Mercurial > pidgin
comparison po/fi.po @ 3406:3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Stop the madness!!!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000 |
parents | 83314a9985ef |
children | 5dfdf622bdf7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3405:b8969b47efaf | 3406:3fa89049fe6c |
---|---|
3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002. | 3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002. |
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" |
10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" | 10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" |
11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 | 20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 |
21 #: plugins/chatlist.c:409 | 21 #: plugins/chatlist.c:409 |
22 msgid "Gaim Chat" | 22 msgid "Gaim Chat" |
23 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" | 23 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" |
24 | 24 |
25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 | 25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 |
26 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 | 26 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 |
27 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 | 27 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 |
28 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 | 28 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 |
29 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 | 29 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 |
30 msgid "Close" | 30 msgid "Close" |
31 msgstr "Sulje" | 31 msgstr "Sulje" |
32 | 32 |
33 #: plugins/chatlist.c:344 | 33 #: plugins/chatlist.c:344 |
34 msgid "Chat Rooms" | 34 msgid "Chat Rooms" |
36 | 36 |
37 #: plugins/chatlist.c:363 | 37 #: plugins/chatlist.c:363 |
38 msgid "Refresh" | 38 msgid "Refresh" |
39 msgstr "Päivitä" | 39 msgstr "Päivitä" |
40 | 40 |
41 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 | 41 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 |
42 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 | 42 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 |
43 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 | 43 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 |
44 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 | 44 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 |
45 msgid "Add" | 45 msgid "Add" |
46 msgstr "Lisää" | 46 msgstr "Lisää" |
47 | 47 |
48 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 | 48 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 |
49 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 | 49 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 |
50 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 | 50 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 |
51 msgid "Remove" | 51 msgid "Remove" |
52 msgstr "Poista" | 52 msgstr "Poista" |
53 | 53 |
54 #: plugins/chatlist.c:388 | 54 #: plugins/chatlist.c:388 |
55 msgid "List of available chats" | 55 msgid "List of available chats" |
94 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 94 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
95 msgid "Available for friends only" | 95 msgid "Available for friends only" |
96 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" | 96 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" |
97 | 97 |
98 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | 98 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
99 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 | 99 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 |
100 msgid "Away" | 100 msgid "Away" |
101 msgstr "Poissa" | 101 msgstr "Poissa" |
102 | 102 |
103 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 103 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
104 msgid "Away for friends only" | 104 msgid "Away for friends only" |
456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 |
457 msgid "Unknown" | 457 msgid "Unknown" |
458 msgstr "Tuntematon" | 458 msgstr "Tuntematon" |
459 | 459 |
460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
461 #: src/buddy.c:2893 | 461 #: src/buddy.c:2862 |
462 msgid "Online" | 462 msgid "Online" |
463 msgstr "Linjoilla" | 463 msgstr "Linjoilla" |
464 | 464 |
465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | 465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
466 msgid "Extended Away" | 466 msgid "Extended Away" |
1173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | 1173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
1174 #, c-format | 1174 #, c-format |
1175 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1175 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1176 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | 1176 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
1177 | 1177 |
1178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 | 1178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113 |
1179 msgid "Buddy Icon" | 1179 msgid "Buddy Icon" |
1180 msgstr "Tuttavakuvake" | 1180 msgstr "Tuttavakuvake" |
1181 | 1181 |
1182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 | 1182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116 |
1183 msgid "Voice" | 1183 msgid "Voice" |
1184 msgstr "ääni" | 1184 msgstr "ääni" |
1185 | 1185 |
1186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 | 1186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119 |
1187 msgid "IM Image" | 1187 msgid "IM Image" |
1188 msgstr "Pikaviestikuva" | 1188 msgstr "Pikaviestikuva" |
1189 | 1189 |
1190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 | 1190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122 |
1191 #: src/buddy.c:2585 | 1191 #: src/buddy.c:2555 |
1192 msgid "Chat" | 1192 msgid "Chat" |
1193 msgstr "Ryhmäkeskustelu" | 1193 msgstr "Ryhmäkeskustelu" |
1194 | 1194 |
1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 | 1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125 |
1196 msgid "Get File" | 1196 msgid "Get File" |
1197 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 1197 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
1198 | 1198 |
1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 | 1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128 |
1200 msgid "Send File" | 1200 msgid "Send File" |
1201 msgstr "Lähetä tiedosto" | 1201 msgstr "Lähetä tiedosto" |
1202 | 1202 |
1203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 | 1203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132 |
1204 msgid "Games" | 1204 msgid "Games" |
1205 msgstr "Pelit" | 1205 msgstr "Pelit" |
1206 | 1206 |
1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 | 1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135 |
1208 msgid "Stocks" | 1208 msgid "Stocks" |
1209 msgstr "Osakkeet" | 1209 msgstr "Osakkeet" |
1210 | 1210 |
1211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 | 1211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138 |
1212 msgid "Send Buddy List" | 1212 msgid "Send Buddy List" |
1213 msgstr "Lähetä tuttavalista" | 1213 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
1214 | 1214 |
1215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 | 1215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141 |
1216 msgid "EveryBuddy Bug" | 1216 msgid "EveryBuddy Bug" |
1217 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" | 1217 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" |
1218 | 1218 |
1219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 | 1219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144 |
1220 msgid "AP User" | 1220 msgid "AP User" |
1221 msgstr "AP-käyttäjä" | 1221 msgstr "AP-käyttäjä" |
1222 | 1222 |
1223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 | 1223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147 |
1224 msgid "ICQ RTF" | 1224 msgid "ICQ RTF" |
1225 msgstr "ICQ RTF" | 1225 msgstr "ICQ RTF" |
1226 | 1226 |
1227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 | 1227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150 |
1228 msgid "Nihilist" | 1228 msgid "Nihilist" |
1229 msgstr "Nihilistinen" | 1229 msgstr "Nihilistinen" |
1230 | 1230 |
1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 | 1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153 |
1232 msgid "ICQ Server Relay" | 1232 msgid "ICQ Server Relay" |
1233 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" | 1233 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
1234 | 1234 |
1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 | 1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156 |
1236 msgid "ICQ Unknown" | 1236 msgid "ICQ Unknown" |
1237 msgstr "ICQ tuntematon" | 1237 msgstr "ICQ tuntematon" |
1238 | 1238 |
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 | 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159 |
1240 msgid "Trillian Encryption" | 1240 msgid "Trillian Encryption" |
1241 msgstr "Trillian-salaus" | 1241 msgstr "Trillian-salaus" |
1242 | 1242 |
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 | 1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1244 msgid "" | 1244 msgid "" |
1648 | 1648 |
1649 #: src/about.c:185 | 1649 #: src/about.c:185 |
1650 msgid "Web Site" | 1650 msgid "Web Site" |
1651 msgstr "Web-sivusto" | 1651 msgstr "Web-sivusto" |
1652 | 1652 |
1653 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 | 1653 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683 |
1654 msgid "Signoff" | 1654 msgid "Signoff" |
1655 msgstr "Kirjaudu ulos" | 1655 msgstr "Kirjaudu ulos" |
1656 | 1656 |
1657 #: src/aim.c:165 | 1657 #: src/aim.c:162 |
1658 msgid "Please enter your logon" | 1658 msgid "Please enter your logon" |
1659 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" | 1659 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" |
1660 | 1660 |
1661 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 | 1661 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 |
1662 msgid "Signon Error" | 1662 msgid "Signon Error" |
1663 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | 1663 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" |
1664 | 1664 |
1665 #: src/aim.c:263 | 1665 #: src/aim.c:260 |
1666 msgid "Gaim - Login" | 1666 msgid "Gaim - Login" |
1667 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" | 1667 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" |
1668 | 1668 |
1669 #: src/aim.c:281 | 1669 #: src/aim.c:278 |
1670 msgid "Screen Name: " | 1670 msgid "Screen Name: " |
1671 msgstr "Näyttönimi: " | 1671 msgstr "Näyttönimi: " |
1672 | 1672 |
1673 #: src/aim.c:297 | 1673 #: src/aim.c:294 |
1674 msgid "Password: " | 1674 msgid "Password: " |
1675 msgstr "Salasana: " | 1675 msgstr "Salasana: " |
1676 | 1676 |
1677 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 | 1677 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687 |
1678 msgid "Quit" | 1678 msgid "Quit" |
1679 msgstr "Lopeta" | 1679 msgstr "Lopeta" |
1680 | 1680 |
1681 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 | 1681 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713 |
1682 msgid "Accounts" | 1682 msgid "Accounts" |
1683 msgstr "Käyttäjätilit" | 1683 msgstr "Käyttäjätilit" |
1684 | 1684 |
1685 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 | 1685 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915 |
1686 msgid "Signon" | 1686 msgid "Signon" |
1687 msgstr "Kirjaudu sisään" | 1687 msgstr "Kirjaudu sisään" |
1688 | 1688 |
1689 #: src/aim.c:357 | 1689 #: src/aim.c:354 |
1690 msgid "About" | 1690 msgid "About" |
1691 msgstr "Tietoja" | 1691 msgstr "Tietoja" |
1692 | 1692 |
1693 # src/menus.c:311 | 1693 # src/menus.c:311 |
1694 #: src/aim.c:358 | 1694 #: src/aim.c:355 |
1695 msgid "Options" | 1695 msgid "Options" |
1696 msgstr "Valinnat" | 1696 msgstr "Valinnat" |
1697 | 1697 |
1698 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 | 1698 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733 |
1699 msgid "Plugins" | 1699 msgid "Plugins" |
1700 msgstr "Liitännäiset" | 1700 msgstr "Liitännäiset" |
1701 | 1701 |
1702 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 | 1702 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725 |
1703 msgid "Preferences" | 1703 msgid "Preferences" |
1704 msgstr "Asetukset" | 1704 msgstr "Asetukset" |
1705 | 1705 |
1706 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 | 1706 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 |
1707 msgid "Auto-login" | 1707 msgid "Auto-login" |
1708 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" | 1708 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" |
1709 | 1709 |
1710 #: src/applet.c:109 | 1710 #: src/applet.c:109 |
1711 msgid "Attempting to sign on...." | 1711 msgid "Attempting to sign on...." |
1755 | 1755 |
1756 #: src/away.c:596 | 1756 #: src/away.c:596 |
1757 msgid "Set All Away" | 1757 msgid "Set All Away" |
1758 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | 1758 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" |
1759 | 1759 |
1760 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 | 1760 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 |
1761 msgid "Group" | 1761 msgid "Group" |
1762 msgstr "Ryhmä" | 1762 msgstr "Ryhmä" |
1763 | 1763 |
1764 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 | 1764 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553 |
1765 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 | 1765 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 |
1766 msgid "IM" | 1766 msgid "IM" |
1767 msgstr "Pikaviesti" | 1767 msgstr "Pikaviesti" |
1768 | 1768 |
1769 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 | 1769 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 |
1770 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 | 1770 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 |
1771 msgid "Info" | 1771 msgid "Info" |
1772 msgstr "Tietoja" | 1772 msgstr "Tietoja" |
1773 | 1773 |
1774 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 | 1774 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 |
1775 #: src/dialogs.c:3851 | 1775 #: src/dialogs.c:3851 |
1776 msgid "Alias" | 1776 msgid "Alias" |
1777 msgstr "Alias" | 1777 msgstr "Alias" |
1778 | 1778 |
1779 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 | 1779 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842 |
1780 msgid "Add Buddy Pounce" | 1780 msgid "Add Buddy Pounce" |
1781 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" | 1781 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" |
1782 | 1782 |
1783 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 | 1783 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848 |
1784 msgid "View Log" | 1784 msgid "View Log" |
1785 msgstr "Näytä loki" | 1785 msgstr "Näytä loki" |
1786 | 1786 |
1787 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 | 1787 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836 |
1788 msgid "Rename" | 1788 msgid "Rename" |
1789 msgstr "Nimeä uudelleen" | 1789 msgstr "Nimeä uudelleen" |
1790 | 1790 |
1791 #: src/buddy.c:848 | 1791 #: src/buddy.c:830 |
1792 msgid "Un-Alias" | 1792 msgid "Un-Alias" |
1793 msgstr "Poista alias" | 1793 msgstr "Poista alias" |
1794 | 1794 |
1795 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 | 1795 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 |
1796 msgid "Buddy Pounce" | 1796 msgid "Buddy Pounce" |
1797 msgstr "Tuttavailmoitin" | 1797 msgstr "Tuttavailmoitin" |
1798 | 1798 |
1799 #: src/buddy.c:1727 | 1799 #: src/buddy.c:1709 |
1800 msgid "New Buddy Pounce" | 1800 msgid "New Buddy Pounce" |
1801 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | 1801 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" |
1802 | 1802 |
1803 #: src/buddy.c:1745 | 1803 #: src/buddy.c:1727 |
1804 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1804 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1805 msgstr "Poista tuttavailmoitin" | 1805 msgstr "Poista tuttavailmoitin" |
1806 | 1806 |
1807 #: src/buddy.c:1773 | 1807 #: src/buddy.c:1755 |
1808 msgid "[Click to edit]" | 1808 msgid "[Click to edit]" |
1809 msgstr "[Napsauta muokataksesi]" | 1809 msgstr "[Napsauta muokataksesi]" |
1810 | 1810 |
1811 #: src/buddy.c:2258 | 1811 #: src/buddy.c:2238 |
1812 #, c-format | 1812 #, c-format |
1813 msgid "Logged in: %s\n" | 1813 msgid "Logged in: %s\n" |
1814 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" | 1814 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" |
1815 | 1815 |
1816 #: src/buddy.c:2270 | 1816 #: src/buddy.c:2250 |
1817 #, c-format | 1817 #, c-format |
1818 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1818 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1819 msgstr "Varoitukset: %d%%\n" | 1819 msgstr "Varoitukset: %d%%\n" |
1820 | 1820 |
1821 #: src/buddy.c:2282 | 1821 #: src/buddy.c:2262 |
1822 #, c-format | 1822 #, c-format |
1823 msgid "Capabilities: %s\n" | 1823 msgid "Capabilities: %s\n" |
1824 msgstr "Kyvyt: %s\n" | 1824 msgstr "Kyvyt: %s\n" |
1825 | 1825 |
1826 #: src/buddy.c:2286 | 1826 #: src/buddy.c:2266 |
1827 #, c-format | 1827 #, c-format |
1828 msgid "" | 1828 msgid "" |
1829 "Alias: %s \n" | 1829 "Alias: %s \n" |
1830 "Screen Name: %s\n" | 1830 "Screen Name: %s\n" |
1831 "%s%s%s%s%s%s" | 1831 "%s%s%s%s%s%s" |
1832 msgstr "" | 1832 msgstr "" |
1833 "Alias: %s \n" | 1833 "Alias: %s \n" |
1834 "Näyttönimi: %s\n" | 1834 "Näyttönimi: %s\n" |
1835 "%s%s%s%s%s%s" | 1835 "%s%s%s%s%s%s" |
1836 | 1836 |
1837 #: src/buddy.c:2290 | 1837 #: src/buddy.c:2270 |
1838 msgid "Idle: " | 1838 msgid "Idle: " |
1839 msgstr "Jouten: " | 1839 msgstr "Jouten: " |
1840 | 1840 |
1841 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 | 1841 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344 |
1842 #, c-format | 1842 #, c-format |
1843 msgid "%s logged in." | 1843 msgid "%s logged in." |
1844 msgstr "%s kirjautui sisään." | 1844 msgstr "%s kirjautui sisään." |
1845 | 1845 |
1846 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 | 1846 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403 |
1847 #, c-format | 1847 #, c-format |
1848 msgid "%s logged out." | 1848 msgid "%s logged out." |
1849 msgstr "%s kirjautui ulos." | 1849 msgstr "%s kirjautui ulos." |
1850 | 1850 |
1851 #: src/buddy.c:2618 | 1851 #: src/buddy.c:2588 |
1852 msgid "Information on selected Buddy" | 1852 msgid "Information on selected Buddy" |
1853 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" | 1853 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" |
1854 | 1854 |
1855 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 | 1855 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 |
1856 msgid "Send Instant Message" | 1856 msgid "Send Instant Message" |
1857 msgstr "Lähetä pikaviesti" | 1857 msgstr "Lähetä pikaviesti" |
1858 | 1858 |
1859 #: src/buddy.c:2620 | 1859 #: src/buddy.c:2590 |
1860 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1860 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1861 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" | 1861 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" |
1862 | 1862 |
1863 #: src/buddy.c:2621 | 1863 #: src/buddy.c:2591 |
1864 msgid "Activate Away Message" | 1864 msgid "Activate Away Message" |
1865 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" | 1865 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" |
1866 | 1866 |
1867 #: src/buddy.c:2693 | 1867 #: src/buddy.c:2663 |
1868 msgid "File" | 1868 msgid "File" |
1869 msgstr "Tiedosto" | 1869 msgstr "Tiedosto" |
1870 | 1870 |
1871 #: src/buddy.c:2697 | 1871 #: src/buddy.c:2667 |
1872 msgid "Add A Buddy" | 1872 msgid "Add A Buddy" |
1873 msgstr "Lisää tuttava" | 1873 msgstr "Lisää tuttava" |
1874 | 1874 |
1875 #: src/buddy.c:2699 | 1875 #: src/buddy.c:2669 |
1876 msgid "Join A Chat" | 1876 msgid "Join A Chat" |
1877 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 1877 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
1878 | 1878 |
1879 #: src/buddy.c:2701 | 1879 #: src/buddy.c:2671 |
1880 msgid "New Instant Message" | 1880 msgid "New Instant Message" |
1881 msgstr "Uusi pikaviesti" | 1881 msgstr "Uusi pikaviesti" |
1882 | 1882 |
1883 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 | 1883 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 |
1884 msgid "Get User Info" | 1884 msgid "Get User Info" |
1885 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 1885 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
1886 | 1886 |
1887 #: src/buddy.c:2708 | 1887 #: src/buddy.c:2678 |
1888 msgid "Import Buddy List" | 1888 msgid "Import Buddy List" |
1889 msgstr "Tuo tuttavalista" | 1889 msgstr "Tuo tuttavalista" |
1890 | 1890 |
1891 #: src/buddy.c:2726 | 1891 #: src/buddy.c:2696 |
1892 msgid "Tools" | 1892 msgid "Tools" |
1893 msgstr "Työkalut" | 1893 msgstr "Työkalut" |
1894 | 1894 |
1895 #: src/buddy.c:2749 | 1895 #: src/buddy.c:2719 |
1896 msgid "Protocol Actions" | 1896 msgid "Protocol Actions" |
1897 msgstr "Protokollatoiminnot" | 1897 msgstr "Protokollatoiminnot" |
1898 | 1898 |
1899 #: src/buddy.c:2753 | 1899 #: src/buddy.c:2723 |
1900 msgid "Privacy" | 1900 msgid "Privacy" |
1901 msgstr "Yksityisyys" | 1901 msgstr "Yksityisyys" |
1902 | 1902 |
1903 #: src/buddy.c:2757 | 1903 #: src/buddy.c:2727 |
1904 msgid "View System Log" | 1904 msgid "View System Log" |
1905 msgstr "Näytä järjestelmän loki" | 1905 msgstr "Näytä järjestelmän loki" |
1906 | 1906 |
1907 #: src/buddy.c:2769 | 1907 #: src/buddy.c:2739 |
1908 msgid "Perl" | 1908 msgid "Perl" |
1909 msgstr "Perl" | 1909 msgstr "Perl" |
1910 | 1910 |
1911 #: src/buddy.c:2772 | 1911 #: src/buddy.c:2742 |
1912 msgid "Load Script" | 1912 msgid "Load Script" |
1913 msgstr "Lataa skripti" | 1913 msgstr "Lataa skripti" |
1914 | 1914 |
1915 #: src/buddy.c:2776 | 1915 #: src/buddy.c:2746 |
1916 msgid "Unload All Scripts" | 1916 msgid "Unload All Scripts" |
1917 msgstr "Poista kaikki skriptit" | 1917 msgstr "Poista kaikki skriptit" |
1918 | 1918 |
1919 #: src/buddy.c:2780 | 1919 #: src/buddy.c:2750 |
1920 msgid "List Scripts" | 1920 msgid "List Scripts" |
1921 msgstr "Listaa skriptit" | 1921 msgstr "Listaa skriptit" |
1922 | 1922 |
1923 #: src/buddy.c:2788 | 1923 #: src/buddy.c:2758 |
1924 msgid "Help" | 1924 msgid "Help" |
1925 msgstr "Ohje" | 1925 msgstr "Ohje" |
1926 | 1926 |
1927 #: src/buddy.c:2793 | 1927 #: src/buddy.c:2762 |
1928 msgid "Online Help" | 1928 msgid "Online Help" |
1929 msgstr "Tukea linjoilla" | 1929 msgstr "Tukea linjoilla" |
1930 | 1930 |
1931 #: src/buddy.c:2794 | 1931 #: src/buddy.c:2763 |
1932 msgid "Debug Window" | 1932 msgid "Debug Window" |
1933 msgstr "Testausikkuna" | 1933 msgstr "Testausikkuna" |
1934 | 1934 |
1935 #: src/buddy.c:2795 | 1935 #: src/buddy.c:2764 |
1936 msgid "About Gaim" | 1936 msgid "About Gaim" |
1937 msgstr "Gaim:ista" | 1937 msgstr "Gaim:ista" |
1938 | 1938 |
1939 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 | 1939 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 |
1940 msgid "Buddy List" | 1940 msgid "Buddy List" |
1941 msgstr "Tuttavalista" | 1941 msgstr "Tuttavalista" |
1942 | 1942 |
1943 #: src/buddy.c:2866 | 1943 #: src/buddy.c:2835 |
1944 msgid "Add a new Buddy" | 1944 msgid "Add a new Buddy" |
1945 msgstr "Lisää uusi tuttava" | 1945 msgstr "Lisää uusi tuttava" |
1946 | 1946 |
1947 #: src/buddy.c:2867 | 1947 #: src/buddy.c:2836 |
1948 msgid "Add a new Group" | 1948 msgid "Add a new Group" |
1949 msgstr "Lisää uusi ryhmä" | 1949 msgstr "Lisää uusi ryhmä" |
1950 | 1950 |
1951 #: src/buddy.c:2868 | 1951 #: src/buddy.c:2837 |
1952 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1952 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1953 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" | 1953 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" |
1954 | 1954 |
1955 #: src/buddy.c:2895 | 1955 #: src/buddy.c:2864 |
1956 msgid "Edit Buddies" | 1956 msgid "Edit Buddies" |
1957 msgstr "Muokkaa tuttavia" | 1957 msgstr "Muokkaa tuttavia" |
1958 | 1958 |
1959 #: src/buddy.c:2938 | 1959 #: src/buddy.c:2907 |
1960 msgid "Gaim - Buddy List" | 1960 msgid "Gaim - Buddy List" |
1961 msgstr "Gaim - Tuttavalista" | 1961 msgstr "Gaim - Tuttavalista" |
1962 | 1962 |
1963 #: src/buddy_chat.c:265 | 1963 #: src/buddy_chat.c:265 |
1964 msgid "Join Chat" | 1964 msgid "Join Chat" |
1972 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 | 1972 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 |
1973 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 | 1973 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 |
1974 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 | 1974 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 |
1975 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 | 1975 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 |
1976 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 | 1976 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 |
1977 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 | 1977 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 |
1978 msgid "Cancel" | 1978 msgid "Cancel" |
1979 msgstr "Peruuta" | 1979 msgstr "Peruuta" |
1980 | 1980 |
1981 #: src/buddy_chat.c:309 | 1981 #: src/buddy_chat.c:309 |
1982 msgid "Join" | 1982 msgid "Join" |
2096 | 2096 |
2097 #: src/conversation.c:2187 | 2097 #: src/conversation.c:2187 |
2098 msgid "Bold Text" | 2098 msgid "Bold Text" |
2099 msgstr "Lihavoi teksti" | 2099 msgstr "Lihavoi teksti" |
2100 | 2100 |
2101 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 | 2101 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 |
2102 msgid "Bold" | 2102 msgid "Bold" |
2103 msgstr "Lihavoi" | 2103 msgstr "Lihavoi" |
2104 | 2104 |
2105 #: src/conversation.c:2191 | 2105 #: src/conversation.c:2191 |
2106 msgid "Italics Text" | 2106 msgid "Italics Text" |
2107 msgstr "Kursivoi teksti" | 2107 msgstr "Kursivoi teksti" |
2108 | 2108 |
2109 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 | 2109 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 |
2110 msgid "Italics" | 2110 msgid "Italics" |
2111 msgstr "Kursivoi" | 2111 msgstr "Kursivoi" |
2112 | 2112 |
2113 #: src/conversation.c:2195 | 2113 #: src/conversation.c:2195 |
2114 msgid "Underline Text" | 2114 msgid "Underline Text" |
2115 msgstr "Alleviivaa teksti" | 2115 msgstr "Alleviivaa teksti" |
2116 | 2116 |
2117 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 | 2117 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 |
2118 msgid "Underline" | 2118 msgid "Underline" |
2119 msgstr "Alleviivaa" | 2119 msgstr "Alleviivaa" |
2120 | 2120 |
2121 #: src/conversation.c:2200 | 2121 #: src/conversation.c:2200 |
2122 msgid "Strike through Text" | 2122 msgid "Strike through Text" |
2196 | 2196 |
2197 #: src/conversation.c:2249 | 2197 #: src/conversation.c:2249 |
2198 msgid "Enable logging" | 2198 msgid "Enable logging" |
2199 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" | 2199 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" |
2200 | 2200 |
2201 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 | 2201 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 |
2202 msgid "Logging" | 2202 msgid "Logging" |
2203 msgstr "Kirjataan lokiin" | 2203 msgstr "Kirjataan lokiin" |
2204 | 2204 |
2205 #: src/conversation.c:2259 | 2205 #: src/conversation.c:2259 |
2206 msgid "Save Conversation" | 2206 msgid "Save Conversation" |
2210 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 | 2210 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 |
2211 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 | 2211 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 |
2212 msgid "Save" | 2212 msgid "Save" |
2213 msgstr "Tallenna" | 2213 msgstr "Tallenna" |
2214 | 2214 |
2215 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 | 2215 #: src/conversation.c:2264 |
2216 msgid "Toggle Sound" | |
2217 msgstr "" | |
2218 | |
2219 #: src/conversation.c:2265 | |
2216 msgid "Sound" | 2220 msgid "Sound" |
2217 msgstr "ääni" | 2221 msgstr "ääni" |
2218 | 2222 |
2219 #: src/conversation.c:2752 | 2223 #: src/conversation.c:2752 |
2220 msgid "Gaim - Conversations" | 2224 msgid "Gaim - Conversations" |
2282 "your buddylist. Do you want to continue?" | 2286 "your buddylist. Do you want to continue?" |
2283 msgstr "" | 2287 msgstr "" |
2284 "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" | 2288 "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" |
2285 "Haluatko jatkaa?" | 2289 "Haluatko jatkaa?" |
2286 | 2290 |
2287 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 | 2291 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 |
2288 msgid "Accept" | 2292 msgid "Accept" |
2289 msgstr "Hyväksy" | 2293 msgstr "Hyväksy" |
2290 | 2294 |
2291 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 | 2295 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 |
2292 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 | 2296 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 |
2293 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 | 2297 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 |
2294 #: src/prefs.c:1830 | 2298 #: src/prefs.c:1831 |
2295 msgid "OK" | 2299 msgid "OK" |
2296 msgstr "OK" | 2300 msgstr "OK" |
2297 | 2301 |
2298 #: src/dialogs.c:712 | 2302 #: src/dialogs.c:712 |
2299 msgid "Gaim - IM user" | 2303 msgid "Gaim - IM user" |
2651 | 2655 |
2652 #: src/dialogs.c:4563 | 2656 #: src/dialogs.c:4563 |
2653 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2657 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2654 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" | 2658 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" |
2655 | 2659 |
2656 #: src/gaimrc.c:1137 | 2660 #: src/gaimrc.c:1141 |
2657 #, c-format | 2661 #, c-format |
2658 msgid "Could not open config file %s." | 2662 msgid "Could not open config file %s." |
2659 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | 2663 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." |
2660 | 2664 |
2661 #: src/gaimrc.c:1138 | 2665 #: src/gaimrc.c:1142 |
2662 msgid "Preferences Error" | 2666 msgid "Preferences Error" |
2663 msgstr "Asetusvirhe" | 2667 msgstr "Asetusvirhe" |
2664 | 2668 |
2665 #: src/html.c:183 | 2669 #: src/html.c:183 |
2666 #, c-format | 2670 #, c-format |
2685 | 2689 |
2686 #: src/multi.c:508 | 2690 #: src/multi.c:508 |
2687 msgid "Browse" | 2691 msgid "Browse" |
2688 msgstr "Selaa" | 2692 msgstr "Selaa" |
2689 | 2693 |
2690 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 | 2694 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 |
2691 msgid "Reset" | 2695 msgid "Reset" |
2692 msgstr "Nollaa" | 2696 msgstr "Nollaa" |
2693 | 2697 |
2694 #: src/multi.c:540 | 2698 #: src/multi.c:540 |
2695 msgid "Screenname:" | 2699 msgid "Screenname:" |
2804 | 2808 |
2805 #: src/multi.c:1428 | 2809 #: src/multi.c:1428 |
2806 msgid "Connection Error" | 2810 msgid "Connection Error" |
2807 msgstr "Yhteysvirhe" | 2811 msgstr "Yhteysvirhe" |
2808 | 2812 |
2809 #: src/perl.c:875 | 2813 #: src/perl.c:879 |
2810 msgid "Perl Scripts" | 2814 msgid "Perl Scripts" |
2811 msgstr "Perlskripti" | 2815 msgstr "Perlskripti" |
2812 | 2816 |
2813 #: src/plugins.c:120 | 2817 #: src/plugins.c:120 |
2814 msgid "Gaim - Plugin List" | 2818 msgid "Gaim - Plugin List" |
2865 | 2869 |
2866 #: src/plugins.c:350 | 2870 #: src/plugins.c:350 |
2867 msgid "Close this window" | 2871 msgid "Close this window" |
2868 msgstr "Sulje tämä ikkuna" | 2872 msgstr "Sulje tämä ikkuna" |
2869 | 2873 |
2870 #: src/prefs.c:269 | 2874 #: src/prefs.c:266 |
2871 #, fuzzy | 2875 #, fuzzy |
2872 msgid "Windows" | 2876 msgid "Windows" |
2873 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | 2877 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
2874 | 2878 |
2875 #: src/prefs.c:279 | 2879 #: src/prefs.c:276 |
2876 msgid "Show Buddy Ticker" | |
2877 msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu" | |
2878 | |
2879 #: src/prefs.c:280 | |
2880 msgid "Show Debug Window" | 2880 msgid "Show Debug Window" |
2881 msgstr "Näytä testausikkuna" | 2881 msgstr "Näytä testausikkuna" |
2882 | 2882 |
2883 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 | 2883 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 |
2884 #, fuzzy | 2884 #, fuzzy |
2885 msgid "Style" | 2885 msgid "Style" |
2886 msgstr "Lääni" | 2886 msgstr "Lääni" |
2887 | 2887 |
2888 #: src/prefs.c:290 | 2888 #: src/prefs.c:286 |
2889 msgid "Use borderless buttons" | 2889 msgid "Use borderless buttons" |
2890 msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" | 2890 msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" |
2891 | 2891 |
2892 #: src/prefs.c:315 | 2892 #: src/prefs.c:311 |
2893 #, fuzzy | 2893 #, fuzzy |
2894 msgid "Strikethough" | 2894 msgid "Strikethough" |
2895 msgstr "Yliviivaa teksti" | 2895 msgstr "Yliviivaa teksti" |
2896 | 2896 |
2897 #: src/prefs.c:319 | 2897 #: src/prefs.c:315 |
2898 #, fuzzy | 2898 #, fuzzy |
2899 msgid "Face" | 2899 msgid "Face" |
2900 msgstr "Peruuta" | 2900 msgstr "Peruuta" |
2901 | 2901 |
2902 #: src/prefs.c:327 | 2902 #: src/prefs.c:323 |
2903 #, fuzzy | 2903 #, fuzzy |
2904 msgid "Use custom face" | 2904 msgid "Use custom face" |
2905 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" | 2905 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
2906 | 2906 |
2907 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 | 2907 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 |
2908 msgid "Select" | 2908 msgid "Select" |
2909 msgstr "Valitse" | 2909 msgstr "Valitse" |
2910 | 2910 |
2911 #: src/prefs.c:345 | 2911 #: src/prefs.c:341 |
2912 #, fuzzy | 2912 #, fuzzy |
2913 msgid "Use custom size" | 2913 msgid "Use custom size" |
2914 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" | 2914 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
2915 | 2915 |
2916 #: src/prefs.c:363 | 2916 #: src/prefs.c:359 |
2917 #, fuzzy | 2917 #, fuzzy |
2918 msgid "Text color" | 2918 msgid "Text color" |
2919 msgstr "Tekstin väri" | 2919 msgstr "Tekstin väri" |
2920 | 2920 |
2921 #: src/prefs.c:385 | 2921 #: src/prefs.c:381 |
2922 #, fuzzy | 2922 #, fuzzy |
2923 msgid "Background color" | 2923 msgid "Background color" |
2924 msgstr "Taustaväri" | 2924 msgstr "Taustaväri" |
2925 | 2925 |
2926 #: src/prefs.c:423 | 2926 #: src/prefs.c:419 |
2927 msgid "Show graphical smileys" | 2927 msgid "Show graphical smileys" |
2928 msgstr "Näytä graafiset hymiöt" | 2928 msgstr "Näytä graafiset hymiöt" |
2929 | 2929 |
2930 #: src/prefs.c:424 | 2930 #: src/prefs.c:420 |
2931 msgid "Show timestamp on messages" | 2931 msgid "Show timestamp on messages" |
2932 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" | 2932 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" |
2933 | 2933 |
2934 #: src/prefs.c:425 | 2934 #: src/prefs.c:421 |
2935 msgid "Show URLs as links" | 2935 msgid "Show URLs as links" |
2936 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" | 2936 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" |
2937 | 2937 |
2938 #: src/prefs.c:426 | 2938 #: src/prefs.c:422 |
2939 msgid "Highlight misspelled words" | 2939 msgid "Highlight misspelled words" |
2940 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" | 2940 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" |
2941 | 2941 |
2942 #: src/prefs.c:436 | 2942 #: src/prefs.c:432 |
2943 msgid "Ignore colors" | 2943 msgid "Ignore colors" |
2944 msgstr "älä välitä väreistä" | 2944 msgstr "älä välitä väreistä" |
2945 | 2945 |
2946 #: src/prefs.c:437 | 2946 #: src/prefs.c:433 |
2947 msgid "Ignore font faces" | 2947 msgid "Ignore font faces" |
2948 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" | 2948 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" |
2949 | 2949 |
2950 #: src/prefs.c:438 | 2950 #: src/prefs.c:434 |
2951 msgid "Ignore font sizes" | 2951 msgid "Ignore font sizes" |
2952 msgstr "älä välitä fonttien koosta" | 2952 msgstr "älä välitä fonttien koosta" |
2953 | 2953 |
2954 #: src/prefs.c:439 | 2954 #: src/prefs.c:435 |
2955 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 2955 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
2956 msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" | 2956 msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" |
2957 | 2957 |
2958 #: src/prefs.c:459 | 2958 #: src/prefs.c:455 |
2959 msgid "Enter sends message" | 2959 msgid "Enter sends message" |
2960 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" | 2960 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" |
2961 | 2961 |
2962 #: src/prefs.c:460 | 2962 #: src/prefs.c:456 |
2963 msgid "Control-Enter sends message" | 2963 msgid "Control-Enter sends message" |
2964 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" | 2964 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" |
2965 | 2965 |
2966 #: src/prefs.c:469 | 2966 #: src/prefs.c:465 |
2967 msgid "Escape closes window" | 2967 msgid "Escape closes window" |
2968 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" | 2968 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" |
2969 | 2969 |
2970 #: src/prefs.c:470 | 2970 #: src/prefs.c:466 |
2971 msgid "Control-W closes window" | 2971 msgid "Control-W closes window" |
2972 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" | 2972 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" |
2973 | 2973 |
2974 #: src/prefs.c:480 | 2974 #: src/prefs.c:476 |
2975 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 2975 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
2976 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" | 2976 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" |
2977 | 2977 |
2978 #: src/prefs.c:481 | 2978 #: src/prefs.c:477 |
2979 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 2979 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
2980 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" | 2980 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" |
2981 | 2981 |
2982 #: src/prefs.c:500 | 2982 #: src/prefs.c:496 |
2983 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 2983 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
2984 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" | 2984 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" |
2985 | 2985 |
2986 #: src/prefs.c:501 | 2986 #: src/prefs.c:497 |
2987 msgid "Show pictures on buttons" | 2987 msgid "Show pictures on buttons" |
2988 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" | 2988 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" |
2989 | 2989 |
2990 #: src/prefs.c:511 | 2990 #: src/prefs.c:507 |
2991 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 2991 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
2992 msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" | 2992 msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" |
2993 | 2993 |
2994 #: src/prefs.c:513 | 2994 #: src/prefs.c:509 |
2995 msgid "Display Buddy List near applet" | 2995 msgid "Display Buddy List near applet" |
2996 msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" | 2996 msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" |
2997 | 2997 |
2998 #: src/prefs.c:516 | 2998 #: src/prefs.c:512 |
2999 msgid "Save Window Size/Position" | 2999 msgid "Save Window Size/Position" |
3000 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" | 3000 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" |
3001 | 3001 |
3002 #: src/prefs.c:517 | 3002 #: src/prefs.c:513 |
3003 #, fuzzy | 3003 #, fuzzy |
3004 msgid "Raise Window on Events" | 3004 msgid "Raise Window on Events" |
3005 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | 3005 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3006 | 3006 |
3007 #: src/prefs.c:526 | 3007 #: src/prefs.c:522 |
3008 msgid "Hide groups with no online buddies" | 3008 msgid "Hide groups with no online buddies" |
3009 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" | 3009 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" |
3010 | 3010 |
3011 #: src/prefs.c:527 | 3011 #: src/prefs.c:523 |
3012 msgid "Show numbers in groups" | 3012 msgid "Show numbers in groups" |
3013 msgstr "Näytä määrät ryhmissä" | 3013 msgstr "Näytä määrät ryhmissä" |
3014 | 3014 |
3015 #: src/prefs.c:536 | 3015 #: src/prefs.c:532 |
3016 msgid "Show buddy type icons" | 3016 msgid "Show buddy type icons" |
3017 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" | 3017 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" |
3018 | 3018 |
3019 #: src/prefs.c:537 | 3019 #: src/prefs.c:533 |
3020 msgid "Show warning levels" | 3020 msgid "Show warning levels" |
3021 msgstr "Näytä varoitustasot" | 3021 msgstr "Näytä varoitustasot" |
3022 | 3022 |
3023 #: src/prefs.c:538 | 3023 #: src/prefs.c:534 |
3024 msgid "Show idle times" | 3024 msgid "Show idle times" |
3025 msgstr "Näytä joutenoloajat" | 3025 msgstr "Näytä joutenoloajat" |
3026 | 3026 |
3027 #: src/prefs.c:539 | 3027 #: src/prefs.c:535 |
3028 msgid "Grey idle buddies" | 3028 msgid "Grey idle buddies" |
3029 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" | 3029 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" |
3030 | 3030 |
3031 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 | 3031 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 |
3032 msgid "New window width:" | 3032 msgid "New window width:" |
3033 msgstr "Uuden ikkunan leveys:" | 3033 msgstr "Uuden ikkunan leveys:" |
3034 | 3034 |
3035 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 | 3035 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 |
3036 msgid "New window height:" | 3036 msgid "New window height:" |
3037 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" | 3037 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" |
3038 | 3038 |
3039 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 | 3039 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 |
3040 msgid "Entry widget height:" | 3040 msgid "Entry widget height:" |
3041 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" | 3041 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" |
3042 | 3042 |
3043 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 | 3043 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 |
3044 msgid "Raise windows on events" | 3044 msgid "Raise windows on events" |
3045 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | 3045 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3046 | 3046 |
3047 #: src/prefs.c:572 | 3047 #: src/prefs.c:568 |
3048 msgid "Hide window on send" | 3048 msgid "Hide window on send" |
3049 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" | 3049 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" |
3050 | 3050 |
3051 #: src/prefs.c:581 | 3051 #: src/prefs.c:577 |
3052 msgid "Hide Buddy Icons" | 3052 msgid "Hide Buddy Icons" |
3053 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" | 3053 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" |
3054 | 3054 |
3055 #: src/prefs.c:582 | 3055 #: src/prefs.c:578 |
3056 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | 3056 msgid "Disable Buddy Icon Animation" |
3057 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" | 3057 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" |
3058 | 3058 |
3059 #: src/prefs.c:591 | 3059 #: src/prefs.c:587 |
3060 msgid "Show logins in window" | 3060 msgid "Show logins in window" |
3061 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" | 3061 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" |
3062 | 3062 |
3063 #: src/prefs.c:600 | 3063 #: src/prefs.c:596 |
3064 msgid "Notify buddies that you are typing to them" | 3064 msgid "Notify buddies that you are typing to them" |
3065 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" | 3065 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" |
3066 | 3066 |
3067 #: src/prefs.c:642 | 3067 #: src/prefs.c:638 |
3068 msgid "Tab-Complete Nicks" | 3068 msgid "Tab-Complete Nicks" |
3069 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" | 3069 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" |
3070 | 3070 |
3071 #: src/prefs.c:643 | 3071 #: src/prefs.c:639 |
3072 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3072 msgid "Old-Style Tab Completion" |
3073 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" | 3073 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" |
3074 | 3074 |
3075 #: src/prefs.c:652 | 3075 #: src/prefs.c:648 |
3076 msgid "Show people joining/leaving in window" | 3076 msgid "Show people joining/leaving in window" |
3077 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" | 3077 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" |
3078 | 3078 |
3079 #: src/prefs.c:653 | 3079 #: src/prefs.c:649 |
3080 msgid "Colorize screennames" | 3080 msgid "Colorize screennames" |
3081 msgstr "" | 3081 msgstr "" |
3082 | 3082 |
3083 #: src/prefs.c:678 | 3083 #: src/prefs.c:674 |
3084 #, fuzzy | 3084 #, fuzzy |
3085 msgid "" | 3085 msgid "" |
3086 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" | 3086 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" |
3087 "window" | 3087 "window" |
3088 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | 3088 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" |
3089 | 3089 |
3090 #: src/prefs.c:679 | 3090 #: src/prefs.c:675 |
3091 #, fuzzy | 3091 #, fuzzy |
3092 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3092 msgid "Show aliases in tabs/titles" |
3093 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä" | 3093 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä" |
3094 | 3094 |
3095 #: src/prefs.c:694 | 3095 #: src/prefs.c:690 |
3096 msgid "Show all chats in one tabbed window" | 3096 msgid "Show all chats in one tabbed window" |
3097 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | 3097 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" |
3098 | 3098 |
3099 #: src/prefs.c:704 | 3099 #: src/prefs.c:700 |
3100 #, fuzzy | 3100 #, fuzzy |
3101 msgid "" | 3101 msgid "" |
3102 "Show IMs and chats in same tabbed\n" | 3102 "Show IMs and chats in same tabbed\n" |
3103 "window." | 3103 "window." |
3104 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" | 3104 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
3105 | 3105 |
3106 #: src/prefs.c:751 | 3106 #: src/prefs.c:747 |
3107 msgid "Proxy Server" | 3107 msgid "Proxy Server" |
3108 msgstr "Välityspalvelin" | 3108 msgstr "Välityspalvelin" |
3109 | 3109 |
3110 #: src/prefs.c:768 | 3110 #: src/prefs.c:764 |
3111 msgid "Host" | 3111 msgid "Host" |
3112 msgstr "Verkkoasema" | 3112 msgstr "Verkkoasema" |
3113 | 3113 |
3114 #: src/prefs.c:784 | 3114 #: src/prefs.c:780 |
3115 msgid "Port" | 3115 msgid "Port" |
3116 msgstr "Portti" | 3116 msgstr "Portti" |
3117 | 3117 |
3118 #: src/prefs.c:801 | 3118 #: src/prefs.c:797 |
3119 msgid "User" | 3119 msgid "User" |
3120 msgstr "Käyttäjä" | 3120 msgstr "Käyttäjä" |
3121 | 3121 |
3122 #: src/prefs.c:817 | 3122 #: src/prefs.c:813 |
3123 msgid "Password" | 3123 msgid "Password" |
3124 msgstr "Salasana" | 3124 msgstr "Salasana" |
3125 | 3125 |
3126 #: src/prefs.c:877 | 3126 #: src/prefs.c:873 |
3127 #, fuzzy | 3127 #, fuzzy |
3128 msgid "Open new window by default" | 3128 msgid "Open new window by default" |
3129 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena" | 3129 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena" |
3130 | 3130 |
3131 #: src/prefs.c:896 | 3131 #: src/prefs.c:892 |
3132 msgid "Log all conversations" | 3132 msgid "Log all conversations" |
3133 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin" | 3133 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin" |
3134 | 3134 |
3135 #: src/prefs.c:897 | 3135 #: src/prefs.c:893 |
3136 msgid "Strip HTML from logs" | 3136 msgid "Strip HTML from logs" |
3137 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista" | 3137 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista" |
3138 | 3138 |
3139 #: src/prefs.c:906 | 3139 #: src/prefs.c:902 |
3140 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | 3140 msgid "Log when buddies sign on/sign off" |
3141 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos" | 3141 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos" |
3142 | 3142 |
3143 #: src/prefs.c:908 | 3143 #: src/prefs.c:904 |
3144 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | 3144 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" |
3145 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi" | 3145 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi" |
3146 | 3146 |
3147 #: src/prefs.c:910 | 3147 #: src/prefs.c:906 |
3148 msgid "Log when buddies go away/come back" | 3148 msgid "Log when buddies go away/come back" |
3149 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset" | 3149 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset" |
3150 | 3150 |
3151 #: src/prefs.c:911 | 3151 #: src/prefs.c:907 |
3152 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" | 3152 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" |
3153 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" | 3153 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" |
3154 | 3154 |
3155 #: src/prefs.c:913 | 3155 #: src/prefs.c:909 |
3156 msgid "Individual log file for each buddy's signons" | 3156 msgid "Individual log file for each buddy's signons" |
3157 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" | 3157 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" |
3158 | 3158 |
3159 #: src/prefs.c:956 | 3159 #: src/prefs.c:952 |
3160 msgid "No sounds when you log in" | 3160 msgid "No sounds when you log in" |
3161 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" | 3161 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" |
3162 | 3162 |
3163 #: src/prefs.c:957 | 3163 #: src/prefs.c:953 |
3164 msgid "Sounds while away" | 3164 msgid "Sounds while away" |
3165 msgstr "äänet poissaollessasi" | 3165 msgstr "äänet poissaollessasi" |
3166 | 3166 |
3167 #: src/prefs.c:994 | 3167 #: src/prefs.c:990 |
3168 #, c-format | 3168 #, c-format |
3169 msgid "" | 3169 msgid "" |
3170 "Sound command\n" | 3170 "Sound command\n" |
3171 "(%s for filename)" | 3171 "(%s for filename)" |
3172 msgstr "" | 3172 msgstr "" |
3173 "Äänikomento\n" | 3173 "Äänikomento\n" |
3174 "(%s tiedostonimeksi)" | 3174 "(%s tiedostonimeksi)" |
3175 | 3175 |
3176 #: src/prefs.c:1036 | 3176 #: src/prefs.c:1032 |
3177 msgid "Sending messages removes away status" | 3177 msgid "Sending messages removes away status" |
3178 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" | 3178 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" |
3179 | 3179 |
3180 #: src/prefs.c:1037 | 3180 #: src/prefs.c:1033 |
3181 msgid "Queue new messages when away" | 3181 msgid "Queue new messages when away" |
3182 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" | 3182 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" |
3183 | 3183 |
3184 #: src/prefs.c:1038 | 3184 #: src/prefs.c:1034 |
3185 msgid "Ignore new conversations when away" | 3185 msgid "Ignore new conversations when away" |
3186 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" | 3186 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" |
3187 | 3187 |
3188 #: src/prefs.c:1050 | 3188 #: src/prefs.c:1046 |
3189 msgid "Seconds before resending:" | 3189 msgid "Seconds before resending:" |
3190 msgstr "" | 3190 msgstr "" |
3191 | 3191 |
3192 #: src/prefs.c:1053 | 3192 #: src/prefs.c:1049 |
3193 msgid "Don't send auto-response" | 3193 msgid "Don't send auto-response" |
3194 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | 3194 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" |
3195 | 3195 |
3196 #: src/prefs.c:1054 | 3196 #: src/prefs.c:1050 |
3197 msgid "Only send auto-response when idle" | 3197 msgid "Only send auto-response when idle" |
3198 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" | 3198 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" |
3199 | 3199 |
3200 #: src/prefs.c:1081 | 3200 #: src/prefs.c:1077 |
3201 msgid "Set away when idle" | 3201 msgid "Set away when idle" |
3202 msgstr "" | 3202 msgstr "" |
3203 | 3203 |
3204 #: src/prefs.c:1190 | 3204 #: src/prefs.c:1191 |
3205 msgid "Gaim - Sound Configuration" | 3205 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
3206 msgstr "Gaim - ääniasetukset" | 3206 msgstr "Gaim - ääniasetukset" |
3207 | 3207 |
3208 #: src/prefs.c:1338 | 3208 #: src/prefs.c:1339 |
3209 msgid "Test" | 3209 msgid "Test" |
3210 msgstr "Kokeilu" | 3210 msgstr "Kokeilu" |
3211 | 3211 |
3212 #: src/prefs.c:1348 | 3212 #: src/prefs.c:1349 |
3213 msgid "Choose..." | 3213 msgid "Choose..." |
3214 msgstr "Valitse..." | 3214 msgstr "Valitse..." |
3215 | 3215 |
3216 #: src/prefs.c:1586 | 3216 #: src/prefs.c:1587 |
3217 #, fuzzy | 3217 #, fuzzy |
3218 msgid "_Edit" | 3218 msgid "_Edit" |
3219 msgstr "Muokkaa" | 3219 msgstr "Muokkaa" |
3220 | 3220 |
3221 #: src/prefs.c:1589 | 3221 #: src/prefs.c:1590 |
3222 msgid "Edit" | 3222 msgid "Edit" |
3223 msgstr "Muokkaa" | 3223 msgstr "Muokkaa" |
3224 | 3224 |
3225 #: src/prefs.c:1655 | 3225 #: src/prefs.c:1656 |
3226 #, fuzzy | 3226 #, fuzzy |
3227 msgid "Interface" | 3227 msgid "Interface" |
3228 msgstr "Ilmentymä:" | 3228 msgstr "Ilmentymä:" |
3229 | 3229 |
3230 #: src/prefs.c:1656 | 3230 #: src/prefs.c:1657 |
3231 #, fuzzy | 3231 #, fuzzy |
3232 msgid "Fonts" | 3232 msgid "Fonts" |
3233 msgstr "Fontti" | 3233 msgstr "Fontti" |
3234 | 3234 |
3235 #: src/prefs.c:1657 | 3235 #: src/prefs.c:1658 |
3236 #, fuzzy | 3236 #, fuzzy |
3237 msgid "Message Text" | 3237 msgid "Message Text" |
3238 msgstr "Viesti lähetetty" | 3238 msgstr "Viesti lähetetty" |
3239 | 3239 |
3240 #: src/prefs.c:1658 | 3240 #: src/prefs.c:1659 |
3241 msgid "Shortcuts" | 3241 msgid "Shortcuts" |
3242 msgstr "" | 3242 msgstr "" |
3243 | 3243 |
3244 #: src/prefs.c:1660 | 3244 #: src/prefs.c:1661 |
3245 msgid "IM Window" | 3245 msgid "IM Window" |
3246 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | 3246 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
3247 | 3247 |
3248 #: src/prefs.c:1661 | 3248 #: src/prefs.c:1662 |
3249 #, fuzzy | 3249 #, fuzzy |
3250 msgid "Chat Window" | 3250 msgid "Chat Window" |
3251 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" | 3251 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" |
3252 | 3252 |
3253 #: src/prefs.c:1662 | 3253 #: src/prefs.c:1663 |
3254 msgid "Tabs" | 3254 msgid "Tabs" |
3255 msgstr "" | 3255 msgstr "" |
3256 | 3256 |
3257 #: src/prefs.c:1663 | 3257 #: src/prefs.c:1664 |
3258 msgid "Proxy" | 3258 msgid "Proxy" |
3259 msgstr "Välityspalvelin" | 3259 msgstr "Välityspalvelin" |
3260 | 3260 |
3261 #: src/prefs.c:1664 | 3261 #: src/prefs.c:1665 |
3262 msgid "Browser" | 3262 msgid "Browser" |
3263 msgstr "Selain" | 3263 msgstr "Selain" |
3264 | 3264 |
3265 #: src/prefs.c:1667 | 3265 #: src/prefs.c:1668 |
3266 msgid "Sounds" | 3266 msgid "Sounds" |
3267 msgstr "äänet" | 3267 msgstr "äänet" |
3268 | 3268 |
3269 #: src/prefs.c:1668 | 3269 #: src/prefs.c:1669 |
3270 #, fuzzy | 3270 #, fuzzy |
3271 msgid "Sound Events" | 3271 msgid "Sound Events" |
3272 msgstr "äänet" | 3272 msgstr "äänet" |
3273 | 3273 |
3274 #: src/prefs.c:1669 | 3274 #: src/prefs.c:1670 |
3275 #, fuzzy | 3275 #, fuzzy |
3276 msgid "Away / Idle" | 3276 msgid "Away / Idle" |
3277 msgstr "Poissaolon otsikko: " | 3277 msgstr "Poissaolon otsikko: " |
3278 | 3278 |
3279 #: src/prefs.c:1670 | 3279 #: src/prefs.c:1671 |
3280 msgid "Away Messages" | 3280 msgid "Away Messages" |
3281 msgstr "Poissaoloviestit" | 3281 msgstr "Poissaoloviestit" |
3282 | 3282 |
3283 #: src/prefs.c:1731 | 3283 #: src/prefs.c:1732 |
3284 msgid "Gaim - Preferences" | 3284 msgid "Gaim - Preferences" |
3285 msgstr "Gaim - Asetukset" | 3285 msgstr "Gaim - Asetukset" |
3286 | 3286 |
3287 #: src/prefs.c:1841 | 3287 #: src/prefs.c:1842 |
3288 msgid "Apply" | 3288 msgid "Apply" |
3289 msgstr "" | 3289 msgstr "" |
3290 | 3290 |
3291 #: src/prefs.c:1890 | 3291 #: src/prefs.c:1891 |
3292 msgid "Gaim debug output window" | 3292 msgid "Gaim debug output window" |
3293 msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" | 3293 msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" |
3294 | 3294 |
3295 #: src/prpl.c:70 | 3295 #: src/prpl.c:70 |
3296 msgid "" | 3296 msgid "" |
3306 | 3306 |
3307 #: src/prpl.c:74 | 3307 #: src/prpl.c:74 |
3308 msgid "Protocol Error" | 3308 msgid "Protocol Error" |
3309 msgstr "Protokollavirhe" | 3309 msgstr "Protokollavirhe" |
3310 | 3310 |
3311 #: src/prpl.c:79 | 3311 #: src/prpl.c:84 |
3312 msgid "" | 3312 msgid "" |
3313 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " | 3313 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
3314 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " | 3314 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
3315 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " | 3315 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " |
3316 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" | 3316 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
3317 msgstr "" | 3317 msgstr "" |
3318 | 3318 |
3319 #: src/prpl.c:83 | 3319 #: src/prpl.c:88 |
3320 #, fuzzy | 3320 #, fuzzy |
3321 msgid "Protocol Warning" | 3321 msgid "Protocol Warning" |
3322 msgstr "Protokollatoiminnot" | 3322 msgstr "Protokollatoiminnot" |
3323 | 3323 |
3324 #: src/prpl.c:101 | 3324 #: src/prpl.c:103 |
3325 #, c-format | 3325 #, c-format |
3326 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | 3326 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
3327 msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." | 3327 msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." |
3328 | 3328 |
3329 #: src/prpl.c:104 | 3329 #: src/prpl.c:106 |
3330 msgid "Disconnect" | 3330 msgid "Disconnect" |
3331 msgstr "Katkaise yhteys" | 3331 msgstr "Katkaise yhteys" |
3332 | 3332 |
3333 #: src/prpl.c:141 | 3333 #: src/prpl.c:143 |
3334 msgid "Accept?" | 3334 msgid "Accept?" |
3335 msgstr "Hyväksy?" | 3335 msgstr "Hyväksy?" |
3336 | 3336 |
3337 #: src/prpl.c:207 | 3337 #: src/prpl.c:209 |
3338 msgid "Gaim - Prompt" | 3338 msgid "Gaim - Prompt" |
3339 msgstr "Gaim - Kehote" | 3339 msgstr "Gaim - Kehote" |
3340 | 3340 |
3341 #: src/prpl.c:427 | 3341 #: src/prpl.c:429 |
3342 msgid "Gaim - New Mail" | 3342 msgid "Gaim - New Mail" |
3343 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" | 3343 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" |
3344 | 3344 |
3345 #: src/prpl.c:453 | 3345 #: src/prpl.c:455 |
3346 msgid "Open Mail" | 3346 msgid "Open Mail" |
3347 msgstr "Avaa sähköposti" | 3347 msgstr "Avaa sähköposti" |
3348 | 3348 |
3349 #: src/prpl.c:578 | 3349 #: src/prpl.c:580 |
3350 #, c-format | 3350 #, c-format |
3351 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 3351 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
3352 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" | 3352 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" |
3353 | 3353 |
3354 #: src/prpl.c:586 | 3354 #: src/prpl.c:588 |
3355 msgid "" | 3355 msgid "" |
3356 "\n" | 3356 "\n" |
3357 "\n" | 3357 "\n" |
3358 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 3358 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3359 msgstr "" | 3359 msgstr "" |
3360 "\n" | 3360 "\n" |
3361 "\n" | 3361 "\n" |
3362 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 3362 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
3363 | 3363 |
3364 #: src/prpl.c:629 | 3364 #: src/prpl.c:631 |
3365 msgid "" | 3365 msgid "" |
3366 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | 3366 "You do not currently have any protocols available that are able to register " |
3367 "new accounts." | 3367 "new accounts." |
3368 msgstr "" | 3368 msgstr "" |
3369 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " | 3369 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " |
3370 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." | 3370 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." |
3371 | 3371 |
3372 #: src/prpl.c:666 | 3372 #: src/prpl.c:668 |
3373 msgid "Gaim - Registration" | 3373 msgid "Gaim - Registration" |
3374 msgstr "Gaim - Rekisteröinti" | 3374 msgstr "Gaim - Rekisteröinti" |
3375 | 3375 |
3376 #: src/prpl.c:681 | 3376 #: src/prpl.c:683 |
3377 msgid "Registration Information" | 3377 msgid "Registration Information" |
3378 msgstr "Rekisteröintitiedot" | 3378 msgstr "Rekisteröintitiedot" |
3379 | 3379 |
3380 #: src/prpl.c:698 | 3380 #: src/prpl.c:700 |
3381 msgid "Register" | 3381 msgid "Register" |
3382 msgstr "Rekisteröi" | 3382 msgstr "Rekisteröi" |
3383 | 3383 |
3384 #: src/server.c:55 | 3384 #: src/server.c:55 |
3385 msgid "Please enter your password" | 3385 msgid "Please enter your password" |
3447 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" | 3447 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" |
3448 | 3448 |
3449 #: src/sound.c:74 | 3449 #: src/sound.c:74 |
3450 msgid "Someone says your name in chat" | 3450 msgid "Someone says your name in chat" |
3451 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" | 3451 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" |
3452 | |
3453 #~ msgid "Show Buddy Ticker" | |
3454 #~ msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu" | |
3452 | 3455 |
3453 #~ msgid "General Options" | 3456 #~ msgid "General Options" |
3454 #~ msgstr "Yleiset valinnat" | 3457 #~ msgstr "Yleiset valinnat" |
3455 | 3458 |
3456 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | 3459 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |