comparison po/it.po @ 3406:3fa89049fe6c

[gaim-migrate @ 3425] Stop the madness!!! committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000
parents 83314a9985ef
children 5dfdf622bdf7
comparison
equal deleted inserted replaced
3405:b8969b47efaf 3406:3fa89049fe6c
3 # Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002. 3 # Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002.
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" 7 "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n"
10 "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" 10 "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n"
11 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" 11 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
21 #: plugins/chatlist.c:409 21 #: plugins/chatlist.c:409
22 #, fuzzy 22 #, fuzzy
23 msgid "Gaim Chat" 23 msgid "Gaim Chat"
24 msgstr "Gaim - Chat" 24 msgstr "Gaim - Chat"
25 25
26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690
27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452
28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527
29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854
30 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 30 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097
31 msgid "Close" 31 msgid "Close"
32 msgstr "Chiudi" 32 msgstr "Chiudi"
33 33
34 #: plugins/chatlist.c:344 34 #: plugins/chatlist.c:344
35 #, fuzzy 35 #, fuzzy
38 38
39 #: plugins/chatlist.c:363 39 #: plugins/chatlist.c:363
40 msgid "Refresh" 40 msgid "Refresh"
41 msgstr "" 41 msgstr ""
42 42
43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802
44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904
45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512
46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566
47 msgid "Add" 47 msgid "Add"
48 msgstr "Aggiungi" 48 msgstr "Aggiungi"
49 49
50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804
51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901
52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578
53 msgid "Remove" 53 msgid "Remove"
54 msgstr "Elimina" 54 msgstr "Elimina"
55 55
56 #: plugins/chatlist.c:388 56 #: plugins/chatlist.c:388
57 msgid "List of available chats" 57 msgid "List of available chats"
98 #: src/protocols/gg/gg.c:72 98 #: src/protocols/gg/gg.c:72
99 msgid "Available for friends only" 99 msgid "Available for friends only"
100 msgstr "Presente solo per gli amici" 100 msgstr "Presente solo per gli amici"
101 101
102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141
103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701
104 msgid "Away" 104 msgid "Away"
105 msgstr "Assente" 105 msgstr "Assente"
106 106
107 #: src/protocols/gg/gg.c:74 107 #: src/protocols/gg/gg.c:74
108 msgid "Away for friends only" 108 msgid "Away for friends only"
470 #, fuzzy 470 #, fuzzy
471 msgid "Unknown" 471 msgid "Unknown"
472 msgstr "ICQ sconosciuto" 472 msgstr "ICQ sconosciuto"
473 473
474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
475 #: src/buddy.c:2893 475 #: src/buddy.c:2862
476 msgid "Online" 476 msgid "Online"
477 msgstr "Presente" 477 msgstr "Presente"
478 478
479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
480 msgid "Extended Away" 480 msgid "Extended Away"
1226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 1226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
1227 #, c-format 1227 #, c-format
1228 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1228 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1229 msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" 1229 msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s"
1230 1230
1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113
1232 msgid "Buddy Icon" 1232 msgid "Buddy Icon"
1233 msgstr "Icona della persona" 1233 msgstr "Icona della persona"
1234 1234
1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 1235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116
1236 msgid "Voice" 1236 msgid "Voice"
1237 msgstr "Voce" 1237 msgstr "Voce"
1238 1238
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119
1240 msgid "IM Image" 1240 msgid "IM Image"
1241 msgstr "Immagine di IM" 1241 msgstr "Immagine di IM"
1242 1242
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122
1244 #: src/buddy.c:2585 1244 #: src/buddy.c:2555
1245 msgid "Chat" 1245 msgid "Chat"
1246 msgstr "Chat" 1246 msgstr "Chat"
1247 1247
1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125
1249 msgid "Get File" 1249 msgid "Get File"
1250 msgstr "Prendi file" 1250 msgstr "Prendi file"
1251 1251
1252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 1252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128
1253 msgid "Send File" 1253 msgid "Send File"
1254 msgstr "Invia file" 1254 msgstr "Invia file"
1255 1255
1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132
1257 msgid "Games" 1257 msgid "Games"
1258 msgstr "Giochi" 1258 msgstr "Giochi"
1259 1259
1260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 1260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135
1261 msgid "Stocks" 1261 msgid "Stocks"
1262 msgstr "Scorte" 1262 msgstr "Scorte"
1263 1263
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138
1265 msgid "Send Buddy List" 1265 msgid "Send Buddy List"
1266 msgstr "Invia lista contatti" 1266 msgstr "Invia lista contatti"
1267 1267
1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141
1269 msgid "EveryBuddy Bug" 1269 msgid "EveryBuddy Bug"
1270 msgstr "Baco di EveryBuddy" 1270 msgstr "Baco di EveryBuddy"
1271 1271
1272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 1272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144
1273 msgid "AP User" 1273 msgid "AP User"
1274 msgstr "Utente AP" 1274 msgstr "Utente AP"
1275 1275
1276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 1276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147
1277 msgid "ICQ RTF" 1277 msgid "ICQ RTF"
1278 msgstr "ICQ RTF" 1278 msgstr "ICQ RTF"
1279 1279
1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150
1281 msgid "Nihilist" 1281 msgid "Nihilist"
1282 msgstr "Nichilista" 1282 msgstr "Nichilista"
1283 1283
1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153
1285 msgid "ICQ Server Relay" 1285 msgid "ICQ Server Relay"
1286 msgstr "Trasmissione al server ICQ" 1286 msgstr "Trasmissione al server ICQ"
1287 1287
1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156
1289 msgid "ICQ Unknown" 1289 msgid "ICQ Unknown"
1290 msgstr "ICQ sconosciuto" 1290 msgstr "ICQ sconosciuto"
1291 1291
1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159
1293 msgid "Trillian Encryption" 1293 msgid "Trillian Encryption"
1294 msgstr "Criptaggio trilliano (?)" 1294 msgstr "Criptaggio trilliano (?)"
1295 1295
1296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 1296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
1297 #, fuzzy 1297 #, fuzzy
1701 1701
1702 #: src/about.c:185 1702 #: src/about.c:185
1703 msgid "Web Site" 1703 msgid "Web Site"
1704 msgstr "Sito Web" 1704 msgstr "Sito Web"
1705 1705
1706 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 1706 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683
1707 msgid "Signoff" 1707 msgid "Signoff"
1708 msgstr "Abbandona" 1708 msgstr "Abbandona"
1709 1709
1710 #: src/aim.c:165 1710 #: src/aim.c:162
1711 msgid "Please enter your logon" 1711 msgid "Please enter your logon"
1712 msgstr "Inserisci il tuo account" 1712 msgstr "Inserisci il tuo account"
1713 1713
1714 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 1714 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55
1715 msgid "Signon Error" 1715 msgid "Signon Error"
1716 msgstr "Errore di iscrizione" 1716 msgstr "Errore di iscrizione"
1717 1717
1718 #: src/aim.c:263 1718 #: src/aim.c:260
1719 msgid "Gaim - Login" 1719 msgid "Gaim - Login"
1720 msgstr "Gaim - Login" 1720 msgstr "Gaim - Login"
1721 1721
1722 #: src/aim.c:281 1722 #: src/aim.c:278
1723 msgid "Screen Name: " 1723 msgid "Screen Name: "
1724 msgstr "Account: " 1724 msgstr "Account: "
1725 1725
1726 #: src/aim.c:297 1726 #: src/aim.c:294
1727 msgid "Password: " 1727 msgid "Password: "
1728 msgstr "Password: " 1728 msgstr "Password: "
1729 1729
1730 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 1730 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687
1731 msgid "Quit" 1731 msgid "Quit"
1732 msgstr "Esci" 1732 msgstr "Esci"
1733 1733
1734 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 1734 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713
1735 msgid "Accounts" 1735 msgid "Accounts"
1736 msgstr "Accounts" 1736 msgstr "Accounts"
1737 1737
1738 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 1738 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915
1739 msgid "Signon" 1739 msgid "Signon"
1740 msgstr "Entra" 1740 msgstr "Entra"
1741 1741
1742 #: src/aim.c:357 1742 #: src/aim.c:354
1743 msgid "About" 1743 msgid "About"
1744 msgstr "Informazioni" 1744 msgstr "Informazioni"
1745 1745
1746 #: src/aim.c:358 1746 #: src/aim.c:355
1747 msgid "Options" 1747 msgid "Options"
1748 msgstr "Opzioni" 1748 msgstr "Opzioni"
1749 1749
1750 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 1750 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733
1751 msgid "Plugins" 1751 msgid "Plugins"
1752 msgstr "Plugins" 1752 msgstr "Plugins"
1753 1753
1754 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 1754 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725
1755 msgid "Preferences" 1755 msgid "Preferences"
1756 msgstr "Preferenze" 1756 msgstr "Preferenze"
1757 1757
1758 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 1758 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479
1759 #, fuzzy 1759 #, fuzzy
1760 msgid "Auto-login" 1760 msgid "Auto-login"
1761 msgstr "Auto Login" 1761 msgstr "Auto Login"
1762 1762
1763 #: src/applet.c:109 1763 #: src/applet.c:109
1807 1807
1808 #: src/away.c:596 1808 #: src/away.c:596
1809 msgid "Set All Away" 1809 msgid "Set All Away"
1810 msgstr "Tutti come Assente" 1810 msgstr "Tutti come Assente"
1811 1811
1812 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 1812 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114
1813 msgid "Group" 1813 msgid "Group"
1814 msgstr "Gruppo" 1814 msgstr "Gruppo"
1815 1815
1816 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 1816 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553
1817 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 1817 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281
1818 msgid "IM" 1818 msgid "IM"
1819 msgstr "IM" 1819 msgstr "IM"
1820 1820
1821 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 1821 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289
1822 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 1822 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922
1823 msgid "Info" 1823 msgid "Info"
1824 msgstr "Informazioni" 1824 msgstr "Informazioni"
1825 1825
1826 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 1826 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836
1827 #: src/dialogs.c:3851 1827 #: src/dialogs.c:3851
1828 msgid "Alias" 1828 msgid "Alias"
1829 msgstr "Alias" 1829 msgstr "Alias"
1830 1830
1831 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 1831 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842
1832 msgid "Add Buddy Pounce" 1832 msgid "Add Buddy Pounce"
1833 msgstr "Aggiungi salto a Contatto" 1833 msgstr "Aggiungi salto a Contatto"
1834 1834
1835 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 1835 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848
1836 msgid "View Log" 1836 msgid "View Log"
1837 msgstr "Vedi i log" 1837 msgstr "Vedi i log"
1838 1838
1839 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 1839 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836
1840 msgid "Rename" 1840 msgid "Rename"
1841 msgstr "Rinomina" 1841 msgstr "Rinomina"
1842 1842
1843 #: src/buddy.c:848 1843 #: src/buddy.c:830
1844 msgid "Un-Alias" 1844 msgid "Un-Alias"
1845 msgstr "Cancella Alias" 1845 msgstr "Cancella Alias"
1846 1846
1847 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 1847 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706
1848 msgid "Buddy Pounce" 1848 msgid "Buddy Pounce"
1849 msgstr "Salto a Contatto" 1849 msgstr "Salto a Contatto"
1850 1850
1851 #: src/buddy.c:1727 1851 #: src/buddy.c:1709
1852 msgid "New Buddy Pounce" 1852 msgid "New Buddy Pounce"
1853 msgstr "Nuovo salto a Contatto" 1853 msgstr "Nuovo salto a Contatto"
1854 1854
1855 #: src/buddy.c:1745 1855 #: src/buddy.c:1727
1856 msgid "Remove Buddy Pounce" 1856 msgid "Remove Buddy Pounce"
1857 msgstr "Rimuovi salto a Contatto" 1857 msgstr "Rimuovi salto a Contatto"
1858 1858
1859 #: src/buddy.c:1773 1859 #: src/buddy.c:1755
1860 msgid "[Click to edit]" 1860 msgid "[Click to edit]"
1861 msgstr "[Clicca per modificare]" 1861 msgstr "[Clicca per modificare]"
1862 1862
1863 #: src/buddy.c:2258 1863 #: src/buddy.c:2238
1864 #, c-format 1864 #, c-format
1865 msgid "Logged in: %s\n" 1865 msgid "Logged in: %s\n"
1866 msgstr "Entrato in: %s\n" 1866 msgstr "Entrato in: %s\n"
1867 1867
1868 #: src/buddy.c:2270 1868 #: src/buddy.c:2250
1869 #, c-format 1869 #, c-format
1870 msgid "Warnings: %d%%\n" 1870 msgid "Warnings: %d%%\n"
1871 msgstr "Avvisi: %d%%\n" 1871 msgstr "Avvisi: %d%%\n"
1872 1872
1873 #: src/buddy.c:2282 1873 #: src/buddy.c:2262
1874 #, c-format 1874 #, c-format
1875 msgid "Capabilities: %s\n" 1875 msgid "Capabilities: %s\n"
1876 msgstr "Potenzialitą: %s\n" 1876 msgstr "Potenzialitą: %s\n"
1877 1877
1878 #: src/buddy.c:2286 1878 #: src/buddy.c:2266
1879 #, c-format 1879 #, c-format
1880 msgid "" 1880 msgid ""
1881 "Alias: %s \n" 1881 "Alias: %s \n"
1882 "Screen Name: %s\n" 1882 "Screen Name: %s\n"
1883 "%s%s%s%s%s%s" 1883 "%s%s%s%s%s%s"
1884 msgstr "" 1884 msgstr ""
1885 "Alias: %s \n" 1885 "Alias: %s \n"
1886 "Account: %s\n" 1886 "Account: %s\n"
1887 "%s%s%s%s%s%s" 1887 "%s%s%s%s%s%s"
1888 1888
1889 #: src/buddy.c:2290 1889 #: src/buddy.c:2270
1890 msgid "Idle: " 1890 msgid "Idle: "
1891 msgstr "A riposo: " 1891 msgstr "A riposo: "
1892 1892
1893 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 1893 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344
1894 #, c-format 1894 #, c-format
1895 msgid "%s logged in." 1895 msgid "%s logged in."
1896 msgstr "%s entrato." 1896 msgstr "%s entrato."
1897 1897
1898 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 1898 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403
1899 #, c-format 1899 #, c-format
1900 msgid "%s logged out." 1900 msgid "%s logged out."
1901 msgstr "%s uscito." 1901 msgstr "%s uscito."
1902 1902
1903 #: src/buddy.c:2618 1903 #: src/buddy.c:2588
1904 msgid "Information on selected Buddy" 1904 msgid "Information on selected Buddy"
1905 msgstr "Informazioni Contatto selezionato." 1905 msgstr "Informazioni Contatto selezionato."
1906 1906
1907 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 1907 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722
1908 msgid "Send Instant Message" 1908 msgid "Send Instant Message"
1909 msgstr "Invia un messaggio" 1909 msgstr "Invia un messaggio"
1910 1910
1911 #: src/buddy.c:2620 1911 #: src/buddy.c:2590
1912 msgid "Start/join a Buddy Chat" 1912 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1913 msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto" 1913 msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto"
1914 1914
1915 #: src/buddy.c:2621 1915 #: src/buddy.c:2591
1916 msgid "Activate Away Message" 1916 msgid "Activate Away Message"
1917 msgstr "Attiva messaggio di Assente" 1917 msgstr "Attiva messaggio di Assente"
1918 1918
1919 #: src/buddy.c:2693 1919 #: src/buddy.c:2663
1920 msgid "File" 1920 msgid "File"
1921 msgstr "File" 1921 msgstr "File"
1922 1922
1923 #: src/buddy.c:2697 1923 #: src/buddy.c:2667
1924 msgid "Add A Buddy" 1924 msgid "Add A Buddy"
1925 msgstr "Aggiungi Contatto" 1925 msgstr "Aggiungi Contatto"
1926 1926
1927 #: src/buddy.c:2699 1927 #: src/buddy.c:2669
1928 msgid "Join A Chat" 1928 msgid "Join A Chat"
1929 msgstr "Unisciti a una chat" 1929 msgstr "Unisciti a una chat"
1930 1930
1931 #: src/buddy.c:2701 1931 #: src/buddy.c:2671
1932 msgid "New Instant Message" 1932 msgid "New Instant Message"
1933 msgstr "Nuovo messaggio" 1933 msgstr "Nuovo messaggio"
1934 1934
1935 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 1935 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784
1936 msgid "Get User Info" 1936 msgid "Get User Info"
1937 msgstr "Vedi info utente" 1937 msgstr "Vedi info utente"
1938 1938
1939 #: src/buddy.c:2708 1939 #: src/buddy.c:2678
1940 msgid "Import Buddy List" 1940 msgid "Import Buddy List"
1941 msgstr "Importa lista contatti" 1941 msgstr "Importa lista contatti"
1942 1942
1943 #: src/buddy.c:2726 1943 #: src/buddy.c:2696
1944 msgid "Tools" 1944 msgid "Tools"
1945 msgstr "Strumenti" 1945 msgstr "Strumenti"
1946 1946
1947 #: src/buddy.c:2749 1947 #: src/buddy.c:2719
1948 msgid "Protocol Actions" 1948 msgid "Protocol Actions"
1949 msgstr "Azioni protocollo" 1949 msgstr "Azioni protocollo"
1950 1950
1951 #: src/buddy.c:2753 1951 #: src/buddy.c:2723
1952 msgid "Privacy" 1952 msgid "Privacy"
1953 msgstr "Privacy" 1953 msgstr "Privacy"
1954 1954
1955 #: src/buddy.c:2757 1955 #: src/buddy.c:2727
1956 msgid "View System Log" 1956 msgid "View System Log"
1957 msgstr "Vedi log di sistema" 1957 msgstr "Vedi log di sistema"
1958 1958
1959 #: src/buddy.c:2769 1959 #: src/buddy.c:2739
1960 msgid "Perl" 1960 msgid "Perl"
1961 msgstr "Perl" 1961 msgstr "Perl"
1962 1962
1963 #: src/buddy.c:2772 1963 #: src/buddy.c:2742
1964 msgid "Load Script" 1964 msgid "Load Script"
1965 msgstr "Esegui script" 1965 msgstr "Esegui script"
1966 1966
1967 #: src/buddy.c:2776 1967 #: src/buddy.c:2746
1968 msgid "Unload All Scripts" 1968 msgid "Unload All Scripts"
1969 msgstr "Anunulla tutti gli script" 1969 msgstr "Anunulla tutti gli script"
1970 1970
1971 #: src/buddy.c:2780 1971 #: src/buddy.c:2750
1972 msgid "List Scripts" 1972 msgid "List Scripts"
1973 msgstr "Elenco script" 1973 msgstr "Elenco script"
1974 1974
1975 #: src/buddy.c:2788 1975 #: src/buddy.c:2758
1976 msgid "Help" 1976 msgid "Help"
1977 msgstr "Aiuto" 1977 msgstr "Aiuto"
1978 1978
1979 #: src/buddy.c:2793 1979 #: src/buddy.c:2762
1980 #, fuzzy 1980 #, fuzzy
1981 msgid "Online Help" 1981 msgid "Online Help"
1982 msgstr "Presente" 1982 msgstr "Presente"
1983 1983
1984 #: src/buddy.c:2794 1984 #: src/buddy.c:2763
1985 #, fuzzy 1985 #, fuzzy
1986 msgid "Debug Window" 1986 msgid "Debug Window"
1987 msgstr "Mostra finestra debug" 1987 msgstr "Mostra finestra debug"
1988 1988
1989 #: src/buddy.c:2795 1989 #: src/buddy.c:2764
1990 msgid "About Gaim" 1990 msgid "About Gaim"
1991 msgstr "Informazioni su Gaim" 1991 msgstr "Informazioni su Gaim"
1992 1992
1993 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 1993 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660
1994 msgid "Buddy List" 1994 msgid "Buddy List"
1995 msgstr "Lista contatti" 1995 msgstr "Lista contatti"
1996 1996
1997 #: src/buddy.c:2866 1997 #: src/buddy.c:2835
1998 msgid "Add a new Buddy" 1998 msgid "Add a new Buddy"
1999 msgstr "Aggiungi nuovo contatto" 1999 msgstr "Aggiungi nuovo contatto"
2000 2000
2001 #: src/buddy.c:2867 2001 #: src/buddy.c:2836
2002 msgid "Add a new Group" 2002 msgid "Add a new Group"
2003 msgstr "Aggiungio nuovo gruppo" 2003 msgstr "Aggiungio nuovo gruppo"
2004 2004
2005 #: src/buddy.c:2868 2005 #: src/buddy.c:2837
2006 msgid "Remove selected Buddy/Group" 2006 msgid "Remove selected Buddy/Group"
2007 msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato" 2007 msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato"
2008 2008
2009 #: src/buddy.c:2895 2009 #: src/buddy.c:2864
2010 msgid "Edit Buddies" 2010 msgid "Edit Buddies"
2011 msgstr "Modifica Contatti" 2011 msgstr "Modifica Contatti"
2012 2012
2013 #: src/buddy.c:2938 2013 #: src/buddy.c:2907
2014 msgid "Gaim - Buddy List" 2014 msgid "Gaim - Buddy List"
2015 msgstr "Gaim - Lista Contatti" 2015 msgstr "Gaim - Lista Contatti"
2016 2016
2017 #: src/buddy_chat.c:265 2017 #: src/buddy_chat.c:265
2018 msgid "Join Chat" 2018 msgid "Join Chat"
2026 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 2026 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959
2027 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 2027 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214
2028 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 2028 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853
2029 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 2029 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019
2030 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 2030 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781
2031 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 2031 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234
2032 msgid "Cancel" 2032 msgid "Cancel"
2033 msgstr "Annulla" 2033 msgstr "Annulla"
2034 2034
2035 #: src/buddy_chat.c:309 2035 #: src/buddy_chat.c:309
2036 msgid "Join" 2036 msgid "Join"
2150 2150
2151 #: src/conversation.c:2187 2151 #: src/conversation.c:2187
2152 msgid "Bold Text" 2152 msgid "Bold Text"
2153 msgstr "Testo Grassetto" 2153 msgstr "Testo Grassetto"
2154 2154
2155 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 2155 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308
2156 msgid "Bold" 2156 msgid "Bold"
2157 msgstr "Grassetto" 2157 msgstr "Grassetto"
2158 2158
2159 #: src/conversation.c:2191 2159 #: src/conversation.c:2191
2160 msgid "Italics Text" 2160 msgid "Italics Text"
2161 msgstr "Testo Corsivo" 2161 msgstr "Testo Corsivo"
2162 2162
2163 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 2163 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309
2164 msgid "Italics" 2164 msgid "Italics"
2165 msgstr "Corsivo" 2165 msgstr "Corsivo"
2166 2166
2167 #: src/conversation.c:2195 2167 #: src/conversation.c:2195
2168 msgid "Underline Text" 2168 msgid "Underline Text"
2169 msgstr "Testo Sottolineato" 2169 msgstr "Testo Sottolineato"
2170 2170
2171 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 2171 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310
2172 msgid "Underline" 2172 msgid "Underline"
2173 msgstr "Sottolineato" 2173 msgstr "Sottolineato"
2174 2174
2175 #: src/conversation.c:2200 2175 #: src/conversation.c:2200
2176 msgid "Strike through Text" 2176 msgid "Strike through Text"
2252 2252
2253 #: src/conversation.c:2249 2253 #: src/conversation.c:2249
2254 msgid "Enable logging" 2254 msgid "Enable logging"
2255 msgstr "Abilita i log" 2255 msgstr "Abilita i log"
2256 2256
2257 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 2257 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667
2258 msgid "Logging" 2258 msgid "Logging"
2259 msgstr "Log" 2259 msgstr "Log"
2260 2260
2261 #: src/conversation.c:2259 2261 #: src/conversation.c:2259
2262 msgid "Save Conversation" 2262 msgid "Save Conversation"
2265 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 2265 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278
2266 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 2266 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193
2267 msgid "Save" 2267 msgid "Save"
2268 msgstr "Salva" 2268 msgstr "Salva"
2269 2269
2270 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 2270 #: src/conversation.c:2264
2271 msgid "Toggle Sound"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/conversation.c:2265
2271 msgid "Sound" 2275 msgid "Sound"
2272 msgstr "Suoni" 2276 msgstr "Suoni"
2273 2277
2274 #: src/conversation.c:2752 2278 #: src/conversation.c:2752
2275 msgid "Gaim - Conversations" 2279 msgid "Gaim - Conversations"
2337 "your buddylist. Do you want to continue?" 2341 "your buddylist. Do you want to continue?"
2338 msgstr "" 2342 msgstr ""
2339 "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" 2343 "Stai per rimuovere '%s' dalla\n"
2340 "lista dei contatti. Vuoi continuare?" 2344 "lista dei contatti. Vuoi continuare?"
2341 2345
2342 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 2346 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238
2343 msgid "Accept" 2347 msgid "Accept"
2344 msgstr "Accetta" 2348 msgstr "Accetta"
2345 2349
2346 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 2350 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889
2347 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 2351 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857
2348 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 2352 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786
2349 #: src/prefs.c:1830 2353 #: src/prefs.c:1831
2350 msgid "OK" 2354 msgid "OK"
2351 msgstr "OK" 2355 msgstr "OK"
2352 2356
2353 #: src/dialogs.c:712 2357 #: src/dialogs.c:712
2354 msgid "Gaim - IM user" 2358 msgid "Gaim - IM user"
2707 2711
2708 #: src/dialogs.c:4563 2712 #: src/dialogs.c:4563
2709 msgid "Gaim - Select Perl Script" 2713 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2710 msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" 2714 msgstr "Gaim - Seleziona script Perl"
2711 2715
2712 #: src/gaimrc.c:1137 2716 #: src/gaimrc.c:1141
2713 #, c-format 2717 #, c-format
2714 msgid "Could not open config file %s." 2718 msgid "Could not open config file %s."
2715 msgstr "File di configurazione %s non aperto." 2719 msgstr "File di configurazione %s non aperto."
2716 2720
2717 #: src/gaimrc.c:1138 2721 #: src/gaimrc.c:1142
2718 msgid "Preferences Error" 2722 msgid "Preferences Error"
2719 msgstr "Errore di Preferenze" 2723 msgstr "Errore di Preferenze"
2720 2724
2721 #: src/html.c:183 2725 #: src/html.c:183
2722 #, fuzzy, c-format 2726 #, fuzzy, c-format
2742 2746
2743 #: src/multi.c:508 2747 #: src/multi.c:508
2744 msgid "Browse" 2748 msgid "Browse"
2745 msgstr "Esamina" 2749 msgstr "Esamina"
2746 2750
2747 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 2751 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344
2748 msgid "Reset" 2752 msgid "Reset"
2749 msgstr "Reimposta" 2753 msgstr "Reimposta"
2750 2754
2751 #: src/multi.c:540 2755 #: src/multi.c:540
2752 msgid "Screenname:" 2756 msgid "Screenname:"
2863 #: src/multi.c:1428 2867 #: src/multi.c:1428
2864 #, fuzzy 2868 #, fuzzy
2865 msgid "Connection Error" 2869 msgid "Connection Error"
2866 msgstr "Connessione chiusa." 2870 msgstr "Connessione chiusa."
2867 2871
2868 #: src/perl.c:875 2872 #: src/perl.c:879
2869 msgid "Perl Scripts" 2873 msgid "Perl Scripts"
2870 msgstr "Script Perl" 2874 msgstr "Script Perl"
2871 2875
2872 #: src/plugins.c:120 2876 #: src/plugins.c:120
2873 msgid "Gaim - Plugin List" 2877 msgid "Gaim - Plugin List"
2925 2929
2926 #: src/plugins.c:350 2930 #: src/plugins.c:350
2927 msgid "Close this window" 2931 msgid "Close this window"
2928 msgstr "Chiudi finestra" 2932 msgstr "Chiudi finestra"
2929 2933
2930 #: src/prefs.c:269 2934 #: src/prefs.c:266
2931 #, fuzzy 2935 #, fuzzy
2932 msgid "Windows" 2936 msgid "Windows"
2933 msgstr "Finestra di IM" 2937 msgstr "Finestra di IM"
2934 2938
2935 #: src/prefs.c:279 2939 #: src/prefs.c:276
2936 msgid "Show Buddy Ticker"
2937 msgstr "Mostra segnalini Contatti"
2938
2939 #: src/prefs.c:280
2940 msgid "Show Debug Window" 2940 msgid "Show Debug Window"
2941 msgstr "Mostra finestra debug" 2941 msgstr "Mostra finestra debug"
2942 2942
2943 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 2943 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302
2944 #, fuzzy 2944 #, fuzzy
2945 msgid "Style" 2945 msgid "Style"
2946 msgstr "Stato civile" 2946 msgstr "Stato civile"
2947 2947
2948 #: src/prefs.c:290 2948 #: src/prefs.c:286
2949 msgid "Use borderless buttons" 2949 msgid "Use borderless buttons"
2950 msgstr "Bottoni senza bordo" 2950 msgstr "Bottoni senza bordo"
2951 2951
2952 #: src/prefs.c:315 2952 #: src/prefs.c:311
2953 #, fuzzy 2953 #, fuzzy
2954 msgid "Strikethough" 2954 msgid "Strikethough"
2955 msgstr "Testo barrato" 2955 msgstr "Testo barrato"
2956 2956
2957 #: src/prefs.c:319 2957 #: src/prefs.c:315
2958 #, fuzzy 2958 #, fuzzy
2959 msgid "Face" 2959 msgid "Face"
2960 msgstr "Annulla" 2960 msgstr "Annulla"
2961 2961
2962 #: src/prefs.c:327 2962 #: src/prefs.c:323
2963 #, fuzzy 2963 #, fuzzy
2964 msgid "Use custom face" 2964 msgid "Use custom face"
2965 msgstr "Inserisci faccina" 2965 msgstr "Inserisci faccina"
2966 2966
2967 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 2967 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387
2968 msgid "Select" 2968 msgid "Select"
2969 msgstr "Seleziona" 2969 msgstr "Seleziona"
2970 2970
2971 #: src/prefs.c:345 2971 #: src/prefs.c:341
2972 msgid "Use custom size" 2972 msgid "Use custom size"
2973 msgstr "" 2973 msgstr ""
2974 2974
2975 #: src/prefs.c:363 2975 #: src/prefs.c:359
2976 #, fuzzy 2976 #, fuzzy
2977 msgid "Text color" 2977 msgid "Text color"
2978 msgstr "Colore testo" 2978 msgstr "Colore testo"
2979 2979
2980 #: src/prefs.c:385 2980 #: src/prefs.c:381
2981 #, fuzzy 2981 #, fuzzy
2982 msgid "Background color" 2982 msgid "Background color"
2983 msgstr "Colore sfondo" 2983 msgstr "Colore sfondo"
2984 2984
2985 #: src/prefs.c:423 2985 #: src/prefs.c:419
2986 msgid "Show graphical smileys" 2986 msgid "Show graphical smileys"
2987 msgstr "Mostra faccine grafiche" 2987 msgstr "Mostra faccine grafiche"
2988 2988
2989 #: src/prefs.c:424 2989 #: src/prefs.c:420
2990 msgid "Show timestamp on messages" 2990 msgid "Show timestamp on messages"
2991 msgstr "Mostra tempo nei messaggi" 2991 msgstr "Mostra tempo nei messaggi"
2992 2992
2993 #: src/prefs.c:425 2993 #: src/prefs.c:421
2994 msgid "Show URLs as links" 2994 msgid "Show URLs as links"
2995 msgstr "Mostra URL come link" 2995 msgstr "Mostra URL come link"
2996 2996
2997 #: src/prefs.c:426 2997 #: src/prefs.c:422
2998 msgid "Highlight misspelled words" 2998 msgid "Highlight misspelled words"
2999 msgstr "Evidenzia parole errate" 2999 msgstr "Evidenzia parole errate"
3000 3000
3001 #: src/prefs.c:436 3001 #: src/prefs.c:432
3002 msgid "Ignore colors" 3002 msgid "Ignore colors"
3003 msgstr "Ignora i colori" 3003 msgstr "Ignora i colori"
3004 3004
3005 #: src/prefs.c:437 3005 #: src/prefs.c:433
3006 msgid "Ignore font faces" 3006 msgid "Ignore font faces"
3007 msgstr "Ignora il seme dei font" 3007 msgstr "Ignora il seme dei font"
3008 3008
3009 #: src/prefs.c:438 3009 #: src/prefs.c:434
3010 msgid "Ignore font sizes" 3010 msgid "Ignore font sizes"
3011 msgstr "Ignora la dimensione dei font" 3011 msgstr "Ignora la dimensione dei font"
3012 3012
3013 #: src/prefs.c:439 3013 #: src/prefs.c:435
3014 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 3014 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
3015 msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" 3015 msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK"
3016 3016
3017 #: src/prefs.c:459 3017 #: src/prefs.c:455
3018 msgid "Enter sends message" 3018 msgid "Enter sends message"
3019 msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" 3019 msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio"
3020 3020
3021 #: src/prefs.c:460 3021 #: src/prefs.c:456
3022 msgid "Control-Enter sends message" 3022 msgid "Control-Enter sends message"
3023 msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" 3023 msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio"
3024 3024
3025 #: src/prefs.c:469 3025 #: src/prefs.c:465
3026 msgid "Escape closes window" 3026 msgid "Escape closes window"
3027 msgstr "Esc chiude la finestra" 3027 msgstr "Esc chiude la finestra"
3028 3028
3029 #: src/prefs.c:470 3029 #: src/prefs.c:466
3030 #, fuzzy 3030 #, fuzzy
3031 msgid "Control-W closes window" 3031 msgid "Control-W closes window"
3032 msgstr "Esc chiude la finestra" 3032 msgstr "Esc chiude la finestra"
3033 3033
3034 #: src/prefs.c:480 3034 #: src/prefs.c:476
3035 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 3035 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
3036 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" 3036 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML"
3037 3037
3038 #: src/prefs.c:481 3038 #: src/prefs.c:477
3039 msgid "Control-(number) inserts smileys" 3039 msgid "Control-(number) inserts smileys"
3040 msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" 3040 msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina"
3041 3041
3042 #: src/prefs.c:500 3042 #: src/prefs.c:496
3043 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 3043 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
3044 msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" 3044 msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat"
3045 3045
3046 #: src/prefs.c:501 3046 #: src/prefs.c:497
3047 msgid "Show pictures on buttons" 3047 msgid "Show pictures on buttons"
3048 msgstr "Mostra figure su bottoni" 3048 msgstr "Mostra figure su bottoni"
3049 3049
3050 #: src/prefs.c:511 3050 #: src/prefs.c:507
3051 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 3051 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
3052 msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" 3052 msgstr "Mostra lista contatti all'entrata"
3053 3053
3054 #: src/prefs.c:513 3054 #: src/prefs.c:509
3055 msgid "Display Buddy List near applet" 3055 msgid "Display Buddy List near applet"
3056 msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" 3056 msgstr "Mostra lista contatti vicino applet"
3057 3057
3058 #: src/prefs.c:516 3058 #: src/prefs.c:512
3059 msgid "Save Window Size/Position" 3059 msgid "Save Window Size/Position"
3060 msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" 3060 msgstr "Salva posiz./dimens. finestra"
3061 3061
3062 #: src/prefs.c:517 3062 #: src/prefs.c:513
3063 #, fuzzy 3063 #, fuzzy
3064 msgid "Raise Window on Events" 3064 msgid "Raise Window on Events"
3065 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" 3065 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento"
3066 3066
3067 #: src/prefs.c:526 3067 #: src/prefs.c:522
3068 msgid "Hide groups with no online buddies" 3068 msgid "Hide groups with no online buddies"
3069 msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" 3069 msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati"
3070 3070
3071 #: src/prefs.c:527 3071 #: src/prefs.c:523
3072 msgid "Show numbers in groups" 3072 msgid "Show numbers in groups"
3073 msgstr "Mostra numeri nei gruppi" 3073 msgstr "Mostra numeri nei gruppi"
3074 3074
3075 #: src/prefs.c:536 3075 #: src/prefs.c:532
3076 msgid "Show buddy type icons" 3076 msgid "Show buddy type icons"
3077 msgstr "Mostra tipo icone di contatto" 3077 msgstr "Mostra tipo icone di contatto"
3078 3078
3079 #: src/prefs.c:537 3079 #: src/prefs.c:533
3080 msgid "Show warning levels" 3080 msgid "Show warning levels"
3081 msgstr "Mostra livelli di avviso" 3081 msgstr "Mostra livelli di avviso"
3082 3082
3083 #: src/prefs.c:538 3083 #: src/prefs.c:534
3084 msgid "Show idle times" 3084 msgid "Show idle times"
3085 msgstr "Mostra tempi di Riposo" 3085 msgstr "Mostra tempi di Riposo"
3086 3086
3087 #: src/prefs.c:539 3087 #: src/prefs.c:535
3088 msgid "Grey idle buddies" 3088 msgid "Grey idle buddies"
3089 msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" 3089 msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo"
3090 3090
3091 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 3091 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626
3092 msgid "New window width:" 3092 msgid "New window width:"
3093 msgstr "Nuova larghezza finestra:" 3093 msgstr "Nuova larghezza finestra:"
3094 3094
3095 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 3095 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627
3096 msgid "New window height:" 3096 msgid "New window height:"
3097 msgstr "Nuova altezza finestra:" 3097 msgstr "Nuova altezza finestra:"
3098 3098
3099 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 3099 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628
3100 msgid "Entry widget height:" 3100 msgid "Entry widget height:"
3101 msgstr "Altezza campo di testo:" 3101 msgstr "Altezza campo di testo:"
3102 3102
3103 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 3103 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629
3104 msgid "Raise windows on events" 3104 msgid "Raise windows on events"
3105 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" 3105 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento"
3106 3106
3107 #: src/prefs.c:572 3107 #: src/prefs.c:568
3108 msgid "Hide window on send" 3108 msgid "Hide window on send"
3109 msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" 3109 msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio"
3110 3110
3111 #: src/prefs.c:581 3111 #: src/prefs.c:577
3112 msgid "Hide Buddy Icons" 3112 msgid "Hide Buddy Icons"
3113 msgstr "Nascondi Icone Contatti" 3113 msgstr "Nascondi Icone Contatti"
3114 3114
3115 #: src/prefs.c:582 3115 #: src/prefs.c:578
3116 #, fuzzy 3116 #, fuzzy
3117 msgid "Disable Buddy Icon Animation" 3117 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
3118 msgstr "Disabilita animazione" 3118 msgstr "Disabilita animazione"
3119 3119
3120 #: src/prefs.c:591 3120 #: src/prefs.c:587
3121 msgid "Show logins in window" 3121 msgid "Show logins in window"
3122 msgstr "Mostra account nella finestra" 3122 msgstr "Mostra account nella finestra"
3123 3123
3124 #: src/prefs.c:600 3124 #: src/prefs.c:596
3125 msgid "Notify buddies that you are typing to them" 3125 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
3126 msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" 3126 msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo"
3127 3127
3128 #: src/prefs.c:642 3128 #: src/prefs.c:638
3129 msgid "Tab-Complete Nicks" 3129 msgid "Tab-Complete Nicks"
3130 msgstr "Il tasto TAB completa il nome" 3130 msgstr "Il tasto TAB completa il nome"
3131 3131
3132 #: src/prefs.c:643 3132 #: src/prefs.c:639
3133 msgid "Old-Style Tab Completion" 3133 msgid "Old-Style Tab Completion"
3134 msgstr "Completamento di TAB all'antica" 3134 msgstr "Completamento di TAB all'antica"
3135 3135
3136 #: src/prefs.c:652 3136 #: src/prefs.c:648
3137 msgid "Show people joining/leaving in window" 3137 msgid "Show people joining/leaving in window"
3138 msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" 3138 msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra"
3139 3139
3140 #: src/prefs.c:653 3140 #: src/prefs.c:649
3141 msgid "Colorize screennames" 3141 msgid "Colorize screennames"
3142 msgstr "" 3142 msgstr ""
3143 3143
3144 #: src/prefs.c:678 3144 #: src/prefs.c:674
3145 #, fuzzy 3145 #, fuzzy
3146 msgid "" 3146 msgid ""
3147 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" 3147 "Show all Instant Messages in one tabbed\n"
3148 "window" 3148 "window"
3149 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" 3149 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede"
3150 3150
3151 #: src/prefs.c:679 3151 #: src/prefs.c:675
3152 #, fuzzy 3152 #, fuzzy
3153 msgid "Show aliases in tabs/titles" 3153 msgid "Show aliases in tabs/titles"
3154 msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" 3154 msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede"
3155 3155
3156 #: src/prefs.c:694 3156 #: src/prefs.c:690
3157 msgid "Show all chats in one tabbed window" 3157 msgid "Show all chats in one tabbed window"
3158 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" 3158 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede"
3159 3159
3160 #: src/prefs.c:704 3160 #: src/prefs.c:700
3161 #, fuzzy 3161 #, fuzzy
3162 msgid "" 3162 msgid ""
3163 "Show IMs and chats in same tabbed\n" 3163 "Show IMs and chats in same tabbed\n"
3164 "window." 3164 "window."
3165 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" 3165 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede"
3166 3166
3167 #: src/prefs.c:751 3167 #: src/prefs.c:747
3168 msgid "Proxy Server" 3168 msgid "Proxy Server"
3169 msgstr "Server Proxy" 3169 msgstr "Server Proxy"
3170 3170
3171 #: src/prefs.c:768 3171 #: src/prefs.c:764
3172 msgid "Host" 3172 msgid "Host"
3173 msgstr "Host" 3173 msgstr "Host"
3174 3174
3175 #: src/prefs.c:784 3175 #: src/prefs.c:780
3176 msgid "Port" 3176 msgid "Port"
3177 msgstr "Porta" 3177 msgstr "Porta"
3178 3178
3179 #: src/prefs.c:801 3179 #: src/prefs.c:797
3180 msgid "User" 3180 msgid "User"
3181 msgstr "Utente" 3181 msgstr "Utente"
3182 3182
3183 #: src/prefs.c:817 3183 #: src/prefs.c:813
3184 msgid "Password" 3184 msgid "Password"
3185 msgstr "Password" 3185 msgstr "Password"
3186 3186
3187 #: src/prefs.c:877 3187 #: src/prefs.c:873
3188 #, fuzzy 3188 #, fuzzy
3189 msgid "Open new window by default" 3189 msgid "Open new window by default"
3190 msgstr "Crea nuova finestra di default" 3190 msgstr "Crea nuova finestra di default"
3191 3191
3192 #: src/prefs.c:896 3192 #: src/prefs.c:892
3193 msgid "Log all conversations" 3193 msgid "Log all conversations"
3194 msgstr "Log di tutte le conversazioni" 3194 msgstr "Log di tutte le conversazioni"
3195 3195
3196 #: src/prefs.c:897 3196 #: src/prefs.c:893
3197 msgid "Strip HTML from logs" 3197 msgid "Strip HTML from logs"
3198 msgstr "Elimina HTML da log" 3198 msgstr "Elimina HTML da log"
3199 3199
3200 #: src/prefs.c:906 3200 #: src/prefs.c:902
3201 msgid "Log when buddies sign on/sign off" 3201 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
3202 msgstr "Log quando i contatti entrano/escono" 3202 msgstr "Log quando i contatti entrano/escono"
3203 3203
3204 #: src/prefs.c:908 3204 #: src/prefs.c:904
3205 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" 3205 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
3206 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo" 3206 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo"
3207 3207
3208 #: src/prefs.c:910 3208 #: src/prefs.c:906
3209 msgid "Log when buddies go away/come back" 3209 msgid "Log when buddies go away/come back"
3210 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" 3210 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente"
3211 3211
3212 #: src/prefs.c:911 3212 #: src/prefs.c:907
3213 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" 3213 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
3214 msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente" 3214 msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente"
3215 3215
3216 #: src/prefs.c:913 3216 #: src/prefs.c:909
3217 msgid "Individual log file for each buddy's signons" 3217 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
3218 msgstr "File di log individuale per ogni contatto" 3218 msgstr "File di log individuale per ogni contatto"
3219 3219
3220 #: src/prefs.c:956 3220 #: src/prefs.c:952
3221 msgid "No sounds when you log in" 3221 msgid "No sounds when you log in"
3222 msgstr "Nessun suono quando entri" 3222 msgstr "Nessun suono quando entri"
3223 3223
3224 #: src/prefs.c:957 3224 #: src/prefs.c:953
3225 msgid "Sounds while away" 3225 msgid "Sounds while away"
3226 msgstr "Suona quando Assente" 3226 msgstr "Suona quando Assente"
3227 3227
3228 #: src/prefs.c:994 3228 #: src/prefs.c:990
3229 #, fuzzy, c-format 3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "" 3230 msgid ""
3231 "Sound command\n" 3231 "Sound command\n"
3232 "(%s for filename)" 3232 "(%s for filename)"
3233 msgstr "" 3233 msgstr ""
3234 "Comando per suonare i file dei suoni\n" 3234 "Comando per suonare i file dei suoni\n"
3235 "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" 3235 "(%s per il nome del file, interno se vuoto)"
3236 3236
3237 #: src/prefs.c:1036 3237 #: src/prefs.c:1032
3238 msgid "Sending messages removes away status" 3238 msgid "Sending messages removes away status"
3239 msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" 3239 msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente"
3240 3240
3241 #: src/prefs.c:1037 3241 #: src/prefs.c:1033
3242 msgid "Queue new messages when away" 3242 msgid "Queue new messages when away"
3243 msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" 3243 msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente"
3244 3244
3245 #: src/prefs.c:1038 3245 #: src/prefs.c:1034
3246 msgid "Ignore new conversations when away" 3246 msgid "Ignore new conversations when away"
3247 msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" 3247 msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente"
3248 3248
3249 #: src/prefs.c:1050 3249 #: src/prefs.c:1046
3250 msgid "Seconds before resending:" 3250 msgid "Seconds before resending:"
3251 msgstr "" 3251 msgstr ""
3252 3252
3253 #: src/prefs.c:1053 3253 #: src/prefs.c:1049
3254 msgid "Don't send auto-response" 3254 msgid "Don't send auto-response"
3255 msgstr "Non rispondere in automatico" 3255 msgstr "Non rispondere in automatico"
3256 3256
3257 #: src/prefs.c:1054 3257 #: src/prefs.c:1050
3258 msgid "Only send auto-response when idle" 3258 msgid "Only send auto-response when idle"
3259 msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" 3259 msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo"
3260 3260
3261 #: src/prefs.c:1081 3261 #: src/prefs.c:1077
3262 msgid "Set away when idle" 3262 msgid "Set away when idle"
3263 msgstr "" 3263 msgstr ""
3264 3264
3265 #: src/prefs.c:1190 3265 #: src/prefs.c:1191
3266 msgid "Gaim - Sound Configuration" 3266 msgid "Gaim - Sound Configuration"
3267 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" 3267 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni"
3268 3268
3269 #: src/prefs.c:1338 3269 #: src/prefs.c:1339
3270 #, fuzzy 3270 #, fuzzy
3271 msgid "Test" 3271 msgid "Test"
3272 msgstr "Testo" 3272 msgstr "Testo"
3273 3273
3274 #: src/prefs.c:1348 3274 #: src/prefs.c:1349
3275 msgid "Choose..." 3275 msgid "Choose..."
3276 msgstr "Scegli..." 3276 msgstr "Scegli..."
3277 3277
3278 #: src/prefs.c:1586 3278 #: src/prefs.c:1587
3279 #, fuzzy 3279 #, fuzzy
3280 msgid "_Edit" 3280 msgid "_Edit"
3281 msgstr "Modifica" 3281 msgstr "Modifica"
3282 3282
3283 #: src/prefs.c:1589 3283 #: src/prefs.c:1590
3284 msgid "Edit" 3284 msgid "Edit"
3285 msgstr "Modifica" 3285 msgstr "Modifica"
3286 3286
3287 #: src/prefs.c:1655 3287 #: src/prefs.c:1656
3288 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3289 msgid "Interface" 3289 msgid "Interface"
3290 msgstr "Istanza:" 3290 msgstr "Istanza:"
3291 3291
3292 #: src/prefs.c:1656 3292 #: src/prefs.c:1657
3293 #, fuzzy 3293 #, fuzzy
3294 msgid "Fonts" 3294 msgid "Fonts"
3295 msgstr "Font" 3295 msgstr "Font"
3296 3296
3297 #: src/prefs.c:1657 3297 #: src/prefs.c:1658
3298 #, fuzzy 3298 #, fuzzy
3299 msgid "Message Text" 3299 msgid "Message Text"
3300 msgstr "Messaggi" 3300 msgstr "Messaggi"
3301 3301
3302 #: src/prefs.c:1658 3302 #: src/prefs.c:1659
3303 msgid "Shortcuts" 3303 msgid "Shortcuts"
3304 msgstr "" 3304 msgstr ""
3305 3305
3306 #: src/prefs.c:1660 3306 #: src/prefs.c:1661
3307 msgid "IM Window" 3307 msgid "IM Window"
3308 msgstr "Finestra di IM" 3308 msgstr "Finestra di IM"
3309 3309
3310 #: src/prefs.c:1661 3310 #: src/prefs.c:1662
3311 #, fuzzy 3311 #, fuzzy
3312 msgid "Chat Window" 3312 msgid "Chat Window"
3313 msgstr "Finestra chat gruppo" 3313 msgstr "Finestra chat gruppo"
3314 3314
3315 #: src/prefs.c:1662 3315 #: src/prefs.c:1663
3316 msgid "Tabs" 3316 msgid "Tabs"
3317 msgstr "" 3317 msgstr ""
3318 3318
3319 #: src/prefs.c:1663 3319 #: src/prefs.c:1664
3320 msgid "Proxy" 3320 msgid "Proxy"
3321 msgstr "Proxy" 3321 msgstr "Proxy"
3322 3322
3323 #: src/prefs.c:1664 3323 #: src/prefs.c:1665
3324 msgid "Browser" 3324 msgid "Browser"
3325 msgstr "Browser" 3325 msgstr "Browser"
3326 3326
3327 #: src/prefs.c:1667 3327 #: src/prefs.c:1668
3328 msgid "Sounds" 3328 msgid "Sounds"
3329 msgstr "Suoni" 3329 msgstr "Suoni"
3330 3330
3331 #: src/prefs.c:1668 3331 #: src/prefs.c:1669
3332 #, fuzzy 3332 #, fuzzy
3333 msgid "Sound Events" 3333 msgid "Sound Events"
3334 msgstr "Eventi" 3334 msgstr "Eventi"
3335 3335
3336 #: src/prefs.c:1669 3336 #: src/prefs.c:1670
3337 #, fuzzy 3337 #, fuzzy
3338 msgid "Away / Idle" 3338 msgid "Away / Idle"
3339 msgstr "Titolo di Assente: " 3339 msgstr "Titolo di Assente: "
3340 3340
3341 #: src/prefs.c:1670 3341 #: src/prefs.c:1671
3342 msgid "Away Messages" 3342 msgid "Away Messages"
3343 msgstr "Messaggio di Assente" 3343 msgstr "Messaggio di Assente"
3344 3344
3345 #: src/prefs.c:1731 3345 #: src/prefs.c:1732
3346 msgid "Gaim - Preferences" 3346 msgid "Gaim - Preferences"
3347 msgstr "Gaim - Preferenze" 3347 msgstr "Gaim - Preferenze"
3348 3348
3349 #: src/prefs.c:1841 3349 #: src/prefs.c:1842
3350 msgid "Apply" 3350 msgid "Apply"
3351 msgstr "" 3351 msgstr ""
3352 3352
3353 #: src/prefs.c:1890 3353 #: src/prefs.c:1891
3354 msgid "Gaim debug output window" 3354 msgid "Gaim debug output window"
3355 msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" 3355 msgstr "Finestra di output del debug di Gaim"
3356 3356
3357 #: src/prpl.c:70 3357 #: src/prpl.c:70
3358 msgid "" 3358 msgid ""
3368 3368
3369 #: src/prpl.c:74 3369 #: src/prpl.c:74
3370 msgid "Protocol Error" 3370 msgid "Protocol Error"
3371 msgstr "Errore di Protocollo" 3371 msgstr "Errore di Protocollo"
3372 3372
3373 #: src/prpl.c:79 3373 #: src/prpl.c:84
3374 msgid "" 3374 msgid ""
3375 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 3375 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
3376 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 3376 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
3377 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " 3377 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that "
3378 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 3378 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
3379 msgstr "" 3379 msgstr ""
3380 3380
3381 #: src/prpl.c:83 3381 #: src/prpl.c:88
3382 #, fuzzy 3382 #, fuzzy
3383 msgid "Protocol Warning" 3383 msgid "Protocol Warning"
3384 msgstr "Azioni protocollo" 3384 msgstr "Azioni protocollo"
3385 3385
3386 #: src/prpl.c:101 3386 #: src/prpl.c:103
3387 #, c-format 3387 #, c-format
3388 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." 3388 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3389 msgstr "%s stava usando %s, che č stato rimosso. %s ora č disconnesso." 3389 msgstr "%s stava usando %s, che č stato rimosso. %s ora č disconnesso."
3390 3390
3391 #: src/prpl.c:104 3391 #: src/prpl.c:106
3392 msgid "Disconnect" 3392 msgid "Disconnect"
3393 msgstr "Disconnetti" 3393 msgstr "Disconnetti"
3394 3394
3395 #: src/prpl.c:141 3395 #: src/prpl.c:143
3396 msgid "Accept?" 3396 msgid "Accept?"
3397 msgstr "Accetti?" 3397 msgstr "Accetti?"
3398 3398
3399 #: src/prpl.c:207 3399 #: src/prpl.c:209
3400 msgid "Gaim - Prompt" 3400 msgid "Gaim - Prompt"
3401 msgstr "Gaim - Prompt" 3401 msgstr "Gaim - Prompt"
3402 3402
3403 #: src/prpl.c:427 3403 #: src/prpl.c:429
3404 msgid "Gaim - New Mail" 3404 msgid "Gaim - New Mail"
3405 msgstr "Gaim - Nuova mail" 3405 msgstr "Gaim - Nuova mail"
3406 3406
3407 #: src/prpl.c:453 3407 #: src/prpl.c:455
3408 msgid "Open Mail" 3408 msgid "Open Mail"
3409 msgstr "Apri la mail" 3409 msgstr "Apri la mail"
3410 3410
3411 #: src/prpl.c:578 3411 #: src/prpl.c:580
3412 #, fuzzy, c-format 3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 3413 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3414 msgstr "%s%s%s%s ha fatto %s il loro contatto %s%s%s" 3414 msgstr "%s%s%s%s ha fatto %s il loro contatto %s%s%s"
3415 3415
3416 #: src/prpl.c:586 3416 #: src/prpl.c:588
3417 #, fuzzy 3417 #, fuzzy
3418 msgid "" 3418 msgid ""
3419 "\n" 3419 "\n"
3420 "\n" 3420 "\n"
3421 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 3421 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3422 msgstr "" 3422 msgstr ""
3423 "\n" 3423 "\n"
3424 "\n" 3424 "\n"
3425 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" 3425 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?"
3426 3426
3427 #: src/prpl.c:629 3427 #: src/prpl.c:631
3428 msgid "" 3428 msgid ""
3429 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 3429 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3430 "new accounts." 3430 "new accounts."
3431 msgstr "" 3431 msgstr ""
3432 "Attualmente c'č nessun protocollo che ti permetta di registrarti con nuovi " 3432 "Attualmente c'č nessun protocollo che ti permetta di registrarti con nuovi "
3433 "account." 3433 "account."
3434 3434
3435 #: src/prpl.c:666 3435 #: src/prpl.c:668
3436 msgid "Gaim - Registration" 3436 msgid "Gaim - Registration"
3437 msgstr "Gaim - Registrazione" 3437 msgstr "Gaim - Registrazione"
3438 3438
3439 #: src/prpl.c:681 3439 #: src/prpl.c:683
3440 msgid "Registration Information" 3440 msgid "Registration Information"
3441 msgstr "Informazioni sulla registrazione" 3441 msgstr "Informazioni sulla registrazione"
3442 3442
3443 #: src/prpl.c:698 3443 #: src/prpl.c:700
3444 msgid "Register" 3444 msgid "Register"
3445 msgstr "Registra" 3445 msgstr "Registra"
3446 3446
3447 #: src/server.c:55 3447 #: src/server.c:55
3448 msgid "Please enter your password" 3448 msgid "Please enter your password"
3515 msgstr "" 3515 msgstr ""
3516 3516
3517 #: src/sound.c:74 3517 #: src/sound.c:74
3518 msgid "Someone says your name in chat" 3518 msgid "Someone says your name in chat"
3519 msgstr "" 3519 msgstr ""
3520
3521 #~ msgid "Show Buddy Ticker"
3522 #~ msgstr "Mostra segnalini Contatti"
3520 3523
3521 #~ msgid "General Options" 3524 #~ msgid "General Options"
3522 #~ msgstr "Opzioni generali" 3525 #~ msgstr "Opzioni generali"
3523 3526
3524 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." 3527 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."