comparison po/en_GB.po @ 29832:2ab17571bf42

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 7850267e7626c94b519fd5f1c959c79f0624d34e) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.ft_thumbnails' (head 3845c5c2ec11e409fd1891793e73ab3d934001f9)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Sat, 24 Apr 2010 14:59:13 +0000
parents 272d2cc8b2e6
children 1722c55f3f06
comparison
equal deleted inserted replaced
29831:816041183dda 29832:2ab17571bf42
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" 12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n"
13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" 13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1539 msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" 1539 msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
1540 1540
1541 msgid "Online" 1541 msgid "Online"
1542 msgstr "Online" 1542 msgstr "Online"
1543 1543
1544 #. primative, no, id, name
1544 msgid "Offline" 1545 msgid "Offline"
1545 msgstr "Offline" 1546 msgstr "Offline"
1546 1547
1547 msgid "Online Buddies" 1548 msgid "Online Buddies"
1548 msgstr "Online buddies" 1549 msgstr "Online buddies"
1936 1937
1937 #, c-format 1938 #, c-format
1938 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1939 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1939 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1940 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1940 1941
1942 #, fuzzy
1943 msgid "File is not readable."
1944 msgstr "Directory is not writable."
1945
1941 #, c-format 1946 #, c-format
1942 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1947 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1943 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" 1948 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1944 1949
1945 #, c-format 1950 #, c-format
2204 2209
2205 #, fuzzy 2210 #, fuzzy
2206 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2211 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2207 msgstr "The following error has occurred:" 2212 msgstr "The following error has occurred:"
2208 2213
2214 msgid "Error with your microphone"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "Error with your webcam"
2218 msgstr ""
2219
2209 #, fuzzy 2220 #, fuzzy
2210 msgid "Conference error" 2221 msgid "Conference error"
2211 msgstr "Conference Closed" 2222 msgstr "Conference Closed"
2212
2213 msgid "Error with your microphone"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "Error with your webcam"
2217 msgstr ""
2218 2223
2219 #, fuzzy, c-format 2224 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "Error creating session: %s" 2225 msgid "Error creating session: %s"
2221 msgstr "Error creating connection" 2226 msgstr "Error creating connection"
2222
2223 msgid "Error creating conference."
2224 msgstr "Error creating conference."
2225 2227
2226 #, c-format 2228 #, c-format
2227 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2229 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2228 msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s." 2230 msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s."
2229 2231
2988 msgstr "%s has closed the conversation." 2990 msgstr "%s has closed the conversation."
2989 2991
2990 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2992 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2991 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started." 2993 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
2992 2994
2993 #, c-format
2994 msgid "Unable to create socket: %s"
2995 msgstr "Unable to create socket: %s"
2996
2997 #, c-format
2998 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
2999 msgstr "Unable to bind socket to port: %s"
3000
3001 #, c-format
3002 msgid "Unable to listen on socket: %s"
3003 msgstr "Unable to listen on socket: %s"
3004
3005 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 2995 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3006 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder." 2996 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder."
3007 2997
3008 msgid "Invalid proxy settings" 2998 msgid "Invalid proxy settings"
3009 msgstr "Invalid proxy settings" 2999 msgstr "Invalid proxy settings"
3149 msgstr "Select a chat for buddy: %s" 3139 msgstr "Select a chat for buddy: %s"
3150 3140
3151 msgid "Add to chat..." 3141 msgid "Add to chat..."
3152 msgstr "Add to chat..." 3142 msgstr "Add to chat..."
3153 3143
3144 #. 0
3154 #. Global 3145 #. Global
3155 msgid "Available" 3146 msgid "Available"
3156 msgstr "Available" 3147 msgstr "Available"
3157 3148
3149 #. 2
3150 msgid "Chatty"
3151 msgstr "Chatty"
3152
3153 #. 3
3154 msgid "Do Not Disturb"
3155 msgstr "Do Not Disturb"
3156
3157 #. 1
3158 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3158 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3159 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3159 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3160 #. Away stuff 3160 #. Away stuff
3161 msgid "Away" 3161 msgid "Away"
3162 msgstr "Away" 3162 msgstr "Away"
3775 msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." 3775 msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3776 3776
3777 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3777 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3778 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3778 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3779 3779
3780 #. This should never happen!
3781 msgid "Invalid response from server"
3782 msgstr "Invalid response from server"
3783
3784 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3785 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3786
3780 #, c-format 3787 #, c-format
3781 msgid "" 3788 msgid ""
3782 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 3789 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3783 "this and continue authentication?" 3790 "this and continue authentication?"
3784 msgstr "" 3791 msgstr ""
3786 "this and continue authentication?" 3793 "this and continue authentication?"
3787 3794
3788 msgid "Plaintext Authentication" 3795 msgid "Plaintext Authentication"
3789 msgstr "Plaintext Authentication" 3796 msgstr "Plaintext Authentication"
3790 3797
3798 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3799 msgstr "You require encryption, but it is not available on this server."
3800
3801 msgid "Invalid challenge from server"
3802 msgstr "Invalid challenge from server"
3803
3804 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3805 msgstr ""
3806
3791 msgid "SASL authentication failed" 3807 msgid "SASL authentication failed"
3792 msgstr "SASL Authentication failed" 3808 msgstr "SASL Authentication failed"
3793 3809
3794 msgid "Invalid response from server"
3795 msgstr "Invalid response from server"
3796
3797 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3798 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3799
3800 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3801 msgstr "You require encryption, but it is not available on this server."
3802
3803 msgid "Invalid challenge from server"
3804 msgstr "Invalid challenge from server"
3805
3806 #, c-format 3810 #, c-format
3807 msgid "SASL error: %s" 3811 msgid "SASL error: %s"
3808 msgstr "SASL error: %s" 3812 msgstr "SASL error: %s"
3813
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Unable to canonicalize username"
3816 msgstr "Unable to configure"
3817
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Unable to canonicalize password"
3820 msgstr "Unable to open a listening port."
3821
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Malicious challenge from server"
3824 msgstr "Invalid challenge from server"
3825
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Unexpected response from server"
3828 msgstr "Received unexpected HTTP response from server"
3809 3829
3810 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3830 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3811 msgstr "The BOSH connection manager terminated your session." 3831 msgstr "The BOSH connection manager terminated your session."
3812 3832
3813 msgid "No session ID given" 3833 msgid "No session ID given"
3905 msgstr "Priority" 3925 msgstr "Priority"
3906 3926
3907 msgid "Resource" 3927 msgid "Resource"
3908 msgstr "Resource" 3928 msgstr "Resource"
3909 3929
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Uptime"
3932 msgstr "Update"
3933
3934 msgid "Logged Off"
3935 msgstr "Logged Off"
3936
3910 #, c-format 3937 #, c-format
3911 msgid "%s ago" 3938 msgid "%s ago"
3912 msgstr "%s ago" 3939 msgstr "%s ago"
3913
3914 msgid "Logged Off"
3915 msgstr "Logged Off"
3916 3940
3917 msgid "Middle Name" 3941 msgid "Middle Name"
3918 msgstr "Middle Name" 3942 msgstr "Middle Name"
3919 3943
3920 msgid "Address" 3944 msgid "Address"
3960 msgstr "Log In" 3984 msgstr "Log In"
3961 3985
3962 msgid "Log Out" 3986 msgid "Log Out"
3963 msgstr "Log Out" 3987 msgstr "Log Out"
3964 3988
3965 msgid "Chatty"
3966 msgstr "Chatty"
3967
3968 msgid "Extended Away"
3969 msgstr "Extended Away"
3970
3971 msgid "Do Not Disturb"
3972 msgstr "Do Not Disturb"
3973
3974 msgid "JID" 3989 msgid "JID"
3975 msgstr "JID" 3990 msgstr "JID"
3976 3991
3977 #. last name 3992 #. last name
3978 msgid "Last Name" 3993 msgid "Last Name"
4099 msgstr "Roles:" 4114 msgstr "Roles:"
4100 4115
4101 msgid "Ping timed out" 4116 msgid "Ping timed out"
4102 msgstr "Ping timed out" 4117 msgstr "Ping timed out"
4103 4118
4104 msgid ""
4105 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4106 "directly."
4107 msgstr ""
4108 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4109 "directly."
4110
4111 msgid "Invalid XMPP ID" 4119 msgid "Invalid XMPP ID"
4112 msgstr "Invalid XMPP ID" 4120 msgstr "Invalid XMPP ID"
4113 4121
4114 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4122 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4115 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4123 msgstr "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4228 msgstr "To" 4236 msgstr "To"
4229 4237
4230 msgid "None (To pending)" 4238 msgid "None (To pending)"
4231 msgstr "None (To pending)" 4239 msgstr "None (To pending)"
4232 4240
4241 #. 0
4233 msgid "None" 4242 msgid "None"
4234 msgstr "None" 4243 msgstr "None"
4235 4244
4236 #. subscription type 4245 #. subscription type
4237 msgid "Subscription" 4246 msgid "Subscription"
4241 msgstr "Mood Text" 4250 msgstr "Mood Text"
4242 4251
4243 msgid "Allow Buzz" 4252 msgid "Allow Buzz"
4244 msgstr "Allow Buzz" 4253 msgstr "Allow Buzz"
4245 4254
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Mood Name"
4257 msgstr "Middle Name"
4258
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Mood Comment"
4261 msgstr "Buddy Comment"
4262
4246 msgid "Tune Artist" 4263 msgid "Tune Artist"
4247 msgstr "Tune Artist" 4264 msgstr "Tune Artist"
4248 4265
4249 msgid "Tune Title" 4266 msgid "Tune Title"
4250 msgstr "Tune Title" 4267 msgstr "Tune Title"
4484 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " 4501 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4485 "buzzes now." 4502 "buzzes now."
4486 msgstr "" 4503 msgstr ""
4487 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " 4504 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4488 "buzzes now." 4505 "buzzes now."
4489
4490 #, c-format
4491 msgid "Buzzing %s..."
4492 msgstr "Buzzing %s..."
4493 4506
4494 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 4507 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4495 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 4508 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4496 msgid "Buzz" 4509 msgid "Buzz"
4497 msgstr "Buzz" 4510 msgstr "Buzz"
4499 #, c-format 4512 #, c-format
4500 msgid "%s has buzzed you!" 4513 msgid "%s has buzzed you!"
4501 msgstr "%s has buzzed you!" 4514 msgstr "%s has buzzed you!"
4502 4515
4503 #, c-format 4516 #, c-format
4517 msgid "Buzzing %s..."
4518 msgstr "Buzzing %s..."
4519
4520 #, c-format
4504 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4521 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4505 msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4522 msgstr "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4506 4523
4507 #, c-format 4524 #, c-format
4508 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" 4525 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4527 msgstr "Select a Resource" 4544 msgstr "Select a Resource"
4528 4545
4529 msgid "Initiate Media" 4546 msgid "Initiate Media"
4530 msgstr "Initiate Media" 4547 msgstr "Initiate Media"
4531 4548
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4551 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
4552
4532 msgid "config: Configure a chat room." 4553 msgid "config: Configure a chat room."
4533 msgstr "config: Configure a chat room." 4554 msgstr "config: Configure a chat room."
4534 4555
4535 msgid "configure: Configure a chat room." 4556 msgid "configure: Configure a chat room."
4536 msgstr "configure: Configure a chat room." 4557 msgstr "configure: Configure a chat room."
4580 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4601 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4581 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4602 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4582 4603
4583 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 4604 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4584 msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention" 4605 msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention"
4606
4607 #, fuzzy
4608 msgid "mood: Set current user mood"
4609 msgstr "Select correct user"
4610
4611 msgid "Extended Away"
4612 msgstr "Extended Away"
4585 4613
4586 #. *< type 4614 #. *< type
4587 #. *< ui_requirement 4615 #. *< ui_requirement
4588 #. *< flags 4616 #. *< flags
4589 #. *< dependencies 4617 #. *< dependencies
4654 4682
4655 #, c-format 4683 #, c-format
4656 msgid "(Code %s)" 4684 msgid "(Code %s)"
4657 msgstr "(Code %s)" 4685 msgstr "(Code %s)"
4658 4686
4687 #, fuzzy
4688 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4689 msgstr "Unable to send message: The message is too large."
4690
4691 msgid "XMPP stream header missing"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "XMPP Version Mismatch"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "XMPP stream missing ID"
4698 msgstr ""
4699
4659 msgid "XML Parse error" 4700 msgid "XML Parse error"
4660 msgstr "XML Parse error" 4701 msgstr "XML Parse error"
4661 4702
4703 #, c-format
4704 msgid "Error joining chat %s"
4705 msgstr "Error joining chat %s"
4706
4707 #, c-format
4708 msgid "Error in chat %s"
4709 msgstr "Error in chat %s"
4710
4711 msgid "Create New Room"
4712 msgstr "Create New Room"
4713
4714 msgid ""
4715 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4716 "default settings?"
4717 msgstr ""
4718 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4719 "default settings?"
4720
4721 msgid "_Configure Room"
4722 msgstr "_Configure Room"
4723
4724 msgid "_Accept Defaults"
4725 msgstr "_Accept Defaults"
4726
4727 msgid "No reason"
4728 msgstr "No reason"
4729
4730 #, c-format
4731 msgid "You have been kicked: (%s)"
4732 msgstr "You have been kicked: (%s)"
4733
4734 #, c-format
4735 msgid "Kicked (%s)"
4736 msgstr "Kicked (%s)"
4737
4662 msgid "Unknown Error in presence" 4738 msgid "Unknown Error in presence"
4663 msgstr "Unknown Error in presence" 4739 msgstr "Unknown Error in presence"
4664 4740
4665 #, c-format
4666 msgid "Error joining chat %s"
4667 msgstr "Error joining chat %s"
4668
4669 #, c-format
4670 msgid "Error in chat %s"
4671 msgstr "Error in chat %s"
4672
4673 msgid "Create New Room"
4674 msgstr "Create New Room"
4675
4676 msgid ""
4677 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4678 "default settings?"
4679 msgstr ""
4680 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4681 "default settings?"
4682
4683 msgid "_Configure Room"
4684 msgstr "_Configure Room"
4685
4686 msgid "_Accept Defaults"
4687 msgstr "_Accept Defaults"
4688
4689 msgid "No reason"
4690 msgstr "No reason"
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "You have been kicked: (%s)"
4694 msgstr "You have been kicked: (%s)"
4695
4696 #, c-format
4697 msgid "Kicked (%s)"
4698 msgstr "Kicked (%s)"
4699
4700 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 4741 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4701 msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 4742 msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4702 4743
4703 msgid "Transfer was closed." 4744 msgid "Transfer was closed."
4704 msgstr "Transfer was closed." 4745 msgstr "Transfer was closed."
4728 #, c-format 4769 #, c-format
4729 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4770 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4730 msgstr "" 4771 msgstr ""
4731 "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4772 "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4732 4773
4733 msgid "Edit User Mood" 4774 #, fuzzy
4734 msgstr "Edit User Mood" 4775 msgid "Afraid"
4735 4776 msgstr "Arabic"
4736 msgid "Please select your mood from the list." 4777
4737 msgstr "Please select your mood from the list." 4778 #, fuzzy
4779 msgid "Amazed"
4780 msgstr "Ashamed"
4781
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Amorous"
4784 msgstr "Glorious"
4785
4786 #. 1
4787 msgid "Angry"
4788 msgstr "Angry"
4789
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Annoyed"
4792 msgstr "Banned"
4793
4794 msgid "Anxious"
4795 msgstr "Anxious"
4796
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Aroused"
4799 msgstr "You send"
4800
4801 msgid "Ashamed"
4802 msgstr "Ashamed"
4803
4804 msgid "Bored"
4805 msgstr "Bored"
4806
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Brave"
4809 msgstr "Save"
4810
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Calm"
4813 msgstr "Realm"
4814
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Cautious"
4817 msgstr "Chats"
4818
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Cold"
4821 msgstr "Bold"
4822
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Confident"
4825 msgstr "Conflict"
4826
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Confused"
4829 msgstr "Continue"
4830
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Contemplative"
4833 msgstr "Contact"
4834
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Contented"
4837 msgstr "Connected"
4838
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Cranky"
4841 msgstr "Company"
4842
4843 msgid "Crazy"
4844 msgstr ""
4845
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Creative"
4848 msgstr "Create"
4849
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Curious"
4852 msgstr "Glorious"
4853
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Dejected"
4856 msgstr "Reject"
4857
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Depressed"
4860 msgstr "Delete"
4861
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Disappointed"
4864 msgstr "Disconnected."
4865
4866 msgid "Disgusted"
4867 msgstr ""
4868
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Dismayed"
4871 msgstr "_Disable"
4872
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Distracted"
4875 msgstr "Detached"
4876
4877 msgid "Embarrassed"
4878 msgstr ""
4879
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Envious"
4882 msgstr "Anxious"
4883
4884 #. 2
4885 msgid "Excited"
4886 msgstr "Excited"
4887
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Flirtatious"
4890 msgstr "Glorious"
4891
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Frustrated"
4894 msgstr "Forename"
4895
4896 msgid "Grateful"
4897 msgstr ""
4898
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Grieving"
4901 msgstr "Retrieving..."
4902
4903 #. 3
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Grumpy"
4906 msgstr "Group"
4907
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Guilty"
4910 msgstr "City"
4911
4912 #. 4
4913 msgid "Happy"
4914 msgstr "Happy"
4915
4916 msgid "Hopeful"
4917 msgstr ""
4918
4919 #. 8
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Hot"
4922 msgstr "_Host:"
4923
4924 msgid "Humbled"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Humiliated"
4928 msgstr ""
4929
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Hungry"
4932 msgstr "Angry"
4933
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Hurt"
4936 msgstr "Humour"
4937
4938 msgid "Impressed"
4939 msgstr ""
4940
4941 #, fuzzy
4942 msgid "In awe"
4943 msgstr "In Love"
4944
4945 msgid "In love"
4946 msgstr "In love"
4947
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Indignant"
4950 msgstr "Indonesian"
4951
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Interested"
4954 msgstr "Interests"
4955
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Intoxicated"
4958 msgstr "Invite"
4959
4960 #. 6
4961 msgid "Invincible"
4962 msgstr "Invincible"
4963
4964 msgid "Jealous"
4965 msgstr "Jealous"
4966
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Lonely"
4969 msgstr "Monkey"
4970
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Lost"
4973 msgstr "Loudest"
4974
4975 msgid "Lucky"
4976 msgstr ""
4977
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Mean"
4980 msgstr "German"
4981
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Moody"
4984 msgstr "Mood"
4985
4986 msgid "Nervous"
4987 msgstr ""
4988
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Neutral"
4991 msgstr "Detail"
4992
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Offended"
4995 msgstr "Offline"
4996
4997 msgid "Outraged"
4998 msgstr ""
4999
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Playful"
5002 msgstr "Play"
5003
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Proud"
5006 msgstr "Loud"
5007
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Relaxed"
5010 msgstr "Real name"
5011
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Relieved"
5014 msgstr "Received"
5015
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Remorseful"
5018 msgstr "Remove"
5019
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Restless"
5022 msgstr "Register"
5023
5024 #. 7
5025 msgid "Sad"
5026 msgstr "Sad"
5027
5028 msgid "Sarcastic"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Satisfied"
5032 msgstr ""
5033
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Serious"
5036 msgstr "Glorious"
5037
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Shocked"
5040 msgstr "Blocked"
5041
5042 msgid "Shy"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. 9
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Sick"
5048 msgstr "Nick"
5049
5050 #. 10
5051 #. Sleepy / Tired
5052 msgid "Sleepy"
5053 msgstr "Sleepy"
5054
5055 msgid "Spontaneous"
5056 msgstr ""
5057
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Stressed"
5060 msgstr "Speed"
5061
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Strong"
5064 msgstr "Song"
5065
5066 msgid "Surprised"
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Thankful"
5070 msgstr ""
5071
5072 msgid "Thirsty"
5073 msgstr ""
5074
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Tired"
5077 msgstr "Fire"
5078
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Undefined"
5081 msgstr "Underline"
5082
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Weak"
5085 msgstr "Whack"
5086
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Worried"
5089 msgstr "Bored"
5090
5091 msgid "Set User Nickname"
5092 msgstr "Set User Nickname"
5093
5094 msgid "Please specify a new nickname for you."
5095 msgstr "Please specify a new nickname for yourself."
5096
5097 msgid ""
5098 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5099 "something appropriate."
5100 msgstr ""
5101 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5102 "something appropriate."
4738 5103
4739 msgid "Set" 5104 msgid "Set"
4740 msgstr "Set" 5105 msgstr "Set"
4741
4742 msgid "Set Mood..."
4743 msgstr "Set Mood..."
4744
4745 msgid "Set User Nickname"
4746 msgstr "Set User Nickname"
4747
4748 msgid "Please specify a new nickname for you."
4749 msgstr "Please specify a new nickname for yourself."
4750
4751 msgid ""
4752 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4753 "something appropriate."
4754 msgstr ""
4755 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4756 "something appropriate."
4757 5106
4758 msgid "Set Nickname..." 5107 msgid "Set Nickname..."
4759 msgstr "Set Nickname..." 5108 msgstr "Set Nickname..."
4760 5109
4761 msgid "Actions" 5110 msgid "Actions"
4795 "to be added?" 5144 "to be added?"
4796 msgstr "" 5145 msgstr ""
4797 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 5146 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4798 "to be added?" 5147 "to be added?"
4799 5148
4800 #, c-format
4801 msgid "Unable to parse message" 5149 msgid "Unable to parse message"
4802 msgstr "Unable to parse message" 5150 msgstr "Unable to parse message"
4803 5151
4804 #, c-format
4805 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 5152 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4806 msgstr "Syntax Error (probably a client bug)" 5153 msgstr "Syntax Error (probably a client bug)"
4807 5154
4808 #, c-format
4809 msgid "Invalid email address" 5155 msgid "Invalid email address"
4810 msgstr "Invalid email address" 5156 msgstr "Invalid email address"
4811 5157
4812 #, c-format
4813 msgid "User does not exist" 5158 msgid "User does not exist"
4814 msgstr "User does not exist" 5159 msgstr "User does not exist"
4815 5160
4816 #, c-format
4817 msgid "Fully qualified domain name missing" 5161 msgid "Fully qualified domain name missing"
4818 msgstr "Fully qualified domain name missing" 5162 msgstr "Fully qualified domain name missing"
4819 5163
4820 #, c-format
4821 msgid "Already logged in" 5164 msgid "Already logged in"
4822 msgstr "Already logged in" 5165 msgstr "Already logged in"
4823 5166
4824 #, c-format
4825 msgid "Invalid username" 5167 msgid "Invalid username"
4826 msgstr "Invalid username" 5168 msgstr "Invalid username"
4827 5169
4828 #, c-format
4829 msgid "Invalid friendly name" 5170 msgid "Invalid friendly name"
4830 msgstr "Invalid friendly name" 5171 msgstr "Invalid friendly name"
4831 5172
4832 #, c-format
4833 msgid "List full" 5173 msgid "List full"
4834 msgstr "List full" 5174 msgstr "List full"
4835 5175
4836 #, c-format
4837 msgid "Already there" 5176 msgid "Already there"
4838 msgstr "Already there" 5177 msgstr "Already there"
4839 5178
4840 #, c-format
4841 msgid "Not on list" 5179 msgid "Not on list"
4842 msgstr "Not on list" 5180 msgstr "Not on list"
4843 5181
4844 #, c-format
4845 msgid "User is offline" 5182 msgid "User is offline"
4846 msgstr "User is offline" 5183 msgstr "User is offline"
4847 5184
4848 #, c-format
4849 msgid "Already in the mode" 5185 msgid "Already in the mode"
4850 msgstr "Already in the mode" 5186 msgstr "Already in the mode"
4851 5187
4852 #, c-format
4853 msgid "Already in opposite list" 5188 msgid "Already in opposite list"
4854 msgstr "Already in opposite list" 5189 msgstr "Already in opposite list"
4855 5190
4856 #, c-format
4857 msgid "Too many groups" 5191 msgid "Too many groups"
4858 msgstr "Too many groups" 5192 msgstr "Too many groups"
4859 5193
4860 #, c-format
4861 msgid "Invalid group" 5194 msgid "Invalid group"
4862 msgstr "Invalid group" 5195 msgstr "Invalid group"
4863 5196
4864 #, c-format
4865 msgid "User not in group" 5197 msgid "User not in group"
4866 msgstr "User not in group" 5198 msgstr "User not in group"
4867 5199
4868 #, c-format
4869 msgid "Group name too long" 5200 msgid "Group name too long"
4870 msgstr "Group name too long" 5201 msgstr "Group name too long"
4871 5202
4872 #, c-format
4873 msgid "Cannot remove group zero" 5203 msgid "Cannot remove group zero"
4874 msgstr "Cannot remove group zero" 5204 msgstr "Cannot remove group zero"
4875 5205
4876 #, c-format
4877 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 5206 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4878 msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 5207 msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4879 5208
4880 #, c-format
4881 msgid "Switchboard failed" 5209 msgid "Switchboard failed"
4882 msgstr "Switchboard failed" 5210 msgstr "Switchboard failed"
4883 5211
4884 #, c-format
4885 msgid "Notify transfer failed" 5212 msgid "Notify transfer failed"
4886 msgstr "Notify transfer failed" 5213 msgstr "Notify transfer failed"
4887 5214
4888 #, c-format
4889 msgid "Required fields missing" 5215 msgid "Required fields missing"
4890 msgstr "Required fields missing" 5216 msgstr "Required fields missing"
4891 5217
4892 #, c-format
4893 msgid "Too many hits to a FND" 5218 msgid "Too many hits to a FND"
4894 msgstr "Too many hits to a FND" 5219 msgstr "Too many hits to a FND"
4895 5220
4896 #, c-format
4897 msgid "Not logged in" 5221 msgid "Not logged in"
4898 msgstr "Not logged in" 5222 msgstr "Not logged in"
4899 5223
4900 #, c-format
4901 msgid "Service temporarily unavailable" 5224 msgid "Service temporarily unavailable"
4902 msgstr "Service temporarily unavailable" 5225 msgstr "Service temporarily unavailable"
4903 5226
4904 #, c-format
4905 msgid "Database server error" 5227 msgid "Database server error"
4906 msgstr "Database server error" 5228 msgstr "Database server error"
4907 5229
4908 #, c-format
4909 msgid "Command disabled" 5230 msgid "Command disabled"
4910 msgstr "Command disabled" 5231 msgstr "Command disabled"
4911 5232
4912 #, c-format
4913 msgid "File operation error" 5233 msgid "File operation error"
4914 msgstr "File operation error" 5234 msgstr "File operation error"
4915 5235
4916 #, c-format
4917 msgid "Memory allocation error" 5236 msgid "Memory allocation error"
4918 msgstr "Memory allocation error" 5237 msgstr "Memory allocation error"
4919 5238
4920 #, c-format
4921 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5239 msgid "Wrong CHL value sent to server"
4922 msgstr "Wrong CHL value sent to server" 5240 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
4923 5241
4924 #, c-format
4925 msgid "Server busy" 5242 msgid "Server busy"
4926 msgstr "Server busy" 5243 msgstr "Server busy"
4927 5244
4928 #, c-format
4929 msgid "Server unavailable" 5245 msgid "Server unavailable"
4930 msgstr "Server unavailable" 5246 msgstr "Server unavailable"
4931 5247
4932 #, c-format
4933 msgid "Peer notification server down" 5248 msgid "Peer notification server down"
4934 msgstr "Peer notification server down" 5249 msgstr "Peer notification server down"
4935 5250
4936 #, c-format
4937 msgid "Database connect error" 5251 msgid "Database connect error"
4938 msgstr "Database connect error" 5252 msgstr "Database connect error"
4939 5253
4940 #, c-format
4941 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5254 msgid "Server is going down (abandon ship)"
4942 msgstr "Server is going down (abandon ship)" 5255 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
4943 5256
4944 #, c-format
4945 msgid "Error creating connection" 5257 msgid "Error creating connection"
4946 msgstr "Error creating connection" 5258 msgstr "Error creating connection"
4947 5259
4948 #, c-format
4949 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5260 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4950 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5261 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4951 5262
4952 #, c-format
4953 msgid "Unable to write" 5263 msgid "Unable to write"
4954 msgstr "Unable to write" 5264 msgstr "Unable to write"
4955 5265
4956 #, c-format
4957 msgid "Session overload" 5266 msgid "Session overload"
4958 msgstr "Session overload" 5267 msgstr "Session overload"
4959 5268
4960 #, c-format
4961 msgid "User is too active" 5269 msgid "User is too active"
4962 msgstr "User is too active" 5270 msgstr "User is too active"
4963 5271
4964 #, c-format
4965 msgid "Too many sessions" 5272 msgid "Too many sessions"
4966 msgstr "Too many sessions" 5273 msgstr "Too many sessions"
4967 5274
4968 #, c-format
4969 msgid "Passport not verified" 5275 msgid "Passport not verified"
4970 msgstr "Passport not verified" 5276 msgstr "Passport not verified"
4971 5277
4972 #, c-format
4973 msgid "Bad friend file" 5278 msgid "Bad friend file"
4974 msgstr "Bad friend file" 5279 msgstr "Bad friend file"
4975 5280
4976 #, c-format
4977 msgid "Not expected" 5281 msgid "Not expected"
4978 msgstr "Not expected" 5282 msgstr "Not expected"
4979 5283
4980 #, fuzzy 5284 #, fuzzy
4981 msgid "Friendly name is changing too rapidly" 5285 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
4982 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 5286 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
4983 5287
4984 #, c-format
4985 msgid "Server too busy" 5288 msgid "Server too busy"
4986 msgstr "Server too busy" 5289 msgstr "Server too busy"
4987 5290
4988 #, c-format
4989 msgid "Authentication failed" 5291 msgid "Authentication failed"
4990 msgstr "Authentication failed" 5292 msgstr "Authentication failed"
4991 5293
4992 #, c-format
4993 msgid "Not allowed when offline" 5294 msgid "Not allowed when offline"
4994 msgstr "Not allowed when offline" 5295 msgstr "Not allowed when offline"
4995 5296
4996 #, c-format
4997 msgid "Not accepting new users" 5297 msgid "Not accepting new users"
4998 msgstr "Not accepting new users" 5298 msgstr "Not accepting new users"
4999 5299
5000 #, c-format
5001 msgid "Kids Passport without parental consent" 5300 msgid "Kids Passport without parental consent"
5002 msgstr "Kids Passport without parental consent" 5301 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5003 5302
5004 #, c-format
5005 msgid "Passport account not yet verified" 5303 msgid "Passport account not yet verified"
5006 msgstr "Passport account not yet verified" 5304 msgstr "Passport account not yet verified"
5007 5305
5008 msgid "Passport account suspended" 5306 msgid "Passport account suspended"
5009 msgstr "Passport account suspended" 5307 msgstr "Passport account suspended"
5010 5308
5011 #, c-format
5012 msgid "Bad ticket" 5309 msgid "Bad ticket"
5013 msgstr "Bad ticket" 5310 msgstr "Bad ticket"
5014 5311
5015 #, c-format 5312 #, c-format
5016 msgid "Unknown Error Code %d" 5313 msgid "Unknown Error Code %d"
5060 msgid "Email Address..." 5357 msgid "Email Address..."
5061 msgstr "Email Address..." 5358 msgstr "Email Address..."
5062 5359
5063 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5360 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5064 msgstr "Your new MSN friendly name is too long." 5361 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5362
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Set friendly name for %s."
5365 msgstr "Set your friendly name."
5065 5366
5066 msgid "Set your friendly name." 5367 msgid "Set your friendly name."
5067 msgstr "Set your friendly name." 5368 msgstr "Set your friendly name."
5068 5369
5069 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5370 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5402 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 5703 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5403 msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect" 5704 msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
5404 5705
5405 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5706 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5406 msgstr "Windows Live ID authentication: Invalid response" 5707 msgstr "Windows Live ID authentication: Invalid response"
5407
5408 #, c-format
5409 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5410 msgstr "%s just sent you a Nudge!"
5411 5708
5412 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5709 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5413 msgstr "The following users are missing from your addressbook" 5710 msgstr "The following users are missing from your addressbook"
5414 5711
5415 #, c-format 5712 #, c-format
5590 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" 5887 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5591 5888
5592 msgid "The username specified is invalid." 5889 msgid "The username specified is invalid."
5593 msgstr "The username specified is invalid." 5890 msgstr "The username specified is invalid."
5594 5891
5595 #, c-format 5892 #. 5
5596 msgid "Friendly name changes too rapidly" 5893 msgid "In Love"
5597 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 5894 msgstr "In Love"
5598
5599 msgid "This Hotmail account may not be active."
5600 msgstr "This Hotmail account may not be active."
5601
5602 msgid "Profile URL"
5603 msgstr "Profile URL"
5604
5605 #. *< type
5606 #. *< ui_requirement
5607 #. *< flags
5608 #. *< dependencies
5609 #. *< priority
5610 #. *< id
5611 #. *< name
5612 #. *< version
5613 #. * summary
5614 #. * description
5615 msgid "MSN Protocol Plugin"
5616 msgstr "MSN Protocol Plug-in"
5617
5618 #, c-format
5619 msgid "%s is not a valid group."
5620 msgstr "%s is not a valid group."
5621
5622 msgid "Unknown error."
5623 msgstr "Unknown error."
5624
5625 #, c-format
5626 msgid "%s on %s (%s)"
5627 msgstr "%s on %s (%s)"
5628
5629 #, c-format
5630 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5631 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
5632
5633 #, c-format
5634 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5635 msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
5636
5637 #, c-format
5638 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5639 msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5643 msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
5644
5645 #, c-format
5646 msgid "%s is not a valid passport account."
5647 msgstr "%s is not a valid passport account."
5648
5649 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5650 msgstr "Service Temporarily Unavailable."
5651
5652 msgid "Unable to rename group"
5653 msgstr "Unable to rename group"
5654
5655 msgid "Unable to delete group"
5656 msgstr "Unable to delete group"
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5660 msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5664 msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
5665 5895
5666 #. show current mood 5896 #. show current mood
5667 #, fuzzy 5897 #, fuzzy
5668 msgid "Current Mood" 5898 msgid "Current Mood"
5669 msgstr "Your Current Mood" 5899 msgstr "Your Current Mood"
5678 msgstr "Change Password" 5908 msgstr "Change Password"
5679 5909
5680 #, fuzzy 5910 #, fuzzy
5681 msgid "How do you feel right now?" 5911 msgid "How do you feel right now?"
5682 msgstr "I'm not here right now" 5912 msgstr "I'm not here right now"
5913
5914 #, fuzzy
5915 msgid "The PIN you entered is invalid."
5916 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
5917
5918 #, fuzzy
5919 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5920 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
5921
5922 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5923 msgstr ""
5924
5925 #, fuzzy
5926 msgid "The two PINs you entered do not match."
5927 msgstr "New passwords do not match."
5928
5929 #, fuzzy
5930 msgid "The name you entered is invalid."
5931 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
5932
5933 msgid ""
5934 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5935 msgstr ""
5683 5936
5684 #. show error to user 5937 #. show error to user
5685 #, fuzzy 5938 #, fuzzy
5686 msgid "Profile Update Error" 5939 msgid "Profile Update Error"
5687 msgstr "Write Error" 5940 msgstr "Write Error"
5756 #. the file is too big 6009 #. the file is too big
5757 #, fuzzy 6010 #, fuzzy
5758 msgid "The file you are trying to send is too large!" 6011 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5759 msgstr "The message is too large." 6012 msgstr "The message is too large."
5760 6013
5761 msgid "" 6014 #, fuzzy
5762 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " 6015 msgid ""
5763 "settings." 6016 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5764 msgstr "" 6017 msgstr ""
6018 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6019 "you wish to connect."
5765 6020
5766 #, fuzzy 6021 #, fuzzy
5767 msgid "Logging In..." 6022 msgid "Logging In..."
5768 msgstr "Logging in" 6023 msgstr "Logging in"
5769 6024
5770 #, fuzzy 6025 #, fuzzy
5771 msgid "" 6026 msgid ""
5772 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " 6027 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5773 "settings."
5774 msgstr "" 6028 msgstr ""
5775 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " 6029 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5776 "you wish to connect." 6030 "you wish to connect."
5777 6031
5778 #, fuzzy 6032 #, fuzzy
5779 msgid "Connecting..." 6033 msgid "Connecting..."
5780 msgstr "Connecting" 6034 msgstr "Connecting"
5781 6035
6036 #, fuzzy
6037 msgid "The nick name you entered is invalid."
6038 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
6039
6040 #, fuzzy
6041 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6042 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
6043
5782 #. mxit login name 6044 #. mxit login name
5783 msgid "MXit Login Name" 6045 msgid "MXit Login Name"
5784 msgstr "" 6046 msgstr ""
5785 6047
5786 #. nick name 6048 #. nick name
5857 #, fuzzy 6119 #, fuzzy
5858 msgid "Retrieving User Information..." 6120 msgid "Retrieving User Information..."
5859 msgstr "Server Information" 6121 msgstr "Server Information"
5860 6122
5861 #, fuzzy 6123 #, fuzzy
6124 msgid "Loading menu..."
6125 msgstr "Logging in"
6126
6127 #, fuzzy
5862 msgid "Status Message" 6128 msgid "Status Message"
5863 msgstr "Sent Messages" 6129 msgstr "Sent Messages"
5864 6130
5865 #, fuzzy 6131 #, fuzzy
5866 msgid "Hidden Number" 6132 msgid "Hidden Number"
5901 6167
5902 #, fuzzy 6168 #, fuzzy
5903 msgid "Successfully Logged In..." 6169 msgid "Successfully Logged In..."
5904 msgstr "Successfully joined Qun" 6170 msgstr "Successfully joined Qun"
5905 6171
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid ""
6174 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6175 msgstr "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
6176
5906 #, fuzzy 6177 #, fuzzy
5907 msgid "Message Error" 6178 msgid "Message Error"
5908 msgstr "XMPP Message Error" 6179 msgstr "XMPP Message Error"
5909 6180
5910 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" 6181 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
5911 msgstr "" 6182 msgstr ""
5912 6183
5913 #, fuzzy 6184 #, fuzzy
6185 msgid "An internal MXit server error occurred."
6186 msgstr "The following error has occurred:"
6187
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Login error: %s (%i)"
6190 msgstr "SASL error: %s"
6191
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Logout error: %s (%i)"
6194 msgstr "SASL error: %s"
6195
6196 #, fuzzy
5914 msgid "Contact Error" 6197 msgid "Contact Error"
5915 msgstr "Connection Error" 6198 msgstr "Connection Error"
5916 6199
5917 #, fuzzy 6200 #, fuzzy
5918 msgid "Message Sending Error" 6201 msgid "Message Sending Error"
5982 msgstr "" 6265 msgstr ""
5983 6266
5984 #. connection closed 6267 #. connection closed
5985 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6268 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
5986 msgstr "" 6269 msgstr ""
5987
5988 msgid "Angry"
5989 msgstr "Angry"
5990
5991 msgid "Excited"
5992 msgstr "Excited"
5993
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Grumpy"
5996 msgstr "Group"
5997
5998 msgid "Happy"
5999 msgstr "Happy"
6000
6001 msgid "In Love"
6002 msgstr "In Love"
6003
6004 msgid "Invincible"
6005 msgstr "Invincible"
6006
6007 msgid "Sad"
6008 msgstr "Sad"
6009
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Hot"
6012 msgstr "_Host:"
6013
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Sick"
6016 msgstr "Nick"
6017
6018 msgid "Sleepy"
6019 msgstr "Sleepy"
6020 6270
6021 #, fuzzy 6271 #, fuzzy
6022 msgid "Pending" 6272 msgid "Pending"
6023 msgstr "Sending" 6273 msgstr "Sending"
6024 6274
6644 msgstr "Server address" 6894 msgstr "Server address"
6645 6895
6646 msgid "Server port" 6896 msgid "Server port"
6647 msgstr "Server port" 6897 msgstr "Server port"
6648 6898
6649 #. Note to translators: %s in this string is a URL 6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6901 msgstr "Received unexpected response from "
6902
6650 #, fuzzy, c-format 6903 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Received unexpected response from %s" 6904 msgid "Received unexpected response from %s"
6652 msgstr "Received unexpected response from " 6905 msgstr "Received unexpected response from "
6653 6906
6654 msgid "" 6907 msgid ""
6662 #. error message. 6915 #. error message.
6663 #, fuzzy, c-format 6916 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Error requesting %s: %s" 6917 msgid "Error requesting %s: %s"
6665 msgstr "Error requesting " 6918 msgstr "Error requesting "
6666 6919
6920 msgid ""
6921 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6922 "client does not currently support CAPTCHAs."
6923 msgstr ""
6924
6667 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 6925 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6668 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 6926 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6669 6927
6670 msgid "Could not join chat room" 6928 msgid "Could not join chat room"
6671 msgstr "Could not join chat room" 6929 msgstr "Could not join chat room"
6672 6930
6673 msgid "Invalid chat room name" 6931 msgid "Invalid chat room name"
6674 msgstr "Invalid chat room name" 6932 msgstr "Invalid chat room name"
6933
6934 msgid "Thinking"
6935 msgstr ""
6936
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Shopping"
6939 msgstr "Stops typing"
6940
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Questioning"
6943 msgstr "Question dialog"
6944
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Eating"
6947 msgstr "Paging"
6948
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Watching a movie"
6951 msgstr "Playing a game"
6952
6953 msgid "Typing"
6954 msgstr "Typing"
6955
6956 #, fuzzy
6957 msgid "At the office"
6958 msgstr "Not in Office"
6959
6960 msgid "Taking a bath"
6961 msgstr ""
6962
6963 msgid "Watching TV"
6964 msgstr ""
6965
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Having fun"
6968 msgstr "Hangup"
6969
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Sleeping"
6972 msgstr "Sleepy"
6973
6974 msgid "Using a PDA"
6975 msgstr ""
6976
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Meeting friends"
6979 msgstr "IM Friends"
6980
6981 #, fuzzy
6982 msgid "On the phone"
6983 msgstr "On the Phone"
6984
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Surfing"
6987 msgstr "Recurring"
6988
6989 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6990 msgid "Mobile"
6991 msgstr "Mobile"
6992
6993 msgid "Searching the web"
6994 msgstr ""
6995
6996 msgid "At a party"
6997 msgstr ""
6998
6999 msgid "Having Coffee"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. Playing video games
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Gaming"
7005 msgstr "Gemini"
7006
7007 msgid "Browsing the web"
7008 msgstr ""
7009
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Smoking"
7012 msgstr "Song"
7013
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Writing"
7016 msgstr "Working"
7017
7018 #. Drinking [Alcohol]
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Drinking"
7021 msgstr "Working"
7022
7023 msgid "Listening to music"
7024 msgstr "Listening to music"
7025
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Studying"
7028 msgstr "Sending"
7029
7030 #, fuzzy
7031 msgid "In the restroom"
7032 msgstr "Interests"
6675 7033
6676 msgid "Received invalid data on connection with server" 7034 msgid "Received invalid data on connection with server"
6677 msgstr "Received invalid data on connection with server" 7035 msgstr "Received invalid data on connection with server"
6678 7036
6679 #. *< type 7037 #. *< type
6886 msgstr "Get File" 7244 msgstr "Get File"
6887 7245
6888 msgid "Games" 7246 msgid "Games"
6889 msgstr "Games" 7247 msgstr "Games"
6890 7248
7249 msgid "ICQ Xtraz"
7250 msgstr ""
7251
6891 msgid "Add-Ins" 7252 msgid "Add-Ins"
6892 msgstr "Add-Ins" 7253 msgstr "Add-Ins"
6893 7254
6894 msgid "Send Buddy List" 7255 msgid "Send Buddy List"
6895 msgstr "Send Buddy List" 7256 msgstr "Send Buddy List"
6951 msgid "Web Aware" 7312 msgid "Web Aware"
6952 msgstr "Web Aware" 7313 msgstr "Web Aware"
6953 7314
6954 msgid "Invisible" 7315 msgid "Invisible"
6955 msgstr "Invisible" 7316 msgstr "Invisible"
7317
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Evil"
7320 msgstr "Email"
7321
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Depression"
7324 msgstr "Profession"
7325
7326 #, fuzzy
7327 msgid "At home"
7328 msgstr "About me"
7329
7330 #, fuzzy
7331 msgid "At work"
7332 msgstr "Network"
7333
7334 #, fuzzy
7335 msgid "At lunch"
7336 msgstr "Out to Lunch"
6956 7337
6957 msgid "IP Address" 7338 msgid "IP Address"
6958 msgstr "IP Address" 7339 msgstr "IP Address"
6959 7340
6960 msgid "Warning Level" 7341 msgid "Warning Level"
7221 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7602 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7222 "characters.]" 7603 "characters.]"
7223 msgstr "" 7604 msgstr ""
7224 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7605 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7225 "characters.]" 7606 "characters.]"
7226
7227 #, fuzzy
7228 msgid ""
7229 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7230 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7231 msgstr ""
7232 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7233 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7234 7607
7235 #, c-format 7608 #, c-format
7236 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7609 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7237 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." 7610 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7238 7611
7469 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7842 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7470 7843
7471 msgid "iTunes Music Store Link" 7844 msgid "iTunes Music Store Link"
7472 msgstr "iTunes Music Store Link" 7845 msgstr "iTunes Music Store Link"
7473 7846
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Lunch"
7849 msgstr "Finch"
7850
7474 #, c-format 7851 #, c-format
7475 msgid "Buddy Comment for %s" 7852 msgid "Buddy Comment for %s"
7476 msgstr "Buddy Comment for %s" 7853 msgstr "Buddy Comment for %s"
7477 7854
7478 msgid "Buddy Comment:" 7855 msgid "Buddy Comment:"
7501 7878
7502 #. We only do this if the user is in our buddy list 7879 #. We only do this if the user is in our buddy list
7503 msgid "Edit Buddy Comment" 7880 msgid "Edit Buddy Comment"
7504 msgstr "Edit Buddy Comment" 7881 msgstr "Edit Buddy Comment"
7505 7882
7506 msgid "Get Status Msg" 7883 #, fuzzy
7884 msgid "Get X-Status Msg"
7507 msgstr "Get Status Msg" 7885 msgstr "Get Status Msg"
7508 7886
7509 #, fuzzy 7887 #, fuzzy
7510 msgid "End Direct IM Session" 7888 msgid "End Direct IM Session"
7511 msgstr "Direct IM established" 7889 msgstr "Direct IM established"
7781 msgid "Update" 8159 msgid "Update"
7782 msgstr "Update" 8160 msgstr "Update"
7783 8161
7784 msgid "Could not change buddy information." 8162 msgid "Could not change buddy information."
7785 msgstr "Could not change buddy information." 8163 msgstr "Could not change buddy information."
7786
7787 msgid "Mobile"
7788 msgstr "Mobile"
7789 8164
7790 msgid "Note" 8165 msgid "Note"
7791 msgstr "Note" 8166 msgstr "Note"
7792 8167
7793 #. callback 8168 #. callback
8817 msgid "Hyper Active" 9192 msgid "Hyper Active"
8818 msgstr "Hyper Active" 9193 msgstr "Hyper Active"
8819 9194
8820 msgid "Robot" 9195 msgid "Robot"
8821 msgstr "Robot" 9196 msgstr "Robot"
8822
8823 msgid "Jealous"
8824 msgstr "Jealous"
8825
8826 msgid "Ashamed"
8827 msgstr "Ashamed"
8828
8829 msgid "Bored"
8830 msgstr "Bored"
8831
8832 msgid "Anxious"
8833 msgstr "Anxious"
8834 9197
8835 msgid "User Modes" 9198 msgid "User Modes"
8836 msgstr "User Modes" 9199 msgstr "User Modes"
8837 9200
8838 msgid "Preferred Contact" 9201 msgid "Preferred Contact"
9323 9686
9324 #, c-format 9687 #, c-format
9325 msgid "Normal" 9688 msgid "Normal"
9326 msgstr "Normal" 9689 msgstr "Normal"
9327 9690
9328 msgid "In love"
9329 msgstr "In love"
9330
9331 msgid "" 9691 msgid ""
9332 "\n" 9692 "\n"
9333 "Your Preferred Contact Methods" 9693 "Your Preferred Contact Methods"
9334 msgstr "" 9694 msgstr ""
9335 "\n" 9695 "\n"
10327 10687
10328 msgid "Exposure" 10688 msgid "Exposure"
10329 msgstr "Exposure" 10689 msgstr "Exposure"
10330 10690
10331 #, c-format 10691 #, c-format
10692 msgid "Unable to create socket: %s"
10693 msgstr "Unable to create socket: %s"
10694
10695 #, c-format
10332 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" 10696 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10333 msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" 10697 msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10334 10698
10335 #, c-format 10699 #, c-format
10336 msgid "HTTP proxy connection error %d" 10700 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10428 msgstr "Do not disturb" 10792 msgstr "Do not disturb"
10429 10793
10430 msgid "Extended away" 10794 msgid "Extended away"
10431 msgstr "Extended away" 10795 msgstr "Extended away"
10432 10796
10433 msgid "Listening to music" 10797 #, fuzzy
10434 msgstr "Listening to music" 10798 msgid "Feeling"
10799 msgstr "Receiving"
10435 10800
10436 #, c-format 10801 #, c-format
10437 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 10802 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10438 msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s" 10803 msgstr "%s (%s) changed status from %s to %s"
10439 10804
10977 #. * everything that calls this function checks for one of the 11342 #. * everything that calls this function checks for one of the
10978 #. * above node types first. 11343 #. * above node types first.
10979 msgid "Unknown node type" 11344 msgid "Unknown node type"
10980 msgstr "Unknown node type" 11345 msgstr "Unknown node type"
10981 11346
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Please select your mood from the list"
11349 msgstr "Please select your mood from the list."
11350
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Message (optional)"
11353 msgstr "Alias (optional)"
11354
11355 msgid "Edit User Mood"
11356 msgstr "Edit User Mood"
11357
10982 #. Buddies menu 11358 #. Buddies menu
10983 msgid "/_Buddies" 11359 msgid "/_Buddies"
10984 msgstr "/_Buddies" 11360 msgstr "/_Buddies"
10985 11361
10986 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 11362 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11055 msgstr "/Tools/Pr_eferences" 11431 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11056 11432
11057 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 11433 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11058 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" 11434 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
11059 11435
11436 #, fuzzy
11437 msgid "/Tools/Set _Mood"
11438 msgstr "/Tools/System _Log"
11439
11060 msgid "/Tools/_File Transfers" 11440 msgid "/Tools/_File Transfers"
11061 msgstr "/Tools/_File Transfers" 11441 msgstr "/Tools/_File Transfers"
11062 11442
11063 msgid "/Tools/R_oom List" 11443 msgid "/Tools/R_oom List"
11064 msgstr "/Tools/R_oom List" 11444 msgstr "/Tools/R_oom List"
11074 msgstr "/_Help" 11454 msgstr "/_Help"
11075 11455
11076 msgid "/Help/Online _Help" 11456 msgid "/Help/Online _Help"
11077 msgstr "/Help/Online _Help" 11457 msgstr "/Help/Online _Help"
11078 11458
11459 #, fuzzy
11460 msgid "/Help/_Build Information"
11461 msgstr "Buddy Information"
11462
11079 msgid "/Help/_Debug Window" 11463 msgid "/Help/_Debug Window"
11080 msgstr "/Help/_Debug Window" 11464 msgstr "/Help/_Debug Window"
11465
11466 #, fuzzy
11467 msgid "/Help/De_veloper Information"
11468 msgstr "Server Information"
11469
11470 #, fuzzy
11471 msgid "/Help/_Translator Information"
11472 msgstr "Personal Information"
11081 11473
11082 msgid "/Help/_About" 11474 msgid "/Help/_About"
11083 msgstr "/Help/_About" 11475 msgstr "/Help/_About"
11084 11476
11085 #, c-format 11477 #, c-format
11306 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/" 11698 msgstr "<PurpleMain>/Accounts/"
11307 11699
11308 msgid "_Edit Account" 11700 msgid "_Edit Account"
11309 msgstr "_Edit Account" 11701 msgstr "_Edit Account"
11310 11702
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Set _Mood..."
11705 msgstr "Set Mood..."
11706
11311 msgid "No actions available" 11707 msgid "No actions available"
11312 msgstr "No actions available" 11708 msgstr "No actions available"
11313 11709
11314 msgid "_Disable" 11710 msgid "_Disable"
11315 msgstr "_Disable" 11711 msgstr "_Disable"
11352 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 11748 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11353 11749
11354 msgid "Save Conversation" 11750 msgid "Save Conversation"
11355 msgstr "Save Conversation" 11751 msgstr "Save Conversation"
11356 11752
11357 msgid "Find"
11358 msgstr "Find"
11359
11360 msgid "_Search for:"
11361 msgstr "_Search for:"
11362
11363 msgid "Un-Ignore" 11753 msgid "Un-Ignore"
11364 msgstr "Un-Ignore" 11754 msgstr "Un-Ignore"
11365 11755
11366 msgid "Ignore" 11756 msgid "Ignore"
11367 msgstr "Ignore" 11757 msgstr "Ignore"
11431 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" 11821 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11432 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" 11822 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11433 11823
11434 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 11824 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11435 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." 11825 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
11826
11827 #, fuzzy
11828 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11829 msgstr "/Conversation/Get Info"
11436 11830
11437 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 11831 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11438 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 11832 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11439 11833
11440 msgid "/Conversation/_Get Info" 11834 msgid "/Conversation/_Get Info"
11513 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" 11907 msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11514 11908
11515 msgid "/Conversation/Send File..." 11909 msgid "/Conversation/Send File..."
11516 msgstr "/Conversation/Send File..." 11910 msgstr "/Conversation/Send File..."
11517 11911
11912 #, fuzzy
11913 msgid "/Conversation/Get Attention"
11914 msgstr "/Conversation/Get Info"
11915
11518 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 11916 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11519 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 11917 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11520 11918
11521 msgid "/Conversation/Get Info" 11919 msgid "/Conversation/Get Info"
11522 msgstr "/Conversation/Get Info" 11920 msgstr "/Conversation/Get Info"
11576 msgstr "_Send" 11974 msgstr "_Send"
11577 11975
11578 #. Setup the label telling how many people are in the room. 11976 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11579 msgid "0 people in room" 11977 msgid "0 people in room"
11580 msgstr "0 people in room" 11978 msgstr "0 people in room"
11979
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Close Find bar"
11982 msgstr "Close this tab"
11983
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Find:"
11986 msgstr "Find"
11581 11987
11582 #, c-format 11988 #, c-format
11583 msgid "%d person in room" 11989 msgid "%d person in room"
11584 msgid_plural "%d people in room" 11990 msgid_plural "%d people in room"
11585 msgstr[0] "%d person in room" 11991 msgstr[0] "%d person in room"
11586 msgstr[1] "%d people in room" 11992 msgstr[1] "%d people in room"
11587 11993
11588 msgid "Typing"
11589 msgstr "Typing"
11590
11591 msgid "Stopped Typing" 11994 msgid "Stopped Typing"
11592 msgstr "Stopped Typing" 11995 msgstr "Stopped Typing"
11593 11996
11594 msgid "Nick Said" 11997 msgid "Nick Said"
11595 msgstr "Nick Said" 11998 msgstr "Nick Said"
11636 msgid "By group" 12039 msgid "By group"
11637 msgstr "By group" 12040 msgstr "By group"
11638 12041
11639 msgid "By account" 12042 msgid "By account"
11640 msgstr "By account" 12043 msgstr "By account"
12044
12045 msgid "Find"
12046 msgstr "Find"
12047
12048 msgid "_Search for:"
12049 msgstr "_Search for:"
11641 12050
11642 msgid "Save Debug Log" 12051 msgid "Save Debug Log"
11643 msgstr "Save Debug Log" 12052 msgstr "Save Debug Log"
11644 12053
11645 msgid "Invert" 12054 msgid "Invert"
11855 msgstr "Kurdish" 12264 msgstr "Kurdish"
11856 12265
11857 msgid "Lao" 12266 msgid "Lao"
11858 msgstr "Lao" 12267 msgstr "Lao"
11859 12268
12269 msgid "Macedonian"
12270 msgstr "Macedonian"
12271
12272 msgid "Mongolian"
12273 msgstr "Mongolian"
12274
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Marathi"
12277 msgstr "Gujarati"
12278
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Malay"
12281 msgstr "Male"
12282
12283 msgid "Bokmål Norwegian"
12284 msgstr "Bokmål Norwegian"
12285
12286 msgid "Nepali"
12287 msgstr "Nepali"
12288
12289 msgid "Dutch, Flemish"
12290 msgstr "Dutch, Flemish"
12291
12292 msgid "Norwegian Nynorsk"
12293 msgstr "Norwegian Nynorsk"
12294
12295 msgid "Occitan"
12296 msgstr "Occitan"
12297
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Oriya"
12300 msgstr "Opera"
12301
12302 msgid "Punjabi"
12303 msgstr "Punjabi"
12304
12305 msgid "Polish"
12306 msgstr "Polish"
12307
12308 msgid "Portuguese"
12309 msgstr "Portuguese"
12310
12311 msgid "Portuguese-Brazil"
12312 msgstr "Portuguese-Brazil"
12313
12314 msgid "Pashto"
12315 msgstr "Pashto"
12316
12317 msgid "Romanian"
12318 msgstr "Romanian"
12319
12320 msgid "Russian"
12321 msgstr "Russian"
12322
12323 msgid "Slovak"
12324 msgstr "Slovak"
12325
12326 msgid "Slovenian"
12327 msgstr "Slovenian"
12328
12329 msgid "Albanian"
12330 msgstr "Albanian"
12331
12332 msgid "Serbian"
12333 msgstr "Serbian"
12334
12335 msgid "Sinhala"
12336 msgstr "Sinhala"
12337
12338 msgid "Swedish"
12339 msgstr "Swedish"
12340
12341 msgid "Swahili"
12342 msgstr "Swahili"
12343
12344 msgid "Tamil"
12345 msgstr "Tamil"
12346
12347 msgid "Telugu"
12348 msgstr "Telugu"
12349
12350 msgid "Thai"
12351 msgstr "Thai"
12352
12353 msgid "Turkish"
12354 msgstr "Turkish"
12355
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Ukranian"
12358 msgstr "Armenian"
12359
12360 msgid "Urdu"
12361 msgstr "Urdu"
12362
12363 msgid "Vietnamese"
12364 msgstr "Vietnamese"
12365
12366 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12367 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12368
12369 msgid "Simplified Chinese"
12370 msgstr "Simplified Chinese"
12371
12372 msgid "Hong Kong Chinese"
12373 msgstr "Hong Kong Chinese"
12374
12375 msgid "Traditional Chinese"
12376 msgstr "Traditional Chinese"
12377
12378 msgid "Amharic"
12379 msgstr "Amharic"
12380
11860 msgid "Lithuanian" 12381 msgid "Lithuanian"
11861 msgstr "Lithuanian" 12382 msgstr "Lithuanian"
11862 12383
11863 msgid "Macedonian" 12384 #, fuzzy, c-format
11864 msgstr "Macedonian" 12385 msgid ""
11865 12386 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11866 msgid "Mongolian" 12387 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11867 msgstr "Mongolian" 12388 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11868 12389 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11869 msgid "Bokmål Norwegian" 12390 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
11870 msgstr "Bokmål Norwegian" 12391 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11871 12392 msgstr ""
11872 msgid "Nepali"
11873 msgstr "Nepali"
11874
11875 msgid "Dutch, Flemish"
11876 msgstr "Dutch, Flemish"
11877
11878 msgid "Norwegian Nynorsk"
11879 msgstr "Norwegian Nynorsk"
11880
11881 msgid "Occitan"
11882 msgstr "Occitan"
11883
11884 msgid "Punjabi"
11885 msgstr "Punjabi"
11886
11887 msgid "Polish"
11888 msgstr "Polish"
11889
11890 msgid "Portuguese"
11891 msgstr "Portuguese"
11892
11893 msgid "Portuguese-Brazil"
11894 msgstr "Portuguese-Brazil"
11895
11896 msgid "Pashto"
11897 msgstr "Pashto"
11898
11899 msgid "Romanian"
11900 msgstr "Romanian"
11901
11902 msgid "Russian"
11903 msgstr "Russian"
11904
11905 msgid "Slovak"
11906 msgstr "Slovak"
11907
11908 msgid "Slovenian"
11909 msgstr "Slovenian"
11910
11911 msgid "Albanian"
11912 msgstr "Albanian"
11913
11914 msgid "Serbian"
11915 msgstr "Serbian"
11916
11917 msgid "Sinhala"
11918 msgstr "Sinhala"
11919
11920 msgid "Swedish"
11921 msgstr "Swedish"
11922
11923 msgid "Swahili"
11924 msgstr "Swahili"
11925
11926 msgid "Tamil"
11927 msgstr "Tamil"
11928
11929 msgid "Telugu"
11930 msgstr "Telugu"
11931
11932 msgid "Thai"
11933 msgstr "Thai"
11934
11935 msgid "Turkish"
11936 msgstr "Turkish"
11937
11938 msgid "Urdu"
11939 msgstr "Urdu"
11940
11941 msgid "Vietnamese"
11942 msgstr "Vietnamese"
11943
11944 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11945 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11946
11947 msgid "Simplified Chinese"
11948 msgstr "Simplified Chinese"
11949
11950 msgid "Hong Kong Chinese"
11951 msgstr "Hong Kong Chinese"
11952
11953 msgid "Traditional Chinese"
11954 msgstr "Traditional Chinese"
11955
11956 msgid "Amharic"
11957 msgstr "Amharic"
11958
11959 #, c-format
11960 msgid "About %s"
11961 msgstr "About %s"
11962
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 12393 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
11966 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 12394 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
11967 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 12395 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
11968 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " 12396 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
11969 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " 12397 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
11970 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " 12398 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
11971 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 12399 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
11972 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." 12400 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
11973 "<BR><BR>" 12401 "<BR><BR>"
11974 msgstr "" 12402
11975 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 12403 #, c-format
11976 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 12404 msgid ""
11977 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 12405 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11978 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " 12406 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11979 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " 12407 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11980 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " 12408 "im<BR><BR>"
11981 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 12409 msgstr ""
11982 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." 12410
11983 "<BR><BR>" 12411 #, c-format
11984 12412 msgid ""
11985 #, c-format 12413 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11986 msgid "" 12414 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11987 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" 12415 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11988 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" 12416 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11989 msgstr "" 12417 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11990 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" 12418 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11991 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" 12419 "<br/>"
11992 12420 msgstr ""
11993 #, c-format 12421
11994 msgid "" 12422 #, c-format
11995 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" 12423 msgid "About %s"
11996 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " 12424 msgstr "About %s"
11997 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" 12425
11998 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " 12426 #, fuzzy
11999 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " 12427 msgid "Build Information"
12000 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" 12428 msgstr "Buddy Information"
12001 msgstr "" 12429
12002 12430 #. End of not to be translated section
12003 #, c-format 12431 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "" 12432 msgid "%s Build Information"
12005 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 12433 msgstr "Buddy Information"
12006 msgstr ""
12007 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12008
12009 #, c-format
12010 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
12011 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
12012 12434
12013 msgid "Current Developers" 12435 msgid "Current Developers"
12014 msgstr "Current Developers" 12436 msgstr "Current Developers"
12015 12437
12016 msgid "Crazy Patch Writers" 12438 msgid "Crazy Patch Writers"
12020 msgstr "Retired Developers" 12442 msgstr "Retired Developers"
12021 12443
12022 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 12444 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12023 msgstr "Retired Crazy Patch Writers" 12445 msgstr "Retired Crazy Patch Writers"
12024 12446
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "%s Developer Information"
12449 msgstr "Server Information"
12450
12025 msgid "Current Translators" 12451 msgid "Current Translators"
12026 msgstr "Current Translators" 12452 msgstr "Current Translators"
12027 12453
12028 msgid "Past Translators" 12454 msgid "Past Translators"
12029 msgstr "Past Translators" 12455 msgstr "Past Translators"
12030 12456
12031 msgid "Debugging Information" 12457 #, fuzzy, c-format
12032 msgstr "Debugging Information" 12458 msgid "%s Translator Information"
12459 msgstr "Work Information"
12033 12460
12034 msgid "_Name" 12461 msgid "_Name"
12035 msgstr "_Name" 12462 msgstr "_Name"
12036 12463
12037 msgid "_Account" 12464 msgid "_Account"
12320 msgstr "" 12747 msgstr ""
12321 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognised file type</span>\n" 12748 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognised file type</span>\n"
12322 "\n" 12749 "\n"
12323 "Defaulting to PNG." 12750 "Defaulting to PNG."
12324 12751
12325 msgid ""
12326 "Unrecognized file type\n"
12327 "\n"
12328 "Defaulting to PNG."
12329 msgstr ""
12330 "Unrecognised file type\n"
12331 "\n"
12332 "Defaulting to PNG."
12333
12334 #, c-format 12752 #, c-format
12335 msgid "" 12753 msgid ""
12336 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 12754 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12337 "\n" 12755 "\n"
12338 "%s" 12756 "%s"
12339 msgstr "" 12757 msgstr ""
12340 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 12758 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12341 "\n" 12759 "\n"
12342 "%s" 12760 "%s"
12343 12761
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "Error saving image\n"
12347 "\n"
12348 "%s"
12349 msgstr ""
12350 "Error saving image\n"
12351 "\n"
12352 "%s"
12353
12354 msgid "Save Image" 12762 msgid "Save Image"
12355 msgstr "Save Image" 12763 msgstr "Save Image"
12356 12764
12357 msgid "_Save Image..." 12765 msgid "_Save Image..."
12358 msgstr "_Save Image..." 12766 msgstr "_Save Image..."
12454 msgid "Insert IM Image" 12862 msgid "Insert IM Image"
12455 msgstr "Insert IM Image" 12863 msgstr "Insert IM Image"
12456 12864
12457 msgid "Insert Smiley" 12865 msgid "Insert Smiley"
12458 msgstr "Insert Smiley" 12866 msgstr "Insert Smiley"
12867
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Send Attention"
12870 msgstr "Send Button"
12459 12871
12460 msgid "<b>_Bold</b>" 12872 msgid "<b>_Bold</b>"
12461 msgstr "<b>_Bold</b>" 12873 msgstr "<b>_Bold</b>"
12462 12874
12463 msgid "<i>_Italic</i>" 12875 msgid "<i>_Italic</i>"
12499 msgid "_Horizontal rule" 12911 msgid "_Horizontal rule"
12500 msgstr "_Horizontal rule" 12912 msgstr "_Horizontal rule"
12501 12913
12502 msgid "_Smile!" 12914 msgid "_Smile!"
12503 msgstr "_Smile!" 12915 msgstr "_Smile!"
12916
12917 msgid "_Attention!"
12918 msgstr ""
12504 12919
12505 msgid "Log Deletion Failed" 12920 msgid "Log Deletion Failed"
12506 msgstr "Log Deletion Failed" 12921 msgstr "Log Deletion Failed"
12507 12922
12508 msgid "Check permissions and try again." 12923 msgid "Check permissions and try again."
12853 msgstr "Unknown.... Please report this!" 13268 msgstr "Unknown.... Please report this!"
12854 13269
12855 msgid "(Custom)" 13270 msgid "(Custom)"
12856 msgstr "" 13271 msgstr ""
12857 13272
12858 #, fuzzy 13273 msgid "Penguin Pimps"
12859 msgid "(Default)" 13274 msgstr "Penguin Pimps"
12860 msgstr "(default)"
12861 13275
12862 msgid "The default Pidgin sound theme" 13276 msgid "The default Pidgin sound theme"
12863 msgstr "" 13277 msgstr ""
12864 13278
12865 #, fuzzy 13279 #, fuzzy
12876 msgstr "Theme failed to load." 13290 msgstr "Theme failed to load."
12877 13291
12878 msgid "Theme failed to copy." 13292 msgid "Theme failed to copy."
12879 msgstr "Theme failed to copy." 13293 msgstr "Theme failed to copy."
12880 13294
12881 msgid "Install Theme" 13295 #, fuzzy
12882 msgstr "Install Theme" 13296 msgid "Theme Selections"
12883 13297 msgstr "Browser Selection"
12884 msgid "" 13298
13299 #. Instructions
13300 #, fuzzy
13301 msgid ""
13302 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
13303 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
13304 "list."
13305 msgstr ""
12885 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 13306 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12886 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 13307 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12887 msgstr "" 13308
12888 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 13309 #, fuzzy
12889 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 13310 msgid "Buddy List Theme:"
12890 13311 msgstr "Buddy List Theme"
12891 msgid "Icon" 13312
12892 msgstr "Icon" 13313 #, fuzzy
13314 msgid "Status Icon Theme:"
13315 msgstr "Status Icons"
13316
13317 msgid "Sound Theme:"
13318 msgstr ""
13319
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Smiley Theme:"
13322 msgstr "Smiley Themes"
12893 13323
12894 msgid "Keyboard Shortcuts" 13324 msgid "Keyboard Shortcuts"
12895 msgstr "Keyboard Shortcuts" 13325 msgstr "Keyboard Shortcuts"
12896 13326
12897 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" 13327 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12898 msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key" 13328 msgstr "Cl_ose conversations with the Escape key"
12899
12900 #. Buddy List Themes
12901 msgid "Buddy List Theme"
12902 msgstr "Buddy List Theme"
12903 13329
12904 #. System Tray 13330 #. System Tray
12905 msgid "System Tray Icon" 13331 msgid "System Tray Icon"
12906 msgstr "System Tray Icon" 13332 msgstr "System Tray Icon"
12907 13333
12985 msgstr "Minimum input area height in lines:" 13411 msgstr "Minimum input area height in lines:"
12986 13412
12987 msgid "Font" 13413 msgid "Font"
12988 msgstr "Font" 13414 msgstr "Font"
12989 13415
12990 msgid "Use document font from _theme"
12991 msgstr "Use document font from _theme"
12992
12993 msgid "Use font from _theme" 13416 msgid "Use font from _theme"
12994 msgstr "Use font from _theme" 13417 msgstr "Use font from _theme"
12995 13418
12996 msgid "Conversation _font:" 13419 msgid "Conversation _font:"
12997 msgstr "Conversation _font:" 13420 msgstr "Conversation _font:"
13062 13485
13063 #, fuzzy 13486 #, fuzzy
13064 msgid "Pass_word:" 13487 msgid "Pass_word:"
13065 msgstr "Password:" 13488 msgstr "Password:"
13066 13489
13067 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 13490 msgid "Seamonkey"
13068 msgstr "Proxy Server &amp; Browser" 13491 msgstr "Seamonkey"
13492
13493 msgid "Opera"
13494 msgstr "Opera"
13495
13496 msgid "Netscape"
13497 msgstr "Netscape"
13498
13499 msgid "Mozilla"
13500 msgstr "Mozilla"
13501
13502 msgid "Konqueror"
13503 msgstr "Konqueror"
13504
13505 msgid "Desktop Default"
13506 msgstr "Desktop Default"
13507
13508 msgid "GNOME Default"
13509 msgstr "GNOME Default"
13510
13511 msgid "Galeon"
13512 msgstr "Galeon"
13513
13514 msgid "Firefox"
13515 msgstr "Firefox"
13516
13517 msgid "Firebird"
13518 msgstr "Firebird"
13519
13520 msgid "Epiphany"
13521 msgstr "Epiphany"
13522
13523 msgid "Manual"
13524 msgstr "Manual"
13525
13526 msgid "Browser Selection"
13527 msgstr "Browser Selection"
13528
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13531 msgstr ""
13532 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13533 "in GNOME Preferences"
13534
13535 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13536 msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13537
13538 msgid "Configure _Browser"
13539 msgstr "Configure _Browser"
13540
13541 msgid "_Browser:"
13542 msgstr "_Browser:"
13543
13544 msgid "_Open link in:"
13545 msgstr "_Open Link in:"
13546
13547 msgid "Browser default"
13548 msgstr "Browser default"
13549
13550 msgid "Existing window"
13551 msgstr "Existing window"
13552
13553 msgid "New tab"
13554 msgstr "New tab"
13555
13556 #, c-format
13557 msgid ""
13558 "_Manual:\n"
13559 "(%s for URL)"
13560 msgstr ""
13561 "_Manual:\n"
13562 "(%s for URL)"
13563
13564 msgid "Proxy Server"
13565 msgstr "Proxy Server"
13566
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13569 msgstr ""
13570 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13571 "in GNOME Preferences"
13069 13572
13070 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 13573 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13071 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 13574 msgstr "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13072 13575
13073 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13074 msgstr "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13075
13076 msgid ""
13077 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13078 "in GNOME Preferences"
13079 msgstr ""
13080 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13081 "in GNOME Preferences"
13082
13083 msgid "Configure _Proxy" 13576 msgid "Configure _Proxy"
13084 msgstr "Configure _Proxy" 13577 msgstr "Configure _Proxy"
13085 13578
13086 msgid "Configure _Browser" 13579 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13087 msgstr "Configure _Browser" 13580 #. * account-specific proxy settings
13088
13089 msgid "Proxy Server"
13090 msgstr "Proxy Server"
13091
13092 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13093 #, fuzzy 13581 #, fuzzy
13094 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" 13582 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13095 msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" 13583 msgstr "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
13096 13584
13097 #, fuzzy 13585 #, fuzzy
13107 13595
13108 #, fuzzy 13596 #, fuzzy
13109 msgid "User_name:" 13597 msgid "User_name:"
13110 msgstr "Username:" 13598 msgstr "Username:"
13111 13599
13112 msgid "Seamonkey"
13113 msgstr "Seamonkey"
13114
13115 msgid "Opera"
13116 msgstr "Opera"
13117
13118 msgid "Netscape"
13119 msgstr "Netscape"
13120
13121 msgid "Mozilla"
13122 msgstr "Mozilla"
13123
13124 msgid "Konqueror"
13125 msgstr "Konqueror"
13126
13127 msgid "Desktop Default"
13128 msgstr "Desktop Default"
13129
13130 msgid "GNOME Default"
13131 msgstr "GNOME Default"
13132
13133 msgid "Galeon"
13134 msgstr "Galeon"
13135
13136 msgid "Firefox"
13137 msgstr "Firefox"
13138
13139 msgid "Firebird"
13140 msgstr "Firebird"
13141
13142 msgid "Epiphany"
13143 msgstr "Epiphany"
13144
13145 msgid "Manual"
13146 msgstr "Manual"
13147
13148 msgid "Browser Selection"
13149 msgstr "Browser Selection"
13150
13151 msgid "_Browser:"
13152 msgstr "_Browser:"
13153
13154 msgid "_Open link in:"
13155 msgstr "_Open Link in:"
13156
13157 msgid "Browser default"
13158 msgstr "Browser default"
13159
13160 msgid "Existing window"
13161 msgstr "Existing window"
13162
13163 msgid "New tab"
13164 msgstr "New tab"
13165
13166 #, c-format
13167 msgid ""
13168 "_Manual:\n"
13169 "(%s for URL)"
13170 msgstr ""
13171 "_Manual:\n"
13172 "(%s for URL)"
13173
13174 msgid "Log _format:" 13600 msgid "Log _format:"
13175 msgstr "Log _format:" 13601 msgstr "Log _format:"
13176 13602
13177 msgid "Log all _instant messages" 13603 msgid "Log all _instant messages"
13178 msgstr "Log all _instant messages" 13604 msgstr "Log all _instant messages"
13252 msgstr "_Report idle time:" 13678 msgstr "_Report idle time:"
13253 13679
13254 msgid "Based on keyboard or mouse use" 13680 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13255 msgstr "Based on keyboard or mouse use" 13681 msgstr "Based on keyboard or mouse use"
13256 13682
13683 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13684 msgstr "_Minutes before becoming idle:"
13685
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Change to this status when _idle:"
13688 msgstr "Change status when _idle"
13689
13257 msgid "_Auto-reply:" 13690 msgid "_Auto-reply:"
13258 msgstr "_Auto-reply:" 13691 msgstr "_Auto-reply:"
13259 13692
13260 msgid "When both away and idle" 13693 msgid "When both away and idle"
13261 msgstr "When both away and idle" 13694 msgstr "When both away and idle"
13262
13263 #. Auto-away stuff
13264 msgid "Auto-away"
13265 msgstr "Auto-away"
13266
13267 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13268 msgstr "_Minutes before becoming idle:"
13269
13270 msgid "Change status when _idle"
13271 msgstr "Change status when _idle"
13272
13273 msgid "Change _status to:"
13274 msgstr "Change _status to:"
13275 13695
13276 #. Signon status stuff 13696 #. Signon status stuff
13277 msgid "Status at Startup" 13697 msgid "Status at Startup"
13278 msgstr "Status at Startup" 13698 msgstr "Status at Startup"
13279 13699
13284 msgstr "Status to a_pply at startup:" 13704 msgstr "Status to a_pply at startup:"
13285 13705
13286 msgid "Interface" 13706 msgid "Interface"
13287 msgstr "Interface" 13707 msgstr "Interface"
13288 13708
13289 msgid "Smiley Themes"
13290 msgstr "Smiley Themes"
13291
13292 msgid "Browser" 13709 msgid "Browser"
13293 msgstr "Browser" 13710 msgstr "Browser"
13294 13711
13295 msgid "Status / Idle" 13712 msgid "Status / Idle"
13296 msgstr "Status / Idle" 13713 msgstr "Status / Idle"
13714
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Themes"
13717 msgstr "Smiley Themes"
13297 13718
13298 msgid "Allow all users to contact me" 13719 msgid "Allow all users to contact me"
13299 msgstr "Allow all users to contact me" 13720 msgstr "Allow all users to contact me"
13300 13721
13301 msgid "Allow only the users on my buddy list" 13722 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13449 msgstr "Shortcut Text" 13870 msgstr "Shortcut Text"
13450 13871
13451 msgid "Custom Smiley Manager" 13872 msgid "Custom Smiley Manager"
13452 msgstr "Custom Smiley Manager" 13873 msgstr "Custom Smiley Manager"
13453 13874
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Attention received"
13877 msgstr "Activation required"
13878
13454 msgid "Select Buddy Icon" 13879 msgid "Select Buddy Icon"
13455 msgstr "Select Buddy Icon" 13880 msgstr "Select Buddy Icon"
13456 13881
13457 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 13882 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13458 msgstr "Click to change your buddy icon for this account." 13883 msgstr "Click to change your buddy icon for this account."
13528 "this user" 13953 "this user"
13529 msgstr "" 13954 msgstr ""
13530 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 13955 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13531 "this user" 13956 "this user"
13532 13957
13533 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 13958 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
13534 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 13959 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13535 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 13960 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13536 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 13961 #. * nothing we can really send. The only logical one is
13962 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13963 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
13964 #. * return.
13537 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 13965 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13538 msgid "Cannot send launcher" 13966 msgid "Cannot send launcher"
13539 msgstr "Cannot send launcher" 13967 msgstr "Cannot send launcher"
13540 13968
13541 msgid "" 13969 msgid ""
13563 msgstr "Icon Error" 13991 msgstr "Icon Error"
13564 13992
13565 msgid "Could not set icon" 13993 msgid "Could not set icon"
13566 msgstr "Could not set icon" 13994 msgstr "Could not set icon"
13567 13995
13568 #, c-format
13569 msgid "Failed to open file '%s': %s"
13570 msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
13571
13572 #, c-format
13573 msgid ""
13574 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
13575 msgstr ""
13576 "Failed to load image \"%s\": reason not known; probably a corrupt image file"
13577
13578 msgid "_Open Link" 13996 msgid "_Open Link"
13579 msgstr "_Open Link" 13997 msgstr "_Open Link"
13580 13998
13581 msgid "_Copy Link Location" 13999 msgid "_Copy Link Location"
13582 msgstr "_Copy Link Location" 14000 msgstr "_Copy Link Location"
13596 msgid "_Play Sound" 14014 msgid "_Play Sound"
13597 msgstr "_Play Sound" 14015 msgstr "_Play Sound"
13598 14016
13599 msgid "_Save File" 14017 msgid "_Save File"
13600 msgstr "_Save File" 14018 msgstr "_Save File"
14019
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Do you really want to clear?"
14022 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
13601 14023
13602 msgid "Select color" 14024 msgid "Select color"
13603 msgstr "Select colour" 14025 msgstr "Select colour"
13604 14026
13605 #. Translators may want to transliterate the name. 14027 #. Translators may want to transliterate the name.
13634 msgid "Pidgin Tooltip" 14056 msgid "Pidgin Tooltip"
13635 msgstr "Pidgin Tooltip" 14057 msgstr "Pidgin Tooltip"
13636 14058
13637 msgid "Pidgin smileys" 14059 msgid "Pidgin smileys"
13638 msgstr "Pidgin smileys" 14060 msgstr "Pidgin smileys"
13639
13640 msgid "Penguin Pimps"
13641 msgstr "Penguin Pimps"
13642 14061
13643 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 14062 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13644 msgstr "Selecting this disables graphical emoticons." 14063 msgstr "Selecting this disables graphical emoticons."
13645 14064
13646 msgid "none" 14065 msgid "none"
14269 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation" 14688 msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
14270 14689
14271 msgid "Conversation Entry" 14690 msgid "Conversation Entry"
14272 msgstr "Conversation Entry" 14691 msgstr "Conversation Entry"
14273 14692
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Conversation History"
14695 msgstr "Conversation Entry"
14696
14274 msgid "Request Dialog" 14697 msgid "Request Dialog"
14275 msgstr "Request Dialog" 14698 msgstr "Request Dialog"
14276 14699
14277 msgid "Notify Dialog" 14700 msgid "Notify Dialog"
14278 msgstr "Notify Dialog" 14701 msgstr "Notify Dialog"
14780 msgstr "Account: " 15203 msgstr "Account: "
14781 15204
14782 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 15205 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14783 msgstr "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 15206 msgstr "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14784 15207
14785 msgid "Insert an <iq/> stanza."
14786 msgstr "Insert an <iq/> stanza."
14787
14788 msgid "Insert a <presence/> stanza."
14789 msgstr "Insert a <presence/> stanza."
14790
14791 msgid "Insert a <message/> stanza."
14792 msgstr "Insert a <message/> stanza."
14793
14794 #. *< name 15208 #. *< name
14795 #. *< version 15209 #. *< version
14796 #. * summary 15210 #. * summary
14797 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 15211 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14798 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." 15212 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas."
14799 15213
14800 #. * description 15214 #. * description
14801 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15215 #, fuzzy
15216 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14802 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 15217 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15218
15219 #~ msgid "Error creating conference."
15220 #~ msgstr "Error creating conference."
15221
15222 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
15223 #~ msgstr "Unable to bind socket to port: %s"
15224
15225 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
15226 #~ msgstr "Unable to listen on socket: %s"
15227
15228 #~ msgid ""
15229 #~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
15230 #~ "connect directly."
15231 #~ msgstr ""
15232 #~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
15233 #~ "connect directly."
15234
15235 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
15236 #~ msgstr "%s just sent you a Nudge!"
15237
15238 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
15239 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
15240
15241 #~ msgid "This Hotmail account may not be active."
15242 #~ msgstr "This Hotmail account may not be active."
15243
15244 #~ msgid "Profile URL"
15245 #~ msgstr "Profile URL"
15246
15247 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
15248 #~ msgstr "MSN Protocol Plug-in"
15249
15250 #~ msgid "%s is not a valid group."
15251 #~ msgstr "%s is not a valid group."
15252
15253 #~ msgid "Unknown error."
15254 #~ msgstr "Unknown error."
15255
15256 #~ msgid "%s on %s (%s)"
15257 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
15258
15259 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
15260 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
15261
15262 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
15263 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
15264
15265 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
15266 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
15267
15268 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
15269 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
15270
15271 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
15272 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
15273
15274 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
15275 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable."
15276
15277 #~ msgid "Unable to rename group"
15278 #~ msgstr "Unable to rename group"
15279
15280 #~ msgid "Unable to delete group"
15281 #~ msgstr "Unable to delete group"
15282
15283 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
15284 #~ msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
15285
15286 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
15287 #~ msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
15288
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid ""
15291 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15292 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
15293 #~ msgstr ""
15294 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15295 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
15296
15297 #~ msgid ""
15298 #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
15299 #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
15300 #~ msgstr ""
15301 #~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
15302 #~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
15303
15304 #~ msgid ""
15305 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15306 #~ msgstr ""
15307 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15308
15309 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15310 #~ msgstr ""
15311 #~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15312
15313 #~ msgid "Debugging Information"
15314 #~ msgstr "Debugging Information"
15315
15316 #~ msgid ""
15317 #~ "Unrecognized file type\n"
15318 #~ "\n"
15319 #~ "Defaulting to PNG."
15320 #~ msgstr ""
15321 #~ "Unrecognised file type\n"
15322 #~ "\n"
15323 #~ "Defaulting to PNG."
15324
15325 #~ msgid ""
15326 #~ "Error saving image\n"
15327 #~ "\n"
15328 #~ "%s"
15329 #~ msgstr ""
15330 #~ "Error saving image\n"
15331 #~ "\n"
15332 #~ "%s"
15333
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "(Default)"
15336 #~ msgstr "(default)"
15337
15338 #~ msgid "Install Theme"
15339 #~ msgstr "Install Theme"
15340
15341 #~ msgid "Icon"
15342 #~ msgstr "Icon"
15343
15344 #~ msgid "Use document font from _theme"
15345 #~ msgstr "Use document font from _theme"
15346
15347 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
15348 #~ msgstr "Proxy Server &amp; Browser"
15349
15350 #~ msgid "Auto-away"
15351 #~ msgstr "Auto-away"
15352
15353 #~ msgid "Change _status to:"
15354 #~ msgstr "Change _status to:"
15355
15356 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
15357 #~ msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
15358
15359 #~ msgid ""
15360 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
15361 #~ msgstr ""
15362 #~ "Failed to load image \"%s\": reason not known; probably a corrupt image "
15363 #~ "file"
15364
15365 #~ msgid "Insert an <iq/> stanza."
15366 #~ msgstr "Insert an <iq/> stanza."
15367
15368 #~ msgid "Insert a <presence/> stanza."
15369 #~ msgstr "Insert a <presence/> stanza."
15370
15371 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
15372 #~ msgstr "Insert a <message/> stanza."
14803 15373
14804 #, fuzzy 15374 #, fuzzy
14805 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." 15375 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
14806 #~ msgstr "" 15376 #~ msgstr ""
14807 #~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." 15377 #~ "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."