comparison po/et.po @ 21476:2faf1caf2200

fixes #3914 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Ivar Smolin <okul@linux.ee>
date Tue, 13 Nov 2007 22:17:49 +0000
parents 1f27c4471ccf
children 397dec666559
comparison
equal deleted inserted replaced
21475:c6141a6d5698 21476:2faf1caf2200
4 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
5 # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2005-2007. 5 # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2005-2007.
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim 2.1.2\n" 9 "Project-Id-Version: gaim 2.2.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-11-12 03:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 07:53+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 22:07+0300\n"
13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" 13 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" 14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 "lõpetamine\n" 48 "lõpetamine\n"
49 " -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n" 49 " -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n"
50 " -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n" 50 " -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n"
51 " lõpetamine\n" 51 " lõpetamine\n"
52 52
53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:730
54 #, c-format 54 #, c-format
55 msgid "" 55 msgid ""
56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
58 "http://developer.pidgin.im" 58 "http://developer.pidgin.im"
59 msgstr "" 59 msgstr ""
60 60
61 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 61 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
62 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 62 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:189
63 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 63 #: ../finch/gntplugin.c:237 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
64 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 64 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 66 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
70 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 70 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
71 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 71 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
72 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 72 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
73 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 73 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
74 msgid "Error" 74 msgid "Error"
75 msgstr "Viga" 75 msgstr "Viga"
76 76
77 #: ../finch/gntaccount.c:124 77 #: ../finch/gntaccount.c:124
96 96
97 #: ../finch/gntaccount.c:486 97 #: ../finch/gntaccount.c:486
98 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 98 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
99 msgstr "(Ilmselt unustasid sa käsu 'make install'.)" 99 msgstr "(Ilmselt unustasid sa käsu 'make install'.)"
100 100
101 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 101 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
102 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 102 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4492
103 msgid "Modify Account" 103 msgid "Modify Account"
104 msgstr "Muuda kontot" 104 msgstr "Muuda kontot"
105 105
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 106 #: ../finch/gntaccount.c:496
107 msgid "New Account" 107 msgid "New Account"
127 #. Cancel button 127 #. Cancel button
128 #. Cancel 128 #. Cancel
129 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 129 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
130 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 130 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
131 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 131 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
132 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 132 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
133 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 133 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:472
134 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 134 #: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
135 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 135 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
136 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 136 #: ../libpurple/account.c:1105 ../libpurple/account.c:1394
137 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 137 #: ../libpurple/account.c:1429 ../libpurple/conversation.c:1215
138 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 138 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 155 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
156 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 156 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 157 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
158 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
159 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 166 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
163 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 167 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
166 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
167 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 171 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
175 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
176 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 182 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
181 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 185 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
193 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6639
194 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:787
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:926 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
200 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328
201 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121
202 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 ../pidgin/gtkprivacy.c:620
204 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:321 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
205 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 209 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
206 msgid "Cancel" 210 msgid "Cancel"
207 msgstr "Loobu" 211 msgstr "Loobu"
208 212
209 #. Save button 213 #. Save button
210 #. Save 214 #. Save
211 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 215 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
212 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 216 #: ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:265
213 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 217 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
214 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 218 #: ../libpurple/account.c:1428 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:754
216 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 220 #: ../pidgin/gtkrequest.c:327
217 msgid "Save" 221 msgid "Save"
218 msgstr "Salvesta" 222 msgstr "Salvesta"
219 223
220 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 224 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905
221 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 225 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
222 #, c-format 226 #, c-format
223 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 227 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
224 msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?" 228 msgstr "Kas sa soovid kustutada kontot %s?"
225 229
226 #: ../finch/gntaccount.c:635 230 #: ../finch/gntaccount.c:635
227 msgid "Delete Account" 231 msgid "Delete Account"
228 msgstr "Konto kustutamine" 232 msgstr "Konto kustutamine"
229 233
230 #. Delete button 234 #. Delete button
231 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 235 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
232 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 236 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742
233 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 237 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
234 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327
235 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1120 ../pidgin/gtkrequest.c:324
236 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
237 msgid "Delete" 241 msgid "Delete"
238 msgstr "Kustuta" 242 msgstr "Kustuta"
239 243
240 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
242 msgid "Accounts" 246 msgid "Accounts"
243 msgstr "Kontod" 247 msgstr "Kontod"
244 248
245 #: ../finch/gntaccount.c:675 249 #: ../finch/gntaccount.c:675
246 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
247 msgstr "Selles nimekirjas on võimalik kontosid lubada ja keelata." 251 msgstr "Selles nimekirjas on võimalik kontosid lubada ja keelata."
248 252
249 #. Add button 253 #. Add button
250 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
251 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2379
252 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:726
253 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
254 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
257 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
258 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
259 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6638 ../pidgin/gtkconv.c:1713
260 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:325
261 msgid "Add" 266 msgid "Add"
262 msgstr "Lisa" 267 msgstr "Lisa"
263 268
264 #. Modify button 269 #. Modify button
265 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 270 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:734
266 msgid "Modify" 271 msgid "Modify"
267 msgstr "Muuda" 272 msgstr "Muuda"
268 273
269 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 274 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
270 #, c-format 275 #, c-format
271 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 276 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
272 msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s" 277 msgstr "%s%s%s%s määras kasutaja %s oma sõbraks%s%s"
273 278
274 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 279 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
275 msgid "Add buddy to your list?" 280 msgid "Add buddy to your list?"
276 msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?" 281 msgstr "Kas lisada sõber sinu nimekirja?"
277 282
278 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 283 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557
279 #, c-format 284 #, c-format
280 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 285 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
281 msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s" 286 msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s"
282 287
283 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 288 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
284 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 289 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580
285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
286 msgid "Authorize buddy?" 291 msgid "Authorize buddy?"
287 msgstr "Autoriseerida sõber?" 292 msgstr "Autoriseerida sõber?"
288 293
289 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 294 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587
291 msgid "Authorize" 296 msgid "Authorize"
292 msgstr "Autoriseeri" 297 msgstr "Autoriseeri"
293 298
294 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 299 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588
296 msgid "Deny" 301 msgid "Deny"
297 msgstr "Keela" 302 msgstr "Keela"
298 303
299 #: ../finch/gntblist.c:289 304 #: ../finch/gntblist.c:289
300 msgid "You must provide a screename for the buddy." 305 msgid "You must provide a screename for the buddy."
314 319
315 #: ../finch/gntblist.c:300 320 #: ../finch/gntblist.c:300
316 msgid "Error adding buddy" 321 msgid "Error adding buddy"
317 msgstr "Viga sõbra lisamisel" 322 msgstr "Viga sõbra lisamisel"
318 323
319 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 324 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
320 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986
321 msgid "Screen Name" 326 msgid "Screen Name"
322 msgstr "Ekraaninimi" 327 msgstr "Ekraaninimi"
323 328
324 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 329 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
325 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
326 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 331 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
327 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
329 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1083
332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:328
333 msgid "Alias" 339 msgid "Alias"
334 msgstr "Alias" 340 msgstr "Alias"
335 341
336 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
337 msgid "Group" 343 msgid "Group"
338 msgstr "Grupp" 344 msgstr "Grupp"
339 345
340 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
341 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 347 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
342 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 348 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
343 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 349 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3242
344 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 350 #: ../pidgin/gtknotify.c:512 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
351 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
345 msgid "Account" 352 msgid "Account"
346 msgstr "Konto" 353 msgstr "Konto"
347 354
348 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 355 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
351 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
352 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6140
358 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 365 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
359 msgid "Add Buddy" 366 msgid "Add Buddy"
360 msgstr "Sõbra lisamine" 367 msgstr "Sõbra lisamine"
361 368
362 #: ../finch/gntblist.c:341 369 #: ../finch/gntblist.c:341
363 msgid "Please enter buddy information." 370 msgid "Please enter buddy information."
364 msgstr "Palun sisesta sõbra andmed." 371 msgstr "Palun sisesta sõbra andmed."
365 372
366 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 373 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
367 msgid "Chats" 374 msgid "Chats"
368 msgstr "Jututoad" 375 msgstr "Jututoad"
369 376
370 #. Extract their Name and put it in 377 #. Extract their Name and put it in
371 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 378 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 379 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951
373 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954
374 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
375 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
376 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 383 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
384 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
385 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
386 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:608
387 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:931
377 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 388 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
379 msgid "Name" 390 msgid "Name"
380 msgstr "Nimi" 391 msgstr "Nimi"
381 392
382 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 393 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
383 msgid "Auto-join" 394 msgid "Auto-join"
384 msgstr "Automaatühendumine" 395 msgstr "Automaatühendumine"
385 396
386 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 397 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6524
387 msgid "Add Chat" 398 msgid "Add Chat"
388 msgstr "Vestluse lisamine" 399 msgstr "Vestluse lisamine"
389 400
390 #: ../finch/gntblist.c:420 401 #: ../finch/gntblist.c:420
391 msgid "You can edit more information from the context menu later." 402 msgid "You can edit more information from the context menu later."
402 #: ../finch/gntblist.c:447 413 #: ../finch/gntblist.c:447
403 msgid "A group with the name already exists." 414 msgid "A group with the name already exists."
404 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas." 415 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas."
405 416
406 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 417 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 418 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 419 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6635
409 msgid "Add Group" 420 msgid "Add Group"
410 msgstr "Grupi lisamine" 421 msgstr "Grupi lisamine"
411 422
412 #: ../finch/gntblist.c:454 423 #: ../finch/gntblist.c:454
413 msgid "Enter the name of the group" 424 msgid "Enter the name of the group"
435 446
436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 447 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
437 msgid "Retrieving..." 448 msgid "Retrieving..."
438 msgstr "Vastuvõtmine..." 449 msgstr "Vastuvõtmine..."
439 450
440 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 451 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:528
441 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 452 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
442 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 453 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
443 msgid "Get Info" 454 msgid "Get Info"
444 msgstr "Hangi andmeid" 455 msgstr "Hangi andmeid"
445 456
446 #: ../finch/gntblist.c:908 457 #: ../finch/gntblist.c:908
447 msgid "Add Buddy Pounce" 458 msgid "Add Buddy Pounce"
448 msgstr "Sõbramärguande lisamine" 459 msgstr "Sõbramärguande lisamine"
449 460
450 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 461 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
451 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 462 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:540
452 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 463 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
454 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 465 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661
455 msgid "Send File" 466 msgid "Send File"
456 msgstr "Saada fail" 467 msgstr "Saada fail"
457 468
458 #: ../finch/gntblist.c:919 469 #: ../finch/gntblist.c:919
459 msgid "View Log" 470 msgid "View Log"
494 #: ../finch/gntblist.c:1095 505 #: ../finch/gntblist.c:1095
495 msgid "Confirm Remove" 506 msgid "Confirm Remove"
496 msgstr "Eemaldamiskinnitus" 507 msgstr "Eemaldamiskinnitus"
497 508
498 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 509 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
499 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 510 #: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:326
500 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 511 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
501 msgid "Remove" 512 msgid "Remove"
502 msgstr "Eemalda" 513 msgstr "Eemalda"
503 514
504 #. Buddy List 515 #. Buddy List
505 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 516 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2432 ../finch/gntprefs.c:258
506 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 517 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4898
507 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 518 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
508 msgid "Buddy List" 519 msgid "Buddy List"
509 msgstr "Sõbranimekiri" 520 msgstr "Sõbranimekiri"
510 521
511 #: ../finch/gntblist.c:1257 522 #: ../finch/gntblist.c:1257
515 #: ../finch/gntblist.c:1262 526 #: ../finch/gntblist.c:1262
516 msgid "Toggle Tag" 527 msgid "Toggle Tag"
517 msgstr "" 528 msgstr ""
518 529
519 #. General 530 #. General
520 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 531 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 532 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 533 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
523 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
533 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
545 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
546 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
534 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 547 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
535 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 548 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
539 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 552 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 553 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3266
544 msgid "Nickname" 557 msgid "Nickname"
545 msgstr "Hüüdnimi" 558 msgstr "Hüüdnimi"
546 559
547 #. Idle stuff 560 #. Idle stuff
548 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 561 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
549 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 562 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 563 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 564 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
553 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 566 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 567 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 568 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 569 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
557 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3108
572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3294
573 #: ../pidgin/gtkblist.c:3700 ../pidgin/gtkprefs.c:2026
558 msgid "Idle" 574 msgid "Idle"
559 msgstr "Jõude" 575 msgstr "Jõude"
560 576
561 #: ../finch/gntblist.c:1334 577 #: ../finch/gntblist.c:1334
562 msgid "On Mobile" 578 msgid "On Mobile"
583 "Last Seen: %s ago" 599 "Last Seen: %s ago"
584 msgstr "" 600 msgstr ""
585 "\n" 601 "\n"
586 "Viimati nähtud: %s tagasi" 602 "Viimati nähtud: %s tagasi"
587 603
588 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 604 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
589 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
590 msgid "New..." 605 msgid "New..."
591 msgstr "Uus..." 606 msgstr "Uus..."
592 607
593 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 608 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
594 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
595 msgid "Saved..." 609 msgid "Saved..."
596 msgstr "Salvestatud..." 610 msgstr "Salvestatud..."
597 611
598 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 612 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:345 ../finch/gntui.c:88
599 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 613 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:555
600 msgid "Plugins" 614 msgid "Plugins"
601 msgstr "Pluginad" 615 msgstr "Pluginad"
602 616
603 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 617 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:781
604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
605 msgid "_Name"
606 msgstr "_Nimi"
607
608 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
610 msgid "_Account"
611 msgstr "_Konto"
612
613 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
614 msgid "New Instant Message" 618 msgid "New Instant Message"
615 msgstr "Uus välksõnum" 619 msgstr "Uus välksõnum"
616 620
617 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 621 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783
618 msgid "" 622 msgid ""
619 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 623 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
620 msgstr "" 624 msgstr ""
621 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid " 625 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kellega soovid välksõnumeid "
622 "vahetada." 626 "vahetada."
623 627
624 #. Not multiline 628 #. Not multiline
625 #. Not masked? 629 #. Not masked?
626 #. No hints? 630 #. No hints?
627 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 631 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 632 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1104
629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 633 #: ../libpurple/account.c:1393 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 634 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 636 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 639 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
640 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
641 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
642 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 649 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 650 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
644 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 652 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
645 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 653 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
646 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 659 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 ../pidgin/gtkdialogs.c:925
656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkrequest.c:320
657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
658 msgid "OK" 665 msgid "OK"
659 msgstr "Olgu" 666 msgstr "Olgu"
660 667
668 #: ../finch/gntblist.c:2270
669 msgid "Channel"
670 msgstr "Kanal"
671
672 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:940
673 msgid "Join a Chat"
674 msgstr "Vestlusega ühinemine"
675
676 #: ../finch/gntblist.c:2284
677 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
678 msgstr "Palun sisesta vestluse nimi, millega soovid ühineda."
679
680 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
681 msgid "Join"
682 msgstr "Ühine"
683
661 #. Create the "Options" frame. 684 #. Create the "Options" frame.
662 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 685 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:810
663 msgid "Options" 686 msgid "Options"
664 msgstr "Valikud" 687 msgstr "Valikud"
665 688
666 #: ../finch/gntblist.c:2247 689 #: ../finch/gntblist.c:2330
667 msgid "Send IM..." 690 msgid "Send IM..."
668 msgstr "Saada välksõnum..." 691 msgstr "Saada välksõnum..."
669 692
670 #: ../finch/gntblist.c:2251 693 #: ../finch/gntblist.c:2335
671 #, fuzzy 694 msgid "Join Chat..."
672 msgid "Show empty groups" 695 msgstr "Ühine vestlusega..."
673 msgstr "Tühje gruppe näidatakse" 696
674 697 #: ../finch/gntblist.c:2340
675 #: ../finch/gntblist.c:2257 698 msgid "Show"
676 #, fuzzy 699 msgstr "Näita"
677 msgid "Show offline buddies" 700
678 msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse" 701 #: ../finch/gntblist.c:2345
679 702 msgid "Empty groups"
680 #: ../finch/gntblist.c:2263 703 msgstr "Tühje gruppe"
681 msgid "Sort by status" 704
682 msgstr "Sortimine oleku järgi" 705 #: ../finch/gntblist.c:2352
683 706 msgid "Offline buddies"
684 #: ../finch/gntblist.c:2267 707 msgstr "Ühendamata sõpru"
685 msgid "Sort alphabetically" 708
686 msgstr "Sortimine tähestiku järgi" 709 #: ../finch/gntblist.c:2359
687 710 msgid "Sort"
688 #: ../finch/gntblist.c:2271 711 msgstr "Sordi"
689 msgid "Sort by log size" 712
690 msgstr "Sortimine logi suuruse järgi" 713 #: ../finch/gntblist.c:2364
714 msgid "By Status"
715 msgstr "Oleku järgi"
716
717 #: ../finch/gntblist.c:2369 ../pidgin/gtkblist.c:4191
718 msgid "Alphabetically"
719 msgstr "Tähestikuliselt"
720
721 #: ../finch/gntblist.c:2374
722 msgid "By Log Size"
723 msgstr "Logi suuruse järgi"
691 724
692 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 725 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
693 #, fuzzy
694 msgid "Certificate Import" 726 msgid "Certificate Import"
695 msgstr "Sertifikaadid" 727 msgstr "Sertifikaadi importimine"
696 728
697 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 729 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
698 msgid "Specify a hostname" 730 msgid "Specify a hostname"
699 msgstr "" 731 msgstr "Määra hostinimi"
700 732
701 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 733 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
702 msgid "Type the host name this certificate is for." 734 msgid "Type the host name this certificate is for."
703 msgstr "" 735 msgstr "Sisesta hostinimi, mille kohta see sertifikaat mõeldud on."
704 736
705 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 737 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
706 #, c-format 738 #, c-format
707 msgid "" 739 msgid ""
708 "File %s could not be imported.\n" 740 "File %s could not be imported.\n"
709 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" 741 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
710 msgstr "" 742 msgstr ""
743 "Faili %s pole võimalik importida.\n"
744 "Veendu, et fail on loetav ja et see on PEM-vormingus.\n"
711 745
712 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 746 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
713 #, fuzzy
714 msgid "Certificate Import Error" 747 msgid "Certificate Import Error"
715 msgstr "Sertifikaadid" 748 msgstr "Sertifikaadi importimise viga"
716 749
717 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 750 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
718 msgid "X.509 certificate import failed" 751 msgid "X.509 certificate import failed"
719 msgstr "" 752 msgstr "Tõrge X.509 sertifikaadi importimisel"
720 753
721 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 754 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
722 #, fuzzy
723 msgid "Select a PEM certificate" 755 msgid "Select a PEM certificate"
724 msgstr "Faili valimine" 756 msgstr "PEM-vormingus sertifikaadi valimine"
725 757
726 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 758 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
727 #, c-format 759 #, c-format
728 msgid "" 760 msgid ""
729 "Export to file %s failed.\n" 761 "Export to file %s failed.\n"
730 "Check that you have write permission to the target path\n" 762 "Check that you have write permission to the target path\n"
731 msgstr "" 763 msgstr ""
764 "Tõrge faili %s eksportimisel.\n"
765 "Veendu, et sul on lubatud sihtkohta kirjutada\n"
732 766
733 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 767 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
734 #, fuzzy
735 msgid "Certificate Export Error" 768 msgid "Certificate Export Error"
736 msgstr "Sertifikaadid" 769 msgstr "Sertifikaadi eksportimise viga"
737 770
738 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 771 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
739 msgid "X.509 certificate export failed" 772 msgid "X.509 certificate export failed"
740 msgstr "" 773 msgstr "Tõrge X.509 sertifikaadi eksportimisel"
741 774
742 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 775 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
743 msgid "PEM X.509 Certificate Export" 776 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
744 msgstr "" 777 msgstr "PEM X.509 sertifikaadi eksportimine"
745 778
746 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 779 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
747 #, fuzzy, c-format 780 #, c-format
748 msgid "Certificate for %s" 781 msgid "Certificate for %s"
749 msgstr "Sertifikaadid" 782 msgstr ""
750 783
751 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 784 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
752 #, c-format 785 #, c-format
753 msgid "" 786 msgid ""
754 "Common name: %s\n" 787 "Common name: %s\n"
755 "\n" 788 "\n"
756 "SHA1 fingerprint:\n" 789 "SHA1 fingerprint:\n"
757 "%s" 790 "%s"
758 msgstr "" 791 msgstr ""
792 "Üldine nimi: %s\n"
793 "\n"
794 "SHA1-sõrmejälg:\n"
795 "%s"
759 796
760 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 797 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
761 #, fuzzy
762 msgid "SSL Host Certificate" 798 msgid "SSL Host Certificate"
763 msgstr "Sertifikaadid" 799 msgstr "SSL-hosti sertifikaat"
764 800
765 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 801 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
766 #, c-format 802 #, c-format
767 msgid "Really delete certificate for %s?" 803 msgid "Really delete certificate for %s?"
768 msgstr "" 804 msgstr ""
769 805
770 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 806 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
771 msgid "Confirm certificate delete" 807 msgid "Confirm certificate delete"
772 msgstr "" 808 msgstr "Sertifikaadi kustutamise kinnitus"
773 809
774 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 810 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
775 #, fuzzy
776 msgid "Certificate Manager" 811 msgid "Certificate Manager"
777 msgstr "Sertifikaadid" 812 msgstr "Sertifikaadihaldur"
778 813
779 #. Creating the user splits 814 #. Creating the user splits
780 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 815 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 817 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
783 msgid "Hostname" 818 msgid "Hostname"
784 msgstr "Hostinimi" 819 msgstr "Hostinimi"
785 820
786 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 821 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
787 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 822 #: ../pidgin/gtkdebug.c:840
788 msgid "Info" 823 msgid "Info"
789 msgstr "Andmed" 824 msgstr "Andmed"
790 825
791 #. Close button 826 #. Close button
792 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 827 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
793 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 828 #: ../finch/gntplugin.c:213 ../finch/gntplugin.c:406 ../finch/gntpounce.c:751
794 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 829 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 830 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
796 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 831 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
797 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 832 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
833 #: ../pidgin/gtkrequest.c:323
798 msgid "Close" 834 msgid "Close"
799 msgstr "Sulge" 835 msgstr "Sulge"
800 836
801 #: ../finch/gntconn.c:124 837 #: ../finch/gntconn.c:125
802 #, c-format 838 #, c-format
803 msgid "%s (%s)" 839 msgid "%s (%s)"
804 msgstr "%s (%s)" 840 msgstr "%s (%s)"
805 841
806 #: ../finch/gntconn.c:127 842 #: ../finch/gntconn.c:128
807 #, c-format 843 #, c-format
808 msgid "%s disconnected." 844 msgid "%s disconnected."
809 msgstr "%s katkestas ühenduse" 845 msgstr "%s katkestas ühenduse"
810 846
811 #: ../finch/gntconn.c:128 847 #: ../finch/gntconn.c:129
812 #, c-format 848 #, c-format
813 msgid "" 849 msgid ""
814 "%s\n" 850 "%s\n"
815 "\n" 851 "\n"
816 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 852 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
819 "%s\n" 855 "%s\n"
820 "\n" 856 "\n"
821 "Finch ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga " 857 "Finch ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga "
822 "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud." 858 "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud."
823 859
824 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 860 #: ../finch/gntconn.c:138
825 msgid "Re-enable Account" 861 msgid "Re-enable Account"
826 msgstr "Konto taaslubamine" 862 msgstr "Konto taaslubamine"
827 863
828 #: ../finch/gntconv.c:139 864 #: ../finch/gntconv.c:137
829 msgid "No such command." 865 msgid "No such command."
830 msgstr "Sellist käsku pole." 866 msgstr "Sellist käsku pole."
831 867
832 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 868 #: ../finch/gntconv.c:141 ../pidgin/gtkconv.c:531
833 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 869 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
834 msgstr "Süntaksi viga: Sa sisestasid selle käsu jaoks vale arvu argumente." 870 msgstr "Süntaksi viga: Sa sisestasid selle käsu jaoks vale arvu argumente."
835 871
836 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 872 #: ../finch/gntconv.c:146 ../pidgin/gtkconv.c:537
837 msgid "Your command failed for an unknown reason." 873 msgid "Your command failed for an unknown reason."
838 msgstr "Tõrge sinu käsu täitmisel, tõrke põhjus on teadmata." 874 msgstr "Tõrge sinu käsu täitmisel, tõrke põhjus on teadmata."
839 875
840 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 876 #: ../finch/gntconv.c:151 ../pidgin/gtkconv.c:544
841 msgid "That command only works in chats, not IMs." 877 msgid "That command only works in chats, not IMs."
842 msgstr "See käsk toimib ainult vestlustes, välksõnumites aga mitte." 878 msgstr "See käsk toimib ainult vestlustes, välksõnumites aga mitte."
843 879
844 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 880 #: ../finch/gntconv.c:154 ../pidgin/gtkconv.c:547
845 msgid "That command only works in IMs, not chats." 881 msgid "That command only works in IMs, not chats."
846 msgstr "See käsk toimib ainult välksõnumites, vestlustes aga mitte." 882 msgstr "See käsk toimib ainult välksõnumites, vestlustes aga mitte."
847 883
848 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 884 #: ../finch/gntconv.c:158 ../pidgin/gtkconv.c:552
849 msgid "That command doesn't work on this protocol." 885 msgid "That command doesn't work on this protocol."
850 msgstr "See käsk ei toimi selle protokolliga." 886 msgstr "See käsk ei toimi selle protokolliga."
851 887
852 #: ../finch/gntconv.c:168 888 #: ../finch/gntconv.c:166
853 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 889 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
854 msgstr "Sõnumit ei saadetud kuna sa pole sisse logitud." 890 msgstr "Sõnumit ei saadetud kuna sa pole sisse logitud."
855 891
856 #: ../finch/gntconv.c:251 892 #: ../finch/gntconv.c:245
857 #, c-format 893 #, c-format
858 msgid "%s (%s -- %s)" 894 msgid "%s (%s -- %s)"
859 msgstr "%s (%s -- %s" 895 msgstr "%s (%s -- %s"
860 896
861 #: ../finch/gntconv.c:274 897 #: ../finch/gntconv.c:268
862 #, c-format 898 #, c-format
863 msgid "%s [%s]" 899 msgid "%s [%s]"
864 msgstr "%s [%s]" 900 msgstr "%s [%s]"
865 901
866 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 902 #: ../finch/gntconv.c:273 ../finch/gntconv.c:795
867 #, c-format 903 #, c-format
868 msgid "" 904 msgid ""
869 "\n" 905 "\n"
870 "%s is typing..." 906 "%s is typing..."
871 msgstr "" 907 msgstr ""
872 "\n" 908 "\n"
873 "%s tipib..." 909 "%s tipib..."
874 910
875 #: ../finch/gntconv.c:298 911 #: ../finch/gntconv.c:292
876 msgid "You have left this chat." 912 msgid "You have left this chat."
877 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest." 913 msgstr "Sa lahkusid sellest vestlusest."
878 914
879 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 915 #: ../finch/gntconv.c:408 ../pidgin/gtkconv.c:1416
880 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 916 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
881 msgstr "" 917 msgstr ""
882 "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse " 918 "Logimine käivitatud. Alatest käesolevast hetkest logitakse selle vestluse "
883 "kõik sõnumid." 919 "kõik sõnumid."
884 920
885 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 921 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1424
886 msgid "" 922 msgid ""
887 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 923 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
888 msgstr "" 924 msgstr ""
889 "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam " 925 "Logimine lõpetatud. Alatest käesolevast hetkest selle vestluse sõnumeid enam "
890 "ei logita." 926 "ei logita."
891 927
892 #: ../finch/gntconv.c:442 928 #: ../finch/gntconv.c:463
893 msgid "Send To" 929 msgid "Send To"
894 msgstr "Kellele saata" 930 msgstr "Kellele saata"
895 931
896 #: ../finch/gntconv.c:486 932 #: ../finch/gntconv.c:507
897 msgid "Conversation" 933 msgid "Conversation"
898 msgstr "Vestlus" 934 msgstr "Vestlus"
899 935
900 #: ../finch/gntconv.c:492 936 #: ../finch/gntconv.c:513
901 msgid "Clear Scrollback" 937 msgid "Clear Scrollback"
902 msgstr "Puhasta tagasikerimine" 938 msgstr "Puhasta tagasikerimine"
903 939
904 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 940 #: ../finch/gntconv.c:517 ../finch/gntprefs.c:191
905 msgid "Show Timestamps" 941 msgid "Show Timestamps"
906 msgstr "Ajatempleid näidatakse" 942 msgstr "Ajatempleid näidatakse"
907 943
908 #: ../finch/gntconv.c:512 944 #: ../finch/gntconv.c:533
909 msgid "Add Buddy Pounce..." 945 msgid "Add Buddy Pounce..."
910 msgstr "Lisa sõbramärguanne..." 946 msgstr "Lisa sõbramärguanne..."
911 947
912 #: ../finch/gntconv.c:527 948 #: ../finch/gntconv.c:548
913 msgid "Enable Logging" 949 msgid "Enable Logging"
914 msgstr "Luba logimine" 950 msgstr "Luba logimine"
915 951
916 #: ../finch/gntconv.c:533 952 #: ../finch/gntconv.c:554
917 msgid "Enable Sounds" 953 msgid "Enable Sounds"
918 msgstr "Luba helid" 954 msgstr "Luba helid"
919 955
920 #: ../finch/gntconv.c:739 956 #: ../finch/gntconv.c:760
921 msgid "<AUTO-REPLY> " 957 msgid "<AUTO-REPLY> "
922 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> " 958 msgstr "<AUTOMAATVASTUS> "
923 959
924 #. Print the list of users in the room 960 #. Print the list of users in the room
925 #: ../finch/gntconv.c:861 961 #: ../finch/gntconv.c:883
926 msgid "List of users:\n" 962 msgid "List of users:\n"
927 msgstr "Kasutajate nimekiri:\n" 963 msgstr "Kasutajate nimekiri:\n"
928 964
929 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 965 #: ../finch/gntconv.c:1045 ../pidgin/gtkconv.c:371
930 msgid "Supported debug options are: version" 966 msgid "Supported debug options are: version"
931 msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version" 967 msgstr "Toetatud silumisvalikud on: version"
932 968
933 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 969 #: ../finch/gntconv.c:1081 ../pidgin/gtkconv.c:423
934 msgid "No such command (in this context)." 970 msgid "No such command (in this context)."
935 msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)." 971 msgstr "Sellist käsku pole (selles kontekstis)."
936 972
937 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 973 #: ../finch/gntconv.c:1084 ../pidgin/gtkconv.c:426
938 msgid "" 974 msgid ""
939 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 975 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
940 "The following commands are available in this context:\n" 976 "The following commands are available in this context:\n"
941 msgstr "" 977 msgstr ""
942 "Kasuta \"/help &lt;käsk&gt;\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n" 978 "Kasuta \"/help &lt;käsk&gt;\" selle käsu abiteabe saamiseks.\n"
943 "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n" 979 "Sellest kontekstis on saadaval järgnevad käsud:\n"
944 980
945 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 981 #: ../finch/gntconv.c:1142 ../pidgin/gtkconv.c:7755
946 msgid "" 982 msgid ""
947 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 983 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
948 "command." 984 "command."
949 msgstr "" 985 msgstr ""
950 "say &lt;message&gt;: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku " 986 "say &lt;message&gt;: Sõnumi saatmine nagu tehtaks seda ilma käsku "
951 "kasutamata." 987 "kasutamata."
952 988
953 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 989 #: ../finch/gntconv.c:1145 ../pidgin/gtkconv.c:7758
954 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 990 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
955 msgstr "me &lt;action&gt;: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele." 991 msgstr "me &lt;action&gt;: IRC-stiilis tegevus sõbrale või vestlusele."
956 992
957 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 993 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7761
958 msgid "" 994 msgid ""
959 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 995 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
960 "conversation." 996 "conversation."
961 msgstr "debug &lt;võti&gt;: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse." 997 msgstr "debug &lt;võti&gt;: Silumisteabe saatmine käesolevasse vestlusesse."
962 998
963 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 999 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7764
964 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 1000 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
965 msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine." 1001 msgstr "clear: Vestluse tagasikerimise puhastamine."
966 1002
967 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 1003 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7770
968 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 1004 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
969 msgstr "help &lt;käsk&gt;: Abiteave käsu kohta." 1005 msgstr "help &lt;käsk&gt;: Abiteave käsu kohta."
970 1006
971 #: ../finch/gntconv.c:1135 1007 #: ../finch/gntconv.c:1157
972 msgid "users: Show the list of users in the chat." 1008 msgid "users: Show the list of users in the chat."
973 msgstr "users: Vestluses osalevate kasutajate nimekirja näitamine." 1009 msgstr "users: Vestluses osalevate kasutajate nimekirja näitamine."
974 1010
975 #: ../finch/gntconv.c:1140 1011 #: ../finch/gntconv.c:1162
976 msgid "plugins: Show the plugins window." 1012 msgid "plugins: Show the plugins window."
977 msgstr "plugins: Pluginate akna näitamine." 1013 msgstr "plugins: Pluginate akna näitamine."
978 1014
979 #: ../finch/gntconv.c:1143 1015 #: ../finch/gntconv.c:1165
980 msgid "buddylist: Show the buddylist." 1016 msgid "buddylist: Show the buddylist."
981 msgstr "buddylist: Sõbranimekirja näitamine." 1017 msgstr "buddylist: Sõbranimekirja näitamine."
982 1018
983 #: ../finch/gntconv.c:1146 1019 #: ../finch/gntconv.c:1168
984 msgid "accounts: Show the accounts window." 1020 msgid "accounts: Show the accounts window."
985 msgstr "accounts: Kontode akna näitamine." 1021 msgstr "accounts: Kontode akna näitamine."
986 1022
987 #: ../finch/gntconv.c:1149 1023 #: ../finch/gntconv.c:1171
988 msgid "debugwin: Show the debug window." 1024 msgid "debugwin: Show the debug window."
989 msgstr "debugwin: Silumisakna näitamine." 1025 msgstr "debugwin: Silumisakna näitamine."
990 1026
991 #: ../finch/gntconv.c:1152 1027 #: ../finch/gntconv.c:1174
992 msgid "prefs: Show the preference window." 1028 msgid "prefs: Show the preference window."
993 msgstr "prefs: Eelistuste akna näitamine." 1029 msgstr "prefs: Eelistuste akna näitamine."
994 1030
995 #: ../finch/gntconv.c:1155 1031 #: ../finch/gntconv.c:1177
996 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1032 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
997 msgstr "" 1033 msgstr ""
998 1034
999 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1035 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
1036 #: ../pidgin/gtkdebug.c:220 ../pidgin/gtkft.c:543
1037 msgid "Unable to open file."
1038 msgstr "Faili pole võimalik avada."
1039
1040 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:700
1000 msgid "Debug Window" 1041 msgid "Debug Window"
1001 msgstr "Silumisaken" 1042 msgstr "Silumisaken"
1002 1043
1003 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 1044 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1004 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 1045 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1005 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 1046 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1006 #. 1047 #.
1007 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 1048 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:759
1008 msgid "Clear" 1049 msgid "Clear"
1009 msgstr "Puhasta" 1050 msgstr "Puhasta"
1010 1051
1011 #: ../finch/gntdebug.c:262 1052 #: ../finch/gntdebug.c:303
1012 msgid "Filter: " 1053 msgid "Filter:"
1013 msgstr "Filter: " 1054 msgstr "Filter:"
1014 1055
1015 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 1056 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:768
1016 msgid "Pause" 1057 msgid "Pause"
1017 msgstr "Paus" 1058 msgstr "Paus"
1018 1059
1019 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 1060 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
1020 #, c-format 1061 #, c-format
1047 msgid "Remaining" 1088 msgid "Remaining"
1048 msgstr "Jäänud" 1089 msgstr "Jäänud"
1049 1090
1050 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 1091 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1051 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 1092 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
1052 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 1093 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:362
1053 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 1094 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1095 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
1055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
1059 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 1100 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
1060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 1101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
1102 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
1103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
1061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 1107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
1065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 1108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
1066 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
1067 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1110 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
1068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 1111 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkblist.c:3338
1069 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 1112 #: ../pidgin/gtkblist.c:3352 ../pidgin/gtkblist.c:3354
1070 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1113 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150
1071 msgid "Status" 1114 msgid "Status"
1072 msgstr "Olek" 1115 msgstr "Olek"
1073 1116
1074 #: ../finch/gntft.c:211 1117 #: ../finch/gntft.c:211
1075 msgid "Close this window when all transfers finish" 1118 msgid "Close this window when all transfers finish"
1108 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1151 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1109 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1152 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1110 msgid "Finished" 1153 msgid "Finished"
1111 msgstr "Lõpetatud" 1154 msgstr "Lõpetatud"
1112 1155
1113 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 1156 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
1157 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
1114 msgid "Transferring" 1158 msgid "Transferring"
1115 msgstr "Ülekandmine" 1159 msgstr "Ülekandmine"
1116 1160
1117 #: ../finch/gntnotify.c:165 1161 #: ../finch/gntnotify.c:165
1118 msgid "Emails" 1162 msgid "Emails"
1119 msgstr "E-postid" 1163 msgstr "E-postid"
1120 1164
1121 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1165 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
1122 msgid "You have mail!" 1166 msgid "You have mail!"
1123 msgstr "Sulle on e-sõnum!" 1167 msgstr "Sulle on e-sõnum!"
1124 1168
1125 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 1169 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:519
1126 msgid "Sender" 1170 msgid "Sender"
1127 msgstr "Saatja" 1171 msgstr "Saatja"
1128 1172
1129 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 1173 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:526
1130 msgid "Subject" 1174 msgid "Subject"
1131 msgstr "Teema" 1175 msgstr "Teema"
1132 1176
1133 #: ../finch/gntnotify.c:201 1177 #: ../finch/gntnotify.c:202
1134 #, c-format 1178 #, c-format
1135 msgid "%s (%s) has %d new message." 1179 msgid "%s (%s) has %d new message."
1136 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1180 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1137 msgstr[0] "%s (%s) sai %d uue sõnumi." 1181 msgstr[0] "%s (%s) sai %d uue sõnumi."
1138 msgstr[1] "%s (%s) sai %d uut sõnumit." 1182 msgstr[1] "%s (%s) sai %d uut sõnumit."
1139 1183
1140 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 1184 #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:342
1141 msgid "New Mail" 1185 msgid "New Mail"
1142 msgstr "Uus e-sõnum" 1186 msgstr "Uus e-sõnum"
1143 1187
1144 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 1188 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:949
1145 #, c-format 1189 #, c-format
1146 msgid "Info for %s" 1190 msgid "Info for %s"
1147 msgstr "Andmed: %s" 1191 msgstr "Andmed: %s"
1148 1192
1149 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1193 #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1150 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1194 #: ../pidgin/gtknotify.c:950
1151 msgid "Buddy Information" 1195 msgid "Buddy Information"
1152 msgstr "Sõbra andmed" 1196 msgstr "Sõbra andmed"
1153 1197
1154 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1198 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1155 msgid "Continue" 1199 msgid "Continue"
1156 msgstr "Jätka" 1200 msgstr "Jätka"
1157 1201
1158 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 1202 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
1159 msgid "IM" 1203 msgid "IM"
1160 msgstr "Välksõnum" 1204 msgstr "Välksõnum"
1161 1205
1162 #: ../finch/gntnotify.c:389 1206 #: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
1163 msgid "Join"
1164 msgstr "Ühine"
1165
1166 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1167 msgid "Invite" 1207 msgid "Invite"
1168 msgstr "Kutsu" 1208 msgstr "Kutsu"
1169 1209
1170 #: ../finch/gntnotify.c:395 1210 #: ../finch/gntnotify.c:400
1171 msgid "(none)" 1211 msgid "(none)"
1172 msgstr "(puudub)" 1212 msgstr "(puudub)"
1173 1213
1174 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1214 #: ../finch/gntplugin.c:77 ../finch/gntplugin.c:86
1175 msgid "ERROR" 1215 msgid "ERROR"
1176 msgstr "VIGA" 1216 msgstr "VIGA"
1177 1217
1178 #: ../finch/gntplugin.c:75 1218 #: ../finch/gntplugin.c:77
1179 msgid "loading plugin failed" 1219 msgid "loading plugin failed"
1180 msgstr "tõrge plugina laadimisel" 1220 msgstr "tõrge plugina laadimisel"
1181 1221
1182 #: ../finch/gntplugin.c:84 1222 #: ../finch/gntplugin.c:86
1183 msgid "unloading plugin failed" 1223 msgid "unloading plugin failed"
1184 msgstr "tõrge plugina mälust välja laadimisel" 1224 msgstr "tõrge plugina mälust välja laadimisel"
1185 1225
1186 #: ../finch/gntplugin.c:129 1226 #: ../finch/gntplugin.c:132
1187 #, c-format 1227 #, c-format
1188 msgid "" 1228 msgid ""
1189 "Name: %s\n" 1229 "Name: %s\n"
1190 "Version: %s\n" 1230 "Version: %s\n"
1191 "Description: %s\n" 1231 "Description: %s\n"
1198 "Kirjeldus: %s\n" 1238 "Kirjeldus: %s\n"
1199 "Autor: %s\n" 1239 "Autor: %s\n"
1200 "Veebisait: %s\n" 1240 "Veebisait: %s\n"
1201 "Failinimi: %s\n" 1241 "Failinimi: %s\n"
1202 1242
1203 #: ../finch/gntplugin.c:187 1243 #: ../finch/gntplugin.c:190
1204 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 1244 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1205 msgstr "Enne plugina seadistamist peab see olema laaditud." 1245 msgstr "Enne plugina seadistamist peab see olema laaditud."
1206 1246
1207 #: ../finch/gntplugin.c:235 1247 #: ../finch/gntplugin.c:238
1208 msgid "No configuration options for this plugin." 1248 msgid "No configuration options for this plugin."
1209 msgstr "Sellel pluginal pole sedistamisvalikuid." 1249 msgstr "Sellel pluginal pole sedistamisvalikuid."
1210 1250
1251 #: ../finch/gntplugin.c:259
1252 msgid "Error loading plugin"
1253 msgstr "Viga plugina laadimisel"
1254
1211 #: ../finch/gntplugin.c:260 1255 #: ../finch/gntplugin.c:260
1256 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1257 msgstr "Valitud fail pole korrektne plugin."
1258
1259 #: ../finch/gntplugin.c:261
1260 msgid ""
1261 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../finch/gntplugin.c:324
1265 msgid "Select plugin to install"
1266 msgstr "Plugina valimine paigaldamiseks"
1267
1268 #: ../finch/gntplugin.c:350
1212 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 1269 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1213 msgstr "Selle nimekirja abil saab pluginaid aktiveerida ja deaktiveerida" 1270 msgstr "Selle nimekirja abil saab pluginaid aktiveerida ja deaktiveerida"
1214 1271
1215 #: ../finch/gntplugin.c:315 1272 #: ../finch/gntplugin.c:401
1273 msgid "Install Plugin..."
1274 msgstr "Paigalda plugin..."
1275
1276 #: ../finch/gntplugin.c:411
1216 msgid "Configure Plugin" 1277 msgid "Configure Plugin"
1217 msgstr "Seadista pluginat" 1278 msgstr "Seadista pluginat"
1218 1279
1219 #. copy the preferences to tmp values... 1280 #. copy the preferences to tmp values...
1220 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1281 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1221 #. (that should have been "effect," right?) 1282 #. (that should have been "effect," right?)
1222 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1283 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1223 #. Create the window 1284 #. Create the window
1224 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1285 #: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264
1225 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 1286 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169
1226 msgid "Preferences" 1287 msgid "Preferences"
1227 msgstr "Eelistused" 1288 msgstr "Eelistused"
1228 1289
1229 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1290 #: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1230 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1291 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1231 msgstr "Palun sisesta sõber, kelle kohta märguanne seatakse." 1292 msgstr "Palun sisesta sõber, kelle kohta märguanne seatakse."
1232 1293
1233 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 1294 #: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531
1234 msgid "New Buddy Pounce" 1295 msgid "New Buddy Pounce"
1235 msgstr "Uus sõbramärguanne" 1296 msgstr "Uus sõbramärguanne"
1236 1297
1237 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 1298 #: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531
1238 msgid "Edit Buddy Pounce" 1299 msgid "Edit Buddy Pounce"
1239 msgstr "Sõbramärguande redigeerimine" 1300 msgstr "Sõbramärguande redigeerimine"
1240 1301
1241 #: ../finch/gntpounce.c:333 1302 #: ../finch/gntpounce.c:344
1242 msgid "Pounce Who" 1303 msgid "Pounce Who"
1243 msgstr "Kellest märku antakse" 1304 msgstr "Kellest märku antakse"
1244 1305
1245 #. Account: 1306 #. Account:
1246 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 1307 #: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456
1247 msgid "Account:" 1308 msgid "Account:"
1248 msgstr "Konto:" 1309 msgstr "Konto:"
1249 1310
1250 #: ../finch/gntpounce.c:358 1311 #: ../finch/gntpounce.c:369
1251 msgid "Buddy name:" 1312 msgid "Buddy name:"
1252 msgstr "Sõbra nimi:" 1313 msgstr "Sõbra nimi:"
1253 1314
1254 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1315 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1255 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 1316 #: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:600
1256 msgid "Pounce When Buddy..." 1317 msgid "Pounce When Buddy..."
1257 msgstr "Märguanne, kui sõber..." 1318 msgstr "Märguanne, kui sõber..."
1258 1319
1259 #: ../finch/gntpounce.c:376 1320 #: ../finch/gntpounce.c:389
1260 msgid "Signs on" 1321 msgid "Signs on"
1261 msgstr "Logib sisse" 1322 msgstr "Logib sisse"
1262 1323
1263 #: ../finch/gntpounce.c:377 1324 #: ../finch/gntpounce.c:390
1264 msgid "Signs off" 1325 msgid "Signs off"
1265 msgstr "Logib välja" 1326 msgstr "Logib välja"
1266 1327
1267 #: ../finch/gntpounce.c:378 1328 #: ../finch/gntpounce.c:391
1268 msgid "Goes away" 1329 msgid "Goes away"
1269 msgstr "Eemaldub" 1330 msgstr "Eemaldub"
1270 1331
1271 #: ../finch/gntpounce.c:379 1332 #: ../finch/gntpounce.c:392
1272 msgid "Returns from away" 1333 msgid "Returns from away"
1273 msgstr "Pöördub eemalolekust tagasi" 1334 msgstr "Pöördub eemalolekust tagasi"
1274 1335
1275 #: ../finch/gntpounce.c:380 1336 #: ../finch/gntpounce.c:393
1276 msgid "Becomes idle" 1337 msgid "Becomes idle"
1277 msgstr "Jääb jõude" 1338 msgstr "Jääb jõude"
1278 1339
1279 #: ../finch/gntpounce.c:381 1340 #: ../finch/gntpounce.c:394
1280 msgid "Is no longer idle" 1341 msgid "Is no longer idle"
1281 msgstr "Naaseb jõudeolekust" 1342 msgstr "Naaseb jõudeolekust"
1282 1343
1283 #: ../finch/gntpounce.c:382 1344 #: ../finch/gntpounce.c:395
1284 msgid "Starts typing" 1345 msgid "Starts typing"
1285 msgstr "Alustab tippimist" 1346 msgstr "Alustab tippimist"
1286 1347
1287 #: ../finch/gntpounce.c:383 1348 #: ../finch/gntpounce.c:396
1288 msgid "Pauses while typing" 1349 msgid "Pauses while typing"
1289 msgstr "Teeb tippimisel pausi" 1350 msgstr "Teeb tippimisel pausi"
1290 1351
1291 #: ../finch/gntpounce.c:384 1352 #: ../finch/gntpounce.c:397
1292 msgid "Stops typing" 1353 msgid "Stops typing"
1293 msgstr "Lõpetab tippimise" 1354 msgstr "Lõpetab tippimise"
1294 1355
1295 #: ../finch/gntpounce.c:385 1356 #: ../finch/gntpounce.c:398
1296 msgid "Sends a message" 1357 msgid "Sends a message"
1297 msgstr "Saadab sõnumi" 1358 msgstr "Saadab sõnumi"
1298 1359
1299 #. Create the "Action" frame. 1360 #. Create the "Action" frame.
1300 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 1361 #: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:661
1301 msgid "Action" 1362 msgid "Action"
1302 msgstr "Tegevus" 1363 msgstr "Tegevus"
1303 1364
1304 #: ../finch/gntpounce.c:416 1365 #: ../finch/gntpounce.c:429
1305 msgid "Open an IM window" 1366 msgid "Open an IM window"
1306 msgstr "Avatakse välksõnumi aken" 1367 msgstr "Avatakse välksõnumi aken"
1307 1368
1308 #: ../finch/gntpounce.c:417 1369 #: ../finch/gntpounce.c:430
1309 msgid "Pop up a notification" 1370 msgid "Pop up a notification"
1310 msgstr "Kuvatakse teavituse hüpikakent" 1371 msgstr "Kuvatakse teavituse hüpikakent"
1311 1372
1312 #: ../finch/gntpounce.c:418 1373 #: ../finch/gntpounce.c:431
1313 msgid "Send a message" 1374 msgid "Send a message"
1314 msgstr "Saadetakse sõnum" 1375 msgstr "Saadetakse sõnum"
1315 1376
1316 #: ../finch/gntpounce.c:419 1377 #: ../finch/gntpounce.c:432
1317 msgid "Execute a command" 1378 msgid "Execute a command"
1318 msgstr "Käivitatakse käsk" 1379 msgstr "Käivitatakse käsk"
1319 1380
1320 #: ../finch/gntpounce.c:420 1381 #: ../finch/gntpounce.c:433
1321 msgid "Play a sound" 1382 msgid "Play a sound"
1322 msgstr "Mängitakse heli" 1383 msgstr "Mängitakse heli"
1323 1384
1324 #: ../finch/gntpounce.c:448 1385 #: ../finch/gntpounce.c:461
1325 msgid "Pounce only when my status is not available" 1386 msgid "Pounce only when my status is not available"
1326 msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval" 1387 msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval"
1327 1388
1328 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 1389 #: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1301
1329 msgid "Recurring" 1390 msgid "Recurring"
1330 msgstr "Korduv" 1391 msgstr "Korduv"
1331 1392
1332 #: ../finch/gntpounce.c:618 1393 #: ../finch/gntpounce.c:631
1333 msgid "Cannot create pounce" 1394 msgid "Cannot create pounce"
1334 msgstr "Märguannet pole võimalik luua" 1395 msgstr "Märguannet pole võimalik luua"
1335 1396
1336 #: ../finch/gntpounce.c:619 1397 #: ../finch/gntpounce.c:632
1337 msgid "You do not have any accounts." 1398 msgid "You do not have any accounts."
1338 msgstr "Sul pole ühtegi kontot." 1399 msgstr "Sul pole ühtegi kontot."
1339 1400
1340 #: ../finch/gntpounce.c:620 1401 #: ../finch/gntpounce.c:633
1341 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." 1402 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1342 msgstr "Enne märguande loomist pead Sa omale konto looma." 1403 msgstr "Enne märguande loomist pead Sa omale konto looma."
1343 1404
1344 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 1405 #: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1116
1345 #, c-format 1406 #, c-format
1346 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1407 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1347 msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?" 1408 msgstr "Kas sa soovid kustutada %2$s märguande %1$s kohta?"
1348 1409
1349 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 1410 #: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1352
1350 msgid "Buddy Pounces" 1411 msgid "Buddy Pounces"
1351 msgstr "Sõbramärguanded" 1412 msgstr "Sõbramärguanded"
1352 1413
1353 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 1414 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
1354 #, c-format 1415 #, c-format
1355 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1416 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1356 msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)" 1417 msgstr "%s alustas sulle sõnumi sisestamist (%s)"
1357 1418
1358 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 1419 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
1359 #, c-format 1420 #, c-format
1360 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1421 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1361 msgstr "%s jättis sulle sõnumi sisestamise pooleli (%s)" 1422 msgstr "%s jättis sulle sõnumi sisestamise pooleli (%s)"
1362 1423
1363 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 1424 #: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
1364 #, c-format 1425 #, c-format
1365 msgid "%s has signed on (%s)" 1426 msgid "%s has signed on (%s)"
1366 msgstr "%s logis sisse (%s)" 1427 msgstr "%s logis sisse (%s)"
1367 1428
1368 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 1429 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1486
1369 #, c-format 1430 #, c-format
1370 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1431 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1371 msgstr "%s pole enam jõude (%s)" 1432 msgstr "%s pole enam jõude (%s)"
1372 1433
1373 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 1434 #: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1488
1374 #, c-format 1435 #, c-format
1375 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1436 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1376 msgstr "%s naases eemalolekust (%s)" 1437 msgstr "%s naases eemalolekust (%s)"
1377 1438
1378 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 1439 #: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1490
1379 #, c-format 1440 #, c-format
1380 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1441 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1381 msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)" 1442 msgstr "%s lõpetas sulle sõnumi sisestamise (%s)"
1382 1443
1383 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 1444 #: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1492
1384 #, c-format 1445 #, c-format
1385 msgid "%s has signed off (%s)" 1446 msgid "%s has signed off (%s)"
1386 msgstr "%s logis välja (%s)" 1447 msgstr "%s logis välja (%s)"
1387 1448
1388 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 1449 #: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1494
1389 #, c-format 1450 #, c-format
1390 msgid "%s has become idle (%s)" 1451 msgid "%s has become idle (%s)"
1391 msgstr "%s jäi jõude (%s)" 1452 msgstr "%s jäi jõude (%s)"
1392 1453
1393 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 1454 #: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1496
1394 #, c-format 1455 #, c-format
1395 msgid "%s has gone away. (%s)" 1456 msgid "%s has gone away. (%s)"
1396 msgstr "%s eemaldus. (%s)" 1457 msgstr "%s eemaldus. (%s)"
1397 1458
1398 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 1459 #: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1498
1399 #, c-format 1460 #, c-format
1400 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1461 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1401 msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)" 1462 msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)"
1402 1463
1403 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1464 #: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1499
1404 #, c-format
1405 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1465 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1406 msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!" 1466 msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!"
1407 1467
1408 #: ../finch/gntprefs.c:92 1468 #: ../finch/gntprefs.c:92
1409 msgid "Based on keyboard use" 1469 msgid "Based on keyboard use"
1410 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri kasutamisest" 1470 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri kasutamisest"
1411 1471
1412 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 1472 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
1413 msgid "From last sent message" 1473 msgid "From last sent message"
1414 msgstr "Viimatisaadetud sõnumist" 1474 msgstr "Viimatisaadetud sõnumist"
1415 1475
1416 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1476 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:900 ../pidgin/gtkprefs.c:908
1417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 1477 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1418 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1419 msgid "Never" 1479 msgid "Never"
1420 msgstr "Mitte iial" 1480 msgstr "Mitte iial"
1421 1481
1422 #: ../finch/gntprefs.c:184 1482 #: ../finch/gntprefs.c:184
1462 #: ../finch/gntprefs.c:210 1522 #: ../finch/gntprefs.c:210
1463 msgid "Change status to" 1523 msgid "Change status to"
1464 msgstr "Uueks olekuks saab" 1524 msgstr "Uueks olekuks saab"
1465 1525
1466 #. Conversations 1526 #. Conversations
1467 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 1527 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:995 ../pidgin/gtkprefs.c:2135
1468 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1528 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1469 msgid "Conversations" 1529 msgid "Conversations"
1470 msgstr "Vestlused" 1530 msgstr "Vestlused"
1471 1531
1472 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 1532 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1563 ../pidgin/gtkprefs.c:2146
1473 msgid "Logging" 1533 msgid "Logging"
1474 msgstr "Logimine" 1534 msgstr "Logimine"
1475 1535
1476 #: ../finch/gntrequest.c:583 1536 #: ../finch/gntrequest.c:585
1477 msgid "Not implemented yet." 1537 msgid "Not implemented yet."
1478 msgstr "Pole veel teostatud." 1538 msgstr "Pole veel teostatud."
1479 1539
1480 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 1540 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1699
1481 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 1541 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1745
1482 msgid "Save File..." 1542 msgid "Save File..."
1483 msgstr "Faili salvestamine..." 1543 msgstr "Faili salvestamine..."
1484 1544
1485 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 1545 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1700
1486 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 1546 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1746
1487 msgid "Open File..." 1547 msgid "Open File..."
1488 msgstr "Faili avamine..." 1548 msgstr "Faili avamine..."
1489 1549
1490 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 1550 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62
1491 msgid "Buddy logs in" 1551 msgid "Buddy logs in"
1492 msgstr "Sõber logib sisse" 1552 msgstr "Sõber logib sisse"
1493 1553
1494 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 1554 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63
1495 msgid "Buddy logs out" 1555 msgid "Buddy logs out"
1496 msgstr "Sõber logib välja" 1556 msgstr "Sõber logib välja"
1497 1557
1498 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 1558 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64
1499 msgid "Message received" 1559 msgid "Message received"
1500 msgstr "Sõnum võetakse vastu" 1560 msgstr "Sõnum võetakse vastu"
1501 1561
1502 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 1562 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65
1503 msgid "Message received begins conversation" 1563 msgid "Message received begins conversation"
1504 msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust" 1564 msgstr "Sõnumi vastuvõtmine alustab vestlust"
1505 1565
1506 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 1566 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66
1507 msgid "Message sent" 1567 msgid "Message sent"
1508 msgstr "Saadetakse sõnumit" 1568 msgstr "Saadetakse sõnumit"
1509 1569
1510 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 1570 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67
1511 msgid "Person enters chat" 1571 msgid "Person enters chat"
1512 msgstr "Isik siseneb jututuppa" 1572 msgstr "Isik siseneb jututuppa"
1513 1573
1514 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 1574 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68
1515 msgid "Person leaves chat" 1575 msgid "Person leaves chat"
1516 msgstr "Isik väljub jututoast" 1576 msgstr "Isik väljub jututoast"
1517 1577
1518 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 1578 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69
1519 msgid "You talk in chat" 1579 msgid "You talk in chat"
1520 msgstr "Sa kõneled jututoas" 1580 msgstr "Sa kõneled jututoas"
1521 1581
1522 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 1582 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70
1523 msgid "Others talk in chat" 1583 msgid "Others talk in chat"
1524 msgstr "Teisted kõnelevad jututoas" 1584 msgstr "Teisted kõnelevad jututoas"
1525 1585
1526 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 1586 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73
1527 msgid "Someone says your screen name in chat" 1587 msgid "Someone says your screen name in chat"
1528 msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime" 1588 msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime"
1529 1589
1530 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 1590 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306
1531 msgid "GStreamer Failure" 1591 msgid "GStreamer Failure"
1532 msgstr "GStreamer'i tõrge" 1592 msgstr "GStreamer'i tõrge"
1533 1593
1534 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1594 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307
1535 msgid "GStreamer failed to initialize." 1595 msgid "GStreamer failed to initialize."
1536 msgstr "Tõrge GStreamer'i lähtestamisel." 1596 msgstr "Tõrge GStreamer'i lähtestamisel."
1537 1597
1538 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 1598 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1687
1539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 1599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 ../pidgin/gtkprefs.c:1972
1540 msgid "(default)" 1600 msgid "(default)"
1541 msgstr "(vaikimisi)" 1601 msgstr "(vaikimisi)"
1542 1602
1543 #: ../finch/gntsound.c:729 1603 #: ../finch/gntsound.c:729
1544 msgid "Select Sound File ..." 1604 msgid "Select Sound File ..."
1550 1610
1551 #: ../finch/gntsound.c:915 1611 #: ../finch/gntsound.c:915
1552 msgid "Profiles" 1612 msgid "Profiles"
1553 msgstr "Profiilid" 1613 msgstr "Profiilid"
1554 1614
1555 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 1615 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1817
1556 msgid "Automatic" 1616 msgid "Automatic"
1557 msgstr "Automaatne" 1617 msgstr "Automaatne"
1558 1618
1559 #: ../finch/gntsound.c:957 1619 #: ../finch/gntsound.c:957
1560 msgid "Console Beep" 1620 msgid "Console Beep"
1561 msgstr "Konsoolipiiks" 1621 msgstr "Konsoolipiiks"
1562 1622
1563 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 1623 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
1564 msgid "Command" 1624 msgid "Command"
1565 msgstr "Käsk" 1625 msgstr "Käsk"
1566 1626
1567 #: ../finch/gntsound.c:959 1627 #: ../finch/gntsound.c:959
1568 msgid "No Sound" 1628 msgid "No Sound"
1569 msgstr "Helid puuduvad" 1629 msgstr "Helid puuduvad"
1570 1630
1571 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 1631 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
1572 msgid "Sound Method" 1632 msgid "Sound Method"
1573 msgstr "Helitegemise meetod" 1633 msgstr "Helitegemise meetod"
1574 1634
1575 #: ../finch/gntsound.c:966 1635 #: ../finch/gntsound.c:966
1576 msgid "Method: " 1636 msgid "Method: "
1584 msgstr "" 1644 msgstr ""
1585 "Helitegemise käsk:\n" 1645 "Helitegemise käsk:\n"
1586 "(%s failinime jaoks)" 1646 "(%s failinime jaoks)"
1587 1647
1588 #. Sound options 1648 #. Sound options
1589 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 1649 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
1590 msgid "Sound Options" 1650 msgid "Sound Options"
1591 msgstr "Helide valikud" 1651 msgstr "Helide valikud"
1592 1652
1593 #: ../finch/gntsound.c:982 1653 #: ../finch/gntsound.c:982
1594 msgid "Sounds when conversation has focus" 1654 msgid "Sounds when conversation has focus"
1595 msgstr "Heli fookusesse sattumise korral" 1655 msgstr "Heli fookusesse sattumise korral"
1596 1656
1597 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1657 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:910
1598 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1599 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1659 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1600 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1660 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1601 msgid "Always" 1661 msgid "Always"
1602 msgstr "Alati" 1662 msgstr "Alati"
1603 1663
1604 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 1664 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1861
1605 msgid "Only when available" 1665 msgid "Only when available"
1606 msgstr "Kui ma olen saadaval" 1666 msgstr "Kui ma olen saadaval"
1607 1667
1608 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 1668 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1862
1609 msgid "Only when not available" 1669 msgid "Only when not available"
1610 msgstr "Kui mind pole saadaval" 1670 msgstr "Kui mind pole saadaval"
1611 1671
1612 #: ../finch/gntsound.c:999 1672 #: ../finch/gntsound.c:999
1613 msgid "Volume(0-100):" 1673 msgid "Volume(0-100):"
1614 msgstr "Valjus(0-100):" 1674 msgstr "Valjus(0-100):"
1615 1675
1616 #. Sound events 1676 #. Sound events
1617 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 1677 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1898
1618 msgid "Sound Events" 1678 msgid "Sound Events"
1619 msgstr "Helisündmused" 1679 msgstr "Helisündmused"
1620 1680
1621 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 1681 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1957
1622 msgid "Event" 1682 msgid "Event"
1623 msgstr "Sündmus" 1683 msgstr "Sündmus"
1624 1684
1625 #: ../finch/gntsound.c:1020 1685 #: ../finch/gntsound.c:1020
1626 msgid "File" 1686 msgid "File"
1627 msgstr "Fail" 1687 msgstr "Fail"
1628 1688
1629 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 1689 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1976
1630 msgid "Test" 1690 msgid "Test"
1631 msgstr "Proovi" 1691 msgstr "Proovi"
1632 1692
1633 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 1693 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1980
1634 msgid "Reset" 1694 msgid "Reset"
1635 msgstr "Algväärtusta" 1695 msgstr "Algväärtusta"
1636 1696
1637 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 1697 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1984
1638 msgid "Choose..." 1698 msgid "Choose..."
1639 msgstr "Vali..." 1699 msgstr "Vali..."
1640 1700
1641 #: ../finch/gntstatus.c:138 1701 #: ../finch/gntstatus.c:138
1642 #, c-format 1702 #, c-format
1652 msgstr "Salvestatud olekud" 1712 msgstr "Salvestatud olekud"
1653 1713
1654 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1714 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1655 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1715 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1656 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1716 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1657 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 1717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
1718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
1658 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1719 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1659 msgid "Title" 1720 msgid "Title"
1660 msgstr "Pealkiri" 1721 msgstr "Pealkiri"
1661 1722
1662 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1723 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1670 #. savable 1731 #. savable
1671 #. user_settable 1732 #. user_settable
1672 #. not independent 1733 #. not independent
1673 #. Attributes - each status can have a message. 1734 #. Attributes - each status can have a message.
1674 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 1735 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
1675 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1736 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:274
1676 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 1737 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
1677 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 1738 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
1678 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 1739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
1679 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 1740 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
1680 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 1741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
1681 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1742 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238
1682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 1743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
1683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
1684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
1685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
1686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
1687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
1749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
1750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
1751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
1688 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1752 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1689 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1753 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
1690 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1754 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
1691 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1755 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
1692 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
1693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 1757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
1694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 1758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5822
1695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 1759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
1696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 1760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852
1697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 1761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859
1698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 1762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
1699 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
1700 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
1701 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1765 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
1702 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1766 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
1703 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
1704 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1768 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
1705 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1769 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
1706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 1770 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
1707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 1771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
1708 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1772 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1709 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1773 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016
1710 msgid "Message" 1774 msgid "Message"
1711 msgstr "Sõnum" 1775 msgstr "Sõnum"
1712 1776
1713 #. Use 1777 #. Use
1714 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 1778 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
1758 1822
1759 #: ../finch/gntui.c:85 1823 #: ../finch/gntui.c:85
1760 msgid "Certificates" 1824 msgid "Certificates"
1761 msgstr "Sertifikaadid" 1825 msgstr "Sertifikaadid"
1762 1826
1763 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1827 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2137
1764 msgid "Sounds" 1828 msgid "Sounds"
1765 msgstr "Helid" 1829 msgstr "Helid"
1766 1830
1767 #: ../finch/gntui.c:91 1831 #: ../finch/gntui.c:91
1768 msgid "Statuses" 1832 msgid "Statuses"
1860 1924
1861 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1925 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1862 msgid "Toaster plugin" 1926 msgid "Toaster plugin"
1863 msgstr "Röstriplugin" 1927 msgstr "Röstriplugin"
1864 1928
1865 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 1929 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
1866 #, c-format 1930 #, c-format
1867 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1931 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1868 msgstr "<b>Vestlused kasutajaga %s, %s:</b><br>" 1932 msgstr "<b>Vestlused kasutajaga %s, %s:</b><br>"
1869 1933
1870 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 1934 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
1871 msgid "History Plugin Requires Logging" 1935 msgid "History Plugin Requires Logging"
1872 msgstr "Ajaloo plugina kasutamiseks peab logimine olema lubatud" 1936 msgstr "Ajaloo plugina kasutamiseks peab logimine olema lubatud"
1873 1937
1874 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 1938 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
1875 msgid "" 1939 msgid ""
1876 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1940 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1877 "\n" 1941 "\n"
1878 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1942 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1879 "the same conversation type(s)." 1943 "the same conversation type(s)."
1885 1949
1886 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1950 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1887 msgid "GntHistory" 1951 msgid "GntHistory"
1888 msgstr "GntAjalugu" 1952 msgstr "GntAjalugu"
1889 1953
1890 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 1954 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
1891 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1955 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1892 msgstr "Uutes viimase vestluse logi näitamine." 1956 msgstr "Uutes viimase vestluse logi näitamine."
1893 1957
1894 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 1958 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
1895 msgid "" 1959 msgid ""
1896 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1960 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1897 "conversation into the current conversation." 1961 "conversation into the current conversation."
1898 msgstr "" 1962 msgstr ""
1899 "Vestluse avamisel lisab see plugin avatava vestluse aknasse viimase vestluse " 1963 "Vestluse avamisel lisab see plugin avatava vestluse aknasse viimase vestluse "
1914 1978
1915 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 1979 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1916 msgid "Lastlog plugin." 1980 msgid "Lastlog plugin."
1917 msgstr "Viimase logi plugin." 1981 msgstr "Viimase logi plugin."
1918 1982
1919 #: ../libpurple/account.c:791 1983 #: ../libpurple/account.c:875
1920 msgid "accounts" 1984 msgid "accounts"
1921 msgstr "kontod" 1985 msgstr "kontod"
1922 1986
1923 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 1987 #: ../libpurple/account.c:1050 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
1924 msgid "Password is required to sign on." 1988 msgid "Password is required to sign on."
1925 msgstr "Sisselogimiseks on vaja parooli" 1989 msgstr "Sisselogimiseks on vaja parooli"
1926 1990
1927 #: ../libpurple/account.c:992 1991 #: ../libpurple/account.c:1084
1928 #, c-format 1992 #, c-format
1929 msgid "Enter password for %s (%s)" 1993 msgid "Enter password for %s (%s)"
1930 msgstr "Sisesta parool %s jaoks (%s)" 1994 msgstr "Sisesta parool %s jaoks (%s)"
1931 1995
1932 #: ../libpurple/account.c:999 1996 #: ../libpurple/account.c:1091
1933 msgid "Enter Password" 1997 msgid "Enter Password"
1934 msgstr "Sisesta parool" 1998 msgstr "Sisesta parool"
1935 1999
1936 #: ../libpurple/account.c:1004 2000 #: ../libpurple/account.c:1096
1937 msgid "Save password" 2001 msgid "Save password"
1938 msgstr "Salvesta parool" 2002 msgstr "Salvesta parool"
1939 2003
1940 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 2004 #: ../libpurple/account.c:1131 ../libpurple/connection.c:105
1941 #: ../libpurple/connection.c:178 2005 #: ../libpurple/connection.c:178
1942 #, c-format 2006 #, c-format
1943 msgid "Missing protocol plugin for %s" 2007 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1944 msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat" 2008 msgstr "%s jaoks pole protokollipluginat"
1945 2009
1946 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 2010 #: ../libpurple/account.c:1133 ../libpurple/connection.c:108
1947 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
1948 msgid "Connection Error" 2011 msgid "Connection Error"
1949 msgstr "Ühenduse viga" 2012 msgstr "Ühenduse viga"
1950 2013
1951 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 2014 #: ../libpurple/account.c:1330 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
1952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 2015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
1953 msgid "New passwords do not match." 2016 msgid "New passwords do not match."
1954 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel." 2017 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel."
1955 2018
1956 #: ../libpurple/account.c:1208 2019 #: ../libpurple/account.c:1339
1957 msgid "Fill out all fields completely." 2020 msgid "Fill out all fields completely."
1958 msgstr "Täida kõik väljad." 2021 msgstr "Täida kõik väljad."
1959 2022
1960 #: ../libpurple/account.c:1231 2023 #: ../libpurple/account.c:1362
1961 msgid "Original password" 2024 msgid "Original password"
1962 msgstr "Algne parool" 2025 msgstr "Algne parool"
1963 2026
1964 #: ../libpurple/account.c:1238 2027 #: ../libpurple/account.c:1369
1965 msgid "New password" 2028 msgid "New password"
1966 msgstr "Uus parool" 2029 msgstr "Uus parool"
1967 2030
1968 #: ../libpurple/account.c:1245 2031 #: ../libpurple/account.c:1376
1969 msgid "New password (again)" 2032 msgid "New password (again)"
1970 msgstr "Uus parool (veel kord)" 2033 msgstr "Uus parool (veel kord)"
1971 2034
1972 #: ../libpurple/account.c:1251 2035 #: ../libpurple/account.c:1382
1973 #, c-format 2036 #, c-format
1974 msgid "Change password for %s" 2037 msgid "Change password for %s"
1975 msgstr "%s parooli muutmine" 2038 msgstr "%s parooli muutmine"
1976 2039
1977 #: ../libpurple/account.c:1259 2040 #: ../libpurple/account.c:1390
1978 msgid "Please enter your current password and your new password." 2041 msgid "Please enter your current password and your new password."
1979 msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool." 2042 msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool."
1980 2043
1981 #: ../libpurple/account.c:1290 2044 #: ../libpurple/account.c:1421
1982 #, c-format 2045 #, c-format
1983 msgid "Change user information for %s" 2046 msgid "Change user information for %s"
1984 msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine" 2047 msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine"
1985 2048
1986 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 2049 #: ../libpurple/account.c:1424 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1987 msgid "Set User Info" 2050 msgid "Set User Info"
1988 msgstr "Määra kasutajateave" 2051 msgstr "Määra kasutajateave"
1989 2052
1990 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2053 #: ../libpurple/account.c:1895 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
1991 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1992 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 2055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
1993 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 2056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
1994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 2057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
1995 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2058 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:160
1996 msgid "Unknown" 2059 msgid "Unknown"
1997 msgstr "Tundmatu" 2060 msgstr "Tundmatu"
1998 2061
1999 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 2062 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
2000 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2063 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2001 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 2064 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6030
2002 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2065 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2003 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2066 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2004 msgid "Buddies" 2067 msgid "Buddies"
2005 msgstr "Sõbrad" 2068 msgstr "Sõbrad"
2006 2069
2007 #: ../libpurple/blist.c:548 2070 #: ../libpurple/blist.c:548
2008 msgid "buddy list" 2071 msgid "buddy list"
2009 msgstr "sõbranimekiri" 2072 msgstr "sõbranimekiri"
2010 2073
2011 #: ../libpurple/certificate.c:545 2074 #: ../libpurple/certificate.c:558
2012 msgid "(DOES NOT MATCH)" 2075 msgid "(DOES NOT MATCH)"
2013 msgstr "" 2076 msgstr "(POLE VASTAVUSES)"
2014 2077
2015 #. Make messages 2078 #. Make messages
2016 #: ../libpurple/certificate.c:549 2079 #: ../libpurple/certificate.c:562
2017 #, c-format 2080 #, c-format
2018 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" 2081 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2019 msgstr "" 2082 msgstr ""
2020 2083
2021 #: ../libpurple/certificate.c:550 2084 #: ../libpurple/certificate.c:563
2022 #, c-format 2085 #, c-format
2023 msgid "" 2086 msgid ""
2024 "Common name: %s %s\n" 2087 "Common name: %s %s\n"
2025 "Fingerprint (SHA1): %s" 2088 "Fingerprint (SHA1): %s"
2026 msgstr "" 2089 msgstr ""
2090 "Üldine nimi: %s %s\n"
2091 "Sõrmejälg (SHA1): %s"
2027 2092
2028 #. TODO: Find what the handle ought to be 2093 #. TODO: Find what the handle ought to be
2029 #: ../libpurple/certificate.c:555 2094 #: ../libpurple/certificate.c:568
2030 msgid "Single-use Certificate Verification" 2095 msgid "Single-use Certificate Verification"
2031 msgstr "" 2096 msgstr ""
2032 2097
2033 #. Scheme name 2098 #. Scheme name
2034 #. Pool name 2099 #. Pool name
2035 #: ../libpurple/certificate.c:872 2100 #: ../libpurple/certificate.c:886
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Certificate Authorities" 2101 msgid "Certificate Authorities"
2038 msgstr "Sertifikaadid" 2102 msgstr "Sertifitseerimiskeskused"
2039 2103
2040 #. Scheme name 2104 #. Scheme name
2041 #. Pool name 2105 #. Pool name
2042 #: ../libpurple/certificate.c:1040 2106 #: ../libpurple/certificate.c:1054
2043 msgid "SSL Peers Cache" 2107 msgid "SSL Peers Cache"
2044 msgstr "" 2108 msgstr ""
2045 2109
2046 #. Make messages 2110 #. Make messages
2047 #: ../libpurple/certificate.c:1171 2111 #: ../libpurple/certificate.c:1185
2048 #, fuzzy, c-format 2112 #, c-format
2049 msgid "Accept certificate for %s?" 2113 msgid "Accept certificate for %s?"
2050 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" 2114 msgstr ""
2051 2115
2052 #. TODO: Find what the handle ought to be 2116 #. TODO: Find what the handle ought to be
2053 #: ../libpurple/certificate.c:1177 2117 #: ../libpurple/certificate.c:1191
2054 msgid "SSL Certificate Verification" 2118 msgid "SSL Certificate Verification"
2055 msgstr "" 2119 msgstr "SSL-sertifikaadi verifitseerimine"
2056 2120
2057 #. Number of actions 2121 #. Number of actions
2058 #: ../libpurple/certificate.c:1186 2122 #: ../libpurple/certificate.c:1201
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Accept" 2123 msgid "Accept"
2061 msgstr "_Nõustu" 2124 msgstr "Nõustu"
2062 2125
2063 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 2126 #: ../libpurple/certificate.c:1202 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2064 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 2127 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2065 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 2128 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
2066 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 2129 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
2067 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 2130 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
2068 msgid "Reject" 2131 msgid "Reject"
2069 msgstr "Lükka tagasi" 2132 msgstr "Lükka tagasi"
2070 2133
2071 #: ../libpurple/certificate.c:1188 2134 #: ../libpurple/certificate.c:1203
2072 #, fuzzy
2073 msgid "_View Certificate..." 2135 msgid "_View Certificate..."
2074 msgstr "Sertifikaadid" 2136 msgstr "_Vaata sertifikaati..."
2075 2137
2076 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2138 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2077 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is 2139 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2078 #. being prompted 2140 #. being prompted
2079 #. vrq will be completed by user_auth 2141 #. vrq will be completed by user_auth
2080 #: ../libpurple/certificate.c:1288 2142 #: ../libpurple/certificate.c:1303
2081 #, c-format 2143 #, c-format
2082 msgid "" 2144 msgid ""
2083 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " 2145 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
2084 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." 2146 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2085 msgstr "" 2147 msgstr ""
2086 2148
2087 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2149 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2088 #. vrq will be completed by user_auth 2150 #. vrq will be completed by user_auth
2089 #: ../libpurple/certificate.c:1313 2151 #: ../libpurple/certificate.c:1328
2090 #, c-format 2152 #, c-format
2091 msgid "" 2153 msgid ""
2092 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " 2154 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
2093 "automatically checked." 2155 "automatically checked."
2094 msgstr "" 2156 msgstr ""
2095 2157
2096 #: ../libpurple/certificate.c:1331 2158 #: ../libpurple/certificate.c:1346
2097 #, c-format 2159 #, c-format
2098 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." 2160 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2099 msgstr "" 2161 msgstr ""
2100 2162
2101 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL 2163 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
2102 #. connection error until the user dismisses this one, or 2164 #. connection error until the user dismisses this one, or
2103 #. stifle it. 2165 #. stifle it.
2104 #. TODO: Probably wrong. 2166 #. TODO: Probably wrong.
2105 #. TODO: Probably wrong 2167 #. TODO: Probably wrong
2106 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 2168 #: ../libpurple/certificate.c:1354 ../libpurple/certificate.c:1423
2107 #, fuzzy
2108 msgid "SSL Certificate Error" 2169 msgid "SSL Certificate Error"
2109 msgstr "Sertifikaadid" 2170 msgstr "SSL-sertifikaadi viga"
2110 2171
2111 #: ../libpurple/certificate.c:1340 2172 #: ../libpurple/certificate.c:1355
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Invalid certificate chain" 2173 msgid "Invalid certificate chain"
2114 msgstr "Vigane pealkiri" 2174 msgstr "Vigane sertifikaadiahel"
2115 2175
2116 #. vrq will be completed by user_auth 2176 #. vrq will be completed by user_auth
2117 #: ../libpurple/certificate.c:1360 2177 #: ../libpurple/certificate.c:1375
2118 msgid "" 2178 msgid ""
2119 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " 2179 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2120 "validated." 2180 "validated."
2121 msgstr "" 2181 msgstr ""
2182 "Sul puudub juursertifikaatide andmebaas, seega pole võimalik seda "
2183 "sertifikaati valideerida."
2122 2184
2123 #. vrq will be completed by user_auth 2185 #. vrq will be completed by user_auth
2124 #: ../libpurple/certificate.c:1382 2186 #: ../libpurple/certificate.c:1398
2125 msgid "" 2187 msgid ""
2126 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." 2188 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2127 msgstr "" 2189 msgstr ""
2128 2190
2129 #: ../libpurple/certificate.c:1408 2191 #: ../libpurple/certificate.c:1415
2130 #, c-format 2192 #, c-format
2131 msgid "" 2193 msgid ""
2132 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " 2194 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
2133 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " 2195 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
2134 "signature." 2196 "signature."
2135 msgstr "" 2197 msgstr ""
2136 2198
2137 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2199 #: ../libpurple/certificate.c:1424
2138 msgid "Invalid certificate authority signature" 2200 msgid "Invalid certificate authority signature"
2139 msgstr "" 2201 msgstr "Vigane sertifitseerimiskeskuse allkiri"
2140 2202
2141 #. Make messages 2203 #. Make messages
2142 #: ../libpurple/certificate.c:1881 2204 #: ../libpurple/certificate.c:1888
2143 #, c-format 2205 #, c-format
2144 msgid "" 2206 msgid ""
2145 "Common name: %s\n" 2207 "Common name: %s\n"
2146 "\n" 2208 "\n"
2147 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2209 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2148 "\n" 2210 "\n"
2149 "Activation date: %s\n" 2211 "Activation date: %s\n"
2150 "Expiration date: %s\n" 2212 "Expiration date: %s\n"
2151 msgstr "" 2213 msgstr ""
2214 "Üldine nimi: %s\n"
2215 "\n"
2216 "Sõrmejälg (SHA1): %s\n"
2217 "\n"
2218 "Aktiveerimise kuupäev: %s\n"
2219 "Aegumise kuupäev: %s\n"
2152 2220
2153 #. TODO: Find what the handle ought to be 2221 #. TODO: Find what the handle ought to be
2154 #: ../libpurple/certificate.c:1890 2222 #: ../libpurple/certificate.c:1897
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Certificate Information" 2223 msgid "Certificate Information"
2157 msgstr "Serveri andmed" 2224 msgstr "Sertifikaadi andmed"
2158 2225
2159 #: ../libpurple/connection.c:107 2226 #: ../libpurple/connection.c:107
2160 msgid "Registration Error" 2227 msgid "Registration Error"
2161 msgstr "Viga registreerimisel" 2228 msgstr "Viga registreerimisel"
2162 2229
2163 #: ../libpurple/connection.c:180 2230 #: ../libpurple/connection.c:180
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Unregistration Error" 2231 msgid "Unregistration Error"
2166 msgstr "Viga registreerimisel" 2232 msgstr "Viga registreeringu tühistamisel"
2167 2233
2168 #: ../libpurple/connection.c:350 2234 #: ../libpurple/connection.c:350
2169 #, c-format 2235 #, c-format
2170 msgid "+++ %s signed on" 2236 msgid "+++ %s signed on"
2171 msgstr "+++ %s logis sisse" 2237 msgstr "+++ %s logis sisse"
2173 #: ../libpurple/connection.c:380 2239 #: ../libpurple/connection.c:380
2174 #, c-format 2240 #, c-format
2175 msgid "+++ %s signed off" 2241 msgid "+++ %s signed off"
2176 msgstr "+++ %s logis välja" 2242 msgstr "+++ %s logis välja"
2177 2243
2178 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2244 #: ../libpurple/connection.c:525 ../libpurple/plugin.c:277
2179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 2245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
2180 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2246 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2181 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 2247 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
2248 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
2249 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
2182 msgid "Unknown error" 2250 msgid "Unknown error"
2183 msgstr "Tundmatu viga" 2251 msgstr "Tundmatu viga"
2184 2252
2185 #: ../libpurple/conversation.c:170 2253 #: ../libpurple/conversation.c:170
2186 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2254 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2251 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 2319 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
2252 #, c-format 2320 #, c-format
2253 msgid "Failed to get serv name: %s" 2321 msgid "Failed to get serv name: %s"
2254 msgstr "Tõrge serveri nime hankimisel: %s" 2322 msgstr "Tõrge serveri nime hankimisel: %s"
2255 2323
2256 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 2324 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
2257 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 2325 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2258 msgstr "Purple D-BUS server ei tööta allpool nimetatud põhjusel" 2326 msgstr "Purple D-BUS server ei tööta allpool nimetatud põhjusel"
2259 2327
2260 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 2328 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
2261 msgid "No name" 2329 msgid "No name"
2267 2335
2268 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 2336 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
2269 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 2337 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2270 msgstr "Lahendajaprotsessile pole võimalik päringut saata\n" 2338 msgstr "Lahendajaprotsessile pole võimalik päringut saata\n"
2271 2339
2272 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 2340 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
2273 #, c-format 2341 #, c-format
2274 msgid "" 2342 msgid ""
2275 "Error resolving %s:\n" 2343 "Error resolving %s:\n"
2276 "%s" 2344 "%s"
2277 msgstr "" 2345 msgstr ""
2278 "Viga %s lahendamisel:\n" 2346 "Viga %s lahendamisel:\n"
2279 "%s" 2347 "%s"
2280 2348
2281 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
2282 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 2350 #: ../libpurple/dnsquery.c:830
2283 #, c-format 2351 #, c-format
2284 msgid "Error resolving %s: %d" 2352 msgid "Error resolving %s: %d"
2285 msgstr "Viga %s lahendamisel: %d" 2353 msgstr "Viga %s lahendamisel: %d"
2286 2354
2287 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 2355 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
2292 msgstr "" 2360 msgstr ""
2293 "Viga lahendajaprotsessilt lugemisel:\n" 2361 "Viga lahendajaprotsessilt lugemisel:\n"
2294 "%s" 2362 "%s"
2295 2363
2296 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2364 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2297 #, c-format
2298 msgid "EOF while reading from resolver process" 2365 msgid "EOF while reading from resolver process"
2299 msgstr "Faililõputunnus lahendajaprotsessilt lugemisel" 2366 msgstr "Faililõputunnus lahendajaprotsessilt lugemisel"
2300 2367
2301 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2368 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
2302 #, c-format 2369 #, c-format
2303 msgid "Thread creation failure: %s" 2370 msgid "Thread creation failure: %s"
2304 msgstr "Viga lõime loomisel: %s" 2371 msgstr "Viga lõime loomisel: %s"
2305 2372
2306 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 2373 #: ../libpurple/dnsquery.c:763
2307 msgid "Unknown reason" 2374 msgid "Unknown reason"
2308 msgstr "Tundmatu põhjus" 2375 msgstr "Tundmatu põhjus"
2309 2376
2310 #: ../libpurple/ft.c:209 2377 #: ../libpurple/ft.c:209
2311 #, c-format 2378 #, c-format
2401 #, c-format 2468 #, c-format
2402 msgid "Transfer of file %s complete" 2469 msgid "Transfer of file %s complete"
2403 msgstr "Fail %s täielikult üle kantud" 2470 msgstr "Fail %s täielikult üle kantud"
2404 2471
2405 #: ../libpurple/ft.c:685 2472 #: ../libpurple/ft.c:685
2406 #, c-format
2407 msgid "File transfer complete" 2473 msgid "File transfer complete"
2408 msgstr "Fail on täielikult üle kantud" 2474 msgstr "Fail on täielikult üle kantud"
2409 2475
2410 #: ../libpurple/ft.c:1103 2476 #: ../libpurple/ft.c:1103
2411 #, c-format 2477 #, c-format
2412 msgid "You canceled the transfer of %s" 2478 msgid "You canceled the transfer of %s"
2413 msgstr "Sa katkestasid faili %s ülekandmise" 2479 msgstr "Sa katkestasid faili %s ülekandmise"
2414 2480
2415 #: ../libpurple/ft.c:1108 2481 #: ../libpurple/ft.c:1108
2416 #, c-format
2417 msgid "File transfer cancelled" 2482 msgid "File transfer cancelled"
2418 msgstr "Faili ülekandmine katkestatud" 2483 msgstr "Faili ülekandmine katkestatud"
2419 2484
2420 #: ../libpurple/ft.c:1166 2485 #: ../libpurple/ft.c:1166
2421 #, c-format 2486 #, c-format
2657 #: ../libpurple/log.c:1500 2722 #: ../libpurple/log.c:1500
2658 #, c-format 2723 #, c-format
2659 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2724 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2660 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n" 2725 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n"
2661 2726
2662 #: ../libpurple/plugin.c:365 2727 #: ../libpurple/plugin.c:360
2663 #, c-format 2728 #, c-format
2664 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2729 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2665 msgstr "" 2730 msgstr ""
2666 2731
2667 #: ../libpurple/plugin.c:380 2732 #: ../libpurple/plugin.c:375
2668 #, c-format
2669 msgid "This plugin has not defined an ID." 2733 msgid "This plugin has not defined an ID."
2670 msgstr "See plugin pole ID-d defineerinud." 2734 msgstr "See plugin pole ID-d defineerinud."
2671 2735
2672 #: ../libpurple/plugin.c:448 2736 #: ../libpurple/plugin.c:443
2673 #, c-format 2737 #, c-format
2674 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 2738 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2675 msgstr "" 2739 msgstr ""
2676 2740
2677 #: ../libpurple/plugin.c:465 2741 #: ../libpurple/plugin.c:460
2678 #, c-format 2742 #, c-format
2679 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 2743 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2680 msgstr "" 2744 msgstr ""
2681 2745
2682 #: ../libpurple/plugin.c:482 2746 #: ../libpurple/plugin.c:477
2683 msgid "Plugin does not implement all required functions" 2747 msgid "Plugin does not implement all required functions"
2684 msgstr "Pluginal pole kõik vajalikud funktsioonid realiseeritud" 2748 msgstr "Pluginal pole kõik vajalikud funktsioonid realiseeritud"
2685 2749
2686 #: ../libpurple/plugin.c:547 2750 #: ../libpurple/plugin.c:542
2687 #, c-format 2751 #, c-format
2688 msgid "" 2752 msgid ""
2689 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2753 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2690 "again." 2754 "again."
2691 msgstr "" 2755 msgstr ""
2692 "Vajalikku pluginat %s ei leitud. Palun paigalda see plugin ja proovi uuesti." 2756 "Vajalikku pluginat %s ei leitud. Palun paigalda see plugin ja proovi uuesti."
2693 2757
2694 #: ../libpurple/plugin.c:552 2758 #: ../libpurple/plugin.c:547
2695 msgid "Unable to load the plugin" 2759 msgid "Unable to load the plugin"
2696 msgstr "Pluginat pole võimalik laadida" 2760 msgstr "Pluginat pole võimalik laadida"
2697 2761
2698 #: ../libpurple/plugin.c:574 2762 #: ../libpurple/plugin.c:569
2699 #, c-format 2763 #, c-format
2700 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2764 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2701 msgstr "Vajalikku pluginat %s pole võimalik laadida." 2765 msgstr "Vajalikku pluginat %s pole võimalik laadida."
2702 2766
2703 #: ../libpurple/plugin.c:578 2767 #: ../libpurple/plugin.c:573
2704 msgid "Unable to load your plugin." 2768 msgid "Unable to load your plugin."
2705 msgstr "Sinu pluginat pole võimalik laadida" 2769 msgstr "Sinu pluginat pole võimalik laadida"
2706 2770
2707 #: ../libpurple/plugin.c:677 2771 #: ../libpurple/plugin.c:663
2708 #, c-format 2772 #, c-format
2709 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." 2773 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2710 msgstr "" 2774 msgstr "%s vajab pluginat %s, kuid selle väljalaadimisel tekkis tõrge."
2711
2712 #: ../libpurple/plugin.c:681
2713 msgid "There were errors unloading the plugin."
2714 msgstr "Plugina mälust väljalaadimisel tekkisid vead."
2715 2775
2716 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 2776 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
2717 msgid "Autoaccept" 2777 msgid "Autoaccept"
2718 msgstr "Automaatne nõustumine" 2778 msgstr "Automaatne nõustumine"
2719 2779
2745 msgid "_Save" 2805 msgid "_Save"
2746 msgstr "_Salvesta" 2806 msgstr "_Salvesta"
2747 2807
2748 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2808 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2749 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2809 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
2751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 2811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
2752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 2812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
2753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 2813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
2754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 2814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
2755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 2815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
2756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 2816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 ../libpurple/request.h:1828
2757 #: ../libpurple/request.h:1398 2817 #: ../libpurple/request.h:1841 ../libpurple/request.h:1854
2818 #: ../libpurple/request.h:1867 ../pidgin/gtkblist.c:546
2758 msgid "_Cancel" 2819 msgid "_Cancel"
2759 msgstr "_Loobu" 2820 msgstr "_Loobu"
2760 2821
2761 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2822 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2762 msgid "Ask" 2823 msgid "Ask"
2793 "(only when there's no conversation with the sender)" 2854 "(only when there's no conversation with the sender)"
2794 msgstr "" 2855 msgstr ""
2795 "Automaatselt nõustutud faili täielikust ülekandmisest teavitatakse\n" 2856 "Automaatselt nõustutud faili täielikust ülekandmisest teavitatakse\n"
2796 "hüpikakna abil (seda juhul, kui saatjaga pole vestlust käimas)" 2857 "hüpikakna abil (seda juhul, kui saatjaga pole vestlust käimas)"
2797 2858
2798 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 2859 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
2799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 2860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
2861 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
2862 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
2800 msgid "Notes" 2863 msgid "Notes"
2801 msgstr "Märkused" 2864 msgstr "Märkused"
2802 2865
2803 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2866 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2804 msgid "Enter your notes below..." 2867 msgid "Enter your notes below..."
3020 3083
3021 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 3084 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3022 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 3085 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
3023 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 3086 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3024 #. * not a real timezone. 3087 #. * not a real timezone.
3025 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 3088 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3026 msgid "(UTC)" 3089 msgid "(UTC)"
3027 msgstr "(UTC)" 3090 msgstr "(UTC)"
3028 3091
3029 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 3092 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
3030 msgid "User is offline." 3093 msgid "User is offline."
3031 msgstr "Kasutaja pole ühendatud." 3094 msgstr "Kasutaja pole ühendatud."
3032 3095
3033 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 3096 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
3034 msgid "Auto-response sent:" 3097 msgid "Auto-response sent:"
3035 msgstr "Saadetud automaatvastus:" 3098 msgstr "Saadetud automaatvastus:"
3036 3099
3037 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 3100 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
3038 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 3101 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
3039 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 3102 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
3040 #, c-format 3103 #, c-format
3041 msgid "%s has signed off." 3104 msgid "%s has signed off."
3042 msgstr "%s logis välja." 3105 msgstr "%s logis välja."
3043 3106
3044 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 3107 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
3045 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 3108 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3046 msgstr "" 3109 msgstr ""
3047 3110
3048 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 3111 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
3049 msgid "You were disconnected from the server." 3112 msgid "You were disconnected from the server."
3050 msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud." 3113 msgstr "Sa oled serverist lahti ühendatud."
3051 3114
3052 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 3115 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
3053 msgid "" 3116 msgid ""
3054 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 3117 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3055 "logged in." 3118 "logged in."
3056 msgstr "" 3119 msgstr ""
3057 3120
3058 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
3059 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 3122 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3060 msgstr "" 3123 msgstr ""
3061 "Sõnumit pole võimalik saata kuna see on suurimast lubatud pikkusest pikem" 3124 "Sõnumit pole võimalik saata kuna see on suurimast lubatud pikkusest pikem"
3062 3125
3063 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 3126 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
3064 msgid "Message could not be sent." 3127 msgid "Message could not be sent."
3065 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata." 3128 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata."
3066 3129
3067 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3130 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3068 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3131 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3069 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3132 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3070 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 3133 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
3071 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 3134 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
3072 msgid "Adium" 3135 msgid "Adium"
3073 msgstr "Adium" 3136 msgstr "Adium"
3074 3137
3075 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3138 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3076 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3139 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3077 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3140 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3078 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 3141 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
3079 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 3142 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
3080 msgid "Fire" 3143 msgid "Fire"
3081 msgstr "Tuli" 3144 msgstr "Tuli"
3082 3145
3083 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3146 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3084 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3147 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3085 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3148 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 3149 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
3087 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 3150 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
3088 msgid "Messenger Plus!" 3151 msgid "Messenger Plus!"
3089 msgstr "Messenger Plus!" 3152 msgstr "Messenger Plus!"
3090 3153
3091 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3154 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3092 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3155 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3093 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3156 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3094 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 3157 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
3095 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 3158 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
3096 msgid "QIP" 3159 msgid "QIP"
3097 msgstr "QIP" 3160 msgstr "QIP"
3098 3161
3099 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3162 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3100 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3163 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3101 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3164 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3102 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 3165 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
3103 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 3166 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
3104 msgid "MSN Messenger" 3167 msgid "MSN Messenger"
3105 msgstr "MSN Messenger" 3168 msgstr "MSN Messenger"
3106 3169
3107 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3170 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3108 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3171 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3109 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3172 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3110 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 3173 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
3111 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 3174 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
3112 msgid "Trillian" 3175 msgid "Trillian"
3113 msgstr "Trillian" 3176 msgstr "Trillian"
3114 3177
3178 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3179 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3180 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3181 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
3182 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
3183 msgid "aMSN"
3184 msgstr "aMSN"
3185
3115 #. Add general preferences. 3186 #. Add general preferences.
3116 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 3187 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
3117 msgid "General Log Reading Configuration" 3188 msgid "General Log Reading Configuration"
3118 msgstr "Üldise logilugemise sätted" 3189 msgstr "Üldise logilugemise sätted"
3119 3190
3120 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 3191 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
3121 msgid "Fast size calculations" 3192 msgid "Fast size calculations"
3122 msgstr "Suuruseid arvutatakse kiiresti" 3193 msgstr "Suuruseid arvutatakse kiiresti"
3123 3194
3124 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 3195 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
3125 msgid "Use name heuristics" 3196 msgid "Use name heuristics"
3126 msgstr "Kasutatakse nimede heuristikat" 3197 msgstr "Kasutatakse nimede heuristikat"
3127 3198
3128 #. Add Log Directory preferences. 3199 #. Add Log Directory preferences.
3129 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 3200 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
3130 msgid "Log Directory" 3201 msgid "Log Directory"
3131 msgstr "Logikataloog" 3202 msgstr "Logikataloog"
3132 3203
3133 #. *< type 3204 #. *< type
3134 #. *< ui_requirement 3205 #. *< ui_requirement
3135 #. *< flags 3206 #. *< flags
3136 #. *< dependencies 3207 #. *< dependencies
3137 #. *< priority 3208 #. *< priority
3138 #. *< id 3209 #. *< id
3139 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 3210 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
3140 msgid "Log Reader" 3211 msgid "Log Reader"
3141 msgstr "Logilugeja" 3212 msgstr "Logilugeja"
3142 3213
3143 #. *< name 3214 #. *< name
3144 #. *< version 3215 #. *< version
3145 #. * summary 3216 #. * summary
3146 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 3217 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
3147 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 3218 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3148 msgstr "Teiste välksõnumiprogrammide logide kaasamine logivaatajasse." 3219 msgstr "Teiste välksõnumiprogrammide logide kaasamine logivaatajasse."
3149 3220
3150 #. * description 3221 #. * description
3151 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 3222 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
3152 msgid "" 3223 msgid ""
3153 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 3224 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3154 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 3225 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3155 "\n" 3226 "\n"
3156 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 3227 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
3227 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3298 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3228 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3299 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3229 msgstr "" 3300 msgstr ""
3230 3301
3231 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3302 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3232 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 3303 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3233 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 3304 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
3234 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 3305 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
3306 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
3307 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
3308 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
3235 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3309 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3236 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3310 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
3237 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3311 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3238 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3312 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3239 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3313 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:318
3240 msgid "Yes" 3314 msgid "Yes"
3241 msgstr "Jah" 3315 msgstr "Jah"
3242 3316
3243 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3317 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3244 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 3318 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3245 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 3319 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
3246 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 3320 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
3321 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
3322 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
3323 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
3247 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3324 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3248 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3325 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3249 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3326 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3250 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3327 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3251 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3328 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:319
3252 msgid "No" 3329 msgid "No"
3253 msgstr "Ei" 3330 msgstr "Ei"
3254 3331
3255 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 3332 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3256 msgid "Save offline messages in pounce" 3333 msgid "Save offline messages in pounce"
3315 #. *< ui_requirement 3392 #. *< ui_requirement
3316 #. *< flags 3393 #. *< flags
3317 #. *< dependencies 3394 #. *< dependencies
3318 #. *< priority 3395 #. *< priority
3319 #. *< id 3396 #. *< id
3320 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 3397 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
3321 msgid "Signals Test" 3398 msgid "Signals Test"
3322 msgstr "Signaalide testimine" 3399 msgstr "Signaalide testimine"
3323 3400
3324 #. *< name 3401 #. *< name
3325 #. *< version 3402 #. *< version
3326 #. * summary 3403 #. * summary
3327 #. * description 3404 #. * description
3328 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 3405 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
3329 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 3406 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
3330 msgid "Test to see that all signals are working properly." 3407 msgid "Test to see that all signals are working properly."
3331 msgstr "Test veendumaks, kas kõik signaalid töötavad korrektselt." 3408 msgstr "Test veendumaks, kas kõik signaalid töötavad korrektselt."
3332 3409
3333 #. *< type 3410 #. *< type
3334 #. *< ui_requirement 3411 #. *< ui_requirement
3347 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3424 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3348 msgid "Tests to see that most things are working." 3425 msgid "Tests to see that most things are working."
3349 msgstr "Test veendumaks, kas enamus asju töötavad korrektselt." 3426 msgstr "Test veendumaks, kas enamus asju töötavad korrektselt."
3350 3427
3351 #. Scheme name 3428 #. Scheme name
3352 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
3353 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3430 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
3354 msgid "X.509 Certificates" 3431 msgid "X.509 Certificates"
3355 msgstr "" 3432 msgstr "X.509 sertifikaadid"
3356 3433
3357 #. *< type 3434 #. *< type
3358 #. *< ui_requirement 3435 #. *< ui_requirement
3359 #. *< flags 3436 #. *< flags
3360 #. *< dependencies 3437 #. *< dependencies
3361 #. *< priority 3438 #. *< priority
3362 #. *< id 3439 #. *< id
3363 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 3440 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
3364 msgid "GNUTLS" 3441 msgid "GNUTLS"
3365 msgstr "GNUTLS" 3442 msgstr "GNUTLS"
3366 3443
3367 #. *< name 3444 #. *< name
3368 #. *< version 3445 #. *< version
3369 #. * summary 3446 #. * summary
3370 #. * description 3447 #. * description
3371 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 3448 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 3449 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
3373 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3450 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3374 msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil." 3451 msgstr "SSL toe tagamine GNUTLS-i abil."
3375 3452
3376 #. *< type 3453 #. *< type
3377 #. *< ui_requirement 3454 #. *< ui_requirement
3378 #. *< flags 3455 #. *< flags
3379 #. *< dependencies 3456 #. *< dependencies
3380 #. *< priority 3457 #. *< priority
3381 #. *< id 3458 #. *< id
3382 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 3459 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
3383 msgid "NSS" 3460 msgid "NSS"
3384 msgstr "NSS" 3461 msgstr "NSS"
3385 3462
3386 #. *< name 3463 #. *< name
3387 #. *< version 3464 #. *< version
3388 #. * summary 3465 #. * summary
3389 #. * description 3466 #. * description
3390 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 3467 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 3468 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
3392 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 3469 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3393 msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil." 3470 msgstr "SSL toe tagamine Mozilla NSS_i abil."
3394 3471
3395 #. *< type 3472 #. *< type
3396 #. *< ui_requirement 3473 #. *< ui_requirement
3472 "idle." 3549 "idle."
3473 msgstr "" 3550 msgstr ""
3474 "Vestlusakendes teavitatakse sind sõprade eemaldumisest või tegevuseta " 3551 "Vestlusakendes teavitatakse sind sõprade eemaldumisest või tegevuseta "
3475 "olekust." 3552 "olekust."
3476 3553
3477 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 3554 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
3478 msgid "Tcl Plugin Loader" 3555 msgid "Tcl Plugin Loader"
3479 msgstr "Tcl-pluginate laadija" 3556 msgstr "Tcl-pluginate laadija"
3480 3557
3481 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 3558 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
3482 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3559 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3483 msgstr "Tcl-pluginate laadimise tagamine" 3560 msgstr "Tcl-pluginate laadimise tagamine"
3484 3561
3485 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 3562 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
3486 msgid "" 3563 msgid ""
3487 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3564 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3488 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3565 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3489 msgstr "" 3566 msgstr ""
3490 3567
3491 #. Send a message about the connection error 3568 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
3492 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 3569 msgid ""
3570 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
3571 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
3572 "LocalMessaging for more information."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126
3493 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 3576 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
3494 msgstr "Sissetulevaid välksõnumiühendusi pole võimalik kuulata\n" 3577 msgstr "Sissetulevaid välksõnumiühendusi pole võimalik kuulata\n"
3495 3578
3496 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 3579 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153
3497 msgid "" 3580 msgid ""
3498 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3581 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3499 msgstr "" 3582 msgstr ""
3500 3583
3501 #. Creating the options for the protocol 3584 #. Creating the options for the protocol
3502 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 3585 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:369
3503 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 3586 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:674
3504 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 3587 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
3505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 3588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969
3506 msgid "First name" 3589 msgid "First name"
3507 msgstr "Eesnimi" 3590 msgstr "Eesnimi"
3508 3591
3509 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 3592 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
3510 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 3593 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:677
3511 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3594 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
3512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 3595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
3513 msgid "Last name" 3596 msgid "Last name"
3514 msgstr "Perekonnanimi" 3597 msgstr "Perekonnanimi"
3515 3598
3516 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375
3517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3600 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3601 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3602 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 3603 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
3521 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3604 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3522 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3605 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
3523 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3606 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3524 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3607 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3526 msgid "E-Mail" 3609 msgid "E-Mail"
3527 msgstr "E-post" 3610 msgstr "E-post"
3528 3611
3529 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 3612 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:378
3530 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:683
3531 msgid "AIM Account" 3614 msgid "AIM Account"
3532 msgstr "AIM-i konto" 3615 msgstr "AIM-i konto"
3533 3616
3534 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 3617 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
3535 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:686
3536 msgid "XMPP Account" 3619 msgid "XMPP Account"
3537 msgstr "XMPP konto" 3620 msgstr "XMPP konto"
3538 3621
3539 #. *< type 3622 #. *< type
3540 #. *< ui_requirement 3623 #. *< ui_requirement
3544 #. *< id 3627 #. *< id
3545 #. *< name 3628 #. *< name
3546 #. *< version 3629 #. *< version
3547 #. * summary 3630 #. * summary
3548 #. * description 3631 #. * description
3549 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 3632 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:485
3550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 3633 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:487
3551 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3634 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3552 msgstr "Bonjour protokolli plugin" 3635 msgstr "Bonjour protokolli plugin"
3553 3636
3554 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 3637 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:628
3555 msgid "Purple Person" 3638 msgid "Purple Person"
3556 msgstr "" 3639 msgstr ""
3557 3640
3558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 3641 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:680
3559 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 3642 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
3560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 3643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959
3561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 3644 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
3562 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 3645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
3563 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 3646 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3564 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 3647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3565 msgid "E-mail" 3648 msgid "E-mail"
3566 msgstr "E-post" 3649 msgstr "E-post"
3567 3650
3568 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3651 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3569 msgid "Bonjour" 3652 msgid "Bonjour"
3570 msgstr "Bonjour" 3653 msgstr "Bonjour"
3571 3654
3572 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 3655 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
3573 #, c-format 3656 #, c-format
3574 msgid "%s has closed the conversation." 3657 msgid "%s has closed the conversation."
3575 msgstr "%s sulges vestluse." 3658 msgstr "%s sulges vestluse."
3576 3659
3577 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 3660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439
3578 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 3661 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:672
3579 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 3662 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:690
3580 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3663 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3581 msgstr "" 3664 msgstr ""
3582 3665
3583 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 3666 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
3584 msgid "Cannot open socket" 3667 msgid "Cannot open socket"
3585 msgstr "Soklit pole võimalik avada" 3668 msgstr "Soklit pole võimalik avada"
3586 3669
3587 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 3670 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
3588 msgid "Error setting socket options" 3671 msgid "Error setting socket options"
3589 msgstr "Viga soklivalikute seadmisel" 3672 msgstr "Viga soklivalikute seadmisel"
3590 3673
3591 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 3674 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625
3592 msgid "Could not bind socket to port" 3675 msgid "Could not bind socket to port"
3593 msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna" 3676 msgstr "Soklit pole võimalik porti kuulama panna"
3594 3677
3595 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 3678 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:635
3596 msgid "Could not listen on socket" 3679 msgid "Could not listen on socket"
3597 msgstr "Soklit pole võimalik kuulata" 3680 msgstr "Soklit pole võimalik kuulata"
3598 3681
3599 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 3682 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
3600 msgid "Invalid proxy settings" 3683 msgid "Invalid proxy settings"
3601 msgstr "Vigased proksi sätted" 3684 msgstr "Vigased proksi sätted"
3602 3685
3603 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 3686 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
3604 msgid "" 3687 msgid ""
3605 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3688 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3606 "invalid." 3689 "invalid."
3607 msgstr "" 3690 msgstr ""
3608 3691
3609 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 3692 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
3610 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 3693 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
3611 msgid "Token Error" 3694 msgid "Token Error"
3612 msgstr "" 3695 msgstr "Tõendi viga"
3613 3696
3614 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 3697 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
3615 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
3616 msgid "Unable to fetch the token.\n" 3699 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3617 msgstr "Tõendit pole võimalik vastu võtta.\n" 3700 msgstr "Tõendit pole võimalik vastu võtta.\n"
3618 3701
3619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 3702 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
3620 msgid "Save Buddylist..." 3704 msgid "Save Buddylist..."
3621 msgstr "Sõbraloendi salvestamine..." 3705 msgstr "Sõbraloendi salvestamine..."
3622 3706
3623 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
3624 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 3708 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3625 msgstr "Sinu sõbranimekiri on tühi, faili ei kirjutatud mitte midagi." 3709 msgstr "Sinu sõbranimekiri on tühi, faili ei kirjutatud mitte midagi."
3626 3710
3627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
3628 msgid "Couldn't open file"
3629 msgstr "Faili pole võimalik avada"
3630
3631 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
3632 msgid "Buddylist saved successfully!" 3712 msgid "Buddylist saved successfully!"
3633 msgstr "Sõbraloendi salvestamine õnnestus" 3713 msgstr "Sõbraloendi salvestamine õnnestus"
3634 3714
3635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
3716 #, c-format
3717 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
3636 msgid "Couldn't load buddylist" 3721 msgid "Couldn't load buddylist"
3637 msgstr "Sõbraloendit pole võimalik laadida" 3722 msgstr "Sõbraloendit pole võimalik laadida"
3638 3723
3639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 3724 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
3640 msgid "Load Buddylist..." 3725 msgid "Load Buddylist..."
3641 msgstr "Sõbraloendi laadimine..." 3726 msgstr "Sõbraloendi laadimine..."
3642 3727
3643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 3728 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
3644 msgid "Buddylist loaded successfully!" 3729 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3645 msgstr "Sõbraloend edukalt laaditud!" 3730 msgstr "Sõbraloend edukalt laaditud!"
3646 3731
3647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 3732 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
3648 msgid "Save buddylist..." 3733 msgid "Save buddylist..."
3649 msgstr "Sõbraloendi salvestamine..." 3734 msgstr "Sõbraloendi salvestamine..."
3650 3735
3651 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 3736 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
3652 msgid "Fill in the registration fields." 3737 msgid "Fill in the registration fields."
3653 msgstr "" 3738 msgstr ""
3654 3739
3655 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 3740 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
3656 msgid "Passwords do not match." 3741 msgid "Passwords do not match."
3657 msgstr "Paroolid ei klapi omavahel." 3742 msgstr "Paroolid ei klapi omavahel."
3658 3743
3659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 3744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
3660 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3745 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3661 msgstr "Uut kontot pole vea tõttu võimalik registreerida.\n" 3746 msgstr "Uut kontot pole vea tõttu võimalik registreerida.\n"
3662 3747
3663 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 3748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3664 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3749 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3665 msgstr "Uus Gadu-Gadu konto on registreeritud" 3750 msgstr "Uus Gadu-Gadu konto on registreeritud"
3666 3751
3667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 3752 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
3668 msgid "Registration completed successfully!" 3753 msgid "Registration completed successfully!"
3669 msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!" 3754 msgstr "Registreerimine edukalt läbi viidud!"
3670 3755
3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3756 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
3672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 3757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940
3673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 3758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
3674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 3759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
3675 msgid "Password" 3760 msgid "Password"
3676 msgstr "Parool" 3761 msgstr "Parool"
3677 3762
3678 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
3679 msgid "Password (retype)" 3764 msgid "Password (retype)"
3680 msgstr "Parool (uuesti)" 3765 msgstr "Parool (uuesti)"
3681 3766
3682 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
3683 msgid "Enter current token" 3768 msgid "Enter current token"
3684 msgstr "Sisesta praegune tõend" 3769 msgstr "Sisesta praegune tõend"
3685 3770
3686 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
3687 msgid "Current token" 3772 msgid "Current token"
3688 msgstr "Praegune tõend" 3773 msgstr "Praegune tõend"
3689 3774
3690 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3691 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 3776 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3692 msgstr "Uue Gadu-Gadu konto registreerimine" 3777 msgstr "Uue Gadu-Gadu konto registreerimine"
3693 3778
3694 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
3695 msgid "Please, fill in the following fields" 3780 msgid "Please, fill in the following fields"
3696 msgstr "Palun täida järgnevad väljad" 3781 msgstr "Palun täida järgnevad väljad"
3697 3782
3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3783 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
3699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3784 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
3700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
3701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 3786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
3702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 3787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
3703 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3704 msgid "City" 3789 msgid "City"
3705 msgstr "Linn" 3790 msgstr "Linn"
3706 3791
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3708 msgid "Year of birth" 3793 msgid "Year of birth"
3709 msgstr "Sünniaasta" 3794 msgstr "Sünniaasta"
3710 3795
3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 3796 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
3712 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3797 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
3713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 3798 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
3799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3714 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3800 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3715 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3801 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3716 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3802 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
3717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3718 msgid "Gender" 3804 msgid "Gender"
3719 msgstr "Sugu" 3805 msgstr "Sugu"
3720 3806
3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3807 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3722 msgid "Male or female" 3808 msgid "Male or female"
3723 msgstr "Mees või naine" 3809 msgstr "Mees või naine"
3724 3810
3725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 3812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3727 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3813 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3728 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3814 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3729 msgid "Male" 3815 msgid "Male"
3730 msgstr "Mees" 3816 msgstr "Mees"
3731 3817
3732 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
3733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
3734 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3736 msgid "Female" 3822 msgid "Female"
3737 msgstr "Naine" 3823 msgstr "Naine"
3738 3824
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
3740 msgid "Only online" 3826 msgid "Only online"
3741 msgstr "" 3827 msgstr ""
3742 3828
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 3829 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3744 msgid "Find buddies" 3830 msgid "Find buddies"
3745 msgstr "" 3831 msgstr ""
3746 3832
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 3833 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
3748 msgid "Please, enter your search criteria below" 3834 msgid "Please, enter your search criteria below"
3749 msgstr "" 3835 msgstr ""
3750 3836
3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
3752 msgid "Fill in the fields." 3838 msgid "Fill in the fields."
3753 msgstr "" 3839 msgstr ""
3754 3840
3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
3756 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 3842 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3757 msgstr "Sinu praegune parool erine sinu poolt määratud paroolist." 3843 msgstr "Sinu praegune parool erine sinu poolt määratud paroolist."
3758 3844
3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
3760 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" 3846 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3761 msgstr "Parooli pole vea tõttu võimalik muuta.\n" 3847 msgstr "Parooli pole vea tõttu võimalik muuta.\n"
3762 3848
3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 3849 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3764 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 3850 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3765 msgstr "Gadu-Gadu konto parooli muutmine" 3851 msgstr "Gadu-Gadu konto parooli muutmine"
3766 3852
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 3853 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
3768 msgid "Password was changed successfully!" 3854 msgid "Password was changed successfully!"
3769 msgstr "Parool on edukalt muudetud!" 3855 msgstr "Parool on edukalt muudetud!"
3770 3856
3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 3857 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
3772 msgid "Current password" 3858 msgid "Current password"
3773 msgstr "Praegune parool" 3859 msgstr "Praegune parool"
3774 3860
3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 3861 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
3776 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3862 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3777 msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool UIN-i jaoks: " 3863 msgstr "Palun sisesta oma praegune parool ja uus parool UIN-i jaoks: "
3778 3864
3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
3780 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3866 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3781 msgstr "Gadu-Gadu parooli muutmine" 3867 msgstr "Gadu-Gadu parooli muutmine"
3782 3868
3783 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
3784 #, c-format 3870 #, c-format
3785 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3871 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3786 msgstr "" 3872 msgstr ""
3787 3873
3788 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
3789 msgid "Add to chat..." 3875 msgid "Add to chat..."
3790 msgstr "Lisa vestlusesse..." 3876 msgstr "Lisa vestlusesse..."
3791 3877
3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
3793 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 3879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
3794 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
3795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 3882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
3797 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3883 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
3798 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3884 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
3799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 3885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110 ../libpurple/status.c:154
3800 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 3886 #: ../pidgin/gtkblist.c:3338 ../pidgin/gtkblist.c:3676
3801 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3887 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3802 msgid "Offline" 3888 msgid "Offline"
3803 msgstr "Ühendamata" 3889 msgstr "Ühendamata"
3804 3890
3805 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3891 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
3806 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 3892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
3807 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3893 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3808 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3894 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3895 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
3810 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3896 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
3811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 3897 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
3812 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3898 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
3899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
3900 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
3901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112 ../libpurple/status.c:155
3902 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3813 msgid "Available" 3903 msgid "Available"
3814 msgstr "Saadaval" 3904 msgstr "Saadaval"
3815 3905
3816 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3906 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3817 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3907 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3818 #. Away stuff 3908 #. Away stuff
3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537
3820 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3910 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 3911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
3822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 3912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
3823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 3914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
3825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 3915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
3826 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3916 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
3827 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
3828 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3918 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
3829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 3919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
3830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 3920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 ../libpurple/status.c:158
3831 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 3921 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
3832 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3922 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3833 #, c-format
3834 msgid "Away" 3923 msgid "Away"
3835 msgstr "Eemal" 3924 msgstr "Eemal"
3836 3925
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3926 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 3927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 3928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
3840 msgid "UIN" 3929 msgid "UIN"
3841 msgstr "UIN" 3930 msgstr "UIN"
3842 3931
3843 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
3844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 3933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
3845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 3934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 3935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3847 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3936 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3848 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3937 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3849 msgid "First Name" 3938 msgid "First Name"
3850 msgstr "Eesnimi" 3939 msgstr "Eesnimi"
3851 3940
3852 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
3853 msgid "Birth Year" 3942 msgid "Birth Year"
3854 msgstr "Sünniaasta" 3943 msgstr "Sünniaasta"
3855 3944
3856 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3945 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
3857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 3946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
3858 msgid "Unable to display the search results." 3947 msgid "Unable to display the search results."
3859 msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada." 3948 msgstr "Otsingutulemusi pole võimalik kuvada."
3860 3949
3861 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
3862 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3951 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3863 msgstr "Gadu-Gadu avalik kataloog" 3952 msgstr "Gadu-Gadu avalik kataloog"
3864 3953
3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 3954 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
3866 msgid "Search results" 3955 msgid "Search results"
3867 msgstr "Otsingutulemused" 3956 msgstr "Otsingutulemused"
3868 3957
3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 3958 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
3870 msgid "No matching users found" 3959 msgid "No matching users found"
3871 msgstr "Sobivaid kasutajaid ei leitud" 3960 msgstr "Sobivaid kasutajaid ei leitud"
3872 3961
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 3962 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
3874 msgid "There are no users matching your search criteria." 3963 msgid "There are no users matching your search criteria."
3875 msgstr "Sellele otsingukriteeriumile vastavaid kasutajaid ei leitud." 3964 msgstr "Sellele otsingukriteeriumile vastavaid kasutajaid ei leitud."
3876 3965
3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 3966 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
3878 msgid "Unable to read socket" 3967 msgid "Unable to read socket"
3879 msgstr "Soklit pole võimalik lugeda" 3968 msgstr "Soklit pole võimalik lugeda"
3880 3969
3881 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 3970 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
3882 msgid "Buddy list downloaded" 3971 msgid "Buddy list downloaded"
3883 msgstr "Sõbraloend alla laaditud" 3972 msgstr "Sõbraloend alla laaditud"
3884 3973
3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 3974 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
3886 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3975 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3887 msgstr "Sinu sõbraloend on serverist alla laaditud." 3976 msgstr "Sinu sõbraloend on serverist alla laaditud."
3888 3977
3889 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 3978 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
3890 msgid "Buddy list uploaded" 3979 msgid "Buddy list uploaded"
3891 msgstr "Sõbraloend üles laaditud" 3980 msgstr "Sõbraloend üles laaditud"
3892 3981
3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 3982 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
3894 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3983 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3895 msgstr "Sinu sõbraloend on serverisse üles laaditud." 3984 msgstr "Sinu sõbraloend on serverisse üles laaditud."
3896 3985
3897 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 3986 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
3898 msgid "Connection failed." 3987 msgid "Connection failed."
3899 msgstr "Tõrge ühendumisel." 3988 msgstr "Tõrge ühendumisel."
3900 3989
3901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 3990 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
3991 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3902 msgid "Blocked" 3992 msgid "Blocked"
3903 msgstr "Blokitud" 3993 msgstr "Blokitud"
3904 3994
3905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 3995 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
3906 msgid "Add to chat" 3996 msgid "Add to chat"
3907 msgstr "Vestlusese lisamine" 3997 msgstr "Vestlusese lisamine"
3908 3998
3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 3999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
3910 msgid "Unblock" 4000 msgid "Unblock"
3911 msgstr "Võta blokeering maha" 4001 msgstr "Võta blokeering maha"
3912 4002
3913 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 4003 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
3914 msgid "Block" 4004 msgid "Block"
3915 msgstr "Bloki" 4005 msgstr "Bloki"
3916 4006
3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 4007 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
3918 msgid "Chat _name:" 4008 msgid "Chat _name:"
3919 msgstr "Vestluse _nimi:" 4009 msgstr "Vestluse _nimi:"
3920 4010
3921 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 4011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
3922 msgid "Chat error" 4012 msgid "Chat error"
3923 msgstr "Viga vestlusel" 4013 msgstr "Viga vestlusel"
3924 4014
3925 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 4015 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
3926 msgid "This chat name is already in use" 4016 msgid "This chat name is already in use"
3927 msgstr "Selline vestluse nimi on juba kasutusel" 4017 msgstr "Selline vestluse nimi on juba kasutusel"
3928 4018
3929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
3930 msgid "Not connected to the server." 4020 msgid "Not connected to the server."
3931 msgstr "Puudub ühendus serveriga." 4021 msgstr "Puudub ühendus serveriga."
3932 4022
3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
3934 msgid "Find buddies..." 4024 msgid "Find buddies..."
3935 msgstr "Otsi sõpru..." 4025 msgstr "Otsi sõpru..."
3936 4026
3937 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 4027 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
3938 msgid "Change password..." 4028 msgid "Change password..."
3939 msgstr "Muuda parooli..." 4029 msgstr "Muuda parooli..."
3940 4030
3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 4031 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
3942 msgid "Upload buddylist to Server" 4032 msgid "Upload buddylist to Server"
3943 msgstr "Sõbraloendi üleslaadimine serverisse" 4033 msgstr "Sõbraloendi üleslaadimine serverisse"
3944 4034
3945 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 4035 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
3946 msgid "Download buddylist from Server" 4036 msgid "Download buddylist from Server"
3947 msgstr "Sõbraloendi serverist allalaadimine" 4037 msgstr "Sõbraloendi serverist allalaadimine"
3948 4038
3949 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 4039 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
3950 msgid "Delete buddylist from Server" 4040 msgid "Delete buddylist from Server"
3951 msgstr "Sõbraloendi kustutamine serverist" 4041 msgstr "Sõbraloendi kustutamine serverist"
3952 4042
3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 4043 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
3954 msgid "Save buddylist to file..." 4044 msgid "Save buddylist to file..."
3955 msgstr "Sõbraloendi salvestamine faili..." 4045 msgstr "Sõbraloendi salvestamine faili..."
3956 4046
3957 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 4047 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
3958 msgid "Load buddylist from file..." 4048 msgid "Load buddylist from file..."
3959 msgstr "Sõbraloendi laadimine failist..." 4049 msgstr "Sõbraloendi laadimine failist..."
3960 4050
3961 #. magic 4051 #. magic
3962 #. major_version 4052 #. major_version
3967 #. dependencies 4057 #. dependencies
3968 #. priority 4058 #. priority
3969 #. id 4059 #. id
3970 #. name 4060 #. name
3971 #. version 4061 #. version
3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 4062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
3973 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4063 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3974 msgstr "Gadu-Gadu protokolli plugin" 4064 msgstr "Gadu-Gadu protokolli plugin"
3975 4065
3976 #. summary 4066 #. summary
3977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 4067 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
3978 msgid "Polish popular IM" 4068 msgid "Polish popular IM"
3979 msgstr "" 4069 msgstr ""
3980 4070
3981 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 4071 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
3982 msgid "Gadu-Gadu User" 4072 msgid "Gadu-Gadu User"
3983 msgstr "Gadu-Gadu kasutaja" 4073 msgstr "Gadu-Gadu kasutaja"
3984 4074
3985 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 4075 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
3986 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 4076 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
3987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 4077 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569
3988 #, c-format 4078 #, c-format
3989 msgid "Unknown command: %s" 4079 msgid "Unknown command: %s"
3990 msgstr "Tundmatu käsk: %s" 4080 msgstr "Tundmatu käsk: %s"
3991 4081
3992 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 4082 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
3993 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 4083 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
3994 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 4084 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
3995 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 4085 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277
3996 #, c-format 4086 #, c-format
3997 msgid "current topic is: %s" 4087 msgid "current topic is: %s"
3998 msgstr "hetketeema on: %s" 4088 msgstr "hetketeema on: %s"
3999 4089
4000 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 4090 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
4001 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 4091 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4002 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 4092 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
4003 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 4093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281
4004 msgid "No topic is set" 4094 msgid "No topic is set"
4005 msgstr "Teemat pole seatud" 4095 msgstr "Teemat pole seatud"
4006 4096
4007 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 4097 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
4008 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 4098 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
4032 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 4122 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
4033 #, c-format 4123 #, c-format
4034 msgid "MOTD for %s" 4124 msgid "MOTD for %s"
4035 msgstr "%s päevasõnum" 4125 msgstr "%s päevasõnum"
4036 4126
4037 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
4038 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4128 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654
4039 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 4129 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2378
4040 msgid "Server has disconnected" 4130 msgid "Server has disconnected"
4041 msgstr "Server katkestas ühenduse" 4131 msgstr "Server katkestas ühenduse"
4042 4132
4043 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4133 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253
4044 msgid "View MOTD" 4134 msgid "View MOTD"
4045 msgstr "Vaata päevasõnumit" 4135 msgstr "Vaata päevasõnumit"
4046 4136
4047 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 4137 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
4048 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 4138 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4049 msgid "_Channel:" 4139 msgid "_Channel:"
4050 msgstr "Ka_nal:" 4140 msgstr "Ka_nal:"
4051 4141
4052 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 4142 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271
4053 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 4143 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527
4054 msgid "_Password:" 4144 msgid "_Password:"
4055 msgstr "_Parool:" 4145 msgstr "_Parool:"
4056 4146
4057 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 4147 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304
4058 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4148 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4059 msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti" 4149 msgstr "IRC nimed ei tohi sisaldada tühje kohti"
4060 4150
4061 #. 1. connect to server 4151 #. 1. connect to server
4062 #. connect to the server 4152 #. connect to the server
4063 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4153 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325
4064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311
4065 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 4155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
4066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 4156 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
4067 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 4157 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
4068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4158 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
4159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
4069 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4160 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
4071 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 4162 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
4072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 4163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
4073 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4164 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4074 msgid "Connecting" 4165 msgid "Connecting"
4075 msgstr "Ühendumine" 4166 msgstr "Ühendumine"
4076 4167
4077 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4168 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335
4078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 4169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
4079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 4170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
4080 msgid "SSL support unavailable" 4171 msgid "SSL support unavailable"
4081 msgstr "SSL-i tugi pole saadaval" 4172 msgstr "SSL-i tugi pole saadaval"
4082 4173
4083 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348
4084 #. * working port and try that first next time. 4175 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4176 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
4086 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 4177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
4087 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4088 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4089 msgid "Couldn't create socket" 4178 msgid "Couldn't create socket"
4090 msgstr "Soklit pole võimalik luua" 4179 msgstr "Soklit pole võimalik luua"
4091 4180
4092 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4181 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430
4093 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 4182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
4094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4095 msgid "Couldn't connect to host" 4183 msgid "Couldn't connect to host"
4096 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" 4184 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda"
4097 4185
4098 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649
4099 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 4187 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
4100 msgid "Read error" 4188 msgid "Read error"
4101 msgstr "Viga lugemisel" 4189 msgstr "Viga lugemisel"
4102 4190
4103 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4191 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790
4104 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4192 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
4105 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 4193 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 4194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
4107 msgid "Users" 4195 msgid "Users"
4108 msgstr "Kasutajad" 4196 msgstr "Kasutajad"
4109 4197
4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 4198 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793
4111 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 4199 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
4112 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 4200 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
4113 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 4201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
4114 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 4202 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4115 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 4203 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4116 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 4204 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
4117 msgid "Topic" 4205 msgid "Topic"
4118 msgstr "Teema" 4206 msgstr "Teema"
4123 #. *< dependencies 4211 #. *< dependencies
4124 #. *< priority 4212 #. *< priority
4125 #. *< id 4213 #. *< id
4126 #. *< name 4214 #. *< name
4127 #. *< version 4215 #. *< version
4128 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 4216 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931
4129 msgid "IRC Protocol Plugin" 4217 msgid "IRC Protocol Plugin"
4130 msgstr "IRC protokolli plugin" 4218 msgstr "IRC protokolli plugin"
4131 4219
4132 #. * summary 4220 #. * summary
4133 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 4221 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932
4134 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4222 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4135 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem" 4223 msgstr "IRC protokolli plugin, mis Imeb Vähem"
4136 4224
4137 #. host to connect to 4225 #. host to connect to
4138 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4226 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4139 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 4227 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
4140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 4228 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
4141 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721
4142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4230 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
4231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
4143 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4232 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4144 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4233 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
4145 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4146 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4235 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4147 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 4236 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
4148 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4237 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4149 msgid "Server" 4238 msgid "Server"
4150 msgstr "Server" 4239 msgstr "Server"
4151 4240
4152 #. port to connect to 4241 #. port to connect to
4153 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 4242 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
4154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 4243 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
4155 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724
4156 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4245 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
4157 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4246 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
4158 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4247 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
4248 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
4159 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4249 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4160 msgid "Port" 4250 msgid "Port"
4161 msgstr "Port" 4251 msgstr "Port"
4162 4252
4163 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 4253 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963
4164 msgid "Encodings" 4254 msgid "Encodings"
4165 msgstr "Kooditabelid" 4255 msgstr "Kooditabelid"
4166 4256
4167 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 4257 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
4168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 4258 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931
4169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 4259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
4170 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 4260 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
4171 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 4261 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
4172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 4262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
4173 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 4263 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
4174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 4264 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
4175 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 4265 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
4176 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 4266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
4177 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 4267 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4178 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 4268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 4269 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 4270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 4271 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
4182 msgid "Username" 4272 msgid "Username"
4183 msgstr "Kasutajanimi" 4273 msgstr "Kasutajanimi"
4184 4274
4185 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 4275 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
4186 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 4276 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
4187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 4277 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
4188 msgid "Real name" 4278 msgid "Real name"
4189 msgstr "Tegelik nimi" 4279 msgstr "Tegelik nimi"
4190 4280
4191 #. 4281 #.
4192 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 4282 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4193 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 4283 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4194 #. 4284 #.
4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 4285 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
4196 msgid "Use SSL" 4286 msgid "Use SSL"
4197 msgstr "Kasutatakse SSL-i" 4287 msgstr "Kasutatakse SSL-i"
4198 4288
4199 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 4289 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
4200 msgid "Bad mode" 4290 msgid "Bad mode"
4221 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4311 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4222 msgid " <i>(identified)</i>" 4312 msgid " <i>(identified)</i>"
4223 msgstr " <i>(tuvastatud)</i>" 4313 msgstr " <i>(tuvastatud)</i>"
4224 4314
4225 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4315 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 4316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
4227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4317 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
4228 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4318 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4229 msgid "Nick" 4319 msgid "Nick"
4230 msgstr "Hüüdnimi" 4320 msgstr "Hüüdnimi"
4231 4321
4232 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 4322 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
4320 4410
4321 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 4411 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
4322 msgid "Invitation only" 4412 msgid "Invitation only"
4323 msgstr "Ainult kutsetega" 4413 msgstr "Ainult kutsetega"
4324 4414
4325 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 4415 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
4326 #, c-format 4416 #, c-format
4327 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 4417 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4328 msgstr "Sind löödi kasutaja %s poolt välja (%s)" 4418 msgstr "Sind löödi kasutaja %s poolt välja (%s)"
4329 4419
4330 #. Remove user from channel 4420 #. Remove user from channel
4331 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 4421 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
4332 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 4422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
4333 #, c-format 4423 #, c-format
4334 msgid "Kicked by %s (%s)" 4424 msgid "Kicked by %s (%s)"
4335 msgstr "Välja löödud kasutaja %s poolt (%s)" 4425 msgstr "Välja löödud kasutaja %s poolt (%s)"
4336 4426
4337 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 4427 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
4338 #, c-format 4428 #, c-format
4339 msgid "mode (%s %s) by %s" 4429 msgid "mode (%s %s) by %s"
4340 msgstr "mood (%s %s) %s poolt" 4430 msgstr "mood (%s %s) %s poolt"
4341 4431
4342 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 4432 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
4343 msgid "Invalid nickname" 4433 msgid "Invalid nickname"
4344 msgstr "Vigane hüüdnimi" 4434 msgstr "Vigane hüüdnimi"
4345 4435
4346 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 4436 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
4347 msgid "" 4437 msgid ""
4348 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 4438 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
4349 "invalid characters." 4439 "invalid characters."
4350 msgstr "" 4440 msgstr ""
4351 "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi. Arvatavasti sisaldab " 4441 "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi. Arvatavasti sisaldab "
4352 "nimi lubamatuid märke." 4442 "nimi lubamatuid märke."
4353 4443
4354 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 4444 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
4355 msgid "" 4445 msgid ""
4356 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 4446 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
4357 "invalid characters." 4447 "invalid characters."
4358 msgstr "" 4448 msgstr ""
4359 "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi, arvatavasti sisaldab nimi " 4449 "Sinu valitud hüüdnimi lükati serveri poolt tagasi, arvatavasti sisaldab nimi "
4360 "lubamatuid märke." 4450 "lubamatuid märke."
4361 4451
4362 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 4452 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
4363 msgid "Cannot change nick" 4453 msgid "Cannot change nick"
4364 msgstr "Hüüdmine pole võimalik muuta" 4454 msgstr "Hüüdmine pole võimalik muuta"
4365 4455
4366 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 4456 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
4367 msgid "Could not change nick" 4457 msgid "Could not change nick"
4368 msgstr "Hüüdmine pole võimalik muuta" 4458 msgstr "Hüüdmine pole võimalik muuta"
4369 4459
4370 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 4460 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
4371 #, c-format 4461 #, c-format
4372 msgid "You have parted the channel%s%s" 4462 msgid "You have parted the channel%s%s"
4373 msgstr "" 4463 msgstr ""
4374 4464
4375 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 4465 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
4376 msgid "Error: invalid PONG from server" 4466 msgid "Error: invalid PONG from server"
4377 msgstr "Viga: vigane PONG serverilt" 4467 msgstr "Viga: vigane PONG serverilt"
4378 4468
4379 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 4469 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
4380 #, c-format 4470 #, c-format
4381 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 4471 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4382 msgstr "PING-i vastus -- Mahajäämus %lu sekundit" 4472 msgstr "PING-i vastus -- Mahajäämus %lu sekundit"
4383 4473
4384 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 4474 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
4385 #, c-format 4475 #, c-format
4386 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 4476 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
4387 msgstr "" 4477 msgstr ""
4388 4478
4389 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 4479 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
4390 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 4480 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
4391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 4481 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
4392 msgid "Cannot join channel" 4482 msgid "Cannot join channel"
4393 msgstr "Kanaliga pole võimalik ühineda" 4483 msgstr "Kanaliga pole võimalik ühineda"
4394 4484
4395 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 4485 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
4396 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 4486 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
4397 msgstr "Kasutajanimi või kanal pole ajutiselt saadaval." 4487 msgstr "Kasutajanimi või kanal pole ajutiselt saadaval."
4398 4488
4399 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 4489 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
4400 #, c-format 4490 #, c-format
4401 msgid "Wallops from %s" 4491 msgid "Wallops from %s"
4402 msgstr "" 4492 msgstr ""
4403 4493
4404 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 4494 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
4485 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4575 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4486 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4576 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4487 msgstr "names [kanal]: Kanalil olevate kasutajate nimekiri." 4577 msgstr "names [kanal]: Kanalil olevate kasutajate nimekiri."
4488 4578
4489 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4579 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
4491 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4581 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4492 msgstr "nick &lt;uus hüüdnimi&gt;: Sinu hüüdnime muutmine." 4582 msgstr "nick &lt;uus hüüdnimi&gt;: Sinu hüüdnime muutmine."
4493 4583
4494 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4584 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4495 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4585 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4579 4669
4580 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 4670 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4581 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 4671 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4582 msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Väljalogitud kasutaja kohta teabe hankimine." 4672 msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Väljalogitud kasutaja kohta teabe hankimine."
4583 4673
4584 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 4674 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
4585 #, c-format 4675 #, c-format
4586 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4676 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4587 msgstr "" 4677 msgstr ""
4588 4678
4589 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 4679 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4590 msgid "PONG" 4680 msgid "PONG"
4591 msgstr "PONG" 4681 msgstr "PONG"
4592 4682
4593 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 4683 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4594 msgid "CTCP PING reply" 4684 msgid "CTCP PING reply"
4595 msgstr "CTCP PING vastus" 4685 msgstr "CTCP PING vastus"
4596 4686
4597 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 4687 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
4598 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 4688 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4599 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4689 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4600 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4690 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4601 msgid "Disconnected." 4691 msgid "Disconnected."
4602 msgstr "Ühendus katkestatud." 4692 msgstr "Ühendus katkestatud."
4603 4693
4604 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
4605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 4695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698
4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 4696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
4607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 4697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901
4608 msgid "Unknown Error" 4698 msgid "Unknown Error"
4609 msgstr "Tundmatu viga" 4699 msgstr "Tundmatu viga"
4610 4700
4611 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 4701 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
4612 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4702 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4703 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4615 msgstr "Käsk on keelatud" 4704 msgstr "Tõrge Ad-Hoc käsu täitmisel"
4616 4705
4617 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
4618 #, fuzzy
4619 msgid "execute" 4707 msgid "execute"
4620 msgstr "Kustuta" 4708 msgstr ""
4621 4709
4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4710 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
4623 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4711 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
4624 msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud." 4712 msgstr "Server vajab sisselogimiseks TLS/SSL-i. TLS/SSL tuge ei leitud."
4625 4713
4626 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
4627 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 4715 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4628 msgstr "Server vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevoo" 4716 msgstr "Server vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevoo"
4629 4717
4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518
4632 #, c-format 4720 #, c-format
4633 msgid "" 4721 msgid ""
4634 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 4722 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
4635 "this and continue authentication?" 4723 "this and continue authentication?"
4636 msgstr "" 4724 msgstr ""
4637 "%s vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevoo. Kas lubada see ja " 4725 "%s vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevoo. Kas lubada see ja "
4638 "jätkata autentimist?" 4726 "jätkata autentimist?"
4639 4727
4640 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
4641 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 4729 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
4642 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 4730 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520
4643 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 4731 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
4644 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614
4645 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615
4646 msgid "Plaintext Authentication" 4734 msgid "Plaintext Authentication"
4647 msgstr "Avatekstiline autentimine" 4735 msgstr "Avatekstiline autentimine"
4648 4736
4649 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 4737 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340
4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 4738 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
4651 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 4739 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627
4652 msgid "Server does not use any supported authentication method" 4740 msgid "Server does not use any supported authentication method"
4653 msgstr "Server ei kasuta ühtegi toetatud autentimismeetodit" 4741 msgstr "Server ei kasuta ühtegi toetatud autentimismeetodit"
4654 4742
4655 #. This should never happen! 4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
4656 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944
4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971
4660 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993
4661 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 4749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
4663 msgid "Invalid response from server." 4750 msgid "Invalid response from server."
4664 msgstr "Server tagastas vigase vastuse." 4751 msgstr "Server tagastas vigase vastuse."
4665 4752
4666 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 4753 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616
4667 msgid "" 4754 msgid ""
4668 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 4755 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4669 "connection. Allow this and continue authentication?" 4756 "connection. Allow this and continue authentication?"
4670 msgstr "" 4757 msgstr ""
4671 "See server nõuab avatekstilist autentimist üle krüptimata ühenduse. Kas " 4758 "See server nõuab avatekstilist autentimist üle krüptimata ühenduse. Kas "
4672 "seda peaks lubama ja autentimist jätkama?" 4759 "seda peaks lubama ja autentimist jätkama?"
4673 4760
4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
4675 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843
4676 msgid "Invalid challenge from server" 4763 msgid "Invalid challenge from server"
4677 msgstr "" 4764 msgstr ""
4678 4765
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
4680 msgid "SASL error" 4767 msgid "SASL error"
4681 msgstr "SASL-i viga" 4768 msgstr "SASL-i viga"
4682 4769
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
4685 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 4772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
4686 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 4773 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 4774 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4688 msgid "Full Name" 4775 msgid "Full Name"
4689 msgstr "Täisnimi" 4776 msgstr "Täisnimi"
4690 4777
4699 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
4700 msgid "Given Name" 4787 msgid "Given Name"
4701 msgstr "" 4788 msgstr ""
4702 4789
4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
4705 msgid "URL" 4792 msgid "URL"
4706 msgstr "URL" 4793 msgstr "URL"
4707 4794
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
4730 msgid "Postal Code" 4817 msgid "Postal Code"
4731 msgstr "Postiindeks" 4818 msgstr "Postiindeks"
4732 4819
4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
4734 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
4735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 4822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
4736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 4823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4737 msgid "Country" 4824 msgid "Country"
4738 msgstr "Riik" 4825 msgstr "Riik"
4739 4826
4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
4758 msgid "Role" 4845 msgid "Role"
4759 msgstr "Roll" 4846 msgstr "Roll"
4760 4847
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 4850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
4764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 4851 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
4852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
4765 msgid "Birthday" 4853 msgid "Birthday"
4766 msgstr "Sünnipäev" 4854 msgstr "Sünnipäev"
4767 4855
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4769 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3350
4772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:740
4773 msgid "Description" 4861 msgid "Description"
4774 msgstr "Kirjeldus" 4862 msgstr "Kirjeldus"
4775 4863
4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
4797 msgstr "Operatsioonisüsteem" 4885 msgstr "Operatsioonisüsteem"
4798 4886
4799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
4801 msgid "Last Activity" 4889 msgid "Last Activity"
4802 msgstr "" 4890 msgstr "Viimati aktiivne"
4803 4891
4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Service Discovery Info" 4894 msgid "Service Discovery Info"
4808 msgstr "Määra kasutajateave" 4895 msgstr "Teenuse avastamise andmed"
4809 4896
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
4811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4812 msgid "Service Discovery Items" 4899 msgid "Service Discovery Items"
4813 msgstr "" 4900 msgstr "Teenuse avastamise kirjed"
4814 4901
4815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Extended Stanza Addressing" 4904 msgid "Extended Stanza Addressing"
4819 msgstr "Laiendatud aadress" 4905 msgstr ""
4820 4906
4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Multi-User Chat" 4909 msgid "Multi-User Chat"
4825 msgstr "Vestluse alias" 4910 msgstr "Mitmekasutaja vestlus"
4826 4911
4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
4829 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" 4914 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
4830 msgstr "" 4915 msgstr ""
4834 msgid "In-Band Bytestreams" 4919 msgid "In-Band Bytestreams"
4835 msgstr "" 4920 msgstr ""
4836 4921
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Ad-Hoc Commands" 4924 msgid "Ad-Hoc Commands"
4841 msgstr "Käsk" 4925 msgstr "Ad-Hoc käsud"
4842 4926
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
4845 msgid "PubSub Service" 4929 msgid "PubSub Service"
4846 msgstr "" 4930 msgstr ""
4847 4931
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
4850 msgid "SOCKS5 Bytestreams" 4934 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
4851 msgstr "" 4935 msgstr "SOCKS5 baidivood"
4852 4936
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
4855 msgid "Out of Band Data" 4939 msgid "Out of Band Data"
4856 msgstr "" 4940 msgstr ""
4857 4941
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
4860 #, fuzzy
4861 msgid "XHTML-IM" 4944 msgid "XHTML-IM"
4862 msgstr "HTML" 4945 msgstr "XHTML-IM"
4863 4946
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
4866 #, fuzzy
4867 msgid "In-Band Registration" 4949 msgid "In-Band Registration"
4868 msgstr "Viga registreerimisel" 4950 msgstr ""
4869 4951
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
4872 #, fuzzy
4873 msgid "User Location" 4954 msgid "User Location"
4874 msgstr "Asukoht" 4955 msgstr "Kasutaja asukoht"
4875 4956
4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
4878 #, fuzzy
4879 msgid "User Avatar" 4959 msgid "User Avatar"
4880 msgstr "Kasutajaotsing" 4960 msgstr "Kasutaja avatar"
4881 4961
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
4883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 4963 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Chat State Notifications" 4964 msgid "Chat State Notifications"
4886 msgstr "Sõprade olekust teavitaja" 4965 msgstr "Vestluste olekust teavitaja"
4887 4966
4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
4889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Software Version" 4969 msgid "Software Version"
4892 msgstr "Toetamata versioon" 4970 msgstr "Tarkvara versioon"
4893 4971
4894 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
4895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Stream Initiation" 4974 msgid "Stream Initiation"
4898 msgstr "Suund" 4975 msgstr ""
4899 4976
4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 4977 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
4901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
4902 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 4979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
4903 msgid "File Transfer" 4980 msgid "File Transfer"
4904 msgstr "Failiülekanne" 4981 msgstr "Failiülekanne"
4905 4982
4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 4983 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
4908 #, fuzzy
4909 msgid "User Mood" 4985 msgid "User Mood"
4910 msgstr "Kasutajat ei leitud" 4986 msgstr "Kasutaja meeleolu"
4911 4987
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 4988 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
4914 #, fuzzy
4915 msgid "User Activity" 4990 msgid "User Activity"
4916 msgstr "Üliaktiivne" 4991 msgstr "Kasutaja aktiivsus"
4917 4992
4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
4920 msgid "Entity Capabilities" 4995 msgid "Entity Capabilities"
4921 msgstr "" 4996 msgstr ""
4925 msgid "Encrypted Session Negotiations" 5000 msgid "Encrypted Session Negotiations"
4926 msgstr "" 5001 msgstr ""
4927 5002
4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
4930 #, fuzzy
4931 msgid "User Tune" 5005 msgid "User Tune"
4932 msgstr "Kasutajanimi" 5006 msgstr ""
4933 5007
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
4936 msgid "Roster Item Exchange" 5010 msgid "Roster Item Exchange"
4937 msgstr "" 5011 msgstr ""
4938 5012
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Reachability Address" 5015 msgid "Reachability Address"
4943 msgstr "E-posti aadress" 5016 msgstr ""
4944 5017
4945 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
4946 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
4947 #, fuzzy
4948 msgid "User Profile" 5020 msgid "User Profile"
4949 msgstr "Profiil" 5021 msgstr "Kasutajaprofiil"
4950 5022
4951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Jingle" 5025 msgid "Jingle"
4955 msgstr "Ühine" 5026 msgstr ""
4956 5027
4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
4959 msgid "Jingle Audio" 5030 msgid "Jingle Audio"
4960 msgstr "" 5031 msgstr ""
4961 5032
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
4963 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 5034 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
4964 #, fuzzy
4965 msgid "User Nickname" 5035 msgid "User Nickname"
4966 msgstr "Kasutajanimi" 5036 msgstr "Kasutaja hüüdnimi"
4967 5037
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
4969 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 5039 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
4970 msgid "Jingle ICE UDP" 5040 msgid "Jingle ICE UDP"
4971 msgstr "" 5041 msgstr ""
4990 msgid "Jingle DTMF" 5060 msgid "Jingle DTMF"
4991 msgstr "" 5061 msgstr ""
4992 5062
4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Message Receipts" 5065 msgid "Message Receipts"
4997 msgstr "Sõnum võetakse vastu" 5066 msgstr "Sõnumi vastuvõtjad"
4998 5067
4999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Public Key Publishing" 5070 msgid "Public Key Publishing"
5003 msgstr "Avaliku võtme fail" 5071 msgstr "Avaliku võtme avalikustamine"
5004 5072
5005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
5007 #, fuzzy
5008 msgid "User Chatting" 5075 msgid "User Chatting"
5009 msgstr "Kasutaja valikud" 5076 msgstr ""
5010 5077
5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5013 #, fuzzy
5014 msgid "User Browsing" 5080 msgid "User Browsing"
5015 msgstr "Kasutaja pole grupis" 5081 msgstr ""
5016 5082
5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 5084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5019 #, fuzzy
5020 msgid "User Gaming" 5085 msgid "User Gaming"
5021 msgstr "Kasutajanimi" 5086 msgstr ""
5022 5087
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 5089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5025 #, fuzzy
5026 msgid "User Viewing" 5090 msgid "User Viewing"
5027 msgstr "Kasutaja tipib..." 5091 msgstr ""
5028 5092
5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5030 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5031 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 5095 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
5032 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 5096 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
5033 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 5097 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5034 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 5098 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5035 msgid "Ping" 5099 msgid "Ping"
5036 msgstr "Ping" 5100 msgstr "Ping"
5037 5101
5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
5039 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Stanza Encryption" 5104 msgid "Stanza Encryption"
5042 msgstr "Trillian krüptimine" 5105 msgstr ""
5043 5106
5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
5046 msgid "Entity Time" 5109 msgid "Entity Time"
5047 msgstr "" 5110 msgstr ""
5062 msgstr "" 5125 msgstr ""
5063 5126
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
5066 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" 5129 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
5067 msgstr "" 5130 msgstr "STUN-teenuse avastamine Jingle jaoks"
5068 5131
5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
5071 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" 5134 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
5072 msgstr "" 5135 msgstr ""
5076 msgid "Hop Check" 5139 msgid "Hop Check"
5077 msgstr "" 5140 msgstr ""
5078 5141
5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 5144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
5082 msgid "Capabilities" 5145 msgid "Capabilities"
5083 msgstr "" 5146 msgstr ""
5084 5147
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
5088 msgid "Resource" 5151 msgid "Resource"
5089 msgstr "Vahend" 5152 msgstr "Vahend"
5090 5153
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 5156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
5097 msgid "Priority" 5160 msgid "Priority"
5098 msgstr "Tähtsus" 5161 msgstr "Tähtsus"
5099 5162
5100 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
5101 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 5164 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
5102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 5165 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5103 msgid "Middle Name" 5166 msgid "Middle Name"
5104 msgstr "Keskmine nimi" 5167 msgstr "Keskmine nimi"
5105 5168
5106 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979
5108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 5171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
5109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
5110 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5173 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5111 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5112 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5175 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5113 msgid "Address" 5176 msgid "Address"
5114 msgstr "Aadress" 5177 msgstr "Aadress"
5123 5186
5124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5125 msgid "Logo" 5188 msgid "Logo"
5126 msgstr "Logo" 5189 msgstr "Logo"
5127 5190
5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
5129 msgid "Un-hide From" 5192 msgid "Un-hide From"
5130 msgstr "" 5193 msgstr ""
5131 5194
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
5133 msgid "Temporarily Hide From" 5196 msgid "Temporarily Hide From"
5134 msgstr "" 5197 msgstr ""
5135 5198
5136 #. && NOT ME 5199 #. && NOT ME
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
5138 msgid "Cancel Presence Notification" 5201 msgid "Cancel Presence Notification"
5139 msgstr "" 5202 msgstr ""
5140 5203
5141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
5142 msgid "(Re-)Request authorization" 5205 msgid "(Re-)Request authorization"
5143 msgstr "Küsi (uuesti) autoriseerimist" 5206 msgstr "Küsi (uuesti) autoriseerimist"
5144 5207
5145 #. if(NOT ME) 5208 #. if(NOT ME)
5146 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5209 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5147 #. removed? 5210 #. removed?
5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
5149 msgid "Unsubscribe" 5212 msgid "Unsubscribe"
5150 msgstr "" 5213 msgstr "Lõpeta tellimus"
5151 5214
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Log In" 5216 msgid "Log In"
5155 msgstr "Sisse logitud" 5217 msgstr "Logi sisse"
5156 5218
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Log Out" 5220 msgid "Log Out"
5160 msgstr "Vestlusi logitakse" 5221 msgstr "Logi välja"
5161 5222
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5164 msgid "Chatty" 5225 msgid "Chatty"
5165 msgstr "Lobisev" 5226 msgstr "Lobisev"
5166 5227
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
5168 msgid "Extended Away" 5229 msgid "Extended Away"
5169 msgstr "Kaua eemal" 5230 msgstr "Kaua eemal"
5170 5231
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
5173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 5235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5858
5175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5236 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
5176 #, c-format
5177 msgid "Do Not Disturb" 5237 msgid "Do Not Disturb"
5178 msgstr "Mitte segada" 5238 msgstr "Mitte segada"
5179 5239
5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5181 msgid "JID" 5241 msgid "JID"
5182 msgstr "" 5242 msgstr ""
5183 5243
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
5186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 5246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
5187 msgid "Last Name" 5247 msgid "Last Name"
5188 msgstr "Perekonnanimi" 5248 msgstr "Perekonnanimi"
5189 5249
5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
5191 msgid "The following are the results of your search" 5251 msgid "The following are the results of your search"
5192 msgstr "Järgneb sinu otsingu tulemus" 5252 msgstr "Järgneb sinu otsingu tulemus"
5193 5253
5194 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5254 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
5196 msgid "" 5256 msgid ""
5197 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5257 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5198 "Each field supports wild card searches (%)" 5258 "Each field supports wild card searches (%)"
5199 msgstr "" 5259 msgstr ""
5200 5260
5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
5202 msgid "Directory Query Failed" 5262 msgid "Directory Query Failed"
5203 msgstr "Tõrge kataloogipäringus" 5263 msgstr "Tõrge kataloogipäringus"
5204 5264
5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
5206 msgid "Could not query the directory server." 5266 msgid "Could not query the directory server."
5207 msgstr "Kataloogiserverisse pole võimalik päringuid teha." 5267 msgstr "Kataloogiserverisse pole võimalik päringuid teha."
5208 5268
5209 #. Try to translate the message (see static message 5269 #. Try to translate the message (see static message
5210 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5270 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
5212 #, c-format 5272 #, c-format
5213 msgid "Server Instructions: %s" 5273 msgid "Server Instructions: %s"
5214 msgstr "Serveri juhised: %s" 5274 msgstr "Serveri juhised: %s"
5215 5275
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
5217 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5277 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5218 msgstr "" 5278 msgstr ""
5219 5279
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
5221 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 5281 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 5282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
5223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 5283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
5224 msgid "E-Mail Address" 5284 msgid "E-Mail Address"
5225 msgstr "E-posti aadress" 5285 msgstr "E-posti aadress"
5226 5286
5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
5229 msgid "Search for XMPP users" 5289 msgid "Search for XMPP users"
5230 msgstr "XMPP kasutajate otsimine" 5290 msgstr "XMPP kasutajate otsimine"
5231 5291
5232 #. "Search" 5292 #. "Search"
5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
5234 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5294 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5235 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5295 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5236 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5296 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5237 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5297 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5238 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5298 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5239 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 5299 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
5240 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5300 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5241 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5301 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5242 msgid "Search" 5302 msgid "Search"
5243 msgstr "Otsing" 5303 msgstr "Otsing"
5244 5304
5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
5246 msgid "Invalid Directory" 5306 msgid "Invalid Directory"
5247 msgstr "Vigane kataloog" 5307 msgstr "Vigane kataloog"
5248 5308
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
5250 msgid "Enter a User Directory" 5310 msgid "Enter a User Directory"
5251 msgstr "Kasutajate kataloogi sisestamine" 5311 msgstr "Kasutajate kataloogi sisestamine"
5252 5312
5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
5254 msgid "Select a user directory to search" 5314 msgid "Select a user directory to search"
5255 msgstr "Vali kasutajate kataloog, millest otsida" 5315 msgstr "Vali kasutajate kataloog, millest otsida"
5256 5316
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
5258 msgid "Search Directory" 5318 msgid "Search Directory"
5259 msgstr "Kataloogist otsimine" 5319 msgstr "Kataloogist otsimine"
5260 5320
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 5322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342
5263 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5323 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5264 msgid "_Room:" 5324 msgid "_Room:"
5265 msgstr "_Tuba:" 5325 msgstr "_Tuba:"
5266 5326
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5327 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5387 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5328 msgstr "Mitte-MUC jututubades pole lühinime muutmine toetatud" 5388 msgstr "Mitte-MUC jututubades pole lühinime muutmine toetatud"
5329 5389
5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 5391 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5332 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 5392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
5333 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 5393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5334 msgid "Error retrieving room list" 5394 msgid "Error retrieving room list"
5335 msgstr "Viga tubade loendi vastuvõtmisel" 5395 msgstr "Viga tubade loendi vastuvõtmisel"
5336 5396
5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 5397 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
5348 5408
5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 5409 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
5350 msgid "Find Rooms" 5410 msgid "Find Rooms"
5351 msgstr "Otsi jututube" 5411 msgstr "Otsi jututube"
5352 5412
5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
5354 msgid "Error initializing session"
5355 msgstr "Viga seansi lähtestamisel"
5356
5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
5358 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 5414 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5359 msgstr "" 5415 msgstr ""
5360 5416
5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 5417 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
5362 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 5418 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
5364 msgid "Write error" 5420 msgid "Write error"
5365 msgstr "Kirjutamise viga" 5421 msgstr "Kirjutamise viga"
5366 5422
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424
5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463
5369 msgid "Read Error" 5425 msgid "Read Error"
5370 msgstr "Lugemise viga" 5426 msgstr "Lugemise viga"
5371 5427
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500
5373 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 5429 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
5374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 5430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
5375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 5431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
5376 #, c-format 5432 #, c-format
5377 msgid "" 5433 msgid ""
5378 "Could not establish a connection with the server:\n" 5434 "Could not establish a connection with the server:\n"
5379 "%s" 5435 "%s"
5380 msgstr "" 5436 msgstr ""
5381 "Selle serveriga pole võimalik ühendust luua:\n" 5437 "Selle serveriga pole võimalik ühendust luua:\n"
5382 "%s" 5438 "%s"
5383 5439
5384 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
5385 msgid "Unable to create socket" 5441 msgid "Unable to create socket"
5386 msgstr "Soklit pole võimalik luua" 5442 msgstr "Soklit pole võimalik luua"
5387 5443
5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 5444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
5389 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092
5390 msgid "Invalid XMPP ID" 5446 msgid "Invalid XMPP ID"
5391 msgstr "Vigane XMPP ID" 5447 msgstr "Vigane XMPP ID"
5392 5448
5393 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605
5394 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 5450 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5395 msgstr "Vigane XMPP ID. Domeen peab olema määratud." 5451 msgstr "Vigane XMPP ID. Domeen peab olema määratud."
5396 5452
5397 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 5453 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683
5398 #, c-format 5454 #, c-format
5399 msgid "Registration of %s@%s successful" 5455 msgid "Registration of %s@%s successful"
5400 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" 5456 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus"
5401 5457
5402 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 5458 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
5403 #, fuzzy, c-format 5459 #, c-format
5404 msgid "Registration to %s successful" 5460 msgid "Registration to %s successful"
5405 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" 5461 msgstr ""
5406 5462
5407 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 5463 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 5464 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
5409 msgid "Registration Successful" 5465 msgid "Registration Successful"
5410 msgstr "Registreerimine õnnestus" 5466 msgstr "Registreerimine õnnestus"
5411 5467
5412 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 5468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 5469 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
5414 msgid "Registration Failed" 5470 msgid "Registration Failed"
5415 msgstr "Tõrge registreerimisel" 5471 msgstr "Tõrge registreerimisel"
5416 5472
5417 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 5473 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
5418 #, fuzzy, c-format 5474 #, c-format
5419 msgid "Registration from %s successfully removed" 5475 msgid "Registration from %s successfully removed"
5420 msgstr "Kasutaja %s@%s registreerimine õnnestus" 5476 msgstr ""
5421 5477
5422 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 5478 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Unregistration Successful" 5480 msgid "Unregistration Successful"
5426 msgstr "Registreerimine õnnestus" 5481 msgstr "Registreerimine edukalt tühistatud"
5427 5482
5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 5483 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730
5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unregistration Failed" 5485 msgid "Unregistration Failed"
5432 msgstr "Tõrge registreerimisel" 5486 msgstr "Tõrge registreeringu tühistamisel"
5433 5487
5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 5488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891
5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5489 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892
5436 msgid "Already Registered" 5490 msgid "Already Registered"
5437 msgstr "Juba registreeritud" 5491 msgstr "Juba registreeritud"
5438 5492
5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5493 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989
5440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 5494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
5441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 5495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
5442 msgid "State" 5496 msgid "State"
5443 msgstr "Olek" 5497 msgstr "Olek"
5444 5498
5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5499 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5446 msgid "Postal code" 5500 msgid "Postal code"
5447 msgstr "Postiindeks" 5501 msgstr "Postiindeks"
5448 5502
5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 5503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
5450 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 5504 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
5451 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 5505 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
5452 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 5506 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
5453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 5507 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5454 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 5508 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
5455 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 5509 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
5456 msgid "Phone" 5510 msgid "Phone"
5457 msgstr "Telefon" 5511 msgstr "Telefon"
5458 5512
5459 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
5460 msgid "Date" 5514 msgid "Date"
5461 msgstr "Kuupäev" 5515 msgstr "Kuupäev"
5462 5516
5463 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Unregister" 5518 msgid "Unregister"
5466 msgstr "Registreeri" 5519 msgstr "Tühista registreering"
5467 5520
5468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
5469 #, fuzzy
5470 msgid "" 5522 msgid ""
5471 "Please fill out the information below to change your account registration." 5523 "Please fill out the information below to change your account registration."
5472 msgstr "Uue konto registreerimiseks täida palun allpool olevad lahtrid." 5524 msgstr "Konto registreeringu muutmiseks täida palun allpool olevad lahtrid."
5473 5525
5474 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 5526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
5475 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5527 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5476 msgstr "Uue konto registreerimiseks täida palun allpool olevad lahtrid." 5528 msgstr "Uue konto registreerimiseks täida palun allpool olevad lahtrid."
5477 5529
5478 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
5480 msgid "Register New XMPP Account" 5532 msgid "Register New XMPP Account"
5481 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine" 5533 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine"
5482 5534
5483 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5485 msgid "Register" 5537 msgid "Register"
5486 msgstr "Registreeri" 5538 msgstr "Registreeri"
5487 5539
5488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 5540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
5489 #, fuzzy, c-format 5541 #, c-format
5490 msgid "Change Account Registration at %s" 5542 msgid "Change Account Registration at %s"
5491 msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine" 5543 msgstr ""
5492 5544
5493 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
5494 #, fuzzy, c-format 5546 #, c-format
5495 msgid "Register New Account at %s" 5547 msgid "Register New Account at %s"
5496 msgstr "Uue XMPP konto registreerimine" 5548 msgstr ""
5497 5549
5498 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 5550 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Change Registration" 5551 msgid "Change Registration"
5501 msgstr "Uueks olekuks saab" 5552 msgstr "Registreeringu muutmine"
5502 5553
5503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 5554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
5504 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Error unregistering account" 5556 msgid "Error unregistering account"
5507 msgstr "Viga ühenduse loomisel" 5557 msgstr "Viga konto registreeringu tühistamisel"
5508 5558
5509 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158
5511 msgid "Account successfully unregistered" 5561 msgid "Account successfully unregistered"
5512 msgstr "" 5562 msgstr "Konto registreering edukalt tühistatud"
5513 5563
5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 5564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
5515 msgid "Initializing Stream" 5565 msgid "Initializing Stream"
5516 msgstr "Andmevoo lähtestamine" 5566 msgstr "Andmevoo lähtestamine"
5517 5567
5518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 5568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Initializing SSL/TLS" 5569 msgid "Initializing SSL/TLS"
5521 msgstr "Andmevoo lähtestamine" 5570 msgstr "SSL/TLS-i lähtestamine"
5522 5571
5523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
5524 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 5573 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
5574 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
5525 msgid "Authenticating" 5575 msgid "Authenticating"
5526 msgstr "Autentimine" 5576 msgstr "Autentimine"
5527 5577
5528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
5529 msgid "Re-initializing Stream" 5579 msgid "Re-initializing Stream"
5530 msgstr "Andmevaa taaslähtestamine" 5580 msgstr "Andmevaa taaslähtestamine"
5531 5581
5532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
5533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
5536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 5587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652
5538 msgid "Not Authorized" 5588 msgid "Not Authorized"
5539 msgstr "Autoriseerimata" 5589 msgstr "Autoriseerimata"
5540 5590
5541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
5542 msgid "Both" 5592 msgid "Both"
5543 msgstr "Mõlemad" 5593 msgstr "Mõlemad"
5544 5594
5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
5546 msgid "From (To pending)" 5596 msgid "From (To pending)"
5547 msgstr "" 5597 msgstr ""
5548 5598
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 5599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
5550 msgid "From" 5600 msgid "From"
5551 msgstr "Saatja" 5601 msgstr "Saatja"
5552 5602
5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
5554 msgid "To" 5604 msgid "To"
5555 msgstr "" 5605 msgstr ""
5556 5606
5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
5558 msgid "None (To pending)" 5608 msgid "None (To pending)"
5559 msgstr "" 5609 msgstr ""
5560 5610
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 5611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
5562 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 5612 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5563 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 5613 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5564 msgid "None" 5614 msgid "None"
5565 msgstr "Puudub" 5615 msgstr "Puudub"
5566 5616
5567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
5568 msgid "Subscription" 5618 msgid "Subscription"
5569 msgstr "" 5619 msgstr "Tellimus"
5570 5620
5571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 5622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
5576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
5577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
5579 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 5629 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
5580 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 5630 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5581 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 5631 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
5582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 5632 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5583 msgid "Mood" 5633 msgid "Mood"
5584 msgstr "Meeleolu" 5634 msgstr "Meeleolu"
5585 5635
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 5636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 5637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
5588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 5638 msgid "Current media"
5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 5639 msgstr "Praegune meedia"
5590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 5640
5591 #, fuzzy 5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
5642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
5644 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5592 msgid "Mood Text" 5646 msgid "Mood Text"
5593 msgstr "Veregrupp" 5647 msgstr "Tujutekst"
5594 5648
5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
5596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
5599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5600 #, fuzzy 5654 msgid "Allow Buzz"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
5601 msgid "Tune Artist" 5658 msgid "Tune Artist"
5602 msgstr "Kunstnikud" 5659 msgstr "Loo esitaja"
5603 5660
5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Tune Title" 5662 msgid "Tune Title"
5611 msgstr "Pealkiri" 5663 msgstr "Loo pealkiri"
5612 5664
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5618 msgid "Tune Album" 5666 msgid "Tune Album"
5619 msgstr "" 5667 msgstr "Loo album"
5620 5668
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
5622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5626 msgid "Tune Genre" 5670 msgid "Tune Genre"
5627 msgstr "" 5671 msgstr "Loo žanr"
5628 5672
5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Tune Comment" 5674 msgid "Tune Comment"
5636 msgstr "Sõbra kommentaar" 5675 msgstr "Loo kommentaar"
5637 5676
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
5643 msgid "Tune Track" 5678 msgid "Tune Track"
5644 msgstr "" 5679 msgstr "Loo rada"
5645 5680
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
5651 msgid "Tune Time" 5682 msgid "Tune Time"
5652 msgstr "" 5683 msgstr "Loo kestus"
5653 5684
5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
5659 msgid "Tune Year" 5686 msgid "Tune Year"
5660 msgstr "" 5687 msgstr "Loo aasta"
5661 5688
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 5689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5667 msgid "Tune URL" 5690 msgid "Tune URL"
5668 msgstr "" 5691 msgstr "Loo URL"
5669 5692
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Allow Buzz"
5677 msgstr "Luba"
5678
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
5680 msgid "Password Changed" 5694 msgid "Password Changed"
5681 msgstr "Parool muudetud" 5695 msgstr "Parool muudetud"
5682 5696
5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
5684 msgid "Your password has been changed." 5698 msgid "Your password has been changed."
5685 msgstr "Sinu parool on muudetud." 5699 msgstr "Sinu parool on muudetud."
5686 5700
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
5689 msgid "Error changing password" 5703 msgid "Error changing password"
5690 msgstr "Viga parooli muutmisel" 5704 msgstr "Viga parooli muutmisel"
5691 5705
5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
5693 msgid "Password (again)" 5707 msgid "Password (again)"
5694 msgstr "Parool (uuesti)" 5708 msgstr "Parool (uuesti)"
5695 5709
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743
5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
5698 msgid "Change XMPP Password" 5712 msgid "Change XMPP Password"
5699 msgstr "XMPP parooli muutmine" 5713 msgstr "XMPP parooli muutmine"
5700 5714
5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
5702 msgid "Please enter your new password" 5716 msgid "Please enter your new password"
5703 msgstr "Palun sisesta uus parool" 5717 msgstr "Palun sisesta uus parool"
5704 5718
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
5706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 5720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
5707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
5708 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007
5709 msgid "Set User Info..." 5723 msgid "Set User Info..."
5710 msgstr "Määra kasutajateave..." 5724 msgstr "Määra kasutajateave..."
5711 5725
5712 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5726 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763
5714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 5728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
5715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
5716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5730 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003
5717 msgid "Change Password..." 5731 msgid "Change Password..."
5718 msgstr "Parooli muutmine..." 5732 msgstr "Parooli muutmine..."
5719 5733
5720 #. } 5734 #. }
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
5722 msgid "Search for Users..." 5736 msgid "Search for Users..."
5723 msgstr "Kasutajate otsimine" 5737 msgstr "Kasutajate otsimine"
5724 5738
5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 5739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
5726 msgid "Bad Request" 5740 msgid "Bad Request"
5727 msgstr "Vigane päring" 5741 msgstr "Vigane päring"
5728 5742
5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5730 msgid "Conflict" 5744 msgid "Conflict"
5731 msgstr "Konflikt" 5745 msgstr "Konflikt"
5732 5746
5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 5747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
5734 msgid "Feature Not Implemented" 5748 msgid "Feature Not Implemented"
5735 msgstr "" 5749 msgstr ""
5736 5750
5737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 5751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5738 msgid "Forbidden" 5752 msgid "Forbidden"
5739 msgstr "Keelatud" 5753 msgstr "Keelatud"
5740 5754
5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 5755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5742 msgid "Gone" 5756 msgid "Gone"
5743 msgstr "" 5757 msgstr ""
5744 5758
5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 5759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
5747 msgid "Internal Server Error" 5761 msgid "Internal Server Error"
5748 msgstr "Serveri sisemine viga" 5762 msgstr "Serveri sisemine viga"
5749 5763
5750 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
5751 msgid "Item Not Found" 5765 msgid "Item Not Found"
5752 msgstr "Kirjet ei leitud" 5766 msgstr "Kirjet ei leitud"
5753 5767
5754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 5768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5755 msgid "Malformed XMPP ID" 5769 msgid "Malformed XMPP ID"
5756 msgstr "Vigaselt vormindatud XMPP ID" 5770 msgstr "Vigaselt vormindatud XMPP ID"
5757 5771
5758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5759 msgid "Not Acceptable" 5773 msgid "Not Acceptable"
5760 msgstr "" 5774 msgstr "Pole aktsepteeritav"
5761 5775
5762 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 5776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5763 msgid "Not Allowed" 5777 msgid "Not Allowed"
5764 msgstr "Pole lubatud" 5778 msgstr "Pole lubatud"
5765 5779
5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5767 msgid "Payment Required" 5781 msgid "Payment Required"
5768 msgstr "" 5782 msgstr ""
5769 5783
5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5771 msgid "Recipient Unavailable" 5785 msgid "Recipient Unavailable"
5772 msgstr "" 5786 msgstr ""
5773 5787
5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
5775 msgid "Registration Required" 5789 msgid "Registration Required"
5776 msgstr "" 5790 msgstr ""
5777 5791
5778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
5779 msgid "Remote Server Not Found" 5793 msgid "Remote Server Not Found"
5780 msgstr "Kaugserverit ei leitud" 5794 msgstr "Kaugserverit ei leitud"
5781 5795
5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891
5783 msgid "Remote Server Timeout" 5797 msgid "Remote Server Timeout"
5784 msgstr "Kaugserver ületas ajapiirangu" 5798 msgstr "Kaugserver ületas ajapiirangu"
5785 5799
5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
5787 msgid "Server Overloaded" 5801 msgid "Server Overloaded"
5788 msgstr "Server on ülekoormatud" 5802 msgstr "Server on ülekoormatud"
5789 5803
5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895
5791 msgid "Service Unavailable" 5805 msgid "Service Unavailable"
5792 msgstr "Teenus pole saadaval" 5806 msgstr "Teenus pole saadaval"
5793 5807
5794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 5808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5795 msgid "Subscription Required" 5809 msgid "Subscription Required"
5796 msgstr "" 5810 msgstr ""
5797 5811
5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 5812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
5799 msgid "Unexpected Request" 5813 msgid "Unexpected Request"
5800 msgstr "Ootamatu päring" 5814 msgstr "Ootamatu päring"
5801 5815
5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
5803 msgid "Authorization Aborted" 5817 msgid "Authorization Aborted"
5804 msgstr "Volituste andmine katkestati" 5818 msgstr "Volituste andmine katkestati"
5805 5819
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 5820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5807 msgid "Incorrect encoding in authorization" 5821 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5808 msgstr "" 5822 msgstr ""
5809 5823
5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 5824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5811 msgid "Invalid authzid" 5825 msgid "Invalid authzid"
5812 msgstr "" 5826 msgstr ""
5813 5827
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 5828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
5815 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 5829 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5816 msgstr "Vigane volituste andmise mehhanism" 5830 msgstr "Vigane volituste andmise mehhanism"
5817 5831
5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 5832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
5819 msgid "Authorization mechanism too weak" 5833 msgid "Authorization mechanism too weak"
5820 msgstr "Volituste andmise mehhanism on liiga nõrk" 5834 msgstr "Volituste andmise mehhanism on liiga nõrk"
5821 5835
5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 5836 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
5823 msgid "Temporary Authentication Failure" 5837 msgid "Temporary Authentication Failure"
5824 msgstr "" 5838 msgstr ""
5825 5839
5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 5840 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5827 msgid "Authentication Failure" 5841 msgid "Authentication Failure"
5828 msgstr "Tõrge autentimisel" 5842 msgstr "Tõrge autentimisel"
5829 5843
5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 5844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5831 msgid "Bad Format" 5845 msgid "Bad Format"
5832 msgstr "Vigane vorming" 5846 msgstr "Vigane vorming"
5833 5847
5834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 5848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5835 msgid "Bad Namespace Prefix" 5849 msgid "Bad Namespace Prefix"
5836 msgstr "" 5850 msgstr ""
5837 5851
5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 5852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
5839 msgid "Resource Conflict" 5853 msgid "Resource Conflict"
5840 msgstr "Vahendi vastuolu" 5854 msgstr "Vahendi vastuolu"
5841 5855
5842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 5856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
5843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 5857 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
5844 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 5858 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
5845 msgid "Connection Timeout" 5859 msgid "Connection Timeout"
5846 msgstr "" 5860 msgstr ""
5847 5861
5848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
5849 msgid "Host Gone" 5863 msgid "Host Gone"
5850 msgstr "" 5864 msgstr ""
5851 5865
5852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
5853 msgid "Host Unknown" 5867 msgid "Host Unknown"
5854 msgstr "Tundmatu host" 5868 msgstr "Tundmatu host"
5855 5869
5856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
5857 msgid "Improper Addressing" 5871 msgid "Improper Addressing"
5858 msgstr "" 5872 msgstr ""
5859 5873
5860 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
5861 msgid "Invalid ID" 5875 msgid "Invalid ID"
5862 msgstr "Vigane ID" 5876 msgstr "Vigane ID"
5863 5877
5864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
5865 msgid "Invalid Namespace" 5879 msgid "Invalid Namespace"
5866 msgstr "Vigane nimeruum" 5880 msgstr "Vigane nimeruum"
5867 5881
5868 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
5869 msgid "Invalid XML" 5883 msgid "Invalid XML"
5870 msgstr "Vigane XML" 5884 msgstr "Vigane XML"
5871 5885
5872 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
5873 msgid "Non-matching Hosts" 5887 msgid "Non-matching Hosts"
5874 msgstr "Mittevastavad hostid" 5888 msgstr "Mittevastavad hostid"
5875 5889
5876 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
5877 msgid "Policy Violation" 5891 msgid "Policy Violation"
5878 msgstr "" 5892 msgstr ""
5879 5893
5880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
5881 msgid "Remote Connection Failed" 5895 msgid "Remote Connection Failed"
5882 msgstr "Tõrge kaugühenduse loomisel" 5896 msgstr "Tõrge kaugühenduse loomisel"
5883 5897
5884 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 5898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
5885 msgid "Resource Constraint" 5899 msgid "Resource Constraint"
5886 msgstr "Vahendi piirang" 5900 msgstr "Vahendi piirang"
5887 5901
5888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 5902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
5889 msgid "Restricted XML" 5903 msgid "Restricted XML"
5890 msgstr "" 5904 msgstr ""
5891 5905
5892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 5906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970
5893 msgid "See Other Host" 5907 msgid "See Other Host"
5894 msgstr "" 5908 msgstr ""
5895 5909
5896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 5910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
5897 msgid "System Shutdown" 5911 msgid "System Shutdown"
5898 msgstr "" 5912 msgstr ""
5899 5913
5900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 5914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
5901 msgid "Undefined Condition" 5915 msgid "Undefined Condition"
5902 msgstr "" 5916 msgstr ""
5903 5917
5904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 5918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
5905 msgid "Unsupported Encoding" 5919 msgid "Unsupported Encoding"
5906 msgstr "Toetamata kooditabel" 5920 msgstr "Toetamata kooditabel"
5907 5921
5908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 5922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
5909 msgid "Unsupported Stanza Type" 5923 msgid "Unsupported Stanza Type"
5910 msgstr "" 5924 msgstr ""
5911 5925
5912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 5926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
5913 msgid "Unsupported Version" 5927 msgid "Unsupported Version"
5914 msgstr "Toetamata versioon" 5928 msgstr "Toetamata versioon"
5915 5929
5916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 5930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
5917 msgid "XML Not Well Formed" 5931 msgid "XML Not Well Formed"
5918 msgstr "XML pole korrektselt vormindatud" 5932 msgstr "XML pole korrektselt vormindatud"
5919 5933
5920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 5934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
5921 msgid "Stream Error" 5935 msgid "Stream Error"
5922 msgstr "Voo viga" 5936 msgstr "Voo viga"
5923 5937
5924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 5938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
5925 #, c-format 5939 #, c-format
5926 msgid "Unable to ban user %s" 5940 msgid "Unable to ban user %s"
5927 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda" 5941 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda"
5928 5942
5929 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
5930 #, c-format 5944 #, c-format
5931 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 5945 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
5932 msgstr "" 5946 msgstr ""
5933 5947
5934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
5935 #, c-format 5949 #, c-format
5936 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 5950 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
5937 msgstr "" 5951 msgstr ""
5938 5952
5939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113
5940 #, c-format 5954 #, c-format
5941 msgid "Unknown role: \"%s\"" 5955 msgid "Unknown role: \"%s\""
5942 msgstr "Tundmatu roll: \"%s\"" 5956 msgstr "Tundmatu roll: \"%s\""
5943 5957
5944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 5958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118
5945 #, c-format 5959 #, c-format
5946 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 5960 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
5947 msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s" 5961 msgstr "Kasutajale pole võimalik rolli \"%s\" määrata: %s"
5948 5962
5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 5963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
5950 #, c-format 5964 #, c-format
5951 msgid "Unable to kick user %s" 5965 msgid "Unable to kick user %s"
5952 msgstr "Kasutajat pole võimalik välja lüüa: %s" 5966 msgstr "Kasutajat pole võimalik välja lüüa: %s"
5953 5967
5954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 5968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
5955 #, fuzzy, c-format 5969 #, c-format
5956 msgid "Unable to ping user %s" 5970 msgid "Unable to ping user %s"
5957 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik tõrjuda" 5971 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik pingida"
5958 5972
5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 5974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231
5961 #, c-format 5975 #, c-format
5962 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." 5976 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
5963 msgstr "" 5977 msgstr ""
5964 5978
5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
5966 #, c-format 5980 #, c-format
5967 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." 5981 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
5968 msgstr "" 5982 msgstr ""
5969 5983
5970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 5984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
5971 #, c-format 5985 #, c-format
5972 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 5986 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
5973 msgstr "" 5987 msgstr ""
5974 5988
5975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279
5990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130
5991 msgid "Buzz"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
5996 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
5997 #, c-format
5998 msgid "%s has buzzed you!"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281
6002 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
6003 #, c-format
6004 msgid "Buzzing %s..."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
5976 msgid "config: Configure a chat room." 6008 msgid "config: Configure a chat room."
5977 msgstr "config: Jututoa seadistamine." 6009 msgstr "config: Jututoa seadistamine."
5978 6010
5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
5980 msgid "configure: Configure a chat room." 6012 msgid "configure: Configure a chat room."
5981 msgstr "configure: Jututoa seadistamine." 6013 msgstr "configure: Jututoa seadistamine."
5982 6014
5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
5984 msgid "part [room]: Leave the room." 6016 msgid "part [room]: Leave the room."
5985 msgstr "" 6017 msgstr "part [tuba]: Toast lahkumine."
5986 6018
5987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
5988 msgid "register: Register with a chat room." 6020 msgid "register: Register with a chat room."
5989 msgstr "" 6021 msgstr ""
5990 6022
5991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
5992 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6024 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
5993 msgstr "" 6025 msgstr "topic [uus teema]: Teema vaatamine või muutmine."
5994 6026
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
5996 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6028 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
5997 msgstr "ban &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja tõrjumine jututoast." 6029 msgstr "ban &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja tõrjumine jututoast."
5998 6030
5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
6000 msgid "" 6032 msgid ""
6001 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6033 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6002 "affiliation with the room." 6034 "affiliation with the room."
6003 msgstr "" 6035 msgstr ""
6004 6036
6005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
6006 msgid "" 6038 msgid ""
6007 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6039 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6008 "role in the room." 6040 "role in the room."
6009 msgstr "" 6041 msgstr ""
6010 6042
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
6012 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6044 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6013 msgstr "invite &lt;kasutaja&gt; [sõnum]: Kasutaja kutsumine jututuppa." 6045 msgstr "invite &lt;kasutaja&gt; [sõnum]: Kasutaja kutsumine jututuppa."
6014 6046
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 6047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
6016 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6048 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6017 msgstr "join: &lt;tuba&gt; [server]: Serveris asuva jututoaga ühinemine." 6049 msgstr "join: &lt;tuba&gt; [server]: Serveris asuva jututoaga ühinemine."
6018 6050
6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
6020 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6052 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6021 msgstr "kick &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja toast väljalöömine." 6053 msgstr "kick &lt;kasutaja&gt; [tuba]: Kasutaja toast väljalöömine."
6022 6054
6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
6024 msgid "" 6056 msgid ""
6025 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6057 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6026 msgstr "" 6058 msgstr ""
6027 "msg &lt;kasutaja&gt; &lt;sõnum&gt;: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale." 6059 "msg &lt;kasutaja&gt; &lt;sõnum&gt;: Erasõnumi saatmine teisele kasutajale."
6028 6060
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
6030 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6062 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6031 msgstr "" 6063 msgstr ""
6032 6064
6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
6034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 6066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4156
6035 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6067 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6036 msgstr "" 6068 msgstr ""
6037 6069
6038 #. *< type 6070 #. *< type
6039 #. *< ui_requirement 6071 #. *< ui_requirement
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 6081 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
6050 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6082 msgid "XMPP Protocol Plugin"
6051 msgstr "XMPP protokolli plugin" 6083 msgstr "XMPP protokolli plugin"
6052 6084
6053 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 6085 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509
6055 msgid "Domain" 6087 msgid "Domain"
6056 msgstr "Domeen" 6088 msgstr "Domeen"
6057 6089
6058 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
6059 msgid "Require SSL/TLS" 6091 msgid "Require SSL/TLS"
6060 msgstr "" 6092 msgstr ""
6061 6093
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
6063 msgid "Force old (port 5223) SSL" 6095 msgid "Force old (port 5223) SSL"
6064 msgstr "Vana SSL-i sunnitakse peale (port 5223)" 6096 msgstr "Vana SSL-i sunnitakse peale (port 5223)"
6065 6097
6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
6067 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6099 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6068 msgstr "Avatekstiline autentimise on krüptimata andmevoo lubatud" 6100 msgstr "Avatekstiline autentimise on krüptimata andmevoo lubatud"
6069 6101
6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
6071 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 6103 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3305
6072 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 6104 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
6073 msgid "Connect port" 6105 msgid "Connect port"
6074 msgstr "Ühendumisport" 6106 msgstr "Ühendumisport"
6075 6107
6076 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6108 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6077 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6109 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6078 #. Account options 6110 #. Account options
6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
6080 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 6112 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302
6081 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6113 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
6082 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6114 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860 ../pidgin/gtkaccount.c:840
6083 msgid "Connect server" 6115 msgid "Connect server"
6084 msgstr "Ühendumisserver" 6116 msgstr "Ühendumisserver"
6085 6117
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
6087 #, c-format 6119 #, c-format
6088 msgid "%s has left the conversation." 6120 msgid "%s has left the conversation."
6089 msgstr "%s lahkus vestlusest." 6121 msgstr "%s lahkus vestlusest."
6090 6122
6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 6123 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
6092 #, c-format 6124 #, c-format
6093 msgid "Message from %s" 6125 msgid "Message from %s"
6094 msgstr "" 6126 msgstr ""
6095 6127
6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
6097 #, c-format 6129 #, c-format
6098 msgid "%s has set the topic to: %s" 6130 msgid "%s has set the topic to: %s"
6099 msgstr "%s seadis uueks teemaks: %s" 6131 msgstr "%s seadis uueks teemaks: %s"
6100 6132
6101 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 6133 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
6102 #, c-format 6134 #, c-format
6103 msgid "The topic is: %s" 6135 msgid "The topic is: %s"
6104 msgstr "Teema on: %s" 6136 msgstr "Teema on: %s"
6105 6137
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
6107 #, c-format 6139 #, c-format
6108 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6140 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6109 msgstr "Tõrge sõnumi edastamisel kasutajale %s: %s" 6141 msgstr "Tõrge sõnumi edastamisel kasutajale %s: %s"
6110 6142
6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6143 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
6112 msgid "XMPP Message Error" 6144 msgid "XMPP Message Error"
6113 msgstr "XMPP sõnumi viga" 6145 msgstr "XMPP sõnumi viga"
6114 6146
6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
6116 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "%s has buzzed you!"
6119 msgstr "%s lisas sind [%s]"
6120
6121 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6122 #, c-format 6148 #, c-format
6123 msgid " (Code %s)" 6149 msgid " (Code %s)"
6124 msgstr " (Kood %s)" 6150 msgstr " (Kood %s)"
6125 6151
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
6127 msgid "XML Parse error" 6153 msgid "XML Parse error"
6128 msgstr "XML'i parsimise viga" 6154 msgstr "XML'i parsimise viga"
6129 6155
6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435
6131 msgid "Unknown Error in presence" 6157 msgid "Unknown Error in presence"
6132 msgstr "" 6158 msgstr ""
6133 6159
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6135 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6136 msgid "Create New Room" 6162 msgid "Create New Room"
6137 msgstr "Uue ruumi loomine" 6163 msgstr "Uue ruumi loomine"
6138 6164
6139 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518
6140 msgid "" 6166 msgid ""
6141 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6167 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6142 "default settings?" 6168 "default settings?"
6143 msgstr "" 6169 msgstr ""
6144 "Sa lood uut tuba. Kas sa soovid sellele seadistusi määrata või nõustud " 6170 "Sa lood uut tuba. Kas sa soovid sellele seadistusi määrata või nõustud "
6145 "vaikimisi seadistustega?" 6171 "vaikimisi seadistustega?"
6146 6172
6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
6148 msgid "_Configure Room" 6174 msgid "_Configure Room"
6149 msgstr "_Seadista tuba" 6175 msgstr "_Seadista tuba"
6150 6176
6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 6177 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525
6152 msgid "_Accept Defaults" 6178 msgid "_Accept Defaults"
6153 msgstr "_Nõustu vaikeväärtustega" 6179 msgstr "_Nõustu vaikeväärtustega"
6154 6180
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 6181 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567
6156 #, c-format 6182 #, c-format
6157 msgid "Error in chat %s" 6183 msgid "Error in chat %s"
6158 msgstr "Viga vestluses %s" 6184 msgstr "Viga vestluses %s"
6159 6185
6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571
6161 #, c-format 6187 #, c-format
6162 msgid "Error joining chat %s" 6188 msgid "Error joining chat %s"
6163 msgstr "Viga vestlusega %s ühinemisel" 6189 msgstr "Viga vestlusega %s ühinemisel"
6164 6190
6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6195 6221
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
6197 msgid "Select a Resource" 6223 msgid "Select a Resource"
6198 msgstr "" 6224 msgstr ""
6199 6225
6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 6227 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
6202 msgid "Edit User Mood" 6228 msgid "Edit User Mood"
6203 msgstr "" 6229 msgstr "Kasutaja meeleolu määramine"
6204 6230
6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 6231 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
6206 msgid "Please select your mood from the list." 6232 msgid "Please select your mood from the list."
6207 msgstr "" 6233 msgstr "Palun vali nimekirjast oma meeleolu."
6208 6234
6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Set" 6237 msgid "Set"
6213 msgstr "_Määra" 6238 msgstr "Määra"
6214 6239
6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 6240 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Set Mood..." 6241 msgid "Set Mood..."
6218 msgstr "Saada välksõnum..." 6242 msgstr "Määra meeleolu..."
6219 6243
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Set User Nickname" 6245 msgid "Set User Nickname"
6223 msgstr "Kasutajanimi" 6246 msgstr "Määra kasutaja hüüdnimi"
6224 6247
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Please specify a new nickname for you." 6249 msgid "Please specify a new nickname for you."
6228 msgstr "Palun sisesta %s jaoks uus nimi" 6250 msgstr "Palun määra omale uus hüüdnimi."
6229 6251
6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
6231 msgid "" 6253 msgid ""
6232 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6254 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6233 "something appropriate." 6255 "something appropriate."
6234 msgstr "" 6256 msgstr ""
6235 6257
6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 6258 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Set Nickname..." 6259 msgid "Set Nickname..."
6239 msgstr "Hüüdnimi" 6260 msgstr "Määra hüüdnimi..."
6240 6261
6241 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Actions" 6263 msgid "Actions"
6244 msgstr "Tegevus" 6264 msgstr "Tegevused"
6245 6265
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6266 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Select an action" 6267 msgid "Select an action"
6249 msgstr "Valimine" 6268 msgstr "Tegevuse valimine"
6250 6269
6251 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 6270 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
6271 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6272 msgstr "MSN-i aadressiraamatut pole võimalik vastu võtta"
6273
6274 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6275 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
6252 #, c-format 6276 #, c-format
6253 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6277 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6254 msgstr "Küsimus konto %s sõbranimekirja sünkroniseerimise kohta (%s)" 6278 msgstr "Küsimus konto %s sõbranimekirja sünkroniseerimise kohta (%s)"
6255 6279
6256 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 6280 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6281 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
6257 #, c-format 6282 #, c-format
6258 msgid "" 6283 msgid ""
6259 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6284 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6260 "Do you want this buddy to be added?" 6285 "Do you want this buddy to be added?"
6261 msgstr "" 6286 msgstr ""
6262 "%s on kohalikus nimekirjas grupis \"%s\", kuid mitte serveri nimekirjas. Kas " 6287 "%s on kohalikus nimekirjas grupis \"%s\", kuid mitte serveri nimekirjas. Kas "
6263 "sa soovid sõpra sinna nimekirja lisada?" 6288 "sa soovid sõpra sinna nimekirja lisada?"
6264 6289
6265 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6290 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
6291 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
6266 #, c-format 6292 #, c-format
6267 msgid "" 6293 msgid ""
6268 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6294 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6269 "to be added?" 6295 "to be added?"
6270 msgstr "" 6296 msgstr ""
6271 6297
6272 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6298 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6273 #, c-format 6299 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
6274 msgid "Unable to parse message" 6300 msgid "Unable to parse message"
6275 msgstr "Sõnumit pole võimalik parsida" 6301 msgstr "Sõnumit pole võimalik parsida"
6276 6302
6277 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6303 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6278 #, c-format 6304 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
6279 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6305 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6280 msgstr "Süntaksi viga (arvatavasti kliendi viga)" 6306 msgstr "Süntaksi viga (arvatavasti kliendi viga)"
6281 6307
6282 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6308 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6283 #, c-format 6309 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
6284 msgid "Invalid e-mail address" 6310 msgid "Invalid e-mail address"
6285 msgstr "Vigane e-posti aadress" 6311 msgstr "Vigane e-posti aadress"
6286 6312
6287 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6313 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6288 #, c-format 6314 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
6289 msgid "User does not exist" 6315 msgid "User does not exist"
6290 msgstr "Kasutajat pole olemas" 6316 msgstr "Kasutajat pole olemas"
6291 6317
6292 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6318 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6293 #, c-format 6319 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
6294 msgid "Fully qualified domain name missing" 6320 msgid "Fully qualified domain name missing"
6295 msgstr "" 6321 msgstr "Puudub täielik domeeninimi"
6296 6322
6297 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6323 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6298 #, c-format 6324 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
6299 msgid "Already logged in" 6325 msgid "Already logged in"
6300 msgstr "Juba sisse logitud" 6326 msgstr "Juba sisse logitud"
6301 6327
6302 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6328 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6303 #, c-format 6329 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
6304 msgid "Invalid screen name" 6330 msgid "Invalid screen name"
6305 msgstr "Vigane ekraaninimi" 6331 msgstr "Vigane ekraaninimi"
6306 6332
6307 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6333 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6308 #, c-format 6334 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
6309 msgid "Invalid friendly name" 6335 msgid "Invalid friendly name"
6310 msgstr "Vigane sõbralik nimi" 6336 msgstr "Vigane sõbralik nimi"
6311 6337
6312 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6338 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6313 #, c-format 6339 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
6314 msgid "List full" 6340 msgid "List full"
6315 msgstr "Nimekiri on täis" 6341 msgstr "Nimekiri on täis"
6316 6342
6317 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6343 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6318 #, c-format 6344 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
6319 msgid "Already there" 6345 msgid "Already there"
6320 msgstr "Juba olemas" 6346 msgstr "Juba olemas"
6321 6347
6322 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6348 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6323 #, c-format 6349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
6324 msgid "Not on list" 6350 msgid "Not on list"
6325 msgstr "Pole nimekirjas" 6351 msgstr "Pole nimekirjas"
6326 6352
6327 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6354 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
6328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6355 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6329 #, c-format
6330 msgid "User is offline" 6356 msgid "User is offline"
6331 msgstr "Kasutaja pole ühendatud" 6357 msgstr "Kasutaja pole ühendatud"
6332 6358
6333 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6359 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6334 #, c-format 6360 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
6335 msgid "Already in the mode" 6361 msgid "Already in the mode"
6336 msgstr "" 6362 msgstr ""
6337 6363
6338 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6364 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6339 #, c-format 6365 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
6340 msgid "Already in opposite list" 6366 msgid "Already in opposite list"
6341 msgstr "" 6367 msgstr ""
6342 6368
6343 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6369 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6344 #, c-format 6370 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
6345 msgid "Too many groups" 6371 msgid "Too many groups"
6346 msgstr "Liiga palju gruppe" 6372 msgstr "Liiga palju gruppe"
6347 6373
6348 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6374 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6349 #, c-format 6375 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
6350 msgid "Invalid group" 6376 msgid "Invalid group"
6351 msgstr "Vigane grupp" 6377 msgstr "Vigane grupp"
6352 6378
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6379 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6354 #, c-format 6380 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
6355 msgid "User not in group" 6381 msgid "User not in group"
6356 msgstr "Kasutaja pole grupis" 6382 msgstr "Kasutaja pole grupis"
6357 6383
6358 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6384 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6359 #, c-format 6385 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
6360 msgid "Group name too long" 6386 msgid "Group name too long"
6361 msgstr "Grupinimi on liiga pikk" 6387 msgstr "Grupinimi on liiga pikk"
6362 6388
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6389 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6364 #, c-format 6390 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
6365 msgid "Cannot remove group zero" 6391 msgid "Cannot remove group zero"
6366 msgstr "" 6392 msgstr ""
6367 6393
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6369 #, c-format 6395 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
6370 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6396 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6371 msgstr "" 6397 msgstr ""
6372 6398
6373 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6399 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6374 #, c-format 6400 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
6375 msgid "Switchboard failed" 6401 msgid "Switchboard failed"
6376 msgstr "" 6402 msgstr ""
6377 6403
6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6404 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6379 #, c-format 6405 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
6380 msgid "Notify transfer failed" 6406 msgid "Notify transfer failed"
6381 msgstr "Tõrge teavituse ülekandmisel" 6407 msgstr "Tõrge teavituse ülekandmisel"
6382 6408
6383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6409 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6384 #, c-format 6410 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
6385 msgid "Required fields missing" 6411 msgid "Required fields missing"
6386 msgstr "" 6412 msgstr ""
6387 6413
6388 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6389 #, c-format 6415 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
6390 msgid "Too many hits to a FND" 6416 msgid "Too many hits to a FND"
6391 msgstr "" 6417 msgstr ""
6392 6418
6393 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6420 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
6394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6395 #, c-format
6396 msgid "Not logged in" 6422 msgid "Not logged in"
6397 msgstr "Pole sisse logitud" 6423 msgstr "Pole sisse logitud"
6398 6424
6399 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6425 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6400 #, c-format 6426 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
6401 msgid "Service temporarily unavailable" 6427 msgid "Service temporarily unavailable"
6402 msgstr "Teenus pole ajutiselt kättesaadav" 6428 msgstr "Teenus pole ajutiselt kättesaadav"
6403 6429
6404 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6405 #, c-format 6431 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
6406 msgid "Database server error" 6432 msgid "Database server error"
6407 msgstr "Andmebaasiserveri viga" 6433 msgstr "Andmebaasiserveri viga"
6408 6434
6409 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6410 #, c-format 6436 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
6411 msgid "Command disabled" 6437 msgid "Command disabled"
6412 msgstr "Käsk on keelatud" 6438 msgstr "Käsk on keelatud"
6413 6439
6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6440 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6415 #, c-format 6441 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
6416 msgid "File operation error" 6442 msgid "File operation error"
6417 msgstr "Viga failioperatsioonil" 6443 msgstr "Viga failioperatsioonil"
6418 6444
6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6445 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6420 #, c-format 6446 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
6421 msgid "Memory allocation error" 6447 msgid "Memory allocation error"
6422 msgstr "Viga mälu eraldamisel" 6448 msgstr "Viga mälu eraldamisel"
6423 6449
6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6450 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6425 #, c-format 6451 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
6426 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6452 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6427 msgstr "Serverile saadeti vale CHL-väärtus" 6453 msgstr "Serverile saadeti vale CHL-väärtus"
6428 6454
6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6430 #, c-format 6456 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
6431 msgid "Server busy" 6457 msgid "Server busy"
6432 msgstr "Server on hõivatud" 6458 msgstr "Server on hõivatud"
6433 6459
6434 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6460 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6437 #, c-format 6463 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
6464 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
6465 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
6438 msgid "Server unavailable" 6466 msgid "Server unavailable"
6439 msgstr "Server pole saadaval" 6467 msgstr "Server pole saadaval"
6440 6468
6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6442 #, c-format 6470 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
6443 msgid "Peer notification server down" 6471 msgid "Peer notification server down"
6444 msgstr "" 6472 msgstr ""
6445 6473
6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6474 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6447 #, c-format 6475 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
6448 msgid "Database connect error" 6476 msgid "Database connect error"
6449 msgstr "Viga andmebaasiühenduses" 6477 msgstr "Viga andmebaasiühenduses"
6450 6478
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6452 #, c-format 6480 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
6453 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6481 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6454 msgstr "" 6482 msgstr ""
6455 6483
6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6457 #, c-format 6485 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
6458 msgid "Error creating connection" 6486 msgid "Error creating connection"
6459 msgstr "Viga ühenduse loomisel" 6487 msgstr "Viga ühenduse loomisel"
6460 6488
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6462 #, c-format 6490 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
6463 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6491 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6464 msgstr "" 6492 msgstr ""
6465 6493
6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6467 #, c-format 6495 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
6468 msgid "Unable to write" 6496 msgid "Unable to write"
6469 msgstr "Kirjutamine pole võimalik" 6497 msgstr "Kirjutamine pole võimalik"
6470 6498
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6472 #, c-format 6500 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
6473 msgid "Session overload" 6501 msgid "Session overload"
6474 msgstr "Seanss on ülekoormatud" 6502 msgstr "Seanss on ülekoormatud"
6475 6503
6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6477 #, c-format 6505 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
6478 msgid "User is too active" 6506 msgid "User is too active"
6479 msgstr "Kasutaja on liiga aktiivne" 6507 msgstr "Kasutaja on liiga aktiivne"
6480 6508
6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6482 #, c-format 6510 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
6483 msgid "Too many sessions" 6511 msgid "Too many sessions"
6484 msgstr "Liiga palju seansse" 6512 msgstr "Liiga palju seansse"
6485 6513
6486 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6487 #, c-format 6515 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
6488 msgid "Passport not verified" 6516 msgid "Passport not verified"
6489 msgstr "" 6517 msgstr ""
6490 6518
6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6492 #, c-format 6520 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
6493 msgid "Bad friend file" 6521 msgid "Bad friend file"
6494 msgstr "" 6522 msgstr ""
6495 6523
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6497 #, c-format 6525 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
6498 msgid "Not expected" 6526 msgid "Not expected"
6499 msgstr "" 6527 msgstr ""
6500 6528
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6502 #, c-format 6530 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
6503 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6531 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6504 msgstr "Sõbralik nimi muutub liiga tihti" 6532 msgstr "Sõbralik nimi muutub liiga tihti"
6505 6533
6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6507 #, c-format 6535 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
6508 msgid "Server too busy" 6536 msgid "Server too busy"
6509 msgstr "Server on liiga hõivatud" 6537 msgstr "Server on liiga hõivatud"
6510 6538
6511 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6540 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
6513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
6542 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
6514 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6515 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6544 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
6516 #, c-format
6517 msgid "Authentication failed" 6545 msgid "Authentication failed"
6518 msgstr "Tõrge autentimisel" 6546 msgstr "Tõrge autentimisel"
6519 6547
6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6548 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6521 #, c-format 6549 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
6522 msgid "Not allowed when offline" 6550 msgid "Not allowed when offline"
6523 msgstr "Võrku ühendamata kasutajale pole see lubatud" 6551 msgstr "Võrku ühendamata kasutajale pole see lubatud"
6524 6552
6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6526 #, c-format 6554 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
6527 msgid "Not accepting new users" 6555 msgid "Not accepting new users"
6528 msgstr "Uusi kasutajaid vastu ei võeta" 6556 msgstr "Uusi kasutajaid vastu ei võeta"
6529 6557
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6531 #, c-format 6559 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
6532 msgid "Kids Passport without parental consent" 6560 msgid "Kids Passport without parental consent"
6533 msgstr "" 6561 msgstr ""
6534 6562
6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6563 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6536 #, c-format 6564 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
6537 msgid "Passport account not yet verified" 6565 msgid "Passport account not yet verified"
6538 msgstr "" 6566 msgstr "Passport'i kontot pole veel üle vaadatud"
6539 6567
6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6568 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6541 #, c-format 6569 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
6542 msgid "Bad ticket" 6570 msgid "Bad ticket"
6543 msgstr "Halb pilet" 6571 msgstr "Halb pilet"
6544 6572
6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6573 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6574 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
6546 #, c-format 6575 #, c-format
6547 msgid "Unknown Error Code %d" 6576 msgid "Unknown Error Code %d"
6548 msgstr "Tundmatu veakood %d" 6577 msgstr "Tundmatu veakood %d"
6549 6578
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 6579 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
6580 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
6551 #, c-format 6581 #, c-format
6552 msgid "MSN Error: %s\n" 6582 msgid "MSN Error: %s\n"
6553 msgstr "MSN-i viga: %s\n" 6583 msgstr "MSN-i viga: %s\n"
6554 6584
6555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 6585 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Nudge" 6586 msgid "Nudge"
6558 msgstr "müks" 6587 msgstr "Müks"
6559 6588
6560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 6589 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
6561 #, fuzzy, c-format 6590 #, c-format
6562 msgid "%s has nudged you!" 6591 msgid "%s has nudged you!"
6563 msgstr "%s lisas sind [%s]" 6592 msgstr "%s müksas sind!"
6564 6593
6565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
6566 #, fuzzy, c-format 6595 #, c-format
6567 msgid "Nudging %s..." 6596 msgid "Nudging %s..."
6568 msgstr "Müksamine" 6597 msgstr "Kasutaja %s müksamine..."
6569 6598
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
6571 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6600 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6572 msgstr "Sinu MSN-i sõbralik nimi on liiga pikk." 6601 msgstr "Sinu MSN-i sõbralik nimi on liiga pikk."
6573 6602
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 6603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
6575 msgid "Set your friendly name." 6604 msgid "Set your friendly name."
6576 msgstr "Sõbraliku nime määramine." 6605 msgstr "Sõbraliku nime määramine."
6577 6606
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 6607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
6579 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6608 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6580 msgstr "Selle nimega näevad sind MSN-is olevad sõbrad." 6609 msgstr "Selle nimega näevad sind MSN-is olevad sõbrad."
6581 6610
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 6611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
6583 msgid "Set your home phone number." 6612 msgid "Set your home phone number."
6584 msgstr "Oma kodutelefoni numbri määramine." 6613 msgstr "Oma kodutelefoni numbri määramine."
6585 6614
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 6615 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
6587 msgid "Set your work phone number." 6616 msgid "Set your work phone number."
6588 msgstr "Oma töötelefoni numbri määramine." 6617 msgstr "Oma töötelefoni numbri määramine."
6589 6618
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 6619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
6591 msgid "Set your mobile phone number." 6620 msgid "Set your mobile phone number."
6592 msgstr "Oma mobiiltelefoni numbri määramine." 6621 msgstr "Oma mobiiltelefoni numbri määramine."
6593 6622
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 6623 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
6595 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6624 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6596 msgstr "" 6625 msgstr ""
6597 6626
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 6627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
6599 msgid "" 6628 msgid ""
6600 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6629 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6601 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6630 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6602 msgstr "" 6631 msgstr ""
6603 6632
6604 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
6605 msgid "Allow" 6634 msgid "Allow"
6606 msgstr "Luba" 6635 msgstr "Luba"
6607 6636
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
6609 msgid "Disallow" 6638 msgid "Disallow"
6610 msgstr "Ära luba" 6639 msgstr "Ära luba"
6611 6640
6612 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
6613 msgid "This Hotmail account may not be active." 6642 msgid "This Hotmail account may not be active."
6614 msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla." 6643 msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla."
6615 6644
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
6617 msgid "Send a mobile message." 6646 msgid "Send a mobile message."
6618 msgstr "" 6647 msgstr ""
6619 6648
6620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
6621 msgid "Page" 6650 msgid "Page"
6622 msgstr "" 6651 msgstr ""
6623 6652
6624 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6625 msgid "Has you" 6654 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
6626 msgstr "Sina tema loendis" 6655 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
6627 6656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 6657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
6629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6631 msgid "Be Right Back" 6658 msgid "Be Right Back"
6632 msgstr "Tulen kohe tagasi" 6659 msgstr "Tulen kohe tagasi"
6633 6660
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6635 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 6662 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
6636 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 6663 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
6637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6664 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
6665 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
6666 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
6638 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6639 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6668 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
6640 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6669 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 6670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
6642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 6671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
6643 msgid "Busy" 6672 msgid "Busy"
6644 msgstr "Hõivatud" 6673 msgstr "Hõivatud"
6645 6674
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
6647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 6676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
6648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 6677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
6649 msgid "On the Phone" 6678 msgid "On the Phone"
6650 msgstr "Räägin telefoniga" 6679 msgstr "Räägin telefoniga"
6651 6680
6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
6653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 6682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
6654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 6683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
6655 msgid "Out to Lunch" 6684 msgid "Out to Lunch"
6656 msgstr "Lõunal" 6685 msgstr "Lõunal"
6657 6686
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
6688 msgid "Artist"
6689 msgstr "Esitaja"
6690
6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
6692 msgid "Album"
6693 msgstr "Album"
6694
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
6659 msgid "Set Friendly Name..." 6696 msgid "Set Friendly Name..."
6660 msgstr "Määra sõbralik nimi..." 6697 msgstr "Määra sõbralik nimi..."
6661 6698
6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
6663 msgid "Set Home Phone Number..." 6700 msgid "Set Home Phone Number..."
6664 msgstr "Määra kodutelefoni number..." 6701 msgstr "Määra kodutelefoni number..."
6665 6702
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
6667 msgid "Set Work Phone Number..." 6704 msgid "Set Work Phone Number..."
6668 msgstr "Määra töötelefoni number..." 6705 msgstr "Määra töötelefoni number..."
6669 6706
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
6671 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6708 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6672 msgstr "Määra mobiiltelefoni number..." 6709 msgstr "Määra mobiiltelefoni number..."
6673 6710
6674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
6675 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6712 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6676 msgstr "Mobiilseadmete lubamine/keelamine" 6713 msgstr "Mobiilseadmete lubamine/keelamine"
6677 6714
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
6679 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6716 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6680 msgstr "" 6717 msgstr ""
6681 6718
6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
6683 msgid "Open Hotmail Inbox" 6720 msgid "Open Hotmail Inbox"
6684 msgstr "Ava Hotmaili postkast" 6721 msgstr "Ava Hotmaili postkast"
6685 6722
6686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
6687 msgid "Send to Mobile" 6724 msgid "Send to Mobile"
6688 msgstr "" 6725 msgstr ""
6689 6726
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
6691 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 6728 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
6692 msgid "Initiate _Chat" 6729 msgid "Initiate _Chat"
6693 msgstr "Algata _jututuba" 6730 msgstr "Algata _jututuba"
6694 6731
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
6696 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6733 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6697 msgstr "MSN-i jaoks on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek." 6734 msgstr "MSN-i jaoks on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek."
6698 6735
6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
6700 msgid "Failed to connect to server." 6737 msgid "Failed to connect to server."
6701 msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel." 6738 msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel."
6702 6739
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
6741 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
6742 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
6704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6705 msgid "Error retrieving profile" 6744 msgid "Error retrieving profile"
6706 msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel" 6745 msgstr "Viga profiili vastuvõtmisel"
6707 6746
6708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
6709 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 6748 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6749 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
6710 msgid "General" 6750 msgid "General"
6711 msgstr "Üldine" 6751 msgstr "Üldine"
6712 6752
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
6714 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6754 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
6715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 6755 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
6756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
6716 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6717 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
6718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6719 msgid "Age" 6760 msgid "Age"
6720 msgstr "Vanus" 6761 msgstr "Vanus"
6721 6762
6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
6764 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
6723 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6765 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6725 msgid "Occupation" 6767 msgid "Occupation"
6726 msgstr "Amet" 6768 msgstr "Amet"
6727 6769
6728 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
6729 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6771 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
6730 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 6772 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
6773 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
6731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6732 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6775 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6733 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6776 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6734 msgid "Location" 6777 msgid "Location"
6735 msgstr "Asukoht" 6778 msgstr "Asukoht"
6736 6779
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
6782 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
6783 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
6784 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
6785 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
6739 msgid "Hobbies and Interests" 6786 msgid "Hobbies and Interests"
6740 msgstr "Hobid ja huvid" 6787 msgstr "Hobid ja huvid"
6741 6788
6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
6792 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
6793 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
6794 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
6795 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
6796 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
6797 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
6745 msgid "A Little About Me" 6798 msgid "A Little About Me"
6746 msgstr "Väheke minust" 6799 msgstr "Väheke minust"
6747 6800
6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
6802 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
6749 msgid "Social" 6803 msgid "Social"
6750 msgstr "" 6804 msgstr ""
6751 6805
6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
6807 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
6753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6754 msgid "Marital Status" 6809 msgid "Marital Status"
6755 msgstr "Perekonnaseis" 6810 msgstr "Perekonnaseis"
6756 6811
6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
6813 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
6758 msgid "Interests" 6814 msgid "Interests"
6759 msgstr "Huvid" 6815 msgstr "Huvid"
6760 6816
6761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
6818 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
6762 msgid "Pets" 6819 msgid "Pets"
6763 msgstr "Lemmikloomad" 6820 msgstr "Lemmikloomad"
6764 6821
6765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
6823 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
6766 msgid "Hometown" 6824 msgid "Hometown"
6767 msgstr "Kodulinn" 6825 msgstr "Kodulinn"
6768 6826
6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
6828 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
6770 msgid "Places Lived" 6829 msgid "Places Lived"
6771 msgstr "Endised elukohad" 6830 msgstr "Endised elukohad"
6772 6831
6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
6833 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
6774 msgid "Fashion" 6834 msgid "Fashion"
6775 msgstr "Mood" 6835 msgstr "Mood"
6776 6836
6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
6838 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
6778 msgid "Humor" 6839 msgid "Humor"
6779 msgstr "Huumor" 6840 msgstr "Huumor"
6780 6841
6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
6843 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
6782 msgid "Music" 6844 msgid "Music"
6783 msgstr "Muusika" 6845 msgstr "Muusika"
6784 6846
6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
6849 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
6850 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
6851 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6788 msgid "Favorite Quote" 6853 msgid "Favorite Quote"
6789 msgstr "Lemmiktsitaat" 6854 msgstr "Lemmiktsitaat"
6790 6855
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
6857 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
6792 msgid "Contact Info" 6858 msgid "Contact Info"
6793 msgstr "Kontaktandmed" 6859 msgstr "Kontaktandmed"
6794 6860
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
6862 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
6796 msgid "Personal" 6863 msgid "Personal"
6797 msgstr "Isiklik" 6864 msgstr "Isiklik"
6798 6865
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
6867 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
6800 msgid "Significant Other" 6868 msgid "Significant Other"
6801 msgstr "" 6869 msgstr ""
6802 6870
6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
6872 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
6804 msgid "Home Phone" 6873 msgid "Home Phone"
6805 msgstr "Kodutelefon" 6874 msgstr "Kodutelefon"
6806 6875
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
6877 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
6808 msgid "Home Phone 2" 6878 msgid "Home Phone 2"
6809 msgstr "Kodutelefon 2" 6879 msgstr "Kodutelefon 2"
6810 6880
6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 6881 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 6882 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
6883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
6813 msgid "Home Address" 6884 msgid "Home Address"
6814 msgstr "Koduaadress" 6885 msgstr "Koduaadress"
6815 6886
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
6888 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
6817 msgid "Personal Mobile" 6889 msgid "Personal Mobile"
6818 msgstr "Isiklik mobiiltelefon" 6890 msgstr "Isiklik mobiiltelefon"
6819 6891
6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
6893 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
6821 msgid "Home Fax" 6894 msgid "Home Fax"
6822 msgstr "Kodufaks" 6895 msgstr "Kodufaks"
6823 6896
6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
6898 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
6825 msgid "Personal E-Mail" 6899 msgid "Personal E-Mail"
6826 msgstr "Isiklik e-post" 6900 msgstr "Isiklik e-post"
6827 6901
6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
6903 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
6829 msgid "Personal IM" 6904 msgid "Personal IM"
6830 msgstr "Isiklikud välksõnumid" 6905 msgstr "Isiklikud välksõnumid"
6831 6906
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
6908 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
6833 msgid "Anniversary" 6909 msgid "Anniversary"
6834 msgstr "Tähtpäev" 6910 msgstr "Tähtpäev"
6835 6911
6836 #. Business 6912 #. Business
6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
6914 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
6838 msgid "Work" 6915 msgid "Work"
6839 msgstr "Tööl" 6916 msgstr "Tööl"
6840 6917
6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
6919 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
6842 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6920 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6843 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6921 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6844 msgid "Job Title" 6922 msgid "Job Title"
6845 msgstr "Töö nimetus" 6923 msgstr "Töö nimetus"
6846 6924
6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
6848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 6926 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
6927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
6849 msgid "Company" 6928 msgid "Company"
6850 msgstr "Firma" 6929 msgstr "Firma"
6851 6930
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
6853 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6932 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
6933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
6854 msgid "Department" 6934 msgid "Department"
6855 msgstr "Osakond" 6935 msgstr "Osakond"
6856 6936
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
6938 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
6858 msgid "Profession" 6939 msgid "Profession"
6859 msgstr "Ametikoht" 6940 msgstr "Ametikoht"
6860 6941
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
6943 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
6862 msgid "Work Phone" 6944 msgid "Work Phone"
6863 msgstr "Töötelefon" 6945 msgstr "Töötelefon"
6864 6946
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
6948 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
6866 msgid "Work Phone 2" 6949 msgid "Work Phone 2"
6867 msgstr "Töötelefon 2" 6950 msgstr "Töötelefon 2"
6868 6951
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
6870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 6953 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
6954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
6871 msgid "Work Address" 6955 msgid "Work Address"
6872 msgstr "Tööaadress" 6956 msgstr "Tööaadress"
6873 6957
6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
6959 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
6875 msgid "Work Mobile" 6960 msgid "Work Mobile"
6876 msgstr "Töö-mobiiltelefon" 6961 msgstr "Töö-mobiiltelefon"
6877 6962
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
6964 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
6879 msgid "Work Pager" 6965 msgid "Work Pager"
6880 msgstr "Tööpeiler" 6966 msgstr "Tööpeiler"
6881 6967
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
6969 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
6883 msgid "Work Fax" 6970 msgid "Work Fax"
6884 msgstr "Tööfaks" 6971 msgstr "Tööfaks"
6885 6972
6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
6974 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
6887 msgid "Work E-Mail" 6975 msgid "Work E-Mail"
6888 msgstr "Töö e-post" 6976 msgstr "Töö e-post"
6889 6977
6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
6979 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
6891 msgid "Work IM" 6980 msgid "Work IM"
6892 msgstr "" 6981 msgstr ""
6893 6982
6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
6984 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
6895 msgid "Start Date" 6985 msgid "Start Date"
6896 msgstr "Alguskuupäev" 6986 msgstr "Alguskuupäev"
6897 6987
6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
6990 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
6991 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
6992 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
6993 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
6900 msgid "Favorite Things" 6994 msgid "Favorite Things"
6901 msgstr "Lemmikasjad" 6995 msgstr "Lemmikasjad"
6902 6996
6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
6998 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
6904 msgid "Last Updated" 6999 msgid "Last Updated"
6905 msgstr "Viimati uuendatud" 7000 msgstr "Viimati uuendatud"
6906 7001
6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
7003 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
6908 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7004 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6909 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7005 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6910 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7006 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6911 msgid "Homepage" 7007 msgid "Homepage"
6912 msgstr "Koduleht" 7008 msgstr "Koduleht"
6913 7009
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
7011 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
6915 msgid "The user has not created a public profile." 7012 msgid "The user has not created a public profile."
6916 msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili." 7013 msgstr "Kasutaja pole loonud avalikku profiili."
6917 7014
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
7016 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
6919 msgid "" 7017 msgid ""
6920 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7018 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6921 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7019 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6922 "public profile." 7020 "public profile."
6923 msgstr "" 7021 msgstr ""
6924 7022
6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
7024 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
6926 msgid "" 7025 msgid ""
6927 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7026 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6928 "does not exist." 7027 "does not exist."
6929 msgstr "" 7028 msgstr ""
6930 "Kasutajaprofiili kohta pole võimalik mingeid andmeid leida. Kõige " 7029 "Kasutajaprofiili kohta pole võimalik mingeid andmeid leida. Kõige "
6931 "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas." 7030 "tõenäolisemalt pole seda kasutajat olemas."
6932 7031
6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 7032 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
7033 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
6934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
6935 msgid "Profile URL" 7035 msgid "Profile URL"
6936 msgstr "Profiili URL" 7036 msgstr "Profiili URL"
6937 7037
6938 #. *< type 7038 #. *< type
6943 #. *< id 7043 #. *< id
6944 #. *< name 7044 #. *< name
6945 #. *< version 7045 #. *< version
6946 #. * summary 7046 #. * summary
6947 #. * description 7047 #. * description
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
6949 msgid "MSN Protocol Plugin" 7049 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
6950 msgstr "MSN protokolli plugin" 7050 msgstr "Windows Live Messenger'i protokolli plugin"
6951 7051
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
7053 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
6953 msgid "Use HTTP Method" 7054 msgid "Use HTTP Method"
6954 msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit" 7055 msgstr "Kasutatakse HTTP meetodit"
6955 7056
6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 7057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
6957 #, fuzzy 7058 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
6958 msgid "HTTP Method Server" 7059 msgid "HTTP Method Server"
6959 msgstr "IPC testserver" 7060 msgstr "HTTP-meetodi server"
6960 7061
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 7062 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
7063 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
6962 msgid "Show custom smileys" 7064 msgid "Show custom smileys"
6963 msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid" 7065 msgstr "Kasutatakse kohandatud tujunägusid"
6964 7066
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 7067 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
7068 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
6966 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7069 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6967 msgstr "nudge: kasutaja müksamine tema tähelepanu võitmiseks" 7070 msgstr "nudge: kasutaja müksamine tema tähelepanu võitmiseks"
6968 7071
6969 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 7072 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
6970 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 7073 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
6971 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 7074 msgstr "Windows Live ID autentimine: Ühendumine pole võimalik"
6972 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 7075
6973 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 7076 #. we must have failed!
6974 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 7077 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
6975 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 7078 msgid ""
6976 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 7079 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 7080 "response"
6978 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 7081 msgstr ""
6979 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 7082 "Windows Live ID autentimine: Serveri vastusest pole võimalik "
6980 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 7083 "autentimistõendit leida"
6981 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 7084
6982 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
6983 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 7086 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
6984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 7087 msgstr "Tõrge Windows Live ID autentimisel"
6985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 7088
6986 msgid "Unable to connect" 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
6987 msgstr "Ühendumine pole võimalik" 7090 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
6988
6989 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
6990 #, c-format 7091 #, c-format
6991 msgid "%s is not a valid group." 7092 msgid "%s is not a valid group."
6992 msgstr "" 7093 msgstr "%s pole korrektne grupp."
6993 7094
6994 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
6995 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
6996 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
7098 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
7099 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532
7100 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
6997 msgid "Unknown error." 7101 msgid "Unknown error."
6998 msgstr "Tundmatu viga." 7102 msgstr "Tundmatu viga."
6999 7103
7000 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 7104 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
7105 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
7001 #, c-format 7106 #, c-format
7002 msgid "%s on %s (%s)" 7107 msgid "%s on %s (%s)"
7003 msgstr "" 7108 msgstr ""
7004 7109
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
7111 #, c-format
7112 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7113 msgstr "%s müksas sind!"
7114
7115 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
7116 #, c-format
7117 msgid "Unknown error (%d)"
7118 msgstr "Tundmatu viga (%d)"
7119
7120 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
7121 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
7122 msgid "Unable to add user"
7123 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada"
7124
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
7126 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498
7006 #, c-format 7127 #, c-format
7007 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7128 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7008 msgstr "" 7129 msgstr ""
7009 7130
7010 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
7132 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502
7011 #, c-format 7133 #, c-format
7012 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7134 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7013 msgstr "" 7135 msgstr ""
7014 7136
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
7138 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506
7016 #, c-format 7139 #, c-format
7017 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7140 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7018 msgstr "" 7141 msgstr ""
7019 7142
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 7143 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
7144 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514
7021 #, c-format 7145 #, c-format
7022 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7146 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7023 msgstr "" 7147 msgstr ""
7024 7148
7025 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 7149 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
7150 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523
7026 #, c-format 7151 #, c-format
7027 msgid "%s is not a valid passport account." 7152 msgid "%s is not a valid passport account."
7028 msgstr "" 7153 msgstr ""
7029 7154
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 7155 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
7156 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528
7031 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7157 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7032 msgstr "Teenus pole ajutiselt kättesaadav." 7158 msgstr "Teenus pole ajutiselt kättesaadav."
7033 7159
7034 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 7160 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
7161 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851
7035 msgid "Unable to rename group" 7162 msgid "Unable to rename group"
7036 msgstr "Gruppi pole võimalik ümber nimetada" 7163 msgstr "Gruppi pole võimalik ümber nimetada"
7037 7164
7038 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 7165 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
7166 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906
7039 msgid "Unable to delete group" 7167 msgid "Unable to delete group"
7040 msgstr "Gruppi pole võimalik ümber kustutada" 7168 msgstr "Gruppi pole võimalik ümber kustutada"
7041 7169
7042 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931
7171 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325
7043 #, c-format 7172 #, c-format
7044 msgid "" 7173 msgid ""
7045 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7174 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7046 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7175 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7047 "in progress.\n" 7176 "in progress.\n"
7056 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 7185 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7057 "sign in." 7186 "sign in."
7058 msgstr[0] "" 7187 msgstr[0] ""
7059 msgstr[1] "" 7188 msgstr[1] ""
7060 7189
7190 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7191 #: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
7192 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
7193 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7194 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
7195 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
7196 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
7197 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
7198 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
7199 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
7200 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
7201 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
7202 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
7203 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
7204 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
7205 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
7206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7208 msgid "Unable to connect"
7209 msgstr "Ühendumine pole võimalik"
7210
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7211 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7212 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
7062 msgid "Writing error" 7213 msgid "Writing error"
7063 msgstr "Viga kirjutamisel" 7214 msgstr "Viga kirjutamisel"
7064 7215
7065 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7217 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
7066 msgid "Reading error" 7218 msgid "Reading error"
7067 msgstr "Viga lugemisel" 7219 msgstr "Viga lugemisel"
7068 7220
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 7221 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
7222 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
7070 #, c-format 7223 #, c-format
7071 msgid "" 7224 msgid ""
7072 "Connection error from %s server:\n" 7225 "Connection error from %s server:\n"
7073 "%s" 7226 "%s"
7074 msgstr "" 7227 msgstr ""
7075 "Ühenduse viga %s serverist:\n" 7228 "Ühenduse viga %s serverist:\n"
7076 "%s" 7229 "%s"
7077 7230
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 7231 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7232 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
7079 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7233 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7080 msgstr "Meie protokoll pole serveri poolt toetatud." 7234 msgstr "Meie protokoll pole serveri poolt toetatud."
7081 7235
7082 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
7237 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
7083 msgid "Error parsing HTTP." 7238 msgid "Error parsing HTTP."
7084 msgstr "Viga HTTP parsimisel." 7239 msgstr "Viga HTTP parsimisel."
7085 7240
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 7241 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
7087 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7242 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
7088 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 7243 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
7244 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
7089 msgid "You have signed on from another location." 7245 msgid "You have signed on from another location."
7090 msgstr "Sa oled teisest kohast sisse loginud." 7246 msgstr "Sa oled teisest kohast sisse loginud."
7091 7247
7092 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 7248 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
7249 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
7093 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7250 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7094 msgstr "" 7251 msgstr ""
7095 "MSN serverid pole ajutiselt kättesaadavad. Palun oota ja proovi uuesti." 7252 "MSN serverid pole ajutiselt kättesaadavad. Palun oota ja proovi uuesti."
7096 7253
7097 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 7254 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
7255 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
7098 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7256 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7099 msgstr "MSN serverid jäetakse ajutiselt seisma" 7257 msgstr "MSN serverid jäetakse ajutiselt seisma"
7100 7258
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 7259 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
7260 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
7102 #, c-format 7261 #, c-format
7103 msgid "Unable to authenticate: %s" 7262 msgid "Unable to authenticate: %s"
7104 msgstr "Pole võimalik autentida: %s" 7263 msgstr "Pole võimalik autentida: %s"
7105 7264
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 7265 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
7266 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
7107 msgid "" 7267 msgid ""
7108 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7268 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7109 msgstr "" 7269 msgstr ""
7110 "Sinu MSN-i sõbranimekiri pole ajutiselt saadaval. Palun oota ja proovi " 7270 "Sinu MSN-i sõbranimekiri pole ajutiselt saadaval. Palun oota ja proovi "
7111 "uuesti." 7271 "uuesti."
7112 7272
7113 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 7273 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 7274 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
7275 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
7276 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
7115 msgid "Handshaking" 7277 msgid "Handshaking"
7116 msgstr "Käepigistus" 7278 msgstr "Käepigistus"
7117 7279
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
7281 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
7119 msgid "Starting authentication" 7282 msgid "Starting authentication"
7120 msgstr "Autentimise alustamine" 7283 msgstr "Autentimise alustamine"
7121 7284
7122 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 7285 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
7286 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
7123 msgid "Getting cookie" 7287 msgid "Getting cookie"
7124 msgstr "Küpsise võtmine" 7288 msgstr "Küpsise võtmine"
7125 7289
7126 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
7291 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
7127 msgid "Sending cookie" 7292 msgid "Sending cookie"
7128 msgstr "Küpsise saatmine" 7293 msgstr "Küpsise saatmine"
7129 7294
7130 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 7295 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
7296 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
7131 msgid "Retrieving buddy list" 7297 msgid "Retrieving buddy list"
7132 msgstr "Sõbraloendi vastuvõtmine" 7298 msgstr "Sõbraloendi vastuvõtmine"
7133 7299
7134 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7301 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
7135 msgid "Away From Computer" 7302 msgid "Away From Computer"
7136 msgstr "Arvutist eemal" 7303 msgstr "Arvutist eemal"
7137 7304
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 7305 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
7306 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
7139 msgid "On The Phone" 7307 msgid "On The Phone"
7140 msgstr "Räägin telefoniga" 7308 msgstr "Räägin telefoniga"
7141 7309
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 7310 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7311 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
7143 msgid "Out To Lunch" 7312 msgid "Out To Lunch"
7144 msgstr "Lõunal" 7313 msgstr "Lõunal"
7145 7314
7146 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 7315 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
7316 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
7147 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 7317 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
7148 msgstr "" 7318 msgstr ""
7149 7319
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 7320 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
7321 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
7151 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 7322 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
7152 msgstr "Nähtamatu olles pole võimalik sõnumit saata:" 7323 msgstr "Nähtamatu olles pole võimalik sõnumit saata:"
7153 7324
7154 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 7325 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
7326 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
7155 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 7327 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
7156 msgstr "Võrku ühendumata kasutajale pole võimalik sõnumit saata:" 7328 msgstr "Võrku ühendumata kasutajale pole võimalik sõnumit saata:"
7157 7329
7158 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 7330 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
7331 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
7159 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 7332 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
7160 msgstr "Ühenduse vea tõttu pole võimalik sõnumit saata:" 7333 msgstr "Ühenduse vea tõttu pole võimalik sõnumit saata:"
7161 7334
7162 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 7335 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
7336 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
7163 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 7337 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
7164 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata kuna me saadame liiga kiiresti:" 7338 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata kuna me saadame liiga kiiresti:"
7165 7339
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 7340 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
7341 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
7167 msgid "" 7342 msgid ""
7168 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " 7343 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
7169 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" 7344 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7170 msgstr "" 7345 msgstr ""
7171 7346
7172 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 7347 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
7348 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
7173 msgid "" 7349 msgid ""
7174 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 7350 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7175 msgstr "" 7351 msgstr ""
7176 7352
7177 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
7354 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
7178 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7355 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7179 msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:" 7356 msgstr "Sõnumit pole võimlik saata kuna leidis aset tundmatu viga:"
7180 7357
7181 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 7358 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
7359 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252
7182 #, c-format 7360 #, c-format
7183 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7361 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7184 msgstr "%s lisas sinu oma sõbranimekirja." 7362 msgstr "%s lisas sinu oma sõbranimekirja."
7185 7363
7186 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 7364 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
7365 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321
7187 #, c-format 7366 #, c-format
7188 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7367 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7189 msgstr "%s eemaldas sinu oma sõbranimekirjast." 7368 msgstr "%s eemaldas sinu oma sõbranimekirjast."
7190 7369
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 7370 #. only notify the user about problems adding to the friends list
7371 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7372 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7373 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7374 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643
7192 #, c-format 7375 #, c-format
7193 msgid "Unable to add \"%s\"." 7376 msgid "Unable to add \"%s\"."
7194 msgstr "\"%s\" pole võimalik lisada." 7377 msgstr "\"%s\" pole võimalik lisada."
7195 7378
7196 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 7379 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
7380 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645
7197 msgid "The screen name specified is invalid." 7381 msgid "The screen name specified is invalid."
7198 msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane." 7382 msgstr "Määratud ekraaninimi on vigane."
7199 7383
7200 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7384 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
7201 msgid "Missing Cipher" 7385 msgid "Has you"
7202 msgstr "Šiffer on puudu" 7386 msgstr "Sina tema loendis"
7203
7204 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7205 msgid "The RC4 cipher could not be found"
7206 msgstr "RC4 šifrit pole võimalik leida"
7207
7208 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7209 msgid ""
7210 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
7211 "not be loaded."
7212 msgstr ""
7213 "Uuenda oma libpurple teeki nii, et see toetakse RC4u šifrit (>= 2.0.1). "
7214 "MySpaceIM jäetakse laadimata."
7215
7216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
7220 "supported by MySpace."
7221 msgstr ""
7222
7223 #. Notify an error message also, because this is important!
7224 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7226 msgid "MySpaceIM Error"
7227 msgstr "MySpaceIM viga"
7228
7229 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7230 msgid "Reading challenge"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
7234 msgid "Unexpected challenge length from server"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7238 msgid "Logging in"
7239 msgstr "Sisselogimine"
7240
7241 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7242 #, c-format
7243 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7247 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7248 msgid "New mail messages"
7249 msgstr "Uued e-posti sõnumid"
7250
7251 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7252 msgid "New blog comments"
7253 msgstr "Uued blogikommentaarid"
7254
7255 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7256 msgid "New profile comments"
7257 msgstr "Uued profiilikommentaarid"
7258
7259 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7260 msgid "New friend requests!"
7261 msgstr "Uued sõbrakutsed!"
7262
7263 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7264 msgid "New picture comments"
7265 msgstr "Uued pildikommentaarid"
7266
7267 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7268 msgid "MySpace"
7269 msgstr "MySpace"
7270
7271 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7272 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7273 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7274 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7275 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7276 msgid "Connected"
7277 msgstr "Ühendatud"
7278
7279 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7280 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7281 #, fuzzy
7282 msgid "No username set"
7283 msgstr "Nimetu"
7284
7285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7286 msgid ""
7287 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7288 "username and choose a username and try to login again."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7292 #, c-format
7293 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7294 msgstr "Protkolli viga, veakood %d: %s"
7295
7296 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7298 msgid "Failed to add buddy"
7299 msgstr "Tõrge sõbra lisamisel"
7300
7301 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7302 msgid "'addbuddy' command failed."
7303 msgstr "Tõrge 'addbuddy' käsu täitmisel."
7304
7305 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7307 msgid "persist command failed"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7311 #, c-format
7312 msgid "No such user: %s"
7313 msgstr "Sellist kasutajat pole: %s"
7314
7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7316 msgid "User lookup"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7321 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7322 msgid "Failed to remove buddy"
7323 msgstr "Tõrge sõbra eemaldamisel"
7324
7325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7326 msgid "'delbuddy' command failed"
7327 msgstr "Tõrge 'delbuddy' käsu täitmisel."
7328
7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7330 msgid "blocklist command failed"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7334 msgid "Invalid input condition"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7338 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7340 msgid "Read buffer full"
7341 msgstr "Lugemispuhver on täis"
7342
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7344 msgid "Unparseable message"
7345 msgstr "Analüüsimatu sõnum"
7346
7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7348 #, c-format
7349 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7350 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda: %s (%d)"
7351
7352 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7353 msgid "IM Friends"
7354 msgstr "IM-sõbrad"
7355
7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7360 "on the server-side list)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7364 msgid "Add contacts from server"
7365 msgstr "Serverist kontaktide lisamine"
7366
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7369 msgid "Add friends from MySpace.com"
7370 msgstr "Sõprade lisamine MySpace.com'ist"
7371
7372 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7373 msgid "Importing friends failed"
7374 msgstr "Tõrge sõprade importimisel"
7375
7376 #. TODO: find out how
7377 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7378 msgid "Find people..."
7379 msgstr "Otsi inimesi..."
7380
7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7382 msgid "Change IM name..."
7383 msgstr "Minu IM-nime..."
7384
7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7386 msgid "myim URL handler"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7390 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7394 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7398 msgid "Show display name in status text"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7402 msgid "Show headline in status text"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7406 msgid "Send emoticons"
7407 msgstr "Tujunägude saatmine"
7408
7409 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7410 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7411 msgstr "Ekraani eraldusvõime (punkti tollile)"
7412
7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7414 msgid "Base font size (points)"
7415 msgstr "Aluskirjatüübi suurus (punktides)"
7416
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7418 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7419 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7420 msgid "User"
7421 msgstr "Kasutaja"
7422
7423 #. TODO: link to username, if available
7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7426 msgid "Profile"
7427 msgstr "Profiil"
7428
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Headline"
7432 msgstr "Lükka _tagasi"
7433
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
7435 msgid "Song"
7436 msgstr "Laul"
7437
7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
7439 msgid "Total Friends"
7440 msgstr "Sõpru kokku"
7441
7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
7445 msgid "Client Version"
7446 msgstr "Kliendi versioon"
7447
7448 #. TODO: icons for each zap
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7450 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
7451 msgid "Zap"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "%s has zapped you!"
7457 msgstr "%s lisas sind [%s]"
7458
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7460 #, c-format
7461 msgid "Zapping %s..."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7465 msgid "Whack"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "%s has whacked you!"
7471 msgstr "%s lisas sind [%s]"
7472
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7474 #, c-format
7475 msgid "Whacking %s..."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Torch"
7481 msgstr "Teema"
7482
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "%s has torched you!"
7486 msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud"
7487
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7489 #, c-format
7490 msgid "Torching %s..."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7494 msgid "Smooch"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "%s has smooched you!"
7500 msgstr "%s logis sisse."
7501
7502 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7503 #, c-format
7504 msgid "Smooching %s..."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7508 msgid "Hug"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "%s has hugged you!"
7514 msgstr "%s logis sisse."
7515
7516 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7517 #, c-format
7518 msgid "Hugging %s..."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Slap"
7524 msgstr "Unine"
7525
7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "%s has slapped you!"
7529 msgstr "%s lisas sind [%s]"
7530
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7532 #, c-format
7533 msgid "Slapping %s..."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Goose"
7539 msgstr "Kukk"
7540
7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "%s has goosed you!"
7544 msgstr "%s läks eemale."
7545
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Goosing %s..."
7549 msgstr "%s lahendamine"
7550
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7552 msgid "High-five"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "%s has high-fived you!"
7558 msgstr "%s logis sisse."
7559
7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7561 #, c-format
7562 msgid "High-fiving %s..."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7566 msgid "Punk"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "%s has punk'd you!"
7572 msgstr "%s logis sisse."
7573
7574 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7575 #, c-format
7576 msgid "Punking %s..."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7580 msgid "Raspberry"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "%s has raspberried you!"
7586 msgstr "%s logis sisse."
7587
7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7589 #, c-format
7590 msgid "Raspberrying %s..."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
7594 msgid "Required parameters not passed in"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
7598 msgid "Unable to write to network"
7599 msgstr "Võrku kirjutamine pole võimalik"
7600
7601 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
7602 msgid "Unable to read from network"
7603 msgstr "Võrgust pole võimalik lugeda"
7604
7605 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
7606 msgid "Error communicating with server"
7607 msgstr "Viga serveriga suhtlemisel"
7608
7609 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
7610 msgid "Conference not found"
7611 msgstr "Konverentsi ei leitud"
7612
7613 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
7614 msgid "Conference does not exist"
7615 msgstr "Konverentsi pole olemas"
7616
7617 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
7618 msgid "A folder with that name already exists"
7619 msgstr "Selle nimega kataloog on juba olemas"
7620
7621 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
7622 msgid "Not supported"
7623 msgstr "Toetamata"
7624
7625 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
7626 msgid "Password has expired"
7627 msgstr "Parool on aegunud"
7628
7629 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
7630 msgid "Incorrect password"
7631 msgstr "Vigane parool"
7632
7633 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
7634 msgid "User not found"
7635 msgstr "Kasutajat ei leitud"
7636
7637 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
7638 msgid "Account has been disabled"
7639 msgstr "Konto on keelatud"
7640
7641 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
7642 msgid "The server could not access the directory"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
7646 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
7647 msgstr "Sinu süsteemiülem on selle toimingu keelanud"
7648
7649 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
7650 msgid "The server is unavailable; try again later"
7651 msgstr "Server pole saadavalm, proovi hiljem uuesti"
7652
7653 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
7654 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
7655 msgstr "Ühte kontakti pole samasse kataloogi võimalik kaks korda lisada"
7656
7657 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
7658 msgid "Cannot add yourself"
7659 msgstr "Ennast pole võimalik lisada"
7660
7661 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
7662 msgid "Master archive is misconfigured"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
7666 msgid "Incorrect screen name or password"
7667 msgstr "Vigane ekraaninimi või parool"
7668
7669 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
7670 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
7674 msgid ""
7675 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
7676 "entered"
7677 msgstr ""
7678 "Sinu konto keelati liiga suure hulga valede paroolide sisestamise tõttu"
7679
7680 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
7681 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
7682 msgstr "Samasse vestlusesse pole võimalik ühte isikut kaks korda lisada"
7683
7684 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
7685 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
7689 msgid "You have entered an incorrect screen name"
7690 msgstr "Sa sisestasid vigase ekraaninime"
7691
7692 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
7693 msgid "An error occurred while updating the directory"
7694 msgstr "Kataloogi uuendamise käigus tekkis viga"
7695
7696 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
7697 msgid "Incompatible protocol version"
7698 msgstr "Protokolli versioon ei ühildu"
7699
7700 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
7701 msgid "The user has blocked you"
7702 msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud"
7703
7704 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
7705 msgid ""
7706 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7707 "time"
7708 msgstr ""
7709 "See prooviversioon ei luba rohkem kui kümnel kasutajal samaaegselt sisse "
7710 "logida"
7711
7712 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
7713 msgid "The user is either offline or you are blocked"
7714 msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud"
7715
7716 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
7717 #, c-format
7718 msgid "Unknown error: 0x%X"
7719 msgstr "Tundmatu viga: 0x%X"
7720
7721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7722 #, c-format
7723 msgid "Login failed (%s)."
7724 msgstr "Tõrge sisselogimisel (%s)."
7725
7726 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7727 #, c-format
7728 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7729 msgstr ""
7730 "Sõnumit pole võimalik saata. Kasutaja kohta pole võimalik üksikasju hankida "
7731 "(%s)."
7732
7733 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7734 #, c-format
7735 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7736 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada (%s)."
7737
7738 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7739 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7740 #, c-format
7741 msgid "Unable to send message (%s)."
7742 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata (%s)."
7743
7744 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7745 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7746 #, c-format
7747 msgid "Unable to invite user (%s)."
7748 msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)."
7749
7750 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7751 #, c-format
7752 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7756 #, c-format
7757 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7758 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata. Konverentsi pole võimalik luua (%s)."
7759
7760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7764 "creating folder (%s)."
7765 msgstr ""
7766 "Kasutajat %s pole võimalik serveripoolses nimekirjas kausta %s tõsta. Viga "
7767 "kausta loomisel (%s)."
7768
7769 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7773 "list (%s)."
7774 msgstr ""
7775 "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada. Serveripoolses "
7776 "nimekirjas tekkis kausta loomisel viga (%s)."
7777
7778 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7779 #, c-format
7780 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7781 msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida."
7782
7783 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7785 #, c-format
7786 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7790 #, c-format
7791 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7795 #, c-format
7796 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7800 #, c-format
7801 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7805 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7806 #, c-format
7807 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7808 msgstr "Serveripoolseid privaatsussätteid pole võimalik muuta (%s)."
7809
7810 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7811 #, c-format
7812 msgid "Unable to create conference (%s)."
7813 msgstr "Konverentsi pole võimalik luua (%s)."
7814
7815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7817 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7818 msgstr "Viga serveriga suhtlemisel. Ühendus suletakse."
7819
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7821 msgid "Telephone Number"
7822 msgstr "Telefoninumber"
7823
7824 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
7825 msgid "Personal Title"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7829 msgid "Mailstop"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
7833 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7834 msgid "User ID"
7835 msgstr "Kasutaja ID"
7836
7837 #. tag = _("DN");
7838 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7839 #. if (value) {
7840 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7841 #. }
7842 #.
7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
7844 msgid "Full name"
7845 msgstr "Täisnimi"
7846
7847 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
7848 #, c-format
7849 msgid "GroupWise Conference %d"
7850 msgstr "GroupWise konverents %d"
7851
7852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
7853 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7854 msgstr "Serverisse pole võimalik SSL-ühendust luua."
7855
7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
7857 msgid "Authenticating..."
7858 msgstr "Autentimine..."
7859
7860 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
7861 msgid "Unable to connect to server."
7862 msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda."
7863
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
7865 msgid "Waiting for response..."
7866 msgstr "Vastuse ootamine..."
7867
7868 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
7869 #, c-format
7870 msgid "%s has been invited to this conversation."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
7874 msgid "Invitation to Conversation"
7875 msgstr "Kutse vestlusele"
7876
7877 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "Invitation from: %s\n"
7881 "\n"
7882 "Sent: %s"
7883 msgstr ""
7884 "Kutse saatja: %s\n"
7885 "\n"
7886 "Saadetud: %s"
7887
7888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
7889 msgid "Would you like to join the conversation?"
7890 msgstr "Kas sa soovid vestlusega ühineda?"
7891
7892 #. we don't want to reconnect in this case
7893 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
7894 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7895 msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast."
7896
7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7904 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7905 #.
7906 #. ...but for now just error out with a nice message.
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
7908 msgid ""
7909 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7910 "to connect to."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
7914 msgid "Error. SSL support is not installed."
7915 msgstr "Viga. SSL-i tugi pole paigaldatud."
7916
7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
7918 #, c-format
7919 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7920 msgstr "See konverents on suletud. Rohkem sõnumeid pole võimalik saata."
7921 7387
7922 #. *< type 7388 #. *< type
7923 #. *< ui_requirement 7389 #. *< ui_requirement
7924 #. *< flags 7390 #. *< flags
7925 #. *< dependencies 7391 #. *< dependencies
7927 #. *< id 7393 #. *< id
7928 #. *< name 7394 #. *< name
7929 #. *< version 7395 #. *< version
7930 #. * summary 7396 #. * summary
7931 #. * description 7397 #. * description
7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 7398 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 7399 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
7400 msgid "MSN Protocol Plugin"
7401 msgstr "MSN protokolli plugin"
7402
7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7404 msgid "Missing Cipher"
7405 msgstr "Šiffer on puudu"
7406
7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7408 msgid "The RC4 cipher could not be found"
7409 msgstr "RC4 šifrit pole võimalik leida"
7410
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7412 msgid ""
7413 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
7414 "not be loaded."
7415 msgstr ""
7416 "Uuenda oma libpurple teeki nii, et see toetakse RC4u šifrit (>= 2.0.1). "
7417 "MySpaceIM jäetakse laadimata."
7418
7419 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
7423 "supported by MySpace."
7424 msgstr ""
7425 "Vabandust, üle %d märgi pikad paroolid pole MySpace poolt toetatud (sinu "
7426 "parool on %d märki pikk)."
7427
7428 #. Notify an error message also, because this is important!
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1820
7431 msgid "MySpaceIM Error"
7432 msgstr "MySpaceIM viga"
7433
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
7435 msgid "Reading challenge"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
7439 msgid "Unexpected challenge length from server"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
7443 msgid "Logging in"
7444 msgstr "Sisselogimine"
7445
7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1296
7447 #, c-format
7448 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
7453 msgid "New mail messages"
7454 msgstr "Uued e-posti sõnumid"
7455
7456 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1340
7457 msgid "New blog comments"
7458 msgstr "Uued blogikommentaarid"
7459
7460 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1341
7461 msgid "New profile comments"
7462 msgstr "Uued profiilikommentaarid"
7463
7464 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1342
7465 msgid "New friend requests!"
7466 msgstr "Uued sõbrakutsed!"
7467
7468 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1343
7469 msgid "New picture comments"
7470 msgstr "Uued pildikommentaarid"
7471
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
7473 msgid "MySpace"
7474 msgstr "MySpace"
7475
7476 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7477 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7478 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7480 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
7481 msgid "Connected"
7482 msgstr "Ühendatud"
7483
7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1565
7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1568
7486 msgid "No username set"
7487 msgstr "Kasutajanimi on määramata"
7488
7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1566
7490 msgid ""
7491 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7492 "username and choose a username and try to login again."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
7496 #, c-format
7497 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7498 msgstr "Protkolli viga, veakood %d: %s"
7499
7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
7502 msgid "Failed to add buddy"
7503 msgstr "Tõrge sõbra lisamisel"
7504
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
7506 msgid "'addbuddy' command failed."
7507 msgstr "Tõrge 'addbuddy' käsu täitmisel."
7508
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
7511 msgid "persist command failed"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2129
7515 #, c-format
7516 msgid "No such user: %s"
7517 msgstr "Sellist kasutajat pole: %s"
7518
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130
7520 msgid "User lookup"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
7524 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
7526 msgid "Failed to remove buddy"
7527 msgstr "Tõrge sõbra eemaldamisel"
7528
7529 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
7530 msgid "'delbuddy' command failed"
7531 msgstr "Tõrge 'delbuddy' käsu täitmisel."
7532
7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
7534 msgid "blocklist command failed"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
7538 msgid "Invalid input condition"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2351
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2388
7543 msgid "Read buffer full"
7544 msgstr "Lugemispuhver on täis"
7545
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2430
7547 msgid "Unparseable message"
7548 msgstr "Analüüsimatu sõnum"
7549
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499
7551 #, c-format
7552 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7553 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda: %s (%d)"
7554
7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
7556 msgid "IM Friends"
7557 msgstr "IM-sõbrad"
7558
7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2769
7560 #, c-format
7561 msgid ""
7562 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7563 "on the server-side list)"
7564 msgstr ""
7565 "Serverist lisati või uuendati %d sõpra (kaasa arvatud sõbrad, kes on juba "
7566 "serveripoolses nimekirjas)"
7567
7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2770
7569 msgid "Add contacts from server"
7570 msgstr "Serverist kontaktide lisamine"
7571
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2822
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2887
7574 msgid "Add friends from MySpace.com"
7575 msgstr "Sõprade lisamine MySpace.com'ist"
7576
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2823
7578 msgid "Importing friends failed"
7579 msgstr "Tõrge sõprade importimisel"
7580
7581 #. TODO: find out how
7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2879
7583 msgid "Find people..."
7584 msgstr "Otsi inimesi..."
7585
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2882
7587 msgid "Change IM name..."
7588 msgstr "Minu IM-nime..."
7589
7590 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184
7591 msgid "myim URL handler"
7592 msgstr "myim URL-ikäsitleja"
7593
7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
7595 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3186
7599 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3309
7603 msgid "Show display name in status text"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3312
7607 msgid "Show headline in status text"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3317
7611 msgid "Send emoticons"
7612 msgstr "Tujunägude saatmine"
7613
7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3322
7615 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7616 msgstr "Ekraani eraldusvõime (punkti tollile)"
7617
7618 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3325
7619 msgid "Base font size (points)"
7620 msgstr "Aluskirjatüübi suurus (punktides)"
7621
7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7623 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7624 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7625 msgid "User"
7626 msgstr "Kasutaja"
7627
7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
7629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
7630 msgid "Profile"
7631 msgstr "Profiil"
7632
7633 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
7634 msgid "Headline"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
7638 msgid "Song"
7639 msgstr "Laul"
7640
7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
7642 msgid "Total Friends"
7643 msgstr "Sõpru kokku"
7644
7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
7646 msgid "Client Version"
7647 msgstr "Kliendi versioon"
7648
7649 #. TODO: icons for each zap
7650 #. Lots of comments for translators:
7651 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
7652 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
7653 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
7654 #. * he put a fork in the toaster."
7655 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7656 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
7657 msgid "Zap"
7658 msgstr "Osuta tähelepanu"
7659
7660 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7661 #, c-format
7662 msgid "%s has zapped you!"
7663 msgstr "%s osutas sulle tähelepanu!"
7664
7665 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7666 #, c-format
7667 msgid "Zapping %s..."
7668 msgstr "Kasutajale %s tähelepanu osutamine..."
7669
7670 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
7671 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7672 msgid "Whack"
7673 msgstr "Anna kõrvakiil"
7674
7675 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7676 #, c-format
7677 msgid "%s has whacked you!"
7678 msgstr "%s andis sulle kõrvakiilu!"
7679
7680 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7681 #, c-format
7682 msgid "Whacking %s..."
7683 msgstr "Kasutajale %s kõrvakiilu andmine..."
7684
7685 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
7686 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
7687 #. * to translate it literally.
7688 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7689 msgid "Torch"
7690 msgstr "Pane põlema"
7691
7692 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7693 #, c-format
7694 msgid "%s has torched you!"
7695 msgstr "%s pani sind põlema!"
7696
7697 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7698 #, c-format
7699 msgid "Torching %s..."
7700 msgstr "Kasutaja %s põlemapanemine..."
7701
7702 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
7703 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7704 msgid "Smooch"
7705 msgstr "Anna musi"
7706
7707 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7708 #, c-format
7709 msgid "%s has smooched you!"
7710 msgstr "%s andis sulle musi!"
7711
7712 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7713 #, c-format
7714 msgid "Smooching %s..."
7715 msgstr "Kasutajale %s musi andmine..."
7716
7717 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
7718 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7719 msgid "Hug"
7720 msgstr "Kallista"
7721
7722 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7723 #, c-format
7724 msgid "%s has hugged you!"
7725 msgstr "%s kallistas sind!"
7726
7727 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7728 #, c-format
7729 msgid "Hugging %s..."
7730 msgstr "Kasutaja %s kallistamine..."
7731
7732 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
7733 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7734 msgid "Slap"
7735 msgstr "Anna laksu"
7736
7737 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7738 #, c-format
7739 msgid "%s has slapped you!"
7740 msgstr "%s andis sulle laksu!"
7741
7742 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7743 #, c-format
7744 msgid "Slapping %s..."
7745 msgstr "Kasutajale %s laksu andmine..."
7746
7747 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
7748 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7749 msgid "Goose"
7750 msgstr "Torgi"
7751
7752 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7753 #, c-format
7754 msgid "%s has goosed you!"
7755 msgstr "%s torkis sind!"
7756
7757 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7758 #, c-format
7759 msgid "Goosing %s..."
7760 msgstr "Kasutaja %s torkimine..."
7761
7762 #. A high-five is when two people's hands slap each other
7763 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
7764 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
7765 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7766 msgid "High-five"
7767 msgstr "Viska viis"
7768
7769 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7770 #, c-format
7771 msgid "%s has high-fived you!"
7772 msgstr "%s lõi sinuga plaksu!"
7773
7774 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7775 #, c-format
7776 msgid "High-fiving %s..."
7777 msgstr "Kasutajale %s plaksu löömine..."
7778
7779 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
7780 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
7781 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
7782 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7783 msgid "Punk"
7784 msgstr "Tünga"
7785
7786 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7787 #, c-format
7788 msgid "%s has punk'd you!"
7789 msgstr "%s tüngas sind!"
7790
7791 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7792 #, c-format
7793 msgid "Punking %s..."
7794 msgstr "Kasutaja %s tüngamine..."
7795
7796 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
7797 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
7798 #. * lips closed and blow. It is typically done when
7799 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
7800 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
7801 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
7802 #. * with friends.
7803 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7804 msgid "Raspberry"
7805 msgstr "Purista suud"
7806
7807 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7808 #, c-format
7809 msgid "%s has raspberried you!"
7810 msgstr "%s puristas sinu poole suud!"
7811
7812 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7813 #, c-format
7814 msgid "Raspberrying %s..."
7815 msgstr "Kasutaja %s poole puristamine..."
7816
7817 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
7818 msgid "Required parameters not passed in"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
7822 msgid "Unable to write to network"
7823 msgstr "Võrku kirjutamine pole võimalik"
7824
7825 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
7826 msgid "Unable to read from network"
7827 msgstr "Võrgust pole võimalik lugeda"
7828
7829 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
7830 msgid "Error communicating with server"
7831 msgstr "Viga serveriga suhtlemisel"
7832
7833 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
7834 msgid "Conference not found"
7835 msgstr "Konverentsi ei leitud"
7836
7837 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
7838 msgid "Conference does not exist"
7839 msgstr "Konverentsi pole olemas"
7840
7841 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
7842 msgid "A folder with that name already exists"
7843 msgstr "Selle nimega kataloog on juba olemas"
7844
7845 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
7846 msgid "Not supported"
7847 msgstr "Toetamata"
7848
7849 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
7850 msgid "Password has expired"
7851 msgstr "Parool on aegunud"
7852
7853 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
7854 msgid "Incorrect password"
7855 msgstr "Vigane parool"
7856
7857 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
7858 msgid "User not found"
7859 msgstr "Kasutajat ei leitud"
7860
7861 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
7862 msgid "Account has been disabled"
7863 msgstr "Konto on keelatud"
7864
7865 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
7866 msgid "The server could not access the directory"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
7870 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
7871 msgstr "Sinu süsteemiülem on selle toimingu keelanud"
7872
7873 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
7874 msgid "The server is unavailable; try again later"
7875 msgstr "Server pole saadavalm, proovi hiljem uuesti"
7876
7877 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
7878 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
7879 msgstr "Ühte kontakti pole samasse kataloogi võimalik kaks korda lisada"
7880
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
7882 msgid "Cannot add yourself"
7883 msgstr "Ennast pole võimalik lisada"
7884
7885 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
7886 msgid "Master archive is misconfigured"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
7890 msgid "Incorrect screen name or password"
7891 msgstr "Vigane ekraaninimi või parool"
7892
7893 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
7894 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
7898 msgid ""
7899 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
7900 "entered"
7901 msgstr ""
7902 "Sinu konto keelati liiga suure hulga valede paroolide sisestamise tõttu"
7903
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
7905 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
7906 msgstr "Samasse vestlusesse pole võimalik ühte isikut kaks korda lisada"
7907
7908 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
7909 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
7913 msgid "You have entered an incorrect screen name"
7914 msgstr "Sa sisestasid vigase ekraaninime"
7915
7916 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
7917 msgid "An error occurred while updating the directory"
7918 msgstr "Kataloogi uuendamise käigus tekkis viga"
7919
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
7921 msgid "Incompatible protocol version"
7922 msgstr "Protokolli versioon ei ühildu"
7923
7924 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
7925 msgid "The user has blocked you"
7926 msgstr "Sa oled kasutaja poolt blokitud"
7927
7928 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
7929 msgid ""
7930 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7931 "time"
7932 msgstr ""
7933 "See prooviversioon ei luba rohkem kui kümnel kasutajal samaaegselt sisse "
7934 "logida"
7935
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
7937 msgid "The user is either offline or you are blocked"
7938 msgstr "Kasutaja pole võrgus või oled sa blokitud"
7939
7940 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
7941 #, c-format
7942 msgid "Unknown error: 0x%X"
7943 msgstr "Tundmatu viga: 0x%X"
7944
7945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7946 #, c-format
7947 msgid "Login failed (%s)."
7948 msgstr "Tõrge sisselogimisel (%s)."
7949
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
7951 #, c-format
7952 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7953 msgstr ""
7954 "Sõnumit pole võimalik saata. Kasutaja kohta pole võimalik üksikasju hankida "
7955 "(%s)."
7956
7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
7958 #, c-format
7959 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7960 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada (%s)."
7961
7962 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
7964 #, c-format
7965 msgid "Unable to send message (%s)."
7966 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata (%s)."
7967
7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
7970 #, c-format
7971 msgid "Unable to invite user (%s)."
7972 msgstr "Kasutajat pole võimalik kutsuda (%s)."
7973
7974 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
7975 #, c-format
7976 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
7980 #, c-format
7981 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7982 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata. Konverentsi pole võimalik luua (%s)."
7983
7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7988 "creating folder (%s)."
7989 msgstr ""
7990 "Kasutajat %s pole võimalik serveripoolses nimekirjas kausta %s tõsta. Viga "
7991 "kausta loomisel (%s)."
7992
7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7997 "list (%s)."
7998 msgstr ""
7999 "Kasutajat %s pole võimalik sinu sõbranimekirja lisada. Serveripoolses "
8000 "nimekirjas tekkis kausta loomisel viga (%s)."
8001
8002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
8003 #, c-format
8004 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
8005 msgstr "Kasutaja %s (%s) kohta pole võimalik üksikasju hankida."
8006
8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
8009 #, c-format
8010 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
8011 msgstr "Kasutajat pole võimalik privaatsusnimekirja lisada (%s)."
8012
8013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
8014 #, c-format
8015 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
8019 #, c-format
8020 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
8024 #, c-format
8025 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
8026 msgstr "Kasutajat %s pole võimalik privaatsusnimekirjast eemaldada (%s)."
8027
8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
8030 #, c-format
8031 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
8032 msgstr "Serveripoolseid privaatsussätteid pole võimalik muuta (%s)."
8033
8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
8035 #, c-format
8036 msgid "Unable to create conference (%s)."
8037 msgstr "Konverentsi pole võimalik luua (%s)."
8038
8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
8040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
8041 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
8042 msgstr "Viga serveriga suhtlemisel. Ühendus suletakse."
8043
8044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
8045 msgid "Telephone Number"
8046 msgstr "Telefoninumber"
8047
8048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
8049 msgid "Personal Title"
8050 msgstr "Isiklik tiitel"
8051
8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
8053 msgid "Mailstop"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
8057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
8058 msgid "User ID"
8059 msgstr "Kasutaja ID"
8060
8061 #. tag = _("DN");
8062 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
8063 #. if (value) {
8064 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
8065 #. }
8066 #.
8067 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
8068 msgid "Full name"
8069 msgstr "Täisnimi"
8070
8071 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
8072 #, c-format
8073 msgid "GroupWise Conference %d"
8074 msgstr "GroupWise konverents %d"
8075
8076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
8077 msgid "Authenticating..."
8078 msgstr "Autentimine..."
8079
8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
8081 msgid "Unable to connect to server."
8082 msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda."
8083
8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
8085 msgid "Waiting for response..."
8086 msgstr "Vastuse ootamine..."
8087
8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
8089 #, c-format
8090 msgid "%s has been invited to this conversation."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
8094 msgid "Invitation to Conversation"
8095 msgstr "Kutse vestlusele"
8096
8097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Invitation from: %s\n"
8101 "\n"
8102 "Sent: %s"
8103 msgstr ""
8104 "Kutse saatja: %s\n"
8105 "\n"
8106 "Saadetud: %s"
8107
8108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
8109 msgid "Would you like to join the conversation?"
8110 msgstr "Kas sa soovid vestlusega ühineda?"
8111
8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
8113 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8114 msgstr "Sind logiti välja kuna sa logisid sisse teisest tööjaamast."
8115
8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
8123 msgid ""
8124 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8125 "to connect to."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
8129 msgid "Error. SSL support is not installed."
8130 msgstr "Viga. SSL-i tugi pole paigaldatud."
8131
8132 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
8133 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8134 msgstr "See konverents on suletud. Rohkem sõnumeid pole võimalik saata."
8135
8136 #. *< type
8137 #. *< ui_requirement
8138 #. *< flags
8139 #. *< dependencies
8140 #. *< priority
8141 #. *< id
8142 #. *< name
8143 #. *< version
8144 #. * summary
8145 #. * description
8146 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
8147 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
7934 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8148 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7935 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolli plugin" 8149 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolli plugin"
7936 8150
7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 8151 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
7938 msgid "Server address" 8152 msgid "Server address"
7939 msgstr "Serveri aadress" 8153 msgstr "Serveri aadress"
7940 8154
7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 8155 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
7942 msgid "Server port" 8156 msgid "Server port"
7943 msgstr "Serveri port" 8157 msgstr "Serveri port"
7944 8158
7945 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 8159 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
7946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 8160 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
7947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 8161 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
7948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584
7949 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8163 #: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
7950 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8164 #: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
7951 msgid "Server closed the connection." 8165 msgid "Server closed the connection."
7952 msgstr "Server sulges ühenduse." 8166 msgstr "Server sulges ühenduse."
7953 8167
7954 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8168 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
7955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 8169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
7956 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 8170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 ../libpurple/proxy.c:596
7957 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8171 #: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
7958 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8172 #: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
7959 #, c-format 8173 #, c-format
7960 msgid "" 8174 msgid ""
7961 "Lost connection with server:\n" 8175 "Lost connection with server:\n"
7962 "%s" 8176 "%s"
7963 msgstr "" 8177 msgstr ""
7964 "Ühendus serveriga katkes:\n" 8178 "Ühendus serveriga katkes:\n"
7965 "%s" 8179 "%s"
7966 8180
7967 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 8181 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
7968 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8182 #: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
7969 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8183 #: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
7970 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8184 #: ../libpurple/proxy.c:1491
7971 msgid "Received invalid data on connection with server." 8185 msgid "Received invalid data on connection with server."
7972 msgstr "" 8186 msgstr ""
7973 8187
7974 #. *< type 8188 #. *< type
7975 #. *< ui_requirement 8189 #. *< ui_requirement
8000 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8214 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8001 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8215 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8002 msgstr "ICQ protokolli plugin" 8216 msgstr "ICQ protokolli plugin"
8003 8217
8004 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8218 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 8219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
8006 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8220 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8007 msgid "Encoding" 8221 msgid "Encoding"
8008 msgstr "Kooditabel" 8222 msgstr "Kooditabel"
8009 8223
8010 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8224 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8011 msgid "The remote user has closed the connection." 8225 msgid "The remote user has closed the connection."
8012 msgstr "Kaugkasutaja sulges ühenduse." 8226 msgstr "Kaugkasutaja sulges ühenduse."
8013 8227
8014 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 8228 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
8015 msgid "The remote user has declined your request." 8229 msgid "The remote user has declined your request."
8016 msgstr "" 8230 msgstr ""
8017 8231
8018 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 8232 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
8019 #, c-format 8233 #, c-format
8020 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" 8234 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
8021 msgstr "Ühendus kaugkasutajaga katkes:<br>%s" 8235 msgstr "Ühendus kaugkasutajaga katkes:<br>%s"
8022 8236
8023 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
8024 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 8238 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
8025 msgstr "" 8239 msgstr ""
8026 8240
8027 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 8241 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
8028 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 8242 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
8029 msgstr "" 8243 msgstr ""
8030 8244
8031 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 8245 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
8032 msgid "Direct IM established" 8246 msgid "Direct IM established"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
8253 "IM. Try using file transfer instead.\n"
8033 msgstr "" 8254 msgstr ""
8034 8255
8035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 8256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8036 #, c-format 8257 #, c-format
8037 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 8258 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8038 msgstr "" 8259 msgstr ""
8039 8260
8040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 8261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
8041 msgid "Invalid error" 8262 msgid "Invalid error"
8042 msgstr "" 8263 msgstr "Ebakorrektne viga"
8043 8264
8044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
8045 msgid "Invalid SNAC" 8266 msgid "Invalid SNAC"
8046 msgstr "Vigane SNAC" 8267 msgstr "Vigane SNAC"
8047 8268
8150 "(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga. Selle võis põhjustada asjaolu, et " 8371 "(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga. Selle võis põhjustada asjaolu, et "
8151 "sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast " 8372 "sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast "
8152 "klienti.)" 8373 "klienti.)"
8153 8374
8154 #. Label 8375 #. Label
8155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2392
8156 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 8377 #: ../pidgin/gtkutils.c:2422
8157 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 8378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
8158 msgid "Buddy Icon" 8379 msgid "Buddy Icon"
8159 msgstr "Sõbraikoon" 8380 msgstr "Sõbraikoon"
8160 8381
8161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
8165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
8166 msgid "AIM Direct IM" 8387 msgid "AIM Direct IM"
8167 msgstr "" 8388 msgstr ""
8168 8389
8169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 8390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
8170 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 8391 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
8171 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 8392 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
8172 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 8393 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
8173 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8394 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8174 msgid "Chat" 8395 msgid "Chat"
8175 msgstr "Vestlus" 8396 msgstr "Vestlus"
8176 8397
8177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 8399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
8179 msgid "Get File" 8400 msgid "Get File"
8180 msgstr "" 8401 msgstr ""
8181 8402
8182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8183 msgid "Games" 8404 msgid "Games"
8203 msgid "ICQ RTF" 8424 msgid "ICQ RTF"
8204 msgstr "" 8425 msgstr ""
8205 8426
8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 8427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
8207 msgid "Nihilist" 8428 msgid "Nihilist"
8208 msgstr "" 8429 msgstr "Nihilist"
8209 8430
8210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
8211 msgid "ICQ Server Relay" 8432 msgid "ICQ Server Relay"
8212 msgstr "ICQ serveri relee" 8433 msgstr "ICQ serveri relee"
8213 8434
8246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8247 msgid "Camera" 8468 msgid "Camera"
8248 msgstr "Kaamera" 8469 msgstr "Kaamera"
8249 8470
8250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
8252 #, c-format
8253 msgid "Free For Chat" 8473 msgid "Free For Chat"
8254 msgstr "Vestluseks vaba" 8474 msgstr "Vestluseks vaba"
8255 8475
8256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 8477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
8258 #, c-format
8259 msgid "Not Available" 8478 msgid "Not Available"
8260 msgstr "Pole saadaval" 8479 msgstr "Pole saadaval"
8261 8480
8262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 8482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
8264 #, c-format
8265 msgid "Occupied" 8483 msgid "Occupied"
8266 msgstr "Hõivatud" 8484 msgstr "Hõivatud"
8267 8485
8268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8269 #, c-format
8270 msgid "Web Aware" 8487 msgid "Web Aware"
8271 msgstr "" 8488 msgstr ""
8272 8489
8273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
8274 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8491 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
8275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 8492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3106 ../libpurple/status.c:157
8276 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8493 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8277 #, c-format
8278 msgid "Invisible" 8494 msgid "Invisible"
8279 msgstr "Nähtamatu" 8495 msgstr "Nähtamatu"
8280 8496
8281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8282 #, c-format
8283 msgid "Online" 8498 msgid "Online"
8284 msgstr "Ühendatud" 8499 msgstr "Ühendatud"
8285 8500
8286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
8288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 8503 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1156
8289 msgid "IP Address" 8504 msgid "IP Address"
8290 msgstr "IP-aadress" 8505 msgstr "IP-aadress"
8291 8506
8292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8294 msgid "Warning Level" 8509 msgid "Warning Level"
8295 msgstr "Hoiatuste tase" 8510 msgstr "Hoiatuste tase"
8296 8511
8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8298 msgid "Buddy Comment" 8513 msgid "Buddy Comment"
8327 #. TODO: Don't call this with ssi 8542 #. TODO: Don't call this with ssi
8328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
8329 msgid "Finalizing connection" 8544 msgid "Finalizing connection"
8330 msgstr "Ühendumise lõpuleviimine" 8545 msgstr "Ühendumise lõpuleviimine"
8331 8546
8332 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 8547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
8333 #, c-format 8548 #, c-format
8334 msgid "" 8549 msgid ""
8335 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8550 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8336 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 8551 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8337 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8552 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8338 msgstr "" 8553 msgstr ""
8339 8554
8340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8555 #. Unregistered screen name
8341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347
8557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
8342 msgid "Invalid screen name." 8558 msgid "Invalid screen name."
8343 msgstr "Vigane ekraaninimi." 8559 msgstr "Vigane ekraaninimi."
8344 8560
8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
8346 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 8562 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
8347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 8563 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
8348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 8564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
8349 msgid "Incorrect password." 8565 msgid "Incorrect password."
8350 msgstr "Vale parool." 8566 msgstr "Vale parool."
8351 8567
8568 #. Suspended account
8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8353 msgid "Your account is currently suspended." 8570 msgid "Your account is currently suspended."
8354 msgstr "" 8571 msgstr ""
8355 8572
8356 #. service temporarily unavailable 8573 #. service temporarily unavailable
8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
8358 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8575 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8359 msgstr "AOL'i välksõnumiserver pole ajutiselt saadaval." 8576 msgstr "AOL'i välksõnumiserver pole ajutiselt saadaval."
8360 8577
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 8578 #. screen name connecting too frequently
8362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 8579 #. IP address connecting too frequently
8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1365
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
8363 msgid "" 8582 msgid ""
8364 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8583 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8365 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8584 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8366 msgstr "" 8585 msgstr ""
8367 8586
8368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 8587 #. client too old
8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
8369 #, c-format 8589 #, c-format
8370 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8590 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8371 msgstr "" 8591 msgstr ""
8372 "Sinu poolt kasutatava kliendi versioon on liiga vana. Palun hangi uuem " 8592 "Sinu poolt kasutatava kliendi versioon on liiga vana. Palun hangi uuem "
8373 "versioon aadressilt %s" 8593 "versioon aadressilt %s"
8374 8594
8375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1407
8376 msgid "Could Not Connect" 8596 msgid "Could Not Connect"
8377 msgstr "Pole võimalik ühenduda" 8597 msgstr "Pole võimalik ühenduda"
8378 8598
8379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411
8380 msgid "Received authorization" 8600 msgid "Received authorization"
8381 msgstr "Autoriseerimine vastu võetud" 8601 msgstr "Autoriseerimine vastu võetud"
8382 8602
8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
8384 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8604 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8385 msgstr "Sisestatud SecurID võti on vigane." 8605 msgstr "Sisestatud SecurID võti on vigane."
8386 8606
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
8388 msgid "Enter SecurID" 8608 msgid "Enter SecurID"
8389 msgstr "SecurID sisestamine" 8609 msgstr "SecurID sisestamine"
8390 8610
8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
8392 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8612 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8393 msgstr "" 8613 msgstr ""
8394 8614
8395 #. * 8615 #. *
8396 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8616 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8617 #. *
8618 #. * @since 2.3.0
8397 #. 8619 #.
8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8620 #. *
8399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 8621 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 8622 #. *
8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 8623 #. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead.
8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 8624 #.
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
8626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1828
8630 #: ../libpurple/request.h:1841
8403 msgid "_OK" 8631 msgid "_OK"
8404 msgstr "_Olgu" 8632 msgstr "_Olgu"
8405 8633
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
8408 #, c-format 8636 #, c-format
8409 msgid "" 8637 msgid ""
8410 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8638 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8411 "fixed. Check %s for updates." 8639 "fixed. Check %s for updates."
8412 msgstr "" 8640 msgstr ""
8413 8641
8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
8416 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 8644 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8417 msgstr "" 8645 msgstr ""
8418 8646
8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
8420 #, c-format 8648 #, c-format
8421 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 8649 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
8422 msgstr "" 8650 msgstr ""
8423 8651
8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 8652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
8425 msgid "Unable to get a valid login hash." 8653 msgid "Unable to get a valid login hash."
8426 msgstr "" 8654 msgstr ""
8427 8655
8428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1653
8429 msgid "Password sent" 8657 msgid "Password sent"
8430 msgstr "Parool saadetud" 8658 msgstr "Parool saadetud"
8431 8659
8432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1709
8433 msgid "Unable to initialize connection" 8661 msgid "Unable to initialize connection"
8434 msgstr "Ühendust pole võimalik lähtestada" 8662 msgstr "Ühendust pole võimalik lähtestada"
8435 8663
8436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
8437 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8665 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8438 msgstr "" 8666 msgstr ""
8439 8667
8440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
8441 msgid "Authorization Request Message:" 8669 msgid "Authorization Request Message:"
8442 msgstr "Volituste küsimise sõnum:" 8670 msgstr "Volituste küsimise sõnum:"
8443 8671
8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
8445 msgid "Please authorize me!" 8673 msgid "Please authorize me!"
8446 msgstr "Palun autoriseeri mind!" 8674 msgstr "Palun autoriseeri mind!"
8447 8675
8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 8678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
8452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 8680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
8453 msgid "No reason given." 8681 msgid "No reason given."
8454 msgstr "" 8682 msgstr "Põhjendust pole määratud."
8455 8683
8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
8457 msgid "Authorization Denied Message:" 8685 msgid "Authorization Denied Message:"
8458 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:" 8686 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:"
8459 8687
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 8688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
8461 #, c-format 8689 #, c-format
8462 msgid "" 8690 msgid ""
8463 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8691 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8464 "following reason:\n" 8692 "following reason:\n"
8465 "%s" 8693 "%s"
8466 msgstr "" 8694 msgstr ""
8467 8695
8468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
8469 msgid "ICQ authorization denied." 8697 msgid "ICQ authorization denied."
8470 msgstr "" 8698 msgstr ""
8471 8699
8472 #. Someone has granted you authorization 8700 #. Someone has granted you authorization
8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
8474 #, c-format 8702 #, c-format
8475 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8703 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8476 msgstr "" 8704 msgstr ""
8477 8705
8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 8706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
8479 #, c-format 8707 #, c-format
8480 msgid "" 8708 msgid ""
8481 "You have received a special message\n" 8709 "You have received a special message\n"
8482 "\n" 8710 "\n"
8483 "From: %s [%s]\n" 8711 "From: %s [%s]\n"
8484 "%s" 8712 "%s"
8485 msgstr "" 8713 msgstr ""
8486 8714
8487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
8488 #, c-format 8716 #, c-format
8489 msgid "" 8717 msgid ""
8490 "You have received an ICQ page\n" 8718 "You have received an ICQ page\n"
8491 "\n" 8719 "\n"
8492 "From: %s [%s]\n" 8720 "From: %s [%s]\n"
8493 "%s" 8721 "%s"
8494 msgstr "" 8722 msgstr ""
8495 8723
8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 8724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
8497 #, c-format 8725 #, c-format
8498 msgid "" 8726 msgid ""
8499 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8727 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8500 "\n" 8728 "\n"
8501 "Message is:\n" 8729 "Message is:\n"
8502 "%s" 8730 "%s"
8503 msgstr "" 8731 msgstr ""
8504 8732
8505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
8506 #, c-format 8734 #, c-format
8507 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8735 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8508 msgstr "" 8736 msgstr ""
8509 8737
8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
8511 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8739 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8512 msgstr "" 8740 msgstr ""
8513 8741
8514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
8515 msgid "_Add" 8743 msgid "_Add"
8516 msgstr "_Lisa" 8744 msgstr "_Lisa"
8517 8745
8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
8519 msgid "_Decline" 8747 msgid "_Decline"
8520 msgstr "Lükka _tagasi" 8748 msgstr "Lükka _tagasi"
8521 8749
8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
8523 #, c-format 8751 #, c-format
8524 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8752 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8525 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8753 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8526 msgstr[0] "" 8754 msgstr[0] ""
8527 msgstr[1] "" 8755 msgstr[1] ""
8528 8756
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
8530 #, c-format 8758 #, c-format
8531 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8759 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8532 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8760 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8533 msgstr[0] "" 8761 msgstr[0] ""
8534 msgstr[1] "" 8762 msgstr[1] ""
8535 8763
8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
8537 #, c-format 8765 #, c-format
8538 msgid "" 8766 msgid ""
8539 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8767 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8540 msgid_plural "" 8768 msgid_plural ""
8541 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8769 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8542 msgstr[0] "" 8770 msgstr[0] ""
8543 msgstr[1] "" 8771 msgstr[1] ""
8544 8772
8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
8546 #, c-format 8774 #, c-format
8547 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8775 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8548 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8776 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8549 msgstr[0] "" 8777 msgstr[0] ""
8550 msgstr[1] "" 8778 msgstr[1] ""
8551 8779
8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
8553 #, c-format 8781 #, c-format
8554 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8782 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8555 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8783 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8556 msgstr[0] "" 8784 msgstr[0] ""
8557 msgstr[1] "" 8785 msgstr[1] ""
8558 8786
8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
8560 #, c-format 8788 #, c-format
8561 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8789 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8562 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8790 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8563 msgstr[0] "" 8791 msgstr[0] ""
8564 msgstr[1] "" 8792 msgstr[1] ""
8565 8793
8566 #. Data is assumed to be the destination sn 8794 #. Data is assumed to be the destination sn
8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
8568 #, c-format 8796 #, c-format
8569 msgid "Unable to send message: %s" 8797 msgid "Unable to send message: %s"
8570 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s" 8798 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s"
8571 8799
8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
8575 msgid "Unknown reason." 8803 msgid "Unknown reason."
8576 msgstr "Tundmatu põhjus." 8804 msgstr "Tundmatu põhjus."
8577 8805
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
8579 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8807 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
8580 #, c-format 8808 #, c-format
8581 msgid "Unable to send message to %s:" 8809 msgid "Unable to send message to %s:"
8582 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:" 8810 msgstr "Kasutajale %s pole võimalik sõnumit saata:"
8583 8811
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
8585 #, c-format 8813 #, c-format
8586 msgid "User information not available: %s" 8814 msgid "User information not available: %s"
8587 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s" 8815 msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s"
8588 8816
8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 8817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
8590 msgid "Online Since" 8818 msgid "Online Since"
8591 msgstr "Võrgus alates" 8819 msgstr "Võrgus alates"
8592 8820
8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
8594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8595 msgid "Member Since" 8823 msgid "Member Since"
8596 msgstr "" 8824 msgstr ""
8597 8825
8598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
8599 msgid "Available Message" 8827 msgid "Available Message"
8600 msgstr "" 8828 msgstr ""
8601 8829
8602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
8603 msgid "Your AIM connection may be lost." 8831 msgid "Your AIM connection may be lost."
8604 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud." 8832 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud."
8605 8833
8606 #. The conversion failed! 8834 #. The conversion failed!
8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
8608 msgid "" 8836 msgid ""
8609 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8837 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8610 "characters.]" 8838 "characters.]"
8611 msgstr "" 8839 msgstr ""
8612 8840
8613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
8614 msgid "" 8842 msgid ""
8615 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8843 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8616 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8844 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8617 msgstr "" 8845 msgstr ""
8618 8846
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 8847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
8620 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8848 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8621 #, c-format 8849 #, c-format
8622 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8850 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8623 msgstr "Ühendus jututoaga %s on katkestatud." 8851 msgstr "Ühendus jututoaga %s on katkestatud."
8624 8852
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
8626 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8854 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
8627 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8855 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8628 msgid "Mobile Phone" 8856 msgid "Mobile Phone"
8629 msgstr "Mobiiltelefon" 8857 msgstr "Mobiiltelefon"
8630 8858
8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 8859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
8632 msgid "Personal Web Page" 8860 msgid "Personal Web Page"
8633 msgstr "Isiklik veebileht" 8861 msgstr "Isiklik veebileht"
8634 8862
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
8636 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8864 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8637 msgid "Additional Information" 8865 msgid "Additional Information"
8638 msgstr "Täiendavad andmed" 8866 msgstr "Täiendavad andmed"
8639 8867
8640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 8868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
8641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
8642 msgid "Zip Code" 8870 msgid "Zip Code"
8643 msgstr "Indeks" 8871 msgstr "Indeks"
8644 8872
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
8646 msgid "Division" 8874 msgid "Division"
8647 msgstr "Üksus" 8875 msgstr "Üksus"
8648 8876
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
8650 msgid "Position" 8878 msgid "Position"
8651 msgstr "" 8879 msgstr ""
8652 8880
8653 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
8654 msgid "Web Page" 8882 msgid "Web Page"
8655 msgstr "Veebileht" 8883 msgstr "Veebileht"
8656 8884
8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
8658 msgid "Work Information" 8886 msgid "Work Information"
8659 msgstr "" 8887 msgstr "Töökoha andmed"
8660 8888
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
8662 msgid "Pop-Up Message" 8890 msgid "Pop-Up Message"
8663 msgstr "" 8891 msgstr "Hüpiksõnum"
8664 8892
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
8666 #, c-format 8894 #, c-format
8667 msgid "The following screen name is associated with %s" 8895 msgid "The following screen name is associated with %s"
8668 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8896 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8669 msgstr[0] "" 8897 msgstr[0] ""
8670 msgstr[1] "" 8898 msgstr[1] ""
8671 8899
8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
8673 msgid "Screen name" 8901 msgid "Screen name"
8674 msgstr "Ekraaninimi" 8902 msgstr "Ekraaninimi"
8675 8903
8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
8677 #, c-format 8905 #, c-format
8678 msgid "No results found for e-mail address %s" 8906 msgid "No results found for e-mail address %s"
8679 msgstr "" 8907 msgstr ""
8680 8908
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
8682 #, c-format 8910 #, c-format
8683 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8911 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8684 msgstr "" 8912 msgstr ""
8685 8913
8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
8687 msgid "Account Confirmation Requested" 8915 msgid "Account Confirmation Requested"
8688 msgstr "" 8916 msgstr ""
8689 8917
8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
8691 #, c-format
8692 msgid "Error Changing Account Info" 8919 msgid "Error Changing Account Info"
8693 msgstr "" 8920 msgstr ""
8694 8921
8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
8696 #, c-format 8923 #, c-format
8697 msgid "" 8924 msgid ""
8698 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8925 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8699 "differs from the original." 8926 "differs from the original."
8700 msgstr "" 8927 msgstr ""
8701 8928
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
8703 #, c-format 8930 #, c-format
8704 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8931 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8705 msgstr "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on vigane." 8932 msgstr "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on vigane."
8706 8933
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
8708 #, c-format 8935 #, c-format
8709 msgid "" 8936 msgid ""
8710 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8937 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8711 "is too long." 8938 "is too long."
8712 msgstr "" 8939 msgstr ""
8713 "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on liiga pikk." 8940 "Viga 0x%04x: Ekraaninime pole võimalik vormindada kuna see on liiga pikk."
8714 8941
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 8942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
8716 #, c-format 8943 #, c-format
8717 msgid "" 8944 msgid ""
8718 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8945 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8719 "request pending for this screen name." 8946 "request pending for this screen name."
8720 msgstr "" 8947 msgstr ""
8721 8948
8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
8723 #, c-format 8950 #, c-format
8724 msgid "" 8951 msgid ""
8725 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8952 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8726 "too many screen names associated with it." 8953 "too many screen names associated with it."
8727 msgstr "" 8954 msgstr ""
8728 8955
8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
8730 #, c-format 8957 #, c-format
8731 msgid "" 8958 msgid ""
8732 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8959 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8733 "invalid." 8960 "invalid."
8734 msgstr "" 8961 msgstr ""
8735 8962
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8737 #, c-format 8964 #, c-format
8738 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8965 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8739 msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga." 8966 msgstr "Viga 0x%04x: Tundmatu viga."
8740 8967
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
8742 #, c-format 8969 #, c-format
8743 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8970 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8744 msgstr "Kasutaja %s e-posti aadress on %s" 8971 msgstr "Kasutaja %s e-posti aadress on %s"
8745 8972
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
8747 msgid "Account Info" 8974 msgid "Account Info"
8748 msgstr "Konto andmed" 8975 msgstr "Konto andmed"
8749 8976
8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
8751 msgid "" 8978 msgid ""
8752 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8979 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8753 msgstr "" 8980 msgstr ""
8754 8981
8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
8756 msgid "Unable to set AIM profile." 8983 msgid "Unable to set AIM profile."
8757 msgstr "" 8984 msgstr ""
8758 8985
8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
8760 msgid "" 8987 msgid ""
8761 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8988 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8762 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8989 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8763 "fully connected." 8990 "fully connected."
8764 msgstr "" 8991 msgstr ""
8765 8992
8766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 8993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
8767 #, c-format 8994 #, c-format
8768 msgid "" 8995 msgid ""
8769 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8996 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8770 "truncated for you." 8997 "truncated for you."
8771 msgid_plural "" 8998 msgid_plural ""
8772 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 8999 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8773 "truncated for you." 9000 "truncated for you."
8774 msgstr[0] "" 9001 msgstr[0] ""
8775 msgstr[1] "" 9002 msgstr[1] ""
8776 9003
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
8778 msgid "Profile too long." 9005 msgid "Profile too long."
8779 msgstr "Profiil on liiga pikk." 9006 msgstr "Profiil on liiga pikk."
8780 9007
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
8782 #, c-format 9009 #, c-format
8783 msgid "" 9010 msgid ""
8784 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 9011 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8785 "truncated for you." 9012 "truncated for you."
8786 msgid_plural "" 9013 msgid_plural ""
8787 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " 9014 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8788 "truncated for you." 9015 "truncated for you."
8789 msgstr[0] "" 9016 msgstr[0] ""
8790 msgstr[1] "" 9017 msgstr[1] ""
8791 9018
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
8793 msgid "Away message too long." 9020 msgid "Away message too long."
8794 msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk." 9021 msgstr "Eemaloleku teade on liiga pikk."
8795 9022
8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4642
8797 #, c-format 9024 #, c-format
8798 msgid "" 9025 msgid ""
8799 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9026 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8800 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9027 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8801 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9028 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8802 msgstr "" 9029 msgstr ""
8803 9030
8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4644
8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
8807 msgid "Unable To Add" 9034 msgid "Unable To Add"
8808 msgstr "" 9035 msgstr ""
8809 9036
8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763
8811 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9038 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8812 msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik vastu võtta" 9039 msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik vastu võtta"
8813 9040
8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4764
8815 msgid "" 9042 msgid ""
8816 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9043 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8817 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9044 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
8818 msgstr "" 9045 msgstr ""
8819 9046
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 9047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4947
8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4949
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177
8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 9051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
8825 msgid "Orphans" 9052 msgid "Orphans"
8826 msgstr "" 9053 msgstr ""
8827 9054
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
8829 #, c-format 9056 #, c-format
8830 msgid "" 9057 msgid ""
8831 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9058 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8832 "list. Please remove one and try again." 9059 "list. Please remove one and try again."
8833 msgstr "" 9060 msgstr ""
8834 9061
8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110
8837 msgid "(no name)" 9064 msgid "(no name)"
8838 msgstr "" 9065 msgstr ""
8839 9066
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109
8841 #, c-format 9068 #, c-format
8842 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9069 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
8843 msgstr "" 9070 msgstr ""
8844 9071
8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226
8846 #, c-format 9073 #, c-format
8847 msgid "" 9074 msgid ""
8848 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9075 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8849 "want to add them?" 9076 "want to add them?"
8850 msgstr "" 9077 msgstr ""
8851 9078
8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234
8853 msgid "Authorization Given" 9080 msgid "Authorization Given"
8854 msgstr "" 9081 msgstr ""
8855 9082
8856 #. Granted 9083 #. Granted
8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307
8858 #, c-format 9085 #, c-format
8859 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9086 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8860 msgstr "" 9087 msgstr ""
8861 9088
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308
8863 msgid "Authorization Granted" 9090 msgid "Authorization Granted"
8864 msgstr "" 9091 msgstr ""
8865 9092
8866 #. Denied 9093 #. Denied
8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
8868 #, c-format 9095 #, c-format
8869 msgid "" 9096 msgid ""
8870 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9097 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8871 "following reason:\n" 9098 "following reason:\n"
8872 "%s" 9099 "%s"
8873 msgstr "" 9100 msgstr ""
8874 9101
8875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
8876 msgid "Authorization Denied" 9103 msgid "Authorization Denied"
8877 msgstr "" 9104 msgstr ""
8878 9105
8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5348
8880 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9107 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
8881 msgid "_Exchange:" 9108 msgid "_Exchange:"
8882 msgstr "" 9109 msgstr ""
8883 9110
8884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
8885 msgid "Invalid chat name specified." 9112 msgid "Invalid chat name specified."
8886 msgstr "" 9113 msgstr ""
8887 9114
8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5457
8889 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9116 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8890 msgstr "" 9117 msgstr ""
8891 9118
8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5619
8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
8894 msgid "Away Message" 9121 msgid "Away Message"
8895 msgstr "Eemaloleku sõnum" 9122 msgstr "Eemaloleku sõnum"
8896 9123
8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
8898 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9125 msgid "<i>(retrieving)</i>"
8899 msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>" 9126 msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>"
8900 9127
8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824
8902 msgid "iTunes Music Store Link" 9129 msgid "iTunes Music Store Link"
8903 msgstr "iTunes muusikapoe viit" 9130 msgstr "iTunes muusikapoe viit"
8904 9131
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
8906 #, c-format 9133 #, c-format
8907 msgid "Buddy Comment for %s" 9134 msgid "Buddy Comment for %s"
8908 msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta" 9135 msgstr "Sõbrakommentaar %s kohta"
8909 9136
8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
8911 msgid "Buddy Comment:" 9138 msgid "Buddy Comment:"
8912 msgstr "Sõbrakommentaar:" 9139 msgstr "Sõbrakommentaar:"
8913 9140
8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980
8915 #, c-format 9142 #, c-format
8916 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9143 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8917 msgstr "" 9144 msgstr ""
8918 9145
8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 9146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984
8920 msgid "" 9147 msgid ""
8921 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9148 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
8922 "Do you wish to continue?" 9149 "Do you wish to continue?"
8923 msgstr "" 9150 msgstr ""
8924 9151
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
8927 msgid "C_onnect" 9154 msgid "C_onnect"
8928 msgstr "Ü_hendu" 9155 msgstr "Ü_hendu"
8929 9156
8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
8931 msgid "Get AIM Info" 9158 msgid "Get AIM Info"
8932 msgstr "Hangi AIM-andmed" 9159 msgstr "Hangi AIM-andmed"
8933 9160
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
8935 msgid "Edit Buddy Comment" 9162 msgid "Edit Buddy Comment"
8936 msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari" 9163 msgstr "Redigeeri sõbrakommentaari"
8937 9164
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
8939 msgid "Get Status Msg" 9166 msgid "Get Status Msg"
8940 msgstr "" 9167 msgstr ""
8941 9168
8942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052
8943 msgid "Direct IM" 9170 msgid "Direct IM"
8944 msgstr "" 9171 msgstr ""
8945 9172
8946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
8947 msgid "Re-request Authorization" 9174 msgid "Re-request Authorization"
8948 msgstr "Volituste uuestiküsimine" 9175 msgstr "Volituste uuestiküsimine"
8949 9176
8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
8951 msgid "Require authorization" 9178 msgid "Require authorization"
8952 msgstr "" 9179 msgstr ""
8953 9180
8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
8955 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9182 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
8956 msgstr "" 9183 msgstr ""
8957 9184
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
8959 msgid "ICQ Privacy Options" 9186 msgid "ICQ Privacy Options"
8960 msgstr "ICQ privaatsusvalikud" 9187 msgstr "ICQ privaatsusvalikud"
8961 9188
8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
8963 msgid "The new formatting is invalid." 9190 msgid "The new formatting is invalid."
8964 msgstr "Uus vormindus on vigane." 9191 msgstr "Uus vormindus on vigane."
8965 9192
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 9193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
8967 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9194 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8968 msgstr "" 9195 msgstr ""
8969 9196
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 9197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
8971 msgid "Change Address To:" 9198 msgid "Change Address To:"
8972 msgstr "" 9199 msgstr "Aadressi muutmine:"
8973 9200
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260
8975 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9202 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8976 msgstr "" 9203 msgstr "<i>sa ootad autoriseerimist</i>"
8977 9204
8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263
8979 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9206 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8980 msgstr "" 9207 msgstr "Sa ootad järgnevate sõprade autoriseerimist"
8981 9208
8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
8983 msgid "" 9210 msgid ""
8984 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9211 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8985 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9212 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8986 msgstr "" 9213 msgstr ""
8987 9214
8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281
8989 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9216 msgid "Find Buddy by E-Mail"
8990 msgstr "" 9217 msgstr ""
8991 9218
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 9219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282
8993 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9220 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8994 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi" 9221 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi"
8995 9222
8996 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
8997 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9224 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8998 msgstr "Sisesta otsitava sõbra e-posti aadress." 9225 msgstr "Sisesta otsitava sõbra e-posti aadress."
8999 9226
9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
9001 msgid "_Search" 9228 msgid "_Search"
9002 msgstr "_Otsi" 9229 msgstr "_Otsi"
9003 9230
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
9005 msgid "Set User Info (URL)..." 9232 msgid "Set User Info (URL)..."
9006 msgstr "Kasutajate andmete määramine (URL)..." 9233 msgstr "Kasutajate andmete määramine (URL)..."
9007 9234
9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
9009 msgid "Change Password (URL)" 9236 msgid "Change Password (URL)"
9010 msgstr "" 9237 msgstr ""
9011 9238
9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
9013 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9240 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9014 msgstr "" 9241 msgstr ""
9015 9242
9016 #. ICQ actions 9243 #. ICQ actions
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6469
9018 msgid "Set Privacy Options..." 9245 msgid "Set Privacy Options..."
9019 msgstr "Määra privaatsusvalikud..." 9246 msgstr "Määra privaatsusvalikud..."
9020 9247
9021 #. AIM actions 9248 #. AIM actions
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 9249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
9023 msgid "Confirm Account" 9250 msgid "Confirm Account"
9024 msgstr "" 9251 msgstr ""
9025 9252
9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 9253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480
9027 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9254 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9028 msgstr "" 9255 msgstr ""
9029 9256
9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 9257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484
9031 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9258 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9032 msgstr "" 9259 msgstr ""
9033 9260
9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 9261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
9035 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9262 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9036 msgstr "" 9263 msgstr ""
9037 9264
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 9265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
9039 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9266 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9040 msgstr "" 9267 msgstr ""
9041 9268
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 9269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
9043 msgid "Search for Buddy by Information" 9270 msgid "Search for Buddy by Information"
9044 msgstr "" 9271 msgstr ""
9045 9272
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 9273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6570
9047 msgid "Use recent buddies group" 9274 msgid "Use recent buddies group"
9048 msgstr "" 9275 msgstr ""
9049 9276
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 9277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573
9051 msgid "Show how long you have been idle" 9278 msgid "Show how long you have been idle"
9052 msgstr "" 9279 msgstr ""
9053 9280
9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728
9055 msgid "" 9282 msgid ""
9056 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9283 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9057 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9284 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9058 msgstr "" 9285 msgstr ""
9059 "Failiülekanneteks kasutatakse alati ICQ proksi serverit\n" 9286 "Failiülekanneteks kasutatakse alati ICQ proksi serverit\n"
9060 "(aeglasem, kuid ei näita sinu IP-aaddressi välja)" 9287 "(aeglasem, kuid ei näita sinu IP-aaddressi välja)"
9061 9288
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 9289 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
9063 #, c-format 9290 #, c-format
9064 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 9291 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
9065 msgstr "" 9292 msgstr ""
9066 9293
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 9294 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
9068 #, c-format 9295 #, c-format
9069 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9296 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9070 msgstr "" 9297 msgstr ""
9071 9298
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9299 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
9073 #, c-format
9074 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9300 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9075 msgstr "Proovitakse ühenduda proksi serveri kaudu." 9301 msgstr "Proovitakse ühenduda proksi serveri kaudu."
9076 9302
9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9303 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
9078 #, c-format 9304 #, c-format
9079 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 9305 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9080 msgstr "" 9306 msgstr ""
9081 9307
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
9083 msgid "" 9309 msgid ""
9084 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 9310 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
9085 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 9311 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
9086 "considered a privacy risk." 9312 "considered a privacy risk."
9087 msgstr "" 9313 msgstr ""
9234 msgid "Pig" 9460 msgid "Pig"
9235 msgstr "Siga" 9461 msgstr "Siga"
9236 9462
9237 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 9463 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
9238 msgid "Other" 9464 msgid "Other"
9239 msgstr "" 9465 msgstr "Muu"
9240 9466
9241 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 9467 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
9242 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 9468 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
9243 msgid "Modify my information" 9469 msgid "Modify my information"
9244 msgstr "" 9470 msgstr ""
9245 9471
9246 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 9472 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
9247 msgid "Update my information" 9473 msgid "Update my information"
9248 msgstr "" 9474 msgstr ""
9249 9475
9250 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 9476 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
9251 msgid "Your information has been updated" 9477 msgid "Your information has been updated"
9252 msgstr "Sinu andmed on uuendatud" 9478 msgstr "Sinu andmed on uuendatud"
9253 9479
9254 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 9480 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
9255 #, c-format 9481 #, c-format
9256 msgid "" 9482 msgid ""
9257 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " 9483 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9258 "%s." 9484 "%s."
9259 msgstr "" 9485 msgstr ""
9260 9486
9261 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 9487 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
9262 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 9488 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
9263 msgid "Invalid QQ Face" 9489 msgid "Invalid QQ Face"
9264 msgstr "" 9490 msgstr ""
9265 9491
9266 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 9492 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
9267 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 9493 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
9518 9744
9519 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 9745 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
9520 msgid "Failed to send IM." 9746 msgid "Failed to send IM."
9521 msgstr "Tõrge välksõnumi saatmisel." 9747 msgstr "Tõrge välksõnumi saatmisel."
9522 9748
9523 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 9749 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
9524 msgid "Keep alive error" 9750 msgid "Keep alive error"
9525 msgstr "Ühenduse ülevalhoidmise viga" 9751 msgstr "Ühenduse ülevalhoidmise viga"
9526 9752
9527 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9753 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9528 msgid "Error requesting login token" 9754 msgid "Error requesting login token"
9529 msgstr "Viga sisselogimistõendi küsimisel" 9755 msgstr "Viga sisselogimistõendi küsimisel"
9530 9756
9531 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 9757 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
9532 msgid "Unable to login, check debug log" 9758 msgid "Unable to login, check debug log"
9533 msgstr "Sisse pole võimalik logida, kontrolli silumislogi" 9759 msgstr "Sisse pole võimalik logida, kontrolli silumislogi"
9534 9760
9535 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9761 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9536 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9762 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 9763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
9538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 9764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
9539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 9765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
9540 msgid "Unable to connect." 9766 msgid "Unable to connect."
9541 msgstr "Ühendumine pole võimalik." 9767 msgstr "Ühendumine pole võimalik."
9542 9768
9543 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 9769 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
9544 #, c-format 9770 #, c-format
9545 msgid "Unknown-%d" 9771 msgid "Unknown-%d"
9546 msgstr "Tundmatu-%d" 9772 msgstr "Tundmatu-%d"
9547 9773
9548 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 9774 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
9549 msgid "TCP Address" 9775 msgid "TCP Address"
9550 msgstr "TCP-aadress" 9776 msgstr "TCP-aadress"
9551 9777
9552 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 9778 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
9553 msgid "UDP Address" 9779 msgid "UDP Address"
9554 msgstr "UDP-aadress" 9780 msgstr "UDP-aadress"
9555 9781
9556 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 9782 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
9557 msgid "Level" 9783 msgid "Level"
9558 msgstr "Tase" 9784 msgstr "Tase"
9559 9785
9560 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 9786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
9561 msgid "Invalid name" 9787 msgid "Invalid name"
9562 msgstr "Vigane nimi" 9788 msgstr "Vigane nimi"
9563 9789
9564 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 9790 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
9565 #, c-format 9791 #, c-format
9566 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 9792 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
9567 msgstr "<b>Hetkel ühendatux</b>: %d<br>\n" 9793 msgstr "<b>Hetkel ühendatux</b>: %d<br>\n"
9568 9794
9569 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 9795 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
9570 #, c-format 9796 #, c-format
9571 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 9797 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
9572 msgstr "<b>Viimane värskendus</b>: %s<br>\n" 9798 msgstr "<b>Viimane värskendus</b>: %s<br>\n"
9573 9799
9574 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 9800 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
9575 #, c-format 9801 #, c-format
9576 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 9802 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9577 msgstr "<b>Ühenduse režiim</b>: %s<br>\n" 9803 msgstr "<b>Ühenduse režiim</b>: %s<br>\n"
9578 9804
9579 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 9805 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
9580 #, c-format 9806 #, c-format
9581 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" 9807 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
9582 msgstr "<b>Serveri IP</b>: %s: %d<br>\n" 9808 msgstr "<b>Serveri IP</b>: %s: %d<br>\n"
9583 9809
9584 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 9810 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
9585 #, c-format 9811 #, c-format
9586 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" 9812 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
9587 msgstr "<b>Minu avalik IP</b>: %s<br>\n" 9813 msgstr "<b>Minu avalik IP</b>: %s<br>\n"
9588 9814
9589 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 9815 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
9590 #, c-format 9816 #, c-format
9591 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 9817 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
9592 msgstr "<b>Sisselogimise aeg</b>: %s<br>\n" 9818 msgstr "<b>Sisselogimise aeg</b>: %s<br>\n"
9593 9819
9594 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 9820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
9595 #, c-format 9821 #, c-format
9596 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 9822 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
9597 msgstr "<b>Viimase sisselogimise IP</b>: %s<br>\n" 9823 msgstr "<b>Viimase sisselogimise IP</b>: %s<br>\n"
9598 9824
9599 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 9825 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
9600 #, c-format 9826 #, c-format
9601 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" 9827 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
9602 msgstr "<b>Viimase sisselogimise aeg</b>: %s\n" 9828 msgstr "<b>Viimase sisselogimise aeg</b>: %s\n"
9603 9829
9604 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 9830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
9605 msgid "Login Information" 9831 msgid "Login Information"
9606 msgstr "Sisselogimise andmed" 9832 msgstr "Sisselogimise andmed"
9607 9833
9608 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 9834 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
9609 msgid "Set My Information" 9835 msgid "Set My Information"
9610 msgstr "" 9836 msgstr ""
9611 9837
9612 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 9838 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
9613 msgid "Change Password" 9839 msgid "Change Password"
9614 msgstr "Muuda parooli" 9840 msgstr "Muuda parooli"
9615 9841
9616 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 9842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
9617 msgid "Show Login Information" 9843 msgid "Show Login Information"
9618 msgstr "Sisselogimisandmete näitamine" 9844 msgstr "Sisselogimisandmete näitamine"
9619 9845
9620 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 9846 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
9621 msgid "Leave this QQ Qun" 9847 msgid "Leave this QQ Qun"
9622 msgstr "" 9848 msgstr ""
9623 9849
9624 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 9850 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
9625 msgid "Block this buddy" 9851 msgid "Block this buddy"
9626 msgstr "" 9852 msgstr ""
9627 9853
9628 #. *< type 9854 #. *< type
9629 #. *< ui_requirement 9855 #. *< ui_requirement
9633 #. *< id 9859 #. *< id
9634 #. *< name 9860 #. *< name
9635 #. *< version 9861 #. *< version
9636 #. * summary 9862 #. * summary
9637 #. * description 9863 #. * description
9638 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 9864 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
9639 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 9865 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
9640 msgstr "QQ protokolli\tplugin" 9866 msgstr "QQ protokolli\tplugin"
9641 9867
9642 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 9868 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
9643 msgid "Connect using TCP" 9869 msgid "Connect using TCP"
9644 msgstr "Ühendumine TCP abil" 9870 msgstr "Ühendumine TCP abil"
9645 9871
9646 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 9872 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
9647 msgid "Socket error" 9873 msgid "Socket error"
9648 msgstr "Sokli viga" 9874 msgstr "Sokli viga"
9649 9875
9650 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 9876 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
9651 msgid "Unable to read from socket" 9877 msgid "Unable to read from socket"
9652 msgstr "Soklist pole võimalik lugeda" 9878 msgstr "Soklist pole võimalik lugeda"
9653 9879
9654 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 9880 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
9655 #, c-format 9881 #, c-format
9664 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 9890 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
9665 #, c-format 9891 #, c-format
9666 msgid "%d canceled the transfer of %s" 9892 msgid "%d canceled the transfer of %s"
9667 msgstr "%d katkestas %s ülekandmise" 9893 msgstr "%d katkestas %s ülekandmise"
9668 9894
9669 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 9895 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
9670 msgid "Connection lost" 9896 msgid "Connection lost"
9671 msgstr "Ühendus katkes" 9897 msgstr "Ühendus katkes"
9672 9898
9673 #. cancel login progress 9899 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
9674 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
9675 msgid "Login failed, no reply" 9900 msgid "Login failed, no reply"
9676 msgstr "Tõrge sisselogimisel, vastust ei saadud" 9901 msgstr "Tõrge sisselogimisel, vastust ei saadud"
9677 9902
9678 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 9903 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
9679 msgid "Do you want to add this buddy?" 9904 msgid "Do you want to add this buddy?"
9719 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 9944 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
9720 #, c-format 9945 #, c-format
9721 msgid "%s is not in your buddy list" 9946 msgid "%s is not in your buddy list"
9722 msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas" 9947 msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas"
9723 9948
9724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 9949 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
9725 msgid "Connection closed (writing)" 9950 msgid "Connection closed (writing)"
9726 msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)" 9951 msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)"
9727 9952
9728 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
9729 #, c-format 9954 #, c-format
9730 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 9955 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9731 msgstr "<b>Grupi pealkiri:</b> %s<br>" 9956 msgstr "<b>Grupi pealkiri:</b> %s<br>"
9732 9957
9733 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 9958 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
9734 #, c-format 9959 #, c-format
9735 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 9960 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9736 msgstr "" 9961 msgstr ""
9737 9962
9738 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 9963 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
9739 #, c-format 9964 #, c-format
9740 msgid "Info for Group %s" 9965 msgid "Info for Group %s"
9741 msgstr "Grupi %s andmed" 9966 msgstr "Grupi %s andmed"
9742 9967
9743 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 9968 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
9744 msgid "Notes Address Book Information" 9969 msgid "Notes Address Book Information"
9745 msgstr "" 9970 msgstr ""
9746 9971
9747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 9972 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
9748 msgid "Invite Group to Conference..." 9973 msgid "Invite Group to Conference..."
9749 msgstr "" 9974 msgstr ""
9750 9975
9751 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 9976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
9752 msgid "Get Notes Address Book Info" 9977 msgid "Get Notes Address Book Info"
9753 msgstr "" 9978 msgstr ""
9754 9979
9755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 9980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
9756 msgid "Sending Handshake" 9981 msgid "Sending Handshake"
9757 msgstr "Käepigistuse saatmine" 9982 msgstr "Käepigistuse saatmine"
9758 9983
9759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 9984 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
9760 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 9985 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9761 msgstr "" 9986 msgstr ""
9762 9987
9763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 9988 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
9764 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 9989 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9765 msgstr "" 9990 msgstr ""
9766 9991
9767 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 9992 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
9768 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 9993 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9769 msgstr "" 9994 msgstr ""
9770 9995
9771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 9996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
9772 msgid "Login Redirected" 9997 msgid "Login Redirected"
9773 msgstr "Sisselogimine on ümber suunatud" 9998 msgstr "Sisselogimine on ümber suunatud"
9774 9999
9775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 10000 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
9776 msgid "Forcing Login" 10001 msgid "Forcing Login"
9777 msgstr "" 10002 msgstr ""
9778 10003
9779 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 10004 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
9780 msgid "Login Acknowledged" 10005 msgid "Login Acknowledged"
9781 msgstr "" 10006 msgstr ""
9782 10007
9783 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 10008 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
9784 msgid "Starting Services" 10009 msgid "Starting Services"
9785 msgstr "Teenuste käivitamine" 10010 msgstr "Teenuste käivitamine"
9786 10011
9787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 10012 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
9788 #, c-format 10013 #, c-format
9789 msgid "" 10014 msgid ""
9790 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 10015 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
9791 msgstr "" 10016 msgstr ""
9792 10017
9793 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 10018 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
9794 msgid "Sametime Administrator Announcement" 10019 msgid "Sametime Administrator Announcement"
9795 msgstr "" 10020 msgstr ""
9796 10021
9797 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 10022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
9798 msgid "Connection reset" 10023 msgid "Connection reset"
9799 msgstr "" 10024 msgstr ""
9800 10025
9801 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 10026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
9802 #, c-format 10027 #, c-format
9803 msgid "Error reading from socket: %s" 10028 msgid "Error reading from socket: %s"
9804 msgstr "Viga soklist lugemisel: %s" 10029 msgstr "Viga soklist lugemisel: %s"
9805 10030
9806 #. this is a regular connect, error out 10031 #. this is a regular connect, error out
9807 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 10032 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
9808 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 10033 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
9809 msgid "Unable to connect to host" 10034 msgid "Unable to connect to host"
9810 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda" 10035 msgstr "Hostiga pole võimalik ühenduda"
9811 10036
9812 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 10037 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
9813 #, c-format 10038 #, c-format
9814 msgid "Announcement from %s" 10039 msgid "Announcement from %s"
9815 msgstr "" 10040 msgstr ""
9816 10041
9817 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 10042 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
9818 msgid "Conference Closed" 10043 msgid "Conference Closed"
9819 msgstr "Konverents suletud" 10044 msgstr "Konverents suletud"
9820 10045
9821 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 10046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
9822 msgid "Unable to send message: " 10047 msgid "Unable to send message: "
9823 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: " 10048 msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: "
9824 10049
9825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 10050 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
9826 msgid "Place Closed" 10051 msgid "Place Closed"
9827 msgstr "" 10052 msgstr ""
9828 10053
9829 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 10054 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
9830 msgid "Microphone" 10055 msgid "Microphone"
9831 msgstr "Mikrofon" 10056 msgstr "Mikrofon"
9832 10057
9833 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 10058 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
9834 msgid "Speakers" 10059 msgid "Speakers"
9835 msgstr "Kõlarid" 10060 msgstr "Kõlarid"
9836 10061
9837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 10062 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
9838 msgid "Video Camera" 10063 msgid "Video Camera"
9839 msgstr "Videokaamera" 10064 msgstr "Videokaamera"
9840 10065
9841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 10066 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
9842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 10067 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
9843 msgid "Supports" 10068 msgid "Supports"
9844 msgstr "" 10069 msgstr ""
9845 10070
9846 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 10071 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
9847 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 10072 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
9848 msgid "External User" 10073 msgid "External User"
9849 msgstr "Väline kasutaja" 10074 msgstr "Väline kasutaja"
9850 10075
9851 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 10076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
9852 msgid "Create conference with user" 10077 msgid "Create conference with user"
9853 msgstr "" 10078 msgstr ""
9854 10079
9855 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 10080 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
9856 #, c-format 10081 #, c-format
9857 msgid "" 10082 msgid ""
9858 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 10083 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
9859 "sent to %s" 10084 "sent to %s"
9860 msgstr "" 10085 msgstr ""
9861 "Palun sisesta uue konverentsi teema ja kasutajale %s saadetava kutse sõnum" 10086 "Palun sisesta uue konverentsi teema ja kasutajale %s saadetava kutse sõnum"
9862 10087
9863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 10088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
9864 msgid "New Conference" 10089 msgid "New Conference"
9865 msgstr "Uus konverents" 10090 msgstr "Uus konverents"
9866 10091
9867 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 10092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
9868 msgid "Create" 10093 msgid "Create"
9869 msgstr "Algata" 10094 msgstr "Algata"
9870 10095
9871 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 10096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
9872 msgid "Available Conferences" 10097 msgid "Available Conferences"
9873 msgstr "Saadaolevad konverentsid" 10098 msgstr "Saadaolevad konverentsid"
9874 10099
9875 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 10100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
9876 msgid "Create New Conference..." 10101 msgid "Create New Conference..."
9877 msgstr "Uue konverentsi loomine..." 10102 msgstr "Uue konverentsi loomine..."
9878 10103
9879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 10104 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
9880 msgid "Invite user to a conference" 10105 msgid "Invite user to a conference"
9881 msgstr "Kasutaja kutsumine konverentsile" 10106 msgstr "Kasutaja kutsumine konverentsile"
9882 10107
9883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 10108 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
9884 #, c-format 10109 #, c-format
9885 msgid "" 10110 msgid ""
9886 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 10111 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
9887 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 10112 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
9888 "this user to." 10113 "this user to."
9889 msgstr "" 10114 msgstr ""
9890 10115
9891 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 10116 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
9892 msgid "Invite to Conference" 10117 msgid "Invite to Conference"
9893 msgstr "Konverentsile kutsumine" 10118 msgstr "Konverentsile kutsumine"
9894 10119
9895 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 10120 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
9896 msgid "Invite to Conference..." 10121 msgid "Invite to Conference..."
9897 msgstr "Konverentsile kutsumine..." 10122 msgstr "Konverentsile kutsumine..."
9898 10123
9899 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
9900 msgid "Send TEST Announcement" 10125 msgid "Send TEST Announcement"
9901 msgstr "" 10126 msgstr ""
9902 10127
9903 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628 ../pidgin/gtkconv.c:4437
9904 msgid "Topic:" 10129 msgid "Topic:"
9905 msgstr "Teema:" 10130 msgstr "Teema:"
9906 10131
9907 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
9908 msgid "No Sametime Community Server specified" 10133 msgid "No Sametime Community Server specified"
9909 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" 10134 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
9910 10135
9911 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 10136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
9912 #, c-format 10137 #, c-format
9913 msgid "" 10138 msgid ""
9914 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 10139 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
9915 "Please enter one below to continue logging in." 10140 "Please enter one below to continue logging in."
9916 msgstr "" 10141 msgstr ""
9917 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra " 10142 "Meanwhile kontole %s pole hostinime ega IP-aadressi määratud. Palun määra "
9918 "see ja jätka sisselogimist." 10143 "see ja jätka sisselogimist."
9919 10144
9920 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
9921 msgid "Meanwhile Connection Setup" 10146 msgid "Meanwhile Connection Setup"
9922 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted" 10147 msgstr "Meanwhile ühenduse sätted"
9923 10148
9924 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
9925 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10150 msgid "No Sametime Community Server Specified"
9926 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud" 10151 msgstr "Sametime kogukonna serverit pole määratud"
9927 10152
9928 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
9929 msgid "Connect" 10154 msgid "Connect"
9930 msgstr "Ühendu" 10155 msgstr "Ühendu"
9931 10156
9932 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
9933 #, c-format 10158 #, c-format
9934 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 10159 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
9935 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>" 10160 msgstr "Tundmatu (0x%04x)<br>"
9936 10161
9937 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 10162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
9938 msgid "Last Known Client" 10163 msgid "Last Known Client"
9939 msgstr "Viimane teadaolev klient" 10164 msgstr "Viimane teadaolev klient"
9940 10165
9941 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 10166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
9942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 10167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
9943 msgid "User Name" 10168 msgid "User Name"
9944 msgstr "Kasutajanimi" 10169 msgstr "Kasutajanimi"
9945 10170
9946 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 10171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
9947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 10172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
9948 msgid "Sametime ID" 10173 msgid "Sametime ID"
9949 msgstr "Sametime ID" 10174 msgstr "Sametime ID"
9950 10175
9951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 10176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
9952 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10177 msgid "An ambiguous user ID was entered"
9953 msgstr "" 10178 msgstr ""
9954 10179
9955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 10180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
9956 #, c-format 10181 #, c-format
9957 msgid "" 10182 msgid ""
9958 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 10183 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
9959 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 10184 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
9960 msgstr "" 10185 msgstr ""
9961 10186
9962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 10187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
9963 msgid "Select User" 10188 msgid "Select User"
9964 msgstr "Vali kasutaja" 10189 msgstr "Vali kasutaja"
9965 10190
9966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 10191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
9967 msgid "Unable to add user: user not found" 10192 msgid "Unable to add user: user not found"
9968 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud" 10193 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada: kasutajat ei leitud"
9969 10194
9970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 10195 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
9971 #, c-format 10196 #, c-format
9972 msgid "" 10197 msgid ""
9973 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10198 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
9974 "entry has been removed from your buddy list." 10199 "entry has been removed from your buddy list."
9975 msgstr "" 10200 msgstr ""
9976 10201
9977 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 10202 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
9978 msgid "Unable to add user"
9979 msgstr "Kasutajat pole võimalik lisada"
9980
9981 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
9982 #, c-format 10203 #, c-format
9983 msgid "" 10204 msgid ""
9984 "Error reading file %s: \n" 10205 "Error reading file %s: \n"
9985 "%s\n" 10206 "%s\n"
9986 msgstr "" 10207 msgstr ""
9987 "Viga faili %s lugemisel: \n" 10208 "Viga faili %s lugemisel: \n"
9988 "%s\n" 10209 "%s\n"
9989 10210
9990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 10211 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
9991 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10212 msgid "Remotely Stored Buddy List"
9992 msgstr "Serverisse salvestatud sõbranimekiri" 10213 msgstr "Serverisse salvestatud sõbranimekiri"
9993 10214
9994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 10215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
9995 msgid "Buddy List Storage Mode" 10216 msgid "Buddy List Storage Mode"
9996 msgstr "Sõbranimekirja salvestamise režiim" 10217 msgstr "Sõbranimekirja salvestamise režiim"
9997 10218
9998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 10219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
9999 msgid "Local Buddy List Only" 10220 msgid "Local Buddy List Only"
10000 msgstr "Ainult kohalik sõbranimekiri" 10221 msgstr "Ainult kohalik sõbranimekiri"
10001 10222
10002 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 10223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
10003 msgid "Merge List from Server" 10224 msgid "Merge List from Server"
10004 msgstr "" 10225 msgstr ""
10005 10226
10006 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 10227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
10007 msgid "Merge and Save List to Server" 10228 msgid "Merge and Save List to Server"
10008 msgstr "" 10229 msgstr ""
10009 10230
10010 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 10231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
10011 msgid "Synchronize List with Server" 10232 msgid "Synchronize List with Server"
10012 msgstr "Nimekirja sünkroniseerimine serveriga" 10233 msgstr "Nimekirja sünkroniseerimine serveriga"
10013 10234
10014 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 10235 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
10015 #, c-format 10236 #, c-format
10016 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10237 msgid "Import Sametime List for Account %s"
10017 msgstr "" 10238 msgstr ""
10018 10239
10019 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 10240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
10020 #, c-format 10241 #, c-format
10021 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10242 msgid "Export Sametime List for Account %s"
10022 msgstr "" 10243 msgstr ""
10023 10244
10024 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 10245 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
10025 msgid "Unable to add group: group exists" 10246 msgid "Unable to add group: group exists"
10026 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas" 10247 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: grupp on juba olemas"
10027 10248
10028 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 10249 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
10029 #, c-format 10250 #, c-format
10030 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10251 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10031 msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas." 10252 msgstr "Grupp '%s' on sinu sõbraloendis juba olemas."
10032 10253
10033 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 10254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
10034 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 10255 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
10035 msgid "Unable to add group" 10256 msgid "Unable to add group"
10036 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada" 10257 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada"
10037 10258
10038 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 10259 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
10039 msgid "Possible Matches" 10260 msgid "Possible Matches"
10040 msgstr "Võimalikud vastavused" 10261 msgstr "Võimalikud vastavused"
10041 10262
10042 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 10263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
10043 msgid "Notes Address Book group results" 10264 msgid "Notes Address Book group results"
10044 msgstr "" 10265 msgstr ""
10045 10266
10046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 10267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
10047 #, c-format 10268 #, c-format
10048 msgid "" 10269 msgid ""
10049 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10270 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
10050 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10271 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
10051 "to your buddy list." 10272 "to your buddy list."
10052 msgstr "" 10273 msgstr ""
10053 10274
10054 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 10275 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
10055 msgid "Select Notes Address Book" 10276 msgid "Select Notes Address Book"
10056 msgstr "" 10277 msgstr ""
10057 10278
10058 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 10279 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
10059 msgid "Unable to add group: group not found" 10280 msgid "Unable to add group: group not found"
10060 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud" 10281 msgstr "Gruppi pole võimalik lisada: gruppi ei leitud"
10061 10282
10062 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 10283 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
10063 #, c-format 10284 #, c-format
10064 msgid "" 10285 msgid ""
10065 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 10286 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10066 "Sametime community." 10287 "Sametime community."
10067 msgstr "" 10288 msgstr ""
10068 10289
10069 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 10290 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
10070 msgid "Notes Address Book Group" 10291 msgid "Notes Address Book Group"
10071 msgstr "" 10292 msgstr ""
10072 10293
10073 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 10294 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
10074 msgid "" 10295 msgid ""
10075 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10296 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
10076 "group and its members to your buddy list." 10297 "group and its members to your buddy list."
10077 msgstr "" 10298 msgstr ""
10078 10299
10079 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 10300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
10080 #, c-format 10301 #, c-format
10081 msgid "Search results for '%s'" 10302 msgid "Search results for '%s'"
10082 msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks" 10303 msgstr "Otsingutulemused '%s' jaoks"
10083 10304
10084 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 10305 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
10085 #, c-format 10306 #, c-format
10086 msgid "" 10307 msgid ""
10087 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10308 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10088 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10309 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10089 "buttons below." 10310 "buttons below."
10090 msgstr "" 10311 msgstr ""
10091 10312
10092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 10313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 ../pidgin/gtknotify.c:763
10093 msgid "Search Results" 10314 msgid "Search Results"
10094 msgstr "Otsingutulemused" 10315 msgstr "Otsingutulemused"
10095 10316
10096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10317 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
10097 msgid "No matches" 10318 msgid "No matches"
10098 msgstr "Vastavusi pole" 10319 msgstr "Vastavusi pole"
10099 10320
10100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 10321 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
10101 #, c-format 10322 #, c-format
10102 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10323 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10103 msgstr "" 10324 msgstr ""
10104 10325
10105 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 10326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
10106 msgid "No Matches" 10327 msgid "No Matches"
10107 msgstr "Vastavusi pole" 10328 msgstr "Vastavusi pole"
10108 10329
10109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 10330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
10110 msgid "Search for a user" 10331 msgid "Search for a user"
10111 msgstr "" 10332 msgstr ""
10112 10333
10113 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 10334 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
10114 msgid "" 10335 msgid ""
10115 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10336 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
10116 "in your Sametime community." 10337 "in your Sametime community."
10117 msgstr "" 10338 msgstr ""
10118 10339
10119 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 10340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
10120 msgid "User Search" 10341 msgid "User Search"
10121 msgstr "Kasutajaotsing" 10342 msgstr "Kasutajaotsing"
10122 10343
10123 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 10344 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
10124 msgid "Import Sametime List..." 10345 msgid "Import Sametime List..."
10125 msgstr "Impordi Sametime nimekiri..." 10346 msgstr "Impordi Sametime nimekiri..."
10126 10347
10127 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 10348 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
10128 msgid "Export Sametime List..." 10349 msgid "Export Sametime List..."
10129 msgstr "Ekspordi Sametime nimekiri..." 10350 msgstr "Ekspordi Sametime nimekiri..."
10130 10351
10131 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 10352 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
10132 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10353 msgid "Add Notes Address Book Group..."
10133 msgstr "" 10354 msgstr ""
10134 10355
10135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 10356 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
10136 msgid "User Search..." 10357 msgid "User Search..."
10137 msgstr "Kasutajaotsing..." 10358 msgstr "Kasutajaotsing..."
10138 10359
10139 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 10360 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
10140 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10361 msgid "Force login (ignore server redirects)"
10141 msgstr "Jõuga sisselogimine (serveri ümbersuunamisi eiratakse)" 10362 msgstr "Jõuga sisselogimine (serveri ümbersuunamisi eiratakse)"
10142 10363
10143 #. pretend to be Sametime Connect 10364 #. pretend to be Sametime Connect
10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 10365 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
10145 msgid "Hide client identity" 10366 msgid "Hide client identity"
10146 msgstr "Kliendi identiteet on peidetud" 10367 msgstr "Kliendi identiteet on peidetud"
10147 10368
10148 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 10369 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
10149 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 10370 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
10265 msgstr "" 10486 msgstr ""
10266 10487
10267 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 10488 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
10268 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 10489 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10269 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 10490 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10270 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 10491 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
10271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 10492 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
10272 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 10493 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10273 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 10494 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 10495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10275 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 10496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
10276 msgid "Get Public Key" 10497 msgid "Get Public Key"
10277 msgstr "" 10498 msgstr ""
10278 10499
10279 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 10500 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
10280 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 10501 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
10281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 10502 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
10282 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 10503 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10283 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 10504 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 10505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
10285 msgid "Cannot fetch the public key" 10506 msgid "Cannot fetch the public key"
10286 msgstr "" 10507 msgstr ""
10287 10508
10288 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 10509 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
10289 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 10510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
10290 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 10511 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
10291 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 10512 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
10292 msgid "Show Public Key" 10513 msgid "Show Public Key"
10293 msgstr "" 10514 msgstr ""
10294 10515
10295 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 10516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
10296 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 10517 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
10297 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 10518 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
10298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 10519 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
10299 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 10520 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
10300 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 10521 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
10301 msgid "Could not load public key" 10522 msgid "Could not load public key"
10302 msgstr "Avalikku võtit pole võimalik laadida" 10523 msgstr "Avalikku võtit pole võimalik laadida"
10303 10524
10304 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 10525 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
10305 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 10526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
10306 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 10527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
10307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 10528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
10308 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 10529 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
10309 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 10530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
10310 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 10531 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10311 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 10532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10312 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 10533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10313 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 10534 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10314 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 10535 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10316 msgid "User Information" 10537 msgid "User Information"
10317 msgstr "Kasutaja andmed" 10538 msgstr "Kasutaja andmed"
10318 10539
10319 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 10540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
10320 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 10541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
10321 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 10542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
10322 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 10543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10323 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 10544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10324 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 10545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
10325 msgid "Cannot get user information" 10546 msgid "Cannot get user information"
10326 msgstr "Kasutaja andmeid pole võimalik hankida" 10547 msgstr "Kasutaja andmeid pole võimalik hankida"
10337 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 10558 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
10338 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 10559 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
10339 msgstr "" 10560 msgstr ""
10340 10561
10341 #. Open file selector to select the public key. 10562 #. Open file selector to select the public key.
10342 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 10563 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
10343 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 10564 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
10344 msgid "Open..." 10565 msgid "Open..."
10345 msgstr "Ava..." 10566 msgstr "Ava..."
10346 10567
10347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 10568 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
10348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 10569 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
10349 #, c-format 10570 #, c-format
10350 msgid "The %s buddy is not present in the network" 10571 msgid "The %s buddy is not present in the network"
10351 msgstr "Sõber %s pole võrgus" 10572 msgstr "Sõber %s pole võrgus"
10352 10573
10353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 10574 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
10354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 10575 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
10355 msgid "" 10576 msgid ""
10356 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 10577 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
10357 "a public key." 10578 "a public key."
10358 msgstr "" 10579 msgstr ""
10359 10580
10360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 10581 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
10361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 10582 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
10362 msgid "_Import..." 10583 msgid "_Import..."
10363 msgstr "_Impordi..." 10584 msgstr "_Impordi..."
10364 10585
10365 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 10586 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
10366 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 10587 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
10367 msgid "Select correct user" 10588 msgid "Select correct user"
10368 msgstr "" 10589 msgstr ""
10369 10590
10370 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 10591 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
10371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 10592 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
10372 msgid "" 10593 msgid ""
10373 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 10594 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
10374 "user from the list to add to the buddy list." 10595 "user from the list to add to the buddy list."
10375 msgstr "" 10596 msgstr ""
10376 10597
10377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 10598 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
10378 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 10599 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
10379 msgid "" 10600 msgid ""
10380 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 10601 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
10381 "from the list to add to the buddy list." 10602 "from the list to add to the buddy list."
10382 msgstr "" 10603 msgstr ""
10383 10604
10384 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 10605 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
10385 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 10606 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
10386 msgid "Detached" 10607 msgid "Detached"
10387 msgstr "" 10608 msgstr ""
10388 10609
10389 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 10610 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
10390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 10611 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10391 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
10392 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 10613 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
10393 msgid "Indisposed" 10614 msgid "Indisposed"
10394 msgstr "" 10615 msgstr ""
10395 10616
10396 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 10617 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
10397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 10618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10398 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 10619 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
10399 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 10620 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
10400 msgid "Wake Me Up" 10621 msgid "Wake Me Up"
10401 msgstr "Ärata mind üles!" 10622 msgstr "Ärata mind üles!"
10402 10623
10403 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 10624 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
10404 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 10625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10405 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 10626 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
10406 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
10407 msgid "Hyper Active" 10628 msgid "Hyper Active"
10408 msgstr "Üliaktiivne" 10629 msgstr "Üliaktiivne"
10409 10630
10410 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 10631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
10411 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 10632 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
10412 msgid "Robot" 10633 msgid "Robot"
10413 msgstr "Robot" 10634 msgstr "Robot"
10414 10635
10415 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 10636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
10416 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 10637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
10417 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 10638 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10418 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 10639 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
10419 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
10420 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
10421 msgid "Happy" 10642 msgid "Happy"
10422 msgstr "Õnnelik" 10643 msgstr "Õnnelik"
10423 10644
10424 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 10645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10425 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 10646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10426 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 10647 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10427 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 10648 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10428 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
10429 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 10650 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
10430 msgid "Sad" 10651 msgid "Sad"
10431 msgstr "Kurb" 10652 msgstr "Kurb"
10432 10653
10433 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 10654 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
10434 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 10655 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
10435 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 10656 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10436 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 10657 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
10437 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 10658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
10438 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 10659 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
10439 msgid "Angry" 10660 msgid "Angry"
10440 msgstr "Vihane" 10661 msgstr "Vihane"
10441 10662
10442 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 10663 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
10443 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 10664 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
10444 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 10665 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10445 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 10666 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 10667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10447 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 10668 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
10448 msgid "Jealous" 10669 msgid "Jealous"
10449 msgstr "Armukade" 10670 msgstr "Armukade"
10450 10671
10451 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 10672 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
10452 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 10673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
10453 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 10674 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10454 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 10675 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
10455 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 10676 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 10677 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
10457 msgid "Ashamed" 10678 msgid "Ashamed"
10458 msgstr "Häbenev" 10679 msgstr "Häbenev"
10459 10680
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 10681 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
10461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 10682 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
10462 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 10683 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 10684 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
10464 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 10685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10465 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 10686 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
10466 msgid "Invincible" 10687 msgid "Invincible"
10467 msgstr "" 10688 msgstr ""
10468 10689
10469 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 10690 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
10470 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 10691 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
10471 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
10472 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 10693 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
10473 msgid "In Love" 10694 msgid "In Love"
10474 msgstr "Armunud" 10695 msgstr "Armunud"
10475 10696
10476 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 10697 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
10477 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 10698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
10478 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 10699 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
10479 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
10480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10481 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
10482 msgid "Sleepy" 10703 msgid "Sleepy"
10483 msgstr "Unine" 10704 msgstr "Unine"
10484 10705
10485 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 10706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
10486 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 10707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
10487 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 10708 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
10488 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
10489 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 10710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10490 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 10711 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
10491 msgid "Bored" 10712 msgid "Bored"
10492 msgstr "Tüdinud" 10713 msgstr "Tüdinud"
10493 10714
10494 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 10715 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
10495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 10716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
10496 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 10717 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
10497 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 10718 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
10498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 10719 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
10499 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 10720 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
10500 msgid "Excited" 10721 msgid "Excited"
10501 msgstr "Põnevil" 10722 msgstr "Põnevil"
10502 10723
10503 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 10724 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
10504 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 10725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
10505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 10726 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
10506 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 10727 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
10507 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 10728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10508 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 10729 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
10509 msgid "Anxious" 10730 msgid "Anxious"
10510 msgstr "Rahutu" 10731 msgstr "Rahutu"
10511 10732
10512 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 10733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
10513 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 10734 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10514 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 10735 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
10515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
10516 msgid "User Modes" 10737 msgid "User Modes"
10517 msgstr "" 10738 msgstr ""
10518 10739
10519 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
10520 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 10741 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
10521 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 10742 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 10743 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
10523 msgid "Preferred Contact" 10744 msgid "Preferred Contact"
10524 msgstr "Eelistatud kontakt" 10745 msgstr "Eelistatud kontakt"
10525 10746
10526 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 10747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
10527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 10748 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 10749 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
10529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 10750 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
10530 msgid "Preferred Language" 10751 msgid "Preferred Language"
10531 msgstr "Eelistatud keel" 10752 msgstr "Eelistatud keel"
10532 10753
10533 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 10754 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
10534 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 10755 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10535 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 10756 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
10536 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 10757 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
10537 msgid "Device" 10758 msgid "Device"
10538 msgstr "Seade" 10759 msgstr "Seade"
10539 10760
10540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 10761 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
10541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 10762 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
10543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 10764 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10544 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 10765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
10545 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 10766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
10546 msgid "Timezone" 10767 msgid "Timezone"
10547 msgstr "Ajavöönd" 10768 msgstr "Ajavöönd"
10548 10769
10549 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 10770 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
10550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 10771 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 10772 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
10552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 10773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
10553 msgid "Geolocation" 10774 msgid "Geolocation"
10554 msgstr "" 10775 msgstr ""
10555 10776
10556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 10777 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
10557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 10778 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
10558 msgid "Reset IM Key" 10779 msgid "Reset IM Key"
10559 msgstr "" 10780 msgstr ""
10560 10781
10561 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 10782 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
10562 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
10563 msgid "IM with Key Exchange" 10784 msgid "IM with Key Exchange"
10564 msgstr "" 10785 msgstr ""
10565 10786
10566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 10787 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
10567 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
10568 msgid "IM with Password" 10789 msgid "IM with Password"
10569 msgstr "" 10790 msgstr ""
10570 10791
10571 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 10792 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
10572 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 10793 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
10573 msgid "Get Public Key..." 10794 msgid "Get Public Key..."
10574 msgstr "Avaliku võtme hankimine..." 10795 msgstr "Avaliku võtme hankimine..."
10575 10796
10576 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 10797 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
10577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 10798 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
10578 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 10799 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 10800 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
10580 msgid "Kill User" 10801 msgid "Kill User"
10581 msgstr "" 10802 msgstr ""
10582 10803
10583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 10804 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
10584 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 10805 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
10585 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 10806 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
10586 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 10807 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
10587 msgid "Draw On Whiteboard" 10808 msgid "Draw On Whiteboard"
10588 msgstr "" 10809 msgstr ""
10589 10810
10590 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 10811 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
10597 #, c-format 10818 #, c-format
10598 msgid "Channel %s does not exist in the network" 10819 msgid "Channel %s does not exist in the network"
10599 msgstr "Kanalit %s pole võrgus olemas" 10820 msgstr "Kanalit %s pole võrgus olemas"
10600 10821
10601 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 10822 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
10602 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 10823 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
10603 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 10824 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
10604 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 10825 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
10605 msgid "Channel Information" 10826 msgid "Channel Information"
10606 msgstr "Kanali andmed" 10827 msgstr "Kanali andmed"
10607 10828
10647 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10868 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10648 msgstr "<br><b>Kanali teema:</b><br>%s" 10869 msgstr "<br><b>Kanali teema:</b><br>%s"
10649 10870
10650 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 10871 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10651 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10872 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10652 #, c-format
10653 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10873 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10654 msgstr "" 10874 msgstr ""
10655 10875
10656 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10876 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
10657 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10658 #, c-format 10878 #, c-format
10659 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 10879 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
10660 msgstr "<br><b>Asutaja võtme sõrmejälg:</b><br>%s" 10880 msgstr "<br><b>Asutaja võtme sõrmejälg:</b><br>%s"
10661 10881
10662 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 10882 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
10663 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
10664 #, c-format 10884 #, c-format
10665 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 10885 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
10666 msgstr "" 10886 msgstr ""
10667 10887
10668 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 10888 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
10669 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 10889 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
10670 msgid "Add Channel Public Key" 10890 msgid "Add Channel Public Key"
10671 msgstr "" 10891 msgstr ""
10672 10892
10673 #. Add new public key 10893 #. Add new public key
10674 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 10894 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
10675 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 10895 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
10676 msgid "Open Public Key..." 10896 msgid "Open Public Key..."
10677 msgstr "Avaliku võtme avamine..." 10897 msgstr "Avaliku võtme avamine..."
10678 10898
10679 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 10899 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
10680 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 10900 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
10681 msgid "Channel Passphrase" 10901 msgid "Channel Passphrase"
10682 msgstr "" 10902 msgstr "Kanali parool"
10683 10903
10684 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 10904 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
10685 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 10905 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
10686 msgid "Channel Public Keys List" 10906 msgid "Channel Public Keys List"
10687 msgstr "" 10907 msgstr ""
10688 10908
10689 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
10690 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10691 #, c-format
10692 msgid "" 10911 msgid ""
10693 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10912 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10694 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10913 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10695 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10914 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10696 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10915 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
10697 "able to join." 10916 "able to join."
10698 msgstr "" 10917 msgstr ""
10699 10918
10700 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 10919 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
10701 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 10920 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
10702 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 10921 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
10703 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 10922 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
10704 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 10923 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
10705 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 10924 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
10706 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 10925 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
10707 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 10926 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
10708 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 10927 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 10928 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
10710 msgid "Channel Authentication" 10929 msgid "Channel Authentication"
10711 msgstr "" 10930 msgstr ""
10712 10931
10713 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 10932 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
10714 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 10933 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
10715 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 10934 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
10716 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 10935 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
10717 msgid "Add / Remove" 10936 msgid "Add / Remove"
10718 msgstr "" 10937 msgstr ""
10719 10938
10720 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 10939 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
10721 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 10940 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
10722 msgid "Group Name" 10941 msgid "Group Name"
10723 msgstr "Grupinimi" 10942 msgstr "Grupinimi"
10724 10943
10725 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 10944 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
10726 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 10945 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
10727 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 10946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
10728 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 10947 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
10729 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 10948 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
10730 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 10949 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
10731 msgid "Passphrase" 10950 msgid "Passphrase"
10732 msgstr "Parool" 10951 msgstr "Parool"
10733 10952
10734 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 10953 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
10735 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 10954 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
10736 #, c-format 10955 #, c-format
10737 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 10956 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
10738 msgstr "" 10957 msgstr ""
10739 10958
10740 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 10959 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
10741 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 10960 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
10742 msgid "Add Channel Private Group" 10961 msgid "Add Channel Private Group"
10743 msgstr "" 10962 msgstr ""
10744 10963
10745 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 10964 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
10746 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 10965 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
10747 msgid "User Limit" 10966 msgid "User Limit"
10748 msgstr "" 10967 msgstr "Kasutajate piirang"
10749 10968
10750 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 10969 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
10751 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 10970 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
10752 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 10971 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
10753 msgstr "" 10972 msgstr ""
10754 10973 "Kanalile kasutajate piirangu seadmine. Null tähendab kasutajate piirangu "
10755 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 10974 "lähtestamist."
10975
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
10756 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
10757 msgid "Invite List" 10978 msgid "Invite List"
10758 msgstr "" 10979 msgstr ""
10759 10980
10760 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 10981 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 10982 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
10762 msgid "Ban List" 10983 msgid "Ban List"
10763 msgstr "Tõrjenimekiri" 10984 msgstr "Tõrjenimekiri"
10764 10985
10765 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 10986 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
10766 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
10767 msgid "Add Private Group" 10988 msgid "Add Private Group"
10768 msgstr "" 10989 msgstr ""
10769 10990
10770 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 10991 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
10771 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 10992 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
10772 msgid "Reset Permanent" 10993 msgid "Reset Permanent"
10773 msgstr "" 10994 msgstr ""
10774 10995
10775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 10996 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
10776 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 10997 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
10777 msgid "Set Permanent" 10998 msgid "Set Permanent"
10778 msgstr "" 10999 msgstr ""
10779 11000
10780 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 11001 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
10781 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 11002 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
10782 msgid "Set User Limit" 11003 msgid "Set User Limit"
10783 msgstr "" 11004 msgstr ""
10784 11005
10785 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 11006 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
10786 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 11007 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
10787 msgid "Reset Topic Restriction" 11008 msgid "Reset Topic Restriction"
10788 msgstr "" 11009 msgstr ""
10789 11010
10790 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 11011 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
10791 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 11012 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
10792 msgid "Set Topic Restriction" 11013 msgid "Set Topic Restriction"
10793 msgstr "" 11014 msgstr ""
10794 11015
10795 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 11016 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
10796 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 11017 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
10797 msgid "Reset Private Channel" 11018 msgid "Reset Private Channel"
10798 msgstr "" 11019 msgstr ""
10799 11020
10800 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 11021 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
10801 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 11022 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
10802 msgid "Set Private Channel" 11023 msgid "Set Private Channel"
10803 msgstr "" 11024 msgstr ""
10804 11025
10805 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 11026 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
10806 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 11027 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
10807 msgid "Reset Secret Channel" 11028 msgid "Reset Secret Channel"
10808 msgstr "" 11029 msgstr ""
10809 11030
10810 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 11031 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
10811 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 11032 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
10812 msgid "Set Secret Channel" 11033 msgid "Set Secret Channel"
10813 msgstr "" 11034 msgstr ""
10814 11035
10815 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 11036 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
10816 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 11037 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
10817 #, c-format 11038 #, c-format
10818 msgid "" 11039 msgid ""
10819 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 11040 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
10820 msgstr "" 11041 msgstr ""
10821 11042
10822 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 11043 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
10823 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 11044 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
10824 msgid "Join Private Group" 11045 msgid "Join Private Group"
10825 msgstr "" 11046 msgstr ""
10826 11047
10827 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 11048 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
10828 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 11049 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
10829 msgid "Cannot join private group" 11050 msgid "Cannot join private group"
10830 msgstr "" 11051 msgstr ""
10831 11052
10832 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 11053 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
10833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 11054 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
10834 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
10835 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 11056 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
10836 msgid "Call Command" 11057 msgid "Call Command"
10837 msgstr "" 11058 msgstr ""
10838 11059
10839 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 11060 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
10840 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 11061 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
10841 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 11062 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
10842 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 11063 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
10843 msgid "Cannot call command" 11064 msgid "Cannot call command"
10844 msgstr "" 11065 msgstr ""
10845 11066
10846 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 11067 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
10847 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 11068 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
10848 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 11069 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
10849 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 11070 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141
10850 msgid "Unknown command" 11071 msgid "Unknown command"
10851 msgstr "Tundmatu käsk" 11072 msgstr "Tundmatu käsk"
10852 11073
10853 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 11074 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
10854 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 11075 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
10864 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 11085 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
10865 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 11086 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
10866 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
10867 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 11088 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
10868 msgid "Secure File Transfer" 11089 msgid "Secure File Transfer"
10869 msgstr "" 11090 msgstr "Turvaline failiülekanne"
10870 11091
10871 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 11092 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
10872 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 11093 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
10873 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 11094 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
10874 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 11095 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
11002 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 11223 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
11003 msgid "Job Role" 11224 msgid "Job Role"
11004 msgstr "" 11225 msgstr ""
11005 11226
11006 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 11227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
11007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 11228 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
11008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 11230 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
11010 msgid "Organization" 11231 msgid "Organization"
11011 msgstr "" 11232 msgstr "Organisatsioon"
11012 11233
11013 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 11234 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
11014 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 11235 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
11015 msgid "Unit" 11236 msgid "Unit"
11016 msgstr "" 11237 msgstr "Üksus"
11017 11238
11018 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 11239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
11019 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 11240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
11020 msgid "Note" 11241 msgid "Note"
11021 msgstr "Märkus" 11242 msgstr "Märkus"
11036 #, c-format 11257 #, c-format
11037 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 11258 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11038 msgstr "Kanali <I>%s</I> looja on <I>%s</I>" 11259 msgstr "Kanali <I>%s</I> looja on <I>%s</I>"
11039 11260
11040 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 11261 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
11041 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 11262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
11042 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 11263 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 11264 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11044 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 11265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
11045 msgid "Real Name" 11266 msgid "Real Name"
11046 msgstr "Tegelik nimi" 11267 msgstr "Tegelik nimi"
11048 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 11269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
11049 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 11270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
11050 msgid "Status Text" 11271 msgid "Status Text"
11051 msgstr "Olekutekst" 11272 msgstr "Olekutekst"
11052 11273
11053 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 11274 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
11054 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 11275 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 11276 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11056 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 11277 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
11057 msgid "Public Key Fingerprint" 11278 msgid "Public Key Fingerprint"
11058 msgstr "Avaliku võtme sõrmejälg" 11279 msgstr "Avaliku võtme sõrmejälg"
11059 11280
11060 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 11281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
11061 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 11282 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
11062 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 11283 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 11284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
11064 msgid "Public Key Babbleprint" 11285 msgid "Public Key Babbleprint"
11065 msgstr "" 11286 msgstr ""
11066 11287
11067 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 11288 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
11068 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 11289 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
11069 msgid "_More..." 11290 msgid "_More..."
11070 msgstr "_Veel..." 11291 msgstr "_Veel..."
11071 11292
11072 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 11293 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11073 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 11294 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
11074 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 11296 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991
11076 msgid "Detach From Server" 11297 msgid "Detach From Server"
11077 msgstr "" 11298 msgstr ""
11078 11299
11079 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 11300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11080 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11301 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11081 msgid "Cannot detach" 11302 msgid "Cannot detach"
11082 msgstr "" 11303 msgstr ""
11083 11304
11084 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 11305 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
11085 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 11306 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
11086 msgid "Cannot set topic" 11307 msgid "Cannot set topic"
11087 msgstr "" 11308 msgstr ""
11088 11309
11089 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 11310 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
11090 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 11311 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
11091 msgid "Failed to change nickname" 11312 msgid "Failed to change nickname"
11092 msgstr "Tõrge hüüdnime muutmisel" 11313 msgstr "Tõrge hüüdnime muutmisel"
11093 11314
11094 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 11315 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11095 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11316 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11096 msgid "Roomlist" 11317 msgid "Roomlist"
11097 msgstr "Tubade nimekiri" 11318 msgstr "Tubade nimekiri"
11098 11319
11099 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 11320 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11321 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11101 msgid "Cannot get room list" 11322 msgid "Cannot get room list"
11102 msgstr "Tubade nimekirja pole võimalik hankida" 11323 msgstr "Tubade nimekirja pole võimalik hankida"
11103 11324
11104 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 11325 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
11105 msgid "Network is empty" 11326 msgid "Network is empty"
11106 msgstr "Võrk on tühi" 11327 msgstr "Võrk on tühi"
11107 11328
11108 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 11329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
11109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 11330 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
11110 msgid "No public key was received" 11331 msgid "No public key was received"
11111 msgstr "Avalikku võtit pole vastu võetud" 11332 msgstr "Avalikku võtit pole vastu võetud"
11112 11333
11113 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 11334 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
11114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 11335 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
11115 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 11336 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11116 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 11337 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
11117 msgid "Server Information" 11338 msgid "Server Information"
11118 msgstr "Serveri andmed" 11339 msgstr "Serveri andmed"
11119 11340
11120 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 11341 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
11121 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 11342 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
11122 msgid "Cannot get server information" 11343 msgid "Cannot get server information"
11123 msgstr "Serveri andmeid pole võimalik hankida" 11344 msgstr "Serveri andmeid pole võimalik hankida"
11124 11345
11125 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 11346 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
11126 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 11347 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11127 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 11348 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
11128 msgid "Server Statistics" 11349 msgid "Server Statistics"
11129 msgstr "Serveri statistika" 11350 msgstr "Serveri statistika"
11130 11351
11131 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 11352 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
11132 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 11353 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
11133 msgid "Cannot get server statistics" 11354 msgid "Cannot get server statistics"
11134 msgstr "Serveri statistikat pole võimalik hankida" 11355 msgstr "Serveri statistikat pole võimalik hankida"
11135 11356
11136 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 11357 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
11137 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 11358 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
11138 #, c-format 11359 #, c-format
11139 msgid "" 11360 msgid ""
11140 "Local server start time: %s\n" 11361 "Local server start time: %s\n"
11141 "Local server uptime: %s\n" 11362 "Local server uptime: %s\n"
11167 "Servereid kokku: %d\n" 11388 "Servereid kokku: %d\n"
11168 "Marsruutereid kokku: %d\n" 11389 "Marsruutereid kokku: %d\n"
11169 "Serverioperaatoretid kokku: %d\n" 11390 "Serverioperaatoretid kokku: %d\n"
11170 "Marsruuterioperaatoreid kokku: %d\n" 11391 "Marsruuterioperaatoreid kokku: %d\n"
11171 11392
11172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 11393 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
11173 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 11394 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
11174 msgid "Network Statistics" 11395 msgid "Network Statistics"
11175 msgstr "Võrgustatistika" 11396 msgstr "Võrgustatistika"
11176 11397
11177 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 11398 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
11178 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 11399 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
11179 msgid "Ping failed" 11400 msgid "Ping failed"
11180 msgstr "Tõrge ping'i läbiviimisel" 11401 msgstr "Tõrge ping'i läbiviimisel"
11181 11402
11182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 11403 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
11183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 11404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
11184 msgid "Ping reply received from server" 11405 msgid "Ping reply received from server"
11185 msgstr "Serverilt saadi ping-vastus" 11406 msgstr "Serverilt saadi ping-vastus"
11186 11407
11187 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 11408 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
11188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 11409 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
11189 msgid "Could not kill user" 11410 msgid "Could not kill user"
11190 msgstr "" 11411 msgstr ""
11191 11412
11192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 11413 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11193 msgid "WATCH" 11414 msgid "WATCH"
11194 msgstr "" 11415 msgstr ""
11195 11416
11196 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 11417 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11197 msgid "Cannot watch user" 11418 msgid "Cannot watch user"
11198 msgstr "Kasutajat pole võimalik jälgida" 11419 msgstr "Kasutajat pole võimalik jälgida"
11199 11420
11200 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 11421 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
11201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 11422 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
11202 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 11423 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
11203 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 11424 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
11204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 11425 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
11205 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 11426 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
11206 msgid "Resuming session" 11427 msgid "Resuming session"
11207 msgstr "" 11428 msgstr ""
11208 11429
11209 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 11430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
11210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 11431 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
11211 msgid "Authenticating connection" 11432 msgid "Authenticating connection"
11212 msgstr "" 11433 msgstr ""
11213 11434
11214 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 11435 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
11215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 11436 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
11216 msgid "Verifying server public key" 11437 msgid "Verifying server public key"
11217 msgstr "Serveri avaliku võtme verifitseerimine" 11438 msgstr "Serveri avaliku võtme verifitseerimine"
11218 11439
11219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 11440 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
11220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
11221 msgid "Passphrase required" 11442 msgid "Passphrase required"
11222 msgstr "" 11443 msgstr ""
11223 11444
11224 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 11445 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
11244 11465
11245 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 11466 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
11246 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 11467 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
11247 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 11468 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
11248 msgid "Verify Public Key" 11469 msgid "Verify Public Key"
11249 msgstr "" 11470 msgstr "Avaliku võtme verifitseerimine"
11250 11471
11251 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 11472 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
11252 msgid "_View..." 11473 msgid "_View..."
11253 msgstr "_Vaata..." 11474 msgstr "_Vaata..."
11254 11475
11255 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 11476 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
11256 msgid "Unsupported public key type" 11477 msgid "Unsupported public key type"
11257 msgstr "" 11478 msgstr "Toetamata avaliku võtme liik"
11258 11479
11259 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 11480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
11260 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 11481 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
11261 msgid "Disconnected by server" 11482 msgid "Disconnected by server"
11262 msgstr "" 11483 msgstr "Ühendus katkestatud serveri poolt"
11263 11484
11264 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 11485 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
11265 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 11486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
11266 msgid "Error during connecting to SILC Server" 11487 msgid "Error during connecting to SILC Server"
11267 msgstr "" 11488 msgstr "Viga SILC-serveriga ühendumisel"
11268 11489
11269 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 11490 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
11270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 11491 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
11271 msgid "Key Exchange failed" 11492 msgid "Key Exchange failed"
11272 msgstr "Tõrge võtmevahetusel" 11493 msgstr "Tõrge võtmevahetusel"
11273 11494
11274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 11495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
11275 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 11496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
11276 msgid "" 11497 msgid ""
11277 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 11498 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11278 msgstr "" 11499 msgstr ""
11279 11500
11280 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 11501 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
11281 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 11502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
11282 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 11503 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
11283 msgid "Connection failed" 11504 msgid "Connection failed"
11284 msgstr "Tõrge ühendumisel" 11505 msgstr "Tõrge ühendumisel"
11285 11506
11286 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 11507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
11287 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 11508 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
11288 msgid "Performing key exchange" 11509 msgid "Performing key exchange"
11289 msgstr "Võtmevahetuse läbiviimine" 11510 msgstr "Võtmevahetuse läbiviimine"
11290 11511
11291 #. Progress 11512 #. Progress
11292 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 11513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
11293 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11514 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11294 msgid "Connecting to SILC Server" 11515 msgid "Connecting to SILC Server"
11295 msgstr "Ühendumine SILC-serverisse" 11516 msgstr "Ühendumine SILC-serverisse"
11296 11517
11297 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11518 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
11298 #, c-format
11299 msgid "Could not load SILC key pair" 11519 msgid "Could not load SILC key pair"
11300 msgstr "SILC-võtmepaari pole võimalik laadida" 11520 msgstr "SILC-võtmepaari pole võimalik laadida"
11301 11521
11302 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11522 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
11303 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11523 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11304 msgid "Unable to create connection" 11524 msgid "Unable to create connection"
11305 msgstr "Ühendust pole võimalik luua" 11525 msgstr "Ühendust pole võimalik luua"
11306 11526
11307 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 11527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
11308 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 11528 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
11309 msgid "Out of memory" 11529 msgid "Out of memory"
11310 msgstr "Vaba pole piisavalt mälu" 11530 msgstr "Vaba pole piisavalt mälu"
11311 11531
11312 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 11532 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
11313 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 11533 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
11314 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 11534 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
11315 msgstr "SILC-protokolli pole võimalik lähtestada" 11535 msgstr "SILC-protokolli pole võimalik lähtestada"
11316 11536
11317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 11537 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
11318 msgid "Error loading SILC key pair" 11538 msgid "Error loading SILC key pair"
11319 msgstr "Viga SILC-võtmepaari laadimisel" 11539 msgstr "Viga SILC-võtmepaari laadimisel"
11320 11540
11321 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 11541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
11322 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11542 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11323 msgid "Your Current Mood" 11543 msgid "Your Current Mood"
11324 msgstr "Sinu hetkemeeleolu" 11544 msgstr "Sinu hetkemeeleolu"
11325 11545
11326 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11546 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
11327 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 11547 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1741
11328 #, c-format
11329 msgid "Normal" 11548 msgid "Normal"
11330 msgstr "Tavaline" 11549 msgstr "Tavaline"
11331 11550
11332 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11551 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
11333 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11552 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11334 msgid "In love" 11553 msgid "In love"
11335 msgstr "Armunud" 11554 msgstr "Armunud"
11336 11555
11337 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
11338 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 11557 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
11339 msgid "" 11558 msgid ""
11340 "\n" 11559 "\n"
11341 "Your Preferred Contact Methods" 11560 "Your Preferred Contact Methods"
11342 msgstr "" 11561 msgstr ""
11343 "\n" 11562 "\n"
11344 "Sinu poolt eelistatud ühenduse võtmise meetodid" 11563 "Sinu poolt eelistatud ühenduse võtmise meetodid"
11345 11564
11346 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
11347 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 11566 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
11348 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 11567 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
11349 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
11350 msgid "SMS" 11569 msgid "SMS"
11351 msgstr "SMS" 11570 msgstr "SMS"
11352 11571
11353 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 11572 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
11354 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 11573 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
11355 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 11574 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
11356 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 11575 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
11357 msgid "MMS" 11576 msgid "MMS"
11358 msgstr "MMS" 11577 msgstr "MMS"
11359 11578
11360 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 11579 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
11361 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 11580 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
11362 msgid "Video conferencing" 11581 msgid "Video conferencing"
11363 msgstr "Videokonverentsid" 11582 msgstr "Videokonverentsid"
11364 11583
11365 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 11584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
11366 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 11585 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
11367 msgid "Your Current Status" 11586 msgid "Your Current Status"
11368 msgstr "Sinu hetkeolek" 11587 msgstr "Sinu hetkeolek"
11369 11588
11370 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 11589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
11371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
11372 msgid "Online Services" 11591 msgid "Online Services"
11373 msgstr "Võrguteenused" 11592 msgstr "Võrguteenused"
11374 11593
11375 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 11594 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
11376 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
11377 msgid "Let others see what services you are using" 11596 msgid "Let others see what services you are using"
11378 msgstr "" 11597 msgstr ""
11379 11598
11380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 11599 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 11600 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
11382 msgid "Let others see what computer you are using" 11601 msgid "Let others see what computer you are using"
11383 msgstr "" 11602 msgstr ""
11384 11603
11385 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 11604 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
11386 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 11605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
11387 msgid "Your VCard File" 11606 msgid "Your VCard File"
11388 msgstr "Sinu VKaarti fail" 11607 msgstr "Sinu VKaarti fail"
11389 11608
11390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 11609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
11391 msgid "Timezone (UTC)" 11610 msgid "Timezone (UTC)"
11392 msgstr "Ajavöönd (UTC)" 11611 msgstr "Ajavöönd (UTC)"
11393 11612
11394 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
11395 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 11614 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
11396 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 11615 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 11616 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
11398 msgid "User Online Status Attributes" 11617 msgid "User Online Status Attributes"
11399 msgstr "Kasutaja ühendatud oleku rekvisiidid" 11618 msgstr "Kasutaja ühendatud oleku rekvisiidid"
11400 11619
11401 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 11620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
11402 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 11621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
11403 msgid "" 11622 msgid ""
11404 "You can let other users see your online status information and your personal " 11623 "You can let other users see your online status information and your personal "
11405 "information. Please fill the information you would like other users to see " 11624 "information. Please fill the information you would like other users to see "
11406 "about yourself." 11625 "about yourself."
11407 msgstr "" 11626 msgstr ""
11408 11627
11409 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 11628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11410 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 11629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
11411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 11630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 11631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11413 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11414 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418
11415 msgid "Message of the Day" 11634 msgid "Message of the Day"
11416 msgstr "Päevasõnum" 11635 msgstr "Päevasõnum"
11417 11636
11418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 11637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11419 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 11638 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11420 msgid "No Message of the Day available" 11639 msgid "No Message of the Day available"
11421 msgstr "Päevasõnum pole saadaval" 11640 msgstr "Päevasõnum pole saadaval"
11422 11641
11423 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 11642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
11424 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 11643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
11425 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 11644 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
11426 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 11645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413
11427 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 11646 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
11428 msgstr "Sellele ühendusele pole seonduvat päevasõnumit" 11647 msgstr "Sellele ühendusele pole seonduvat päevasõnumit"
11429 11648
11430 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 11649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11431 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 11650 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11432 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
11433 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 11652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
11434 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11435 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 11654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11436 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
11437 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 11656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
11438 msgid "Create New SILC Key Pair" 11657 msgid "Create New SILC Key Pair"
11439 msgstr "Uue SILC võtmepaari loomine" 11658 msgstr "Uue SILC võtmepaari loomine"
11440 11659
11441 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 11660 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
11442 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 11661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11443 msgid "Passphrases do not match" 11662 msgid "Passphrases do not match"
11444 msgstr "Paroolid ei klapi omavahel" 11663 msgstr "Paroolid ei klapi omavahel"
11445 11664
11446 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 11665 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
11447 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 11666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11448 msgid "Key Pair Generation failed" 11667 msgid "Key Pair Generation failed"
11449 msgstr "Tõrge võtmepaari genereerimisel" 11668 msgstr "Tõrge võtmepaari genereerimisel"
11450 11669
11451 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 11670 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
11452 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 11671 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
11453 msgid "Key length" 11672 msgid "Key length"
11454 msgstr "Võtme pikkus" 11673 msgstr "Võtme pikkus"
11455 11674
11456 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 11675 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
11457 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 11676 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
11458 msgid "Public key file" 11677 msgid "Public key file"
11459 msgstr "Avaliku võtme fail" 11678 msgstr "Avaliku võtme fail"
11460 11679
11461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 11680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
11462 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 11681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
11463 msgid "Private key file" 11682 msgid "Private key file"
11464 msgstr "Salajase võtme fail" 11683 msgstr "Salajase võtme fail"
11465 11684
11466 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 11685 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
11467 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 11686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
11468 msgid "Passphrase (retype)" 11687 msgid "Passphrase (retype)"
11469 msgstr "Parool (uuesti)" 11688 msgstr "Parool (uuesti)"
11470 11689
11471 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 11690 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
11472 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 11691 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
11473 msgid "Generate Key Pair" 11692 msgid "Generate Key Pair"
11474 msgstr "Võtmepaari loomine" 11693 msgstr "Võtmepaari loomine"
11475 11694
11476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 11695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
11477 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987
11478 msgid "Online Status" 11697 msgid "Online Status"
11479 msgstr "" 11698 msgstr ""
11480 11699
11481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
11482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995
11483 msgid "View Message of the Day" 11702 msgid "View Message of the Day"
11484 msgstr "" 11703 msgstr ""
11485 11704
11486 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
11487 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999
11488 msgid "Create SILC Key Pair..." 11707 msgid "Create SILC Key Pair..."
11489 msgstr "SILC võtmepaari loomine..." 11708 msgstr "SILC võtmepaari loomine..."
11490 11709
11491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
11492 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 11711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098
11493 #, c-format 11712 #, c-format
11494 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 11713 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11495 msgstr "Kasutaja <I>%s</i> pole võrgus" 11714 msgstr "Kasutaja <I>%s</i> pole võrgus"
11496 11715
11497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 11716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
11498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 11717 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289
11499 msgid "Topic too long" 11718 msgid "Topic too long"
11500 msgstr "Teema on liiga pikk" 11719 msgstr "Teema on liiga pikk"
11501 11720
11502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 11721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
11503 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 11722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370
11504 msgid "You must specify a nick" 11723 msgid "You must specify a nick"
11505 msgstr "" 11724 msgstr ""
11506 11725
11507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 11726 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
11508 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 11727 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472
11509 #, c-format 11728 #, c-format
11510 msgid "channel %s not found" 11729 msgid "channel %s not found"
11511 msgstr "kanalit %s ei leitud" 11730 msgstr "kanalit %s ei leitud"
11512 11731
11513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 11732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
11514 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 11733 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477
11515 #, c-format 11734 #, c-format
11516 msgid "channel modes for %s: %s" 11735 msgid "channel modes for %s: %s"
11517 msgstr "" 11736 msgstr ""
11518 11737
11519 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 11738 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
11520 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 11739 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479
11521 #, c-format 11740 #, c-format
11522 msgid "no channel modes are set on %s" 11741 msgid "no channel modes are set on %s"
11523 msgstr "" 11742 msgstr ""
11524 11743
11525 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 11744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
11526 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 11745 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492
11527 #, c-format 11746 #, c-format
11528 msgid "Failed to set cmodes for %s" 11747 msgid "Failed to set cmodes for %s"
11529 msgstr "" 11748 msgstr ""
11530 11749
11531 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
11532 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522
11533 #, c-format 11752 #, c-format
11534 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 11753 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
11535 msgstr "Tundmatu käsk: %s, (võibolla kliendi viga)" 11754 msgstr "Tundmatu käsk: %s, (võibolla kliendi viga)"
11536 11755
11537 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 11756 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
11538 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585
11539 msgid "part [channel]: Leave the chat" 11758 msgid "part [channel]: Leave the chat"
11540 msgstr "" 11759 msgstr ""
11541 11760
11542 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 11761 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
11543 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 11762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589
11544 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 11763 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
11545 msgstr "" 11764 msgstr ""
11546 11765
11547 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
11548 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593
11549 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 11768 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
11550 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: Teema vaatamine või muutmine" 11769 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: Teema vaatamine või muutmine"
11551 11770
11552 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
11553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598
11554 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 11773 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
11555 msgstr "" 11774 msgstr ""
11556 11775
11557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
11558 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602
11559 msgid "list: List channels on this network" 11778 msgid "list: List channels on this network"
11560 msgstr "" 11779 msgstr ""
11561 11780
11562 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 11781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
11563 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606
11564 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 11783 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
11565 msgstr "" 11784 msgstr ""
11566 11785
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610
11569 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 11788 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
11570 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 11789 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
11571 msgstr "msg &lt;hüüdnimi&gt; &lt;sõnum&gt;: Erasõnumi saatmine kasutajale" 11790 msgstr "msg &lt;hüüdnimi&gt; &lt;sõnum&gt;: Erasõnumi saatmine kasutajale"
11572 11791
11573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 11792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
11574 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614
11575 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 11794 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
11576 msgstr "query &lt;hüüdnimi&gt; [&lt;sõnum&gt;]: Erasõnumi saatmine kasutajale" 11795 msgstr "query &lt;hüüdnimi&gt; [&lt;sõnum&gt;]: Erasõnumi saatmine kasutajale"
11577 11796
11578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 11797 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
11579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 11798 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618
11580 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 11799 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
11581 msgstr "motd: Serveri päevasõnumi vaatamine" 11800 msgstr "motd: Serveri päevasõnumi vaatamine"
11582 11801
11583 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 11802 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
11584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 11803 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622
11585 msgid "detach: Detach this session" 11804 msgid "detach: Detach this session"
11586 msgstr "" 11805 msgstr ""
11587 11806
11588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 11807 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 11808 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626
11590 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 11809 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
11591 msgstr "" 11810 msgstr ""
11592 11811
11593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 11812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 11813 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630
11595 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 11814 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
11596 msgstr "" 11815 msgstr ""
11597 11816
11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 11817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 11818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636
11600 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 11819 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
11601 msgstr "" 11820 msgstr ""
11602 11821
11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 11822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 11823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640
11605 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 11824 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
11606 msgstr "" 11825 msgstr ""
11607 11826
11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 11827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 11828 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644
11610 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 11829 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
11611 msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Selle hüüdnimega kasutaja andmete vaatamine" 11830 msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Selle hüüdnimega kasutaja andmete vaatamine"
11612 11831
11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 11832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 11833 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648
11615 msgid "" 11834 msgid ""
11616 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 11835 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
11617 "channel modes" 11836 "channel modes"
11618 msgstr "" 11837 msgstr ""
11619 11838
11620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 11839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
11621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 11840 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652
11622 msgid "" 11841 msgid ""
11623 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 11842 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
11624 "on channel" 11843 "on channel"
11625 msgstr "" 11844 msgstr ""
11626 11845
11627 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 11846 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
11628 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 11847 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656
11629 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 11848 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
11630 msgstr "" 11849 msgstr ""
11631 11850
11632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 11851 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 11852 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660
11634 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 11853 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
11635 msgstr "" 11854 msgstr ""
11636 11855
11637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 11856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
11638 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 11857 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664
11639 msgid "" 11858 msgid ""
11640 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 11859 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
11641 "channel invite list" 11860 "channel invite list"
11642 msgstr "" 11861 msgstr ""
11643 11862
11644 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 11863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
11645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 11864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668
11646 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 11865 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
11647 msgstr "" 11866 msgstr ""
11648 "kick &lt;kanal&gt; &lt;hüüdnimi&gt; [kommentaar]: Kasutaja kanalilt " 11867 "kick &lt;kanal&gt; &lt;hüüdnimi&gt; [kommentaar]: Kasutaja kanalilt "
11649 "väljalöömine" 11868 "väljalöömine"
11650 11869
11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672
11653 msgid "info [server]: View server administrative details" 11872 msgid "info [server]: View server administrative details"
11654 msgstr "" 11873 msgstr ""
11655 11874
11656 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
11657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
11658 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 11877 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
11659 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;hüüdnimi&gt;]: Kliendi tõrjumine kanalilt" 11878 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;hüüdnimi&gt;]: Kliendi tõrjumine kanalilt"
11660 11879
11661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
11662 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
11663 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 11882 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
11664 msgstr "" 11883 msgstr ""
11665 11884
11666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
11667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
11668 msgid "stats: View server and network statistics" 11887 msgid "stats: View server and network statistics"
11669 msgstr "" 11888 msgstr ""
11670 11889
11671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 11890 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
11672 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 11891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
11673 msgid "ping: Send PING to the connected server" 11892 msgid "ping: Send PING to the connected server"
11674 msgstr "ping: Ühendatud serverile PING-i saatmine" 11893 msgstr "ping: Ühendatud serverile PING-i saatmine"
11675 11894
11676 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 11895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
11677 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 11896 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693
11678 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 11897 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
11679 msgstr "" 11898 msgstr ""
11680 11899
11681 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 11900 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
11682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 11901 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697
11683 msgid "" 11902 msgid ""
11684 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 11903 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
11685 "specific users in channel(s)" 11904 "specific users in channel(s)"
11686 msgstr "" 11905 msgstr ""
11687 11906
11692 #. *< priority 11911 #. *< priority
11693 #. *< id 11912 #. *< id
11694 #. *< name 11913 #. *< name
11695 #. *< version 11914 #. *< version
11696 #. * summary 11915 #. * summary
11697 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 11916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
11698 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 11917 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822
11699 msgid "SILC Protocol Plugin" 11918 msgid "SILC Protocol Plugin"
11700 msgstr "SILC protokolli plugin" 11919 msgstr "SILC protokolli plugin"
11701 11920
11702 #. * description 11921 #. * description
11703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 11922 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
11704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824
11705 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11924 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11706 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" 11925 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll"
11707 11926
11708 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 11927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
11709 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 11928 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 ../pidgin/gtkprefs.c:2138
11710 msgid "Network" 11929 msgid "Network"
11711 msgstr "Võrk" 11930 msgstr "Võrk"
11712 11931
11713 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 11932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
11714 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 11933 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
11715 msgid "Public Key file" 11934 msgid "Public Key file"
11716 msgstr "Avaliku võtme fail" 11935 msgstr "Avaliku võtme fail"
11717 11936
11718 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 11937 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
11719 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 11938 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871
11720 msgid "Private Key file" 11939 msgid "Private Key file"
11721 msgstr "Salajase võtme fail" 11940 msgstr "Salajase võtme fail"
11722 11941
11723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 11942 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
11724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 11943 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881
11725 msgid "Cipher" 11944 msgid "Cipher"
11726 msgstr "Šiffer" 11945 msgstr "Šiffer"
11727 11946
11728 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 11947 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
11729 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 11948 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
11730 msgid "HMAC" 11949 msgid "HMAC"
11731 msgstr "HMAC" 11950 msgstr "HMAC"
11732 11951
11733 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 11952 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
11734 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" 11953 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
11735 msgstr "" 11954 msgstr ""
11736 11955
11737 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 11956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
11738 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 11957 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
11739 msgid "Public key authentication" 11958 msgid "Public key authentication"
11740 msgstr "Avaliku võtmega autentimine" 11959 msgstr "Avaliku võtmega autentimine"
11741 11960
11742 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 11961 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
11743 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 11962 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
11744 msgid "Block IMs without Key Exchange" 11963 msgid "Block IMs without Key Exchange"
11745 msgstr "" 11964 msgstr ""
11746 11965
11747 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 11966 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
11748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 11967 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
11749 msgid "Block messages to whiteboard" 11968 msgid "Block messages to whiteboard"
11750 msgstr "" 11969 msgstr ""
11751 11970
11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 11971 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
11753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 11972 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
11754 msgid "Automatically open whiteboard" 11973 msgid "Automatically open whiteboard"
11755 msgstr "" 11974 msgstr ""
11756 11975
11757 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 11976 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
11758 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 11977 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
11759 msgid "Digitally sign and verify all messages" 11978 msgid "Digitally sign and verify all messages"
11760 msgstr "Kõikide sõnumite digitaalne signeerimine ja verifitseerimine" 11979 msgstr "Kõikide sõnumite digitaalne signeerimine ja verifitseerimine"
11761 11980
11762 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 11981 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
11763 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 11982 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
11764 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 11983 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
11765 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
11766 msgid "Creating SILC key pair..." 11985 msgid "Creating SILC key pair..."
11767 msgstr "SILC võtmepaari loomine..." 11986 msgstr "SILC võtmepaari loomine..."
11768 11987
11769 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 11988 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
11770 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 11989 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
11771 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 11990 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
11772 msgstr "SILC võtmepaari pole võimalik luua\n" 11991 msgstr "SILC võtmepaari pole võimalik luua\n"
11773 11992
11774 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 11993 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
11775 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 11994 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
11776 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 11995 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
11777 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 11996 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
11778 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
11779 #, c-format 11998 #, c-format
11780 msgid "Real Name: \t%s\n" 11999 msgid "Real Name: \t%s\n"
11781 msgstr "Tegelik nimi: \t%s\n" 12000 msgstr "Tegelik nimi: \t%s\n"
11782 12001
11783 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 12002 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
11784 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 12003 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
11785 #, c-format 12004 #, c-format
11786 msgid "User Name: \t%s\n" 12005 msgid "User Name: \t%s\n"
11787 msgstr "Kasutajanimi: \t%s\n" 12006 msgstr "Kasutajanimi: \t%s\n"
11788 12007
11789 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 12008 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
11790 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 12009 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
11791 #, c-format 12010 #, c-format
11792 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 12011 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
11793 msgstr "E-post: \t\t%s\n" 12012 msgstr "E-post: \t\t%s\n"
11794 12013
11795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 12014 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
11796 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 12015 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
11797 #, c-format 12016 #, c-format
11798 msgid "Host Name: \t%s\n" 12017 msgid "Host Name: \t%s\n"
11799 msgstr "Hostinimi: \t%s\n" 12018 msgstr "Hostinimi: \t%s\n"
11800 12019
11801 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 12020 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
11802 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 12021 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
11803 #, c-format 12022 #, c-format
11804 msgid "Organization: \t%s\n" 12023 msgid "Organization: \t%s\n"
11805 msgstr "Organisatsioon: \t%s\n" 12024 msgstr "Organisatsioon: \t%s\n"
11806 12025
11807 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 12026 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
11808 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 12027 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
11809 #, c-format 12028 #, c-format
11810 msgid "Country: \t%s\n" 12029 msgid "Country: \t%s\n"
11811 msgstr "Riik: \t%s\n" 12030 msgstr "Riik: \t%s\n"
11812 12031
11813 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 12032 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
11814 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
11815 #, c-format 12034 #, c-format
11816 msgid "Algorithm: \t%s\n" 12035 msgid "Algorithm: \t%s\n"
11817 msgstr "Algoritm: \t%s\n" 12036 msgstr "Algoritm: \t%s\n"
11818 12037
11819 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 12038 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
11820 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 12039 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
11821 #, c-format 12040 #, c-format
11822 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 12041 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
11823 msgstr "Võtme pikkus: \t%d bitti\n" 12042 msgstr "Võtme pikkus: \t%d bitti\n"
11824 12043
11825 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 12044 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
11826 #, c-format 12045 #, c-format
11827 msgid "Version: \t%s\n" 12046 msgid "Version: \t%s\n"
11828 msgstr "Versioon: \t%s\n" 12047 msgstr "Versioon: \t%s\n"
11829 12048
11830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 12049 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
11831 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 12050 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
11832 #, c-format 12051 #, c-format
11833 msgid "" 12052 msgid ""
11834 "Public Key Fingerprint:\n" 12053 "Public Key Fingerprint:\n"
11835 "%s\n" 12054 "%s\n"
11837 msgstr "" 12056 msgstr ""
11838 "Avaliku võtme sõrmejälg:\n" 12057 "Avaliku võtme sõrmejälg:\n"
11839 "%s\n" 12058 "%s\n"
11840 "\n" 12059 "\n"
11841 12060
11842 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 12061 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
11843 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 12062 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
11844 #, c-format 12063 #, c-format
11845 msgid "" 12064 msgid ""
11846 "Public Key Babbleprint:\n" 12065 "Public Key Babbleprint:\n"
11847 "%s" 12066 "%s"
11848 msgstr "" 12067 msgstr ""
11849 12068
11850 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 12069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
11851 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 12070 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
11852 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 12071 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
11853 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 12072 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
11854 msgid "Public Key Information" 12073 msgid "Public Key Information"
11855 msgstr "Avaliku võtme teave" 12074 msgstr "Avaliku võtme teave"
11856 12075
11857 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 12076 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
11858 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 12077 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
11859 msgid "Paging" 12078 msgid "Paging"
11860 msgstr "" 12079 msgstr ""
11861 12080
11862 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 12081 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
11863 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 12082 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
11864 msgid "Video Conferencing" 12083 msgid "Video Conferencing"
11865 msgstr "Videokonverents" 12084 msgstr "Videokonverents"
11866 12085
11867 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 12086 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
11868 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 12087 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
11869 msgid "Computer" 12088 msgid "Computer"
11870 msgstr "Arvuti" 12089 msgstr "Arvuti"
11871 12090
11872 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 12091 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
11873 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 12092 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
11874 msgid "PDA" 12093 msgid "PDA"
11875 msgstr "" 12094 msgstr ""
11876 12095
11877 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 12096 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
11878 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 12097 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
11879 msgid "Terminal" 12098 msgid "Terminal"
11880 msgstr "Terminal" 12099 msgstr "Terminal"
11881 12100
11882 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 12101 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
11883 #, c-format 12102 #, c-format
11884 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 12103 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
11885 msgstr "" 12104 msgstr ""
11886 12105
11887 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 12106 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
11888 #, c-format 12107 #, c-format
11889 msgid "" 12108 msgid ""
11890 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 12109 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
11891 "whiteboard?" 12110 "whiteboard?"
11892 msgstr "" 12111 msgstr ""
11893 12112
11894 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 12113 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
11895 msgid "Whiteboard" 12114 msgid "Whiteboard"
11896 msgstr "" 12115 msgstr ""
11897 12116
11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12117 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
11899 msgid "No server statistics available" 12118 msgid "No server statistics available"
11900 msgstr "Serveri statistika pole saadaval" 12119 msgstr "Serveri statistika pole saadaval"
11901 12120
11902 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12121 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
11903 #, c-format
11904 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12122 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
11905 msgstr "Tõrge: Versioonid ei klapi, uuenda oma klienti" 12123 msgstr "Tõrge: Versioonid ei klapi, uuenda oma klienti"
11906 12124
11907 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12125 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
11908 #, c-format
11909 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12126 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
11910 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta või ei usalda sinu avalikku võtit" 12127 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta või ei usalda sinu avalikku võtit"
11911 12128
11912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12129 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
11913 #, c-format
11914 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12130 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
11915 msgstr "" 12131 msgstr ""
11916 12132
11917 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12133 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
11918 #, c-format
11919 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12134 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
11920 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud šifrit" 12135 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud šifrit"
11921 12136
11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12137 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
11923 #, c-format
11924 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12138 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
11925 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud PKCS'i" 12139 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud PKCS'i"
11926 12140
11927 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12141 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
11928 #, c-format
11929 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12142 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
11930 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud räsifunktsiooni" 12143 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud räsifunktsiooni"
11931 12144
11932 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12145 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
11933 #, c-format
11934 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12146 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
11935 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud HMAC'i" 12147 msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud HMAC'i"
11936 12148
11937 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12149 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
11938 #, c-format
11939 msgid "Failure: Incorrect signature" 12150 msgid "Failure: Incorrect signature"
11940 msgstr "Tõrge: Vigane signatuur" 12151 msgstr "Tõrge: Vigane signatuur"
11941 12152
11942 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12153 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
11943 #, c-format
11944 msgid "Failure: Invalid cookie" 12154 msgid "Failure: Invalid cookie"
11945 msgstr "Tõrge: Vigane küpsis" 12155 msgstr "Tõrge: Vigane küpsis"
11946 12156
11947 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
11948 #, c-format
11949 msgid "Failure: Authentication failed" 12158 msgid "Failure: Authentication failed"
11950 msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus" 12159 msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus"
11951 12160
11952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12161 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
11953 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12162 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
11964 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 12173 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
11965 #, c-format 12174 #, c-format
11966 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 12175 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
11967 msgstr "SILC-võtmepaari pole võimalik laadida: %s" 12176 msgstr "SILC-võtmepaari pole võimalik laadida: %s"
11968 12177
11969 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 12178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
11970 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
11971 msgid "Could not write" 12179 msgid "Could not write"
11972 msgstr "Pole võimalik kirjutada" 12180 msgstr "Pole võimalik kirjutada"
11973 12181
11974 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12182 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
11975 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 12183 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
11976 msgid "Could not connect" 12184 msgid "Could not connect"
11977 msgstr "Pole võimalik ühenduda" 12185 msgstr "Pole võimalik ühenduda"
11978 12186
11979 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 12187 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Unknown server response." 12188 msgid "Unknown server response."
11982 msgstr "Tundmatu põhjus." 12189 msgstr "Tundmatu vastus serverilt."
11983 12190
11984 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 12191 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
11985 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 12192 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
11986 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 12193 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
11987 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 12194 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
11988 msgid "Could not create listen socket" 12195 msgid "Could not create listen socket"
11989 msgstr "Kuulavat soklit pole võimalik luua" 12196 msgstr "Kuulavat soklit pole võimalik luua"
11990 12197
11991 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 12198 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
11992 msgid "Couldn't resolve host" 12199 msgid "Couldn't resolve host"
11993 msgstr "Hosti pole võimalik lahendada" 12200 msgstr "Hosti pole võimalik lahendada"
11994 12201
11995 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 12202 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
11996 msgid "Could not resolve hostname" 12203 msgid "Could not resolve hostname"
11997 msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada" 12204 msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada"
11998 12205
11999 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 12206 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12000 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12207 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12001 msgstr "SIP-kasutajanimed ei tohi sisaldada sõnavahe- ja @-märke" 12208 msgstr "SIP-kasutajanimed ei tohi sisaldada sõnavahe- ja @-märke"
12002 12209
12003 #. *< type 12210 #. *< type
12004 #. *< ui_requirement 12211 #. *< ui_requirement
12006 #. *< dependencies 12213 #. *< dependencies
12007 #. *< priority 12214 #. *< priority
12008 #. *< id 12215 #. *< id
12009 #. *< name 12216 #. *< name
12010 #. *< version 12217 #. *< version
12011 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 12218 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
12012 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12219 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12013 msgstr "SIP/SIMPLE protokolli plugin" 12220 msgstr "SIP/SIMPLE protokolli plugin"
12014 12221
12015 #. * summary 12222 #. * summary
12016 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 12223 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
12017 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12224 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12018 msgstr "SIP/SIMPLE protokolli plugin" 12225 msgstr "SIP/SIMPLE protokolli plugin"
12019 12226
12020 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 12227 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
12021 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12228 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12022 msgstr "Olek avalikustatakse (märkus: igaüks võib sind näha)" 12229 msgstr "Olek avalikustatakse (märkus: igaüks võib sind näha)"
12023 12230
12024 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 12231 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
12025 msgid "Use UDP" 12232 msgid "Use UDP"
12026 msgstr "Kasutatakse UDP protokolli" 12233 msgstr "Kasutatakse UDP protokolli"
12027 12234
12028 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12235 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
12029 msgid "Use proxy" 12236 msgid "Use proxy"
12030 msgstr "Kasutatakse proksit" 12237 msgstr "Kasutatakse proksit"
12031 12238
12032 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12239 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
12033 msgid "Proxy" 12240 msgid "Proxy"
12034 msgstr "Proksi" 12241 msgstr "Proksi"
12035 12242
12036 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
12037 msgid "Auth User" 12244 msgid "Auth User"
12038 msgstr "Autentimiskasutaja" 12245 msgstr "Autentimiskasutaja"
12039 12246
12040 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
12041 msgid "Auth Domain" 12248 msgid "Auth Domain"
12042 msgstr "Autentimisdomeen" 12249 msgstr "Autentimisdomeen"
12043 12250
12044 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12251 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12045 #, c-format 12252 #, c-format
12080 #, c-format 12287 #, c-format
12081 msgid "Warning of %s not allowed." 12288 msgid "Warning of %s not allowed."
12082 msgstr "" 12289 msgstr ""
12083 12290
12084 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12291 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12085 #, c-format
12086 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12292 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12087 msgstr "" 12293 msgstr ""
12088 12294
12089 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12295 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12090 #, c-format 12296 #, c-format
12105 #, c-format 12311 #, c-format
12106 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12312 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12107 msgstr "" 12313 msgstr ""
12108 12314
12109 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12315 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12110 #, c-format
12111 msgid "Failure." 12316 msgid "Failure."
12112 msgstr "Tõrge." 12317 msgstr "Tõrge."
12113 12318
12114 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12319 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12115 #, c-format
12116 msgid "Too many matches." 12320 msgid "Too many matches."
12117 msgstr "Liiga palju vastavusi." 12321 msgstr "Liiga palju vastavusi."
12118 12322
12119 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12323 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12120 #, c-format
12121 msgid "Need more qualifiers." 12324 msgid "Need more qualifiers."
12122 msgstr "" 12325 msgstr ""
12123 12326
12124 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12327 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12125 #, c-format
12126 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12328 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12127 msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval." 12329 msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval."
12128 12330
12129 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12331 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12130 #, c-format
12131 msgid "E-mail lookup restricted." 12332 msgid "E-mail lookup restricted."
12132 msgstr "" 12333 msgstr ""
12133 12334
12134 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12335 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12135 #, c-format
12136 msgid "Keyword ignored." 12336 msgid "Keyword ignored."
12137 msgstr "" 12337 msgstr ""
12138 12338
12139 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12339 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12140 #, c-format
12141 msgid "No keywords." 12340 msgid "No keywords."
12142 msgstr "" 12341 msgstr ""
12143 12342
12144 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12343 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12145 #, c-format
12146 msgid "User has no directory information." 12344 msgid "User has no directory information."
12147 msgstr "" 12345 msgstr ""
12148 12346
12149 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12347 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12150 #, c-format
12151 msgid "Country not supported." 12348 msgid "Country not supported."
12152 msgstr "" 12349 msgstr ""
12153 12350
12154 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12351 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12155 #, c-format 12352 #, c-format
12156 msgid "Failure unknown: %s." 12353 msgid "Failure unknown: %s."
12157 msgstr "Tundmatu tõrge: %s." 12354 msgstr "Tundmatu tõrge: %s."
12158 12355
12159 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12356 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12160 #, c-format
12161 msgid "Incorrect screen name or password." 12357 msgid "Incorrect screen name or password."
12162 msgstr "Vigane hüüdnimi või parool." 12358 msgstr "Vigane hüüdnimi või parool."
12163 12359
12164 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12360 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12165 #, c-format
12166 msgid "The service is temporarily unavailable." 12361 msgid "The service is temporarily unavailable."
12167 msgstr "" 12362 msgstr ""
12168 12363
12169 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12364 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12170 #, c-format
12171 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12365 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12172 msgstr "" 12366 msgstr ""
12173 12367
12174 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12368 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12175 #, c-format
12176 msgid "" 12369 msgid ""
12177 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12370 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12178 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12371 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12179 msgstr "" 12372 msgstr ""
12180 12373
12206 12399
12207 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12400 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12208 msgid "Password Change Successful" 12401 msgid "Password Change Successful"
12209 msgstr "Paroolimuutmine õnnestus" 12402 msgstr "Paroolimuutmine õnnestus"
12210 12403
12211 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 12404 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6241
12212 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 12405 #: ../pidgin/gtkblist.c:6599
12213 msgid "_Group:" 12406 msgid "_Group:"
12214 msgstr "_Grupp:" 12407 msgstr "_Grupp:"
12215 12408
12216 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12409 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12217 msgid "Get Dir Info" 12410 msgid "Get Dir Info"
12267 #. * description 12460 #. * description
12268 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12461 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12269 msgid "TOC Protocol Plugin" 12462 msgid "TOC Protocol Plugin"
12270 msgstr "TOC protokolli plugin" 12463 msgstr "TOC protokolli plugin"
12271 12464
12272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 12465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
12273 #, c-format 12466 #, c-format
12274 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12467 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12275 msgstr "" 12468 msgstr ""
12276 12469
12277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 12470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
12278 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12471 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12279 msgstr "" 12472 msgstr ""
12280 12473
12281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 12474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
12282 #, c-format 12475 #, c-format
12283 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12476 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12284 msgstr "Yahoo! süsteemne sõnum %s jaoks:" 12477 msgstr "Yahoo! süsteemne sõnum %s jaoks:"
12285 12478
12286 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 12479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
12287 msgid "Authorization denied message:" 12480 msgid "Authorization denied message:"
12288 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:" 12481 msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:"
12289 12482
12290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 12483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
12291 #, c-format 12484 #, c-format
12292 msgid "" 12485 msgid ""
12293 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12486 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12294 "following reason: %s." 12487 "following reason: %s."
12295 msgstr "" 12488 msgstr ""
12296 12489
12297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12298 #, c-format 12491 #, c-format
12299 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12492 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12300 msgstr "" 12493 msgstr ""
12301 12494
12302 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
12303 msgid "Add buddy rejected" 12496 msgid "Add buddy rejected"
12304 msgstr "" 12497 msgstr ""
12305 12498
12306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 12499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
12307 #, c-format 12500 #, c-format
12308 msgid "" 12501 msgid ""
12309 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12502 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12310 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12503 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12311 "Check %s for updates." 12504 "Check %s for updates."
12312 msgstr "" 12505 msgstr ""
12313 12506
12314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 12507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
12315 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12508 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12316 msgstr "" 12509 msgstr ""
12317 12510
12318 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 12511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
12319 #, c-format 12512 #, c-format
12320 msgid "" 12513 msgid ""
12321 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12514 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12322 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12515 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12323 msgstr "" 12516 msgstr ""
12324 12517
12325 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
12326 msgid "Ignore buddy?" 12519 msgid "Ignore buddy?"
12327 msgstr "" 12520 msgstr ""
12328 12521
12329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 12522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2133
12330 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12523 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12331 msgstr "" 12524 msgstr ""
12332 12525
12333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 12526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
12334 #, c-format 12527 #, c-format
12335 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12528 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12336 msgstr "" 12529 msgstr ""
12337 "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada." 12530 "Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine võib selle parandada."
12338 12531
12339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 12532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12340 #, c-format 12533 #, c-format
12341 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12534 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12342 msgstr "" 12535 msgstr ""
12343 12536
12344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192
12345 msgid "Could not add buddy to server list" 12538 msgid "Could not add buddy to server list"
12346 msgstr "" 12539 msgstr ""
12347 12540
12348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 12541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311
12349 #, c-format 12542 #, c-format
12350 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12543 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12351 msgstr "" 12544 msgstr ""
12352 12545
12353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 12546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
12354 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12547 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12355 msgstr "" 12548 msgstr ""
12356 12549
12357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 12550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
12358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 12551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
12359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
12361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
12364 msgid "Connection problem" 12557 msgid "Connection problem"
12365 msgstr "Ühendumisprobleem" 12558 msgstr "Ühendumisprobleem"
12366 12559
12367 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 12560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
12368 #, c-format 12561 #, c-format
12369 msgid "" 12562 msgid ""
12370 "Lost connection with %s:\n" 12563 "Lost connection with %s:\n"
12371 "%s" 12564 "%s"
12372 msgstr "" 12565 msgstr ""
12373 12566
12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 12567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
12375 #, c-format 12568 #, c-format
12376 msgid "" 12569 msgid ""
12377 "Could not establish a connection with %s:\n" 12570 "Could not establish a connection with %s:\n"
12378 "%s" 12571 "%s"
12379 msgstr "" 12572 msgstr ""
12380 12573
12381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 12574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
12382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 12575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
12383 msgid "Not at Home" 12576 msgid "Not at Home"
12384 msgstr "Pole kodus" 12577 msgstr "Pole kodus"
12385 12578
12386 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 12579 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
12387 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
12388 msgid "Not at Desk" 12581 msgid "Not at Desk"
12389 msgstr "Pole töölaua taga" 12582 msgstr "Pole töölaua taga"
12390 12583
12391 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 12584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
12392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
12393 msgid "Not in Office" 12586 msgid "Not in Office"
12394 msgstr "Pole kontoris" 12587 msgstr "Pole kontoris"
12395 12588
12396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100
12397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 12590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3790
12398 msgid "On Vacation" 12591 msgid "On Vacation"
12399 msgstr "Puhkusel" 12592 msgstr "Puhkusel"
12400 12593
12401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3104
12402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
12403 msgid "Stepped Out" 12596 msgid "Stepped Out"
12404 msgstr "" 12597 msgstr ""
12405 12598
12406 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
12407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
12408 msgid "Not on server list" 12601 msgid "Not on server list"
12409 msgstr "Pole serveri loendis" 12602 msgstr "Pole serveri loendis"
12410 12603
12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 12604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
12412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
12413 msgid "Appear Online" 12606 msgid "Appear Online"
12414 msgstr "" 12607 msgstr ""
12415 12608
12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
12417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
12418 msgid "Appear Permanently Offline" 12611 msgid "Appear Permanently Offline"
12419 msgstr "" 12612 msgstr ""
12420 12613
12421 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
12422 msgid "Presence" 12615 msgid "Presence"
12423 msgstr "" 12616 msgstr ""
12424 12617
12425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 12618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
12426 msgid "Appear Offline" 12619 msgid "Appear Offline"
12427 msgstr "" 12620 msgstr ""
12428 12621
12429 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 12622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
12430 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12623 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12431 msgstr "" 12624 msgstr ""
12432 12625
12433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
12434 msgid "Join in Chat" 12627 msgid "Join in Chat"
12435 msgstr "Ühine vestlusega" 12628 msgstr "Ühine vestlusega"
12436 12629
12437 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
12438 msgid "Initiate Conference" 12631 msgid "Initiate Conference"
12439 msgstr "Algata konverents" 12632 msgstr "Algata konverents"
12440 12633
12441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 12634 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3399
12442 msgid "Presence Settings" 12635 msgid "Presence Settings"
12443 msgstr "" 12636 msgstr ""
12444 12637
12445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3405
12446 msgid "Start Doodling" 12639 msgid "Start Doodling"
12447 msgstr "" 12640 msgstr ""
12448 12641
12449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12450 msgid "Activate which ID?" 12643 msgid "Activate which ID?"
12451 msgstr "Milline ID aktiveerida?" 12644 msgstr "Milline ID aktiveerida?"
12452 12645
12453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 12646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
12454 #, fuzzy 12647 msgid "Join who in chat?"
12455 msgid "Join whom in chat?"
12456 msgstr "Kellega ühineda jututoas?" 12648 msgstr "Kellega ühineda jututoas?"
12457 12649
12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
12459 msgid "Activate ID..." 12651 msgid "Activate ID..."
12460 msgstr "Aktiveeri ID..." 12652 msgstr "Aktiveeri ID..."
12461 12653
12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 12654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
12463 msgid "Join User in Chat..." 12655 msgid "Join User in Chat..."
12464 msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..." 12656 msgstr "Ühine kasutajaga vestluses..."
12465 12657
12466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
12467 msgid "Open Inbox" 12659 msgid "Open Inbox"
12468 msgstr "Ava sisendkast" 12660 msgstr "Ava sisendkast"
12469 12661
12470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 12662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
12471 msgid "Buzz"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12475 #, c-format
12476 msgid "Buzzing %s..."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12480 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12663 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12481 msgstr "join &lt;tuba&gt;: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine" 12664 msgstr "join &lt;tuba&gt;: Yahoo võrgus oleva jututoaga ühinemine"
12482 12665
12483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4152
12484 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12667 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12485 msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine" 12668 msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine"
12486 12669
12487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4160
12488 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12671 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12489 msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine" 12672 msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine"
12490 12673
12491 #. *< type 12674 #. *< type
12492 #. *< ui_requirement 12675 #. *< ui_requirement
12496 #. *< id 12679 #. *< id
12497 #. *< name 12680 #. *< name
12498 #. *< version 12681 #. *< version
12499 #. * summary 12682 #. * summary
12500 #. * description 12683 #. * description
12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4369
12502 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 12685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4371
12503 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12686 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12504 msgstr "Yahoo protokolli plugin" 12687 msgstr "Yahoo protokolli plugin"
12505 12688
12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
12507 msgid "Yahoo Japan" 12690 msgid "Yahoo Japan"
12508 msgstr "Jaapani Yahoo" 12691 msgstr "Jaapani Yahoo"
12509 12692
12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
12511 msgid "Pager server" 12694 msgid "Pager server"
12512 msgstr "" 12695 msgstr ""
12513 12696
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
12515 msgid "Japan Pager server" 12698 msgid "Japan Pager server"
12516 msgstr "" 12699 msgstr ""
12517 12700
12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
12519 msgid "Pager port" 12702 msgid "Pager port"
12520 msgstr "" 12703 msgstr ""
12521 12704
12522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
12523 msgid "File transfer server" 12706 msgid "File transfer server"
12524 msgstr "Failiülekande server" 12707 msgstr "Failiülekande server"
12525 12708
12526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
12527 msgid "Japan file transfer server" 12710 msgid "Japan file transfer server"
12528 msgstr "Jaapani failiülekandeserver" 12711 msgstr "Jaapani failiülekandeserver"
12529 12712
12530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
12531 msgid "File transfer port" 12714 msgid "File transfer port"
12532 msgstr "Failiülekande port" 12715 msgstr "Failiülekande port"
12533 12716
12534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12535 msgid "Chat room locale" 12718 msgid "Chat room locale"
12536 msgstr "Jututoa lokaat" 12719 msgstr "Jututoa lokaat"
12537 12720
12538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12539 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12722 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12540 msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse" 12723 msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse"
12541 12724
12542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
12543 msgid "Chat room list URL" 12726 msgid "Chat room list URL"
12544 msgstr "Jututubade nimekirja URL" 12727 msgstr "Jututubade nimekirja URL"
12545 12728
12546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
12547 msgid "Yahoo Chat server" 12730 msgid "Yahoo Chat server"
12548 msgstr "Yahoo jututoaserver" 12731 msgstr "Yahoo jututoaserver"
12549 12732
12550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
12551 msgid "Yahoo Chat port" 12734 msgid "Yahoo Chat port"
12552 msgstr "Yahoo jututoaport" 12735 msgstr "Yahoo jututoaport"
12553 12736
12554 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12737 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12555 #. * Doodle session has been made 12738 #. * Doodle session has been made
12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 12745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
12563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 12746 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
12564 msgid "Unable to establish file descriptor." 12747 msgid "Unable to establish file descriptor."
12565 msgstr "" 12748 msgstr ""
12566 12749
12567 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 12750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
12569 msgid "Write Error" 12751 msgid "Write Error"
12570 msgstr "Viga kirjutamisel" 12752 msgstr "Viga kirjutamisel"
12571 12753
12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 12754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
12723 12905
12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 12906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
12725 msgid "User Rooms" 12907 msgid "User Rooms"
12726 msgstr "" 12908 msgstr ""
12727 12909
12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 12910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
12729 msgid "Connection problem with the YCHT server." 12911 msgid "Connection problem with the YCHT server."
12730 msgstr "" 12912 msgstr ""
12731 12913
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
12733 #, c-format 12915 #, c-format
12734 msgid "" 12916 msgid ""
12735 "Lost connection with server\n" 12917 "Lost connection with server\n"
12736 "%s" 12918 "%s"
12737 msgstr "" 12919 msgstr ""
12888 13070
12889 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 13071 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
12890 msgid "Exposure" 13072 msgid "Exposure"
12891 msgstr "" 13073 msgstr ""
12892 13074
12893 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 13075 #: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
12894 #: ../libpurple/proxy.c:1617 13076 #: ../libpurple/proxy.c:1632
12895 #, c-format 13077 #, c-format
12896 msgid "" 13078 msgid ""
12897 "Unable to create socket:\n" 13079 "Unable to create socket:\n"
12898 "%s" 13080 "%s"
12899 msgstr "" 13081 msgstr ""
12900 "Soklit pole võimalik luua:\n" 13082 "Soklit pole võimalik luua:\n"
12901 "%s" 13083 "%s"
12902 13084
12903 #: ../libpurple/proxy.c:659 13085 #: ../libpurple/proxy.c:662
12904 #, c-format 13086 #, c-format
12905 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 13087 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
12906 msgstr "HTTP-proksi vastust pole võimalik analüüsida: %s\n" 13088 msgstr "HTTP-proksi vastust pole võimalik analüüsida: %s\n"
12907 13089
12908 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 13090 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
12909 #: ../libpurple/proxy.c:792 13091 #: ../libpurple/proxy.c:798
12910 #, c-format 13092 #, c-format
12911 msgid "HTTP proxy connection error %d" 13093 msgid "HTTP proxy connection error %d"
12912 msgstr "Proksi ühenduse viga %d" 13094 msgstr "Proksi ühenduse viga %d"
12913 13095
12914 #: ../libpurple/proxy.c:788 13096 #: ../libpurple/proxy.c:794
12915 #, c-format 13097 #, c-format
12916 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 13098 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
12917 msgstr "Ligipääs keelatud: HTTP proksi server keelab pordi %d tunneldamise." 13099 msgstr "Ligipääs keelatud: HTTP proksi server keelab pordi %d tunneldamise."
12918 13100
12919 #: ../libpurple/proxy.c:1012 13101 #: ../libpurple/proxy.c:1022
12920 #, c-format 13102 #, c-format
12921 msgid "Error resolving %s" 13103 msgid "Error resolving %s"
12922 msgstr "Viga %s lahendamisel" 13104 msgstr "Viga %s lahendamisel"
12923 13105
12924 #: ../libpurple/proxy.c:1714 13106 #: ../libpurple/proxy.c:1730
12925 msgid "Could not resolve host name" 13107 msgid "Could not resolve host name"
12926 msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada" 13108 msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada"
12927 13109
12928 #. * 13110 #. *
12929 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 13111 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13112 #. *
13113 #. * @since 2.3.0
12930 #. 13114 #.
12931 #: ../libpurple/request.h:1378 13115 #. *
13116 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13117 #. *
13118 #. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead.
13119 #.
13120 #: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815
12932 msgid "_Yes" 13121 msgid "_Yes"
12933 msgstr "_Jah" 13122 msgstr "_Jah"
12934 13123
12935 #: ../libpurple/request.h:1378 13124 #: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815
12936 msgid "_No" 13125 msgid "_No"
12937 msgstr "_Ei" 13126 msgstr "_Ei"
12938 13127
12939 #. * 13128 #. *
12940 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 13129 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13130 #. *
13131 #. * @since 2.3.0
12941 #. 13132 #.
12942 #: ../libpurple/request.h:1398 13133 #. *
13134 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13135 #. *
13136 #. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
13137 #.
13138 #: ../libpurple/request.h:1854 ../libpurple/request.h:1867
12943 msgid "_Accept" 13139 msgid "_Accept"
12944 msgstr "_Nõustu" 13140 msgstr "_Nõustu"
12945 13141
12946 #. * 13142 #. *
12947 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 13143 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
12967 #: ../libpurple/server.c:347 13163 #: ../libpurple/server.c:347
12968 #, c-format 13164 #, c-format
12969 msgid "%s has requested your attention!" 13165 msgid "%s has requested your attention!"
12970 msgstr "" 13166 msgstr ""
12971 13167
12972 #: ../libpurple/server.c:796 13168 #: ../libpurple/server.c:793
12973 #, c-format 13169 #, c-format
12974 msgid "" 13170 msgid ""
12975 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13171 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
12976 "%s" 13172 "%s"
12977 msgstr "" 13173 msgstr ""
12978 "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s:\n" 13174 "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s:\n"
12979 "%s" 13175 "%s"
12980 13176
12981 #: ../libpurple/server.c:801 13177 #: ../libpurple/server.c:798
12982 #, c-format 13178 #, c-format
12983 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13179 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
12984 msgstr "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s\n" 13180 msgstr "%s kutsub kasutajat %s jututuppa %s\n"
12985 13181
12986 #: ../libpurple/server.c:805 13182 #: ../libpurple/server.c:802
12987 msgid "Accept chat invitation?" 13183 msgid "Accept chat invitation?"
12988 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?" 13184 msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?"
12989 13185
12990 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13186 #: ../libpurple/sslconn.c:164
12991 #, fuzzy
12992 msgid "SSL Connection Failed" 13187 msgid "SSL Connection Failed"
12993 msgstr "Tõrge ühendumisel" 13188 msgstr "Tõrge SSL-ühendumisel"
12994 13189
12995 #: ../libpurple/sslconn.c:166 13190 #: ../libpurple/sslconn.c:166
12996 msgid "SSL Handshake Failed" 13191 msgid "SSL Handshake Failed"
12997 msgstr "Tõrge SSL käepigistusel" 13192 msgstr "Tõrge SSL käepigistusel"
12998 13193
12999 #: ../libpurple/sslconn.c:168 13194 #: ../libpurple/sslconn.c:168
13000 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" 13195 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
13001 msgstr "" 13196 msgstr "SSL-ühenduse partner esitas vigase sertifikaadi"
13002 13197
13003 #: ../libpurple/sslconn.c:171 13198 #: ../libpurple/sslconn.c:171
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Unknown SSL error" 13199 msgid "Unknown SSL error"
13006 msgstr "Tundmatu viga" 13200 msgstr "Tundmatu SSL-viga"
13007 13201
13008 #: ../libpurple/status.c:153 13202 #: ../libpurple/status.c:153
13009 msgid "Unset" 13203 msgid "Unset"
13010 msgstr "" 13204 msgstr ""
13011 13205
13012 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 13206 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
13207 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
13013 msgid "Do not disturb" 13208 msgid "Do not disturb"
13014 msgstr "Mitte segada" 13209 msgstr "Mitte segada"
13015 13210
13016 #: ../libpurple/status.c:159 13211 #: ../libpurple/status.c:159
13017 msgid "Extended away" 13212 msgid "Extended away"
13019 13214
13020 #: ../libpurple/status.c:160 13215 #: ../libpurple/status.c:160
13021 msgid "Mobile" 13216 msgid "Mobile"
13022 msgstr "Liikuv" 13217 msgstr "Liikuv"
13023 13218
13024 #: ../libpurple/status.c:609 13219 #: ../libpurple/status.c:161
13220 msgid "Listening to music"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: ../libpurple/status.c:610
13025 #, c-format 13224 #, c-format
13026 msgid "%s changed status from %s to %s" 13225 msgid "%s changed status from %s to %s"
13027 msgstr "%s muutus olekut %s -> %s" 13226 msgstr "%s muutus olekut %s -> %s"
13028 13227
13029 #: ../libpurple/status.c:619 13228 #: ../libpurple/status.c:613
13229 #, c-format
13230 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13231 msgstr "%s (%s) muutus olekut %s -> %s"
13232
13233 #: ../libpurple/status.c:624
13030 #, c-format 13234 #, c-format
13031 msgid "%s is now %s" 13235 msgid "%s is now %s"
13032 msgstr "%s on nüüd %s" 13236 msgstr "%s on nüüd %s"
13033 13237
13034 #: ../libpurple/status.c:624 13238 #: ../libpurple/status.c:626
13239 #, c-format
13240 msgid "%s (%s) is now %s"
13241 msgstr "%s (%s) on nüüd %s"
13242
13243 #: ../libpurple/status.c:632
13035 #, c-format 13244 #, c-format
13036 msgid "%s is no longer %s" 13245 msgid "%s is no longer %s"
13037 msgstr "%s pole enam %s" 13246 msgstr "%s pole enam %s"
13038 13247
13039 #: ../libpurple/status.c:1234 13248 #: ../libpurple/status.c:634
13249 #, c-format
13250 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13251 msgstr "%s (%s) pole enam %s"
13252
13253 #: ../libpurple/status.c:1247
13040 #, c-format 13254 #, c-format
13041 msgid "%s became idle" 13255 msgid "%s became idle"
13042 msgstr "%s jäi jõude" 13256 msgstr "%s jäi jõude"
13043 13257
13044 #: ../libpurple/status.c:1251 13258 #: ../libpurple/status.c:1264
13045 #, c-format 13259 #, c-format
13046 msgid "%s became unidle" 13260 msgid "%s became unidle"
13047 msgstr "%s naases jõudeolekust" 13261 msgstr "%s naases jõudeolekust"
13048 13262
13049 #: ../libpurple/status.c:1314 13263 #: ../libpurple/status.c:1327
13050 #, c-format 13264 #, c-format
13051 msgid "+++ %s became idle" 13265 msgid "+++ %s became idle"
13052 msgstr "+++ %s jäi jõude" 13266 msgstr "+++ %s jäi jõude"
13053 13267
13054 #: ../libpurple/status.c:1316 13268 #: ../libpurple/status.c:1329
13055 #, c-format 13269 #, c-format
13056 msgid "+++ %s became unidle" 13270 msgid "+++ %s became unidle"
13057 msgstr "+++ %s naases jõudeolekust" 13271 msgstr "+++ %s naases jõudeolekust"
13058 13272
13059 #: ../libpurple/util.c:718 13273 #: ../libpurple/util.c:721
13060 #, c-format 13274 #, c-format
13061 msgid "%x %X" 13275 msgid "%x %X"
13062 msgstr "%x %X" 13276 msgstr "%x %X"
13063 13277
13064 #: ../libpurple/util.c:2722 13278 #: ../libpurple/util.c:2783
13065 #, c-format 13279 #, c-format
13066 msgid "Error Reading %s" 13280 msgid "Error Reading %s"
13067 msgstr "Viga %s lugemisel" 13281 msgstr "Viga %s lugemisel"
13068 13282
13069 #: ../libpurple/util.c:2723 13283 #: ../libpurple/util.c:2784
13070 #, c-format 13284 #, c-format
13071 msgid "" 13285 msgid ""
13072 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13286 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13073 "the old file has been renamed to %s~." 13287 "the old file has been renamed to %s~."
13074 msgstr "" 13288 msgstr ""
13075 13289
13076 #: ../libpurple/util.c:3223 13290 #: ../libpurple/util.c:3281
13077 msgid "Calculating..." 13291 msgid "Calculating..."
13078 msgstr "Arvutamine..." 13292 msgstr "Arvutamine..."
13079 13293
13080 #: ../libpurple/util.c:3226 13294 #: ../libpurple/util.c:3284
13081 msgid "Unknown." 13295 msgid "Unknown."
13082 msgstr "Tundmatu." 13296 msgstr "Tundmatu."
13083 13297
13084 #: ../libpurple/util.c:3252 13298 #: ../libpurple/util.c:3310
13085 #, c-format 13299 #, c-format
13086 msgid "%d second" 13300 msgid "%d second"
13087 msgid_plural "%d seconds" 13301 msgid_plural "%d seconds"
13088 msgstr[0] "%d sekund" 13302 msgstr[0] "%d sekund"
13089 msgstr[1] "%d sekundit" 13303 msgstr[1] "%d sekundit"
13090 13304
13091 #: ../libpurple/util.c:3264 13305 #: ../libpurple/util.c:3322
13092 #, c-format 13306 #, c-format
13093 msgid "%d day" 13307 msgid "%d day"
13094 msgid_plural "%d days" 13308 msgid_plural "%d days"
13095 msgstr[0] "%d päev" 13309 msgstr[0] "%d päev"
13096 msgstr[1] "%d päeva" 13310 msgstr[1] "%d päeva"
13097 13311
13098 #: ../libpurple/util.c:3272 13312 #: ../libpurple/util.c:3330
13099 #, c-format 13313 #, c-format
13100 msgid "%s, %d hour" 13314 msgid "%s, %d hour"
13101 msgid_plural "%s, %d hours" 13315 msgid_plural "%s, %d hours"
13102 msgstr[0] "%s, %d tund" 13316 msgstr[0] "%s, %d tund"
13103 msgstr[1] "%s, %d tundi" 13317 msgstr[1] "%s, %d tundi"
13104 13318
13105 #: ../libpurple/util.c:3278 13319 #: ../libpurple/util.c:3336
13106 #, c-format 13320 #, c-format
13107 msgid "%d hour" 13321 msgid "%d hour"
13108 msgid_plural "%d hours" 13322 msgid_plural "%d hours"
13109 msgstr[0] "%d tund" 13323 msgstr[0] "%d tund"
13110 msgstr[1] "%d tundi" 13324 msgstr[1] "%d tundi"
13111 13325
13112 #: ../libpurple/util.c:3286 13326 #: ../libpurple/util.c:3344
13113 #, c-format 13327 #, c-format
13114 msgid "%s, %d minute" 13328 msgid "%s, %d minute"
13115 msgid_plural "%s, %d minutes" 13329 msgid_plural "%s, %d minutes"
13116 msgstr[0] "%s, %d minut" 13330 msgstr[0] "%s, %d minut"
13117 msgstr[1] "%s, %d minutit" 13331 msgstr[1] "%s, %d minutit"
13118 13332
13119 #: ../libpurple/util.c:3292 13333 #: ../libpurple/util.c:3350
13120 #, c-format 13334 #, c-format
13121 msgid "%d minute" 13335 msgid "%d minute"
13122 msgid_plural "%d minutes" 13336 msgid_plural "%d minutes"
13123 msgstr[0] "%d minut" 13337 msgstr[0] "%d minut"
13124 msgstr[1] "%d minutit" 13338 msgstr[1] "%d minutit"
13125 13339
13126 #: ../libpurple/util.c:3552 13340 #: ../libpurple/util.c:3610
13127 #, c-format 13341 #, c-format
13128 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13342 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13129 msgstr "" 13343 msgstr ""
13130 13344
13131 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 13345 #: ../libpurple/util.c:3647 ../libpurple/util.c:3943
13132 #, c-format 13346 #, c-format
13133 msgid "Unable to connect to %s" 13347 msgid "Unable to connect to %s"
13134 msgstr "" 13348 msgstr ""
13135 13349
13136 #: ../libpurple/util.c:3712 13350 #: ../libpurple/util.c:3770
13137 #, c-format 13351 #, c-format
13138 msgid "" 13352 msgid ""
13139 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13353 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13140 "server may be trying something malicious." 13354 "server may be trying something malicious."
13141 msgstr "" 13355 msgstr ""
13142 13356
13143 #: ../libpurple/util.c:3747 13357 #: ../libpurple/util.c:3805
13144 #, c-format 13358 #, c-format
13145 msgid "Error reading from %s: %s" 13359 msgid "Error reading from %s: %s"
13146 msgstr "" 13360 msgstr ""
13147 13361
13148 #: ../libpurple/util.c:3778 13362 #: ../libpurple/util.c:3836
13149 #, c-format 13363 #, c-format
13150 msgid "Error writing to %s: %s" 13364 msgid "Error writing to %s: %s"
13151 msgstr "" 13365 msgstr ""
13152 13366
13153 #: ../libpurple/util.c:3803 13367 #: ../libpurple/util.c:3861
13154 #, c-format 13368 #, c-format
13155 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13369 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13156 msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s" 13370 msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s"
13157 13371
13158 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13372 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13165 13379
13166 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 13380 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
13167 msgid "Send instant messages over multiple protocols" 13381 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
13168 msgstr "Välksõnumite saatmine mitmete protokollide kaudu" 13382 msgstr "Välksõnumite saatmine mitmete protokollide kaudu"
13169 13383
13170 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 13384 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
13171 msgid "Orientation" 13385 msgid "Orientation"
13172 msgstr "Suund" 13386 msgstr "Suund"
13173 13387
13174 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 13388 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
13175 msgid "The orientation of the tray." 13389 msgid "The orientation of the tray."
13176 msgstr "Salve suund" 13390 msgstr "Salve suund"
13177 13391
13178 #. Build the login options frame. 13392 #. Build the login options frame.
13179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 13393 #: ../pidgin/gtkaccount.c:410
13180 msgid "Login Options" 13394 msgid "Login Options"
13181 msgstr "Sisselogimise valikud" 13395 msgstr "Sisselogimise valikud"
13182 13396
13183 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 13397 #: ../pidgin/gtkaccount.c:431
13184 msgid "Pro_tocol:" 13398 msgid "Pro_tocol:"
13185 msgstr "Pro_tokoll:" 13399 msgstr "Pro_tokoll:"
13186 13400
13187 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 13401 #: ../pidgin/gtkaccount.c:442
13188 msgid "Screen _name:" 13402 msgid "Screen _name:"
13189 msgstr "_Ekraaninimi:" 13403 msgstr "_Ekraaninimi:"
13190 13404
13191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 13405 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532
13192 msgid "_Local alias:" 13406 msgid "_Local alias:"
13193 msgstr "_Kohalik alias:" 13407 msgstr "_Kohalik alias:"
13194 13408
13195 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 13409 #: ../pidgin/gtkaccount.c:536
13196 msgid "Remember pass_word" 13410 msgid "Remember pass_word"
13197 msgstr "_Parooli peetakse meeles" 13411 msgstr "_Parooli peetakse meeles"
13198 13412
13199 #. Build the user options frame. 13413 #. Build the user options frame.
13200 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 13414 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594
13201 msgid "User Options" 13415 msgid "User Options"
13202 msgstr "Kasutaja valikud" 13416 msgstr "Kasutaja valikud"
13203 13417
13204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 13418 #: ../pidgin/gtkaccount.c:607
13205 msgid "New _mail notifications" 13419 msgid "New _mail notifications"
13206 msgstr "Teavitused e-posti _uute sõnumite kohta" 13420 msgstr "Teavitused e-posti _uute sõnumite kohta"
13207 13421
13208 #. Buddy icon 13422 #. Buddy icon
13209 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 13423 #: ../pidgin/gtkaccount.c:612
13210 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 13424 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
13211 msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda sõbra_ikooni:" 13425 msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda sõbra_ikooni:"
13212 13426
13213 #. Build the protocol options frame. 13427 #. Build the protocol options frame.
13214 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 13428 #: ../pidgin/gtkaccount.c:734
13215 #, c-format 13429 #, c-format
13216 msgid "%s Options" 13430 msgid "%s Options"
13217 msgstr "%s - valikud" 13431 msgstr "%s - valikud"
13218 13432
13219 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 13433 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939
13220 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 13434 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
13221 msgstr "Kasutatakse GNOME proksi sätteid" 13435 msgstr "Kasutatakse GNOME proksi sätteid"
13222 13436
13223 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 13437 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940
13224 msgid "Use Global Proxy Settings" 13438 msgid "Use Global Proxy Settings"
13225 msgstr "Kasutatakse üldisi proksi sätteid" 13439 msgstr "Kasutatakse üldisi proksi sätteid"
13226 13440
13227 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 13441 #: ../pidgin/gtkaccount.c:946
13228 msgid "No Proxy" 13442 msgid "No Proxy"
13229 msgstr "Proksi puudub" 13443 msgstr "Proksi puudub"
13230 13444
13231 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 13445 #: ../pidgin/gtkaccount.c:952
13232 msgid "HTTP" 13446 msgid "HTTP"
13233 msgstr "HTTP" 13447 msgstr "HTTP"
13234 13448
13235 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 13449 #: ../pidgin/gtkaccount.c:958
13236 msgid "SOCKS 4" 13450 msgid "SOCKS 4"
13237 msgstr "SOCKS 4" 13451 msgstr "SOCKS 4"
13238 13452
13239 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13453 #: ../pidgin/gtkaccount.c:964
13240 msgid "SOCKS 5" 13454 msgid "SOCKS 5"
13241 msgstr "SOCKS 5" 13455 msgstr "SOCKS 5"
13242 13456
13243 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 13457 #: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
13244 msgid "Use Environmental Settings" 13458 msgid "Use Environmental Settings"
13245 msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid" 13459 msgstr "Kasutatakse keskkonnast tulenevaid sätteid"
13246 13460
13247 #. This is an easter egg. 13461 #. This is an easter egg.
13248 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13462 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13249 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 13463 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
13250 #. look at butterflies. 13464 #. look at butterflies.
13251 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 13465 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
13252 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 13466 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
13253 msgid "If you look real closely" 13467 msgid "If you look real closely"
13254 msgstr "Kui sa päris lähedalt vaatad, siis" 13468 msgstr "Kui sa päris lähedalt vaatad, siis"
13255 13469
13256 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 13470 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
13257 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 13471 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
13258 msgid "you can see the butterflies mating" 13472 msgid "you can see the butterflies mating"
13259 msgstr "võid sa näha paarituvaid liblikaid" 13473 msgstr "võid sa näha paarituvaid liblikaid"
13260 13474
13261 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13475 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
13262 msgid "Proxy Options" 13476 msgid "Proxy Options"
13263 msgstr "Proksi valikud" 13477 msgstr "Proksi valikud"
13264 13478
13265 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 13479 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1277
13266 msgid "Proxy _type:" 13480 msgid "Proxy _type:"
13267 msgstr "_Proksi liik:" 13481 msgstr "_Proksi liik:"
13268 13482
13269 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 13483 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1298
13270 msgid "_Host:" 13484 msgid "_Host:"
13271 msgstr "_Host:" 13485 msgstr "_Host:"
13272 13486
13273 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 13487 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1316
13274 msgid "_Port:" 13488 msgid "_Port:"
13275 msgstr "_Port:" 13489 msgstr "_Port:"
13276 13490
13277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13491 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
13278 msgid "_Username:" 13492 msgid "_Username:"
13279 msgstr "_Kasutajanimi:" 13493 msgstr "_Kasutajanimi:"
13280 13494
13281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 13495 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1353
13282 msgid "Pa_ssword:" 13496 msgid "Pa_ssword:"
13283 msgstr "_Parool:" 13497 msgstr "_Parool:"
13284 13498
13285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13499 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
13286 msgid "Unable to save new account" 13500 msgid "Unable to save new account"
13287 msgstr "Uut kontot pole võimalik salvestada" 13501 msgstr "Uut kontot pole võimalik salvestada"
13288 13502
13289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 13503 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
13290 msgid "An account already exists with the specified criteria." 13504 msgid "An account already exists with the specified criteria."
13291 msgstr "Selliste parameetritega konto on juba olemas." 13505 msgstr "Selliste parameetritega konto on juba olemas."
13292 13506
13293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 13507 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
13294 msgid "Add Account" 13508 msgid "Add Account"
13295 msgstr "Konto lisamine" 13509 msgstr "Konto lisamine"
13296 13510
13297 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 13511 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
13298 msgid "_Basic" 13512 msgid "_Basic"
13299 msgstr "_Põhiline" 13513 msgstr "_Põhiline"
13300 13514
13301 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 13515 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
13302 msgid "Create this new account on the server" 13516 msgid "Create this new account on the server"
13303 msgstr "" 13517 msgstr ""
13304 13518
13305 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 13519 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
13306 msgid "_Advanced" 13520 msgid "_Advanced"
13307 msgstr "Laien_datud" 13521 msgstr "Laien_datud"
13308 13522
13309 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 13523 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:595
13310 msgid "Enabled" 13524 msgid "Enabled"
13311 msgstr "Lubatud" 13525 msgstr "Lubatud"
13312 13526
13313 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 13527 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
13314 msgid "Protocol" 13528 msgid "Protocol"
13315 msgstr "Protokoll" 13529 msgstr "Protokoll"
13316 13530
13317 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 13531 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
13318 #, c-format 13532 #, c-format
13319 msgid "" 13533 msgid ""
13320 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 13534 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13321 "\n" 13535 "\n"
13322 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 13536 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
13326 "\n" 13540 "\n"
13327 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 13541 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
13328 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" 13542 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
13329 msgstr "" 13543 msgstr ""
13330 13544
13331 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 13545 #: ../pidgin/gtkblist.c:543
13332 msgid "Join a Chat" 13546 #, c-format
13333 msgstr "Vestlusega ühinemine" 13547 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13334 13548 msgid_plural ""
13335 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 13549 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13550 msgstr[0] ""
13551 msgstr[1] ""
13552
13553 #: ../pidgin/gtkblist.c:544
13554 msgid ""
13555 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13556 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13557 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: ../pidgin/gtkblist.c:546
13561 msgid "_Merge"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: ../pidgin/gtkblist.c:961
13336 msgid "" 13565 msgid ""
13337 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13566 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13338 "join.\n" 13567 "join.\n"
13339 msgstr "Palun sisesta teave vestluse kohta, millega soovid ühineda.\n" 13568 msgstr "Palun sisesta teave vestluse kohta, millega soovid ühineda.\n"
13340 13569
13341 #. Set up stuff for the account box 13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6560
13342 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 13571 #: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709
13343 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13344 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13345 msgid "_Account:" 13572 msgid "_Account:"
13346 msgstr "_Konto:" 13573 msgstr "_Konto:"
13347 13574
13348 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkprivacy.c:605
13349 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13576 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:619
13350 msgid "_Block" 13577 msgid "_Block"
13351 msgstr "_Bloki" 13578 msgstr "_Bloki"
13352 13579
13353 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 13580 #: ../pidgin/gtkblist.c:1261
13354 msgid "Un_block" 13581 msgid "Un_block"
13355 msgstr "Eemalda _blokeering" 13582 msgstr "Eemalda _blokeering"
13356 13583
13357 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 13584 #: ../pidgin/gtkblist.c:1304
13585 msgid "Move to"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344
13358 msgid "Get _Info" 13589 msgid "Get _Info"
13359 msgstr "Hangi a_ndmed" 13590 msgstr "Hangi a_ndmed"
13360 13591
13361 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 13592 #: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/pidginstock.c:90
13362 msgid "I_M" 13593 msgid "I_M"
13363 msgstr "Vä_lksõnum" 13594 msgstr "Vä_lksõnum"
13364 13595
13365 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 13596 #: ../pidgin/gtkblist.c:1353
13366 #, fuzzy 13597 msgid "_Send File..."
13367 msgid "_Send File" 13598 msgstr "Saada _fail..."
13368 msgstr "Saada fail" 13599
13369 13600 #: ../pidgin/gtkblist.c:1360
13370 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 13601 msgid "Add Buddy _Pounce..."
13371 msgid "Add Buddy _Pounce" 13602 msgstr "Lisa _sõbramärguanne..."
13372 msgstr "Lisa sõbra_märguanne" 13603
13373 13604 #: ../pidgin/gtkblist.c:1365 ../pidgin/gtkblist.c:1369
13374 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 13605 #: ../pidgin/gtkblist.c:1484 ../pidgin/gtkblist.c:1507
13375 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13376 msgid "View _Log" 13606 msgid "View _Log"
13377 msgstr "Vaata _logi" 13607 msgstr "Vaata _logi"
13378 13608
13379 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 13609 #: ../pidgin/gtkblist.c:1375
13380 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 13610 msgid "Hide when offline"
13611 msgstr "Peida, kui pole võrku ühendatud"
13612
13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:1375
13614 msgid "Show when offline"
13615 msgstr "Näita, kui pole võrku ühendatud"
13616
13617 #: ../pidgin/gtkblist.c:1389 ../pidgin/gtkblist.c:1398
13618 #: ../pidgin/gtkblist.c:1492 ../pidgin/gtkblist.c:1513
13381 msgid "_Alias..." 13619 msgid "_Alias..."
13382 msgstr "_Alias..." 13620 msgstr "_Alias..."
13383 13621
13384 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 13622 #: ../pidgin/gtkblist.c:1392 ../pidgin/gtkblist.c:1400
13385 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 13623 #: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515
13386 msgid "_Remove" 13624 msgid "_Remove"
13387 msgstr "_Eemalda" 13625 msgstr "_Eemalda"
13388 13626
13389 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 13627 #: ../pidgin/gtkblist.c:1450
13390 msgid "Add a _Buddy" 13628 msgid "Add _Buddy..."
13391 msgstr "Lisa _sõber" 13629 msgstr "Lisa _sõber..."
13392 13630
13393 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:1453
13394 msgid "Add a C_hat" 13632 msgid "Add C_hat..."
13395 msgstr "Lisa _jututuba" 13633 msgstr "Lisa _vestlus..."
13396 13634
13397 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:1456
13398 msgid "_Delete Group" 13636 msgid "_Delete Group"
13399 msgstr "_Kustuta grupp" 13637 msgstr "_Kustuta grupp"
13400 13638
13401 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:1458
13402 msgid "_Rename" 13640 msgid "_Rename"
13403 msgstr "Muuda _nime" 13641 msgstr "Muuda _nime"
13404 13642
13405 #. join button 13643 #. join button
13406 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkroomlist.c:316
13407 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13645 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:773 ../pidgin/pidginstock.c:88
13408 msgid "_Join" 13646 msgid "_Join"
13409 msgstr "Ü_hine" 13647 msgstr "Ü_hine"
13410 13648
13411 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:1480
13412 msgid "Auto-Join" 13650 msgid "Auto-Join"
13413 msgstr "Automaatühinemine" 13651 msgstr "Automaatühinemine"
13414 13652
13415 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:1482
13654 msgid "Persistent"
13655 msgstr "Püsiv"
13656
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:1520 ../pidgin/gtkblist.c:1543
13416 msgid "_Collapse" 13658 msgid "_Collapse"
13417 msgstr "Ahen_da" 13659 msgstr "Ahen_da"
13418 13660
13419 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 13661 #: ../pidgin/gtkblist.c:1548
13420 msgid "_Expand" 13662 msgid "_Expand"
13421 msgstr "Laien_da" 13663 msgstr "Laien_da"
13422 13664
13423 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 13665 #: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811
13424 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:5225 ../pidgin/gtkblist.c:5238
13425 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13667 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13426 msgstr "/Vahendid/Vaigista helid" 13668 msgstr "/Vahendid/Vaigista helid"
13427 13669
13428 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 13670 #: ../pidgin/gtkblist.c:2271 ../pidgin/gtkconv.c:4922
13429 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13671 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437
13430 msgid "" 13672 msgid ""
13431 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13673 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13432 msgstr "" 13674 msgstr ""
13675 "Sa pole hetkel ühegi sellise konto alt sisse logitud, millele seda sõpra "
13676 "lisada saaks."
13433 13677
13434 #. Buddies menu 13678 #. Buddies menu
13435 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 13679 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
13436 msgid "/_Buddies" 13680 msgid "/_Buddies"
13437 msgstr "/_Sõbrad" 13681 msgstr "/_Sõbrad"
13438 13682
13439 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 13683 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104
13440 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13684 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13441 msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..." 13685 msgstr "/Sõbrad/Uus _välksõnum..."
13442 13686
13443 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 13687 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105
13444 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13688 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13445 msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..." 13689 msgstr "/Sõbrad/Ühine _jututoaga..."
13446 13690
13447 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
13448 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13692 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13449 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed" 13693 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja _andmed"
13450 13694
13451 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107
13452 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13696 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13453 msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..." 13697 msgstr "/Sõbrad/Vaata kasutaja _logi..."
13454 13698
13455 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109
13456 msgid "/Buddies/Show" 13700 msgid "/Buddies/Sh_ow"
13457 msgstr "/Sõbrad/Näita" 13701 msgstr "/Sõbrad/_Näita"
13458 13702
13459 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110
13460 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13704 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13461 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ü_hendamata sõpru" 13705 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ü_hendamata sõpru"
13462 13706
13463 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:3111
13464 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13708 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13465 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Tühje gruppe" 13709 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Tühje gruppe"
13466 13710
13467 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112
13468 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13712 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13469 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Sõbra üksikasju" 13713 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Sõbra üksikasju"
13470 13714
13471 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113
13472 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13716 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13473 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Jõudeoleku aegu" 13717 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Jõudeoleku aegu"
13474 13718
13475 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:3114
13476 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13720 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13477 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Protokollide ikoone" 13721 msgstr "/Sõbrad/Näita/_Protokollide ikoone"
13478 13722
13479 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115
13480 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13724 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13481 msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine" 13725 msgstr "/Sõbrad/Sõp_rade sortimine"
13482 13726
13483 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117
13484 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13728 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13485 msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..." 13729 msgstr "/Sõbrad/Lisa _sõber..."
13486 13730
13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13488 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13732 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13489 msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..." 13733 msgstr "/Sõbrad/Lisa ju_tutuba..."
13490 13734
13491 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3119
13492 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13736 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13493 msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..." 13737 msgstr "/Sõbrad/Lisa _grupp..."
13494 13738
13495 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3121
13496 msgid "/Buddies/_Quit" 13740 msgid "/Buddies/_Quit"
13497 msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta" 13741 msgstr "/Sõbrad/_Lõpeta"
13498 13742
13499 #. Accounts menu 13743 #. Accounts menu
13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 13744 #: ../pidgin/gtkblist.c:3124
13501 msgid "/_Accounts" 13745 msgid "/_Accounts"
13502 msgstr "/_Kontod" 13746 msgstr "/_Kontod"
13503 13747
13504 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 13748 #: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7262
13505 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 13749 msgid "/Accounts/Manage"
13506 msgstr "/Kontod/Lisa või muuda" 13750 msgstr "/Kontod/Halda"
13507 13751
13508 #. Tools 13752 #. Tools
13509 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:3128
13510 msgid "/_Tools" 13754 msgid "/_Tools"
13511 msgstr "/_Vahendid" 13755 msgstr "/_Vahendid"
13512 13756
13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:3129
13514 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13758 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13515 msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded" 13759 msgstr "/Vahendid/Sõbra_märguanded"
13516 13760
13517 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:3130
13518 msgid "/Tools/_Certificates" 13762 msgid "/Tools/_Certificates"
13519 msgstr "/Vahendid/_Sertifikaadid" 13763 msgstr "/Vahendid/_Sertifikaadid"
13520 13764
13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:3131
13522 msgid "/Tools/Plu_gins" 13766 msgid "/Tools/Plu_gins"
13523 msgstr "/Vahendid/Plu_ginad" 13767 msgstr "/Vahendid/Plu_ginad"
13524 13768
13525 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:3132
13526 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13770 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13527 msgstr "/Vahendid/_Eelistused" 13771 msgstr "/Vahendid/_Eelistused"
13528 13772
13529 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:3133
13530 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13774 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13531 msgstr "/Vahendid/_Privaatsus" 13775 msgstr "/Vahendid/_Privaatsus"
13532 13776
13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:3135
13534 msgid "/Tools/_File Transfers" 13778 msgid "/Tools/_File Transfers"
13535 msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded" 13779 msgstr "/Vahendid/_Failiülekanded"
13536 13780
13537 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:3136
13538 msgid "/Tools/R_oom List" 13782 msgid "/Tools/R_oom List"
13539 msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri" 13783 msgstr "/Vahendid/_Tubade nimekiri"
13540 13784
13541 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:3137
13542 msgid "/Tools/System _Log" 13786 msgid "/Tools/System _Log"
13543 msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi" 13787 msgstr "/Vahendid/Süsteemne _logi"
13544 13788
13545 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 13789 #: ../pidgin/gtkblist.c:3139
13546 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13790 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13547 msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid" 13791 msgstr "/Vahendid/_Vaigista helid"
13548 13792
13549 #. Help 13793 #. Help
13550 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:3141
13551 msgid "/_Help" 13795 msgid "/_Help"
13552 msgstr "/_Abi" 13796 msgstr "/A_bi"
13553 13797
13554 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:3142
13555 msgid "/Help/Online _Help" 13799 msgid "/Help/Online _Help"
13556 msgstr "/Abi/_Online abi" 13800 msgstr "/Abi/_Online abi"
13557 13801
13558 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:3143
13559 msgid "/Help/_Debug Window" 13803 msgid "/Help/_Debug Window"
13560 msgstr "/Abi/_Silumisaken" 13804 msgstr "/Abi/_Silumisaken"
13561 13805
13562 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:3145 ../pidgin/gtkblist.c:3147
13563 msgid "/Help/_About" 13807 msgid "/Help/_About"
13564 msgstr "/Abi/Gaim'ist _lähemalt" 13808 msgstr "/Abi/Programmist _lähemalt"
13565 13809
13566 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:3176
13567 #, c-format 13811 #, c-format
13568 msgid "" 13812 msgid ""
13569 "\n" 13813 "\n"
13570 "<b>Account:</b> %s" 13814 "<b>Account:</b> %s"
13571 msgstr "" 13815 msgstr ""
13572 "\n" 13816 "\n"
13573 "<b>Konto:</b> %s" 13817 "<b>Konto:</b> %s"
13574 13818
13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:3254
13576 msgid "Buddy Alias" 13820 msgid "Buddy Alias"
13577 msgstr "Sõbra alias" 13821 msgstr "Sõbra alias"
13578 13822
13579 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:3283
13580 msgid "Logged In" 13824 msgid "Logged In"
13581 msgstr "Sisse logitud" 13825 msgstr "Sisse logitud"
13582 13826
13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13827 #: ../pidgin/gtkblist.c:3329
13584 msgid "Last Seen" 13828 msgid "Last Seen"
13585 msgstr "Viimati nähtud" 13829 msgstr "Viimati nähtud"
13586 13830
13587 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:3350
13588 msgid "Spooky" 13832 msgid "Spooky"
13589 msgstr "" 13833 msgstr ""
13590 13834
13591 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 13835 #: ../pidgin/gtkblist.c:3352
13592 msgid "Awesome" 13836 msgid "Awesome"
13593 msgstr "" 13837 msgstr ""
13594 13838
13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:3354
13596 msgid "Rockin'" 13840 msgid "Rockin'"
13597 msgstr "" 13841 msgstr ""
13598 13842
13599 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:3693
13600 #, c-format 13844 #, c-format
13601 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13845 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13602 msgstr "Jõude %dp %dt %02dm" 13846 msgstr "Jõude %dp %dt %02dm"
13603 13847
13604 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:3695
13605 #, c-format 13849 #, c-format
13606 msgid "Idle %dh %02dm" 13850 msgid "Idle %dh %02dm"
13607 msgstr "Jõude %dt %02dm" 13851 msgstr "Jõude %dt %02dm"
13608 13852
13609 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:3697
13610 #, c-format 13854 #, c-format
13611 msgid "Idle %dm" 13855 msgid "Idle %dm"
13612 msgstr "Jõude %dm" 13856 msgstr "Jõude %dm"
13613 13857
13614 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:3851
13615 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 13859 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13616 msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..." 13860 msgstr "/Sõbrad/Uus välksõnum..."
13617 13861
13618 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:3852 ../pidgin/gtkblist.c:3885
13619 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 13863 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13620 msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..." 13864 msgstr "/Sõbrad/Ühine vestlusega..."
13621 13865
13622 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3853
13623 msgid "/Buddies/Get User Info..." 13867 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13624 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..." 13868 msgstr "/Sõbrad/Hangi kasutaja andmed..."
13625 13869
13626 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3854
13627 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 13871 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13628 msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..." 13872 msgstr "/Sõbrad/Lisa sõber..."
13629 13873
13630 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888
13631 msgid "/Buddies/Add Chat..." 13875 msgid "/Buddies/Add Chat..."
13632 msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..." 13876 msgstr "/Sõbrad/Lisa vestlus..."
13633 13877
13634 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3856
13635 msgid "/Buddies/Add Group..." 13879 msgid "/Buddies/Add Group..."
13636 msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..." 13880 msgstr "/Sõbrad/Lisa grupp..."
13637 13881
13638 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891
13639 msgid "/Tools/Privacy" 13883 msgid "/Tools/Privacy"
13640 msgstr "/Vahendid/Privaatsus" 13884 msgstr "/Vahendid/Privaatsus"
13641 13885
13642 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:3894
13643 msgid "/Tools/Room List" 13887 msgid "/Tools/Room List"
13644 msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri" 13888 msgstr "/Vahendid/Tubade nimekiri"
13645 13889
13646 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:4026 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
13891 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
13647 #, c-format 13892 #, c-format
13648 msgid "%d unread message from %s\n" 13893 msgid "%d unread message from %s\n"
13649 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 13894 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13650 msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n" 13895 msgstr[0] "%d lugemata sõnum %s-lt\n"
13651 msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n" 13896 msgstr[1] "%d lugemata sõnumit %s-lt\n"
13652 13897
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:4189
13654 msgid "Manually" 13899 msgid "Manually"
13655 msgstr "Käsitsi" 13900 msgstr "Käsitsi"
13656 13901
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:4192
13658 msgid "Alphabetically"
13659 msgstr "Tähestikuliselt"
13660
13661 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
13662 msgid "By status" 13903 msgid "By status"
13663 msgstr "Oleku järgi" 13904 msgstr "Oleku järgi"
13664 13905
13665 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:4193
13666 msgid "By log size" 13907 msgid "By log size"
13667 msgstr "Logi suuruse järgi" 13908 msgstr "Logi suuruse järgi"
13668 13909
13669 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:4483
13670 #, c-format 13911 #, c-format
13671 msgid "%s disconnected" 13912 msgid "%s disconnected"
13672 msgstr "%s katkestas ühenduse" 13913 msgstr "%s katkestas ühenduse"
13673 13914
13674 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:4485
13675 #, c-format 13916 #, c-format
13676 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 13917 msgid "%s disabled"
13677 msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>" 13918 msgstr "%s on keelatud"
13678 13919
13679 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:4489
13921 msgid "Reconnect"
13922 msgstr "Ühendu uuesti"
13923
13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:4489 ../pidgin/gtkblist.c:4577
13925 msgid "Re-enable"
13926 msgstr "Luba uuesti"
13927
13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:4493 ../pidgin/gtkblist.c:4580
13929 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679
13930 msgid "Ignore"
13931 msgstr "Eira"
13932
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:4604
13934 #, c-format
13935 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
13936 msgid_plural ""
13937 "%d accounts were disabled because you signed on from another location."
13938 msgstr[0] ""
13939 msgstr[1] ""
13940
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:4831
13680 msgid "<b>Username:</b>" 13942 msgid "<b>Username:</b>"
13681 msgstr "<b>Kasutajanimi:</b>" 13943 msgstr "<b>Kasutajanimi:</b>"
13682 13944
13683 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:4838
13684 msgid "<b>Password:</b>" 13946 msgid "<b>Password:</b>"
13685 msgstr "<b>Parool</b>" 13947 msgstr "<b>Parool</b>"
13686 13948
13687 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:4849
13688 msgid "_Login" 13950 msgid "_Login"
13689 msgstr "_Logi sisse" 13951 msgstr "_Logi sisse"
13690 13952
13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:4934
13692 msgid "/Accounts" 13954 msgid "/Accounts"
13693 msgstr "/Kontod" 13955 msgstr "/Kontod"
13694 13956
13695 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 13957 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
13696 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:4948
13697 #, c-format 13959 #, c-format
13698 msgid "" 13960 msgid ""
13699 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 13961 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
13700 "\n" 13962 "\n"
13701 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 13963 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
13702 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " 13964 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
13703 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 13965 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
13704 msgstr "" 13966 msgstr ""
13705 13967
13706 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 13968 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
13707 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 13969 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
13708 #. 13970 #.
13709 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:5219
13710 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 13972 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
13711 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ühendamata sõpru" 13973 msgstr "/Sõbrad/Näita/Ühendamata sõpru"
13712 13974
13713 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:5222
13714 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 13976 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
13715 msgstr "/Sõbrad/Näita/Tühje gruppe" 13977 msgstr "/Sõbrad/Näita/Tühje gruppe"
13716 13978
13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:5228
13718 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 13980 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
13719 msgstr "/Sõbrad/Näita/Sõbra üksikasju" 13981 msgstr "/Sõbrad/Näita/Sõbra üksikasju"
13720 13982
13721 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:5231
13722 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 13984 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
13723 msgstr "/Sõbrad/Näita/Jõudeaegu" 13985 msgstr "/Sõbrad/Näita/Jõudeaegu"
13724 13986
13725 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:5234
13726 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 13988 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
13727 msgstr "/Sõbrad/Näita/Protokollide ikoone" 13989 msgstr "/Sõbrad/Näita/Protokollide ikoone"
13728 13990
13729 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:6166
13730 msgid "" 13992 msgid ""
13731 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 13993 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
13732 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 13994 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
13733 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 13995 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
13734 msgstr "" 13996 msgstr ""
13735 "Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. " 13997 "Palun sisesta isiku ekraaninimi, keda sa soovid lisada oma sõbraloendisse. "
13736 "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral " 13998 "Vajadusel võid sa lisada ka sõbra aliase või hüüdnime. Võimaluse korral "
13737 "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n" 13999 "kuvatakse hüüdnime ekraaninime asemel.\n"
13738 14000
14001 #. Set up stuff for the account box
14002 #: ../pidgin/gtkblist.c:6189
14003 msgid "A_ccount:"
14004 msgstr "_Konto:"
14005
13739 #. End of account box 14006 #. End of account box
13740 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:6201
13741 msgid "_Screen name:" 14008 msgid "_Screen name:"
13742 msgstr "_Ekraaninimi:" 14009 msgstr "_Ekraaninimi:"
13743 14010
13744 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:6223 ../pidgin/gtkblist.c:6581
13745 msgid "A_lias:" 14012 msgid "A_lias:"
13746 msgstr "A_lias:" 14013 msgstr "A_lias:"
13747 14014
13748 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 14015 #: ../pidgin/gtkblist.c:6491
13749 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14016 msgid "This protocol does not support chat rooms."
13750 msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid" 14017 msgstr "See protokoll ei toeta jututubasid"
13751 14018
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 14019 #: ../pidgin/gtkblist.c:6507
13753 msgid "" 14020 msgid ""
13754 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14021 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
13755 "chat." 14022 "chat."
13756 msgstr "" 14023 msgstr ""
13757 14024
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:6550
13759 msgid "" 14026 msgid ""
13760 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14027 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
13761 "would like to add to your buddy list.\n" 14028 "would like to add to your buddy list.\n"
13762 msgstr "" 14029 msgstr ""
13763 "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu " 14030 "Palun sisesta alias ja vestluse kohta käivad andmed lisatakse sinu "
13764 "sõbraloenisse.\n" 14031 "sõbraloenisse.\n"
13765 14032
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 14033 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14034 msgid "Autojoin when account becomes online."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: ../pidgin/gtkblist.c:6610
14038 msgid "Hide chat when the window is closed."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: ../pidgin/gtkblist.c:6636
13767 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14042 msgid "Please enter the name of the group to be added."
13768 msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi." 14043 msgstr "Palun sisesta lisatava grupi nimi."
13769 14044
13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 14045 #: ../pidgin/gtkblist.c:7282
13771 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14046 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
13772 msgstr "" 14047 msgstr ""
13773 14048
13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:7306
13775 msgid "_Edit Account" 14050 msgid "_Edit Account"
13776 msgstr "_Redigeeri kontot" 14051 msgstr "_Redigeeri kontot"
13777 14052
13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:7319 ../pidgin/gtkconv.c:3146
13779 msgid "No actions available" 14054 msgid "No actions available"
13780 msgstr "Toiminguid pole" 14055 msgstr "Toiminguid pole"
13781 14056
13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:7327
13783 msgid "_Disable" 14058 msgid "_Disable"
13784 msgstr "_Keela" 14059 msgstr "_Keela"
13785 14060
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 14061 #: ../pidgin/gtkblist.c:7339
13787 msgid "Enable Account" 14062 msgid "Enable Account"
13788 msgstr "Luba konto" 14063 msgstr "Luba konto"
13789 14064
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 14065 #: ../pidgin/gtkblist.c:7345
13791 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14066 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
13792 msgstr "" 14067 msgstr ""
13793 14068
13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 14069 #: ../pidgin/gtkblist.c:7394
13795 msgid "/Tools" 14070 msgid "/Tools"
13796 msgstr "/Vahendid" 14071 msgstr "/Vahendid"
13797 14072
13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 14073 #: ../pidgin/gtkblist.c:7464
13799 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14074 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
13800 msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad" 14075 msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad"
13801 14076
13802 #. Widget creation function 14077 #. Widget creation function
13803 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14078 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
13804 #, fuzzy
13805 msgid "SSL Servers" 14079 msgid "SSL Servers"
13806 msgstr "Server" 14080 msgstr "SSL-Serverid"
13807 14081
13808 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:524
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "%s\n"
13812 "\n"
13813 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
13814 "re-enable the account."
13815 msgstr ""
13816 "%s\n"
13817 "\n"
13818 "%s ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga kõrvaldanud "
13819 "ja kontot uuesti kasutusele võtnud."
13820
13821 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
13822 msgid "Unknown command." 14083 msgid "Unknown command."
13823 msgstr "Tundmatu käsk." 14084 msgstr "Tundmatu käsk."
13824 14085
13825 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
13826 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14087 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
13827 msgstr "" 14088 msgstr ""
13828 14089
13829 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 14090 #: ../pidgin/gtkconv.c:816
13830 msgid "" 14091 msgid ""
13831 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14092 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
13832 msgstr "" 14093 msgstr ""
13833 14094
13834 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:869
13835 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14096 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
13836 msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa" 14097 msgstr "Sõbra kutsumine jututuppa"
13837 14098
13838 #. Put our happy label in it. 14099 #. Put our happy label in it.
13839 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 14100 #: ../pidgin/gtkconv.c:899
13840 msgid "" 14101 msgid ""
13841 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14102 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
13842 "invite message." 14103 "invite message."
13843 msgstr "" 14104 msgstr ""
13844 "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui " 14105 "Palun sisesta selle kasutaja nimi, keda sa soovid jututuppa kutsuda. Kui "
13845 "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega." 14106 "sisestad ka sõnumi, siis saadetakse see sõbrale koos kutsumisteatega."
13846 14107
13847 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 14108 #: ../pidgin/gtkconv.c:920
13848 msgid "_Buddy:" 14109 msgid "_Buddy:"
13849 msgstr "_Sõber:" 14110 msgstr "_Sõber:"
13850 14111
13851 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14112 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
13852 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14113 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
13853 msgid "_Message:" 14114 msgid "_Message:"
13854 msgstr "Sõ_num:" 14115 msgstr "Sõ_num:"
13855 14116
13856 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14117 #: ../pidgin/gtkconv.c:995
13857 #: ../pidgin/gtkft.c:543
13858 msgid "Unable to open file."
13859 msgstr "Faili pole võimalik avada."
13860
13861 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
13862 #, c-format 14118 #, c-format
13863 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14119 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
13864 msgstr "<h1>Vestlused kasutajaga %s</h1>\n" 14120 msgstr "<h1>Vestlused kasutajaga %s</h1>\n"
13865 14121
13866 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 14122 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033
13867 msgid "Save Conversation" 14123 msgid "Save Conversation"
13868 msgstr "Vestluse salvestamine" 14124 msgstr "Vestluse salvestamine"
13869 14125
13870 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14126 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:168 ../pidgin/gtkdebug.c:748
13871 msgid "Find" 14127 msgid "Find"
13872 msgstr "Otsing" 14128 msgstr "Otsing"
13873 14129
13874 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14130 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:196
13875 msgid "_Search for:" 14131 msgid "_Search for:"
13876 msgstr "O_tsida stringi:" 14132 msgstr "O_tsida stringi:"
13877 14133
13878 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676
13879 msgid "Un-Ignore" 14135 msgid "Un-Ignore"
13880 msgstr "Ära eira" 14136 msgstr "Ära eira"
13881 14137
13882 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 14138 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699
13883 msgid "Ignore"
13884 msgstr "Eira"
13885
13886 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
13887 msgid "Get Away Message" 14139 msgid "Get Away Message"
13888 msgstr "" 14140 msgstr ""
13889 14141
13890 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 14142 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722
13891 msgid "Last said" 14143 msgid "Last said"
13892 msgstr "Viimati ütles" 14144 msgstr "Viimati ütles"
13893 14145
13894 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 14146 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671
13895 msgid "Unable to save icon file to disk." 14147 msgid "Unable to save icon file to disk."
13896 msgstr "" 14148 msgstr ""
13897 14149
13898 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 14150 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722
13899 msgid "Save Icon" 14151 msgid "Save Icon"
13900 msgstr "Ikooni salvestamine" 14152 msgstr "Ikooni salvestamine"
13901 14153
13902 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 14154 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774
13903 msgid "Animate" 14155 msgid "Animate"
13904 msgstr "" 14156 msgstr ""
13905 14157
13906 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 14158 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779
13907 msgid "Hide Icon" 14159 msgid "Hide Icon"
13908 msgstr "Peida ikoon" 14160 msgstr "Peida ikoon"
13909 14161
13910 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 14162 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782
13911 msgid "Save Icon As..." 14163 msgid "Save Icon As..."
13912 msgstr "Salvesta ikoon kui..." 14164 msgstr "Salvesta ikoon kui..."
13913 14165
13914 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 14166 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786
13915 msgid "Set Custom Icon..." 14167 msgid "Set Custom Icon..."
13916 msgstr "Määra kohandatud ikoon..." 14168 msgstr "Määra kohandatud ikoon..."
13917 14169
13918 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 14170 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799
13919 msgid "Remove Custom Icon" 14171 msgid "Remove Custom Icon"
13920 msgstr "Eemalda kohandatud ikoon" 14172 msgstr "Eemalda kohandatud ikoon"
13921 14173
13922 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 14174 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931
13923 msgid "Show All" 14175 msgid "Show All"
13924 msgstr "" 14176 msgstr ""
13925 14177
13926 #. Conversation menu 14178 #. Conversation menu
13927 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950
13928 msgid "/_Conversation" 14180 msgid "/_Conversation"
13929 msgstr "/_Vestlus" 14181 msgstr "/_Vestlus"
13930 14182
13931 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952
13932 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14184 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
13933 msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..." 14185 msgstr "/Vestlus/Uus _välksõnum..."
13934 14186
13935 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957
13936 msgid "/Conversation/_Find..." 14188 msgid "/Conversation/_Find..."
13937 msgstr "/Vestlus/_Otsi..." 14189 msgstr "/Vestlus/_Otsi..."
13938 14190
13939 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
13940 msgid "/Conversation/View _Log" 14192 msgid "/Conversation/View _Log"
13941 msgstr "/Vestlus/Vaata _logi" 14193 msgstr "/Vestlus/Vaata _logi"
13942 14194
13943 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960
13944 msgid "/Conversation/_Save As..." 14196 msgid "/Conversation/_Save As..."
13945 msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..." 14197 msgstr "/Vestlus/Salvesta _kui..."
13946 14198
13947 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 14199 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962
13948 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14200 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
13949 msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine" 14201 msgstr "/Vestlus/_Puhasta tagasikerimine"
13950 14202
13951 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966
13952 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14204 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
13953 msgstr "/Vestlus/Saada _fail..." 14205 msgstr "/Vestlus/Saada _fail..."
13954 14206
13955 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967
13956 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14208 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
13957 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..." 14209 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbra_märguanne..."
13958 14210
13959 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969
13960 msgid "/Conversation/_Get Info" 14212 msgid "/Conversation/_Get Info"
13961 msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet" 14213 msgstr "/Vestlus/_Hangi teavet"
13962 14214
13963 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 14215 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971
13964 msgid "/Conversation/In_vite..." 14216 msgid "/Conversation/In_vite..."
13965 msgstr "/Vestlus/_Kutsu..." 14217 msgstr "/Vestlus/_Kutsu..."
13966 14218
13967 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 14219 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973
13968 msgid "/Conversation/M_ore" 14220 msgid "/Conversation/M_ore"
13969 msgstr "/Vestlus/_Veel" 14221 msgstr "/Vestlus/_Veel"
13970 14222
13971 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 14223 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977
13972 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14224 msgid "/Conversation/Al_ias..."
13973 msgstr "/Vestlus/Al_ias..." 14225 msgstr "/Vestlus/Al_ias..."
13974 14226
13975 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979
13976 msgid "/Conversation/_Block..." 14228 msgid "/Conversation/_Block..."
13977 msgstr "/Vestlus/_Bloki..." 14229 msgstr "/Vestlus/_Bloki..."
13978 14230
13979 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981
13980 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14232 msgid "/Conversation/_Unblock..."
13981 msgstr "/Vestlus/_Eemalda blokeering..." 14233 msgstr "/Vestlus/_Eemalda blokeering..."
13982 14234
13983 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983
13984 msgid "/Conversation/_Add..." 14236 msgid "/Conversation/_Add..."
13985 msgstr "/Vestlus/_Lisa..." 14237 msgstr "/Vestlus/_Lisa..."
13986 14238
13987 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
13988 msgid "/Conversation/_Remove..." 14240 msgid "/Conversation/_Remove..."
13989 msgstr "/Vestlus/_Eemalda" 14241 msgstr "/Vestlus/_Eemalda"
13990 14242
13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990
13992 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14244 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
13993 msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..." 14245 msgstr "/Vestlus/Lisa _viit..."
13994 14246
13995 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 14247 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992
13996 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14248 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
13997 msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..." 14249 msgstr "/Vestlus/Lisa _pilt..."
13998 14250
13999 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 14251 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998
14000 msgid "/Conversation/_Close" 14252 msgid "/Conversation/_Close"
14001 msgstr "/Vestlus/_Sulge" 14253 msgstr "/Vestlus/_Sulge"
14002 14254
14003 #. Options 14255 #. Options
14004 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002
14005 msgid "/_Options" 14257 msgid "/_Options"
14006 msgstr "/V_alikud" 14258 msgstr "/V_alikud"
14007 14259
14008 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003
14009 msgid "/Options/Enable _Logging" 14261 msgid "/Options/Enable _Logging"
14010 msgstr "/Valikud/Luba _logimine" 14262 msgstr "/Valikud/Luba _logimine"
14011 14263
14012 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004
14013 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14265 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14014 msgstr "/Valikud/Luba _helid" 14266 msgstr "/Valikud/Luba _helid"
14015 14267
14016 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006
14017 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14269 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14018 msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu" 14270 msgstr "/Valikud/Näita _vormindamise tööriistu"
14019 14271
14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007
14021 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14273 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14022 msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid" 14274 msgstr "/Valikud/Näita _ajatempleid"
14023 14275
14024 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 14276 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134
14025 msgid "/Conversation/More" 14277 msgid "/Conversation/More"
14026 msgstr "/Vestlus/Veel" 14278 msgstr "/Vestlus/Veel"
14027 14279
14028 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 14280 #: ../pidgin/gtkconv.c:3190
14029 msgid "/Options" 14281 msgid "/Options"
14030 msgstr "/Valikud" 14282 msgstr "/Valikud"
14031 14283
14032 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14284 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14033 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14285 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14034 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14286 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14035 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14287 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14036 #. * conversation is created. 14288 #. * conversation is created.
14037 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:3225 ../pidgin/gtkconv.c:3257
14038 msgid "/Conversation" 14290 msgid "/Conversation"
14039 msgstr "/Vestlus" 14291 msgstr "/Vestlus"
14040 14292
14041 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265
14042 msgid "/Conversation/View Log" 14294 msgid "/Conversation/View Log"
14043 msgstr "/Vestlus/Vaata logi" 14295 msgstr "/Vestlus/Vaata logi"
14044 14296
14045 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271
14046 msgid "/Conversation/Send File..." 14298 msgid "/Conversation/Send File..."
14047 msgstr "/Vestlus/Saada fail..." 14299 msgstr "/Vestlus/Saada fail..."
14048 14300
14049 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275
14050 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14302 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14051 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..." 14303 msgstr "/Vestlus/Lisa sõbramärguanne..."
14052 14304
14053 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281
14054 msgid "/Conversation/Get Info" 14306 msgid "/Conversation/Get Info"
14055 msgstr "/Vestlus/Hangi andmed" 14307 msgstr "/Vestlus/Hangi andmed"
14056 14308
14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285
14058 msgid "/Conversation/Invite..." 14310 msgid "/Conversation/Invite..."
14059 msgstr "/Vestlus/Kutsu..." 14311 msgstr "/Vestlus/Kutsu..."
14060 14312
14061 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:3291
14062 msgid "/Conversation/Alias..." 14314 msgid "/Conversation/Alias..."
14063 msgstr "/Vestlus/Alias..." 14315 msgstr "/Vestlus/Alias..."
14064 14316
14065 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:3295
14066 msgid "/Conversation/Block..." 14318 msgid "/Conversation/Block..."
14067 msgstr "/Vestlus/Bloki..." 14319 msgstr "/Vestlus/Bloki..."
14068 14320
14069 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:3299
14070 msgid "/Conversation/Unblock..." 14322 msgid "/Conversation/Unblock..."
14071 msgstr "/Vestlus/Eemalda blokeering..." 14323 msgstr "/Vestlus/Eemalda blokeering..."
14072 14324
14073 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303
14074 msgid "/Conversation/Add..." 14326 msgid "/Conversation/Add..."
14075 msgstr "/Vestlus/Lisa..." 14327 msgstr "/Vestlus/Lisa..."
14076 14328
14077 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307
14078 msgid "/Conversation/Remove..." 14330 msgid "/Conversation/Remove..."
14079 msgstr "/Vestlus/Eemalda..." 14331 msgstr "/Vestlus/Eemalda..."
14080 14332
14081 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313
14082 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14334 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14083 msgstr "/Vestlus/Lisa viit..." 14335 msgstr "/Vestlus/Lisa viit..."
14084 14336
14085 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:3317
14086 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14338 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14087 msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..." 14339 msgstr "/Vestlus/Lisa pilt..."
14088 14340
14089 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323
14090 msgid "/Options/Enable Logging" 14342 msgid "/Options/Enable Logging"
14091 msgstr "/Valikud/Luba logimine" 14343 msgstr "/Valikud/Luba logimine"
14092 14344
14093 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:3326
14094 msgid "/Options/Enable Sounds" 14346 msgid "/Options/Enable Sounds"
14095 msgstr "/Valikud/Luba helid" 14347 msgstr "/Valikud/Luba helid"
14096 14348
14097 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339
14098 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14350 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14099 msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu" 14351 msgstr "/Valikud/Näita vormindamise tööriistu"
14100 14352
14101 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 14353 #: ../pidgin/gtkconv.c:3342
14102 msgid "/Options/Show Timestamps" 14354 msgid "/Options/Show Timestamps"
14103 msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid" 14355 msgstr "/Valikud/Näita ajatempleid"
14104 14356
14105 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:3419 ../pidgin/gtkconv.c:3461
14106 msgid "User is typing..." 14358 msgid "User is typing..."
14107 msgstr "Kasutaja tipib..." 14359 msgstr "Kasutaja tipib..."
14108 14360
14109 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 14361 #: ../pidgin/gtkconv.c:3464
14110 msgid "User has typed something and stopped" 14362 msgid "User has typed something and stopped"
14111 msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli" 14363 msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli"
14112 14364
14113 #. Build the Send To menu 14365 #. Build the Send To menu
14114 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:3648 ../pidgin/gtkconv.c:8248
14115 msgid "_Send To" 14367 msgid "S_end To"
14116 msgstr "Kellele _saata" 14368 msgstr "K_ellele saata"
14117 14369
14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:4360
14119 msgid "_Send" 14371 msgid "_Send"
14120 msgstr "_Saada" 14372 msgstr "_Saada"
14121 14373
14122 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14374 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14123 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:4473
14124 msgid "0 people in room" 14376 msgid "0 people in room"
14125 msgstr "0 isikut toas" 14377 msgstr "0 isikut toas"
14126 14378
14127 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:5846 ../pidgin/gtkconv.c:5967
14128 #, c-format 14380 #, c-format
14129 msgid "%d person in room" 14381 msgid "%d person in room"
14130 msgid_plural "%d people in room" 14382 msgid_plural "%d people in room"
14131 msgstr[0] "toas on %d isik" 14383 msgstr[0] "toas on %d isik"
14132 msgstr[1] "toas on %d isikut" 14384 msgstr[1] "toas on %d isikut"
14133 14385
14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:6574 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14135 msgid "Typing" 14387 msgid "Typing"
14136 msgstr "" 14388 msgstr ""
14137 14389
14138 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:6578
14139 msgid "Stopped Typing" 14391 msgid "Stopped Typing"
14140 msgstr "" 14392 msgstr ""
14141 14393
14142 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:6581
14143 msgid "Nick Said" 14395 msgid "Nick Said"
14144 msgstr "" 14396 msgstr ""
14145 14397
14146 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:6584 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
14147 msgid "Unread Messages" 14399 msgid "Unread Messages"
14148 msgstr "Lugemata sõnumid" 14400 msgstr "Lugemata sõnumid"
14149 14401
14150 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:6590
14151 msgid "New Event" 14403 msgid "New Event"
14152 msgstr "Uus sündmus" 14404 msgstr "Uus sündmus"
14153 14405
14154 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:7767
14155 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14407 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14156 msgstr "clear: Vestluse kogu tagasikerimispuhvri puhastamine." 14408 msgstr "clear: Vestluse kogu tagasikerimispuhvri puhastamine."
14157 14409
14158 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:7930
14159 msgid "Confirm close" 14411 msgid "Confirm close"
14160 msgstr "Sulgemiskinnitus" 14412 msgstr "Sulgemiskinnitus"
14161 14413
14162 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 14414 #: ../pidgin/gtkconv.c:7962
14163 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14415 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14164 msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled kindel, et soovid akent sulgeda?" 14416 msgstr "Sul on lugemata sõnumeid. Oled kindel, et soovid akent sulgeda?"
14165 14417
14166 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 14418 #: ../pidgin/gtkconv.c:8581
14167 msgid "Close other tabs" 14419 msgid "Close other tabs"
14168 msgstr "Sulge teised kaardid" 14420 msgstr "Sulge teised kaardid"
14169 14421
14170 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 14422 #: ../pidgin/gtkconv.c:8587
14171 msgid "Close all tabs" 14423 msgid "Close all tabs"
14172 msgstr "Sulge kõik kaardid" 14424 msgstr "Sulge kõik kaardid"
14173 14425
14174 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 14426 #: ../pidgin/gtkconv.c:8595
14175 msgid "Detach this tab" 14427 msgid "Detach this tab"
14176 msgstr "Haagi see kaart lahti" 14428 msgstr "Haagi see kaart lahti"
14177 14429
14178 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 14430 #: ../pidgin/gtkconv.c:8601
14179 msgid "Close this tab" 14431 msgid "Close this tab"
14180 msgstr "Sulge see kaart" 14432 msgstr "Sulge see kaart"
14181 14433
14182 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 14434 #: ../pidgin/gtkconv.c:9106
14183 msgid "Close conversation" 14435 msgid "Close conversation"
14184 msgstr "Vestluse sulgemine" 14436 msgstr "Vestluse sulgemine"
14185 14437
14186 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 14438 #: ../pidgin/gtkconv.c:9708
14187 msgid "Last created window" 14439 msgid "Last created window"
14188 msgstr "Viimati loodud aknasse" 14440 msgstr "Viimati loodud aknasse"
14189 14441
14190 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 14442 #: ../pidgin/gtkconv.c:9710
14191 msgid "Separate IM and Chat windows" 14443 msgid "Separate IM and Chat windows"
14192 msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse" 14444 msgstr "Välksõnumid ja jututoad eraldi akendesse"
14193 14445
14194 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 14446 #: ../pidgin/gtkconv.c:9712 ../pidgin/gtkprefs.c:1510
14195 msgid "New window" 14447 msgid "New window"
14196 msgstr "Uude aknasse" 14448 msgstr "Uude aknasse"
14197 14449
14198 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 14450 #: ../pidgin/gtkconv.c:9714
14199 msgid "By group" 14451 msgid "By group"
14200 msgstr "Grupi kaupa" 14452 msgstr "Grupi kaupa"
14201 14453
14202 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 14454 #: ../pidgin/gtkconv.c:9716
14203 msgid "By account" 14455 msgid "By account"
14204 msgstr "Konto kaupa" 14456 msgstr "Konto kaupa"
14205 14457
14206 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14458 #: ../pidgin/gtkdebug.c:235
14207 msgid "Save Debug Log" 14459 msgid "Save Debug Log"
14208 msgstr "Silumislogi salvestamine" 14460 msgstr "Silumislogi salvestamine"
14209 14461
14210 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 14462 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583
14211 msgid "Invert" 14463 msgid "Invert"
14212 msgstr "" 14464 msgstr ""
14213 14465
14214 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 14466 #: ../pidgin/gtkdebug.c:586
14215 msgid "Highlight matches" 14467 msgid "Highlight matches"
14216 msgstr "Vastavuste esiletõstmine" 14468 msgstr "Vastavuste esiletõstmine"
14217 14469
14218 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 14470 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14219 msgid "_Icon Only" 14471 msgid "_Icon Only"
14220 msgstr "Ainult _ikoon" 14472 msgstr "Ainult _ikoon"
14221 14473
14222 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 14474 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14223 msgid "_Text Only" 14475 msgid "_Text Only"
14224 msgstr "Ainult _tekst" 14476 msgstr "Ainult _tekst"
14225 14477
14226 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 14478 #: ../pidgin/gtkdebug.c:655
14227 msgid "_Both Icon & Text" 14479 msgid "_Both Icon & Text"
14228 msgstr "Ikoon ja tekst _korraga" 14480 msgstr "Ikoon ja tekst _korraga"
14229 14481
14230 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 14482 #: ../pidgin/gtkdebug.c:780
14231 msgid "Filter" 14483 msgid "Filter"
14232 msgstr "Filter" 14484 msgstr "Filter"
14233 14485
14234 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 14486 #: ../pidgin/gtkdebug.c:799
14235 msgid "Right click for more options." 14487 msgid "Right click for more options."
14236 msgstr "Täiendavate valikuta jaoks klõpsa parema nupuga." 14488 msgstr "Täiendavate valikuta jaoks klõpsa parema nupuga."
14237 14489
14238 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 14490 #: ../pidgin/gtkdebug.c:829
14239 msgid "Level " 14491 msgid "Level "
14240 msgstr "Tase " 14492 msgstr "Tase "
14241 14493
14242 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 14494 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830 ../pidgin/gtkdebug.c:836
14243 msgid "Select the debug filter level." 14495 msgid "Select the debug filter level."
14244 msgstr "Vali silumisfiltri tase." 14496 msgstr "Vali silumisfiltri tase."
14245 14497
14246 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 14498 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838
14247 msgid "All" 14499 msgid "All"
14248 msgstr "Kõik" 14500 msgstr "Kõik"
14249 14501
14250 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 14502 #: ../pidgin/gtkdebug.c:839
14251 msgid "Misc" 14503 msgid "Misc"
14252 msgstr "Muu" 14504 msgstr "Muu"
14253 14505
14254 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 14506 #: ../pidgin/gtkdebug.c:841
14255 msgid "Warning" 14507 msgid "Warning"
14256 msgstr "Hoiatus" 14508 msgstr "Hoiatus"
14257 14509
14258 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 14510 #: ../pidgin/gtkdebug.c:842
14259 msgid "Error " 14511 msgid "Error "
14260 msgstr "Viga" 14512 msgstr "Viga"
14261 14513
14262 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 14514 #: ../pidgin/gtkdebug.c:843
14263 msgid "Fatal Error" 14515 msgid "Fatal Error"
14264 msgstr "Saatuslik viga" 14516 msgstr "Saatuslik viga"
14265 14517
14266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
14267 msgid "lead developer" 14519 msgid "lead developer"
14272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 14524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 14525 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 14526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 14528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 14529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
14278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 14530 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
14279 msgid "developer" 14531 msgid "developer"
14280 msgstr "arendaja" 14532 msgstr "arendaja"
14281 14533
14282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 14534 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
14283 msgid "support" 14535 msgid "support"
14284 msgstr "kasutajatugi" 14536 msgstr "kasutajatugi"
14285 14537
14286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 14538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
14287 msgid "support/QA" 14539 msgid "support/QA"
14288 msgstr "kasutajatugi/kvaliteedikontroll" 14540 msgstr "kasutajatugi/kvaliteedikontroll"
14289 14541
14290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14291 msgid "developer & webmaster" 14543 msgid "developer & webmaster"
14292 msgstr "arendaja ja veebimeister" 14544 msgstr "arendaja ja veebimeister"
14293 14545
14294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
14295 msgid "Senior Contributor/QA" 14547 msgid "Senior Contributor/QA"
14486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14487 msgid "Kurdish" 14739 msgid "Kurdish"
14488 msgstr "Kurdi" 14740 msgstr "Kurdi"
14489 14741
14490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 14742 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Lao" 14743 msgid "Lao"
14493 msgstr "Lõvi" 14744 msgstr "Lao"
14494 14745
14495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14497 msgid "Lithuanian" 14748 msgid "Lithuanian"
14498 msgstr "Leedu" 14749 msgstr "Leedu"
14609 14860
14610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14611 msgid "Amharic" 14862 msgid "Amharic"
14612 msgstr "Amhari" 14863 msgstr "Amhari"
14613 14864
14614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:368
14615 #, c-format 14866 #, c-format
14616 msgid "About %s" 14867 msgid "About %s"
14617 msgstr "%s - lähem teave" 14868 msgstr "%s - lähem teave"
14618 14869
14619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:411
14620 #, c-format 14871 #, c-format
14621 msgid "" 14872 msgid ""
14622 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 14873 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14623 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 14874 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
14624 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 14875 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
14639 "tingimustele. GNU Üldise Avaliku Litsenti koopia asub failis 'COPYING', mis " 14890 "tingimustele. GNU Üldise Avaliku Litsenti koopia asub failis 'COPYING', mis "
14640 "peaks olema %s pakiga kaasas. Programmi %s autoriõigused kuuluvad programmi " 14891 "peaks olema %s pakiga kaasas. Programmi %s autoriõigused kuuluvad programmi "
14641 "autoritele. Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil " 14892 "autoritele. Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil "
14642 "pole mitte mingisugust garantiid.<BR><BR>" 14893 "pole mitte mingisugust garantiid.<BR><BR>"
14643 14894
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:429
14645 #, c-format
14646 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 14896 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14647 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>" 14897 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>"
14648 14898
14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
14650 msgid "Current Developers" 14900 msgid "Current Developers"
14651 msgstr "Praegused arendajad" 14901 msgstr "Praegused arendajad"
14652 14902
14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 14903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
14654 msgid "Crazy Patch Writers" 14904 msgid "Crazy Patch Writers"
14655 msgstr "Hullunud parandustekirjutajad" 14905 msgstr "Hullunud parandustekirjutajad"
14656 14906
14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 14907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
14658 msgid "Retired Developers" 14908 msgid "Retired Developers"
14659 msgstr "Endised arendajad" 14909 msgstr "Endised arendajad"
14660 14910
14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 14911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
14662 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 14912 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
14663 msgstr "Endised hullunud parandustekirjutajad" 14913 msgstr "Endised hullunud parandustekirjutajad"
14664 14914
14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
14666 msgid "Artists" 14916 msgid "Artists"
14667 msgstr "Kunstnikud" 14917 msgstr "Kunstnikud"
14668 14918
14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:509
14670 msgid "Current Translators" 14920 msgid "Current Translators"
14671 msgstr "Praegused tõlkijad" 14921 msgstr "Praegused tõlkijad"
14672 14922
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:529
14674 msgid "Past Translators" 14924 msgid "Past Translators"
14675 msgstr "Eelmised tõlkijad" 14925 msgstr "Eelmised tõlkijad"
14676 14926
14677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:547
14678 msgid "Debugging Information" 14928 msgid "Debugging Information"
14679 msgstr "Silumisandmed" 14929 msgstr "Silumisandmed"
14680 14930
14681 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:907
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
14933 msgid "_Name"
14934 msgstr "_Nimi"
14935
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:769
14937 msgid "Buddy"
14938 msgstr "Sõber"
14939
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 ../pidgin/gtkdialogs.c:912
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
14942 msgid "_Account"
14943 msgstr "_Konto"
14944
14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:920
14682 msgid "Get User Info" 14946 msgid "Get User Info"
14683 msgstr "Kasutaja andmete hankimine" 14947 msgstr "Kasutaja andmete hankimine"
14684 14948
14685 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:922
14686 msgid "" 14950 msgid ""
14687 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 14951 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
14688 "like to view." 14952 "like to view."
14689 msgstr "" 14953 msgstr ""
14690 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata." 14954 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle andmeid sa soovid vaadata."
14691 14955
14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 14956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
14693 msgid "View User Log" 14957 msgid "View User Log"
14694 msgstr "Kasutaja logi vaatamine" 14958 msgstr "Kasutaja logi vaatamine"
14695 14959
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 14960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
14697 msgid "" 14961 msgid ""
14698 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 14962 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14699 "to view." 14963 "to view."
14700 msgstr "" 14964 msgstr ""
14701 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata." 14965 "Palun sisesta isiku ekraaninimi või alias, kelle logi sa soovid vaadata."
14702 14966
14703 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
14704 msgid "Alias Contact" 14968 msgid "Alias Contact"
14705 msgstr "" 14969 msgstr ""
14706 14970
14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
14708 msgid "Enter an alias for this contact." 14972 msgid "Enter an alias for this contact."
14709 msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias." 14973 msgstr "Sisesta sellele kontaktile alias."
14710 14974
14711 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
14712 #, c-format 14976 #, c-format
14713 msgid "Enter an alias for %s." 14977 msgid "Enter an alias for %s."
14714 msgstr "Sisesta kasutajale %s alias." 14978 msgstr "Sisesta kasutajale %s alias."
14715 14979
14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
14717 msgid "Alias Buddy" 14981 msgid "Alias Buddy"
14718 msgstr "Sõbrale aliase määramine" 14982 msgstr "Sõbrale aliase määramine"
14719 14983
14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080
14721 msgid "Alias Chat" 14985 msgid "Alias Chat"
14722 msgstr "Vestluse alias" 14986 msgstr "Vestluse alias"
14723 14987
14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
14725 msgid "Enter an alias for this chat." 14989 msgid "Enter an alias for this chat."
14726 msgstr "Aliase lisamine vestlusele." 14990 msgstr "Aliase lisamine vestlusele."
14727 14991
14728 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120
14729 #, c-format 14993 #, c-format
14730 msgid "" 14994 msgid ""
14731 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 14995 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
14732 "your buddy list. Do you want to continue?" 14996 "your buddy list. Do you want to continue?"
14733 msgid_plural "" 14997 msgid_plural ""
14734 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 14998 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
14735 "your buddy list. Do you want to continue?" 14999 "your buddy list. Do you want to continue?"
14736 msgstr[0] "" 15000 msgstr[0] ""
14737 msgstr[1] "" 15001 msgstr[1] ""
14738 15002
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
14740 msgid "Remove Contact" 15004 msgid "Remove Contact"
14741 msgstr "Kontakti eemaldamine" 15005 msgstr "Kontakti eemaldamine"
14742 15006
14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
14744 msgid "_Remove Contact" 15008 msgid "_Remove Contact"
14745 msgstr "_Eemalda kontakt" 15009 msgstr "_Eemalda kontakt"
14746 15010
14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
14748 #, c-format 15012 #, c-format
14749 msgid "" 15013 msgid ""
14750 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15014 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
14751 "want to continue?" 15015 "want to continue?"
14752 msgstr "" 15016 msgstr ""
14753 15017
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169
14755 msgid "Merge Groups" 15019 msgid "Merge Groups"
14756 msgstr "" 15020 msgstr ""
14757 15021
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172
14759 msgid "_Merge Groups" 15023 msgid "_Merge Groups"
14760 msgstr "" 15024 msgstr ""
14761 15025
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
14763 #, c-format 15027 #, c-format
14764 msgid "" 15028 msgid ""
14765 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15029 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
14766 "list. Do you want to continue?" 15030 "list. Do you want to continue?"
14767 msgstr "" 15031 msgstr ""
14768 "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. " 15032 "Sa oled eemaldamas gruppi %s ja kõiki selle liikmeid oma sõbranimekirjast. "
14769 "Kas sa soovid seda teha?" 15033 "Kas sa soovid seda teha?"
14770 15034
14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
14772 msgid "Remove Group" 15036 msgid "Remove Group"
14773 msgstr "Grupi eemaldamine" 15037 msgstr "Grupi eemaldamine"
14774 15038
14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
14776 msgid "_Remove Group" 15040 msgid "_Remove Group"
14777 msgstr "_Eemalda grupp" 15041 msgstr "_Eemalda grupp"
14778 15042
14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
14780 #, c-format 15044 #, c-format
14781 msgid "" 15045 msgid ""
14782 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15046 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
14783 msgstr "" 15047 msgstr ""
14784 "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " 15048 "Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda "
14785 "teha?" 15049 "teha?"
14786 15050
14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
14788 msgid "Remove Buddy" 15052 msgid "Remove Buddy"
14789 msgstr "Sõbra eemaldamine" 15053 msgstr "Sõbra eemaldamine"
14790 15054
14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
14792 msgid "_Remove Buddy" 15056 msgid "_Remove Buddy"
14793 msgstr "_Eemalda sõber" 15057 msgstr "_Eemalda sõber"
14794 15058
14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
14796 #, c-format 15060 #, c-format
14797 msgid "" 15061 msgid ""
14798 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15062 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
14799 "continue?" 15063 "continue?"
14800 msgstr "" 15064 msgstr ""
14801 "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda " 15065 "Sa oled eemaldamas jututuba %s oma sõbranimekirjast. Kas sa soovid seda "
14802 "teha?" 15066 "teha?"
14803 15067
14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291
14805 msgid "Remove Chat" 15069 msgid "Remove Chat"
14806 msgstr "Vestluse eemaldamine" 15070 msgstr "Vestluse eemaldamine"
14807 15071
14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294
14809 msgid "_Remove Chat" 15073 msgid "_Remove Chat"
14810 msgstr "_Eemalda vestlus" 15074 msgstr "_Eemalda vestlus"
14811 15075
14812 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15076 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
14813 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15077 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
14814 msgstr "Parema hiireklõpsuga näed veel lugemata sõnumeid...\n" 15078 msgstr "Parema hiireklõpsuga näed veel lugemata sõnumeid...\n"
14815 15079
14816 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 15080 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
14817 msgid "Change Status" 15081 msgid "Change Status"
14818 msgstr "Muuda olekut" 15082 msgstr "Muuda olekut"
14819 15083
14820 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 15084 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
14821 msgid "Show Buddy List" 15085 msgid "Show Buddy List"
14822 msgstr "Sõbraloendi näitamine" 15086 msgstr "Sõbraloendi näitamine"
14823 15087
14824 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 15088 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
14825 msgid "New Message..." 15089 msgid "New Message..."
14826 msgstr "Uus sõnum..." 15090 msgstr "Uus sõnum..."
14827 15091
14828 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 15092 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
14829 msgid "Mute Sounds" 15093 msgid "Mute Sounds"
14830 msgstr "Vaigista helid" 15094 msgstr "Vaigista helid"
14831 15095
14832 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15096 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
14833 #, fuzzy 15097 msgid "Blink on New Message"
14834 msgid "Blink on new message"
14835 msgstr "Vilkumine uue sõnumi korral" 15098 msgstr "Vilkumine uue sõnumi korral"
14836 15099
14837 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15100 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
14838 msgid "Quit" 15101 msgid "Quit"
14839 msgstr "Lõpeta" 15102 msgstr "Lõpeta"
14840 15103
14841 #: ../pidgin/gtkft.c:154 15104 #: ../pidgin/gtkft.c:154
14842 msgid "Not started" 15105 msgid "Not started"
14922 #. Resume button 15185 #. Resume button
14923 #: ../pidgin/gtkft.c:843 15186 #: ../pidgin/gtkft.c:843
14924 msgid "_Resume" 15187 msgid "_Resume"
14925 msgstr "_Jätka" 15188 msgstr "_Jätka"
14926 15189
14927 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15190 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
14928 msgid "Paste as Plain _Text" 15191 msgid "Paste as Plain _Text"
14929 msgstr "Aseta _lihttekstina" 15192 msgstr "Aseta _lihttekstina"
14930 15193
14931 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 15194 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199
14932 msgid "_Reset formatting" 15195 msgid "_Reset formatting"
14933 msgstr "_Puhasta vormindus" 15196 msgstr "_Puhasta vormindus"
14934 15197
14935 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15198 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
14936 msgid "Hyperlink color" 15199 msgid "Hyperlink color"
14937 msgstr "Hüperviida värv" 15200 msgstr "Hüperviida värv"
14938 15201
14939 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 15202 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
14940 msgid "Color to draw hyperlinks." 15203 msgid "Color to draw hyperlinks."
14941 msgstr "Hüperviitade joonistamise värv." 15204 msgstr "Hüperviitade joonistamise värv."
14942 15205
14943 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 15206 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
14944 msgid "Hyperlink prelight color" 15207 msgid "Hyperlink prelight color"
14945 msgstr "Hüperviida värv fookuses" 15208 msgstr "Hüperviida värv fookuses"
14946 15209
14947 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 15210 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
14948 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15211 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
14949 msgstr "Hüperviitade joonistamise värv hiirekursori fookuse korral." 15212 msgstr "Hüperviitade joonistamise värv hiirekursori fookuse korral."
14950 15213
14951 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 15214 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
14952 msgid "_Copy E-Mail Address" 15215 msgid "_Copy E-Mail Address"
14953 msgstr "_Kopeeri e-posti aadress" 15216 msgstr "_Kopeeri e-posti aadress"
14954 15217
14955 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 15218 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
14956 msgid "_Open Link in Browser" 15219 msgid "_Open Link in Browser"
14957 msgstr "_Ava viit veebisirvijas" 15220 msgstr "_Ava viit veebisirvijas"
14958 15221
14959 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 15222 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
14960 msgid "_Copy Link Location" 15223 msgid "_Copy Link Location"
14961 msgstr "_Kopeeri viida asukoht" 15224 msgstr "_Kopeeri viida asukoht"
14962 15225
14963 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 15226 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
14964 msgid "" 15227 msgid ""
14965 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 15228 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
14966 "\n" 15229 "\n"
14967 "Defaulting to PNG." 15230 "Defaulting to PNG."
14968 msgstr "" 15231 msgstr ""
14969 15232
14970 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 15233 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
14971 msgid "" 15234 msgid ""
14972 "Unrecognized file type\n" 15235 "Unrecognized file type\n"
14973 "\n" 15236 "\n"
14974 "Defaulting to PNG." 15237 "Defaulting to PNG."
14975 msgstr "" 15238 msgstr ""
14976 15239
14977 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 15240 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
14978 #, c-format 15241 #, c-format
14979 msgid "" 15242 msgid ""
14980 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 15243 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
14981 "\n" 15244 "\n"
14982 "%s" 15245 "%s"
14983 msgstr "" 15246 msgstr ""
14984 "<span size='larger' weight='bold'>Viga pildi salvestamisel</span>\n" 15247 "<span size='larger' weight='bold'>Viga pildi salvestamisel</span>\n"
14985 "\n" 15248 "\n"
14986 "%s" 15249 "%s"
14987 15250
14988 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 15251 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
14989 #, c-format 15252 #, c-format
14990 msgid "" 15253 msgid ""
14991 "Error saving image\n" 15254 "Error saving image\n"
14992 "\n" 15255 "\n"
14993 "%s" 15256 "%s"
14994 msgstr "" 15257 msgstr ""
14995 "Viga pildi salvestamisel\n" 15258 "Viga pildi salvestamisel\n"
14996 "\n" 15259 "\n"
14997 "%s" 15260 "%s"
14998 15261
14999 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15262 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
15000 msgid "Save Image" 15263 msgid "Save Image"
15001 msgstr "Pildi salvestamine" 15264 msgstr "Pildi salvestamine"
15002 15265
15003 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15266 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
15004 #, c-format
15005 msgid "_Save Image..." 15267 msgid "_Save Image..."
15006 msgstr "_Salvesta pilt..." 15268 msgstr "_Salvesta pilt..."
15007 15269
15008 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15270 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15009 msgid "Select Font" 15271 msgid "Select Font"
15010 msgstr "Kirjatüübi valimine" 15272 msgstr "Kirjatüübi valimine"
15011 15273
15012 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 15274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
15013 msgid "Select Text Color" 15275 msgid "Select Text Color"
15014 msgstr "Teksti värvuse valimine" 15276 msgstr "Teksti värvuse valimine"
15015 15277
15016 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 15278 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323
15017 msgid "Select Background Color" 15279 msgid "Select Background Color"
15018 msgstr "Taustavärvuse valimine" 15280 msgstr "Taustavärvuse valimine"
15019 15281
15020 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 15282 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412
15021 msgid "_URL" 15283 msgid "_URL"
15022 msgstr "_URL" 15284 msgstr "_URL"
15023 15285
15024 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 15286 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
15025 msgid "_Description" 15287 msgid "_Description"
15026 msgstr "_Kirjeldus" 15288 msgstr "_Kirjeldus"
15027 15289
15028 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 15290 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
15029 msgid "" 15291 msgid ""
15030 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 15292 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
15031 "The description is optional." 15293 "The description is optional."
15032 msgstr "" 15294 msgstr ""
15033 "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik." 15295 "Palun sisesta lisatava viida URL ja kirjeldus. Kirjeldus ei ole kohustuslik."
15034 15296
15035 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427
15036 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15298 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15037 msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada." 15299 msgstr "Palun sisesta URL, mida soovid lisada."
15038 15300
15039 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 15301 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
15040 msgid "Insert Link" 15302 msgid "Insert Link"
15041 msgstr "Viida lisamine" 15303 msgstr "Viida lisamine"
15042 15304
15043 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267
15044 msgid "_Insert" 15306 msgid "_Insert"
15045 msgstr "L_isa" 15307 msgstr "L_isa"
15046 15308
15047 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516
15048 #, c-format 15310 #, c-format
15049 msgid "Failed to store image: %s\n" 15311 msgid "Failed to store image: %s\n"
15050 msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n" 15312 msgstr "Tõrge pildi salvestamisel: %s\n"
15051 15313
15052 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 15314 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552
15053 msgid "Insert Image" 15315 msgid "Insert Image"
15054 msgstr "Pildi lisamine" 15316 msgstr "Pildi lisamine"
15055 15317
15056 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 15318 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765
15057 msgid "This theme has no available smileys." 15319 msgid "This theme has no available smileys."
15058 msgstr "Selles teemas pole tujunägusid" 15320 msgstr "Selles teemas pole tujunägusid"
15059 15321
15060 #. show everything 15322 #. show everything
15061 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15323 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782
15062 msgid "Smile!" 15324 msgid "Smile!"
15063 msgstr "Tujunäod" 15325 msgstr "Tujunäod"
15064 15326
15065 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 15327 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
15066 msgid "_Font" 15328 msgid "_Font"
15067 msgstr "Kir_jatüüp" 15329 msgstr "Kir_jatüüp"
15068 15330
15069 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 15331 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
15070 msgid "Group Items" 15332 msgid "Group Items"
15071 msgstr "" 15333 msgstr ""
15072 15334
15073 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 15335 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
15074 msgid "Ungroup Items" 15336 msgid "Ungroup Items"
15075 msgstr "" 15337 msgstr ""
15076 15338
15077 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15339 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15078 msgid "Bold" 15340 msgid "Bold"
15079 msgstr "Rasvane" 15341 msgstr "Rasvane"
15080 15342
15081 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15343 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15082 msgid "Italic" 15344 msgid "Italic"
15083 msgstr "Kursiiv" 15345 msgstr "Kursiiv"
15084 15346
15085 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15347 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15086 msgid "Underline" 15348 msgid "Underline"
15087 msgstr "Allajoonitud" 15349 msgstr "Allajoonitud"
15088 15350
15089 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15351 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
15090 msgid "Strikethrough" 15352 msgid "Strikethrough"
15091 msgstr "Läbijoonitud" 15353 msgstr "Läbijoonitud"
15092 15354
15093 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15355 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15094 msgid "Increase Font Size" 15356 msgid "Increase Font Size"
15095 msgstr "Kirjatüübi suuruse suurendamine" 15357 msgstr "Kirjatüübi suuruse suurendamine"
15096 15358
15097 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15359 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15098 msgid "Decrease Font Size" 15360 msgid "Decrease Font Size"
15099 msgstr "Kirjatüübi suuruse vähendamine" 15361 msgstr "Kirjatüübi suuruse vähendamine"
15100 15362
15101 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 15363 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15102 msgid "Font Face" 15364 msgid "Font Face"
15103 msgstr "Kirjatüüp" 15365 msgstr "Kirjatüüp"
15104 15366
15105 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15367 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
15106 msgid "Background Color" 15368 msgid "Background Color"
15107 msgstr "Taustavärvus" 15369 msgstr "Taustavärvus"
15108 15370
15109 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 15371 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15110 msgid "Foreground Color" 15372 msgid "Foreground Color"
15111 msgstr "Teksti värvus" 15373 msgstr "Teksti värvus"
15112 15374
15113 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15375 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15114 msgid "Reset Formatting" 15376 msgid "Reset Formatting"
15115 msgstr "Vorminduse algväärtustamine" 15377 msgstr "Vorminduse algväärtustamine"
15116 15378
15117 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 15379 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107
15118 msgid "Insert IM Image" 15380 msgid "Insert IM Image"
15119 msgstr "Välksõnumipildi lisamine" 15381 msgstr "Välksõnumipildi lisamine"
15120 15382
15121 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 15383 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108
15122 msgid "Insert Smiley" 15384 msgid "Insert Smiley"
15123 msgstr "Tujunäo lisamine" 15385 msgstr "Tujunäo lisamine"
15124 15386
15125 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15387 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
15126 msgid "<b>_Bold</b>" 15388 msgid "<b>_Bold</b>"
15127 msgstr "<b>_Rasvane</b>" 15389 msgstr "<b>_Rasvane</b>"
15128 15390
15129 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15391 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15130 msgid "<i>_Italic</i>" 15392 msgid "<i>_Italic</i>"
15131 msgstr "<i>_Kursiiv</i>" 15393 msgstr "<i>_Kursiiv</i>"
15132 15394
15133 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15395 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
15134 msgid "<u>_Underline</u>" 15396 msgid "<u>_Underline</u>"
15135 msgstr "<u>_Allajoonitud</u>" 15397 msgstr "<u>_Allajoonitud</u>"
15136 15398
15137 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 15399 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15138 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15400 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15139 msgstr "<span strikethrough='true'>Läbijoonitud</span>" 15401 msgstr "<span strikethrough='true'>Läbijoonitud</span>"
15140 15402
15141 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15403 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
15142 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15404 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15143 msgstr "<span size='larger'>S_uurem</span>" 15405 msgstr "<span size='larger'>S_uurem</span>"
15144 15406
15145 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15407 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
15146 msgid "_Normal" 15408 msgid "_Normal"
15147 msgstr "_Tavaline" 15409 msgstr "_Tavaline"
15148 15410
15149 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 15411 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15150 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15412 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15151 msgstr "<span size='smaller'>_Väiksem</span>" 15413 msgstr "<span size='smaller'>_Väiksem</span>"
15152 15414
15153 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15415 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15154 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15416 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15155 #. * no updating nor nothin' 15417 #. * no updating nor nothin'
15156 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15418 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
15157 msgid "_Font face" 15419 msgid "_Font face"
15158 msgstr "Ki_rjatüüp" 15420 msgstr "Ki_rjatüüp"
15159 15421
15160 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15422 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
15161 msgid "Foreground _color" 15423 msgid "Foreground _color"
15162 msgstr "_Teksti värvus" 15424 msgstr "_Teksti värvus"
15163 15425
15164 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 15426 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198
15165 msgid "Bac_kground color" 15427 msgid "Bac_kground color"
15166 msgstr "Tau_stavärvus" 15428 msgstr "Tau_stavärvus"
15167 15429
15168 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 15430 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275
15169 msgid "_Smiley"
15170 msgstr "_Tujunägu"
15171
15172 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15173 msgid "_Image" 15431 msgid "_Image"
15174 msgstr "_Pilt" 15432 msgstr "_Pilt"
15175 15433
15176 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 15434 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281
15177 msgid "_Link" 15435 msgid "_Link"
15178 msgstr "_Viit" 15436 msgstr "_Viit"
15179 15437
15180 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 15438 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287
15181 msgid "_Horizontal rule" 15439 msgid "_Horizontal rule"
15182 msgstr "" 15440 msgstr "_Rõhtjoon"
15441
15442 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309
15443 msgid "_Smile!"
15444 msgstr "_Tujunägu!"
15183 15445
15184 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15446 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15185 #, c-format 15447 #, c-format
15186 msgid "" 15448 msgid ""
15187 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15449 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15246 15508
15247 #: ../pidgin/gtklog.c:640 15509 #: ../pidgin/gtklog.c:640
15248 msgid "Total log size:" 15510 msgid "Total log size:"
15249 msgstr "Logide kogusuurus:" 15511 msgstr "Logide kogusuurus:"
15250 15512
15251 #: ../pidgin/gtklog.c:709 15513 #: ../pidgin/gtklog.c:714
15252 #, c-format 15514 #, c-format
15253 msgid "Conversations in %s" 15515 msgid "Conversations in %s"
15254 msgstr "Vestlused %s peal" 15516 msgstr "Vestlused %s peal"
15255 15517
15256 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 15518 #: ../pidgin/gtklog.c:722 ../pidgin/gtklog.c:793
15257 #, c-format 15519 #, c-format
15258 msgid "Conversations with %s" 15520 msgid "Conversations with %s"
15259 msgstr "Vestlused - %s" 15521 msgstr "Vestlused - %s"
15260 15522
15261 #: ../pidgin/gtklog.c:804 15523 #: ../pidgin/gtklog.c:823
15262 msgid "System Log" 15524 msgid "System Log"
15263 msgstr "Süsteemne logi" 15525 msgstr "Süsteemne logi"
15264 15526
15265 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 15527 #: ../pidgin/gtkmain.c:398
15266 #, c-format 15528 #, c-format
15267 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 15529 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15268 msgstr "%s %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h'.\n" 15530 msgstr "%s %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h'.\n"
15269 15531
15270 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 15532 #: ../pidgin/gtkmain.c:400
15271 #, fuzzy, c-format 15533 #, c-format
15272 msgid "" 15534 msgid ""
15273 "%s %s\n" 15535 "%s %s\n"
15274 "Usage: %s [OPTION]...\n" 15536 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15275 "\n" 15537 "\n"
15276 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 15538 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15278 " -h, --help display this help and exit\n" 15540 " -h, --help display this help and exit\n"
15279 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15541 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15280 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15542 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15281 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15543 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15282 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15544 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15545 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15283 " -v, --version display the current version and exit\n" 15546 " -v, --version display the current version and exit\n"
15284 msgstr "" 15547 msgstr ""
15285 "%s %s\n" 15548 "%s %s\n"
15286 "Kasutamine: %s [VÕTI]...\n" 15549 "Kasutamine: %s [VÕTI]...\n"
15287 "\n" 15550 "\n"
15293 " -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n" 15556 " -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n"
15294 " -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (valikuline parameeter " 15557 " -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (valikuline parameeter "
15295 "NIMI\n" 15558 "NIMI\n"
15296 " määrab komadega eraldatud loendi abil kasutatavad\n" 15559 " määrab komadega eraldatud loendi abil kasutatavad\n"
15297 " kontod)\n" 15560 " kontod)\n"
15561 " --display=KUVA kasutatava X-kuva määramine\n"
15298 " -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n" 15562 " -v, --version käesoleva versiooni kuvamine ja programmi töö\n"
15299 " lõpetamine\n" 15563 " lõpetamine\n"
15300 15564
15301 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 15565 #: ../pidgin/gtkmain.c:528
15302 #, c-format 15566 #, c-format
15303 msgid "" 15567 msgid ""
15304 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15568 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15305 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15569 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15306 "no fault of your own.\n" 15570 "no fault of your own.\n"
15307 "\n" 15571 "\n"
15308 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15572 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15309 "by reporting a bug at:\n" 15573 "by reporting a bug at:\n"
15320 "%swiki/DeveloperPages\n" 15584 "%swiki/DeveloperPages\n"
15321 msgstr "" 15585 msgstr ""
15322 15586
15323 #. Translators may want to transliterate the name. 15587 #. Translators may want to transliterate the name.
15324 #. It is not to be translated. 15588 #. It is not to be translated.
15325 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 15589 #: ../pidgin/gtkmain.c:718 ../pidgin/pidgin.h:51
15326 msgid "Pidgin" 15590 msgid "Pidgin"
15327 msgstr "Pidgin" 15591 msgstr "Pidgin"
15328 15592
15329 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15593 #: ../pidgin/gtknotify.c:350
15330 msgid "Open All Messages" 15594 msgid "Open All Messages"
15331 msgstr "Ava kõik sõnumid" 15595 msgstr "Ava kõik sõnumid"
15332 15596
15333 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15597 #: ../pidgin/gtknotify.c:403
15334 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15598 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15335 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-sõnum!</span>" 15599 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sulle on e-sõnum!</span>"
15336 15600
15337 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 15601 #: ../pidgin/gtknotify.c:546
15338 #, c-format 15602 #, c-format
15339 msgid "%s has %d new message." 15603 msgid "%s has %d new message."
15340 msgid_plural "%s has %d new messages." 15604 msgid_plural "%s has %d new messages."
15341 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi." 15605 msgstr[0] "%s sai %d uue sõnumi."
15342 msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit." 15606 msgstr[1] "%s sai %d uut sõnumit."
15343 15607
15344 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 15608 #: ../pidgin/gtknotify.c:570
15345 #, fuzzy, c-format 15609 #, c-format
15346 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 15610 msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
15347 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 15611 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
15348 msgstr[0] "<b>Sulle on %d uus e-sõnum.</b>" 15612 msgstr[0] "<b>%d uus e-sõnum.</b>"
15349 msgstr[1] "<b>Sulle on %d uut e-sõnumit.</b>" 15613 msgstr[1] "<b>%d uut e-sõnumit.</b>"
15350 15614
15351 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15615 #: ../pidgin/gtknotify.c:998
15352 #, c-format 15616 #, c-format
15353 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 15617 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15354 msgstr "" 15618 msgstr "Sirvija käsk \"%s\" on vigane."
15355 15619
15356 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 15620 #: ../pidgin/gtknotify.c:1000 ../pidgin/gtknotify.c:1012
15357 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 15621 #: ../pidgin/gtknotify.c:1025 ../pidgin/gtknotify.c:1153
15358 msgid "Unable to open URL" 15622 msgid "Unable to open URL"
15359 msgstr "URL-i pole võimalik avada" 15623 msgstr "URL-i pole võimalik avada"
15360 15624
15361 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 15625 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1023
15362 #, c-format 15626 #, c-format
15363 msgid "Error launching \"%s\": %s" 15627 msgid "Error launching \"%s\": %s"
15364 msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel: %s" 15628 msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel: %s"
15365 15629
15366 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 15630 #: ../pidgin/gtknotify.c:1154
15367 msgid "" 15631 msgid ""
15368 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 15632 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
15369 msgstr "" 15633 msgstr ""
15370 15634
15371 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 15635 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
15376 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 15640 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
15377 msgstr "Mitu pluginat laaditakse mälust välja." 15641 msgstr "Mitu pluginat laaditakse mälust välja."
15378 15642
15379 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 15643 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
15380 msgid "Unload Plugins" 15644 msgid "Unload Plugins"
15381 msgstr "" 15645 msgstr "Pluginate väljalaadimine"
15382 15646
15383 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 15647 #: ../pidgin/gtkplugin.c:308
15648 msgid "Could not unload plugin"
15649 msgstr "Pluginat pole võimalik välja laadida"
15650
15651 #: ../pidgin/gtkplugin.c:309
15652 msgid ""
15653 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
15654 "startup."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: ../pidgin/gtkplugin.c:417
15384 #, c-format 15658 #, c-format
15385 msgid "" 15659 msgid ""
15386 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 15660 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15387 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 15661 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
15388 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 15662 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
15389 msgstr "" 15663 msgstr ""
15390 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" 15664 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
15391 "<span weight=\"bold\">Veebisait:</span>\t\t%s\n" 15665 "<span weight=\"bold\">Veebisait:</span>\t\t%s\n"
15392 "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s" 15666 "<span weight=\"bold\">Failinimi:</span>\t\t%s"
15393 15667
15394 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 15668 #: ../pidgin/gtkplugin.c:427
15395 #, c-format 15669 #, c-format
15396 msgid "" 15670 msgid ""
15397 "%s\n" 15671 "%s\n"
15398 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 15672 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
15399 "Check the plugin website for an update.</span>" 15673 "Check the plugin website for an update.</span>"
15400 msgstr "" 15674 msgstr ""
15401 "%s\n" 15675 "%s\n"
15402 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Viga: %s\n" 15676 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Viga: %s\n"
15403 "Uuenduse jaoks kontrollu plugina veebisaiti.</span>" 15677 "Uuenduse jaoks kontrollu plugina veebisaiti.</span>"
15404 15678
15405 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 15679 #: ../pidgin/gtkplugin.c:562
15406 msgid "Configure Pl_ugin" 15680 msgid "Configure Pl_ugin"
15407 msgstr "Seadista pl_uginat" 15681 msgstr "Seadista pl_uginat"
15408 15682
15409 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 15683 #: ../pidgin/gtkplugin.c:625
15410 msgid "<b>Plugin Details</b>" 15684 msgid "<b>Plugin Details</b>"
15411 msgstr "<b>Plugina üksikasjad</b>" 15685 msgstr "<b>Plugina üksikasjad</b>"
15412 15686
15413 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 15687 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
15414 msgid "Select a file" 15688 msgid "Select a file"
15415 msgstr "Faili valimine" 15689 msgstr "Faili valimine"
15416 15690
15417 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 15691 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
15418 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 15692 #: ../pidgin/gtkpounce.c:547
15419 msgid "Pounce on Whom" 15693 msgid "Pounce on Whom"
15420 msgstr "Kellest märku antakse" 15694 msgstr "Kellest märku antakse"
15421 15695
15422 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 15696 #: ../pidgin/gtkpounce.c:574
15423 msgid "_Buddy name:" 15697 msgid "_Buddy name:"
15424 msgstr "Sõbra _nimi:" 15698 msgstr "Sõbra _nimi:"
15425 15699
15426 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 15700 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
15427 msgid "Si_gns on" 15701 msgid "Si_gns on"
15428 msgstr "Lo_gib sisse" 15702 msgstr "Lo_gib sisse"
15429 15703
15430 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 15704 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610
15431 msgid "Signs o_ff" 15705 msgid "Signs o_ff"
15432 msgstr "Logib _välja" 15706 msgstr "Logib _välja"
15433 15707
15434 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 15708 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612
15435 msgid "Goes a_way" 15709 msgid "Goes a_way"
15436 msgstr "_Eemaldub" 15710 msgstr "_Eemaldub"
15437 15711
15438 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 15712 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614
15439 msgid "Ret_urns from away" 15713 msgid "Ret_urns from away"
15440 msgstr "Pöörd_ub eemalolekust tagasi" 15714 msgstr "Pöörd_ub eemalolekust tagasi"
15441 15715
15442 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 15716 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616
15443 msgid "Becomes _idle" 15717 msgid "Becomes _idle"
15444 msgstr "Jääb _jõude" 15718 msgstr "Jääb _jõude"
15445 15719
15446 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 15720 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618
15447 msgid "Is no longer i_dle" 15721 msgid "Is no longer i_dle"
15448 msgstr "Naaseb jõude_olekust" 15722 msgstr "Naaseb jõude_olekust"
15449 15723
15450 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 15724 #: ../pidgin/gtkpounce.c:620
15451 msgid "Starts _typing" 15725 msgid "Starts _typing"
15452 msgstr "Alustab ti_ppimist" 15726 msgstr "Alustab ti_ppimist"
15453 15727
15454 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 15728 #: ../pidgin/gtkpounce.c:622
15455 msgid "P_auses while typing" 15729 msgid "P_auses while typing"
15456 msgstr "Peab t_ippimisel pausi" 15730 msgstr "Peab t_ippimisel pausi"
15457 15731
15458 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 15732 #: ../pidgin/gtkpounce.c:624
15459 msgid "Stops t_yping" 15733 msgid "Stops t_yping"
15460 msgstr "Lõpetab _tippimise" 15734 msgstr "Lõpetab _tippimise"
15461 15735
15462 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 15736 #: ../pidgin/gtkpounce.c:626
15463 msgid "Sends a _message" 15737 msgid "Sends a _message"
15464 msgstr "Saada_b sõnumi" 15738 msgstr "Saada_b sõnumi"
15465 15739
15466 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 15740 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669
15467 msgid "Ope_n an IM window" 15741 msgid "Ope_n an IM window"
15468 msgstr "_Avatakse välksõnumi aken" 15742 msgstr "_Avatakse välksõnumi aken"
15469 15743
15470 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 15744 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
15471 msgid "_Pop up a notification" 15745 msgid "_Pop up a notification"
15472 msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent" 15746 msgstr "Kuvatakse teavituse _hüpikakent"
15473 15747
15474 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 15748 #: ../pidgin/gtkpounce.c:673
15475 msgid "Send a _message" 15749 msgid "Send a _message"
15476 msgstr "Saa_detakse sõnum" 15750 msgstr "Saa_detakse sõnum"
15477 15751
15478 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 15752 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675
15479 msgid "E_xecute a command" 15753 msgid "E_xecute a command"
15480 msgstr "_Käivitatakse käsk" 15754 msgstr "_Käivitatakse käsk"
15481 15755
15482 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 15756 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677
15483 msgid "P_lay a sound" 15757 msgid "P_lay a sound"
15484 msgstr "Mängitakse _heli" 15758 msgstr "Mängitakse _heli"
15485 15759
15486 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 15760 #: ../pidgin/gtkpounce.c:683
15487 msgid "Brows_e..." 15761 msgid "Brows_e..."
15488 msgstr "_Sirvi..." 15762 msgstr "_Sirvi..."
15489 15763
15490 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 15764 #: ../pidgin/gtkpounce.c:685
15491 msgid "Br_owse..." 15765 msgid "Br_owse..."
15492 msgstr "_Sirvi..." 15766 msgstr "_Sirvi..."
15493 15767
15494 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 15768 #: ../pidgin/gtkpounce.c:686
15495 msgid "Pre_view" 15769 msgid "Pre_view"
15496 msgstr "_Eelvaade" 15770 msgstr "_Eelvaade"
15497 15771
15498 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 15772 #: ../pidgin/gtkpounce.c:818
15499 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 15773 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
15500 msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui minu olekuks on \"pole saadaval\"" 15774 msgstr "_Märguanne ainult juhul, kui minu olekuks on \"pole saadaval\""
15501 15775
15502 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 15776 #: ../pidgin/gtkpounce.c:823
15503 msgid "_Recurring" 15777 msgid "_Recurring"
15504 msgstr "_Korduv" 15778 msgstr "_Korduv"
15505 15779
15506 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 15780 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1266
15507 msgid "Pounce Target" 15781 msgid "Pounce Target"
15508 msgstr "Kelle kohta" 15782 msgstr "Kelle kohta"
15509 15783
15510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
15511 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 15785 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
15518 15792
15519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 15793 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644
15520 msgid "Install Theme" 15794 msgid "Install Theme"
15521 msgstr "" 15795 msgstr ""
15522 15796
15523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 15797 #: ../pidgin/gtkprefs.c:698
15524 msgid "" 15798 msgid ""
15525 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 15799 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
15526 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 15800 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
15527 msgstr "" 15801 msgstr ""
15528 "Vali allolevast loendist tujunägude teema, mida sa soovid kasutada. Uusi " 15802 "Vali allolevast loendist tujunägude teema, mida sa soovid kasutada. Uusi "
15529 "teemasid saab paigaldada lohistades neid teemade nimekirja." 15803 "teemasid saab paigaldada lohistades neid teemade nimekirja."
15530 15804
15531 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 15805 #: ../pidgin/gtkprefs.c:733
15532 msgid "Icon" 15806 msgid "Icon"
15533 msgstr "Ikoon" 15807 msgstr "Ikoon"
15534 15808
15535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 15809 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895
15536 msgid "System Tray Icon" 15810 msgid "System Tray Icon"
15537 msgstr "Süsteemisalve ikoon" 15811 msgstr "Süsteemisalve ikoon"
15538 15812
15539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 15813 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896
15540 msgid "_Show system tray icon:" 15814 msgid "_Show system tray icon:"
15541 msgstr "Süsteemisalve _ikooni näidatakse:" 15815 msgstr "Süsteemisalve _ikooni näidatakse:"
15542 15816
15543 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 15817 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
15544 msgid "On unread messages" 15818 msgid "On unread messages"
15545 msgstr "Lugemata sõnumite korral" 15819 msgstr "Lugemata sõnumite korral"
15546 15820
15547 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 15821 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15548 msgid "Conversation Window Hiding" 15822 msgid "Conversation Window Hiding"
15549 msgstr "Vestlusakna peitmine" 15823 msgstr "Vestlusakna peitmine"
15550 15824
15551 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 15825 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906
15552 msgid "_Hide new IM conversations:" 15826 msgid "_Hide new IM conversations:"
15553 msgstr "Välksõnumivestlused _peidetakse:" 15827 msgstr "Välksõnumivestlused _peidetakse:"
15554 15828
15555 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 15829 #: ../pidgin/gtkprefs.c:909 ../pidgin/gtkprefs.c:2045
15556 msgid "When away" 15830 msgid "When away"
15557 msgstr "Kui olen eemal" 15831 msgstr "Kui olen eemal"
15558 15832
15559 #. All the tab options! 15833 #. All the tab options!
15560 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 15834 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917
15561 msgid "Tabs" 15835 msgid "Tabs"
15562 msgstr "Kaardid" 15836 msgstr "Kaardid"
15563 15837
15564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919
15565 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 15839 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
15566 msgstr "_Välksõnumeid ja vestlusi näidatakse kaartidega aknas" 15840 msgstr "_Välksõnumeid ja vestlusi näidatakse kaartidega aknas"
15567 15841
15568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 15842 #: ../pidgin/gtkprefs.c:933
15569 msgid "Show close b_utton on tabs" 15843 msgid "Show close b_utton on tabs"
15570 msgstr "Sakkidel näidatakse sul_gemisnuppu" 15844 msgstr "Sakkidel näidatakse sul_gemisnuppu"
15571 15845
15572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 15846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936
15573 msgid "_Placement:" 15847 msgid "_Placement:"
15574 msgstr "_Asetus:" 15848 msgstr "_Asetus:"
15575 15849
15576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 15850 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
15577 msgid "Top" 15851 msgid "Top"
15578 msgstr "Üleval" 15852 msgstr "Üleval"
15579 15853
15580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 15854 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
15581 msgid "Bottom" 15855 msgid "Bottom"
15582 msgstr "All" 15856 msgstr "All"
15583 15857
15584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940
15585 msgid "Left" 15859 msgid "Left"
15586 msgstr "Vasakul" 15860 msgstr "Vasakul"
15587 15861
15588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 15862 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941
15589 msgid "Right" 15863 msgid "Right"
15590 msgstr "Paremal" 15864 msgstr "Paremal"
15591 15865
15592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 15866 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
15593 msgid "Left Vertical" 15867 msgid "Left Vertical"
15594 msgstr "Vertikaalselt vasakul" 15868 msgstr "Vertikaalselt vasakul"
15595 15869
15596 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 15870 #: ../pidgin/gtkprefs.c:944
15597 msgid "Right Vertical" 15871 msgid "Right Vertical"
15598 msgstr "Vertikaalselt paremal" 15872 msgstr "Vertikaalselt paremal"
15599 15873
15600 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 15874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:951
15601 msgid "N_ew conversations:" 15875 msgid "N_ew conversations:"
15602 msgstr "_Uued vestlused:" 15876 msgstr "_Uued vestlused:"
15603 15877
15604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 15878 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
15605 msgid "Show _formatting on incoming messages" 15879 msgid "Show _formatting on incoming messages"
15606 msgstr "Sissetulevatel sõnumitel _näidatakse vormindust" 15880 msgstr "Sissetulevatel sõnumitel _näidatakse vormindust"
15607 15881
15608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 15882 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
15883 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
15609 msgid "Show _detailed information" 15887 msgid "Show _detailed information"
15610 msgstr "_Näita üksikasjalisi andmeid" 15888 msgstr "_Näita üksikasjalisi andmeid"
15611 15889
15612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 15890 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1004
15613 msgid "Enable buddy ic_on animation" 15891 msgid "Enable buddy ic_on animation"
15614 msgstr "Sõbrai_koonidel on animatsioon lubatud" 15892 msgstr "Sõbrai_koonidel on animatsioon lubatud"
15615 15893
15616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 15894 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
15617 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 15895 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
15618 msgstr "Sõpru _teavitatakse, kui sa oled neile sõnumit kirjutamas" 15896 msgstr "Sõpru _teavitatakse, kui sa oled neile sõnumit kirjutamas"
15619 15897
15620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 15898 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
15621 msgid "Highlight _misspelled words" 15899 msgid "Highlight _misspelled words"
15622 msgstr "Õigekirjaprobleemidega sõnad tõstetakse _esile" 15900 msgstr "Õigekirjaprobleemidega sõnad tõstetakse _esile"
15623 15901
15624 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 15902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
15625 msgid "Use smooth-scrolling" 15903 msgid "Use smooth-scrolling"
15626 msgstr "Kasutatakse pehmet kerimist" 15904 msgstr "Kasutatakse pehmet kerimist"
15627 15905
15628 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
15629 msgid "F_lash window when IMs are received" 15907 msgid "F_lash window when IMs are received"
15630 msgstr "Välksõnumite vastuvõtmisel vilgutatakse _aknaid" 15908 msgstr "Välksõnumite vastuvõtmisel vilgutatakse _aknaid"
15631 15909
15632 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
15633 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 15911 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
15634 msgstr "Uute vestluste aknad _minimeeritakse" 15912 msgstr "Uute vestluste aknad _minimeeritakse"
15635 15913
15636 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
15637 msgid "Font" 15915 msgid "Font"
15638 msgstr "Kirjatüüp" 15916 msgstr "Kirjatüüp"
15639 15917
15640 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
15641 msgid "Use document font from _theme" 15919 msgid "Use document font from _theme"
15642 msgstr "" 15920 msgstr ""
15643 15921
15644 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
15645 msgid "Use font from _theme" 15923 msgid "Use font from _theme"
15646 msgstr "Kasutatakse _teemast võetud kirjatüüpi" 15924 msgstr "Kasutatakse _teemast võetud kirjatüüpi"
15647 15925
15648 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
15649 msgid "Conversation _font:" 15927 msgid "Conversation _font:"
15650 msgstr "Vestluse kir_jatüüp:" 15928 msgstr "Vestluse kir_jatüüp:"
15651 15929
15652 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1047
15653 msgid "Default Formatting" 15931 msgid "Default Formatting"
15654 msgstr "Vaikimisi vormindus" 15932 msgstr "Vaikimisi vormindus"
15655 15933
15656 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 15934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
15657 msgid "" 15935 msgid ""
15658 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 15936 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
15659 "that support formatting." 15937 "that support formatting."
15660 msgstr "" 15938 msgstr ""
15661 "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat " 15939 "Nii paistab sinu väljuv sõnum juhul, kui sa kasutad vormindamist toetavat "
15662 "protokolli." 15940 "protokolli."
15663 15941
15664 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 15942 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
15943 msgid "Cannot start proxy configuration program."
15944 msgstr "Proksi seadistusprogrammi pole võimalik käivitada."
15945
15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1138
15947 msgid "Cannot start browser configuration program."
15948 msgstr "Veebisirvija seadistusprogrammi pole võimalik käivitada."
15949
15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
15665 msgid "ST_UN server:" 15951 msgid "ST_UN server:"
15666 msgstr "ST_UN server:" 15952 msgstr "ST_UN server:"
15667 15953
15668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
15669 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 15955 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
15670 msgstr "<span style=\"italic\">Näide: stunserver.org</span>" 15956 msgstr "<span style=\"italic\">Näide: stunserver.org</span>"
15671 15957
15672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
15673 msgid "_Autodetect IP address" 15959 msgid "_Autodetect IP address"
15674 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt" 15960 msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt"
15675 15961
15676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
15677 msgid "Public _IP:" 15963 msgid "Public _IP:"
15678 msgstr "Avalik _IP:" 15964 msgstr "Avalik _IP:"
15679 15965
15680 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
15681 msgid "Ports" 15967 msgid "Ports"
15682 msgstr "Pordid" 15968 msgstr "Pordid"
15683 15969
15684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
15685 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 15971 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
15686 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi" 15972 msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi"
15687 15973
15688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
15689 msgid "_Start port:" 15975 msgid "_Start port:"
15690 msgstr "Al_gusport:" 15976 msgstr "Al_gusport:"
15691 15977
15692 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
15693 msgid "_End port:" 15979 msgid "_End port:"
15694 msgstr "_Lõpuport:" 15980 msgstr "_Lõpuport:"
15695 15981
15696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
15983 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
15984 msgstr "Proksi server ja veebisirvija"
15985
15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
15987 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
15988 msgstr "<b>Proksi seadistamisprogrammi ei leitud.</b>"
15989
15990 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
15991 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
15992 msgstr "<b>Veebisirvija seadistamisprogrammi ei leitud.</b>"
15993
15994 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
15995 msgid ""
15996 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
15997 "in GNOME Preferences"
15998 msgstr ""
15999 "Proksi server ja veebisirvija on määratud\n"
16000 "GNOME eelistustes"
16001
16002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16003 msgid "Configure _Proxy"
16004 msgstr "Seadista _proksit"
16005
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
16007 msgid "Configure _Browser"
16008 msgstr "Seadista _veebisirvijat"
16009
16010 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
15697 msgid "Proxy Server" 16011 msgid "Proxy Server"
15698 msgstr "Proksi server" 16012 msgstr "Proksi server"
15699 16013
15700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 16014 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
15701 msgid "No proxy" 16015 msgid "No proxy"
15702 msgstr "Proksi puudub" 16016 msgstr "Proksi puudub"
15703 16017
15704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 16018 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
15705 msgid "_User:" 16019 msgid "_User:"
15706 msgstr "Kasuta_ja:" 16020 msgstr "Kasuta_ja:"
15707 16021
15708 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 16022 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
15709 msgid "Seamonkey" 16023 msgid "Seamonkey"
15710 msgstr "" 16024 msgstr "Seamonkey"
15711 16025
15712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 16026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
15713 msgid "Opera" 16027 msgid "Opera"
15714 msgstr "Opera" 16028 msgstr "Opera"
15715 16029
15716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16030 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
15717 msgid "Netscape" 16031 msgid "Netscape"
15718 msgstr "Netscape" 16032 msgstr "Netscape"
15719 16033
15720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16034 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
15721 msgid "Mozilla" 16035 msgid "Mozilla"
15722 msgstr "Mozilla" 16036 msgstr "Mozilla"
15723 16037
15724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
15725 msgid "Konqueror" 16039 msgid "Konqueror"
15726 msgstr "Konqueror" 16040 msgstr "Konqueror"
15727 16041
15728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
15729 msgid "GNOME Default" 16043 msgid "GNOME Default"
15730 msgstr "GNOME vaikimisi" 16044 msgstr "GNOME vaikimisi"
15731 16045
15732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
15733 msgid "Galeon" 16047 msgid "Galeon"
15734 msgstr "Galeon" 16048 msgstr "Galeon"
15735 16049
15736 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
15737 msgid "Firefox" 16051 msgid "Firefox"
15738 msgstr "Firefox" 16052 msgstr "Firefox"
15739 16053
15740 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
15741 msgid "Firebird" 16055 msgid "Firebird"
15742 msgstr "Firebird" 16056 msgstr "Firebird"
15743 16057
15744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
15745 msgid "Epiphany" 16059 msgid "Epiphany"
15746 msgstr "Epiphany" 16060 msgstr "Epiphany"
15747 16061
15748 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
15749 msgid "Manual" 16063 msgid "Manual"
15750 msgstr "Käsitsi" 16064 msgstr "Käsitsi"
15751 16065
15752 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
15753 msgid "Browser Selection" 16067 msgid "Browser Selection"
15754 msgstr "Veebisirvija valimine" 16068 msgstr "Veebisirvija valimine"
15755 16069
15756 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
15757 msgid "_Browser:" 16071 msgid "_Browser:"
15758 msgstr "Si_rvija:" 16072 msgstr "Si_rvija:"
15759 16073
15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
15761 msgid "_Open link in:" 16075 msgid "_Open link in:"
15762 msgstr "_Viidad avatakse:" 16076 msgstr "_Viidad avatakse:"
15763 16077
15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
15765 msgid "Browser default" 16079 msgid "Browser default"
15766 msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted" 16080 msgstr "Veebisirvija vaikimisi sätted"
15767 16081
15768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
15769 msgid "Existing window" 16083 msgid "Existing window"
15770 msgstr "Olemasolevasse aknasse" 16084 msgstr "Olemasolevasse aknasse"
15771 16085
15772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
15773 msgid "New tab" 16087 msgid "New tab"
15774 msgstr "Uuele kaardile" 16088 msgstr "Uuele kaardile"
15775 16089
15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
15777 #, c-format 16091 #, c-format
15778 msgid "" 16092 msgid ""
15779 "_Manual:\n" 16093 "_Manual:\n"
15780 "(%s for URL)" 16094 "(%s for URL)"
15781 msgstr "" 16095 msgstr ""
15782 "_Käsitsi:\n" 16096 "_Käsitsi:\n"
15783 "(%s URL-i jaoks)" 16097 "(%s URL-i jaoks)"
15784 16098
15785 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
15786 msgid "Log _format:" 16100 msgid "Log _format:"
15787 msgstr "Logi_vorming:" 16101 msgstr "Logi_vorming:"
15788 16102
15789 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
15790 msgid "Log all _instant messages" 16104 msgid "Log all _instant messages"
15791 msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse" 16105 msgstr "Kõiki välksõnumeid _logitakse"
15792 16106
15793 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
15794 msgid "Log all c_hats" 16108 msgid "Log all c_hats"
15795 msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse" 16109 msgstr "Kõiki _vestlusi logitakse"
15796 16110
15797 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
15798 msgid "Log all _status changes to system log" 16112 msgid "Log all _status changes to system log"
15799 msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse" 16113 msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse"
15800 16114
15801 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
15802 msgid "Sound Selection" 16116 msgid "Sound Selection"
15803 msgstr "Heli valimine" 16117 msgstr "Heli valimine"
15804 16118
15805 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
15806 #, c-format
15807 msgid "Quietest" 16120 msgid "Quietest"
15808 msgstr "Vaikseim" 16121 msgstr "Vaikseim"
15809 16122
15810 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
15811 #, c-format
15812 msgid "Quieter" 16124 msgid "Quieter"
15813 msgstr "Vaiksem" 16125 msgstr "Vaiksem"
15814 16126
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
15816 #, c-format
15817 msgid "Quiet" 16128 msgid "Quiet"
15818 msgstr "Vaikne" 16129 msgstr "Vaikne"
15819 16130
15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
15821 #, c-format
15822 msgid "Loud" 16132 msgid "Loud"
15823 msgstr "Valju" 16133 msgstr "Valju"
15824 16134
15825 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
15826 #, c-format
15827 msgid "Louder" 16136 msgid "Louder"
15828 msgstr "Valjem" 16137 msgstr "Valjem"
15829 16138
15830 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
15831 #, c-format
15832 msgid "Loudest" 16140 msgid "Loudest"
15833 msgstr "Kõige valjem" 16141 msgstr "Kõige valjem"
15834 16142
15835 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
15836 msgid "_Method:" 16144 msgid "_Method:"
15837 msgstr "_Meetod" 16145 msgstr "_Meetod"
15838 16146
15839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
15840 msgid "Console beep" 16148 msgid "Console beep"
15841 msgstr "Konsoolipiiks" 16149 msgstr "Konsoolipiiks"
15842 16150
15843 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
15844 msgid "No sounds" 16152 msgid "No sounds"
15845 msgstr "Helid puuduvad" 16153 msgstr "Helid puuduvad"
15846 16154
15847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
15848 #, c-format 16156 #, c-format
15849 msgid "" 16157 msgid ""
15850 "Sound c_ommand:\n" 16158 "Sound c_ommand:\n"
15851 "(%s for filename)" 16159 "(%s for filename)"
15852 msgstr "" 16160 msgstr ""
15853 "Helitegemise _käsk:\n" 16161 "Helitegemise _käsk:\n"
15854 "(%s failinime jaoks)" 16162 "(%s failinime jaoks)"
15855 16163
15856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 16164 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
15857 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16165 msgid "Sounds when conversation has _focus"
15858 msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral" 16166 msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral"
15859 16167
15860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
15861 msgid "Enable sounds:" 16169 msgid "Enable sounds:"
15862 msgstr "Helid lubatakse:" 16170 msgstr "Helid lubatakse:"
15863 16171
15864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 16172 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
15865 msgid "Volume:" 16173 msgid "Volume:"
15866 msgstr "Valjus:" 16174 msgstr "Valjus:"
15867 16175
15868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 16176 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
15869 msgid "Play" 16177 msgid "Play"
15870 msgstr "Mängida" 16178 msgstr "Mängida"
15871 16179
15872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 16180 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
15873 msgid "_Report idle time:" 16181 msgid "_Report idle time:"
15874 msgstr "_Jõudeoleku ajast teatatakse:" 16182 msgstr "_Jõudeoleku ajast teatatakse:"
15875 16183
15876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 16184 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
15877 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16185 msgid "Based on keyboard or mouse use"
15878 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri ja hiire kasutamisest" 16186 msgstr "Tulenevalt klaviatuuri ja hiire kasutamisest"
15879 16187
15880 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 16188 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
15881 msgid "_Auto-reply:" 16189 msgid "_Auto-reply:"
15882 msgstr "_Automaatne vastamine:" 16190 msgstr "_Automaatne vastamine:"
15883 16191
15884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 16192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
15885 msgid "When both away and idle" 16193 msgid "When both away and idle"
15886 msgstr "Kui olen eemal ja jõude" 16194 msgstr "Kui olen eemal ja jõude"
15887 16195
15888 #. Auto-away stuff 16196 #. Auto-away stuff
15889 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 16197 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
15890 msgid "Auto-away" 16198 msgid "Auto-away"
15891 msgstr "Automaatne eemaldumine" 16199 msgstr "Automaatne eemaldumine"
15892 16200
15893 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16201 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
15894 msgid "Change status when _idle" 16202 msgid "Change status when _idle"
15895 msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek" 16203 msgstr "Jõudeoleku puhul määratakse uus _olek"
15896 16204
15897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 16205 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
15898 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16206 msgid "_Minutes before becoming idle:"
15899 msgstr "Mitme _minuti möödudes jõudeolek määratakse:" 16207 msgstr "Mitme _minuti möödudes jõudeolek määratakse:"
15900 16208
15901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 16209 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
15902 msgid "Change _status to:" 16210 msgid "Change _status to:"
15903 msgstr "Uueks o_lekuks saab:" 16211 msgstr "Uueks o_lekuks saab:"
15904 16212
15905 #. Signon status stuff 16213 #. Signon status stuff
15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
15907 msgid "Status at Startup" 16215 msgid "Status at Startup"
15908 msgstr "Olek käivitamisel" 16216 msgstr "Olek käivitamisel"
15909 16217
15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
15911 msgid "Use status from last _exit at startup" 16219 msgid "Use status from last _exit at startup"
15912 msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimast olekut" 16220 msgstr "Kä_ivitamisel kasutatakse viimast olekut"
15913 16221
15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
15915 msgid "Status to a_pply at startup:" 16223 msgid "Status to a_pply at startup:"
15916 msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:" 16224 msgstr "Käivitamisel _rakendatav olek:"
15917 16225
15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
15919 msgid "Interface" 16227 msgid "Interface"
15920 msgstr "Liides" 16228 msgstr "Liides"
15921 16229
15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16230 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
15923 msgid "Smiley Themes" 16231 msgid "Smiley Themes"
15924 msgstr "Tujunägude teemad" 16232 msgstr "Tujunägude teemad"
15925 16233
15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 16234 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
15927 msgid "Browser" 16235 msgid "Browser"
15928 msgstr "Veebisirvija" 16236 msgstr "Veebisirvija"
15929 16237
15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
15931 msgid "Status / Idle" 16239 msgid "Status / Idle"
15932 msgstr "Olek / jõude" 16240 msgstr "Olek / jõude"
15933 16241
15934 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16242 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
15935 msgid "Allow all users to contact me" 16243 msgid "Allow all users to contact me"
15949 16257
15950 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 16258 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
15951 msgid "Block only the users below" 16259 msgid "Block only the users below"
15952 msgstr "Blokkida ainult allpool kuvatud kasutajad" 16260 msgstr "Blokkida ainult allpool kuvatud kasutajad"
15953 16261
15954 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 16262 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
15955 msgid "Privacy" 16263 msgid "Privacy"
15956 msgstr "Privaatsus" 16264 msgstr "Privaatsus"
15957 16265
15958 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 16266 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:384
15959 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 16267 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
15960 msgstr "Privaatsussätted rakenduvad koheselt." 16268 msgstr "Privaatsussätted rakenduvad koheselt."
15961 16269
15962 #. "Set privacy for:" label 16270 #. "Set privacy for:" label
15963 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 16271 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:396
15964 msgid "Set privacy for:" 16272 msgid "Set privacy for:"
15965 msgstr "Privaatsus kontole:" 16273 msgstr "Privaatsus kontole:"
15966 16274
15967 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 16275 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
15968 msgid "Permit User" 16276 msgid "Permit User"
15969 msgstr "Kasutaja lubamine" 16277 msgstr "Kasutaja lubamine"
15970 16278
15971 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 16279 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
15972 msgid "Type a user you permit to contact you." 16280 msgid "Type a user you permit to contact you."
15973 msgstr "Sisesta kasutaja, kellel sa lubad endaga ühendust võtta" 16281 msgstr "Sisesta kasutaja, kellel sa lubad endaga ühendust võtta"
15974 16282
15975 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 16283 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
15976 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 16284 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
15977 msgstr "" 16285 msgstr ""
15978 "Palun sisesta kasutaja nimi, kellele sa annad loa endaga ühendust võtta." 16286 "Palun sisesta kasutaja nimi, kellele sa annad loa endaga ühendust võtta."
15979 16287
15980 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 16288 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:564 ../pidgin/gtkprivacy.c:580
15981 msgid "_Permit" 16289 msgid "_Permit"
15982 msgstr "L_uba" 16290 msgstr "L_uba"
15983 16291
15984 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 16292 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
15985 #, c-format 16293 #, c-format
15986 msgid "Allow %s to contact you?" 16294 msgid "Allow %s to contact you?"
15987 msgstr "Kas %s tohib sinuga ühendust võtta?" 16295 msgstr "Kas %s tohib sinuga ühendust võtta?"
15988 16296
15989 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 16297 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
15990 #, c-format 16298 #, c-format
15991 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 16299 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
15992 msgstr "Kas sa lubad, et %s saab sinuga ühendust võtta?" 16300 msgstr "Kas sa lubad, et %s saab sinuga ühendust võtta?"
15993 16301
15994 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 16302 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
15995 msgid "Block User" 16303 msgid "Block User"
15996 msgstr "Kasutaja blokkimine" 16304 msgstr "Kasutaja blokkimine"
15997 16305
15998 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 16306 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
15999 msgid "Type a user to block." 16307 msgid "Type a user to block."
16000 msgstr "Sisesta kasutaja, keda blokkida." 16308 msgstr "Sisesta kasutaja, keda blokkida."
16001 16309
16002 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 16310 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
16003 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 16311 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
16004 msgstr "Palun sisesta selle kasutaja tunnus, keda sa soovid blokkida." 16312 msgstr "Palun sisesta selle kasutaja tunnus, keda sa soovid blokkida."
16005 16313
16006 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 16314 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
16007 #, c-format 16315 #, c-format
16008 msgid "Block %s?" 16316 msgid "Block %s?"
16009 msgstr "Blokkida %s?" 16317 msgstr "Blokkida %s?"
16010 16318
16011 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 16319 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
16012 #, c-format 16320 #, c-format
16013 msgid "Are you sure you want to block %s?" 16321 msgid "Are you sure you want to block %s?"
16014 msgstr "Oled sa kindel, et soovid %s blokkida?" 16322 msgstr "Oled sa kindel, et soovid %s blokkida?"
16015 16323
16016 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 16324 #: ../pidgin/gtkrequest.c:322
16017 msgid "Apply" 16325 msgid "Apply"
16018 msgstr "Rakenda" 16326 msgstr "Rakenda"
16019 16327
16020 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 16328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1651
16021 msgid "That file already exists" 16329 msgid "That file already exists"
16022 msgstr "See fail on juba olemas" 16330 msgstr "See fail on juba olemas"
16023 16331
16024 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 16332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1652
16025 msgid "Would you like to overwrite it?" 16333 msgid "Would you like to overwrite it?"
16026 msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?" 16334 msgstr "Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
16027 16335
16028 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 16336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1655
16029 msgid "Overwrite" 16337 msgid "Overwrite"
16030 msgstr "Kirjuta üle" 16338 msgstr "Kirjuta üle"
16031 16339
16032 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 16340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1656
16033 msgid "Choose New Name" 16341 msgid "Choose New Name"
16034 msgstr "Uue nime valimine" 16342 msgstr "Uue nime valimine"
16035 16343
16036 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 16344 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1797 ../pidgin/gtkrequest.c:1811
16037 msgid "Select Folder..." 16345 msgid "Select Folder..."
16038 msgstr "Kataloogi valimine..." 16346 msgstr "Kataloogi valimine..."
16039 16347
16040 #. Create the window. 16348 #. Create the window.
16041 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 16349 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:518 ../pidgin/gtkroomlist.c:688
16042 msgid "Room List" 16350 msgid "Room List"
16043 msgstr "Tubade nimekiri" 16351 msgstr "Tubade nimekiri"
16044 16352
16045 #. list button 16353 #. list button
16046 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 16354 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:756
16047 msgid "_Get List" 16355 msgid "_Get List"
16048 msgstr "_Hangi nimekiri" 16356 msgstr "_Hangi nimekiri"
16049 16357
16050 #. add button 16358 #. add button
16051 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 16359 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:764
16052 msgid "_Add Chat" 16360 msgid "_Add Chat"
16053 msgstr "_Lisa vestlus" 16361 msgstr "_Lisa vestlus"
16054 16362
16055 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 16363 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
16056 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 16364 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
16057 msgstr "" 16365 msgstr ""
16058 16366
16059 #. Use button 16367 #. Use button
16060 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 16368 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
16061 msgid "_Use" 16369 msgid "_Use"
16062 msgstr "_Kasuta" 16370 msgstr "_Kasuta"
16063 16371
16064 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 16372 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
16065 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 16373 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
16066 msgstr "Tiitel on juba kasutusel. Sa pead valima unikaalse tiitli." 16374 msgstr "Tiitel on juba kasutusel. Sa pead valima unikaalse tiitli."
16067 16375
16068 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 16376 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976
16069 msgid "Different" 16377 msgid "Different"
16070 msgstr "Teistsugune" 16378 msgstr "Teistsugune"
16071 16379
16072 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 16380 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
16073 msgid "_Title:" 16381 msgid "_Title:"
16074 msgstr "_Pealkiri:" 16382 msgstr "_Pealkiri:"
16075 16383
16076 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 16384 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505
16077 msgid "_Status:" 16385 msgid "_Status:"
16078 msgstr "_Olek:" 16386 msgstr "_Olek:"
16079 16387
16080 #. Different status message expander 16388 #. Different status message expander
16081 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 16389 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217
16082 msgid "Use a _different status for some accounts" 16390 msgid "Use a _different status for some accounts"
16083 msgstr "_Teistsuguse oleku kasutamine mõne konto jaoks" 16391 msgstr "_Teistsuguse oleku kasutamine mõne konto jaoks"
16084 16392
16085 #. Save & Use button 16393 #. Save & Use button
16086 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 16394 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281
16087 msgid "Sa_ve & Use" 16395 msgid "Sa_ve & Use"
16088 msgstr "Sal_vesta ja kasuta" 16396 msgstr "Sal_vesta ja kasuta"
16089 16397
16090 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 16398 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488
16091 #, c-format 16399 #, c-format
16092 msgid "Status for %s" 16400 msgid "Status for %s"
16093 msgstr "" 16401 msgstr ""
16094 16402
16095 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 16403 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
16096 msgid "Waiting for network connection" 16404 msgid "Waiting for network connection"
16097 msgstr "Võrguühenduse järel ootamine" 16405 msgstr "Võrguühenduse järel ootamine"
16098 16406
16099 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 16407 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
16408 msgid "New status..."
16409 msgstr "Uus olek..."
16410
16411 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
16412 msgid "Saved statuses..."
16413 msgstr "Salvestatud olekud..."
16414
16415 #: ../pidgin/gtkutils.c:634
16100 msgid "Google Talk" 16416 msgid "Google Talk"
16101 msgstr "" 16417 msgstr ""
16102 16418
16103 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 16419 #: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1424
16104 #, c-format 16420 #, c-format
16105 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 16421 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16106 msgstr "" 16422 msgstr ""
16107 16423
16108 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 16424 #: ../pidgin/gtkutils.c:1404 ../pidgin/gtkutils.c:1426
16109 msgid "Failed to load image" 16425 msgid "Failed to load image"
16110 msgstr "Tõrge pildi laadimisel" 16426 msgstr "Tõrge pildi laadimisel"
16111 16427
16112 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 16428 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500
16113 #, c-format 16429 #, c-format
16114 msgid "Cannot send folder %s." 16430 msgid "Cannot send folder %s."
16115 msgstr "Kausta %s pole võimalik saata." 16431 msgstr "Kausta %s pole võimalik saata."
16116 16432
16117 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 16433 #: ../pidgin/gtkutils.c:1501
16118 #, c-format 16434 #, c-format
16119 msgid "" 16435 msgid ""
16120 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 16436 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16121 "individually." 16437 "individually."
16122 msgstr "" 16438 msgstr ""
16123 16439
16124 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 16440 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 ../pidgin/gtkutils.c:1547
16125 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 16441 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554
16126 msgid "You have dragged an image" 16442 msgid "You have dragged an image"
16127 msgstr "" 16443 msgstr ""
16128 16444
16129 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 16445 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536
16130 msgid "" 16446 msgid ""
16131 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 16447 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
16132 "use it as the buddy icon for this user." 16448 "use it as the buddy icon for this user."
16133 msgstr "" 16449 msgstr ""
16134 16450
16135 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 16451 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
16136 msgid "Set as buddy icon" 16452 msgid "Set as buddy icon"
16137 msgstr "Määra sõbraikooniks" 16453 msgstr "Määra sõbraikooniks"
16138 16454
16139 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 16455 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1563
16140 msgid "Send image file" 16456 msgid "Send image file"
16141 msgstr "Saada pildifail" 16457 msgstr "Saada pildifail"
16142 16458
16143 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 16459 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 ../pidgin/gtkutils.c:1563
16144 msgid "Insert in message" 16460 msgid "Insert in message"
16145 msgstr "Lisa sõnumisse" 16461 msgstr "Lisa sõnumisse"
16146 16462
16147 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 16463 #: ../pidgin/gtkutils.c:1548
16148 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 16464 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16149 msgstr "Kas sa soovid seda pilti määrata selle kasutaja sõbraikooniks?" 16465 msgstr "Kas sa soovid seda pilti määrata selle kasutaja sõbraikooniks?"
16150 16466
16151 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 16467 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555
16152 msgid "" 16468 msgid ""
16153 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 16469 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16154 "this user." 16470 "this user."
16155 msgstr "" 16471 msgstr ""
16156 16472
16157 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 16473 #: ../pidgin/gtkutils.c:1556
16158 msgid "" 16474 msgid ""
16159 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 16475 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16160 "this user" 16476 "this user"
16161 msgstr "" 16477 msgstr ""
16162 16478
16163 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 16479 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
16164 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 16480 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
16165 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 16481 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16166 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 16482 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
16167 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 16483 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
16168 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 16484 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615
16169 msgid "Cannot send launcher" 16485 msgid "Cannot send launcher"
16170 msgstr "" 16486 msgstr ""
16171 16487
16172 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 16488 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615
16173 msgid "" 16489 msgid ""
16174 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 16490 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
16175 "launcher points to instead of this launcher itself." 16491 "launcher points to instead of this launcher itself."
16176 msgstr "" 16492 msgstr ""
16177 16493
16178 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 16494 #: ../pidgin/gtkutils.c:2350
16179 #, c-format 16495 #, c-format
16180 msgid "" 16496 msgid ""
16181 "<b>File:</b> %s\n" 16497 "<b>File:</b> %s\n"
16182 "<b>File size:</b> %s\n" 16498 "<b>File size:</b> %s\n"
16183 "<b>Image size:</b> %dx%d" 16499 "<b>Image size:</b> %dx%d"
16184 msgstr "" 16500 msgstr ""
16185 "<b>Fail:</b> %s\n" 16501 "<b>Fail:</b> %s\n"
16186 "<b>Faili suurus:</b> %s\n" 16502 "<b>Faili suurus:</b> %s\n"
16187 "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d" 16503 "<b>Pildi suurus:</b> %dx%d"
16188 16504
16189 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 16505 #: ../pidgin/gtkutils.c:2646
16190 #, c-format 16506 #, c-format
16191 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 16507 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
16192 msgstr "" 16508 msgstr ""
16193 16509
16194 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 16510 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648
16195 msgid "Icon Error" 16511 msgid "Icon Error"
16196 msgstr "Ikooni viga" 16512 msgstr "Ikooni viga"
16197 16513
16198 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 16514 #: ../pidgin/gtkutils.c:2649
16199 msgid "Could not set icon" 16515 msgid "Could not set icon"
16200 msgstr "Ikooni pole võimalik määrata" 16516 msgstr "Ikooni pole võimalik määrata"
16201 16517
16202 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 16518 #: ../pidgin/gtkutils.c:2749
16203 #, c-format 16519 #, c-format
16204 msgid "Failed to open file '%s': %s" 16520 msgid "Failed to open file '%s': %s"
16205 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" 16521 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s"
16206 16522
16207 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 16523 #: ../pidgin/gtkutils.c:2798
16208 #, c-format 16524 #, c-format
16209 msgid "" 16525 msgid ""
16210 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 16526 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16211 msgstr "" 16527 msgstr ""
16212 "Tõrge pildi '%s' laadimisel: põhjus on teadmata, ilmselt on pildifail rikutud" 16528 "Tõrge pildi '%s' laadimisel: põhjus on teadmata, ilmselt on pildifail rikutud"
16257 16573
16258 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 16574 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
16259 msgid "none" 16575 msgid "none"
16260 msgstr "puudub" 16576 msgstr "puudub"
16261 16577
16262 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 16578 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
16263 msgid "Display Statistics" 16579 msgid "Display Statistics"
16264 msgstr "" 16580 msgstr ""
16265 16581
16266 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 16582 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
16267 msgid "Response Probability:" 16583 msgid "Response Probability:"
16268 msgstr "" 16584 msgstr ""
16269 16585
16270 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 16586 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
16271 msgid "Statistics Configuration" 16587 msgid "Statistics Configuration"
16272 msgstr "Statistika sätted" 16588 msgstr "Statistika sätted"
16273 16589
16274 #. msg_difference spinner 16590 #. msg_difference spinner
16275 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 16591 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
16276 msgid "Maximum response timeout:" 16592 msgid "Maximum response timeout:"
16277 msgstr "Vastuse suurim ajapiirang:" 16593 msgstr "Vastuse suurim ajapiirang:"
16278 16594
16279 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 16595 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
16280 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 16596 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
16281 msgid "minutes" 16597 msgid "minutes"
16282 msgstr "minutit" 16598 msgstr "minutit"
16283 16599
16284 #. last_seen spinner 16600 #. last_seen spinner
16285 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 16601 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
16286 msgid "Maximum last-seen difference:" 16602 msgid "Maximum last-seen difference:"
16287 msgstr "" 16603 msgstr ""
16288 16604
16289 #. threshold spinner 16605 #. threshold spinner
16290 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 16606 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
16291 msgid "Threshold:" 16607 msgid "Threshold:"
16292 msgstr "" 16608 msgstr ""
16293 16609
16294 #. *< type 16610 #. *< type
16295 #. *< ui_requirement 16611 #. *< ui_requirement
16296 #. *< flags 16612 #. *< flags
16297 #. *< dependencies 16613 #. *< dependencies
16298 #. *< priority 16614 #. *< priority
16299 #. *< id 16615 #. *< id
16300 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 16616 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
16301 msgid "Contact Availability Prediction" 16617 msgid "Contact Availability Prediction"
16302 msgstr "" 16618 msgstr ""
16303 16619
16304 #. *< name 16620 #. *< name
16305 #. *< version 16621 #. *< version
16306 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 16622 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
16307 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 16623 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
16308 msgstr "" 16624 msgstr ""
16309 16625
16310 #. * summary 16626 #. * summary
16311 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 16627 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
16312 msgid "" 16628 msgid ""
16313 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 16629 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
16314 "information about buddies in a users contact list." 16630 "information about buddies in a users contact list."
16315 msgstr "" 16631 msgstr ""
16316 16632
16357 #. *< ui_requirement 16673 #. *< ui_requirement
16358 #. *< flags 16674 #. *< flags
16359 #. *< dependencies 16675 #. *< dependencies
16360 #. *< priority 16676 #. *< priority
16361 #. *< id 16677 #. *< id
16362 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 16678 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
16363 msgid "Contact Priority" 16679 msgid "Contact Priority"
16364 msgstr "" 16680 msgstr ""
16365 16681
16366 #. *< name 16682 #. *< name
16367 #. *< version 16683 #. *< version
16368 #. *< summary 16684 #. *< summary
16369 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 16685 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
16370 msgid "" 16686 msgid ""
16371 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 16687 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
16372 msgstr "" 16688 msgstr ""
16373 16689
16374 #. *< description 16690 #. *< description
16375 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 16691 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
16376 msgid "" 16692 msgid ""
16377 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 16693 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
16378 "in contact priority computations." 16694 "in contact priority computations."
16379 msgstr "" 16695 msgstr ""
16380 16696
16404 16720
16405 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16721 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16406 msgid "Received Messages" 16722 msgid "Received Messages"
16407 msgstr "Vastuvõetud sõnumid" 16723 msgstr "Vastuvõetud sõnumid"
16408 16724
16409 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 16725 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
16410 #, c-format 16726 #, c-format
16411 msgid "Select Color for %s" 16727 msgid "Select Color for %s"
16412 msgstr "Värvuse valimine %s jaoks" 16728 msgstr "Värvuse valimine %s jaoks"
16413 16729
16414 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16730 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
16667 "<b>Buddy Note</b>: %s" 16983 "<b>Buddy Note</b>: %s"
16668 msgstr "" 16984 msgstr ""
16669 "\n" 16985 "\n"
16670 "<b>Sõbra märkus:</b> %s" 16986 "<b>Sõbra märkus:</b> %s"
16671 16987
16672 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 16988 #: ../pidgin/plugins/history.c:195
16673 msgid "History" 16989 msgid "History"
16674 msgstr "Ajalugu" 16990 msgstr "Ajalugu"
16675 16991
16676 #. *< type 16992 #. *< type
16677 #. *< ui_requirement 16993 #. *< ui_requirement
16911 17227
16912 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17228 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
16913 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17229 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
16914 msgstr "" 17230 msgstr ""
16915 17231
16916 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 17232 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
16917 msgid "Conversation Entry" 17233 msgid "Conversation Entry"
16918 msgstr "Vestluse kirje" 17234 msgstr "Vestluse kirje"
16919 17235
16920 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 17236 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
16921 msgid "Conversation History"
16922 msgstr "Vestluste ajalugu"
16923
16924 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
16925 msgid "Log Viewer"
16926 msgstr "Logivaataja"
16927
16928 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
16929 msgid "Request Dialog" 17237 msgid "Request Dialog"
16930 msgstr "Päringudialoog" 17238 msgstr "Päringudialoog"
16931 17239
16932 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 17240 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
16933 msgid "Notify Dialog" 17241 msgid "Notify Dialog"
16934 msgstr "Teavitusdialoog" 17242 msgstr "Teavitusdialoog"
16935 17243
16936 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 17244 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
16937 msgid "Select Color" 17245 msgid "Select Color"
16938 msgstr "Värvuse valimine" 17246 msgstr "Värvuse valimine"
16939 17247
16940 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 17248 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
16941 #, c-format
16942 msgid "Select Interface Font" 17249 msgid "Select Interface Font"
16943 msgstr "Liidese kirjatüübi valimine" 17250 msgstr "Liidese kirjatüübi valimine"
16944 17251
16945 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 17252 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
16946 #, c-format 17253 #, c-format
16947 msgid "Select Font for %s" 17254 msgid "Select Font for %s"
16948 msgstr "Kirjatüübi valimine %s jaoks" 17255 msgstr "Kirjatüübi valimine %s jaoks"
16949 17256
16950 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 17257 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
16951 msgid "GTK+ Interface Font" 17258 msgid "GTK+ Interface Font"
16952 msgstr "GTK+ liidese kirjatüüp" 17259 msgstr "GTK+ liidese kirjatüüp"
16953 17260
16954 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 17261 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
16955 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17262 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
16956 msgstr "" 17263 msgstr ""
16957 17264
16958 #. 17265 #.
16959 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17266 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
16973 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17280 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
16974 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17281 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
16975 #. widget_bool_widgets[i]); 17282 #. widget_bool_widgets[i]);
16976 #. } 17283 #. }
16977 #. 17284 #.
16978 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 17285 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
16979 msgid "Interface colors" 17286 msgid "Interface colors"
16980 msgstr "Liidese värvid" 17287 msgstr "Liidese värvid"
16981 17288
16982 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 17289 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
16983 msgid "Widget Sizes" 17290 msgid "Widget Sizes"
16984 msgstr "Vidinate suurused" 17291 msgstr "Vidinate suurused"
16985 17292
16986 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 17293 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
16987 msgid "Fonts" 17294 msgid "Fonts"
16988 msgstr "Kirjatüübid" 17295 msgstr "Kirjatüübid"
16989 17296
16990 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 17297 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
16991 msgid "Gtkrc File Tools" 17298 msgid "Gtkrc File Tools"
16992 msgstr "Gtkrc failitööriistad" 17299 msgstr "Gtkrc failitööriistad"
16993 17300
16994 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 17301 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
16995 #, c-format 17302 #, c-format
16996 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17303 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
16997 msgstr "Kirjuta sätted %s%sgtkrc-2.0 faili" 17304 msgstr "Kirjuta sätted %s%sgtkrc-2.0 faili"
16998 17305
16999 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 17306 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
17000 msgid "Re-read gtkrc files" 17307 msgid "Re-read gtkrc files"
17001 msgstr "Laadi gtkrc failid uuesti" 17308 msgstr "Laadi gtkrc failid uuesti"
17002 17309
17003 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 17310 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
17004 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17311 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17005 msgstr "Pidgini GTK+ teemajuhtija" 17312 msgstr "Pidgini GTK+ teemajuhtija"
17006 17313
17007 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 17314 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
17008 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17315 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17009 msgstr "Üldkasutatavatele gtkrc sätetele ligipääsu tagamine." 17316 msgstr "Üldkasutatavatele gtkrc sätetele ligipääsu tagamine."
17010 17317
17011 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17318 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17012 msgid "Raw" 17319 msgid "Raw"
17121 17428
17122 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 17429 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
17123 msgid "Enable replacement of last word on send" 17430 msgid "Enable replacement of last word on send"
17124 msgstr "Viimase saadetud sõna asenduse lubamine" 17431 msgstr "Viimase saadetud sõna asenduse lubamine"
17125 17432
17126 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 17433 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
17127 msgid "Text replacement" 17434 msgid "Text replacement"
17128 msgstr "Tekstiasendaja" 17435 msgstr "Tekstiasendaja"
17129 17436
17130 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 17437 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
17131 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 17438 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17132 msgstr "" 17439 msgstr ""
17133 "Asendab väljaminevates sõnumites teksti vastavalt kasutaja poolt määratud " 17440 "Asendab väljaminevates sõnumites teksti vastavalt kasutaja poolt määratud "
17134 "reeglitele" 17441 "reeglitele"
17135 17442
17137 #. *< ui_requirement 17444 #. *< ui_requirement
17138 #. *< flags 17445 #. *< flags
17139 #. *< dependencies 17446 #. *< dependencies
17140 #. *< priority 17447 #. *< priority
17141 #. *< id 17448 #. *< id
17142 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 17449 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
17143 msgid "Buddy Ticker" 17450 msgid "Buddy Ticker"
17144 msgstr "Sõbratiksuja" 17451 msgstr "Sõbratiksuja"
17145 17452
17146 #. *< name 17453 #. *< name
17147 #. *< version 17454 #. *< version
17148 #. * summary 17455 #. * summary
17149 #. * description 17456 #. * description
17150 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 17457 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
17151 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 17458 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17152 msgstr "Horisontalselt keriv versioon sõbranimekirjast." 17459 msgstr "Horisontalselt keriv versioon sõbranimekirjast."
17153 17460
17154 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 17461 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
17155 msgid "Display Timestamps Every" 17462 msgid "Display Timestamps Every"
17180 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17487 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17181 msgid "Timestamp Format Options" 17488 msgid "Timestamp Format Options"
17182 msgstr "Ajatempli vormingu valikud" 17489 msgstr "Ajatempli vormingu valikud"
17183 17490
17184 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17491 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17185 #, c-format
17186 msgid "_Force 24-hour time format" 17492 msgid "_Force 24-hour time format"
17187 msgstr "Kasutatakse _24-tunnist ajavormingut" 17493 msgstr "Kasutatakse _24-tunnist ajavormingut"
17188 17494
17189 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17495 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17190 msgid "Show dates in..." 17496 msgid "Show dates in..."
17350 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 17656 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
17351 msgstr "" 17657 msgstr ""
17352 "Windows'i Pidgin'ile omasete valikute tagamine (näiteks sõbranimekirja " 17658 "Windows'i Pidgin'ile omasete valikute tagamine (näiteks sõbranimekirja "
17353 "dokkimie)." 17659 "dokkimie)."
17354 17660
17355 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 17661 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
17356 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 17662 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
17357 msgstr "" 17663 msgstr ""
17358 17664
17359 #. *< type 17665 #. *< type
17360 #. *< ui_requirement 17666 #. *< ui_requirement
17361 #. *< flags 17667 #. *< flags
17362 #. *< dependencies 17668 #. *< dependencies
17363 #. *< priority 17669 #. *< priority
17364 #. *< id 17670 #. *< id
17365 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 17671 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
17366 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 17672 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
17367 msgid "XMPP Console" 17673 msgid "XMPP Console"
17368 msgstr "XMPP konsool" 17674 msgstr "XMPP konsool"
17369 17675
17370 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 17676 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
17371 msgid "Account: " 17677 msgid "Account: "
17372 msgstr "Konto: " 17678 msgstr "Konto: "
17373 17679
17374 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 17680 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
17375 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 17681 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
17376 msgstr "" 17682 msgstr ""
17377 17683
17378 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 17684 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
17379 msgid "Insert an <iq/> stanza." 17685 msgid "Insert an <iq/> stanza."
17380 msgstr "" 17686 msgstr ""
17381 17687
17382 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 17688 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
17383 msgid "Insert a <presence/> stanza." 17689 msgid "Insert a <presence/> stanza."
17384 msgstr "" 17690 msgstr ""
17385 17691
17386 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 17692 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
17387 msgid "Insert a <message/> stanza." 17693 msgid "Insert a <message/> stanza."
17388 msgstr "" 17694 msgstr ""
17389 17695
17390 #. *< name 17696 #. *< name
17391 #. *< version 17697 #. *< version
17392 #. * summary 17698 #. * summary
17393 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 17699 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
17394 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 17700 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
17395 msgstr "" 17701 msgstr ""
17396 17702
17397 #. * description 17703 #. * description
17398 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17704 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
17399 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17705 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17400 msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks" 17706 msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
17401 17707
17402 #, fuzzy 17708 #~ msgid "Couldn't open file"
17403 #~ msgid "Offline buddies" 17709 #~ msgstr "Faili pole võimalik avada"
17404 #~ msgstr "Ühendamata sõpru näidatakse" 17710
17405 17711 #~ msgid "Error initializing session"
17406 #, fuzzy 17712 #~ msgstr "Viga seansi lähtestamisel"
17407 #~ msgid "Sort" 17713
17408 #~ msgstr "Port" 17714 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
17409 17715 #~ msgstr "Serverisse pole võimalik SSL-ühendust luua."
17410 #, fuzzy 17716
17411 #~ msgid "By Status" 17717 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
17412 #~ msgstr "Oleku järgi" 17718 #~ msgstr "<span color=\"red\">%s väljus võrgust: %s</span>"
17413 17719
17414 #, fuzzy 17720 #~ msgid ""
17415 #~ msgid "By Log Size" 17721 #~ "%s\n"
17416 #~ msgstr "Logi suuruse järgi" 17722 #~ "\n"
17723 #~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
17724 #~ "and re-enable the account."
17725 #~ msgstr ""
17726 #~ "%s\n"
17727 #~ "\n"
17728 #~ "%s ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga "
17729 #~ "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud."
17730
17731 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
17732 #~ msgstr "Plugina mälust väljalaadimisel tekkisid vead."
17417 17733
17418 #, fuzzy 17734 #, fuzzy
17419 #~ msgid "Unable to connect to contact server" 17735 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17420 #~ msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda." 17736 #~ msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda."
17421 17737
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17424 #~ msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik vastu võtta"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "Current media"
17428 #~ msgstr "Praegune tõend"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17432 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolli plugin"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17436 #~ msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus"
17437
17438 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17439 #~ msgstr "%s müksas sind!"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17443 #~ msgstr "Tundmatu viga"
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" 17738 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17447 #~ msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda." 17739 #~ msgstr "OIM-serveriga pole võimalik ühenduda"
17448 17740
17449 #, fuzzy 17741 #~ msgid "Sort by status"
17450 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 17742 #~ msgstr "Sortimine oleku järgi"
17451 #~ msgstr "%s muutus olekut %s -> %s" 17743
17452 17744 #~ msgid "Sort alphabetically"
17453 #, fuzzy 17745 #~ msgstr "Sortimine tähestiku järgi"
17454 #~ msgid "%s (%s) is now %s" 17746
17455 #~ msgstr "%s on nüüd %s" 17747 #~ msgid "Sort by log size"
17456 17748 #~ msgstr "Sortimine logi suuruse järgi"
17457 #, fuzzy 17749
17458 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" 17750 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17459 #~ msgstr "%s pole enam %s" 17751 #~ msgstr "Lisa sõbra_märguanne"
17460 17752
17461 #, fuzzy 17753 #~ msgid "Add a _Buddy"
17462 #~ msgid "_Merge" 17754 #~ msgstr "Lisa _sõber"
17463 #~ msgstr "Sõ_num:" 17755
17464 17756 #~ msgid "Add a C_hat"
17465 #, fuzzy 17757 #~ msgstr "Lisa _jututuba"
17466 #~ msgid "_Send File..." 17758
17467 #~ msgstr "_Saada fail" 17759 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17468 17760 #~ msgstr "/Kontod/Lisa või muuda"
17469 #, fuzzy 17761
17470 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." 17762 #~ msgid "_Send To"
17471 #~ msgstr "Lisa sõbramärguanne..." 17763 #~ msgstr "Kellele _saata"
17472 17764
17473 #, fuzzy 17765 #~ msgid "_Smiley"
17474 #~ msgid "Hide when offline" 17766 #~ msgstr "_Tujunägu"
17475 #~ msgstr "Võrku ühendamata kasutajale pole see lubatud" 17767
17476 17768 #~ msgid "Conversation History"
17477 #, fuzzy 17769 #~ msgstr "Vestluste ajalugu"
17478 #~ msgid "Show when offline" 17770
17479 #~ msgstr "Võrku ühendamata kasutajale pole see lubatud" 17771 #~ msgid "Log Viewer"
17480 17772 #~ msgstr "Logivaataja"
17481 #, fuzzy
17482 #~ msgid "Add _Buddy..."
17483 #~ msgstr "Sõbra lisamine"
17484
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgid "Add C_hat..."
17487 #~ msgstr "Vestluse lisamine"
17488
17489 #, fuzzy
17490 #~ msgid "Persistent"
17491 #~ msgstr "Pärsia"
17492
17493 #, fuzzy
17494 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17495 #~ msgstr "/Kontod"
17496
17497 #, fuzzy
17498 #~ msgid "A_ccount:"
17499 #~ msgstr "Konto:"
17500
17501 #, fuzzy
17502 #~ msgid "S_end To"
17503 #~ msgstr "Kellele saata"
17504
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "_Smile!"
17507 #~ msgstr "Tujunäod"
17508 17773
17509 #~ msgid "nudged" 17774 #~ msgid "nudged"
17510 #~ msgstr "müksatud" 17775 #~ msgstr "müksatud"
17511 17776
17512 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 17777 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
17564 #~ msgid "Insert link" 17829 #~ msgid "Insert link"
17565 #~ msgstr "Viida lisamine" 17830 #~ msgstr "Viida lisamine"
17566 17831
17567 #~ msgid "Insert image" 17832 #~ msgid "Insert image"
17568 #~ msgstr "Pildi lisamine" 17833 #~ msgstr "Pildi lisamine"
17569
17570 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
17571 #~ msgstr ""
17572 #~ "Gaim %s. Lähema teabe saamiseks kasuta `%s -h' for more information.\n"
17573 17834
17574 #~ msgid "" 17835 #~ msgid ""
17575 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 17836 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
17576 #~ "\n" 17837 #~ "\n"
17577 #~ "%s" 17838 #~ "%s"
17594 #~ msgstr "Viivitus" 17855 #~ msgstr "Viivitus"
17595 17856
17596 #~ msgid "minutes." 17857 #~ msgid "minutes."
17597 #~ msgstr "minutit." 17858 #~ msgstr "minutit."
17598 17859
17599 #~ msgid "WinGaim Options"
17600 #~ msgstr "WinGaim'i valikud"
17601
17602 #~ msgid "Group not removed" 17860 #~ msgid "Group not removed"
17603 #~ msgstr "Gruppi ei eemaldatud" 17861 #~ msgstr "Gruppi ei eemaldatud"
17604
17605 #~ msgid "Old Gaim"
17606 #~ msgstr "Vana Gaim"
17607 17862
17608 #~ msgid "" 17863 #~ msgid ""
17609 #~ "\n" 17864 #~ "\n"
17610 #~ "<b>Status:</b> %s" 17865 #~ "<b>Status:</b> %s"
17611 #~ msgstr "" 17866 #~ msgstr ""
17706 #~ "<b>Supports:</b> %s" 17961 #~ "<b>Supports:</b> %s"
17707 #~ msgstr "" 17962 #~ msgstr ""
17708 #~ "\n" 17963 #~ "\n"
17709 #~ "<b>Toetab:</b> %s" 17964 #~ "<b>Toetab:</b> %s"
17710 17965
17711 #~ msgid ""
17712 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
17713 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
17714 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
17715 #~ "will result in reduced functionality and features."
17716 #~ msgstr ""
17717 #~ "Tavaline autentimine ei õnnestunud. See tähendab, et sinu parool on vale "
17718 #~ "või on Yahoo! autentimisskeemi muudetud. Gaim proovim nüüd sisse logida "
17719 #~ "Web Messenger'i autentimise abil, mille tulemuseks on vähendatud "
17720 #~ "funktsionaalsus."
17721
17722 #~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" 17966 #~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
17723 #~ msgstr "<b>IP-aadress:</b> %s<br>" 17967 #~ msgstr "<b>IP-aadress:</b> %s<br>"
17724 17968
17725 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" 17969 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
17726 #~ msgstr "Tun_dmatuid \"kaldkriipsuga\" käske saadetakse sõnumitena" 17970 #~ msgstr "Tun_dmatuid \"kaldkriipsuga\" käske saadetakse sõnumitena"
17743 #~ msgid "C_hat Messages:" 17987 #~ msgid "C_hat Messages:"
17744 #~ msgstr "Ka_nali sõnumid:" 17988 #~ msgstr "Ka_nali sõnumid:"
17745 17989
17746 #~ msgid "When my nick is said" 17990 #~ msgid "When my nick is said"
17747 #~ msgstr "Kui mu hüüdnime öeldakse" 17991 #~ msgstr "Kui mu hüüdnime öeldakse"
17748
17749 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
17750 #~ msgstr "Kuvab Gaimi ikooni süsteemisalves"
17751 17992
17752 #~ msgid "" 17993 #~ msgid ""
17753 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." 17994 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
17754 #~ msgstr "" 17995 #~ msgstr ""
17755 #~ "Serverilt tulnud sõnumit pole võimalik lugeda: %s. Käsk on %hd, pikkus " 17996 #~ "Serverilt tulnud sõnumit pole võimalik lugeda: %s. Käsk on %hd, pikkus "