comparison po/fi.po @ 3406:3fa89049fe6c

[gaim-migrate @ 3425] Stop the madness!!! committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000
parents 83314a9985ef
children 5dfdf622bdf7
comparison
equal deleted inserted replaced
3405:b8969b47efaf 3406:3fa89049fe6c
3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002. 3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002.
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" 7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n"
10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" 10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n"
11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407
21 #: plugins/chatlist.c:409 21 #: plugins/chatlist.c:409
22 msgid "Gaim Chat" 22 msgid "Gaim Chat"
23 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" 23 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu"
24 24
25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690
26 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 26 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452
27 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 27 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527
28 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 28 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854
29 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 29 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097
30 msgid "Close" 30 msgid "Close"
31 msgstr "Sulje" 31 msgstr "Sulje"
32 32
33 #: plugins/chatlist.c:344 33 #: plugins/chatlist.c:344
34 msgid "Chat Rooms" 34 msgid "Chat Rooms"
36 36
37 #: plugins/chatlist.c:363 37 #: plugins/chatlist.c:363
38 msgid "Refresh" 38 msgid "Refresh"
39 msgstr "Päivitä" 39 msgstr "Päivitä"
40 40
41 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 41 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802
42 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 42 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904
43 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 43 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512
44 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 44 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566
45 msgid "Add" 45 msgid "Add"
46 msgstr "Lisää" 46 msgstr "Lisää"
47 47
48 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 48 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804
49 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 49 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901
50 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 50 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578
51 msgid "Remove" 51 msgid "Remove"
52 msgstr "Poista" 52 msgstr "Poista"
53 53
54 #: plugins/chatlist.c:388 54 #: plugins/chatlist.c:388
55 msgid "List of available chats" 55 msgid "List of available chats"
94 #: src/protocols/gg/gg.c:72 94 #: src/protocols/gg/gg.c:72
95 msgid "Available for friends only" 95 msgid "Available for friends only"
96 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" 96 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville"
97 97
98 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 98 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141
99 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 99 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701
100 msgid "Away" 100 msgid "Away"
101 msgstr "Poissa" 101 msgstr "Poissa"
102 102
103 #: src/protocols/gg/gg.c:74 103 #: src/protocols/gg/gg.c:74
104 msgid "Away for friends only" 104 msgid "Away for friends only"
456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
457 msgid "Unknown" 457 msgid "Unknown"
458 msgstr "Tuntematon" 458 msgstr "Tuntematon"
459 459
460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
461 #: src/buddy.c:2893 461 #: src/buddy.c:2862
462 msgid "Online" 462 msgid "Online"
463 msgstr "Linjoilla" 463 msgstr "Linjoilla"
464 464
465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
466 msgid "Extended Away" 466 msgid "Extended Away"
1173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 1173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
1174 #, c-format 1174 #, c-format
1175 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1175 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1176 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" 1176 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
1177 1177
1178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 1178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113
1179 msgid "Buddy Icon" 1179 msgid "Buddy Icon"
1180 msgstr "Tuttavakuvake" 1180 msgstr "Tuttavakuvake"
1181 1181
1182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 1182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116
1183 msgid "Voice" 1183 msgid "Voice"
1184 msgstr "ääni" 1184 msgstr "ääni"
1185 1185
1186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 1186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119
1187 msgid "IM Image" 1187 msgid "IM Image"
1188 msgstr "Pikaviestikuva" 1188 msgstr "Pikaviestikuva"
1189 1189
1190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 1190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122
1191 #: src/buddy.c:2585 1191 #: src/buddy.c:2555
1192 msgid "Chat" 1192 msgid "Chat"
1193 msgstr "Ryhmäkeskustelu" 1193 msgstr "Ryhmäkeskustelu"
1194 1194
1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125
1196 msgid "Get File" 1196 msgid "Get File"
1197 msgstr "Vastaanota tiedosto" 1197 msgstr "Vastaanota tiedosto"
1198 1198
1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128
1200 msgid "Send File" 1200 msgid "Send File"
1201 msgstr "Lähetä tiedosto" 1201 msgstr "Lähetä tiedosto"
1202 1202
1203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 1203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132
1204 msgid "Games" 1204 msgid "Games"
1205 msgstr "Pelit" 1205 msgstr "Pelit"
1206 1206
1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135
1208 msgid "Stocks" 1208 msgid "Stocks"
1209 msgstr "Osakkeet" 1209 msgstr "Osakkeet"
1210 1210
1211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 1211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138
1212 msgid "Send Buddy List" 1212 msgid "Send Buddy List"
1213 msgstr "Lähetä tuttavalista" 1213 msgstr "Lähetä tuttavalista"
1214 1214
1215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 1215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141
1216 msgid "EveryBuddy Bug" 1216 msgid "EveryBuddy Bug"
1217 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" 1217 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe"
1218 1218
1219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 1219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144
1220 msgid "AP User" 1220 msgid "AP User"
1221 msgstr "AP-käyttäjä" 1221 msgstr "AP-käyttäjä"
1222 1222
1223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 1223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147
1224 msgid "ICQ RTF" 1224 msgid "ICQ RTF"
1225 msgstr "ICQ RTF" 1225 msgstr "ICQ RTF"
1226 1226
1227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 1227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150
1228 msgid "Nihilist" 1228 msgid "Nihilist"
1229 msgstr "Nihilistinen" 1229 msgstr "Nihilistinen"
1230 1230
1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153
1232 msgid "ICQ Server Relay" 1232 msgid "ICQ Server Relay"
1233 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" 1233 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
1234 1234
1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156
1236 msgid "ICQ Unknown" 1236 msgid "ICQ Unknown"
1237 msgstr "ICQ tuntematon" 1237 msgstr "ICQ tuntematon"
1238 1238
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159
1240 msgid "Trillian Encryption" 1240 msgid "Trillian Encryption"
1241 msgstr "Trillian-salaus" 1241 msgstr "Trillian-salaus"
1242 1242
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
1244 msgid "" 1244 msgid ""
1648 1648
1649 #: src/about.c:185 1649 #: src/about.c:185
1650 msgid "Web Site" 1650 msgid "Web Site"
1651 msgstr "Web-sivusto" 1651 msgstr "Web-sivusto"
1652 1652
1653 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 1653 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683
1654 msgid "Signoff" 1654 msgid "Signoff"
1655 msgstr "Kirjaudu ulos" 1655 msgstr "Kirjaudu ulos"
1656 1656
1657 #: src/aim.c:165 1657 #: src/aim.c:162
1658 msgid "Please enter your logon" 1658 msgid "Please enter your logon"
1659 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" 1659 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi"
1660 1660
1661 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 1661 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55
1662 msgid "Signon Error" 1662 msgid "Signon Error"
1663 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" 1663 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe"
1664 1664
1665 #: src/aim.c:263 1665 #: src/aim.c:260
1666 msgid "Gaim - Login" 1666 msgid "Gaim - Login"
1667 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" 1667 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen"
1668 1668
1669 #: src/aim.c:281 1669 #: src/aim.c:278
1670 msgid "Screen Name: " 1670 msgid "Screen Name: "
1671 msgstr "Näyttönimi: " 1671 msgstr "Näyttönimi: "
1672 1672
1673 #: src/aim.c:297 1673 #: src/aim.c:294
1674 msgid "Password: " 1674 msgid "Password: "
1675 msgstr "Salasana: " 1675 msgstr "Salasana: "
1676 1676
1677 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 1677 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687
1678 msgid "Quit" 1678 msgid "Quit"
1679 msgstr "Lopeta" 1679 msgstr "Lopeta"
1680 1680
1681 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 1681 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713
1682 msgid "Accounts" 1682 msgid "Accounts"
1683 msgstr "Käyttäjätilit" 1683 msgstr "Käyttäjätilit"
1684 1684
1685 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 1685 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915
1686 msgid "Signon" 1686 msgid "Signon"
1687 msgstr "Kirjaudu sisään" 1687 msgstr "Kirjaudu sisään"
1688 1688
1689 #: src/aim.c:357 1689 #: src/aim.c:354
1690 msgid "About" 1690 msgid "About"
1691 msgstr "Tietoja" 1691 msgstr "Tietoja"
1692 1692
1693 # src/menus.c:311 1693 # src/menus.c:311
1694 #: src/aim.c:358 1694 #: src/aim.c:355
1695 msgid "Options" 1695 msgid "Options"
1696 msgstr "Valinnat" 1696 msgstr "Valinnat"
1697 1697
1698 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 1698 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733
1699 msgid "Plugins" 1699 msgid "Plugins"
1700 msgstr "Liitännäiset" 1700 msgstr "Liitännäiset"
1701 1701
1702 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 1702 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725
1703 msgid "Preferences" 1703 msgid "Preferences"
1704 msgstr "Asetukset" 1704 msgstr "Asetukset"
1705 1705
1706 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 1706 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479
1707 msgid "Auto-login" 1707 msgid "Auto-login"
1708 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" 1708 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen"
1709 1709
1710 #: src/applet.c:109 1710 #: src/applet.c:109
1711 msgid "Attempting to sign on...." 1711 msgid "Attempting to sign on...."
1755 1755
1756 #: src/away.c:596 1756 #: src/away.c:596
1757 msgid "Set All Away" 1757 msgid "Set All Away"
1758 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" 1758 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi"
1759 1759
1760 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 1760 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114
1761 msgid "Group" 1761 msgid "Group"
1762 msgstr "Ryhmä" 1762 msgstr "Ryhmä"
1763 1763
1764 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 1764 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553
1765 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 1765 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281
1766 msgid "IM" 1766 msgid "IM"
1767 msgstr "Pikaviesti" 1767 msgstr "Pikaviesti"
1768 1768
1769 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 1769 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289
1770 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 1770 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922
1771 msgid "Info" 1771 msgid "Info"
1772 msgstr "Tietoja" 1772 msgstr "Tietoja"
1773 1773
1774 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 1774 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836
1775 #: src/dialogs.c:3851 1775 #: src/dialogs.c:3851
1776 msgid "Alias" 1776 msgid "Alias"
1777 msgstr "Alias" 1777 msgstr "Alias"
1778 1778
1779 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 1779 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842
1780 msgid "Add Buddy Pounce" 1780 msgid "Add Buddy Pounce"
1781 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" 1781 msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
1782 1782
1783 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 1783 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848
1784 msgid "View Log" 1784 msgid "View Log"
1785 msgstr "Näytä loki" 1785 msgstr "Näytä loki"
1786 1786
1787 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 1787 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836
1788 msgid "Rename" 1788 msgid "Rename"
1789 msgstr "Nimeä uudelleen" 1789 msgstr "Nimeä uudelleen"
1790 1790
1791 #: src/buddy.c:848 1791 #: src/buddy.c:830
1792 msgid "Un-Alias" 1792 msgid "Un-Alias"
1793 msgstr "Poista alias" 1793 msgstr "Poista alias"
1794 1794
1795 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 1795 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706
1796 msgid "Buddy Pounce" 1796 msgid "Buddy Pounce"
1797 msgstr "Tuttavailmoitin" 1797 msgstr "Tuttavailmoitin"
1798 1798
1799 #: src/buddy.c:1727 1799 #: src/buddy.c:1709
1800 msgid "New Buddy Pounce" 1800 msgid "New Buddy Pounce"
1801 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" 1801 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
1802 1802
1803 #: src/buddy.c:1745 1803 #: src/buddy.c:1727
1804 msgid "Remove Buddy Pounce" 1804 msgid "Remove Buddy Pounce"
1805 msgstr "Poista tuttavailmoitin" 1805 msgstr "Poista tuttavailmoitin"
1806 1806
1807 #: src/buddy.c:1773 1807 #: src/buddy.c:1755
1808 msgid "[Click to edit]" 1808 msgid "[Click to edit]"
1809 msgstr "[Napsauta muokataksesi]" 1809 msgstr "[Napsauta muokataksesi]"
1810 1810
1811 #: src/buddy.c:2258 1811 #: src/buddy.c:2238
1812 #, c-format 1812 #, c-format
1813 msgid "Logged in: %s\n" 1813 msgid "Logged in: %s\n"
1814 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" 1814 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n"
1815 1815
1816 #: src/buddy.c:2270 1816 #: src/buddy.c:2250
1817 #, c-format 1817 #, c-format
1818 msgid "Warnings: %d%%\n" 1818 msgid "Warnings: %d%%\n"
1819 msgstr "Varoitukset: %d%%\n" 1819 msgstr "Varoitukset: %d%%\n"
1820 1820
1821 #: src/buddy.c:2282 1821 #: src/buddy.c:2262
1822 #, c-format 1822 #, c-format
1823 msgid "Capabilities: %s\n" 1823 msgid "Capabilities: %s\n"
1824 msgstr "Kyvyt: %s\n" 1824 msgstr "Kyvyt: %s\n"
1825 1825
1826 #: src/buddy.c:2286 1826 #: src/buddy.c:2266
1827 #, c-format 1827 #, c-format
1828 msgid "" 1828 msgid ""
1829 "Alias: %s \n" 1829 "Alias: %s \n"
1830 "Screen Name: %s\n" 1830 "Screen Name: %s\n"
1831 "%s%s%s%s%s%s" 1831 "%s%s%s%s%s%s"
1832 msgstr "" 1832 msgstr ""
1833 "Alias: %s \n" 1833 "Alias: %s \n"
1834 "Näyttönimi: %s\n" 1834 "Näyttönimi: %s\n"
1835 "%s%s%s%s%s%s" 1835 "%s%s%s%s%s%s"
1836 1836
1837 #: src/buddy.c:2290 1837 #: src/buddy.c:2270
1838 msgid "Idle: " 1838 msgid "Idle: "
1839 msgstr "Jouten: " 1839 msgstr "Jouten: "
1840 1840
1841 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 1841 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344
1842 #, c-format 1842 #, c-format
1843 msgid "%s logged in." 1843 msgid "%s logged in."
1844 msgstr "%s kirjautui sisään." 1844 msgstr "%s kirjautui sisään."
1845 1845
1846 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 1846 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403
1847 #, c-format 1847 #, c-format
1848 msgid "%s logged out." 1848 msgid "%s logged out."
1849 msgstr "%s kirjautui ulos." 1849 msgstr "%s kirjautui ulos."
1850 1850
1851 #: src/buddy.c:2618 1851 #: src/buddy.c:2588
1852 msgid "Information on selected Buddy" 1852 msgid "Information on selected Buddy"
1853 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" 1853 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta"
1854 1854
1855 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 1855 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722
1856 msgid "Send Instant Message" 1856 msgid "Send Instant Message"
1857 msgstr "Lähetä pikaviesti" 1857 msgstr "Lähetä pikaviesti"
1858 1858
1859 #: src/buddy.c:2620 1859 #: src/buddy.c:2590
1860 msgid "Start/join a Buddy Chat" 1860 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1861 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" 1861 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun"
1862 1862
1863 #: src/buddy.c:2621 1863 #: src/buddy.c:2591
1864 msgid "Activate Away Message" 1864 msgid "Activate Away Message"
1865 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" 1865 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti"
1866 1866
1867 #: src/buddy.c:2693 1867 #: src/buddy.c:2663
1868 msgid "File" 1868 msgid "File"
1869 msgstr "Tiedosto" 1869 msgstr "Tiedosto"
1870 1870
1871 #: src/buddy.c:2697 1871 #: src/buddy.c:2667
1872 msgid "Add A Buddy" 1872 msgid "Add A Buddy"
1873 msgstr "Lisää tuttava" 1873 msgstr "Lisää tuttava"
1874 1874
1875 #: src/buddy.c:2699 1875 #: src/buddy.c:2669
1876 msgid "Join A Chat" 1876 msgid "Join A Chat"
1877 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 1877 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
1878 1878
1879 #: src/buddy.c:2701 1879 #: src/buddy.c:2671
1880 msgid "New Instant Message" 1880 msgid "New Instant Message"
1881 msgstr "Uusi pikaviesti" 1881 msgstr "Uusi pikaviesti"
1882 1882
1883 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 1883 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784
1884 msgid "Get User Info" 1884 msgid "Get User Info"
1885 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 1885 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
1886 1886
1887 #: src/buddy.c:2708 1887 #: src/buddy.c:2678
1888 msgid "Import Buddy List" 1888 msgid "Import Buddy List"
1889 msgstr "Tuo tuttavalista" 1889 msgstr "Tuo tuttavalista"
1890 1890
1891 #: src/buddy.c:2726 1891 #: src/buddy.c:2696
1892 msgid "Tools" 1892 msgid "Tools"
1893 msgstr "Työkalut" 1893 msgstr "Työkalut"
1894 1894
1895 #: src/buddy.c:2749 1895 #: src/buddy.c:2719
1896 msgid "Protocol Actions" 1896 msgid "Protocol Actions"
1897 msgstr "Protokollatoiminnot" 1897 msgstr "Protokollatoiminnot"
1898 1898
1899 #: src/buddy.c:2753 1899 #: src/buddy.c:2723
1900 msgid "Privacy" 1900 msgid "Privacy"
1901 msgstr "Yksityisyys" 1901 msgstr "Yksityisyys"
1902 1902
1903 #: src/buddy.c:2757 1903 #: src/buddy.c:2727
1904 msgid "View System Log" 1904 msgid "View System Log"
1905 msgstr "Näytä järjestelmän loki" 1905 msgstr "Näytä järjestelmän loki"
1906 1906
1907 #: src/buddy.c:2769 1907 #: src/buddy.c:2739
1908 msgid "Perl" 1908 msgid "Perl"
1909 msgstr "Perl" 1909 msgstr "Perl"
1910 1910
1911 #: src/buddy.c:2772 1911 #: src/buddy.c:2742
1912 msgid "Load Script" 1912 msgid "Load Script"
1913 msgstr "Lataa skripti" 1913 msgstr "Lataa skripti"
1914 1914
1915 #: src/buddy.c:2776 1915 #: src/buddy.c:2746
1916 msgid "Unload All Scripts" 1916 msgid "Unload All Scripts"
1917 msgstr "Poista kaikki skriptit" 1917 msgstr "Poista kaikki skriptit"
1918 1918
1919 #: src/buddy.c:2780 1919 #: src/buddy.c:2750
1920 msgid "List Scripts" 1920 msgid "List Scripts"
1921 msgstr "Listaa skriptit" 1921 msgstr "Listaa skriptit"
1922 1922
1923 #: src/buddy.c:2788 1923 #: src/buddy.c:2758
1924 msgid "Help" 1924 msgid "Help"
1925 msgstr "Ohje" 1925 msgstr "Ohje"
1926 1926
1927 #: src/buddy.c:2793 1927 #: src/buddy.c:2762
1928 msgid "Online Help" 1928 msgid "Online Help"
1929 msgstr "Tukea linjoilla" 1929 msgstr "Tukea linjoilla"
1930 1930
1931 #: src/buddy.c:2794 1931 #: src/buddy.c:2763
1932 msgid "Debug Window" 1932 msgid "Debug Window"
1933 msgstr "Testausikkuna" 1933 msgstr "Testausikkuna"
1934 1934
1935 #: src/buddy.c:2795 1935 #: src/buddy.c:2764
1936 msgid "About Gaim" 1936 msgid "About Gaim"
1937 msgstr "Gaim:ista" 1937 msgstr "Gaim:ista"
1938 1938
1939 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 1939 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660
1940 msgid "Buddy List" 1940 msgid "Buddy List"
1941 msgstr "Tuttavalista" 1941 msgstr "Tuttavalista"
1942 1942
1943 #: src/buddy.c:2866 1943 #: src/buddy.c:2835
1944 msgid "Add a new Buddy" 1944 msgid "Add a new Buddy"
1945 msgstr "Lisää uusi tuttava" 1945 msgstr "Lisää uusi tuttava"
1946 1946
1947 #: src/buddy.c:2867 1947 #: src/buddy.c:2836
1948 msgid "Add a new Group" 1948 msgid "Add a new Group"
1949 msgstr "Lisää uusi ryhmä" 1949 msgstr "Lisää uusi ryhmä"
1950 1950
1951 #: src/buddy.c:2868 1951 #: src/buddy.c:2837
1952 msgid "Remove selected Buddy/Group" 1952 msgid "Remove selected Buddy/Group"
1953 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" 1953 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä"
1954 1954
1955 #: src/buddy.c:2895 1955 #: src/buddy.c:2864
1956 msgid "Edit Buddies" 1956 msgid "Edit Buddies"
1957 msgstr "Muokkaa tuttavia" 1957 msgstr "Muokkaa tuttavia"
1958 1958
1959 #: src/buddy.c:2938 1959 #: src/buddy.c:2907
1960 msgid "Gaim - Buddy List" 1960 msgid "Gaim - Buddy List"
1961 msgstr "Gaim - Tuttavalista" 1961 msgstr "Gaim - Tuttavalista"
1962 1962
1963 #: src/buddy_chat.c:265 1963 #: src/buddy_chat.c:265
1964 msgid "Join Chat" 1964 msgid "Join Chat"
1972 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 1972 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959
1973 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 1973 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214
1974 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 1974 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853
1975 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 1975 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019
1976 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 1976 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781
1977 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 1977 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234
1978 msgid "Cancel" 1978 msgid "Cancel"
1979 msgstr "Peruuta" 1979 msgstr "Peruuta"
1980 1980
1981 #: src/buddy_chat.c:309 1981 #: src/buddy_chat.c:309
1982 msgid "Join" 1982 msgid "Join"
2096 2096
2097 #: src/conversation.c:2187 2097 #: src/conversation.c:2187
2098 msgid "Bold Text" 2098 msgid "Bold Text"
2099 msgstr "Lihavoi teksti" 2099 msgstr "Lihavoi teksti"
2100 2100
2101 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 2101 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308
2102 msgid "Bold" 2102 msgid "Bold"
2103 msgstr "Lihavoi" 2103 msgstr "Lihavoi"
2104 2104
2105 #: src/conversation.c:2191 2105 #: src/conversation.c:2191
2106 msgid "Italics Text" 2106 msgid "Italics Text"
2107 msgstr "Kursivoi teksti" 2107 msgstr "Kursivoi teksti"
2108 2108
2109 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 2109 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309
2110 msgid "Italics" 2110 msgid "Italics"
2111 msgstr "Kursivoi" 2111 msgstr "Kursivoi"
2112 2112
2113 #: src/conversation.c:2195 2113 #: src/conversation.c:2195
2114 msgid "Underline Text" 2114 msgid "Underline Text"
2115 msgstr "Alleviivaa teksti" 2115 msgstr "Alleviivaa teksti"
2116 2116
2117 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 2117 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310
2118 msgid "Underline" 2118 msgid "Underline"
2119 msgstr "Alleviivaa" 2119 msgstr "Alleviivaa"
2120 2120
2121 #: src/conversation.c:2200 2121 #: src/conversation.c:2200
2122 msgid "Strike through Text" 2122 msgid "Strike through Text"
2196 2196
2197 #: src/conversation.c:2249 2197 #: src/conversation.c:2249
2198 msgid "Enable logging" 2198 msgid "Enable logging"
2199 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" 2199 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin"
2200 2200
2201 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 2201 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667
2202 msgid "Logging" 2202 msgid "Logging"
2203 msgstr "Kirjataan lokiin" 2203 msgstr "Kirjataan lokiin"
2204 2204
2205 #: src/conversation.c:2259 2205 #: src/conversation.c:2259
2206 msgid "Save Conversation" 2206 msgid "Save Conversation"
2210 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 2210 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278
2211 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 2211 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193
2212 msgid "Save" 2212 msgid "Save"
2213 msgstr "Tallenna" 2213 msgstr "Tallenna"
2214 2214
2215 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 2215 #: src/conversation.c:2264
2216 msgid "Toggle Sound"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/conversation.c:2265
2216 msgid "Sound" 2220 msgid "Sound"
2217 msgstr "ääni" 2221 msgstr "ääni"
2218 2222
2219 #: src/conversation.c:2752 2223 #: src/conversation.c:2752
2220 msgid "Gaim - Conversations" 2224 msgid "Gaim - Conversations"
2282 "your buddylist. Do you want to continue?" 2286 "your buddylist. Do you want to continue?"
2283 msgstr "" 2287 msgstr ""
2284 "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" 2288 "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n"
2285 "Haluatko jatkaa?" 2289 "Haluatko jatkaa?"
2286 2290
2287 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 2291 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238
2288 msgid "Accept" 2292 msgid "Accept"
2289 msgstr "Hyväksy" 2293 msgstr "Hyväksy"
2290 2294
2291 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 2295 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889
2292 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 2296 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857
2293 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 2297 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786
2294 #: src/prefs.c:1830 2298 #: src/prefs.c:1831
2295 msgid "OK" 2299 msgid "OK"
2296 msgstr "OK" 2300 msgstr "OK"
2297 2301
2298 #: src/dialogs.c:712 2302 #: src/dialogs.c:712
2299 msgid "Gaim - IM user" 2303 msgid "Gaim - IM user"
2651 2655
2652 #: src/dialogs.c:4563 2656 #: src/dialogs.c:4563
2653 msgid "Gaim - Select Perl Script" 2657 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2654 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" 2658 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti"
2655 2659
2656 #: src/gaimrc.c:1137 2660 #: src/gaimrc.c:1141
2657 #, c-format 2661 #, c-format
2658 msgid "Could not open config file %s." 2662 msgid "Could not open config file %s."
2659 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." 2663 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s."
2660 2664
2661 #: src/gaimrc.c:1138 2665 #: src/gaimrc.c:1142
2662 msgid "Preferences Error" 2666 msgid "Preferences Error"
2663 msgstr "Asetusvirhe" 2667 msgstr "Asetusvirhe"
2664 2668
2665 #: src/html.c:183 2669 #: src/html.c:183
2666 #, c-format 2670 #, c-format
2685 2689
2686 #: src/multi.c:508 2690 #: src/multi.c:508
2687 msgid "Browse" 2691 msgid "Browse"
2688 msgstr "Selaa" 2692 msgstr "Selaa"
2689 2693
2690 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 2694 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344
2691 msgid "Reset" 2695 msgid "Reset"
2692 msgstr "Nollaa" 2696 msgstr "Nollaa"
2693 2697
2694 #: src/multi.c:540 2698 #: src/multi.c:540
2695 msgid "Screenname:" 2699 msgid "Screenname:"
2804 2808
2805 #: src/multi.c:1428 2809 #: src/multi.c:1428
2806 msgid "Connection Error" 2810 msgid "Connection Error"
2807 msgstr "Yhteysvirhe" 2811 msgstr "Yhteysvirhe"
2808 2812
2809 #: src/perl.c:875 2813 #: src/perl.c:879
2810 msgid "Perl Scripts" 2814 msgid "Perl Scripts"
2811 msgstr "Perlskripti" 2815 msgstr "Perlskripti"
2812 2816
2813 #: src/plugins.c:120 2817 #: src/plugins.c:120
2814 msgid "Gaim - Plugin List" 2818 msgid "Gaim - Plugin List"
2865 2869
2866 #: src/plugins.c:350 2870 #: src/plugins.c:350
2867 msgid "Close this window" 2871 msgid "Close this window"
2868 msgstr "Sulje tämä ikkuna" 2872 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
2869 2873
2870 #: src/prefs.c:269 2874 #: src/prefs.c:266
2871 #, fuzzy 2875 #, fuzzy
2872 msgid "Windows" 2876 msgid "Windows"
2873 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" 2877 msgstr "Pikaviesti-ikkuna"
2874 2878
2875 #: src/prefs.c:279 2879 #: src/prefs.c:276
2876 msgid "Show Buddy Ticker"
2877 msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu"
2878
2879 #: src/prefs.c:280
2880 msgid "Show Debug Window" 2880 msgid "Show Debug Window"
2881 msgstr "Näytä testausikkuna" 2881 msgstr "Näytä testausikkuna"
2882 2882
2883 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 2883 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302
2884 #, fuzzy 2884 #, fuzzy
2885 msgid "Style" 2885 msgid "Style"
2886 msgstr "Lääni" 2886 msgstr "Lääni"
2887 2887
2888 #: src/prefs.c:290 2888 #: src/prefs.c:286
2889 msgid "Use borderless buttons" 2889 msgid "Use borderless buttons"
2890 msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" 2890 msgstr "Käytä reunattomia painikkeita"
2891 2891
2892 #: src/prefs.c:315 2892 #: src/prefs.c:311
2893 #, fuzzy 2893 #, fuzzy
2894 msgid "Strikethough" 2894 msgid "Strikethough"
2895 msgstr "Yliviivaa teksti" 2895 msgstr "Yliviivaa teksti"
2896 2896
2897 #: src/prefs.c:319 2897 #: src/prefs.c:315
2898 #, fuzzy 2898 #, fuzzy
2899 msgid "Face" 2899 msgid "Face"
2900 msgstr "Peruuta" 2900 msgstr "Peruuta"
2901 2901
2902 #: src/prefs.c:327 2902 #: src/prefs.c:323
2903 #, fuzzy 2903 #, fuzzy
2904 msgid "Use custom face" 2904 msgid "Use custom face"
2905 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" 2905 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen"
2906 2906
2907 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 2907 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387
2908 msgid "Select" 2908 msgid "Select"
2909 msgstr "Valitse" 2909 msgstr "Valitse"
2910 2910
2911 #: src/prefs.c:345 2911 #: src/prefs.c:341
2912 #, fuzzy 2912 #, fuzzy
2913 msgid "Use custom size" 2913 msgid "Use custom size"
2914 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" 2914 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen"
2915 2915
2916 #: src/prefs.c:363 2916 #: src/prefs.c:359
2917 #, fuzzy 2917 #, fuzzy
2918 msgid "Text color" 2918 msgid "Text color"
2919 msgstr "Tekstin väri" 2919 msgstr "Tekstin väri"
2920 2920
2921 #: src/prefs.c:385 2921 #: src/prefs.c:381
2922 #, fuzzy 2922 #, fuzzy
2923 msgid "Background color" 2923 msgid "Background color"
2924 msgstr "Taustaväri" 2924 msgstr "Taustaväri"
2925 2925
2926 #: src/prefs.c:423 2926 #: src/prefs.c:419
2927 msgid "Show graphical smileys" 2927 msgid "Show graphical smileys"
2928 msgstr "Näytä graafiset hymiöt" 2928 msgstr "Näytä graafiset hymiöt"
2929 2929
2930 #: src/prefs.c:424 2930 #: src/prefs.c:420
2931 msgid "Show timestamp on messages" 2931 msgid "Show timestamp on messages"
2932 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" 2932 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä"
2933 2933
2934 #: src/prefs.c:425 2934 #: src/prefs.c:421
2935 msgid "Show URLs as links" 2935 msgid "Show URLs as links"
2936 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" 2936 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä"
2937 2937
2938 #: src/prefs.c:426 2938 #: src/prefs.c:422
2939 msgid "Highlight misspelled words" 2939 msgid "Highlight misspelled words"
2940 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" 2940 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat"
2941 2941
2942 #: src/prefs.c:436 2942 #: src/prefs.c:432
2943 msgid "Ignore colors" 2943 msgid "Ignore colors"
2944 msgstr "älä välitä väreistä" 2944 msgstr "älä välitä väreistä"
2945 2945
2946 #: src/prefs.c:437 2946 #: src/prefs.c:433
2947 msgid "Ignore font faces" 2947 msgid "Ignore font faces"
2948 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" 2948 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä"
2949 2949
2950 #: src/prefs.c:438 2950 #: src/prefs.c:434
2951 msgid "Ignore font sizes" 2951 msgid "Ignore font sizes"
2952 msgstr "älä välitä fonttien koosta" 2952 msgstr "älä välitä fonttien koosta"
2953 2953
2954 #: src/prefs.c:439 2954 #: src/prefs.c:435
2955 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 2955 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
2956 msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" 2956 msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä"
2957 2957
2958 #: src/prefs.c:459 2958 #: src/prefs.c:455
2959 msgid "Enter sends message" 2959 msgid "Enter sends message"
2960 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" 2960 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin"
2961 2961
2962 #: src/prefs.c:460 2962 #: src/prefs.c:456
2963 msgid "Control-Enter sends message" 2963 msgid "Control-Enter sends message"
2964 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" 2964 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin"
2965 2965
2966 #: src/prefs.c:469 2966 #: src/prefs.c:465
2967 msgid "Escape closes window" 2967 msgid "Escape closes window"
2968 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" 2968 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan"
2969 2969
2970 #: src/prefs.c:470 2970 #: src/prefs.c:466
2971 msgid "Control-W closes window" 2971 msgid "Control-W closes window"
2972 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" 2972 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan"
2973 2973
2974 #: src/prefs.c:480 2974 #: src/prefs.c:476
2975 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 2975 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
2976 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" 2976 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun"
2977 2977
2978 #: src/prefs.c:481 2978 #: src/prefs.c:477
2979 msgid "Control-(number) inserts smileys" 2979 msgid "Control-(number) inserts smileys"
2980 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" 2980 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön"
2981 2981
2982 #: src/prefs.c:500 2982 #: src/prefs.c:496
2983 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 2983 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
2984 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" 2984 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet"
2985 2985
2986 #: src/prefs.c:501 2986 #: src/prefs.c:497
2987 msgid "Show pictures on buttons" 2987 msgid "Show pictures on buttons"
2988 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" 2988 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa"
2989 2989
2990 #: src/prefs.c:511 2990 #: src/prefs.c:507
2991 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 2991 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
2992 msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" 2992 msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään"
2993 2993
2994 #: src/prefs.c:513 2994 #: src/prefs.c:509
2995 msgid "Display Buddy List near applet" 2995 msgid "Display Buddy List near applet"
2996 msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" 2996 msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa"
2997 2997
2998 #: src/prefs.c:516 2998 #: src/prefs.c:512
2999 msgid "Save Window Size/Position" 2999 msgid "Save Window Size/Position"
3000 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" 3000 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti"
3001 3001
3002 #: src/prefs.c:517 3002 #: src/prefs.c:513
3003 #, fuzzy 3003 #, fuzzy
3004 msgid "Raise Window on Events" 3004 msgid "Raise Window on Events"
3005 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" 3005 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"
3006 3006
3007 #: src/prefs.c:526 3007 #: src/prefs.c:522
3008 msgid "Hide groups with no online buddies" 3008 msgid "Hide groups with no online buddies"
3009 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" 3009 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla"
3010 3010
3011 #: src/prefs.c:527 3011 #: src/prefs.c:523
3012 msgid "Show numbers in groups" 3012 msgid "Show numbers in groups"
3013 msgstr "Näytä määrät ryhmissä" 3013 msgstr "Näytä määrät ryhmissä"
3014 3014
3015 #: src/prefs.c:536 3015 #: src/prefs.c:532
3016 msgid "Show buddy type icons" 3016 msgid "Show buddy type icons"
3017 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" 3017 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet"
3018 3018
3019 #: src/prefs.c:537 3019 #: src/prefs.c:533
3020 msgid "Show warning levels" 3020 msgid "Show warning levels"
3021 msgstr "Näytä varoitustasot" 3021 msgstr "Näytä varoitustasot"
3022 3022
3023 #: src/prefs.c:538 3023 #: src/prefs.c:534
3024 msgid "Show idle times" 3024 msgid "Show idle times"
3025 msgstr "Näytä joutenoloajat" 3025 msgstr "Näytä joutenoloajat"
3026 3026
3027 #: src/prefs.c:539 3027 #: src/prefs.c:535
3028 msgid "Grey idle buddies" 3028 msgid "Grey idle buddies"
3029 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" 3029 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina"
3030 3030
3031 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 3031 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626
3032 msgid "New window width:" 3032 msgid "New window width:"
3033 msgstr "Uuden ikkunan leveys:" 3033 msgstr "Uuden ikkunan leveys:"
3034 3034
3035 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 3035 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627
3036 msgid "New window height:" 3036 msgid "New window height:"
3037 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" 3037 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:"
3038 3038
3039 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 3039 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628
3040 msgid "Entry widget height:" 3040 msgid "Entry widget height:"
3041 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" 3041 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:"
3042 3042
3043 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 3043 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629
3044 msgid "Raise windows on events" 3044 msgid "Raise windows on events"
3045 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" 3045 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"
3046 3046
3047 #: src/prefs.c:572 3047 #: src/prefs.c:568
3048 msgid "Hide window on send" 3048 msgid "Hide window on send"
3049 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" 3049 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä"
3050 3050
3051 #: src/prefs.c:581 3051 #: src/prefs.c:577
3052 msgid "Hide Buddy Icons" 3052 msgid "Hide Buddy Icons"
3053 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" 3053 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet"
3054 3054
3055 #: src/prefs.c:582 3055 #: src/prefs.c:578
3056 msgid "Disable Buddy Icon Animation" 3056 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
3057 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" 3057 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä"
3058 3058
3059 #: src/prefs.c:591 3059 #: src/prefs.c:587
3060 msgid "Show logins in window" 3060 msgid "Show logins in window"
3061 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" 3061 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa"
3062 3062
3063 #: src/prefs.c:600 3063 #: src/prefs.c:596
3064 msgid "Notify buddies that you are typing to them" 3064 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
3065 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" 3065 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille"
3066 3066
3067 #: src/prefs.c:642 3067 #: src/prefs.c:638
3068 msgid "Tab-Complete Nicks" 3068 msgid "Tab-Complete Nicks"
3069 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" 3069 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet"
3070 3070
3071 #: src/prefs.c:643 3071 #: src/prefs.c:639
3072 msgid "Old-Style Tab Completion" 3072 msgid "Old-Style Tab Completion"
3073 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" 3073 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys"
3074 3074
3075 #: src/prefs.c:652 3075 #: src/prefs.c:648
3076 msgid "Show people joining/leaving in window" 3076 msgid "Show people joining/leaving in window"
3077 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" 3077 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa"
3078 3078
3079 #: src/prefs.c:653 3079 #: src/prefs.c:649
3080 msgid "Colorize screennames" 3080 msgid "Colorize screennames"
3081 msgstr "" 3081 msgstr ""
3082 3082
3083 #: src/prefs.c:678 3083 #: src/prefs.c:674
3084 #, fuzzy 3084 #, fuzzy
3085 msgid "" 3085 msgid ""
3086 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" 3086 "Show all Instant Messages in one tabbed\n"
3087 "window" 3087 "window"
3088 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" 3088 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa"
3089 3089
3090 #: src/prefs.c:679 3090 #: src/prefs.c:675
3091 #, fuzzy 3091 #, fuzzy
3092 msgid "Show aliases in tabs/titles" 3092 msgid "Show aliases in tabs/titles"
3093 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä" 3093 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä"
3094 3094
3095 #: src/prefs.c:694 3095 #: src/prefs.c:690
3096 msgid "Show all chats in one tabbed window" 3096 msgid "Show all chats in one tabbed window"
3097 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" 3097 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa"
3098 3098
3099 #: src/prefs.c:704 3099 #: src/prefs.c:700
3100 #, fuzzy 3100 #, fuzzy
3101 msgid "" 3101 msgid ""
3102 "Show IMs and chats in same tabbed\n" 3102 "Show IMs and chats in same tabbed\n"
3103 "window." 3103 "window."
3104 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" 3104 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa"
3105 3105
3106 #: src/prefs.c:751 3106 #: src/prefs.c:747
3107 msgid "Proxy Server" 3107 msgid "Proxy Server"
3108 msgstr "Välityspalvelin" 3108 msgstr "Välityspalvelin"
3109 3109
3110 #: src/prefs.c:768 3110 #: src/prefs.c:764
3111 msgid "Host" 3111 msgid "Host"
3112 msgstr "Verkkoasema" 3112 msgstr "Verkkoasema"
3113 3113
3114 #: src/prefs.c:784 3114 #: src/prefs.c:780
3115 msgid "Port" 3115 msgid "Port"
3116 msgstr "Portti" 3116 msgstr "Portti"
3117 3117
3118 #: src/prefs.c:801 3118 #: src/prefs.c:797
3119 msgid "User" 3119 msgid "User"
3120 msgstr "Käyttäjä" 3120 msgstr "Käyttäjä"
3121 3121
3122 #: src/prefs.c:817 3122 #: src/prefs.c:813
3123 msgid "Password" 3123 msgid "Password"
3124 msgstr "Salasana" 3124 msgstr "Salasana"
3125 3125
3126 #: src/prefs.c:877 3126 #: src/prefs.c:873
3127 #, fuzzy 3127 #, fuzzy
3128 msgid "Open new window by default" 3128 msgid "Open new window by default"
3129 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena" 3129 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena"
3130 3130
3131 #: src/prefs.c:896 3131 #: src/prefs.c:892
3132 msgid "Log all conversations" 3132 msgid "Log all conversations"
3133 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin" 3133 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin"
3134 3134
3135 #: src/prefs.c:897 3135 #: src/prefs.c:893
3136 msgid "Strip HTML from logs" 3136 msgid "Strip HTML from logs"
3137 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista" 3137 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista"
3138 3138
3139 #: src/prefs.c:906 3139 #: src/prefs.c:902
3140 msgid "Log when buddies sign on/sign off" 3140 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
3141 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos" 3141 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos"
3142 3142
3143 #: src/prefs.c:908 3143 #: src/prefs.c:904
3144 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" 3144 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
3145 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi" 3145 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi"
3146 3146
3147 #: src/prefs.c:910 3147 #: src/prefs.c:906
3148 msgid "Log when buddies go away/come back" 3148 msgid "Log when buddies go away/come back"
3149 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset" 3149 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset"
3150 3150
3151 #: src/prefs.c:911 3151 #: src/prefs.c:907
3152 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" 3152 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
3153 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" 3153 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot"
3154 3154
3155 #: src/prefs.c:913 3155 #: src/prefs.c:909
3156 msgid "Individual log file for each buddy's signons" 3156 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
3157 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" 3157 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille"
3158 3158
3159 #: src/prefs.c:956 3159 #: src/prefs.c:952
3160 msgid "No sounds when you log in" 3160 msgid "No sounds when you log in"
3161 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" 3161 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään"
3162 3162
3163 #: src/prefs.c:957 3163 #: src/prefs.c:953
3164 msgid "Sounds while away" 3164 msgid "Sounds while away"
3165 msgstr "äänet poissaollessasi" 3165 msgstr "äänet poissaollessasi"
3166 3166
3167 #: src/prefs.c:994 3167 #: src/prefs.c:990
3168 #, c-format 3168 #, c-format
3169 msgid "" 3169 msgid ""
3170 "Sound command\n" 3170 "Sound command\n"
3171 "(%s for filename)" 3171 "(%s for filename)"
3172 msgstr "" 3172 msgstr ""
3173 "Äänikomento\n" 3173 "Äänikomento\n"
3174 "(%s tiedostonimeksi)" 3174 "(%s tiedostonimeksi)"
3175 3175
3176 #: src/prefs.c:1036 3176 #: src/prefs.c:1032
3177 msgid "Sending messages removes away status" 3177 msgid "Sending messages removes away status"
3178 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" 3178 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan"
3179 3179
3180 #: src/prefs.c:1037 3180 #: src/prefs.c:1033
3181 msgid "Queue new messages when away" 3181 msgid "Queue new messages when away"
3182 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" 3182 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa"
3183 3183
3184 #: src/prefs.c:1038 3184 #: src/prefs.c:1034
3185 msgid "Ignore new conversations when away" 3185 msgid "Ignore new conversations when away"
3186 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" 3186 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa"
3187 3187
3188 #: src/prefs.c:1050 3188 #: src/prefs.c:1046
3189 msgid "Seconds before resending:" 3189 msgid "Seconds before resending:"
3190 msgstr "" 3190 msgstr ""
3191 3191
3192 #: src/prefs.c:1053 3192 #: src/prefs.c:1049
3193 msgid "Don't send auto-response" 3193 msgid "Don't send auto-response"
3194 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" 3194 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta"
3195 3195
3196 #: src/prefs.c:1054 3196 #: src/prefs.c:1050
3197 msgid "Only send auto-response when idle" 3197 msgid "Only send auto-response when idle"
3198 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" 3198 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa"
3199 3199
3200 #: src/prefs.c:1081 3200 #: src/prefs.c:1077
3201 msgid "Set away when idle" 3201 msgid "Set away when idle"
3202 msgstr "" 3202 msgstr ""
3203 3203
3204 #: src/prefs.c:1190 3204 #: src/prefs.c:1191
3205 msgid "Gaim - Sound Configuration" 3205 msgid "Gaim - Sound Configuration"
3206 msgstr "Gaim - ääniasetukset" 3206 msgstr "Gaim - ääniasetukset"
3207 3207
3208 #: src/prefs.c:1338 3208 #: src/prefs.c:1339
3209 msgid "Test" 3209 msgid "Test"
3210 msgstr "Kokeilu" 3210 msgstr "Kokeilu"
3211 3211
3212 #: src/prefs.c:1348 3212 #: src/prefs.c:1349
3213 msgid "Choose..." 3213 msgid "Choose..."
3214 msgstr "Valitse..." 3214 msgstr "Valitse..."
3215 3215
3216 #: src/prefs.c:1586 3216 #: src/prefs.c:1587
3217 #, fuzzy 3217 #, fuzzy
3218 msgid "_Edit" 3218 msgid "_Edit"
3219 msgstr "Muokkaa" 3219 msgstr "Muokkaa"
3220 3220
3221 #: src/prefs.c:1589 3221 #: src/prefs.c:1590
3222 msgid "Edit" 3222 msgid "Edit"
3223 msgstr "Muokkaa" 3223 msgstr "Muokkaa"
3224 3224
3225 #: src/prefs.c:1655 3225 #: src/prefs.c:1656
3226 #, fuzzy 3226 #, fuzzy
3227 msgid "Interface" 3227 msgid "Interface"
3228 msgstr "Ilmentymä:" 3228 msgstr "Ilmentymä:"
3229 3229
3230 #: src/prefs.c:1656 3230 #: src/prefs.c:1657
3231 #, fuzzy 3231 #, fuzzy
3232 msgid "Fonts" 3232 msgid "Fonts"
3233 msgstr "Fontti" 3233 msgstr "Fontti"
3234 3234
3235 #: src/prefs.c:1657 3235 #: src/prefs.c:1658
3236 #, fuzzy 3236 #, fuzzy
3237 msgid "Message Text" 3237 msgid "Message Text"
3238 msgstr "Viesti lähetetty" 3238 msgstr "Viesti lähetetty"
3239 3239
3240 #: src/prefs.c:1658 3240 #: src/prefs.c:1659
3241 msgid "Shortcuts" 3241 msgid "Shortcuts"
3242 msgstr "" 3242 msgstr ""
3243 3243
3244 #: src/prefs.c:1660 3244 #: src/prefs.c:1661
3245 msgid "IM Window" 3245 msgid "IM Window"
3246 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" 3246 msgstr "Pikaviesti-ikkuna"
3247 3247
3248 #: src/prefs.c:1661 3248 #: src/prefs.c:1662
3249 #, fuzzy 3249 #, fuzzy
3250 msgid "Chat Window" 3250 msgid "Chat Window"
3251 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" 3251 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna"
3252 3252
3253 #: src/prefs.c:1662 3253 #: src/prefs.c:1663
3254 msgid "Tabs" 3254 msgid "Tabs"
3255 msgstr "" 3255 msgstr ""
3256 3256
3257 #: src/prefs.c:1663 3257 #: src/prefs.c:1664
3258 msgid "Proxy" 3258 msgid "Proxy"
3259 msgstr "Välityspalvelin" 3259 msgstr "Välityspalvelin"
3260 3260
3261 #: src/prefs.c:1664 3261 #: src/prefs.c:1665
3262 msgid "Browser" 3262 msgid "Browser"
3263 msgstr "Selain" 3263 msgstr "Selain"
3264 3264
3265 #: src/prefs.c:1667 3265 #: src/prefs.c:1668
3266 msgid "Sounds" 3266 msgid "Sounds"
3267 msgstr "äänet" 3267 msgstr "äänet"
3268 3268
3269 #: src/prefs.c:1668 3269 #: src/prefs.c:1669
3270 #, fuzzy 3270 #, fuzzy
3271 msgid "Sound Events" 3271 msgid "Sound Events"
3272 msgstr "äänet" 3272 msgstr "äänet"
3273 3273
3274 #: src/prefs.c:1669 3274 #: src/prefs.c:1670
3275 #, fuzzy 3275 #, fuzzy
3276 msgid "Away / Idle" 3276 msgid "Away / Idle"
3277 msgstr "Poissaolon otsikko: " 3277 msgstr "Poissaolon otsikko: "
3278 3278
3279 #: src/prefs.c:1670 3279 #: src/prefs.c:1671
3280 msgid "Away Messages" 3280 msgid "Away Messages"
3281 msgstr "Poissaoloviestit" 3281 msgstr "Poissaoloviestit"
3282 3282
3283 #: src/prefs.c:1731 3283 #: src/prefs.c:1732
3284 msgid "Gaim - Preferences" 3284 msgid "Gaim - Preferences"
3285 msgstr "Gaim - Asetukset" 3285 msgstr "Gaim - Asetukset"
3286 3286
3287 #: src/prefs.c:1841 3287 #: src/prefs.c:1842
3288 msgid "Apply" 3288 msgid "Apply"
3289 msgstr "" 3289 msgstr ""
3290 3290
3291 #: src/prefs.c:1890 3291 #: src/prefs.c:1891
3292 msgid "Gaim debug output window" 3292 msgid "Gaim debug output window"
3293 msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" 3293 msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna"
3294 3294
3295 #: src/prpl.c:70 3295 #: src/prpl.c:70
3296 msgid "" 3296 msgid ""
3306 3306
3307 #: src/prpl.c:74 3307 #: src/prpl.c:74
3308 msgid "Protocol Error" 3308 msgid "Protocol Error"
3309 msgstr "Protokollavirhe" 3309 msgstr "Protokollavirhe"
3310 3310
3311 #: src/prpl.c:79 3311 #: src/prpl.c:84
3312 msgid "" 3312 msgid ""
3313 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 3313 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
3314 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 3314 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
3315 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " 3315 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that "
3316 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 3316 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
3317 msgstr "" 3317 msgstr ""
3318 3318
3319 #: src/prpl.c:83 3319 #: src/prpl.c:88
3320 #, fuzzy 3320 #, fuzzy
3321 msgid "Protocol Warning" 3321 msgid "Protocol Warning"
3322 msgstr "Protokollatoiminnot" 3322 msgstr "Protokollatoiminnot"
3323 3323
3324 #: src/prpl.c:101 3324 #: src/prpl.c:103
3325 #, c-format 3325 #, c-format
3326 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." 3326 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3327 msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." 3327 msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta."
3328 3328
3329 #: src/prpl.c:104 3329 #: src/prpl.c:106
3330 msgid "Disconnect" 3330 msgid "Disconnect"
3331 msgstr "Katkaise yhteys" 3331 msgstr "Katkaise yhteys"
3332 3332
3333 #: src/prpl.c:141 3333 #: src/prpl.c:143
3334 msgid "Accept?" 3334 msgid "Accept?"
3335 msgstr "Hyväksy?" 3335 msgstr "Hyväksy?"
3336 3336
3337 #: src/prpl.c:207 3337 #: src/prpl.c:209
3338 msgid "Gaim - Prompt" 3338 msgid "Gaim - Prompt"
3339 msgstr "Gaim - Kehote" 3339 msgstr "Gaim - Kehote"
3340 3340
3341 #: src/prpl.c:427 3341 #: src/prpl.c:429
3342 msgid "Gaim - New Mail" 3342 msgid "Gaim - New Mail"
3343 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" 3343 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti"
3344 3344
3345 #: src/prpl.c:453 3345 #: src/prpl.c:455
3346 msgid "Open Mail" 3346 msgid "Open Mail"
3347 msgstr "Avaa sähköposti" 3347 msgstr "Avaa sähköposti"
3348 3348
3349 #: src/prpl.c:578 3349 #: src/prpl.c:580
3350 #, c-format 3350 #, c-format
3351 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 3351 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3352 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" 3352 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s"
3353 3353
3354 #: src/prpl.c:586 3354 #: src/prpl.c:588
3355 msgid "" 3355 msgid ""
3356 "\n" 3356 "\n"
3357 "\n" 3357 "\n"
3358 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 3358 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3359 msgstr "" 3359 msgstr ""
3360 "\n" 3360 "\n"
3361 "\n" 3361 "\n"
3362 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 3362 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
3363 3363
3364 #: src/prpl.c:629 3364 #: src/prpl.c:631
3365 msgid "" 3365 msgid ""
3366 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 3366 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3367 "new accounts." 3367 "new accounts."
3368 msgstr "" 3368 msgstr ""
3369 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " 3369 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi "
3370 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." 3370 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä."
3371 3371
3372 #: src/prpl.c:666 3372 #: src/prpl.c:668
3373 msgid "Gaim - Registration" 3373 msgid "Gaim - Registration"
3374 msgstr "Gaim - Rekisteröinti" 3374 msgstr "Gaim - Rekisteröinti"
3375 3375
3376 #: src/prpl.c:681 3376 #: src/prpl.c:683
3377 msgid "Registration Information" 3377 msgid "Registration Information"
3378 msgstr "Rekisteröintitiedot" 3378 msgstr "Rekisteröintitiedot"
3379 3379
3380 #: src/prpl.c:698 3380 #: src/prpl.c:700
3381 msgid "Register" 3381 msgid "Register"
3382 msgstr "Rekisteröi" 3382 msgstr "Rekisteröi"
3383 3383
3384 #: src/server.c:55 3384 #: src/server.c:55
3385 msgid "Please enter your password" 3385 msgid "Please enter your password"
3447 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" 3447 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa"
3448 3448
3449 #: src/sound.c:74 3449 #: src/sound.c:74
3450 msgid "Someone says your name in chat" 3450 msgid "Someone says your name in chat"
3451 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" 3451 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa"
3452
3453 #~ msgid "Show Buddy Ticker"
3454 #~ msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu"
3452 3455
3453 #~ msgid "General Options" 3456 #~ msgid "General Options"
3454 #~ msgstr "Yleiset valinnat" 3457 #~ msgstr "Yleiset valinnat"
3455 3458
3456 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." 3459 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."