо" |
5906 | 5911 |
5907 #: src/gtkprefs.c:779 | 5912 #: src/gtkprefs.c:782 |
5908 msgid "Ignore font si_zes" | 5913 msgid "Ignore font si_zes" |
5909 msgstr "Занемари _величину слова" | 5914 msgstr "Занемари _величину слова" |
5910 | 5915 |
5911 #: src/gtkprefs.c:792 | 5916 #: src/gtkprefs.c:795 |
5912 msgid "Send Message" | 5917 msgid "Send Message" |
5913 msgstr "Слање порука" | 5918 msgstr "Слање порука" |
5914 | 5919 |
5915 #: src/gtkprefs.c:793 | 5920 #: src/gtkprefs.c:796 |
5916 #, fuzzy | 5921 #, fuzzy |
5917 msgid "Enter _sends message" | 5922 msgid "Enter _sends message" |
5918 msgstr "_Ентер шаље поруку" | 5923 msgstr "_Ентер шаље поруку" |
5919 | 5924 |
5920 #: src/gtkprefs.c:795 | 5925 #: src/gtkprefs.c:798 |
5921 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5926 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5922 msgstr "Контрол+Ентер шаље поруку" | 5927 msgstr "Контрол+Ентер шаље поруку" |
5923 | 5928 |
5924 #: src/gtkprefs.c:798 | 5929 #: src/gtkprefs.c:801 |
5925 msgid "Window Closing" | 5930 msgid "Window Closing" |
5926 msgstr "Затварање прозора" | 5931 msgstr "Затварање прозора" |
5927 | 5932 |
5928 #: src/gtkprefs.c:799 | 5933 #: src/gtkprefs.c:802 |
5929 #, fuzzy | 5934 #, fuzzy |
5930 msgid "_Escape closes window" | 5935 msgid "_Escape closes window" |
5931 msgstr "_Искејп затвара прозор" | 5936 msgstr "_Искејп затвара прозор" |
5932 | 5937 |
5933 #: src/gtkprefs.c:802 | 5938 #: src/gtkprefs.c:805 |
5934 #, fuzzy | 5939 #, fuzzy |
5935 msgid "Insertions" | 5940 msgid "Insertions" |
5936 msgstr "Убаци везу" | 5941 msgstr "Убаци везу" |
5937 | 5942 |
5938 #: src/gtkprefs.c:803 | 5943 #: src/gtkprefs.c:806 |
5939 #, fuzzy | 5944 #, fuzzy |
5940 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5945 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5941 msgstr "Контрол-{B/I/U/S} убацује _HTML ознаке" | 5946 msgstr "Контрол-{B/I/U/S} убацује _HTML ознаке" |
5942 | 5947 |
5943 #: src/gtkprefs.c:805 | 5948 #: src/gtkprefs.c:808 |
5944 #, fuzzy | 5949 #, fuzzy |
5945 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5950 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5946 msgstr "Контрол-(број) убацује смешак" | 5951 msgstr "Контрол-(број) убацује смешак" |
5947 | 5952 |
5948 #: src/gtkprefs.c:822 | 5953 #: src/gtkprefs.c:825 |
5949 #, fuzzy | 5954 #, fuzzy |
5950 msgid "Buddy List Sorting" | 5955 msgid "Buddy List Sorting" |
5951 msgstr "Грешка у списку другара" | 5956 msgstr "Грешка у списку другара" |
5952 | 5957 |
5953 #: src/gtkprefs.c:831 | 5958 #: src/gtkprefs.c:834 |
5954 #, fuzzy | 5959 #, fuzzy |
5955 msgid "Sorting:" | 5960 msgid "Sorting:" |
5956 msgstr "Порт:" | 5961 msgstr "Порт:" |
5957 | 5962 |
5958 #: src/gtkprefs.c:836 | 5963 #: src/gtkprefs.c:839 |
5959 msgid "Buddy List Toolbar" | 5964 msgid "Buddy List Toolbar" |
5960 msgstr "Алатке у списку другара" | 5965 msgstr "Алатке у списку другара" |
5961 | 5966 |
5962 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5967 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5963 msgid "Show _buttons as:" | 5968 msgid "Show _buttons as:" |
5964 msgstr "Прикажи _дугмиће као:" | 5969 msgstr "Прикажи _дугмиће као:" |
5965 | 5970 |
5966 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 5971 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5967 msgid "Pictures" | 5972 msgid "Pictures" |
5968 msgstr "Слике" | 5973 msgstr "Слике" |
5969 | 5974 |
5970 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5975 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5971 msgid "Text" | 5976 msgid "Text" |
5972 msgstr "Текст" | 5977 msgstr "Текст" |
5973 | 5978 |
5974 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5979 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5975 msgid "Pictures and text" | 5980 msgid "Pictures and text" |
5976 msgstr "Слике и текст" | 5981 msgstr "Слике и текст" |
5977 | 5982 |
5978 #: src/gtkprefs.c:846 | 5983 #: src/gtkprefs.c:849 |
5979 msgid "_Raise window on events" | 5984 msgid "_Raise window on events" |
5980 msgstr "_Издигни прозор на догађаје" | 5985 msgstr "_Издигни прозор на догађаје" |
5981 | 5986 |
5982 #: src/gtkprefs.c:849 | 5987 #: src/gtkprefs.c:852 |
5983 msgid "Group Display" | 5988 msgid "Group Display" |
5984 msgstr "Приказ група" | 5989 msgstr "Приказ група" |
5985 | 5990 |
5986 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5991 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5987 #: src/gtkprefs.c:851 | 5992 #: src/gtkprefs.c:854 |
5988 msgid "Show _numbers in groups" | 5993 msgid "Show _numbers in groups" |
5989 msgstr "Прикажи _бројеве у групама" | 5994 msgstr "Прикажи _бројеве у групама" |
5990 | 5995 |
5991 #: src/gtkprefs.c:854 | 5996 #: src/gtkprefs.c:857 |
5992 msgid "Buddy Display" | 5997 msgid "Buddy Display" |
5993 msgstr "Приказ другара" | 5998 msgstr "Приказ другара" |
5994 | 5999 |
5995 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 6000 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
5996 msgid "Show buddy _icons" | 6001 msgid "Show buddy _icons" |
5997 msgstr "Прикажи _иконице другара" | 6002 msgstr "Прикажи _иконице другара" |
5998 | 6003 |
5999 #: src/gtkprefs.c:857 | 6004 #: src/gtkprefs.c:860 |
6000 msgid "Show _warning levels" | 6005 msgid "Show _warning levels" |
6001 msgstr "Прикажи нивое _упозорења" | 6006 msgstr "Прикажи нивое _упозорења" |
6002 | 6007 |
6003 #: src/gtkprefs.c:860 | 6008 #: src/gtkprefs.c:863 |
6004 msgid "Show idle _times" | 6009 msgid "Show idle _times" |
6005 msgstr "Прикажи трајање _неактивности" | 6010 msgstr "Прикажи трајање _неактивности" |
6006 | 6011 |
6007 #: src/gtkprefs.c:874 | 6012 #: src/gtkprefs.c:877 |
6008 msgid "Dim i_dle buddies" | 6013 msgid "Dim i_dle buddies" |
6009 msgstr "Осенчи неактивне _другаре" | 6014 msgstr "Осенчи неактивне _другаре" |
6010 | 6015 |
6011 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 6016 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
6012 msgid "Conversations" | 6017 msgid "Conversations" |
6013 msgstr "Разговори" | 6018 msgstr "Разговори" |
6014 | 6019 |
6015 #: src/gtkprefs.c:898 | 6020 #: src/gtkprefs.c:901 |
6016 msgid "_Placement:" | 6021 msgid "_Placement:" |
6017 msgstr "_Размештај:" | 6022 msgstr "_Размештај:" |
6018 | 6023 |
6019 #: src/gtkprefs.c:907 | 6024 #: src/gtkprefs.c:910 |
6020 #, fuzzy | 6025 #, fuzzy |
6021 msgid "Send _URLs as Links" | 6026 msgid "Send _URLs as Links" |
6022 msgstr "Прикажи Интернет _адресе као везе" | 6027 msgstr "Прикажи Интернет _адресе као везе" |
6023 | 6028 |
6024 #: src/gtkprefs.c:910 | 6029 #: src/gtkprefs.c:913 |
6025 msgid "Tab Options" | 6030 msgid "Tab Options" |
6026 msgstr "Поставке листова" | 6031 msgstr "Поставке листова" |
6027 | 6032 |
6028 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 6033 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
6029 msgid "Top" | 6034 msgid "Top" |
6030 msgstr "На врху" | 6035 msgstr "На врху" |
6031 | 6036 |
6032 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 6037 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
6033 msgid "Bottom" | 6038 msgid "Bottom" |
6034 msgstr "На дну" | 6039 msgstr "На дну" |
6035 | 6040 |
6036 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 6041 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
6037 msgid "Left" | 6042 msgid "Left" |
6038 msgstr "Лево" | 6043 msgstr "Лево" |
6039 | 6044 |
6040 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 6045 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
6041 msgid "Right" | 6046 msgid "Right" |
6042 msgstr "Десно" | 6047 msgstr "Десно" |
6043 | 6048 |
6044 #: src/gtkprefs.c:922 | 6049 #: src/gtkprefs.c:925 |
6045 #, fuzzy | 6050 #, fuzzy |
6046 msgid "_Tab Placement:" | 6051 msgid "_Tab Placement:" |
6047 msgstr "Поставка _залистака:" | 6052 msgstr "Поставка _залистака:" |
6048 | 6053 |
6049 #: src/gtkprefs.c:933 | 6054 #: src/gtkprefs.c:936 |
6050 #, fuzzy | 6055 #, fuzzy |
6051 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 6056 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6052 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у _истом прозору помоћу листова." | 6057 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у _истом прозору помоћу листова." |
6053 | 6058 |
6054 #: src/gtkprefs.c:936 | 6059 #: src/gtkprefs.c:939 |
6055 msgid "Show _close button on tabs." | 6060 msgid "Show _close button on tabs." |
6056 msgstr "Прикажи дугмиће за _затварање на залистцима." | 6061 msgstr "Прикажи дугмиће за _затварање на залистцима." |
6057 | 6062 |
6058 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 6063 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
6059 msgid "Window" | 6064 msgid "Window" |
6060 msgstr "Прозор" | 6065 msgstr "Прозор" |
6061 | 6066 |
6062 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 6067 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6063 msgid "New window _width:" | 6068 msgid "New window _width:" |
6064 msgstr "_Ширина новог прозора:" | 6069 msgstr "_Ширина новог прозора:" |
6065 | 6070 |
6066 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 6071 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
6067 msgid "New window _height:" | 6072 msgid "New window _height:" |
6068 msgstr "_Висина новог прозора:" | 6073 msgstr "_Висина новог прозора:" |
6069 | 6074 |
6070 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 6075 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6071 #, fuzzy | 6076 #, fuzzy |
6072 msgid "_Entry field height:" | 6077 msgid "_Entry field height:" |
6073 msgstr "Висина поља за _унос:" | 6078 msgstr "Висина поља за _унос:" |
6074 | 6079 |
6075 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 6080 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
6076 msgid "_Raise windows on events" | 6081 msgid "_Raise windows on events" |
6077 msgstr "_Издигни прозоре на догађаје" | 6082 msgstr "_Издигни прозоре на догађаје" |
6078 | 6083 |
6079 #: src/gtkprefs.c:984 | 6084 #: src/gtkprefs.c:987 |
6080 msgid "Hide window on _send" | 6085 msgid "Hide window on _send" |
6081 msgstr "Сакриј прозор при _слању" | 6086 msgstr "Сакриј прозор при _слању" |
6082 | 6087 |
6083 #: src/gtkprefs.c:988 | 6088 #: src/gtkprefs.c:991 |
6084 msgid "Buddy Icons" | 6089 msgid "Buddy Icons" |
6085 msgstr "Иконице другара" | 6090 msgstr "Иконице другара" |
6086 | 6091 |
6087 #: src/gtkprefs.c:991 | 6092 #: src/gtkprefs.c:994 |
6088 #, fuzzy | 6093 #, fuzzy |
6089 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6094 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6090 msgstr "Искључи анимацију иконице другара" | 6095 msgstr "Искључи анимацију иконице другара" |
6091 | 6096 |
6092 #: src/gtkprefs.c:995 | 6097 #: src/gtkprefs.c:998 |
6093 msgid "Show _logins in window" | 6098 msgid "Show _logins in window" |
6094 msgstr "Прикажи _пријаве у прозору" | 6099 msgstr "Прикажи _пријаве у прозору" |
6095 | 6100 |
6096 #: src/gtkprefs.c:997 | 6101 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6097 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6102 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6098 msgstr "Прикажи _алијасе у залистцима/насловима" | 6103 msgstr "Прикажи _алијасе у залистцима/насловима" |
6099 | 6104 |
6100 #: src/gtkprefs.c:1000 | 6105 #: src/gtkprefs.c:1003 |
6101 msgid "Typing Notification" | 6106 msgid "Typing Notification" |
6102 msgstr "Обавештење о куцању" | 6107 msgstr "Обавештење о куцању" |
6103 | 6108 |
6104 #: src/gtkprefs.c:1001 | 6109 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6105 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6110 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6106 msgstr "Обавести другаре _када им пишете" | 6111 msgstr "Обавести другаре _када им пишете" |
6107 | 6112 |
6108 #: src/gtkprefs.c:1041 | 6113 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6109 msgid "Tab Completion" | 6114 msgid "Tab Completion" |
6110 msgstr "Довршавање табулатором" | 6115 msgstr "Довршавање табулатором" |
6111 | 6116 |
6112 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6117 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6113 msgid "_Tab-complete nicks" | 6118 msgid "_Tab-complete nicks" |
6114 msgstr "_Доврши надимке на притисак табулатора" | 6119 msgstr "_Доврши надимке на притисак табулатора" |
6115 | 6120 |
6116 #: src/gtkprefs.c:1044 | 6121 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6117 msgid "_Old-style tab completion" | 6122 msgid "_Old-style tab completion" |
6118 msgstr "_Старомодно довршавање помоћу табулатора" | 6123 msgstr "_Старомодно довршавање помоћу табулатора" |
6119 | 6124 |
6120 #: src/gtkprefs.c:1048 | 6125 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6121 #, fuzzy | 6126 #, fuzzy |
6122 msgid "_Show people joining in window" | 6127 msgid "_Show people joining in window" |
6123 msgstr "Прикажи у прозору _људе који се прикључују/напуштају" | 6128 msgstr "Прикажи у прозору _људе који се прикључују/напуштају" |
6124 | 6129 |
6125 #: src/gtkprefs.c:1050 | 6130 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6126 #, fuzzy | 6131 #, fuzzy |
6127 msgid "_Show people leaving in window" | 6132 msgid "_Show people leaving in window" |
6128 msgstr "Прикажи у прозору _људе који се прикључују/напуштају" | 6133 msgstr "Прикажи у прозору _људе који се прикључују/напуштају" |
6129 | 6134 |
6130 #: src/gtkprefs.c:1052 | 6135 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6131 msgid "Co_lorize screennames" | 6136 msgid "Co_lorize screennames" |
6132 msgstr "_Боји имена" | 6137 msgstr "_Боји имена" |
6133 | 6138 |
6134 #: src/gtkprefs.c:1096 | 6139 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6135 msgid "Proxy Type" | 6140 msgid "Proxy Type" |
6136 msgstr "Врста проксија" | 6141 msgstr "Врста проксија" |
6137 | 6142 |
6138 #: src/gtkprefs.c:1099 | 6143 #: src/gtkprefs.c:1102 |
6139 msgid "No proxy" | 6144 msgid "No proxy" |
6140 msgstr "Нема проксија" | 6145 msgstr "Нема проксија" |
6141 | 6146 |
6142 #: src/gtkprefs.c:1105 | 6147 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6143 msgid "Proxy Server" | 6148 msgid "Proxy Server" |
6144 msgstr "Прокси сервер" | 6149 msgstr "Прокси сервер" |
6145 | 6150 |
6146 #: src/gtkprefs.c:1125 | 6151 #: src/gtkprefs.c:1128 |
6147 msgid "_Host" | 6152 msgid "_Host" |
6148 msgstr "_Име сервера" | 6153 msgstr "_Име сервера" |
6149 | 6154 |
6150 #: src/gtkprefs.c:1160 | 6155 #: src/gtkprefs.c:1163 |
6151 msgid "_User" | 6156 msgid "_User" |
6152 msgstr "_Корисник" | 6157 msgstr "_Корисник" |
6153 | 6158 |
6154 #: src/gtkprefs.c:1177 | 6159 #: src/gtkprefs.c:1180 |
6155 msgid "Pa_ssword" | 6160 msgid "Pa_ssword" |
6156 msgstr "_Лозинка" | 6161 msgstr "_Лозинка" |
6157 | 6162 |
6158 #: src/gtkprefs.c:1233 | 6163 #: src/gtkprefs.c:1236 |
6159 #, c-format | 6164 #, c-format |
6160 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6165 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6161 msgstr "Ручно унети прегледник „%s“ је неисправан. Надвезе неће радити." | 6166 msgstr "Ручно унети прегледник „%s“ је неисправан. Надвезе неће радити." |
6162 | 6167 |
6163 #: src/gtkprefs.c:1253 | 6168 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6164 msgid "Opera" | 6169 msgid "Opera" |
6165 msgstr "Опера" | 6170 msgstr "Опера" |
6166 | 6171 |
6167 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6172 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6168 msgid "Netscape" | 6173 msgid "Netscape" |
6169 msgstr "Нетскејп" | 6174 msgstr "Нетскејп" |
6170 | 6175 |
6171 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6176 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6172 msgid "Mozilla" | 6177 msgid "Mozilla" |
6173 msgstr "Мозила" | 6178 msgstr "Мозила" |
6174 | 6179 |
6175 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6180 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6176 msgid "Konqueror" | 6181 msgid "Konqueror" |
6177 msgstr "Конкверор" | 6182 msgstr "Конкверор" |
6178 | 6183 |
6179 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6184 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6180 msgid "Galeon" | 6185 msgid "Galeon" |
6181 msgstr "Галеон" | 6186 msgstr "Галеон" |
6182 | 6187 |
6183 #: src/gtkprefs.c:1266 | 6188 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6184 msgid "Manual" | 6189 msgid "Manual" |
6185 msgstr "Ручна поставка" | 6190 msgstr "Ручна поставка" |
6186 | 6191 |
6187 #: src/gtkprefs.c:1307 | 6192 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6188 msgid "Browser Selection" | 6193 msgid "Browser Selection" |
6189 msgstr "Избор прегледника" | 6194 msgstr "Избор прегледника" |
6190 | 6195 |
6191 #: src/gtkprefs.c:1311 | 6196 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6192 #, fuzzy | 6197 #, fuzzy |
6193 msgid "_Browser:" | 6198 msgid "_Browser:" |
6194 msgstr "_Прегледник" | 6199 msgstr "_Прегледник" |
6195 | 6200 |
6196 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6201 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6197 #, c-format | 6202 #, c-format |
6198 msgid "" | 6203 msgid "" |
6199 "_Manual:\n" | 6204 "_Manual:\n" |
6200 "(%s for URL)" | 6205 "(%s for URL)" |
6201 msgstr "" | 6206 msgstr "" |
6202 | 6207 |
6203 #: src/gtkprefs.c:1342 | 6208 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6204 msgid "Browser Options" | 6209 msgid "Browser Options" |
6205 msgstr "Поставке прегледника" | 6210 msgstr "Поставке прегледника" |
6206 | 6211 |
6207 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6212 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6208 msgid "Open new _window by default" | 6213 msgid "Open new _window by default" |
6209 msgstr "Подразумевај отварање новог _прозора" | 6214 msgstr "Подразумевај отварање новог _прозора" |
6210 | 6215 |
6211 #: src/gtkprefs.c:1358 | 6216 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6212 msgid "Message Logs" | 6217 msgid "Message Logs" |
6213 msgstr "Записи порука" | 6218 msgstr "Записи порука" |
6214 | 6219 |
6215 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6220 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6216 msgid "_Log all instant messages" | 6221 msgid "_Log all instant messages" |
6217 msgstr "_Бележи све брзе поруке" | 6222 msgstr "_Бележи све брзе поруке" |
6218 | 6223 |
6219 #: src/gtkprefs.c:1361 | 6224 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6220 msgid "Log all c_hats" | 6225 msgid "Log all c_hats" |
6221 msgstr "Бележи све _разговоре" | 6226 msgstr "Бележи све _разговоре" |
6222 | 6227 |
6223 #: src/gtkprefs.c:1363 | 6228 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6224 msgid "Strip _HTML from logs" | 6229 msgid "Strip _HTML from logs" |
6225 msgstr "Избаци _HTML из записа" | 6230 msgstr "Избаци _HTML из записа" |
6226 | 6231 |
6227 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6232 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6228 msgid "System Logs" | 6233 msgid "System Logs" |
6229 msgstr "Системски записи" | 6234 msgstr "Системски записи" |
6230 | 6235 |
6231 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6236 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6232 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6237 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6233 msgstr "Запиши када се другари _пријављују/одјављују" | 6238 msgstr "Запиши када се другари _пријављују/одјављују" |
6234 | 6239 |
6235 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6240 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6236 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6241 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6237 msgstr "Запиши када се другари _улење/пробуде" | 6242 msgstr "Запиши када се другари _улење/пробуде" |
6238 | 6243 |
6239 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6244 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6240 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6245 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6241 msgstr "Запиши када другари узму _одсуство/се врате" | 6246 msgstr "Запиши када другари узму _одсуство/се врате" |
6242 | 6247 |
6243 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6248 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6244 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6249 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6245 msgstr "Запиши _своје пријаве/неактивност/одсуства" | 6250 msgstr "Запиши _своје пријаве/неактивност/одсуства" |
6246 | 6251 |
6247 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6252 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6248 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6253 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6249 msgstr "_Појединачна датотека са записима за пријаве сваког другара" | 6254 msgstr "_Појединачна датотека са записима за пријаве сваког другара" |
6250 | 6255 |
6251 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6256 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6252 msgid "Sound Options" | 6257 msgid "Sound Options" |
6253 msgstr "Поставке звука" | 6258 msgstr "Поставке звука" |
6254 | 6259 |
6255 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6260 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6256 msgid "_No sounds when you log in" | 6261 msgid "_No sounds when you log in" |
6257 msgstr "_Без звука по пријави" | 6262 msgstr "_Без звука по пријави" |
6258 | 6263 |
6259 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6264 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6260 msgid "_Sounds while away" | 6265 msgid "_Sounds while away" |
6261 msgstr "_Звуци док сте одсутни" | 6266 msgstr "_Звуци док сте одсутни" |
6262 | 6267 |
6263 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6268 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6264 msgid "Sound Method" | 6269 msgid "Sound Method" |
6265 msgstr "Начин оглашавања" | 6270 msgstr "Начин оглашавања" |
6266 | 6271 |
6267 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6272 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6268 #, fuzzy | 6273 #, fuzzy |
6269 msgid "_Method:" | 6274 msgid "_Method:" |
6270 msgstr "_Метода" | 6275 msgstr "_Метода" |
6271 | 6276 |
6272 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6277 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6273 msgid "Console beep" | 6278 msgid "Console beep" |
6274 msgstr "Конзолни звук" | 6279 msgstr "Конзолни звук" |
6275 | 6280 |
6276 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6281 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6277 msgid "Automatic" | 6282 msgid "Automatic" |
6278 msgstr "Аутоматски" | 6283 msgstr "Аутоматски" |
6279 | 6284 |
6280 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6285 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6281 msgid "Command" | 6286 msgid "Command" |
6282 msgstr "Наредба" | 6287 msgstr "Наредба" |
6283 | 6288 |
6284 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6289 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6285 #, fuzzy, c-format | 6290 #, fuzzy, c-format |
6286 msgid "" | 6291 msgid "" |
6287 "Sound c_ommand:\n" | 6292 "Sound c_ommand:\n" |
6288 "(%s for filename)" | 6293 "(%s for filename)" |
6289 msgstr "" | 6294 msgstr "" |
6290 "Наредба за звук\n" | 6295 "Наредба за звук\n" |
6291 "(%s за назив датотеке)" | 6296 "(%s за назив датотеке)" |
6292 | 6297 |
6293 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6298 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6294 msgid "_Sending messages removes away status" | 6299 msgid "_Sending messages removes away status" |
6295 msgstr "Слање порука вас враћа са одсуства" | 6300 msgstr "Слање порука вас враћа са одсуства" |
6296 | 6301 |
6297 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6302 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6298 msgid "_Queue new messages when away" | 6303 msgid "_Queue new messages when away" |
6299 msgstr "_Одлажи у ред поруке на одсуству" | 6304 msgstr "_Одлажи у ред поруке на одсуству" |
6300 | 6305 |
6301 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6306 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6302 msgid "Auto-response" | 6307 msgid "Auto-response" |
6303 msgstr "Само-одговор" | 6308 msgstr "Само-одговор" |
6304 | 6309 |
6305 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6310 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6306 msgid "Seconds before _resending:" | 6311 msgid "Seconds before _resending:" |
6307 msgstr "Број секунди пре _поновног слања:" | 6312 msgstr "Број секунди пре _поновног слања:" |
6308 | 6313 |
6309 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6314 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6310 #, fuzzy | 6315 #, fuzzy |
6311 msgid "_Send auto-response" | 6316 msgid "_Send auto-response" |
6312 msgstr "_Не шаљи само-одговор" | 6317 msgstr "_Не шаљи само-одговор" |
6313 | 6318 |
6314 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6319 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6315 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6320 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6316 msgstr "_Само шаљи само-одговор када сте неактивни" | 6321 msgstr "_Само шаљи само-одговор када сте неактивни" |
6317 | 6322 |
6318 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6323 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6319 #, fuzzy | 6324 #, fuzzy |
6320 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6325 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6321 msgstr "Не шаљи само-одговор у активним разговорима" | 6326 msgstr "Не шаљи само-одговор у активним разговорима" |
6322 | 6327 |
6323 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6328 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6324 msgid "Idle _time reporting:" | 6329 msgid "Idle _time reporting:" |
6325 msgstr "Пријава _трајања ленчарења:" | 6330 msgstr "Пријава _трајања ленчарења:" |
6326 | 6331 |
6327 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6332 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6328 msgid "Gaim usage" | 6333 msgid "Gaim usage" |
6329 msgstr "Употреба Gaim-а:" | 6334 msgstr "Употреба Gaim-а:" |
6330 | 6335 |
6331 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6336 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6332 msgid "X usage" | 6337 msgid "X usage" |
6333 msgstr "Употреба у X-у" | 6338 msgstr "Употреба у X-у" |
6334 | 6339 |
6335 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6340 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6336 msgid "Windows usage" | 6341 msgid "Windows usage" |
6337 msgstr "Употреба у Виндоусу" | 6342 msgstr "Употреба у Виндоусу" |
6338 | 6343 |
6339 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6344 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6340 msgid "Auto-away" | 6345 msgid "Auto-away" |
6341 msgstr "Само-одуство" | 6346 msgstr "Само-одуство" |
6342 | 6347 |
6343 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6348 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6344 msgid "Set away _when idle" | 6349 msgid "Set away _when idle" |
6345 msgstr "Идете на одсуство када сте _неактивни" | 6350 msgstr "Идете на одсуство када сте _неактивни" |
6346 | 6351 |
6347 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6352 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6348 msgid "_Minutes before setting away:" | 6353 msgid "_Minutes before setting away:" |
6349 msgstr "Број _минута пре одласка на одсуство:" | 6354 msgstr "Број _минута пре одласка на одсуство:" |
6350 | 6355 |
6351 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6356 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6352 msgid "Away m_essage:" | 6357 msgid "Away m_essage:" |
6353 msgstr "Порука за _одсуство:" | 6358 msgstr "Порука за _одсуство:" |
6354 | 6359 |
6355 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6360 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6356 #, c-format | 6361 #, c-format |
6357 msgid "" | 6362 msgid "" |
6358 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6363 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6359 "\n" | 6364 "\n" |
6360 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6365 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6365 "\n" | 6370 "\n" |
6366 "<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" | 6371 "<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" |
6367 "<span weight=\"bold\">Веб страница:</span>\t\t%s\n" | 6372 "<span weight=\"bold\">Веб страница:</span>\t\t%s\n" |
6368 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span>\t%s" | 6373 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span>\t%s" |
6369 | 6374 |
6370 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6375 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6371 #, c-format | 6376 #, c-format |
6372 msgid "" | 6377 msgid "" |
6373 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6378 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6374 "\n" | 6379 "\n" |
6375 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6380 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6380 "\n" | 6385 "\n" |
6381 "<span weight=\"bold\">Написао:</span> %s\n" | 6386 "<span weight=\"bold\">Написао:</span> %s\n" |
6382 "<span weight=\"bold\">Интернет адреса:</span> %s\n" | 6387 "<span weight=\"bold\">Интернет адреса:</span> %s\n" |
6383 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span> %s" | 6388 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span> %s" |
6384 | 6389 |
6385 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6390 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6386 msgid "Load" | 6391 msgid "Load" |
6387 msgstr "Учитај" | 6392 msgstr "Учитај" |
6388 | 6393 |
6389 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6394 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6390 msgid "Name" | 6395 msgid "Name" |
6391 msgstr "Име" | 6396 msgstr "Име" |
6392 | 6397 |
6393 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6398 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6394 msgid "Details" | 6399 msgid "Details" |
6395 msgstr "Детаљи" | 6400 msgstr "Детаљи" |
6396 | 6401 |
6397 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6402 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6398 msgid "Sound Selection" | 6403 msgid "Sound Selection" |
6399 msgstr "Избор звука" | 6404 msgstr "Избор звука" |
6400 | 6405 |
6401 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6406 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6402 msgid "Play" | 6407 msgid "Play" |
6403 msgstr "Пусти" | 6408 msgstr "Пусти" |
6404 | 6409 |
6405 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6410 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6406 msgid "Event" | 6411 msgid "Event" |
6407 msgstr "Догађај" | 6412 msgstr "Догађај" |
6408 | 6413 |
6409 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6414 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6410 msgid "Reset" | 6415 msgid "Reset" |
6411 msgstr "Одбаци" | 6416 msgstr "Одбаци" |
6412 | 6417 |
6413 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6418 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6414 msgid "Choose..." | 6419 msgid "Choose..." |
6415 msgstr "Изабери..." | 6420 msgstr "Изабери..." |
6416 | 6421 |
6417 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6422 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6418 msgid "_Edit" | 6423 msgid "_Edit" |
6419 msgstr "_Уреди" | 6424 msgstr "_Уреди" |
6420 | 6425 |
6421 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6426 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6422 msgid "Interface" | 6427 msgid "Interface" |
6423 msgstr "Интерфејс" | 6428 msgstr "Интерфејс" |
6424 | 6429 |
6425 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6430 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6426 msgid "Smiley Themes" | 6431 msgid "Smiley Themes" |
6427 msgstr "Скупови смешака" | 6432 msgstr "Скупови смешака" |
6428 | 6433 |
6429 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6434 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6430 msgid "Fonts" | 6435 msgid "Fonts" |
6431 msgstr "Писма" | 6436 msgstr "Писма" |
6432 | 6437 |
6433 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6438 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6434 msgid "Message Text" | 6439 msgid "Message Text" |
6435 msgstr "Текст порука" | 6440 msgstr "Текст порука" |
6436 | 6441 |
6437 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6442 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6438 msgid "Shortcuts" | 6443 msgid "Shortcuts" |
6439 msgstr "Пречице" | 6444 msgstr "Пречице" |
6440 | 6445 |
6441 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6446 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6442 msgid "IMs" | 6447 msgid "IMs" |
6443 msgstr "Брзе поруке" | 6448 msgstr "Брзе поруке" |
6444 | 6449 |
6445 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6450 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6446 msgid "Proxy" | 6451 msgid "Proxy" |
6447 msgstr "Прокси" | 6452 msgstr "Прокси" |
6448 | 6453 |
6449 #. We use the registered default browser in windows | 6454 #. We use the registered default browser in windows |
6450 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6455 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6451 msgid "Browser" | 6456 msgid "Browser" |
6452 msgstr "Прегледник" | 6457 msgstr "Прегледник" |
6453 | 6458 |
6454 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6459 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6455 msgid "Logging" | 6460 msgid "Logging" |
6456 msgstr "Записивање" | 6461 msgstr "Записивање" |
6457 | 6462 |
6458 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6463 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6459 msgid "Sounds" | 6464 msgid "Sounds" |
6460 msgstr "Звуци" | 6465 msgstr "Звуци" |
6461 | 6466 |
6462 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6467 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6463 msgid "Sound Events" | 6468 msgid "Sound Events" |
6464 msgstr "Звучни догађаји" | 6469 msgstr "Звучни догађаји" |
6465 | 6470 |
6466 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6471 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6467 msgid "Away / Idle" | 6472 msgid "Away / Idle" |
6468 msgstr "Одсуство/неактивност" | 6473 msgstr "Одсуство/неактивност" |
6469 | 6474 |
6470 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6475 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6471 msgid "Away Messages" | 6476 msgid "Away Messages" |
6472 msgstr "Поруке за одсуство" | 6477 msgstr "Поруке за одсуство" |
6473 | 6478 |
6474 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6479 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6475 msgid "Plugins" | 6480 msgid "Plugins" |
6476 msgstr "Додаци" | 6481 msgstr "Додаци" |
6477 | 6482 |
6478 #: src/gtkrequest.c:172 | 6483 #: src/gtkrequest.c:172 |
6479 #, fuzzy | 6484 #, fuzzy |
6574 #: src/gtkutils.c:923 | 6579 #: src/gtkutils.c:923 |
6575 #, c-format | 6580 #, c-format |
6576 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6581 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6577 msgstr "" | 6582 msgstr "" |
6578 | 6583 |
6579 #: src/html.c:305 | 6584 #: src/html.c:321 |
6580 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 6585 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6581 msgstr "Грешка при отварању везе.\n" | 6586 msgstr "Грешка при отварању везе.\n" |
6582 | 6587 |
6583 #: src/log.c:29 | 6588 #: src/log.c:29 |
6584 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 6589 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6697 #: src/log.c:370 | 6702 #: src/log.c:370 |
6698 #, c-format | 6703 #, c-format |
6699 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6704 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6700 msgstr "%s (%s) је пријавио да се %s пробудио из умртвљености @ %s" | 6705 msgstr "%s (%s) је пријавио да се %s пробудио из умртвљености @ %s" |
6701 | 6706 |
6702 #: src/main.c:235 | 6707 #: src/main.c:145 |
6703 msgid "Please enter your login." | 6708 msgid "Please enter your login." |
6704 msgstr "Унесите ваше податке." | 6709 msgstr "Унесите ваше податке." |
6705 | 6710 |
6706 #: src/main.c:323 | 6711 #: src/main.c:233 |
6707 msgid "<New User>" | 6712 msgid "<New User>" |
6708 msgstr "<Нови корисник>" | 6713 msgstr "<Нови корисник>" |
6709 | 6714 |
6710 #: src/main.c:365 | 6715 #: src/main.c:275 |
6711 msgid "Login" | 6716 msgid "Login" |
6712 msgstr "Пријава" | 6717 msgstr "Пријава" |
6713 | 6718 |
6714 #: src/main.c:381 | 6719 #: src/main.c:291 |
6715 msgid "Screen Name:" | 6720 msgid "Screen Name:" |
6716 msgstr "Корисничко име:" | 6721 msgstr "Корисничко име:" |
6717 | 6722 |
6718 #: src/main.c:431 | 6723 #: src/main.c:341 |
6719 msgid "Sign On" | 6724 msgid "Sign On" |
6720 msgstr "Пријави се" | 6725 msgstr "Пријави се" |
6721 | 6726 |
6722 #: src/prpl.c:292 | 6727 #: src/prpl.c:292 |
6723 #, c-format | 6728 #, c-format |