Mercurial > pidgin
comparison po/zh_CN.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | f637c4271a53 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. | 4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-04 14:37+0800\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2003-07-04 14:37+0800\n" |
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" | 11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" |
12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
17 | 17 |
18 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 18 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
19 msgid "Auto-login" | 19 msgid "Auto-login" |
20 msgstr "自动登录" | 20 msgstr "自动登录" |
21 | 21 |
22 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 22 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
23 msgid "New Message.." | 23 msgid "New Message.." |
24 msgstr "新消息..." | 24 msgstr "新消息..." |
25 | 25 |
26 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 26 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
27 msgid "Join A Chat..." | 27 msgid "Join A Chat..." |
28 msgstr "加入聊天..." | 28 msgstr "加入聊天..." |
29 | 29 |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 30 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
31 msgid "New..." | 31 msgid "New..." |
32 msgstr "新建..." | 32 msgstr "新建..." |
33 | 33 |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 34 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
35 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 35 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
39 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
40 msgid "Away" | 40 msgid "Away" |
41 msgstr "离开" | 41 msgstr "离开" |
42 | 42 |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 43 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
44 msgid "Back" | 44 msgid "Back" |
45 msgstr "回来" | 45 msgstr "回来" |
46 | 46 |
47 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 47 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
48 msgid "Mute Sounds" | 48 msgid "Mute Sounds" |
49 msgstr "静音" | 49 msgstr "静音" |
50 | 50 |
51 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 51 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
52 msgid "File Transfers" | 52 msgid "File Transfers" |
53 msgstr "文件传送" | 53 msgstr "文件传送" |
54 | 54 |
55 #. And now for the buttons | 55 #. And now for the buttons |
56 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 56 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
57 msgid "Accounts" | 57 msgid "Accounts" |
58 msgstr "账户" | 58 msgstr "账户" |
59 | 59 |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 60 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
61 msgid "Preferences" | 61 msgid "Preferences" |
62 msgstr "首选项" | 62 msgstr "首选项" |
63 | 63 |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 64 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
65 msgid "Signoff" | 65 msgid "Signoff" |
66 msgstr "登出" | 66 msgstr "登出" |
67 | 67 |
68 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 68 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
69 msgid "Quit" | 69 msgid "Quit" |
70 msgstr "退出" | 70 msgstr "退出" |
71 | 71 |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 72 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
73 msgid "Tray Icon Configuration" | 73 msgid "Tray Icon Configuration" |
74 msgstr "托盘图标配置" | 74 msgstr "托盘图标配置" |
75 | 75 |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 76 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
78 msgstr "直到点击托盘图标才显示新消息(_H)" | 78 msgstr "直到点击托盘图标才显示新消息(_H)" |
79 | 79 |
80 #. *< api_version | 80 #. *< api_version |
81 #. *< type | 81 #. *< type |
82 #. *< ui_requirement | 82 #. *< ui_requirement |
83 #. *< flags | 83 #. *< flags |
84 #. *< dependencies | 84 #. *< dependencies |
85 #. *< priority | 85 #. *< priority |
86 #. *< id | 86 #. *< id |
87 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 87 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
88 msgid "System Tray Icon" | 88 msgid "System Tray Icon" |
89 msgstr "系统托盘图标" | 89 msgstr "系统托盘图标" |
90 | 90 |
91 #. *< name | 91 #. *< name |
92 #. *< version | 92 #. *< version |
93 #. * summary | 93 #. * summary |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
95 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 95 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
96 msgstr "在系统托盘中显示 Gaim 的图标。" | 96 msgstr "在系统托盘中显示 Gaim 的图标。" |
97 | 97 |
98 #. * description | 98 #. * description |
99 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
100 #, fuzzy | 100 #, fuzzy |
101 msgid "" | 101 msgid "" |
102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
103 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 103 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
104 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 104 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
167 #. *< ui_requirement | 167 #. *< ui_requirement |
168 #. *< flags | 168 #. *< flags |
169 #. *< dependencies | 169 #. *< dependencies |
170 #. *< priority | 170 #. *< priority |
171 #. *< id | 171 #. *< id |
172 #: plugins/filectl.c:203 | 172 #: plugins/filectl.c:201 |
173 msgid "Gaim File Control" | 173 msgid "Gaim File Control" |
174 msgstr "Gaim 文件控制" | 174 msgstr "Gaim 文件控制" |
175 | 175 |
176 #. *< name | 176 #. *< name |
177 #. *< version | 177 #. *< version |
178 #. * summary | 178 #. * summary |
179 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 179 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
180 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 180 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
181 msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" | 181 msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" |
182 | 182 |
183 #. *< api_version | 183 #. *< api_version |
184 #. *< type | 184 #. *< type |
270 #. * summary | 270 #. * summary |
271 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 | 271 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
272 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 272 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
273 msgstr "您离开后将好友列表和对话都变为图标。" | 273 msgstr "您离开后将好友列表和对话都变为图标。" |
274 | 274 |
275 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 | 275 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 |
276 msgid "Idle Time" | 276 msgid "Idle Time" |
277 msgstr "瞌睡时间" | 277 msgstr "瞌睡时间" |
278 | 278 |
279 #: plugins/idle.c:78 | 279 #: plugins/idle.c:78 |
280 msgid "Set" | 280 msgid "Set" |
496 #. * summary | 496 #. * summary |
497 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 497 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
498 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 498 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
499 msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" | 499 msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" |
500 | 500 |
501 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 501 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
502 msgid "Not connected to AIM" | 502 msgid "Not connected to AIM" |
503 msgstr "未连接到 AIM" | 503 msgstr "未连接到 AIM" |
504 | 504 |
505 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 505 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
506 msgid "No screenname given." | 506 msgid "No screenname given." |
507 msgstr "没有给出用户名。" | 507 msgstr "没有给出用户名。" |
508 | 508 |
509 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 509 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
510 msgid "No roomname given." | 510 msgid "No roomname given." |
511 msgstr "没有给出聊天室名。" | 511 msgstr "没有给出聊天室名。" |
512 | 512 |
513 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 513 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
514 msgid "Invalid AIM URI" | 514 msgid "Invalid AIM URI" |
515 msgstr "无效的 AIM URI" | 515 msgstr "无效的 AIM URI" |
516 | 516 |
517 #. *< api_version | 517 #. *< api_version |
518 #. *< type | 518 #. *< type |
519 #. *< ui_requirement | 519 #. *< ui_requirement |
520 #. *< flags | 520 #. *< flags |
521 #. *< dependencies | 521 #. *< dependencies |
522 #. *< priority | 522 #. *< priority |
523 #. *< id | 523 #. *< id |
524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
525 msgid "Remote Control" | 525 msgid "Remote Control" |
526 msgstr "远程控制" | 526 msgstr "远程控制" |
527 | 527 |
528 #. *< name | 528 #. *< name |
529 #. *< version | 529 #. *< version |
530 #. * summary | 530 #. * summary |
531 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 531 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
532 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 532 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
533 msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" | 533 msgstr "提供 gaim 程序的远程控制。" |
534 | 534 |
535 #. * description | 535 #. * description |
536 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 536 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
537 msgid "" | 537 msgid "" |
538 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 538 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
539 "applications or through the gaim-remote tool." | 539 "applications or through the gaim-remote tool." |
540 msgstr "为 Gaim 添加可通过第三方应用程序或 gaim-remote 工具远程控制的能力。" | 540 msgstr "为 Gaim 添加可通过第三方应用程序或 gaim-remote 工具远程控制的能力。" |
541 | 541 |
597 #. *< ui_requirement | 597 #. *< ui_requirement |
598 #. *< flags | 598 #. *< flags |
599 #. *< dependencies | 599 #. *< dependencies |
600 #. *< priority | 600 #. *< priority |
601 #. *< id | 601 #. *< id |
602 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 602 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
603 msgid "Buddy Ticker" | 603 msgid "Buddy Ticker" |
604 msgstr "好友点点通" | 604 msgstr "好友点点通" |
605 | 605 |
606 #. *< name | 606 #. *< name |
607 #. *< version | 607 #. *< version |
608 #. * summary | 608 #. * summary |
609 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 609 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
610 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 610 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
611 msgstr "好友列表的水平滚动版本。" | 611 msgstr "好友列表的水平滚动版本。" |
612 | 612 |
613 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 613 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
614 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 614 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
628 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 628 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
629 msgid "_Show slider bar in IM window" | 629 msgid "_Show slider bar in IM window" |
630 msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" | 630 msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" |
631 | 631 |
632 #. Buddy List trans options | 632 #. Buddy List trans options |
633 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 633 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
634 msgid "Buddy List Window" | 634 msgid "Buddy List Window" |
635 msgstr "好友列表窗口" | 635 msgstr "好友列表窗口" |
636 | 636 |
637 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 637 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
638 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 638 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
724 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 724 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
725 "idle." | 725 "idle." |
726 msgstr "好友离开/返回或瞌睡/睡醒时在对话窗口给出通知。" | 726 msgstr "好友离开/返回或瞌睡/睡醒时在对话窗口给出通知。" |
727 | 727 |
728 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 728 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
729 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 729 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
730 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 730 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
731 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 731 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
732 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 732 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
733 msgid "Available" | 733 msgid "Available" |
734 msgstr "可用" | 734 msgstr "可用" |
742 msgstr "只对好友离开" | 742 msgstr "只对好友离开" |
743 | 743 |
744 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 744 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
748 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 748 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
749 msgid "Invisible" | 749 msgid "Invisible" |
750 msgstr "隐身" | 750 msgstr "隐身" |
751 | 751 |
752 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 752 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
860 msgstr "活跃" | 860 msgstr "活跃" |
861 | 861 |
862 #. * | 862 #. * |
863 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 863 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
864 #. | 864 #. |
865 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 865 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
866 msgid "Yes" | 866 msgid "Yes" |
867 msgstr "是" | 867 msgstr "是" |
868 | 868 |
869 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 869 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
870 msgid "No" | 870 msgid "No" |
871 msgstr "否" | 871 msgstr "否" |
872 | 872 |
873 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 873 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
874 msgid "UIN" | 874 msgid "UIN" |
894 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 894 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
895 msgid "Sex" | 895 msgid "Sex" |
896 msgstr "性别" | 896 msgstr "性别" |
897 | 897 |
898 #. City | 898 #. City |
899 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 899 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
900 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 900 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
901 msgid "City" | 901 msgid "City" |
902 msgstr "城市" | 902 msgstr "城市" |
903 | 903 |
904 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 904 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
905 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 905 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
991 | 991 |
992 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 992 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
993 msgid "Directory Search" | 993 msgid "Directory Search" |
994 msgstr "目录搜索" | 994 msgstr "目录搜索" |
995 | 995 |
996 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 996 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
998 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 998 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
999 msgid "Change Password" | 999 msgid "Change Password" |
1000 msgstr "更改密码" | 1000 msgstr "更改密码" |
1001 | 1001 |
1002 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1002 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1003 msgid "Import Buddy List from Server" | 1003 msgid "Import Buddy List from Server" |
1038 | 1038 |
1039 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1039 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1040 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1040 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1041 msgstr "Gaim 与 ICQ 服务器通讯错误。" | 1041 msgstr "Gaim 与 ICQ 服务器通讯错误。" |
1042 | 1042 |
1043 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1043 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1044 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1044 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1045 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 |
1046 msgid "Add" | 1046 msgid "Add" |
1047 msgstr "添加" | 1047 msgstr "添加" |
1048 | 1048 |
1049 #. Cancel button. | 1049 #. Cancel button. |
1050 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 | |
1051 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1052 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1053 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1058 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1059 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1050 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1060 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1051 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1061 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1052 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1062 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1053 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1063 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1054 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1055 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1056 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1057 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1058 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1063 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1064 #: src/request.h:823 | |
1064 msgid "Cancel" | 1065 msgid "Cancel" |
1065 msgstr "取消" | 1066 msgstr "取消" |
1066 | 1067 |
1067 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1068 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1068 #, c-format | 1069 #, c-format |
1073 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1074 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1075 msgid "Authorize" | 1076 msgid "Authorize" |
1076 msgstr "同意" | 1077 msgstr "同意" |
1077 | 1078 |
1078 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1079 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1079 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1081 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1081 #: src/dialogs.c:2440 | 1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1082 msgid "Deny" | 1083 msgid "Deny" |
1083 msgstr "拒绝" | 1084 msgstr "拒绝" |
1084 | 1085 |
1085 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1086 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1086 msgid "Send message through server" | 1087 msgid "Send message through server" |
1087 msgstr "通过服务器中转消息" | 1088 msgstr "通过服务器中转消息" |
1088 | 1089 |
1089 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1090 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1092 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1093 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1093 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1094 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1094 msgid "Unable to connect" | 1095 msgid "Unable to connect" |
1095 msgstr "无法连接" | 1096 msgstr "无法连接" |
1096 | 1097 |
1097 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1098 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1104 | 1105 |
1105 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1106 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1106 msgid "Gaim User" | 1107 msgid "Gaim User" |
1107 msgstr "Gaim 用户" | 1108 msgstr "Gaim 用户" |
1108 | 1109 |
1109 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1110 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1110 msgid "" | 1111 msgid "" |
1111 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1112 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1112 "the Account Editor)" | 1113 "the Account Editor)" |
1113 msgstr "(转换此消息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" | 1114 msgstr "(转换此消息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" |
1114 | 1115 |
1115 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | 1116 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1116 #, c-format | 1117 #, c-format |
1117 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1118 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1118 msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" | 1119 msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" |
1119 | 1120 |
1120 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 | 1121 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1121 #, c-format | 1122 #, c-format |
1122 msgid "DCC Chat with %s established" | 1123 msgid "DCC Chat with %s established" |
1123 msgstr "与 %s 的二人世界已建立" | 1124 msgstr "与 %s 的二人世界已建立" |
1124 | 1125 |
1125 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1126 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1126 msgid "No topic is set" | 1127 msgid "No topic is set" |
1127 msgstr "没有设置话题" | 1128 msgstr "没有设置话题" |
1128 | 1129 |
1129 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 | 1130 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1130 #, c-format | 1131 #, c-format |
1131 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1132 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1132 msgstr "<B>%s 已经将话题改为:%s</B>" | 1133 msgstr "<B>%s 已经将话题改为:%s</B>" |
1133 | 1134 |
1134 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1135 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1135 #, c-format | 1136 #, c-format |
1136 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1137 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1137 msgstr "-:- 模式/%s [%c%c %s] 由 %s" | 1138 msgstr "-:- 模式/%s [%c%c %s] 由 %s" |
1138 | 1139 |
1139 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 | 1140 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1140 msgid "User" | 1141 msgid "User" |
1141 msgstr "用户名" | 1142 msgstr "用户名" |
1142 | 1143 |
1143 #. Splits | 1144 #. Splits |
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1146 msgid "Server" | 1147 msgid "Server" |
1147 msgstr "服务器" | 1148 msgstr "服务器" |
1148 | 1149 |
1149 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1150 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | 1151 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1151 msgid "IRC Operator" | 1152 msgid "IRC Operator" |
1152 msgstr "IRC 管理者" | 1153 msgstr "IRC 管理者" |
1153 | 1154 |
1154 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1155 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1155 msgid "Channels" | 1156 msgid "Channels" |
1156 msgstr "频道" | 1157 msgstr "频道" |
1157 | 1158 |
1158 #: src/protocols/irc/irc.c:945 | 1159 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1159 #, c-format | 1160 #, c-format |
1160 msgid "%s is an Identified User" | 1161 msgid "%s is an Identified User" |
1161 msgstr "%s 是标识的用户" | 1162 msgstr "%s 是标识的用户" |
1162 | 1163 |
1163 #: src/protocols/irc/irc.c:960 | 1164 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1164 #, c-format | 1165 #, c-format |
1165 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1166 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1166 msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | 1167 msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" |
1167 | 1168 |
1168 #. RPL_REHASHING | 1169 #. RPL_REHASHING |
1169 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 | 1170 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1170 msgid "Rehashing server" | 1171 msgid "Rehashing server" |
1171 msgstr "正在重连服务器" | 1172 msgstr "正在重连服务器" |
1172 | 1173 |
1173 #. ERR_NOSUCHNICK | 1174 #. ERR_NOSUCHNICK |
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 | 1175 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1175 msgid "No such nick/channel" | 1176 msgid "No such nick/channel" |
1176 msgstr "没有这样的昵称/频道" | 1177 msgstr "没有这样的昵称/频道" |
1177 | 1178 |
1178 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 | 1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 | 1181 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1181 msgid "IRC Error" | 1182 msgid "IRC Error" |
1182 msgstr "IRC 出错" | 1183 msgstr "IRC 出错" |
1183 | 1184 |
1184 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1185 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1185 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 | 1186 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1186 msgid "No such server" | 1187 msgid "No such server" |
1187 msgstr "没有该服务器" | 1188 msgstr "没有该服务器" |
1188 | 1189 |
1189 #. ERR_NOMOTD | 1190 #. ERR_NOMOTD |
1190 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1191 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1191 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1192 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | 1193 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1193 msgid "No nickname given" | 1194 msgid "No nickname given" |
1194 msgstr "没有给出昵称" | 1195 msgstr "没有给出昵称" |
1195 | 1196 |
1196 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1197 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1197 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | 1198 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1198 msgid "You're not an IRC operator!" | 1199 msgid "You're not an IRC operator!" |
1199 msgstr "您不是 IRC 管理员!" | 1200 msgstr "您不是 IRC 管理员!" |
1200 | 1201 |
1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 | 1202 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1202 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1203 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1203 msgstr "该昵称已经被其他人使用了。请输入新昵称" | 1204 msgstr "该昵称已经被其他人使用了。请输入新昵称" |
1204 | 1205 |
1205 #. Build OK Button | 1206 #. Build OK Button |
1206 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1207 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1207 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1208 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1208 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1211 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1212 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1213 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1214 #: src/request.h:813 |
1214 msgid "OK" | 1215 msgid "OK" |
1215 msgstr "确定" | 1216 msgstr "确定" |
1216 | 1217 |
1217 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 | 1218 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1218 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 | 1219 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1219 msgid "IRC CTCP info" | 1220 msgid "IRC CTCP info" |
1220 msgstr "IRC CTCP 信息" | 1221 msgstr "IRC CTCP 信息" |
1221 | 1222 |
1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 | 1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1223 #, c-format | 1224 #, c-format |
1224 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1225 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1225 msgstr "%s 想要建立二人世界" | 1226 msgstr "%s 想要建立二人世界" |
1226 | 1227 |
1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1228 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1228 msgid "" | 1229 msgid "" |
1229 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1230 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1230 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1231 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1231 msgstr "这需要在两台计算机之间建立直接连接。发送的消息不通过 IRC 服务器" | 1232 msgstr "这需要在两台计算机之间建立直接连接。发送的消息不通过 IRC 服务器" |
1232 | 1233 |
1233 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1234 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1235 msgid "Connect" | 1236 msgid "Connect" |
1236 msgstr "连接" | 1237 msgstr "连接" |
1237 | 1238 |
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 | 1239 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1239 #, c-format | 1240 #, c-format |
1240 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1241 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1241 msgstr "收到了 %s 发出的无效文件发送请求。" | 1242 msgstr "收到了 %s 发出的无效文件发送请求。" |
1242 | 1243 |
1243 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 | 1244 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1244 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1245 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1245 msgid "Unable to write" | 1246 msgid "Unable to write" |
1246 msgstr "无法写入" | 1247 msgstr "无法写入" |
1247 | 1248 |
1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 | 1249 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1249 #, c-format | 1250 #, c-format |
1250 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1251 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1251 msgstr "您已经被踢出了 %s: %s" | 1252 msgstr "您已经被踢出了 %s: %s" |
1252 | 1253 |
1253 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 | 1254 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1254 #, c-format | 1255 #, c-format |
1255 msgid "Kicked by %s: %s" | 1256 msgid "Kicked by %s: %s" |
1256 msgstr "被 %s 踢出:%s" | 1257 msgstr "被 %s 踢出:%s" |
1257 | 1258 |
1258 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1259 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1259 msgid "CTCP ClientInfo" | 1260 msgid "CTCP ClientInfo" |
1260 msgstr "CTCP 客户信息" | 1261 msgstr "CTCP 客户信息" |
1261 | 1262 |
1262 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 | 1263 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1263 msgid "CTCP UserInfo" | 1264 msgid "CTCP UserInfo" |
1264 msgstr "CTCP 用户信息" | 1265 msgstr "CTCP 用户信息" |
1265 | 1266 |
1266 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 | 1267 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1267 msgid "CTCP Version" | 1268 msgid "CTCP Version" |
1268 msgstr "CTCP 版本" | 1269 msgstr "CTCP 版本" |
1269 | 1270 |
1270 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 | 1271 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1271 msgid "CTCP Ping" | 1272 msgid "CTCP Ping" |
1272 msgstr "CTCP Ping" | 1273 msgstr "CTCP Ping" |
1273 | 1274 |
1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1275 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1275 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1276 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1276 #, c-format | 1277 #, c-format |
1277 msgid "Signon: %s" | 1278 msgid "Signon: %s" |
1278 msgstr "登录名:%s" | 1279 msgstr "登录名:%s" |
1279 | 1280 |
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1281 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1281 msgid "Unable to create socket" | 1282 msgid "Unable to create socket" |
1282 msgstr "无法创建套接字" | 1283 msgstr "无法创建套接字" |
1283 | 1284 |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 | 1285 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1285 #, c-format | 1286 #, c-format |
1286 msgid "Topic for %s is %s" | 1287 msgid "Topic for %s is %s" |
1287 msgstr "%s 的话题是 %s" | 1288 msgstr "%s 的话题是 %s" |
1288 | 1289 |
1289 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 | 1290 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1290 #, c-format | 1291 #, c-format |
1291 msgid "You have left %s" | 1292 msgid "You have left %s" |
1292 msgstr "您已经离开了 %s" | 1293 msgstr "您已经离开了 %s" |
1293 | 1294 |
1294 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 | 1295 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1295 msgid "IRC Part" | 1296 msgid "IRC Part" |
1296 msgstr "IRC 部分" | 1297 msgstr "IRC 部分" |
1297 | 1298 |
1298 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 | 1299 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1299 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1300 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1300 msgstr "<I>正在请求二人世界</I>" | 1301 msgstr "<I>正在请求二人世界</I>" |
1301 | 1302 |
1302 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | 1303 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1303 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1304 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1304 msgstr "<B>管理员命令:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1305 msgstr "<B>管理员命令:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1305 | 1306 |
1306 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | 1307 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1307 msgid "" | 1308 msgid "" |
1308 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1309 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1309 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1310 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1310 msgstr "" | 1311 msgstr "" |
1311 "<B>CTCP 命令:<BR>CLIENTINFO <昵称><BR>USERINFO <昵称><BR>VERSION <昵称" | 1312 "<B>CTCP 命令:<BR>CLIENTINFO <昵称><BR>USERINFO <昵称><BR>VERSION <昵称" |
1312 "><BR>PING <昵称></B><BR>" | 1313 "><BR>PING <昵称></B><BR>" |
1313 | 1314 |
1314 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1315 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1316 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1316 msgstr "<B>二人世界命令:<BR>CHAT <昵称></B>" | 1317 msgstr "<B>二人世界命令:<BR>CHAT <昵称></B>" |
1317 | 1318 |
1318 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1319 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1319 msgid "" | 1320 msgid "" |
1320 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1321 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1321 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1322 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1322 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1323 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1323 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1324 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1325 "<B>目前支持的命令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP " | 1326 "<B>目前支持的命令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP " |
1326 "DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>输" | 1327 "DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>输" |
1327 "入 /HELP OPER 可查看管理员命令<BR>输入 /HELP CTCP 可查看 CTCP 命令<BR>输入 /" | 1328 "入 /HELP OPER 可查看管理员命令<BR>输入 /HELP CTCP 可查看 CTCP 命令<BR>输入 /" |
1328 "HELP DCC 可查看二人世界的命令" | 1329 "HELP DCC 可查看二人世界的命令" |
1329 | 1330 |
1330 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 | 1331 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1331 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1332 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1332 msgstr "<B>未知命令</B>" | 1333 msgstr "<B>未知命令</B>" |
1333 | 1334 |
1334 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1335 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1335 msgid "Channel:" | 1336 msgid "Channel:" |
1336 msgstr "频道:" | 1337 msgstr "频道:" |
1337 | 1338 |
1338 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1339 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1339 msgid "Password:" | 1340 msgid "Password:" |
1340 msgstr "密码:" | 1341 msgstr "密码:" |
1341 | 1342 |
1342 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1343 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1343 msgid "DCC Chat" | 1344 msgid "DCC Chat" |
1344 msgstr "二人世界" | 1345 msgstr "二人世界" |
1345 | 1346 |
1346 #. *< api_version | 1347 #. *< api_version |
1347 #. *< type | 1348 #. *< type |
1351 #. *< priority | 1352 #. *< priority |
1352 #. *< id | 1353 #. *< id |
1353 #. *< name | 1354 #. *< name |
1354 #. *< version | 1355 #. *< version |
1355 #. * summary | 1356 #. * summary |
1356 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 | 1357 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1357 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1358 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1358 msgstr "IRC 协议插件" | 1359 msgstr "IRC 协议插件" |
1359 | 1360 |
1360 #. Account Options | 1361 #. Account Options |
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1362 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1363 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1364 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1364 msgid "Port" | 1365 msgid "Port" |
1365 msgstr "端口" | 1366 msgstr "端口" |
1366 | 1367 |
1367 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1368 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1368 msgid "Encoding" | 1369 msgid "Encoding" |
1369 msgstr "编码" | 1370 msgstr "编码" |
1370 | 1371 |
1371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1372 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1373 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1373 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1374 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1374 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1375 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1375 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1376 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1376 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1377 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1378 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1379 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1380 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1381 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1381 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1382 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1382 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1383 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1383 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1384 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1385 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1385 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1386 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1387 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1387 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1388 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1388 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1389 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1389 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1390 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1390 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1391 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1391 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1392 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1392 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1393 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1393 msgid "Write error" | 1394 msgid "Write error" |
1394 msgstr "写错误" | 1395 msgstr "写错误" |
1395 | 1396 |
1396 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1397 msgid "Unable to change password." | 1398 msgid "Unable to change password." |
1411 msgid "" | 1412 msgid "" |
1412 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | 1413 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
1413 "password remains the same." | 1414 "password remains the same." |
1414 msgstr "您输入的新密码与您目前的密码相同。您的密码仍然保持原样。" | 1415 msgstr "您输入的新密码与您目前的密码相同。您的密码仍然保持原样。" |
1415 | 1416 |
1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1417 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1417 #: src/gtkpounce.c:307 | 1418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1418 msgid "Unknown" | 1419 msgid "Unknown" |
1419 msgstr "未知" | 1420 msgstr "未知" |
1420 | 1421 |
1421 #. once again, we don't have to put anything here | 1422 #. once again, we don't have to put anything here |
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1429 msgid "Extended Away" | 1430 msgid "Extended Away" |
1430 msgstr "远远离开" | 1431 msgstr "远远离开" |
1431 | 1432 |
1432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1435 msgid "Do Not Disturb" | 1436 msgid "Do Not Disturb" |
1436 msgstr "请勿打扰" | 1437 msgstr "请勿打扰" |
1437 | 1438 |
1438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1439 #, c-format | 1440 #, c-format |
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1464 msgid "No such user." | 1465 msgid "No such user." |
1465 msgstr "没有这样的用户。" | 1466 msgstr "没有这样的用户。" |
1466 | 1467 |
1467 #. Should never happen. | 1468 #. Should never happen. |
1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1469 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1469 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1470 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1470 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1471 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1471 msgid "Buddies" | 1472 msgid "Buddies" |
1472 msgstr "好友" | 1473 msgstr "好友" |
1473 | 1474 |
1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1475 msgid "Authenticating" | 1476 msgid "Authenticating" |
1495 msgid "Requesting Authentication Method" | 1496 msgid "Requesting Authentication Method" |
1496 msgstr "正在请求认证方法" | 1497 msgstr "正在请求认证方法" |
1497 | 1498 |
1498 #. we have no chats yet | 1499 #. we have no chats yet |
1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1500 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1501 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1501 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1502 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1502 msgid "Connecting" | 1503 msgid "Connecting" |
1503 msgstr "正在连接" | 1504 msgstr "正在连接" |
1504 | 1505 |
1505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | 1545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 |
1545 msgid "Status" | 1546 msgid "Status" |
1546 msgstr "状态" | 1547 msgstr "状态" |
1547 | 1548 |
1548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1550 msgid "Not Authorized" | 1551 msgid "Not Authorized" |
1551 msgstr "未认证" | 1552 msgstr "未认证" |
1552 | 1553 |
1553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1554 msgid "View Error Msg" | 1555 msgid "View Error Msg" |
1555 msgstr "查看错误消息" | 1556 msgstr "查看错误消息" |
1556 | 1557 |
1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1558 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1558 msgid "Get Away Msg" | 1559 msgid "Get Away Msg" |
1559 msgstr "获得离开消息" | 1560 msgstr "获得离开消息" |
1560 | 1561 |
1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1562 msgid "Un-hide From" | 1563 msgid "Un-hide From" |
1573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | 1574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1574 msgid "Re-request authorization" | 1575 msgid "Re-request authorization" |
1575 msgstr "重新请求认证" | 1576 msgstr "重新请求认证" |
1576 | 1577 |
1577 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1578 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1579 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1581 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1582 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1583 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1583 msgid "Online" | 1584 msgid "Online" |
1584 msgstr "在线" | 1585 msgstr "在线" |
1585 | 1586 |
1586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1587 msgid "Full Name" | 1588 msgid "Full Name" |
1597 | 1598 |
1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1599 msgid "Nickname" | 1600 msgid "Nickname" |
1600 msgstr "昵称" | 1601 msgstr "昵称" |
1601 | 1602 |
1602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1603 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1603 msgid "URL" | 1604 msgid "URL" |
1604 msgstr "URL" | 1605 msgstr "URL" |
1605 | 1606 |
1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1607 msgid "Street Address" | 1608 msgid "Street Address" |
1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1623 msgid "Postal Code" | 1624 msgid "Postal Code" |
1624 msgstr "邮政编码" | 1625 msgstr "邮政编码" |
1625 | 1626 |
1626 #. Country | 1627 #. Country |
1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1628 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1628 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1629 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1629 msgid "Country" | 1630 msgid "Country" |
1630 msgstr "国家" | 1631 msgstr "国家" |
1631 | 1632 |
1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1633 msgid "Telephone" | 1634 msgid "Telephone" |
1634 msgstr "电话号码" | 1635 msgstr "电话号码" |
1635 | 1636 |
1636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1637 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1637 msgid "Email" | 1638 msgid "Email" |
1638 msgstr "电子邮件" | 1639 msgstr "电子邮件" |
1639 | 1640 |
1640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1641 msgid "Organization Name" | 1642 msgid "Organization Name" |
1655 | 1656 |
1656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1657 msgid "Birthday" | 1658 msgid "Birthday" |
1658 msgstr "生日" | 1659 msgstr "生日" |
1659 | 1660 |
1660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1661 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1661 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1662 msgid "Description" | 1663 msgid "Description" |
1663 msgstr "描述" | 1664 msgstr "描述" |
1664 | 1665 |
1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1666 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1666 msgid "" | 1667 msgid "" |
1682 | 1683 |
1683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1684 msgid "Unknown registration error" | 1685 msgid "Unknown registration error" |
1685 msgstr "未知的注册错误" | 1686 msgstr "未知的注册错误" |
1686 | 1687 |
1687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1688 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1688 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1689 msgid "Set User Info" | 1690 msgid "Set User Info" |
1690 msgstr "设置用户信息" | 1691 msgstr "设置用户信息" |
1691 | 1692 |
1692 #. *< api_version | 1693 #. *< api_version |
1693 #. *< type | 1694 #. *< type |
1967 | 1968 |
1968 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 1969 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
1969 msgid "Page" | 1970 msgid "Page" |
1970 msgstr "寻呼" | 1971 msgstr "寻呼" |
1971 | 1972 |
1972 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 1973 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
1973 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 1974 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
1974 msgid "Close" | 1975 msgid "Close" |
1975 msgstr "关闭" | 1976 msgstr "关闭" |
1976 | 1977 |
1977 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 1978 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
1978 #, c-format | 1979 #, c-format |
1979 msgid "<b>Status:</b> %s" | 1980 msgid "<b>Status:</b> %s" |
1980 msgstr "<b>状态:</b> %s" | 1981 msgstr "<b>状态:</b> %s" |
1981 | 1982 |
1982 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 1983 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
1983 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 1984 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
1984 msgid "Away From Computer" | 1985 msgid "Away From Computer" |
1985 msgstr "远离电脑" | 1986 msgstr "远离电脑" |
1986 | 1987 |
1987 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 1988 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
1988 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 1989 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
1989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 1990 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
1990 msgid "Be Right Back" | 1991 msgid "Be Right Back" |
1991 msgstr "马上回来" | 1992 msgstr "马上回来" |
1992 | 1993 |
1993 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 1994 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
1994 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 1995 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
1995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 1996 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
1996 msgid "Busy" | 1997 msgid "Busy" |
1997 msgstr "忙碌" | 1998 msgstr "忙碌" |
1998 | 1999 |
1999 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2000 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2000 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2001 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2001 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2002 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2002 msgid "On The Phone" | 2003 msgid "On The Phone" |
2003 msgstr "接听电话" | 2004 msgstr "接听电话" |
2004 | 2005 |
2005 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2006 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2006 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2007 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2007 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2008 msgid "Out To Lunch" | 2009 msgid "Out To Lunch" |
2009 msgstr "外出就餐" | 2010 msgstr "外出就餐" |
2010 | 2011 |
2011 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2012 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2012 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2013 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2013 msgid "Hidden" | 2014 msgid "Hidden" |
2014 msgstr "隐身" | 2015 msgstr "隐身" |
2015 | 2016 |
2016 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2017 msgid "Set Friendly Name" | 2018 msgid "Set Friendly Name" |
2018 msgstr "设置友好的名称" | 2019 msgstr "设置友好的名称" |
2019 | 2020 |
2020 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2021 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2021 msgid "Set Home Phone Number" | 2022 msgid "Set Home Phone Number" |
2022 msgstr "设置家庭电话号码" | 2023 msgstr "设置家庭电话号码" |
2023 | 2024 |
2024 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2025 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2025 msgid "Set Work Phone Number" | 2026 msgid "Set Work Phone Number" |
2026 msgstr "设置工作电话号码" | 2027 msgstr "设置工作电话号码" |
2027 | 2028 |
2028 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2029 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2029 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2030 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2030 msgstr "设置移动电话号码" | 2031 msgstr "设置移动电话号码" |
2031 | 2032 |
2032 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2033 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2033 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2034 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2034 msgstr "启用/禁用移动设备" | 2035 msgstr "启用/禁用移动设备" |
2035 | 2036 |
2036 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2037 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2037 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2038 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2038 msgstr "允许/禁止移动寻呼" | 2039 msgstr "允许/禁止移动寻呼" |
2039 | 2040 |
2040 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2041 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2041 msgid "Send to Mobile" | 2042 msgid "Send to Mobile" |
2042 msgstr "发送到移动设备" | 2043 msgstr "发送到移动设备" |
2043 | 2044 |
2044 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2045 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2046 #, fuzzy | |
2047 msgid "Initiate Chat" | |
2048 msgstr "给聊天起名" | |
2049 | |
2050 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2045 #, c-format | 2051 #, c-format |
2046 msgid "" | 2052 msgid "" |
2047 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2053 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2048 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2054 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2049 msgstr "" | 2055 msgstr "" |
2050 "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" | 2056 "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" |
2051 "允许列表未作任何更改。" | 2057 "允许列表未作任何更改。" |
2052 | 2058 |
2053 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2059 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2054 msgid "Invalid MSN screenname" | 2060 msgid "Invalid MSN screenname" |
2055 msgstr "无效的 MSN 用户名" | 2061 msgstr "无效的 MSN 用户名" |
2056 | 2062 |
2057 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2063 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2058 #, c-format | 2064 #, c-format |
2059 msgid "" | 2065 msgid "" |
2060 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2066 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2061 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2067 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2062 msgstr "" | 2068 msgstr "" |
2071 #. *< priority | 2077 #. *< priority |
2072 #. *< id | 2078 #. *< id |
2073 #. *< name | 2079 #. *< name |
2074 #. *< version | 2080 #. *< version |
2075 #. * summary | 2081 #. * summary |
2076 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2082 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2077 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2083 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2078 msgstr "MSN 协议插件" | 2084 msgstr "MSN 协议插件" |
2079 | 2085 |
2080 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2086 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2081 msgid "Login server" | 2087 msgid "Login server" |
2082 msgstr "登录服务器" | 2088 msgstr "登录服务器" |
2083 | 2089 |
2084 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2090 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2085 msgid "Unable to request INF" | 2091 msgid "Unable to request INF" |
2140 "MSN 服务器即将于 %d 分钟后关闭进行维护。到那时,您将会被自动登出。请尽快关闭" | 2146 "MSN 服务器即将于 %d 分钟后关闭进行维护。到那时,您将会被自动登出。请尽快关闭" |
2141 "现在进行中的对话。\n" | 2147 "现在进行中的对话。\n" |
2142 "\n" | 2148 "\n" |
2143 "维护完成后,您将能够成功登入。" | 2149 "维护完成后,您将能够成功登入。" |
2144 | 2150 |
2145 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2151 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2146 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2147 msgid "Idle" | 2153 msgid "Idle" |
2148 msgstr "瞌睡" | 2154 msgstr "瞌睡" |
2149 | 2155 |
2150 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2156 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2151 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2157 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2195 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2201 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2196 #, c-format | 2202 #, c-format |
2197 msgid "%s requested a PING" | 2203 msgid "%s requested a PING" |
2198 msgstr "%s 请求 PING" | 2204 msgstr "%s 请求 PING" |
2199 | 2205 |
2200 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2206 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2201 msgid "Get Info" | 2207 msgid "Get Info" |
2202 msgstr "信息" | 2208 msgstr "信息" |
2203 | 2209 |
2204 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2210 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2205 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2211 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2426 | 2432 |
2427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2428 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2434 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2429 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" | 2435 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" |
2430 | 2436 |
2431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2432 #, c-format | 2438 #, c-format |
2433 msgid "Direct IM with %s established" | 2439 msgid "Direct IM with %s established" |
2434 msgstr "与 %s 的二人世界已建立" | 2440 msgstr "与 %s 的二人世界已建立" |
2435 | 2441 |
2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2608 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 2614 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
2609 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 2615 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2610 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" | 2616 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" |
2611 | 2617 |
2612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2614 msgid "Free For Chat" | 2620 msgid "Free For Chat" |
2615 msgstr "无事闲聊" | 2621 msgstr "无事闲聊" |
2616 | 2622 |
2617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2619 msgid "Not Available" | 2625 msgid "Not Available" |
2620 msgstr "不可用" | 2626 msgstr "不可用" |
2621 | 2627 |
2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2624 msgid "Occupied" | 2630 msgid "Occupied" |
2625 msgstr "琐事缠身" | 2631 msgstr "琐事缠身" |
2626 | 2632 |
2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2628 msgid "Web Aware" | 2634 msgid "Web Aware" |
2656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2657 #, c-format | 2663 #, c-format |
2658 msgid "User information for %s unavailable:" | 2664 msgid "User information for %s unavailable:" |
2659 msgstr "%s 的用户信息可用:" | 2665 msgstr "%s 的用户信息可用:" |
2660 | 2666 |
2661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2667 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2662 msgid "Buddy Icon" | 2668 msgid "Buddy Icon" |
2663 msgstr "好友图标" | 2669 msgstr "好友图标" |
2664 | 2670 |
2665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2666 msgid "Voice" | 2672 msgid "Voice" |
2667 msgstr "语音" | 2673 msgstr "语音" |
2668 | 2674 |
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2670 msgid "Direct IM" | 2676 msgid "Direct IM" |
2671 msgstr "二人世界" | 2677 msgstr "二人世界" |
2672 | 2678 |
2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2679 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2674 msgid "Chat" | 2680 msgid "Chat" |
2675 msgstr "聊天" | 2681 msgstr "聊天" |
2676 | 2682 |
2677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2678 msgid "Get File" | 2684 msgid "Get File" |
2679 msgstr "获取文件" | 2685 msgstr "获取文件" |
2680 | 2686 |
2681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2682 msgid "Send File" | 2688 msgid "Send File" |
2683 msgstr "发送文件" | 2689 msgstr "发送文件" |
2684 | 2690 |
2685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2686 msgid "Games" | 2692 msgid "Games" |
3135 | 3141 |
3136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 3142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
3137 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3143 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3138 msgstr "<b>能力:</b>" | 3144 msgstr "<b>能力:</b>" |
3139 | 3145 |
3140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3141 msgid "<b>Available:</b> " | 3147 msgid "<b>Available:</b> " |
3142 msgstr "<b>可用:</b>" | 3148 msgstr "<b>可用:</b>" |
3143 | 3149 |
3144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3145 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3151 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3146 msgstr "<b>状态:</b>未认证" | 3152 msgstr "<b>状态:</b>未认证" |
3147 | 3153 |
3148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3154 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3149 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3155 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3150 msgstr "<b>状态:</b> 离线" | 3156 msgstr "<b>状态:</b> 离线" |
3151 | 3157 |
3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3153 msgid "Offline" | 3159 msgid "Offline" |
3154 msgstr "离线" | 3160 msgstr "离线" |
3155 | 3161 |
3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3157 msgid "Unable to open Direct IM" | 3163 msgid "Unable to open Direct IM" |
3158 msgstr "无法开始二人世界" | 3164 msgstr "无法开始二人世界" |
3159 | 3165 |
3160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3161 #, c-format | 3167 #, c-format |
3162 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3168 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3163 msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" | 3169 msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" |
3164 | 3170 |
3165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3166 msgid "" | 3172 msgid "" |
3167 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3173 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3168 "Do you wish to continue?" | 3174 "Do you wish to continue?" |
3169 msgstr "" | 3175 msgstr "" |
3170 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" | 3176 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" |
3171 | 3177 |
3172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3173 msgid "Get Status Msg" | 3179 msgid "Get Status Msg" |
3174 msgstr "获取状态消息" | 3180 msgstr "获取状态消息" |
3175 | 3181 |
3176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3177 msgid "Re-request Authorization" | 3183 msgid "Re-request Authorization" |
3178 msgstr "重新请求认证" | 3184 msgstr "重新请求认证" |
3179 | 3185 |
3180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3181 msgid "The new formatting is invalid." | 3187 msgid "The new formatting is invalid." |
3182 msgstr "新格式化无效。" | 3188 msgstr "新格式化无效。" |
3183 | 3189 |
3184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3185 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3191 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3186 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" | 3192 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" |
3187 | 3193 |
3188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3189 msgid "New screenname formatting:" | 3195 msgid "New screenname formatting:" |
3190 msgstr "新的用户名格式化:" | 3196 msgstr "新的用户名格式化:" |
3191 | 3197 |
3192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3193 msgid "Change Address To:" | 3199 msgid "Change Address To:" |
3194 msgstr "将地址更改为:" | 3200 msgstr "将地址更改为:" |
3195 | 3201 |
3196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3197 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3203 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3198 msgstr "您正在等待下列好友的认证:<BR>" | 3204 msgstr "您正在等待下列好友的认证:<BR>" |
3199 | 3205 |
3200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3201 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3207 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3202 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" | 3208 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" |
3203 | 3209 |
3204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3205 #, c-format | 3211 #, c-format |
3206 msgid "" | 3212 msgid "" |
3207 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3213 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3208 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3214 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3209 msgstr "" | 3215 msgstr "" |
3210 "%s<BR><BR>如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后" | 3216 "%s<BR><BR>如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后" |
3211 "单击“重新请求认证”。" | 3217 "单击“重新请求认证”。" |
3212 | 3218 |
3213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3214 msgid "Available Message:" | 3220 msgid "Available Message:" |
3215 msgstr "可用消息:" | 3221 msgstr "可用消息:" |
3216 | 3222 |
3217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3218 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3224 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3219 msgstr "孤独的人是可耻的,跟我聊聊吧!" | 3225 msgstr "孤独的人是可耻的,跟我聊聊吧!" |
3220 | 3226 |
3221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3222 msgid "Set Available Message" | 3228 msgid "Set Available Message" |
3223 msgstr "设置可用消息" | 3229 msgstr "设置可用消息" |
3224 | 3230 |
3225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3226 msgid "Change Password (URL)" | 3232 msgid "Change Password (URL)" |
3227 msgstr "更改密码(URL)" | 3233 msgstr "更改密码(URL)" |
3228 | 3234 |
3229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3230 msgid "Format Screenname" | 3236 msgid "Format Screenname" |
3231 msgstr "格式化用户名" | 3237 msgstr "格式化用户名" |
3232 | 3238 |
3233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3234 msgid "Confirm Account" | 3240 msgid "Confirm Account" |
3235 msgstr "确认账户" | 3241 msgstr "确认账户" |
3236 | 3242 |
3237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3238 msgid "Display Current Registered Address" | 3244 msgid "Display Current Registered Address" |
3239 msgstr "显示当前注册的地址" | 3245 msgstr "显示当前注册的地址" |
3240 | 3246 |
3241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3242 msgid "Change Current Registered Address" | 3248 msgid "Change Current Registered Address" |
3243 msgstr "更改当前注册的地址" | 3249 msgstr "更改当前注册的地址" |
3244 | 3250 |
3245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3246 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3252 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3247 msgstr "显示正在等候认证的好友" | 3253 msgstr "显示正在等候认证的好友" |
3248 | 3254 |
3249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3250 msgid "Search for Buddy by Email" | 3256 msgid "Search for Buddy by Email" |
3251 msgstr "按电子邮件搜索好友" | 3257 msgstr "按电子邮件搜索好友" |
3252 | 3258 |
3253 #. *< api_version | 3259 #. *< api_version |
3254 #. *< type | 3260 #. *< type |
3258 #. *< priority | 3264 #. *< priority |
3259 #. *< id | 3265 #. *< id |
3260 #. *< name | 3266 #. *< name |
3261 #. *< version | 3267 #. *< version |
3262 #. * summary | 3268 #. * summary |
3263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3264 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3270 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3265 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" | 3271 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" |
3266 | 3272 |
3267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3268 msgid "Auth host" | 3274 msgid "Auth host" |
3269 msgstr "认证主机" | 3275 msgstr "认证主机" |
3270 | 3276 |
3271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3272 msgid "Auth port" | 3278 msgid "Auth port" |
3273 msgstr "认证端口" | 3279 msgstr "认证端口" |
3274 | 3280 |
3275 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3281 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3276 #, c-format | 3282 #, c-format |
3451 | 3457 |
3452 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | 3458 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3453 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3459 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3454 msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" | 3460 msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" |
3455 | 3461 |
3456 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3462 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3457 msgid "Gaim - Save As..." | 3463 msgid "Gaim - Save As..." |
3458 msgstr "Gaim - 另存为..." | 3464 msgstr "Gaim - 另存为..." |
3459 | 3465 |
3460 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3466 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3461 #, c-format | 3467 #, c-format |
3494 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3500 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3495 msgid "Basic Profile" | 3501 msgid "Basic Profile" |
3496 msgstr "基本信息" | 3502 msgstr "基本信息" |
3497 | 3503 |
3498 #. First Name | 3504 #. First Name |
3499 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3505 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3500 msgid "First Name" | 3506 msgid "First Name" |
3501 msgstr "名" | 3507 msgstr "名" |
3502 | 3508 |
3503 #. Last Name | 3509 #. Last Name |
3504 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3510 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3505 msgid "Last Name" | 3511 msgid "Last Name" |
3506 msgstr "姓" | 3512 msgstr "姓" |
3507 | 3513 |
3508 #. Gender | 3514 #. Gender |
3509 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3515 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3558 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3564 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3559 msgid "I'm From" | 3565 msgid "I'm From" |
3560 msgstr "来自" | 3566 msgstr "来自" |
3561 | 3567 |
3562 #. State | 3568 #. State |
3563 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3569 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3564 msgid "State" | 3570 msgid "State" |
3565 msgstr "州/省" | 3571 msgstr "州/省" |
3566 | 3572 |
3567 #. Call the dialog. | 3573 #. Call the dialog. |
3568 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3574 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3569 msgid "Set your Trepia profile data." | 3575 msgid "Set your Trepia profile data." |
3570 msgstr "设置您的 Trepia 资料。" | 3576 msgstr "设置您的 Trepia 资料。" |
3571 | 3577 |
3572 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3578 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3573 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3579 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3574 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3575 msgid "Save" | 3580 msgid "Save" |
3576 msgstr "保存" | 3581 msgstr "保存" |
3577 | 3582 |
3578 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3583 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3579 msgid "Set Profile" | 3584 msgid "Set Profile" |
3815 | 3820 |
3816 #: src/away.c:599 | 3821 #: src/away.c:599 |
3817 msgid "Set All Away" | 3822 msgid "Set All Away" |
3818 msgstr "全部设为离开" | 3823 msgstr "全部设为离开" |
3819 | 3824 |
3820 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 3825 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
3821 msgid "Chats" | 3826 msgid "Chats" |
3822 msgstr "聊天" | 3827 msgstr "聊天" |
3823 | 3828 |
3824 #: src/blist.c:751 | 3829 #: src/blist.c:751 |
3825 #, c-format | 3830 #, c-format |
4089 | 4094 |
4090 #: src/dialogs.c:1372 | 4095 #: src/dialogs.c:1372 |
4091 msgid "Account:" | 4096 msgid "Account:" |
4092 msgstr "账户:" | 4097 msgstr "账户:" |
4093 | 4098 |
4094 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4099 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4095 msgid "Alias:" | 4100 msgid "Alias:" |
4096 msgstr "别名:" | 4101 msgstr "别名:" |
4097 | 4102 |
4098 #: src/dialogs.c:1402 | 4103 #: src/dialogs.c:1402 |
4099 msgid "Group:" | 4104 msgid "Group:" |
4465 msgstr "" | 4470 msgstr "" |
4466 "\n" | 4471 "\n" |
4467 "关闭 Gaim 的运行副本\n" | 4472 "关闭 Gaim 的运行副本\n" |
4468 | 4473 |
4469 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4474 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4470 #: src/gaimrc.c:42 | 4475 #: src/gaimrc.c:43 |
4471 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4476 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4472 msgstr "烦着呢,别理我" | 4477 msgstr "烦着呢,别理我" |
4473 | 4478 |
4474 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4479 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4475 msgid "boring default" | 4480 msgid "boring default" |
4476 msgstr "烦死我了" | 4481 msgstr "烦死我了" |
4477 | 4482 |
4478 #: src/gaimrc.c:1604 | 4483 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4484 msgid "Alphabetical" | |
4485 msgstr "字母序" | |
4486 | |
4487 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4488 msgid "By status" | |
4489 msgstr "按状态" | |
4490 | |
4491 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4492 msgid "By log size" | |
4493 msgstr "按日志大小" | |
4494 | |
4495 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4479 #, c-format | 4496 #, c-format |
4480 msgid "Could not open config file %s." | 4497 msgid "Could not open config file %s." |
4481 msgstr "无法打开配置文件 %s。" | 4498 msgstr "无法打开配置文件 %s。" |
4482 | 4499 |
4483 #: src/gtkaccount.c:256 | 4500 #: src/gtkaccount.c:252 |
4484 #, c-format | 4501 #, c-format |
4485 msgid "" | 4502 msgid "" |
4486 "<b>File:</b> %s\n" | 4503 "<b>File:</b> %s\n" |
4487 "<b>File size:</b> %s\n" | 4504 "<b>File size:</b> %s\n" |
4488 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4505 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4490 "<b>文件:</b> %s\n" | 4507 "<b>文件:</b> %s\n" |
4491 "<b>文件大小:</b> %s\n" | 4508 "<b>文件大小:</b> %s\n" |
4492 "<b>图像大小:</b> %dx%d" | 4509 "<b>图像大小:</b> %dx%d" |
4493 | 4510 |
4494 #. Build the login options frame. | 4511 #. Build the login options frame. |
4495 #: src/gtkaccount.c:331 | 4512 #: src/gtkaccount.c:327 |
4496 msgid "Login Options" | 4513 msgid "Login Options" |
4497 msgstr "登入选项" | 4514 msgstr "登入选项" |
4498 | 4515 |
4499 #: src/gtkaccount.c:348 | 4516 #: src/gtkaccount.c:344 |
4500 msgid "Protocol:" | 4517 msgid "Protocol:" |
4501 msgstr "协议:" | 4518 msgstr "协议:" |
4502 | 4519 |
4503 #: src/gtkaccount.c:353 | 4520 #: src/gtkaccount.c:349 |
4504 msgid "Screenname:" | 4521 msgid "Screenname:" |
4505 msgstr "用户名:" | 4522 msgstr "用户名:" |
4506 | 4523 |
4507 #: src/gtkaccount.c:435 | 4524 #: src/gtkaccount.c:431 |
4508 msgid "Remember password" | 4525 msgid "Remember password" |
4509 msgstr "记住密码" | 4526 msgstr "记住密码" |
4510 | 4527 |
4511 #. Build the user options frame. | 4528 #. Build the user options frame. |
4512 #: src/gtkaccount.c:489 | 4529 #: src/gtkaccount.c:485 |
4513 msgid "User Options" | 4530 msgid "User Options" |
4514 msgstr "用户选项" | 4531 msgstr "用户选项" |
4515 | 4532 |
4516 #: src/gtkaccount.c:502 | 4533 #: src/gtkaccount.c:498 |
4517 msgid "New mail notifications" | 4534 msgid "New mail notifications" |
4518 msgstr "新邮件通知" | 4535 msgstr "新邮件通知" |
4519 | 4536 |
4520 #: src/gtkaccount.c:511 | 4537 #: src/gtkaccount.c:507 |
4521 msgid "Buddy icon file:" | 4538 msgid "Buddy icon file:" |
4522 msgstr "好友图标文件:" | 4539 msgstr "好友图标文件:" |
4523 | 4540 |
4524 #: src/gtkaccount.c:520 | 4541 #: src/gtkaccount.c:516 |
4525 msgid "_Browse" | 4542 msgid "_Browse" |
4526 msgstr "浏览(_B)" | 4543 msgstr "浏览(_B)" |
4527 | 4544 |
4528 #: src/gtkaccount.c:526 | 4545 #: src/gtkaccount.c:522 |
4529 msgid "_Reset" | 4546 msgid "_Reset" |
4530 msgstr "重置(_R)" | 4547 msgstr "重置(_R)" |
4531 | 4548 |
4532 #. Build the protocol options frame. | 4549 #. Build the protocol options frame. |
4533 #: src/gtkaccount.c:587 | 4550 #: src/gtkaccount.c:583 |
4534 #, c-format | 4551 #, c-format |
4535 msgid "%s Options" | 4552 msgid "%s Options" |
4536 msgstr "%s 选项" | 4553 msgstr "%s 选项" |
4537 | 4554 |
4538 #. Use Global Proxy Settings | 4555 #. Use Global Proxy Settings |
4539 #: src/gtkaccount.c:708 | 4556 #: src/gtkaccount.c:704 |
4540 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4557 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4541 msgstr "使用全局代理设置" | 4558 msgstr "使用全局代理设置" |
4542 | 4559 |
4543 #. No Proxy | 4560 #. No Proxy |
4544 #: src/gtkaccount.c:715 | 4561 #: src/gtkaccount.c:711 |
4545 msgid "No Proxy" | 4562 msgid "No Proxy" |
4546 msgstr "无代理" | 4563 msgstr "无代理" |
4547 | 4564 |
4565 #. HTTP | |
4566 #: src/gtkaccount.c:718 | |
4567 msgid "HTTP" | |
4568 msgstr "HTTP" | |
4569 | |
4548 #. SOCKS 4 | 4570 #. SOCKS 4 |
4549 #: src/gtkaccount.c:722 | 4571 #: src/gtkaccount.c:725 |
4550 msgid "SOCKS 4" | 4572 msgid "SOCKS 4" |
4551 msgstr "SOCKS 4" | 4573 msgstr "SOCKS 4" |
4552 | 4574 |
4553 #. SOCKS 5 | 4575 #. SOCKS 5 |
4554 #: src/gtkaccount.c:729 | 4576 #: src/gtkaccount.c:732 |
4555 msgid "SOCKS 5" | 4577 msgid "SOCKS 5" |
4556 msgstr "SOCKS 5" | 4578 msgstr "SOCKS 5" |
4557 | 4579 |
4558 #. HTTP | 4580 #: src/gtkaccount.c:764 |
4559 #: src/gtkaccount.c:736 | 4581 msgid "you can see the butterflies mating" |
4560 msgid "HTTP" | 4582 msgstr "" |
4561 msgstr "HTTP" | |
4562 | 4583 |
4563 #: src/gtkaccount.c:768 | 4584 #: src/gtkaccount.c:768 |
4564 msgid "you can see the butterflies mating" | |
4565 msgstr "" | |
4566 | |
4567 #: src/gtkaccount.c:772 | |
4568 msgid "If you look real closely" | 4585 msgid "If you look real closely" |
4569 msgstr "" | 4586 msgstr "" |
4570 | 4587 |
4571 #: src/gtkaccount.c:788 | 4588 #: src/gtkaccount.c:784 |
4572 msgid "Proxy Options" | 4589 msgid "Proxy Options" |
4573 msgstr "代理选项" | 4590 msgstr "代理选项" |
4574 | 4591 |
4575 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4592 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4576 msgid "Proxy _type:" | 4593 msgid "Proxy _type:" |
4577 msgstr "代理类型(_T):" | 4594 msgstr "代理类型(_T):" |
4578 | 4595 |
4579 #: src/gtkaccount.c:813 | 4596 #: src/gtkaccount.c:809 |
4580 msgid "_Host:" | 4597 msgid "_Host:" |
4581 msgstr "主机(_H):" | 4598 msgstr "主机(_H):" |
4582 | 4599 |
4583 #: src/gtkaccount.c:817 | 4600 #: src/gtkaccount.c:813 |
4584 msgid "_Port:" | 4601 msgid "_Port:" |
4585 msgstr "端口(_P):" | 4602 msgstr "端口(_P):" |
4586 | 4603 |
4587 #: src/gtkaccount.c:825 | 4604 #: src/gtkaccount.c:821 |
4588 msgid "_Username:" | 4605 msgid "_Username:" |
4589 msgstr "用户名(_U):" | 4606 msgstr "用户名(_U):" |
4590 | 4607 |
4591 #: src/gtkaccount.c:830 | 4608 #: src/gtkaccount.c:826 |
4592 msgid "Pa_ssword:" | 4609 msgid "Pa_ssword:" |
4593 msgstr "密码(_S):" | 4610 msgstr "密码(_S):" |
4594 | 4611 |
4595 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4612 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4596 msgid "Add Account" | 4613 msgid "Add Account" |
4597 msgstr "添加账户" | 4614 msgstr "添加账户" |
4598 | 4615 |
4599 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4616 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4600 msgid "Modify Account" | 4617 msgid "Modify Account" |
4601 msgstr "修改账户" | 4618 msgstr "修改账户" |
4602 | 4619 |
4603 #. Add the disclosure | 4620 #. Add the disclosure |
4604 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4621 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4605 msgid "Show more options" | 4622 msgid "Show more options" |
4606 msgstr "显示全部选项" | 4623 msgstr "显示全部选项" |
4607 | 4624 |
4608 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4625 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4609 msgid "Show fewer options" | 4626 msgid "Show fewer options" |
4610 msgstr "显示主要选项" | 4627 msgstr "显示主要选项" |
4611 | 4628 |
4612 #. Register button | 4629 #. Register button |
4613 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4630 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4614 msgid "Register" | 4631 msgid "Register" |
4615 msgstr "注册" | 4632 msgstr "注册" |
4616 | 4633 |
4617 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4634 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4618 #, c-format | 4635 #, c-format |
4619 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4636 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4620 msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" | 4637 msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" |
4621 | 4638 |
4622 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4639 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4623 msgid "Delete" | 4640 msgid "Delete" |
4624 msgstr "删除" | 4641 msgstr "删除" |
4625 | 4642 |
4626 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4643 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4627 msgid "Screenname" | 4644 msgid "Screenname" |
4628 msgstr "用户名" | 4645 msgstr "用户名" |
4629 | 4646 |
4630 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4647 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4631 msgid "Protocol" | 4648 msgid "Protocol" |
4632 msgstr "协议" | 4649 msgstr "协议" |
4633 | 4650 |
4634 #: src/gtkblist.c:409 | 4651 #: src/gtkblist.c:410 |
4635 msgid "Add a _Buddy" | 4652 msgid "Add a _Buddy" |
4636 msgstr "添加好友(_B)" | 4653 msgstr "添加好友(_B)" |
4637 | 4654 |
4638 #: src/gtkblist.c:411 | 4655 #: src/gtkblist.c:412 |
4639 msgid "Add a C_hat" | 4656 msgid "Add a C_hat" |
4640 msgstr "添加聊天(_H)" | 4657 msgstr "添加聊天(_H)" |
4641 | 4658 |
4642 #: src/gtkblist.c:413 | 4659 #: src/gtkblist.c:414 |
4643 msgid "_Delete Group" | 4660 msgid "_Delete Group" |
4644 msgstr "删除组(_D)" | 4661 msgstr "删除组(_D)" |
4645 | 4662 |
4646 #: src/gtkblist.c:415 | 4663 #: src/gtkblist.c:416 |
4647 msgid "_Rename" | 4664 msgid "_Rename" |
4648 msgstr "重命名(_R)" | 4665 msgstr "重命名(_R)" |
4649 | 4666 |
4650 #: src/gtkblist.c:423 | 4667 #: src/gtkblist.c:424 |
4651 msgid "_Join" | 4668 msgid "_Join" |
4652 msgstr "加入(_J)" | 4669 msgstr "加入(_J)" |
4653 | 4670 |
4654 #: src/gtkblist.c:425 | 4671 #: src/gtkblist.c:426 |
4655 msgid "Auto-Join" | 4672 msgid "Auto-Join" |
4656 msgstr "自动加入" | 4673 msgstr "自动加入" |
4657 | 4674 |
4658 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4675 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4659 msgid "_Alias" | 4676 msgid "_Alias" |
4660 msgstr "别名(_A)" | 4677 msgstr "别名(_A)" |
4661 | 4678 |
4662 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4679 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4663 msgid "_Remove" | 4680 msgid "_Remove" |
4664 msgstr "删除(_R)" | 4681 msgstr "删除(_R)" |
4665 | 4682 |
4666 #: src/gtkblist.c:448 | 4683 #: src/gtkblist.c:449 |
4667 msgid "_Get Info" | 4684 msgid "_Get Info" |
4668 msgstr "获取信息(_G)" | 4685 msgstr "获取信息(_G)" |
4669 | 4686 |
4670 #: src/gtkblist.c:451 | 4687 #: src/gtkblist.c:452 |
4671 msgid "_IM" | 4688 msgid "_IM" |
4672 msgstr "开聊(_I)" | 4689 msgstr "开聊(_I)" |
4673 | 4690 |
4674 #: src/gtkblist.c:453 | 4691 #: src/gtkblist.c:454 |
4675 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4692 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4676 msgstr "添加好友千里眼(_P)" | 4693 msgstr "添加好友千里眼(_P)" |
4677 | 4694 |
4678 #: src/gtkblist.c:455 | 4695 #: src/gtkblist.c:456 |
4679 msgid "View _Log" | 4696 msgid "View _Log" |
4680 msgstr "查看日志(_L)" | 4697 msgstr "查看日志(_L)" |
4681 | 4698 |
4682 #. Buddies menu | 4699 #. Buddies menu |
4683 #: src/gtkblist.c:780 | 4700 #: src/gtkblist.c:781 |
4684 msgid "/_Buddies" | 4701 msgid "/_Buddies" |
4685 msgstr "/好友(_B)" | 4702 msgstr "/好友(_B)" |
4686 | 4703 |
4687 #: src/gtkblist.c:781 | 4704 #: src/gtkblist.c:782 |
4688 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4705 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4689 msgstr "/好友(B)/新即时消息(_I)..." | 4706 msgstr "/好友(B)/新即时消息(_I)..." |
4690 | 4707 |
4691 #: src/gtkblist.c:782 | 4708 #: src/gtkblist.c:783 |
4692 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4709 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4693 msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." | 4710 msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." |
4694 | 4711 |
4695 #: src/gtkblist.c:783 | 4712 #: src/gtkblist.c:784 |
4696 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4713 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4697 msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_U)..." | 4714 msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_U)..." |
4698 | 4715 |
4699 #: src/gtkblist.c:785 | 4716 #: src/gtkblist.c:786 |
4700 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4717 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4701 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" | 4718 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" |
4702 | 4719 |
4703 #: src/gtkblist.c:786 | 4720 #: src/gtkblist.c:787 |
4704 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4721 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4705 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" | 4722 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" |
4706 | 4723 |
4707 #: src/gtkblist.c:787 | 4724 #: src/gtkblist.c:788 |
4708 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4725 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4709 msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." | 4726 msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." |
4710 | 4727 |
4711 #: src/gtkblist.c:788 | 4728 #: src/gtkblist.c:789 |
4712 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4729 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4713 msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." | 4730 msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." |
4714 | 4731 |
4715 #: src/gtkblist.c:789 | 4732 #: src/gtkblist.c:790 |
4716 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4733 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4717 msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." | 4734 msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." |
4718 | 4735 |
4719 #: src/gtkblist.c:791 | 4736 #: src/gtkblist.c:792 |
4720 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4737 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4721 msgstr "/好友(B)/登出(_S)" | 4738 msgstr "/好友(B)/登出(_S)" |
4722 | 4739 |
4723 #: src/gtkblist.c:792 | 4740 #: src/gtkblist.c:793 |
4724 msgid "/Buddies/_Quit" | 4741 msgid "/Buddies/_Quit" |
4725 msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" | 4742 msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" |
4726 | 4743 |
4727 #. Tools | 4744 #. Tools |
4728 #: src/gtkblist.c:795 | 4745 #: src/gtkblist.c:796 |
4729 msgid "/_Tools" | 4746 msgid "/_Tools" |
4730 msgstr "/工具(_T)" | 4747 msgstr "/工具(_T)" |
4731 | 4748 |
4732 #: src/gtkblist.c:796 | 4749 #: src/gtkblist.c:797 |
4733 msgid "/Tools/_Away" | 4750 msgid "/Tools/_Away" |
4734 msgstr "/工具(T)/离开(_A)" | 4751 msgstr "/工具(T)/离开(_A)" |
4735 | 4752 |
4736 #: src/gtkblist.c:797 | 4753 #: src/gtkblist.c:798 |
4737 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4754 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4738 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" | 4755 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" |
4739 | 4756 |
4740 #: src/gtkblist.c:798 | 4757 #: src/gtkblist.c:799 |
4741 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4758 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4742 msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" | 4759 msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" |
4743 | 4760 |
4744 #: src/gtkblist.c:800 | 4761 #: src/gtkblist.c:801 |
4745 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4762 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4746 msgstr "/工具(T)/账户(_C)" | 4763 msgstr "/工具(T)/账户(_C)" |
4747 | 4764 |
4748 #: src/gtkblist.c:801 | 4765 #: src/gtkblist.c:802 |
4749 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4766 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4750 msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)..." | 4767 msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)..." |
4751 | 4768 |
4752 #: src/gtkblist.c:802 | 4769 #: src/gtkblist.c:803 |
4753 msgid "/Tools/Preferences" | 4770 msgid "/Tools/Preferences" |
4754 msgstr "/工具(T)/首选项" | 4771 msgstr "/工具(T)/首选项" |
4755 | 4772 |
4756 #: src/gtkblist.c:803 | 4773 #: src/gtkblist.c:804 |
4757 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 4774 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4758 msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" | 4775 msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" |
4759 | 4776 |
4760 #: src/gtkblist.c:805 | 4777 #: src/gtkblist.c:806 |
4761 msgid "/Tools/View System _Log" | 4778 msgid "/Tools/View System _Log" |
4762 msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" | 4779 msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" |
4763 | 4780 |
4764 #. Help | 4781 #. Help |
4765 #: src/gtkblist.c:808 | 4782 #: src/gtkblist.c:809 |
4766 msgid "/_Help" | 4783 msgid "/_Help" |
4767 msgstr "/帮助(_H)" | 4784 msgstr "/帮助(_H)" |
4768 | 4785 |
4769 #: src/gtkblist.c:809 | 4786 #: src/gtkblist.c:810 |
4770 msgid "/Help/Online _Help" | 4787 msgid "/Help/Online _Help" |
4771 msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" | 4788 msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" |
4772 | 4789 |
4773 #: src/gtkblist.c:810 | 4790 #: src/gtkblist.c:811 |
4774 msgid "/Help/_Debug Window" | 4791 msgid "/Help/_Debug Window" |
4775 msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" | 4792 msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" |
4776 | 4793 |
4777 #: src/gtkblist.c:811 | 4794 #: src/gtkblist.c:812 |
4778 msgid "/Help/_About" | 4795 msgid "/Help/_About" |
4779 msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" | 4796 msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" |
4780 | 4797 |
4781 #: src/gtkblist.c:845 | 4798 #: src/gtkblist.c:846 |
4782 #, c-format | 4799 #, c-format |
4783 msgid "" | 4800 msgid "" |
4784 "\n" | 4801 "\n" |
4785 "<b>Account:</b> %s" | 4802 "<b>Account:</b> %s" |
4786 msgstr "" | 4803 msgstr "" |
4787 "\n" | 4804 "\n" |
4788 "<b>账户:</b>%s" | 4805 "<b>账户:</b>%s" |
4789 | 4806 |
4790 #: src/gtkblist.c:907 | 4807 #: src/gtkblist.c:908 |
4791 #, c-format | 4808 #, c-format |
4792 msgid "%d%%" | 4809 msgid "%d%%" |
4793 msgstr "%d%%" | 4810 msgstr "%d%%" |
4794 | 4811 |
4795 #: src/gtkblist.c:921 | 4812 #: src/gtkblist.c:922 |
4796 msgid "" | 4813 msgid "" |
4797 "\n" | 4814 "\n" |
4798 "<b>Account:</b>" | 4815 "<b>Account:</b>" |
4799 msgstr "" | 4816 msgstr "" |
4800 "\n" | 4817 "\n" |
4801 "<b>账户:</b>" | 4818 "<b>账户:</b>" |
4802 | 4819 |
4803 #: src/gtkblist.c:922 | 4820 #: src/gtkblist.c:923 |
4804 msgid "" | 4821 msgid "" |
4805 "\n" | 4822 "\n" |
4806 "<b>Alias:</b>" | 4823 "<b>Alias:</b>" |
4807 msgstr "" | 4824 msgstr "" |
4808 "\n" | 4825 "\n" |
4809 "<b>别名:</b>" | 4826 "<b>别名:</b>" |
4810 | 4827 |
4811 #: src/gtkblist.c:923 | 4828 #: src/gtkblist.c:924 |
4812 msgid "" | 4829 msgid "" |
4813 "\n" | 4830 "\n" |
4814 "<b>Nickname:</b>" | 4831 "<b>Nickname:</b>" |
4815 msgstr "" | 4832 msgstr "" |
4816 "\n" | 4833 "\n" |
4817 "<b>昵称:</b>" | 4834 "<b>昵称:</b>" |
4818 | 4835 |
4819 #: src/gtkblist.c:924 | 4836 #: src/gtkblist.c:925 |
4820 msgid "" | 4837 msgid "" |
4821 "\n" | 4838 "\n" |
4822 "<b>Idle:</b>" | 4839 "<b>Idle:</b>" |
4823 msgstr "" | 4840 msgstr "" |
4824 "\n" | 4841 "\n" |
4825 "<b>瞌睡:</b>" | 4842 "<b>瞌睡:</b>" |
4826 | 4843 |
4827 #: src/gtkblist.c:925 | 4844 #: src/gtkblist.c:926 |
4828 msgid "" | 4845 msgid "" |
4829 "\n" | 4846 "\n" |
4830 "<b>Warned:</b>" | 4847 "<b>Warned:</b>" |
4831 msgstr "" | 4848 msgstr "" |
4832 "\n" | 4849 "\n" |
4833 "<b>警告:</b>" | 4850 "<b>警告:</b>" |
4834 | 4851 |
4835 #: src/gtkblist.c:927 | 4852 #: src/gtkblist.c:928 |
4836 msgid "" | 4853 msgid "" |
4837 "\n" | 4854 "\n" |
4838 "<b>Description:</b> Spooky" | 4855 "<b>Description:</b> Spooky" |
4839 msgstr "" | 4856 msgstr "" |
4840 "\n" | 4857 "\n" |
4841 "<b>描述:</b>健谈" | 4858 "<b>描述:</b>健谈" |
4842 | 4859 |
4843 #: src/gtkblist.c:928 | 4860 #: src/gtkblist.c:929 |
4844 msgid "" | 4861 msgid "" |
4845 "\n" | 4862 "\n" |
4846 "<b>Status</b>: Awesome" | 4863 "<b>Status</b>: Awesome" |
4847 msgstr "" | 4864 msgstr "" |
4848 "\n" | 4865 "\n" |
4849 "<b>状态</b>:可怕" | 4866 "<b>状态</b>:可怕" |
4850 | 4867 |
4851 #: src/gtkblist.c:929 | 4868 #: src/gtkblist.c:930 |
4852 msgid "" | 4869 msgid "" |
4853 "\n" | 4870 "\n" |
4854 "<b>Status</b>: Rockin'" | 4871 "<b>Status</b>: Rockin'" |
4855 msgstr "" | 4872 msgstr "" |
4856 "\n" | 4873 "\n" |
4857 "<b>状态</b>:混乱" | 4874 "<b>状态</b>:混乱" |
4858 | 4875 |
4859 #: src/gtkblist.c:1226 | 4876 #: src/gtkblist.c:1227 |
4860 #, c-format | 4877 #, c-format |
4861 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 4878 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
4862 msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " | 4879 msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " |
4863 | 4880 |
4864 #: src/gtkblist.c:1228 | 4881 #: src/gtkblist.c:1229 |
4865 #, c-format | 4882 #, c-format |
4866 msgid "Idle (%dm) " | 4883 msgid "Idle (%dm) " |
4867 msgstr "瞌睡中 (%d分) " | 4884 msgstr "瞌睡中 (%d分) " |
4868 | 4885 |
4869 #: src/gtkblist.c:1232 | 4886 #: src/gtkblist.c:1233 |
4870 #, c-format | 4887 #, c-format |
4871 msgid "Warned (%d%%) " | 4888 msgid "Warned (%d%%) " |
4872 msgstr "警告 (%d%%) " | 4889 msgstr "警告 (%d%%) " |
4873 | 4890 |
4874 #: src/gtkblist.c:1235 | 4891 #: src/gtkblist.c:1236 |
4875 msgid "Offline " | 4892 msgid "Offline " |
4876 msgstr "离线 " | 4893 msgstr "离线 " |
4877 | 4894 |
4878 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 4895 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
4879 msgid "None" | 4896 msgid "None" |
4880 msgstr "无" | 4897 msgstr "无" |
4881 | 4898 |
4882 #: src/gtkblist.c:1392 | 4899 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
4883 msgid "Alphabetical" | |
4884 msgstr "字母序" | |
4885 | |
4886 #: src/gtkblist.c:1393 | |
4887 msgid "By status" | |
4888 msgstr "按状态" | |
4889 | |
4890 #: src/gtkblist.c:1394 | |
4891 msgid "By log size" | |
4892 msgstr "按日志大小" | |
4893 | |
4894 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | |
4895 msgid "Buddy List" | 4900 msgid "Buddy List" |
4896 msgstr "好友列表" | 4901 msgstr "好友列表" |
4897 | 4902 |
4898 #: src/gtkblist.c:1454 | 4903 #: src/gtkblist.c:1455 |
4899 msgid "/Tools/Away" | 4904 msgid "/Tools/Away" |
4900 msgstr "/工具(T)/离开(A)" | 4905 msgstr "/工具(T)/离开(A)" |
4901 | 4906 |
4902 #: src/gtkblist.c:1457 | 4907 #: src/gtkblist.c:1458 |
4903 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 4908 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
4904 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" | 4909 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" |
4905 | 4910 |
4906 #: src/gtkblist.c:1460 | 4911 #: src/gtkblist.c:1461 |
4907 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 4912 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
4908 msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" | 4913 msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" |
4909 | 4914 |
4910 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 4915 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
4911 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 4916 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
4912 #. | 4917 #. |
4913 #: src/gtkblist.c:1543 | 4918 #: src/gtkblist.c:1544 |
4914 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 4919 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
4915 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" | 4920 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" |
4916 | 4921 |
4917 #: src/gtkblist.c:1545 | 4922 #: src/gtkblist.c:1546 |
4918 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 4923 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
4919 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" | 4924 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" |
4920 | 4925 |
4921 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 4926 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
4922 msgid "IM" | 4927 msgid "IM" |
4923 msgstr "开聊" | 4928 msgstr "开聊" |
4924 | 4929 |
4925 #: src/gtkblist.c:1569 | 4930 #: src/gtkblist.c:1570 |
4926 msgid "Send a message to the selected buddy" | 4931 msgid "Send a message to the selected buddy" |
4927 msgstr "向选中好友发送消息" | 4932 msgstr "向选中好友发送消息" |
4928 | 4933 |
4929 #: src/gtkblist.c:1578 | 4934 #: src/gtkblist.c:1579 |
4930 msgid "Get information on the selected buddy" | 4935 msgid "Get information on the selected buddy" |
4931 msgstr "获取选中好友的信息" | 4936 msgstr "获取选中好友的信息" |
4932 | 4937 |
4933 #: src/gtkblist.c:1586 | 4938 #: src/gtkblist.c:1587 |
4934 msgid "Join a chat room" | 4939 msgid "Join a chat room" |
4935 msgstr "加入聊天室" | 4940 msgstr "加入聊天室" |
4936 | 4941 |
4937 #: src/gtkblist.c:1594 | 4942 #: src/gtkblist.c:1595 |
4938 msgid "Set an away message" | 4943 msgid "Set an away message" |
4939 msgstr "设置离开消息" | 4944 msgstr "设置离开消息" |
4940 | 4945 |
4941 #: src/gtkblist.c:2584 | 4946 #: src/gtkblist.c:2585 |
4942 msgid "No actions available" | 4947 msgid "No actions available" |
4943 msgstr "没有可用的操作" | 4948 msgstr "没有可用的操作" |
4944 | 4949 |
4945 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 4950 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
4946 msgid "Done." | 4951 msgid "Done." |
4956 | 4961 |
4957 #: src/gtkconn.c:206 | 4962 #: src/gtkconn.c:206 |
4958 msgid "Cancel All" | 4963 msgid "Cancel All" |
4959 msgstr "全部取消" | 4964 msgstr "全部取消" |
4960 | 4965 |
4961 #: src/gtkconv.c:183 | 4966 #: src/gtkconv.c:180 |
4962 #, fuzzy | 4967 #, fuzzy |
4963 msgid "That file already exists" | 4968 msgid "That file already exists" |
4964 msgstr "该文件不存在。" | 4969 msgstr "该文件不存在。" |
4965 | 4970 |
4966 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 4971 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
4967 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4972 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4968 msgstr "您是否想要覆盖?" | 4973 msgstr "您是否想要覆盖?" |
4969 | 4974 |
4970 #: src/gtkconv.c:279 | 4975 #: src/gtkconv.c:276 |
4971 msgid "Gaim - Insert Image" | 4976 msgid "Gaim - Insert Image" |
4972 msgstr "Gaim - 插入图像" | 4977 msgstr "Gaim - 插入图像" |
4973 | 4978 |
4974 #: src/gtkconv.c:581 | 4979 #: src/gtkconv.c:580 |
4975 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 4980 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
4976 msgstr "Gaim - 邀请好友进入聊天室" | 4981 msgstr "Gaim - 邀请好友进入聊天室" |
4977 | 4982 |
4978 #. Put our happy label in it. | 4983 #. Put our happy label in it. |
4979 #: src/gtkconv.c:609 | 4984 #: src/gtkconv.c:608 |
4980 msgid "" | 4985 msgid "" |
4981 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 4986 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
4982 "invite message." | 4987 "invite message." |
4983 msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" | 4988 msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" |
4984 | 4989 |
4985 #: src/gtkconv.c:630 | 4990 #: src/gtkconv.c:629 |
4986 msgid "_Buddy:" | 4991 msgid "_Buddy:" |
4987 msgstr "好友(_B):" | 4992 msgstr "好友(_B):" |
4988 | 4993 |
4989 #: src/gtkconv.c:650 | 4994 #: src/gtkconv.c:649 |
4990 msgid "_Message:" | 4995 msgid "_Message:" |
4991 msgstr "消息(_M):" | 4996 msgstr "消息(_M):" |
4992 | 4997 |
4993 #: src/gtkconv.c:1080 | 4998 #: src/gtkconv.c:1079 |
4994 msgid "Un-Ignore" | 4999 msgid "Un-Ignore" |
4995 msgstr "取消忽略" | 5000 msgstr "取消忽略" |
4996 | 5001 |
4997 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5002 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
4998 msgid "Ignore" | 5003 msgid "Ignore" |
4999 msgstr "忽略" | 5004 msgstr "忽略" |
5000 | 5005 |
5001 #. Info button | 5006 #. Info button |
5002 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5007 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5003 msgid "Info" | 5008 msgid "Info" |
5004 msgstr "信息" | 5009 msgstr "信息" |
5005 | 5010 |
5006 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5011 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5007 #: src/gtkrequest.c:176 | 5012 #: src/gtkrequest.c:176 |
5008 msgid "Remove" | 5013 msgid "Remove" |
5009 msgstr "删除" | 5014 msgstr "删除" |
5010 | 5015 |
5011 #: src/gtkconv.c:2200 | 5016 #: src/gtkconv.c:2199 |
5012 msgid "User is typing..." | 5017 msgid "User is typing..." |
5013 msgstr "用户正在打字..." | 5018 msgstr "用户正在打字..." |
5014 | 5019 |
5015 #: src/gtkconv.c:2208 | 5020 #: src/gtkconv.c:2207 |
5016 msgid "User has typed something and paused" | 5021 msgid "User has typed something and paused" |
5017 msgstr "用户打了几个字,停了一下" | 5022 msgstr "用户打了几个字,停了一下" |
5018 | 5023 |
5019 #. Build the Send As menu | 5024 #. Build the Send As menu |
5020 #: src/gtkconv.c:2310 | 5025 #: src/gtkconv.c:2309 |
5021 msgid "_Send As" | 5026 msgid "_Send As" |
5022 msgstr "发送身份(_S)" | 5027 msgstr "发送身份(_S)" |
5023 | 5028 |
5024 #: src/gtkconv.c:2766 | 5029 #: src/gtkconv.c:2765 |
5025 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5030 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5026 msgstr "Gaim - 保存对话" | 5031 msgstr "Gaim - 保存对话" |
5027 | 5032 |
5028 #. Conversation menu | 5033 #. Conversation menu |
5029 #: src/gtkconv.c:2783 | 5034 #: src/gtkconv.c:2782 |
5030 msgid "/_Conversation" | 5035 msgid "/_Conversation" |
5031 msgstr "/对话(_C)" | 5036 msgstr "/对话(_C)" |
5032 | 5037 |
5033 #: src/gtkconv.c:2785 | 5038 #: src/gtkconv.c:2784 |
5034 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5039 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5035 msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." | 5040 msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." |
5036 | 5041 |
5037 #: src/gtkconv.c:2787 | 5042 #: src/gtkconv.c:2786 |
5038 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5043 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5039 msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)..." | 5044 msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)..." |
5040 | 5045 |
5041 #: src/gtkconv.c:2791 | 5046 #: src/gtkconv.c:2790 |
5042 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5047 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5043 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." | 5048 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." |
5044 | 5049 |
5045 #: src/gtkconv.c:2793 | 5050 #: src/gtkconv.c:2792 |
5046 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5051 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5047 msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." | 5052 msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." |
5048 | 5053 |
5049 #: src/gtkconv.c:2795 | 5054 #: src/gtkconv.c:2794 |
5050 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5055 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5051 msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)..." | 5056 msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)..." |
5052 | 5057 |
5053 #: src/gtkconv.c:2797 | 5058 #: src/gtkconv.c:2796 |
5054 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5059 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5055 msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." | 5060 msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." |
5056 | 5061 |
5057 #: src/gtkconv.c:2802 | 5062 #: src/gtkconv.c:2801 |
5058 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5063 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5059 msgstr "/对话(C)/插入 URL(_U)..." | 5064 msgstr "/对话(C)/插入 URL(_U)..." |
5060 | 5065 |
5061 #: src/gtkconv.c:2804 | 5066 #: src/gtkconv.c:2803 |
5062 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5067 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5063 msgstr "/对话(C)/插入图像(_I)..." | 5068 msgstr "/对话(C)/插入图像(_I)..." |
5064 | 5069 |
5065 #: src/gtkconv.c:2809 | 5070 #: src/gtkconv.c:2808 |
5066 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5071 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5067 msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." | 5072 msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." |
5068 | 5073 |
5069 #: src/gtkconv.c:2811 | 5074 #: src/gtkconv.c:2810 |
5070 msgid "/Conversation/_Block..." | 5075 msgid "/Conversation/_Block..." |
5071 msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." | 5076 msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." |
5072 | 5077 |
5073 #: src/gtkconv.c:2813 | 5078 #: src/gtkconv.c:2812 |
5074 msgid "/Conversation/_Add..." | 5079 msgid "/Conversation/_Add..." |
5075 msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." | 5080 msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." |
5076 | 5081 |
5077 #: src/gtkconv.c:2815 | 5082 #: src/gtkconv.c:2814 |
5078 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5083 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5079 msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." | 5084 msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." |
5080 | 5085 |
5081 #: src/gtkconv.c:2820 | 5086 #: src/gtkconv.c:2819 |
5082 msgid "/Conversation/_Close" | 5087 msgid "/Conversation/_Close" |
5083 msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" | 5088 msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" |
5084 | 5089 |
5085 #. Options | 5090 #. Options |
5086 #: src/gtkconv.c:2824 | 5091 #: src/gtkconv.c:2823 |
5087 msgid "/_Options" | 5092 msgid "/_Options" |
5088 msgstr "/选项(_O)" | 5093 msgstr "/选项(_O)" |
5089 | 5094 |
5090 #: src/gtkconv.c:2825 | 5095 #: src/gtkconv.c:2824 |
5091 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5096 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5092 msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" | 5097 msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" |
5093 | 5098 |
5094 #: src/gtkconv.c:2826 | 5099 #: src/gtkconv.c:2825 |
5095 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5100 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5096 msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" | 5101 msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" |
5097 | 5102 |
5098 #: src/gtkconv.c:2866 | 5103 #: src/gtkconv.c:2865 |
5099 msgid "/Conversation/View Log..." | 5104 msgid "/Conversation/View Log..." |
5100 msgstr "/对话(C)/查看日志(L)..." | 5105 msgstr "/对话(C)/查看日志(L)..." |
5101 | 5106 |
5102 #: src/gtkconv.c:2871 | 5107 #: src/gtkconv.c:2870 |
5103 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5108 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5104 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." | 5109 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." |
5105 | 5110 |
5106 #: src/gtkconv.c:2875 | 5111 #: src/gtkconv.c:2874 |
5107 msgid "/Conversation/Alias..." | 5112 msgid "/Conversation/Alias..." |
5108 msgstr "/对话(C)/别名(L)..." | 5113 msgstr "/对话(C)/别名(L)..." |
5109 | 5114 |
5110 #: src/gtkconv.c:2879 | 5115 #: src/gtkconv.c:2878 |
5111 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5116 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5112 msgstr "/对话(C)/获取信息(G)..." | 5117 msgstr "/对话(C)/获取信息(G)..." |
5113 | 5118 |
5114 #: src/gtkconv.c:2883 | 5119 #: src/gtkconv.c:2882 |
5115 msgid "/Conversation/Invite..." | 5120 msgid "/Conversation/Invite..." |
5116 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." | 5121 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." |
5117 | 5122 |
5118 #: src/gtkconv.c:2889 | 5123 #: src/gtkconv.c:2888 |
5119 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5124 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5120 msgstr "/对话(C)/插入 URL(U)..." | 5125 msgstr "/对话(C)/插入 URL(U)..." |
5121 | 5126 |
5122 #: src/gtkconv.c:2893 | 5127 #: src/gtkconv.c:2892 |
5123 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5128 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5124 msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." | 5129 msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." |
5125 | 5130 |
5126 #: src/gtkconv.c:2899 | 5131 #: src/gtkconv.c:2898 |
5127 msgid "/Conversation/Warn..." | 5132 msgid "/Conversation/Warn..." |
5128 msgstr "/对话(C)/警告(W)..." | 5133 msgstr "/对话(C)/警告(W)..." |
5129 | 5134 |
5130 #: src/gtkconv.c:2903 | 5135 #: src/gtkconv.c:2902 |
5131 msgid "/Conversation/Block..." | 5136 msgid "/Conversation/Block..." |
5132 msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." | 5137 msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." |
5133 | 5138 |
5134 #: src/gtkconv.c:2907 | 5139 #: src/gtkconv.c:2906 |
5135 msgid "/Conversation/Add..." | 5140 msgid "/Conversation/Add..." |
5136 msgstr "/对话(C)/添加(A)..." | 5141 msgstr "/对话(C)/添加(A)..." |
5137 | 5142 |
5138 #: src/gtkconv.c:2911 | 5143 #: src/gtkconv.c:2910 |
5139 msgid "/Conversation/Remove..." | 5144 msgid "/Conversation/Remove..." |
5140 msgstr "/对话(C)/删除(R)..." | 5145 msgstr "/对话(C)/删除(R)..." |
5141 | 5146 |
5142 #: src/gtkconv.c:2917 | 5147 #: src/gtkconv.c:2916 |
5143 msgid "/Options/Enable Logging" | 5148 msgid "/Options/Enable Logging" |
5144 msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" | 5149 msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" |
5145 | 5150 |
5146 #: src/gtkconv.c:2920 | 5151 #: src/gtkconv.c:2919 |
5147 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5152 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5148 msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" | 5153 msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" |
5149 | 5154 |
5150 #. From right to left... | 5155 #. From right to left... |
5151 #. Send button | 5156 #. Send button |
5152 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5157 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5153 #: src/gtkconv.c:5683 | 5158 #: src/gtkconv.c:5684 |
5154 msgid "Send" | 5159 msgid "Send" |
5155 msgstr "发送" | 5160 msgstr "发送" |
5156 | 5161 |
5157 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5162 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5158 msgid "Add the user to your buddy list" | 5163 msgid "Add the user to your buddy list" |
5159 msgstr "将用户加为好友" | 5164 msgstr "将用户加为好友" |
5160 | 5165 |
5161 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5166 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5162 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5167 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5163 msgstr "从您的好友列表中删除该用户" | 5168 msgstr "从您的好友列表中删除该用户" |
5164 | 5169 |
5165 #. Warn button | 5170 #. Warn button |
5166 #: src/gtkconv.c:2980 | 5171 #: src/gtkconv.c:2979 |
5167 msgid "Warn" | 5172 msgid "Warn" |
5168 msgstr "警告" | 5173 msgstr "警告" |
5169 | 5174 |
5170 #: src/gtkconv.c:2984 | 5175 #: src/gtkconv.c:2983 |
5171 msgid "Warn the user" | 5176 msgid "Warn the user" |
5172 msgstr "警告用户" | 5177 msgstr "警告用户" |
5173 | 5178 |
5174 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5179 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5175 msgid "Get the user's information" | 5180 msgid "Get the user's information" |
5176 msgstr "获取用户信息" | 5181 msgstr "获取用户信息" |
5177 | 5182 |
5178 #. Block button | 5183 #. Block button |
5179 #: src/gtkconv.c:2994 | 5184 #: src/gtkconv.c:2993 |
5180 msgid "Block" | 5185 msgid "Block" |
5181 msgstr "屏蔽" | 5186 msgstr "屏蔽" |
5182 | 5187 |
5183 #: src/gtkconv.c:2998 | 5188 #: src/gtkconv.c:2997 |
5184 msgid "Block the user" | 5189 msgid "Block the user" |
5185 msgstr "屏蔽用户" | 5190 msgstr "屏蔽用户" |
5186 | 5191 |
5187 #. Invite | 5192 #. Invite |
5188 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5193 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5189 msgid "Invite" | 5194 msgid "Invite" |
5190 msgstr "邀请" | 5195 msgstr "邀请" |
5191 | 5196 |
5192 #: src/gtkconv.c:3059 | 5197 #: src/gtkconv.c:3058 |
5193 msgid "Invite a user" | 5198 msgid "Invite a user" |
5194 msgstr "邀请用户" | 5199 msgstr "邀请用户" |
5195 | 5200 |
5196 #: src/gtkconv.c:3098 | 5201 #: src/gtkconv.c:3097 |
5197 msgid "Bold" | 5202 msgid "Bold" |
5198 msgstr "粗体" | 5203 msgstr "粗体" |
5199 | 5204 |
5200 #: src/gtkconv.c:3109 | 5205 #: src/gtkconv.c:3108 |
5201 msgid "Italic" | 5206 msgid "Italic" |
5202 msgstr "斜体" | 5207 msgstr "斜体" |
5203 | 5208 |
5204 #: src/gtkconv.c:3120 | 5209 #: src/gtkconv.c:3119 |
5205 msgid "Underline" | 5210 msgid "Underline" |
5206 msgstr "下划线" | 5211 msgstr "下划线" |
5207 | 5212 |
5208 #: src/gtkconv.c:3136 | 5213 #: src/gtkconv.c:3135 |
5209 msgid "Larger font size" | 5214 msgid "Larger font size" |
5210 msgstr "较大字体" | 5215 msgstr "较大字体" |
5211 | 5216 |
5212 #: src/gtkconv.c:3148 | 5217 #: src/gtkconv.c:3147 |
5213 msgid "Normal font size" | 5218 msgid "Normal font size" |
5214 msgstr "标准字体" | 5219 msgstr "标准字体" |
5215 | 5220 |
5216 #: src/gtkconv.c:3160 | 5221 #: src/gtkconv.c:3159 |
5217 msgid "Smaller font size" | 5222 msgid "Smaller font size" |
5218 msgstr "较小字体" | 5223 msgstr "较小字体" |
5219 | 5224 |
5220 #: src/gtkconv.c:3177 | 5225 #: src/gtkconv.c:3176 |
5221 msgid "Font Face" | 5226 msgid "Font Face" |
5222 msgstr "字体" | 5227 msgstr "字体" |
5223 | 5228 |
5224 #: src/gtkconv.c:3189 | 5229 #: src/gtkconv.c:3188 |
5225 msgid "Foreground font color" | 5230 msgid "Foreground font color" |
5226 msgstr "字体颜色" | 5231 msgstr "字体颜色" |
5227 | 5232 |
5228 #: src/gtkconv.c:3201 | 5233 #: src/gtkconv.c:3200 |
5229 msgid "Background color" | 5234 msgid "Background color" |
5230 msgstr "背景颜色" | 5235 msgstr "背景颜色" |
5231 | 5236 |
5232 #: src/gtkconv.c:3216 | 5237 #: src/gtkconv.c:3215 |
5233 msgid "Insert image" | 5238 msgid "Insert image" |
5234 msgstr "插入图像" | 5239 msgstr "插入图像" |
5235 | 5240 |
5236 #: src/gtkconv.c:3227 | 5241 #: src/gtkconv.c:3226 |
5237 msgid "Insert link" | 5242 msgid "Insert link" |
5238 msgstr "插入链接" | 5243 msgstr "插入链接" |
5239 | 5244 |
5240 #: src/gtkconv.c:3238 | 5245 #: src/gtkconv.c:3237 |
5241 msgid "Insert smiley" | 5246 msgid "Insert smiley" |
5242 msgstr "插入笑脸" | 5247 msgstr "插入笑脸" |
5243 | 5248 |
5244 #: src/gtkconv.c:3295 | 5249 #: src/gtkconv.c:3294 |
5245 msgid "Topic:" | 5250 msgid "Topic:" |
5246 msgstr "话题:" | 5251 msgstr "话题:" |
5247 | 5252 |
5248 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5253 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5249 #: src/gtkconv.c:3346 | 5254 #: src/gtkconv.c:3345 |
5250 msgid "0 people in room" | 5255 msgid "0 people in room" |
5251 msgstr "聊天室里没有人" | 5256 msgstr "聊天室里没有人" |
5252 | 5257 |
5253 #: src/gtkconv.c:3403 | 5258 #: src/gtkconv.c:3402 |
5254 msgid "IM the user" | 5259 msgid "IM the user" |
5255 msgstr "给用户发送即时消息" | 5260 msgstr "给用户发送即时消息" |
5256 | 5261 |
5257 #: src/gtkconv.c:3415 | 5262 #: src/gtkconv.c:3414 |
5258 msgid "Ignore the user" | 5263 msgid "Ignore the user" |
5259 msgstr "忽略用户" | 5264 msgstr "忽略用户" |
5260 | 5265 |
5261 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5266 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5262 #, c-format | 5267 #, c-format |
5263 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5268 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5264 msgstr "" | 5269 msgstr "" |
5265 | 5270 |
5266 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5271 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5267 #, fuzzy, c-format | 5272 #, fuzzy, c-format |
5268 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5273 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5269 msgstr "与 %s 的对话" | 5274 msgstr "与 %s 的对话" |
5270 | 5275 |
5271 #: src/gtkconv.c:3947 | 5276 #: src/gtkconv.c:3946 |
5272 msgid "Close conversation" | 5277 msgid "Close conversation" |
5273 msgstr "关闭对话" | 5278 msgstr "关闭对话" |
5274 | 5279 |
5275 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5280 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5276 #, c-format | 5281 #, c-format |
5277 msgid "%d person in room" | 5282 msgid "%d person in room" |
5278 msgid_plural "%d people in room" | 5283 msgid_plural "%d people in room" |
5279 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" | 5284 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" |
5280 | 5285 |
5281 #: src/gtkconv.c:5001 | 5286 #: src/gtkconv.c:5000 |
5282 msgid "Disable Animation" | 5287 msgid "Disable Animation" |
5283 msgstr "禁用动画" | 5288 msgstr "禁用动画" |
5284 | 5289 |
5285 #: src/gtkconv.c:5010 | 5290 #: src/gtkconv.c:5009 |
5286 msgid "Enable Animation" | 5291 msgid "Enable Animation" |
5287 msgstr "启用动画" | 5292 msgstr "启用动画" |
5288 | 5293 |
5289 #: src/gtkconv.c:5017 | 5294 #: src/gtkconv.c:5016 |
5290 msgid "Hide Icon" | 5295 msgid "Hide Icon" |
5291 msgstr "隐藏图标" | 5296 msgstr "隐藏图标" |
5292 | 5297 |
5293 #: src/gtkconv.c:5023 | 5298 #: src/gtkconv.c:5022 |
5294 msgid "Save Icon As..." | 5299 msgid "Save Icon As..." |
5295 msgstr "图标另存为..." | 5300 msgstr "图标另存为..." |
5296 | 5301 |
5297 #: src/gtkft.c:126 | 5302 #: src/gtkft.c:126 |
5298 #, c-format | 5303 #, c-format |
5389 #: src/gtkft.c:1107 | 5394 #: src/gtkft.c:1107 |
5390 #, c-format | 5395 #, c-format |
5391 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5396 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5392 msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" | 5397 msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" |
5393 | 5398 |
5394 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5399 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5395 msgid "_Copy Link Location" | 5400 msgid "_Copy Link Location" |
5396 msgstr "复制链接地址(_C)" | 5401 msgstr "复制链接地址(_C)" |
5397 | 5402 |
5398 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5403 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5399 msgid "_Open Link in Browser" | 5404 msgid "_Open Link in Browser" |
5400 msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" | 5405 msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" |
5401 | 5406 |
5402 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5407 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5403 msgid "" | 5408 msgid "" |
5404 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5409 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5405 "Defaulting to PNG." | 5410 "Defaulting to PNG." |
5406 msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" | 5411 msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" |
5407 | 5412 |
5408 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5413 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5409 #, c-format | 5414 #, c-format |
5410 msgid "Error saving image: %s" | 5415 msgid "Error saving image: %s" |
5411 msgstr "保存图像出错:%s" | 5416 msgstr "保存图像出错:%s" |
5412 | 5417 |
5413 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5418 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5414 msgid "Save Image" | 5419 msgid "Save Image" |
5415 msgstr "保存图像" | 5420 msgstr "保存图像" |
5416 | 5421 |
5417 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5422 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5418 msgid "_Save Image..." | 5423 msgid "_Save Image..." |
5419 msgstr "保存图像(_S)..." | 5424 msgstr "保存图像(_S)..." |
5420 | 5425 |
5421 #: src/gtknotify.c:199 | 5426 #: src/gtknotify.c:199 |
5422 #, c-format | 5427 #, c-format |
5538 | 5543 |
5539 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5544 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5540 msgid "Browse" | 5545 msgid "Browse" |
5541 msgstr "浏览" | 5546 msgstr "浏览" |
5542 | 5547 |
5543 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5548 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5544 msgid "Test" | 5549 msgid "Test" |
5545 msgstr "测试" | 5550 msgstr "测试" |
5546 | 5551 |
5547 #: src/gtkpounce.c:600 | 5552 #: src/gtkpounce.c:600 |
5548 msgid "_Save this pounce after activation" | 5553 msgid "_Save this pounce after activation" |
5595 | 5600 |
5596 #: src/gtkpounce.c:843 | 5601 #: src/gtkpounce.c:843 |
5597 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5602 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5598 msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" | 5603 msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" |
5599 | 5604 |
5600 #: src/gtkprefs.c:378 | 5605 #: src/gtkprefs.c:381 |
5601 msgid "Interface Options" | 5606 msgid "Interface Options" |
5602 msgstr "界面选项" | 5607 msgstr "界面选项" |
5603 | 5608 |
5604 #: src/gtkprefs.c:380 | 5609 #: src/gtkprefs.c:383 |
5605 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5610 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5606 msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" | 5611 msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" |
5607 | 5612 |
5608 #: src/gtkprefs.c:561 | 5613 #: src/gtkprefs.c:564 |
5609 msgid "" | 5614 msgid "" |
5610 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5615 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5611 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5616 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5612 msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" | 5617 msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" |
5613 | 5618 |
5614 #: src/gtkprefs.c:594 | 5619 #: src/gtkprefs.c:597 |
5615 msgid "Icon" | 5620 msgid "Icon" |
5616 msgstr "图标" | 5621 msgstr "图标" |
5617 | 5622 |
5618 #: src/gtkprefs.c:668 | 5623 #: src/gtkprefs.c:671 |
5619 msgid "Style" | 5624 msgid "Style" |
5620 msgstr "样式" | 5625 msgstr "样式" |
5621 | 5626 |
5622 #: src/gtkprefs.c:669 | 5627 #: src/gtkprefs.c:672 |
5623 msgid "_Bold" | 5628 msgid "_Bold" |
5624 msgstr "粗体(_B)" | 5629 msgstr "粗体(_B)" |
5625 | 5630 |
5626 #: src/gtkprefs.c:671 | 5631 #: src/gtkprefs.c:674 |
5627 msgid "_Italics" | 5632 msgid "_Italics" |
5628 msgstr "斜体(_I)" | 5633 msgstr "斜体(_I)" |
5629 | 5634 |
5630 #: src/gtkprefs.c:673 | 5635 #: src/gtkprefs.c:676 |
5631 msgid "_Underline" | 5636 msgid "_Underline" |
5632 msgstr "下划线(_U)" | 5637 msgstr "下划线(_U)" |
5633 | 5638 |
5634 #: src/gtkprefs.c:675 | 5639 #: src/gtkprefs.c:678 |
5635 msgid "_Strikethrough" | 5640 msgid "_Strikethrough" |
5636 msgstr "删除线(_S)" | 5641 msgstr "删除线(_S)" |
5637 | 5642 |
5638 #: src/gtkprefs.c:678 | 5643 #: src/gtkprefs.c:681 |
5639 msgid "Face" | 5644 msgid "Face" |
5640 msgstr "字体" | 5645 msgstr "字体" |
5641 | 5646 |
5642 #: src/gtkprefs.c:681 | 5647 #: src/gtkprefs.c:684 |
5643 msgid "Use custo_m face" | 5648 msgid "Use custo_m face" |
5644 msgstr "使用自定义字体(_M)" | 5649 msgstr "使用自定义字体(_M)" |
5645 | 5650 |
5646 #: src/gtkprefs.c:698 | 5651 #: src/gtkprefs.c:701 |
5647 msgid "Use custom si_ze" | 5652 msgid "Use custom si_ze" |
5648 msgstr "使用自定义大小(_Z)" | 5653 msgstr "使用自定义大小(_Z)" |
5649 | 5654 |
5650 #: src/gtkprefs.c:711 | 5655 #: src/gtkprefs.c:714 |
5651 msgid "Color" | 5656 msgid "Color" |
5652 msgstr "颜色" | 5657 msgstr "颜色" |
5653 | 5658 |
5654 #: src/gtkprefs.c:715 | 5659 #: src/gtkprefs.c:718 |
5655 msgid "_Text color" | 5660 msgid "_Text color" |
5656 msgstr "文字颜色(_T)" | 5661 msgstr "文字颜色(_T)" |
5657 | 5662 |
5658 #: src/gtkprefs.c:734 | 5663 #: src/gtkprefs.c:737 |
5659 msgid "Bac_kground color" | 5664 msgid "Bac_kground color" |
5660 msgstr "背景颜色(_K)" | 5665 msgstr "背景颜色(_K)" |
5661 | 5666 |
5662 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5667 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5663 msgid "Display" | 5668 msgid "Display" |
5664 msgstr "显示" | 5669 msgstr "显示" |
5665 | 5670 |
5666 #: src/gtkprefs.c:763 | 5671 #: src/gtkprefs.c:766 |
5667 msgid "Show graphical _smileys" | 5672 msgid "Show graphical _smileys" |
5668 msgstr "显示图形化笑脸(_S)" | 5673 msgstr "显示图形化笑脸(_S)" |
5669 | 5674 |
5670 #: src/gtkprefs.c:765 | 5675 #: src/gtkprefs.c:768 |
5671 msgid "Show _timestamp on messages" | 5676 msgid "Show _timestamp on messages" |
5672 msgstr "消息显示时间戳(_T)" | 5677 msgstr "消息显示时间戳(_T)" |
5673 | 5678 |
5674 #: src/gtkprefs.c:767 | 5679 #: src/gtkprefs.c:770 |
5675 msgid "Show _URLs as links" | 5680 msgid "Show _URLs as links" |
5676 msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" | 5681 msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" |
5677 | 5682 |
5678 #: src/gtkprefs.c:771 | 5683 #: src/gtkprefs.c:774 |
5679 msgid "_Highlight misspelled words" | 5684 msgid "_Highlight misspelled words" |
5680 msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" | 5685 msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" |
5681 | 5686 |
5682 #: src/gtkprefs.c:775 | 5687 #: src/gtkprefs.c:778 |
5683 msgid "Ignore c_olors" | 5688 msgid "Ignore c_olors" |
5684 msgstr "忽略颜色(_O)" | 5689 msgstr "忽略颜色(_O)" |
5685 | 5690 |
5686 #: src/gtkprefs.c:777 | 5691 #: src/gtkprefs.c:780 |
5687 msgid "Ignore font _faces" | 5692 msgid "Ignore font _faces" |
5688 msgstr "忽略字体名称(_F)" | 5693 msgstr "忽略字体名称(_F)" |
5689 | 5694 |
5690 #: src/gtkprefs.c:779 | 5695 #: src/gtkprefs.c:782 |
5691 msgid "Ignore font si_zes" | 5696 msgid "Ignore font si_zes" |
5692 msgstr "忽略字体大小(_Z)" | 5697 msgstr "忽略字体大小(_Z)" |
5693 | 5698 |
5694 #: src/gtkprefs.c:792 | 5699 #: src/gtkprefs.c:795 |
5695 msgid "Send Message" | 5700 msgid "Send Message" |
5696 msgstr "发送消息" | 5701 msgstr "发送消息" |
5697 | 5702 |
5698 #: src/gtkprefs.c:793 | 5703 #: src/gtkprefs.c:796 |
5699 msgid "Enter _sends message" | 5704 msgid "Enter _sends message" |
5700 msgstr "回车键发送消息(_S)" | 5705 msgstr "回车键发送消息(_S)" |
5701 | 5706 |
5702 #: src/gtkprefs.c:795 | 5707 #: src/gtkprefs.c:798 |
5703 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5708 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5704 msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" | 5709 msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" |
5705 | 5710 |
5706 #: src/gtkprefs.c:798 | 5711 #: src/gtkprefs.c:801 |
5707 msgid "Window Closing" | 5712 msgid "Window Closing" |
5708 msgstr "窗口关闭" | 5713 msgstr "窗口关闭" |
5709 | 5714 |
5710 #: src/gtkprefs.c:799 | 5715 #: src/gtkprefs.c:802 |
5711 msgid "_Escape closes window" | 5716 msgid "_Escape closes window" |
5712 msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" | 5717 msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" |
5713 | 5718 |
5714 #: src/gtkprefs.c:802 | 5719 #: src/gtkprefs.c:805 |
5715 msgid "Insertions" | 5720 msgid "Insertions" |
5716 msgstr "插入" | 5721 msgstr "插入" |
5717 | 5722 |
5718 #: src/gtkprefs.c:803 | 5723 #: src/gtkprefs.c:806 |
5719 #, fuzzy | 5724 #, fuzzy |
5720 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5725 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5721 msgstr "Ctrl+{B/I/U/S} 插入 HTML 标签(_H)" | 5726 msgstr "Ctrl+{B/I/U/S} 插入 HTML 标签(_H)" |
5722 | 5727 |
5723 #: src/gtkprefs.c:805 | 5728 #: src/gtkprefs.c:808 |
5724 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5729 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5725 msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" | 5730 msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" |
5726 | 5731 |
5727 #: src/gtkprefs.c:822 | 5732 #: src/gtkprefs.c:825 |
5728 msgid "Buddy List Sorting" | 5733 msgid "Buddy List Sorting" |
5729 msgstr "好友列表排序" | 5734 msgstr "好友列表排序" |
5730 | 5735 |
5731 #: src/gtkprefs.c:831 | 5736 #: src/gtkprefs.c:834 |
5732 msgid "Sorting:" | 5737 msgid "Sorting:" |
5733 msgstr "排序:" | 5738 msgstr "排序:" |
5734 | 5739 |
5735 #: src/gtkprefs.c:836 | 5740 #: src/gtkprefs.c:839 |
5736 msgid "Buddy List Toolbar" | 5741 msgid "Buddy List Toolbar" |
5737 msgstr "好友列表工具栏" | 5742 msgstr "好友列表工具栏" |
5738 | 5743 |
5739 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5744 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5740 msgid "Show _buttons as:" | 5745 msgid "Show _buttons as:" |
5741 msgstr "将按钮显示为(_B):" | 5746 msgstr "将按钮显示为(_B):" |
5742 | 5747 |
5743 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 5748 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5744 msgid "Pictures" | 5749 msgid "Pictures" |
5745 msgstr "图片" | 5750 msgstr "图片" |
5746 | 5751 |
5747 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5752 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5748 msgid "Text" | 5753 msgid "Text" |
5749 msgstr "文字" | 5754 msgstr "文字" |
5750 | 5755 |
5751 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5756 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5752 msgid "Pictures and text" | 5757 msgid "Pictures and text" |
5753 msgstr "图片和文字" | 5758 msgstr "图片和文字" |
5754 | 5759 |
5755 #: src/gtkprefs.c:846 | 5760 #: src/gtkprefs.c:849 |
5756 msgid "_Raise window on events" | 5761 msgid "_Raise window on events" |
5757 msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" | 5762 msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" |
5758 | 5763 |
5759 #: src/gtkprefs.c:849 | 5764 #: src/gtkprefs.c:852 |
5760 msgid "Group Display" | 5765 msgid "Group Display" |
5761 msgstr "分组显示" | 5766 msgstr "分组显示" |
5762 | 5767 |
5763 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5768 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5764 #: src/gtkprefs.c:851 | 5769 #: src/gtkprefs.c:854 |
5765 msgid "Show _numbers in groups" | 5770 msgid "Show _numbers in groups" |
5766 msgstr "在分组旁显示数字(_N)" | 5771 msgstr "在分组旁显示数字(_N)" |
5767 | 5772 |
5768 #: src/gtkprefs.c:854 | 5773 #: src/gtkprefs.c:857 |
5769 msgid "Buddy Display" | 5774 msgid "Buddy Display" |
5770 msgstr "好友显示" | 5775 msgstr "好友显示" |
5771 | 5776 |
5772 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 5777 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
5773 msgid "Show buddy _icons" | 5778 msgid "Show buddy _icons" |
5774 msgstr "显示好友图标(_I)" | 5779 msgstr "显示好友图标(_I)" |
5775 | 5780 |
5776 #: src/gtkprefs.c:857 | 5781 #: src/gtkprefs.c:860 |
5777 msgid "Show _warning levels" | 5782 msgid "Show _warning levels" |
5778 msgstr "显示警告级别(_W)" | 5783 msgstr "显示警告级别(_W)" |
5779 | 5784 |
5780 #: src/gtkprefs.c:860 | 5785 #: src/gtkprefs.c:863 |
5781 msgid "Show idle _times" | 5786 msgid "Show idle _times" |
5782 msgstr "显示瞌睡时间(_T)" | 5787 msgstr "显示瞌睡时间(_T)" |
5783 | 5788 |
5784 #: src/gtkprefs.c:874 | 5789 #: src/gtkprefs.c:877 |
5785 msgid "Dim i_dle buddies" | 5790 msgid "Dim i_dle buddies" |
5786 msgstr "显示睡着的好友(_D)" | 5791 msgstr "显示睡着的好友(_D)" |
5787 | 5792 |
5788 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 5793 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5789 msgid "Conversations" | 5794 msgid "Conversations" |
5790 msgstr "对话" | 5795 msgstr "对话" |
5791 | 5796 |
5792 #: src/gtkprefs.c:898 | 5797 #: src/gtkprefs.c:901 |
5793 msgid "_Placement:" | 5798 msgid "_Placement:" |
5794 msgstr "位置(_P):" | 5799 msgstr "位置(_P):" |
5795 | 5800 |
5796 #: src/gtkprefs.c:907 | 5801 #: src/gtkprefs.c:910 |
5797 msgid "Send _URLs as Links" | 5802 msgid "Send _URLs as Links" |
5798 msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" | 5803 msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" |
5799 | 5804 |
5800 #: src/gtkprefs.c:910 | 5805 #: src/gtkprefs.c:913 |
5801 msgid "Tab Options" | 5806 msgid "Tab Options" |
5802 msgstr "标签选项" | 5807 msgstr "标签选项" |
5803 | 5808 |
5804 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 5809 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5805 msgid "Top" | 5810 msgid "Top" |
5806 msgstr "上" | 5811 msgstr "上" |
5807 | 5812 |
5808 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 5813 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5809 msgid "Bottom" | 5814 msgid "Bottom" |
5810 msgstr "下" | 5815 msgstr "下" |
5811 | 5816 |
5812 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 5817 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5813 msgid "Left" | 5818 msgid "Left" |
5814 msgstr "左" | 5819 msgstr "左" |
5815 | 5820 |
5816 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 5821 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5817 msgid "Right" | 5822 msgid "Right" |
5818 msgstr "右" | 5823 msgstr "右" |
5819 | 5824 |
5820 #: src/gtkprefs.c:922 | 5825 #: src/gtkprefs.c:925 |
5821 msgid "_Tab Placement:" | 5826 msgid "_Tab Placement:" |
5822 msgstr "标签位置(_T):" | 5827 msgstr "标签位置(_T):" |
5823 | 5828 |
5824 #: src/gtkprefs.c:933 | 5829 #: src/gtkprefs.c:936 |
5825 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5830 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5826 msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" | 5831 msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" |
5827 | 5832 |
5828 #: src/gtkprefs.c:936 | 5833 #: src/gtkprefs.c:939 |
5829 msgid "Show _close button on tabs." | 5834 msgid "Show _close button on tabs." |
5830 msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)。" | 5835 msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)。" |
5831 | 5836 |
5832 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 5837 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
5833 msgid "Window" | 5838 msgid "Window" |
5834 msgstr "窗口" | 5839 msgstr "窗口" |
5835 | 5840 |
5836 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 5841 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5837 msgid "New window _width:" | 5842 msgid "New window _width:" |
5838 msgstr "新窗口宽度(_W):" | 5843 msgstr "新窗口宽度(_W):" |
5839 | 5844 |
5840 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 5845 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5841 msgid "New window _height:" | 5846 msgid "New window _height:" |
5842 msgstr "新窗口高度(_H):" | 5847 msgstr "新窗口高度(_H):" |
5843 | 5848 |
5844 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 5849 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5845 msgid "_Entry field height:" | 5850 msgid "_Entry field height:" |
5846 msgstr "输入框高度(_E):" | 5851 msgstr "输入框高度(_E):" |
5847 | 5852 |
5848 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 5853 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
5849 msgid "_Raise windows on events" | 5854 msgid "_Raise windows on events" |
5850 msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" | 5855 msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" |
5851 | 5856 |
5852 #: src/gtkprefs.c:984 | 5857 #: src/gtkprefs.c:987 |
5853 msgid "Hide window on _send" | 5858 msgid "Hide window on _send" |
5854 msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" | 5859 msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" |
5855 | 5860 |
5856 #: src/gtkprefs.c:988 | 5861 #: src/gtkprefs.c:991 |
5857 msgid "Buddy Icons" | 5862 msgid "Buddy Icons" |
5858 msgstr "好友图标" | 5863 msgstr "好友图标" |
5859 | 5864 |
5860 #: src/gtkprefs.c:991 | 5865 #: src/gtkprefs.c:994 |
5861 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 5866 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
5862 msgstr "启用好友图标动画(_N)" | 5867 msgstr "启用好友图标动画(_N)" |
5863 | 5868 |
5864 #: src/gtkprefs.c:995 | 5869 #: src/gtkprefs.c:998 |
5865 msgid "Show _logins in window" | 5870 msgid "Show _logins in window" |
5866 msgstr "在窗口中显示登录(_L)" | 5871 msgstr "在窗口中显示登录(_L)" |
5867 | 5872 |
5868 #: src/gtkprefs.c:997 | 5873 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5869 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 5874 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5870 msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" | 5875 msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" |
5871 | 5876 |
5872 #: src/gtkprefs.c:1000 | 5877 #: src/gtkprefs.c:1003 |
5873 msgid "Typing Notification" | 5878 msgid "Typing Notification" |
5874 msgstr "打字提示" | 5879 msgstr "打字提示" |
5875 | 5880 |
5876 #: src/gtkprefs.c:1001 | 5881 #: src/gtkprefs.c:1004 |
5877 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 5882 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5878 msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" | 5883 msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" |
5879 | 5884 |
5880 #: src/gtkprefs.c:1041 | 5885 #: src/gtkprefs.c:1044 |
5881 msgid "Tab Completion" | 5886 msgid "Tab Completion" |
5882 msgstr "Tab 补全" | 5887 msgstr "Tab 补全" |
5883 | 5888 |
5884 #: src/gtkprefs.c:1042 | 5889 #: src/gtkprefs.c:1045 |
5885 msgid "_Tab-complete nicks" | 5890 msgid "_Tab-complete nicks" |
5886 msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" | 5891 msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" |
5887 | 5892 |
5888 #: src/gtkprefs.c:1044 | 5893 #: src/gtkprefs.c:1047 |
5889 msgid "_Old-style tab completion" | 5894 msgid "_Old-style tab completion" |
5890 msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" | 5895 msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" |
5891 | 5896 |
5892 #: src/gtkprefs.c:1048 | 5897 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5893 msgid "_Show people joining in window" | 5898 msgid "_Show people joining in window" |
5894 msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" | 5899 msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" |
5895 | 5900 |
5896 #: src/gtkprefs.c:1050 | 5901 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5897 msgid "_Show people leaving in window" | 5902 msgid "_Show people leaving in window" |
5898 msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" | 5903 msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" |
5899 | 5904 |
5900 #: src/gtkprefs.c:1052 | 5905 #: src/gtkprefs.c:1055 |
5901 msgid "Co_lorize screennames" | 5906 msgid "Co_lorize screennames" |
5902 msgstr "用户名着色(_L)" | 5907 msgstr "用户名着色(_L)" |
5903 | 5908 |
5904 #: src/gtkprefs.c:1096 | 5909 #: src/gtkprefs.c:1099 |
5905 msgid "Proxy Type" | 5910 msgid "Proxy Type" |
5906 msgstr "代理类型" | 5911 msgstr "代理类型" |
5907 | 5912 |
5908 #: src/gtkprefs.c:1099 | 5913 #: src/gtkprefs.c:1102 |
5909 msgid "No proxy" | 5914 msgid "No proxy" |
5910 msgstr "无代理" | 5915 msgstr "无代理" |
5911 | 5916 |
5912 #: src/gtkprefs.c:1105 | 5917 #: src/gtkprefs.c:1108 |
5913 msgid "Proxy Server" | 5918 msgid "Proxy Server" |
5914 msgstr "代理服务器" | 5919 msgstr "代理服务器" |
5915 | 5920 |
5916 #: src/gtkprefs.c:1125 | 5921 #: src/gtkprefs.c:1128 |
5917 msgid "_Host" | 5922 msgid "_Host" |
5918 msgstr "主机(_H)" | 5923 msgstr "主机(_H)" |
5919 | 5924 |
5920 #: src/gtkprefs.c:1160 | 5925 #: src/gtkprefs.c:1163 |
5921 msgid "_User" | 5926 msgid "_User" |
5922 msgstr "用户名(_U)" | 5927 msgstr "用户名(_U)" |
5923 | 5928 |
5924 #: src/gtkprefs.c:1177 | 5929 #: src/gtkprefs.c:1180 |
5925 msgid "Pa_ssword" | 5930 msgid "Pa_ssword" |
5926 msgstr "密码(_S)" | 5931 msgstr "密码(_S)" |
5927 | 5932 |
5928 #: src/gtkprefs.c:1233 | 5933 #: src/gtkprefs.c:1236 |
5929 #, c-format | 5934 #, c-format |
5930 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 5935 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
5931 msgstr "手动输入的浏览器“%s”无效。超级链接无法工作。" | 5936 msgstr "手动输入的浏览器“%s”无效。超级链接无法工作。" |
5932 | 5937 |
5933 #: src/gtkprefs.c:1253 | 5938 #: src/gtkprefs.c:1256 |
5934 msgid "Opera" | 5939 msgid "Opera" |
5935 msgstr "Opera" | 5940 msgstr "Opera" |
5936 | 5941 |
5937 #: src/gtkprefs.c:1254 | 5942 #: src/gtkprefs.c:1257 |
5938 msgid "Netscape" | 5943 msgid "Netscape" |
5939 msgstr "Netscape" | 5944 msgstr "Netscape" |
5940 | 5945 |
5941 #: src/gtkprefs.c:1255 | 5946 #: src/gtkprefs.c:1258 |
5942 msgid "Mozilla" | 5947 msgid "Mozilla" |
5943 msgstr "Mozilla" | 5948 msgstr "Mozilla" |
5944 | 5949 |
5945 #: src/gtkprefs.c:1256 | 5950 #: src/gtkprefs.c:1259 |
5946 msgid "Konqueror" | 5951 msgid "Konqueror" |
5947 msgstr "Konqueror" | 5952 msgstr "Konqueror" |
5948 | 5953 |
5949 #: src/gtkprefs.c:1257 | 5954 #: src/gtkprefs.c:1260 |
5950 msgid "Galeon" | 5955 msgid "Galeon" |
5951 msgstr "Galeon" | 5956 msgstr "Galeon" |
5952 | 5957 |
5953 #: src/gtkprefs.c:1266 | 5958 #: src/gtkprefs.c:1269 |
5954 msgid "Manual" | 5959 msgid "Manual" |
5955 msgstr "手动" | 5960 msgstr "手动" |
5956 | 5961 |
5957 #: src/gtkprefs.c:1307 | 5962 #: src/gtkprefs.c:1310 |
5958 msgid "Browser Selection" | 5963 msgid "Browser Selection" |
5959 msgstr "浏览器选择" | 5964 msgstr "浏览器选择" |
5960 | 5965 |
5961 #: src/gtkprefs.c:1311 | 5966 #: src/gtkprefs.c:1314 |
5962 msgid "_Browser:" | 5967 msgid "_Browser:" |
5963 msgstr "浏览器(_B):" | 5968 msgstr "浏览器(_B):" |
5964 | 5969 |
5965 #: src/gtkprefs.c:1321 | 5970 #: src/gtkprefs.c:1324 |
5966 #, c-format | 5971 #, c-format |
5967 msgid "" | 5972 msgid "" |
5968 "_Manual:\n" | 5973 "_Manual:\n" |
5969 "(%s for URL)" | 5974 "(%s for URL)" |
5970 msgstr "" | 5975 msgstr "" |
5971 | 5976 |
5972 #: src/gtkprefs.c:1342 | 5977 #: src/gtkprefs.c:1345 |
5973 msgid "Browser Options" | 5978 msgid "Browser Options" |
5974 msgstr "浏览器选项" | 5979 msgstr "浏览器选项" |
5975 | 5980 |
5976 #: src/gtkprefs.c:1343 | 5981 #: src/gtkprefs.c:1346 |
5977 msgid "Open new _window by default" | 5982 msgid "Open new _window by default" |
5978 msgstr "默认打开新窗口(_W)" | 5983 msgstr "默认打开新窗口(_W)" |
5979 | 5984 |
5980 #: src/gtkprefs.c:1358 | 5985 #: src/gtkprefs.c:1361 |
5981 msgid "Message Logs" | 5986 msgid "Message Logs" |
5982 msgstr "消息日志" | 5987 msgstr "消息日志" |
5983 | 5988 |
5984 #: src/gtkprefs.c:1359 | 5989 #: src/gtkprefs.c:1362 |
5985 msgid "_Log all instant messages" | 5990 msgid "_Log all instant messages" |
5986 msgstr "记录所有即时消息(_L)" | 5991 msgstr "记录所有即时消息(_L)" |
5987 | 5992 |
5988 #: src/gtkprefs.c:1361 | 5993 #: src/gtkprefs.c:1364 |
5989 msgid "Log all c_hats" | 5994 msgid "Log all c_hats" |
5990 msgstr "记录所有聊天(_H)" | 5995 msgstr "记录所有聊天(_H)" |
5991 | 5996 |
5992 #: src/gtkprefs.c:1363 | 5997 #: src/gtkprefs.c:1366 |
5993 msgid "Strip _HTML from logs" | 5998 msgid "Strip _HTML from logs" |
5994 msgstr "从日志中去掉 HTML(_H)" | 5999 msgstr "从日志中去掉 HTML(_H)" |
5995 | 6000 |
5996 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6001 #: src/gtkprefs.c:1369 |
5997 msgid "System Logs" | 6002 msgid "System Logs" |
5998 msgstr "系统日志" | 6003 msgstr "系统日志" |
5999 | 6004 |
6000 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6005 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6001 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6006 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6002 msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" | 6007 msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" |
6003 | 6008 |
6004 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6009 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6005 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6010 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6006 msgstr "记录好友的瞌睡(_I)" | 6011 msgstr "记录好友的瞌睡(_I)" |
6007 | 6012 |
6008 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6013 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6009 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6014 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6010 msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" | 6015 msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" |
6011 | 6016 |
6012 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6017 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6013 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6018 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6014 msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" | 6019 msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" |
6015 | 6020 |
6016 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6021 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6017 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6022 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6018 msgstr "为每个好友登入创建单独的日志文件(_N)" | 6023 msgstr "为每个好友登入创建单独的日志文件(_N)" |
6019 | 6024 |
6020 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6025 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6021 msgid "Sound Options" | 6026 msgid "Sound Options" |
6022 msgstr "声音选项" | 6027 msgstr "声音选项" |
6023 | 6028 |
6024 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6029 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6025 msgid "_No sounds when you log in" | 6030 msgid "_No sounds when you log in" |
6026 msgstr "您登入时无声(_N)" | 6031 msgstr "您登入时无声(_N)" |
6027 | 6032 |
6028 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6033 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6029 msgid "_Sounds while away" | 6034 msgid "_Sounds while away" |
6030 msgstr "离开时发声(_S)" | 6035 msgstr "离开时发声(_S)" |
6031 | 6036 |
6032 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6037 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6033 msgid "Sound Method" | 6038 msgid "Sound Method" |
6034 msgstr "声音方式" | 6039 msgstr "声音方式" |
6035 | 6040 |
6036 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6041 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6037 #, fuzzy | 6042 #, fuzzy |
6038 msgid "_Method:" | 6043 msgid "_Method:" |
6039 msgstr "方式(_M)" | 6044 msgstr "方式(_M)" |
6040 | 6045 |
6041 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6046 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6042 msgid "Console beep" | 6047 msgid "Console beep" |
6043 msgstr "控制台响铃" | 6048 msgstr "控制台响铃" |
6044 | 6049 |
6045 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6050 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6046 msgid "Automatic" | 6051 msgid "Automatic" |
6047 msgstr "自动" | 6052 msgstr "自动" |
6048 | 6053 |
6049 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6054 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6050 msgid "Command" | 6055 msgid "Command" |
6051 msgstr "命令" | 6056 msgstr "命令" |
6052 | 6057 |
6053 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6058 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6054 #, fuzzy, c-format | 6059 #, fuzzy, c-format |
6055 msgid "" | 6060 msgid "" |
6056 "Sound c_ommand:\n" | 6061 "Sound c_ommand:\n" |
6057 "(%s for filename)" | 6062 "(%s for filename)" |
6058 msgstr "" | 6063 msgstr "" |
6059 "声音命令(_O)\n" | 6064 "声音命令(_O)\n" |
6060 "(%s 代表文件名)" | 6065 "(%s 代表文件名)" |
6061 | 6066 |
6062 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6067 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6063 msgid "_Sending messages removes away status" | 6068 msgid "_Sending messages removes away status" |
6064 msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" | 6069 msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" |
6065 | 6070 |
6066 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6071 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6067 msgid "_Queue new messages when away" | 6072 msgid "_Queue new messages when away" |
6068 msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" | 6073 msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" |
6069 | 6074 |
6070 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6075 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6071 msgid "Auto-response" | 6076 msgid "Auto-response" |
6072 msgstr "自动回复" | 6077 msgstr "自动回复" |
6073 | 6078 |
6074 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6079 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6075 msgid "Seconds before _resending:" | 6080 msgid "Seconds before _resending:" |
6076 msgstr "重发前等的秒数(_R):" | 6081 msgstr "重发前等的秒数(_R):" |
6077 | 6082 |
6078 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6083 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6079 msgid "_Send auto-response" | 6084 msgid "_Send auto-response" |
6080 msgstr "发送自动回复(_S)" | 6085 msgstr "发送自动回复(_S)" |
6081 | 6086 |
6082 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6087 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6083 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6088 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6084 msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" | 6089 msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" |
6085 | 6090 |
6086 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6091 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6087 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6092 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6088 msgstr "在当前对话中发送自动回复" | 6093 msgstr "在当前对话中发送自动回复" |
6089 | 6094 |
6090 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6095 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6091 msgid "Idle _time reporting:" | 6096 msgid "Idle _time reporting:" |
6092 msgstr "瞌睡时间报告(_T):" | 6097 msgstr "瞌睡时间报告(_T):" |
6093 | 6098 |
6094 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6099 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6095 msgid "Gaim usage" | 6100 msgid "Gaim usage" |
6096 msgstr "Gaim 使用" | 6101 msgstr "Gaim 使用" |
6097 | 6102 |
6098 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6103 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6099 msgid "X usage" | 6104 msgid "X usage" |
6100 msgstr "X 使用" | 6105 msgstr "X 使用" |
6101 | 6106 |
6102 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6107 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6103 msgid "Windows usage" | 6108 msgid "Windows usage" |
6104 msgstr "窗口使用" | 6109 msgstr "窗口使用" |
6105 | 6110 |
6106 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6111 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6107 msgid "Auto-away" | 6112 msgid "Auto-away" |
6108 msgstr "自动离开" | 6113 msgstr "自动离开" |
6109 | 6114 |
6110 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6115 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6111 msgid "Set away _when idle" | 6116 msgid "Set away _when idle" |
6112 msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" | 6117 msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" |
6113 | 6118 |
6114 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6119 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6115 msgid "_Minutes before setting away:" | 6120 msgid "_Minutes before setting away:" |
6116 msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" | 6121 msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" |
6117 | 6122 |
6118 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6123 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6119 msgid "Away m_essage:" | 6124 msgid "Away m_essage:" |
6120 msgstr "离开消息(_E):" | 6125 msgstr "离开消息(_E):" |
6121 | 6126 |
6122 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6127 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6123 #, c-format | 6128 #, c-format |
6124 msgid "" | 6129 msgid "" |
6125 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6130 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6126 "\n" | 6131 "\n" |
6127 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6132 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6132 "\n" | 6137 "\n" |
6133 "<span weight=\"bold\">编写者:</span>\t%s\n" | 6138 "<span weight=\"bold\">编写者:</span>\t%s\n" |
6134 "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" | 6139 "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" |
6135 "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" | 6140 "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" |
6136 | 6141 |
6137 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6142 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6138 #, c-format | 6143 #, c-format |
6139 msgid "" | 6144 msgid "" |
6140 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6145 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6141 "\n" | 6146 "\n" |
6142 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6147 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6147 "\n" | 6152 "\n" |
6148 "<span weight=\"bold\">编写者:</span> %s\n" | 6153 "<span weight=\"bold\">编写者:</span> %s\n" |
6149 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6154 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6150 "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" | 6155 "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" |
6151 | 6156 |
6152 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6157 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6153 msgid "Load" | 6158 msgid "Load" |
6154 msgstr "装入" | 6159 msgstr "装入" |
6155 | 6160 |
6156 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6161 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6157 msgid "Name" | 6162 msgid "Name" |
6158 msgstr "名称" | 6163 msgstr "名称" |
6159 | 6164 |
6160 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6165 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6161 msgid "Details" | 6166 msgid "Details" |
6162 msgstr "细节" | 6167 msgstr "细节" |
6163 | 6168 |
6164 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6169 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6165 msgid "Sound Selection" | 6170 msgid "Sound Selection" |
6166 msgstr "声音选择" | 6171 msgstr "声音选择" |
6167 | 6172 |
6168 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6173 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6169 msgid "Play" | 6174 msgid "Play" |
6170 msgstr "播放" | 6175 msgstr "播放" |
6171 | 6176 |
6172 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6177 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6173 msgid "Event" | 6178 msgid "Event" |
6174 msgstr "事件" | 6179 msgstr "事件" |
6175 | 6180 |
6176 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6181 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6177 msgid "Reset" | 6182 msgid "Reset" |
6178 msgstr "重置" | 6183 msgstr "重置" |
6179 | 6184 |
6180 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6185 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6181 msgid "Choose..." | 6186 msgid "Choose..." |
6182 msgstr "选择..." | 6187 msgstr "选择..." |
6183 | 6188 |
6184 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6189 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6185 msgid "_Edit" | 6190 msgid "_Edit" |
6186 msgstr "编辑(_E)" | 6191 msgstr "编辑(_E)" |
6187 | 6192 |
6188 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6193 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6189 msgid "Interface" | 6194 msgid "Interface" |
6190 msgstr "界面" | 6195 msgstr "界面" |
6191 | 6196 |
6192 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6197 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6193 msgid "Smiley Themes" | 6198 msgid "Smiley Themes" |
6194 msgstr "笑脸主题" | 6199 msgstr "笑脸主题" |
6195 | 6200 |
6196 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6201 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6197 msgid "Fonts" | 6202 msgid "Fonts" |
6198 msgstr "字体" | 6203 msgstr "字体" |
6199 | 6204 |
6200 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6205 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6201 msgid "Message Text" | 6206 msgid "Message Text" |
6202 msgstr "消息文本" | 6207 msgstr "消息文本" |
6203 | 6208 |
6204 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6209 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6205 msgid "Shortcuts" | 6210 msgid "Shortcuts" |
6206 msgstr "快捷键" | 6211 msgstr "快捷键" |
6207 | 6212 |
6208 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6213 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6209 msgid "IMs" | 6214 msgid "IMs" |
6210 msgstr "即时消息" | 6215 msgstr "即时消息" |
6211 | 6216 |
6212 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6217 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6213 msgid "Proxy" | 6218 msgid "Proxy" |
6214 msgstr "代理" | 6219 msgstr "代理" |
6215 | 6220 |
6216 #. We use the registered default browser in windows | 6221 #. We use the registered default browser in windows |
6217 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6222 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6218 msgid "Browser" | 6223 msgid "Browser" |
6219 msgstr "浏览器" | 6224 msgstr "浏览器" |
6220 | 6225 |
6221 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6226 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6222 msgid "Logging" | 6227 msgid "Logging" |
6223 msgstr "日志" | 6228 msgstr "日志" |
6224 | 6229 |
6225 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6230 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6226 msgid "Sounds" | 6231 msgid "Sounds" |
6227 msgstr "声音" | 6232 msgstr "声音" |
6228 | 6233 |
6229 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6234 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6230 msgid "Sound Events" | 6235 msgid "Sound Events" |
6231 msgstr "声音事件" | 6236 msgstr "声音事件" |
6232 | 6237 |
6233 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6238 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6234 msgid "Away / Idle" | 6239 msgid "Away / Idle" |
6235 msgstr "离开/瞌睡" | 6240 msgstr "离开/瞌睡" |
6236 | 6241 |
6237 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6242 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6238 msgid "Away Messages" | 6243 msgid "Away Messages" |
6239 msgstr "离开消息" | 6244 msgstr "离开消息" |
6240 | 6245 |
6241 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6246 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6242 msgid "Plugins" | 6247 msgid "Plugins" |
6243 msgstr "插件" | 6248 msgstr "插件" |
6244 | 6249 |
6245 #: src/gtkrequest.c:172 | 6250 #: src/gtkrequest.c:172 |
6246 msgid "Apply" | 6251 msgid "Apply" |
6348 #: src/gtkutils.c:923 | 6353 #: src/gtkutils.c:923 |
6349 #, c-format | 6354 #, c-format |
6350 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6355 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6351 msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" | 6356 msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" |
6352 | 6357 |
6353 #: src/html.c:305 | 6358 #: src/html.c:321 |
6354 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 6359 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6355 msgstr "g003:打开连接出错。\n" | 6360 msgstr "g003:打开连接出错。\n" |
6356 | 6361 |
6357 #: src/log.c:29 | 6362 #: src/log.c:29 |
6358 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 6363 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6470 #: src/log.c:370 | 6475 #: src/log.c:370 |
6471 #, c-format | 6476 #, c-format |
6472 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6477 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6473 msgstr "%s (%s) 报告 %s 睡醒了 @ %s" | 6478 msgstr "%s (%s) 报告 %s 睡醒了 @ %s" |
6474 | 6479 |
6475 #: src/main.c:235 | 6480 #: src/main.c:145 |
6476 msgid "Please enter your login." | 6481 msgid "Please enter your login." |
6477 msgstr "请输入您的登录名。" | 6482 msgstr "请输入您的登录名。" |
6478 | 6483 |
6479 #: src/main.c:323 | 6484 #: src/main.c:233 |
6480 msgid "<New User>" | 6485 msgid "<New User>" |
6481 msgstr "<新用户>" | 6486 msgstr "<新用户>" |
6482 | 6487 |
6483 #: src/main.c:365 | 6488 #: src/main.c:275 |
6484 msgid "Login" | 6489 msgid "Login" |
6485 msgstr "登入" | 6490 msgstr "登入" |
6486 | 6491 |
6487 #: src/main.c:381 | 6492 #: src/main.c:291 |
6488 msgid "Screen Name:" | 6493 msgid "Screen Name:" |
6489 msgstr "用户名:" | 6494 msgstr "用户名:" |
6490 | 6495 |
6491 #: src/main.c:431 | 6496 #: src/main.c:341 |
6492 msgid "Sign On" | 6497 msgid "Sign On" |
6493 msgstr "登入" | 6498 msgstr "登入" |
6494 | 6499 |
6495 #: src/prpl.c:292 | 6500 #: src/prpl.c:292 |
6496 #, c-format | 6501 #, c-format |