Mercurial > pidgin
comparison po/sk.po @ 3406:3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Stop the madness!!!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000 |
parents | 83314a9985ef |
children | 5dfdf622bdf7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3405:b8969b47efaf | 3406:3fa89049fe6c |
---|---|
3 # Daniel Režný <daniel@rezny.sk>, 2002. | 3 # Daniel Režný <daniel@rezny.sk>, 2002. |
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" |
10 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" | 10 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" |
11 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" | 11 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
21 #: plugins/chatlist.c:409 | 21 #: plugins/chatlist.c:409 |
22 #, fuzzy | 22 #, fuzzy |
23 msgid "Gaim Chat" | 23 msgid "Gaim Chat" |
24 msgstr "Gaim - Chat" | 24 msgstr "Gaim - Chat" |
25 | 25 |
26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 | 26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 |
27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 | 27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 |
28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 | 28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 |
29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 | 29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 |
30 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 | 30 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 |
31 msgid "Close" | 31 msgid "Close" |
32 msgstr "Zatvoriť" | 32 msgstr "Zatvoriť" |
33 | 33 |
34 #: plugins/chatlist.c:344 | 34 #: plugins/chatlist.c:344 |
35 #, fuzzy | 35 #, fuzzy |
38 | 38 |
39 #: plugins/chatlist.c:363 | 39 #: plugins/chatlist.c:363 |
40 msgid "Refresh" | 40 msgid "Refresh" |
41 msgstr "" | 41 msgstr "" |
42 | 42 |
43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 | 43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 |
44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 | 44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 |
45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 | 45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 |
46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 | 46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 |
47 msgid "Add" | 47 msgid "Add" |
48 msgstr "Pridať" | 48 msgstr "Pridať" |
49 | 49 |
50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 | 50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 |
51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 | 51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 |
52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 | 52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 |
53 msgid "Remove" | 53 msgid "Remove" |
54 msgstr "Zrušiť" | 54 msgstr "Zrušiť" |
55 | 55 |
56 #: plugins/chatlist.c:388 | 56 #: plugins/chatlist.c:388 |
57 msgid "List of available chats" | 57 msgid "List of available chats" |
98 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 98 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
99 msgid "Available for friends only" | 99 msgid "Available for friends only" |
100 msgstr "Prítomný iba pre priateľov" | 100 msgstr "Prítomný iba pre priateľov" |
101 | 101 |
102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | 102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 | 103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 |
104 msgid "Away" | 104 msgid "Away" |
105 msgstr "Preč" | 105 msgstr "Preč" |
106 | 106 |
107 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 107 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
108 msgid "Away for friends only" | 108 msgid "Away for friends only" |
475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 |
476 msgid "Unknown" | 476 msgid "Unknown" |
477 msgstr "" | 477 msgstr "" |
478 | 478 |
479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
480 #: src/buddy.c:2893 | 480 #: src/buddy.c:2862 |
481 msgid "Online" | 481 msgid "Online" |
482 msgstr "Pripojený" | 482 msgstr "Pripojený" |
483 | 483 |
484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | 484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
485 msgid "Extended Away" | 485 msgid "Extended Away" |
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | 1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
1240 #, c-format | 1240 #, c-format |
1241 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1241 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1242 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 1242 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
1243 | 1243 |
1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 | 1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113 |
1245 msgid "Buddy Icon" | 1245 msgid "Buddy Icon" |
1246 msgstr "Kamarátova ikona" | 1246 msgstr "Kamarátova ikona" |
1247 | 1247 |
1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 | 1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116 |
1249 msgid "Voice" | 1249 msgid "Voice" |
1250 msgstr "Hlas" | 1250 msgstr "Hlas" |
1251 | 1251 |
1252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 | 1252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119 |
1253 msgid "IM Image" | 1253 msgid "IM Image" |
1254 msgstr "" | 1254 msgstr "" |
1255 | 1255 |
1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 | 1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122 |
1257 #: src/buddy.c:2585 | 1257 #: src/buddy.c:2555 |
1258 msgid "Chat" | 1258 msgid "Chat" |
1259 msgstr "Chat" | 1259 msgstr "Chat" |
1260 | 1260 |
1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 | 1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125 |
1262 msgid "Get File" | 1262 msgid "Get File" |
1263 msgstr "Získať súbor" | 1263 msgstr "Získať súbor" |
1264 | 1264 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 | 1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128 |
1266 msgid "Send File" | 1266 msgid "Send File" |
1267 msgstr "Poslať súbor" | 1267 msgstr "Poslať súbor" |
1268 | 1268 |
1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 | 1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132 |
1270 msgid "Games" | 1270 msgid "Games" |
1271 msgstr "Hry" | 1271 msgstr "Hry" |
1272 | 1272 |
1273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 | 1273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135 |
1274 msgid "Stocks" | 1274 msgid "Stocks" |
1275 msgstr "" | 1275 msgstr "" |
1276 | 1276 |
1277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 | 1277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138 |
1278 #, fuzzy | 1278 #, fuzzy |
1279 msgid "Send Buddy List" | 1279 msgid "Send Buddy List" |
1280 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1280 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1281 | 1281 |
1282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 | 1282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141 |
1283 msgid "EveryBuddy Bug" | 1283 msgid "EveryBuddy Bug" |
1284 msgstr "" | 1284 msgstr "" |
1285 | 1285 |
1286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 | 1286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144 |
1287 #, fuzzy | 1287 #, fuzzy |
1288 msgid "AP User" | 1288 msgid "AP User" |
1289 msgstr "Používateľ" | 1289 msgstr "Používateľ" |
1290 | 1290 |
1291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 | 1291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147 |
1292 msgid "ICQ RTF" | 1292 msgid "ICQ RTF" |
1293 msgstr "" | 1293 msgstr "" |
1294 | 1294 |
1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 | 1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150 |
1296 msgid "Nihilist" | 1296 msgid "Nihilist" |
1297 msgstr "" | 1297 msgstr "" |
1298 | 1298 |
1299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 | 1299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153 |
1300 msgid "ICQ Server Relay" | 1300 msgid "ICQ Server Relay" |
1301 msgstr "" | 1301 msgstr "" |
1302 | 1302 |
1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 | 1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156 |
1304 msgid "ICQ Unknown" | 1304 msgid "ICQ Unknown" |
1305 msgstr "" | 1305 msgstr "" |
1306 | 1306 |
1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 | 1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159 |
1308 msgid "Trillian Encryption" | 1308 msgid "Trillian Encryption" |
1309 msgstr "" | 1309 msgstr "" |
1310 | 1310 |
1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 | 1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1312 #, fuzzy | 1312 #, fuzzy |
1689 | 1689 |
1690 #: src/about.c:185 | 1690 #: src/about.c:185 |
1691 msgid "Web Site" | 1691 msgid "Web Site" |
1692 msgstr "Internetová stránka" | 1692 msgstr "Internetová stránka" |
1693 | 1693 |
1694 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 | 1694 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683 |
1695 msgid "Signoff" | 1695 msgid "Signoff" |
1696 msgstr "Odhlásiť" | 1696 msgstr "Odhlásiť" |
1697 | 1697 |
1698 #: src/aim.c:165 | 1698 #: src/aim.c:162 |
1699 msgid "Please enter your logon" | 1699 msgid "Please enter your logon" |
1700 msgstr "" | 1700 msgstr "" |
1701 | 1701 |
1702 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 | 1702 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 |
1703 msgid "Signon Error" | 1703 msgid "Signon Error" |
1704 msgstr "Chyba pri prihlasovaní" | 1704 msgstr "Chyba pri prihlasovaní" |
1705 | 1705 |
1706 #: src/aim.c:263 | 1706 #: src/aim.c:260 |
1707 msgid "Gaim - Login" | 1707 msgid "Gaim - Login" |
1708 msgstr "Gaim - Prihlásenie" | 1708 msgstr "Gaim - Prihlásenie" |
1709 | 1709 |
1710 #: src/aim.c:281 | 1710 #: src/aim.c:278 |
1711 msgid "Screen Name: " | 1711 msgid "Screen Name: " |
1712 msgstr "Meno obrazovky: " | 1712 msgstr "Meno obrazovky: " |
1713 | 1713 |
1714 #: src/aim.c:297 | 1714 #: src/aim.c:294 |
1715 msgid "Password: " | 1715 msgid "Password: " |
1716 msgstr "Heslo: " | 1716 msgstr "Heslo: " |
1717 | 1717 |
1718 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 | 1718 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687 |
1719 msgid "Quit" | 1719 msgid "Quit" |
1720 msgstr "Odchod" | 1720 msgstr "Odchod" |
1721 | 1721 |
1722 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 | 1722 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713 |
1723 msgid "Accounts" | 1723 msgid "Accounts" |
1724 msgstr "Kontá" | 1724 msgstr "Kontá" |
1725 | 1725 |
1726 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 | 1726 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915 |
1727 msgid "Signon" | 1727 msgid "Signon" |
1728 msgstr "Prihlásiť" | 1728 msgstr "Prihlásiť" |
1729 | 1729 |
1730 #: src/aim.c:357 | 1730 #: src/aim.c:354 |
1731 #, fuzzy | 1731 #, fuzzy |
1732 msgid "About" | 1732 msgid "About" |
1733 msgstr "O aplikácii Gaim" | 1733 msgstr "O aplikácii Gaim" |
1734 | 1734 |
1735 #: src/aim.c:358 | 1735 #: src/aim.c:355 |
1736 msgid "Options" | 1736 msgid "Options" |
1737 msgstr "Voľby" | 1737 msgstr "Voľby" |
1738 | 1738 |
1739 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 | 1739 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733 |
1740 msgid "Plugins" | 1740 msgid "Plugins" |
1741 msgstr "" | 1741 msgstr "" |
1742 | 1742 |
1743 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 | 1743 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725 |
1744 msgid "Preferences" | 1744 msgid "Preferences" |
1745 msgstr "" | 1745 msgstr "" |
1746 | 1746 |
1747 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 | 1747 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 |
1748 #, fuzzy | 1748 #, fuzzy |
1749 msgid "Auto-login" | 1749 msgid "Auto-login" |
1750 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | 1750 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" |
1751 | 1751 |
1752 #: src/applet.c:109 | 1752 #: src/applet.c:109 |
1796 | 1796 |
1797 #: src/away.c:596 | 1797 #: src/away.c:596 |
1798 msgid "Set All Away" | 1798 msgid "Set All Away" |
1799 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" | 1799 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" |
1800 | 1800 |
1801 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 | 1801 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 |
1802 msgid "Group" | 1802 msgid "Group" |
1803 msgstr "Skupina" | 1803 msgstr "Skupina" |
1804 | 1804 |
1805 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 | 1805 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553 |
1806 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 | 1806 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 |
1807 msgid "IM" | 1807 msgid "IM" |
1808 msgstr "IM" | 1808 msgstr "IM" |
1809 | 1809 |
1810 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 | 1810 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 |
1811 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 | 1811 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 |
1812 msgid "Info" | 1812 msgid "Info" |
1813 msgstr "Info" | 1813 msgstr "Info" |
1814 | 1814 |
1815 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 | 1815 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 |
1816 #: src/dialogs.c:3851 | 1816 #: src/dialogs.c:3851 |
1817 msgid "Alias" | 1817 msgid "Alias" |
1818 msgstr "Alias" | 1818 msgstr "Alias" |
1819 | 1819 |
1820 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 | 1820 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842 |
1821 msgid "Add Buddy Pounce" | 1821 msgid "Add Buddy Pounce" |
1822 msgstr "" | 1822 msgstr "" |
1823 | 1823 |
1824 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 | 1824 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848 |
1825 msgid "View Log" | 1825 msgid "View Log" |
1826 msgstr "Pozrieť záznam" | 1826 msgstr "Pozrieť záznam" |
1827 | 1827 |
1828 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 | 1828 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836 |
1829 msgid "Rename" | 1829 msgid "Rename" |
1830 msgstr "Premenovať" | 1830 msgstr "Premenovať" |
1831 | 1831 |
1832 #: src/buddy.c:848 | 1832 #: src/buddy.c:830 |
1833 msgid "Un-Alias" | 1833 msgid "Un-Alias" |
1834 msgstr "Zrušiť alias" | 1834 msgstr "Zrušiť alias" |
1835 | 1835 |
1836 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 | 1836 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 |
1837 msgid "Buddy Pounce" | 1837 msgid "Buddy Pounce" |
1838 msgstr "" | 1838 msgstr "" |
1839 | 1839 |
1840 #: src/buddy.c:1709 | |
1841 msgid "New Buddy Pounce" | |
1842 msgstr "" | |
1843 | |
1840 #: src/buddy.c:1727 | 1844 #: src/buddy.c:1727 |
1841 msgid "New Buddy Pounce" | |
1842 msgstr "" | |
1843 | |
1844 #: src/buddy.c:1745 | |
1845 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1845 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1846 msgstr "" | 1846 msgstr "" |
1847 | 1847 |
1848 #: src/buddy.c:1773 | 1848 #: src/buddy.c:1755 |
1849 msgid "[Click to edit]" | 1849 msgid "[Click to edit]" |
1850 msgstr "" | 1850 msgstr "" |
1851 | 1851 |
1852 #: src/buddy.c:2258 | 1852 #: src/buddy.c:2238 |
1853 #, c-format | 1853 #, c-format |
1854 msgid "Logged in: %s\n" | 1854 msgid "Logged in: %s\n" |
1855 msgstr "Pihlásený v: %s\n" | 1855 msgstr "Pihlásený v: %s\n" |
1856 | 1856 |
1857 #: src/buddy.c:2270 | 1857 #: src/buddy.c:2250 |
1858 #, c-format | 1858 #, c-format |
1859 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1859 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1860 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" | 1860 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" |
1861 | 1861 |
1862 #: src/buddy.c:2282 | 1862 #: src/buddy.c:2262 |
1863 #, c-format | 1863 #, c-format |
1864 msgid "Capabilities: %s\n" | 1864 msgid "Capabilities: %s\n" |
1865 msgstr "" | 1865 msgstr "" |
1866 | 1866 |
1867 #: src/buddy.c:2286 | 1867 #: src/buddy.c:2266 |
1868 #, c-format | 1868 #, c-format |
1869 msgid "" | 1869 msgid "" |
1870 "Alias: %s \n" | 1870 "Alias: %s \n" |
1871 "Screen Name: %s\n" | 1871 "Screen Name: %s\n" |
1872 "%s%s%s%s%s%s" | 1872 "%s%s%s%s%s%s" |
1873 msgstr "" | 1873 msgstr "" |
1874 "Alias: %s \n" | 1874 "Alias: %s \n" |
1875 "Meno obrazovky: %s\n" | 1875 "Meno obrazovky: %s\n" |
1876 "%s%s%s%s%s%s" | 1876 "%s%s%s%s%s%s" |
1877 | 1877 |
1878 #: src/buddy.c:2290 | 1878 #: src/buddy.c:2270 |
1879 msgid "Idle: " | 1879 msgid "Idle: " |
1880 msgstr "" | 1880 msgstr "" |
1881 | 1881 |
1882 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 | 1882 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344 |
1883 #, c-format | 1883 #, c-format |
1884 msgid "%s logged in." | 1884 msgid "%s logged in." |
1885 msgstr "%s prihlásený." | 1885 msgstr "%s prihlásený." |
1886 | 1886 |
1887 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 | 1887 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403 |
1888 #, c-format | 1888 #, c-format |
1889 msgid "%s logged out." | 1889 msgid "%s logged out." |
1890 msgstr "%s odhlásený." | 1890 msgstr "%s odhlásený." |
1891 | 1891 |
1892 #: src/buddy.c:2618 | 1892 #: src/buddy.c:2588 |
1893 msgid "Information on selected Buddy" | 1893 msgid "Information on selected Buddy" |
1894 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" | 1894 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" |
1895 | 1895 |
1896 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 | 1896 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 |
1897 msgid "Send Instant Message" | 1897 msgid "Send Instant Message" |
1898 msgstr "" | 1898 msgstr "" |
1899 | 1899 |
1900 #: src/buddy.c:2620 | 1900 #: src/buddy.c:2590 |
1901 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1901 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1902 msgstr "Začať/Pripojiť sa k chatu s kamarátom" | 1902 msgstr "Začať/Pripojiť sa k chatu s kamarátom" |
1903 | 1903 |
1904 #: src/buddy.c:2621 | 1904 #: src/buddy.c:2591 |
1905 msgid "Activate Away Message" | 1905 msgid "Activate Away Message" |
1906 msgstr "Aktivuj 'Preč' správu" | 1906 msgstr "Aktivuj 'Preč' správu" |
1907 | 1907 |
1908 #: src/buddy.c:2693 | 1908 #: src/buddy.c:2663 |
1909 msgid "File" | 1909 msgid "File" |
1910 msgstr "Súbor" | 1910 msgstr "Súbor" |
1911 | 1911 |
1912 #: src/buddy.c:2697 | 1912 #: src/buddy.c:2667 |
1913 msgid "Add A Buddy" | 1913 msgid "Add A Buddy" |
1914 msgstr "Pridať kamaráta" | 1914 msgstr "Pridať kamaráta" |
1915 | 1915 |
1916 #: src/buddy.c:2699 | 1916 #: src/buddy.c:2669 |
1917 msgid "Join A Chat" | 1917 msgid "Join A Chat" |
1918 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 1918 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
1919 | 1919 |
1920 #: src/buddy.c:2701 | 1920 #: src/buddy.c:2671 |
1921 msgid "New Instant Message" | 1921 msgid "New Instant Message" |
1922 msgstr "" | 1922 msgstr "" |
1923 | 1923 |
1924 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 | 1924 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 |
1925 msgid "Get User Info" | 1925 msgid "Get User Info" |
1926 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 1926 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
1927 | 1927 |
1928 #: src/buddy.c:2708 | 1928 #: src/buddy.c:2678 |
1929 msgid "Import Buddy List" | 1929 msgid "Import Buddy List" |
1930 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 1930 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
1931 | 1931 |
1932 #: src/buddy.c:2726 | 1932 #: src/buddy.c:2696 |
1933 msgid "Tools" | 1933 msgid "Tools" |
1934 msgstr "Nástroje" | 1934 msgstr "Nástroje" |
1935 | 1935 |
1936 #: src/buddy.c:2749 | 1936 #: src/buddy.c:2719 |
1937 msgid "Protocol Actions" | 1937 msgid "Protocol Actions" |
1938 msgstr "Akcie protokolu" | 1938 msgstr "Akcie protokolu" |
1939 | 1939 |
1940 #: src/buddy.c:2753 | 1940 #: src/buddy.c:2723 |
1941 msgid "Privacy" | 1941 msgid "Privacy" |
1942 msgstr "Súkromie" | 1942 msgstr "Súkromie" |
1943 | 1943 |
1944 #: src/buddy.c:2757 | 1944 #: src/buddy.c:2727 |
1945 msgid "View System Log" | 1945 msgid "View System Log" |
1946 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 1946 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
1947 | 1947 |
1948 #: src/buddy.c:2769 | 1948 #: src/buddy.c:2739 |
1949 msgid "Perl" | 1949 msgid "Perl" |
1950 msgstr "Perl" | 1950 msgstr "Perl" |
1951 | 1951 |
1952 #: src/buddy.c:2772 | 1952 #: src/buddy.c:2742 |
1953 msgid "Load Script" | 1953 msgid "Load Script" |
1954 msgstr "Nahrať skript" | 1954 msgstr "Nahrať skript" |
1955 | 1955 |
1956 #: src/buddy.c:2776 | 1956 #: src/buddy.c:2746 |
1957 msgid "Unload All Scripts" | 1957 msgid "Unload All Scripts" |
1958 msgstr "Zrušiť všetky skripty" | 1958 msgstr "Zrušiť všetky skripty" |
1959 | 1959 |
1960 #: src/buddy.c:2780 | 1960 #: src/buddy.c:2750 |
1961 msgid "List Scripts" | 1961 msgid "List Scripts" |
1962 msgstr "Zoznam scriptov" | 1962 msgstr "Zoznam scriptov" |
1963 | 1963 |
1964 #: src/buddy.c:2788 | 1964 #: src/buddy.c:2758 |
1965 msgid "Help" | 1965 msgid "Help" |
1966 msgstr "Pomoc" | 1966 msgstr "Pomoc" |
1967 | 1967 |
1968 #: src/buddy.c:2793 | 1968 #: src/buddy.c:2762 |
1969 #, fuzzy | 1969 #, fuzzy |
1970 msgid "Online Help" | 1970 msgid "Online Help" |
1971 msgstr "Pripojený" | 1971 msgstr "Pripojený" |
1972 | 1972 |
1973 #: src/buddy.c:2794 | 1973 #: src/buddy.c:2763 |
1974 #, fuzzy | 1974 #, fuzzy |
1975 msgid "Debug Window" | 1975 msgid "Debug Window" |
1976 msgstr "Zobraz ladiace okno" | 1976 msgstr "Zobraz ladiace okno" |
1977 | 1977 |
1978 #: src/buddy.c:2795 | 1978 #: src/buddy.c:2764 |
1979 msgid "About Gaim" | 1979 msgid "About Gaim" |
1980 msgstr "O aplikácii Gaim" | 1980 msgstr "O aplikácii Gaim" |
1981 | 1981 |
1982 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 | 1982 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 |
1983 msgid "Buddy List" | 1983 msgid "Buddy List" |
1984 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1984 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1985 | 1985 |
1986 #: src/buddy.c:2866 | 1986 #: src/buddy.c:2835 |
1987 msgid "Add a new Buddy" | 1987 msgid "Add a new Buddy" |
1988 msgstr "Pridať nového kamaráta" | 1988 msgstr "Pridať nového kamaráta" |
1989 | 1989 |
1990 #: src/buddy.c:2867 | 1990 #: src/buddy.c:2836 |
1991 msgid "Add a new Group" | 1991 msgid "Add a new Group" |
1992 msgstr "Pridať novú skupinu" | 1992 msgstr "Pridať novú skupinu" |
1993 | 1993 |
1994 #: src/buddy.c:2868 | 1994 #: src/buddy.c:2837 |
1995 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1995 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1996 msgstr "Vymazať vybratého kamaráta/skupinu" | 1996 msgstr "Vymazať vybratého kamaráta/skupinu" |
1997 | 1997 |
1998 #: src/buddy.c:2895 | 1998 #: src/buddy.c:2864 |
1999 msgid "Edit Buddies" | 1999 msgid "Edit Buddies" |
2000 msgstr "Editovať kamarátov" | 2000 msgstr "Editovať kamarátov" |
2001 | 2001 |
2002 #: src/buddy.c:2938 | 2002 #: src/buddy.c:2907 |
2003 msgid "Gaim - Buddy List" | 2003 msgid "Gaim - Buddy List" |
2004 msgstr "Gaim - Zoznam kamarátov" | 2004 msgstr "Gaim - Zoznam kamarátov" |
2005 | 2005 |
2006 #: src/buddy_chat.c:265 | 2006 #: src/buddy_chat.c:265 |
2007 msgid "Join Chat" | 2007 msgid "Join Chat" |
2015 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 | 2015 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 |
2016 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 | 2016 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 |
2017 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 | 2017 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 |
2018 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 | 2018 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 |
2019 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 | 2019 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 |
2020 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 | 2020 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 |
2021 msgid "Cancel" | 2021 msgid "Cancel" |
2022 msgstr "Zrušiť" | 2022 msgstr "Zrušiť" |
2023 | 2023 |
2024 #: src/buddy_chat.c:309 | 2024 #: src/buddy_chat.c:309 |
2025 msgid "Join" | 2025 msgid "Join" |
2139 | 2139 |
2140 #: src/conversation.c:2187 | 2140 #: src/conversation.c:2187 |
2141 msgid "Bold Text" | 2141 msgid "Bold Text" |
2142 msgstr "Tučný text" | 2142 msgstr "Tučný text" |
2143 | 2143 |
2144 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 | 2144 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 |
2145 msgid "Bold" | 2145 msgid "Bold" |
2146 msgstr "Tučný" | 2146 msgstr "Tučný" |
2147 | 2147 |
2148 #: src/conversation.c:2191 | 2148 #: src/conversation.c:2191 |
2149 msgid "Italics Text" | 2149 msgid "Italics Text" |
2150 msgstr "" | 2150 msgstr "" |
2151 | 2151 |
2152 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 | 2152 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 |
2153 msgid "Italics" | 2153 msgid "Italics" |
2154 msgstr "Kurzíva" | 2154 msgstr "Kurzíva" |
2155 | 2155 |
2156 #: src/conversation.c:2195 | 2156 #: src/conversation.c:2195 |
2157 msgid "Underline Text" | 2157 msgid "Underline Text" |
2158 msgstr "Podčiarknutý text" | 2158 msgstr "Podčiarknutý text" |
2159 | 2159 |
2160 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 | 2160 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 |
2161 msgid "Underline" | 2161 msgid "Underline" |
2162 msgstr "Podčiarknutý" | 2162 msgstr "Podčiarknutý" |
2163 | 2163 |
2164 #: src/conversation.c:2200 | 2164 #: src/conversation.c:2200 |
2165 msgid "Strike through Text" | 2165 msgid "Strike through Text" |
2240 | 2240 |
2241 #: src/conversation.c:2249 | 2241 #: src/conversation.c:2249 |
2242 msgid "Enable logging" | 2242 msgid "Enable logging" |
2243 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" | 2243 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" |
2244 | 2244 |
2245 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 | 2245 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 |
2246 msgid "Logging" | 2246 msgid "Logging" |
2247 msgstr "Zanamenávanie" | 2247 msgstr "Zanamenávanie" |
2248 | 2248 |
2249 #: src/conversation.c:2259 | 2249 #: src/conversation.c:2259 |
2250 msgid "Save Conversation" | 2250 msgid "Save Conversation" |
2253 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 | 2253 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 |
2254 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 | 2254 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 |
2255 msgid "Save" | 2255 msgid "Save" |
2256 msgstr "Uložiť" | 2256 msgstr "Uložiť" |
2257 | 2257 |
2258 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 | 2258 #: src/conversation.c:2264 |
2259 msgid "Toggle Sound" | |
2260 msgstr "" | |
2261 | |
2262 #: src/conversation.c:2265 | |
2259 msgid "Sound" | 2263 msgid "Sound" |
2260 msgstr "Zvuk" | 2264 msgstr "Zvuk" |
2261 | 2265 |
2262 #: src/conversation.c:2752 | 2266 #: src/conversation.c:2752 |
2263 msgid "Gaim - Conversations" | 2267 msgid "Gaim - Conversations" |
2324 msgid "" | 2328 msgid "" |
2325 "You are about to remove '%s' from\n" | 2329 "You are about to remove '%s' from\n" |
2326 "your buddylist. Do you want to continue?" | 2330 "your buddylist. Do you want to continue?" |
2327 msgstr "" | 2331 msgstr "" |
2328 | 2332 |
2329 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 | 2333 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 |
2330 msgid "Accept" | 2334 msgid "Accept" |
2331 msgstr "Akceptovať" | 2335 msgstr "Akceptovať" |
2332 | 2336 |
2333 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 | 2337 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 |
2334 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 | 2338 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 |
2335 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 | 2339 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 |
2336 #: src/prefs.c:1830 | 2340 #: src/prefs.c:1831 |
2337 msgid "OK" | 2341 msgid "OK" |
2338 msgstr "OK" | 2342 msgstr "OK" |
2339 | 2343 |
2340 #: src/dialogs.c:712 | 2344 #: src/dialogs.c:712 |
2341 msgid "Gaim - IM user" | 2345 msgid "Gaim - IM user" |
2695 | 2699 |
2696 #: src/dialogs.c:4563 | 2700 #: src/dialogs.c:4563 |
2697 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2701 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2698 msgstr "Gaim - Vyberte si Perlový skript" | 2702 msgstr "Gaim - Vyberte si Perlový skript" |
2699 | 2703 |
2700 #: src/gaimrc.c:1137 | 2704 #: src/gaimrc.c:1141 |
2701 #, c-format | 2705 #, c-format |
2702 msgid "Could not open config file %s." | 2706 msgid "Could not open config file %s." |
2703 msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." | 2707 msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." |
2704 | 2708 |
2705 #: src/gaimrc.c:1138 | 2709 #: src/gaimrc.c:1142 |
2706 msgid "Preferences Error" | 2710 msgid "Preferences Error" |
2707 msgstr "Chyba ???" | 2711 msgstr "Chyba ???" |
2708 | 2712 |
2709 #: src/html.c:183 | 2713 #: src/html.c:183 |
2710 #, fuzzy, c-format | 2714 #, fuzzy, c-format |
2730 | 2734 |
2731 #: src/multi.c:508 | 2735 #: src/multi.c:508 |
2732 msgid "Browse" | 2736 msgid "Browse" |
2733 msgstr "Prehliadať" | 2737 msgstr "Prehliadať" |
2734 | 2738 |
2735 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 | 2739 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 |
2736 msgid "Reset" | 2740 msgid "Reset" |
2737 msgstr "Zrušiť" | 2741 msgstr "Zrušiť" |
2738 | 2742 |
2739 #: src/multi.c:540 | 2743 #: src/multi.c:540 |
2740 msgid "Screenname:" | 2744 msgid "Screenname:" |
2854 #: src/multi.c:1428 | 2858 #: src/multi.c:1428 |
2855 #, fuzzy | 2859 #, fuzzy |
2856 msgid "Connection Error" | 2860 msgid "Connection Error" |
2857 msgstr "Spojenie ukončené" | 2861 msgstr "Spojenie ukončené" |
2858 | 2862 |
2859 #: src/perl.c:875 | 2863 #: src/perl.c:879 |
2860 msgid "Perl Scripts" | 2864 msgid "Perl Scripts" |
2861 msgstr "Perlové skripty" | 2865 msgstr "Perlové skripty" |
2862 | 2866 |
2863 #: src/plugins.c:120 | 2867 #: src/plugins.c:120 |
2864 msgid "Gaim - Plugin List" | 2868 msgid "Gaim - Plugin List" |
2916 | 2920 |
2917 #: src/plugins.c:350 | 2921 #: src/plugins.c:350 |
2918 msgid "Close this window" | 2922 msgid "Close this window" |
2919 msgstr "Zatvor toto okno" | 2923 msgstr "Zatvor toto okno" |
2920 | 2924 |
2921 #: src/prefs.c:269 | 2925 #: src/prefs.c:266 |
2922 #, fuzzy | 2926 #, fuzzy |
2923 msgid "Windows" | 2927 msgid "Windows" |
2924 msgstr "IM okno" | 2928 msgstr "IM okno" |
2925 | 2929 |
2926 #: src/prefs.c:279 | 2930 #: src/prefs.c:276 |
2927 msgid "Show Buddy Ticker" | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #: src/prefs.c:280 | |
2931 msgid "Show Debug Window" | 2931 msgid "Show Debug Window" |
2932 msgstr "Zobraz ladiace okno" | 2932 msgstr "Zobraz ladiace okno" |
2933 | 2933 |
2934 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 | 2934 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 |
2935 #, fuzzy | 2935 #, fuzzy |
2936 msgid "Style" | 2936 msgid "Style" |
2937 msgstr "Štát" | 2937 msgstr "Štát" |
2938 | 2938 |
2939 #: src/prefs.c:290 | 2939 #: src/prefs.c:286 |
2940 msgid "Use borderless buttons" | 2940 msgid "Use borderless buttons" |
2941 msgstr "Použi tlačítka bez okrajov" | 2941 msgstr "Použi tlačítka bez okrajov" |
2942 | 2942 |
2943 #: src/prefs.c:315 | 2943 #: src/prefs.c:311 |
2944 #, fuzzy | 2944 #, fuzzy |
2945 msgid "Strikethough" | 2945 msgid "Strikethough" |
2946 msgstr "Prečiarknutý text" | 2946 msgstr "Prečiarknutý text" |
2947 | 2947 |
2948 #: src/prefs.c:319 | 2948 #: src/prefs.c:315 |
2949 #, fuzzy | 2949 #, fuzzy |
2950 msgid "Face" | 2950 msgid "Face" |
2951 msgstr "Zrušiť" | 2951 msgstr "Zrušiť" |
2952 | 2952 |
2953 #: src/prefs.c:327 | 2953 #: src/prefs.c:323 |
2954 #, fuzzy | 2954 #, fuzzy |
2955 msgid "Use custom face" | 2955 msgid "Use custom face" |
2956 msgstr "Vložiť smajlíka" | 2956 msgstr "Vložiť smajlíka" |
2957 | 2957 |
2958 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 | 2958 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 |
2959 msgid "Select" | 2959 msgid "Select" |
2960 msgstr "Vybrať" | 2960 msgstr "Vybrať" |
2961 | 2961 |
2962 #: src/prefs.c:345 | 2962 #: src/prefs.c:341 |
2963 msgid "Use custom size" | 2963 msgid "Use custom size" |
2964 msgstr "" | 2964 msgstr "" |
2965 | 2965 |
2966 #: src/prefs.c:363 | 2966 #: src/prefs.c:359 |
2967 #, fuzzy | 2967 #, fuzzy |
2968 msgid "Text color" | 2968 msgid "Text color" |
2969 msgstr "Farba textu" | 2969 msgstr "Farba textu" |
2970 | 2970 |
2971 #: src/prefs.c:385 | 2971 #: src/prefs.c:381 |
2972 #, fuzzy | 2972 #, fuzzy |
2973 msgid "Background color" | 2973 msgid "Background color" |
2974 msgstr "Farba pozadia" | 2974 msgstr "Farba pozadia" |
2975 | 2975 |
2976 #: src/prefs.c:423 | 2976 #: src/prefs.c:419 |
2977 msgid "Show graphical smileys" | 2977 msgid "Show graphical smileys" |
2978 msgstr "Zobraz smajlíkov graficky" | 2978 msgstr "Zobraz smajlíkov graficky" |
2979 | 2979 |
2980 #: src/prefs.c:424 | 2980 #: src/prefs.c:420 |
2981 msgid "Show timestamp on messages" | 2981 msgid "Show timestamp on messages" |
2982 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 2982 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
2983 | 2983 |
2984 #: src/prefs.c:425 | 2984 #: src/prefs.c:421 |
2985 msgid "Show URLs as links" | 2985 msgid "Show URLs as links" |
2986 msgstr "Zobraz URL ako linky" | 2986 msgstr "Zobraz URL ako linky" |
2987 | 2987 |
2988 #: src/prefs.c:426 | 2988 #: src/prefs.c:422 |
2989 msgid "Highlight misspelled words" | 2989 msgid "Highlight misspelled words" |
2990 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" | 2990 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" |
2991 | 2991 |
2992 #: src/prefs.c:436 | 2992 #: src/prefs.c:432 |
2993 msgid "Ignore colors" | 2993 msgid "Ignore colors" |
2994 msgstr "Ignoruj farby" | 2994 msgstr "Ignoruj farby" |
2995 | 2995 |
2996 #: src/prefs.c:437 | 2996 #: src/prefs.c:433 |
2997 msgid "Ignore font faces" | 2997 msgid "Ignore font faces" |
2998 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" | 2998 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" |
2999 | 2999 |
3000 #: src/prefs.c:438 | 3000 #: src/prefs.c:434 |
3001 msgid "Ignore font sizes" | 3001 msgid "Ignore font sizes" |
3002 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | 3002 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" |
3003 | 3003 |
3004 #: src/prefs.c:439 | 3004 #: src/prefs.c:435 |
3005 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 3005 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
3006 msgstr "Ignoruj TiK automatické správy" | 3006 msgstr "Ignoruj TiK automatické správy" |
3007 | 3007 |
3008 #: src/prefs.c:459 | 3008 #: src/prefs.c:455 |
3009 msgid "Enter sends message" | 3009 msgid "Enter sends message" |
3010 msgstr "Enter pošle správu" | 3010 msgstr "Enter pošle správu" |
3011 | 3011 |
3012 #: src/prefs.c:460 | 3012 #: src/prefs.c:456 |
3013 msgid "Control-Enter sends message" | 3013 msgid "Control-Enter sends message" |
3014 msgstr "Control-Enter pošle správu" | 3014 msgstr "Control-Enter pošle správu" |
3015 | 3015 |
3016 #: src/prefs.c:469 | 3016 #: src/prefs.c:465 |
3017 msgid "Escape closes window" | 3017 msgid "Escape closes window" |
3018 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" | 3018 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" |
3019 | 3019 |
3020 #: src/prefs.c:470 | 3020 #: src/prefs.c:466 |
3021 #, fuzzy | 3021 #, fuzzy |
3022 msgid "Control-W closes window" | 3022 msgid "Control-W closes window" |
3023 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" | 3023 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" |
3024 | 3024 |
3025 #: src/prefs.c:480 | 3025 #: src/prefs.c:476 |
3026 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 3026 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
3027 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" | 3027 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" |
3028 | 3028 |
3029 #: src/prefs.c:481 | 3029 #: src/prefs.c:477 |
3030 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 3030 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
3031 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" | 3031 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" |
3032 | 3032 |
3033 #: src/prefs.c:500 | 3033 #: src/prefs.c:496 |
3034 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 3034 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
3035 msgstr "Skryť tlačítka IM/Informácie/Chat" | 3035 msgstr "Skryť tlačítka IM/Informácie/Chat" |
3036 | 3036 |
3037 #: src/prefs.c:501 | 3037 #: src/prefs.c:497 |
3038 msgid "Show pictures on buttons" | 3038 msgid "Show pictures on buttons" |
3039 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" | 3039 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" |
3040 | 3040 |
3041 #: src/prefs.c:511 | 3041 #: src/prefs.c:507 |
3042 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 3042 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
3043 msgstr "Automaticky zobraz zoznam kamarátov pri prihlásení" | 3043 msgstr "Automaticky zobraz zoznam kamarátov pri prihlásení" |
3044 | 3044 |
3045 #: src/prefs.c:513 | 3045 #: src/prefs.c:509 |
3046 msgid "Display Buddy List near applet" | 3046 msgid "Display Buddy List near applet" |
3047 msgstr "" | 3047 msgstr "" |
3048 | 3048 |
3049 #: src/prefs.c:516 | 3049 #: src/prefs.c:512 |
3050 msgid "Save Window Size/Position" | 3050 msgid "Save Window Size/Position" |
3051 msgstr "Ulož veľkost/pozíciu okna" | 3051 msgstr "Ulož veľkost/pozíciu okna" |
3052 | 3052 |
3053 #: src/prefs.c:517 | 3053 #: src/prefs.c:513 |
3054 #, fuzzy | 3054 #, fuzzy |
3055 msgid "Raise Window on Events" | 3055 msgid "Raise Window on Events" |
3056 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | 3056 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" |
3057 | 3057 |
3058 #: src/prefs.c:526 | 3058 #: src/prefs.c:522 |
3059 msgid "Hide groups with no online buddies" | 3059 msgid "Hide groups with no online buddies" |
3060 msgstr "Skryť skupiny so žiadnymi propojenými kamarátmi" | 3060 msgstr "Skryť skupiny so žiadnymi propojenými kamarátmi" |
3061 | 3061 |
3062 #: src/prefs.c:527 | 3062 #: src/prefs.c:523 |
3063 msgid "Show numbers in groups" | 3063 msgid "Show numbers in groups" |
3064 msgstr "Zobraz čísla v skupinách" | 3064 msgstr "Zobraz čísla v skupinách" |
3065 | 3065 |
3066 #: src/prefs.c:536 | 3066 #: src/prefs.c:532 |
3067 msgid "Show buddy type icons" | 3067 msgid "Show buddy type icons" |
3068 msgstr "" | 3068 msgstr "" |
3069 | 3069 |
3070 #: src/prefs.c:537 | 3070 #: src/prefs.c:533 |
3071 msgid "Show warning levels" | 3071 msgid "Show warning levels" |
3072 msgstr "" | 3072 msgstr "" |
3073 | 3073 |
3074 #: src/prefs.c:538 | 3074 #: src/prefs.c:534 |
3075 msgid "Show idle times" | 3075 msgid "Show idle times" |
3076 msgstr "" | 3076 msgstr "" |
3077 | 3077 |
3078 #: src/prefs.c:539 | 3078 #: src/prefs.c:535 |
3079 msgid "Grey idle buddies" | 3079 msgid "Grey idle buddies" |
3080 msgstr "" | 3080 msgstr "" |
3081 | 3081 |
3082 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 | 3082 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 |
3083 msgid "New window width:" | 3083 msgid "New window width:" |
3084 msgstr "Výška nového okna:" | 3084 msgstr "Výška nového okna:" |
3085 | 3085 |
3086 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 | 3086 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 |
3087 msgid "New window height:" | 3087 msgid "New window height:" |
3088 msgstr "Šírka nového okna:" | 3088 msgstr "Šírka nového okna:" |
3089 | 3089 |
3090 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 | 3090 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 |
3091 msgid "Entry widget height:" | 3091 msgid "Entry widget height:" |
3092 msgstr "Výška vstupného okienka:" | 3092 msgstr "Výška vstupného okienka:" |
3093 | 3093 |
3094 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 | 3094 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 |
3095 msgid "Raise windows on events" | 3095 msgid "Raise windows on events" |
3096 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | 3096 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" |
3097 | 3097 |
3098 #: src/prefs.c:572 | 3098 #: src/prefs.c:568 |
3099 #, fuzzy | 3099 #, fuzzy |
3100 msgid "Hide window on send" | 3100 msgid "Hide window on send" |
3101 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | 3101 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" |
3102 | 3102 |
3103 #: src/prefs.c:581 | 3103 #: src/prefs.c:577 |
3104 msgid "Hide Buddy Icons" | 3104 msgid "Hide Buddy Icons" |
3105 msgstr "Skryť ikony kamarátov" | 3105 msgstr "Skryť ikony kamarátov" |
3106 | 3106 |
3107 #: src/prefs.c:582 | 3107 #: src/prefs.c:578 |
3108 #, fuzzy | 3108 #, fuzzy |
3109 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | 3109 msgid "Disable Buddy Icon Animation" |
3110 msgstr "Nepovoliť animácie" | 3110 msgstr "Nepovoliť animácie" |
3111 | 3111 |
3112 #: src/prefs.c:591 | 3112 #: src/prefs.c:587 |
3113 msgid "Show logins in window" | 3113 msgid "Show logins in window" |
3114 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" | 3114 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" |
3115 | 3115 |
3116 #: src/prefs.c:600 | 3116 #: src/prefs.c:596 |
3117 msgid "Notify buddies that you are typing to them" | 3117 msgid "Notify buddies that you are typing to them" |
3118 msgstr "" | 3118 msgstr "" |
3119 | 3119 |
3120 #: src/prefs.c:642 | 3120 #: src/prefs.c:638 |
3121 msgid "Tab-Complete Nicks" | 3121 msgid "Tab-Complete Nicks" |
3122 msgstr "" | 3122 msgstr "" |
3123 | 3123 |
3124 #: src/prefs.c:643 | 3124 #: src/prefs.c:639 |
3125 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3125 msgid "Old-Style Tab Completion" |
3126 msgstr "" | 3126 msgstr "" |
3127 | 3127 |
3128 #: src/prefs.c:652 | 3128 #: src/prefs.c:648 |
3129 msgid "Show people joining/leaving in window" | 3129 msgid "Show people joining/leaving in window" |
3130 msgstr "Zobraz ľudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne" | 3130 msgstr "Zobraz ľudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne" |
3131 | 3131 |
3132 #: src/prefs.c:653 | 3132 #: src/prefs.c:649 |
3133 msgid "Colorize screennames" | 3133 msgid "Colorize screennames" |
3134 msgstr "" | 3134 msgstr "" |
3135 | 3135 |
3136 #: src/prefs.c:678 | 3136 #: src/prefs.c:674 |
3137 #, fuzzy | 3137 #, fuzzy |
3138 msgid "" | 3138 msgid "" |
3139 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" | 3139 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" |
3140 "window" | 3140 "window" |
3141 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | 3141 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" |
3142 | 3142 |
3143 #: src/prefs.c:679 | 3143 #: src/prefs.c:675 |
3144 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3144 msgid "Show aliases in tabs/titles" |
3145 msgstr "" | 3145 msgstr "" |
3146 | 3146 |
3147 #: src/prefs.c:694 | 3147 #: src/prefs.c:690 |
3148 msgid "Show all chats in one tabbed window" | 3148 msgid "Show all chats in one tabbed window" |
3149 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | 3149 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" |
3150 | 3150 |
3151 #: src/prefs.c:704 | 3151 #: src/prefs.c:700 |
3152 #, fuzzy | 3152 #, fuzzy |
3153 msgid "" | 3153 msgid "" |
3154 "Show IMs and chats in same tabbed\n" | 3154 "Show IMs and chats in same tabbed\n" |
3155 "window." | 3155 "window." |
3156 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | 3156 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" |
3157 | 3157 |
3158 #: src/prefs.c:751 | 3158 #: src/prefs.c:747 |
3159 msgid "Proxy Server" | 3159 msgid "Proxy Server" |
3160 msgstr "Proxy Server" | 3160 msgstr "Proxy Server" |
3161 | 3161 |
3162 #: src/prefs.c:768 | 3162 #: src/prefs.c:764 |
3163 msgid "Host" | 3163 msgid "Host" |
3164 msgstr "Hostiteľ" | 3164 msgstr "Hostiteľ" |
3165 | 3165 |
3166 #: src/prefs.c:784 | 3166 #: src/prefs.c:780 |
3167 msgid "Port" | 3167 msgid "Port" |
3168 msgstr "Port" | 3168 msgstr "Port" |
3169 | 3169 |
3170 #: src/prefs.c:801 | 3170 #: src/prefs.c:797 |
3171 msgid "User" | 3171 msgid "User" |
3172 msgstr "Používateľ" | 3172 msgstr "Používateľ" |
3173 | 3173 |
3174 #: src/prefs.c:817 | 3174 #: src/prefs.c:813 |
3175 msgid "Password" | 3175 msgid "Password" |
3176 msgstr "Heslo" | 3176 msgstr "Heslo" |
3177 | 3177 |
3178 #: src/prefs.c:877 | 3178 #: src/prefs.c:873 |
3179 #, fuzzy | 3179 #, fuzzy |
3180 msgid "Open new window by default" | 3180 msgid "Open new window by default" |
3181 msgstr "Štandadne otvor nové okno" | 3181 msgstr "Štandadne otvor nové okno" |
3182 | 3182 |
3183 #: src/prefs.c:896 | 3183 #: src/prefs.c:892 |
3184 msgid "Log all conversations" | 3184 msgid "Log all conversations" |
3185 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" | 3185 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" |
3186 | 3186 |
3187 #: src/prefs.c:897 | 3187 #: src/prefs.c:893 |
3188 msgid "Strip HTML from logs" | 3188 msgid "Strip HTML from logs" |
3189 msgstr "Zruš HTML zo záznamov" | 3189 msgstr "Zruš HTML zo záznamov" |
3190 | 3190 |
3191 #: src/prefs.c:906 | 3191 #: src/prefs.c:902 |
3192 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | 3192 msgid "Log when buddies sign on/sign off" |
3193 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" | 3193 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" |
3194 | 3194 |
3195 #: src/prefs.c:908 | 3195 #: src/prefs.c:904 |
3196 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | 3196 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" |
3197 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" | 3197 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" |
3198 | 3198 |
3199 #: src/prefs.c:910 | 3199 #: src/prefs.c:906 |
3200 msgid "Log when buddies go away/come back" | 3200 msgid "Log when buddies go away/come back" |
3201 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" | 3201 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" |
3202 | 3202 |
3203 #: src/prefs.c:911 | 3203 #: src/prefs.c:907 |
3204 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" | 3204 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" |
3205 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" | 3205 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" |
3206 | 3206 |
3207 #: src/prefs.c:913 | 3207 #: src/prefs.c:909 |
3208 msgid "Individual log file for each buddy's signons" | 3208 msgid "Individual log file for each buddy's signons" |
3209 msgstr "Samostatný záznamový súbor pre každého pripojeného kamaráta" | 3209 msgstr "Samostatný záznamový súbor pre každého pripojeného kamaráta" |
3210 | 3210 |
3211 #: src/prefs.c:956 | 3211 #: src/prefs.c:952 |
3212 msgid "No sounds when you log in" | 3212 msgid "No sounds when you log in" |
3213 msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite" | 3213 msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite" |
3214 | 3214 |
3215 #: src/prefs.c:957 | 3215 #: src/prefs.c:953 |
3216 msgid "Sounds while away" | 3216 msgid "Sounds while away" |
3217 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | 3217 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" |
3218 | 3218 |
3219 #: src/prefs.c:994 | 3219 #: src/prefs.c:990 |
3220 #, fuzzy, c-format | 3220 #, fuzzy, c-format |
3221 msgid "" | 3221 msgid "" |
3222 "Sound command\n" | 3222 "Sound command\n" |
3223 "(%s for filename)" | 3223 "(%s for filename)" |
3224 msgstr "" | 3224 msgstr "" |
3225 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" | 3225 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" |
3226 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" | 3226 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" |
3227 | 3227 |
3228 #: src/prefs.c:1036 | 3228 #: src/prefs.c:1032 |
3229 msgid "Sending messages removes away status" | 3229 msgid "Sending messages removes away status" |
3230 msgstr "Posielanie správ zruší stav 'Preč'" | 3230 msgstr "Posielanie správ zruší stav 'Preč'" |
3231 | 3231 |
3232 #: src/prefs.c:1037 | 3232 #: src/prefs.c:1033 |
3233 msgid "Queue new messages when away" | 3233 msgid "Queue new messages when away" |
3234 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" | 3234 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" |
3235 | 3235 |
3236 #: src/prefs.c:1038 | 3236 #: src/prefs.c:1034 |
3237 msgid "Ignore new conversations when away" | 3237 msgid "Ignore new conversations when away" |
3238 msgstr "Ignoruj novú konverzáciu keď ste 'Preč'" | 3238 msgstr "Ignoruj novú konverzáciu keď ste 'Preč'" |
3239 | 3239 |
3240 #: src/prefs.c:1050 | 3240 #: src/prefs.c:1046 |
3241 msgid "Seconds before resending:" | 3241 msgid "Seconds before resending:" |
3242 msgstr "" | 3242 msgstr "" |
3243 | 3243 |
3244 #: src/prefs.c:1053 | 3244 #: src/prefs.c:1049 |
3245 msgid "Don't send auto-response" | 3245 msgid "Don't send auto-response" |
3246 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" | 3246 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" |
3247 | 3247 |
3248 #: src/prefs.c:1054 | 3248 #: src/prefs.c:1050 |
3249 #, fuzzy | 3249 #, fuzzy |
3250 msgid "Only send auto-response when idle" | 3250 msgid "Only send auto-response when idle" |
3251 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" | 3251 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" |
3252 | 3252 |
3253 #: src/prefs.c:1081 | 3253 #: src/prefs.c:1077 |
3254 msgid "Set away when idle" | 3254 msgid "Set away when idle" |
3255 msgstr "" | 3255 msgstr "" |
3256 | 3256 |
3257 #: src/prefs.c:1190 | 3257 #: src/prefs.c:1191 |
3258 msgid "Gaim - Sound Configuration" | 3258 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
3259 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" | 3259 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" |
3260 | 3260 |
3261 #: src/prefs.c:1338 | 3261 #: src/prefs.c:1339 |
3262 #, fuzzy | 3262 #, fuzzy |
3263 msgid "Test" | 3263 msgid "Test" |
3264 msgstr "Text" | 3264 msgstr "Text" |
3265 | 3265 |
3266 #: src/prefs.c:1348 | 3266 #: src/prefs.c:1349 |
3267 msgid "Choose..." | 3267 msgid "Choose..." |
3268 msgstr "Vyberte..." | 3268 msgstr "Vyberte..." |
3269 | 3269 |
3270 #: src/prefs.c:1586 | 3270 #: src/prefs.c:1587 |
3271 #, fuzzy | 3271 #, fuzzy |
3272 msgid "_Edit" | 3272 msgid "_Edit" |
3273 msgstr "Edituj" | 3273 msgstr "Edituj" |
3274 | 3274 |
3275 #: src/prefs.c:1589 | 3275 #: src/prefs.c:1590 |
3276 msgid "Edit" | 3276 msgid "Edit" |
3277 msgstr "Edituj" | 3277 msgstr "Edituj" |
3278 | 3278 |
3279 #: src/prefs.c:1655 | 3279 #: src/prefs.c:1656 |
3280 msgid "Interface" | 3280 msgid "Interface" |
3281 msgstr "" | 3281 msgstr "" |
3282 | 3282 |
3283 #: src/prefs.c:1656 | 3283 #: src/prefs.c:1657 |
3284 #, fuzzy | 3284 #, fuzzy |
3285 msgid "Fonts" | 3285 msgid "Fonts" |
3286 msgstr "Font" | 3286 msgstr "Font" |
3287 | 3287 |
3288 #: src/prefs.c:1657 | 3288 #: src/prefs.c:1658 |
3289 #, fuzzy | 3289 #, fuzzy |
3290 msgid "Message Text" | 3290 msgid "Message Text" |
3291 msgstr "Správy" | 3291 msgstr "Správy" |
3292 | 3292 |
3293 #: src/prefs.c:1658 | 3293 #: src/prefs.c:1659 |
3294 msgid "Shortcuts" | 3294 msgid "Shortcuts" |
3295 msgstr "" | 3295 msgstr "" |
3296 | 3296 |
3297 #: src/prefs.c:1660 | 3297 #: src/prefs.c:1661 |
3298 msgid "IM Window" | 3298 msgid "IM Window" |
3299 msgstr "IM okno" | 3299 msgstr "IM okno" |
3300 | 3300 |
3301 #: src/prefs.c:1661 | 3301 #: src/prefs.c:1662 |
3302 #, fuzzy | 3302 #, fuzzy |
3303 msgid "Chat Window" | 3303 msgid "Chat Window" |
3304 msgstr "Okno skupinového chatu" | 3304 msgstr "Okno skupinového chatu" |
3305 | 3305 |
3306 #: src/prefs.c:1662 | 3306 #: src/prefs.c:1663 |
3307 msgid "Tabs" | 3307 msgid "Tabs" |
3308 msgstr "" | 3308 msgstr "" |
3309 | 3309 |
3310 #: src/prefs.c:1663 | 3310 #: src/prefs.c:1664 |
3311 msgid "Proxy" | 3311 msgid "Proxy" |
3312 msgstr "Proxy" | 3312 msgstr "Proxy" |
3313 | 3313 |
3314 #: src/prefs.c:1664 | 3314 #: src/prefs.c:1665 |
3315 msgid "Browser" | 3315 msgid "Browser" |
3316 msgstr "Prehliadač" | 3316 msgstr "Prehliadač" |
3317 | 3317 |
3318 #: src/prefs.c:1667 | 3318 #: src/prefs.c:1668 |
3319 msgid "Sounds" | 3319 msgid "Sounds" |
3320 msgstr "Zvuky" | 3320 msgstr "Zvuky" |
3321 | 3321 |
3322 #: src/prefs.c:1668 | 3322 #: src/prefs.c:1669 |
3323 #, fuzzy | 3323 #, fuzzy |
3324 msgid "Sound Events" | 3324 msgid "Sound Events" |
3325 msgstr "Udalosti" | 3325 msgstr "Udalosti" |
3326 | 3326 |
3327 #: src/prefs.c:1669 | 3327 #: src/prefs.c:1670 |
3328 #, fuzzy | 3328 #, fuzzy |
3329 msgid "Away / Idle" | 3329 msgid "Away / Idle" |
3330 msgstr "Názov 'Preč': " | 3330 msgstr "Názov 'Preč': " |
3331 | 3331 |
3332 #: src/prefs.c:1670 | 3332 #: src/prefs.c:1671 |
3333 msgid "Away Messages" | 3333 msgid "Away Messages" |
3334 msgstr "'Preč' správy" | 3334 msgstr "'Preč' správy" |
3335 | 3335 |
3336 #: src/prefs.c:1731 | 3336 #: src/prefs.c:1732 |
3337 msgid "Gaim - Preferences" | 3337 msgid "Gaim - Preferences" |
3338 msgstr "Gaim - Nastavenia" | 3338 msgstr "Gaim - Nastavenia" |
3339 | 3339 |
3340 #: src/prefs.c:1841 | 3340 #: src/prefs.c:1842 |
3341 msgid "Apply" | 3341 msgid "Apply" |
3342 msgstr "" | 3342 msgstr "" |
3343 | 3343 |
3344 #: src/prefs.c:1890 | 3344 #: src/prefs.c:1891 |
3345 msgid "Gaim debug output window" | 3345 msgid "Gaim debug output window" |
3346 msgstr "Gaim vonkajšie ladiace okno" | 3346 msgstr "Gaim vonkajšie ladiace okno" |
3347 | 3347 |
3348 #: src/prpl.c:70 | 3348 #: src/prpl.c:70 |
3349 msgid "" | 3349 msgid "" |
3358 | 3358 |
3359 #: src/prpl.c:74 | 3359 #: src/prpl.c:74 |
3360 msgid "Protocol Error" | 3360 msgid "Protocol Error" |
3361 msgstr "Chyba Protokolu" | 3361 msgstr "Chyba Protokolu" |
3362 | 3362 |
3363 #: src/prpl.c:79 | 3363 #: src/prpl.c:84 |
3364 msgid "" | 3364 msgid "" |
3365 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " | 3365 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
3366 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " | 3366 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
3367 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " | 3367 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " |
3368 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" | 3368 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
3369 msgstr "" | 3369 msgstr "" |
3370 | 3370 |
3371 #: src/prpl.c:83 | 3371 #: src/prpl.c:88 |
3372 #, fuzzy | 3372 #, fuzzy |
3373 msgid "Protocol Warning" | 3373 msgid "Protocol Warning" |
3374 msgstr "Akcie protokolu" | 3374 msgstr "Akcie protokolu" |
3375 | 3375 |
3376 #: src/prpl.c:101 | 3376 #: src/prpl.c:103 |
3377 #, c-format | 3377 #, c-format |
3378 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | 3378 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
3379 msgstr "%s používal %s, ktorý bol zmazaný. %s je teraz nepripojený." | 3379 msgstr "%s používal %s, ktorý bol zmazaný. %s je teraz nepripojený." |
3380 | 3380 |
3381 #: src/prpl.c:104 | 3381 #: src/prpl.c:106 |
3382 msgid "Disconnect" | 3382 msgid "Disconnect" |
3383 msgstr "Odpojiť" | 3383 msgstr "Odpojiť" |
3384 | 3384 |
3385 #: src/prpl.c:141 | 3385 #: src/prpl.c:143 |
3386 msgid "Accept?" | 3386 msgid "Accept?" |
3387 msgstr "Akceptovať?" | 3387 msgstr "Akceptovať?" |
3388 | 3388 |
3389 #: src/prpl.c:207 | 3389 #: src/prpl.c:209 |
3390 msgid "Gaim - Prompt" | 3390 msgid "Gaim - Prompt" |
3391 msgstr "" | 3391 msgstr "" |
3392 | 3392 |
3393 #: src/prpl.c:427 | 3393 #: src/prpl.c:429 |
3394 msgid "Gaim - New Mail" | 3394 msgid "Gaim - New Mail" |
3395 msgstr "Gaim - Nová Pošta" | 3395 msgstr "Gaim - Nová Pošta" |
3396 | 3396 |
3397 #: src/prpl.c:453 | 3397 #: src/prpl.c:455 |
3398 msgid "Open Mail" | 3398 msgid "Open Mail" |
3399 msgstr "Otvoriť poštu" | 3399 msgstr "Otvoriť poštu" |
3400 | 3400 |
3401 #: src/prpl.c:578 | 3401 #: src/prpl.c:580 |
3402 #, fuzzy, c-format | 3402 #, fuzzy, c-format |
3403 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 3403 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
3404 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" | 3404 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" |
3405 | 3405 |
3406 #: src/prpl.c:586 | 3406 #: src/prpl.c:588 |
3407 #, fuzzy | 3407 #, fuzzy |
3408 msgid "" | 3408 msgid "" |
3409 "\n" | 3409 "\n" |
3410 "\n" | 3410 "\n" |
3411 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 3411 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3412 msgstr "" | 3412 msgstr "" |
3413 "\n" | 3413 "\n" |
3414 "\n" | 3414 "\n" |
3415 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 3415 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
3416 | 3416 |
3417 #: src/prpl.c:629 | 3417 #: src/prpl.c:631 |
3418 msgid "" | 3418 msgid "" |
3419 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | 3419 "You do not currently have any protocols available that are able to register " |
3420 "new accounts." | 3420 "new accounts." |
3421 msgstr "" | 3421 msgstr "" |
3422 | 3422 |
3423 #: src/prpl.c:666 | 3423 #: src/prpl.c:668 |
3424 #, fuzzy | 3424 #, fuzzy |
3425 msgid "Gaim - Registration" | 3425 msgid "Gaim - Registration" |
3426 msgstr "Gaim - Konverzácie" | 3426 msgstr "Gaim - Konverzácie" |
3427 | 3427 |
3428 #: src/prpl.c:681 | 3428 #: src/prpl.c:683 |
3429 msgid "Registration Information" | 3429 msgid "Registration Information" |
3430 msgstr "" | 3430 msgstr "" |
3431 | 3431 |
3432 #: src/prpl.c:698 | 3432 #: src/prpl.c:700 |
3433 #, fuzzy | 3433 #, fuzzy |
3434 msgid "Register" | 3434 msgid "Register" |
3435 msgstr "Zrušiť" | 3435 msgstr "Zrušiť" |
3436 | 3436 |
3437 #: src/server.c:55 | 3437 #: src/server.c:55 |