Mercurial > pidgin
comparison po/xh.po @ 16718:3bd360f26a9e
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000 |
parents | cfc2f7fcb3dd |
children | 1ac4039a2634 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16716:bb6cfc641496 | 16718:3bd360f26a9e |
---|---|
857 "Ikwenza uthumele ungeniso olungalungiswanga kwiiprothokholi ezisekwe " | 857 "Ikwenza uthumele ungeniso olungalungiswanga kwiiprothokholi ezisekwe " |
858 "kumbhalo." | 858 "kumbhalo." |
859 | 859 |
860 #: plugins/raw.c:154 | 860 #: plugins/raw.c:154 |
861 msgid "" | 861 msgid "" |
862 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 862 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
863 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 863 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
864 msgstr "" | 864 msgstr "" |
865 "Ikwenza uthumele ungeniso kwiiprothokholi ezingalungiswanga ezisekwe " | 865 "Ikwenza uthumele ungeniso kwiiprothokholi ezingalungiswanga ezisekwe " |
866 "kumbhalo (Jabber, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa " | 866 "kumbhalo (XMPP, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa " |
867 "ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene." | 867 "ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene." |
868 | 868 |
869 #: plugins/relnot.c:63 | 869 #: plugins/relnot.c:63 |
870 #, c-format | 870 #, c-format |
871 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 871 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
2837 msgid "libfaim maintainer" | 2837 msgid "libfaim maintainer" |
2838 msgstr "umlondolozi wangaphambili we-libfaim" | 2838 msgstr "umlondolozi wangaphambili we-libfaim" |
2839 | 2839 |
2840 #: src/gtkdialogs.c:92 | 2840 #: src/gtkdialogs.c:92 |
2841 #, fuzzy | 2841 #, fuzzy |
2842 msgid "Jabber developer" | 2842 msgid "XMPP developer" |
2843 msgstr "umphuhlisi wangaphambili weJabber" | 2843 msgstr "umphuhlisi wangaphambili weXMPP" |
2844 | 2844 |
2845 #: src/gtkdialogs.c:93 | 2845 #: src/gtkdialogs.c:93 |
2846 msgid "original author" | 2846 msgid "original author" |
2847 msgstr "umbhali wentsusa" | 2847 msgstr "umbhali wentsusa" |
2848 | 2848 |
3011 | 3011 |
3012 #: src/gtkdialogs.c:226 | 3012 #: src/gtkdialogs.c:226 |
3013 #, fuzzy | 3013 #, fuzzy |
3014 msgid "" | 3014 msgid "" |
3015 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3015 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3016 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 3016 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
3017 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 3017 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
3018 msgstr "" | 3018 msgstr "" |
3019 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, " | 3019 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, " |
3020 "iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" | 3020 "iYahoo!, iXMPP, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" |
3021 "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi " | 3021 "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi " |
3022 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>" | 3022 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>" |
3023 | 3023 |
3024 #: src/gtkdialogs.c:235 | 3024 #: src/gtkdialogs.c:235 |
3025 #, fuzzy | 3025 #, fuzzy |
5022 msgstr "I-imeyile" | 5022 msgstr "I-imeyile" |
5023 | 5023 |
5024 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 | 5024 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 |
5025 #, fuzzy | 5025 #, fuzzy |
5026 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 5026 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
5027 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" | 5027 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeXMPP" |
5028 | 5028 |
5029 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 | 5029 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 |
5030 msgid "Please, fill in the following fields" | 5030 msgid "Please, fill in the following fields" |
5031 msgstr "" | 5031 msgstr "" |
5032 | 5032 |
5755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 5755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
5756 msgid "Birthday" | 5756 msgid "Birthday" |
5757 msgstr "Umhla wokuZalwa" | 5757 msgstr "Umhla wokuZalwa" |
5758 | 5758 |
5759 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 5759 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
5760 msgid "Edit Jabber vCard" | 5760 msgid "Edit XMPP vCard" |
5761 msgstr "Hlela i-Jabber vCard" | 5761 msgstr "Hlela i-XMPP vCard" |
5762 | 5762 |
5763 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 5763 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
5764 msgid "" | 5764 msgid "" |
5765 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5765 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
5766 "comfortable." | 5766 "comfortable." |
5767 msgstr "" | 5767 msgstr "" |
5768 "Zonke izinto ezingezantsi azinyanzelisi. Faka kuphela ulwazi oziva " | 5768 "Zonke izinto ezingezantsi azinyanzelisi. Faka kuphela ulwazi oziva " |
5769 "ukhululekile ngalo." | 5769 "ukhululekile ngalo." |
5770 | 5770 |
5771 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 | 5771 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
5772 msgid "Jabber ID" | 5772 msgid "XMPP ID" |
5773 msgstr "ISazizi seJabber" | 5773 msgstr "ISazizi seXMPP" |
5774 | 5774 |
5775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 | 5775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5776 msgid "Resource" | 5776 msgid "Resource" |
5777 msgstr "Uvimba" | 5777 msgstr "Uvimba" |
5778 | 5778 |
5846 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | 5846 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 |
5847 msgid "The following are the results of your search" | 5847 msgid "The following are the results of your search" |
5848 msgstr "" | 5848 msgstr "" |
5849 | 5849 |
5850 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | 5850 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 |
5851 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 5851 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5852 msgstr "" | 5852 msgstr "" |
5853 | 5853 |
5854 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 5854 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
5855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 | 5855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 |
5856 msgid "First Name" | 5856 msgid "First Name" |
5865 msgid "E-Mail Address" | 5865 msgid "E-Mail Address" |
5866 msgstr "Idilesi ye-iMeyili" | 5866 msgstr "Idilesi ye-iMeyili" |
5867 | 5867 |
5868 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | 5868 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 |
5869 #, fuzzy | 5869 #, fuzzy |
5870 msgid "Search for Jabber users" | 5870 msgid "Search for XMPP users" |
5871 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" | 5871 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" |
5872 | 5872 |
5873 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | 5873 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 |
5874 #, fuzzy | 5874 #, fuzzy |
5875 msgid "Invalid Directory" | 5875 msgid "Invalid Directory" |
5991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 | 5991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
5992 msgid "Unable to create socket" | 5992 msgid "Unable to create socket" |
5993 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" | 5993 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" |
5994 | 5994 |
5995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 | 5995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 |
5996 msgid "Invalid Jabber ID" | 5996 msgid "Invalid XMPP ID" |
5997 msgstr "ISazisi esingasebenziyo seJabber" | 5997 msgstr "ISazisi esingasebenziyo seXMPP" |
5998 | 5998 |
5999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | 5999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 |
6000 #, c-format | 6000 #, c-format |
6001 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6001 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6002 msgstr "Ubhaliso lwe %s@%s ngempumelelo" | 6002 msgstr "Ubhaliso lwe %s@%s ngempumelelo" |
6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 | 6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 |
6039 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6039 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6040 msgstr "Nceda uzalise ulwazi ngezantsi ukubhalisa i-akhawunti yakho entsha." | 6040 msgstr "Nceda uzalise ulwazi ngezantsi ukubhalisa i-akhawunti yakho entsha." |
6041 | 6041 |
6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 | 6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
6043 msgid "Register New Jabber Account" | 6043 msgid "Register New XMPP Account" |
6044 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" | 6044 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeXMPP" |
6045 | 6045 |
6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 | 6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
6047 msgid "Initializing Stream" | 6047 msgid "Initializing Stream" |
6048 msgstr "Ukuqalisa Umjelo" | 6048 msgstr "Ukuqalisa Umjelo" |
6049 | 6049 |
6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | 6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
6112 msgid "Password (again)" | 6112 msgid "Password (again)" |
6113 msgstr "I-Password (kwakhona)" | 6113 msgstr "I-Password (kwakhona)" |
6114 | 6114 |
6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
6116 msgid "Change Jabber Password" | 6116 msgid "Change XMPP Password" |
6117 msgstr "Tshintsha i-password yeJabber" | 6117 msgstr "Tshintsha i-password yeXMPP" |
6118 | 6118 |
6119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
6120 msgid "Please enter your new password" | 6120 msgid "Please enter your new password" |
6121 msgstr "Nceda ufake i-password yakho entsha" | 6121 msgstr "Nceda ufake i-password yakho entsha" |
6122 | 6122 |
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | 6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
6163 msgid "Item Not Found" | 6163 msgid "Item Not Found" |
6164 msgstr "Into ayiFunyanwanga" | 6164 msgstr "Into ayiFunyanwanga" |
6165 | 6165 |
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | 6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
6167 msgid "Malformed Jabber ID" | 6167 msgid "Malformed XMPP ID" |
6168 msgstr "Isazisi seJabber esakheke kakubi" | 6168 msgstr "Isazisi seXMPP esakheke kakubi" |
6169 | 6169 |
6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
6171 msgid "Not Acceptable" | 6171 msgid "Not Acceptable" |
6172 msgstr "Ayamkeleki" | 6172 msgstr "Ayamkeleki" |
6173 | 6173 |
6410 #. *< name | 6410 #. *< name |
6411 #. *< version | 6411 #. *< version |
6412 #. * summary | 6412 #. * summary |
6413 #. * description | 6413 #. * description |
6414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 | 6414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
6415 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6415 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6416 msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iJabber" | 6416 msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iXMPP" |
6417 | 6417 |
6418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 | 6418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
6419 msgid "Use TLS if available" | 6419 msgid "Use TLS if available" |
6420 msgstr "Sebenzisa iTLS ukuba iyafumaneka" | 6420 msgstr "Sebenzisa iTLS ukuba iyafumaneka" |
6421 | 6421 |
6461 #, c-format | 6461 #, c-format |
6462 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6462 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6463 msgstr "Akuphumelelekanga ukunikela %s yomyalezo: %s" | 6463 msgstr "Akuphumelelekanga ukunikela %s yomyalezo: %s" |
6464 | 6464 |
6465 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | 6465 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6466 msgid "Jabber Message Error" | 6466 msgid "XMPP Message Error" |
6467 msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber" | 6467 msgstr "ImPazamo yoMyalezo weXMPP" |
6468 | 6468 |
6469 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | 6469 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6470 #, c-format | 6470 #, c-format |
6471 msgid " (Code %s)" | 6471 msgid " (Code %s)" |
6472 msgstr " (Ikhowudi %s)" | 6472 msgstr " (Ikhowudi %s)" |
12285 | 12285 |
12286 #, fuzzy | 12286 #, fuzzy |
12287 #~ msgid "Invalid nickname" | 12287 #~ msgid "Invalid nickname" |
12288 #~ msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" | 12288 #~ msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" |
12289 | 12289 |
12290 #~ msgid "Jabber Profile" | 12290 #~ msgid "XMPP Profile" |
12291 #~ msgstr "Inkangeleko yeJabber" | 12291 #~ msgstr "Inkangeleko yeXMPP" |
12292 | 12292 |
12293 #~ msgid "Roomlist Error" | 12293 #~ msgid "Roomlist Error" |
12294 #~ msgstr "Impazamo yoLuhlu lweGumbi" | 12294 #~ msgstr "Impazamo yoLuhlu lweGumbi" |
12295 | 12295 |
12296 #~ msgid "Logged out" | 12296 #~ msgid "Logged out" |