comparison po/et.po @ 20096:2a9f3a499b0d

merge of '34d642b12b7215d55fd032cd513a7e225715f19a' and '7868c3b2b7d17c52916e4bb76305b7e3b68d3904'
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Mon, 17 Sep 2007 03:47:45 +0000
parents b8b2abeb71a7
children 60485bc8ff7f
comparison
equal deleted inserted replaced
19936:191fa8a8c0bc 20096:2a9f3a499b0d
4 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
5 # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2005-2007. 5 # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2005-2007.
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim 2.1.1\n" 9 "Project-Id-Version: gaim 2.1.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:22-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 03:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 10:40+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 07:53+0300\n"
13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" 13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" 14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20 #. Translators may want to transliterate the name. 20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated. 21 #. It is not to be translated.
22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
23 #: ../finch/finch.c:417 23 #: ../finch/finch.c:415
24 msgid "Finch" 24 msgid "Finch"
25 msgstr "Finch" 25 msgstr "Finch"
26 26
27 #: ../finch/finch.c:206 27 #: ../finch/finch.c:206
28 #, c-format 28 #, c-format
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
60 "http://developer.pidgin.im" 60 "http://developer.pidgin.im"
61 msgstr "" 61 msgstr ""
62 62
63 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 63 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299
64 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 64 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
65 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 65 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309
66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218
70 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 72 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
71 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 73 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
72 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 74 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
73 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 75 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
74 msgid "Error" 76 msgid "Error"
80 82
81 #: ../finch/gntaccount.c:124 83 #: ../finch/gntaccount.c:124
82 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 84 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
83 msgstr "Konto ekraaninimi ei tohi tühi olla." 85 msgstr "Konto ekraaninimi ei tohi tühi olla."
84 86
85 #: ../finch/gntaccount.c:431 87 #: ../finch/gntaccount.c:436
86 msgid "New mail notifications" 88 msgid "New mail notifications"
87 msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada" 89 msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada"
88 90
89 #: ../finch/gntaccount.c:441 91 #: ../finch/gntaccount.c:446
90 msgid "Remember password" 92 msgid "Remember password"
91 msgstr "Parooli peetakse meeles" 93 msgstr "Parooli peetakse meeles"
92 94
93 #: ../finch/gntaccount.c:479 95 #: ../finch/gntaccount.c:484
94 msgid "There's no protocol plugins installed." 96 msgid "There's no protocol plugins installed."
95 msgstr "Protokollide pluginaid pole paigaldatud." 97 msgstr "Protokollide pluginaid pole paigaldatud."
96 98
97 #: ../finch/gntaccount.c:480 99 #: ../finch/gntaccount.c:485
98 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 100 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
99 msgstr "(Ilmselt unustasid sa käsu 'make install'.)" 101 msgstr "(Ilmselt unustasid sa käsu 'make install'.)"
100 102
101 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 103 #: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
102 #: ../pidgin/gtkblist.c:4023 104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4037
103 msgid "Modify Account" 105 msgid "Modify Account"
104 msgstr "Muuda kontot" 106 msgstr "Muuda kontot"
105 107
106 #: ../finch/gntaccount.c:490 108 #: ../finch/gntaccount.c:495
107 msgid "New Account" 109 msgid "New Account"
108 msgstr "Uus konto" 110 msgstr "Uus konto"
109 111
110 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 112 #: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695
111 msgid "Protocol:" 113 msgid "Protocol:"
112 msgstr "Protokoll:" 114 msgstr "Protokoll:"
113 115
114 #: ../finch/gntaccount.c:523 116 #: ../finch/gntaccount.c:528
115 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
116 msgid "Screen name:" 118 msgid "Screen name:"
117 msgstr "Ekraaninimi:" 119 msgstr "Ekraaninimi:"
118 120
119 #: ../finch/gntaccount.c:536 121 #: ../finch/gntaccount.c:541
120 msgid "Password:" 122 msgid "Password:"
121 msgstr "Parool:" 123 msgstr "Parool:"
122 124
123 #: ../finch/gntaccount.c:546 125 #: ../finch/gntaccount.c:551
124 msgid "Alias:" 126 msgid "Alias:"
125 msgstr "Alias:" 127 msgstr "Alias:"
126 128
127 #. Cancel button 129 #. Cancel button
128 #. Cancel 130 #. Cancel
129 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 131 #: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637
130 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 132 #: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
131 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 133 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
132 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2209 ../finch/gntplugin.c:378 134 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378
133 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 135 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264
134 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 136 #: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484
135 #: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984 137 #: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984
136 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 138 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
137 #: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 139 #: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
148 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
149 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347
150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042 153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
152 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
154 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
156 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
161 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
162 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
170 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
171 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
174 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
181 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006 188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 ../pidgin/gtkaccount.c:1917 190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
189 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5925 191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:885 192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893
191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:985 ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1196 ../pidgin/gtkdialogs.c:1235
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
196 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 198 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100
197 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
198 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
200 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 202 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
201 msgid "Cancel" 203 msgid "Cancel"
202 msgstr "Loobu" 204 msgstr "Loobu"
203 205
204 #. Save button 206 #. Save button
205 #. Save 207 #. Save
206 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 208 #: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
207 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1042 ../finch/gntstatus.c:484 209 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487
208 #: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268 210 #: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268
209 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 211 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
211 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 213 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
212 msgid "Save" 214 msgid "Save"
213 msgstr "Salvesta" 215 msgstr "Salvesta"
214 216
215 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 217 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
216 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566 218 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
217 #, c-format 219 #, c-format
218 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 220 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
219 msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" 221 msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?"
220 222
221 #: ../finch/gntaccount.c:629 223 #: ../finch/gntaccount.c:634
222 msgid "Delete Account" 224 msgid "Delete Account"
223 msgstr "Konto kustutamine" 225 msgstr "Konto kustutamine"
224 226
225 #. Delete button 227 #. Delete button
226 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 228 #: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706
227 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 229 #: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143
228 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326 230 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
229 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 231 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273
230 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571 232 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
231 msgid "Delete" 233 msgid "Delete"
232 msgstr "Kustuta" 234 msgstr "Kustuta"
233 235
234 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2115 ../finch/gntui.c:81 236 #: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82
235 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
236 msgid "Accounts" 238 msgid "Accounts"
237 msgstr "Kontod" 239 msgstr "Kontod"
238 240
239 #: ../finch/gntaccount.c:669 241 #: ../finch/gntaccount.c:674
240 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 242 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
241 msgstr "Selles nimekirjas on võimalik kontosid lubada ja keelata." 243 msgstr "Selles nimekirjas on võimalik kontosid lubada ja keelata."
242 244
243 #. Add button 245 #. Add button
244 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 246 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342
245 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 247 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
246 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 248 #: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198
247 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 249 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
248 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
249 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 251 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
251 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 253 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510 254 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5924 ../pidgin/gtkconv.c:1654 255 #: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1639
254 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 256 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
255 msgid "Add" 257 msgid "Add"
256 msgstr "Lisa" 258 msgstr "Lisa"
257 259
258 #. Modify button 260 #. Modify button
259 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 261 #: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720
260 msgid "Modify" 262 msgid "Modify"
261 msgstr "Muuda" 263 msgstr "Muuda"
262 264
263 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457 265 #: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
264 #, c-format 266 #, c-format
265 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 267 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
266 msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s" 268 msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s"
267 269
268 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509 270 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
269 msgid "Add buddy to your list?" 271 msgid "Add buddy to your list?"
270 msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?" 272 msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?"
271 273
272 #: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567 274 #: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
273 #, c-format 275 #, c-format
274 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 276 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
275 msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s" 277 msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s"
276 278
277 #: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961 279 #: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966
278 #: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590 280 #: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
279 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2596 281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
280 msgid "Authorize buddy?" 282 msgid "Authorize buddy?"
281 msgstr "Autoriseerida sõber?" 283 msgstr "Autoriseerida sõber?"
282 284
283 #: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992 285 #: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997
284 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597 286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
285 msgid "Authorize" 287 msgid "Authorize"
286 msgstr "Autoriseeri" 288 msgstr "Autoriseeri"
287 289
288 #: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993 290 #: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998
289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598 291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
290 msgid "Deny" 292 msgid "Deny"
291 msgstr "Keela" 293 msgstr "Keela"
292 294
293 #: ../finch/gntblist.c:288 295 #: ../finch/gntblist.c:288
294 msgid "You must provide a screename for the buddy." 296 msgid "You must provide a screename for the buddy."
308 310
309 #: ../finch/gntblist.c:299 311 #: ../finch/gntblist.c:299
310 msgid "Error adding buddy" 312 msgid "Error adding buddy"
311 msgstr "Viga sõbra lisamisel" 313 msgstr "Viga sõbra lisamisel"
312 314
313 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 315 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
314 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
315 msgid "Screen Name" 317 msgid "Screen Name"
316 msgstr "Ekraaninimi" 318 msgstr "Ekraaninimi"
317 319
318 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 320 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
319 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401
320 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
321 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 323 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
323 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 325 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
324 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:996 326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
326 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
327 msgid "Alias" 329 msgid "Alias"
328 msgstr "Alias" 330 msgstr "Alias"
329 331
330 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 332 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
331 msgid "Group" 333 msgid "Group"
332 msgstr "Grupp" 334 msgstr "Grupp"
333 335
334 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1301 336 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
335 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 337 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575
336 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 338 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
337 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:483 339 #: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488
338 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 340 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
339 msgid "Account" 341 msgid "Account"
340 msgstr "Konto" 342 msgstr "Konto"
341 343
342 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 344 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
343 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
347 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 ../pidgin/gtkblist.c:5431 353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477
352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
353 msgid "Add Buddy" 355 msgid "Add Buddy"
354 msgstr "Sõbra lisamine" 356 msgstr "Sõbra lisamine"
355 357
356 #: ../finch/gntblist.c:340 358 #: ../finch/gntblist.c:340
360 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 362 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
361 msgid "Chats" 363 msgid "Chats"
362 msgstr "Jututoad" 364 msgstr "Jututoad"
363 365
364 #. Extract their Name and put it in 366 #. Extract their Name and put it in
365 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 367 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
366 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 368 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
367 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 369 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
368 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 370 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
369 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 371 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
371 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
372 msgid "Name" 374 msgid "Name"
374 376
375 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 377 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
376 msgid "Auto-join" 378 msgid "Auto-join"
377 msgstr "Automaatühendumine" 379 msgstr "Automaatühendumine"
378 380
379 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5810 381 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856
380 msgid "Add Chat" 382 msgid "Add Chat"
381 msgstr "Vestluse lisamine" 383 msgstr "Vestluse lisamine"
382 384
383 #: ../finch/gntblist.c:419 385 #: ../finch/gntblist.c:419
384 msgid "You can edit more information from the context menu later." 386 msgid "You can edit more information from the context menu later."
395 #: ../finch/gntblist.c:446 397 #: ../finch/gntblist.c:446
396 msgid "A group with the name already exists." 398 msgid "A group with the name already exists."
397 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas." 399 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas."
398 400
399 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 401 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
400 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
401 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5921 403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
402 msgid "Add Group" 404 msgid "Add Group"
403 msgstr "Grupi lisamine" 405 msgstr "Grupi lisamine"
404 406
405 #: ../finch/gntblist.c:453 407 #: ../finch/gntblist.c:453
406 msgid "Enter the name of the group" 408 msgid "Enter the name of the group"
414 msgid "Please Update the necessary fields." 416 msgid "Please Update the necessary fields."
415 msgstr "Palun uuenda tarvilikud väljad." 417 msgstr "Palun uuenda tarvilikud väljad."
416 418
417 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 419 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
418 msgid "Edit" 420 msgid "Edit"
419 msgstr "" 421 msgstr "Redigeeri"
420 422
421 #: ../finch/gntblist.c:827 423 #: ../finch/gntblist.c:827
422 msgid "Edit Settings" 424 msgid "Edit Settings"
423 msgstr "Sätete redigeerimine" 425 msgstr "Sätete redigeerimine"
424 426
428 430
429 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 431 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
430 msgid "Retrieving..." 432 msgid "Retrieving..."
431 msgstr "Vastuvõtmine..." 433 msgstr "Vastuvõtmine..."
432 434
433 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407 435 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484
434 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 436 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
436 msgid "Get Info" 438 msgid "Get Info"
437 msgstr "Hangi andmeid" 439 msgstr "Hangi andmeid"
438 440
439 #: ../finch/gntblist.c:907 441 #: ../finch/gntblist.c:907
440 msgid "Add Buddy Pounce" 442 msgid "Add Buddy Pounce"
441 msgstr "Sõbramärguande lisamine" 443 msgstr "Sõbramärguande lisamine"
442 444
443 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 445 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
444 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:419 446 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496
445 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 447 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
447 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602 449 #: ../pidgin/gtkconv.c:1587
448 msgid "Send File" 450 msgid "Send File"
449 msgstr "Saada fail" 451 msgstr "Saada fail"
450 452
451 #: ../finch/gntblist.c:918 453 #: ../finch/gntblist.c:918
452 msgid "View Log" 454 msgid "View Log"
461 msgid "Rename" 463 msgid "Rename"
462 msgstr "Nime muutmine" 464 msgstr "Nime muutmine"
463 465
464 #: ../finch/gntblist.c:1001 466 #: ../finch/gntblist.c:1001
465 msgid "Set Alias" 467 msgid "Set Alias"
466 msgstr "" 468 msgstr "Määra alias"
467 469
468 #: ../finch/gntblist.c:1002 470 #: ../finch/gntblist.c:1002
469 msgid "Enter empty string to reset the name." 471 msgid "Enter empty string to reset the name."
470 msgstr "Nime algkuju määramiseks sisesta tühi string." 472 msgstr "Nime algkuju määramiseks sisesta tühi string."
471 473
472 #: ../finch/gntblist.c:1078 474 #: ../finch/gntblist.c:1078
473 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 475 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
474 msgstr "" 476 msgstr "Selle kontakti eemaldamisel kaovad ära ka kõik selle kontakti sõbrad"
475 477
476 #: ../finch/gntblist.c:1086 478 #: ../finch/gntblist.c:1086
477 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 479 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
478 msgstr "" 480 msgstr ""
481 "Selle grupi eemaldamisel kaovad ära ka kõik selles grupis olevad sõbrad"
479 482
480 #: ../finch/gntblist.c:1091 483 #: ../finch/gntblist.c:1091
481 #, c-format 484 #, c-format
482 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 485 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
483 msgstr "Kas sa soovid eemaldada kontot %s?" 486 msgstr "Kas sa soovid eemaldada kontot %s?"
485 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 488 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
486 #: ../finch/gntblist.c:1094 489 #: ../finch/gntblist.c:1094
487 msgid "Confirm Remove" 490 msgid "Confirm Remove"
488 msgstr "Eemaldamiskinnitus" 491 msgstr "Eemaldamiskinnitus"
489 492
490 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224 493 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226
491 #: ../pidgin/gtkconv.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:275 494 #: ../pidgin/gtkconv.c:1636 ../pidgin/gtkrequest.c:275
492 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 495 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
493 msgid "Remove" 496 msgid "Remove"
494 msgstr "Eemalda" 497 msgstr "Eemalda"
495 498
496 #. Buddy List 499 #. Buddy List
497 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2294 ../finch/gntprefs.c:257 500 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257
498 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4267 501 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281
499 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 502 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
500 msgid "Buddy List" 503 msgid "Buddy List"
501 msgstr "Sõbranimekiri" 504 msgstr "Sõbranimekiri"
502 505
503 #: ../finch/gntblist.c:1256 506 #: ../finch/gntblist.c:1256
507 #: ../finch/gntblist.c:1261 510 #: ../finch/gntblist.c:1261
508 msgid "Toggle Tag" 511 msgid "Toggle Tag"
509 msgstr "" 512 msgstr ""
510 513
511 #. General 514 #. General
512 #: ../finch/gntblist.c:1296 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 515 #: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
513 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
514 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 517 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
515 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
516 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
520 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 523 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
521 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 524 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
522 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 525 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
526 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 529 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
527 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
528 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010 533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029
531 msgid "Nickname" 534 msgid "Nickname"
532 msgstr "Hüüdnimi" 535 msgstr "Hüüdnimi"
533 536
534 #. Idle stuff 537 #. Idle stuff
535 #: ../finch/gntblist.c:1316 ../finch/gntprefs.c:260 538 #: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
536 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 539 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
540 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 543 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038 546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057
544 #: ../pidgin/gtkblist.c:3443 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 547 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1922
545 msgid "Idle" 548 msgid "Idle"
546 msgstr "Jõude" 549 msgstr "Jõude"
547 550
548 #: ../finch/gntblist.c:1330 551 #: ../finch/gntblist.c:1333
549 msgid "On Mobile" 552 msgid "On Mobile"
550 msgstr "" 553 msgstr ""
551 554
552 #: ../finch/gntblist.c:1411 555 #: ../finch/gntblist.c:1414
553 #, c-format 556 #, c-format
554 msgid "" 557 msgid ""
555 "Online: %d\n" 558 "Online: %d\n"
556 "Total: %d" 559 "Total: %d"
557 msgstr "" 560 msgstr ""
558 "Ühendunuid: %d\n" 561 "Ühendunuid: %d\n"
559 "Kokku: %d" 562 "Kokku: %d"
560 563
561 #: ../finch/gntblist.c:1420 564 #: ../finch/gntblist.c:1423
562 #, c-format 565 #, c-format
563 msgid "Account: %s (%s)" 566 msgid "Account: %s (%s)"
564 msgstr "Konto: %s (%s)" 567 msgstr "Konto: %s (%s)"
565 568
566 #: ../finch/gntblist.c:1432 569 #: ../finch/gntblist.c:1435
567 #, c-format 570 #, c-format
568 msgid "" 571 msgid ""
569 "\n" 572 "\n"
570 "Last Seen: %s ago" 573 "Last Seen: %s ago"
571 msgstr "" 574 msgstr ""
572 "\n" 575 "\n"
573 "Viimati nähtud: %s tagasi" 576 "Viimati nähtud: %s tagasi"
574 577
575 #: ../finch/gntblist.c:1698 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 578 #: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
576 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 579 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
577 msgid "New..." 580 msgid "New..."
578 msgstr "Uus..." 581 msgstr "Uus..."
579 582
580 #: ../finch/gntblist.c:1705 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 583 #: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
581 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 584 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
582 msgid "Saved..." 585 msgid "Saved..."
583 msgstr "Salvestatud..." 586 msgstr "Salvestatud..."
584 587
585 #: ../finch/gntblist.c:2083 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86 588 #: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88
586 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 589 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
587 msgid "Plugins" 590 msgid "Plugins"
588 msgstr "Pluginad" 591 msgstr "Pluginad"
589 592
590 #: ../finch/gntblist.c:2190 ../pidgin/gtkdialogs.c:728 593 #: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:735
591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:947 594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:874 ../pidgin/gtkdialogs.c:955
592 msgid "_Name" 595 msgid "_Name"
593 msgstr "_Nimi" 596 msgstr "_Nimi"
594 597
595 #: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:733 598 #: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:740
596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 ../pidgin/gtkdialogs.c:952 599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 ../pidgin/gtkdialogs.c:960
597 msgid "_Account" 600 msgid "_Account"
598 msgstr "_Konto" 601 msgstr "_Konto"
599 602
600 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:741 603 #: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
601 msgid "New Instant Message" 604 msgid "New Instant Message"
602 msgstr "Uus välksõnum" 605 msgstr "Uus välksõnum"
603 606
604 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 607 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
605 msgid "" 608 msgid ""
606 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 609 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
607 msgstr "" 610 msgstr ""
608 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid " 611 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid "
609 "vahetada." 612 "vahetada."
610 613
611 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 614 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
612 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 615 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
613 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 616 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374
615 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 618 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 623 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
621 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 624 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
622 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
623 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 626 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
630 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 633 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
631 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 634 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
632 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 637 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005 638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:4022 640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036
638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:884 641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892
639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 ../pidgin/gtkrequest.c:269 642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 ../pidgin/gtkrequest.c:269
640 msgid "OK" 643 msgid "OK"
641 msgstr "Olgu" 644 msgstr "Olgu"
642 645
643 #. Create the "Options" frame. 646 #. Create the "Options" frame.
644 #: ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 647 #: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789
645 msgid "Options" 648 msgid "Options"
646 msgstr "Valikud" 649 msgstr "Valikud"
647 650
648 #: ../finch/gntblist.c:2234 651 #: ../finch/gntblist.c:2246
649 msgid "Send IM..." 652 msgid "Send IM..."
650 msgstr "Saada välksõnum..." 653 msgstr "Saada välksõnum..."
651 654
652 #: ../finch/gntblist.c:2238 655 #: ../finch/gntblist.c:2250
653 msgid "Show empty groups" 656 msgid "Show empty groups"
654 msgstr "Tühje gruppe näidatakse" 657 msgstr "Tühje gruppe näidatakse"
655 658
656 #: ../finch/gntblist.c:2244 659 #: ../finch/gntblist.c:2256
657 msgid "Show offline buddies" 660 msgid "Show offline buddies"
658 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse" 661 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse"
659 662
660 #: ../finch/gntblist.c:2250 663 #: ../finch/gntblist.c:2262
661 msgid "Sort by status" 664 msgid "Sort by status"
662 msgstr "Sortimine oleku järgi" 665 msgstr "Sortimine oleku järgi"
663 666
664 #: ../finch/gntblist.c:2254 667 #: ../finch/gntblist.c:2266
665 msgid "Sort alphabetically" 668 msgid "Sort alphabetically"
666 msgstr "Sortimine tähestiku järgi" 669 msgstr "Sortimine tähestiku järgi"
667 670
668 #: ../finch/gntblist.c:2258 671 #: ../finch/gntblist.c:2270
669 msgid "Sort by log size" 672 msgid "Sort by log size"
670 msgstr "Sortimine logi suuruse järgi" 673 msgstr "Sortimine logi suuruse järgi"
671 674
672 #: ../finch/gntconn.c:110 675 #: ../finch/gntconn.c:110
673 #, c-format 676 #, c-format
690 "%s\n" 693 "%s\n"
691 "\n" 694 "\n"
692 "Finch ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga " 695 "Finch ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga "
693 "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud." 696 "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud."
694 697
695 #: ../finch/gntconv.c:117 698 #: ../finch/gntconv.c:119
696 msgid "No such command." 699 msgid "No such command."
697 msgstr "Sellist käsku pole." 700 msgstr "Sellist käsku pole."
698 701
699 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:495 702 #: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469
700 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 703 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
701 msgstr "Süntaksi viga: Sa sisestasid selle käsu jaoks vale arvu argumente." 704 msgstr "Süntaksi viga: Sa sisestasid selle käsu jaoks vale arvu argumente."
702 705
703 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:501 706 #: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475
704 msgid "Your command failed for an unknown reason." 707 msgid "Your command failed for an unknown reason."
705 msgstr "" 708 msgstr "Tõrge sinu käsu täitmisel, tõrke põhjus on teadmata."
706 709
707 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:508 710 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482
708 msgid "That command only works in chats, not IMs." 711 msgid "That command only works in chats, not IMs."
709 msgstr "See käsk toimib ainult vestlustes, välksõnumites aga mitte." 712 msgstr "See käsk toimib ainult vestlustes, välksõnumites aga mitte."
710 713
711 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:511 714 #: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485
712 msgid "That command only works in IMs, not chats." 715 msgid "That command only works in IMs, not chats."
713 msgstr "See käsk toimib ainult välksõnumites, vestlustes aga mitte." 716 msgstr "See käsk toimib ainult välksõnumites, vestlustes aga mitte."
714 717
715 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:516 718 #: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490
716 msgid "That command doesn't work on this protocol." 719 msgid "That command doesn't work on this protocol."
717 msgstr "See käsk ei toimi selle protokolliga." 720 msgstr "See käsk ei toimi selle protokolliga."
718 721
719 #: ../finch/gntconv.c:224 722 #: ../finch/gntconv.c:148
723 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
724 msgstr "Sõnumit ei saadetud kuna sa pole sisse logitud."
725
726 #: ../finch/gntconv.c:231
720 #, c-format 727 #, c-format
721 msgid "%s (%s -- %s)" 728 msgid "%s (%s -- %s)"
722 msgstr "%s (%s -- %s" 729 msgstr "%s (%s -- %s"
723 730
724 #: ../finch/gntconv.c:247 731 #: ../finch/gntconv.c:254
725 #, c-format 732 #, c-format
726 msgid "%s [%s]" 733 msgid "%s [%s]"
727 msgstr "%s [%s]" 734 msgstr "%s [%s]"
728 735
729 #: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 736 #: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747
730 #, c-format 737 #, c-format
731 msgid "" 738 msgid ""
732 "\n" 739 "\n"
733 "%s is typing..." 740 "%s is typing..."
734 msgstr "" 741 msgstr ""
735 "\n" 742 "\n"
736 "%s tipib..." 743 "%s tipib..."
737 744
738 #: ../finch/gntconv.c:271 745 #: ../finch/gntconv.c:278
739 msgid "You have left this chat." 746 msgid "You have left this chat."
740 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest." 747 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest."
741 748
742 #: ../finch/gntconv.c:342 749 #: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1346
750 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
751 msgstr ""
752 "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse "
753 "kõik sõnumid."
754
755 #: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1354
756 msgid ""
757 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
758 msgstr ""
759 "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam "
760 "ei logita."
761
762 #: ../finch/gntconv.c:419
743 msgid "Send To" 763 msgid "Send To"
744 msgstr "" 764 msgstr "Kellele saata"
745 765
746 #: ../finch/gntconv.c:386 766 #: ../finch/gntconv.c:463
747 msgid "Conversation" 767 msgid "Conversation"
748 msgstr "Vestlus" 768 msgstr "Vestlus"
749 769
750 #: ../finch/gntconv.c:392 770 #: ../finch/gntconv.c:469
751 msgid "Clear Scrollback" 771 msgid "Clear Scrollback"
752 msgstr "Puhasta tagasikerimine" 772 msgstr "Puhasta tagasikerimine"
753 773
754 #: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 774 #: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190
755 msgid "Show Timestamps" 775 msgid "Show Timestamps"
756 msgstr "Ajatempleid näidatakse" 776 msgstr "Ajatempleid näidatakse"
757 777
758 #: ../finch/gntconv.c:412 778 #: ../finch/gntconv.c:489
759 msgid "Add Buddy Pounce..." 779 msgid "Add Buddy Pounce..."
760 msgstr "Lisa sõbramärguanne..." 780 msgstr "Lisa sõbramärguanne..."
761 781
762 #: ../finch/gntconv.c:613 782 #: ../finch/gntconv.c:504
783 msgid "Enable Logging"
784 msgstr "Luba logimine"
785
786 #: ../finch/gntconv.c:510
787 msgid "Enable Sounds"
788 msgstr "Luba helid"
789
790 #: ../finch/gntconv.c:713
763 msgid "<AUTO-REPLY> " 791 msgid "<AUTO-REPLY> "
764 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> " 792 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> "
765 793
766 #. Print the list of users in the room 794 #. Print the list of users in the room
767 #: ../finch/gntconv.c:735 795 #: ../finch/gntconv.c:835
768 msgid "List of users:\n" 796 msgid "List of users:\n"
769 msgstr "Kasutajate nimekiri:\n" 797 msgstr "Kasutajate nimekiri:\n"
770 798
771 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:338 799 #: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311
772 msgid "Supported debug options are: version" 800 msgid "Supported debug options are: version"
773 msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version" 801 msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version"
774 802
775 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:387 803 #: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361
776 msgid "No such command (in this context)." 804 msgid "No such command (in this context)."
777 msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." 805 msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)."
778 806
779 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:390 807 #: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364
780 msgid "" 808 msgid ""
781 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 809 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
782 "The following commands are available in this context:\n" 810 "The following commands are available in this context:\n"
783 msgstr "" 811 msgstr ""
784 "Kasuta \"/help &lt;käsk&gt;\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" 812 "Kasuta \"/help &lt;käsk&gt;\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n"
785 "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" 813 "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n"
786 814
787 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7346 815 #: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7527
788 msgid "" 816 msgid ""
789 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 817 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
790 "command." 818 "command."
791 msgstr "" 819 msgstr ""
792 "say &lt;message&gt;: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " 820 "say &lt;message&gt;: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku "
793 "kasutamata." 821 "kasutamata."
794 822
795 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7349 823 #: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7530
796 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 824 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
797 msgstr "me &lt;action&gt;: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele." 825 msgstr "me &lt;action&gt;: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele."
798 826
799 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7352 827 #: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7533
800 msgid "" 828 msgid ""
801 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 829 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
802 "conversation." 830 "conversation."
803 msgstr "debug &lt;võti&gt;: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." 831 msgstr "debug &lt;võti&gt;: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse."
804 832
805 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7355 833 #: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7536
806 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 834 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
807 msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine." 835 msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine."
808 836
809 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7361 837 #: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7542
810 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 838 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
811 msgstr "help &lt;käsk&gt;: Abiteave käsu kohta." 839 msgstr "help &lt;käsk&gt;: Abiteave käsu kohta."
812 840
813 #: ../finch/gntconv.c:991 841 #: ../finch/gntconv.c:1109
814 msgid "users: Show the list of users in the chat." 842 msgid "users: Show the list of users in the chat."
815 msgstr "users: Vestluses osalevate kasutajate nimekirja näitamine." 843 msgstr "users: Vestluses osalevate kasutajate nimekirja näitamine."
816 844
817 #: ../finch/gntconv.c:996 845 #: ../finch/gntconv.c:1114
818 msgid "plugins: Show the plugins window." 846 msgid "plugins: Show the plugins window."
819 msgstr "plugins: Pluginate akna näitamine." 847 msgstr "plugins: Pluginate akna näitamine."
820 848
821 #: ../finch/gntconv.c:999 849 #: ../finch/gntconv.c:1117
822 msgid "buddylist: Show the buddylist." 850 msgid "buddylist: Show the buddylist."
823 msgstr "buddylist: Sõbranimekirja näitamine." 851 msgstr "buddylist: Sõbranimekirja näitamine."
824 852
825 #: ../finch/gntconv.c:1002 853 #: ../finch/gntconv.c:1120
826 msgid "accounts: Show the accounts window." 854 msgid "accounts: Show the accounts window."
827 msgstr "accounts: Kontode akna näitamine." 855 msgstr "accounts: Kontode akna näitamine."
828 856
829 #: ../finch/gntconv.c:1005 857 #: ../finch/gntconv.c:1123
830 msgid "debugwin: Show the debug window." 858 msgid "debugwin: Show the debug window."
831 msgstr "debugwin: Silumisakna näitamine." 859 msgstr "debugwin: Silumisakna näitamine."
832 860
833 #: ../finch/gntconv.c:1008 861 #: ../finch/gntconv.c:1126
834 msgid "prefs: Show the preference window." 862 msgid "prefs: Show the preference window."
835 msgstr "prefs: Eelistuste akna näitamine." 863 msgstr "prefs: Eelistuste akna näitamine."
836 864
837 #: ../finch/gntconv.c:1011 865 #: ../finch/gntconv.c:1129
838 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 866 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
839 msgstr "" 867 msgstr ""
840 868
841 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694 869 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694
842 msgid "Debug Window" 870 msgid "Debug Window"
843 msgstr "Silumisaken" 871 msgstr "Silumisaken"
844 872
845 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 873 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
846 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 874 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
862 #, c-format 890 #, c-format
863 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" 891 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
864 msgstr "Failiülekanded - %d%% faili %d-st" 892 msgstr "Failiülekanded - %d%% faili %d-st"
865 893
866 #. Create the window. 894 #. Create the window.
867 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85 895 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87
868 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 896 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
869 msgid "File Transfers" 897 msgid "File Transfers"
870 msgstr "Failiülekanded" 898 msgstr "Failiülekanded"
871 899
872 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 900 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644
873 msgid "Progress" 901 msgid "Progress"
874 msgstr "Edenemine" 902 msgstr "Edenemine"
875 903
876 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 904 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651
877 msgid "Filename" 905 msgid "Filename"
878 msgstr "Failinimi" 906 msgstr "Failinimi"
879 907
880 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 908 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658
881 msgid "Size" 909 msgid "Size"
882 msgstr "Suurus" 910 msgstr "Suurus"
883 911
884 #: ../finch/gntft.c:198 912 #: ../finch/gntft.c:200
885 msgid "Speed" 913 msgid "Speed"
886 msgstr "Kiirus" 914 msgstr "Kiirus"
887 915
888 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 916 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665
889 msgid "Remaining" 917 msgid "Remaining"
890 msgstr "Jäänud" 918 msgstr "Jäänud"
891 919
892 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 920 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
893 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 921 #: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575
894 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 922 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
896 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
908 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 936 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
909 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 937 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3082 938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101
911 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097 939 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117
912 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 940 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
913 msgid "Status" 941 msgid "Status"
914 msgstr "Olek" 942 msgstr "Olek"
915 943
916 #: ../finch/gntft.c:208 944 #: ../finch/gntft.c:210
917 msgid "Close this window when all transfers finish" 945 msgid "Close this window when all transfers finish"
918 msgstr "See aken suletakse ülekannete lõppemisel" 946 msgstr "See aken suletakse ülekannete lõppemisel"
919 947
920 #: ../finch/gntft.c:215 948 #: ../finch/gntft.c:217
921 msgid "Clear finished transfers" 949 msgid "Clear finished transfers"
922 msgstr "Lõpetatud ülekanded puhastatakse" 950 msgstr "Lõpetatud ülekanded puhastatakse"
923 951
924 #: ../finch/gntft.c:229 952 #: ../finch/gntft.c:231
925 msgid "Stop" 953 msgid "Stop"
926 msgstr "Seiska" 954 msgstr "Seiska"
927 955
928 #. Close button 956 #. Close button
929 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 957 #: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
930 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 958 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215
931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
932 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 960 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
933 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 961 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
934 msgid "Close" 962 msgid "Close"
935 msgstr "Sulge" 963 msgstr "Sulge"
936 964
937 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 965 #: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
938 msgid "Waiting for transfer to begin" 966 msgid "Waiting for transfer to begin"
939 msgstr "Oodatakse ülekande algust" 967 msgstr "Oodatakse ülekande algust"
940 968
941 #: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 969 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
942 msgid "Canceled" 970 msgid "Canceled"
943 msgstr "Tühistatud" 971 msgstr "Tühistatud"
944 972
945 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 973 #: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055
946 msgid "Failed" 974 msgid "Failed"
947 msgstr "Nurjunud" 975 msgstr "Nurjunud"
948 976
949 #: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 977 #: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133
950 #, c-format 978 #, c-format
951 msgid "%.2f KiB/s" 979 msgid "%.2f KiB/s"
952 msgstr "%.2f KiB/s" 980 msgstr "%.2f KiB/s"
953 981
954 #: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 982 #: ../finch/gntft.c:430
983 #, c-format
984 msgid "The file was saved as %s."
985 msgstr "Fail salvestati nimega %s."
986
987 #: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162
955 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 988 #: ../pidgin/gtkft.c:1115
956 msgid "Finished" 989 msgid "Finished"
957 msgstr "Lõpetatud" 990 msgstr "Lõpetatud"
958 991
959 #: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 992 #: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
960 msgid "Transferring" 993 msgid "Transferring"
961 msgstr "Ülekandmine" 994 msgstr "Ülekandmine"
962 995
963 #: ../finch/gntnotify.c:164 996 #: ../finch/gntnotify.c:164
964 msgid "Emails" 997 msgid "Emails"
966 999
967 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 1000 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
968 msgid "You have mail!" 1001 msgid "You have mail!"
969 msgstr "Sulle on e-sõnum!" 1002 msgstr "Sulle on e-sõnum!"
970 1003
971 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:490 1004 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
972 msgid "Sender" 1005 msgid "Sender"
973 msgstr "Saatja" 1006 msgstr "Saatja"
974 1007
975 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:497 1008 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
976 msgid "Subject" 1009 msgid "Subject"
977 msgstr "Teema" 1010 msgstr "Teema"
978 1011
979 #: ../finch/gntnotify.c:200 1012 #: ../finch/gntnotify.c:200
980 #, c-format 1013 #, c-format
981 msgid "%s (%s) has %d new message." 1014 msgid "%s (%s) has %d new message."
982 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1015 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
983 msgstr[0] "%s (%s) sai %d uue sõnumi." 1016 msgstr[0] "%s (%s) sai %d uue sõnumi."
984 msgstr[1] "%s (%s) sai %d uut sõnumit." 1017 msgstr[1] "%s (%s) sai %d uut sõnumit."
985 1018
986 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:336 1019 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
987 msgid "New Mail" 1020 msgid "New Mail"
988 msgstr "Uus e-sõnum" 1021 msgstr "Uus e-sõnum"
989 1022
990 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:918 1023 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908
991 #, c-format 1024 #, c-format
992 msgid "Info for %s" 1025 msgid "Info for %s"
993 msgstr "Andmed: %s" 1026 msgstr "Andmed: %s"
994 1027
995 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1028 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
996 #: ../pidgin/gtknotify.c:919 1029 #: ../pidgin/gtknotify.c:909
997 msgid "Buddy Information" 1030 msgid "Buddy Information"
998 msgstr "Sõbra andmed" 1031 msgstr "Sõbra andmed"
999 1032
1000 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1033 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1001 msgid "Continue" 1034 msgid "Continue"
1002 msgstr "Jätka" 1035 msgstr "Jätka"
1003 1036
1004 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1630 ../pidgin/gtkdebug.c:834 1037 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1615 ../pidgin/gtkdebug.c:834
1005 msgid "Info" 1038 msgid "Info"
1006 msgstr "Andmed" 1039 msgstr "Andmed"
1007 1040
1008 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1591 1041 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1576
1009 msgid "IM" 1042 msgid "IM"
1010 msgstr "Välksõnum" 1043 msgstr "Välksõnum"
1011 1044
1012 #: ../finch/gntnotify.c:388 1045 #: ../finch/gntnotify.c:388
1013 msgid "Join" 1046 msgid "Join"
1014 msgstr "Ühine" 1047 msgstr "Ühine"
1015 1048
1016 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 1049 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1017 msgid "Invite" 1050 msgid "Invite"
1018 msgstr "Kutsu" 1051 msgstr "Kutsu"
1019 1052
1020 #: ../finch/gntnotify.c:394 1053 #: ../finch/gntnotify.c:394
1021 msgid "(none)" 1054 msgid "(none)"
1070 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1103 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1071 #. (that should have been "effect," right?) 1104 #. (that should have been "effect," right?)
1072 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1105 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1073 #. Create the window 1106 #. Create the window
1074 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 1107 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
1075 #: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062 1108 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2064
1076 msgid "Preferences" 1109 msgid "Preferences"
1077 msgstr "Eelistused" 1110 msgstr "Eelistused"
1078 1111
1079 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 1112 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
1080 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1113 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1081 msgstr "Palun sisesta sõber, kelle kohta märguanne seatakse." 1114 msgstr "Palun sisesta sõber, kelle kohta märguanne seatakse."
1082 1115
1083 #. Create the window.
1084 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 1116 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1085 msgid "New Buddy Pounce" 1117 msgid "New Buddy Pounce"
1086 msgstr "Uus sõbramärguanne" 1118 msgstr "Uus sõbramärguanne"
1087 1119
1088 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 1120 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1092 #: ../finch/gntpounce.c:332 1124 #: ../finch/gntpounce.c:332
1093 msgid "Pounce Who" 1125 msgid "Pounce Who"
1094 msgstr "Kellest märku antakse" 1126 msgstr "Kellest märku antakse"
1095 1127
1096 #. Account: 1128 #. Account:
1097 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 1129 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455
1098 msgid "Account:" 1130 msgid "Account:"
1099 msgstr "Konto:" 1131 msgstr "Konto:"
1100 1132
1101 #: ../finch/gntpounce.c:357 1133 #: ../finch/gntpounce.c:357
1102 msgid "Buddy name:" 1134 msgid "Buddy name:"
1103 msgstr "Sõbra nimi:" 1135 msgstr "Sõbra nimi:"
1104 1136
1105 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1137 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1106 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 1138 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584
1107 msgid "Pounce When Buddy..." 1139 msgid "Pounce When Buddy..."
1108 msgstr "Märguanne, kui sõber..." 1140 msgstr "Märguanne, kui sõber..."
1109 1141
1110 #: ../finch/gntpounce.c:375 1142 #: ../finch/gntpounce.c:375
1111 msgid "Signs on" 1143 msgid "Signs on"
1135 msgid "Starts typing" 1167 msgid "Starts typing"
1136 msgstr "Alustab tippimist" 1168 msgstr "Alustab tippimist"
1137 1169
1138 #: ../finch/gntpounce.c:382 1170 #: ../finch/gntpounce.c:382
1139 msgid "Pauses while typing" 1171 msgid "Pauses while typing"
1140 msgstr "Peab tippimisel pausi" 1172 msgstr "Teeb tippimisel pausi"
1141 1173
1142 #: ../finch/gntpounce.c:383 1174 #: ../finch/gntpounce.c:383
1143 msgid "Stops typing" 1175 msgid "Stops typing"
1144 msgstr "Lõpetab tippimise" 1176 msgstr "Lõpetab tippimise"
1145 1177
1146 #: ../finch/gntpounce.c:384 1178 #: ../finch/gntpounce.c:384
1147 msgid "Sends a message" 1179 msgid "Sends a message"
1148 msgstr "Saadab sõnumi" 1180 msgstr "Saadab sõnumi"
1149 1181
1150 #. Create the "Action" frame. 1182 #. Create the "Action" frame.
1151 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 1183 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645
1152 msgid "Action" 1184 msgid "Action"
1153 msgstr "Tegevus" 1185 msgstr "Tegevus"
1154 1186
1155 #: ../finch/gntpounce.c:415 1187 #: ../finch/gntpounce.c:415
1156 msgid "Open an IM window" 1188 msgid "Open an IM window"
1174 1206
1175 #: ../finch/gntpounce.c:447 1207 #: ../finch/gntpounce.c:447
1176 msgid "Pounce only when my status is not available" 1208 msgid "Pounce only when my status is not available"
1177 msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval" 1209 msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval"
1178 1210
1179 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 1211 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
1180 msgid "Recurring" 1212 msgid "Recurring"
1181 msgstr "Korduv" 1213 msgstr "Korduv"
1182 1214
1183 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 1215 #: ../finch/gntpounce.c:617
1216 msgid "Cannot create pounce"
1217 msgstr "Märguannet pole võimalik luua"
1218
1219 #: ../finch/gntpounce.c:618
1220 msgid "You do not have any accounts."
1221 msgstr "Sul pole ühtegi kontot."
1222
1223 #: ../finch/gntpounce.c:619
1224 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1225 msgstr "Enne märguande loomist pead Sa omale konto looma."
1226
1227 #: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
1184 #, c-format 1228 #, c-format
1185 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1229 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1186 msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?" 1230 msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?"
1187 1231
1188 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 1232 #: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324
1189 msgid "Buddy Pounces" 1233 msgid "Buddy Pounces"
1190 msgstr "Sõbramärguanded" 1234 msgstr "Sõbramärguanded"
1191 1235
1192 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 1236 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451
1193 #, c-format 1237 #, c-format
1194 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1238 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1195 msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" 1239 msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)"
1196 1240
1197 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 1241 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453
1198 #, c-format 1242 #, c-format
1199 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1243 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1200 msgstr "%s jättis sulle sõnumi sisestamise pooleli (%s)" 1244 msgstr "%s jättis sulle sõnumi sisestamise pooleli (%s)"
1201 1245
1202 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 1246 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
1203 #, c-format 1247 #, c-format
1204 msgid "%s has signed on (%s)" 1248 msgid "%s has signed on (%s)"
1205 msgstr "%s logis sisse (%s)" 1249 msgstr "%s logis sisse (%s)"
1206 1250
1207 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 1251 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457
1208 #, c-format 1252 #, c-format
1209 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1253 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1210 msgstr "%s pole enam jõude (%s)" 1254 msgstr "%s pole enam jõude (%s)"
1211 1255
1212 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 1256 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
1213 #, c-format 1257 #, c-format
1214 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1258 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1215 msgstr "%s naases eemalolekust (%s)" 1259 msgstr "%s naases eemalolekust (%s)"
1216 1260
1217 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 1261 #: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
1218 #, c-format 1262 #, c-format
1219 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1263 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1220 msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)" 1264 msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)"
1221 1265
1222 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 1266 #: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
1223 #, c-format 1267 #, c-format
1224 msgid "%s has signed off (%s)" 1268 msgid "%s has signed off (%s)"
1225 msgstr "%s logis välja (%s)" 1269 msgstr "%s logis välja (%s)"
1226 1270
1227 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 1271 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
1228 #, c-format 1272 #, c-format
1229 msgid "%s has become idle (%s)" 1273 msgid "%s has become idle (%s)"
1230 msgstr "%s jäi jõude (%s)" 1274 msgstr "%s jäi jõude (%s)"
1231 1275
1232 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 1276 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
1233 #, c-format 1277 #, c-format
1234 msgid "%s has gone away. (%s)" 1278 msgid "%s has gone away. (%s)"
1235 msgstr "%s eemaldus. (%s)" 1279 msgstr "%s eemaldus. (%s)"
1236 1280
1237 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 1281 #: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
1238 #, c-format 1282 #, c-format
1239 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1283 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1240 msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" 1284 msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)"
1241 1285
1242 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 1286 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1243 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1287 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1244 msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!" 1288 msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!"
1245 1289
1246 #: ../finch/gntprefs.c:91 1290 #: ../finch/gntprefs.c:91
1247 msgid "Based on keyboard use" 1291 msgid "Based on keyboard use"
1248 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri kasutamisest" 1292 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri kasutamisest"
1249 1293
1250 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 1294 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
1251 msgid "From last sent message" 1295 msgid "From last sent message"
1252 msgstr "Viimatisaadetud sõnumist" 1296 msgstr "Viimatisaadetud sõnumist"
1253 1297
1254 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 1298 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
1255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 1299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 ../pidgin/gtkprefs.c:1940
1256 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1300 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1257 msgid "Never" 1301 msgid "Never"
1258 msgstr "Mitte iial" 1302 msgstr "Mitte iial"
1259 1303
1260 #: ../finch/gntprefs.c:183 1304 #: ../finch/gntprefs.c:183
1261 msgid "Show Idle Time" 1305 msgid "Show Idle Time"
1262 msgstr "Jõudeaega näidatakse" 1306 msgstr "Jõudeaega näidatakse"
1263 1307
1264 #: ../finch/gntprefs.c:184 1308 #: ../finch/gntprefs.c:184
1265 msgid "Show Offline Buddies" 1309 msgid "Show Offline Buddies"
1266 msgstr "Näita ühendamata sõpru" 1310 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse"
1267 1311
1268 #: ../finch/gntprefs.c:191 1312 #: ../finch/gntprefs.c:191
1269 msgid "Notify buddies when you are typing" 1313 msgid "Notify buddies when you are typing"
1270 msgstr "Sõpru teavitatakse, kui sa oled sõnumit kirjutamas" 1314 msgstr "Sõpru teavitatakse, kui sa oled sõnumit kirjutamas"
1271 1315
1300 #: ../finch/gntprefs.c:209 1344 #: ../finch/gntprefs.c:209
1301 msgid "Change status to" 1345 msgid "Change status to"
1302 msgstr "Uueks olekuks saab" 1346 msgstr "Uueks olekuks saab"
1303 1347
1304 #. Conversations 1348 #. Conversations
1305 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028 1349 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
1306 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1350 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1307 msgid "Conversations" 1351 msgid "Conversations"
1308 msgstr "Vestlused" 1352 msgstr "Vestlused"
1309 1353
1310 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 1354 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2041
1311 msgid "Logging" 1355 msgid "Logging"
1312 msgstr "Logimine" 1356 msgstr "Logimine"
1313 1357
1314 #: ../finch/gntrequest.c:563 1358 #: ../finch/gntrequest.c:563
1315 msgid "Not implemented yet." 1359 msgid "Not implemented yet."
1316 msgstr "Pole veel teostatud." 1360 msgstr "Pole veel teostatud."
1317 1361
1318 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 1362 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
1319 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 1363 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
1320 msgid "Save File..." 1364 msgid "Save File..."
1321 msgstr "Faili salvestamine..." 1365 msgstr "Faili salvestamine..."
1322 1366
1323 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 1367 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
1324 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 1368 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
1325 msgid "Open File..." 1369 msgid "Open File..."
1326 msgstr "Faili avamine..." 1370 msgstr "Faili avamine..."
1327 1371
1328 #: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63 1372 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63
1329 msgid "Buddy logs in" 1373 msgid "Buddy logs in"
1330 msgstr "Sõber logib sisse" 1374 msgstr "Sõber logib sisse"
1331 1375
1332 #: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64 1376 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
1333 msgid "Buddy logs out" 1377 msgid "Buddy logs out"
1334 msgstr "Sõber logib välja" 1378 msgstr "Sõber logib välja"
1335 1379
1336 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65 1380 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1337 msgid "Message received" 1381 msgid "Message received"
1338 msgstr "Sõnum võetakse vastu" 1382 msgstr "Sõnum võetakse vastu"
1339 1383
1340 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66 1384 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1341 msgid "Message received begins conversation" 1385 msgid "Message received begins conversation"
1342 msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust" 1386 msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust"
1343 1387
1344 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67 1388 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1345 msgid "Message sent" 1389 msgid "Message sent"
1346 msgstr "Saadetakse sõnumit" 1390 msgstr "Saadetakse sõnumit"
1347 1391
1348 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68 1392 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1349 msgid "Person enters chat" 1393 msgid "Person enters chat"
1350 msgstr "Isik siseneb jututuppa" 1394 msgstr "Isik siseneb jututuppa"
1351 1395
1352 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69 1396 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1353 msgid "Person leaves chat" 1397 msgid "Person leaves chat"
1354 msgstr "Isik väljub jututoast" 1398 msgstr "Isik väljub jututoast"
1355 1399
1356 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70 1400 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1357 msgid "You talk in chat" 1401 msgid "You talk in chat"
1358 msgstr "Sa kõneled jututoas" 1402 msgstr "Sa kõneled jututoas"
1359 1403
1360 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71 1404 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1361 msgid "Others talk in chat" 1405 msgid "Others talk in chat"
1362 msgstr "Teisted kõnelevad jututoas" 1406 msgstr "Teisted kõnelevad jututoas"
1363 1407
1364 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74 1408 #: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74
1365 msgid "Someone says your screen name in chat" 1409 msgid "Someone says your screen name in chat"
1366 msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" 1410 msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime"
1367 1411
1368 #: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310 1412 #: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310
1369 msgid "GStreamer Failure" 1413 msgid "GStreamer Failure"
1370 msgstr "GStreamer'i tõrge" 1414 msgstr "GStreamer'i tõrge"
1371 1415
1372 #: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311 1416 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
1373 msgid "GStreamer failed to initialize." 1417 msgid "GStreamer failed to initialize."
1374 msgstr "Tõrge GStreamer'i lähtestamisel." 1418 msgstr "Tõrge GStreamer'i lähtestamisel."
1375 1419
1376 #: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:791 ../pidgin/gtkprefs.c:1584 1420 #: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586
1377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 1421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1869
1378 msgid "(default)" 1422 msgid "(default)"
1379 msgstr "(vaikimisi)" 1423 msgstr "(vaikimisi)"
1380 1424
1381 #: ../finch/gntsound.c:719 1425 #: ../finch/gntsound.c:728
1382 msgid "Select Sound File ..." 1426 msgid "Select Sound File ..."
1383 msgstr "Helifaili valimine..." 1427 msgstr "Helifaili valimine..."
1384 1428
1385 #: ../finch/gntsound.c:893 1429 #: ../finch/gntsound.c:903
1386 msgid "Sound Preferences" 1430 msgid "Sound Preferences"
1387 msgstr "Helide eelistused" 1431 msgstr "Helide eelistused"
1388 1432
1389 #: ../finch/gntsound.c:904 1433 #: ../finch/gntsound.c:914
1390 msgid "Profiles" 1434 msgid "Profiles"
1391 msgstr "Profiilid" 1435 msgstr "Profiilid"
1392 1436
1393 #: ../finch/gntsound.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 1437 #: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
1394 msgid "Automatic" 1438 msgid "Automatic"
1395 msgstr "Automaatne" 1439 msgstr "Automaatne"
1396 1440
1397 #: ../finch/gntsound.c:946 1441 #: ../finch/gntsound.c:956
1398 msgid "Console Beep" 1442 msgid "Console Beep"
1399 msgstr "Konsoolipiiks" 1443 msgstr "Konsoolipiiks"
1400 1444
1401 #: ../finch/gntsound.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 1445 #: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1718
1402 msgid "Command" 1446 msgid "Command"
1403 msgstr "Käsk" 1447 msgstr "Käsk"
1404 1448
1405 #: ../finch/gntsound.c:948 1449 #: ../finch/gntsound.c:958
1406 msgid "No Sound" 1450 msgid "No Sound"
1407 msgstr "Helid puuduvad" 1451 msgstr "Helid puuduvad"
1408 1452
1409 #: ../finch/gntsound.c:950 ../pidgin/gtkprefs.c:1707 1453 #: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1709
1410 msgid "Sound Method" 1454 msgid "Sound Method"
1411 msgstr "Helitegemise meetod" 1455 msgstr "Helitegemise meetod"
1412 1456
1413 #: ../finch/gntsound.c:955 1457 #: ../finch/gntsound.c:965
1414 msgid "Method: " 1458 msgid "Method: "
1415 msgstr "Meetod: " 1459 msgstr "Meetod: "
1416 1460
1417 #: ../finch/gntsound.c:962 1461 #: ../finch/gntsound.c:972
1418 #, c-format 1462 #, c-format
1419 msgid "" 1463 msgid ""
1420 "Sound Command\n" 1464 "Sound Command\n"
1421 "(%s for filename)" 1465 "(%s for filename)"
1422 msgstr "" 1466 msgstr ""
1423 "Helitegemise käsk:\n" 1467 "Helitegemise käsk:\n"
1424 "(%s failinime jaoks)" 1468 "(%s failinime jaoks)"
1425 1469
1426 #. Sound options 1470 #. Sound options
1427 #: ../finch/gntsound.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1751 1471 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1753
1428 msgid "Sound Options" 1472 msgid "Sound Options"
1429 msgstr "Helide valikud" 1473 msgstr "Helide valikud"
1430 1474
1431 #: ../finch/gntsound.c:971 1475 #: ../finch/gntsound.c:981
1432 msgid "Sounds when conversation has focus" 1476 msgid "Sounds when conversation has focus"
1433 msgstr "Heli fookusesse sattumise korral" 1477 msgstr "Heli fookusesse sattumise korral"
1434 1478
1435 #: ../finch/gntsound.c:979 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 1479 #: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
1436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1437 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1481 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1438 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1482 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1439 msgid "Always" 1483 msgid "Always"
1440 msgstr "Alati" 1484 msgstr "Alati"
1441 1485
1442 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 1486 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
1443 msgid "Only when available" 1487 msgid "Only when available"
1444 msgstr "Kui ma olen saadaval" 1488 msgstr "Kui ma olen saadaval"
1445 1489
1446 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1757 1490 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1759
1447 msgid "Only when not available" 1491 msgid "Only when not available"
1448 msgstr "Kui mind pole saadaval" 1492 msgstr "Kui mind pole saadaval"
1449 1493
1450 #: ../finch/gntsound.c:988 1494 #: ../finch/gntsound.c:998
1451 msgid "Volume(0-100):" 1495 msgid "Volume(0-100):"
1452 msgstr "Valjus(0-100):" 1496 msgstr "Valjus(0-100):"
1453 1497
1454 #. Sound events 1498 #. Sound events
1455 #: ../finch/gntsound.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1793 1499 #: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1795
1456 msgid "Sound Events" 1500 msgid "Sound Events"
1457 msgstr "Helisündmused" 1501 msgstr "Helisündmused"
1458 1502
1459 #: ../finch/gntsound.c:1007 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 1503 #: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1854
1460 msgid "Event" 1504 msgid "Event"
1461 msgstr "Sündmus" 1505 msgstr "Sündmus"
1462 1506
1463 #: ../finch/gntsound.c:1007 1507 #: ../finch/gntsound.c:1019
1464 msgid "File" 1508 msgid "File"
1465 msgstr "Fail" 1509 msgstr "Fail"
1466 1510
1467 #: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 1511 #: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1873
1468 msgid "Test" 1512 msgid "Test"
1469 msgstr "Proovi" 1513 msgstr "Proovi"
1470 1514
1471 #: ../finch/gntsound.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 1515 #: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1877
1472 msgid "Reset" 1516 msgid "Reset"
1473 msgstr "Algväärtusta" 1517 msgstr "Algväärtusta"
1474 1518
1475 #: ../finch/gntsound.c:1032 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 1519 #: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1881
1476 msgid "Choose..." 1520 msgid "Choose..."
1477 msgstr "Vali..." 1521 msgstr "Vali..."
1478 1522
1479 #: ../finch/gntstatus.c:137 1523 #: ../finch/gntstatus.c:137
1480 #, c-format 1524 #, c-format
1487 1531
1488 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 1532 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
1489 msgid "Saved Statuses" 1533 msgid "Saved Statuses"
1490 msgstr "Salvestatud olekud" 1534 msgstr "Salvestatud olekud"
1491 1535
1492 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 1536 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538
1493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 1537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
1494 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 1538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
1495 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 1539 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1496 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 1540 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
1497 msgid "Title" 1541 msgid "Title"
1499 1543
1500 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 1544 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
1501 msgid "Type" 1545 msgid "Type"
1502 msgstr "Liik" 1546 msgstr "Liik"
1503 1547
1504 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 1548 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1505 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 1549 #. PurpleStatusPrimitive
1550 #. id - use default
1551 #. name - use default
1552 #. savable
1553 #. user_settable
1554 #. not independent
1555 #. Attributes - each status can have a message.
1556 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575
1506 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
1507 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 1558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
1559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
1508 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 1560 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
1509 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 1561 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
1510 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 1562 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
1511 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1563 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 1564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
1513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 1565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
1514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 1566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
1515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
1516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 1568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
1517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 1569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
1570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1518 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1571 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1519 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1572 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1520 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1573 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1521 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1574 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 1575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555
1523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 1576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773
1524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 1577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
1525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 1578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803
1526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 1579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
1527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 1580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817
1528 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 1581 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1529 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 1582 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1530 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 1583 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1531 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 1584 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1532 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1533 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1586 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1534 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1587 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 1588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
1536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 1589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
1537 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1590 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1538 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 1591 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
1539 msgid "Message" 1592 msgid "Message"
1540 msgstr "Sõnum" 1593 msgstr "Sõnum"
1541 1594
1542 #. Use 1595 #. Use
1543 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 1596 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592
1544 msgid "Use" 1597 msgid "Use"
1545 msgstr "" 1598 msgstr "Kasuta"
1546 1599
1547 #: ../finch/gntstatus.c:300 1600 #: ../finch/gntstatus.c:300
1548 msgid "Invalid title" 1601 msgid "Invalid title"
1549 msgstr "Vigane pealkiri" 1602 msgstr "Vigane pealkiri"
1550 1603
1551 #: ../finch/gntstatus.c:301 1604 #: ../finch/gntstatus.c:301
1552 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1605 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1553 msgstr "Palun määra olekule pealkiri, mis poleks tühi string." 1606 msgstr "Palun määra olekule pealkiri, mis poleks tühi string."
1554 1607
1555 #: ../finch/gntstatus.c:308 1608 #: ../finch/gntstatus.c:309
1556 msgid "Duplicate title" 1609 msgid "Duplicate title"
1557 msgstr "Topeltpealkiri" 1610 msgstr "Topeltpealkiri"
1558 1611
1559 #: ../finch/gntstatus.c:309 1612 #: ../finch/gntstatus.c:310
1560 msgid "Please enter a different title for the status." 1613 msgid "Please enter a different title for the status."
1561 msgstr "Palun sisesta olekule teistsugune pealkiri." 1614 msgstr "Palun sisesta olekule teistsugune pealkiri."
1562 1615
1563 #: ../finch/gntstatus.c:449 1616 #: ../finch/gntstatus.c:451
1564 msgid "Substatus" 1617 msgid "Substatus"
1565 msgstr "Alamolek" 1618 msgstr "Alamolek"
1566 1619
1567 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 1620 #: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698
1568 msgid "Status:" 1621 msgid "Status:"
1569 msgstr "Olek:" 1622 msgstr "Olek:"
1570 1623
1571 #: ../finch/gntstatus.c:475 1624 #: ../finch/gntstatus.c:478
1572 msgid "Message:" 1625 msgid "Message:"
1573 msgstr "Sõnum:" 1626 msgstr "Sõnum:"
1574 1627
1575 #: ../finch/gntstatus.c:524 1628 #: ../finch/gntstatus.c:527
1576 msgid "Edit Status" 1629 msgid "Edit Status"
1577 msgstr "" 1630 msgstr ""
1578 1631
1579 #: ../finch/gntstatus.c:566 1632 #: ../finch/gntstatus.c:569
1580 msgid "Use different status for following accounts" 1633 msgid "Use different status for following accounts"
1581 msgstr "Järgnevate kontode jaoks kasutatakse teistsugust olekut" 1634 msgstr "Järgnevate kontode jaoks kasutatakse teistsugust olekut"
1582 1635
1583 #. Save & Use 1636 #. Save & Use
1584 #: ../finch/gntstatus.c:600 1637 #: ../finch/gntstatus.c:603
1585 msgid "Save & Use" 1638 msgid "Save & Use"
1586 msgstr "Sal_vesta ja kasuta" 1639 msgstr "Salvesta ja kasuta"
1587 1640
1588 #: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 1641 #: ../finch/gntui.c:85
1642 msgid "Certificates"
1643 msgstr "Sertifikaadid"
1644
1645 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2032
1589 msgid "Sounds" 1646 msgid "Sounds"
1590 msgstr "Helid" 1647 msgstr "Helid"
1591 1648
1592 #: ../finch/gntui.c:89 1649 #: ../finch/gntui.c:91
1593 msgid "Statuses" 1650 msgid "Statuses"
1594 msgstr "Olekud" 1651 msgstr "Olekud"
1595 1652
1596 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 1653 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
1654 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
1655 msgid "Error loading the plugin."
1656 msgstr "Viga plugina mälust laadimisel."
1657
1658 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
1659 msgid "Couldn't find X display"
1660 msgstr "X-kuva pole võimalik leida"
1661
1662 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
1663 msgid "Couldn't find window"
1664 msgstr "Akend pole võimalik leida"
1665
1666 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
1667 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1668 msgstr "Seda pluginat pole võimalik laadida kuna pluginal pole X11 tuge."
1669
1670 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
1597 msgid "GntClipboard" 1671 msgid "GntClipboard"
1598 msgstr "" 1672 msgstr "GntLõikelaud"
1599 1673
1600 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 1674 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
1601 msgid "Clipboard plugin" 1675 msgid "Clipboard plugin"
1602 msgstr "Lõikelaua plugin" 1676 msgstr "Lõikelaua plugin"
1603 1677
1604 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 1678 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
1605 msgid "" 1679 msgid ""
1606 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " 1680 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1607 "X, if possible." 1681 "X, if possible."
1608 msgstr "" 1682 msgstr ""
1609 "Kui võimalik, siis gnt lõikelaua muutuste korral tehakse muutused saadavaks " 1683 "Kui võimalik, siis gnt lõikelaua muutuste korral tehakse muutused saadavaks "
1675 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1749 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1676 msgstr "<b>Vestlused kasutajaga %s, %s:</b><br>" 1750 msgstr "<b>Vestlused kasutajaga %s, %s:</b><br>"
1677 1751
1678 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 1752 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1679 msgid "History Plugin Requires Logging" 1753 msgid "History Plugin Requires Logging"
1680 msgstr "" 1754 msgstr "Ajaloo plugina kasutamiseks peab logimine olema lubatud"
1681 1755
1682 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 1756 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1683 msgid "" 1757 msgid ""
1684 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1758 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1685 "\n" 1759 "\n"
1686 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1760 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1687 "the same conversation type(s)." 1761 "the same conversation type(s)."
1688 msgstr "" 1762 msgstr ""
1763 "Logimist on võimalik lubada menüüst Vahendid -> Eelistused -> Logimine.\n"
1764 "\n"
1765 "Kui lubada välksõnumite ja/või vestluste logimine, siis on vastavat liiki "
1766 "jutuajamis(t)e jaoks võimalik aktiveerida ka ajalooplugin."
1689 1767
1690 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1768 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1691 msgid "GntHistory" 1769 msgid "GntHistory"
1692 msgstr "" 1770 msgstr "GntAjalugu"
1693 1771
1694 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 1772 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1695 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1773 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1696 msgstr "Uutes viimase vestluse logi näitamine." 1774 msgstr "Uutes viimase vestluse logi näitamine."
1697 1775
1711 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1789 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1712 msgstr "" 1790 msgstr ""
1713 1791
1714 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1792 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121
1715 msgid "GntLastlog" 1793 msgid "GntLastlog"
1716 msgstr "" 1794 msgstr "GntViimaneLogi"
1717 1795
1718 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1796 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
1719 msgid "Lastlog plugin." 1797 msgid "Lastlog plugin."
1720 msgstr "" 1798 msgstr "Viimase logi plugin."
1721 1799
1722 #: ../libpurple/account.c:790 1800 #: ../libpurple/account.c:790
1723 msgid "accounts" 1801 msgid "accounts"
1724 msgstr "kontod" 1802 msgstr "kontod"
1725 1803
1745 #, c-format 1823 #, c-format
1746 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1824 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1747 msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat" 1825 msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat"
1748 1826
1749 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 1827 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
1750 #: ../pidgin/gtkblist.c:4019 1828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4033
1751 msgid "Connection Error" 1829 msgid "Connection Error"
1752 msgstr "Ühenduse viga" 1830 msgstr "Ühenduse viga"
1753 1831
1754 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 1832 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
1755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 1833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
1756 msgid "New passwords do not match." 1834 msgid "New passwords do not match."
1757 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." 1835 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel."
1758 1836
1759 #: ../libpurple/account.c:1179 1837 #: ../libpurple/account.c:1179
1760 msgid "Fill out all fields completely." 1838 msgid "Fill out all fields completely."
1788 1866
1789 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 1867 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1790 msgid "Set User Info" 1868 msgid "Set User Info"
1791 msgstr "Määra kasutajateave" 1869 msgstr "Määra kasutajateave"
1792 1870
1793 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 1871 #: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
1794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 1872 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
1795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 1873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
1796 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 1874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
1797 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 1875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
1798 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 1876 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
1799 msgid "Unknown" 1877 msgid "Unknown"
1800 msgstr "Tundmatu" 1878 msgstr "Tundmatu"
1801 1879
1802 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 1880 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
1803 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 1881 #: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
1804 #: ../pidgin/gtkblist.c:5321 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 1882 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3232 ../pidgin/gtkblist.c:5367
1883 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1805 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 1884 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
1806 msgid "Buddies" 1885 msgid "Buddies"
1807 msgstr "Sõbrad" 1886 msgstr "Sõbrad"
1808 1887
1809 #: ../libpurple/blist.c:548 1888 #: ../libpurple/blist.c:548
1829 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 1908 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
1830 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 1909 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
1831 msgid "Unknown error" 1910 msgid "Unknown error"
1832 msgstr "Tundmatu viga" 1911 msgstr "Tundmatu viga"
1833 1912
1834 #: ../libpurple/conversation.c:170 1913 #: ../libpurple/conversation.c:171
1835 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1914 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1836 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur." 1915 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: Sõnum on liiga suur."
1837 1916
1838 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 1917 #: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187
1839 #, c-format 1918 #, c-format
1840 msgid "Unable to send message to %s." 1919 msgid "Unable to send message to %s."
1841 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata." 1920 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata."
1842 1921
1843 #: ../libpurple/conversation.c:174 1922 #: ../libpurple/conversation.c:175
1844 msgid "The message is too large." 1923 msgid "The message is too large."
1845 msgstr "Sõnum on liiga suur." 1924 msgstr "Sõnum on liiga suur."
1846 1925
1847 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 1926 #: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
1848 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 1927 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
1849 msgid "Unable to send message." 1928 msgid "Unable to send message."
1850 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." 1929 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata."
1851 1930
1852 #: ../libpurple/conversation.c:1169 1931 #: ../libpurple/conversation.c:1215
1853 msgid "Send Message" 1932 msgid "Send Message"
1854 msgstr "Sõnumi saatmine" 1933 msgstr "Sõnumi saatmine"
1855 1934
1856 #: ../libpurple/conversation.c:1172 1935 #: ../libpurple/conversation.c:1218
1857 msgid "_Send Message" 1936 msgid "_Send Message"
1858 msgstr "_Saada sõnum" 1937 msgstr "_Saada sõnum"
1859 1938
1860 #: ../libpurple/conversation.c:1578 1939 #: ../libpurple/conversation.c:1624
1861 #, c-format 1940 #, c-format
1862 msgid "%s entered the room." 1941 msgid "%s entered the room."
1863 msgstr "%s sisenes tuppa." 1942 msgstr "%s sisenes tuppa."
1864 1943
1865 #: ../libpurple/conversation.c:1581 1944 #: ../libpurple/conversation.c:1627
1866 #, c-format 1945 #, c-format
1867 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1946 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1868 msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa." 1947 msgstr "%s [<I>%s</I>] sisenes tuppa."
1869 1948
1870 #: ../libpurple/conversation.c:1691 1949 #: ../libpurple/conversation.c:1737
1871 #, c-format 1950 #, c-format
1872 msgid "You are now known as %s" 1951 msgid "You are now known as %s"
1873 msgstr "Sa oled nüüd nimega %s" 1952 msgstr "Sa oled nüüd nimega %s"
1874 1953
1875 #: ../libpurple/conversation.c:1711 1954 #: ../libpurple/conversation.c:1757
1876 #, c-format 1955 #, c-format
1877 msgid "%s is now known as %s" 1956 msgid "%s is now known as %s"
1878 msgstr "%s on nüüd nimega %s" 1957 msgstr "%s on nüüd nimega %s"
1879 1958
1880 #: ../libpurple/conversation.c:1786 1959 #: ../libpurple/conversation.c:1832
1881 #, c-format 1960 #, c-format
1882 msgid "%s left the room." 1961 msgid "%s left the room."
1883 msgstr "%s väljus toast." 1962 msgstr "%s väljus toast."
1884 1963
1885 #: ../libpurple/conversation.c:1789 1964 #: ../libpurple/conversation.c:1835
1886 #, c-format 1965 #, c-format
1887 msgid "%s left the room (%s)." 1966 msgid "%s left the room (%s)."
1888 msgstr "%s väljus toast (%s)." 1967 msgstr "%s väljus toast (%s)."
1889 1968
1890 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 1969 #: ../libpurple/dbus-server.c:584
1891 #, c-format 1970 #, c-format
1892 msgid "Failed to get connection: %s" 1971 msgid "Failed to get connection: %s"
1893 msgstr "" 1972 msgstr "Tõrge ühenduse hankimisel: %s"
1894 1973
1895 #: ../libpurple/dbus-server.c:596 1974 #: ../libpurple/dbus-server.c:596
1896 #, c-format 1975 #, c-format
1897 msgid "Failed to get name: %s" 1976 msgid "Failed to get name: %s"
1898 msgstr "Tõrge nime hankimisel: %s" 1977 msgstr "Tõrge nime hankimisel: %s"
1899 1978
1900 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 1979 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
1901 #, c-format 1980 #, c-format
1902 msgid "Failed to get serv name: %s" 1981 msgid "Failed to get serv name: %s"
1903 msgstr "" 1982 msgstr "Tõrge serveri nime hankimisel: %s"
1904 1983
1905 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 1984 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
1906 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 1985 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1907 msgstr "Purple D-BUS server ei tööta allpool nimetatud põhjusel" 1986 msgstr "Purple D-BUS server ei tööta allpool nimetatud põhjusel"
1908 1987
2083 msgid "File transfer from %s failed." 2162 msgid "File transfer from %s failed."
2084 msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s." 2163 msgstr "Tõrge faili ülekandmisel kasutajalt %s."
2085 2164
2086 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 2165 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2087 msgid "Run the command in a terminal" 2166 msgid "Run the command in a terminal"
2088 msgstr "" 2167 msgstr "Käsu käivitamine terminalis"
2089 2168
2090 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 2169 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2091 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." 2170 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2092 msgstr "\"aim\" URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud)." 2171 msgstr "\"aim\" URL-ide käsitlemise käsk (kui on lubatud)."
2093 2172
2310 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2389 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2311 msgstr "" 2390 msgstr ""
2312 2391
2313 #: ../libpurple/plugin.c:380 2392 #: ../libpurple/plugin.c:380
2314 msgid "This plugin has not defined an ID." 2393 msgid "This plugin has not defined an ID."
2315 msgstr "" 2394 msgstr "See plugin pole ID-d defineerinud."
2316 2395
2317 #: ../libpurple/plugin.c:448 2396 #: ../libpurple/plugin.c:448
2318 #, c-format 2397 #, c-format
2319 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 2398 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2320 msgstr "" 2399 msgstr ""
2324 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 2403 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2325 msgstr "" 2404 msgstr ""
2326 2405
2327 #: ../libpurple/plugin.c:482 2406 #: ../libpurple/plugin.c:482
2328 msgid "Plugin does not implement all required functions" 2407 msgid "Plugin does not implement all required functions"
2329 msgstr "" 2408 msgstr "Pluginal pole kõik vajalikud funktsioonid realiseeritud"
2330 2409
2331 #: ../libpurple/plugin.c:547 2410 #: ../libpurple/plugin.c:547
2332 #, c-format 2411 #, c-format
2333 msgid "" 2412 msgid ""
2334 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2413 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2335 "again." 2414 "again."
2336 msgstr "" 2415 msgstr ""
2416 "Vajalikku pluginat %s ei leitud. Palun paigalda see plugin ja proovi uuesti."
2337 2417
2338 #: ../libpurple/plugin.c:552 2418 #: ../libpurple/plugin.c:552
2339 msgid "Unable to load the plugin" 2419 msgid "Unable to load the plugin"
2340 msgstr "Pluginat pole võimalik laadida" 2420 msgstr "Pluginat pole võimalik laadida"
2341 2421
2342 #: ../libpurple/plugin.c:574 2422 #: ../libpurple/plugin.c:574
2343 #, c-format 2423 #, c-format
2344 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2424 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2345 msgstr "" 2425 msgstr "Vajalikku pluginat %s pole võimalik laadida."
2346 2426
2347 #: ../libpurple/plugin.c:578 2427 #: ../libpurple/plugin.c:578
2348 msgid "Unable to load your plugin." 2428 msgid "Unable to load your plugin."
2349 msgstr "Sinu pluginat pole võimalik laadida" 2429 msgstr "Sinu pluginat pole võimalik laadida"
2350 2430
2392 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2472 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2393 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2473 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 2474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
2395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 2475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
2396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 2476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
2397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 2477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
2398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 2478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942
2399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115 2479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
2400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387 2480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 ../libpurple/request.h:1387
2401 #: ../libpurple/request.h:1397 2481 #: ../libpurple/request.h:1397
2402 msgid "_Cancel" 2482 msgid "_Cancel"
2403 msgstr "_Loobu" 2483 msgstr "_Loobu"
2404 2484
2405 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2485 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2437 "(only when there's no conversation with the sender)" 2517 "(only when there's no conversation with the sender)"
2438 msgstr "" 2518 msgstr ""
2439 "Automaatselt nõustutud faili täielikust ülekandmisest teavitatakse\n" 2519 "Automaatselt nõustutud faili täielikust ülekandmisest teavitatakse\n"
2440 "hüpikakna abil (seda juhul, kui saatjaga pole vestlust käimas)" 2520 "hüpikakna abil (seda juhul, kui saatjaga pole vestlust käimas)"
2441 2521
2442 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 2522 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666
2443 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 2523 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
2444 msgid "Notes" 2524 msgid "Notes"
2445 msgstr "Märkused" 2525 msgstr "Märkused"
2446 2526
2447 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2527 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2448 msgid "Enter your notes below..." 2528 msgid "Enter your notes below..."
2855 msgid "" 2935 msgid ""
2856 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2936 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2857 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2937 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2858 msgstr "" 2938 msgstr ""
2859 2939
2860 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 2940 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
2861 #, c-format 2941 #, c-format
2862 msgid "" 2942 msgid ""
2863 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 2943 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2864 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" 2944 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2865 msgstr "" 2945 msgstr ""
2866 2946
2867 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 2947 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
2868 msgid "Offline Message" 2948 msgid "Offline Message"
2869 msgstr "" 2949 msgstr ""
2870 2950
2871 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 2951 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
2872 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 2952 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2873 msgstr "" 2953 msgstr ""
2874 2954
2875 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 2955 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
2876 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 2956 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
2877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 2957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
2878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 2958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
2879 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 2959 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
2880 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 2960 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
2881 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 2961 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
2882 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 2962 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
2883 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 2963 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
2884 msgid "Yes" 2964 msgid "Yes"
2885 msgstr "Jah" 2965 msgstr "Jah"
2886 2966
2887 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 2967 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
2888 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 2968 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
2889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 2969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
2890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 2970 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
2891 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 2971 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
2892 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 2972 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
2893 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 2973 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
2894 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 2974 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
2895 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 2975 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
2896 msgid "No" 2976 msgid "No"
2897 msgstr "Ei" 2977 msgstr "Ei"
2898 2978
2899 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 2979 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
2900 msgid "Save offline messages in pounce" 2980 msgid "Save offline messages in pounce"
2901 msgstr "" 2981 msgstr ""
2902 2982
2903 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 2983 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
2904 msgid "Do not ask. Always save in pounce." 2984 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2905 msgstr "" 2985 msgstr ""
2906 2986
2907 #. *< type 2987 #. *< type
2908 #. *< ui_requirement 2988 #. *< ui_requirement
3008 #. * description 3088 #. * description
3009 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 3089 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3010 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 3090 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3011 msgstr "SSL tugiteekide kasutamise tagamine (mähkurina)." 3091 msgstr "SSL tugiteekide kasutamise tagamine (mähkurina)."
3012 3092
3093 #. Scheme name
3094 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
3095 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:633
3096 msgid "X.509 Certificates"
3097 msgstr ""
3098
3013 #. *< type 3099 #. *< type
3014 #. *< ui_requirement 3100 #. *< ui_requirement
3015 #. *< flags 3101 #. *< flags
3016 #. *< dependencies 3102 #. *< dependencies
3017 #. *< priority 3103 #. *< priority
3018 #. *< id 3104 #. *< id
3019 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 3105 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
3020 msgid "GNUTLS" 3106 msgid "GNUTLS"
3021 msgstr "GNUTLS" 3107 msgstr "GNUTLS"
3022 3108
3023 #. *< name 3109 #. *< name
3024 #. *< version 3110 #. *< version
3025 #. * summary 3111 #. * summary
3026 #. * description 3112 #. * description
3027 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 3113 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
3028 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 3114 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
3029 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3115 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3030 msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil." 3116 msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil."
3031 3117
3032 #. *< type 3118 #. *< type
3033 #. *< ui_requirement 3119 #. *< ui_requirement
3034 #. *< flags 3120 #. *< flags
3035 #. *< dependencies 3121 #. *< dependencies
3036 #. *< priority 3122 #. *< priority
3037 #. *< id 3123 #. *< id
3038 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 3124 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:718
3039 msgid "NSS" 3125 msgid "NSS"
3040 msgstr "NSS" 3126 msgstr "NSS"
3041 3127
3042 #. *< name 3128 #. *< name
3043 #. *< version 3129 #. *< version
3044 #. * summary 3130 #. * summary
3045 #. * description 3131 #. * description
3046 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 3132 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:721
3047 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 3133 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:723
3048 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 3134 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3049 msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil." 3135 msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil."
3050 3136
3051 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 3137 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
3052 #, c-format 3138 #, c-format
3135 msgid "" 3221 msgid ""
3136 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3222 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3137 msgstr "" 3223 msgstr ""
3138 3224
3139 #. Creating the options for the protocol 3225 #. Creating the options for the protocol
3140 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 3226 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
3141 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 3227 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
3142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 3229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
3144 msgid "First name" 3230 msgid "First name"
3145 msgstr "Eesnimi" 3231 msgstr "Eesnimi"
3146 3232
3147 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 3233 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
3148 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 3234 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
3149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 3235 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
3150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 3236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
3151 msgid "Last name" 3237 msgid "Last name"
3152 msgstr "Perekonnanimi" 3238 msgstr "Perekonnanimi"
3153 3239
3154 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 3240 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 3241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
3156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 3242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
3157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 3243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
3158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 3244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
3159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3245 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3162 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3248 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3249 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3164 msgid "E-Mail" 3250 msgid "E-Mail"
3165 msgstr "E-post" 3251 msgstr "E-post"
3166 3252
3167 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 3253 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
3168 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 3254 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
3169 msgid "AIM Account" 3255 msgid "AIM Account"
3170 msgstr "AIM-i konto" 3256 msgstr "AIM-i konto"
3171 3257
3172 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 3258 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
3173 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 3259 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
3174 msgid "XMPP Account" 3260 msgid "XMPP Account"
3175 msgstr "XMPP konto" 3261 msgstr "XMPP konto"
3176 3262
3177 #. *< type 3263 #. *< type
3178 #. *< ui_requirement 3264 #. *< ui_requirement
3182 #. *< id 3268 #. *< id
3183 #. *< name 3269 #. *< name
3184 #. *< version 3270 #. *< version
3185 #. * summary 3271 #. * summary
3186 #. * description 3272 #. * description
3187 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 3273 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
3188 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 3274 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
3189 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3275 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3190 msgstr "Bonjour protokolli plugin" 3276 msgstr "Bonjour protokolli plugin"
3191 3277
3192 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 3278 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
3193 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
3194 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
3195 msgid "Purple Person" 3279 msgid "Purple Person"
3196 msgstr "" 3280 msgstr ""
3197 3281
3198 #. Creating the user splits 3282 #. Creating the user splits
3199 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 3283 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
3200 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 3284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
3201 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 3285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
3202 msgid "Hostname" 3286 msgid "Hostname"
3203 msgstr "Hostinimi" 3287 msgstr "Hostinimi"
3204 3288
3205 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620 3289 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
3206 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 3290 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
3207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 3291 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
3208 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 3292 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
3209 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 3293 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
3210 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 3294 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3211 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 3295 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3212 msgid "E-mail" 3296 msgid "E-mail"
3213 msgstr "E-post" 3297 msgstr "E-post"
3214 3298
3215 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3299 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3216 msgid "Bonjour" 3300 msgid "Bonjour"
3217 msgstr "" 3301 msgstr "Bonjour"
3218 3302
3219 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383 3303 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
3220 #, c-format 3304 #, c-format
3221 msgid "%s has closed the conversation." 3305 msgid "%s has closed the conversation."
3222 msgstr "%s sulges vestluse." 3306 msgstr "%s sulges vestluse."
3223 3307
3224 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435 3308 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
3225 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658 3309 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
3226 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676 3310 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
3227 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3311 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3228 msgstr "" 3312 msgstr ""
3229 3313
3230 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581 3314 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
3231 msgid "Cannot open socket" 3315 msgid "Cannot open socket"
3232 msgstr "Soklit pole võimalik avada" 3316 msgstr "Soklit pole võimalik avada"
3233 3317
3234 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589 3318 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
3235 msgid "Error setting socket options" 3319 msgid "Error setting socket options"
3236 msgstr "Viga soklivalikute seadmisel" 3320 msgstr "Viga soklivalikute seadmisel"
3237 3321
3238 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613 3322 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
3239 msgid "Could not bind socket to port" 3323 msgid "Could not bind socket to port"
3240 msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna" 3324 msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna"
3241 3325
3242 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621 3326 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
3243 msgid "Could not listen on socket" 3327 msgid "Could not listen on socket"
3244 msgstr "Soklit pole võimalik kuulata" 3328 msgstr "Soklit pole võimalik kuulata"
3245 3329
3246 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 3330 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
3247 msgid "Invalid proxy settings" 3331 msgid "Invalid proxy settings"
3314 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 3398 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3315 msgid "Registration completed successfully!" 3399 msgid "Registration completed successfully!"
3316 msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!" 3400 msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!"
3317 3401
3318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 3402 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
3319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 3403 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
3320 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 3404 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
3321 msgid "Password" 3405 msgid "Password"
3322 msgstr "Parool" 3406 msgstr "Parool"
3323 3407
3324 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3408 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3325 msgid "Password (retype)" 3409 msgid "Password (retype)"
3341 msgid "Please, fill in the following fields" 3425 msgid "Please, fill in the following fields"
3342 msgstr "Palun täida järgnevad väljad" 3426 msgstr "Palun täida järgnevad väljad"
3343 3427
3344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 3428 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
3345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 3429 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
3346 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 3430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
3347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 3431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
3348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 3432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
3349 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3433 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3350 msgid "City" 3434 msgid "City"
3351 msgstr "Linn" 3435 msgstr "Linn"
3352 3436
3353 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 3437 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
3354 msgid "Year of birth" 3438 msgid "Year of birth"
3355 msgstr "Sünniaasta" 3439 msgstr "Sünniaasta"
3356 3440
3357 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 3441 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
3358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 3442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3359 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3443 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3360 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3444 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3361 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3445 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3363 msgid "Gender" 3447 msgid "Gender"
3366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 3450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
3367 msgid "Male or female" 3451 msgid "Male or female"
3368 msgstr "Mees või naine" 3452 msgstr "Mees või naine"
3369 3453
3370 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3454 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 3455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3372 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3456 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3373 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3457 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3374 msgid "Male" 3458 msgid "Male"
3375 msgstr "Mees" 3459 msgstr "Mees"
3376 3460
3377 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 3461 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 3462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3463 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3380 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3464 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3381 msgid "Female" 3465 msgid "Female"
3382 msgstr "Naine" 3466 msgstr "Naine"
3383 3467
3436 3520
3437 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 3521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
3438 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 3522 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
3439 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3523 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 3524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
3441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 3525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5605
3442 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3526 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3443 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3527 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../libpurple/status.c:153 3528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153
3445 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3419 3529 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433
3446 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 3530 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
3447 msgid "Offline" 3531 msgid "Offline"
3448 msgstr "Ühendamata" 3532 msgstr "Ühendamata"
3449 3533
3450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 3534 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
3451 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 3535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
3452 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3536 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3453 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3537 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3454 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3538 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3455 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3539 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../libpurple/status.c:154 3540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154
3457 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 3541 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
3458 msgid "Available" 3542 msgid "Available"
3459 msgstr "Saadaval" 3543 msgstr "Saadaval"
3460 3544
3461 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3545 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3462 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3546 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3463 #. Away stuff 3547 #. Away stuff
3464 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 3548 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3465 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3549 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3466 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 3550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
3467 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 3551 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 3552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
3469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 3553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
3470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 3554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5633
3471 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3555 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3472 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3473 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 3558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
3475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 ../libpurple/status.c:157 3559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157
3476 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934 3560 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1936
3477 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 3561 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3478 msgid "Away" 3562 msgid "Away"
3479 msgstr "Eemal" 3563 msgstr "Eemal"
3480 3564
3481 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 3565 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
3482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 3566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
3483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667 3567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
3484 msgid "UIN" 3568 msgid "UIN"
3485 msgstr "UIN" 3569 msgstr "UIN"
3486 3570
3487 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 3571 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
3488 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 3572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
3489 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 3573 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
3490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678 3574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3491 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3575 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3492 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3576 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3493 msgid "First Name" 3577 msgid "First Name"
3494 msgstr "Eesnimi" 3578 msgstr "Eesnimi"
3495 3579
3496 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 3580 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
3497 msgid "Birth Year" 3581 msgid "Birth Year"
3498 msgstr "Sünniaasta" 3582 msgstr "Sünniaasta"
3499 3583
3500 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 3584 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
3501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 3585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
3502 msgid "Unable to display the search results." 3586 msgid "Unable to display the search results."
3503 msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada." 3587 msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada."
3504 3588
3505 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 3589 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
3506 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3590 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3540 3624
3541 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 3625 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
3542 msgid "Connection failed." 3626 msgid "Connection failed."
3543 msgstr "Tõrge ühendumisel." 3627 msgstr "Tõrge ühendumisel."
3544 3628
3545 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 3629 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568
3546 msgid "Blocked" 3630 msgid "Blocked"
3547 msgstr "Blokitud" 3631 msgstr "Blokitud"
3548 3632
3549 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 3633 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
3550 msgid "Add to chat" 3634 msgid "Add to chat"
3677 #, c-format 3761 #, c-format
3678 msgid "MOTD for %s" 3762 msgid "MOTD for %s"
3679 msgstr "%s päevasõnum" 3763 msgstr "%s päevasõnum"
3680 3764
3681 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 3765 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
3682 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 3766 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
3767 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2339
3683 msgid "Server has disconnected" 3768 msgid "Server has disconnected"
3684 msgstr "Server katkestas ühenduse" 3769 msgstr "Server katkestas ühenduse"
3685 3770
3686 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 3771 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
3687 msgid "View MOTD" 3772 msgid "View MOTD"
3688 msgstr "Vaata päevasõnumit" 3773 msgstr "Vaata päevasõnumit"
3689 3774
3690 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 3775 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
3691 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 3776 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
3692 msgid "_Channel:" 3777 msgid "_Channel:"
3693 msgstr "_Kanal:" 3778 msgstr "Ka_nal:"
3694 3779
3695 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 3780 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
3696 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 3781 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
3697 msgid "_Password:" 3782 msgid "_Password:"
3698 msgstr "_Parool:" 3783 msgstr "_Parool:"
3699 3784
3700 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 3785 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
3701 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3786 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3702 msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" 3787 msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti"
3703 3788
3789 #. 1. connect to server
3704 #. connect to the server 3790 #. connect to the server
3705 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 3791 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
3706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 3792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
3707 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 3793 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
3794 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
3708 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 3795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 3796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
3710 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 3797 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
3711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 3798 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
3712 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 3799 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
3713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 3800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
3714 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 3801 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
3715 msgid "Connecting" 3802 msgid "Connecting"
3716 msgstr "Ühendumine" 3803 msgstr "Ühendumine"
3717 3804
3718 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 3805 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
3719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 3806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594
3720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 3807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
3721 msgid "SSL support unavailable" 3808 msgid "SSL support unavailable"
3722 msgstr "SSL-i tugi pole saadaval" 3809 msgstr "SSL-i tugi pole saadaval"
3723 3810
3811 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
3812 #. * working port and try that first next time.
3724 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 3813 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
3814 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
3725 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 3815 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
3726 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 3816 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
3727 msgid "Couldn't create socket" 3817 msgid "Couldn't create socket"
3728 msgstr "Soklit pole võimalik luua" 3818 msgstr "Soklit pole võimalik luua"
3729 3819
3730 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 3820 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
3821 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2452
3731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 3822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
3732 msgid "Couldn't connect to host" 3823 msgid "Couldn't connect to host"
3733 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" 3824 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda"
3734 3825
3735 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 3826 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
3736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 3827 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2335
3737 msgid "Connection Failed"
3738 msgstr "Tõrge ühendumisel"
3739
3740 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
3741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
3742 msgid "SSL Handshake Failed"
3743 msgstr "Tõrge SSL käepigistusel"
3744
3745 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
3746 msgid "Read error" 3828 msgid "Read error"
3747 msgstr "Viga lugemisel" 3829 msgstr "Viga lugemisel"
3748 3830
3749 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 3831 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
3750 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 3832 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
3751 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 3833 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
3752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 3834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
3753 msgid "Users" 3835 msgid "Users"
3754 msgstr "Kasutajad" 3836 msgstr "Kasutajad"
3755 3837
3756 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 3838 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
3757 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 3839 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
3758 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 3840 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
3759 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 3841 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
3760 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 3842 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
3761 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 3843 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
3762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 3844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
3763 msgid "Topic" 3845 msgid "Topic"
3764 msgstr "Teema" 3846 msgstr "Teema"
3765 3847
3766 #. *< type 3848 #. *< type
3767 #. *< ui_requirement 3849 #. *< ui_requirement
3769 #. *< dependencies 3851 #. *< dependencies
3770 #. *< priority 3852 #. *< priority
3771 #. *< id 3853 #. *< id
3772 #. *< name 3854 #. *< name
3773 #. *< version 3855 #. *< version
3774 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 3856 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
3775 msgid "IRC Protocol Plugin" 3857 msgid "IRC Protocol Plugin"
3776 msgstr "IRC protokolli plugin" 3858 msgstr "IRC protokolli plugin"
3777 3859
3778 #. * summary 3860 #. * summary
3779 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 3861 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
3780 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3862 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3781 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" 3863 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem"
3782 3864
3783 #. host to connect to 3865 #. host to connect to
3784 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 3866 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
3785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 3867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
3786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
3787 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 3869 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
3788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 3870 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
3789 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 3871 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
3790 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 3872 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
3791 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 3873 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
3792 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 3874 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
3793 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 3875 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
3794 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 3876 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
3795 msgid "Server" 3877 msgid "Server"
3796 msgstr "Server" 3878 msgstr "Server"
3797 3879
3798 #. port to connect to 3880 #. port to connect to
3799 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 3881 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
3800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 3882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6675
3801 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 3883 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
3802 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 3884 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
3803 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 3885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
3804 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 3886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
3805 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 3887 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
3806 msgid "Port" 3888 msgid "Port"
3807 msgstr "Port" 3889 msgstr "Port"
3808 3890
3809 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 3891 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
3810 msgid "Encodings" 3892 msgid "Encodings"
3811 msgstr "Kooditabelid" 3893 msgstr "Kooditabelid"
3812 3894
3813 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 3895 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 3896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
3815 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 3897 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
3816 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 3898 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
3817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 3899 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
3818 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 3900 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
3819 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 3901 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
3825 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 3907 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
3826 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 3908 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
3827 msgid "Username" 3909 msgid "Username"
3828 msgstr "Kasutajanimi" 3910 msgstr "Kasutajanimi"
3829 3911
3830 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 3912 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
3831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 3913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
3832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 3914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
3833 msgid "Real name" 3915 msgid "Real name"
3834 msgstr "Tegelik nimi" 3916 msgstr "Tegelik nimi"
3835 3917
3836 #. 3918 #.
3837 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 3919 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3838 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 3920 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3839 #. 3921 #.
3840 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 3922 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
3841 msgid "Use SSL" 3923 msgid "Use SSL"
3842 msgstr "Kasutatakse SSL-i" 3924 msgstr "Kasutatakse SSL-i"
3843 3925
3844 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 3926 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
3845 msgid "Bad mode" 3927 msgid "Bad mode"
3863 msgid " <i>(ircop)</i>" 3945 msgid " <i>(ircop)</i>"
3864 msgstr "" 3946 msgstr ""
3865 3947
3866 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 3948 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
3867 msgid " <i>(identified)</i>" 3949 msgid " <i>(identified)</i>"
3868 msgstr "" 3950 msgstr " <i>(tuvastatud)</i>"
3869 3951
3870 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 3952 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
3871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668 3953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3872 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 3954 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
3873 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 3955 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
3874 msgid "Nick" 3956 msgid "Nick"
3875 msgstr "Hüüdnimi" 3957 msgstr "Hüüdnimi"
3876 3958
3925 msgstr "IRC server võttis vastu arusaamatu teate." 4007 msgstr "IRC server võttis vastu arusaamatu teate."
3926 4008
3927 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 4009 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
3928 #, c-format 4010 #, c-format
3929 msgid "Users on %s: %s" 4011 msgid "Users on %s: %s"
3930 msgstr "" 4012 msgstr "Kanali %s kasutajad: %s"
3931 4013
3932 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 4014 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
3933 msgid "Time Response" 4015 msgid "Time Response"
3934 msgstr "" 4016 msgstr "Ajavastus"
3935 4017
3936 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 4018 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
3937 msgid "The IRC server's local time is:" 4019 msgid "The IRC server's local time is:"
3938 msgstr "IRC serveri kohalik aeg on:" 4020 msgstr "IRC serveri kohalik aeg on:"
3939 4021
3968 msgstr "Ainult kutsetega" 4050 msgstr "Ainult kutsetega"
3969 4051
3970 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 4052 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
3971 #, c-format 4053 #, c-format
3972 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 4054 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3973 msgstr "Sind löödi %s poolt välja (%s)" 4055 msgstr "Sind löödi kasutaja %s poolt välja (%s)"
3974 4056
3975 #. Remove user from channel 4057 #. Remove user from channel
3976 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
3977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 4059 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
3978 #, c-format 4060 #, c-format
3979 msgid "Kicked by %s (%s)" 4061 msgid "Kicked by %s (%s)"
3980 msgstr "Välja löödyd %s poolt (%s)" 4062 msgstr "Välja löödud kasutaja %s poolt (%s)"
3981 4063
3982 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 4064 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
3983 #, c-format 4065 #, c-format
3984 msgid "mode (%s %s) by %s" 4066 msgid "mode (%s %s) by %s"
3985 msgstr "mood (%s %s) %s poolt" 4067 msgstr "mood (%s %s) %s poolt"
4077 4159
4078 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
4079 msgid "" 4161 msgid ""
4080 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 4162 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
4081 "channel, or the current channel." 4163 "channel, or the current channel."
4082 msgstr "" 4164 msgstr "invite &lt;hüüdnimi&gt; [kanal]: Kellegi kutsumine kanalile."
4083 4165
4084 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 4166 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
4085 msgid "" 4167 msgid ""
4086 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 4168 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
4087 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 4169 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4096 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 4178 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
4097 msgid "" 4179 msgid ""
4098 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 4180 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
4099 "channel operator to do this." 4181 "channel operator to do this."
4100 msgstr "" 4182 msgstr ""
4183 "kick &lt;hüüdnimi&gt; [sõnum]: Kellegi kanalilt eemaldamine. Eemaldamiseks "
4184 "pead sa olema kanali operaator."
4101 4185
4102 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
4103 msgid "" 4187 msgid ""
4104 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 4188 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
4105 "may disconnect you upon doing this.</i>" 4189 "may disconnect you upon doing this.</i>"
4125 "opposed to a channel)." 4209 "opposed to a channel)."
4126 msgstr "" 4210 msgstr ""
4127 4211
4128 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4212 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4129 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4213 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4130 msgstr "" 4214 msgstr "names [kanal]: Kanalil olevate kasutajate nimekiri."
4131 4215
4132 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4216 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 4217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821
4134 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4218 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4135 msgstr "" 4219 msgstr "nick &lt;uus hüüdnimi&gt;: Sinu hüüdnime muutmine."
4136 4220
4137 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4221 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4222 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4139 msgstr "" 4223 msgstr ""
4140 4224
4173 msgstr "" 4257 msgstr ""
4174 4258
4175 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 4259 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
4176 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 4260 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
4177 msgstr "" 4261 msgstr ""
4262 "quit [sõnum]: Serveriga ühenduse katkestamine. Võimalik on ka katkestamise "
4263 "kohta sõnum jätta."
4178 4264
4179 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 4265 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
4180 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 4266 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
4181 msgstr "quote [...]: Töötlemata käsu saatmine serverile." 4267 msgstr "quote [...]: Töötlemata käsu saatmine serverile."
4182 4268
4186 "channel operator to do this." 4272 "channel operator to do this."
4187 msgstr "" 4273 msgstr ""
4188 4274
4189 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 4275 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
4190 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." 4276 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
4191 msgstr "" 4277 msgstr "time: IRC-serveri kohaliku aja näitamine."
4192 4278
4193 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 4279 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
4194 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 4280 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
4195 msgstr "" 4281 msgstr "topic [uus teema]: Kanali teema vaatamine või muutmine."
4196 4282
4197 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 4283 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
4198 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 4284 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
4199 msgstr "" 4285 msgstr ""
4200 4286
4201 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 4287 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
4202 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" 4288 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
4203 msgstr "" 4289 msgstr "version [hüüdnimi]: CTCP VERSION päringu saatmine kasutajale"
4204 4290
4205 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 4291 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
4206 msgid "" 4292 msgid ""
4207 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 4293 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
4208 "must be a channel operator to do this." 4294 "must be a channel operator to do this."
4214 "use it." 4300 "use it."
4215 msgstr "" 4301 msgstr ""
4216 4302
4217 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 4303 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
4218 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user." 4304 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
4219 msgstr "" 4305 msgstr "whois [server] &lt;hüüdnimi&gt;: Kasutaja kohta teabe hankimine."
4220 4306
4221 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 4307 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4222 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 4308 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4223 msgstr "" 4309 msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Väljalogitud kasutaja kohta teabe hankimine."
4224 4310
4225 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 4311 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
4226 #, c-format 4312 #, c-format
4227 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4313 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4228 msgstr "" 4314 msgstr ""
4238 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 4324 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
4239 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 4325 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4240 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4326 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4241 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4327 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4242 msgid "Disconnected." 4328 msgid "Disconnected."
4243 msgstr "Lahti ühendatud." 4329 msgstr "Ühendus katkestatud."
4244 4330
4245 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 4331 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
4246 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4332 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
4247 msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud." 4333 msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud."
4248 4334
4289 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 4375 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
4290 msgid "" 4376 msgid ""
4291 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 4377 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4292 "connection. Allow this and continue authentication?" 4378 "connection. Allow this and continue authentication?"
4293 msgstr "" 4379 msgstr ""
4380 "See server nõuab avatekstilist autentimist üle krüptimata ühenduse. Kas "
4381 "seda peaks lubama ja autentimist jätkama?"
4294 4382
4295 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
4296 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 4384 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
4297 msgid "Invalid challenge from server" 4385 msgid "Invalid challenge from server"
4298 msgstr "" 4386 msgstr ""
4301 msgid "SASL error" 4389 msgid "SASL error"
4302 msgstr "SASL-i viga" 4390 msgstr "SASL-i viga"
4303 4391
4304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 4392 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
4305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 4393 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4306 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 4394 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
4307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 4395 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 4396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4309 msgid "Full Name" 4397 msgid "Full Name"
4310 msgstr "Täisnimi" 4398 msgstr "Täisnimi"
4311 4399
4320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
4321 msgid "Given Name" 4409 msgid "Given Name"
4322 msgstr "" 4410 msgstr ""
4323 4411
4324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 4412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
4325 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 4413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
4326 msgid "URL" 4414 msgid "URL"
4327 msgstr "URL" 4415 msgstr "URL"
4328 4416
4329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 4417 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 4418 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
4379 msgid "Role" 4467 msgid "Role"
4380 msgstr "Roll" 4468 msgstr "Roll"
4381 4469
4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4470 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
4384 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 4472 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
4385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 4473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
4386 msgid "Birthday" 4474 msgid "Birthday"
4387 msgstr "Sünnipäev" 4475 msgstr "Sünnipäev"
4388 4476
4389 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 4477 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 4478 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4391 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093 4479 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113
4392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 4480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
4393 msgid "Description" 4481 msgid "Description"
4394 msgstr "Kirjeldus" 4482 msgstr "Kirjeldus"
4395 4483
4396 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 4484 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 4509 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
4422 msgid "Resource" 4510 msgid "Resource"
4423 msgstr "Vahend" 4511 msgstr "Vahend"
4424 4512
4425 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 4513 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 4514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234
4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 4515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
4428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 4516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
4429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 4517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
4430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
4431 msgid "Priority" 4519 msgid "Priority"
4432 msgstr "Tähtsus" 4520 msgstr "Tähtsus"
4433 4521
4434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 4522 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
4435 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 4523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
4436 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 4524 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
4437 msgid "Middle Name" 4525 msgid "Middle Name"
4438 msgstr "Keskmine nimi" 4526 msgstr "Keskmine nimi"
4439 4527
4440 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
4441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 4529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
4442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 4530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
4443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 4531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
4444 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 4532 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
4445 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 4533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
4446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 4534 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
4447 msgid "Address" 4535 msgid "Address"
4448 msgstr "Aadress" 4536 msgstr "Aadress"
4482 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 4570 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
4483 msgid "Unsubscribe" 4571 msgid "Unsubscribe"
4484 msgstr "" 4572 msgstr ""
4485 4573
4486 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
4487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 4575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
4488 msgid "Chatty" 4576 msgid "Chatty"
4489 msgstr "Lobisev" 4577 msgstr "Lobisev"
4490 4578
4491 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 4579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
4492 msgid "Extended Away" 4580 msgid "Extended Away"
4493 msgstr "Kaua eemal" 4581 msgstr "Kaua eemal"
4494 4582
4495 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
4496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
4497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 4585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
4498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 4586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
4499 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 4587 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
4500 msgid "Do Not Disturb" 4588 msgid "Do Not Disturb"
4501 msgstr "Mitte segada" 4589 msgstr "Mitte segada"
4502 4590
4503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 4591 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
4504 msgid "JID" 4592 msgid "JID"
4505 msgstr "" 4593 msgstr ""
4506 4594
4507 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 4595 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
4508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 4596 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
4509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679 4597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
4510 msgid "Last Name" 4598 msgid "Last Name"
4511 msgstr "Perekonnanimi" 4599 msgstr "Perekonnanimi"
4512 4600
4513 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 4601 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
4514 msgid "The following are the results of your search" 4602 msgid "The following are the results of your search"
4515 msgstr "" 4603 msgstr "Järgneb sinu otsingu tulemus"
4516 4604
4517 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 4605 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
4519 msgid "" 4607 msgid ""
4520 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 4608 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4540 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 4628 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4541 msgstr "" 4629 msgstr ""
4542 4630
4543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
4544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 4632 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
4545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682 4633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
4546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 4634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
4547 msgid "E-Mail Address" 4635 msgid "E-Mail Address"
4548 msgstr "E-posti aadress" 4636 msgstr "E-posti aadress"
4549 4637
4550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
4551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 4639 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
4557 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 4645 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
4558 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 4646 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
4559 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 4647 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
4560 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 4648 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
4561 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 4649 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
4562 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 4650 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
4563 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 4651 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
4564 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 4652 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
4565 msgid "Search" 4653 msgid "Search"
4566 msgstr "Otsing" 4654 msgstr "Otsing"
4567 4655
4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
4581 msgid "Search Directory" 4669 msgid "Search Directory"
4582 msgstr "Kataloogist otsimine" 4670 msgstr "Kataloogist otsimine"
4583 4671
4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 4672 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
4585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 4673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5295
4586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 4674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
4587 msgid "_Room:" 4675 msgid "_Room:"
4588 msgstr "_Tuba:" 4676 msgstr "_Tuba:"
4589 4677
4590 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
4591 msgid "_Server:" 4679 msgid "_Server:"
4665 msgid "Enter a Conference Server" 4753 msgid "Enter a Conference Server"
4666 msgstr "Jututoaserveri sisestamine" 4754 msgstr "Jututoaserveri sisestamine"
4667 4755
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
4669 msgid "Select a conference server to query" 4757 msgid "Select a conference server to query"
4670 msgstr "Vali jututoaserver, kuhu päring esitada" 4758 msgstr "Vali konverentsiserver, kuhu päring esitada"
4671 4759
4672 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
4673 msgid "Find Rooms" 4761 msgid "Find Rooms"
4674 msgstr "Otsi jututube" 4762 msgstr "Otsi jututube"
4675 4763
4688 msgid "Read Error" 4776 msgid "Read Error"
4689 msgstr "Lugemise viga" 4777 msgstr "Lugemise viga"
4690 4778
4691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
4692 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 4780 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
4693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 4781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
4694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 4782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
4695 #, c-format 4783 #, c-format
4696 msgid "" 4784 msgid ""
4697 "Could not establish a connection with the server:\n" 4785 "Could not establish a connection with the server:\n"
4698 "%s" 4786 "%s"
4699 msgstr "" 4787 msgstr ""
4700 "Selle serveriga pole võimalik ühendust luua:\n" 4788 "Selle serveriga pole võimalik ühendust luua:\n"
4701 "%s" 4789 "%s"
4702 4790
4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
4704 msgid "Unable to create socket" 4792 msgid "Unable to create socket"
4705 msgstr "Soklit pole võimalik luua" 4793 msgstr "Soklit pole võimalik luua"
4706 4794
4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
4709 msgid "Invalid XMPP ID" 4797 msgid "Invalid XMPP ID"
4710 msgstr "Vigane XMPP ID" 4798 msgstr "Vigane XMPP ID"
4711 4799
4712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
4713 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4801 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4714 msgstr "Vigane XMPP ID. Domeen peab olema määratud." 4802 msgstr "Vigane XMPP ID. Domeen peab olema määratud."
4715 4803
4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
4717 #, c-format 4805 #, c-format
4718 msgid "Registration of %s@%s successful" 4806 msgid "Registration of %s@%s successful"
4719 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" 4807 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus"
4720 4808
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
4811 msgid "Registration Successful"
4812 msgstr "Registreerimine õnnestus"
4813
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
4815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
4816 msgid "Unknown Error"
4817 msgstr "Tundmatu viga"
4818
4721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
4723 msgid "Registration Successful"
4724 msgstr "Registreerimine õnnestus"
4725
4726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
4728 msgid "Unknown Error"
4729 msgstr "Tundmatu viga"
4730
4731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
4733 msgid "Registration Failed" 4821 msgid "Registration Failed"
4734 msgstr "Tõrge registreerimisel" 4822 msgstr "Tõrge registreerimisel"
4735 4823
4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 4824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
4737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
4738 msgid "Already Registered" 4826 msgid "Already Registered"
4739 msgstr "Juba registreeritud" 4827 msgstr "Juba registreeritud"
4740 4828
4741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
4742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 4830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
4743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 4831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
4744 msgid "State" 4832 msgid "State"
4745 msgstr "Olek" 4833 msgstr "Olek"
4746 4834
4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
4748 msgid "Postal code" 4836 msgid "Postal code"
4749 msgstr "Postiindeks" 4837 msgstr "Postiindeks"
4750 4838
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
4752 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 4840 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
4753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 4841 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
4754 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 4842 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
4755 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 4843 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
4756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 4844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
4757 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 4845 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
4758 msgid "Phone" 4846 msgid "Phone"
4759 msgstr "Telefon" 4847 msgstr "Telefon"
4760 4848
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
4762 msgid "Date" 4850 msgid "Date"
4763 msgstr "Kuupäev" 4851 msgstr "Kuupäev"
4764 4852
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867
4766 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 4854 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4767 msgstr "" 4855 msgstr "Uue konto registreerimiseks täida palun allpool olevad lahtrid."
4768 4856
4769 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
4771 msgid "Register New XMPP Account" 4859 msgid "Register New XMPP Account"
4772 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine" 4860 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine"
4773 4861
4774 #. Register button 4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523
4776 msgid "Register" 4863 msgid "Register"
4777 msgstr "Registreeri" 4864 msgstr "Registreeri"
4778 4865
4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 4866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
4780 msgid "Initializing Stream" 4867 msgid "Initializing Stream"
4781 msgstr "Andmevoo lähtestamine" 4868 msgstr "Andmevoo lähtestamine"
4782 4869
4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
4784 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 4871 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
4785 msgid "Authenticating" 4872 msgid "Authenticating"
4786 msgstr "Autentimine" 4873 msgstr "Autentimine"
4787 4874
4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
4789 msgid "Re-initializing Stream" 4876 msgid "Re-initializing Stream"
4790 msgstr "Andmevaa taaslähtestamine" 4877 msgstr "Andmevaa taaslähtestamine"
4791 4878
4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493
4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
4796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 4883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
4797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 4884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5603
4798 msgid "Not Authorized" 4885 msgid "Not Authorized"
4799 msgstr "Autoriseerimata" 4886 msgstr "Autoriseerimata"
4800 4887
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
4802 msgid "Both" 4889 msgid "Both"
4803 msgstr "Mõlemad" 4890 msgstr "Mõlemad"
4804 4891
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
4806 msgid "From (To pending)" 4893 msgid "From (To pending)"
4807 msgstr "" 4894 msgstr ""
4808 4895
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 4896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
4810 msgid "From" 4897 msgid "From"
4811 msgstr "Saatja" 4898 msgstr "Saatja"
4812 4899
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
4814 msgid "To" 4901 msgid "To"
4815 msgstr "" 4902 msgstr ""
4816 4903
4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
4818 msgid "None (To pending)" 4905 msgid "None (To pending)"
4819 msgstr "" 4906 msgstr ""
4820 4907
4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
4822 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 4909 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4823 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 4910 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4824 msgid "None" 4911 msgid "None"
4825 msgstr "Puudub" 4912 msgstr "Puudub"
4826 4913
4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
4828 msgid "Subscription" 4915 msgid "Subscription"
4829 msgstr "" 4916 msgstr ""
4830 4917
4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303
4832 msgid "Password Changed" 4919 msgid "Password Changed"
4833 msgstr "Parool muudetud" 4920 msgstr "Parool muudetud"
4834 4921
4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
4836 msgid "Your password has been changed." 4923 msgid "Your password has been changed."
4837 msgstr "Sinu parool on muudetud." 4924 msgstr "Sinu parool on muudetud."
4838 4925
4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
4840 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
4841 msgid "Error changing password" 4928 msgid "Error changing password"
4842 msgstr "Viga parooli muutmisel" 4929 msgstr "Viga parooli muutmisel"
4843 4930
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366
4845 msgid "Password (again)" 4932 msgid "Password (again)"
4846 msgstr "Parool (uuesti)" 4933 msgstr "Parool (uuesti)"
4847 4934
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
4850 msgid "Change XMPP Password" 4937 msgid "Change XMPP Password"
4851 msgstr "XMPP parooli muutmine" 4938 msgstr "XMPP parooli muutmine"
4852 4939
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
4854 msgid "Please enter your new password" 4941 msgid "Please enter your new password"
4855 msgstr "Palun sisesta uus parool" 4942 msgstr "Palun sisesta uus parool"
4856 4943
4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
4858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 4945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
4859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 4946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
4860 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 4947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
4861 msgid "Set User Info..." 4948 msgid "Set User Info..."
4862 msgstr "Määra kasutajateave..." 4949 msgstr "Määra kasutajateave..."
4863 4950
4864 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4951 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
4866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 4953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
4867 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 4954 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
4868 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 4955 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
4869 msgid "Change Password..." 4956 msgid "Change Password..."
4870 msgstr "Parooli muutmine..." 4957 msgstr "Parooli muutmine..."
4871 4958
4872 #. } 4959 #. }
4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
4874 msgid "Search for Users..." 4961 msgid "Search for Users..."
4875 msgstr "Kasutajate otsimine" 4962 msgstr "Kasutajate otsimine"
4876 4963
4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
4878 msgid "Bad Request" 4965 msgid "Bad Request"
4879 msgstr "Vigane päring" 4966 msgstr "Vigane päring"
4880 4967
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
4882 msgid "Conflict" 4969 msgid "Conflict"
4883 msgstr "Konflikt" 4970 msgstr "Konflikt"
4884 4971
4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
4886 msgid "Feature Not Implemented" 4973 msgid "Feature Not Implemented"
4887 msgstr "" 4974 msgstr ""
4888 4975
4889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 4976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
4890 msgid "Forbidden" 4977 msgid "Forbidden"
4891 msgstr "Keelatud" 4978 msgstr "Keelatud"
4892 4979
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 4980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
4894 msgid "Gone" 4981 msgid "Gone"
4895 msgstr "" 4982 msgstr ""
4896 4983
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
4899 msgid "Internal Server Error" 4986 msgid "Internal Server Error"
4900 msgstr "Serveri sisemine viga" 4987 msgstr "Serveri sisemine viga"
4901 4988
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
4903 msgid "Item Not Found" 4990 msgid "Item Not Found"
4904 msgstr "Kirjet ei leitud" 4991 msgstr "Kirjet ei leitud"
4905 4992
4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
4907 msgid "Malformed XMPP ID" 4994 msgid "Malformed XMPP ID"
4908 msgstr "Vigaselt vormindatud XMPP ID" 4995 msgstr "Vigaselt vormindatud XMPP ID"
4909 4996
4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
4911 msgid "Not Acceptable" 4998 msgid "Not Acceptable"
4912 msgstr "" 4999 msgstr ""
4913 5000
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
4915 msgid "Not Allowed" 5002 msgid "Not Allowed"
4916 msgstr "Pole lubatud" 5003 msgstr "Pole lubatud"
4917 5004
4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 5005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
4919 msgid "Payment Required" 5006 msgid "Payment Required"
4920 msgstr "" 5007 msgstr ""
4921 5008
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
4923 msgid "Recipient Unavailable" 5010 msgid "Recipient Unavailable"
4924 msgstr "" 5011 msgstr ""
4925 5012
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
4927 msgid "Registration Required" 5014 msgid "Registration Required"
4928 msgstr "" 5015 msgstr ""
4929 5016
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
4931 msgid "Remote Server Not Found" 5018 msgid "Remote Server Not Found"
4932 msgstr "Kaugserverit ei leitud" 5019 msgstr "Kaugserverit ei leitud"
4933 5020
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 5021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
4935 msgid "Remote Server Timeout" 5022 msgid "Remote Server Timeout"
4936 msgstr "Kaugserver ületas ajapiirangu" 5023 msgstr "Kaugserver ületas ajapiirangu"
4937 5024
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
4939 msgid "Server Overloaded" 5026 msgid "Server Overloaded"
4940 msgstr "Server on ülekoormatud" 5027 msgstr "Server on ülekoormatud"
4941 5028
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
4943 msgid "Service Unavailable" 5030 msgid "Service Unavailable"
4944 msgstr "Teenus pole saadaval" 5031 msgstr "Teenus pole saadaval"
4945 5032
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
5034 msgid "Subscription Required"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
5038 msgid "Unexpected Request"
5039 msgstr "Ootamatu päring"
5040
4946 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
4947 msgid "Subscription Required" 5042 msgid "Authorization Aborted"
4948 msgstr "" 5043 msgstr "Volituste andmine katkestati"
4949 5044
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
4951 msgid "Unexpected Request" 5046 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4952 msgstr "" 5047 msgstr ""
4953 5048
4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 5049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
4955 msgid "Authorization Aborted" 5050 msgid "Invalid authzid"
4956 msgstr "" 5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
5054 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5055 msgstr "Vigane volituste andmise mehhanism"
4957 5056
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
4959 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
4963 msgid "Invalid authzid"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
4967 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
4971 msgid "Authorization mechanism too weak" 5058 msgid "Authorization mechanism too weak"
4972 msgstr "" 5059 msgstr "Volituste andmise mehhanism on liiga nõrk"
4973 5060
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
4975 msgid "Temporary Authentication Failure" 5062 msgid "Temporary Authentication Failure"
4976 msgstr "" 5063 msgstr ""
4977 5064
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
4979 msgid "Authentication Failure" 5066 msgid "Authentication Failure"
4980 msgstr "Tõrge autentimisel" 5067 msgstr "Tõrge autentimisel"
4981 5068
4982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
4983 msgid "Bad Format" 5070 msgid "Bad Format"
4984 msgstr "Vigane vorming" 5071 msgstr "Vigane vorming"
4985 5072
4986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
4987 msgid "Bad Namespace Prefix" 5074 msgid "Bad Namespace Prefix"
4988 msgstr "" 5075 msgstr ""
4989 5076
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
4991 msgid "Resource Conflict" 5078 msgid "Resource Conflict"
4992 msgstr "Vahendi vastuolu" 5079 msgstr "Vahendi vastuolu"
4993 5080
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
4995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 5082 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
4996 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 5083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
4997 msgid "Connection Timeout" 5084 msgid "Connection Timeout"
4998 msgstr "" 5085 msgstr ""
4999 5086
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
5001 msgid "Host Gone" 5088 msgid "Host Gone"
5002 msgstr "" 5089 msgstr ""
5003 5090
5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
5005 msgid "Host Unknown" 5092 msgid "Host Unknown"
5006 msgstr "Tundmatu host" 5093 msgstr "Tundmatu host"
5007 5094
5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
5009 msgid "Improper Addressing" 5096 msgid "Improper Addressing"
5010 msgstr "" 5097 msgstr ""
5011 5098
5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5013 msgid "Invalid ID" 5100 msgid "Invalid ID"
5014 msgstr "Vigane ID" 5101 msgstr "Vigane ID"
5015 5102
5016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5017 msgid "Invalid Namespace" 5104 msgid "Invalid Namespace"
5018 msgstr "Vigane nimeruum" 5105 msgstr "Vigane nimeruum"
5019 5106
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5021 msgid "Invalid XML" 5108 msgid "Invalid XML"
5022 msgstr "Vigane XML" 5109 msgstr "Vigane XML"
5023 5110
5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 5111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5025 msgid "Non-matching Hosts" 5112 msgid "Non-matching Hosts"
5026 msgstr "" 5113 msgstr "Mittevastavad hostid"
5027 5114
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
5029 msgid "Policy Violation" 5116 msgid "Policy Violation"
5030 msgstr "" 5117 msgstr ""
5031 5118
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
5033 msgid "Remote Connection Failed" 5120 msgid "Remote Connection Failed"
5034 msgstr "" 5121 msgstr "Tõrge kaugühenduse loomisel"
5035 5122
5036 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
5037 msgid "Resource Constraint" 5124 msgid "Resource Constraint"
5038 msgstr "Vahendi piirang" 5125 msgstr "Vahendi piirang"
5039 5126
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
5041 msgid "Restricted XML" 5128 msgid "Restricted XML"
5042 msgstr "" 5129 msgstr ""
5043 5130
5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
5045 msgid "See Other Host" 5132 msgid "See Other Host"
5046 msgstr "" 5133 msgstr ""
5047 5134
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5049 msgid "System Shutdown" 5136 msgid "System Shutdown"
5050 msgstr "" 5137 msgstr ""
5051 5138
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5053 msgid "Undefined Condition" 5140 msgid "Undefined Condition"
5054 msgstr "" 5141 msgstr ""
5055 5142
5056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5057 msgid "Unsupported Encoding" 5144 msgid "Unsupported Encoding"
5058 msgstr "Toetamata kooditabel" 5145 msgstr "Toetamata kooditabel"
5059 5146
5060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5061 msgid "Unsupported Stanza Type" 5148 msgid "Unsupported Stanza Type"
5062 msgstr "" 5149 msgstr ""
5063 5150
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
5065 msgid "Unsupported Version" 5152 msgid "Unsupported Version"
5066 msgstr "Toetamata versioon" 5153 msgstr "Toetamata versioon"
5067 5154
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
5069 msgid "XML Not Well Formed" 5156 msgid "XML Not Well Formed"
5070 msgstr "XML pole korrektselt vormindatud" 5157 msgstr "XML pole korrektselt vormindatud"
5071 5158
5072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
5073 msgid "Stream Error" 5160 msgid "Stream Error"
5074 msgstr "Voo viga" 5161 msgstr "Voo viga"
5075 5162
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677
5077 #, c-format 5164 #, c-format
5078 msgid "Unable to ban user %s" 5165 msgid "Unable to ban user %s"
5079 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda" 5166 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda"
5080 5167
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
5082 #, c-format 5169 #, c-format
5083 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 5170 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
5084 msgstr "" 5171 msgstr ""
5085 5172
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
5087 #, c-format 5174 #, c-format
5088 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 5175 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
5089 msgstr "" 5176 msgstr ""
5090 5177
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
5092 #, c-format 5179 #, c-format
5093 msgid "Unknown role: \"%s\"" 5180 msgid "Unknown role: \"%s\""
5094 msgstr "Tundmatu roll: \"%s\"" 5181 msgstr "Tundmatu roll: \"%s\""
5095 5182
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
5097 #, c-format 5184 #, c-format
5098 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 5185 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
5099 msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s" 5186 msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s"
5100 5187
5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779
5102 #, c-format 5189 #, c-format
5103 msgid "Unable to kick user %s" 5190 msgid "Unable to kick user %s"
5104 msgstr "" 5191 msgstr "Kasutajat pole võimalik välja lüüa: %s"
5105 5192
5106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
5107 msgid "config: Configure a chat room." 5194 msgid "config: Configure a chat room."
5108 msgstr "" 5195 msgstr "config: Jututoa seadistamine."
5196
5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
5198 msgid "configure: Configure a chat room."
5199 msgstr "configure: Jututoa seadistamine."
5109 5200
5110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
5111 msgid "configure: Configure a chat room."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
5115 msgid "part [room]: Leave the room." 5202 msgid "part [room]: Leave the room."
5116 msgstr "" 5203 msgstr ""
5117 5204
5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
5119 msgid "register: Register with a chat room." 5206 msgid "register: Register with a chat room."
5120 msgstr "" 5207 msgstr ""
5121 5208
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
5123 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 5210 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
5124 msgstr "" 5211 msgstr ""
5125 5212
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
5127 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 5214 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
5128 msgstr "ban &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja tõrjumine jututoast." 5215 msgstr "ban &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja tõrjumine jututoast."
5129 5216
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
5131 msgid "" 5218 msgid ""
5132 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 5219 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
5133 "affiliation with the room." 5220 "affiliation with the room."
5134 msgstr "" 5221 msgstr ""
5135 5222
5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
5137 msgid "" 5224 msgid ""
5138 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 5225 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
5139 "role in the room." 5226 "role in the room."
5140 msgstr "" 5227 msgstr ""
5141 5228
5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5143 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 5230 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
5144 msgstr "invite &lt;kasutaja&gt; [sõnum]: Kasutaja kutsumine jututuppa." 5231 msgstr "invite &lt;kasutaja&gt; [sõnum]: Kasutaja kutsumine jututuppa."
5145 5232
5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5147 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 5234 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
5148 msgstr "" 5235 msgstr "join: &lt;tuba&gt; [server]: Serveris asuva jututoaga ühinemine."
5149 5236
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5151 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 5238 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
5152 msgstr "" 5239 msgstr "kick &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja toast väljalöömine."
5153 5240
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
5155 msgid "" 5242 msgid ""
5156 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 5243 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
5157 msgstr "" 5244 msgstr ""
5158 "msg &lt;kasutaja&gt; &lt;sõnum&gt;: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." 5245 "msg &lt;kasutaja&gt; &lt;sõnum&gt;: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale."
5159 5246
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
5172 msgid "XMPP Protocol Plugin" 5259 msgid "XMPP Protocol Plugin"
5173 msgstr "XMPP protokolli plugin" 5260 msgstr "XMPP protokolli plugin"
5174 5261
5175 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 5262 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506
5177 msgid "Domain" 5264 msgid "Domain"
5178 msgstr "Domeen" 5265 msgstr "Domeen"
5179 5266
5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5181 msgid "Force old (port 5223) SSL" 5268 msgid "Force old (port 5223) SSL"
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
5185 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 5272 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
5186 msgstr "Avatekstiline autentimise on krüptimata andmevoo lubatud" 5273 msgstr "Avatekstiline autentimise on krüptimata andmevoo lubatud"
5187 5274
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
5276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3265
5189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 5277 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
5190 msgid "Connect port" 5278 msgid "Connect port"
5191 msgstr "Ühendumisport" 5279 msgstr "Ühendumisport"
5192 5280
5281 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
5282 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
5193 #. Account options 5283 #. Account options
5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
5285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3262
5195 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 5286 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
5196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 5287 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
5197 msgid "Connect server" 5288 msgid "Connect server"
5198 msgstr "Ühendumisserver" 5289 msgstr "Ühendumisserver"
5199 5290
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
5248 msgid "" 5339 msgid ""
5249 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 5340 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5250 "default settings?" 5341 "default settings?"
5251 msgstr "" 5342 msgstr ""
5343 "Sa lood uut tuba. Kas sa soovid sellele seadistusi määrata või nõustud "
5344 "vaikimisi seadistustega?"
5252 5345
5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
5254 msgid "_Configure Room" 5347 msgid "_Configure Room"
5255 msgstr "" 5348 msgstr "_Seadista tuba"
5256 5349
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
5258 msgid "_Accept Defaults" 5351 msgid "_Accept Defaults"
5259 msgstr "" 5352 msgstr "_Nõustu vaikeväärtustega"
5260 5353
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
5262 #, c-format 5355 #, c-format
5263 msgid "Error in chat %s" 5356 msgid "Error in chat %s"
5264 msgstr "" 5357 msgstr "Viga vestluses %s"
5265 5358
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
5267 #, c-format 5360 #, c-format
5268 msgid "Error joining chat %s" 5361 msgid "Error joining chat %s"
5269 msgstr "" 5362 msgstr "Viga vestlusega %s ühinemisel"
5270 5363
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
5272 #, c-format 5365 #, c-format
5273 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 5366 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5274 msgstr "" 5367 msgstr ""
5275 5368
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 5371 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
5279 msgid "File Send Failed" 5372 msgid "File Send Failed"
5280 msgstr "" 5373 msgstr "Tõrge faili saatmisel"
5281 5374
5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 5375 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
5283 #, c-format 5376 #, c-format
5284 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" 5377 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
5285 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik faili saata, JID on vigane." 5378 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik faili saata, JID on vigane."
5446 msgid "Memory allocation error" 5539 msgid "Memory allocation error"
5447 msgstr "Viga mälu eraldamisel" 5540 msgstr "Viga mälu eraldamisel"
5448 5541
5449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 5542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
5450 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5543 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5451 msgstr "" 5544 msgstr "Serverile saadeti vale CHL-väärtus"
5452 5545
5453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 5546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
5454 msgid "Server busy" 5547 msgid "Server busy"
5455 msgstr "Server on hõivatud" 5548 msgstr "Server on hõivatud"
5456 5549
5552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 5645 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
5553 #, c-format 5646 #, c-format
5554 msgid "MSN Error: %s\n" 5647 msgid "MSN Error: %s\n"
5555 msgstr "MSN-i viga: %s\n" 5648 msgstr "MSN-i viga: %s\n"
5556 5649
5557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 5650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
5651 msgid "nudge"
5652 msgstr "müks"
5653
5654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
5655 msgid "nudged"
5656 msgstr "müksatud"
5657
5658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133
5659 msgid "Nudging"
5660 msgstr "Müksamine"
5661
5662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157
5558 msgid "You have just sent a Nudge!" 5663 msgid "You have just sent a Nudge!"
5559 msgstr "Sa müksasid teda!" 5664 msgstr "Sa müksasid teda!"
5560 5665
5561 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 5666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
5562 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5667 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5563 msgstr "Sinu MSN-i sõbralik nimi on liiga pikk." 5668 msgstr "Sinu MSN-i sõbralik nimi on liiga pikk."
5564 5669
5565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 5670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
5566 msgid "Set your friendly name." 5671 msgid "Set your friendly name."
5567 msgstr "Sõbraliku nime määramine." 5672 msgstr "Sõbraliku nime määramine."
5568 5673
5569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 5674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
5570 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5675 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5571 msgstr "Selle nimega näevad sind MSN-is olevad sõbrad." 5676 msgstr "Selle nimega näevad sind MSN-is olevad sõbrad."
5572 5677
5573 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 5678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
5574 msgid "Set your home phone number." 5679 msgid "Set your home phone number."
5575 msgstr "Oma kodutelefoni numbri määramine." 5680 msgstr "Oma kodutelefoni numbri määramine."
5576 5681
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 5682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
5578 msgid "Set your work phone number." 5683 msgid "Set your work phone number."
5579 msgstr "Oma töötelefoni numbri määramine." 5684 msgstr "Oma töötelefoni numbri määramine."
5580 5685
5581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344
5582 msgid "Set your mobile phone number." 5687 msgid "Set your mobile phone number."
5583 msgstr "Oma mobiiltelefoni numbri määramine." 5688 msgstr "Oma mobiiltelefoni numbri määramine."
5584 5689
5585 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 5690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
5586 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 5691 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5587 msgstr "" 5692 msgstr ""
5588 5693
5589 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 5694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
5590 msgid "" 5695 msgid ""
5591 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 5696 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5592 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 5697 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5593 msgstr "" 5698 msgstr ""
5594 5699
5595 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 5700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
5596 msgid "Allow" 5701 msgid "Allow"
5597 msgstr "Luba" 5702 msgstr "Luba"
5598 5703
5599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 5704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367
5600 msgid "Disallow" 5705 msgid "Disallow"
5601 msgstr "Ära luba" 5706 msgstr "Ära luba"
5602 5707
5603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 5708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
5604 msgid "This Hotmail account may not be active." 5709 msgid "This Hotmail account may not be active."
5605 msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla." 5710 msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla."
5606 5711
5607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 5712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
5608 msgid "Send a mobile message." 5713 msgid "Send a mobile message."
5609 msgstr "" 5714 msgstr ""
5610 5715
5611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 5716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
5612 msgid "Page" 5717 msgid "Page"
5613 msgstr "" 5718 msgstr ""
5614 5719
5615 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 5720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
5616 msgid "Has you" 5721 msgid "Has you"
5617 msgstr "Sina tema loendis" 5722 msgstr "Sina tema loendis"
5618 5723
5619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 5724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
5620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 5725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
5621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 5726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
5622 msgid "Be Right Back" 5727 msgid "Be Right Back"
5623 msgstr "Tulen kohe tagasi" 5728 msgstr "Tulen kohe tagasi"
5624 5729
5625 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 5730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
5626 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 5731 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
5627 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 5732 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
5628 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 5733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
5629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 5734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
5630 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 5735 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
5631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 5736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
5632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 5737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
5633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 5738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
5634 msgid "Busy" 5739 msgid "Busy"
5635 msgstr "Hõivatud" 5740 msgstr "Hõivatud"
5636 5741
5637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 5742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
5638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 5743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
5639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 5744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
5640 msgid "On the Phone" 5745 msgid "On the Phone"
5641 msgstr "Räägin telefoniga" 5746 msgstr "Räägin telefoniga"
5642 5747
5643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 5748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
5644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 5749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
5645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 5750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
5646 msgid "Out to Lunch" 5751 msgid "Out to Lunch"
5647 msgstr "Lõunal" 5752 msgstr "Lõunal"
5648 5753
5649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 5754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
5650 msgid "Set Friendly Name..." 5755 msgid "Set Friendly Name..."
5651 msgstr "Määra sõbralik nimi..." 5756 msgstr "Määra sõbralik nimi..."
5652 5757
5653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 5758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
5654 msgid "Set Home Phone Number..." 5759 msgid "Set Home Phone Number..."
5655 msgstr "Määra kodutelefoni number..." 5760 msgstr "Määra kodutelefoni number..."
5656 5761
5657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 5762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
5658 msgid "Set Work Phone Number..." 5763 msgid "Set Work Phone Number..."
5659 msgstr "Määra töötelefoni number..." 5764 msgstr "Määra töötelefoni number..."
5660 5765
5661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 5766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
5662 msgid "Set Mobile Phone Number..." 5767 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5663 msgstr "Määra mobiiltelefoni number..." 5768 msgstr "Määra mobiiltelefoni number..."
5664 5769
5665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 5770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
5666 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 5771 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5667 msgstr "Mobiilseadmete lubamine/keelamine" 5772 msgstr "Mobiilseadmete lubamine/keelamine"
5668 5773
5669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 5774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
5670 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 5775 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5671 msgstr "" 5776 msgstr ""
5672 5777
5673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 5778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
5674 msgid "Open Hotmail Inbox" 5779 msgid "Open Hotmail Inbox"
5675 msgstr "Ava Hotmaili postkast" 5780 msgstr "Ava Hotmaili postkast"
5676 5781
5677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
5678 msgid "Send to Mobile" 5783 msgid "Send to Mobile"
5679 msgstr "" 5784 msgstr ""
5680 5785
5681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
5682 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 5787 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
5683 msgid "Initiate _Chat" 5788 msgid "Initiate _Chat"
5684 msgstr "Algata _jututuba" 5789 msgstr "Algata _jututuba"
5685 5790
5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
5687 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5792 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5688 msgstr "MSN-i jaoks on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek." 5793 msgstr "MSN-i jaoks on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek."
5689 5794
5690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 5795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760
5691 msgid "Failed to connect to server." 5796 msgid "Failed to connect to server."
5692 msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." 5797 msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel."
5693 5798
5694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 5799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
5695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 5800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
5696 msgid "Error retrieving profile" 5801 msgid "Error retrieving profile"
5697 msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel" 5802 msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel"
5698 5803
5699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 5804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
5700 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 5805 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
5701 msgid "General" 5806 msgid "General"
5702 msgstr "Üldine" 5807 msgstr "Üldine"
5703 5808
5704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 5809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
5705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 5810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
5706 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 5811 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
5707 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 5812 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
5708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 5813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
5709 msgid "Age" 5814 msgid "Age"
5710 msgstr "Vanus" 5815 msgstr "Vanus"
5711 5816
5712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 5817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
5713 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 5818 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
5714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 5819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
5715 msgid "Occupation" 5820 msgid "Occupation"
5716 msgstr "Amet" 5821 msgstr "Amet"
5717 5822
5718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 5823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
5719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 5824 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
5720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 5825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
5721 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 5826 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
5722 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 5827 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
5723 msgid "Location" 5828 msgid "Location"
5724 msgstr "Asukoht" 5829 msgstr "Asukoht"
5725 5830
5726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 5831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
5727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 5832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
5728 msgid "Hobbies and Interests" 5833 msgid "Hobbies and Interests"
5729 msgstr "Hobid ja huvid" 5834 msgstr "Hobid ja huvid"
5730 5835
5731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 5836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
5732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 5837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
5733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 5838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
5734 msgid "A Little About Me" 5839 msgid "A Little About Me"
5735 msgstr "Väheke minust" 5840 msgstr "Väheke minust"
5736 5841
5737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 5842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
5738 msgid "Social" 5843 msgid "Social"
5739 msgstr "" 5844 msgstr ""
5740 5845
5741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 5846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
5742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 5847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
5743 msgid "Marital Status" 5848 msgid "Marital Status"
5744 msgstr "Perekonnaseis" 5849 msgstr "Perekonnaseis"
5745 5850
5746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 5851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
5747 msgid "Interests" 5852 msgid "Interests"
5748 msgstr "Huvid" 5853 msgstr "Huvid"
5749 5854
5750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 5855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
5751 msgid "Pets" 5856 msgid "Pets"
5752 msgstr "Lemmikloomad" 5857 msgstr "Lemmikloomad"
5753 5858
5754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 5859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
5755 msgid "Hometown" 5860 msgid "Hometown"
5756 msgstr "Kodulinn" 5861 msgstr "Kodulinn"
5757 5862
5758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 5863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
5759 msgid "Places Lived" 5864 msgid "Places Lived"
5760 msgstr "" 5865 msgstr "Endised elukohad"
5761 5866
5762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
5763 msgid "Fashion" 5868 msgid "Fashion"
5764 msgstr "Mood" 5869 msgstr "Mood"
5765 5870
5766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 5871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
5767 msgid "Humor" 5872 msgid "Humor"
5768 msgstr "Huumor" 5873 msgstr "Huumor"
5769 5874
5770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 5875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
5771 msgid "Music" 5876 msgid "Music"
5772 msgstr "Muusika" 5877 msgstr "Muusika"
5773 5878
5774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 5879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
5775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 5880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
5776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 5881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
5777 msgid "Favorite Quote" 5882 msgid "Favorite Quote"
5778 msgstr "Lemmiktsitaat" 5883 msgstr "Lemmiktsitaat"
5779 5884
5780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 5885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
5781 msgid "Contact Info" 5886 msgid "Contact Info"
5782 msgstr "Kontaktandmed" 5887 msgstr "Kontaktandmed"
5783 5888
5784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 5889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
5785 msgid "Personal" 5890 msgid "Personal"
5786 msgstr "Isiklik" 5891 msgstr "Isiklik"
5787 5892
5788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 5893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
5789 msgid "Significant Other" 5894 msgid "Significant Other"
5790 msgstr "" 5895 msgstr ""
5791 5896
5792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 5897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
5793 msgid "Home Phone" 5898 msgid "Home Phone"
5794 msgstr "Kodutelefon" 5899 msgstr "Kodutelefon"
5795 5900
5796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 5901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
5797 msgid "Home Phone 2" 5902 msgid "Home Phone 2"
5798 msgstr "Kodutelefon 2" 5903 msgstr "Kodutelefon 2"
5799 5904
5800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 5905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
5801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 5906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5802 msgid "Home Address" 5907 msgid "Home Address"
5803 msgstr "Koduaadress" 5908 msgstr "Koduaadress"
5804 5909
5805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 5910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
5806 msgid "Personal Mobile" 5911 msgid "Personal Mobile"
5807 msgstr "Isiklik mobiiltelefon" 5912 msgstr "Isiklik mobiiltelefon"
5808 5913
5809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 5914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661
5810 msgid "Home Fax" 5915 msgid "Home Fax"
5811 msgstr "Kodufaks" 5916 msgstr "Kodufaks"
5812 5917
5813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 5918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
5814 msgid "Personal E-Mail" 5919 msgid "Personal E-Mail"
5815 msgstr "Isiklik e-post" 5920 msgstr "Isiklik e-post"
5816 5921
5817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 5922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
5818 msgid "Personal IM" 5923 msgid "Personal IM"
5819 msgstr "Isiklikud välksõnumid" 5924 msgstr "Isiklikud välksõnumid"
5820 5925
5821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 5926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665
5822 msgid "Anniversary" 5927 msgid "Anniversary"
5823 msgstr "Tähtpäev" 5928 msgstr "Tähtpäev"
5824 5929
5825 #. Business 5930 #. Business
5826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 5931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
5827 msgid "Work" 5932 msgid "Work"
5828 msgstr "Tööl" 5933 msgstr "Tööl"
5829 5934
5830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 5935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
5831 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 5936 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
5832 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 5937 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5833 msgid "Job Title" 5938 msgid "Job Title"
5834 msgstr "Töö nimetus" 5939 msgstr "Töö nimetus"
5835 5940
5836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 5941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
5837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 5942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
5838 msgid "Company" 5943 msgid "Company"
5839 msgstr "Firma" 5944 msgstr "Firma"
5840 5945
5841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 5946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
5842 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 5947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
5843 msgid "Department" 5948 msgid "Department"
5844 msgstr "Osakond" 5949 msgstr "Osakond"
5845 5950
5846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 5951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
5847 msgid "Profession" 5952 msgid "Profession"
5848 msgstr "Ametikoht" 5953 msgstr "Ametikoht"
5849 5954
5850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 5955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
5851 msgid "Work Phone" 5956 msgid "Work Phone"
5852 msgstr "Töötelefon" 5957 msgstr "Töötelefon"
5853 5958
5854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 5959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
5855 msgid "Work Phone 2" 5960 msgid "Work Phone 2"
5856 msgstr "Töötelefon 2" 5961 msgstr "Töötelefon 2"
5857 5962
5858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 5963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
5859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 5964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
5860 msgid "Work Address" 5965 msgid "Work Address"
5861 msgstr "Tööaadress" 5966 msgstr "Tööaadress"
5862 5967
5863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 5968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
5864 msgid "Work Mobile" 5969 msgid "Work Mobile"
5865 msgstr "Töö-mobiiltelefon" 5970 msgstr "Töö-mobiiltelefon"
5866 5971
5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 5972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
5868 msgid "Work Pager" 5973 msgid "Work Pager"
5869 msgstr "Tööpeiler" 5974 msgstr "Tööpeiler"
5870 5975
5871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 5976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
5872 msgid "Work Fax" 5977 msgid "Work Fax"
5873 msgstr "Tööfaks" 5978 msgstr "Tööfaks"
5874 5979
5875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 5980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
5876 msgid "Work E-Mail" 5981 msgid "Work E-Mail"
5877 msgstr "Töö e-post" 5982 msgstr "Töö e-post"
5878 5983
5879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 5984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
5880 msgid "Work IM" 5985 msgid "Work IM"
5881 msgstr "" 5986 msgstr ""
5882 5987
5883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 5988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
5884 msgid "Start Date" 5989 msgid "Start Date"
5885 msgstr "Alguskuupäev" 5990 msgstr "Alguskuupäev"
5886 5991
5887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 5992 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
5888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 5993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
5889 msgid "Favorite Things" 5994 msgid "Favorite Things"
5890 msgstr "Lemmikasjad" 5995 msgstr "Lemmikasjad"
5891 5996
5892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 5997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
5893 msgid "Last Updated" 5998 msgid "Last Updated"
5894 msgstr "Viimati uuendatud" 5999 msgstr "Viimati uuendatud"
5895 6000
5896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 6001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
5897 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 6002 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
5898 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 6003 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
5899 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 6004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
5900 msgid "Homepage" 6005 msgid "Homepage"
5901 msgstr "Koduleht" 6006 msgstr "Koduleht"
5902 6007
5903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 6008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
5904 msgid "The user has not created a public profile." 6009 msgid "The user has not created a public profile."
5905 msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili." 6010 msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili."
5906 6011
5907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 6012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866
5908 msgid "" 6013 msgid ""
5909 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6014 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5910 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6015 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5911 "public profile." 6016 "public profile."
5912 msgstr "" 6017 msgstr ""
5913 6018
5914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 6019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
5915 msgid "" 6020 msgid ""
5916 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 6021 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5917 "does not exist." 6022 "does not exist."
5918 msgstr "" 6023 msgstr ""
5919 "Kasutajaprofiili kohta pole võimalik mingeid andmeid leida. Kõige " 6024 "Kasutajaprofiili kohta pole võimalik mingeid andmeid leida. Kõige "
5920 "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas." 6025 "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas."
5921 6026
5922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 6027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
5923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 6028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
5924 msgid "Profile URL" 6029 msgid "Profile URL"
5925 msgstr "Profiili URL" 6030 msgstr "Profiili URL"
5926 6031
5927 #. *< type 6032 #. *< type
5932 #. *< id 6037 #. *< id
5933 #. *< name 6038 #. *< name
5934 #. *< version 6039 #. *< version
5935 #. * summary 6040 #. * summary
5936 #. * description 6041 #. * description
5937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 6042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
5938 msgid "MSN Protocol Plugin" 6043 msgid "MSN Protocol Plugin"
5939 msgstr "MSN protokolli plugin" 6044 msgstr "MSN protokolli plugin"
5940 6045
5941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 6046 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
5942 msgid "Use HTTP Method" 6047 msgid "Use HTTP Method"
5943 msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit" 6048 msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit"
5944 6049
5945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 6050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
5946 msgid "Show custom smileys" 6051 msgid "Show custom smileys"
5947 msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid" 6052 msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid"
5948 6053
5949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 6054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
5950 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 6055 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5951 msgstr "nudge: kasutaja müksamine tema tähelepanu võitmiseks" 6056 msgstr "nudge: kasutaja müksamine tema tähelepanu võitmiseks"
5952 6057
5953 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 6058 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
5954 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 6059 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
5963 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 6068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
5964 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 6069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
5965 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 6070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
5966 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 6071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
5967 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 6072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
5968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 6073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
5969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 6074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
5970 msgid "Unable to connect" 6075 msgid "Unable to connect"
5971 msgstr "Ühendumine pole võimalik" 6076 msgstr "Ühendumine pole võimalik"
5972 6077
5973 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 6078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
5974 #, c-format 6079 #, c-format
6160 6265
6161 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 6266 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
6162 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 6267 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6163 msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:" 6268 msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:"
6164 6269
6165 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 6270 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969
6166 #, c-format 6271 #, c-format
6167 msgid "%s just sent you a Nudge!" 6272 msgid "%s just sent you a Nudge!"
6168 msgstr "%s müksas sind!" 6273 msgstr "%s müksas sind!"
6169 6274
6170 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 6275 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
6184 6289
6185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 6290 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
6186 msgid "The screen name specified is invalid." 6291 msgid "The screen name specified is invalid."
6187 msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane." 6292 msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane."
6188 6293
6294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
6295 msgid "Missing Cipher"
6296 msgstr "Šiffer on puudu"
6297
6298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
6299 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6300 msgstr "RC4 šifrit pole võimalik leida"
6301
6302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
6303 msgid ""
6304 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6305 "not be loaded."
6306 msgstr ""
6307 "Uuenda oma libpurple teeki nii, et see toetakse RC4u šifrit (>= 2.0.1). "
6308 "MySpaceIM jäetakse laadimata."
6309
6310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
6314 "supported by MySpace."
6315 msgstr ""
6316
6317 #. Notify an error message also, because this is important!
6318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
6319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789
6320 msgid "MySpaceIM Error"
6321 msgstr "MySpaceIM viga"
6322
6323 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
6324 msgid "Reading challenge"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
6328 msgid "Unexpected challenge length from server"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
6332 msgid "Logging in"
6333 msgstr "Sisselogimine"
6334
6335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
6336 #, c-format
6337 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
6342 msgid "New mail messages"
6343 msgstr "Uued e-posti sõnumid"
6344
6345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
6346 msgid "New blog comments"
6347 msgstr "Uued blogikommentaarid"
6348
6349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
6350 msgid "New profile comments"
6351 msgstr "Uued profiilikommentaarid"
6352
6353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
6354 msgid "New friend requests!"
6355 msgstr "Uued sõbrakutsed!"
6356
6357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
6358 msgid "New picture comments"
6359 msgstr "Uued pildikommentaarid"
6360
6361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
6362 msgid "MySpace"
6363 msgstr "MySpace"
6364
6365 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
6366 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
6367 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
6368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
6369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
6370 msgid "Connected"
6371 msgstr "Ühendatud"
6372
6373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1770
6374 #, c-format
6375 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6376 msgstr "Protkolli viga, veakood %d: %s"
6377
6378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1955
6379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989
6380 msgid "Failed to add buddy"
6381 msgstr "Tõrge sõbra lisamisel"
6382
6383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1955
6384 msgid "'addbuddy' command failed."
6385 msgstr "Tõrge 'addbuddy' käsu täitmisel."
6386
6387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989
6388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2230
6389 msgid "persist command failed"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2098
6393 #, c-format
6394 msgid "No such user: %s"
6395 msgstr "Sellist kasutajat pole: %s"
6396
6397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2099
6398 msgid "User lookup"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2211
6402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2230
6403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
6404 msgid "Failed to remove buddy"
6405 msgstr "Tõrge sõbra eemaldamisel"
6406
6407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2211
6408 msgid "'delbuddy' command failed"
6409 msgstr "Tõrge 'delbuddy' käsu täitmisel."
6410
6411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
6412 msgid "blocklist command failed"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2298
6416 msgid "Invalid input condition"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
6420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2316
6421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2347
6422 msgid "Read buffer full"
6423 msgstr "Lugemispuhver on täis"
6424
6425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2385
6426 msgid "Unparseable message"
6427 msgstr "Analüüsimatu sõnum"
6428
6429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2454
6430 #, c-format
6431 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
6432 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda: %s (%d)"
6433
6434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2625
6435 msgid "IM Friends"
6436 msgstr "IM-sõbrad"
6437
6438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2724
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6442 "on the server-side list)"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2725
6446 msgid "Add contacts from server"
6447 msgstr "Serverist kontaktide lisamine"
6448
6449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2777
6450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2842
6451 msgid "Add friends from MySpace.com"
6452 msgstr "Sõprade lisamine MySpace.com'ist"
6453
6454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2778
6455 msgid "Importing friends failed"
6456 msgstr "Tõrge sõprade importimisel"
6457
6458 #. TODO: find out how
6459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2834
6460 msgid "Find people..."
6461 msgstr "Otsi inimesi..."
6462
6463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2837
6464 msgid "Change IM name..."
6465 msgstr "Minu IM-nime..."
6466
6467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3144
6468 msgid "myim URL handler"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3145
6472 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3146
6476 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3269
6480 msgid "Show display name in status text"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
6484 msgid "Show headline in status text"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6488 msgid "Send emoticons"
6489 msgstr "Tujunägude saatmine"
6490
6491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
6492 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6493 msgstr "Ekraani eraldusvõime (punkti tollile)"
6494
6495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3285
6496 msgid "Base font size (points)"
6497 msgstr "Aluskirjatüübi suurus (punktides)"
6498
6189 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 6499 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
6190 msgid "Required parameters not passed in" 6500 msgid "Required parameters not passed in"
6191 msgstr "" 6501 msgstr ""
6192 6502
6193 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 6503 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
6269 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 6579 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
6270 msgid "" 6580 msgid ""
6271 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " 6581 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6272 "entered" 6582 "entered"
6273 msgstr "" 6583 msgstr ""
6584 "Sinu konto keelati liiga suure hulga valede paroolide sisestamise tõttu"
6274 6585
6275 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 6586 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
6276 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" 6587 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6277 msgstr "Samasse vestlusesse pole võimalik ühte isikut kaks korda lisada" 6588 msgstr "Samasse vestlusesse pole võimalik ühte isikut kaks korda lisada"
6278 6589
6299 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 6610 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
6300 msgid "" 6611 msgid ""
6301 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " 6612 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6302 "time" 6613 "time"
6303 msgstr "" 6614 msgstr ""
6615 "See prooviversioon ei luba rohkem kui kümnel kasutajal samaaegselt sisse "
6616 "logida"
6304 6617
6305 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 6618 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
6306 msgid "The user is either offline or you are blocked" 6619 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6307 msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud" 6620 msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud"
6308 6621
6318 6631
6319 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 6632 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
6320 #, c-format 6633 #, c-format
6321 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6634 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6322 msgstr "" 6635 msgstr ""
6636 "Sõnumit pole võimalik saata. Kasutaja kohta pole võimalik üksikasju hankida "
6637 "(%s)."
6323 6638
6324 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 6639 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
6325 #, c-format 6640 #, c-format
6326 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 6641 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6327 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada (%s)." 6642 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada (%s)."
6344 msgstr "" 6659 msgstr ""
6345 6660
6346 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 6661 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
6347 #, c-format 6662 #, c-format
6348 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 6663 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6349 msgstr "" 6664 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata. Konverentsi pole võimalik luua (%s)."
6350 6665
6351 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
6352 #, c-format 6667 #, c-format
6353 msgid "" 6668 msgid ""
6354 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 6669 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6355 "creating folder (%s)." 6670 "creating folder (%s)."
6356 msgstr "" 6671 msgstr ""
6672 "Kasutajat %s pole võimalik serveripoolses nimekirjas kausta %s tõsta. Viga "
6673 "kausta loomisel (%s)."
6357 6674
6358 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 6675 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
6359 #, c-format 6676 #, c-format
6360 msgid "" 6677 msgid ""
6361 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 6678 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6362 "list (%s)." 6679 "list (%s)."
6363 msgstr "" 6680 msgstr ""
6681 "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada. Serveripoolses "
6682 "nimekirjas tekkis kausta loomisel viga (%s)."
6364 6683
6365 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 6684 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
6366 #, c-format 6685 #, c-format
6367 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 6686 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6368 msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida." 6687 msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida."
6390 6709
6391 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 6710 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
6392 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 6711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
6393 #, c-format 6712 #, c-format
6394 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 6713 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6395 msgstr "" 6714 msgstr "Serveripoolseid privaatsussätteid pole võimalik muuta (%s)."
6396 6715
6397 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 6716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
6398 #, c-format 6717 #, c-format
6399 msgid "Unable to create conference (%s)." 6718 msgid "Unable to create conference (%s)."
6400 msgstr "" 6719 msgstr "Konverentsi pole võimalik luua (%s)."
6401 6720
6402 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
6403 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 6722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
6404 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 6723 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6405 msgstr "" 6724 msgstr "Viga serveriga suhtlemisel. Ühendus suletakse."
6406 6725
6407 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 6726 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
6408 msgid "Telephone Number" 6727 msgid "Telephone Number"
6409 msgstr "Telefoninumber" 6728 msgstr "Telefoninumber"
6410 6729
6415 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 6734 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
6416 msgid "Mailstop" 6735 msgid "Mailstop"
6417 msgstr "" 6736 msgstr ""
6418 6737
6419 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 6738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
6420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 6739 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
6421 msgid "User ID" 6740 msgid "User ID"
6422 msgstr "Kasutaja ID" 6741 msgstr "Kasutaja ID"
6423 6742
6424 #. tag = _("DN"); 6743 #. tag = _("DN");
6425 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 6744 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6457 msgid "%s has been invited to this conversation." 6776 msgid "%s has been invited to this conversation."
6458 msgstr "" 6777 msgstr ""
6459 6778
6460 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 6779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
6461 msgid "Invitation to Conversation" 6780 msgid "Invitation to Conversation"
6462 msgstr "" 6781 msgstr "Kutse vestlusele"
6463 6782
6464 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 6783 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
6465 #, c-format 6784 #, c-format
6466 msgid "" 6785 msgid ""
6467 "Invitation from: %s\n" 6786 "Invitation from: %s\n"
6468 "\n" 6787 "\n"
6469 "Sent: %s" 6788 "Sent: %s"
6470 msgstr "" 6789 msgstr ""
6790 "Kutse saatja: %s\n"
6791 "\n"
6792 "Saadetud: %s"
6471 6793
6472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 6794 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
6473 msgid "Would you like to join the conversation?" 6795 msgid "Would you like to join the conversation?"
6474 msgstr "" 6796 msgstr "Kas sa soovid vestlusega ühineda?"
6475 6797
6476 #. we don't want to reconnect in this case 6798 #. we don't want to reconnect in this case
6477 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 6799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
6478 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 6800 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6479 msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast." 6801 msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast."
6524 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 6846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
6525 msgid "Server port" 6847 msgid "Server port"
6526 msgstr "Serveri port" 6848 msgstr "Serveri port"
6527 6849
6528 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 6850 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
6529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
6530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 6852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
6531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 6853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
6532 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 6854 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
6533 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 6855 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
6534 msgid "Server closed the connection." 6856 msgid "Server closed the connection."
6535 msgstr "Server sulges ühenduse." 6857 msgstr "Server sulges ühenduse."
6536 6858
6537 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
6538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 6860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
6539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 ../libpurple/proxy.c:592 6861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592
6540 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 6862 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
6541 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 6863 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
6542 #, c-format 6864 #, c-format
6543 msgid "" 6865 msgid ""
6544 "Lost connection with server:\n" 6866 "Lost connection with server:\n"
6583 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 6905 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
6584 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6906 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6585 msgstr "ICQ protokolli plugin" 6907 msgstr "ICQ protokolli plugin"
6586 6908
6587 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 6909 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
6588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213 6910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
6589 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 6911 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
6590 msgid "Encoding" 6912 msgid "Encoding"
6591 msgstr "Kooditabel" 6913 msgstr "Kooditabel"
6592 6914
6593 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 6915 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
6624 msgid "Invalid error" 6946 msgid "Invalid error"
6625 msgstr "" 6947 msgstr ""
6626 6948
6627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 6949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
6628 msgid "Invalid SNAC" 6950 msgid "Invalid SNAC"
6629 msgstr "" 6951 msgstr "Vigane SNAC"
6630 6952
6631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 6953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
6632 msgid "Rate to host" 6954 msgid "Rate to host"
6633 msgstr "" 6955 msgstr ""
6634 6956
6676 msgid "Busted SNAC payload" 6998 msgid "Busted SNAC payload"
6677 msgstr "" 6999 msgstr ""
6678 7000
6679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 7001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
6680 msgid "Insufficient rights" 7002 msgid "Insufficient rights"
6681 msgstr "" 7003 msgstr "Pole piisavalt õiguseid"
6682 7004
6683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 7005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
6684 msgid "In local permit/deny" 7006 msgid "In local permit/deny"
6685 msgstr "" 7007 msgstr ""
6686 7008
6692 msgid "Too evil (receiver)" 7014 msgid "Too evil (receiver)"
6693 msgstr "" 7015 msgstr ""
6694 7016
6695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 7017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
6696 msgid "User temporarily unavailable" 7018 msgid "User temporarily unavailable"
6697 msgstr "" 7019 msgstr "Kasutaja pole ajutiselt saadaval"
6698 7020
6699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 7021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
6700 msgid "No match" 7022 msgid "No match"
6701 msgstr "" 7023 msgstr ""
6702 7024
6728 #, c-format 7050 #, c-format
6729 msgid "" 7051 msgid ""
6730 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 7052 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6731 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 7053 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6732 msgstr "" 7054 msgstr ""
7055 "(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga. Selle võis põhjustada asjaolu, et "
7056 "sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast "
7057 "klienti.)"
6733 7058
6734 #. Label 7059 #. Label
6735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376 7060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386
6736 #: ../pidgin/gtkutils.c:2406 7061 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416
6737 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 7062 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
6738 msgid "Buddy Icon" 7063 msgid "Buddy Icon"
6739 msgstr "Sõbraikoon" 7064 msgstr "Sõbraikoon"
6740 7065
6741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 7066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
6753 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 7078 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
6754 msgid "Chat" 7079 msgid "Chat"
6755 msgstr "Vestlus" 7080 msgstr "Vestlus"
6756 7081
6757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 7082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
6758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 7083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
6759 msgid "Get File" 7084 msgid "Get File"
6760 msgstr "" 7085 msgstr ""
6761 7086
6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 7087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
6763 msgid "Games" 7088 msgid "Games"
6764 msgstr "Mängud" 7089 msgstr "Mängud"
6765 7090
6766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 7091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
6767 msgid "Add-Ins" 7092 msgid "Add-Ins"
6768 msgstr "" 7093 msgstr "Lisad"
6769 7094
6770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 7095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
6771 msgid "Send Buddy List" 7096 msgid "Send Buddy List"
6772 msgstr "" 7097 msgstr ""
6773 7098
6787 msgid "Nihilist" 7112 msgid "Nihilist"
6788 msgstr "" 7113 msgstr ""
6789 7114
6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 7115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
6791 msgid "ICQ Server Relay" 7116 msgid "ICQ Server Relay"
6792 msgstr "" 7117 msgstr "ICQ serveri relee"
6793 7118
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 7119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
6795 msgid "Old ICQ UTF8" 7120 msgid "Old ICQ UTF8"
6796 msgstr "" 7121 msgstr "Vana ICQ UTF8"
6797 7122
6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 7123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
6799 msgid "Trillian Encryption" 7124 msgid "Trillian Encryption"
6800 msgstr "Trillian krüptimine" 7125 msgstr "Trillian krüptimine"
6801 7126
6826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 7151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
6827 msgid "Camera" 7152 msgid "Camera"
6828 msgstr "Kaamera" 7153 msgstr "Kaamera"
6829 7154
6830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 7155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
6831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 7156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
6832 msgid "Free For Chat" 7157 msgid "Free For Chat"
6833 msgstr "Vestluseks vaba" 7158 msgstr "Vestluseks vaba"
6834 7159
6835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 7160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
6836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
6837 msgid "Not Available" 7162 msgid "Not Available"
6838 msgstr "Pole saadaval" 7163 msgstr "Pole saadaval"
6839 7164
6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
6841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 7166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
6842 msgid "Occupied" 7167 msgid "Occupied"
6843 msgstr "Hõivatud" 7168 msgstr "Hõivatud"
6844 7169
6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 7170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
6846 msgid "Web Aware" 7171 msgid "Web Aware"
6847 msgstr "" 7172 msgstr ""
6848 7173
6849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 7174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
6850 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 7175 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 ../libpurple/status.c:156 7176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156
6852 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 7177 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
6853 msgid "Invisible" 7178 msgid "Invisible"
6854 msgstr "Nähtamatu" 7179 msgstr "Nähtamatu"
6855 7180
6856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 7181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
6857 msgid "Online" 7182 msgid "Online"
6858 msgstr "Ühendatud" 7183 msgstr "Ühendatud"
6859 7184
6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 7185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675 7186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
6862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123 7187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125
6863 msgid "IP Address" 7188 msgid "IP Address"
6864 msgstr "IP-aadress" 7189 msgstr "IP-aadress"
6865 7190
6866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 7191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
6867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 7192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
6868 msgid "Warning Level" 7193 msgid "Warning Level"
6869 msgstr "Hoiatuste tase" 7194 msgstr "Hoiatuste tase"
6870 7195
6871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 7196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
6872 msgid "Buddy Comment" 7197 msgid "Buddy Comment"
6910 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 7235 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
6911 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7236 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6912 msgstr "" 7237 msgstr ""
6913 7238
6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
6915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 7240 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
6916 msgid "Invalid screen name." 7241 msgid "Invalid screen name."
6917 msgstr "Vigane ekraaninimi." 7242 msgstr "Vigane ekraaninimi."
6918 7243
6919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 7244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
6920 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 7245 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
6921 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 7246 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
6922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 7247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
6923 msgid "Incorrect password." 7248 msgid "Incorrect password."
6924 msgstr "Vale parool." 7249 msgstr "Vale parool."
6925 7250
6926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
6927 msgid "Your account is currently suspended." 7252 msgid "Your account is currently suspended."
6970 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 7295 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6971 #. 7296 #.
6972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 7297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 7298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
6974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
6975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
6976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387 7301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 ../libpurple/request.h:1387
6977 msgid "_OK" 7302 msgid "_OK"
6978 msgstr "_Olgu" 7303 msgstr "_Olgu"
6979 7304
6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 7305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
6981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 7306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
7011 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7336 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7012 msgstr "" 7337 msgstr ""
7013 7338
7014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 7339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
7015 msgid "Authorization Request Message:" 7340 msgid "Authorization Request Message:"
7016 msgstr "" 7341 msgstr "Volituste küsimise sõnum:"
7017 7342
7018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
7019 msgid "Please authorize me!" 7344 msgid "Please authorize me!"
7020 msgstr "Palun autoriseeri mind!" 7345 msgstr "Palun autoriseeri mind!"
7021 7346
7022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 7347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
7023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 7348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
7024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 7349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
7025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 7350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
7026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 7351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
7027 msgid "No reason given." 7352 msgid "No reason given."
7028 msgstr "" 7353 msgstr ""
7029 7354
7030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 7355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
7031 msgid "Authorization Denied Message:" 7356 msgid "Authorization Denied Message:"
7032 msgstr "" 7357 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:"
7033 7358
7034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
7035 #, c-format 7360 #, c-format
7036 msgid "" 7361 msgid ""
7037 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7362 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7091 7416
7092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
7093 msgid "_Decline" 7418 msgid "_Decline"
7094 msgstr "Lükka _tagasi" 7419 msgstr "Lükka _tagasi"
7095 7420
7096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
7097 #, c-format 7422 #, c-format
7098 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7423 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7099 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 7424 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7100 msgstr[0] "" 7425 msgstr[0] ""
7101 msgstr[1] "" 7426 msgstr[1] ""
7102 7427
7103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 7428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
7104 #, c-format 7429 #, c-format
7105 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 7430 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7106 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 7431 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7107 msgstr[0] "" 7432 msgstr[0] ""
7108 msgstr[1] "" 7433 msgstr[1] ""
7109 7434
7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 7435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
7111 #, c-format 7436 #, c-format
7112 msgid "" 7437 msgid ""
7113 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7438 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7114 msgid_plural "" 7439 msgid_plural ""
7115 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7440 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7116 msgstr[0] "" 7441 msgstr[0] ""
7117 msgstr[1] "" 7442 msgstr[1] ""
7118 7443
7119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 7444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
7120 #, c-format 7445 #, c-format
7121 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7446 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7122 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7447 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7123 msgstr[0] "" 7448 msgstr[0] ""
7124 msgstr[1] "" 7449 msgstr[1] ""
7125 7450
7126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 7451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
7127 #, c-format 7452 #, c-format
7128 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7453 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7129 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7454 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7130 msgstr[0] "" 7455 msgstr[0] ""
7131 msgstr[1] "" 7456 msgstr[1] ""
7132 7457
7133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 7458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
7134 #, c-format 7459 #, c-format
7135 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7460 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7136 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7461 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7137 msgstr[0] "" 7462 msgstr[0] ""
7138 msgstr[1] "" 7463 msgstr[1] ""
7139 7464
7140 #. Data is assumed to be the destination sn 7465 #. Data is assumed to be the destination sn
7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 7466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
7142 #, c-format 7467 #, c-format
7143 msgid "Unable to send message: %s" 7468 msgid "Unable to send message: %s"
7144 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s" 7469 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s"
7145 7470
7146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 7471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 7472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
7148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 7473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
7149 msgid "Unknown reason." 7474 msgid "Unknown reason."
7150 msgstr "Tundmatu põhjus." 7475 msgstr "Tundmatu põhjus."
7151 7476
7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 7477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
7153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 7478 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
7154 #, c-format 7479 #, c-format
7155 msgid "Unable to send message to %s:" 7480 msgid "Unable to send message to %s:"
7156 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" 7481 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:"
7157 7482
7158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 7483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
7159 #, c-format 7484 #, c-format
7160 msgid "User information not available: %s" 7485 msgid "User information not available: %s"
7161 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s" 7486 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s"
7162 7487
7163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 7488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
7164 msgid "Online Since" 7489 msgid "Online Since"
7165 msgstr "Võrgus alates" 7490 msgstr "Võrgus alates"
7166 7491
7167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 7492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
7168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 7493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
7169 msgid "Member Since" 7494 msgid "Member Since"
7170 msgstr "" 7495 msgstr ""
7171 7496
7172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 7497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
7173 msgid "Capabilities" 7498 msgid "Capabilities"
7174 msgstr "" 7499 msgstr ""
7175 7500
7176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 7501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
7177 msgid "Available Message" 7502 msgid "Available Message"
7178 msgstr "" 7503 msgstr ""
7179 7504
7180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 7505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
7181 msgid "Profile" 7506 msgid "Profile"
7182 msgstr "Profiil" 7507 msgstr "Profiil"
7183 7508
7184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014 7509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
7185 msgid "Your AIM connection may be lost." 7510 msgid "Your AIM connection may be lost."
7186 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud." 7511 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud."
7187 7512
7188 #. The conversion failed! 7513 #. The conversion failed!
7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 7514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
7190 msgid "" 7515 msgid ""
7191 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7516 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7192 "characters.]" 7517 "characters.]"
7193 msgstr "" 7518 msgstr ""
7194 7519
7195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 7520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
7196 msgid "" 7521 msgid ""
7197 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7522 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7198 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7523 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7199 msgstr "" 7524 msgstr ""
7200 7525
7201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 7526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
7202 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 7527 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
7203 #, c-format 7528 #, c-format
7204 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7529 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7205 msgstr "" 7530 msgstr "Ühendus jututoaga %s on katkestatud."
7206 7531
7207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 7532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
7208 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 7533 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
7209 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 7534 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
7210 msgid "Mobile Phone" 7535 msgid "Mobile Phone"
7211 msgstr "Mobiiltelefon" 7536 msgstr "Mobiiltelefon"
7212 7537
7213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 7538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
7214 msgid "Personal Web Page" 7539 msgid "Personal Web Page"
7215 msgstr "Isiklik veebileht" 7540 msgstr "Isiklik veebileht"
7216 7541
7217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 7542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
7218 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 7543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
7219 msgid "Additional Information" 7544 msgid "Additional Information"
7220 msgstr "Täiendavad andmed" 7545 msgstr "Täiendavad andmed"
7221 7546
7222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
7223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 7548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
7224 msgid "Zip Code" 7549 msgid "Zip Code"
7225 msgstr "Indeks" 7550 msgstr "Indeks"
7226 7551
7227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 7552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
7228 msgid "Division" 7553 msgid "Division"
7229 msgstr "Üksus" 7554 msgstr "Üksus"
7230 7555
7231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 7556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
7232 msgid "Position" 7557 msgid "Position"
7233 msgstr "" 7558 msgstr ""
7234 7559
7235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 7560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
7236 msgid "Web Page" 7561 msgid "Web Page"
7237 msgstr "Veebileht" 7562 msgstr "Veebileht"
7238 7563
7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 7564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
7240 msgid "Work Information" 7565 msgid "Work Information"
7241 msgstr "" 7566 msgstr ""
7242 7567
7243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845 7568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
7244 msgid "Pop-Up Message" 7569 msgid "Pop-Up Message"
7245 msgstr "" 7570 msgstr ""
7246 7571
7247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885 7572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
7248 #, c-format 7573 #, c-format
7249 msgid "The following screen name is associated with %s" 7574 msgid "The following screen name is associated with %s"
7250 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 7575 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
7251 msgstr[0] "" 7576 msgstr[0] ""
7252 msgstr[1] "" 7577 msgstr[1] ""
7253 7578
7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 7579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
7255 msgid "Screen name" 7580 msgid "Screen name"
7256 msgstr "Ekraaninimi" 7581 msgstr "Ekraaninimi"
7257 7582
7258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 7583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
7259 #, c-format 7584 #, c-format
7260 msgid "No results found for e-mail address %s" 7585 msgid "No results found for e-mail address %s"
7261 msgstr "" 7586 msgstr ""
7262 7587
7263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 7588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
7264 #, c-format 7589 #, c-format
7265 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 7590 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
7266 msgstr "" 7591 msgstr ""
7267 7592
7268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 7593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
7269 msgid "Account Confirmation Requested" 7594 msgid "Account Confirmation Requested"
7270 msgstr "" 7595 msgstr ""
7271 7596
7272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970 7597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
7273 msgid "Error Changing Account Info" 7598 msgid "Error Changing Account Info"
7274 msgstr "" 7599 msgstr ""
7275 7600
7276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 7601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
7277 #, c-format 7602 #, c-format
7278 msgid "" 7603 msgid ""
7279 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7604 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7280 "differs from the original." 7605 "differs from the original."
7281 msgstr "" 7606 msgstr ""
7282 7607
7283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976 7608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
7284 #, c-format 7609 #, c-format
7285 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 7610 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
7286 msgstr "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on vigane." 7611 msgstr "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on vigane."
7287 7612
7288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 7613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
7289 #, c-format 7614 #, c-format
7290 msgid "" 7615 msgid ""
7291 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7616 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7292 "is too long." 7617 "is too long."
7293 msgstr "" 7618 msgstr ""
7294 "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on liiga pikk." 7619 "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on liiga pikk."
7295 7620
7296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 7621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
7297 #, c-format 7622 #, c-format
7298 msgid "" 7623 msgid ""
7299 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 7624 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
7300 "request pending for this screen name." 7625 "request pending for this screen name."
7301 msgstr "" 7626 msgstr ""
7302 7627
7303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 7628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
7304 #, c-format 7629 #, c-format
7305 msgid "" 7630 msgid ""
7306 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 7631 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
7307 "too many screen names associated with it." 7632 "too many screen names associated with it."
7308 msgstr "" 7633 msgstr ""
7309 7634
7310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988 7635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
7311 #, c-format 7636 #, c-format
7312 msgid "" 7637 msgid ""
7313 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 7638 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
7314 "invalid." 7639 "invalid."
7315 msgstr "" 7640 msgstr ""
7316 7641
7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991 7642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
7318 #, c-format 7643 #, c-format
7319 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7644 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7320 msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga." 7645 msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga."
7321 7646
7322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 7647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
7323 #, c-format 7648 #, c-format
7324 msgid "The e-mail address for %s is %s" 7649 msgid "The e-mail address for %s is %s"
7325 msgstr "Kasutaja %s e-posti aadress on %s" 7650 msgstr "Kasutaja %s e-posti aadress on %s"
7326 7651
7327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 7652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
7328 msgid "Account Info" 7653 msgid "Account Info"
7329 msgstr "Konto andmed" 7654 msgstr "Konto andmed"
7330 7655
7331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175 7656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
7332 msgid "" 7657 msgid ""
7333 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 7658 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7334 msgstr "" 7659 msgstr ""
7335 7660
7336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446 7661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
7337 msgid "Unable to set AIM profile." 7662 msgid "Unable to set AIM profile."
7338 msgstr "" 7663 msgstr ""
7339 7664
7340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 7665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
7341 msgid "" 7666 msgid ""
7342 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7667 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7343 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7668 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7344 "fully connected." 7669 "fully connected."
7345 msgstr "" 7670 msgstr ""
7346 7671
7347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 7672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
7348 #, c-format 7673 #, c-format
7349 msgid "" 7674 msgid ""
7350 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 7675 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7351 "truncated for you." 7676 "truncated for you."
7352 msgid_plural "" 7677 msgid_plural ""
7353 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7678 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7354 "truncated for you." 7679 "truncated for you."
7355 msgstr[0] "" 7680 msgstr[0] ""
7356 msgstr[1] "" 7681 msgstr[1] ""
7357 7682
7358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466 7683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
7359 msgid "Profile too long." 7684 msgid "Profile too long."
7360 msgstr "Profiil on liiga pikk." 7685 msgstr "Profiil on liiga pikk."
7361 7686
7362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511 7687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
7363 #, c-format 7688 #, c-format
7364 msgid "" 7689 msgid ""
7365 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 7690 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7366 "truncated for you." 7691 "truncated for you."
7367 msgid_plural "" 7692 msgid_plural ""
7368 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7693 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7369 "truncated for you." 7694 "truncated for you."
7370 msgstr[0] "" 7695 msgstr[0] ""
7371 msgstr[1] "" 7696 msgstr[1] ""
7372 7697
7373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516 7698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
7374 msgid "Away message too long." 7699 msgid "Away message too long."
7375 msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk." 7700 msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk."
7376 7701
7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585 7702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4638
7378 #, c-format 7703 #, c-format
7379 msgid "" 7704 msgid ""
7380 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7705 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7381 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 7706 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
7382 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7707 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7383 msgstr "" 7708 msgstr ""
7384 7709
7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 7710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4640
7386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 7711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
7387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 7712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5088
7388 msgid "Unable To Add" 7713 msgid "Unable To Add"
7389 msgstr "" 7714 msgstr ""
7390 7715
7391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696 7716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4749
7392 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7717 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7393 msgstr "" 7718 msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik vastu võtta"
7394 7719
7395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697 7720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4750
7396 msgid "" 7721 msgid ""
7397 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7722 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7398 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 7723 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
7399 msgstr "" 7724 msgstr ""
7400 7725
7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879 7726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932
7402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 7727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934
7403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089 7728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
7404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090 7729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143
7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 7730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
7406 msgid "Orphans" 7731 msgid "Orphans"
7407 msgstr "" 7732 msgstr ""
7408 7733
7409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 7734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
7410 #, c-format 7735 #, c-format
7411 msgid "" 7736 msgid ""
7412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7737 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7413 "list. Please remove one and try again." 7738 "list. Please remove one and try again."
7414 msgstr "" 7739 msgstr ""
7415 7740
7416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 7741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033 7742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086
7418 msgid "(no name)" 7743 msgid "(no name)"
7419 msgstr "" 7744 msgstr ""
7420 7745
7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032 7746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5085
7422 #, c-format 7747 #, c-format
7423 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 7748 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7424 msgstr "" 7749 msgstr ""
7425 7750
7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 7751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179
7427 #, c-format 7752 #, c-format
7428 msgid "" 7753 msgid ""
7429 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7754 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7430 "want to add them?" 7755 "want to add them?"
7431 msgstr "" 7756 msgstr ""
7432 7757
7433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134 7758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187
7434 msgid "Authorization Given" 7759 msgid "Authorization Given"
7435 msgstr "" 7760 msgstr ""
7436 7761
7437 #. Granted 7762 #. Granted
7438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207 7763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
7439 #, c-format 7764 #, c-format
7440 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7765 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7441 msgstr "" 7766 msgstr ""
7442 7767
7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208 7768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5261
7444 msgid "Authorization Granted" 7769 msgid "Authorization Granted"
7445 msgstr "" 7770 msgstr ""
7446 7771
7447 #. Denied 7772 #. Denied
7448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 7773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
7449 #, c-format 7774 #, c-format
7450 msgid "" 7775 msgid ""
7451 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7776 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7452 "following reason:\n" 7777 "following reason:\n"
7453 "%s" 7778 "%s"
7454 msgstr "" 7779 msgstr ""
7455 7780
7456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 7781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5265
7457 msgid "Authorization Denied" 7782 msgid "Authorization Denied"
7458 msgstr "" 7783 msgstr ""
7459 7784
7460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 7785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
7461 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 7786 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
7462 msgid "_Exchange:" 7787 msgid "_Exchange:"
7463 msgstr "" 7788 msgstr ""
7464 7789
7465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288 7790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341
7466 msgid "Invalid chat name specified." 7791 msgid "Invalid chat name specified."
7467 msgstr "" 7792 msgstr ""
7468 7793
7469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 7794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5410
7470 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7795 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7471 msgstr "" 7796 msgstr ""
7472 7797
7473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 7798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
7474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 7799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575
7475 msgid "Away Message" 7800 msgid "Away Message"
7476 msgstr "Eemaloleku sõnum" 7801 msgstr "Eemaloleku sõnum"
7477 7802
7478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 7803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575
7479 msgid "<i>(retrieving)</i>" 7804 msgid "<i>(retrieving)</i>"
7480 msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>" 7805 msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>"
7481 7806
7482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 7807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5775
7483 msgid "iTunes Music Store Link" 7808 msgid "iTunes Music Store Link"
7484 msgstr "iTunes muusikapoe viit" 7809 msgstr "iTunes muusikapoe viit"
7485 7810
7486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 7811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
7487 #, c-format 7812 #, c-format
7488 msgid "Buddy Comment for %s" 7813 msgid "Buddy Comment for %s"
7489 msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta" 7814 msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta"
7490 7815
7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 7816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
7492 msgid "Buddy Comment:" 7817 msgid "Buddy Comment:"
7493 msgstr "Sõbrakommentaar:" 7818 msgstr "Sõbrakommentaar:"
7494 7819
7495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878 7820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
7496 #, c-format 7821 #, c-format
7497 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7822 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7498 msgstr "" 7823 msgstr ""
7499 7824
7500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 7825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
7501 msgid "" 7826 msgid ""
7502 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 7827 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7503 "Do you wish to continue?" 7828 "Do you wish to continue?"
7504 msgstr "" 7829 msgstr ""
7505 7830
7506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 7831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 7832 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
7508 msgid "C_onnect" 7833 msgid "C_onnect"
7509 msgstr "Ü_hendu" 7834 msgstr "Ü_hendu"
7510 7835
7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 7836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976
7512 msgid "Get AIM Info" 7837 msgid "Get AIM Info"
7513 msgstr "Hangi AIM-andmed" 7838 msgstr "Hangi AIM-andmed"
7514 7839
7515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929 7840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982
7516 msgid "Edit Buddy Comment" 7841 msgid "Edit Buddy Comment"
7517 msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari" 7842 msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari"
7518 7843
7519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 7844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
7520 msgid "Get Status Msg" 7845 msgid "Get Status Msg"
7521 msgstr "" 7846 msgstr ""
7522 7847
7523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950 7848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
7524 msgid "Direct IM" 7849 msgid "Direct IM"
7525 msgstr "" 7850 msgstr ""
7526 7851
7527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972 7852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
7528 msgid "Re-request Authorization" 7853 msgid "Re-request Authorization"
7529 msgstr "" 7854 msgstr "Volituste uuestiküsimine"
7530 7855
7531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 7856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
7532 msgid "Require authorization" 7857 msgid "Require authorization"
7533 msgstr "" 7858 msgstr ""
7534 7859
7535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 7860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087
7536 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 7861 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7537 msgstr "" 7862 msgstr ""
7538 7863
7539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 7864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
7540 msgid "ICQ Privacy Options" 7865 msgid "ICQ Privacy Options"
7541 msgstr "ICQ privaatsusvalikud" 7866 msgstr "ICQ privaatsusvalikud"
7542 7867
7543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058 7868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
7544 msgid "The new formatting is invalid." 7869 msgid "The new formatting is invalid."
7545 msgstr "Uus vormindus on vigane." 7870 msgstr "Uus vormindus on vigane."
7546 7871
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 7872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
7548 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7873 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7549 msgstr "" 7874 msgstr ""
7550 7875
7551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 7876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
7552 msgid "Change Address To:" 7877 msgid "Change Address To:"
7553 msgstr "" 7878 msgstr ""
7554 7879
7555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158 7880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
7556 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7881 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7557 msgstr "" 7882 msgstr ""
7558 7883
7559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 7884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
7560 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7885 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7561 msgstr "" 7886 msgstr ""
7562 7887
7563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 7888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
7564 msgid "" 7889 msgid ""
7565 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7890 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7566 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7891 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7567 msgstr "" 7892 msgstr ""
7568 7893
7569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 7894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
7570 msgid "Find Buddy by E-Mail" 7895 msgid "Find Buddy by E-Mail"
7571 msgstr "" 7896 msgstr ""
7572 7897
7573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180 7898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
7574 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7899 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7575 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi" 7900 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi"
7576 7901
7577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 7902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
7578 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7903 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7579 msgstr "Sisesta otsitava sõbra e-posti aadress." 7904 msgstr "Sisesta otsitava sõbra e-posti aadress."
7580 7905
7581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 7906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237
7582 msgid "_Search" 7907 msgid "_Search"
7583 msgstr "_Otsi" 7908 msgstr "_Otsi"
7584 7909
7585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342 7910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
7586 msgid "Set User Info (URL)..." 7911 msgid "Set User Info (URL)..."
7587 msgstr "Kasutajate andmete määramine (URL)..." 7912 msgstr "Kasutajate andmete määramine (URL)..."
7588 7913
7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 7914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6406
7590 msgid "Change Password (URL)" 7915 msgid "Change Password (URL)"
7591 msgstr "" 7916 msgstr ""
7592 7917
7593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 7918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
7594 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7919 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7595 msgstr "" 7920 msgstr ""
7596 7921
7597 #. ICQ actions 7922 #. ICQ actions
7598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 7923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
7599 msgid "Set Privacy Options..." 7924 msgid "Set Privacy Options..."
7600 msgstr "Määra privaatsusvalikud..." 7925 msgstr "Määra privaatsusvalikud..."
7601 7926
7602 #. AIM actions 7927 #. AIM actions
7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 7928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427
7604 msgid "Confirm Account" 7929 msgid "Confirm Account"
7605 msgstr "" 7930 msgstr ""
7606 7931
7607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 7932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
7608 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 7933 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
7609 msgstr "" 7934 msgstr ""
7610 7935
7611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 7936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
7612 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 7937 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
7613 msgstr "" 7938 msgstr ""
7614 7939
7615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 7940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442
7616 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7941 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7617 msgstr "" 7942 msgstr ""
7618 7943
7619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 7944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448
7620 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 7945 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
7621 msgstr "" 7946 msgstr ""
7622 7947
7623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 7948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453
7624 msgid "Search for Buddy by Information" 7949 msgid "Search for Buddy by Information"
7625 msgstr "" 7950 msgstr ""
7626 7951
7627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468 7952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
7628 msgid "Use recent buddies group" 7953 msgid "Use recent buddies group"
7629 msgstr "" 7954 msgstr ""
7630 7955
7631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 7956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
7632 msgid "Show how long you have been idle" 7957 msgid "Show how long you have been idle"
7633 msgstr "" 7958 msgstr ""
7634 7959
7635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 7960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6679
7636 msgid "" 7961 msgid ""
7637 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 7962 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
7638 "(slower, but does not reveal your IP address)" 7963 "(slower, but does not reveal your IP address)"
7639 msgstr "" 7964 msgstr ""
7640 "Failiülekanneteks kasutatakse alati ICQ proksi serverit\n" 7965 "Failiülekanneteks kasutatakse alati ICQ proksi serverit\n"
8272 #, c-format 8597 #, c-format
8273 msgid "You have been added by %s" 8598 msgid "You have been added by %s"
8274 msgstr "Sind lisati %s poolt" 8599 msgstr "Sind lisati %s poolt"
8275 8600
8276 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 8601 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
8277 msgid "Would like to add him?"
8278 msgstr "Kas sa soovid teda lisada?"
8279
8280 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
8281 #, c-format
8282 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
8283 msgstr "%s lisas sinu [%s] oma sõbranimekirja"
8284
8285 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
8286 #, c-format
8287 msgid "User %s rejected your request"
8288 msgstr "Kasutaja %s lükkas su päringu tagasi"
8289
8290 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
8291 #, c-format
8292 msgid "User %s approved your request"
8293 msgstr "Kasutaja %s nõustus sinu päringuga"
8294
8295 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
8296 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
8297 #, c-format
8298 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
8299 msgstr "%s soovib määrata sind [%s] oma sõbraks"
8300
8301 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
8302 #, c-format
8303 msgid "Message: %s"
8304 msgstr "Sõnum: %s"
8305
8306 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
8307 #, c-format
8308 msgid "%s is not in your buddy list"
8309 msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas"
8310
8311 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 8602 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
8312 msgid "Would you like to add him?" 8603 msgid "Would you like to add him?"
8313 msgstr "Kas sa soovid teda lisada?" 8604 msgstr "Kas sa soovid teda lisada?"
8314 8605
8606 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
8607 #, c-format
8608 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
8609 msgstr "%s lisas sinu [%s] oma sõbranimekirja"
8610
8611 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
8612 #, c-format
8613 msgid "User %s rejected your request"
8614 msgstr "Kasutaja %s lükkas su päringu tagasi"
8615
8616 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
8617 #, c-format
8618 msgid "User %s approved your request"
8619 msgstr "Kasutaja %s nõustus sinu päringuga"
8620
8621 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
8622 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
8623 #, c-format
8624 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
8625 msgstr "%s soovib määrata sind [%s] oma sõbraks"
8626
8627 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
8628 #, c-format
8629 msgid "Message: %s"
8630 msgstr "Sõnum: %s"
8631
8632 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
8633 #, c-format
8634 msgid "%s is not in your buddy list"
8635 msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas"
8636
8315 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 8637 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
8316 msgid "Connection closed (writing)" 8638 msgid "Connection closed (writing)"
8317 msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)" 8639 msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)"
8318 8640
8319 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 8641 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
8373 8695
8374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 8696 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
8375 msgid "Starting Services" 8697 msgid "Starting Services"
8376 msgstr "Teenuste käivitamine" 8698 msgstr "Teenuste käivitamine"
8377 8699
8378 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
8379 msgid "Connected"
8380 msgstr "Ühendatud"
8381
8382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 8700 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
8383 #, c-format 8701 #, c-format
8384 msgid "" 8702 msgid ""
8385 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 8703 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8386 msgstr "" 8704 msgstr ""
8398 msgid "Error reading from socket: %s" 8716 msgid "Error reading from socket: %s"
8399 msgstr "Viga soklist lugemisel: %s" 8717 msgstr "Viga soklist lugemisel: %s"
8400 8718
8401 #. this is a regular connect, error out 8719 #. this is a regular connect, error out
8402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 8720 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
8403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 8721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
8404 msgid "Unable to connect to host" 8722 msgid "Unable to connect to host"
8405 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" 8723 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda"
8406 8724
8407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 8725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
8408 #, c-format 8726 #, c-format
8419 8737
8420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 8738 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
8421 msgid "Place Closed" 8739 msgid "Place Closed"
8422 msgstr "" 8740 msgstr ""
8423 8741
8424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
8425 msgid "Microphone" 8743 msgid "Microphone"
8426 msgstr "Mikrofon" 8744 msgstr "Mikrofon"
8427 8745
8428 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 8746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
8429 msgid "Speakers" 8747 msgid "Speakers"
8430 msgstr "Kõlarid" 8748 msgstr "Kõlarid"
8431 8749
8432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 8750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
8433 msgid "Video Camera" 8751 msgid "Video Camera"
8434 msgstr "Videokaamera" 8752 msgstr "Videokaamera"
8435 8753
8436 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 8754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
8437 msgid "File Transfer" 8755 msgid "File Transfer"
8438 msgstr "Failiülekanne" 8756 msgstr "Failiülekanne"
8439 8757
8440 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 8758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
8441 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 8759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
8442 msgid "Supports" 8760 msgid "Supports"
8443 msgstr "" 8761 msgstr ""
8444 8762
8445 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 8763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
8446 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 8764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
8447 msgid "External User" 8765 msgid "External User"
8448 msgstr "Väline kasutaja" 8766 msgstr "Väline kasutaja"
8449 8767
8768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
8769 msgid "Create conference with user"
8770 msgstr ""
8771
8450 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 8772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
8451 msgid "Create conference with user"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
8455 #, c-format 8773 #, c-format
8456 msgid "" 8774 msgid ""
8457 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 8775 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8458 "sent to %s" 8776 "sent to %s"
8459 msgstr "" 8777 msgstr ""
8460 8778 "Palun sisesta uue konverentsi teema ja kasutajale %s saadetava kutse sõnum"
8461 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 8779
8780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
8462 msgid "New Conference" 8781 msgid "New Conference"
8463 msgstr "Uus konverents" 8782 msgstr "Uus konverents"
8464 8783
8465 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 8784 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
8466 msgid "Create" 8785 msgid "Create"
8467 msgstr "Algata" 8786 msgstr "Algata"
8468 8787
8469 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 8788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
8470 msgid "Available Conferences" 8789 msgid "Available Conferences"
8471 msgstr "Saadaolevad konverentsid" 8790 msgstr "Saadaolevad konverentsid"
8472 8791
8473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 8792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
8474 msgid "Create New Conference..." 8793 msgid "Create New Conference..."
8475 msgstr "Uue konverentsi loomine..." 8794 msgstr "Uue konverentsi loomine..."
8476 8795
8477 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 8796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
8478 msgid "Invite user to a conference" 8797 msgid "Invite user to a conference"
8479 msgstr "Kasutaja kutsumine konverentsile" 8798 msgstr "Kasutaja kutsumine konverentsile"
8480 8799
8481 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 8800 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
8482 #, c-format 8801 #, c-format
8483 msgid "" 8802 msgid ""
8484 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 8803 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8485 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 8804 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8486 "this user to." 8805 "this user to."
8487 msgstr "" 8806 msgstr ""
8488 8807
8489 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 8808 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
8490 msgid "Invite to Conference" 8809 msgid "Invite to Conference"
8491 msgstr "Konverentsile kutsumine" 8810 msgstr "Konverentsile kutsumine"
8492 8811
8493 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 8812 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
8494 msgid "Invite to Conference..." 8813 msgid "Invite to Conference..."
8495 msgstr "Konverentsile kutsumine..." 8814 msgstr "Konverentsile kutsumine..."
8496 8815
8497 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 8816 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
8498 msgid "Send TEST Announcement" 8817 msgid "Send TEST Announcement"
8499 msgstr "" 8818 msgstr ""
8500 8819
8501 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4307 8820 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4335
8502 msgid "Topic:" 8821 msgid "Topic:"
8503 msgstr "Teema:" 8822 msgstr "Teema:"
8504 8823
8505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 8824 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
8506 msgid "No Sametime Community Server specified" 8825 msgid "No Sametime Community Server specified"
8507 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" 8826 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
8508 8827
8509 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 8828 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
8510 #, c-format 8829 #, c-format
8511 msgid "" 8830 msgid ""
8512 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 8831 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8513 "Please enter one below to continue logging in." 8832 "Please enter one below to continue logging in."
8514 msgstr "" 8833 msgstr ""
8515 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra " 8834 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra "
8516 "see ja jätka sisselogimist." 8835 "see ja jätka sisselogimist."
8517 8836
8518 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
8519 msgid "Meanwhile Connection Setup" 8838 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8520 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted" 8839 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted"
8521 8840
8522 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 8841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
8523 msgid "No Sametime Community Server Specified" 8842 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8524 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" 8843 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
8525 8844
8526 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4024 8845 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038
8527 msgid "Connect" 8846 msgid "Connect"
8528 msgstr "Ühendu" 8847 msgstr "Ühendu"
8529 8848
8530 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 8849 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
8531 #, c-format 8850 #, c-format
8532 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8851 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8533 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>" 8852 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>"
8534 8853
8535 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 8854 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
8536 msgid "Last Known Client" 8855 msgid "Last Known Client"
8537 msgstr "Viimane teadaolev klient" 8856 msgstr "Viimane teadaolev klient"
8538 8857
8539 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 8858 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
8540 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 8859 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
8541 msgid "User Name" 8860 msgid "User Name"
8542 msgstr "Kasutajanimi" 8861 msgstr "Kasutajanimi"
8543 8862
8544 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 8863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
8545 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 8864 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
8546 msgid "Sametime ID" 8865 msgid "Sametime ID"
8547 msgstr "Sametime ID" 8866 msgstr "Sametime ID"
8548 8867
8868 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
8869 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8870 msgstr ""
8871
8549 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 8872 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
8550 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
8554 #, c-format 8873 #, c-format
8555 msgid "" 8874 msgid ""
8556 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 8875 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8557 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 8876 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8558 msgstr "" 8877 msgstr ""
8559 8878
8560 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 8879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
8561 msgid "Select User" 8880 msgid "Select User"
8562 msgstr "Vali kasutaja" 8881 msgstr "Vali kasutaja"
8563 8882
8564 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 8883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
8565 msgid "Unable to add user: user not found" 8884 msgid "Unable to add user: user not found"
8566 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud" 8885 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud"
8567 8886
8568 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 8887 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
8569 #, c-format 8888 #, c-format
8570 msgid "" 8889 msgid ""
8571 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 8890 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8572 "entry has been removed from your buddy list." 8891 "entry has been removed from your buddy list."
8573 msgstr "" 8892 msgstr ""
8574 8893
8575 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 8894 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
8576 msgid "Unable to add user" 8895 msgid "Unable to add user"
8577 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada" 8896 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada"
8578 8897
8579 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 8898 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
8580 #, c-format 8899 #, c-format
8581 msgid "" 8900 msgid ""
8582 "Error reading file %s: \n" 8901 "Error reading file %s: \n"
8583 "%s\n" 8902 "%s\n"
8584 msgstr "" 8903 msgstr ""
8585 "Viga faili %s lugemisel: \n" 8904 "Viga faili %s lugemisel: \n"
8586 "%s\n" 8905 "%s\n"
8587 8906
8588 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 8907 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
8589 msgid "Remotely Stored Buddy List" 8908 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8590 msgstr "Serverisse salvestatud sõbranimekiri" 8909 msgstr "Serverisse salvestatud sõbranimekiri"
8591 8910
8592 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 8911 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
8593 msgid "Buddy List Storage Mode" 8912 msgid "Buddy List Storage Mode"
8594 msgstr "Sõbranimekirja salvestamise režiim" 8913 msgstr "Sõbranimekirja salvestamise režiim"
8595 8914
8596 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 8915 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
8597 msgid "Local Buddy List Only" 8916 msgid "Local Buddy List Only"
8598 msgstr "Ainult kohalik sõbranimekiri" 8917 msgstr "Ainult kohalik sõbranimekiri"
8599 8918
8600 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 8919 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
8601 msgid "Merge List from Server" 8920 msgid "Merge List from Server"
8602 msgstr "" 8921 msgstr ""
8603 8922
8604 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 8923 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
8605 msgid "Merge and Save List to Server" 8924 msgid "Merge and Save List to Server"
8606 msgstr "" 8925 msgstr ""
8607 8926
8608 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 8927 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
8609 msgid "Synchronize List with Server" 8928 msgid "Synchronize List with Server"
8610 msgstr "Nimekirja sünkroniseerimine serveriga" 8929 msgstr "Nimekirja sünkroniseerimine serveriga"
8611 8930
8612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 8931 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
8613 #, c-format 8932 #, c-format
8614 msgid "Import Sametime List for Account %s" 8933 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8615 msgstr "" 8934 msgstr ""
8616 8935
8617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 8936 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
8618 #, c-format 8937 #, c-format
8619 msgid "Export Sametime List for Account %s" 8938 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8620 msgstr "" 8939 msgstr ""
8621 8940
8622 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 8941 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
8623 msgid "Unable to add group: group exists" 8942 msgid "Unable to add group: group exists"
8624 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas" 8943 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas"
8625 8944
8626 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 8945 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
8627 #, c-format 8946 #, c-format
8628 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 8947 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8629 msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas." 8948 msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas."
8630 8949
8631 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 8950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
8632 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 8951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
8633 msgid "Unable to add group" 8952 msgid "Unable to add group"
8634 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada" 8953 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada"
8635 8954
8636 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 8955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
8637 msgid "Possible Matches" 8956 msgid "Possible Matches"
8638 msgstr "Võimalikud vastavused" 8957 msgstr "Võimalikud vastavused"
8639 8958
8959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
8960 msgid "Notes Address Book group results"
8961 msgstr ""
8962
8640 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 8963 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
8641 msgid "Notes Address Book group results"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
8645 #, c-format 8964 #, c-format
8646 msgid "" 8965 msgid ""
8647 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 8966 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8648 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 8967 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8649 "to your buddy list." 8968 "to your buddy list."
8650 msgstr "" 8969 msgstr ""
8651 8970
8652 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 8971 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
8653 msgid "Select Notes Address Book" 8972 msgid "Select Notes Address Book"
8654 msgstr "" 8973 msgstr ""
8655 8974
8656 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 8975 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
8657 msgid "Unable to add group: group not found" 8976 msgid "Unable to add group: group not found"
8658 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud" 8977 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud"
8659 8978
8660 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 8979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
8661 #, c-format 8980 #, c-format
8662 msgid "" 8981 msgid ""
8663 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 8982 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8664 "Sametime community." 8983 "Sametime community."
8665 msgstr "" 8984 msgstr ""
8666 8985
8986 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
8987 msgid "Notes Address Book Group"
8988 msgstr ""
8989
8667 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 8990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
8668 msgid "Notes Address Book Group"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
8672 msgid "" 8991 msgid ""
8673 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 8992 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8674 "group and its members to your buddy list." 8993 "group and its members to your buddy list."
8675 msgstr "" 8994 msgstr ""
8676 8995
8677 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 8996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
8678 #, c-format 8997 #, c-format
8679 msgid "Search results for '%s'" 8998 msgid "Search results for '%s'"
8680 msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks" 8999 msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks"
8681 9000
8682 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 9001 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
8683 #, c-format 9002 #, c-format
8684 msgid "" 9003 msgid ""
8685 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 9004 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8686 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 9005 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8687 "buttons below." 9006 "buttons below."
8688 msgstr "" 9007 msgstr ""
8689 9008
8690 #. Create the window 9009 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724
8691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:721
8692 msgid "Search Results" 9010 msgid "Search Results"
8693 msgstr "Otsingutulemused" 9011 msgstr "Otsingutulemused"
8694 9012
8695 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 9013 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
8696 msgid "No matches" 9014 msgid "No matches"
8697 msgstr "Vastavusi pole" 9015 msgstr "Vastavusi pole"
8698 9016
8699 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 9017 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
8700 #, c-format 9018 #, c-format
8701 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 9019 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8702 msgstr "" 9020 msgstr ""
8703 9021
8704 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 9022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
8705 msgid "No Matches" 9023 msgid "No Matches"
8706 msgstr "Vastavusi pole" 9024 msgstr "Vastavusi pole"
8707 9025
9026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
9027 msgid "Search for a user"
9028 msgstr ""
9029
8708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 9030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
8709 msgid "Search for a user"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
8713 msgid "" 9031 msgid ""
8714 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 9032 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8715 "in your Sametime community." 9033 "in your Sametime community."
8716 msgstr "" 9034 msgstr ""
8717 9035
8718 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 9036 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
8719 msgid "User Search" 9037 msgid "User Search"
8720 msgstr "Kasutajaotsing" 9038 msgstr "Kasutajaotsing"
8721 9039
8722 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 9040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
8723 msgid "Import Sametime List..." 9041 msgid "Import Sametime List..."
8724 msgstr "Impordi Sametime nimekiri..." 9042 msgstr "Impordi Sametime nimekiri..."
8725 9043
8726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 9044 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
8727 msgid "Export Sametime List..." 9045 msgid "Export Sametime List..."
8728 msgstr "Ekspordi Sametime nimekiri..." 9046 msgstr "Ekspordi Sametime nimekiri..."
8729 9047
8730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 9048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
8731 msgid "Add Notes Address Book Group..." 9049 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8732 msgstr "" 9050 msgstr ""
8733 9051
8734 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 9052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
8735 msgid "User Search..." 9053 msgid "User Search..."
8736 msgstr "Kasutajaotsing..." 9054 msgstr "Kasutajaotsing..."
8737 9055
8738 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 9056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
8739 msgid "Force login (ignore server redirects)" 9057 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8740 msgstr "Jõuga sisselogimine (serveri ümbersuunamisi eiratakse)" 9058 msgstr "Jõuga sisselogimine (serveri ümbersuunamisi eiratakse)"
8741 9059
8742 #. pretend to be Sametime Connect 9060 #. pretend to be Sametime Connect
8743 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 9061 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
8744 msgid "Hide client identity" 9062 msgid "Hide client identity"
8745 msgstr "Kliendi identiteet on peidetud" 9063 msgstr "Kliendi identiteet on peidetud"
8746 9064
8747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 9065 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
8748 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 9066 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
8754 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 9072 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
8755 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 9073 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
8756 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 9074 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
8757 #, c-format 9075 #, c-format
8758 msgid "User %s is not present in the network" 9076 msgid "User %s is not present in the network"
8759 msgstr "" 9077 msgstr "Kasutaja %s pole võrgus"
8760 9078
8761 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 9079 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
8762 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 9080 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
8763 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 9081 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
8764 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 9082 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
8818 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 9136 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
8819 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 9137 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
8820 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 9138 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
8821 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 9139 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
8822 msgid "The remote user is not present in the network any more" 9140 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8823 msgstr "" 9141 msgstr "Kaugkasutaja pole enam võrgus"
8824 9142
8825 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 9143 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
8826 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 9144 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
8827 #, c-format 9145 #, c-format
8828 msgid "" 9146 msgid ""
8920 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 9238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
8921 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 9239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
8922 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 9240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
8923 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 9241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
8924 msgid "Cannot get user information" 9242 msgid "Cannot get user information"
8925 msgstr "" 9243 msgstr "Kasutaja andmeid pole võimalik hankida"
8926 9244
8927 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 9245 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
8928 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 9246 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
8929 #, c-format 9247 #, c-format
8930 msgid "The %s buddy is not trusted" 9248 msgid "The %s buddy is not trusted"
8939 9257
8940 #. Open file selector to select the public key. 9258 #. Open file selector to select the public key.
8941 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 9259 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
8942 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 9260 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
8943 msgid "Open..." 9261 msgid "Open..."
8944 msgstr "" 9262 msgstr "Ava..."
8945 9263
8946 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 9264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
8947 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 9265 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
8948 #, c-format 9266 #, c-format
8949 msgid "The %s buddy is not present in the network" 9267 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8950 msgstr "" 9268 msgstr "Sõber %s pole võrgus"
8951 9269
8952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 9270 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
8953 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 9271 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
8954 msgid "" 9272 msgid ""
8955 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 9273 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8995 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 9313 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
8996 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 9314 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
8997 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 9315 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
8998 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 9316 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
8999 msgid "Wake Me Up" 9317 msgid "Wake Me Up"
9000 msgstr "" 9318 msgstr "Ärata mind üles!"
9001 9319
9002 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 9320 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
9003 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 9321 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
9004 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 9322 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
9005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 9323 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
9006 msgid "Hyper Active" 9324 msgid "Hyper Active"
9007 msgstr "" 9325 msgstr "Üliaktiivne"
9008 9326
9009 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 9327 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
9010 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 9328 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
9011 msgid "Robot" 9329 msgid "Robot"
9012 msgstr "Robot" 9330 msgstr "Robot"
9034 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 9352 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
9035 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 9353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
9036 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 9354 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
9037 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 9355 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
9038 msgid "Angry" 9356 msgid "Angry"
9039 msgstr "" 9357 msgstr "Vihane"
9040 9358
9041 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 9359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
9042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 9360 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
9043 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 9361 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
9044 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 9362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
9045 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 9363 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
9046 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 9364 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
9047 msgid "Jealous" 9365 msgid "Jealous"
9048 msgstr "" 9366 msgstr "Armukade"
9049 9367
9050 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 9368 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
9051 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 9369 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
9052 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 9370 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
9053 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 9371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
9054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 9372 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
9055 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 9373 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
9056 msgid "Ashamed" 9374 msgid "Ashamed"
9057 msgstr "" 9375 msgstr "Häbenev"
9058 9376
9059 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 9377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
9060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 9378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
9061 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 9379 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
9062 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 9380 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
9068 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 9386 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
9069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 9387 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
9070 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 9388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
9071 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 9389 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
9072 msgid "In Love" 9390 msgid "In Love"
9073 msgstr "" 9391 msgstr "Armunud"
9074 9392
9075 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 9393 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
9076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 9394 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
9077 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 9395 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
9078 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 9396 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
9079 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 9397 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
9080 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 9398 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
9081 msgid "Sleepy" 9399 msgid "Sleepy"
9082 msgstr "" 9400 msgstr "Unine"
9083 9401
9084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 9402 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
9085 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 9403 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
9086 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 9404 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
9087 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 9405 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
9088 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 9406 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
9089 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 9407 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
9090 msgid "Bored" 9408 msgid "Bored"
9091 msgstr "" 9409 msgstr "Tüdinud"
9092 9410
9093 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 9411 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
9094 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 9412 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
9095 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 9413 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
9096 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 9414 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
9097 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 9415 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
9098 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 9416 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
9099 msgid "Excited" 9417 msgid "Excited"
9100 msgstr "" 9418 msgstr "Põnevil"
9101 9419
9102 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 9420 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
9103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 9421 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
9104 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 9422 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
9105 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 9423 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
9106 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 9424 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
9107 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 9425 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
9108 msgid "Anxious" 9426 msgid "Anxious"
9109 msgstr "" 9427 msgstr "Rahutu"
9110 9428
9111 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 9429 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
9112 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 9430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
9113 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 9431 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
9114 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 9432 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
9118 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 9436 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
9119 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 9437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
9120 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 9438 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
9121 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 9439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
9122 msgid "Mood" 9440 msgid "Mood"
9123 msgstr "" 9441 msgstr "Meeleolu"
9124 9442
9125 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 9443 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
9126 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 9444 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
9127 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 9445 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
9128 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 9446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
9129 msgid "Preferred Contact" 9447 msgid "Preferred Contact"
9130 msgstr "" 9448 msgstr "Eelistatud kontakt"
9131 9449
9132 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 9450 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
9133 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 9451 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
9134 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 9452 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
9135 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 9453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
9136 msgid "Preferred Language" 9454 msgid "Preferred Language"
9137 msgstr "" 9455 msgstr "Eelistatud keel"
9138 9456
9139 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 9457 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
9140 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 9458 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
9141 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 9459 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
9142 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 9460 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
9710 msgstr "Võrk on tühi" 10028 msgstr "Võrk on tühi"
9711 10029
9712 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 10030 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
9713 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 10031 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
9714 msgid "No public key was received" 10032 msgid "No public key was received"
9715 msgstr "" 10033 msgstr "Avalikku võtit pole vastu võetud"
9716 10034
9717 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 10035 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
9718 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 10036 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
9719 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 10037 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
9720 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 10038 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
9932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 10250 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
9933 msgid "Your Current Mood" 10251 msgid "Your Current Mood"
9934 msgstr "Sinu hetkemeeleolu" 10252 msgstr "Sinu hetkemeeleolu"
9935 10253
9936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 10254 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
9937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638 10255 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640
9938 msgid "Normal" 10256 msgid "Normal"
9939 msgstr "Tavaline" 10257 msgstr "Tavaline"
9940 10258
9941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 10259 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
9942 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 10260 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
10099 10417
10100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 10418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
10101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 10419 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
10102 #, c-format 10420 #, c-format
10103 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 10421 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
10104 msgstr "" 10422 msgstr "Kasutaja <I>%s</i> pole võrgus"
10105 10423
10106 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 10424 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
10107 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 10425 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
10108 msgid "Topic too long" 10426 msgid "Topic too long"
10109 msgstr "Teema on liiga pikk" 10427 msgstr "Teema on liiga pikk"
10215 msgstr "" 10533 msgstr ""
10216 10534
10217 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 10535 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
10218 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 10536 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
10219 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 10537 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
10220 msgstr "" 10538 msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Selle hüüdnimega kasutaja andmete vaatamine"
10221 10539
10222 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 10540 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
10223 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 10541 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
10224 msgid "" 10542 msgid ""
10225 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 10543 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
10252 10570
10253 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 10571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
10254 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 10572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
10255 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 10573 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
10256 msgstr "" 10574 msgstr ""
10575 "kick &lt;kanal&gt; &lt;hüüdnimi&gt; [kommentaar]: Kasutaja kanalilt "
10576 "väljalöömine"
10257 10577
10258 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 10578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
10259 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
10260 msgid "info [server]: View server administrative details" 10580 msgid "info [server]: View server administrative details"
10261 msgstr "" 10581 msgstr ""
10311 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
10312 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 10632 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10313 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" 10633 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll"
10314 10634
10315 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 10635 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
10316 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
10317 msgid "Network" 10637 msgid "Network"
10318 msgstr "Võrk" 10638 msgstr "Võrk"
10319 10639
10320 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 10640 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
10321 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
10784 11104
10785 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 11105 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
10786 msgid "Password Change Successful" 11106 msgid "Password Change Successful"
10787 msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" 11107 msgstr "Paroolimuutmine õnnestus"
10788 11108
10789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5530 11109 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576
10790 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 11110 #: ../pidgin/gtkblist.c:5929
10791 msgid "_Group:" 11111 msgid "_Group:"
10792 msgstr "_Grupp:" 11112 msgstr "_Grupp:"
10793 11113
10794 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 11114 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
10795 msgid "Get Dir Info" 11115 msgid "Get Dir Info"
10845 #. * description 11165 #. * description
10846 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 11166 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
10847 msgid "TOC Protocol Plugin" 11167 msgid "TOC Protocol Plugin"
10848 msgstr "TOC protokolli plugin" 11168 msgstr "TOC protokolli plugin"
10849 11169
10850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823 11170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
11171 #, c-format
11172 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
10851 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 11176 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10852 msgstr "" 11177 msgstr ""
10853 11178
10854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895 11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915
10855 #, c-format 11180 #, c-format
10856 msgid "%s just sent you a Buzz!" 11181 msgid "%s just sent you a Buzz!"
10857 msgstr "" 11182 msgstr ""
10858 11183
10859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942 11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
10860 #, c-format 11185 #, c-format
10861 msgid "Yahoo! system message for %s:" 11186 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10862 msgstr "Yahoo! süsteemne sõnum %s jaoks:" 11187 msgstr "Yahoo! süsteemne sõnum %s jaoks:"
10863 11188
10864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003 11189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
10865 msgid "Authorization denied message:" 11190 msgid "Authorization denied message:"
10866 msgstr "" 11191 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:"
10867 11192
10868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
10869 #, c-format
10870 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087
10874 #, c-format 11194 #, c-format
10875 msgid "" 11195 msgid ""
10876 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 11196 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10877 "following reason: %s." 11197 "following reason: %s."
10878 msgstr "" 11198 msgstr ""
10879 11199
10880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 11200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
11201 #, c-format
11202 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
10881 msgid "Add buddy rejected" 11206 msgid "Add buddy rejected"
10882 msgstr "" 11207 msgstr ""
10883 11208
10884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 11209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
10885 #, c-format 11210 #, c-format
10886 msgid "" 11211 msgid ""
10887 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 11212 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10888 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 11213 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
10889 "Check %s for updates." 11214 "Check %s for updates."
10890 msgstr "" 11215 msgstr ""
10891 11216
10892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844 11217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
10893 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 11218 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10894 msgstr "" 11219 msgstr ""
10895 11220
10896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 11221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
10897 #, c-format 11222 #, c-format
10898 msgid "" 11223 msgid ""
10899 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 11224 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10900 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 11225 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10901 msgstr "" 11226 msgstr ""
10902 11227
10903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913 11228 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
10904 msgid "Ignore buddy?" 11229 msgid "Ignore buddy?"
10905 msgstr "" 11230 msgstr ""
10906 11231
10907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976 11232 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
10908 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 11233 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10909 msgstr "" 11234 msgstr ""
10910 11235
10911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 11236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
10912 #, c-format 11237 #, c-format
10913 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 11238 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10914 msgstr "" 11239 msgstr ""
10915 "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada." 11240 "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada."
10916 11241
10917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033 11242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
10918 #, c-format 11243 #, c-format
10919 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 11244 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10920 msgstr "" 11245 msgstr ""
10921 11246
10922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 11247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
10923 msgid "Could not add buddy to server list" 11248 msgid "Could not add buddy to server list"
10924 msgstr "" 11249 msgstr ""
10925 11250
10926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 11251 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
10927 #, c-format 11252 #, c-format
10928 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 11253 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
10929 msgstr "" 11254 msgstr ""
10930 11255
10931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 11256 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
10932 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 11257 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
10933 msgstr "" 11258 msgstr ""
10934 11259
10935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 11260 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
10936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 11261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
10937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 11262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
10938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 11263 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
10939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 11264 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
10940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 11265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
10941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 11266 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
10942 msgid "Connection problem" 11267 msgid "Connection problem"
10943 msgstr "Ühendumisprobleem" 11268 msgstr "Ühendumisprobleem"
10944 11269
10945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 11270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
10946 #, c-format 11271 #, c-format
10947 msgid "" 11272 msgid ""
10948 "Lost connection with %s:\n" 11273 "Lost connection with %s:\n"
10949 "%s" 11274 "%s"
10950 msgstr "" 11275 msgstr ""
10951 11276
10952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 11277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
10953 #, c-format 11278 #, c-format
10954 msgid "" 11279 msgid ""
10955 "Could not establish a connection with %s:\n" 11280 "Could not establish a connection with %s:\n"
10956 "%s" 11281 "%s"
10957 msgstr "" 11282 msgstr ""
10958 11283
10959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 11284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
10960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 11285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
10961 msgid "Not at Home" 11286 msgid "Not at Home"
10962 msgstr "Pole kodus" 11287 msgstr "Pole kodus"
10963 11288
10964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 11289 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
10965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 11290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
10966 msgid "Not at Desk" 11291 msgid "Not at Desk"
10967 msgstr "Pole töölaua taga" 11292 msgstr "Pole töölaua taga"
10968 11293
10969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 11294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
10970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 11295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
10971 msgid "Not in Office" 11296 msgid "Not in Office"
10972 msgstr "Pole kontoris" 11297 msgstr "Pole kontoris"
10973 11298
10974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 11299 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
10975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 11300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
10976 msgid "On Vacation" 11301 msgid "On Vacation"
10977 msgstr "Puhkusel" 11302 msgstr "Puhkusel"
10978 11303
10979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 11304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
10980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 11305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
10981 msgid "Stepped Out" 11306 msgid "Stepped Out"
10982 msgstr "" 11307 msgstr ""
10983 11308
10984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 11309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
10985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 11310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
10986 msgid "Not on server list" 11311 msgid "Not on server list"
10987 msgstr "Pole serveri loendis" 11312 msgstr "Pole serveri loendis"
10988 11313
10989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 11314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
10990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 11315 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
10991 msgid "Appear Online" 11316 msgid "Appear Online"
10992 msgstr "" 11317 msgstr ""
10993 11318
10994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 11319 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
10995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 11320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
10996 msgid "Appear Permanently Offline" 11321 msgid "Appear Permanently Offline"
10997 msgstr "" 11322 msgstr ""
10998 11323
10999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 11324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
11000 msgid "Presence" 11325 msgid "Presence"
11001 msgstr "" 11326 msgstr ""
11002 11327
11003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 11328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
11004 msgid "Appear Offline" 11329 msgid "Appear Offline"
11005 msgstr "" 11330 msgstr ""
11006 11331
11007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 11332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
11008 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 11333 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
11009 msgstr "" 11334 msgstr ""
11010 11335
11011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 11336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
11012 msgid "Join in Chat" 11337 msgid "Join in Chat"
11013 msgstr "Ühine vestlusega" 11338 msgstr "Ühine vestlusega"
11014 11339
11015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 11340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
11016 msgid "Initiate Conference" 11341 msgid "Initiate Conference"
11017 msgstr "Algata konverents" 11342 msgstr "Algata konverents"
11018 11343
11019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 11344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
11020 msgid "Presence Settings" 11345 msgid "Presence Settings"
11021 msgstr "" 11346 msgstr ""
11022 11347
11023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 11348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
11024 msgid "Start Doodling" 11349 msgid "Start Doodling"
11025 msgstr "" 11350 msgstr ""
11026 11351
11027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 11352 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
11028 msgid "Activate which ID?" 11353 msgid "Activate which ID?"
11029 msgstr "Milline ID aktiveerida?" 11354 msgstr "Milline ID aktiveerida?"
11030 11355
11031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 11356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
11032 msgid "Join who in chat?" 11357 msgid "Join who in chat?"
11033 msgstr "Kellega ühineda jututoas?" 11358 msgstr "Kellega ühineda jututoas?"
11034 11359
11035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 11360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
11036 msgid "Activate ID..." 11361 msgid "Activate ID..."
11037 msgstr "Aktiveeri ID..." 11362 msgstr "Aktiveeri ID..."
11038 11363
11039 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361 11364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
11040 msgid "Join User in Chat..." 11365 msgid "Join User in Chat..."
11041 msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..." 11366 msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..."
11042 11367
11043 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366 11368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
11044 msgid "Open Inbox" 11369 msgid "Open Inbox"
11045 msgstr "Ava sisendkast" 11370 msgstr "Ava sisendkast"
11046 11371
11047 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881 11372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
11048 msgid "You have just sent a Buzz!" 11373 msgid "You have just sent a Buzz!"
11049 msgstr "" 11374 msgstr ""
11050 11375
11051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940 11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
11377 msgid "buzz"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
11381 msgid "buzzed"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134
11385 msgid "Buzzing"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
11052 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 11389 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
11053 msgstr "join &lt;tuba&gt;: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine" 11390 msgstr "join &lt;tuba&gt;: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine"
11054 11391
11055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 11392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154
11056 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 11393 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
11057 msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine" 11394 msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine"
11058 11395
11059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949 11396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
11060 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 11397 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
11061 msgstr "" 11398 msgstr ""
11062 11399
11063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 11400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
11064 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 11401 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
11065 msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine" 11402 msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine"
11066 11403
11067 #. *< type 11404 #. *< type
11068 #. *< ui_requirement 11405 #. *< ui_requirement
11072 #. *< id 11409 #. *< id
11073 #. *< name 11410 #. *< name
11074 #. *< version 11411 #. *< version
11075 #. * summary 11412 #. * summary
11076 #. * description 11413 #. * description
11077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161 11414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376
11078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 11415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378
11079 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 11416 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
11080 msgstr "Yahoo protokolli plugin" 11417 msgstr "Yahoo protokolli plugin"
11081 11418
11082 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186 11419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
11083 msgid "Yahoo Japan" 11420 msgid "Yahoo Japan"
11084 msgstr "Jaapani Yahoo" 11421 msgstr "Jaapani Yahoo"
11085 11422
11086 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189 11423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
11087 msgid "Pager server" 11424 msgid "Pager server"
11088 msgstr "" 11425 msgstr ""
11089 11426
11090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192 11427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
11091 msgid "Japan Pager server" 11428 msgid "Japan Pager server"
11092 msgstr "" 11429 msgstr ""
11093 11430
11094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195 11431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
11095 msgid "Pager port" 11432 msgid "Pager port"
11096 msgstr "" 11433 msgstr ""
11097 11434
11098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198 11435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
11099 msgid "File transfer server" 11436 msgid "File transfer server"
11100 msgstr "Failiülekande server" 11437 msgstr "Failiülekande server"
11101 11438
11102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201 11439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
11103 msgid "Japan file transfer server" 11440 msgid "Japan file transfer server"
11104 msgstr "Jaapani failiülekandeserver" 11441 msgstr "Jaapani failiülekandeserver"
11105 11442
11106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204 11443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
11107 msgid "File transfer port" 11444 msgid "File transfer port"
11108 msgstr "Failiülekande port" 11445 msgstr "Failiülekande port"
11109 11446
11110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207 11447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
11111 msgid "Chat room locale" 11448 msgid "Chat room locale"
11112 msgstr "Jututoa lokaat" 11449 msgstr "Jututoa lokaat"
11113 11450
11114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210 11451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
11115 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 11452 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
11116 msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse" 11453 msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse"
11117 11454
11118 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218 11455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
11119 msgid "Chat room list URL" 11456 msgid "Chat room list URL"
11120 msgstr "Jututubade nimekirja URL" 11457 msgstr "Jututubade nimekirja URL"
11121 11458
11122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221 11459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
11123 msgid "Yahoo Chat server" 11460 msgid "Yahoo Chat server"
11124 msgstr "Yahoo jututoaserver" 11461 msgstr "Yahoo jututoaserver"
11125 11462
11126 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224 11463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
11127 msgid "Yahoo Chat port" 11464 msgid "Yahoo Chat port"
11128 msgstr "Yahoo jututoaport" 11465 msgstr "Yahoo jututoaport"
11129 11466
11130 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 11467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
11131 #, c-format 11468 #, c-format
11132 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 11469 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
11133 msgstr "" 11470 msgstr ""
11134 11471 "%s lükkas sinu konverentsikutse tuppa \"%s\" tagasi, esitades järgneva "
11135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 11472 "põhjenduse: \"%s\"."
11473
11474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
11136 msgid "Invitation Rejected" 11475 msgid "Invitation Rejected"
11137 msgstr "" 11476 msgstr ""
11138 11477
11139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 11478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
11140 msgid "Failed to join chat" 11479 msgid "Failed to join chat"
11141 msgstr "" 11480 msgstr ""
11142 11481
11143 #. -6 11482 #. -6
11144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 11483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
11145 msgid "Unknown room" 11484 msgid "Unknown room"
11146 msgstr "Tundmatu tuba" 11485 msgstr "Tundmatu tuba"
11147 11486
11148 #. -15 11487 #. -15
11149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 11488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
11150 msgid "Maybe the room is full" 11489 msgid "Maybe the room is full"
11151 msgstr "Võibolla on tuba täis" 11490 msgstr "Võibolla on tuba täis"
11152 11491
11153 #. -35 11492 #. -35
11154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 11493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
11155 msgid "Not available" 11494 msgid "Not available"
11156 msgstr "Pole saadaval" 11495 msgstr "Pole saadaval"
11157 11496
11158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 11497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
11159 msgid "" 11498 msgid ""
11160 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " 11499 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
11161 "able to rejoin a chatroom" 11500 "able to rejoin a chatroom"
11162 msgstr "" 11501 msgstr ""
11163 "Tundmatu viga. Võib-olla pead sa välja logima ja enne jututoaga " 11502 "Tundmatu viga. Võib-olla pead sa välja logima ja enne jututoaga "
11164 "taasliitumist 5 minutit ootama" 11503 "taasliitumist 5 minutit ootama"
11165 11504
11166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 11505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
11167 #, c-format 11506 #, c-format
11168 msgid "You are now chatting in %s." 11507 msgid "You are now chatting in %s."
11169 msgstr "Sa vestled nüüd jututoas %s." 11508 msgstr "Sa vestled nüüd jututoas %s."
11170 11509
11171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 11510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
11172 msgid "Failed to join buddy in chat" 11511 msgid "Failed to join buddy in chat"
11173 msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel" 11512 msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel"
11174 11513
11175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 11514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
11176 msgid "Maybe they're not in a chat?" 11515 msgid "Maybe they're not in a chat?"
11177 msgstr "Võibolla pole nad jututoas?" 11516 msgstr "Võibolla pole nad jututoas?"
11178 11517
11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 11518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 11519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
11181 msgid "Fetching the room list failed." 11520 msgid "Fetching the room list failed."
11182 msgstr "Tõrge jututubade nimekirja hankimisel." 11521 msgstr "Tõrge jututubade nimekirja hankimisel."
11183 11522
11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 11523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
11185 msgid "Voices" 11524 msgid "Voices"
11186 msgstr "" 11525 msgstr ""
11187 11526
11188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 11527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
11189 msgid "Webcams" 11528 msgid "Webcams"
11190 msgstr "" 11529 msgstr ""
11191 11530
11192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 11531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 11532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
11194 msgid "Unable to fetch room list." 11533 msgid "Unable to fetch room list."
11195 msgstr "" 11534 msgstr "Tubade nimekirja pole võimalik hankida."
11196 11535
11197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 11536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
11198 msgid "User Rooms" 11537 msgid "User Rooms"
11199 msgstr "" 11538 msgstr ""
11200 11539
11201 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 11540 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
11202 #. * Doodle session has been made 11541 #. * Doodle session has been made
11315 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 11654 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
11316 msgid "" 11655 msgid ""
11317 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 11656 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
11318 "in the Account Editor)" 11657 "in the Account Editor)"
11319 msgstr "" 11658 msgstr ""
11659 "(Sõnumi teisendamisel tekkis viga.\t Kontrolli kontoredaktorist "
11660 "'Kooditabeli' valikut.)"
11320 11661
11321 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 11662 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
11322 #, c-format 11663 #, c-format
11323 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 11664 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
11324 msgstr "" 11665 msgstr ""
11534 #: ../libpurple/server.c:233 11875 #: ../libpurple/server.c:233
11535 #, c-format 11876 #, c-format
11536 msgid "%s is now known as %s.\n" 11877 msgid "%s is now known as %s.\n"
11537 msgstr "%s on nüüd nimega %s.\n" 11878 msgstr "%s on nüüd nimega %s.\n"
11538 11879
11539 #: ../libpurple/server.c:680 11880 #: ../libpurple/server.c:293
11881 #, c-format
11882 msgid "Attention! %s %s."
11883 msgstr "Tähelepanu! %s %s."
11884
11885 #: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333
11886 msgid "Attention!"
11887 msgstr "Tähelepanu!"
11888
11889 #: ../libpurple/server.c:331
11890 #, c-format
11891 msgid "Attention! You have been %s."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: ../libpurple/server.c:782
11540 #, c-format 11895 #, c-format
11541 msgid "" 11896 msgid ""
11542 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 11897 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
11543 "%s" 11898 "%s"
11544 msgstr "" 11899 msgstr ""
11545 "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s:\n" 11900 "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s:\n"
11546 "%s" 11901 "%s"
11547 11902
11548 #: ../libpurple/server.c:685 11903 #: ../libpurple/server.c:787
11549 #, c-format 11904 #, c-format
11550 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 11905 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11551 msgstr "%s kutsub kasutaja %s jututuppa %s\n" 11906 msgstr "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s\n"
11552 11907
11553 #: ../libpurple/server.c:689 11908 #: ../libpurple/server.c:791
11554 msgid "Accept chat invitation?" 11909 msgid "Accept chat invitation?"
11555 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" 11910 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?"
11556 11911
11557 #: ../libpurple/status.c:152 11912 #: ../libpurple/status.c:152
11558 msgid "Unset" 11913 msgid "Unset"
11559 msgstr "" 11914 msgstr ""
11560 11915
11561 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 11916 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
11562 msgid "Do not disturb" 11917 msgid "Do not disturb"
11563 msgstr "Mitte segada" 11918 msgstr "Mitte segada"
11564 11919
11565 #: ../libpurple/status.c:158 11920 #: ../libpurple/status.c:158
11566 msgid "Extended away" 11921 msgid "Extended away"
11608 #: ../libpurple/util.c:717 11963 #: ../libpurple/util.c:717
11609 #, c-format 11964 #, c-format
11610 msgid "%x %X" 11965 msgid "%x %X"
11611 msgstr "%x %X" 11966 msgstr "%x %X"
11612 11967
11613 #: ../libpurple/util.c:2702 11968 #: ../libpurple/util.c:2720
11614 #, c-format 11969 #, c-format
11615 msgid "Error Reading %s" 11970 msgid "Error Reading %s"
11616 msgstr "Viga %s lugemisel" 11971 msgstr "Viga %s lugemisel"
11617 11972
11618 #: ../libpurple/util.c:2703 11973 #: ../libpurple/util.c:2721
11619 #, c-format 11974 #, c-format
11620 msgid "" 11975 msgid ""
11621 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 11976 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
11622 "the old file has been renamed to %s~." 11977 "the old file has been renamed to %s~."
11623 msgstr "" 11978 msgstr ""
11624 11979
11625 #: ../libpurple/util.c:3203 11980 #: ../libpurple/util.c:3221
11626 msgid "Calculating..." 11981 msgid "Calculating..."
11627 msgstr "Arvutamine..." 11982 msgstr "Arvutamine..."
11628 11983
11629 #: ../libpurple/util.c:3206 11984 #: ../libpurple/util.c:3224
11630 msgid "Unknown." 11985 msgid "Unknown."
11631 msgstr "Tundmatu." 11986 msgstr "Tundmatu."
11632 11987
11633 #: ../libpurple/util.c:3232 11988 #: ../libpurple/util.c:3250
11634 #, c-format 11989 #, c-format
11635 msgid "%d second" 11990 msgid "%d second"
11636 msgid_plural "%d seconds" 11991 msgid_plural "%d seconds"
11637 msgstr[0] "%d sekund" 11992 msgstr[0] "%d sekund"
11638 msgstr[1] "%d sekundit" 11993 msgstr[1] "%d sekundit"
11639 11994
11640 #: ../libpurple/util.c:3244 11995 #: ../libpurple/util.c:3262
11641 #, c-format 11996 #, c-format
11642 msgid "%d day" 11997 msgid "%d day"
11643 msgid_plural "%d days" 11998 msgid_plural "%d days"
11644 msgstr[0] "%d päev" 11999 msgstr[0] "%d päev"
11645 msgstr[1] "%d päeva" 12000 msgstr[1] "%d päeva"
11646 12001
11647 #: ../libpurple/util.c:3252 12002 #: ../libpurple/util.c:3270
11648 #, c-format 12003 #, c-format
11649 msgid "%s, %d hour" 12004 msgid "%s, %d hour"
11650 msgid_plural "%s, %d hours" 12005 msgid_plural "%s, %d hours"
11651 msgstr[0] "%s, %d tund" 12006 msgstr[0] "%s, %d tund"
11652 msgstr[1] "%s, %d tundi" 12007 msgstr[1] "%s, %d tundi"
11653 12008
11654 #: ../libpurple/util.c:3258 12009 #: ../libpurple/util.c:3276
11655 #, c-format 12010 #, c-format
11656 msgid "%d hour" 12011 msgid "%d hour"
11657 msgid_plural "%d hours" 12012 msgid_plural "%d hours"
11658 msgstr[0] "%d tund" 12013 msgstr[0] "%d tund"
11659 msgstr[1] "%d tundi" 12014 msgstr[1] "%d tundi"
11660 12015
11661 #: ../libpurple/util.c:3266 12016 #: ../libpurple/util.c:3284
11662 #, c-format 12017 #, c-format
11663 msgid "%s, %d minute" 12018 msgid "%s, %d minute"
11664 msgid_plural "%s, %d minutes" 12019 msgid_plural "%s, %d minutes"
11665 msgstr[0] "%s, %d minut" 12020 msgstr[0] "%s, %d minut"
11666 msgstr[1] "%s, %d minutit" 12021 msgstr[1] "%s, %d minutit"
11667 12022
11668 #: ../libpurple/util.c:3272 12023 #: ../libpurple/util.c:3290
11669 #, c-format 12024 #, c-format
11670 msgid "%d minute" 12025 msgid "%d minute"
11671 msgid_plural "%d minutes" 12026 msgid_plural "%d minutes"
11672 msgstr[0] "%d minut" 12027 msgstr[0] "%d minut"
11673 msgstr[1] "%d minutit" 12028 msgstr[1] "%d minutit"
11674 12029
11675 #: ../libpurple/util.c:3532 12030 #: ../libpurple/util.c:3550
11676 #, c-format 12031 #, c-format
11677 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 12032 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
11678 msgstr "" 12033 msgstr ""
11679 12034
11680 #: ../libpurple/util.c:3569 ../libpurple/util.c:3864 12035 #: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882
11681 #, c-format 12036 #, c-format
11682 msgid "Unable to connect to %s" 12037 msgid "Unable to connect to %s"
11683 msgstr "" 12038 msgstr ""
11684 12039
11685 #: ../libpurple/util.c:3692 12040 #: ../libpurple/util.c:3710
11686 #, c-format 12041 #, c-format
11687 msgid "" 12042 msgid ""
11688 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 12043 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
11689 "server may be trying something malicious." 12044 "server may be trying something malicious."
11690 msgstr "" 12045 msgstr ""
11691 12046
11692 #: ../libpurple/util.c:3727 12047 #: ../libpurple/util.c:3745
11693 #, c-format 12048 #, c-format
11694 msgid "Error reading from %s: %s" 12049 msgid "Error reading from %s: %s"
11695 msgstr "" 12050 msgstr ""
11696 12051
11697 #: ../libpurple/util.c:3758 12052 #: ../libpurple/util.c:3776
11698 #, c-format 12053 #, c-format
11699 msgid "Error writing to %s: %s" 12054 msgid "Error writing to %s: %s"
11700 msgstr "" 12055 msgstr ""
11701 12056
11702 #: ../libpurple/util.c:3783 12057 #: ../libpurple/util.c:3801
11703 #, c-format 12058 #, c-format
11704 msgid "Unable to connect to %s: %s" 12059 msgid "Unable to connect to %s: %s"
11705 msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s" 12060 msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s"
11706 12061
11707 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 12062 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
11723 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 12078 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
11724 msgid "The orientation of the tray." 12079 msgid "The orientation of the tray."
11725 msgstr "Salve suund" 12080 msgstr "Salve suund"
11726 12081
11727 #. Build the login options frame. 12082 #. Build the login options frame.
11728 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409 12083 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407
11729 msgid "Login Options" 12084 msgid "Login Options"
11730 msgstr "Sisselogimise valikud" 12085 msgstr "Sisselogimise valikud"
11731 12086
11732 #: ../pidgin/gtkaccount.c:430 12087 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428
11733 msgid "Pro_tocol:" 12088 msgid "Pro_tocol:"
11734 msgstr "Pro_tokoll:" 12089 msgstr "Pro_tokoll:"
11735 12090
11736 #: ../pidgin/gtkaccount.c:441 12091 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439
11737 msgid "Screen _name:" 12092 msgid "Screen _name:"
11738 msgstr "_Ekraaninimi:" 12093 msgstr "_Ekraaninimi:"
11739 12094
11740 #: ../pidgin/gtkaccount.c:531 12095 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529
11741 msgid "_Local alias:" 12096 msgid "_Local alias:"
11742 msgstr "_Kohalik alias:" 12097 msgstr "_Kohalik alias:"
11743 12098
11744 #: ../pidgin/gtkaccount.c:535 12099 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533
11745 msgid "Remember pass_word" 12100 msgid "Remember pass_word"
11746 msgstr "_Parooli peetakse meeles" 12101 msgstr "_Parooli peetakse meeles"
11747 12102
11748 #. Build the user options frame. 12103 #. Build the user options frame.
11749 #: ../pidgin/gtkaccount.c:593 12104 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591
11750 msgid "User Options" 12105 msgid "User Options"
11751 msgstr "Kasutaja valikud" 12106 msgstr "Kasutaja valikud"
11752 12107
11753 #: ../pidgin/gtkaccount.c:606 12108 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604
11754 msgid "New _mail notifications" 12109 msgid "New _mail notifications"
11755 msgstr "Teavitused e-posti _uute sõnumite kohta" 12110 msgstr "Teavitused e-posti _uute sõnumite kohta"
11756 12111
11757 #. Buddy icon 12112 #. Buddy icon
11758 #: ../pidgin/gtkaccount.c:611 12113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609
11759 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 12114 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
11760 msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda sõbra_ikooni:" 12115 msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda sõbra_ikooni:"
11761 12116
11762 #. Build the protocol options frame. 12117 #. Build the protocol options frame.
11763 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 12118 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731
11787 12142
11788 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 12143 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
11789 msgid "SOCKS 5" 12144 msgid "SOCKS 5"
11790 msgstr "SOCKS 5" 12145 msgstr "SOCKS 5"
11791 12146
11792 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208 12147 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
11793 msgid "Use Environmental Settings" 12148 msgid "Use Environmental Settings"
11794 msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid" 12149 msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid"
11795 12150
11796 #. This is an easter egg. 12151 #. This is an easter egg.
11797 #. It means one of two things, both intended as humourus: 12152 #. It means one of two things, both intended as humourus:
11809 12164
11810 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 12165 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
11811 msgid "Proxy Options" 12166 msgid "Proxy Options"
11812 msgstr "Proksi valikud" 12167 msgstr "Proksi valikud"
11813 12168
11814 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202 12169 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204
11815 msgid "Proxy _type:" 12170 msgid "Proxy _type:"
11816 msgstr "_Proksi liik:" 12171 msgstr "_Proksi liik:"
11817 12172
11818 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223 12173 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225
11819 msgid "_Host:" 12174 msgid "_Host:"
11820 msgstr "_Host:" 12175 msgstr "_Host:"
11821 12176
11822 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241 12177 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243
11823 msgid "_Port:" 12178 msgid "_Port:"
11824 msgstr "_Port:" 12179 msgstr "_Port:"
11825 12180
11826 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 12181 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
11827 msgid "_Username:" 12182 msgid "_Username:"
11828 msgstr "_Kasutajanimi:" 12183 msgstr "_Kasutajanimi:"
11829 12184
11830 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278 12185 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280
11831 msgid "Pa_ssword:" 12186 msgid "Pa_ssword:"
11832 msgstr "_Parool:" 12187 msgstr "_Parool:"
11833 12188
11834 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 12189 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
12190 msgid "Unable to save new account"
12191 msgstr "Uut kontot pole võimalik salvestada"
12192
12193 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
12194 msgid "An account already exists with the specified criteria."
12195 msgstr "Selliste parameetritega konto on juba olemas."
12196
12197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
11835 msgid "Add Account" 12198 msgid "Add Account"
11836 msgstr "Konto lisamine" 12199 msgstr "Konto lisamine"
11837 12200
11838 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 12201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
11839 msgid "_Basic" 12202 msgid "_Basic"
11840 msgstr "_Põhiline" 12203 msgstr "_Põhiline"
11841 12204
11842 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1508 12205 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
12206 msgid "Create this new account on the server"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
11843 msgid "_Advanced" 12210 msgid "_Advanced"
11844 msgstr "Laien_datud" 12211 msgstr "Laien_datud"
11845 12212
11846 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568 12213 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568
11847 msgid "Enabled" 12214 msgid "Enabled"
11848 msgstr "Lubatud" 12215 msgstr "Lubatud"
11849 12216
11850 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 12217 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
11851 msgid "Protocol" 12218 msgid "Protocol"
11852 msgstr "Protokoll" 12219 msgstr "Protokoll"
11853 12220
11854 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2210 12221 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
11855 #, c-format 12222 #, c-format
11856 msgid "" 12223 msgid ""
11857 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 12224 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
11858 "\n" 12225 "\n"
11859 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 12226 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
11863 "\n" 12230 "\n"
11864 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 12231 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
11865 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" 12232 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
11866 msgstr "" 12233 msgstr ""
11867 12234
11868 #: ../pidgin/gtkblist.c:760 12235 #: ../pidgin/gtkblist.c:765
11869 msgid "Join a Chat" 12236 msgid "Join a Chat"
11870 msgstr "Vestlusega ühinemine" 12237 msgstr "Vestlusega ühinemine"
11871 12238
11872 #: ../pidgin/gtkblist.c:781 12239 #: ../pidgin/gtkblist.c:786
11873 msgid "" 12240 msgid ""
11874 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 12241 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
11875 "join.\n" 12242 "join.\n"
11876 msgstr "Palun sisesta teave jututoa kohta, millega soovid ühineda.\n" 12243 msgstr "Palun sisesta teave vestluse kohta, millega soovid ühineda.\n"
11877 12244
11878 #. Set up stuff for the account box 12245 #. Set up stuff for the account box
11879 #: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5478 12246 #: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524
11880 #: ../pidgin/gtkblist.c:5844 ../pidgin/gtkpounce.c:540 12247 #: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538
11881 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 12248 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
11882 msgid "_Account:" 12249 msgid "_Account:"
11883 msgstr "_Konto:" 12250 msgstr "_Konto:"
11884 12251
11885 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 12252 #: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
11886 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 12253 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
11887 msgid "_Block" 12254 msgid "_Block"
11888 msgstr "_Bloki" 12255 msgstr "_Bloki"
11889 12256
11890 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:1086
11891 msgid "Un_block" 12258 msgid "Un_block"
11892 msgstr "Eemalda _blokeering" 12259 msgstr "Eemalda _blokeering"
11893 12260
11894 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 12261 #: ../pidgin/gtkblist.c:1137
11895 msgid "Get _Info" 12262 msgid "Get _Info"
11896 msgstr "Hangi a_ndmed" 12263 msgstr "Hangi a_ndmed"
11897 12264
11898 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84 12265 #: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89
11899 msgid "I_M" 12266 msgid "I_M"
11900 msgstr "Vä_lksõnum" 12267 msgstr "Vä_lksõnum"
11901 12268
11902 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 12269 #: ../pidgin/gtkblist.c:1146
11903 msgid "_Send File" 12270 msgid "_Send File"
11904 msgstr "_Saada fail" 12271 msgstr "_Saada fail"
11905 12272
11906 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 12273 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153
11907 msgid "Add Buddy _Pounce" 12274 msgid "Add Buddy _Pounce"
11908 msgstr "Lisa sõbra_märguanne" 12275 msgstr "Lisa sõbra_märguanne"
11909 12276
11910 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157 12277 #: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162
11911 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 12278 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290
11912 msgid "View _Log" 12279 msgid "View _Log"
11913 msgstr "Vaata _logi" 12280 msgstr "Vaata _logi"
11914 12281
11915 #: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179 12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184
11916 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 12283 #: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296
11917 msgid "_Alias..." 12284 msgid "_Alias..."
11918 msgstr "_Alias..." 12285 msgstr "_Alias..."
11919 12286
11920 #: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181 12287 #: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186
11921 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 12288 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
11922 msgid "_Remove" 12289 msgid "_Remove"
11923 msgstr "_Eemalda" 12290 msgstr "_Eemalda"
11924 12291
11925 #: ../pidgin/gtkblist.c:1231 12292 #: ../pidgin/gtkblist.c:1236
11926 msgid "Add a _Buddy" 12293 msgid "Add a _Buddy"
11927 msgstr "Lisa _sõber" 12294 msgstr "Lisa _sõber"
11928 12295
11929 #: ../pidgin/gtkblist.c:1234 12296 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239
11930 msgid "Add a C_hat" 12297 msgid "Add a C_hat"
11931 msgstr "Lisa _jututuba" 12298 msgstr "Lisa _jututuba"
11932 12299
11933 #: ../pidgin/gtkblist.c:1237 12300 #: ../pidgin/gtkblist.c:1242
11934 msgid "_Delete Group" 12301 msgid "_Delete Group"
11935 msgstr "_Kustuta grupp" 12302 msgstr "_Kustuta grupp"
11936 12303
11937 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239 12304 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
11938 msgid "_Rename" 12305 msgid "_Rename"
11939 msgstr "Muuda _nime" 12306 msgstr "Muuda _nime"
11940 12307
11941 #. join button 12308 #. join button
11942 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 12309 #: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
11943 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 12310 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87
11944 msgid "_Join" 12311 msgid "_Join"
11945 msgstr "Ü_hine" 12312 msgstr "Ü_hine"
11946 12313
11947 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 12314 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265
11948 msgid "Auto-Join" 12315 msgid "Auto-Join"
11949 msgstr "Automaatühinemine" 12316 msgstr "Automaatühinemine"
11950 12317
11951 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322 12318 #: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327
11952 msgid "_Collapse" 12319 msgid "_Collapse"
11953 msgstr "Ahen_da" 12320 msgstr "Ahen_da"
11954 12321
11955 #: ../pidgin/gtkblist.c:1327 12322 #: ../pidgin/gtkblist.c:1332
11956 msgid "_Expand" 12323 msgid "_Expand"
11957 msgstr "Laien_da" 12324 msgstr "Laien_da"
11958 12325
11959 #: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584 12326 #: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595
11960 #: ../pidgin/gtkblist.c:4572 ../pidgin/gtkblist.c:4582 12327 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613
11961 msgid "/Tools/Mute Sounds" 12328 msgid "/Tools/Mute Sounds"
11962 msgstr "/Vahendid/Vaigista helid" 12329 msgstr "/Vahendid/Vaigista helid"
11963 12330
11964 #: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4709 12331 #: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4815
11965 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 12332 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
11966 msgid "" 12333 msgid ""
11967 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 12334 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
11968 msgstr "" 12335 msgstr ""
11969 12336
11970 #. Buddies menu 12337 #. Buddies menu
11971 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 12338 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866
11972 msgid "/_Buddies" 12339 msgid "/_Buddies"
11973 msgstr "/_Sõbrad" 12340 msgstr "/_Sõbrad"
11974 12341
11975 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 12342 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867
11976 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 12343 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11977 msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." 12344 msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..."
11978 12345
11979 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 12346 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868
11980 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 12347 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
11981 msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..." 12348 msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..."
11982 12349
11983 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853 12350 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
11984 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 12351 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
11985 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed" 12352 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed"
11986 12353
11987 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 12354 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
11988 msgid "/Buddies/View User _Log..." 12355 msgid "/Buddies/View User _Log..."
11989 msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..." 12356 msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..."
11990 12357
11991 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 12358 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
11992 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 12359 msgid "/Buddies/Show"
11993 msgstr "/Sõbrad/Näita _ühendamata sõpru" 12360 msgstr "/Sõbrad/Näita"
11994 12361
11995 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 12362 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
11996 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 12363 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
11997 msgstr "/Sõbrad/Näita _tühje gruppe" 12364 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ü_hendamata sõpru"
11998 12365
11999 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 12366 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874
12000 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 12367 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
12001 msgstr "/Sõbrad/Näita sõbra ü_ksikasju" 12368 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Tühje gruppe"
12002 12369
12003 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 12370 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
12004 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 12371 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
12005 msgstr "/Sõbrad/Näita jõ_udeoleku aegu" 12372 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Sõbra üksikasju"
12006 12373
12007 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860 12374 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
12375 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
12376 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Jõudeoleku aegu"
12377
12378 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
12379 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
12380 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Protokollide ikoone"
12381
12382 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
12008 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 12383 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
12009 msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine" 12384 msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine"
12010 12385
12011 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 12386 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
12012 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 12387 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
12013 msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." 12388 msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..."
12014 12389
12015 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 12390 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
12016 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 12391 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
12017 msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." 12392 msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..."
12018 12393
12019 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 12394 #: ../pidgin/gtkblist.c:2882
12020 msgid "/Buddies/Add _Group..." 12395 msgid "/Buddies/Add _Group..."
12021 msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." 12396 msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..."
12022 12397
12023 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866 12398 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
12024 msgid "/Buddies/_Quit" 12399 msgid "/Buddies/_Quit"
12025 msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta" 12400 msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta"
12026 12401
12027 #. Accounts menu 12402 #. Accounts menu
12028 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 12403 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
12029 msgid "/_Accounts" 12404 msgid "/_Accounts"
12030 msgstr "/_Kontod" 12405 msgstr "/_Kontod"
12031 12406
12032 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6542 12407 #: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589
12033 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 12408 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
12034 msgstr "/Kontod/Lisa või muuda" 12409 msgstr "/Kontod/Lisa või muuda"
12035 12410
12036 #. Tools 12411 #. Tools
12037 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 12412 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891
12038 msgid "/_Tools" 12413 msgid "/_Tools"
12039 msgstr "/_Vahendid" 12414 msgstr "/_Vahendid"
12040 12415
12041 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 12416 #: ../pidgin/gtkblist.c:2892
12042 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 12417 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
12043 msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded" 12418 msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded"
12044 12419
12045 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 12420 #: ../pidgin/gtkblist.c:2893
12421 msgid "/Tools/_Certificates"
12422 msgstr "/Vahendid/_Sertifikaadid"
12423
12424 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
12046 msgid "/Tools/Plu_gins" 12425 msgid "/Tools/Plu_gins"
12047 msgstr "/Vahendid/Plu_ginad" 12426 msgstr "/Vahendid/Plu_ginad"
12048 12427
12049 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 12428 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
12050 msgid "/Tools/Pr_eferences" 12429 msgid "/Tools/Pr_eferences"
12051 msgstr "/Vahendid/_Eelistused" 12430 msgstr "/Vahendid/_Eelistused"
12052 12431
12053 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 12432 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
12054 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 12433 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
12055 msgstr "/Vahendid/_Privaatsus" 12434 msgstr "/Vahendid/_Privaatsus"
12056 12435
12057 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 12436 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
12058 msgid "/Tools/_File Transfers" 12437 msgid "/Tools/_File Transfers"
12059 msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" 12438 msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded"
12060 12439
12061 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 12440 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
12062 msgid "/Tools/R_oom List" 12441 msgid "/Tools/R_oom List"
12063 msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" 12442 msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri"
12064 12443
12065 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 12444 #: ../pidgin/gtkblist.c:2900
12066 msgid "/Tools/System _Log" 12445 msgid "/Tools/System _Log"
12067 msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi" 12446 msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi"
12068 12447
12069 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 12448 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
12070 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 12449 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
12071 msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid" 12450 msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid"
12072 12451
12073 #. Help 12452 #. Help
12074 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 12453 #: ../pidgin/gtkblist.c:2904
12075 msgid "/_Help" 12454 msgid "/_Help"
12076 msgstr "/_Abi" 12455 msgstr "/_Abi"
12077 12456
12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886 12457 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
12079 msgid "/Help/Online _Help" 12458 msgid "/Help/Online _Help"
12080 msgstr "/Abi/_Online abi" 12459 msgstr "/Abi/_Online abi"
12081 12460
12082 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 12461 #: ../pidgin/gtkblist.c:2906
12083 msgid "/Help/_Debug Window" 12462 msgid "/Help/_Debug Window"
12084 msgstr "/Abi/_Silumisaken" 12463 msgstr "/Abi/_Silumisaken"
12085 12464
12086 #: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891 12465 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910
12087 msgid "/Help/_About" 12466 msgid "/Help/_About"
12088 msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt" 12467 msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt"
12089 12468
12090 #: ../pidgin/gtkblist.c:2920 12469 #: ../pidgin/gtkblist.c:2939
12091 #, c-format 12470 #, c-format
12092 msgid "" 12471 msgid ""
12093 "\n" 12472 "\n"
12094 "<b>Account:</b> %s" 12473 "<b>Account:</b> %s"
12095 msgstr "" 12474 msgstr ""
12096 "\n" 12475 "\n"
12097 "<b>Konto:</b> %s" 12476 "<b>Konto:</b> %s"
12098 12477
12099 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 12478 #: ../pidgin/gtkblist.c:3017
12100 msgid "Buddy Alias" 12479 msgid "Buddy Alias"
12101 msgstr "Sõbra alias" 12480 msgstr "Sõbra alias"
12102 12481
12103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3027 12482 #: ../pidgin/gtkblist.c:3046
12104 msgid "Logged In" 12483 msgid "Logged In"
12105 msgstr "Sisse logitud" 12484 msgstr "Sisse logitud"
12106 12485
12107 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 12486 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092
12108 msgid "Last Seen" 12487 msgid "Last Seen"
12109 msgstr "Viimati nähtud" 12488 msgstr "Viimati nähtud"
12110 12489
12111 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 12490 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113
12112 msgid "Spooky" 12491 msgid "Spooky"
12113 msgstr "" 12492 msgstr ""
12114 12493
12115 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 12494 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115
12116 msgid "Awesome" 12495 msgid "Awesome"
12117 msgstr "" 12496 msgstr ""
12118 12497
12119 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 12498 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117
12120 msgid "Rockin'" 12499 msgid "Rockin'"
12121 msgstr "" 12500 msgstr ""
12122 12501
12123 #: ../pidgin/gtkblist.c:3436 12502 #: ../pidgin/gtkblist.c:3450
12124 #, c-format 12503 #, c-format
12125 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 12504 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
12126 msgstr "Jõude %dp %dt %02dm" 12505 msgstr "Jõude %dp %dt %02dm"
12127 12506
12128 #: ../pidgin/gtkblist.c:3438 12507 #: ../pidgin/gtkblist.c:3452
12129 #, c-format 12508 #, c-format
12130 msgid "Idle %dh %02dm" 12509 msgid "Idle %dh %02dm"
12131 msgstr "Jõude %dt %02dm" 12510 msgstr "Jõude %dt %02dm"
12132 12511
12133 #: ../pidgin/gtkblist.c:3440 12512 #: ../pidgin/gtkblist.c:3454
12134 #, c-format 12513 #, c-format
12135 msgid "Idle %dm" 12514 msgid "Idle %dm"
12136 msgstr "Jõude %dm" 12515 msgstr "Jõude %dm"
12137 12516
12138 #: ../pidgin/gtkblist.c:3585 12517 #: ../pidgin/gtkblist.c:3599
12139 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 12518 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
12140 msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..." 12519 msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..."
12141 12520
12142 #: ../pidgin/gtkblist.c:3586 ../pidgin/gtkblist.c:3619 12521 #: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633
12143 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 12522 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
12144 msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..." 12523 msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..."
12145 12524
12146 #: ../pidgin/gtkblist.c:3587 12525 #: ../pidgin/gtkblist.c:3601
12147 msgid "/Buddies/Get User Info..." 12526 msgid "/Buddies/Get User Info..."
12148 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..." 12527 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..."
12149 12528
12150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3588 12529 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
12151 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 12530 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
12152 msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..." 12531 msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..."
12153 12532
12154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3589 ../pidgin/gtkblist.c:3622 12533 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
12155 msgid "/Buddies/Add Chat..." 12534 msgid "/Buddies/Add Chat..."
12156 msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..." 12535 msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..."
12157 12536
12158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3590 12537 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
12159 msgid "/Buddies/Add Group..." 12538 msgid "/Buddies/Add Group..."
12160 msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..." 12539 msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..."
12161 12540
12162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3625 12541 #: ../pidgin/gtkblist.c:3639
12163 msgid "/Tools/Privacy" 12542 msgid "/Tools/Privacy"
12164 msgstr "/Vahendid/Privaatsus" 12543 msgstr "/Vahendid/Privaatsus"
12165 12544
12166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3628 12545 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
12167 msgid "/Tools/Room List" 12546 msgid "/Tools/Room List"
12168 msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri" 12547 msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri"
12169 12548
12170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3725 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 12549 #: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
12171 #, c-format 12550 #, c-format
12172 msgid "%d unread message from %s\n" 12551 msgid "%d unread message from %s\n"
12173 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 12552 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
12174 msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n" 12553 msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n"
12175 msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n" 12554 msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n"
12176 12555
12177 #: ../pidgin/gtkblist.c:3805 12556 #: ../pidgin/gtkblist.c:3819
12178 msgid "Manually" 12557 msgid "Manually"
12179 msgstr "Käsitsi" 12558 msgstr "Käsitsi"
12180 12559
12181 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 12560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3821
12182 msgid "Alphabetically" 12561 msgid "Alphabetically"
12183 msgstr "Tähestikuliselt" 12562 msgstr "Tähestikuliselt"
12184 12563
12185 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 12564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
12186 msgid "By status" 12565 msgid "By status"
12187 msgstr "Oleku järgi" 12566 msgstr "Oleku järgi"
12188 12567
12189 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 12568 #: ../pidgin/gtkblist.c:3823
12190 msgid "By log size" 12569 msgid "By log size"
12191 msgstr "Logi suuruse järgi" 12570 msgstr "Logi suuruse järgi"
12192 12571
12193 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014 ../pidgin/gtkconn.c:178 12572 #: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178
12194 #, c-format 12573 #, c-format
12195 msgid "%s disconnected" 12574 msgid "%s disconnected"
12196 msgstr "%s katkestas ühenduse" 12575 msgstr "%s katkestas ühenduse"
12197 12576
12198 #: ../pidgin/gtkblist.c:4024 12577 #: ../pidgin/gtkblist.c:4038
12199 msgid "Re-enable Account" 12578 msgid "Re-enable Account"
12200 msgstr "Konto taaslubamine" 12579 msgstr "Konto taaslubamine"
12201 12580
12202 #: ../pidgin/gtkblist.c:4050 12581 #: ../pidgin/gtkblist.c:4064
12203 #, c-format 12582 #, c-format
12204 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 12583 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
12205 msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>" 12584 msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>"
12206 12585
12207 #: ../pidgin/gtkblist.c:4202 12586 #: ../pidgin/gtkblist.c:4216
12208 msgid "<b>Username:</b>" 12587 msgid "<b>Username:</b>"
12209 msgstr "<b>Kasutajanimi:</b>" 12588 msgstr "<b>Kasutajanimi:</b>"
12210 12589
12211 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209 12590 #: ../pidgin/gtkblist.c:4223
12212 msgid "<b>Password:</b>" 12591 msgid "<b>Password:</b>"
12213 msgstr "<b>Parool</b>" 12592 msgstr "<b>Parool</b>"
12214 12593
12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:4220 12594 #: ../pidgin/gtkblist.c:4234
12216 msgid "_Login" 12595 msgid "_Login"
12217 msgstr "_Logi sisse" 12596 msgstr "_Logi sisse"
12218 12597
12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:4303 12598 #: ../pidgin/gtkblist.c:4317
12220 msgid "/Accounts" 12599 msgid "/Accounts"
12221 msgstr "/Kontod" 12600 msgstr "/Kontod"
12222 12601
12223 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 12602 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
12224 #: ../pidgin/gtkblist.c:4317 12603 #: ../pidgin/gtkblist.c:4331
12225 #, c-format 12604 #, c-format
12226 msgid "" 12605 msgid ""
12227 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 12606 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
12228 "\n" 12607 "\n"
12229 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 12608 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
12232 msgstr "" 12611 msgstr ""
12233 12612
12234 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 12613 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
12235 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 12614 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
12236 #. 12615 #.
12237 #: ../pidgin/gtkblist.c:4566 12616 #: ../pidgin/gtkblist.c:4594
12238 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 12617 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
12239 msgstr "/Sõbrad/Näita ühendamata sõpru" 12618 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ühendamata sõpru"
12240 12619
12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:4569 12620 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
12242 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 12621 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
12243 msgstr "/Sõbrad/Näita tühje gruppe" 12622 msgstr "/Sõbrad/Näita/Tühje gruppe"
12244 12623
12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:4575 12624 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603
12246 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 12625 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
12247 msgstr "/Sõbrad/Näita sõbra üksikasju" 12626 msgstr "/Sõbrad/Näita/Sõbra üksikasju"
12248 12627
12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:4578 12628 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
12250 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 12629 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
12251 msgstr "/Sõbrad/Näita jõudeaegu" 12630 msgstr "/Sõbrad/Näita/Jõudeaegu"
12252 12631
12253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5455 12632 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
12633 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
12634 msgstr "/Sõbrad/Näita/Protokollide ikoone"
12635
12636 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501
12254 msgid "" 12637 msgid ""
12255 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 12638 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
12256 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 12639 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
12257 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 12640 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
12258 msgstr "" 12641 msgstr ""
12259 "Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. " 12642 "Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. "
12260 "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral " 12643 "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral "
12261 "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n" 12644 "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n"
12262 12645
12263 #. End of account box 12646 #. End of account box
12264 #: ../pidgin/gtkblist.c:5490 12647 #: ../pidgin/gtkblist.c:5536
12265 msgid "_Screen name:" 12648 msgid "_Screen name:"
12266 msgstr "_Ekraaninimi:" 12649 msgstr "_Ekraaninimi:"
12267 12650
12268 #: ../pidgin/gtkblist.c:5512 ../pidgin/gtkblist.c:5865 12651 #: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911
12269 msgid "A_lias:" 12652 msgid "A_lias:"
12270 msgstr "A_lias:" 12653 msgstr "A_lias:"
12271 12654
12272 #: ../pidgin/gtkblist.c:5777 12655 #: ../pidgin/gtkblist.c:5823
12273 msgid "This protocol does not support chat rooms." 12656 msgid "This protocol does not support chat rooms."
12274 msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid" 12657 msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid"
12275 12658
12276 #: ../pidgin/gtkblist.c:5793 12659 #: ../pidgin/gtkblist.c:5839
12277 msgid "" 12660 msgid ""
12278 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 12661 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12279 "chat." 12662 "chat."
12280 msgstr "" 12663 msgstr ""
12281 12664
12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 12665 #: ../pidgin/gtkblist.c:5880
12283 msgid "" 12666 msgid ""
12284 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 12667 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
12285 "would like to add to your buddy list.\n" 12668 "would like to add to your buddy list.\n"
12286 msgstr "" 12669 msgstr ""
12287 "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu " 12670 "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu "
12288 "sõbraloenisse.\n" 12671 "sõbraloenisse.\n"
12289 12672
12290 #: ../pidgin/gtkblist.c:5922 12673 #: ../pidgin/gtkblist.c:5968
12291 msgid "Please enter the name of the group to be added." 12674 msgid "Please enter the name of the group to be added."
12292 msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi." 12675 msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi."
12293 12676
12294 #: ../pidgin/gtkblist.c:6562 12677 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
12295 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 12678 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
12296 msgstr "" 12679 msgstr ""
12297 12680
12298 #: ../pidgin/gtkblist.c:6586 12681 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
12299 msgid "_Edit Account" 12682 msgid "_Edit Account"
12300 msgstr "_Redigeeri kontot" 12683 msgstr "_Redigeeri kontot"
12301 12684
12302 #: ../pidgin/gtkblist.c:6599 ../pidgin/gtkconv.c:3015 12685 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3053
12303 msgid "No actions available" 12686 msgid "No actions available"
12304 msgstr "Toiminguid pole" 12687 msgstr "Toiminguid pole"
12305 12688
12306 #: ../pidgin/gtkblist.c:6607 12689 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
12307 msgid "_Disable" 12690 msgid "_Disable"
12308 msgstr "_Keela" 12691 msgstr "_Keela"
12309 12692
12310 #: ../pidgin/gtkblist.c:6619 12693 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
12311 msgid "Enable Account" 12694 msgid "Enable Account"
12312 msgstr "Luba konto" 12695 msgstr "Luba konto"
12313 12696
12314 #: ../pidgin/gtkblist.c:6625 12697 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
12315 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 12698 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
12316 msgstr "" 12699 msgstr ""
12317 12700
12318 #: ../pidgin/gtkblist.c:6674 12701 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
12319 msgid "/Tools" 12702 msgid "/Tools"
12320 msgstr "/Vahendid" 12703 msgstr "/Vahendid"
12321 12704
12322 #: ../pidgin/gtkblist.c:6744 12705 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
12323 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 12706 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
12324 msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad" 12707 msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad"
12325 12708
12326 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 12709 #: ../pidgin/gtkconn.c:179
12327 #, c-format 12710 #, c-format
12329 "%s\n" 12712 "%s\n"
12330 "\n" 12713 "\n"
12331 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 12714 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
12332 "re-enable the account." 12715 "re-enable the account."
12333 msgstr "" 12716 msgstr ""
12334 12717 "%s\n"
12335 #: ../pidgin/gtkconv.c:488 12718 "\n"
12719 "%s ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga kõrvaldanud "
12720 "ja kontot uuesti kasutusele võtnud."
12721
12722 #: ../pidgin/gtkconv.c:462
12336 msgid "Unknown command." 12723 msgid "Unknown command."
12337 msgstr "Tundmatu käsk." 12724 msgstr "Tundmatu käsk."
12338 12725
12339 #: ../pidgin/gtkconv.c:760 ../pidgin/gtkconv.c:786 12726 #: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760
12340 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 12727 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
12341 msgstr "" 12728 msgstr ""
12342 12729
12343 #: ../pidgin/gtkconv.c:780 12730 #: ../pidgin/gtkconv.c:754
12344 msgid "" 12731 msgid ""
12345 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 12732 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12346 msgstr "" 12733 msgstr ""
12347 12734
12348 #: ../pidgin/gtkconv.c:833 12735 #: ../pidgin/gtkconv.c:807
12349 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 12736 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
12350 msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa" 12737 msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa"
12351 12738
12352 #. Put our happy label in it. 12739 #. Put our happy label in it.
12353 #: ../pidgin/gtkconv.c:863 12740 #: ../pidgin/gtkconv.c:837
12354 msgid "" 12741 msgid ""
12355 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 12742 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
12356 "invite message." 12743 "invite message."
12357 msgstr "" 12744 msgstr ""
12358 "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui " 12745 "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui "
12359 "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega." 12746 "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega."
12360 12747
12361 #: ../pidgin/gtkconv.c:884 12748 #: ../pidgin/gtkconv.c:858
12362 msgid "_Buddy:" 12749 msgid "_Buddy:"
12363 msgstr "_Sõber:" 12750 msgstr "_Sõber:"
12364 12751
12365 #: ../pidgin/gtkconv.c:904 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 12752 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
12366 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 12753 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
12367 msgid "_Message:" 12754 msgid "_Message:"
12368 msgstr "Sõ_num:" 12755 msgstr "Sõ_num:"
12369 12756
12370 #: ../pidgin/gtkconv.c:961 ../pidgin/gtkconv.c:2522 ../pidgin/gtkdebug.c:218 12757 #: ../pidgin/gtkconv.c:935 ../pidgin/gtkconv.c:2576 ../pidgin/gtkdebug.c:218
12371 #: ../pidgin/gtkft.c:542 12758 #: ../pidgin/gtkft.c:542
12372 msgid "Unable to open file." 12759 msgid "Unable to open file."
12373 msgstr "Faili pole võimalik avada." 12760 msgstr "Faili pole võimalik avada."
12374 12761
12375 #: ../pidgin/gtkconv.c:967 12762 #: ../pidgin/gtkconv.c:941
12376 #, c-format 12763 #, c-format
12377 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12764 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12378 msgstr "<h1>Vestlused kasutajaga %s</h1>\n" 12765 msgstr "<h1>Vestlused kasutajaga %s</h1>\n"
12379 12766
12380 #: ../pidgin/gtkconv.c:1003 12767 #: ../pidgin/gtkconv.c:977
12381 msgid "Save Conversation" 12768 msgid "Save Conversation"
12382 msgstr "Vestluse salvestamine" 12769 msgstr "Vestluse salvestamine"
12383 12770
12384 #: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 12771 #: ../pidgin/gtkconv.c:1126 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
12385 msgid "Find" 12772 msgid "Find"
12386 msgstr "Otsing" 12773 msgstr "Otsing"
12387 12774
12388 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:194 12775 #: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:194
12389 msgid "_Search for:" 12776 msgid "_Search for:"
12390 msgstr "O_tsida stringi:" 12777 msgstr "O_tsida stringi:"
12391 12778
12392 #: ../pidgin/gtkconv.c:1361 12779 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602
12393 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
12394 msgstr ""
12395 "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse "
12396 "kõik sõnumid."
12397
12398 #: ../pidgin/gtkconv.c:1369
12399 msgid ""
12400 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
12401 msgstr ""
12402 "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam "
12403 "ei logita."
12404
12405 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617
12406 msgid "Un-Ignore" 12780 msgid "Un-Ignore"
12407 msgstr "Ära eira" 12781 msgstr "Ära eira"
12408 12782
12409 #: ../pidgin/gtkconv.c:1620 12783 #: ../pidgin/gtkconv.c:1605
12410 msgid "Ignore" 12784 msgid "Ignore"
12411 msgstr "Eira" 12785 msgstr "Eira"
12412 12786
12413 #: ../pidgin/gtkconv.c:1640 12787 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
12414 msgid "Get Away Message" 12788 msgid "Get Away Message"
12415 msgstr "" 12789 msgstr ""
12416 12790
12417 #: ../pidgin/gtkconv.c:1663 12791 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648
12418 msgid "Last said" 12792 msgid "Last said"
12419 msgstr "Viimati ütles" 12793 msgstr "Viimati ütles"
12420 12794
12421 #: ../pidgin/gtkconv.c:2530 12795 #: ../pidgin/gtkconv.c:2584
12422 msgid "Unable to save icon file to disk." 12796 msgid "Unable to save icon file to disk."
12423 msgstr "" 12797 msgstr ""
12424 12798
12425 #: ../pidgin/gtkconv.c:2581 12799 #: ../pidgin/gtkconv.c:2635
12426 msgid "Save Icon" 12800 msgid "Save Icon"
12427 msgstr "Ikooni salvestamine" 12801 msgstr "Ikooni salvestamine"
12428 12802
12429 #: ../pidgin/gtkconv.c:2633 12803 #: ../pidgin/gtkconv.c:2687
12430 msgid "Animate" 12804 msgid "Animate"
12431 msgstr "" 12805 msgstr ""
12432 12806
12433 #: ../pidgin/gtkconv.c:2638 12807 #: ../pidgin/gtkconv.c:2692
12434 msgid "Hide Icon" 12808 msgid "Hide Icon"
12435 msgstr "Peida ikoon" 12809 msgstr "Peida ikoon"
12436 12810
12437 #: ../pidgin/gtkconv.c:2641 12811 #: ../pidgin/gtkconv.c:2695
12438 msgid "Save Icon As..." 12812 msgid "Save Icon As..."
12439 msgstr "Salvesta ikoon kui..." 12813 msgstr "Salvesta ikoon kui..."
12440 12814
12441 #: ../pidgin/gtkconv.c:2645 12815 #: ../pidgin/gtkconv.c:2699
12442 msgid "Set Custom Icon..." 12816 msgid "Set Custom Icon..."
12443 msgstr "Määra kohandatud ikoon..." 12817 msgstr "Määra kohandatud ikoon..."
12444 12818
12445 #: ../pidgin/gtkconv.c:2658 12819 #: ../pidgin/gtkconv.c:2712
12446 msgid "Remove Custom Icon" 12820 msgid "Remove Custom Icon"
12821 msgstr "Eemalda kohandatud ikoon"
12822
12823 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839
12824 msgid "Show All"
12447 msgstr "" 12825 msgstr ""
12448 12826
12449 #. Conversation menu 12827 #. Conversation menu
12450 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 12828 #: ../pidgin/gtkconv.c:2858
12451 msgid "/_Conversation" 12829 msgid "/_Conversation"
12452 msgstr "/_Vestlus" 12830 msgstr "/_Vestlus"
12453 12831
12454 #: ../pidgin/gtkconv.c:2802 12832 #: ../pidgin/gtkconv.c:2860
12455 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 12833 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
12456 msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..." 12834 msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..."
12457 12835
12458 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807 12836 #: ../pidgin/gtkconv.c:2865
12459 msgid "/Conversation/_Find..." 12837 msgid "/Conversation/_Find..."
12460 msgstr "/Vestlus/_Otsi..." 12838 msgstr "/Vestlus/_Otsi..."
12461 12839
12462 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809 12840 #: ../pidgin/gtkconv.c:2867
12463 msgid "/Conversation/View _Log" 12841 msgid "/Conversation/View _Log"
12464 msgstr "/Vestlus/Vaata _logi" 12842 msgstr "/Vestlus/Vaata _logi"
12465 12843
12466 #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 12844 #: ../pidgin/gtkconv.c:2868
12467 msgid "/Conversation/_Save As..." 12845 msgid "/Conversation/_Save As..."
12468 msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..." 12846 msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..."
12469 12847
12470 #: ../pidgin/gtkconv.c:2812 12848 #: ../pidgin/gtkconv.c:2870
12471 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 12849 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
12472 msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine" 12850 msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine"
12473 12851
12474 #: ../pidgin/gtkconv.c:2816 12852 #: ../pidgin/gtkconv.c:2874
12475 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12853 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12476 msgstr "/Vestlus/Saada _fail..." 12854 msgstr "/Vestlus/Saada _fail..."
12477 12855
12478 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 12856 #: ../pidgin/gtkconv.c:2875
12479 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12857 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12480 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..." 12858 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..."
12481 12859
12482 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819 12860 #: ../pidgin/gtkconv.c:2877
12483 msgid "/Conversation/_Get Info" 12861 msgid "/Conversation/_Get Info"
12484 msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet" 12862 msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet"
12485 12863
12486 #: ../pidgin/gtkconv.c:2821 12864 #: ../pidgin/gtkconv.c:2879
12487 msgid "/Conversation/In_vite..." 12865 msgid "/Conversation/In_vite..."
12488 msgstr "/Vestlus/_Kutsu..." 12866 msgstr "/Vestlus/_Kutsu..."
12489 12867
12490 #: ../pidgin/gtkconv.c:2823 12868 #: ../pidgin/gtkconv.c:2881
12491 msgid "/Conversation/M_ore" 12869 msgid "/Conversation/M_ore"
12492 msgstr "/Vestlus/_Veel" 12870 msgstr "/Vestlus/_Veel"
12493 12871
12494 #: ../pidgin/gtkconv.c:2827 12872 #: ../pidgin/gtkconv.c:2885
12495 msgid "/Conversation/Al_ias..." 12873 msgid "/Conversation/Al_ias..."
12496 msgstr "/Vestlus/Al_ias..." 12874 msgstr "/Vestlus/Al_ias..."
12497 12875
12498 #: ../pidgin/gtkconv.c:2829 12876 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
12499 msgid "/Conversation/_Block..." 12877 msgid "/Conversation/_Block..."
12500 msgstr "/Vestlus/_Bloki..." 12878 msgstr "/Vestlus/_Bloki..."
12501 12879
12502 #: ../pidgin/gtkconv.c:2831 12880 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
12503 msgid "/Conversation/_Unblock..." 12881 msgid "/Conversation/_Unblock..."
12504 msgstr "/Vestlus/_Eemalda blokeering..." 12882 msgstr "/Vestlus/_Eemalda blokeering..."
12505 12883
12506 #: ../pidgin/gtkconv.c:2833 12884 #: ../pidgin/gtkconv.c:2891
12507 msgid "/Conversation/_Add..." 12885 msgid "/Conversation/_Add..."
12508 msgstr "/Vestlus/_Lisa..." 12886 msgstr "/Vestlus/_Lisa..."
12509 12887
12510 #: ../pidgin/gtkconv.c:2835 12888 #: ../pidgin/gtkconv.c:2893
12511 msgid "/Conversation/_Remove..." 12889 msgid "/Conversation/_Remove..."
12512 msgstr "/Vestlus/_Eemalda" 12890 msgstr "/Vestlus/_Eemalda"
12513 12891
12514 #: ../pidgin/gtkconv.c:2840 12892 #: ../pidgin/gtkconv.c:2898
12515 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 12893 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12516 msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..." 12894 msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..."
12517 12895
12518 #: ../pidgin/gtkconv.c:2842 12896 #: ../pidgin/gtkconv.c:2900
12519 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 12897 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12520 msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..." 12898 msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..."
12521 12899
12522 #: ../pidgin/gtkconv.c:2848 12900 #: ../pidgin/gtkconv.c:2906
12901 msgid "/Conversation/_Hide"
12902 msgstr "/Vestlus/_Peida"
12903
12904 #: ../pidgin/gtkconv.c:2908
12523 msgid "/Conversation/_Close" 12905 msgid "/Conversation/_Close"
12524 msgstr "/Vestlus/_Sulge" 12906 msgstr "/Vestlus/_Sulge"
12525 12907
12526 #. Options 12908 #. Options
12527 #: ../pidgin/gtkconv.c:2852 12909 #: ../pidgin/gtkconv.c:2912
12528 msgid "/_Options" 12910 msgid "/_Options"
12529 msgstr "/V_alikud" 12911 msgstr "/V_alikud"
12530 12912
12531 #: ../pidgin/gtkconv.c:2853 12913 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
12532 msgid "/Options/Enable _Logging" 12914 msgid "/Options/Enable _Logging"
12533 msgstr "/Valikud/Luba _logimine" 12915 msgstr "/Valikud/Luba _logimine"
12534 12916
12535 #: ../pidgin/gtkconv.c:2854 12917 #: ../pidgin/gtkconv.c:2914
12536 msgid "/Options/Enable _Sounds" 12918 msgid "/Options/Enable _Sounds"
12537 msgstr "/Valikud/Luba _helid" 12919 msgstr "/Valikud/Luba _helid"
12538 12920
12539 #: ../pidgin/gtkconv.c:2855 12921 #: ../pidgin/gtkconv.c:2916
12540 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
12541 msgstr "/Valikud/Näita sõbra _ikooni"
12542
12543 #: ../pidgin/gtkconv.c:2857
12544 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 12922 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
12545 msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu" 12923 msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu"
12546 12924
12547 #: ../pidgin/gtkconv.c:2858 12925 #: ../pidgin/gtkconv.c:2917
12548 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 12926 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
12549 msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid" 12927 msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid"
12550 12928
12551 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 12929 #: ../pidgin/gtkconv.c:3041
12552 msgid "/Conversation/More" 12930 msgid "/Conversation/More"
12553 msgstr "/Vestlus/Veel" 12931 msgstr "/Vestlus/Veel"
12554 12932
12555 #: ../pidgin/gtkconv.c:3059 12933 #: ../pidgin/gtkconv.c:3097
12556 msgid "/Options" 12934 msgid "/Options"
12557 msgstr "/Valikud" 12935 msgstr "/Valikud"
12558 12936
12559 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 12937 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
12560 #. * the 'Conversation' menu pops up. 12938 #. * the 'Conversation' menu pops up.
12561 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 12939 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
12562 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 12940 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
12563 #. * conversation is created. 12941 #. * conversation is created.
12564 #: ../pidgin/gtkconv.c:3094 ../pidgin/gtkconv.c:3126 12942 #: ../pidgin/gtkconv.c:3132 ../pidgin/gtkconv.c:3164
12565 msgid "/Conversation" 12943 msgid "/Conversation"
12566 msgstr "/Vestlus" 12944 msgstr "/Vestlus"
12567 12945
12568 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134 12946 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172
12569 msgid "/Conversation/View Log" 12947 msgid "/Conversation/View Log"
12570 msgstr "/Vestlus/Vaata logi" 12948 msgstr "/Vestlus/Vaata logi"
12571 12949
12572 #: ../pidgin/gtkconv.c:3140 12950 #: ../pidgin/gtkconv.c:3178
12573 msgid "/Conversation/Send File..." 12951 msgid "/Conversation/Send File..."
12574 msgstr "/Vestlus/Saada fail..." 12952 msgstr "/Vestlus/Saada fail..."
12575 12953
12576 #: ../pidgin/gtkconv.c:3144 12954 #: ../pidgin/gtkconv.c:3182
12577 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12955 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12578 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..." 12956 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..."
12579 12957
12580 #: ../pidgin/gtkconv.c:3150 12958 #: ../pidgin/gtkconv.c:3188
12581 msgid "/Conversation/Get Info" 12959 msgid "/Conversation/Get Info"
12582 msgstr "/Vestlus/Hangi andmed" 12960 msgstr "/Vestlus/Hangi andmed"
12583 12961
12584 #: ../pidgin/gtkconv.c:3154 12962 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
12585 msgid "/Conversation/Invite..." 12963 msgid "/Conversation/Invite..."
12586 msgstr "/Vestlus/Kutsu..." 12964 msgstr "/Vestlus/Kutsu..."
12587 12965
12588 #: ../pidgin/gtkconv.c:3160 12966 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
12589 msgid "/Conversation/Alias..." 12967 msgid "/Conversation/Alias..."
12590 msgstr "/Vestlus/Alias..." 12968 msgstr "/Vestlus/Alias..."
12591 12969
12592 #: ../pidgin/gtkconv.c:3164 12970 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
12593 msgid "/Conversation/Block..." 12971 msgid "/Conversation/Block..."
12594 msgstr "/Vestlus/Bloki..." 12972 msgstr "/Vestlus/Bloki..."
12595 12973
12596 #: ../pidgin/gtkconv.c:3168 12974 #: ../pidgin/gtkconv.c:3206
12597 msgid "/Conversation/Unblock..." 12975 msgid "/Conversation/Unblock..."
12598 msgstr "/Vestlus/Eemalda blokeering..." 12976 msgstr "/Vestlus/Eemalda blokeering..."
12599 12977
12600 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 12978 #: ../pidgin/gtkconv.c:3210
12601 msgid "/Conversation/Add..." 12979 msgid "/Conversation/Add..."
12602 msgstr "/Vestlus/Lisa..." 12980 msgstr "/Vestlus/Lisa..."
12603 12981
12604 #: ../pidgin/gtkconv.c:3176 12982 #: ../pidgin/gtkconv.c:3214
12605 msgid "/Conversation/Remove..." 12983 msgid "/Conversation/Remove..."
12606 msgstr "/Vestlus/Eemalda..." 12984 msgstr "/Vestlus/Eemalda..."
12607 12985
12608 #: ../pidgin/gtkconv.c:3182 12986 #: ../pidgin/gtkconv.c:3220
12609 msgid "/Conversation/Insert Link..." 12987 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12610 msgstr "/Vestlus/Lisa viit..." 12988 msgstr "/Vestlus/Lisa viit..."
12611 12989
12612 #: ../pidgin/gtkconv.c:3186 12990 #: ../pidgin/gtkconv.c:3224
12613 msgid "/Conversation/Insert Image..." 12991 msgid "/Conversation/Insert Image..."
12614 msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..." 12992 msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..."
12615 12993
12616 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 12994 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
12617 msgid "/Options/Enable Logging" 12995 msgid "/Options/Enable Logging"
12618 msgstr "/Valikud/Luba logimine" 12996 msgstr "/Valikud/Luba logimine"
12619 12997
12620 #: ../pidgin/gtkconv.c:3195 12998 #: ../pidgin/gtkconv.c:3233
12621 msgid "/Options/Enable Sounds" 12999 msgid "/Options/Enable Sounds"
12622 msgstr "/Valikud/Luba helid" 13000 msgstr "/Valikud/Luba helid"
12623 13001
12624 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 13002 #: ../pidgin/gtkconv.c:3246
12625 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 13003 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
12626 msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu" 13004 msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu"
12627 13005
12628 #: ../pidgin/gtkconv.c:3211 13006 #: ../pidgin/gtkconv.c:3249
12629 msgid "/Options/Show Timestamps" 13007 msgid "/Options/Show Timestamps"
12630 msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid" 13008 msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid"
12631 13009
12632 #: ../pidgin/gtkconv.c:3214 13010 #: ../pidgin/gtkconv.c:3326 ../pidgin/gtkconv.c:3368
12633 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
12634 msgstr "/Valikud/Näita sõbraikooni"
12635
12636 #: ../pidgin/gtkconv.c:3298 ../pidgin/gtkconv.c:3340
12637 msgid "User is typing..." 13011 msgid "User is typing..."
12638 msgstr "Kasutaja tipib..." 13012 msgstr "Kasutaja tipib..."
12639 13013
12640 #: ../pidgin/gtkconv.c:3343 13014 #: ../pidgin/gtkconv.c:3371
12641 msgid "User has typed something and stopped" 13015 msgid "User has typed something and stopped"
12642 msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli" 13016 msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli"
12643 13017
12644 #. Build the Send To menu 13018 #. Build the Send To menu
12645 #: ../pidgin/gtkconv.c:3526 ../pidgin/gtkconv.c:7817 13019 #: ../pidgin/gtkconv.c:3554 ../pidgin/gtkconv.c:7989
12646 msgid "_Send To" 13020 msgid "_Send To"
12647 msgstr "Kellele _saata" 13021 msgstr "Kellele _saata"
12648 13022
12649 #: ../pidgin/gtkconv.c:4239 13023 #: ../pidgin/gtkconv.c:4267
12650 msgid "_Send" 13024 msgid "_Send"
12651 msgstr "_Saada" 13025 msgstr "_Saada"
12652 13026
12653 #. Setup the label telling how many people are in the room. 13027 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12654 #: ../pidgin/gtkconv.c:4343 13028 #: ../pidgin/gtkconv.c:4371
12655 msgid "0 people in room" 13029 msgid "0 people in room"
12656 msgstr "0 isikut toas" 13030 msgstr "0 isikut toas"
12657 13031
12658 #: ../pidgin/gtkconv.c:5611 ../pidgin/gtkconv.c:5732 13032 #: ../pidgin/gtkconv.c:5731 ../pidgin/gtkconv.c:5852
12659 #, c-format 13033 #, c-format
12660 msgid "%d person in room" 13034 msgid "%d person in room"
12661 msgid_plural "%d people in room" 13035 msgid_plural "%d people in room"
12662 msgstr[0] "toas on %d isik" 13036 msgstr[0] "toas on %d isik"
12663 msgstr[1] "toas on %d isikut" 13037 msgstr[1] "toas on %d isikut"
12664 13038
12665 #: ../pidgin/gtkconv.c:6341 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 13039 #: ../pidgin/gtkconv.c:6453 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
12666 msgid "Typing" 13040 msgid "Typing"
12667 msgstr "" 13041 msgstr ""
12668 13042
12669 #: ../pidgin/gtkconv.c:6345 13043 #: ../pidgin/gtkconv.c:6457
12670 msgid "Stopped Typing" 13044 msgid "Stopped Typing"
12671 msgstr "" 13045 msgstr ""
12672 13046
12673 #: ../pidgin/gtkconv.c:6348 13047 #: ../pidgin/gtkconv.c:6460
12674 msgid "Nick Said" 13048 msgid "Nick Said"
12675 msgstr "" 13049 msgstr ""
12676 13050
12677 #: ../pidgin/gtkconv.c:6351 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 13051 #: ../pidgin/gtkconv.c:6463 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
12678 msgid "Unread Messages" 13052 msgid "Unread Messages"
12679 msgstr "Lugemata sõnumid" 13053 msgstr "Lugemata sõnumid"
12680 13054
12681 #: ../pidgin/gtkconv.c:6354 13055 #: ../pidgin/gtkconv.c:6466
12682 msgid "New Event" 13056 msgid "New Event"
12683 msgstr "Uus sündmus" 13057 msgstr "Uus sündmus"
12684 13058
12685 #: ../pidgin/gtkconv.c:7358 13059 #: ../pidgin/gtkconv.c:7539
12686 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 13060 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
12687 msgstr "clear: Vestluse kogu tagasikerimispuhvri puhastamine." 13061 msgstr "clear: Vestluse kogu tagasikerimispuhvri puhastamine."
12688 13062
12689 #: ../pidgin/gtkconv.c:7522 13063 #: ../pidgin/gtkconv.c:7703
12690 msgid "Confirm close" 13064 msgid "Confirm close"
12691 msgstr "Sulgemiskinnitus" 13065 msgstr "Sulgemiskinnitus"
12692 13066
12693 #: ../pidgin/gtkconv.c:7554 13067 #: ../pidgin/gtkconv.c:7735
12694 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 13068 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
12695 msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled kindel, et soovid akent sulgeda?" 13069 msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled kindel, et soovid akent sulgeda?"
12696 13070
12697 #: ../pidgin/gtkconv.c:8144 13071 #: ../pidgin/gtkconv.c:8322
12698 msgid "Close other tabs" 13072 msgid "Close other tabs"
12699 msgstr "Sulge teised kaardid" 13073 msgstr "Sulge teised kaardid"
12700 13074
12701 #: ../pidgin/gtkconv.c:8150 13075 #: ../pidgin/gtkconv.c:8328
12702 msgid "Close all tabs" 13076 msgid "Close all tabs"
12703 msgstr "Sulge kõik kaardid" 13077 msgstr "Sulge kõik kaardid"
12704 13078
12705 #: ../pidgin/gtkconv.c:8158 13079 #: ../pidgin/gtkconv.c:8336
12706 msgid "Detach this tab" 13080 msgid "Detach this tab"
12707 msgstr "Haagi see kaart lahti" 13081 msgstr "Haagi see kaart lahti"
12708 13082
12709 #: ../pidgin/gtkconv.c:8164 13083 #: ../pidgin/gtkconv.c:8342
12710 msgid "Close this tab" 13084 msgid "Close this tab"
12711 msgstr "Sulge see kaart" 13085 msgstr "Sulge see kaart"
12712 13086
12713 #: ../pidgin/gtkconv.c:8650 13087 #: ../pidgin/gtkconv.c:8842
12714 msgid "Close conversation" 13088 msgid "Close conversation"
12715 msgstr "Vestluse sulgemine" 13089 msgstr "Vestluse sulgemine"
12716 13090
12717 #: ../pidgin/gtkconv.c:9250 13091 #: ../pidgin/gtkconv.c:9441
12718 msgid "Last created window" 13092 msgid "Last created window"
12719 msgstr "Viimati loodud aknasse" 13093 msgstr "Viimati loodud aknasse"
12720 13094
12721 #: ../pidgin/gtkconv.c:9252 13095 #: ../pidgin/gtkconv.c:9443
12722 msgid "Separate IM and Chat windows" 13096 msgid "Separate IM and Chat windows"
12723 msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse" 13097 msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse"
12724 13098
12725 #: ../pidgin/gtkconv.c:9254 ../pidgin/gtkprefs.c:1412 13099 #: ../pidgin/gtkconv.c:9445 ../pidgin/gtkprefs.c:1414
12726 msgid "New window" 13100 msgid "New window"
12727 msgstr "Uude aknasse" 13101 msgstr "Uude aknasse"
12728 13102
12729 #: ../pidgin/gtkconv.c:9256 13103 #: ../pidgin/gtkconv.c:9447
12730 msgid "By group" 13104 msgid "By group"
12731 msgstr "Grupi kaupa" 13105 msgstr "Grupi kaupa"
12732 13106
12733 #: ../pidgin/gtkconv.c:9258 13107 #: ../pidgin/gtkconv.c:9449
12734 msgid "By account" 13108 msgid "By account"
12735 msgstr "Konto kaupa" 13109 msgstr "Konto kaupa"
12736 13110
12737 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 13111 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233
12738 msgid "Save Debug Log" 13112 msgid "Save Debug Log"
12792 13166
12793 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 13167 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
12794 msgid "Fatal Error" 13168 msgid "Fatal Error"
12795 msgstr "Saatuslik viga" 13169 msgstr "Saatuslik viga"
12796 13170
12797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 13171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
12798 msgid "lead developer" 13172 msgid "lead developer"
12799 msgstr "juhtiv arendaja" 13173 msgstr "juhtiv arendaja"
12800 13174
12801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 13175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
12802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 13176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
12803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
12804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 13178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
12805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 13179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
12806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 13180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
12807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
12808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89 13182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
12809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 13183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
12810 msgid "developer" 13184 msgid "developer"
12811 msgstr "arendaja" 13185 msgstr "arendaja"
12812 13186
12813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 13187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
12814 msgid "support" 13188 msgid "support"
12815 msgstr "kasutajatugi" 13189 msgstr "kasutajatugi"
12816 13190
12817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 13191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
12818 msgid "support/QA" 13192 msgid "support/QA"
12819 msgstr "" 13193 msgstr "kasutajatugi/kvaliteedikontroll"
12820 13194
12821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 13195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
13196 msgid "developer & webmaster"
13197 msgstr "arendaja ja veebimeister"
13198
13199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
13200 msgid "Senior Contributor/QA"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
12822 msgid "win32 port" 13204 msgid "win32 port"
12823 msgstr "win32 port" 13205 msgstr "win32 port"
12824 13206
12825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106 13207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
12826 msgid "maintainer" 13208 msgid "maintainer"
12827 msgstr "hooldaja" 13209 msgstr "hooldaja"
12828 13210
12829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 13211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
12830 msgid "libfaim maintainer" 13212 msgid "libfaim maintainer"
12831 msgstr "libfaimi hooldaja" 13213 msgstr "libfaimi hooldaja"
12832 13214
12833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
12834 msgid "developer & webmaster"
12835 msgstr "arendaja ja veebimeister"
12836
12837 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 13215 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
12838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 13216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
12839 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 13217 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
12840 msgstr "" 13218 msgstr ""
12841 13219
12842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 13220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
12843 msgid "XMPP developer" 13221 msgid "XMPP developer"
12844 msgstr "XMPP arendaja" 13222 msgstr "XMPP arendaja"
12845 13223
12846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 13224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
12847 msgid "original author" 13225 msgid "original author"
12848 msgstr "algupärane autor" 13226 msgstr "algse versiooni autor"
12849 13227
12850 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 13228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
12851 msgid "Afrikaans" 13229 msgid "Afrikaans"
12852 msgstr "Aafrika" 13230 msgstr "Aafrika"
12853 13231
12854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 13232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
12855 msgid "Arabic" 13233 msgid "Arabic"
12856 msgstr "Araabia" 13234 msgstr "Araabia"
12857 13235
12858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131 13236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
12859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
12860 msgid "Bulgarian" 13238 msgid "Bulgarian"
12861 msgstr "Bulgaaria" 13239 msgstr "Bulgaaria"
12862 13240
12863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133 13241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
12864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 13242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
12865 msgid "Bengali" 13243 msgid "Bengali"
12866 msgstr "Bengaali" 13244 msgstr "Bengaali"
12867 13245
12868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 13246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
12869 msgid "Bosnian" 13247 msgid "Bosnian"
12870 msgstr "Bosnian" 13248 msgstr "Bosnian"
12871 13249
12872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 13250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
12873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
12874 msgid "Catalan" 13252 msgid "Catalan"
12875 msgstr "Kataloonia" 13253 msgstr "Kataloonia"
12876 13254
12877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
12878 msgid "Valencian-Catalan" 13256 msgid "Valencian-Catalan"
12879 msgstr "Valentsia kataloonia" 13257 msgstr "Valentsia kataloonia"
12880 13258
12881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
12882 msgid "Czech" 13260 msgid "Czech"
12883 msgstr "Tšehhi" 13261 msgstr "Tšehhi"
12884 13262
12885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 13263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
12886 msgid "Danish" 13264 msgid "Danish"
12887 msgstr "Taani" 13265 msgstr "Taani"
12888 13266
12889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 13267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
12890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 13268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
12891 msgid "German" 13269 msgid "German"
12892 msgstr "Saksa" 13270 msgstr "Saksa"
12893 13271
12894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 13272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
12895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 13273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
12896 msgid "Dzongkha" 13274 msgid "Dzongkha"
12897 msgstr "" 13275 msgstr ""
12898 13276
12899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
12900 msgid "Greek" 13278 msgid "Greek"
12901 msgstr "Kreeka" 13279 msgstr "Kreeka"
12902 13280
12903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 13281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
12904 msgid "Australian English" 13282 msgid "Australian English"
12905 msgstr "Austraalia inglise" 13283 msgstr "Austraalia inglise"
12906 13284
12907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 13285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
12908 msgid "Canadian English" 13286 msgid "Canadian English"
12909 msgstr "Kanada inglise" 13287 msgstr "Kanada inglise"
12910 13288
12911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 13289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
12912 msgid "British English" 13290 msgid "British English"
12913 msgstr "Briti inglise" 13291 msgstr "Briti inglise"
12914 13292
12915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 13293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
12916 msgid "Esperanto" 13294 msgid "Esperanto"
12917 msgstr "Esperanto" 13295 msgstr "Esperanto"
12918 13296
12919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
12920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 13298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
12921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 13299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
12922 msgid "Spanish" 13300 msgid "Spanish"
12923 msgstr "Hispaania" 13301 msgstr "Hispaania"
12924 13302
12925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 13303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
13304 msgid "Estonian"
13305 msgstr "Eesti"
13306
13307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
12926 msgid "Euskera(Basque)" 13308 msgid "Euskera(Basque)"
12927 msgstr "" 13309 msgstr ""
12928 13310
12929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 13311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
12930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 13312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
12931 msgid "Persian" 13313 msgid "Persian"
12932 msgstr "Pärsia" 13314 msgstr "Pärsia"
12933 13315
12934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 13316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
12935 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
12936 msgid "Finnish" 13318 msgid "Finnish"
12937 msgstr "Soome" 13319 msgstr "Soome"
12938 13320
12939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
12940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 13322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
12941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 13323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
12942 msgid "French" 13324 msgid "French"
12943 msgstr "Prantsuse" 13325 msgstr "Prantsuse"
12944 13326
12945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 13327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
13328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
12946 msgid "Galician" 13329 msgid "Galician"
12947 msgstr "Galiitsia" 13330 msgstr "Galiitsia"
12948 13331
12949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 13332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
12950 msgid "Gujarati" 13333 msgid "Gujarati"
12951 msgstr "Gujarati" 13334 msgstr "Gujarati"
12952 13335
12953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 13336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
12954 msgid "Gujarati Language Team" 13337 msgid "Gujarati Language Team"
12955 msgstr "Gujarati keelemeeskond" 13338 msgstr "Gujarati keelemeeskond"
12956 13339
12957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 13340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
12958 msgid "Hebrew" 13341 msgid "Hebrew"
12959 msgstr "Heebrea" 13342 msgstr "Heebrea"
12960 13343
12961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 13344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
12962 msgid "Hindi" 13345 msgid "Hindi"
12963 msgstr "Hindi" 13346 msgstr "Hindi"
12964 13347
12965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 13348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
12966 msgid "Hungarian" 13349 msgid "Hungarian"
12967 msgstr "Ungari" 13350 msgstr "Ungari"
12968 13351
12969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 13352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
12970 msgid "Indonesian" 13353 msgid "Indonesian"
12971 msgstr "Indoneesia" 13354 msgstr "Indoneesia"
12972 13355
12973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 13356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
12974 msgid "Italian" 13357 msgid "Italian"
12975 msgstr "Itaalia" 13358 msgstr "Itaalia"
12976 13359
12977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 13360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
12978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 13361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
12979 msgid "Japanese" 13362 msgid "Japanese"
12980 msgstr "Jaapani" 13363 msgstr "Jaapani"
12981 13364
12982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 13365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
12983 msgid "Georgian" 13366 msgid "Georgian"
12984 msgstr "Gruusia" 13367 msgstr "Gruusia"
12985 13368
12986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 13369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
12987 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 13370 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
12988 msgstr "" 13371 msgstr ""
12989 13372
12990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 13373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
12991 msgid "Kannada" 13374 msgid "Kannada"
12992 msgstr "Kannada" 13375 msgstr "Kannada"
12993 13376
12994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 13377 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
12995 msgid "Kannada Translation team" 13378 msgid "Kannada Translation team"
12996 msgstr "Kannada tõlkemeeskond" 13379 msgstr "Kannada tõlkemeeskond"
12997 13380
12998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 13381 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
12999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 13382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
13000 msgid "Korean" 13383 msgid "Korean"
13001 msgstr "Korea" 13384 msgstr "Korea"
13002 13385
13003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176 13386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
13004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 13387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
13005 msgid "Kurdish" 13388 msgid "Kurdish"
13006 msgstr "Kurdi" 13389 msgstr "Kurdi"
13007 13390
13008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 13391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
13009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 13392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
13010 msgid "Lithuanian" 13393 msgid "Lithuanian"
13011 msgstr "Leedu" 13394 msgstr "Leedu"
13012 13395
13013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 13396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
13014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 13397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
13015 msgid "Macedonian" 13398 msgid "Macedonian"
13016 msgstr "Makedoonia" 13399 msgstr "Makedoonia"
13017 13400
13018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 13401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
13019 msgid "Bokmål Norwegian" 13402 msgid "Bokmål Norwegian"
13020 msgstr "Norra (bokmål)" 13403 msgstr "Norra (bokmål)"
13021 13404
13022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 13405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
13023 msgid "Nepali" 13406 msgid "Nepali"
13024 msgstr "Nepaali" 13407 msgstr "Nepaali"
13025 13408
13026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 13409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
13027 msgid "Dutch, Flemish" 13410 msgid "Dutch, Flemish"
13028 msgstr "Hollandi, Flaami" 13411 msgstr "Hollandi, Flaami"
13029 13412
13030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 13413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
13031 msgid "Norwegian"
13032 msgstr "Norra"
13033
13034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
13035 msgid "Norwegian Nynorsk" 13414 msgid "Norwegian Nynorsk"
13036 msgstr "Norra (nynorsk)" 13415 msgstr "Norra (nynorsk)"
13037 13416
13038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 13417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
13039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 13418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
13040 msgid "Polish" 13419 msgid "Polish"
13041 msgstr "Poola" 13420 msgstr "Poola"
13042 13421
13043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 13422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
13044 msgid "Portuguese" 13423 msgid "Portuguese"
13045 msgstr "Portugali" 13424 msgstr "Portugali"
13046 13425
13047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 13426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
13048 msgid "Portuguese-Brazil" 13427 msgid "Portuguese-Brazil"
13049 msgstr "Portugali-Brasiilia" 13428 msgstr "Portugali-Brasiilia"
13050 13429
13051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 13430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
13052 msgid "Pashto" 13431 msgid "Pashto"
13053 msgstr "" 13432 msgstr ""
13054 13433
13055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
13056 msgid "Romanian" 13435 msgid "Romanian"
13057 msgstr "Rumeenia" 13436 msgstr "Rumeenia"
13058 13437
13059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
13060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 13439 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
13061 msgid "Russian" 13440 msgid "Russian"
13062 msgstr "Vene" 13441 msgstr "Vene"
13063 13442
13064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 13443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
13065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 13444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
13066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 13445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
13067 msgid "Slovak" 13446 msgid "Slovak"
13068 msgstr "Slovaki" 13447 msgstr "Slovaki"
13069 13448
13070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 13449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
13071 msgid "Slovenian" 13450 msgid "Slovenian"
13072 msgstr "Sloveenia" 13451 msgstr "Sloveenia"
13073 13452
13074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 13453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
13075 msgid "Albanian" 13454 msgid "Albanian"
13076 msgstr "Albaania" 13455 msgstr "Albaania"
13077 13456
13078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 13457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
13079 msgid "Serbian" 13458 msgid "Serbian"
13080 msgstr "Serbia" 13459 msgstr "Serbia"
13081 13460
13082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 13461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
13462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
13083 msgid "Swedish" 13463 msgid "Swedish"
13084 msgstr "Rootsi" 13464 msgstr "Rootsi"
13085 13465
13086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 13466 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
13087 msgid "Tamil" 13467 msgid "Tamil"
13088 msgstr "Tamili" 13468 msgstr "Tamili"
13089 13469
13090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 13470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
13091 msgid "Telugu" 13471 msgid "Telugu"
13092 msgstr "Telugu" 13472 msgstr "Telugu"
13093 13473
13094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 13474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
13095 msgid "Thai" 13475 msgid "Thai"
13096 msgstr "Tai" 13476 msgstr "Tai"
13097 13477
13098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 13478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
13099 msgid "Turkish" 13479 msgid "Turkish"
13100 msgstr "Türgi" 13480 msgstr "Türgi"
13101 13481
13102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 13482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
13103 msgid "Vietnamese" 13483 msgid "Vietnamese"
13104 msgstr "Vietnami" 13484 msgstr "Vietnami"
13105 13485
13106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 13486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
13107 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 13487 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13108 msgstr "T.M.Thanh ja Gnome-Vi meeskond" 13488 msgstr "T.M.Thanh ja Gnome-Vi meeskond"
13109 13489
13110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 13490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
13111 msgid "Simplified Chinese" 13491 msgid "Simplified Chinese"
13112 msgstr "Hiina lihtsustatud" 13492 msgstr "Hiina lihtsustatud"
13113 13493
13114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 13494 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
13115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 13495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
13116 msgid "Hong Kong Chinese" 13496 msgid "Hong Kong Chinese"
13117 msgstr "Hong Kongi hiina" 13497 msgstr "Hong Kongi hiina"
13118 13498
13119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 13499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
13120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 13500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
13121 msgid "Traditional Chinese" 13501 msgid "Traditional Chinese"
13122 msgstr "Hiina traditsiooniline" 13502 msgstr "Hiina traditsiooniline"
13123 13503
13124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 13504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
13125 msgid "Amharic" 13505 msgid "Amharic"
13126 msgstr "Amhari" 13506 msgstr "Amhari"
13127 13507
13128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:339 13508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:346
13129 #, c-format 13509 #, c-format
13130 msgid "About %s" 13510 msgid "About %s"
13131 msgstr "%s - lähem teave" 13511 msgstr "%s - lähem teave"
13132 13512
13133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 13513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
13134 #, c-format 13514 #, c-format
13135 msgid "" 13515 msgid ""
13136 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 13516 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
13137 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 13517 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
13138 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " 13518 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
13139 "once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " 13519 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
13140 "program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " 13520 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
13141 "is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " 13521 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
13142 "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " 13522 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
13143 "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" 13523 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
13524 "<BR><BR>"
13144 msgstr "" 13525 msgstr ""
13145 "%s on graafiline ja modulaarne sõnumivahetuse klient. Programm põhineb " 13526 "%s on graafiline ja modulaarne sõnumivahetuse klient. Programm põhineb "
13146 "libpurple teegil, mis on suuteline ühenduma protokollide AIM, MSN, Yahoo!, " 13527 "libpurple teegil, mis on suuteline ühenduma protokollide AIM, MSN, Yahoo!, "
13147 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " 13528 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
13148 "Zephyr, Gadu-Gadu ja QQ abil, võimalik on ühenduda rööbiti mitme protokolli " 13529 "Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ja QQ abil, võimalik on ühenduda rööbiti mitme "
13149 "kaudu. Kasutajaliidese jaoks on kasutatud GTK+ teeki.<BR><BR>Te võite seda " 13530 "protokolli kaudu. Kasutajaliidese jaoks on kasutatud GTK+ teeki.<BR><BR>Te "
13150 "programmi edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi " 13531 "võite seda programmi edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise "
13151 "(vastavalt teie valikule ka versioon 2 või uuem versioon) tingimustele. GNU " 13532 "Avaliku Litsentsi (vastavalt teie valikule ka versioon 2 või uuem versioon) "
13152 "Üldise Avaliku Litsenti koopia asub failis 'COPYING', mis peaks olema %s " 13533 "tingimustele. GNU Üldise Avaliku Litsenti koopia asub failis 'COPYING', mis "
13153 "pakiga kaasas. Programmi %s autoriõigused kuuluvad programmi autoritele. " 13534 "peaks olema %s pakiga kaasas. Programmi %s autoriõigused kuuluvad programmi "
13154 "Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil pole mitte " 13535 "autoritele. Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil "
13155 "mingisugust garantiid.<BR><BR>" 13536 "pole mitte mingisugust garantiid.<BR><BR>"
13156 13537
13157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 13538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:399
13158 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 13539 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
13159 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>" 13540 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>"
13160 13541
13161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:397 13542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:404
13162 msgid "Current Developers" 13543 msgid "Current Developers"
13163 msgstr "Praegused arendajad" 13544 msgstr "Praegused arendajad"
13164 13545
13165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 13546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
13166 msgid "Crazy Patch Writers" 13547 msgid "Crazy Patch Writers"
13167 msgstr "Hullunud parandustekirjutajad" 13548 msgstr "Hullunud parandustekirjutajad"
13168 13549
13169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 13550 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
13170 msgid "Retired Developers" 13551 msgid "Retired Developers"
13171 msgstr "Endised arendajad" 13552 msgstr "Endised arendajad"
13172 13553
13173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 13554 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
13174 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 13555 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
13175 msgstr "Endised hullunud parandustekirjutajad" 13556 msgstr "Endised hullunud parandustekirjutajad"
13176 13557
13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 13558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
13178 msgid "Artists" 13559 msgid "Artists"
13179 msgstr "Kunstnikud" 13560 msgstr "Kunstnikud"
13180 13561
13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 13562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
13182 msgid "Current Translators" 13563 msgid "Current Translators"
13183 msgstr "Praegused tõlkijad" 13564 msgstr "Praegused tõlkijad"
13184 13565
13185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 13566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:499
13186 msgid "Past Translators" 13567 msgid "Past Translators"
13187 msgstr "Eelmised tõlkijad" 13568 msgstr "Eelmised tõlkijad"
13188 13569
13189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:510 13570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:517
13190 msgid "Debugging Information" 13571 msgid "Debugging Information"
13191 msgstr "Silumisandmed" 13572 msgstr "Silumisandmed"
13192 13573
13193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 13574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887
13194 msgid "Get User Info" 13575 msgid "Get User Info"
13195 msgstr "Kasutaja andmete hankimine" 13576 msgstr "Kasutaja andmete hankimine"
13196 13577
13197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 13578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889
13198 msgid "" 13579 msgid ""
13199 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 13580 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
13200 "like to view." 13581 "like to view."
13201 msgstr "" 13582 msgstr ""
13202 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata." 13583 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata."
13203 13584
13204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 13585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
13205 msgid "View User Log" 13586 msgid "View User Log"
13206 msgstr "Kasutaja logi vaatamine" 13587 msgstr "Kasutaja logi vaatamine"
13207 13588
13208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 13589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:981
13209 msgid "" 13590 msgid ""
13210 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 13591 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
13211 "to view." 13592 "to view."
13212 msgstr "" 13593 msgstr ""
13213 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata." 13594 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata."
13214 13595
13215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 13596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001
13216 msgid "Alias Contact" 13597 msgid "Alias Contact"
13217 msgstr "" 13598 msgstr ""
13218 13599
13219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 13600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
13220 msgid "Enter an alias for this contact." 13601 msgid "Enter an alias for this contact."
13221 msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias." 13602 msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias."
13222 13603
13223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 13604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024
13224 #, c-format 13605 #, c-format
13225 msgid "Enter an alias for %s." 13606 msgid "Enter an alias for %s."
13226 msgstr "Sisesta kasutajale %s alias." 13607 msgstr "Sisesta kasutajale %s alias."
13227 13608
13228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 13609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026
13229 msgid "Alias Buddy" 13610 msgid "Alias Buddy"
13230 msgstr "Sõbrale aliase määramine" 13611 msgstr "Sõbrale aliase määramine"
13231 13612
13232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 13613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
13233 msgid "Alias Chat" 13614 msgid "Alias Chat"
13234 msgstr "Vestluse alias" 13615 msgstr "Vestluse alias"
13235 13616
13236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 13617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
13237 msgid "Enter an alias for this chat." 13618 msgid "Enter an alias for this chat."
13238 msgstr "Aliase lisamine vestlusele." 13619 msgstr "Aliase lisamine vestlusele."
13239 13620
13240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079 13621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087
13241 #, c-format 13622 #, c-format
13242 msgid "" 13623 msgid ""
13243 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 13624 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
13244 "your buddy list. Do you want to continue?" 13625 "your buddy list. Do you want to continue?"
13245 msgid_plural "" 13626 msgid_plural ""
13246 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 13627 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13247 "your buddy list. Do you want to continue?" 13628 "your buddy list. Do you want to continue?"
13248 msgstr[0] "" 13629 msgstr[0] ""
13249 msgstr[1] "" 13630 msgstr[1] ""
13250 13631
13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 13632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
13252 msgid "Remove Contact" 13633 msgid "Remove Contact"
13253 msgstr "Kontakti eemaldamine" 13634 msgstr "Kontakti eemaldamine"
13254 13635
13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 13636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
13256 msgid "_Remove Contact" 13637 msgid "_Remove Contact"
13257 msgstr "_Eemalda kontakt" 13638 msgstr "_Eemalda kontakt"
13258 13639
13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 13640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129
13260 #, c-format 13641 #, c-format
13261 msgid "" 13642 msgid ""
13262 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 13643 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
13263 "want to continue?" 13644 "want to continue?"
13264 msgstr "" 13645 msgstr ""
13265 13646
13266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 13647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1136
13267 msgid "Merge Groups" 13648 msgid "Merge Groups"
13268 msgstr "" 13649 msgstr ""
13269 13650
13270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 13651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
13271 msgid "_Merge Groups" 13652 msgid "_Merge Groups"
13272 msgstr "" 13653 msgstr ""
13273 13654
13274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 13655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1189
13275 #, c-format 13656 #, c-format
13276 msgid "" 13657 msgid ""
13277 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 13658 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13278 "list. Do you want to continue?" 13659 "list. Do you want to continue?"
13279 msgstr "" 13660 msgstr ""
13280 "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " 13661 "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. "
13281 "Kas sa soovid seda teha?" 13662 "Kas sa soovid seda teha?"
13282 13663
13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 13664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192
13284 msgid "Remove Group" 13665 msgid "Remove Group"
13285 msgstr "Grupi eemaldamine" 13666 msgstr "Grupi eemaldamine"
13286 13667
13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 13668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
13288 msgid "_Remove Group" 13669 msgid "_Remove Group"
13289 msgstr "_Eemalda grupp" 13670 msgstr "_Eemalda grupp"
13290 13671
13291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220 13672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
13292 #, c-format 13673 #, c-format
13293 msgid "" 13674 msgid ""
13294 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 13675 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
13295 msgstr "" 13676 msgstr ""
13296 "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " 13677 "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda "
13297 "teha?" 13678 "teha?"
13298 13679
13299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 13680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
13300 msgid "Remove Buddy" 13681 msgid "Remove Buddy"
13301 msgstr "Sõbra eemaldamine" 13682 msgstr "Sõbra eemaldamine"
13302 13683
13303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 13684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
13304 msgid "_Remove Buddy" 13685 msgid "_Remove Buddy"
13305 msgstr "_Eemalda sõber" 13686 msgstr "_Eemalda sõber"
13306 13687
13307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 13688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255
13308 #, c-format 13689 #, c-format
13309 msgid "" 13690 msgid ""
13310 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 13691 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
13311 "continue?" 13692 "continue?"
13312 msgstr "" 13693 msgstr ""
13313 "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " 13694 "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda "
13314 "teha?" 13695 "teha?"
13315 13696
13316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 13697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
13317 msgid "Remove Chat" 13698 msgid "Remove Chat"
13318 msgstr "Vestluse eemaldamine" 13699 msgstr "Vestluse eemaldamine"
13319 13700
13320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 13701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
13321 msgid "_Remove Chat" 13702 msgid "_Remove Chat"
13322 msgstr "_Eemalda vestlus" 13703 msgstr "_Eemalda vestlus"
13323 13704
13324 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 13705 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
13325 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 13706 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
13424 #: ../pidgin/gtkft.c:802 13805 #: ../pidgin/gtkft.c:802
13425 msgid "File transfer _details" 13806 msgid "File transfer _details"
13426 msgstr "Failiülekande ü_ksikasjad" 13807 msgstr "Failiülekande ü_ksikasjad"
13427 13808
13428 #. Pause button 13809 #. Pause button
13429 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 13810 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94
13430 msgid "_Pause" 13811 msgid "_Pause"
13431 msgstr "Pa_us" 13812 msgstr "Pa_us"
13432 13813
13433 #. Resume button 13814 #. Resume button
13434 #: ../pidgin/gtkft.c:842 13815 #: ../pidgin/gtkft.c:842
13437 13818
13438 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 13819 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
13439 msgid "Paste as Plain _Text" 13820 msgid "Paste as Plain _Text"
13440 msgstr "Aseta _lihttekstina" 13821 msgstr "Aseta _lihttekstina"
13441 13822
13442 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 13823 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
13443 msgid "_Reset formatting" 13824 msgid "_Reset formatting"
13444 msgstr "_Puhasta vormindus" 13825 msgstr "_Puhasta vormindus"
13445 13826
13446 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 13827 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
13447 msgid "Hyperlink color" 13828 msgid "Hyperlink color"
13513 13894
13514 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 13895 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
13515 msgid "_Save Image..." 13896 msgid "_Save Image..."
13516 msgstr "_Salvesta pilt..." 13897 msgstr "_Salvesta pilt..."
13517 13898
13518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 13899 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
13519 msgid "Select Font" 13900 msgid "Select Font"
13520 msgstr "Kirjatüübi valimine" 13901 msgstr "Kirjatüübi valimine"
13521 13902
13522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 13903 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
13523 msgid "Select Text Color" 13904 msgid "Select Text Color"
13524 msgstr "Teksti värvuse valimine" 13905 msgstr "Teksti värvuse valimine"
13525 13906
13526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 13907 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
13527 msgid "Select Background Color" 13908 msgid "Select Background Color"
13528 msgstr "Taustavärvuse valimine" 13909 msgstr "Taustavärvuse valimine"
13529 13910
13530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 13911 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
13531 msgid "_URL" 13912 msgid "_URL"
13532 msgstr "_URL" 13913 msgstr "_URL"
13533 13914
13534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 13915 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
13535 msgid "_Description" 13916 msgid "_Description"
13536 msgstr "_Kirjeldus" 13917 msgstr "_Kirjeldus"
13537 13918
13538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 13919 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
13539 msgid "" 13920 msgid ""
13540 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 13921 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13541 "The description is optional." 13922 "The description is optional."
13542 msgstr "" 13923 msgstr ""
13543 "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik." 13924 "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik."
13544 13925
13545 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 13926 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
13546 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 13927 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
13547 msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada." 13928 msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada."
13548 13929
13549 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 13930 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
13550 msgid "Insert Link" 13931 msgid "Insert Link"
13551 msgstr "Viida lisamine" 13932 msgstr "Viida lisamine"
13552 13933
13553 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 13934 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
13554 msgid "_Insert" 13935 msgid "_Insert"
13555 msgstr "L_isa" 13936 msgstr "L_isa"
13556 13937
13557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 13938 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
13558 #, c-format 13939 #, c-format
13559 msgid "Failed to store image: %s\n" 13940 msgid "Failed to store image: %s\n"
13560 msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n" 13941 msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n"
13561 13942
13562 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 13943 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
13563 msgid "Insert Image" 13944 msgid "Insert Image"
13564 msgstr "Pildi lisamine" 13945 msgstr "Pildi lisamine"
13565 13946
13566 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 13947 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
13567 msgid "This theme has no available smileys." 13948 msgid "This theme has no available smileys."
13568 msgstr "Selles teemas pole tujunägusid" 13949 msgstr "Selles teemas pole tujunägusid"
13569 13950
13570 #. show everything 13951 #. show everything
13571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 13952 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
13572 msgid "Smile!" 13953 msgid "Smile!"
13573 msgstr "Tujunäod" 13954 msgstr "Tujunäod"
13574 13955
13575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 13956 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
13576 msgid "_Font" 13957 msgid "_Font"
13577 msgstr "Kir_jatüüp" 13958 msgstr "Kir_jatüüp"
13578 13959
13579 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 13960 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
13961 msgid "Group Items"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
13965 msgid "Ungroup Items"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
13969 msgid "Bold"
13970 msgstr "Rasvane"
13971
13972 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
13973 msgid "Italic"
13974 msgstr "Kursiiv"
13975
13976 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
13977 msgid "Underline"
13978 msgstr "Allajoonitud"
13979
13980 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
13981 msgid "Strikethrough"
13982 msgstr "Läbijoonitud"
13983
13984 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
13985 msgid "Increase Font Size"
13986 msgstr "Kirjatüübi suuruse suurendamine"
13987
13988 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
13989 msgid "Decrease Font Size"
13990 msgstr "Kirjatüübi suuruse vähendamine"
13991
13992 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
13993 msgid "Font Face"
13994 msgstr "Kirjatüüp"
13995
13996 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
13997 msgid "Background Color"
13998 msgstr "Taustavärvus"
13999
14000 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
14001 msgid "Foreground Color"
14002 msgstr "Teksti värvus"
14003
14004 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
14005 msgid "Reset Formatting"
14006 msgstr "Vorminduse algväärtustamine"
14007
14008 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
14009 msgid "Insert IM Image"
14010 msgstr "Välksõnumipildi lisamine"
14011
14012 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
14013 msgid "Insert Smiley"
14014 msgstr "Tujunäo lisamine"
14015
14016 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
13580 msgid "<b>_Bold</b>" 14017 msgid "<b>_Bold</b>"
13581 msgstr "<b>_Rasvane</b>" 14018 msgstr "<b>_Rasvane</b>"
13582 14019
13583 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 14020 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
13584 msgid "<i>_Italic</i>" 14021 msgid "<i>_Italic</i>"
13585 msgstr "<i>_Kursiiv</i>" 14022 msgstr "<i>_Kursiiv</i>"
13586 14023
13587 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 14024 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
13588 msgid "<u>_Underline</u>" 14025 msgid "<u>_Underline</u>"
13589 msgstr "<u>_Allajoonitud</u>" 14026 msgstr "<u>_Allajoonitud</u>"
13590 14027
13591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 14028 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
14029 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
14030 msgstr "<span strikethrough='true'>Läbijoonitud</span>"
14031
14032 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
13592 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 14033 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
13593 msgstr "<span size='larger'>S_uurem</span>" 14034 msgstr "<span size='larger'>S_uurem</span>"
13594 14035
13595 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 14036 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
13596 msgid "_Normal" 14037 msgid "_Normal"
13597 msgstr "_Tavaline" 14038 msgstr "_Tavaline"
13598 14039
13599 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 14040 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
13600 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 14041 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
13601 msgstr "<span size='smaller'>_Väiksem</span>" 14042 msgstr "<span size='smaller'>_Väiksem</span>"
13602 14043
13603 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 14044 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
13604 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 14045 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
13605 #. * no updating nor nothin' 14046 #. * no updating nor nothin'
13606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 14047 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
13607 msgid "_Font face" 14048 msgid "_Font face"
13608 msgstr "Ki_rjatüüp" 14049 msgstr "Ki_rjatüüp"
13609 14050
13610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 14051 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
13611 msgid "Foreground _color" 14052 msgid "Foreground _color"
13612 msgstr "_Teksti värvus" 14053 msgstr "_Teksti värvus"
13613 14054
13614 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 14055 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
13615 msgid "Bac_kground color" 14056 msgid "Bac_kground color"
13616 msgstr "Tau_stavärvus" 14057 msgstr "Tau_stavärvus"
13617 14058
13618 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 14059 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
13619 msgid "_Smiley" 14060 msgid "_Smiley"
13620 msgstr "_Tujunägu" 14061 msgstr "_Tujunägu"
13621 14062
13622 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221 14063 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
13623 msgid "_Image" 14064 msgid "_Image"
13624 msgstr "_Pilt" 14065 msgstr "_Pilt"
13625 14066
13626 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 14067 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
13627 msgid "_Link" 14068 msgid "_Link"
13628 msgstr "_Viit" 14069 msgstr "_Viit"
14070
14071 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
14072 msgid "_Horizontal rule"
14073 msgstr ""
13629 14074
13630 #: ../pidgin/gtklog.c:292 14075 #: ../pidgin/gtklog.c:292
13631 #, c-format 14076 #, c-format
13632 msgid "" 14077 msgid ""
13633 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 14078 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
13770 #. It is not to be translated. 14215 #. It is not to be translated.
13771 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 14216 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
13772 msgid "Pidgin" 14217 msgid "Pidgin"
13773 msgstr "Pidgin" 14218 msgstr "Pidgin"
13774 14219
13775 #: ../pidgin/gtknotify.c:344 14220 #: ../pidgin/gtknotify.c:348
13776 msgid "Open All Messages" 14221 msgid "Open All Messages"
13777 msgstr "Ava kõik sõnumid" 14222 msgstr "Ava kõik sõnumid"
13778 14223
13779 #: ../pidgin/gtknotify.c:396 14224 #: ../pidgin/gtknotify.c:401
13780 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 14225 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
13781 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-sõnum!</span>" 14226 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-sõnum!</span>"
13782 14227
13783 #: ../pidgin/gtknotify.c:516 14228 #: ../pidgin/gtknotify.c:521
13784 #, c-format 14229 #, c-format
13785 msgid "%s has %d new message." 14230 msgid "%s has %d new message."
13786 msgid_plural "%s has %d new messages." 14231 msgid_plural "%s has %d new messages."
13787 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." 14232 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi."
13788 msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." 14233 msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit."
13789 14234
13790 #: ../pidgin/gtknotify.c:527 14235 #: ../pidgin/gtknotify.c:532
13791 #, c-format 14236 #, c-format
13792 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 14237 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
13793 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 14238 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
13794 msgstr[0] "<b>Sulle on %d uus e-sõnum.</b>" 14239 msgstr[0] "<b>Sulle on %d uus e-sõnum.</b>"
13795 msgstr[1] "<b>Sulle on %d uut e-sõnumit.</b>" 14240 msgstr[1] "<b>Sulle on %d uut e-sõnumit.</b>"
13796 14241
13797 #: ../pidgin/gtknotify.c:967 14242 #: ../pidgin/gtknotify.c:957
13798 #, c-format 14243 #, c-format
13799 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 14244 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
13800 msgstr "" 14245 msgstr ""
13801 14246
13802 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:981 14247 #: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971
13803 #: ../pidgin/gtknotify.c:994 ../pidgin/gtknotify.c:1122 14248 #: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112
13804 msgid "Unable to open URL" 14249 msgid "Unable to open URL"
13805 msgstr "URL-i pole võimalik avada" 14250 msgstr "URL-i pole võimalik avada"
13806 14251
13807 #: ../pidgin/gtknotify.c:979 ../pidgin/gtknotify.c:992 14252 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982
13808 #, c-format 14253 #, c-format
13809 msgid "Error launching \"%s\": %s" 14254 msgid "Error launching \"%s\": %s"
13810 msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel: %s" 14255 msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel: %s"
13811 14256
13812 #: ../pidgin/gtknotify.c:1123 14257 #: ../pidgin/gtknotify.c:1113
13813 msgid "" 14258 msgid ""
13814 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 14259 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
13815 msgstr "" 14260 msgstr ""
13816 14261
13817 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 14262 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264
13832 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 14277 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
13833 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 14278 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
13834 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 14279 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
13835 msgstr "" 14280 msgstr ""
13836 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" 14281 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
13837 "<span weight=\"bold\">Veebikoht:</span>\t\t%s\n" 14282 "<span weight=\"bold\">Veebisait:</span>\t\t%s\n"
13838 "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s" 14283 "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s"
13839 14284
13840 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409 14285 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409
13841 #, c-format 14286 #, c-format
13842 msgid "" 14287 msgid ""
13859 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156 14304 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156
13860 msgid "Select a file" 14305 msgid "Select a file"
13861 msgstr "Faili valimine" 14306 msgstr "Faili valimine"
13862 14307
13863 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 14308 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
13864 #: ../pidgin/gtkpounce.c:533 14309 #: ../pidgin/gtkpounce.c:531
13865 msgid "Pounce on Whom" 14310 msgid "Pounce on Whom"
13866 msgstr "Kellest märku antakse" 14311 msgstr "Kellest märku antakse"
13867 14312
13868 #: ../pidgin/gtkpounce.c:560 14313 #: ../pidgin/gtkpounce.c:558
13869 msgid "_Buddy name:" 14314 msgid "_Buddy name:"
13870 msgstr "Sõbra _nimi:" 14315 msgstr "Sõbra _nimi:"
13871 14316
13872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 14317 #: ../pidgin/gtkpounce.c:592
13873 msgid "Si_gns on" 14318 msgid "Si_gns on"
13874 msgstr "Lo_gib sisse" 14319 msgstr "Lo_gib sisse"
13875 14320
13876 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 14321 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594
13877 msgid "Signs o_ff" 14322 msgid "Signs o_ff"
13878 msgstr "Logib _välja" 14323 msgstr "Logib _välja"
13879 14324
13880 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 14325 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596
13881 msgid "Goes a_way" 14326 msgid "Goes a_way"
13882 msgstr "_Eemaldub" 14327 msgstr "_Eemaldub"
13883 14328
13884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 14329 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598
13885 msgid "Ret_urns from away" 14330 msgid "Ret_urns from away"
13886 msgstr "Pöörd_ub eemalolekust tagasi" 14331 msgstr "Pöörd_ub eemalolekust tagasi"
13887 14332
13888 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 14333 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
13889 msgid "Becomes _idle" 14334 msgid "Becomes _idle"
13890 msgstr "Jääb _jõude" 14335 msgstr "Jääb _jõude"
13891 14336
13892 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 14337 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
13893 msgid "Is no longer i_dle" 14338 msgid "Is no longer i_dle"
13894 msgstr "Naaseb jõude_olekust" 14339 msgstr "Naaseb jõude_olekust"
13895 14340
13896 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 14341 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604
13897 msgid "Starts _typing" 14342 msgid "Starts _typing"
13898 msgstr "Alustab ti_ppimist" 14343 msgstr "Alustab ti_ppimist"
13899 14344
13900 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 14345 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606
13901 msgid "P_auses while typing" 14346 msgid "P_auses while typing"
13902 msgstr "Peab t_ippimisel pausi" 14347 msgstr "Peab t_ippimisel pausi"
13903 14348
13904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 14349 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
13905 msgid "Stops t_yping" 14350 msgid "Stops t_yping"
13906 msgstr "Lõpetab _tippimise" 14351 msgstr "Lõpetab _tippimise"
13907 14352
13908 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 14353 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610
13909 msgid "Sends a _message" 14354 msgid "Sends a _message"
13910 msgstr "Saada_b sõnumi" 14355 msgstr "Saada_b sõnumi"
13911 14356
13912 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 14357 #: ../pidgin/gtkpounce.c:653
13913 msgid "Ope_n an IM window" 14358 msgid "Ope_n an IM window"
13914 msgstr "_Avatakse välksõnumi aken" 14359 msgstr "_Avatakse välksõnumi aken"
13915 14360
13916 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 14361 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655
13917 msgid "_Pop up a notification" 14362 msgid "_Pop up a notification"
13918 msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent" 14363 msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent"
13919 14364
13920 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 14365 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657
13921 msgid "Send a _message" 14366 msgid "Send a _message"
13922 msgstr "Saa_detakse sõnum" 14367 msgstr "Saa_detakse sõnum"
13923 14368
13924 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 14369 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659
13925 msgid "E_xecute a command" 14370 msgid "E_xecute a command"
13926 msgstr "_Käivitatakse käsk" 14371 msgstr "_Käivitatakse käsk"
13927 14372
13928 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 14373 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
13929 msgid "P_lay a sound" 14374 msgid "P_lay a sound"
13930 msgstr "Mängitakse _heli" 14375 msgstr "Mängitakse _heli"
13931 14376
13932 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 14377 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667
13933 msgid "Brows_e..." 14378 msgid "Brows_e..."
13934 msgstr "_Sirvi..." 14379 msgstr "_Sirvi..."
13935 14380
13936 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 14381 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669
13937 msgid "Br_owse..." 14382 msgid "Br_owse..."
13938 msgstr "_Sirvi..." 14383 msgstr "_Sirvi..."
13939 14384
13940 #: ../pidgin/gtkpounce.c:672 14385 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670
13941 msgid "Pre_view" 14386 msgid "Pre_view"
13942 msgstr "_Eelvaade" 14387 msgstr "_Eelvaade"
13943 14388
13944 #: ../pidgin/gtkpounce.c:799 14389 #: ../pidgin/gtkpounce.c:797
13945 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 14390 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
13946 msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui minu olekuks on \"pole saadaval\"" 14391 msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui minu olekuks on \"pole saadaval\""
13947 14392
13948 #: ../pidgin/gtkpounce.c:804 14393 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802
13949 msgid "_Recurring" 14394 msgid "_Recurring"
13950 msgstr "_Korduv" 14395 msgstr "_Korduv"
13951 14396
13952 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 14397 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
13953 msgid "Pounce Target" 14398 msgid "Pounce Target"
13954 msgstr "Kelle kohta" 14399 msgstr "Kelle kohta"
13955 14400
13956 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 14401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385
13957 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 14402 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
13958 msgid "Default" 14403 msgid "Default"
13959 msgstr "Vaikimisi" 14404 msgstr "Vaikimisi"
13960 14405
13961 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 14406 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516
13962 msgid "Smiley theme failed to unpack." 14407 msgid "Smiley theme failed to unpack."
13996 14441
13997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 14442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
13998 msgid "_Hide new IM conversations:" 14443 msgid "_Hide new IM conversations:"
13999 msgstr "Välksõnumivestlused _peidetakse:" 14444 msgstr "Välksõnumivestlused _peidetakse:"
14000 14445
14001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 14446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
14002 msgid "When away" 14447 msgid "When away"
14003 msgstr "Kui olen eemal" 14448 msgstr "Kui olen eemal"
14004 14449
14005 #. All the tab options! 14450 #. All the tab options!
14006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 14451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915
14093 14538
14094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 14539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
14095 msgid "Conversation _font:" 14540 msgid "Conversation _font:"
14096 msgstr "Vestluse kir_jatüüp:" 14541 msgstr "Vestluse kir_jatüüp:"
14097 14542
14098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 14543 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
14099 msgid "Default Formatting" 14544 msgid "Default Formatting"
14100 msgstr "Vaikimisi vormindus" 14545 msgstr "Vaikimisi vormindus"
14101 14546
14102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 14547 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
14103 msgid "" 14548 msgid ""
14104 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 14549 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14105 "that support formatting." 14550 "that support formatting."
14106 msgstr "" 14551 msgstr ""
14107 "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat " 14552 "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat "
14108 "protokolli." 14553 "protokolli."
14109 14554
14110 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 14555 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
14111 msgid "ST_UN server:" 14556 msgid "ST_UN server:"
14112 msgstr "ST_UN server:" 14557 msgstr "ST_UN server:"
14113 14558
14114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 14559 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
14115 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 14560 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
14116 msgstr "<span style=\"italic\">Näide: stunserver.org</span>" 14561 msgstr "<span style=\"italic\">Näide: stunserver.org</span>"
14117 14562
14118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 14563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
14119 msgid "_Autodetect IP address" 14564 msgid "_Autodetect IP address"
14120 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt" 14565 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt"
14121 14566
14122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 14567 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
14123 msgid "Public _IP:" 14568 msgid "Public _IP:"
14124 msgstr "Avalik _IP:" 14569 msgstr "Avalik _IP:"
14125 14570
14126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 14571 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
14127 msgid "Ports" 14572 msgid "Ports"
14128 msgstr "Pordid" 14573 msgstr "Pordid"
14129 14574
14130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 14575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
14131 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 14576 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
14132 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi" 14577 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi"
14133 14578
14134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 14579 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
14135 msgid "_Start port:" 14580 msgid "_Start port:"
14136 msgstr "Al_gusport:" 14581 msgstr "Al_gusport:"
14137 14582
14138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 14583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
14139 msgid "_End port:" 14584 msgid "_End port:"
14140 msgstr "_Lõpuport:" 14585 msgstr "_Lõpuport:"
14141 14586
14142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 14587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
14143 msgid "Proxy Server" 14588 msgid "Proxy Server"
14144 msgstr "Proksi server" 14589 msgstr "Proksi server"
14145 14590
14146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 14591 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
14147 msgid "No proxy" 14592 msgid "No proxy"
14148 msgstr "Proksi puudub" 14593 msgstr "Proksi puudub"
14149 14594
14150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 14595 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
14151 msgid "_User:" 14596 msgid "_User:"
14152 msgstr "Kasuta_ja:" 14597 msgstr "Kasuta_ja:"
14153 14598
14154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 14599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
14155 msgid "Seamonkey" 14600 msgid "Seamonkey"
14156 msgstr "" 14601 msgstr ""
14157 14602
14158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 14603 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
14159 msgid "Opera" 14604 msgid "Opera"
14160 msgstr "Opera" 14605 msgstr "Opera"
14161 14606
14162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 14607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
14163 msgid "Netscape" 14608 msgid "Netscape"
14164 msgstr "Netscape" 14609 msgstr "Netscape"
14165 14610
14166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 14611 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
14167 msgid "Mozilla" 14612 msgid "Mozilla"
14168 msgstr "Mozilla" 14613 msgstr "Mozilla"
14169 14614
14170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 14615 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
14171 msgid "Konqueror" 14616 msgid "Konqueror"
14172 msgstr "Konqueror" 14617 msgstr "Konqueror"
14173 14618
14174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 14619 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
14175 msgid "GNOME Default" 14620 msgid "GNOME Default"
14176 msgstr "GNOME vaikimisi" 14621 msgstr "GNOME vaikimisi"
14177 14622
14178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 14623 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
14179 msgid "Galeon" 14624 msgid "Galeon"
14180 msgstr "Galeon" 14625 msgstr "Galeon"
14181 14626
14182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 14627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
14183 msgid "Firefox" 14628 msgid "Firefox"
14184 msgstr "Firefox" 14629 msgstr "Firefox"
14185 14630
14186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 14631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
14187 msgid "Firebird" 14632 msgid "Firebird"
14188 msgstr "Firebird" 14633 msgstr "Firebird"
14189 14634
14190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 14635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
14191 msgid "Epiphany" 14636 msgid "Epiphany"
14192 msgstr "Epiphany" 14637 msgstr "Epiphany"
14193 14638
14194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 14639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
14195 msgid "Manual" 14640 msgid "Manual"
14196 msgstr "Käsitsi" 14641 msgstr "Käsitsi"
14197 14642
14198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 14643 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
14199 msgid "Browser Selection" 14644 msgid "Browser Selection"
14200 msgstr "Veebisirvija valimine" 14645 msgstr "Veebisirvija valimine"
14201 14646
14202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 14647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
14203 msgid "_Browser:" 14648 msgid "_Browser:"
14204 msgstr "Si_rvija:" 14649 msgstr "Si_rvija:"
14205 14650
14206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 14651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
14207 msgid "_Open link in:" 14652 msgid "_Open link in:"
14208 msgstr "_Viidad avatakse:" 14653 msgstr "_Viidad avatakse:"
14209 14654
14210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 14655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
14211 msgid "Browser default" 14656 msgid "Browser default"
14212 msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted" 14657 msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted"
14213 14658
14214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 14659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
14215 msgid "Existing window" 14660 msgid "Existing window"
14216 msgstr "Olemasolevasse aknasse" 14661 msgstr "Olemasolevasse aknasse"
14217 14662
14218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 14663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14219 msgid "New tab" 14664 msgid "New tab"
14220 msgstr "Uuele kaardile" 14665 msgstr "Uuele kaardile"
14221 14666
14222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 14667 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
14223 #, c-format 14668 #, c-format
14224 msgid "" 14669 msgid ""
14225 "_Manual:\n" 14670 "_Manual:\n"
14226 "(%s for URL)" 14671 "(%s for URL)"
14227 msgstr "" 14672 msgstr ""
14228 "_Käsitsi:\n" 14673 "_Käsitsi:\n"
14229 "(%s URL-i jaoks)" 14674 "(%s URL-i jaoks)"
14230 14675
14231 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 14676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
14232 msgid "Log _format:" 14677 msgid "Log _format:"
14233 msgstr "Logi_vorming:" 14678 msgstr "Logi_vorming:"
14234 14679
14235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 14680 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
14236 msgid "Log all _instant messages" 14681 msgid "Log all _instant messages"
14237 msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse" 14682 msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse"
14238 14683
14239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 14684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
14240 msgid "Log all c_hats" 14685 msgid "Log all c_hats"
14241 msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse" 14686 msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse"
14242 14687
14243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 14688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
14244 msgid "Log all _status changes to system log" 14689 msgid "Log all _status changes to system log"
14245 msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse" 14690 msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse"
14246 14691
14247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 14692 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
14248 msgid "Sound Selection" 14693 msgid "Sound Selection"
14249 msgstr "Heli valimine" 14694 msgstr "Heli valimine"
14250 14695
14251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 14696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
14252 msgid "Quietest" 14697 msgid "Quietest"
14253 msgstr "Vaikseim" 14698 msgstr "Vaikseim"
14254 14699
14255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 14700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
14256 msgid "Quieter" 14701 msgid "Quieter"
14257 msgstr "Vaiksem" 14702 msgstr "Vaiksem"
14258 14703
14259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 14704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
14260 msgid "Quiet" 14705 msgid "Quiet"
14261 msgstr "Vaikne" 14706 msgstr "Vaikne"
14262 14707
14263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 14708 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
14264 msgid "Loud" 14709 msgid "Loud"
14265 msgstr "Valju" 14710 msgstr "Valju"
14266 14711
14267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 14712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
14268 msgid "Louder" 14713 msgid "Louder"
14269 msgstr "Valjem" 14714 msgstr "Valjem"
14270 14715
14271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 14716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
14272 msgid "Loudest" 14717 msgid "Loudest"
14273 msgstr "Kõige valjem" 14718 msgstr "Kõige valjem"
14274 14719
14275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 14720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
14276 msgid "_Method:" 14721 msgid "_Method:"
14277 msgstr "_Meetod" 14722 msgstr "_Meetod"
14278 14723
14279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 14724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
14280 msgid "Console beep" 14725 msgid "Console beep"
14281 msgstr "Konsoolipiiks" 14726 msgstr "Konsoolipiiks"
14282 14727
14283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 14728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1719
14284 msgid "No sounds" 14729 msgid "No sounds"
14285 msgstr "Helid puuduvad" 14730 msgstr "Helid puuduvad"
14286 14731
14287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 14732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1727
14288 #, c-format 14733 #, c-format
14289 msgid "" 14734 msgid ""
14290 "Sound c_ommand:\n" 14735 "Sound c_ommand:\n"
14291 "(%s for filename)" 14736 "(%s for filename)"
14292 msgstr "" 14737 msgstr ""
14293 "Helitegemise _käsk:\n" 14738 "Helitegemise _käsk:\n"
14294 "(%s failinime jaoks)" 14739 "(%s failinime jaoks)"
14295 14740
14296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 14741 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
14297 msgid "Sounds when conversation has _focus" 14742 msgid "Sounds when conversation has _focus"
14298 msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral" 14743 msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral"
14299 14744
14300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 14745 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
14301 msgid "Enable sounds:" 14746 msgid "Enable sounds:"
14302 msgstr "Helid lubatakse:" 14747 msgstr "Helid lubatakse:"
14303 14748
14304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 14749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1767
14305 msgid "Volume:" 14750 msgid "Volume:"
14306 msgstr "Valjus:" 14751 msgstr "Valjus:"
14307 14752
14308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 14753 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
14309 msgid "Play" 14754 msgid "Play"
14310 msgstr "Mängida" 14755 msgstr "Mängida"
14311 14756
14312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 14757 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
14313 msgid "_Report idle time:" 14758 msgid "_Report idle time:"
14314 msgstr "_Jõudeoleku ajast teatatakse:" 14759 msgstr "_Jõudeoleku ajast teatatakse:"
14315 14760
14316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 14761 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
14317 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14762 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14318 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri ja hiire kasutamisest" 14763 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri ja hiire kasutamisest"
14319 14764
14320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 14765 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
14321 msgid "_Auto-reply:" 14766 msgid "_Auto-reply:"
14322 msgstr "_Automaatne vastamine:" 14767 msgstr "_Automaatne vastamine:"
14323 14768
14324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 14769 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1942
14325 msgid "When both away and idle" 14770 msgid "When both away and idle"
14326 msgstr "Kui olen eemal ja jõude" 14771 msgstr "Kui olen eemal ja jõude"
14327 14772
14328 #. Auto-away stuff 14773 #. Auto-away stuff
14329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 14774 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
14330 msgid "Auto-away" 14775 msgid "Auto-away"
14331 msgstr "Automaatne eemaldumine" 14776 msgstr "Automaatne eemaldumine"
14332 14777
14333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 14778 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
14334 msgid "Change status when _idle" 14779 msgid "Change status when _idle"
14335 msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek" 14780 msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek"
14336 14781
14337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 14782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1954
14338 msgid "_Minutes before becoming idle:" 14783 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14339 msgstr "Mitme _minuti möödudes jõudeolek määratakse:" 14784 msgstr "Mitme _minuti möödudes jõudeolek määratakse:"
14340 14785
14341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 14786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
14342 msgid "Change _status to:" 14787 msgid "Change _status to:"
14343 msgstr "Uueks o_lekuks saab:" 14788 msgstr "Uueks o_lekuks saab:"
14344 14789
14345 #. Signon status stuff 14790 #. Signon status stuff
14346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 14791 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
14347 msgid "Status at Startup" 14792 msgid "Status at Startup"
14348 msgstr "Olek käivitamisel" 14793 msgstr "Olek käivitamisel"
14349 14794
14350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 14795 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
14351 msgid "Use status from last _exit at startup" 14796 msgid "Use status from last _exit at startup"
14352 msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimast olekut" 14797 msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimast olekut"
14353 14798
14354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 14799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1991
14355 msgid "Status to a_pply at startup:" 14800 msgid "Status to a_pply at startup:"
14356 msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:" 14801 msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:"
14357 14802
14358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 14803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
14359 msgid "Interface" 14804 msgid "Interface"
14360 msgstr "Liides" 14805 msgstr "Liides"
14361 14806
14362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 14807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
14363 msgid "Smiley Themes" 14808 msgid "Smiley Themes"
14364 msgstr "Tujunägude teemad" 14809 msgstr "Tujunägude teemad"
14365 14810
14366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 14811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
14367 msgid "Browser" 14812 msgid "Browser"
14368 msgstr "Veebisirvija" 14813 msgstr "Veebisirvija"
14369 14814
14370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 14815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
14371 msgid "Status / Idle" 14816 msgid "Status / Idle"
14372 msgstr "Olek / jõude" 14817 msgstr "Olek / jõude"
14373 14818
14374 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 14819 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
14375 msgid "Allow all users to contact me" 14820 msgid "Allow all users to contact me"
14455 14900
14456 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 14901 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
14457 msgid "Apply" 14902 msgid "Apply"
14458 msgstr "Rakenda" 14903 msgstr "Rakenda"
14459 14904
14460 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 14905 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
14461 msgid "That file already exists" 14906 msgid "That file already exists"
14462 msgstr "See fail on juba olemas" 14907 msgstr "See fail on juba olemas"
14463 14908
14464 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 14909 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
14465 msgid "Would you like to overwrite it?" 14910 msgid "Would you like to overwrite it?"
14466 msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" 14911 msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
14467 14912
14468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 14913 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
14469 msgid "Overwrite" 14914 msgid "Overwrite"
14470 msgstr "Kirjuta üle" 14915 msgstr "Kirjuta üle"
14471 14916
14472 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 14917 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
14473 msgid "Choose New Name" 14918 msgid "Choose New Name"
14474 msgstr "Uue nime valimine" 14919 msgstr "Uue nime valimine"
14475 14920
14476 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661 14921 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
14477 msgid "Select Folder..." 14922 msgid "Select Folder..."
14478 msgstr "Kataloogi valimine..." 14923 msgstr "Kataloogi valimine..."
14479 14924
14480 #. Create the window. 14925 #. Create the window.
14481 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 14926 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
14511 14956
14512 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 14957 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
14513 msgid "_Title:" 14958 msgid "_Title:"
14514 msgstr "_Pealkiri:" 14959 msgstr "_Pealkiri:"
14515 14960
14516 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 14961 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
14517 msgid "_Status:" 14962 msgid "_Status:"
14518 msgstr "_Olek:" 14963 msgstr "_Olek:"
14519 14964
14520 #. Different status message expander 14965 #. Different status message expander
14521 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 14966 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
14525 #. Save & Use button 14970 #. Save & Use button
14526 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 14971 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
14527 msgid "Sa_ve & Use" 14972 msgid "Sa_ve & Use"
14528 msgstr "Sal_vesta ja kasuta" 14973 msgstr "Sal_vesta ja kasuta"
14529 14974
14530 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 14975 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
14531 #, c-format 14976 #, c-format
14532 msgid "Status for %s" 14977 msgid "Status for %s"
14533 msgstr "" 14978 msgstr ""
14534 14979
14535 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 14980 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
14538 14983
14539 #: ../pidgin/gtkutils.c:631 14984 #: ../pidgin/gtkutils.c:631
14540 msgid "Google Talk" 14985 msgid "Google Talk"
14541 msgstr "" 14986 msgstr ""
14542 14987
14543 #: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411 14988 #: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421
14544 #, c-format 14989 #, c-format
14545 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 14990 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
14546 msgstr "" 14991 msgstr ""
14547 14992
14548 #: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413 14993 #: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423
14549 msgid "Failed to load image" 14994 msgid "Failed to load image"
14550 msgstr "Tõrge pildi laadimisel" 14995 msgstr "Tõrge pildi laadimisel"
14551 14996
14552 #: ../pidgin/gtkutils.c:1487 14997 #: ../pidgin/gtkutils.c:1497
14553 #, c-format 14998 #, c-format
14554 msgid "Cannot send folder %s." 14999 msgid "Cannot send folder %s."
14555 msgstr "Kausta %s pole võimalik saata." 15000 msgstr "Kausta %s pole võimalik saata."
14556 15001
14557 #: ../pidgin/gtkutils.c:1488 15002 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498
14558 #, c-format 15003 #, c-format
14559 msgid "" 15004 msgid ""
14560 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 15005 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
14561 "individually." 15006 "individually."
14562 msgstr "" 15007 msgstr ""
14563 15008
14564 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532 15009 #: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542
14565 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 15010 #: ../pidgin/gtkutils.c:1549
14566 msgid "You have dragged an image" 15011 msgid "You have dragged an image"
14567 msgstr "" 15012 msgstr ""
14568 15013
14569 #: ../pidgin/gtkutils.c:1521 15014 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531
14570 msgid "" 15015 msgid ""
14571 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 15016 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
14572 "use it as the buddy icon for this user." 15017 "use it as the buddy icon for this user."
14573 msgstr "" 15018 msgstr ""
14574 15019
14575 #: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547 15020 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557
14576 msgid "Set as buddy icon" 15021 msgid "Set as buddy icon"
14577 msgstr "" 15022 msgstr "Määra sõbraikooniks"
14578 15023
14579 #: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548 15024 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
14580 msgid "Send image file" 15025 msgid "Send image file"
14581 msgstr "" 15026 msgstr "Saada pildifail"
14582 15027
14583 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548 15028 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558
14584 msgid "Insert in message" 15029 msgid "Insert in message"
14585 msgstr "" 15030 msgstr "Lisa sõnumisse"
14586 15031
14587 #: ../pidgin/gtkutils.c:1533 15032 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543
14588 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 15033 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
14589 msgstr "" 15034 msgstr "Kas sa soovid seda pilti määrata selle kasutaja sõbraikooniks?"
14590 15035
14591 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 15036 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
14592 msgid "" 15037 msgid ""
14593 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 15038 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
14594 "this user." 15039 "this user."
14595 msgstr "" 15040 msgstr ""
14596 15041
14597 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 15042 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551
14598 msgid "" 15043 msgid ""
14599 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 15044 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14600 "this user" 15045 "this user"
14601 msgstr "" 15046 msgstr ""
14602 15047
14603 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 15048 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
14604 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 15049 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
14605 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 15050 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
14606 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 15051 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
14607 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 15052 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14608 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 15053 #: ../pidgin/gtkutils.c:1609
14609 msgid "Cannot send launcher" 15054 msgid "Cannot send launcher"
14610 msgstr "" 15055 msgstr ""
14611 15056
14612 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 15057 #: ../pidgin/gtkutils.c:1609
14613 msgid "" 15058 msgid ""
14614 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 15059 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
14615 "launcher points to instead of this launcher itself." 15060 "launcher points to instead of this launcher itself."
14616 msgstr "" 15061 msgstr ""
14617 15062
14618 #: ../pidgin/gtkutils.c:2334 15063 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344
14619 #, c-format 15064 #, c-format
14620 msgid "" 15065 msgid ""
14621 "<b>File:</b> %s\n" 15066 "<b>File:</b> %s\n"
14622 "<b>File size:</b> %s\n" 15067 "<b>File size:</b> %s\n"
14623 "<b>Image size:</b> %dx%d" 15068 "<b>Image size:</b> %dx%d"
14624 msgstr "" 15069 msgstr ""
14625 "<b>Fail:</b> %s\n" 15070 "<b>Fail:</b> %s\n"
14626 "<b>Faili suurus:</b> %s\n" 15071 "<b>Faili suurus:</b> %s\n"
14627 "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" 15072 "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d"
14628 15073
14629 #: ../pidgin/gtkutils.c:2630 15074 #: ../pidgin/gtkutils.c:2640
14630 #, c-format 15075 #, c-format
14631 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 15076 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
14632 msgstr "" 15077 msgstr ""
14633 15078
14634 #: ../pidgin/gtkutils.c:2632 15079 #: ../pidgin/gtkutils.c:2642
14635 msgid "Icon Error" 15080 msgid "Icon Error"
14636 msgstr "Ikooni viga" 15081 msgstr "Ikooni viga"
14637 15082
14638 #: ../pidgin/gtkutils.c:2633 15083 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643
14639 msgid "Could not set icon" 15084 msgid "Could not set icon"
14640 msgstr "Ikooni pole võimalik määrata" 15085 msgstr "Ikooni pole võimalik määrata"
14641 15086
14642 #: ../pidgin/gtkutils.c:2733 15087 #: ../pidgin/gtkutils.c:2743
14643 #, c-format 15088 #, c-format
14644 msgid "Failed to open file '%s': %s" 15089 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14645 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" 15090 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s"
14646 15091
14647 #: ../pidgin/gtkutils.c:2782 15092 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792
14648 #, c-format 15093 #, c-format
14649 msgid "" 15094 msgid ""
14650 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 15095 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14651 msgstr "" 15096 msgstr ""
14652 "Tõrge pildi '%s' laadimisel: põhjus on teadmata, ilmselt on pildifail rikutud" 15097 "Tõrge pildi '%s' laadimisel: põhjus on teadmata, ilmselt on pildifail rikutud"
14657 15102
14658 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 15103 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
14659 msgid "Select color" 15104 msgid "Select color"
14660 msgstr "Värvuse valimine" 15105 msgstr "Värvuse valimine"
14661 15106
14662 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 15107 #: ../pidgin/pidginstock.c:86
14663 msgid "_Alias" 15108 msgid "_Alias"
14664 msgstr "_Alias" 15109 msgstr "_Alias"
14665 15110
14666 #: ../pidgin/pidginstock.c:83 15111 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
14667 msgid "Close _tabs" 15112 msgid "Close _tabs"
14668 msgstr "_Sulge kaardid" 15113 msgstr "_Sulge kaardid"
14669 15114
14670 #: ../pidgin/pidginstock.c:85 15115 #: ../pidgin/pidginstock.c:90
14671 msgid "_Get Info" 15116 msgid "_Get Info"
14672 msgstr "Hangi _teavet" 15117 msgstr "Hangi _teavet"
14673 15118
14674 #: ../pidgin/pidginstock.c:86 15119 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
14675 msgid "_Invite" 15120 msgid "_Invite"
14676 msgstr "_Kutsu" 15121 msgstr "_Kutsu"
14677 15122
14678 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 15123 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
14679 msgid "_Modify" 15124 msgid "_Modify"
14680 msgstr "_Muuda" 15125 msgstr "_Muuda"
14681 15126
14682 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 15127 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
14683 msgid "_Open Mail" 15128 msgid "_Open Mail"
14684 msgstr "_Ava sõnum" 15129 msgstr "_Ava sõnum"
14685 15130
14686 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 15131 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
14687 msgid "Pidgin smileys" 15132 msgid "Pidgin smileys"
14688 msgstr "Pidgin'i tujunäod" 15133 msgstr "Pidgin'i tujunäod"
14689 15134
14690 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 15135 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
14691 msgid "Penguin Pimps" 15136 msgid "Penguin Pimps"
14848 15293
14849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 15294 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
14850 #, c-format 15295 #, c-format
14851 msgid "Select Color for %s" 15296 msgid "Select Color for %s"
14852 msgstr "Värvuse valimine %s jaoks" 15297 msgstr "Värvuse valimine %s jaoks"
14853
14854 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
14855 msgid "Bold"
14856 msgstr "Rasvane"
14857
14858 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
14859 msgid "Italic"
14860 msgstr "Kursiiv"
14861
14862 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
14863 msgid "Underline"
14864 msgstr "Allajoonitud"
14865 15298
14866 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 15299 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
14867 msgid "Ignore incoming format" 15300 msgid "Ignore incoming format"
14868 msgstr "Sissetulevat vormingut eiratakse" 15301 msgstr "Sissetulevat vormingut eiratakse"
14869 15302
15023 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 15456 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
15024 msgstr "Evolutioni programmi pole võimalik PATH radadel leida." 15457 msgstr "Evolutioni programmi pole võimalik PATH radadel leida."
15025 15458
15026 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 15459 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
15027 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 15460 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
15028 msgstr "" 15461 msgstr "Selle sõbra e-posti aadressi ei leitud."
15029 15462
15030 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 15463 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
15031 msgid "Add to Address Book" 15464 msgid "Add to Address Book"
15032 msgstr "Lisa aadressiraamatusse" 15465 msgstr "Lisa aadressiraamatusse"
15033 15466
15165 15598
15166 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 15599 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
15167 msgid "Draw Markerline in " 15600 msgid "Draw Markerline in "
15168 msgstr "Markerjoon joonistatakse " 15601 msgstr "Markerjoon joonistatakse "
15169 15602
15170 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 15603 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
15171 msgid "_IM windows" 15604 msgid "_IM windows"
15172 msgstr "_Välksõnumiakendele" 15605 msgstr "_Välksõnumiakendele"
15173 15606
15174 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 15607 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
15175 msgid "C_hat windows" 15608 msgid "C_hat windows"
15176 msgstr "_Jututoaakendele" 15609 msgstr "_Jututoaakendele"
15177 15610
15178 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 15611 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
15179 msgid "" 15612 msgid ""
15183 15616
15184 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 15617 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
15185 msgid "Music messaging session confirmed." 15618 msgid "Music messaging session confirmed."
15186 msgstr "" 15619 msgstr ""
15187 15620
15188 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 15621 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
15189 msgid "Music Messaging" 15622 msgid "Music Messaging"
15190 msgstr "" 15623 msgstr "Musikaline sõnumivahetus"
15191 15624
15192 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 15625 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
15193 msgid "There was a conflict in running the command:" 15626 msgid "There was a conflict in running the command:"
15194 msgstr "Käsu käivitamisel tekkis vastuolu:" 15627 msgstr "Käsu käivitamisel tekkis vastuolu:"
15195 15628
15196 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 15629 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
15197 msgid "Error Running Editor" 15630 msgid "Error Running Editor"
15198 msgstr "Viga redaktori käivitamisel" 15631 msgstr "Viga redaktori käivitamisel"
15199 15632
15200 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 15633 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
15201 msgid "The following error has occurred:" 15634 msgid "The following error has occurred:"
15202 msgstr "" 15635 msgstr "Leidis aset järgmine viga:"
15203 15636
15204 #. Configuration frame 15637 #. Configuration frame
15205 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 15638 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
15206 msgid "Music Messaging Configuration" 15639 msgid "Music Messaging Configuration"
15207 msgstr "" 15640 msgstr "Musikalise sõnumivahetuse sätted"
15208 15641
15209 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 15642 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
15210 msgid "Score Editor Path" 15643 msgid "Score Editor Path"
15211 msgstr "" 15644 msgstr ""
15212 15645
15213 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 15646 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
15214 msgid "_Apply" 15647 msgid "_Apply"
15215 msgstr "_Rakenda" 15648 msgstr "_Rakenda"
15216 15649
15217 #. *< type 15650 #. *< type
15218 #. *< ui_requirement 15651 #. *< ui_requirement
15220 #. *< dependencies 15653 #. *< dependencies
15221 #. *< priority 15654 #. *< priority
15222 #. *< id 15655 #. *< id
15223 #. *< name 15656 #. *< name
15224 #. *< version 15657 #. *< version
15225 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 15658 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
15226 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." 15659 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
15227 msgstr "" 15660 msgstr "Muusikalise sõnumivahetuse plugin ühise komponeerimise tarbeks."
15228 15661
15229 #. * summary 15662 #. * summary
15230 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 15663 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
15231 msgid "" 15664 msgid ""
15232 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 15665 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
15233 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 15666 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
15234 msgstr "" 15667 msgstr ""
15235 15668
15236 #. ---------- "Notify For" ---------- 15669 #. ---------- "Notify For" ----------
15237 #: ../pidgin/plugins/notify.c:672 15670 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
15238 msgid "Notify For" 15671 msgid "Notify For"
15239 msgstr "Teavitused kehtivad" 15672 msgstr "Teavitused kehtivad"
15240 15673
15241 #: ../pidgin/plugins/notify.c:691 15674 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697
15242 msgid "\t_Only when someone says your screen name" 15675 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
15243 msgstr "_Ainult juhul, kui keegi ütleb Sinu ekraaninime" 15676 msgstr "_Ainult juhul, kui keegi ütleb Sinu ekraaninime"
15244 15677
15245 #: ../pidgin/plugins/notify.c:701 15678 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707
15246 msgid "_Focused windows" 15679 msgid "_Focused windows"
15247 msgstr "_Fookuses olevatele akendele" 15680 msgstr "_Fookuses olevatele akendele"
15248 15681
15249 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 15682 #. ---------- "Notification Methods" ----------
15250 #: ../pidgin/plugins/notify.c:709 15683 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715
15251 msgid "Notification Methods" 15684 msgid "Notification Methods"
15252 msgstr "Teavitamisviisid" 15685 msgstr "Teavitamisviisid"
15253 15686
15254 #: ../pidgin/plugins/notify.c:716 15687 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722
15255 msgid "Prepend _string into window title:" 15688 msgid "Prepend _string into window title:"
15256 msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:" 15689 msgstr "Aknatiitli ette _lisatakse string:"
15257 15690
15258 #. Count method button 15691 #. Count method button
15259 #: ../pidgin/plugins/notify.c:735 15692 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741
15260 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 15693 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
15261 msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv" 15694 msgstr "Aknatiitlisse lisatakse uute sõnumite _arv"
15262 15695
15263 #. Count xprop method button 15696 #. Count xprop method button
15264 #: ../pidgin/plugins/notify.c:744 15697 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750
15265 msgid "Insert count of new message into _X property" 15698 msgid "Insert count of new message into _X property"
15266 msgstr "_X-i omadusele lisatakse uute sõnumite arv" 15699 msgstr "_X-i omadusele lisatakse uute sõnumite arv"
15267 15700
15268 #. Urgent method button 15701 #. Urgent method button
15269 #: ../pidgin/plugins/notify.c:752 15702 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758
15270 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 15703 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
15271 msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje" 15704 msgstr "Aknahalduri \"_URGENT\" vihje"
15272 15705
15273 #. Raise window method button 15706 #. Raise window method button
15274 #: ../pidgin/plugins/notify.c:761 15707 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767
15275 msgid "R_aise conversation window" 15708 msgid "R_aise conversation window"
15276 msgstr "_Vestlusaken tõstetakse esile" 15709 msgstr "_Vestlusaken tõstetakse esile"
15277 15710
15278 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 15711 #. ---------- "Notification Removals" ----------
15279 #: ../pidgin/plugins/notify.c:769 15712 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775
15280 msgid "Notification Removal" 15713 msgid "Notification Removal"
15281 msgstr "Teavituste eemaldamine" 15714 msgstr "Teavituste eemaldamine"
15282 15715
15283 #. Remove on focus button 15716 #. Remove on focus button
15284 #: ../pidgin/plugins/notify.c:774 15717 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780
15285 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 15718 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
15286 msgstr "Eemaldatakse vestlusakena sa_ttumisel fookusesse" 15719 msgstr "Eemaldatakse vestlusakena sa_ttumisel fookusesse"
15287 15720
15288 #. Remove on click button 15721 #. Remove on click button
15289 #: ../pidgin/plugins/notify.c:781 15722 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787
15290 msgid "Remove when conversation window _receives click" 15723 msgid "Remove when conversation window _receives click"
15291 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknale _klõpsamisel" 15724 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknale _klõpsamisel"
15292 15725
15293 #. Remove on type button 15726 #. Remove on type button
15294 #: ../pidgin/plugins/notify.c:789 15727 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795
15295 msgid "Remove when _typing in conversation window" 15728 msgid "Remove when _typing in conversation window"
15296 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknasse _tippimisel" 15729 msgstr "Eemaldatakse vestlusaknasse _tippimisel"
15297 15730
15298 #. Remove on message send button 15731 #. Remove on message send button
15299 #: ../pidgin/plugins/notify.c:797 15732 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803
15300 msgid "Remove when a _message gets sent" 15733 msgid "Remove when a _message gets sent"
15301 msgstr "Eemaldatakse sõ_numi edukal saatmisel" 15734 msgstr "Eemaldatakse sõ_numi edukal saatmisel"
15302 15735
15303 #. Remove on conversation switch button 15736 #. Remove on conversation switch button
15304 #: ../pidgin/plugins/notify.c:806 15737 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812
15305 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 15738 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
15306 msgstr "" 15739 msgstr ""
15307 15740
15308 #. *< type 15741 #. *< type
15309 #. *< ui_requirement 15742 #. *< ui_requirement
15310 #. *< flags 15743 #. *< flags
15311 #. *< dependencies 15744 #. *< dependencies
15312 #. *< priority 15745 #. *< priority
15313 #. *< id 15746 #. *< id
15314 #: ../pidgin/plugins/notify.c:901 15747 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907
15315 msgid "Message Notification" 15748 msgid "Message Notification"
15316 msgstr "Sõnumitest teavitaja" 15749 msgstr "Sõnumitest teavitaja"
15317 15750
15318 #. *< name 15751 #. *< name
15319 #. *< version 15752 #. *< version
15320 #. * summary 15753 #. * summary
15321 #. * description 15754 #. * description
15322 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 15755 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
15323 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 15756 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
15324 msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks" 15757 msgstr "Mitut sorti võimalusi lugemata sõnumitest teavitamiseks"
15325 15758
15326 #. *< type 15759 #. *< type
15327 #. *< ui_requirement 15760 #. *< ui_requirement
15683 msgstr "" 16116 msgstr ""
15684 "Selle plugina abil saab kasutaja kohandada vestluse käigus edastatud " 16117 "Selle plugina abil saab kasutaja kohandada vestluse käigus edastatud "
15685 "sõnumite ajatemplite vorminguid." 16118 "sõnumite ajatemplite vorminguid."
15686 16119
15687 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 16120 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
15688 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593 16121 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597
15689 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640 16122 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644
15690 msgid "Opacity:" 16123 msgid "Opacity:"
15691 msgstr "Läbipaistmatus:" 16124 msgstr "Läbipaistmatus:"
15692 16125
15693 #. IM Convo trans options 16126 #. IM Convo trans options
15694 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557 16127 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561
15695 msgid "IM Conversation Windows" 16128 msgid "IM Conversation Windows"
15696 msgstr "Välksõnumite aknad" 16129 msgstr "Välksõnumite aknad"
15697 16130
15698 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 16131 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
15699 msgid "_IM window transparency" 16132 msgid "_IM window transparency"
15700 msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad" 16133 msgstr "_Välksõnumiaknad on läbipaistvad"
15701 16134
15702 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572 16135 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576
15703 msgid "_Show slider bar in IM window" 16136 msgid "_Show slider bar in IM window"
15704 msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes" 16137 msgstr "_Liuguri näitamine välksõnumiakendes"
15705 16138
15706 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579 16139 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583
15707 msgid "Remove IM window transparency on focus" 16140 msgid "Remove IM window transparency on focus"
15708 msgstr "Välksõnumi akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" 16141 msgstr "Välksõnumi akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel"
15709 16142
15710 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582 16143 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586
15711 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630 16144 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634
15712 msgid "Always on top" 16145 msgid "Always on top"
15713 msgstr "Alati pealmine" 16146 msgstr "Alati pealmine"
15714 16147
15715 #. Buddy List trans options 16148 #. Buddy List trans options
15716 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614 16149 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618
15717 msgid "Buddy List Window" 16150 msgid "Buddy List Window"
15718 msgstr "Sõbranimekirja aken" 16151 msgstr "Sõbranimekirja aken"
15719 16152
15720 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615 16153 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
15721 msgid "_Buddy List window transparency" 16154 msgid "_Buddy List window transparency"
15722 msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev" 16155 msgstr "Sõbraaken on _läbipaistev"
15723 16156
15724 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628 16157 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632
15725 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" 16158 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
15726 msgstr "Sõbranimekirja akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel" 16159 msgstr "Sõbranimekirja akna läbipaistvuse eemaldamine selle fokuseerimisel"
15727 16160
15728 #. *< type 16161 #. *< type
15729 #. *< ui_requirement 16162 #. *< ui_requirement
15730 #. *< flags 16163 #. *< flags
15731 #. *< dependencies 16164 #. *< dependencies
15732 #. *< priority 16165 #. *< priority
15733 #. *< id 16166 #. *< id
15734 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 16167 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692
15735 msgid "Transparency" 16168 msgid "Transparency"
15736 msgstr "Läbipaistvus" 16169 msgstr "Läbipaistvus"
15737 16170
15738 #. *< name 16171 #. *< name
15739 #. *< version 16172 #. *< version
15740 #. * summary 16173 #. * summary
15741 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691 16174 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695
15742 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 16175 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
15743 msgstr "Muutuv läbipaistvus sõbranimekirjale ja vestlustele." 16176 msgstr "Muutuv läbipaistvus sõbranimekirjale ja vestlustele."
15744 16177
15745 #. * description 16178 #. * description
15746 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 16179 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697
15747 msgid "" 16180 msgid ""
15748 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 16181 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
15749 "the buddy list.\n" 16182 "the buddy list.\n"
15750 "\n" 16183 "\n"
15751 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 16184 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
15845 msgstr "" 16278 msgstr ""
15846 16279
15847 #. * description 16280 #. * description
15848 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 16281 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
15849 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 16282 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15850 msgstr "" 16283 msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
16284
16285 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
16286 #~ msgstr "/Valikud/Näita sõbra _ikooni"
16287
16288 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
16289 #~ msgstr "/Valikud/Näita sõbraikooni"
16290
16291 #~ msgid "Connection Failed"
16292 #~ msgstr "Tõrge ühendumisel"
16293
16294 #~ msgid "SSL Handshake Failed"
16295 #~ msgstr "Tõrge SSL käepigistusel"
16296
16297 #~ msgid "Song"
16298 #~ msgstr "Laul"
16299
16300 #~ msgid "Total Friends"
16301 #~ msgstr "Sõpru kokku"
16302
16303 #~ msgid "Client Version"
16304 #~ msgstr "Kliendi versioon"
16305
16306 #~ msgid "Would like to add him?"
16307 #~ msgstr "Kas sa soovid teda lisada?"
16308
16309 #~ msgid "Norwegian"
16310 #~ msgstr "Norra"
15851 16311
15852 #~ msgid "Modify My Information" 16312 #~ msgid "Modify My Information"
15853 #~ msgstr "Minu andmete muutmine" 16313 #~ msgstr "Minu andmete muutmine"
15854 16314
15855 #~ msgid "Connection refused" 16315 #~ msgid "Connection refused"
15875 #~ "%s" 16335 #~ "%s"
15876 #~ msgstr "" 16336 #~ msgstr ""
15877 #~ "%s katkestas ühenduse järgneva vea tõttu:\n" 16337 #~ "%s katkestas ühenduse järgneva vea tõttu:\n"
15878 #~ "%s" 16338 #~ "%s"
15879 16339
15880 #~ msgid "Larger font size"
15881 #~ msgstr "Suurem kirjatüübi suurus"
15882
15883 #~ msgid "Smaller font size" 16340 #~ msgid "Smaller font size"
15884 #~ msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus" 16341 #~ msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus"
15885 16342
15886 #~ msgid "Reset formatting"
15887 #~ msgstr "Vorminduse algväärtustamine"
15888
15889 #~ msgid "Insert link" 16343 #~ msgid "Insert link"
15890 #~ msgstr "Viida lisamine" 16344 #~ msgstr "Viida lisamine"
15891 16345
15892 #~ msgid "Insert image" 16346 #~ msgid "Insert image"
15893 #~ msgstr "Pildi lisamine" 16347 #~ msgstr "Pildi lisamine"
15894
15895 #~ msgid "Insert smiley"
15896 #~ msgstr "Tujunäo lisamine"
15897 16348
15898 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 16349 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15899 #~ msgstr "" 16350 #~ msgstr ""
15900 #~ "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n" 16351 #~ "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n"
15901 16352
16021 #~ msgstr "Valimine" 16472 #~ msgstr "Valimine"
16022 16473
16023 #~ msgid "Faces" 16474 #~ msgid "Faces"
16024 #~ msgstr "Näod" 16475 #~ msgstr "Näod"
16025 16476
16026 #~ msgid "Change My Face"
16027 #~ msgstr "Minu näo muutmine"
16028
16029 #~ msgid "User info is not updated" 16477 #~ msgid "User info is not updated"
16030 #~ msgstr "Kasutaja andmeid ei uuendatud" 16478 #~ msgstr "Kasutaja andmeid ei uuendatud"
16031 16479
16032 #~ msgid "Send packet" 16480 #~ msgid "Send packet"
16033 #~ msgstr "Paketi saatmine" 16481 #~ msgstr "Paketi saatmine"
16039 #~ "\n" 16487 #~ "\n"
16040 #~ "<b>Supports:</b> %s" 16488 #~ "<b>Supports:</b> %s"
16041 #~ msgstr "" 16489 #~ msgstr ""
16042 #~ "\n" 16490 #~ "\n"
16043 #~ "<b>Toetab:</b> %s" 16491 #~ "<b>Toetab:</b> %s"
16044
16045 #~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
16046 #~ msgstr "<b>Kasutaja ID:</b> %s<br>"
16047
16048 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
16049 #~ msgstr "<b>Täisnimi:</b> %s<br>"
16050
16051 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
16052 #~ msgstr "<b>Toetatud:</b> %s<br>"
16053
16054 #~ msgid "<b>Status:</b> %s"
16055 #~ msgstr "<b>Seisund:</b> %s"
16056
16057 #~ msgid "Invalid username."
16058 #~ msgstr "Vigane kasutajanimi."
16059
16060 #~ msgid "Normal authentication failed!"
16061 #~ msgstr "Tõrge tavalisel autentimisel!"
16062 16492
16063 #~ msgid "" 16493 #~ msgid ""
16064 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " 16494 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
16065 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " 16495 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
16066 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " 16496 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "