Mercurial > pidgin
comparison po/fr.po @ 16718:3bd360f26a9e
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000 |
parents | 3d29a7353672 |
children | 1ac4039a2634 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16716:bb6cfc641496 | 16718:3bd360f26a9e |
---|---|
2783 msgstr "Mode psychique pour le début des nouvelles conversations." | 2783 msgstr "Mode psychique pour le début des nouvelles conversations." |
2784 | 2784 |
2785 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 | 2785 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 |
2786 msgid "" | 2786 msgid "" |
2787 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 2787 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
2788 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" | 2788 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
2789 msgstr "" | 2789 msgstr "" |
2790 "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur " | 2790 "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur " |
2791 "commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, " | 2791 "commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, " |
2792 "Sametime et Yahoo." | 2792 "Sametime et Yahoo." |
2793 | 2793 |
2794 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 | 2794 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 |
2795 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 2795 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
2796 msgstr "Vous sentez une perturbation dans la force..." | 2796 msgstr "Vous sentez une perturbation dans la force..." |
3067 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 | 3067 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 |
3068 msgid "AIM Account" | 3068 msgid "AIM Account" |
3069 msgstr "Compte AIM" | 3069 msgstr "Compte AIM" |
3070 | 3070 |
3071 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 | 3071 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 |
3072 msgid "Jabber Account" | 3072 msgid "XMPP Account" |
3073 msgstr "Compte Jabber" | 3073 msgstr "Compte XMPP" |
3074 | 3074 |
3075 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | 3075 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
3076 msgid "Bonjour" | 3076 msgid "Bonjour" |
3077 msgstr "Bonjour" | 3077 msgstr "Bonjour" |
3078 | 3078 |
4253 msgid "Description" | 4253 msgid "Description" |
4254 msgstr "Description" | 4254 msgstr "Description" |
4255 | 4255 |
4256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 | 4256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 |
4257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 | 4257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 |
4258 msgid "Edit Jabber vCard" | 4258 msgid "Edit XMPP vCard" |
4259 msgstr "Modifier la carte de visite Jabber" | 4259 msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" |
4260 | 4260 |
4261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 | 4261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 |
4262 msgid "" | 4262 msgid "" |
4263 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4263 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4264 "comfortable." | 4264 "comfortable." |
4370 | 4370 |
4371 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 | 4371 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 |
4372 msgid "The following are the results of your search" | 4372 msgid "The following are the results of your search" |
4373 msgstr "Voici les résultats de votre recherche." | 4373 msgstr "Voici les résultats de votre recherche." |
4374 | 4374 |
4375 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 4375 #. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org |
4376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 | 4376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 |
4377 msgid "" | 4377 msgid "" |
4378 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 4378 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
4379 "Each field supports wild card searches (%)" | 4379 "Each field supports wild card searches (%)" |
4380 msgstr "" | 4380 msgstr "" |
4395 #, c-format | 4395 #, c-format |
4396 msgid "Server Instructions: %s" | 4396 msgid "Server Instructions: %s" |
4397 msgstr "Instructions du serveur : %s" | 4397 msgstr "Instructions du serveur : %s" |
4398 | 4398 |
4399 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 | 4399 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 |
4400 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 4400 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
4401 msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber." | 4401 msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP." |
4402 | 4402 |
4403 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 | 4403 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 |
4404 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 4404 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
4405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 | 4405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 |
4406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 4406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
4407 msgid "E-Mail Address" | 4407 msgid "E-Mail Address" |
4408 msgstr "Adresse électronique" | 4408 msgstr "Adresse électronique" |
4409 | 4409 |
4410 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 | 4410 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 |
4411 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 | 4411 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 |
4412 msgid "Search for Jabber users" | 4412 msgid "Search for XMPP users" |
4413 msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" | 4413 msgstr "Rechercher des utilisateurs XMPP" |
4414 | 4414 |
4415 #. "Search" | 4415 #. "Search" |
4416 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 | 4416 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 |
4417 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 4417 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
4418 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 | 4418 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 |
4553 msgid "Unable to create socket" | 4553 msgid "Unable to create socket" |
4554 msgstr "Impossible de créer le socket" | 4554 msgstr "Impossible de créer le socket" |
4555 | 4555 |
4556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 | 4556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 |
4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 | 4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 |
4558 msgid "Invalid Jabber ID" | 4558 msgid "Invalid XMPP ID" |
4559 msgstr "Identifiant Jabber non valide" | 4559 msgstr "Identifiant XMPP non valide" |
4560 | 4560 |
4561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 | 4561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 |
4562 #, c-format | 4562 #, c-format |
4563 msgid "Registration of %s@%s successful" | 4563 msgid "Registration of %s@%s successful" |
4564 msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" | 4564 msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" |
4610 "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " | 4610 "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " |
4611 "compte" | 4611 "compte" |
4612 | 4612 |
4613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 | 4613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 |
4614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 | 4614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 |
4615 msgid "Register New Jabber Account" | 4615 msgid "Register New XMPP Account" |
4616 msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" | 4616 msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" |
4617 | 4617 |
4618 #. Register button | 4618 #. Register button |
4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 | 4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
4620 msgid "Register" | 4620 msgid "Register" |
4621 msgstr "S'enregistrer" | 4621 msgstr "S'enregistrer" |
4685 msgid "Password (again)" | 4685 msgid "Password (again)" |
4686 msgstr "Mot de passe (confirmation)" | 4686 msgstr "Mot de passe (confirmation)" |
4687 | 4687 |
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 | 4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
4689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 | 4689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
4690 msgid "Change Jabber Password" | 4690 msgid "Change XMPP Password" |
4691 msgstr "Changer de mot de passe Jabber" | 4691 msgstr "Changer de mot de passe XMPP" |
4692 | 4692 |
4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 | 4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
4694 msgid "Please enter your new password" | 4694 msgid "Please enter your new password" |
4695 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" | 4695 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" |
4696 | 4696 |
4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 | 4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 |
4741 msgid "Item Not Found" | 4741 msgid "Item Not Found" |
4742 msgstr "Item non trouvé" | 4742 msgstr "Item non trouvé" |
4743 | 4743 |
4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 | 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 |
4745 msgid "Malformed Jabber ID" | 4745 msgid "Malformed XMPP ID" |
4746 msgstr "Identifiant Jabber non valide." | 4746 msgstr "Identifiant XMPP non valide." |
4747 | 4747 |
4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 | 4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 |
4749 msgid "Not Acceptable" | 4749 msgid "Not Acceptable" |
4750 msgstr "Non acceptable" | 4750 msgstr "Non acceptable" |
4751 | 4751 |
5010 #. *< version | 5010 #. *< version |
5011 #. * summary | 5011 #. * summary |
5012 #. * description | 5012 #. * description |
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 | 5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 |
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 | 5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 |
5015 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 5015 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
5016 msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" | 5016 msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" |
5017 | 5017 |
5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 | 5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 |
5019 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 5019 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
5020 msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" | 5020 msgstr "Forcer l'ancien SSL (port 5223)" |
5021 | 5021 |
5053 #, c-format | 5053 #, c-format |
5054 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 5054 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
5055 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" | 5055 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" |
5056 | 5056 |
5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 | 5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 |
5058 msgid "Jabber Message Error" | 5058 msgid "XMPP Message Error" |
5059 msgstr "Erreur message Jabber" | 5059 msgstr "Erreur message XMPP" |
5060 | 5060 |
5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 | 5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 |
5062 #, c-format | 5062 #, c-format |
5063 msgid " (Code %s)" | 5063 msgid " (Code %s)" |
5064 msgstr " (Code %s)" | 5064 msgstr " (Code %s)" |
12500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 12500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
12501 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 12501 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
12502 msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]" | 12502 msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]" |
12503 | 12503 |
12504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 | 12504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 |
12505 msgid "Jabber developer" | 12505 msgid "XMPP developer" |
12506 msgstr "codeur Jabber" | 12506 msgstr "codeur XMPP" |
12507 | 12507 |
12508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | 12508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 |
12509 msgid "original author" | 12509 msgid "original author" |
12510 msgstr "auteur original" | 12510 msgstr "auteur original" |
12511 | 12511 |
12773 msgstr "À propos de %s" | 12773 msgstr "À propos de %s" |
12774 | 12774 |
12775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 | 12775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 |
12776 #, c-format | 12776 #, c-format |
12777 msgid "" | 12777 msgid "" |
12778 "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " | 12778 "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " |
12779 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " | 12779 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " |
12780 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " | 12780 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " |
12781 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " | 12781 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " |
12782 "2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " | 12782 "2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " |
12783 "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " | 12783 "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " |
12784 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " | 12784 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " |
12785 "warranty for this program.<BR><BR>" | 12785 "warranty for this program.<BR><BR>" |
12786 msgstr "" | 12786 msgstr "" |
12787 "%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " | 12787 "%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " |
12788 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | 12788 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " |
12789 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez " | 12789 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez " |
12790 "modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la " | 12790 "modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la " |
12791 "licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est " | 12791 "licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est " |
12792 "dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Consultez le fichier " | 12792 "dans le fichier « COPYING » fourni avec %s. Consultez le fichier " |
12793 "« COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs de %s ayant " | 12793 "« COPYRIGHT » pour avoir la liste complète des collaborateurs de %s ayant " |
15203 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 15203 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
15204 msgstr "Permet d'envoyer des données brutes à un protocole en mode texte." | 15204 msgstr "Permet d'envoyer des données brutes à un protocole en mode texte." |
15205 | 15205 |
15206 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | 15206 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 |
15207 msgid "" | 15207 msgid "" |
15208 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 15208 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
15209 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 15209 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
15210 msgstr "" | 15210 msgstr "" |
15211 "Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, " | 15211 "Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (XMPP, " |
15212 "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " | 15212 "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " |
15213 "Observez le résultat dans la fenêtre de debug." | 15213 "Observez le résultat dans la fenêtre de debug." |
15214 | 15214 |
15215 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | 15215 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 |
15216 #, c-format | 15216 #, c-format |
16058 #~ msgstr "_Temps d'inactivité affiché :" | 16058 #~ msgstr "_Temps d'inactivité affiché :" |
16059 | 16059 |
16060 #~ msgid "Account usage" | 16060 #~ msgid "Account usage" |
16061 #~ msgstr "Utilisation du compte" | 16061 #~ msgstr "Utilisation du compte" |
16062 | 16062 |
16063 #~ msgid "Jabber ID" | 16063 #~ msgid "XMPP ID" |
16064 #~ msgstr "Identifiant Jabber" | 16064 #~ msgstr "Identifiant XMPP" |
16065 | 16065 |
16066 #~ msgid "Use last matching buddy" | 16066 #~ msgid "Use last matching buddy" |
16067 #~ msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé" | 16067 #~ msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé" |
16068 | 16068 |
16069 #~ msgid "Azerbaijani" | 16069 #~ msgid "Azerbaijani" |