Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 950:27916b623ecc
[gaim-migrate @ 960]
Last minute changes
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Sat, 07 Oct 2000 08:59:42 +0000 |
parents | e62e9a78d98d |
children | 034d5d1d53eb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
949:08f8ccb1c073 | 950:27916b623ecc |
---|---|
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:254 | 5 #: src/gnome_applet_mgr.c:254 |
6 #, fuzzy | 6 #, fuzzy |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" | 9 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2000-09-15 18:12-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2000-10-07 01:24-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2000-06-07 22:42+0000\n" |
12 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n" | 12 "Last-Translator: Marcel Becker <MBeckerHH1@aol.com>\n" |
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859\n" |
18 #: src/about.c:73 | 18 #: src/about.c:73 |
19 #, c-format | 19 #, c-format |
20 msgid "About GAIM v%s" | 20 msgid "About GAIM v%s" |
21 msgstr "Über GAIM v%s" | 21 msgstr "Über GAIM v%s" |
22 | 22 |
23 #: src/aim.c:177 | 23 #: src/aim.c:168 |
24 msgid "Please enter your logon" | 24 msgid "Please enter your logon" |
25 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" | 25 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
26 | 26 |
27 #: src/aim.c:181 | 27 #: src/aim.c:172 |
28 msgid "You must give your password" | 28 msgid "You must give your password" |
29 msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" | 29 msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" |
30 | 30 |
31 #: src/aim.c:231 src/buddy.c:1849 | 31 #: src/aim.c:222 src/buddy.c:1873 |
32 msgid "Signoff" | 32 msgid "Signoff" |
33 msgstr "Abmelden" | 33 msgstr "Abmelden" |
34 | 34 |
35 #: src/aim.c:334 src/aim.c:579 src/buddy.c:318 | 35 #: src/aim.c:325 src/aim.c:570 src/buddy.c:319 |
36 msgid "Signon" | 36 msgid "Signon" |
37 msgstr "Los" | 37 msgstr "Los" |
38 | 38 |
39 #: src/aim.c:335 src/buddy_chat.c:124 src/buddy_chat.c:216 src/dialogs.c:419 | 39 #: src/aim.c:326 src/buddy_chat.c:124 src/buddy_chat.c:216 src/dialogs.c:428 |
40 #: src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:877 src/dialogs.c:954 src/dialogs.c:1071 | 40 #: src/dialogs.c:747 src/dialogs.c:822 src/dialogs.c:979 src/dialogs.c:1056 |
41 #: src/dialogs.c:1203 src/dialogs.c:1390 src/dialogs.c:1495 src/dialogs.c:1576 | 41 #: src/dialogs.c:1173 src/dialogs.c:1305 src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1597 |
42 #: src/dialogs.c:1821 src/dialogs.c:2009 src/dialogs.c:2175 src/dialogs.c:2270 | 42 #: src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2277 |
43 #: src/dialogs.c:2996 src/dialogs.c:3257 src/oscar.c:651 src/rvous.c:279 | 43 #: src/dialogs.c:2372 src/dialogs.c:3098 src/dialogs.c:3360 src/oscar.c:655 |
44 #: src/rvous.c:416 src/rvous.c:638 | 44 #: src/rvous.c:279 src/rvous.c:416 src/rvous.c:638 |
45 msgid "Cancel" | 45 msgid "Cancel" |
46 msgstr "Ende" | 46 msgstr "Ende" |
47 | 47 |
48 #: src/aim.c:336 src/buddy.c:1846 | 48 #: src/aim.c:327 src/buddy.c:1870 |
49 msgid "Register" | 49 msgid "Register" |
50 msgstr "Neu" | 50 msgstr "Neu" |
51 | 51 |
52 #: src/aim.c:337 | 52 #: src/aim.c:328 |
53 msgid "Options" | 53 msgid "Options" |
54 msgstr "Einstellungen" | 54 msgstr "Einstellungen" |
55 | 55 |
56 #: src/aim.c:339 src/aim.c:585 src/buddy.c:1912 | 56 #: src/aim.c:330 src/aim.c:576 src/buddy.c:1936 |
57 msgid "Plugins" | 57 msgid "Plugins" |
58 msgstr "" | 58 msgstr "" |
59 | 59 |
60 #: src/aim.c:413 | 60 #: src/aim.c:404 |
61 msgid "Screen Name: " | 61 msgid "Screen Name: " |
62 msgstr "Benutzername: " | 62 msgstr "Benutzername: " |
63 | 63 |
64 #: src/aim.c:416 | 64 #: src/aim.c:407 |
65 msgid "Password: " | 65 msgid "Password: " |
66 msgstr "Passwort: " | 66 msgstr "Passwort: " |
67 | 67 |
68 #: src/aim.c:419 | 68 #: src/aim.c:410 |
69 msgid "Remember Password" | 69 msgid "Remember Password" |
70 msgstr "Passwort Speichern" | 70 msgstr "Passwort Speichern" |
71 | 71 |
72 #: src/aim.c:466 | 72 #: src/aim.c:457 |
73 msgid "Gaim - Login" | 73 msgid "Gaim - Login" |
74 msgstr "Gaim - Anmeldung" | 74 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
75 | 75 |
76 #: src/aim.c:574 src/buddy.c:1909 | 76 #: src/aim.c:565 src/buddy.c:1933 |
77 msgid "Preferences" | 77 msgid "Preferences" |
78 msgstr "Einstellungen" | 78 msgstr "Einstellungen" |
79 | 79 |
80 #: src/away.c:88 src/away.c:203 | 80 #: src/away.c:88 src/away.c:203 |
81 msgid "Back" | 81 msgid "Back" |
87 | 87 |
88 #: src/away.c:141 | 88 #: src/away.c:141 |
89 msgid "Gaim - Away!" | 89 msgid "Gaim - Away!" |
90 msgstr "Gaim - Abwesenheit!" | 90 msgstr "Gaim - Abwesenheit!" |
91 | 91 |
92 #: src/away.c:244 src/gnome_applet_mgr.c:198 | 92 #: src/away.c:242 src/gnome_applet_mgr.c:198 |
93 msgid "New Away Message" | 93 msgid "New Away Message" |
94 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 94 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
95 | 95 |
96 #: src/away.c:263 | 96 #: src/away.c:260 |
97 msgid "Remove Away Message" | 97 msgid "Remove Away Message" |
98 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" | 98 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
99 | 99 |
100 #: src/buddy.c:161 | 100 #: src/buddy.c:161 |
101 #, c-format | 101 #, c-format |
102 msgid "%d/%d Buddies Online" | 102 msgid "%d/%d Buddies Online" |
103 msgstr "%d/%d Buddies Online" | 103 msgstr "%d/%d Buddies Online" |
104 | 104 |
105 #. Put the buttons in the box | 105 #. Put the buttons in the box |
106 #: src/buddy.c:259 src/buddy.c:1981 src/buddy_chat.c:816 | 106 #: src/buddy.c:260 src/buddy.c:2005 src/buddy_chat.c:816 |
107 #: src/conversation.c:440 src/conversation.c:1650 src/dialogs.c:875 | 107 #: src/conversation.c:440 src/conversation.c:1658 src/dialogs.c:977 |
108 #: src/dialogs.c:953 src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:1842 src/dialogs.c:3255 | 108 #: src/dialogs.c:1055 src/dialogs.c:1922 src/dialogs.c:1944 src/dialogs.c:3358 |
109 #: src/prefs.c:628 src/prefs.c:1069 src/prefs.c:1526 | 109 #: src/prefs.c:667 src/prefs.c:1108 src/prefs.c:1565 |
110 msgid "Add" | 110 msgid "Add" |
111 msgstr "Hinzufügen" | 111 msgstr "Hinzufügen" |
112 | 112 |
113 #: src/buddy.c:260 src/buddy.c:1982 src/dialogs.c:885 src/dialogs.c:969 | 113 #: src/buddy.c:261 src/buddy.c:2006 src/dialogs.c:987 src/dialogs.c:1071 |
114 msgid "Group" | 114 msgid "Group" |
115 msgstr "Gruppe" | 115 msgstr "Gruppe" |
116 | 116 |
117 #: src/buddy.c:261 src/buddy.c:1983 src/buddy_chat.c:818 | 117 #: src/buddy.c:262 src/buddy.c:2007 src/buddy_chat.c:818 |
118 #: src/conversation.c:1648 src/dialogs.c:783 src/prefs.c:632 src/prefs.c:1070 | 118 #: src/conversation.c:1656 src/dialogs.c:885 src/prefs.c:671 src/prefs.c:1109 |
119 #: src/prefs.c:1538 | 119 #: src/prefs.c:1577 |
120 msgid "Remove" | 120 msgid "Remove" |
121 msgstr "Entfernen" | 121 msgstr "Entfernen" |
122 | 122 |
123 #: src/buddy.c:264 src/buddy.c:1753 | 123 #: src/buddy.c:265 src/buddy.c:1777 |
124 msgid "Chat" | 124 msgid "Chat" |
125 msgstr "" | 125 msgstr "" |
126 | 126 |
127 #: src/buddy.c:265 src/buddy.c:405 src/buddy.c:1751 src/buddy_chat.c:543 | 127 #: src/buddy.c:266 src/buddy.c:406 src/buddy.c:1775 src/buddy_chat.c:543 |
128 msgid "IM" | 128 msgid "IM" |
129 msgstr "Telegramm" | 129 msgstr "Telegramm" |
130 | 130 |
131 #: src/buddy.c:266 src/buddy.c:411 src/buddy.c:1752 src/buddy_chat.c:545 | 131 #: src/buddy.c:267 src/buddy.c:412 src/buddy.c:1776 src/buddy_chat.c:545 |
132 #: src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1644 src/rvous.c:636 | 132 #: src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1652 src/rvous.c:636 |
133 msgid "Info" | 133 msgid "Info" |
134 msgstr "Info" | 134 msgstr "Info" |
135 | 135 |
136 #: src/buddy.c:417 src/dialogs.c:3269 | 136 #: src/buddy.c:418 src/dialogs.c:3372 |
137 msgid "Alias" | 137 msgid "Alias" |
138 msgstr "" | 138 msgstr "" |
139 | 139 |
140 #: src/buddy.c:424 | 140 #: src/buddy.c:425 |
141 msgid "Dir Info" | 141 msgid "Dir Info" |
142 msgstr "Profil" | 142 msgstr "Profil" |
143 | 143 |
144 #: src/buddy.c:431 | 144 #: src/buddy.c:432 |
145 #, fuzzy | 145 #, fuzzy |
146 msgid "Direct IM" | 146 msgid "Direct IM" |
147 msgstr "Profil" | 147 msgstr "Profil" |
148 | 148 |
149 #: src/buddy.c:437 | 149 #: src/buddy.c:438 |
150 msgid "Away Msg" | 150 msgid "Away Msg" |
151 msgstr "Abwesenht." | 151 msgstr "Abwesenht." |
152 | 152 |
153 #: src/buddy.c:444 | 153 #: src/buddy.c:445 |
154 msgid "Toggle Logging" | 154 msgid "Toggle Logging" |
155 msgstr "Mitschnitt ein" | 155 msgstr "Mitschnitt ein" |
156 | 156 |
157 #: src/buddy.c:450 | 157 #: src/buddy.c:451 |
158 msgid "Add Buddy Pounce" | 158 msgid "Add Buddy Pounce" |
159 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" | 159 msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" |
160 | 160 |
161 #: src/buddy.c:1246 | 161 #: src/buddy.c:1270 |
162 msgid "New Buddy Pounce" | 162 msgid "New Buddy Pounce" |
163 msgstr "Neuer Buddy-Alert" | 163 msgstr "Neuer Buddy-Alert" |
164 | 164 |
165 #: src/buddy.c:1264 | 165 #: src/buddy.c:1288 |
166 msgid "Remove Buddy Pounce" | 166 msgid "Remove Buddy Pounce" |
167 msgstr "Lösche Buddy-Alert" | 167 msgstr "Lösche Buddy-Alert" |
168 | 168 |
169 #: src/buddy.c:1352 | 169 #: src/buddy.c:1376 |
170 #, fuzzy, c-format | 170 #, fuzzy, c-format |
171 msgid "%sBuddy Icon" | 171 msgid "%sBuddy Icon" |
172 msgstr "Buddy-Alert" | 172 msgstr "Buddy-Alert" |
173 | 173 |
174 #: src/buddy.c:1355 | 174 #: src/buddy.c:1379 |
175 #, c-format | 175 #, c-format |
176 msgid "%sVoice" | 176 msgid "%sVoice" |
177 msgstr "" | 177 msgstr "" |
178 | 178 |
179 #: src/buddy.c:1358 | 179 #: src/buddy.c:1382 |
180 #, c-format | 180 #, c-format |
181 msgid "%sIM Image" | 181 msgid "%sIM Image" |
182 msgstr "" | 182 msgstr "" |
183 | 183 |
184 #: src/buddy.c:1361 | 184 #: src/buddy.c:1385 |
185 #, c-format | 185 #, c-format |
186 msgid "%sChat" | 186 msgid "%sChat" |
187 msgstr "" | 187 msgstr "" |
188 | 188 |
189 #: src/buddy.c:1364 | 189 #: src/buddy.c:1388 |
190 #, c-format | 190 #, c-format |
191 msgid "%sGet File" | 191 msgid "%sGet File" |
192 msgstr "" | 192 msgstr "" |
193 | 193 |
194 #: src/buddy.c:1367 | 194 #: src/buddy.c:1391 |
195 #, c-format | 195 #, c-format |
196 msgid "%sSend File" | 196 msgid "%sSend File" |
197 msgstr "" | 197 msgstr "" |
198 | 198 |
199 #: src/buddy.c:1422 | 199 #: src/buddy.c:1446 |
200 msgid "Warnings: %d%%\n" | 200 msgid "Warnings: %d%%\n" |
201 msgstr "Warnungen: %d%%\n" | 201 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
202 | 202 |
203 #: src/buddy.c:1428 | 203 #: src/buddy.c:1452 |
204 #, c-format | 204 #, c-format |
205 msgid "Capabilities: %s\n" | 205 msgid "Capabilities: %s\n" |
206 msgstr "" | 206 msgstr "" |
207 | 207 |
208 #: src/buddy.c:1432 | 208 #: src/buddy.c:1456 |
209 #, fuzzy, c-format | 209 #, fuzzy, c-format |
210 msgid "" | 210 msgid "" |
211 "Alias: %s \n" | 211 "Alias: %s \n" |
212 "Screen Name: %s\n" | 212 "Screen Name: %s\n" |
213 "Logged in: %s\n" | 213 "Logged in: %s\n" |
215 msgstr "" | 215 msgstr "" |
216 "Name: %s \n" | 216 "Name: %s \n" |
217 "Angemeldet seit: %s\n" | 217 "Angemeldet seit: %s\n" |
218 "%s%s%s" | 218 "%s%s%s" |
219 | 219 |
220 #: src/buddy.c:1432 | 220 #: src/buddy.c:1456 |
221 msgid "Idle: " | 221 msgid "Idle: " |
222 msgstr "Inaktiv:" | 222 msgstr "Inaktiv:" |
223 | 223 |
224 #: src/buddy.c:1477 | 224 #: src/buddy.c:1501 |
225 #, c-format | 225 #, c-format |
226 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" | 226 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" |
227 msgstr "" | 227 msgstr "" |
228 | 228 |
229 #: src/buddy.c:1620 | 229 #: src/buddy.c:1644 |
230 #, c-format | 230 #, c-format |
231 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" | 231 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" |
232 msgstr "" | 232 msgstr "" |
233 | 233 |
234 #: src/buddy.c:1778 | 234 #: src/buddy.c:1802 |
235 msgid "Information on selected Buddy" | 235 msgid "Information on selected Buddy" |
236 msgstr "Info über gewählten Buddy" | 236 msgstr "Info über gewählten Buddy" |
237 | 237 |
238 #: src/buddy.c:1779 src/dialogs.c:711 | 238 #: src/buddy.c:1803 src/dialogs.c:738 |
239 msgid "Send Instant Message" | 239 msgid "Send Instant Message" |
240 msgstr "Telegramm" | 240 msgstr "Telegramm" |
241 | 241 |
242 #: src/buddy.c:1780 | 242 #: src/buddy.c:1804 |
243 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 243 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
244 msgstr "Chat starten" | 244 msgstr "Chat starten" |
245 | 245 |
246 #: src/buddy.c:1833 | 246 #: src/buddy.c:1857 |
247 msgid "File" | 247 msgid "File" |
248 msgstr "Datei" | 248 msgstr "Datei" |
249 | 249 |
250 #: src/buddy.c:1837 src/buddy.c:1838 | 250 #: src/buddy.c:1861 src/buddy.c:1862 |
251 msgid "Add A Buddy" | 251 msgid "Add A Buddy" |
252 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 252 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
253 | 253 |
254 #: src/buddy.c:1839 | 254 #: src/buddy.c:1863 |
255 msgid "Join A Chat" | 255 msgid "Join A Chat" |
256 msgstr "" | 256 msgstr "" |
257 | 257 |
258 #: src/buddy.c:1841 | 258 #: src/buddy.c:1865 |
259 msgid "Import Buddy List" | 259 msgid "Import Buddy List" |
260 msgstr "Buddy-Liste importieren" | 260 msgstr "Buddy-Liste importieren" |
261 | 261 |
262 #: src/buddy.c:1842 | 262 #: src/buddy.c:1866 |
263 msgid "Export Buddy List" | 263 msgid "Export Buddy List" |
264 msgstr "Buddy-Liste exportieren" | 264 msgstr "Buddy-Liste exportieren" |
265 | 265 |
266 #: src/buddy.c:1852 | 266 #: src/buddy.c:1876 |
267 msgid "Quit" | 267 msgid "Quit" |
268 msgstr "Beenden" | 268 msgstr "Beenden" |
269 | 269 |
270 #: src/buddy.c:1854 src/buddy_chat.c:537 src/buddy_chat.c:791 | 270 #: src/buddy.c:1878 src/buddy_chat.c:537 src/buddy_chat.c:791 |
271 #: src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1646 src/dialogs.c:496 | 271 #: src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1654 src/dialogs.c:505 |
272 #: src/plugins.c:318 src/prefs.c:1768 | 272 #: src/plugins.c:317 src/prefs.c:1810 |
273 msgid "Close" | 273 msgid "Close" |
274 msgstr "Schließen" | 274 msgstr "Schließen" |
275 | 275 |
276 #: src/buddy.c:1859 | 276 #: src/buddy.c:1883 |
277 msgid "Tools" | 277 msgid "Tools" |
278 msgstr "Tools" | 278 msgstr "Tools" |
279 | 279 |
280 #: src/buddy.c:1864 src/gnome_applet_mgr.c:142 src/gnome_applet_mgr.c:195 | 280 #: src/buddy.c:1888 src/gnome_applet_mgr.c:142 src/gnome_applet_mgr.c:195 |
281 msgid "Away" | 281 msgid "Away" |
282 msgstr "Abwesenheit" | 282 msgstr "Abwesenheit" |
283 | 283 |
284 #: src/buddy.c:1869 | 284 #: src/buddy.c:1893 |
285 msgid "Buddy Pounce" | 285 msgid "Buddy Pounce" |
286 msgstr "Buddy-Alert" | 286 msgstr "Buddy-Alert" |
287 | 287 |
288 #: src/buddy.c:1877 src/dialogs.c:2003 src/dialogs.c:2160 | 288 #: src/buddy.c:1901 src/dialogs.c:2105 src/dialogs.c:2262 |
289 msgid "Search for Buddy" | 289 msgid "Search for Buddy" |
290 msgstr "Buddies suchen" | 290 msgstr "Buddies suchen" |
291 | 291 |
292 #: src/buddy.c:1880 | 292 #: src/buddy.c:1904 |
293 msgid "by Email" | 293 msgid "by Email" |
294 msgstr "nach Email" | 294 msgstr "nach Email" |
295 | 295 |
296 #: src/buddy.c:1884 | 296 #: src/buddy.c:1908 |
297 msgid "by Dir Info" | 297 msgid "by Dir Info" |
298 msgstr "nach Profil" | 298 msgstr "nach Profil" |
299 | 299 |
300 #: src/buddy.c:1891 src/buddy.c:1892 | 300 #: src/buddy.c:1915 src/buddy.c:1916 |
301 msgid "Settings" | 301 msgid "Settings" |
302 msgstr "Einstellungen" | 302 msgstr "Einstellungen" |
303 | 303 |
304 #: src/buddy.c:1895 | 304 #: src/buddy.c:1919 |
305 msgid "User Info" | 305 msgid "User Info" |
306 msgstr "Benutzer-Info" | 306 msgstr "Benutzer-Info" |
307 | 307 |
308 #: src/buddy.c:1899 src/dialogs.c:1197 | 308 #: src/buddy.c:1923 src/dialogs.c:1299 |
309 msgid "Directory Info" | 309 msgid "Directory Info" |
310 msgstr "Profil" | 310 msgstr "Profil" |
311 | 311 |
312 #: src/buddy.c:1903 src/dialogs.c:1384 | 312 #: src/buddy.c:1927 src/dialogs.c:1486 |
313 msgid "Change Password" | 313 msgid "Change Password" |
314 msgstr "" | 314 msgstr "" |
315 | 315 |
316 #: src/buddy.c:1917 | 316 #: src/buddy.c:1941 |
317 #, fuzzy | 317 #, fuzzy |
318 msgid "Perl" | 318 msgid "Perl" |
319 msgstr "Zulassen" | 319 msgstr "Zulassen" |
320 | 320 |
321 #: src/buddy.c:1920 | 321 #: src/buddy.c:1944 |
322 msgid "Load Script" | 322 msgid "Load Script" |
323 msgstr "" | 323 msgstr "" |
324 | 324 |
325 #: src/buddy.c:1924 | 325 #: src/buddy.c:1948 |
326 msgid "Unload All Scripts" | 326 msgid "Unload All Scripts" |
327 msgstr "" | 327 msgstr "" |
328 | 328 |
329 #: src/buddy.c:1928 | 329 #: src/buddy.c:1952 |
330 msgid "List Scripts" | 330 msgid "List Scripts" |
331 msgstr "" | 331 msgstr "" |
332 | 332 |
333 #: src/buddy.c:1936 | 333 #: src/buddy.c:1960 |
334 msgid "Help" | 334 msgid "Help" |
335 msgstr "Hilfe" | 335 msgstr "Hilfe" |
336 | 336 |
337 #: src/buddy.c:1941 | 337 #: src/buddy.c:1965 |
338 #, fuzzy | 338 #, fuzzy |
339 msgid "About Gaim" | 339 msgid "About Gaim" |
340 msgstr "Info Über" | 340 msgstr "Info Über" |
341 | 341 |
342 #: src/buddy.c:1960 src/prefs.c:1990 | 342 #: src/buddy.c:1984 src/prefs.c:2045 |
343 msgid "Buddy List" | 343 msgid "Buddy List" |
344 msgstr "Buddy-Liste" | 344 msgstr "Buddy-Liste" |
345 | 345 |
346 #: src/buddy.c:2012 | 346 #: src/buddy.c:2036 |
347 msgid "Add a new Buddy" | 347 msgid "Add a new Buddy" |
348 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 348 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
349 | 349 |
350 #: src/buddy.c:2013 | 350 #: src/buddy.c:2037 |
351 #, fuzzy | 351 #, fuzzy |
352 msgid "Add a new Group" | 352 msgid "Add a new Group" |
353 msgstr "Buddy Hinzufügen" | 353 msgstr "Buddy Hinzufügen" |
354 | 354 |
355 #: src/buddy.c:2014 | 355 #: src/buddy.c:2038 |
356 msgid "Remove selected Buddy" | 356 msgid "Remove selected Buddy" |
357 msgstr "Gewählten Buddy entfernen" | 357 msgstr "Gewählten Buddy entfernen" |
358 | 358 |
359 #: src/buddy.c:2039 | 359 #: src/buddy.c:2063 |
360 msgid "Online" | 360 msgid "Online" |
361 msgstr "Online" | 361 msgstr "Online" |
362 | 362 |
363 #: src/buddy.c:2041 | 363 #: src/buddy.c:2065 |
364 msgid "Edit Buddies" | 364 msgid "Edit Buddies" |
365 msgstr "Budies bearbeiten" | 365 msgstr "Budies bearbeiten" |
366 | 366 |
367 #: src/buddy.c:2078 | 367 #: src/buddy.c:2102 |
368 msgid "Gaim - Buddy List" | 368 msgid "Gaim - Buddy List" |
369 msgstr "gAIM - Buddy-Liste" | 369 msgstr "gAIM - Buddy-Liste" |
370 | 370 |
371 #: src/buddy_chat.c:121 src/buddy_chat.c:729 src/buddy_chat.c:741 | 371 #: src/buddy_chat.c:121 src/buddy_chat.c:729 src/buddy_chat.c:741 |
372 msgid "Buddy Chat" | 372 msgid "Buddy Chat" |
421 #: src/buddy_chat.c:540 src/buddy_chat.c:789 | 421 #: src/buddy_chat.c:540 src/buddy_chat.c:789 |
422 msgid "Whisper" | 422 msgid "Whisper" |
423 msgstr "Flüstern" | 423 msgstr "Flüstern" |
424 | 424 |
425 #: src/buddy_chat.c:541 src/buddy_chat.c:788 src/buddy_chat.c:826 | 425 #: src/buddy_chat.c:541 src/buddy_chat.c:788 src/buddy_chat.c:826 |
426 #: src/conversation.c:1643 src/dialogs.c:1577 | 426 #: src/conversation.c:1651 src/dialogs.c:1679 |
427 msgid "Send" | 427 msgid "Send" |
428 msgstr "Abschicken" | 428 msgstr "Abschicken" |
429 | 429 |
430 #: src/buddy_chat.c:544 | 430 #: src/buddy_chat.c:544 |
431 msgid "Ignore" | 431 msgid "Ignore" |
432 msgstr "Ignorieren" | 432 msgstr "Ignorieren" |
433 | 433 |
434 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1651 | 434 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1659 |
435 msgid "Block" | 435 msgid "Block" |
436 msgstr "Sperren" | 436 msgstr "Sperren" |
437 | 437 |
438 #: src/buddy_chat.c:822 src/conversation.c:1645 src/dialogs.c:415 | 438 #: src/buddy_chat.c:822 src/conversation.c:1653 src/dialogs.c:424 |
439 #: src/dialogs.c:417 src/rvous.c:637 | 439 #: src/dialogs.c:426 src/rvous.c:637 |
440 msgid "Warn" | 440 msgid "Warn" |
441 msgstr "Warnen" | 441 msgstr "Warnen" |
442 | 442 |
443 #: src/conversation.c:171 | 443 #: src/conversation.c:171 |
444 #, c-format | 444 #, c-format |
457 | 457 |
458 #: src/conversation.c:688 | 458 #: src/conversation.c:688 |
459 msgid "Message too long, some data truncated." | 459 msgid "Message too long, some data truncated." |
460 msgstr "Nachricht zu lange. Sie wurde gekürzt." | 460 msgstr "Nachricht zu lange. Sie wurde gekürzt." |
461 | 461 |
462 #: src/conversation.c:688 src/dialogs.c:2723 src/dialogs.c:2793 | 462 #: src/conversation.c:688 src/dialogs.c:2825 src/dialogs.c:2895 |
463 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:492 | 463 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:492 |
464 msgid "Error" | 464 msgid "Error" |
465 msgstr "Fehler" | 465 msgstr "Fehler" |
466 | 466 |
467 #: src/conversation.c:875 | 467 #: src/conversation.c:875 |
472 #: src/conversation.c:884 | 472 #: src/conversation.c:884 |
473 #, c-format | 473 #, c-format |
474 msgid "Setting position to %d\n" | 474 msgid "Setting position to %d\n" |
475 msgstr "" | 475 msgstr "" |
476 | 476 |
477 #: src/conversation.c:1481 | 477 #: src/conversation.c:1489 |
478 msgid "Bold" | 478 msgid "Bold" |
479 msgstr "Fetter" | 479 msgstr "Fetter" |
480 | 480 |
481 #: src/conversation.c:1481 src/prefs.c:1253 | 481 #: src/conversation.c:1489 src/prefs.c:1292 |
482 msgid "Bold Text" | 482 msgid "Bold Text" |
483 msgstr "Fetter Text" | 483 msgstr "Fetter Text" |
484 | 484 |
485 #: src/conversation.c:1485 src/conversation.c:1486 | 485 #: src/conversation.c:1493 src/conversation.c:1494 |
486 msgid "Italics" | 486 msgid "Italics" |
487 msgstr "Kursiver" | 487 msgstr "Kursiver" |
488 | 488 |
489 #: src/conversation.c:1485 src/prefs.c:1254 | 489 #: src/conversation.c:1493 src/prefs.c:1293 |
490 msgid "Italics Text" | 490 msgid "Italics Text" |
491 msgstr "Kursiver Text" | 491 msgstr "Kursiver Text" |
492 | 492 |
493 #: src/conversation.c:1489 src/conversation.c:1490 | 493 #: src/conversation.c:1497 src/conversation.c:1498 |
494 msgid "Underline" | 494 msgid "Underline" |
495 msgstr "Unterstrichener" | 495 msgstr "Unterstrichener" |
496 | 496 |
497 #: src/conversation.c:1489 | 497 #: src/conversation.c:1497 |
498 msgid "Underline Text" | 498 msgid "Underline Text" |
499 msgstr "Unterstrichener Text" | 499 msgstr "Unterstrichener Text" |
500 | 500 |
501 #: src/conversation.c:1493 src/conversation.c:1494 | 501 #: src/conversation.c:1501 src/conversation.c:1502 |
502 msgid "Strike" | 502 msgid "Strike" |
503 msgstr "Durchgestrichener through" | 503 msgstr "Durchgestrichener through" |
504 | 504 |
505 #: src/conversation.c:1493 | 505 #: src/conversation.c:1501 |
506 msgid "Strike through Text" | 506 msgid "Strike through Text" |
507 msgstr "Durchgestrichener through Text" | 507 msgstr "Durchgestrichener through Text" |
508 | 508 |
509 #: src/conversation.c:1497 | 509 #: src/conversation.c:1505 |
510 msgid "Small" | 510 msgid "Small" |
511 msgstr "" | 511 msgstr "" |
512 | 512 |
513 #: src/conversation.c:1497 | 513 #: src/conversation.c:1505 |
514 msgid "Decrease font size" | 514 msgid "Decrease font size" |
515 msgstr "Schrift kleiner" | 515 msgstr "Schrift kleiner" |
516 | 516 |
517 #: src/conversation.c:1500 | 517 #: src/conversation.c:1508 |
518 msgid "Normal" | 518 msgid "Normal" |
519 msgstr "Normal" | 519 msgstr "Normal" |
520 | 520 |
521 #: src/conversation.c:1500 | 521 #: src/conversation.c:1508 |
522 msgid "Normal font size" | 522 msgid "Normal font size" |
523 msgstr "Schrift normal" | 523 msgstr "Schrift normal" |
524 | 524 |
525 #: src/conversation.c:1503 | 525 #: src/conversation.c:1511 |
526 msgid "Big" | 526 msgid "Big" |
527 msgstr "Groß" | 527 msgstr "Groß" |
528 | 528 |
529 #: src/conversation.c:1503 | 529 #: src/conversation.c:1511 |
530 msgid "Increase font size" | 530 msgid "Increase font size" |
531 msgstr "Schrift größer" | 531 msgstr "Schrift größer" |
532 | 532 |
533 #: src/conversation.c:1510 src/conversation.c:1511 | 533 #: src/conversation.c:1518 src/conversation.c:1519 |
534 msgid "Font" | 534 msgid "Font" |
535 msgstr "Schriftart" | 535 msgstr "Schriftart" |
536 | 536 |
537 #: src/conversation.c:1510 src/dialogs.c:2622 src/dialogs.c:2638 | 537 #: src/conversation.c:1518 src/dialogs.c:2724 src/dialogs.c:2740 |
538 msgid "Select Font" | 538 msgid "Select Font" |
539 msgstr "Schriftart wählen " | 539 msgstr "Schriftart wählen " |
540 | 540 |
541 #: src/conversation.c:1514 src/conversation.c:1515 src/conversation.c:1518 | 541 #: src/conversation.c:1522 src/conversation.c:1523 src/conversation.c:1526 |
542 #: src/conversation.c:1519 | 542 #: src/conversation.c:1527 |
543 msgid "Color" | 543 msgid "Color" |
544 msgstr "Farbe" | 544 msgstr "Farbe" |
545 | 545 |
546 #: src/conversation.c:1514 src/prefs.c:1267 | 546 #: src/conversation.c:1522 src/prefs.c:1306 |
547 msgid "Text Color" | 547 msgid "Text Color" |
548 msgstr "Text-Farbe" | 548 msgstr "Text-Farbe" |
549 | 549 |
550 #: src/conversation.c:1518 src/prefs.c:1284 | 550 #: src/conversation.c:1526 src/prefs.c:1323 |
551 msgid "Background Color" | 551 msgid "Background Color" |
552 msgstr "" | 552 msgstr "" |
553 | 553 |
554 #: src/conversation.c:1525 src/conversation.c:1526 | 554 #: src/conversation.c:1533 src/conversation.c:1534 |
555 msgid "Link" | 555 msgid "Link" |
556 msgstr "Link" | 556 msgstr "Link" |
557 | 557 |
558 #: src/conversation.c:1525 src/dialogs.c:2264 | 558 #: src/conversation.c:1533 src/dialogs.c:2366 |
559 msgid "Insert Link" | 559 msgid "Insert Link" |
560 msgstr "Link einfügen" | 560 msgstr "Link einfügen" |
561 | 561 |
562 #: src/conversation.c:1529 | 562 #: src/conversation.c:1537 |
563 #, fuzzy | 563 #, fuzzy |
564 msgid "Smiley" | 564 msgid "Smiley" |
565 msgstr "Datei" | 565 msgstr "Datei" |
566 | 566 |
567 #: src/conversation.c:1529 | 567 #: src/conversation.c:1537 |
568 msgid "Insert smiley face" | 568 msgid "Insert smiley face" |
569 msgstr "" | 569 msgstr "" |
570 | 570 |
571 #: src/conversation.c:1536 src/conversation.c:1537 | 571 #: src/conversation.c:1544 src/conversation.c:1545 |
572 msgid "Logging" | 572 msgid "Logging" |
573 msgstr "Mitschnitt" | 573 msgstr "Mitschnitt" |
574 | 574 |
575 #: src/conversation.c:1536 | 575 #: src/conversation.c:1544 |
576 msgid "Enable logging" | 576 msgid "Enable logging" |
577 msgstr "Mitschnitt ein" | 577 msgstr "Mitschnitt ein" |
578 | 578 |
579 #: src/conversation.c:1540 src/conversation.c:1541 | 579 #: src/conversation.c:1548 src/conversation.c:1549 |
580 msgid "Sound" | 580 msgid "Sound" |
581 msgstr "Klänge" | 581 msgstr "Klänge" |
582 | 582 |
583 #: src/conversation.c:1540 | 583 #: src/conversation.c:1548 |
584 msgid "Enable sounds" | 584 msgid "Enable sounds" |
585 msgstr "Klänge aktivieren" | 585 msgstr "Klänge aktivieren" |
586 | 586 |
587 #: src/dialogs.c:224 | 587 #: src/dialogs.c:225 |
588 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | 588 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" |
589 msgstr "Konnte Mail-Server nicht finden.\n" | 589 msgstr "Konnte Mail-Server nicht finden.\n" |
590 | 590 |
591 #: src/dialogs.c:230 | 591 #: src/dialogs.c:231 |
592 msgid "Error Connecting to Socket.\n" | 592 msgid "Error Connecting to Socket.\n" |
593 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n" | 593 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Socket.\n" |
594 | 594 |
595 #: src/dialogs.c:432 | 595 #: src/dialogs.c:441 |
596 #, c-format | 596 #, c-format |
597 msgid "Do you really want to warn %s?" | 597 msgid "Do you really want to warn %s?" |
598 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" | 598 msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" |
599 | 599 |
600 #: src/dialogs.c:436 | 600 #: src/dialogs.c:445 |
601 msgid "Warn anonymously?" | 601 msgid "Warn anonymously?" |
602 msgstr "Anonym warnen?" | 602 msgstr "Anonym warnen?" |
603 | 603 |
604 #: src/dialogs.c:439 | 604 #: src/dialogs.c:448 |
605 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | 605 msgid "Anonymous warnings are less harsh." |
606 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll" | 606 msgstr "Anonyme Warnungen sind weniger wirkungsvoll" |
607 | 607 |
608 #: src/dialogs.c:464 | 608 #: src/dialogs.c:473 |
609 msgid "Gaim - Warn user?" | 609 msgid "Gaim - Warn user?" |
610 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" | 610 msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" |
611 | 611 |
612 #: src/dialogs.c:532 | 612 #: src/dialogs.c:541 |
613 #, c-format | 613 #, c-format |
614 msgid "Unable to write file %s." | 614 msgid "Unable to write file %s." |
615 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben." | 615 msgstr "Konnte Datei %s nicht schrieben." |
616 | 616 |
617 #: src/dialogs.c:535 | 617 #: src/dialogs.c:544 |
618 #, c-format | 618 #, c-format |
619 msgid "Unable to read file %s." | 619 msgid "Unable to read file %s." |
620 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." | 620 msgstr "Konnte Datei %s nicht lesen." |
621 | 621 |
622 #: src/dialogs.c:538 | 622 #: src/dialogs.c:547 |
623 #, c-format | 623 #, c-format |
624 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 624 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
625 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | 625 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." |
626 | 626 |
627 #: src/dialogs.c:541 | 627 #: src/dialogs.c:550 |
628 #, c-format | 628 #, c-format |
629 msgid "%s not currently logged in." | 629 msgid "%s not currently logged in." |
630 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | 630 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." |
631 | 631 |
632 #: src/dialogs.c:544 | 632 #: src/dialogs.c:553 |
633 #, c-format | 633 #, c-format |
634 msgid "Warning of %s not allowed." | 634 msgid "Warning of %s not allowed." |
635 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | 635 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." |
636 | 636 |
637 #: src/dialogs.c:547 | 637 #: src/dialogs.c:556 |
638 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 638 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
639 msgstr "" | 639 msgstr "" |
640 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des " | 640 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeit des " |
641 "Servers." | 641 "Servers." |
642 | 642 |
643 #: src/dialogs.c:550 | 643 #: src/dialogs.c:559 |
644 #, c-format | 644 #, c-format |
645 msgid "Chat in %s is not available." | 645 msgid "Chat in %s is not available." |
646 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar." | 646 msgstr "Chat in %s ist nicht verfügbar." |
647 | 647 |
648 #: src/dialogs.c:553 | 648 #: src/dialogs.c:562 |
649 #, c-format | 649 #, c-format |
650 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 650 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
651 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | 651 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." |
652 | 652 |
653 #: src/dialogs.c:556 | 653 #: src/dialogs.c:565 |
654 #, c-format | 654 #, c-format |
655 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 655 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
656 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." | 656 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
657 | 657 |
658 #: src/dialogs.c:559 | 658 #: src/dialogs.c:568 |
659 #, c-format | 659 #, c-format |
660 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 660 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
661 msgstr "" | 661 msgstr "" |
662 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | 662 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " |
663 "wurde." | 663 "wurde." |
664 | 664 |
665 #: src/dialogs.c:562 | 665 #: src/dialogs.c:571 |
666 msgid "Failure." | 666 msgid "Failure." |
667 msgstr "Fehler." | 667 msgstr "Fehler." |
668 | 668 |
669 #: src/dialogs.c:565 | 669 #: src/dialogs.c:574 |
670 msgid "Too many matches." | 670 msgid "Too many matches." |
671 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." | 671 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
672 | 672 |
673 #: src/dialogs.c:568 | 673 #: src/dialogs.c:577 |
674 msgid "Need more qualifiers." | 674 msgid "Need more qualifiers." |
675 msgstr "Benötige mehr Angaben." | 675 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
676 | 676 |
677 #: src/dialogs.c:571 | 677 #: src/dialogs.c:580 |
678 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 678 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
679 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar." | 679 msgstr "Profil-Service ist zur Zeit nicht verfügbar." |
680 | 680 |
681 #: src/dialogs.c:574 | 681 #: src/dialogs.c:583 |
682 msgid "Email lookup restricted." | 682 msgid "Email lookup restricted." |
683 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." | 683 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
684 | 684 |
685 #: src/dialogs.c:577 | 685 #: src/dialogs.c:586 |
686 msgid "Keyword ignored." | 686 msgid "Keyword ignored." |
687 msgstr "Stichwort ignoriert." | 687 msgstr "Stichwort ignoriert." |
688 | 688 |
689 #: src/dialogs.c:580 | 689 #: src/dialogs.c:589 |
690 msgid "No keywords." | 690 msgid "No keywords." |
691 msgstr "Keine Stichwörter." | 691 msgstr "Keine Stichwörter." |
692 | 692 |
693 #: src/dialogs.c:583 | 693 #: src/dialogs.c:592 |
694 msgid "User has no directory information." | 694 msgid "User has no directory information." |
695 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | 695 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." |
696 | 696 |
697 #: src/dialogs.c:587 | 697 #: src/dialogs.c:596 |
698 msgid "Country not supported." | 698 msgid "Country not supported." |
699 msgstr "Land nicht unterstützt." | 699 msgstr "Land nicht unterstützt." |
700 | 700 |
701 #: src/dialogs.c:590 | 701 #: src/dialogs.c:599 |
702 #, c-format | 702 #, c-format |
703 msgid "Failure unknown: %s." | 703 msgid "Failure unknown: %s." |
704 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | 704 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." |
705 | 705 |
706 #. Incorrect nick/password | 706 #. Incorrect nick/password |
707 #: src/dialogs.c:593 src/oscar.c:318 | 707 #: src/dialogs.c:602 src/oscar.c:318 |
708 msgid "Incorrect nickname or password." | 708 msgid "Incorrect nickname or password." |
709 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort." | 709 msgstr "Ungülter Benutzername oder Passwort." |
710 | 710 |
711 #: src/dialogs.c:596 | 711 #: src/dialogs.c:605 |
712 msgid "The service is temporarily unavailable." | 712 msgid "The service is temporarily unavailable." |
713 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar." | 713 msgstr "Der Service ist zur Zeit nicht erreichbar." |
714 | 714 |
715 #: src/dialogs.c:599 | 715 #: src/dialogs.c:608 |
716 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 716 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
717 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | 717 msgstr "Ihr Warnlevel ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." |
718 | 718 |
719 #: src/dialogs.c:602 | 719 #: src/dialogs.c:611 |
720 msgid "" | 720 msgid "" |
721 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 721 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
722 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 722 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
723 msgstr "" | 723 msgstr "" |
724 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 724 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
725 "versuchen Sie es noch einmal." | 725 "versuchen Sie es noch einmal." |
726 | 726 |
727 #: src/dialogs.c:605 | 727 #: src/dialogs.c:614 |
728 #, c-format | 728 #, c-format |
729 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 729 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
730 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | 730 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." |
731 | 731 |
732 #: src/dialogs.c:608 | 732 #: src/dialogs.c:617 |
733 #, c-format | 733 #, c-format |
734 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" | 734 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" |
735 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s" | 735 msgstr "Unbekannter Fehler: %d. Info: %s" |
736 | 736 |
737 #: src/dialogs.c:611 | 737 #: src/dialogs.c:620 |
738 #, c-format | 738 #, c-format |
739 msgid "Gaim - Error %d" | 739 msgid "Gaim - Error %d" |
740 msgstr "gAIM - Fehler %d" | 740 msgstr "gAIM - Fehler %d" |
741 | 741 |
742 #. Build OK Button | 742 #. Build OK Button |
743 #: src/dialogs.c:650 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:1066 src/dialogs.c:1389 | 743 #: src/dialogs.c:677 src/dialogs.c:742 src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:1168 |
744 #: src/dialogs.c:1675 src/dialogs.c:2008 src/dialogs.c:2170 src/dialogs.c:2269 | 744 #: src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:1777 src/dialogs.c:2110 src/dialogs.c:2272 |
745 #: src/dialogs.c:2371 | |
745 msgid "OK" | 746 msgid "OK" |
746 msgstr "OK" | 747 msgstr "OK" |
747 | 748 |
748 #: src/dialogs.c:725 | 749 #: src/dialogs.c:752 |
749 msgid "IM who: " | 750 #, fuzzy |
751 msgid "IM who:" | |
750 msgstr "Telegramm an:" | 752 msgstr "Telegramm an:" |
751 | 753 |
752 #: src/dialogs.c:749 | 754 #: src/dialogs.c:776 |
753 msgid "Gaim - IM user" | 755 msgid "Gaim - IM user" |
754 msgstr "gAIM - Telegramm" | 756 msgstr "gAIM - Telegramm" |
755 | 757 |
756 #: src/dialogs.c:831 | 758 #: src/dialogs.c:813 |
759 #, fuzzy | |
760 msgid "Get User Info" | |
761 msgstr "Benutzer-Info" | |
762 | |
763 #: src/dialogs.c:827 | |
764 msgid "User:" | |
765 msgstr "" | |
766 | |
767 #: src/dialogs.c:851 | |
768 #, fuzzy | |
769 msgid "Gaim - Get User Info" | |
770 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" | |
771 | |
772 #: src/dialogs.c:933 | |
757 msgid "Buddies" | 773 msgid "Buddies" |
758 msgstr "Buddies" | 774 msgstr "Buddies" |
759 | 775 |
760 #: src/dialogs.c:883 | 776 #: src/dialogs.c:985 |
761 #, fuzzy | 777 #, fuzzy |
762 msgid "Add Group" | 778 msgid "Add Group" |
763 msgstr "Gruppe" | 779 msgstr "Gruppe" |
764 | 780 |
765 #: src/dialogs.c:913 | 781 #: src/dialogs.c:1015 |
766 #, fuzzy | 782 #, fuzzy |
767 msgid "Gaim - Add Group" | 783 msgid "Gaim - Add Group" |
768 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 784 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
769 | 785 |
770 #: src/dialogs.c:960 | 786 #: src/dialogs.c:1062 |
771 msgid "Add Buddy" | 787 msgid "Add Buddy" |
772 msgstr "Buddy hinzufügen" | 788 msgstr "Buddy hinzufügen" |
773 | 789 |
774 #: src/dialogs.c:962 src/dialogs.c:3265 | 790 #: src/dialogs.c:1064 src/dialogs.c:3368 |
775 msgid "Buddy" | 791 msgid "Buddy" |
776 msgstr "Buddy" | 792 msgstr "Buddy" |
777 | 793 |
778 #: src/dialogs.c:1001 | 794 #: src/dialogs.c:1103 |
779 msgid "Gaim - Add Buddy" | 795 msgid "Gaim - Add Buddy" |
780 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 796 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
781 | 797 |
782 #. Put the buttons in the box | 798 #. Put the buttons in the box |
783 #: src/dialogs.c:1077 | 799 #: src/dialogs.c:1179 |
784 msgid "Buddy To Pounce:" | 800 msgid "Buddy To Pounce:" |
785 msgstr "Buddy-Alert für:" | 801 msgstr "Buddy-Alert für:" |
786 | 802 |
787 #: src/dialogs.c:1082 | 803 #: src/dialogs.c:1184 |
788 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" | 804 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" |
789 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" | 805 msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" |
790 | 806 |
791 #: src/dialogs.c:1085 | 807 #: src/dialogs.c:1187 |
792 msgid "Send IM on Buddy Logon" | 808 msgid "Send IM on Buddy Logon" |
793 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" | 809 msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" |
794 | 810 |
795 #: src/dialogs.c:1093 | 811 #: src/dialogs.c:1195 |
796 msgid "Message to send:" | 812 msgid "Message to send:" |
797 msgstr "Nachricht:" | 813 msgstr "Nachricht:" |
798 | 814 |
799 #: src/dialogs.c:1114 | 815 #: src/dialogs.c:1216 |
800 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | 816 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
801 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" | 817 msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" |
802 | 818 |
803 #. Build Save Button | 819 #. Build Save Button |
804 #: src/dialogs.c:1201 src/dialogs.c:1494 src/dialogs.c:2991 | 820 #: src/dialogs.c:1303 src/dialogs.c:1596 src/dialogs.c:3093 |
805 msgid "Save" | 821 msgid "Save" |
806 msgstr "Speichern" | 822 msgstr "Speichern" |
807 | 823 |
808 #: src/dialogs.c:1219 | 824 #: src/dialogs.c:1321 |
809 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 825 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
810 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" | 826 msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" |
811 | 827 |
812 #. Line 1 | 828 #. Line 1 |
813 #: src/dialogs.c:1222 src/dialogs.c:2026 | 829 #: src/dialogs.c:1324 src/dialogs.c:2128 |
814 msgid "First Name" | 830 msgid "First Name" |
815 msgstr "Vorname" | 831 msgstr "Vorname" |
816 | 832 |
817 #. Line 2 | 833 #. Line 2 |
818 #: src/dialogs.c:1233 src/dialogs.c:2038 | 834 #: src/dialogs.c:1335 src/dialogs.c:2140 |
819 msgid "Middle Name" | 835 msgid "Middle Name" |
820 msgstr "Zweiter Name" | 836 msgstr "Zweiter Name" |
821 | 837 |
822 #. Line 3 | 838 #. Line 3 |
823 #: src/dialogs.c:1245 src/dialogs.c:2050 | 839 #: src/dialogs.c:1347 src/dialogs.c:2152 |
824 msgid "Last Name" | 840 msgid "Last Name" |
825 msgstr "Nachname" | 841 msgstr "Nachname" |
826 | 842 |
827 #. Line 4 | 843 #. Line 4 |
828 #: src/dialogs.c:1256 src/dialogs.c:2062 | 844 #: src/dialogs.c:1358 src/dialogs.c:2164 |
829 msgid "Maiden Name" | 845 msgid "Maiden Name" |
830 msgstr "Mädchenname" | 846 msgstr "Mädchenname" |
831 | 847 |
832 #. Line 5 | 848 #. Line 5 |
833 #: src/dialogs.c:1267 src/dialogs.c:2074 | 849 #: src/dialogs.c:1369 src/dialogs.c:2176 |
834 msgid "City" | 850 msgid "City" |
835 msgstr "Stadt" | 851 msgstr "Stadt" |
836 | 852 |
837 #. Line 6 | 853 #. Line 6 |
838 #: src/dialogs.c:1278 src/dialogs.c:2085 | 854 #: src/dialogs.c:1380 src/dialogs.c:2187 |
839 msgid "State" | 855 msgid "State" |
840 msgstr "Provinz/Bundesland" | 856 msgstr "Provinz/Bundesland" |
841 | 857 |
842 #. Line 7 | 858 #. Line 7 |
843 #: src/dialogs.c:1289 src/dialogs.c:2096 | 859 #: src/dialogs.c:1391 src/dialogs.c:2198 |
844 msgid "Country" | 860 msgid "Country" |
845 msgstr "Land" | 861 msgstr "Land" |
846 | 862 |
847 #: src/dialogs.c:1334 | 863 #: src/dialogs.c:1436 |
848 msgid "Gaim - Set Dir Info" | 864 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
849 msgstr "gAIM - Profil anlegen" | 865 msgstr "gAIM - Profil anlegen" |
850 | 866 |
851 #: src/dialogs.c:1351 | 867 #: src/dialogs.c:1453 |
852 msgid "New Passwords Do Not Match" | 868 msgid "New Passwords Do Not Match" |
853 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" | 869 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" |
854 | 870 |
855 #: src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:1356 | 871 #: src/dialogs.c:1453 src/dialogs.c:1458 |
856 msgid "Gaim - Change Password Error" | 872 msgid "Gaim - Change Password Error" |
857 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" | 873 msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" |
858 | 874 |
859 #: src/dialogs.c:1356 | 875 #: src/dialogs.c:1458 |
860 msgid "Fill out all fields completely" | 876 msgid "Fill out all fields completely" |
861 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" | 877 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" |
862 | 878 |
863 #: src/dialogs.c:1398 | 879 #: src/dialogs.c:1500 |
864 msgid "Original Password" | 880 msgid "Original Password" |
865 msgstr "Altes Passwort" | 881 msgstr "Altes Passwort" |
866 | 882 |
867 #: src/dialogs.c:1414 | 883 #: src/dialogs.c:1516 |
868 msgid "New Password" | 884 msgid "New Password" |
869 msgstr "Neues Passwort" | 885 msgstr "Neues Passwort" |
870 | 886 |
871 #: src/dialogs.c:1428 | 887 #: src/dialogs.c:1530 |
872 msgid "New Password (again)" | 888 msgid "New Password (again)" |
873 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" | 889 msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" |
874 | 890 |
875 #: src/dialogs.c:1465 | 891 #: src/dialogs.c:1567 |
876 msgid "Gaim - Password Change" | 892 msgid "Gaim - Password Change" |
877 msgstr "gAIM - Password Änderung" | 893 msgstr "gAIM - Password Änderung" |
878 | 894 |
879 #: src/dialogs.c:1528 | 895 #: src/dialogs.c:1630 |
880 msgid "Gaim - Set User Info" | 896 msgid "Gaim - Set User Info" |
881 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" | 897 msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" |
882 | 898 |
883 #: src/dialogs.c:1684 | 899 #: src/dialogs.c:1786 |
884 msgid "Below are the results of your search: " | 900 msgid "Below are the results of your search: " |
885 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" | 901 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
886 | 902 |
887 #: src/dialogs.c:1816 | 903 #: src/dialogs.c:1918 |
888 #, fuzzy | 904 #, fuzzy |
889 msgid "Permit / Deny" | 905 msgid "Permit / Deny" |
890 msgstr "Bestimmte zulassen" | 906 msgstr "Bestimmte zulassen" |
891 | 907 |
892 #: src/dialogs.c:1827 src/prefs.c:432 | 908 #: src/dialogs.c:1929 src/prefs.c:471 |
893 msgid "Deny" | 909 msgid "Deny" |
894 msgstr "Ablehnen" | 910 msgstr "Ablehnen" |
895 | 911 |
896 #: src/dialogs.c:1832 src/prefs.c:416 src/prefs.c:473 | 912 #: src/dialogs.c:1934 src/prefs.c:455 src/prefs.c:512 |
897 msgid "Permit" | 913 msgid "Permit" |
898 msgstr "Zulassen" | 914 msgstr "Zulassen" |
899 | 915 |
900 #: src/dialogs.c:1873 | 916 #: src/dialogs.c:1975 |
901 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" | 917 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" |
902 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" | 918 msgstr "gAIM - Sperren/Zulassen hinzufügen" |
903 | 919 |
904 #: src/dialogs.c:1927 | 920 #: src/dialogs.c:2029 |
905 msgid "Gaim - Log Conversation" | 921 msgid "Gaim - Log Conversation" |
906 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" | 922 msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" |
907 | 923 |
908 #: src/dialogs.c:2133 | 924 #: src/dialogs.c:2235 |
909 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | 925 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
910 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" | 926 msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" |
911 | 927 |
912 #: src/dialogs.c:2180 | 928 #: src/dialogs.c:2282 |
913 msgid "Email" | 929 msgid "Email" |
914 msgstr "eMail" | 930 msgstr "eMail" |
915 | 931 |
916 #: src/dialogs.c:2199 | 932 #: src/dialogs.c:2301 |
917 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | 933 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
918 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" | 934 msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" |
919 | 935 |
920 #: src/dialogs.c:2283 | 936 #: src/dialogs.c:2385 |
921 msgid "URL" | 937 msgid "URL" |
922 msgstr "URL" | 938 msgstr "URL" |
923 | 939 |
924 #: src/dialogs.c:2291 | 940 #: src/dialogs.c:2393 |
925 msgid "Description" | 941 msgid "Description" |
926 msgstr "Beschreibung" | 942 msgstr "Beschreibung" |
927 | 943 |
928 #: src/dialogs.c:2317 | 944 #: src/dialogs.c:2419 |
929 msgid "GAIM - Add URL" | 945 msgid "GAIM - Add URL" |
930 msgstr "gAIM - Url hinzufügen" | 946 msgstr "gAIM - Url hinzufügen" |
931 | 947 |
932 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2473 src/dialogs.c:2510 | 948 #: src/dialogs.c:2562 src/dialogs.c:2575 src/dialogs.c:2612 |
933 msgid "Select Text Color" | 949 msgid "Select Text Color" |
934 msgstr "Textfarbe wählen" | 950 msgstr "Textfarbe wählen" |
935 | 951 |
936 #: src/dialogs.c:2497 | 952 #: src/dialogs.c:2599 |
937 #, fuzzy | 953 #, fuzzy |
938 msgid "Select Background Color" | 954 msgid "Select Background Color" |
939 msgstr "Textfarbe wählen" | 955 msgstr "Textfarbe wählen" |
940 | 956 |
941 #: src/dialogs.c:2722 src/rvous.c:220 | 957 #: src/dialogs.c:2824 src/rvous.c:220 |
942 #, c-format | 958 #, c-format |
943 msgid "Error writing file %s" | 959 msgid "Error writing file %s" |
944 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" | 960 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" |
945 | 961 |
946 #: src/dialogs.c:2739 | 962 #: src/dialogs.c:2841 |
947 msgid "Gaim - Export Buddy List" | 963 msgid "Gaim - Export Buddy List" |
948 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern" | 964 msgstr "gAIM - Buddy-Liste speichern" |
949 | 965 |
950 #: src/dialogs.c:2792 src/rvous.c:491 | 966 #: src/dialogs.c:2894 src/rvous.c:491 |
951 #, c-format | 967 #, c-format |
952 msgid "Error reading file %s" | 968 msgid "Error reading file %s" |
953 msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | 969 msgstr "Fehler beim Lesen von %s" |
954 | 970 |
955 #: src/dialogs.c:2871 | 971 #: src/dialogs.c:2973 |
956 msgid "Gaim - Import Buddy List" | 972 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
957 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" | 973 msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" |
958 | 974 |
959 #: src/dialogs.c:2952 | 975 #: src/dialogs.c:3054 |
960 msgid "Gaim - New away message" | 976 msgid "Gaim - New away message" |
961 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 977 msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
962 | 978 |
963 #. Set up our frame | 979 #. Set up our frame |
964 #: src/dialogs.c:2959 | 980 #: src/dialogs.c:3061 |
965 #, fuzzy | 981 #, fuzzy |
966 msgid "New away message" | 982 msgid "New away message" |
967 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 983 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
968 | 984 |
969 #. Make a label for away entry | 985 #. Make a label for away entry |
970 #: src/dialogs.c:2969 | 986 #: src/dialogs.c:3071 |
971 msgid "Away title: " | 987 msgid "Away title: " |
972 msgstr "Abwesenheits-Titel:" | 988 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
973 | 989 |
974 #. Checkbox for showing away msg | 990 #. Checkbox for showing away msg |
975 #: src/dialogs.c:3019 | 991 #: src/dialogs.c:3121 |
976 #, fuzzy | 992 #, fuzzy |
977 msgid "Make Away Now" | 993 msgid "Make Away Now" |
978 msgstr "Jetzt abwesend" | 994 msgstr "Jetzt abwesend" |
979 | 995 |
980 #. show everything | 996 #. show everything |
981 #: src/dialogs.c:3196 | 997 #: src/dialogs.c:3299 |
982 #, fuzzy | 998 #, fuzzy |
983 msgid "Smile!" | 999 msgid "Smile!" |
984 msgstr "Datei" | 1000 msgstr "Datei" |
985 | 1001 |
986 #: src/dialogs.c:3263 | 1002 #: src/dialogs.c:3366 |
987 #, fuzzy | 1003 #, fuzzy |
988 msgid "Alias Buddy" | 1004 msgid "Alias Buddy" |
989 msgstr "Buddy hinzufügen" | 1005 msgstr "Buddy hinzufügen" |
990 | 1006 |
991 #: src/dialogs.c:3301 | 1007 #: src/dialogs.c:3404 |
992 #, fuzzy | 1008 #, fuzzy |
993 msgid "Gaim - Alias Buddy" | 1009 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
994 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" | 1010 msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" |
995 | 1011 |
996 #: src/gnome_applet_mgr.c:95 | 1012 #: src/gnome_applet_mgr.c:95 |
1008 | 1024 |
1009 #: src/gnome_applet_mgr.c:252 | 1025 #: src/gnome_applet_mgr.c:252 |
1010 msgid "GAIM" | 1026 msgid "GAIM" |
1011 msgstr "gAIM" | 1027 msgstr "gAIM" |
1012 | 1028 |
1013 #: src/gnome_applet_mgr.c:363 | 1029 #: src/gnome_applet_mgr.c:364 |
1014 msgid "Can't create GAIM applet!" | 1030 msgid "Can't create GAIM applet!" |
1015 msgstr "Kann gAIM-Applet nicht erstellen" | 1031 msgstr "Kann gAIM-Applet nicht erstellen" |
1016 | 1032 |
1017 #: src/gnome_applet_mgr.c:396 | 1033 #: src/gnome_applet_mgr.c:397 |
1018 msgid "Offline" | 1034 msgid "Offline" |
1019 msgstr "Offline" | 1035 msgstr "Offline" |
1020 | 1036 |
1021 #: src/gnome_applet_mgr.c:407 | 1037 #: src/gnome_applet_mgr.c:408 |
1022 msgid "Font does not exist" | 1038 msgid "Font does not exist" |
1023 msgstr "Schriftart existiert nicht" | 1039 msgstr "Schriftart existiert nicht" |
1024 | 1040 |
1025 #: src/gnome_applet_mgr.c:423 | 1041 #: src/gnome_applet_mgr.c:424 |
1026 msgid "About..." | 1042 msgid "About..." |
1027 msgstr "Über..." | 1043 msgstr "Über..." |
1028 | 1044 |
1029 #: src/gtkhtml.c:1383 | 1045 #: src/gtkhtml.c:1384 |
1030 msgid "HTML Link:" | 1046 msgid "HTML Link:" |
1031 msgstr "HTML-Link" | 1047 msgstr "HTML-Link" |
1032 | 1048 |
1033 #: src/gtkhtml.c:1796 | 1049 #: src/gtkhtml.c:1797 |
1034 msgid "Open URL in existing window" | 1050 msgid "Open URL in existing window" |
1035 msgstr "URL in bestehendem Fenster öffnen." | 1051 msgstr "URL in bestehendem Fenster öffnen." |
1036 | 1052 |
1037 #: src/gtkhtml.c:1805 | 1053 #: src/gtkhtml.c:1806 |
1038 msgid "Open URL in new window" | 1054 msgid "Open URL in new window" |
1039 msgstr "URL in neuem Fenstern öffnen." | 1055 msgstr "URL in neuem Fenstern öffnen." |
1040 | 1056 |
1041 #: src/gtkhtml.c:1813 | 1057 #: src/gtkhtml.c:1814 |
1042 msgid "Add URL as bookmark" | 1058 msgid "Add URL as bookmark" |
1043 msgstr "URL als Bookmark hinzufügen" | 1059 msgstr "URL als Bookmark hinzufügen" |
1044 | 1060 |
1045 #: src/html.c:120 | 1061 #: src/html.c:120 |
1046 msgid "g001: Error resolving host\n" | 1062 msgid "g001: Error resolving host\n" |
1135 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 1151 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
1136 msgstr "" | 1152 msgstr "" |
1137 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | 1153 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " |
1138 "versuchen Sie es noch einmal." | 1154 "versuchen Sie es noch einmal." |
1139 | 1155 |
1140 #: src/oscar.c:313 src/oscar.c:318 src/oscar.c:323 src/oscar.c:757 | 1156 #: src/oscar.c:313 src/oscar.c:318 src/oscar.c:323 src/oscar.c:761 |
1141 #: src/oscar.c:762 src/oscar.c:784 src/oscar.c:803 src/oscar.c:827 | 1157 #: src/oscar.c:766 src/oscar.c:788 src/oscar.c:807 src/oscar.c:831 |
1142 msgid "Gaim - Error" | 1158 msgid "Gaim - Error" |
1143 msgstr "gAIM - Fehler" | 1159 msgstr "gAIM - Fehler" |
1144 | 1160 |
1145 #. client too old | 1161 #. client too old |
1146 #: src/oscar.c:323 | 1162 #: src/oscar.c:323 |
1154 | 1170 |
1155 #: src/oscar.c:338 | 1171 #: src/oscar.c:338 |
1156 msgid "Authentication Failed" | 1172 msgid "Authentication Failed" |
1157 msgstr "" | 1173 msgstr "" |
1158 | 1174 |
1159 #: src/oscar.c:358 | 1175 #: src/oscar.c:362 |
1160 msgid "Internal Error" | 1176 msgid "Internal Error" |
1161 msgstr "" | 1177 msgstr "" |
1162 | 1178 |
1163 #: src/oscar.c:366 | 1179 #: src/oscar.c:370 |
1164 msgid "Could Not Connect" | 1180 msgid "Could Not Connect" |
1165 msgstr "" | 1181 msgstr "" |
1166 | 1182 |
1167 #: src/oscar.c:397 | 1183 #: src/oscar.c:401 |
1168 msgid "Connection established, cookie sent" | 1184 msgid "Connection established, cookie sent" |
1169 msgstr "" | 1185 msgstr "" |
1170 | 1186 |
1171 #: src/oscar.c:628 | 1187 #: src/oscar.c:632 |
1172 msgid "Accept Direct IM?" | 1188 msgid "Accept Direct IM?" |
1173 msgstr "" | 1189 msgstr "" |
1174 | 1190 |
1175 #: src/oscar.c:638 | 1191 #: src/oscar.c:642 |
1176 #, c-format | 1192 #, c-format |
1177 msgid "%s has requested to directly connect to your computer. Do you accept?" | 1193 msgid "%s has requested to directly connect to your computer. Do you accept?" |
1178 msgstr "" | 1194 msgstr "" |
1179 | 1195 |
1180 #: src/oscar.c:648 src/rvous.c:635 | 1196 #: src/oscar.c:652 src/rvous.c:635 |
1181 msgid "Accept" | 1197 msgid "Accept" |
1182 msgstr "" | 1198 msgstr "" |
1183 | 1199 |
1184 #. message too large | 1200 #. message too large |
1185 #: src/oscar.c:756 | 1201 #: src/oscar.c:760 |
1186 #, fuzzy, c-format | 1202 #, fuzzy, c-format |
1187 msgid "You missed a message from %s because it was too large." | 1203 msgid "You missed a message from %s because it was too large." |
1188 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." | 1204 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
1189 | 1205 |
1190 #: src/oscar.c:761 | 1206 #: src/oscar.c:765 |
1191 #, c-format | 1207 #, c-format |
1192 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." | 1208 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." |
1193 msgstr "" | 1209 msgstr "" |
1194 | 1210 |
1195 #: src/oscar.c:782 | 1211 #: src/oscar.c:786 |
1196 #, c-format | 1212 #, c-format |
1197 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | 1213 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" |
1198 msgstr "" | 1214 msgstr "" |
1199 | 1215 |
1200 #: src/oscar.c:783 src/oscar.c:802 | 1216 #: src/oscar.c:787 src/oscar.c:806 |
1201 msgid "Reason unknown" | 1217 msgid "Reason unknown" |
1202 msgstr "" | 1218 msgstr "" |
1203 | 1219 |
1204 #: src/oscar.c:801 | 1220 #: src/oscar.c:805 |
1205 #, c-format | 1221 #, c-format |
1206 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1222 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1207 msgstr "" | 1223 msgstr "" |
1208 | 1224 |
1209 #: src/oscar.c:826 | 1225 #: src/oscar.c:830 |
1210 #, c-format | 1226 #, c-format |
1211 msgid "%s has no info/away message." | 1227 msgid "%s has no info/away message." |
1212 msgstr "" | 1228 msgstr "" |
1213 | 1229 |
1214 #: src/oscar.c:832 | 1230 #: src/oscar.c:836 |
1215 msgid "" | 1231 msgid "" |
1216 "Username : <B>%s</B>\n" | 1232 "Username : <B>%s</B>\n" |
1217 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" | 1233 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" |
1218 "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" | 1234 "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" |
1219 "<BR><HR><BR>%s\n" | 1235 "<BR><HR><BR>%s\n" |
1220 msgstr "" | 1236 msgstr "" |
1221 | 1237 |
1222 #: src/oscar.c:865 | 1238 #: src/oscar.c:869 |
1223 msgid "Your connection may be lost." | 1239 msgid "Your connection may be lost." |
1224 msgstr "" | 1240 msgstr "" |
1225 | 1241 |
1226 #: src/oscar.c:866 | 1242 #: src/oscar.c:870 |
1227 msgid "AOL error" | 1243 msgid "AOL error" |
1228 msgstr "" | 1244 msgstr "" |
1229 | 1245 |
1230 #: src/plugins.c:104 | 1246 #: src/plugins.c:103 |
1231 msgid "Gaim - Plugin List" | 1247 msgid "Gaim - Plugin List" |
1232 msgstr "" | 1248 msgstr "" |
1233 | 1249 |
1234 #: src/plugins.c:156 | 1250 #: src/plugins.c:155 |
1235 #, c-format | 1251 #, c-format |
1236 msgid "Already loaded %s, not reloading.\n" | 1252 msgid "Already loaded %s, not reloading.\n" |
1237 msgstr "" | 1253 msgstr "" |
1238 | 1254 |
1239 #: src/plugins.c:180 src/plugins.c:188 src/plugins.c:220 | 1255 #: src/plugins.c:177 src/plugins.c:185 src/plugins.c:217 |
1240 msgid "Plugin Error" | 1256 msgid "Plugin Error" |
1241 msgstr "" | 1257 msgstr "" |
1242 | 1258 |
1243 #: src/plugins.c:269 | 1259 #: src/plugins.c:265 |
1244 msgid "Gaim - Plugins" | 1260 msgid "Gaim - Plugins" |
1245 msgstr "" | 1261 msgstr "" |
1246 | 1262 |
1247 #: src/plugins.c:298 | 1263 #. Build the bottom button bar |
1264 #: src/plugins.c:297 | |
1248 msgid "Load Plugin" | 1265 msgid "Load Plugin" |
1249 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
1250 | 1267 |
1251 #: src/plugins.c:305 | 1268 #: src/plugins.c:304 |
1252 msgid "Configure Plugin" | 1269 msgid "Configure Plugin" |
1253 msgstr "" | 1270 msgstr "" |
1254 | 1271 |
1255 #: src/plugins.c:311 | 1272 #: src/plugins.c:310 |
1256 msgid "Unload Plugin" | 1273 msgid "Unload Plugin" |
1257 msgstr "" | 1274 msgstr "" |
1258 | 1275 |
1259 #: src/prefs.c:90 | 1276 #: src/prefs.c:93 |
1260 #, fuzzy | 1277 #, fuzzy |
1261 msgid "General Options" | 1278 msgid "General Options" |
1262 msgstr "Einstellungen" | 1279 msgstr "Einstellungen" |
1263 | 1280 |
1264 #: src/prefs.c:97 src/prefs.c:349 src/prefs.c:375 src/prefs.c:575 | 1281 #: src/prefs.c:100 src/prefs.c:358 src/prefs.c:387 src/prefs.c:414 |
1265 #: src/prefs.c:662 src/prefs.c:771 src/prefs.c:856 src/prefs.c:1249 | 1282 #: src/prefs.c:614 src/prefs.c:701 src/prefs.c:810 src/prefs.c:895 |
1266 #: src/prefs.c:1334 src/prefs.c:1365 src/prefs.c:1652 | 1283 #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1404 src/prefs.c:1691 |
1267 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | 1284 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
1268 msgstr "" | 1285 msgstr "" |
1269 | 1286 |
1270 #: src/prefs.c:101 | 1287 #: src/prefs.c:104 |
1271 #, fuzzy | 1288 #, fuzzy |
1272 msgid "Remember password" | 1289 msgid "Remember password" |
1273 msgstr "Passwort Speichern" | 1290 msgstr "Passwort Speichern" |
1274 | 1291 |
1275 #: src/prefs.c:103 | 1292 #: src/prefs.c:106 |
1276 msgid "Auto-login" | 1293 msgid "Auto-login" |
1277 msgstr "" | 1294 msgstr "" |
1278 | 1295 |
1279 #: src/prefs.c:109 | 1296 #: src/prefs.c:112 |
1280 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" | 1297 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" |
1281 msgstr "" | 1298 msgstr "" |
1282 | 1299 |
1283 #: src/prefs.c:110 | 1300 #: src/prefs.c:113 |
1284 msgid "Show Buddy Ticker after restart" | 1301 msgid "Show Buddy Ticker after restart" |
1285 msgstr "" | 1302 msgstr "" |
1286 | 1303 |
1287 #: src/prefs.c:113 | 1304 #: src/prefs.c:116 |
1288 msgid "Show Debug Window" | 1305 msgid "Show Debug Window" |
1289 msgstr "" | 1306 msgstr "" |
1290 | 1307 |
1291 #: src/prefs.c:121 | 1308 #: src/prefs.c:124 |
1292 msgid "Report Idle Times" | 1309 msgid "Report Idle Times" |
1293 msgstr "" | 1310 msgstr "" |
1294 | 1311 |
1295 #: src/prefs.c:198 src/prefs.c:230 src/prefs.c:1974 | 1312 #: src/prefs.c:202 |
1296 #, fuzzy | 1313 #, fuzzy |
1297 msgid "TOC Options" | 1314 msgid "Connection Options" |
1298 msgstr "Einstellungen" | 1315 msgstr "Verbindungsfehler!\n" |
1299 | 1316 |
1300 #: src/prefs.c:206 | 1317 #: src/prefs.c:210 |
1301 msgid "" | 1318 msgid "" |
1302 "AOL has two protocols for connecting to AIM. One of them is Oscar and the " | 1319 "AOL has two protocols for connecting to AIM. One of them is Oscar and the " |
1303 "other is TOC.\n" | 1320 "other is TOC.\n" |
1304 "\n" | 1321 "\n" |
1305 "TOC is a published protocol; AOL allows people to use the TOC protocol in " | 1322 "TOC is a published protocol; AOL allows people to use the TOC protocol in " |
1315 "in gaim tends to be less reliable, though more usable.\n" | 1332 "in gaim tends to be less reliable, though more usable.\n" |
1316 "\n" | 1333 "\n" |
1317 "Changing this option takes effect at signon time." | 1334 "Changing this option takes effect at signon time." |
1318 msgstr "" | 1335 msgstr "" |
1319 | 1336 |
1320 #: src/prefs.c:212 | 1337 #: src/prefs.c:216 |
1321 msgid "Use Oscar Protocol" | 1338 msgid "Use Oscar Protocol" |
1322 msgstr "" | 1339 msgstr "" |
1323 | 1340 |
1324 #: src/prefs.c:242 | 1341 #: src/prefs.c:222 |
1342 msgid "Send Keep-Alive Packet (6 bytes/minute)" | |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1345 #: src/prefs.c:239 src/prefs.c:2016 | |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "TOC Options" | |
1348 msgstr "Einstellungen" | |
1349 | |
1350 #: src/prefs.c:251 | |
1325 msgid "TOC Host:" | 1351 msgid "TOC Host:" |
1326 msgstr "" | 1352 msgstr "" |
1327 | 1353 |
1328 #: src/prefs.c:252 src/prefs.c:277 src/prefs.c:311 | 1354 #: src/prefs.c:261 src/prefs.c:286 src/prefs.c:320 |
1329 msgid "Port:" | 1355 msgid "Port:" |
1330 msgstr "" | 1356 msgstr "" |
1331 | 1357 |
1332 #: src/prefs.c:267 | 1358 #: src/prefs.c:276 |
1333 msgid "Login Host:" | 1359 msgid "Login Host:" |
1334 msgstr "" | 1360 msgstr "" |
1335 | 1361 |
1336 #: src/prefs.c:288 | 1362 #: src/prefs.c:297 |
1337 msgid "No Proxy" | 1363 msgid "No Proxy" |
1338 msgstr "" | 1364 msgstr "" |
1339 | 1365 |
1340 #: src/prefs.c:289 | 1366 #: src/prefs.c:298 |
1341 msgid "HTTP Proxy" | 1367 msgid "HTTP Proxy" |
1342 msgstr "" | 1368 msgstr "" |
1343 | 1369 |
1344 #: src/prefs.c:290 | 1370 #: src/prefs.c:299 |
1345 msgid "Socks 4 Proxy" | 1371 msgid "Socks 4 Proxy" |
1346 msgstr "" | 1372 msgstr "" |
1347 | 1373 |
1348 #: src/prefs.c:291 | 1374 #: src/prefs.c:300 |
1349 msgid "Socks 5 Proxy" | 1375 msgid "Socks 5 Proxy" |
1350 msgstr "" | 1376 msgstr "" |
1351 | 1377 |
1352 #: src/prefs.c:297 | 1378 #: src/prefs.c:306 |
1353 msgid "Proxy Host:" | 1379 msgid "Proxy Host:" |
1354 msgstr "" | 1380 msgstr "" |
1355 | 1381 |
1356 #: src/prefs.c:342 src/prefs.c:1979 | 1382 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:2021 |
1357 #, fuzzy | 1383 #, fuzzy |
1358 msgid "Oscar Options" | 1384 msgid "Oscar Options" |
1359 msgstr "Einstellungen" | 1385 msgstr "Einstellungen" |
1360 | 1386 |
1361 #: src/prefs.c:353 | 1387 #: src/prefs.c:362 |
1362 msgid "Send Keep-Alive Packet (6 bytes/minute)" | 1388 msgid "No options currently (Isn't that sad)" |
1363 msgstr "" | 1389 msgstr "" |
1364 | 1390 |
1365 #: src/prefs.c:368 | 1391 #: src/prefs.c:380 |
1392 #, fuzzy | |
1393 msgid "Applet Options" | |
1394 msgstr "Einstellungen" | |
1395 | |
1396 #: src/prefs.c:391 | |
1397 msgid "Display Buddy List near applet" | |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
1400 #: src/prefs.c:407 | |
1366 #, fuzzy | 1401 #, fuzzy |
1367 msgid "Buddy List Options" | 1402 msgid "Buddy List Options" |
1368 msgstr "Buddy-Liste" | 1403 msgstr "Buddy-Liste" |
1369 | 1404 |
1370 #: src/prefs.c:379 | 1405 #: src/prefs.c:418 |
1371 msgid "Show numbers in groups" | 1406 msgid "Show numbers in groups" |
1372 msgstr "" | 1407 msgstr "" |
1373 | 1408 |
1374 #: src/prefs.c:380 | 1409 #: src/prefs.c:419 |
1375 msgid "Hide groups with no online buddies" | 1410 msgid "Hide groups with no online buddies" |
1376 msgstr "" | 1411 msgstr "" |
1377 | 1412 |
1378 #: src/prefs.c:381 | 1413 #: src/prefs.c:420 |
1379 msgid "Show idle times" | 1414 msgid "Show idle times" |
1380 msgstr "" | 1415 msgstr "" |
1381 | 1416 |
1382 #: src/prefs.c:382 | 1417 #: src/prefs.c:421 |
1383 msgid "Show buddy type icons" | 1418 msgid "Show buddy type icons" |
1384 msgstr "" | 1419 msgstr "" |
1385 | 1420 |
1386 #: src/prefs.c:388 | 1421 #: src/prefs.c:427 |
1387 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 1422 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
1388 msgstr "" | 1423 msgstr "" |
1389 | 1424 |
1390 #: src/prefs.c:389 | 1425 #: src/prefs.c:428 |
1391 msgid "Show pictures on buttons" | 1426 msgid "Show pictures on buttons" |
1392 msgstr "" | 1427 msgstr "" |
1393 | 1428 |
1394 #: src/prefs.c:395 | 1429 #: src/prefs.c:434 |
1395 #, fuzzy | 1430 #, fuzzy |
1396 msgid "Save Window Size/Position" | 1431 msgid "Save Window Size/Position" |
1397 msgstr "Fensterposition und -größe speichern" | 1432 msgstr "Fensterposition und -größe speichern" |
1398 | 1433 |
1399 #: src/prefs.c:397 | 1434 #: src/prefs.c:436 |
1400 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 1435 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
1401 msgstr "" | 1436 msgstr "" |
1402 | 1437 |
1403 #: src/prefs.c:547 | 1438 #: src/prefs.c:586 |
1404 msgid "Please sign on before editing the permit/deny lists." | 1439 msgid "Please sign on before editing the permit/deny lists." |
1405 msgstr "" | 1440 msgstr "" |
1406 | 1441 |
1407 #: src/prefs.c:548 | 1442 #: src/prefs.c:587 |
1408 msgid "Please sign on" | 1443 msgid "Please sign on" |
1409 msgstr "" | 1444 msgstr "" |
1410 | 1445 |
1411 #: src/prefs.c:568 | 1446 #: src/prefs.c:607 |
1412 msgid "Permit/Deny List Options" | 1447 msgid "Permit/Deny List Options" |
1413 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
1414 | 1449 |
1415 #: src/prefs.c:583 | 1450 #: src/prefs.c:622 |
1416 msgid "" | 1451 msgid "" |
1417 "The permit/deny configuration will change between users,\n" | 1452 "The permit/deny configuration will change between users,\n" |
1418 "and changes while you are signed off will not be saved." | 1453 "and changes while you are signed off will not be saved." |
1419 msgstr "" | 1454 msgstr "" |
1420 | 1455 |
1421 #: src/prefs.c:596 | 1456 #: src/prefs.c:635 |
1422 #, fuzzy | 1457 #, fuzzy |
1423 msgid "Allow Anyone" | 1458 msgid "Allow Anyone" |
1424 msgstr "Jeden zulassen" | 1459 msgstr "Jeden zulassen" |
1425 | 1460 |
1426 #. This doesn't work because TOC doesn't have a PERMIT_BUDDY setting | 1461 #. This doesn't work because TOC doesn't have a PERMIT_BUDDY setting |
1427 #. * and merging the two would be very difficult at best, most likely | 1462 #. * and merging the two would be very difficult at best, most likely |
1428 #. * impossible. If we can guarantee only Oscar than this is easy | 1463 #. * impossible. If we can guarantee only Oscar than this is easy |
1429 #: src/prefs.c:601 | 1464 #: src/prefs.c:640 |
1430 msgid "Allow only users on Buddy List" | 1465 msgid "Allow only users on Buddy List" |
1431 msgstr "" | 1466 msgstr "" |
1432 | 1467 |
1433 #: src/prefs.c:603 | 1468 #: src/prefs.c:642 |
1434 msgid "Allow only the users in \"Permit\"" | 1469 msgid "Allow only the users in \"Permit\"" |
1435 msgstr "" | 1470 msgstr "" |
1436 | 1471 |
1437 #: src/prefs.c:609 | 1472 #: src/prefs.c:648 |
1438 msgid "Block all users" | 1473 msgid "Block all users" |
1439 msgstr "" | 1474 msgstr "" |
1440 | 1475 |
1441 #: src/prefs.c:610 | 1476 #: src/prefs.c:649 |
1442 msgid "Block the users in \"Deny\"" | 1477 msgid "Block the users in \"Deny\"" |
1443 msgstr "" | 1478 msgstr "" |
1444 | 1479 |
1445 #: src/prefs.c:655 | 1480 #: src/prefs.c:694 |
1446 msgid "Conversation Window Options" | 1481 msgid "Conversation Window Options" |
1447 msgstr "" | 1482 msgstr "" |
1448 | 1483 |
1449 #: src/prefs.c:666 | 1484 #: src/prefs.c:705 |
1450 msgid "Enter sends message" | 1485 msgid "Enter sends message" |
1451 msgstr "Enter verschickt Nachricht" | 1486 msgstr "Enter verschickt Nachricht" |
1452 | 1487 |
1453 #: src/prefs.c:667 | 1488 #: src/prefs.c:706 |
1454 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 1489 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
1455 msgstr "" | 1490 msgstr "" |
1456 | 1491 |
1457 #: src/prefs.c:668 | 1492 #: src/prefs.c:707 |
1458 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 1493 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
1459 msgstr "" | 1494 msgstr "" |
1460 | 1495 |
1461 #: src/prefs.c:674 | 1496 #: src/prefs.c:713 |
1462 msgid "Show graphical smileys" | 1497 msgid "Show graphical smileys" |
1463 msgstr "" | 1498 msgstr "" |
1464 | 1499 |
1465 #: src/prefs.c:675 | 1500 #: src/prefs.c:714 |
1466 msgid "Show timestamp on messages" | 1501 msgid "Show timestamp on messages" |
1467 msgstr "" | 1502 msgstr "" |
1468 | 1503 |
1469 #: src/prefs.c:676 | 1504 #: src/prefs.c:715 |
1470 msgid "Ignore incoming colors" | 1505 msgid "Ignore incoming colors" |
1471 msgstr "" | 1506 msgstr "" |
1472 | 1507 |
1473 #: src/prefs.c:677 | 1508 #: src/prefs.c:716 |
1474 msgid "Ignore white backgrounds" | 1509 msgid "Ignore white backgrounds" |
1475 msgstr "" | 1510 msgstr "" |
1476 | 1511 |
1477 #: src/prefs.c:683 | 1512 #: src/prefs.c:722 |
1478 #, fuzzy | 1513 #, fuzzy |
1479 msgid "Log all conversations" | 1514 msgid "Log all conversations" |
1480 msgstr "Alles Mitschneiten" | 1515 msgstr "Alles Mitschneiten" |
1481 | 1516 |
1482 #: src/prefs.c:684 | 1517 #: src/prefs.c:723 |
1483 #, fuzzy | 1518 #, fuzzy |
1484 msgid "Strip HTML from logs" | 1519 msgid "Strip HTML from logs" |
1485 msgstr "HTML aus Mitschnitt entfernen" | 1520 msgstr "HTML aus Mitschnitt entfernen" |
1486 | 1521 |
1487 #: src/prefs.c:690 | 1522 #: src/prefs.c:729 |
1488 msgid "Highlight misspelled words" | 1523 msgid "Highlight misspelled words" |
1489 msgstr "" | 1524 msgstr "" |
1490 | 1525 |
1491 #: src/prefs.c:691 | 1526 #: src/prefs.c:730 |
1492 #, fuzzy | 1527 #, fuzzy |
1493 msgid "Show URLs as links" | 1528 msgid "Show URLs as links" |
1494 msgstr "URLs als Link verschicken" | 1529 msgstr "URLs als Link verschicken" |
1495 | 1530 |
1496 #: src/prefs.c:692 | 1531 #: src/prefs.c:731 |
1497 #, fuzzy | 1532 #, fuzzy |
1498 msgid "Sending messages removes away status" | 1533 msgid "Sending messages removes away status" |
1499 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | 1534 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." |
1500 | 1535 |
1501 #: src/prefs.c:733 src/prefs.c:818 | 1536 #: src/prefs.c:772 src/prefs.c:857 |
1502 msgid "Pictures and Text" | 1537 msgid "Pictures and Text" |
1503 msgstr "" | 1538 msgstr "" |
1504 | 1539 |
1505 #: src/prefs.c:738 src/prefs.c:823 | 1540 #: src/prefs.c:777 src/prefs.c:862 |
1506 msgid "Pictures Only" | 1541 msgid "Pictures Only" |
1507 msgstr "" | 1542 msgstr "" |
1508 | 1543 |
1509 #: src/prefs.c:743 src/prefs.c:828 | 1544 #: src/prefs.c:782 src/prefs.c:867 |
1510 #, fuzzy | 1545 #, fuzzy |
1511 msgid "Text Only" | 1546 msgid "Text Only" |
1512 msgstr "Text-Farbe" | 1547 msgstr "Text-Farbe" |
1513 | 1548 |
1514 #: src/prefs.c:764 | 1549 #: src/prefs.c:803 |
1515 #, fuzzy | 1550 #, fuzzy |
1516 msgid "IM Options" | 1551 msgid "IM Options" |
1517 msgstr "Einstellungen" | 1552 msgstr "Einstellungen" |
1518 | 1553 |
1519 #: src/prefs.c:775 | 1554 #: src/prefs.c:814 |
1520 msgid "Show logins in window" | 1555 msgid "Show logins in window" |
1521 msgstr "" | 1556 msgstr "" |
1522 | 1557 |
1523 #: src/prefs.c:781 src/prefs.c:866 | 1558 #: src/prefs.c:820 src/prefs.c:905 |
1524 msgid "Show buttons as " | 1559 msgid "Show buttons as " |
1525 msgstr "" | 1560 msgstr "" |
1526 | 1561 |
1527 #: src/prefs.c:790 src/prefs.c:876 | 1562 #: src/prefs.c:829 src/prefs.c:915 |
1528 msgid "Show larger entry box on new windows" | 1563 msgid "Show larger entry box on new windows" |
1529 msgstr "" | 1564 msgstr "" |
1530 | 1565 |
1531 #: src/prefs.c:791 src/prefs.c:877 | 1566 #: src/prefs.c:830 src/prefs.c:916 |
1532 #, fuzzy | 1567 #, fuzzy |
1533 msgid "Raise windows on events" | 1568 msgid "Raise windows on events" |
1534 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" | 1569 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" |
1535 | 1570 |
1536 #: src/prefs.c:792 src/prefs.c:1572 | 1571 #: src/prefs.c:831 src/prefs.c:1611 |
1537 msgid "Ignore new conversations when away" | 1572 msgid "Ignore new conversations when away" |
1538 msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" | 1573 msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" |
1539 | 1574 |
1540 #: src/prefs.c:793 | 1575 #: src/prefs.c:832 |
1541 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 1576 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
1542 msgstr "" | 1577 msgstr "" |
1543 | 1578 |
1544 #: src/prefs.c:849 src/prefs.c:1051 | 1579 #: src/prefs.c:888 src/prefs.c:1090 |
1545 #, fuzzy | 1580 #, fuzzy |
1546 msgid "Chat Options" | 1581 msgid "Chat Options" |
1547 msgstr "Einstellungen" | 1582 msgstr "Einstellungen" |
1548 | 1583 |
1549 #: src/prefs.c:860 | 1584 #: src/prefs.c:899 |
1550 msgid "Show people joining/leaving in window" | 1585 msgid "Show people joining/leaving in window" |
1551 msgstr "" | 1586 msgstr "" |
1552 | 1587 |
1553 #: src/prefs.c:908 src/prefs.c:910 src/prefs.c:1122 src/prefs.c:1124 | 1588 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:949 src/prefs.c:1161 src/prefs.c:1163 |
1554 msgid "Gaim Chat" | 1589 msgid "Gaim Chat" |
1555 msgstr "" | 1590 msgstr "" |
1556 | 1591 |
1557 #: src/prefs.c:1068 | 1592 #: src/prefs.c:1107 |
1558 msgid "Refresh" | 1593 msgid "Refresh" |
1559 msgstr "" | 1594 msgstr "" |
1560 | 1595 |
1561 #: src/prefs.c:1096 | 1596 #: src/prefs.c:1135 |
1562 msgid "List of available chats" | 1597 msgid "List of available chats" |
1563 msgstr "" | 1598 msgstr "" |
1564 | 1599 |
1565 #: src/prefs.c:1110 | 1600 #: src/prefs.c:1149 |
1566 msgid "List of subscribed chats" | 1601 msgid "List of subscribed chats" |
1567 msgstr "" | 1602 msgstr "" |
1568 | 1603 |
1569 #: src/prefs.c:1242 src/prefs.c:2027 | 1604 #: src/prefs.c:1281 src/prefs.c:2082 |
1570 #, fuzzy | 1605 #, fuzzy |
1571 msgid "Font Options" | 1606 msgid "Font Options" |
1572 msgstr "Einstellungen" | 1607 msgstr "Einstellungen" |
1573 | 1608 |
1574 #: src/prefs.c:1255 | 1609 #: src/prefs.c:1294 |
1575 msgid "Underlined Text" | 1610 msgid "Underlined Text" |
1576 msgstr "" | 1611 msgstr "" |
1577 | 1612 |
1578 #: src/prefs.c:1256 | 1613 #: src/prefs.c:1295 |
1579 msgid "Strike Text" | 1614 msgid "Strike Text" |
1580 msgstr "" | 1615 msgstr "" |
1581 | 1616 |
1582 #: src/prefs.c:1269 src/prefs.c:1286 src/prefs.c:1306 | 1617 #: src/prefs.c:1308 src/prefs.c:1325 src/prefs.c:1345 |
1583 #, fuzzy | 1618 #, fuzzy |
1584 msgid "Select" | 1619 msgid "Select" |
1585 msgstr "Schriftart wählen " | 1620 msgstr "Schriftart wählen " |
1586 | 1621 |
1587 #: src/prefs.c:1304 | 1622 #: src/prefs.c:1343 |
1588 msgid "Font Face for Text" | 1623 msgid "Font Face for Text" |
1589 msgstr "" | 1624 msgstr "" |
1590 | 1625 |
1591 #: src/prefs.c:1327 | 1626 #: src/prefs.c:1366 |
1592 #, fuzzy | 1627 #, fuzzy |
1593 msgid "Sound Options" | 1628 msgid "Sound Options" |
1594 msgstr "Einstellungen" | 1629 msgstr "Einstellungen" |
1595 | 1630 |
1596 #: src/prefs.c:1339 | 1631 #: src/prefs.c:1378 |
1597 msgid "Sounds go through GNOME" | 1632 msgid "Sounds go through GNOME" |
1598 msgstr "" | 1633 msgstr "" |
1599 | 1634 |
1600 #: src/prefs.c:1341 | 1635 #: src/prefs.c:1380 |
1601 msgid "No sounds when you log in" | 1636 msgid "No sounds when you log in" |
1602 msgstr "" | 1637 msgstr "" |
1603 | 1638 |
1604 #: src/prefs.c:1342 src/prefs.c:1573 | 1639 #: src/prefs.c:1381 src/prefs.c:1612 |
1605 msgid "Sounds while away" | 1640 msgid "Sounds while away" |
1606 msgstr "" | 1641 msgstr "" |
1607 | 1642 |
1608 #: src/prefs.c:1343 | 1643 #: src/prefs.c:1382 |
1609 msgid "Beep instead of playing sound" | 1644 msgid "Beep instead of playing sound" |
1610 msgstr "" | 1645 msgstr "" |
1611 | 1646 |
1612 #: src/prefs.c:1358 | 1647 #: src/prefs.c:1397 |
1613 msgid "Sound Events" | 1648 msgid "Sound Events" |
1614 msgstr "" | 1649 msgstr "" |
1615 | 1650 |
1616 #: src/prefs.c:1369 | 1651 #: src/prefs.c:1408 |
1617 msgid "Sound when buddy logs in" | 1652 msgid "Sound when buddy logs in" |
1618 msgstr "" | 1653 msgstr "" |
1619 | 1654 |
1620 #: src/prefs.c:1370 | 1655 #: src/prefs.c:1409 |
1621 msgid "Sound when buddy logs out" | 1656 msgid "Sound when buddy logs out" |
1622 msgstr "" | 1657 msgstr "" |
1623 | 1658 |
1624 #: src/prefs.c:1376 | 1659 #: src/prefs.c:1415 |
1625 msgid "Sound when message is received" | 1660 msgid "Sound when message is received" |
1626 msgstr "" | 1661 msgstr "" |
1627 | 1662 |
1628 #: src/prefs.c:1377 | 1663 #: src/prefs.c:1416 |
1629 #, fuzzy | 1664 #, fuzzy |
1630 msgid "Sound when message is first received" | 1665 msgid "Sound when message is first received" |
1631 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" | 1666 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" |
1632 | 1667 |
1633 #: src/prefs.c:1378 | 1668 #: src/prefs.c:1417 |
1634 msgid "Sound when message is sent" | 1669 msgid "Sound when message is sent" |
1635 msgstr "" | 1670 msgstr "" |
1636 | 1671 |
1637 #: src/prefs.c:1384 | 1672 #: src/prefs.c:1423 |
1638 #, fuzzy | 1673 #, fuzzy |
1639 msgid "Sound in chat rooms when people enter/leave" | 1674 msgid "Sound in chat rooms when people enter/leave" |
1640 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" | 1675 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" |
1641 | 1676 |
1642 #: src/prefs.c:1385 | 1677 #: src/prefs.c:1424 |
1643 #, fuzzy | 1678 #, fuzzy |
1644 msgid "Sound in chat rooms when people talk" | 1679 msgid "Sound in chat rooms when people talk" |
1645 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" | 1680 msgstr "Fenster nach Oben, bei neuer Nachricht" |
1646 | 1681 |
1647 #: src/prefs.c:1470 src/prefs.c:2054 | 1682 #: src/prefs.c:1509 src/prefs.c:2109 |
1648 #, fuzzy | 1683 #, fuzzy |
1649 msgid "Away Messages" | 1684 msgid "Away Messages" |
1650 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 1685 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
1651 | 1686 |
1652 #: src/prefs.c:1486 | 1687 #: src/prefs.c:1525 |
1653 #, fuzzy | 1688 #, fuzzy |
1654 msgid "Title" | 1689 msgid "Title" |
1655 msgstr "Datei" | 1690 msgstr "Datei" |
1656 | 1691 |
1657 #: src/prefs.c:1490 | 1692 #: src/prefs.c:1529 |
1658 #, fuzzy | 1693 #, fuzzy |
1659 msgid "Message" | 1694 msgid "Message" |
1660 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | 1695 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
1661 | 1696 |
1662 #: src/prefs.c:1530 | 1697 #: src/prefs.c:1569 |
1663 msgid "Edit" | 1698 msgid "Edit" |
1664 msgstr "" | 1699 msgstr "" |
1665 | 1700 |
1666 #: src/prefs.c:1534 | 1701 #: src/prefs.c:1573 |
1667 #, fuzzy | 1702 #, fuzzy |
1668 msgid "Make Away" | 1703 msgid "Make Away" |
1669 msgstr "Jetzt abwesend" | 1704 msgstr "Jetzt abwesend" |
1670 | 1705 |
1671 #: src/prefs.c:1645 | 1706 #: src/prefs.c:1684 |
1672 #, fuzzy | 1707 #, fuzzy |
1673 msgid "Browser Options" | 1708 msgid "Browser Options" |
1674 msgstr "Einstellungen" | 1709 msgstr "Einstellungen" |
1675 | 1710 |
1676 #: src/prefs.c:1656 | 1711 #: src/prefs.c:1695 |
1677 msgid "Netscape" | 1712 msgid "Netscape" |
1678 msgstr "" | 1713 msgstr "" |
1679 | 1714 |
1680 #: src/prefs.c:1657 | 1715 #: src/prefs.c:1696 |
1681 msgid "KFM" | 1716 msgid "KFM" |
1682 msgstr "" | 1717 msgstr "" |
1683 | 1718 |
1684 #: src/prefs.c:1659 | 1719 #: src/prefs.c:1698 |
1685 msgid "GNOME URL Handler" | 1720 msgid "GNOME URL Handler" |
1686 msgstr "" | 1721 msgstr "" |
1687 | 1722 |
1688 #: src/prefs.c:1661 | 1723 #: src/prefs.c:1700 |
1689 msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | 1724 msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" |
1690 msgstr "" | 1725 msgstr "" |
1691 | 1726 |
1692 #: src/prefs.c:1662 | 1727 #: src/prefs.c:1701 |
1693 msgid "Manual" | 1728 msgid "Manual" |
1694 msgstr "" | 1729 msgstr "" |
1695 | 1730 |
1696 #: src/prefs.c:1671 | 1731 #: src/prefs.c:1710 |
1697 msgid "Pop up new window by default" | 1732 msgid "Pop up new window by default" |
1698 msgstr "" | 1733 msgstr "" |
1699 | 1734 |
1700 #: src/prefs.c:1716 | 1735 #: src/prefs.c:1755 |
1701 msgid "Gaim - Preferences" | 1736 msgid "Gaim - Preferences" |
1702 msgstr "" | 1737 msgstr "" |
1703 | 1738 |
1704 #: src/prefs.c:1801 | 1739 #: src/prefs.c:1843 |
1705 msgid "GAIM debug output window" | 1740 msgid "GAIM debug output window" |
1706 msgstr "" | 1741 msgstr "" |
1707 | 1742 |
1708 #: src/prefs.c:1956 | 1743 #: src/prefs.c:1998 |
1709 msgid "General" | 1744 msgid "General" |
1710 msgstr "" | 1745 msgstr "" |
1711 | 1746 |
1712 #: src/prefs.c:1969 | 1747 #: src/prefs.c:2011 |
1713 msgid "Connection" | 1748 msgid "Connection" |
1714 msgstr "" | 1749 msgstr "" |
1715 | 1750 |
1751 #: src/prefs.c:2033 | |
1752 msgid "Applet" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1716 #. FIXME ! We shouldn't be showing this if we're not signed on | 1755 #. FIXME ! We shouldn't be showing this if we're not signed on |
1717 #: src/prefs.c:1996 | 1756 #: src/prefs.c:2051 |
1718 #, fuzzy | 1757 #, fuzzy |
1719 msgid "Permit/Deny" | 1758 msgid "Permit/Deny" |
1720 msgstr "Bestimmte zulassen" | 1759 msgstr "Bestimmte zulassen" |
1721 | 1760 |
1722 #: src/prefs.c:2007 | 1761 #: src/prefs.c:2062 |
1723 #, fuzzy | 1762 #, fuzzy |
1724 msgid "Conversations" | 1763 msgid "Conversations" |
1725 msgstr "Alles Mitschneiten" | 1764 msgstr "Alles Mitschneiten" |
1726 | 1765 |
1727 #: src/prefs.c:2012 | 1766 #: src/prefs.c:2067 |
1728 msgid "IM Window" | 1767 msgid "IM Window" |
1729 msgstr "" | 1768 msgstr "" |
1730 | 1769 |
1731 #: src/prefs.c:2017 | 1770 #: src/prefs.c:2072 |
1732 msgid "Chat Window" | 1771 msgid "Chat Window" |
1733 msgstr "" | 1772 msgstr "" |
1734 | 1773 |
1735 #: src/prefs.c:2022 | 1774 #: src/prefs.c:2077 |
1736 msgid "Chat Rooms" | 1775 msgid "Chat Rooms" |
1737 msgstr "" | 1776 msgstr "" |
1738 | 1777 |
1739 #: src/prefs.c:2038 | 1778 #: src/prefs.c:2093 |
1740 msgid "Sounds" | 1779 msgid "Sounds" |
1741 msgstr "" | 1780 msgstr "" |
1742 | 1781 |
1743 #: src/prefs.c:2043 | 1782 #: src/prefs.c:2098 |
1744 msgid "Events" | 1783 msgid "Events" |
1745 msgstr "" | 1784 msgstr "" |
1746 | 1785 |
1747 #: src/prefs.c:2065 | 1786 #: src/prefs.c:2120 |
1748 msgid "Browser" | 1787 msgid "Browser" |
1749 msgstr "" | 1788 msgstr "" |
1750 | 1789 |
1751 #: src/rvous.c:108 | 1790 #: src/rvous.c:108 |
1752 msgid "Gaim - Save As..." | 1791 msgid "Gaim - Save As..." |
1778 | 1817 |
1779 #: src/rvous.c:675 | 1818 #: src/rvous.c:675 |
1780 msgid "Gaim - File Transfer?" | 1819 msgid "Gaim - File Transfer?" |
1781 msgstr "" | 1820 msgstr "" |
1782 | 1821 |
1783 #, fuzzy | |
1784 #~ msgid "Connection Options" | |
1785 #~ msgstr "Verbindungsfehler!\n" | |
1786 | |
1787 #~ msgid "Permit some" | 1822 #~ msgid "Permit some" |
1788 #~ msgstr "Bestimmte zulassen" | 1823 #~ msgstr "Bestimmte zulassen" |
1789 | 1824 |
1790 #~ msgid "Deny some" | 1825 #~ msgid "Deny some" |
1791 #~ msgstr "Bestimmte sperren" | 1826 #~ msgstr "Bestimmte sperren" |