comparison po/cs.po @ 3406:3fa89049fe6c

[gaim-migrate @ 3425] Stop the madness!!! committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000
parents 83314a9985ef
children 5dfdf622bdf7
comparison
equal deleted inserted replaced
3405:b8969b47efaf 3406:3fa89049fe6c
3 # Honza Král <hkral@centrum.cz>, 2002. 3 # Honza Král <hkral@centrum.cz>, 2002.
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" 7 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-05-05 17:15GMT+1\n" 9 "PO-Revision-Date: 2002-05-05 17:15GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Honza Král <hkral@centrum.cz>\n" 10 "Last-Translator: Honza Král <hkral@centrum.cz>\n"
11 "Language-Team: Český jazyk <cs@li.org>\n" 11 "Language-Team: Český jazyk <cs@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
21 #: plugins/chatlist.c:409 21 #: plugins/chatlist.c:409
22 #, fuzzy 22 #, fuzzy
23 msgid "Gaim Chat" 23 msgid "Gaim Chat"
24 msgstr "Gaim - Chat" 24 msgstr "Gaim - Chat"
25 25
26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690
27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452
28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527
29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854
30 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 30 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097
31 msgid "Close" 31 msgid "Close"
32 msgstr "Zavřít" 32 msgstr "Zavřít"
33 33
34 #: plugins/chatlist.c:344 34 #: plugins/chatlist.c:344
35 #, fuzzy 35 #, fuzzy
38 38
39 #: plugins/chatlist.c:363 39 #: plugins/chatlist.c:363
40 msgid "Refresh" 40 msgid "Refresh"
41 msgstr "" 41 msgstr ""
42 42
43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802
44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904
45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512
46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566
47 msgid "Add" 47 msgid "Add"
48 msgstr "Přidat" 48 msgstr "Přidat"
49 49
50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804
51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901
52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578
53 msgid "Remove" 53 msgid "Remove"
54 msgstr "Zrušit" 54 msgstr "Zrušit"
55 55
56 #: plugins/chatlist.c:388 56 #: plugins/chatlist.c:388
57 msgid "List of available chats" 57 msgid "List of available chats"
98 #: src/protocols/gg/gg.c:72 98 #: src/protocols/gg/gg.c:72
99 msgid "Available for friends only" 99 msgid "Available for friends only"
100 msgstr "Přítomen jen pro přátele" 100 msgstr "Přítomen jen pro přátele"
101 101
102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141
103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701
104 msgid "Away" 104 msgid "Away"
105 msgstr "Pryč" 105 msgstr "Pryč"
106 106
107 #: src/protocols/gg/gg.c:74 107 #: src/protocols/gg/gg.c:74
108 msgid "Away for friends only" 108 msgid "Away for friends only"
468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
469 msgid "Unknown" 469 msgid "Unknown"
470 msgstr "Neznámé" 470 msgstr "Neznámé"
471 471
472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
473 #: src/buddy.c:2893 473 #: src/buddy.c:2862
474 msgid "Online" 474 msgid "Online"
475 msgstr "Připojený" 475 msgstr "Připojený"
476 476
477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
478 msgid "Extended Away" 478 msgid "Extended Away"
1229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 1229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
1230 #, c-format 1230 #, c-format
1231 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1231 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1232 msgstr "Informácie o uživateli %s nejsou přístupné: %s" 1232 msgstr "Informácie o uživateli %s nejsou přístupné: %s"
1233 1233
1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113
1235 #, fuzzy 1235 #, fuzzy
1236 msgid "Buddy Icon" 1236 msgid "Buddy Icon"
1237 msgstr "Kamarádova ikona" 1237 msgstr "Kamarádova ikona"
1238 1238
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116
1240 msgid "Voice" 1240 msgid "Voice"
1241 msgstr "Hlas" 1241 msgstr "Hlas"
1242 1242
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119
1244 #, fuzzy 1244 #, fuzzy
1245 msgid "IM Image" 1245 msgid "IM Image"
1246 msgstr "IM Obrázek" 1246 msgstr "IM Obrázek"
1247 1247
1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122
1249 #: src/buddy.c:2585 1249 #: src/buddy.c:2555
1250 msgid "Chat" 1250 msgid "Chat"
1251 msgstr "Chat" 1251 msgstr "Chat"
1252 1252
1253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 1253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125
1254 msgid "Get File" 1254 msgid "Get File"
1255 msgstr "Získat soubor" 1255 msgstr "Získat soubor"
1256 1256
1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128
1258 msgid "Send File" 1258 msgid "Send File"
1259 msgstr "Poslat soubor" 1259 msgstr "Poslat soubor"
1260 1260
1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132
1262 msgid "Games" 1262 msgid "Games"
1263 msgstr "Hry" 1263 msgstr "Hry"
1264 1264
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135
1266 msgid "Stocks" 1266 msgid "Stocks"
1267 msgstr "" 1267 msgstr ""
1268 1268
1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138
1270 #, fuzzy 1270 #, fuzzy
1271 msgid "Send Buddy List" 1271 msgid "Send Buddy List"
1272 msgstr "Poslat Buddy List" 1272 msgstr "Poslat Buddy List"
1273 1273
1274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 1274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141
1275 msgid "EveryBuddy Bug" 1275 msgid "EveryBuddy Bug"
1276 msgstr "" 1276 msgstr ""
1277 1277
1278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 1278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144
1279 #, fuzzy 1279 #, fuzzy
1280 msgid "AP User" 1280 msgid "AP User"
1281 msgstr "AP Uživatel" 1281 msgstr "AP Uživatel"
1282 1282
1283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 1283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147
1284 msgid "ICQ RTF" 1284 msgid "ICQ RTF"
1285 msgstr "ICQ RTF" 1285 msgstr "ICQ RTF"
1286 1286
1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150
1288 msgid "Nihilist" 1288 msgid "Nihilist"
1289 msgstr "" 1289 msgstr ""
1290 1290
1291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 1291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153
1292 msgid "ICQ Server Relay" 1292 msgid "ICQ Server Relay"
1293 msgstr "" 1293 msgstr ""
1294 1294
1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156
1296 msgid "ICQ Unknown" 1296 msgid "ICQ Unknown"
1297 msgstr "" 1297 msgstr ""
1298 1298
1299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 1299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159
1300 msgid "Trillian Encryption" 1300 msgid "Trillian Encryption"
1301 msgstr "" 1301 msgstr ""
1302 1302
1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
1304 #, fuzzy 1304 #, fuzzy
1685 1685
1686 #: src/about.c:185 1686 #: src/about.c:185
1687 msgid "Web Site" 1687 msgid "Web Site"
1688 msgstr "Internetová stránka" 1688 msgstr "Internetová stránka"
1689 1689
1690 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 1690 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683
1691 msgid "Signoff" 1691 msgid "Signoff"
1692 msgstr "Odhlásit" 1692 msgstr "Odhlásit"
1693 1693
1694 #: src/aim.c:165 1694 #: src/aim.c:162
1695 #, fuzzy 1695 #, fuzzy
1696 msgid "Please enter your logon" 1696 msgid "Please enter your logon"
1697 msgstr "Prosím zadejte svůj logon" 1697 msgstr "Prosím zadejte svůj logon"
1698 1698
1699 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 1699 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55
1700 msgid "Signon Error" 1700 msgid "Signon Error"
1701 msgstr "Chyba při přihlašování" 1701 msgstr "Chyba při přihlašování"
1702 1702
1703 #: src/aim.c:263 1703 #: src/aim.c:260
1704 msgid "Gaim - Login" 1704 msgid "Gaim - Login"
1705 msgstr "Gaim - Přihlášení" 1705 msgstr "Gaim - Přihlášení"
1706 1706
1707 #: src/aim.c:281 1707 #: src/aim.c:278
1708 msgid "Screen Name: " 1708 msgid "Screen Name: "
1709 msgstr "ID: " 1709 msgstr "ID: "
1710 1710
1711 #: src/aim.c:297 1711 #: src/aim.c:294
1712 msgid "Password: " 1712 msgid "Password: "
1713 msgstr "Heslo: " 1713 msgstr "Heslo: "
1714 1714
1715 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 1715 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687
1716 msgid "Quit" 1716 msgid "Quit"
1717 msgstr "Konec" 1717 msgstr "Konec"
1718 1718
1719 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 1719 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713
1720 msgid "Accounts" 1720 msgid "Accounts"
1721 msgstr "Účty" 1721 msgstr "Účty"
1722 1722
1723 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 1723 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915
1724 msgid "Signon" 1724 msgid "Signon"
1725 msgstr "Přihlásit" 1725 msgstr "Přihlásit"
1726 1726
1727 #: src/aim.c:357 1727 #: src/aim.c:354
1728 #, fuzzy 1728 #, fuzzy
1729 msgid "About" 1729 msgid "About"
1730 msgstr "O aplikaci Gaim" 1730 msgstr "O aplikaci Gaim"
1731 1731
1732 #: src/aim.c:358 1732 #: src/aim.c:355
1733 msgid "Options" 1733 msgid "Options"
1734 msgstr "Volby" 1734 msgstr "Volby"
1735 1735
1736 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 1736 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733
1737 msgid "Plugins" 1737 msgid "Plugins"
1738 msgstr "" 1738 msgstr ""
1739 1739
1740 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 1740 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725
1741 msgid "Preferences" 1741 msgid "Preferences"
1742 msgstr "Nastavení" 1742 msgstr "Nastavení"
1743 1743
1744 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 1744 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479
1745 #, fuzzy 1745 #, fuzzy
1746 msgid "Auto-login" 1746 msgid "Auto-login"
1747 msgstr "Aotomatické přihlašování" 1747 msgstr "Aotomatické přihlašování"
1748 1748
1749 #: src/applet.c:109 1749 #: src/applet.c:109
1795 1795
1796 #: src/away.c:596 1796 #: src/away.c:596
1797 msgid "Set All Away" 1797 msgid "Set All Away"
1798 msgstr "Nastav vše na 'Pryč'" 1798 msgstr "Nastav vše na 'Pryč'"
1799 1799
1800 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 1800 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114
1801 msgid "Group" 1801 msgid "Group"
1802 msgstr "Skupina" 1802 msgstr "Skupina"
1803 1803
1804 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 1804 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553
1805 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 1805 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281
1806 msgid "IM" 1806 msgid "IM"
1807 msgstr "IM" 1807 msgstr "IM"
1808 1808
1809 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 1809 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289
1810 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 1810 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922
1811 msgid "Info" 1811 msgid "Info"
1812 msgstr "Info" 1812 msgstr "Info"
1813 1813
1814 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 1814 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836
1815 #: src/dialogs.c:3851 1815 #: src/dialogs.c:3851
1816 msgid "Alias" 1816 msgid "Alias"
1817 msgstr "Alias" 1817 msgstr "Alias"
1818 1818
1819 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 1819 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842
1820 msgid "Add Buddy Pounce" 1820 msgid "Add Buddy Pounce"
1821 msgstr "" 1821 msgstr ""
1822 1822
1823 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 1823 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848
1824 msgid "View Log" 1824 msgid "View Log"
1825 msgstr "Zobrazit LOG" 1825 msgstr "Zobrazit LOG"
1826 1826
1827 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 1827 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836
1828 msgid "Rename" 1828 msgid "Rename"
1829 msgstr "Přejmenovat" 1829 msgstr "Přejmenovat"
1830 1830
1831 #: src/buddy.c:848 1831 #: src/buddy.c:830
1832 msgid "Un-Alias" 1832 msgid "Un-Alias"
1833 msgstr "Zrušit alias" 1833 msgstr "Zrušit alias"
1834 1834
1835 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 1835 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706
1836 msgid "Buddy Pounce" 1836 msgid "Buddy Pounce"
1837 msgstr "" 1837 msgstr ""
1838 1838
1839 #: src/buddy.c:1709
1840 msgid "New Buddy Pounce"
1841 msgstr ""
1842
1839 #: src/buddy.c:1727 1843 #: src/buddy.c:1727
1840 msgid "New Buddy Pounce"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/buddy.c:1745
1844 msgid "Remove Buddy Pounce" 1844 msgid "Remove Buddy Pounce"
1845 msgstr "" 1845 msgstr ""
1846 1846
1847 #: src/buddy.c:1773 1847 #: src/buddy.c:1755
1848 msgid "[Click to edit]" 1848 msgid "[Click to edit]"
1849 msgstr "[Klikni pro úpravu]" 1849 msgstr "[Klikni pro úpravu]"
1850 1850
1851 #: src/buddy.c:2258 1851 #: src/buddy.c:2238
1852 #, c-format 1852 #, c-format
1853 msgid "Logged in: %s\n" 1853 msgid "Logged in: %s\n"
1854 msgstr "Přihlášen v: %s\n" 1854 msgstr "Přihlášen v: %s\n"
1855 1855
1856 #: src/buddy.c:2270 1856 #: src/buddy.c:2250
1857 #, c-format 1857 #, c-format
1858 msgid "Warnings: %d%%\n" 1858 msgid "Warnings: %d%%\n"
1859 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" 1859 msgstr "Výstrahy: %d%%\n"
1860 1860
1861 #: src/buddy.c:2282 1861 #: src/buddy.c:2262
1862 #, c-format 1862 #, c-format
1863 msgid "Capabilities: %s\n" 1863 msgid "Capabilities: %s\n"
1864 msgstr "možnosti: %s\n" 1864 msgstr "možnosti: %s\n"
1865 1865
1866 #: src/buddy.c:2286 1866 #: src/buddy.c:2266
1867 #, c-format 1867 #, c-format
1868 msgid "" 1868 msgid ""
1869 "Alias: %s \n" 1869 "Alias: %s \n"
1870 "Screen Name: %s\n" 1870 "Screen Name: %s\n"
1871 "%s%s%s%s%s%s" 1871 "%s%s%s%s%s%s"
1872 msgstr "" 1872 msgstr ""
1873 "Alias: %s \n" 1873 "Alias: %s \n"
1874 "ID: %s\n" 1874 "ID: %s\n"
1875 "%s%s%s%s%s%s" 1875 "%s%s%s%s%s%s"
1876 1876
1877 #: src/buddy.c:2290 1877 #: src/buddy.c:2270
1878 msgid "Idle: " 1878 msgid "Idle: "
1879 msgstr "Nečinný:" 1879 msgstr "Nečinný:"
1880 1880
1881 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 1881 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344
1882 #, c-format 1882 #, c-format
1883 msgid "%s logged in." 1883 msgid "%s logged in."
1884 msgstr "%s prihlášen." 1884 msgstr "%s prihlášen."
1885 1885
1886 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 1886 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403
1887 #, c-format 1887 #, c-format
1888 msgid "%s logged out." 1888 msgid "%s logged out."
1889 msgstr "%s odhlášen." 1889 msgstr "%s odhlášen."
1890 1890
1891 #: src/buddy.c:2618 1891 #: src/buddy.c:2588
1892 msgid "Information on selected Buddy" 1892 msgid "Information on selected Buddy"
1893 msgstr "Informace o vybraném kamarádovi" 1893 msgstr "Informace o vybraném kamarádovi"
1894 1894
1895 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 1895 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722
1896 #, fuzzy 1896 #, fuzzy
1897 msgid "Send Instant Message" 1897 msgid "Send Instant Message"
1898 msgstr "Poslat zprávu" 1898 msgstr "Poslat zprávu"
1899 1899
1900 #: src/buddy.c:2620 1900 #: src/buddy.c:2590
1901 msgid "Start/join a Buddy Chat" 1901 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1902 msgstr "Začít/Pripojit se k chatu s kamarádem" 1902 msgstr "Začít/Pripojit se k chatu s kamarádem"
1903 1903
1904 #: src/buddy.c:2621 1904 #: src/buddy.c:2591
1905 #, fuzzy 1905 #, fuzzy
1906 msgid "Activate Away Message" 1906 msgid "Activate Away Message"
1907 msgstr "Aktivuj 'Pryč' správu" 1907 msgstr "Aktivuj 'Pryč' správu"
1908 1908
1909 #: src/buddy.c:2693 1909 #: src/buddy.c:2663
1910 msgid "File" 1910 msgid "File"
1911 msgstr "Soubor" 1911 msgstr "Soubor"
1912 1912
1913 #: src/buddy.c:2697 1913 #: src/buddy.c:2667
1914 msgid "Add A Buddy" 1914 msgid "Add A Buddy"
1915 msgstr "Pridat kamaráda" 1915 msgstr "Pridat kamaráda"
1916 1916
1917 #: src/buddy.c:2699 1917 #: src/buddy.c:2669
1918 msgid "Join A Chat" 1918 msgid "Join A Chat"
1919 msgstr "Pripojit se k chatu" 1919 msgstr "Pripojit se k chatu"
1920 1920
1921 #: src/buddy.c:2701 1921 #: src/buddy.c:2671
1922 #, fuzzy 1922 #, fuzzy
1923 msgid "New Instant Message" 1923 msgid "New Instant Message"
1924 msgstr "Nová zpráva" 1924 msgstr "Nová zpráva"
1925 1925
1926 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 1926 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784
1927 msgid "Get User Info" 1927 msgid "Get User Info"
1928 msgstr "Získat informace o uživateli" 1928 msgstr "Získat informace o uživateli"
1929 1929
1930 #: src/buddy.c:2708 1930 #: src/buddy.c:2678
1931 msgid "Import Buddy List" 1931 msgid "Import Buddy List"
1932 msgstr "Importuj Buddy List" 1932 msgstr "Importuj Buddy List"
1933 1933
1934 #: src/buddy.c:2726 1934 #: src/buddy.c:2696
1935 msgid "Tools" 1935 msgid "Tools"
1936 msgstr "Nástroje" 1936 msgstr "Nástroje"
1937 1937
1938 #: src/buddy.c:2749 1938 #: src/buddy.c:2719
1939 msgid "Protocol Actions" 1939 msgid "Protocol Actions"
1940 msgstr "Akce protokolu" 1940 msgstr "Akce protokolu"
1941 1941
1942 #: src/buddy.c:2753 1942 #: src/buddy.c:2723
1943 msgid "Privacy" 1943 msgid "Privacy"
1944 msgstr "Soukromí" 1944 msgstr "Soukromí"
1945 1945
1946 #: src/buddy.c:2757 1946 #: src/buddy.c:2727
1947 msgid "View System Log" 1947 msgid "View System Log"
1948 msgstr "Zobrazit systémový LOG" 1948 msgstr "Zobrazit systémový LOG"
1949 1949
1950 #: src/buddy.c:2769 1950 #: src/buddy.c:2739
1951 msgid "Perl" 1951 msgid "Perl"
1952 msgstr "Perl" 1952 msgstr "Perl"
1953 1953
1954 #: src/buddy.c:2772 1954 #: src/buddy.c:2742
1955 msgid "Load Script" 1955 msgid "Load Script"
1956 msgstr "Nahrát skript" 1956 msgstr "Nahrát skript"
1957 1957
1958 #: src/buddy.c:2776 1958 #: src/buddy.c:2746
1959 msgid "Unload All Scripts" 1959 msgid "Unload All Scripts"
1960 msgstr "Zrušit všechny skripty" 1960 msgstr "Zrušit všechny skripty"
1961 1961
1962 #: src/buddy.c:2780 1962 #: src/buddy.c:2750
1963 msgid "List Scripts" 1963 msgid "List Scripts"
1964 msgstr "Seznam scriptů" 1964 msgstr "Seznam scriptů"
1965 1965
1966 #: src/buddy.c:2788 1966 #: src/buddy.c:2758
1967 msgid "Help" 1967 msgid "Help"
1968 msgstr "Pomoc" 1968 msgstr "Pomoc"
1969 1969
1970 #: src/buddy.c:2793 1970 #: src/buddy.c:2762
1971 #, fuzzy 1971 #, fuzzy
1972 msgid "Online Help" 1972 msgid "Online Help"
1973 msgstr "Připojený" 1973 msgstr "Připojený"
1974 1974
1975 #: src/buddy.c:2794 1975 #: src/buddy.c:2763
1976 #, fuzzy 1976 #, fuzzy
1977 msgid "Debug Window" 1977 msgid "Debug Window"
1978 msgstr "Zobraz ladící okno" 1978 msgstr "Zobraz ladící okno"
1979 1979
1980 #: src/buddy.c:2795 1980 #: src/buddy.c:2764
1981 msgid "About Gaim" 1981 msgid "About Gaim"
1982 msgstr "O aplikaci Gaim" 1982 msgstr "O aplikaci Gaim"
1983 1983
1984 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 1984 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660
1985 msgid "Buddy List" 1985 msgid "Buddy List"
1986 msgstr "Buddy List" 1986 msgstr "Buddy List"
1987 1987
1988 #: src/buddy.c:2866 1988 #: src/buddy.c:2835
1989 msgid "Add a new Buddy" 1989 msgid "Add a new Buddy"
1990 msgstr "Pridať nového kamaráda" 1990 msgstr "Pridať nového kamaráda"
1991 1991
1992 #: src/buddy.c:2867 1992 #: src/buddy.c:2836
1993 msgid "Add a new Group" 1993 msgid "Add a new Group"
1994 msgstr "Pridat novou skupinu" 1994 msgstr "Pridat novou skupinu"
1995 1995
1996 #: src/buddy.c:2868 1996 #: src/buddy.c:2837
1997 msgid "Remove selected Buddy/Group" 1997 msgid "Remove selected Buddy/Group"
1998 msgstr "Vymazat vybraného kamaráda/skupinu" 1998 msgstr "Vymazat vybraného kamaráda/skupinu"
1999 1999
2000 #: src/buddy.c:2895 2000 #: src/buddy.c:2864
2001 msgid "Edit Buddies" 2001 msgid "Edit Buddies"
2002 msgstr "Editovat kamarády" 2002 msgstr "Editovat kamarády"
2003 2003
2004 #: src/buddy.c:2938 2004 #: src/buddy.c:2907
2005 msgid "Gaim - Buddy List" 2005 msgid "Gaim - Buddy List"
2006 msgstr "Gaim - Buddy List" 2006 msgstr "Gaim - Buddy List"
2007 2007
2008 #: src/buddy_chat.c:265 2008 #: src/buddy_chat.c:265
2009 msgid "Join Chat" 2009 msgid "Join Chat"
2017 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 2017 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959
2018 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 2018 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214
2019 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 2019 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853
2020 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 2020 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019
2021 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 2021 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781
2022 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 2022 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234
2023 msgid "Cancel" 2023 msgid "Cancel"
2024 msgstr "Zrušit" 2024 msgstr "Zrušit"
2025 2025
2026 #: src/buddy_chat.c:309 2026 #: src/buddy_chat.c:309
2027 msgid "Join" 2027 msgid "Join"
2146 2146
2147 #: src/conversation.c:2187 2147 #: src/conversation.c:2187
2148 msgid "Bold Text" 2148 msgid "Bold Text"
2149 msgstr "Tučný text" 2149 msgstr "Tučný text"
2150 2150
2151 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 2151 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308
2152 msgid "Bold" 2152 msgid "Bold"
2153 msgstr "Tučný" 2153 msgstr "Tučný"
2154 2154
2155 #: src/conversation.c:2191 2155 #: src/conversation.c:2191
2156 msgid "Italics Text" 2156 msgid "Italics Text"
2157 msgstr "Kurzíva" 2157 msgstr "Kurzíva"
2158 2158
2159 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 2159 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309
2160 msgid "Italics" 2160 msgid "Italics"
2161 msgstr "Kurzíva" 2161 msgstr "Kurzíva"
2162 2162
2163 #: src/conversation.c:2195 2163 #: src/conversation.c:2195
2164 msgid "Underline Text" 2164 msgid "Underline Text"
2165 msgstr "Podtržený text" 2165 msgstr "Podtržený text"
2166 2166
2167 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 2167 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310
2168 msgid "Underline" 2168 msgid "Underline"
2169 msgstr "Podtržený" 2169 msgstr "Podtržený"
2170 2170
2171 #: src/conversation.c:2200 2171 #: src/conversation.c:2200
2172 msgid "Strike through Text" 2172 msgid "Strike through Text"
2247 2247
2248 #: src/conversation.c:2249 2248 #: src/conversation.c:2249
2249 msgid "Enable logging" 2249 msgid "Enable logging"
2250 msgstr "Povolit logování" 2250 msgstr "Povolit logování"
2251 2251
2252 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 2252 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667
2253 msgid "Logging" 2253 msgid "Logging"
2254 msgstr "Logování" 2254 msgstr "Logování"
2255 2255
2256 #: src/conversation.c:2259 2256 #: src/conversation.c:2259
2257 #, fuzzy 2257 #, fuzzy
2261 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 2261 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278
2262 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 2262 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193
2263 msgid "Save" 2263 msgid "Save"
2264 msgstr "Uložit" 2264 msgstr "Uložit"
2265 2265
2266 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 2266 #: src/conversation.c:2264
2267 msgid "Toggle Sound"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/conversation.c:2265
2267 msgid "Sound" 2271 msgid "Sound"
2268 msgstr "Zvuk" 2272 msgstr "Zvuk"
2269 2273
2270 #: src/conversation.c:2752 2274 #: src/conversation.c:2752
2271 #, fuzzy 2275 #, fuzzy
2337 "your buddylist. Do you want to continue?" 2341 "your buddylist. Do you want to continue?"
2338 msgstr "" 2342 msgstr ""
2339 "Chystáte se odstranit '%s' z Vašeho\n" 2343 "Chystáte se odstranit '%s' z Vašeho\n"
2340 "Buddy Listu. Opravdu to chcete udělat?" 2344 "Buddy Listu. Opravdu to chcete udělat?"
2341 2345
2342 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 2346 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238
2343 msgid "Accept" 2347 msgid "Accept"
2344 msgstr "Akceptovat" 2348 msgstr "Akceptovat"
2345 2349
2346 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 2350 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889
2347 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 2351 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857
2348 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 2352 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786
2349 #: src/prefs.c:1830 2353 #: src/prefs.c:1831
2350 msgid "OK" 2354 msgid "OK"
2351 msgstr "OK" 2355 msgstr "OK"
2352 2356
2353 #: src/dialogs.c:712 2357 #: src/dialogs.c:712
2354 msgid "Gaim - IM user" 2358 msgid "Gaim - IM user"
2715 2719
2716 #: src/dialogs.c:4563 2720 #: src/dialogs.c:4563
2717 msgid "Gaim - Select Perl Script" 2721 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2718 msgstr "Gaim - Vyberte si Perlový skript" 2722 msgstr "Gaim - Vyberte si Perlový skript"
2719 2723
2720 #: src/gaimrc.c:1137 2724 #: src/gaimrc.c:1141
2721 #, c-format 2725 #, c-format
2722 msgid "Could not open config file %s." 2726 msgid "Could not open config file %s."
2723 msgstr "Nemůžu otevřít konfigurační soubor %s." 2727 msgstr "Nemůžu otevřít konfigurační soubor %s."
2724 2728
2725 #: src/gaimrc.c:1138 2729 #: src/gaimrc.c:1142
2726 msgid "Preferences Error" 2730 msgid "Preferences Error"
2727 msgstr "Chyba nastavení" 2731 msgstr "Chyba nastavení"
2728 2732
2729 #: src/html.c:183 2733 #: src/html.c:183
2730 #, fuzzy, c-format 2734 #, fuzzy, c-format
2750 2754
2751 #: src/multi.c:508 2755 #: src/multi.c:508
2752 msgid "Browse" 2756 msgid "Browse"
2753 msgstr "Procházet" 2757 msgstr "Procházet"
2754 2758
2755 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 2759 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344
2756 msgid "Reset" 2760 msgid "Reset"
2757 msgstr "Zrušit" 2761 msgstr "Zrušit"
2758 2762
2759 #: src/multi.c:540 2763 #: src/multi.c:540
2760 msgid "Screenname:" 2764 msgid "Screenname:"
2869 #: src/multi.c:1428 2873 #: src/multi.c:1428
2870 #, fuzzy 2874 #, fuzzy
2871 msgid "Connection Error" 2875 msgid "Connection Error"
2872 msgstr "Chyba spojení" 2876 msgstr "Chyba spojení"
2873 2877
2874 #: src/perl.c:875 2878 #: src/perl.c:879
2875 msgid "Perl Scripts" 2879 msgid "Perl Scripts"
2876 msgstr "Perlové skripty" 2880 msgstr "Perlové skripty"
2877 2881
2878 #: src/plugins.c:120 2882 #: src/plugins.c:120
2879 msgid "Gaim - Plugin List" 2883 msgid "Gaim - Plugin List"
2931 2935
2932 #: src/plugins.c:350 2936 #: src/plugins.c:350
2933 msgid "Close this window" 2937 msgid "Close this window"
2934 msgstr "Zavři toto okno" 2938 msgstr "Zavři toto okno"
2935 2939
2936 #: src/prefs.c:269 2940 #: src/prefs.c:266
2937 #, fuzzy 2941 #, fuzzy
2938 msgid "Windows" 2942 msgid "Windows"
2939 msgstr "IM okno" 2943 msgstr "IM okno"
2940 2944
2941 #: src/prefs.c:279 2945 #: src/prefs.c:276
2942 msgid "Show Buddy Ticker"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/prefs.c:280
2946 msgid "Show Debug Window" 2946 msgid "Show Debug Window"
2947 msgstr "Zobraz ladící okno" 2947 msgstr "Zobraz ladící okno"
2948 2948
2949 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 2949 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302
2950 #, fuzzy 2950 #, fuzzy
2951 msgid "Style" 2951 msgid "Style"
2952 msgstr "Stát" 2952 msgstr "Stát"
2953 2953
2954 #: src/prefs.c:290 2954 #: src/prefs.c:286
2955 msgid "Use borderless buttons" 2955 msgid "Use borderless buttons"
2956 msgstr "Použít tlačítka bez okrajů" 2956 msgstr "Použít tlačítka bez okrajů"
2957 2957
2958 #: src/prefs.c:315 2958 #: src/prefs.c:311
2959 #, fuzzy 2959 #, fuzzy
2960 msgid "Strikethough" 2960 msgid "Strikethough"
2961 msgstr "Přeškrtnutý text" 2961 msgstr "Přeškrtnutý text"
2962 2962
2963 #: src/prefs.c:319 2963 #: src/prefs.c:315
2964 #, fuzzy 2964 #, fuzzy
2965 msgid "Face" 2965 msgid "Face"
2966 msgstr "Zrušit" 2966 msgstr "Zrušit"
2967 2967
2968 #: src/prefs.c:327 2968 #: src/prefs.c:323
2969 #, fuzzy 2969 #, fuzzy
2970 msgid "Use custom face" 2970 msgid "Use custom face"
2971 msgstr "Vložit smajlík" 2971 msgstr "Vložit smajlík"
2972 2972
2973 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 2973 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387
2974 msgid "Select" 2974 msgid "Select"
2975 msgstr "Vybrat" 2975 msgstr "Vybrat"
2976 2976
2977 #: src/prefs.c:345 2977 #: src/prefs.c:341
2978 msgid "Use custom size" 2978 msgid "Use custom size"
2979 msgstr "" 2979 msgstr ""
2980 2980
2981 #: src/prefs.c:363 2981 #: src/prefs.c:359
2982 #, fuzzy 2982 #, fuzzy
2983 msgid "Text color" 2983 msgid "Text color"
2984 msgstr "Barva textu" 2984 msgstr "Barva textu"
2985 2985
2986 #: src/prefs.c:385 2986 #: src/prefs.c:381
2987 #, fuzzy 2987 #, fuzzy
2988 msgid "Background color" 2988 msgid "Background color"
2989 msgstr "Barva pozadí" 2989 msgstr "Barva pozadí"
2990 2990
2991 #: src/prefs.c:423 2991 #: src/prefs.c:419
2992 msgid "Show graphical smileys" 2992 msgid "Show graphical smileys"
2993 msgstr "Zobraz grafické smajlíky" 2993 msgstr "Zobraz grafické smajlíky"
2994 2994
2995 #: src/prefs.c:424 2995 #: src/prefs.c:420
2996 #, fuzzy 2996 #, fuzzy
2997 msgid "Show timestamp on messages" 2997 msgid "Show timestamp on messages"
2998 msgstr "Zobraz časovou značku u zpráv" 2998 msgstr "Zobraz časovou značku u zpráv"
2999 2999
3000 #: src/prefs.c:425 3000 #: src/prefs.c:421
3001 msgid "Show URLs as links" 3001 msgid "Show URLs as links"
3002 msgstr "Zobraz URL jako odkazy" 3002 msgstr "Zobraz URL jako odkazy"
3003 3003
3004 #: src/prefs.c:426 3004 #: src/prefs.c:422
3005 msgid "Highlight misspelled words" 3005 msgid "Highlight misspelled words"
3006 msgstr "Zvýrazni nesprávně napsané slovo" 3006 msgstr "Zvýrazni nesprávně napsané slovo"
3007 3007
3008 #: src/prefs.c:436 3008 #: src/prefs.c:432
3009 msgid "Ignore colors" 3009 msgid "Ignore colors"
3010 msgstr "Ignoruj barvy" 3010 msgstr "Ignoruj barvy"
3011 3011
3012 #: src/prefs.c:437 3012 #: src/prefs.c:433
3013 msgid "Ignore font faces" 3013 msgid "Ignore font faces"
3014 msgstr "Ignoruj písmo" 3014 msgstr "Ignoruj písmo"
3015 3015
3016 #: src/prefs.c:438 3016 #: src/prefs.c:434
3017 msgid "Ignore font sizes" 3017 msgid "Ignore font sizes"
3018 msgstr "Ignoruj velikost písma" 3018 msgstr "Ignoruj velikost písma"
3019 3019
3020 #: src/prefs.c:439 3020 #: src/prefs.c:435
3021 #, fuzzy 3021 #, fuzzy
3022 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 3022 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
3023 msgstr "Ignoruj TiK automatické zprávy" 3023 msgstr "Ignoruj TiK automatické zprávy"
3024 3024
3025 #: src/prefs.c:459 3025 #: src/prefs.c:455
3026 #, fuzzy 3026 #, fuzzy
3027 msgid "Enter sends message" 3027 msgid "Enter sends message"
3028 msgstr "Enter pošle zprávu" 3028 msgstr "Enter pošle zprávu"
3029 3029
3030 #: src/prefs.c:460 3030 #: src/prefs.c:456
3031 #, fuzzy 3031 #, fuzzy
3032 msgid "Control-Enter sends message" 3032 msgid "Control-Enter sends message"
3033 msgstr "Control-Enter pošle zprávu" 3033 msgstr "Control-Enter pošle zprávu"
3034 3034
3035 #: src/prefs.c:469 3035 #: src/prefs.c:465
3036 msgid "Escape closes window" 3036 msgid "Escape closes window"
3037 msgstr "Klávesa Escape zavře okno" 3037 msgstr "Klávesa Escape zavře okno"
3038 3038
3039 #: src/prefs.c:470 3039 #: src/prefs.c:466
3040 #, fuzzy 3040 #, fuzzy
3041 msgid "Control-W closes window" 3041 msgid "Control-W closes window"
3042 msgstr "Klávesa Control-W zatvře okno" 3042 msgstr "Klávesa Control-W zatvře okno"
3043 3043
3044 #: src/prefs.c:480 3044 #: src/prefs.c:476
3045 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 3045 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
3046 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" 3046 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky"
3047 3047
3048 #: src/prefs.c:481 3048 #: src/prefs.c:477
3049 msgid "Control-(number) inserts smileys" 3049 msgid "Control-(number) inserts smileys"
3050 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" 3050 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka"
3051 3051
3052 #: src/prefs.c:500 3052 #: src/prefs.c:496
3053 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 3053 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
3054 msgstr "Skryj tlačítka IM/Informace/Chat" 3054 msgstr "Skryj tlačítka IM/Informace/Chat"
3055 3055
3056 #: src/prefs.c:501 3056 #: src/prefs.c:497
3057 msgid "Show pictures on buttons" 3057 msgid "Show pictures on buttons"
3058 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkách" 3058 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkách"
3059 3059
3060 #: src/prefs.c:511 3060 #: src/prefs.c:507
3061 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 3061 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
3062 msgstr "Automaticky zobraz Buddy List při přihlášení" 3062 msgstr "Automaticky zobraz Buddy List při přihlášení"
3063 3063
3064 #: src/prefs.c:513 3064 #: src/prefs.c:509
3065 msgid "Display Buddy List near applet" 3065 msgid "Display Buddy List near applet"
3066 msgstr "Zobraz Buddy List u appletu" 3066 msgstr "Zobraz Buddy List u appletu"
3067 3067
3068 #: src/prefs.c:516 3068 #: src/prefs.c:512
3069 msgid "Save Window Size/Position" 3069 msgid "Save Window Size/Position"
3070 msgstr "Ulož velikost/pozici okna" 3070 msgstr "Ulož velikost/pozici okna"
3071 3071
3072 #: src/prefs.c:517 3072 #: src/prefs.c:513
3073 #, fuzzy 3073 #, fuzzy
3074 msgid "Raise Window on Events" 3074 msgid "Raise Window on Events"
3075 msgstr "Zvětšit okno při událostech" 3075 msgstr "Zvětšit okno při událostech"
3076 3076
3077 #: src/prefs.c:526 3077 #: src/prefs.c:522
3078 msgid "Hide groups with no online buddies" 3078 msgid "Hide groups with no online buddies"
3079 msgstr "Skrýt skupiny s žádnými online kamarády" 3079 msgstr "Skrýt skupiny s žádnými online kamarády"
3080 3080
3081 #: src/prefs.c:527 3081 #: src/prefs.c:523
3082 msgid "Show numbers in groups" 3082 msgid "Show numbers in groups"
3083 msgstr "Zobraz čísla ve skupinách" 3083 msgstr "Zobraz čísla ve skupinách"
3084 3084
3085 #: src/prefs.c:536 3085 #: src/prefs.c:532
3086 msgid "Show buddy type icons" 3086 msgid "Show buddy type icons"
3087 msgstr "" 3087 msgstr ""
3088 3088
3089 #: src/prefs.c:537 3089 #: src/prefs.c:533
3090 msgid "Show warning levels" 3090 msgid "Show warning levels"
3091 msgstr "Zobraz úroveň varování" 3091 msgstr "Zobraz úroveň varování"
3092 3092
3093 #: src/prefs.c:538 3093 #: src/prefs.c:534
3094 msgid "Show idle times" 3094 msgid "Show idle times"
3095 msgstr "Zobraz dobu nečinnosti" 3095 msgstr "Zobraz dobu nečinnosti"
3096 3096
3097 #: src/prefs.c:539 3097 #: src/prefs.c:535
3098 msgid "Grey idle buddies" 3098 msgid "Grey idle buddies"
3099 msgstr "Nečinní kamarádí šedě" 3099 msgstr "Nečinní kamarádí šedě"
3100 3100
3101 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 3101 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626
3102 msgid "New window width:" 3102 msgid "New window width:"
3103 msgstr "Výška nového okna:" 3103 msgstr "Výška nového okna:"
3104 3104
3105 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 3105 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627
3106 msgid "New window height:" 3106 msgid "New window height:"
3107 msgstr "Šířka nového okna:" 3107 msgstr "Šířka nového okna:"
3108 3108
3109 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 3109 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628
3110 msgid "Entry widget height:" 3110 msgid "Entry widget height:"
3111 msgstr "Výška vstupního okénka:" 3111 msgstr "Výška vstupního okénka:"
3112 3112
3113 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 3113 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629
3114 msgid "Raise windows on events" 3114 msgid "Raise windows on events"
3115 msgstr "Zvětšit okno při událostech" 3115 msgstr "Zvětšit okno při událostech"
3116 3116
3117 #: src/prefs.c:572 3117 #: src/prefs.c:568
3118 msgid "Hide window on send" 3118 msgid "Hide window on send"
3119 msgstr "Schovat okno při událostech" 3119 msgstr "Schovat okno při událostech"
3120 3120
3121 #: src/prefs.c:581 3121 #: src/prefs.c:577
3122 msgid "Hide Buddy Icons" 3122 msgid "Hide Buddy Icons"
3123 msgstr "Skryj ikony kamarádů" 3123 msgstr "Skryj ikony kamarádů"
3124 3124
3125 #: src/prefs.c:582 3125 #: src/prefs.c:578
3126 #, fuzzy 3126 #, fuzzy
3127 msgid "Disable Buddy Icon Animation" 3127 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
3128 msgstr "zakázat animace" 3128 msgstr "zakázat animace"
3129 3129
3130 #: src/prefs.c:591 3130 #: src/prefs.c:587
3131 msgid "Show logins in window" 3131 msgid "Show logins in window"
3132 msgstr "Zobrazuj přihlašovací jména v okně" 3132 msgstr "Zobrazuj přihlašovací jména v okně"
3133 3133
3134 #: src/prefs.c:600 3134 #: src/prefs.c:596
3135 msgid "Notify buddies that you are typing to them" 3135 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
3136 msgstr "Upozornit kamarády, že jim píšete" 3136 msgstr "Upozornit kamarády, že jim píšete"
3137 3137
3138 #: src/prefs.c:642 3138 #: src/prefs.c:638
3139 msgid "Tab-Complete Nicks" 3139 msgid "Tab-Complete Nicks"
3140 msgstr "Tab-dokončí přezdívku" 3140 msgstr "Tab-dokončí přezdívku"
3141 3141
3142 #: src/prefs.c:643 3142 #: src/prefs.c:639
3143 msgid "Old-Style Tab Completion" 3143 msgid "Old-Style Tab Completion"
3144 msgstr "" 3144 msgstr ""
3145 3145
3146 #: src/prefs.c:652 3146 #: src/prefs.c:648
3147 msgid "Show people joining/leaving in window" 3147 msgid "Show people joining/leaving in window"
3148 msgstr "Zobraz přicházející/odcházející lidi v okne" 3148 msgstr "Zobraz přicházející/odcházející lidi v okne"
3149 3149
3150 #: src/prefs.c:653 3150 #: src/prefs.c:649
3151 msgid "Colorize screennames" 3151 msgid "Colorize screennames"
3152 msgstr "" 3152 msgstr ""
3153 3153
3154 #: src/prefs.c:678 3154 #: src/prefs.c:674
3155 #, fuzzy 3155 #, fuzzy
3156 msgid "" 3156 msgid ""
3157 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" 3157 "Show all Instant Messages in one tabbed\n"
3158 "window" 3158 "window"
3159 msgstr "Zobraz všechny chaty v jednom okně se záložkami" 3159 msgstr "Zobraz všechny chaty v jednom okně se záložkami"
3160 3160
3161 #: src/prefs.c:679 3161 #: src/prefs.c:675
3162 #, fuzzy 3162 #, fuzzy
3163 msgid "Show aliases in tabs/titles" 3163 msgid "Show aliases in tabs/titles"
3164 msgstr "Zobrazuj aliasy v záložkách/nadpisech" 3164 msgstr "Zobrazuj aliasy v záložkách/nadpisech"
3165 3165
3166 #: src/prefs.c:694 3166 #: src/prefs.c:690
3167 msgid "Show all chats in one tabbed window" 3167 msgid "Show all chats in one tabbed window"
3168 msgstr "Zobraz všechny chaty v jednom okně se záložkami" 3168 msgstr "Zobraz všechny chaty v jednom okně se záložkami"
3169 3169
3170 #: src/prefs.c:704 3170 #: src/prefs.c:700
3171 #, fuzzy 3171 #, fuzzy
3172 msgid "" 3172 msgid ""
3173 "Show IMs and chats in same tabbed\n" 3173 "Show IMs and chats in same tabbed\n"
3174 "window." 3174 "window."
3175 msgstr "Zobraz všechny chaty v jednom okně se záložkami" 3175 msgstr "Zobraz všechny chaty v jednom okně se záložkami"
3176 3176
3177 #: src/prefs.c:751 3177 #: src/prefs.c:747
3178 msgid "Proxy Server" 3178 msgid "Proxy Server"
3179 msgstr "Proxy Server" 3179 msgstr "Proxy Server"
3180 3180
3181 #: src/prefs.c:768 3181 #: src/prefs.c:764
3182 msgid "Host" 3182 msgid "Host"
3183 msgstr "Hostitel" 3183 msgstr "Hostitel"
3184 3184
3185 #: src/prefs.c:784 3185 #: src/prefs.c:780
3186 msgid "Port" 3186 msgid "Port"
3187 msgstr "Port" 3187 msgstr "Port"
3188 3188
3189 #: src/prefs.c:801 3189 #: src/prefs.c:797
3190 msgid "User" 3190 msgid "User"
3191 msgstr "Uživatel" 3191 msgstr "Uživatel"
3192 3192
3193 #: src/prefs.c:817 3193 #: src/prefs.c:813
3194 msgid "Password" 3194 msgid "Password"
3195 msgstr "Heslo" 3195 msgstr "Heslo"
3196 3196
3197 #: src/prefs.c:877 3197 #: src/prefs.c:873
3198 #, fuzzy 3198 #, fuzzy
3199 msgid "Open new window by default" 3199 msgid "Open new window by default"
3200 msgstr "Standartně otevři nové okno" 3200 msgstr "Standartně otevři nové okno"
3201 3201
3202 #: src/prefs.c:896 3202 #: src/prefs.c:892
3203 #, fuzzy 3203 #, fuzzy
3204 msgid "Log all conversations" 3204 msgid "Log all conversations"
3205 msgstr "Logovat všechny rozhovory" 3205 msgstr "Logovat všechny rozhovory"
3206 3206
3207 #: src/prefs.c:897 3207 #: src/prefs.c:893
3208 msgid "Strip HTML from logs" 3208 msgid "Strip HTML from logs"
3209 msgstr "Vymaž HTML z LOGů" 3209 msgstr "Vymaž HTML z LOGů"
3210 3210
3211 #: src/prefs.c:906 3211 #: src/prefs.c:902
3212 msgid "Log when buddies sign on/sign off" 3212 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
3213 msgstr "Logovat když se kamarádi přihlásí/odhlásí" 3213 msgstr "Logovat když se kamarádi přihlásí/odhlásí"
3214 3214
3215 #: src/prefs.c:908 3215 #: src/prefs.c:904
3216 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" 3216 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
3217 msgstr "Logovat když se kamarádi stanou nečinnými/činnými" 3217 msgstr "Logovat když se kamarádi stanou nečinnými/činnými"
3218 3218
3219 #: src/prefs.c:910 3219 #: src/prefs.c:906
3220 msgid "Log when buddies go away/come back" 3220 msgid "Log when buddies go away/come back"
3221 msgstr "Logovat když kamarádi odejdou pryč/vrátí se" 3221 msgstr "Logovat když kamarádi odejdou pryč/vrátí se"
3222 3222
3223 #: src/prefs.c:911 3223 #: src/prefs.c:907
3224 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" 3224 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
3225 msgstr "Logovat vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" 3225 msgstr "Logovat vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč"
3226 3226
3227 #: src/prefs.c:913 3227 #: src/prefs.c:909
3228 msgid "Individual log file for each buddy's signons" 3228 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
3229 msgstr "Samostatný LOG pro každého připojeného kamaráda" 3229 msgstr "Samostatný LOG pro každého připojeného kamaráda"
3230 3230
3231 #: src/prefs.c:956 3231 #: src/prefs.c:952
3232 msgid "No sounds when you log in" 3232 msgid "No sounds when you log in"
3233 msgstr "Žádné zvuky při přihlášení" 3233 msgstr "Žádné zvuky při přihlášení"
3234 3234
3235 #: src/prefs.c:957 3235 #: src/prefs.c:953
3236 msgid "Sounds while away" 3236 msgid "Sounds while away"
3237 msgstr "Zvuky při 'Preč'" 3237 msgstr "Zvuky při 'Preč'"
3238 3238
3239 #: src/prefs.c:994 3239 #: src/prefs.c:990
3240 #, fuzzy, c-format 3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "" 3241 msgid ""
3242 "Sound command\n" 3242 "Sound command\n"
3243 "(%s for filename)" 3243 "(%s for filename)"
3244 msgstr "" 3244 msgstr ""
3245 "Příkaz na přehrávání zvukových souborů\n" 3245 "Příkaz na přehrávání zvukových souborů\n"
3246 "(%s pro jméno souboru)" 3246 "(%s pro jméno souboru)"
3247 3247
3248 #: src/prefs.c:1036 3248 #: src/prefs.c:1032
3249 #, fuzzy 3249 #, fuzzy
3250 msgid "Sending messages removes away status" 3250 msgid "Sending messages removes away status"
3251 msgstr "Posílání zpráv zruší stav 'Pryč'" 3251 msgstr "Posílání zpráv zruší stav 'Pryč'"
3252 3252
3253 #: src/prefs.c:1037 3253 #: src/prefs.c:1033
3254 #, fuzzy 3254 #, fuzzy
3255 msgid "Queue new messages when away" 3255 msgid "Queue new messages when away"
3256 msgstr "Když jsem 'Pryč' nové zprávy zařaď do fronty" 3256 msgstr "Když jsem 'Pryč' nové zprávy zařaď do fronty"
3257 3257
3258 #: src/prefs.c:1038 3258 #: src/prefs.c:1034
3259 #, fuzzy 3259 #, fuzzy
3260 msgid "Ignore new conversations when away" 3260 msgid "Ignore new conversations when away"
3261 msgstr "Ignoruj nové konverzace když jsem 'Pryč'" 3261 msgstr "Ignoruj nové konverzace když jsem 'Pryč'"
3262 3262
3263 #: src/prefs.c:1050 3263 #: src/prefs.c:1046
3264 msgid "Seconds before resending:" 3264 msgid "Seconds before resending:"
3265 msgstr "" 3265 msgstr ""
3266 3266
3267 #: src/prefs.c:1053 3267 #: src/prefs.c:1049
3268 msgid "Don't send auto-response" 3268 msgid "Don't send auto-response"
3269 msgstr "Neposílat aotumatickou odpověď" 3269 msgstr "Neposílat aotumatickou odpověď"
3270 3270
3271 #: src/prefs.c:1054 3271 #: src/prefs.c:1050
3272 #, fuzzy 3272 #, fuzzy
3273 msgid "Only send auto-response when idle" 3273 msgid "Only send auto-response when idle"
3274 msgstr "Posílat automatickou opověď pouze při nečinnosti" 3274 msgstr "Posílat automatickou opověď pouze při nečinnosti"
3275 3275
3276 #: src/prefs.c:1081 3276 #: src/prefs.c:1077
3277 msgid "Set away when idle" 3277 msgid "Set away when idle"
3278 msgstr "" 3278 msgstr ""
3279 3279
3280 #: src/prefs.c:1190 3280 #: src/prefs.c:1191
3281 msgid "Gaim - Sound Configuration" 3281 msgid "Gaim - Sound Configuration"
3282 msgstr "Gaim - Nastavení zvuku" 3282 msgstr "Gaim - Nastavení zvuku"
3283 3283
3284 #: src/prefs.c:1338 3284 #: src/prefs.c:1339
3285 #, fuzzy 3285 #, fuzzy
3286 msgid "Test" 3286 msgid "Test"
3287 msgstr "Test" 3287 msgstr "Test"
3288 3288
3289 #: src/prefs.c:1348 3289 #: src/prefs.c:1349
3290 msgid "Choose..." 3290 msgid "Choose..."
3291 msgstr "Vyberte..." 3291 msgstr "Vyberte..."
3292 3292
3293 #: src/prefs.c:1586 3293 #: src/prefs.c:1587
3294 #, fuzzy 3294 #, fuzzy
3295 msgid "_Edit" 3295 msgid "_Edit"
3296 msgstr "Edituj" 3296 msgstr "Edituj"
3297 3297
3298 #: src/prefs.c:1589 3298 #: src/prefs.c:1590
3299 msgid "Edit" 3299 msgid "Edit"
3300 msgstr "Edituj" 3300 msgstr "Edituj"
3301 3301
3302 #: src/prefs.c:1655 3302 #: src/prefs.c:1656
3303 #, fuzzy 3303 #, fuzzy
3304 msgid "Interface" 3304 msgid "Interface"
3305 msgstr "Instance:" 3305 msgstr "Instance:"
3306 3306
3307 #: src/prefs.c:1656 3307 #: src/prefs.c:1657
3308 #, fuzzy 3308 #, fuzzy
3309 msgid "Fonts" 3309 msgid "Fonts"
3310 msgstr "Písmo" 3310 msgstr "Písmo"
3311 3311
3312 #: src/prefs.c:1657 3312 #: src/prefs.c:1658
3313 #, fuzzy 3313 #, fuzzy
3314 msgid "Message Text" 3314 msgid "Message Text"
3315 msgstr "Zprávy" 3315 msgstr "Zprávy"
3316 3316
3317 #: src/prefs.c:1658 3317 #: src/prefs.c:1659
3318 msgid "Shortcuts" 3318 msgid "Shortcuts"
3319 msgstr "" 3319 msgstr ""
3320 3320
3321 #: src/prefs.c:1660 3321 #: src/prefs.c:1661
3322 msgid "IM Window" 3322 msgid "IM Window"
3323 msgstr "IM okno" 3323 msgstr "IM okno"
3324 3324
3325 #: src/prefs.c:1661 3325 #: src/prefs.c:1662
3326 #, fuzzy 3326 #, fuzzy
3327 msgid "Chat Window" 3327 msgid "Chat Window"
3328 msgstr "Okno skupinového chatu" 3328 msgstr "Okno skupinového chatu"
3329 3329
3330 #: src/prefs.c:1662 3330 #: src/prefs.c:1663
3331 msgid "Tabs" 3331 msgid "Tabs"
3332 msgstr "" 3332 msgstr ""
3333 3333
3334 #: src/prefs.c:1663 3334 #: src/prefs.c:1664
3335 msgid "Proxy" 3335 msgid "Proxy"
3336 msgstr "Proxy" 3336 msgstr "Proxy"
3337 3337
3338 #: src/prefs.c:1664 3338 #: src/prefs.c:1665
3339 msgid "Browser" 3339 msgid "Browser"
3340 msgstr "Prohlížeč" 3340 msgstr "Prohlížeč"
3341 3341
3342 #: src/prefs.c:1667 3342 #: src/prefs.c:1668
3343 msgid "Sounds" 3343 msgid "Sounds"
3344 msgstr "Zvuky" 3344 msgstr "Zvuky"
3345 3345
3346 #: src/prefs.c:1668 3346 #: src/prefs.c:1669
3347 #, fuzzy 3347 #, fuzzy
3348 msgid "Sound Events" 3348 msgid "Sound Events"
3349 msgstr "Zvuky" 3349 msgstr "Zvuky"
3350 3350
3351 #: src/prefs.c:1669 3351 #: src/prefs.c:1670
3352 #, fuzzy 3352 #, fuzzy
3353 msgid "Away / Idle" 3353 msgid "Away / Idle"
3354 msgstr "Název 'Pryč': " 3354 msgstr "Název 'Pryč': "
3355 3355
3356 #: src/prefs.c:1670 3356 #: src/prefs.c:1671
3357 #, fuzzy 3357 #, fuzzy
3358 msgid "Away Messages" 3358 msgid "Away Messages"
3359 msgstr "'Pryč' zprávy" 3359 msgstr "'Pryč' zprávy"
3360 3360
3361 #: src/prefs.c:1731 3361 #: src/prefs.c:1732
3362 msgid "Gaim - Preferences" 3362 msgid "Gaim - Preferences"
3363 msgstr "Gaim - Nastavení" 3363 msgstr "Gaim - Nastavení"
3364 3364
3365 #: src/prefs.c:1841 3365 #: src/prefs.c:1842
3366 msgid "Apply" 3366 msgid "Apply"
3367 msgstr "" 3367 msgstr ""
3368 3368
3369 #: src/prefs.c:1890 3369 #: src/prefs.c:1891
3370 msgid "Gaim debug output window" 3370 msgid "Gaim debug output window"
3371 msgstr "Gaim ladící výstupní okno" 3371 msgstr "Gaim ladící výstupní okno"
3372 3372
3373 #: src/prpl.c:70 3373 #: src/prpl.c:70
3374 #, fuzzy 3374 #, fuzzy
3384 3384
3385 #: src/prpl.c:74 3385 #: src/prpl.c:74
3386 msgid "Protocol Error" 3386 msgid "Protocol Error"
3387 msgstr "Chyba Protokolu" 3387 msgstr "Chyba Protokolu"
3388 3388
3389 #: src/prpl.c:79 3389 #: src/prpl.c:84
3390 msgid "" 3390 msgid ""
3391 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 3391 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
3392 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 3392 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
3393 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " 3393 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that "
3394 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 3394 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
3395 msgstr "" 3395 msgstr ""
3396 3396
3397 #: src/prpl.c:83 3397 #: src/prpl.c:88
3398 #, fuzzy 3398 #, fuzzy
3399 msgid "Protocol Warning" 3399 msgid "Protocol Warning"
3400 msgstr "Akce protokolu" 3400 msgstr "Akce protokolu"
3401 3401
3402 #: src/prpl.c:101 3402 #: src/prpl.c:103
3403 #, c-format 3403 #, c-format
3404 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." 3404 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3405 msgstr "%s používal %s, který byl smazán. %s je teď nepřipojený." 3405 msgstr "%s používal %s, který byl smazán. %s je teď nepřipojený."
3406 3406
3407 #: src/prpl.c:104 3407 #: src/prpl.c:106
3408 msgid "Disconnect" 3408 msgid "Disconnect"
3409 msgstr "Odpojit" 3409 msgstr "Odpojit"
3410 3410
3411 #: src/prpl.c:141 3411 #: src/prpl.c:143
3412 msgid "Accept?" 3412 msgid "Accept?"
3413 msgstr "Akceptovat?" 3413 msgstr "Akceptovat?"
3414 3414
3415 #: src/prpl.c:207 3415 #: src/prpl.c:209
3416 msgid "Gaim - Prompt" 3416 msgid "Gaim - Prompt"
3417 msgstr "GFaim - Dotaz" 3417 msgstr "GFaim - Dotaz"
3418 3418
3419 #: src/prpl.c:427 3419 #: src/prpl.c:429
3420 msgid "Gaim - New Mail" 3420 msgid "Gaim - New Mail"
3421 msgstr "Gaim - Nová Pošta" 3421 msgstr "Gaim - Nová Pošta"
3422 3422
3423 #: src/prpl.c:453 3423 #: src/prpl.c:455
3424 msgid "Open Mail" 3424 msgid "Open Mail"
3425 msgstr "Otevřít poštu" 3425 msgstr "Otevřít poštu"
3426 3426
3427 #: src/prpl.c:578 3427 #: src/prpl.c:580
3428 #, fuzzy, c-format 3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 3429 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3430 msgstr "%s%s%s%s udělal %s jeho kamarádem%s%s%s" 3430 msgstr "%s%s%s%s udělal %s jeho kamarádem%s%s%s"
3431 3431
3432 #: src/prpl.c:586 3432 #: src/prpl.c:588
3433 #, fuzzy 3433 #, fuzzy
3434 msgid "" 3434 msgid ""
3435 "\n" 3435 "\n"
3436 "\n" 3436 "\n"
3437 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 3437 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3438 msgstr "" 3438 msgstr ""
3439 "\n" 3439 "\n"
3440 "\n" 3440 "\n"
3441 "Přejete si přidat jeho nebo ji do Vašeho Buddy Listu?" 3441 "Přejete si přidat jeho nebo ji do Vašeho Buddy Listu?"
3442 3442
3443 #: src/prpl.c:629 3443 #: src/prpl.c:631
3444 msgid "" 3444 msgid ""
3445 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 3445 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3446 "new accounts." 3446 "new accounts."
3447 msgstr "" 3447 msgstr ""
3448 "Momentlně nemáte žádný protokol, který je schopen zaregistrovat nový účet." 3448 "Momentlně nemáte žádný protokol, který je schopen zaregistrovat nový účet."
3449 3449
3450 #: src/prpl.c:666 3450 #: src/prpl.c:668
3451 #, fuzzy 3451 #, fuzzy
3452 msgid "Gaim - Registration" 3452 msgid "Gaim - Registration"
3453 msgstr "Gaim - Registrace" 3453 msgstr "Gaim - Registrace"
3454 3454
3455 #: src/prpl.c:681 3455 #: src/prpl.c:683
3456 msgid "Registration Information" 3456 msgid "Registration Information"
3457 msgstr "" 3457 msgstr ""
3458 3458
3459 #: src/prpl.c:698 3459 #: src/prpl.c:700
3460 #, fuzzy 3460 #, fuzzy
3461 msgid "Register" 3461 msgid "Register"
3462 msgstr "Registrovat" 3462 msgstr "Registrovat"
3463 3463
3464 #: src/server.c:55 3464 #: src/server.c:55