comparison po/zh_CN.po @ 7193:2dcf205d4306

[gaim-migrate @ 7762] and again committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 08 Oct 2003 17:29:09 +0000
parents 780604587f46
children 10607f37a1bc
comparison
equal deleted inserted replaced
7192:81bd4acb7178 7193:2dcf205d4306
4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim\n" 8 "Project-Id-Version: gaim\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-05 23:30-0700\n" 9 "POT-Creation-Date: 2003-10-08 09:17-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-06 14:35+0800\n" 10 "PO-Revision-Date: 2003-10-09 00:20+0800\n"
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" 11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" 12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
63 63
64 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 64 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
65 msgid "Gaim - Away" 65 msgid "Gaim - Away"
66 msgstr "Gaim - 离开" 66 msgstr "Gaim - 离开"
67 67
68 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:470 src/gtkaccount.c:1665 68 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1758
69 msgid "Auto-login" 69 msgid "Auto-login"
70 msgstr "自动登录" 70 msgstr "自动登录"
71 71
72 #: plugins/docklet/docklet.c:117 72 #: plugins/docklet/docklet.c:117
73 msgid "New Message..." 73 msgid "New Message..."
81 msgid "New..." 81 msgid "New..."
82 msgstr "新建..." 82 msgstr "新建..."
83 83
84 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 84 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461
85 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 85 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
86 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jutil.c:97 86 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97
87 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 87 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
88 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 88 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
89 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 89 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
90 msgid "Away" 90 msgid "Away"
91 msgstr "离开" 91 msgstr "离开"
101 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 101 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
102 msgid "File Transfers" 102 msgid "File Transfers"
103 msgstr "文件传送" 103 msgstr "文件传送"
104 104
105 #. And now for the buttons 105 #. And now for the buttons
106 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1823 src/main.c:326 106 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1917 src/main.c:326
107 msgid "Accounts" 107 msgid "Accounts"
108 msgstr "账户" 108 msgstr "账户"
109 109
110 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 110 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336
111 msgid "Preferences" 111 msgid "Preferences"
1082 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 1082 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205
1083 #: src/protocols/msn/msn.c:247 1083 #: src/protocols/msn/msn.c:247
1084 msgid "Close" 1084 msgid "Close"
1085 msgstr "关闭" 1085 msgstr "关闭"
1086 1086
1087 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:914 1087 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918
1088 msgid "New passwords do not match." 1088 msgid "New passwords do not match."
1089 msgstr "新密码不相同。" 1089 msgstr "新密码不相同。"
1090 1090
1091 #: src/account.c:273 1091 #: src/account.c:273
1092 msgid "Fill out all fields completely." 1092 msgid "Fill out all fields completely."
1116 #. * 1116 #. *
1117 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1117 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1118 #. 1118 #.
1119 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 1119 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812
1120 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 1120 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138
1121 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:959 1121 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963
1122 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
1123 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
1126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 1126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339
1130 1130
1131 #. Cancel button. 1131 #. Cancel button.
1132 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 1132 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
1133 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 1133 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
1134 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 1134 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
1135 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1554 1135 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1612
1136 #: src/gtkaccount.c:1986 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 1136 #: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038
1137 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 1137 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
1138 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 1138 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203
1139 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 1139 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520
1140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/jabber/jabber.c:960 1140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964
1141 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
1143 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412
1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942
1204 1204
1205 #: src/blist.c:1112 1205 #: src/blist.c:1112
1206 msgid "Group not removed" 1206 msgid "Group not removed"
1207 msgstr "组未删除" 1207 msgstr "组未删除"
1208 1208
1209 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:147 src/gtkpounce.c:307 1209 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307
1210 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 1210 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97
1211 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 1211 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571
1212 msgid "Unknown" 1212 msgid "Unknown"
1213 msgstr "未知" 1213 msgstr "未知"
1214 1214
1422 msgid "" 1422 msgid ""
1423 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " 1423 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
1424 "view.\n" 1424 "view.\n"
1425 msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" 1425 msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n"
1426 1426
1427 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:970 1427 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974
1428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 1428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531
1429 msgid "Set User Info" 1429 msgid "Set User Info"
1430 msgstr "设置用户信息" 1430 msgstr "设置用户信息"
1431 1431
1432 #: src/dialogs.c:861 1432 #: src/dialogs.c:861
1451 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 1451 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
1452 "The description is optional.\n" 1452 "The description is optional.\n"
1453 msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" 1453 msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n"
1454 1454
1455 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 1455 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257
1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:590 1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594
1457 msgid "URL" 1457 msgid "URL"
1458 msgstr "URL" 1458 msgstr "URL"
1459 1459
1460 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 1460 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809
1461 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 1461 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744
1576 1576
1577 #: src/dialogs.c:2172 1577 #: src/dialogs.c:2172
1578 msgid "System Log" 1578 msgid "System Log"
1579 msgstr "系统日志" 1579 msgstr "系统日志"
1580 1580
1581 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:595 1581 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599
1582 msgid "Date" 1582 msgid "Date"
1583 msgstr "日期" 1583 msgstr "日期"
1584 1584
1585 #: src/dialogs.c:2271 1585 #: src/dialogs.c:2271
1586 msgid "Log" 1586 msgid "Log"
1715 #: src/gaimrc.c:1558 1715 #: src/gaimrc.c:1558
1716 #, c-format 1716 #, c-format
1717 msgid "Could not open config file %s." 1717 msgid "Could not open config file %s."
1718 msgstr "无法打开配置文件 %s。" 1718 msgstr "无法打开配置文件 %s。"
1719 1719
1720 #: src/gtkaccount.c:275 1720 #: src/gtkaccount.c:287
1721 #, c-format 1721 #, c-format
1722 msgid "" 1722 msgid ""
1723 "<b>File:</b> %s\n" 1723 "<b>File:</b> %s\n"
1724 "<b>File size:</b> %s\n" 1724 "<b>File size:</b> %s\n"
1725 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1725 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1726 msgstr "" 1726 msgstr ""
1727 "<b>文件:</b> %s\n" 1727 "<b>文件:</b> %s\n"
1728 "<b>文件大小:</b> %s\n" 1728 "<b>文件大小:</b> %s\n"
1729 "<b>图像大小:</b> %dx%d" 1729 "<b>图像大小:</b> %dx%d"
1730 1730
1731 #: src/gtkaccount.c:306 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 1731 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067
1732 msgid "Buddy Icon" 1732 msgid "Buddy Icon"
1733 msgstr "好友图标" 1733 msgstr "好友图标"
1734 1734
1735 #. Build the login options frame. 1735 #. Build the login options frame.
1736 #: src/gtkaccount.c:357 1736 #: src/gtkaccount.c:369
1737 msgid "Login Options" 1737 msgid "Login Options"
1738 msgstr "登入选项" 1738 msgstr "登入选项"
1739 1739
1740 #: src/gtkaccount.c:374 1740 #: src/gtkaccount.c:386
1741 msgid "Protocol:" 1741 msgid "Protocol:"
1742 msgstr "协议:" 1742 msgstr "协议:"
1743 1743
1744 #: src/gtkaccount.c:379 1744 #: src/gtkaccount.c:391
1745 msgid "Screenname:" 1745 msgid "Screenname:"
1746 msgstr "用户名:" 1746 msgstr "用户名:"
1747 1747
1748 #: src/gtkaccount.c:452 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 1748 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161
1749 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 1749 #: src/protocols/jabber/chat.c:55
1750 msgid "Password:" 1750 msgid "Password:"
1751 msgstr "密码:" 1751 msgstr "密码:"
1752 1752
1753 #: src/gtkaccount.c:457 src/gtkblist.c:2989 1753 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989
1754 msgid "Alias:" 1754 msgid "Alias:"
1755 msgstr "别名:" 1755 msgstr "别名:"
1756 1756
1757 #: src/gtkaccount.c:461 1757 #: src/gtkaccount.c:473
1758 msgid "Remember password" 1758 msgid "Remember password"
1759 msgstr "记住密码" 1759 msgstr "记住密码"
1760 1760
1761 #. Build the user options frame. 1761 #. Build the user options frame.
1762 #: src/gtkaccount.c:515 1762 #: src/gtkaccount.c:527
1763 msgid "User Options" 1763 msgid "User Options"
1764 msgstr "用户选项" 1764 msgstr "用户选项"
1765 1765
1766 #: src/gtkaccount.c:528 1766 #: src/gtkaccount.c:540
1767 msgid "New mail notifications" 1767 msgid "New mail notifications"
1768 msgstr "新邮件通知" 1768 msgstr "新邮件通知"
1769 1769
1770 #: src/gtkaccount.c:537 1770 #: src/gtkaccount.c:549
1771 msgid "Buddy icon file:" 1771 msgid "Buddy icon file:"
1772 msgstr "好友图标文件:" 1772 msgstr "好友图标文件:"
1773 1773
1774 #: src/gtkaccount.c:546 1774 #: src/gtkaccount.c:558
1775 msgid "_Browse" 1775 msgid "_Browse"
1776 msgstr "浏览(_B)" 1776 msgstr "浏览(_B)"
1777 1777
1778 #: src/gtkaccount.c:552 1778 #: src/gtkaccount.c:564
1779 msgid "_Reset" 1779 msgid "_Reset"
1780 msgstr "重置(_R)" 1780 msgstr "重置(_R)"
1781 1781
1782 #. Build the protocol options frame. 1782 #. Build the protocol options frame.
1783 #: src/gtkaccount.c:613 1783 #: src/gtkaccount.c:625
1784 #, c-format 1784 #, c-format
1785 msgid "%s Options" 1785 msgid "%s Options"
1786 msgstr "%s 选项" 1786 msgstr "%s 选项"
1787 1787
1788 #. Use Global Proxy Settings 1788 #. Use Global Proxy Settings
1789 #: src/gtkaccount.c:734 1789 #: src/gtkaccount.c:746
1790 msgid "Use Global Proxy Settings" 1790 msgid "Use Global Proxy Settings"
1791 msgstr "使用全局代理设置" 1791 msgstr "使用全局代理设置"
1792 1792
1793 #. No Proxy 1793 #. No Proxy
1794 #: src/gtkaccount.c:741 1794 #: src/gtkaccount.c:753
1795 msgid "No Proxy" 1795 msgid "No Proxy"
1796 msgstr "无代理" 1796 msgstr "无代理"
1797 1797
1798 #. HTTP 1798 #. HTTP
1799 #: src/gtkaccount.c:748 1799 #: src/gtkaccount.c:760
1800 msgid "HTTP" 1800 msgid "HTTP"
1801 msgstr "HTTP" 1801 msgstr "HTTP"
1802 1802
1803 #. SOCKS 4 1803 #. SOCKS 4
1804 #: src/gtkaccount.c:755 1804 #: src/gtkaccount.c:767
1805 msgid "SOCKS 4" 1805 msgid "SOCKS 4"
1806 msgstr "SOCKS 4" 1806 msgstr "SOCKS 4"
1807 1807
1808 #. SOCKS 5 1808 #. SOCKS 5
1809 #: src/gtkaccount.c:762 1809 #: src/gtkaccount.c:774
1810 msgid "SOCKS 5" 1810 msgid "SOCKS 5"
1811 msgstr "SOCKS 5" 1811 msgstr "SOCKS 5"
1812 1812
1813 #. Use Environmental Settings 1813 #. Use Environmental Settings
1814 #: src/gtkaccount.c:769 src/gtkprefs.c:1112 1814 #: src/gtkaccount.c:781 src/gtkprefs.c:1112
1815 msgid "Use Environmental Settings" 1815 msgid "Use Environmental Settings"
1816 msgstr "使用环境设置" 1816 msgstr "使用环境设置"
1817 1817
1818 #: src/gtkaccount.c:802 1818 #: src/gtkaccount.c:814
1819 msgid "you can see the butterflies mating" 1819 msgid "you can see the butterflies mating"
1820 msgstr "" 1820 msgstr ""
1821 1821
1822 #: src/gtkaccount.c:806 1822 #: src/gtkaccount.c:818
1823 msgid "If you look real closely" 1823 msgid "If you look real closely"
1824 msgstr "" 1824 msgstr ""
1825 1825
1826 #: src/gtkaccount.c:822 1826 #: src/gtkaccount.c:834
1827 msgid "Proxy Options" 1827 msgid "Proxy Options"
1828 msgstr "代理选项" 1828 msgstr "代理选项"
1829 1829
1830 #: src/gtkaccount.c:838 src/gtkprefs.c:1106 1830 #: src/gtkaccount.c:850 src/gtkprefs.c:1106
1831 msgid "Proxy _type:" 1831 msgid "Proxy _type:"
1832 msgstr "代理类型(_T):" 1832 msgstr "代理类型(_T):"
1833 1833
1834 #: src/gtkaccount.c:847 1834 #: src/gtkaccount.c:859
1835 msgid "_Host:" 1835 msgid "_Host:"
1836 msgstr "主机(_H):" 1836 msgstr "主机(_H):"
1837 1837
1838 #: src/gtkaccount.c:851 1838 #: src/gtkaccount.c:863
1839 msgid "_Port:" 1839 msgid "_Port:"
1840 msgstr "端口(_P):" 1840 msgstr "端口(_P):"
1841 1841
1842 #: src/gtkaccount.c:859 1842 #: src/gtkaccount.c:871
1843 msgid "_Username:" 1843 msgid "_Username:"
1844 msgstr "用户名(_U):" 1844 msgstr "用户名(_U):"
1845 1845
1846 #: src/gtkaccount.c:864 1846 #: src/gtkaccount.c:876
1847 msgid "Pa_ssword:" 1847 msgid "Pa_ssword:"
1848 msgstr "密码(_S):" 1848 msgstr "密码(_S):"
1849 1849
1850 #: src/gtkaccount.c:1196 1850 #: src/gtkaccount.c:1208
1851 msgid "Add Account" 1851 msgid "Add Account"
1852 msgstr "添加账户" 1852 msgstr "添加账户"
1853 1853
1854 #: src/gtkaccount.c:1198 1854 #: src/gtkaccount.c:1210
1855 msgid "Modify Account" 1855 msgid "Modify Account"
1856 msgstr "修改账户" 1856 msgstr "修改账户"
1857 1857
1858 #. Add the disclosure 1858 #. Add the disclosure
1859 #: src/gtkaccount.c:1222 1859 #: src/gtkaccount.c:1234
1860 msgid "Show more options" 1860 msgid "Show more options"
1861 msgstr "显示全部选项" 1861 msgstr "显示全部选项"
1862 1862
1863 #: src/gtkaccount.c:1223 1863 #: src/gtkaccount.c:1235
1864 msgid "Show fewer options" 1864 msgid "Show fewer options"
1865 msgstr "显示主要选项" 1865 msgstr "显示主要选项"
1866 1866
1867 #. Register button 1867 #. Register button
1868 #: src/gtkaccount.c:1250 src/protocols/jabber/jabber.c:608 1868 #: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:612
1869 msgid "Register" 1869 msgid "Register"
1870 msgstr "注册" 1870 msgstr "注册"
1871 1871
1872 #: src/gtkaccount.c:1549 1872 #: src/gtkaccount.c:1607
1873 #, c-format 1873 #, c-format
1874 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1874 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1875 msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" 1875 msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
1876 1876
1877 #: src/gtkaccount.c:1553 src/gtkrequest.c:206 1877 #: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:206
1878 msgid "Delete" 1878 msgid "Delete"
1879 msgstr "删除" 1879 msgstr "删除"
1880 1880
1881 #: src/gtkaccount.c:1631 src/gtkblist.c:2667 1881 #: src/gtkaccount.c:1724
1882 msgid "Screen Name" 1882 msgid "Screen Name"
1883 msgstr "用户名" 1883 msgstr "用户名"
1884 1884
1885 #: src/gtkaccount.c:1654 src/protocols/jabber/jabber.c:862 1885 #: src/gtkaccount.c:1747 src/protocols/jabber/jabber.c:866
1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527
1887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 1887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034
1888 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 1888 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
1889 msgid "Online" 1889 msgid "Online"
1890 msgstr "在线" 1890 msgstr "在线"
1891 1891
1892 #: src/gtkaccount.c:1672 1892 #: src/gtkaccount.c:1765
1893 msgid "Protocol" 1893 msgid "Protocol"
1894 msgstr "协议" 1894 msgstr "协议"
1895 1895
1896 #: src/gtkaccount.c:1961 1896 #: src/gtkaccount.c:2055
1897 #, c-format 1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1898 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1899 msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" 1899 msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s"
1900 1900
1901 #: src/gtkaccount.c:1975 1901 #: src/gtkaccount.c:2069
1902 msgid "" 1902 msgid ""
1903 "\n" 1903 "\n"
1904 "\n" 1904 "\n"
1905 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1905 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1906 msgstr "" 1906 msgstr ""
1907 "\n" 1907 "\n"
1908 "\n" 1908 "\n"
1909 "您是否想要将他/她添加为您的好友?" 1909 "您是否想要将他/她添加为您的好友?"
1910 1910
1911 #: src/gtkaccount.c:1979 1911 #: src/gtkaccount.c:2073
1912 msgid "Gaim - Information" 1912 msgid "Gaim - Information"
1913 msgstr "Gaim - 信息" 1913 msgstr "Gaim - 信息"
1914 1914
1915 #: src/gtkaccount.c:1983 1915 #: src/gtkaccount.c:2077
1916 msgid "Add buddy to your list?" 1916 msgid "Add buddy to your list?"
1917 msgstr "将用户加为好友吗?" 1917 msgstr "将用户加为好友吗?"
1918 1918
1919 #: src/gtkaccount.c:1985 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 1919 #: src/gtkaccount.c:2079 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137
1920 #: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 1920 #: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207
1921 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 1921 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681
1922 msgid "Add" 1922 msgid "Add"
1923 msgstr "添加" 1923 msgstr "添加"
1924 1924
2252 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2252 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2253 msgstr "" 2253 msgstr ""
2254 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" 2254 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能"
2255 "的话,别名将会替代用户名显示。\n" 2255 "的话,别名将会替代用户名显示。\n"
2256 2256
2257 #: src/gtkblist.c:2680 2257 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:292
2258 msgid "Alias" 2258 msgid "Screen Name:"
2259 msgstr "别名" 2259 msgstr "用户名:"
2260 2260
2261 #: src/gtkblist.c:2693 2261 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000
2262 msgid "Group" 2262 msgid "Group:"
2263 msgstr "组" 2263 msgstr "组:"
2264 2264
2265 #. Set up stuff for the account box 2265 #. Set up stuff for the account box
2266 #: src/gtkblist.c:2702 2266 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971
2267 msgid "Add To" 2267 msgid "Account:"
2268 msgstr "添加到" 2268 msgstr "账户:"
2269 2269
2270 #: src/gtkblist.c:2938 2270 #: src/gtkblist.c:2938
2271 msgid "Add Chat" 2271 msgid "Add Chat"
2272 msgstr "添加聊天" 2272 msgstr "添加聊天"
2273 2273
2274 #: src/gtkblist.c:2961 2274 #: src/gtkblist.c:2961
2275 msgid "" 2275 msgid ""
2276 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2276 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2277 "would like to add to your buddy list.\n" 2277 "would like to add to your buddy list.\n"
2278 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" 2278 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
2279
2280 #: src/gtkblist.c:2971
2281 msgid "Account:"
2282 msgstr "账户:"
2283
2284 #: src/gtkblist.c:3000
2285 msgid "Group:"
2286 msgstr "组:"
2287 2279
2288 #: src/gtkblist.c:3034 2280 #: src/gtkblist.c:3034
2289 msgid "Add Group" 2281 msgid "Add Group"
2290 msgstr "添加组" 2282 msgstr "添加组"
2291 2283
3333 #: src/gtkprefs.c:1136 3325 #: src/gtkprefs.c:1136
3334 msgid "_Host" 3326 msgid "_Host"
3335 msgstr "主机(_H)" 3327 msgstr "主机(_H)"
3336 3328
3337 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 3329 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
3338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 src/protocols/msn/msn.c:1616 3330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1616
3339 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 3331 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
3340 msgid "Port" 3332 msgid "Port"
3341 msgstr "端口" 3333 msgstr "端口"
3342 3334
3343 #: src/gtkprefs.c:1171 3335 #: src/gtkprefs.c:1171
3570 3562
3571 #: src/gtkprefs.c:1773 3563 #: src/gtkprefs.c:1773
3572 msgid "Load" 3564 msgid "Load"
3573 msgstr "装入" 3565 msgstr "装入"
3574 3566
3575 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:540 3567 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544
3576 #: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 3568 #: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392
3577 msgid "Name" 3569 msgid "Name"
3578 msgstr "名称" 3570 msgstr "名称"
3579 3571
3580 #: src/gtkprefs.c:1827 3572 #: src/gtkprefs.c:1827
3951 msgstr "<新用户>" 3943 msgstr "<新用户>"
3952 3944
3953 #: src/main.c:276 3945 #: src/main.c:276
3954 msgid "Login" 3946 msgid "Login"
3955 msgstr "登入" 3947 msgstr "登入"
3956
3957 #: src/main.c:292
3958 msgid "Screen Name:"
3959 msgstr "用户名:"
3960 3948
3961 #. full help text 3949 #. full help text
3962 #: src/main.c:553 3950 #: src/main.c:553
3963 #, c-format 3951 #, c-format
3964 msgid "" 3952 msgid ""
4030 4018
4031 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4019 #: src/protocols/gg/gg.c:52
4032 msgid "Away for friends only" 4020 msgid "Away for friends only"
4033 msgstr "只对好友离开" 4021 msgstr "只对好友离开"
4034 4022
4035 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:867 4023 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871
4036 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 4024 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
4037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 4025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544
4038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 4026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
4039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 4027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
4040 msgid "Invisible" 4028 msgid "Invisible"
4160 #: src/protocols/gg/gg.c:668 4148 #: src/protocols/gg/gg.c:668
4161 msgid "First name" 4149 msgid "First name"
4162 msgstr "名" 4150 msgstr "名"
4163 4151
4164 #. Last Name 4152 #. Last Name
4165 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:560 4153 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564
4166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 4154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265
4167 msgid "Last Name" 4155 msgid "Last Name"
4168 msgstr "姓" 4156 msgstr "姓"
4169 4157
4170 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 4158 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
4180 #: src/protocols/gg/gg.c:697 4168 #: src/protocols/gg/gg.c:697
4181 msgid "Sex" 4169 msgid "Sex"
4182 msgstr "性别" 4170 msgstr "性别"
4183 4171
4184 #. City 4172 #. City
4185 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:570 4173 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574
4186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 4174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
4187 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 4175 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
4188 msgid "City" 4176 msgid "City"
4189 msgstr "城市" 4177 msgstr "城市"
4190 4178
4288 4276
4289 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 4277 #: src/protocols/gg/gg.c:1195
4290 msgid "Directory Search" 4278 msgid "Directory Search"
4291 msgstr "目录搜索" 4279 msgstr "目录搜索"
4292 4280
4293 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:977 4281 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981
4294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 4282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545
4295 msgid "Change Password" 4283 msgid "Change Password"
4296 msgstr "更改密码" 4284 msgstr "更改密码"
4297 4285
4298 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 4286 #: src/protocols/gg/gg.c:1212
4339 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 4327 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
4340 #, c-format 4328 #, c-format
4341 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4329 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4342 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" 4330 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。"
4343 4331
4344 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:179 4332 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181
4345 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 4333 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246
4346 #: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 4334 #: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
4347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 4335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
4348 msgid "Authorize" 4336 msgid "Authorize"
4349 msgstr "同意" 4337 msgstr "同意"
4350 4338
4351 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:180 4339 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182
4352 #: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 4340 #: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248
4353 #: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 4341 #: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
4354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 4342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
4355 msgid "Deny" 4343 msgid "Deny"
4356 msgstr "拒绝" 4344 msgstr "拒绝"
4459 #: src/protocols/irc/irc.c:531 4447 #: src/protocols/irc/irc.c:531
4460 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4448 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4461 msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" 4449 msgstr "错误更少的 IRC 协议插件"
4462 4450
4463 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 4451 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197
4464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1073 src/protocols/napster/napster.c:637 4452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637
4465 msgid "Server" 4453 msgid "Server"
4466 msgstr "服务器" 4454 msgstr "服务器"
4467 4455
4468 #: src/protocols/irc/irc.c:554 4456 #: src/protocols/irc/irc.c:554
4469 msgid "Encoding" 4457 msgid "Encoding"
4488 4476
4489 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 4477 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
4490 msgid " <i>(identified)</i>" 4478 msgid " <i>(identified)</i>"
4491 msgstr " <i>(identified)</i>" 4479 msgstr " <i>(identified)</i>"
4492 4480
4493 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:530 4481 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534
4494 msgid "Username" 4482 msgid "Username"
4495 msgstr "用户名" 4483 msgstr "用户名"
4496 4484
4497 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 4485 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683
4498 msgid "Realname" 4486 msgid "Realname"
4683 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 4671 #: src/protocols/jabber/auth.c:371
4684 msgid "Mechanism Too Weak" 4672 msgid "Mechanism Too Weak"
4685 msgstr "算法太弱" 4673 msgstr "算法太弱"
4686 4674
4687 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 4675 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130
4688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 src/protocols/jabber/jabber.c:852 4676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856
4689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 4677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
4690 msgid "Not Authorized" 4678 msgid "Not Authorized"
4691 msgstr "未认证" 4679 msgstr "未认证"
4692 4680
4693 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 4681 #: src/protocols/jabber/auth.c:377
4709 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 4697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
4710 msgid "Given Name" 4698 msgid "Given Name"
4711 msgstr "名" 4699 msgstr "名"
4712 4700
4713 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 4701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
4714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 4702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
4715 msgid "Nickname" 4703 msgid "Nickname"
4716 msgstr "昵称" 4704 msgstr "昵称"
4717 4705
4718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 4706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
4719 msgid "Street Address" 4707 msgid "Street Address"
4730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 4718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667
4731 msgid "Region" 4719 msgid "Region"
4732 msgstr "区域" 4720 msgstr "区域"
4733 4721
4734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 4722 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671
4735 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580 4723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584
4736 msgid "Postal Code" 4724 msgid "Postal Code"
4737 msgstr "邮政编码" 4725 msgstr "邮政编码"
4738 4726
4739 #. Country 4727 #. Country
4740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 4728 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676
4786 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 4774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554
4787 msgid "Jabber ID" 4775 msgid "Jabber ID"
4788 msgstr "Jabber ID" 4776 msgstr "Jabber ID"
4789 4777
4790 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 4778 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
4791 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:839 4779 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843
4792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:852 4780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856
4793 msgid "Status" 4781 msgid "Status"
4794 msgstr "状态" 4782 msgstr "状态"
4795 4783
4796 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 4784 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080
4797 msgid "Resource" 4785 msgid "Resource"
4798 msgstr "资源" 4786 msgstr "资源"
4799 4787
4800 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 4788 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624
4801 msgid "Middle Name" 4789 msgid "Middle Name"
4802 msgstr "中名" 4790 msgstr "中名"
4803 4791
4804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:565 4792 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569
4805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 4793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
4806 msgid "Address" 4794 msgid "Address"
4807 msgstr "地址" 4795 msgstr "地址"
4808 4796
4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 4797 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651
4836 4824
4837 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 4825 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885
4838 msgid "Re-request authorization" 4826 msgid "Re-request authorization"
4839 msgstr "重新请求认证" 4827 msgstr "重新请求认证"
4840 4828
4841 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 4829 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
4842 msgid "Room:" 4830 msgid "Room:"
4843 msgstr "房间:" 4831 msgstr "房间:"
4844 4832
4845 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 4833 #: src/protocols/jabber/chat.c:43
4846 msgid "Server:" 4834 msgid "Server:"
4970 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 4958 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
4971 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 4959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222
4972 msgid "Write error" 4960 msgid "Write error"
4973 msgstr "写错误" 4961 msgstr "写错误"
4974 4962
4975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:667 4963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289
4964 msgid "Read Error"
4965 msgstr "读取错误"
4966
4967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671
4976 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 4968 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
4977 msgid "Unable to create socket" 4969 msgid "Unable to create socket"
4978 msgstr "无法创建套接字" 4970 msgstr "无法创建套接字"
4979 4971
4980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:415 4972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419
4981 #, c-format 4973 #, c-format
4982 msgid "Registration of %s@%s successful" 4974 msgid "Registration of %s@%s successful"
4983 msgstr "%s@%s 注册成功" 4975 msgstr "%s@%s 注册成功"
4984 4976
4985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:417 src/protocols/jabber/jabber.c:418 4977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422
4986 msgid "Registration Successful" 4978 msgid "Registration Successful"
4987 msgstr "注册成功" 4979 msgstr "注册成功"
4988 4980
4989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:427 4981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431
4990 msgid "Unknown Error" 4982 msgid "Unknown Error"
4991 msgstr "未知错误" 4983 msgstr "未知错误"
4992 4984
4993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:430 4985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434
4994 #, c-format 4986 #, c-format
4995 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" 4987 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
4996 msgstr "注册 %s@%s 失败:%s" 4988 msgstr "注册 %s@%s 失败:%s"
4997 4989
4998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:432 src/protocols/jabber/jabber.c:433 4990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
4999 msgid "Registration Failed" 4991 msgid "Registration Failed"
5000 msgstr "注册失败" 4992 msgstr "注册失败"
5001 4993
5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:521 4994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525
5003 msgid "Already Registered" 4995 msgid "Already Registered"
5004 msgstr "已注册" 4996 msgstr "已注册"
5005 4997
5006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:534 src/protocols/jabber/jabber.c:947 4998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951
5007 msgid "Password" 4999 msgid "Password"
5008 msgstr "密码" 5000 msgstr "密码"
5009 5001
5010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:545 5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549
5011 msgid "E-Mail" 5003 msgid "E-Mail"
5012 msgstr "电子邮件" 5004 msgstr "电子邮件"
5013 5005
5014 #. First Name 5006 #. First Name
5015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 5007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897
5016 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 5008 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258
5017 msgid "First Name" 5009 msgid "First Name"
5018 msgstr "名" 5010 msgstr "名"
5019 5011
5020 #. State 5012 #. State
5021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:575 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 5013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949
5022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 5014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326
5023 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 5015 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430
5024 msgid "State" 5016 msgid "State"
5025 msgstr "州/省" 5017 msgstr "州/省"
5026 5018
5027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:585 5019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589
5028 msgid "Phone" 5020 msgid "Phone"
5029 msgstr "电话" 5021 msgstr "电话"
5030 5022
5031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 5023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607
5032 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5024 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5033 msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" 5025 msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。"
5034 5026
5035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/jabber/jabber.c:607 5027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611
5036 msgid "Register New Jabber Account" 5028 msgid "Register New Jabber Account"
5037 msgstr "注册新的 Jabber 账户" 5029 msgstr "注册新的 Jabber 账户"
5038 5030
5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:706 src/protocols/msn/dispatch.c:219 5031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219
5040 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 5032 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487
5041 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 5033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925
5042 msgid "Connecting" 5034 msgid "Connecting"
5043 msgstr "正在连接" 5035 msgstr "正在连接"
5044 5036
5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 5037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714
5046 msgid "Initializing Stream" 5038 msgid "Initializing Stream"
5047 msgstr "初始化流" 5039 msgstr "初始化流"
5048 5040
5049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:716 5041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720
5050 msgid "Authenticating" 5042 msgid "Authenticating"
5051 msgstr "正在认证" 5043 msgstr "正在认证"
5052 5044
5053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:724 5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728
5054 msgid "Re-initializing Stream" 5046 msgid "Re-initializing Stream"
5055 msgstr "重新初始化流" 5047 msgstr "重新初始化流"
5056 5048
5057 #: src/protocols/jabber/jabber.c:847 src/protocols/jabber/jabber.c:898 5049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902
5058 #: src/protocols/jabber/presence.c:255 5050 #: src/protocols/jabber/presence.c:257
5059 msgid "Error" 5051 msgid "Error"
5060 msgstr "出错" 5052 msgstr "出错"
5061 5053
5062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:863 src/protocols/jabber/jutil.c:100 5054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100
5063 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 5055 #: src/protocols/jabber/presence.c:79
5064 msgid "Chatty" 5056 msgid "Chatty"
5065 msgstr "唠叨" 5057 msgstr "唠叨"
5066 5058
5067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:865 src/protocols/jabber/jutil.c:103 5059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103
5068 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 5060 #: src/protocols/jabber/presence.c:84
5069 msgid "Extended Away" 5061 msgid "Extended Away"
5070 msgstr "远远离开" 5062 msgstr "远远离开"
5071 5063
5072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jutil.c:106 5064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106
5073 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 5065 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827
5074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 5066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065
5075 msgid "Do Not Disturb" 5067 msgid "Do Not Disturb"
5076 msgstr "请勿打扰" 5068 msgstr "请勿打扰"
5077 5069
5078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:880 5070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884
5079 msgid "Password Changed" 5071 msgid "Password Changed"
5080 msgstr "密码已更改" 5072 msgstr "密码已更改"
5081 5073
5082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:881 5074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885
5083 msgid "Your password has been changed." 5075 msgid "Your password has been changed."
5084 msgstr "您的密码已更改。" 5076 msgstr "您的密码已更改。"
5085 5077
5086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 5078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895
5087 #, c-format 5079 #, c-format
5088 msgid "Error changing password: %s" 5080 msgid "Error changing password: %s"
5089 msgstr "更改密码出错: %s" 5081 msgstr "更改密码出错: %s"
5090 5082
5091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 5083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899
5092 msgid "Unknown error occurred changing password" 5084 msgid "Unknown error occurred changing password"
5093 msgstr "更改密码时发生了未知错误" 5085 msgstr "更改密码时发生了未知错误"
5094 5086
5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:952 5087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956
5096 msgid "Password (again)" 5088 msgid "Password (again)"
5097 msgstr "再次输入新密码" 5089 msgstr "再次输入新密码"
5098 5090
5099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:958 5091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962
5100 msgid "Change Jabber Password" 5092 msgid "Change Jabber Password"
5101 msgstr "更改 Jabber 密码" 5093 msgstr "更改 Jabber 密码"
5102 5094
5103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:958 5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962
5104 msgid "Please enter your new password" 5096 msgid "Please enter your new password"
5105 msgstr "请输入您的新密码" 5097 msgstr "请输入您的新密码"
5106 5098
5107 #. *< api_version 5099 #. *< api_version
5108 #. *< type 5100 #. *< type
5112 #. *< priority 5104 #. *< priority
5113 #. *< id 5105 #. *< id
5114 #. *< name 5106 #. *< name
5115 #. *< version 5107 #. *< version
5116 #. * summary 5108 #. * summary
5117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 5109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
5118 msgid "Jabber Protocol Plugin" 5110 msgid "Jabber Protocol Plugin"
5119 msgstr "Jabber 协议插件" 5111 msgstr "Jabber 协议插件"
5120 5112
5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 5113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
5122 msgid "Force Old SSL" 5114 msgid "Force Old SSL"
5123 msgstr "强制旧 SSL" 5115 msgstr "强制旧 SSL"
5124 5116
5125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 5117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091
5126 msgid "Connect server" 5118 msgid "Connect server"
5127 msgstr "连接服务器" 5119 msgstr "连接服务器"
5128 5120
5129 #: src/protocols/jabber/message.c:95 5121 #: src/protocols/jabber/message.c:95
5130 #, c-format 5122 #, c-format
5131 msgid "Message from %s" 5123 msgid "Message from %s"
5132 msgstr "来自 %s 的消息" 5124 msgstr "来自 %s 的消息"
5133 5125
5134 #: src/protocols/jabber/message.c:176 5126 #: src/protocols/jabber/message.c:178
5135 #, c-format 5127 #, c-format
5136 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 5128 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
5137 msgstr "投递到 %s 的消息失败:%s" 5129 msgstr "投递到 %s 的消息失败:%s"
5138 5130
5139 #: src/protocols/jabber/message.c:179 5131 #: src/protocols/jabber/message.c:181
5140 msgid "Jabber Message Error" 5132 msgid "Jabber Message Error"
5141 msgstr "Jabber 消息错误" 5133 msgstr "Jabber 消息错误"
5142 5134
5143 #: src/protocols/jabber/message.c:242 5135 #: src/protocols/jabber/message.c:244
5144 #, c-format 5136 #, c-format
5145 msgid " (Code %s)" 5137 msgid " (Code %s)"
5146 msgstr " (代码 %s)" 5138 msgstr " (代码 %s)"
5147 5139
5148 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 5140 #: src/protocols/jabber/parser.c:129
5149 msgid "XML Parse error" 5141 msgid "XML Parse error"
5150 msgstr "XML 分析错误" 5142 msgstr "XML 分析错误"
5151 5143
5152 #: src/protocols/jabber/presence.c:166 5144 #: src/protocols/jabber/presence.c:167
5153 #, c-format 5145 #, c-format
5154 msgid "%s (Code %s)" 5146 msgid "%s (Code %s)"
5155 msgstr "%s (代码 %s)" 5147 msgstr "%s (代码 %s)"
5156 5148
5157 #: src/protocols/jabber/presence.c:170 5149 #: src/protocols/jabber/presence.c:172
5158 msgid "Unknown Error in presence" 5150 msgid "Unknown Error in presence"
5159 msgstr "出现未知错误" 5151 msgstr "出现未知错误"
5160 5152
5161 #: src/protocols/jabber/presence.c:174 5153 #: src/protocols/jabber/presence.c:176
5162 #, c-format 5154 #, c-format
5163 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 5155 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
5164 msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" 5156 msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。"
5165 5157
5166 #: src/protocols/jabber/presence.c:251 5158 #: src/protocols/jabber/presence.c:253
5167 msgid "Unable to join chat" 5159 msgid "Unable to join chat"
5168 msgstr "无法加入聊天" 5160 msgstr "无法加入聊天"
5169 5161
5170 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 5162 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
5171 #: src/protocols/msn/notification.c:499 5163 #: src/protocols/msn/notification.c:499
5207 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 5199 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199
5208 msgid "Unable to parse message." 5200 msgid "Unable to parse message."
5209 msgstr "无法处理消息。" 5201 msgstr "无法处理消息。"
5210 5202
5211 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 5203 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470
5212 #: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:463 5204 #: src/protocols/msn/notification.c:2106 src/protocols/napster/napster.c:463
5213 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 5205 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717
5214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 5206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813
5215 msgid "Unable to connect" 5207 msgid "Unable to connect"
5216 msgstr "无法连接" 5208 msgstr "无法连接"
5217 5209
5218 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 5210 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866
5219 #: src/protocols/msn/notification.c:2124 5211 #: src/protocols/msn/notification.c:2128
5220 msgid "Unable to write to server" 5212 msgid "Unable to write to server"
5221 msgstr "无法写入服务器。" 5213 msgstr "无法写入服务器。"
5222 5214
5223 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 5215 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2135
5224 msgid "Syncing with server" 5216 msgid "Syncing with server"
5225 msgstr "正在与服务器同步" 5217 msgstr "正在与服务器同步"
5226 5218
5227 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 5219 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2149
5228 msgid "Error reading from server" 5220 msgid "Error reading from server"
5229 msgstr "从服务器读取时出错" 5221 msgstr "从服务器读取时出错"
5230 5222
5231 #: src/protocols/msn/error.c:33 5223 #: src/protocols/msn/error.c:33
5232 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 5224 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
5730 5722
5731 #: src/protocols/msn/notification.c:1921 5723 #: src/protocols/msn/notification.c:1921
5732 msgid "Unable to transfer to notification server" 5724 msgid "Unable to transfer to notification server"
5733 msgstr "无法传送到通知服务器。" 5725 msgstr "无法传送到通知服务器。"
5734 5726
5735 #: src/protocols/msn/notification.c:2065 5727 #: src/protocols/msn/notification.c:2069
5736 #, c-format 5728 #, c-format
5737 msgid "" 5729 msgid ""
5738 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5730 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5739 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5731 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5740 "in progress.\n" 5732 "in progress.\n"
7353 7345
7354 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 7346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
7355 msgid "Pager port" 7347 msgid "Pager port"
7356 msgstr "寻呼端口" 7348 msgstr "寻呼端口"
7357 7349
7358 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 7350 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
7359 #, c-format 7351 #, c-format
7360 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 7352 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
7361 msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" 7353 msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。"
7362 7354
7363 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 7355 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196
7364 msgid "Invitation Rejected" 7356 msgid "Invitation Rejected"
7365 msgstr "邀请已拒绝" 7357 msgstr "邀请已拒绝"
7366 7358
7367 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 7359 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
7368 msgid "Failed to join chat" 7360 msgid "Failed to join chat"
7369 msgstr "加入聊天失败" 7361 msgstr "加入聊天失败"
7370 7362
7371 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 7363 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
7372 msgid "Maybe the room is full?" 7364 msgid "Maybe the room is full?"
7373 msgstr "可能房间已满?" 7365 msgstr "可能房间已满?"
7374 7366
7375 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 7367 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
7376 msgid "Failed to join buddy in chat" 7368 msgid "Failed to join buddy in chat"
7377 msgstr "在聊天中加入好友失败" 7369 msgstr "在聊天中加入好友失败"
7378 7370
7379 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 7371 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
7380 msgid "Maybe they're not in a chat?" 7372 msgid "Maybe they're not in a chat?"
7381 msgstr "可能他们未在聊天中?" 7373 msgstr "可能他们未在聊天中?"
7382 7374
7383 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 7375 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
7384 #, c-format 7376 #, c-format
7569 msgstr "提示" 7561 msgstr "提示"
7570 7562
7571 #: src/win32/win32dep.c:475 7563 #: src/win32/win32dep.c:475
7572 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" 7564 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
7573 msgstr "正在将 Gaim 用户设置目录移动到:" 7565 msgstr "正在将 Gaim 用户设置目录移动到:"
7566