comparison po/en_AU.po @ 29731:2e0dffa155db

merge of '0a2b3d194869ba6d7da504c295d74e41e6a38633' and '81475e0c8a58feff71c5b6f773bb62f7a059fb73'
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 15 Apr 2010 00:49:01 +0000
parents 272d2cc8b2e6
children 1722c55f3f06
comparison
equal deleted inserted replaced
29730:36379bf98ed6 29731:2e0dffa155db
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n" 13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n"
14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n" 14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 msgstr "" 1645 msgstr ""
1646 1646
1647 msgid "Online" 1647 msgid "Online"
1648 msgstr "Online" 1648 msgstr "Online"
1649 1649
1650 #. primative, no, id, name
1650 msgid "Offline" 1651 msgid "Offline"
1651 msgstr "Offline" 1652 msgstr "Offline"
1652 1653
1653 #, fuzzy 1654 #, fuzzy
1654 msgid "Online Buddies" 1655 msgid "Online Buddies"
2046 2047
2047 #, c-format 2048 #, c-format
2048 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 2049 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2049 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 2050 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2050 2051
2052 #, fuzzy
2053 msgid "File is not readable."
2054 msgstr "Chat in %s is not available."
2055
2051 #, c-format 2056 #, c-format
2052 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 2057 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2053 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" 2058 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
2054 2059
2055 #, c-format 2060 #, c-format
2296 2301
2297 #, fuzzy 2302 #, fuzzy
2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2303 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2299 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 2304 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
2300 2305
2306 msgid "Error with your microphone"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Error with your webcam"
2310 msgstr ""
2311
2301 #, fuzzy 2312 #, fuzzy
2302 msgid "Conference error" 2313 msgid "Conference error"
2303 msgstr "Connection Closed" 2314 msgstr "Connection Closed"
2304 2315
2305 msgid "Error with your microphone"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Error with your webcam"
2309 msgstr ""
2310
2311 #, fuzzy, c-format 2316 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "Error creating session: %s" 2317 msgid "Error creating session: %s"
2313 msgstr "Error creating connection"
2314
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Error creating conference."
2317 msgstr "Error creating connection" 2318 msgstr "Error creating connection"
2318 2319
2319 #, c-format 2320 #, c-format
2320 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2321 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2321 msgstr "" 2322 msgstr ""
3098 3099
3099 #, fuzzy 3100 #, fuzzy
3100 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3101 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3101 msgstr "Unable to send message. The message is too large." 3102 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
3102 3103
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "Unable to create socket: %s"
3105 msgstr "Unable to create socket"
3106
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
3109 msgstr "Couldn't create socket"
3110
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Unable to listen on socket: %s"
3113 msgstr "Unable to create socket"
3114
3115 #, fuzzy 3104 #, fuzzy
3116 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 3105 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3117 msgstr "Error communicating with server" 3106 msgstr "Error communicating with server"
3118 3107
3119 msgid "Invalid proxy settings" 3108 msgid "Invalid proxy settings"
3287 3276
3288 #, fuzzy 3277 #, fuzzy
3289 msgid "Add to chat..." 3278 msgid "Add to chat..."
3290 msgstr "Add a C_hat" 3279 msgstr "Add a C_hat"
3291 3280
3281 #. 0
3292 #. Global 3282 #. Global
3293 msgid "Available" 3283 msgid "Available"
3294 msgstr "Available" 3284 msgstr "Available"
3295 3285
3286 #. 2
3287 msgid "Chatty"
3288 msgstr "Chatty"
3289
3290 #. 3
3291 msgid "Do Not Disturb"
3292 msgstr "Do Not Disturb"
3293
3294 #. 1
3296 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3295 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3297 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3296 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3298 #. Away stuff 3297 #. Away stuff
3299 msgid "Away" 3298 msgid "Away"
3300 msgstr "Away" 3299 msgstr "Away"
3956 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3955 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3957 3956
3958 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3957 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3959 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3958 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3960 3959
3960 #. This should never happen!
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Invalid response from server"
3963 msgstr "Invalid response from server."
3964
3965 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3966 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3967
3961 #, fuzzy, c-format 3968 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "" 3969 msgid ""
3963 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 3970 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3964 "this and continue authentication?" 3971 "this and continue authentication?"
3965 msgstr "" 3972 msgstr ""
3967 "connection. Allow this and continue authentication?" 3974 "connection. Allow this and continue authentication?"
3968 3975
3969 msgid "Plaintext Authentication" 3976 msgid "Plaintext Authentication"
3970 msgstr "Plaintext Authentication" 3977 msgstr "Plaintext Authentication"
3971 3978
3979 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Invalid challenge from server"
3983 msgstr "Invalid challenge from server"
3984
3985 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3986 msgstr ""
3987
3972 #, fuzzy 3988 #, fuzzy
3973 msgid "SASL authentication failed" 3989 msgid "SASL authentication failed"
3974 msgstr "Authentication failed" 3990 msgstr "Authentication failed"
3975 3991
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Invalid response from server"
3978 msgstr "Invalid response from server."
3979
3980 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3981 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3982
3983 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "Invalid challenge from server"
3987 msgstr "Invalid challenge from server"
3988
3989 #, fuzzy, c-format 3992 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "SASL error: %s" 3993 msgid "SASL error: %s"
3991 msgstr "Read error" 3994 msgstr "Read error"
3995
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Unable to canonicalize username"
3998 msgstr "Unable to configure"
3999
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Unable to canonicalize password"
4002 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
4003
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Malicious challenge from server"
4006 msgstr "Invalid challenge from server"
4007
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Unexpected response from server"
4010 msgstr "Invalid response from server."
3992 4011
3993 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 4012 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3994 msgstr "" 4013 msgstr ""
3995 4014
3996 #, fuzzy 4015 #, fuzzy
4096 msgstr "Port" 4115 msgstr "Port"
4097 4116
4098 msgid "Resource" 4117 msgid "Resource"
4099 msgstr "Resource" 4118 msgstr "Resource"
4100 4119
4101 #, c-format 4120 #, fuzzy
4102 msgid "%s ago" 4121 msgid "Uptime"
4103 msgstr "" 4122 msgstr "Last Updated"
4104 4123
4105 #, fuzzy 4124 #, fuzzy
4106 msgid "Logged Off" 4125 msgid "Logged Off"
4107 msgstr "Logged out" 4126 msgstr "Logged out"
4127
4128 #, c-format
4129 msgid "%s ago"
4130 msgstr ""
4108 4131
4109 msgid "Middle Name" 4132 msgid "Middle Name"
4110 msgstr "Middle Name" 4133 msgstr "Middle Name"
4111 4134
4112 msgid "Address" 4135 msgid "Address"
4154 4177
4155 #, fuzzy 4178 #, fuzzy
4156 msgid "Log Out" 4179 msgid "Log Out"
4157 msgstr "Logged out" 4180 msgstr "Logged out"
4158 4181
4159 msgid "Chatty"
4160 msgstr "Chatty"
4161
4162 msgid "Extended Away"
4163 msgstr "Extended Away"
4164
4165 msgid "Do Not Disturb"
4166 msgstr "Do Not Disturb"
4167
4168 msgid "JID" 4182 msgid "JID"
4169 msgstr "" 4183 msgstr ""
4170 4184
4171 #. last name 4185 #. last name
4172 msgid "Last Name" 4186 msgid "Last Name"
4303 4317
4304 #, fuzzy 4318 #, fuzzy
4305 msgid "Ping timed out" 4319 msgid "Ping timed out"
4306 msgstr "Plain text" 4320 msgstr "Plain text"
4307 4321
4308 msgid ""
4309 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4310 "directly."
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Invalid XMPP ID" 4322 msgid "Invalid XMPP ID"
4314 msgstr "Invalid XMPP ID" 4323 msgstr "Invalid XMPP ID"
4315 4324
4316 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4325 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4317 msgstr "" 4326 msgstr ""
4438 msgstr "To" 4447 msgstr "To"
4439 4448
4440 msgid "None (To pending)" 4449 msgid "None (To pending)"
4441 msgstr "None (To pending)" 4450 msgstr "None (To pending)"
4442 4451
4452 #. 0
4443 msgid "None" 4453 msgid "None"
4444 msgstr "None" 4454 msgstr "None"
4445 4455
4446 #. subscription type 4456 #. subscription type
4447 msgid "Subscription" 4457 msgid "Subscription"
4453 4463
4454 #, fuzzy 4464 #, fuzzy
4455 msgid "Allow Buzz" 4465 msgid "Allow Buzz"
4456 msgstr "Allow" 4466 msgstr "Allow"
4457 4467
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Mood Name"
4470 msgstr "Middle Name"
4471
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Mood Comment"
4474 msgstr "Buddy Comment"
4475
4458 msgid "Tune Artist" 4476 msgid "Tune Artist"
4459 msgstr "" 4477 msgstr ""
4460 4478
4461 #, fuzzy 4479 #, fuzzy
4462 msgid "Tune Title" 4480 msgid "Tune Title"
4699 msgid "" 4717 msgid ""
4700 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " 4718 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4701 "buzzes now." 4719 "buzzes now."
4702 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4720 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4703 4721
4704 #, c-format
4705 msgid "Buzzing %s..."
4706 msgstr ""
4707
4708 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 4722 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4709 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 4723 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4710 #, fuzzy 4724 #, fuzzy
4711 msgid "Buzz" 4725 msgid "Buzz"
4712 msgstr "Buzz!!" 4726 msgstr "Buzz!!"
4713 4727
4714 #, fuzzy, c-format 4728 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "%s has buzzed you!" 4729 msgid "%s has buzzed you!"
4716 msgstr "The user has blocked you" 4730 msgstr "The user has blocked you"
4717 4731
4732 #, c-format
4733 msgid "Buzzing %s..."
4734 msgstr ""
4735
4718 #, fuzzy, c-format 4736 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4737 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4720 msgstr "Unable to send message to %s:" 4738 msgstr "Unable to send message to %s:"
4721 4739
4722 #, fuzzy, c-format 4740 #, fuzzy, c-format
4744 4762
4745 #, fuzzy 4763 #, fuzzy
4746 msgid "Initiate Media" 4764 msgid "Initiate Media"
4747 msgstr "Initiate _Chat" 4765 msgstr "Initiate _Chat"
4748 4766
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4769 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
4770
4749 msgid "config: Configure a chat room." 4771 msgid "config: Configure a chat room."
4750 msgstr "config: Configure a chat room." 4772 msgstr "config: Configure a chat room."
4751 4773
4752 msgid "configure: Configure a chat room." 4774 msgid "configure: Configure a chat room."
4753 msgstr "configure: Configure a chat room." 4775 msgstr "configure: Configure a chat room."
4796 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4818 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4797 msgstr "" 4819 msgstr ""
4798 4820
4799 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 4821 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4800 msgstr "" 4822 msgstr ""
4823
4824 #, fuzzy
4825 msgid "mood: Set current user mood"
4826 msgstr "Select correct user"
4827
4828 msgid "Extended Away"
4829 msgstr "Extended Away"
4801 4830
4802 #. *< type 4831 #. *< type
4803 #. *< ui_requirement 4832 #. *< ui_requirement
4804 #. *< flags 4833 #. *< flags
4805 #. *< dependencies 4834 #. *< dependencies
4874 4903
4875 #, fuzzy, c-format 4904 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "(Code %s)" 4905 msgid "(Code %s)"
4877 msgstr " (Code %s)" 4906 msgstr " (Code %s)"
4878 4907
4908 #, fuzzy
4909 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4910 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
4911
4912 msgid "XMPP stream header missing"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "XMPP Version Mismatch"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "XMPP stream missing ID"
4919 msgstr ""
4920
4879 msgid "XML Parse error" 4921 msgid "XML Parse error"
4880 msgstr "XML Parse error" 4922 msgstr "XML Parse error"
4881 4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Error joining chat %s"
4926 msgstr "Error joining chat %s"
4927
4928 #, c-format
4929 msgid "Error in chat %s"
4930 msgstr "Error in chat %s"
4931
4932 msgid "Create New Room"
4933 msgstr "Create New Room"
4934
4935 msgid ""
4936 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4937 "default settings?"
4938 msgstr ""
4939 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4940 "default settings?"
4941
4942 #, fuzzy
4943 msgid "_Configure Room"
4944 msgstr "Configure Room"
4945
4946 #, fuzzy
4947 msgid "_Accept Defaults"
4948 msgstr "Accept Defaults"
4949
4950 #, fuzzy
4951 msgid "No reason"
4952 msgstr "No reason given."
4953
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "You have been kicked: (%s)"
4956 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
4957
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Kicked (%s)"
4960 msgstr "Kicked by %s (%s)"
4961
4882 msgid "Unknown Error in presence" 4962 msgid "Unknown Error in presence"
4883 msgstr "Unknown Error in presence" 4963 msgstr "Unknown Error in presence"
4884 4964
4885 #, c-format
4886 msgid "Error joining chat %s"
4887 msgstr "Error joining chat %s"
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "Error in chat %s"
4891 msgstr "Error in chat %s"
4892
4893 msgid "Create New Room"
4894 msgstr "Create New Room"
4895
4896 msgid ""
4897 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4898 "default settings?"
4899 msgstr ""
4900 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4901 "default settings?"
4902
4903 #, fuzzy
4904 msgid "_Configure Room"
4905 msgstr "Configure Room"
4906
4907 #, fuzzy
4908 msgid "_Accept Defaults"
4909 msgstr "Accept Defaults"
4910
4911 #, fuzzy
4912 msgid "No reason"
4913 msgstr "No reason given."
4914
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "You have been kicked: (%s)"
4917 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
4918
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Kicked (%s)"
4921 msgstr "Kicked by %s (%s)"
4922
4923 #, fuzzy 4965 #, fuzzy
4924 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 4966 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4925 msgstr "An error occurred while opening the file." 4967 msgstr "An error occurred while opening the file."
4926 4968
4927 #, fuzzy 4969 #, fuzzy
4954 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4996 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4955 msgstr "" 4997 msgstr ""
4956 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 4998 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4957 4999
4958 #, fuzzy 5000 #, fuzzy
4959 msgid "Edit User Mood" 5001 msgid "Afraid"
4960 msgstr "User Modes" 5002 msgstr "Amharic"
4961 5003
4962 msgid "Please select your mood from the list." 5004 #, fuzzy
5005 msgid "Amazed"
5006 msgstr "Ashamed"
5007
5008 msgid "Amorous"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. 1
5012 msgid "Angry"
5013 msgstr "Angry"
5014
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Annoyed"
5017 msgstr "Banned"
5018
5019 msgid "Anxious"
5020 msgstr "Anxious"
5021
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Aroused"
5024 msgstr "You send"
5025
5026 msgid "Ashamed"
5027 msgstr "Ashamed"
5028
5029 msgid "Bored"
5030 msgstr "Bored"
5031
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Brave"
5034 msgstr "Save"
5035
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Calm"
5038 msgstr "Realname"
5039
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Cautious"
5042 msgstr "Chats"
5043
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Cold"
5046 msgstr "Bold"
5047
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Confident"
5050 msgstr "Conflict"
5051
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Confused"
5054 msgstr "Connecting"
5055
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Contemplative"
5058 msgstr "Account Info"
5059
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Contented"
5062 msgstr "Connect"
5063
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Cranky"
5066 msgstr "Company"
5067
5068 msgid "Crazy"
5069 msgstr ""
5070
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Creative"
5073 msgstr "Date"
5074
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Curious"
5077 msgstr "Turkish"
5078
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Dejected"
5081 msgstr "Reset"
5082
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Depressed"
5085 msgstr "Delete"
5086
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Disappointed"
5089 msgstr "Disconnected."
5090
5091 msgid "Disgusted"
5092 msgstr ""
5093
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Dismayed"
5096 msgstr "Visible"
5097
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Distracted"
5100 msgstr "Detached"
5101
5102 msgid "Embarrassed"
5103 msgstr ""
5104
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Envious"
5107 msgstr "Anxious"
5108
5109 #. 2
5110 msgid "Excited"
5111 msgstr "Excited"
5112
5113 msgid "Flirtatious"
5114 msgstr ""
5115
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Frustrated"
5118 msgstr "First name:"
5119
5120 msgid "Grateful"
5121 msgstr ""
5122
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Grieving"
5125 msgstr "Connecting..."
5126
5127 #. 3
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Grumpy"
5130 msgstr "Group:"
5131
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Guilty"
5134 msgstr "City"
5135
5136 #. 4
5137 msgid "Happy"
5138 msgstr "Happy"
5139
5140 msgid "Hopeful"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. 8
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Hot"
5146 msgstr "_Host:"
5147
5148 msgid "Humbled"
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "Humiliated"
5152 msgstr ""
5153
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Hungry"
5156 msgstr "Angry"
5157
5158 msgid "Hurt"
5159 msgstr ""
5160
5161 msgid "Impressed"
5162 msgstr ""
5163
5164 #, fuzzy
5165 msgid "In awe"
5166 msgstr "In Love"
5167
5168 #, fuzzy
5169 msgid "In love"
5170 msgstr "In Love"
5171
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Indignant"
5174 msgstr "Macedonian"
5175
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Interested"
5178 msgstr "_Insert"
5179
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Intoxicated"
5182 msgstr "Invite"
5183
5184 #. 6
5185 msgid "Invincible"
5186 msgstr "Invincible"
5187
5188 msgid "Jealous"
5189 msgstr "Jealous"
5190
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Lonely"
5193 msgstr "None"
5194
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Lost"
5197 msgstr "Sounds"
5198
5199 msgid "Lucky"
5200 msgstr ""
5201
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Mean"
5204 msgstr "German"
5205
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Moody"
5208 msgstr "Mood"
5209
5210 msgid "Nervous"
5211 msgstr ""
5212
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Neutral"
5215 msgstr "Details"
5216
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Offended"
5219 msgstr "Offline"
5220
5221 msgid "Outraged"
5222 msgstr ""
5223
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Playful"
5226 msgstr "Play"
5227
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Proud"
5230 msgstr "Load"
5231
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Relaxed"
5234 msgstr "Realname"
5235
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Relieved"
5238 msgstr "Send Message"
5239
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Remorseful"
5242 msgstr "Remove"
5243
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Restless"
5246 msgstr "Register"
5247
5248 #. 7
5249 msgid "Sad"
5250 msgstr "Sad"
5251
5252 msgid "Sarcastic"
5253 msgstr ""
5254
5255 msgid "Satisfied"
5256 msgstr ""
5257
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Serious"
5260 msgstr "Sounds"
5261
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Shocked"
5264 msgstr "Blocked"
5265
5266 msgid "Shy"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. 9
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Sick"
5272 msgstr "Nick"
5273
5274 #. 10
5275 #. Sleepy / Tired
5276 msgid "Sleepy"
5277 msgstr "Sleepy"
5278
5279 msgid "Spontaneous"
5280 msgstr ""
5281
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Stressed"
5284 msgstr "Speed:"
5285
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Strong"
5288 msgstr "_Sorting:"
5289
5290 msgid "Surprised"
5291 msgstr ""
5292
5293 msgid "Thankful"
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid "Thirsty"
5297 msgstr ""
5298
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Tired"
5301 msgstr "Firefox"
5302
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Undefined"
5305 msgstr "Underline"
5306
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Weak"
5309 msgstr "Back"
5310
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Worried"
5313 msgstr "Bored"
5314
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Set User Nickname"
5317 msgstr "Set User Limit"
5318
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Please specify a new nickname for you."
5321 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
5322
5323 msgid ""
5324 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5325 "something appropriate."
4963 msgstr "" 5326 msgstr ""
4964 5327
4965 #, fuzzy 5328 #, fuzzy
4966 msgid "Set" 5329 msgid "Set"
4967 msgstr "_Set" 5330 msgstr "_Set"
4968
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Set Mood..."
4971 msgstr "Save File..."
4972
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Set User Nickname"
4975 msgstr "Set User Limit"
4976
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Please specify a new nickname for you."
4979 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
4980
4981 msgid ""
4982 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4983 "something appropriate."
4984 msgstr ""
4985 5331
4986 #, fuzzy 5332 #, fuzzy
4987 msgid "Set Nickname..." 5333 msgid "Set Nickname..."
4988 msgstr "Nickname" 5334 msgstr "Nickname"
4989 5335
5028 "to be added?" 5374 "to be added?"
5029 msgstr "" 5375 msgstr ""
5030 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 5376 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5031 "to be added?" 5377 "to be added?"
5032 5378
5033 #, c-format
5034 msgid "Unable to parse message" 5379 msgid "Unable to parse message"
5035 msgstr "Unable to parse message" 5380 msgstr "Unable to parse message"
5036 5381
5037 #, fuzzy, c-format 5382 #, fuzzy
5038 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 5383 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5039 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)" 5384 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
5040 5385
5041 #, c-format
5042 msgid "Invalid email address" 5386 msgid "Invalid email address"
5043 msgstr "Invalid email address" 5387 msgstr "Invalid email address"
5044 5388
5045 #, c-format
5046 msgid "User does not exist" 5389 msgid "User does not exist"
5047 msgstr "User does not exist" 5390 msgstr "User does not exist"
5048 5391
5049 #, fuzzy, c-format 5392 #, fuzzy
5050 msgid "Fully qualified domain name missing" 5393 msgid "Fully qualified domain name missing"
5051 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing" 5394 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
5052 5395
5053 #, fuzzy, c-format 5396 #, fuzzy
5054 msgid "Already logged in" 5397 msgid "Already logged in"
5055 msgstr "Already Logged In" 5398 msgstr "Already Logged In"
5056 5399
5057 #, fuzzy, c-format 5400 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid username" 5401 msgid "Invalid username"
5059 msgstr "Invalid Username" 5402 msgstr "Invalid Username"
5060 5403
5061 #, fuzzy, c-format 5404 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid friendly name" 5405 msgid "Invalid friendly name"
5063 msgstr "Invalid Friendly Name" 5406 msgstr "Invalid Friendly Name"
5064 5407
5065 #, fuzzy, c-format 5408 #, fuzzy
5066 msgid "List full" 5409 msgid "List full"
5067 msgstr "List Full" 5410 msgstr "List Full"
5068 5411
5069 #, c-format
5070 msgid "Already there" 5412 msgid "Already there"
5071 msgstr "Already there" 5413 msgstr "Already there"
5072 5414
5073 #, c-format
5074 msgid "Not on list" 5415 msgid "Not on list"
5075 msgstr "Not on list" 5416 msgstr "Not on list"
5076 5417
5077 #, c-format
5078 msgid "User is offline" 5418 msgid "User is offline"
5079 msgstr "User is offline" 5419 msgstr "User is offline"
5080 5420
5081 #, c-format
5082 msgid "Already in the mode" 5421 msgid "Already in the mode"
5083 msgstr "Already in the mode" 5422 msgstr "Already in the mode"
5084 5423
5085 #, c-format
5086 msgid "Already in opposite list" 5424 msgid "Already in opposite list"
5087 msgstr "Already in opposite list" 5425 msgstr "Already in opposite list"
5088 5426
5089 #, c-format
5090 msgid "Too many groups" 5427 msgid "Too many groups"
5091 msgstr "Too many groups" 5428 msgstr "Too many groups"
5092 5429
5093 #, c-format
5094 msgid "Invalid group" 5430 msgid "Invalid group"
5095 msgstr "Invalid group" 5431 msgstr "Invalid group"
5096 5432
5097 #, c-format
5098 msgid "User not in group" 5433 msgid "User not in group"
5099 msgstr "User not in group" 5434 msgstr "User not in group"
5100 5435
5101 #, c-format
5102 msgid "Group name too long" 5436 msgid "Group name too long"
5103 msgstr "Group name too long" 5437 msgstr "Group name too long"
5104 5438
5105 #, c-format
5106 msgid "Cannot remove group zero" 5439 msgid "Cannot remove group zero"
5107 msgstr "Cannot remove group zero" 5440 msgstr "Cannot remove group zero"
5108 5441
5109 #, fuzzy, c-format 5442 #, fuzzy
5110 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 5443 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5111 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" 5444 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
5112 5445
5113 #, c-format
5114 msgid "Switchboard failed" 5446 msgid "Switchboard failed"
5115 msgstr "Switchboard failed" 5447 msgstr "Switchboard failed"
5116 5448
5117 #, fuzzy, c-format 5449 #, fuzzy
5118 msgid "Notify transfer failed" 5450 msgid "Notify transfer failed"
5119 msgstr "Notify Transfer failed" 5451 msgstr "Notify Transfer failed"
5120 5452
5121 #, c-format
5122 msgid "Required fields missing" 5453 msgid "Required fields missing"
5123 msgstr "Required fields missing" 5454 msgstr "Required fields missing"
5124 5455
5125 #, c-format
5126 msgid "Too many hits to a FND" 5456 msgid "Too many hits to a FND"
5127 msgstr "Too many hits to a FND" 5457 msgstr "Too many hits to a FND"
5128 5458
5129 #, c-format
5130 msgid "Not logged in" 5459 msgid "Not logged in"
5131 msgstr "Not logged in" 5460 msgstr "Not logged in"
5132 5461
5133 #, fuzzy, c-format 5462 #, fuzzy
5134 msgid "Service temporarily unavailable" 5463 msgid "Service temporarily unavailable"
5135 msgstr "Service Temporarily Unavailable" 5464 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5136 5465
5137 #, c-format
5138 msgid "Database server error" 5466 msgid "Database server error"
5139 msgstr "Database server error" 5467 msgstr "Database server error"
5140 5468
5141 #, c-format
5142 msgid "Command disabled" 5469 msgid "Command disabled"
5143 msgstr "Command disabled" 5470 msgstr "Command disabled"
5144 5471
5145 #, c-format
5146 msgid "File operation error" 5472 msgid "File operation error"
5147 msgstr "File operation error" 5473 msgstr "File operation error"
5148 5474
5149 #, c-format
5150 msgid "Memory allocation error" 5475 msgid "Memory allocation error"
5151 msgstr "Memory allocation error" 5476 msgstr "Memory allocation error"
5152 5477
5153 #, c-format
5154 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5478 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5155 msgstr "Wrong CHL value sent to server" 5479 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5156 5480
5157 #, c-format
5158 msgid "Server busy" 5481 msgid "Server busy"
5159 msgstr "Server busy" 5482 msgstr "Server busy"
5160 5483
5161 #, c-format
5162 msgid "Server unavailable" 5484 msgid "Server unavailable"
5163 msgstr "Server unavailable" 5485 msgstr "Server unavailable"
5164 5486
5165 #, fuzzy, c-format 5487 #, fuzzy
5166 msgid "Peer notification server down" 5488 msgid "Peer notification server down"
5167 msgstr "Peer Notification server down" 5489 msgstr "Peer Notification server down"
5168 5490
5169 #, c-format
5170 msgid "Database connect error" 5491 msgid "Database connect error"
5171 msgstr "Database connect error" 5492 msgstr "Database connect error"
5172 5493
5173 #, c-format
5174 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5494 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5175 msgstr "Server is going down (abandon ship)" 5495 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5176 5496
5177 #, c-format
5178 msgid "Error creating connection" 5497 msgid "Error creating connection"
5179 msgstr "Error creating connection" 5498 msgstr "Error creating connection"
5180 5499
5181 #, c-format
5182 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5500 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5183 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5501 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5184 5502
5185 #, c-format
5186 msgid "Unable to write" 5503 msgid "Unable to write"
5187 msgstr "Unable to write" 5504 msgstr "Unable to write"
5188 5505
5189 #, c-format
5190 msgid "Session overload" 5506 msgid "Session overload"
5191 msgstr "Session overload" 5507 msgstr "Session overload"
5192 5508
5193 #, c-format
5194 msgid "User is too active" 5509 msgid "User is too active"
5195 msgstr "User is too active" 5510 msgstr "User is too active"
5196 5511
5197 #, c-format
5198 msgid "Too many sessions" 5512 msgid "Too many sessions"
5199 msgstr "Too many sessions" 5513 msgstr "Too many sessions"
5200 5514
5201 #, c-format
5202 msgid "Passport not verified" 5515 msgid "Passport not verified"
5203 msgstr "Passport not verified" 5516 msgstr "Passport not verified"
5204 5517
5205 #, c-format
5206 msgid "Bad friend file" 5518 msgid "Bad friend file"
5207 msgstr "Bad friend file" 5519 msgstr "Bad friend file"
5208 5520
5209 #, c-format
5210 msgid "Not expected" 5521 msgid "Not expected"
5211 msgstr "Not expected" 5522 msgstr "Not expected"
5212 5523
5213 #, fuzzy 5524 #, fuzzy
5214 msgid "Friendly name is changing too rapidly" 5525 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5215 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 5526 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5216 5527
5217 #, c-format
5218 msgid "Server too busy" 5528 msgid "Server too busy"
5219 msgstr "Server too busy" 5529 msgstr "Server too busy"
5220 5530
5221 #, c-format
5222 msgid "Authentication failed" 5531 msgid "Authentication failed"
5223 msgstr "Authentication failed" 5532 msgstr "Authentication failed"
5224 5533
5225 #, c-format
5226 msgid "Not allowed when offline" 5534 msgid "Not allowed when offline"
5227 msgstr "Not allowed when offline" 5535 msgstr "Not allowed when offline"
5228 5536
5229 #, c-format
5230 msgid "Not accepting new users" 5537 msgid "Not accepting new users"
5231 msgstr "Not accepting new users" 5538 msgstr "Not accepting new users"
5232 5539
5233 #, c-format
5234 msgid "Kids Passport without parental consent" 5540 msgid "Kids Passport without parental consent"
5235 msgstr "Kids Passport without parental consent" 5541 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5236 5542
5237 #, c-format
5238 msgid "Passport account not yet verified" 5543 msgid "Passport account not yet verified"
5239 msgstr "Passport account not yet verified" 5544 msgstr "Passport account not yet verified"
5240 5545
5241 #, fuzzy 5546 #, fuzzy
5242 msgid "Passport account suspended" 5547 msgid "Passport account suspended"
5243 msgstr "Passport account not yet verified" 5548 msgstr "Passport account not yet verified"
5244 5549
5245 #, c-format
5246 msgid "Bad ticket" 5550 msgid "Bad ticket"
5247 msgstr "Bad ticket" 5551 msgstr "Bad ticket"
5248 5552
5249 #, c-format 5553 #, c-format
5250 msgid "Unknown Error Code %d" 5554 msgid "Unknown Error Code %d"
5297 msgid "Email Address..." 5601 msgid "Email Address..."
5298 msgstr "Email Address" 5602 msgstr "Email Address"
5299 5603
5300 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5604 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5301 msgstr "Your new MSN friendly name is too long." 5605 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5606
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Set friendly name for %s."
5609 msgstr "Set your friendly name."
5302 5610
5303 msgid "Set your friendly name." 5611 msgid "Set your friendly name."
5304 msgstr "Set your friendly name." 5612 msgstr "Set your friendly name."
5305 5613
5306 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5614 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5684 msgstr "Normal authentication failed!" 5992 msgstr "Normal authentication failed!"
5685 5993
5686 #, fuzzy 5994 #, fuzzy
5687 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5995 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5688 msgstr "Normal authentication failed!" 5996 msgstr "Normal authentication failed!"
5689
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5692 msgstr "%s wants to send you a file"
5693 5997
5694 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5998 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5695 msgstr "" 5999 msgstr ""
5696 6000
5697 #, fuzzy, c-format 6001 #, fuzzy, c-format
5890 6194
5891 #, fuzzy 6195 #, fuzzy
5892 msgid "The username specified is invalid." 6196 msgid "The username specified is invalid."
5893 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 6197 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
5894 6198
5895 #, c-format 6199 #. 5
5896 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6200 msgid "In Love"
5897 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 6201 msgstr "In Love"
5898
5899 msgid "This Hotmail account may not be active."
5900 msgstr ""
5901
5902 msgid "Profile URL"
5903 msgstr "Profile URL"
5904
5905 #. *< type
5906 #. *< ui_requirement
5907 #. *< flags
5908 #. *< dependencies
5909 #. *< priority
5910 #. *< id
5911 #. *< name
5912 #. *< version
5913 #. * summary
5914 #. * description
5915 msgid "MSN Protocol Plugin"
5916 msgstr "MSN Protocol Plugin"
5917
5918 #, c-format
5919 msgid "%s is not a valid group."
5920 msgstr "%s is not a valid group."
5921
5922 msgid "Unknown error."
5923 msgstr "Unknown error."
5924
5925 #, c-format
5926 msgid "%s on %s (%s)"
5927 msgstr "%s on %s (%s)"
5928
5929 #, c-format
5930 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5931 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
5932
5933 #, c-format
5934 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5935 msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
5936
5937 #, c-format
5938 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5939 msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
5940
5941 #, c-format
5942 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5943 msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
5944
5945 #, c-format
5946 msgid "%s is not a valid passport account."
5947 msgstr "%s is not a valid passport account."
5948
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5951 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5952
5953 msgid "Unable to rename group"
5954 msgstr "Unable to rename group"
5955
5956 msgid "Unable to delete group"
5957 msgstr "Unable to delete group"
5958
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5961 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5962
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5965 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5966 6202
5967 #. show current mood 6203 #. show current mood
5968 #, fuzzy 6204 #, fuzzy
5969 msgid "Current Mood" 6205 msgid "Current Mood"
5970 msgstr "Your Current Mood" 6206 msgstr "Your Current Mood"
5977 #, fuzzy 6213 #, fuzzy
5978 msgid "Change your Mood" 6214 msgid "Change your Mood"
5979 msgstr "Change Password" 6215 msgstr "Change Password"
5980 6216
5981 msgid "How do you feel right now?" 6217 msgid "How do you feel right now?"
6218 msgstr ""
6219
6220 #, fuzzy
6221 msgid "The PIN you entered is invalid."
6222 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6223
6224 #, fuzzy
6225 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6226 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6227
6228 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6229 msgstr ""
6230
6231 #, fuzzy
6232 msgid "The two PINs you entered do not match."
6233 msgstr "New passwords do not match."
6234
6235 #, fuzzy
6236 msgid "The name you entered is invalid."
6237 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6238
6239 msgid ""
6240 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5982 msgstr "" 6241 msgstr ""
5983 6242
5984 #. show error to user 6243 #. show error to user
5985 #, fuzzy 6244 #, fuzzy
5986 msgid "Profile Update Error" 6245 msgid "Profile Update Error"
6057 #. the file is too big 6316 #. the file is too big
6058 #, fuzzy 6317 #, fuzzy
6059 msgid "The file you are trying to send is too large!" 6318 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6060 msgstr "The message is too large." 6319 msgstr "The message is too large."
6061 6320
6062 msgid "" 6321 #, fuzzy
6063 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " 6322 msgid ""
6064 "settings." 6323 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6065 msgstr "" 6324 msgstr ""
6325 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6326 "to connect to."
6066 6327
6067 #, fuzzy 6328 #, fuzzy
6068 msgid "Logging In..." 6329 msgid "Logging In..."
6069 msgstr "Logging" 6330 msgstr "Logging"
6070 6331
6071 #, fuzzy 6332 #, fuzzy
6072 msgid "" 6333 msgid ""
6073 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " 6334 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6074 "settings."
6075 msgstr "" 6335 msgstr ""
6076 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6336 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6077 "to connect to." 6337 "to connect to."
6078 6338
6079 #, fuzzy 6339 #, fuzzy
6080 msgid "Connecting..." 6340 msgid "Connecting..."
6081 msgstr "Connecting" 6341 msgstr "Connecting"
6082 6342
6343 #, fuzzy
6344 msgid "The nick name you entered is invalid."
6345 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6346
6347 #, fuzzy
6348 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6349 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6350
6083 #. mxit login name 6351 #. mxit login name
6084 msgid "MXit Login Name" 6352 msgid "MXit Login Name"
6085 msgstr "" 6353 msgstr ""
6086 6354
6087 #. nick name 6355 #. nick name
6166 #, fuzzy 6434 #, fuzzy
6167 msgid "Retrieving User Information..." 6435 msgid "Retrieving User Information..."
6168 msgstr "Server Information" 6436 msgstr "Server Information"
6169 6437
6170 #, fuzzy 6438 #, fuzzy
6439 msgid "Loading menu..."
6440 msgstr "Logging"
6441
6442 #, fuzzy
6171 msgid "Status Message" 6443 msgid "Status Message"
6172 msgstr "Send Message" 6444 msgstr "Send Message"
6173 6445
6174 #, fuzzy 6446 #, fuzzy
6175 msgid "Hidden Number" 6447 msgid "Hidden Number"
6211 6483
6212 #, fuzzy 6484 #, fuzzy
6213 msgid "Successfully Logged In..." 6485 msgid "Successfully Logged In..."
6214 msgstr "Telephone Number" 6486 msgstr "Telephone Number"
6215 6487
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6491 msgstr ""
6492
6216 #, fuzzy 6493 #, fuzzy
6217 msgid "Message Error" 6494 msgid "Message Error"
6218 msgstr "XMPP Message Error" 6495 msgstr "XMPP Message Error"
6219 6496
6220 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" 6497 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6221 msgstr "" 6498 msgstr ""
6222 6499
6223 #, fuzzy 6500 #, fuzzy
6501 msgid "An internal MXit server error occurred."
6502 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
6503
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Login error: %s (%i)"
6506 msgstr "Read error"
6507
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Logout error: %s (%i)"
6510 msgstr "Read error"
6511
6512 #, fuzzy
6224 msgid "Contact Error" 6513 msgid "Contact Error"
6225 msgstr "Connection Error" 6514 msgstr "Connection Error"
6226 6515
6227 #, fuzzy 6516 #, fuzzy
6228 msgid "Message Sending Error" 6517 msgid "Message Sending Error"
6292 msgstr "" 6581 msgstr ""
6293 6582
6294 #. connection closed 6583 #. connection closed
6295 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6584 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6296 msgstr "" 6585 msgstr ""
6297
6298 msgid "Angry"
6299 msgstr "Angry"
6300
6301 msgid "Excited"
6302 msgstr "Excited"
6303
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Grumpy"
6306 msgstr "Group:"
6307
6308 msgid "Happy"
6309 msgstr "Happy"
6310
6311 msgid "In Love"
6312 msgstr "In Love"
6313
6314 msgid "Invincible"
6315 msgstr "Invincible"
6316
6317 msgid "Sad"
6318 msgstr "Sad"
6319
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Hot"
6322 msgstr "_Host:"
6323
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Sick"
6326 msgstr "Nick"
6327
6328 msgid "Sleepy"
6329 msgstr "Sleepy"
6330 6586
6331 #, fuzzy 6587 #, fuzzy
6332 msgid "Pending" 6588 msgid "Pending"
6333 msgstr "Send" 6589 msgstr "Send"
6334 6590
6979 msgstr "Server address" 7235 msgstr "Server address"
6980 7236
6981 msgid "Server port" 7237 msgid "Server port"
6982 msgstr "Server port" 7238 msgstr "Server port"
6983 7239
6984 #. Note to translators: %s in this string is a URL 7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7242 msgstr "Invalid response from server."
7243
6985 #, fuzzy, c-format 7244 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Received unexpected response from %s" 7245 msgid "Received unexpected response from %s"
6987 msgstr "Invalid response from server." 7246 msgstr "Invalid response from server."
6988 7247
6989 msgid "" 7248 msgid ""
6997 #. error message. 7256 #. error message.
6998 #, fuzzy, c-format 7257 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Error requesting %s: %s" 7258 msgid "Error requesting %s: %s"
7000 msgstr "Error creating connection" 7259 msgstr "Error creating connection"
7001 7260
7261 msgid ""
7262 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7263 "client does not currently support CAPTCHAs."
7264 msgstr ""
7265
7002 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 7266 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7003 msgstr "" 7267 msgstr ""
7004 7268
7005 #, fuzzy 7269 #, fuzzy
7006 msgid "Could not join chat room" 7270 msgid "Could not join chat room"
7007 msgstr "Could not connect" 7271 msgstr "Could not connect"
7008 7272
7009 #, fuzzy 7273 #, fuzzy
7010 msgid "Invalid chat room name" 7274 msgid "Invalid chat room name"
7011 msgstr "Invalid Room Name" 7275 msgstr "Invalid Room Name"
7276
7277 msgid "Thinking"
7278 msgstr ""
7279
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Shopping"
7282 msgstr "Buddy stops t_yping"
7283
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Questioning"
7286 msgstr "Request ambiguous"
7287
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Eating"
7290 msgstr "Paging"
7291
7292 msgid "Watching a movie"
7293 msgstr ""
7294
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Typing"
7297 msgstr "Ping"
7298
7299 #, fuzzy
7300 msgid "At the office"
7301 msgstr "Not In Office"
7302
7303 msgid "Taking a bath"
7304 msgstr ""
7305
7306 msgid "Watching TV"
7307 msgstr ""
7308
7309 msgid "Having fun"
7310 msgstr ""
7311
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Sleeping"
7314 msgstr "Sleepy"
7315
7316 msgid "Using a PDA"
7317 msgstr ""
7318
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Meeting friends"
7321 msgstr "_IM windows"
7322
7323 #, fuzzy
7324 msgid "On the phone"
7325 msgstr "On The Phone"
7326
7327 msgid "Surfing"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Mobile"
7333 msgstr "Mobile Phone"
7334
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Searching the web"
7337 msgstr "Warn the user"
7338
7339 #, fuzzy
7340 msgid "At a party"
7341 msgstr "Auth port"
7342
7343 msgid "Having Coffee"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. Playing video games
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Gaming"
7349 msgstr "User Limit"
7350
7351 msgid "Browsing the web"
7352 msgstr ""
7353
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Smoking"
7356 msgstr "_Sorting:"
7357
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Writing"
7360 msgstr "Warn"
7361
7362 #. Drinking [Alcohol]
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Drinking"
7365 msgstr "Warn"
7366
7367 msgid "Listening to music"
7368 msgstr ""
7369
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Studying"
7372 msgstr "Send"
7373
7374 #, fuzzy
7375 msgid "In the restroom"
7376 msgstr "_Insert"
7012 7377
7013 #, fuzzy 7378 #, fuzzy
7014 msgid "Received invalid data on connection with server" 7379 msgid "Received invalid data on connection with server"
7015 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 7380 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
7016 7381
7225 msgstr "Get File" 7590 msgstr "Get File"
7226 7591
7227 msgid "Games" 7592 msgid "Games"
7228 msgstr "Games" 7593 msgstr "Games"
7229 7594
7595 msgid "ICQ Xtraz"
7596 msgstr ""
7597
7230 msgid "Add-Ins" 7598 msgid "Add-Ins"
7231 msgstr "Add-Ins" 7599 msgstr "Add-Ins"
7232 7600
7233 msgid "Send Buddy List" 7601 msgid "Send Buddy List"
7234 msgstr "Send Buddy List" 7602 msgstr "Send Buddy List"
7291 msgid "Web Aware" 7659 msgid "Web Aware"
7292 msgstr "Web Aware" 7660 msgstr "Web Aware"
7293 7661
7294 msgid "Invisible" 7662 msgid "Invisible"
7295 msgstr "Invisible" 7663 msgstr "Invisible"
7664
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Evil"
7667 msgstr "Email"
7668
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Depression"
7671 msgstr "Progress"
7672
7673 #, fuzzy
7674 msgid "At home"
7675 msgstr "About Pidgin"
7676
7677 #, fuzzy
7678 msgid "At work"
7679 msgstr "Network"
7680
7681 #, fuzzy
7682 msgid "At lunch"
7683 msgstr "Out To Lunch"
7296 7684
7297 msgid "IP Address" 7685 msgid "IP Address"
7298 msgstr "IP Address" 7686 msgstr "IP Address"
7299 7687
7300 msgid "Warning Level" 7688 msgid "Warning Level"
7566 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7954 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7567 "characters.]" 7955 "characters.]"
7568 msgstr "" 7956 msgstr ""
7569 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7957 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7570 "characters.]" 7958 "characters.]"
7571
7572 #, fuzzy
7573 msgid ""
7574 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7575 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7576 msgstr ""
7577 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7578 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7579 7959
7580 #, c-format 7960 #, c-format
7581 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7961 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7582 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." 7962 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7583 7963
7823 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8203 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7824 8204
7825 msgid "iTunes Music Store Link" 8205 msgid "iTunes Music Store Link"
7826 msgstr "" 8206 msgstr ""
7827 8207
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Lunch"
8210 msgstr "Finch"
8211
7828 #, c-format 8212 #, c-format
7829 msgid "Buddy Comment for %s" 8213 msgid "Buddy Comment for %s"
7830 msgstr "Buddy Comment for %s" 8214 msgstr "Buddy Comment for %s"
7831 8215
7832 msgid "Buddy Comment:" 8216 msgid "Buddy Comment:"
7858 8242
7859 #. We only do this if the user is in our buddy list 8243 #. We only do this if the user is in our buddy list
7860 msgid "Edit Buddy Comment" 8244 msgid "Edit Buddy Comment"
7861 msgstr "Edit Buddy Comment" 8245 msgstr "Edit Buddy Comment"
7862 8246
7863 msgid "Get Status Msg" 8247 #, fuzzy
8248 msgid "Get X-Status Msg"
7864 msgstr "Get Status Msg" 8249 msgstr "Get Status Msg"
7865 8250
7866 #, fuzzy 8251 #, fuzzy
7867 msgid "End Direct IM Session" 8252 msgid "End Direct IM Session"
7868 msgstr "Direct IM with %s established" 8253 msgstr "Direct IM with %s established"
8184 msgstr "Last Updated" 8569 msgstr "Last Updated"
8185 8570
8186 #, fuzzy 8571 #, fuzzy
8187 msgid "Could not change buddy information." 8572 msgid "Could not change buddy information."
8188 msgstr "Please enter a buddy to pounce." 8573 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
8189
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Mobile"
8192 msgstr "Mobile Phone"
8193 8574
8194 msgid "Note" 8575 msgid "Note"
8195 msgstr "Note" 8576 msgstr "Note"
8196 8577
8197 #. callback 8578 #. callback
9316 msgid "Hyper Active" 9697 msgid "Hyper Active"
9317 msgstr "Hyper Active" 9698 msgstr "Hyper Active"
9318 9699
9319 msgid "Robot" 9700 msgid "Robot"
9320 msgstr "Robot" 9701 msgstr "Robot"
9321
9322 msgid "Jealous"
9323 msgstr "Jealous"
9324
9325 msgid "Ashamed"
9326 msgstr "Ashamed"
9327
9328 msgid "Bored"
9329 msgstr "Bored"
9330
9331 msgid "Anxious"
9332 msgstr "Anxious"
9333 9702
9334 msgid "User Modes" 9703 msgid "User Modes"
9335 msgstr "User Modes" 9704 msgstr "User Modes"
9336 9705
9337 msgid "Preferred Contact" 9706 msgid "Preferred Contact"
9836 10205
9837 #, c-format 10206 #, c-format
9838 msgid "Normal" 10207 msgid "Normal"
9839 msgstr "Normal" 10208 msgstr "Normal"
9840 10209
9841 #, fuzzy
9842 msgid "In love"
9843 msgstr "In Love"
9844
9845 msgid "" 10210 msgid ""
9846 "\n" 10211 "\n"
9847 "Your Preferred Contact Methods" 10212 "Your Preferred Contact Methods"
9848 msgstr "" 10213 msgstr ""
9849 "\n" 10214 "\n"
10903 11268
10904 msgid "Exposure" 11269 msgid "Exposure"
10905 msgstr "Exposure" 11270 msgstr "Exposure"
10906 11271
10907 #, fuzzy, c-format 11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "Unable to create socket: %s"
11274 msgstr "Unable to create socket"
11275
11276 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" 11277 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10909 msgstr "Unable to send message: %s" 11278 msgstr "Unable to send message: %s"
10910 11279
10911 #, fuzzy, c-format 11280 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "HTTP proxy connection error %d" 11281 msgid "HTTP proxy connection error %d"
11014 11383
11015 #, fuzzy 11384 #, fuzzy
11016 msgid "Extended away" 11385 msgid "Extended away"
11017 msgstr "Extended Away" 11386 msgstr "Extended Away"
11018 11387
11019 msgid "Listening to music" 11388 #, fuzzy
11020 msgstr "" 11389 msgid "Feeling"
11390 msgstr "Remaining"
11021 11391
11022 #, fuzzy, c-format 11392 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 11393 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
11024 msgstr "%s has changed the topic to: %s" 11394 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
11025 11395
11601 #. * above node types first. 11971 #. * above node types first.
11602 #, fuzzy 11972 #, fuzzy
11603 msgid "Unknown node type" 11973 msgid "Unknown node type"
11604 msgstr "Unknown Error Code %d" 11974 msgstr "Unknown Error Code %d"
11605 11975
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Please select your mood from the list"
11978 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
11979
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Message (optional)"
11982 msgstr "Message Notification"
11983
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Edit User Mood"
11986 msgstr "User Modes"
11987
11606 #. Buddies menu 11988 #. Buddies menu
11607 msgid "/_Buddies" 11989 msgid "/_Buddies"
11608 msgstr "/_Buddies" 11990 msgstr "/_Buddies"
11609 11991
11610 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 11992 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11692 msgstr "/Tools/Pr_eferences" 12074 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11693 12075
11694 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 12076 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11695 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" 12077 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
11696 12078
12079 #, fuzzy
12080 msgid "/Tools/Set _Mood"
12081 msgstr "/Tools/View System _Log"
12082
11697 msgid "/Tools/_File Transfers" 12083 msgid "/Tools/_File Transfers"
11698 msgstr "/Tools/_File Transfers" 12084 msgstr "/Tools/_File Transfers"
11699 12085
11700 msgid "/Tools/R_oom List" 12086 msgid "/Tools/R_oom List"
11701 msgstr "/Tools/R_oom List" 12087 msgstr "/Tools/R_oom List"
11713 msgstr "/_Help" 12099 msgstr "/_Help"
11714 12100
11715 msgid "/Help/Online _Help" 12101 msgid "/Help/Online _Help"
11716 msgstr "/Help/Online _Help" 12102 msgstr "/Help/Online _Help"
11717 12103
12104 #, fuzzy
12105 msgid "/Help/_Build Information"
12106 msgstr "Buddy Information"
12107
11718 msgid "/Help/_Debug Window" 12108 msgid "/Help/_Debug Window"
11719 msgstr "/Help/_Debug Window" 12109 msgstr "/Help/_Debug Window"
12110
12111 #, fuzzy
12112 msgid "/Help/De_veloper Information"
12113 msgstr "Server Information"
12114
12115 #, fuzzy
12116 msgid "/Help/_Translator Information"
12117 msgstr "Personal Information"
11720 12118
11721 msgid "/Help/_About" 12119 msgid "/Help/_About"
11722 msgstr "/Help/_About" 12120 msgstr "/Help/_About"
11723 12121
11724 #, fuzzy, c-format 12122 #, fuzzy, c-format
11971 12369
11972 #, fuzzy 12370 #, fuzzy
11973 msgid "_Edit Account" 12371 msgid "_Edit Account"
11974 msgstr "_Account" 12372 msgstr "_Account"
11975 12373
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Set _Mood..."
12376 msgstr "Save File..."
12377
11976 msgid "No actions available" 12378 msgid "No actions available"
11977 msgstr "No actions available" 12379 msgstr "No actions available"
11978 12380
11979 #, fuzzy 12381 #, fuzzy
11980 msgid "_Disable" 12382 msgid "_Disable"
12022 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12424 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12023 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12425 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12024 12426
12025 msgid "Save Conversation" 12427 msgid "Save Conversation"
12026 msgstr "Save Conversation" 12428 msgstr "Save Conversation"
12027
12028 msgid "Find"
12029 msgstr "Find"
12030
12031 msgid "_Search for:"
12032 msgstr "_Search for:"
12033 12429
12034 msgid "Un-Ignore" 12430 msgid "Un-Ignore"
12035 msgstr "Un-Ignore" 12431 msgstr "Un-Ignore"
12036 12432
12037 msgid "Ignore" 12433 msgid "Ignore"
12111 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" 12507 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
12112 msgstr "/Conversation/View _Log" 12508 msgstr "/Conversation/View _Log"
12113 12509
12114 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12510 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12115 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." 12511 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
12512
12513 #, fuzzy
12514 msgid "/Conversation/Get _Attention"
12515 msgstr "/Conversation/Get Info"
12116 12516
12117 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12118 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12518 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12119 12519
12120 msgid "/Conversation/_Get Info" 12520 msgid "/Conversation/_Get Info"
12204 msgstr "/Conversation/_Close" 12604 msgstr "/Conversation/_Close"
12205 12605
12206 msgid "/Conversation/Send File..." 12606 msgid "/Conversation/Send File..."
12207 msgstr "/Conversation/Send File..." 12607 msgstr "/Conversation/Send File..."
12208 12608
12609 #, fuzzy
12610 msgid "/Conversation/Get Attention"
12611 msgstr "/Conversation/Get Info"
12612
12209 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12613 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12210 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12614 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12211 12615
12212 msgid "/Conversation/Get Info" 12616 msgid "/Conversation/Get Info"
12213 msgstr "/Conversation/Get Info" 12617 msgstr "/Conversation/Get Info"
12269 msgstr "Send" 12673 msgstr "Send"
12270 12674
12271 #. Setup the label telling how many people are in the room. 12675 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12272 msgid "0 people in room" 12676 msgid "0 people in room"
12273 msgstr "0 people in room" 12677 msgstr "0 people in room"
12678
12679 msgid "Close Find bar"
12680 msgstr ""
12681
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Find:"
12684 msgstr "Find"
12274 12685
12275 #, c-format 12686 #, c-format
12276 msgid "%d person in room" 12687 msgid "%d person in room"
12277 msgid_plural "%d people in room" 12688 msgid_plural "%d people in room"
12278 msgstr[0] "%d person in room" 12689 msgstr[0] "%d person in room"
12279 msgstr[1] "%d people in room" 12690 msgstr[1] "%d people in room"
12280 12691
12281 #, fuzzy 12692 #, fuzzy
12282 msgid "Typing"
12283 msgstr "Ping"
12284
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Stopped Typing" 12693 msgid "Stopped Typing"
12287 msgstr "Ping" 12694 msgstr "Ping"
12288 12695
12289 #, fuzzy 12696 #, fuzzy
12290 msgid "Nick Said" 12697 msgid "Nick Said"
12337 msgid "By group" 12744 msgid "By group"
12338 msgstr "By group" 12745 msgstr "By group"
12339 12746
12340 msgid "By account" 12747 msgid "By account"
12341 msgstr "By account" 12748 msgstr "By account"
12749
12750 msgid "Find"
12751 msgstr "Find"
12752
12753 msgid "_Search for:"
12754 msgstr "_Search for:"
12342 12755
12343 msgid "Save Debug Log" 12756 msgid "Save Debug Log"
12344 msgstr "Save Debug Log" 12757 msgstr "Save Debug Log"
12345 12758
12346 #, fuzzy 12759 #, fuzzy
12581 msgstr "Turkish" 12994 msgstr "Turkish"
12582 12995
12583 msgid "Lao" 12996 msgid "Lao"
12584 msgstr "" 12997 msgstr ""
12585 12998
12999 msgid "Macedonian"
13000 msgstr "Macedonian"
13001
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Mongolian"
13004 msgstr "Macedonian"
13005
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Marathi"
13008 msgstr "Address"
13009
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Malay"
13012 msgstr "Male"
13013
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Bokmål Norwegian"
13016 msgstr "Norwegian"
13017
13018 msgid "Nepali"
13019 msgstr ""
13020
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Dutch, Flemish"
13023 msgstr "Dutch; Flemish"
13024
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Norwegian Nynorsk"
13027 msgstr "Norwegian"
13028
13029 msgid "Occitan"
13030 msgstr ""
13031
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Oriya"
13034 msgstr "Opera"
13035
13036 msgid "Punjabi"
13037 msgstr ""
13038
13039 msgid "Polish"
13040 msgstr "Polish"
13041
13042 msgid "Portuguese"
13043 msgstr "Portuguese"
13044
13045 msgid "Portuguese-Brazil"
13046 msgstr "Portuguese-Brazil"
13047
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Pashto"
13050 msgstr "Photo"
13051
13052 msgid "Romanian"
13053 msgstr "Romanian"
13054
13055 msgid "Russian"
13056 msgstr "Russian"
13057
13058 msgid "Slovak"
13059 msgstr "Slovak"
13060
13061 msgid "Slovenian"
13062 msgstr "Slovenian"
13063
13064 msgid "Albanian"
13065 msgstr "Albanian"
13066
13067 msgid "Serbian"
13068 msgstr "Serbian"
13069
13070 msgid "Sinhala"
13071 msgstr ""
13072
13073 msgid "Swedish"
13074 msgstr "Swedish"
13075
13076 msgid "Swahili"
13077 msgstr ""
13078
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Tamil"
13081 msgstr "Terminal"
13082
13083 msgid "Telugu"
13084 msgstr ""
13085
13086 msgid "Thai"
13087 msgstr ""
13088
13089 msgid "Turkish"
13090 msgstr "Turkish"
13091
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Ukranian"
13094 msgstr "Ukrainian"
13095
13096 msgid "Urdu"
13097 msgstr ""
13098
13099 msgid "Vietnamese"
13100 msgstr "Vietnamese"
13101
13102 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13103 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13104
13105 msgid "Simplified Chinese"
13106 msgstr "Simplified Chinese"
13107
13108 msgid "Hong Kong Chinese"
13109 msgstr ""
13110
13111 msgid "Traditional Chinese"
13112 msgstr "Traditional Chinese"
13113
13114 msgid "Amharic"
13115 msgstr "Amharic"
13116
12586 msgid "Lithuanian" 13117 msgid "Lithuanian"
12587 msgstr "Lithuanian" 13118 msgstr "Lithuanian"
12588 13119
12589 msgid "Macedonian" 13120 #, c-format
12590 msgstr "Macedonian" 13121 msgid ""
12591 13122 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
12592 #, fuzzy 13123 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
12593 msgid "Mongolian" 13124 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
12594 msgstr "Macedonian" 13125 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12595 13126 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
12596 #, fuzzy 13127 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12597 msgid "Bokmål Norwegian" 13128 msgstr ""
12598 msgstr "Norwegian" 13129
12599 13130 #, c-format
12600 msgid "Nepali" 13131 msgid ""
12601 msgstr "" 13132 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12602 13133 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
12603 #, fuzzy 13134 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
12604 msgid "Dutch, Flemish" 13135 "im<BR><BR>"
12605 msgstr "Dutch; Flemish" 13136 msgstr ""
12606 13137
12607 #, fuzzy 13138 #, c-format
12608 msgid "Norwegian Nynorsk" 13139 msgid ""
12609 msgstr "Norwegian" 13140 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
12610 13141 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
12611 msgid "Occitan" 13142 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
12612 msgstr "" 13143 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
12613 13144 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
12614 msgid "Punjabi" 13145 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
12615 msgstr "" 13146 "<br/>"
12616 13147 msgstr ""
12617 msgid "Polish"
12618 msgstr "Polish"
12619
12620 msgid "Portuguese"
12621 msgstr "Portuguese"
12622
12623 msgid "Portuguese-Brazil"
12624 msgstr "Portuguese-Brazil"
12625
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Pashto"
12628 msgstr "Photo"
12629
12630 msgid "Romanian"
12631 msgstr "Romanian"
12632
12633 msgid "Russian"
12634 msgstr "Russian"
12635
12636 msgid "Slovak"
12637 msgstr "Slovak"
12638
12639 msgid "Slovenian"
12640 msgstr "Slovenian"
12641
12642 msgid "Albanian"
12643 msgstr "Albanian"
12644
12645 msgid "Serbian"
12646 msgstr "Serbian"
12647
12648 msgid "Sinhala"
12649 msgstr ""
12650
12651 msgid "Swedish"
12652 msgstr "Swedish"
12653
12654 msgid "Swahili"
12655 msgstr ""
12656
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Tamil"
12659 msgstr "Terminal"
12660
12661 msgid "Telugu"
12662 msgstr ""
12663
12664 msgid "Thai"
12665 msgstr ""
12666
12667 msgid "Turkish"
12668 msgstr "Turkish"
12669
12670 msgid "Urdu"
12671 msgstr ""
12672
12673 msgid "Vietnamese"
12674 msgstr "Vietnamese"
12675
12676 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12677 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12678
12679 msgid "Simplified Chinese"
12680 msgstr "Simplified Chinese"
12681
12682 msgid "Hong Kong Chinese"
12683 msgstr ""
12684
12685 msgid "Traditional Chinese"
12686 msgstr "Traditional Chinese"
12687
12688 msgid "Amharic"
12689 msgstr "Amharic"
12690 13148
12691 #, fuzzy, c-format 13149 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "About %s" 13150 msgid "About %s"
12693 msgstr "About Pidgin" 13151 msgstr "About Pidgin"
12694 13152
12695 #, c-format 13153 #, fuzzy
12696 msgid "" 13154 msgid "Build Information"
12697 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 13155 msgstr "Buddy Information"
12698 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 13156
12699 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 13157 #. End of not to be translated section
12700 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " 13158 #, fuzzy, c-format
12701 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " 13159 msgid "%s Build Information"
12702 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " 13160 msgstr "Buddy Information"
12703 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
12704 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
12705 "<BR><BR>"
12706 msgstr ""
12707
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
12711 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
12712 msgstr ""
12713
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
12717 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
12718 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
12719 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
12720 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
12721 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
12722 msgstr ""
12723
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid ""
12726 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12727 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12728
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
12731 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12732 13161
12733 #, fuzzy 13162 #, fuzzy
12734 msgid "Current Developers" 13163 msgid "Current Developers"
12735 msgstr "Retired Developers" 13164 msgstr "Retired Developers"
12736 13165
12742 13171
12743 #, fuzzy 13172 #, fuzzy
12744 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 13173 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12745 msgstr "Crazy Patch Writers" 13174 msgstr "Crazy Patch Writers"
12746 13175
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid "%s Developer Information"
13178 msgstr "Server Information"
13179
12747 msgid "Current Translators" 13180 msgid "Current Translators"
12748 msgstr "Current Translators" 13181 msgstr "Current Translators"
12749 13182
12750 msgid "Past Translators" 13183 msgid "Past Translators"
12751 msgstr "Past Translators" 13184 msgstr "Past Translators"
12752 13185
12753 #, fuzzy 13186 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Debugging Information" 13187 msgid "%s Translator Information"
12755 msgstr "User Information" 13188 msgstr "Work Information"
12756 13189
12757 #, fuzzy 13190 #, fuzzy
12758 msgid "_Name" 13191 msgid "_Name"
12759 msgstr "Name" 13192 msgstr "Name"
12760 13193
13073 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 13506 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13074 "\n" 13507 "\n"
13075 "Defaulting to PNG." 13508 "Defaulting to PNG."
13076 msgstr "" 13509 msgstr ""
13077 13510
13078 msgid ""
13079 "Unrecognized file type\n"
13080 "\n"
13081 "Defaulting to PNG."
13082 msgstr ""
13083
13084 #, fuzzy, c-format 13511 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "" 13512 msgid ""
13086 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 13513 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13087 "\n" 13514 "\n"
13088 "%s" 13515 "%s"
13089 msgstr "" 13516 msgstr ""
13090 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 13517 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13091 "\n" 13518 "\n"
13092 "%s" 13519 "%s"
13093 13520
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid ""
13096 "Error saving image\n"
13097 "\n"
13098 "%s"
13099 msgstr "Error saving image: %s"
13100
13101 msgid "Save Image" 13521 msgid "Save Image"
13102 msgstr "Save Image" 13522 msgstr "Save Image"
13103 13523
13104 msgid "_Save Image..." 13524 msgid "_Save Image..."
13105 msgstr "_Save Image..." 13525 msgstr "_Save Image..."
13206 msgstr "Insert Image" 13626 msgstr "Insert Image"
13207 13627
13208 #, fuzzy 13628 #, fuzzy
13209 msgid "Insert Smiley" 13629 msgid "Insert Smiley"
13210 msgstr "Insert smiley" 13630 msgstr "Insert smiley"
13631
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Send Attention"
13634 msgstr "_Send As"
13211 13635
13212 #, fuzzy 13636 #, fuzzy
13213 msgid "<b>_Bold</b>" 13637 msgid "<b>_Bold</b>"
13214 msgstr "<b>_Password:</b>" 13638 msgstr "<b>_Password:</b>"
13215 13639
13262 msgstr "" 13686 msgstr ""
13263 13687
13264 #, fuzzy 13688 #, fuzzy
13265 msgid "_Smile!" 13689 msgid "_Smile!"
13266 msgstr "Smile!" 13690 msgstr "Smile!"
13691
13692 msgid "_Attention!"
13693 msgstr ""
13267 13694
13268 #, fuzzy 13695 #, fuzzy
13269 msgid "Log Deletion Failed" 13696 msgid "Log Deletion Failed"
13270 msgstr "Connection Failed" 13697 msgstr "Connection Failed"
13271 13698
13649 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 14076 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
13650 14077
13651 msgid "(Custom)" 14078 msgid "(Custom)"
13652 msgstr "" 14079 msgstr ""
13653 14080
13654 #, fuzzy 14081 msgid "Penguin Pimps"
13655 msgid "(Default)" 14082 msgstr ""
13656 msgstr "Gnome Default"
13657 14083
13658 msgid "The default Pidgin sound theme" 14084 msgid "The default Pidgin sound theme"
13659 msgstr "" 14085 msgstr ""
13660 14086
13661 #, fuzzy 14087 #, fuzzy
13673 msgstr "Failed to store image: %s\n" 14099 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13674 14100
13675 msgid "Theme failed to copy." 14101 msgid "Theme failed to copy."
13676 msgstr "" 14102 msgstr ""
13677 14103
13678 msgid "Install Theme" 14104 #, fuzzy
13679 msgstr "" 14105 msgid "Theme Selections"
13680 14106 msgstr "Browser Selection"
13681 msgid "" 14107
14108 #. Instructions
14109 #, fuzzy
14110 msgid ""
14111 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
14112 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
14113 "list."
14114 msgstr ""
13682 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 14115 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
13683 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 14116 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
13684 msgstr "" 14117
13685 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 14118 #, fuzzy
13686 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 14119 msgid "Buddy List Theme:"
13687 14120 msgstr "Buddy List"
13688 msgid "Icon" 14121
13689 msgstr "Icon" 14122 #, fuzzy
14123 msgid "Status Icon Theme:"
14124 msgstr "Status: %s"
14125
14126 msgid "Sound Theme:"
14127 msgstr ""
14128
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Smiley Theme:"
14131 msgstr "Smiley Themes"
13690 14132
13691 #, fuzzy 14133 #, fuzzy
13692 msgid "Keyboard Shortcuts" 14134 msgid "Keyboard Shortcuts"
13693 msgstr "Shortcuts" 14135 msgstr "Shortcuts"
13694 14136
13695 #, fuzzy 14137 #, fuzzy
13696 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" 14138 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
13697 msgstr "Conversations with %s" 14139 msgstr "Conversations with %s"
13698
13699 #. Buddy List Themes
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Buddy List Theme"
13702 msgstr "Buddy List"
13703 14140
13704 #. System Tray 14141 #. System Tray
13705 msgid "System Tray Icon" 14142 msgid "System Tray Icon"
13706 msgstr "System Tray Icon" 14143 msgstr "System Tray Icon"
13707 14144
13797 14234
13798 #, fuzzy 14235 #, fuzzy
13799 msgid "Font" 14236 msgid "Font"
13800 msgstr "Font Face" 14237 msgstr "Font Face"
13801 14238
13802 msgid "Use document font from _theme"
13803 msgstr ""
13804
13805 msgid "Use font from _theme" 14239 msgid "Use font from _theme"
13806 msgstr "" 14240 msgstr ""
13807 14241
13808 #, fuzzy 14242 #, fuzzy
13809 msgid "Conversation _font:" 14243 msgid "Conversation _font:"
13877 14311
13878 #, fuzzy 14312 #, fuzzy
13879 msgid "Pass_word:" 14313 msgid "Pass_word:"
13880 msgstr "Password:" 14314 msgstr "Password:"
13881 14315
13882 #, fuzzy 14316 msgid "Seamonkey"
13883 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 14317 msgstr ""
14318
14319 msgid "Opera"
14320 msgstr "Opera"
14321
14322 msgid "Netscape"
14323 msgstr "Netscape"
14324
14325 msgid "Mozilla"
14326 msgstr "Mozilla"
14327
14328 msgid "Konqueror"
14329 msgstr "Konqueror"
14330
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Desktop Default"
14333 msgstr "Accept Defaults"
14334
14335 #, fuzzy
14336 msgid "GNOME Default"
14337 msgstr "Gnome Default"
14338
14339 msgid "Galeon"
14340 msgstr "Galeon"
14341
14342 msgid "Firefox"
14343 msgstr "Firefox"
14344
14345 msgid "Firebird"
14346 msgstr "Firebird"
14347
14348 msgid "Epiphany"
14349 msgstr "Epiphany"
14350
14351 msgid "Manual"
14352 msgstr "Manual"
14353
14354 msgid "Browser Selection"
14355 msgstr "Browser Selection"
14356
14357 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
14358 msgstr ""
14359
14360 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
14361 msgstr ""
14362
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Configure _Browser"
14365 msgstr "Configure Room"
14366
14367 msgid "_Browser:"
14368 msgstr "_Browser:"
14369
14370 msgid "_Open link in:"
14371 msgstr "_Open link in:"
14372
14373 msgid "Browser default"
14374 msgstr "Browser default"
14375
14376 msgid "Existing window"
14377 msgstr "Existing window"
14378
14379 msgid "New tab"
14380 msgstr "New tab"
14381
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "_Manual:\n"
14385 "(%s for URL)"
14386 msgstr ""
14387 "_Manual:\n"
14388 "(%s for URL)"
14389
14390 msgid "Proxy Server"
13884 msgstr "Proxy Server" 14391 msgstr "Proxy Server"
13885 14392
14393 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
14394 msgstr ""
14395
13886 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 14396 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13887 msgstr ""
13888
13889 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13890 msgstr ""
13891
13892 msgid ""
13893 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13894 "in GNOME Preferences"
13895 msgstr "" 14397 msgstr ""
13896 14398
13897 #, fuzzy 14399 #, fuzzy
13898 msgid "Configure _Proxy" 14400 msgid "Configure _Proxy"
13899 msgstr "Configure Room" 14401 msgstr "Configure Room"
13900 14402
13901 #, fuzzy 14403 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13902 msgid "Configure _Browser" 14404 #. * account-specific proxy settings
13903 msgstr "Configure Room"
13904
13905 msgid "Proxy Server"
13906 msgstr "Proxy Server"
13907
13908 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13909 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" 14405 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13910 msgstr "" 14406 msgstr ""
13911 14407
13912 #, fuzzy 14408 #, fuzzy
13913 msgid "Proxy t_ype:" 14409 msgid "Proxy t_ype:"
13922 14418
13923 #, fuzzy 14419 #, fuzzy
13924 msgid "User_name:" 14420 msgid "User_name:"
13925 msgstr "_Username:" 14421 msgstr "_Username:"
13926 14422
13927 msgid "Seamonkey"
13928 msgstr ""
13929
13930 msgid "Opera"
13931 msgstr "Opera"
13932
13933 msgid "Netscape"
13934 msgstr "Netscape"
13935
13936 msgid "Mozilla"
13937 msgstr "Mozilla"
13938
13939 msgid "Konqueror"
13940 msgstr "Konqueror"
13941
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Desktop Default"
13944 msgstr "Accept Defaults"
13945
13946 #, fuzzy
13947 msgid "GNOME Default"
13948 msgstr "Gnome Default"
13949
13950 msgid "Galeon"
13951 msgstr "Galeon"
13952
13953 msgid "Firefox"
13954 msgstr "Firefox"
13955
13956 msgid "Firebird"
13957 msgstr "Firebird"
13958
13959 msgid "Epiphany"
13960 msgstr "Epiphany"
13961
13962 msgid "Manual"
13963 msgstr "Manual"
13964
13965 msgid "Browser Selection"
13966 msgstr "Browser Selection"
13967
13968 msgid "_Browser:"
13969 msgstr "_Browser:"
13970
13971 msgid "_Open link in:"
13972 msgstr "_Open link in:"
13973
13974 msgid "Browser default"
13975 msgstr "Browser default"
13976
13977 msgid "Existing window"
13978 msgstr "Existing window"
13979
13980 msgid "New tab"
13981 msgstr "New tab"
13982
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "_Manual:\n"
13986 "(%s for URL)"
13987 msgstr ""
13988 "_Manual:\n"
13989 "(%s for URL)"
13990
13991 #, fuzzy 14423 #, fuzzy
13992 msgid "Log _format:" 14424 msgid "Log _format:"
13993 msgstr "Log _Format:" 14425 msgstr "Log _Format:"
13994 14426
13995 #, fuzzy 14427 #, fuzzy
14077 msgstr "Show idle _times" 14509 msgstr "Show idle _times"
14078 14510
14079 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14511 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14080 msgstr "" 14512 msgstr ""
14081 14513
14514 #, fuzzy
14515 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14516 msgstr "_Minutes before setting away:"
14517
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Change to this status when _idle:"
14520 msgstr "Set away _when idle"
14521
14082 msgid "_Auto-reply:" 14522 msgid "_Auto-reply:"
14083 msgstr "_Auto-reply:" 14523 msgstr "_Auto-reply:"
14084 14524
14085 #, fuzzy 14525 #, fuzzy
14086 msgid "When both away and idle" 14526 msgid "When both away and idle"
14087 msgstr "When away and idle" 14527 msgstr "When away and idle"
14088 14528
14089 #. Auto-away stuff
14090 msgid "Auto-away"
14091 msgstr "Auto-away"
14092
14093 #, fuzzy
14094 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14095 msgstr "_Minutes before setting away:"
14096
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Change status when _idle"
14099 msgstr "Set away _when idle"
14100
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Change _status to:"
14103 msgstr "Change Address To:"
14104
14105 #. Signon status stuff 14529 #. Signon status stuff
14106 msgid "Status at Startup" 14530 msgid "Status at Startup"
14107 msgstr "" 14531 msgstr ""
14108 14532
14109 msgid "Use status from last _exit at startup" 14533 msgid "Use status from last _exit at startup"
14113 msgstr "" 14537 msgstr ""
14114 14538
14115 msgid "Interface" 14539 msgid "Interface"
14116 msgstr "Interface" 14540 msgstr "Interface"
14117 14541
14118 msgid "Smiley Themes"
14119 msgstr "Smiley Themes"
14120
14121 msgid "Browser" 14542 msgid "Browser"
14122 msgstr "Browser" 14543 msgstr "Browser"
14123 14544
14124 #, fuzzy 14545 #, fuzzy
14125 msgid "Status / Idle" 14546 msgid "Status / Idle"
14126 msgstr "Away / Idle" 14547 msgstr "Away / Idle"
14548
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Themes"
14551 msgstr "Smiley Themes"
14127 14552
14128 msgid "Allow all users to contact me" 14553 msgid "Allow all users to contact me"
14129 msgstr "Allow all users to contact me" 14554 msgstr "Allow all users to contact me"
14130 14555
14131 msgid "Allow only the users on my buddy list" 14556 msgid "Allow only the users on my buddy list"
14296 14721
14297 msgid "Custom Smiley Manager" 14722 msgid "Custom Smiley Manager"
14298 msgstr "" 14723 msgstr ""
14299 14724
14300 #, fuzzy 14725 #, fuzzy
14726 msgid "Attention received"
14727 msgstr "Registration Required"
14728
14729 #, fuzzy
14301 msgid "Select Buddy Icon" 14730 msgid "Select Buddy Icon"
14302 msgstr "Select Buddy" 14731 msgstr "Select Buddy"
14303 14732
14304 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 14733 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
14305 msgstr "" 14734 msgstr ""
14378 msgid "" 14807 msgid ""
14379 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 14808 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14380 "this user" 14809 "this user"
14381 msgstr "" 14810 msgstr ""
14382 14811
14383 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 14812 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
14384 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 14813 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
14385 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 14814 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
14386 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 14815 #. * nothing we can really send. The only logical one is
14816 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
14817 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
14818 #. * return.
14387 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 14819 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14388 #, fuzzy 14820 #, fuzzy
14389 msgid "Cannot send launcher" 14821 msgid "Cannot send launcher"
14390 msgstr "Cannot send file" 14822 msgstr "Cannot send file"
14391 14823
14414 14846
14415 #, fuzzy 14847 #, fuzzy
14416 msgid "Could not set icon" 14848 msgid "Could not set icon"
14417 msgstr "Could not send" 14849 msgstr "Could not send"
14418 14850
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14421 msgstr "Failed to store image: %s\n"
14422
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14426 msgstr ""
14427
14428 #, fuzzy 14851 #, fuzzy
14429 msgid "_Open Link" 14852 msgid "_Open Link"
14430 msgstr "_Open link in:" 14853 msgstr "_Open link in:"
14431 14854
14432 msgid "_Copy Link Location" 14855 msgid "_Copy Link Location"
14454 #, fuzzy 14877 #, fuzzy
14455 msgid "_Save File" 14878 msgid "_Save File"
14456 msgstr "Save File..." 14879 msgstr "Save File..."
14457 14880
14458 #, fuzzy 14881 #, fuzzy
14882 msgid "Do you really want to clear?"
14883 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
14884
14885 #, fuzzy
14459 msgid "Select color" 14886 msgid "Select color"
14460 msgstr "Select Text Colour" 14887 msgstr "Select Text Colour"
14461 14888
14462 #. Translators may want to transliterate the name. 14889 #. Translators may want to transliterate the name.
14463 #. It is not to be translated. 14890 #. It is not to be translated.
14497 #, fuzzy 14924 #, fuzzy
14498 msgid "Pidgin Tooltip" 14925 msgid "Pidgin Tooltip"
14499 msgstr "Paging" 14926 msgstr "Paging"
14500 14927
14501 msgid "Pidgin smileys" 14928 msgid "Pidgin smileys"
14502 msgstr ""
14503
14504 msgid "Penguin Pimps"
14505 msgstr "" 14929 msgstr ""
14506 14930
14507 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 14931 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
14508 msgstr "" 14932 msgstr ""
14509 14933
15182 #, fuzzy 15606 #, fuzzy
15183 msgid "Conversation Entry" 15607 msgid "Conversation Entry"
15184 msgstr "Conversations" 15608 msgstr "Conversations"
15185 15609
15186 #, fuzzy 15610 #, fuzzy
15611 msgid "Conversation History"
15612 msgstr "Conversations"
15613
15614 #, fuzzy
15187 msgid "Request Dialog" 15615 msgid "Request Dialog"
15188 msgstr "Request ambiguous" 15616 msgstr "Request ambiguous"
15189 15617
15190 #, fuzzy 15618 #, fuzzy
15191 msgid "Notify Dialog" 15619 msgid "Notify Dialog"
15736 msgstr "Account:" 16164 msgstr "Account:"
15737 16165
15738 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 16166 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
15739 msgstr "" 16167 msgstr ""
15740 16168
15741 msgid "Insert an <iq/> stanza."
15742 msgstr ""
15743
15744 msgid "Insert a <presence/> stanza."
15745 msgstr ""
15746
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Insert a <message/> stanza."
15749 msgstr "Insert image"
15750
15751 #. *< name 16169 #. *< name
15752 #. *< version 16170 #. *< version
15753 #. * summary 16171 #. * summary
15754 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 16172 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
15755 msgstr "" 16173 msgstr ""
15756 16174
15757 #. * description 16175 #. * description
15758 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 16176 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15759 msgstr "" 16177 msgstr ""
16178
16179 #, fuzzy
16180 #~ msgid "Error creating conference."
16181 #~ msgstr "Error creating connection"
16182
16183 #, fuzzy
16184 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
16185 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16186
16187 #, fuzzy
16188 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
16189 #~ msgstr "Unable to create socket"
16190
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
16193 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
16194
16195 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
16196 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
16197
16198 #~ msgid "Profile URL"
16199 #~ msgstr "Profile URL"
16200
16201 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
16202 #~ msgstr "MSN Protocol Plugin"
16203
16204 #~ msgid "%s is not a valid group."
16205 #~ msgstr "%s is not a valid group."
16206
16207 #~ msgid "Unknown error."
16208 #~ msgstr "Unknown error."
16209
16210 #~ msgid "%s on %s (%s)"
16211 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
16212
16213 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
16214 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
16215
16216 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
16217 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
16218
16219 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
16220 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
16221
16222 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
16223 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
16224
16225 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
16226 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
16227
16228 #, fuzzy
16229 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
16230 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable"
16231
16232 #~ msgid "Unable to rename group"
16233 #~ msgstr "Unable to rename group"
16234
16235 #~ msgid "Unable to delete group"
16236 #~ msgstr "Unable to delete group"
16237
16238 #, fuzzy
16239 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
16240 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16241
16242 #, fuzzy
16243 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
16244 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16245
16246 #, fuzzy
16247 #~ msgid ""
16248 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16249 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
16250 #~ msgstr ""
16251 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16252 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
16253
16254 #, fuzzy
16255 #~ msgid ""
16256 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16257 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16258
16259 #, fuzzy
16260 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
16261 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16262
16263 #, fuzzy
16264 #~ msgid "Debugging Information"
16265 #~ msgstr "User Information"
16266
16267 #, fuzzy
16268 #~ msgid ""
16269 #~ "Error saving image\n"
16270 #~ "\n"
16271 #~ "%s"
16272 #~ msgstr "Error saving image: %s"
16273
16274 #, fuzzy
16275 #~ msgid "(Default)"
16276 #~ msgstr "Gnome Default"
16277
16278 #~ msgid "Icon"
16279 #~ msgstr "Icon"
16280
16281 #, fuzzy
16282 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16283 #~ msgstr "Proxy Server"
16284
16285 #~ msgid "Auto-away"
16286 #~ msgstr "Auto-away"
16287
16288 #, fuzzy
16289 #~ msgid "Change _status to:"
16290 #~ msgstr "Change Address To:"
16291
16292 #, fuzzy
16293 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
16294 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
16295
16296 #, fuzzy
16297 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
16298 #~ msgstr "Insert image"
15760 16299
15761 #, fuzzy 16300 #, fuzzy
15762 #~ msgid "_Start port:" 16301 #~ msgid "_Start port:"
15763 #~ msgstr "_Start Port:" 16302 #~ msgstr "_Start Port:"
15764 16303
15935 #, fuzzy 16474 #, fuzzy
15936 #~ msgid "User Browsing" 16475 #~ msgid "User Browsing"
15937 #~ msgstr "User Modes" 16476 #~ msgstr "User Modes"
15938 16477
15939 #, fuzzy 16478 #, fuzzy
15940 #~ msgid "User Gaming"
15941 #~ msgstr "User Limit"
15942
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "User Viewing" 16479 #~ msgid "User Viewing"
15945 #~ msgstr "User Limit" 16480 #~ msgstr "User Limit"
15946 16481
15947 #, fuzzy 16482 #, fuzzy
15948 #~ msgid "Stanza Encryption" 16483 #~ msgid "Stanza Encryption"
16075 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 16610 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
16076 16611
16077 #, fuzzy 16612 #, fuzzy
16078 #~ msgid "Conversation Window Hiding" 16613 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
16079 #~ msgstr "IM Conversation Windows" 16614 #~ msgstr "IM Conversation Windows"
16080
16081 #, fuzzy
16082 #~ msgid "Please select an image for the smiley."
16083 #~ msgstr "Please enter a new name for the selected group."
16084 16615
16085 #, fuzzy 16616 #, fuzzy
16086 #~ msgid "Activate which ID?" 16617 #~ msgid "Activate which ID?"
16087 #~ msgstr "Active which ID?" 16618 #~ msgstr "Active which ID?"
16088 16619
16165 16696
16166 #~ msgid "" 16697 #~ msgid ""
16167 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 16698 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
16168 #~ msgstr "" 16699 #~ msgstr ""
16169 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 16700 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
16170
16171 #~ msgid "Chat in %s is not available."
16172 #~ msgstr "Chat in %s is not available."
16173 16701
16174 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s." 16702 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
16175 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s." 16703 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s."
16176 16704
16177 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 16705 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
16317 #~ msgstr "Profile Information" 16845 #~ msgstr "Profile Information"
16318 16846
16319 #, fuzzy 16847 #, fuzzy
16320 #~ msgid "Update information" 16848 #~ msgid "Update information"
16321 #~ msgstr "User Information" 16849 #~ msgstr "User Information"
16322
16323 #, fuzzy
16324 #~ msgid "Successed:"
16325 #~ msgstr "Speed:"
16326 16850
16327 #, fuzzy 16851 #, fuzzy
16328 #~ msgid "Invalid QQ Face" 16852 #~ msgid "Invalid QQ Face"
16329 #~ msgstr "Invalid Room Name" 16853 #~ msgstr "Invalid Room Name"
16330 16854
16683 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" 17207 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
16684 17208
16685 #, fuzzy 17209 #, fuzzy
16686 #~ msgid "Display Statistics" 17210 #~ msgid "Display Statistics"
16687 #~ msgstr "Display timeout notices" 17211 #~ msgstr "Display timeout notices"
16688
16689 #, fuzzy
16690 #~ msgid "Conversation History"
16691 #~ msgstr "Conversations"
16692 17212
16693 #, fuzzy 17213 #, fuzzy
16694 #~ msgid "Log Viewer" 17214 #~ msgid "Log Viewer"
16695 #~ msgstr "Login server" 17215 #~ msgstr "Login server"
16696 17216
17033 #~ msgstr "Change Password" 17553 #~ msgstr "Change Password"
17034 17554
17035 #~ msgid "<b>%s:</b> %s" 17555 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
17036 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s" 17556 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
17037 17557
17038 #~ msgid "Realname"
17039 #~ msgstr "Realname"
17040
17041 #~ msgid "" 17558 #~ msgid ""
17042 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " 17559 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
17043 #~ "account properties" 17560 #~ "account properties"
17044 #~ msgstr "" 17561 #~ msgstr ""
17045 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " 17562 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
17191 #~ msgid "Format Screen Name..." 17708 #~ msgid "Format Screen Name..."
17192 #~ msgstr "Format Screen Name..." 17709 #~ msgstr "Format Screen Name..."
17193 17710
17194 #~ msgid "Auth host" 17711 #~ msgid "Auth host"
17195 #~ msgstr "Auth host" 17712 #~ msgstr "Auth host"
17196
17197 #~ msgid "Auth port"
17198 #~ msgstr "Auth port"
17199 17713
17200 #~ msgid "Active" 17714 #~ msgid "Active"
17201 #~ msgstr "Active" 17715 #~ msgstr "Active"
17202 17716
17203 #~ msgid "EMail" 17717 #~ msgid "EMail"
17556 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps" 18070 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
17557 18071
17558 #~ msgid "/Conversation/Warn..." 18072 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
17559 #~ msgstr "/Conversation/Warn..." 18073 #~ msgstr "/Conversation/Warn..."
17560 18074
17561 #~ msgid "Warn the user"
17562 #~ msgstr "Warn the user"
17563
17564 #~ msgid "Send a file to the user" 18075 #~ msgid "Send a file to the user"
17565 #~ msgstr "Send a file to the user" 18076 #~ msgstr "Send a file to the user"
17566 18077
17567 #~ msgid "Invite a user" 18078 #~ msgid "Invite a user"
17568 #~ msgstr "Invite a user" 18079 #~ msgstr "Invite a user"
17580 #~ msgid "Azerbaijani" 18091 #~ msgid "Azerbaijani"
17581 #~ msgstr "Serbian" 18092 #~ msgstr "Serbian"
17582 18093
17583 #~ msgid "Burmese" 18094 #~ msgid "Burmese"
17584 #~ msgstr "Burmese" 18095 #~ msgstr "Burmese"
17585
17586 #~ msgid "Ukrainian"
17587 #~ msgstr "Ukrainian"
17588 18096
17589 #~ msgid "Chinese" 18097 #~ msgid "Chinese"
17590 #~ msgstr "Chinese" 18098 #~ msgstr "Chinese"
17591 18099
17592 #~ msgid "" 18100 #~ msgid ""