comparison po/dz.po @ 15280:334c6a77e32d

[gaim-migrate @ 18070] a passel of translation updates, and 1 added one. There were some others that I marked as pending because I don't recognize the submitters (and there are existing translations that appear to not be abandoned). This appears to compile. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 04 Jan 2007 17:05:57 +0000
parents
children 3bd360f26a9e
comparison
equal deleted inserted replaced
15279:fbfdbde296b0 15280:334c6a77e32d
1 # Gaim translation to Dzongkha
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
4 #
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-25 00:00-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23
24 #: ../gaim.desktop.in.h:1
25 msgid "Gaim Internet Messenger"
26 msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
27
28 #: ../gaim.desktop.in.h:2
29 msgid "Internet Messenger"
30 msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
31
32 #: ../gaim.desktop.in.h:3
33 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
34 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།"
35
36 #: ../console/gntaccount.c:119
37 #: ../console/gntblist.c:250
38 #: ../console/gntblist.c:368
39 #: ../console/gntblist.c:381
40 #: ../console/gntplugin.c:169
41 #: ../console/gntplugin.c:214
42 #: ../console/gntstatus.c:291
43 #: ../console/gntstatus.c:299
44 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
45 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
46 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
47 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197
48 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
49 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
50 msgid "Error"
51 msgstr "འཛོལ་བ།"
52
53 #: ../console/gntaccount.c:119
54 msgid "Account was not added"
55 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།"
56
57 #: ../console/gntaccount.c:120
58 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
59 msgstr "རྩིས་ཐོ་གི་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ སྟོང་པ་མེན་མི་ཅིག་དགོ།"
60
61 #: ../console/gntaccount.c:423
62 #: ../gtk/gtkaccount.c:558
63 msgid "New mail notifications"
64 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།"
65
66 #: ../console/gntaccount.c:433
67 #: ../gtk/gtkaccount.c:487
68 msgid "Remember password"
69 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག"
70
71 #: ../console/gntaccount.c:474
72 #: ../gtk/gtkaccount.c:1400
73 #: ../gtk/gtkblist.c:3777
74 msgid "Modify Account"
75 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལེགས་བཅོས།"
76
77 #: ../console/gntaccount.c:474
78 msgid "New Account"
79 msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ།"
80
81 #: ../console/gntaccount.c:500
82 #: ../gtk/gtkaccount.c:399
83 #: ../gtk/gtkft.c:695
84 msgid "Protocol:"
85 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས:"
86
87 #: ../console/gntaccount.c:508
88 #: ../gtk/gtkaccount.c:404
89 #: ../gtk/gtkblist.c:4920
90 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
91 msgid "Screen name:"
92 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
93
94 #: ../console/gntaccount.c:521
95 #: ../gtk/gtkaccount.c:478
96 msgid "Password:"
97 msgstr "ཆོག་ཡིག:"
98
99 #: ../console/gntaccount.c:531
100 #: ../gtk/gtkblist.c:4941
101 #: ../gtk/gtkblist.c:5306
102 msgid "Alias:"
103 msgstr "མིང་གཞན:"
104
105 #. Cancel
106 #: ../console/gntaccount.c:554
107 #: ../console/gntaccount.c:615
108 #: ../console/gntaccount.c:834
109 #: ../console/gntblist.c:291
110 #: ../console/gntblist.c:358
111 #: ../console/gntblist.c:391
112 #: ../console/gntblist.c:712
113 #: ../console/gntblist.c:893
114 #: ../console/gntblist.c:984
115 #: ../console/gntprefs.c:224
116 #: ../console/gntstatus.c:139
117 #: ../console/gntstatus.c:471
118 #: ../console/gntstatus.c:596
119 #: ../gtk/gtkaccount.c:1833
120 #: ../gtk/gtkaccount.c:2303
121 #: ../gtk/gtkblist.c:5362
122 #: ../gtk/gtkdialogs.c:668
123 #: ../gtk/gtkdialogs.c:805
124 #: ../gtk/gtkdialogs.c:896
125 #: ../gtk/gtkdialogs.c:915
126 #: ../gtk/gtkdialogs.c:937
127 #: ../gtk/gtkdialogs.c:957
128 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1001
129 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1039
130 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1093
131 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1130
132 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1155
133 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
134 #: ../gtk/gtkplugin.c:296
135 #: ../gtk/gtkpounce.c:1088
136 #: ../gtk/gtkprivacy.c:566
137 #: ../gtk/gtkprivacy.c:579
138 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604
139 #: ../gtk/gtkprivacy.c:615
140 #: ../gtk/gtkrequest.c:270
141 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296
142 #: ../libgaim/account.c:964
143 #: ../libgaim/account.c:1135
144 #: ../libgaim/account.c:1169
145 #: ../libgaim/conversation.c:1164
146 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
147 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
149 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
150 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
151 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
152 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
153 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
154 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854
155 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
156 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338
157 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
158 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266
159 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
160 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296
161 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
163 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
164 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190
165 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
166 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
168 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
169 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
170 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086
172 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
173 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
174 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
175 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400
176 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
177 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
178 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
179 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
180 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
181 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
182 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
183 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102
184 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
185 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
186 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364
187 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449
188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
189 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
190 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
191 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
193 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
194 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
195 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
196 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726
197 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
198 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754
199 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
200 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
201 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
202 #: ../libgaim/request.h:1344
203 #: ../libgaim/request.h:1354
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
206
207 #. Save
208 #: ../console/gntaccount.c:558
209 #: ../console/gntprefs.c:224
210 #: ../console/gntstatus.c:474
211 #: ../console/gntstatus.c:584
212 #: ../gtk/gtkdebug.c:762
213 #: ../gtk/gtkrequest.c:276
214 #: ../libgaim/account.c:1168
215 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
216 msgid "Save"
217 msgstr "སྲུངས།"
218
219 #: ../console/gntaccount.c:610
220 #: ../gtk/gtkaccount.c:1827
221 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
222 #, c-format
223 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
224 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?"
225
226 #. Close any other opened delete window
227 #: ../console/gntaccount.c:614
228 msgid "Delete Account"
229 msgstr "རྩིས་ཐོ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
230
231 #: ../console/gntaccount.c:615
232 #: ../console/gntaccount.c:681
233 #: ../console/gntstatus.c:139
234 #: ../console/gntstatus.c:201
235 #: ../gtk/gtkaccount.c:1832
236 #: ../gtk/gtkpounce.c:1087
237 #: ../gtk/gtkrequest.c:273
238 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
239 msgid "Delete"
240 msgstr "བཏོན་བཏང་།"
241
242 #: ../console/gntaccount.c:644
243 #: ../console/gntblist.c:1780
244 #: ../console/gntui.c:70
245 #: ../gtk/gtkaccount.c:2135
246 #: ../gtk/gtkdocklet.c:493
247 msgid "Accounts"
248 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ།"
249
250 #: ../console/gntaccount.c:650
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
252 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
253
254 #: ../console/gntaccount.c:673
255 #: ../console/gntaccount.c:833
256 #: ../console/gntblist.c:291
257 #: ../console/gntblist.c:358
258 #: ../console/gntblist.c:391
259 #: ../console/gntnotify.c:306
260 #: ../console/gntstatus.c:191
261 #: ../gtk/gtkaccount.c:2302
262 #: ../gtk/gtkblist.c:5361
263 #: ../gtk/gtkconv.c:1632
264 #: ../gtk/gtkrequest.c:274
265 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870
266 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429
267 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102
268 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
269 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
270 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
271 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
272 msgid "Add"
273 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
274
275 #: ../console/gntaccount.c:677
276 msgid "Modify"
277 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད།"
278
279 #: ../console/gntaccount.c:758
280 #: ../gtk/gtkaccount.c:2251
281 #, c-format
282 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
283 msgstr "%s%s%s%s གིས་ %s འདི་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ བ་ཌི་%s%s བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
284
285 #: ../console/gntaccount.c:831
286 #: ../gtk/gtkaccount.c:2300
287 msgid "Add buddy to your list?"
288 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབསན?"
289
290 #: ../console/gntblist.c:242
291 msgid "You must provide a screename for the buddy."
292 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བ་ཌི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན། "
293
294 #: ../console/gntblist.c:244
295 msgid "You must provide a group."
296 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།"
297
298 #: ../console/gntblist.c:246
299 msgid "You must select an account."
300 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།"
301
302 #: ../console/gntblist.c:250
303 msgid "Error adding buddy"
304 msgstr "བ་ཌི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།"
305
306 #: ../console/gntblist.c:275
307 #: ../gtk/gtkaccount.c:1896
308 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893
309 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803
310 msgid "Screen Name"
311 msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
312
313 #: ../console/gntblist.c:278
314 #: ../console/gntblist.c:350
315 #: ../gtk/gtkdialogs.c:914
316 #: ../gtk/gtkdialogs.c:936
317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:956
318 #: ../gtk/gtkrequest.c:277
319 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
320 msgid "Alias"
321 msgstr "མིང་གཞན།"
322
323 #: ../console/gntblist.c:281
324 #: ../console/gntblist.c:353
325 msgid "Group"
326 msgstr "སྡེ་ཚན།"
327
328 #: ../console/gntblist.c:284
329 #: ../console/gntblist.c:341
330 #: ../console/gntnotify.c:155
331 #: ../console/gntstatus.c:562
332 #: ../gtk/gtknotify.c:402
333 #: ../gtk/gtkpounce.c:1255
334 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451
335 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153
336 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189
337 msgid "Account"
338 msgstr "རྩིས་ཐོ།"
339
340 #: ../console/gntblist.c:290
341 #: ../console/gntblist.c:752
342 #: ../gtk/gtkblist.c:4874
343 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
344 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
345 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
346 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
347 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
348 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
349 msgid "Add Buddy"
350 msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
351
352 #: ../console/gntblist.c:290
353 msgid "Please enter buddy information."
354 msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།"
355
356 #: ../console/gntblist.c:313
357 #: ../libgaim/blist.c:1195
358 msgid "Chats"
359 msgstr "ཁ་སླབ་ནི།"
360
361 #. Extract their Name and put it in
362 #. Contact Info
363 #. Personal
364 #. Business
365 #: ../console/gntblist.c:347
366 #: ../gtk/gtkplugin.c:589
367 #: ../gtk/gtkroomlist.c:600
368 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
369 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
370 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
371 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533
372 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
373 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
374 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
375 msgid "Name"
376 msgstr "མིང་།"
377
378 #: ../console/gntblist.c:356
379 #: ../console/gntblist.c:754
380 #: ../gtk/gtkblist.c:5252
381 msgid "Add Chat"
382 msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་འབད་"
383
384 #: ../console/gntblist.c:357
385 msgid "You can edit more information from the context menu later."
386 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་ སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་ཞུན་དག་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
387
388 #: ../console/gntblist.c:368
389 #: ../console/gntblist.c:381
390 msgid "Error adding group"
391 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་འཛོལ་བ།"
392
393 #: ../console/gntblist.c:369
394 msgid "You must give a name for the group to add."
395 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།"
396
397 #: ../console/gntblist.c:382
398 msgid "A group with the name already exists."
399 msgstr "མིང་དང་བཅས་པའི་སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག"
400
401 #: ../console/gntblist.c:389
402 #: ../console/gntblist.c:756
403 #: ../gtk/gtkblist.c:5358
404 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
405 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
406 msgid "Add Group"
407 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་འབད།"
408
409 #: ../console/gntblist.c:389
410 msgid "Enter the name of the group"
411 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།"
412
413 #: ../console/gntblist.c:711
414 msgid "Edit Chat"
415 msgstr "ཁ་སླབ་ཞུན་དག་འབད།"
416
417 #: ../console/gntblist.c:711
418 msgid "Please Update the necessary fields."
419 msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
420
421 #: ../console/gntblist.c:712
422 #: ../console/gntstatus.c:196
423 msgid "Edit"
424 msgstr "ཞུན་དག"
425
426 #: ../console/gntblist.c:718
427 msgid "Auto-join"
428 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-མཐུད།"
429
430 #: ../console/gntblist.c:726
431 msgid "Edit Settings"
432 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
433
434 #: ../console/gntblist.c:774
435 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
436 msgid "Get Info"
437 msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།"
438
439 #: ../console/gntblist.c:779
440 msgid "Add Buddy Pounce"
441 msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
442
443 #: ../console/gntblist.c:786
444 #: ../gtk/gtkconv.c:1580
445 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
446 msgid "Send File"
447 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
448
449 #: ../console/gntblist.c:790
450 msgid "View Log"
451 msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན་བལྟ།"
452
453 #: ../console/gntblist.c:889
454 #, c-format
455 msgid "Please enter the new name for %s"
456 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
457
458 #: ../console/gntblist.c:891
459 #: ../console/gntblist.c:892
460 #: ../console/gntblist.c:1061
461 msgid "Rename"
462 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
463
464 #: ../console/gntblist.c:891
465 msgid "Enter empty string to reset the name."
466 msgstr "མིང་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་བཙུགས།"
467
468 #: ../console/gntblist.c:964
469 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
470 msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ འབྲེབ་བ་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
471
472 #: ../console/gntblist.c:972
473 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
474 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ཡང་ སྡེ་ཚན་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
475
476 #: ../console/gntblist.c:977
477 #, c-format
478 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
479 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
480
481 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
482 #: ../console/gntblist.c:980
483 msgid "Confirm Remove"
484 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད།"
485
486 #: ../console/gntblist.c:983
487 #: ../console/gntblist.c:1063
488 #: ../gtk/gtkblist.c:1039
489 #: ../gtk/gtkconv.c:1629
490 #: ../gtk/gtkrequest.c:275
491 msgid "Remove"
492 msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
493
494 #. Buddy List
495 #: ../console/gntblist.c:1038
496 #: ../console/gntblist.c:1888
497 #: ../console/gntprefs.c:219
498 #: ../console/gntui.c:71
499 #: ../gtk/gtkblist.c:3894
500 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
501 msgid "Buddy List"
502 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག"
503
504 #: ../console/gntblist.c:1067
505 msgid "Place tagged"
506 msgstr "ས་གནས་ངོ་རྟགས་སྦྱར་ཡོདཔ།"
507
508 #: ../console/gntblist.c:1070
509 msgid "Tag"
510 msgstr "ངོ་རྟགས།"
511
512 #: ../console/gntblist.c:1105
513 #: ../console/gntblist.c:1209
514 #, c-format
515 msgid "Account: %s (%s)"
516 msgstr "རྩིས་ཐོ།: %s (%s)"
517
518 #: ../console/gntblist.c:1130
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "\n"
522 "Idle: %s"
523 msgstr ""
524 "\n"
525 "ལས་མེད།: %s"
526
527 #: ../console/gntblist.c:1188
528 #, c-format
529 msgid "Nickname: %s\n"
530 msgstr "སྐྱོན་མིང་: %s\n"
531
532 #: ../console/gntblist.c:1200
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "Online: %d\n"
536 "Total: %d"
537 msgstr ""
538 "གློག་ཐོག་: %d\n"
539 "བསྡོམས།: %d"
540
541 #: ../console/gntblist.c:1221
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "\n"
545 "Last Seen: %s ago"
546 msgstr ""
547 "\n"
548 "ཧེ་མཐོང་ཡོདཔ་: %s ཧེ་མ།"
549
550 #: ../console/gntblist.c:1451
551 #: ../gtk/gtkdocklet.c:441
552 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:984
553 msgid "New..."
554 msgstr "གསརཔ..."
555
556 #: ../console/gntblist.c:1458
557 #: ../gtk/gtkdocklet.c:442
558 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:985
559 msgid "Saved..."
560 msgstr "སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།..."
561
562 #. Create the "Options" frame.
563 #: ../console/gntblist.c:1850
564 #: ../gtk/gtkpounce.c:766
565 msgid "Options"
566 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
567
568 #: ../console/gntblist.c:1856
569 msgid "Toggle offline buddies"
570 msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ སོར་སྟོན་འབད།"
571
572 #: ../console/gntblist.c:1860
573 msgid "Sort by status"
574 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།"
575
576 #: ../console/gntblist.c:1864
577 msgid "Sort alphabetically"
578 msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་དབྱེ་སེལ་འབད།"
579
580 #: ../console/gntblist.c:1868
581 msgid "Sort by log size"
582 msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།"
583
584 #: ../console/gntconn.c:36
585 #, c-format
586 msgid "%s (%s)"
587 msgstr "%s (%s)"
588
589 #: ../console/gntconn.c:39
590 #, c-format
591 msgid "%s disconnected."
592 msgstr "%s རྒྱུན་བཅད་བཅདཔ།"
593
594 #: ../console/gntconn.c:40
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s was disconnected due to the following error:\n"
598 "%s"
599 msgstr ""
600 "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ལུ་བརྟེན་ %s འདི་ བཏོག་བཏོགཔ་ཨིན་པས།:\n"
601 "%s"
602
603 #: ../console/gntconn.c:43
604 #: ../gtk/gtkblist.c:3774
605 #: ../libgaim/account.c:991
606 #: ../libgaim/connection.c:106
607 msgid "Connection Error"
608 msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
609
610 #: ../console/gntconv.c:71
611 #: ../gtk/gtkconv.c:484
612 msgid "No such command."
613 msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད་མེད།"
614
615 #: ../console/gntconv.c:75
616 #: ../gtk/gtkconv.c:491
617 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
618 msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ་: ཁྱོད་ཀྱིས བརྡ་བཀོད་དེ་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཕྱི་འགྱུར་གྱི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ནུག"
619
620 #: ../console/gntconv.c:80
621 #: ../gtk/gtkconv.c:496
622 msgid "Your command failed for an unknown reason."
623 msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ་ལས་བརྟེན་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
624
625 #: ../console/gntconv.c:85
626 #: ../gtk/gtkconv.c:502
627 msgid "That command only works in chats, not IMs."
628 msgstr "བརྡབཀོད་དེ་ཁ་སླབ་ནི་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
629
630 #: ../console/gntconv.c:88
631 #: ../gtk/gtkconv.c:505
632 msgid "That command only works in IMs, not chats."
633 msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཁ་སླབ་ནི་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
634
635 #: ../console/gntconv.c:92
636 #: ../gtk/gtkconv.c:509
637 msgid "That command doesn't work on this protocol."
638 msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ཐོག་ལུ་ལཱགཡོག་མི་འབད།"
639
640 #: ../console/gntconv.c:99
641 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
642 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས། འཕྲིན་དོན་འདི་ མ་བཏང་པས།"
643
644 #: ../console/gntconv.c:193
645 #, c-format
646 msgid "%s (%s -- %s)"
647 msgstr "%s (%s -- %s)"
648
649 #: ../console/gntconv.c:214
650 #, c-format
651 msgid "%s [%s]"
652 msgstr "%s [%s]"
653
654 #: ../console/gntconv.c:344
655 msgid "<AUTO-REPLY> "
656 msgstr "<རང་བཏིན་-ལན་གསལ།> "
657
658 #. Print the list of users in the room
659 #: ../console/gntconv.c:438
660 msgid "List of users:\n"
661 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་:\n"
662
663 #: ../console/gntconv.c:562
664 #: ../gtk/gtkconv.c:378
665 msgid "Supported debug options are: version"
666 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་རྐྱེན་སེལ་གདམ་ཁ་ཚུ་:ཐོན་རིམ་ཨིན།"
667
668 #: ../console/gntconv.c:597
669 #: ../gtk/gtkconv.c:414
670 msgid "No such command (in this context)."
671 msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད(སྐབས་འབབ་འདི་ནང་)"
672
673 #: ../console/gntconv.c:600
674 #: ../gtk/gtkconv.c:417
675 msgid ""
676 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
677 "The following commands are available in this context:\n"
678 msgstr ""
679 "བརྡ་བཀོད་དམིགས་བསལ་ལུ་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ \"/གྲོགས་རམ &ཨའི་ཊི;བརྡ་བཀོད&ཇི་ཨཊི;\" ལག་ལེན་འཐབ།\n"
680 "འོག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་སྐབས་འབབ་འདི་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས\n"
681
682 #: ../console/gntconv.c:639
683 #: ../gtk/gtkconv.c:6645
684 msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
685 msgstr "སླབ་&lt;འཕྲིན་དོན་&gt;: ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་མ་འཐབ་བཟུམ་སྦེ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
686
687 #: ../console/gntconv.c:642
688 #: ../gtk/gtkconv.c:6648
689 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
690 msgstr "ང་ &lt;བྱ་བ&gt;: ཆ་རོགས་ཡང་ན་ཁ་སླབ་ནི་ལུ་ཨའི་ཨར་སི་བཟོ་རྣམ་གྱི་བྱ་བ་གཏང་།"
691
692 #: ../console/gntconv.c:645
693 #: ../gtk/gtkconv.c:6651
694 msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
695 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དང་ཨའི་ཊི་;གདམ་ཁ་དང་ཇི་ཊི་;: ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ལུ་རྐྱེན་སེལ་བརྡ་དོན་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་གཏང་།(&I)(&g)"
696
697 #: ../console/gntconv.c:648
698 #: ../gtk/gtkconv.c:6654
699 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
700 msgstr "བསལ: གྲོས་གླེང་རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལཝ་ཨིན།"
701
702 #: ../console/gntconv.c:651
703 #: ../gtk/gtkconv.c:6657
704 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
705 msgstr "གྲོགས་རམ &lt;བརད་བཀོད&gt;: དམིགས་བསལ་བརྡ་བཀོད་ཐོག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།"
706
707 #: ../console/gntconv.c:656
708 msgid "plugins: Show the plugins window."
709 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་:པ་ལག་ཨིནསི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
710
711 #: ../console/gntconv.c:659
712 msgid "buddylist: Show the buddylist."
713 msgstr "བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་:བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོན།"
714
715 #: ../console/gntconv.c:662
716 msgid "accounts: Show the accounts window."
717 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་:རྩིས་ཐོ་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
718
719 #: ../console/gntconv.c:665
720 msgid "debugwin: Show the debug window."
721 msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་་:རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
722
723 #: ../console/gntconv.c:668
724 msgid "prefs: Show the preference window."
725 msgstr "དགའ་དམ་ཚུ་:དགའ་དམ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
726
727 #: ../console/gntconv.c:671
728 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
729 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་:སྲུངས་བཞག་ཡོད་པའི་ གནས་ཚད་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
730
731 #: ../console/gntdebug.c:203
732 #: ../console/gntui.c:72
733 #: ../gtk/gtkdebug.c:708
734 msgid "Debug Window"
735 msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག"
736
737 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
738 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
739 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
740 #.
741 #: ../console/gntdebug.c:220
742 #: ../gtk/gtkdebug.c:767
743 msgid "Clear"
744 msgstr "བསལ།"
745
746 #: ../console/gntdebug.c:225
747 #: ../gtk/gtkdebug.c:776
748 msgid "Pause"
749 msgstr "ཐེམ།"
750
751 #: ../console/gntdebug.c:230
752 #: ../gtk/gtkdebug.c:783
753 #: ../gtk/gtkdebug.c:784
754 msgid "Timestamps"
755 msgstr "དུས་བཀོད།"
756
757 #: ../console/gntgaim.c:166
758 #, c-format
759 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
760 msgstr "%s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་ `%s -h' འབད་རྩོན་བསྐྱེད།\n"
761
762 #: ../console/gntgaim.c:168
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s\n"
766 "Usage: %s [OPTION]...\n"
767 "\n"
768 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
769 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
770 " -h, --help display this help and exit\n"
771 " -n, --nologin don't automatically login\n"
772 " -v, --version display the current version and exit\n"
773 msgstr ""
774 "%s\n"
775 "བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n"
776 "\n"
777 " -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
778 " -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
779 " -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n"
780 " -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n"
781 " -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n"
782
783 #. *
784 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
785 #.
786 #: ../console/gntnotify.c:79
787 #: ../gtk/gtkblist.c:3776
788 #: ../gtk/gtkdialogs.c:667
789 #: ../gtk/gtkdialogs.c:804
790 #: ../gtk/gtkdialogs.c:895
791 #: ../gtk/gtkrequest.c:269
792 #: ../libgaim/account.c:963
793 #: ../libgaim/account.c:1134
794 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497
795 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
796 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791
797 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
798 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337
799 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
800 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265
801 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
802 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295
803 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
806 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731
807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935
808 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960
809 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016
810 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
811 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182
812 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
813 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462
814 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
815 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297
816 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
817 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753
818 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
819 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222
820 #: ../libgaim/request.h:1344
821 msgid "OK"
822 msgstr "བཏུབ།"
823
824 #: ../console/gntnotify.c:146
825 msgid "Emails"
826 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཚུ།"
827
828 #: ../console/gntnotify.c:152
829 #: ../console/gntnotify.c:206
830 msgid "You have mail!"
831 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་འདུག!"
832
833 #: ../console/gntnotify.c:155
834 #: ../gtk/gtknotify.c:414
835 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
836 msgid "From"
837 msgstr "ལས།"
838
839 #: ../console/gntnotify.c:155
840 #: ../gtk/gtknotify.c:423
841 msgid "Subject"
842 msgstr "དོན་ཚན།"
843
844 #: ../console/gntnotify.c:163
845 #: ../console/gntplugin.c:193
846 #: ../console/gntplugin.c:274
847 #: ../console/gntstatus.c:206
848 #: ../gtk/gtkrequest.c:272
849 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
850 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
851 msgid "Close"
852 msgstr "ཁ་བསྡམ།"
853
854 #: ../console/gntnotify.c:182
855 #, c-format
856 msgid "%s (%s) has %d new message."
857 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
858 msgstr[0] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཅིག་འདུག"
859 msgstr[1] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག"
860
861 #: ../console/gntnotify.c:206
862 #: ../gtk/gtknotify.c:332
863 msgid "New Mail"
864 msgstr "གློག་འཕྲིན་གསརཔ།"
865
866 #: ../console/gntnotify.c:229
867 #: ../gtk/gtknotify.c:849
868 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610
869 #, c-format
870 msgid "Info for %s"
871 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།"
872
873 #: ../console/gntnotify.c:230
874 #: ../gtk/gtknotify.c:850
875 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
876 msgid "Buddy Information"
877 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
878
879 #: ../console/gntnotify.c:303
880 msgid "Continue"
881 msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
882
883 #: ../console/gntnotify.c:309
884 #: ../gtk/gtkconv.c:1608
885 #: ../gtk/gtkdebug.c:862
886 msgid "Info"
887 msgstr "བརྡ་དོན།"
888
889 #: ../console/gntnotify.c:312
890 #: ../gtk/gtkconv.c:1569
891 msgid "IM"
892 msgstr "ཨའི་ཨེམ་།"
893
894 #: ../console/gntnotify.c:315
895 msgid "Join"
896 msgstr "མཐུད་ནི།"
897
898 #: ../console/gntnotify.c:318
899 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448
900 msgid "Invite"
901 msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།"
902
903 #: ../console/gntnotify.c:321
904 msgid "(none)"
905 msgstr "(ཅི་མེད།)"
906
907 #: ../console/gntplugin.c:117
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "Name: %s\n"
911 "Version: %s\n"
912 "Description: %s\n"
913 "Author: %s\n"
914 "Website: %s\n"
915 "Filename: %s\n"
916 msgstr ""
917 "མིང་: %s\n"
918 "ཐོན་རིམ་: %s\n"
919 "འགྲེལ་བཤད་: %s\n"
920 "རྩོམ་པ་པོ་: %s\n"
921 "ཝེབ་ས་ཁོངས་: %s\n"
922 "ཡིག་སྣོད་མིང་: %s\n"
923
924 #: ../console/gntplugin.c:170
925 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
926 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་དགོ་པས།"
927
928 #: ../console/gntplugin.c:208
929 msgid "..."
930 msgstr "..."
931
932 #: ../console/gntplugin.c:209
933 msgid "Still need to do something about this."
934 msgstr "ད་རུང་རང་ འ་ནི་གི་སྐོར་ལས་ ག་ཅི་ཅིག་འབད་དགོ་པས།"
935
936 #: ../console/gntplugin.c:215
937 msgid "No configuration options for this plugin."
938 msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་མིན་འདུག"
939
940 #: ../console/gntplugin.c:231
941 #: ../console/gntui.c:73
942 #: ../gtk/gtkdocklet.c:494
943 #: ../gtk/gtkplugin.c:538
944 msgid "Plugins"
945 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།"
946
947 #: ../console/gntplugin.c:236
948 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
949 msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ (un) པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
950
951 #: ../console/gntplugin.c:279
952 msgid "Configure Plugin"
953 msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག"
954
955 #: ../console/gntprefs.c:122
956 msgid "Show Idle Time"
957 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།"
958
959 #: ../console/gntprefs.c:123
960 msgid "Show Offline Buddies"
961 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
962
963 #: ../console/gntprefs.c:129
964 msgid "Show Timestamps"
965 msgstr "དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།"
966
967 #: ../console/gntprefs.c:130
968 msgid "Notify buddies when you are typing"
969 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
970
971 #: ../console/gntprefs.c:136
972 msgid "Log format"
973 msgstr "དྲན་དེབ་རྩ་སྒྲིག"
974
975 #: ../console/gntprefs.c:137
976 msgid "Log IMs"
977 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེསི་ལོག"
978
979 #: ../console/gntprefs.c:138
980 msgid "Log chats"
981 msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་སླབ་ཚུ།"
982
983 #: ../console/gntprefs.c:139
984 msgid "Log status change events"
985 msgstr "ལོག་གནས་ཚད་ཀྱིས་ བྱུང་ལས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
986
987 #. Conversations
988 #: ../console/gntprefs.c:220
989 #: ../gtk/gtkprefs.c:822
990 #: ../gtk/gtkprefs.c:1888
991 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
992 msgid "Conversations"
993 msgstr "གྲོས་གླེང་།"
994
995 #: ../console/gntprefs.c:221
996 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318
997 #: ../gtk/gtkprefs.c:1899
998 msgid "Logging"
999 msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
1000
1001 #: ../console/gntprefs.c:223
1002 #: ../console/gntui.c:74
1003 #: ../gtk/gtkdocklet.c:495
1004 #: ../gtk/gtkprefs.c:1924
1005 msgid "Preferences"
1006 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
1007
1008 #: ../console/gntrequest.c:495
1009 msgid "Not implemented yet."
1010 msgstr "ད་ཚུན་ཡང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།"
1011
1012 #: ../console/gntstatus.c:135
1013 #, c-format
1014 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1015 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
1016
1017 #: ../console/gntstatus.c:138
1018 msgid "Delete Status"
1019 msgstr "གནས་ཚད་བཏོན་གཏང་།"
1020
1021 #: ../console/gntstatus.c:167
1022 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
1023 msgid "Saved Statuses"
1024 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
1025
1026 #: ../console/gntstatus.c:174
1027 #: ../console/gntstatus.c:525
1028 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433
1029 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
1030 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
1031 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
1032 msgid "Title"
1033 msgstr "མགོ་མིང་།"
1034
1035 #: ../console/gntstatus.c:174
1036 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
1037 msgid "Type"
1038 msgstr "དབྱེ་བ།"
1039
1040 #: ../console/gntstatus.c:174
1041 #: ../console/gntstatus.c:550
1042 #: ../console/gntstatus.c:562
1043 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
1044 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923
1045 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
1046 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
1047 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592
1048 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
1049 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608
1050 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
1051 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622
1052 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
1053 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
1054 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
1055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
1056 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
1057 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254
1058 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
1059 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
1060 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
1061 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
1062 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
1063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395
1064 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410
1065 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
1066 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623
1067 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635
1068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
1069 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
1070 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
1071 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262
1072 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268
1073 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
1074 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
1075 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
1076 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
1077 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
1078 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
1079 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
1080 msgid "Message"
1081 msgstr "འཕྲིན་དོན།"
1082
1083 #. Use
1084 #: ../console/gntstatus.c:186
1085 #: ../console/gntstatus.c:579
1086 msgid "Use"
1087 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།"
1088
1089 #: ../console/gntstatus.c:291
1090 msgid "Invalid title"
1091 msgstr "ནུས་མེད་མགོ་མིང་།"
1092
1093 #: ../console/gntstatus.c:292
1094 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1095 msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་-གཅིག་བཙུགས་གནང་།"
1096
1097 #: ../console/gntstatus.c:299
1098 msgid "Duplicate title"
1099 msgstr "མགོ་མིང་ངོ་བཤུས།"
1100
1101 #: ../console/gntstatus.c:300
1102 msgid "Please enter a different title for the status."
1103 msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ མགོ་མིང་སོ་སོར་གཅིག་བཙུགས་གནང་།"
1104
1105 #: ../console/gntstatus.c:439
1106 msgid "Substatus"
1107 msgstr "ཡན་ལག་གནས་ཚད།"
1108
1109 #. Set up stuff for the account box
1110 #: ../console/gntstatus.c:442
1111 #: ../gtk/gtkblist.c:4968
1112 #: ../gtk/gtkblist.c:5286
1113 msgid "Account:"
1114 msgstr "རྩིས་ཐོ:"
1115
1116 #: ../console/gntstatus.c:450
1117 #: ../gtk/gtkft.c:698
1118 msgid "Status:"
1119 msgstr "གནས་ཚད:"
1120
1121 #: ../console/gntstatus.c:465
1122 msgid "Message:"
1123 msgstr "འཕྲིན་དོན།:"
1124
1125 #: ../console/gntstatus.c:514
1126 msgid "Edit Status"
1127 msgstr "གནས་ཚད་ཞུན་དག་འབད།"
1128
1129 #: ../console/gntstatus.c:533
1130 #: ../console/gntstatus.c:562
1131 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912
1132 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
1133 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024
1134 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
1135 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579
1136 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
1137 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
1138 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
1139 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185
1140 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
1141 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
1142 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
1143 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
1144 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
1145 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
1146 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
1147 msgid "Status"
1148 msgstr "གནས་ཚད།"
1149
1150 #: ../console/gntstatus.c:556
1151 msgid "Use different status for following accounts"
1152 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུའི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོར་ལག་ལེན་འཐབ།"
1153
1154 #. Save & Use
1155 #: ../console/gntstatus.c:590
1156 msgid "Save & Use"
1157 msgstr "སྲུངས་བཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(&U)"
1158
1159 #: ../console/gntui.c:75
1160 msgid "Statuses"
1161 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།"
1162
1163 #: ../console/plugins/gntgf.c:209
1164 #, c-format
1165 msgid "%s just signed on"
1166 msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་འཛུལཝ་ཅིག་ཨིན།"
1167
1168 #: ../console/plugins/gntgf.c:216
1169 #, c-format
1170 msgid "%s just signed off"
1171 msgstr "%s འདི་ ད་ལྟོ་འཐོནམ་ཅིག་ཨིན།"
1172
1173 #: ../console/plugins/gntgf.c:224
1174 #, c-format
1175 msgid "%s sent you a message"
1176 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོདཔ།"
1177
1178 #: ../console/plugins/gntgf.c:243
1179 #, c-format
1180 msgid "%s said your nick in %s"
1181 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ནིཀ་འདི་ %s ཨིན་ཟེར་སླབ་ཅི།"
1182
1183 #: ../console/plugins/gntgf.c:245
1184 #, c-format
1185 msgid "%s sent a message in %s"
1186 msgstr "%s གིས་ %s ནང་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད།"
1187
1188 #: ../console/plugins/gntgf.c:283
1189 msgid "Buddy signs on/off"
1190 msgstr "ཆ་རོགས་འཛུལ་/འཐོན།"
1191
1192 #: ../console/plugins/gntgf.c:284
1193 msgid "You receive an IM"
1194 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་་ཨའི་ཨེམ་གཅིག་ལེན།"
1195
1196 #: ../console/plugins/gntgf.c:285
1197 msgid "Someone speaks in a chat"
1198 msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ཁ་སླབ་མས།"
1199
1200 #: ../console/plugins/gntgf.c:286
1201 msgid "Someone says your name in a chat"
1202 msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་སླབ་མས།"
1203
1204 #: ../console/plugins/gntgf.c:314
1205 msgid "Notify with a toaster when"
1206 msgstr "ག་དེམ་ཅིག་ཁར་ བསྲེག་འཕྲུལ་གྱིས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
1207
1208 #: ../console/plugins/gntgf.c:329
1209 msgid "Beep too!"
1210 msgstr "བརྡ་སྐད་ཡང་བཏོན།"
1211
1212 #: ../console/plugins/gntgf.c:335
1213 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1214 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཝིན་ཌོ་དོན་ལུ་ འཕྲལ་མཁོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
1215
1216 #: ../console/plugins/gntgf.c:355
1217 msgid "GntGf"
1218 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ཇི་ཨེཕ།"
1219
1220 #: ../console/plugins/gntgf.c:357
1221 #: ../console/plugins/gntgf.c:358
1222 msgid "Toaster plugin for GntGaim."
1223 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་གེམ་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་བསྲེག་འཕྲུལ།"
1224
1225 #: ../console/plugins/gnthistory.c:117
1226 #: ../gtk/plugins/history.c:120
1227 #, c-format
1228 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1229 msgstr " %s:</b><br> གུ་ལུ་ %s གཅིག་ཁར་གྲོས་གླེང་།<b>"
1230
1231 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139
1232 #: ../gtk/plugins/history.c:147
1233 msgid "History Plugin Requires Logging"
1234 msgstr "ལོ་རྒྱུས་ པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ལོག་གིང་དགོཔ་ཨིན།"
1235
1236 #: ../console/plugins/gnthistory.c:140
1237 #: ../gtk/plugins/history.c:148
1238 msgid ""
1239 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1240 "\n"
1241 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
1242 msgstr ""
1243 "ལོག་གིང་འདི་ ལག་ཆས་ཚུ་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན -> དགའ་གདམ་ཚུ་ -> ལོག་གིང་།\n"
1244 "\n"
1245 "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལོགསི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་དང་/ཡང་ན་ ཁ་སླབ་ཀྱིས་ གྲོས་གླེང་དབྱེ་བ་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ལོ་རྒྱུས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་(s)།"
1246
1247 #: ../console/plugins/gnthistory.c:180
1248 msgid "GntHistory"
1249 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ལོ་རྒྱུས།"
1250
1251 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182
1252 #: ../gtk/plugins/history.c:190
1253 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1254 msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ནང་ལུ་ འཕྲལ་གྱི་དྲན་དེབ་བཀོད་ཡོད་པའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1255
1256 #: ../console/plugins/gnthistory.c:183
1257 #: ../gtk/plugins/history.c:191
1258 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
1259 msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་འདི་ ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས མཇུག་གི་གྲོས་གླེང་འདི ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ནང་བཙུགས་འོང་།"
1260
1261 #: ../console/plugins/lastlog.c:69
1262 msgid "Lastlog"
1263 msgstr "མཇུག་གི་ལོག"
1264
1265 #: ../console/plugins/lastlog.c:99
1266 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1267 msgstr "མཇུག་གི་ལོག་:བེཀ་ལོག་ནང་ ཡན་ལག་ཡིག་རྒྱུན་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ།"
1268
1269 #: ../console/plugins/lastlog.c:121
1270 msgid "GntLastlog"
1271 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་མཇུག་གི་ལོག"
1272
1273 #: ../console/plugins/lastlog.c:123
1274 #: ../console/plugins/lastlog.c:124
1275 msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
1276 msgstr "གེམ་-ཚིག་ཡིག་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ལོག་གི་པ་ལག་ཨིན།"
1277
1278 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129
1279 msgid "Orientation"
1280 msgstr "ཕྱོགས།"
1281
1282 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130
1283 msgid "The orientation of the tray."
1284 msgstr "སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
1285
1286 #: ../gtk/gaimstock.c:137
1287 msgid "_Alias"
1288 msgstr "མིང་གཞན"
1289
1290 #. join button
1291 #: ../gtk/gaimstock.c:138
1292 #: ../gtk/gtkblist.c:1120
1293 #: ../gtk/gtkroomlist.c:285
1294 #: ../gtk/gtkroomlist.c:442
1295 msgid "_Join"
1296 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ།(_J)"
1297
1298 #: ../gtk/gaimstock.c:139
1299 msgid "Close _tabs"
1300 msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ཁ་བསྡམས།(_t)"
1301
1302 #: ../gtk/gaimstock.c:140
1303 #: ../gtk/gtkblist.c:1004
1304 msgid "I_M"
1305 msgstr "ཨའི་ཨེམ།(_M)"
1306
1307 #: ../gtk/gaimstock.c:141
1308 msgid "_Get Info"
1309 msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།(_G)"
1310
1311 #: ../gtk/gaimstock.c:142
1312 msgid "_Invite"
1313 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི"
1314
1315 #: ../gtk/gaimstock.c:143
1316 msgid "_Modify"
1317 msgstr "ལེགས་བཅོས"
1318
1319 #: ../gtk/gaimstock.c:144
1320 msgid "_Open Mail"
1321 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཁ་ཕྱེ(_O)"
1322
1323 #. Pause button
1324 #: ../gtk/gaimstock.c:145
1325 #: ../gtk/gtkft.c:835
1326 msgid "_Pause"
1327 msgstr "ཐེམ(_P)"
1328
1329 #. Build the login options frame.
1330 #: ../gtk/gtkaccount.c:382
1331 msgid "Login Options"
1332 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
1333
1334 #: ../gtk/gtkaccount.c:483
1335 msgid "Local alias:"
1336 msgstr "ཉེ་གནས་མིང་གཞན།:"
1337
1338 #. Build the user options frame.
1339 #: ../gtk/gtkaccount.c:545
1340 msgid "User Options"
1341 msgstr "ལག་ལེན་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
1342
1343 #. Buddy icon
1344 #: ../gtk/gtkaccount.c:563
1345 msgid "Use this buddy icon for this account:"
1346 msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།"
1347
1348 #. Build the protocol options frame.
1349 #: ../gtk/gtkaccount.c:671
1350 #, c-format
1351 msgid "%s Options"
1352 msgstr "%s གདམ་ཁ་ཚུ།"
1353
1354 #: ../gtk/gtkaccount.c:867
1355 msgid "Use Global Proxy Settings"
1356 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་པོ་རོག་སི་སྒྲིག་སྟངས་ལག་ལེན་འཐབ།"
1357
1358 #: ../gtk/gtkaccount.c:873
1359 msgid "No Proxy"
1360 msgstr "པོ་རོག་སི་མེད།"
1361
1362 #: ../gtk/gtkaccount.c:879
1363 msgid "HTTP"
1364 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི།"
1365
1366 #: ../gtk/gtkaccount.c:885
1367 msgid "SOCKS 4"
1368 msgstr "SOCKS 4"
1369
1370 #: ../gtk/gtkaccount.c:891
1371 msgid "SOCKS 5"
1372 msgstr "SOCKS 5"
1373
1374 #: ../gtk/gtkaccount.c:897
1375 #: ../gtk/gtkprefs.c:1065
1376 msgid "Use Environmental Settings"
1377 msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
1378
1379 #. This is an easter egg.
1380 #. It means one of two things, both intended as humourus:
1381 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
1382 #. look at butterflies.
1383 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
1384 #: ../gtk/gtkaccount.c:936
1385 msgid "If you look real closely"
1386 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་མ་འབད་སྦོ་ལོགས་ཁ་ལས་བལྟ་བ་ཅིན་།"
1387
1388 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1389 #: ../gtk/gtkaccount.c:939
1390 msgid "you can see the butterflies mating"
1391 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱེ་མ་ལེབ་འདོད་སྦྱོར་འབད་སར་མཐོང་འོང་།"
1392
1393 #: ../gtk/gtkaccount.c:960
1394 msgid "Proxy Options"
1395 msgstr "པོ་རོག་སི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
1396
1397 #: ../gtk/gtkaccount.c:974
1398 #: ../gtk/gtkprefs.c:1059
1399 msgid "Proxy _type:"
1400 msgstr "པོ་རོག་སི་དབྱེ་བ་:(_t)"
1401
1402 #: ../gtk/gtkaccount.c:983
1403 #: ../gtk/gtkprefs.c:1080
1404 msgid "_Host:"
1405 msgstr "ཧོསཊི:(_H)"
1406
1407 #: ../gtk/gtkaccount.c:987
1408 #: ../gtk/gtkprefs.c:1098
1409 msgid "_Port:"
1410 msgstr "འདྲེན་ལམ:(_P)"
1411
1412 #: ../gtk/gtkaccount.c:995
1413 msgid "_Username:"
1414 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
1415
1416 #: ../gtk/gtkaccount.c:1001
1417 #: ../gtk/gtkprefs.c:1135
1418 msgid "Pa_ssword:"
1419 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
1420
1421 #: ../gtk/gtkaccount.c:1398
1422 msgid "Add Account"
1423 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
1424
1425 #: ../gtk/gtkaccount.c:1422
1426 msgid "_Basic"
1427 msgstr "གཞི་རིམ།(_B)"
1428
1429 #: ../gtk/gtkaccount.c:1433
1430 msgid "_Advanced"
1431 msgstr "ཡར་འཕེལ་ཅན།(_A)"
1432
1433 #. Register button
1434 #: ../gtk/gtkaccount.c:1448
1435 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
1436 msgid "Register"
1437 msgstr "ཐོ་དེབ།"
1438
1439 #: ../gtk/gtkaccount.c:1919
1440 #: ../gtk/gtkplugin.c:576
1441 msgid "Enabled"
1442 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།"
1443
1444 #: ../gtk/gtkaccount.c:1927
1445 msgid "Protocol"
1446 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།"
1447
1448 #: ../gtk/gtkblist.c:705
1449 msgid "Join a Chat"
1450 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
1451
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:726
1453 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
1454 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འབདཝ་ད ་འོས་ལྡན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཙུགས་གནང་།\n"
1455
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:737
1457 #: ../gtk/gtkpounce.c:523
1458 #: ../gtk/gtkroomlist.c:378
1459 msgid "_Account:"
1460 msgstr "རྩིས་ཐོ:(_A)"
1461
1462 #: ../gtk/gtkblist.c:1001
1463 msgid "Get _Info"
1464 msgstr "བརྡ་དོན་ལེེན།(_I)"
1465
1466 #: ../gtk/gtkblist.c:1010
1467 msgid "_Send File"
1468 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།(_S)"
1469
1470 #: ../gtk/gtkblist.c:1017
1471 msgid "Add Buddy _Pounce"
1472 msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས(_P)"
1473
1474 #: ../gtk/gtkblist.c:1021
1475 #: ../gtk/gtkblist.c:1025
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:1124
1477 #: ../gtk/gtkblist.c:1147
1478 msgid "View _Log"
1479 msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན།(_L)"
1480
1481 #: ../gtk/gtkblist.c:1036
1482 msgid "Alias..."
1483 msgstr "མིང་གཞན།..."
1484
1485 #: ../gtk/gtkblist.c:1045
1486 #: ../gtk/gtkblist.c:1132
1487 #: ../gtk/gtkblist.c:1153
1488 msgid "_Alias..."
1489 msgstr "མིང་གཞན...(_A)"
1490
1491 #: ../gtk/gtkblist.c:1047
1492 #: ../gtk/gtkblist.c:1134
1493 #: ../gtk/gtkblist.c:1155
1494 msgid "_Remove"
1495 msgstr "རྩ་བསྐྲད་།(_R)"
1496
1497 #: ../gtk/gtkblist.c:1095
1498 msgid "Add a _Buddy"
1499 msgstr "ཆ་རོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_B)"
1500
1501 #: ../gtk/gtkblist.c:1097
1502 msgid "Add a C_hat"
1503 msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)"
1504
1505 #: ../gtk/gtkblist.c:1100
1506 msgid "_Delete Group"
1507 msgstr "སྡེ་ཚན་བཏོན་བཏང་།(_D)"
1508
1509 #: ../gtk/gtkblist.c:1102
1510 msgid "_Rename"
1511 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
1512
1513 #: ../gtk/gtkblist.c:1122
1514 msgid "Auto-Join"
1515 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-གྲངས་སུ་འཛུལ།"
1516
1517 #: ../gtk/gtkblist.c:1160
1518 #: ../gtk/gtkblist.c:1183
1519 msgid "_Collapse"
1520 msgstr "རམ་ནི།(_C)"
1521
1522 #: ../gtk/gtkblist.c:1188
1523 msgid "_Expand"
1524 msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)"
1525
1526 #: ../gtk/gtkblist.c:1434
1527 #: ../gtk/gtkblist.c:1446
1528 #: ../gtk/gtkblist.c:4095
1529 #: ../gtk/gtkblist.c:4105
1530 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1531 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་སྒར་སྐད།"
1532
1533 #: ../gtk/gtkblist.c:1906
1534 #: ../gtk/gtkconv.c:4277
1535 #: ../gtk/gtkpounce.c:422
1536 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1537 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་དེ་ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ད་ལྟོ་མིང་ཐོ་མ་བཀོད་པས།"
1538
1539 #. Buddies menu
1540 #: ../gtk/gtkblist.c:2480
1541 msgid "/_Buddies"
1542 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)"
1543
1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2481
1545 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1546 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)"
1547
1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2482
1549 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1550 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ...(_C)"
1551
1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2483
1553 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1554 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/་ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན ..(_I)"
1555
1556 #: ../gtk/gtkblist.c:2484
1557 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1558 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ ...(_L)"
1559
1560 #: ../gtk/gtkblist.c:2486
1561 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1562 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།(_O)"
1563
1564 #: ../gtk/gtkblist.c:2487
1565 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1566 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།(_E)"
1567
1568 #: ../gtk/gtkblist.c:2488
1569 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1570 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།(_D)"
1571
1572 #: ../gtk/gtkblist.c:2489
1573 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1574 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།(_T)"
1575
1576 #: ../gtk/gtkblist.c:2490
1577 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1578 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ།(_S)"
1579
1580 #: ../gtk/gtkblist.c:2492
1581 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1582 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
1583
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:2493
1585 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1586 msgstr "/བ་ནིསི/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_C)"
1587
1588 #: ../gtk/gtkblist.c:2494
1589 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1590 msgstr "/བ་དིསི/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_G)"
1591
1592 #: ../gtk/gtkblist.c:2496
1593 msgid "/Buddies/_Quit"
1594 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྤང་།(_Q)"
1595
1596 #. Accounts menu
1597 #: ../gtk/gtkblist.c:2499
1598 msgid "/_Accounts"
1599 msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།(_A)"
1600
1601 #: ../gtk/gtkblist.c:2500
1602 #: ../gtk/gtkblist.c:5945
1603 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1604 msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ་/ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་\\/ཞུན་དག་འབད།"
1605
1606 #. Tools
1607 #: ../gtk/gtkblist.c:2503
1608 msgid "/_Tools"
1609 msgstr "/ལག་ཆས།(_T)"
1610
1611 #: ../gtk/gtkblist.c:2504
1612 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1613 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ པ་འུནསི(_P)"
1614
1615 #: ../gtk/gtkblist.c:2505
1616 msgid "/Tools/Plu_gins"
1617 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/པ་ལག་ཨིནསི།(_g)"
1618
1619 #: ../gtk/gtkblist.c:2506
1620 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1621 msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)"
1622
1623 #: ../gtk/gtkblist.c:2507
1624 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1625 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)"
1626
1627 #: ../gtk/gtkblist.c:2509
1628 msgid "/Tools/_File Transfers"
1629 msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)"
1630
1631 #: ../gtk/gtkblist.c:2510
1632 msgid "/Tools/R_oom List"
1633 msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)"
1634
1635 #: ../gtk/gtkblist.c:2511
1636 msgid "/Tools/System _Log"
1637 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།(_L)"
1638
1639 #: ../gtk/gtkblist.c:2513
1640 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1641 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་ སྒྲ་སྐད་ཚུ།(_S)"
1642
1643 #. Help
1644 #: ../gtk/gtkblist.c:2516
1645 msgid "/_Help"
1646 msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)"
1647
1648 #: ../gtk/gtkblist.c:2517
1649 msgid "/Help/Online _Help"
1650 msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)"
1651
1652 #: ../gtk/gtkblist.c:2518
1653 msgid "/Help/_Debug Window"
1654 msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)"
1655
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:2519
1657 msgid "/Help/_About"
1658 msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)"
1659
1660 #: ../gtk/gtkblist.c:2551
1661 #: ../gtk/gtkblist.c:2620
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "\n"
1665 "<b>Account:</b> %s"
1666 msgstr ""
1667 "\n"
1668 "<b>རྩིས་ཐོ:</b> %s"
1669
1670 #: ../gtk/gtkblist.c:2632
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "\n"
1674 "<b>Buddy Alias:</b> %s"
1675 msgstr ""
1676 "\n"
1677 "<b>ཆ་རོགས་མིང་གཞན།:</b> %s"
1678
1679 #: ../gtk/gtkblist.c:2644
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "\n"
1683 "<b>Nickname:</b> %s"
1684 msgstr ""
1685 "\n"
1686 "<b>སྐྱོན་མིང་།:</b> %s"
1687
1688 #: ../gtk/gtkblist.c:2653
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "\n"
1692 "<b>Logged In:</b> %s"
1693 msgstr ""
1694 "\n"
1695 "<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡོདཔ།:</b> %s"
1696
1697 #: ../gtk/gtkblist.c:2664
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "\n"
1701 "<b>Idle:</b> %s"
1702 msgstr ""
1703 "\n"
1704 "<b>ལས་མེད།:</b> %s"
1705
1706 #: ../gtk/gtkblist.c:2699
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "\n"
1710 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
1711 msgstr ""
1712 "\n"
1713 "<b>མཇུག་ལུ་མཐོང་ཡོདཔ།:</b> %s ago"
1714
1715 #: ../gtk/gtkblist.c:2708
1716 msgid ""
1717 "\n"
1718 "<b>Status:</b> Offline"
1719 msgstr ""
1720 "\n"
1721 "<b>གནས་ཚད།:</b> ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
1722
1723 #: ../gtk/gtkblist.c:2719
1724 msgid ""
1725 "\n"
1726 "<b>Description:</b> Spooky"
1727 msgstr ""
1728 "\n"
1729 "<b>འགྲེལ་བཤད།:</b>ཨིསི་པུ་ཀི"
1730
1731 #: ../gtk/gtkblist.c:2721
1732 msgid ""
1733 "\n"
1734 "<b>Status:</b> Awesome"
1735 msgstr ""
1736 "\n"
1737 "<b>གནས་ཚད་:</b> ཧ་ལས་སི་སི།"
1738
1739 #: ../gtk/gtkblist.c:2723
1740 msgid ""
1741 "\n"
1742 "<b>Status:</b> Rockin'"
1743 msgstr ""
1744 "\n"
1745 "<b>གནས་ཚད་:</b> རོ་ཀིན།'"
1746
1747 #: ../gtk/gtkblist.c:3190
1748 #: ../gtk/gtkdocklet.c:421
1749 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:974
1750 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
1751 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
1752 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
1753 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
1754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445
1755 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
1756 #: ../libgaim/status.c:154
1757 msgid "Offline"
1758 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
1759
1760 #: ../gtk/gtkblist.c:3206
1761 #, c-format
1762 msgid "Idle %dh %02dm"
1763 msgstr "ལས་མེད་ %dh %02dm"
1764
1765 #: ../gtk/gtkblist.c:3208
1766 #, c-format
1767 msgid "Idle %dm"
1768 msgstr "ལས་མེད་ %dm"
1769
1770 #. Idle stuff
1771 #: ../gtk/gtkblist.c:3211
1772 #: ../gtk/gtkprefs.c:1769
1773 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
1774 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
1775 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
1776 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
1777 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
1778 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
1779 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824
1780 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
1781 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
1782 msgid "Idle"
1783 msgstr "ལས་མེད།"
1784
1785 #: ../gtk/gtkblist.c:3339
1786 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1787 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།..."
1788
1789 #: ../gtk/gtkblist.c:3340
1790 #: ../gtk/gtkblist.c:3373
1791 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1792 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..."
1793
1794 #: ../gtk/gtkblist.c:3341
1795 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1796 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན།..."
1797
1798 #: ../gtk/gtkblist.c:3342
1799 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1800 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
1801
1802 #: ../gtk/gtkblist.c:3343
1803 #: ../gtk/gtkblist.c:3376
1804 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1805 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
1806
1807 #: ../gtk/gtkblist.c:3344
1808 msgid "/Buddies/Add Group..."
1809 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
1810
1811 #: ../gtk/gtkblist.c:3379
1812 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1813 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི།"
1814
1815 #: ../gtk/gtkblist.c:3382
1816 msgid "/Tools/Privacy"
1817 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།"
1818
1819 #: ../gtk/gtkblist.c:3385
1820 msgid "/Tools/Room List"
1821 msgstr "/ལག་ཆས/ཁང་མིག་ཐོ་བཀོད།"
1822
1823 #: ../gtk/gtkblist.c:3481
1824 #: ../gtk/gtkdocklet.c:136
1825 #, c-format
1826 msgid "%d unread message from %s\n"
1827 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
1828 msgstr[0] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ %s\n"
1829 msgstr[1] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s\n"
1830
1831 #: ../gtk/gtkblist.c:3557
1832 msgid "Manually"
1833 msgstr "ལག་ཐོག་ལས།"
1834
1835 #: ../gtk/gtkblist.c:3559
1836 msgid "Alphabetically"
1837 msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་ བཞིན།"
1838
1839 #: ../gtk/gtkblist.c:3560
1840 msgid "By status"
1841 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱིས།"
1842
1843 #: ../gtk/gtkblist.c:3561
1844 msgid "By log size"
1845 msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱིས།"
1846
1847 #: ../gtk/gtkblist.c:3769
1848 #: ../gtk/gtkconn.c:178
1849 #, c-format
1850 msgid "%s disconnected"
1851 msgstr "%s མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།"
1852
1853 #: ../gtk/gtkblist.c:3778
1854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618
1855 msgid "Connect"
1856 msgstr "མཐུད།"
1857
1858 #: ../gtk/gtkblist.c:3778
1859 msgid "Re-enable Account"
1860 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་སླར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
1861
1862 #: ../gtk/gtkblist.c:3799
1863 #, c-format
1864 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1865 msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1866
1867 #: ../gtk/gtkblist.c:3928
1868 msgid "/Accounts"
1869 msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།"
1870
1871 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1872 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1873 #.
1874 #: ../gtk/gtkblist.c:4089
1875 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1876 msgstr "/སྟོན/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
1877
1878 #: ../gtk/gtkblist.c:4092
1879 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1880 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།"
1881
1882 #: ../gtk/gtkblist.c:4098
1883 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1884 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།"
1885
1886 #: ../gtk/gtkblist.c:4101
1887 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1888 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་ཚུ་སྟོན།"
1889
1890 #: ../gtk/gtkblist.c:4764
1891 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
1892 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
1893 #: ../libgaim/blist.c:521
1894 #: ../libgaim/blist.c:1294
1895 #: ../libgaim/blist.c:1523
1896 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
1897 msgid "Buddies"
1898 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ།"
1899
1900 #: ../gtk/gtkblist.c:4898
1901 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
1902 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ མི་དེའི་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་མིང་གཞན་ཡང་ན་སྐྱོན་མིང་བཙུགས། མིང་གཞན་མི་འདི་གསལ་གཞིའི་མིང་གི་ཚབ་ལུ་ནམ་ཚགས་ཁར་ཚུདཔ་ཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན།\n"
1903
1904 #: ../gtk/gtkblist.c:4958
1905 #: ../gtk/gtkblist.c:5321
1906 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
1907 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
1908 msgid "Group:"
1909 msgstr "སྡེ་ཚན:"
1910
1911 #: ../gtk/gtkblist.c:5219
1912 msgid "This protocol does not support chat rooms."
1913 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་གིས་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
1914
1915 #: ../gtk/gtkblist.c:5235
1916 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
1917 msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལུ་མིང་རྟགས་མ་བཀོད་པས།"
1918
1919 #: ../gtk/gtkblist.c:5276
1920 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
1921 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན མིང་གཞན་དང་འོས་ལྡན་བརྡ་དོན་བཙུགས་གནང་།\n"
1922
1923 #: ../gtk/gtkblist.c:5359
1924 msgid "Please enter the name of the group to be added."
1925 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཚུགས་ནི་ལུ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
1926
1927 #: ../gtk/gtkblist.c:5985
1928 msgid "_Edit Account"
1929 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
1930
1931 #: ../gtk/gtkblist.c:6018
1932 #: ../gtk/gtkblist.c:6024
1933 #: ../gtk/gtkconv.c:2781
1934 msgid "No actions available"
1935 msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག"
1936
1937 #: ../gtk/gtkblist.c:6032
1938 msgid "_Disable"
1939 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
1940
1941 #: ../gtk/gtkblist.c:6044
1942 msgid "Enable Account"
1943 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
1944
1945 #: ../gtk/gtkblist.c:6097
1946 msgid "/Tools"
1947 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ།"
1948
1949 #: ../gtk/gtkblist.c:6183
1950 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
1951 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།"
1952
1953 #: ../gtk/gtkconn.c:179
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
1957 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
1958 msgstr ""
1959 "འཛོལ་བ་གཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ %s འདི་ མཐུད་བཏོག་ད་ནུག: %s\n"
1960 "འཛོལ་བ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་དང་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ གེམ་གྱིས་ སླར་མཐུད་འབད་ནི་དཔའ་མི་བཅམ།"
1961
1962 #: ../gtk/gtkconv.c:744
1963 #: ../gtk/gtkconv.c:770
1964 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
1965 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ འ་ནི་ཁ་སླབ་བཟུམ་སྦེ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཅིག་པ་གུ་མིན་འདུག"
1966
1967 #: ../gtk/gtkconv.c:764
1968 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
1969 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་དུ་འབོད་རུང་བའི་ཆ་རོགས་འདི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མ་འཛུལ་བས།"
1970
1971 #: ../gtk/gtkconv.c:817
1972 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
1973 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
1974
1975 #. Put our happy label in it.
1976 #: ../gtk/gtkconv.c:847
1977 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
1978 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་མགྲོན་འབོད་འཕྲིན་དོན་དང་སྦྲགས་ཏེ་བཙུགས་གནང་།"
1979
1980 #: ../gtk/gtkconv.c:868
1981 msgid "_Buddy:"
1982 msgstr "ཆ་རོགས:(_B)"
1983
1984 #: ../gtk/gtkconv.c:888
1985 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
1986 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
1987 msgid "_Message:"
1988 msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)"
1989
1990 #: ../gtk/gtkconv.c:945
1991 #: ../gtk/gtkconv.c:2398
1992 #: ../gtk/gtkdebug.c:218
1993 #: ../gtk/gtkft.c:542
1994 msgid "Unable to open file."
1995 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1996
1997 #: ../gtk/gtkconv.c:951
1998 #, c-format
1999 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2000 msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n"
2001
2002 #: ../gtk/gtkconv.c:975
2003 msgid "Save Conversation"
2004 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།"
2005
2006 #: ../gtk/gtkconv.c:1122
2007 #: ../gtk/gtkdebug.c:166
2008 #: ../gtk/gtkdebug.c:756
2009 msgid "Find"
2010 msgstr "ནང་འཁོད།"
2011
2012 #: ../gtk/gtkconv.c:1148
2013 #: ../gtk/gtkdebug.c:194
2014 msgid "_Search for:"
2015 msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)"
2016
2017 #: ../gtk/gtkconv.c:1319
2018 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
2019 msgstr "དྲན་དེབ་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི། འ་ནི་ གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།"
2020
2021 #: ../gtk/gtkconv.c:1327
2022 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
2023 msgstr "དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་བཀག་ཡོདཔ། འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།"
2024
2025 #: ../gtk/gtkconv.c:1595
2026 msgid "Un-Ignore"
2027 msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།"
2028
2029 #: ../gtk/gtkconv.c:1598
2030 msgid "Ignore"
2031 msgstr "སྣང་མེད་བཞག"
2032
2033 #: ../gtk/gtkconv.c:1618
2034 msgid "Get Away Message"
2035 msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།"
2036
2037 #: ../gtk/gtkconv.c:1641
2038 msgid "Last said"
2039 msgstr "མཇུག་ལུ་སླབ་ཡོདཔ།"
2040
2041 #: ../gtk/gtkconv.c:2406
2042 msgid "Unable to save icon file to disk."
2043 msgstr "ཌིགསི་ལུ་ངོས་དཔར་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།"
2044
2045 #: ../gtk/gtkconv.c:2430
2046 msgid "Save Icon"
2047 msgstr "ངོས་དཔར་སྲུང་བཞག་འབད།"
2048
2049 #: ../gtk/gtkconv.c:2479
2050 msgid "Animate"
2051 msgstr "བསྒུལ་ཅན་བཟོ།"
2052
2053 #: ../gtk/gtkconv.c:2484
2054 msgid "Hide Icon"
2055 msgstr "ངོས་དཔར་སྦ།"
2056
2057 #: ../gtk/gtkconv.c:2490
2058 msgid "Save Icon As..."
2059 msgstr " བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
2060
2061 #. Conversation menu
2062 #: ../gtk/gtkconv.c:2630
2063 msgid "/_Conversation"
2064 msgstr "གྲོས་གླེང་(_C)"
2065
2066 #: ../gtk/gtkconv.c:2632
2067 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2068 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)"
2069
2070 #: ../gtk/gtkconv.c:2637
2071 msgid "/Conversation/_Find..."
2072 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཚོལ...(_F)"
2073
2074 #: ../gtk/gtkconv.c:2639
2075 msgid "/Conversation/View _Log"
2076 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)"
2077
2078 #: ../gtk/gtkconv.c:2640
2079 msgid "/Conversation/_Save As..."
2080 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད(_S)"
2081
2082 #: ../gtk/gtkconv.c:2642
2083 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
2084 msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལ།(_r)"
2085
2086 #: ../gtk/gtkconv.c:2646
2087 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2088 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)"
2089
2090 #: ../gtk/gtkconv.c:2647
2091 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2092 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) "
2093
2094 #: ../gtk/gtkconv.c:2649
2095 msgid "/Conversation/_Get Info"
2096 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན(_G)"
2097
2098 #: ../gtk/gtkconv.c:2651
2099 msgid "/Conversation/In_vite..."
2100 msgstr "/གྲོས་གླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད...(_V)"
2101
2102 #: ../gtk/gtkconv.c:2653
2103 msgid "/Conversation/M_ore"
2104 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།(_o)"
2105
2106 #: ../gtk/gtkconv.c:2657
2107 msgid "/Conversation/Al_ias..."
2108 msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན...(_i)"
2109
2110 #: ../gtk/gtkconv.c:2659
2111 msgid "/Conversation/_Block..."
2112 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག...(_B)"
2113
2114 #: ../gtk/gtkconv.c:2661
2115 msgid "/Conversation/_Add..."
2116 msgstr "/གྲོསགླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས...་(_A)"
2117
2118 #: ../gtk/gtkconv.c:2663
2119 msgid "/Conversation/_Remove..."
2120 msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང...(_R)"
2121
2122 #: ../gtk/gtkconv.c:2668
2123 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2124 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས...(_K)"
2125
2126 #: ../gtk/gtkconv.c:2670
2127 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2128 msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས...(_e)"
2129
2130 #: ../gtk/gtkconv.c:2675
2131 msgid "/Conversation/_Close"
2132 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཁ་བསྡམ(_C)"
2133
2134 #. Options
2135 #: ../gtk/gtkconv.c:2679
2136 msgid "/_Options"
2137 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ(_O)"
2138
2139 #: ../gtk/gtkconv.c:2680
2140 msgid "/Options/Enable _Logging"
2141 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_L)"
2142
2143 #: ../gtk/gtkconv.c:2681
2144 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2145 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_S)"
2146
2147 #: ../gtk/gtkconv.c:2682
2148 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
2149 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྟོན།(_I)"
2150
2151 #: ../gtk/gtkconv.c:2684
2152 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
2153 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལག་ཆས་ཚུ་སྟོན།(_T)"
2154
2155 #: ../gtk/gtkconv.c:2685
2156 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2157 msgstr "/གདམ་ཁཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན(_m)"
2158
2159 #: ../gtk/gtkconv.c:2760
2160 msgid "/Conversation/More"
2161 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།"
2162
2163 #: ../gtk/gtkconv.c:2798
2164 #: ../gtk/gtkconv.c:2825
2165 msgid "/Conversation"
2166 msgstr "/གྲོས་གླེང་།"
2167
2168 #: ../gtk/gtkconv.c:2835
2169 msgid "/Conversation/View Log"
2170 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་བལྟ"
2171
2172 #: ../gtk/gtkconv.c:2841
2173 msgid "/Conversation/Send File..."
2174 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..."
2175
2176 #: ../gtk/gtkconv.c:2845
2177 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2178 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
2179
2180 #: ../gtk/gtkconv.c:2851
2181 msgid "/Conversation/Get Info"
2182 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།"
2183
2184 #: ../gtk/gtkconv.c:2855
2185 msgid "/Conversation/Invite..."
2186 msgstr "/གྲོསགླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད..."
2187
2188 #: ../gtk/gtkconv.c:2861
2189 msgid "/Conversation/Alias..."
2190 msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན..."
2191
2192 #: ../gtk/gtkconv.c:2865
2193 msgid "/Conversation/Block..."
2194 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག..."
2195
2196 #: ../gtk/gtkconv.c:2869
2197 msgid "/Conversation/Add..."
2198 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
2199
2200 #: ../gtk/gtkconv.c:2873
2201 msgid "/Conversation/Remove..."
2202 msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་..."
2203
2204 #: ../gtk/gtkconv.c:2879
2205 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2206 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས..."
2207
2208 #: ../gtk/gtkconv.c:2883
2209 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2210 msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས..."
2211
2212 #: ../gtk/gtkconv.c:2889
2213 msgid "/Options/Enable Logging"
2214 msgstr "/གདམ་ཁཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
2215
2216 #: ../gtk/gtkconv.c:2892
2217 msgid "/Options/Enable Sounds"
2218 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
2219
2220 #: ../gtk/gtkconv.c:2905
2221 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2222 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་གི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་སྟོན།"
2223
2224 #: ../gtk/gtkconv.c:2908
2225 msgid "/Options/Show Timestamps"
2226 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།"
2227
2228 #: ../gtk/gtkconv.c:2911
2229 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2230 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/བ་ཌི་ངོས་དཔར་སྟོན།"
2231
2232 #: ../gtk/gtkconv.c:2987
2233 msgid "User is typing..."
2234 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དེས..."
2235
2236 #: ../gtk/gtkconv.c:2990
2237 msgid "User has typed something and stopped"
2238 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ག་ཅི་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་བཞིན་ལས་བཀག་ནུག"
2239
2240 #. Build the Send To menu
2241 #: ../gtk/gtkconv.c:3173
2242 msgid "_Send To"
2243 msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
2244
2245 #: ../gtk/gtkconv.c:3875
2246 msgid "_Send"
2247 msgstr "གཏང་།(_S)"
2248
2249 #: ../gtk/gtkconv.c:3929
2250 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560
2251 msgid "Topic:"
2252 msgstr "གནད་དོན་:"
2253
2254 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2255 #: ../gtk/gtkconv.c:3981
2256 msgid "0 people in room"
2257 msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།"
2258
2259 #: ../gtk/gtkconv.c:5028
2260 #: ../gtk/gtkconv.c:5149
2261 #, c-format
2262 msgid "%d person in room"
2263 msgid_plural "%d people in room"
2264 msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག"
2265 msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་"
2266
2267 #: ../gtk/gtkconv.c:5702
2268 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:541
2269 msgid "Typing"
2270 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།"
2271
2272 #: ../gtk/gtkconv.c:5708
2273 msgid "Stopped Typing"
2274 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།"
2275
2276 #: ../gtk/gtkconv.c:5713
2277 msgid "Nick Said"
2278 msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།"
2279
2280 #: ../gtk/gtkconv.c:5718
2281 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463
2282 msgid "Unread Messages"
2283 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
2284
2285 #: ../gtk/gtkconv.c:5723
2286 msgid "New Event"
2287 msgstr "བྱུང་ལས་གསརཔ།"
2288
2289 #: ../gtk/gtkconv.c:6818
2290 msgid "Confirm close"
2291 msgstr "ཁ་བསྡམས་ངེས་དཔྱད་འབད།"
2292
2293 #: ../gtk/gtkconv.c:6850
2294 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2295 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཝིན་ཌོ་ཁ་བསྡམས་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
2296
2297 #: ../gtk/gtkconv.c:7385
2298 msgid "Close other tabs"
2299 msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གཞན་མི་ཁ་བསྡམས།"
2300
2301 #: ../gtk/gtkconv.c:7391
2302 msgid "Close all tabs"
2303 msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།"
2304
2305 #: ../gtk/gtkconv.c:7399
2306 msgid "Detach this tab"
2307 msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ ཁ་འཕྱལ།"
2308
2309 #: ../gtk/gtkconv.c:7405
2310 msgid "Close this tab"
2311 msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ཁ་བསྡམས།"
2312
2313 #: ../gtk/gtkconv.c:7672
2314 msgid "Close conversation"
2315 msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ།"
2316
2317 #: ../gtk/gtkconv.c:8136
2318 msgid "Last created window"
2319 msgstr "མཇུག་ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་སྒོ་སྒྲིག"
2320
2321 #: ../gtk/gtkconv.c:8138
2322 msgid "Separate IM and Chat windows"
2323 msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་ཁ་འཕྲལ།"
2324
2325 #: ../gtk/gtkconv.c:8140
2326 #: ../gtk/gtkprefs.c:1267
2327 msgid "New window"
2328 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།"
2329
2330 #: ../gtk/gtkconv.c:8142
2331 msgid "By group"
2332 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།"
2333
2334 #: ../gtk/gtkconv.c:8144
2335 msgid "By account"
2336 msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།"
2337
2338 #: ../gtk/gtkdebug.c:233
2339 msgid "Save Debug Log"
2340 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།"
2341
2342 #: ../gtk/gtkdebug.c:594
2343 msgid "Invert"
2344 msgstr "གནས་ལོག་འབད།"
2345
2346 #: ../gtk/gtkdebug.c:597
2347 msgid "Highlight matches"
2348 msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།"
2349
2350 #: ../gtk/gtkdebug.c:664
2351 msgid "_Icon Only"
2352 msgstr "ངོས་དཔར་རྐྱངམ་ཅིག(_I)"
2353
2354 #: ../gtk/gtkdebug.c:665
2355 msgid "_Text Only"
2356 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག(_T)"
2357
2358 #: ../gtk/gtkdebug.c:666
2359 msgid "_Both Icon & Text"
2360 msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་ཡིག་གཉིས་ཆ་རང་།(_B)(&)"
2361
2362 #: ../gtk/gtkdebug.c:802
2363 msgid "Filter"
2364 msgstr "ཚགས་མ།"
2365
2366 #: ../gtk/gtkdebug.c:821
2367 msgid "Right click for more options."
2368 msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་གཡསཔ་ཨེབ་གཏང་།"
2369
2370 #: ../gtk/gtkdebug.c:851
2371 msgid "Level "
2372 msgstr "གནས་རིམ།"
2373
2374 #: ../gtk/gtkdebug.c:852
2375 #: ../gtk/gtkdebug.c:858
2376 msgid "Select the debug filter level."
2377 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཚགས་མ་གནས་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
2378
2379 #: ../gtk/gtkdebug.c:860
2380 msgid "All"
2381 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་།"
2382
2383 #: ../gtk/gtkdebug.c:861
2384 msgid "Misc"
2385 msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཨེསི་སི།"
2386
2387 #: ../gtk/gtkdebug.c:863
2388 msgid "Warning"
2389 msgstr "ཉེན་ བརྡ།"
2390
2391 #: ../gtk/gtkdebug.c:864
2392 msgid "Error "
2393 msgstr "འཛོལ་ བ།"
2394
2395 #: ../gtk/gtkdebug.c:865
2396 msgid "Fatal Error"
2397 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུབ་ཆེན།"
2398
2399 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66
2400 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
2401 msgid "lead developer"
2402 msgstr "སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།"
2403
2404 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67
2405 #: ../gtk/gtkdialogs.c:68
2406 #: ../gtk/gtkdialogs.c:69
2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70
2408 #: ../gtk/gtkdialogs.c:71
2409 #: ../gtk/gtkdialogs.c:73
2410 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74
2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:75
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:76
2413 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77
2414 #: ../gtk/gtkdialogs.c:78
2415 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80
2416 #: ../gtk/gtkdialogs.c:81
2417 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82
2418 msgid "developer"
2419 msgstr "བཟོ་མི།"
2420
2421 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72
2422 msgid "developer & webmaster"
2423 msgstr "བཟོ་མི་དང་ཝེབ་ཨམ།"
2424
2425 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79
2426 msgid "support"
2427 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།"
2428
2429 #: ../gtk/gtkdialogs.c:101
2430 msgid "win32 port"
2431 msgstr "ཝིན་༣༢ འདྲེན་ལམ།"
2432
2433 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
2434 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103
2435 msgid "maintainer"
2436 msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
2437
2438 #: ../gtk/gtkdialogs.c:104
2439 msgid "libfaim maintainer"
2440 msgstr "ལིབ་ཕེམ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
2441
2442 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:106
2444 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2445 msgstr "གསང་དཀྲོགས་མི་དང་འདྲེན་བྱེད་བཀོད་སྒྲིག་འབད་འབདཝ [ལེ་ལོ་ཅན bum]"
2446
2447 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107
2448 msgid "Jabber developer"
2449 msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།"
2450
2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
2452 msgid "original author"
2453 msgstr "རྩམ་པ་པོ་ངོ་མ།"
2454
2455 #: ../gtk/gtkdialogs.c:115
2456 msgid "Arabic"
2457 msgstr "ཨ་ར་བིཀ།"
2458
2459 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116
2460 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117
2461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:184
2462 msgid "Bulgarian"
2463 msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན།"
2464
2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:118
2466 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119
2467 msgid "Bengali"
2468 msgstr "བེང་ག་ལི།"
2469
2470 #: ../gtk/gtkdialogs.c:120
2471 msgid "Bosnian"
2472 msgstr "བོསོ་ནི་ཡཱན།"
2473
2474 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121
2475 #: ../gtk/gtkdialogs.c:185
2476 #: ../gtk/gtkdialogs.c:186
2477 msgid "Catalan"
2478 msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན།"
2479
2480 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122
2481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123
2482 msgid "Valencian-Catalan"
2483 msgstr "ཝེ་ལེན་སིན་-ཀེ་ཊ་ལཱན།"
2484
2485 #: ../gtk/gtkdialogs.c:124
2486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:187
2487 msgid "Czech"
2488 msgstr "ཅེཛི།"
2489
2490 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125
2491 msgid "Danish"
2492 msgstr "ཌེ་ནིཤ།"
2493
2494 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126
2495 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127
2496 #: ../gtk/gtkdialogs.c:188
2497 msgid "German"
2498 msgstr "ཇར་མཱན།"
2499
2500 #: ../gtk/gtkdialogs.c:128
2501 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129
2502 msgid "Greek"
2503 msgstr "གི་རིཀ།"
2504
2505 #: ../gtk/gtkdialogs.c:130
2506 msgid "Australian English"
2507 msgstr "ཨསི་ཊེ་ལི་ཡཱན་ ཨིང་ལིཤི"
2508
2509 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131
2510 msgid "Canadian English"
2511 msgstr "ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན ཨིང་ལིཤི"
2512
2513 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132
2514 msgid "British English"
2515 msgstr "བི་རི་ཊིཤི་ ཨིང་ལིཤི"
2516
2517 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133
2518 msgid "Esperanto"
2519 msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ།"
2520
2521 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
2522 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189
2523 #: ../gtk/gtkdialogs.c:190
2524 #: ../gtk/gtkdialogs.c:191
2525 #: ../gtk/gtkdialogs.c:192
2526 msgid "Spanish"
2527 msgstr "སིཔེ་ནིཤི།"
2528
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135
2530 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136
2531 msgid "Euskera(Basque)"
2532 msgstr "ཨིའུསི་ཀེ་ར་(བཱསཀ)།"
2533
2534 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137
2535 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138
2536 msgid "Persian"
2537 msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།"
2538
2539 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139
2540 #: ../gtk/gtkdialogs.c:193
2541 #: ../gtk/gtkdialogs.c:194
2542 msgid "Finnish"
2543 msgstr "ཕིན་ནིཤ།"
2544
2545 #: ../gtk/gtkdialogs.c:140
2546 #: ../gtk/gtkdialogs.c:195
2547 #: ../gtk/gtkdialogs.c:196
2548 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197
2549 #: ../gtk/gtkdialogs.c:198
2550 msgid "French"
2551 msgstr "ཕིརེནཆི།"
2552
2553 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141
2554 msgid "Galician"
2555 msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན།"
2556
2557 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142
2558 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143
2559 msgid "Gujarati"
2560 msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།"
2561
2562 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144
2563 #: ../gtk/gtkdialogs.c:199
2564 msgid "Hebrew"
2565 msgstr "ཧེབ་བིརིའུ"
2566
2567 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145
2568 msgid "Hindi"
2569 msgstr "ཧིན་དི།"
2570
2571 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146
2572 msgid "Hungarian"
2573 msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།"
2574
2575 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147
2576 #: ../gtk/gtkdialogs.c:200
2577 msgid "Italian"
2578 msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།"
2579
2580 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148
2581 #: ../gtk/gtkdialogs.c:201
2582 #: ../gtk/gtkdialogs.c:202
2583 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203
2584 msgid "Japanese"
2585 msgstr "ཇ་པ་ནིསི།"
2586
2587 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149
2588 #: ../gtk/gtkdialogs.c:204
2589 msgid "Georgian"
2590 msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།"
2591
2592 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150
2593 #: ../gtk/gtkdialogs.c:205
2594 msgid "Korean"
2595 msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།"
2596
2597 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151
2598 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152
2599 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153
2600 msgid "Kurdish"
2601 msgstr "ཀར་ཌིཤ།"
2602
2603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154
2604 #: ../gtk/gtkdialogs.c:206
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:207
2606 msgid "Lithuanian"
2607 msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།"
2608
2609 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155
2610 msgid "Macedonian"
2611 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
2612
2613 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156
2614 msgid "Nepali"
2615 msgstr "ནེ་པཱ་ལི།"
2616
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157
2618 msgid "Dutch, Flemish"
2619 msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།"
2620
2621 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158
2622 msgid "Norwegian"
2623 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།"
2624
2625 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159
2626 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
2627 #: ../gtk/gtkdialogs.c:208
2628 msgid "Polish"
2629 msgstr "པོ་ལིཤ།"
2630
2631 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161
2632 msgid "Portuguese"
2633 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། "
2634
2635 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162
2636 msgid "Portuguese-Brazil"
2637 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།"
2638
2639 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163
2640 msgid "Romanian"
2641 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན"
2642
2643 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164
2644 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209
2645 #: ../gtk/gtkdialogs.c:210
2646 msgid "Russian"
2647 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།"
2648
2649 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165
2650 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166
2651 msgid "Serbian"
2652 msgstr "སར་བི་ཡཱན།"
2653
2654 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167
2655 #: ../gtk/gtkdialogs.c:211
2656 msgid "Slovak"
2657 msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
2658
2659 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168
2660 msgid "Slovenian"
2661 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།"
2662
2663 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169
2664 #: ../gtk/gtkdialogs.c:212
2665 msgid "Swedish"
2666 msgstr "སུའི་ཌིཤི།"
2667
2668 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170
2669 msgid "Tamil"
2670 msgstr "ཏ་མིལ།"
2671
2672 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171
2673 msgid "Telugu"
2674 msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།"
2675
2676 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172
2677 msgid "Thai"
2678 msgstr "ཐཱའི།"
2679
2680 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173
2681 msgid "Turkish"
2682 msgstr "ཊར་ཀིཤ"
2683
2684 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174
2685 msgid "Vietnamese"
2686 msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།"
2687
2688 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174
2689 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2690 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2691
2692 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175
2693 #: ../gtk/gtkdialogs.c:213
2694 msgid "Simplified Chinese"
2695 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) "
2696
2697 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176
2698 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177
2699 #: ../gtk/gtkdialogs.c:214
2700 msgid "Traditional Chinese"
2701 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད"
2702
2703 #: ../gtk/gtkdialogs.c:183
2704 msgid "Amharic"
2705 msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།"
2706
2707 #: ../gtk/gtkdialogs.c:295
2708 msgid "About Gaim"
2709 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས"
2710
2711 #: ../gtk/gtkdialogs.c:329
2712 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
2713 msgstr "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་སྙད་ཚུའི་འོག་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་བཏུབ་ཨིན། ཇི་པི་ཨེལ་གྱི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ 'COPYING' ཡིག་སྣོད་ནང་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་དང་གེམ་དང་གཅིག་ཁར་བགོ་བཀྲམ་འབད་དེ་ཡོད། གེམ་འདི་ དེའི་ གྲོགས་རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ 'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>"
2714
2715 #: ../gtk/gtkdialogs.c:343
2716 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2717 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2718
2719 #: ../gtk/gtkdialogs.c:346
2720 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2721 msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>"
2722
2723 #: ../gtk/gtkdialogs.c:352
2724 msgid "Current Developers"
2725 msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།"
2726
2727 #: ../gtk/gtkdialogs.c:367
2728 msgid "Crazy Patch Writers"
2729 msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།"
2730
2731 #: ../gtk/gtkdialogs.c:382
2732 msgid "Retired Developers"
2733 msgstr "དགོངས་ཞུ་འབད་མི་བཟོ་མི་ཚུ།"
2734
2735 #: ../gtk/gtkdialogs.c:397
2736 msgid "Current Translators"
2737 msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།"
2738
2739 #: ../gtk/gtkdialogs.c:417
2740 msgid "Past Translators"
2741 msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།"
2742
2743 #: ../gtk/gtkdialogs.c:435
2744 msgid "Debugging Information"
2745 msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།"
2746
2747 #: ../gtk/gtkdialogs.c:649
2748 #: ../gtk/gtkdialogs.c:786
2749 #: ../gtk/gtkdialogs.c:866
2750 msgid "_Name"
2751 msgstr "མིང་།(_N)"
2752
2753 #: ../gtk/gtkdialogs.c:654
2754 #: ../gtk/gtkdialogs.c:791
2755 #: ../gtk/gtkdialogs.c:871
2756 msgid "_Account"
2757 msgstr "རྩིས་ཐོ(_A)"
2758
2759 #: ../gtk/gtkdialogs.c:662
2760 msgid "New Instant Message"
2761 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།"
2762
2763 #: ../gtk/gtkdialogs.c:664
2764 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
2765 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་ཨེམ་འབད་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
2766
2767 #: ../gtk/gtkdialogs.c:799
2768 msgid "Get User Info"
2769 msgstr "བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་ལེན།"
2770
2771 #: ../gtk/gtkdialogs.c:801
2772 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
2773 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
2774
2775 #: ../gtk/gtkdialogs.c:890
2776 msgid "View User Log"
2777 msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ།"
2778
2779 #: ../gtk/gtkdialogs.c:892
2780 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
2781 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་མིའི་ མི་འདི་གི་ དྲན་དེབ་"
2782
2783 #: ../gtk/gtkdialogs.c:911
2784 msgid "Alias Contact"
2785 msgstr "འབྲེལ་སའི་མིང་གཞན="
2786
2787 #: ../gtk/gtkdialogs.c:912
2788 msgid "Enter an alias for this contact."
2789 msgstr "འབྲེལ་ནིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།"
2790
2791 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932
2792 #, c-format
2793 msgid "Enter an alias for %s."
2794 msgstr "%s ཀྱི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།"
2795
2796 #: ../gtk/gtkdialogs.c:934
2797 msgid "Alias Buddy"
2798 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་གཞན།"
2799
2800 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953
2801 msgid "Alias Chat"
2802 msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།"
2803
2804 #: ../gtk/gtkdialogs.c:954
2805 msgid "Enter an alias for this chat."
2806 msgstr "ཁ་སླབ་འདིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།"
2807
2808 #: ../gtk/gtkdialogs.c:991
2809 #, c-format
2810 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
2811 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
2812 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་ས་ %s དང་ %d ནང་ན་ཡོད་མི་དང་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས།འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན ?"
2813 msgstr[1] "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ %s དང་ %d དེ་ལས་ ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཤོམ་ཏེ་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
2814
2815 #: ../gtk/gtkdialogs.c:999
2816 msgid "Remove Contact"
2817 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2818
2819 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1000
2820 msgid "_Remove Contact"
2821 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
2822
2823 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1030
2824 #, c-format
2825 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
2826 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་འདི་ %s ཟེར་མི་སྡེ་ཚན་ནང་ན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
2827
2828 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1037
2829 msgid "Merge Groups"
2830 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
2831
2832 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1038
2833 msgid "_Merge Groups"
2834 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)"
2835
2836 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1088
2837 #, c-format
2838 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
2839 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་ %s དང་འདི་གི་སྡེ་ཚན་ཚུ་གེ་ར་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
2840
2841 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1091
2842 msgid "Remove Group"
2843 msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2844
2845 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1092
2846 msgid "_Remove Group"
2847 msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
2848
2849 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1125
2850 #, c-format
2851 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2852 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sའདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
2853
2854 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1128
2855 msgid "Remove Buddy"
2856 msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2857
2858 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1129
2859 msgid "_Remove Buddy"
2860 msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
2861
2862 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1150
2863 #, c-format
2864 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2865 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ %s འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
2866
2867 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1153
2868 msgid "Remove Chat"
2869 msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2870
2871 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1154
2872 msgid "_Remove Chat"
2873 msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
2874
2875 #: ../gtk/gtkdocklet.c:133
2876 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
2877 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཧེང་བཀལ་ཚུ་ལུ་ གཡསཔ་-ཨེབ་གཏང་།...\n"
2878
2879 #: ../gtk/gtkdocklet.c:406
2880 msgid "Change Status"
2881 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2882
2883 #: ../gtk/gtkdocklet.c:409
2884 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:971
2885 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
2886 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
2887 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29
2888 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
2889 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37
2890 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
2891 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
2892 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
2893 #: ../libgaim/status.c:155
2894 msgid "Available"
2895 msgstr "ཐོབ་ཚུགས།"
2896
2897 #. Away stuff
2898 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2899 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2900 #: ../gtk/gtkdocklet.c:413
2901 #: ../gtk/gtkprefs.c:1783
2902 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:972
2903 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
2904 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530
2905 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
2906 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
2907 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
2908 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
2909 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406
2910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473
2911 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
2912 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
2913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
2914 #: ../libgaim/status.c:158
2915 msgid "Away"
2916 msgstr "ཕྱི་ཁ།"
2917
2918 #: ../gtk/gtkdocklet.c:417
2919 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:973
2920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
2921 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
2922 #: ../libgaim/status.c:157
2923 msgid "Invisible"
2924 msgstr "མ་མཐོངམ།"
2925
2926 #: ../gtk/gtkdocklet.c:458
2927 msgid "Show Buddy List"
2928 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིགས་སྟོན།"
2929
2930 #: ../gtk/gtkdocklet.c:484
2931 msgid "New Message..."
2932 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ..."
2933
2934 #: ../gtk/gtkdocklet.c:499
2935 msgid "Mute Sounds"
2936 msgstr "སྒྲ་ཚུ་མེད་པ།"
2937
2938 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
2939 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
2940 #.
2941 #: ../gtk/gtkdocklet.c:512
2942 msgid "Quit"
2943 msgstr "སྤང་བཞག"
2944
2945 #: ../gtk/gtkft.c:133
2946 #, c-format
2947 msgid "%.2f KB/s"
2948 msgstr "%.2f ཀེ་བི/s"
2949
2950 #: ../gtk/gtkft.c:153
2951 msgid "Not started"
2952 msgstr "འགོ་མ་བཙུགསཔ།"
2953
2954 #: ../gtk/gtkft.c:159
2955 #: ../libgaim/account.c:1662
2956 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002
2957 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
2958 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
2959 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
2960 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
2961 msgid "Unknown"
2962 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
2963
2964 #: ../gtk/gtkft.c:162
2965 #: ../gtk/gtkft.c:1119
2966 msgid "Finished"
2967 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡི།"
2968
2969 #: ../gtk/gtkft.c:165
2970 #: ../gtk/gtkft.c:1059
2971 msgid "Canceled"
2972 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡི།"
2973
2974 #: ../gtk/gtkft.c:168
2975 #: ../gtk/gtkft.c:975
2976 msgid "Waiting for transfer to begin"
2977 msgstr "གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ།"
2978
2979 #: ../gtk/gtkft.c:228
2980 #, c-format
2981 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
2982 msgstr " %d ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཚུ་ - %d%%།"
2983
2984 #: ../gtk/gtkft.c:233
2985 #: ../gtk/gtkft.c:763
2986 msgid "File Transfers"
2987 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འབདཝ་ཨིན།"
2988
2989 #: ../gtk/gtkft.c:273
2990 msgid "<b>Receiving As:</b>"
2991 msgstr "<b> As འཐོབ་དོ :</b>"
2992
2993 #: ../gtk/gtkft.c:275
2994 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2995 msgstr "<b>ལས་ འཐོབ་དོ:</b>"
2996
2997 #: ../gtk/gtkft.c:279
2998 msgid "<b>Sending To:</b>"
2999 msgstr "<b>ལུ་ གཏང་དོ:</b>"
3000
3001 #: ../gtk/gtkft.c:281
3002 msgid "<b>Sending As:</b>"
3003 msgstr "<b >As གཏང་དོ:</b>"
3004
3005 #: ../gtk/gtkft.c:497
3006 msgid "There is no application configured to open this type of file."
3007 msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་གློེག་རིམ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
3008
3009 #: ../gtk/gtkft.c:502
3010 msgid "An error occurred while opening the file."
3011 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
3012
3013 #: ../gtk/gtkft.c:539
3014 #, c-format
3015 msgid "Error launching %s: %s"
3016 msgstr "%s: %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་འཛོལ་བ།"
3017
3018 #: ../gtk/gtkft.c:548
3019 #, c-format
3020 msgid "Error running %s"
3021 msgstr "%s གཡོག་བཀོལ་འཛོལ་བ།"
3022
3023 #: ../gtk/gtkft.c:549
3024 #, c-format
3025 msgid "Process returned error code %d"
3026 msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།"
3027
3028 #: ../gtk/gtkft.c:644
3029 msgid "Progress"
3030 msgstr "ཡར་རྒྱས།"
3031
3032 #: ../gtk/gtkft.c:651
3033 msgid "Filename"
3034 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
3035
3036 #: ../gtk/gtkft.c:658
3037 msgid "Size"
3038 msgstr "ཚད།"
3039
3040 #: ../gtk/gtkft.c:665
3041 msgid "Remaining"
3042 msgstr "ལྷག་ལུས།"
3043
3044 #: ../gtk/gtkft.c:696
3045 msgid "Filename:"
3046 msgstr "ཡིག་སྣོདམིང་།"
3047
3048 #: ../gtk/gtkft.c:697
3049 msgid "Local File:"
3050 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད:"
3051
3052 #: ../gtk/gtkft.c:699
3053 msgid "Speed:"
3054 msgstr "མགྱོགས་ཚད།:"
3055
3056 #: ../gtk/gtkft.c:700
3057 msgid "Time Elapsed:"
3058 msgstr "སོང་བ:"
3059
3060 #: ../gtk/gtkft.c:701
3061 msgid "Time Remaining:"
3062 msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:"
3063
3064 #: ../gtk/gtkft.c:786
3065 msgid "Close this window when all transfers _finish"
3066 msgstr "གནས་སོར་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཇུག་བསྡུཝ་ད་ འ་ནི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།(_f)"
3067
3068 #: ../gtk/gtkft.c:796
3069 msgid "C_lear finished transfers"
3070 msgstr "གནས་སོར་རྫོགས་ཡོད་མི་ཚུ་བསལ།(_l)"
3071
3072 #. "Download Details" arrow
3073 #: ../gtk/gtkft.c:805
3074 msgid "File transfer _details"
3075 msgstr "ཡིག་སྣོདགནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)"
3076
3077 #. Resume button
3078 #: ../gtk/gtkft.c:845
3079 msgid "_Resume"
3080 msgstr "བསྐྱར་ལོག།(_R)"
3081
3082 #: ../gtk/gtkft.c:1061
3083 msgid "Failed"
3084 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3085
3086 #: ../gtk/gtkimhtml.c:814
3087 msgid "Paste as Plain _Text"
3088 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་སྦེ་ སྦྱར།(_T)"
3089
3090 #: ../gtk/gtkimhtml.c:826
3091 msgid "_Reset formatting"
3092 msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)"
3093
3094 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
3095 msgid "Hyperlink color"
3096 msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ་ ཚོས་གཞི།"
3097
3098 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
3099 msgid "Color to draw hyperlinks."
3100 msgstr "ཧའི་པར་ལིངསི་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
3101
3102 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
3103 msgid "Hyperlink prelight color"
3104 msgstr "སྔོན་འོད་ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
3105
3106 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
3107 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
3108 msgstr "མཱའུསི་འདི་ ཁོང་རའི་གུ་ལུ་ཡོདཔ་ད་ ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
3109
3110 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
3111 msgid "_Copy E-Mail Address"
3112 msgstr "གློག་འཕྲིན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_C)"
3113
3114 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
3115 msgid "_Open Link in Browser"
3116 msgstr "བརའུ་ཟར་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ(_O)"
3117
3118 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
3119 msgid "_Copy Link Location"
3120 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས(_C)"
3121
3122 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3298
3123 msgid ""
3124 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
3125 "\n"
3126 "Defaulting to PNG."
3127 msgstr ""
3128 "<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n"
3129 "\n"
3130 " PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
3131
3132 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3301
3133 msgid ""
3134 "Unrecognized file type\n"
3135 "\n"
3136 "Defaulting to PNG."
3137 msgstr ""
3138 "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n"
3139 "\n"
3140 "PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
3141
3142 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3314
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
3146 "\n"
3147 "%s"
3148 msgstr ""
3149 "<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n"
3150 "\n"
3151 "%s"
3152
3153 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3317
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Error saving image\n"
3157 "\n"
3158 "%s"
3159 msgstr ""
3160 "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n"
3161 "\n"
3162 "%s"
3163
3164 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3397
3165 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3409
3166 msgid "Save Image"
3167 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
3168
3169 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3437
3170 msgid "_Save Image..."
3171 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
3172
3173 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
3174 msgid "Select Font"
3175 msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
3176
3177 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
3178 msgid "Select Text Color"
3179 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3180
3181 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
3182 msgid "Select Background Color"
3183 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
3184
3185 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
3186 msgid "_URL"
3187 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ(_U)"
3188
3189 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
3190 msgid "_Description"
3191 msgstr "འགྲེལ་བཤད(_D)"
3192
3193 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
3194 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
3195 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་དང་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་གཉིས་བཙུགས་གནང་། འགྲེལ་བཤད་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན།"
3196
3197 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
3198 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
3199 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
3200
3201 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
3202 msgid "Insert Link"
3203 msgstr "འབྲེལ་ལམ་བཙུགས།"
3204
3205 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
3206 msgid "_Insert"
3207 msgstr "བཙུགས(_I)"
3208
3209 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
3210 #, c-format
3211 msgid "Failed to store image: %s\n"
3212 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསོག་འཇོག་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: %s\n"
3213
3214 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513
3215 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
3216 msgid "Insert Image"
3217 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
3218
3219 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
3220 msgid "This theme has no available smileys."
3221 msgstr "འ་ནི་བརྗོད་དོན་འདི་ལུ་སི་མའི་ལི་ཚུ་གཅིག་ཡང་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
3222
3223 #. show everything
3224 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
3225 msgid "Smile!"
3226 msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
3227
3228 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
3229 msgid "Bold"
3230 msgstr "རྒྱགས་པ།"
3231
3232 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
3233 msgid "Italic"
3234 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ"
3235
3236 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
3237 msgid "Underline"
3238 msgstr "འོག་ཐིག།"
3239
3240 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
3241 msgid "Larger font size"
3242 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་སྦོམ་མི།"
3243
3244 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
3245 msgid "Smaller font size"
3246 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཆུང་མི།"
3247
3248 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
3249 msgid "Font face"
3250 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།"
3251
3252 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
3253 msgid "Foreground font color"
3254 msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
3255
3256 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
3257 msgid "Background color"
3258 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
3259
3260 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
3261 msgid "Reset formatting"
3262 msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།"
3263
3264 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
3265 msgid "Insert link"
3266 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ནང་ན་བཙུགས།"
3267
3268 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
3269 msgid "Insert image"
3270 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་བཙུགས།"
3271
3272 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
3273 msgid "Insert smiley"
3274 msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།"
3275
3276 #: ../gtk/gtklog.c:219
3277 #, c-format
3278 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
3279 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ནང་ %s</span> གུ་ལུ་ གྲོས་གླེང་།"
3280
3281 #: ../gtk/gtklog.c:224
3282 #, c-format
3283 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
3284 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s དང་གཅིག་ཁར་ %s</span> གུ་ལུ་གྲོས་གླེང་།"
3285
3286 #: ../gtk/gtklog.c:273
3287 msgid "%B %Y"
3288 msgstr "%B %Y"
3289
3290 #: ../gtk/gtklog.c:320
3291 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
3292 msgstr "རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས་ཚུ་ \"Log all status changes to system log\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
3293
3294 #: ../gtk/gtklog.c:324
3295 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
3296 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ \"Log all instant messages\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
3297
3298 #: ../gtk/gtklog.c:327
3299 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
3300 msgstr "ཁ་སླབ་ཚུ་ \"Log all chats\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
3301
3302 #: ../gtk/gtklog.c:331
3303 msgid "No logs were found"
3304 msgstr "དྲན་དེབ་ཅི་ཡང་མ་ཐོབ།"
3305
3306 #: ../gtk/gtklog.c:410
3307 msgid "Total log size:"
3308 msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་བསྡོམས།:"
3309
3310 #: ../gtk/gtklog.c:476
3311 #, c-format
3312 msgid "Conversations in %s"
3313 msgstr "%s ནང་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
3314
3315 #: ../gtk/gtklog.c:484
3316 #: ../gtk/gtklog.c:535
3317 #, c-format
3318 msgid "Conversations with %s"
3319 msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
3320
3321 #: ../gtk/gtklog.c:560
3322 msgid "System Log"
3323 msgstr "དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།"
3324
3325 #: ../gtk/gtkmain.c:344
3326 #, c-format
3327 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
3328 msgstr "གཱེམ %s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ `%s -h' འབད་རྩོལ་བསྐྱེད\n"
3329
3330 #: ../gtk/gtkmain.c:346
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Gaim %s\n"
3334 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3335 "\n"
3336 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3337 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3338 " -h, --help display this help and exit\n"
3339 " -n, --nologin don't automatically login\n"
3340 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3341 " account(s) to use, separated by commas)\n"
3342 " -v, --version display the current version and exit\n"
3343 msgstr ""
3344 "གེམ་ %s\n"
3345 "བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n"
3346 "\n"
3347 " -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
3348 " -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
3349 " -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n"
3350 " -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n"
3351 " -l, --login[=NAME] རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་གིས་ (ལྷོད་རྟགས་ཚུ་གིས་སོ་སོར་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་ཅན་སྒྲུབ་རྟགས་ མིང་གིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་(s)\n"
3352 " གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།)\n"
3353 " -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཕྱིིར་ཐོན།\n"
3354
3355 #: ../gtk/gtkmain.c:528
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
3359 "This is a bug in the software and has happened through\n"
3360 "no fault of your own.\n"
3361 "\n"
3362 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
3363 "developers by reporting a bug at\n"
3364 "%sbug.php\n"
3365 "\n"
3366 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
3367 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
3368 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
3369 "%sgdb.php\n"
3370 "\n"
3371 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
3372 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
3373 "on other protocols is at\n"
3374 "%scontactinfo.php\n"
3375 msgstr ""
3376 "གེམ་ལུ་ ཆ་བགོས་འཛོལ་བ་དང་ ཡིག་སྣོད་སྙིང་དོན་བཀོག་བཞག་ནི་དཔའ་བཅམ་ནུག\n"
3377 "འ་ནི་འདི་ མཉེན་ཆས་ནང་རྐྱེན་ཨིནམ་དང་ ནི་བཟུམ་འདི་ ཁྱོད་རའི་འཛོལ་བ་ལས་\n"
3378 "འབྱུང་འབྱུངམ་མེད།\n"
3379 "\n"
3380 "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྡབ་འཁྲུག་འདི་ལོག་འབྱུང་ཚུགས་པ་ཅིན་ \n"
3381 "གུ་ལུ་ རྐྱེན་ཞུ་བ་འབད་ཐོག་ལས་ གེམ་བཟོ་མི་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད། at\n"
3382 "%sbug.php\n"
3383 "\n"
3384 "དུས་ཚོད་དེའི་སྐབས་སུ་ ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབད་སྡོད་ཡི་ག་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་\n"
3385 "ཡིག་སྣོད་སྙིང་དོན་ལས་ རྒྱབ་འཚོལ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཀྲིག་ཀྲི་འབད་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱབ་འཚོལ་ལེན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་\n"
3386 "%sgdb.php གུ་ལུ་བསླབ་སྟོན་\n"
3387 "ཚུ་ལྷག་གནང་།\n"
3388 "\n"
3389 "ཁྱོད་ལུ་ ད་རུང་ཕན་གྲོགས་དགོ་པ་ཅིན་ སིན་ཨི་ཇི་ཨེན་ཡང་ན་\n"
3390 "ཨེལ་ཨེསི་ཅེ་རི་ལུ་(ཨེ་ཨའི་ཨེམ་བརྒྱུད་དེ་) ཨའི་ཨེམ་འབད་གནང་། གནས་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཞན་མི་ཚུའི་སྐོར་ \n"
3391 "སིན་དང་ལིའུཀ་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་འདི་ \n"
3392 "%scontactinfo.php ནང་འབྲེལ་བ་འབད་གནང་།\n"
3393
3394 #: ../gtk/gtknotify.c:348
3395 msgid "Open All Messages"
3396 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁ་ཕྱེ།"
3397
3398 #: ../gtk/gtknotify.c:432
3399 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
3400 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཅིག་ཡོད།!</span>"
3401
3402 #: ../gtk/gtknotify.c:498
3403 #, c-format
3404 msgid "%s has %d new message."
3405 msgid_plural "%s has %d new messages."
3406 msgstr[0] "%s ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་འདུག"
3407 msgstr[1] "%s ལུ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག"
3408
3409 #: ../gtk/gtknotify.c:503
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3413 "\n"
3414 "%s"
3415 msgstr ""
3416 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག!</span>\n"
3417 "\n"
3418 "%s"
3419
3420 #: ../gtk/gtknotify.c:692
3421 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
3422 msgid "Search Results"
3423 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།"
3424
3425 #: ../gtk/gtknotify.c:890
3426 #, c-format
3427 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
3428 msgstr "བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་ \"%s\" འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3429
3430 #: ../gtk/gtknotify.c:892
3431 #: ../gtk/gtknotify.c:904
3432 #: ../gtk/gtknotify.c:917
3433 #: ../gtk/gtknotify.c:1045
3434 msgid "Unable to open URL"
3435 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3436
3437 #: ../gtk/gtknotify.c:902
3438 #: ../gtk/gtknotify.c:915
3439 #, c-format
3440 msgid "Error launching \"%s\": %s"
3441 msgstr "\"%s\": %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
3442
3443 #: ../gtk/gtknotify.c:1046
3444 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3445 msgstr "ལག་དེབ་བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ བརྡ་བཀོད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
3446
3447 #: ../gtk/gtkplugin.c:274
3448 msgid "The following plugins will be unloaded."
3449 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་འདི་ སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3450
3451 #: ../gtk/gtkplugin.c:293
3452 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
3453 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་སྣ་མང་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3454
3455 #: ../gtk/gtkplugin.c:295
3456 msgid "Unload Plugins"
3457 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་བཤོལ།"
3458
3459 #: ../gtk/gtkplugin.c:407
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3463 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
3464 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
3465 msgstr ""
3466 "%s%s<span weight=\"bold\">གིས་འབྲི་བ་:</span>\t%s\n"
3467 "<span weight=\"bold\">ཝེབ་ས་ཁོངས་:</span>\t\t%s\n"
3468 "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་མིང་:</span>\t\t%s"
3469
3470 #: ../gtk/gtkplugin.c:417
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "%s\n"
3474 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
3475 "Check the plugin website for an update.</span>"
3476 msgstr ""
3477 "%s\n"
3478 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">འཛོལ་བ་: %s\n"
3479 "དུས་མཐུན་བཟོ་བ་གཅིག་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་ཝེབ་ས་ཁོངས་ཞིབ་དཔྱད་འབད།</span>"
3480
3481 #: ../gtk/gtkplugin.c:543
3482 msgid "Configure Pl_ugin"
3483 msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_u)"
3484
3485 #: ../gtk/gtkplugin.c:603
3486 msgid "<b>Plugin Details</b>"
3487 msgstr "<b>པ་ལག་ཨིན་རྒྱས་བཤད་ཚུ།</b>"
3488
3489 #: ../gtk/gtkpounce.c:155
3490 msgid "Select a file"
3491 msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
3492
3493 #: ../gtk/gtkpounce.c:252
3494 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3495 msgstr "པའུནསི་ལུ་ཆ་རོགས་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
3496
3497 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
3498 msgid "New Buddy Pounce"
3499 msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་གསརཔ།"
3500
3501 #: ../gtk/gtkpounce.c:499
3502 msgid "Edit Buddy Pounce"
3503 msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་ ཞུན་དག་འབད།"
3504
3505 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
3506 #: ../gtk/gtkpounce.c:516
3507 msgid "Pounce on Whom"
3508 msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།"
3509
3510 #: ../gtk/gtkpounce.c:543
3511 msgid "_Buddy name:"
3512 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)"
3513
3514 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
3515 #: ../gtk/gtkpounce.c:569
3516 msgid "Pounce When Buddy..."
3517 msgstr "ཆ་རོགས་འཔར་མཆོང་སྐབས།..."
3518
3519 #: ../gtk/gtkpounce.c:577
3520 msgid "Si_gns on"
3521 msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)"
3522
3523 #: ../gtk/gtkpounce.c:579
3524 msgid "Signs o_ff"
3525 msgstr "འཐོནམ་ཨིན།(_f)"
3526
3527 #: ../gtk/gtkpounce.c:581
3528 msgid "Goes a_way"
3529 msgstr "ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ཨིན།(_w)"
3530
3531 #: ../gtk/gtkpounce.c:583
3532 msgid "Ret_urns from away"
3533 msgstr "ཕྱི་ཁ་ལས་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
3534
3535 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
3536 msgid "Becomes _idle"
3537 msgstr "ལས་མེད་འགྱུརཝ་ཨིན།(_i)"
3538
3539 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
3540 msgid "Is no longer i_dle"
3541 msgstr "འདི་ ད་ལས་པར་ ལས་མེད་མེན།(_d)"
3542
3543 #: ../gtk/gtkpounce.c:589
3544 msgid "Starts _typing"
3545 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།(_t)"
3546
3547 #: ../gtk/gtkpounce.c:591
3548 msgid "P_auses while typing"
3549 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ཐེམ་ཚུ།(_a)"
3550
3551 #: ../gtk/gtkpounce.c:593
3552 msgid "Stops t_yping"
3553 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)"
3554
3555 #: ../gtk/gtkpounce.c:595
3556 msgid "Sends a _message"
3557 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་གཏངམ་ཨིན།(_m)"
3558
3559 #. Create the "Action" frame.
3560 #: ../gtk/gtkpounce.c:630
3561 msgid "Action"
3562 msgstr "བྱ་བ།"
3563
3564 #: ../gtk/gtkpounce.c:638
3565 msgid "Ope_n an IM window"
3566 msgstr "ཝིན་ཌོ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ།(_n)"
3567
3568 #: ../gtk/gtkpounce.c:640
3569 msgid "_Pop up a notification"
3570 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཅིག་དེ་འཕྲོ་ལས་བཙུག།(_P)"
3571
3572 #: ../gtk/gtkpounce.c:642
3573 msgid "Send a _message"
3574 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་(_m)"
3575
3576 #: ../gtk/gtkpounce.c:644
3577 msgid "E_xecute a command"
3578 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ(_x)"
3579
3580 #: ../gtk/gtkpounce.c:646
3581 msgid "P_lay a sound"
3582 msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་(_l)"
3583
3584 #: ../gtk/gtkpounce.c:651
3585 msgid "Brows_e..."
3586 msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_e)"
3587
3588 #: ../gtk/gtkpounce.c:653
3589 msgid "Br_owse..."
3590 msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_o)"
3591
3592 #: ../gtk/gtkpounce.c:654
3593 msgid "Pre_view"
3594 msgstr "སྔོན་ལྟ(_v)"
3595
3596 #: ../gtk/gtkpounce.c:774
3597 msgid "P_ounce only when my status is not available"
3598 msgstr "ངིའི་གནས་ཚད་འདི་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མེདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འཕར་མཆོང་།"
3599
3600 #: ../gtk/gtkpounce.c:779
3601 msgid "_Recurring"
3602 msgstr "སླར་འབྱུང་དོ།(_R)"
3603
3604 #: ../gtk/gtkpounce.c:1085
3605 #, c-format
3606 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
3607 msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
3608
3609 #: ../gtk/gtkpounce.c:1233
3610 msgid "Pounce Target"
3611 msgstr "དམིགས་གཏད་པའུནསི།"
3612
3613 #: ../gtk/gtkpounce.c:1268
3614 msgid "Recurring"
3615 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
3616
3617 #: ../gtk/gtkpounce.c:1315
3618 msgid "Buddy Pounces"
3619 msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསེསི།"
3620
3621 #: ../gtk/gtkpounce.c:1442
3622 #, c-format
3623 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3624 msgstr "%s འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི (%s)"
3625
3626 #: ../gtk/gtkpounce.c:1444
3627 #, c-format
3628 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
3629 msgstr "ཁྱོད་ (%s) ལུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ %s གིས་ ཐེམ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3630
3631 #: ../gtk/gtkpounce.c:1446
3632 #, c-format
3633 msgid "%s has signed on (%s)"
3634 msgstr "%s འདི་གིས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག (%s)"
3635
3636 #: ../gtk/gtkpounce.c:1448
3637 #, c-format
3638 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3639 msgstr "%s འདི་གིས་ ལས་མེད་ལས་ ལོག་ནུག (%s)"
3640
3641 #: ../gtk/gtkpounce.c:1450
3642 #, c-format
3643 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3644 msgstr "%s འདི་གིས་ ཕྱི་ཁ་ལས་ ལོག་ནུག (%s)"
3645
3646 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452
3647 #, c-format
3648 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3649 msgstr "%s འདི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་བཞག་ནུག (%s)"
3650
3651 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454
3652 #, c-format
3653 msgid "%s has signed off (%s)"
3654 msgstr "%s འདི་གིས་ ཐོན་ཡར་སོ་ནུག (%s)"
3655
3656 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456
3657 #, c-format
3658 msgid "%s has become idle (%s)"
3659 msgstr "%s འདི་ ལས་མེད་འགྱུར་སོ་ནུག (%s)"
3660
3661 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458
3662 #, c-format
3663 msgid "%s has gone away. (%s)"
3664 msgstr "%s འདི་ ཡར་སོ་ནུག (%s)"
3665
3666 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460
3667 #, c-format
3668 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
3669 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད། (%s)"
3670
3671 #: ../gtk/gtkpounce.c:1461
3672 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3673 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ པའུནསི་གི་ བྱུང་ལས། འ་ནི་འདི་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།"
3674
3675 #: ../gtk/gtkprefs.c:512
3676 msgid "Smiley theme failed to unpack."
3677 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3678
3679 #: ../gtk/gtkprefs.c:641
3680 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3681 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།"
3682
3683 #: ../gtk/gtkprefs.c:676
3684 msgid "Icon"
3685 msgstr "ངོས་དཔར།"
3686
3687 #: ../gtk/gtkprefs.c:683
3688 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
3689 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
3690 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
3691 msgid "Description"
3692 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3693
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:824
3695 msgid "_Hide new IM conversations"
3696 msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ་སྦ།(_H)"
3697
3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:826
3699 #: ../gtk/gtkprefs.c:1773
3700 #: ../gtk/gtkprefs.c:1787
3701 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
3702 msgid "Never"
3703 msgstr "ནམ་ཡང་།"
3704
3705 #: ../gtk/gtkprefs.c:827
3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1788
3707 msgid "When away"
3708 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས།"
3709
3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:828
3711 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
3712 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
3713 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
3714 msgid "Always"
3715 msgstr "ཨ་རྟག་རང་།"
3716
3717 #: ../gtk/gtkprefs.c:831
3718 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3719 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་ \"_གཡོ་ཤད\"བརྡ་བཀོད་ཚུ་གཏང་། (_s)"
3720
3721 #: ../gtk/gtkprefs.c:833
3722 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3723 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སྟོན།(_f)"
3724
3725 #: ../gtk/gtkprefs.c:836
3726 msgid "Show buddy _icons"
3727 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
3728
3729 #: ../gtk/gtkprefs.c:838
3730 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3731 msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་པར་གྱི་བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_o)"
3732
3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:845
3734 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3735 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་པའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད(_N)"
3736
3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:848
3738 msgid "Highlight _misspelled words"
3739 msgstr "སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ་གཙོ་རྟགས་བཀལ།(_m)"
3740
3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:852
3742 msgid "Use smooth-scrolling"
3743 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3744
3745 #: ../gtk/gtkprefs.c:855
3746 msgid "F_lash window when IMs are received"
3747 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ ཐོབ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ཝིན་ཌོ་ རིབ་སྟོན་འབད།(_l)"
3748
3749 #: ../gtk/gtkprefs.c:872
3750 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
3751 msgstr "འ་ནི་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག་འདི་འབྱུང་ཚུལ་ཨིན།:)"
3752
3753 #. All the tab options!
3754 #: ../gtk/gtkprefs.c:894
3755 msgid "Tab Options"
3756 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གདམ་ཁ་ཚུ།"
3757
3758 #: ../gtk/gtkprefs.c:896
3759 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3760 msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཅན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་སྟོན(_t)"
3761
3762 #: ../gtk/gtkprefs.c:910
3763 msgid "Show close b_utton on tabs"
3764 msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གུ་ ཁ་བསྡམ་མི་གཡེབ་རྟ་འདི་སྟོན(_u)"
3765
3766 #: ../gtk/gtkprefs.c:916
3767 msgid "_Placement:"
3768 msgstr "ཚབ་བཙུགས།:(_P)"
3769
3770 #: ../gtk/gtkprefs.c:918
3771 msgid "Top"
3772 msgstr "མགོ"
3773
3774 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3775 msgid "Bottom"
3776 msgstr "མཇུག"
3777
3778 #: ../gtk/gtkprefs.c:920
3779 msgid "Left"
3780 msgstr "གཡོན།"
3781
3782 #: ../gtk/gtkprefs.c:921
3783 msgid "Right"
3784 msgstr "གཡས།"
3785
3786 #: ../gtk/gtkprefs.c:923
3787 msgid "Left Vertical"
3788 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡོན།"
3789
3790 #: ../gtk/gtkprefs.c:924
3791 msgid "Right Vertical"
3792 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡས།"
3793
3794 #: ../gtk/gtkprefs.c:929
3795 msgid "N_ew conversations:"
3796 msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ།:(_e)"
3797
3798 #: ../gtk/gtkprefs.c:980
3799 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
3800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627
3801 msgid "IP Address"
3802 msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
3803
3804 #: ../gtk/gtkprefs.c:982
3805 msgid "ST_UN server:"
3806 msgstr "ཨེསི་ཊི་ཡུ་ཨེན་ སར་བར།:(_U)"
3807
3808 #: ../gtk/gtkprefs.c:994
3809 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
3810 msgstr "<span style=\"italic\">དཔེར་བརྗོད།: stunserver.org</span>"
3811
3812 #: ../gtk/gtkprefs.c:998
3813 msgid "_Autodetect IP address"
3814 msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།(_A)"
3815
3816 #: ../gtk/gtkprefs.c:1007
3817 msgid "Public _IP:"
3818 msgstr "མི་མང་གི་ཨའི་པི: (_I)"
3819
3820 #: ../gtk/gtkprefs.c:1036
3821 msgid "Ports"
3822 msgstr "འདྲེན་ལམ་ཚུ།"
3823
3824 #: ../gtk/gtkprefs.c:1039
3825 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3826 msgstr "ཉན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་དམིགས་བསལ་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་འདྲེན་ལམ(_M)"
3827
3828 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042
3829 msgid "_Start port:"
3830 msgstr "འདྲེན་ལམ་ འགོ་བཙུགས:(_S)"
3831
3832 #: ../gtk/gtkprefs.c:1049
3833 msgid "_End port:"
3834 msgstr "འདྲེན་ལམ་ མཇུག་བསྡུ:(_E)"
3835
3836 #: ../gtk/gtkprefs.c:1057
3837 msgid "Proxy Server"
3838 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།"
3839
3840 #: ../gtk/gtkprefs.c:1061
3841 msgid "No proxy"
3842 msgstr "པོརོག་སི་མེད།"
3843
3844 #: ../gtk/gtkprefs.c:1117
3845 msgid "_User:"
3846 msgstr "ལག་ལེན་པ:(_U)"
3847
3848 #: ../gtk/gtkprefs.c:1180
3849 msgid "Seamonkey"
3850 msgstr "སི་མཱང་ཀི།"
3851
3852 #: ../gtk/gtkprefs.c:1181
3853 msgid "Opera"
3854 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)"
3855
3856 #: ../gtk/gtkprefs.c:1182
3857 msgid "Netscape"
3858 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།"
3859
3860 #: ../gtk/gtkprefs.c:1183
3861 msgid "Mozilla"
3862 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།"
3863
3864 #: ../gtk/gtkprefs.c:1184
3865 msgid "Konqueror"
3866 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།"
3867
3868 #: ../gtk/gtkprefs.c:1185
3869 msgid "GNOME Default"
3870 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
3871
3872 #: ../gtk/gtkprefs.c:1186
3873 msgid "Galeon"
3874 msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།"
3875
3876 #: ../gtk/gtkprefs.c:1187
3877 msgid "Firefox"
3878 msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།"
3879
3880 #: ../gtk/gtkprefs.c:1188
3881 msgid "Firebird"
3882 msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།"
3883
3884 #: ../gtk/gtkprefs.c:1189
3885 msgid "Epiphany"
3886 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།"
3887
3888 #: ../gtk/gtkprefs.c:1198
3889 msgid "Manual"
3890 msgstr "ལག་དེབ།"
3891
3892 #: ../gtk/gtkprefs.c:1251
3893 msgid "Browser Selection"
3894 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།"
3895
3896 #: ../gtk/gtkprefs.c:1255
3897 msgid "_Browser:"
3898 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)"
3899
3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1263
3901 msgid "_Open link in:"
3902 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)"
3903
3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1265
3905 msgid "Browser default"
3906 msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག"
3907
3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1266
3909 msgid "Existing window"
3910 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག"
3911
3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1268
3913 msgid "New tab"
3914 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ"
3915
3916 #: ../gtk/gtkprefs.c:1282
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "_Manual:\n"
3920 "(%s for URL)"
3921 msgstr ""
3922 "ལག་དེབ:\n"
3923 "(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)"
3924
3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1321
3926 msgid "Log _format:"
3927 msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)"
3928
3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1326
3930 msgid "Log all _instant messages"
3931 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)"
3932
3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1328
3934 msgid "Log all c_hats"
3935 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་གེ་ར་དྲན་དེབ་ནང་བཀོད(_h)"
3936
3937 #: ../gtk/gtkprefs.c:1330
3938 msgid "Log all _status changes to system log"
3939 msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ནང་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་དྲན་དེབ་བཀོད།(_s)"
3940
3941 #: ../gtk/gtkprefs.c:1478
3942 msgid "Sound Selection"
3943 msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ།"
3944
3945 #: ../gtk/gtkprefs.c:1486
3946 msgid "Quietest"
3947 msgstr "ཁུ་སིམ་སི།"
3948
3949 #: ../gtk/gtkprefs.c:1488
3950 msgid "Quieter"
3951 msgstr "ཧེང་བཀལ་ཁུ་སིམ་སི།"
3952
3953 #: ../gtk/gtkprefs.c:1490
3954 msgid "Quiet"
3955 msgstr "ཁུ་སིམ་སི།"
3956
3957 #: ../gtk/gtkprefs.c:1492
3958 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
3959 msgid "Normal"
3960 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
3961
3962 #: ../gtk/gtkprefs.c:1494
3963 msgid "Loud"
3964 msgstr "སྐད་སྦོམ།"
3965
3966 #: ../gtk/gtkprefs.c:1496
3967 msgid "Louder"
3968 msgstr "སྐད་སྦོམ་སྦེ།"
3969
3970 #: ../gtk/gtkprefs.c:1498
3971 msgid "Loudest"
3972 msgstr "སྐད་སྦོམ་ཤོས།"
3973
3974 #: ../gtk/gtkprefs.c:1561
3975 msgid "Sound Method"
3976 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ།"
3977
3978 #: ../gtk/gtkprefs.c:1562
3979 msgid "_Method:"
3980 msgstr "ཐབས་ལམ:(_M)"
3981
3982 #: ../gtk/gtkprefs.c:1564
3983 msgid "Console beep"
3984 msgstr "མ་སྒྲོམ་བརྡ་སྐད།"
3985
3986 #: ../gtk/gtkprefs.c:1566
3987 msgid "Automatic"
3988 msgstr "རང་བཞིན་གྱི།"
3989
3990 #: ../gtk/gtkprefs.c:1571
3991 msgid "Command"
3992 msgstr "བརྡ་བཀོད།"
3993
3994 #: ../gtk/gtkprefs.c:1572
3995 msgid "No sounds"
3996 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ་མིན་འདུག"
3997
3998 #: ../gtk/gtkprefs.c:1580
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "Sound c_ommand:\n"
4002 "(%s for filename)"
4003 msgstr ""
4004 "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་སྒྲ་སྐད:\n"
4005 "(ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་%s )(_o)"
4006
4007 #: ../gtk/gtkprefs.c:1606
4008 msgid "Sound Options"
4009 msgstr "སྒྲ་སྐད་གདམ་ཁ་ཚུ།"
4010
4011 #: ../gtk/gtkprefs.c:1607
4012 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4013 msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_f)"
4014
4015 #: ../gtk/gtkprefs.c:1609
4016 msgid "_Sounds while away"
4017 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་སུ་སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_s)"
4018
4019 #: ../gtk/gtkprefs.c:1616
4020 msgid "Volume:"
4021 msgstr "སྐད་ཤུགས།:"
4022
4023 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644
4024 msgid "Sound Events"
4025 msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་སྒྲ་སྐད།"
4026
4027 #: ../gtk/gtkprefs.c:1695
4028 msgid "Play"
4029 msgstr "གཏང་།"
4030
4031 #: ../gtk/gtkprefs.c:1702
4032 msgid "Event"
4033 msgstr "འབྱུང་ལས།"
4034
4035 #: ../gtk/gtkprefs.c:1721
4036 msgid "Test"
4037 msgstr "བརྟག་ཞིབ།"
4038
4039 #: ../gtk/gtkprefs.c:1725
4040 msgid "Reset"
4041 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།"
4042
4043 #: ../gtk/gtkprefs.c:1729
4044 msgid "Choose..."
4045 msgstr "གདམ..."
4046
4047 #: ../gtk/gtkprefs.c:1771
4048 msgid "_Report idle time:"
4049 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)"
4050
4051 #: ../gtk/gtkprefs.c:1774
4052 msgid "From last sent message"
4053 msgstr "ཧེ་མ་བཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ལས།"
4054
4055 #: ../gtk/gtkprefs.c:1776
4056 msgid "Based on keyboard or mouse use"
4057 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།"
4058
4059 #: ../gtk/gtkprefs.c:1785
4060 msgid "_Auto-reply:"
4061 msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)"
4062
4063 #: ../gtk/gtkprefs.c:1789
4064 msgid "When both away and idle"
4065 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།"
4066
4067 #. Auto-away stuff
4068 #: ../gtk/gtkprefs.c:1795
4069 msgid "Auto-away"
4070 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།"
4071
4072 #: ../gtk/gtkprefs.c:1797
4073 msgid "Change status when _idle"
4074 msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)"
4075
4076 #: ../gtk/gtkprefs.c:1801
4077 msgid "_Minutes before changing status:"
4078 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)"
4079
4080 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809
4081 msgid "Change _status to:"
4082 msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)"
4083
4084 #. Signon status stuff
4085 #: ../gtk/gtkprefs.c:1830
4086 msgid "Status at Startup"
4087 msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།"
4088
4089 #: ../gtk/gtkprefs.c:1832
4090 msgid "Use status from last _exit at startup"
4091 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་ ཕྱིར་ཐོན་མཇུག་ལས་ གནས་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།(_e)"
4092
4093 #: ../gtk/gtkprefs.c:1838
4094 msgid "Status to a_pply at startup:"
4095 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནས་ཚད།(_p)"
4096
4097 #: ../gtk/gtkprefs.c:1889
4098 msgid "Smiley Themes"
4099 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།"
4100
4101 #: ../gtk/gtkprefs.c:1890
4102 msgid "Sounds"
4103 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ།"
4104
4105 #: ../gtk/gtkprefs.c:1891
4106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
4107 msgid "Network"
4108 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།"
4109
4110 #: ../gtk/gtkprefs.c:1896
4111 msgid "Browser"
4112 msgstr "བརའུ་ཟར"
4113
4114 #: ../gtk/gtkprefs.c:1900
4115 msgid "Away / Idle"
4116 msgstr "ཕྱི་ཁ/ ལས་མེད།"
4117
4118 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
4119 msgid "Allow all users to contact me"
4120 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག"
4121
4122 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80
4123 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4124 msgstr "ངེའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག"
4125
4126 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81
4127 msgid "Allow only the users below"
4128 msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག"
4129
4130 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82
4131 msgid "Block all users"
4132 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་བཀག"
4133
4134 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83
4135 msgid "Block only the users below"
4136 msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་བཀག"
4137
4138 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372
4139 msgid "Privacy"
4140 msgstr "སྒེར་གཙང་།"
4141
4142 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385
4143 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4144 msgstr "སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་ཐོབ་ཨིན།"
4145
4146 #. "Set privacy for:" label
4147 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397
4148 msgid "Set privacy for:"
4149 msgstr "དོན་ལུ་སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
4150
4151 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560
4152 #: ../gtk/gtkprivacy.c:576
4153 msgid "Permit User"
4154 msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་གནང་བ་བྱིན"
4155
4156 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561
4157 msgid "Type a user you permit to contact you."
4158 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་པའི་ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
4159
4160 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
4161 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4162 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
4163
4164 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565
4165 #: ../gtk/gtkprivacy.c:578
4166 msgid "_Permit"
4167 msgstr "གནང་བ་བྱིན་ནི།(_P)"
4168
4169 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570
4170 #, c-format
4171 msgid "Allow %s to contact you?"
4172 msgstr " %sའདི་ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?"
4173
4174 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572
4175 #, c-format
4176 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4177 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sའདི་ཁྱོད་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4178
4179 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599
4180 #: ../gtk/gtkprivacy.c:612
4181 msgid "Block User"
4182 msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག"
4183
4184 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600
4185 msgid "Type a user to block."
4186 msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག་ནི་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
4187
4188 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
4189 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4190 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
4191
4192 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603
4193 #: ../gtk/gtkprivacy.c:614
4194 msgid "_Block"
4195 msgstr "འགག(_B)"
4196
4197 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
4198 #, c-format
4199 msgid "Block %s?"
4200 msgstr "%sའདི་བཀག་ནི་ཨིན་ན?"
4201
4202 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610
4203 #, c-format
4204 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4205 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་%sའདི་བཀག་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4206
4207 #. *
4208 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
4209 #.
4210 #: ../gtk/gtkrequest.c:267
4211 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
4212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555
4213 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4214 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
4215 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313
4216 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
4217 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
4218 #: ../libgaim/request.h:1335
4219 msgid "Yes"
4220 msgstr "ཡོད།"
4221
4222 #: ../gtk/gtkrequest.c:268
4223 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
4224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555
4225 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4226 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
4227 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314
4228 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
4229 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
4230 #: ../libgaim/request.h:1335
4231 msgid "No"
4232 msgstr "མེན།"
4233
4234 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
4235 msgid "Apply"
4236 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4237
4238 #: ../gtk/gtkrequest.c:1467
4239 msgid "That file already exists"
4240 msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།"
4241
4242 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468
4243 msgid "Would you like to overwrite it?"
4244 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
4245
4246 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
4247 msgid "Overwrite"
4248 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
4249
4250 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
4251 msgid "Choose New Name"
4252 msgstr "མིང་གསརཔ་གཅིག་གདམ།"
4253
4254 #: ../gtk/gtkrequest.c:1512
4255 #: ../gtk/gtkrequest.c:1553
4256 msgid "Save File..."
4257 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད..."
4258
4259 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513
4260 #: ../gtk/gtkrequest.c:1554
4261 msgid "Open File..."
4262 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ..."
4263
4264 #: ../gtk/gtkrequest.c:1601
4265 #: ../gtk/gtkrequest.c:1615
4266 msgid "Select Folder..."
4267 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
4268
4269 #: ../gtk/gtkroomlist.c:287
4270 msgid "_Add"
4271 msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)"
4272
4273 #: ../gtk/gtkroomlist.c:355
4274 msgid "Room List"
4275 msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག"
4276
4277 #. list button
4278 #: ../gtk/gtkroomlist.c:425
4279 msgid "_Get List"
4280 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལེན།"
4281
4282 #. add button
4283 #: ../gtk/gtkroomlist.c:433
4284 msgid "_Add Chat"
4285 msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)"
4286
4287 #. Use button
4288 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549
4289 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
4290 msgid "_Use"
4291 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ(_u)"
4292
4293 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
4294 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4295 msgstr "མགོ་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་གཅིག་གདམ་དགོ།"
4296
4297 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
4298 msgid "Different"
4299 msgstr "སོ་སོ།"
4300
4301 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
4302 msgid "_Title:"
4303 msgstr "མགོ་མིང་།:(_T)"
4304
4305 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095
4306 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
4307 msgid "_Status:"
4308 msgstr "གནས་ཚད:(_S)"
4309
4310 #. Different status message expander
4311 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
4312 msgid "Use a _different status for some accounts"
4313 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོ་ལག་ལེན་འཐབ།(_d)"
4314
4315 #. Save & Use button
4316 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
4317 msgid "Sa_ve & Use"
4318 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(_v)"
4319
4320 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
4321 #, c-format
4322 msgid "Status for %s"
4323 msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།"
4324
4325 #: ../gtk/gtksound.c:63
4326 msgid "Buddy logs in"
4327 msgstr "ཆ་རོགས་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
4328
4329 #: ../gtk/gtksound.c:64
4330 msgid "Buddy logs out"
4331 msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
4332
4333 #: ../gtk/gtksound.c:65
4334 msgid "Message received"
4335 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཅི།"
4336
4337 #: ../gtk/gtksound.c:66
4338 msgid "Message received begins conversation"
4339 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཡོདཔ་ལས་གྲོས་གླེང་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
4340
4341 #: ../gtk/gtksound.c:67
4342 msgid "Message sent"
4343 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད།"
4344
4345 #: ../gtk/gtksound.c:68
4346 msgid "Person enters chat"
4347 msgstr "གང་ཟག་ ཁ་སླབ་ནང་འཛུལཝ་ཨིན།"
4348
4349 #: ../gtk/gtksound.c:69
4350 msgid "Person leaves chat"
4351 msgstr "གང་ཟག་ཁ་སླབ་ནི་བཞགཔ་ཨིན།"
4352
4353 #: ../gtk/gtksound.c:70
4354 msgid "You talk in chat"
4355 msgstr "ཁ་སླབ་ནང་བློ་སླབ།"
4356
4357 #: ../gtk/gtksound.c:71
4358 msgid "Others talk in chat"
4359 msgstr "ཁ་སླབ་ནང་གཞན་ཚུ་བློ་སླབ།"
4360
4361 #: ../gtk/gtksound.c:74
4362 msgid "Someone says your screen name in chat"
4363 msgstr "ལ་ལུ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ཁ་སླབ་ཨིན་པས་ཟེར་སླབ་མས།"
4364
4365 #: ../gtk/gtksound.c:310
4366 msgid "GStreamer Failure"
4367 msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་།"
4368
4369 #: ../gtk/gtksound.c:311
4370 msgid "GStreamer failed to initialize."
4371 msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་འཐུས་་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
4372
4373 #. connect to the server
4374 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:543
4375 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
4376 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
4377 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
4378 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
4379 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224
4380 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
4381 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
4382 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673
4383 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
4384 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
4385 msgid "Connecting"
4386 msgstr "མཐུད་དོ།"
4387
4388 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:545
4389 msgid "Waiting for network connection"
4390 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ལུ་བསྒུག་དོ།"
4391
4392 #: ../gtk/gtkutils.c:1310
4393 #: ../gtk/gtkutils.c:1335
4394 #, c-format
4395 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4396 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་གིས་ %s: %s མངོན་གསལ་འབད་ནི་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
4397
4398 #: ../gtk/gtkutils.c:1312
4399 #: ../gtk/gtkutils.c:1337
4400 msgid "Failed to load image"
4401 msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
4402
4403 #: ../gtk/gtkutils.c:1412
4404 #, c-format
4405 msgid "Cannot send folder %s."
4406 msgstr "སྣོད་འཛིན་ %s འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
4407
4408 #: ../gtk/gtkutils.c:1414
4409 msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
4410 msgstr "གེམ་གྱིས་ སྣོད་འཛིན་འདི་གནས་སོར་གཏང་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འཁོད་ངོ་རྐྱང་སྦེ་གཏང་དགོཔ་ཨིན།"
4411
4412 #: ../gtk/gtkutils.c:1442
4413 #: ../gtk/gtkutils.c:1451
4414 #: ../gtk/gtkutils.c:1456
4415 msgid "You have dragged an image"
4416 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན།"
4417
4418 #: ../gtk/gtkutils.c:1443
4419 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
4420 msgstr " "
4421
4422 #: ../gtk/gtkutils.c:1447
4423 #: ../gtk/gtkutils.c:1462
4424 msgid "Set as buddy icon"
4425 msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4426
4427 #: ../gtk/gtkutils.c:1448
4428 #: ../gtk/gtkutils.c:1463
4429 msgid "Send image file"
4430 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
4431
4432 #: ../gtk/gtkutils.c:1449
4433 #: ../gtk/gtkutils.c:1463
4434 msgid "Insert in message"
4435 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།"
4436
4437 #: ../gtk/gtkutils.c:1452
4438 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4439 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ དེ་ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
4440
4441 #: ../gtk/gtkutils.c:1457
4442 msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
4443 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཡང་ན་ དེ་འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ནང་ན་གནས་འདྲེན་ནི་ དང་ཡང་ན་ ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།"
4444
4445 #: ../gtk/gtkutils.c:1459
4446 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
4447 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།"
4448
4449 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4450 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4451 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4452 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4453 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4454 #: ../gtk/gtkutils.c:1513
4455 msgid "Cannot send launcher"
4456 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
4457
4458 #: ../gtk/gtkutils.c:1513
4459 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
4460 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་ཚབ་མ་ལུ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་གིས་ག་ཅི་དཔག་མིའི་འདི་གཏང་ནི་ཨིནམ་འོང་།"
4461
4462 #: ../gtk/gtkutils.c:2342
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "<b>File:</b> %s\n"
4466 "<b>File size:</b> %s\n"
4467 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4468 msgstr ""
4469 "<b>ཡིག་སྣོད:</b> %s\n"
4470 "<b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད:</b> %s\n"
4471 "<b>གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད:</b> %dx%d"
4472
4473 #. Label
4474 #: ../gtk/gtkutils.c:2386
4475 #: ../gtk/gtkutils.c:2408
4476 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4477 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
4478 msgid "Buddy Icon"
4479 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར།"
4480
4481 #: ../gtk/gtkutils.c:2735
4482 #, c-format
4483 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4484 msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
4485
4486 #: ../gtk/gtkutils.c:2784
4487 #, c-format
4488 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4489 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།"
4490
4491 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756
4492 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
4493 msgid "Save File"
4494 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།"
4495
4496 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
4497 msgid "Select color"
4498 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
4499
4500 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428
4501 msgid "Display Statistics"
4502 msgstr "ཚད་རྩིས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
4503
4504 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440
4505 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:443
4506 msgid "Response Probability:"
4507 msgstr "ལན་འབྱུང་ངེས།:"
4508
4509 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789
4510 msgid "Statistics Configuration"
4511 msgstr "ཚད་རྩིས་རིམ་སྒྲིག"
4512
4513 #. msg_difference spinner
4514 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792
4515 msgid "Maximum response timeout:"
4516 msgstr "ལན་མང་མཐའ་ངལ་མཚམས།"
4517
4518 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795
4519 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:802
4520 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809
4521 msgid "minutes"
4522 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
4523
4524 #. last_seen spinner
4525 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799
4526 msgid "Maximum last-seen difference:"
4527 msgstr "ཧེ་མ་-མཐོང་བའི་ ཁྱད་པར་མང་མཐའ།"
4528
4529 #. threshold spinner
4530 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806
4531 msgid "Threshold:"
4532 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4533
4534 #. *< type
4535 #. *< ui_requirement
4536 #. *< flags
4537 #. *< dependencies
4538 #. *< priority
4539 #. *< id
4540 #. *< name
4541 #. *< version
4542 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915
4543 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
4544 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
4545
4546 #. * summary
4547 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916
4548 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
4549 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
4550
4551 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
4552 msgid "Buddy is idle"
4553 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པས:"
4554
4555 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
4556 msgid "Buddy is away"
4557 msgstr "ཆ་རོགས་མེདཔ།"
4558
4559 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
4560 msgid "Buddy is \"extended\" away"
4561 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ \"extended\" མིན་འདུག"
4562
4563 #. Not used yet.
4564 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
4565 msgid "Buddy is mobile"
4566 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་འགྲུལ་འཕྲིན་ཨིན།"
4567
4568 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
4569 msgid "Buddy is offline"
4570 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།"
4571
4572 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
4573 msgid "Point values to use when..."
4574 msgstr "སྐབས་ ཡིག་ཚད་བེ་ལུ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དུས་ཚོད..."
4575
4576 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
4577 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
4578 msgstr "སྐུགས་སྦོམ་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ <i> འབྲེལ་ས་ནང་གཙོ་རིམ་ཡོད་པའི་ </i> ཆ་རོགས་ཨིན།\n"
4579
4580 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
4581 msgid "Use last buddy when scores are equal"
4582 msgstr "སྐུགས་ཚུ་འདྲན་འདྲ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་མཇུག་གི་ཆ་རོགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
4583
4584 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
4585 msgid "Point values to use for account..."
4586 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ཚུ་དཔག..."
4587
4588 #. *< type
4589 #. *< ui_requirement
4590 #. *< flags
4591 #. *< dependencies
4592 #. *< priority
4593 #. *< id
4594 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
4595 msgid "Contact Priority"
4596 msgstr "འབྲེལ་སའི་གཙོ་རིམ།"
4597
4598 #. *< name
4599 #. *< version
4600 #. *< summary
4601 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
4602 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
4603 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ་འདྲཝ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ བེ་ལུ་ཚུ་ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
4604
4605 #. *< description
4606 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
4607 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
4608 msgstr "ལས་མེད/ཕྱི་ཁ/ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་གཙོ་རིམ་འབྲེལ་སའི་རྩིས་བསྡོམས་ནང་ བ་ཌིས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
4609
4610 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
4611 msgid "By conversation count"
4612 msgstr "གྲོས་གླེང་ གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ།"
4613
4614 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
4615 msgid "Conversation Placement"
4616 msgstr "གྲོས་གླེང་ བཙུགས་བཞག"
4617
4618 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
4619 msgid "Number of conversations per window"
4620 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་ལུ་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ།"
4621
4622 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
4623 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
4624 msgstr "གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ་བཙུགས་བཞགཔ་ད་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་ནིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་འཕྱལ།"
4625
4626 #. *< type
4627 #. *< ui_requirement
4628 #. *< flags
4629 #. *< dependencies
4630 #. *< priority
4631 #. *< id
4632 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
4633 msgid "ExtPlacement"
4634 msgstr "ཨེགསཊི་ བཙུགས་བཞག"
4635
4636 #. *< name
4637 #. *< version
4638 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
4639 msgid "Extra conversation placement options."
4640 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐེབས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བཙུགས་བཞག"
4641
4642 #. *< summary
4643 #. * description
4644 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
4645 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
4646 msgstr "གློག་རིག་སྒོ་སྒྲིག་རེའི་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་སོ་སོ་འཕྱལ་ནི་ཚུ་བཀག་འདམ་འབད་ནི།"
4647
4648 #. *< type
4649 #. *< ui_requirement
4650 #. *< flags
4651 #. *< dependencies
4652 #. *< priority
4653 #. *< id
4654 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
4655 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
4656 msgstr "གཱེམ་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་པ་ལག་ཨིན།"
4657
4658 #. *< name
4659 #. *< version
4660 #. * summary
4661 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
4662 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
4663 msgstr "ལཱ་འབད་མི་པ་ལག་ཨིན་གྱི་དཔེ-འགྲེལ་བཤད་ལུ་བལྟ།"
4664
4665 #. * description
4666 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
4667 msgid ""
4668 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
4669 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
4670 "- It reverses all incoming text\n"
4671 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
4672 msgstr ""
4673 "པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁུ་སིམ་སིམ་འབད་སྡོད་འདི་ ལཱ་ལེ་ཤ་འབད་མི་ཅིག་ཨིན:\n"
4674 "-ཁྱོད་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད ལས་རིམ་འདི་ག་གིས་བྲིས་བྲིསཝ་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན\n"
4675 "-ནང་འབྱོར་གྱི་ཚིག་ཡིག་གེ་ར རིམ་ལོག་འབདཝ་ཨིན\n"
4676 "-ཁོང་ཚུ་ནང་ན་འཛུལཝད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཁར་འཕྲིན་དོན་འདི་མགྱོགས་པ་རང་མི་མང་ལུ་གཏངམ་ཨིན། "
4677
4678 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
4679 msgid "Cursor Color"
4680 msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།"
4681
4682 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
4683 msgid "Secondary Cursor Color"
4684 msgstr "ངོས་དཔར་ཚོས་གཞི་གལ་གནད་ཆུང་བ།"
4685
4686 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
4687 msgid "Hyperlink Color"
4688 msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
4689
4690 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
4691 msgid "GtkTreeView Expander Size"
4692 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཊིརི་བིའུ་ འཕར་བྱེད་ཚད།"
4693
4694 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
4695 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
4696 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།"
4697
4698 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
4699 msgid "Conversation Entry"
4700 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།"
4701
4702 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
4703 msgid "Conversation History"
4704 msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།"
4705
4706 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
4707 msgid "Log Viewer"
4708 msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག"
4709
4710 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
4711 msgid "Request Dialog"
4712 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།"
4713
4714 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
4715 msgid "Notify Dialog"
4716 msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
4717
4718 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
4719 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
4720 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ འགོ་མཚམས་འཕར་བྱེད་ཚུ།"
4721
4722 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4723 #, c-format
4724 msgid "Select Color for %s"
4725 msgstr "%s དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
4726
4727 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
4728 msgid "Select Color"
4729 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
4730
4731 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
4732 #, c-format
4733 msgid "Select Font for %s"
4734 msgstr "%s དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
4735
4736 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4737 msgid "Select Interface Font"
4738 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
4739
4740 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4741 msgid "General"
4742 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
4743
4744 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4745 msgid "GTK+ Interface Font"
4746 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས།"
4747
4748 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
4749 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
4750 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།"
4751
4752 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
4753 msgid "Interface colors"
4754 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།"
4755
4756 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
4757 msgid "Widget Sizes"
4758 msgstr "ཝི་གེཊི་ཚད་ཚུ།"
4759
4760 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
4761 msgid "Fonts"
4762 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
4763
4764 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
4765 msgid "Tools"
4766 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
4767
4768 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
4769 #, c-format
4770 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
4771 msgstr "%s%sgtkrc-2.0 ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲི།"
4772
4773 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
4774 msgid "Re-read gtkrc files"
4775 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལོག་-ལྷག"
4776
4777 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
4778 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
4779 msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།"
4780
4781 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618
4782 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
4783 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
4784 msgstr "ཁྱབ་ཆེཝ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་བྱིནམ་ཨིན།"
4785
4786 #. Configuration frame
4787 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
4788 msgid "Mouse Gestures Configuration"
4789 msgstr "མའུསི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་འགྱུར་སྟོནམ་ཨིན།"
4790
4791 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
4792 msgid "Middle mouse button"
4793 msgstr "བར་ནའི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།"
4794
4795 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
4796 msgid "Right mouse button"
4797 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།"
4798
4799 #. "Visual gesture display" checkbox
4800 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
4801 msgid "_Visual gesture display"
4802 msgstr "བི་ཤུ་ཡལ་རྣམ་འགྱུར་བཀྲམ་སྟོན།(_V)"
4803
4804 #. *< type
4805 #. *< ui_requirement
4806 #. *< flags
4807 #. *< dependencies
4808 #. *< priority
4809 #. *< id
4810 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
4811 msgid "Mouse Gestures"
4812 msgstr "མའུསི་གིས་རྣམ་འགྱུུར་སྟོནམ་ཨིན།"
4813
4814 #. *< name
4815 #. *< version
4816 #. * summary
4817 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
4818 msgid "Provides support for mouse gestures"
4819 msgstr "མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
4820
4821 #. * description
4822 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
4823 msgid ""
4824 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
4825 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
4826 "\n"
4827 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
4828 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
4829 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
4830 msgstr ""
4831 "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།\n"
4832 "བྱ་བ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ལཱ་འགན་བསྒྲུབ་ནི་ལུ སྦུག་གི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ་འདི་འཐེན:\n"
4833 "\n"
4834 "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་དོན ལུ་མར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n"
4835 "ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་འདི་སོར་བསྒྱུར་འབདནིའི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ དེ་ལས་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n"
4836 "ཤུལ་མམ་གྱི་གྲོས་གླེང་སོར་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།"
4837
4838 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
4839 msgid "Instant Messaging"
4840 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གཏང་དོ།"
4841
4842 #. Add the label.
4843 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
4844 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
4845 msgstr "ཁྱོད་རའི་འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གང་ཟག་གཅིག སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4846
4847 #. "Search"
4848 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
4849 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
4850 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
4851 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085
4852 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
4853 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
4854 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160
4855 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
4856 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
4857 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
4858 msgid "Search"
4859 msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
4860
4861 #. "New Person" button
4862 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
4863 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
4864 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
4865 msgid "New Person"
4866 msgstr "གང་ཟག་གསརཔ།"
4867
4868 #. "Select Buddy" button
4869 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
4870 msgid "Select Buddy"
4871 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
4872
4873 #. Add the label.
4874 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
4875 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
4876 msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས གང་ཟག་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
4877
4878 #. Add the expander
4879 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
4880 msgid "User _details"
4881 msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)"
4882
4883 #. "Associate Buddy" button
4884 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
4885 msgid "_Associate Buddy"
4886 msgstr "འབྲེལ་བའི་ཆ་རོགས།(_A)"
4887
4888 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4889 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4890 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
4891 msgid "None"
4892 msgstr "ཅི་མེད།"
4893
4894 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
4895 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
4896 msgid "Unable to send e-mail"
4897 msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་མ་ཚུགས།"
4898
4899 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264
4900 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
4901 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ནང་བ་ཐོབ་པས།"
4902
4903 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270
4904 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
4905 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འབྲེལ་ས་ཚུ་ནང་མ་ཐོབ་པས།"
4906
4907 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287
4908 msgid "Add to Address Book"
4909 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4910
4911 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291
4912 msgid "Send E-Mail"
4913 msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་།"
4914
4915 #. Configuration frame
4916 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418
4917 msgid "Evolution Integration Configuration"
4918 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ་རིམ་སྒྲིག"
4919
4920 #. Label
4921 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421
4922 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
4923 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱི་བསྡོམས་དགོ་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།"
4924
4925 #. *< type
4926 #. *< ui_requirement
4927 #. *< flags
4928 #. *< dependencies
4929 #. *< priority
4930 #. *< id
4931 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528
4932 msgid "Evolution Integration"
4933 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ།"
4934
4935 #. *< name
4936 #. *< version
4937 #. * summary
4938 #. * description
4939 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531
4940 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533
4941 msgid "Provides integration with Evolution."
4942 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་སྒྲིལ་བྱིནམ་ཨིན།"
4943
4944 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
4945 msgid "Please enter the person's information below."
4946 msgstr "གང་ཟག་འདིའི་བརྡ་དོན་འོག་ལུ་བཙུགས།"
4947
4948 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
4949 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
4950 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་དང་རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ་ཚུ་འོག་ལུ་བཙུགས།"
4951
4952 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
4953 msgid "Account type:"
4954 msgstr "རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ:"
4955
4956 #. Optional Information section
4957 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
4958 msgid "Optional information:"
4959 msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན:"
4960
4961 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
4962 msgid "First name:"
4963 msgstr "དང་པའི་མིང་:"
4964
4965 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
4966 msgid "Last name:"
4967 msgstr "མཇུག་མིང་:"
4968
4969 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
4970 msgid "E-mail:"
4971 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
4972
4973 #. *< type
4974 #. *< ui_requirement
4975 #. *< flags
4976 #. *< dependencies
4977 #. *< priority
4978 #. *< id
4979 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
4980 msgid "GTK Signals Test"
4981 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་བརྡ་རྟགས་ཚུའི་བརྟག་ཞིབ།"
4982
4983 #. *< name
4984 #. *< version
4985 #. * summary
4986 #. * description
4987 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163
4988 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
4989 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
4990 msgstr "ཡུ་ཨའི་བརྡ་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ལཱ་ ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་བརྟག་ཞིབ།"
4991
4992 #: ../gtk/plugins/history.c:188
4993 msgid "History"
4994 msgstr "སྔོན་རབས།"
4995
4996 #. *< type
4997 #. *< ui_requirement
4998 #. *< flags
4999 #. *< dependencies
5000 #. *< priority
5001 #. *< id
5002 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
5003 msgid "Iconify on Away"
5004 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ངོས་དཔར་བཟོ་ནི།"
5005
5006 #. *< name
5007 #. *< version
5008 #. * summary
5009 #. * description
5010 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85
5011 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:87
5012 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
5013 msgstr "ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ངོས་དཔར་བཟོཝ་ཨིན།"
5014
5015 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
5016 msgid "Mail Checker"
5017 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཞིབ་དཔྱད་པ།"
5018
5019 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
5020 msgid "Checks for new local mail."
5021 msgstr "ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
5022
5023 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
5024 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
5025 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ཟེར་སྟོན་མི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ སྒྲོམ་ ཆུང་ཀུ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།"
5026
5027 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
5028 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
5029 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེམ་ཨེམ་ངོས་དཔར་འདི་ཨེབ་གནང་།"
5030
5031 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
5032 msgid "Music messaging session confirmed."
5033 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་ངེས་དཔྱད་འབད་ཡོདཔ།"
5034
5035 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
5036 msgid "Music Messaging"
5037 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་།"
5038
5039 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
5040 msgid "There was a conflict in running the command:"
5041 msgstr "བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ་འབད་ནི་ལུ་ མི་མཐུན་པ་གཅིག་ཡོདཔ་མས།:"
5042
5043 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
5044 msgid "Error Running Editor"
5045 msgstr "ཞུན་དག་་གཡོག་བཀོལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
5046
5047 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
5048 msgid "The following error has occurred:"
5049 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོོདཔ།:"
5050
5051 #. Configuration frame
5052 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
5053 msgid "Music Messaging Configuration"
5054 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་རིམ་སྒྲིག"
5055
5056 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
5057 msgid "Score Editor Path"
5058 msgstr "ཞུན་དག་པའི་འགྲུལ་ལམ་སྐུགས་བྱིན།"
5059
5060 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
5061 msgid "_Apply"
5062 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད(_A)"
5063
5064 #. *< type
5065 #. *< ui_requirement
5066 #. *< flags
5067 #. *< dependencies
5068 #. *< priority
5069 #. *< id
5070 #. *< name
5071 #. *< version
5072 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
5073 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
5074 msgstr "སྣ་སྡུད་མཉམ་རུབ་དོན་ལུ་སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན།"
5075
5076 #. * summary
5077 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
5078 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
5079 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལེ་ཤ་ཅིག་ལུ་རང་ སྙན་ཆ་གི་པིསི་གཅིག་གུ་དུས་ཚོད་-ངོ་མ་ནང་སྐུགས་མཐུན་མོང་ཞུན་དག་འབད་ཐོག་ལས་ལཱ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
5080
5081 #. ---------- "Notify For" ----------
5082 #: ../gtk/plugins/notify.c:687
5083 msgid "Notify For"
5084 msgstr "་དོན་ལུ་བརྡ་བསྐུལ།"
5085
5086 #: ../gtk/plugins/notify.c:691
5087 msgid "_IM windows"
5088 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)"
5089
5090 #: ../gtk/plugins/notify.c:698
5091 msgid "C_hat windows"
5092 msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག (_h)"
5093
5094 #: ../gtk/plugins/notify.c:706
5095 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
5096 msgstr "\t མི་ག་འབད་རུང་གཅིག་གིས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་མིང་སླབ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག(_O)"
5097
5098 #: ../gtk/plugins/notify.c:716
5099 msgid "_Focused windows"
5100 msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་མིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_F)"
5101
5102 #. ---------- "Notification Methods" ----------
5103 #: ../gtk/plugins/notify.c:724
5104 msgid "Notification Methods"
5105 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
5106
5107 #: ../gtk/plugins/notify.c:731
5108 msgid "Prepend _string into window title:"
5109 msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་པི་རི་པེནཌི་འབད།(_s)"
5110
5111 #. Count method button
5112 #: ../gtk/plugins/notify.c:750
5113 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
5114 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ ནང་ན་བཙུགས།(_o)"
5115
5116 #. Count xprop method button
5117 #: ../gtk/plugins/notify.c:759
5118 msgid "Insert count of new message into _X property"
5119 msgstr "ཨེགསི་རྒྱུ་དངོས་ནང་ན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གྱི་གྱངས་ཁ་བཙུགས།(_X)"
5120
5121 #. Urgent method button
5122 #: ../gtk/plugins/notify.c:767
5123 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
5124 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་\"URGENT\"གྱི་བརྡ་མཚོན་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_U)"
5125
5126 #. Raise window method button
5127 #: ../gtk/plugins/notify.c:776
5128 msgid "R_aise conversation window"
5129 msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
5130
5131 #. ---------- "Notification Removals" ----------
5132 #: ../gtk/plugins/notify.c:784
5133 msgid "Notification Removal"
5134 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི།"
5135
5136 #. Remove on focus button
5137 #: ../gtk/plugins/notify.c:789
5138 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
5139 msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཆེད་དམིགས་ཁེ་ཕན་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_g)"
5140
5141 #. Remove on click button
5142 #: ../gtk/plugins/notify.c:796
5143 msgid "Remove when conversation window _receives click"
5144 msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གིས་ གཡེབ་གཏང་ཐོབ་པའི་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_r)"
5145
5146 #. Remove on type button
5147 #: ../gtk/plugins/notify.c:804
5148 msgid "Remove when _typing in conversation window"
5149 msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་པའི་སྐབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_t)"
5150
5151 #. Remove on message send button
5152 #: ../gtk/plugins/notify.c:812
5153 msgid "Remove when a _message gets sent"
5154 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད་པའི་སྐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_m)"
5155
5156 #. Remove on conversation switch button
5157 #: ../gtk/plugins/notify.c:821
5158 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
5159 msgstr "གྲོས་གླེང་མཆོང་ལྡེ་དེ་ སོར་བསྒྱུར་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_b)"
5160
5161 #. *< type
5162 #. *< ui_requirement
5163 #. *< flags
5164 #. *< dependencies
5165 #. *< priority
5166 #. *< id
5167 #: ../gtk/plugins/notify.c:910
5168 msgid "Message Notification"
5169 msgstr "འཕྲིནདོན་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།"
5170
5171 #. *< name
5172 #. *< version
5173 #. * summary
5174 #. * description
5175 #: ../gtk/plugins/notify.c:913
5176 #: ../gtk/plugins/notify.c:915
5177 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
5178 msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་ལྷབ་མི་ ཁྱོད་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
5179
5180 #: ../gtk/plugins/raw.c:175
5181 msgid "Raw"
5182 msgstr "རགས་པ།"
5183
5184 #: ../gtk/plugins/raw.c:177
5185 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
5186 msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།"
5187
5188 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
5189 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
5190 msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན(ཇེབ་བར་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཨའི་ཨར་སི་ ཊི་ཨོ་སི)འདི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ 'ཨེན་ཊར' འདི་ཨེབ། རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བལྟ།"
5191
5192 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
5193 #, c-format
5194 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
5195 msgstr "ཁྱོད་གཱེམ་ཐོན་རིམ%sའདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པས།ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s.<hr>ཨིན།"
5196
5197 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "<b>ChangeLog:</b>\n"
5201 "%s<br><br>"
5202 msgstr ""
5203 "<b>བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ:</b>\n"
5204 "%s<br><br>"
5205
5206 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80
5207 #, c-format
5208 msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
5209 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>.ལས་ཐོན་རིམ་%sཐོབ་ཚུགས།"
5210
5211 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84
5212 #: ../gtk/plugins/relnot.c:85
5213 msgid "New Version Available"
5214 msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཐོབ་ཚུགས།"
5215
5216 #. *< type
5217 #. *< ui_requirement
5218 #. *< flags
5219 #. *< dependencies
5220 #. *< priority
5221 #. *< id
5222 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143
5223 msgid "Release Notification"
5224 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གསར་བཏོན་འབད་ནི།"
5225
5226 #. *< name
5227 #. *< version
5228 #. * summary
5229 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146
5230 msgid "Checks periodically for new releases."
5231 msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
5232
5233 #. * description
5234 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148
5235 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
5236 msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་དྲན་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་བཅས་ལག་ལེན་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།"
5237
5238 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963
5239 msgid "Duplicate Correction"
5240 msgstr "ནོར་བཅོས་ངོ་བཤུས།"
5241
5242 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964
5243 msgid "The specified word already exists in the correction list."
5244 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ནོར་བཅོས་ཐོ་ཡིག་ནང་གནས་ཏེ་འདུག"
5245
5246 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172
5247 msgid "Text Replacements"
5248 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།"
5249
5250 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195
5251 msgid "You type"
5252 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
5253
5254 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209
5255 msgid "You send"
5256 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་།"
5257
5258 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223
5259 msgid "Whole words only"
5260 msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག"
5261
5262 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235
5263 msgid "Case sensitive"
5264 msgstr "ཉེན་ཅན་ཡི་གུ།"
5265
5266 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261
5267 msgid "Add a new text replacement"
5268 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
5269
5270 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277
5271 msgid "You _type:"
5272 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:(_t)"
5273
5274 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294
5275 msgid "You _send:"
5276 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང:(_s)"
5277
5278 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5279 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
5280 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5281 msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ (ཡི་གུ་རང་བཞིན་གྱིས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན་རྟགས་བཏོན་གཏང་།)"
5282
5283 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
5284 msgid "Only replace _whole words"
5285 msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚབ་བཙུགས།(_w)"
5286
5287 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333
5288 msgid "General Text Replacement Options"
5289 msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚིག་ཡིག་ཚབ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
5290
5291 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334
5292 msgid "Enable replacement of last word on send"
5293 msgstr "མཇུག་གི་མིང་ཚིག་གི་ཚབ་བཙུགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་གཏང་།"
5294
5295 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359
5296 msgid "Text replacement"
5297 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།"
5298
5299 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361
5300 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
5301 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5302 msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཚར་མི་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་མ་འབདཝ་ཨིན།"
5303
5304 #. *< type
5305 #. *< ui_requirement
5306 #. *< flags
5307 #. *< dependencies
5308 #. *< priority
5309 #. *< id
5310 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77
5311 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
5312 msgid "Buddy Ticker"
5313 msgstr "ཆ་རོགས་བདེན་རྟགས་བཀལ་མི།"
5314
5315 #. *< name
5316 #. *< version
5317 #. * summary
5318 #. * description
5319 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358
5320 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
5321 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
5322 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་ཐད་སྙོམས་ བཤུལ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ།"
5323
5324 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
5325 msgid "iChat Timestamp"
5326 msgstr "ཨའི་ཅེཊི་དུས་བཀོད།"
5327
5328 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
5329 msgid "Delay"
5330 msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།"
5331
5332 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5333 msgid "minutes."
5334 msgstr "སྐར་མ།"
5335
5336 #. *< type
5337 #. *< ui_requirement
5338 #. *< flags
5339 #. *< dependencies
5340 #. *< priority
5341 #. *< id
5342 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
5343 msgid "Timestamp"
5344 msgstr "དུས་བཀོད།"
5345
5346 #. *< name
5347 #. *< version
5348 #. * summary
5349 #. * description
5350 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259
5351 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:261
5352 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
5353 msgstr "ཨེན་ སྐར་མ་རེ་རེབཞིན་གྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ལུ་ ཨའི་ཅེཊི་གི་བཟོ་རྣམ་དུས་བཀོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབདཝ་ཨིན།"
5354
5355 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
5356 msgid "Timestamp Format Options"
5357 msgstr "དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ།"
5358
5359 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
5360 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
5361 msgstr "ཤུགས་ (སྔོན་སྲོལ་གྱི་གེམ་) དུས་ཚོད་རྩ་སྒྲིག་ ཆུ་ཚོད་ -༢༤།(_F)"
5362
5363 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
5364 msgid "Show dates in..."
5365 msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་ ནང་སྟོན།..."
5366
5367 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
5368 msgid "Co_nversations:"
5369 msgstr "གྲོས་གླེང་།:(_n)"
5370
5371 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37
5372 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
5373 msgid "For delayed messages"
5374 msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ།"
5375
5376 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38
5377 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
5378 msgid "For delayed messages and in chats"
5379 msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་ཚུའི་དོན་ལུ།"
5380
5381 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
5382 msgid "_Message Logs:"
5383 msgstr "འཕྲིན་དོན་དྲན་དེབ་ཚུ།:(_M)"
5384
5385 #. *< type
5386 #. *< ui_requirement
5387 #. *< flags
5388 #. *< dependencies
5389 #. *< priority
5390 #. *< id
5391 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
5392 msgid "Message Timestamp Formats"
5393 msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ།"
5394
5395 #. *< name
5396 #. *< version
5397 #. * summary
5398 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
5399 msgid "Customizes the message timestamp formats."
5400 msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
5401
5402 #. * description
5403 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
5404 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
5405 msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་གྲོས་གླེང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
5406
5407 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
5408 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
5409 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
5410 msgid "Opacity:"
5411 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:"
5412
5413 #. IM Convo trans options
5414 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
5415 msgid "IM Conversation Windows"
5416 msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
5417
5418 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
5419 msgid "_IM window transparency"
5420 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_I)"
5421
5422 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
5423 msgid "_Show slider bar in IM window"
5424 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གཡོ་བྱེད་ཕྲ་རིང་སྟོན(_S)"
5425
5426 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
5427 msgid "Remove IM window transparency on focus"
5428 msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
5429
5430 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
5431 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
5432 msgid "Always on top"
5433 msgstr "ཨ་རྟག་རང་ མགོ་ལུ་ཨིན།"
5434
5435 #. Buddy List trans options
5436 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
5437 msgid "Buddy List Window"
5438 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག"
5439
5440 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
5441 msgid "_Buddy List window transparency"
5442 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_B)"
5443
5444 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
5445 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
5446 msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
5447
5448 #. *< type
5449 #. *< ui_requirement
5450 #. *< flags
5451 #. *< dependencies
5452 #. *< priority
5453 #. *< id
5454 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
5455 msgid "Transparency"
5456 msgstr "དྭངས་གསལ།"
5457
5458 #. *< name
5459 #. *< version
5460 #. * summary
5461 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
5462 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
5463 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་གྲོས་གླེང་ཚུའི་དོན་ལུ་འགྱུར་ཅན་དྭངས་གསལ།"
5464
5465 #. * description
5466 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
5467 msgid ""
5468 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
5469 "\n"
5470 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
5471 msgstr ""
5472 "འ་ནི་ པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་དང་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་ འགྱུར་ཅན་ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།\n"
5473 "\n"
5474 "* དྲན་དགོཔ་: འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གི་ ཝིན་ཌོ་ ༢༠༠༠ ཡང་ན་སྦོམ་ དགོས་མཁོཝ་ཨིན།"
5475
5476 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
5477 msgid "GTK+ Runtime Version"
5478 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གཡོག་བཀོད་དུས་ཚོད་ཐོན་རིམ།"
5479
5480 #. Autostart
5481 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
5482 msgid "Startup"
5483 msgstr "འགོ་བཙུགས།"
5484
5485 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
5486 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
5487 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་གཱེམ་འགོ་བཙུགས་(_S)"
5488
5489 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
5490 msgid "_Dockable Buddy List"
5491 msgstr "ཌོཀ་འབད་བཏུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག(_D)"
5492
5493 #. Blist On Top
5494 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
5495 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
5496 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ མགོ་་ལུ་བཞག(_K)"
5497
5498 #. XXX: Did this ever work?
5499 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
5500 msgid "Only when docked"
5501 msgstr "ཌོཀ་འབད་ཡོདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག"
5502
5503 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
5504 msgid "_Flash window when chat messages are received"
5505 msgstr "ཁ་སླབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཡོདཔ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་རིབ་སྟོན་འབད།(_F)"
5506
5507 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
5508 msgid "WinGaim Options"
5509 msgstr "ཝིན་གཱེམ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
5510
5511 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
5512 msgid "Options specific to Windows Gaim."
5513 msgstr "ཝིན་ཌོསི་གཱེམ་ལུ་དམིགས་བསལ་གདམ་ཁ་ཚུ།"
5514
5515 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
5516 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
5517 msgstr "ཝིན་ཌོཝསི་གེམ་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཌོ་ཀིང་ བཟུམ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
5518
5519 #: ../libgaim/account.c:774
5520 msgid "accounts"
5521 msgstr "རྩིས་ཐོ་ ཚུ།"
5522
5523 #: ../libgaim/account.c:918
5524 msgid "Password is required to sign on."
5525 msgstr "འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
5526
5527 #: ../libgaim/account.c:943
5528 #, c-format
5529 msgid "Enter password for %s (%s)"
5530 msgstr " %s (%s)གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
5531
5532 #: ../libgaim/account.c:950
5533 msgid "Enter Password"
5534 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
5535
5536 #: ../libgaim/account.c:955
5537 msgid "Save password"
5538 msgstr "ཆོག་ཡིག་སྲུངས།"
5539
5540 #: ../libgaim/account.c:989
5541 #: ../libgaim/connection.c:103
5542 #, c-format
5543 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5544 msgstr " %sགི་དོན་ལུ་པ་ལག་ཨིན་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
5545
5546 #: ../libgaim/account.c:1071
5547 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5548 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304
5549 msgid "New passwords do not match."
5550 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།"
5551
5552 #: ../libgaim/account.c:1080
5553 msgid "Fill out all fields completely."
5554 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་གེ་ར་ཡོངས་རྫོགས་འབད་བཀང་།"
5555
5556 #: ../libgaim/account.c:1103
5557 msgid "Original password"
5558 msgstr "ཆོག་ཡིག་ངོ་མ།"
5559
5560 #: ../libgaim/account.c:1110
5561 msgid "New password"
5562 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ།"
5563
5564 #: ../libgaim/account.c:1117
5565 msgid "New password (again)"
5566 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ(ལོག་སྟེ་)"
5567
5568 #: ../libgaim/account.c:1123
5569 #, c-format
5570 msgid "Change password for %s"
5571 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་སོར།་"
5572
5573 #: ../libgaim/account.c:1131
5574 msgid "Please enter your current password and your new password."
5575 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་གནང་།"
5576
5577 #: ../libgaim/account.c:1161
5578 #, c-format
5579 msgid "Change user information for %s"
5580 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་འདི་སོར།་"
5581
5582 #: ../libgaim/account.c:1164
5583 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
5584 msgid "Set User Info"
5585 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
5586
5587 #: ../libgaim/blist.c:548
5588 msgid "buddy list"
5589 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག"
5590
5591 #: ../libgaim/blist.c:1919
5592 #, c-format
5593 msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
5594 msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n"
5595 msgstr[0] "ཆ་རོགས་%d འདི་%s སྡེ་ཚན་ལས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡང་ན་གློག་ཐོག་མེད་པའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བངམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་དང་སྡེ་ཚན་འདི་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
5596 msgstr[1] "%d ཚུ་ %s སྡེ་ཚན་ལས་ ད་ལྟོ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡང་ན་གློག་ཐོག་མེད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལུ་བངམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
5597
5598 #: ../libgaim/blist.c:1929
5599 msgid "Group not removed"
5600 msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།"
5601
5602 #: ../libgaim/connection.c:105
5603 msgid "Registration Error"
5604 msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
5605
5606 #: ../libgaim/connection.c:293
5607 #, c-format
5608 msgid "+++ %s signed on"
5609 msgstr "+++ %s འཛུལ་ཡོདཔ།"
5610
5611 #: ../libgaim/connection.c:326
5612 #, c-format
5613 msgid "+++ %s signed off"
5614 msgstr "+++ %s འཐོན་ཡོདཔ།"
5615
5616 #: ../libgaim/conversation.c:165
5617 msgid "Unable to send message: The message is too large."
5618 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག"
5619
5620 #: ../libgaim/conversation.c:168
5621 #: ../libgaim/conversation.c:181
5622 #, c-format
5623 msgid "Unable to send message to %s."
5624 msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
5625
5626 #: ../libgaim/conversation.c:169
5627 msgid "The message is too large."
5628 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།"
5629
5630 #: ../libgaim/conversation.c:178
5631 msgid "Unable to send message."
5632 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
5633
5634 #: ../libgaim/conversation.c:1162
5635 msgid "Send Message"
5636 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
5637
5638 #: ../libgaim/conversation.c:1163
5639 msgid "_Send Message"
5640 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_S)"
5641
5642 #: ../libgaim/conversation.c:1566
5643 #, c-format
5644 msgid "%s entered the room."
5645 msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།"
5646
5647 #: ../libgaim/conversation.c:1569
5648 #, c-format
5649 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
5650 msgstr "%s [<I>%s</I>] ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།"
5651
5652 #: ../libgaim/conversation.c:1674
5653 #, c-format
5654 msgid "You are now known as %s"
5655 msgstr "ད་ཁྱོད་ལུ་%sཟེར་སླབ་ཨིན།"
5656
5657 #: ../libgaim/conversation.c:1694
5658 #, c-format
5659 msgid "%s is now known as %s"
5660 msgstr "%s འདི་%s ཟེར་སླབ་ཨིན།"
5661
5662 #: ../libgaim/conversation.c:1767
5663 #, c-format
5664 msgid "%s left the room."
5665 msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།"
5666
5667 #: ../libgaim/conversation.c:1770
5668 #, c-format
5669 msgid "%s left the room (%s)."
5670 msgstr "%sའདི་ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།"
5671
5672 #: ../libgaim/desktopitem.c:286
5673 #: ../libgaim/desktopitem.c:877
5674 msgid "No name"
5675 msgstr "མིང་མེད།"
5676
5677 #: ../libgaim/dbus-server.c:577
5678 #, c-format
5679 msgid "Failed to get connection: %s"
5680 msgstr "མཐུད་ལམ་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5681
5682 #: ../libgaim/dbus-server.c:585
5683 #, c-format
5684 msgid "Failed to get name: %s"
5685 msgstr "མིང་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5686
5687 #: ../libgaim/dbus-server.c:598
5688 #, c-format
5689 msgid "Failed to get serv name: %s"
5690 msgstr "སར་བར་མིང་ : %s ཐོབ་མ་ཚུགས།"
5691
5692 #: ../libgaim/dnsquery.c:490
5693 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5694 msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
5695
5696 #: ../libgaim/dnsquery.c:495
5697 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5698 msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལུ་ ཞུ་བ་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
5699
5700 #: ../libgaim/dnsquery.c:528
5701 #: ../libgaim/dnsquery.c:676
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Error resolving %s:\n"
5705 "%s"
5706 msgstr ""
5707 "%s དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།:\n"
5708 "%s"
5709
5710 #: ../libgaim/dnsquery.c:531
5711 #: ../libgaim/dnsquery.c:690
5712 #: ../libgaim/dnsquery.c:798
5713 #, c-format
5714 msgid "Error resolving %s: %d"
5715 msgstr "%s: %d དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
5716
5717 #: ../libgaim/dnsquery.c:553
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Error reading from resolver process:\n"
5721 "%s"
5722 msgstr ""
5723 "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ།:\n"
5724 "%s"
5725
5726 #: ../libgaim/dnsquery.c:557
5727 msgid "EOF while reading from resolver process"
5728 msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
5729
5730 #: ../libgaim/dnsquery.c:734
5731 #, c-format
5732 msgid "Thread creation failure: %s"
5733 msgstr "ཐེ་རེཌི་གསར་བསྐྲུན་འཐུས་ཤོར།: %s"
5734
5735 #: ../libgaim/dnsquery.c:735
5736 msgid "Unknown reason"
5737 msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
5738
5739 #: ../libgaim/ft.c:189
5740 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "Error reading %s: \n"
5744 "%s.\n"
5745 msgstr ""
5746 "%s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ: \n"
5747 "%s.\n"
5748
5749 #: ../libgaim/ft.c:193
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "Error writing %s: \n"
5753 "%s.\n"
5754 msgstr ""
5755 "%s རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n"
5756 "%s.\n"
5757
5758 #: ../libgaim/ft.c:197
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "Error accessing %s: \n"
5762 "%s.\n"
5763 msgstr ""
5764 "%s འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n"
5765 "%s.\n"
5766
5767 #: ../libgaim/ft.c:230
5768 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
5769 msgstr "0 བཱའིཊིསི་གི་ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།"
5770
5771 #: ../libgaim/ft.c:240
5772 msgid "Cannot send a directory."
5773 msgstr "སྣོད་ཐོ་གཏང་མི་ཚུགས།"
5774
5775 #: ../libgaim/ft.c:249
5776 #, c-format
5777 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
5778 msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n"
5779
5780 #: ../libgaim/ft.c:307
5781 #, c-format
5782 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5783 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
5784
5785 #: ../libgaim/ft.c:314
5786 #, c-format
5787 msgid "%s wants to send you a file"
5788 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
5789
5790 #: ../libgaim/ft.c:355
5791 #, c-format
5792 msgid "Accept file transfer request from %s?"
5793 msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?"
5794
5795 #: ../libgaim/ft.c:359
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "A file is available for download from:\n"
5799 "Remote host: %s\n"
5800 "Remote port: %d"
5801 msgstr ""
5802 ":\n"
5803 "ལས་ཕབ་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཐོབ་ཚུགས།ཐག་རིང་གི་ཧོསཊི: %s\n"
5804 "ཐག་རིང་གི་འདྲེན་ལམ: %d"
5805
5806 #: ../libgaim/ft.c:392
5807 #, c-format
5808 msgid "%s is offering to send file %s"
5809 msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་%sགཏང་ནིའི་དང་ལེན་འབདཝ་མས།"
5810
5811 #: ../libgaim/ft.c:444
5812 #, c-format
5813 msgid "%s is not a valid filename.\n"
5814 msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང་མེན།\n"
5815
5816 #: ../libgaim/ft.c:465
5817 #, c-format
5818 msgid "Offering to send %s to %s"
5819 msgstr " %s འདི་ %s ལུ་གཏང་ནི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
5820
5821 #: ../libgaim/ft.c:477
5822 #, c-format
5823 msgid "Starting transfer of %s from %s"
5824 msgstr "%s ལས་ %s གི་ གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་དོ།"
5825
5826 #: ../libgaim/ft.c:631
5827 #, c-format
5828 msgid "Transfer of file %s complete"
5829 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཡིག་སྣོད་%sཀྱི་གནས་སོར། "
5830
5831 #: ../libgaim/ft.c:634
5832 msgid "File transfer complete"
5833 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་མཇུག་བསྡུ།"
5834
5835 #: ../libgaim/ft.c:1023
5836 #, c-format
5837 msgid "You canceled the transfer of %s"
5838 msgstr " ཁྱོད་ཀྱིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
5839
5840 #: ../libgaim/ft.c:1028
5841 msgid "File transfer cancelled"
5842 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
5843
5844 #: ../libgaim/ft.c:1086
5845 #, c-format
5846 msgid "%s canceled the transfer of %s"
5847 msgstr "%sའདི་གིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
5848
5849 #: ../libgaim/ft.c:1091
5850 #, c-format
5851 msgid "%s canceled the file transfer"
5852 msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག "
5853
5854 #: ../libgaim/ft.c:1148
5855 #, c-format
5856 msgid "File transfer to %s failed."
5857 msgstr "%s ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5858
5859 #: ../libgaim/ft.c:1150
5860 #, c-format
5861 msgid "File transfer from %s failed."
5862 msgstr "%s ལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། "
5863
5864 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
5865 msgid "Run the command in a terminal"
5866 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ།"
5867
5868 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
5869 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
5870 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5871
5872 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
5873 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
5874 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5875
5876 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
5877 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
5878 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5879
5880 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
5881 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
5882 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5883
5884 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
5885 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
5886 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5887
5888 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
5889 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
5890 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5891
5892 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
5893 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
5894 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5895
5896 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
5897 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
5898 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།"
5899
5900 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
5901 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
5902 msgstr "\"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5903
5904 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
5905 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
5906 msgstr "\"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5907
5908 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
5909 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
5910 msgstr "\"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5911
5912 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
5913 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
5914 msgstr "\"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5915
5916 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
5917 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
5918 msgstr "\"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5919
5920 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
5921 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
5922 msgstr "\"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5923
5924 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
5925 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
5926 msgstr "\"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5927
5928 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
5929 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
5930 msgstr "\"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།"
5931
5932 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
5933 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
5934 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
5935
5936 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
5937 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
5938 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
5939
5940 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
5941 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
5942 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
5943
5944 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
5945 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
5946 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
5947
5948 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
5949 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
5950 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
5951
5952 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
5953 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
5954 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
5955
5956 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
5957 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
5958 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
5959
5960 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
5961 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
5962 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
5963
5964 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
5965 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
5966 msgstr "འ་ནི་དབྱེ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་འདི་ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
5967
5968 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
5969 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
5970 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5971
5972 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
5973 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
5974 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5975
5976 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
5977 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
5978 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5979
5980 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
5981 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
5982 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5983
5984 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
5985 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
5986 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5987
5988 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
5989 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
5990 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5991
5992 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
5993 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
5994 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5995
5996 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
5997 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
5998 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
5999
6000 #: ../libgaim/log.c:181
6001 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
6002 msgstr "<b><font color=\"red\">དྲན་དེབ་བཀོད་མི་ལུ་ལྷག་ནིའི་བྱ་བ་མིན་འདུག</font></b>"
6003
6004 #: ../libgaim/log.c:562
6005 msgid "HTML"
6006 msgstr "ཨེཅི་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།"
6007
6008 #: ../libgaim/log.c:573
6009 msgid "Plain text"
6010 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག"
6011
6012 #: ../libgaim/log.c:584
6013 msgid "Old Gaim"
6014 msgstr "གེམ་ རྙིངམ།"
6015
6016 #: ../libgaim/log.c:691
6017 msgid "Logging of this conversation failed."
6018 msgstr "འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
6019
6020 #: ../libgaim/log.c:1041
6021 msgid "XML"
6022 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ"
6023
6024 #: ../libgaim/log.c:1115
6025 #, c-format
6026 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
6027 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;རང་བཞིན - ལན&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
6028
6029 #: ../libgaim/log.c:1117
6030 #, c-format
6031 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
6032 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;རང་བཞིན-ལན&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
6033
6034 #: ../libgaim/log.c:1175
6035 #: ../libgaim/log.c:1306
6036 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
6037 msgstr "<font color=\"red\"><b>དྲན་དེབ་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ!</b></font>"
6038
6039 #: ../libgaim/log.c:1187
6040 #: ../libgaim/log.c:1320
6041 #, c-format
6042 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
6043 msgstr "<font color=\"red\"><b>ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས: %s</b></font>"
6044
6045 #: ../libgaim/log.c:1249
6046 #, c-format
6047 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
6048 msgstr "(%s) %s <རང་བཞིན-ལན>: %s\n"
6049
6050 #: ../libgaim/plugin.c:282
6051 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
6052 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
6053 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
6054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
6055 msgid "Unknown error"
6056 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
6057
6058 #: ../libgaim/plugin.c:434
6059 #, c-format
6060 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
6061 msgstr "པ་ལག་ཨིན་མེ་ཇིཀ་མ་མཐུནམ་ %d (need %d)།"
6062
6063 #: ../libgaim/plugin.c:451
6064 #, c-format
6065 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
6066 msgstr "ཨེ་བི་ཨའི་ཐོན་རིམ་མ་མཐུནམ་ %d.%d.x (need %d.%d.x)"
6067
6068 #: ../libgaim/plugin.c:468
6069 msgid "Plugin does not implement all required functions"
6070 msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ དགོས་མཁོ་བའི་ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།"
6071
6072 #: ../libgaim/plugin.c:533
6073 #, c-format
6074 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
6075 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན %sའདི་འཚོལ་མ་ཐོབ། པ་ལག་ཨིན་འདི་གཞི་བཙུགས་དང་ཚར་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
6076
6077 #: ../libgaim/plugin.c:538
6078 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
6079 msgstr "གེམ་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
6080
6081 #: ../libgaim/plugin.c:560
6082 #, c-format
6083 msgid "The required plugin %s was unable to load."
6084 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན%s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
6085
6086 #: ../libgaim/plugin.c:564
6087 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
6088 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
6089
6090 #: ../libgaim/plugin.c:664
6091 #, c-format
6092 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
6093 msgstr "བརྟེན་མི་པ་ལག་ཨིན་ %s གིས་ མངོན་གསལ་བཤོལ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
6094
6095 #: ../libgaim/plugin.c:669
6096 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
6097 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་བཤོལ་བའི་སྐབས་སུ་ གེམ་གྱི་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ནུག"
6098
6099 #. *< type
6100 #. *< ui_requirement
6101 #. *< flags
6102 #. *< dependencies
6103 #. *< priority
6104 #. *< id
6105 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
6106 msgid "DBus Example"
6107 msgstr "ཌི་བི་ཨེསི་ དཔེར་བརྗོད།"
6108
6109 #. *< name
6110 #. *< version
6111 #. * summary
6112 #. * description
6113 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158
6114 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
6115 msgid "DBus Plugin Example"
6116 msgstr "ཌི་བི་ཡུ་ཨེསི་ པ་ལག་ཨིན་དཔེར་བརྗོད།"
6117
6118 #. *< type
6119 #. *< ui_requirement
6120 #. *< flags
6121 #. *< dependencies
6122 #. *< priority
6123 #. *< id
6124 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
6125 msgid "Gaim File Control"
6126 msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།"
6127
6128 #. *< name
6129 #. *< version
6130 #. * summary
6131 #. * description
6132 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251
6133 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:253
6134 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
6135 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ནང་བརྡ་བཀོད་བཙུག་པའི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ཚུགས།"
6136
6137 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158
6138 #: ../libgaim/plugins/idle.c:216
6139 msgid "Minutes"
6140 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
6141
6142 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
6143 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
6144 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165
6145 #: ../libgaim/plugins/idle.c:198
6146 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223
6147 #: ../libgaim/plugins/idle.c:315
6148 msgid "I'dle Mak'er"
6149 msgstr "ལས་མེདཔ་བཟོ་མི།"
6150
6151 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166
6152 #: ../libgaim/plugins/idle.c:255
6153 msgid "Set Account Idle Time"
6154 msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོའི་ཆུ་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
6155
6156 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169
6157 #: ../libgaim/plugins/idle.c:227
6158 msgid "_Set"
6159 msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)"
6160
6161 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170
6162 #: ../libgaim/plugins/idle.c:203
6163 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228
6164 msgid "_Cancel"
6165 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(_C)"
6166
6167 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
6168 msgid "None of your accounts are idle."
6169 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གཅིག་ཡང་ལས་མེད་མེན་པས།"
6170
6171 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199
6172 #: ../libgaim/plugins/idle.c:259
6173 msgid "Unset Account Idle Time"
6174 msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོ་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།"
6175
6176 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202
6177 msgid "_Unset"
6178 msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།(_U)"
6179
6180 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224
6181 #: ../libgaim/plugins/idle.c:263
6182 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
6183 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
6184
6185 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268
6186 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
6187 msgstr "ལས་མེད་བཟོ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།"
6188
6189 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317
6190 #: ../libgaim/plugins/idle.c:318
6191 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
6192 msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ག་ ཁྱོད་ལུ་སྐོར་ཐེངས་-རིམ་སྒྲིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
6193
6194 #. *< type
6195 #. *< ui_requirement
6196 #. *< flags
6197 #. *< dependencies
6198 #. *< priority
6199 #. *< id
6200 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
6201 msgid "IPC Test Client"
6202 msgstr "ཨའི་པི་སི་ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བརྟག་ཞིབ།"
6203
6204 #. *< name
6205 #. *< version
6206 #. * summary
6207 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
6208 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
6209 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།"
6210
6211 #. * description
6212 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
6213 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
6214 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་སར་བར་ པ་ལག་ཨིན་ག་ཡོད་བལྟ་ནི་དང་བརྡ་བཀོད་ཐོ་འགོད་འབད་འབདཝ་ཚུ་བོད་བརྡ་འབདཝ་ཨིན།"
6215
6216 #. *< type
6217 #. *< ui_requirement
6218 #. *< flags
6219 #. *< dependencies
6220 #. *< priority
6221 #. *< id
6222 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
6223 msgid "IPC Test Server"
6224 msgstr "ཨའི་པི་སི་བརྟག་ཞིབ་སར་བར།"
6225
6226 #. *< name
6227 #. *< version
6228 #. * summary
6229 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
6230 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
6231 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།"
6232
6233 #. * description
6234 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
6235 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
6236 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་ཨའི་པི་སིའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ཐོ་འགོད་འབདཝ་ཨིན།"
6237
6238 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
6239 msgid "User is offline."
6240 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ གློག་ཐོག་མིན་འདུག"
6241
6242 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
6243 msgid "Auto-response sent:"
6244 msgstr "རང་བཞིན་-ལག་འདི་ བཏང་ཡོདཔ།:"
6245
6246 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428
6247 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
6248 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
6249 #, c-format
6250 msgid "%s has signed off."
6251 msgstr "%s གིས་ འཐོན་ཡོདཔ།"
6252
6253 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
6254 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
6255 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་ཚུ་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བས།"
6256
6257 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
6258 msgid "You were disconnected from the server."
6259 msgstr "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག"
6260
6261 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
6262 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
6263 msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་མཐུད་ལམ་བཏོག་སྟེ་ཡོད། ཁྱོད་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་ཚུན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
6264
6265 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
6266 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
6267 msgstr "རིང་ཚད་མང་མཐའ་འདི་ལྷག་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས།"
6268
6269 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
6270 msgid "Message could not be sent."
6271 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མ་ཚུགསཔ།"
6272
6273 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6274 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6275 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6276 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831
6277 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
6278 msgid "Adium"
6279 msgstr "ཨེ་ཌིཡམ།"
6280
6281 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6282 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6283 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6284 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844
6285 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
6286 msgid "Fire"
6287 msgstr "མེ།"
6288
6289 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6290 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6291 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6292 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856
6293 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
6294 msgid "Messenger Plus!"
6295 msgstr "འཕྲིན་སྐྱེལ་པ་ ཁ་སྐོང་།!"
6296
6297 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6298 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6299 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6300 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869
6301 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
6302 msgid "MSN Messenger"
6303 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
6304
6305 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6306 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6307 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6308 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881
6309 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
6310 msgid "Trillian"
6311 msgstr "ཊིརི་ལིཡན།"
6312
6313 #. Add general preferences.
6314 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
6315 msgid "General Log Reading Configuration"
6316 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ལོག་ལྷག་བྱེད་རིམ་སྒྲིག"
6317
6318 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
6319 msgid "Fast size calculations"
6320 msgstr "ཚད་རྩིས་ལས་མགྱོགས་དྲགས།"
6321
6322 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
6323 msgid "Use name heuristics"
6324 msgstr "ཧིའུ་རིསི་ཊིཀ་མིང་ལག་ལེན་འཐབ།"
6325
6326 #. Add Log Directory preferences.
6327 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
6328 msgid "Log Directory"
6329 msgstr "ལོག་ སྣོད་ཐོ།"
6330
6331 #. *< type
6332 #. *< ui_requirement
6333 #. *< flags
6334 #. *< dependencies
6335 #. *< priority
6336 #. *< id
6337 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
6338 msgid "Log Reader"
6339 msgstr "ལོག་ ལྷག་བྱེད།"
6340
6341 #. *< name
6342 #. *< version
6343 #. * summary
6344 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
6345 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
6346 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ ལོག་མཐོན་བྱེད་ནང་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
6347
6348 #. * description
6349 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
6350 msgid ""
6351 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
6352 "\n"
6353 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
6354 msgstr ""
6355 "དྲན་དེབ་ཚུ་བལྟ་བའི་སྐབས་སུ་ འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་ལས་དྲན་དེབ་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན། ད་ལྟོ་འ་ནི་གིས་ ཨེམ་ཌིཡམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་དང་ ཊིརི་ལིཡན་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།\n"
6356 "\n"
6357 " ཉེན་བརྡ་:འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ ད་ལྟོ་ཡང་ ཨཱལ་ཕ་ཨང་རྟགས་ཨིནམ་ལས་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བརྡབ་འཁྲུག་འབྱུང་འོང་།"
6358
6359 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
6360 msgid "Mono Plugin Loader"
6361 msgstr "མོ་ནོ་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
6362
6363 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
6364 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
6365 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
6366 msgstr "ཁུར་ཆ་ཚུ། མོ་ནོ་དང་གཅིག་ཁར་ ནེཊི་པ་ལག་ཨིནསི།"
6367
6368 #. *< type
6369 #. *< ui_requirement
6370 #. *< flags
6371 #. *< dependencies
6372 #. *< priority
6373 #. *< id
6374 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
6375 msgid "Perl Plugin Loader"
6376 msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
6377
6378 #. *< name
6379 #. *< version
6380 #. *< summary
6381 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590
6382 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
6383 msgid "Provides support for loading perl plugins."
6384 msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
6385
6386 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
6387 msgid "Psychic Mode"
6388 msgstr "སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།"
6389
6390 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
6391 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
6392 msgstr "ནང་འབྱོར་འབད་བའི་གྲོས་གླེང་དོན་ལུ་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།"
6393
6394 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
6395 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
6396 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཇེབ་བར་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་དང་ ཡ་ཧུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།!"
6397
6398 #. This is a quote from Star Wars. You should
6399 #. probably not translate it literally. If
6400 #. you can't find a fitting cultural reference
6401 #. in your language, consider translating
6402 #. something like this instead:
6403 #. "You feel a new message coming."
6404 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
6405 msgid "You feel a disturbance in the force..."
6406 msgstr "ཤུགས་ནང་ཁྱོད་ཀྱིས་ བར་ཆད་ཚོརཝ་མས་ག..."
6407
6408 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
6409 msgid "Only enable for users on the buddy list"
6410 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
6411
6412 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
6413 msgid "Disable when away"
6414 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
6415
6416 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
6417 msgid "Display notification message in conversations"
6418 msgstr "གྲོས་གླེང་ཚུ་ནང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
6419
6420 #. *< type
6421 #. *< ui_requirement
6422 #. *< flags
6423 #. *< dependencies
6424 #. *< priority
6425 #. *< id
6426 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
6427 msgid "Signals Test"
6428 msgstr "བརྡ་རྟགས་བརྟག་ཞིབ།"
6429
6430 #. *< name
6431 #. *< version
6432 #. * summary
6433 #. * description
6434 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687
6435 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
6436 msgid "Test to see that all signals are working properly."
6437 msgstr "བརྡ་རྟགས་ཚུ་ ལཱ་ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབ།"
6438
6439 #. *< type
6440 #. *< ui_requirement
6441 #. *< flags
6442 #. *< dependencies
6443 #. *< priority
6444 #. *< id
6445 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37
6446 msgid "Simple Plugin"
6447 msgstr "འཇམ་སམ་པ་ལག་ཨིན།"
6448
6449 #. *< name
6450 #. *< version
6451 #. * summary
6452 #. * description
6453 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40
6454 #: ../libgaim/plugins/simple.c:42
6455 msgid "Tests to see that most things are working."
6456 msgstr "ཅ་ཆས་མང་ཤོས་ ལཱ་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབའབདཝ་ཨིན།"
6457
6458 #. *< type
6459 #. *< ui_requirement
6460 #. *< flags
6461 #. *< dependencies
6462 #. *< priority
6463 #. *< id
6464 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
6465 msgid "SSL"
6466 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ།"
6467
6468 #. *< name
6469 #. *< version
6470 #. * summary
6471 #. * description
6472 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97
6473 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
6474 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
6475 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་རྒྱབ་སྐྱོརཚུའི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག་མཚམས་བཟོ་མི་བྱིནམ་ཨིན།"
6476
6477 #. *< type
6478 #. *< ui_requirement
6479 #. *< flags
6480 #. *< dependencies
6481 #. *< priority
6482 #. *< id
6483 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
6484 msgid "GNUTLS"
6485 msgstr "ཇིཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི།"
6486
6487 #. *< name
6488 #. *< version
6489 #. * summary
6490 #. * description
6491 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
6492 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
6493 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
6494 msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
6495
6496 #. *< type
6497 #. *< ui_requirement
6498 #. *< flags
6499 #. *< dependencies
6500 #. *< priority
6501 #. *< id
6502 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
6503 msgid "NSS"
6504 msgstr "ཨེན་ཨེསི་ཨེསི།"
6505
6506 #. *< name
6507 #. *< version
6508 #. * summary
6509 #. * description
6510 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
6511 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
6512 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
6513 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཨེན་ཨེསི་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
6514
6515 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
6516 #, c-format
6517 msgid "%s is no longer away."
6518 msgstr "%s འདི་ད་ལས་ཕར་ཕྱི་ཁ་མེན།"
6519
6520 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
6521 #, c-format
6522 msgid "%s has gone away."
6523 msgstr "%s ཡར་སོ་ནུག"
6524
6525 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
6526 #, c-format
6527 msgid "%s has become idle."
6528 msgstr "%sའདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོ་ནུག"
6529
6530 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
6531 #, c-format
6532 msgid "%s is no longer idle."
6533 msgstr "%sའདི་ད་ལས་ཕར་ལས་མེད་མེན། "
6534
6535 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
6536 #, c-format
6537 msgid "%s has signed on."
6538 msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
6539
6540 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
6541 msgid "Notify When"
6542 msgstr "སྐབས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
6543
6544 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
6545 msgid "Buddy Goes _Away"
6546 msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་(_A)"
6547
6548 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
6549 msgid "Buddy Goes _Idle"
6550 msgstr "ཆ་རོགས་ལས་མེད་ལུ་འགྱུརཝ་ད(_I)"
6551
6552 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
6553 msgid "Buddy _Signs On/Off"
6554 msgstr "ཆ་རོགས་ འཛུལཝ་/འཐོནམ་ཨིན།(_S)"
6555
6556 #. *< type
6557 #. *< ui_requirement
6558 #. *< flags
6559 #. *< dependencies
6560 #. *< priority
6561 #. *< id
6562 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
6563 msgid "Buddy State Notification"
6564 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།"
6565
6566 #. *< name
6567 #. *< version
6568 #. * summary
6569 #. * description
6570 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145
6571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
6572 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
6573 msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁར་འགྱོཝ་ད་ ཡང་ན སླར་ལོགཔ་ད ཡང་ན ལས་མེད་ཀྱི་སྐབས གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།"
6574
6575 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
6576 msgid "Tcl Plugin Loader"
6577 msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
6578
6579 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
6580 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
6581 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6582 msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོོར་བྱིནམ་ཨིན།"
6583
6584 #. Send a message about the connection error
6585 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
6586 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
6587 msgstr "ནང་འབྱོར་ཨའི་ཨེམ་མཐུད་ལམ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཉན་མ་ཚུགསཔ།\n"
6588
6589 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
6590 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
6591 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཨེམ་ཌི་ཨེན་ཨེསི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས། འདི་ལཱ་འབདཝ་མས་ག?"
6592
6593 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
6594 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "\n"
6598 "<b>Status:</b> %s"
6599 msgstr ""
6600 "\n"
6601 "<b>གནས་ཚད།:</b> %s"
6602
6603 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "\n"
6607 "<b>Message:</b> %s"
6608 msgstr ""
6609 "\n"
6610 "<b>འཕྲིན་དོན།:</b> %s"
6611
6612 #. *< type
6613 #. *< ui_requirement
6614 #. *< flags
6615 #. *< dependencies
6616 #. *< priority
6617 #. *< id
6618 #. *< name
6619 #. *< version
6620 #. * summary
6621 #. * description
6622 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
6623 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
6624 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6625 msgstr "བཱོན་ཇོར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན།"
6626
6627 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
6628 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
6629 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
6630 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301
6631 msgid "Gaim User"
6632 msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན་པ།"
6633
6634 #. Creating the user splits
6635 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
6636 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
6637 msgid "Hostname"
6638 msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།"
6639
6640 #. Creating the options for the protocol
6641 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581
6642 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
6643 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
6644 msgid "First name"
6645 msgstr "མགོ་མིང་།"
6646
6647 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584
6648 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
6649 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
6650 msgid "Last name"
6651 msgstr "མཇུག་མིང་།"
6652
6653 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587
6654 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
6655 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
6656 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699
6657 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
6658 msgid "E-mail"
6659 msgstr "གློག་-འཕྲིན།"
6660
6661 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
6662 msgid "AIM Account"
6663 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།"
6664
6665 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
6666 msgid "Jabber Account"
6667 msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།"
6668
6669 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
6670 msgid "Bonjour"
6671 msgstr "བཱོན་ཇོར།"
6672
6673 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
6674 #, c-format
6675 msgid "%s has closed the conversation."
6676 msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
6677
6678 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
6679 msgid "Cannot open socket"
6680 msgstr "སོ་ཀེཊི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6681
6682 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
6683 msgid "Error setting socket options"
6684 msgstr "སོ་ཀེཊི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འཛོལ་བ།"
6685
6686 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
6687 msgid "Could not bind socket to port"
6688 msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
6689
6690 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
6691 msgid "Could not listen on socket"
6692 msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་ལུ་ ཉན་མ་ཚུགས།"
6693
6694 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
6695 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6696 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
6697
6698 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76
6699 #: ../libgaim/proxy.c:1776
6700 msgid "Invalid proxy settings"
6701 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ པོ་རོགསི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
6702
6703 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77
6704 #: ../libgaim/proxy.c:1776
6705 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
6706 msgstr "ཁྱོད་རའི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་གི་མིང་ ཡང་ན་ འདྲེན་ལམ་གྱི་ཨང་གྲངས གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ པོ་རོག་སིའི་དབྱེ་བ་གྲ་གྲིགས་འབད་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6707
6708 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115
6709 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
6710 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
6711 msgid "Token Error"
6712 msgstr "ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།"
6713
6714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116
6715 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
6716 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
6717 msgid "Unable to fetch the token.\n"
6718 msgstr "ངོ་རྟགས་ལེན་འབག་འོང་མ་ཚུགསཔ།\n"
6719
6720 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269
6721 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
6722 msgid "Save Buddylist..."
6723 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..."
6724
6725 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
6726 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
6727 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས་ ཡིག་སྣོད་ནང་ག་ཅི་ཡང་བ་འབྲི་པས།"
6728
6729 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276
6730 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
6731 msgid "Couldn't open file"
6732 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6733
6734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
6735 msgid "Buddylist saved successfully!"
6736 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།!"
6737
6738 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307
6739 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
6740 msgid "Couldn't load buddylist"
6741 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
6742
6743 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
6744 msgid "Load Buddylist..."
6745 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..."
6746
6747 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
6748 msgid "Buddylist loaded successfully!"
6749 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།!"
6750
6751 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
6752 msgid "Save buddylist..."
6753 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..."
6754
6755 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
6756 msgid "Fill in the registration fields."
6757 msgstr "ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།"
6758
6759 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
6760 msgid "Passwords do not match."
6761 msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མི་མཐུན་པས།"
6762
6763 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
6764 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
6765 msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
6766
6767 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
6768 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
6769 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་ཡོདཔ།"
6770
6771 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
6772 msgid "Registration completed successfully!"
6773 msgstr "ཐོ་འགོད་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་ཨིན།!"
6774
6775 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473
6776 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
6777 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779
6778 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339
6779 msgid "Password"
6780 msgstr "ཆོག་ཡིག"
6781
6782 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478
6783 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
6784 msgid "Password (retype)"
6785 msgstr "ཆོག་ཡིག་(ལོག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ)།"
6786
6787 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483
6788 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
6789 msgid "Enter current token"
6790 msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས་བཙུགས།"
6791
6792 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489
6793 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
6794 msgid "Current token"
6795 msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས།"
6796
6797 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493
6798 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
6799 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
6800 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད།"
6801
6802 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
6803 msgid "Please, fill in the following fields"
6804 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་གནང་།"
6805
6806 #. General
6807 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627
6808 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
6809 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
6810 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
6811 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
6812 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
6813 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
6814 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
6815 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
6816 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
6817 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
6818 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
6819 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528
6820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
6821 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179
6822 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
6823 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
6824 msgid "Nickname"
6825 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
6826
6827 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632
6828 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
6829 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
6830 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
6831 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
6832 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
6833 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
6834 msgid "City"
6835 msgstr "གྲོང་སྡེ།"
6836
6837 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
6838 msgid "Year of birth"
6839 msgstr "སྐྱེས་པའི་ལོ།"
6840
6841 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640
6842 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
6843 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
6844 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
6845 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
6846 msgid "Gender"
6847 msgstr "ཕོ་མོའི་དབྱེ་བ།"
6848
6849 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
6850 msgid "Male or female"
6851 msgstr "ཕོ་/མོ།"
6852
6853 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642
6854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
6855 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
6856 msgid "Male"
6857 msgstr "ཕོ།"
6858
6859 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643
6860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
6861 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
6862 msgid "Female"
6863 msgstr "མོ།"
6864
6865 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
6866 msgid "Only online"
6867 msgstr "གློག་ཐོག་རྐྱངམ་ཅིག"
6868
6869 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651
6870 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
6871 msgid "Find buddies"
6872 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་འཚོལ།"
6873
6874 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
6875 msgid "Please, enter your search criteria below"
6876 msgstr "ཁྱོད་རའི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།"
6877
6878 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
6879 msgid "Fill in the fields."
6880 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།"
6881
6882 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
6883 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
6884 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལས་སོ་སོ་གཅིག་འདུག"
6885
6886 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
6887 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
6888 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
6889
6890 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
6891 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
6892 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6893
6894 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
6895 msgid "Password was changed successfully!"
6896 msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།!"
6897
6898 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
6899 msgid "Current password"
6900 msgstr "ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག"
6901
6902 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
6903 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
6904 msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེེན་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།:"
6905
6906 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788
6907 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
6908 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
6909 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6910
6911 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
6912 #, c-format
6913 msgid "Select a chat for buddy: %s"
6914 msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
6915
6916 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866
6917 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
6918 msgid "Add to chat..."
6919 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
6920
6921 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029
6922 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
6923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619
6924 msgid "UIN"
6925 msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།"
6926
6927 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033
6928 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
6929 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
6930 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
6931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630
6932 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
6933 msgid "First Name"
6934 msgstr "འགོ་མིང་།"
6935
6936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052
6937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
6938 msgid "Birth Year"
6939 msgstr "སྐྱེས་ལོ།"
6940
6941 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092
6942 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
6943 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794
6944 msgid "Unable to display the search results."
6945 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས་པས།"
6946
6947 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
6948 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6949 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་མི་མང་སྣོད་ཐོ། "
6950
6951 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
6952 msgid "Search results"
6953 msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6954
6955 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
6956 msgid "No matching users found"
6957 msgstr "ལག་ལེན་པ་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས།"
6958
6959 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
6960 msgid "There are no users matching your search criteria."
6961 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གཅིག་ཡང་མིན་འདུག"
6962
6963 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291
6964 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
6965 msgid "Unable to read socket"
6966 msgstr "སོ་ཀེཊི་ལྷག་མི་ཚུགས།"
6967
6968 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
6969 msgid "Buddy list downloaded"
6970 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།"
6971
6972 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
6973 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
6974 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་ལས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
6975
6976 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
6977 msgid "Buddy list uploaded"
6978 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
6979
6980 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
6981 msgid "Your buddy list was stored on the server."
6982 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་གུ་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་བཞག་ནུག"
6983
6984 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486
6985 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
6986 msgid "Connection failed."
6987 msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
6988
6989 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616
6990 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
6991 msgid "Blocked"
6992 msgstr "འགགས་ཡོདཔ།"
6993
6994 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
6995 msgid "Add to chat"
6996 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
6997
6998 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
6999 msgid "Unblock"
7000 msgstr "མ་འགག"
7001
7002 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
7003 msgid "Block"
7004 msgstr "བཀག"
7005
7006 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
7007 msgid "Chat _name:"
7008 msgstr "ཁ་སླབ་ མིང་།:(_n)"
7009
7010 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
7011 msgid "Chat error"
7012 msgstr "ཁ་སླབ་འཛོལ་བ།"
7013
7014 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
7015 msgid "This chat name is already in use"
7016 msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།"
7017
7018 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
7019 msgid "Not connected to the server."
7020 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་དེ་མེདཔ།"
7021
7022 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
7023 msgid "Find buddies..."
7024 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ འཚོལ།"
7025
7026 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
7027 msgid "Change password..."
7028 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..."
7029
7030 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
7031 msgid "Upload buddylist to Server"
7032 msgstr "སར་བར་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།"
7033
7034 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
7035 msgid "Download buddylist from Server"
7036 msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཕབ་ལེན་འབད།"
7037
7038 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
7039 msgid "Delete buddylist from Server"
7040 msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
7041
7042 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
7043 msgid "Save buddylist to file..."
7044 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས།..."
7045
7046 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
7047 msgid "Load buddylist from file..."
7048 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..."
7049
7050 #. magic
7051 #. major_version
7052 #. minor_version
7053 #. plugin type
7054 #. ui_requirement
7055 #. flags
7056 #. dependencies
7057 #. priority
7058 #. id
7059 #. name
7060 #. version
7061 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
7062 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
7063 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
7064
7065 #. summary
7066 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
7067 msgid "Polish popular IM"
7068 msgstr "ཡོང་གྲགས་ཅན་ ཨའི་ཨེམ་ལེགས་བཅོས་འབད།"
7069
7070 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
7071 msgid "Gadu-Gadu User"
7072 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ལག་ལེན་པ།"
7073
7074 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43
7075 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585
7076 #, c-format
7077 msgid "Unknown command: %s"
7078 msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོ་མ་ཤེསཔ: %s"
7079
7080 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505
7081 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
7082 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
7083 #, c-format
7084 msgid "current topic is: %s"
7085 msgstr "ད་ལྟོའི་གནད་དོན་འདི: %s"
7086
7087 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509
7088 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
7089 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297
7090 msgid "No topic is set"
7091 msgstr "གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།"
7092
7093 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
7094 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
7095 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
7096 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
7097 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
7098 msgid "File Transfer Failed"
7099 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7100
7101 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
7102 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
7103 msgid "Gaim could not open a listening port."
7104 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཉན་ནིའི་འདྲེན་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
7105
7106 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
7107 msgid "Error displaying MOTD"
7108 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
7109
7110 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
7111 msgid "No MOTD available"
7112 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
7113
7114 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
7115 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
7116 msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ འབྲེལ་བའི་ ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ མེད།"
7117
7118 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
7119 #, c-format
7120 msgid "MOTD for %s"
7121 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌིའི་ དོན་ལུ་ %s"
7122
7123 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128
7124 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
7125 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614
7126 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639
7127 msgid "Server has disconnected"
7128 msgstr "སར་བར་འདི་ མཐུད་བཏོག་ནུག"
7129
7130 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
7131 msgid "View MOTD"
7132 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བལྟ།"
7133
7134 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271
7135 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
7136 msgid "_Channel:"
7137 msgstr "རྒྱུ་ལམ:"
7138
7139 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
7140 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
7141 msgid "_Password:"
7142 msgstr "ཆོག་ཡིག:"
7143
7144 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
7145 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
7146 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ ནིཀསི་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་མེདཔ་འོང་།"
7147
7148 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337
7149 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575
7150 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920
7151 msgid "SSL support unavailable"
7152 msgstr "SSL རྒྱབ་སྐྱོར་མི་ཐོབ།"
7153
7154 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349
7155 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466
7156 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588
7157 msgid "Couldn't create socket"
7158 msgstr "སོ་ཀེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
7159
7160 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415
7161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451
7162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
7163 msgid "Couldn't connect to host"
7164 msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
7165
7166 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437
7167 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475
7168 msgid "Connection Failed"
7169 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7170
7171 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440
7172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478
7173 msgid "SSL Handshake Failed"
7174 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ལགཔ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7175
7176 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611
7177 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636
7178 msgid "Read error"
7179 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག"
7180
7181 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775
7182 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
7183 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
7184 msgid "Users"
7185 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
7186
7187 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778
7188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
7189 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424
7190 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
7191 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
7192 msgid "Topic"
7193 msgstr "གནད་དོན།"
7194
7195 #. *< type
7196 #. *< ui_requirement
7197 #. *< flags
7198 #. *< dependencies
7199 #. *< priority
7200 #. *< id
7201 #. *< name
7202 #. *< version
7203 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908
7204 msgid "IRC Protocol Plugin"
7205 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
7206
7207 #. * summary
7208 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909
7209 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
7210 msgstr "དཀའ་ངལ་ཉུང་སུ་ཨིན་པའི་ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
7211
7212 #. host to connect to
7213 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928
7214 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
7215 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970
7216 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054
7217 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531
7218 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
7219 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638
7220 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242
7221 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
7222 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
7223 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
7224 msgid "Server"
7225 msgstr "སར་བར།"
7226
7227 #. port to connect to
7228 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931
7229 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
7230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534
7231 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
7232 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
7233 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
7234 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
7235 msgid "Port"
7236 msgstr "འདྲེན་ལམ།"
7237
7238 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934
7239 msgid "Encodings"
7240 msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།"
7241
7242 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937
7243 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
7244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
7245 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531
7246 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
7247 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
7248 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
7249 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
7250 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
7251 msgid "Username"
7252 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
7253
7254 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940
7255 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
7256 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
7257 msgid "Real name"
7258 msgstr "མིང་ངོ་མ།"
7259
7260 #.
7261 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
7262 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
7263 #.
7264 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948
7265 msgid "Use SSL"
7266 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།"
7267
7268 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
7269 msgid "Bad mode"
7270 msgstr "ཐབས་ལམ་བྱ་ཉེས།"
7271
7272 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
7273 #, c-format
7274 msgid "You are banned from %s."
7275 msgstr "ཁྱོད་ %sལས་བཀག་དམ་ཅན་ཨིན།"
7276
7277 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
7278 msgid "Banned"
7279 msgstr "བཀག་དམ་ཅན།"
7280
7281 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
7282 #, c-format
7283 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
7284 msgstr " %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས: བཀག་དམ་ཐོ་ཡིག་འདི་ཆ་ཚང་འདུག"
7285
7286 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215
7287 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
7288 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
7289 #, c-format
7290 msgid "<b>%s:</b> %s"
7291 msgstr "<b>%s:</b> %s"
7292
7293 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215
7294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
7295 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
7296 msgid "Nick"
7297 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
7298
7299 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
7300 msgid " <i>(ircop)</i>"
7301 msgstr " <i>(ircop)</i>"
7302
7303 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
7304 msgid " <i>(identified)</i>"
7305 msgstr " <i>(ངོས་འཛིན་བྱུང་མི)</i>"
7306
7307 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
7308 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
7309 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
7310 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
7311 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
7312 #, c-format
7313 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
7314 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
7315
7316 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
7317 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
7318 msgid "Currently on"
7319 msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཡུལ།"
7320
7321 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
7322 #, c-format
7323 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
7324 msgstr "<b>ལས་མེད་འབད:</b> %s<br>"
7325
7326 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
7327 msgid "Online since"
7328 msgstr "གློག་ཐོག་ དེ་ལས།"
7329
7330 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
7331 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
7332 msgstr "<br><b>ཁྱད་ཚིག་ངེས་འཛིན་འབད་དོ:</b>དཔལ་དང་ལྡན་པ <br>"
7333
7334 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
7335 #, c-format
7336 msgid "%s has changed the topic to: %s"
7337 msgstr "%s གིས་ གནད་དོནའདི་: %s ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག"
7338
7339 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
7340 #, c-format
7341 msgid "%s has cleared the topic."
7342 msgstr "%s གིས་ གནད་དོན་བསལ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
7343
7344 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
7345 #, c-format
7346 msgid "The topic for %s is: %s"
7347 msgstr " %s ཀྱི་གནད་དོན་འདི: %s ཨིན་པས།"
7348
7349 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
7350 #, c-format
7351 msgid "Unknown message '%s'"
7352 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན'%s'"
7353
7354 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
7355 msgid "Unknown message"
7356 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན།"
7357
7358 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
7359 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
7360 msgstr "གཱེམ་གྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་རུང་ ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱིས་ཧ་མ་གོ་བས།"
7361
7362 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
7363 #, c-format
7364 msgid "Users on %s: %s"
7365 msgstr " %s: %s གུའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
7366
7367 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
7368 msgid "Time Response"
7369 msgstr "ཆུ་ཚོད་ངོས་ལན།"
7370
7371 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
7372 msgid "The IRC server's local time is:"
7373 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱི་ཉེ་གནས་ཆུ་ཚོད་འདི:"
7374
7375 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
7376 msgid "No such channel"
7377 msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།"
7378
7379 #. does this happen?
7380 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
7381 msgid "no such channel"
7382 msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།"
7383
7384 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
7385 msgid "User is not logged in"
7386 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།"
7387
7388 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
7389 msgid "No such nick or channel"
7390 msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ ནིཀ་དང་རྒྱུ་ལམ་མེད།"
7391
7392 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
7393 msgid "Could not send"
7394 msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།"
7395
7396 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
7397 #, c-format
7398 msgid "Joining %s requires an invitation."
7399 msgstr "%s མཐུད་ནི་ལུ་ མགྲོན་བརྡ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
7400
7401 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
7402 msgid "Invitation only"
7403 msgstr "མགྲོན་བརྡ་རྐྱངམ་ཅིག"
7404
7405 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
7406 #, c-format
7407 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7408 msgstr "ཁྱོད་ %s: (%s)ཀྱིས་བཏོན་བཏང་ནུག"
7409
7410 #. Remove user from channel
7411 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731
7412 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
7413 #, c-format
7414 msgid "Kicked by %s (%s)"
7415 msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།"
7416
7417 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
7418 #, c-format
7419 msgid "mode (%s %s) by %s"
7420 msgstr "(%s %s)ཐབས་ལམ %s གིས།"
7421
7422 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839
7423 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
7424 msgid "Invalid nickname"
7425 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་།"
7426
7427 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
7428 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
7429 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་སྐྱོན་མིང་འདི་ སར་བར་གྱིས་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། གཅིག་འབདན་ དེའི་ནང་ན་ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་འོང་།"
7430
7431 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
7432 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
7433 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་འབད་འབད་བའི་རྩིས་ཐོའི་མིང་འདི་སར་བར་གྱིས་དང་ལེན་སྤང་ནུག འདི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
7434
7435 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
7436 msgid "Cannot change nick"
7437 msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
7438
7439 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
7440 msgid "Could not change nick"
7441 msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
7442
7443 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
7444 #, c-format
7445 msgid "You have parted the channel%s%s"
7446 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱུ་ལམ%s%sའདི་ཁ་འཕྱལ་ཡི།"
7447
7448 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
7449 msgid "Error: invalid PONG from server"
7450 msgstr "འཛོལ་བ: སར་བར་ལས་ནུས་མུད་ཀྱིPONG"
7451
7452 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
7453 #, c-format
7454 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7455 msgstr "PING ལན། -- Lag: %lu སྐར་ཆ།"
7456
7457 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
7458 #, c-format
7459 msgid "Cannot join %s:"
7460 msgstr "%s:འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།"
7461
7462 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032
7463 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
7464 msgid "Cannot join channel"
7465 msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།"
7466
7467 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
7468 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7469 msgstr "ནིཀ་ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག"
7470
7471 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
7472 #, c-format
7473 msgid "Wallops from %s"
7474 msgstr " %s ལས་བཏོན་གཏངམ་ཨིན།"
7475
7476 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
7477 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7478 msgstr "བྱ་བ &lt; ལཱ་འགན་འགྲུབ་ལུ་ བྱ་བ &gt;: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།"
7479
7480 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
7481 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
7482 msgstr "ཕྱི་ཁ [འཕྲིན་དོན]: ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ཡང་ན་ཕྱི་ཁ་ལས་ལོག་ནིའི་དོན་ལུ་འཕྲིན་དོན་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
7483
7484 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
7485 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
7486 msgstr "རྒྱུ་ལམ་སར་བར་: རྒྱུ་ལམ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
7487
7488 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
7489 msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
7490 msgstr "deop &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...:མི་ཅིག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་ བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ "
7491
7492 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
7493 msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
7494 msgstr "devoice &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...: རྒྱུ་ལམ་འདི་རན་ཏོག་ཏོག་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ཁ་སླབ་ནི་ལས་སྔོན་བཀག་འབད་དེས་ མི་གཅིག་ལས་རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནས་ཚད་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་(+m)། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
7495
7496 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
7497 msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
7498 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད &lt;ནིཀ&gt; [ཁང་མིག]: གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་གཅིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
7499
7500 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
7501 msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7502 msgstr "j &lt;ཁང་མིག༡&gt;[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡེ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས། དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།"
7503
7504 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
7505 msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7506 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ &lt;ཁང་མིག༡&gt;[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས།དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།"
7507
7508 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
7509 msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
7510 msgstr "བཏོན &lt;ནིཀ&gt; [འཕྲིན་དོན]: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་ མི་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
7511
7512 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
7513 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
7514 msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད། <i>ཉེན་བརྡ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ སར་བར་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་འོང་།</i>"
7515
7516 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
7517 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7518 msgstr "ང་ &lt;ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ&gt;: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།."
7519
7520 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
7521 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
7522 msgstr "བརྫེད་ཐོ་སར་བར་: བརྗེད་ཐོ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
7523
7524 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
7525 msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
7526 msgstr "ཐབས་ལམ &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;ནིཀ|རྒྱུ་ལམ&gt;: རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།."
7527
7528 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
7529 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
7530 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི &lt;ནིཀ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་སྒེར་དོནགྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་(རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)."
7531
7532 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
7533 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7534 msgstr "ངོ་མིང་ཚུ་ [རྒྱུ་ལམ]: ལག་ལེན་པ་ཚུ་ད་ལྟོ་ལས་རྒྱུ་ལམ་ནང་ཐོ་ཡིག་བཞག"
7535
7536 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
7537 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775
7538 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7539 msgstr "ནིཀ &lt;སྐྱོན་མིང་གསརཔ&gt;: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།"
7540
7541 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
7542 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7543 msgstr "ནིཀ་སར་བར་: ནིཀ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
7544
7545 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
7546 msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
7547 msgstr "op &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...: མི་གཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
7548
7549 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
7550 msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
7551 msgstr "operwall &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ་ཅིན་ དྲག་འོང་།"
7552
7553 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
7554 msgid "operserv: Send a command to operserv"
7555 msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་: བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
7556
7557 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
7558 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
7559 msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག] [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་འདི་བཞག"
7560
7561 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
7562 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
7563 msgstr "པིང་ [ནིཀ]: ལག་ལེན་པ་ལུ(ཡང་ན སར་བར་ ལག་ལེན་པ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན)ལེག ག་དེམ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན་འདྲིཝ་ཨིན།"
7564
7565 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
7566 msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
7567 msgstr "འདྲི་དཔྱད &lt;ནིཀ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ (རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)།"
7568
7569 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
7570 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
7571 msgstr "སྤང་ [འཕིན་དོན་]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག"
7572
7573 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
7574 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
7575 msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད [...]: སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རགས་པ་གཏང་།"
7576
7577 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
7578 msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
7579 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ &lt;ནིཀ&gt; [འཕྲིན་དོན་]: མི་ཅིག་ཁང་མིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
7580
7581 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
7582 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
7583 msgstr "ཆུ་ཚོད: ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
7584
7585 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
7586 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
7587 msgstr "གནད་དོན [གནད་དོན་གསརཔ]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་གནད་དོན་འདི་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།"
7588
7589 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
7590 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
7591 msgstr "ཡུ་ཐབས་ལམ་ &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།"
7592
7593 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
7594 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
7595 msgstr "ཐོན་རིམ་ [nick]: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སི་ཊི་སི་པི་ ཐོན་རིམ་ཞུ་བ་གཏང་།"
7596
7597 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
7598 msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
7599 msgstr "སྐད &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...: མི་ཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནད་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ་"
7600
7601 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
7602 msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
7603 msgstr "བཏོན་གཏངམ་ཨིན &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན ཁྱོད་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་དྲག་འོང་།"
7604
7605 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
7606 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
7607 msgstr "ཝུཨིསི།[སར་བར] &lt;ནིཀ&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན།"
7608
7609 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
7610 #, c-format
7611 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
7612 msgstr " %s: %lu སྐར་ཆ་ལས་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ལན་གསལ།"
7613
7614 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
7615 msgid "PONG"
7616 msgstr "PONG"
7617
7618 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
7619 msgid "CTCP PING reply"
7620 msgstr "སི་ཊི་སི་པི པིང་ ལན་གསལ།"
7621
7622 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548
7623 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
7624 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191
7625 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
7626 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710
7627 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
7628 msgid "Disconnected."
7629 msgstr "མཐུད་བཏོག་ད་ནུག"
7630
7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
7632 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
7633 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
7634
7635 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
7636 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7637 msgstr "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
7638
7639 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
7640 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
7641 msgstr "སར་བར་གྱིས་ ཆོག་ཡིག་མེདཔ་སྦེ་ ཁྱོད་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
7642
7643 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
7644 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
7645 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
7646 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
7647 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
7648 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
7649 msgid "Plaintext Authentication"
7650 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།"
7651
7652 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
7653 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
7654 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
7655 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
7656 msgstr "སར་བར་འདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་མཐུད་ལམ་ལྟག་ལས་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
7657
7658 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
7659 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
7661 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7662 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
7663
7664 #. This should never happen!
7665 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
7666 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
7667 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
7669 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
7670 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
7671 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
7672 msgid "Invalid response from server."
7673 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།"
7674
7675 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
7676 msgid "Invalid challenge from server"
7677 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།"
7678
7679 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
7680 msgid "SASL error"
7681 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།"
7682
7683 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
7684 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
7685 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
7686 msgid "Full Name"
7687 msgstr "ངོ་མིང་ཆ་ཚང་།"
7688
7689 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
7691 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
7692 msgid "Family Name"
7693 msgstr "རིགས་ཚན་གྱི་མིང་།"
7694
7695 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
7697 msgid "Given Name"
7698 msgstr "མིང་དང་པམ།"
7699
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
7702 msgid "URL"
7703 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ"
7704
7705 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
7707 msgid "Street Address"
7708 msgstr "ཁྲོམ་ལམ་གྱི་ཁ་བྱང་།"
7709
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
7711 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
7712 msgid "Extended Address"
7713 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁ་བྱང་།"
7714
7715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
7716 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
7717 msgid "Locality"
7718 msgstr "ཉེ་གནས།"
7719
7720 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
7722 msgid "Region"
7723 msgstr "ལུང་ཕྱོགས།"
7724
7725 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
7726 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
7727 msgid "Postal Code"
7728 msgstr "འགྲེམ་ཨང་།"
7729
7730 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
7731 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
7732 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943
7733 msgid "Country"
7734 msgstr "རྒྱལ་ཁབ།"
7735
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
7737 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
7738 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
7739 msgid "Telephone"
7740 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
7741
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
7743 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
7744 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
7745 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
7746 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075
7747 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
7748 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
7749 msgid "E-Mail"
7750 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
7751
7752 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
7754 msgid "Organization Name"
7755 msgstr "ཚོགས་སྡེའི་མིང་།"
7756
7757 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
7759 msgid "Organization Unit"
7760 msgstr "ཚོགས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།"
7761
7762 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
7763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
7764 msgid "Role"
7765 msgstr "ལས་འགན།"
7766
7767 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
7768 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803
7769 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
7770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663
7771 msgid "Birthday"
7772 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།"
7773
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
7775 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
7776 msgid "Edit Jabber vCard"
7777 msgstr "ཇབ་བར་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཞུན་དག་འབད།"
7778
7779 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
7780 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
7781 msgstr "འོག་གི་རྣམ་གྲངས་གེ་ར་ གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན། ཁྱོད་རའི་སེམས་ཁ་འབབ་མིའི་བརྡ་དོན་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
7782
7783 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
7784 msgid "Client:"
7785 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:"
7786
7787 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
7788 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
7789 msgid "Operating System"
7790 msgstr "རིམ་ལུགས་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
7791
7792 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
7793 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973
7794 msgid "Resource"
7795 msgstr "ཐོན་ཁུངས།"
7796
7797 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
7798 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
7799 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223
7800 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233
7801 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253
7803 msgid "Priority"
7804 msgstr "གཙོ་རིམ།"
7805
7806 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
7807 msgid "Client"
7808 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།"
7809
7810 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
7811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
7812 msgid "Middle Name"
7813 msgstr "བར་མའི་མིང་།"
7814
7815 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
7817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
7818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
7819 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
7820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
7821 msgid "Address"
7822 msgstr "ཁ་བྱང་།"
7823
7824 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
7825 msgid "P.O. Box"
7826 msgstr "P.O.སྒྲོམ།"
7827
7828 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
7829 msgid "Photo"
7830 msgstr "དཔར།"
7831
7832 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
7833 msgid "Logo"
7834 msgstr "ལས་རྟགས།"
7835
7836 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
7837 msgid "Un-hide From"
7838 msgstr " ལས་ སྦ་མ་བཞགཔ།"
7839
7840 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
7841 msgid "Temporarily Hide From"
7842 msgstr "ལས་ གནས་སྐབས་ཅིག་སྦ་བཞག"
7843
7844 #. && NOT ME
7845 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
7846 msgid "Cancel Presence Notification"
7847 msgstr "ངོ་འཛོམས་བརྡ་བསྐུལ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
7848
7849 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
7850 msgid "(Re-)Request authorization"
7851 msgstr "(ལོག-)ཞུ་ནིའི་དབང་ཆ་སྤྲོད་།"
7852
7853 #. if(NOT ME)
7854 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7855 #. removed?
7856 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
7857 msgid "Unsubscribe"
7858 msgstr "མངགས་བཤོལ"
7859
7860 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
7861 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222
7862 msgid "Chatty"
7863 msgstr "ཁ་མང་དྲགས།"
7864
7865 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
7866 #: ../libgaim/status.c:159
7867 msgid "Extended Away"
7868 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།"
7869
7870 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
7871 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
7872 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
7873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654
7874 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273
7875 msgid "Do Not Disturb"
7876 msgstr "མ་དཀྲོགས།"
7877
7878 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
7879 msgid "JID"
7880 msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།"
7881
7882 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
7883 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
7884 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
7885 msgid "Last Name"
7886 msgstr "མཇུག་མིང་།"
7887
7888 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
7889 msgid "The following are the results of your search"
7890 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།"
7891
7892 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
7893 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
7894 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
7895 msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་བཙུགས་ཐོག་ལས་འབྲེལ་ས་འཚོལ། དྲན་དགོཔ: ས་སྒོ་རེ་རེ་གིས་ ཝའིལ་ཀཌིསི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། (%)"
7896
7897 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
7898 msgid "Directory Query Failed"
7899 msgstr "སྣོད་ཐོ་འདྲི་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7900
7901 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
7902 msgid "Could not query the directory server."
7903 msgstr "སྣོད་ཐོ་སར་བར་འདྲི་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
7904
7905 #. Try to translate the message (see static message
7906 #. list in jabber_user_dir_comments[])
7907 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
7908 #, c-format
7909 msgid "Server Instructions: %s"
7910 msgstr "སར་བར་བསླབ་སྟོན་ཚུ།: %s"
7911
7912 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
7913 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
7914 msgstr "མཐུན་པའི་ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་བཀང་།"
7915
7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
7917 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
7918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
7919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640
7920 msgid "E-Mail Address"
7921 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
7922
7923 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
7924 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
7925 msgid "Search for Jabber users"
7926 msgstr "ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7927
7928 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
7929 msgid "Invalid Directory"
7930 msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་ཐོ།"
7931
7932 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
7933 msgid "Enter a User Directory"
7934 msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྣོད་ཐོ་གཅིག་བཙུགས།"
7935
7936 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
7937 msgid "Select a user directory to search"
7938 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་སྣོད་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
7939
7940 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
7941 msgid "Search Directory"
7942 msgstr "སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7943
7944 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
7945 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137
7946 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
7947 msgid "_Room:"
7948 msgstr "ཁང་མིག:(_R)"
7949
7950 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
7951 msgid "_Server:"
7952 msgstr "སར་བར:"
7953
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
7955 msgid "_Handle:"
7956 msgstr "བཤེད་བཟུང:(_H)"
7957
7958 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
7959 #, c-format
7960 msgid "%s is not a valid room name"
7961 msgstr "%s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་ཁང་མིག་མིང་ མེན་པས།"
7962
7963 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
7964 msgid "Invalid Room Name"
7965 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།"
7966
7967 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
7968 #, c-format
7969 msgid "%s is not a valid server name"
7970 msgstr "%s འ་དི ནུས་ཅན་སར་བར་གྱི་མིང་མེན།"
7971
7972 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
7974 msgid "Invalid Server Name"
7975 msgstr "ནུས་མེད་སར་བར་གྱི་མིང་།"
7976
7977 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
7978 #, c-format
7979 msgid "%s is not a valid room handle"
7980 msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་མེན།"
7981
7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
7984 msgid "Invalid Room Handle"
7985 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་།"
7986
7987 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
7988 msgid "Configuration error"
7989 msgstr "རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།"
7990
7991 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
7992 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
7993 msgid "Unable to configure"
7994 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།"
7995
7996 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
7997 msgid "Room Configuration Error"
7998 msgstr "ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།"
7999
8000 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
8001 msgid "This room is not capable of being configured"
8002 msgstr "ཁང་མིག་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་མིན་འདུག"
8003
8004 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
8005 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
8006 msgid "Registration error"
8007 msgstr "ཐོ་བཀོད་འཛོལ་བ།"
8008
8009 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
8010 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
8011 msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་འདི་ ཨེམ་ཡུ་སི ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མེན་པའི་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
8012
8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689
8015 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
8016 msgid "Error retrieving room list"
8017 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་འཛོལ་བ།"
8018
8019 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
8020 msgid "Invalid Server"
8021 msgstr "ནུས་མེད་ སར་བར།"
8022
8023 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
8024 msgid "Enter a Conference Server"
8025 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ སར་བར་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
8026
8027 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
8028 msgid "Select a conference server to query"
8029 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
8030
8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
8032 msgid "Find Rooms"
8033 msgstr "ཁང་མིག་ཚུ་འཚོལ།"
8034
8035 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
8036 msgid "Error initializing session"
8037 msgstr "འཛོལ་བ་འགོ་བྱེད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན།"
8038
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
8040 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
8041 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
8042 msgid "Write error"
8043 msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས།"
8044
8045 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
8046 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
8047 msgid "Read Error"
8048 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག"
8049
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497
8051 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
8052 msgid "Unable to create socket"
8053 msgstr "སོ་ཀེཊི་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
8054
8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
8056 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
8057 msgid "Invalid Jabber ID"
8058 msgstr "ནུས་མེད་ ཇབ་བར ཨའི་ཌི།"
8059
8060 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
8061 #, c-format
8062 msgid "Registration of %s@%s successful"
8063 msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
8064
8065 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618
8066 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619
8067 msgid "Registration Successful"
8068 msgstr "ཐོ་བཀོད་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
8069
8070 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
8071 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
8072 msgid "Unknown Error"
8073 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
8074
8075 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627
8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
8077 msgid "Registration Failed"
8078 msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8079
8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743
8081 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744
8082 msgid "Already Registered"
8083 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡི།"
8084
8085 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
8086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
8087 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
8088 msgid "State"
8089 msgstr "གནས་ལུགས།"
8090
8091 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
8092 msgid "Postal code"
8093 msgstr "འགྲེམ་ ཨང་།"
8094
8095 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
8096 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069
8097 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
8098 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
8099 msgid "Phone"
8100 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
8101
8102 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
8103 msgid "Date"
8104 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
8105
8106 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
8107 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
8108 msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འདི་ བཀང་གནང་།"
8109
8110 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
8112 msgid "Register New Jabber Account"
8113 msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
8114
8115 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
8116 msgid "Initializing Stream"
8117 msgstr "འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།"
8118
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
8120 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
8121 msgid "Authenticating"
8122 msgstr "བདེན་བཤད་དོ།"
8123
8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027
8125 msgid "Re-initializing Stream"
8126 msgstr "ལོག་འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།"
8127
8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101
8129 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
8130 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
8131 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
8132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
8133 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443
8134 msgid "Not Authorized"
8135 msgstr "དབང་སྤྲོད་མ་འབད།"
8136
8137 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
8138 msgid "Both"
8139 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།"
8140
8141 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
8142 msgid "From (To pending)"
8143 msgstr "ལས་ (བསྣར་ལུ)"
8144
8145 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
8146 msgid "To"
8147 msgstr "ལུ།"
8148
8149 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
8150 msgid "None (To pending)"
8151 msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)"
8152
8153 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
8154 msgid "Subscription"
8155 msgstr "མཁོ་མངགས"
8156
8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282
8158 msgid "Password Changed"
8159 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད་ཡི།"
8160
8161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283
8162 msgid "Your password has been changed."
8163 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དའི།"
8164
8165 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287
8166 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288
8167 msgid "Error changing password"
8168 msgstr "འཛོལ་བ་བསྒྱུར་བཅེོས་ཀྱི་ཆོག་ཡིག"
8169
8170 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
8171 msgid "Password (again)"
8172 msgstr "ཆོག་ཡིག(ལོག་སྟེ)"
8173
8174 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
8175 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
8176 msgid "Change Jabber Password"
8177 msgstr "ཇབ་བར་ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
8178
8179 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
8180 msgid "Please enter your new password"
8181 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
8182
8183 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360
8184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245
8185 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023
8186 msgid "Set User Info..."
8187 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..."
8188
8189 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8190 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
8191 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256
8192 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
8193 msgid "Change Password..."
8194 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས..."
8195
8196 #. }
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
8198 msgid "Search for Users..."
8199 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།..."
8200
8201 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446
8202 msgid "Bad Request"
8203 msgstr "ཞུ་བ་བྱང་ཉེས།"
8204
8205 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448
8206 msgid "Conflict"
8207 msgstr "མི་མཐུན་པ།"
8208
8209 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450
8210 msgid "Feature Not Implemented"
8211 msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
8212
8213 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452
8214 msgid "Forbidden"
8215 msgstr "མ་ཆོགཔ"
8216
8217 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
8218 msgid "Gone"
8219 msgstr "ཡར་སོའི།"
8220
8221 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
8222 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
8223 msgid "Internal Server Error"
8224 msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་སར་བར་འཛོལ་བ།"
8225
8226 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458
8227 msgid "Item Not Found"
8228 msgstr "རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།"
8229
8230 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
8231 msgid "Malformed Jabber ID"
8232 msgstr "བཟོ་གྱུར་བའི་ ཇབ་བར་ ཨའི་ཌི།"
8233
8234 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
8235 msgid "Not Acceptable"
8236 msgstr "དང་ལེན་འབད་ནི་མེན་པས།"
8237
8238 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
8239 msgid "Not Allowed"
8240 msgstr "མི་ཆོག་པ།"
8241
8242 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
8243 msgid "Payment Required"
8244 msgstr "གླ་དངུལ་དགོ་པས།"
8245
8246 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
8247 msgid "Recipient Unavailable"
8248 msgstr "ལེན་མཁན་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
8249
8250 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
8251 msgid "Registration Required"
8252 msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།"
8253
8254 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
8255 msgid "Remote Server Not Found"
8256 msgstr "ཐག་རིང་གི་སར་བར་མ་ཐོབ།"
8257
8258 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
8259 msgid "Remote Server Timeout"
8260 msgstr "ཐག་རིང་སར་བར་ངལ་མཚམས།"
8261
8262 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
8263 msgid "Server Overloaded"
8264 msgstr "སར་བར་ལུ་ ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།"
8265
8266 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
8267 msgid "Service Unavailable"
8268 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
8269
8270 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
8271 msgid "Subscription Required"
8272 msgstr "མཁོ་མངགས་དགོ་པས།"
8273
8274 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
8275 msgid "Unexpected Request"
8276 msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཞུ་བ།"
8277
8278 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
8279 msgid "Authorization Aborted"
8280 msgstr "དབང་སྤྲོད་བར་ཤོལ།"
8281
8282 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
8283 msgid "Incorrect encoding in authorization"
8284 msgstr "དབང་སྤྲོད་ནང་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
8285
8286 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
8287 msgid "Invalid authzid"
8288 msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ id"
8289
8290 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
8291 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
8292 msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ཐབས་རིག"
8293
8294 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
8295 msgid "Authorization mechanism too weak"
8296 msgstr "དབང་ཆ་ཐབས་རིག་ནུས་པ་ཆུང་དྲགས་པ།"
8297
8298 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
8299 msgid "Temporary Authentication Failure"
8300 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བདེན་བཤད་ འཐུས་ཤོར།"
8301
8302 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
8303 msgid "Authentication Failure"
8304 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར།"
8305
8306 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
8307 msgid "Bad Format"
8308 msgstr "རྩ་སྒྲིག་བྱང་ཉེས།"
8309
8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
8311 msgid "Bad Namespace Prefix"
8312 msgstr "སྔོན་ཚིག་མིང་གི་བར་སྟོང་ བྱང་ཉེས།"
8313
8314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
8315 msgid "Resource Conflict"
8316 msgstr "ཐོན་ཁུངས་ མི་མཐུན་པ།"
8317
8318 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
8319 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
8320 msgid "Connection Timeout"
8321 msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
8322
8323 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
8324 msgid "Host Gone"
8325 msgstr "ཧོསཊི་ ཡར་སོའི།"
8326
8327 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
8328 msgid "Host Unknown"
8329 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཧོསཊི་།"
8330
8331 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
8332 msgid "Improper Addressing"
8333 msgstr "ཚུལ་ལྡན་མིན་པའི་ཁ་བྱང་བྲིས་ནི།"
8334
8335 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533
8336 msgid "Invalid ID"
8337 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།"
8338
8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
8340 msgid "Invalid Namespace"
8341 msgstr "ནུས་མེད་ མིང་གི་བར་སྟོང་།"
8342
8343 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
8344 msgid "Invalid XML"
8345 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
8346
8347 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
8348 msgid "Non-matching Hosts"
8349 msgstr "མཐུན་སྒྲིིག་མ་འབད་བའི་ཧོསཊིསི།"
8350
8351 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
8352 msgid "Policy Violation"
8353 msgstr "སྲིད་བྱུས་འགལ་བ།"
8354
8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
8356 msgid "Remote Connection Failed"
8357 msgstr "ཐག་རིང་གི་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8358
8359 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
8360 msgid "Resource Constraint"
8361 msgstr "ཐོན་ཁུངས་བཀག་དམ།"
8362
8363 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
8364 msgid "Restricted XML"
8365 msgstr "བཀག་དམ་ཅན་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
8366
8367 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
8368 msgid "See Other Host"
8369 msgstr "ཧོསཊི་གཞན་ཚུ་བལྟ།"
8370
8371 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
8372 msgid "System Shutdown"
8373 msgstr "རིམ་ལུགས་སྒོ་བསྡམ།"
8374
8375 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
8376 msgid "Undefined Condition"
8377 msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་གནས་སྟངས།"
8378
8379 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
8380 msgid "Unsupported Encoding"
8381 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
8382
8383 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
8384 msgid "Unsupported Stanza Type"
8385 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ ཚིགས་བཅད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
8386
8387 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
8388 msgid "Unsupported Version"
8389 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཐོན་རིམ།"
8390
8391 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
8392 msgid "XML Not Well Formed"
8393 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ལེགས་སྒྲིག་ཅན་མེན་པས།"
8394
8395 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
8396 msgid "Stream Error"
8397 msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
8398
8399 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632
8400 #, c-format
8401 msgid "Unable to ban user %s"
8402 msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།"
8403
8404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652
8405 #, c-format
8406 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8407 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འབྲེལ་གཏོགས།: \"%s\""
8408
8409 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657
8410 #, c-format
8411 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8412 msgstr "ལག་ལེན་པ་%s འདི་ \"%s\" སྦེ་ འབྲལ་གཏོགས་འབད་མ་ཚུགས།"
8413
8414 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676
8415 #, c-format
8416 msgid "Unknown role: \"%s\""
8417 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལས་འགན་: \"%s\""
8418
8419 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
8420 #, c-format
8421 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8422 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s དོན་ལུ་ ལས་འགན་ \"%s\" གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགསཔ།:"
8423
8424 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736
8425 #, c-format
8426 msgid "Unable to kick user %s"
8427 msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།"
8428
8429 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767
8430 msgid "config: Configure a chat room."
8431 msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
8432
8433 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
8434 msgid "configure: Configure a chat room."
8435 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
8436
8437 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
8438 msgid "part [room]: Leave the room."
8439 msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་བཞག་སྟེ་འགྱོ།"
8440
8441 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
8442 msgid "register: Register with a chat room."
8443 msgstr "ཐོ་འགོད་འབད: ཁང་མིག་དང་བཅས་ཐོ་འགོད་འབད།"
8444
8445 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791
8446 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8447 msgstr " གནད་དོན[གནད་དོན་གསརཔ]: བལྟ ཡང་ན་ གནད་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།"
8448
8449 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797
8450 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8451 msgstr "བཀག་དམ་འབད &lt;ལག་ལེན་པ&gt; [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་བཀག་དམ་འབད། "
8452
8453 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
8454 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
8455 msgstr "འབྲེལ་གཏོགས་དང་ ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;བདག་པོ།|བདག་སྐྱོང་པ།|འཐུས་མི།|ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི།|ཅི་མེད་དང་ ཇི་ཊི།;: ལག་ལེན་པའི་ འབྲེལ་གཏོགས་འདི་ ཁང་མིག་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8456
8457 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
8458 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
8459 msgstr "ལས་འགན་དང་ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;རན་པ་བཟོ་མི|བཅའ་མར་གཏོགས་མི།|འཕྱད་པར་འོང་མི།|ཅི་མེད་དང་ཇི་ཊི།;: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)(&I)(&g)"
8460
8461 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
8462 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8463 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད &lt;ལག་ལེན་པ&gt; [འཕྲིན་དོན]: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ལག་ལེན་པ་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
8464
8465 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
8466 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8467 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ: &lt;ཁང་མིག&gt; [སར་བར]: སར་བར་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
8468
8469 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
8470 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8471 msgstr "བཏོན་གཏང་ &lt;ལག་ལེན་པ&gt; [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
8472
8473 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832
8474 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
8475 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི &lt;ལག་ལེན་པ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་གཞན་ཅིག་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
8476
8477 #. *< type
8478 #. *< ui_requirement
8479 #. *< flags
8480 #. *< dependencies
8481 #. *< priority
8482 #. *< id
8483 #. *< name
8484 #. *< version
8485 #. * summary
8486 #. * description
8487 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
8488 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
8489 msgid "Jabber Protocol Plugin"
8490 msgstr "ཇབ་བར་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ནང་བསྐྱོད།"
8491
8492 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
8493 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8494 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ (འདྲེན་ལམ་ ༥༢༢༣) རྙིངམ་བང་བཙོང་།"
8495
8496 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
8497 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8498 msgstr "གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ཚུའི་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་གནང་བ་བྱིན་བཅུག"
8499
8500 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986
8501 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
8502 msgid "Connect port"
8503 msgstr "འདྲེན་ལམ་མཐུད།"
8504
8505 #. Account options
8506 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
8507 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855
8508 msgid "Connect server"
8509 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།"
8510
8511 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
8512 #, c-format
8513 msgid "Message from %s"
8514 msgstr "%s ལས་འཕྲིན་དོན།"
8515
8516 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
8517 #, c-format
8518 msgid "%s has set the topic to: %s"
8519 msgstr "%s འདི་གིས་%s ལུ་གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག"
8520
8521 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
8522 #, c-format
8523 msgid "The topic is: %s"
8524 msgstr "གནད་དོན་འདི་ %s ཨིན།"
8525
8526 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
8527 #, c-format
8528 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
8529 msgstr "%s ལུ་འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s"
8530
8531 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
8532 msgid "Jabber Message Error"
8533 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།"
8534
8535 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
8536 #, c-format
8537 msgid " (Code %s)"
8538 msgstr " (ཨང་རྟགས %s)"
8539
8540 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
8541 msgid "XML Parse error"
8542 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།"
8543
8544 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
8545 msgid "Unknown Error in presence"
8546 msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
8547
8548 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
8549 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
8550 #, c-format
8551 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
8552 msgstr " %sལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས།"
8553
8554 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
8555 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357
8556 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068
8557 msgid "_Authorize"
8558 msgstr "དབང་སྤྲོད།(_A)"
8559
8560 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
8561 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359
8562 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
8563 msgid "_Deny"
8564 msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།(_D)"
8565
8566 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
8567 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
8568 msgid "Create New Room"
8569 msgstr "ཁང་མིག་གསརཔ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད།"
8570
8571 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
8572 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
8573 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁང་མིག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
8574
8575 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
8576 msgid "_Configure Room"
8577 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
8578
8579 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
8580 msgid "_Accept Defaults"
8581 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
8582
8583 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
8584 #, c-format
8585 msgid "Error in chat %s"
8586 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་ལུ་ འཛོལ་བ།"
8587
8588 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
8589 #, c-format
8590 msgid "Error joining chat %s"
8591 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།"
8592
8593 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764
8594 #, c-format
8595 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
8596 msgstr " %sལུ ཡིག་སྣོད་གཏང་མ་ཚུགས་ དེ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གཏང་ནི་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
8597
8598 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
8599 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
8600 msgid "File Send Failed"
8601 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8602
8603 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
8604 #, c-format
8605 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
8606 msgstr " %s (%s)ནང་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ མཉམ་འབྱུང་སྤྲོད་ནི།"
8607
8608 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
8609 #, c-format
8610 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
8611 msgstr "ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོད་པའི་ %sའདི་ \"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
8612
8613 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
8614 #, c-format
8615 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
8616 msgstr "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
8617
8618 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
8619 msgid "Unable to parse message"
8620 msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
8621
8622 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
8623 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
8624 msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)"
8625
8626 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
8627 msgid "Invalid e-mail address"
8628 msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།"
8629
8630 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
8631 msgid "User does not exist"
8632 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།"
8633
8634 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
8635 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
8636 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
8637
8638 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
8639 msgid "Already Logged In"
8640 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།"
8641
8642 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
8643 msgid "Invalid Username"
8644 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
8645
8646 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
8647 msgid "Invalid Friendly Name"
8648 msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།"
8649
8650 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
8651 msgid "List Full"
8652 msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།"
8653
8654 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
8655 msgid "Already there"
8656 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག"
8657
8658 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
8659 msgid "Not on list"
8660 msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།"
8661
8662 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
8663 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
8664 msgid "User is offline"
8665 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།"
8666
8667 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
8668 msgid "Already in the mode"
8669 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག"
8670
8671 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
8672 msgid "Already in opposite list"
8673 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག"
8674
8675 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
8676 msgid "Too many groups"
8677 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག"
8678
8679 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
8680 msgid "Invalid group"
8681 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།"
8682
8683 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
8684 msgid "User not in group"
8685 msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།"
8686
8687 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
8688 msgid "Group name too long"
8689 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།"
8690
8691 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
8692 msgid "Cannot remove group zero"
8693 msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
8694
8695 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
8696 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
8697 msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།"
8698
8699 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
8700 msgid "Switchboard failed"
8701 msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8702
8703 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
8704 msgid "Notify Transfer failed"
8705 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8706
8707 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
8708 msgid "Required fields missing"
8709 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།"
8710
8711 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
8712 msgid "Too many hits to a FND"
8713 msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།"
8714
8715 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112
8716 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
8717 msgid "Not logged in"
8718 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།"
8719
8720 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
8721 msgid "Service Temporarily Unavailable"
8722 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
8723
8724 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
8725 msgid "Database server error"
8726 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།"
8727
8728 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
8729 msgid "Command disabled"
8730 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།"
8731
8732 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
8733 msgid "File operation error"
8734 msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།"
8735
8736 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
8737 msgid "Memory allocation error"
8738 msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།"
8739
8740 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
8741 msgid "Wrong CHL value sent to server"
8742 msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།"
8743
8744 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
8745 msgid "Server busy"
8746 msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།"
8747
8748 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138
8749 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
8750 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
8751 msgid "Server unavailable"
8752 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
8753
8754 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
8755 msgid "Peer Notification server down"
8756 msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།"
8757
8758 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
8759 msgid "Database connect error"
8760 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
8761
8762 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
8763 msgid "Server is going down (abandon ship)"
8764 msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)"
8765
8766 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
8767 msgid "Error creating connection"
8768 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
8769
8770 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
8771 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
8772 msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
8773
8774 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
8775 msgid "Unable to write"
8776 msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།"
8777
8778 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
8779 msgid "Session overload"
8780 msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།"
8781
8782 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
8783 msgid "User is too active"
8784 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།"
8785
8786 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
8787 msgid "Too many sessions"
8788 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།"
8789
8790 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
8791 msgid "Passport not verified"
8792 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
8793
8794 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
8795 msgid "Bad friend file"
8796 msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།"
8797
8798 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
8799 msgid "Not expected"
8800 msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།"
8801
8802 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
8803 msgid "Friendly name changes too rapidly"
8804 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
8805
8806 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
8807 msgid "Server too busy"
8808 msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།"
8809
8810 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
8811 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310
8812 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716
8813 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
8814 #: ../libgaim/proxy.c:1344
8815 msgid "Authentication failed"
8816 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8817
8818 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
8819 msgid "Not allowed when offline"
8820 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
8821
8822 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
8823 msgid "Not accepting new users"
8824 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།"
8825
8826 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
8827 msgid "Kids Passport without parental consent"
8828 msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག"
8829
8830 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
8831 msgid "Passport account not yet verified"
8832 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།"
8833
8834 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
8835 msgid "Bad ticket"
8836 msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།"
8837
8838 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
8839 #, c-format
8840 msgid "Unknown Error Code %d"
8841 msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d"
8842
8843 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
8844 #, c-format
8845 msgid "MSN Error: %s\n"
8846 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཛོལ་བ: %s\n"
8847
8848 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
8849 msgid "You have just sent a Nudge!"
8850 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོད།"
8851
8852 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
8853 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
8854 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།"
8855
8856 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
8857 msgid "Set your friendly name."
8858 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8859
8860 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
8861 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
8862 msgstr "འ་ནི་འདི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་མི་ མིང་དེ་ཨིན།"
8863
8864 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
8865 msgid "Set your home phone number."
8866 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8867
8868 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
8869 msgid "Set your work phone number."
8870 msgstr "ཁྱོད་རའི་ལཱ་གཡོག་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8871
8872 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
8873 msgid "Set your mobile phone number."
8874 msgstr "ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8875
8876 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
8877 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
8878 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གཏང་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?"
8879
8880 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
8881 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
8882 msgstr "མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་ ཡང་ན འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་་ཚུ གཏང་བཅུག་ནི་སྨོ་ ཡང་ན གཏང་མ་བཅུག་ནི་སྨོ?"
8883
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
8885 msgid "Allow"
8886 msgstr "འབད་བཅུག"
8887
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
8889 msgid "Disallow"
8890 msgstr "འབད་མ་བཅུག"
8891
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
8893 msgid "This Hotmail account may not be active."
8894 msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།"
8895
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
8897 msgid "Send a mobile message."
8898 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་ཅིག་གཏང་།"
8899
8900 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
8901 msgid "Page"
8902 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
8903
8904 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
8905 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8906 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
8907 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235
8908 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
8909 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "\n"
8913 "<b>%s:</b> %s"
8914 msgstr ""
8915 "\n"
8916 "<b>%s:</b> %s"
8917
8918 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8919 msgid "Has you"
8920 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡོད་ག"
8921
8922 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583
8923 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
8924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
8925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
8926 msgid "Be Right Back"
8927 msgstr "ད་ལྟོ་རང་ལོག་ཐོན་འོང་།"
8928
8929 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587
8930 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
8931 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
8932 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
8933 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473
8934 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
8935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
8936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
8937 msgid "Busy"
8938 msgstr "ཁོམ་མེད།"
8939
8940 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591
8941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
8942 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
8943 msgid "On the Phone"
8944 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ ཐོག་ལུ།"
8945
8946 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595
8947 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
8948 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
8949 msgid "Out to Lunch"
8950 msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།"
8951
8952 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
8953 msgid "Set Friendly Name..."
8954 msgstr "མིང་མཐུན་ཏོག་ཏོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
8955
8956 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
8957 msgid "Set Home Phone Number..."
8958 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8959
8960 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
8961 msgid "Set Work Phone Number..."
8962 msgstr "ལཱ་གཡོག་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
8963
8964 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
8965 msgid "Set Mobile Phone Number..."
8966 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
8967
8968 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
8969 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
8970 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་/ལྕོགས་མིན་བཟོ།..."
8971
8972 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
8973 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
8974 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བཅུག་/མ་བཅུག..."
8975
8976 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
8977 msgid "Open Hotmail Inbox"
8978 msgstr "ཧོཊ་མཱེལ་ ནང་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེ།"
8979
8980 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
8981 msgid "Send to Mobile"
8982 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལུ་གཏང་།"
8983
8984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
8985 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
8986 msgid "Initiate _Chat"
8987 msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)"
8988
8989 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
8990 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
8991 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དགོཔ་ཨིན་པས། རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། བརྡ་དོན་ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ http://གཱེམsf.net/faq-ssl.php ནང་བལྟ།"
8992
8993 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
8994 msgid "Failed to connect to server."
8995 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
8996
8997 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
8998 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
8999 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
9000 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
9001 #, c-format
9002 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
9003 msgstr "<b>མིང་གཞན:</b> %s<br>"
9004
9005 #. put a link to the actual profile URL
9006 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
9007 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
9008 #: ../libgaim/util.c:1109
9009 #, c-format
9010 msgid "<b>%s:</b> "
9011 msgstr "<b>%s:</b> "
9012
9013 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
9014 msgid "MSN Profile"
9015 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གསལ་སྡུད།"
9016
9017 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467
9018 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
9019 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
9020 msgid "Error retrieving profile"
9021 msgstr "འཛོལ་བ་ སླར་འདྲེན་འབད་བའི་གསལ་སྡུད།"
9022
9023 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537
9024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669
9025 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
9026 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
9027 msgid "Age"
9028 msgstr "སྐྱེས་ལོ།"
9029
9030 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539
9031 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
9032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
9033 msgid "Occupation"
9034 msgstr "ལཱ་གཡོག"
9035
9036 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
9037 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
9038 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
9039 msgid "Location"
9040 msgstr "གནས་ཁོངས།"
9041
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545
9043 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
9044 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731
9045 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
9046 msgid "Hobbies and Interests"
9047 msgstr "སྤྲོ་ལས་དང་དང་འདོད་ཚུ།"
9048
9049 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
9051 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665
9052 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
9053 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
9055 msgid "A Little About Me"
9056 msgstr "ངེ་གི་སྐོར་ལས་མདོར་བསྡུས་ཅིག"
9057
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
9059 #, c-format
9060 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
9061 msgstr "%s<b>ཡོངས་ཁྱབ།</b><br>%s"
9062
9063 #. Social
9064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
9065 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
9066 msgid "Marital Status"
9067 msgstr "གཉེན་སྦྱོར་གྱི་གནས་ཚད།"
9068
9069 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
9070 msgid "Interests"
9071 msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།"
9072
9073 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
9074 msgid "Pets"
9075 msgstr "གཅེས་པ་ཚུ།"
9076
9077 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
9078 msgid "Hometown"
9079 msgstr "སྐྱེད་ཡུལ།"
9080
9081 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
9082 msgid "Places Lived"
9083 msgstr "སྡོད་ཡོད་པའི་ས་གནས་ཚུ།"
9084
9085 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
9086 msgid "Fashion"
9087 msgstr "དུས་བབས་གྱོན་ཆས།"
9088
9089 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
9090 msgid "Humor"
9091 msgstr "དགོད་བྲ།"
9092
9093 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
9094 msgid "Music"
9095 msgstr "སྙན་ཆ།"
9096
9097 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
9098 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
9099 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
9100 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
9101 msgid "Favorite Quote"
9102 msgstr "འདྲེན་ཚིག་དགའ་མི།"
9103
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
9105 #, c-format
9106 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
9107 msgstr "%s<b>མི་སྡེའི།</b><br>%s"
9108
9109 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
9110 msgid "Significant Other"
9111 msgstr "གཞན་མི་གལ་གནད་ཅན།"
9112
9113 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
9114 msgid "Home Phone"
9115 msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན།"
9116
9117 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
9118 msgid "Home Phone 2"
9119 msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢།"
9120
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590
9122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
9123 msgid "Home Address"
9124 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་ཁ་བྱང་།"
9125
9126 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
9127 msgid "Personal Mobile"
9128 msgstr "རང་དོན་འགྲུལ་འཕྲིན།"
9129
9130 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
9131 msgid "Home Fax"
9132 msgstr "ཁྱིམ་དཔར་འཕྲིན།"
9133
9134 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
9135 msgid "Personal E-Mail"
9136 msgstr "རང་དོན་གློག་-འཕྲིན།"
9137
9138 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
9139 msgid "Personal IM"
9140 msgstr "རང་དོན་ ཨའི་ཨེམ།"
9141
9142 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
9143 msgid "Anniversary"
9144 msgstr "ལོ་འཁོར་དུས་དྲན།"
9145
9146 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
9147 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
9148 msgid "Notes"
9149 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།"
9150
9151 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
9152 #, c-format
9153 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
9154 msgstr "<br><b>རང་དོན།</b><br>%s"
9155
9156 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
9157 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
9158 msgid "Job Title"
9159 msgstr "ལས་གཡོག་ མགོ་མིང་།"
9160
9161 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
9162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
9163 msgid "Company"
9164 msgstr "ཚོང་སྡེ།"
9165
9166 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
9167 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
9168 msgid "Department"
9169 msgstr "ལས་ཁུངས།"
9170
9171 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
9172 msgid "Profession"
9173 msgstr "ཁྱད་ལས།"
9174
9175 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
9176 msgid "Work Phone"
9177 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག"
9178
9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
9180 msgid "Work Phone 2"
9181 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢ ལཱ་གཡོག"
9182
9183 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615
9184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689
9185 msgid "Work Address"
9186 msgstr "ལཱ་གི་ཁ་བྱང་།"
9187
9188 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
9189 msgid "Work Mobile"
9190 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག"
9191
9192 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
9193 msgid "Work Pager"
9194 msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ལཱ་གཡོག"
9195
9196 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
9197 msgid "Work Fax"
9198 msgstr "ལཱ་གཡོག་ དཔར་འཕྲིན།"
9199
9200 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
9201 msgid "Work E-Mail"
9202 msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལཱ་གཡོག"
9203
9204 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
9205 msgid "Work IM"
9206 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག"
9207
9208 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
9209 msgid "Start Date"
9210 msgstr "ཚེས་གྲངས་དགོ་བཙུགས།"
9211
9212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
9213 #, c-format
9214 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
9215 msgstr "<br><b>ཚོང་འབྲེལ།</b><br>%s"
9216
9217 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
9218 #, c-format
9219 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
9220 msgstr "<hr><b>བརྡ་དོན་འབྲེལ་བ།</b>%s%s"
9221
9222 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696
9223 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709
9225 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
9226 msgid "Favorite Things"
9227 msgstr "དགའ་མི་ཅ་ལ་ཚུ།"
9228
9229 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
9230 msgid "Last Updated"
9231 msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
9232
9233 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773
9234 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
9235 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
9236 msgid "Homepage"
9237 msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
9238
9239 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
9240 msgid "The user has not created a public profile."
9241 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་ བཟོ་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།"
9242
9243 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
9244 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
9245 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ འཚོལ་མ་ཐོབ་ལས་ སྙན་ཞུ་འབད་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ ཡོད་དེ་མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
9246
9247 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
9248 msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
9249 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ནང་ལུ་ བརྡ་དོན་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
9250
9251 #. put a link to the actual profile URL
9252 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
9253 #, c-format
9254 msgid "<hr><b>%s:</b> "
9255 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
9256
9257 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
9258 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
9259 msgid "Profile URL"
9260 msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
9261
9262 #. *< type
9263 #. *< ui_requirement
9264 #. *< flags
9265 #. *< dependencies
9266 #. *< priority
9267 #. *< id
9268 #. *< name
9269 #. *< version
9270 #. * summary
9271 #. * description
9272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033
9273 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
9274 msgid "MSN Protocol Plugin"
9275 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
9276
9277 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
9278 msgid "Use HTTP Method"
9279 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
9280
9281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
9282 msgid "Show custom smileys"
9283 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།"
9284
9285 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
9286 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
9287 msgstr "ལྷོག་བཀོག: ཁོང་རའི་དྲན་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལྷོག་བཀོག"
9288
9289 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
9290 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
9291 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
9292 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
9293 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
9294 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
9295 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
9296 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
9297 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
9298 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
9299 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
9300 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
9301 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
9302 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
9303 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
9304 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
9305 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
9306 msgid "Unable to connect"
9307 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
9308
9309 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
9310 #, c-format
9311 msgid "%s is not a valid group."
9312 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།"
9313
9314 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
9315 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
9316 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
9317 msgid "Unknown error."
9318 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
9319
9320 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
9321 #, c-format
9322 msgid "%s on %s (%s)"
9323 msgstr "%s གུ %s (%s)"
9324
9325 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
9326 #, c-format
9327 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
9328 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
9329
9330 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
9331 #, c-format
9332 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
9333 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།"
9334
9335 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
9336 #, c-format
9337 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
9338 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།"
9339
9340 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
9341 #, c-format
9342 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
9343 msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག"
9344
9345 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
9346 #, c-format
9347 msgid "%s is not a valid passport account."
9348 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།"
9349
9350 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
9351 msgid "Service Temporarily Unavailable."
9352 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག"
9353
9354 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
9355 msgid "Unable to rename group"
9356 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།"
9357
9358 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
9359 msgid "Unable to delete group"
9360 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
9361
9362 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
9366 "\n"
9367 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
9368 msgid_plural ""
9369 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
9370 "\n"
9371 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
9372 msgstr[0] "%d སྐར་མ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།"
9373 msgstr[1] " %d སྐར་མ་ཚུ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།"
9374
9375 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
9376 msgid "Writing error"
9377 msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས་དོ།"
9378
9379 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
9380 msgid "Reading error"
9381 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།"
9382
9383 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Connection error from %s server:\n"
9387 "%s"
9388 msgstr ""
9389 "%s སར་བར་ལས་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ།:\n"
9390 "%s"
9391
9392 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
9393 msgid "Our protocol is not supported by the server."
9394 msgstr "ང་བཅས་ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ སར་བར་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།"
9395
9396 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
9397 msgid "Error parsing HTTP."
9398 msgstr "འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ་ ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི།"
9399
9400 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
9401 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409
9402 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
9403 msgid "You have signed on from another location."
9404 msgstr "ཁྱོད་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ཁ་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག"
9405
9406 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
9407 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
9408 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
9409
9410 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
9411 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
9412 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ལཱ་མི་འབད།"
9413
9414 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
9415 #, c-format
9416 msgid "Unable to authenticate: %s"
9417 msgstr "%sའདི་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས: "
9418
9419 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
9420 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
9421 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
9422
9423 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
9424 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
9425 msgid "Handshaking"
9426 msgstr "ལགཔ་མཐུད་དོ།"
9427
9428 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
9429 msgid "Transferring"
9430 msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།"
9431
9432 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
9433 msgid "Starting authentication"
9434 msgstr "བདེན་བཤད་འགོ་བཙུགས་དོ།"
9435
9436 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
9437 msgid "Getting cookie"
9438 msgstr "ཀུ་ཀི་ལེན་དོ།"
9439
9440 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
9441 msgid "Sending cookie"
9442 msgstr "ཀུ་ཀི་གཏང་དོ།"
9443
9444 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
9445 msgid "Retrieving buddy list"
9446 msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་བའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག"
9447
9448 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
9449 msgid "Away From Computer"
9450 msgstr "གློག་རིག་ལས་ཕྱི་ཁ་ཨིན།"
9451
9452 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
9453 msgid "On The Phone"
9454 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལུ།"
9455
9456 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
9457 msgid "Out To Lunch"
9458 msgstr "དགུང་ལྟོ་ཟ་བར།"
9459
9460 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
9461 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
9462 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག:"
9463
9464 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
9465 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
9466 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མིག་གི་མ་མཐོང་བའི་སྐབས་སུ་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།:"
9467
9468 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
9469 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
9470 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།"
9471
9472 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
9473 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
9474 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
9475
9476 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
9477 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
9478 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:"
9479
9480 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
9481 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
9482 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སུཝིཅ་བོཌ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
9483
9484 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
9485 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
9486 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
9487
9488 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
9489 #, c-format
9490 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9491 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
9492
9493 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
9494 #, c-format
9495 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
9496 msgstr " %s (%s)ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
9497
9498 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
9499 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
9500 msgid "Authorize"
9501 msgstr "དབང་སྤྲོད།"
9502
9503 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
9504 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
9505 msgid "Deny"
9506 msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།"
9507
9508 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
9509 #, c-format
9510 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
9511 msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
9512
9513 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
9514 #, c-format
9515 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
9516 msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
9517
9518 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
9519 #, c-format
9520 msgid "Unable to add \"%s\"."
9521 msgstr "\"%s\"འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
9522
9523 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
9524 msgid "The screen name specified is invalid."
9525 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
9526
9527 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
9528 msgid "Required parameters not passed in"
9529 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཚད་བཟུང་ཚུ་ ནང་ན་རྩིས་སྤྲོད་མ་འབད་བས།"
9530
9531 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
9532 msgid "Unable to write to network"
9533 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་བྲིས་མ་ཚུགས་པས།"
9534
9535 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
9536 msgid "Unable to read from network"
9537 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལས་ལྷག་མ་ཚུགས་པས།"
9538
9539 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
9540 msgid "Error communicating with server"
9541 msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།"
9542
9543 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
9544 msgid "Conference not found"
9545 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
9546
9547 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
9548 msgid "Conference does not exist"
9549 msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
9550
9551 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
9552 msgid "A folder with that name already exists"
9553 msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ཨ་ཕི་མིང་དང་སྦྲགས་ཏེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
9554
9555 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
9556 msgid "Not supported"
9557 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
9558
9559 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
9560 msgid "Password has expired"
9561 msgstr "ལམ་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག"
9562
9563 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
9564 msgid "Invalid password"
9565 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག"
9566
9567 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
9568 msgid "User not found"
9569 msgstr "ལག་ལེན་མ་ཐོབ།"
9570
9571 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
9572 msgid "Account has been disabled"
9573 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག"
9574
9575 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
9576 msgid "The server could not access the directory"
9577 msgstr "སར་བར་འདི་ སྣོད་ཐོ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
9578
9579 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
9580 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9581 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག"
9582
9583 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
9584 msgid "The server is unavailable; try again later"
9585 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
9586
9587 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
9588 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9589 msgstr "སྣོད་འཛིན་གཅིག་ནང་ འབྲེལ་ས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།"
9590
9591 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
9592 msgid "Cannot add yourself"
9593 msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།"
9594
9595 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
9596 msgid "Master archive is misconfigured"
9597 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨམ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་སོ་ནུག"
9598
9599 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
9600 msgid "Invalid username or password"
9601 msgstr "ནུས་མེག་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཡང་ན་ ལམ་ཡིག"
9602
9603 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
9604 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
9605 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་མི་ཧོསཊི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
9606
9607 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
9608 msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
9609 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག་ཚུ་མང་དྲགས་འབད་བཙུགས་ནུག"
9610
9611 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
9612 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9613 msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ལུ་ མི་གཅིག་གིས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་བཏུབ།"
9614
9615 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
9616 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9617 msgstr "འབྲེལ་བ་འབད་ཆོག་པའི་འབྲེལ་སའི་ཨང་གྲངས་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཚད་ཁར་ལྷོད་ནུག"
9618
9619 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
9620 msgid "You have entered an invalid username"
9621 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་ནུག"
9622
9623 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
9624 msgid "An error occurred while updating the directory"
9625 msgstr "སྣོད་ཐོ་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
9626
9627 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
9628 msgid "Incompatible protocol version"
9629 msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་མ་ཡིན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་སོར་སྟོན།"
9630
9631 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
9632 msgid "The user has blocked you"
9633 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་འགགས་ནུག"
9634
9635 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
9636 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
9637 msgstr "ཚར་ཅིག་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ བརྟག་ཞིབ་སོར་སྟོན་འདི་གིས་ ལག་ལེན་པ་བཅུ་ཐམ་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཙུགས་མི་ཆོག"
9638
9639 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
9640 msgid "The user is either offline or you are blocked"
9641 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ཡང་ན་ ཁྱོད་འགགས་ཚར་ཡི།"
9642
9643 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
9644 #, c-format
9645 msgid "Unknown error: 0x%X"
9646 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ: 0x%X"
9647
9648 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
9649 #, c-format
9650 msgid "Login failed (%s)."
9651 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ(%s)།"
9652
9653 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
9654 #, c-format
9655 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9656 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་མ་ཐོབ(%s)།"
9657
9658 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
9659 #, c-format
9660 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9661 msgstr " %sའདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ (%s)ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
9662
9663 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9664 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
9665 #, c-format
9666 msgid "Unable to send message (%s)."
9667 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས(%s)།"
9668
9669 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
9670 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
9671 #, c-format
9672 msgid "Unable to invite user (%s)."
9673 msgstr "ལག་ལེན་པ (%s)འདི་ མགྲོན་བརྡ་འབད་མ་ཚུགས།"
9674
9675 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
9676 #, c-format
9677 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9678 msgstr "%sལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
9679
9680 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
9681 #, c-format
9682 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9683 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
9684
9685 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
9686 #, c-format
9687 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
9688 msgstr "སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ལག་ལེན་པ %sའདི་ སྣོད་འཛིན་%sལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། སྣོད་འཛིན་ (%s)འདི་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།"
9689
9690 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
9691 #, c-format
9692 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
9693 msgstr "%s འདི ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག(%s) ནང་ སྣོད་འཛིན་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།"
9694
9695 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
9696 #, c-format
9697 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9698 msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
9699
9700 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
9701 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
9702 #, c-format
9703 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9704 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ (%s)ནང་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
9705
9706 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
9707 #, c-format
9708 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9709 msgstr "(%s)ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས (%s)ཐོ་ཡིག་ཉན་མི་བཏུབ་ནི་ལུ།"
9710
9711 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
9712 #, c-format
9713 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9714 msgstr "(%s) འདི་ (%s) གནང་བ་བྱིན་ནི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
9715
9716 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
9717 #, c-format
9718 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9719 msgstr "%s འདི་ སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག (%s)ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
9720
9721 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
9722 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
9723 #, c-format
9724 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9725 msgstr "སར་བར་ཕྱོགས་ཀྱི་ སྒེར་དོན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་(%s)ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
9726
9727 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
9728 #, c-format
9729 msgid "Unable to create conference (%s)."
9730 msgstr "(%s)གྲོས་ཚོགས་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
9731
9732 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
9733 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
9734 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9735 msgstr "སར་བར་དང་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ། མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9736
9737 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
9738 msgid "Telephone Number"
9739 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་།"
9740
9741 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
9742 msgid "Personal Title"
9743 msgstr "རང་དོན་གྱི་མགོ་མིང་།"
9744
9745 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
9746 msgid "Mailstop"
9747 msgstr "འཕྲིན་བཀག"
9748
9749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
9750 msgid "User ID"
9751 msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཨའི་ཌི།"
9752
9753 #. tag = _("DN");
9754 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9755 #. if (value) {
9756 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
9757 #. tag, value);
9758 #. }
9759 #.
9760 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
9761 msgid "Full name"
9762 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
9763
9764 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
9765 #, c-format
9766 msgid "GroupWise Conference %d"
9767 msgstr "སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་གྲོས་ཚོགས་%d།"
9768
9769 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
9770 msgid "Unable to make SSL connection to server."
9771 msgstr "སར་བར་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ མཐུད་ལམ་ བཟོ་མ་ཚུགས།"
9772
9773 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
9774 msgid "Authenticating..."
9775 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་དོ..."
9776
9777 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
9778 msgid "Unable to connect to server."
9779 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
9780
9781 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
9782 msgid "Waiting for response..."
9783 msgstr "ལན་གྱི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..."
9784
9785 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
9786 #, c-format
9787 msgid "%s has been invited to this conversation."
9788 msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ནང་%s མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག"
9789
9790 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
9791 msgid "Invitation to Conversation"
9792 msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་མགྲོན་བརྡ།"
9793
9794 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "Invitation from: %s\n"
9798 "\n"
9799 "Sent: %s"
9800 msgstr ""
9801 " %s:ལས་མགྲོན་བརྡ།\n"
9802 "\n"
9803 "བཏང་ཡི: %s"
9804
9805 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
9806 msgid "Would you like to join the conversation?"
9807 msgstr "ཁྱོད་ གྲོས་གླེང་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?"
9808
9809 #. we don't want to reconnect in this case
9810 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
9811 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
9812 msgstr "ཁྱོད་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལཱ་གི་ལྟེ་བ་སོ་སོ་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག"
9813
9814 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
9815 #, c-format
9816 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9817 msgstr "%sའདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བྱུངམ་ཨིནམ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་མི་འཕྲིན་དོན་འདི་མ་ཐོབ།"
9818
9819 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
9820 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
9821 #.
9822 #. ...but for now just error out with a nice message.
9823 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
9824 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
9825 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།"
9826
9827 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
9828 msgid "Error. SSL support is not installed."
9829 msgstr "འཛོལ་བ། ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས།"
9830
9831 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
9832 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9833 msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་ཁ་བསྡམས་ཚར་ཡི། ད་འབདན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ནི་མེད།"
9834
9835 #. *< type
9836 #. *< ui_requirement
9837 #. *< flags
9838 #. *< dependencies
9839 #. *< priority
9840 #. *< id
9841 #. *< name
9842 #. *< version
9843 #. * summary
9844 #. * description
9845 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
9846 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
9847 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9848 msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་ འཕྲིན་དོན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས པ་ལག་ཨིན།"
9849
9850 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
9851 msgid "Server address"
9852 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།"
9853
9854 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
9855 msgid "Server port"
9856 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།"
9857
9858 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
9859 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
9860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
9861 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481
9862 #: ../libgaim/proxy.c:570
9863 #: ../libgaim/proxy.c:1078
9864 #: ../libgaim/proxy.c:1189
9865 #: ../libgaim/proxy.c:1289
9866 #: ../libgaim/proxy.c:1417
9867 msgid "Server closed the connection."
9868 msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ད་ནུག"
9869
9870 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
9871 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
9872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
9873 #: ../libgaim/proxy.c:582
9874 #: ../libgaim/proxy.c:1090
9875 #: ../libgaim/proxy.c:1201
9876 #: ../libgaim/proxy.c:1301
9877 #: ../libgaim/proxy.c:1429
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "Lost connection with server:\n"
9881 "%s"
9882 msgstr ""
9883 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག:\n"
9884 "%s"
9885
9886 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242
9887 #: ../libgaim/proxy.c:1107
9888 #: ../libgaim/proxy.c:1214
9889 #: ../libgaim/proxy.c:1313
9890 #: ../libgaim/proxy.c:1385
9891 #: ../libgaim/proxy.c:1442
9892 msgid "Received invalid data on connection with server."
9893 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།"
9894
9895 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "Could not establish a connection with the server:\n"
9899 "%s"
9900 msgstr ""
9901 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།:\n"
9902 "%s"
9903
9904 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
9905 msgid "The remote user has closed the connection."
9906 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན།"
9907
9908 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
9909 msgid "The remote user has declined your request."
9910 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ཁ་མ་བཟེད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
9911
9912 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
9913 #, c-format
9914 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
9915 msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་:<br>%s དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡི།"
9916
9917 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
9918 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
9919 msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་གཅིག་ཐོབ་ཅི།"
9920
9921 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
9922 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
9923 msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
9924
9925 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
9926 msgid "Direct IM established"
9927 msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།"
9928
9929 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
9930 #, c-format
9931 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
9932 msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ %s གི་ ཚད་མང་མཐའ་ལས་སྦོམ་མའི་ %s ཨིན།"
9933
9934 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
9935 msgid "Invalid error"
9936 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
9937
9938 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
9939 msgid "Invalid SNAC"
9940 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།"
9941
9942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
9943 msgid "Rate to host"
9944 msgstr "ཧོསཊི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད།"
9945
9946 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
9947 msgid "Rate to client"
9948 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལུ་མགྱོགས་ཚད།"
9949
9950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
9951 msgid "Service unavailable"
9952 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
9953
9954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
9955 msgid "Service not defined"
9956 msgstr "ཞབས་ཏོག་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
9957
9958 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
9959 msgid "Obsolete SNAC"
9960 msgstr "མཁོ་མེད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།"
9961
9962 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
9963 msgid "Not supported by host"
9964 msgstr "ཧོསཊི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།"
9965
9966 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
9967 msgid "Not supported by client"
9968 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།"
9969
9970 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
9971 msgid "Refused by client"
9972 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་ངོས་ལེན་མ་འབད་མ་བཏུབ།"
9973
9974 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
9975 msgid "Reply too big"
9976 msgstr "ལན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་པས།"
9977
9978 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
9979 msgid "Responses lost"
9980 msgstr "ལན་ཚུ་བྱང་དའི།"
9981
9982 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
9983 msgid "Request denied"
9984 msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།"
9985
9986 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
9987 msgid "Busted SNAC payload"
9988 msgstr "མེདཔ་འགྱོ་འགྱོཝ་གི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་འདོད་ཆས།"
9989
9990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
9991 msgid "Insufficient rights"
9992 msgstr "ལངམ་མེད་པའི་བདེན་པ་ཚུ།"
9993
9994 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
9995 msgid "In local permit/deny"
9996 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནང་བ་ནང་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི།"
9997
9998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
9999 msgid "Too evil (sender)"
10000 msgstr "གདུག་དྲགས(གཏང་མི)"
10001
10002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
10003 msgid "Too evil (receiver)"
10004 msgstr "གདུག་དྲགས (ཐོབ་མི)"
10005
10006 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
10007 msgid "User temporarily unavailable"
10008 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
10009
10010 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
10011 msgid "No match"
10012 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད།"
10013
10014 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
10015 msgid "List overflow"
10016 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུད་དོ།"
10017
10018 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
10019 msgid "Request ambiguous"
10020 msgstr "ཞུ་བ་ངེས་མེད།"
10021
10022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
10023 msgid "Queue full"
10024 msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།"
10025
10026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
10027 msgid "Not while on AOL"
10028 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།"
10029
10030 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
10031 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
10032 msgstr "(འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ལེན་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ་གཅིག་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ཡོད་མི་ཆ་རོགས་འདི་ རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་མེད་པར་སོ་སོ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནི་མས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ཤེས་པ་ཅིན་འདི་ མཐོ་རིམ་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།)"
10033
10034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
10035 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
10036 msgstr "(འཕྲིན་དོན་འདི་ཐོབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སླབ་མི་ ཆ་རོགས་འདི་ལུ་ རྐྱེན་ཅན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་བཟུམ་ཅིག་འདུག)"
10037
10038 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
10039 msgid "Voice"
10040 msgstr "སྐད།"
10041
10042 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
10043 msgid "AIM Direct IM"
10044 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།"
10045
10046 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609
10047 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
10048 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
10049 msgid "Chat"
10050 msgstr "ཁ་སླབ།"
10051
10052 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
10053 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
10054 msgid "Get File"
10055 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།"
10056
10057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
10058 msgid "Games"
10059 msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།"
10060
10061 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
10062 msgid "Add-Ins"
10063 msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།"
10064
10065 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
10066 msgid "Send Buddy List"
10067 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།"
10068
10069 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
10070 msgid "ICQ Direct Connect"
10071 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཐད་ཀར་མཐུད།"
10072
10073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
10074 msgid "AP User"
10075 msgstr "ཨེ་པི་ ལག་ལེན་པ།"
10076
10077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
10078 msgid "ICQ RTF"
10079 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨར་ཊི་ཨེཕ།"
10080
10081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
10082 msgid "Nihilist"
10083 msgstr "ནཱི་ཧི་ལིསཊི།"
10084
10085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
10086 msgid "ICQ Server Relay"
10087 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།"
10088
10089 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
10090 msgid "Old ICQ UTF8"
10091 msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
10092
10093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
10094 msgid "Trillian Encryption"
10095 msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།"
10096
10097 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
10098 msgid "ICQ UTF8"
10099 msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
10100
10101 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
10102 msgid "Hiptop"
10103 msgstr "ཧིབ་ཊོབ།"
10104
10105 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
10106 msgid "Security Enabled"
10107 msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།"
10108
10109 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
10110 msgid "Video Chat"
10111 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཁ་སླབ།"
10112
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
10114 msgid "iChat AV"
10115 msgstr "ཨའི་ཅེཊ་ ཨེ་ཝི།"
10116
10117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
10118 msgid "Live Video"
10119 msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
10120
10121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
10122 msgid "Camera"
10123 msgstr "པར་ཆས།"
10124
10125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
10126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629
10127 msgid "Free For Chat"
10128 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དལཝ་ཨིན།"
10129
10130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
10131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661
10132 msgid "Not Available"
10133 msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།"
10134
10135 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647
10137 msgid "Occupied"
10138 msgstr "དལ་ཁོམས་མེདཔ།"
10139
10140 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
10141 msgid "Web Aware"
10142 msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།"
10143
10144 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
10145 msgid "Online"
10146 msgstr "གློག་ཐོག"
10147
10148 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
10149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
10150 msgid "Warning Level"
10151 msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།"
10152
10153 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
10154 msgid "Buddy Comment"
10155 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
10156
10157 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Could not connect to authentication server:\n"
10161 "%s"
10162 msgstr ""
10163 "བདེན་བཤད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n"
10164 "%s"
10165
10166 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Could not connect to BOS server:\n"
10170 "%s"
10171 msgstr ""
10172 "བི་ཨོ་ཨེསི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n"
10173 "%s"
10174
10175 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
10176 msgid "Screen name sent"
10177 msgstr "གསལ་གཞི་མིང་བཏང་ཡི།"
10178
10179 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
10180 msgid "Connection established, cookie sent"
10181 msgstr "མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ་དང་ ཀུ་ཀི་འདི་བཏང་ཡི།"
10182
10183 #. TODO: Don't call this with ssi
10184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
10185 msgid "Finalizing connection"
10186 msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་དཔྱད་འབད་དོ།"
10187
10188 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
10189 #, c-format
10190 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
10191 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས: %sབཟུམ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ ཡི་གུ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ནང་ན་ཡི་གུ་དང་ ཨང་གྲངས་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་ཨིན།"
10192
10193 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
10194 msgid "Invalid screen name."
10195 msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།"
10196
10197 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
10198 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
10199 msgid "Incorrect password."
10200 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག"
10201
10202 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292
10203 msgid "Your account is currently suspended."
10204 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ལྟོ་རང་བཀག་ད་ནུག"
10205
10206 #. service temporarily unavailable
10207 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296
10208 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10209 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ཞབས་ཏོག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
10210
10211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301
10212 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
10213 msgstr "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ"
10214
10215 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306
10216 #, c-format
10217 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10218 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ཐོན་རིམ་འདི་ རྙིང་དྲགས་པས། %s ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་གནང་།"
10219
10220 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
10221 msgid "Could Not Connect"
10222 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
10223
10224 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
10225 msgid "Received authorization"
10226 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཐོབ་ཡོདཔ།"
10227
10228 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369
10229 msgid "The SecurID key entered is invalid."
10230 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
10231
10232 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383
10233 msgid "Enter SecurID"
10234 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་བཙུགས།"
10235
10236 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
10237 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10238 msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་བཀྲམ་སྟོན་ནང་ལས་ཨང་གྲངས་ཨང་ཡིག་དྲུག་པ་འདི་བཙུགས།"
10239
10240 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424
10241 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467
10242 #, c-format
10243 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
10244 msgstr "ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དུམ་གྲ་ཅིག་ལས་མཐུད་བཏོག་འོང་། འདི་གཏན་གཏན་མ་བཟོ་ཚུན་ ཁྱོད་ཀྱིས ཊི་ཨོ་སི འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་།དུས་མཐུན་ཚུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ %sཞིབ་དཔྱད་འབད།"
10245
10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427
10247 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470
10248 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
10249 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ནང་བསྐྱོད་དྲྭ་རྟགས་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།"
10250
10251 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556
10252 #, c-format
10253 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
10254 msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
10255
10256 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559
10257 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
10258 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་དྲྭ་རྟགས་མ་ཐོབ་པས།"
10259
10260 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585
10261 msgid "Password sent"
10262 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཏང་ཡི།"
10263
10264 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641
10265 msgid "gaim_proxy_connect() failed"
10266 msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)"
10267
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139
10269 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
10270 msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ང་གིས་ ཁྱོད་ངེ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས།"
10271
10272 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148
10273 msgid "Authorization Request Message:"
10274 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཞུ་བའི་འཕྲིན་དོན:"
10275
10276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
10277 msgid "Please authorize me!"
10278 msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་!"
10279
10280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181
10281 #, c-format
10282 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
10283 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ལག་ལེན་པ %sལུ དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཞུ་བ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
10284
10285 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186
10286 msgid "Request Authorization"
10287 msgstr "ཞུ་བའི་དབང་སྤྲོད།"
10288
10289 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188
10290 msgid "_Request Authorization"
10291 msgstr "ཞུ་བའི་དབང་སྤྲོད།(_R)"
10292
10293 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229
10294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
10295 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343
10296 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
10297 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054
10298 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
10299 msgid "No reason given."
10300 msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་བཀོད་པས།"
10301
10302 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235
10303 msgid "Authorization Denied Message:"
10304 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:"
10305
10306 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10310 "%s"
10311 msgstr ""
10312 "ལག་ལེན་པ་ %u གིས་ %s འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཁོང་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག:\n"
10313 "%s"
10314
10315 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355
10316 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066
10317 msgid "Authorization Request"
10318 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཀྱི་ཞུ་བ།"
10319
10320 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
10324 "%s"
10325 msgstr ""
10326 "འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ %uགིས ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ཉན་མ་བཏུབ་པས :\n"
10327 "%s"
10328
10329 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
10330 msgid "ICQ authorization denied."
10331 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པས།"
10332
10333 #. Someone has granted you authorization
10334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375
10335 #, c-format
10336 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10337 msgstr "ལག་ལེན་པ %u གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ཞུ་བའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག"
10338
10339 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "You have received a special message\n"
10343 "\n"
10344 "From: %s [%s]\n"
10345 "%s"
10346 msgstr ""
10347 "ཁྱོད་ཀྱིས་ དམིགས་བསལ་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ནུག \n"
10348 "\n"
10349 "ལས: %s [%s]\n"
10350 "%s"
10351
10352 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "You have received an ICQ page\n"
10356 "\n"
10357 "From: %s [%s]\n"
10358 "%s"
10359 msgstr ""
10360 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཤོག་ལེབ་ཐོབ་ནུག\n"
10361 "\n"
10362 "ལས: %s [%s]\n"
10363 "%s"
10364
10365 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
10369 "\n"
10370 "Message is:\n"
10371 "%s"
10372 msgstr ""
10373 "ཁྱོད་ཀྱི་ %s [%s] ལས་ཨའི་སི་ཀིའུ་ གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
10374 "\n"
10375 "འཕྲིན་དོན་འདི་:\n"
10376 "%s"
10377
10378 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
10379 #, c-format
10380 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10381 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ལག་ལེན་པ %u འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ %s (%s)བཏང་ནུག"
10382
10383 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426
10384 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10385 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
10386
10387 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
10388 msgid "_Decline"
10389 msgstr "ཉམས་ནི།(_D)"
10390
10391 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514
10392 #, c-format
10393 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10394 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10395 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།"
10396 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་ཚུ%sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།"
10397
10398 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523
10399 #, c-format
10400 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10401 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10402 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %s ལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་པས།"
10403 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་པས།"
10404
10405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532
10406 #, c-format
10407 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10408 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10409 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %s ལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།"
10410 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།"
10411
10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541
10413 #, c-format
10414 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
10415 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
10416 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོ/མོ་ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།"
10417 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁོ/མོ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།"
10418
10419 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550
10420 #, c-format
10421 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
10422 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
10423 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།"
10424 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིད་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།"
10425
10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559
10427 #, c-format
10428 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10429 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10430 msgstr[0] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ %hu འཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག "
10431 msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ ཁྱོད་ཀྱིས%huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག "
10432
10433 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615
10434 #, c-format
10435 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
10436 msgstr "<B>ཡུ་ཨའི་ཨེན:</B> %s<BR><B>གནས་ཚད:</B> %s<HR>%s"
10437
10438 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676
10439 #, c-format
10440 msgid "SNAC threw error: %s\n"
10441 msgstr "ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་གིས་ འཛོལ་བ: %sའདི་བཀོག་ནུག\n"
10442
10443 #. Data is assumed to be the destination sn
10444 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
10445 #, c-format
10446 msgid "Unable to send message: %s"
10447 msgstr "འཕྲིན་དོན%sའདི་གཏང་མ་ཚུགས།"
10448
10449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
10450 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717
10451 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
10452 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
10453 msgid "Unknown reason."
10454 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
10455
10456 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715
10457 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363
10458 #, c-format
10459 msgid "Unable to send message to %s:"
10460 msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
10461
10462 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
10463 #, c-format
10464 msgid "User information not available: %s"
10465 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
10466
10467 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
10468 #, c-format
10469 msgid "User information for %s unavailable:"
10470 msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ ཐོབ་མི་ཚུགས:"
10471
10472 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808
10473 msgid "Online Since"
10474 msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག"
10475
10476 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813
10477 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
10478 msgid "Member Since"
10479 msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།"
10480
10481 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818
10482 msgid "Capabilities"
10483 msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།"
10484
10485 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836
10486 msgid "Available Message"
10487 msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།"
10488
10489 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936
10490 msgid "Your AIM connection may be lost."
10491 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་འདི་བརླག་གཏོར་ཞུགས་ཞུགསཔ་འོང་།"
10492
10493 #. The conversion failed!
10494 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117
10495 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
10496 msgstr "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]"
10497
10498 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338
10499 msgid "Rate limiting error."
10500 msgstr "མགྱོགས་ཚད་བཟུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
10501
10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
10503 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
10504 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ མགྱོགས་ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
10505
10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411
10507 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
10508 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།"
10509
10510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424
10511 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
10512 #, c-format
10513 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10514 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག"
10515
10516 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645
10517 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
10518 msgid "Mobile Phone"
10519 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།"
10520
10521 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
10522 msgid "Personal Web Page"
10523 msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
10524
10525 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676
10526 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
10527 msgid "Additional Information"
10528 msgstr "ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན།"
10529
10530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
10531 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
10532 msgid "Zip Code"
10533 msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་ཨང་རྟགས།"
10534
10535 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697
10536 msgid "Work Information"
10537 msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།"
10538
10539 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
10540 msgid "Division"
10541 msgstr "སྡེ་ཚན།"
10542
10543 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
10544 msgid "Position"
10545 msgstr "གནས་ས།"
10546
10547 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702
10548 msgid "Web Page"
10549 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
10550
10551 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760
10552 msgid "Pop-Up Message"
10553 msgstr "པོཔ་-ཨཔ་ འཕྲིན་དོན།"
10554
10555 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800
10556 #, c-format
10557 msgid "The following screen name is associated with %s"
10558 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
10559 msgstr[0] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།"
10560 msgstr[1] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།"
10561
10562 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
10563 msgid "Screen name"
10564 msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
10565
10566 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831
10567 #, c-format
10568 msgid "No results found for e-mail address %s"
10569 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ %s ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ་པས།"
10570
10571 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
10572 #, c-format
10573 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10574 msgstr "%s ངེས་དཔྱད་ལུ་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཟེར་བའི་གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན།"
10575
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854
10577 msgid "Account Confirmation Requested"
10578 msgstr "རྩིས་ཐོའི་ངེས་དཔྱད་ཞུ་ཡི།"
10579
10580 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885
10581 msgid "Error Changing Account Info"
10582 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།"
10583
10584 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888
10585 #, c-format
10586 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
10587 msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ངོ་མ་འདི་ལས་ཁྱད་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
10588
10589 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
10590 #, c-format
10591 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10592 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གསལ་གཞི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
10593
10594 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894
10595 #, c-format
10596 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
10597 msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x: གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ རིང་དྲགས་པས།"
10598
10599 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
10600 #, c-format
10601 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
10602 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: འ་ནི་གསལ་གཞི་ལུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཞུ་བ་གཅིག་བསྣར་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
10603
10604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
10605 #, c-format
10606 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
10607 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ལུ་ དེ་དང་འབྲེལ་བའི་གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ལེ་ཤ་འདུག"
10608
10609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
10610 #, c-format
10611 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
10612 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་འདི་ནུས་མེད་གཅིག་ཨིནམ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
10613
10614 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
10615 #, c-format
10616 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10617 msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
10618
10619 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
10623 "%s"
10624 msgstr ""
10625 "ཁྱོད་ཀྱི་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ ད་ལྟོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དེ་གཤམ་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་ཨིན:\n"
10626 "%s"
10627
10628 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
10629 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924
10630 msgid "Account Info"
10631 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
10632
10633 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922
10634 #, c-format
10635 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10636 msgstr "%s ལུ་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ %s ཨིན།"
10637
10638 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097
10639 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10640 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་འདི་མ་བཏང་པས། ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་ནི་ལུ་ ཐད་ཀར་མཐུད་དགོཔ་ཨིན།"
10641
10642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349
10643 msgid "Unable to set AIM profile."
10644 msgstr "ཨའི་ཨེམ་གསལ་སྡུད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
10645
10646 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
10647 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
10648 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་མཇུག་མ་བསྡུཝ་ལས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་ཡི། ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་སྡུད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ལུསཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུད་ཚརཝ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་།"
10649
10650 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364
10651 #, c-format
10652 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
10653 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
10654 msgstr[0] "%d བཱའིཊི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
10655 msgstr[1] " %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
10656
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369
10658 msgid "Profile too long."
10659 msgstr "གསལ་སྡུད་རིང་དྲགས་པས།"
10660
10661 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413
10662 #, c-format
10663 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
10664 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
10665 msgstr[0] "%d བཱའིཊི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
10666 msgstr[1] " %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
10667
10668 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418
10669 msgid "Away message too long."
10670 msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་རིང་དྲགས་པས།"
10671
10672 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487
10673 #, c-format
10674 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
10675 msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ནུས་མེད་ཨིན། གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ཡིག་འབྲུ་གིས་འགོ་བཙུགས་དགོཔ་དང་ནང་ན་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་ཨང་གྲངས་ཚུ་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན།"
10676
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489
10678 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
10679 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
10680 msgid "Unable To Add"
10681 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
10682
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
10684 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10685 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
10686
10687 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
10688 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
10689 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ སར་བརསི་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བརླག་སྟོར་མ་ཞུགསཔ་དང་ ཆུ་ཚོད་དག་པ་ཅིག་ནང་ལངམ་འབད་ཐོབ་ཚུགས།"
10690
10691 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797
10692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
10693 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803
10694 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970
10695 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
10696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976
10697 msgid "Orphans"
10698 msgstr "དྭ་ཕྲུག་ཚུ།"
10699
10700 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
10701 #, c-format
10702 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
10703 msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མང་དྲགས་པས། གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིན་ན་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
10704
10705 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
10706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
10707 msgid "(no name)"
10708 msgstr "(མིང་མེད)"
10709
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
10711 #, c-format
10712 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
10713 msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། ཐུན་མོང་གི་རྒྱུ་མཚན་མང་ཤོས་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་བཅུག་མི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལས་བཅས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
10714
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007
10716 #, c-format
10717 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
10718 msgstr "ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁྱོད་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
10719
10720 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013
10721 msgid "Authorization Given"
10722 msgstr "དབང་སྤྲོད་བྱིན་ཡོདཔ།"
10723
10724 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
10728 "%s"
10729 msgstr ""
10730 "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ %s འདི་ ཁོང་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག:\n"
10731 "%s"
10732
10733 #. Granted
10734 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102
10735 #, c-format
10736 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10737 msgstr "ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ གནང་བ་བྱིན་ཡི།"
10738
10739 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
10740 msgid "Authorization Granted"
10741 msgstr "དབང་སྤྲོད་གནང་ཡོདཔ།"
10742
10743 #. Denied
10744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
10748 "%s"
10749 msgstr ""
10750 "འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ %s འདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས:\n"
10751 "%s"
10752
10753 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
10754 msgid "Authorization Denied"
10755 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉེན་མ་བཏུབ།"
10756
10757 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143
10758 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
10759 msgid "_Exchange:"
10760 msgstr "བརྗེ་སོར:(_E)"
10761
10762 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183
10763 msgid "Invalid chat name specified."
10764 msgstr "ནུས་མེད་ཁ་སླབ་ཀྱི་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།"
10765
10766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253
10767 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10768 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ མ་བཏང་པས། ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་ ཨའི་ཨེམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་མི་ཚུགས།"
10769
10770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
10771 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10772 msgstr "<i>(retrieving)</i>"
10773
10774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728
10775 #, c-format
10776 msgid "Buddy Comment for %s"
10777 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
10778
10779 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
10780 msgid "Buddy Comment:"
10781 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད:"
10782
10783 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
10784 #, c-format
10785 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10786 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sདང་བཅས་ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"
10787
10788 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779
10789 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
10790 msgstr "འ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཕྱིར་གསལ་འབདཝ་ལས་བརྟེན་ དེ་ སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་ནི་འོང་། ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་འདོད་པ་ཡོད་ག?"
10791
10792 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783
10793 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
10794 msgid "_Connect"
10795 msgstr "མཐུད།(_C)"
10796
10797 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817
10798 msgid "Get AIM Info"
10799 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ བརྡ་དོན་ལེན།"
10800
10801 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823
10802 msgid "Edit Buddy Comment"
10803 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
10804
10805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831
10806 msgid "Get Status Msg"
10807 msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།"
10808
10809 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
10810 msgid "Direct IM"
10811 msgstr "ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།"
10812
10813 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866
10814 msgid "Re-request Authorization"
10815 msgstr "དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།"
10816
10817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925
10818 msgid "Require authorization"
10819 msgstr "དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་བས།"
10820
10821 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
10822 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10823 msgstr "ཝེབ་དྲན་པ་བཏོན་ནི།(འ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ སི་པམ་!ཐོབ་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།)"
10824
10825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933
10826 msgid "ICQ Privacy Options"
10827 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ།"
10828
10829 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950
10830 msgid "The new formatting is invalid."
10831 msgstr "རྩ་སྒྲིག་གསརཔ་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
10832
10833 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
10834 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10835 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་གིས་ ཚུགས་ཡིག་དང་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
10836
10837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958
10838 msgid "New screen name formatting:"
10839 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་གསརཔ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ:"
10840
10841 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014
10842 msgid "Change Address To:"
10843 msgstr "ཁ་བྱང་ འ་ནི་ལུ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས:"
10844
10845 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
10846 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10847 msgstr "<i>ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བསྒུག་མི་སྡོད་པས།</i>"
10848
10849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062
10850 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10851 msgstr "ཁྱོད་ འོག་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་ དབང་སྤྲོད་བསྒུག་དེས།"
10852
10853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
10854 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10855 msgstr "ཁོང་ཚུའི་གུ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་གཡེབ་གཏང་ཨེབ་ནི་དང་\"་དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།\"སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཚུ་ནང་ལས་ དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་ཚུགས།"
10856
10857 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080
10858 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10859 msgstr "གློག་-འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་འཚོལ།"
10860
10861 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
10862 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10863 msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ཆ་རོགས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10864
10865 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
10866 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10867 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་བསྒང་གི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
10868
10869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251
10870 msgid "Set User Info (URL)..."
10871 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)..."
10872
10873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262
10874 msgid "Change Password (URL)"
10875 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས(ཡུ་ཨར་ཨེལ)"
10876
10877 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266
10878 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10879 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་དོ་ཝ་ཡོད་མི་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)"
10880
10881 #. ICQ actions
10882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276
10883 msgid "Set Privacy Options..."
10884 msgstr "སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
10885
10886 #. AIM actions
10887 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283
10888 msgid "Format Screen Name..."
10889 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད..."
10890
10891 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287
10892 msgid "Confirm Account"
10893 msgstr "རྩིས་ཐོ་ངེས་གཏན་བཟོ།"
10894
10895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
10896 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
10897 msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
10898
10899 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295
10900 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
10901 msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..."
10902
10903 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302
10904 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10905 msgstr "དབང་སྤྲོད་བསྒུག་བཞིན་དུའི་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
10906
10907 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308
10908 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
10909 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..."
10910
10911 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313
10912 msgid "Search for Buddy by Information"
10913 msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10914
10915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381
10916 msgid "Use recent buddies group"
10917 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཚུའི་སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་འཐབ།"
10918
10919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384
10920 msgid "Show how long you have been idle"
10921 msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ སྟོན།"
10922
10923 #. *< type
10924 #. *< ui_requirement
10925 #. *< flags
10926 #. *< dependencies
10927 #. *< priority
10928 #. *< id
10929 #. *< name
10930 #. *< version
10931 #. * summary
10932 #. * description
10933 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510
10934 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512
10935 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
10936 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
10937
10938 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537
10939 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
10940 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
10941 msgid "Encoding"
10942 msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
10943
10944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541
10945 msgid ""
10946 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
10947 "(slower, but does not reveal your IP address)"
10948 msgstr ""
10949 "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་རང་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་ལག་ལེན་འཐབ་\n"
10950 "(ལྷོད་རུང་ ཁྱོད་རའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ཕྱིར་གསལ་མི་འབད།)"
10951
10952 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
10953 #, c-format
10954 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10955 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་གྱི་དོན་ལུ %s ལུ་ ང་བཅས་ %s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་ འདྲིཝ་ཨིན།"
10956
10957 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703
10958 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
10959 #, c-format
10960 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10961 msgstr "%s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།"
10962
10963 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
10964 msgid "Attempting to connect via proxy server."
10965 msgstr "པོརོ་སི་སར་བར་བརྒྱུད་དེ་ མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།"
10966
10967 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
10968 #, c-format
10969 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10970 msgstr "%s ཀྱིས %sལུ་ཐད་ཀར་དུ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་དྲིས་ནུག"
10971
10972 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
10973 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
10974 msgstr "གློག་རིག་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་ ཐད་ཀར་གྱི་མཐུད་ལམའདི་ ་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་ཚུའི་དོན་ལུ་ འདི་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་།ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་འདི་ཕྱིར་གསལ་འབད་ཟིན་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་ཡང་སྒེར་གཙང་གི་ཉེན་ཁ་འབད་ཆ་འཇོག་བསྒྲུབ་འོང་།"
10975
10976 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
10977 msgid "Primary Information"
10978 msgstr "གཞི་རིམ་བརྡ་དོན།"
10979
10980 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
10981 msgid "Personal Introduction"
10982 msgstr "རང་དོན་འགོ་འཛུགས།"
10983
10984 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
10985 msgid "QQ Number"
10986 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨང་གྲངས།"
10987
10988 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
10989 msgid "Country/Region"
10990 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་/ལུང་ཕྱོགས།"
10991
10992 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
10993 msgid "Province/State"
10994 msgstr "མངའ་རིས་/མངའ་སྡེ།"
10995
10996 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
10997 msgid "Horoscope Symbol"
10998 msgstr "སྐྱེས་རྟགས།"
10999
11000 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
11001 msgid "Zodiac Sign"
11002 msgstr "ལོ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྟགས།"
11003
11004 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
11005 msgid "Blood Type"
11006 msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།"
11007
11008 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
11009 msgid "College"
11010 msgstr "མཐོ་རིམ་སློབ་གྲྭ།"
11011
11012 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
11013 msgid "Email"
11014 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
11015
11016 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
11017 msgid "Zipcode"
11018 msgstr "གནས་ཨང་།"
11019
11020 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
11021 msgid "Cellphone Number"
11022 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་།"
11023
11024 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
11025 msgid "Phone Number"
11026 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ཨང་།"
11027
11028 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11029 msgid "Aquarius"
11030 msgstr "དུས་སྦྱོར་བུམ་པ།"
11031
11032 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11033 msgid "Pisces"
11034 msgstr "ཉ།"
11035
11036 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11037 msgid "Aries"
11038 msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག"
11039
11040 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
11041 msgid "Taurus"
11042 msgstr "ཊའུ་རསི།"
11043
11044 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11045 msgid "Gemini"
11046 msgstr "འཁྲིག་པའི་ཁྱིམ།"
11047
11048 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11049 msgid "Cancer"
11050 msgstr "དུས་སྦྱོར་ཀརྐ་ཊ།"
11051
11052 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11053 msgid "Leo"
11054 msgstr "སེང་གེ།"
11055
11056 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11057 msgid "Virgo"
11058 msgstr "བུ་མོ།"
11059
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
11061 msgid "Libra"
11062 msgstr "སྲང་།"
11063
11064 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11065 msgid "Scorpio"
11066 msgstr "དུས་སྦྱོར་བརྒྱད་པ།"
11067
11068 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11069 msgid "Sagittarius"
11070 msgstr "གཞུའི་ཁྱིམ།"
11071
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11073 msgid "Capricorn"
11074 msgstr "དུས་སྦྱོར་ཆུ་སྲིན།"
11075
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11077 msgid "Rat"
11078 msgstr "བྱི་རྩི།"
11079
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11081 msgid "Ox"
11082 msgstr "གླང་།"
11083
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11085 msgid "Tiger"
11086 msgstr "སྟག"
11087
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
11089 msgid "Rabbit"
11090 msgstr "རི་བོང་།"
11091
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11093 msgid "Dragon"
11094 msgstr "འབྲུག"
11095
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11097 msgid "Snake"
11098 msgstr "སྦུལ།"
11099
11100 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11101 msgid "Horse"
11102 msgstr "རྟ།"
11103
11104 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11105 msgid "Goat"
11106 msgstr "ར།"
11107
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
11109 msgid "Monkey"
11110 msgstr "སྤྱ།"
11111
11112 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11113 msgid "Rooster"
11114 msgstr "བྱ་པོད།"
11115
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11117 msgid "Dog"
11118 msgstr "རོ་ཁྱི།"
11119
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11121 msgid "Pig"
11122 msgstr "ཕགཔ།"
11123
11124 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
11125 msgid "Other"
11126 msgstr "གཞན།"
11127
11128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
11129 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
11130 msgid "Modify my information"
11131 msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
11132
11133 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
11134 msgid "Update my information"
11135 msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།"
11136
11137 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
11138 msgid "Your information has been updated"
11139 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་འདི་ དུས་མཐུནམ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
11140
11141 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
11142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
11143 #, c-format
11144 msgid "You rejected %d's request"
11145 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d གི་ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡི།"
11146
11147 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
11148 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
11149 msgid "Input your reason:"
11150 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:"
11151
11152 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
11153 msgid "Reject request"
11154 msgstr "ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན།"
11155
11156 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
11157 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
11158 msgid "Sorry, you are not my type..."
11159 msgstr "དགོངསམ་མ་འཁྲིལ་ ཁྱོད་ངིའི་གདམ་ཁ་བཟུམ་མེད་པས།..."
11160
11161 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
11162 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
11163 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83
11165 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
11166 msgid "Reject"
11167 msgstr "ཕྱིར་བཏོན།"
11168
11169 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
11170 msgid "Add buddy with auth request fails"
11171 msgstr "བདེན་ཅན་ཞུ་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
11172
11173 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
11174 msgid "You have successfully removed a buddy"
11175 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
11176
11177 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
11178 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
11179 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ཁྱོད་རང་ཆ་རོགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
11180
11181 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
11182 #, c-format
11183 msgid "User %d needs authentication"
11184 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %d གིས་ བདེན་བཤད་དགོཔ་ཨིན།"
11185
11186 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
11187 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
11188 msgid "Input request here"
11189 msgstr "ཞུ་བ་འདི་ནཱ་ལུ་ནང་འདེབས་འབད།"
11190
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
11192 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
11193 msgid "Would you be my friend?"
11194 msgstr "ཁྱོད་ ངིའི་ཆ་རོགས་འབད་ནི་ན?"
11195
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
11197 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
11198 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
11199 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
11200 msgid "Send"
11201 msgstr "གཏང་།"
11202
11203 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
11204 #, c-format
11205 msgid "You have added %d in buddy list"
11206 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d འདི་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།"
11207
11208 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
11209 msgid "QQid Error"
11210 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི་ འཛོལ་བ།"
11211
11212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
11213 msgid "Invalid QQid"
11214 msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།"
11215
11216 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
11217 msgid "ID: "
11218 msgstr "ཨའི་ཌི།: "
11219
11220 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
11221 msgid "Group ID"
11222 msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
11223
11224 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
11225 msgid "Creator"
11226 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
11227
11228 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
11229 msgid "Group Description"
11230 msgstr "སྡེ་ཚན་འགྲེལ་བཤད།"
11231
11232 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
11233 msgid "Auth"
11234 msgstr "བདེན་ཅན།"
11235
11236 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
11237 msgid "QQ Qun"
11238 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན།"
11239
11240 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
11241 msgid "Please input external group ID"
11242 msgstr "ཕྱིའི་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་ནང་འདེབས་འབད་གནང་།"
11243
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
11245 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
11246 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྟག་བརྟན་ཀིའུ་ཀིའུ་སྡེ་ཚན་རྐྱངམ་ཅིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།\n"
11247
11248 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
11249 #, c-format
11250 msgid "User %d applied to join group %d"
11251 msgstr "ལག་ལེན་ %d གིས་ སྡེ་ཚན་ %d ནང་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།"
11252
11253 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
11254 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
11255 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
11256 #, c-format
11257 msgid "Reason: %s"
11258 msgstr "རྒྱུ་མཚན་: %s"
11259
11260 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
11261 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
11262 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
11264 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
11265 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
11266 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
11267 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
11268 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
11269 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
11270 msgid "QQ Qun Operation"
11271 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་ བཀོལ་སྤྱོད།"
11272
11273 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
11274 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85
11276 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
11277 msgid "Approve"
11278 msgstr "ངོས་ལེན་འབད།"
11279
11280 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
11281 #, c-format
11282 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
11283 msgstr "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ཕྱིར་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
11284
11285 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
11286 #, c-format
11287 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
11288 msgstr "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
11289
11290 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
11291 #, c-format
11292 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11293 msgstr "ཁྱོད་ [%d] གིས་ སྡེ་ཚན་ཕྱིར་ཐོན། \"%d\""
11294
11295 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
11296 #, c-format
11297 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11298 msgstr "སྡེ་ཚན་ \"%d\" གིས་ ཁྱོད་ [%d] ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།"
11299
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
11301 msgid "This group has been added to your buddy list"
11302 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
11303
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
11305 msgid "I am not member"
11306 msgstr "ང་འཐུས་མི་མེན།"
11307
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
11309 msgid "I am a member"
11310 msgstr "ང་འཐུས་མི་གཅིག་ཨིན།"
11311
11312 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
11313 msgid "I am applying to join"
11314 msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།"
11315
11316 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
11317 msgid "I am the admin"
11318 msgstr "ང་བདག་སྐྱོང་པ་ཨིན།"
11319
11320 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
11321 msgid "Unknown status"
11322 msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་ཚད།"
11323
11324 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
11325 msgid "This group does not allow others to join"
11326 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་གྱིས་ གཞན་མི་ཚུ་ལུ་མཐུད་མི་བཅུག་པས།"
11327
11328 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
11329 msgid "You have successfully exited the group"
11330 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
11331
11332 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
11333 msgid "QQ Group Auth"
11334 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ བདེན་ཅན་སྡེ་ཚན།"
11335
11336 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
11337 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
11338 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ དབང་སྤྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ཀིའུ་ཀིའུ་སར་བར་གྱིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
11339
11340 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
11341 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
11342 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོས་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཅིག་ཨིན་པུཊི་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
11343
11344 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
11345 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11346 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཀིའུན་ཕྱིར་ཐོན་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
11347
11348 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
11349 msgid ""
11350 "Note, if you are the creator, \n"
11351 "this operation will eventually remove this Qun."
11352 msgstr ""
11353 "དྲན་དགོཔ་ ཁྱོད་གསར་བསྐྲུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ \n"
11354 "འ་ནི་བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་ལུ་ འ་ནི་ཀིའུན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
11355
11356 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
11357 msgid "Go ahead"
11358 msgstr "ཧེ་མ་འགྱོ།"
11359
11360 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
11361 #, c-format
11362 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11363 msgstr "ཨང་རྟགས། [0x%02X]: %s"
11364
11365 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
11366 msgid "Group Operation Error"
11367 msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།"
11368
11369 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
11370 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
11371 msgid "Do you wanna approve the request?"
11372 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
11373
11374 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
11375 msgid "You have successfully modify Qun member"
11376 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
11377
11378 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
11379 msgid "You have successfully modify Qun information"
11380 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་བརྡ་དོན་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
11381
11382 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
11383 msgid "You have successfully created a Qun"
11384 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
11385
11386 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
11387 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11388 msgstr "ད་འབདན་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
11389
11390 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
11391 msgid "Setup"
11392 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
11393
11394 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
11395 msgid "System Message"
11396 msgstr "འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།"
11397
11398 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
11399 msgid "Server ACK"
11400 msgstr "སར་བར་ ཨེ་སི་ཀེ།"
11401
11402 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
11403 msgid "Send IM fail\n"
11404 msgstr "ཨའི་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་གཏང་\n"
11405
11406 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
11407 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11408 msgstr "འཛོལ་བ་ཡུན་གནས་བཞག་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་བཟུམ་མཐོངམ་མས།"
11409
11410 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
11411 msgid "Request login token error!"
11412 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཞུ་བ་འབད་ ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།!"
11413
11414 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
11415 msgid "Wrong password!"
11416 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།!"
11417
11418 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
11419 msgid "Unable to login, check debug log"
11420 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
11421
11422 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11423 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137
11424 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11425 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
11426 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
11427 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
11428 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
11429 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
11430 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
11431 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
11432 msgid "Unable to connect."
11433 msgstr "མཐུད་མི་ཚུགས།"
11434
11435 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
11436 msgid "QQ: Available"
11437 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:ཐོབ་ཆོག་ཆོག"
11438
11439 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
11440 msgid "QQ: Away"
11441 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:ཕྱི་ཁ།"
11442
11443 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
11444 msgid "QQ: Invisible"
11445 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:མ་མཐོངམ།"
11446
11447 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
11448 msgid "QQ: Offline"
11449 msgstr "ཀིའུ་:གློག་ལམ་མེདཔ།"
11450
11451 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
11452 msgid "Invalid name"
11453 msgstr "ནུས་མེད་མིང་།"
11454
11455 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
11456 msgid "Selection"
11457 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11458
11459 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
11460 msgid "Select a number"
11461 msgstr "ཨང་གྲངས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11462
11463 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
11464 msgid "Faces"
11465 msgstr "གདོང་ཚུ།"
11466
11467 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
11468 msgid "Change Your QQ Face"
11469 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཀིའུ་ཀིའུ་བཀོད་རྣམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
11470
11471 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
11472 msgid "Change Face"
11473 msgstr "གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
11474
11475 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
11476 msgid "Update"
11477 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
11478
11479 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
11480 #, c-format
11481 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11482 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་གློག་ཐོག</b>: %d<br>\n"
11483
11484 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
11485 #, c-format
11486 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11487 msgstr "<b>ཧེ་མའི་ཡང་སེལ།</b>: %s<br>\n"
11488
11489 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
11490 #, c-format
11491 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11492 msgstr "<b>མཐུད་ལམ་ཐབས་ལམ།</b>: %s<br>\n"
11493
11494 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
11495 #, c-format
11496 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11497 msgstr "<b>སར་བར་ཨའི་པི།</b>: %s: %d<br>\n"
11498
11499 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
11500 #, c-format
11501 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11502 msgstr "<b>ངིའི་མི་མང་གི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n"
11503
11504 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
11505 #, c-format
11506 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11507 msgstr "<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s<br>\n"
11508
11509 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
11510 #, c-format
11511 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11512 msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n"
11513
11514 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
11515 #, c-format
11516 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11517 msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s\n"
11518
11519 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
11520 msgid "Login Information"
11521 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན།"
11522
11523 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
11524 msgid "Modify My Information"
11525 msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
11526
11527 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
11528 msgid "Change My Face"
11529 msgstr "ངིའི་གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
11530
11531 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808
11532 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
11533 msgid "Change Password"
11534 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
11535
11536 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
11537 msgid "Show Login Information"
11538 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན་སྟོན།"
11539
11540 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
11541 msgid "Exit this QQ Qun"
11542 msgstr "འ་ནི་ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་འདི་ ཕྱིར་ཐོན།"
11543
11544 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
11545 msgid "This function has not be implemented yet"
11546 msgstr "འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ ད་ཚུན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།"
11547
11548 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
11549 msgid "Please wait for new version"
11550 msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ལུ་བསྒུག་གནང་།"
11551
11552 #. *< type
11553 #. *< ui_requirement
11554 #. *< flags
11555 #. *< dependencies
11556 #. *< priority
11557 #. *< id
11558 #. *< name
11559 #. *< version
11560 #. * summary
11561 #. * description
11562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004
11563 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
11564 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
11565 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་/ཊི་ པ་ལག་ཨིན།"
11566
11567 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
11568 msgid "Login in TCP"
11569 msgstr "ཊི་སི་པི་ནང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི།"
11570
11571 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
11572 msgid "Login Hidden"
11573 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སྦ་ཡོདཔ།"
11574
11575 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
11576 msgid "Socket send error"
11577 msgstr "སོ་ཀེཊི་གཏང་ནིའི་འཛོལ་བ།"
11578
11579 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
11580 msgid "Connection refused"
11581 msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
11582
11583 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
11584 msgid "Socket error"
11585 msgstr "སོ་ཀེཊི་འཛོལ་བ།"
11586
11587 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
11588 msgid "Unable to read from socket"
11589 msgstr "སོ་ཀེཊི་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
11590
11591 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
11592 #, c-format
11593 msgid "%d has declined the file %s"
11594 msgstr "%d གིས་ ཡིག་སྣོད་ %s ཉམས་ཡོདཔ་ཨིན།"
11595
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
11597 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
11598 msgid "File Send"
11599 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
11600
11601 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
11602 #, c-format
11603 msgid "%d canceled the transfer of %s"
11604 msgstr "%d གིས་ %s གི་ གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡོདཔ།"
11605
11606 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
11607 msgid "Connection lost!"
11608 msgstr "མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
11609
11610 #. cancel logging progress
11611 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
11612 msgid "Login failed, no reply!"
11613 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ལན་མིན་འདུག!"
11614
11615 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
11616 msgid "Connection timeout!"
11617 msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།!"
11618
11619 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
11620 msgid "User info is not updated"
11621 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་མེདཔ།"
11622
11623 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
11624 msgid "Send packet"
11625 msgstr "འཕྲིན་ཚན་གཏང་།"
11626
11627 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
11628 msgid "Packets lost, send again?"
11629 msgstr "འཕྲིན་ཚན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་ ལོག་སྟེ་གཏང་ག?"
11630
11631 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
11632 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11633 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
11634
11635 #. only need to get value
11636 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
11637 #, c-format
11638 msgid "You have been added by %s"
11639 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
11640
11641 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
11642 msgid "Would like to add him?"
11643 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
11644
11645 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
11646 #, c-format
11647 msgid "%s has added you [%s]"
11648 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
11649
11650 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
11651 #, c-format
11652 msgid "User %s rejected your request"
11653 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།"
11654
11655 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
11656 #, c-format
11657 msgid "User %s has approved your request"
11658 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ།"
11659
11660 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
11661 #, c-format
11662 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11663 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཆ་རོགས་སྦེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག"
11664
11665 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
11666 #, c-format
11667 msgid "Message: %s"
11668 msgstr "འཕྲིན་དོན།: %s"
11669
11670 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
11671 #, c-format
11672 msgid "%s is not in your buddy list"
11673 msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་མིན་འདུག"
11674
11675 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
11676 msgid "Would you like to add him?"
11677 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
11678
11679 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415
11680 msgid "Connection closed (writing)"
11681 msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ་ཡོདཔ་(རྩོམ་སྒྲིག)།"
11682
11683 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
11684 #, c-format
11685 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11686 msgstr "<b>སྡེ་ཚན་མགོ་མིང་།:</b> %s<br>"
11687
11688 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262
11689 #, c-format
11690 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11691 msgstr "<b>སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་དྲན་ཐོ་བཀོདཔ་ཨིན།:</b> %s<br>"
11692
11693 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264
11694 #, c-format
11695 msgid "Info for Group %s"
11696 msgstr "སྡེ་ཚན་ %s དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།"
11697
11698 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266
11699 msgid "Notes Address Book Information"
11700 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན།"
11701
11702 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298
11703 msgid "Invite Group to Conference..."
11704 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ལུ་ སྡེ་ཚན་གདན་འདྲེན་ཞུ།..."
11705
11706 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308
11707 msgid "Get Notes Address Book Info"
11708 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན་ལེན།"
11709
11710 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461
11711 msgid "Sending Handshake"
11712 msgstr "ལག་མཐུད་གཏང་དོ།"
11713
11714 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466
11715 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11716 msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་ལུ་བསྒུག་དོ།"
11717
11718 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471
11719 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11720 msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ ནང་བསྐྱོད་གཏང་དོ།"
11721
11722 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476
11723 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11724 msgstr "ངོས་ལེན་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྒུག་དོ།"
11725
11726 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481
11727 msgid "Login Redirected"
11728 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སླར་ལོག་གཏང་ཡོདཔ།"
11729
11730 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487
11731 msgid "Forcing Login"
11732 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ བང་བཙོང་དོ།"
11733
11734 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491
11735 msgid "Login Acknowledged"
11736 msgstr "ངོས་ལེན་འབད་ཡོད་མི་འདི་ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
11737
11738 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496
11739 msgid "Starting Services"
11740 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དོ།"
11741
11742 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501
11743 msgid "Connected"
11744 msgstr "མཐུད་ཡོདཔ།"
11745
11746 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599
11747 #, c-format
11748 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11749 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་སར་བར་ %s གུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁྱབ་བསྒྲགས་སྤྲོད་ཡོདཔ་ཨིན།"
11750
11751 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604
11752 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11753 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་ཁྱབ་བསྒྲགས།"
11754
11755 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656
11756 msgid "Connection reset"
11757 msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་སྒྲིག"
11758
11759 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663
11760 #, c-format
11761 msgid "Error reading from socket: %s"
11762 msgstr "སོ་ཀེཊི་ %s ལས་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།:"
11763
11764 #. this is a regular connect, error out
11765 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688
11766 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685
11767 msgid "Unable to connect to host"
11768 msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
11769
11770 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726
11771 #, c-format
11772 msgid "Announcement from %s"
11773 msgstr " %s ལས་ཁྱབ་བསྒྲགས།"
11774
11775 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900
11776 msgid "Conference Closed"
11777 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
11778
11779 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357
11780 msgid "Unable to send message: "
11781 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:"
11782
11783 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914
11784 msgid "Place Closed"
11785 msgstr "ས་གནས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
11786
11787 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205
11788 msgid "Microphone"
11789 msgstr "ཁ་པར།"
11790
11791 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206
11792 msgid "Speakers"
11793 msgstr "གསལ་བཤདཔ་ཚུ།"
11794
11795 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207
11796 msgid "Video Camera"
11797 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ པར་ཆས།"
11798
11799 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211
11800 msgid "File Transfer"
11801 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར།"
11802
11803 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "\n"
11807 "<b>Supports:</b> %s"
11808 msgstr ""
11809 "\n"
11810 "<b>རྒྱབ་སྐྱོར་ཚུ།:</b> %s"
11811
11812 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250
11813 msgid ""
11814 "\n"
11815 "<b>External User</b>"
11816 msgstr ""
11817 "\n"
11818 "<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b>"
11819
11820 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356
11821 msgid "Create conference with user"
11822 msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་གྲོས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11823
11824 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357
11825 #, c-format
11826 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
11827 msgstr "%s ལུ་གཏང་ནིའི་ཨིན་པའི་མགྲོན་བརྡ་འཕྲིན་དོན་དང་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་དོན་ལུ་ གནད་དོན་གཅིག་བཙུགས་གནང་། "
11828
11829 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
11830 msgid "New Conference"
11831 msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ།"
11832
11833 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363
11834 msgid "Create"
11835 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11836
11837 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427
11838 msgid "Available Conferences"
11839 msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་གྲོས་ཚོགས་ཚུ།"
11840
11841 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433
11842 msgid "Create New Conference..."
11843 msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11844
11845 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440
11846 msgid "Invite user to a conference"
11847 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།"
11848
11849 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441
11850 #, c-format
11851 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
11852 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s ལུ་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ གྲོས་ཚོགས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འ་ནི་ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ \"Create New Conference\" སེལ་འཐུ་འབད།"
11853
11854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
11855 msgid "Invite to Conference"
11856 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།"
11857
11858 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536
11859 msgid "Invite to Conference..."
11860 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།"
11861
11862 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541
11863 msgid "Send TEST Announcement"
11864 msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཁྱབ་བསྒྲགས་གཏང་།"
11865
11866 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588
11867 msgid "No Sametime Community Server specified"
11868 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག"
11869
11870 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610
11871 #, c-format
11872 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
11873 msgstr "དེའི་རིང་རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ཡང་ན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།"
11874
11875 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
11876 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11877 msgstr "དེའི་རིང་མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག"
11878
11879 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
11880 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11881 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག"
11882
11883 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
11884 msgid "<b>External User</b><br>"
11885 msgstr "<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b><br>"
11886
11887 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087
11888 #, c-format
11889 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
11890 msgstr "<b>ལག་ལེན་པའི་ཨའི་ཌི།:</b> %s<br>"
11891
11892 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093
11893 #, c-format
11894 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
11895 msgstr "<b>མིང་ཆ་ཚང་།:</b> %s<br>"
11896
11897 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099
11898 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
11899 msgstr "<b>མཇུག་གི་མ་ཤེས་པའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:</b> "
11900
11901 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107
11902 #, c-format
11903 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11904 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ (0x%04x)<br>"
11905
11906 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114
11907 #, c-format
11908 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
11909 msgstr "<b>རྒྱབ་སྐྱོར་ཚུ།:</b> %s<br>"
11910
11911 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120
11912 #, c-format
11913 msgid "<b>Status:</b> %s"
11914 msgstr "<b>གནས་ཚད།:</b> %s"
11915
11916 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263
11917 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
11918 msgid "User Name"
11919 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།"
11920
11921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266
11922 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430
11923 msgid "Sametime ID"
11924 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཨའི་ཌི།"
11925
11926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290
11927 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11928 msgstr "ལག་ལེན་པ་གོ་དོན་རྙོགས་དྲགས་ཅན་ཨའི་ཌི་གཅིག་བཙུགས་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
11929
11930 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291
11931 #, c-format
11932 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11933 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་གཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་སྲིདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
11934
11935 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296
11936 msgid "Select User"
11937 msgstr "ལག་ལེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11938
11939 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366
11940 msgid "Unable to add user: user not found"
11941 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:ལག་ལེན་མ་ཐོབ།"
11942
11943 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368
11944 #, c-format
11945 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
11946 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན། འ་ནི་ཐོ་བཀོད་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
11947
11948 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373
11949 msgid "Unable to add user"
11950 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
11951
11952 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "Error reading file %s: \n"
11956 "%s\n"
11957 msgstr ""
11958 "ཡིག་སྣོད་ %s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།: \n"
11959 "%s\n"
11960
11961 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077
11962 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11963 msgstr "ཐག་རིང་ལས་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག"
11964
11965 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
11966 msgid "Buddy List Storage Mode"
11967 msgstr "ཆ་རོགས་ཐ་ཡིག་བསག་མཛོད་ཐབས་ལམ།"
11968
11969 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085
11970 msgid "Local Buddy List Only"
11971 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག"
11972
11973 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087
11974 msgid "Merge List from Server"
11975 msgstr "སར་བར་ལས་ཐོ་ཡིག་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
11976
11977 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089
11978 msgid "Merge and Save List to Server"
11979 msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་བཞིནམ་ལས་ སར་བར་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
11980
11981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091
11982 msgid "Synchronize List with Server"
11983 msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་འབྱུང་འབད།"
11984
11985 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140
11986 #, c-format
11987 msgid "Import Sametime List for Account %s"
11988 msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།"
11989
11990 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179
11991 #, c-format
11992 msgid "Export Sametime List for Account %s"
11993 msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
11994
11995 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232
11996 msgid "Unable to add group: group exists"
11997 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚན་གནས་ཏེ་འདུག"
11998
11999 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
12000 #, c-format
12001 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
12002 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ '%s' ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་གཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག"
12003
12004 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
12005 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
12006 msgid "Unable to add group"
12007 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
12008
12009 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295
12010 msgid "Possible Matches"
12011 msgstr "སྲིད་པའི་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།"
12012
12013 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
12014 msgid "Notes Address Book group results"
12015 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།"
12016
12017 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
12018 #, c-format
12019 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
12020 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཤཡོད་པའི་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀེ་དེབ་སྡེ་ཚན་གང་རུང་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནི་འོང་། དེ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ སྡེ་ཚན་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
12021
12022 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317
12023 msgid "Select Notes Address Book"
12024 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12025
12026 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359
12027 msgid "Unable to add group: group not found"
12028 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
12029
12030 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361
12031 #, c-format
12032 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
12033 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གང་དང་ཡང་མ་མཐུན་པས།"
12034
12035 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
12036 msgid "Notes Address Book Group"
12037 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན།"
12038
12039 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403
12040 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
12041 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་དང་ དེའི་འཐུས་མི་ཚུ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།"
12042
12043 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451
12044 #, c-format
12045 msgid "Search results for '%s'"
12046 msgstr "'%s' དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།"
12047
12048 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452
12049 #, c-format
12050 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
12051 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ འ་ནི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་ངའམ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ཚུགསཔ་ཨིན།"
12052
12053 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
12054 msgid "No matches"
12055 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག"
12056
12057 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
12058 #, c-format
12059 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
12060 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན།"
12061
12062 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
12063 msgid "No Matches"
12064 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག"
12065
12066 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
12067 msgid "Search for a user"
12068 msgstr "ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ།"
12069
12070 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
12071 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
12072 msgstr "ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ མཐུན་སྒྲིག་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ མིང་ཡང་ན་ ཨའི་ཌི་ཆ་ཤས་བཙུགས།"
12073
12074 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530
12075 msgid "User Search"
12076 msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།"
12077
12078 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542
12079 msgid "Import Sametime List..."
12080 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།..."
12081
12082 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
12083 msgid "Export Sametime List..."
12084 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།..."
12085
12086 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
12087 msgid "Add Notes Address Book Group..."
12088 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
12089
12090 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554
12091 msgid "User Search..."
12092 msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།..."
12093
12094 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651
12095 msgid "Force login (ignore server redirects)"
12096 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་བང་བཅོང་།(སར་བར་གྱི་སླར་ལོག་གཏང་ནི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག)"
12097
12098 #. pretend to be Sametime Connect
12099 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661
12100 msgid "Hide client identity"
12101 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ངོ་རྟགས་སྦ།"
12102
12103 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52
12104 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
12105 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545
12106 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
12107 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
12108 #, c-format
12109 msgid "User %s is not present in the network"
12110 msgstr "ལགལེན་པ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མ་འཛོམས་པས།"
12111
12112 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53
12113 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
12114 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
12115 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
12116 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129
12117 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
12118 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139
12119 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
12120 msgid "Key Agreement"
12121 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག"
12122
12123 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
12124 msgid "Cannot perform the key agreement"
12125 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།"
12126
12127 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
12128 msgid "Error occurred during key agreement"
12129 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།"
12130
12131 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
12132 msgid "Key Agreement failed"
12133 msgstr "ཁན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡི།"
12134
12135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
12136 msgid "Timeout during key agreement"
12137 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ ངལ་མཚམས་ཨིན།"
12138
12139 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
12140 msgid "Key agreement was aborted"
12141 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་བར་ཤོལ་ཨིན་པས།"
12142
12143 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
12144 msgid "Key agreement is already started"
12145 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནུག"
12146
12147 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
12148 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
12149 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཁྱོད་རང་གིས་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།"
12150
12151 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258
12152 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
12153 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
12154 msgid "The remote user is not present in the network any more"
12155 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ད་ལས་ཕར་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག"
12156
12157 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
12158 #, c-format
12159 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
12160 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ཞུ་བ་འདི་ %sནང་ལས་ཐོབ་ནུག ཁྱོད་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?"
12161
12162 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
12166 "Remote host: %s\n"
12167 "Remote port: %d"
12168 msgstr ""
12169 "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ འོག་གི་ཚུའི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ བསྒུག་སྟེ་ཡོད:\n"
12170 "ཐག་རིང་གི་ ཧོསཊི: %s\n"
12171 "ཐག་རིང་གི་ འདྲེན་ལམ: %d"
12172
12173 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
12174 msgid "Key Agreement Request"
12175 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ ཞུ་བ།"
12176
12177 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387
12178 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
12179 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
12180 msgid "IM With Password"
12181 msgstr "ཆོག་ཡིག་དང་བཅས་ ཨའི་ཨེམ།"
12182
12183 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
12184 msgid "Cannot set IM key"
12185 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལྡེ་མིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
12186
12187 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
12188 msgid "Set IM Password"
12189 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12190
12191 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512
12192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
12193 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492
12194 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
12195 msgid "Get Public Key"
12196 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན།"
12197
12198 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548
12199 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
12200 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
12201 msgid "Cannot fetch the public key"
12202 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།"
12203
12204 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
12205 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
12206 msgid "Show Public Key"
12207 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ སྟོན།"
12208
12209 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
12210 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
12211 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
12212 msgid "Could not load public key"
12213 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
12214
12215 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712
12216 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159
12218 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
12219 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295
12220 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
12221 msgid "User Information"
12222 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན།"
12223
12224 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713
12225 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
12226 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
12227 msgid "Cannot get user information"
12228 msgstr "ལགལེན་པའི་བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
12229
12230 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
12231 #, c-format
12232 msgid "The %s buddy is not trusted"
12233 msgstr "%s ཆ་རོགས་འདི་བློ་མ་གཏད་པས།"
12234
12235 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
12236 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
12237 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ ནང་འདྲེན་མ་འབད་ཚུན་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ལེན་ཟེར་མི་བརྡ་བཀོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།"
12238
12239 #. Open file selector to select the public key.
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
12241 msgid "Open..."
12242 msgstr "ཁ་ཕྱེ..."
12243
12244 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
12245 #, c-format
12246 msgid "The %s buddy is not present in the network"
12247 msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག"
12248
12249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
12250 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
12251 msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་གཡེབ།"
12252
12253 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
12254 msgid "_Import..."
12255 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
12256
12257 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
12258 msgid "Select correct user"
12259 msgstr "བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
12260
12261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
12262 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
12263 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
12264
12265 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
12266 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
12267 msgstr "མིང་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
12268
12269 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
12270 msgid "Detached"
12271 msgstr "ཁ་འཕྱལ་ཡི།"
12272
12273 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471
12274 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
12275 msgid "Indisposed"
12276 msgstr "ཁམས་མི་བདེ་བ།"
12277
12278 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475
12279 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
12280 msgid "Wake Me Up"
12281 msgstr "ང་ཡར་ལྷོང་།"
12282
12283 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477
12284 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
12285 msgid "Hyper Active"
12286 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།"
12287
12288 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
12289 msgid "Robot"
12290 msgstr "འཕྲུལ་མི།"
12291
12292 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486
12293 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
12294 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
12295 msgid "Happy"
12296 msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།"
12297
12298 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488
12299 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
12300 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
12301 msgid "Sad"
12302 msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།"
12303
12304 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490
12305 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
12306 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
12307 msgid "Angry"
12308 msgstr "ཁྲོ་བོ།"
12309
12310 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492
12311 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
12312 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
12313 msgid "Jealous"
12314 msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།"
12315
12316 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494
12317 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
12318 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
12319 msgid "Ashamed"
12320 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།"
12321
12322 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
12323 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
12324 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
12325 msgid "Invincible"
12326 msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།"
12327
12328 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498
12329 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
12330 msgid "In Love"
12331 msgstr "མཛའ་མཐུན།"
12332
12333 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500
12334 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
12335 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
12336 msgid "Sleepy"
12337 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།"
12338
12339 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502
12340 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
12341 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
12342 msgid "Bored"
12343 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།"
12344
12345 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504
12346 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690
12347 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
12348 msgid "Excited"
12349 msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།"
12350
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506
12352 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692
12353 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
12354 msgid "Anxious"
12355 msgstr "སེམས་འཚབ།"
12356
12357 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534
12358 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
12359 msgid "User Modes"
12360 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
12361
12362 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550
12363 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
12364 msgid "Mood"
12365 msgstr "ཁམས།"
12366
12367 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555
12368 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
12369 msgid "Preferred Contact"
12370 msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།"
12371
12372 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560
12373 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
12374 msgid "Preferred Language"
12375 msgstr "དགའ་མིའི་སྐད་ཡིག"
12376
12377 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565
12378 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
12379 msgid "Device"
12380 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"
12381
12382 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570
12383 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
12384 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740
12385 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742
12386 msgid "Timezone"
12387 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
12388
12389 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575
12390 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
12391 msgid "Geolocation"
12392 msgstr "ཇིའོ་གནས་ཁོངས།"
12393
12394 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
12395 msgid "Reset IM Key"
12396 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལྡེ་མིག་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
12397
12398 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
12399 msgid "IM with Key Exchange"
12400 msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར།"
12401
12402 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
12403 msgid "IM with Password"
12404 msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ཆོག་ཡིག"
12405
12406 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
12407 msgid "Get Public Key..."
12408 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན..."
12409
12410 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660
12411 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
12412 msgid "Kill User"
12413 msgstr "ལགལེན་པ་ གསད།"
12414
12415 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670
12416 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
12417 msgid "Draw On Whiteboard"
12418 msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་གུ་ལུ་འབྲི།"
12419
12420 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
12421 msgid "_Passphrase:"
12422 msgstr "ཆོག་ཚིག:(_P)"
12423
12424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
12425 #, c-format
12426 msgid "Channel %s does not exist in the network"
12427 msgstr "རྒྱུ་ལམ %sའདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག "
12428
12429 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81
12430 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
12431 msgid "Channel Information"
12432 msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན།"
12433
12434 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
12435 msgid "Cannot get channel information"
12436 msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ་པས།"
12437
12438 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
12439 #, c-format
12440 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12441 msgstr "<b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་:</b> %s"
12442
12443 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
12444 #, c-format
12445 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12446 msgstr "<br><b>ལག་ལེན་པ་ གྱངས་ཁ་རྐྱབས:</b> %d"
12447
12448 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
12449 #, c-format
12450 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12451 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ ཐོབ་མི:</b> %s"
12452
12453 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
12454 #, c-format
12455 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12456 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ གསང་ཡིག:</b> %s"
12457
12458 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12459 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
12460 #, c-format
12461 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12462 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ཨེཆ་ཨེམ་ཨེ་སི:</b> %s"
12463
12464 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
12465 #, c-format
12466 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12467 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གནད་དོན:</b><br>%s"
12468
12469 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
12470 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12471 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ:</b> "
12472
12473 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
12474 #, c-format
12475 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12476 msgstr "<br><b>མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་མི:</b><br>%s"
12477
12478 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
12479 #, c-format
12480 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12481 msgstr "<br><b>བ་བཱལ་པིརིནཊི་ ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མི:</b><br>%s"
12482
12483 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
12484 msgid "Add Channel Public Key"
12485 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་འབད།"
12486
12487 #. Add new public key
12488 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
12489 msgid "Open Public Key..."
12490 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཁ་ཕྱེ..."
12491
12492 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
12493 msgid "Channel Passphrase"
12494 msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆོག་ཚིག"
12495
12496 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
12497 msgid "Channel Public Keys List"
12498 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཚུའི་རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཅཝབཀོད།"
12499
12500 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
12501 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
12502 msgstr "དབང་ཚད་མ་སྤྲོད་པའི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ རྒྱུ་ལམ་མཐའ་བཙན་བཟོ་ནི་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག བདེན་བཤད་འདི་ཡང་ཅིན་ ཆོག་ཚིག་དང་ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གུ་ གཞི་བཞག་བཞགཔ་འོང་། ཆོག་ཚིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་འབད་ མི་མང་གི་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོ་བཀོད་འབད་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཚུགས།"
12503
12504 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421
12505 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
12506 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459
12507 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
12508 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
12509 msgid "Channel Authentication"
12510 msgstr "རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད།"
12511
12512 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423
12513 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
12514 msgid "Add / Remove"
12515 msgstr "ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12516
12517 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
12518 msgid "Group Name"
12519 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་།"
12520
12521 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582
12522 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
12523 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948
12524 msgid "Passphrase"
12525 msgstr "ཆོག་ཚིག"
12526
12527 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
12528 #, c-format
12529 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12530 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་དང་ཆོག་ཚིག %s རྒྱུ་ལམ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
12531
12532 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
12533 msgid "Add Channel Private Group"
12534 msgstr "སྒེར་དོན་ སྡེ་ཚན་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་འབད།"
12535
12536 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
12537 msgid "User Limit"
12538 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།"
12539
12540 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
12541 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
12542 msgstr "རྒྱུ་ལམ་གུ་ ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད། ལག་ལེན་པའི་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀླད་ཀོར་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12543
12544 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
12545 msgid "Invite List"
12546 msgstr "ཐོ་ཡིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
12547
12548 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
12549 msgid "Ban List"
12550 msgstr "ཐོ་ཡིག་བཀག་དམ་འབད།"
12551
12552 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
12553 msgid "Add Private Group"
12554 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་ ཁ་སྐོང་འབད།"
12555
12556 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
12557 msgid "Reset Permanent"
12558 msgstr "རྟག་བརྟན་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
12559
12560 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
12561 msgid "Set Permanent"
12562 msgstr "རྟག་བརྟན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12563
12564 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
12565 msgid "Set User Limit"
12566 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12567
12568 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
12569 msgid "Reset Topic Restriction"
12570 msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
12571
12572 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
12573 msgid "Set Topic Restriction"
12574 msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12575
12576 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
12577 msgid "Reset Private Channel"
12578 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
12579
12580 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
12581 msgid "Set Private Channel"
12582 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12583
12584 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
12585 msgid "Reset Secret Channel"
12586 msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
12587
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
12589 msgid "Set Secret Channel"
12590 msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12591
12592 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
12593 #, c-format
12594 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
12595 msgstr "ཁྱོད <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།"
12596
12597 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
12598 #, c-format
12599 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
12600 msgstr "<I>%s</I> is <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།"
12601
12602 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
12603 #, c-format
12604 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12605 msgstr "ཁྱོད་ སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ %sརྒྱུ་ལམ་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་དགོ"
12606
12607 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
12608 msgid "Join Private Group"
12609 msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
12610
12611 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
12612 msgid "Cannot join private group"
12613 msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མི་ཚུགས།"
12614
12615 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
12616 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
12617 msgid "Call Command"
12618 msgstr "བརྡ་བཀོད་འབོ།"
12619
12620 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
12621 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
12622 msgid "Cannot call command"
12623 msgstr "བརྡ་བཀོད་བོད་བརྡ་འབད་མི་ཚུགས།"
12624
12625 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295
12626 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157
12627 msgid "Unknown command"
12628 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད།"
12629
12630 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89
12631 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
12632 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
12634 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104
12635 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
12636 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210
12637 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
12638 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221
12639 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
12640 msgid "Secure File Transfer"
12641 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ མཐའ་བཙན་བཟོ།"
12642
12643 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90
12644 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
12645 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97
12646 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
12647 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
12648 msgid "Error during file transfer"
12649 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
12650
12651 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
12652 msgid "Permission denied"
12653 msgstr "གནང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།"
12654
12655 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
12656 msgid "Key agreement failed"
12657 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
12658
12659 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
12660 msgid "File transfer session does not exist"
12661 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
12662
12663 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
12664 msgid "No file transfer session active"
12665 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་ ཤུགས་ལྡན་མེན།"
12666
12667 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
12668 msgid "File transfer already started"
12669 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ ཧེ་མ་ལས་ འགོ་བཙུགས་དའི།"
12670
12671 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
12672 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
12673 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།"
12674
12675 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
12676 msgid "Could not start the file transfer"
12677 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
12678
12679 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
12680 msgid "Cannot send file"
12681 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།"
12682
12683 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554
12684 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
12685 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
12686 #, c-format
12687 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
12688 msgstr "%s ཀྱིས <I>%s</I> གི་མགོ་མིང་འདི་ %sལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག"
12689
12690 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
12691 #, c-format
12692 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
12693 msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ <I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།"
12694
12695 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
12696 #, c-format
12697 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
12698 msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི<I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ།"
12699
12700 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
12701 #, c-format
12702 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
12703 msgstr "<I>%s</I> གཞི་སྒྲིག་འབད <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།"
12704
12705 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
12706 #, c-format
12707 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
12708 msgstr "<I>%s</I> གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི་ <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ།"
12709
12710 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
12711 #, c-format
12712 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12713 msgstr " ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་བཏོན་བཏང་ཡི<I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12714
12715 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742
12716 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
12717 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
12718 #, c-format
12719 msgid "You have been killed by %s (%s)"
12720 msgstr " %s (%s)ཀྱིས་ ཁྱོད་བསད་དའི།"
12721
12722 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773
12723 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
12724 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
12725 #, c-format
12726 msgid "Killed by %s (%s)"
12727 msgstr " %s (%s)གིས་ བསད་དའི།"
12728
12729 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
12730 msgid "Server signoff"
12731 msgstr "སར་བར་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།"
12732
12733 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
12734 msgid "Personal Information"
12735 msgstr "རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།"
12736
12737 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
12738 msgid "Birth Day"
12739 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།"
12740
12741 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
12742 msgid "Job Role"
12743 msgstr "ལས་གཡོག་ ལས་འགན།"
12744
12745 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941
12747 msgid "Organization"
12748 msgstr "ཚོགས་སྡེ།"
12749
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
12751 msgid "Unit"
12752 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
12753
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
12755 msgid "Note"
12756 msgstr "དྲན་ཐོ།"
12757
12758 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
12759 msgid "Join Chat"
12760 msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
12761
12762 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183
12763 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
12764 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
12765 msgid "Real Name"
12766 msgstr "མིང་ ངོ་མ།"
12767
12768 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
12769 msgid "Status Text"
12770 msgstr "གནས་ཚད་ ཚིག་ཡིག"
12771
12772 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284
12773 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
12774 msgid "Public Key Fingerprint"
12775 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་མཛུབ་རྗེས།"
12776
12777 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285
12778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
12779 msgid "Public Key Babbleprint"
12780 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ པིརིནཊི།"
12781
12782 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
12783 msgid "_More..."
12784 msgstr "ཧེང་བཀལ...(_M)"
12785
12786 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
12787 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
12788 msgid "Detach From Server"
12789 msgstr "སར་བར་ལས་ཁ་འཕྱལ་གཏང་།"
12790
12791 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
12792 msgid "Cannot detach"
12793 msgstr "ཁ་འཕྱལ་མི་ཚུགས།"
12794
12795 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
12796 msgid "Cannot set topic"
12797 msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།"
12798
12799 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
12800 msgid "Failed to change nickname"
12801 msgstr "སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
12802
12803 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
12804 msgid "Roomlist"
12805 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག"
12806
12807 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
12808 msgid "Cannot get room list"
12809 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
12810
12811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
12812 msgid "No public key was received"
12813 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ མ་ཐོབ་པས།"
12814
12815 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517
12816 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
12817 msgid "Server Information"
12818 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
12819
12820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
12821 msgid "Cannot get server information"
12822 msgstr "སལ་བར་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
12823
12824 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547
12825 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
12826 msgid "Server Statistics"
12827 msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ།"
12828
12829 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
12830 msgid "Cannot get server statistics"
12831 msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
12832
12833 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
12834 msgid "No server statistics available"
12835 msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་མི་ཐོབ།"
12836
12837 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "Local server start time: %s\n"
12841 "Local server uptime: %s\n"
12842 "Local server clients: %d\n"
12843 "Local server channels: %d\n"
12844 "Local server operators: %d\n"
12845 "Local router operators: %d\n"
12846 "Local cell clients: %d\n"
12847 "Local cell channels: %d\n"
12848 "Local cell servers: %d\n"
12849 "Total clients: %d\n"
12850 "Total channels: %d\n"
12851 "Total servers: %d\n"
12852 "Total routers: %d\n"
12853 "Total server operators: %d\n"
12854 "Total router operators: %d\n"
12855 msgstr ""
12856 "ཉེ་གནས་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་ཆུ་ཚོད: %s\n"
12857 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་གློག་ཐོག་དུས་ཚོད: %s\n"
12858 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ: %d\n"
12859 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ: %d\n"
12860 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ: %d\n"
12861 "ཉེ་གནས་རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ: %d\n"
12862 "ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ: %d\n"
12863 "ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ: %d\n"
12864 "ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་སར་བར་ཚུ: %d\n"
12865 "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
12866 "རྒྱུ་ལམ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
12867 "སར་བར་ཚུ་ བསྡོམས་: %d\n"
12868 "རུ་ཊརསི་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
12869 "སར་བར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
12870 "རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
12871
12872 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
12873 msgid "Network Statistics"
12874 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ།"
12875
12876 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
12877 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
12878 msgid "Ping"
12879 msgstr "པིང་།"
12880
12881 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
12882 msgid "Ping failed"
12883 msgstr "པིང་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
12884
12885 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
12886 msgid "Ping reply received from server"
12887 msgstr "སར་བར་ལས་ པིང་ལན་གསལ་ཐོབ་ནུག"
12888
12889 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
12890 msgid "Could not kill user"
12891 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསད་མ་ཚུགས།"
12892
12893 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
12894 msgid "Error during connecting to SILC Server"
12895 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ལུ་ མཐུད་པའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ།"
12896
12897 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
12898 msgid "Key Exchange failed"
12899 msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
12900
12901 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
12902 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
12903 msgstr "བསྐྱར་ལོག་གི་ལཱ་ཡུན་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་མཐུད་གཡེབ་སྟེ མཐུད་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
12904
12905 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
12906 msgid "Disconnected by server"
12907 msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་དའི།"
12908
12909 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818
12910 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
12911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
12912 msgid "Resuming session"
12913 msgstr "ལཱ་ཡུན་བསྐྱར་ལོག་དོ།"
12914
12915 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
12916 msgid "Authenticating connection"
12917 msgstr "མཐུད་ལམ་བདེན་པ་བཤད་དོ།"
12918
12919 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
12920 msgid "Verifying server public key"
12921 msgstr "སར་བར་ མི་མང་ལྡེ་མིག་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།"
12922
12923 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
12924 msgid "Passphrase required"
12925 msgstr "ཆོག་ཚིག་དགོཔ་ཨིན།"
12926
12927 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
12928 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12929 msgstr "འཐུས་ཤོར:ཐོན་རིམ་མི་མཐུན་པས་ ཁྱོད་རའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཡར་བསྐྱེད་འབད།"
12930
12931 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
12932 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12933 msgstr "འཐུས་ཤོར : ཐག་རིང་གིས་བློ་མི་གཏད་པས/ ཁྱོད་རའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
12934
12935 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
12936 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12937 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཀེ་ཨི སྡེ་ཚན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
12938
12939 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
12940 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12941 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་གསང་ཡིག་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
12942
12943 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
12944 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12945 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
12946
12947 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
12948 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12949 msgstr "འཐུས་ཤོར: གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ དྲྭ་རྟགས་ལས་འགན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
12950
12951 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
12952 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12953 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། "
12954
12955 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
12956 msgid "Failure: Incorrect signature"
12957 msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
12958
12959 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
12960 msgid "Failure: Invalid cookie"
12961 msgstr "འཐུས་ཤོར:ནུས་མེད་ཀྱི་ཀཱུ་ཀི"
12962
12963 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
12964 msgid "Failure: Authentication failed"
12965 msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
12966
12967 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
12968 #, c-format
12969 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
12970 msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཀྱི་འདྲ་བཤུས་འདི་ ལྡེ་མིག་འདི་དང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། ད་ལྟོ་ཡང་ཁྱོད་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
12971
12972 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
12973 #, c-format
12974 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
12975 msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱིས་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
12976
12977 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
12981 "\n"
12982 "%s\n"
12983 "%s\n"
12984 msgstr ""
12985 "%sལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ མཛུབ་རྗེས་དང་བ་བཱལ་པིརིནཊི་ཚུ:\n"
12986 "\n"
12987 "%s\n"
12988 "%s\n"
12989
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115
12991 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
12992 msgid "Verify Public Key"
12993 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་སྦྱོར་འབད།"
12994
12995 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
12996 msgid "_View..."
12997 msgstr "མཐོང་སྣང་...(_V)"
12998
12999 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
13000 msgid "Unsupported public key type"
13001 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།"
13002
13003 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160
13004 msgid "Connection failed"
13005 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
13006
13007 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181
13008 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
13009 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ཞབས་ཏོད་སྤྱོད་མི་ མཐུད་ལམ་འདི་ འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
13010
13011 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
13012 msgid "Performing key exchange"
13013 msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་གྱི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
13014
13015 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
13016 msgid "Out of memory"
13017 msgstr "དྲན་ཚད་མེདཔ།"
13018
13019 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
13020 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
13021 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འགོ་འབྱེད་འབད་མི་ཚུགས།"
13022
13023 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
13024 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
13025 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་/འཚོལ་མི་ཚུགས་~/ ། ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སྣོད་ཐོ།"
13026
13027 #. Progress
13028 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336
13029 msgid "Connecting to SILC Server"
13030 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་དོ།"
13031
13032 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345
13033 #, c-format
13034 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
13035 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་: %s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
13036
13037 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367
13038 msgid "Unable to create connection"
13039 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
13040
13041 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
13042 msgid "Your Current Mood"
13043 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།"
13044
13045 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
13046 msgid "In love"
13047 msgstr "མཛའ་ མཐུན།"
13048
13049 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
13050 msgid ""
13051 "\n"
13052 "Your Preferred Contact Methods"
13053 msgstr ""
13054 "\n"
13055 "ཁྱོད་རའི་དགའ་དམ་ཅན་གྱི་འབྲེལ་སའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
13056
13057 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
13058 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
13059 msgid "SMS"
13060 msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཨེསི།"
13061
13062 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705
13063 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
13064 msgid "MMS"
13065 msgstr "ཨེམ་ཨེམ་ཨེསི།"
13066
13067 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707
13068 msgid "Video conferencing"
13069 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཞལ་འཛོམས།"
13070
13071 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712
13072 msgid "Your Current Status"
13073 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།"
13074
13075 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719
13076 msgid "Online Services"
13077 msgstr "གློག་ཐོག་ཞབས་ཏོག་ཚུ།"
13078
13079 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722
13080 msgid "Let others see what services you are using"
13081 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚུ་ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག"
13082
13083 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728
13084 msgid "Let others see what computer you are using"
13085 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་རིག་ཚུ་ ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག"
13086
13087 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735
13088 msgid "Your VCard File"
13089 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཡིག་སྣོད།"
13090
13091 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747
13092 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748
13093 msgid "User Online Status Attributes"
13094 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ།"
13095
13096 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
13097 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
13098 msgstr "ཁྱོད་རའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དང་རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན་ཚུ་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་བཅུག ཁྱོད་རའི་སྐོར་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ བརྡ་དོན་འདི་བཀང་གནང་།"
13099
13100 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
13101 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795
13102 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434
13103 msgid "Message of the Day"
13104 msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན།"
13105
13106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
13107 msgid "No Message of the Day available"
13108 msgstr "ད་རེས་ འཕྲིན་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
13109
13110 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790
13111 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429
13112 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
13113 msgstr "ད་རེས་ མཐུད་ལམ་འདི་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག"
13114
13115 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
13116 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
13117 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956
13118 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957
13119 msgid "Create New SILC Key Pair"
13120 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།..."
13121
13122 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
13123 msgid "Passphrases do not match"
13124 msgstr "ཆོག་ཡིག་མི་མཐུན་པས།"
13125
13126 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
13127 msgid "Key Pair Generation failed"
13128 msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
13129
13130 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
13131 msgid "Key length"
13132 msgstr "ལྡེ་མིག་རིང་ཚད།"
13133
13134 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926
13135 msgid "Public key file"
13136 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།"
13137
13138 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928
13139 msgid "Private key file"
13140 msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།"
13141
13142 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951
13143 msgid "Passphrase (retype)"
13144 msgstr "ཆོག་ཡིག(ཡིག་དཔར་ལོག་བརྐྱབ)།"
13145
13146 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958
13147 msgid "Generate Key Pair"
13148 msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད།"
13149
13150 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002
13151 msgid "Online Status"
13152 msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད།"
13153
13154 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
13155 msgid "View Message of the Day"
13156 msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ བལྟ།"
13157
13158 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
13159 msgid "Create SILC Key Pair..."
13160 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད།..."
13161
13162 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114
13163 #, c-format
13164 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
13165 msgstr "ལག་ལེན་པ <I>%s</I>འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག"
13166
13167 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305
13168 msgid "Topic too long"
13169 msgstr "མགོ་མིང་རུང་དྲགས་པས།"
13170
13171 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386
13172 msgid "You must specify a nick"
13173 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནིཀ་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
13174
13175 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488
13176 #, c-format
13177 msgid "channel %s not found"
13178 msgstr "རྒྱུ་ལམ%s འདི་ མ་ཐོབ།"
13179
13180 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493
13181 #, c-format
13182 msgid "channel modes for %s: %s"
13183 msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
13184
13185 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495
13186 #, c-format
13187 msgid "no channel modes are set on %s"
13188 msgstr " %sགུ་ རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་མའབད།"
13189
13190 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508
13191 #, c-format
13192 msgid "Failed to set cmodes for %s"
13193 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ སི་མོཌསི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
13194
13195 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538
13196 #, c-format
13197 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
13198 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད: %s, (གཱེམ རྐྱེན་ཨིནམ་འོང་ནི་མས)"
13199
13200 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
13201 msgid "part [channel]: Leave the chat"
13202 msgstr "ཡན་ལག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག"
13203
13204 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
13205 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
13206 msgstr "བཞག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག"
13207
13208 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609
13209 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
13210 msgstr "མགོ་མིང་ [&lt;མགོ་མིང་གསརཔ&gt;]: བལྟ་ ཡང་ན་ མགོ་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
13211
13212 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
13213 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
13214 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; [&lt;ཆོག་ཡིག&gt;]: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
13215
13216 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
13217 msgid "list: List channels on this network"
13218 msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ རྒྱུ་ལམ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
13219
13220 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
13221 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
13222 msgstr "ཝུཨིསི &lt;ནིཀ&gt;: ནིཀ་ གི་བརྡ་དོན་བལྟ།"
13223
13224 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
13225 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
13226 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
13227 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི &lt;ནིཀ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
13228
13229 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
13230 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
13231 msgstr " འདྲི་དཔྱད&lt;ནིཀ&gt; [&lt;འཕྲིན་དོན&gt;]: ལག་ལུན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
13232
13233 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
13234 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
13235 msgstr "motd: ད་རེས་ཀྱི་ སར་བར་གྱི་འཕྲིན་དོན་བལྟ།"
13236
13237 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
13238 msgid "detach: Detach this session"
13239 msgstr "ཁ་འཕྱལ:ལཱ་ཡུན་འདི་ཁ་འཕྱལ། "
13240
13241 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
13242 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
13243 msgstr "སྤང་ [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ སར་བར་ལས་མཐུད་བཏོག་གཏང་།"
13244
13245 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646
13246 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
13247 msgstr "བོད་བརྡ &lt;བརྡ་བཀོད&gt;: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་བརྡ་བཀོད་དྲནམ་སྟོན་ག་ཅི་འབད་རུང་ བོད་བརྡ་འབད།"
13248
13249 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
13250 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
13251 msgstr "གསད &lt;ནིཀ&gt; [-པབ་ཀཱི|&lt;རྒྱུ་མཚན&gt;]: ནིཀ་གསད་ད།"
13252
13253 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
13254 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
13255 msgstr "ནིཀ &lt;ནིའུ་ནིཀ&gt;: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
13256
13257 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
13258 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
13259 msgstr "ཧུ་ཝསི &lt;ནིཀ&gt;: ནིཀ་གི་བརྡ་དོན་བལྟ།"
13260
13261 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
13262 msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
13263 msgstr "སི་མོཌི &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; [+|-&lt;ཐབས་ལམ་ཚུ&gt;] [སྒྲུབ་རྟགས]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ ཡང་ན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
13264
13265 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
13266 msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
13267 msgstr "སི་མོཌི &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; +|-&lt;ཐབས་ལམ་ཚུ&gt; &lt;ནིཀ&gt;: རྒྱུ་ལམ་གུ་ ནིཀ་གི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
13268
13269 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
13270 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
13271 msgstr "ཡུ་མོཌི &lt;ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ&gt;: ཡོངས་འབྲེལ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
13272
13273 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
13274 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
13275 msgstr "ཨོ་པར &lt;ནིཀ&gt; [-པབ་ཀཱི]: སར་བར་བཀོལ་སྤྱོད་པའིཁེ་དབང་ཚུ་ལེན།"
13276
13277 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
13278 msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
13279 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; [-|+]&lt;ནིཀ&gt;: རྒྱུ་ལམ་མགྲོན་བརྡའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ནིཀ་མགྲོན་བརྡ་འབད་ ཡང་ན་ ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13280
13281 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
13282 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
13283 msgstr "བཏོན&lt;རྒྱུ་ལམ&gt; &lt;ནིཀ&gt; [བརྡ་བཀོད]: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་ རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་བཏོན་གཏང་།"
13284
13285 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
13286 msgid "info [server]: View server administrative details"
13287 msgstr "བརྡ་དོན་ [སར་བར]: སར་བར་བདག་སྐྱོང་གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ བལྟ།"
13288
13289 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
13290 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
13291 msgstr "བཀག་བསྡམ [&lt;རྒྱུ་ལམ&gt; +|-&lt;ནིཀ&gt;]:ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ རྒྱུ་ལམ་ལས་བཀག་བསྡམ་འབད།"
13292
13293 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
13294 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
13295 msgstr "ལྡེ་མིག་ལེན &lt;ནིཀ|སར་བར&gt;: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ཡང་ན་ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་སླར་འདྲེན་འབད།"
13296
13297 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
13298 msgid "stats: View server and network statistics"
13299 msgstr "སི་ཊེཊིསི: སར་བར་དང་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ་བལྟ།"
13300
13301 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704
13302 msgid "ping: Send PING to the connected server"
13303 msgstr "པིང་: སར་བར་མཐུད་མཐུདཔ་འདི་ལུ་ པིང་གཏང་།"
13304
13305 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
13306 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
13307 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ &lt;རྒྱུ་ལམ&gt;: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
13308
13309 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713
13310 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
13311 msgstr "མིང་ཚུ [-གྱངས་ཁ་རྐྱབས|-ཨོཔསི|-ཧཕ་ཨོཔསི|-སྐད་ཚུ|-སྤྱིར་བཏང་] &lt;རྒྱུ་ལམ(ཚུ)&gt;: རྒྱུ་ལམ(ཚུ)ནང་ དམིགས་བསལ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
13312
13313 #. *< type
13314 #. *< ui_requirement
13315 #. *< flags
13316 #. *< dependencies
13317 #. *< priority
13318 #. *< id
13319 #. *< name
13320 #. *< version
13321 #. * summary
13322 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823
13323 msgid "SILC Protocol Plugin"
13324 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
13325
13326 #. * description
13327 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825
13328 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13329 msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་ དངོས་མཐོང་ ཞལ་འཛོམས(ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི) ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ མཐའ་བཙན་བཟོ།"
13330
13331 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
13332 msgid "Public Key file"
13333 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།"
13334
13335 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866
13336 msgid "Private Key file"
13337 msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།"
13338
13339 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876
13340 msgid "Cipher"
13341 msgstr "གསང་ཡིག"
13342
13343 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
13344 msgid "HMAC"
13345 msgstr "ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི།"
13346
13347 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
13348 msgid "Public key authentication"
13349 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་བཤད།"
13350
13351 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
13352 msgid "Reject watching by other users"
13353 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་ བལྟ་ཞིབ་འབད་ནི་དང་ལེན་མི་འབད་བས།"
13354
13355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
13356 msgid "Block invites"
13357 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཚུ་བཀག"
13358
13359 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
13360 msgid "Block IMs without Key Exchange"
13361 msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་མ་འབད་བར་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ འགག"
13362
13363 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
13364 msgid "Reject online status attribute requests"
13365 msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ཞུ་བ་ཚུ་དང་ལེན་སྤང་།"
13366
13367 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
13368 msgid "Block messages to whiteboard"
13369 msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་འགག"
13370
13371 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
13372 msgid "Automatically open whiteboard"
13373 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ཁ་ཕྱེ།"
13374
13375 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910
13376 msgid "Digitally sign and verify all messages"
13377 msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ མིང་རྟགས་བཀོད་བཞིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བདེན་སྦྱོར་འབད།"
13378
13379 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207
13380 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
13381 msgid "Creating SILC key pair..."
13382 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
13383
13384 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
13385 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
13386 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
13387 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
13388 #, c-format
13389 msgid "Real Name: \t%s\n"
13390 msgstr "མིང་ངོ་མ: \t%s\n"
13391
13392 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
13393 #, c-format
13394 msgid "User Name: \t%s\n"
13395 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: \t%s\n"
13396
13397 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
13398 #, c-format
13399 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
13400 msgstr "གློག་-འཕྲིན་: \t\t%s\n"
13401
13402 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
13403 #, c-format
13404 msgid "Host Name: \t%s\n"
13405 msgstr "ཧོསཊི་ མིང་: \t%s\n"
13406
13407 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
13408 #, c-format
13409 msgid "Organization: \t%s\n"
13410 msgstr "ཚོགས་སྡེ: \t%s\n"
13411
13412 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
13413 #, c-format
13414 msgid "Country: \t%s\n"
13415 msgstr "རྒྱལ་ཁབ: \t%s\n"
13416
13417 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
13418 #, c-format
13419 msgid "Algorithm: \t%s\n"
13420 msgstr " ཨཱལ་གོ་རི་དམ: \t%s\n"
13421
13422 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
13423 #, c-format
13424 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13425 msgstr "ལྡེ་མིག་གི་རིང་ཚད: \t%d བིཊིསི\n"
13426
13427 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "Public Key Fingerprint:\n"
13431 "%s\n"
13432 "\n"
13433 msgstr ""
13434 "མི་མང་ལྡེ་མིག་ མཛུབ་རྗེས:\n"
13435 "%s\n"
13436 "\n"
13437
13438 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "Public Key Babbleprint:\n"
13442 "%s"
13443 msgstr ""
13444 "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ་པིརིནཊི:\n"
13445 "%s"
13446
13447 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374
13448 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
13449 msgid "Public Key Information"
13450 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བརྡ་དོན།"
13451
13452 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
13453 msgid "Paging"
13454 msgstr "ཤོག་ལེབ་ལྷོག་དོ།"
13455
13456 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
13457 msgid "Video Conferencing"
13458 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཞལ་འཛོམས།"
13459
13460 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
13461 msgid "Computer"
13462 msgstr "གློག་རིག"
13463
13464 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
13465 msgid "PDA"
13466 msgstr "པི་ཌི་ཨེ།"
13467
13468 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
13469 msgid "Terminal"
13470 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།"
13471
13472 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
13473 #, c-format
13474 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
13475 msgstr "%s གིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
13476
13477 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
13478 #, c-format
13479 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
13480 msgstr "རྒྱུ་ལམ་ %s གུ་ལུ་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ %s གིས་ འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
13481
13482 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
13483 msgid "Whiteboard"
13484 msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ།"
13485
13486 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
13487 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
13488 msgid "Could not write"
13489 msgstr "འབྲི་མ་ཚུགས།"
13490
13491 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
13492 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484
13493 msgid "Could not connect"
13494 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
13495
13496 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037
13497 msgid "Wrong Password"
13498 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།"
13499
13500 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518
13501 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560
13502 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574
13503 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626
13504 msgid "Could not create listen socket"
13505 msgstr "ཉན་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
13506
13507 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541
13508 msgid "Couldn't resolve host"
13509 msgstr "ཧོསཊི་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
13510
13511 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634
13512 msgid "Could not resolve hostname"
13513 msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
13514
13515 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651
13516 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
13517 msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་ནང་ན་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཡང་ན་ @བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་མེདཔ་འོང་།"
13518
13519 #. *< type
13520 #. *< ui_requirement
13521 #. *< flags
13522 #. *< dependencies
13523 #. *< priority
13524 #. *< id
13525 #. *< name
13526 #. *< version
13527 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819
13528 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13529 msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།"
13530
13531 #. * summary
13532 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820
13533 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13534 msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།"
13535
13536 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
13537 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13538 msgstr "གནས་ཚད་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ (དྲན་དགོཔ་: མི་ག་ར་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་འོང་།)"
13539
13540 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
13541 msgid "Use UDP"
13542 msgstr "ཡུ་ཌི་པི་ལག་ལེན་འཐབ།"
13543
13544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
13545 msgid "Use proxy"
13546 msgstr "པོརོ་སི་ལག་ལེན་འཐབ།"
13547
13548 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
13549 msgid "Proxy"
13550 msgstr "པོརོ་སི།"
13551
13552 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854
13553 msgid "Auth User"
13554 msgstr "ལག་ལེན་པ་བདེན་ཅན།"
13555
13556 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856
13557 msgid "Auth Domain"
13558 msgstr "བདེན་ཅན་ཌོ་མེན།"
13559
13560 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
13561 #, c-format
13562 msgid "Looking up %s"
13563 msgstr " %sལུ བལྟ་དོ།"
13564
13565 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
13566 #, c-format
13567 msgid "Connect to %s failed"
13568 msgstr "%s ལུ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
13569
13570 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
13571 #, c-format
13572 msgid "Signon: %s"
13573 msgstr "ནང་ན་འཛུལ: %s"
13574
13575 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
13576 #, c-format
13577 msgid "Unable to write file %s."
13578 msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་བྲིས་མ་ཚུགས།"
13579
13580 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
13581 #, c-format
13582 msgid "Unable to read file %s."
13583 msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
13584
13585 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
13586 #, c-format
13587 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
13588 msgstr "འཕྲིན་དོན་རིང་དྲགས་པས་ མཇུག་གི%sབཱའིཊིསི་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
13589
13590 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
13591 #, c-format
13592 msgid "%s not currently logged in."
13593 msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།"
13594
13595 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
13596 #, c-format
13597 msgid "Warning of %s not allowed."
13598 msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
13599
13600 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
13601 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
13602 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།"
13603
13604 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
13605 #, c-format
13606 msgid "Chat in %s is not available."
13607 msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
13608
13609 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
13610 #, c-format
13611 msgid "You are sending messages too fast to %s."
13612 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།"
13613
13614 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
13615 #, c-format
13616 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
13617 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགས་པས།"
13618
13619 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
13620 #, c-format
13621 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
13622 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་བཏང་ནུག"
13623
13624 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
13625 msgid "Failure."
13626 msgstr "འཐུས་ཤོར།"
13627
13628 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
13629 msgid "Too many matches."
13630 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མང་དྲགས་པས།"
13631
13632 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
13633 msgid "Need more qualifiers."
13634 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚང་མི་ལེ་ཤཱ་རང་དགོ་པས།"
13635
13636 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
13637 msgid "Dir service temporarily unavailable."
13638 msgstr "Dir ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
13639
13640 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
13641 msgid "E-mail lookup restricted."
13642 msgstr "གློག་འཕྲིན་བལྟ་ནི་བཀག་དམ་འབད་ཡོདཔ།"
13643
13644 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
13645 msgid "Keyword ignored."
13646 msgstr "གཙོ་ཚིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག"
13647
13648 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
13649 msgid "No keywords."
13650 msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ་མེད།"
13651
13652 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
13653 msgid "User has no directory information."
13654 msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྣོད་ཐོའི་བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
13655
13656 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
13657 msgid "Country not supported."
13658 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
13659
13660 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
13661 #, c-format
13662 msgid "Failure unknown: %s."
13663 msgstr "འཐུས་ཤོར་ངོ་མ་ཤེས: %s"
13664
13665 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
13666 msgid "Incorrect nickname or password."
13667 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག"
13668
13669 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
13670 msgid "The service is temporarily unavailable."
13671 msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
13672
13673 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
13674 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
13675 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་མཐོ་དྲགས་པས།"
13676
13677 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
13678 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13679 msgstr "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ མཐུད་ནི་ནང་ དེ་ལས་མཐུད་བཏོག་སྟེ་ཡོད། སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ"
13680
13681 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
13682 #, c-format
13683 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
13684 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s"
13685
13686 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
13687 #, c-format
13688 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
13689 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ %d བྱུང་ནུག བརྡ་དོན: %s"
13690
13691 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
13692 msgid "Invalid Groupname"
13693 msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན།"
13694
13695 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
13696 msgid "Connection Closed"
13697 msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ།"
13698
13699 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
13700 msgid "Waiting for reply..."
13701 msgstr "ལན་ལུ་བསྒུག་དོ..."
13702
13703 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
13704 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
13705 msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདི་གིས་ ཐེམལས་ ལོག་འོང་ནུག ད་འབདན་ཁྱོད་རང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དོ་རུང་གཏང་།"
13706
13707 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
13708 msgid "Password Change Successful"
13709 msgstr "ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་ མཐར་འཁྱོལ་ནུག"
13710
13711 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
13712 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
13713 msgstr "ཊི་ཨོ་སི་གིས་ ཐེམ་ བརྡ་བཀོད་བཏང་ནུག"
13714
13715 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
13716 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
13717 msgstr "འདི་བཟུམ་བྱུངམ་ད་ལུ་ ཊི་ཨོ་སི་གིས་ འཕྲིན་དོན་ག་ཅི་རང་བཏང་རུང་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་འཕྲིན་དོན་གཏང་པ་ཅིན་ ཕྱི་ཁ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ག་ཅིའི་ཐད་ལས་འབད་རུང་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་ལས་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་། འདི་གནས་སྐབས་ རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ བཟོད་པ་བཞེས་གནང་།"
13718
13719 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
13720 msgid "_Group:"
13721 msgstr "སྡེ་ཚན:(_G)"
13722
13723 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
13724 msgid "Get Dir Info"
13725 msgstr "Dir བརྡ་དོན་ལེན།"
13726
13727 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
13728 msgid "Set Dir Info"
13729 msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
13730
13731 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
13732 #, c-format
13733 msgid "Could not open %s for writing!"
13734 msgstr "བྲིས་ནིའི་དོན་ལུ %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
13735
13736 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
13737 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
13738 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག ཕྱོགས་གཞན་མི་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡི།"
13739
13740 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898
13741 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
13742 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062
13743 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
13744 msgid "Could not connect for transfer."
13745 msgstr "གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
13746
13747 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
13748 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
13749 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་བྲིས་མ་ཚུགས། ཡིག་སྣོད་འདི་གནས་སོར་མི་གཏང་།"
13750
13751 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
13752 msgid "Gaim - Save As..."
13753 msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།"
13754
13755 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
13756 #, c-format
13757 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
13758 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
13759 msgstr[0] "%s གིས %s ལུ %dཡིག་སྣོད་དང་ལེན་འབད་ནི་འབད ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s"
13760 msgstr[1] "%s གིས %s ལུ %d ཡིག་སྣོད་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ནི་འབད་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s"
13761
13762 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
13763 #, c-format
13764 msgid "%s requests you to send them a file"
13765 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ཡི་གུ་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན།"
13766
13767 #. *< type
13768 #. *< ui_requirement
13769 #. *< flags
13770 #. *< dependencies
13771 #. *< priority
13772 #. *< id
13773 #. *< name
13774 #. *< version
13775 #. * summary
13776 #. * description
13777 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326
13778 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
13779 msgid "TOC Protocol Plugin"
13780 msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
13781
13782 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
13783 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13784 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཡ་ཧུ! འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་པས།"
13785
13786 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
13787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
13788 msgid "Buzz!!"
13789 msgstr "ཟིར་ཟིར!!"
13790
13791 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
13792 #, c-format
13793 msgid "Yahoo! system message for %s:"
13794 msgstr "ཡ་ཧུ! %s:གི་དོན་ལུ་ འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།"
13795
13796 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
13797 #. * this should probably be moved to the core.
13798 #.
13799 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
13800 #, c-format
13801 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
13802 msgstr "ལག་ལེན་པ %s གིས་ %s འདི་ ཁོ་ ཡང་ན་ མོའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག %s%s ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
13803
13804 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
13805 msgid "Message (optional) :"
13806 msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :"
13807
13808 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
13809 #, c-format
13810 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13811 msgstr "%s གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ།"
13812
13813 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
13814 #, c-format
13815 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
13816 msgstr "%s གིས་ འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ: %s།"
13817
13818 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
13819 msgid "Add buddy rejected"
13820 msgstr "དང་ལེན་སྤང་བའི་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད།"
13821
13822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
13823 #, c-format
13824 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
13825 msgstr "ཡ་ཧུ་སར་བར་གྱིས་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་ནུག གཱེམ་གྱི་ཐོན་རིམ་འདི་གིས་ ཡ་ཧུ་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མི་ཚུགས། དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
13826
13827 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
13828 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13829 msgstr "ཡ་ཧུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ! བདེན་བཤད།"
13830
13831 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
13832 #, c-format
13833 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13834 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག ་\"ཨིན\" ཨེབ་ནི་འདི་གིས་ རྩ་བསྐྲད་དང་ཆ་རོགས་འདི་སྣང་མེད་འབད་བཞག་འོང་།"
13835
13836 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
13837 msgid "Ignore buddy?"
13838 msgstr "ཆ་རོགས་སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
13839
13840 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
13841 msgid "Invalid username."
13842 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
13843
13844 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
13845 msgid "Normal authentication failed!"
13846 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
13847
13848 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
13849 msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
13850 msgstr "སྤྱིར་བཏང་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བདེན་མེད་ ཡང་ན་ ཡ་ཧུ་བདེན་བཤད་ཀྱི་ལས་འཆར་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འབདཝ་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ཝེབ་འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ལས་འགན་དང་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་མར་ཕབ་འགྱོ་འོང་།"
13851
13852 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
13853 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
13854 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག ཡ་ཧུ!ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་གནང་།"
13855
13856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
13857 #, c-format
13858 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13859 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ འཛོལ་བའི་ ཨང་གྲངས %d ། ཡ་ཧུ! ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ དྲན་དེབ་བཀོད་མི་འདི་གིས་ དཀའ་ངལ་སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།"
13860
13861 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
13862 #, c-format
13863 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13864 msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ སྡེ་ཚན་ %s སར་བར་ཐོ་ཡིག་ལུ་ རྩིས་ཐོ་ %s གུ་ ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།"
13865
13866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
13867 msgid "Could not add buddy to server list"
13868 msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།"
13869
13870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
13871 #, c-format
13872 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13873 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13874
13875 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
13876 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
13877 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།"
13878
13879 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
13880 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
13881 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
13882 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
13883 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13884 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13885 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
13886 msgid "Connection problem"
13887 msgstr "མཐུད་ལམ་ དཀའ་ངལ།"
13888
13889 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
13890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
13891 msgid "Not at Home"
13892 msgstr "ཁྱིམ་ནང་ མེན།"
13893
13894 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
13895 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
13896 msgid "Not at Desk"
13897 msgstr "ཌེཀསི་ལུ་་མེན།"
13898
13899 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
13900 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
13901 msgid "Not in Office"
13902 msgstr "ཡིག་ཚང་ནང་་མེན།"
13903
13904 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
13905 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
13906 msgid "On Vacation"
13907 msgstr "ངལ་གསོ་ལུ།"
13908
13909 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
13910 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
13911 msgid "Stepped Out"
13912 msgstr "ཕྱིར་བགོམས་པ།"
13913
13914 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
13915 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
13916 msgid "Not on server list"
13917 msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན།"
13918
13919 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
13920 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
13921 msgid "Appear Online"
13922 msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།"
13923
13924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
13925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
13926 msgid "Appear Permanently Offline"
13927 msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་འབྱུང་།"
13928
13929 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
13930 msgid "Presence"
13931 msgstr "ངོ་འཛོམས།"
13932
13933 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
13934 msgid "Appear Offline"
13935 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།"
13936
13937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
13938 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13939 msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་མ་འབྱུང་།"
13940
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
13942 msgid "Join in Chat"
13943 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
13944
13945 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
13946 msgid "Initiate Conference"
13947 msgstr "གྲོས་ཚོགས་འགོ་བཙུགས།"
13948
13949 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
13950 msgid "Presence Settings"
13951 msgstr "ངོ་འཛོམས་སྒྲིག་སྟངང་ཚུ།"
13952
13953 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
13954 msgid "Start Doodling"
13955 msgstr "ཌུཌ་ལིང་ འགོ་བཙུགས།"
13956
13957 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
13958 msgid "Active which ID?"
13959 msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?"
13960
13961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
13962 msgid "Join who in chat?"
13963 msgstr "ག་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཡི?"
13964
13965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
13966 msgid "Activate ID..."
13967 msgstr "ཨའི་ཌི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ..."
13968
13969 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
13970 msgid "Join User in Chat..."
13971 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁ་སླབ་ནང་འཛུལ།..."
13972
13973 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
13974 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
13975 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ་ &lt;ཁང་མིག&gt;: ཡ་ཧུ་ ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་འཛུལ།"
13976
13977 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
13978 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13979 msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡ་ཧུ་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ་ ཁང་མིག་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
13980
13981 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
13982 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
13983 msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།"
13984
13985 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
13986 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13987 msgstr "ཌུ་ཌཱལ་: ཌུ་ཌཱལ་ལཱ་ཡུན་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ཞུ་བ་འབད།"
13988
13989 #. *< type
13990 #. *< ui_requirement
13991 #. *< flags
13992 #. *< dependencies
13993 #. *< priority
13994 #. *< id
13995 #. *< name
13996 #. *< version
13997 #. * summary
13998 #. * description
13999 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
14000 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
14001 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
14002 msgstr "ཡ་ཧུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
14003
14004 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
14005 msgid "Yahoo Japan"
14006 msgstr "ཡ་ཧུ་ ཇ་པཱན།"
14007
14008 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
14009 msgid "Pager server"
14010 msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་སར་བར།"
14011
14012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
14013 msgid "Japan Pager server"
14014 msgstr "ཇ་པཱན་ བརྡ་འཕྲུལ་ སར་བར།"
14015
14016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
14017 msgid "Pager port"
14018 msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ འདྲེན་ལམ།"
14019
14020 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
14021 msgid "File transfer server"
14022 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།"
14023
14024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
14025 msgid "Japan file transfer server"
14026 msgstr "ཇ་པཱན་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།"
14027
14028 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
14029 msgid "File transfer port"
14030 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།"
14031
14032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
14033 msgid "Chat room locale"
14034 msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ལོ་ཀེལ།"
14035
14036 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
14037 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
14038 msgstr "གྲོས་ཚོགས་དང་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མགྲོན་བརྡ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14039
14040 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
14041 msgid "Chat room list URL"
14042 msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ཐོ་ཡིག་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
14043
14044 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
14045 msgid "Yahoo Chat server"
14046 msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་སར་བར།"
14047
14048 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
14049 msgid "Yahoo Chat port"
14050 msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་འདྲེན་ལམ།"
14051
14052 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
14053 #, c-format
14054 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
14055 msgstr "%s གིས་ ཁང་མིག\"%s\" ལུ་ ཁྱོད་གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་མགྲོན་བརྡ་འདི་ དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ \"%s\"།"
14056
14057 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
14058 msgid "Invitation Rejected"
14059 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ དང་ལེན་སྤང་བ།"
14060
14061 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
14062 msgid "Failed to join chat"
14063 msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
14064
14065 #. -6
14066 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
14067 msgid "Unknown room"
14068 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁང་མིག"
14069
14070 #. -15
14071 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
14072 msgid "Maybe the room is full"
14073 msgstr "ཁང་མིག་འདི་ ཡང་ཅིན་འབདན་གང་གངམ་འོང་ནི་མས།"
14074
14075 #. -35
14076 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
14077 msgid "Not available"
14078 msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མིན་འདུག"
14079
14080 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
14081 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
14082 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་ལུ་སླར་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཞིནམ་ལས་སྐར་མ་ལྔ་དེ་ཅིག་བསྒུག་སྡོད་དགོཔ་འོང་།"
14083
14084 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
14085 #, c-format
14086 msgid "You are now chatting in %s."
14087 msgstr "ཁྱོད་ད་ལྟོ %s ནང་ཁ་སླབ་དེ།"
14088
14089 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
14090 msgid "Failed to join buddy in chat"
14091 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
14092
14093 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
14094 msgid "Maybe they're not in a chat?"
14095 msgstr "ཁོང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ ཁ་སླབ་ནང་མེདཔ་འོང་?"
14096
14097 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
14098 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
14099 msgid "Fetching the room list failed."
14100 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་དོཝ་ཡོད་མི་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
14101
14102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
14103 msgid "Voices"
14104 msgstr "སྐད་ཚུ།"
14105
14106 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
14107 msgid "Webcams"
14108 msgstr "ཝེབ་ཀེམསི།"
14109
14110 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
14111 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
14112 msgid "Unable to fetch room list."
14113 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།"
14114
14115 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
14116 msgid "User Rooms"
14117 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁང་མིག་ཚུ།"
14118
14119 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
14120 #. * Doodle session has been made
14121 #.
14122 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
14123 msgid "Sent Doodle request."
14124 msgstr "ཌུ་ཌཱལ་ཞུ་བ་བཏང་ཡོདཔ།"
14125
14126 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
14127 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
14128 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
14129 msgid "Unable to establish file descriptor."
14130 msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤད་པ་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
14131
14132 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
14133 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
14134 msgid "Write Error"
14135 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
14136
14137 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
14138 #, c-format
14139 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
14140 msgstr "<b>ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་:</b> %s<br>"
14141
14142 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
14143 msgid "Yahoo! Japan Profile"
14144 msgstr "ཡ་ཧུ!ཇ་པཱན་ གསལ་སྡུད།"
14145
14146 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
14147 msgid "Yahoo! Profile"
14148 msgstr "ཡ་ཧུ!གསལ་སྡུད།"
14149
14150 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
14151 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
14152 msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ནང་ན་ཡོད་པའི་ ན་ལོན་ནང་དོན་གྱི་རྟགས་བཀལ་ཏེ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད།"
14153
14154 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
14155 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
14156 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསལ་སྡུད་འདི་བལྟ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཝེབ་བརའུ་ཟར་ནང་ འབྲེལ་ལམ་བལྟ་སྤྱོད་འབད་དགོ"
14157
14158 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
14159 msgid "Yahoo! ID"
14160 msgstr "ཡ་ཧུ!ཨའི་ཌི།"
14161
14162 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
14163 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
14164 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
14165 msgid "Hobbies"
14166 msgstr "སྤྲོ་ལས་ཚུ།"
14167
14168 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
14169 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
14170 msgid "Latest News"
14171 msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་ཚུལ་ཚུ།"
14172
14173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
14174 msgid "Home Page"
14175 msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
14176
14177 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
14178 msgid "Cool Link 1"
14179 msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༡"
14180
14181 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
14182 msgid "Cool Link 2"
14183 msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༢"
14184
14185 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
14186 msgid "Cool Link 3"
14187 msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༣"
14188
14189 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
14190 msgid "Last Update"
14191 msgstr "མཇུག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
14192
14193 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
14194 #, c-format
14195 msgid "User information for %s unavailable"
14196 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ།"
14197
14198 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
14199 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
14200 msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ འ་ནི་གསལ་སྡུད་འདི་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་སྐད་ཡིག་ཡང་ན་རྩ་སྒྲིག་ནང་ཨིནམ་བཟུམ་མཐོང་མས།"
14201
14202 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
14203 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
14204 msgstr "ལགལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ གནས་སྐབས་ སར་བར་ཁ་ཐུག་ལུ་ དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
14205
14206 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
14207 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
14208 msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ ལག་ལེན་པ་མེདཔ་ཨིན་པས་ ག་དེ་འབད་ཨིན་རུང་ ཡ་ཧུ! འ་དི ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ རེ་ཅིག་སྐབས་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནི་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཡོདཔ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
14209
14210 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
14211 msgid "The user's profile is empty."
14212 msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས། "
14213
14214 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
14215 msgid "Connection problem with the YCHT server."
14216 msgstr "ཝའི་སི་ཨེཅ་ཊི་ སར་བར་དང་བཅསམཐུད་ལམ་གྱི་དཀའ་ངལ།"
14217
14218 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
14219 #, c-format
14220 msgid ""
14221 "Lost connection with server\n"
14222 "%s"
14223 msgstr ""
14224 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n"
14225 "%s"
14226
14227 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
14228 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
14229 msgstr "(འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\t རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་པའི་ནང་ 'ཨིན་ཀོ་ཌིང་'གདམ་ཁ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད)"
14230
14231 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
14232 #, c-format
14233 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14234 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དོན་ལུ་ %s,%s,%s གཏང་མ་ཚུགསཔ།"
14235
14236 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
14237 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
14238 #, c-format
14239 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
14240 msgstr "<b>ལག་ལེན་པ:</b> %s<br>"
14241
14242 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
14243 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
14244 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
14245 msgstr "<br>གསང་བ་ ཡང་ན་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབདཝ།"
14246
14247 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
14248 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
14249 #, c-format
14250 msgid "<br>At %s since %s"
14251 msgstr "<br> %s ལུ %sལས་ཚུར།"
14252
14253 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
14254 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
14255 msgid "Anyone"
14256 msgstr "ག་འབད་རུང་ཅིག"
14257
14258 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
14259 msgid "_Class:"
14260 msgstr "དབྱེ་རིགས:(_C)"
14261
14262 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
14263 msgid "_Instance:"
14264 msgstr "དུས་སྐབས:(_I)"
14265
14266 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
14267 msgid "_Recipient:"
14268 msgstr "ལེན་མཁན:(_R)"
14269
14270 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
14271 #, c-format
14272 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14273 msgstr "%s,%s,%s ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
14274
14275 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
14276 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14277 msgstr "zlocate &lt;ནིཀ&gt;:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།"
14278
14279 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
14280 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14281 msgstr "zl &lt;ནིཀ&gt;:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།"
14282
14283 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
14284 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14285 msgstr "དཔེར་ན &lt;དཔེར་ན&gt;: འ་ནི་དབྱེ་རིགས་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་དཔེ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14286
14287 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
14288 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14289 msgstr "inst &lt;དཔེར་བརྗོད&gt;: དབྱེ་རིགས་འདི་་གུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དཔེར་བརྗོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14290
14291 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
14292 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14293 msgstr "གནད་དོན་དང་ཨའི་ཊི།;དུས་སྐབས་དང་ ཇི་ཊི།;: འ་ནི་དབྱེ་རིམ་དང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་དུས་སྐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)"
14294
14295 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
14296 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14297 msgstr "འོག་མ &lt;དབྱེ་རིགས&gt; &lt;དཔེར་བརྗོད&gt; &lt;ལེན་མཁན&gt;: ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
14298
14299 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
14300 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14301 msgstr "zi &lt;དཔེར་བརྗོད&gt;: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*&gt;"
14302
14303 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
14304 msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
14305 msgstr "zci &lt;དབྱེ་རིགས&gt; &lt;དཔེར་བརྗོད&gt;: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*&gt;"
14306
14307 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
14308 msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14309 msgstr "zcir &lt;དབྱེ་རིགས&gt; &lt;དཔེར་བརྗོད&gt; &lt;ལེན་མཁན&gt;: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>&gt;"
14310
14311 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
14312 msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14313 msgstr "zir &lt;དཔེར་བརྗོད&gt; &lt;ལེན་མཁན&gt;: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>&gt;"
14314
14315 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
14316 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14317 msgstr "zc &lt;དབྱེ་རིགས&gt;: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;<i>དབྱེ་རིགས་</i>,རང་དོན་གྱི*&gt;"
14318
14319 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
14320 msgid "Resubscribe"
14321 msgstr "སླར་མཁོ་མངགས།"
14322
14323 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
14324 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14325 msgstr "སར་བར་ལས་ མཁོ་མངགས་ཚུ་སླར་འདྲེན།"
14326
14327 #. *< type
14328 #. *< ui_requirement
14329 #. *< flags
14330 #. *< dependencies
14331 #. *< priority
14332 #. *< id
14333 #. *< name
14334 #. *< version
14335 #. * summary
14336 #. * description
14337 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
14338 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
14339 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14340 msgstr "ཛི་ཕིཡར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
14341
14342 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
14343 msgid "Use tzc"
14344 msgstr "ཊི་ཟེཊི་སི་ལག་ལེན་འཐབ།"
14345
14346 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
14347 msgid "tzc command"
14348 msgstr "ཊི་ཛེཊི་སི་ བརྡ་བཀོད།"
14349
14350 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
14351 msgid "Export to .anyone"
14352 msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
14353
14354 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
14355 msgid "Export to .zephyr.subs"
14356 msgstr ".ཛི་ཕིཡར.འོག་མ་ཚུ.ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
14357
14358 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
14359 msgid "Import from .anyone"
14360 msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།"
14361
14362 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
14363 msgid "Import from .zephyr.subs"
14364 msgstr ".zephyr.subs ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།"
14365
14366 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
14367 msgid "Realm"
14368 msgstr "རྒྱལ་ཁམས།"
14369
14370 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
14371 msgid "Exposure"
14372 msgstr "མདངས་ཕོག"
14373
14374 #: ../libgaim/proxy.c:446
14375 #: ../libgaim/proxy.c:868
14376 #: ../libgaim/proxy.c:1025
14377 #: ../libgaim/proxy.c:1583
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "Unable to create socket:\n"
14381 "%s"
14382 msgstr ""
14383 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n"
14384 "%s"
14385
14386 #: ../libgaim/proxy.c:648
14387 #, c-format
14388 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
14389 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
14390
14391 #: ../libgaim/proxy.c:676
14392 #: ../libgaim/proxy.c:722
14393 #: ../libgaim/proxy.c:760
14394 #: ../libgaim/proxy.c:772
14395 #, c-format
14396 msgid "HTTP proxy connection error %d"
14397 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་པོརོ་སི་ མཐུད་ལམ་ འཛོལ་བ་ %d"
14398
14399 #: ../libgaim/proxy.c:768
14400 #, c-format
14401 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
14402 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས: ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་ སར་བར་གྱིས་ འདྲེན་ལམ %d ཊ་ན་ལིང་བཀགཔ་མས།"
14403
14404 #: ../libgaim/proxy.c:988
14405 #, c-format
14406 msgid "Error resolving %s"
14407 msgstr " %s མོས་མཐུན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
14408
14409 #: ../libgaim/proxy.c:1677
14410 msgid "Could not resolve host name"
14411 msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14412
14413 #. *
14414 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14415 #.
14416 #: ../libgaim/request.h:1354
14417 msgid "_Accept"
14418 msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
14419
14420 #. *
14421 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14422 #.
14423 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46
14424 msgid "I'm not here right now"
14425 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།"
14426
14427 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525
14428 msgid "saved statuses"
14429 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
14430
14431 #: ../libgaim/server.c:228
14432 #, c-format
14433 msgid "%s is now known as %s.\n"
14434 msgstr "%s འདི་ %s.ཟེར་སླབ་ཨིན།\n"
14435
14436 #: ../libgaim/server.c:686
14437 #, c-format
14438 msgid ""
14439 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14440 "%s"
14441 msgstr ""
14442 "%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ %s ནང་ མགྱོནམ་འབོ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།:\n"
14443 "%s"
14444
14445 #: ../libgaim/server.c:691
14446 #, c-format
14447 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14448 msgstr ""
14449 " %s གིས་ %s འ་དི ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s\n"
14450 " ལུ་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག\n"
14451
14452 #: ../libgaim/server.c:695
14453 msgid "Accept chat invitation?"
14454 msgstr "ཁ་སླབ་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14455
14456 #: ../libgaim/status.c:153
14457 msgid "Unset"
14458 msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།"
14459
14460 #: ../libgaim/status.c:156
14461 msgid "Unavailable"
14462 msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།"
14463
14464 #: ../libgaim/status.c:160
14465 msgid "Mobile"
14466 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
14467
14468 #: ../libgaim/status.c:611
14469 #, c-format
14470 msgid "%s changed status from %s to %s"
14471 msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
14472
14473 #: ../libgaim/status.c:621
14474 #, c-format
14475 msgid "%s is now %s"
14476 msgstr "%s འདི་ ད་འབདན་ %s ཨིན། "
14477
14478 #: ../libgaim/status.c:626
14479 #, c-format
14480 msgid "%s is no longer %s"
14481 msgstr "%s འདི་ ད་ལས་པར་ %s མེན།"
14482
14483 #: ../libgaim/status.c:1293
14484 #, c-format
14485 msgid "%s became idle"
14486 msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོའི།"
14487
14488 #: ../libgaim/status.c:1310
14489 #, c-format
14490 msgid "%s became unidle"
14491 msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་མ་འགྱུར།"
14492
14493 #: ../libgaim/status.c:1376
14494 #, c-format
14495 msgid "+++ %s became idle"
14496 msgstr "+++ %s འདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།"
14497
14498 #: ../libgaim/status.c:1378
14499 #, c-format
14500 msgid "+++ %s became unidle"
14501 msgstr "+++ %s འདི་ ལཱ་ཡོདཔ་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།"
14502
14503 #: ../libgaim/util.c:680
14504 #, c-format
14505 msgid "%x %X"
14506 msgstr "%x %X"
14507
14508 #: ../libgaim/util.c:2429
14509 #, c-format
14510 msgid "Error Reading %s"
14511 msgstr "%s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།"
14512
14513 #: ../libgaim/util.c:2430
14514 #, c-format
14515 msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
14516 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ %s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་གཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་ནུག ཁོང་དེ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དེ་མེདཔ་མ་ཚད་ ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་འདི་ %s~ ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཏེ་ཡོད། "
14517
14518 #: ../libgaim/util.c:2893
14519 msgid "Calculating..."
14520 msgstr "རྩིས་སྟོན་པའི་བསྒང་..."
14521
14522 #: ../libgaim/util.c:2896
14523 msgid "Unknown."
14524 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ།"
14525
14526 #: ../libgaim/util.c:2922
14527 #, c-format
14528 msgid "%d second"
14529 msgid_plural "%d seconds"
14530 msgstr[0] "%d སྐར་མ། "
14531 msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།"
14532
14533 #: ../libgaim/util.c:2934
14534 #, c-format
14535 msgid "%d day"
14536 msgid_plural "%d days"
14537 msgstr[0] "%d ཉིནམ། "
14538 msgstr[1] "%d ཉིནམ་ཚུ།"
14539
14540 #: ../libgaim/util.c:2942
14541 #, c-format
14542 msgid "%s, %d hour"
14543 msgid_plural "%s, %d hours"
14544 msgstr[0] "%s, %d ཆུ་ཚོད།"
14545 msgstr[1] "%s, %d ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
14546
14547 #: ../libgaim/util.c:2948
14548 #, c-format
14549 msgid "%d hour"
14550 msgid_plural "%d hours"
14551 msgstr[0] "%d ཆུ་ཚོད།"
14552 msgstr[1] "%d ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
14553
14554 #: ../libgaim/util.c:2956
14555 #, c-format
14556 msgid "%s, %d minute"
14557 msgid_plural "%s, %d minutes"
14558 msgstr[0] "%s, %d སྐར་མ།"
14559 msgstr[1] "%s, %d སྐར་མ་ཚུ།"
14560
14561 #: ../libgaim/util.c:2962
14562 #, c-format
14563 msgid "%d minute"
14564 msgid_plural "%d minutes"
14565 msgstr[0] "%d སྐར་མ། "
14566 msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།"
14567
14568 #: ../libgaim/util.c:3161
14569 #: ../libgaim/util.c:3460
14570 #, c-format
14571 msgid "Unable to connect to %s"
14572 msgstr "%sལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
14573
14574 #: ../libgaim/util.c:3287
14575 #, c-format
14576 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
14577 msgstr "%s ལས་ ནང་དོན་ཚུ་ འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་སྤྲོད་མ་ཚུགས། ཝེབ་སར་བར་གྱིས་ ངན་སེམས་ཅན་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་འོང་།"
14578
14579 #: ../libgaim/util.c:3324
14580 #, c-format
14581 msgid "Error reading from %s: %s"
14582 msgstr "%s: %s ལས་ ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
14583
14584 #: ../libgaim/util.c:3355
14585 #, c-format
14586 msgid "Error writing to %s: %s"
14587 msgstr "%s: %s ལུ་ རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
14588
14589 #: ../libgaim/util.c:3380
14590 #, c-format
14591 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14592 msgstr "%s: %s ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
14593
14594 #~ msgid "Error Message Suppression"
14595 #~ msgstr "འཛོལ་བའི་འཕྲིན་དོན་ མར་མནོན།"
14596 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
14597 #~ msgstr "འཛོལ་བའི་མཐ྄ད་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ སྦ་བཞག"
14598 #~ msgid "Hide Login Errors"
14599 #~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚུ་ སྦ་བཞག"
14600 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
14601 #~ msgstr "སླར་མཐུད་གུ་ ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་གནས་ལུགས སོར་ཆུད་འབད།"
14602 #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
14603 #~ msgstr "ཁྱོད་ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བཏོན་བཏངམ་ད་ ལོག་སྟེ་རང་སླར་མཐུད་འབདཝ་ཨིན།"
14604 #~ msgid "Mail Server"
14605 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ སར་བར།"
14606 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
14607 #~ msgstr "%s (%d གསརཔ་/%d བསྡོམས་)"
14608 #~ msgid "Check Mail"
14609 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
14610 #~ msgid "Check email every X seconds.\n"
14611 #~ msgstr "སྐར་ཆ་ཨེགསི་གི་ནང་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ཚར་རེ་དབྱེ་ཞིབ་འབད་\n"
14612 #~ msgid "Use last matching buddy"
14613 #~ msgstr "མཇུག་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཆ་རོགས་ལག་ལེན་འཐབ།"
14614 #~ msgid ""
14615 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
14616 #~ "the contact.\n"
14617 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
14618 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
14619 #~ ">offline."
14620 #~ msgstr ""
14621 #~ "སྐུགས་དམའ་ཤོས་ཨིན་མི་ཆ་རོགས་འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ལུ་གཙོ་རིམ་ཅན་ཅིག་ཨིན་\n"
14622 #~ "སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་གིས་ (ཨོཕ་ལ་ཡིན = ༤ ཕྱི་ཁ=༢ དང་ལས་མེད=༡)\n"
14623 #~ "ནང་སྦྲགས་ཤུགས་ལྡན་གོ་རིམ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དང་འདྲཝ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་->ལས་མེད->ཕྱི་ཁ-"
14624 #~ ">ཕྱི་ཁ+ལས་མེད->ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
14625 #~ msgid "Auto-login"
14626 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱིས-ནང་བསྐྱོད།"
14627 #~ msgid "Join A Chat..."
14628 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..."
14629 #~ msgid "Signoff"
14630 #~ msgstr "འཐོན།"
14631 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
14632 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ངོས་དཔར་གྱི་སྣོད་འདི་ཨེབ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ སྦ་བཞག(_H)"
14633 #~ msgid "System Tray Icon"
14634 #~ msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།"
14635 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
14636 #~ msgstr "གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
14637 #~ msgid ""
14638 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
14639 #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
14640 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
14641 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
14642 #~ msgstr ""
14643 #~ "གཱེམ་གྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན་ནི་དང་ཐུན་མོངས་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་བྱ་ལས་ཚུ་མགྱོགས་པ་འཛུལ་"
14644 #~ "སྤྱོད་འབད་བཅུག་ནི་དང་དེ་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སོར་སྟོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་"
14645 #~ "རིམ་ལུགས་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཝ་ཨིན(དཔེར་ན་ ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་དེ་ལས་གློག་རིག་སྒོསྒྲིག་ཚུ་"
14646 #~ "བཟུམ)དེ་མ་ཚད་ཨའི་སི་ཀིའུ་དང་ཅོག་་འཐདཔ་འབད་ངོས་དཔར་འདི་མ་ཨེབ་ཚུནཚོདའཕྲིན་དོན་ཚུ་གྱལ་རིམ་ནང་"
14647 #~ "བཙུག་པ།"
14648 #~ msgid "Gaim - Signed off"
14649 #~ msgstr "གཱེམ-ཐོན་འགྱོ་ཡི།"
14650 #~ msgid "Gaim - Away"
14651 #~ msgstr "གཱེམ-ཕྱི་ཁ།"
14652 #~ msgid "Not connected to AIM"
14653 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལུ་མ་མཐུད་པས།"
14654 #~ msgid "No screenname given."
14655 #~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་མ་བཀོད་པས།"
14656 #~ msgid "No roomname given."
14657 #~ msgstr "ཁང་མིག་གི་མིང་མ་བཀོད་པས།"
14658 #~ msgid "Invalid AIM URI"
14659 #~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
14660 #~ msgid ""
14661 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
14662 #~ "%s"
14663 #~ msgstr ""
14664 #~ "%s འདི སོ་ཀེཊི་ལུ་འགན་སྤྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ:\n"
14665 #~ "%s"
14666 #~ msgid "Remote Control"
14667 #~ msgstr "ཐག་རིང་ཚད་འཛིན།"
14668 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
14669 #~ msgstr "གློག་རིམ་གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་ཐག་རིང་ཚད་འཛིན་བྱིནམ་ཨིན།"
14670 #~ msgid ""
14671 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
14672 #~ "applications or through the gaim-remote tool."
14673 #~ msgstr ""
14674 #~ "གློག་རིམ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་ ཡང་ན གཱེམ་གྱི་ཐག་རིང་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་ལུ་ཐག་རིང་གྱི་ཚད་ འཛིན་ཚུགས་"
14675 #~ "པའི་ལྕོགས་གྲུབ་བྱིནམ་ཨིན།"
14676 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
14677 #~ msgstr "ཌོཀ་འབད་འབདཝ་གི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ་ཨིན(_B)"
14678 #~ msgid "Away!"
14679 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ!"
14680 #~ msgid "Edit This Message"
14681 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ཞུན་དག་འབད།"
14682 #~ msgid "I'm Back!"
14683 #~ msgstr "ང་ལོག་ཡི!"
14684 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
14685 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ \"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14686 #~ msgid "Remove Away Message"
14687 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་འཕྲིན་དོན་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
14688 #~ msgid "Set All Away"
14689 #~ msgstr "གེ་ར་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14690 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
14691 #~ msgstr "མགོ་མིང་སྟོངམ་གི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བཏང་འཕྲིན་དོན་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
14692 #~ msgid ""
14693 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
14694 #~ msgstr ""
14695 #~ "འཕྲིན་དོན་གྱི་མགོ་མིང་བཏགས་ ཡང་ན སྱུང་བཞག་མ་འབད་བར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ\"ལག་ལེན་\"འདི་"
14696 #~ "གདམ། "
14697 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
14698 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཚར་མི་སྟོངམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
14699 #~ msgid "New away message"
14700 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཏང་ནི།"
14701 #~ msgid "Away title: "
14702 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་མགོ་མིང་: "
14703 #~ msgid "_Save"
14704 #~ msgstr "སྲུངས(_S)"
14705 #~ msgid "Buddy List Error"
14706 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།"
14707 #~ msgid "(+%d more)"
14708 #~ msgstr "(+%d ཧེང་བཀལ)"
14709 #~ msgid " left the room (%s)."
14710 #~ msgstr "ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ནུག"
14711 #~ msgid "Size of the expander arrow"
14712 #~ msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།"
14713 #~ msgid ""
14714 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
14715 #~ "\n"
14716 #~ " COMMANDS:\n"
14717 #~ " uri Handle AIM: URI\n"
14718 #~ " away Popup the away dialog with the default "
14719 #~ "message\n"
14720 #~ " back Remove the away dialog\n"
14721 #~ " quit Close running copy of Gaim\n"
14722 #~ "\n"
14723 #~ " OPTIONS:\n"
14724 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
14725 #~ msgstr ""
14726 #~ "ལག་ལེན: %s བརྡ་བཀོད [གདམ་ཁ] [ཡུ་ཨར་ཨའི]\n"
14727 #~ "\n"
14728 #~ " བརྡ་བཀོད་:\n"
14729 #~ " uri ཨེ་ཨའི་ཨེམ་:ཡུ་ཨར་ཨའི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། I\n"
14730 #~ " away ཕྱི་ཁའི་ཌའི་ལོག་དང་བཅས་སྔོན་སྒྲིག་པོཔ་ཨབ་འབད།འཕྲིན་"
14731 #~ "དོན་\n"
14732 #~ " back ཕྱི་ཁའི་ཌའི་ལོག་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏོང་།\n"
14733 #~ " quit གཱེམ་འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཁ་བསྡམ།\n"
14734 #~ "\n"
14735 #~ " གདམ་ཁ:\n"
14736 #~ " -h, --help།[བརྡ་བཀོད] བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n"
14737 #~ msgid ""
14738 #~ "Gaim not running (on session 0)\n"
14739 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
14740 #~ msgstr ""
14741 #~ "གཱེམ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་མེན་པས ( ལཱ་ཡུན0ལུ)\n"
14742 #~ " \"ཐག་རིང་ཚད་འཛིན\"པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ནུག་ག?\n"
14743 #~ msgid ""
14744 #~ "\n"
14745 #~ "Using AIM: URIs:\n"
14746 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
14747 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
14748 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
14749 #~ "world'\n"
14750 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
14751 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
14752 #~ "'&'\n"
14753 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
14754 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
14755 #~ "name,\n"
14756 #~ "with no message:\n"
14757 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
14758 #~ "\n"
14759 #~ "Joining a chat:\n"
14760 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
14761 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
14762 #~ "\n"
14763 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
14764 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
14765 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
14766 #~ msgstr ""
14767 #~ "\n"
14768 #~ "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་ན: ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི\n"
14769 #~ "གསལ་གཞི་མིང་ལུ་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་གཏང་དོ།: \n"
14770 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
14771 #~ "གནད་དོན་འདི་ནང་'པེན་གིན་' འདི་ཨའི་ཨེམ་ལུ་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་གསལ་གཞི་མིང་ཨིནམ་དང་'ཧེ་ལོ་འཛམ་"
14772 #~ "གླིང་'\n"
14773 #~ "འདི་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་གི་ཨིན་པས། '+'འདི་བར་སྟོང་གི་གནས་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n"
14774 #~ "གོང་ལུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་པའི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་དྲན་འཛིན་འབད་ཁྱོད་ཤུལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་བ་ཅིན་'&'\n"
14775 #~ "འདི་བྲོས་ཟུར་ཨིན་དགོ་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདི་ཡིག་ཚད་དེ་ཁར་བཀག་འོང་\n"
14776 #~ "དེ་གིས་མ་དོ་བར་འོག་གིས་འདི་གིས་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ལས་གསལ་གཞིའི་མིང་\n"
14777 #~ "ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན།འཕྲིན་དོན་མེད་པར་:\n"
14778 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
14779 #~ "\n"
14780 #~ "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་དོ:\n"
14781 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
14782 #~ "... 'པེན་གིནLounge' ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲགས་སུ་འཛུལཝ་ཨིན།\n"
14783 #~ "\n"
14784 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་དོ\n"
14785 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
14786 #~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་པེན་གིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཟེར་ཁྱོད་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན།\n"
14787 #~ msgid ""
14788 #~ "\n"
14789 #~ "Close running copy of Gaim\n"
14790 #~ msgstr ""
14791 #~ "\n"
14792 #~ "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་གཱེམ་འདི་ཁ་བསྡམ།\n"
14793 #~ msgid ""
14794 #~ "\n"
14795 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
14796 #~ msgstr ""
14797 #~ "\n"
14798 #~ "སྔོན་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་རྩིས་ཐོ་གེ་ར་\"ཕྱི་ཁ་\"ཟེར་རྟགས་བཀལ།\n"
14799 #~ msgid ""
14800 #~ "\n"
14801 #~ "Set all accounts as not away.\n"
14802 #~ msgstr ""
14803 #~ "\n"
14804 #~ "རྩིས་ཐོ་གེ་ར་ཕྱི་ཁ་མེན་ཟེར་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
14805 #~ msgid "Screen Name:"
14806 #~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་:"
14807 #~ msgid "Buddy icon:"
14808 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར:"
14809 #~ msgid "Show fewer options"
14810 #~ msgstr "གདམ་ཁ་ཉུང་སུ་ཅིག་སྟོན།"
14811 #~ msgid ""
14812 #~ "\n"
14813 #~ "\n"
14814 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
14815 #~ msgstr ""
14816 #~ "\n"
14817 #~ "\n"
14818 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁོ་ཡང་ཅིན་མོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
14819 #~ msgid "Information"
14820 #~ msgstr "བརྡ་དོན།"
14821 #~ msgid "Alias Contact..."
14822 #~ msgstr "མིང་གཞན་འབྲེལ་ས..."
14823 #~ msgid "/Buddies/_Signoff"
14824 #~ msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཐོན་འགྱོ་ནི།(_S)"
14825 #~ msgid "/Tools/_Away"
14826 #~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ(_A)"
14827 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
14828 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ(_t)"
14829 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
14830 #~ msgstr "/ལག་ཆས/པ་ལག་ཨིན་གྱི་བྱ་བ(_u)"
14831 #~ msgid "/Tools/A_ccounts"
14832 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོ(_c)"
14833 #~ msgid "Rename Group"
14834 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི།"
14835 #~ msgid "New group name"
14836 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་མིང་།"
14837 #~ msgid "%d%%"
14838 #~ msgstr "%d%%"
14839 #~ msgid ""
14840 #~ "\n"
14841 #~ "<b>Account:</b>"
14842 #~ msgstr ""
14843 #~ "\n"
14844 #~ "<b>རྩིས་ཐོt:</b>"
14845 #~ msgid "Warned (%d%%) "
14846 #~ msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ (%d%%) "
14847 #~ msgid "Offline "
14848 #~ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
14849 #~ msgid "/Tools/Away"
14850 #~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ།"
14851 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
14852 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ།"
14853 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
14854 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
14855 #~ msgid "Get information on the selected buddy"
14856 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།"
14857 #~ msgid "_Chat"
14858 #~ msgstr "ཁ་སླབ(_C)"
14859 #~ msgid "Join a chat room"
14860 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
14861 #~ msgid "_Away"
14862 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ(_A)"
14863 #~ msgid "Set an away message"
14864 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14865 #~ msgid "Done."
14866 #~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
14867 #~ msgid "Signon: "
14868 #~ msgstr "འཛུལ: "
14869 #~ msgid "Signon"
14870 #~ msgstr "འཛུལ"
14871 #~ msgid "Cancel All"
14872 #~ msgstr "གེ་ར་ཆ་མེད་བཏང་།"
14873 #~ msgid "_Reconnect"
14874 #~ msgstr "སླར་མཐུད(_R)"
14875 #~ msgid "Reason Unknown."
14876 #~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ།"
14877 #~ msgid "Reconnect _All"
14878 #~ msgstr "གེ་ར་སླར་མཐུད་འབད(_A)"
14879 #~ msgid "me is using Gaim v%s."
14880 #~ msgstr "ང་གཱེམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ། v%s"
14881 #~ msgid "Get Away Msg"
14882 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།"
14883 #~ msgid "/Conversation/_Warn..."
14884 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)"
14885 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
14886 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..."
14887 #~ msgid "Warn the user"
14888 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།"
14889 #~ msgid "Block the user"
14890 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ འགག"
14891 #~ msgid "Send a file to the user"
14892 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
14893 #~ msgid "Add the user to your buddy list"
14894 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
14895 #~ msgid "Remove the user from your buddy list"
14896 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14897 #~ msgid "Get the user's information"
14898 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།"
14899 #~ msgid "Invite a user"
14900 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད།"
14901 #~ msgid "IM the user"
14902 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་པ།"
14903 #~ msgid "Ignore the user"
14904 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་སྣང་མེད་བཞག"
14905 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
14906 #~ msgstr "<main>/གྲོས་གླེང་/ཁ་བསྡམ།"
14907 #~ msgid "former lead developer"
14908 #~ msgstr "སྔོན་མའི་སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།"
14909 #~ msgid "former maintainer"
14910 #~ msgstr "སྔོན་མའི་བཟོ་མི།"
14911 #~ msgid "Azerbaijani"
14912 #~ msgstr "ཨ་ཛར་བའི་ཇ་ནི།"
14913 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
14914 #~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ"
14915 #~ msgid "Estonian"
14916 #~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།"
14917 #~ msgid "Burmese"
14918 #~ msgstr "བར་མིསི"
14919 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14920 #~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)"
14921 #~ msgid "Punjabi"
14922 #~ msgstr "པཱན་ཇ་བི"
14923 #~ msgid "Albanian"
14924 #~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།"
14925 #~ msgid "Ukrainian"
14926 #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན"
14927 #~ msgid "Xhosa"
14928 #~ msgstr "Xhosa"
14929 #~ msgid "Chinese"
14930 #~ msgstr "རྒྱ་ནག"
14931 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
14932 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">གཱེམ v%s</span>"
14933 #~ msgid ""
14934 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
14935 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
14936 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
14937 #~ "<BR><BR>"
14938 #~ msgstr ""
14939 #~ "གཱེམ་འདི་འཕྲིན་དོན་ཚད་གཞིའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཅིག་ཨིནམ་དང་འདི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ, ཨེམ་ཨེསི་ཨེན,ཡ་ཧུ!, "
14940 #~ "ཇབ་བར, ཨའི་སི་ཀིའུ, ཨའི་ཨར་སི, ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི,ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་ , Napster,Zephyr , and "
14941 #~ "Gadu-Gadu ཚུ་གེ་ར་ཚར་ཅིག་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད། འདི་ཡང་Gtk+ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་"
14942 #~ "ན་འབྲི་བྲིསཝ་ཨིནམ་དང་ འདི་GPL.<BR><BR>འོག་ལུ་ཆོག་ཐམ་གྲུབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
14943 #~ msgid "Active Developers"
14944 #~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ཚུ།"
14945 #~ msgid "Warn User"
14946 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབ་ད།"
14947 #~ msgid ""
14948 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
14949 #~ "\n"
14950 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
14951 #~ "harsher rate limiting.\n"
14952 #~ msgstr ""
14953 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཉེན་བརྡ %s?</span>\n"
14954 #~ "\n"
14955 #~ "འདི་གིས་ %sཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་ཡར་སེང་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་འདི་ གདུག་རྩུབ་ཀྱི་ཚད་ལུ་"
14956 #~ "འཇུག་ནི་ཨིན།\n"
14957 #~ msgid "Warn _anonymously?"
14958 #~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14959 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
14960 #~ msgstr "<b>མིང་མེད་ཐོག་ལས་ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་ཚུ་འཚུབ་ཆ་ཉུངམ་ཨིན།</b>"
14961 #~ msgid "_Keep the dialog open"
14962 #~ msgstr "གཏམ་ཚིག་ཁ་ཕྱེ་བཞག"
14963 #~ msgid "Show transfer details"
14964 #~ msgstr "གནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན"
14965 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
14966 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ལས:</span> %s\n"
14967 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
14968 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">དོན་ཚན</span> %s\n"
14969 #~ msgid ""
14970 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
14971 #~ "\n"
14972 #~ "%s%s%s%s"
14973 #~ msgstr ""
14974 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག!</span>\n"
14975 #~ "\n"
14976 #~ "%s%s%s%s"
14977 #~ msgid "A_way"
14978 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ(_w)"
14979 #~ msgid "_Idle"
14980 #~ msgstr "ལས་མེད(_I)"
14981 #~ msgid "Retur_n from idle"
14982 #~ msgstr "ལས་མེད་ལས་ལོག་ནི(_n)"
14983 #~ msgid "Pounce Action"
14984 #~ msgstr "པའུནསི་གི་བྱ་བ།"
14985 #~ msgid "Bro_wse..."
14986 #~ msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_w)"
14987 #~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
14988 #~ msgstr "ཤུགས་བཟོ་བའི་ཤུལ་མ་ པའུནསི་འདི་སྲུང་བཞག་འབད(_e)"
14989 #~ msgid "Remove Buddy Pounce"
14990 #~ msgstr "ཆ་རོགསཀྱི་པའུནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14991 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
14992 #~ msgstr "མིང་གཞན་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅིན་ ཐག་རིང་གི་སྐྱོན་མིང་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད(_i)"
14993 #~ msgid "Display"
14994 #~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན།"
14995 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
14996 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་དུས་བཀོད་སྟོན(_t)"
14997 #~ msgid "Ignore font _faces"
14998 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཀོད་རྣམ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_f)"
14999 #~ msgid "Ignore font si_zes"
15000 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_z)"
15001 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
15002 #~ msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་བཅས་སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཚུ་གཏང་(_S)"
15003 #~ msgid "Enter _sends message"
15004 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་ཚུ་བཙུགས(_s)"
15005 #~ msgid "Window Closing"
15006 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་དོ།"
15007 #~ msgid "_Escape closes window"
15008 #~ msgstr "བྲོས་ཟུར་གྱིས་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་ཨིན(_E)"
15009 #~ msgid "Insertions"
15010 #~ msgstr "ནང་བཙུགས།"
15011 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
15012 #~ msgstr "ཚད་འཛིན-{B/I/U}གྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན(_f)"
15013 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
15014 #~ msgstr "ཚད་འཛིན-(ཨང་)གྱིས་ སི་མའི་ལིསི་ནང་ན་བཙུགསཔ་ཨིན(_i)"
15015 #~ msgid "_Sorting:"
15016 #~ msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)"
15017 #~ msgid "Show _buttons as:"
15018 #~ msgstr "དེ་བཟུམ་སྦེ་གཡེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན:(_b)"
15019 #~ msgid "Text"
15020 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག"
15021 #~ msgid "Pictures and text"
15022 #~ msgstr "པར་ཚུ་དང་ཚིག་ཡིག་"
15023 #~ msgid "_Raise window on events"
15024 #~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
15025 #~ msgid "Show _warning levels"
15026 #~ msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་ཚུསྟོན།"
15027 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
15028 #~ msgstr " \"གཡོ་ཤད\" ཀྱི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི(_s)"
15029 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
15030 #~ msgstr "མིང་གཞན་མི་ཚུ་མཆོང་ལྡེ་/མགོ་མིང་ཚུ་ནང་སྟོན(_a)"
15031 #~ msgid "_Raise IM window on events"
15032 #~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད(_R)"
15033 #~ msgid "Raise chat _window on events"
15034 #~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད(_w)"
15035 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
15036 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་སྣ་མང་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་གསལ་གཞི་འི་མིང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ(_m)"
15037 #~ msgid "Tab p_lacement:"
15038 #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཙུགས་བཞག:(_l)"
15039 #~ msgid "New conversation _placement:"
15040 #~ msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་བཙུགས་བཞག:(_p)"
15041 #~ msgid "System Logs"
15042 #~ msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་དྲན་དེབ་ཚུ།"
15043 #~ msgid "_Enable system log"
15044 #~ msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_E)"
15045 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
15046 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ནང་ན་འཛུལཝ་ད/ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_s)"
15047 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
15048 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་མེད་འགྱུརཝ་ད/ལས་མེད་མ་འགྱུར་བའི་སྐབས་སུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_i)"
15049 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
15050 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ཕྱི་ཁ་འཐོནམ་ད/ལོག་སྟེ་ནང་ན་འཛུལ་བའི་སྐབས་སུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_b)"
15051 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
15052 #~ msgstr ""
15053 #~ "ཁྱོད་རང་གི་ ནང་ནའཛུལ་ནི་/ལས་མེད་རང་བཞིན་/ཕྱི་ཁའི་རང་བཞིན་ཚུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_o)"
15054 #~ msgid "_Queue new messages when away"
15055 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་གྲལ་རིམ་ནང་བཞག(_Q)"
15056 #~ msgid "Idle _time reporting:"
15057 #~ msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན:(_t)"
15058 #~ msgid "Gaim usage"
15059 #~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན།"
15060 #~ msgid "X usage"
15061 #~ msgstr "ཨེགསི་ལག་ལེན།"
15062 #~ msgid "Windows usage"
15063 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུའི་ལག་ལེན།"
15064 #~ msgid "Away m_essage:"
15065 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ:"
15066 #~ msgid ""
15067 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
15068 #~ "\n"
15069 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
15070 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
15071 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
15072 #~ msgstr ""
15073 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
15074 #~ "\n"
15075 #~ "<span weight=\"bold\">འབྲི་མི:</span> %s\n"
15076 #~ "<span weight=\"bold\">ཡུ་ཨར་ཨེལ:</span> %s\n"
15077 #~ "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:</span> %s"
15078 #~ msgid "Summary"
15079 #~ msgstr "བཅུད་དོན།"
15080 #~ msgid "Details"
15081 #~ msgstr "རྒྱས་བཤད།"
15082 #~ msgid "Message Text"
15083 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག"
15084 #~ msgid "Shortcuts"
15085 #~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
15086 #~ msgid "Away Messages"
15087 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
15088 #~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
15089 #~ msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།"
15090 #~ msgid ""
15091 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
15092 #~ "but no command has been set."
15093 #~ msgstr ""
15094 #~ "'བརྡ་བསྐུལ' སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ་འདི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་རུང་ བརྡ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་ནི་དེ་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་"
15095 #~ "མ་ཚུགས།"
15096 #~ msgid ""
15097 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
15098 #~ "launched: %s"
15099 #~ msgstr ""
15100 #~ "རིམ་སྒྲིག་འབད་བའི་སྒྲ་སྐད་བརྡ་བཀོད་འདི་གསར་བཙུགས་མ་འབད་ནི་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས: %s"
15101 #~ msgid "Please create an account."
15102 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་གནང་།"
15103 #~ msgid "Login"
15104 #~ msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
15105 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
15106 #~ msgstr "<b>རྩིས་ཐོ:</b>(_A)"
15107 #~ msgid "<b>_Password:</b>"
15108 #~ msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)"
15109 #~ msgid "A_ccounts"
15110 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ(_c)"
15111 #~ msgid "P_references"
15112 #~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ(_r)"
15113 #~ msgid "_Sign on"
15114 #~ msgstr "ནང་ན་འཛུལ(_S)"
15115 #~ msgid ""
15116 #~ "Gaim %s\n"
15117 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15118 #~ "\n"
15119 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
15120 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
15121 #~ "specifies\n"
15122 #~ " name of away message to use)\n"
15123 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
15124 #~ "specifies\n"
15125 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
15126 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
15127 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
15128 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15129 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15130 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
15131 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
15132 #~ msgstr ""
15133 #~ "གཱེམ %s\n"
15134 #~ "ལག་ལེན: %s [གདམ་ཁ]...\n"
15135 #~ "\n"
15136 #~ " -a, --acct རྩིས་ཐོ ཞུན་དག་འབད་མི སྒོ་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད\n"
15137 #~ " -w, --ཕྱི་ཁ[=ཨེམ་ཨི་ཨེསི་ཇི] ནང་ན་འཛུལ་བའི་སྐབས་ལུ བཟོ (གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས ཨེམ་ཨི་ཨེསི་"
15138 #~ "ཇི ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན\n"
15139 #~ " ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་)\n"
15140 #~ " -l, --ནང་བཀོད[=མིང་] རང་བཞིན་གྱི་ནང་བཀོད (གདམ་ཁཅན་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས མིང་གསལ་བཀོད་འབདཝ་"
15141 #~ "ཨིན\n"
15142 #~ " གཡོ་ཤད་ཀྱིས་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ(ཚུ) )\n"
15143 #~ " -n, --ནང་བསྐྱོད་ཝིན རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད; ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་སྟོན\n"
15144 #~ " -u, --ལག་ལེན་པ=མིང་ རྩིས་ཐོའི་མིང་ལག་ལེན་འཐབ\n"
15145 #~ " -c, --ཀཱོན་ཕིག=ཌི་ཨའི་ཨར་ ཀཱོན་ཕིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ\n"
15146 #~ " -d, --རྐྱེན་སེལ stdout དོན་ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད་བའི་བསྒང་གི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད\n"
15147 #~ " -v, --བར་ཤཱན ད་ལྟོའི་བར་ཤཱན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་འཐོན\n"
15148 #~ " -h, --གྲོགས་རམ གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་འཐོན\n"
15149 #~ msgid "Unable to load preferences"
15150 #~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
15151 #~ msgid ""
15152 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
15153 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
15154 #~ "using the Preferences window."
15155 #~ msgstr ""
15156 #~ "གཱེམ་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ད་ལས་"
15157 #~ "ཕར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་རྩ་སྒྲིག་རྙིངམ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ནུག དགའ་གདམ་ཚུའི་སྒོ་སྒྲིག་ལག་ལེན་གྱི་"
15158 #~ "ཐོག་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་གནང་།"
15159 #~ msgid "Slightly less boring default"
15160 #~ msgstr "དུམ་གྲ་ཅིག་ དབང་ངལ་ནི་ཉ྄ང་སུ་ཨིན་པའི་སྔོན་སྒྲིག"
15161 #~ msgid "Available for friends only"
15162 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོབ་ཚུགས།"
15163 #~ msgid "Away for friends only"
15164 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཕྱི་ཁ་ཨིན།"
15165 #~ msgid "Invisible for friends only"
15166 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མི་མཐོངམ་ཨིན།"
15167 #~ msgid "Error while writing to socket."
15168 #~ msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་བྲིས་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
15169 #~ msgid "Authentication failed."
15170 #~ msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
15171 #~ msgid "Unknown Error Code."
15172 #~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས།"
15173 #~ msgid "Reading data"
15174 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།"
15175 #~ msgid "Balancer handshake"
15176 #~ msgstr "ཚད་སྙོམས་མི་ ལག་མཐུད།"
15177 #~ msgid "Reading server key"
15178 #~ msgstr "སར་བར་ལྡེ་མིག་ལྷག་དོ།"
15179 #~ msgid "Exchanging key hash"
15180 #~ msgstr "ལྡེ་མིག་དྲྭ་རྟགས་བརྗེ་སོར།"
15181 #~ msgid "Critical error in GG library\n"
15182 #~ msgstr "ཇི་ཇི་དཔེ་མཛོད་ནང་ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།\n"
15183 #~ msgid "Unable to ping server"
15184 #~ msgstr "སར་བར་ པིང་འབད་མ་ཚུགས།"
15185 #~ msgid "Looking up GG server"
15186 #~ msgstr "ཇི་ཇི་སར་བར་ བལྟཝ་ཨིན།"
15187 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
15188 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ -ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡི།"
15189 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
15190 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ - ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས།"
15191 #~ msgid "Couldn't get search results"
15192 #~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ།"
15193 #~ msgid "Active"
15194 #~ msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
15195 #~ msgid "Sex"
15196 #~ msgstr "མཚན་མ།"
15197 #~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
15198 #~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
15199 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
15200 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ག་ཌུ-ག་ཌུ་སར་བར་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གནས་སོར་གཏང་ཚུགས་ཅི།"
15201 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
15202 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་ གནས་སོར་གཏང་མ་ཚུགས།"
15203 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
15204 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ནང་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་བཏོན་གཏང་ཡི།"
15205 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
15206 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ནང་ལས་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
15207 #~ msgid "Password couldn't be changed"
15208 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབ་མི་ཚུགས།"
15209 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
15210 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་དང་བཅས་འཛོལ་བ་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ།"
15211 #~ msgid ""
15212 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
15213 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
15214 #~ msgstr ""
15215 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཨེཅི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་དང་འབྲེལ་རྒྱུད་འཐབ་ནིའི་དཀའ་ངལ་བྱུངམ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་"
15216 #~ "ཀྱི་ཞུ་བ་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས་པས།དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15217 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
15218 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
15219 #~ msgid ""
15220 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
15221 #~ "try again later."
15222 #~ msgstr ""
15223 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་"
15224 #~ "བསྐྱེད་གནང་།"
15225 #~ msgid ""
15226 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
15227 #~ "later."
15228 #~ msgstr ""
15229 #~ "གཱེམ་འདི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15230 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
15231 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།"
15232 #~ msgid "Unable to access directory"
15233 #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
15234 #~ msgid ""
15235 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
15236 #~ "to the directory server. Please try again later."
15237 #~ msgstr ""
15238 #~ "གཱེམ་གྱིས་སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་"
15239 #~ "པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15240 #~ msgid ""
15241 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
15242 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
15243 #~ msgstr ""
15244 #~ "ག་ཌུ་ ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15245 #~ "མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15246 #~ msgid "Import Buddy List from Server"
15247 #~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད།"
15248 #~ msgid "Unable to access user profile."
15249 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
15250 #~ msgid ""
15251 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
15252 #~ "to the directory server. Please try again later."
15253 #~ msgstr ""
15254 #~ "སྣོད་ཐོ་སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་"
15255 #~ "ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15256 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
15257 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s%s%s%s%s) འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་ཚུ་ལུ་དབང་ཆ་སྤྲོད་དགོཔ་ཨིན་པས། "
15258 #~ msgid "Send message through server"
15259 #~ msgstr "སར་བར་ལས་རྒྱུད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གཏང་།"
15260 #~ msgid "Connecting..."
15261 #~ msgstr "མཐུད་དོ..."
15262 #~ msgid "Nick:"
15263 #~ msgstr "སྐྱོན་མིང:"
15264 #~ msgid "File Transfer Aborted"
15265 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་བར་ཤོལ།"
15266 #~ msgid "IRC"
15267 #~ msgstr "ཨའི་ཨར་སི།"
15268 #~ msgid "Quit message"
15269 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།"
15270 #~ msgid "Buddy Information for %s"
15271 #~ msgstr " %s དོན་ལུ་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
15272 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
15273 #~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་'%s'"
15274 #~ msgid ""
15275 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
15276 #~ "account properties"
15277 #~ msgstr ""
15278 #~ "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཏི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། རྩིས་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ནང་"
15279 #~ "ལས \"ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ\" སེལ་འཐུ་འབད།"
15280 #~ msgid "Jabber ID"
15281 #~ msgstr "ཇབ་བར་ཨའི་ཌི།"
15282 #~ msgid "Jabber Profile"
15283 #~ msgstr "ཇབ་ཇར་གསལ་སྡུད།"
15284 #~ msgid "Roomlist Error"
15285 #~ msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།"
15286 #~ msgid "Logged out"
15287 #~ msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
15288 #~ msgid "Use TLS if available"
15289 #~ msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
15290 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
15291 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་གིས་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་འབད་དགོཔ་ཨིན་པས།"
15292 #~ msgid "Hidden"
15293 #~ msgstr "གསང་བ།"
15294 #~ msgid "Display conversation closed notices"
15295 #~ msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ་མིའི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
15296 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
15297 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མིན་པ་དང་ངལ་མཚམས་ལུ་འགྱུར་སོང་ནུག"
15298 #~ msgid "Unable to read header from server"
15299 #~ msgstr "སར་བར་ལས་ མགོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15300 #~ msgid ""
15301 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
15302 #~ msgstr "སར་བར %sལས འཕྲིན་དོན་ལྷག་མ་ཚུགས། བརྡ་བཀོད་འདི་ %hd དང་ རིང་ཚད་འདི་ %hd ཨིན།"
15303 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
15304 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ: %s, ཡིག་སྣོད་ཚུ: %s, ཚད: %sཇི་བི"
15305 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
15306 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཔསིཊར་ ཧོཊ་ཐོ་ཡིག་ལུ \"%s\" ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།"
15307 #~ msgid "%s requested your information"
15308 #~ msgstr "%s ཀྱིས ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ ཞུ་བ་འབད་ནུག"
15309 #~ msgid ""
15310 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
15311 #~ "different location"
15312 #~ msgstr ""
15313 #~ "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་ཁོངས་སོ་སོ་ནང་ལས་ "
15314 #~ "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག"
15315 #~ msgid "%s requested a PING"
15316 #~ msgstr "%s གིས་པིང་ ཞུ་བ་འབད་ནུག"
15317 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
15318 #~ msgstr "ནེཔསིཊར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
15319 #~ msgid "Email Address"
15320 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
15321 #~ msgid "User Properties"
15322 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
15323 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
15324 #~ msgstr "འཛོལ་བ་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་བྱུང་ལས་ ཡང་ན་ ལན(%s)།"
15325 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
15326 #~ msgstr " %sའདི་ཁ་བསྡམས་པའིཐོག་ལས་ ཐད་ཀར ཨའི་ཨེམ།"
15327 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
15328 #~ msgstr "%sའདི་འཐུས་ཤོར་གྱི་ཐོག་ལས་ ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར།"
15329 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
15330 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
15331 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
15332 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ ད་ལྟོ་མི་ཐོབ།"
15333 #~ msgid "Transfer of file %s timed out."
15334 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད%sགི་གནས་སོར་ ངལ་མཚམས་བཟོ་ཡོདཔ།"
15335 #~ msgid "Unable to establish listener socket."
15336 #~ msgstr "ཉན་མིའི་སོ་ཀེཊི་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
15337 #~ msgid ""
15338 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
15339 #~ "name at another location."
15340 #~ msgstr ""
15341 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ཡི་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ནང་ གསལ་གཞིའི་"
15342 #~ "མིང་གི་ཐོག་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག"
15343 #~ msgid "Not specified"
15344 #~ msgstr "གསལ་བཀོད་མ་འབད།"
15345 #~ msgid "ICQ Info for %s"
15346 #~ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ བརྡ་དོན།"
15347 #~ msgid ""
15348 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
15349 #~ "name ends in a space."
15350 #~ msgstr ""
15351 #~ "འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་"
15352 #~ "གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ བར་སྟོང་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།"
15353 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
15354 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
15355 #~ msgid ""
15356 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
15357 #~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
15358 #~ "again when you are fully connected."
15359 #~ msgstr ""
15360 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་བསྐྱོད་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མ་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་"
15361 #~ "ནུག ཁྱོད \"ད་ལྟོའི\"གནས་ལུགས་ནང་ ལུསཔ་ཨིན། ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུདཔ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འབད་"
15362 #~ "རྩོལ་བསྐྱེད།"
15363 #~ msgid "Away Message"
15364 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།"
15365 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
15366 #~ msgstr "ང་ལཱ་འབད་དོ་ རྣམ་གཡེང་གི་དབང་ལུ་ཐལ་ནིའི་རེ་བ་ཡང་བསྐྱེད་དོ--ཨའི་ཨེམ ང་!"
15367 #~ msgid "Set Available Message..."
15368 #~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..."
15369 #~ msgid "Auth host"
15370 #~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།"
15371 #~ msgid "Auth port"
15372 #~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།"
15373 #~ msgid "EMail"
15374 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།"
15375 #~ msgid "Failed to leave channel"
15376 #~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
15377 #~ msgid "Instant Messages"
15378 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
15379 #~ msgid "Verify all IM message signatures"
15380 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ བདེན་སྦྱོར་འབད།"
15381 #~ msgid "Digitally sign all channel messages"
15382 #~ msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གེ་ར་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
15383 #~ msgid "Verify all channel message signatures"
15384 #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ བདེན་སྦྱོར་འབད།"
15385 #~ msgid "TOC host"
15386 #~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ ཧོསཊི།"
15387 #~ msgid "TOC port"
15388 #~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདྲེན་ལམ།"
15389 #~ msgid "Basic Profile"
15390 #~ msgstr "གཞི་རྩའི་གསལ་སྡུད།"
15391 #~ msgid "AIM"
15392 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ།"
15393 #~ msgid "ICQ UIN"
15394 #~ msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན།"
15395 #~ msgid "MSN"
15396 #~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།"
15397 #~ msgid "Yahoo"
15398 #~ msgstr "ཡ་ཧུ།"
15399 #~ msgid "I'm From"
15400 #~ msgstr "ང་ འ་ན་ལས།"
15401 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
15402 #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཊི་པི་ཡ་ གསལ་སྡུད་ གནད་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15403 #~ msgid "Profile"
15404 #~ msgstr "གསལ་སྡུད།"
15405 #~ msgid "Set Profile"
15406 #~ msgstr "གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15407 #~ msgid "Visit Homepage"
15408 #~ msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ་ བལྟ་སྤྱོད་འབད།"
15409 #~ msgid "Local Users"
15410 #~ msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
15411 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
15412 #~ msgstr "ཊི་པི་ཡ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
15413 #~ msgid ""
15414 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
15415 #~ "device."
15416 #~ msgstr ""
15417 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲུལ་སོ་སོ་དང་ཐབས་འཕྲུལ་སོ་སོའི་གུ་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་འབདཝ་བཟུམ་སྦེ་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནུག"
15418 #~ msgid "Unable to read"
15419 #~ msgstr "ལྷག་མ་ཚུགས།"
15420 #~ msgid "Pager host"
15421 #~ msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ ཧོསཊི།"
15422 #~ msgid "YCHT Host"
15423 #~ msgstr "ཝའི་སི་ཨེཆ་ཊི་ ཧོསཊི།"
15424 #~ msgid "YCHT Port"
15425 #~ msgstr "ཝའི་སི་ཨེཆ་ཊི་ འདྲེན་ལམ།"
15426 #~ msgid "Custom"
15427 #~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།"
15428 #~ msgid "Please enter your password"
15429 #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་།"
15430 #~ msgid "(%d message)"
15431 #~ msgid_plural "(%d messages)"
15432 #~ msgstr[0] "(%d འཕྲིན་དོན)"
15433 #~ msgstr[1] "(%d འཕྲིན་དོན་ཚུ)"
15434 #~ msgid "(1 message)"
15435 #~ msgstr "(༡ འཕྲིན་དོན)"
15436 #~ msgid "%s logged in."
15437 #~ msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།"
15438 #~ msgid "%s came back"
15439 #~ msgstr "%s ལོག་འོང་ཡི།"
15440 #~ msgid "%s logged out."
15441 #~ msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡི།"
15442 #~ msgid ""
15443 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
15444 #~ "Your new warning level is %d%%"
15445 #~ msgstr ""
15446 #~ "%s འདི་ %s གིས་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཚརཝ་ཅིག་རང་ཨིན།\n"
15447 #~ " ཁྱོད་ཀྱི་ ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་ %d%% ཨིན།"
15448 #~ msgid "an anonymous person"
15449 #~ msgstr "མིང་མེད་པའི་གང་ཟག"
15450 #~ msgid ""
15451 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
15452 #~ "<b>%s</b>"
15453 #~ msgstr ""
15454 #~ "%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s:\n"
15455 #~ " ནང་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག<b>%s</b>"
15456 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
15457 #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ བིཊི་གི་དོན་ལུ་ ང་ ཕྱི་ཁ་རྒྱུགས་འགྱོ་ཡི།"
15458 #~ msgid "_Warn"
15459 #~ msgstr "ཉེན་བརྡ(_W)"
15460 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
15461 #~ msgstr "ཇི་༠༠༣: མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
15462