comparison po/ko.po @ 5853:3ed4c7df2f41

[gaim-migrate @ 6284] Kyung-uk Son updated the korean translation. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 13 Jun 2003 11:06:49 +0000
parents 88b5c9a45075
children a51b709b2b3e
comparison
equal deleted inserted replaced
5852:daac2e9a1b0b 5853:3ed4c7df2f41
3 # S, Sang-hyun <artsilly@kuls.korea.ac.kr>, YEAR. 3 # S, Sang-hyun <artsilly@kuls.korea.ac.kr>, YEAR.
4 # A Ho-seok Lee <alee@debian.org>, YEAR. 4 # A Ho-seok Lee <alee@debian.org>, YEAR.
5 # Son, Kyung-uk <vvs740@chol.com>, 2003. 5 # Son, Kyung-uk <vvs740@chol.com>, 2003.
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim 0.63cvs\n" 8 "Project-Id-Version: gaim 0.65cvs\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-09 10:08+0900\n" 9 "POT-Creation-Date: 2003-06-13 11:27+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-05-08 21:11+0900\n" 10 "PO-Revision-Date: 2003-06-03 18:06+0900\n"
11 "Last-Translator: Son, Kyung-uk <vvs740@chol.com>\n" 11 "Last-Translator: Son, Kyung-uk <vvs740@chol.com>\n"
12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" 12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 17
18 #: plugins/docklet/docklet.c:94 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:296 18 #: plugins/docklet/docklet.c:93 src/gtkaccount.c:433 src/gtkaccount.c:1575
19 #: src/win32/systray.c:359
19 msgid "Auto-login" 20 msgid "Auto-login"
20 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" 21 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
21 22
22 #: plugins/docklet/docklet.c:97 23 #: plugins/docklet/docklet.c:97
23 msgid "New Message.." 24 msgid "New Message.."
29 30
30 #: plugins/docklet/docklet.c:129 31 #: plugins/docklet/docklet.c:129
31 msgid "New..." 32 msgid "New..."
32 msgstr "»õ..." 33 msgstr "»õ..."
33 34
34 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/protocols/gg/gg.c:71 35 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/protocols/gg/gg.c:72
35 #: src/protocols/irc/irc.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:1179 36 #: src/protocols/irc/irc.c:1030 src/protocols/jabber/jabber.c:1184
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 src/protocols/jabber/jabber.c:3541 37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3446 src/protocols/jabber/jabber.c:3500
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2790 src/protocols/oscar/oscar.c:4466 38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4548
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5689 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 src/protocols/oscar/oscar.c:5831
39 #: src/gtkblist.c:1499 src/gtkpounce.c:564 src/prefs.c:1072 40 #: src/gtkblist.c:1544 src/gtkpounce.c:565 src/gtkprefs.c:1489
40 msgid "Away" 41 msgid "Away"
41 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 42 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
42 43
43 #: plugins/docklet/docklet.c:139 src/away.c:530 44 #: plugins/docklet/docklet.c:139 src/away.c:534
44 msgid "Back" 45 msgid "Back"
45 msgstr "µ¹¾Æ¿È" 46 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
46 47
47 #: plugins/docklet/docklet.c:147 48 #: plugins/docklet/docklet.c:147
48 msgid "Mute Sounds" 49 msgid "Mute Sounds"
49 msgstr "À½¼Ò°Å" 50 msgstr "À½¼Ò°Å"
50 51
51 #: plugins/docklet/docklet.c:152 52 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/gtkft.c:550
52 msgid "File Transfers..." 53 msgid "File Transfers"
53 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û..." 54 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
54 55
55 #: plugins/docklet/docklet.c:153 56 #. And now for the buttons
56 msgid "Accounts..." 57 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkaccount.c:1730 src/main.c:377
57 msgstr "°èÁ¤..." 58 msgid "Accounts"
58 59 msgstr "°èÁ¤"
59 #: plugins/docklet/docklet.c:154 60
60 msgid "Preferences..." 61 #: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:2329 src/main.c:387
61 msgstr "±âº» ¼³Á¤..." 62 #: src/win32/systray.c:355
62 63 msgid "Preferences"
63 #: plugins/docklet/docklet.c:163 src/win32/systray.c:119 64 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
65
66 #: plugins/docklet/docklet.c:163 src/win32/systray.c:159
64 msgid "Signoff" 67 msgid "Signoff"
65 msgstr "¿¬°á ²÷±â" 68 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
66 69
67 #: plugins/docklet/docklet.c:167 70 #: plugins/docklet/docklet.c:167
68 msgid "Quit" 71 msgid "Quit"
69 msgstr "³¡³»±â" 72 msgstr "³¡³»±â"
70 73
71 #: plugins/docklet/docklet.c:451 74 #: plugins/docklet/docklet.c:464
72 msgid "Tray Icon Configuration" 75 msgid "Tray Icon Configuration"
73 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤" 76 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
74 77
75 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); 78 #: plugins/docklet/docklet.c:468
76 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
77 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
78 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
79 #: plugins/docklet/docklet.c:460
80 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 79 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
81 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)" 80 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)"
82 81
83 #. *< api_version 82 #. *< api_version
84 #. *< type 83 #. *< type
85 #. *< ui_requirement 84 #. *< ui_requirement
86 #. *< flags 85 #. *< flags
87 #. *< dependencies 86 #. *< dependencies
88 #. *< priority 87 #. *< priority
89 #. *< id 88 #. *< id
90 #: plugins/docklet/docklet.c:484 89 #: plugins/docklet/docklet.c:492
91 msgid "System Tray Icon" 90 msgid "System Tray Icon"
92 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ" 91 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ"
93 92
94 #. *< name 93 #. *< name
95 #. *< version 94 #. *< version
96 #. * summary 95 #. * summary
97 #: plugins/docklet/docklet.c:487 96 #: plugins/docklet/docklet.c:495
98 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 97 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
99 msgstr "" 98 msgstr ""
100 99
101 #. * description 100 #. * description
102 #: plugins/docklet/docklet.c:489 101 #: plugins/docklet/docklet.c:497
103 msgid "" 102 msgid ""
104 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to " 103 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
105 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " 104 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
106 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " 105 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
107 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 106 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
116 #. *< ui_requirement 115 #. *< ui_requirement
117 #. *< flags 116 #. *< flags
118 #. *< dependencies 117 #. *< dependencies
119 #. *< priority 118 #. *< priority
120 #. *< id 119 #. *< id
121 #: plugins/autorecon.c:85 120 #: plugins/autorecon.c:83
122 msgid "Auto-Reconnect" 121 msgid "Auto-Reconnect"
123 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á" 122 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
124 123
125 #. *< name 124 #. *< name
126 #. *< version 125 #. *< version
127 #. * summary 126 #. * summary
128 #: plugins/autorecon.c:88 plugins/autorecon.c:90 127 #: plugins/autorecon.c:86 plugins/autorecon.c:88
129 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 128 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
130 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷±â¸é ´Ù½Ã Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù." 129 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷±â¸é ´Ù½Ã Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù."
131 130
132 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 131 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121
133 msgid "Mail Server" 132 msgid "Mail Server"
236 235
237 #: plugins/gtik.c:995 236 #: plugins/gtik.c:995
238 msgid "Change" 237 msgid "Change"
239 msgstr "¹Ù²Ù±â" 238 msgstr "¹Ù²Ù±â"
240 239
241 #: plugins/history.c:79 240 #: plugins/history.c:86
242 msgid "History" 241 msgid "History"
243 msgstr "´ëÈ­ ³»¿ª" 242 msgstr "´ëÈ­ ³»¿ª"
244 243
245 #: plugins/history.c:81 244 #: plugins/history.c:88
246 #, fuzzy
247 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 245 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
248 msgstr "»õ ´ëÈ­ ¿¬°á½Ã Áö³­ ±â·Ï º¸ÀÓ" 246 msgstr "»õ ´ëÈ­ ¿¬°á½Ã Áö³­ ±â·ÏÀ» º¸ÀÔ´Ï´Ù."
249 247
250 #: plugins/history.c:82 248 #: plugins/history.c:89
251 msgid "" 249 msgid ""
252 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " 250 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
253 "the last conversation into the current conversation." 251 "the last conversation into the current conversation."
254 msgstr "" 252 msgstr ""
255 253
266 264
267 #. *< name 265 #. *< name
268 #. *< version 266 #. *< version
269 #. * summary 267 #. * summary
270 #: plugins/iconaway.c:78 plugins/iconaway.c:80 268 #: plugins/iconaway.c:78 plugins/iconaway.c:80
271 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." 269 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
272 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅÂÀÏ ¶§ ÀÚ¸®ºñ¿ò â°ú Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¾ÆÀÌÄÜÈ­ ÇÕ´Ï´Ù." 270 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅÂÀÏ ¶§ ´ëȭâ°ú Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¾ÆÀÌÄÜÈ­ ÇÕ´Ï´Ù."
273 271
274 #: plugins/idle.c:78 src/protocols/irc/irc.c:951 272 #: plugins/idle.c:86 src/protocols/irc/irc.c:945
275 msgid "Idle Time" 273 msgid "Idle Time"
276 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£" 274 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£"
277 275
278 #: plugins/idle.c:86 276 #: plugins/idle.c:94
279 msgid "Set" 277 msgid "Set"
280 msgstr "¼³Á¤" 278 msgstr "¼³Á¤"
281 279
282 #: plugins/idle.c:91 280 #: plugins/idle.c:99
283 msgid "idle for" 281 msgid "idle for"
284 msgstr " " 282 msgstr " "
285 283
286 #: plugins/idle.c:98 plugins/timestamp.c:86 284 #: plugins/idle.c:106 plugins/timestamp.c:86
287 msgid "minutes." 285 msgid "minutes."
288 msgstr "µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½." 286 msgstr "µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½."
289 287
290 #: plugins/idle.c:104 288 #: plugins/idle.c:112
291 msgid "_Set" 289 msgid "_Set"
292 msgstr "¼³Á¤(_S)" 290 msgstr "¼³Á¤(_S)"
293 291
294 #: plugins/idle.c:127 292 #: plugins/idle.c:135
295 msgid "I'dle Mak'er" 293 msgid "I'dle Mak'er"
296 msgstr "" 294 msgstr ""
297 295
298 #: plugins/idle.c:129 plugins/idle.c:130 296 #: plugins/idle.c:137 plugins/idle.c:138
299 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 297 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
300 msgstr "¼öµ¿À¸·Î ³»°¡ ¾ó¸¶³ª »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù." 298 msgstr "¼öµ¿À¸·Î ³»°¡ ¾ó¸¶³ª »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
301 299
302 #. *< api_version 300 #. *< api_version
303 #. *< type 301 #. *< type
315 #. * summary 313 #. * summary
316 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 314 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154
317 msgid "Checks for new local mail." 315 msgid "Checks for new local mail."
318 msgstr "»õ ·ÎÄà ¸ÞÀÏÀÌ ÀÖ´ÂÁö °Ë»çÇÕ´Ï´Ù." 316 msgstr "»õ ·ÎÄà ¸ÞÀÏÀÌ ÀÖ´ÂÁö °Ë»çÇÕ´Ï´Ù."
319 317
320 #: plugins/notify.c:439 318 #: plugins/notify.c:442
321 msgid "Unable to write to config file" 319 msgid "Unable to write to config file"
322 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾øÀ½" 320 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾øÀ½"
323 321
324 #: plugins/notify.c:439 322 #: plugins/notify.c:443
325 msgid "Notify plugin" 323 msgid "Notify plugin"
326 msgstr "Notify Ç÷¯±×ÀÎ" 324 msgstr "Notify Ç÷¯±×ÀÎ"
327 325
328 #: plugins/notify.c:569 326 #: plugins/notify.c:573
329 msgid "Notify For" 327 msgid "Notify For"
330 msgstr "´ÙÀ½ °æ¿ì ¾Ë¸²" 328 msgstr "´ÙÀ½ °æ¿ì ¾Ë¸²"
331 329
332 #: plugins/notify.c:570 330 #: plugins/notify.c:574
333 msgid "_IM windows" 331 msgid "_IM windows"
334 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)" 332 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)"
335 333
336 #: plugins/notify.c:575 334 #: plugins/notify.c:579
337 msgid "_Chat windows" 335 msgid "_Chat windows"
338 msgstr "äÆà â(_C)" 336 msgstr "äÆà â(_C)"
339 337
340 #. -------------- 338 #. --------------
341 #: plugins/notify.c:581 339 #: plugins/notify.c:585
342 msgid "Notification Methods" 340 msgid "Notification Methods"
343 msgstr "¾Ë¸² ¹æ½Ä" 341 msgstr "¾Ë¸² ¹æ½Ä"
344 342
345 #: plugins/notify.c:584 343 #: plugins/notify.c:588
346 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" 344 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
347 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):" 345 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):"
348 346
349 #: plugins/notify.c:595 347 #: plugins/notify.c:599
350 msgid "_Quote window title" 348 msgid "_Quote window title"
351 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ Ç¥½Ã(_Q)" 349 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ Ç¥½Ã(_Q)"
352 350
353 #: plugins/notify.c:600 351 #: plugins/notify.c:604
354 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" 352 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
355 msgstr "À©µµ¿ì¸Å´ÏÀú \"_URGENT\" ÈùÆ® »ç¿ë" 353 msgstr "À©µµ¿ì¸Å´ÏÀú \"_URGENT\" ÈùÆ® »ç¿ë"
356 354
357 #: plugins/notify.c:605 355 #: plugins/notify.c:609
358 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 356 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
359 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)" 357 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)"
360 358
361 #: plugins/notify.c:610 359 #: plugins/notify.c:614
362 msgid "_Notify even if conversation is in focus" 360 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
363 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¾î À־ ¾Ë¸²(_N)" 361 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¾î À־ ¾Ë¸²(_N)"
364 362
365 #. -------------- 363 #. --------------
366 #: plugins/notify.c:616 364 #: plugins/notify.c:620
367 msgid "Notification Removal" 365 msgid "Notification Removal"
368 msgstr "¾Ë¸² ¾ø¾Ö±â" 366 msgstr "¾Ë¸² ¾ø¾Ö±â"
369 367
370 #: plugins/notify.c:617 368 #: plugins/notify.c:621
371 msgid "Remove when conversation window gains _focus" 369 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
372 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾ø¾Ú(_F)" 370 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾ø¾Ú(_F)"
373 371
374 #: plugins/notify.c:622 372 #: plugins/notify.c:626
375 msgid "Remove when conversation window _receives click" 373 msgid "Remove when conversation window _receives click"
376 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_R)" 374 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_R)"
377 375
378 #: plugins/notify.c:627 376 #: plugins/notify.c:631
379 msgid "Remove when _typing in conversation window" 377 msgid "Remove when _typing in conversation window"
380 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_T)" 378 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_T)"
381 379
382 #: plugins/notify.c:632 380 #: plugins/notify.c:636
383 msgid "Appl_y" 381 msgid "Appl_y"
384 msgstr "Àû¿ë(_Y)" 382 msgstr "Àû¿ë(_Y)"
385 383
386 #. *< api_version 384 #. *< api_version
387 #. *< type 385 #. *< type
388 #. *< ui_requirement 386 #. *< ui_requirement
389 #. *< flags 387 #. *< flags
390 #. *< dependencies 388 #. *< dependencies
391 #. *< priority 389 #. *< priority
392 #. *< id 390 #. *< id
393 #: plugins/notify.c:695 391 #: plugins/notify.c:699
394 msgid "Message Notification" 392 msgid "Message Notification"
395 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²" 393 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²"
396 394
397 #. *< name 395 #. *< name
398 #. *< version 396 #. *< version
399 #. * summary 397 #. * summary
400 #: plugins/notify.c:698 plugins/notify.c:700 398 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704
401 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 399 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
402 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ë¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ½ÄÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù." 400 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ë¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ½ÄÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù."
403 401
404 #: plugins/raw.c:152 402 #: plugins/raw.c:152
405 msgid "Raw" 403 msgid "Raw"
494 #: plugins/timestamp.c:148 plugins/timestamp.c:150 492 #: plugins/timestamp.c:148 plugins/timestamp.c:150
495 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 493 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
496 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." 494 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
497 495
498 #. Configuration frame 496 #. Configuration frame
499 #: plugins/gestures/gestures.c:210 497 #: plugins/gestures/gestures.c:219
500 msgid "Mouse Gestures Configuration" 498 msgid "Mouse Gestures Configuration"
501 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ ¼³Á¤" 499 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ ¼³Á¤"
502 500
503 #: plugins/gestures/gestures.c:217 501 #: plugins/gestures/gestures.c:226
504 msgid "Middle mouse button" 502 msgid "Middle mouse button"
505 msgstr "¸¶¿ì½º °¡¿îµ¥ ´ÜÃß" 503 msgstr "¸¶¿ì½º °¡¿îµ¥ ´ÜÃß"
506 504
507 #: plugins/gestures/gestures.c:222 505 #: plugins/gestures/gestures.c:231
508 msgid "Right mouse button" 506 msgid "Right mouse button"
509 msgstr "¸¶¿ì½º ¿À¸¥ÂÊ ´ÜÃß" 507 msgstr "¸¶¿ì½º ¿À¸¥ÂÊ ´ÜÃß"
510 508
511 #. "Visual gesture display" checkbox 509 #. "Visual gesture display" checkbox
512 #: plugins/gestures/gestures.c:234 510 #: plugins/gestures/gestures.c:243
513 msgid "_Visual gesture display" 511 msgid "_Visual gesture display"
514 msgstr "ºñÁÖ¾óÇÏ°Ô Á¦½ºÃÄ º¸¿©ÁÖ±â(_V)" 512 msgstr "ºñÁÖ¾óÇÏ°Ô Á¦½ºÃÄ º¸¿©ÁÖ±â(_V)"
515 513
516 #. *< api_version 514 #. *< api_version
517 #. *< type 515 #. *< type
518 #. *< ui_requirement 516 #. *< ui_requirement
519 #. *< flags 517 #. *< flags
520 #. *< dependencies 518 #. *< dependencies
521 #. *< priority 519 #. *< priority
522 #. *< id 520 #. *< id
523 #: plugins/gestures/gestures.c:261 521 #: plugins/gestures/gestures.c:270
524 msgid "Mouse Gestures" 522 msgid "Mouse Gestures"
525 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ" 523 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ"
526 524
527 #. *< name 525 #. *< name
528 #. *< version 526 #. *< version
529 #. * summary 527 #. * summary
530 #: plugins/gestures/gestures.c:264 528 #: plugins/gestures/gestures.c:273
531 msgid "Provides support for mouse gestures" 529 msgid "Provides support for mouse gestures"
532 msgstr "" 530 msgstr ""
533 531
534 #. * description 532 #. * description
535 #: plugins/gestures/gestures.c:266 533 #: plugins/gestures/gestures.c:275
536 msgid "" 534 msgid ""
537 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 535 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
538 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 536 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
539 "\n" 537 "\n"
540 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 538 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
547 #. *< ui_requirement 545 #. *< ui_requirement
548 #. *< flags 546 #. *< flags
549 #. *< dependencies 547 #. *< dependencies
550 #. *< priority 548 #. *< priority
551 #. *< id 549 #. *< id
552 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:283 550 #: plugins/ticker/ticker.c:71 plugins/ticker/ticker.c:280
553 msgid "Buddy Ticker" 551 msgid "Buddy Ticker"
554 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â" 552 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
555 553
556 #. *< name 554 #. *< name
557 #. *< version 555 #. *< version
558 #. * summary 556 #. * summary
559 #: plugins/ticker/ticker.c:286 plugins/ticker/ticker.c:288 557 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285
560 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 558 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
561 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü" 559 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü"
562 560
563 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 561 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:132
564 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 562 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424
565 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446 563 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:458
566 msgid "Opacity:" 564 msgid "Opacity:"
567 msgstr "ºÒÅõ¸íµµ:" 565 msgstr "ºÒÅõ¸íµµ:"
568 566
569 #. IM Convo trans options 567 #. IM Convo trans options
570 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 568 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
571 msgid "IM Conversation Windows" 569 msgid "IM Conversation Windows"
572 msgstr "¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­ â" 570 msgstr "¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­ â"
573 571
574 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 572 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406
575 msgid "_IM window transparency" 573 msgid "_IM window transparency"
576 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ Åõ¸íµµ(_I)" 574 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ Åõ¸íµµ(_I)"
577 575
578 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 576 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:416
579 msgid "_Show slider bar in IM window" 577 msgid "_Show slider bar in IM window"
580 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)" 578 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)"
581 579
582 #. Buddy List trans options 580 #. Buddy List trans options
583 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 src/prefs.c:586 581 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 src/gtkprefs.c:909
584 msgid "Buddy List Window" 582 msgid "Buddy List Window"
585 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 583 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
586 584
587 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 585 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:442
588 msgid "_Keep Buddy List window on top" 586 msgid "_Keep Buddy List window on top"
589 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_K)" 587 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_K)"
590 588
591 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433 589 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:445
592 msgid "_Buddy List window transparency" 590 msgid "_Buddy List window transparency"
593 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô(_B)" 591 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô(_B)"
594 592
595 #. *< api_version 593 #. *< api_version
596 #. *< type 594 #. *< type
597 #. *< ui_requirement 595 #. *< ui_requirement
598 #. *< flags 596 #. *< flags
599 #. *< dependencies 597 #. *< dependencies
600 #. *< priority 598 #. *< priority
601 #. *< id 599 #. *< id
602 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 600 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:501
603 msgid "Transparency" 601 msgid "Transparency"
604 msgstr "Åõ¸í" 602 msgstr "Åõ¸í"
605 603
606 #. *< name 604 #. *< name
607 #. *< version 605 #. *< version
608 #. * summary 606 #. * summary
609 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 607 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:504
610 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 608 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:506
611 msgid "" 609 msgid ""
612 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" 610 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
613 "\n" 611 "\n"
614 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 612 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
615 msgstr "" 613 msgstr ""
616 "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ´ëȭâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n" 614 "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ´ëȭâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
617 "\n" 615 "\n"
618 "* Note: ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº Win2000À̳ª WinXP¸¦ ÇÊ¿ä·ÎÇÕ´Ï´Ù." 616 "* Note: ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº Win2000À̳ª WinXP¸¦ ÇÊ¿ä·ÎÇÕ´Ï´Ù."
619 617
620 #. IM Convo trans options 618 #. IM Convo trans options
621 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141 619 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:120
622 msgid "Startup" 620 msgid "Startup"
623 msgstr "½ÃÀÛ" 621 msgstr "½ÃÀÛ"
624 622
625 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142 623 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:121
626 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 624 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
627 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °¡ÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)" 625 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °¡ÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)"
628 626
629 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 627 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:148
630 msgid "WinGaim Options" 628 msgid "WinGaim Options"
631 msgstr "À©°¡ÀÓ ¿É¼Ç" 629 msgstr "À©°¡ÀÓ ¿É¼Ç"
632 630
633 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173 631 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:150 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:151
634 msgid "Options specific to Windows Gaim." 632 msgid "Options specific to Windows Gaim."
635 msgstr "À©µµ¿ì °¡ÀÓÀÇ ¿É¼ÇÀ» Á¤ÇÕ´Ï´Ù." 633 msgstr "À©µµ¿ì °¡ÀÓÀÇ ¿É¼ÇÀ» Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
636 634
637 #: plugins/perl/perl.c:395 635 #: plugins/perl/perl.c:396
638 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." 636 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
639 msgstr "" 637 msgstr ""
640 638
641 #. *< api_version 639 #. *< api_version
642 #. *< type 640 #. *< type
643 #. *< ui_requirement 641 #. *< ui_requirement
644 #. *< flags 642 #. *< flags
645 #. *< dependencies 643 #. *< dependencies
646 #. *< priority 644 #. *< priority
647 #. *< id 645 #. *< id
648 #: plugins/perl/perl.c:1376 646 #: plugins/perl/perl.c:1382
649 msgid "Perl Plugin Loader" 647 msgid "Perl Plugin Loader"
650 msgstr "" 648 msgstr ""
651 649
652 #. *< name 650 #. *< name
653 #. *< version 651 #. *< version
654 #: plugins/perl/perl.c:1378 plugins/perl/perl.c:1379 652 #: plugins/perl/perl.c:1384 plugins/perl/perl.c:1385
655 msgid "Provides support for loading perl plugins." 653 msgid "Provides support for loading perl plugins."
656 msgstr "" 654 msgstr ""
657 655
658 #. *< api_version 656 #. *< api_version
659 #. *< type 657 #. *< type
661 #. *< flags 659 #. *< flags
662 #. *< dependencies 660 #. *< dependencies
663 #. *< priority 661 #. *< priority
664 #. *< id 662 #. *< id
665 #: plugins/statenotify.c:68 663 #: plugins/statenotify.c:68
666 #, fuzzy
667 msgid "Buddy State Notification" 664 msgid "Buddy State Notification"
668 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²" 665 msgstr "Ä£±¸ »óÅ ¾Ë¸²"
669 666
670 #. *< name 667 #. *< name
671 #. *< version 668 #. *< version
672 #. * summary 669 #. * summary
673 #: plugins/statenotify.c:71 plugins/statenotify.c:74 670 #: plugins/statenotify.c:71 plugins/statenotify.c:74
674 msgid "" 671 msgid ""
675 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 672 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
676 "idle." 673 "idle."
677 msgstr "" 674 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿òÀ̳ª »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À°Å³ª ³ª°¥ ¶§ ´ëȭâ¿¡ ¾Ë¸³´Ï´Ù."
678 675
679 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1187 676 #: src/protocols/gg/gg.c:70 src/protocols/jabber/jabber.c:1192
680 #: src/protocols/msn/msn.c:124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 677 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27
681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348 678 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
679 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1264
680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343
682 msgid "Available" 681 msgid "Available"
683 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 682 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
684 683
685 #: src/protocols/gg/gg.c:70 684 #: src/protocols/gg/gg.c:71
686 msgid "Available for friends only" 685 msgid "Available for friends only"
687 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 686 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
688 687
689 #: src/protocols/gg/gg.c:72 688 #: src/protocols/gg/gg.c:73
690 msgid "Away for friends only" 689 msgid "Away for friends only"
691 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã" 690 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã"
692 691
693 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3490 692 #: src/protocols/gg/gg.c:74 src/protocols/jabber/jabber.c:3449
694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2794 693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3512 src/protocols/oscar/oscar.c:2838
695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 src/protocols/oscar/oscar.c:4481 694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563
696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5694 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1086 695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5836 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1079
697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1358 696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353
698 msgid "Invisible" 697 msgid "Invisible"
699 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 698 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
700 699
701 #: src/protocols/gg/gg.c:74 700 #: src/protocols/gg/gg.c:75
702 msgid "Invisible for friends only" 701 msgid "Invisible for friends only"
703 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 702 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
704 703
705 #: src/protocols/gg/gg.c:75 704 #: src/protocols/gg/gg.c:76
706 msgid "Unavailable" 705 msgid "Unavailable"
707 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" 706 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
708 707
709 #: src/protocols/gg/gg.c:157 708 #: src/protocols/gg/gg.c:157
710 msgid "Unable to resolve hostname." 709 msgid "Unable to resolve hostname."
741 740
742 #: src/protocols/gg/gg.c:301 741 #: src/protocols/gg/gg.c:301
743 msgid "Could not connect" 742 msgid "Could not connect"
744 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 743 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
745 744
746 #: src/protocols/gg/gg.c:308 745 #: src/protocols/gg/gg.c:307
747 msgid "Unable to read socket" 746 msgid "Unable to read socket"
748 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 747 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
749 748
750 #: src/protocols/gg/gg.c:418 749 #: src/protocols/gg/gg.c:415
751 msgid "Unable to connect." 750 msgid "Unable to connect."
752 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 751 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
753 752
754 #: src/protocols/gg/gg.c:434 753 #: src/protocols/gg/gg.c:430
755 msgid "Reading data" 754 msgid "Reading data"
756 msgstr "µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд Áß" 755 msgstr "µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд Áß"
757 756
758 #: src/protocols/gg/gg.c:437 757 #: src/protocols/gg/gg.c:433
759 msgid "Balancer handshake" 758 msgid "Balancer handshake"
760 msgstr "¹ë·±¼­ ¾Ç¼ö" 759 msgstr "¹ë·±¼­ ¾Ç¼ö"
761 760
762 #: src/protocols/gg/gg.c:440 761 #: src/protocols/gg/gg.c:436
763 msgid "Reading server key" 762 msgid "Reading server key"
764 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß" 763 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
765 764
766 #: src/protocols/gg/gg.c:443 765 #: src/protocols/gg/gg.c:439
767 msgid "Exchanging key hash" 766 msgid "Exchanging key hash"
768 msgstr "Å° Çؽ¬¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â Áß" 767 msgstr "Å° Çؽ¬¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â Áß"
769 768
770 #: src/protocols/gg/gg.c:452 769 #: src/protocols/gg/gg.c:448
771 msgid "Critical error in GG library\n" 770 msgid "Critical error in GG library\n"
772 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n" 771 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n"
773 772
774 #: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567 773 #: src/protocols/gg/gg.c:466 src/protocols/gg/gg.c:556
775 #, c-format 774 #, c-format
776 msgid "Connect to %s failed" 775 msgid "Connect to %s failed"
777 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 776 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
778 777
779 #: src/protocols/gg/gg.c:520 778 #: src/protocols/gg/gg.c:513
780 msgid "Unable to ping server" 779 msgid "Unable to ping server"
781 msgstr "¼­¹ö¿¡ ÇÎÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 780 msgstr "¼­¹ö¿¡ ÇÎÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
782 781
783 #: src/protocols/gg/gg.c:532 782 #: src/protocols/gg/gg.c:525
784 msgid "Send as message" 783 msgid "Send as message"
785 msgstr "¸Þ½ÃÁö·Î º¸³»±â" 784 msgstr "¸Þ½ÃÁö·Î º¸³»±â"
786 785
787 #: src/protocols/gg/gg.c:540 786 #: src/protocols/gg/gg.c:530
788 msgid "Looking up GG server" 787 msgid "Looking up GG server"
789 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß" 788 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß"
790 789
791 #: src/protocols/gg/gg.c:543 790 #: src/protocols/gg/gg.c:533
792 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 791 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
793 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ" 792 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ"
794 793
795 #: src/protocols/gg/gg.c:591 794 #: src/protocols/gg/gg.c:580
796 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 795 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
797 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù." 796 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù."
798 797
799 #: src/protocols/gg/gg.c:654 798 #: src/protocols/gg/gg.c:643
800 msgid "Couldn't get search results" 799 msgid "Couldn't get search results"
801 msgstr "ãÀº °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" 800 msgstr "ãÀº °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
802 801
803 #: src/protocols/gg/gg.c:659 802 #: src/protocols/gg/gg.c:648
804 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 803 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
805 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ °Ë»ö ¿£Áø" 804 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ °Ë»ö ¿£Áø"
806 805
807 #: src/protocols/gg/gg.c:684 806 #: src/protocols/gg/gg.c:673
808 msgid "Active" 807 msgid "Active"
809 msgstr "È°¼ºÈ­" 808 msgstr "È°¼ºÈ­"
810 809
811 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/gtkft.c:1031 810 #. *
811 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
812 #.
813 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/gtkrequest.c:164 src/request.h:798
812 msgid "Yes" 814 msgid "Yes"
813 msgstr "È®ÀÎ" 815 msgstr "È®ÀÎ"
814 816
815 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/gtkft.c:1032 817 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/gtkrequest.c:165 src/request.h:798
816 msgid "No" 818 msgid "No"
817 msgstr "Ãë¼Ò" 819 msgstr "Ãë¼Ò"
818 820
819 #: src/protocols/gg/gg.c:689 821 #: src/protocols/gg/gg.c:678
820 msgid "UIN" 822 msgid "UIN"
821 msgstr "UIN" 823 msgstr "UIN"
822 824
823 #: src/protocols/gg/gg.c:693 825 #: src/protocols/gg/gg.c:682
824 msgid "First name" 826 msgid "First name"
825 msgstr "À̸§" 827 msgstr "À̸§"
826 828
827 #: src/protocols/gg/gg.c:698 829 #: src/protocols/gg/gg.c:687
828 msgid "Second Name" 830 msgid "Second Name"
829 msgstr "¼º" 831 msgstr "¼º"
830 832
831 #: src/protocols/gg/gg.c:702 833 #: src/protocols/gg/gg.c:691 src/protocols/gg/gg.c:1380
832 msgid "Nick" 834 msgid "Nick"
833 msgstr "º°¸í" 835 msgstr "º°¸í"
834 836
835 #: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712 837 #: src/protocols/gg/gg.c:698 src/protocols/gg/gg.c:701
836 msgid "Birth year" 838 msgid "Birth year"
837 msgstr "»ý³â" 839 msgstr "»ý³â"
838 840
839 #: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720 841 #: src/protocols/gg/gg.c:707 src/protocols/gg/gg.c:709
840 #: src/protocols/gg/gg.c:722 842 #: src/protocols/gg/gg.c:711
841 msgid "Sex" 843 msgid "Sex"
842 msgstr "¼ºº°" 844 msgstr "¼ºº°"
843 845
844 #. Line 5 846 #. City
845 #: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2724 847 #: src/protocols/gg/gg.c:715 src/protocols/trepia/trepia.c:261
848 #: src/dialogs.c:2066 src/dialogs.c:2710
846 msgid "City" 849 msgid "City"
847 msgstr "½Ã/±º" 850 msgstr "½Ã/±º"
848 851
849 #: src/protocols/gg/gg.c:758 852 #: src/protocols/gg/gg.c:748
850 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 853 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
851 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 854 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
852 855
853 #: src/protocols/gg/gg.c:764 856 #: src/protocols/gg/gg.c:756
854 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 857 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
855 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 858 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
856 859
857 #: src/protocols/gg/gg.c:824 860 #: src/protocols/gg/gg.c:817
858 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 861 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
859 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." 862 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
860 863
861 #: src/protocols/gg/gg.c:829 864 #: src/protocols/gg/gg.c:824
862 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 865 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
863 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 866 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
864 867
865 #: src/protocols/gg/gg.c:835 868 #: src/protocols/gg/gg.c:832
866 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 869 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
867 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ü½À´Ï´Ù." 870 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ü½À´Ï´Ù."
868 871
869 #: src/protocols/gg/gg.c:840 872 #: src/protocols/gg/gg.c:839
870 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 873 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
871 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 874 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
872 875
873 #: src/protocols/gg/gg.c:846 876 #: src/protocols/gg/gg.c:847
874 msgid "Password changed successfully" 877 msgid "Password changed successfully"
875 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù." 878 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
876 879
877 #: src/protocols/gg/gg.c:851 880 #: src/protocols/gg/gg.c:853
878 msgid "Password couldn't be changed" 881 msgid "Password couldn't be changed"
879 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 882 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
880 883
881 #: src/protocols/gg/gg.c:962 884 #: src/protocols/gg/gg.c:965
882 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 885 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
883 msgstr "" 886 msgstr ""
884 887
885 #: src/protocols/gg/gg.c:963 888 #: src/protocols/gg/gg.c:966
886 msgid "" 889 msgid ""
887 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 890 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
888 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 891 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
889 msgstr "" 892 msgstr ""
890 893
891 #: src/protocols/gg/gg.c:990 894 #: src/protocols/gg/gg.c:994
892 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 895 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
893 msgstr "" 896 msgstr ""
894 897
895 #: src/protocols/gg/gg.c:991 898 #: src/protocols/gg/gg.c:995
896 msgid "" 899 msgid ""
897 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 900 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
898 "again later." 901 "again later."
899 msgstr "" 902 msgstr ""
900 903
901 #: src/protocols/gg/gg.c:1059 904 #: src/protocols/gg/gg.c:1064
902 msgid "Couldn't export buddy list" 905 msgid "Couldn't export buddy list"
903 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ³»º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 906 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ³»º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
904 907
905 #: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/gg/gg.c:1082 908 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088
906 msgid "" 909 msgid ""
907 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 910 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
908 msgstr "" 911 msgstr ""
909 912
910 #: src/protocols/gg/gg.c:1081 913 #: src/protocols/gg/gg.c:1087
911 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 914 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
912 msgstr "" 915 msgstr ""
913 916
914 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 917 #: src/protocols/gg/gg.c:1136
915 msgid "Unable to access directory" 918 msgid "Unable to access directory"
916 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 919 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
917 920
918 #: src/protocols/gg/gg.c:1130 921 #: src/protocols/gg/gg.c:1137
919 msgid "" 922 msgid ""
920 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 923 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
921 "the directory server. Please try again later." 924 "the directory server. Please try again later."
922 msgstr "" 925 msgstr ""
923 926
924 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 927 #: src/protocols/gg/gg.c:1170
925 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 928 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
926 msgstr "Gadu-Gadu ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½" 929 msgstr "Gadu-Gadu ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
927 930
928 #: src/protocols/gg/gg.c:1163 931 #: src/protocols/gg/gg.c:1171
929 msgid "" 932 msgid ""
930 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 933 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
931 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 934 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
932 msgstr "" 935 msgstr ""
933 936
934 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 937 #: src/protocols/gg/gg.c:1187
935 msgid "Directory Search" 938 msgid "Directory Search"
936 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â" 939 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â"
937 940
938 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4376 941 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4328
939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/toc/toc.c:1449 942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/toc/toc.c:1450
940 #: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2203 943 #: src/dialogs.c:2177 src/dialogs.c:2186
941 msgid "Change Password" 944 msgid "Change Password"
942 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â" 945 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
943 946
944 #: src/protocols/gg/gg.c:1193 947 #: src/protocols/gg/gg.c:1203
945 msgid "Import Buddy List from Server" 948 msgid "Import Buddy List from Server"
946 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 949 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
947 950
948 #: src/protocols/gg/gg.c:1199 951 #: src/protocols/gg/gg.c:1209
949 msgid "Export Buddy List to Server" 952 msgid "Export Buddy List to Server"
950 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â" 953 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â"
951 954
952 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 955 #: src/protocols/gg/gg.c:1215
953 msgid "Delete Buddy List from Server" 956 msgid "Delete Buddy List from Server"
954 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï Áö¿ì±â" 957 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï Áö¿ì±â"
955 958
956 #: src/protocols/gg/gg.c:1237 959 #: src/protocols/gg/gg.c:1248
957 msgid "Unable to access user profile." 960 msgid "Unable to access user profile."
958 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ò°³¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 961 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ò°³¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
959 962
960 #: src/protocols/gg/gg.c:1238 963 #: src/protocols/gg/gg.c:1249
961 msgid "" 964 msgid ""
962 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 965 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
963 "the directory server. Please try again later." 966 "the directory server. Please try again later."
964 msgstr "" 967 msgstr ""
965 968
971 #. *< priority 974 #. *< priority
972 #. *< id 975 #. *< id
973 #. *< name 976 #. *< name
974 #. *< version 977 #. *< version
975 #. * summary 978 #. * summary
976 #: src/protocols/gg/gg.c:1349 src/protocols/gg/gg.c:1351 979 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363
977 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 980 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
978 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 981 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
979 982
980 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 983 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
981 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 984 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
982 msgstr "" 985 msgstr ""
983 986
984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2629 987 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2682
985 #: src/dialogs.c:2491 src/gtkconv.c:806 src/gtkconv.c:2645 src/gtkconv.c:3790 988 #: src/dialogs.c:2478 src/gtkconv.c:824 src/gtkconv.c:2653 src/gtkconv.c:3799
986 #: src/prpl.c:706 989 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:415
987 msgid "Add" 990 msgid "Add"
988 msgstr "´õÇϱâ" 991 msgstr "´õÇϱâ"
989 992
990 #. Cancel button. 993 #. Cancel button.
991 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1432 994 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1113
992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 src/protocols/oscar/oscar.c:2450 995 #: src/protocols/irc/irc.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:171
993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 src/protocols/toc/toc.c:1979 996 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
994 #: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:474 src/dialogs.c:482 997 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217
995 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2255 src/dialogs.c:2315 src/dialogs.c:2480 998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:2451
996 #: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2815 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3952 999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2531
997 #: src/dialogs.c:4456 src/dialogs.c:5029 src/gtkft.c:1110 src/multi.c:1506 1000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5709 src/protocols/oscar/oscar.c:5914
998 #: src/multi.c:1870 src/prpl.c:250 src/prpl.c:706 src/server.c:1237 1001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/trepia/trepia.c:269
1002 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 src/buddy_chat.c:314 src/dialogs.c:471
1003 #: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:494 src/dialogs.c:2123 src/dialogs.c:2238
1004 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2467 src/dialogs.c:2652 src/dialogs.c:2801
1005 #: src/dialogs.c:3470 src/dialogs.c:3962 src/dialogs.c:4443 src/dialogs.c:5016
1006 #: src/gtkaccount.c:1466 src/gtkconn.c:128 src/gtkrequest.c:167
1007 #: src/multi.c:177 src/prpl.c:416 src/request.h:807 src/request.h:817
999 msgid "Cancel" 1008 msgid "Cancel"
1000 msgstr "Ãë¼Ò" 1009 msgstr "Ãë¼Ò"
1001 1010
1002 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 1011 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
1003 #, c-format 1012 #, c-format
1004 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 1013 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
1005 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù." 1014 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù."
1006 1015
1007 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1765 1016 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1724
1008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 src/protocols/oscar/oscar.c:5025 1017 #: src/protocols/msn/notification.c:461 src/protocols/msn/notification.c:723
1018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:5091
1009 msgid "Authorize" 1019 msgid "Authorize"
1010 msgstr "ÀÎÁõ" 1020 msgstr "ÀÎÁõ"
1011 1021
1012 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1765 1022 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1725
1013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 src/protocols/oscar/oscar.c:5025 1023 #: src/protocols/msn/notification.c:462 src/protocols/msn/notification.c:725
1014 #: src/dialogs.c:2479 1024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 src/protocols/oscar/oscar.c:5092
1025 #: src/dialogs.c:2466
1015 msgid "Deny" 1026 msgid "Deny"
1016 msgstr "°ÅºÎ" 1027 msgstr "°ÅºÎ"
1017 1028
1018 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 1029 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
1019 msgid "Send message through server" 1030 msgid "Send message through server"
1020 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 1031 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1021 1032
1022 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2385 1033 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2344
1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2420 src/protocols/jabber/jabber.c:4293 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 src/protocols/jabber/jabber.c:4247
1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4340 src/protocols/msn/msn.c:187 1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4293 src/protocols/msn/dispatch.c:160
1036 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1336
1037 #: src/protocols/napster/napster.c:511
1025 msgid "Unable to connect" 1038 msgid "Unable to connect"
1026 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1039 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1027 1040
1028 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 1041 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
1029 msgid "Connecting..." 1042 msgid "Connecting..."
1030 msgstr "¿¬°á Áß..." 1043 msgstr "¿¬°á Áß..."
1031 1044
1032 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3867 1045 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3943
1033 msgid "Nick:" 1046 msgid "Nick:"
1034 msgstr "º°¸í:" 1047 msgstr "º°¸í:"
1035 1048
1036 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 1049 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
1037 msgid "Gaim User" 1050 msgid "Gaim User"
1038 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÀÚ" 1051 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÀÚ"
1039 1052
1040 #: src/protocols/irc/irc.c:202 1053 #: src/protocols/irc/irc.c:196
1041 msgid "" 1054 msgid ""
1042 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 1055 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
1043 "the Account Editor)" 1056 "the Account Editor)"
1044 msgstr "" 1057 msgstr ""
1045 1058
1046 #: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/irc/irc.c:2617 1059 #: src/protocols/irc/irc.c:497 src/protocols/irc/irc.c:2615
1047 #, c-format 1060 #, c-format
1048 msgid "DCC Chat with %s closed" 1061 msgid "DCC Chat with %s closed"
1049 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 1062 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
1050 1063
1051 #: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/irc/irc.c:2626 1064 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/irc.c:2624
1052 #, c-format 1065 #, c-format
1053 msgid "DCC Chat with %s established" 1066 msgid "DCC Chat with %s established"
1054 msgstr "%s´Ô°ú DCC ´ëÈ­ ¿¬°á" 1067 msgstr "%s´Ô°ú DCC ´ëÈ­ ¿¬°á"
1055 1068
1056 #: src/protocols/irc/irc.c:691 1069 #: src/protocols/irc/irc.c:685
1057 msgid "No topic is set" 1070 msgid "No topic is set"
1058 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½" 1071 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½"
1059 1072
1060 #: src/protocols/irc/irc.c:712 src/protocols/irc/irc.c:1754 1073 #: src/protocols/irc/irc.c:706 src/protocols/irc/irc.c:1763
1061 #, c-format 1074 #, c-format
1062 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 1075 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
1063 msgstr "<B>%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>" 1076 msgstr "<B>%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>"
1064 1077
1065 #: src/protocols/irc/irc.c:757 1078 #: src/protocols/irc/irc.c:751
1066 #, c-format 1079 #, c-format
1067 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" 1080 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
1068 msgstr "" 1081 msgstr ""
1069 1082
1070 #: src/protocols/irc/irc.c:934 src/protocols/irc/irc.c:947 1083 #: src/protocols/irc/irc.c:928 src/protocols/irc/irc.c:941
1071 msgid "User" 1084 msgid "User"
1072 msgstr "»ç¿ëÀÚ" 1085 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
1073 1086
1074 #: src/protocols/irc/irc.c:938 1087 #. Splits
1088 #: src/protocols/irc/irc.c:932 src/protocols/irc/irc.c:3038
1089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4424 src/protocols/napster/napster.c:654
1075 msgid "Server" 1090 msgid "Server"
1076 msgstr "¼­¹ö" 1091 msgstr "¼­¹ö"
1077 1092
1078 #: src/protocols/irc/irc.c:942 src/protocols/irc/irc.c:1096 1093 #: src/protocols/irc/irc.c:936 src/protocols/irc/irc.c:1091
1079 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 1094 #: src/protocols/irc/irc.c:1655
1080 msgid "IRC Operator" 1095 msgid "IRC Operator"
1081 msgstr "IRC ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ" 1096 msgstr "IRC ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ"
1082 1097
1083 #: src/protocols/irc/irc.c:955 1098 #: src/protocols/irc/irc.c:949
1084 msgid "Channels" 1099 msgid "Channels"
1085 msgstr "ä³Î" 1100 msgstr "ä³Î"
1086 1101
1087 #: src/protocols/irc/irc.c:961 1102 #: src/protocols/irc/irc.c:955
1088 #, c-format 1103 #, c-format
1089 msgid "%s is an Identified User" 1104 msgid "%s is an Identified User"
1090 msgstr "" 1105 msgstr ""
1091 1106
1092 #: src/protocols/irc/irc.c:976 1107 #: src/protocols/irc/irc.c:970
1093 #, c-format 1108 #, c-format
1094 msgid "%ld seconds [signon: %s]" 1109 msgid "%ld seconds [signon: %s]"
1095 msgstr "" 1110 msgstr ""
1096 1111
1097 #. RPL_REHASHING 1112 #. RPL_REHASHING
1098 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 1113 #: src/protocols/irc/irc.c:1091
1099 msgid "Rehashing server" 1114 msgid "Rehashing server"
1100 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß" 1115 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
1101 1116
1102 #. ERR_NOSUCHNICK 1117 #. ERR_NOSUCHNICK
1103 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 1118 #: src/protocols/irc/irc.c:1094
1104 msgid "No such nick/channel" 1119 msgid "No such nick/channel"
1105 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 1120 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
1106 1121
1107 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 src/protocols/irc/irc.c:1102 1122 #: src/protocols/irc/irc.c:1094 src/protocols/irc/irc.c:1097
1108 #: src/protocols/irc/irc.c:1107 src/protocols/irc/irc.c:1110 1123 #: src/protocols/irc/irc.c:1102 src/protocols/irc/irc.c:1106
1109 #: src/protocols/irc/irc.c:1461 src/protocols/irc/irc.c:1604 1124 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 src/protocols/irc/irc.c:1613
1110 msgid "IRC Error" 1125 msgid "IRC Error"
1111 msgstr "IRC ¿À·ù" 1126 msgstr "IRC ¿À·ù"
1112 1127
1113 #. ERR_NOSUCHSERVER 1128 #. ERR_NOSUCHSERVER
1114 #: src/protocols/irc/irc.c:1102 1129 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
1115 msgid "No such server" 1130 msgid "No such server"
1116 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 1131 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1117 1132
1118 #. ERR_NOMOTD 1133 #. ERR_NOMOTD
1119 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying 1134 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
1120 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN 1135 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
1121 #: src/protocols/irc/irc.c:1107 1136 #: src/protocols/irc/irc.c:1102
1122 msgid "No nickname given" 1137 msgid "No nickname given"
1123 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 1138 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1124 1139
1125 #. ERR_NOPRIVILEGES 1140 #. ERR_NOPRIVILEGES
1126 #: src/protocols/irc/irc.c:1110 1141 #: src/protocols/irc/irc.c:1105
1127 msgid "You're not an IRC operator!" 1142 msgid "You're not an IRC operator!"
1128 msgstr "IRC °ü¸®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!" 1143 msgstr "IRC °ü¸®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!"
1129 1144
1130 #: src/protocols/irc/irc.c:1113 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:1109
1131 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 1146 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
1132 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ·Î¿î ´ëÈ­¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä" 1147 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ·Î¿î ´ëÈ­¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä"
1133 1148
1134 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 src/protocols/irc/irc.c:1401 1149 #. Build OK Button
1135 #: src/protocols/irc/irc.c:1407 src/protocols/irc/irc.c:1421 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:1112 src/protocols/msn/msn.c:170
1151 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
1152 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2450
1153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:5913
1154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5961 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1195
1155 #: src/dialogs.c:2234 src/dialogs.c:2367 src/dialogs.c:2651 src/dialogs.c:2797
1156 #: src/dialogs.c:3955 src/dialogs.c:4437 src/gtkrequest.c:166
1157 #: src/request.h:807
1158 msgid "OK"
1159 msgstr "È®ÀÎ"
1160
1161 #: src/protocols/irc/irc.c:1398 src/protocols/irc/irc.c:1404
1162 #: src/protocols/irc/irc.c:1410 src/protocols/irc/irc.c:1424
1136 msgid "IRC CTCP info" 1163 msgid "IRC CTCP info"
1137 msgstr "" 1164 msgstr ""
1138 1165
1139 #: src/protocols/irc/irc.c:1431 1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1434
1140 #, c-format 1167 #, c-format
1141 msgid "%s would like to establish a DCC chat" 1168 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
1142 msgstr "" 1169 msgstr ""
1143 1170
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1437
1145 msgid "" 1172 msgid ""
1146 "This requires a direct connection to be established between the two " 1173 "This requires a direct connection to be established between the two "
1147 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" 1174 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
1148 msgstr "" 1175 msgstr ""
1149 "ÀÌ°ÍÀº µÎ ÄÄÇ»ÅÍ »çÀÌÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ IRC¼­¹ö¸¦ ÅëÇÏÁö " 1176 "ÀÌ°ÍÀº µÎ ÄÄÇ»ÅÍ »çÀÌÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ IRC¼­¹ö¸¦ ÅëÇÏÁö "
1150 "¾Ê°í º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù." 1177 "¾Ê°í º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù."
1151 1178
1152 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2387 1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1441 src/protocols/oscar/oscar.c:2413
1153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 1180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5708
1154 msgid "Connect" 1181 msgid "Connect"
1155 msgstr "¿¬°á" 1182 msgstr "¿¬°á"
1156 1183
1157 #: src/protocols/irc/irc.c:1458 1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1468
1158 #, c-format 1185 #, c-format
1159 msgid "Received an invalid file send request from %s." 1186 msgid "Received an invalid file send request from %s."
1160 msgstr "" 1187 msgstr ""
1161 1188
1162 #: src/protocols/irc/irc.c:1539 1189 #: src/protocols/irc/irc.c:1549 src/protocols/msn/error.c:133
1190 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:736
1163 msgid "Unable to write" 1191 msgid "Unable to write"
1164 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1192 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1165 1193
1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 1194 #: src/protocols/irc/irc.c:1611
1167 #, c-format 1195 #, c-format
1168 msgid "You have been kicked from %s: %s" 1196 msgid "You have been kicked from %s: %s"
1169 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1197 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1170 1198
1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 1199 #: src/protocols/irc/irc.c:1616
1172 #, c-format 1200 #, c-format
1173 msgid "Kicked by %s: %s" 1201 msgid "Kicked by %s: %s"
1174 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1202 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1175 1203
1176 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2927 1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1672 src/protocols/irc/irc.c:2925
1177 msgid "CTCP ClientInfo" 1205 msgid "CTCP ClientInfo"
1178 msgstr "CTCP Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¤º¸" 1206 msgstr "CTCP Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¤º¸"
1179 1207
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2933 1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1678 src/protocols/irc/irc.c:2931
1181 msgid "CTCP UserInfo" 1209 msgid "CTCP UserInfo"
1182 msgstr "CTCP »ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 1210 msgstr "CTCP »ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
1183 1211
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2939 1212 #: src/protocols/irc/irc.c:1684 src/protocols/irc/irc.c:2937
1185 msgid "CTCP Version" 1213 msgid "CTCP Version"
1186 msgstr "CTCP ¹öÀü" 1214 msgstr "CTCP ¹öÀü"
1187 1215
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2945 1216 #: src/protocols/irc/irc.c:1712 src/protocols/irc/irc.c:2943
1189 msgid "CTCP Ping" 1217 msgid "CTCP Ping"
1190 msgstr "CTCP ÇÎ" 1218 msgstr "CTCP ÇÎ"
1191 1219
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1958 src/protocols/oscar/oscar.c:692 1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:689
1193 #: src/protocols/toc/toc.c:255 1221 #: src/protocols/toc/toc.c:250
1194 #, c-format 1222 #, c-format
1195 msgid "Signon: %s" 1223 msgid "Signon: %s"
1196 msgstr "¿¬°á: %s" 1224 msgstr "¿¬°á: %s"
1197 1225
1198 #: src/protocols/irc/irc.c:2214 1226 #: src/protocols/irc/irc.c:1971 src/protocols/trepia/trepia.c:969
1227 msgid "Unable to create socket"
1228 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
1229
1230 #: src/protocols/irc/irc.c:2212
1199 #, c-format 1231 #, c-format
1200 msgid "Topic for %s is %s" 1232 msgid "Topic for %s is %s"
1201 msgstr "" 1233 msgstr ""
1202 1234
1203 #: src/protocols/irc/irc.c:2310 1235 #: src/protocols/irc/irc.c:2308
1204 #, c-format 1236 #, c-format
1205 msgid "You have left %s" 1237 msgid "You have left %s"
1206 msgstr "%sÀ»(¸¦) ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù." 1238 msgstr "%sÀ»(¸¦) ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù."
1207 1239
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:2311 1240 #: src/protocols/irc/irc.c:2309
1209 msgid "IRC Part" 1241 msgid "IRC Part"
1210 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â" 1242 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â"
1211 1243
1212 #: src/protocols/irc/irc.c:2366 1244 #: src/protocols/irc/irc.c:2364
1213 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" 1245 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
1214 msgstr "" 1246 msgstr ""
1215 1247
1216 #: src/protocols/irc/irc.c:2383 1248 #: src/protocols/irc/irc.c:2381
1217 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" 1249 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
1218 msgstr "" 1250 msgstr ""
1219 1251
1220 #: src/protocols/irc/irc.c:2388 1252 #: src/protocols/irc/irc.c:2386
1221 msgid "" 1253 msgid ""
1222 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " 1254 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
1223 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" 1255 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
1224 msgstr "" 1256 msgstr ""
1225 1257
1226 #: src/protocols/irc/irc.c:2396 1258 #: src/protocols/irc/irc.c:2394
1227 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" 1259 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
1228 msgstr "" 1260 msgstr ""
1229 1261
1230 #: src/protocols/irc/irc.c:2401 1262 #: src/protocols/irc/irc.c:2399
1231 msgid "" 1263 msgid ""
1232 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " 1264 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
1233 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " 1265 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
1234 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " 1266 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
1235 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" 1267 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
1236 msgstr "" 1268 msgstr ""
1237 1269
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:2424 1270 #: src/protocols/irc/irc.c:2422
1239 msgid "<B>Unknown command</B>" 1271 msgid "<B>Unknown command</B>"
1240 msgstr "" 1272 msgstr ""
1241 1273
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:2484 1274 #: src/protocols/irc/irc.c:2482
1243 msgid "Channel:" 1275 msgid "Channel:"
1244 msgstr "ä³Î:" 1276 msgstr "ä³Î:"
1245 1277
1246 #: src/protocols/irc/irc.c:2489 src/main.c:346 src/multi.c:773 1278 #: src/protocols/irc/irc.c:2487 src/gtkaccount.c:415 src/main.c:361
1247 msgid "Password:" 1279 msgid "Password:"
1248 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" 1280 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
1249 1281
1250 #: src/protocols/irc/irc.c:2914 1282 #: src/protocols/irc/irc.c:2912
1251 msgid "DCC Chat" 1283 msgid "DCC Chat"
1252 msgstr "DCC äÆÃ" 1284 msgstr "DCC äÆÃ"
1253 1285
1254 #. *< api_version 1286 #. *< api_version
1255 #. *< type 1287 #. *< type
1259 #. *< priority 1291 #. *< priority
1260 #. *< id 1292 #. *< id
1261 #. *< name 1293 #. *< name
1262 #. *< version 1294 #. *< version
1263 #. * summary 1295 #. * summary
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:3020 src/protocols/irc/irc.c:3022 1296 #: src/protocols/irc/irc.c:3018 src/protocols/irc/irc.c:3020
1265 msgid "IRC Protocol Plugin" 1297 msgid "IRC Protocol Plugin"
1266 msgstr "" 1298 msgstr ""
1267 1299
1268 #: src/protocols/irc/irc.c:3042 src/protocols/jabber/jabber.c:3006 1300 #. Account Options
1269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4473 src/protocols/napster/napster.c:609 1301 #: src/protocols/irc/irc.c:3042 src/protocols/jabber/jabber.c:4431
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1221 src/protocols/napster/napster.c:659
1303 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1164 src/gtkprefs.c:1184
1304 msgid "Port"
1305 msgstr "Æ÷Æ®"
1306
1307 #: src/protocols/irc/irc.c:3046
1308 msgid "Encoding"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/protocols/jabber/jabber.c:992
1312 msgid "Unable to change password."
1313 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1314
1315 #: src/protocols/jabber/jabber.c:993
1316 msgid ""
1317 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
1318 "changed."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999
1322 msgid "Unable to change password"
1323 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1324
1325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000
1326 msgid ""
1327 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
1328 "password remains the same."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 src/blist.c:735 src/gtkaccount.c:152
1332 #: src/gtkpounce.c:299
1333 msgid "Unknown"
1334 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
1335
1336 #. once again, we don't have to put anything here
1337 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 src/protocols/jabber/jabber.c:3445
1338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496
1339 msgid "Chatty"
1340 msgstr "äƼ"
1341
1342 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 src/protocols/jabber/jabber.c:3447
1343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3504
1344 msgid "Extended Away"
1345 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1346
1347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 src/protocols/jabber/jabber.c:3448
1348 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 src/protocols/oscar/oscar.c:2828
1349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5832
1350 msgid "Do Not Disturb"
1351 msgstr "¹æÇرÝÁö"
1352
1353 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1429
1354 #, c-format
1355 msgid "Jabber Error %s"
1356 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù: %s"
1357
1358 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536
1359 #, c-format
1360 msgid "Error %s: %s"
1361 msgstr "¿À·ù %s: %s"
1362
1363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1539
1364 msgid "Unknown Error in presence"
1365 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý"
1366
1367 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717
1368 #, c-format
1369 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
1370 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1371
1372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1748
1379 msgid "No such user."
1380 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1381
1382 #. Should never happen.
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1839 src/protocols/msn/notification.c:87
1384 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:620
1385 #: src/blist.c:444 src/dialogs.c:923
1386 msgid "Buddies"
1387 msgstr "Ä£±¸"
1388
1389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1912
1390 msgid "Authenticating"
1391 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
1392
1393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1947
1394 msgid "Unknown login error"
1395 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
1396
1397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297
1398 msgid "Password successfully changed."
1399 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
1400
1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 src/protocols/jabber/jabber.c:4245
1402 msgid "Connection lost"
1403 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
1404
1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349
1406 msgid "Connected"
1407 msgstr "¿¬°áµÊ"
1408
1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2352
1410 msgid "Requesting Authentication Method"
1411 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
1412
1413 #. we have no chats yet
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2372 src/protocols/msn/dispatch.c:164
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:504
1416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:994
1417 msgid "Connecting"
1418 msgstr "¿¬°á Áß"
1419
1420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2698
1421 #, c-format
1422 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2700
1426 msgid "Unable to add buddy."
1427 msgstr "Ä£±¸¸¦ ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1428
1429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2701
1430 msgid "Jabber Error"
1431 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
1432
1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2960
1434 msgid "Room:"
1435 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
1436
1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2965
1270 msgid "Server:" 1438 msgid "Server:"
1271 msgstr "¼­¹ö:" 1439 msgstr "¼­¹ö:"
1272 1440
1273 #: src/protocols/irc/irc.c:3047 src/protocols/jabber/jabber.c:4484 1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2971
1274 #: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/napster/napster.c:615
1275 #: src/multi.c:1099
1276 msgid "Port:"
1277 msgstr "Æ÷Æ®:"
1278
1279 #: src/protocols/irc/irc.c:3053
1280 msgid "Encoding:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989
1284 msgid "Unable to change password."
1285 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1286
1287 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990
1288 msgid ""
1289 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
1290 "changed."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:995
1294 msgid "Unable to change password"
1295 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1296
1297 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996
1298 msgid ""
1299 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
1300 "password remains the same."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 src/blist.c:669 src/gtkpounce.c:296
1304 msgid "Unknown"
1305 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
1306
1307 #. once again, we don't have to put anything here
1308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 src/protocols/jabber/jabber.c:3486
1309 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3537
1310 msgid "Chatty"
1311 msgstr "äƼ"
1312
1313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 src/protocols/jabber/jabber.c:3488
1314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3545
1315 msgid "Extended Away"
1316 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1317
1318 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:3489
1319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3549 src/protocols/oscar/oscar.c:2784
1320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4469 src/protocols/oscar/oscar.c:5690
1321 msgid "Do Not Disturb"
1322 msgstr "¹æÇرÝÁö"
1323
1324 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1391
1325 #, c-format
1326 msgid "Jabber Error %s"
1327 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù: %s"
1328
1329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1556
1330 #, c-format
1331 msgid "Error %s: %s"
1332 msgstr "¿À·ù %s: %s"
1333
1334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1559
1335 msgid "Unknown Error in presence"
1336 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý"
1337
1338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1760
1339 #, c-format
1340 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
1341 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1342
1343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1785
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1788
1350 msgid "No such user."
1351 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1352
1353 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1879 src/blist.c:398 src/dialogs.c:960
1354 msgid "Buddies"
1355 msgstr "Ä£±¸"
1356
1357 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1952
1358 msgid "Authenticating"
1359 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
1360
1361 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1986
1362 msgid "Unknown login error"
1363 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
1364
1365 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2338
1366 msgid "Password successfully changed."
1367 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
1368
1369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2383 src/protocols/jabber/jabber.c:4291
1370 msgid "Connection lost"
1371 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
1372
1373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2391
1374 msgid "Connected"
1375 msgstr "¿¬°áµÊ"
1376
1377 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2394
1378 msgid "Requesting Authentication Method"
1379 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
1380
1381 #. we have no chats yet
1382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2414 src/protocols/msn/msn.c:181
1383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:987
1384 msgid "Connecting"
1385 msgstr "¿¬°á Áß"
1386
1387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2740
1388 #, c-format
1389 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2742
1393 msgid "Jabber Error"
1394 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
1395
1396 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3001
1397 msgid "Room:"
1398 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
1399
1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3012
1401 msgid "Handle:" 1442 msgid "Handle:"
1402 msgstr "ó¸®:" 1443 msgstr "ó¸®:"
1403 1444
1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3042 1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3001
1405 msgid "Unable to join chat" 1446 msgid "Unable to join chat"
1406 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1447 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1407 1448
1408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3278 src/protocols/jabber/jabber.c:3329 1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3237 src/protocols/jabber/jabber.c:3288
1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3754 1450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3713
1410 msgid "Jabber ID" 1451 msgid "Jabber ID"
1411 msgstr "Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð" 1452 msgstr "Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
1412 1453
1413 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 1454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3238
1414 msgid "Error" 1455 msgid "Error"
1415 msgstr "¿À·ù" 1456 msgstr "¿À·ù"
1416 1457
1417 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3330 src/protocols/jabber/jabber.c:3389 1458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3289 src/protocols/jabber/jabber.c:3348
1418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3400 src/protocols/jabber/jabber.c:3780 1459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3359 src/protocols/jabber/jabber.c:3739
1419 msgid "Status" 1460 msgid "Status"
1420 msgstr "»óÅÂ" 1461 msgstr "»óÅÂ"
1421 1462
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3400 src/protocols/jabber/jabber.c:3422 1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3359 src/protocols/jabber/jabber.c:3381
1423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5372 1464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5449
1424 msgid "Not Authorized" 1465 msgid "Not Authorized"
1425 msgstr "ÀÎÁõ ¾ÈµÊ" 1466 msgstr "ÀÎÁõ ¾ÈµÊ"
1426 1467
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3394
1428 msgid "View Error Msg" 1469 msgid "View Error Msg"
1429 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1470 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1430 1471
1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3447 src/gtkconv.c:793 1472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3406 src/gtkconv.c:811
1432 msgid "Get Away Msg" 1473 msgid "Get Away Msg"
1433 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1474 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1434 1475
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3454 1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3413
1436 msgid "Un-hide From" 1477 msgid "Un-hide From"
1437 msgstr "" 1478 msgstr ""
1438 1479
1439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3457 1480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3416
1440 msgid "Temporarily Hide From" 1481 msgid "Temporarily Hide From"
1441 msgstr "" 1482 msgstr ""
1442 1483
1443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3464 1484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3423
1444 msgid "Cancel Presence Notification" 1485 msgid "Cancel Presence Notification"
1445 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò" 1486 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò"
1446 1487
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3472 1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3431
1448 msgid "Re-request authorization" 1489 msgid "Re-request authorization"
1449 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû" 1490 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû"
1450 1491
1451 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. 1492 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/jabber/jabber.c:3535 1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3444 src/protocols/jabber/jabber.c:3494
1453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:4464 1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4546
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5688 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5830 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1083
1455 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 1496 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/zephyr/zephyr.c:875
1456 #: src/multi.c:274 1497 #: src/gtkaccount.c:1564
1457 msgid "Online" 1498 msgid "Online"
1458 msgstr "¿¬°á" 1499 msgstr "¿¬°á"
1459 1500
1460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675 1501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
1461 msgid "Full Name" 1502 msgid "Full Name"
1462 msgstr "À̸§" 1503 msgstr "À̸§"
1463 1504
1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3676 1505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635
1465 msgid "Family Name" 1506 msgid "Family Name"
1466 msgstr "¼º" 1507 msgstr "¼º"
1467 1508
1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3677 1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
1469 msgid "Given Name" 1510 msgid "Given Name"
1470 msgstr "À̸§" 1511 msgstr "À̸§"
1471 1512
1472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637
1473 msgid "Nickname" 1514 msgid "Nickname"
1474 msgstr "´ëÈ­¸í" 1515 msgstr "´ëÈ­¸í"
1475 1516
1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3679 src/dialogs.c:2936 1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 src/dialogs.c:2922
1477 msgid "URL" 1518 msgid "URL"
1478 msgstr "URL" 1519 msgstr "URL"
1479 1520
1480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3680 1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639
1481 msgid "Street Address" 1522 msgid "Street Address"
1482 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 1523 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
1483 1524
1484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3681 1525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640
1485 msgid "Extended Address" 1526 msgid "Extended Address"
1486 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò" 1527 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
1487 1528
1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3682 1529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641
1489 msgid "Locality" 1530 msgid "Locality"
1490 msgstr "À§Ä¡" 1531 msgstr "À§Ä¡"
1491 1532
1492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3683 1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
1493 msgid "Region" 1534 msgid "Region"
1494 msgstr "Áö¿ª" 1535 msgstr "Áö¿ª"
1495 1536
1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3684 1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
1497 msgid "Postal Code" 1538 msgid "Postal Code"
1498 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£" 1539 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
1499 1540
1500 #. Line 7 1541 #. Country
1501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3685 src/dialogs.c:2109 src/dialogs.c:2742 1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 src/protocols/trepia/trepia.c:253
1543 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2728
1502 msgid "Country" 1544 msgid "Country"
1503 msgstr "±¹°¡" 1545 msgstr "±¹°¡"
1504 1546
1505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3686 1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645
1506 msgid "Telephone" 1548 msgid "Telephone"
1507 msgstr "ÀüÈ­" 1549 msgstr "ÀüÈ­"
1508 1550
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3687 src/dialogs.c:2800 1551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 src/dialogs.c:2786
1510 msgid "Email" 1552 msgid "Email"
1511 msgstr "¸ÞÀÏ" 1553 msgstr "¸ÞÀÏ"
1512 1554
1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3688 1555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647
1514 msgid "Organization Name" 1556 msgid "Organization Name"
1515 msgstr "±â°ü À̸§" 1557 msgstr "±â°ü À̸§"
1516 1558
1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3689 1559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648
1518 msgid "Organization Unit" 1560 msgid "Organization Unit"
1519 msgstr "±â°ü ºÎ¼­" 1561 msgstr "±â°ü ºÎ¼­"
1520 1562
1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3690 1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649
1522 msgid "Title" 1564 msgid "Title"
1523 msgstr "Á¦¸ñ" 1565 msgstr "Á¦¸ñ"
1524 1566
1525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3691 1567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3650
1526 msgid "Role" 1568 msgid "Role"
1527 msgstr "¿ªÇÒ" 1569 msgstr "¿ªÇÒ"
1528 1570
1529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3692 1571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3651
1530 msgid "Birthday" 1572 msgid "Birthday"
1531 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 1573 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
1532 1574
1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3693 src/dialogs.c:2946 src/prefs.c:428 1575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3652 src/dialogs.c:2932 src/gtkprefs.c:663
1534 #: src/prefs.c:1381 1576 #: src/gtkprefs.c:1816
1535 msgid "Description" 1577 msgid "Description"
1536 msgstr "¼³¸í" 1578 msgstr "¼³¸í"
1537 1579
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3718 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3677
1539 msgid "" 1581 msgid ""
1540 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 1582 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
1541 "comfortable" 1583 "comfortable"
1542 msgstr "" 1584 msgstr ""
1543 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ" 1585 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ"
1544 "½Ê½Ã¿À." 1586 "½Ê½Ã¿À."
1545 1587
1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678
1547 msgid "User Identity" 1589 msgid "User Identity"
1548 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ" 1590 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ"
1549 1591
1550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4145 1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4104
1551 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 1593 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
1552 msgstr "°¡ÀÓ - Jabber vCard °íÄ¡±â" 1594 msgstr "°¡ÀÓ - Jabber vCard °íÄ¡±â"
1553 1595
1554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4220 1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4179
1555 msgid "Server Registration successful!" 1597 msgid "Server Registration successful!"
1556 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!" 1598 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!"
1557 1599
1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4247 1600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4201
1559 msgid "Unknown registration error" 1601 msgid "Unknown registration error"
1560 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù" 1602 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù"
1561 1603
1562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4362 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 1604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4314 src/protocols/oscar/oscar.c:6055
1563 #: src/protocols/toc/toc.c:1437 src/dialogs.c:2279 1605 #: src/protocols/toc/toc.c:1438 src/dialogs.c:2262
1564 msgid "Set User Info" 1606 msgid "Set User Info"
1565 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â" 1607 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
1566 1608
1567 #. *< api_version 1609 #. *< api_version
1568 #. *< type 1610 #. *< type
1572 #. *< priority 1614 #. *< priority
1573 #. *< id 1615 #. *< id
1574 #. *< name 1616 #. *< name
1575 #. *< version 1617 #. *< version
1576 #. * summary 1618 #. * summary
1577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4451 src/protocols/jabber/jabber.c:4453 1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4403 src/protocols/jabber/jabber.c:4405
1578 msgid "Jabber Protocol Plugin" 1620 msgid "Jabber Protocol Plugin"
1579 msgstr "" 1621 msgstr ""
1580 1622
1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4479 1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427
1582 msgid "Resource:" 1624 msgid "Resource"
1583 msgstr "ÀÚ¿ø:" 1625 msgstr "ÀÚ¿ø"
1584 1626
1585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4490 1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4435
1586 msgid "Connect Server:" 1628 msgid "Connect server"
1587 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á:" 1629 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á"
1588 1630
1589 #: src/protocols/msn/msn.c:51 1631 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282
1590 #, fuzzy 1632 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435
1633 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72
1634 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149
1635 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582
1636 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633
1637 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681
1638 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722
1639 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744
1640 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767
1641 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798
1642 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886
1643 #: src/protocols/msn/msn.c:979 src/protocols/msn/msn.c:1003
1644 #: src/protocols/msn/msn.c:1023 src/protocols/msn/msn.c:1034
1645 #: src/protocols/msn/msn.c:1045 src/protocols/msn/msn.c:1069
1646 #: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/notification.c:127
1647 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:909
1648 #: src/protocols/msn/notification.c:929 src/protocols/trepia/trepia.c:616
1649 #: src/protocols/trepia/trepia.c:894 src/protocols/trepia/trepia.c:933
1650 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1031
1651 msgid "Write error"
1652 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
1653
1654 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229
1655 msgid "Protocol not supported"
1656 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
1657
1658 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51
1659 msgid "Unable to request INF\n"
1660 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É\n"
1661
1662 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252
1663 msgid "Unable to login using MD5"
1664 msgstr "MD5¸¦ »ç¿ëÇؼ­ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1665
1666 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77
1667 msgid "Unable to send USR\n"
1668 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½\n"
1669
1670 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266
1671 msgid "Requesting to send password"
1672 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â Áß"
1673
1674 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99
1675 msgid "Got invalid XFR\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126
1679 msgid "Unable to transfer"
1680 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1681
1682 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147
1683 msgid "Unable to parse message."
1684 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1685
1686 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:405
1687 #: src/protocols/msn/notification.c:1345
1688 msgid "Unable to write to server"
1689 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
1690
1691 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1352
1692 msgid "Syncing with server"
1693 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­"
1694
1695 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1366
1696 msgid "Error reading from server"
1697 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
1698
1699 #: src/protocols/msn/error.c:33
1700 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
1701 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
1702
1703 #: src/protocols/msn/error.c:37
1704 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
1705 msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
1706
1707 #: src/protocols/msn/error.c:40
1708 msgid "Invalid User"
1709 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
1710
1711 #: src/protocols/msn/error.c:44
1712 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
1713 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
1714
1715 #: src/protocols/msn/error.c:47
1716 msgid "Already Login"
1717 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±×ÀεǾî ÀÖÀ½"
1718
1719 #: src/protocols/msn/error.c:50
1720 msgid "Invalid Username"
1721 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
1722
1723 #: src/protocols/msn/error.c:53
1724 msgid "Invalid Friendly Name"
1725 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í"
1726
1727 #: src/protocols/msn/error.c:56
1728 msgid "List Full"
1729 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü"
1730
1731 #: src/protocols/msn/error.c:59
1732 msgid "Already there"
1733 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½"
1734
1735 #: src/protocols/msn/error.c:62
1736 msgid "Not on list"
1737 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
1738
1739 #: src/protocols/msn/error.c:65
1740 msgid "User is offline"
1741 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô"
1742
1743 #: src/protocols/msn/error.c:68
1744 msgid "Already in the mode"
1745 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½"
1746
1747 #: src/protocols/msn/error.c:71
1748 msgid "Already in opposite list"
1749 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½"
1750
1751 #: src/protocols/msn/error.c:75
1752 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/protocols/msn/error.c:79
1756 msgid "Switchboard failed"
1757 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ"
1758
1759 #: src/protocols/msn/error.c:82
1760 msgid "Notify Transfer failed"
1761 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
1762
1763 #: src/protocols/msn/error.c:86
1764 msgid "Required fields missing"
1765 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½"
1766
1767 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:191
1768 msgid "Not logged in"
1769 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
1770
1771 #: src/protocols/msn/error.c:93
1772 msgid "Internal server error"
1773 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù"
1774
1775 #: src/protocols/msn/error.c:96
1776 msgid "Database server error"
1777 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù"
1778
1779 #: src/protocols/msn/error.c:99
1780 msgid "File operation error"
1781 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù"
1782
1783 #: src/protocols/msn/error.c:102
1784 msgid "Memory allocation error"
1785 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù"
1786
1787 #: src/protocols/msn/error.c:105
1788 msgid "Wrong CHL value sent to server"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/protocols/msn/error.c:109
1792 msgid "Server busy"
1793 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý"
1794
1795 #: src/protocols/msn/error.c:112
1796 msgid "Server unavailable"
1797 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1798
1799 #: src/protocols/msn/error.c:115
1800 msgid "Peer Notification server down"
1801 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ"
1802
1803 #: src/protocols/msn/error.c:118
1804 msgid "Database connect error"
1805 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù"
1806
1807 #: src/protocols/msn/error.c:122
1808 msgid "Server is going down (abandon ship)"
1809 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ"
1810
1811 #: src/protocols/msn/error.c:126
1812 msgid "Error creating connection"
1813 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
1814
1815 #: src/protocols/msn/error.c:130
1816 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/protocols/msn/error.c:136
1820 msgid "Session overload"
1821 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­"
1822
1823 #: src/protocols/msn/error.c:139
1824 msgid "User is too active"
1825 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ"
1826
1827 #: src/protocols/msn/error.c:142
1828 msgid "Too many sessions"
1829 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
1830
1831 #: src/protocols/msn/error.c:145
1832 msgid "Not expected"
1833 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ"
1834
1835 #: src/protocols/msn/error.c:148
1836 msgid "Bad friend file"
1837 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ"
1838
1839 #: src/protocols/msn/error.c:152
1840 msgid "Authentication failed"
1841 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
1842
1843 #: src/protocols/msn/error.c:155
1844 msgid "Not allowed when offline"
1845 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ"
1846
1847 #: src/protocols/msn/error.c:158
1848 msgid "Not accepting new users"
1849 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1850
1851 #: src/protocols/msn/error.c:162
1852 msgid "Passport account not yet verified"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/protocols/msn/error.c:166
1856 #, c-format
1857 msgid "Unknown Error Code %d"
1858 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå %d"
1859
1860 #: src/protocols/msn/msn.c:60
1591 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 1861 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
1592 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 1862 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
1593 1863
1594 #: src/protocols/msn/msn.c:64 src/protocols/msn/msn.c:231 1864 #: src/protocols/msn/msn.c:166
1595 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:356 1865 msgid "Set your friendly name."
1596 #: src/protocols/msn/msn.c:391 src/protocols/msn/msn.c:407 1866 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1597 #: src/protocols/msn/msn.c:439 src/protocols/msn/msn.c:448 1867
1598 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/msn/msn.c:490 1868 #: src/protocols/msn/msn.c:167
1599 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:515 1869 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
1600 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/msn/msn.c:540 1870 msgstr ""
1601 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/msn/msn.c:613 1871
1602 #: src/protocols/msn/msn.c:652 src/protocols/msn/msn.c:744 1872 #: src/protocols/msn/msn.c:179
1603 #: src/protocols/msn/msn.c:767 src/protocols/msn/msn.c:782 1873 msgid "Set your home phone number."
1604 #: src/protocols/msn/msn.c:794 src/protocols/msn/msn.c:816 1874 msgstr ""
1605 #: src/protocols/msn/msn.c:826 1875
1606 msgid "Write error" 1876 #: src/protocols/msn/msn.c:190
1607 msgstr "¾²±â ¿À·ù" 1877 msgid "Set your work phone number."
1608 1878 msgstr ""
1609 #: src/protocols/msn/msn.c:72 1879
1610 msgid "Set Friendly Name:" 1880 #: src/protocols/msn/msn.c:201
1611 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â: " 1881 msgid "Set your mobile phone number."
1612 1882 msgstr ""
1613 #: src/protocols/msn/msn.c:112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 1883
1884 #: src/protocols/msn/msn.c:210
1885 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/protocols/msn/msn.c:211
1889 msgid ""
1890 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
1891 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/protocols/msn/msn.c:215
1895 msgid "Allow"
1896 msgstr "Çã¿ë"
1897
1898 #: src/protocols/msn/msn.c:216
1899 msgid "Disallow"
1900 msgstr "ºÒ°¡"
1901
1902 #: src/protocols/msn/msn.c:233
1903 msgid "Send a mobile message."
1904 msgstr "¹®ÀÚ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù."
1905
1906 #: src/protocols/msn/msn.c:235
1907 msgid "Page"
1908 msgstr "ÆäÀÌÁö"
1909
1910 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:169 src/dialogs.c:4252
1911 #: src/gtkrequest.c:169 src/prpl.c:516 src/server.c:1485
1912 msgid "Close"
1913 msgstr "´Ý±â"
1914
1915 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134
1614 #, c-format 1916 #, c-format
1615 msgid "<b>Status:</b> %s" 1917 msgid "<b>Status:</b> %s"
1616 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s" 1918 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
1617 1919
1618 #: src/protocols/msn/msn.c:125 src/protocols/msn/msn.c:316 1920 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558
1921 #: src/protocols/msn/state.c:32
1619 msgid "Away From Computer" 1922 msgid "Away From Computer"
1620 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1923 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1621 1924
1622 #: src/protocols/msn/msn.c:126 src/protocols/msn/msn.c:318 1925 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560
1623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 1926 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061
1624 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349 1927 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1268 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344
1625 msgid "Be Right Back" 1928 msgid "Be Right Back"
1626 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È" 1929 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È"
1627 1930
1628 #: src/protocols/msn/msn.c:127 src/protocols/msn/msn.c:320 1931 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562
1629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 1932 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063
1630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350 1933 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345
1631 msgid "Busy" 1934 msgid "Busy"
1632 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß" 1935 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß"
1633 1936
1634 #: src/protocols/msn/msn.c:128 src/protocols/msn/msn.c:322 1937 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564
1635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 1938 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
1636 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354 1939 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1278 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349
1637 msgid "On The Phone" 1940 msgid "On The Phone"
1638 msgstr "ÅëÈ­ Áß" 1941 msgstr "ÅëÈ­ Áß"
1639 1942
1640 #: src/protocols/msn/msn.c:129 src/protocols/msn/msn.c:324 1943 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566
1641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 1944 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075
1642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1356 1945 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1282 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351
1643 msgid "Out To Lunch" 1946 msgid "Out To Lunch"
1644 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨" 1947 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨"
1645 1948
1646 #: src/protocols/msn/msn.c:130 src/protocols/msn/msn.c:326 1949 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568
1647 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 1950 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 src/protocols/zephyr/zephyr.c:877
1648 msgid "Hidden" 1951 msgid "Hidden"
1649 msgstr "¼û±è" 1952 msgstr "¼û±è"
1650 1953
1651 #: src/protocols/msn/msn.c:142 1954 #: src/protocols/msn/msn.c:329
1652 msgid "Set Friendly Name" 1955 msgid "Set Friendly Name"
1653 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â" 1956 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â"
1654 1957
1655 #: src/protocols/msn/msn.c:420 1958 #: src/protocols/msn/msn.c:337
1959 msgid "Set Home Phone Number"
1960 msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÔ·Â"
1961
1962 #: src/protocols/msn/msn.c:343
1963 msgid "Set Work Phone Number"
1964 msgstr "Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÔ·Â"
1965
1966 #: src/protocols/msn/msn.c:349
1967 msgid "Set Mobile Phone Number"
1968 msgstr "ÇÚµåÆù ¹øÈ£ ¼³Á¤"
1969
1970 #: src/protocols/msn/msn.c:358
1971 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/protocols/msn/msn.c:365
1975 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/protocols/msn/msn.c:387
1979 msgid "Send to Mobile"
1980 msgstr "ÇÚµåÆùÀ¸·Î º¸³»±â"
1981
1982 #: src/protocols/msn/msn.c:662
1656 #, c-format 1983 #, c-format
1657 msgid "" 1984 msgid ""
1658 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 1985 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
1659 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 1986 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
1660 msgstr "" 1987 msgstr ""
1661 1988
1662 #: src/protocols/msn/msn.c:424 src/protocols/msn/msn.c:465 1989 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706
1663 msgid "Invalid MSN screenname" 1990 msgid "Invalid MSN screenname"
1664 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð" 1991 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð"
1665 1992
1666 #: src/protocols/msn/msn.c:461 1993 #: src/protocols/msn/msn.c:702
1667 #, c-format 1994 #, c-format
1668 msgid "" 1995 msgid ""
1669 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 1996 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
1670 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 1997 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
1671 msgstr "" 1998 msgstr ""
1678 #. *< priority 2005 #. *< priority
1679 #. *< id 2006 #. *< id
1680 #. *< name 2007 #. *< name
1681 #. *< version 2008 #. *< version
1682 #. * summary 2009 #. * summary
1683 #: src/protocols/msn/msn.c:938 src/protocols/msn/msn.c:940 2010 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1199
1684 msgid "MSN Protocol Plugin" 2011 msgid "MSN Protocol Plugin"
1685 msgstr "" 2012 msgstr "MSN ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
1686 2013
1687 #: src/protocols/msn/msn.c:958 2014 #: src/protocols/msn/msn.c:1216 src/protocols/trepia/trepia.c:1159
1688 msgid "Login Server:" 2015 msgid "Login server"
1689 msgstr "·Î±×ÀÎ ¼­¹ö:" 2016 msgstr "·Î±×ÀÎ ¼­¹ö"
1690 2017
1691 #: src/protocols/msn/switchboard.c:114 2018 #: src/protocols/msn/notification.c:235
1692 #, fuzzy, c-format 2019 msgid "Unable to request INF"
2020 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É"
2021
2022 #: src/protocols/msn/notification.c:261
2023 msgid "Unable to send USR"
2024 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
2025
2026 #: src/protocols/msn/notification.c:297
2027 msgid "Retrieving buddy list"
2028 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
2029
2030 #: src/protocols/msn/notification.c:323
2031 msgid "Unable to send password"
2032 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
2033
2034 #: src/protocols/msn/notification.c:328
2035 msgid "Password sent"
2036 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿"
2037
2038 #: src/protocols/msn/notification.c:346
2039 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
2040 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2041
2042 #: src/protocols/msn/notification.c:351
2043 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
2044 msgstr "¿¬°á Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. MSN ¼­¹ö°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¸ÔÅëÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2045
2046 #: src/protocols/msn/notification.c:457
2047 #, c-format
2048 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
2049 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
2050
2051 #: src/protocols/msn/notification.c:717
2052 #, c-format
2053 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
2054 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ ³ª¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"
2055
2056 #: src/protocols/msn/notification.c:1128
2057 msgid "Got invalid XFR"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/protocols/msn/notification.c:1170
2061 msgid "Unable to transfer to notification server"
2062 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
2063
2064 #: src/protocols/msn/notification.c:1306
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will "
2068 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in "
2069 "progress.\n"
2070 "\n"
2071 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
2072 "sign in."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081
2076 #: src/gtkpounce.c:569 src/gtkprefs.c:1511
2077 msgid "Idle"
2078 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
2079
2080 #: src/protocols/msn/switchboard.c:126
2081 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/protocols/msn/switchboard.c:133
2085 #, c-format
1693 msgid "%s has closed the conversation window." 2086 msgid "%s has closed the conversation window."
1694 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëȭâÀ» ´ÝÀ½" 2087 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëȭâÀ» ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù."
1695 2088
1696 #. 2089 #: src/protocols/msn/switchboard.c:241
1697 #. * TODO: Investigate this, as it seems to occur frequently with
1698 #. * the old prpl.
1699 #.
1700 #: src/protocols/msn/switchboard.c:213
1701 msgid "An MSN message may not have been received." 2090 msgid "An MSN message may not have been received."
1702 msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2091 msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1703 2092
1704 #: src/protocols/napster/napster.c:460 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 2093 #: src/protocols/napster/napster.c:247
1705 #: src/protocols/toc/toc.c:1191 2094 msgid "Unable to read header from server"
2095 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
2096
2097 #: src/protocols/napster/napster.c:322
2098 #, c-format
2099 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
2103 #: src/protocols/napster/napster.c:333
2104 #, c-format
2105 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/protocols/napster/napster.c:341
2109 msgid "You were disconnected from the server."
2110 msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2111
2112 #. MSG_CLIENT_WHOIS
2113 #: src/protocols/napster/napster.c:397
2114 #, c-format
2115 msgid "%s requested your information"
2116 msgstr "%s´ÔÀÌ ³» Á¤º¸¸¦ ¿äûÇßÀ½"
2117
2118 #: src/protocols/napster/napster.c:427
2119 msgid ""
2120 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
2121 "different location"
2122 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
2123
2124 #. MSG_CLIENT_PING
2125 #: src/protocols/napster/napster.c:433
2126 #, c-format
2127 msgid "%s requested a PING"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/protocols/napster/napster.c:546 src/gtkblist.c:1527
2131 msgid "Get Info"
2132 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
2133
2134 #: src/protocols/napster/napster.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:5162
2135 #: src/protocols/toc/toc.c:1192
1706 msgid "Join what group:" 2136 msgid "Join what group:"
1707 msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:" 2137 msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:"
1708 2138
1709 #. *< api_version 2139 #. *< api_version
1710 #. *< type 2140 #. *< type
1714 #. *< priority 2144 #. *< priority
1715 #. *< id 2145 #. *< id
1716 #. *< name 2146 #. *< name
1717 #. *< version 2147 #. *< version
1718 #. * summary 2148 #. * summary
1719 #: src/protocols/napster/napster.c:700 src/protocols/napster/napster.c:702 2149 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
1720 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 2150 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
1721 msgstr "" 2151 msgstr ""
1722 2152
1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
1724 msgid "Invalid error" 2154 msgid "Invalid error"
1725 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù" 2155 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
1726 2156
1727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
1728 msgid "Invalid SNAC" 2158 msgid "Invalid SNAC"
1729 msgstr "À߸øµÈ SNAC" 2159 msgstr "À߸øµÈ SNAC"
1730 2160
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
2162 msgid "Rate to host"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
2166 msgid "Rate to client"
2167 msgstr ""
2168
1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 2169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
1732 msgid "Rate to host"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
1736 msgid "Rate to client"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
1740 msgid "Not logged in"
1741 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
1742
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
1744 msgid "Service unavailable" 2170 msgid "Service unavailable"
1745 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É" 2171 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
1746 2172
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
2174 msgid "Service not defined"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
2178 msgid "Obsolete SNAC"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
2182 msgid "Not supported by host"
2183 msgstr ""
2184
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 2185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
1748 msgid "Service not defined" 2186 msgid "Not supported by client"
1749 msgstr "" 2187 msgstr ""
1750 2188
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
1752 msgid "Obsolete SNAC" 2190 msgid "Refused by client"
1753 msgstr "" 2191 msgstr ""
1754 2192
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
1756 msgid "Not supported by host" 2194 msgid "Reply too big"
1757 msgstr "" 2195 msgstr ""
1758 2196
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
1760 msgid "Not supported by client" 2198 msgid "Responses lost"
1761 msgstr "" 2199 msgstr ""
1762 2200
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
1764 msgid "Refused by client" 2202 msgid "Request denied"
1765 msgstr "" 2203 msgstr ""
1766 2204
1767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
1768 msgid "Reply too big" 2206 msgid "Busted SNAC payload"
1769 msgstr "" 2207 msgstr ""
1770 2208
1771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
1772 msgid "Responses lost" 2210 msgid "Insufficient rights"
1773 msgstr "" 2211 msgstr ""
1774 2212
1775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
1776 msgid "Request denied" 2214 msgid "In local permit/deny"
1777 msgstr "" 2215 msgstr ""
1778 2216
1779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 2217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
1780 msgid "Busted SNAC payload" 2218 msgid "Too evil (sender)"
1781 msgstr "" 2219 msgstr ""
1782 2220
1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 2221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
1784 msgid "Insufficient rights" 2222 msgid "Too evil (receiver)"
1785 msgstr "" 2223 msgstr ""
1786 2224
1787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 2225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
1788 msgid "In local permit/deny"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
1792 msgid "Too evil (sender)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
1796 msgid "Too evil (receiver)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
1800 msgid "User temporarily unavailable" 2226 msgid "User temporarily unavailable"
1801 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ²÷±è" 2227 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ²÷±è"
1802 2228
1803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 2229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
1804 msgid "No match" 2230 msgid "No match"
1805 msgstr "¸ÂÁö ¾ÊÀ½" 2231 msgstr "¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
1806 2232
1807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
1808 msgid "List overflow" 2234 msgid "List overflow"
1809 msgstr "¸ñ·Ï ³Ñħ" 2235 msgstr "¸ñ·Ï ³Ñħ"
1810 2236
1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 2237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
1812 msgid "Request ambiguous" 2238 msgid "Request ambiguous"
1813 msgstr "" 2239 msgstr ""
1814 2240
1815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
1816 msgid "Queue full" 2242 msgid "Queue full"
1817 msgstr "" 2243 msgstr ""
1818 2244
1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 2245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
1820 msgid "Not while on AOL" 2246 msgid "Not while on AOL"
1821 msgstr "" 2247 msgstr ""
1822 2248
1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:483
1824 #, c-format 2250 #, c-format
1825 msgid "Direct IM with %s closed" 2251 msgid "Direct IM with %s closed"
1826 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 2252 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
1827 2253
1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 2254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485
1829 #, c-format 2255 #, c-format
1830 msgid "Direct IM with %s failed" 2256 msgid "Direct IM with %s failed"
1831 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 2257 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1832 2258
1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:602 2259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:541 src/protocols/toc/toc.c:599
1834 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:614 src/protocols/toc/toc.c:677
1835 msgid "Disconnected." 2261 msgid "Disconnected."
1836 msgstr "²÷¾îÁü." 2262 msgstr "²÷¾îÁü."
1837 2263
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:556 src/protocols/toc/toc.c:854 2264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:553 src/protocols/toc/toc.c:853
1839 #, c-format 2265 #, c-format
1840 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 2266 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
1841 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2267 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1842 2268
1843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570 2269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:569
1844 msgid "Chat is currently unavailable" 2270 msgid "Chat is currently unavailable"
1845 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2271 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1846 2272
1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:705 2273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:700
1848 msgid "Couldn't connect to host" 2274 msgid "Couldn't connect to host"
1849 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2275 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1850 2276
1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:687 2277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:685
1852 msgid "Unable to login to AIM" 2278 msgid "Unable to login to AIM"
1853 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2279 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1854 2280
1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:798 src/protocols/oscar/oscar.c:1181 2281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/oscar/oscar.c:1179
1856 msgid "Could Not Connect" 2282 msgid "Could Not Connect"
1857 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2283 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1858 2284
1859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:805 2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:799
1860 msgid "Connection established, cookie sent" 2286 msgid "Connection established, cookie sent"
1861 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" 2287 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1862 2288
1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/oscar/oscar.c:883 2289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 src/protocols/oscar/oscar.c:879
1864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:887 2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:884
1865 msgid "File Transfer Aborted" 2291 msgid "File Transfer Aborted"
1866 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò" 2292 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò"
1867 2293
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 2294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867
1869 msgid "Unable to establish listener socket." 2295 msgid "Unable to establish listener socket."
1870 msgstr "¸®½º³Ê ¼ÒÄÏÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 2296 msgstr "¸®½º³Ê ¼ÒÄÏÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1871 2297
1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:883 2298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880
1873 msgid "Unable to establish file descriptor." 2299 msgid "Unable to establish file descriptor."
1874 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 2300 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1875 2301
1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:887 2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885
1877 msgid "Unable to create new connection." 2303 msgid "Unable to create new connection."
1878 msgstr "»õ ¿¬°áÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2304 msgstr "»õ ¿¬°áÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1879 2305
1880 #. Incorrect nick/password 2306 #. Incorrect nick/password
1881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 src/protocols/toc/toc.c:551 2307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:546
1882 msgid "Incorrect nickname or password." 2308 msgid "Incorrect nickname or password."
1883 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." 2309 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
1884 2310
1885 #. Suspended account 2311 #. Suspended account
1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 2312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
1887 msgid "Your account is currently suspended." 2313 msgid "Your account is currently suspended."
1888 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù." 2314 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù."
1889 2315
1890 #. service temporarily unavailable 2316 #. service temporarily unavailable
1891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1079 2317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076
1892 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 2318 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
1893 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2319 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1894 2320
1895 #. connecting too frequently 2321 #. connecting too frequently
1896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1083 2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080
1897 msgid "" 2323 msgid ""
1898 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 2324 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1899 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 2325 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1900 msgstr "" 2326 msgstr ""
1901 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó " 2327 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó "
1902 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 2328 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1903 2329
1904 #. client too old 2330 #. client too old
1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1087 2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1084
1906 #, c-format 2332 #, c-format
1907 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 2333 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
1908 msgstr "" 2334 msgstr ""
1909 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ" 2335 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
1910 "½Ã¿À. %s" 2336 "½Ã¿À. %s"
1911 2337
1912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1091 src/protocols/toc/toc.c:633 2338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1088 src/protocols/toc/toc.c:631
1913 msgid "Authentication Failed" 2339 msgid "Authentication Failed"
1914 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 2340 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
1915 2341
1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1119 2342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1116
1917 msgid "Internal Error" 2343 msgid "Internal Error"
1918 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 2344 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
1919 2345
1920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1220 src/protocols/oscar/oscar.c:1250 2346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248
1921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 2347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336
1922 #, c-format 2348 #, c-format
1923 msgid "" 2349 msgid ""
1924 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 2350 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
1925 "fixed. Check %s for updates." 2351 "fixed. Check %s for updates."
1926 msgstr "" 2352 msgstr ""
1927 2353
1928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1222 src/protocols/oscar/oscar.c:1252 2354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221 src/protocols/oscar/oscar.c:1251
1929 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." 2355 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
1930 msgstr "°¡ÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ AIM ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2356 msgstr "°¡ÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ AIM ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1931 2357
1932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1338 2358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
1933 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." 2359 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
1934 msgstr "°¡ÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2360 msgstr "°¡ÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1935 2361
1936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1892 src/protocols/oscar/oscar.c:5413 2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:5546
1937 #, c-format 2363 #, c-format
1938 msgid "Direct IM with %s established" 2364 msgid "Direct IM with %s established"
1939 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ" 2365 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
1940 2366
1941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 src/protocols/oscar/oscar.c:2241 2367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2237 src/protocols/oscar/oscar.c:2259
1942 msgid "(There was an error receiving this message)" 2368 msgid "(There was an error receiving this message)"
1943 msgstr "" 2369 msgstr ""
1944 2370
1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2386 2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
1946 #, c-format 2372 #, c-format
1947 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 2373 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
1948 msgstr "" 2374 msgstr ""
1949 2375
1950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
1951 msgid "" 2377 msgid ""
1952 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 2378 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
1953 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 2379 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
1954 "considered a privacy risk." 2380 "considered a privacy risk."
1955 msgstr "" 2381 msgstr ""
1956 2382
1957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
1958 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 2384 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
1959 msgstr "³»°¡ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ç½ÅÀ» ´õÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¹Ù¶ø´Ï´Ù." 2385 msgstr "³»°¡ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ç½ÅÀ» ´õÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
1960 2386
1961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2421 2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448
1962 msgid "Authorization Request Message:" 2388 msgid "Authorization Request Message:"
1963 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû ¸Þ½ÃÁö:" 2389 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû ¸Þ½ÃÁö:"
1964 2390
1965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2421 2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449
1966 msgid "Please authorize me!" 2392 msgid "Please authorize me!"
1967 msgstr "³ª¸¦ ÀÎÁõÇØÁÖ¼¼¿ä!" 2393 msgstr "³ª¸¦ ÀÎÁõÇØÁÖ¼¼¿ä!"
1968 2394
1969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2477
1970 #, c-format 2396 #, c-format
1971 msgid "" 2397 msgid ""
1972 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 2398 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
1973 "you want to send an authorization request?" 2399 "you want to send an authorization request?"
1974 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ Àü¿¡ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¿äûÀ» º¸³¾±î¿ä?" 2400 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ Àü¿¡ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¿äûÀ» º¸³¾±î¿ä?"
1975 2401
1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
1977 msgid "Request Authorization" 2403 msgid "Request Authorization"
1978 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 2404 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
1979 2405
1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:2522
1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2560 2407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:2600
1982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2574 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 2408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2995
1983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 src/protocols/oscar/oscar.c:5020 2409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5083
1984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129
1985 msgid "No reason given." 2411 msgid "No reason given."
1986 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 2412 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1987 2413
1988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 2414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528
1989 msgid "Authorization Denied Message:" 2415 msgid "Authorization Denied Message:"
1990 msgstr "ÀÎÁõ °ÅÀý ¸Þ½ÃÁö:" 2416 msgstr "ÀÎÁõ °ÅÀý ¸Þ½ÃÁö:"
1991 2417
1992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2560 2418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600
1993 #, c-format 2419 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "" 2420 msgid ""
1995 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 2421 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
1996 "%s" 2422 "%s"
1997 msgstr "" 2423 msgstr ""
1998 "%lu »ç¿ëÀÚ°¡ ´ÙÀ½ ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n" 2424 "%lu »ç¿ëÀÚ°¡ ´ÙÀ½ ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n"
1999 "%s" 2425 "%s"
2000 2426
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 src/protocols/oscar/oscar.c:5025 2427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 src/protocols/oscar/oscar.c:5089
2002 msgid "Authorization Request" 2428 msgid "Authorization Request"
2003 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 2429 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
2004 2430
2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2574 2431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620
2006 #, c-format 2432 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "" 2433 msgid ""
2008 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " 2434 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the "
2009 "the following reason:\n" 2435 "following reason:\n"
2010 "%s" 2436 "%s"
2011 msgstr "" 2437 msgstr ""
2012 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n" 2438 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
2013 "%s" 2439 "%s"
2014 2440
2015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2575 2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2621
2016 msgid "ICQ authorization denied." 2442 msgid "ICQ authorization denied."
2017 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2443 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2018 2444
2019 #. Someone has granted you authorization 2445 #. Someone has granted you authorization
2020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2581 2446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628
2021 #, c-format 2447 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." 2448 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list."
2023 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 2449 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
2024 2450
2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 2451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636
2026 #, c-format 2452 #, c-format
2027 msgid "" 2453 msgid ""
2028 "You have received a special message\n" 2454 "You have received a special message\n"
2029 "\n" 2455 "\n"
2030 "From: %s [%s]\n" 2456 "From: %s [%s]\n"
2033 "Ưº°ÇÑ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½\n" 2459 "Ưº°ÇÑ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½\n"
2034 "\n" 2460 "\n"
2035 "From: %s [%s]\n" 2461 "From: %s [%s]\n"
2036 "%s" 2462 "%s"
2037 2463
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596 2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2644
2039 #, c-format 2465 #, c-format
2040 msgid "" 2466 msgid ""
2041 "You have received an ICQ page\n" 2467 "You have received an ICQ page\n"
2042 "\n" 2468 "\n"
2043 "From: %s [%s]\n" 2469 "From: %s [%s]\n"
2046 "ICQ È£ÃâÀ» ¹ÞÀ½\n" 2472 "ICQ È£ÃâÀ» ¹ÞÀ½\n"
2047 "\n" 2473 "\n"
2048 "From: %s [%s]\n" 2474 "From: %s [%s]\n"
2049 "%s" 2475 "%s"
2050 2476
2051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2604 2477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2652
2052 #, c-format 2478 #, c-format
2053 msgid "" 2479 msgid ""
2054 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 2480 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
2055 "\n" 2481 "\n"
2056 "Message is:\n" 2482 "Message is:\n"
2059 "%s [%s]´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ICQ À̸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ½\n" 2485 "%s [%s]´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ICQ À̸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ½\n"
2060 "\n" 2486 "\n"
2061 "³»¿ë:\n" 2487 "³»¿ë:\n"
2062 "%s" 2488 "%s"
2063 2489
2064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 2490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673
2065 #, c-format 2491 #, c-format
2066 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" 2492 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)"
2067 msgstr "" 2493 msgstr ""
2068 2494
2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2679
2070 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" 2496 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
2071 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?" 2497 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
2072 2498
2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
2074 msgid "Decline" 2500 msgid "Decline"
2075 msgstr "¿¬°á ²÷±è" 2501 msgstr "¿¬°á ²÷±è"
2076 2502
2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765
2078 #, c-format 2504 #, c-format
2079 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 2505 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
2080 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 2506 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
2081 msgstr[0] "" 2507 msgstr[0] ""
2082 msgstr[1] "" 2508
2083 2509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
2084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2724
2085 #, c-format 2510 #, c-format
2086 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 2511 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
2087 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 2512 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
2088 msgstr[0] "" 2513 msgstr[0] ""
2089 msgstr[1] "" 2514
2090 2515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
2091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2735
2092 #, c-format 2516 #, c-format
2093 msgid "" 2517 msgid ""
2094 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 2518 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
2095 msgid_plural "" 2519 msgid_plural ""
2096 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 2520 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
2097 msgstr[0] "" 2521 msgstr[0] ""
2098 msgstr[1] "" 2522
2099 2523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792
2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
2101 #, c-format 2524 #, c-format
2102 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 2525 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
2103 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 2526 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
2104 msgstr[0] "" 2527 msgstr[0] ""
2105 msgstr[1] "" 2528
2106 2529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2801
2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757
2108 #, c-format 2530 #, c-format
2109 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 2531 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
2110 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 2532 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
2111 msgstr[0] "" 2533 msgstr[0] ""
2112 msgstr[1] "" 2534
2113 2535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2810
2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2767
2115 #, c-format 2536 #, c-format
2116 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 2537 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
2117 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 2538 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
2118 msgstr[0] "" 2539 msgstr[0] ""
2119 msgstr[1] "" 2540
2120 2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2826 src/protocols/oscar/oscar.c:4560
2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 src/protocols/oscar/oscar.c:4478 2542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5835
2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5693
2123 msgid "Free For Chat" 2543 msgid "Free For Chat"
2124 msgstr "´ëÈ­ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½" 2544 msgstr "´ëÈ­ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
2125 2545
2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 src/protocols/oscar/oscar.c:4472 2546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
2127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5691 2547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5833
2128 msgid "Not Available" 2548 msgid "Not Available"
2129 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 2549 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
2130 2550
2131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 src/protocols/oscar/oscar.c:4475 2551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4557
2132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5692 2552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5834
2133 msgid "Occupied" 2553 msgid "Occupied"
2134 msgstr "»ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ½" 2554 msgstr "»ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ½"
2135 2555
2136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836
2137 msgid "Web Aware" 2557 msgid "Web Aware"
2138 msgstr "" 2558 msgstr ""
2139 2559
2140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2852 2560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2896
2141 #, c-format 2561 #, c-format
2142 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 2562 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
2143 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s" 2563 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
2144 2564
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2854 2565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2898
2146 #, c-format 2566 #, c-format
2147 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" 2567 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
2148 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s" 2568 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
2149 2569
2150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2913 2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2957
2151 #, c-format 2571 #, c-format
2152 msgid "SNAC threw error: %s\n" 2572 msgid "SNAC threw error: %s\n"
2153 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n" 2573 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
2154 2574
2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2914 2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
2156 msgid "Unknown error" 2576 msgid "Unknown error"
2157 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯" 2577 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯"
2158 2578
2159 #. Data is assumed to be the destination sn 2579 #. Data is assumed to be the destination sn
2160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 2580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2993
2161 #, c-format 2581 #, c-format
2162 msgid "Your message to %s did not get sent:" 2582 msgid "Your message to %s did not get sent:"
2163 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ %s´Ô¿¡°Ô º¸³»ÁöÁö ¸øÇßÀ½:" 2583 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ %s´Ô¿¡°Ô º¸³»ÁöÁö ¸øÇßÀ½:"
2164 2584
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 2585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3045
2166 #, c-format 2586 #, c-format
2167 msgid "User information for %s unavailable:" 2587 msgid "User information for %s unavailable:"
2168 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½:" 2588 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½:"
2169 2589
2170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3032 2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkaccount.c:270
2171 msgid "Buddy Icon" 2591 msgid "Buddy Icon"
2172 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 2592 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
2173 2593
2174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082
2175 msgid "Voice" 2595 msgid "Voice"
2176 msgstr "À½¼º" 2596 msgstr "À½¼º"
2177 2597
2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5717 2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5859
2179 msgid "Direct IM" 2599 msgid "Direct IM"
2180 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á" 2600 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
2181 2601
2182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 src/gtkblist.c:1491 2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/gtkblist.c:1536
2183 msgid "Chat" 2603 msgid "Chat"
2184 msgstr "´ëÈ­" 2604 msgstr "´ëÈ­"
2185 2605
2186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5729 2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5871
2187 msgid "Get File" 2607 msgid "Get File"
2188 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â" 2608 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
2189 2609
2190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5723 2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 src/protocols/oscar/oscar.c:5865
2191 msgid "Send File" 2611 msgid "Send File"
2192 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" 2612 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
2193 2613
2194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
2195 msgid "Games" 2615 msgid "Games"
2196 msgstr "°ÔÀÓ" 2616 msgstr "°ÔÀÓ"
2197 2617
2198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
2199 msgid "Add-Ins" 2619 msgid "Add-Ins"
2200 msgstr "¾ÖµåÀÎ" 2620 msgstr "¾ÖµåÀÎ"
2201 2621
2202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
2203 msgid "Send Buddy List" 2623 msgid "Send Buddy List"
2204 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â" 2624 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
2205 2625
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3060 2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
2207 msgid "EveryBuddy Bug" 2627 msgid "EveryBuddy Bug"
2208 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×" 2628 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×"
2209 2629
2210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3063 2630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
2211 msgid "AP User" 2631 msgid "AP User"
2212 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ" 2632 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
2213 2633
2214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3066 2634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
2215 msgid "ICQ RTF" 2635 msgid "ICQ RTF"
2216 msgstr "" 2636 msgstr ""
2217 2637
2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3069 2638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
2219 msgid "Nihilist" 2639 msgid "Nihilist"
2220 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ" 2640 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
2221 2641
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3072 2642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
2223 msgid "ICQ Server Relay" 2643 msgid "ICQ Server Relay"
2224 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ" 2644 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
2225 2645
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 2646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
2227 msgid "ICQ Unknown" 2647 msgid "ICQ Unknown"
2228 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 2648 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
2229 2649
2230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
2231 msgid "Trillian Encryption" 2651 msgid "Trillian Encryption"
2232 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ" 2652 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
2233 2653
2234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 2654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128
2235 msgid "ICQ UTF8" 2655 msgid "ICQ UTF8"
2236 msgstr "" 2656 msgstr ""
2237 2657
2238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 2658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
2239 msgid "" 2659 msgid ""
2240 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." 2660 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
2241 "</i>" 2661 "</i>"
2242 msgstr "" 2662 msgstr ""
2243 2663
2244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
2245 #, c-format 2665 #, c-format
2246 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" 2666 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
2247 msgstr "" 2667 msgstr ""
2248 2668
2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
2250 #, c-format 2670 #, c-format
2251 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" 2671 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
2252 msgstr "" 2672 msgstr ""
2253 2673
2254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186
2255 #, c-format 2675 #, c-format
2256 msgid "Idle : <b>%s</b>" 2676 msgid "Idle : <b>%s</b>"
2257 msgstr "" 2677 msgstr ""
2258 2678
2259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
2260 msgid "Idle: <b>Active</b>" 2680 msgid "Idle: <b>Active</b>"
2261 msgstr "" 2681 msgstr ""
2262 2682
2263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3191
2264 #, c-format 2684 #, c-format
2265 msgid "" 2685 msgid ""
2266 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" 2686 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
2267 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" 2687 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
2268 "%s%s%s\n" 2688 "%s%s%s\n"
2271 "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <b>%s</b> %s <br>\n" 2691 "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <b>%s</b> %s <br>\n"
2272 "°æ°í ¼öÁØ : <b>%d %%</b><br>\n" 2692 "°æ°í ¼öÁØ : <b>%d %%</b><br>\n"
2273 "%s%s%s\n" 2693 "%s%s%s\n"
2274 "<hr>\n" 2694 "<hr>\n"
2275 2695
2276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3176 2696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223
2277 msgid "<i>User has no away message</i>" 2697 msgid "<i>User has no away message</i>"
2278 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 2698 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
2279 2699
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3234
2281 msgid "Client Capabilities: " 2701 msgid "Client Capabilities: "
2282 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: " 2702 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: "
2283 2703
2284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3240
2285 msgid "<i>No Information Provided</i>" 2705 msgid "<i>No Information Provided</i>"
2286 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>" 2706 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
2287 2707
2288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 2708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3264
2289 msgid "Your AIM connection may be lost." 2709 msgid "Your AIM connection may be lost."
2290 msgstr "AIM Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁø °Í °°½À´Ï´Ù." 2710 msgstr "AIM Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁø °Í °°½À´Ï´Ù."
2291 2711
2292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3576 2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3650
2293 msgid "Rate limiting error." 2713 msgid "Rate limiting error."
2294 msgstr "Á¦ÇÑ ÇÑ°è ¿À·ù." 2714 msgstr "Á¦ÇÑ ÇÑ°è ¿À·ù."
2295 2715
2296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3577 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3651
2297 msgid "" 2717 msgid ""
2298 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " 2718 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
2299 "wait 10 seconds and try again." 2719 "wait 10 seconds and try again."
2300 msgstr "" 2720 msgstr ""
2301 "Áö³­ ¸Þ½ÃÁö°¡ Á¦ÇÑ ÇѰ踦 ³Ñ¾î¼­ º¸³»ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. 10ÃÊ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽÊ" 2721 "Áö³­ ¸Þ½ÃÁö°¡ Á¦ÇÑ ÇѰ踦 ³Ñ¾î¼­ º¸³»ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. 10ÃÊ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽÊ"
2302 "½Ã¿À." 2722 "½Ã¿À."
2303 2723
2304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
2305 msgid "" 2725 msgid ""
2306 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 2726 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
2307 "at another location." 2727 "at another location."
2308 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î Á¢¼ÓÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2728 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î Á¢¼ÓÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2309 2729
2310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3638 2730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
2311 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 2731 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
2312 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù." 2732 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù."
2313 2733
2314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 2734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
2315 msgid "UIN:" 2735 msgid "UIN:"
2316 msgstr "" 2736 msgstr ""
2317 2737
2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3870 2738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946
2319 msgid "First Name:" 2739 msgid "First Name:"
2320 msgstr "¼º" 2740 msgstr "¼º"
2321 2741
2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3873 2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
2323 msgid "Last Name:" 2743 msgid "Last Name:"
2324 msgstr "À̸§" 2744 msgstr "À̸§"
2325 2745
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3876 src/protocols/oscar/oscar.c:3882 2746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3958
2327 msgid "Email Address:" 2747 msgid "Email Address:"
2328 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" 2748 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
2329 2749
2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3887 2750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963
2331 msgid "Mobile Phone:" 2751 msgid "Mobile Phone:"
2332 msgstr "ÇÚµåÆù:" 2752 msgstr "ÇÚµåÆù:"
2333 2753
2334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 2754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3966
2335 msgid "Gender:" 2755 msgid "Gender:"
2336 msgstr "¼ºº°:" 2756 msgstr "¼ºº°:"
2337 2757
2338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 2758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 src/protocols/trepia/trepia.c:203
2339 msgid "Female" 2759 msgid "Female"
2340 msgstr "¿©¼º" 2760 msgstr "¿©¼º"
2341 2761
2342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 2762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 src/protocols/trepia/trepia.c:202
2343 msgid "Male" 2763 msgid "Male"
2344 msgstr "³²¼º" 2764 msgstr "³²¼º"
2345 2765
2346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 2766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
2347 msgid "Birthday:" 2767 msgid "Birthday:"
2348 msgstr "»ýÀÏ:" 2768 msgstr "»ýÀÏ:"
2349 2769
2350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904 2770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3980
2351 msgid "Age:" 2771 msgid "Age:"
2352 msgstr "³ªÀÌ:" 2772 msgstr "³ªÀÌ:"
2353 2773
2354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3907 2774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
2355 msgid "Personal Web Page:" 2775 msgid "Personal Web Page:"
2356 msgstr "ȨÆäÀÌÁö:" 2776 msgstr "ȨÆäÀÌÁö:"
2357 2777
2358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3910 2778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986
2359 msgid "Additional Information:" 2779 msgid "Additional Information:"
2360 msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ Á¤º¸:" 2780 msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ Á¤º¸:"
2361 2781
2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 2782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
2363 msgid "Home Address:" 2783 msgid "Home Address:"
2364 msgstr "Áý ÁÖ¼Ò:" 2784 msgstr "Áý ÁÖ¼Ò:"
2365 2785
2366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 src/protocols/oscar/oscar.c:3932 2786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 src/protocols/oscar/oscar.c:4008
2367 msgid "Address:" 2787 msgid "Address:"
2368 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò:" 2788 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò:"
2369 2789
2370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3919 src/protocols/oscar/oscar.c:3935 2790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3995 src/protocols/oscar/oscar.c:4011
2371 msgid "City:" 2791 msgid "City:"
2372 msgstr "½Ã/±º" 2792 msgstr "½Ã/±º"
2373 2793
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 src/protocols/oscar/oscar.c:3938 2794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/oscar/oscar.c:4014
2375 msgid "State:" 2795 msgid "State:"
2376 msgstr "½Ã/µµ" 2796 msgstr "½Ã/µµ"
2377 2797
2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:3941 2798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 src/protocols/oscar/oscar.c:4017
2379 msgid "Zip Code:" 2799 msgid "Zip Code:"
2380 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£:" 2800 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£:"
2381 2801
2382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3930 2802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006
2383 msgid "Work Address:" 2803 msgid "Work Address:"
2384 msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò" 2804 msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò"
2385 2805
2386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 2806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022
2387 msgid "Work Information:" 2807 msgid "Work Information:"
2388 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸" 2808 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
2389 2809
2390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 2810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4024
2391 msgid "Company:" 2811 msgid "Company:"
2392 msgstr "ȸ»ç:" 2812 msgstr "ȸ»ç:"
2393 2813
2394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3951 2814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
2395 msgid "Division:" 2815 msgid "Division:"
2396 msgstr "" 2816 msgstr ""
2397 2817
2398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 2818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
2399 msgid "Position:" 2819 msgid "Position:"
2400 msgstr "À§Ä¡:" 2820 msgstr "À§Ä¡:"
2401 2821
2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 2822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4033
2403 msgid "Web Page:" 2823 msgid "Web Page:"
2404 msgstr "ȨÆäÀÌÁö:" 2824 msgstr "ȨÆäÀÌÁö:"
2405 2825
2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 2826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4101
2407 #, c-format 2827 #, c-format
2408 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" 2828 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>"
2409 msgstr "" 2829 msgstr ""
2410 2830
2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 2831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4119
2412 #, c-format 2832 #, c-format
2413 msgid "No results found for email address %s" 2833 msgid "No results found for email address %s"
2414 msgstr "" 2834 msgstr ""
2415 2835
2416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 2836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140
2417 #, c-format 2837 #, c-format
2418 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 2838 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
2419 msgstr "" 2839 msgstr ""
2420 2840
2421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 2841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142
2422 msgid "Account Confirmation Requested" 2842 msgid "Account Confirmation Requested"
2423 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ ¿äû" 2843 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ ¿äû"
2424 2844
2425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 2845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170
2426 msgid "Error Changing Account Info" 2846 msgid "Error Changing Account Info"
2427 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸ º¯°æ Áß ¿À·ù" 2847 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸ º¯°æ Áß ¿À·ù"
2428 2848
2429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173
2430 #, c-format 2850 #, c-format
2431 msgid "" 2851 msgid ""
2432 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2852 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2433 "differs from the original." 2853 "differs from the original."
2434 msgstr "" 2854 msgstr ""
2435 2855
2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4101 2856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4176
2437 #, c-format 2857 #, c-format
2438 msgid "" 2858 msgid ""
2439 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2859 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2440 "ends in a space." 2860 "ends in a space."
2441 msgstr "" 2861 msgstr ""
2442 2862
2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4104 2863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179
2444 #, c-format 2864 #, c-format
2445 msgid "" 2865 msgid ""
2446 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2866 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2447 "is too long." 2867 "is too long."
2448 msgstr "" 2868 msgstr ""
2449 2869
2450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4107 2870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4182
2451 #, c-format 2871 #, c-format
2452 msgid "" 2872 msgid ""
2453 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 2873 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
2454 "request pending for this screen name." 2874 "request pending for this screen name."
2455 msgstr "" 2875 msgstr ""
2456 2876
2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 2877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4185
2458 #, c-format 2878 #, c-format
2459 msgid "" 2879 msgid ""
2460 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 2880 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
2461 "too many screen names associated with it." 2881 "too many screen names associated with it."
2462 msgstr "" 2882 msgstr ""
2463 2883
2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4188
2465 #, c-format 2885 #, c-format
2466 msgid "" 2886 msgid ""
2467 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 2887 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
2468 "invalid." 2888 "invalid."
2469 msgstr "" 2889 msgstr ""
2470 2890
2471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4116 2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4191
2472 #, c-format 2892 #, c-format
2473 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 2893 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
2474 msgstr "" 2894 msgstr ""
2475 2895
2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 2896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
2477 #, c-format 2897 #, c-format
2478 msgid "" 2898 msgid ""
2479 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 2899 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
2480 "%s" 2900 "%s"
2481 msgstr "" 2901 msgstr ""
2482 2902
2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/oscar/oscar.c:4133 2903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 src/protocols/oscar/oscar.c:4209
2484 msgid "Account Info" 2904 msgid "Account Info"
2485 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸" 2905 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸"
2486 2906
2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 2907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
2488 #, c-format 2908 #, c-format
2489 msgid "The email address for %s is %s" 2909 msgid "The email address for %s is %s"
2490 msgstr "" 2910 msgstr ""
2491 2911
2492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 2912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431
2493 msgid "Unable to set AIM profile." 2913 msgid "Unable to set AIM profile."
2494 msgstr "AIM ÇÁ·ÎÇÊÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2914 msgstr "AIM ÇÁ·ÎÇÊÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2495 2915
2496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 2916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4432
2497 msgid "" 2917 msgid ""
2498 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 2918 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
2499 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 2919 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
2500 "fully connected." 2920 "fully connected."
2501 msgstr "" 2921 msgstr ""
2502 2922
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 2923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4461
2504 #, c-format 2924 #, c-format
2505 msgid "" 2925 msgid ""
2506 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 2926 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2507 "truncated it for you." 2927 "truncated it for you."
2508 msgstr "" 2928 msgstr ""
2509 2929
2510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 2930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4463
2511 msgid "Profile too long." 2931 msgid "Profile too long."
2512 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 2932 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
2513 2933
2514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 2934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4479
2515 msgid "Unable to set AIM away message." 2935 msgid "Unable to set AIM away message."
2516 msgstr "AIM ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2936 msgstr "AIM ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2517 2937
2518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 2938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480
2519 msgid "" 2939 msgid ""
2520 "You have probably requested to set your away message before the login " 2940 "You have probably requested to set your away message before the login "
2521 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 2941 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
2522 "again when you are fully connected." 2942 "again when you are fully connected."
2523 msgstr "" 2943 msgstr ""
2524 2944
2525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 2945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4519
2526 #, c-format 2946 #, c-format
2527 msgid "" 2947 msgid ""
2528 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 2948 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2529 "truncated it and set you away." 2949 "truncated it and set you away."
2530 msgstr "" 2950 msgstr ""
2531 2951
2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 2952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4521
2533 msgid "Away message too long." 2953 msgid "Away message too long."
2534 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 2954 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
2535 2955
2536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4652 2956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4734
2537 msgid "Unable To Retrive Buddy List" 2957 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
2538 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2958 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2539 2959
2540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4652 2960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4735
2541 msgid "" 2961 msgid ""
2542 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " 2962 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
2543 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 2963 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
2544 "a few hours." 2964 "a few hours."
2545 msgstr "" 2965 msgstr ""
2546 2966
2547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4742 src/protocols/oscar/oscar.c:4743 2967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4826 src/protocols/oscar/oscar.c:4827
2548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4832
2549 msgid "Orphans" 2969 msgid "Orphans"
2550 msgstr "°í¾Æ" 2970 msgstr "°í¾Æ"
2551 2971
2552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 2972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4996
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
2556 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
2557 msgstr ""
2558 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ"
2559 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê"
2560 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2561
2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
2563 msgid "Maximum buddy list length exceeded."
2564 msgstr "ÃÖ´ë Ä£±¸¸ñ·Ï ±æÀ̸¦ ³Ñ¾ú½À´Ï´Ù."
2565
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
2567 #, c-format 2973 #, c-format
2568 msgid "" 2974 msgid ""
2569 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 2975 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
2570 "list. Please remove one and try again." 2976 "list. Please remove one and try again."
2571 msgstr "" 2977 msgstr ""
2572 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº Ä£±¸µéÀÌ À־ %s´ÔÀ» ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª¸¦ Áö¿ì" 2978 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº Ä£±¸µéÀÌ À־ %s´ÔÀ» ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª¸¦ Áö¿ì"
2573 "°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." 2979 "°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
2574 2980
2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 src/protocols/oscar/oscar.c:4950 2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 src/protocols/oscar/oscar.c:5009
2576 msgid "(no name)" 2982 msgid "(no name)"
2577 msgstr "" 2983 msgstr ""
2578 2984
2579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4937 src/protocols/oscar/oscar.c:4951 2985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 src/protocols/oscar/oscar.c:5010
2580 msgid "Unable To Add" 2986 msgid "Unable To Add"
2581 msgstr "´õÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 2987 msgstr "´õÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
2582 2988
2583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4950 2989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5009
2584 #, c-format 2990 #, c-format
2585 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 2991 msgid ""
2586 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %s´ÔÀ» ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2992 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
2587 2993 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
2588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 2994 "buddy list."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
2589 #, fuzzy, c-format 2998 #, fuzzy, c-format
2590 msgid "" 2999 msgid ""
2591 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 3000 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
2592 "want to add them?" 3001 "want to add them?"
2593 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 3002 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
2594 3003
2595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 3004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
2596 #, fuzzy 3005 #, fuzzy
2597 msgid "Authorization Given" 3006 msgid "Authorization Given"
2598 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 3007 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
2599 3008
2600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 3009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5083
2601 #, c-format 3010 #, c-format
2602 msgid "" 3011 msgid ""
2603 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 3012 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
2604 "%s" 3013 "%s"
2605 msgstr "" 3014 msgstr ""
2606 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n" 3015 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n"
2607 "%s" 3016 "%s"
2608 3017
2609 #. Granted 3018 #. Granted
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5125
2611 #, c-format 3020 #, c-format
2612 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." 3021 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
2613 msgstr "%s´ÔÀÌ ³» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù." 3022 msgstr "%s´ÔÀÌ ³» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù."
2614 3023
2615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 3024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
2616 msgid "Authorization Granted" 3025 msgid "Authorization Granted"
2617 msgstr "ÀÎÁõÀÌ Çã¶ôµÊ" 3026 msgstr "ÀÎÁõÀÌ Çã¶ôµÊ"
2618 3027
2619 #. Denied 3028 #. Denied
2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 3029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129
2621 #, c-format 3030 #, c-format
2622 msgid "" 3031 msgid ""
2623 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " 3032 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
2624 "following reason:\n" 3033 "following reason:\n"
2625 "%s" 3034 "%s"
2626 msgstr "" 3035 msgstr ""
2627 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù:\n" 3036 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù:\n"
2628 "%s" 3037 "%s"
2629 3038
2630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 3039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
2631 msgid "Authorization Denied" 3040 msgid "Authorization Denied"
2632 msgstr "ÀÎÁõÀÌ °ÅÀýµÊ" 3041 msgstr "ÀÎÁõÀÌ °ÅÀýµÊ"
2633 3042
2634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 src/protocols/toc/toc.c:1196 3043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 src/protocols/toc/toc.c:1197
2635 msgid "Exchange:" 3044 msgid "Exchange:"
2636 msgstr "±³È¯:" 3045 msgstr "±³È¯:"
2637 3046
2638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5320 3047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5387
2639 msgid "<b>Status:</b> " 3048 msgid "<b>Status:</b> "
2640 msgstr "<b>»óÅÂ:</b>" 3049 msgstr "<b>»óÅÂ:</b>"
2641 3050
2642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5329 3051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5396
2643 msgid "<b>Logged In:</b> " 3052 msgid "<b>Logged In:</b> "
2644 msgstr "<b>Á¢¼ÓµÊ:</b> " 3053 msgstr "<b>Á¢¼ÓµÊ:</b> "
2645 3054
2646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5336 3055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403
2647 msgid "<b>Capabilities:</b> " 3056 msgid "<b>Capabilities:</b> "
2648 msgstr "" 3057 msgstr ""
2649 3058
2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 3059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
3060 #, fuzzy
3061 msgid "<b>Available:</b> "
3062 msgstr ""
3063 "\n"
3064 "<b>º°Äª:</b>"
3065
3066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5417
2651 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 3067 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
2652 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ÀÎÁõ ¾ÈµÊ" 3068 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ÀÎÁõ ¾ÈµÊ"
2653 3069
2654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5348 src/gtkblist.c:845 3070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 src/gtkblist.c:852
2655 msgid "<b>Status:</b> Offline" 3071 msgid "<b>Status:</b> Offline"
2656 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ¿ÀÇÁ¶óÀÎ" 3072 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
2657 3073
2658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 3074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
2659 msgid "Offline" 3075 msgid "Offline"
2660 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ" 3076 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
2661 3077
2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 3078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5688
2663 msgid "Unable to open Direct IM" 3079 msgid "Unable to open Direct IM"
2664 msgstr "´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 3080 msgstr "´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
2665 3081
2666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5568 3082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701
2667 #, c-format 3083 #, c-format
2668 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 3084 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
2669 msgstr "%s´Ô°ú ´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù." 3085 msgstr "%s´Ô°ú ´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù."
2670 3086
2671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 3087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5704
2672 msgid "" 3088 msgid ""
2673 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 3089 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
2674 "Do you wish to continue?" 3090 "Do you wish to continue?"
2675 msgstr "" 3091 msgstr ""
2676 "ÀÌ°ÍÀº ³» IP ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¸®±â ¶§¹®¿¡ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. °è" 3092 "ÀÌ°ÍÀº ³» IP ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¸®±â ¶§¹®¿¡ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. °è"
2677 "¼Ó ÇÒ±î¿ä?" 3093 "¼Ó ÇÒ±î¿ä?"
2678 3094
2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5707 3095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5849
2680 msgid "Get Status Msg" 3096 msgid "Get Status Msg"
2681 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 3097 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
2682 3098
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 3099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5883
2684 msgid "Re-request Authorization" 3100 msgid "Re-request Authorization"
2685 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû Áß" 3101 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû Áß"
2686 3102
2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5762 3103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5904
2688 msgid "The new formatting is invalid." 3104 msgid "The new formatting is invalid."
2689 msgstr "»õ·Î¿î Æ÷¸ËÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 3105 msgstr "»õ·Î¿î Æ÷¸ËÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2690 3106
2691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5763 3107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905
2692 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." 3108 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
2693 msgstr "" 3109 msgstr ""
2694 3110
2695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5769 3111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5911
2696 msgid "New screenname formatting:" 3112 msgid "New screenname formatting:"
2697 msgstr "" 3113 msgstr ""
2698 3114
2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5814 3115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5960
2700 msgid "Change Address To: " 3116 msgid "Change Address To:"
2701 msgstr "¹Ù²Ü ÁÖ¼Ò: " 3117 msgstr "¹Ù²Ü ÁÖ¼Ò: "
2702 3118
2703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5824 3119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5973
2704 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" 3120 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
2705 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ Ä£±¸µé·ÎºÎÅÍ ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ½:<BR>" 3121 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ Ä£±¸µé·ÎºÎÅÍ ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ½:<BR>"
2706 3122
2707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5849 3123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998
2708 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 3124 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
2709 msgstr "<i>ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½<i>" 3125 msgstr "<i>ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½<i>"
2710 3126
2711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5854 3127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6003
2712 #, c-format 3128 #, c-format
2713 msgid "" 3129 msgid ""
2714 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" 3130 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
2715 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" 3131 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
2716 msgstr "" 3132 msgstr ""
2717 3133
2718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 3134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068
2719 msgid "Change Password (URL)" 3135 msgid "Change Password (URL)"
2720 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)" 3136 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)"
2721 3137
2722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5898 3138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
2723 #, fuzzy 3139 #, fuzzy
2724 msgid "Format Screenname" 3140 msgid "Format Screenname"
2725 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 3141 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
2726 3142
2727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5904 3143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
2728 #, fuzzy 3144 #, fuzzy
2729 msgid "Confirm Account" 3145 msgid "Confirm Account"
2730 msgstr "°èÁ¤" 3146 msgstr "°èÁ¤"
2731 3147
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5910 3148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6091
2733 msgid "Display Current Registered Address" 3149 msgid "Display Current Registered Address"
2734 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò º¸¿©ÁÖ±â" 3150 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò º¸¿©ÁÖ±â"
2735 3151
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6097
2737 msgid "Change Current Registered Address" 3153 msgid "Change Current Registered Address"
2738 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò ¹Ù²Ù±â" 3154 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò ¹Ù²Ù±â"
2739 3155
2740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6106
2741 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 3157 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
2742 msgstr "ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í Àִ ģ±¸ º¸¿©ÁÖ±â" 3158 msgstr "ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í Àִ ģ±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
2743 3159
2744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 3160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114
2745 msgid "Search for Buddy by Email" 3161 msgid "Search for Buddy by Email"
2746 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 3162 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
2747 3163
2748 #. *< api_version 3164 #. *< api_version
2749 #. *< type 3165 #. *< type
2753 #. *< priority 3169 #. *< priority
2754 #. *< id 3170 #. *< id
2755 #. *< name 3171 #. *< name
2756 #. *< version 3172 #. *< version
2757 #. * summary 3173 #. * summary
2758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 src/protocols/oscar/oscar.c:6055 3174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 src/protocols/oscar/oscar.c:6237
2759 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 3175 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
2760 msgstr "" 3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
3179 msgid "Auth host"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Auth port"
3185 msgstr "ÀÎÁõ"
2761 3186
2762 #: src/protocols/toc/toc.c:190 3187 #: src/protocols/toc/toc.c:190
2763 #, c-format 3188 #, c-format
2764 msgid "Looking up %s" 3189 msgid "Looking up %s"
2765 msgstr "%s(À»)¸¦ ã´Â Áß" 3190 msgstr "%s(À»)¸¦ ã´Â Áß"
2766 3191
2767 #: src/protocols/toc/toc.c:490 3192 #: src/protocols/toc/toc.c:485
2768 #, c-format 3193 #, c-format
2769 msgid "Unable to write file %s." 3194 msgid "Unable to write file %s."
2770 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3195 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2771 3196
2772 #: src/protocols/toc/toc.c:493 3197 #: src/protocols/toc/toc.c:488
2773 #, c-format 3198 #, c-format
2774 msgid "Unable to read file %s." 3199 msgid "Unable to read file %s."
2775 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3200 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2776 3201
2777 #: src/protocols/toc/toc.c:496 3202 #: src/protocols/toc/toc.c:491
2778 #, c-format 3203 #, c-format
2779 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 3204 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
2780 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." 3205 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
2781 3206
2782 #: src/protocols/toc/toc.c:499 3207 #: src/protocols/toc/toc.c:494
2783 #, c-format 3208 #, c-format
2784 msgid "%s not currently logged in." 3209 msgid "%s not currently logged in."
2785 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 3210 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2786 3211
2787 #: src/protocols/toc/toc.c:502 3212 #: src/protocols/toc/toc.c:497
2788 #, c-format 3213 #, c-format
2789 msgid "Warning of %s not allowed." 3214 msgid "Warning of %s not allowed."
2790 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 3215 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2791 3216
2792 #: src/protocols/toc/toc.c:505 3217 #: src/protocols/toc/toc.c:500
2793 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 3218 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
2794 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3219 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2795 3220
2796 #: src/protocols/toc/toc.c:508 3221 #: src/protocols/toc/toc.c:503
2797 #, c-format 3222 #, c-format
2798 msgid "Chat in %s is not available." 3223 msgid "Chat in %s is not available."
2799 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü¿©¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3224 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü¿©¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2800 3225
2801 #: src/protocols/toc/toc.c:511 3226 #: src/protocols/toc/toc.c:506
2802 #, c-format 3227 #, c-format
2803 msgid "You are sending messages too fast to %s." 3228 msgid "You are sending messages too fast to %s."
2804 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." 3229 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
2805 3230
2806 #: src/protocols/toc/toc.c:514 3231 #: src/protocols/toc/toc.c:509
2807 #, c-format 3232 #, c-format
2808 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 3233 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
2809 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3234 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2810 3235
2811 #: src/protocols/toc/toc.c:517 3236 #: src/protocols/toc/toc.c:512
2812 #, c-format 3237 #, c-format
2813 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 3238 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
2814 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3239 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2815 3240
2816 #: src/protocols/toc/toc.c:520 3241 #: src/protocols/toc/toc.c:515
2817 msgid "Failure." 3242 msgid "Failure."
2818 msgstr "½ÇÆÐ." 3243 msgstr "½ÇÆÐ."
2819 3244
2820 #: src/protocols/toc/toc.c:523 3245 #: src/protocols/toc/toc.c:518
2821 msgid "Too many matches." 3246 msgid "Too many matches."
2822 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 3247 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
2823 3248
2824 #: src/protocols/toc/toc.c:526 3249 #: src/protocols/toc/toc.c:521
2825 msgid "Need more qualifiers." 3250 msgid "Need more qualifiers."
2826 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." 3251 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
2827 3252
2828 #: src/protocols/toc/toc.c:529 3253 #: src/protocols/toc/toc.c:524
2829 msgid "Dir service temporarily unavailable." 3254 msgid "Dir service temporarily unavailable."
2830 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3255 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2831 3256
2832 #: src/protocols/toc/toc.c:532 3257 #: src/protocols/toc/toc.c:527
2833 msgid "Email lookup restricted." 3258 msgid "Email lookup restricted."
2834 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." 3259 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
2835 3260
2836 #: src/protocols/toc/toc.c:535 3261 #: src/protocols/toc/toc.c:530
2837 msgid "Keyword ignored." 3262 msgid "Keyword ignored."
2838 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 3263 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2839 3264
2840 #: src/protocols/toc/toc.c:538 3265 #: src/protocols/toc/toc.c:533
2841 msgid "No keywords." 3266 msgid "No keywords."
2842 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 3267 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2843 3268
2844 #: src/protocols/toc/toc.c:541 3269 #: src/protocols/toc/toc.c:536
2845 msgid "User has no directory information." 3270 msgid "User has no directory information."
2846 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 3271 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2847 3272
2848 #: src/protocols/toc/toc.c:545 3273 #: src/protocols/toc/toc.c:540
2849 msgid "Country not supported." 3274 msgid "Country not supported."
2850 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù." 3275 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù."
2851 3276
2852 #: src/protocols/toc/toc.c:548 3277 #: src/protocols/toc/toc.c:543
2853 #, c-format 3278 #, c-format
2854 msgid "Failure unknown: %s." 3279 msgid "Failure unknown: %s."
2855 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." 3280 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
2856 3281
2857 #: src/protocols/toc/toc.c:554 3282 #: src/protocols/toc/toc.c:549
2858 msgid "The service is temporarily unavailable." 3283 msgid "The service is temporarily unavailable."
2859 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." 3284 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
2860 3285
2861 #: src/protocols/toc/toc.c:557 3286 #: src/protocols/toc/toc.c:552
2862 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 3287 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
2863 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù." 3288 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù."
2864 3289
2865 #: src/protocols/toc/toc.c:560 3290 #: src/protocols/toc/toc.c:555
2866 msgid "" 3291 msgid ""
2867 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 3292 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
2868 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 3293 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
2869 msgstr "" 3294 msgstr ""
2870 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. " 3295 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. "
2871 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 3296 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
2872 3297
2873 #: src/protocols/toc/toc.c:562 3298 #: src/protocols/toc/toc.c:557
2874 #, c-format 3299 #, c-format
2875 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 3300 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
2876 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." 3301 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
2877 3302
2878 #: src/protocols/toc/toc.c:565 3303 #: src/protocols/toc/toc.c:560
2879 #, c-format 3304 #, c-format
2880 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 3305 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
2881 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d(ÀÌ)°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s" 3306 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d(ÀÌ)°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s"
2882 3307
2883 #: src/protocols/toc/toc.c:582 3308 #: src/protocols/toc/toc.c:580
2884 msgid "Connection Closed" 3309 msgid "Connection Closed"
2885 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 3310 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2886 3311
2887 #: src/protocols/toc/toc.c:620 3312 #: src/protocols/toc/toc.c:618
2888 msgid "Waiting for reply..." 3313 msgid "Waiting for reply..."
2889 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." 3314 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
2890 3315
2891 #: src/protocols/toc/toc.c:684 3316 #: src/protocols/toc/toc.c:683
2892 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 3317 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
2893 msgstr "" 3318 msgstr ""
2894 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 3319 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2895 3320
2896 #: src/protocols/toc/toc.c:873 3321 #: src/protocols/toc/toc.c:871
2897 msgid "Password Change Successful" 3322 msgid "Password Change Successful"
2898 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½" 3323 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½"
2899 3324
2900 #: src/protocols/toc/toc.c:876 3325 #: src/protocols/toc/toc.c:875
2901 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 3326 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
2902 msgstr "TOC°¡ PAUSE ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù." 3327 msgstr "TOC°¡ PAUSE ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù."
2903 3328
2904 #: src/protocols/toc/toc.c:876 3329 #: src/protocols/toc/toc.c:876
2905 #, fuzzy 3330 #, fuzzy
2910 msgstr "" 3335 msgstr ""
2911 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ " 3336 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
2912 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í" 3337 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í"
2913 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." 3338 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À."
2914 3339
2915 #: src/protocols/toc/toc.c:1319 3340 #: src/protocols/toc/toc.c:1320
2916 msgid "Get Dir Info" 3341 msgid "Get Dir Info"
2917 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 3342 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â"
2918 3343
2919 #: src/protocols/toc/toc.c:1443 3344 #: src/protocols/toc/toc.c:1444
2920 msgid "Set Dir Info" 3345 msgid "Set Dir Info"
2921 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 3346 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
2922 3347
2923 #: src/protocols/toc/toc.c:1566 3348 #: src/protocols/toc/toc.c:1567
2924 #, c-format 3349 #, c-format
2925 msgid "Could not open %s for writing!" 3350 msgid "Could not open %s for writing!"
2926 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 3351 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2927 3352
2928 #: src/protocols/toc/toc.c:1644 src/protocols/toc/toc.c:1683 3353 #: src/protocols/toc/toc.c:1603
2929 #: src/protocols/toc/toc.c:1891 3354 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/protocols/toc/toc.c:1648 src/protocols/toc/toc.c:1688
3358 #: src/protocols/toc/toc.c:1900
2930 msgid "Could not connect for transfer." 3359 msgid "Could not connect for transfer."
2931 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3360 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2932 3361
2933 #: src/protocols/toc/toc.c:1806 3362 #: src/protocols/toc/toc.c:1812
2934 msgid "Could not connect for transfer!" 3363 msgid "Could not connect for transfer!"
2935 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 3364 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2936 3365
2937 #: src/protocols/toc/toc.c:1838 3366 #: src/protocols/toc/toc.c:1845
2938 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 3367 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
2939 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." 3368 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
2940 3369
2941 #: src/protocols/toc/toc.c:1936 src/gtkft.c:1056 3370 #: src/protocols/toc/toc.c:1945 src/gtkft.c:1050
2942 msgid "Gaim - Save As..." 3371 msgid "Gaim - Save As..."
2943 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå..." 3372 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
2944 3373
2945 #: src/protocols/toc/toc.c:1970 3374 #: src/protocols/toc/toc.c:1979
2946 #, c-format 3375 #, c-format
2947 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 3376 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
2948 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 3377 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
2949 msgstr[0] "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏ Á¢¼ö¸¦ ¿äû:%s (%.2f %s)%s%s" 3378 msgstr[0] "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏ Á¢¼ö¸¦ ¿äû:%s (%.2f %s)%s%s"
2950 msgstr[1] "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏ Á¢¼ö¸¦ ¿äû:%s (%.2f %s)%s%s" 3379
2951 3380 #: src/protocols/toc/toc.c:1986
2952 #: src/protocols/toc/toc.c:1977
2953 #, c-format 3381 #, c-format
2954 msgid "%s requests you to send them a file" 3382 msgid "%s requests you to send them a file"
2955 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 3383 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
2956
2957 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 src/gtkft.c:1109 src/server.c:1237
2958 msgid "Accept"
2959 msgstr "¿¹"
2960 3384
2961 #. *< api_version 3385 #. *< api_version
2962 #. *< type 3386 #. *< type
2963 #. *< ui_requirement 3387 #. *< ui_requirement
2964 #. *< flags 3388 #. *< flags
2966 #. *< priority 3390 #. *< priority
2967 #. *< id 3391 #. *< id
2968 #. *< name 3392 #. *< name
2969 #. *< version 3393 #. *< version
2970 #. * summary 3394 #. * summary
2971 #: src/protocols/toc/toc.c:2049 src/protocols/toc/toc.c:2051 3395 #: src/protocols/toc/toc.c:2061 src/protocols/toc/toc.c:2063
2972 msgid "TOC Protocol Plugin" 3396 msgid "TOC Protocol Plugin"
2973 msgstr "" 3397 msgstr ""
2974 3398
2975 #: src/protocols/toc/toc.c:2069 3399 #: src/protocols/toc/toc.c:2080
2976 msgid "TOC Host:" 3400 #, fuzzy
3401 msgid "TOC host"
2977 msgstr "TOC È£½ºÆ®:" 3402 msgstr "TOC È£½ºÆ®:"
2978 3403
2979 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 3404 #: src/protocols/toc/toc.c:2084
2980 msgid "TOC Port:" 3405 #, fuzzy
3406 msgid "TOC port"
2981 msgstr "TOC Æ÷Æ®:" 3407 msgstr "TOC Æ÷Æ®:"
2982 3408
2983 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:604 3409 #. Basic Profile group.
2984 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 3410 #: src/protocols/trepia/trepia.c:187
2985 msgstr "Yahoo! ¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 3411 msgid "Basic Profile"
2986 3412 msgstr ""
2987 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 3413
2988 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 3414 #. First Name
2989 msgid "Not At Home" 3415 #: src/protocols/trepia/trepia.c:191 src/dialogs.c:2021 src/dialogs.c:2670
2990 msgstr "" 3416 msgid "First Name"
2991 3417 msgstr "¼º"
2992 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 3418
2993 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352 3419 #. Last Name
2994 msgid "Not At Desk" 3420 #: src/protocols/trepia/trepia.c:196 src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2690
2995 msgstr "" 3421 msgid "Last Name"
2996 3422 msgstr "À̸§"
2997 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 3423
2998 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 3424 #. Gender
3425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:201
2999 #, fuzzy 3426 #, fuzzy
3000 msgid "Not In Office" 3427 msgid "Gender"
3001 msgstr "¾Ë¸²" 3428 msgstr "¼ºº°:"
3002 3429
3003 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 3430 #. Age
3004 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 3431 #: src/protocols/trepia/trepia.c:207
3005 msgid "On Vacation" 3432 #, fuzzy
3006 msgstr "" 3433 msgid "Age"
3007 3434 msgstr "³ªÀÌ:"
3008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1289 3435
3009 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 3436 #. Homepage
3010 msgid "Stepped Out" 3437 #: src/protocols/trepia/trepia.c:211
3011 msgstr "" 3438 msgid "Homepage"
3012 3439 msgstr ""
3013 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1088 src/gtkpounce.c:568 src/prefs.c:1088 3440
3014 msgid "Idle" 3441 #. E-Mail Address
3015 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ" 3442 #: src/protocols/trepia/trepia.c:216
3016 3443 #, fuzzy
3017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1209 3444 msgid "E-Mail Address"
3018 msgid "Activate ID" 3445 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
3019 msgstr "ID È°¼ºÈ­" 3446
3020 3447 #: src/protocols/trepia/trepia.c:222
3021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1434 3448 #, fuzzy
3022 msgid "Pager Host:" 3449 msgid "Profile Information"
3023 msgstr "" 3450 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
3024 3451
3025 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1440 3452 #. Instant Messagers
3026 msgid "Pager Port:" 3453 #: src/protocols/trepia/trepia.c:228
3027 msgstr "" 3454 #, fuzzy
3455 msgid "Instant Messagers"
3456 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú"
3457
3458 #. AIM
3459 #: src/protocols/trepia/trepia.c:232
3460 #, fuzzy
3461 msgid "AIM"
3462 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3463
3464 #. ICQ
3465 #: src/protocols/trepia/trepia.c:236
3466 msgid "ICQ UIN"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. MSN
3470 #: src/protocols/trepia/trepia.c:240
3471 msgid "MSN"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Yahoo
3475 #: src/protocols/trepia/trepia.c:244
3476 msgid "Yahoo"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. I'm From
3480 #: src/protocols/trepia/trepia.c:249
3481 msgid "I'm From"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. State
3485 #: src/protocols/trepia/trepia.c:257 src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2719
3486 msgid "State"
3487 msgstr "½Ã/µµ"
3488
3489 #. Call the dialog.
3490 #: src/protocols/trepia/trepia.c:266
3491 msgid "Set your Trepia profile data."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 src/dialogs.c:2119 src/dialogs.c:2295
3495 #: src/dialogs.c:3458 src/dialogs.c:4261 src/dialogs.c:5011
3496 msgid "Save"
3497 msgstr "ÀúÀå"
3498
3499 #: src/protocols/trepia/trepia.c:403
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Set Profile"
3502 msgstr "ÇÚµåÆùÀ¸·Î º¸³»±â"
3503
3504 #: src/protocols/trepia/trepia.c:739 src/protocols/trepia/trepia.c:742
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Local Users"
3507 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
3508
3509 #: src/protocols/trepia/trepia.c:833
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Read error"
3512 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
3028 3513
3029 #. *< api_version 3514 #. *< api_version
3030 #. *< type 3515 #. *< type
3031 #. *< ui_requirement 3516 #. *< ui_requirement
3032 #. *< flags 3517 #. *< flags
3034 #. *< priority 3519 #. *< priority
3035 #. *< id 3520 #. *< id
3036 #. *< name 3521 #. *< name
3037 #. *< version 3522 #. *< version
3038 #. * summary 3523 #. * summary
3039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1528 3524 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1140 src/protocols/trepia/trepia.c:1142
3040 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
3046 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
3047
3048 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
3051 msgstr ""
3052 "\n"
3053 "<b>º°Äª:</b>"
3054
3055 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340
3056 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
3060 #, c-format
3061 msgid "<br>At %s since %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574
3065 msgid "Anyone"
3066 msgstr "¾Æ¹«³ª"
3067
3068 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597
3069 #, fuzzy 3525 #, fuzzy
3070 msgid "Already logged in with Zephyr" 3526 msgid "Trepia Protocol Plugin"
3071 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½" 3527 msgstr "MSN ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
3072 3528
3073 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 3529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:601
3074 msgid "" 3530 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
3075 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " 3531 msgstr "Yahoo! ¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
3076 "accounts on it when logged in as the same user." 3532
3077 msgstr "" 3533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1272
3078 3534 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346
3079 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:844 3535 msgid "Not At Home"
3080 msgid "ZLocate" 3536 msgstr ""
3081 msgstr "ZÀ§Ä¡" 3537
3082 3538 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1274
3083 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 3539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347
3084 msgid "Class:" 3540 msgid "Not At Desk"
3085 msgstr "Ŭ·¡½º:" 3541 msgstr ""
3086 3542
3087 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:889 3543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1276
3088 msgid "Instance:" 3544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348
3089 msgstr "ÀνºÅϽº:" 3545 #, fuzzy
3090 3546 msgid "Not In Office"
3091 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 3547 msgstr "¾Ë¸²"
3092 msgid "Recipient:" 3548
3093 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" 3549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1280
3550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350
3551 msgid "On Vacation"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1077 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1284
3555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352
3556 msgid "Stepped Out"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1193
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Active which ID?"
3562 msgstr "ID È°¼ºÈ­"
3563
3564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1204
3565 msgid "Activate ID"
3566 msgstr "ID È°¼ºÈ­"
3567
3568 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429
3569 msgid "Pager Host:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1435
3573 msgid "Pager Port:"
3574 msgstr ""
3094 3575
3095 #. *< api_version 3576 #. *< api_version
3096 #. *< type 3577 #. *< type
3097 #. *< ui_requirement 3578 #. *< ui_requirement
3098 #. *< flags 3579 #. *< flags
3100 #. *< priority 3581 #. *< priority
3101 #. *< id 3582 #. *< id
3102 #. *< name 3583 #. *< name
3103 #. *< version 3584 #. *< version
3104 #. * summary 3585 #. * summary
3105 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1026 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 3586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1523
3587 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1540
3591 msgid "Pager host"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1545
3595 msgid "Pager port"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
3601 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
3602
3603 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
3606 msgstr ""
3607 "\n"
3608 "<b>º°Äª:</b>"
3609
3610 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340
3611 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
3615 #, c-format
3616 msgid "<br>At %s since %s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574
3620 msgid "Anyone"
3621 msgstr "¾Æ¹«³ª"
3622
3623 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Already logged in with Zephyr"
3626 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½"
3627
3628 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599
3629 msgid ""
3630 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
3631 "accounts on it when logged in as the same user."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847
3635 msgid "ZLocate"
3636 msgstr "ZÀ§Ä¡"
3637
3638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887
3639 msgid "Class:"
3640 msgstr "Ŭ·¡½º:"
3641
3642 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892
3643 msgid "Instance:"
3644 msgstr "ÀνºÅϽº:"
3645
3646 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897
3647 msgid "Recipient:"
3648 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:"
3649
3650 #. *< api_version
3651 #. *< type
3652 #. *< ui_requirement
3653 #. *< flags
3654 #. *< dependencies
3655 #. *< priority
3656 #. *< id
3657 #. *< name
3658 #. *< version
3659 #. * summary
3660 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031
3106 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 3661 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
3107 msgstr "" 3662 msgstr ""
3108 3663
3109 #: src/about.c:74 3664 #: src/about.c:74
3110 #, c-format 3665 #, c-format
3125 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3680 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3126 msgstr "" 3681 msgstr ""
3127 3682
3128 #: src/about.c:120 3683 #: src/about.c:120
3129 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" 3684 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
3130 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">È°µ¿ ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ:</FONT><BR>" 3685 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">È°µ¿ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ:</FONT><BR>"
3131 3686
3132 #: src/about.c:122 3687 #: src/about.c:122
3133 msgid "" 3688 msgid ""
3134 " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" 3689 " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
3135 "A>&gt;<BR> Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:" 3690 "A>&gt;<BR> Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:"
3140 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" 3695 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
3141 msgstr "" 3696 msgstr ""
3142 3697
3143 #: src/about.c:137 3698 #: src/about.c:137
3144 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" 3699 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
3145 msgstr "" 3700 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">¿­¼ºÀûÀÎ ÆÐÄ¡ ÀúÀÚ:</FONT><BR>"
3146 3701
3147 #: src/about.c:147 3702 #: src/about.c:147
3148 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" 3703 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
3149 msgstr "" 3704 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">¿¹Àü °³¹ßÀÚ:</FONT><BR>"
3150 3705
3151 #: src/about.c:149 3706 #: src/about.c:149
3152 msgid "" 3707 msgid ""
3153 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " 3708 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former "
3154 "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" 3709 "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
3156 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " 3711 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) "
3157 "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR> " 3712 "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR> "
3158 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" 3713 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
3159 msgstr "" 3714 msgstr ""
3160 3715
3161 #: src/about.c:169 src/dialogs.c:4239 src/prpl.c:500 src/prpl.c:806 3716 #: src/away.c:222
3162 #: src/server.c:1428
3163 msgid "Close"
3164 msgstr "´Ý±â"
3165
3166 #: src/away.c:221
3167 msgid "Gaim - Away!" 3717 msgid "Gaim - Away!"
3168 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!" 3718 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
3169 3719
3170 #: src/away.c:281 3720 #: src/away.c:282
3171 msgid "I'm Back!" 3721 msgid "I'm Back!"
3172 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" 3722 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
3173 3723
3174 #: src/away.c:383 3724 #: src/away.c:387
3175 msgid "New Away Message" 3725 msgid "New Away Message"
3176 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 3726 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3177 3727
3178 #: src/away.c:403 3728 #: src/away.c:407
3179 msgid "Remove Away Message" 3729 msgid "Remove Away Message"
3180 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò" 3730 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò"
3181 3731
3182 #: src/away.c:600 3732 #: src/away.c:602
3183 msgid "Set All Away" 3733 msgid "Set All Away"
3184 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 3734 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
3185 3735
3186 #: src/blist.c:326 src/prefs.c:1790 3736 #: src/blist.c:369 src/gtkprefs.c:2266
3187 msgid "Chats" 3737 msgid "Chats"
3188 msgstr "äÆÃ" 3738 msgstr "äÆÃ"
3189 3739
3190 #: src/blist.c:634 3740 #: src/blist.c:693
3191 #, c-format 3741 #, c-format
3192 msgid "" 3742 msgid ""
3193 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 3743 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
3194 "logged in. These buddies, and the group were not removed.\n" 3744 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
3195 msgstr "" 3745 msgstr ""
3196 3746
3197 #: src/blist.c:638 3747 #: src/blist.c:698
3198 msgid "Group Not Removed" 3748 msgid "Group not removed"
3199 msgstr "" 3749 msgstr ""
3200 3750
3201 #: src/blist.c:805 3751 #: src/blist.c:887
3202 msgid "Invalid Groupname" 3752 msgid "Invalid Groupname"
3203 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§" 3753 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
3204 3754
3205 #: src/blist.c:1527 3755 #: src/blist.c:1614
3206 msgid "" 3756 msgid ""
3207 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 3757 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
3208 msgstr "" 3758 msgstr ""
3209 3759
3210 #: src/blist.c:1529 3760 #: src/blist.c:1616
3211 msgid "Buddy List Error" 3761 msgid "Buddy List Error"
3212 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù" 3762 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù"
3213 3763
3214 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 3764 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
3215 #. * being converted 3765 #. * being converted
3216 #: src/blist.c:1535 3766 #: src/blist.c:1622
3217 #, c-format 3767 #, c-format
3218 msgid "" 3768 msgid ""
3219 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " 3769 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
3220 "located at %s" 3770 "located at %s"
3221 msgstr "" 3771 msgstr ""
3222 3772
3223 #: src/blist.c:1538 3773 #: src/blist.c:1625
3224 msgid "Converting Buddy List" 3774 msgid "Converting Buddy List"
3225 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯" 3775 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
3226 3776
3227 #: src/browser.c:426 src/browser.c:453 3777 #: src/browser.c:430 src/browser.c:458
3228 msgid "" 3778 msgid ""
3229 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " 3779 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
3230 "again." 3780 "again."
3231 msgstr "" 3781 msgstr ""
3232 3782
3233 #: src/browser.c:586 3783 #: src/browser.c:592
3234 msgid "" 3784 msgid ""
3235 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " 3785 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
3236 "chosen, but no command has been set." 3786 "chosen, but no command has been set."
3237 msgstr "" 3787 msgstr ""
3238 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾î À־ ½ÇÇà ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3788 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾î À־ ½ÇÇà ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3239 3789
3240 #: src/browser.c:601 3790 #: src/browser.c:609
3241 #, c-format 3791 #, c-format
3242 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" 3792 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
3243 msgstr "¼±ÅÃµÈ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇßÀ½: %s" 3793 msgstr "¼±ÅÃµÈ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇßÀ½: %s"
3244 3794
3245 #: src/buddy_chat.c:249 src/dialogs.c:1405 3795 #: src/buddy_chat.c:255 src/dialogs.c:1377
3246 msgid "" 3796 msgid ""
3247 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 3797 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
3248 "chat." 3798 "chat."
3249 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 3799 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
3250 3800
3251 #: src/buddy_chat.c:262 3801 #: src/buddy_chat.c:269
3252 msgid "Join Chat" 3802 msgid "Join Chat"
3253 msgstr "äÆà Âü¿©" 3803 msgstr "äÆà Âü¿©"
3254 3804
3255 #: src/buddy_chat.c:268 3805 #: src/buddy_chat.c:275
3256 msgid "Buddy Chat" 3806 msgid "Buddy Chat"
3257 msgstr "äÆÃ" 3807 msgstr "äÆÃ"
3258 3808
3259 #: src/buddy_chat.c:278 3809 #: src/buddy_chat.c:285
3260 msgid "Join Chat As:" 3810 msgid "Join Chat As:"
3261 msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:" 3811 msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:"
3262 3812
3263 #. Join button. 3813 #. Join button.
3264 #: src/buddy_chat.c:301 3814 #: src/buddy_chat.c:308
3265 msgid "Join" 3815 msgid "Join"
3266 msgstr "Âü¿©" 3816 msgstr "Âü¿©"
3267 3817
3268 #: src/conversation.c:402 3818 #: src/conversation.c:408
3269 msgid "Unable to send message. The message is too large." 3819 msgid "Unable to send message. The message is too large."
3270 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." 3820 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
3271 3821
3272 #: src/conversation.c:411 3822 #: src/conversation.c:416
3273 msgid "Unable to send message." 3823 msgid "Unable to send message."
3274 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3824 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3275 3825
3276 #: src/conversation.c:1969 3826 #: src/conversation.c:1920
3277 #, c-format 3827 #, c-format
3278 msgid "%s entered the room." 3828 msgid "%s entered the room."
3279 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 3829 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
3280 3830
3281 #: src/conversation.c:1972 3831 #: src/conversation.c:1923
3282 #, c-format 3832 #, c-format
3283 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 3833 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
3284 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 3834 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
3285 3835
3286 #: src/conversation.c:2021 3836 #: src/conversation.c:1973
3287 #, c-format 3837 #, c-format
3288 msgid "%s is now known as %s" 3838 msgid "%s is now known as %s"
3289 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù." 3839 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù."
3290 3840
3291 #: src/conversation.c:2064 3841 #: src/conversation.c:2015
3292 #, c-format 3842 #, c-format
3293 msgid "%s left the room (%s)." 3843 msgid "%s left the room (%s)."
3294 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)" 3844 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)"
3295 3845
3296 #: src/conversation.c:2066 3846 #: src/conversation.c:2017
3297 #, c-format 3847 #, c-format
3298 msgid "%s left the room." 3848 msgid "%s left the room."
3299 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù." 3849 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù."
3300 3850
3301 #: src/conversation.c:2250 3851 #: src/conversation.c:2203
3302 msgid "Last created window" 3852 msgid "Last created window"
3303 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â" 3853 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â"
3304 3854
3305 #: src/conversation.c:2252 3855 #: src/conversation.c:2205
3306 msgid "New window" 3856 msgid "New window"
3307 msgstr "ț ̢" 3857 msgstr "ț ̢"
3308 3858
3309 #: src/conversation.c:2254 3859 #: src/conversation.c:2207
3310 msgid "By group" 3860 msgid "By group"
3311 msgstr "±×·ìÀ¸·Î" 3861 msgstr "±×·ìÀ¸·Î"
3312 3862
3313 #: src/conversation.c:2256 3863 #: src/conversation.c:2209
3314 msgid "By account" 3864 msgid "By account"
3315 msgstr "°èÁ¤À¸·Î" 3865 msgstr "°èÁ¤À¸·Î"
3316 3866
3317 #: src/dialogs.c:363 3867 #: src/dialogs.c:364
3318 msgid "Warn User" 3868 msgid "Warn User"
3319 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í" 3869 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
3320 3870
3321 #: src/dialogs.c:363 3871 #: src/dialogs.c:364
3322 msgid "_Warn" 3872 msgid "_Warn"
3323 msgstr "°æ°í(_W)" 3873 msgstr "°æ°í(_W)"
3324 3874
3325 #: src/dialogs.c:379 3875 #: src/dialogs.c:380
3326 #, c-format 3876 #, c-format
3327 msgid "" 3877 msgid ""
3328 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3878 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3329 "\n" 3879 "\n"
3330 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3880 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3331 "harsher rate limiting.\n" 3881 "harsher rate limiting.\n"
3332 msgstr "" 3882 msgstr ""
3333 3883
3334 #: src/dialogs.c:388 3884 #: src/dialogs.c:389
3335 msgid "Warn _anonymously?" 3885 msgid "Warn _anonymously?"
3336 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?" 3886 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?"
3337 3887
3338 #: src/dialogs.c:395 3888 #: src/dialogs.c:396
3339 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3889 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3340 msgstr "<b>À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>" 3890 msgstr "<b>À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>"
3341 3891
3342 #: src/dialogs.c:466 3892 #: src/dialogs.c:467
3343 #, c-format 3893 #, c-format
3344 msgid "" 3894 msgid ""
3345 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3895 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3346 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 3896 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3347 3897
3348 #: src/dialogs.c:467 3898 #: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470
3349 msgid "Remove Buddy" 3899 msgid "Remove Buddy"
3350 msgstr "Ä£±¸ Áö¿ì±â" 3900 msgstr "Ä£±¸ Áö¿ì±â"
3351 3901
3352 #: src/dialogs.c:473 3902 #: src/dialogs.c:478
3353 #, fuzzy, c-format 3903 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "" 3904 msgid ""
3355 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3905 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3356 "continue?" 3906 "continue?"
3357 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 3907 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3358 3908
3359 #: src/dialogs.c:474 3909 #: src/dialogs.c:480 src/dialogs.c:481
3360 #, fuzzy 3910 #, fuzzy
3361 msgid "Remove Chat" 3911 msgid "Remove Chat"
3362 msgstr "Áö¿ì±â" 3912 msgstr "Áö¿ì±â"
3363 3913
3364 #: src/dialogs.c:480 3914 #: src/dialogs.c:489
3365 #, c-format 3915 #, c-format
3366 msgid "" 3916 msgid ""
3367 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3917 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3368 "list. Do you want to continue?" 3918 "list. Do you want to continue?"
3369 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ %s ±×·ì°ú ¸ðµç ±×·ì¿øÀ» Áö¿ì·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 3919 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ %s ±×·ì°ú ¸ðµç ±×·ì¿øÀ» Áö¿ì·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3370 3920
3371 #: src/dialogs.c:482 3921 #: src/dialogs.c:492 src/dialogs.c:493
3372 msgid "Remove Group" 3922 msgid "Remove Group"
3373 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â" 3923 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â"
3374 3924
3375 #: src/dialogs.c:692 3925 #: src/dialogs.c:646
3376 msgid "New Message" 3926 msgid "New Message"
3377 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" 3927 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
3378 3928
3379 #: src/dialogs.c:710 3929 #: src/dialogs.c:664
3380 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" 3930 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
3381 msgstr "" 3931 msgstr ""
3382 3932
3383 #: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:827 src/dialogs.c:3779 3933 #: src/dialogs.c:680 src/dialogs.c:786 src/dialogs.c:3789
3384 msgid "_Screenname:" 3934 msgid "_Screenname:"
3385 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):" 3935 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
3386 3936
3387 #: src/dialogs.c:741 src/dialogs.c:843 src/gtkpounce.c:518 3937 #: src/dialogs.c:695 src/dialogs.c:802 src/gtkpounce.c:519
3388 msgid "_Account:" 3938 msgid "_Account:"
3389 msgstr "°èÁ¤(_A):" 3939 msgstr "°èÁ¤(_A):"
3390 3940
3391 #: src/dialogs.c:796 3941 #: src/dialogs.c:755
3392 msgid "Get User Info" 3942 msgid "Get User Info"
3393 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â" 3943 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
3394 3944
3395 #: src/dialogs.c:815 3945 #: src/dialogs.c:774
3396 msgid "" 3946 msgid ""
3397 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " 3947 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
3398 "view.\n" 3948 "view.\n"
3399 msgstr "" 3949 msgstr ""
3400 3950
3401 #: src/dialogs.c:994 3951 #: src/dialogs.c:957
3402 msgid "Add Group" 3952 msgid "Add Group"
3403 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ" 3953 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ"
3404 3954
3405 #: src/dialogs.c:1011 3955 #: src/dialogs.c:974
3406 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" 3956 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
3407 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n" 3957 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
3408 3958
3409 #: src/dialogs.c:1020 src/dialogs.c:4353 3959 #: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:4340
3410 msgid "_Group:" 3960 msgid "_Group:"
3411 msgstr "±×·ì(_G):" 3961 msgstr "±×·ì(_G):"
3412 3962
3413 #: src/dialogs.c:1102 3963 #: src/dialogs.c:1070
3414 msgid "Add Buddy" 3964 msgid "Add Buddy"
3415 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 3965 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
3416 3966
3417 #: src/dialogs.c:1121 3967 #: src/dialogs.c:1089
3418 msgid "" 3968 msgid ""
3419 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 3969 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
3420 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 3970 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
3421 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 3971 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
3422 msgstr "" 3972 msgstr ""
3423 3973
3424 #: src/dialogs.c:1140 3974 #: src/dialogs.c:1108
3425 msgid "Screen Name" 3975 msgid "Screen Name"
3426 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 3976 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
3427 3977
3428 #: src/dialogs.c:1153 3978 #: src/dialogs.c:1121
3429 msgid "Alias" 3979 msgid "Alias"
3430 msgstr "º°Äª" 3980 msgstr "º°Äª"
3431 3981
3432 #: src/dialogs.c:1163 3982 #: src/dialogs.c:1131
3433 msgid "Group" 3983 msgid "Group"
3434 msgstr "±×·ì" 3984 msgstr "±×·ì"
3435 3985
3436 #. Set up stuff for the account box 3986 #. Set up stuff for the account box
3437 #: src/dialogs.c:1172 3987 #: src/dialogs.c:1140
3438 msgid "Add To" 3988 msgid "Add To"
3439 msgstr "°èÁ¤" 3989 msgstr "°èÁ¤"
3440 3990
3441 #: src/dialogs.c:1412 3991 #: src/dialogs.c:1384
3442 #, fuzzy 3992 #, fuzzy
3443 msgid "Add Chat" 3993 msgid "Add Chat"
3444 msgstr "äÆÃ" 3994 msgstr "äÆÃ"
3445 3995
3446 #: src/dialogs.c:1435 3996 #: src/dialogs.c:1407
3447 msgid "" 3997 msgid ""
3448 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 3998 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
3449 "would like to add to your buddy list.\n" 3999 "would like to add to your buddy list.\n"
3450 msgstr "" 4000 msgstr ""
3451 4001
3452 #: src/dialogs.c:1444 4002 #: src/dialogs.c:1416
3453 msgid "Account:" 4003 msgid "Account:"
3454 msgstr "°èÁ¤:" 4004 msgstr "°èÁ¤:"
3455 4005
3456 #: src/dialogs.c:1463 src/multi.c:785 4006 #: src/dialogs.c:1435 src/gtkaccount.c:420
3457 msgid "Alias:" 4007 msgid "Alias:"
3458 msgstr "º°Äª:" 4008 msgstr "º°Äª:"
3459 4009
3460 #: src/dialogs.c:1474 4010 #: src/dialogs.c:1446
3461 msgid "Group:" 4011 msgid "Group:"
3462 msgstr "±×·ì:" 4012 msgstr "±×·ì:"
3463 4013
3464 #: src/dialogs.c:1807 4014 #: src/dialogs.c:1783
3465 msgid "Privacy" 4015 msgid "Privacy"
3466 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" 4016 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
3467 4017
3468 #: src/dialogs.c:1818 4018 #: src/dialogs.c:1794
3469 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 4019 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3470 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù." 4020 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù."
3471 4021
3472 #: src/dialogs.c:1827 4022 #: src/dialogs.c:1803
3473 msgid "Set privacy for:" 4023 msgid "Set privacy for:"
3474 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:" 4024 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
3475 4025
3476 #: src/dialogs.c:1844 4026 #: src/dialogs.c:1820
3477 msgid "Allow all users to contact me" 4027 msgid "Allow all users to contact me"
3478 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4028 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3479 4029
3480 #: src/dialogs.c:1848 4030 #: src/dialogs.c:1824
3481 msgid "Allow only users on my buddy list" 4031 msgid "Allow only users on my buddy list"
3482 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4032 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3483 4033
3484 #: src/dialogs.c:1852 4034 #: src/dialogs.c:1828
3485 msgid "Allow only the users below" 4035 msgid "Allow only the users below"
3486 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4036 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3487 4037
3488 #: src/dialogs.c:1890 4038 #: src/dialogs.c:1866
3489 msgid "Deny all users" 4039 msgid "Deny all users"
3490 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ" 4040 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ"
3491 4041
3492 #: src/dialogs.c:1894 4042 #: src/dialogs.c:1870
3493 msgid "Block the users below" 4043 msgid "Block the users below"
3494 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü" 4044 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
3495 4045
3496 #: src/dialogs.c:2009 4046 #: src/dialogs.c:1987
3497 msgid "Set Directory Info" 4047 msgid "Set Directory Info"
3498 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 4048 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
3499 4049
3500 #: src/dialogs.c:2017 4050 #: src/dialogs.c:1995
3501 msgid "Directory Info" 4051 msgid "Directory Info"
3502 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 4052 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
3503 4053
3504 #: src/dialogs.c:2027 4054 #: src/dialogs.c:2005
3505 #, c-format 4055 #, c-format
3506 msgid "Setting Dir Info for %s:" 4056 msgid "Setting Dir Info for %s:"
3507 msgstr "%sÀÇ µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤:" 4057 msgstr "%sÀÇ µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤:"
3508 4058
3509 #: src/dialogs.c:2039 4059 #: src/dialogs.c:2018
3510 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" 4060 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
3511 msgstr "À¥À» ÅëÇØ ³» Á¤º¸¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4061 msgstr "À¥À» ÅëÇØ ³» Á¤º¸¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3512 4062
3513 #. Line 1
3514 #: src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2684
3515 msgid "First Name"
3516 msgstr "¼º"
3517
3518 #. Line 2 4063 #. Line 2
3519 #: src/dialogs.c:2053 src/dialogs.c:2694 4064 #: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2680
3520 msgid "Middle Name" 4065 msgid "Middle Name"
3521 msgstr "Áß°£ À̸§" 4066 msgstr "Áß°£ À̸§"
3522 4067
3523 #. Line 3
3524 #: src/dialogs.c:2065 src/dialogs.c:2704
3525 msgid "Last Name"
3526 msgstr "À̸§"
3527
3528 #. Line 4 4068 #. Line 4
3529 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2714 4069 #: src/dialogs.c:2055 src/dialogs.c:2700
3530 msgid "Maiden Name" 4070 msgid "Maiden Name"
3531 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§" 4071 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§"
3532 4072
3533 #. Line 6 4073 #: src/dialogs.c:2142
3534 #: src/dialogs.c:2098 src/dialogs.c:2733 4074 #, fuzzy
3535 msgid "State" 4075 msgid "New passwords do not match."
3536 msgstr "½Ã/µµ"
3537
3538 #: src/dialogs.c:2140 src/dialogs.c:2311 src/dialogs.c:3448 src/dialogs.c:4248
3539 #: src/dialogs.c:5024
3540 msgid "Save"
3541 msgstr "ÀúÀå"
3542
3543 #: src/dialogs.c:2162
3544 msgid "New Passwords Do Not Match"
3545 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 4076 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3546 4077
3547 #: src/dialogs.c:2167 4078 #: src/dialogs.c:2148
3548 msgid "Fill out all fields completely" 4079 #, fuzzy
4080 msgid "Fill out all fields completely."
3549 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" 4081 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
3550 4082
3551 #: src/dialogs.c:2210 4083 #: src/dialogs.c:2193
3552 #, c-format 4084 #, c-format
3553 msgid "Changing password for %s:" 4085 msgid "Changing password for %s:"
3554 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â(%s):" 4086 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â(%s):"
3555 4087
3556 #: src/dialogs.c:2218 4088 #: src/dialogs.c:2201
3557 msgid "Original Password" 4089 msgid "Original Password"
3558 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£" 4090 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
3559 4091
3560 #: src/dialogs.c:2229 4092 #: src/dialogs.c:2212
3561 msgid "New Password" 4093 msgid "New Password"
3562 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£" 4094 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
3563 4095
3564 #: src/dialogs.c:2240 4096 #: src/dialogs.c:2223
3565 msgid "New Password (again)" 4097 msgid "New Password (again)"
3566 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ" 4098 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ"
3567 4099
3568 #. Build OK Button 4100 #: src/dialogs.c:2271
3569 #: src/dialogs.c:2251 src/dialogs.c:2383 src/dialogs.c:2665 src/dialogs.c:2811
3570 #: src/dialogs.c:3945 src/dialogs.c:4450 src/prpl.c:245
3571 msgid "OK"
3572 msgstr "È®ÀÎ"
3573
3574 #: src/dialogs.c:2288
3575 #, c-format 4101 #, c-format
3576 msgid "Changing info for %s:" 4102 msgid "Changing info for %s:"
3577 msgstr "" 4103 msgstr ""
3578 4104
3579 #: src/dialogs.c:2369 4105 #: src/dialogs.c:2353
3580 msgid "Below are the results of your search: " 4106 msgid "Below are the results of your search: "
3581 msgstr "ãÀº °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " 4107 msgstr "ãÀº °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
3582 4108
3583 #: src/dialogs.c:2477 4109 #: src/dialogs.c:2464
3584 msgid "Permit" 4110 msgid "Permit"
3585 msgstr "Çã¿ë" 4111 msgstr "Çã¿ë"
3586 4112
3587 #: src/dialogs.c:2509 4113 #: src/dialogs.c:2496
3588 msgid "Add Permit" 4114 msgid "Add Permit"
3589 msgstr "Çã¿ë ´õÇϱâ" 4115 msgstr "Çã¿ë ´õÇϱâ"
3590 4116
3591 #: src/dialogs.c:2511 4117 #: src/dialogs.c:2498
3592 msgid "Add Deny" 4118 msgid "Add Deny"
3593 msgstr "°ÅºÎ ´õÇϱâ" 4119 msgstr "°ÅºÎ ´õÇϱâ"
3594 4120
3595 #: src/dialogs.c:2579 4121 #: src/dialogs.c:2565
3596 msgid "Log Conversation" 4122 msgid "Log Conversation"
3597 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï" 4123 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï"
3598 4124
3599 #: src/dialogs.c:2660 src/dialogs.c:2793 4125 #: src/dialogs.c:2646 src/dialogs.c:2779
3600 msgid "Search for Buddy" 4126 msgid "Search for Buddy"
3601 msgstr "Ä£±¸ ã±â" 4127 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
3602 4128
3603 #: src/dialogs.c:2760 4129 #: src/dialogs.c:2746
3604 msgid "Find Buddy By Info" 4130 msgid "Find Buddy By Info"
3605 msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" 4131 msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
3606 4132
3607 #: src/dialogs.c:2787 4133 #: src/dialogs.c:2773
3608 msgid "Find Buddy By Email" 4134 msgid "Find Buddy By Email"
3609 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 4135 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
3610 4136
3611 #: src/dialogs.c:2891 4137 #: src/dialogs.c:2877
3612 msgid "Insert Link" 4138 msgid "Insert Link"
3613 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â" 4139 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3614 4140
3615 #: src/dialogs.c:2893 4141 #: src/dialogs.c:2879
3616 msgid "Insert" 4142 msgid "Insert"
3617 msgstr "»ðÀÔ" 4143 msgstr "»ðÀÔ"
3618 4144
3619 #: src/dialogs.c:2912 4145 #: src/dialogs.c:2898
3620 msgid "" 4146 msgid ""
3621 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 4147 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3622 "The description is optional.\n" 4148 "The description is optional.\n"
3623 msgstr "" 4149 msgstr ""
3624 4150
3625 #: src/dialogs.c:3077 src/dialogs.c:3094 4151 #: src/dialogs.c:3067 src/dialogs.c:3084
3626 msgid "Select Text Color" 4152 msgid "Select Text Color"
3627 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ" 4153 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
3628 4154
3629 #: src/dialogs.c:3125 src/dialogs.c:3142 4155 #: src/dialogs.c:3119 src/dialogs.c:3136
3630 msgid "Select Background Color" 4156 msgid "Select Background Color"
3631 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ" 4157 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
3632 4158
3633 #: src/dialogs.c:3226 src/dialogs.c:3249 4159 #: src/dialogs.c:3231 src/dialogs.c:3257
3634 msgid "Select Font" 4160 msgid "Select Font"
3635 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 4161 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
3636 4162
3637 #. We shouldn't allow a blank title 4163 #: src/dialogs.c:3322
3638 #: src/dialogs.c:3314
3639 msgid "You cannot save an away message with a blank title" 4164 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
3640 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" 4165 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3641 4166
3642 #: src/dialogs.c:3315 4167 #: src/dialogs.c:3324
3643 msgid "" 4168 msgid ""
3644 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." 4169 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
3645 msgstr "" 4170 msgstr ""
3646 4171
3647 #. We shouldn't allow a blank message 4172 #: src/dialogs.c:3334
3648 #: src/dialogs.c:3324
3649 msgid "You cannot create an empty away message" 4173 msgid "You cannot create an empty away message"
3650 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" 4174 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3651 4175
3652 #: src/dialogs.c:3389 src/dialogs.c:3397 4176 #: src/dialogs.c:3399 src/dialogs.c:3407
3653 msgid "New away message" 4177 msgid "New away message"
3654 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 4178 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3655 4179
3656 #: src/dialogs.c:3407 4180 #: src/dialogs.c:3417
3657 msgid "Away title: " 4181 msgid "Away title: "
3658 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: " 4182 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
3659 4183
3660 #: src/dialogs.c:3452 4184 #: src/dialogs.c:3462
3661 msgid "Save & Use" 4185 msgid "Save & Use"
3662 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë" 4186 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
3663 4187
3664 #: src/dialogs.c:3456 4188 #: src/dialogs.c:3466
3665 msgid "Use" 4189 msgid "Use"
3666 msgstr "»ç¿ë" 4190 msgstr "»ç¿ë"
3667 4191
3668 #. show everything 4192 #. show everything
3669 #: src/dialogs.c:3604 4193 #: src/dialogs.c:3614
3670 msgid "Smile!" 4194 msgid "Smile!"
3671 msgstr "¿ô¾î¿ä!" 4195 msgstr "¿ô¾î¿ä!"
3672 4196
3673 #: src/dialogs.c:3650 src/dialogs.c:3728 4197 #: src/dialogs.c:3660 src/dialogs.c:3738
3674 msgid "Alias Buddy" 4198 msgid "Alias Buddy"
3675 msgstr "Ä£±¸ º°Äª" 4199 msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
3676 4200
3677 #. Setup the label containing the description. 4201 #. Setup the label containing the description.
3678 #: src/dialogs.c:3679 4202 #: src/dialogs.c:3689
3679 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" 4203 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n"
3680 msgstr "ÀÌ ´ëÈ­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" 4204 msgstr "ÀÌ ´ëÈ­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
3681 4205
3682 #: src/dialogs.c:3691 src/dialogs.c:3793 4206 #: src/dialogs.c:3701 src/dialogs.c:3803
3683 msgid "_Alias:" 4207 msgid "_Alias:"
3684 msgstr "º°Äª(_A):" 4208 msgstr "º°Äª(_A):"
3685 4209
3686 #. Setup the label containing the description. 4210 #. Setup the label containing the description.
3687 #: src/dialogs.c:3758 4211 #: src/dialogs.c:3768
3688 msgid "" 4212 msgid ""
3689 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " 4213 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
3690 "your buddy list.\n" 4214 "your buddy list.\n"
3691 msgstr "" 4215 msgstr ""
3692 4216
3693 #: src/dialogs.c:3847 src/dialogs.c:3854 4217 #: src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:3864
3694 #, c-format 4218 #, c-format
3695 msgid "Couldn't write to %s." 4219 msgid "Couldn't write to %s."
3696 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4220 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3697 4221
3698 #: src/dialogs.c:3878 4222 #: src/dialogs.c:3888
3699 msgid "Save Log File" 4223 msgid "Save Log File"
3700 msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå" 4224 msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
3701 4225
3702 #: src/dialogs.c:3908 4226 #: src/dialogs.c:3918
3703 #, c-format 4227 #, c-format
3704 msgid "Couldn't remove file %s." 4228 msgid "Couldn't remove file %s."
3705 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4229 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3706 4230
3707 #: src/dialogs.c:3927 4231 #: src/dialogs.c:3937
3708 msgid "Clear Log" 4232 msgid "Clear Log"
3709 msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â" 4233 msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â"
3710 4234
3711 #: src/dialogs.c:3936 4235 #: src/dialogs.c:3946
3712 msgid "Really clear log?" 4236 msgid "Really clear log?"
3713 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?" 4237 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
3714 4238
3715 #: src/dialogs.c:3981 4239 #: src/dialogs.c:3991
3716 #, c-format 4240 #, c-format
3717 msgid "Couldn't open log file %s." 4241 msgid "Couldn't open log file %s."
3718 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4242 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3719 4243
3720 #: src/dialogs.c:4120 4244 #: src/dialogs.c:4133
3721 #, c-format 4245 #, c-format
3722 msgid "Conversations with %s" 4246 msgid "Conversations with %s"
3723 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­" 4247 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­"
3724 4248
3725 #: src/dialogs.c:4122 4249 #: src/dialogs.c:4135
3726 msgid "System Log" 4250 msgid "System Log"
3727 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×" 4251 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
3728 4252
3729 #: src/dialogs.c:4143 4253 #: src/dialogs.c:4156
3730 #, c-format 4254 #, c-format
3731 msgid "Couldn't open log file %s" 4255 msgid "Couldn't open log file %s"
3732 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 4256 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
3733 4257
3734 #: src/dialogs.c:4164 4258 #: src/dialogs.c:4177
3735 msgid "Date" 4259 msgid "Date"
3736 msgstr "³¯Â¥" 4260 msgstr "³¯Â¥"
3737 4261
3738 #: src/dialogs.c:4221 4262 #: src/dialogs.c:4234
3739 msgid "Conversation" 4263 #, fuzzy
3740 msgstr "´ëÈ­" 4264 msgid "Log"
3741 4265 msgstr "Á¢¼Ó"
3742 #: src/dialogs.c:4243 4266
4267 #: src/dialogs.c:4256
3743 msgid "Clear" 4268 msgid "Clear"
3744 msgstr "Áö¿ì±â" 4269 msgstr "Áö¿ì±â"
3745 4270
3746 #: src/dialogs.c:4327 4271 #: src/dialogs.c:4314
3747 msgid "Rename Group" 4272 msgid "Rename Group"
3748 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â" 4273 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3749 4274
3750 #: src/dialogs.c:4344 4275 #: src/dialogs.c:4331
3751 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" 4276 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
3752 msgstr "¼±ÅÃµÈ ±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" 4277 msgstr "¼±ÅÃµÈ ±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
3753 4278
3754 #: src/dialogs.c:4420 src/dialogs.c:4429 4279 #: src/dialogs.c:4407 src/dialogs.c:4416
3755 msgid "Rename Buddy" 4280 msgid "Rename Buddy"
3756 msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â" 4281 msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3757 4282
3758 #: src/dialogs.c:4436 4283 #: src/dialogs.c:4423
3759 msgid "New name:" 4284 msgid "New name:"
3760 msgstr "»õ À̸§:" 4285 msgstr "»õ À̸§:"
3761 4286
3762 #: src/ft.c:130 4287 #: src/ft.c:135
3763 #, c-format 4288 #, c-format
3764 msgid "%s is not a valid filename.\n" 4289 msgid "%s is not a valid filename.\n"
3765 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n" 4290 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n"
3766 4291
3767 #: src/ft.c:144 4292 #: src/ft.c:149
3768 #, c-format 4293 #, c-format
3769 msgid "%s was not found.\n" 4294 msgid "%s was not found.\n"
3770 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.\n" 4295 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.\n"
3771 4296
3772 #: src/ft.c:738 4297 #: src/ft.c:741
3773 #, c-format 4298 #, c-format
3774 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 4299 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
3775 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n" 4300 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n"
3776 4301
3777 #: src/ft.c:740 4302 #: src/ft.c:743
3778 #, c-format 4303 #, c-format
3779 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 4304 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
3780 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ÆÄÀÏ ¼ö½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n" 4305 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ÆÄÀÏ ¼ö½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n"
3781 4306
3782 #: src/gaim-disclosure.c:253 4307 #: src/gaim-disclosure.c:253
3832 "\n" 4357 "\n"
3833 "Close running copy of Gaim\n" 4358 "Close running copy of Gaim\n"
3834 msgstr "" 4359 msgstr ""
3835 4360
3836 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 4361 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
3837 #: src/gaimrc.c:50 4362 #: src/gaimrc.c:53
3838 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 4363 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
3839 msgstr "" 4364 msgstr ""
3840 4365
3841 #: src/gaimrc.c:292 src/gaimrc.c:325 src/gaimrc.c:1448 4366 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1487
3842 msgid "boring default" 4367 msgid "boring default"
3843 msgstr "" 4368 msgstr ""
3844 4369
3845 #: src/gaimrc.c:1546 4370 #: src/gaimrc.c:1585
3846 #, c-format 4371 #, c-format
3847 msgid "Could not open config file %s." 4372 msgid "Could not open config file %s."
3848 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4373 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3849 4374
3850 #: src/gaimrc.c:1603 4375 #: src/gtkaccount.c:247
3851 msgid "Unable to Save Preferences" 4376 #, c-format
3852 msgstr "±âº» ¼³Á¤À» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 4377 msgid ""
3853 4378 "<b>File:</b> %s\n"
3854 #: src/gaimrc.c:1603 4379 "<b>File size:</b> %s\n"
3855 msgid "" 4380 "<b>Image size:</b> %dx%d"
3856 "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " 4381 msgstr ""
3857 "enough free space." 4382
3858 msgstr "" 4383 #. Build the login options frame.
3859 "°¡ÀÓÀÌ ±âº» ¼³Á¤À» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ³²Àº ¿ë·®ÀÌ ÃæºÐÇÑÁö È®ÀÎÇغ¸¼¼¿ä." 4384 #: src/gtkaccount.c:320
3860
3861 #: src/gtkblist.c:382
3862 msgid "_Add a Buddy"
3863 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)"
3864
3865 #: src/gtkblist.c:383
3866 #, fuzzy 4385 #, fuzzy
4386 msgid "Login Options"
4387 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
4388
4389 #: src/gtkaccount.c:337
4390 msgid "Protocol:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/gtkaccount.c:342
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Screenname:"
4396 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
4397
4398 #: src/gtkaccount.c:424
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Remember password"
4401 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
4402
4403 #. Build the user options frame.
4404 #: src/gtkaccount.c:478
4405 #, fuzzy
4406 msgid "User Options"
4407 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
4408
4409 #: src/gtkaccount.c:491
4410 #, fuzzy
4411 msgid "New mail notifications"
4412 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²"
4413
4414 #: src/gtkaccount.c:500
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Buddy icon file:"
4417 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
4418
4419 #: src/gtkaccount.c:509
4420 #, fuzzy
4421 msgid "_Browse"
4422 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)"
4423
4424 #: src/gtkaccount.c:515
4425 #, fuzzy
4426 msgid "_Reset"
4427 msgstr "¸®¼Â"
4428
4429 #. Build the protocol options frame.
4430 #: src/gtkaccount.c:576
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "%s Options"
4433 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
4434
4435 #: src/gtkaccount.c:688
4436 msgid "Register with your server"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. Use Global Proxy Settings
4440 #: src/gtkaccount.c:707
4441 msgid "Use Global Proxy Settings"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. No Proxy
4445 #: src/gtkaccount.c:714
4446 #, fuzzy
4447 msgid "No Proxy"
4448 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
4449
4450 #. SOCKS 4
4451 #: src/gtkaccount.c:721
4452 msgid "SOCKS 4"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. SOCKS 5
4456 #: src/gtkaccount.c:728
4457 msgid "SOCKS 5"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. HTTP
4461 #: src/gtkaccount.c:735
4462 msgid "HTTP"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/gtkaccount.c:767
4466 msgid "you can see the butterflies mating"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/gtkaccount.c:771
4470 msgid "If you look real closely"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/gtkaccount.c:787
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Proxy Options"
4476 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
4477
4478 #: src/gtkaccount.c:803 src/gtkprefs.c:1141
4479 msgid "Proxy _type:"
4480 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):"
4481
4482 #: src/gtkaccount.c:812
4483 #, fuzzy
4484 msgid "_Host:"
4485 msgstr "È£½ºÆ®(_H)"
4486
4487 #: src/gtkaccount.c:816
4488 #, fuzzy
4489 msgid "_Port:"
4490 msgstr "Æ÷Æ®"
4491
4492 #: src/gtkaccount.c:824
4493 #, fuzzy
4494 msgid "_Username:"
4495 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)"
4496
4497 #: src/gtkaccount.c:829
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Pa_ssword:"
4500 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
4501
4502 #: src/gtkaccount.c:1129
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Add Account"
4505 msgstr "°èÁ¤"
4506
4507 #: src/gtkaccount.c:1131
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Modify Account"
4510 msgstr "°èÁ¤"
4511
4512 #. Add the disclosure
4513 #: src/gtkaccount.c:1155
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Show more options"
4516 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
4517
4518 #: src/gtkaccount.c:1156
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Show fewer options"
4521 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
4522
4523 #: src/gtkaccount.c:1461
4524 #, c-format
4525 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/gtkaccount.c:1465 src/gtkrequest.c:170
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Delete"
4531 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â(_D)"
4532
4533 #: src/gtkaccount.c:1541
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Screenname"
4536 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
4537
4538 #: src/gtkaccount.c:1582
4539 msgid "Protocol"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/gtkblist.c:405
4543 msgid "Add a _Buddy"
4544 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ(_B)"
4545
4546 #: src/gtkblist.c:406
3867 msgid "Add a C_hat" 4547 msgid "Add a C_hat"
3868 msgstr "äÆà ´õÇϱâ(_A)" 4548 msgstr "äÆà ´õÇϱâ(_H)"
3869 4549
3870 #: src/gtkblist.c:384 4550 #: src/gtkblist.c:407
3871 msgid "_Delete Group" 4551 msgid "_Delete Group"
3872 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â(_D)" 4552 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â(_D)"
3873 4553
3874 #: src/gtkblist.c:385 4554 #: src/gtkblist.c:408
3875 msgid "_Rename" 4555 msgid "_Rename"
3876 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)" 4556 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)"
3877 4557
3878 #: src/gtkblist.c:387 4558 #: src/gtkblist.c:410
3879 msgid "_Join" 4559 msgid "_Join"
3880 msgstr "Âü¿©(_J)" 4560 msgstr "Âü¿©(_J)"
3881 4561
3882 #: src/gtkblist.c:388 src/gtkblist.c:419 4562 #: src/gtkblist.c:411 src/gtkblist.c:442
3883 msgid "_Alias" 4563 msgid "_Alias"
3884 msgstr "º°Äª(_A)" 4564 msgstr "º°Äª(_A)"
3885 4565
3886 #: src/gtkblist.c:389 src/gtkblist.c:420 4566 #: src/gtkblist.c:412 src/gtkblist.c:443
3887 msgid "_Remove" 4567 msgid "_Remove"
3888 msgstr "Áö¿ì±â(_R)" 4568 msgstr "Áö¿ì±â(_R)"
3889 4569
3890 #: src/gtkblist.c:398 4570 #: src/gtkblist.c:421
3891 msgid "_Get Info" 4571 msgid "_Get Info"
3892 msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)" 4572 msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)"
3893 4573
3894 #: src/gtkblist.c:400 4574 #: src/gtkblist.c:423
3895 msgid "_IM" 4575 msgid "_IM"
3896 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)" 4576 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)"
3897 4577
3898 #: src/gtkblist.c:401 4578 #: src/gtkblist.c:424
3899 msgid "Add Buddy _Pounce" 4579 msgid "Add Buddy _Pounce"
3900 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)" 4580 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)"
3901 4581
3902 #: src/gtkblist.c:402 4582 #: src/gtkblist.c:425
3903 msgid "View _Log" 4583 msgid "View _Log"
3904 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)" 4584 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)"
3905 4585
3906 #. Buddies menu 4586 #. Buddies menu
3907 #: src/gtkblist.c:733 4587 #: src/gtkblist.c:740
3908 msgid "/_Buddies" 4588 msgid "/_Buddies"
3909 msgstr "/Ä£±¸(_B)" 4589 msgstr "/Ä£±¸(_B)"
3910 4590
3911 #: src/gtkblist.c:734 4591 #: src/gtkblist.c:741
3912 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 4592 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
3913 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..." 4593 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..."
3914 4594
3915 #: src/gtkblist.c:735 4595 #: src/gtkblist.c:742
3916 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 4596 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
3917 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..." 4597 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..."
3918 4598
3919 #: src/gtkblist.c:736 4599 #: src/gtkblist.c:743
3920 msgid "/Buddies/Get _User Info..." 4600 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
3921 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..." 4601 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..."
3922 4602
3923 #: src/gtkblist.c:738 4603 #: src/gtkblist.c:745
3924 msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies" 4604 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
3925 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â(_S)" 4605 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â(_O)"
3926 4606
3927 #: src/gtkblist.c:739 4607 #: src/gtkblist.c:746
3928 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 4608 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
3929 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â(_E)" 4609 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â(_E)"
3930 4610
3931 #: src/gtkblist.c:740 4611 #: src/gtkblist.c:747
3932 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." 4612 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
3933 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..." 4613 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..."
3934 4614
3935 #: src/gtkblist.c:741 4615 #: src/gtkblist.c:748
3936 #, fuzzy
3937 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." 4616 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
3938 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_A)..." 4617 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_h)..."
3939 4618
3940 #: src/gtkblist.c:742 4619 #: src/gtkblist.c:749
3941 msgid "/Buddies/Add a _Group..." 4620 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
3942 msgstr "/Ä£±¸(B)/±×·ì ´õÇϱâ(_G)..." 4621 msgstr "/Ä£±¸(B)/±×·ì ´õÇϱâ(_G)..."
3943 4622
3944 #: src/gtkblist.c:744 4623 #: src/gtkblist.c:751
3945 msgid "/Buddies/_Signoff" 4624 msgid "/Buddies/_Signoff"
3946 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)" 4625 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)"
3947 4626
3948 #: src/gtkblist.c:745 4627 #: src/gtkblist.c:752
3949 msgid "/Buddies/_Quit" 4628 msgid "/Buddies/_Quit"
3950 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)" 4629 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)"
3951 4630
3952 #. Tools 4631 #. Tools
3953 #: src/gtkblist.c:748 4632 #: src/gtkblist.c:755
3954 msgid "/_Tools" 4633 msgid "/_Tools"
3955 msgstr "/µµ±¸(_T)" 4634 msgstr "/µµ±¸(_T)"
3956 4635
3957 #: src/gtkblist.c:749 4636 #: src/gtkblist.c:756
3958 msgid "/Tools/_Away" 4637 msgid "/Tools/_Away"
3959 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)" 4638 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)"
3960 4639
3961 #: src/gtkblist.c:750 4640 #: src/gtkblist.c:757
3962 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 4641 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
3963 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)" 4642 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)"
3964 4643
3965 #: src/gtkblist.c:751 4644 #: src/gtkblist.c:758
3966 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 4645 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
3967 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)" 4646 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)"
3968 4647
3969 #: src/gtkblist.c:753 4648 #: src/gtkblist.c:760
3970 msgid "/Tools/A_ccounts..." 4649 msgid "/Tools/A_ccounts"
3971 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤ ¼³Á¤(_C)..." 4650 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤ ¼³Á¤(_C)"
3972 4651
3973 #: src/gtkblist.c:754 4652 #: src/gtkblist.c:761
3974 msgid "/Tools/_File Transfers..." 4653 msgid "/Tools/_File Transfers..."
3975 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)..." 4654 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)..."
3976 4655
3977 #: src/gtkblist.c:755 4656 #: src/gtkblist.c:762
3978 msgid "/Tools/Preferences..." 4657 msgid "/Tools/Preferences"
3979 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤..." 4658 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤..."
3980 4659
3981 #: src/gtkblist.c:756 4660 #: src/gtkblist.c:763
3982 msgid "/Tools/Pr_ivacy..." 4661 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
3983 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)..." 4662 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)"
3984 4663
3985 #: src/gtkblist.c:758 4664 #: src/gtkblist.c:765
3986 msgid "/Tools/View System _Log..." 4665 msgid "/Tools/View System _Log"
3987 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)..." 4666 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)"
3988 4667
3989 #. Help 4668 #. Help
3990 #: src/gtkblist.c:761 4669 #: src/gtkblist.c:768
3991 msgid "/_Help" 4670 msgid "/_Help"
3992 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" 4671 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
3993 4672
3994 #: src/gtkblist.c:762 4673 #: src/gtkblist.c:769
3995 msgid "/Help/Online _Help" 4674 msgid "/Help/Online _Help"
3996 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)" 4675 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)"
3997 4676
3998 #: src/gtkblist.c:763 4677 #: src/gtkblist.c:770
3999 msgid "/Help/_Debug Window..." 4678 msgid "/Help/_Debug Window"
4000 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)..." 4679 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)"
4001 4680
4002 #: src/gtkblist.c:764 4681 #: src/gtkblist.c:771
4003 msgid "/Help/_About..." 4682 msgid "/Help/_About"
4004 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°¡ÀÓÀº(_A)..." 4683 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°¡ÀÓÀº(_A)"
4005 4684
4006 #: src/gtkblist.c:798 4685 #: src/gtkblist.c:805
4007 #, c-format 4686 #, c-format
4008 msgid "" 4687 msgid ""
4009 "\n" 4688 "\n"
4010 "<b>Account:</b> %s" 4689 "<b>Account:</b> %s"
4011 msgstr "" 4690 msgstr ""
4012 "\n" 4691 "\n"
4013 "<b>°èÁ¤:</b> %s" 4692 "<b>°èÁ¤:</b> %s"
4014 4693
4015 #: src/gtkblist.c:854 4694 #: src/gtkblist.c:864
4016 #, c-format
4017 msgid "%dh%02dm"
4018 msgstr "%d½Ã°£ %02dºÐ"
4019
4020 #: src/gtkblist.c:856
4021 #, c-format
4022 msgid "%dm"
4023 msgstr "%dºÐ"
4024
4025 #: src/gtkblist.c:866
4026 #, c-format 4695 #, c-format
4027 msgid "%d%%" 4696 msgid "%d%%"
4028 msgstr "" 4697 msgstr ""
4029 4698
4030 #: src/gtkblist.c:880 4699 #: src/gtkblist.c:878
4031 msgid "" 4700 msgid ""
4032 "\n" 4701 "\n"
4033 "<b>Account:</b>" 4702 "<b>Account:</b>"
4034 msgstr "" 4703 msgstr ""
4035 "\n" 4704 "\n"
4036 "<b>°èÁ¤:</b>" 4705 "<b>°èÁ¤:</b>"
4037 4706
4038 #: src/gtkblist.c:881 4707 #: src/gtkblist.c:879
4039 msgid "" 4708 msgid ""
4040 "\n" 4709 "\n"
4041 "<b>Alias:</b>" 4710 "<b>Alias:</b>"
4042 msgstr "" 4711 msgstr ""
4043 "\n" 4712 "\n"
4044 "<b>º°Äª:</b>" 4713 "<b>º°Äª:</b>"
4045 4714
4046 #: src/gtkblist.c:882 4715 #: src/gtkblist.c:880
4047 msgid "" 4716 msgid ""
4048 "\n" 4717 "\n"
4049 "<b>Nickname:</b>" 4718 "<b>Nickname:</b>"
4050 msgstr "" 4719 msgstr ""
4051 "\n" 4720 "\n"
4052 "<b>´ëÈ­¸í:</b>" 4721 "<b>´ëÈ­¸í:</b>"
4053 4722
4054 #: src/gtkblist.c:883 4723 #: src/gtkblist.c:881
4055 msgid "" 4724 msgid ""
4056 "\n" 4725 "\n"
4057 "<b>Idle:</b>" 4726 "<b>Idle:</b>"
4058 msgstr "" 4727 msgstr ""
4059 "\n" 4728 "\n"
4060 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>" 4729 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>"
4061 4730
4062 #: src/gtkblist.c:884 4731 #: src/gtkblist.c:882
4063 msgid "" 4732 msgid ""
4064 "\n" 4733 "\n"
4065 "<b>Warned:</b>" 4734 "<b>Warned:</b>"
4066 msgstr "" 4735 msgstr ""
4067 "\n" 4736 "\n"
4068 "<b>°æ°í:</b>" 4737 "<b>°æ°í:</b>"
4069 4738
4070 #: src/gtkblist.c:886 4739 #: src/gtkblist.c:884
4071 msgid "" 4740 msgid ""
4072 "\n" 4741 "\n"
4073 "<b>Description:</b> Spooky" 4742 "<b>Description:</b> Spooky"
4074 msgstr "" 4743 msgstr ""
4075 4744
4076 #: src/gtkblist.c:1178 4745 #: src/gtkblist.c:885
4746 msgid ""
4747 "\n"
4748 "<b>Status</b>: Awesome"
4749 msgstr ""
4750 "\n"
4751 "<b>»óÅÂ</b>: Awesome"
4752
4753 #: src/gtkblist.c:886
4754 msgid ""
4755 "\n"
4756 "<b>Status</b>: Rockin'"
4757 msgstr ""
4758 "\n"
4759 "<b>»óÅÂ</b>: Rockin"
4760
4761 #: src/gtkblist.c:1181
4077 #, c-format 4762 #, c-format
4078 msgid "Idle (%dh%02dm) " 4763 msgid "Idle (%dh%02dm) "
4079 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02dºÐ)" 4764 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02dºÐ)"
4080 4765
4081 #: src/gtkblist.c:1180 4766 #: src/gtkblist.c:1183
4082 #, c-format 4767 #, c-format
4083 msgid "Idle (%dm) " 4768 msgid "Idle (%dm) "
4084 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)" 4769 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)"
4085 4770
4086 #: src/gtkblist.c:1184 4771 #: src/gtkblist.c:1187
4087 #, c-format 4772 #, c-format
4088 msgid "Warned (%d%%) " 4773 msgid "Warned (%d%%) "
4089 msgstr "°æ°í (%d%%) " 4774 msgstr "°æ°í (%d%%) "
4090 4775
4091 #: src/gtkblist.c:1343 src/prefs.c:1787 4776 #: src/gtkblist.c:1190
4777 msgid "Offline "
4778 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
4779
4780 #: src/gtkblist.c:1346 src/gtkprefs.c:906 src/gtkprefs.c:1514
4781 msgid "None"
4782 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
4783
4784 #: src/gtkblist.c:1347
4785 msgid "Alphabetical"
4786 msgstr "¾ËÆĺª ¼ø"
4787
4788 #: src/gtkblist.c:1348
4789 msgid "By status"
4790 msgstr "»óÅÂ ¼ø"
4791
4792 #: src/gtkblist.c:1349
4793 msgid "By log size"
4794 msgstr "·Î±× Å©±â ¼ø"
4795
4796 #: src/gtkblist.c:1385 src/gtkprefs.c:2263
4092 msgid "Buddy List" 4797 msgid "Buddy List"
4093 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 4798 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
4094 4799
4095 #: src/gtkblist.c:1367 4800 #: src/gtkblist.c:1409
4096 msgid "/Tools/Away" 4801 msgid "/Tools/Away"
4097 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò" 4802 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4098 4803
4099 #: src/gtkblist.c:1370 4804 #: src/gtkblist.c:1412
4100 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 4805 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
4101 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²" 4806 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²"
4102 4807
4103 #: src/gtkblist.c:1373 4808 #: src/gtkblist.c:1415
4104 msgid "/Tools/Protocol Actions" 4809 msgid "/Tools/Protocol Actions"
4105 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤" 4810 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
4106 4811
4107 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 4812 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
4108 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 4813 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
4109 #. 4814 #.
4110 #: src/gtkblist.c:1453 4815 #: src/gtkblist.c:1498
4111 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 4816 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
4112 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â" 4817 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
4113 4818
4114 #: src/gtkblist.c:1455 4819 #: src/gtkblist.c:1500
4115 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 4820 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
4116 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â" 4821 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â"
4117 4822
4118 #: src/gtkblist.c:1473 src/gtkconv.c:765 4823 #: src/gtkblist.c:1518 src/gtkconv.c:783
4119 msgid "IM" 4824 msgid "IM"
4120 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 4825 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
4121 4826
4122 #: src/gtkblist.c:1479 4827 #: src/gtkblist.c:1524
4123 msgid "Send a message to the selected buddy" 4828 msgid "Send a message to the selected buddy"
4124 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 4829 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
4125 4830
4126 #: src/gtkblist.c:1482 4831 #: src/gtkblist.c:1533
4127 msgid "Get Info"
4128 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
4129
4130 #: src/gtkblist.c:1488
4131 msgid "Get information on the selected buddy" 4832 msgid "Get information on the selected buddy"
4132 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸ÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" 4833 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸ÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
4133 4834
4134 #: src/gtkblist.c:1496 4835 #: src/gtkblist.c:1541
4135 msgid "Join a chat room" 4836 msgid "Join a chat room"
4136 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ Âü¿©" 4837 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ Âü¿©"
4137 4838
4138 #: src/gtkblist.c:1504 4839 #: src/gtkblist.c:1549
4139 msgid "Set an away message" 4840 msgid "Set an away message"
4140 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤" 4841 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
4141 4842
4142 #: src/gtkconv.c:218 4843 #: src/gtkconn.c:117 src/multi.c:167
4844 msgid "Signon: "
4845 msgstr "¿¬°á: "
4846
4847 #: src/gtkconn.c:175 src/multi.c:225
4848 msgid "Signon"
4849 msgstr "¿¬°á"
4850
4851 #: src/gtkconn.c:188 src/multi.c:237
4852 msgid "Cancel All"
4853 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
4854
4855 #: src/gtkconn.c:217 src/gtkconn.c:229 src/gtkconn.c:329 src/multi.c:91
4856 msgid "Done."
4857 msgstr "¿Ï·á."
4858
4859 #: src/gtkconn.c:320 src/multi.c:292
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "%s\n"
4863 "%s: %s"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/gtkconn.c:342 src/multi.c:314
4867 #, c-format
4868 msgid "%s was unable to sign on"
4869 msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4870
4871 #: src/gtkconn.c:344 src/multi.c:316
4872 msgid "Signon Error"
4873 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
4874
4875 #: src/gtkconn.c:357 src/multi.c:329
4876 msgid "Notice"
4877 msgstr "¾Ë¸²"
4878
4879 #: src/gtkconn.c:371 src/multi.c:343
4880 #, c-format
4881 msgid "%s has been signed off"
4882 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
4883
4884 #: src/gtkconn.c:373 src/multi.c:345
4885 msgid "Connection Error"
4886 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
4887
4888 #: src/gtkconv.c:228
4143 msgid "Gaim - Insert Image" 4889 msgid "Gaim - Insert Image"
4144 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ" 4890 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
4145 4891
4146 #: src/gtkconv.c:773 4892 #: src/gtkconv.c:791
4147 msgid "Un-Ignore" 4893 msgid "Un-Ignore"
4148 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" 4894 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
4149 4895
4150 #: src/gtkconv.c:775 src/prefs.c:541 4896 #: src/gtkconv.c:793 src/gtkprefs.c:836
4151 msgid "Ignore" 4897 msgid "Ignore"
4152 msgstr "¹«½Ã" 4898 msgstr "¹«½Ã"
4153 4899
4154 #. Info button 4900 #. Info button
4155 #: src/gtkconv.c:784 src/gtkconv.c:2668 4901 #: src/gtkconv.c:802 src/gtkconv.c:2676
4156 msgid "Info" 4902 msgid "Info"
4157 msgstr "Á¤º¸" 4903 msgstr "Á¤º¸"
4158 4904
4159 #: src/gtkconv.c:804 src/gtkconv.c:2651 src/gtkconv.c:3781 4905 #: src/gtkconv.c:822 src/gtkconv.c:2659 src/gtkconv.c:3790
4906 #: src/gtkrequest.c:172
4160 msgid "Remove" 4907 msgid "Remove"
4161 msgstr "Áö¿ì±â" 4908 msgstr "Áö¿ì±â"
4162 4909
4163 #: src/gtkconv.c:878 4910 #: src/gtkconv.c:896
4164 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 4911 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
4165 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë" 4912 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
4166 4913
4167 #. Put our happy label in it. 4914 #. Put our happy label in it.
4168 #: src/gtkconv.c:906 4915 #: src/gtkconv.c:924
4169 msgid "" 4916 msgid ""
4170 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 4917 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
4171 "invite message." 4918 "invite message."
4172 msgstr "" 4919 msgstr ""
4173 4920
4174 #: src/gtkconv.c:927 4921 #: src/gtkconv.c:945
4175 msgid "_Buddy:" 4922 msgid "_Buddy:"
4176 msgstr "Ä£±¸(_B):" 4923 msgstr "Ä£±¸(_B):"
4177 4924
4178 #: src/gtkconv.c:947 4925 #: src/gtkconv.c:965
4179 msgid "_Message:" 4926 msgid "_Message:"
4180 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):" 4927 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):"
4181 4928
4182 #: src/gtkconv.c:1976 4929 #: src/gtkconv.c:1986
4183 msgid "User is typing..." 4930 msgid "User is typing..."
4184 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..." 4931 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..."
4185 4932
4186 #: src/gtkconv.c:1984 4933 #: src/gtkconv.c:1994
4187 msgid "User has typed something and paused" 4934 msgid "User has typed something and paused"
4188 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¹«¾ð°¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϰųª ½¬°í ÀÖÀ½" 4935 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¹«¾ð°¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϰųª ½¬°í ÀÖÀ½"
4189 4936
4190 #. Build the Send As menu 4937 #. Build the Send As menu
4191 #: src/gtkconv.c:2091 4938 #: src/gtkconv.c:2096
4192 msgid "_Send As" 4939 msgid "_Send As"
4193 msgstr "º¸³»±â(_S)" 4940 msgstr "º¸³»±â(_S)"
4194 4941
4195 #. Conversation menu 4942 #. Conversation menu
4196 #: src/gtkconv.c:2541 4943 #: src/gtkconv.c:2549
4197 msgid "/_Conversation" 4944 msgid "/_Conversation"
4198 msgstr "/´ëÈ­(_C)" 4945 msgstr "/´ëÈ­(_C)"
4199 4946
4200 #: src/gtkconv.c:2542 4947 #: src/gtkconv.c:2550
4201 msgid "/Conversation/_Save As..." 4948 msgid "/Conversation/_Save As..."
4202 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..." 4949 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
4203 4950
4204 #: src/gtkconv.c:2544 4951 #: src/gtkconv.c:2552
4205 msgid "/Conversation/View _Log..." 4952 msgid "/Conversation/View _Log..."
4206 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)..." 4953 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)..."
4207 4954
4208 #: src/gtkconv.c:2546 4955 #: src/gtkconv.c:2554
4209 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 4956 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
4210 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..." 4957 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..."
4211 4958
4212 #: src/gtkconv.c:2548 4959 #: src/gtkconv.c:2556
4213 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 4960 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
4214 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..." 4961 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..."
4215 4962
4216 #: src/gtkconv.c:2551 4963 #: src/gtkconv.c:2559
4217 msgid "/Conversation/_Close" 4964 msgid "/Conversation/_Close"
4218 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)" 4965 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)"
4219 4966
4220 #. Options 4967 #. Options
4221 #: src/gtkconv.c:2555 4968 #: src/gtkconv.c:2563
4222 msgid "/_Options" 4969 msgid "/_Options"
4223 msgstr "/¿É¼Ç(_O)" 4970 msgstr "/¿É¼Ç(_O)"
4224 4971
4225 #: src/gtkconv.c:2556 4972 #: src/gtkconv.c:2564
4226 msgid "/Options/Enable _Logging" 4973 msgid "/Options/Enable _Logging"
4227 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)" 4974 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)"
4228 4975
4229 #: src/gtkconv.c:2557 4976 #: src/gtkconv.c:2565
4230 msgid "/Options/Enable _Sounds" 4977 msgid "/Options/Enable _Sounds"
4231 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)" 4978 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)"
4232 4979
4233 #: src/gtkconv.c:2593 4980 #: src/gtkconv.c:2601
4234 msgid "/Conversation/View Log..." 4981 msgid "/Conversation/View Log..."
4235 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â..." 4982 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â..."
4236 4983
4237 #: src/gtkconv.c:2595 4984 #: src/gtkconv.c:2603
4238 msgid "/Conversation/Insert URL..." 4985 msgid "/Conversation/Insert URL..."
4239 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..." 4986 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..."
4240 4987
4241 #: src/gtkconv.c:2597 4988 #: src/gtkconv.c:2605
4242 msgid "/Conversation/Insert Image..." 4989 msgid "/Conversation/Insert Image..."
4243 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..." 4990 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..."
4244 4991
4245 #: src/gtkconv.c:2599 4992 #: src/gtkconv.c:2607
4246 msgid "/Options/Enable Logging" 4993 msgid "/Options/Enable Logging"
4247 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)" 4994 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)"
4248 4995
4249 #: src/gtkconv.c:2601 4996 #: src/gtkconv.c:2609
4250 msgid "/Options/Enable Sounds" 4997 msgid "/Options/Enable Sounds"
4251 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)" 4998 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)"
4252 4999
4253 #. From right to left... 5000 #. From right to left...
4254 #. Send button 5001 #. Send button
4255 #: src/gtkconv.c:2625 src/gtkconv.c:2627 src/gtkconv.c:2725 src/gtkconv.c:2727 5002 #: src/gtkconv.c:2633 src/gtkconv.c:2635 src/gtkconv.c:2733 src/gtkconv.c:2735
4256 #: src/gtkconv.c:5019 5003 #: src/gtkconv.c:5336
4257 msgid "Send" 5004 msgid "Send"
4258 msgstr "º¸³»±â" 5005 msgstr "º¸³»±â"
4259 5006
4260 #: src/gtkconv.c:2648 src/gtkconv.c:3793 5007 #: src/gtkconv.c:2656 src/gtkconv.c:3802
4261 msgid "Add the user to your buddy list" 5008 msgid "Add the user to your buddy list"
4262 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ" 5009 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ"
4263 5010
4264 #: src/gtkconv.c:2654 src/gtkconv.c:3784 5011 #: src/gtkconv.c:2662 src/gtkconv.c:3793
4265 msgid "Remove the user from your buddy list" 5012 msgid "Remove the user from your buddy list"
4266 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â" 5013 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â"
4267 5014
4268 #. Warn button 5015 #. Warn button
4269 #: src/gtkconv.c:2661 5016 #: src/gtkconv.c:2669
4270 msgid "Warn" 5017 msgid "Warn"
4271 msgstr "°æ°í" 5018 msgstr "°æ°í"
4272 5019
4273 #: src/gtkconv.c:2665 5020 #: src/gtkconv.c:2673
4274 msgid "Warn the user" 5021 msgid "Warn the user"
4275 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í" 5022 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
4276 5023
4277 #: src/gtkconv.c:2672 src/gtkconv.c:3103 5024 #: src/gtkconv.c:2680 src/gtkconv.c:3113
4278 msgid "Get the user's information" 5025 msgid "Get the user's information"
4279 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" 5026 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
4280 5027
4281 #. Block button 5028 #. Block button
4282 #: src/gtkconv.c:2675 5029 #: src/gtkconv.c:2683
4283 msgid "Block" 5030 msgid "Block"
4284 msgstr "Â÷´Ü" 5031 msgstr "Â÷´Ü"
4285 5032
4286 #: src/gtkconv.c:2679 5033 #: src/gtkconv.c:2687
4287 msgid "Block the user" 5034 msgid "Block the user"
4288 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü" 5035 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
4289 5036
4290 #. Invite 5037 #. Invite
4291 #: src/gtkconv.c:2737 src/gtkconv.c:5022 5038 #: src/gtkconv.c:2745 src/gtkconv.c:5339
4292 msgid "Invite" 5039 msgid "Invite"
4293 msgstr "ÃÊ´ë" 5040 msgstr "ÃÊ´ë"
4294 5041
4295 #: src/gtkconv.c:2740 5042 #: src/gtkconv.c:2748
4296 msgid "Invite a user" 5043 msgid "Invite a user"
4297 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë" 5044 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë"
4298 5045
4299 #: src/gtkconv.c:2779 5046 #: src/gtkconv.c:2787
4300 msgid "Bold" 5047 msgid "Bold"
4301 msgstr "ÁøÇÏ°Ô" 5048 msgstr "ÁøÇÏ°Ô"
4302 5049
4303 #: src/gtkconv.c:2790 5050 #: src/gtkconv.c:2798
4304 msgid "Italic" 5051 msgid "Italic"
4305 msgstr "±â¿ïÀÓ" 5052 msgstr "±â¿ïÀÓ"
4306 5053
4307 #: src/gtkconv.c:2801 5054 #: src/gtkconv.c:2809
4308 msgid "Underline" 5055 msgid "Underline"
4309 msgstr "¹ØÁÙ" 5056 msgstr "¹ØÁÙ"
4310 5057
4311 #: src/gtkconv.c:2817 5058 #: src/gtkconv.c:2825
4312 msgid "Larger font size" 5059 msgid "Larger font size"
4313 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô" 5060 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô"
4314 5061
4315 #: src/gtkconv.c:2829 5062 #: src/gtkconv.c:2837
4316 msgid "Normal font size" 5063 msgid "Normal font size"
4317 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î" 5064 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î"
4318 5065
4319 #: src/gtkconv.c:2841 5066 #: src/gtkconv.c:2849
4320 msgid "Smaller font size" 5067 msgid "Smaller font size"
4321 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô" 5068 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô"
4322 5069
4323 #: src/gtkconv.c:2858 5070 #: src/gtkconv.c:2866
4324 msgid "Font Face" 5071 msgid "Font Face"
4325 msgstr "±Û²Ã" 5072 msgstr "±Û²Ã"
4326 5073
4327 #: src/gtkconv.c:2870 5074 #: src/gtkconv.c:2878
4328 msgid "Foreground font color" 5075 msgid "Foreground font color"
4329 msgstr "±ÛÀÚ»ö" 5076 msgstr "±ÛÀÚ»ö"
4330 5077
4331 #: src/gtkconv.c:2882 5078 #: src/gtkconv.c:2890
4332 msgid "Background color" 5079 msgid "Background color"
4333 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö" 5080 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö"
4334 5081
4335 #: src/gtkconv.c:2897 5082 #: src/gtkconv.c:2905
4336 msgid "Insert image" 5083 msgid "Insert image"
4337 msgstr "±×¸² ³Ö±â" 5084 msgstr "±×¸² ³Ö±â"
4338 5085
4339 #: src/gtkconv.c:2908 5086 #: src/gtkconv.c:2916
4340 msgid "Insert link" 5087 msgid "Insert link"
4341 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â" 5088 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
4342 5089
4343 #: src/gtkconv.c:2919 5090 #: src/gtkconv.c:2927
4344 msgid "Insert smiley" 5091 msgid "Insert smiley"
4345 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â" 5092 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â"
4346 5093
4347 #: src/gtkconv.c:2976 5094 #: src/gtkconv.c:2984
4348 msgid "Topic:" 5095 msgid "Topic:"
4349 msgstr "ÁÖÁ¦:" 5096 msgstr "ÁÖÁ¦:"
4350 5097
4351 #. Setup the label telling how many people are in the room. 5098 #. Setup the label telling how many people are in the room.
4352 #: src/gtkconv.c:3023 5099 #: src/gtkconv.c:3033
4353 msgid "0 people in room" 5100 msgid "0 people in room"
4354 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½" 5101 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½"
4355 5102
4356 #: src/gtkconv.c:3080 5103 #: src/gtkconv.c:3090
4357 msgid "IM the user" 5104 msgid "IM the user"
4358 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" 5105 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
4359 5106
4360 #: src/gtkconv.c:3092 5107 #: src/gtkconv.c:3102
4361 msgid "Ignore the user" 5108 msgid "Ignore the user"
4362 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã" 5109 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã"
4363 5110
4364 #: src/gtkconv.c:3623 5111 #: src/gtkconv.c:3632
4365 msgid "Close conversation" 5112 msgid "Close conversation"
4366 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â" 5113 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â"
4367 5114
4368 #: src/gtkconv.c:4225 src/gtkconv.c:4347 5115 #: src/gtkconv.c:4271 src/gtkconv.c:4393
4369 #, c-format 5116 #, c-format
4370 msgid "%d person in room" 5117 msgid "%d person in room"
4371 msgid_plural "%d people in room" 5118 msgid_plural "%d people in room"
4372 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½" 5119 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½"
4373 msgstr[1] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½" 5120
4374 5121 #: src/gtkconv.c:4661
4375 #: src/gtkconv.c:4707
4376 msgid "Disable Animation" 5122 msgid "Disable Animation"
4377 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û" 5123 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û"
4378 5124
4379 #: src/gtkconv.c:4716 5125 #: src/gtkconv.c:4670
4380 msgid "Enable Animation" 5126 msgid "Enable Animation"
4381 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë" 5127 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë"
4382 5128
4383 #: src/gtkconv.c:4723 5129 #: src/gtkconv.c:4677
4384 msgid "Hide Icon" 5130 msgid "Hide Icon"
4385 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" 5131 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
4386 5132
4387 #: src/gtkconv.c:4729 5133 #: src/gtkconv.c:4683
4388 msgid "Save Icon As..." 5134 msgid "Save Icon As..."
4389 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..." 5135 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
4390 5136
4391 #: src/gtkft.c:103 5137 #: src/gtkft.c:121
4392 msgid "Calculating..."
4393 msgstr "°è»êÁß..."
4394
4395 #: src/gtkft.c:106
4396 msgid "Unknown."
4397 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½."
4398
4399 #: src/gtkft.c:143
4400 #, c-format 5138 #, c-format
4401 msgid "%.2f KB/s" 5139 msgid "%.2f KB/s"
4402 msgstr "" 5140 msgstr ""
4403 5141
4404 #: src/gtkft.c:218 5142 #: src/gtkft.c:196
4405 msgid "<b>Receiving From:</b>" 5143 msgid "<b>Receiving From:</b>"
4406 msgstr "<b>¹ÞÀ½:</b>" 5144 msgstr "<b>¹ÞÀ½:</b>"
4407 5145
4408 #: src/gtkft.c:221 5146 #: src/gtkft.c:199
4409 msgid "<b>Sending To:</b>" 5147 msgid "<b>Sending To:</b>"
4410 msgstr "<b>º¸³¿:</b>" 5148 msgstr "<b>º¸³¿:</b>"
4411 5149
4412 #: src/gtkft.c:445 5150 #: src/gtkft.c:429
4413 msgid "Progress" 5151 msgid "Progress"
4414 msgstr "ÁøÇà" 5152 msgstr "ÁøÇà"
4415 5153
4416 #: src/gtkft.c:452 5154 #: src/gtkft.c:436
4417 msgid "Filename" 5155 msgid "Filename"
4418 msgstr "ÆÄÀϸí" 5156 msgstr "ÆÄÀϸí"
4419 5157
4420 #: src/gtkft.c:459 5158 #: src/gtkft.c:443
4421 msgid "Size" 5159 msgid "Size"
4422 msgstr "Å©±â" 5160 msgstr "Å©±â"
4423 5161
4424 #: src/gtkft.c:466 5162 #: src/gtkft.c:450
4425 msgid "Remaining" 5163 msgid "Remaining"
4426 msgstr "³²Àº ¾ç" 5164 msgstr "³²Àº ¾ç"
4427 5165
4428 #: src/gtkft.c:496 5166 #: src/gtkft.c:480
4429 msgid "Filename:" 5167 msgid "Filename:"
4430 msgstr "ÆÄÀϸí:" 5168 msgstr "ÆÄÀϸí:"
4431 5169
4432 #: src/gtkft.c:497 5170 #: src/gtkft.c:481
4433 msgid "Status:" 5171 msgid "Status:"
4434 msgstr "»óÅÂ:" 5172 msgstr "»óÅÂ:"
4435 5173
4436 #: src/gtkft.c:498 5174 #: src/gtkft.c:482
4437 msgid "Speed:" 5175 msgid "Speed:"
4438 msgstr "¼Óµµ:" 5176 msgstr "¼Óµµ:"
4439 5177
4440 #: src/gtkft.c:499 5178 #: src/gtkft.c:483
4441 msgid "Time Elapsed:" 5179 msgid "Time Elapsed:"
4442 msgstr "Áö³­ ½Ã°£:" 5180 msgstr "Áö³­ ½Ã°£:"
4443 5181
4444 #: src/gtkft.c:500 5182 #: src/gtkft.c:484
4445 msgid "Time Remaining:" 5183 msgid "Time Remaining:"
4446 msgstr "³²Àº ½Ã°£:" 5184 msgstr "³²Àº ½Ã°£:"
4447 5185
4448 #: src/gtkft.c:566 5186 #: src/gtkft.c:579
4449 msgid "File Transfers"
4450 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
4451
4452 #: src/gtkft.c:595
4453 msgid "_Keep the dialog open" 5187 msgid "_Keep the dialog open"
4454 msgstr "âÀ» ¿­¾îµÒ(_K)" 5188 msgstr "âÀ» ¿­¾îµÒ(_K)"
4455 5189
4456 #: src/gtkft.c:605 5190 #: src/gtkft.c:589
4457 msgid "_Clear finished transfers" 5191 msgid "_Clear finished transfers"
4458 msgstr "Àü¼ÛÀÌ ³¡³ª¸é ±ú²ýÀÌ(_C)" 5192 msgstr "Àü¼ÛÀÌ ³¡³ª¸é ±ú²ýÀÌ(_C)"
4459 5193
4460 #. "Download Details" arrow 5194 #. "Download Details" arrow
4461 #: src/gtkft.c:614 5195 #: src/gtkft.c:598
4462 msgid "Show download details" 5196 msgid "Show download details"
4463 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â" 5197 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â"
4464 5198
4465 #: src/gtkft.c:615 5199 #: src/gtkft.c:599
4466 msgid "Hide download details" 5200 msgid "Hide download details"
4467 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â" 5201 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â"
4468 5202
4469 #. Pause button 5203 #. Pause button
4470 #: src/gtkft.c:657 5204 #: src/gtkft.c:641
4471 msgid "_Pause" 5205 msgid "_Pause"
4472 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã(_P)" 5206 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã(_P)"
4473 5207
4474 #. Resume button 5208 #. Resume button
4475 #: src/gtkft.c:667 5209 #: src/gtkft.c:651
4476 msgid "_Resume" 5210 msgid "_Resume"
4477 msgstr "°è¼Ó(_R)" 5211 msgstr "°è¼Ó(_R)"
4478 5212
4479 #: src/gtkft.c:1009 5213 #: src/gtkft.c:1003
4480 msgid "That file does not exist." 5214 msgid "That file does not exist."
4481 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 5215 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4482 5216
4483 #: src/gtkft.c:1016 5217 #: src/gtkft.c:1010
4484 msgid "Can not send a file of 0 bytes." 5218 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
4485 msgstr "0 ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ ÆÄÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 5219 msgstr "0 ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ ÆÄÀÏÀº º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4486 5220
4487 #: src/gtkft.c:1028 5221 #: src/gtkft.c:1023
4488 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?" 5222 msgid "That file already exists."
4489 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¤¾î ¾µ±î¿ä?" 5223 msgstr "°°Àº ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
4490 5224
4491 #: src/gtkft.c:1054 5225 #: src/gtkft.c:1024
5226 msgid "Would you like to overwrite it?"
5227 msgstr "Á¤¸» µ¤¾î ¾µ±î¿ä?"
5228
5229 #: src/gtkft.c:1048
4492 msgid "Gaim - Open..." 5230 msgid "Gaim - Open..."
4493 msgstr "°¡ÀÓ - ¿­±â..." 5231 msgstr "°¡ÀÓ - ¿­±â..."
4494 5232
4495 #: src/gtkft.c:1103 5233 #: src/gtkft.c:1097
4496 #, c-format 5234 #, c-format
4497 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 5235 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
4498 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)" 5236 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)"
4499 5237
4500 #: src/gtkimhtml.c:342 5238 #: src/gtkimhtml.c:346
4501 msgid "_Copy Link Location" 5239 msgid "_Copy Link Location"
4502 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)" 5240 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)"
4503 5241
4504 #: src/gtkimhtml.c:349 5242 #: src/gtkimhtml.c:353
4505 msgid "_Open Link in Browser" 5243 msgid "_Open Link in Browser"
4506 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)" 5244 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)"
4507 5245
4508 #: src/gtkimhtml.c:1664 5246 #: src/gtkimhtml.c:1668
4509 msgid "" 5247 msgid ""
4510 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension " 5248 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
4511 "supplied. Defaulting to PNG." 5249 "supplied. Defaulting to PNG."
4512 msgstr "°¡ÀÓÀº ÆÄÀÏ È®ÀåÀÚ·Î ±×¸² ŸÀÔÀ» ¿¹»óÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âº»Àº PNGÀÔ´Ï´Ù." 5250 msgstr "°¡ÀÓÀº ÆÄÀÏ È®ÀåÀÚ·Î ±×¸² ŸÀÔÀ» ¿¹»óÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âº»Àº PNGÀÔ´Ï´Ù."
4513 5251
4514 #: src/gtkimhtml.c:1672 5252 #: src/gtkimhtml.c:1676
4515 #, c-format 5253 #, c-format
4516 msgid "Error saving image: %s" 5254 msgid "Error saving image: %s"
4517 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s" 5255 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s"
4518 5256
4519 #: src/gtkimhtml.c:1681 5257 #: src/gtkimhtml.c:1685
4520 msgid "Gaim - Save Image" 5258 msgid "Gaim - Save Image"
4521 msgstr "°¡ÀÓ - À̹ÌÁö ÀúÀå" 5259 msgstr "°¡ÀÓ - À̹ÌÁö ÀúÀå"
4522 5260
4523 #: src/gtkimhtml.c:1703 5261 #: src/gtkimhtml.c:1707
4524 msgid "_Save Image..." 5262 msgid "_Save Image..."
4525 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå(_S)..." 5263 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå(_S)..."
4526 5264
4527 #: src/gtkpounce.c:121 5265 #: src/gtknotify.c:190
5266 #, c-format
5267 msgid "%s has %d new message."
5268 msgid_plural "%s has %d new messages."
5269 msgstr[0] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5270
5271 #: src/gtknotify.c:198
5272 #, c-format
5273 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/gtknotify.c:203
5277 #, c-format
5278 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/gtknotify.c:207
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
5285 "\n"
5286 "%s%s%s%s"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/gtknotify.c:222
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
5293 "\n"
5294 "%s"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/gtkpounce.c:122
4528 msgid "Select a file" 5298 msgid "Select a file"
4529 msgstr "" 5299 msgstr ""
4530 5300
4531 #: src/gtkpounce.c:170 5301 #: src/gtkpounce.c:172
4532 msgid "Please enter a buddy to pounce." 5302 msgid "Please enter a buddy to pounce."
4533 msgstr "¾Ë¸®·Á´Â Ä£±¸¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä." 5303 msgstr "¾Ë¸®·Á´Â Ä£±¸¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä."
4534 5304
4535 #: src/gtkpounce.c:342 5305 #: src/gtkpounce.c:345
4536 #, c-format 5306 #, c-format
4537 msgid "%s has started typing to you" 5307 msgid "%s has started typing to you"
4538 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛÇÔ" 5308 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛÇÔ"
4539 5309
4540 #: src/gtkpounce.c:343 5310 #: src/gtkpounce.c:346
4541 #, c-format 5311 #, c-format
4542 msgid "%s has signed on" 5312 msgid "%s has signed on"
4543 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬°áµÊ" 5313 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬°áµÊ"
4544 5314
4545 #: src/gtkpounce.c:344 5315 #: src/gtkpounce.c:347
4546 #, c-format 5316 #, c-format
4547 msgid "%s has returned from being idle" 5317 msgid "%s has returned from being idle"
4548 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ·Πµ¹¾Æ°¨" 5318 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ·Πµ¹¾Æ°¨"
4549 5319
4550 #: src/gtkpounce.c:345 5320 #: src/gtkpounce.c:348
4551 #, c-format 5321 #, c-format
4552 msgid "%s has returned from being away" 5322 msgid "%s has returned from being away"
4553 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ·Πµ¹¾Æ°¨" 5323 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ·Πµ¹¾Æ°¨"
4554 5324
4555 #: src/gtkpounce.c:346 5325 #: src/gtkpounce.c:349
4556 #, c-format 5326 #, c-format
4557 msgid "%s has stopped typing to you" 5327 msgid "%s has stopped typing to you"
4558 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã" 5328 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã"
4559 5329
4560 #: src/gtkpounce.c:347 5330 #: src/gtkpounce.c:350
4561 #, c-format 5331 #, c-format
4562 msgid "%s has signed off" 5332 msgid "%s has signed off"
4563 msgstr "%s´ÔÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è" 5333 msgstr "%s´ÔÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
4564 5334
4565 #: src/gtkpounce.c:348 5335 #: src/gtkpounce.c:351
4566 #, c-format 5336 #, c-format
4567 msgid "%s has become idle" 5337 msgid "%s has become idle"
4568 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ°¡ µÊ" 5338 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ°¡ µÊ"
4569 5339
4570 #: src/gtkpounce.c:349 5340 #: src/gtkpounce.c:352
4571 #, c-format 5341 #, c-format
4572 msgid "%s has gone away." 5342 msgid "%s has gone away."
4573 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ü½À´Ï´Ù." 5343 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ü½À´Ï´Ù."
4574 5344
4575 #: src/gtkpounce.c:350 5345 #: src/gtkpounce.c:353
4576 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 5346 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
4577 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¾Ë¸² À̺¥Æ®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» º¸°íÇØÁÖ¼¼¿ä!" 5347 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¾Ë¸² À̺¥Æ®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» º¸°íÇØÁÖ¼¼¿ä!"
4578 5348
4579 #. "New Buddy Pounce" 5349 #. "New Buddy Pounce"
4580 #: src/gtkpounce.c:493 src/gtkpounce.c:883 5350 #: src/gtkpounce.c:494 src/gtkpounce.c:884
4581 msgid "New Buddy Pounce" 5351 msgid "New Buddy Pounce"
4582 msgstr "»õ·Î¿î Ä£±¸¾Ë¸²" 5352 msgstr "»õ·Î¿î Ä£±¸¾Ë¸²"
4583 5353
4584 #: src/gtkpounce.c:493 5354 #: src/gtkpounce.c:494
4585 msgid "Edit Buddy Pounce" 5355 msgid "Edit Buddy Pounce"
4586 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² °íÄ¡±â" 5356 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² °íÄ¡±â"
4587 5357
4588 #. Create the "Pounce Who" frame. 5358 #. Create the "Pounce Who" frame.
4589 #: src/gtkpounce.c:511 5359 #: src/gtkpounce.c:512
4590 msgid "Pounce Who" 5360 msgid "Pounce Who"
4591 msgstr "´©±¸¸¦" 5361 msgstr "´©±¸¸¦"
4592 5362
4593 #: src/gtkpounce.c:533 5363 #: src/gtkpounce.c:534
4594 msgid "_Buddy Name:" 5364 msgid "_Buddy Name:"
4595 msgstr "Ä£±¸ À̸§(_B):" 5365 msgstr "Ä£±¸ À̸§(_B):"
4596 5366
4597 #. Create the "Pounce When" frame. 5367 #. Create the "Pounce When" frame.
4598 #: src/gtkpounce.c:552 5368 #: src/gtkpounce.c:553
4599 msgid "Pounce When" 5369 msgid "Pounce When"
4600 msgstr "¾ðÁ¦" 5370 msgstr "¾ðÁ¦"
4601 5371
4602 #: src/gtkpounce.c:560 5372 #: src/gtkpounce.c:561
4603 msgid "Sign on" 5373 msgid "Sign on"
4604 msgstr "¿¬°á" 5374 msgstr "¿¬°á"
4605 5375
4606 #: src/gtkpounce.c:562 5376 #: src/gtkpounce.c:563
4607 msgid "Sign off" 5377 msgid "Sign off"
4608 msgstr "¿¬°á ²÷À½" 5378 msgstr "¿¬°á ²÷À½"
4609 5379
4610 #: src/gtkpounce.c:566 5380 #: src/gtkpounce.c:567
4611 msgid "Return from away" 5381 msgid "Return from away"
4612 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È" 5382 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
4613 5383
4614 #: src/gtkpounce.c:570 5384 #: src/gtkpounce.c:571
4615 msgid "Return from idle" 5385 msgid "Return from idle"
4616 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È" 5386 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
4617 5387
4618 #: src/gtkpounce.c:572 5388 #: src/gtkpounce.c:573
4619 msgid "Buddy starts typing" 5389 msgid "Buddy starts typing"
4620 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛ" 5390 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛ"
4621 5391
4622 #: src/gtkpounce.c:574 5392 #: src/gtkpounce.c:575
4623 msgid "Buddy stops typing" 5393 msgid "Buddy stops typing"
4624 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã" 5394 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã"
4625 5395
4626 #. Create the "Pounce Action" frame. 5396 #. Create the "Pounce Action" frame.
4627 #: src/gtkpounce.c:603 5397 #: src/gtkpounce.c:604
4628 msgid "Pounce Action" 5398 msgid "Pounce Action"
4629 msgstr "¾Ë¸± Çൿ" 5399 msgstr "¾Ë¸± Çൿ"
4630 5400
4631 #: src/gtkpounce.c:610 5401 #: src/gtkpounce.c:611
4632 msgid "Open an IM window" 5402 msgid "Open an IM window"
4633 msgstr "¸Þ½ÅÀú â ¿­±â" 5403 msgstr "¸Þ½ÅÀú â ¿­±â"
4634 5404
4635 #: src/gtkpounce.c:611 5405 #: src/gtkpounce.c:612
4636 msgid "Popup notification" 5406 msgid "Popup notification"
4637 msgstr "Æ˾÷ ¾Ë¸²" 5407 msgstr "Æ˾÷ ¾Ë¸²"
4638 5408
4639 #: src/gtkpounce.c:612 5409 #: src/gtkpounce.c:613
4640 msgid "Send a message" 5410 msgid "Send a message"
4641 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 5411 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
4642 5412
4643 #: src/gtkpounce.c:613 5413 #: src/gtkpounce.c:614
4644 msgid "Execute a command" 5414 msgid "Execute a command"
4645 msgstr "¸í·É ½ÇÇà" 5415 msgstr "¸í·É ½ÇÇà"
4646 5416
4647 #: src/gtkpounce.c:614 5417 #: src/gtkpounce.c:615
4648 msgid "Play a sound" 5418 msgid "Play a sound"
4649 msgstr "¼Ò¸®³»±â" 5419 msgstr "¼Ò¸®³»±â"
4650 5420
4651 #: src/gtkpounce.c:618 src/gtkpounce.c:620 src/multi.c:678 5421 #: src/gtkpounce.c:619 src/gtkpounce.c:621
4652 msgid "Browse" 5422 msgid "Browse"
4653 msgstr "Ž»ö" 5423 msgstr "Ž»ö"
4654 5424
4655 #: src/gtkpounce.c:621 src/prefs.c:1614 5425 #: src/gtkpounce.c:622 src/gtkprefs.c:2090
4656 msgid "Test" 5426 msgid "Test"
4657 msgstr "Å×½ºÆ®" 5427 msgstr "Å×½ºÆ®"
4658 5428
4659 #: src/gtkpounce.c:704 5429 #: src/gtkpounce.c:705
4660 msgid "_Save this pounce after activation" 5430 msgid "_Save this pounce after activation"
4661 msgstr "È°¼º ÈÄ¿¡ ÀÌ ¾Ë¸²À» ÀúÀå(_S)" 5431 msgstr "È°¼º ÈÄ¿¡ ÀÌ ¾Ë¸²À» ÀúÀå(_S)"
4662 5432
4663 #. "Remove Buddy Pounce" 5433 #. "Remove Buddy Pounce"
4664 #: src/gtkpounce.c:890 5434 #: src/gtkpounce.c:891
4665 msgid "Remove Buddy Pounce" 5435 msgid "Remove Buddy Pounce"
4666 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Áö¿ì±â" 5436 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Áö¿ì±â"
4667 5437
4668 #: src/gtkutils.c:318 5438 #: src/gtkprefs.c:440
4669 msgid "Gaim - Save Icon"
4670 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
4671
4672 #: src/html.c:326
4673 msgid "g003: Error opening connection.\n"
4674 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
4675
4676 #: src/log.c:118
4677 msgid "Gaim - Save Conversation"
4678 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
4679
4680 #: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193
4681 #, c-format
4682 msgid "Unable to make directory %s for logging"
4683 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
4684
4685 #: src/log.c:247 src/log.c:263
4686 #, c-format
4687 msgid "IM Sessions with %s\n"
4688 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç\n"
4689
4690 #: src/log.c:250 src/log.c:266
4691 #, c-format
4692 msgid "IM Sessions with %s"
4693 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç"
4694
4695 #: src/log.c:297
4696 #, c-format
4697 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
4698 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á @ %s"
4699
4700 #: src/log.c:302
4701 #, c-format
4702 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
4703 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á ²÷±è @ %s"
4704
4705 #: src/log.c:307
4706 #, c-format
4707 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
4708 msgstr "+++ %s (%s)´ÔÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ ¹Ù²ñ @ %s"
4709
4710 #: src/log.c:312
4711 #, c-format
4712 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
4713 msgstr "+++ %s (%s) µ¹¾Æ¿È @ %s"
4714
4715 #: src/log.c:317
4716 #, c-format
4717 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
4718 msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ @ %s"
4719
4720 #: src/log.c:322
4721 #, c-format
4722 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
4723 msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È @ %s"
4724
4725 #: src/log.c:327
4726 #, c-format
4727 msgid "+++ Program exit @ %s"
4728 msgstr "+++ ÇÁ·Î±×·¥ ¸¶Ä§ @ %s"
4729
4730 #: src/log.c:334
4731 #, c-format
4732 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/log.c:339
4736 #, c-format
4737 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/log.c:344
4741 #, c-format
4742 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/log.c:349
4746 #, c-format
4747 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/log.c:354
4751 #, c-format
4752 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/log.c:360
4756 #, c-format
4757 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/log.c:372
4761 #, c-format
4762 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/log.c:377
4766 #, c-format
4767 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/log.c:382
4771 #, c-format
4772 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/log.c:387
4776 #, c-format
4777 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/log.c:392
4781 #, c-format
4782 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/log.c:398
4786 #, c-format
4787 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/main.c:181
4791 msgid "Please enter your login."
4792 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
4793
4794 #: src/main.c:270
4795 msgid "<New User>"
4796 msgstr "<»õ »ç¿ëÀÚ>"
4797
4798 #: src/main.c:312
4799 msgid "Login"
4800 msgstr "Á¢¼Ó"
4801
4802 #: src/main.c:328
4803 msgid "Screen Name:"
4804 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
4805
4806 #. And now for the buttons
4807 #: src/main.c:362
4808 msgid "Accounts"
4809 msgstr "°èÁ¤"
4810
4811 #: src/main.c:372 src/prefs.c:1854 src/win32/systray.c:294
4812 msgid "Preferences"
4813 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
4814
4815 #: src/main.c:378 src/win32/systray.c:146
4816 msgid "Sign On"
4817 msgstr "Á¢¼Ó"
4818
4819 #: src/multi.c:264
4820 msgid "Screenname"
4821 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
4822
4823 #: src/multi.c:292
4824 msgid "Protocol"
4825 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
4826
4827 #: src/multi.c:621
4828 msgid "Load Buddy Icon"
4829 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â"
4830
4831 #: src/multi.c:665
4832 msgid "Buddy Icon File:"
4833 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
4834
4835 #: src/multi.c:684 src/prefs.c:1618
4836 msgid "Reset"
4837 msgstr "¸®¼Â"
4838
4839 #: src/multi.c:711
4840 msgid "Login Options"
4841 msgstr "Á¢¼Ó ¿É¼Ç"
4842
4843 #: src/multi.c:723
4844 msgid "Protocol:"
4845 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
4846
4847 #: src/multi.c:738
4848 msgid "Screenname:"
4849 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
4850
4851 #: src/multi.c:793
4852 msgid "Remember Password"
4853 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå"
4854
4855 #: src/multi.c:794
4856 msgid "Auto-Login"
4857 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
4858
4859 #: src/multi.c:851
4860 msgid "User Options"
4861 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç"
4862
4863 #: src/multi.c:861
4864 msgid "New Mail Notifications"
4865 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²"
4866
4867 #: src/multi.c:922
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Options"
4870 msgstr "%s ¿É¼Ç"
4871
4872 #: src/multi.c:966
4873 msgid "Register with server"
4874 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï"
4875
4876 #: src/multi.c:999
4877 msgid "Proxy Options"
4878 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
4879
4880 #: src/multi.c:1013
4881 msgid "Proxy _Type"
4882 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T)"
4883
4884 #: src/multi.c:1022
4885 msgid "Use Global Proxy Settings"
4886 msgstr "ÀÏ¹Ý ÇÁ·Ï½Ã ¼¼Æà »ç¿ë"
4887
4888 #: src/multi.c:1031
4889 msgid "No Proxy"
4890 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
4891
4892 #: src/multi.c:1083
4893 msgid "_Host:"
4894 msgstr "È£½ºÆ®(_H):"
4895
4896 #: src/multi.c:1119
4897 msgid "_User:"
4898 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U):"
4899
4900 #: src/multi.c:1135
4901 msgid "Pa_ssword:"
4902 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):"
4903
4904 #: src/multi.c:1208
4905 msgid "Modify Account"
4906 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
4907
4908 #: src/multi.c:1227
4909 msgid "Show more options"
4910 msgstr "¸¹Àº ¿É¼Ç º¸±â"
4911
4912 #: src/multi.c:1227
4913 msgid "Show fewer options"
4914 msgstr "ÀûÀº ¿É¼Ç º¸±â"
4915
4916 #: src/multi.c:1338
4917 msgid "_Login"
4918 msgstr "Á¢¼Ó(_L)"
4919
4920 #: src/multi.c:1356
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "Please enter your password for %s.\n"
4924 "\n"
4925 msgstr ""
4926 "%s °èÁ¤ÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
4927 "\n"
4928
4929 #: src/multi.c:1367
4930 msgid "_Password"
4931 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_P):"
4932
4933 #: src/multi.c:1418
4934 msgid "TOC not found."
4935 msgstr "TOC¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4936
4937 #: src/multi.c:1419
4938 msgid ""
4939 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because "
4940 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
4941 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/multi.c:1425
4945 msgid "Protocol not found."
4946 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4947
4948 #: src/multi.c:1426
4949 msgid ""
4950 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
4951 "or the protocol does not have a login function."
4952 msgstr ""
4953 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä"
4954 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4955
4956 #: src/multi.c:1505
4957 #, c-format
4958 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4959 msgstr "Á¤¸» %s(À»)¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
4960
4961 #: src/multi.c:1506
4962 msgid "Delete"
4963 msgstr "Áö¿ì±â"
4964
4965 #: src/multi.c:1535
4966 msgid "Account Editor"
4967 msgstr "°èÁ¤ ¿¡µðÅÍ"
4968
4969 #: src/multi.c:1574
4970 msgid "_Modify"
4971 msgstr "°íÄ¡±â(_S)"
4972
4973 #: src/multi.c:1624
4974 msgid "Done."
4975 msgstr "¿Ï·á."
4976
4977 #: src/multi.c:1860
4978 msgid "Signon: "
4979 msgstr "¿¬°á: "
4980
4981 #: src/multi.c:1919
4982 msgid "Signon"
4983 msgstr "¿¬°á"
4984
4985 #: src/multi.c:1931
4986 msgid "Cancel All"
4987 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
4988
4989 #: src/multi.c:1986
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "%s\n"
4993 "%s: %s"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/multi.c:2008
4997 #, c-format
4998 msgid "%s was unable to sign on"
4999 msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5000
5001 #: src/multi.c:2009
5002 msgid "Signon Error"
5003 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
5004
5005 #: src/multi.c:2020
5006 msgid "Notice"
5007 msgstr "¾Ë¸²"
5008
5009 #: src/multi.c:2032
5010 #, c-format
5011 msgid "%s has been signed off"
5012 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
5013
5014 #: src/multi.c:2033
5015 msgid "Connection Error"
5016 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
5017
5018 #: src/prefs.c:205
5019 msgid "Interface Options" 5439 msgid "Interface Options"
5020 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç" 5440 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç"
5021 5441
5022 #: src/prefs.c:207 5442 #: src/gtkprefs.c:442
5023 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 5443 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
5024 msgstr "º°ÄªÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ëÈ­¸í º¸ÀÓ(_I)" 5444 msgstr "º°ÄªÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ëÈ­¸í º¸ÀÓ(_I)"
5025 5445
5026 #: src/prefs.c:388 5446 #: src/gtkprefs.c:623
5027 msgid "" 5447 msgid ""
5028 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 5448 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
5029 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 5449 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
5030 msgstr "" 5450 msgstr ""
5031 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î" 5451 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î"
5032 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." 5452 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
5033 5453
5034 #: src/prefs.c:421 5454 #: src/gtkprefs.c:656
5035 msgid "Icon" 5455 msgid "Icon"
5036 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" 5456 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
5037 5457
5038 #: src/prefs.c:455 5458 #: src/gtkprefs.c:730
5039 msgid "Style" 5459 msgid "Style"
5040 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ" 5460 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ"
5041 5461
5042 #: src/prefs.c:456 5462 #: src/gtkprefs.c:731
5043 msgid "_Bold" 5463 msgid "_Bold"
5044 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)" 5464 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)"
5045 5465
5046 #: src/prefs.c:457 5466 #: src/gtkprefs.c:733
5047 msgid "_Italics" 5467 msgid "_Italics"
5048 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)" 5468 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)"
5049 5469
5050 #: src/prefs.c:458 5470 #: src/gtkprefs.c:735
5051 msgid "_Underline" 5471 msgid "_Underline"
5052 msgstr "¹ØÁÙ(_U)" 5472 msgstr "¹ØÁÙ(_U)"
5053 5473
5054 #: src/prefs.c:459 5474 #: src/gtkprefs.c:737
5055 msgid "_Strikethrough" 5475 msgid "_Strikethrough"
5056 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)" 5476 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)"
5057 5477
5058 #: src/prefs.c:461 5478 #: src/gtkprefs.c:740
5059 msgid "Face" 5479 msgid "Face"
5060 msgstr "±Û²Ã" 5480 msgstr "±Û²Ã"
5061 5481
5062 #: src/prefs.c:464 5482 #: src/gtkprefs.c:743
5063 msgid "Use custo_m face" 5483 msgid "Use custo_m face"
5064 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)" 5484 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)"
5065 5485
5066 #: src/prefs.c:478 5486 #: src/gtkprefs.c:760
5067 msgid "Use custom si_ze" 5487 msgid "Use custom si_ze"
5068 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)" 5488 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)"
5069 5489
5070 #: src/prefs.c:486 5490 #: src/gtkprefs.c:773
5071 msgid "Color" 5491 msgid "Color"
5072 msgstr "»ö±ò" 5492 msgstr "»ö±ò"
5073 5493
5074 #: src/prefs.c:491 5494 #: src/gtkprefs.c:777
5075 msgid "_Text color" 5495 msgid "_Text color"
5076 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)" 5496 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)"
5077 5497
5078 #: src/prefs.c:508 5498 #: src/gtkprefs.c:796
5079 msgid "Bac_kground color" 5499 msgid "Bac_kground color"
5080 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)" 5500 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)"
5081 5501
5082 #: src/prefs.c:534 src/prefs.c:676 src/prefs.c:717 5502 #: src/gtkprefs.c:824 src/gtkprefs.c:1063 src/gtkprefs.c:1116
5083 msgid "Display" 5503 msgid "Display"
5084 msgstr "º¸±â" 5504 msgstr "º¸±â"
5085 5505
5086 #: src/prefs.c:535 5506 #: src/gtkprefs.c:825
5087 msgid "Show graphical _smileys" 5507 msgid "Show graphical _smileys"
5088 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)" 5508 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)"
5089 5509
5090 #: src/prefs.c:536 5510 #: src/gtkprefs.c:827
5091 msgid "Show _timestamp on messages" 5511 msgid "Show _timestamp on messages"
5092 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)" 5512 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
5093 5513
5094 #: src/prefs.c:537 5514 #: src/gtkprefs.c:829
5095 msgid "Show _URLs as links" 5515 msgid "Show _URLs as links"
5096 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î" 5516 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î"
5097 5517
5098 #: src/prefs.c:539 5518 #: src/gtkprefs.c:833
5099 msgid "_Highlight misspelled words" 5519 msgid "_Highlight misspelled words"
5100 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)" 5520 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)"
5101 5521
5102 #: src/prefs.c:542 5522 #: src/gtkprefs.c:837
5103 msgid "Ignore c_olors" 5523 msgid "Ignore c_olors"
5104 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)" 5524 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)"
5105 5525
5106 #: src/prefs.c:543 5526 #: src/gtkprefs.c:839
5107 msgid "Ignore font _faces" 5527 msgid "Ignore font _faces"
5108 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)" 5528 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)"
5109 5529
5110 #: src/prefs.c:544 5530 #: src/gtkprefs.c:841
5111 msgid "Ignore font si_zes" 5531 msgid "Ignore font si_zes"
5112 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)" 5532 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)"
5113 5533
5114 #: src/prefs.c:556 5534 #: src/gtkprefs.c:854
5115 msgid "Send Message" 5535 msgid "Send Message"
5116 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 5536 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
5117 5537
5118 #: src/prefs.c:557 5538 #: src/gtkprefs.c:855
5119 msgid "_Enter sends message" 5539 msgid "Enter _sends message"
5120 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_E)" 5540 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_S)"
5121 5541
5122 #: src/prefs.c:558 5542 #: src/gtkprefs.c:857
5123 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 5543 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
5124 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)" 5544 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)"
5125 5545
5126 #: src/prefs.c:560 5546 #: src/gtkprefs.c:860
5127 msgid "Window Closing" 5547 msgid "Window Closing"
5128 msgstr "⠴ݱâ" 5548 msgstr "⠴ݱâ"
5129 5549
5130 #: src/prefs.c:561 5550 #: src/gtkprefs.c:861
5131 msgid "E_scape closes window" 5551 msgid "_Escape closes window"
5132 msgstr "E_sc Å°·Î â ´ÝÀ½" 5552 msgstr "_Esc Å°·Î â ´ÝÀ½"
5133 5553
5134 #: src/prefs.c:562 5554 #: src/gtkprefs.c:863
5135 msgid "Control-_W closes window" 5555 msgid "Control-_W closes window"
5136 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-_W Å°·Î â ´ÝÀ½" 5556 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-_W Å°·Î â ´ÝÀ½"
5137 5557
5138 #: src/prefs.c:565 5558 #: src/gtkprefs.c:866
5559 msgid "Insertions"
5560 msgstr "³Ö±â"
5561
5562 #: src/gtkprefs.c:867
5139 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" 5563 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
5140 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}Å°·Î _HTML ÅÂ±× »ðÀÔ" 5564 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}Å°·Î _HTML ÅÂ±× ³Ö±â"
5141 5565
5142 #: src/prefs.c:566 5566 #: src/gtkprefs.c:869
5143 msgid "Control-(number) inserts _smileys" 5567 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
5144 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ »ðÀÔ(_S)" 5568 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ ³Ö±â(_I)"
5145 5569
5146 #: src/prefs.c:579 5570 #: src/gtkprefs.c:886
5571 msgid "Buddy List Sorting"
5572 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï Á¤·Ä"
5573
5574 #: src/gtkprefs.c:895
5575 msgid "Sorting:"
5576 msgstr "Á¤·Ä:"
5577
5578 #: src/gtkprefs.c:900
5147 msgid "Buddy List Toolbar" 5579 msgid "Buddy List Toolbar"
5148 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµ±¸¸ðÀ½" 5580 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµ±¸¸ðÀ½"
5149 5581
5150 #: src/prefs.c:580 src/prefs.c:659 src/prefs.c:702 5582 #: src/gtkprefs.c:901 src/gtkprefs.c:1033 src/gtkprefs.c:1089
5151 msgid "Show _buttons as:" 5583 msgid "Show _buttons as:"
5152 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): " 5584 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): "
5153 5585
5154 #: src/prefs.c:581 src/prefs.c:660 src/prefs.c:703 5586 #: src/gtkprefs.c:903 src/gtkprefs.c:1035 src/gtkprefs.c:1091
5155 msgid "Pictures" 5587 msgid "Pictures"
5156 msgstr "±×¸²" 5588 msgstr "±×¸²"
5157 5589
5158 #: src/prefs.c:582 src/prefs.c:661 src/prefs.c:704 5590 #: src/gtkprefs.c:904 src/gtkprefs.c:1036 src/gtkprefs.c:1092
5159 msgid "Text" 5591 msgid "Text"
5160 msgstr "±ÛÀÚ" 5592 msgstr "±ÛÀÚ"
5161 5593
5162 #: src/prefs.c:583 src/prefs.c:662 src/prefs.c:705 5594 #: src/gtkprefs.c:905 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1093
5163 msgid "Pictures and text" 5595 msgid "Pictures and text"
5164 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ" 5596 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ"
5165 5597
5166 #: src/prefs.c:584 src/prefs.c:1090 5598 #: src/gtkprefs.c:910
5167 msgid "None"
5168 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
5169
5170 #: src/prefs.c:587
5171 msgid "_Raise window on events" 5599 msgid "_Raise window on events"
5172 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)" 5600 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)"
5173 5601
5174 #: src/prefs.c:589 5602 #: src/gtkprefs.c:913
5175 msgid "Group Display" 5603 msgid "Group Display"
5176 msgstr "±×·ì º¸±â" 5604 msgstr "±×·ì º¸±â"
5177 5605
5178 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox); 5606 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
5179 #: src/prefs.c:591 5607 #: src/gtkprefs.c:915
5180 msgid "Show _numbers in groups" 5608 msgid "Show _numbers in groups"
5181 msgstr "±×·ì¿¡ »ç¶÷ ¼ýÀÚ º¸À̱â(_N)" 5609 msgstr "±×·ì¿¡ »ç¶÷ ¼ýÀÚ º¸À̱â(_N)"
5182 5610
5183 #: src/prefs.c:593 5611 #: src/gtkprefs.c:918
5184 msgid "Buddy Display" 5612 msgid "Buddy Display"
5185 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â" 5613 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
5186 5614
5187 #: src/prefs.c:594 5615 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:1058
5188 msgid "Show buddy _icons" 5616 msgid "Show buddy _icons"
5189 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)" 5617 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
5190 5618
5191 #: src/prefs.c:595 5619 #: src/gtkprefs.c:921
5192 msgid "Show _warning levels" 5620 msgid "Show _warning levels"
5193 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)" 5621 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)"
5194 5622
5195 #: src/prefs.c:600 5623 #: src/gtkprefs.c:924
5196 msgid "Show idle _times" 5624 msgid "Show idle _times"
5197 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)" 5625 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
5198 5626
5199 #: src/prefs.c:605 5627 #: src/gtkprefs.c:938
5200 msgid "Dim i_dle buddies" 5628 msgid "Dim i_dle buddies"
5201 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇϴ ģ±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)" 5629 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇϴ ģ±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)"
5202 5630
5203 #: src/prefs.c:623 src/prefs.c:1788 5631 #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:2264
5204 msgid "Conversations" 5632 msgid "Conversations"
5205 msgstr "´ëÈ­" 5633 msgstr "´ëÈ­"
5206 5634
5207 #: src/prefs.c:631 5635 #: src/gtkprefs.c:967
5208 msgid "_Placement:" 5636 msgid "_Placement:"
5209 msgstr "À§Ä¡(_P):" 5637 msgstr "À§Ä¡(_P):"
5210 5638
5211 #: src/prefs.c:639 5639 #: src/gtkprefs.c:976
5212 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window." 5640 msgid "Send _URLs as Links"
5213 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÇÑ ÅÇ¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)" 5641 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î º¸³¿"
5214 5642
5215 #: src/prefs.c:658 src/prefs.c:701 5643 #: src/gtkprefs.c:979
5644 msgid "Tab Options"
5645 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
5646
5647 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:993
5648 msgid "Top"
5649 msgstr "ˤ"
5650
5651 #: src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:994
5652 msgid "Bottom"
5653 msgstr "¾Æ·¡"
5654
5655 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:995
5656 msgid "Left"
5657 msgstr "¿ÞÂÊ"
5658
5659 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:996
5660 msgid "Right"
5661 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
5662
5663 #: src/gtkprefs.c:991
5664 msgid "_Tab Placement:"
5665 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_T):"
5666
5667 #: src/gtkprefs.c:1002
5668 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
5669 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÅÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_T)"
5670
5671 #: src/gtkprefs.c:1005
5672 msgid "Show _close button on tabs."
5673 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): "
5674
5675 #: src/gtkprefs.c:1032 src/gtkprefs.c:1088
5216 msgid "Window" 5676 msgid "Window"
5217 msgstr "â" 5677 msgstr "â"
5218 5678
5219 #: src/prefs.c:665 src/prefs.c:708 5679 #: src/gtkprefs.c:1042 src/gtkprefs.c:1098
5220 msgid "New window _width:" 5680 msgid "New window _width:"
5221 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):" 5681 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):"
5222 5682
5223 #: src/prefs.c:666 src/prefs.c:709 5683 #: src/gtkprefs.c:1045 src/gtkprefs.c:1101
5224 msgid "New window _height:" 5684 msgid "New window _height:"
5225 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):" 5685 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):"
5226 5686
5227 #: src/prefs.c:667 src/prefs.c:710 5687 #: src/gtkprefs.c:1048 src/gtkprefs.c:1104
5228 msgid "_Entry field height:" 5688 msgid "_Entry field height:"
5229 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):" 5689 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):"
5230 5690
5231 #: src/prefs.c:668 src/prefs.c:711 5691 #: src/gtkprefs.c:1051 src/gtkprefs.c:1107
5232 msgid "_Raise windows on events" 5692 msgid "_Raise windows on events"
5233 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²(_R)" 5693 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²(_R)"
5234 5694
5235 #: src/prefs.c:669 5695 #: src/gtkprefs.c:1053
5236 msgid "Hide window on _send" 5696 msgid "Hide window on _send"
5237 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)" 5697 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)"
5238 5698
5239 #: src/prefs.c:672 5699 #: src/gtkprefs.c:1057
5240 msgid "Buddy Icons" 5700 msgid "Buddy Icons"
5241 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 5701 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
5242 5702
5243 #: src/prefs.c:673 5703 #: src/gtkprefs.c:1060
5244 msgid "Hide buddy _icons" 5704 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
5245 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è(_I)" 5705 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÄÔ(_N)"
5246 5706
5247 #: src/prefs.c:674 5707 #: src/gtkprefs.c:1064
5248 msgid "Disable buddy icon a_nimation"
5249 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ²û(_N)"
5250
5251 #: src/prefs.c:677
5252 msgid "Show _logins in window" 5708 msgid "Show _logins in window"
5253 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(_L)" 5709 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(_L)"
5254 5710
5255 #: src/prefs.c:678 5711 #: src/gtkprefs.c:1066
5256 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 5712 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
5257 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)" 5713 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)"
5258 5714
5259 #: src/prefs.c:680 5715 #: src/gtkprefs.c:1069
5260 msgid "Typing Notification" 5716 msgid "Typing Notification"
5261 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²" 5717 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²"
5262 5718
5263 #: src/prefs.c:681 5719 #: src/gtkprefs.c:1070
5264 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 5720 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
5265 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(_T)" 5721 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(_T)"
5266 5722
5267 #: src/prefs.c:713 5723 #: src/gtkprefs.c:1110
5268 msgid "Tab Completion" 5724 msgid "Tab Completion"
5269 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º" 5725 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
5270 5726
5271 #: src/prefs.c:714 5727 #: src/gtkprefs.c:1111
5272 msgid "_Tab-complete nicks" 5728 msgid "_Tab-complete nicks"
5273 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)" 5729 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)"
5274 5730
5275 #: src/prefs.c:715 5731 #: src/gtkprefs.c:1113
5276 msgid "_Old-style tab completion" 5732 msgid "_Old-style tab completion"
5277 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)" 5733 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)"
5278 5734
5279 #: src/prefs.c:718 5735 #: src/gtkprefs.c:1117
5280 msgid "_Show people joining/leaving in window" 5736 msgid "_Show people joining in window"
5281 msgstr "Âü¿©Çϰųª ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)" 5737 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
5282 5738
5283 #: src/prefs.c:719 5739 #: src/gtkprefs.c:1119
5740 msgid "_Show people leaving in window"
5741 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
5742
5743 #: src/gtkprefs.c:1121
5284 msgid "Co_lorize screennames" 5744 msgid "Co_lorize screennames"
5285 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)" 5745 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)"
5286 5746
5287 #: src/prefs.c:736 5747 #: src/gtkprefs.c:1140
5288 msgid "IM Tabs"
5289 msgstr "¸Þ½ÅÀú ÅÇ"
5290
5291 #: src/prefs.c:737 src/prefs.c:747
5292 msgid "Tab _placement:"
5293 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_P):"
5294
5295 #: src/prefs.c:738 src/prefs.c:748
5296 msgid "Top"
5297 msgstr "ˤ"
5298
5299 #: src/prefs.c:739 src/prefs.c:749
5300 msgid "Bottom"
5301 msgstr "¾Æ·¡"
5302
5303 #: src/prefs.c:740 src/prefs.c:750
5304 msgid "Left"
5305 msgstr "¿ÞÂÊ"
5306
5307 #: src/prefs.c:741 src/prefs.c:751
5308 msgid "Right"
5309 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
5310
5311 #: src/prefs.c:743
5312 msgid ""
5313 "Show all _instant messages in one tabbed\n"
5314 "window"
5315 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_I)"
5316
5317 #: src/prefs.c:746
5318 msgid "Chat Tabs"
5319 msgstr "´ëÈ­ ÅÇ"
5320
5321 #: src/prefs.c:753
5322 msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
5323 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_H)"
5324
5325 #: src/prefs.c:756
5326 msgid "Tab Options"
5327 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
5328
5329 #: src/prefs.c:757
5330 msgid "Show _close button on tabs."
5331 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): "
5332
5333 #: src/prefs.c:777
5334 msgid "Proxy Type" 5748 msgid "Proxy Type"
5335 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù" 5749 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
5336 5750
5337 #: src/prefs.c:778 5751 #: src/gtkprefs.c:1143
5338 msgid "Proxy _type:"
5339 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):"
5340
5341 #: src/prefs.c:779
5342 msgid "No proxy" 5752 msgid "No proxy"
5343 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 5753 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
5344 5754
5345 #: src/prefs.c:784 5755 #: src/gtkprefs.c:1149
5346 msgid "Proxy Server" 5756 msgid "Proxy Server"
5347 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö" 5757 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
5348 5758
5349 #: src/prefs.c:797 5759 #: src/gtkprefs.c:1167
5350 msgid "_Host" 5760 msgid "_Host"
5351 msgstr "È£½ºÆ®(_H)" 5761 msgstr "È£½ºÆ®(_H)"
5352 5762
5353 #: src/prefs.c:811 5763 #: src/gtkprefs.c:1202
5354 msgid "Port"
5355 msgstr "Æ÷Æ®"
5356
5357 #: src/prefs.c:827
5358 msgid "_User" 5764 msgid "_User"
5359 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)" 5765 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
5360 5766
5361 #: src/prefs.c:841 5767 #: src/gtkprefs.c:1219
5362 msgid "Pa_ssword" 5768 msgid "Pa_ssword"
5363 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)" 5769 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)"
5364 5770
5365 #: src/prefs.c:862 5771 #: src/gtkprefs.c:1243
5366 #, c-format 5772 #, c-format
5367 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." 5773 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
5368 msgstr "" 5774 msgstr ""
5369 "ÀÔ·ÂµÈ ºê¶ó¿ìÀú '%s'ÀÌ(°¡) À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇÏÀÌÆÛ¸µÅ©°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ" 5775 "ÀÔ·ÂµÈ ºê¶ó¿ìÀú '%s'ÀÌ(°¡) À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇÏÀÌÆÛ¸µÅ©°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ"
5370 "´Ï´Ù." 5776 "´Ï´Ù."
5371 5777
5372 #: src/prefs.c:883 5778 #: src/gtkprefs.c:1263
5373 msgid "Konqueror" 5779 msgid "Konqueror"
5374 msgstr "ÄÁÄõ·¯" 5780 msgstr "ÄÁÄõ·¯"
5375 5781
5376 #: src/prefs.c:884 5782 #: src/gtkprefs.c:1264
5377 msgid "Opera" 5783 msgid "Opera"
5378 msgstr "¿ÀÆä¶ó" 5784 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
5379 5785
5380 #: src/prefs.c:885 5786 #: src/gtkprefs.c:1265
5381 msgid "Galeon" 5787 msgid "Galeon"
5382 msgstr "°¥·¹¿Â" 5788 msgstr "°¥·¹¿Â"
5383 5789
5384 #: src/prefs.c:886 5790 #: src/gtkprefs.c:1266
5385 msgid "Netscape" 5791 msgid "Netscape"
5386 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" 5792 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
5387 5793
5388 #: src/prefs.c:887 5794 #: src/gtkprefs.c:1267
5389 msgid "Mozilla" 5795 msgid "Mozilla"
5390 msgstr "¸ðÁú¶ó" 5796 msgstr "¸ðÁú¶ó"
5391 5797
5392 #: src/prefs.c:895 5798 #: src/gtkprefs.c:1276
5393 msgid "Manual" 5799 msgid "Manual"
5394 msgstr "¼öµ¿" 5800 msgstr "¼öµ¿"
5395 5801
5396 #: src/prefs.c:919 5802 #: src/gtkprefs.c:1316
5397 msgid "Browser Selection" 5803 msgid "Browser Selection"
5398 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ" 5804 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ"
5399 5805
5400 #: src/prefs.c:923 5806 #: src/gtkprefs.c:1320
5401 msgid "_Browser" 5807 msgid "_Browser"
5402 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)" 5808 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)"
5403 5809
5404 #: src/prefs.c:931 5810 #: src/gtkprefs.c:1330
5405 msgid "_Manual: " 5811 msgid "_Manual: "
5406 msgstr "¼öµ¿(_M): " 5812 msgstr "¼öµ¿(_M): "
5407 5813
5408 #: src/prefs.c:946 5814 #: src/gtkprefs.c:1352
5409 msgid "Browser Options" 5815 msgid "Browser Options"
5410 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç" 5816 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
5411 5817
5412 #: src/prefs.c:947 5818 #: src/gtkprefs.c:1353
5413 msgid "Open new _window by default" 5819 msgid "Open new _window by default"
5414 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)" 5820 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)"
5415 5821
5416 #: src/prefs.c:961 5822 #: src/gtkprefs.c:1368
5417 msgid "Message Logs" 5823 msgid "Message Logs"
5418 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×" 5824 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×"
5419 5825
5420 #: src/prefs.c:962 5826 #: src/gtkprefs.c:1369
5421 msgid "_Log all instant messages" 5827 msgid "_Log all instant messages"
5422 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)" 5828 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)"
5423 5829
5424 #: src/prefs.c:963 5830 #: src/gtkprefs.c:1371
5425 msgid "Log all c_hats" 5831 msgid "Log all c_hats"
5426 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)" 5832 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)"
5427 5833
5428 #: src/prefs.c:964 5834 #: src/gtkprefs.c:1373
5429 msgid "Strip _HTML from logs" 5835 msgid "Strip _HTML from logs"
5430 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï" 5836 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï"
5431 5837
5432 #: src/prefs.c:966 5838 #: src/gtkprefs.c:1376
5433 msgid "System Logs" 5839 msgid "System Logs"
5434 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×" 5840 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
5435 5841
5436 #: src/prefs.c:967 5842 #: src/gtkprefs.c:1377
5437 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 5843 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
5438 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)" 5844 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)"
5439 5845
5440 #: src/prefs.c:969 5846 #: src/gtkprefs.c:1379
5441 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 5847 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
5442 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)" 5848 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)"
5443 5849
5444 #: src/prefs.c:971 5850 #: src/gtkprefs.c:1381
5445 msgid "Log when buddies go away/come _back" 5851 msgid "Log when buddies go away/come _back"
5446 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)" 5852 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)"
5447 5853
5448 #: src/prefs.c:972 5854 #: src/gtkprefs.c:1383
5449 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 5855 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
5450 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)" 5856 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)"
5451 5857
5452 #: src/prefs.c:974 5858 #: src/gtkprefs.c:1385
5453 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" 5859 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
5454 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)" 5860 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)"
5455 5861
5456 #: src/prefs.c:1007 5862 #: src/gtkprefs.c:1419
5457 msgid "Sound Options" 5863 msgid "Sound Options"
5458 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç" 5864 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
5459 5865
5460 #: src/prefs.c:1008 5866 #: src/gtkprefs.c:1420
5461 msgid "_No sounds when you log in" 5867 msgid "_No sounds when you log in"
5462 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)" 5868 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)"
5463 5869
5464 #: src/prefs.c:1009 5870 #: src/gtkprefs.c:1422
5465 msgid "_Sounds while away" 5871 msgid "_Sounds while away"
5466 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)" 5872 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)"
5467 5873
5468 #: src/prefs.c:1012 5874 #: src/gtkprefs.c:1426
5469 msgid "Sound Method" 5875 msgid "Sound Method"
5470 msgstr "¼Ò¸® Ç¥½Ã ¹æ½Ä" 5876 msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ ¹æ½Ä"
5471 5877
5472 #: src/prefs.c:1013 5878 #: src/gtkprefs.c:1427
5473 msgid "_Method" 5879 msgid "_Method"
5474 msgstr "¹æ½Ä(_M)" 5880 msgstr "¹æ½Ä(_M)"
5475 5881
5476 #: src/prefs.c:1016 5882 #: src/gtkprefs.c:1429
5477 msgid "Console beep" 5883 msgid "Console beep"
5478 msgstr "ºñÇÁÀ½" 5884 msgstr "ºñÇÁÀ½"
5479 5885
5480 #: src/prefs.c:1018 5886 #: src/gtkprefs.c:1431
5481 msgid "Automatic" 5887 msgid "Automatic"
5482 msgstr "ÀÚµ¿" 5888 msgstr "ÀÚµ¿"
5483 5889
5484 #: src/prefs.c:1025 5890 #: src/gtkprefs.c:1438
5485 msgid "Command" 5891 msgid "Command"
5486 msgstr "¸í·É" 5892 msgstr "¸í·É"
5487 5893
5488 #: src/prefs.c:1034 5894 #: src/gtkprefs.c:1448
5489 #, c-format 5895 #, c-format
5490 msgid "" 5896 msgid ""
5491 "Sound c_ommand\n" 5897 "Sound c_ommand\n"
5492 "(%s for filename)" 5898 "(%s for filename)"
5493 msgstr "" 5899 msgstr ""
5494 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î(_O)\n" 5900 "¼Ò¸® ³¾ ¸í·É¾î(_O)\n"
5495 "(%sÀº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§)" 5901 "(%sÀº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§)"
5496 5902
5497 #: src/prefs.c:1073 5903 #: src/gtkprefs.c:1490
5498 msgid "_Sending messages removes away status" 5904 msgid "_Sending messages removes away status"
5499 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)" 5905 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)"
5500 5906
5501 #: src/prefs.c:1074 5907 #: src/gtkprefs.c:1492
5502 msgid "_Queue new messages when away" 5908 msgid "_Queue new messages when away"
5503 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)" 5909 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)"
5504 5910
5505 #: src/prefs.c:1076 5911 #: src/gtkprefs.c:1495
5506 msgid "Auto-response" 5912 msgid "Auto-response"
5507 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä" 5913 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä"
5508 5914
5509 #: src/prefs.c:1079 5915 #: src/gtkprefs.c:1498
5510 msgid "Seconds before _resending:" 5916 msgid "Seconds before _resending:"
5511 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)" 5917 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)"
5512 5918
5513 #: src/prefs.c:1081 5919 #: src/gtkprefs.c:1501
5514 msgid "_Don't send auto-response" 5920 msgid "_Send auto-response"
5515 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾øÀ½(_D)" 5921 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä º¸³¿(_S)"
5516 5922
5517 #: src/prefs.c:1082 5923 #: src/gtkprefs.c:1503
5518 msgid "_Only send auto-response when idle" 5924 msgid "_Only send auto-response when idle"
5519 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)" 5925 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)"
5520 5926
5521 #: src/prefs.c:1083 5927 #: src/gtkprefs.c:1505
5522 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" 5928 msgid "Send auto-response in active conversations"
5523 msgstr "´ëÈ­ ¿¬°á »óÅ¿¡¼­´Â ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾ÈÇÔ(_N)" 5929 msgstr "´ëÈ­ ¿¬°á »óÅ¿¡¼­ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä º¸³¿"
5524 5930
5525 #: src/prefs.c:1089 5931 #: src/gtkprefs.c:1512
5526 msgid "Idle _time reporting:" 5932 msgid "Idle _time reporting:"
5527 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)" 5933 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)"
5528 5934
5529 #: src/prefs.c:1091 5935 #: src/gtkprefs.c:1515
5530 msgid "Gaim usage" 5936 msgid "Gaim usage"
5531 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 5937 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
5532 5938
5533 #: src/prefs.c:1094 5939 #: src/gtkprefs.c:1518
5534 msgid "X usage" 5940 msgid "X usage"
5535 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 5941 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
5536 5942
5537 #: src/prefs.c:1096 5943 #: src/gtkprefs.c:1520
5538 msgid "Windows usage" 5944 msgid "Windows usage"
5539 msgstr "â »ç¿ë" 5945 msgstr "â »ç¿ë"
5540 5946
5541 #: src/prefs.c:1103 5947 #: src/gtkprefs.c:1528
5542 msgid "Auto-away" 5948 msgid "Auto-away"
5543 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò" 5949 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5544 5950
5545 #: src/prefs.c:1104 5951 #: src/gtkprefs.c:1529
5546 msgid "Set away _when idle" 5952 msgid "Set away _when idle"
5547 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)" 5953 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)"
5548 5954
5549 #: src/prefs.c:1105 5955 #: src/gtkprefs.c:1531
5550 msgid "_Minutes before setting away:" 5956 msgid "_Minutes before setting away:"
5551 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):" 5957 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):"
5552 5958
5553 #: src/prefs.c:1111 5959 #: src/gtkprefs.c:1538
5554 msgid "Away m_essage:" 5960 msgid "Away m_essage:"
5555 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):" 5961 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):"
5556 5962
5557 #: src/prefs.c:1166 5963 #: src/gtkprefs.c:1600
5558 #, c-format 5964 #, c-format
5559 msgid "" 5965 msgid ""
5560 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 5966 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
5561 "\n" 5967 "\n"
5562 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 5968 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
5567 "\n" 5973 "\n"
5568 "<span weight=\"bold\">°³¹ß:</span>\t%s\n" 5974 "<span weight=\"bold\">°³¹ß:</span>\t%s\n"
5569 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t\t%s\n" 5975 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t\t%s\n"
5570 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s" 5976 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s"
5571 5977
5572 #: src/prefs.c:1171 5978 #: src/gtkprefs.c:1605
5573 #, c-format 5979 #, c-format
5574 msgid "" 5980 msgid ""
5575 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 5981 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
5576 "\n" 5982 "\n"
5577 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 5983 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
5578 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 5984 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
5579 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" 5985 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
5580 msgstr "" 5986 msgstr ""
5581 5987
5582 #: src/prefs.c:1345 5988 #: src/gtkprefs.c:1780
5583 msgid "Load" 5989 msgid "Load"
5584 msgstr "ºÒ·¯¿À±â" 5990 msgstr "ºÒ·¯¿À±â"
5585 5991
5586 #: src/prefs.c:1352 5992 #: src/gtkprefs.c:1787
5587 msgid "Name" 5993 msgid "Name"
5588 msgstr "À̸§" 5994 msgstr "À̸§"
5589 5995
5590 #: src/prefs.c:1399 5996 #: src/gtkprefs.c:1834
5591 msgid "Details" 5997 msgid "Details"
5592 msgstr "Á¤º¸" 5998 msgstr "Á¤º¸"
5593 5999
5594 #: src/prefs.c:1498 6000 #: src/gtkprefs.c:1959
5595 msgid "Sound Selection" 6001 msgid "Sound Selection"
5596 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ" 6002 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ"
5597 6003
5598 #: src/prefs.c:1591 6004 #: src/gtkprefs.c:2064
5599 msgid "Play" 6005 msgid "Play"
5600 msgstr "µè±â" 6006 msgstr "µè±â"
5601 6007
5602 #: src/prefs.c:1598 6008 #: src/gtkprefs.c:2071
5603 msgid "Event" 6009 msgid "Event"
5604 msgstr "À̺¥Æ®" 6010 msgstr "À̺¥Æ®"
5605 6011
5606 #: src/prefs.c:1622 6012 #: src/gtkprefs.c:2094
6013 msgid "Reset"
6014 msgstr "¸®¼Â"
6015
6016 #: src/gtkprefs.c:2098
5607 msgid "Choose..." 6017 msgid "Choose..."
5608 msgstr "¼±ÅÃ" 6018 msgstr "¼±ÅÃ"
5609 6019
5610 #: src/prefs.c:1746 6020 #: src/gtkprefs.c:2222
5611 msgid "_Edit" 6021 msgid "_Edit"
5612 msgstr "°íÄ¡±â(_E)" 6022 msgstr "°íÄ¡±â(_E)"
5613 6023
5614 #: src/prefs.c:1782 6024 #: src/gtkprefs.c:2258
5615 msgid "Interface" 6025 msgid "Interface"
5616 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" 6026 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
5617 6027
5618 #: src/prefs.c:1783 6028 #: src/gtkprefs.c:2259
5619 msgid "Smiley Themes" 6029 msgid "Smiley Themes"
5620 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶" 6030 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶"
5621 6031
5622 #: src/prefs.c:1784 6032 #: src/gtkprefs.c:2260
5623 msgid "Fonts" 6033 msgid "Fonts"
5624 msgstr "±Û²Ã" 6034 msgstr "±Û²Ã"
5625 6035
5626 #: src/prefs.c:1785 6036 #: src/gtkprefs.c:2261
5627 msgid "Message Text" 6037 msgid "Message Text"
5628 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë" 6038 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë"
5629 6039
5630 #: src/prefs.c:1786 6040 #: src/gtkprefs.c:2262
5631 msgid "Shortcuts" 6041 msgid "Shortcuts"
5632 msgstr "´ÜÃàÅ°" 6042 msgstr "´ÜÃàÅ°"
5633 6043
5634 #: src/prefs.c:1789 6044 #: src/gtkprefs.c:2265
5635 msgid "IMs" 6045 msgid "IMs"
5636 msgstr "¸Þ½ÅÀú" 6046 msgstr "¸Þ½ÅÀú"
5637 6047
5638 #: src/prefs.c:1791 6048 #: src/gtkprefs.c:2267
5639 msgid "Tabs"
5640 msgstr "ÅÇ"
5641
5642 #: src/prefs.c:1792
5643 msgid "Proxy" 6049 msgid "Proxy"
5644 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" 6050 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã"
5645 6051
5646 #. We use the registered default browser in windows 6052 #. We use the registered default browser in windows
5647 #: src/prefs.c:1795 6053 #: src/gtkprefs.c:2270
5648 msgid "Browser" 6054 msgid "Browser"
5649 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" 6055 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
5650 6056
5651 #: src/prefs.c:1797 6057 #: src/gtkprefs.c:2272
5652 msgid "Logging" 6058 msgid "Logging"
5653 msgstr "±â·Ï" 6059 msgstr "±â·Ï"
5654 6060
5655 #: src/prefs.c:1798 6061 #: src/gtkprefs.c:2273
5656 msgid "Sounds" 6062 msgid "Sounds"
5657 msgstr "¼Ò¸®" 6063 msgstr "¼Ò¸®"
5658 6064
5659 #: src/prefs.c:1799 6065 #: src/gtkprefs.c:2274
5660 msgid "Sound Events" 6066 msgid "Sound Events"
5661 msgstr "¼Ò¸®" 6067 msgstr "¼Ò¸®"
5662 6068
5663 #: src/prefs.c:1800 6069 #: src/gtkprefs.c:2275
5664 msgid "Away / Idle" 6070 msgid "Away / Idle"
5665 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ" 6071 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ"
5666 6072
5667 #: src/prefs.c:1801 6073 #: src/gtkprefs.c:2276
5668 msgid "Away Messages" 6074 msgid "Away Messages"
5669 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 6075 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5670 6076
5671 #: src/prefs.c:1804 6077 #: src/gtkprefs.c:2279
5672 msgid "Plugins" 6078 msgid "Plugins"
5673 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 6079 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
5674 6080
5675 #: src/prpl.c:219 6081 #: src/gtkrequest.c:168
5676 msgid "Gaim - Prompt" 6082 msgid "Apply"
5677 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®" 6083 msgstr "Àû¿ë"
5678 6084
5679 #: src/prpl.c:302 6085 #: src/gtksound.c:75
6086 msgid "Buddy logs in"
6087 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼Ó"
6088
6089 #: src/gtksound.c:76
6090 msgid "Buddy logs out"
6091 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÀ» ²÷À½"
6092
6093 #: src/gtksound.c:77
6094 msgid "Message received"
6095 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ½"
6096
6097 #: src/gtksound.c:78
6098 msgid "Message received begins conversation"
6099 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹Þ¾Æ¼­ »õ ´ëÈ­°¡ ½ÃÀÛµÊ"
6100
6101 #: src/gtksound.c:79
6102 msgid "Message sent"
6103 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³¿"
6104
6105 #: src/gtksound.c:80
6106 msgid "Person enters chat"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/gtksound.c:81
6110 msgid "Person leaves chat"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/gtksound.c:82
6114 msgid "You talk in chat"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/gtksound.c:83
6118 msgid "Others talk in chat"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/gtksound.c:86
6122 msgid "Someone says your name in chat"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/gtksound.c:165
6126 #, c-format
6127 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/gtksound.c:181
6131 msgid ""
6132 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
6133 "no command has been set."
6134 msgstr ""
6135 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ ¹æ½ÄÀÌ '¸í·É'À¸·Î ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾î À־ ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À"
6136 "´Ï´Ù."
6137
6138 #: src/gtksound.c:190
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
6142 "launched: %s"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/gtkutils.c:287
6146 msgid "Can't save icon file to disk."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/gtkutils.c:322
6150 msgid "Gaim - Save Icon"
6151 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
6152
6153 #: src/html.c:323
6154 msgid "g003: Error opening connection.\n"
6155 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
6156
6157 #: src/log.c:35
6158 msgid "Error in specifying buddy conversation."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/log.c:41
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unable to find conversation log"
6164 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6165
6166 #: src/log.c:128
6167 msgid "Gaim - Save Conversation"
6168 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
6169
6170 #: src/log.c:169 src/log.c:190 src/log.c:203
6171 #, c-format
6172 msgid "Unable to make directory %s for logging"
6173 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
6174
6175 #: src/log.c:257 src/log.c:273
6176 #, c-format
6177 msgid "IM Sessions with %s\n"
6178 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç\n"
6179
6180 #: src/log.c:260 src/log.c:276
6181 #, c-format
6182 msgid "IM Sessions with %s"
6183 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç"
6184
6185 #: src/log.c:319
6186 #, c-format
6187 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
6188 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á @ %s"
6189
6190 #: src/log.c:324
6191 #, c-format
6192 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
6193 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á ²÷±è @ %s"
6194
6195 #: src/log.c:329
6196 #, c-format
6197 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
6198 msgstr "+++ %s (%s)´ÔÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ ¹Ù²ñ @ %s"
6199
6200 #: src/log.c:334
6201 #, c-format
6202 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
6203 msgstr "+++ %s (%s) µ¹¾Æ¿È @ %s"
6204
6205 #: src/log.c:339
6206 #, c-format
6207 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
6208 msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ @ %s"
6209
6210 #: src/log.c:344
6211 #, c-format
6212 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
6213 msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È @ %s"
6214
6215 #: src/log.c:349
6216 #, c-format
6217 msgid "+++ Program exit @ %s"
6218 msgstr "+++ ÇÁ·Î±×·¥ ¸¶Ä§ @ %s"
6219
6220 #: src/log.c:356
6221 #, c-format
6222 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/log.c:361
6226 #, c-format
6227 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/log.c:366
6231 #, c-format
6232 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/log.c:371
6236 #, c-format
6237 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/log.c:376
6241 #, c-format
6242 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/log.c:382
6246 #, c-format
6247 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/log.c:394
6251 #, c-format
6252 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/log.c:399
6256 #, c-format
6257 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/log.c:404
6261 #, c-format
6262 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/log.c:409
6266 #, c-format
6267 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/log.c:414
6271 #, c-format
6272 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/log.c:420
6276 #, c-format
6277 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/main.c:193
6281 msgid "Please enter your login."
6282 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
6283
6284 #: src/main.c:285
6285 msgid "<New User>"
6286 msgstr "<»õ »ç¿ëÀÚ>"
6287
6288 #: src/main.c:327
6289 msgid "Login"
6290 msgstr "Á¢¼Ó"
6291
6292 #: src/main.c:343
6293 msgid "Screen Name:"
6294 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
6295
6296 #: src/main.c:393 src/win32/systray.c:191
6297 msgid "Sign On"
6298 msgstr "Á¢¼Ó"
6299
6300 #: src/prpl.c:109
5680 msgid "No actions available" 6301 msgid "No actions available"
5681 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½" 6302 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½"
5682 6303
5683 #: src/prpl.c:452 6304 #: src/prpl.c:395
5684 #, c-format
5685 msgid "%s has mail from %s: %s"
5686 msgstr "%sÀÌ(°¡) %s(À¸)·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ½: %s"
5687
5688 #: src/prpl.c:452
5689 msgid "No Subject"
5690 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
5691
5692 #: src/prpl.c:454
5693 #, c-format
5694 msgid "%s has new mail."
5695 msgstr "%sÀÌ(°¡) »õ ÆíÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5696
5697 #: src/prpl.c:457
5698 #, c-format
5699 msgid "%s has %d new message."
5700 msgid_plural "%s has %d new messages."
5701 msgstr[0] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5702 msgstr[1] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5703
5704 #: src/prpl.c:473
5705 msgid "Gaim - New Mail"
5706 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÆíÁö"
5707
5708 #: src/prpl.c:492
5709 msgid "Open Mail"
5710 msgstr "ÆíÁö ¿­±â"
5711
5712 #: src/prpl.c:694
5713 #, c-format 6305 #, c-format
5714 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 6306 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
5715 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s" 6307 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s"
5716 6308
5717 #: src/prpl.c:702 6309 #: src/prpl.c:407
5718 msgid "" 6310 msgid ""
5719 "\n" 6311 "\n"
5720 "\n" 6312 "\n"
5721 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 6313 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
5722 msgstr "" 6314 msgstr ""
5723 "\n" 6315 "\n"
5724 "\n" 6316 "\n"
5725 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?" 6317 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
5726 6318
5727 #: src/prpl.c:704 6319 #: src/prpl.c:410
5728 msgid "Gaim - Information" 6320 msgid "Gaim - Information"
5729 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸" 6321 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸"
5730 6322
5731 #: src/prpl.c:706 6323 #: src/prpl.c:413
5732 msgid "Gaim - Confirm" 6324 #, fuzzy
5733 msgstr "°¡ÀÓ - °áÁ¤" 6325 msgid "Add buddy to your list?"
5734 6326 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ"
5735 #: src/prpl.c:747 6327
6328 #: src/prpl.c:457
5736 msgid "" 6329 msgid ""
5737 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 6330 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
5738 "new accounts." 6331 "new accounts."
5739 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 6332 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
5740 6333
5741 #: src/prpl.c:784 6334 #: src/prpl.c:494
5742 msgid "Gaim - Registration" 6335 msgid "Gaim - Registration"
5743 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï" 6336 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï"
5744 6337
5745 #: src/prpl.c:797 6338 #: src/prpl.c:507
5746 msgid "Registration Information" 6339 msgid "Registration Information"
5747 msgstr "µî·Ï Á¤º¸" 6340 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
5748 6341
5749 #: src/prpl.c:811 6342 #: src/prpl.c:521
5750 msgid "Register" 6343 msgid "Register"
5751 msgstr "µî·Ï" 6344 msgstr "µî·Ï"
5752 6345
5753 #: src/server.c:54 6346 #. *
6347 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
6348 #.
6349 #: src/request.h:817
6350 msgid "Accept"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/server.c:58
5754 msgid "Please enter your password" 6354 msgid "Please enter your password"
5755 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 6355 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
5756 6356
5757 #: src/server.c:880 6357 #: src/server.c:900
5758 #, c-format 6358 #, c-format
5759 msgid "(%d messages)" 6359 msgid "(%d messages)"
5760 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)" 6360 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)"
5761 6361
5762 #: src/server.c:892 6362 #: src/server.c:912
5763 msgid "(1 message)" 6363 msgid "(1 message)"
5764 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)" 6364 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)"
5765 6365
5766 #: src/server.c:1072 src/server.c:1079 6366 #: src/server.c:1110 src/server.c:1120
5767 #, c-format 6367 #, c-format
5768 msgid "%s logged in." 6368 msgid "%s logged in."
5769 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù." 6369 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
5770 6370
5771 #: src/server.c:1095 src/server.c:1102 6371 #: src/server.c:1138 src/server.c:1146
5772 #, c-format 6372 #, c-format
5773 msgid "%s logged out." 6373 msgid "%s logged out."
5774 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù." 6374 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
5775 6375
5776 #: src/server.c:1136 6376 #: src/server.c:1187
5777 #, c-format 6377 #, c-format
5778 msgid "" 6378 msgid ""
5779 "%s has just been warned by %s.\n" 6379 "%s has just been warned by %s.\n"
5780 "Your new warning level is %d%%" 6380 "Your new warning level is %d%%"
5781 msgstr "" 6381 msgstr ""
5782 6382
5783 #: src/server.c:1139 6383 #: src/server.c:1190
5784 msgid "an anonymous person" 6384 msgid "an anonymous person"
5785 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ" 6385 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ"
5786 6386
5787 #: src/server.c:1227 6387 #: src/server.c:1280
5788 #, c-format 6388 #, c-format
5789 msgid "" 6389 msgid ""
5790 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 6390 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5791 "%s" 6391 "%s"
5792 msgstr "" 6392 msgstr ""
5793 "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n" 6393 "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n"
5794 "%s" 6394 "%s"
5795 6395
5796 #: src/server.c:1231 6396 #: src/server.c:1284
5797 #, c-format 6397 #, c-format
5798 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 6398 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5799 msgstr "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n" 6399 msgstr "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n"
5800 6400
5801 #: src/server.c:1237 6401 #: src/server.c:1290
5802 msgid "Buddy Chat Invite" 6402 msgid "Accept chat invitation?"
5803 msgstr "Ä£±¸ äÆà ÃÊ´ë" 6403 msgstr ""
5804 6404
5805 #: src/server.c:1433 6405 #: src/server.c:1463
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Gaim - Popup"
6408 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®"
6409
6410 #: src/server.c:1490
5806 msgid "More Info" 6411 msgid "More Info"
5807 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 6412 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
5808 6413
5809 #: src/sound.c:78 6414 #: src/stock.c:88
5810 msgid "Buddy logs in" 6415 msgid "_Modify"
5811 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§" 6416 msgstr "°íÄ¡±â(_S)"
5812 6417
5813 #: src/sound.c:79 6418 #: src/stock.c:89
5814 msgid "Buddy logs out" 6419 #, fuzzy
5815 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÀ» ²÷À» ¶§" 6420 msgid "_Open Mail"
5816 6421 msgstr "ÆíÁö ¿­±â"
5817 #: src/sound.c:80 6422
5818 msgid "Message received" 6423 #: src/util.c:110 src/util.c:115 src/util.c:120 src/util.c:123
5819 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§"
5820
5821 #: src/sound.c:81
5822 msgid "Message received begins conversation"
5823 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Æ ´ëÈ­°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§"
5824
5825 #: src/sound.c:82
5826 msgid "Message sent"
5827 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§"
5828
5829 #: src/sound.c:83
5830 msgid "Person enters chat"
5831 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡ ¼Õ´ÔÀÌ µé¾î¿Ã ¶§"
5832
5833 #: src/sound.c:84
5834 msgid "Person leaves chat"
5835 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ¼Õ´ÔÀÌ ³ª°¥ ¶§"
5836
5837 #: src/sound.c:85
5838 msgid "You talk in chat"
5839 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ ¸»ÇÒ ¶§"
5840
5841 #: src/sound.c:86
5842 msgid "Others talk in chat"
5843 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ´Ù¸¥»ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÒ ¶§"
5844
5845 #: src/sound.c:89
5846 msgid "Someone says your name in chat"
5847 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ´©±º°¡°¡ ³» À̸§À» ¸»ÇÒ ¶§"
5848
5849 #: src/sound.c:183
5850 #, c-format
5851 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/sound.c:195
5855 msgid ""
5856 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
5857 "no command has been set."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/sound.c:202
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
5864 "launched: %s"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122
5868 msgid "day" 6424 msgid "day"
5869 msgid_plural "days" 6425 msgid_plural "days"
5870 msgstr[0] "ÀÏ" 6426 msgstr[0] "ÀÏ"
5871 msgstr[1] "ÀÏ" 6427
5872 6428 #: src/util.c:111 src/util.c:115 src/util.c:129 src/util.c:131
5873 #: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130
5874 msgid "hour" 6429 msgid "hour"
5875 msgid_plural "hours" 6430 msgid_plural "hours"
5876 msgstr[0] "½Ã°£" 6431 msgstr[0] "½Ã°£"
5877 msgstr[1] "½Ã°£" 6432
5878 6433 #: src/util.c:111 src/util.c:120 src/util.c:129 src/util.c:134
5879 #: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133
5880 msgid "minute" 6434 msgid "minute"
5881 msgid_plural "minutes" 6435 msgid_plural "minutes"
5882 msgstr[0] "ºÐ" 6436 msgstr[0] "ºÐ"
5883 msgstr[1] "ºÐ"
5884 6437
5885 #. full help text 6438 #. full help text
5886 #: src/util.c:717 6439 #: src/util.c:726
5887 #, c-format 6440 #, c-format
5888 msgid "" 6441 msgid ""
5889 "Gaim %s\n" 6442 "Gaim %s\n"
5890 "Usage: %s [OPTION]...\n" 6443 "Usage: %s [OPTION]...\n"
5891 "\n" 6444 "\n"
5901 " -v, --version display the current version and exit\n" 6454 " -v, --version display the current version and exit\n"
5902 " -h, --help display this help and exit\n" 6455 " -h, --help display this help and exit\n"
5903 msgstr "" 6456 msgstr ""
5904 6457
5905 #. short message 6458 #. short message
5906 #: src/util.c:732 6459 #: src/util.c:741
5907 #, c-format 6460 #, c-format
5908 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 6461 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
5909 msgstr "" 6462 msgstr ""
5910 6463
5911 #: src/util.c:1020 6464 #: src/util.c:1037
5912 msgid "Not connected to AIM" 6465 msgid "Not connected to AIM"
5913 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½" 6466 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
5914 6467
5915 #: src/util.c:1029 src/util.c:1068 6468 #: src/util.c:1046 src/util.c:1085
5916 msgid "No screenname given." 6469 msgid "No screenname given."
5917 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 6470 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
5918 6471
5919 #: src/util.c:1105 6472 #: src/util.c:1122
5920 msgid "No roomname given." 6473 msgid "No roomname given."
5921 msgstr "¹æÀ̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 6474 msgstr "¹æÀ̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5922 6475
5923 #: src/util.c:1124 6476 #: src/util.c:1141
5924 msgid "Invalid AIM URI" 6477 msgid "Invalid AIM URI"
5925 msgstr "À߸øµÈ AIM URI" 6478 msgstr "À߸øµÈ AIM URI"
5926 6479
5927 #. 6480 #: src/util.c:1216
6481 msgid "Calculating..."
6482 msgstr "°è»êÁß..."
6483
6484 #: src/util.c:1219
6485 msgid "Unknown."
6486 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½."
6487
6488 #.
5928 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES 6489 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
5929 #. 6490 #.
5930 #: src/win32/systray.c:20 6491 #: src/win32/systray.c:36
5931 msgid "Gaim Instant Messenger" 6492 msgid "Gaim Instant Messenger"
5932 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú" 6493 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú"
5933 6494
5934 #: src/win32/systray.c:21 6495 #: src/win32/systray.c:37
5935 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" 6496 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
5936 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú - ¿¬°á ¾ÈµÊ" 6497 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú - ¿¬°á ¾ÈµÊ"
5937 6498
5938 #: src/win32/systray.c:22 6499 #: src/win32/systray.c:38
5939 msgid "Gaim Instant Messenger - Away" 6500 msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
5940 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú - ÀÚ¸®ºñ¿ò" 6501 msgstr "°¡ÀÓ ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú - ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5941 6502
5942 #: src/win32/systray.c:104 6503 #: src/win32/systray.c:134
5943 msgid "New" 6504 msgid "New"
5944 msgstr "»õ·Î" 6505 msgstr "»õ·Î"
5945 6506
5946 #: src/win32/systray.c:128 6507 #: src/win32/systray.c:167
5947 msgid "Set Away Message" 6508 msgid "Set Away Message"
5948 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤" 6509 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
5949 6510
5950 #: src/win32/systray.c:135 6511 #: src/win32/systray.c:176
5951 msgid "I'm Back" 6512 msgid "I'm Back"
5952 msgstr "µ¹¾Æ¿È" 6513 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
5953 6514
5954 #: src/win32/systray.c:300 6515 #: src/win32/systray.c:365
5955 msgid "Exit" 6516 msgid "Exit"
5956 msgstr "³ª°¡±â" 6517 msgstr "³ª°¡±â"
5957 6518
5958 #: src/plugin.c:227 6519 #: src/plugin.c:253
5959 #, c-format 6520 #, c-format
5960 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" 6521 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
5961 msgstr "%s Ç÷¯±×ÀÎÀÌ À¯È¿ÇÑ Ç÷¯±×ÀÎ Á¤º¸¸¦ µ¹·ÁÁÖÁö ¾ÊÀ½" 6522 msgstr "%s Ç÷¯±×ÀÎÀÌ À¯È¿ÇÑ Ç÷¯±×ÀÎ Á¤º¸¸¦ µ¹·ÁÁÖÁö ¾ÊÀ½"
5962 6523
5963 #: src/plugin.c:231 6524 #: src/plugin.c:258
5964 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 6525 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
5965 msgstr "°¡ÀÓÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6526 msgstr "°¡ÀÓÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5966 6527
5967 #. * Custom away message. 6528 #. * Custom away message.
5968 #: src/prpl.h:165 6529 #: src/prpl.h:174
5969 msgid "Custom" 6530 msgid "Custom"
5970 msgstr "»ç¿ëÀÚÁ¤ÀÇ" 6531 msgstr "»ç¿ëÀÚÁ¤ÀÇ"
5971 6532
5972 #: src/gtkdebug.c:71 6533 #: src/gtkdebug.c:134
5973 msgid "Debug Window" 6534 msgid "Debug Window"
5974 msgstr "µð¹ö±× â" 6535 msgstr "µð¹ö±× â"
5975 6536
5976 #~ msgid "Gaim Chat" 6537 #: src/gtkdebug.c:173
5977 #~ msgstr "°¡ÀÓ Ã¤ÆÃ" 6538 msgid "Pause"
5978 6539 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã"
5979 #~ msgid "Chat Rooms" 6540
5980 #~ msgstr "äÆà ¿É¼Ç" 6541 #: src/gtkdebug.c:179
5981 6542 msgid "Timestamps"
5982 #~ msgid "Refresh" 6543 msgstr "½Ã°£ Ç¥½Ã"
5983 #~ msgstr "»õ·Î °íħ"
5984
5985 #~ msgid "List of available chats"
5986 #~ msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ã¤Æà ¸ñ·Ï"
5987
5988 #~ msgid "List of subscribed chats"
5989 #~ msgstr "¼­¸íµÈ äÆà ¸ñ·Ï"
5990
5991 #~ msgid "Chat List"
5992 #~ msgstr "äÆà ¸ñ·Ï"
5993
5994 #~ msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list."
5995 #~ msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­½ÇÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù."
5996
5997 #~ msgid ""
5998 #~ "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure "
5999 #~ "button to choose which rooms."
6000 #~ msgstr ""
6001 #~ "Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­¹æÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù. ´ëÈ­¹æÀ» ¼±ÅÃÇÏ·Á¸é¼³Á¤À» "
6002 #~ "Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
6003
6004 #~ msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
6005 #~ msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
6006
6007 #~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
6008 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
6009
6010 #~ msgid "Invalid User"
6011 #~ msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
6012
6013 #~ msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
6014 #~ msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
6015
6016 #~ msgid "Already Login"
6017 #~ msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±×ÀεǾî ÀÖÀ½"
6018
6019 #~ msgid "Invalid Username"
6020 #~ msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
6021
6022 #~ msgid "Invalid Friendly Name"
6023 #~ msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í"
6024
6025 #~ msgid "List Full"
6026 #~ msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü"
6027
6028 #~ msgid "Already there"
6029 #~ msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½"
6030
6031 #~ msgid "Not on list"
6032 #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
6033
6034 #~ msgid "User is offline"
6035 #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô"
6036
6037 #~ msgid "Already in the mode"
6038 #~ msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½"
6039
6040 #~ msgid "Already in opposite list"
6041 #~ msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½"
6042
6043 #~ msgid "Switchboard failed"
6044 #~ msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ"
6045
6046 #~ msgid "Notify Transfer failed"
6047 #~ msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
6048
6049 #~ msgid "Required fields missing"
6050 #~ msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½"
6051
6052 #~ msgid "Internal server error"
6053 #~ msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù"
6054
6055 #~ msgid "Database server error"
6056 #~ msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù"
6057
6058 #~ msgid "File operation error"
6059 #~ msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù"
6060
6061 #~ msgid "Memory allocation error"
6062 #~ msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù"
6063
6064 #~ msgid "Server busy"
6065 #~ msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý"
6066
6067 #~ msgid "Server unavailable"
6068 #~ msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6069
6070 #~ msgid "Peer Notification server down"
6071 #~ msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ"
6072
6073 #~ msgid "Database connect error"
6074 #~ msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù"
6075
6076 #~ msgid "Server is going down (abandon ship)"
6077 #~ msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ"
6078
6079 #~ msgid "Error creating connection"
6080 #~ msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
6081
6082 #~ msgid "Session overload"
6083 #~ msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­"
6084
6085 #~ msgid "User is too active"
6086 #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ"
6087
6088 #~ msgid "Too many sessions"
6089 #~ msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
6090
6091 #~ msgid "Not expected"
6092 #~ msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ"
6093
6094 #~ msgid "Bad friend file"
6095 #~ msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ"
6096
6097 #~ msgid "Authentication failed"
6098 #~ msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
6099
6100 #~ msgid "Not allowed when offline"
6101 #~ msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ"
6102
6103 #~ msgid "Not accepting new users"
6104 #~ msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
6105
6106 #~ msgid "User unverified"
6107 #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
6108
6109 #~ msgid "Unknown Error Code"
6110 #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
6111
6112 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
6113 #~ msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
6114
6115 #~ msgid "Unable to write to server"
6116 #~ msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
6117
6118 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
6119 #~ msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ ³ª¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"
6120
6121 #~ msgid ""
6122 #~ "You have been disconnected. You have signed on from another location."
6123 #~ msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
6124
6125 #~ msgid "Error transferring"
6126 #~ msgstr "Àü¼Û ¿À·ù"
6127
6128 #~ msgid "Error reading from server"
6129 #~ msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
6130
6131 #~ msgid "Unable to connect to Notification Server"
6132 #~ msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6133
6134 #~ msgid "Unable to talk to Notification Server"
6135 #~ msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
6136
6137 #~ msgid "Protocol not supported"
6138 #~ msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
6139
6140 #~ msgid "Unable to request INF\n"
6141 #~ msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É\n"
6142
6143 #~ msgid "Unable to login using MD5"
6144 #~ msgstr "MD5¸¦ »ç¿ëÇؼ­ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6145
6146 #~ msgid "Unable to send USR\n"
6147 #~ msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½\n"
6148
6149 #~ msgid "Requesting to send password"
6150 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â Áß"
6151
6152 #~ msgid "Unable to send password"
6153 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
6154
6155 #~ msgid "Password sent"
6156 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿"
6157
6158 #~ msgid "Unable to transfer"
6159 #~ msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6160
6161 #~ msgid "Unable to parse message"
6162 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6163
6164 #~ msgid "Synching with server"
6165 #~ msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­"
6166
6167 #~ msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
6168 #~ msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"