Mercurial > pidgin
comparison po/ku.po @ 24577:3cae90524840
Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has
less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000 |
parents | 8feb0b33e8d5 |
children | da5c044a2437 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
24576:006e2e385631 | 24577:3cae90524840 |
---|---|
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gaim\n" | 11 "Project-Id-Version: gaim\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n" |
15 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" | 15 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" |
16 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" | 16 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
246 | 246 |
247 #, fuzzy | 247 #, fuzzy |
248 msgid "You must give a name for the group to add." | 248 msgid "You must give a name for the group to add." |
249 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê" | 249 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê" |
250 | 250 |
251 #, fuzzy | |
252 msgid "A group with the name already exists." | |
253 msgstr "Peldankeke bi vî navê jixwe heye" | |
254 | |
255 msgid "Add Group" | 251 msgid "Add Group" |
256 msgstr "Kome zêde bike" | 252 msgstr "Kome zêde bike" |
257 | 253 |
258 #, fuzzy | 254 #, fuzzy |
259 msgid "Enter the name of the group" | 255 msgid "Enter the name of the group" |
286 | 282 |
287 #, fuzzy | 283 #, fuzzy |
288 msgid "Add Buddy Pounce" | 284 msgid "Add Buddy Pounce" |
289 msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike" | 285 msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike" |
290 | 286 |
291 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
292 msgid "Send File" | 287 msgid "Send File" |
293 msgstr "Pelî Bişîne" | 288 msgstr "Pelî Bişîne" |
294 | 289 |
295 msgid "Blocked" | 290 msgid "Blocked" |
296 msgstr "(Hat qedexekirin)" | 291 msgstr "(Hat qedexekirin)" |
297 | 292 |
298 #, fuzzy | 293 #, fuzzy |
299 msgid "View Log" | 294 msgid "Show when offline" |
300 msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide" | 295 msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade" |
301 | 296 |
302 #, fuzzy, c-format | 297 #, fuzzy, c-format |
303 msgid "Please enter the new name for %s" | 298 msgid "Please enter the new name for %s" |
304 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne." | 299 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne." |
305 | 300 |
339 msgid "Place tagged" | 334 msgid "Place tagged" |
340 msgstr "" | 335 msgstr "" |
341 | 336 |
342 msgid "Toggle Tag" | 337 msgid "Toggle Tag" |
343 msgstr "" | 338 msgstr "" |
339 | |
340 #, fuzzy | |
341 msgid "View Log" | |
342 msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide" | |
344 | 343 |
345 #. General | 344 #. General |
346 msgid "Nickname" | 345 msgid "Nickname" |
347 msgstr "Leqeb" | 346 msgstr "Leqeb" |
348 | 347 |
1406 | 1405 |
1407 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1406 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1408 #. PurpleStatusPrimitive | 1407 #. PurpleStatusPrimitive |
1409 #. id - use default | 1408 #. id - use default |
1410 #. name - use default | 1409 #. name - use default |
1411 #. savable | 1410 #. saveable |
1412 #. user_settable | 1411 #. user_settable |
1413 #. not independent | 1412 #. not independent |
1414 #. Attributes - each status can have a message. | 1413 #. Attributes - each status can have a message. |
1415 msgid "Message" | 1414 msgid "Message" |
1416 msgstr "Peyam" | 1415 msgstr "Peyam" |
5147 msgstr "" | 5146 msgstr "" |
5148 | 5147 |
5149 #. primitive | 5148 #. primitive |
5150 #. ID | 5149 #. ID |
5151 #. name - use default | 5150 #. name - use default |
5152 #. savable | 5151 #. saveable |
5153 #. should be user_settable some day | 5152 #. should be user_settable some day |
5154 #. independent | 5153 #. independent |
5155 #, fuzzy | 5154 #, fuzzy |
5156 msgid "Artist" | 5155 msgid "Artist" |
5157 msgstr "Navnîşan" | 5156 msgstr "Navnîşan" |
5379 #. *< dependencies | 5378 #. *< dependencies |
5380 #. *< priority | 5379 #. *< priority |
5381 #. *< id | 5380 #. *< id |
5382 #. *< name | 5381 #. *< name |
5383 #. *< version | 5382 #. *< version |
5384 #. * summary | 5383 #. *< summary |
5385 #. * description | |
5386 #, fuzzy | 5384 #, fuzzy |
5387 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 5385 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
5388 msgstr "Pêveka Protokla Yahooyê" | 5386 msgstr "Pêveka Protokla Yahooyê" |
5389 | 5387 |
5390 msgid "Use HTTP Method" | 5388 msgid "Use HTTP Method" |
5421 | 5419 |
5422 #, c-format | 5420 #, c-format |
5423 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5421 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5424 msgstr "%s lerizandinek ji te re şand" | 5422 msgstr "%s lerizandinek ji te re şand" |
5425 | 5423 |
5424 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | |
5426 #, fuzzy, c-format | 5425 #, fuzzy, c-format |
5427 msgid "Unknown error (%d)" | 5426 msgid "Unknown error (%d)" |
5428 msgstr "Çewtiya nenas" | 5427 msgstr "Çewtiya nenas" |
5429 | 5428 |
5430 msgid "Unable to add user" | 5429 msgid "Unable to add user" |
6604 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | 6603 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " |
6605 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6604 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6606 msgstr "" | 6605 msgstr "" |
6607 | 6606 |
6608 #. Unregistered screen name | 6607 #. Unregistered screen name |
6608 #. uid is not exist | |
6609 #, fuzzy | 6609 #, fuzzy |
6610 msgid "Invalid username." | 6610 msgid "Invalid username." |
6611 msgstr "Nicka nederbasdar" | 6611 msgstr "Nicka nederbasdar" |
6612 | 6612 |
6613 msgid "Incorrect password." | 6613 msgid "Incorrect password." |
6984 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 6984 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
6985 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | 6985 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
6986 "numbers and spaces, or contain only numbers." | 6986 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
6987 msgstr "" | 6987 msgstr "" |
6988 | 6988 |
6989 msgid "Unable To Add" | 6989 #, fuzzy |
6990 msgstr "" | 6990 msgid "Unable to Add" |
6991 | 6991 msgstr "Nikare bixwîne" |
6992 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6992 |
6993 msgstr "" | 6993 #, fuzzy |
6994 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | |
6995 msgstr "Jêbirina lîsteya hevalan a Gadu-Gadu bi ser neket" | |
6994 | 6996 |
6995 msgid "" | 6997 msgid "" |
6996 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 6998 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
6997 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | 6999 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
6998 msgstr "" | 7000 msgstr "" |
7206 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7208 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7207 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7209 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7208 "considered a privacy risk." | 7210 "considered a privacy risk." |
7209 msgstr "" | 7211 msgstr "" |
7210 | 7212 |
7211 #, fuzzy | 7213 msgid "Aquarius" |
7212 msgid "Primary Information" | 7214 msgstr "" |
7213 msgstr "Agahiya Şexsî" | 7215 |
7216 #, fuzzy | |
7217 msgid "Pisces" | |
7218 msgstr "Wêne" | |
7219 | |
7220 #, fuzzy | |
7221 msgid "Aries" | |
7222 msgstr "Navnîşan" | |
7223 | |
7224 #, fuzzy | |
7225 msgid "Taurus" | |
7226 msgstr "Tirkî" | |
7227 | |
7228 #, fuzzy | |
7229 msgid "Gemini" | |
7230 msgstr "Almanî" | |
7231 | |
7232 #, fuzzy | |
7233 msgid "Cancer" | |
7234 msgstr "Betal" | |
7235 | |
7236 msgid "Leo" | |
7237 msgstr "" | |
7238 | |
7239 msgid "Virgo" | |
7240 msgstr "" | |
7241 | |
7242 msgid "Libra" | |
7243 msgstr "" | |
7244 | |
7245 #, fuzzy | |
7246 msgid "Scorpio" | |
7247 msgstr "Abone" | |
7248 | |
7249 msgid "Sagittarius" | |
7250 msgstr "" | |
7251 | |
7252 msgid "Capricorn" | |
7253 msgstr "" | |
7254 | |
7255 #, fuzzy | |
7256 msgid "Rat" | |
7257 msgstr "Xav" | |
7258 | |
7259 msgid "Ox" | |
7260 msgstr "" | |
7261 | |
7262 #, fuzzy | |
7263 msgid "Tiger" | |
7264 msgstr "Dem" | |
7265 | |
7266 msgid "Rabbit" | |
7267 msgstr "" | |
7268 | |
7269 msgid "Dragon" | |
7270 msgstr "" | |
7271 | |
7272 #, fuzzy | |
7273 msgid "Snake" | |
7274 msgstr "Tomar bike" | |
7275 | |
7276 #, fuzzy | |
7277 msgid "Horse" | |
7278 msgstr "Navê Makîneyê" | |
7279 | |
7280 msgid "Goat" | |
7281 msgstr "" | |
7282 | |
7283 #, fuzzy | |
7284 msgid "Monkey" | |
7285 msgstr "Ne yek jî" | |
7286 | |
7287 #, fuzzy | |
7288 msgid "Rooster" | |
7289 msgstr "Tomarkirin" | |
7290 | |
7291 msgid "Dog" | |
7292 msgstr "" | |
7293 | |
7294 #, fuzzy | |
7295 msgid "Pig" | |
7296 msgstr "Ping" | |
7297 | |
7298 #, fuzzy | |
7299 msgid "Other" | |
7300 msgstr "Opera" | |
7301 | |
7302 #, fuzzy | |
7303 msgid "Visible" | |
7304 msgstr "Nexuya" | |
7305 | |
7306 msgid "Firend Only" | |
7307 msgstr "" | |
7308 | |
7309 #, fuzzy | |
7310 msgid "Private" | |
7311 msgstr "Veşarî" | |
7312 | |
7313 msgid "QQ Number" | |
7314 msgstr "" | |
7315 | |
7316 #, fuzzy | |
7317 msgid "Country/Region" | |
7318 msgstr "Welat" | |
7319 | |
7320 msgid "Province/State" | |
7321 msgstr "" | |
7322 | |
7323 #, fuzzy | |
7324 msgid "Zipcode" | |
7325 msgstr "Zip Code" | |
7326 | |
7327 #, fuzzy | |
7328 msgid "Phone Number" | |
7329 msgstr "Hejmara Telefonê" | |
7330 | |
7331 #, fuzzy | |
7332 msgid "Authorize adding" | |
7333 msgstr "Destûrê Bidê" | |
7334 | |
7335 #, fuzzy | |
7336 msgid "Cellphone Number" | |
7337 msgstr "Hejmara Telefonê" | |
7214 | 7338 |
7215 #, fuzzy | 7339 #, fuzzy |
7216 msgid "Personal Introduction" | 7340 msgid "Personal Introduction" |
7217 msgstr "Agahiya Şexsî" | 7341 msgstr "Agahiya Şexsî" |
7218 | 7342 |
7219 msgid "QQ Number" | 7343 #, fuzzy |
7220 msgstr "" | 7344 msgid "City/Area" |
7221 | 7345 msgstr "Bajar" |
7222 #, fuzzy | 7346 |
7223 msgid "Country/Region" | 7347 #, fuzzy |
7224 msgstr "Welat" | 7348 msgid "Publish Mobile" |
7225 | 7349 msgstr "Sernav" |
7226 msgid "Province/State" | 7350 |
7227 msgstr "" | 7351 #, fuzzy |
7228 | 7352 msgid "Publish Contact" |
7229 msgid "Horoscope Symbol" | 7353 msgstr "Navê Xuya Dibe" |
7230 msgstr "" | |
7231 | |
7232 msgid "Zodiac Sign" | |
7233 msgstr "" | |
7234 | |
7235 msgid "Blood Type" | |
7236 msgstr "" | |
7237 | 7354 |
7238 #, fuzzy | 7355 #, fuzzy |
7239 msgid "College" | 7356 msgid "College" |
7240 msgstr "_Teng bike" | 7357 msgstr "_Teng bike" |
7241 | 7358 |
7242 #, fuzzy | 7359 #, fuzzy |
7243 msgid "Zipcode" | 7360 msgid "Horoscope" |
7244 msgstr "Zip Code" | 7361 msgstr "Navê Makîneyê" |
7245 | 7362 |
7246 #, fuzzy | 7363 msgid "Zodiac" |
7247 msgid "Cellphone Number" | 7364 msgstr "" |
7248 msgstr "Hejmara Telefonê" | 7365 |
7249 | 7366 #, fuzzy |
7250 #, fuzzy | 7367 msgid "Blood" |
7251 msgid "Phone Number" | 7368 msgstr "(Hat qedexekirin)" |
7252 msgstr "Hejmara Telefonê" | 7369 |
7253 | 7370 #, fuzzy |
7254 msgid "Aquarius" | 7371 msgid "True" |
7255 msgstr "" | |
7256 | |
7257 #, fuzzy | |
7258 msgid "Pisces" | |
7259 msgstr "Wêne" | |
7260 | |
7261 #, fuzzy | |
7262 msgid "Aries" | |
7263 msgstr "Navnîşan" | |
7264 | |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "Taurus" | |
7267 msgstr "Tirkî" | 7372 msgstr "Tirkî" |
7268 | 7373 |
7269 #, fuzzy | 7374 #, fuzzy |
7270 msgid "Gemini" | 7375 msgid "False" |
7271 msgstr "Almanî" | 7376 msgstr "Serneket" |
7272 | 7377 |
7273 #, fuzzy | 7378 #, fuzzy |
7274 msgid "Cancer" | 7379 msgid "Modify Contact" |
7275 msgstr "Betal" | 7380 msgstr "Hesabê biguherîne" |
7276 | 7381 |
7277 msgid "Leo" | 7382 #, fuzzy |
7278 msgstr "" | 7383 msgid "Modify Address" |
7279 | 7384 msgstr "Navnîşana malê" |
7280 msgid "Virgo" | 7385 |
7281 msgstr "" | 7386 #, fuzzy |
7282 | 7387 msgid "Modify Extended Information" |
7283 msgid "Libra" | |
7284 msgstr "" | |
7285 | |
7286 #, fuzzy | |
7287 msgid "Scorpio" | |
7288 msgstr "Abone" | |
7289 | |
7290 msgid "Sagittarius" | |
7291 msgstr "" | |
7292 | |
7293 msgid "Capricorn" | |
7294 msgstr "" | |
7295 | |
7296 #, fuzzy | |
7297 msgid "Rat" | |
7298 msgstr "Xav" | |
7299 | |
7300 msgid "Ox" | |
7301 msgstr "" | |
7302 | |
7303 #, fuzzy | |
7304 msgid "Tiger" | |
7305 msgstr "Dem" | |
7306 | |
7307 msgid "Rabbit" | |
7308 msgstr "" | |
7309 | |
7310 msgid "Dragon" | |
7311 msgstr "" | |
7312 | |
7313 #, fuzzy | |
7314 msgid "Snake" | |
7315 msgstr "Tomar bike" | |
7316 | |
7317 #, fuzzy | |
7318 msgid "Horse" | |
7319 msgstr "Navê Makîneyê" | |
7320 | |
7321 msgid "Goat" | |
7322 msgstr "" | |
7323 | |
7324 #, fuzzy | |
7325 msgid "Monkey" | |
7326 msgstr "Ne yek jî" | |
7327 | |
7328 #, fuzzy | |
7329 msgid "Rooster" | |
7330 msgstr "Tomarkirin" | |
7331 | |
7332 msgid "Dog" | |
7333 msgstr "" | |
7334 | |
7335 #, fuzzy | |
7336 msgid "Pig" | |
7337 msgstr "Ping" | |
7338 | |
7339 #, fuzzy | |
7340 msgid "Other" | |
7341 msgstr "Opera" | |
7342 | |
7343 #, fuzzy | |
7344 msgid "Modify information" | |
7345 msgstr "Agahiya Heval" | 7388 msgstr "Agahiya Heval" |
7346 | 7389 |
7347 #, fuzzy | 7390 #, fuzzy |
7348 msgid "Update information" | 7391 msgid "Modify Information" |
7349 msgstr "Agahiyen bîkarhêner" | 7392 msgstr "Agahiya Heval" |
7350 | 7393 |
7351 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | 7394 #, fuzzy |
7352 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | 7395 msgid "Update" |
7396 msgstr "Rojanekirina dawî" | |
7397 | |
7398 #, fuzzy | |
7399 msgid "Could not change buddy information." | |
7400 msgstr "Ji bo hişyarkirinê kesekê/î têkevê." | |
7401 | |
7402 #, c-format | |
7403 msgid "%d needs Q&A" | |
7404 msgstr "" | |
7405 | |
7406 #, fuzzy | |
7407 msgid "Add buddy Q&A" | |
7408 msgstr "Kesekê/î lê zêde bike" | |
7409 | |
7410 msgid "Input answer here" | |
7411 msgstr "" | |
7412 | |
7413 msgid "Send" | |
7414 msgstr "Bişîne" | |
7415 | |
7416 #, fuzzy | |
7417 msgid "Invalid answer." | |
7418 msgstr "Şîfreya nederbasdar" | |
7419 | |
7420 #, fuzzy | |
7421 msgid "Authorization denied message:" | |
7422 msgstr "Mezinahiya Peyamê ya Xelet:" | |
7423 | |
7424 msgid "Sorry, You are not my style." | |
7425 msgstr "" | |
7426 | |
7427 #, fuzzy, c-format | |
7428 msgid "%d needs authentication" | |
7429 msgstr "Nasname tê kontrolkirin" | |
7430 | |
7431 #, fuzzy | |
7432 msgid "Add buddy authorize" | |
7433 msgstr "Vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zêde bike" | |
7434 | |
7435 msgid "Input request here" | |
7436 msgstr "" | |
7437 | |
7438 #, fuzzy | |
7439 msgid "Would you be my friend?" | |
7440 msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?" | |
7441 | |
7353 #, fuzzy | 7442 #, fuzzy |
7354 msgid "QQ Buddy" | 7443 msgid "QQ Buddy" |
7355 msgstr "Kesekê/î lê zêde bike" | 7444 msgstr "Kesekê/î lê zêde bike" |
7356 | 7445 |
7357 #, fuzzy | 7446 #, fuzzy |
7358 msgid "Successed:" | 7447 msgid "Add buddy" |
7359 msgstr "Lez:" | 7448 msgstr "Kesekê/î lê zêde bike" |
7360 | 7449 |
7361 #, fuzzy | 7450 #, fuzzy |
7362 msgid "Change buddy information." | 7451 msgid "Invalid QQ Number" |
7363 msgstr "Ji bo hişyarkirinê kesekê/î têkevê." | |
7364 | |
7365 #, c-format | |
7366 msgid "" | |
7367 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
7368 "%s." | |
7369 msgstr "" | |
7370 | |
7371 #, fuzzy | |
7372 msgid "Invalid QQ Face" | |
7373 msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan" | 7452 msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan" |
7374 | 7453 |
7375 #, fuzzy, c-format | 7454 #, fuzzy |
7376 msgid "You rejected %d's request" | 7455 msgid "Failed sending authorize" |
7377 msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin" | 7456 msgstr "Ji kerema xwe re hesabekî çêbikin." |
7378 | 7457 |
7379 #, fuzzy | 7458 #, fuzzy, c-format |
7380 msgid "Reject request" | 7459 msgid "Failed removing buddy %d" |
7381 msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin" | 7460 msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû" |
7382 | 7461 |
7383 #. title | 7462 #, fuzzy, c-format |
7384 msgid "Sorry, you are not my style..." | 7463 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" |
7385 msgstr "" | 7464 msgstr "Bikarhênerê ji lîsteya xwe derxe" |
7386 | 7465 |
7387 #, fuzzy | 7466 #, fuzzy |
7388 msgid "Add buddy with auth request failed" | 7467 msgid "No reason given" |
7389 msgstr "Lêzêdekirina kesan hate redkirin" | 7468 msgstr "Navê xuya dibe tune." |
7469 | |
7470 #. only need to get value | |
7471 #, fuzzy, c-format | |
7472 msgid "You have been added by %s" | |
7473 msgstr "Ji hêla %s ve hatî dakirin: (%s)" | |
7474 | |
7475 #, fuzzy | |
7476 msgid "Would you like to add him?" | |
7477 msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?" | |
7478 | |
7479 #, fuzzy, c-format | |
7480 msgid "Rejected by %s" | |
7481 msgstr "Vala Bike" | |
7482 | |
7483 #, fuzzy, c-format | |
7484 msgid "Message: %s" | |
7485 msgstr "_Peyam" | |
7486 | |
7487 msgid "ID: " | |
7488 msgstr "" | |
7489 | |
7490 #, fuzzy | |
7491 msgid "Group ID" | |
7492 msgstr "Kom:" | |
7493 | |
7494 msgid "QQ Qun" | |
7495 msgstr "" | |
7496 | |
7497 #, fuzzy | |
7498 msgid "Please enter Qun number" | |
7499 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne." | |
7500 | |
7501 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7502 msgstr "" | |
7503 | |
7504 #, fuzzy | |
7505 msgid "Not member" | |
7506 msgstr "Maweyê Girêdanê:" | |
7507 | |
7508 #, fuzzy | |
7509 msgid "Member" | |
7510 msgstr "Maweyê Girêdanê:" | |
7511 | |
7512 #, fuzzy | |
7513 msgid "Requesting" | |
7514 msgstr "Diyaloga Daxwazan" | |
7515 | |
7516 msgid "Admin" | |
7517 msgstr "" | |
7518 | |
7519 #, fuzzy | |
7520 msgid "Notice" | |
7521 msgstr "Not" | |
7522 | |
7523 #, fuzzy | |
7524 msgid "Detail" | |
7525 msgstr "Hûragahî" | |
7526 | |
7527 #, fuzzy | |
7528 msgid "Creator" | |
7529 msgstr "Avakirin" | |
7530 | |
7531 #, fuzzy | |
7532 msgid "About me" | |
7533 msgstr "Derbarê Gaimê de" | |
7534 | |
7535 #, fuzzy | |
7536 msgid "Category" | |
7537 msgstr "Çewtiya sohbetê" | |
7538 | |
7539 #, fuzzy | |
7540 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7541 msgstr "" | |
7542 "Guhertoya ceribandinê destûrê nade ku bi carekê re tu ji deh kesan zêdetir " | |
7543 "têkeve têkiliyê." | |
7544 | |
7545 #, fuzzy | |
7546 msgid "Join QQ Qun" | |
7547 msgstr "Têkeve Sohbetê" | |
7548 | |
7549 #, c-format | |
7550 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" | |
7551 msgstr "" | |
7552 | |
7553 msgid "Successfully joined Qun" | |
7554 msgstr "" | |
7555 | |
7556 #, c-format | |
7557 msgid "Qun %d denied to join" | |
7558 msgstr "" | |
7559 | |
7560 #, fuzzy | |
7561 msgid "QQ Qun Operation" | |
7562 msgstr "Vebijartokên Deng" | |
7390 | 7563 |
7391 #, fuzzy | 7564 #, fuzzy |
7392 msgid "Failed:" | 7565 msgid "Failed:" |
7393 msgstr "Serneket" | 7566 msgstr "Serneket" |
7394 | 7567 |
7395 #, fuzzy | 7568 msgid "Join Qun, Unknow Reply" |
7396 msgid "Remove buddy" | 7569 msgstr "" |
7397 msgstr "Jê bibe" | 7570 |
7398 | 7571 #, fuzzy |
7399 #, fuzzy | 7572 msgid "Quit Qun" |
7400 msgid "Remove from other's buddy list" | 7573 msgstr "Têkeve Sohbetê" |
7401 msgstr "Bikarhênerê ji lîsteya xwe derxe" | 7574 |
7402 | 7575 msgid "" |
7403 #, fuzzy, c-format | 7576 "Note, if you are the creator, \n" |
7404 msgid "%d needs authentication" | 7577 "this operation will eventually remove this Qun." |
7405 msgstr "Nasname tê kontrolkirin" | 7578 msgstr "" |
7406 | 7579 |
7407 msgid "Input request here" | 7580 msgid "Sorry, you are not our style ..." |
7408 msgstr "" | 7581 msgstr "" |
7409 | 7582 |
7410 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | 7583 #, fuzzy |
7411 #, fuzzy | 7584 msgid "Successfully changed Qun member" |
7412 msgid "Would you be my friend?" | 7585 msgstr "Hejmara Telefonê" |
7413 msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?" | 7586 |
7414 | 7587 #, fuzzy |
7415 #. multiline | 7588 msgid "Successfully changed Qun information" |
7416 #. masked | 7589 msgstr "Agahiya Kanalê" |
7417 #. hint | 7590 |
7418 msgid "Send" | 7591 msgid "You have successfully created a Qun" |
7419 msgstr "Bişîne" | 7592 msgstr "" |
7420 | 7593 |
7421 #, fuzzy, c-format | 7594 #, fuzzy |
7422 msgid "Add into %d's buddy list" | 7595 msgid "Would you like to set detailed information now?" |
7423 msgstr "Chatê li lîsteya xwe zêde bike" | 7596 msgstr "Tu dixwazî ku vê wekî îkona heval mîheng bikî?" |
7424 | 7597 |
7425 #, fuzzy | 7598 #, fuzzy |
7426 msgid "QQ Number Error" | 7599 msgid "Setup" |
7427 msgstr "Çewtiya Xwendinê" | 7600 msgstr "_Mîheng bike" |
7428 | 7601 |
7429 #, fuzzy | 7602 #, c-format |
7430 msgid "Invalid QQ Number" | 7603 msgid "%d requested to join Qun %d for %s" |
7431 msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan" | |
7432 | |
7433 msgid "ID: " | |
7434 msgstr "" | |
7435 | |
7436 #, fuzzy | |
7437 msgid "Group ID" | |
7438 msgstr "Kom:" | |
7439 | |
7440 #, fuzzy | |
7441 msgid "Creator" | |
7442 msgstr "Avakirin" | |
7443 | |
7444 #, fuzzy | |
7445 msgid "Group Description" | |
7446 msgstr "Şîrove" | |
7447 | |
7448 #, fuzzy | |
7449 msgid "Auth" | |
7450 msgstr "Destûrê Bidê" | |
7451 | |
7452 msgid "QQ Qun" | |
7453 msgstr "" | |
7454 | |
7455 #, fuzzy | |
7456 msgid "Please enter Qun number" | |
7457 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne." | |
7458 | |
7459 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7460 msgstr "" | 7604 msgstr "" |
7461 | 7605 |
7462 #, c-format | 7606 #, c-format |
7463 msgid "%d request to join Qun %d" | 7607 msgid "%d request to join Qun %d" |
7464 msgstr "" | |
7465 | |
7466 #, fuzzy, c-format | |
7467 msgid "Message: %s" | |
7468 msgstr "_Peyam" | |
7469 | |
7470 #, fuzzy | |
7471 msgid "QQ Qun Operation" | |
7472 msgstr "Vebijartokên Deng" | |
7473 | |
7474 msgid "Approve" | |
7475 msgstr "" | 7608 msgstr "" |
7476 | 7609 |
7477 #, fuzzy, c-format | 7610 #, fuzzy, c-format |
7478 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7611 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" |
7479 msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû" | 7612 msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû" |
7480 | 7613 |
7481 #, c-format | 7614 #, c-format |
7482 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7615 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" |
7483 msgstr "" | 7616 msgstr "" |
7484 | 7617 |
7485 #, c-format | 7618 #, fuzzy, c-format |
7486 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | 7619 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" |
7487 msgstr "" | 7620 msgstr "Jê bibe" |
7488 | 7621 |
7489 #, fuzzy | 7622 #, c-format |
7490 msgid "Notice:" | 7623 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" |
7491 msgstr "Not" | 7624 msgstr "" |
7492 | |
7493 #, c-format | |
7494 msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
7495 msgstr "" | |
7496 | |
7497 msgid "I am not a member" | |
7498 msgstr "" | |
7499 | |
7500 msgid "I am a member" | |
7501 msgstr "" | |
7502 | |
7503 #, fuzzy | |
7504 msgid "I am requesting" | |
7505 msgstr "Daxwaza Xerab" | |
7506 | |
7507 msgid "I am the admin" | |
7508 msgstr "" | |
7509 | |
7510 #, fuzzy | |
7511 msgid "Unknown status" | |
7512 msgstr "Peyama nayê zanîn" | |
7513 | |
7514 #, fuzzy | |
7515 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7516 msgstr "" | |
7517 "Guhertoya ceribandinê destûrê nade ku bi carekê re tu ji deh kesan zêdetir " | |
7518 "têkeve têkiliyê." | |
7519 | |
7520 #, fuzzy | |
7521 msgid "Remove from Qun" | |
7522 msgstr "Komê jê bibe" | |
7523 | |
7524 #, fuzzy | |
7525 msgid "Join to Qun" | |
7526 msgstr "Têkeve Sohbetê" | |
7527 | |
7528 #, c-format | |
7529 msgid "Qun %d denied to join" | |
7530 msgstr "" | |
7531 | |
7532 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7533 msgstr "" | |
7534 | |
7535 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
7536 msgstr "" | |
7537 | |
7538 #, fuzzy | |
7539 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
7540 msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?" | |
7541 | |
7542 msgid "" | |
7543 "Note, if you are the creator, \n" | |
7544 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7545 msgstr "" | |
7546 | |
7547 #. we want to see window | |
7548 #, fuzzy | |
7549 msgid "Do you want to approve the request?" | |
7550 msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?" | |
7551 | |
7552 #, fuzzy | |
7553 msgid "Change Qun member" | |
7554 msgstr "Hejmara Telefonê" | |
7555 | |
7556 #, fuzzy | |
7557 msgid "Change Qun information" | |
7558 msgstr "Agahiya Kanalê" | |
7559 | |
7560 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7561 msgstr "" | |
7562 | |
7563 #, fuzzy | |
7564 msgid "Would you like to set up the detail information now?" | |
7565 msgstr "Tu dixwazî ku vê wekî îkona heval mîheng bikî?" | |
7566 | |
7567 #, fuzzy | |
7568 msgid "Setup" | |
7569 msgstr "_Mîheng bike" | |
7570 | |
7571 #, fuzzy, c-format | |
7572 msgid "" | |
7573 "%s\n" | |
7574 "\n" | |
7575 "%s" | |
7576 msgstr "%s - %s (%s)" | |
7577 | |
7578 #, fuzzy | |
7579 msgid "QQ Server News" | |
7580 msgstr "Navnîşana pêşkêşkar" | |
7581 | |
7582 #, fuzzy | |
7583 msgid "System Message" | |
7584 msgstr "Peyamê Bişîne" | |
7585 | |
7586 #, fuzzy | |
7587 msgid "Failed to send IM." | |
7588 msgstr "Peyam nehat şandin." | |
7589 | 7625 |
7590 #, fuzzy, c-format | 7626 #, fuzzy, c-format |
7591 msgid "Unknown-%d" | 7627 msgid "Unknown-%d" |
7592 msgstr "Nenas" | 7628 msgstr "Nenas" |
7593 | 7629 |
7594 #, fuzzy | 7630 #, fuzzy |
7595 msgid "Level" | 7631 msgid "Level" |
7596 msgstr "Qet" | 7632 msgstr "Qet" |
7597 | 7633 |
7598 #, fuzzy | |
7599 msgid "Member" | |
7600 msgstr "Maweyê Girêdanê:" | |
7601 | |
7602 msgid " VIP" | 7634 msgid " VIP" |
7603 msgstr "" | 7635 msgstr "" |
7604 | 7636 |
7605 msgid " TCP" | 7637 msgid " TCP" |
7606 msgstr "" | 7638 msgstr "" |
7629 | 7661 |
7630 #, fuzzy | 7662 #, fuzzy |
7631 msgid "Invalid name" | 7663 msgid "Invalid name" |
7632 msgstr "Nicka nederbasdar" | 7664 msgstr "Nicka nederbasdar" |
7633 | 7665 |
7634 #, fuzzy, c-format | 7666 #, fuzzy |
7635 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 7667 msgid "Select icon..." |
7668 msgstr "Rengî hilbijêre" | |
7669 | |
7670 #, fuzzy, c-format | |
7671 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7672 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" | |
7673 | |
7674 #, fuzzy, c-format | |
7675 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
7636 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" | 7676 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" |
7637 | 7677 |
7638 #, fuzzy, c-format | 7678 #, fuzzy, c-format |
7639 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 7679 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7640 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" | 7680 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" |
7641 | 7681 |
7642 #, fuzzy, c-format | 7682 #, fuzzy, c-format |
7643 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7683 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7644 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" | 7684 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" |
7645 | 7685 |
7646 #, fuzzy, c-format | 7686 #, fuzzy, c-format |
7687 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
7688 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" | |
7689 | |
7690 #, fuzzy, c-format | |
7647 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 7691 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
7648 msgstr "<b>Amade:</b> %s<br>" | 7692 msgstr "<b>Amade:</b> %s<br>" |
7649 | 7693 |
7650 #, fuzzy, c-format | 7694 #, fuzzy, c-format |
7651 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" | 7695 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" |
7652 msgstr "<b>Navnîşana IPê:</b> %s<br>" | 7696 msgstr "<b>Navnîşana IPê:</b> %s<br>" |
7653 | 7697 |
7654 #, fuzzy, c-format | 7698 #, fuzzy, c-format |
7655 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | 7699 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" |
7656 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" | 7700 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" |
7670 #, fuzzy, c-format | 7714 #, fuzzy, c-format |
7671 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | 7715 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" |
7672 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" | 7716 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" |
7673 | 7717 |
7674 #, fuzzy, c-format | 7718 #, fuzzy, c-format |
7675 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 7719 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7676 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" | 7720 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" |
7677 | 7721 |
7678 #, fuzzy, c-format | 7722 #, fuzzy, c-format |
7679 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 7723 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" |
7680 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" | 7724 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" |
7681 | |
7682 #, fuzzy, c-format | |
7683 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7684 msgstr "" | |
7685 "\n" | |
7686 "<b>Dîtina Dawî:</b> berî %s" | |
7687 | 7725 |
7688 #, fuzzy | 7726 #, fuzzy |
7689 msgid "Login Information" | 7727 msgid "Login Information" |
7690 msgstr "Agahiya neqandinê" | 7728 msgstr "Agahiya neqandinê" |
7691 | 7729 |
7692 #, fuzzy | 7730 #, fuzzy |
7693 msgid "Set My Information" | 7731 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" |
7694 msgstr "Agahiyên Pêşkêşkerê" | 7732 msgstr "<br><b>Şexsî</b><br>%s" |
7733 | |
7734 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
7735 msgstr "" | |
7736 | |
7737 #, fuzzy | |
7738 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
7739 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>" | |
7740 | |
7741 #, fuzzy | |
7742 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
7743 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" | |
7744 | |
7745 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
7746 msgstr "" | |
7747 | |
7748 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
7749 msgstr "" | |
7750 | |
7751 #, fuzzy, c-format | |
7752 msgid "About OpenQ r%s" | |
7753 msgstr "Derbarê Gaimê de" | |
7754 | |
7755 #, fuzzy | |
7756 msgid "Change Icon" | |
7757 msgstr "Îkonê Tomar Bike" | |
7695 | 7758 |
7696 msgid "Change Password" | 7759 msgid "Change Password" |
7697 msgstr "Şîfreyê Biguherîne" | 7760 msgstr "Şîfreyê Biguherîne" |
7698 | 7761 |
7699 #, fuzzy | 7762 #, fuzzy |
7700 msgid "Account Information" | 7763 msgid "Account Information" |
7701 msgstr "Agahiya neqandinê" | 7764 msgstr "Agahiya neqandinê" |
7702 | 7765 |
7703 msgid "Leave the QQ Qun" | 7766 msgid "Update all QQ Quns" |
7704 msgstr "" | 7767 msgstr "" |
7705 | 7768 |
7706 #, fuzzy | 7769 #, fuzzy |
7707 msgid "Block this buddy" | 7770 msgid "About OpenQ" |
7708 msgstr "Bikarhênerê asteng bike" | 7771 msgstr "Derbarê Gaimê de" |
7709 | 7772 |
7710 #. *< type | 7773 #. *< type |
7711 #. *< ui_requirement | 7774 #. *< ui_requirement |
7712 #. *< flags | 7775 #. *< flags |
7713 #. *< dependencies | 7776 #. *< dependencies |
7716 #. *< name | 7779 #. *< name |
7717 #. *< version | 7780 #. *< version |
7718 #. * summary | 7781 #. * summary |
7719 #. * description | 7782 #. * description |
7720 #, fuzzy | 7783 #, fuzzy |
7721 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7784 msgid "QQ Protocol Plugin" |
7722 msgstr "Pêveka Protokola IRC" | 7785 msgstr "Pêveka Protokola IRC" |
7723 | 7786 |
7724 #, fuzzy | 7787 #, fuzzy |
7725 msgid "Auto" | 7788 msgid "Auto" |
7726 msgstr "Destûrê Bidê" | 7789 msgstr "Destûrê Bidê" |
7727 | 7790 |
7728 #, fuzzy | 7791 #, fuzzy |
7792 msgid "Select Server" | |
7793 msgstr "Bikarhêner Hilbijêre" | |
7794 | |
7795 msgid "QQ2005" | |
7796 msgstr "" | |
7797 | |
7798 msgid "QQ2007" | |
7799 msgstr "" | |
7800 | |
7801 msgid "QQ2008" | |
7802 msgstr "" | |
7803 | |
7804 #. #endif | |
7805 #, fuzzy | |
7729 msgid "Connect by TCP" | 7806 msgid "Connect by TCP" |
7730 msgstr "Girêdide" | 7807 msgstr "Girêdide" |
7731 | 7808 |
7732 #, fuzzy | 7809 #, fuzzy |
7733 msgid "Show server notice" | 7810 msgid "Show server notice" |
7736 #, fuzzy | 7813 #, fuzzy |
7737 msgid "Show server news" | 7814 msgid "Show server news" |
7738 msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran nîşan bide" | 7815 msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran nîşan bide" |
7739 | 7816 |
7740 #, fuzzy | 7817 #, fuzzy |
7741 msgid "Keep alive interval(s)" | 7818 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
7742 msgstr "Xeletiya xwendinê" | 7819 msgstr "Xeletiya xwendinê" |
7743 | 7820 |
7744 msgid "Update interval(s)" | 7821 #, fuzzy |
7745 msgstr "" | 7822 msgid "Update interval (seconds)" |
7746 | 7823 msgstr "Xeletiya xwendinê" |
7747 #, c-format | 7824 |
7748 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" | 7825 #, fuzzy |
7826 msgid "Can not decrypt server reply" | |
7827 msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin" | |
7828 | |
7829 #, fuzzy | |
7830 msgid "Can not decrypt get server reply" | |
7831 msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin" | |
7832 | |
7833 #, c-format | |
7834 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
7749 msgstr "" | 7835 msgstr "" |
7750 | 7836 |
7751 #, fuzzy, c-format | 7837 #, fuzzy, c-format |
7752 msgid "Invalid token len, %d" | 7838 msgid "Invalid token len, %d" |
7753 msgstr "Rêdaneke ne derbasbar" | 7839 msgstr "Rêdaneke ne derbasbar" |
7754 | 7840 |
7755 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" | 7841 #. extend redirect used in QQ2006 |
7756 msgstr "" | 7842 msgid "Redirect_EX is not currently supported" |
7757 | 7843 msgstr "" |
7758 #, fuzzy, c-format | 7844 |
7759 msgid "Error password: %s" | 7845 #. need activation |
7760 msgstr "Xeletiya guherandina şîfreyê" | 7846 #. need activation |
7761 | 7847 #. need activation |
7762 #, c-format | 7848 #, fuzzy |
7763 msgid "Need active: %s" | 7849 msgid "Activation required" |
7764 msgstr "" | 7850 msgstr "Tomarbûn Divê" |
7765 | 7851 |
7766 #, c-format | 7852 #, c-format |
7767 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" | 7853 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" |
7768 msgstr "" | 7854 msgstr "" |
7769 | 7855 |
7770 #, fuzzy | 7856 #, fuzzy |
7771 msgid "Keep alive error" | 7857 msgid "Keep alive error" |
7772 msgstr "Xeletiya xwendinê" | 7858 msgstr "Xeletiya xwendinê" |
7773 | 7859 |
7774 #, fuzzy | 7860 msgid "Requesting captcha ..." |
7775 msgid "Failed to connect all servers" | 7861 msgstr "" |
7776 msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan." | 7862 |
7863 msgid "Checking code of captcha ..." | |
7864 msgstr "" | |
7865 | |
7866 msgid "Failed captcha verify" | |
7867 msgstr "" | |
7868 | |
7869 #, fuzzy | |
7870 msgid "Captcha Image" | |
7871 msgstr "Wêneyê Tomar Bike" | |
7872 | |
7873 #, fuzzy | |
7874 msgid "Enter code" | |
7875 msgstr "Şîfreyê Binivîse" | |
7876 | |
7877 msgid "QQ Captcha Verifing" | |
7878 msgstr "" | |
7879 | |
7880 #, fuzzy | |
7881 msgid "Enter the text from the image" | |
7882 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê" | |
7883 | |
7884 #, c-format | |
7885 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" | |
7886 msgstr "" | |
7887 | |
7888 #, c-format | |
7889 msgid "" | |
7890 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" | |
7891 "%s" | |
7892 msgstr "" | |
7777 | 7893 |
7778 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7894 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7779 msgid "Unable to connect." | 7895 msgid "Unable to connect." |
7780 msgstr "Girêdan serneket." | 7896 msgstr "Girêdan serneket." |
7781 | 7897 |
7798 | 7914 |
7799 #, fuzzy | 7915 #, fuzzy |
7800 msgid "Connection lost" | 7916 msgid "Connection lost" |
7801 msgstr "Girêdan Hate Qutkirin" | 7917 msgstr "Girêdan Hate Qutkirin" |
7802 | 7918 |
7803 #. Update the login progress status display | 7919 #, fuzzy |
7804 #, fuzzy, c-format | 7920 msgid "Get server ..." |
7921 msgstr "Agahiya Bikarhêner Biguherîne..." | |
7922 | |
7923 #, fuzzy | |
7805 msgid "Request token" | 7924 msgid "Request token" |
7806 msgstr "Daxwaz hat redkirin" | 7925 msgstr "Daxwaz hat redkirin" |
7807 | 7926 |
7808 msgid "Couldn't resolve host" | 7927 msgid "Couldn't resolve host" |
7809 msgstr "" | 7928 msgstr "" |
7810 | 7929 |
7811 #, fuzzy | 7930 #, fuzzy |
7812 msgid "Invalid server or port" | 7931 msgid "Invalid server or port" |
7813 msgstr "Nav an jî şîfre çewt e" | 7932 msgstr "Nav an jî şîfre çewt e" |
7814 | 7933 |
7815 #, fuzzy, c-format | 7934 #, fuzzy |
7816 msgid "Connecting server %s, retries %d" | 7935 msgid "Connecting server ..." |
7817 msgstr "" | 7936 msgstr "Digel pêşkêşkar girêdan çêke" |
7818 "Çewtiya têkiliyê ji pêşkêşker%s:\n" | |
7819 "%s" | |
7820 | 7937 |
7821 #, fuzzy | 7938 #, fuzzy |
7822 msgid "QQ Error" | 7939 msgid "QQ Error" |
7823 msgstr "Çewtiya Xwendinê" | 7940 msgstr "Çewtiya Xwendinê" |
7824 | 7941 |
7942 #, fuzzy | |
7943 msgid "Failed to send IM." | |
7944 msgstr "Peyam nehat şandin." | |
7945 | |
7946 #, fuzzy, c-format | |
7947 msgid "" | |
7948 "Server News:\n" | |
7949 "%s\n" | |
7950 "%s\n" | |
7951 "%s" | |
7952 msgstr "Navnîşana pêşkêşkar" | |
7953 | |
7954 #, fuzzy, c-format | |
7955 msgid "From %s:" | |
7956 msgstr "Ji" | |
7957 | |
7958 #, fuzzy, c-format | |
7959 msgid "" | |
7960 "Server notice From %s: \n" | |
7961 "%s" | |
7962 msgstr "Avakerên pêşkêşker: %s" | |
7963 | |
7825 msgid "Unknow SERVER CMD" | 7964 msgid "Unknow SERVER CMD" |
7826 msgstr "" | 7965 msgstr "" |
7827 | 7966 |
7828 #, c-format | 7967 #, c-format |
7829 msgid "" | 7968 msgid "" |
7834 #, fuzzy | 7973 #, fuzzy |
7835 msgid "QQ Qun Command" | 7974 msgid "QQ Qun Command" |
7836 msgstr "Ferman" | 7975 msgstr "Ferman" |
7837 | 7976 |
7838 #, c-format | 7977 #, c-format |
7839 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" | 7978 msgid "Not a member of room \"%s\"\n" |
7840 msgstr "" | 7979 msgstr "" |
7841 | 7980 |
7842 msgid "Can not decrypt login reply" | 7981 msgid "Can not decrypt login reply" |
7843 msgstr "" | 7982 msgstr "" |
7844 | 7983 |
7845 #, fuzzy | 7984 #, fuzzy |
7846 msgid "Unknow reply CMD" | 7985 msgid "Unknow LOGIN CMD" |
7986 msgstr "Sedema nenas." | |
7987 | |
7988 #, fuzzy | |
7989 msgid "Unknow CLIENT CMD" | |
7847 msgstr "Sedema nenas." | 7990 msgstr "Sedema nenas." |
7848 | 7991 |
7849 #, fuzzy, c-format | 7992 #, fuzzy, c-format |
7850 msgid "%d has declined the file %s" | 7993 msgid "%d has declined the file %s" |
7851 msgstr "%s mijarê guherand: %s" | 7994 msgstr "%s mijarê guherand: %s" |
7855 msgstr "Verêkirina Pelî Bi Ser Neket" | 7998 msgstr "Verêkirina Pelî Bi Ser Neket" |
7856 | 7999 |
7857 #, fuzzy, c-format | 8000 #, fuzzy, c-format |
7858 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 8001 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
7859 msgstr "%s, şandina %s'yê betal kir" | 8002 msgstr "%s, şandina %s'yê betal kir" |
7860 | |
7861 #, fuzzy | |
7862 msgid "Do you approve the requestion?" | |
7863 msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?" | |
7864 | |
7865 #, fuzzy | |
7866 msgid "Do you add the buddy?" | |
7867 msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?" | |
7868 | |
7869 #. only need to get value | |
7870 #, fuzzy, c-format | |
7871 msgid "You have been added by %s" | |
7872 msgstr "Ji hêla %s ve hatî dakirin: (%s)" | |
7873 | |
7874 #, fuzzy | |
7875 msgid "Would you like to add him?" | |
7876 msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?" | |
7877 | |
7878 #, fuzzy, c-format | |
7879 msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
7880 msgstr "Bikarhêner %s dixwaze ku %s têxe lîsteya xwe ya hevalan." | |
7881 | |
7882 #, fuzzy | |
7883 msgid "QQ Budy" | |
7884 msgstr "Kesekê/î lê zêde bike" | |
7885 | |
7886 #, c-format | |
7887 msgid "Requestion rejected by %s" | |
7888 msgstr "" | |
7889 | |
7890 #, c-format | |
7891 msgid "Requestion approved by %s" | |
7892 msgstr "" | |
7893 | |
7894 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
7895 #, fuzzy, c-format | |
7896 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
7897 msgstr "%s dixwaze pelekî ji te re bişîne" | |
7898 | |
7899 #, fuzzy, c-format | |
7900 msgid "%s is not in buddy list" | |
7901 msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe" | |
7902 | |
7903 #, fuzzy | |
7904 msgid "Would you add?" | |
7905 msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?" | |
7906 | |
7907 #, fuzzy, c-format | |
7908 msgid "From %s:" | |
7909 msgstr "Ji" | |
7910 | |
7911 #, c-format | |
7912 msgid "%s" | |
7913 msgstr "" | |
7914 | |
7915 #, fuzzy | |
7916 msgid "QQ Server Notice" | |
7917 msgstr "Porta pêşkêşkar" | |
7918 | 8003 |
7919 msgid "Connection closed (writing)" | 8004 msgid "Connection closed (writing)" |
7920 msgstr "" | 8005 msgstr "" |
7921 | 8006 |
7922 #, c-format | 8007 #, c-format |
9551 | 9636 |
9552 #, c-format | 9637 #, c-format |
9553 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9638 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
9554 msgstr "Ji bo %s peyama pergalê ya Yahoo!yê:" | 9639 msgstr "Ji bo %s peyama pergalê ya Yahoo!yê:" |
9555 | 9640 |
9556 #, fuzzy | |
9557 msgid "Authorization denied message:" | |
9558 msgstr "Mezinahiya Peyamê ya Xelet:" | |
9559 | |
9560 #, c-format | 9641 #, c-format |
9561 msgid "" | 9642 msgid "" |
9562 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9643 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
9563 "following reason: %s." | 9644 "following reason: %s." |
9564 msgstr "" | 9645 msgstr "" |
10426 #, c-format | 10507 #, c-format |
10427 msgid "" | 10508 msgid "" |
10428 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10509 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
10429 "\n" | 10510 "\n" |
10430 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10511 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
10431 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10512 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " |
10432 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10513 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " |
10433 "all.\n" | 10514 "them all.\n" |
10434 "\n" | 10515 "\n" |
10435 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10516 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10436 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10517 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10437 msgstr "" | 10518 msgstr "" |
10438 | 10519 |
10495 | 10576 |
10496 #, fuzzy | 10577 #, fuzzy |
10497 msgid "Hide when offline" | 10578 msgid "Hide when offline" |
10498 msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade" | 10579 msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade" |
10499 | 10580 |
10500 #, fuzzy | |
10501 msgid "Show when offline" | |
10502 msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade" | |
10503 | |
10504 msgid "_Alias..." | 10581 msgid "_Alias..." |
10505 msgstr "_Navê ku xuya dibe..." | 10582 msgstr "_Navê ku xuya dibe..." |
10506 | 10583 |
10507 msgid "_Remove" | 10584 msgid "_Remove" |
10508 msgstr "_Rake" | 10585 msgstr "_Rake" |
10892 msgstr "Navê ku xuya dibe" | 10969 msgstr "Navê ku xuya dibe" |
10893 | 10970 |
10894 msgid "Auto_join when account becomes online." | 10971 msgid "Auto_join when account becomes online." |
10895 msgstr "" | 10972 msgstr "" |
10896 | 10973 |
10897 msgid "_Hide chat when the window is closed." | 10974 msgid "_Remain in chat after window is closed." |
10898 msgstr "" | 10975 msgstr "" |
10899 | 10976 |
10900 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 10977 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10901 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê" | 10978 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê" |
10902 | 10979 |
10926 | 11003 |
10927 #. Widget creation function | 11004 #. Widget creation function |
10928 #, fuzzy | 11005 #, fuzzy |
10929 msgid "SSL Servers" | 11006 msgid "SSL Servers" |
10930 msgstr "Pêşkêşkar" | 11007 msgstr "Pêşkêşkar" |
10931 | |
10932 #, fuzzy | |
10933 msgid "Network disconnected" | |
10934 msgstr "%s Girêdan çû" | |
10935 | 11008 |
10936 #, fuzzy | 11009 #, fuzzy |
10937 msgid "Unknown command." | 11010 msgid "Unknown command." |
10938 msgstr "Fermaneke nenas" | 11011 msgstr "Fermaneke nenas" |
10939 | 11012 |
11285 | 11358 |
11286 #, fuzzy | 11359 #, fuzzy |
11287 msgid "Fatal Error" | 11360 msgid "Fatal Error" |
11288 msgstr "Xeletiya Herêmî" | 11361 msgstr "Xeletiya Herêmî" |
11289 | 11362 |
11290 msgid "developer" | 11363 msgid "bug master" |
11291 msgstr "pêşxistinkar" | 11364 msgstr "" |
11365 | |
11366 #, fuzzy | |
11367 msgid "artist" | |
11368 msgstr "Navnîşan" | |
11292 | 11369 |
11293 #. feel free to not translate this | 11370 #. feel free to not translate this |
11294 msgid "Ka-Hing Cheung" | 11371 msgid "Ka-Hing Cheung" |
11295 msgstr "" | 11372 msgstr "" |
11296 | 11373 |
11297 msgid "support" | 11374 msgid "support" |
11298 msgstr "piştgirî" | 11375 msgstr "piştgirî" |
11299 | 11376 |
11300 #, fuzzy | 11377 #, fuzzy |
11301 msgid "support/QA" | 11378 msgid "webmaster" |
11302 msgstr "piştgirî" | |
11303 | |
11304 msgid "developer & webmaster" | |
11305 msgstr "pêşxistinkar & webmaster" | 11379 msgstr "pêşxistinkar & webmaster" |
11306 | 11380 |
11307 msgid "Senior Contributor/QA" | 11381 msgid "Senior Contributor/QA" |
11308 msgstr "" | 11382 msgstr "" |
11309 | 11383 |
11319 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 11393 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11320 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 11394 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
11321 msgstr "Hacker û pêşkêşkera sepandî [lazy bum]" | 11395 msgstr "Hacker û pêşkêşkera sepandî [lazy bum]" |
11322 | 11396 |
11323 #, fuzzy | 11397 #, fuzzy |
11324 msgid "XMPP developer" | 11398 msgid "support/QA" |
11325 msgstr "pêşxistinkar" | 11399 msgstr "piştgirî" |
11400 | |
11401 msgid "XMPP" | |
11402 msgstr "" | |
11326 | 11403 |
11327 msgid "original author" | 11404 msgid "original author" |
11328 msgstr "tîprêziya xweser" | 11405 msgstr "tîprêziya xweser" |
11329 | 11406 |
11330 msgid "lead developer" | 11407 msgid "lead developer" |
11584 msgstr "Pêşkêşkerên berê" | 11661 msgstr "Pêşkêşkerên berê" |
11585 | 11662 |
11586 #, fuzzy | 11663 #, fuzzy |
11587 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 11664 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
11588 msgstr "Crazy Patch Writers" | 11665 msgstr "Crazy Patch Writers" |
11589 | |
11590 msgid "Artists" | |
11591 msgstr "" | |
11592 | 11666 |
11593 msgid "Current Translators" | 11667 msgid "Current Translators" |
11594 msgstr "Wergêrên Niha" | 11668 msgstr "Wergêrên Niha" |
11595 | 11669 |
11596 msgid "Past Translators" | 11670 msgid "Past Translators" |
12212 "\n" | 12286 "\n" |
12213 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 12287 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
12214 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12288 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12215 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12289 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12216 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12290 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12217 "\n" | |
12218 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
12219 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
12220 "on other protocols is at\n" | |
12221 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
12222 msgstr "" | 12291 msgstr "" |
12223 | 12292 |
12224 #. Translators may want to transliterate the name. | 12293 #. Translators may want to transliterate the name. |
12225 #. It is not to be translated. | 12294 #. It is not to be translated. |
12226 #, fuzzy | 12295 #, fuzzy |
13099 msgstr "_Agahî bistîne" | 13168 msgstr "_Agahî bistîne" |
13100 | 13169 |
13101 msgid "_Invite" | 13170 msgid "_Invite" |
13102 msgstr "_Dawet bike" | 13171 msgstr "_Dawet bike" |
13103 | 13172 |
13104 msgid "_Modify" | 13173 #, fuzzy |
13174 msgid "_Modify..." | |
13105 msgstr "_Biguherîne" | 13175 msgstr "_Biguherîne" |
13176 | |
13177 #, fuzzy | |
13178 msgid "_Add..." | |
13179 msgstr "_Lê zêde bike" | |
13106 | 13180 |
13107 msgid "_Open Mail" | 13181 msgid "_Open Mail" |
13108 msgstr "_Mail veke" | 13182 msgstr "_Mail veke" |
13109 | 13183 |
13110 #, fuzzy | 13184 #, fuzzy |
13125 msgstr "" | 13199 msgstr "" |
13126 | 13200 |
13127 #, fuzzy | 13201 #, fuzzy |
13128 msgid "none" | 13202 msgid "none" |
13129 msgstr "Herkes" | 13203 msgstr "Herkes" |
13204 | |
13205 #, fuzzy | |
13206 msgid "Small" | |
13207 msgstr "E-peyam" | |
13208 | |
13209 msgid "Smaller versions of the default smilies" | |
13210 msgstr "" | |
13130 | 13211 |
13131 #, fuzzy | 13212 #, fuzzy |
13132 msgid "Response Probability:" | 13213 msgid "Response Probability:" |
13133 msgstr "Bersiv winda ne" | 13214 msgstr "Bersiv winda ne" |
13134 | 13215 |
13605 msgstr "Hejmara peyamên nû li sernavê pacê zêde bike" | 13686 msgstr "Hejmara peyamên nû li sernavê pacê zêde bike" |
13606 | 13687 |
13607 #. Urgent method button | 13688 #. Urgent method button |
13608 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 13689 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
13609 msgstr "Rêvebira pacê bi serbena \"_BILEZ\" ve mîheng bike" | 13690 msgstr "Rêvebira pacê bi serbena \"_BILEZ\" ve mîheng bike" |
13691 | |
13692 #, fuzzy | |
13693 msgid "_Flash window" | |
13694 msgstr "_Paceya Chatê" | |
13610 | 13695 |
13611 #. Raise window method button | 13696 #. Raise window method button |
13612 msgid "R_aise conversation window" | 13697 msgid "R_aise conversation window" |
13613 msgstr "Paceya hevpeyvînê B_ilind bike" | 13698 msgstr "Paceya hevpeyvînê B_ilind bike" |
13614 | 13699 |
13791 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 13876 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
13792 msgstr "" | 13877 msgstr "" |
13793 "dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (Jabber, MSN, " | 13878 "dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (Jabber, MSN, " |
13794 "IRC, TOC). ji bo şandinê 'Enter' bitikîne.li Paceya vebijartinê binhêre." | 13879 "IRC, TOC). ji bo şandinê 'Enter' bitikîne.li Paceya vebijartinê binhêre." |
13795 | 13880 |
13796 #, fuzzy, c-format | 13881 #, c-format |
13797 msgid "" | 13882 msgid "You can upgrade to %s %s today." |
13798 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 13883 msgstr "" |
13799 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
13800 msgstr "Guhertoya Gaimê ya ku tu bikartînî %s ye. Ya nûtirîn %s ye.<hr>" | |
13801 | |
13802 #, fuzzy, c-format | |
13803 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
13804 msgstr "" | |
13805 "<b>Tomarkirin:</b>\n" | |
13806 "%s<br><br>" | |
13807 | 13884 |
13808 msgid "New Version Available" | 13885 msgid "New Version Available" |
13809 msgstr "Guhertoya Nû Heye" | 13886 msgstr "Guhertoya Nû Heye" |
13887 | |
13888 #, fuzzy | |
13889 msgid "Later" | |
13890 msgstr "Dîrok" | |
13891 | |
13892 #, fuzzy | |
13893 msgid "Download Now" | |
13894 msgstr "Bikarhêner %s:%s" | |
13810 | 13895 |
13811 #. *< type | 13896 #. *< type |
13812 #. *< ui_requirement | 13897 #. *< ui_requirement |
13813 #. *< flags | 13898 #. *< flags |
13814 #. *< dependencies | 13899 #. *< dependencies |
14118 msgstr "" | 14203 msgstr "" |
14119 | 14204 |
14120 #. * description | 14205 #. * description |
14121 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14206 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14122 msgstr "" | 14207 msgstr "" |
14208 | |
14209 #, fuzzy | |
14210 #~ msgid "A group with the name already exists." | |
14211 #~ msgstr "Peldankeke bi vî navê jixwe heye" | |
14212 | |
14213 #, fuzzy | |
14214 #~ msgid "Primary Information" | |
14215 #~ msgstr "Agahiya Şexsî" | |
14216 | |
14217 #, fuzzy | |
14218 #~ msgid "Update information" | |
14219 #~ msgstr "Agahiyen bîkarhêner" | |
14220 | |
14221 #, fuzzy | |
14222 #~ msgid "Successed:" | |
14223 #~ msgstr "Lez:" | |
14224 | |
14225 #, fuzzy | |
14226 #~ msgid "Invalid QQ Face" | |
14227 #~ msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan" | |
14228 | |
14229 #, fuzzy | |
14230 #~ msgid "You rejected %d's request" | |
14231 #~ msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin" | |
14232 | |
14233 #, fuzzy | |
14234 #~ msgid "Reject request" | |
14235 #~ msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin" | |
14236 | |
14237 #, fuzzy | |
14238 #~ msgid "Add buddy with auth request failed" | |
14239 #~ msgstr "Lêzêdekirina kesan hate redkirin" | |
14240 | |
14241 #, fuzzy | |
14242 #~ msgid "Add into %d's buddy list" | |
14243 #~ msgstr "Chatê li lîsteya xwe zêde bike" | |
14244 | |
14245 #, fuzzy | |
14246 #~ msgid "QQ Number Error" | |
14247 #~ msgstr "Çewtiya Xwendinê" | |
14248 | |
14249 #, fuzzy | |
14250 #~ msgid "Group Description" | |
14251 #~ msgstr "Şîrove" | |
14252 | |
14253 #, fuzzy | |
14254 #~ msgid "Auth" | |
14255 #~ msgstr "Destûrê Bidê" | |
14256 | |
14257 #, fuzzy | |
14258 #~ msgid "I am requesting" | |
14259 #~ msgstr "Daxwaza Xerab" | |
14260 | |
14261 #, fuzzy | |
14262 #~ msgid "Unknown status" | |
14263 #~ msgstr "Peyama nayê zanîn" | |
14264 | |
14265 #, fuzzy | |
14266 #~ msgid "Remove from Qun" | |
14267 #~ msgstr "Komê jê bibe" | |
14268 | |
14269 #, fuzzy | |
14270 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
14271 #~ msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?" | |
14272 | |
14273 #, fuzzy | |
14274 #~ msgid "Do you want to approve the request?" | |
14275 #~ msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?" | |
14276 | |
14277 #, fuzzy | |
14278 #~ msgid "" | |
14279 #~ "%s\n" | |
14280 #~ "\n" | |
14281 #~ "%s" | |
14282 #~ msgstr "%s - %s (%s)" | |
14283 | |
14284 #, fuzzy | |
14285 #~ msgid "System Message" | |
14286 #~ msgstr "Peyamê Bişîne" | |
14287 | |
14288 #, fuzzy | |
14289 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
14290 #~ msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>" | |
14291 | |
14292 #, fuzzy | |
14293 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
14294 #~ msgstr "" | |
14295 #~ "\n" | |
14296 #~ "<b>Dîtina Dawî:</b> berî %s" | |
14297 | |
14298 #, fuzzy | |
14299 #~ msgid "Set My Information" | |
14300 #~ msgstr "Agahiyên Pêşkêşkerê" | |
14301 | |
14302 #, fuzzy | |
14303 #~ msgid "Block this buddy" | |
14304 #~ msgstr "Bikarhênerê asteng bike" | |
14305 | |
14306 #, fuzzy | |
14307 #~ msgid "Error password: %s" | |
14308 #~ msgstr "Xeletiya guherandina şîfreyê" | |
14309 | |
14310 #, fuzzy | |
14311 #~ msgid "Failed to connect all servers" | |
14312 #~ msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan." | |
14313 | |
14314 #, fuzzy | |
14315 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d" | |
14316 #~ msgstr "" | |
14317 #~ "Çewtiya têkiliyê ji pêşkêşker%s:\n" | |
14318 #~ "%s" | |
14319 | |
14320 #, fuzzy | |
14321 #~ msgid "Do you approve the requestion?" | |
14322 #~ msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?" | |
14323 | |
14324 #, fuzzy | |
14325 #~ msgid "Do you add the buddy?" | |
14326 #~ msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?" | |
14327 | |
14328 #, fuzzy | |
14329 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
14330 #~ msgstr "Bikarhêner %s dixwaze ku %s têxe lîsteya xwe ya hevalan." | |
14331 | |
14332 #, fuzzy | |
14333 #~ msgid "QQ Budy" | |
14334 #~ msgstr "Kesekê/î lê zêde bike" | |
14335 | |
14336 #, fuzzy | |
14337 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
14338 #~ msgstr "%s dixwaze pelekî ji te re bişîne" | |
14339 | |
14340 #, fuzzy | |
14341 #~ msgid "%s is not in buddy list" | |
14342 #~ msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe" | |
14343 | |
14344 #, fuzzy | |
14345 #~ msgid "Would you add?" | |
14346 #~ msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?" | |
14347 | |
14348 #, fuzzy | |
14349 #~ msgid "QQ Server Notice" | |
14350 #~ msgstr "Porta pêşkêşkar" | |
14351 | |
14352 #, fuzzy | |
14353 #~ msgid "Network disconnected" | |
14354 #~ msgstr "%s Girêdan çû" | |
14355 | |
14356 #~ msgid "developer" | |
14357 #~ msgstr "pêşxistinkar" | |
14358 | |
14359 #, fuzzy | |
14360 #~ msgid "XMPP developer" | |
14361 #~ msgstr "pêşxistinkar" | |
14362 | |
14363 #, fuzzy | |
14364 #~ msgid "" | |
14365 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
14366 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14367 #~ msgstr "Guhertoya Gaimê ya ku tu bikartînî %s ye. Ya nûtirîn %s ye.<hr>" | |
14368 | |
14369 #, fuzzy | |
14370 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
14371 #~ msgstr "" | |
14372 #~ "<b>Tomarkirin:</b>\n" | |
14373 #~ "%s<br><br>" | |
14123 | 14374 |
14124 #~ msgid "Screen name:" | 14375 #~ msgid "Screen name:" |
14125 #~ msgstr "Navê dîmender:" | 14376 #~ msgstr "Navê dîmender:" |
14126 | 14377 |
14127 #, fuzzy | 14378 #, fuzzy |
14559 #~ msgstr "%s<b>Giştî</b><br>%s" | 14810 #~ msgstr "%s<b>Giştî</b><br>%s" |
14560 | 14811 |
14561 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" | 14812 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" |
14562 #~ msgstr "%s<b>Civakî</b><br>%s" | 14813 #~ msgstr "%s<b>Civakî</b><br>%s" |
14563 | 14814 |
14564 #~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" | |
14565 #~ msgstr "<br><b>Şexsî</b><br>%s" | |
14566 | |
14567 #~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s" | 14815 #~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s" |
14568 #~ msgstr "<br><b>Kar</b><br>%s" | 14816 #~ msgstr "<br><b>Kar</b><br>%s" |
14569 | 14817 |
14570 #~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" | 14818 #~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" |
14571 #~ msgstr "<hr><b>Agahiyên têkiliyê</b>%s%s" | 14819 #~ msgstr "<hr><b>Agahiyên têkiliyê</b>%s%s" |
14596 #~ msgid "%s requested a PING" | 14844 #~ msgid "%s requested a PING" |
14597 #~ msgstr "%s PINGek pirsî." | 14845 #~ msgstr "%s PINGek pirsî." |
14598 | 14846 |
14599 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 14847 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
14600 #~ msgstr "Pêveka Protokola NAPSTER" | 14848 #~ msgstr "Pêveka Protokola NAPSTER" |
14601 | |
14602 #~ msgid "Invalid password" | |
14603 #~ msgstr "Şîfreya nederbasdar" | |
14604 | 14849 |
14605 #~ msgid "Direct IM with %s failed" | 14850 #~ msgid "Direct IM with %s failed" |
14606 #~ msgstr "Peyamşandina demdemî ya bi %s nehate kirin." | 14851 #~ msgstr "Peyamşandina demdemî ya bi %s nehate kirin." |
14607 | 14852 |
14608 #~ msgid "Unable to open Direct IM" | 14853 #~ msgid "Unable to open Direct IM" |
14674 #~ msgid "Gaim - Save As..." | 14919 #~ msgid "Gaim - Save As..." |
14675 #~ msgstr "Gaim - Cuda tomar bike..." | 14920 #~ msgstr "Gaim - Cuda tomar bike..." |
14676 | 14921 |
14677 #~ msgid "TOC port" | 14922 #~ msgid "TOC port" |
14678 #~ msgstr "Porta TOC" | 14923 #~ msgstr "Porta TOC" |
14679 | |
14680 #~ msgid "Unable to read" | |
14681 #~ msgstr "Nikare bixwîne" | |
14682 | 14924 |
14683 #~ msgid "Pager host" | 14925 #~ msgid "Pager host" |
14684 #~ msgstr "Hosta Bangkirinê" | 14926 #~ msgstr "Hosta Bangkirinê" |
14685 | 14927 |
14686 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n" | 14928 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n" |
15408 #~ msgstr "Lê bar bike" | 15650 #~ msgstr "Lê bar bike" |
15409 | 15651 |
15410 #~ msgid "Summary" | 15652 #~ msgid "Summary" |
15411 #~ msgstr "Kurte" | 15653 #~ msgstr "Kurte" |
15412 | 15654 |
15413 #~ msgid "Details" | |
15414 #~ msgstr "Hûragahî" | |
15415 | |
15416 #~ msgid "Message Text" | 15655 #~ msgid "Message Text" |
15417 #~ msgstr "Nivîsa Peyamê" | 15656 #~ msgstr "Nivîsa Peyamê" |
15418 | 15657 |
15419 #~ msgid "Permit" | 15658 #~ msgid "Permit" |
15420 #~ msgstr "Destûrê bide" | 15659 #~ msgstr "Destûrê bide" |
15513 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | 15752 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " |
15514 #~ "later." | 15753 #~ "later." |
15515 #~ msgstr "" | 15754 #~ msgstr "" |
15516 #~ "Gaimê bi lîsteya te ya hevalan re têkilî daneynî. Ji kerema xwe re dû re " | 15755 #~ "Gaimê bi lîsteya te ya hevalan re têkilî daneynî. Ji kerema xwe re dû re " |
15517 #~ "dîsa biceribîne." | 15756 #~ "dîsa biceribîne." |
15518 | |
15519 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
15520 #~ msgstr "Jêbirina lîsteya hevalan a Gadu-Gadu bi ser neket" | |
15521 | 15757 |
15522 #~ msgid "Unable to access directory" | 15758 #~ msgid "Unable to access directory" |
15523 #~ msgstr "Negihîşt peldankê" | 15759 #~ msgstr "Negihîşt peldankê" |
15524 | 15760 |
15525 #~ msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 15761 #~ msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |