comparison po/ko.po @ 2060:2fe660574083

[gaim-migrate @ 2070] Yo committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Wed, 20 Jun 2001 16:56:34 +0000
parents 950a3e2be27d
children 627997c9a766
comparison
equal deleted inserted replaced
2059:0b3d7233a356 2060:2fe660574083
4 # 4 #
5 #, fuzzy 5 #, fuzzy
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-04-30 10:14-0700\n" 9 "POT-Creation-Date: 2001-06-17 23:52-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16 16
17 #: plugins/msn/msn.c:1222 17 #: plugins/icq/gaim_icq.c:442 src/oscar.c:2895 src/toc.c:1031
18 msgid "Gaim-MSN: New Mail"
19 msgstr ""
20
21 #. Build OK Button
22 #: plugins/msn/msn.c:1236 src/dialogs.c:611 src/dialogs.c:701
23 #: src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1281 src/dialogs.c:1619 src/dialogs.c:1732
24 #: src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2270 src/dialogs.c:2338 src/dialogs.c:3854
25 #: src/dialogs.c:3942 src/multi.c:479
26 msgid "OK"
27 msgstr "È®ÀÎ"
28
29 #: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2362 src/toc.c:918
30 #, fuzzy 18 #, fuzzy
31 msgid "Get Info" 19 msgid "Get Info"
32 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 20 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
33 21
34 #: plugins/yay/yay.c:174 22 #: plugins/yay/yay.c:183
35 #, fuzzy 23 #, fuzzy
36 msgid "Your message did not get sent." 24 msgid "Your message did not get sent."
37 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 25 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
38 26
39 #: plugins/yay/yay.c:174 src/dialogs.c:3071 src/dialogs.c:3078 27 #: plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073
40 #: src/oscar.c:1410 src/oscar.c:1415 src/oscar.c:1451 src/oscar.c:1470 28 #: src/oscar.c:1869 src/oscar.c:1874 src/oscar.c:1910 src/oscar.c:1929
41 #: src/oscar.c:1506
42 #, fuzzy 29 #, fuzzy
43 msgid "Gaim - Error" 30 msgid "Gaim - Error"
44 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" 31 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
45 32
46 #: plugins/yay/yay.c:192 33 #: plugins/yay/yay.c:201
47 #, c-format 34 #, c-format
48 msgid "%s has made %s their buddy%s%s" 35 msgid "%s has made %s their buddy%s%s"
49 msgstr "" 36 msgstr ""
50 37
51 #: plugins/yay/yay.c:194 38 #: plugins/yay/yay.c:203
52 #, fuzzy 39 #, fuzzy
53 msgid "Gaim - Buddy" 40 msgid "Gaim - Buddy"
54 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 41 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
55 42
56 #: plugins/yay/yay.c:238 src/about.c:179 src/aim.c:303 src/buddy.c:2584 43 #: plugins/yay/yay.c:250 src/about.c:179 src/aim.c:303 src/buddy.c:2607
57 #: src/buddy_chat.c:919 src/buddy_chat.c:1055 src/buddy_chat.c:1082 44 #: src/buddy_chat.c:971 src/buddy_chat.c:1125 src/buddy_chat.c:1152
58 #: src/conversation.c:2110 src/dialogs.c:440 src/dialogs.c:3719 45 #: src/conversation.c:2135 src/dialogs.c:440 src/dialogs.c:3719
59 #: src/multi.c:686 src/plugins.c:321 src/prefs.c:2176 src/prpl.c:355 46 #: src/multi.c:744 src/plugins.c:374 src/prefs.c:2429 src/prpl.c:359
60 msgid "Close" 47 msgid "Close"
61 msgstr "´Ý±â" 48 msgstr "´Ý±â"
62 49
63 #: plugins/napster.c:1060 50 #: plugins/napster.c:1042
64 msgid "Napster registration is currently under development" 51 msgid "Napster registration is currently under development"
65 msgstr "" 52 msgstr ""
66 53
67 #: src/about.c:87 54 #: src/about.c:87
68 #, c-format 55 #, c-format
74 "GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " 61 "GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is "
75 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" 62 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n"
76 "URL: " 63 "URL: "
77 msgstr "" 64 msgstr ""
78 65
66 #. this makes the sizes not work.
67 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT);
68 #. gtk_widget_grab_default(button);
79 #: src/about.c:199 69 #: src/about.c:199
80 msgid "Web Site" 70 msgid "Web Site"
81 msgstr "" 71 msgstr ""
82 72
83 #: src/aim.c:137 src/buddy.c:2577 73 #: src/aim.c:137 src/buddy.c:2600
84 msgid "Signoff" 74 msgid "Signoff"
85 msgstr "²÷±â" 75 msgstr "²÷±â"
86 76
87 #: src/aim.c:149 77 #: src/aim.c:149
88 msgid "Please enter your logon" 78 msgid "Please enter your logon"
89 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 79 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
90 80
91 #: src/aim.c:149 src/aim.c:154 src/multi.c:850 81 #: src/aim.c:149 src/aim.c:154 src/multi.c:917
92 #, fuzzy 82 #, fuzzy
93 msgid "Signon Error" 83 msgid "Signon Error"
94 msgstr "¿¬°á" 84 msgstr "¿¬°á"
95 85
96 #: src/aim.c:154 86 #: src/aim.c:154
108 98
109 #: src/aim.c:280 99 #: src/aim.c:280
110 msgid "Password: " 100 msgid "Password: "
111 msgstr "¾ÏÈ£: " 101 msgstr "¾ÏÈ£: "
112 102
113 #: src/aim.c:301 src/buddy.c:2581 103 #: src/aim.c:301 src/buddy.c:2604
114 msgid "Quit" 104 msgid "Quit"
115 msgstr "³¡³»±â" 105 msgstr "³¡³»±â"
116 106
117 #: src/aim.c:306 src/aim.c:642 src/buddy.c:2640 107 #: src/aim.c:306 src/aim.c:647 src/buddy.c:2662
118 msgid "Accounts" 108 msgid "Accounts"
119 msgstr "" 109 msgstr ""
120 110
121 #: src/aim.c:308 src/multi.c:590 111 #: src/aim.c:308 src/multi.c:597
122 msgid "Signon" 112 msgid "Signon"
123 msgstr "¿¬°á" 113 msgstr "¿¬°á"
124 114
125 #: src/aim.c:340 src/prpl.c:359 115 #: src/aim.c:340 src/prpl.c:363
126 msgid "Register" 116 msgid "Register"
127 msgstr "µî·Ï" 117 msgstr "µî·Ï"
128 118
129 #: src/aim.c:341 src/prefs.c:1382 src/prefs.c:1593 119 #: src/aim.c:341 src/prefs.c:1632 src/prefs.c:1839
130 msgid "Options" 120 msgid "Options"
131 msgstr "¿É¼Ç" 121 msgstr "¿É¼Ç"
132 122
133 #: src/aim.c:343 src/aim.c:645 src/buddy.c:2657 123 #. Left side: frame with list of plugin file names
124 #: src/aim.c:343 src/aim.c:650 src/buddy.c:2679 src/plugins.c:289
134 msgid "Plugins" 125 msgid "Plugins"
135 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 126 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
136 127
137 #: src/aim.c:639 src/buddy.c:2649 128 #: src/aim.c:644 src/buddy.c:2671
138 msgid "Preferences" 129 msgid "Preferences"
139 msgstr "¼³Á¤" 130 msgstr "¼³Á¤"
140 131
141 #: src/applet.c:88 132 #: src/applet.c:88
142 #, c-format 133 #, c-format
146 #: src/applet.c:111 137 #: src/applet.c:111
147 msgid "Attempting to sign on...." 138 msgid "Attempting to sign on...."
148 msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...." 139 msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
149 140
150 #: src/applet.c:116 141 #: src/applet.c:116
151 msgid "Offilne. Click to bring up login box." 142 #, fuzzy
143 msgid "Offline. Click to bring up login box."
152 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù." 144 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
153 145
154 #: src/applet.c:169 src/buddy.c:2595 146 #: src/applet.c:169 src/buddy.c:445 src/buddy.c:2486 src/buddy.c:2618
155 msgid "Away" 147 msgid "Away"
156 msgstr "Àá¼ö" 148 msgstr "Àá¼ö"
157 149
158 #: src/applet.c:172 src/away.c:342 150 #: src/applet.c:172 src/away.c:333
159 msgid "New Away Message" 151 msgid "New Away Message"
160 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 152 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
161 153
162 #: src/applet.c:312 154 #: src/applet.c:309
163 msgid "Can't create GAIM applet!" 155 msgid "Can't create GAIM applet!"
164 msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 156 msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
165 157
166 #: src/applet.c:355 158 #: src/applet.c:352
167 msgid "About..." 159 msgid "About..."
168 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" 160 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
169 161
170 #: src/away.c:157 162 #: src/away.c:153
163 msgid "Gaim - Away!"
164 msgstr "Gaim - Àá¼ö!"
165
166 #: src/away.c:196
171 msgid "I'm Back!" 167 msgid "I'm Back!"
172 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" 168 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
173 169
174 #: src/away.c:210 170 #: src/away.c:212 src/away.c:292 src/away.c:460
175 msgid "Gaim - Away!"
176 msgstr "Gaim - Àá¼ö!"
177
178 #: src/away.c:224 src/away.c:304 src/away.c:469
179 msgid "Back" 171 msgid "Back"
180 msgstr "µÚ·Î" 172 msgstr "µÚ·Î"
181 173
182 #: src/away.c:362 174 #: src/away.c:353
183 msgid "Remove Away Message" 175 msgid "Remove Away Message"
184 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â" 176 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â"
185 177
186 #: src/away.c:538 178 #: src/away.c:529
187 msgid "Set All Away" 179 msgid "Set All Away"
188 msgstr "" 180 msgstr ""
189 181
190 #. Put the buttons in the box 182 #. Put the buttons in the box
191 #: src/buddy.c:437 src/buddy.c:2725 src/buddy_chat.c:1087 183 #: src/buddy.c:440 src/buddy.c:2747 src/buddy_chat.c:1157
192 #: src/conversation.c:1793 src/conversation.c:2125 src/dialogs.c:878 184 #: src/conversation.c:1799 src/conversation.c:2150 src/dialogs.c:883
193 #: src/dialogs.c:1002 src/dialogs.c:1898 src/multi.c:670 src/prefs.c:971 185 #: src/dialogs.c:1007 src/dialogs.c:1893 src/multi.c:728 src/prefs.c:1198
194 #: src/prefs.c:1705 src/prefs.c:2016 src/prefs.c:2050 186 #: src/prefs.c:1952 src/prefs.c:2269 src/prefs.c:2303
195 msgid "Add" 187 msgid "Add"
196 msgstr "´õÇϱâ" 188 msgstr "´õÇϱâ"
197 189
198 #: src/buddy.c:438 src/buddy.c:2726 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:984 190 #: src/buddy.c:441 src/buddy.c:2748 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:989
199 msgid "Group" 191 msgid "Group"
200 msgstr "±×·ì" 192 msgstr "±×·ì"
201 193
202 #: src/buddy.c:439 src/buddy.c:2727 src/buddy_chat.c:1089 194 #: src/buddy.c:442 src/buddy.c:2749 src/buddy_chat.c:1159
203 #: src/conversation.c:1779 src/conversation.c:2122 src/prefs.c:972 195 #: src/conversation.c:1785 src/conversation.c:2147 src/prefs.c:1199
204 #: src/prefs.c:1719 src/prefs.c:2020 src/prefs.c:2054 196 #: src/prefs.c:1966 src/prefs.c:2273 src/prefs.c:2307
205 msgid "Remove" 197 msgid "Remove"
206 msgstr "Á¦°Å" 198 msgstr "Á¦°Å"
207 199
208 #: src/buddy.c:442 src/buddy.c:2113 src/buddy.c:2468 200 #: src/buddy.c:446 src/buddy.c:2130 src/buddy.c:2485
209 msgid "Chat" 201 msgid "Chat"
210 msgstr "äÆÃ" 202 msgstr "äÆÃ"
211 203
212 #: src/buddy.c:443 src/buddy.c:654 src/buddy.c:764 src/buddy.c:2466 204 #: src/buddy.c:447 src/buddy.c:648 src/buddy.c:761 src/buddy.c:2483
213 #: src/buddy_chat.c:475 src/buddy_chat.c:872 205 #: src/buddy_chat.c:507 src/buddy_chat.c:927
214 msgid "IM" 206 msgid "IM"
215 msgstr "IM" 207 msgstr "IM"
216 208
217 #: src/buddy.c:444 src/buddy.c:2467 src/buddy_chat.c:488 src/buddy_chat.c:880 209 #: src/buddy.c:448 src/buddy.c:2484 src/buddy_chat.c:520 src/buddy_chat.c:935
218 #: src/buddy_chat.c:1095 src/conversation.c:2143 210 #: src/buddy_chat.c:1165 src/conversation.c:2168
219 msgid "Info" 211 msgid "Info"
220 msgstr "Á¤º¸" 212 msgstr "Á¤º¸"
221 213
222 #. Put the buttons in the box 214 #. Put the buttons in the box
223 #: src/buddy.c:660 src/buddy.c:770 src/dialogs.c:978 src/dialogs.c:3426 215 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:767 src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:3421
224 #: src/dialogs.c:3441 216 #: src/dialogs.c:3436
225 msgid "Alias" 217 msgid "Alias"
226 msgstr "" 218 msgstr ""
227 219
228 #: src/buddy.c:666 src/buddy.c:790 220 #: src/buddy.c:660 src/buddy.c:787
229 msgid "Add Buddy Pounce" 221 msgid "Add Buddy Pounce"
230 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â" 222 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â"
231 223
232 #: src/buddy.c:672 src/buddy.c:796 224 #: src/buddy.c:666 src/buddy.c:793
233 msgid "View Log" 225 msgid "View Log"
234 msgstr "" 226 msgstr ""
235 227
236 #: src/buddy.c:752 src/buddy.c:784 228 #: src/buddy.c:749 src/buddy.c:781
237 #, fuzzy 229 #, fuzzy
238 msgid "Rename" 230 msgid "Rename"
239 msgstr "Á¦°Å" 231 msgstr "Á¦°Å"
240 232
241 #: src/buddy.c:777 233 #: src/buddy.c:774
242 msgid "Un-Alias" 234 msgid "Un-Alias"
243 msgstr "" 235 msgstr ""
244 236
245 #: src/buddy.c:1791 237 #: src/buddy.c:1808
246 msgid "New Buddy Pounce" 238 msgid "New Buddy Pounce"
247 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â" 239 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â"
248 240
249 #: src/buddy.c:1809 241 #: src/buddy.c:1826
250 msgid "Remove Buddy Pounce" 242 msgid "Remove Buddy Pounce"
251 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â" 243 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â"
252 244
253 #: src/buddy.c:2104 245 #: src/buddy.c:2121
254 #, fuzzy 246 #, fuzzy
255 msgid "Buddy Icon" 247 msgid "Buddy Icon"
256 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" 248 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
257 249
258 #: src/buddy.c:2107 250 #: src/buddy.c:2124
259 msgid "Voice" 251 msgid "Voice"
260 msgstr "" 252 msgstr ""
261 253
262 #: src/buddy.c:2110 254 #: src/buddy.c:2127
263 msgid "IM Image" 255 msgid "IM Image"
264 msgstr "" 256 msgstr ""
265 257
266 #: src/buddy.c:2116 258 #: src/buddy.c:2133
267 #, fuzzy 259 #, fuzzy
268 msgid "Get File" 260 msgid "Get File"
269 msgstr "ÆÄÀÏ" 261 msgstr "ÆÄÀÏ"
270 262
271 #: src/buddy.c:2119 263 #: src/buddy.c:2136
272 #, fuzzy 264 #, fuzzy
273 msgid "Send File" 265 msgid "Send File"
274 msgstr "ÆÄÀÏ" 266 msgstr "ÆÄÀÏ"
275 267
276 #: src/buddy.c:2122 268 #: src/buddy.c:2139
277 msgid "Games" 269 msgid "Games"
278 msgstr "" 270 msgstr ""
279 271
280 #: src/buddy.c:2125 272 #: src/buddy.c:2142
281 msgid "Stocks" 273 msgid "Stocks"
282 msgstr "" 274 msgstr ""
283 275
284 #: src/buddy.c:2177 276 #: src/buddy.c:2194
285 #, fuzzy, c-format 277 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Logged in: %s\n" 278 msgid "Logged in: %s\n"
287 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" 279 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
288 280
289 #: src/buddy.c:2188 281 #: src/buddy.c:2205
290 msgid "Warnings: %d%%\n" 282 msgid "Warnings: %d%%\n"
291 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n" 283 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n"
292 284
293 #: src/buddy.c:2200 285 #: src/buddy.c:2217
294 #, c-format 286 #, c-format
295 msgid "Capabilities: %s\n" 287 msgid "Capabilities: %s\n"
296 msgstr "" 288 msgstr ""
297 289
298 #: src/buddy.c:2204 290 #: src/buddy.c:2221
299 #, fuzzy, c-format 291 #, fuzzy, c-format
300 msgid "" 292 msgid ""
301 "Alias: %s \n" 293 "Alias: %s \n"
302 "Screen Name: %s\n" 294 "Screen Name: %s\n"
303 "%s%s%s%s%s%s" 295 "%s%s%s%s%s%s"
304 msgstr "" 296 msgstr ""
305 "À̸§: %s \n" 297 "À̸§: %s \n"
306 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n" 298 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n"
307 "%s%s%s" 299 "%s%s%s"
308 300
309 #: src/buddy.c:2208 301 #: src/buddy.c:2225
310 msgid "Idle: " 302 msgid "Idle: "
311 msgstr "³î±â: " 303 msgstr "³î±â: "
312 304
313 #: src/buddy.c:2277 305 #: src/buddy.c:2294
314 #, fuzzy, c-format 306 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s logged in." 307 msgid "%s logged in."
316 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 308 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
317 309
318 #: src/buddy.c:2329 310 #: src/buddy.c:2346
319 #, fuzzy, c-format 311 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s logged out." 312 msgid "%s logged out."
321 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 313 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
322 314
323 #: src/buddy.c:2493 315 #: src/buddy.c:2515
324 msgid "Information on selected Buddy" 316 msgid "Information on selected Buddy"
325 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" 317 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
326 318
327 #: src/buddy.c:2494 src/dialogs.c:677 319 #: src/buddy.c:2516 src/dialogs.c:678
328 msgid "Send Instant Message" 320 msgid "Send Instant Message"
329 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 321 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
330 322
331 #: src/buddy.c:2495 323 #: src/buddy.c:2517
332 msgid "Start/join a Buddy Chat" 324 msgid "Start/join a Buddy Chat"
333 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" 325 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
334 326
335 #: src/buddy.c:2559 327 #: src/buddy.c:2518
328 #, fuzzy
329 msgid "Activate Away Message"
330 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
331
332 #: src/buddy.c:2582
336 msgid "File" 333 msgid "File"
337 msgstr "ÆÄÀÏ" 334 msgstr "ÆÄÀÏ"
338 335
339 #: src/buddy.c:2563 336 #: src/buddy.c:2586
340 msgid "Add A Buddy" 337 msgid "Add A Buddy"
341 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 338 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
342 339
343 #: src/buddy.c:2565 340 #: src/buddy.c:2588
344 #, fuzzy 341 #, fuzzy
345 msgid "Join A Chat" 342 msgid "Join A Chat"
346 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" 343 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
347 344
348 #: src/buddy.c:2567 345 #: src/buddy.c:2590
349 #, fuzzy 346 #, fuzzy
350 msgid "New Instant Message" 347 msgid "New Instant Message"
351 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 348 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
352 349
353 #: src/buddy.c:2572 350 #: src/buddy.c:2595
354 msgid "Import Buddy List" 351 msgid "Import Buddy List"
355 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 352 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
356 353
357 #: src/buddy.c:2574 354 #: src/buddy.c:2613
358 msgid "Export Buddy List"
359 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
360
361 #: src/buddy.c:2590
362 msgid "Tools" 355 msgid "Tools"
363 msgstr "µµ±¸" 356 msgstr "µµ±¸"
364 357
365 #: src/buddy.c:2600 358 #: src/buddy.c:2623
366 msgid "Buddy Pounce" 359 msgid "Buddy Pounce"
367 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" 360 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
368 361
369 #: src/buddy.c:2609 src/dialogs.c:2079 src/dialogs.c:2246 362 #: src/buddy.c:2632 src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2241
370 msgid "Search for Buddy" 363 msgid "Search for Buddy"
371 msgstr "Ä£±¸ ã±â" 364 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
372 365
373 #: src/buddy.c:2612 366 #: src/buddy.c:2636
374 msgid "by Email" 367 msgid "by Email"
375 msgstr "¸ÞÀÏ·Î" 368 msgstr "¸ÞÀÏ·Î"
376 369
377 #: src/buddy.c:2616 370 #: src/buddy.c:2640
378 msgid "by Dir Info" 371 msgid "by Dir Info"
379 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î" 372 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î"
380 373
381 #: src/buddy.c:2623 src/buddy.c:2624 374 #: src/buddy.c:2647
382 msgid "Settings" 375 msgid "Settings"
383 msgstr "¼³Á¤" 376 msgstr "¼³Á¤"
384 377
385 #: src/buddy.c:2627 378 #: src/buddy.c:2649
386 msgid "User Info" 379 msgid "User Info"
387 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 380 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
388 381
389 #: src/buddy.c:2631 src/dialogs.c:1362 382 #: src/buddy.c:2653 src/dialogs.c:1367
390 msgid "Directory Info" 383 msgid "Directory Info"
391 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 384 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
392 385
393 #: src/buddy.c:2635 src/dialogs.c:1553 386 #: src/buddy.c:2657 src/dialogs.c:1558
394 msgid "Change Password" 387 msgid "Change Password"
395 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" 388 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"
396 389
397 #: src/buddy.c:2644 390 #: src/buddy.c:2666
398 #, fuzzy 391 #, fuzzy
399 msgid "Protocol Actions" 392 msgid "Protocol Actions"
400 msgstr "¿É¼Ç" 393 msgstr "¿É¼Ç"
401 394
402 #: src/buddy.c:2651 395 #: src/buddy.c:2673
403 msgid "View System Log" 396 msgid "View System Log"
404 msgstr "" 397 msgstr ""
405 398
406 #: src/buddy.c:2662 399 #: src/buddy.c:2684
407 #, fuzzy 400 #, fuzzy
408 msgid "Perl" 401 msgid "Perl"
409 msgstr "Çã¿ë" 402 msgstr "Çã¿ë"
410 403
411 #: src/buddy.c:2665 404 #: src/buddy.c:2687
412 msgid "Load Script" 405 msgid "Load Script"
413 msgstr "" 406 msgstr ""
414 407
415 #: src/buddy.c:2669 408 #: src/buddy.c:2691
416 msgid "Unload All Scripts" 409 msgid "Unload All Scripts"
417 msgstr "" 410 msgstr ""
418 411
419 #: src/buddy.c:2673 412 #: src/buddy.c:2695
420 msgid "List Scripts" 413 msgid "List Scripts"
421 msgstr "" 414 msgstr ""
422 415
423 #: src/buddy.c:2681 416 #: src/buddy.c:2703
424 msgid "Help" 417 msgid "Help"
425 msgstr "µµ¿ò¸»" 418 msgstr "µµ¿ò¸»"
426 419
427 #: src/buddy.c:2686 420 #: src/buddy.c:2708
428 #, fuzzy 421 #, fuzzy
429 msgid "About Gaim" 422 msgid "About Gaim"
430 msgstr "GAIM ˼" 423 msgstr "GAIM ˼"
431 424
432 #: src/buddy.c:2705 src/prefs.c:2425 425 #: src/buddy.c:2727 src/prefs.c:2671
433 msgid "Buddy List" 426 msgid "Buddy List"
434 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 427 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
435 428
436 #: src/buddy.c:2759 429 #: src/buddy.c:2781
437 msgid "Add a new Buddy" 430 msgid "Add a new Buddy"
438 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" 431 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
439 432
440 #: src/buddy.c:2760 433 #: src/buddy.c:2782
441 #, fuzzy 434 #, fuzzy
442 msgid "Add a new Group" 435 msgid "Add a new Group"
443 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" 436 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
444 437
445 #: src/buddy.c:2761 438 #: src/buddy.c:2783
446 msgid "Remove selected Buddy" 439 msgid "Remove selected Buddy"
447 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â" 440 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"
448 441
449 #: src/buddy.c:2786 442 #: src/buddy.c:2808
450 msgid "Online" 443 msgid "Online"
451 msgstr "¿¬°áÁß" 444 msgstr "¿¬°áÁß"
452 445
453 #: src/buddy.c:2788 446 #: src/buddy.c:2810
454 msgid "Edit Buddies" 447 msgid "Edit Buddies"
455 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý" 448 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"
456 449
457 #: src/buddy.c:2825 450 #: src/buddy.c:2847
458 msgid "Gaim - Buddy List" 451 msgid "Gaim - Buddy List"
459 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 452 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
460 453
461 #: src/buddy_chat.c:157 454 #: src/buddy_chat.c:104 src/oscar.c:2590 src/toc.c:1001
455 msgid "Join what group:"
456 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"
457
458 #: src/buddy_chat.c:202
462 msgid "Join Chat" 459 msgid "Join Chat"
463 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" 460 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
464 461
465 #: src/buddy_chat.c:164 src/buddy_chat.c:987 src/buddy_chat.c:999 462 #: src/buddy_chat.c:209 src/buddy_chat.c:1057 src/buddy_chat.c:1069
466 msgid "Buddy Chat" 463 msgid "Buddy Chat"
467 msgstr "äÆÃ" 464 msgstr "äÆÃ"
468 465
469 #: src/buddy_chat.c:174 466 #: src/buddy_chat.c:220
470 msgid "Join what group:"
471 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"
472
473 #: src/buddy_chat.c:187
474 #, fuzzy 467 #, fuzzy
475 msgid "Join Chat As:" 468 msgid "Join Chat As:"
476 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" 469 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
477 470
478 #: src/buddy_chat.c:199 471 #: src/buddy_chat.c:241 src/buddy_chat.c:286 src/dialogs.c:410
479 msgid "AIM Private Chats" 472 #: src/dialogs.c:697 src/dialogs.c:757 src/dialogs.c:885 src/dialogs.c:1002
480 msgstr "" 473 #: src/dialogs.c:1281 src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:1619 src/dialogs.c:1684
481 474 #: src/dialogs.c:1882 src/dialogs.c:2080 src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2334
482 #: src/buddy_chat.c:206 475 #: src/dialogs.c:3199 src/dialogs.c:3423 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3852
483 msgid "AOL Community Chats" 476 #: src/dialogs.c:3940 src/multi.c:479 src/multi.c:593 src/multi.c:893
484 msgstr "" 477 #: src/prpl.c:159 src/prpl.c:231
485
486 #: src/buddy_chat.c:214 src/buddy_chat.c:259 src/dialogs.c:410
487 #: src/dialogs.c:696 src/dialogs.c:756 src/dialogs.c:880 src/dialogs.c:997
488 #: src/dialogs.c:1276 src/dialogs.c:1486 src/dialogs.c:1614 src/dialogs.c:1679
489 #: src/dialogs.c:1887 src/dialogs.c:2085 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2339
490 #: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3428 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3849
491 #: src/dialogs.c:3937 src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833
492 #: src/prpl.c:156 src/prpl.c:227
493 msgid "Cancel" 478 msgid "Cancel"
494 msgstr "Ãë¼Ò" 479 msgstr "Ãë¼Ò"
495 480
496 #: src/buddy_chat.c:219 481 #: src/buddy_chat.c:246
497 msgid "Join" 482 msgid "Join"
498 msgstr "Âü°¡" 483 msgstr "Âü°¡"
499 484
500 #: src/buddy_chat.c:260 src/buddy_chat.c:925 src/buddy_chat.c:1054 485 #: src/buddy_chat.c:287 src/buddy_chat.c:977 src/buddy_chat.c:1124
501 msgid "Invite" 486 msgid "Invite"
502 msgstr "ÃÊ´ë" 487 msgstr "ÃÊ´ë"
503 488
504 #: src/buddy_chat.c:276 489 #: src/buddy_chat.c:303
505 msgid "Invite who?" 490 msgid "Invite who?"
506 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?" 491 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?"
507 492
508 #: src/buddy_chat.c:280 493 #: src/buddy_chat.c:307
509 msgid "With message:" 494 msgid "With message:"
510 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:" 495 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
511 496
512 #: src/buddy_chat.c:304 497 #: src/buddy_chat.c:331
513 msgid "Invite to Buddy Chat" 498 msgid "Invite to Buddy Chat"
514 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë" 499 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë"
515 500
516 #: src/buddy_chat.c:481 src/buddy_chat.c:876 501 #: src/buddy_chat.c:513 src/buddy_chat.c:931
517 msgid "Ignore" 502 msgid "Ignore"
518 msgstr "¹«½Ã" 503 msgstr "¹«½Ã"
519 504
520 #: src/buddy_chat.c:533 src/buddy_chat.c:639 505 #: src/buddy_chat.c:565 src/buddy_chat.c:671
521 #, c-format 506 #, c-format
522 msgid "%d %s in room" 507 msgid "%d %s in room"
523 msgstr "" 508 msgstr ""
524 509
525 #: src/buddy_chat.c:540 510 #: src/buddy_chat.c:572
526 #, c-format 511 #, c-format
527 msgid "%s entered the room." 512 msgid "%s entered the room."
528 msgstr "" 513 msgstr ""
529 514
530 #: src/buddy_chat.c:603 515 #: src/buddy_chat.c:635
531 #, c-format 516 #, c-format
532 msgid "%s is now known as %s" 517 msgid "%s is now known as %s"
533 msgstr "" 518 msgstr ""
534 519
535 #: src/buddy_chat.c:646 520 #: src/buddy_chat.c:678
536 #, c-format 521 #, c-format
537 msgid "%s left the room." 522 msgid "%s left the room."
538 msgstr "" 523 msgstr ""
539 524
540 #: src/buddy_chat.c:773 525 #: src/buddy_chat.c:805
541 #, fuzzy 526 #, fuzzy
542 msgid "Gaim - Group Chats" 527 msgid "Gaim - Group Chats"
543 msgstr "Gaim äÆÃ" 528 msgstr "Gaim äÆÃ"
544 529
545 #: src/buddy_chat.c:853 530 #: src/buddy_chat.c:866
531 msgid "Topic:"
532 msgstr ""
533
534 #: src/buddy_chat.c:908
546 msgid "0 people in room" 535 msgid "0 people in room"
547 msgstr "" 536 msgstr ""
548 537
549 #: src/buddy_chat.c:930 src/buddy_chat.c:1053 538 #: src/buddy_chat.c:982 src/buddy_chat.c:1123
550 msgid "Whisper" 539 msgid "Whisper"
551 msgstr "±Ó¼Ó¸»" 540 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
552 541
553 #: src/buddy_chat.c:935 src/buddy_chat.c:1051 src/buddy_chat.c:1097 542 #: src/buddy_chat.c:987 src/buddy_chat.c:1121 src/buddy_chat.c:1167
554 #: src/conversation.c:2154 543 #: src/conversation.c:2179
555 msgid "Send" 544 msgid "Send"
556 msgstr "º¸³»±â" 545 msgstr "º¸³»±â"
557 546
558 #: src/buddy_chat.c:1091 src/conversation.c:2131 547 #: src/buddy_chat.c:1161 src/conversation.c:2156
559 msgid "Block" 548 msgid "Block"
560 msgstr "Â÷´Ü" 549 msgstr "Â÷´Ü"
561 550
562 #: src/buddy_chat.c:1093 src/conversation.c:2137 src/dialogs.c:380 551 #: src/buddy_chat.c:1163 src/conversation.c:2162 src/dialogs.c:380
563 #: src/dialogs.c:405 552 #: src/dialogs.c:405
564 msgid "Warn" 553 msgid "Warn"
565 msgstr "ÁÖÀÇ" 554 msgstr "ÁÖÀÇ"
566 555
567 #: src/conversation.c:365 556 #: src/conversation.c:372
568 #, fuzzy 557 #, fuzzy
569 msgid "Gaim - Save Conversation" 558 msgid "Gaim - Save Conversation"
570 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 559 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
571 560
572 #: src/conversation.c:518 561 #: src/conversation.c:520
573 #, c-format 562 #, c-format
574 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" 563 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
575 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »®´Ï´Ù.\n" 564 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »®´Ï´Ù.\n"
576 565
577 #: src/conversation.c:1083 566 #: src/conversation.c:1085
578 #, fuzzy, c-format 567 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Currently at %d, " 568 msgid "Currently at %d, "
580 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" 569 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
581 570
582 #: src/conversation.c:1091 571 #: src/conversation.c:1093
583 #, c-format 572 #, c-format
584 msgid "Setting position to %d\n" 573 msgid "Setting position to %d\n"
585 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n" 574 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n"
586 575
587 #: src/conversation.c:1623 576 #: src/conversation.c:1619 src/prefs.c:1373
577 msgid "Bold Text"
578 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
579
580 #: src/conversation.c:1619
588 msgid "Bold" 581 msgid "Bold"
589 msgstr "±½°Ô" 582 msgstr "±½°Ô"
590 583
591 #: src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1147 584 #: src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1374
592 msgid "Bold Text" 585 msgid "Italics Text"
593 msgstr "±½Àº ±Û¾¾" 586 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾"
594 587
595 #: src/conversation.c:1627 src/conversation.c:1628 588 #: src/conversation.c:1624
596 msgid "Italics" 589 msgid "Italics"
597 msgstr "±â¿ïÀÓ" 590 msgstr "±â¿ïÀÓ"
598 591
599 #: src/conversation.c:1627 src/prefs.c:1148 592 #: src/conversation.c:1627
600 msgid "Italics Text" 593 msgid "Underline Text"
601 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾" 594 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
602 595
603 #: src/conversation.c:1631 src/conversation.c:1632 596 #: src/conversation.c:1628
604 msgid "Underline" 597 msgid "Underline"
605 msgstr "¹ØÁÙ" 598 msgstr "¹ØÁÙ"
606 599
607 #: src/conversation.c:1631 600 #: src/conversation.c:1632
608 msgid "Underline Text" 601 msgid "Strike through Text"
609 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" 602 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
610 603
611 #: src/conversation.c:1636 604 #: src/conversation.c:1632
612 msgid "Strike" 605 msgid "Strike"
613 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" 606 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
614 607
615 #: src/conversation.c:1636 608 #: src/conversation.c:1638
616 msgid "Strike through Text" 609 msgid "Decrease font size"
617 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾" 610 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â"
618 611
619 #: src/conversation.c:1642 612 #: src/conversation.c:1638
620 msgid "Small" 613 msgid "Small"
621 msgstr "ÀÛ°Ô" 614 msgstr "ÀÛ°Ô"
622 615
623 #: src/conversation.c:1642 616 #: src/conversation.c:1641
624 msgid "Decrease font size" 617 msgid "Normal font size"
625 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â" 618 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â"
626 619
627 #: src/conversation.c:1645 620 #: src/conversation.c:1641
628 msgid "Normal" 621 msgid "Normal"
629 msgstr "º¸Åë" 622 msgstr "º¸Åë"
630 623
631 #: src/conversation.c:1645 624 #: src/conversation.c:1644
632 msgid "Normal font size" 625 msgid "Increase font size"
633 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â" 626 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
634 627
635 #: src/conversation.c:1648 628 #: src/conversation.c:1644
636 msgid "Big" 629 msgid "Big"
637 msgstr "Å©°Ô" 630 msgstr "Å©°Ô"
638 631
639 #: src/conversation.c:1648 632 #: src/conversation.c:1651 src/dialogs.c:2686 src/dialogs.c:2702
640 msgid "Increase font size" 633 msgid "Select Font"
641 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" 634 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
642 635
643 #: src/conversation.c:1655 src/conversation.c:1656 636 #: src/conversation.c:1652
644 msgid "Font" 637 msgid "Font"
645 msgstr "±Û²Ã" 638 msgstr "±Û²Ã"
646 639
647 #: src/conversation.c:1655 src/dialogs.c:2691 src/dialogs.c:2707 640 #: src/conversation.c:1655 src/prefs.c:1404
648 msgid "Select Font" 641 msgid "Text Color"
649 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 642 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
650 643
651 #: src/conversation.c:1659 src/conversation.c:1660 src/conversation.c:1664 644 #: src/conversation.c:1656 src/conversation.c:1660
652 msgid "Color" 645 msgid "Color"
653 msgstr "»ö±ò" 646 msgstr "»ö±ò"
654 647
655 #: src/conversation.c:1659 src/prefs.c:1161 648 #: src/conversation.c:1660 src/prefs.c:1422
656 msgid "Text Color"
657 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
658
659 #: src/conversation.c:1664 src/prefs.c:1179
660 msgid "Background Color" 649 msgid "Background Color"
661 msgstr "" 650 msgstr ""
662 651
663 #: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672 652 #: src/conversation.c:1667 src/dialogs.c:2328
653 msgid "Insert Link"
654 msgstr "¿¬°á ³Ö±â"
655
656 #: src/conversation.c:1668
664 msgid "Link" 657 msgid "Link"
665 msgstr "¿¬°á" 658 msgstr "¿¬°á"
666 659
667 #: src/conversation.c:1671 src/dialogs.c:2333 660 #: src/conversation.c:1671
668 msgid "Insert Link" 661 msgid "Insert smiley face"
669 msgstr "¿¬°á ³Ö±â" 662 msgstr ""
670 663
671 #: src/conversation.c:1675 664 #: src/conversation.c:1671
672 #, fuzzy 665 #, fuzzy
673 msgid "Smiley" 666 msgid "Smiley"
674 msgstr "ÆÄÀÏ" 667 msgstr "ÆÄÀÏ"
675 668
676 #: src/conversation.c:1675 669 #: src/conversation.c:1678
677 msgid "Insert smiley face" 670 msgid "Enable logging"
678 msgstr "" 671 msgstr "·Î±ë Çϱâ"
679 672
680 #: src/conversation.c:1682 src/conversation.c:1683 src/prefs.c:245 673 #: src/conversation.c:1679 src/prefs.c:246
681 msgid "Logging" 674 msgid "Logging"
682 msgstr "·Î±ë" 675 msgstr "·Î±ë"
683 676
684 #: src/conversation.c:1682 677 #: src/conversation.c:1688
685 msgid "Enable logging" 678 #, fuzzy
686 msgstr "·Î±ë Çϱâ" 679 msgid "Save Conversation"
687 680 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
688 #: src/conversation.c:1692 src/conversation.c:1693 src/dialogs.c:1491 681
689 #: src/dialogs.c:1684 src/dialogs.c:3216 src/dialogs.c:3728 682 #: src/conversation.c:1689 src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1689
683 #: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3728
690 msgid "Save" 684 msgid "Save"
691 msgstr "ÀúÀå" 685 msgstr "ÀúÀå"
692 686
693 #: src/conversation.c:1692 687 #: src/conversation.c:1693
694 #, fuzzy 688 msgid "Enable sounds"
695 msgid "Save Conversation" 689 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"
696 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë" 690
697 691 #: src/conversation.c:1694
698 #: src/conversation.c:1697 src/conversation.c:1698
699 msgid "Sound" 692 msgid "Sound"
700 msgstr "¼Ò¸®" 693 msgstr "¼Ò¸®"
701 694
702 #: src/conversation.c:1697 695 #: src/conversation.c:2008
703 msgid "Enable sounds"
704 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"
705
706 #: src/conversation.c:1985
707 #, fuzzy 696 #, fuzzy
708 msgid "Gaim - Conversations" 697 msgid "Gaim - Conversations"
709 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 698 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
710 699
711 #: src/conversation.c:2072 700 #: src/conversation.c:2095
712 #, fuzzy 701 #, fuzzy
713 msgid "Send message as: " 702 msgid "Send message as: "
714 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 703 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
715 704
716 #: src/dialogs.c:367 705 #: src/dialogs.c:367
728 717
729 #: src/dialogs.c:397 718 #: src/dialogs.c:397
730 msgid "Anonymous warnings are less harsh." 719 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
731 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 720 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
732 721
733 #: src/dialogs.c:473 722 #: src/dialogs.c:474
734 #, c-format 723 #, c-format
735 msgid "Unable to write file %s." 724 msgid "Unable to write file %s."
736 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 725 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
737 726
738 #: src/dialogs.c:476 727 #: src/dialogs.c:477
739 #, c-format 728 #, c-format
740 msgid "Unable to read file %s." 729 msgid "Unable to read file %s."
741 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 730 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
742 731
743 #: src/dialogs.c:479 732 #: src/dialogs.c:480
744 #, c-format 733 #, c-format
745 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 734 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
746 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." 735 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
747 736
748 #: src/dialogs.c:482 737 #: src/dialogs.c:483
749 #, c-format 738 #, c-format
750 msgid "%s not currently logged in." 739 msgid "%s not currently logged in."
751 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 740 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
752 741
753 #: src/dialogs.c:485 742 #: src/dialogs.c:486
754 #, c-format 743 #, c-format
755 msgid "Warning of %s not allowed." 744 msgid "Warning of %s not allowed."
756 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 745 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
757 746
758 #: src/dialogs.c:488 747 #: src/dialogs.c:489
759 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 748 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
760 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù." 749 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù."
761 750
762 #: src/dialogs.c:491 751 #: src/dialogs.c:492
763 #, c-format 752 #, c-format
764 msgid "Chat in %s is not available." 753 msgid "Chat in %s is not available."
765 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 754 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
766 755
767 #: src/dialogs.c:494 756 #: src/dialogs.c:495
768 #, c-format 757 #, c-format
769 msgid "You are sending messages too fast to %s." 758 msgid "You are sending messages too fast to %s."
770 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." 759 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
771 760
772 #: src/dialogs.c:497 761 #: src/dialogs.c:498
773 #, c-format 762 #, c-format
774 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 763 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
775 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." 764 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
776 765
777 #: src/dialogs.c:500 766 #: src/dialogs.c:501
778 #, c-format 767 #, c-format
779 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 768 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
780 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." 769 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
781 770
782 #: src/dialogs.c:503 771 #: src/dialogs.c:504
783 msgid "Failure." 772 msgid "Failure."
784 msgstr "½ÇÆÐ." 773 msgstr "½ÇÆÐ."
785 774
786 #: src/dialogs.c:506 775 #: src/dialogs.c:507
787 msgid "Too many matches." 776 msgid "Too many matches."
788 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 777 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
789 778
790 #: src/dialogs.c:509 779 #: src/dialogs.c:510
791 msgid "Need more qualifiers." 780 msgid "Need more qualifiers."
792 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." 781 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
793 782
794 #: src/dialogs.c:512 783 #: src/dialogs.c:513
795 msgid "Dir service temporarily unavailable." 784 msgid "Dir service temporarily unavailable."
796 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 785 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
797 786
798 #: src/dialogs.c:515 787 #: src/dialogs.c:516
799 msgid "Email lookup restricted." 788 msgid "Email lookup restricted."
800 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." 789 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
801 790
802 #: src/dialogs.c:518 791 #: src/dialogs.c:519
803 msgid "Keyword ignored." 792 msgid "Keyword ignored."
804 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 793 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
805 794
806 #: src/dialogs.c:521 795 #: src/dialogs.c:522
807 msgid "No keywords." 796 msgid "No keywords."
808 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 797 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
809 798
810 #: src/dialogs.c:524 799 #: src/dialogs.c:525
811 msgid "User has no directory information." 800 msgid "User has no directory information."
812 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 801 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
813 802
814 #: src/dialogs.c:528 803 #: src/dialogs.c:529
815 msgid "Country not supported." 804 msgid "Country not supported."
816 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 805 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
817 806
818 #: src/dialogs.c:531 807 #: src/dialogs.c:532
819 #, c-format 808 #, c-format
820 msgid "Failure unknown: %s." 809 msgid "Failure unknown: %s."
821 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." 810 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
822 811
823 #. Incorrect nick/password 812 #. Incorrect nick/password
824 #: src/dialogs.c:534 src/oscar.c:525 813 #: src/dialogs.c:535 src/oscar.c:627
825 msgid "Incorrect nickname or password." 814 msgid "Incorrect nickname or password."
826 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." 815 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
827 816
828 #: src/dialogs.c:537 817 #: src/dialogs.c:538
829 msgid "The service is temporarily unavailable." 818 msgid "The service is temporarily unavailable."
830 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." 819 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
831 820
832 #: src/dialogs.c:540 821 #: src/dialogs.c:541
833 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 822 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
834 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼­ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 823 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼­ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
835 824
836 #: src/dialogs.c:543 825 #: src/dialogs.c:544
837 msgid "" 826 msgid ""
838 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 827 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
839 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 828 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
840 msgstr "" 829 msgstr ""
841 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " 830 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
842 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 831 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
843 832
844 #: src/dialogs.c:546 833 #: src/dialogs.c:547
845 #, c-format 834 #, c-format
846 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 835 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
847 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." 836 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
848 837
849 #: src/dialogs.c:549 838 #: src/dialogs.c:550
850 #, c-format 839 #, c-format
851 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" 840 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s"
852 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s" 841 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s"
853 842
854 #: src/dialogs.c:552 843 #: src/dialogs.c:553
855 #, c-format 844 #, c-format
856 msgid "Gaim - Error %d" 845 msgid "Gaim - Error %d"
857 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" 846 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
858 847
859 #: src/dialogs.c:667 848 #. Build OK Button
849 #: src/dialogs.c:612 src/dialogs.c:702 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1286
850 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:2079 src/dialogs.c:2265
851 #: src/dialogs.c:2333 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:3945 src/multi.c:483
852 msgid "OK"
853 msgstr "È®ÀÎ"
854
855 #: src/dialogs.c:668
860 msgid "Gaim - IM user" 856 msgid "Gaim - IM user"
861 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" 857 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
862 858
863 #: src/dialogs.c:684 859 #: src/dialogs.c:685
864 #, fuzzy 860 #, fuzzy
865 msgid "IM who:" 861 msgid "IM who:"
866 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: " 862 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: "
867 863
868 #: src/dialogs.c:732 864 #: src/dialogs.c:733
869 #, fuzzy 865 #, fuzzy
870 msgid "Get User Info" 866 msgid "Get User Info"
871 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 867 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
872 868
873 #: src/dialogs.c:739 869 #: src/dialogs.c:740
874 msgid "User:" 870 msgid "User:"
875 msgstr "" 871 msgstr ""
876 872
877 #. Finish up 873 #. Finish up
878 #: src/dialogs.c:767 874 #: src/dialogs.c:768
879 #, fuzzy 875 #, fuzzy
880 msgid "Gaim - Get User Info" 876 msgid "Gaim - Get User Info"
881 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" 877 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
882 878
883 #: src/dialogs.c:833 879 #: src/dialogs.c:838
884 msgid "Buddies" 880 msgid "Buddies"
885 msgstr "Ä£±¸" 881 msgstr "Ä£±¸"
886 882
887 #: src/dialogs.c:886 883 #: src/dialogs.c:891
888 #, fuzzy 884 #, fuzzy
889 msgid "Add Group" 885 msgid "Add Group"
890 msgstr "±×·ì" 886 msgstr "±×·ì"
891 887
892 #: src/dialogs.c:916 888 #: src/dialogs.c:921
893 #, fuzzy 889 #, fuzzy
894 msgid "Gaim - Add Group" 890 msgid "Gaim - Add Group"
895 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 891 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
896 892
897 #: src/dialogs.c:943 893 #: src/dialogs.c:948
898 msgid "Gaim - Add Buddy" 894 msgid "Gaim - Add Buddy"
899 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 895 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
900 896
901 #: src/dialogs.c:957 897 #: src/dialogs.c:962
902 msgid "Add Buddy" 898 msgid "Add Buddy"
903 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 899 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
904 900
905 #: src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:3436 901 #: src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3431
906 msgid "Buddy" 902 msgid "Buddy"
907 msgstr "Ä£±¸" 903 msgstr "Ä£±¸"
908 904
909 #: src/dialogs.c:1021 905 #: src/dialogs.c:1026
910 #, fuzzy 906 #, fuzzy
911 msgid "Please enter a buddy to pounce." 907 msgid "Please enter a buddy to pounce."
912 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 908 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
913 909
914 #: src/dialogs.c:1021 910 #: src/dialogs.c:1026
915 #, fuzzy 911 #, fuzzy
916 msgid "Buddy Pounce Error" 912 msgid "Buddy Pounce Error"
917 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" 913 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
918 914
919 #: src/dialogs.c:1090 915 #: src/dialogs.c:1095
920 #, fuzzy 916 #, fuzzy
921 msgid "Pounce buddy as:" 917 msgid "Pounce buddy as:"
922 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 918 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
923 919
924 #: src/dialogs.c:1140 920 #: src/dialogs.c:1145
925 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" 921 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
926 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â" 922 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â"
927 923
928 #: src/dialogs.c:1157 924 #: src/dialogs.c:1162
929 #, fuzzy 925 #, fuzzy
930 msgid "Buddy:" 926 msgid "Buddy:"
931 msgstr "Ä£±¸" 927 msgstr "Ä£±¸"
932 928
933 #: src/dialogs.c:1172 929 #: src/dialogs.c:1177
934 msgid "Pounce on sign on" 930 msgid "Pounce on sign on"
935 msgstr "" 931 msgstr ""
936 932
937 #: src/dialogs.c:1177 933 #: src/dialogs.c:1182
938 msgid "Pounce on return from away" 934 msgid "Pounce on return from away"
939 msgstr "" 935 msgstr ""
940 936
941 #: src/dialogs.c:1181 937 #: src/dialogs.c:1186
942 msgid "Pounce on return from idle" 938 msgid "Pounce on return from idle"
943 msgstr "" 939 msgstr ""
944 940
945 #: src/dialogs.c:1189 941 #: src/dialogs.c:1194
946 #, fuzzy 942 #, fuzzy
947 msgid "Open IM window on pounce" 943 msgid "Open IM window on pounce"
948 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿­±â" 944 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"
949 945
950 #: src/dialogs.c:1194 946 #: src/dialogs.c:1199
951 #, fuzzy 947 #, fuzzy
952 msgid "Send IM on pounce" 948 msgid "Send IM on pounce"
953 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 949 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
954 950
955 #: src/dialogs.c:1203 951 #: src/dialogs.c:1208
956 #, fuzzy 952 #, fuzzy
957 msgid "Message:" 953 msgid "Message:"
958 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" 954 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
959 955
960 #: src/dialogs.c:1215 956 #: src/dialogs.c:1220
961 #, fuzzy 957 #, fuzzy
962 msgid "Execute command on pounce" 958 msgid "Execute command on pounce"
963 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 959 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
964 960
965 #: src/dialogs.c:1224 961 #: src/dialogs.c:1229
966 msgid "Command:" 962 msgid "Command:"
967 msgstr "" 963 msgstr ""
968 964
969 #: src/dialogs.c:1237 965 #: src/dialogs.c:1242
970 #, fuzzy 966 #, fuzzy
971 msgid "Play sound on pounce" 967 msgid "Play sound on pounce"
972 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 968 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
973 969
974 #: src/dialogs.c:1246 970 #: src/dialogs.c:1251
975 #, fuzzy 971 #, fuzzy
976 msgid "Sound:" 972 msgid "Sound:"
977 msgstr "¼Ò¸®" 973 msgstr "¼Ò¸®"
978 974
979 #: src/dialogs.c:1263 975 #: src/dialogs.c:1268
980 msgid "Save this pounce after activation" 976 msgid "Save this pounce after activation"
981 msgstr "" 977 msgstr ""
982 978
983 #: src/dialogs.c:1352 979 #: src/dialogs.c:1357
984 msgid "Gaim - Set Dir Info" 980 msgid "Gaim - Set Dir Info"
985 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 981 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
986 982
987 #: src/dialogs.c:1384 983 #: src/dialogs.c:1389
988 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" 984 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
989 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 985 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
990 986
991 #. Line 1 987 #. Line 1
992 #: src/dialogs.c:1387 src/dialogs.c:2103 988 #: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2098
993 msgid "First Name" 989 msgid "First Name"
994 msgstr "À̸§" 990 msgstr "À̸§"
995 991
996 #. Line 2 992 #. Line 2
997 #: src/dialogs.c:1398 src/dialogs.c:2115 993 #: src/dialogs.c:1403 src/dialogs.c:2110
998 msgid "Middle Name" 994 msgid "Middle Name"
999 msgstr "Áß°£ À̸§" 995 msgstr "Áß°£ À̸§"
1000 996
1001 #. Line 3 997 #. Line 3
1002 #: src/dialogs.c:1410 src/dialogs.c:2127 998 #: src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2122
1003 msgid "Last Name" 999 msgid "Last Name"
1004 msgstr "¼º" 1000 msgstr "¼º"
1005 1001
1006 #. Line 4 1002 #. Line 4
1007 #: src/dialogs.c:1421 src/dialogs.c:2139 1003 #: src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2134
1008 msgid "Maiden Name" 1004 msgid "Maiden Name"
1009 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§" 1005 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§"
1010 1006
1011 #. Line 5 1007 #. Line 5
1012 #: src/dialogs.c:1432 src/dialogs.c:2151 1008 #: src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2146
1013 msgid "City" 1009 msgid "City"
1014 msgstr "±º/±¸" 1010 msgstr "±º/±¸"
1015 1011
1016 #. Line 6 1012 #. Line 6
1017 #: src/dialogs.c:1443 src/dialogs.c:2162 1013 #: src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2157
1018 msgid "State" 1014 msgid "State"
1019 msgstr "½Ã/µµ" 1015 msgstr "½Ã/µµ"
1020 1016
1021 #. Line 7 1017 #. Line 7
1022 #: src/dialogs.c:1454 src/dialogs.c:2173 1018 #: src/dialogs.c:1459 src/dialogs.c:2168
1023 msgid "Country" 1019 msgid "Country"
1024 msgstr "±¹°¡" 1020 msgstr "±¹°¡"
1025 1021
1026 #: src/dialogs.c:1509 1022 #: src/dialogs.c:1514
1027 msgid "New Passwords Do Not Match" 1023 msgid "New Passwords Do Not Match"
1028 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 1024 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1029 1025
1030 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1514 1026 #: src/dialogs.c:1514 src/dialogs.c:1519
1031 msgid "Gaim - Change Password Error" 1027 msgid "Gaim - Change Password Error"
1032 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ" 1028 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
1033 1029
1034 #: src/dialogs.c:1514 1030 #: src/dialogs.c:1519
1035 msgid "Fill out all fields completely" 1031 msgid "Fill out all fields completely"
1036 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" 1032 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
1037 1033
1038 #: src/dialogs.c:1541 src/toc.c:561 1034 #: src/dialogs.c:1546 src/toc.c:606
1039 msgid "Gaim - Password Change" 1035 msgid "Gaim - Password Change"
1040 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" 1036 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
1041 1037
1042 #: src/dialogs.c:1572 1038 #: src/dialogs.c:1577
1043 msgid "Original Password" 1039 msgid "Original Password"
1044 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£" 1040 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£"
1045 1041
1046 #: src/dialogs.c:1586 1042 #: src/dialogs.c:1591
1047 msgid "New Password" 1043 msgid "New Password"
1048 msgstr "»õ ¾ÏÈ£" 1044 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
1049 1045
1050 #: src/dialogs.c:1600 1046 #: src/dialogs.c:1605
1051 msgid "New Password (again)" 1047 msgid "New Password (again)"
1052 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)" 1048 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)"
1053 1049
1054 #: src/dialogs.c:1645 1050 #: src/dialogs.c:1650
1055 msgid "Gaim - Set User Info" 1051 msgid "Gaim - Set User Info"
1056 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" 1052 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
1057 1053
1058 #: src/dialogs.c:1743 1054 #: src/dialogs.c:1748
1059 msgid "Below are the results of your search: " 1055 msgid "Below are the results of your search: "
1060 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " 1056 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
1061 1057
1062 #: src/dialogs.c:1877 src/dialogs.c:1884 1058 #: src/dialogs.c:1872 src/dialogs.c:1879
1063 msgid "Permit" 1059 msgid "Permit"
1064 msgstr "Çã¿ë" 1060 msgstr "Çã¿ë"
1065 1061
1066 #: src/dialogs.c:1879 src/dialogs.c:1886 1062 #: src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1881
1067 msgid "Deny" 1063 msgid "Deny"
1068 msgstr "°ÅºÎ" 1064 msgstr "°ÅºÎ"
1069 1065
1070 #: src/dialogs.c:1927 1066 #: src/dialogs.c:1922
1071 #, fuzzy 1067 #, fuzzy
1072 msgid "Gaim - Add Permit" 1068 msgid "Gaim - Add Permit"
1073 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" 1069 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
1074 1070
1075 #: src/dialogs.c:1929 1071 #: src/dialogs.c:1924
1076 #, fuzzy 1072 #, fuzzy
1077 msgid "Gaim - Add Deny" 1073 msgid "Gaim - Add Deny"
1078 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" 1074 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
1079 1075
1080 #: src/dialogs.c:2000 1076 #: src/dialogs.c:1995
1081 msgid "Gaim - Log Conversation" 1077 msgid "Gaim - Log Conversation"
1082 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 1078 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
1083 1079
1084 #: src/dialogs.c:2210 1080 #: src/dialogs.c:2205
1085 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" 1081 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
1086 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" 1082 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
1087 1083
1088 #: src/dialogs.c:2240 1084 #: src/dialogs.c:2235
1089 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" 1085 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
1090 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 1086 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
1091 1087
1092 #: src/dialogs.c:2253 1088 #: src/dialogs.c:2248
1093 msgid "Email" 1089 msgid "Email"
1094 msgstr "¸ÞÀÏ" 1090 msgstr "¸ÞÀÏ"
1095 1091
1096 #: src/dialogs.c:2352 1092 #: src/dialogs.c:2347
1097 msgid "URL" 1093 msgid "URL"
1098 msgstr "URL" 1094 msgstr "URL"
1099 1095
1100 #: src/dialogs.c:2360 1096 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin
1097 #: src/dialogs.c:2355 src/plugins.c:308
1101 msgid "Description" 1098 msgid "Description"
1102 msgstr "¼³¸í" 1099 msgstr "¼³¸í"
1103 1100
1104 #: src/dialogs.c:2386 1101 #: src/dialogs.c:2381
1105 msgid "GAIM - Add URL" 1102 msgid "GAIM - Add URL"
1106 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ" 1103 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ"
1107 1104
1108 #: src/dialogs.c:2529 src/dialogs.c:2542 src/dialogs.c:2579 1105 #: src/dialogs.c:2524 src/dialogs.c:2537 src/dialogs.c:2574
1109 msgid "Select Text Color" 1106 msgid "Select Text Color"
1110 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" 1107 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
1111 1108
1112 #: src/dialogs.c:2566 1109 #: src/dialogs.c:2561
1113 #, fuzzy 1110 #, fuzzy
1114 msgid "Select Background Color" 1111 msgid "Select Background Color"
1115 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" 1112 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
1116 1113
1117 #: src/dialogs.c:2812 1114 #: src/dialogs.c:2925
1118 #, c-format 1115 #, c-format
1119 msgid "Error writing file %s" 1116 msgid "Error reading file %s"
1120 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 1117 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1121 1118
1122 #: src/dialogs.c:2813 src/dialogs.c:2935 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:1923 1119 #: src/dialogs.c:2926 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:2365 src/oscar.c:2875
1123 #: src/oscar.c:2342 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503 1120 #: src/toc.c:1422 src/toc.c:1439 src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675
1124 #: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710 1121 #: src/toc.c:1705 src/toc.c:1761
1125 msgid "Error" 1122 msgid "Error"
1126 msgstr "¿À·ù" 1123 msgstr "¿À·ù"
1127 1124
1128 #: src/dialogs.c:2866 1125 #: src/dialogs.c:3003
1129 msgid "Gaim - Export Buddy List"
1130 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
1131
1132 #: src/dialogs.c:2934
1133 #, c-format
1134 msgid "Error reading file %s"
1135 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1136
1137 #: src/dialogs.c:3008
1138 msgid "Gaim - Import Buddy List" 1126 msgid "Gaim - Import Buddy List"
1139 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 1127 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
1140 1128
1141 #. We shouldn't allow a blank title 1129 #. We shouldn't allow a blank title
1142 #: src/dialogs.c:3071 1130 #: src/dialogs.c:3066
1143 msgid "You cannot create an away message with a blank title" 1131 msgid "You cannot create an away message with a blank title"
1144 msgstr "" 1132 msgstr ""
1145 1133
1146 #. We shouldn't allow a blank message 1134 #. We shouldn't allow a blank message
1147 #: src/dialogs.c:3078 1135 #: src/dialogs.c:3073
1148 msgid "You cannot create an empty away message" 1136 msgid "You cannot create an empty away message"
1149 msgstr "" 1137 msgstr ""
1150 1138
1151 #: src/dialogs.c:3145 1139 #: src/dialogs.c:3140
1152 msgid "Gaim - New away message" 1140 msgid "Gaim - New away message"
1153 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â" 1141 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â"
1154 1142
1155 #: src/dialogs.c:3155 1143 #: src/dialogs.c:3150
1156 #, fuzzy 1144 #, fuzzy
1157 msgid "New away message" 1145 msgid "New away message"
1158 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 1146 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
1159 1147
1160 #: src/dialogs.c:3168 1148 #: src/dialogs.c:3163
1161 msgid "Away title: " 1149 msgid "Away title: "
1162 msgstr "Á¦¸ñ: " 1150 msgstr "Á¦¸ñ: "
1163 1151
1164 #: src/dialogs.c:3208 1152 #: src/dialogs.c:3203
1165 #, fuzzy 1153 #, fuzzy
1166 msgid "Use" 1154 msgid "Use"
1167 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" 1155 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1168 1156
1169 #: src/dialogs.c:3212 1157 #: src/dialogs.c:3207
1170 msgid "Save & Use" 1158 msgid "Save & Use"
1171 msgstr "" 1159 msgstr ""
1172 1160
1173 #. show everything 1161 #. show everything
1174 #: src/dialogs.c:3381 1162 #: src/dialogs.c:3376
1175 #, fuzzy 1163 #, fuzzy
1176 msgid "Smile!" 1164 msgid "Smile!"
1177 msgstr "ÆÄÀÏ" 1165 msgstr "ÆÄÀÏ"
1178 1166
1179 #: src/dialogs.c:3434 1167 #: src/dialogs.c:3429
1180 #, fuzzy 1168 #, fuzzy
1181 msgid "Alias Buddy" 1169 msgid "Alias Buddy"
1182 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1170 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1183 1171
1184 #: src/dialogs.c:3471 1172 #: src/dialogs.c:3466
1185 #, fuzzy 1173 #, fuzzy
1186 msgid "Gaim - Alias Buddy" 1174 msgid "Gaim - Alias Buddy"
1187 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1175 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1188 1176
1189 #: src/dialogs.c:3545 1177 #: src/dialogs.c:3543
1190 #, fuzzy 1178 #, fuzzy
1191 msgid "Gaim - Save Log File" 1179 msgid "Gaim - Save Log File"
1192 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 1180 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
1193 1181
1194 #: src/dialogs.c:3578 1182 #: src/dialogs.c:3578
1208 #: src/dialogs.c:3723 1196 #: src/dialogs.c:3723
1209 #, fuzzy 1197 #, fuzzy
1210 msgid "Clear" 1198 msgid "Clear"
1211 msgstr "´Ý±â" 1199 msgstr "´Ý±â"
1212 1200
1213 #: src/dialogs.c:3818 1201 #: src/dialogs.c:3821
1214 #, fuzzy 1202 #, fuzzy
1215 msgid "Gaim - Rename Group" 1203 msgid "Gaim - Rename Group"
1216 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1204 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1217 1205
1218 #: src/dialogs.c:3828 1206 #: src/dialogs.c:3831
1219 msgid "Rename Group" 1207 msgid "Rename Group"
1220 msgstr "" 1208 msgstr ""
1221 1209
1222 #: src/dialogs.c:3835 src/dialogs.c:3923 1210 #: src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:3926
1223 #, fuzzy 1211 #, fuzzy
1224 msgid "New name:" 1212 msgid "New name:"
1225 msgstr "È­¸éÀ̸§: " 1213 msgstr "È­¸éÀ̸§: "
1226 1214
1227 #: src/dialogs.c:3906 1215 #: src/dialogs.c:3909
1228 #, fuzzy 1216 #, fuzzy
1229 msgid "Gaim - Rename Buddy" 1217 msgid "Gaim - Rename Buddy"
1230 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1218 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1231 1219
1232 #: src/dialogs.c:3916 1220 #: src/dialogs.c:3919
1233 #, fuzzy 1221 #, fuzzy
1234 msgid "Rename Buddy" 1222 msgid "Rename Buddy"
1235 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1223 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1236 1224
1237 #: src/gaimrc.c:880 1225 #: src/gaimrc.c:980
1238 #, c-format 1226 #, c-format
1239 msgid "Could not open config file %s." 1227 msgid "Could not open config file %s."
1240 msgstr "" 1228 msgstr ""
1241 1229
1242 #: src/gaimrc.c:881 1230 #: src/gaimrc.c:981
1243 #, fuzzy 1231 #, fuzzy
1244 msgid "Preferences Error" 1232 msgid "Preferences Error"
1245 msgstr "¼³Á¤" 1233 msgstr "¼³Á¤"
1246 1234
1247 #: src/html.c:121 src/html.c:124 1235 #: src/html.c:167
1236 #, c-format
1237 msgid "Getting %d bytes from %s"
1238 msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ %s ¿¡¼­ °¡Á®¿È"
1239
1240 #: src/html.c:181
1241 msgid "Getting Data"
1242 msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â"
1243
1244 #: src/html.c:213
1245 #, c-format
1246 msgid "Receieved: '%s'\n"
1247 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
1248
1249 #: src/html.c:238
1248 msgid "g003: Error opening connection.\n" 1250 msgid "g003: Error opening connection.\n"
1249 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n" 1251 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"
1250 1252
1251 #: src/html.c:156 1253 #: src/multi.c:361 src/prefs.c:189
1252 #, c-format
1253 msgid "Getting %d bytes from %s"
1254 msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ %s ¿¡¼­ °¡Á®¿È"
1255
1256 #: src/html.c:169
1257 msgid "Getting Data"
1258 msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â"
1259
1260 #: src/html.c:201
1261 #, c-format
1262 msgid "Receieved: '%s'\n"
1263 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
1264
1265 #: src/multi.c:357 src/prefs.c:188
1266 #, fuzzy 1254 #, fuzzy
1267 msgid "General Options" 1255 msgid "General Options"
1268 msgstr "¿É¼Ç" 1256 msgstr "¿É¼Ç"
1269 1257
1270 #: src/multi.c:362 1258 #: src/multi.c:366
1271 #, fuzzy 1259 #, fuzzy
1272 msgid "Screenname:" 1260 msgid "Screenname:"
1273 msgstr "È­¸éÀ̸§: " 1261 msgstr "È­¸éÀ̸§: "
1274 1262
1275 #: src/multi.c:371 1263 #: src/multi.c:375
1276 #, fuzzy 1264 #, fuzzy
1277 msgid "Password:" 1265 msgid "Password:"
1278 msgstr "¾ÏÈ£: " 1266 msgstr "¾ÏÈ£: "
1279 1267
1280 #: src/multi.c:382 1268 #: src/multi.c:386
1281 msgid "Protocol:" 1269 msgid "Protocol:"
1282 msgstr "" 1270 msgstr ""
1283 1271
1284 #: src/multi.c:387 1272 #: src/multi.c:391
1285 msgid "Remember Password" 1273 msgid "Remember Password"
1286 msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" 1274 msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
1287 1275
1288 #: src/multi.c:388 1276 #: src/multi.c:392
1289 #, fuzzy 1277 #, fuzzy
1290 msgid "Auto-Login" 1278 msgid "Auto-Login"
1291 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" 1279 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
1292 1280
1293 #: src/multi.c:454 1281 #: src/multi.c:458
1294 #, fuzzy 1282 #, fuzzy
1295 msgid "Gaim - Modify Account" 1283 msgid "Gaim - Modify Account"
1296 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" 1284 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
1297 1285
1298 #: src/multi.c:558 1286 #: src/multi.c:565
1299 #, fuzzy 1287 #, fuzzy
1300 msgid "Enter Password" 1288 msgid "Enter Password"
1301 msgstr "»õ ¾ÏÈ£" 1289 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
1302 1290
1303 #: src/multi.c:653 1291 #: src/multi.c:653
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1294 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?"
1295
1296 #: src/multi.c:690
1304 #, fuzzy 1297 #, fuzzy
1305 msgid "Gaim - Account Editor" 1298 msgid "Gaim - Account Editor"
1306 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" 1299 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
1307 1300
1308 #: src/multi.c:674 1301 #: src/multi.c:709
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Select All"
1304 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1305
1306 #: src/multi.c:714
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Select Autos"
1309 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1310
1311 #: src/multi.c:718
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Select None"
1314 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1315
1316 #: src/multi.c:732
1309 msgid "Modify" 1317 msgid "Modify"
1310 msgstr "" 1318 msgstr ""
1311 1319
1312 #: src/multi.c:678 1320 #: src/multi.c:736
1313 #, fuzzy 1321 #, fuzzy
1314 msgid "Sign On/Off" 1322 msgid "Sign On/Off"
1315 msgstr "²÷±â" 1323 msgstr "²÷±â"
1316 1324
1317 #: src/multi.c:682 1325 #: src/multi.c:740
1318 #, fuzzy 1326 #, fuzzy
1319 msgid "Delete" 1327 msgid "Delete"
1320 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 1328 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1321 1329
1322 #: src/multi.c:849 1330 #: src/multi.c:914
1323 #, c-format 1331 #, c-format
1324 msgid "" 1332 msgid ""
1325 "%s\n" 1333 "%s\n"
1326 "%s was unable to sign on: %s" 1334 "%s was unable to sign on: %s"
1327 msgstr "" 1335 msgstr ""
1328 1336
1329 #: src/oscar.c:295 src/oscar.c:312 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 1337 #: src/oscar.c:341 src/oscar.c:358 src/toc.c:351 src/toc.c:361 src/toc.c:422
1330 msgid "Disconnected." 1338 msgid "Disconnected."
1331 msgstr "²÷¾îÁü." 1339 msgstr "²÷¾îÁü."
1332 1340
1333 #: src/oscar.c:303 1341 #: src/oscar.c:349
1334 #, fuzzy 1342 #, fuzzy
1335 msgid "connection error (rend)\n" 1343 msgid "connection error (rend)\n"
1336 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" 1344 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
1337 1345
1338 #: src/oscar.c:311 1346 #: src/oscar.c:357
1339 #, fuzzy 1347 #, fuzzy
1340 msgid "major connection error\n" 1348 msgid "major connection error\n"
1341 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" 1349 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
1342 1350
1343 #: src/oscar.c:324 src/toc.c:545 1351 #: src/oscar.c:370 src/toc.c:585
1344 #, c-format 1352 #, c-format
1345 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 1353 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
1346 msgstr "" 1354 msgstr ""
1347 1355
1348 #: src/oscar.c:325 1356 #: src/oscar.c:371
1349 #, fuzzy 1357 #, fuzzy
1350 msgid "Chat Error!" 1358 msgid "Chat Error!"
1351 msgstr "¿À·ù" 1359 msgstr "¿À·ù"
1352 1360
1353 #: src/oscar.c:335 1361 #: src/oscar.c:381
1354 #, fuzzy 1362 #, fuzzy
1355 msgid "Chat is currently unavailable" 1363 msgid "Chat is currently unavailable"
1356 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1364 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1357 1365
1358 #: src/oscar.c:336 1366 #: src/oscar.c:382
1359 #, fuzzy 1367 #, fuzzy
1360 msgid "Gaim - Chat" 1368 msgid "Gaim - Chat"
1361 msgstr "Gaim äÆÃ" 1369 msgstr "Gaim äÆÃ"
1362 1370
1363 #: src/oscar.c:383 1371 #: src/oscar.c:437 src/oscar.c:490
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Couldn't connect to host"
1374 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1375
1376 #: src/oscar.c:445
1377 msgid "Password sent, waiting for response\n"
1378 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"
1379
1380 #: src/oscar.c:456
1364 #, c-format 1381 #, c-format
1365 msgid "Logging in %s\n" 1382 msgid "Logging in %s\n"
1366 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" 1383 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
1367 1384
1368 #: src/oscar.c:421 1385 #: src/oscar.c:471
1369 msgid "internal connection error\n" 1386 msgid "internal connection error\n"
1370 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n" 1387 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n"
1371 1388
1372 #: src/oscar.c:422 1389 #: src/oscar.c:472
1373 msgid "Unable to login to AIM" 1390 msgid "Unable to login to AIM"
1374 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1391 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1375 1392
1376 #: src/oscar.c:427 1393 #: src/oscar.c:477
1377 #, fuzzy
1378 msgid "couldn't resolve host"
1379 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1380
1381 #: src/oscar.c:431
1382 #, fuzzy
1383 msgid "couldn't connect to host"
1384 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1385
1386 #: src/oscar.c:438
1387 #, c-format 1394 #, c-format
1388 msgid "Signon: %s" 1395 msgid "Signon: %s"
1389 msgstr "Á¢¼Ó: %s" 1396 msgstr "Á¢¼Ó: %s"
1390 1397
1391 #: src/oscar.c:448 1398 #: src/oscar.c:546
1392 msgid "Password sent, waiting for response\n"
1393 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"
1394
1395 #: src/oscar.c:476
1396 msgid "Signed off.\n" 1399 msgid "Signed off.\n"
1397 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n" 1400 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n"
1398 1401
1402 #: src/oscar.c:565 src/oscar.c:708
1403 msgid "Could Not Connect"
1404 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1405
1406 #: src/oscar.c:573
1407 msgid "Connection established, cookie sent"
1408 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1409
1399 #. connecting too frequently 1410 #. connecting too frequently
1400 #: src/oscar.c:520 1411 #: src/oscar.c:622
1401 #, fuzzy 1412 #, fuzzy
1402 msgid "" 1413 msgid ""
1403 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 1414 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1404 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 1415 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1405 msgstr "" 1416 msgstr ""
1406 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " 1417 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
1407 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 1418 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1408 1419
1409 #. client too old 1420 #. client too old
1410 #: src/oscar.c:530 1421 #: src/oscar.c:632
1411 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " 1422 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
1412 msgstr "" 1423 msgstr ""
1413 1424
1414 #: src/oscar.c:534 src/toc.c:341 1425 #: src/oscar.c:636 src/toc.c:375
1415 msgid "Authentication Failed" 1426 msgid "Authentication Failed"
1416 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 1427 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
1417 1428
1418 #: src/oscar.c:564 1429 #: src/oscar.c:665
1419 msgid "Internal Error" 1430 msgid "Internal Error"
1420 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 1431 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
1421 1432
1422 #: src/oscar.c:568 1433 #: src/oscar.c:1248 src/oscar.c:2759
1423 msgid "Could Not Connect"
1424 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1425
1426 #: src/oscar.c:603
1427 msgid "Connection established, cookie sent"
1428 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1429
1430 #: src/oscar.c:959 src/oscar.c:2226
1431 #, fuzzy, c-format 1434 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Direct IM with %s established" 1435 msgid "Direct IM with %s established"
1433 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 1436 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
1434 1437
1435 #. message too large 1438 #. message too large
1436 #: src/oscar.c:1409 1439 #: src/oscar.c:1868
1437 #, fuzzy, c-format 1440 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "You missed a message from %s because it was too large." 1441 msgid "You missed a message from %s because it was too large."
1439 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." 1442 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
1440 1443
1441 #: src/oscar.c:1414 1444 #: src/oscar.c:1873
1442 #, c-format 1445 #, c-format
1443 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." 1446 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons."
1444 msgstr "" 1447 msgstr ""
1445 1448
1446 #: src/oscar.c:1449 1449 #: src/oscar.c:1908
1447 #, c-format 1450 #, c-format
1448 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" 1451 msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
1449 msgstr "" 1452 msgstr ""
1450 1453
1451 #: src/oscar.c:1450 src/oscar.c:1469 1454 #: src/oscar.c:1909 src/oscar.c:1928
1452 msgid "Reason unknown" 1455 msgid "Reason unknown"
1453 msgstr "" 1456 msgstr ""
1454 1457
1455 #: src/oscar.c:1468 1458 #: src/oscar.c:1927
1456 #, c-format 1459 #, c-format
1457 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1460 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1458 msgstr "" 1461 msgstr ""
1459 1462
1460 #: src/oscar.c:1504 1463 #: src/oscar.c:1968
1461 #, c-format
1462 msgid "%s has no %s."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/oscar.c:1511
1466 msgid "" 1464 msgid ""
1467 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" 1465 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n"
1468 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" 1466 "%sWarning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
1469 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" 1467 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n"
1470 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" 1468 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
1471 "<BR>\n" 1469 "<BR>\n"
1472 "<HR><BR>\n" 1470 "<HR><BR>\n"
1473 "%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " 1471 "%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG "
1474 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " 1472 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL "
1475 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " 1473 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG "
1476 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" 1474 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator"
1477 msgstr "" 1475 msgstr ""
1478 1476
1479 #: src/oscar.c:1549 1477 #: src/oscar.c:1990
1478 msgid "<i>No Information Provided</i>"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/oscar.c:1991
1482 msgid "<i>User has no away message</i>"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/oscar.c:2017
1480 msgid "Your connection may be lost." 1486 msgid "Your connection may be lost."
1481 msgstr "" 1487 msgstr ""
1482 1488
1483 #: src/oscar.c:1550 1489 #: src/oscar.c:2018
1484 msgid "AOL error" 1490 msgid "AOL error"
1485 msgstr "" 1491 msgstr ""
1486 1492
1487 #: src/oscar.c:2283 1493 #: src/oscar.c:2605
1494 msgid "Exchange:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/oscar.c:2816
1488 #, fuzzy, c-format 1498 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Direct IM with %s closed" 1499 msgid "Direct IM with %s closed"
1490 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 1500 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
1491 1501
1492 #: src/oscar.c:2342 1502 #: src/oscar.c:2875
1493 #, fuzzy 1503 #, fuzzy
1494 msgid "Unable to open Direct IM" 1504 msgid "Unable to open Direct IM"
1495 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1505 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1496 1506
1497 #: src/oscar.c:2352 1507 #: src/oscar.c:2885
1498 #, c-format 1508 #, c-format
1499 msgid "" 1509 msgid ""
1500 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " 1510 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
1501 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " 1511 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
1502 "continue?" 1512 "continue?"
1503 msgstr "" 1513 msgstr ""
1504 1514
1505 #: src/oscar.c:2369 1515 #: src/oscar.c:2902
1506 #, fuzzy 1516 #, fuzzy
1507 msgid "Get Away Msg" 1517 msgid "Get Away Msg"
1508 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 1518 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
1509 1519
1510 #: src/oscar.c:2377 1520 #: src/oscar.c:2910
1511 #, fuzzy 1521 #, fuzzy
1512 msgid "Direct IM" 1522 msgid "Direct IM"
1513 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 1523 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
1514 1524
1515 #: src/oscar.c:2569 1525 #: src/oscar.c:3050
1516 msgid "" 1526 msgid ""
1517 "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " 1527 "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to "
1518 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" 1528 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no"
1519 ". Clicking the Register button will open the URL for you." 1529 ". Clicking the Register button will open the URL for you."
1520 msgstr "" 1530 msgstr ""
1521 1531
1522 #. Below is basically stolen from plugins.c 1532 #. Below is basically stolen from plugins.c
1523 #: src/perl.c:647 1533 #: src/perl.c:656
1524 #, fuzzy 1534 #, fuzzy
1525 msgid "Gaim - Select Perl Script" 1535 msgid "Gaim - Select Perl Script"
1526 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" 1536 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
1527 1537
1528 #: src/perl.c:695 1538 #: src/perl.c:704
1529 msgid "Perl Scripts" 1539 msgid "Perl Scripts"
1530 msgstr "" 1540 msgstr ""
1531 1541
1532 #: src/plugins.c:107 1542 #: src/plugins.c:129
1533 msgid "Gaim - Plugin List" 1543 msgid "Gaim - Plugin List"
1534 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" 1544 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
1535 1545
1536 #: src/plugins.c:188 src/plugins.c:194 src/plugins.c:218 1546 #: src/plugins.c:206 src/plugins.c:212 src/plugins.c:222
1537 msgid "Plugin Error" 1547 msgid "Plugin Error"
1538 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" 1548 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
1539 1549
1540 #: src/plugins.c:274 1550 #: src/plugins.c:275
1541 msgid "Gaim - Plugins" 1551 msgid "Gaim - Plugins"
1542 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ" 1552 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ"
1543 1553
1544 #. Build the bottom button bar 1554 #: src/plugins.c:335
1545 #: src/plugins.c:303 1555 #, fuzzy
1546 msgid "Load Plugin" 1556 msgid "Filepath:"
1547 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â" 1557 msgstr "ÆÄÀÏ"
1548 1558
1549 #: src/plugins.c:309 1559 #: src/plugins.c:353
1550 msgid "Configure Plugin" 1560 msgid "Load"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/plugins.c:356
1564 msgid "Load a plugin from a file"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/plugins.c:358
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Configure"
1551 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤" 1570 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
1552 1571
1553 #: src/plugins.c:315 1572 #: src/plugins.c:361
1554 msgid "Unload Plugin" 1573 msgid "Configure settings of the selected plugin"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/plugins.c:363
1577 msgid "Reload"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/plugins.c:367
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Reload the selected plugin"
1583 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"
1584
1585 #: src/plugins.c:369
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Unload"
1555 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â" 1588 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"
1556 1589
1557 #: src/prefs.c:196 src/prefs.c:338 src/prefs.c:437 src/prefs.c:638 1590 #: src/plugins.c:372
1558 #: src/prefs.c:1143 src/prefs.c:1378 src/prefs.c:1589 src/prefs.c:1967 1591 #, fuzzy
1592 msgid "Unload the selected plugin"
1593 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"
1594
1595 #: src/plugins.c:377
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Close this window"
1598 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1599
1600 #: src/prefs.c:197 src/prefs.c:362 src/prefs.c:503 src/prefs.c:602
1601 #: src/prefs.c:835 src/prefs.c:1366 src/prefs.c:1628 src/prefs.c:1835
1602 #: src/prefs.c:2220
1559 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." 1603 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
1560 msgstr "" 1604 msgstr ""
1561 1605
1562 #: src/prefs.c:208 1606 #: src/prefs.c:209
1563 msgid "Miscellaneous" 1607 msgid "Miscellaneous"
1564 msgstr "" 1608 msgstr ""
1565 1609
1566 #: src/prefs.c:216 1610 #: src/prefs.c:217
1567 msgid "Use borderless buttons" 1611 msgid "Use borderless buttons"
1568 msgstr "" 1612 msgstr ""
1569 1613
1570 #: src/prefs.c:221 1614 #: src/prefs.c:222
1571 #, fuzzy 1615 #, fuzzy
1572 msgid "Show Buddy Ticker" 1616 msgid "Show Buddy Ticker"
1573 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" 1617 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1574 1618
1575 #: src/prefs.c:227 1619 #: src/prefs.c:228
1576 msgid "Show Debug Window" 1620 msgid "Show Debug Window"
1577 msgstr "" 1621 msgstr ""
1578 1622
1579 #: src/prefs.c:231 1623 #: src/prefs.c:232
1580 #, fuzzy 1624 #, fuzzy
1581 msgid "Report Idle Times" 1625 msgid "Report Idle Times"
1582 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 1626 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
1583 1627
1584 #: src/prefs.c:239 1628 #: src/prefs.c:240
1585 msgid "None" 1629 msgid "None"
1586 msgstr "" 1630 msgstr ""
1587 1631
1588 #: src/prefs.c:240 1632 #: src/prefs.c:241
1589 msgid "GAIM Use" 1633 msgid "GAIM Use"
1590 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" 1634 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1591 1635
1592 #: src/prefs.c:242 1636 #: src/prefs.c:243
1593 #, fuzzy 1637 #, fuzzy
1594 msgid "X Use" 1638 msgid "X Use"
1595 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" 1639 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1596 1640
1597 #: src/prefs.c:253 1641 #: src/prefs.c:254
1598 #, fuzzy 1642 #, fuzzy
1599 msgid "Log all conversations" 1643 msgid "Log all conversations"
1600 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë" 1644 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
1601 1645
1602 #: src/prefs.c:254 1646 #: src/prefs.c:255
1603 #, fuzzy 1647 #, fuzzy
1604 msgid "Strip HTML from logs" 1648 msgid "Strip HTML from logs"
1605 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â" 1649 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"
1606 1650
1607 #: src/prefs.c:260 1651 #: src/prefs.c:261
1608 msgid "Log when buddies sign on/sign off" 1652 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
1609 msgstr "" 1653 msgstr ""
1610 1654
1611 #: src/prefs.c:261 1655 #: src/prefs.c:262
1612 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" 1656 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
1613 msgstr "" 1657 msgstr ""
1614 1658
1615 #: src/prefs.c:262 1659 #: src/prefs.c:263
1616 msgid "Log when buddies go away/come back" 1660 msgid "Log when buddies go away/come back"
1617 msgstr "" 1661 msgstr ""
1618 1662
1619 #: src/prefs.c:263 1663 #: src/prefs.c:264
1620 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" 1664 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
1621 msgstr "" 1665 msgstr ""
1622 1666
1623 #: src/prefs.c:264 1667 #: src/prefs.c:265
1624 msgid "Individual log file for each buddy's signons" 1668 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
1625 msgstr "" 1669 msgstr ""
1626 1670
1627 #: src/prefs.c:266 1671 #: src/prefs.c:267
1628 msgid "Browser" 1672 msgid "Browser"
1629 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" 1673 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
1630 1674
1631 #: src/prefs.c:278 1675 #: src/prefs.c:279
1632 msgid "KFM" 1676 msgid "KFM"
1633 msgstr "" 1677 msgstr ""
1634 1678
1635 #: src/prefs.c:279 1679 #: src/prefs.c:280
1636 msgid "Netscape" 1680 msgid "Netscape"
1637 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" 1681 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
1638 1682
1639 #: src/prefs.c:282 1683 #: src/prefs.c:283
1640 msgid "Pop up new window by default" 1684 msgid "Pop up new window by default"
1641 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â" 1685 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
1642 1686
1643 #: src/prefs.c:289 1687 #: src/prefs.c:290
1644 msgid "GNOME URL Handler" 1688 msgid "GNOME URL Handler"
1645 msgstr "" 1689 msgstr ""
1646 1690
1647 #: src/prefs.c:291 1691 #: src/prefs.c:292
1648 msgid "Manual" 1692 msgid "Manual"
1649 msgstr "¼öµ¿" 1693 msgstr "¼öµ¿"
1650 1694
1651 #: src/prefs.c:330 1695 #: src/prefs.c:354
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Proxy Options"
1698 msgstr "¿É¼Ç"
1699
1700 #: src/prefs.c:366
1701 msgid ""
1702 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
1703 "for details."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/prefs.c:495
1652 #, fuzzy 1707 #, fuzzy
1653 msgid "Buddy List Options" 1708 msgid "Buddy List Options"
1654 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 1709 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1655 1710
1656 #: src/prefs.c:342 1711 #: src/prefs.c:507
1657 #, fuzzy 1712 #, fuzzy
1658 msgid "Buddy List Window" 1713 msgid "Buddy List Window"
1659 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 1714 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1660 1715
1661 #: src/prefs.c:354 1716 #: src/prefs.c:519
1662 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 1717 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
1663 msgstr "" 1718 msgstr ""
1664 1719
1665 #: src/prefs.c:356 1720 #: src/prefs.c:521
1666 #, fuzzy 1721 #, fuzzy
1667 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 1722 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
1668 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" 1723 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
1669 1724
1670 #: src/prefs.c:359 1725 #: src/prefs.c:524
1671 #, fuzzy 1726 #, fuzzy
1672 msgid "Save Window Size/Position" 1727 msgid "Save Window Size/Position"
1673 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" 1728 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
1674 1729
1675 #: src/prefs.c:365 1730 #: src/prefs.c:530
1676 msgid "Show pictures on buttons" 1731 msgid "Show pictures on buttons"
1677 msgstr "" 1732 msgstr ""
1678 1733
1679 #: src/prefs.c:370 1734 #: src/prefs.c:535
1680 #, fuzzy 1735 #, fuzzy
1681 msgid "Display Buddy List near applet" 1736 msgid "Display Buddy List near applet"
1682 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" 1737 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
1683 1738
1684 #: src/prefs.c:373 1739 #: src/prefs.c:538
1685 msgid "Group Displays" 1740 msgid "Group Displays"
1686 msgstr "" 1741 msgstr ""
1687 1742
1688 #: src/prefs.c:385 1743 #: src/prefs.c:550
1689 msgid "Hide groups with no online buddies" 1744 msgid "Hide groups with no online buddies"
1690 msgstr "" 1745 msgstr ""
1691 1746
1692 #: src/prefs.c:391 1747 #: src/prefs.c:556
1693 msgid "Show numbers in groups" 1748 msgid "Show numbers in groups"
1694 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" 1749 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
1695 1750
1696 #: src/prefs.c:393 1751 #: src/prefs.c:558
1697 #, fuzzy 1752 #, fuzzy
1698 msgid "Buddy Displays" 1753 msgid "Buddy Displays"
1699 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 1754 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1700 1755
1701 #: src/prefs.c:405 1756 #: src/prefs.c:570
1702 #, fuzzy 1757 #, fuzzy
1703 msgid "Show buddy type icons" 1758 msgid "Show buddy type icons"
1704 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" 1759 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1705 1760
1706 #: src/prefs.c:406 1761 #: src/prefs.c:571
1707 msgid "Show warning levels" 1762 msgid "Show warning levels"
1708 msgstr "" 1763 msgstr ""
1709 1764
1710 #: src/prefs.c:412 1765 #: src/prefs.c:577
1711 msgid "Show idle times" 1766 msgid "Show idle times"
1712 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 1767 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
1713 1768
1714 #: src/prefs.c:429 1769 #: src/prefs.c:594
1715 #, fuzzy 1770 #, fuzzy
1716 msgid "Conversation Options" 1771 msgid "Conversation Options"
1717 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë" 1772 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
1718 1773
1719 #: src/prefs.c:441 1774 #: src/prefs.c:606
1720 #, fuzzy 1775 #, fuzzy
1721 msgid "Keyboard Options" 1776 msgid "Keyboard Options"
1722 msgstr "¿É¼Ç" 1777 msgstr "¿É¼Ç"
1723 1778
1724 #: src/prefs.c:453 1779 #: src/prefs.c:618
1725 msgid "Enter sends message" 1780 msgid "Enter sends message"
1726 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 1781 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1727 1782
1728 #: src/prefs.c:454 1783 #: src/prefs.c:619
1729 #, fuzzy 1784 #, fuzzy
1730 msgid "Control-Enter sends message" 1785 msgid "Control-Enter sends message"
1731 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 1786 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1732 1787
1733 #: src/prefs.c:455 1788 #: src/prefs.c:620
1734 msgid "Escape closes window" 1789 msgid "Escape closes window"
1735 msgstr "" 1790 msgstr ""
1736 1791
1737 #: src/prefs.c:461 1792 #: src/prefs.c:626
1738 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 1793 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
1739 msgstr "" 1794 msgstr ""
1740 1795
1741 #: src/prefs.c:462 1796 #: src/prefs.c:627
1742 msgid "Control-(number) inserts smileys" 1797 msgid "Control-(number) inserts smileys"
1743 msgstr "" 1798 msgstr ""
1744 1799
1745 #: src/prefs.c:463 1800 #: src/prefs.c:628
1746 msgid "F2 toggles timestamp display" 1801 msgid "F2 toggles timestamp display"
1747 msgstr "" 1802 msgstr ""
1748 1803
1749 #: src/prefs.c:465 1804 #: src/prefs.c:630
1750 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
1751 msgid "Display and General Options" 1806 msgid "Display and General Options"
1752 msgstr "¿É¼Ç" 1807 msgstr "¿É¼Ç"
1753 1808
1754 #: src/prefs.c:477 1809 #: src/prefs.c:642
1755 #, fuzzy 1810 #, fuzzy
1756 msgid "Show graphical smileys" 1811 msgid "Show graphical smileys"
1757 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)" 1812 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)"
1758 1813
1759 #: src/prefs.c:478 1814 #: src/prefs.c:643
1760 #, fuzzy 1815 #, fuzzy
1761 msgid "Show timestamp on messages" 1816 msgid "Show timestamp on messages"
1762 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" 1817 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
1763 1818
1764 #: src/prefs.c:479 1819 #: src/prefs.c:644
1765 #, fuzzy 1820 #, fuzzy
1766 msgid "Show URLs as links" 1821 msgid "Show URLs as links"
1767 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â" 1822 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â"
1768 1823
1769 #: src/prefs.c:480 1824 #: src/prefs.c:645
1770 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1771 msgid "Highlight misspelled words" 1826 msgid "Highlight misspelled words"
1772 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã" 1827 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã"
1773 1828
1774 #: src/prefs.c:481 src/prefs.c:1611 1829 #: src/prefs.c:646 src/prefs.c:1857
1775 msgid "Sending messages removes away status" 1830 msgid "Sending messages removes away status"
1776 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼­ ³ª¿À±â" 1831 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼­ ³ª¿À±â"
1777 1832
1778 #: src/prefs.c:482 src/prefs.c:1618 1833 #: src/prefs.c:647 src/prefs.c:1864
1779 #, fuzzy 1834 #, fuzzy
1780 msgid "Queue new messages when away" 1835 msgid "Queue new messages when away"
1781 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã" 1836 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
1782 1837
1783 #: src/prefs.c:488 1838 #: src/prefs.c:653
1784 #, fuzzy 1839 #, fuzzy
1785 msgid "Ignore colors" 1840 msgid "Ignore colors"
1786 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã" 1841 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã"
1787 1842
1788 #: src/prefs.c:489 1843 #: src/prefs.c:654
1789 #, fuzzy 1844 #, fuzzy
1790 msgid "Ignore font faces" 1845 msgid "Ignore font faces"
1791 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" 1846 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
1792 1847
1793 #: src/prefs.c:490 1848 #: src/prefs.c:655
1794 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
1795 msgid "Ignore font sizes" 1850 msgid "Ignore font sizes"
1796 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" 1851 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
1797 1852
1798 #: src/prefs.c:491 1853 #: src/prefs.c:656
1799 #, fuzzy 1854 #, fuzzy
1800 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 1855 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
1801 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" 1856 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
1802 1857
1803 #: src/prefs.c:492 src/prefs.c:1609 1858 #: src/prefs.c:657 src/prefs.c:1855
1804 msgid "Ignore new conversations when away" 1859 msgid "Ignore new conversations when away"
1805 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã" 1860 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
1806 1861
1807 #: src/prefs.c:630 1862 #: src/prefs.c:827
1808 #, fuzzy 1863 #, fuzzy
1809 msgid "IM Options" 1864 msgid "IM Options"
1810 msgstr "¿É¼Ç" 1865 msgstr "¿É¼Ç"
1811 1866
1812 #: src/prefs.c:642 1867 #: src/prefs.c:839
1813 msgid "IM Window" 1868 msgid "IM Window"
1814 msgstr "" 1869 msgstr ""
1815 1870
1816 #: src/prefs.c:654 src/prefs.c:687 1871 #: src/prefs.c:855 src/prefs.c:899
1817 #, fuzzy 1872 #, fuzzy
1818 msgid "Show buttons as " 1873 msgid "Show buttons as: "
1819 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" 1874 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1820 1875
1821 #: src/prefs.c:658 src/prefs.c:691 1876 #: src/prefs.c:859 src/prefs.c:903
1822 msgid "Pictures And Text" 1877 msgid "Pictures And Text"
1823 msgstr "" 1878 msgstr ""
1824 1879
1825 #: src/prefs.c:659 src/prefs.c:692 1880 #: src/prefs.c:860 src/prefs.c:904
1826 msgid "Pictures" 1881 msgid "Pictures"
1827 msgstr "" 1882 msgstr ""
1828 1883
1829 #: src/prefs.c:660 src/prefs.c:693 1884 #: src/prefs.c:861 src/prefs.c:905
1830 #, fuzzy 1885 #, fuzzy
1831 msgid "Text" 1886 msgid "Text"
1832 msgstr "±½Àº ±Û¾¾" 1887 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
1833 1888
1834 #: src/prefs.c:670 1889 #: src/prefs.c:871
1835 #, fuzzy 1890 #, fuzzy
1836 msgid "Show all conversations in one tabbed window" 1891 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
1837 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" 1892 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1838 1893
1839 #: src/prefs.c:671 src/prefs.c:704 1894 #: src/prefs.c:872 src/prefs.c:916
1840 #, fuzzy 1895 #, fuzzy
1841 msgid "Raise windows on events" 1896 msgid "Raise windows on events"
1842 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" 1897 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
1843 1898
1844 #: src/prefs.c:672 1899 #: src/prefs.c:873
1845 #, fuzzy 1900 #, fuzzy
1846 msgid "Show logins in window" 1901 msgid "Show logins in window"
1847 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" 1902 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1848 1903
1849 #: src/prefs.c:673 src/prefs.c:706 1904 #: src/prefs.c:879 src/prefs.c:923
1850 msgid "Show larger entry box on new windows" 1905 msgid "New window width:"
1851 msgstr "" 1906 msgstr ""
1852 1907
1853 #: src/prefs.c:675 1908 #: src/prefs.c:880 src/prefs.c:924
1909 msgid "New window height:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/prefs.c:881 src/prefs.c:925
1913 msgid "Entry widget height:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/prefs.c:883
1854 msgid "Group Chat Window" 1917 msgid "Group Chat Window"
1855 msgstr "" 1918 msgstr ""
1856 1919
1857 #: src/prefs.c:703 1920 #: src/prefs.c:915
1858 #, fuzzy 1921 #, fuzzy
1859 msgid "Show all chats in one tabbed window" 1922 msgid "Show all chats in one tabbed window"
1860 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" 1923 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1861 1924
1862 #: src/prefs.c:705 1925 #: src/prefs.c:917
1863 msgid "Show people joining/leaving in window" 1926 msgid "Show people joining/leaving in window"
1864 msgstr "" 1927 msgstr ""
1865 1928
1866 #: src/prefs.c:708 1929 #: src/prefs.c:927
1867 #, fuzzy 1930 #, fuzzy
1868 msgid "Tabbed Window Options" 1931 msgid "Tabbed Window Options"
1869 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" 1932 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
1870 1933
1871 #: src/prefs.c:720 1934 #: src/prefs.c:939
1872 msgid "IM Tab Placement:" 1935 msgid "IM Tab Placement:"
1873 msgstr "" 1936 msgstr ""
1874 1937
1875 #: src/prefs.c:732 src/prefs.c:766 1938 #: src/prefs.c:951 src/prefs.c:985
1876 msgid "Top" 1939 msgid "Top"
1877 msgstr "" 1940 msgstr ""
1878 1941
1879 #: src/prefs.c:734 src/prefs.c:768 1942 #: src/prefs.c:953 src/prefs.c:987
1880 msgid "Bottom" 1943 msgid "Bottom"
1881 msgstr "" 1944 msgstr ""
1882 1945
1883 #: src/prefs.c:741 src/prefs.c:775 1946 #: src/prefs.c:960 src/prefs.c:994
1884 msgid "Left" 1947 msgid "Left"
1885 msgstr "" 1948 msgstr ""
1886 1949
1887 #: src/prefs.c:743 src/prefs.c:777 1950 #: src/prefs.c:962 src/prefs.c:996
1888 msgid "Right" 1951 msgid "Right"
1889 msgstr "" 1952 msgstr ""
1890 1953
1891 #: src/prefs.c:754 1954 #: src/prefs.c:973
1892 msgid "Chat Tab Placement:" 1955 msgid "Chat Tab Placement:"
1893 msgstr "" 1956 msgstr ""
1894 1957
1895 #: src/prefs.c:809 src/prefs.c:811 src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1016 1958 #: src/prefs.c:1031 src/prefs.c:1033 src/prefs.c:1241 src/prefs.c:1243
1896 msgid "Gaim Chat" 1959 msgid "Gaim Chat"
1897 msgstr "Gaim äÆÃ" 1960 msgstr "Gaim äÆÃ"
1898 1961
1899 #: src/prefs.c:952 src/prefs.c:2458 1962 #: src/prefs.c:1179 src/prefs.c:2697
1900 msgid "Chat Rooms" 1963 msgid "Chat Rooms"
1901 msgstr "" 1964 msgstr ""
1902 1965
1903 #: src/prefs.c:970 1966 #: src/prefs.c:1197
1904 msgid "Refresh" 1967 msgid "Refresh"
1905 msgstr "°»½Å" 1968 msgstr "°»½Å"
1906 1969
1907 #: src/prefs.c:995 1970 #: src/prefs.c:1222
1908 msgid "List of available chats" 1971 msgid "List of available chats"
1909 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" 1972 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
1910 1973
1911 #: src/prefs.c:1005 1974 #: src/prefs.c:1232
1912 msgid "List of subscribed chats" 1975 msgid "List of subscribed chats"
1913 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" 1976 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
1914 1977
1915 #. 1978 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:2692
1916 #. text[0] = _("Chat Window");
1917 #. node = gtk_ctree_insert_node(GTK_CTREE(preftree), parent, NULL,
1918 #. text, 5, NULL, NULL, NULL, NULL, 0, 1);
1919 #. gtk_ctree_node_set_row_data(GTK_CTREE(preftree), node, chat_page);
1920 #.
1921 #: src/prefs.c:1135 src/prefs.c:2453
1922 #, fuzzy 1979 #, fuzzy
1923 msgid "Font Options" 1980 msgid "Font Options"
1924 msgstr "¿É¼Ç" 1981 msgstr "¿É¼Ç"
1925 1982
1926 #: src/prefs.c:1149 1983 #: src/prefs.c:1375
1927 msgid "Underlined Text" 1984 msgid "Underlined Text"
1928 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" 1985 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
1929 1986
1930 #: src/prefs.c:1150 1987 #: src/prefs.c:1376
1931 msgid "Strike Text" 1988 msgid "Strike Text"
1932 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾" 1989 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
1933 1990
1934 #: src/prefs.c:1163 src/prefs.c:1181 src/prefs.c:1202 1991 #: src/prefs.c:1406 src/prefs.c:1424 src/prefs.c:1446
1935 #, fuzzy 1992 #, fuzzy
1936 msgid "Select" 1993 msgid "Select"
1937 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 1994 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1938 1995
1939 #: src/prefs.c:1200 1996 #: src/prefs.c:1444
1940 msgid "Font Face for Text" 1997 msgid "Font Face for Text"
1941 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" 1998 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
1942 1999
1943 #: src/prefs.c:1215 2000 #: src/prefs.c:1459
1944 #, fuzzy 2001 #, fuzzy
1945 msgid "Font Size for Text" 2002 msgid "Font Size for Text"
1946 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" 2003 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
1947 2004
1948 #: src/prefs.c:1291 2005 #: src/prefs.c:1541
1949 #, fuzzy 2006 #, fuzzy
1950 msgid "Gaim - Sound Configuration" 2007 msgid "Gaim - Sound Configuration"
1951 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 2008 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
1952 2009
1953 #: src/prefs.c:1326 2010 #: src/prefs.c:1576
1954 #, fuzzy 2011 #, fuzzy
1955 msgid "Reset" 2012 msgid "Reset"
1956 msgstr "µî·Ï" 2013 msgstr "µî·Ï"
1957 2014
1958 #: src/prefs.c:1331 2015 #: src/prefs.c:1581
1959 #, fuzzy 2016 #, fuzzy
1960 msgid "Choose..." 2017 msgid "Choose..."
1961 msgstr "´Ý±â" 2018 msgstr "´Ý±â"
1962 2019
1963 #: src/prefs.c:1370 2020 #: src/prefs.c:1620
1964 #, fuzzy 2021 #, fuzzy
1965 msgid "Sound Options" 2022 msgid "Sound Options"
1966 msgstr "¿É¼Ç" 2023 msgstr "¿É¼Ç"
1967 2024
1968 #: src/prefs.c:1398 2025 #: src/prefs.c:1648
1969 #, fuzzy 2026 #, fuzzy
1970 msgid "No sounds when you log in" 2027 msgid "No sounds when you log in"
1971 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 2028 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1972 2029
1973 #: src/prefs.c:1399 src/prefs.c:1610 2030 #: src/prefs.c:1649 src/prefs.c:1856
1974 msgid "Sounds while away" 2031 msgid "Sounds while away"
1975 msgstr "" 2032 msgstr ""
1976 2033
1977 #: src/prefs.c:1405 2034 #: src/prefs.c:1655
1978 msgid "Beep instead of playing sound" 2035 msgid "Beep instead of playing sound"
1979 msgstr "" 2036 msgstr ""
1980 2037
1981 #: src/prefs.c:1415 2038 #: src/prefs.c:1665
1982 #, c-format 2039 #, c-format
1983 msgid "" 2040 msgid ""
1984 "Command to play sound files\n" 2041 "Command to play sound files\n"
1985 "(%s for filename; internal if empty)" 2042 "(%s for filename; internal if empty)"
1986 msgstr "" 2043 msgstr ""
1987 2044
1988 #: src/prefs.c:1426 2045 #: src/prefs.c:1676
1989 msgid "Events" 2046 msgid "Events"
1990 msgstr "" 2047 msgstr ""
1991 2048
1992 #: src/prefs.c:1434 2049 #: src/prefs.c:1684
1993 msgid "Sound when buddy logs in" 2050 msgid "Sound when buddy logs in"
1994 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 2051 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1995 2052
1996 #: src/prefs.c:1435 2053 #: src/prefs.c:1685
1997 msgid "Sound when buddy logs out" 2054 msgid "Sound when buddy logs out"
1998 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" 2055 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1999 2056
2000 #: src/prefs.c:1441 2057 #: src/prefs.c:1691
2001 #, fuzzy 2058 #, fuzzy
2002 msgid "Sound when received message begins conversation" 2059 msgid "Sound when received message begins conversation"
2003 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2060 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2004 2061
2005 #: src/prefs.c:1442 2062 #: src/prefs.c:1692
2006 msgid "Sound when message is received" 2063 msgid "Sound when message is received"
2007 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 2064 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
2008 2065
2009 #: src/prefs.c:1443 2066 #: src/prefs.c:1693
2010 msgid "Sound when message is sent" 2067 msgid "Sound when message is sent"
2011 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2068 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2012 2069
2013 #: src/prefs.c:1449 2070 #: src/prefs.c:1699
2014 #, fuzzy 2071 #, fuzzy
2015 msgid "Sound in chat rooms when people enter" 2072 msgid "Sound in chat rooms when people enter"
2016 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2073 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2017 2074
2018 #: src/prefs.c:1450 2075 #: src/prefs.c:1700
2019 #, fuzzy 2076 #, fuzzy
2020 msgid "Sound in chat rooms when people leave" 2077 msgid "Sound in chat rooms when people leave"
2021 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2078 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2022 2079
2023 #: src/prefs.c:1451 2080 #: src/prefs.c:1701
2024 #, fuzzy 2081 #, fuzzy
2025 msgid "Sound in chat rooms when you talk" 2082 msgid "Sound in chat rooms when you talk"
2026 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2083 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2027 2084
2028 #: src/prefs.c:1452 2085 #: src/prefs.c:1702
2029 #, fuzzy 2086 #, fuzzy
2030 msgid "Sound in chat rooms when others talk" 2087 msgid "Sound in chat rooms when others talk"
2031 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2088 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2032 2089
2033 #: src/prefs.c:1581 src/prefs.c:2480 2090 #: src/prefs.c:1827 src/prefs.c:2719
2034 #, fuzzy 2091 #, fuzzy
2035 msgid "Away Messages" 2092 msgid "Away Messages"
2036 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 2093 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
2037 2094
2038 #: src/prefs.c:1617 2095 #: src/prefs.c:1863
2039 msgid "Don't send auto-response" 2096 msgid "Don't send auto-response"
2040 msgstr "" 2097 msgstr ""
2041 2098
2042 #: src/prefs.c:1628 2099 #: src/prefs.c:1874
2043 msgid "Auto Away after" 2100 msgid "Auto Away after"
2044 msgstr "" 2101 msgstr ""
2045 2102
2046 #: src/prefs.c:1641 2103 #: src/prefs.c:1888
2047 msgid "minutes using" 2104 msgid "minutes using"
2048 msgstr "" 2105 msgstr ""
2049 2106
2050 #: src/prefs.c:1654 2107 #: src/prefs.c:1901
2051 #, fuzzy 2108 #, fuzzy
2052 msgid "Messages" 2109 msgid "Messages"
2053 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" 2110 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
2054 2111
2055 #: src/prefs.c:1666 2112 #: src/prefs.c:1913
2056 #, fuzzy 2113 #, fuzzy
2057 msgid "Title" 2114 msgid "Title"
2058 msgstr "ÆÄÀÏ" 2115 msgstr "ÆÄÀÏ"
2059 2116
2060 #: src/prefs.c:1670 2117 #: src/prefs.c:1917
2061 #, fuzzy 2118 #, fuzzy
2062 msgid "Message" 2119 msgid "Message"
2063 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" 2120 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
2064 2121
2065 #: src/prefs.c:1709 2122 #: src/prefs.c:1956
2066 msgid "Edit" 2123 msgid "Edit"
2067 msgstr "" 2124 msgstr ""
2068 2125
2069 #: src/prefs.c:1713 2126 #: src/prefs.c:1960
2070 #, fuzzy 2127 #, fuzzy
2071 msgid "Make Away" 2128 msgid "Make Away"
2072 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" 2129 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"
2073 2130
2074 #: src/prefs.c:1959 2131 #: src/prefs.c:2212
2075 #, fuzzy 2132 #, fuzzy
2076 msgid "Privacy Options" 2133 msgid "Privacy Options"
2077 msgstr "¿É¼Ç" 2134 msgstr "¿É¼Ç"
2078 2135
2079 #: src/prefs.c:1975 2136 #: src/prefs.c:2228
2080 msgid "Set privacy for:" 2137 msgid "Set privacy for:"
2081 msgstr "" 2138 msgstr ""
2082 2139
2083 #: src/prefs.c:1994 2140 #: src/prefs.c:2247
2084 msgid "Allow all users to contact me" 2141 msgid "Allow all users to contact me"
2085 msgstr "" 2142 msgstr ""
2086 2143
2087 #: src/prefs.c:1995 2144 #: src/prefs.c:2248
2088 msgid "Allow only the users below" 2145 msgid "Allow only the users below"
2089 msgstr "" 2146 msgstr ""
2090 2147
2091 #: src/prefs.c:1997 2148 #: src/prefs.c:2250
2092 msgid "Allow List" 2149 msgid "Allow List"
2093 msgstr "" 2150 msgstr ""
2094 2151
2095 #: src/prefs.c:2028 2152 #: src/prefs.c:2281
2096 #, fuzzy 2153 #, fuzzy
2097 msgid "Deny all users" 2154 msgid "Deny all users"
2098 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ" 2155 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ"
2099 2156
2100 #: src/prefs.c:2029 2157 #: src/prefs.c:2282
2101 msgid "Block the users below" 2158 msgid "Block the users below"
2102 msgstr "" 2159 msgstr ""
2103 2160
2104 #: src/prefs.c:2031 2161 #: src/prefs.c:2284
2105 #, fuzzy 2162 #, fuzzy
2106 msgid "Block List" 2163 msgid "Block List"
2107 msgstr "Â÷´Ü" 2164 msgstr "Â÷´Ü"
2108 2165
2109 #: src/prefs.c:2126 2166 #: src/prefs.c:2379
2110 msgid "Gaim - Preferences" 2167 msgid "Gaim - Preferences"
2111 msgstr "Gaim - ¼³Á¤" 2168 msgstr "Gaim - ¼³Á¤"
2112 2169
2113 #: src/prefs.c:2206 2170 #: src/prefs.c:2459
2114 msgid "GAIM debug output window" 2171 msgid "GAIM debug output window"
2115 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ" 2172 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ"
2116 2173
2117 #: src/prefs.c:2400 2174 #: src/prefs.c:2653
2118 msgid "General" 2175 msgid "General"
2119 msgstr "ÀϹÝ" 2176 msgstr "ÀϹÝ"
2120 2177
2121 #: src/prefs.c:2436 2178 #: src/prefs.c:2658
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Proxy"
2181 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
2182
2183 #: src/prefs.c:2682
2122 #, fuzzy 2184 #, fuzzy
2123 msgid "Conversations" 2185 msgid "Conversations"
2124 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë" 2186 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
2125 2187
2126 #: src/prefs.c:2441 2188 #: src/prefs.c:2687
2127 msgid "Windows" 2189 msgid "Windows"
2128 msgstr "" 2190 msgstr ""
2129 2191
2130 #: src/prefs.c:2469 2192 #: src/prefs.c:2708
2131 msgid "Sounds" 2193 msgid "Sounds"
2132 msgstr "¼Ò¸®" 2194 msgstr "¼Ò¸®"
2133 2195
2134 #: src/prefs.c:2491 2196 #: src/prefs.c:2730
2135 msgid "Privacy" 2197 msgid "Privacy"
2136 msgstr "" 2198 msgstr ""
2137 2199
2138 #: src/prpl.c:73 2200 #: src/prpl.c:76
2139 msgid "" 2201 msgid ""
2140 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " 2202 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same "
2141 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " 2203 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is "
2142 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " 2204 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to "
2143 "say, it was not successfully loaded." 2205 "say, it was not successfully loaded."
2144 msgstr "" 2206 msgstr ""
2145 2207
2146 #: src/prpl.c:77 2208 #: src/prpl.c:80
2147 #, fuzzy 2209 #, fuzzy
2148 msgid "Protocol Error" 2210 msgid "Protocol Error"
2149 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" 2211 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
2150 2212
2151 #: src/prpl.c:97 2213 #: src/prpl.c:100
2152 #, c-format 2214 #, c-format
2153 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." 2215 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
2154 msgstr "" 2216 msgstr ""
2155 2217
2156 #: src/prpl.c:100 2218 #: src/prpl.c:103
2157 #, fuzzy 2219 #, fuzzy
2158 msgid "Disconnect" 2220 msgid "Disconnect"
2159 msgstr "²÷¾îÁü." 2221 msgstr "²÷¾îÁü."
2160 2222
2161 #: src/prpl.c:140 2223 #: src/prpl.c:143
2162 #, fuzzy 2224 #, fuzzy
2163 msgid "Accept?" 2225 msgid "Accept?"
2164 msgstr "Á¢¼ö" 2226 msgstr "Á¢¼ö"
2165 2227
2166 #: src/prpl.c:160 src/prpl.c:231 2228 #: src/prpl.c:163 src/prpl.c:235
2167 msgid "Accept" 2229 msgid "Accept"
2168 msgstr "Á¢¼ö" 2230 msgstr "Á¢¼ö"
2169 2231
2170 #: src/prpl.c:204 2232 #: src/prpl.c:208
2171 #, fuzzy 2233 #, fuzzy
2172 msgid "Gaim - Prompt" 2234 msgid "Gaim - Prompt"
2173 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" 2235 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
2174 2236
2175 #: src/prpl.c:299 2237 #: src/prpl.c:303
2176 #, fuzzy 2238 #, fuzzy
2177 msgid "Gaim - New User Registration" 2239 msgid "Gaim - New User Registration"
2178 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 2240 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
2179 2241
2180 #: src/prpl.c:308 2242 #: src/prpl.c:312
2181 msgid "New User Registration" 2243 msgid "New User Registration"
2182 msgstr "" 2244 msgstr ""
2183 2245
2184 #: src/prpl.c:320 2246 #: src/prpl.c:324
2185 msgid "Register new user for" 2247 msgid "Register new user for"
2186 msgstr "" 2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/prpl.c:552
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Gaim - Select File"
2253 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
2254
2255 #: src/prpl.c:554
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Gaim - Send File"
2258 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
2187 2259
2188 #: src/server.c:56 2260 #: src/server.c:56
2189 msgid "" 2261 msgid ""
2190 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " 2262 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
2191 "or the protocol does not have a login function." 2263 "or the protocol does not have a login function."
2194 #: src/server.c:58 2266 #: src/server.c:58
2195 #, fuzzy 2267 #, fuzzy
2196 msgid "Login Error" 2268 msgid "Login Error"
2197 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" 2269 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
2198 2270
2199 #: src/server.c:463 2271 #: src/server.c:487
2200 #, fuzzy, c-format 2272 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "(%d messages)" 2273 msgid "(%d messages)"
2202 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2274 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2203 2275
2204 #: src/server.c:469 2276 #: src/server.c:493
2205 #, fuzzy 2277 #, fuzzy
2206 msgid "(1 message)" 2278 msgid "(1 message)"
2207 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:" 2279 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
2208 2280
2209 #: src/server.c:763 2281 #: src/server.c:781
2210 msgid "Yes" 2282 msgid "Yes"
2211 msgstr "" 2283 msgstr ""
2212 2284
2213 #: src/server.c:764 2285 #: src/server.c:782
2214 msgid "No" 2286 msgid "No"
2215 msgstr "" 2287 msgstr ""
2216 2288
2217 #: src/toc.c:290 src/toc.c:297 2289 #: src/toc.c:324 src/toc.c:331
2218 #, fuzzy 2290 #, fuzzy
2219 msgid "Connection Closed" 2291 msgid "Connection Closed"
2220 msgstr "¿¬°á" 2292 msgstr "¿¬°á"
2221 2293
2222 #: src/toc.c:332 2294 #: src/toc.c:366
2223 msgid "Waiting for reply..." 2295 msgid "Waiting for reply..."
2224 msgstr "" 2296 msgstr ""
2225 2297
2226 #: src/toc.c:391 2298 #: src/toc.c:429
2227 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 2299 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
2228 msgstr "" 2300 msgstr ""
2229 2301
2230 #: src/toc.c:392 2302 #: src/toc.c:430
2231 msgid "TOC Resume" 2303 msgid "TOC Resume"
2232 msgstr "" 2304 msgstr ""
2233 2305
2234 #: src/toc.c:547 2306 #: src/toc.c:587
2235 #, fuzzy 2307 #, fuzzy
2236 msgid "Chat Error" 2308 msgid "Chat Error"
2237 msgstr "¿À·ù" 2309 msgstr "¿À·ù"
2238 2310
2239 #: src/toc.c:561 2311 #: src/toc.c:606
2240 #, fuzzy 2312 #, fuzzy
2241 msgid "Password Change Successeful" 2313 msgid "Password Change Successeful"
2242 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" 2314 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
2243 2315
2244 #: src/toc.c:564 2316 #: src/toc.c:609
2245 msgid "" 2317 msgid ""
2246 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " 2318 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
2247 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " 2319 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
2248 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." 2320 "anything from going through. This is only temporary, please be patient."
2249 msgstr "" 2321 msgstr ""
2250 2322
2251 #: src/toc.c:567 2323 #: src/toc.c:612
2252 msgid "TOC Pause" 2324 msgid "TOC Pause"
2253 msgstr "" 2325 msgstr ""
2254 2326
2255 #: src/toc.c:924 2327 #: src/toc.c:1016
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Community:"
2330 msgstr "±¹°¡"
2331
2332 #: src/toc.c:1037
2256 #, fuzzy 2333 #, fuzzy
2257 msgid "Get Dir Info" 2334 msgid "Get Dir Info"
2258 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 2335 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
2259 2336
2260 #: src/toc.c:1194 2337 #: src/toc.c:1215
2261 msgid "" 2338 msgid ""
2262 "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " 2339 "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to "
2263 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" 2340 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no"
2264 ". Clicking the Register button will open the URL for you." 2341 ". Clicking the Register button will open the URL for you."
2265 msgstr "" 2342 msgstr ""
2266 2343
2267 #: src/toc.c:1503 src/toc.c:1680 2344 #: src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 src/toc.c:1761
2268 #, fuzzy 2345 #, fuzzy
2269 msgid "Could not connect for transfer!" 2346 msgid "Could not connect for transfer!"
2270 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" 2347 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2271 2348
2272 #: src/toc.c:1710 2349 #: src/toc.c:1705
2273 msgid "Could not write file header!" 2350 msgid "Could not write file header!"
2274 msgstr "" 2351 msgstr ""
2275 2352
2276 #: src/toc.c:1745 2353 #: src/toc.c:1794
2277 msgid "Gaim - Save As..." 2354 msgid "Gaim - Save As..."
2278 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 2355 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
2279 2356
2280 #: src/toc.c:1784 2357 #: src/toc.c:1833
2281 #, fuzzy, c-format 2358 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" 2359 msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s"
2283 msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)" 2360 msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)"
2284 2361
2285 #: src/toc.c:1789 2362 #: src/toc.c:1838
2286 #, c-format 2363 #, c-format
2287 msgid "%s requests you to send them a file" 2364 msgid "%s requests you to send them a file"
2288 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 2365 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
2366
2367 #, fuzzy
2368 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name"
2369 #~ msgstr "Gaim äÆÃ"
2370
2371 #, fuzzy
2372 #~ msgid "Ok"
2373 #~ msgstr "È®ÀÎ"
2374
2375 #~ msgid "Export Buddy List"
2376 #~ msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
2377
2378 #~ msgid "Error writing file %s"
2379 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
2380
2381 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List"
2382 #~ msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
2383
2384 #, fuzzy
2385 #~ msgid "couldn't resolve host"
2386 #~ msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2387
2388 #~ msgid "Load Plugin"
2389 #~ msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â"
2289 2390
2290 #, fuzzy 2391 #, fuzzy
2291 #~ msgid "Browser Options" 2392 #~ msgid "Browser Options"
2292 #~ msgstr "¿É¼Ç" 2393 #~ msgstr "¿É¼Ç"
2293 2394
2425 #~ msgstr "Æ÷Æ®:" 2526 #~ msgstr "Æ÷Æ®:"
2426 2527
2427 #~ msgid "Login Host:" 2528 #~ msgid "Login Host:"
2428 #~ msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:" 2529 #~ msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:"
2429 2530
2430 #~ msgid "No Proxy"
2431 #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
2432
2433 #~ msgid "HTTP Proxy" 2531 #~ msgid "HTTP Proxy"
2434 #~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" 2532 #~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
2435 2533
2436 #, fuzzy 2534 #, fuzzy
2437 #~ msgid "Socks 4 Proxy" 2535 #~ msgid "Socks 4 Proxy"