comparison po/tr.po @ 18519:491b422dfdd3

fixes #2143 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>
date Fri, 13 Jul 2007 16:54:41 +0000
parents b1db61e778d6
children e5b23336e52f
comparison
equal deleted inserted replaced
18518:7abaa571dad1 18519:491b422dfdd3
1 # translation of tr.new.po to
1 # translation of pidgin-new.po to 2 # translation of pidgin-new.po to
2 # translation of pidgin.po to 3 # translation of pidgin.po to
3 # translation of tr.po to 4 # translation of tr.po to
4 # Gaim - Turkish Translation. 5 # Gaim - Turkish Translation.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 6 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
8 # Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006. 9 # Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006.
9 # Onur Küçüktunç onurcc@gmail.com, 2004. 10 # Onur Küçüktunç onurcc@gmail.com, 2004.
10 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. 11 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
11 msgid "" 12 msgid ""
12 msgstr "" 13 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: pidgin-new\n" 14 "Project-Id-Version: tr.new\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 00:01-0400\n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-07-13 03:22-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 16:55+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 19:22+0300\n"
17 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" 18 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: <tr@li.org>\n" 19 "Language-Team: <tr@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Poedit-Language: Turkish\n" 24 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
24 "X-Poedit-Country: TURKEY\n" 25 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
25 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 26 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26 27
27 #: ../finch/finch.c:180 28 #. Translators may want to transliterate the name.
29 #. It is not to be translated.
30 #: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327
31 #: ../finch/finch.c:404
32 msgid "Finch"
33 msgstr "Finch"
34
35 #: ../finch/finch.c:204
28 #, c-format 36 #, c-format
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 37 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 msgstr "%s. Daha fazla bilgi için `%s -h' deneyin.\n" 38 msgstr "%s. Daha fazla bilgi için `%s -h' deneyin.\n"
31 39
32 #: ../finch/finch.c:182 40 #: ../finch/finch.c:206
33 #, c-format 41 #, c-format
34 msgid "" 42 msgid ""
35 "%s\n" 43 "%s\n"
36 "Usage: %s [OPTION]...\n" 44 "Usage: %s [OPTION]...\n"
37 "\n" 45 "\n"
48 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n" 56 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n"
49 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" 57 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
50 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n" 58 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n"
51 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" 59 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
52 60
53 #. Translators may want to transliterate the name. 61 #: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708
54 #. It is not to be translated.
55 #: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
56 msgid "Finch"
57 msgstr "Finch"
58
59 #: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685
60 #, c-format 62 #, c-format
61 msgid "" 63 msgid ""
62 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 64 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
63 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 65 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
64 "http://developer.pidgin.im" 66 "http://developer.pidgin.im"
65 msgstr "" 67 msgstr ""
66 "%s ayararınızı %s konumundan %s konumuna taşırken hatalarla karşılaştı. " 68 "%s ayararınızı %s konumundan %s konumuna taşırken hatalarla karşılaştı. "
67 "Lütfen taşıma işini araştırarak kendiniz yapın. Lütfen bu hatayı http://" 69 "Lütfen taşıma işini araştırarak kendiniz yapın. Lütfen bu hatayı http://"
68 "developer.pidgin.im adresine bildirin." 70 "developer.pidgin.im adresine bildirin."
69 71
70 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 72 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299
71 #: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 73 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185
72 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 74 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 75 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 76 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
75 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 77 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
76 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 78 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
77 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 79 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
78 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 80 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
81 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
79 msgid "Error" 82 msgid "Error"
80 msgstr "Hata" 83 msgstr "Hata"
81 84
82 #: ../finch/gntaccount.c:119 85 #: ../finch/gntaccount.c:123
83 msgid "Account was not added" 86 msgid "Account was not added"
84 msgstr "Hesap eklenmedi" 87 msgstr "Hesap eklenmedi"
85 88
86 #: ../finch/gntaccount.c:120 89 #: ../finch/gntaccount.c:124
87 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 90 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
88 msgstr "Bir hesabın kayıtlı isim kısmı boş olmamalıdır." 91 msgstr "Bir hesabın kayıtlı isim kısmı boş olmamalıdır."
89 92
90 #: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 93 #: ../finch/gntaccount.c:431
91 msgid "New mail notifications" 94 msgid "New mail notifications"
92 msgstr "Yeni e-posta bildirimleri" 95 msgstr "Yeni e-posta bildirimleri"
93 96
94 #: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 97 #: ../finch/gntaccount.c:441
95 msgid "Remember password" 98 msgid "Remember password"
96 msgstr "Parolayı hatırla" 99 msgstr "Parolayı hatırla"
97 100
98 #: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 101 #: ../finch/gntaccount.c:479
99 #: ../pidgin/gtkblist.c:3965 102 msgid "There's no protocol plugins installed."
103 msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok."
104
105 #: ../finch/gntaccount.c:480
106 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
107 msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)"
108
109 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014
100 msgid "Modify Account" 111 msgid "Modify Account"
101 msgstr "Hesabı Düzenle" 112 msgstr "Hesabı Düzenle"
102 113
103 #: ../finch/gntaccount.c:474 114 #: ../finch/gntaccount.c:490
104 msgid "New Account" 115 msgid "New Account"
105 msgstr "Yeni Hesap" 116 msgstr "Yeni Hesap"
106 117
107 #: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 118 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695
108 msgid "Protocol:" 119 msgid "Protocol:"
109 msgstr "Protokol:" 120 msgstr "Protokol:"
110 121
111 #: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 122 #: ../finch/gntaccount.c:523
112 #: ../pidgin/gtkblist.c:5389 123 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
113 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
114 msgid "Screen name:" 124 msgid "Screen name:"
115 msgstr "Kayıtlı İsim:" 125 msgstr "Kayıtlı İsim:"
116 126
117 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 127 #: ../finch/gntaccount.c:536
118 msgid "Password:" 128 msgid "Password:"
119 msgstr "Parola:" 129 msgstr "Parola:"
120 130
121 #: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 131 #: ../finch/gntaccount.c:546
122 #: ../pidgin/gtkblist.c:5773
123 msgid "Alias:" 132 msgid "Alias:"
124 msgstr "Görünen İsim:" 133 msgstr "Görünen İsim:"
125 134
126 #. Cancel button 135 #. Cancel button
127 #. Cancel 136 #. Cancel
128 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 137 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632
129 #: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 138 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412
130 #: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 139 #: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996
131 #: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 140 #: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378
132 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 141 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264
133 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 142 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:606
134 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 143 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
135 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 144 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173
136 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 145 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 147 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
146 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
148 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
150 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
151 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
152 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
154 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
155 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
156 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 166 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
157 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 167 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
158 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
159 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
160 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
161 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 171 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
168 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
169 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
170 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
172 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 182 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
173 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
175 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 185 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
186 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
187 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915
188 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865
189 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
204 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115
205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
208 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582
190 msgid "Cancel" 209 msgid "Cancel"
191 msgstr "İptal" 210 msgstr "İptal"
192 211
193 #. Save button 212 #. Save button
194 #. Save 213 #. Save
195 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 214 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
196 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 215 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:594
197 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 216 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 217 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 218 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
200 msgid "Save" 219 msgid "Save"
201 msgstr "Kaydet" 220 msgstr "Kaydet"
202 221
203 #: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 222 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
204 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 223 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576
205 #, c-format 224 #, c-format
206 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 225 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
207 msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?" 226 msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?"
208 227
209 #: ../finch/gntaccount.c:614 228 #: ../finch/gntaccount.c:629
210 msgid "Delete Account" 229 msgid "Delete Account"
211 msgstr "Hesabı Sil" 230 msgstr "Hesabı Sil"
212 231
213 #. Delete button 232 #. Delete button
214 #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 233 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701
215 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 234 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143
216 #: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 235 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
217 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 236 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273
218 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 237 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581
219 msgid "Delete" 238 msgid "Delete"
220 msgstr "Sil" 239 msgstr "Sil"
221 240
222 #: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 241 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77
223 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 242 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
224 msgid "Accounts" 243 msgid "Accounts"
225 msgstr "Hesaplar" 244 msgstr "Hesaplar"
226 245
227 #: ../finch/gntaccount.c:652 246 #: ../finch/gntaccount.c:669
228 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 247 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
229 msgstr "" 248 msgstr ""
230 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da " 249 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da "
231 "pasifleştirebilirsiniz." 250 "pasifleştirebilirsiniz."
232 251
233 #. Add button 252 #. Add button
234 #: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 253 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342
235 #: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 254 #: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379
236 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 255 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198
237 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 256 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
238 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 257 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
239 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 259 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
241 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 260 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
242 #: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1639 261 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
262 #: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651
243 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 263 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
244 msgid "Add" 264 msgid "Add"
245 msgstr "Ekle" 265 msgstr "Ekle"
246 266
247 #. Modify button 267 #. Modify button
248 #: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 268 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710
249 msgid "Modify" 269 msgid "Modify"
250 msgstr "Düzenle" 270 msgstr "Düzenle"
251 271
252 #: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 272 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
253 #, c-format 273 #, c-format
254 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 274 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
255 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s" 275 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s"
256 276
257 #: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 277 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
258 msgid "Add buddy to your list?" 278 msgid "Add buddy to your list?"
259 msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" 279 msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
260 280
261 #: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 281 #: ../finch/gntaccount.c:927
262 #, c-format 282 #, c-format
263 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 283 msgid "%s%s%s%s wants to add %s%s%s%s to his or her buddy list%s%s"
264 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" 284 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s%s%s%s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s"
265 285
266 #: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 286 #: ../finch/gntaccount.c:955 ../finch/gntaccount.c:958
267 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 287 #: ../finch/gntaccount.c:985 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
288 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
268 msgid "Authorize buddy?" 289 msgid "Authorize buddy?"
269 msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" 290 msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?"
270 291
271 #: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 292 #: ../finch/gntaccount.c:962 ../finch/gntaccount.c:989
272 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
273 msgid "Authorize" 294 msgid "Authorize"
274 msgstr "İzin Ver" 295 msgstr "İzin Ver"
275 296
276 #: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 297 #: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:990
277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 298 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
278 msgid "Deny" 299 msgid "Deny"
279 msgstr "İzin Verme" 300 msgstr "İzin Verme"
280 301
281 #: ../finch/gntblist.c:278 302 #: ../finch/gntblist.c:288
282 msgid "You must provide a screename for the buddy." 303 msgid "You must provide a screename for the buddy."
283 msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz." 304 msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz."
284 305
285 #: ../finch/gntblist.c:280 306 #: ../finch/gntblist.c:290
286 msgid "You must provide a group." 307 msgid "You must provide a group."
287 msgstr "Bir grup belirtmelisiniz." 308 msgstr "Bir grup belirtmelisiniz."
288 309
289 #: ../finch/gntblist.c:282 310 #: ../finch/gntblist.c:292
290 msgid "You must select an account." 311 msgid "You must select an account."
291 msgstr "Bir hesap seçmelisiniz." 312 msgstr "Bir hesap seçmelisiniz."
292 313
293 #: ../finch/gntblist.c:284 314 #: ../finch/gntblist.c:294
294 msgid "The selected account is not online." 315 msgid "The selected account is not online."
295 msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil." 316 msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil."
296 317
297 #: ../finch/gntblist.c:288 318 #: ../finch/gntblist.c:299
298 msgid "Error adding buddy" 319 msgid "Error adding buddy"
299 msgstr "Kişi ekleme hatası" 320 msgstr "Kişi ekleme hatası"
300 321
301 #: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 322 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 323 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
303 msgid "Screen Name" 324 msgid "Screen Name"
304 msgstr "Kayıtlı İsim" 325 msgstr "Kayıtlı İsim"
305 326
306 #: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 327 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240
307 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1358 328 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
308 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 329 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
330 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
310 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
311 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976
312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
313 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 335 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
314 msgid "Alias" 336 msgid "Alias"
315 msgstr "Görünen İsim" 337 msgstr "Görünen İsim"
316 338
317 #: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 339 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407
318 msgid "Group" 340 msgid "Group"
319 msgstr "Grup" 341 msgstr "Grup"
320 342
321 #: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 343 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292
322 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 344 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
323 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 345 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
324 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 346 #: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482
325 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 347 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
326 msgid "Account" 348 msgid "Account"
327 msgstr "Hesap" 349 msgstr "Hesap"
328 350
329 #: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 351 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843
330 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 352 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
331 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
332 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
333 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
335 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420
361 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
336 msgid "Add Buddy" 362 msgid "Add Buddy"
337 msgstr "Kişi Ekle" 363 msgstr "Kişi Ekle"
338 364
339 #: ../finch/gntblist.c:329 365 #: ../finch/gntblist.c:340
340 msgid "Please enter buddy information." 366 msgid "Please enter buddy information."
341 msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." 367 msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin."
342 368
343 #: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 369 #: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190
344 msgid "Chats" 370 msgid "Chats"
345 msgstr "Sohbetler" 371 msgstr "Sohbetler"
346 372
347 #. Extract their Name and put it in 373 #. Extract their Name and put it in
348 #: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 374 #: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
349 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
350 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 376 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
351 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 377 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
352 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 378 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
353 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 379 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 380 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
355 msgid "Name" 381 msgid "Name"
356 msgstr "İsim" 382 msgstr "İsim"
357 383
358 #: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 384 #: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800
359 msgid "Add Chat" 385 msgid "Add Chat"
360 msgstr "Sohbet Ekle" 386 msgstr "Sohbet Ekle"
361 387
362 #: ../finch/gntblist.c:400 388 #: ../finch/gntblist.c:411
363 msgid "You can edit more information from the context menu later." 389 msgid "You can edit more information from the context menu later."
364 msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz." 390 msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz."
365 391
366 #: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 392 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437
367 msgid "Error adding group" 393 msgid "Error adding group"
368 msgstr "Grup ekleme hatası" 394 msgstr "Grup ekleme hatası"
369 395
370 #: ../finch/gntblist.c:414 396 #: ../finch/gntblist.c:425
371 msgid "You must give a name for the group to add." 397 msgid "You must give a name for the group to add."
372 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin." 398 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin."
373 399
374 #: ../finch/gntblist.c:427 400 #: ../finch/gntblist.c:438
375 msgid "A group with the name already exists." 401 msgid "A group with the name already exists."
376 msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var." 402 msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var."
377 403
378 #: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 404 #: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847
379 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 405 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
380 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911
381 msgid "Add Group" 407 msgid "Add Group"
382 msgstr "Grup Ekle" 408 msgstr "Grup Ekle"
383 409
384 #: ../finch/gntblist.c:434 410 #: ../finch/gntblist.c:445
385 msgid "Enter the name of the group" 411 msgid "Enter the name of the group"
386 msgstr "Lütfen grubun ismini girin" 412 msgstr "Lütfen grubun ismini girin"
387 413
388 #: ../finch/gntblist.c:767 414 #: ../finch/gntblist.c:793
389 msgid "Edit Chat" 415 msgid "Edit Chat"
390 msgstr "Sohbet Düzenle" 416 msgstr "Sohbet Düzenle"
391 417
392 #: ../finch/gntblist.c:767 418 #: ../finch/gntblist.c:793
393 msgid "Please Update the necessary fields." 419 msgid "Please Update the necessary fields."
394 msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin." 420 msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin."
395 421
396 #: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 422 #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:204
397 msgid "Edit" 423 msgid "Edit"
398 msgstr "Düzenle" 424 msgstr "Düzenle"
399 425
400 #: ../finch/gntblist.c:784 426 #: ../finch/gntblist.c:810
401 msgid "Auto-join" 427 msgid "Auto-join"
402 msgstr "Otomatik-katıl" 428 msgstr "Otomatik-katıl"
403 429
404 #: ../finch/gntblist.c:793 430 #: ../finch/gntblist.c:819
405 msgid "Edit Settings" 431 msgid "Edit Settings"
406 msgstr "Ayarları Düzenle" 432 msgstr "Ayarları Düzenle"
407 433
408 #: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 434 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926
409 #: ../pidgin/gtkconv.c:677
410 msgid "Information" 435 msgid "Information"
411 msgstr "Kullanıcı Bilgileri" 436 msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
412 437
413 #: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 438 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926
414 #: ../pidgin/gtkconv.c:677
415 msgid "Retrieving..." 439 msgid "Retrieving..."
416 msgstr "Alınıyor..." 440 msgstr "Alınıyor..."
417 441
418 #: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 442 #: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407
419 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 443 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
444 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
420 msgid "Get Info" 445 msgid "Get Info"
421 msgstr "Kişi Bilgilerini Al" 446 msgstr "Kişi Bilgilerini Al"
422 447
423 #: ../finch/gntblist.c:868 448 #: ../finch/gntblist.c:899
424 msgid "Add Buddy Pounce" 449 msgid "Add Buddy Pounce"
425 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle" 450 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle"
426 451
427 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 452 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
428 #: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 453 #: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419
429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 454 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
430 #: ../pidgin/gtkconv.c:1587 455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
456 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599
431 msgid "Send File" 457 msgid "Send File"
432 msgstr "Kişiye Dosya Gönder" 458 msgstr "Kişiye Dosya Gönder"
433 459
434 #: ../finch/gntblist.c:879 460 #: ../finch/gntblist.c:910
435 msgid "View Log" 461 msgid "View Log"
436 msgstr "Kayıtları Göster" 462 msgstr "Kayıtları Göster"
437 463
438 #: ../finch/gntblist.c:960 464 #: ../finch/gntblist.c:991
439 #, c-format 465 #, c-format
440 msgid "Please enter the new name for %s" 466 msgid "Please enter the new name for %s"
441 msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" 467 msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin"
442 468
443 #: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 469 #: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240
444 msgid "Rename" 470 msgid "Rename"
445 msgstr "Yeniden Adlandır" 471 msgstr "Yeniden Adlandır"
446 472
447 #: ../finch/gntblist.c:962 473 #: ../finch/gntblist.c:993
448 msgid "Set Alias" 474 msgid "Set Alias"
449 msgstr "Görünen İsmi Ayarla" 475 msgstr "Görünen İsmi Ayarla"
450 476
451 #: ../finch/gntblist.c:963 477 #: ../finch/gntblist.c:994
452 msgid "Enter empty string to reset the name." 478 msgid "Enter empty string to reset the name."
453 msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın." 479 msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın."
454 480
455 #: ../finch/gntblist.c:1039 481 #: ../finch/gntblist.c:1070
456 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 482 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
457 msgstr "" 483 msgstr ""
458 "Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de " 484 "Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de "
459 "silecektir" 485 "silecektir"
460 486
461 #: ../finch/gntblist.c:1047 487 #: ../finch/gntblist.c:1078
462 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 488 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
463 msgstr "Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir" 489 msgstr "Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir"
464 490
465 #: ../finch/gntblist.c:1052 491 #: ../finch/gntblist.c:1083
466 #, c-format 492 #, c-format
467 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 493 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
468 msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?" 494 msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?"
469 495
470 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 496 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
471 #: ../finch/gntblist.c:1055 497 #: ../finch/gntblist.c:1086
472 msgid "Confirm Remove" 498 msgid "Confirm Remove"
473 msgstr "Kaldırmayı Onayla" 499 msgstr "Kaldırmayı Onayla"
474 500
475 #: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 501 #: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224
476 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1636 502 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275
477 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 503 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
478 msgid "Remove" 504 msgid "Remove"
479 msgstr "Kaldır" 505 msgstr "Kaldır"
480 506
481 #. Buddy List 507 #. Buddy List
482 #: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 508 #: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257
483 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 509 #: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256
484 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 510 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
485 msgid "Buddy List" 511 msgid "Buddy List"
486 msgstr "Pidgin - Kişi Listesi" 512 msgstr "Pidgin - Kişi Listesi"
487 513
488 #: ../finch/gntblist.c:1216 514 #: ../finch/gntblist.c:1247
489 msgid "Place tagged" 515 msgid "Place tagged"
490 msgstr "" 516 msgstr ""
491 517
492 #: ../finch/gntblist.c:1221 518 #: ../finch/gntblist.c:1252
493 msgid "Toggle Tag" 519 msgid "Toggle Tag"
494 msgstr "" 520 msgstr "Etiketi Değiştir"
495 521
496 #. General 522 #. General
497 #: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 523 #: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
498 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
499 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
500 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
501 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
502 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
504 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
505 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1366 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 531 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
506 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 532 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
507 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 533 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
508 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 534 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
509 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
510 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
538 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998
512 msgid "Nickname" 542 msgid "Nickname"
513 msgstr "Takma ad" 543 msgstr "Takma ad"
514 544
515 #. Idle stuff 545 #. Idle stuff
516 #: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 546 #: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260
517 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 547 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 548 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
520 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 550 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
521 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 551 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026
525 #: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 555 #: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
526 msgid "Idle" 556 msgid "Idle"
527 msgstr "Boşta" 557 msgstr "Boşta"
528 558
529 #: ../finch/gntblist.c:1363 559 #: ../finch/gntblist.c:1320
560 msgid "On Mobile"
561 msgstr "Cep Telefonunda"
562
563 #: ../finch/gntblist.c:1400
530 #, c-format 564 #, c-format
531 msgid "" 565 msgid ""
532 "Online: %d\n" 566 "Online: %d\n"
533 "Total: %d" 567 "Total: %d"
534 msgstr "" 568 msgstr ""
535 "Çevrimiçi: %d\n" 569 "Çevrimiçi: %d\n"
536 "Toplam: %d" 570 "Toplam: %d"
537 571
538 #: ../finch/gntblist.c:1372 572 #: ../finch/gntblist.c:1409
539 #, c-format 573 #, c-format
540 msgid "Account: %s (%s)" 574 msgid "Account: %s (%s)"
541 msgstr "Hesap: %s (%s)" 575 msgstr "Hesap: %s (%s)"
542 576
543 #: ../finch/gntblist.c:1384 577 #: ../finch/gntblist.c:1421
544 #, c-format 578 #, c-format
545 msgid "" 579 msgid ""
546 "\n" 580 "\n"
547 "Last Seen: %s ago" 581 "Last Seen: %s ago"
548 msgstr "" 582 msgstr ""
549 "\n" 583 "\n"
550 "Son Görülme Zamanı: %s önce" 584 "Son Görülme Zamanı: %s önce"
551 585
552 #: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 586 #: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
553 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 587 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
554 msgid "New..." 588 msgid "New..."
555 msgstr "Yeni..." 589 msgstr "Yeni..."
556 590
557 #: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 591 #: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
558 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
559 msgid "Saved..." 593 msgid "Saved..."
560 msgstr "Kaydedilmiş..." 594 msgstr "Kaydedilmiş..."
561 595
562 #: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 596 #: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82
563 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 597 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
564 msgid "Plugins" 598 msgid "Plugins"
565 msgstr "Eklentiler" 599 msgstr "Eklentiler"
566 600
567 #: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 601 #: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708
568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
569 msgid "_Name" 603 msgid "_Name"
570 msgstr "_İsim" 604 msgstr "_İsim"
571 605
572 #: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 606 #: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713
573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932
574 msgid "_Account" 608 msgid "_Account"
575 msgstr "_Hesap" 609 msgstr "_Hesap"
576 610
577 #: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 611 #: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721
578 msgid "New Instant Message" 612 msgid "New Instant Message"
579 msgstr "Yeni Anlık İleti" 613 msgstr "Yeni Anlık İleti"
580 614
581 #: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 615 #: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723
582 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 616 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
583 msgstr "" 617 msgstr ""
584 "Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma " 618 "Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma "
585 "adını giriniz." 619 "adını giriniz."
586 620
587 #: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 621 #: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
588 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 622 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
589 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 623 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
590 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
592 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 625 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
593 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 629 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
597 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 630 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
598 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 631 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
599 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 632 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
600 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 633 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
601 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 634 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
602 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 635 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 636 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 637 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 638 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 639 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 640 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 641 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
642 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
643 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
644 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013
648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864
649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269
609 msgid "OK" 650 msgid "OK"
610 msgstr "Tamam" 651 msgstr "Tamam"
611 652
612 #. Create the "Options" frame. 653 #. Create the "Options" frame.
613 #: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 654 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791
614 msgid "Options" 655 msgid "Options"
615 msgstr "Seçenekler" 656 msgstr "Seçenekler"
616 657
617 #: ../finch/gntblist.c:2180 658 #: ../finch/gntblist.c:2223
618 msgid "Send IM..." 659 msgid "Send IM..."
619 msgstr "Anlık İleti Gönder..." 660 msgstr "Anlık İleti Gönder..."
620 661
621 #: ../finch/gntblist.c:2184 662 #: ../finch/gntblist.c:2227
663 msgid "Show empty groups"
664 msgstr "Boş grupları göster"
665
666 #: ../finch/gntblist.c:2233
622 msgid "Show offline buddies" 667 msgid "Show offline buddies"
623 msgstr "Çevrimdışı kişileri göster" 668 msgstr "Çevrimdışı kişileri göster"
624 669
625 #: ../finch/gntblist.c:2190 670 #: ../finch/gntblist.c:2239
626 msgid "Sort by status" 671 msgid "Sort by status"
627 msgstr "Duruma göre sırala" 672 msgstr "Duruma göre sırala"
628 673
629 #: ../finch/gntblist.c:2194 674 #: ../finch/gntblist.c:2243
630 msgid "Sort alphabetically" 675 msgid "Sort alphabetically"
631 msgstr "Alfabetik olarak sırala" 676 msgstr "Alfabetik olarak sırala"
632 677
633 #: ../finch/gntblist.c:2198 678 #: ../finch/gntblist.c:2247
634 msgid "Sort by log size" 679 msgid "Sort by log size"
635 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre sırala" 680 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre sırala"
636 681
637 #: ../finch/gntconn.c:38 682 #: ../finch/gntconn.c:110
638 #, c-format 683 #, c-format
639 msgid "%s (%s)" 684 msgid "%s (%s)"
640 msgstr "%s (%s)" 685 msgstr "%s (%s)"
641 686
642 #: ../finch/gntconn.c:41 687 #: ../finch/gntconn.c:113
643 #, c-format 688 #, c-format
644 msgid "%s disconnected." 689 msgid "%s disconnected."
645 msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi." 690 msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi."
646 691
647 #: ../finch/gntconn.c:42 692 #: ../finch/gntconn.c:114
648 #, c-format 693 #, c-format
649 msgid "" 694 msgid ""
650 "%s was disconnected due to the following error:\n" 695 "%s\n"
651 "%s" 696 "\n"
652 msgstr "" 697 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
653 "%s kullanıcısının bağlantısı şu hatadan dolayı kesildi:\n" 698 "and re-enable the account."
654 "%s" 699 msgstr ""
655 700 "%s\n"
656 #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 701 "\n"
657 #: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 702 "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
658 msgid "Connection Error" 703 "bağlanmayacak."
659 msgstr "Bağlantı Hatası" 704
660 705 #: ../finch/gntconv.c:117
661 #: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
662 #: ../pidgin/gtkblist.c:3966
663 msgid "Connect"
664 msgstr "Bağlan"
665
666 #: ../finch/gntconv.c:116
667 msgid "No such command." 706 msgid "No such command."
668 msgstr "Böyle bir komut yok." 707 msgstr "Böyle bir komut yok."
669 708
670 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 709 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492
671 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 710 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
672 msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz." 711 msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz."
673 712
674 #: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 713 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498
675 msgid "Your command failed for an unknown reason." 714 msgid "Your command failed for an unknown reason."
676 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu." 715 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu."
677 716
678 #: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 717 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505
679 msgid "That command only works in chats, not IMs." 718 msgid "That command only works in chats, not IMs."
680 msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır." 719 msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır."
681 720
682 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 721 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508
683 msgid "That command only works in IMs, not chats." 722 msgid "That command only works in IMs, not chats."
684 msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır." 723 msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır."
685 724
686 #: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 725 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513
687 msgid "That command doesn't work on this protocol." 726 msgid "That command doesn't work on this protocol."
688 msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz." 727 msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz."
689 728
690 #: ../finch/gntconv.c:144 729 #: ../finch/gntconv.c:224
691 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
692 msgstr "Komutlar henüz desteklenmiyor. İleti gönerilemedi."
693
694 #: ../finch/gntconv.c:230
695 #, c-format 730 #, c-format
696 msgid "%s (%s -- %s)" 731 msgid "%s (%s -- %s)"
697 msgstr "%s (%s -- %s)" 732 msgstr "%s (%s -- %s)"
698 733
699 #: ../finch/gntconv.c:253 734 #: ../finch/gntconv.c:247
700 #, c-format 735 #, c-format
701 msgid "%s [%s]" 736 msgid "%s [%s]"
702 msgstr "%s [%s]" 737 msgstr "%s [%s]"
703 738
704 #: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 739 #: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647
705 #, c-format 740 #, c-format
706 msgid "" 741 msgid ""
707 "\n" 742 "\n"
708 "%s is typing..." 743 "%s is typing..."
709 msgstr "" 744 msgstr ""
710 "\n" 745 "\n"
711 "%s ileti yazıyor..." 746 "%s ileti yazıyor..."
712 747
713 #: ../finch/gntconv.c:277 748 #: ../finch/gntconv.c:271
714 msgid "You have left this chat." 749 msgid "You have left this chat."
715 msgstr "Sobetten ayrıldınız." 750 msgstr "Sobetten ayrıldınız."
716 751
717 #: ../finch/gntconv.c:353 752 #: ../finch/gntconv.c:342
718 msgid "Send To" 753 msgid "Send To"
719 msgstr "Gönder" 754 msgstr "Gönder"
720 755
721 #: ../finch/gntconv.c:397 756 #: ../finch/gntconv.c:386
722 msgid "Conversation" 757 msgid "Conversation"
723 msgstr "Yazışma" 758 msgstr "Yazışma"
724 759
725 #: ../finch/gntconv.c:403 760 #: ../finch/gntconv.c:392
726 msgid "Clear Scrollback" 761 msgid "Clear Scrollback"
727 msgstr "Yazışma/Temi_zle" 762 msgstr "Yazışma/Temi_zle"
728 763
729 #: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 764 #: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190
730 msgid "Show Timestamps" 765 msgid "Show Timestamps"
731 msgstr "Zaman Etiketlerini Göster" 766 msgstr "Zaman Etiketlerini Göster"
732 767
733 #: ../finch/gntconv.c:423 768 #: ../finch/gntconv.c:412
734 msgid "Add Buddy Pounce..." 769 msgid "Add Buddy Pounce..."
735 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..." 770 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..."
736 771
737 #: ../finch/gntconv.c:586 772 #: ../finch/gntconv.c:614
738 msgid "<AUTO-REPLY> " 773 msgid "<AUTO-REPLY> "
739 msgstr "<OTOMATİK-YANIT> " 774 msgstr "<OTOMATİK-YANIT> "
740 775
741 #. Print the list of users in the room 776 #. Print the list of users in the room
742 #: ../finch/gntconv.c:702 777 #: ../finch/gntconv.c:735
743 msgid "List of users:\n" 778 msgid "List of users:\n"
744 msgstr "Kullanıcı listesi:\n" 779 msgstr "Kullanıcı listesi:\n"
745 780
746 #: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 781 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335
747 msgid "Supported debug options are: version" 782 msgid "Supported debug options are: version"
748 msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon" 783 msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon"
749 784
750 #: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 785 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384
751 msgid "No such command (in this context)." 786 msgid "No such command (in this context)."
752 msgstr "Böyle bir komut yok (burada)." 787 msgstr "Böyle bir komut yok (burada)."
753 788
754 #: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 789 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387
755 msgid "" 790 msgid ""
756 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 791 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
757 "The following commands are available in this context:\n" 792 "The following commands are available in this context:\n"
758 msgstr "" 793 msgstr ""
759 "\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım " 794 "\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım "
760 "alabilirsiniz.\n" 795 "alabilirsiniz.\n"
761 "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" 796 "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n"
762 797
763 #: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7073 798 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198
764 msgid "" 799 msgid ""
765 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 800 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
766 "command." 801 "command."
767 msgstr "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar." 802 msgstr "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar."
768 803
769 #: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7076 804 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201
770 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 805 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
771 msgstr "me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder." 806 msgstr "me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder."
772 807
773 #: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7079 808 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204
774 msgid "" 809 msgid ""
775 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 810 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
776 "conversation." 811 "conversation."
777 msgstr "debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla." 812 msgstr "debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla."
778 813
779 #: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7082 814 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207
780 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 815 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
781 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." 816 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
782 817
783 #: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7085 818 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213
784 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 819 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
785 msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar." 820 msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar."
786 821
787 #: ../finch/gntconv.c:958 822 #: ../finch/gntconv.c:991
788 msgid "users: Show the list of users in the chat." 823 msgid "users: Show the list of users in the chat."
789 msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster." 824 msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster."
790 825
791 #: ../finch/gntconv.c:963 826 #: ../finch/gntconv.c:996
792 msgid "plugins: Show the plugins window." 827 msgid "plugins: Show the plugins window."
793 msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir." 828 msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir."
794 829
795 #: ../finch/gntconv.c:966 830 #: ../finch/gntconv.c:999
796 msgid "buddylist: Show the buddylist." 831 msgid "buddylist: Show the buddylist."
797 msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir." 832 msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir."
798 833
799 #: ../finch/gntconv.c:969 834 #: ../finch/gntconv.c:1002
800 msgid "accounts: Show the accounts window." 835 msgid "accounts: Show the accounts window."
801 msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir." 836 msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir."
802 837
803 #: ../finch/gntconv.c:972 838 #: ../finch/gntconv.c:1005
804 msgid "debugwin: Show the debug window." 839 msgid "debugwin: Show the debug window."
805 msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir." 840 msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir."
806 841
807 #: ../finch/gntconv.c:975 842 #: ../finch/gntconv.c:1008
808 msgid "prefs: Show the preference window." 843 msgid "prefs: Show the preference window."
809 msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir." 844 msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir."
810 845
811 #: ../finch/gntconv.c:978 846 #: ../finch/gntconv.c:1011
812 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 847 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
813 msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir." 848 msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir."
814 849
815 #: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 850 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694
816 msgid "Debug Window" 851 msgid "Debug Window"
817 msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" 852 msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
818 853
819 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 854 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
820 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 855 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
821 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 856 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
822 #. 857 #.
823 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 858 #: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
824 msgid "Clear" 859 msgid "Clear"
825 msgstr "Temizle" 860 msgstr "Temizle"
826 861
827 #: ../finch/gntdebug.c:257 862 #: ../finch/gntdebug.c:261
828 msgid "Filter: " 863 msgid "Filter: "
829 msgstr "Filtre: " 864 msgstr "Filtre: "
830 865
831 #: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 866 #: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
832 msgid "Pause" 867 msgid "Pause"
833 msgstr "Durakla" 868 msgstr "Durakla"
834 869
835 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 870 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
836 #, c-format 871 #, c-format
837 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" 872 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
838 msgstr "Dosya Aktarımı - %d%% - %d dosya" 873 msgstr "Dosya Aktarımı - %d%% - %d dosya"
839 874
840 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 875 #. Create the window.
841 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 876 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81
877 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
842 msgid "File Transfers" 878 msgid "File Transfers"
843 msgstr "Dosya Aktarımları" 879 msgstr "Dosya Aktarımları"
844 880
845 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 881 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644
846 msgid "Progress" 882 msgid "Progress"
847 msgstr "İlerleme" 883 msgstr "İlerleme"
848 884
849 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 885 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651
850 msgid "Filename" 886 msgid "Filename"
851 msgstr "Dosya adı" 887 msgstr "Dosya adı"
852 888
853 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 889 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658
854 msgid "Size" 890 msgid "Size"
855 msgstr "Boyut" 891 msgstr "Boyut"
856 892
857 #: ../finch/gntft.c:197 893 #: ../finch/gntft.c:198
858 msgid "Speed" 894 msgid "Speed"
859 msgstr "Hız" 895 msgstr "Hız"
860 896
861 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 897 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665
862 msgid "Remaining" 898 msgid "Remaining"
863 msgstr "Kalan" 899 msgstr "Kalan"
864 900
865 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 901 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
866 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 902 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572
867 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 903 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
872 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 908 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676
880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
881 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 917 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
882 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 918 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070
884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 920 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085
885 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 921 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
886 msgid "Status" 922 msgid "Status"
887 msgstr "Durum" 923 msgstr "Durum"
888 924
889 #: ../finch/gntft.c:207 925 #: ../finch/gntft.c:208
890 msgid "Close this window when all transfers finish" 926 msgid "Close this window when all transfers finish"
891 msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat." 927 msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat."
892 928
893 #: ../finch/gntft.c:214 929 #: ../finch/gntft.c:215
894 msgid "Clear finished transfers" 930 msgid "Clear finished transfers"
895 msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle" 931 msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle"
896 932
897 #: ../finch/gntft.c:228 933 #: ../finch/gntft.c:229
898 msgid "Stop" 934 msgid "Stop"
899 msgstr "Dur" 935 msgstr "Dur"
900 936
901 #. Close button 937 #. Close button
902 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 938 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
903 #: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 939 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
905 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 941 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
942 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
906 msgid "Close" 943 msgid "Close"
907 msgstr "Kapat" 944 msgstr "Kapat"
908 945
909 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 946 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
910 msgid "Waiting for transfer to begin" 947 msgid "Waiting for transfer to begin"
911 msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor" 948 msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor"
912 949
913 #: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 950 #: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
914 msgid "Canceled" 951 msgid "Canceled"
915 msgstr "İptal Edildi" 952 msgstr "İptal Edildi"
916 953
917 #: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 954 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055
918 msgid "Failed" 955 msgid "Failed"
919 msgstr "Başarısız Oldu" 956 msgstr "Başarısız Oldu"
920 957
921 #: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 958 #: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133
922 #, c-format 959 #, c-format
923 msgid "%.2f KB/s" 960 msgid "%.2f KiB/s"
924 msgstr "%.2f KB/s" 961 msgstr "%.2f KiB/s"
925 962
926 #: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 963 #: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162
927 #: ../pidgin/gtkft.c:1118 964 #: ../pidgin/gtkft.c:1115
928 msgid "Finished" 965 msgid "Finished"
929 msgstr "Bitti" 966 msgstr "Bitti"
930 967
931 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 968 #: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
932 msgid "Transferring" 969 msgid "Transferring"
933 msgstr "Aktarılıyor" 970 msgstr "Aktarılıyor"
934 971
935 #: ../finch/gntnotify.c:162 972 #: ../finch/gntnotify.c:164
936 msgid "Emails" 973 msgid "Emails"
937 msgstr "E-Postalar" 974 msgstr "E-Postalar"
938 975
939 #: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 976 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
940 msgid "You have mail!" 977 msgid "You have mail!"
941 msgstr "E-postanız var!" 978 msgstr "E-postanız var!"
942 979
943 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 980 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489
944 msgid "From" 981 msgid "Sender"
945 msgstr "Kimden" 982 msgstr "Gönderen"
946 983
947 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 984 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496
948 msgid "Subject" 985 msgid "Subject"
949 msgstr "Konu" 986 msgstr "Konu"
950 987
951 #: ../finch/gntnotify.c:198 988 #: ../finch/gntnotify.c:200
952 #, c-format 989 #, c-format
953 msgid "%s (%s) has %d new message." 990 msgid "%s (%s) has %d new message."
954 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 991 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
955 msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti." 992 msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti."
956 993
957 #: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 994 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335
958 msgid "New Mail" 995 msgid "New Mail"
959 msgstr "Yeni E-Posta" 996 msgstr "Yeni E-Posta"
960 997
961 #: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 998 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916
962 #, c-format 999 #, c-format
963 msgid "Info for %s" 1000 msgid "Info for %s"
964 msgstr "%s için Bilgi" 1001 msgstr "%s için Bilgi"
965 1002
966 #: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1003 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
967 #: ../pidgin/gtknotify.c:907 1004 #: ../pidgin/gtknotify.c:917
968 msgid "Buddy Information" 1005 msgid "Buddy Information"
969 msgstr "Kişi Bilgileri" 1006 msgstr "Kişi Bilgileri"
970 1007
971 #: ../finch/gntnotify.c:366 1008 #: ../finch/gntnotify.c:376
972 msgid "Continue" 1009 msgid "Continue"
973 msgstr "Devam Et" 1010 msgstr "Devam Et"
974 1011
975 #: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1615 ../pidgin/gtkdebug.c:833 1012 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834
976 msgid "Info" 1013 msgid "Info"
977 msgstr "Bilgi" 1014 msgstr "Bilgi"
978 1015
979 #: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1576 1016 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588
980 msgid "IM" 1017 msgid "IM"
981 msgstr "Anında Mesajlaşma" 1018 msgstr "Anında Mesajlaşma"
982 1019
983 #: ../finch/gntnotify.c:378 1020 #: ../finch/gntnotify.c:388
984 msgid "Join" 1021 msgid "Join"
985 msgstr "Katıl" 1022 msgstr "Katıl"
986 1023
987 #: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1024 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
988 msgid "Invite" 1025 msgid "Invite"
989 msgstr "Davet Et" 1026 msgstr "Davet Et"
990 1027
991 #: ../finch/gntnotify.c:384 1028 #: ../finch/gntnotify.c:394
992 msgid "(none)" 1029 msgid "(none)"
993 msgstr "(hiçbiri)" 1030 msgstr "(hiçbiri)"
994 1031
995 #: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 1032 #: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
996 msgid "ERROR" 1033 msgid "ERROR"
997 msgstr "HATA" 1034 msgstr "HATA"
998 1035
999 #: ../finch/gntplugin.c:73 1036 #: ../finch/gntplugin.c:74
1000 msgid "loading plugin failed" 1037 msgid "loading plugin failed"
1001 msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu" 1038 msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu"
1002 1039
1003 #: ../finch/gntplugin.c:82 1040 #: ../finch/gntplugin.c:83
1004 msgid "unloading plugin failed" 1041 msgid "unloading plugin failed"
1005 msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu" 1042 msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu"
1006 1043
1007 #: ../finch/gntplugin.c:124 1044 #: ../finch/gntplugin.c:128
1008 #, c-format 1045 #, c-format
1009 msgid "" 1046 msgid ""
1010 "Name: %s\n" 1047 "Name: %s\n"
1011 "Version: %s\n" 1048 "Version: %s\n"
1012 "Description: %s\n" 1049 "Description: %s\n"
1019 "Açıklama: %s\n" 1056 "Açıklama: %s\n"
1020 "Yazar: %s\n" 1057 "Yazar: %s\n"
1021 "Web sitesi: %s\n" 1058 "Web sitesi: %s\n"
1022 "Dosya Adı: %s\n" 1059 "Dosya Adı: %s\n"
1023 1060
1024 #: ../finch/gntplugin.c:182 1061 #: ../finch/gntplugin.c:186
1025 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 1062 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1026 msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir." 1063 msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir."
1027 1064
1028 #: ../finch/gntplugin.c:226 1065 #: ../finch/gntplugin.c:234
1029 msgid "No configuration options for this plugin." 1066 msgid "No configuration options for this plugin."
1030 msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok." 1067 msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok."
1031 1068
1032 #: ../finch/gntplugin.c:249 1069 #: ../finch/gntplugin.c:259
1033 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 1070 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1034 msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz." 1071 msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz."
1035 1072
1036 #: ../finch/gntplugin.c:296 1073 #: ../finch/gntplugin.c:314
1037 msgid "Configure Plugin" 1074 msgid "Configure Plugin"
1038 msgstr "Eklentiyi Yapılandır" 1075 msgstr "Eklentiyi Yapılandır"
1039 1076
1040 #: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 1077 #. copy the preferences to tmp values...
1041 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 1078 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1079 #. (that should have been "effect," right?)
1080 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1081 #. Create the window
1082 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
1083 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060
1042 msgid "Preferences" 1084 msgid "Preferences"
1043 msgstr "Tercihler" 1085 msgstr "Tercihler"
1044 1086
1045 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 1087 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
1046 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1088 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1047 msgstr "Lütfen uyarmak istediğiniz kişiyi girin." 1089 msgstr "Lütfen uyarmak istediğiniz kişiyi girin."
1048 1090
1049 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 1091 #. Create the window.
1092 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1050 msgid "New Buddy Pounce" 1093 msgid "New Buddy Pounce"
1051 msgstr "Yeni Kişi Uyarıcı" 1094 msgstr "Yeni Kişi Uyarıcı"
1052 1095
1053 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 1096 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1054 msgid "Edit Buddy Pounce" 1097 msgid "Edit Buddy Pounce"
1055 msgstr "Kişi Uyarıcıyı Düzenle" 1098 msgstr "Kişi Uyarıcıyı Düzenle"
1056 1099
1057 #: ../finch/gntpounce.c:330 1100 #: ../finch/gntpounce.c:332
1058 msgid "Pounce Who" 1101 msgid "Pounce Who"
1059 msgstr "Kimi Uyarsın" 1102 msgstr "Kimi Uyarsın"
1060 1103
1061 #. Account: 1104 #. Account:
1062 #. Set up stuff for the account box 1105 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452
1063 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437
1064 #: ../pidgin/gtkblist.c:5753
1065 msgid "Account:" 1106 msgid "Account:"
1066 msgstr "Hesap:" 1107 msgstr "Hesap:"
1067 1108
1068 #: ../finch/gntpounce.c:355 1109 #: ../finch/gntpounce.c:357
1069 msgid "Buddy name:" 1110 msgid "Buddy name:"
1070 msgstr "Kişi ismi:" 1111 msgstr "Kişi ismi:"
1071 1112
1072 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1113 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1073 #: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 1114 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586
1074 msgid "Pounce When Buddy..." 1115 msgid "Pounce When Buddy..."
1075 msgstr "Uyarılma Nedenleri" 1116 msgstr "Uyarılma Nedenleri"
1076 1117
1077 #: ../finch/gntpounce.c:373 1118 #: ../finch/gntpounce.c:375
1078 msgid "Signs on" 1119 msgid "Signs on"
1079 msgstr "Giriş yapınca" 1120 msgstr "Giriş yapınca"
1080 1121
1081 #: ../finch/gntpounce.c:374 1122 #: ../finch/gntpounce.c:376
1082 msgid "Signs off" 1123 msgid "Signs off"
1083 msgstr "Çıkış yapınca" 1124 msgstr "Çıkış yapınca"
1084 1125
1085 #: ../finch/gntpounce.c:375 1126 #: ../finch/gntpounce.c:377
1086 msgid "Goes away" 1127 msgid "Goes away"
1087 msgstr "Uzakta durumuna geçince" 1128 msgstr "Uzakta durumuna geçince"
1088 1129
1089 #: ../finch/gntpounce.c:376 1130 #: ../finch/gntpounce.c:378
1090 msgid "Returns from away" 1131 msgid "Returns from away"
1091 msgstr "Geri dönünce" 1132 msgstr "Geri dönünce"
1092 1133
1093 #: ../finch/gntpounce.c:377 1134 #: ../finch/gntpounce.c:379
1094 msgid "Becomes idle" 1135 msgid "Becomes idle"
1095 msgstr "Boşta durumuna geçince" 1136 msgstr "Boşta durumuna geçince"
1096 1137
1097 #: ../finch/gntpounce.c:378 1138 #: ../finch/gntpounce.c:380
1098 msgid "Is no longer idle" 1139 msgid "Is no longer idle"
1099 msgstr "Boşta değil durumuna geçince" 1140 msgstr "Boşta değil durumuna geçince"
1100 1141
1101 #: ../finch/gntpounce.c:379 1142 #: ../finch/gntpounce.c:381
1102 msgid "Starts typing" 1143 msgid "Starts typing"
1103 msgstr "Yazmaya başlayınca" 1144 msgstr "Yazmaya başlayınca"
1104 1145
1105 #: ../finch/gntpounce.c:380 1146 #: ../finch/gntpounce.c:382
1106 msgid "Pauses while typing" 1147 msgid "Pauses while typing"
1107 msgstr "Yazmaya ara verince" 1148 msgstr "Yazmaya ara verince"
1108 1149
1109 #: ../finch/gntpounce.c:381 1150 #: ../finch/gntpounce.c:383
1110 msgid "Stops typing" 1151 msgid "Stops typing"
1111 msgstr "Yazmayı bırakınca" 1152 msgstr "Yazmayı bırakınca"
1112 1153
1113 #: ../finch/gntpounce.c:382 1154 #: ../finch/gntpounce.c:384
1114 msgid "Sends a message" 1155 msgid "Sends a message"
1115 msgstr "Bir ileti gönderince" 1156 msgstr "Bir ileti gönderince"
1116 1157
1117 #. Create the "Action" frame. 1158 #. Create the "Action" frame.
1118 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 1159 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647
1119 msgid "Action" 1160 msgid "Action"
1120 msgstr "Davranışlar" 1161 msgstr "Davranışlar"
1121 1162
1122 #: ../finch/gntpounce.c:413 1163 #: ../finch/gntpounce.c:415
1123 msgid "Open an IM window" 1164 msgid "Open an IM window"
1124 msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç" 1165 msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç"
1125 1166
1126 #: ../finch/gntpounce.c:414 1167 #: ../finch/gntpounce.c:416
1127 msgid "Pop up a notification" 1168 msgid "Pop up a notification"
1128 msgstr "Açılan bir uyarı göster" 1169 msgstr "Açılan bir uyarı göster"
1129 1170
1130 #: ../finch/gntpounce.c:415 1171 #: ../finch/gntpounce.c:417
1131 msgid "Send a message" 1172 msgid "Send a message"
1132 msgstr "Bir ileti gönder" 1173 msgstr "Bir ileti gönder"
1133 1174
1134 #: ../finch/gntpounce.c:416 1175 #: ../finch/gntpounce.c:418
1135 msgid "Execute a command" 1176 msgid "Execute a command"
1136 msgstr "Bir komut çalıştır" 1177 msgstr "Bir komut çalıştır"
1137 1178
1138 #: ../finch/gntpounce.c:417 1179 #: ../finch/gntpounce.c:419
1139 msgid "Play a sound" 1180 msgid "Play a sound"
1140 msgstr "Bir ses çal" 1181 msgstr "Bir ses çal"
1141 1182
1142 #: ../finch/gntpounce.c:445 1183 #: ../finch/gntpounce.c:447
1143 msgid "Pounce only when my status is not available" 1184 msgid "Pounce only when my status is not available"
1144 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda uyar" 1185 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda uyar"
1145 1186
1146 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 1187 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295
1147 msgid "Recurring" 1188 msgid "Recurring"
1148 msgstr "Tekrarlayan" 1189 msgstr "Tekrarlayan"
1149 1190
1150 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 1191 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110
1151 #, c-format 1192 #, c-format
1152 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1193 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1153 msgstr "%s için %s uyarıcısını silmek istediğinize emin misiniz ?" 1194 msgstr "%s için %s uyarıcısını silmek istediğinize emin misiniz ?"
1154 1195
1155 #: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 1196 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339
1156 msgid "Buddy Pounces" 1197 msgid "Buddy Pounces"
1157 msgstr "Kişi Uyarıcıları" 1198 msgstr "Kişi Uyarıcıları"
1158 1199
1159 #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 1200 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1160 #, c-format 1201 #, c-format
1161 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1202 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1162 msgstr "%s yazmaya başladı (%s)" 1203 msgstr "%s yazmaya başladı (%s)"
1163 1204
1164 #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 1205 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1165 #, c-format 1206 #, c-format
1166 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1207 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1167 msgstr "%s yazmayı kesti (%s)" 1208 msgstr "%s yazmayı kesti (%s)"
1168 1209
1169 #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 1210 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1170 #, c-format 1211 #, c-format
1171 msgid "%s has signed on (%s)" 1212 msgid "%s has signed on (%s)"
1172 msgstr "%s bağlandı (%s)" 1213 msgstr "%s bağlandı (%s)"
1173 1214
1174 #: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 1215 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
1175 #, c-format 1216 #, c-format
1176 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1217 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1177 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)" 1218 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)"
1178 1219
1179 #: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 1220 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
1180 #, c-format 1221 #, c-format
1181 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1222 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1182 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)" 1223 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)"
1183 1224
1184 #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 1225 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
1185 #, c-format 1226 #, c-format
1186 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1227 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1187 msgstr "%s yazmayı bıraktı (%s)" 1228 msgstr "%s yazmayı bıraktı (%s)"
1188 1229
1189 #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 1230 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
1190 #, c-format 1231 #, c-format
1191 msgid "%s has signed off (%s)" 1232 msgid "%s has signed off (%s)"
1192 msgstr "%s çıktı (%s)" 1233 msgstr "%s çıktı (%s)"
1193 1234
1194 #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 1235 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
1195 #, c-format 1236 #, c-format
1196 msgid "%s has become idle (%s)" 1237 msgid "%s has become idle (%s)"
1197 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)" 1238 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)"
1198 1239
1199 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 1240 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
1200 #, c-format 1241 #, c-format
1201 msgid "%s has gone away. (%s)" 1242 msgid "%s has gone away. (%s)"
1202 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)" 1243 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)"
1203 1244
1204 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 1245 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
1205 #, c-format 1246 #, c-format
1206 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1247 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1207 msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)" 1248 msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)"
1208 1249
1209 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 1250 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
1210 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1251 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1211 msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !" 1252 msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !"
1212 1253
1213 #: ../finch/gntprefs.c:79 1254 #: ../finch/gntprefs.c:91
1214 msgid "Based on keyboard use" 1255 msgid "Based on keyboard use"
1215 msgstr "Klavye kullanımına göre" 1256 msgstr "Klavye kullanımına göre"
1216 1257
1217 #: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 1258 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923
1218 msgid "From last sent message" 1259 msgid "From last sent message"
1219 msgstr "Gönderilen son iletiden" 1260 msgstr "Gönderilen son iletiden"
1220 1261
1221 #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 1262 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
1222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 1263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936
1223 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 1264 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
1224 msgid "Never" 1265 msgid "Never"
1225 msgstr "Asla" 1266 msgstr "Asla"
1226 1267
1227 #: ../finch/gntprefs.c:171 1268 #: ../finch/gntprefs.c:183
1228 msgid "Show Idle Time" 1269 msgid "Show Idle Time"
1229 msgstr "Boşta Süresini Göster" 1270 msgstr "Boşta Süresini Göster"
1230 1271
1231 #: ../finch/gntprefs.c:172 1272 #: ../finch/gntprefs.c:184
1232 msgid "Show Offline Buddies" 1273 msgid "Show Offline Buddies"
1233 msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster" 1274 msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster"
1234 1275
1235 #: ../finch/gntprefs.c:179 1276 #: ../finch/gntprefs.c:191
1236 msgid "Notify buddies when you are typing" 1277 msgid "Notify buddies when you are typing"
1237 msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın" 1278 msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın"
1238 1279
1239 #: ../finch/gntprefs.c:185 1280 #: ../finch/gntprefs.c:197
1240 msgid "Log format" 1281 msgid "Log format"
1241 msgstr "Kayıt biçemi" 1282 msgstr "Kayıt biçemi"
1242 1283
1243 #: ../finch/gntprefs.c:186 1284 #: ../finch/gntprefs.c:198
1244 msgid "Log IMs" 1285 msgid "Log IMs"
1245 msgstr "Anlık İletileri Kaydet" 1286 msgstr "Anlık İletileri Kaydet"
1246 1287
1247 #: ../finch/gntprefs.c:187 1288 #: ../finch/gntprefs.c:199
1248 msgid "Log chats" 1289 msgid "Log chats"
1249 msgstr "Sohbetleri kaydet" 1290 msgstr "Sohbetleri kaydet"
1250 1291
1251 #: ../finch/gntprefs.c:188 1292 #: ../finch/gntprefs.c:200
1252 msgid "Log status change events" 1293 msgid "Log status change events"
1253 msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet" 1294 msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet"
1254 1295
1296 #: ../finch/gntprefs.c:206
1297 msgid "Report Idle time"
1298 msgstr "Boşta süresini raporla"
1299
1300 #: ../finch/gntprefs.c:207
1301 msgid "Change status when idle"
1302 msgstr "Boşken durumu değiştir"
1303
1304 #: ../finch/gntprefs.c:208
1305 msgid "Minutes before changing status"
1306 msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre"
1307
1308 #: ../finch/gntprefs.c:209
1309 msgid "Change status to"
1310 msgstr "Durumu değiştir"
1311
1255 #. Conversations 1312 #. Conversations
1256 #: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 1313 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026
1257 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 1314 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
1258 msgid "Conversations" 1315 msgid "Conversations"
1259 msgstr "Yazışmalar" 1316 msgstr "Yazışmalar"
1260 1317
1261 #: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 1318 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
1262 msgid "Logging" 1319 msgid "Logging"
1263 msgstr "Kayıtlar" 1320 msgstr "Kayıtlar"
1264 1321
1265 #: ../finch/gntrequest.c:532 1322 #: ../finch/gntrequest.c:563
1266 msgid "Not implemented yet." 1323 msgid "Not implemented yet."
1267 msgstr "Özellik henüz eklenmedi." 1324 msgstr "Özellik henüz eklenmedi."
1268 1325
1269 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 1326 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526
1270 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 1327 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1572
1271 msgid "Save File..." 1328 msgid "Save File..."
1272 msgstr "Dosyayı Kaydet..." 1329 msgstr "Dosyayı Kaydet..."
1273 1330
1274 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 1331 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527
1275 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 1332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1573
1276 msgid "Open File..." 1333 msgid "Open File..."
1277 msgstr "Dosya Aç..." 1334 msgstr "Dosya Aç..."
1278 1335
1279 #: ../finch/gntstatus.c:135 1336 #: ../finch/gntstatus.c:137
1280 #, c-format 1337 #, c-format
1281 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1338 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1282 msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?" 1339 msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
1283 1340
1284 #: ../finch/gntstatus.c:138 1341 #: ../finch/gntstatus.c:140
1285 msgid "Delete Status" 1342 msgid "Delete Status"
1286 msgstr "Durumu Sil" 1343 msgstr "Durumu Sil"
1287 1344
1288 #: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 1345 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
1289 msgid "Saved Statuses" 1346 msgid "Saved Statuses"
1290 msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" 1347 msgstr "Kaydedilmiş Durumlar"
1291 1348
1292 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 1349 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535
1293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 1350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
1294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 1351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
1295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 1352 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1296 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 1353 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
1297 msgid "Title" 1354 msgid "Title"
1298 msgstr "Başlık" 1355 msgstr "Başlık"
1299 1356
1300 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 1357 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
1301 msgid "Type" 1358 msgid "Type"
1302 msgstr "Tip" 1359 msgstr "Tip"
1303 1360
1304 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 1361 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572
1305 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 1362 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
1306 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 1363 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
1307 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 1364 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
1308 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 1365 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
1309 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 1366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
1310 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 1367 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
1311 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1368 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1312 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 1369 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
1313 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 1370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
1314 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 1371 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
1315 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 1372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
1316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 1373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
1317 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 1374 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
1318 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1375 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1319 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1376 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1320 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1377 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1321 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1378 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 1379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
1323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 1380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
1324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 1381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
1325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 1382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
1326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 1383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
1327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 1384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
1328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1329 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1387 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1331 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1332 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1389 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1390 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1333 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1391 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 1392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
1335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 1393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
1336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1394 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 1395 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
1338 msgid "Message" 1396 msgid "Message"
1339 msgstr "İleti" 1397 msgstr "İleti"
1340 1398
1341 #. Use 1399 #. Use
1342 #: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 1400 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589
1343 msgid "Use" 1401 msgid "Use"
1344 msgstr "Kullan" 1402 msgstr "Kullan"
1345 1403
1346 #: ../finch/gntstatus.c:294 1404 #: ../finch/gntstatus.c:300
1347 msgid "Invalid title" 1405 msgid "Invalid title"
1348 msgstr "Hatalı başlık" 1406 msgstr "Hatalı başlık"
1349 1407
1350 #: ../finch/gntstatus.c:295 1408 #: ../finch/gntstatus.c:301
1351 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1409 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1352 msgstr "Lütfen durum için boş olmayan bir başlık girin." 1410 msgstr "Lütfen durum için boş olmayan bir başlık girin."
1353 1411
1354 #: ../finch/gntstatus.c:302 1412 #: ../finch/gntstatus.c:308
1355 msgid "Duplicate title" 1413 msgid "Duplicate title"
1356 msgstr "Başlığı ikile" 1414 msgstr "Başlığı ikile"
1357 1415
1358 #: ../finch/gntstatus.c:303 1416 #: ../finch/gntstatus.c:309
1359 msgid "Please enter a different title for the status." 1417 msgid "Please enter a different title for the status."
1360 msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin." 1418 msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin."
1361 1419
1362 #: ../finch/gntstatus.c:443 1420 #: ../finch/gntstatus.c:449
1363 msgid "Substatus" 1421 msgid "Substatus"
1364 msgstr "Alt-durum" 1422 msgstr "Alt-durum"
1365 1423
1366 #: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 1424 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698
1367 msgid "Status:" 1425 msgid "Status:"
1368 msgstr "Durum:" 1426 msgstr "Durum:"
1369 1427
1370 #: ../finch/gntstatus.c:469 1428 #: ../finch/gntstatus.c:475
1371 msgid "Message:" 1429 msgid "Message:"
1372 msgstr "İleti:" 1430 msgstr "İleti:"
1373 1431
1374 #: ../finch/gntstatus.c:518 1432 #: ../finch/gntstatus.c:524
1375 msgid "Edit Status" 1433 msgid "Edit Status"
1376 msgstr "Durumu Düzenle" 1434 msgstr "Durumu Düzenle"
1377 1435
1378 #: ../finch/gntstatus.c:560 1436 #: ../finch/gntstatus.c:566
1379 msgid "Use different status for following accounts" 1437 msgid "Use different status for following accounts"
1380 msgstr "Farklı hesaplar için farklı durumlar kullan" 1438 msgstr "Farklı hesaplar için farklı durumlar kullan"
1381 1439
1382 #. Save & Use 1440 #. Save & Use
1383 #: ../finch/gntstatus.c:594 1441 #: ../finch/gntstatus.c:600
1384 msgid "Save & Use" 1442 msgid "Save & Use"
1385 msgstr "Kaydet & Kullan" 1443 msgstr "Kaydet & Kullan"
1386 1444
1387 #: ../finch/gntui.c:83 1445 #: ../finch/gntui.c:84
1388 msgid "Statuses" 1446 msgid "Statuses"
1389 msgstr "Durumlar" 1447 msgstr "Durumlar"
1390 1448
1391 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 1449 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
1392 msgid "GntClipboard" 1450 msgid "GntClipboard"
1495 1553
1496 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 1554 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1497 msgid "" 1555 msgid ""
1498 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1556 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1499 "conversation into the current conversation." 1557 "conversation into the current conversation."
1500 msgstr "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın başına ekler." 1558 msgstr ""
1559 "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın "
1560 "başına ekler."
1501 1561
1502 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1562 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1503 msgid "Lastlog" 1563 msgid "Lastlog"
1504 msgstr "Son Kayıt" 1564 msgstr "Son Kayıt"
1505 1565
1540 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 1600 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
1541 #, c-format 1601 #, c-format
1542 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1602 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1543 msgstr "%s eklentisi için eksik protokol" 1603 msgstr "%s eklentisi için eksik protokol"
1544 1604
1605 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
1606 #: ../pidgin/gtkblist.c:4010
1607 msgid "Connection Error"
1608 msgstr "Bağlantı Hatası"
1609
1545 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 1610 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
1546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 1611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
1547 msgid "New passwords do not match." 1612 msgid "New passwords do not match."
1548 msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." 1613 msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
1549 1614
1550 #: ../libpurple/account.c:1179 1615 #: ../libpurple/account.c:1179
1551 msgid "Fill out all fields completely." 1616 msgid "Fill out all fields completely."
1580 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 1645 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1581 msgid "Set User Info" 1646 msgid "Set User Info"
1582 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" 1647 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
1583 1648
1584 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 1649 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
1585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 1650 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
1586 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 1651 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
1587 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 1652 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
1588 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 1653 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
1589 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 1654 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
1590 msgid "Unknown" 1655 msgid "Unknown"
1591 msgstr "Bilinmeyen" 1656 msgstr "Bilinmeyen"
1592 1657
1593 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 1658 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
1594 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 1659 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
1595 #: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 1660 #: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1596 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 1661 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
1597 msgid "Buddies" 1662 msgid "Buddies"
1598 msgstr "Kişiler" 1663 msgstr "Kişiler"
1599 1664
1600 #: ../libpurple/blist.c:550 1665 #: ../libpurple/blist.c:548
1601 msgid "buddy list" 1666 msgid "buddy list"
1602 msgstr "Arkadaş Listesi" 1667 msgstr "Arkadaş Listesi"
1603 1668
1604 #: ../libpurple/connection.c:106 1669 #: ../libpurple/connection.c:106
1605 msgid "Registration Error" 1670 msgid "Registration Error"
1614 #, c-format 1679 #, c-format
1615 msgid "+++ %s signed off" 1680 msgid "+++ %s signed off"
1616 msgstr "+++ %s çıkış yaptı" 1681 msgstr "+++ %s çıkış yaptı"
1617 1682
1618 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 1683 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
1619 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 1684 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
1620 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 1685 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
1621 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 1686 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
1622 msgid "Unknown error" 1687 msgid "Unknown error"
1623 msgstr "Bilinmeyen Hata" 1688 msgstr "Bilinmeyen Hata"
1624 1689
1625 #: ../libpurple/conversation.c:165 1690 #: ../libpurple/conversation.c:170
1626 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1691 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1627 msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun." 1692 msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun."
1628 1693
1629 #: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 1694 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
1630 #, c-format 1695 #, c-format
1631 msgid "Unable to send message to %s." 1696 msgid "Unable to send message to %s."
1632 msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi." 1697 msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi."
1633 1698
1634 #: ../libpurple/conversation.c:169 1699 #: ../libpurple/conversation.c:174
1635 msgid "The message is too large." 1700 msgid "The message is too large."
1636 msgstr "Mesajınız çok uzun." 1701 msgstr "Mesajınız çok uzun."
1637 1702
1638 #: ../libpurple/conversation.c:178 1703 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284
1704 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326
1639 msgid "Unable to send message." 1705 msgid "Unable to send message."
1640 msgstr "Mesaj gönderilemedi." 1706 msgstr "Mesaj gönderilemedi."
1641 1707
1642 #: ../libpurple/conversation.c:1164 1708 #: ../libpurple/conversation.c:1169
1643 msgid "Send Message" 1709 msgid "Send Message"
1644 msgstr "İleti Gönder" 1710 msgstr "İleti Gönder"
1645 1711
1646 #: ../libpurple/conversation.c:1167 1712 #: ../libpurple/conversation.c:1172
1647 msgid "_Send Message" 1713 msgid "_Send Message"
1648 msgstr "_İleti Gönder" 1714 msgstr "_İleti Gönder"
1649 1715
1650 #: ../libpurple/conversation.c:1570 1716 #: ../libpurple/conversation.c:1578
1651 #, c-format 1717 #, c-format
1652 msgid "%s entered the room." 1718 msgid "%s entered the room."
1653 msgstr "%s odaya giriş yaptı." 1719 msgstr "%s odaya giriş yaptı."
1654 1720
1655 #: ../libpurple/conversation.c:1573 1721 #: ../libpurple/conversation.c:1581
1656 #, c-format 1722 #, c-format
1657 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1723 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1658 msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı." 1724 msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı."
1659 1725
1660 #: ../libpurple/conversation.c:1678 1726 #: ../libpurple/conversation.c:1691
1661 #, c-format 1727 #, c-format
1662 msgid "You are now known as %s" 1728 msgid "You are now known as %s"
1663 msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz" 1729 msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz"
1664 1730
1665 #: ../libpurple/conversation.c:1698 1731 #: ../libpurple/conversation.c:1711
1666 #, c-format 1732 #, c-format
1667 msgid "%s is now known as %s" 1733 msgid "%s is now known as %s"
1668 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" 1734 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
1669 1735
1670 #: ../libpurple/conversation.c:1771 1736 #: ../libpurple/conversation.c:1786
1671 #, c-format 1737 #, c-format
1672 msgid "%s left the room." 1738 msgid "%s left the room."
1673 msgstr "%s odadan ayrıldı." 1739 msgstr "%s odadan ayrıldı."
1674 1740
1675 #: ../libpurple/conversation.c:1774 1741 #: ../libpurple/conversation.c:1789
1676 #, c-format 1742 #, c-format
1677 msgid "%s left the room (%s)." 1743 msgid "%s left the room (%s)."
1678 msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)." 1744 msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)."
1679 1745
1680 #: ../libpurple/dbus-server.c:578 1746 #: ../libpurple/dbus-server.c:584
1681 #, c-format 1747 #, c-format
1682 msgid "Failed to get connection: %s" 1748 msgid "Failed to get connection: %s"
1683 msgstr "Bağlantı sağlanamadı: %s" 1749 msgstr "Bağlantı sağlanamadı: %s"
1684 1750
1685 #: ../libpurple/dbus-server.c:590 1751 #: ../libpurple/dbus-server.c:596
1686 #, c-format 1752 #, c-format
1687 msgid "Failed to get name: %s" 1753 msgid "Failed to get name: %s"
1688 msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s" 1754 msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s"
1689 1755
1690 #: ../libpurple/dbus-server.c:603 1756 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
1691 #, c-format 1757 #, c-format
1692 msgid "Failed to get serv name: %s" 1758 msgid "Failed to get serv name: %s"
1693 msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s" 1759 msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s"
1694 1760
1695 #: ../libpurple/dbus-server.h:83 1761 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
1696 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 1762 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1697 msgstr "Purple D-BUS sunucusu aşağıdaki nedenden dolayı çalışmıyor" 1763 msgstr "Purple D-BUS sunucusu aşağıdaki nedenden dolayı çalışmıyor"
1698 1764
1699 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 1765 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
1700 msgid "No name" 1766 msgid "No name"
1743 1809
1744 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 1810 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
1745 msgid "Unknown reason" 1811 msgid "Unknown reason"
1746 msgstr "Bilinmeyen sebep" 1812 msgstr "Bilinmeyen sebep"
1747 1813
1748 #: ../libpurple/ft.c:204 1814 #: ../libpurple/ft.c:207
1749 #, c-format 1815 #, c-format
1750 msgid "" 1816 msgid ""
1751 "Error reading %s: \n" 1817 "Error reading %s: \n"
1752 "%s.\n" 1818 "%s.\n"
1753 msgstr "" 1819 msgstr ""
1754 "%s okuma hatası: \n" 1820 "%s okuma hatası: \n"
1755 "%s.\n" 1821 "%s.\n"
1756 1822
1757 #: ../libpurple/ft.c:208 1823 #: ../libpurple/ft.c:211
1758 #, c-format 1824 #, c-format
1759 msgid "" 1825 msgid ""
1760 "Error writing %s: \n" 1826 "Error writing %s: \n"
1761 "%s.\n" 1827 "%s.\n"
1762 msgstr "" 1828 msgstr ""
1763 "%s yazma hatası: \n" 1829 "%s yazma hatası: \n"
1764 "%s.\n" 1830 "%s.\n"
1765 1831
1766 #: ../libpurple/ft.c:212 1832 #: ../libpurple/ft.c:215
1767 #, c-format 1833 #, c-format
1768 msgid "" 1834 msgid ""
1769 "Error accessing %s: \n" 1835 "Error accessing %s: \n"
1770 "%s.\n" 1836 "%s.\n"
1771 msgstr "" 1837 msgstr ""
1772 "%s erişim hatası: \n" 1838 "%s erişim hatası: \n"
1773 "%s.\n" 1839 "%s.\n"
1774 1840
1775 #: ../libpurple/ft.c:248 1841 #: ../libpurple/ft.c:251
1776 msgid "Directory is not writable." 1842 msgid "Directory is not writable."
1777 msgstr "Dizin yazılabilir değil." 1843 msgstr "Dizin yazılabilir değil."
1778 1844
1779 #: ../libpurple/ft.c:263 1845 #: ../libpurple/ft.c:266
1780 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1846 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1781 msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz." 1847 msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz."
1782 1848
1783 #: ../libpurple/ft.c:273 1849 #: ../libpurple/ft.c:276
1784 msgid "Cannot send a directory." 1850 msgid "Cannot send a directory."
1785 msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz." 1851 msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz."
1786 1852
1787 #: ../libpurple/ft.c:282 1853 #: ../libpurple/ft.c:285
1788 #, c-format 1854 #, c-format
1789 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1855 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1790 msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n" 1856 msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n"
1791 1857
1792 #: ../libpurple/ft.c:342 1858 #: ../libpurple/ft.c:345
1793 #, c-format 1859 #, c-format
1794 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1860 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1795 msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)" 1861 msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)"
1796 1862
1797 #: ../libpurple/ft.c:349 1863 #: ../libpurple/ft.c:352
1798 #, c-format 1864 #, c-format
1799 msgid "%s wants to send you a file" 1865 msgid "%s wants to send you a file"
1800 msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" 1866 msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor"
1801 1867
1802 #: ../libpurple/ft.c:392 1868 #: ../libpurple/ft.c:395
1803 #, c-format 1869 #, c-format
1804 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1870 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1805 msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?" 1871 msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?"
1806 1872
1807 #: ../libpurple/ft.c:396 1873 #: ../libpurple/ft.c:399
1808 #, c-format 1874 #, c-format
1809 msgid "" 1875 msgid ""
1810 "A file is available for download from:\n" 1876 "A file is available for download from:\n"
1811 "Remote host: %s\n" 1877 "Remote host: %s\n"
1812 "Remote port: %d" 1878 "Remote port: %d"
1813 msgstr "" 1879 msgstr ""
1814 "İndirmek için dosya hazır:\n" 1880 "İndirmek için dosya hazır:\n"
1815 "Uzak bilgisayar: %s\n" 1881 "Uzak bilgisayar: %s\n"
1816 "Erişim portu: %d" 1882 "Erişim portu: %d"
1817 1883
1818 #: ../libpurple/ft.c:431 1884 #: ../libpurple/ft.c:434
1819 #, c-format 1885 #, c-format
1820 msgid "%s is offering to send file %s" 1886 msgid "%s is offering to send file %s"
1821 msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor" 1887 msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor"
1822 1888
1823 #: ../libpurple/ft.c:483 1889 #: ../libpurple/ft.c:486
1824 #, c-format 1890 #, c-format
1825 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1891 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1826 msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n" 1892 msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n"
1827 1893
1828 #: ../libpurple/ft.c:504 1894 #: ../libpurple/ft.c:507
1829 #, c-format 1895 #, c-format
1830 msgid "Offering to send %s to %s" 1896 msgid "Offering to send %s to %s"
1831 msgstr "Offering to send %s to %s" 1897 msgstr "Offering to send %s to %s"
1832 1898
1833 #: ../libpurple/ft.c:516 1899 #: ../libpurple/ft.c:519
1834 #, c-format 1900 #, c-format
1835 msgid "Starting transfer of %s from %s" 1901 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1836 msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor." 1902 msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor."
1837 1903
1838 #: ../libpurple/ft.c:670 1904 #: ../libpurple/ft.c:680
1839 #, c-format 1905 #, c-format
1840 msgid "Transfer of file %s complete" 1906 msgid "Transfer of file %s complete"
1841 msgstr "%s transferi tamamlandı" 1907 msgstr "%s transferi tamamlandı"
1842 1908
1843 #: ../libpurple/ft.c:673 1909 #: ../libpurple/ft.c:683
1844 msgid "File transfer complete" 1910 msgid "File transfer complete"
1845 msgstr "Dosya transferi tamamlandı" 1911 msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
1846 1912
1847 #: ../libpurple/ft.c:1091 1913 #: ../libpurple/ft.c:1101
1848 #, c-format 1914 #, c-format
1849 msgid "You canceled the transfer of %s" 1915 msgid "You canceled the transfer of %s"
1850 msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)" 1916 msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)"
1851 1917
1852 #: ../libpurple/ft.c:1096 1918 #: ../libpurple/ft.c:1106
1853 msgid "File transfer cancelled" 1919 msgid "File transfer cancelled"
1854 msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" 1920 msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
1855 1921
1856 #: ../libpurple/ft.c:1154 1922 #: ../libpurple/ft.c:1164
1857 #, c-format 1923 #, c-format
1858 msgid "%s canceled the transfer of %s" 1924 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1859 msgstr "%s, %s transferinden vazgeçti" 1925 msgstr "%s, %s transferinden vazgeçti"
1860 1926
1861 #: ../libpurple/ft.c:1159 1927 #: ../libpurple/ft.c:1169
1862 #, c-format 1928 #, c-format
1863 msgid "%s canceled the file transfer" 1929 msgid "%s canceled the file transfer"
1864 msgstr "%s dosya transferinden vazgeçti" 1930 msgstr "%s dosya transferinden vazgeçti"
1865 1931
1866 #: ../libpurple/ft.c:1216 1932 #: ../libpurple/ft.c:1226
1867 #, c-format 1933 #, c-format
1868 msgid "File transfer to %s failed." 1934 msgid "File transfer to %s failed."
1869 msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı." 1935 msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı."
1870 1936
1871 #: ../libpurple/ft.c:1218 1937 #: ../libpurple/ft.c:1228
1872 #, c-format 1938 #, c-format
1873 msgid "File transfer from %s failed." 1939 msgid "File transfer from %s failed."
1874 msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı." 1940 msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı."
1875 1941
1876 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 1942 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2025 2091
2026 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 2092 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
2027 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" 2093 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2028 msgstr "" 2094 msgstr ""
2029 2095
2030 #: ../libpurple/log.c:181 2096 #: ../libpurple/log.c:182
2031 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 2097 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2032 msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>" 2098 msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>"
2033 2099
2034 #: ../libpurple/log.c:593 2100 #: ../libpurple/log.c:597
2035 msgid "HTML" 2101 msgid "HTML"
2036 msgstr "HTML" 2102 msgstr "HTML"
2037 2103
2038 #: ../libpurple/log.c:607 2104 #: ../libpurple/log.c:611
2039 msgid "Plain text" 2105 msgid "Plain text"
2040 msgstr "Düz metin" 2106 msgstr "Düz metin"
2041 2107
2042 #: ../libpurple/log.c:621 2108 #: ../libpurple/log.c:625
2043 msgid "Old flat format" 2109 msgid "Old flat format"
2044 msgstr "Eski düz biçem" 2110 msgstr "Eski düz biçem"
2045 2111
2046 #: ../libpurple/log.c:732 2112 #: ../libpurple/log.c:837
2047 msgid "Logging of this conversation failed." 2113 msgid "Logging of this conversation failed."
2048 msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı." 2114 msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı."
2049 2115
2050 #: ../libpurple/log.c:1175 2116 #: ../libpurple/log.c:1280
2051 msgid "XML" 2117 msgid "XML"
2052 msgstr "XML" 2118 msgstr "XML"
2053 2119
2054 #: ../libpurple/log.c:1251 2120 #: ../libpurple/log.c:1364
2055 #, c-format 2121 #, c-format
2056 msgid "" 2122 msgid ""
2057 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2123 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2058 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2124 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2059 msgstr "" 2125 msgstr ""
2060 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-" 2126 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
2061 "CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2127 "CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2062 2128
2063 #: ../libpurple/log.c:1253 2129 #: ../libpurple/log.c:1366
2064 #, c-format 2130 #, c-format
2065 msgid "" 2131 msgid ""
2066 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2132 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2067 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2133 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2068 msgstr "" 2134 msgstr ""
2069 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-" 2135 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
2070 "CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2136 "CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2071 2137
2072 #: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 2138 #: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557
2073 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 2139 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2074 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>" 2140 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>"
2075 2141
2076 #: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 2142 #: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566
2077 #, c-format 2143 #, c-format
2078 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2144 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2079 msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>" 2145 msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>"
2080 2146
2081 #: ../libpurple/log.c:1385 2147 #: ../libpurple/log.c:1498
2082 #, c-format 2148 #, c-format
2083 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2149 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2084 msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n" 2150 msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
2085 2151
2086 #: ../libpurple/plugin.c:365 2152 #: ../libpurple/plugin.c:365
2169 msgid "_Save" 2235 msgid "_Save"
2170 msgstr "_Kaydet" 2236 msgstr "_Kaydet"
2171 2237
2172 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2238 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2173 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2239 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 2240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458
2175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 2241 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
2176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
2177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 2243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
2178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 2244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
2179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 2245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
2180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 2246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387
2181 #: ../libpurple/request.h:1397 2247 #: ../libpurple/request.h:1397
2182 msgid "_Cancel" 2248 msgid "_Cancel"
2183 msgstr "İp_tal" 2249 msgstr "İp_tal"
2184 2250
2185 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2251 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2192 2258
2193 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 2259 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
2194 msgid "Auto Reject" 2260 msgid "Auto Reject"
2195 msgstr "Otomatik Olarak Reddet" 2261 msgstr "Otomatik Olarak Reddet"
2196 2262
2197 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 2263 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
2198 msgid "Autoaccept File Transfers..." 2264 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2199 msgstr "Otomatik Kabul Et Dosya Aktarımları..." 2265 msgstr "Otomatik Kabul Et Dosya Aktarımları..."
2200 2266
2201 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. 2267 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2202 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 2268 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
2203 msgid "" 2269 msgid ""
2204 "Path to save the files in\n" 2270 "Path to save the files in\n"
2205 "(Please provide the full path)" 2271 "(Please provide the full path)"
2206 msgstr "" 2272 msgstr ""
2207 "Dosyaların kaydedileceği dizinin yolu\n" 2273 "Dosyaların kaydedileceği dizinin yolu\n"
2208 "(Lütfen tam adres verin)" 2274 "(Lütfen tam adres verin)"
2209 2275
2210 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 2276 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
2211 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 2277 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2212 msgstr "" 2278 msgstr ""
2213 "Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik " 2279 "Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik "
2214 "olarak reddet" 2280 "olarak reddet"
2215 2281
2216 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 2282 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
2217 msgid "" 2283 msgid ""
2218 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" 2284 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2219 "(only when there's no conversation with the sender)" 2285 "(only when there's no conversation with the sender)"
2220 msgstr "" 2286 msgstr ""
2221 2287
2222 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 2288 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
2223 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 2289 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
2224 msgid "Notes" 2290 msgid "Notes"
2225 msgstr "Notlar" 2291 msgstr "Notlar"
2226 2292
2227 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2293 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2228 msgid "Enter your notes below..." 2294 msgid "Enter your notes below..."
2229 msgstr "Notlarınızı aşağıya girin..." 2295 msgstr "Notlarınızı aşağıya girin..."
2230 2296
2231 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 2297 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
2232 msgid "Edit Notes..." 2298 msgid "Edit Notes..."
2233 msgstr "Notları Düzenle..." 2299 msgstr "Notları Düzenle..."
2234 2300
2235 #. *< major version 2301 #. *< major version
2236 #. *< minor version 2302 #. *< minor version
2238 #. *< ui_requirement 2304 #. *< ui_requirement
2239 #. *< flags 2305 #. *< flags
2240 #. *< dependencies 2306 #. *< dependencies
2241 #. *< priority 2307 #. *< priority
2242 #. *< id 2308 #. *< id
2243 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 2309 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
2244 msgid "Buddy Notes" 2310 msgid "Buddy Notes"
2245 msgstr "Kişi Notları" 2311 msgstr "Kişi Notları"
2246 2312
2247 #. *< name 2313 #. *< name
2248 #. *< version 2314 #. *< version
2249 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 2315 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
2250 msgid "Store notes on particular buddies." 2316 msgid "Store notes on particular buddies."
2251 msgstr "Farklı kişiler için not kaydet" 2317 msgstr "Farklı kişiler için not kaydet"
2252 2318
2253 #. *< summary 2319 #. *< summary
2254 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 2320 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
2255 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." 2321 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2256 msgstr "" 2322 msgstr ""
2257 2323
2258 #. *< type 2324 #. *< type
2259 #. *< ui_requirement 2325 #. *< ui_requirement
2345 msgid "Set Idle Time for All Accounts" 2411 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2346 msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarla" 2412 msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarla"
2347 2413
2348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 2414 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271
2349 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" 2415 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2350 msgstr "" 2416 msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarlamasını Kaldır"
2351 2417
2352 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 2418 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
2353 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" 2419 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2354 msgstr "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar" 2420 msgstr "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar"
2355 2421
2437 2503
2438 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 2504 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2439 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 2505 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2440 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 2506 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2441 #. * not a real timezone. 2507 #. * not a real timezone.
2442 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 2508 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492
2443 msgid "(UTC)" 2509 msgid "(UTC)"
2444 msgstr "(UTC)" 2510 msgstr "(UTC)"
2445 2511
2446 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 2512 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
2447 msgid "User is offline." 2513 msgid "User is offline."
2448 msgstr "Kullanıcı çevrimdışı." 2514 msgstr "Kullanıcı çevrimdışı."
2449 2515
2450 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 2516 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
2451 msgid "Auto-response sent:" 2517 msgid "Auto-response sent:"
2452 msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:" 2518 msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:"
2453 2519
2454 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 2520 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
2455 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 2521 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
2456 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 2522 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
2457 #, c-format 2523 #, c-format
2458 msgid "%s has signed off." 2524 msgid "%s has signed off."
2459 msgstr "%s şimdi çıkış yaptı." 2525 msgstr "%s şimdi çıkış yaptı."
2460 2526
2461 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 2527 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
2462 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 2528 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2463 msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil." 2529 msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil."
2464 2530
2465 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 2531 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
2466 msgid "You were disconnected from the server." 2532 msgid "You were disconnected from the server."
2467 msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu." 2533 msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu."
2468 2534
2469 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 2535 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
2470 msgid "" 2536 msgid ""
2471 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 2537 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2472 "logged in." 2538 "logged in."
2473 msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız." 2539 msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız."
2474 2540
2475 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 2541 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
2476 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 2542 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2477 msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı." 2543 msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı."
2478 2544
2479 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 2545 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
2480 msgid "Message could not be sent." 2546 msgid "Message could not be sent."
2481 msgstr "İleti gönderilemedi." 2547 msgstr "İleti gönderilemedi."
2482 2548
2483 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2549 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2484 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2550 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2485 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2551 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2486 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 2552 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344
2487 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 2553 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467
2488 msgid "Adium" 2554 msgid "Adium"
2489 msgstr "Adium" 2555 msgstr "Adium"
2490 2556
2491 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2557 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2492 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2558 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2493 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2559 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2494 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 2560 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357
2495 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 2561 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
2496 msgid "Fire" 2562 msgid "Fire"
2497 msgstr "Fire" 2563 msgstr "Fire"
2498 2564
2499 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2565 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2500 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2566 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2501 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2567 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2502 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 2568 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369
2503 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 2569 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476
2504 msgid "Messenger Plus!" 2570 msgid "Messenger Plus!"
2505 msgstr "Messenger Plus!" 2571 msgstr "Messenger Plus!"
2506 2572
2507 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2573 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2508 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2574 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2509 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2575 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2510 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 2576 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383
2511 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 2577 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
2512 msgid "MSN Messenger" 2578 msgid "QIP"
2513 msgstr "MSN Messenger" 2579 msgstr "QIP"
2514 2580
2515 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2581 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2516 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2582 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2517 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2583 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2518 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 2584 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395
2519 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 2585 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485
2586 msgid "MSN Messenger"
2587 msgstr "MSN Messenger"
2588
2589 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2590 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2591 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2592 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407
2593 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489
2520 msgid "Trillian" 2594 msgid "Trillian"
2521 msgstr "Trillian" 2595 msgstr "Trillian"
2522 2596
2523 #. Add general preferences. 2597 #. Add general preferences.
2524 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 2598 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449
2525 msgid "General Log Reading Configuration" 2599 msgid "General Log Reading Configuration"
2526 msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması" 2600 msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması"
2527 2601
2528 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 2602 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453
2529 msgid "Fast size calculations" 2603 msgid "Fast size calculations"
2530 msgstr "Hızlı boyut hesaplama" 2604 msgstr "Hızlı boyut hesaplama"
2531 2605
2532 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 2606 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457
2533 msgid "Use name heuristics" 2607 msgid "Use name heuristics"
2534 msgstr "" 2608 msgstr ""
2535 2609
2536 #. Add Log Directory preferences. 2610 #. Add Log Directory preferences.
2537 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 2611 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463
2538 msgid "Log Directory" 2612 msgid "Log Directory"
2539 msgstr "Kayıt Dizini" 2613 msgstr "Kayıt Dizini"
2540 2614
2541 #. *< type 2615 #. *< type
2542 #. *< ui_requirement 2616 #. *< ui_requirement
2543 #. *< flags 2617 #. *< flags
2544 #. *< dependencies 2618 #. *< dependencies
2545 #. *< priority 2619 #. *< priority
2546 #. *< id 2620 #. *< id
2547 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 2621 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518
2548 msgid "Log Reader" 2622 msgid "Log Reader"
2549 msgstr "Kayıt Okuyucu" 2623 msgstr "Kayıt Okuyucu"
2550 2624
2551 #. *< name 2625 #. *< name
2552 #. *< version 2626 #. *< version
2553 #. * summary 2627 #. * summary
2554 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 2628 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522
2555 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2629 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2556 msgstr "" 2630 msgstr ""
2557 2631
2558 #. * description 2632 #. * description
2559 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 2633 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526
2560 msgid "" 2634 msgid ""
2561 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2635 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2562 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2636 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2563 "\n" 2637 "\n"
2564 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2638 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2600 "the screen name in the conversation window." 2674 "the screen name in the conversation window."
2601 msgstr "" 2675 msgstr ""
2602 2676
2603 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 2677 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
2604 msgid "Offline Message Emulation" 2678 msgid "Offline Message Emulation"
2605 msgstr "" 2679 msgstr "Çevrimdışı İleti Benzetimi"
2606 2680
2607 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 2681 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
2608 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2682 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2609 msgstr "" 2683 msgstr ""
2610 2684
2631 2705
2632 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 2706 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
2633 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 2707 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
2634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 2708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
2635 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 2709 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
2636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 2710 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
2637 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 2711 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
2638 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 2712 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
2713 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
2714 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
2639 msgid "Yes" 2715 msgid "Yes"
2640 msgstr "Evet" 2716 msgstr "Evet"
2641 2717
2642 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 2718 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
2643 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 2719 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
2644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 2720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
2645 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 2721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
2646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 2722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
2647 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 2723 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
2648 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 2724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
2725 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
2726 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
2649 msgid "No" 2727 msgid "No"
2650 msgstr "Hayır" 2728 msgstr "Hayır"
2651 2729
2652 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 2730 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
2653 msgid "Save offline messages in pounce" 2731 msgid "Save offline messages in pounce"
2700 msgid "Disable when away" 2778 msgid "Disable when away"
2701 msgstr "Uzaktayken pasifleştir" 2779 msgstr "Uzaktayken pasifleştir"
2702 2780
2703 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 2781 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
2704 msgid "Display notification message in conversations" 2782 msgid "Display notification message in conversations"
2705 msgstr "" 2783 msgstr "Yazışmalarda uyarı iletilerini göster"
2706 2784
2707 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 2785 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
2708 msgid "Raise psychic conversations" 2786 msgid "Raise psychic conversations"
2709 msgstr "" 2787 msgstr ""
2710 2788
2767 #. *< ui_requirement 2845 #. *< ui_requirement
2768 #. *< flags 2846 #. *< flags
2769 #. *< dependencies 2847 #. *< dependencies
2770 #. *< priority 2848 #. *< priority
2771 #. *< id 2849 #. *< id
2772 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 2850 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
2773 msgid "GNUTLS" 2851 msgid "GNUTLS"
2774 msgstr "GNUTLS" 2852 msgstr "GNUTLS"
2775 2853
2776 #. *< name 2854 #. *< name
2777 #. *< version 2855 #. *< version
2778 #. * summary 2856 #. * summary
2779 #. * description 2857 #. * description
2780 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 2858 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
2781 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 2859 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
2782 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 2860 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2783 msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar." 2861 msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar."
2784 2862
2785 #. *< type 2863 #. *< type
2786 #. *< ui_requirement 2864 #. *< ui_requirement
2787 #. *< flags 2865 #. *< flags
2788 #. *< dependencies 2866 #. *< dependencies
2789 #. *< priority 2867 #. *< priority
2790 #. *< id 2868 #. *< id
2791 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 2869 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
2792 msgid "NSS" 2870 msgid "NSS"
2793 msgstr "NSS" 2871 msgstr "NSS"
2794 2872
2795 #. *< name 2873 #. *< name
2796 #. *< version 2874 #. *< version
2797 #. * summary 2875 #. * summary
2798 #. * description 2876 #. * description
2799 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 2877 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
2800 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 2878 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
2801 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 2879 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2802 msgstr "Mozilla NSS üzerinden SSL desteği sağlar." 2880 msgstr "Mozilla NSS üzerinden SSL desteği sağlar."
2803 2881
2804 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 2882 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
2805 #, c-format 2883 #, c-format
2871 2949
2872 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 2950 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
2873 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 2951 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2874 msgstr "" 2952 msgstr ""
2875 2953
2876 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 2954 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
2877 msgid "" 2955 msgid ""
2878 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2956 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2879 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2957 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2880 msgstr "" 2958 msgstr ""
2881 2959
2882 #. Send a message about the connection error 2960 #. Send a message about the connection error
2883 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 2961 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
2884 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2962 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2885 msgstr "" 2963 msgstr ""
2886 2964
2887 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 2965 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
2888 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2966 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2889 msgstr "" 2967 msgstr ""
2890 2968
2891 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 2969 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2892 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 2970 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2893 #. Away stuff 2971 #. Away stuff
2894 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 2972 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
2895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 2973 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
2896 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 2974 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
2897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 2975 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
2898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 2976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
2899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 2977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
2900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 2978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
2901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 2979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611
2902 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 2980 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
2903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 2981 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
2904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 2982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
2905 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 2983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157
2906 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 2984 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
2985 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
2907 msgid "Away" 2986 msgid "Away"
2908 msgstr "Uzakta" 2987 msgstr "Uzakta"
2909 2988
2910 #. *< type 2989 #. *< type
2911 #. *< ui_requirement 2990 #. *< ui_requirement
2915 #. *< id 2994 #. *< id
2916 #. *< name 2995 #. *< name
2917 #. *< version 2996 #. *< version
2918 #. * summary 2997 #. * summary
2919 #. * description 2998 #. * description
2920 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 2999 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
2921 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 3000 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
2922 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3001 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2923 msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi" 3002 msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi"
2924 3003
2925 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 3004 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
2926 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 3005 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
2927 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 3006 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
2928 msgid "Purple Person" 3007 msgid "Purple Person"
2929 msgstr "Mor Kişi" 3008 msgstr "Mor Kişi"
2930 3009
2931 #. Creating the user splits 3010 #. Creating the user splits
2932 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 3011 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
2933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 3012 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
3013 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
2934 msgid "Hostname" 3014 msgid "Hostname"
2935 msgstr "Barındırıcı adı" 3015 msgstr "Barındırıcı adı"
2936 3016
2937 #. Creating the options for the protocol 3017 #. Creating the options for the protocol
2938 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 3018 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
2939 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
2940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 3020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
2941 msgid "First name" 3021 msgid "First name"
2942 msgstr "Ad" 3022 msgstr "Ad"
2943 3023
2944 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 3024 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
2945 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 3025 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
2946 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 3026 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
2947 msgid "Last name" 3027 msgid "Last name"
2948 msgstr "Soyad" 3028 msgstr "Soyad"
2949 3029
2950 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 3030 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
2951 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 3031 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
2952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 3032 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
2953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 3033 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
2954 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 3034 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
3035 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3036 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
2955 msgid "E-mail" 3037 msgid "E-mail"
2956 msgstr "E-posta" 3038 msgstr "E-posta"
2957 3039
2958 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 3040 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
2959 msgid "AIM Account" 3041 msgid "AIM Account"
2960 msgstr "AIM Hesabı" 3042 msgstr "AIM Hesabı"
2961 3043
2962 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 3044 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
2963 msgid "XMPP Account" 3045 msgid "XMPP Account"
2964 msgstr "XMPP Hesabı" 3046 msgstr "XMPP Hesabı"
2965 3047
2966 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 3048 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
2967 msgid "Bonjour" 3049 msgid "Bonjour"
2968 msgstr "Bonjour" 3050 msgstr "Bonjour"
2969 3051
2970 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 3052 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
2971 #, c-format 3053 #, c-format
2972 msgid "%s has closed the conversation." 3054 msgid "%s has closed the conversation."
2973 msgstr "%s yazışmayı kapattı." 3055 msgstr "%s yazışmayı kapattı."
2974 3056
2975 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 3057 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441
3058 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654
3059 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679
3060 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3061 msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı."
3062
3063 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575
2976 msgid "Cannot open socket" 3064 msgid "Cannot open socket"
2977 msgstr "Soket açılamıyor" 3065 msgstr "Soket açılamıyor"
2978 3066
2979 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 3067 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
2980 msgid "Error setting socket options" 3068 msgid "Error setting socket options"
2981 msgstr "Soket seçenekleri ayarlanırken hata" 3069 msgstr "Soket seçenekleri ayarlanırken hata"
2982 3070
2983 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 3071 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607
2984 msgid "Could not bind socket to port" 3072 msgid "Could not bind socket to port"
2985 msgstr "" 3073 msgstr ""
2986 3074
2987 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 3075 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
2988 msgid "Could not listen on socket" 3076 msgid "Could not listen on socket"
2989 msgstr "Soketten okunamıyor" 3077 msgstr "Soketten okunamıyor"
2990 3078
2991 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 3079 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
2992 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2993 msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı."
2994
2995 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
2996 msgid "Invalid proxy settings" 3080 msgid "Invalid proxy settings"
2997 msgstr "Geçersiz proxy ayarları" 3081 msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
2998 3082
2999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 3083 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
3000 msgid "" 3084 msgid ""
3001 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3085 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3002 "invalid." 3086 "invalid."
3003 msgstr "" 3087 msgstr ""
3004 "Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli " 3088 "Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli "
3065 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 3149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3066 msgid "Registration completed successfully!" 3150 msgid "Registration completed successfully!"
3067 msgstr "Kayıt başarıyla tamamlandı!" 3151 msgstr "Kayıt başarıyla tamamlandı!"
3068 3152
3069 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 3153 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
3070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 3154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
3071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 3155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
3072 msgid "Password" 3156 msgid "Password"
3073 msgstr "Parola" 3157 msgstr "Parola"
3074 3158
3075 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3159 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3076 msgid "Password (retype)" 3160 msgid "Password (retype)"
3091 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 3175 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
3092 msgid "Please, fill in the following fields" 3176 msgid "Please, fill in the following fields"
3093 msgstr "Lütfen alanları doldurun" 3177 msgstr "Lütfen alanları doldurun"
3094 3178
3095 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 3179 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
3096 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 3180 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
3097 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 3181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
3098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 3182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
3099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 3183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
3100 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3184 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3101 msgid "City" 3185 msgid "City"
3102 msgstr "Şehir" 3186 msgstr "Şehir"
3103 3187
3104 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 3188 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
3105 msgid "Year of birth" 3189 msgid "Year of birth"
3106 msgstr "Doğum Yılı" 3190 msgstr "Doğum Yılı"
3107 3191
3108 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 3192 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
3109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 3193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
3110 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3194 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3111 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 3195 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3112 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 3196 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
3113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 3197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
3114 msgid "Gender" 3198 msgid "Gender"
3117 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 3201 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
3118 msgid "Male or female" 3202 msgid "Male or female"
3119 msgstr "Bay veya Bayan" 3203 msgstr "Bay veya Bayan"
3120 3204
3121 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3205 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 3206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
3123 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3207 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3124 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 3208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
3125 msgid "Male" 3209 msgid "Male"
3126 msgstr " Bay" 3210 msgstr " Bay"
3127 3211
3128 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 3212 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 3213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
3130 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3131 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 3215 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3132 msgid "Female" 3216 msgid "Female"
3133 msgstr "Bayan" 3217 msgstr "Bayan"
3134 3218
3184 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 3268 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
3185 msgid "Add to chat..." 3269 msgid "Add to chat..."
3186 msgstr "Sohbete ekle..." 3270 msgstr "Sohbete ekle..."
3187 3271
3188 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 3272 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
3189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 3273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
3190 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3274 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 3275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 3276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583
3193 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3277 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 3278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153
3195 #: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 3279 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411
3196 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 3280 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
3197 msgid "Offline" 3281 msgid "Offline"
3198 msgstr "Çevrimdışı" 3282 msgstr "Çevrimdışı"
3199 3283
3200 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 3284 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
3201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 3285 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
3202 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3286 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3203 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3287 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3204 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3288 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 3289 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154
3206 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 3290 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
3207 msgid "Available" 3291 msgid "Available"
3208 msgstr "Çevrimiçi" 3292 msgstr "Çevrimiçi"
3209 3293
3210 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 3294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
3211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 3295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
3212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 3296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
3213 msgid "UIN" 3297 msgid "UIN"
3214 msgstr "UIN" 3298 msgstr "UIN"
3215 3299
3216 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3300 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
3217 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 3301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
3218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 3302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
3219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 3303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
3220 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 3304 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3305 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3221 msgid "First Name" 3306 msgid "First Name"
3222 msgstr "İsim" 3307 msgstr "İsim"
3223 3308
3224 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3309 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
3225 msgid "Birth Year" 3310 msgid "Birth Year"
3226 msgstr "Doğum Yılı" 3311 msgstr "Doğum Yılı"
3227 3312
3228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 3313 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
3229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 3314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
3230 msgid "Unable to display the search results." 3315 msgid "Unable to display the search results."
3231 msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi." 3316 msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi."
3232 3317
3233 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 3318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
3234 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3319 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3235 msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini" 3320 msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini"
3236 3321
3237 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 3322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
3238 msgid "Search results" 3323 msgid "Search results"
3239 msgstr "Arama sonuçları" 3324 msgstr "Arama sonuçları"
3240 3325
3241 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 3326 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
3242 msgid "No matching users found" 3327 msgid "No matching users found"
3243 msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı" 3328 msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı"
3244 3329
3245 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 3330 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
3246 msgid "There are no users matching your search criteria." 3331 msgid "There are no users matching your search criteria."
3247 msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı." 3332 msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı."
3248 3333
3249 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 3334 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
3250 msgid "Unable to read socket" 3335 msgid "Unable to read socket"
3251 msgstr "Soket okunamıyor" 3336 msgstr "Soket okunamıyor"
3252 3337
3253 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 3338 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
3254 msgid "Buddy list downloaded" 3339 msgid "Buddy list downloaded"
3255 msgstr "Kişi listesi indirildi" 3340 msgstr "Kişi listesi indirildi"
3256 3341
3257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 3342 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
3258 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3343 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3259 msgstr "Kiş listeniz sunucudan indirildi." 3344 msgstr "Kiş listeniz sunucudan indirildi."
3260 3345
3261 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 3346 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
3262 msgid "Buddy list uploaded" 3347 msgid "Buddy list uploaded"
3263 msgstr "Kişi listesi gönderildi" 3348 msgstr "Kişi listesi gönderildi"
3264 3349
3265 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 3350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
3266 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3351 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3267 msgstr "Kişi listeniz sunucuya gönderildi." 3352 msgstr "Kişi listeniz sunucuya gönderildi."
3268 3353
3269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 3354 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
3270 msgid "Connection failed." 3355 msgid "Connection failed."
3271 msgstr "Bağlantı kurulamadı." 3356 msgstr "Bağlantı kurulamadı."
3272 3357
3273 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 3358 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
3274 msgid "Blocked" 3359 msgid "Blocked"
3275 msgstr "Engellenmiş" 3360 msgstr "Engellenmiş"
3276 3361
3277 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 3362 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
3278 msgid "Add to chat" 3363 msgid "Add to chat"
3279 msgstr "Sohbete ekle" 3364 msgstr "Sohbete ekle"
3280 3365
3281 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 3366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
3282 msgid "Unblock" 3367 msgid "Unblock"
3283 msgstr "Engellemeyi Kaldır" 3368 msgstr "Engellemeyi Kaldır"
3284 3369
3285 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 3370 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
3286 msgid "Block" 3371 msgid "Block"
3287 msgstr "Engelle" 3372 msgstr "Engelle"
3288 3373
3289 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 3374 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
3290 msgid "Chat _name:" 3375 msgid "Chat _name:"
3291 msgstr "Sohbet _adı:" 3376 msgstr "Sohbet _adı:"
3292 3377
3293 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 3378 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
3294 msgid "Chat error" 3379 msgid "Chat error"
3295 msgstr "Sohbet hatası" 3380 msgstr "Sohbet hatası"
3296 3381
3297 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 3382 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
3298 msgid "This chat name is already in use" 3383 msgid "This chat name is already in use"
3299 msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" 3384 msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
3300 3385
3301 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 3386 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
3302 msgid "Not connected to the server." 3387 msgid "Not connected to the server."
3303 msgstr "Sunucuya bağlı değilsiniz." 3388 msgstr "Sunucuya bağlı değilsiniz."
3304 3389
3305 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 3390 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
3306 msgid "Find buddies..." 3391 msgid "Find buddies..."
3307 msgstr "Kişi bul..." 3392 msgstr "Kişi bul..."
3308 3393
3309 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 3394 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
3310 msgid "Change password..." 3395 msgid "Change password..."
3311 msgstr "Parola değiştir..." 3396 msgstr "Parola değiştir..."
3312 3397
3313 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 3398 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
3314 msgid "Upload buddylist to Server" 3399 msgid "Upload buddylist to Server"
3315 msgstr "Kişi Listesini Sunucuya Gönder" 3400 msgstr "Kişi Listesini Sunucuya Gönder"
3316 3401
3317 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 3402 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
3318 msgid "Download buddylist from Server" 3403 msgid "Download buddylist from Server"
3319 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan İndir" 3404 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan İndir"
3320 3405
3321 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 3406 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
3322 msgid "Delete buddylist from Server" 3407 msgid "Delete buddylist from Server"
3323 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan Sil" 3408 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan Sil"
3324 3409
3325 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 3410 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
3326 msgid "Save buddylist to file..." 3411 msgid "Save buddylist to file..."
3327 msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..." 3412 msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..."
3328 3413
3329 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 3414 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
3330 msgid "Load buddylist from file..." 3415 msgid "Load buddylist from file..."
3331 msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..." 3416 msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..."
3332 3417
3333 #. magic 3418 #. magic
3334 #. major_version 3419 #. major_version
3339 #. dependencies 3424 #. dependencies
3340 #. priority 3425 #. priority
3341 #. id 3426 #. id
3342 #. name 3427 #. name
3343 #. version 3428 #. version
3344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 3429 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
3345 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 3430 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3346 msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi" 3431 msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi"
3347 3432
3348 #. summary 3433 #. summary
3349 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 3434 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
3350 msgid "Polish popular IM" 3435 msgid "Polish popular IM"
3351 msgstr "" 3436 msgstr ""
3352 3437
3353 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 3438 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
3354 msgid "Gadu-Gadu User" 3439 msgid "Gadu-Gadu User"
3355 msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı" 3440 msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı"
3356 3441
3357 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 3442 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
3358 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 3443 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
3444 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
3359 #, c-format 3445 #, c-format
3360 msgid "Unknown command: %s" 3446 msgid "Unknown command: %s"
3361 msgstr "Bilinmeyen komut: %s" 3447 msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
3362 3448
3363 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 3449 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
3364 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 3450 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
3365 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 3451 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
3452 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
3366 #, c-format 3453 #, c-format
3367 msgid "current topic is: %s" 3454 msgid "current topic is: %s"
3368 msgstr "şimdiki konu: %s" 3455 msgstr "şimdiki konu: %s"
3369 3456
3370 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 3457 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
3371 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 3458 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
3372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 3459 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
3460 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
3373 msgid "No topic is set" 3461 msgid "No topic is set"
3374 msgstr "Konu ayarlanmamış" 3462 msgstr "Konu ayarlanmamış"
3375 3463
3376 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 3464 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
3377 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 3465 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
3378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 3466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
3379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 3467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
3380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 3468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
3381 msgid "File Transfer Failed" 3469 msgid "File Transfer Failed"
3382 msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu" 3470 msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu"
3383 3471
3384 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 3472 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
3385 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 3473 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
3411 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 3499 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
3412 msgid "View MOTD" 3500 msgid "View MOTD"
3413 msgstr "MOTD'yi göster" 3501 msgstr "MOTD'yi göster"
3414 3502
3415 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 3503 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
3504 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
3416 msgid "_Channel:" 3505 msgid "_Channel:"
3417 msgstr "_Kanal" 3506 msgstr "_Kanal"
3418 3507
3419 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 3508 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
3420 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 3509 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526
3421 msgid "_Password:" 3510 msgid "_Password:"
3422 msgstr "Ş_ifre" 3511 msgstr "Ş_ifre"
3423 3512
3424 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 3513 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
3425 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3514 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3426 msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez" 3515 msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez"
3427 3516
3428 #. connect to the server 3517 #. connect to the server
3429 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 3518 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
3430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 3519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
3431 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 3520 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
3432 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 3521 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
3433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 3522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
3434 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 3523 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
3435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 3524 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
3436 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 3525 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
3437 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 3526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
3438 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 3527 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
3439 msgid "Connecting" 3528 msgid "Connecting"
3440 msgstr "Bağlanılıyor" 3529 msgstr "Bağlanılıyor"
3441 3530
3442 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 3531 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
3443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 3532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
3444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 3533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
3445 msgid "SSL support unavailable" 3534 msgid "SSL support unavailable"
3446 msgstr "SSL desteği mevcut değil" 3535 msgstr "SSL desteği mevcut değil"
3447 3536
3448 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 3537 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
3449 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 3538 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
3450 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 3539 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
3451 msgid "Couldn't create socket" 3540 msgid "Couldn't create socket"
3452 msgstr "Soket yaratılamadı" 3541 msgstr "Soket yaratılamadı"
3453 3542
3454 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 3543 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
3455 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 3544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
3456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
3457 msgid "Couldn't connect to host" 3545 msgid "Couldn't connect to host"
3458 msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" 3546 msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı"
3459 3547
3460 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 3548 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
3461 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 3549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
3462 msgid "Connection Failed" 3550 msgid "Connection Failed"
3463 msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" 3551 msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
3464 3552
3465 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 3553 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
3466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 3554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
3467 msgid "SSL Handshake Failed" 3555 msgid "SSL Handshake Failed"
3468 msgstr "SSL Handshake Başarısız" 3556 msgstr "SSL Handshake Başarısız"
3469 3557
3470 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 3558 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
3471 msgid "Read error" 3559 msgid "Read error"
3472 msgstr "Okuma hatası" 3560 msgstr "Okuma hatası"
3473 3561
3474 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 3562 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
3475 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 3563 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
3476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 3564 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
3565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
3477 msgid "Users" 3566 msgid "Users"
3478 msgstr "Kullanıcılar" 3567 msgstr "Kullanıcılar"
3479 3568
3480 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 3569 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
3481 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 3570 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
3482 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 3571 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
3483 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 3572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
3484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 3573 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
3574 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
3575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
3485 msgid "Topic" 3576 msgid "Topic"
3486 msgstr "Konu" 3577 msgstr "Konu"
3487 3578
3488 #. *< type 3579 #. *< type
3489 #. *< ui_requirement 3580 #. *< ui_requirement
3491 #. *< dependencies 3582 #. *< dependencies
3492 #. *< priority 3583 #. *< priority
3493 #. *< id 3584 #. *< id
3494 #. *< name 3585 #. *< name
3495 #. *< version 3586 #. *< version
3496 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 3587 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
3497 msgid "IRC Protocol Plugin" 3588 msgid "IRC Protocol Plugin"
3498 msgstr "IRC Protokol Eklentisi" 3589 msgstr "IRC Protokol Eklentisi"
3499 3590
3500 #. * summary 3591 #. * summary
3501 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 3592 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
3502 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3593 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3503 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" 3594 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi"
3504 3595
3505 #. host to connect to 3596 #. host to connect to
3506 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 3597 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
3507 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 3598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
3508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 3599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
3509 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 3600 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
3510 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 3601 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
3511 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 3602 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
3512 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 3603 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
3604 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
3605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
3513 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 3606 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
3514 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 3607 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
3515 msgid "Server" 3608 msgid "Server"
3516 msgstr "Sunucu" 3609 msgstr "Sunucu"
3517 3610
3518 #. port to connect to 3611 #. port to connect to
3519 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134 3612 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
3520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 3613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
3521 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 3614 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
3522 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 3615 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
3523 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 3616 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
3617 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
3524 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 3618 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
3525 msgid "Port" 3619 msgid "Port"
3526 msgstr "Port" 3620 msgstr "Port"
3527 3621
3528 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 3622 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
3529 msgid "Encodings" 3623 msgid "Encodings"
3530 msgstr "Kodlamalar" 3624 msgstr "Kodlamalar"
3531 3625
3532 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 3626 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
3533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 3627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
3534 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 3628 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
3535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 3629 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
3536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 3630 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
3537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 3631 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
3538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 3632 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
3539 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 3633 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
3634 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
3635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
3636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
3637 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
3638 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
3639 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
3540 msgid "Username" 3640 msgid "Username"
3541 msgstr "Kullanıcı Adı" 3641 msgstr "Kullanıcı Adı"
3542 3642
3543 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 3643 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
3544 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 3644 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
3645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
3545 msgid "Real name" 3646 msgid "Real name"
3546 msgstr "Gerçek Ad" 3647 msgstr "Gerçek Ad"
3547 3648
3548 #. 3649 #.
3549 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 3650 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3550 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 3651 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3551 #. 3652 #.
3552 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 3653 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
3553 msgid "Use SSL" 3654 msgid "Use SSL"
3554 msgstr "SSL Kullan" 3655 msgstr "SSL Kullan"
3555 3656
3556 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 3657 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
3557 msgid "Bad mode" 3658 msgid "Bad mode"
3578 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 3679 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
3579 msgid " <i>(identified)</i>" 3680 msgid " <i>(identified)</i>"
3580 msgstr "<i>(tanımlandı)</i>" 3681 msgstr "<i>(tanımlandı)</i>"
3581 3682
3582 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 3683 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
3583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 3684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
3584 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 3685 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
3686 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
3585 msgid "Nick" 3687 msgid "Nick"
3586 msgstr "Takma isim" 3688 msgstr "Takma isim"
3587 3689
3588 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 3690 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
3589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 3691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
3692 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
3590 msgid "Currently on" 3693 msgid "Currently on"
3591 msgstr "Şu anda açık" 3694 msgstr "Şu anda açık"
3592 3695
3593 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 3696 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
3594 msgid "Idle for" 3697 msgid "Idle for"
3604 3707
3605 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 3708 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
3606 msgid "Glorious" 3709 msgid "Glorious"
3607 msgstr "Harika" 3710 msgstr "Harika"
3608 3711
3609 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 3712 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
3610 #, c-format 3713 #, c-format
3611 msgid "%s has changed the topic to: %s" 3714 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3612 msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" 3715 msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
3613 3716
3614 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 3717 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
3615 #, c-format 3718 #, c-format
3616 msgid "%s has cleared the topic." 3719 msgid "%s has cleared the topic."
3617 msgstr "%s konuyu sildi." 3720 msgstr "%s konuyu sildi."
3618 3721
3619 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 3722 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
3620 #, c-format 3723 #, c-format
3621 msgid "The topic for %s is: %s" 3724 msgid "The topic for %s is: %s"
3622 msgstr "%s için konu: %s" 3725 msgstr "%s için konu: %s"
3623 3726
3624 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 3727 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
3625 #, c-format 3728 #, c-format
3626 msgid "Unknown message '%s'" 3729 msgid "Unknown message '%s'"
3627 msgstr "Bilinmeyen ileti '%s'" 3730 msgstr "Bilinmeyen ileti '%s'"
3628 3731
3629 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 3732 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
3630 msgid "Unknown message" 3733 msgid "Unknown message"
3631 msgstr "Bilinmeyen ileti" 3734 msgstr "Bilinmeyen ileti"
3632 3735
3633 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 3736 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
3634 msgid "The IRC server received a message it did not understand." 3737 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3635 msgstr "IRC sunucusu algılayamadığı bir ileti aldı." 3738 msgstr "IRC sunucusu algılayamadığı bir ileti aldı."
3636 3739
3637 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 3740 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
3638 #, c-format 3741 #, c-format
3639 msgid "Users on %s: %s" 3742 msgid "Users on %s: %s"
3640 msgstr "Kişiler %s: %s" 3743 msgstr "Kişiler %s: %s"
3641 3744
3642 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 3745 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
3643 msgid "Time Response" 3746 msgid "Time Response"
3644 msgstr "Zaman Yanıtı" 3747 msgstr "Zaman Yanıtı"
3645 3748
3646 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 3749 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
3647 msgid "The IRC server's local time is:" 3750 msgid "The IRC server's local time is:"
3648 msgstr "IRC Sunucusunun yerel saati:" 3751 msgstr "IRC Sunucusunun yerel saati:"
3649 3752
3650 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 3753 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
3651 msgid "No such channel" 3754 msgid "No such channel"
3652 msgstr "Böyle bir kanal yok" 3755 msgstr "Böyle bir kanal yok"
3653 3756
3654 #. does this happen? 3757 #. does this happen?
3655 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 3758 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
3656 msgid "no such channel" 3759 msgid "no such channel"
3657 msgstr "böyle bir kanal yok" 3760 msgstr "böyle bir kanal yok"
3658 3761
3659 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 3762 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
3660 msgid "User is not logged in" 3763 msgid "User is not logged in"
3661 msgstr "Kullanıcı oturum açmamış" 3764 msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
3662 3765
3663 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 3766 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
3664 msgid "No such nick or channel" 3767 msgid "No such nick or channel"
3665 msgstr "Böyle bir kişi veya kanal bulunamadı" 3768 msgstr "Böyle bir kişi veya kanal bulunamadı"
3666 3769
3667 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 3770 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
3668 msgid "Could not send" 3771 msgid "Could not send"
3669 msgstr "Gönderilemedi" 3772 msgstr "Gönderilemedi"
3670 3773
3671 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 3774 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
3672 #, c-format 3775 #, c-format
3673 msgid "Joining %s requires an invitation." 3776 msgid "Joining %s requires an invitation."
3674 msgstr "%s katılımı davet gerektiriyor." 3777 msgstr "%s katılımı davet gerektiriyor."
3675 3778
3676 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 3779 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
3677 msgid "Invitation only" 3780 msgid "Invitation only"
3678 msgstr "Sadece davetliler" 3781 msgstr "Sadece davetliler"
3679 3782
3680 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 3783 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
3681 #, c-format 3784 #, c-format
3682 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 3785 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3683 msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)" 3786 msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)"
3684 3787
3685 #. Remove user from channel 3788 #. Remove user from channel
3686 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 3789 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
3790 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
3687 #, c-format 3791 #, c-format
3688 msgid "Kicked by %s (%s)" 3792 msgid "Kicked by %s (%s)"
3689 msgstr "%s tarafından atıldınız (%s)" 3793 msgstr "%s tarafından atıldınız (%s)"
3690 3794
3691 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 3795 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
3692 #, c-format 3796 #, c-format
3693 msgid "mode (%s %s) by %s" 3797 msgid "mode (%s %s) by %s"
3694 msgstr "mod (%s %s) , %s tarafından" 3798 msgstr "mod (%s %s) , %s tarafından"
3695 3799
3696 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 3800 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
3697 msgid "Invalid nickname" 3801 msgid "Invalid nickname"
3698 msgstr "Geçersiz takma ad" 3802 msgstr "Geçersiz takma ad"
3699 3803
3700 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 3804 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
3701 msgid "" 3805 msgid ""
3702 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 3806 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3703 "invalid characters." 3807 "invalid characters."
3704 msgstr "" 3808 msgstr ""
3705 "Seçtiğiniz takma ad sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz " 3809 "Seçtiğiniz takma ad sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz "
3706 "karakterler içeriyor." 3810 "karakterler içeriyor."
3707 3811
3708 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 3812 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
3709 msgid "" 3813 msgid ""
3710 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 3814 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3711 "invalid characters." 3815 "invalid characters."
3712 msgstr "" 3816 msgstr ""
3713 "Seçtiğiniz hesap adı sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz " 3817 "Seçtiğiniz hesap adı sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz "
3714 "karakterler içeriyor." 3818 "karakterler içeriyor."
3715 3819
3716 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 3820 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
3717 msgid "Cannot change nick" 3821 msgid "Cannot change nick"
3718 msgstr "Takma ad değiştirilemez" 3822 msgstr "Takma ad değiştirilemez"
3719 3823
3720 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 3824 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
3721 msgid "Could not change nick" 3825 msgid "Could not change nick"
3722 msgstr "Takma ad değiştirilemedi" 3826 msgstr "Takma ad değiştirilemedi"
3723 3827
3724 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 3828 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
3725 #, c-format 3829 #, c-format
3726 msgid "You have parted the channel%s%s" 3830 msgid "You have parted the channel%s%s"
3727 msgstr "" 3831 msgstr ""
3728 3832
3729 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 3833 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
3730 msgid "Error: invalid PONG from server" 3834 msgid "Error: invalid PONG from server"
3731 msgstr "Hata: sunucudan geçersiz yanıt (PONG)" 3835 msgstr "Hata: sunucudan geçersiz yanıt (PONG)"
3732 3836
3733 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 3837 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
3734 #, c-format 3838 #, c-format
3735 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 3839 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3736 msgstr "PING yanıtı -- Gecikme: %lu saniye" 3840 msgstr "PING yanıtı -- Gecikme: %lu saniye"
3737 3841
3738 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 3842 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
3739 #, c-format 3843 #, c-format
3740 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 3844 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3741 msgstr "%s kanalına katılamadınız: Kayıt olamız gerekli." 3845 msgstr "%s kanalına katılamadınız: Kayıt olamız gerekli."
3742 3846
3743 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 3847 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
3744 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 3848 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
3849 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
3745 msgid "Cannot join channel" 3850 msgid "Cannot join channel"
3746 msgstr "Kanala girilemedi" 3851 msgstr "Kanala girilemedi"
3747 3852
3748 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 3853 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
3749 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 3854 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3750 msgstr "Takma ad veya kanal geçici olarak hizmet dışı." 3855 msgstr "Takma ad veya kanal geçici olarak hizmet dışı."
3751 3856
3752 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 3857 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
3753 #, c-format 3858 #, c-format
3754 msgid "Wallops from %s" 3859 msgid "Wallops from %s"
3755 msgstr "" 3860 msgstr ""
3756 3861
3757 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 3862 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
3954 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 4059 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3955 msgstr "" 4060 msgstr ""
3956 "whowas [server] &lt;nick&gt;: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi " 4061 "whowas [server] &lt;nick&gt;: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi "
3957 "hakkında bilgi getirir." 4062 "hakkında bilgi getirir."
3958 4063
3959 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 4064 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
3960 #, c-format 4065 #, c-format
3961 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4066 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3962 msgstr "%s yanıt süresi: %lu saniye" 4067 msgstr "%s yanıt süresi: %lu saniye"
3963 4068
3964 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 4069 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
3965 msgid "PONG" 4070 msgid "PONG"
3966 msgstr "PONG" 4071 msgstr "PONG"
3967 4072
3968 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 4073 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
3969 msgid "CTCP PING reply" 4074 msgid "CTCP PING reply"
3970 msgstr "CTCP PING yanıtı" 4075 msgstr "CTCP PING yanıtı"
3971 4076
3972 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 4077 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
3973 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 4078 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
3974 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4079 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
3975 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4080 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
3976 msgid "Disconnected." 4081 msgid "Disconnected."
3977 msgstr "Bağlantı kesildi." 4082 msgstr "Bağlantı kesildi."
3978 4083
3980 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4085 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3981 msgstr "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı." 4086 msgstr "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı."
3982 4087
3983 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 4088 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
3984 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 4089 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3985 msgstr "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik doğrulama istiyor" 4090 msgstr ""
4091 "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik "
4092 "doğrulama istiyor"
3986 4093
3987 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 4094 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
3988 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
3989 #, c-format 4096 #, c-format
3990 msgid "" 4097 msgid ""
4008 msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor" 4115 msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor"
4009 4116
4010 #. This should never happen! 4117 #. This should never happen!
4011 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 4118 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
4012 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 4119 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
4013 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
4014 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 4121 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
4015 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 4122 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
4016 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 4123 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
4017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 4124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
4018 msgid "Invalid response from server." 4125 msgid "Invalid response from server."
4019 msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap" 4126 msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap"
4020 4127
4021 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 4128 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
4022 msgid "" 4129 msgid ""
4023 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 4130 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4024 "connection. Allow this and continue authentication?" 4131 "connection. Allow this and continue authentication?"
4025 msgstr "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik doğrulama istiyor. Buna izin vererek kimlik doğrulamaya devam etmek istiyor musunuz?" 4132 msgstr ""
4026 4133 "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik "
4027 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 4134 "doğrulama istiyor. Buna izin vererek kimlik doğrulamaya devam etmek istiyor "
4135 "musunuz?"
4136
4137 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
4138 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
4028 msgid "Invalid challenge from server" 4139 msgid "Invalid challenge from server"
4029 msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt" 4140 msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt"
4030 4141
4031 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 4142 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
4032 msgid "SASL error" 4143 msgid "SASL error"
4033 msgstr "SASL hatası" 4144 msgstr "SASL hatası"
4034 4145
4035 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 4146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
4036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 4147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4037 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 4148 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
4038 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 4149 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4150 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4039 msgid "Full Name" 4151 msgid "Full Name"
4040 msgstr "Tam İsim" 4152 msgstr "Tam İsim"
4041 4153
4042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 4154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
4043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 4155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
4044 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 4156 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
4157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
4045 msgid "Family Name" 4158 msgid "Family Name"
4046 msgstr "Soyad" 4159 msgstr "Soyad"
4047 4160
4048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 4161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
4049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 4162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
4050 msgid "Given Name" 4163 msgid "Given Name"
4051 msgstr "Görünen İsim" 4164 msgstr "Görünen İsim"
4052 4165
4053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 4166 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
4054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 4167 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
4055 msgid "URL" 4168 msgid "URL"
4056 msgstr "URL" 4169 msgstr "URL"
4057 4170
4058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 4171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
4059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 4172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
4060 msgid "Street Address" 4173 msgid "Street Address"
4061 msgstr "Cadde" 4174 msgstr "Cadde"
4062 4175
4063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 4176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
4064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 4177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
4065 msgid "Extended Address" 4178 msgid "Extended Address"
4066 msgstr "Adres (devam)" 4179 msgstr "Adres (devam)"
4067 4180
4068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
4069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 4182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
4070 msgid "Locality" 4183 msgid "Locality"
4071 msgstr "Yer" 4184 msgstr "Yer"
4072 4185
4073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 4186 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
4074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
4075 msgid "Region" 4188 msgid "Region"
4076 msgstr "Bölge" 4189 msgstr "Bölge"
4077 4190
4078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 4191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
4079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 4192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
4080 msgid "Postal Code" 4193 msgid "Postal Code"
4081 msgstr "Posta Kodu" 4194 msgstr "Posta Kodu"
4082 4195
4083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 4196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
4084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 4197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
4085 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 4198 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
4199 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4086 msgid "Country" 4200 msgid "Country"
4087 msgstr "Ülke" 4201 msgstr "Ülke"
4088 4202
4089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 4203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
4090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 4204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
4091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 4205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
4092 msgid "Telephone" 4206 msgid "Telephone"
4093 msgstr "Telefon" 4207 msgstr "Telefon"
4094 4208
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 4209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 4210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
4097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
4098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 4212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
4099 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 4213 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
4100 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 4214 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
4215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
4216 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
4101 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 4217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
4102 msgid "E-Mail" 4218 msgid "E-Mail"
4103 msgstr "E-Posta" 4219 msgstr "E-Posta"
4104 4220
4105 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 4221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
4106 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 4222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
4107 msgid "Organization Name" 4223 msgid "Organization Name"
4108 msgstr "Organizasyon Adı" 4224 msgstr "Organizasyon Adı"
4109 4225
4110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 4226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
4111 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 4227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
4112 msgid "Organization Unit" 4228 msgid "Organization Unit"
4113 msgstr "Organizasyon Ünitesi" 4229 msgstr "Organizasyon Ünitesi"
4114 4230
4115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 4231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
4116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 4232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
4117 msgid "Role" 4233 msgid "Role"
4118 msgstr "Rol" 4234 msgstr "Rol"
4119 4235
4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4121 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 4237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
4122 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 4238 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
4123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 4239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
4124 msgid "Birthday" 4240 msgid "Birthday"
4125 msgstr "Doğum Günü" 4241 msgstr "Doğum Günü"
4126 4242
4127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 4243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 4244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4129 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 4245 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081
4130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 4246 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
4131 msgid "Description" 4247 msgid "Description"
4132 msgstr "Açıklama" 4248 msgstr "Açıklama"
4133 4249
4134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 4250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
4135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 4251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
4136 msgid "Edit XMPP vCard" 4252 msgid "Edit XMPP vCard"
4137 msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle" 4253 msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle"
4138 4254
4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 4255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
4140 msgid "" 4256 msgid ""
4141 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 4257 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4142 "comfortable." 4258 "comfortable."
4143 msgstr "" 4259 msgstr ""
4144 4260
4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 4261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
4146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 4262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
4147 msgid "Client" 4263 msgid "Client"
4148 msgstr "İstemci" 4264 msgstr "İstemci"
4149 4265
4150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 4266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
4151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 4267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
4152 msgid "Operating System" 4268 msgid "Operating System"
4153 msgstr "İşletim Sistemi" 4269 msgstr "İşletim Sistemi"
4154 4270
4155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 4271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
4156 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 4272 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
4273 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
4157 msgid "Resource" 4274 msgid "Resource"
4158 msgstr "Kaynak" 4275 msgstr "Kaynak"
4159 4276
4160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 4277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
4161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 4278 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
4162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 4279 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
4163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 4280 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
4164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 4281 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
4165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 4282 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
4166 msgid "Priority" 4283 msgid "Priority"
4167 msgstr "Öncelik" 4284 msgstr "Öncelik"
4168 4285
4169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 4286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
4170 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 4287 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
4288 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
4171 msgid "Middle Name" 4289 msgid "Middle Name"
4172 msgstr "İkinci İsim" 4290 msgstr "İkinci İsim"
4173 4291
4174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 4292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
4175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 4293 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
4176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 4294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
4177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 4295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
4178 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 4296 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
4179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 4297 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
4298 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
4180 msgid "Address" 4299 msgid "Address"
4181 msgstr "Adres" 4300 msgstr "Adres"
4182 4301
4183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 4302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
4184 msgid "P.O. Box" 4303 msgid "P.O. Box"
4185 msgstr "Posta Kutusu" 4304 msgstr "Posta Kutusu"
4186 4305
4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 4306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
4188 msgid "Photo" 4307 msgid "Photo"
4189 msgstr "Fotoğraf" 4308 msgstr "Fotoğraf"
4190 4309
4191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 4310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
4192 msgid "Logo" 4311 msgid "Logo"
4193 msgstr "Amblem" 4312 msgstr "Amblem"
4194 4313
4195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 4314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
4196 msgid "Un-hide From" 4315 msgid "Un-hide From"
4197 msgstr "Gizleme" 4316 msgstr "Gizleme"
4198 4317
4199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 4318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
4200 msgid "Temporarily Hide From" 4319 msgid "Temporarily Hide From"
4201 msgstr "Geçici Olarak Gizlen" 4320 msgstr "Geçici Olarak Gizlen"
4202 4321
4203 #. && NOT ME 4322 #. && NOT ME
4204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 4323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
4205 msgid "Cancel Presence Notification" 4324 msgid "Cancel Presence Notification"
4206 msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et" 4325 msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et"
4207 4326
4208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 4327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
4209 msgid "(Re-)Request authorization" 4328 msgid "(Re-)Request authorization"
4210 msgstr "Yeniden İzin İste" 4329 msgstr "Yeniden İzin İste"
4211 4330
4212 #. if(NOT ME) 4331 #. if(NOT ME)
4213 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 4332 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4214 #. removed? 4333 #. removed?
4215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 4334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
4216 msgid "Unsubscribe" 4335 msgid "Unsubscribe"
4217 msgstr "Üyelikten Çık" 4336 msgstr "Üyelikten Çık"
4218 4337
4219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 4338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
4220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 4339 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
4221 msgid "Chatty" 4340 msgid "Chatty"
4222 msgstr "Konuşkan" 4341 msgstr "Konuşkan"
4223 4342
4224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 4343 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
4225 msgid "Extended Away" 4344 msgid "Extended Away"
4226 msgstr "Uzun Süreli Uzakta" 4345 msgstr "Uzun Süreli Uzakta"
4227 4346
4228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 4347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
4229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 4348 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
4230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 4349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
4231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 4350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
4232 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 4351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
4233 msgid "Do Not Disturb" 4352 msgid "Do Not Disturb"
4234 msgstr "Rahatsız Etme" 4353 msgstr "Rahatsız Etme"
4235 4354
4236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 4355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
4237 msgid "JID" 4356 msgid "JID"
4238 msgstr "JID" 4357 msgstr "JID"
4239 4358
4240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 4359 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
4241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 4360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
4242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 4361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
4243 msgid "Last Name" 4362 msgid "Last Name"
4244 msgstr "Soyad" 4363 msgstr "Soyad"
4245 4364
4246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 4365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
4247 msgid "The following are the results of your search" 4366 msgid "The following are the results of your search"
4248 msgstr "Arama sonuçlarınız" 4367 msgstr "Arama sonuçlarınız"
4249 4368
4250 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 4369 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 4370 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
4252 msgid "" 4371 msgid ""
4253 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 4372 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4254 "Each field supports wild card searches (%)" 4373 "Each field supports wild card searches (%)"
4255 msgstr "" 4374 msgstr ""
4256 4375
4257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 4376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
4258 msgid "Directory Query Failed" 4377 msgid "Directory Query Failed"
4259 msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu" 4378 msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu"
4260 4379
4261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 4380 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
4262 msgid "Could not query the directory server." 4381 msgid "Could not query the directory server."
4263 msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı." 4382 msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı."
4264 4383
4265 #. Try to translate the message (see static message 4384 #. Try to translate the message (see static message
4266 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 4385 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 4386 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
4268 #, c-format 4387 #, c-format
4269 msgid "Server Instructions: %s" 4388 msgid "Server Instructions: %s"
4270 msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" 4389 msgstr "Sunucu Bilgileri: %s"
4271 4390
4272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 4391 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
4273 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 4392 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4274 msgstr "" 4393 msgstr ""
4275 4394
4276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 4395 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
4277 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 4396 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
4278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 4397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
4279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 4398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
4280 msgid "E-Mail Address" 4399 msgid "E-Mail Address"
4281 msgstr "E-Posta Adresi" 4400 msgstr "E-Posta Adresi"
4282 4401
4283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 4402 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
4284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 4403 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
4285 msgid "Search for XMPP users" 4404 msgid "Search for XMPP users"
4286 msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara" 4405 msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara"
4287 4406
4288 #. "Search" 4407 #. "Search"
4289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
4290 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 4409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
4291 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 4410 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
4292 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 4411 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
4293 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 4412 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
4294 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 4413 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
4295 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 4414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
4296 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 4415 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
4297 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 4416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
4298 msgid "Search" 4417 msgid "Search"
4299 msgstr "Ara" 4418 msgstr "Ara"
4300 4419
4301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 4420 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
4302 msgid "Invalid Directory" 4421 msgid "Invalid Directory"
4303 msgstr "Geçersiz Klasör" 4422 msgstr "Geçersiz Klasör"
4304 4423
4305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 4424 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
4306 msgid "Enter a User Directory" 4425 msgid "Enter a User Directory"
4307 msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin" 4426 msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin"
4308 4427
4309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 4428 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
4310 msgid "Select a user directory to search" 4429 msgid "Select a user directory to search"
4311 msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin" 4430 msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin"
4312 4431
4313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 4432 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
4314 msgid "Search Directory" 4433 msgid "Search Directory"
4315 msgstr "Arama Dizini" 4434 msgstr "Arama Dizini"
4316 4435
4317 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 4436 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
4318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 4437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
4319 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 4438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
4320 msgid "_Room:" 4439 msgid "_Room:"
4321 msgstr "_Oda:" 4440 msgstr "_Oda:"
4322 4441
4323 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 4442 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
4324 msgid "_Server:" 4443 msgid "_Server:"
4325 msgstr "Sunucu:" 4444 msgstr "Sunucu:"
4326 4445
4327 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 4446 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
4328 msgid "_Handle:" 4447 msgid "_Handle:"
4329 msgstr "" 4448 msgstr "_Tut:"
4330 4449
4331 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 4450 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
4332 #, c-format 4451 #, c-format
4333 msgid "%s is not a valid room name" 4452 msgid "%s is not a valid room name"
4334 msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil" 4453 msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil"
4383 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 4502 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4384 msgstr "" 4503 msgstr ""
4385 4504
4386 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 4505 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
4387 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 4506 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
4388 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 4507 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
4508 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
4389 msgid "Error retrieving room list" 4509 msgid "Error retrieving room list"
4390 msgstr "Oda listesi alınırken hata" 4510 msgstr "Oda listesi alınırken hata"
4391 4511
4392 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 4512 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
4393 msgid "Invalid Server" 4513 msgid "Invalid Server"
4418 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 4538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
4419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 4539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
4420 msgid "Read Error" 4540 msgid "Read Error"
4421 msgstr "Okuma hatası" 4541 msgstr "Okuma hatası"
4422 4542
4423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 4543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
4544 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
4545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
4546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "Could not establish a connection with the server:\n"
4550 "%s"
4551 msgstr ""
4552 "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n"
4553 "%s"
4554
4555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
4424 msgid "Unable to create socket" 4556 msgid "Unable to create socket"
4425 msgstr "Soket oluşturulamadı" 4557 msgstr "Soket oluşturulamadı"
4426 4558
4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 4559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
4428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 4560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
4429 msgid "Invalid XMPP ID" 4561 msgid "Invalid XMPP ID"
4430 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği" 4562 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği"
4431 4563
4432 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 4564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
4433 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4565 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4434 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı." 4566 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı."
4435 4567
4436 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 4568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
4437 #, c-format 4569 #, c-format
4438 msgid "Registration of %s@%s successful" 4570 msgid "Registration of %s@%s successful"
4439 msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu" 4571 msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu"
4440 4572
4441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 4573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
4442 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
4443 msgid "Registration Successful" 4575 msgid "Registration Successful"
4444 msgstr "Kayıt Başarılı" 4576 msgstr "Kayıt Başarılı"
4445 4577
4446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 4578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
4447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 4579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
4448 msgid "Unknown Error" 4580 msgid "Unknown Error"
4449 msgstr "Bilinmeyen Hata" 4581 msgstr "Bilinmeyen Hata"
4450 4582
4451 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
4452 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
4453 msgid "Registration Failed" 4585 msgid "Registration Failed"
4454 msgstr "Kayıt Başarısız Oldu" 4586 msgstr "Kayıt Başarısız Oldu"
4455 4587
4456 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 4588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
4457 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 4589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
4458 msgid "Already Registered" 4590 msgid "Already Registered"
4459 msgstr "Zaten Kayıtlı" 4591 msgstr "Zaten Kayıtlı"
4460 4592
4461 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 4593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
4462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 4594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
4463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 4595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
4464 msgid "State" 4596 msgid "State"
4465 msgstr "Durum" 4597 msgstr "Durum"
4466 4598
4467 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 4599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
4468 msgid "Postal code" 4600 msgid "Postal code"
4469 msgstr "Posta kodu" 4601 msgstr "Posta kodu"
4470 4602
4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 4603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
4472 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 4604 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
4473 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 4605 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
4474 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 4606 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
4607 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
4608 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
4609 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
4475 msgid "Phone" 4610 msgid "Phone"
4476 msgstr "Telefon" 4611 msgstr "Telefon"
4477 4612
4478 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 4613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
4479 msgid "Date" 4614 msgid "Date"
4480 msgstr "Tarih" 4615 msgstr "Tarih"
4481 4616
4482 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 4617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
4483 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 4618 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4484 msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın." 4619 msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın."
4485 4620
4486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 4621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
4487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
4488 msgid "Register New XMPP Account" 4623 msgid "Register New XMPP Account"
4489 msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol" 4624 msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol"
4490 4625
4491 #. Register button 4626 #. Register button
4492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 4627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518
4493 msgid "Register" 4628 msgid "Register"
4494 msgstr "Kayıt Ol" 4629 msgstr "Kayıt Ol"
4495 4630
4496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
4497 msgid "Initializing Stream" 4632 msgid "Initializing Stream"
4498 msgstr "" 4633 msgstr ""
4499 4634
4500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 4635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
4501 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 4636 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
4502 msgid "Authenticating" 4637 msgid "Authenticating"
4503 msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor" 4638 msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor"
4504 4639
4505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 4640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
4506 msgid "Re-initializing Stream" 4641 msgid "Re-initializing Stream"
4507 msgstr "" 4642 msgstr ""
4508 4643
4509 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 4644 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
4510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 4645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
4511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 4646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
4512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 4647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
4513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 4648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
4514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 4649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581
4515 msgid "Not Authorized" 4650 msgid "Not Authorized"
4516 msgstr "Yetki Verilmemiş" 4651 msgstr "Yetki Verilmemiş"
4517 4652
4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
4519 msgid "Both" 4654 msgid "Both"
4520 msgstr "İkisi de" 4655 msgstr "İkisi de"
4521 4656
4522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
4523 msgid "From (To pending)" 4658 msgid "From (To pending)"
4524 msgstr "Kimden (bekletiliyor)" 4659 msgstr "Kimden (bekletiliyor)"
4525 4660
4526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 4661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
4662 msgid "From"
4663 msgstr "Kimden"
4664
4665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
4527 msgid "To" 4666 msgid "To"
4528 msgstr "Kime" 4667 msgstr "Kime"
4529 4668
4530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
4531 msgid "None (To pending)" 4670 msgid "None (To pending)"
4532 msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)" 4671 msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)"
4533 4672
4534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 4673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
4535 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 4674 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4536 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 4675 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4537 msgid "None" 4676 msgid "None"
4538 msgstr "Hiçbiri" 4677 msgstr "Hiçbiri"
4539 4678
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
4541 msgid "Subscription" 4680 msgid "Subscription"
4542 msgstr "Üyelik" 4681 msgstr "Üyelik"
4543 4682
4544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
4545 msgid "Password Changed" 4684 msgid "Password Changed"
4546 msgstr "Parola Değişti" 4685 msgstr "Parola Değişti"
4547 4686
4548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
4549 msgid "Your password has been changed." 4688 msgid "Your password has been changed."
4550 msgstr "Parolanız değiştirildi." 4689 msgstr "Parolanız değiştirildi."
4551 4690
4552 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 4691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
4553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
4554 msgid "Error changing password" 4693 msgid "Error changing password"
4555 msgstr "Parola değiştirilirken hata" 4694 msgstr "Parola değiştirilirken hata"
4556 4695
4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 4696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
4558 msgid "Password (again)" 4697 msgid "Password (again)"
4559 msgstr "Yeni parola (tekrar)" 4698 msgstr "Yeni parola (tekrar)"
4560 4699
4561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 4700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
4562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
4566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
4567 msgid "Please enter your new password" 4706 msgid "Please enter your new password"
4568 msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" 4707 msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin"
4569 4708
4570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
4571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 4710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
4572 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 4711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
4712 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
4573 msgid "Set User Info..." 4713 msgid "Set User Info..."
4574 msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." 4714 msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..."
4575 4715
4576 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4716 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 4717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
4578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 4718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
4579 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 4719 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
4720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
4580 msgid "Change Password..." 4721 msgid "Change Password..."
4581 msgstr "Parola Değiştir..." 4722 msgstr "Parola Değiştir..."
4582 4723
4583 #. } 4724 #. }
4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 4725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
4701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
4702 msgid "Resource Conflict" 4843 msgid "Resource Conflict"
4703 msgstr "Kaynak Çakışması" 4844 msgstr "Kaynak Çakışması"
4704 4845
4705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
4706 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 4847 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
4848 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
4707 msgid "Connection Timeout" 4849 msgid "Connection Timeout"
4708 msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı" 4850 msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı"
4709 4851
4710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
4711 msgid "Host Gone" 4853 msgid "Host Gone"
4779 msgid "XML Not Well Formed" 4921 msgid "XML Not Well Formed"
4780 msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş" 4922 msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş"
4781 4923
4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 4924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
4783 msgid "Stream Error" 4925 msgid "Stream Error"
4784 msgstr "" 4926 msgstr "Akış Hatası"
4785 4927
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
4787 #, c-format 4929 #, c-format
4788 msgid "Unable to ban user %s" 4930 msgid "Unable to ban user %s"
4789 msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı" 4931 msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı"
4850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 4992 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
4851 msgid "" 4993 msgid ""
4852 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 4994 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
4853 "role in the room." 4995 "role in the room."
4854 msgstr "" 4996 msgstr ""
4855 "role &lt;kullanıcı&gt; &lt;yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri&gt;: Bir kullanıcının " 4997 "role &lt;kullanıcı&gt; &lt;yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri&gt;: Bir "
4856 "odadaki rolünü ayarla." 4998 "kullanıcının odadaki rolünü ayarla."
4857 4999
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
4859 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 5001 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4860 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder" 5002 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder"
4861 5003
4879 #. *< id 5021 #. *< id
4880 #. *< name 5022 #. *< name
4881 #. *< version 5023 #. *< version
4882 #. * summary 5024 #. * summary
4883 #. * description 5025 #. * description
4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 5026 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
4886 msgid "XMPP Protocol Plugin" 5028 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4887 msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" 5029 msgstr "XMPP Protokol Eklentisi"
4888 5030
4889 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 5031 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4890 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508
4891 msgid "Domain" 5033 msgid "Domain"
4892 msgstr "Alan Adı" 5034 msgstr "Alan Adı"
4893 5035
4894 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 5036 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
4895 msgid "Force old (port 5223) SSL" 5037 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4896 msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan" 5038 msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
4897 5039
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
4899 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 5041 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4900 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." 5042 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
4901 5043
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
4903 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 5045 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
4904 msgid "Connect port" 5046 msgid "Connect port"
4905 msgstr "Bağlantı portu" 5047 msgstr "Bağlantı portu"
4906 5048
4907 #. Account options 5049 #. Account options
4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 5050 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
4909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 5051 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
5052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
4910 msgid "Connect server" 5053 msgid "Connect server"
4911 msgstr "Bağlantı sunucusu" 5054 msgstr "Bağlantı sunucusu"
4912 5055
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 5056 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
4914 #, c-format 5057 #, c-format
4937 5080
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
4939 msgid "XMPP Message Error" 5082 msgid "XMPP Message Error"
4940 msgstr "XMPP İleti Hatası" 5083 msgstr "XMPP İleti Hatası"
4941 5084
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
4943 #, c-format 5086 #, c-format
4944 msgid " (Code %s)" 5087 msgid " (Code %s)"
4945 msgstr "(Kod %s)" 5088 msgstr "(Kod %s)"
4946 5089
4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 5090 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
4948 msgid "XML Parse error" 5091 msgid "XML Parse error"
4949 msgstr "XML ayrıştırma hatası" 5092 msgstr "XML ayrıştırma hatası"
4950 5093
4951 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290
4952 msgid "Unknown Error in presence" 5095 msgid "Unknown Error in presence"
4953 msgstr "Bilinmeyen Hata" 5096 msgstr "Bilinmeyen Hata"
4954 5097
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 5098 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364
4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365
4957 msgid "Create New Room" 5100 msgid "Create New Room"
4958 msgstr "Yeni Oda Oluştur" 5101 msgstr "Yeni Oda Oluştur"
4959 5102
4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
4961 msgid "" 5104 msgid ""
4962 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 5105 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4963 "default settings?" 5106 "default settings?"
4964 msgstr "" 5107 msgstr ""
4965 "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları " 5108 "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları "
4966 "kullaanmak mı istersiniz?" 5109 "kullaanmak mı istersiniz?"
4967 5110
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 5111 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372
4969 msgid "_Configure Room" 5112 msgid "_Configure Room"
4970 msgstr "_Odayı Düzenle" 5113 msgstr "_Odayı Düzenle"
4971 5114
4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373
4973 msgid "_Accept Defaults" 5116 msgid "_Accept Defaults"
4974 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et" 5117 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
4975 5118
4976 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409
4977 #, c-format 5120 #, c-format
4978 msgid "Error in chat %s" 5121 msgid "Error in chat %s"
4979 msgstr "%s sohbetinde hata" 5122 msgstr "%s sohbetinde hata"
4980 5123
4981 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 5124 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412
4982 #, c-format 5125 #, c-format
4983 msgid "Error joining chat %s" 5126 msgid "Error joining chat %s"
4984 msgstr "%s sohbetine katılırken hata" 5127 msgstr "%s sohbetine katılırken hata"
4985 5128
4986 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
4987 #, c-format 5130 #, c-format
4988 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 5131 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4989 msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor" 5132 msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor"
4990 5133
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
4992 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
4993 msgid "File Send Failed" 5137 msgid "File Send Failed"
4994 msgstr "Dosya Gönderimi Başarısız" 5138 msgstr "Dosya Gönderimi Başarısız"
5139
5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
5141 #, c-format
5142 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
5143 msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi, geçersiz JID"
5144
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
5146 #, c-format
5147 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
5148 msgstr "Dosya %s kişisine gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil"
5149
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
5151 #, c-format
5152 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
5156 #, c-format
5157 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
5161 msgid "Select a Resource"
5162 msgstr "Bir Kaynak Seçin"
4995 5163
4996 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 5164 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
4997 #, c-format 5165 #, c-format
4998 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 5166 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4999 msgstr "" 5167 msgstr ""
5203 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 5371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
5204 msgid "Server too busy" 5372 msgid "Server too busy"
5205 msgstr "Sunucu çok yoğun" 5373 msgstr "Sunucu çok yoğun"
5206 5374
5207 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 5375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
5208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 5376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381
5209 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 5377 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
5210 #: ../libpurple/proxy.c:1351 5378 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
5379 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
5211 msgid "Authentication failed" 5380 msgid "Authentication failed"
5212 msgstr "Kimlik denetimi başarısız" 5381 msgstr "Kimlik denetimi başarısız"
5213 5382
5214 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 5383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
5215 msgid "Not allowed when offline" 5384 msgid "Not allowed when offline"
5302 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 5471 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
5303 msgid "Has you" 5472 msgid "Has you"
5304 msgstr "Sizi eklemiş mi ?" 5473 msgstr "Sizi eklemiş mi ?"
5305 5474
5306 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 5475 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
5307 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 5476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
5308 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 5477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
5309 msgid "Be Right Back" 5478 msgid "Be Right Back"
5310 msgstr "Hemen Dönecek" 5479 msgstr "Hemen Dönecek"
5311 5480
5312 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 5481 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
5313 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 5482 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
5314 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 5483 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
5315 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 5484 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
5316 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 5485 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
5317 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 5486 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
5318 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 5487 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
5488 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
5489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
5319 msgid "Busy" 5490 msgid "Busy"
5320 msgstr "Meşgul" 5491 msgstr "Meşgul"
5321 5492
5322 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 5493 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
5323 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 5494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
5324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 5495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
5325 msgid "On the Phone" 5496 msgid "On the Phone"
5326 msgstr "Telefonda" 5497 msgstr "Telefonda"
5327 5498
5328 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 5499 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
5329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 5500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
5330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 5501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
5331 msgid "Out to Lunch" 5502 msgid "Out to Lunch"
5332 msgstr "Yemekte" 5503 msgstr "Yemekte"
5333 5504
5334 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 5505 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
5335 msgid "Set Friendly Name..." 5506 msgid "Set Friendly Name..."
5353 5524
5354 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 5525 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
5355 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 5526 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5356 msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet" 5527 msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet"
5357 5528
5358 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625 5529 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
5359 msgid "Open Hotmail Inbox" 5530 msgid "Open Hotmail Inbox"
5360 msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç" 5531 msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç"
5361 5532
5362 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 5533 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
5363 msgid "Send to Mobile" 5534 msgid "Send to Mobile"
5364 msgstr "Cebine Gönder" 5535 msgstr "Cebine Gönder"
5365 5536
5366 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659 5537 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
5367 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 5538 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
5368 msgid "Initiate _Chat" 5539 msgid "Initiate _Chat"
5369 msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" 5540 msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
5370 5541
5371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 5542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
5372 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5543 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5373 msgstr "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin." 5544 msgstr "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin."
5374 5545
5375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 5546 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
5376 msgid "Failed to connect to server." 5547 msgid "Failed to connect to server."
5377 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" 5548 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
5378 5549
5379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1457 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 5550 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
5380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 5551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
5381 msgid "Error retrieving profile" 5552 msgid "Error retrieving profile"
5382 msgstr "Profil alınırken hata" 5553 msgstr "Profil alınırken hata"
5383 5554
5384 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 5555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
5385 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:451 5556 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
5386 msgid "General" 5557 msgid "General"
5387 msgstr "Genel" 5558 msgstr "Genel"
5388 5559
5389 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 5560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
5390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 5561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
5391 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 5562 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
5392 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 5563 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
5393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 5564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
5394 msgid "Age" 5565 msgid "Age"
5395 msgstr "Yaş" 5566 msgstr "Yaş"
5396 5567
5397 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 5568 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
5398 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 5569 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
5399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 5570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
5400 msgid "Occupation" 5571 msgid "Occupation"
5401 msgstr "Meslek" 5572 msgstr "Meslek"
5402 5573
5403 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 5574 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
5404 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 5575 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
5405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 5576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
5406 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 5577 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
5407 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 5578 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
5408 msgid "Location" 5579 msgid "Location"
5409 msgstr "Konum" 5580 msgstr "Konum"
5410 5581
5411 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 5582 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
5412 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 5583 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
5413 msgid "Hobbies and Interests" 5584 msgid "Hobbies and Interests"
5414 msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları" 5585 msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları"
5415 5586
5416 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1669 5587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
5417 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 5588 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
5418 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 5589 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
5419 msgid "A Little About Me" 5590 msgid "A Little About Me"
5420 msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey" 5591 msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey"
5421 5592
5422 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566 5593 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
5423 msgid "Social" 5594 msgid "Social"
5424 msgstr "Sosyal" 5595 msgstr "Sosyal"
5425 5596
5426 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568 5597 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
5427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 5598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
5428 msgid "Marital Status" 5599 msgid "Marital Status"
5429 msgstr "Medeni Hali" 5600 msgstr "Medeni Hali"
5430 5601
5431 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 5602 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
5432 msgid "Interests" 5603 msgid "Interests"
5433 msgstr "İlgiler" 5604 msgstr "İlgiler"
5434 5605
5435 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 5606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
5436 msgid "Pets" 5607 msgid "Pets"
5437 msgstr "Evcil hayvanlar" 5608 msgstr "Evcil hayvanlar"
5438 5609
5439 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 5610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
5440 msgid "Hometown" 5611 msgid "Hometown"
5441 msgstr "Memleket" 5612 msgstr "Memleket"
5442 5613
5443 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 5614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
5444 msgid "Places Lived" 5615 msgid "Places Lived"
5445 msgstr "yaşadığı Yerler" 5616 msgstr "yaşadığı Yerler"
5446 5617
5447 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 5618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
5448 msgid "Fashion" 5619 msgid "Fashion"
5449 msgstr "Moda" 5620 msgstr "Moda"
5450 5621
5451 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 5622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
5452 msgid "Humor" 5623 msgid "Humor"
5453 msgstr "Mizah" 5624 msgstr "Mizah"
5454 5625
5455 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 5626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
5456 msgid "Music" 5627 msgid "Music"
5457 msgstr "Müzik" 5628 msgstr "Müzik"
5458 5629
5459 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 5630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
5460 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 5631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
5461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 5632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
5462 msgid "Favorite Quote" 5633 msgid "Favorite Quote"
5463 msgstr "En Sevdiği Söz" 5634 msgstr "En Sevdiği Söz"
5464 5635
5465 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 5636 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
5466 msgid "Contact Info" 5637 msgid "Contact Info"
5467 msgstr "Bağlantı Bilgileri" 5638 msgstr "Bağlantı Bilgileri"
5468 5639
5469 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 5640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
5470 msgid "Personal" 5641 msgid "Personal"
5471 msgstr "Kişisel" 5642 msgstr "Kişisel"
5472 5643
5473 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 5644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
5474 msgid "Significant Other" 5645 msgid "Significant Other"
5475 msgstr "Önemli Diğerleri" 5646 msgstr "Önemli Diğerleri"
5476 5647
5477 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 5648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
5478 msgid "Home Phone" 5649 msgid "Home Phone"
5479 msgstr "Ev Telefonu" 5650 msgstr "Ev Telefonu"
5480 5651
5481 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 5652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
5482 msgid "Home Phone 2" 5653 msgid "Home Phone 2"
5483 msgstr "Ev Telefonu2" 5654 msgstr "Ev Telefonu2"
5484 5655
5485 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 5656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
5486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 5657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
5487 msgid "Home Address" 5658 msgid "Home Address"
5488 msgstr "Ev Adresi" 5659 msgstr "Ev Adresi"
5489 5660
5490 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 5661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
5491 msgid "Personal Mobile" 5662 msgid "Personal Mobile"
5492 msgstr "Kişisel Cep Telefonu" 5663 msgstr "Kişisel Cep Telefonu"
5493 5664
5494 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 5665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
5495 msgid "Home Fax" 5666 msgid "Home Fax"
5496 msgstr "Ev Faksı" 5667 msgstr "Ev Faksı"
5497 5668
5498 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 5669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
5499 msgid "Personal E-Mail" 5670 msgid "Personal E-Mail"
5500 msgstr "Kişisel E-posta" 5671 msgstr "Kişisel E-posta"
5501 5672
5502 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 5673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
5503 msgid "Personal IM" 5674 msgid "Personal IM"
5504 msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi" 5675 msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi"
5505 5676
5506 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 5677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
5507 msgid "Anniversary" 5678 msgid "Anniversary"
5508 msgstr "Yıldönümü" 5679 msgstr "Yıldönümü"
5509 5680
5510 #. Business 5681 #. Business
5511 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 5682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
5512 msgid "Work" 5683 msgid "Work"
5513 msgstr "İş" 5684 msgstr "İş"
5514 5685
5515 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
5516 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 5687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
5688 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5517 msgid "Job Title" 5689 msgid "Job Title"
5518 msgstr "İşi" 5690 msgstr "İşi"
5519 5691
5520 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 5692 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
5521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 5693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
5522 msgid "Company" 5694 msgid "Company"
5523 msgstr "Şirket" 5695 msgstr "Şirket"
5524 5696
5525 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 5697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
5526 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 5698 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
5527 msgid "Department" 5699 msgid "Department"
5528 msgstr "Departman" 5700 msgstr "Departman"
5529 5701
5530 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 5702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
5531 msgid "Profession" 5703 msgid "Profession"
5532 msgstr "Uzmanlık" 5704 msgstr "Uzmanlık"
5533 5705
5534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 5706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
5535 msgid "Work Phone" 5707 msgid "Work Phone"
5536 msgstr "İş Telefonu" 5708 msgstr "İş Telefonu"
5537 5709
5538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 5710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
5539 msgid "Work Phone 2" 5711 msgid "Work Phone 2"
5540 msgstr "İş Telefonu2" 5712 msgstr "İş Telefonu2"
5541 5713
5542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 5714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
5543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 5715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
5544 msgid "Work Address" 5716 msgid "Work Address"
5545 msgstr "İş Adresi" 5717 msgstr "İş Adresi"
5546 5718
5547 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 5719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
5548 msgid "Work Mobile" 5720 msgid "Work Mobile"
5549 msgstr "İş Cep Telefonu" 5721 msgstr "İş Cep Telefonu"
5550 5722
5551 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 5723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
5552 msgid "Work Pager" 5724 msgid "Work Pager"
5553 msgstr "İş Çağrı Cihazı" 5725 msgstr "İş Çağrı Cihazı"
5554 5726
5555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 5727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
5556 msgid "Work Fax" 5728 msgid "Work Fax"
5557 msgstr "İş Faksı" 5729 msgstr "İş Faksı"
5558 5730
5559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 5731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
5560 msgid "Work E-Mail" 5732 msgid "Work E-Mail"
5561 msgstr "İş E-Postası" 5733 msgstr "İş E-Postası"
5562 5734
5563 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 5735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
5564 msgid "Work IM" 5736 msgid "Work IM"
5565 msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi" 5737 msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi"
5566 5738
5567 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 5739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
5568 msgid "Start Date" 5740 msgid "Start Date"
5569 msgstr "Başlama Tarihi" 5741 msgstr "Başlama Tarihi"
5570 5742
5571 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 5743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
5572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1726 5744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
5573 msgid "Favorite Things" 5745 msgid "Favorite Things"
5574 msgstr "Sevdiği Şeyler" 5746 msgstr "Sevdiği Şeyler"
5575 5747
5576 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 5748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
5577 msgid "Last Updated" 5749 msgid "Last Updated"
5578 msgstr "Son Güncelleme" 5750 msgstr "Son Güncelleme"
5579 5751
5580 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 5752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
5581 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 5753 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
5582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 5754 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
5755 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
5583 msgid "Homepage" 5756 msgid "Homepage"
5584 msgstr "Anasayfa" 5757 msgstr "Anasayfa"
5585 5758
5586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 5759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
5587 msgid "The user has not created a public profile." 5760 msgid "The user has not created a public profile."
5588 msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış." 5761 msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış."
5589 5762
5590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 5763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
5591 msgid "" 5764 msgid ""
5592 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 5765 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5593 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 5766 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5594 "public profile." 5767 "public profile."
5595 msgstr "" 5768 msgstr ""
5596 "MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, " 5769 "MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, "
5597 "ya da genel bir profil oluşturmamıştır." 5770 "ya da genel bir profil oluşturmamıştır."
5598 5771
5599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 5772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
5600 msgid "" 5773 msgid ""
5601 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 5774 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5602 "does not exist." 5775 "does not exist."
5603 msgstr "" 5776 msgstr ""
5604 5777
5605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 5778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
5606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 5779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
5607 msgid "Profile URL" 5780 msgid "Profile URL"
5608 msgstr "Profil URL" 5781 msgstr "Profil URL"
5609 5782
5610 #. *< type 5783 #. *< type
5615 #. *< id 5788 #. *< id
5616 #. *< name 5789 #. *< name
5617 #. *< version 5790 #. *< version
5618 #. * summary 5791 #. * summary
5619 #. * description 5792 #. * description
5620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2102 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 5793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
5621 msgid "MSN Protocol Plugin" 5794 msgid "MSN Protocol Plugin"
5622 msgstr "MSN Protokol Eklentisi" 5795 msgstr "MSN Protokol Eklentisi"
5623 5796
5624 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2138 5797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
5625 msgid "Use HTTP Method" 5798 msgid "Use HTTP Method"
5626 msgstr "HTTP Metodunu Kullan" 5799 msgstr "HTTP Metodunu Kullan"
5627 5800
5628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2143 5801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
5629 msgid "Show custom smileys" 5802 msgid "Show custom smileys"
5630 msgstr "Özel gülenyüzleri göster" 5803 msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
5631 5804
5632 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2151 5805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
5633 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5806 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5634 msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı" 5807 msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı"
5635 5808
5636 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 5809 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
5637 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 5810 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
5646 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 5819 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
5647 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 5820 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
5648 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 5821 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
5649 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 5822 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
5650 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 5823 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
5651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 5824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
5652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 5825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
5653 msgid "Unable to connect" 5826 msgid "Unable to connect"
5654 msgstr "Bağlanılamıyor" 5827 msgstr "Bağlanılamıyor"
5655 5828
5656 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 5829 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
5657 #, c-format 5830 #, c-format
5658 msgid "%s is not a valid group." 5831 msgid "%s is not a valid group."
5659 msgstr "%s geçerli bir grup değil." 5832 msgstr "%s geçerli bir grup değil."
5660 5833
5661 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 5834 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
5662 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 5835 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
5663 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 5836 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
5664 msgid "Unknown error." 5837 msgid "Unknown error."
5665 msgstr "Bilinmeyen Hata" 5838 msgstr "Bilinmeyen Hata"
5666 5839
5667 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 5840 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
5668 #, c-format 5841 #, c-format
5696 5869
5697 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 5870 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
5698 msgid "Service Temporarily Unavailable." 5871 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5699 msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı" 5872 msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı"
5700 5873
5701 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 5874 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
5702 msgid "Unable to rename group" 5875 msgid "Unable to rename group"
5703 msgstr "Grup adı değiştirilemiyor" 5876 msgstr "Grup adı değiştirilemiyor"
5704 5877
5705 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:891 5878 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
5706 msgid "Unable to delete group" 5879 msgid "Unable to delete group"
5707 msgstr "Grup silinemiyor" 5880 msgstr "Grup silinemiyor"
5708 5881
5709 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1317 5882 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
5710 #, c-format 5883 #, c-format
5711 msgid "" 5884 msgid ""
5712 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5885 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5713 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5886 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5714 "in progress.\n" 5887 "in progress.\n"
5752 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 5925 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
5753 msgid "Error parsing HTTP." 5926 msgid "Error parsing HTTP."
5754 msgstr "HTTP ayrıştırma hatası" 5927 msgstr "HTTP ayrıştırma hatası"
5755 5928
5756 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 5929 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
5757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 5930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
5758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 5931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
5759 msgid "You have signed on from another location." 5932 msgid "You have signed on from another location."
5760 msgstr "Başka bir programla oturum açtınız." 5933 msgstr "Başka bir programla oturum açtınız."
5761 5934
5762 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 5935 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
5767 5940
5768 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 5941 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
5769 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5942 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
5770 msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor" 5943 msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor"
5771 5944
5772 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 5945 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
5773 #, c-format 5946 #, c-format
5774 msgid "Unable to authenticate: %s" 5947 msgid "Unable to authenticate: %s"
5775 msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s" 5948 msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s"
5776 5949
5777 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 5950 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
5778 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5951 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5779 msgstr "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." 5952 msgstr "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
5780 5953
5781 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 5954 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
5782 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 5955 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
5783 msgid "Handshaking" 5956 msgid "Handshaking"
5784 msgstr "El Sıkışma" 5957 msgstr "El Sıkışma"
5785 5958
5786 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 5959 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
5787 msgid "Starting authentication" 5960 msgid "Starting authentication"
5788 msgstr "Kimlik denetleniyor" 5961 msgstr "Kimlik denetleniyor"
5789 5962
5790 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 5963 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
5791 msgid "Getting cookie" 5964 msgid "Getting cookie"
5792 msgstr "Çerez alınıyor" 5965 msgstr "Çerez alınıyor"
5793 5966
5794 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 5967 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
5795 msgid "Sending cookie" 5968 msgid "Sending cookie"
5796 msgstr "Çerez gönderiliyor" 5969 msgstr "Çerez gönderiliyor"
5797 5970
5798 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 5971 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
5799 msgid "Retrieving buddy list" 5972 msgid "Retrieving buddy list"
5800 msgstr "Liste alınıyor" 5973 msgstr "Liste alınıyor"
5801 5974
5802 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 5975 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
5803 msgid "Away From Computer" 5976 msgid "Away From Computer"
5830 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 6003 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
5831 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 6004 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5832 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü çok çabuk gönderdik:" 6005 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü çok çabuk gönderdik:"
5833 6006
5834 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 6007 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
6008 msgid ""
6009 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
6010 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
5835 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 6014 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5836 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü santralle bir problem oluştu:" 6015 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü santralle bir problem oluştu:"
5837 6016
5838 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 6017 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
5839 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 6018 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5840 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" 6019 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
5841 6020
5842 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 6021 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
5843 #, c-format 6022 #, c-format
5844 msgid "%s just sent you a Nudge!" 6023 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5845 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" 6024 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!"
5846 6025
5847 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 6026 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
6209 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 6388 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
6210 msgid "Server port" 6389 msgid "Server port"
6211 msgstr "Sunucu portu" 6390 msgstr "Sunucu portu"
6212 6391
6213 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 6392 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
6214 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 6393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
6215 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 6394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
6216 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 6395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
6217 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 6396 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
6218 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 6397 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
6219 msgid "Server closed the connection." 6398 msgid "Server closed the connection."
6220 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." 6399 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı."
6221 6400
6222 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 6401 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
6223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 6402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
6224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 6403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592
6225 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 6404 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
6226 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 6405 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
6227 #, c-format 6406 #, c-format
6228 msgid "" 6407 msgid ""
6229 "Lost connection with server:\n" 6408 "Lost connection with server:\n"
6230 "%s" 6409 "%s"
6231 msgstr "" 6410 msgstr ""
6232 "Sunucu ile bağlantı kesildi:\n" 6411 "Sunucu ile bağlantı kesildi:\n"
6233 "%s" 6412 "%s"
6234 6413
6235 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 6414 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
6236 #: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 6415 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
6237 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 6416 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
6238 #: ../libpurple/proxy.c:1449 6417 #: ../libpurple/proxy.c:1461
6239 msgid "Received invalid data on connection with server." 6418 msgid "Received invalid data on connection with server."
6240 msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı." 6419 msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı."
6241
6242 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "Could not establish a connection with the server:\n"
6246 "%s"
6247 msgstr ""
6248 "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n"
6249 "%s"
6250 6420
6251 #. *< type 6421 #. *< type
6252 #. *< ui_requirement 6422 #. *< ui_requirement
6253 #. *< flags 6423 #. *< flags
6254 #. *< dependencies 6424 #. *< dependencies
6277 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 6447 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
6278 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6448 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6279 msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi" 6449 msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi"
6280 6450
6281 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 6451 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
6282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 6452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
6283 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 6453 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
6284 msgid "Encoding" 6454 msgid "Encoding"
6285 msgstr "Kodlama" 6455 msgstr "Kodlama"
6286 6456
6287 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 6457 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
6408 6578
6409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 6579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
6410 msgid "Not while on AOL" 6580 msgid "Not while on AOL"
6411 msgstr "AOL'de değil" 6581 msgstr "AOL'de değil"
6412 6582
6413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 6583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
6414 msgid "" 6584 msgid ""
6415 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 6585 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6416 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6586 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6417 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6587 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6418 "your AIM/ICQ account.)" 6588 "your AIM/ICQ account.)"
6419 msgstr "" 6589 msgstr ""
6420 6590
6421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 6591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
6422 #, c-format 6592 #, c-format
6423 msgid "" 6593 msgid ""
6424 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 6594 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6425 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 6595 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6426 msgstr "" 6596 msgstr ""
6427 6597
6428 #. Label 6598 #. Label
6429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 6599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359
6430 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416 6600 #: ../pidgin/gtkutils.c:2389
6431 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 6601 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
6432 msgid "Buddy Icon" 6602 msgid "Buddy Icon"
6433 msgstr "Kişi Simgesi" 6603 msgstr "Kişi Simgesi"
6434 6604
6435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 6605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
6436 msgid "Voice" 6606 msgid "Voice"
6437 msgstr "Ses" 6607 msgstr "Ses"
6438 6608
6439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 6609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
6440 msgid "AIM Direct IM" 6610 msgid "AIM Direct IM"
6441 msgstr "AIM Doğrudan IM" 6611 msgstr "AIM Doğrudan IM"
6442 6612
6443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 6613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
6444 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 6614 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
6445 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 6615 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
6616 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
6617 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
6446 msgid "Chat" 6618 msgid "Chat"
6447 msgstr "Sohbet" 6619 msgstr "Sohbet"
6448 6620
6449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 6621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
6450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 6622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
6451 msgid "Get File" 6623 msgid "Get File"
6452 msgstr "Dosyayı Al" 6624 msgstr "Dosyayı Al"
6453 6625
6454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 6626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
6455 msgid "Games" 6627 msgid "Games"
6456 msgstr "Oyunlar" 6628 msgstr "Oyunlar"
6457 6629
6458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 6630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
6459 msgid "Add-Ins" 6631 msgid "Add-Ins"
6460 msgstr "Eklentiler" 6632 msgstr "Eklentiler"
6461 6633
6462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 6634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
6463 msgid "Send Buddy List" 6635 msgid "Send Buddy List"
6464 msgstr "Kişi Listesi Gönder" 6636 msgstr "Kişi Listesi Gönder"
6465 6637
6466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 6638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
6467 msgid "ICQ Direct Connect" 6639 msgid "ICQ Direct Connect"
6468 msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı" 6640 msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı"
6469 6641
6470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 6642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
6471 msgid "AP User" 6643 msgid "AP User"
6472 msgstr "AP Kullanıcısı" 6644 msgstr "AP Kullanıcısı"
6473 6645
6474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 6646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
6475 msgid "ICQ RTF" 6647 msgid "ICQ RTF"
6476 msgstr "ICQ RTF" 6648 msgstr "ICQ RTF"
6477 6649
6478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 6650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
6479 msgid "Nihilist" 6651 msgid "Nihilist"
6480 msgstr "Nihilist" 6652 msgstr "Nihilist"
6481 6653
6482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 6654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
6483 msgid "ICQ Server Relay" 6655 msgid "ICQ Server Relay"
6484 msgstr "ICQ Server Relay" 6656 msgstr "ICQ Server Relay"
6485 6657
6486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 6658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
6487 msgid "Old ICQ UTF8" 6659 msgid "Old ICQ UTF8"
6488 msgstr "Eski ICQ UTF8" 6660 msgstr "Eski ICQ UTF8"
6489 6661
6490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 6662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
6491 msgid "Trillian Encryption" 6663 msgid "Trillian Encryption"
6492 msgstr "Trillian Şifrelemesi" 6664 msgstr "Trillian Şifrelemesi"
6493 6665
6494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 6666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
6495 msgid "ICQ UTF8" 6667 msgid "ICQ UTF8"
6496 msgstr "ICQ UTF8" 6668 msgstr "ICQ UTF8"
6497 6669
6498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 6670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
6499 msgid "Hiptop" 6671 msgid "Hiptop"
6500 msgstr "Hiptop" 6672 msgstr "Hiptop"
6501 6673
6502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 6674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
6503 msgid "Security Enabled" 6675 msgid "Security Enabled"
6504 msgstr "Güvenlik Aktif" 6676 msgstr "Güvenlik Aktif"
6505 6677
6506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 6678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
6507 msgid "Video Chat" 6679 msgid "Video Chat"
6508 msgstr "Görüntülü Sohbet" 6680 msgstr "Görüntülü Sohbet"
6509 6681
6510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 6682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
6511 msgid "iChat AV" 6683 msgid "iChat AV"
6512 msgstr "iChat AV" 6684 msgstr "iChat AV"
6513 6685
6514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 6686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
6515 msgid "Live Video" 6687 msgid "Live Video"
6516 msgstr "Canlı Görüntü" 6688 msgstr "Canlı Görüntü"
6517 6689
6518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 6690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
6519 msgid "Camera" 6691 msgid "Camera"
6520 msgstr "Kamera" 6692 msgstr "Kamera"
6521 6693
6522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 6694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
6523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 6695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
6524 msgid "Free For Chat" 6696 msgid "Free For Chat"
6525 msgstr "Sohbet için Hazır" 6697 msgstr "Sohbet için Hazır"
6526 6698
6527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 6699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
6528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 6700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
6529 msgid "Not Available" 6701 msgid "Not Available"
6530 msgstr "Erişilebilir Değil" 6702 msgstr "Erişilebilir Değil"
6531 6703
6532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 6704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
6533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 6705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
6534 msgid "Occupied" 6706 msgid "Occupied"
6535 msgstr "Meşgul" 6707 msgstr "Meşgul"
6536 6708
6537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
6538 msgid "Web Aware" 6710 msgid "Web Aware"
6539 msgstr "Web Aware" 6711 msgstr "Web Aware"
6540 6712
6541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 6713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
6542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156
6543 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 6715 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
6544 msgid "Invisible" 6716 msgid "Invisible"
6545 msgstr "Görünmez" 6717 msgstr "Görünmez"
6546 6718
6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 6719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
6548 msgid "Online" 6720 msgid "Online"
6549 msgstr "Çevrimiçi" 6721 msgstr "Çevrimiçi"
6550 6722
6551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 6723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
6552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 6724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
6553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 6725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121
6554 msgid "IP Address" 6726 msgid "IP Address"
6555 msgstr "IP Adresi" 6727 msgstr "IP Adresi"
6556 6728
6557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 6729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
6558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 6730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
6559 msgid "Warning Level" 6731 msgid "Warning Level"
6560 msgstr "Uyarı Seviyesi" 6732 msgstr "Uyarı Seviyesi"
6561 6733
6562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 6734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
6563 msgid "Buddy Comment" 6735 msgid "Buddy Comment"
6564 msgstr "Kişi Hakkında Yorum" 6736 msgstr "Kişi Hakkında Yorum"
6565 6737
6566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 6738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
6567 #, c-format 6739 #, c-format
6568 msgid "" 6740 msgid ""
6569 "Could not connect to authentication server:\n" 6741 "Could not connect to authentication server:\n"
6570 "%s" 6742 "%s"
6571 msgstr "" 6743 msgstr ""
6572 "Kimlik doğrulaması için sunucuya bağlanılamıyor:\n" 6744 "Kimlik doğrulaması için sunucuya bağlanılamıyor:\n"
6573 "%s" 6745 "%s"
6574 6746
6575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 6747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
6576 #, c-format 6748 #, c-format
6577 msgid "" 6749 msgid ""
6578 "Could not connect to BOS server:\n" 6750 "Could not connect to BOS server:\n"
6579 "%s" 6751 "%s"
6580 msgstr "" 6752 msgstr ""
6581 "BOS sunucuya bağlanılamadı:\n" 6753 "BOS sunucuya bağlanılamadı:\n"
6582 "%s" 6754 "%s"
6583 6755
6584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 6756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
6585 msgid "Screen name sent" 6757 msgid "Screen name sent"
6586 msgstr "Kayıtlı isim gönderildi" 6758 msgstr "Kayıtlı isim gönderildi"
6587 6759
6588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 6760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
6589 msgid "Connection established, cookie sent" 6761 msgid "Connection established, cookie sent"
6590 msgstr "Bağlantı kuruldu, çerezler yollandı" 6762 msgstr "Bağlantı kuruldu, çerezler yollandı"
6591 6763
6592 #. TODO: Don't call this with ssi 6764 #. TODO: Don't call this with ssi
6593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 6765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
6594 msgid "Finalizing connection" 6766 msgid "Finalizing connection"
6595 msgstr "Bağlantı sonlandırılıyor" 6767 msgstr "Bağlantı sonlandırılıyor"
6596 6768
6597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 6769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261
6598 #, c-format 6770 #, c-format
6599 msgid "" 6771 msgid ""
6600 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 6772 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6601 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 6773 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
6602 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6774 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6603 msgstr "" 6775 msgstr ""
6604 "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü adınız uygun değil. Takma " 6776 "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli değil. "
6605 "adlar bir hafle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile devam etmelidir." 6777 "Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile devam etmelidir."
6606 6778
6607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 6779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
6608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 6780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
6609 msgid "Invalid screen name." 6781 msgid "Invalid screen name."
6610 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" 6782 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
6611 6783
6612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
6613 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 6785 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
6614 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 6786 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
6615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
6616 msgid "Incorrect password." 6788 msgid "Incorrect password."
6617 msgstr "Yanlış parola." 6789 msgstr "Yanlış parola."
6618 6790
6619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 6791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358
6620 msgid "Your account is currently suspended." 6792 msgid "Your account is currently suspended."
6621 msgstr "Hesabınız şuan için durdurulmuştur." 6793 msgstr "Hesabınız şuan için durdurulmuştur."
6622 6794
6623 #. service temporarily unavailable 6795 #. service temporarily unavailable
6624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 6796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362
6625 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6797 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6626 msgstr "AOL Instant Messenger (Anlık İleti) Servisi geçici olarak servis dışı." 6798 msgstr "AOL Instant Messenger (Anlık İleti) Servisi geçici olarak servis dışı."
6627 6799
6628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 6800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
6629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 6801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
6630 msgid "" 6802 msgid ""
6631 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6803 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6632 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6804 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6633 msgstr "" 6805 msgstr ""
6634 "Çok sık bağlanıp kopuyorsunuz. Lütfen on dakika bekledikten sonra tekrar " 6806 "Çok sık bağlanıp kopuyorsunuz. Lütfen on dakika bekledikten sonra tekrar "
6635 "deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda " 6807 "deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
6636 "kalacaksınız." 6808 "kalacaksınız."
6637 6809
6638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 6810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
6639 #, c-format 6811 #, c-format
6640 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6812 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6641 msgstr "İstemci sürümünüz çok eski. Lütfen şuadan güncelleyin: %s" 6813 msgstr "İstemci sürümünüz çok eski. Lütfen şuadan güncelleyin: %s"
6642 6814
6643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 6815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
6644 msgid "Could Not Connect" 6816 msgid "Could Not Connect"
6645 msgstr "Bağlanılamadı" 6817 msgstr "Bağlanılamadı"
6646 6818
6647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 6819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
6648 msgid "Received authorization" 6820 msgid "Received authorization"
6649 msgstr "İzin alındı." 6821 msgstr "İzin alındı."
6650 6822
6651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
6652 msgid "The SecurID key entered is invalid." 6824 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6653 msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." 6825 msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
6654 6826
6655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 6827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
6656 msgid "Enter SecurID" 6828 msgid "Enter SecurID"
6657 msgstr "SecurID (güvenlik nosu) Giriniz" 6829 msgstr "SecurID (güvenlik nosu) Giriniz"
6658 6830
6659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 6831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
6660 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 6832 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6661 msgstr "Dijital görünümden 6 rakamı giriniz." 6833 msgstr "Dijital görünümden 6 rakamı giriniz."
6662 6834
6663 #. * 6835 #. *
6664 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 6836 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6665 #. 6837 #.
6666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 6838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457
6667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 6839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250
6668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
6669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 6841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
6670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 6842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387
6671 msgid "_OK" 6843 msgid "_OK"
6672 msgstr "_Tamam" 6844 msgstr "_Tamam"
6673 6845
6674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 6846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
6675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 6847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
6676 #, c-format 6848 #, c-format
6677 msgid "" 6849 msgid ""
6678 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6850 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6679 "fixed. Check %s for updates." 6851 "fixed. Check %s for updates."
6680 msgstr "" 6852 msgstr ""
6681 "Kısa bir süreliğine bağlantı kopmuş olabilir. Bu onarılana kadar TOC " 6853 "Kısa bir süreliğine bağlantı kopmuş olabilir. Bu onarılana kadar TOC "
6682 "kullanmalısınız. Güncellemeler için ziyaret edin : %s " 6854 "kullanmalısınız. Güncellemeler için ziyaret edin : %s "
6683 6855
6684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 6856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499
6685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 6857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542
6686 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6858 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6687 msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı." 6859 msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı."
6688 6860
6689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
6690 #, c-format 6862 #, c-format
6691 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 6863 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6692 msgstr "Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın." 6864 msgstr "Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın."
6693 6865
6694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 6866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630
6695 msgid "Unable to get a valid login hash." 6867 msgid "Unable to get a valid login hash."
6696 msgstr "Geçerli bir giriş hash'i alınamadı." 6868 msgstr "Geçerli bir giriş hash'i alınamadı."
6697 6869
6698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 6870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659
6699 msgid "Password sent" 6871 msgid "Password sent"
6700 msgstr "Parola gönderildi" 6872 msgstr "Parola gönderildi"
6701 6873
6702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 6874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715
6703 msgid "Unable to initialize connection" 6875 msgid "Unable to initialize connection"
6704 msgstr "Bağlantı başlatılamadı" 6876 msgstr "Bağlantı başlatılamadı"
6705 6877
6706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 6878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220
6707 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6879 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6708 msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim." 6880 msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim."
6709 6881
6710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 6882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
6711 msgid "Authorization Request Message:" 6883 msgid "Authorization Request Message:"
6712 msgstr "İzin İsteme İletisi:" 6884 msgstr "İzin İsteme İletisi:"
6713 6885
6714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 6886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249
6715 msgid "Please authorize me!" 6887 msgid "Please authorize me!"
6716 msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" 6888 msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!"
6717 6889
6718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 6890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
6719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 6891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
6720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 6892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
6721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 6893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
6722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 6894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
6723 msgid "No reason given." 6895 msgid "No reason given."
6724 msgstr "Sebep yazılmamış." 6896 msgstr "Sebep yazılmamış."
6725 6897
6726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
6727 msgid "Authorization Denied Message:" 6899 msgid "Authorization Denied Message:"
6728 msgstr "İzin Reddetme İletisi:" 6900 msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
6729 6901
6730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
6731 #, c-format 6903 #, c-format
6732 msgid "" 6904 msgid ""
6733 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 6905 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6734 "following reason:\n" 6906 "following reason:\n"
6735 "%s" 6907 "%s"
6736 msgstr "" 6908 msgstr ""
6737 "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize şu sebepten dolayı izin " 6909 "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize şu sebepten dolayı izin "
6738 "vermiyor:\n" 6910 "vermiyor:\n"
6739 "%s" 6911 "%s"
6740 6912
6741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 6913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
6742 msgid "ICQ authorization denied." 6914 msgid "ICQ authorization denied."
6743 msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi." 6915 msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi."
6744 6916
6745 #. Someone has granted you authorization 6917 #. Someone has granted you authorization
6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
6747 #, c-format 6919 #, c-format
6748 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 6920 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6749 msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi." 6921 msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi."
6750 6922
6751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 6923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
6752 #, c-format 6924 #, c-format
6753 msgid "" 6925 msgid ""
6754 "You have received a special message\n" 6926 "You have received a special message\n"
6755 "\n" 6927 "\n"
6756 "From: %s [%s]\n" 6928 "From: %s [%s]\n"
6759 "Özel bir mesaj aldınız\n" 6931 "Özel bir mesaj aldınız\n"
6760 "\n" 6932 "\n"
6761 "Kimden: %s [%s]\n" 6933 "Kimden: %s [%s]\n"
6762 "%s" 6934 "%s"
6763 6935
6764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 6936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
6765 #, c-format 6937 #, c-format
6766 msgid "" 6938 msgid ""
6767 "You have received an ICQ page\n" 6939 "You have received an ICQ page\n"
6768 "\n" 6940 "\n"
6769 "From: %s [%s]\n" 6941 "From: %s [%s]\n"
6772 "Bir ICQ sayfası aldınız\n" 6944 "Bir ICQ sayfası aldınız\n"
6773 "\n" 6945 "\n"
6774 "Kimden: %s [%s]\n" 6946 "Kimden: %s [%s]\n"
6775 "%s" 6947 "%s"
6776 6948
6777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 6949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455
6778 #, c-format 6950 #, c-format
6779 msgid "" 6951 msgid ""
6780 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 6952 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
6781 "\n" 6953 "\n"
6782 "Message is:\n" 6954 "Message is:\n"
6785 "%s den bir ICQ e-postası aldınız [%s]\n" 6957 "%s den bir ICQ e-postası aldınız [%s]\n"
6786 "\n" 6958 "\n"
6787 "Mesaj:\n" 6959 "Mesaj:\n"
6788 "%s" 6960 "%s"
6789 6961
6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 6962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
6791 #, c-format 6963 #, c-format
6792 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 6964 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6793 msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)" 6965 msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)"
6794 6966
6795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 6967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
6796 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 6968 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6797 msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?" 6969 msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?"
6798 6970
6799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 6971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
6800 msgid "_Add" 6972 msgid "_Add"
6801 msgstr "_Ekle" 6973 msgstr "_Ekle"
6802 6974
6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 6975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488
6804 msgid "_Decline" 6976 msgid "_Decline"
6805 msgstr "_Reddet" 6977 msgstr "_Reddet"
6806 6978
6807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 6979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
6808 #, c-format 6980 #, c-format
6809 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 6981 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6810 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 6982 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6811 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız." 6983 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız."
6812 6984
6813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 6985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
6814 #, c-format 6986 #, c-format
6815 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 6987 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6816 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 6988 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6817 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız." 6989 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız."
6818 6990
6819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 6991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
6820 #, c-format 6992 #, c-format
6821 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 6993 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6822 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 6994 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6823 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız." 6995 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız."
6824 6996
6825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 6997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
6826 #, c-format 6998 #, c-format
6827 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 6999 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6828 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7000 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6829 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız." 7001 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız."
6830 7002
6831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 7003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608
6832 #, c-format 7004 #, c-format
6833 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7005 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6834 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7006 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
6835 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız." 7007 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız."
6836 7008
6837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 7009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617
6838 #, c-format 7010 #, c-format
6839 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7011 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6840 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7012 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6841 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız." 7013 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
6842 7014
6843 #. Data is assumed to be the destination sn 7015 #. Data is assumed to be the destination sn
6844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 7016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
6845 #, c-format 7017 #, c-format
6846 msgid "Unable to send message: %s" 7018 msgid "Unable to send message: %s"
6847 msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s" 7019 msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s"
6848 7020
6849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 7021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
6850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 7022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777
6851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 7023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
6852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
6853 msgid "Unknown reason." 7024 msgid "Unknown reason."
6854 msgstr "Bilinmeyen Sebep." 7025 msgstr "Bilinmeyen Sebep."
6855 7026
6856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 7027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775
6857 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 7028 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
6858 #, c-format 7029 #, c-format
6859 msgid "Unable to send message to %s:" 7030 msgid "Unable to send message to %s:"
6860 msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:" 7031 msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:"
6861 7032
6862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 7033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
6863 #, c-format 7034 #, c-format
6864 msgid "User information not available: %s" 7035 msgid "User information not available: %s"
6865 msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil." 7036 msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
6866 7037
6867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 7038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
6868 #, c-format
6869 msgid "User information for %s unavailable:"
6870 msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut değil."
6871
6872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
6873 msgid "Online Since" 7039 msgid "Online Since"
6874 msgstr "Bağlı olduğu süre:" 7040 msgstr "Bağlı olduğu süre:"
6875 7041
6876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 7042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
6877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 7043 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
6878 msgid "Member Since" 7044 msgid "Member Since"
6879 msgstr "Üye olduğu süre:" 7045 msgstr "Üye olduğu süre:"
6880 7046
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 7047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
6882 msgid "Capabilities" 7048 msgid "Capabilities"
6883 msgstr "Yetenekler" 7049 msgstr "Yetenekler"
6884 7050
6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 7051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
6886 msgid "Available Message" 7052 msgid "Available Message"
6887 msgstr "Erişilebilir İletisi" 7053 msgstr "Erişilebilir İletisi"
6888 7054
6889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940
6890 msgid "Profile" 7056 msgid "Profile"
6891 msgstr "Profil" 7057 msgstr "Profil"
6892 7058
6893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 7059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
6894 msgid "Your AIM connection may be lost." 7060 msgid "Your AIM connection may be lost."
6895 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir." 7061 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir."
6896 7062
6897 #. The conversion failed! 7063 #. The conversion failed!
6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 7064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208
6899 msgid "" 7065 msgid ""
6900 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7066 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6901 "characters.]" 7067 "characters.]"
6902 msgstr "" 7068 msgstr ""
6903 "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj " 7069 "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
6904 "gösterilemiyor.]" 7070 "gösterilemiyor.]"
6905 7071
6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 7072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
6907 msgid "" 7073 msgid ""
6908 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7074 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6909 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7075 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6910 msgstr "" 7076 msgstr ""
6911 "Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. " 7077 "Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. "
6912 "Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin." 7078 "Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin."
6913 7079
6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 7080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483
6915 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7081 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
6916 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı oturumunuz kapandı." 7082 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı oturumunuz kapandı."
6917 7083
6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 7084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
6919 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 7085 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
6920 #, c-format 7086 #, c-format
6921 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7087 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6922 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu." 7088 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu."
6923 7089
6924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 7090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
6925 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 7091 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
7092 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
6926 msgid "Mobile Phone" 7093 msgid "Mobile Phone"
6927 msgstr "Cep Telefonu" 7094 msgstr "Cep Telefonu"
6928 7095
6929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 7096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
6930 msgid "Personal Web Page" 7097 msgid "Personal Web Page"
6931 msgstr "Kişisel Web Sayfası" 7098 msgstr "Kişisel Web Sayfası"
6932 7099
6933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 7100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
6934 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 7101 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
6935 msgid "Additional Information" 7102 msgid "Additional Information"
6936 msgstr "Ek Bilgi" 7103 msgstr "Ek Bilgi"
6937 7104
6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 7105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 7106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
6940 msgid "Zip Code" 7107 msgid "Zip Code"
6941 msgstr "Posta Kodu" 7108 msgstr "Posta Kodu"
6942 7109
6943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
6944 msgid "Division" 7111 msgid "Division"
6945 msgstr "Bölüm" 7112 msgstr "Bölüm"
6946 7113
6947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 7114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
6948 msgid "Position" 7115 msgid "Position"
6949 msgstr "Pozisyon" 7116 msgstr "Pozisyon"
6950 7117
6951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 7118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
6952 msgid "Web Page" 7119 msgid "Web Page"
6953 msgstr "Web Sayfası" 7120 msgstr "Web Sayfası"
6954 7121
6955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 7122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
6956 msgid "Work Information" 7123 msgid "Work Information"
6957 msgstr "İş Bilgileri" 7124 msgstr "İş Bilgileri"
6958 7125
6959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 7126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
6960 msgid "Pop-Up Message" 7127 msgid "Pop-Up Message"
6961 msgstr "Açılır Pencere Mesajı" 7128 msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
6962 7129
6963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 7130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
6964 #, c-format 7131 #, c-format
6965 msgid "The following screen name is associated with %s" 7132 msgid "The following screen name is associated with %s"
6966 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 7133 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
6967 msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş" 7134 msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş"
6968 7135
6969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 7136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
6970 msgid "Screen name" 7137 msgid "Screen name"
6971 msgstr "Kayıtlı isim" 7138 msgstr "Kayıtlı isim"
6972 7139
6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 7140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
6974 #, c-format 7141 #, c-format
6975 msgid "No results found for e-mail address %s" 7142 msgid "No results found for e-mail address %s"
6976 msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı" 7143 msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı"
6977 7144
6978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 7145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
6979 #, c-format 7146 #, c-format
6980 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 7147 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
6981 msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız." 7148 msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız."
6982 7149
6983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 7150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
6984 msgid "Account Confirmation Requested" 7151 msgid "Account Confirmation Requested"
6985 msgstr "Hesap Doğrulama İstendi" 7152 msgstr "Hesap Doğrulama İstendi"
6986 7153
6987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 7154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
6988 msgid "Error Changing Account Info" 7155 msgid "Error Changing Account Info"
6989 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata" 7156 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata"
6990 7157
6991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 7158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
6992 #, c-format 7159 #, c-format
6993 msgid "" 7160 msgid ""
6994 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7161 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
6995 "differs from the original." 7162 "differs from the original."
6996 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı." 7163 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı."
6997 7164
6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
6999 #, c-format 7166 #, c-format
7000 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 7167 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
7001 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." 7168 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz."
7002 7169
7003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 7170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
7004 #, c-format 7171 #, c-format
7005 msgid "" 7172 msgid ""
7006 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7173 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7007 "is too long." 7174 "is too long."
7008 msgstr "" 7175 msgstr ""
7009 "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok " 7176 "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok "
7010 "uzun." 7177 "uzun."
7011 7178
7012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 7179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
7013 #, c-format 7180 #, c-format
7014 msgid "" 7181 msgid ""
7015 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 7182 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
7016 "request pending for this screen name." 7183 "request pending for this screen name."
7017 msgstr "" 7184 msgstr ""
7018 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı " 7185 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı "
7019 "değiştirmesi bekleniyor." 7186 "değiştirmesi bekleniyor."
7020 7187
7021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 7188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
7022 #, c-format 7189 #, c-format
7023 msgid "" 7190 msgid ""
7024 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 7191 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
7025 "too many screen names associated with it." 7192 "too many screen names associated with it."
7026 msgstr "" 7193 msgstr ""
7027 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü " 7194 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü "
7028 "adı bu adresle eşleştirilmiş." 7195 "adı bu adresle eşleştirilmiş."
7029 7196
7030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 7197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
7031 #, c-format 7198 #, c-format
7032 msgid "" 7199 msgid ""
7033 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 7200 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
7034 "invalid." 7201 "invalid."
7035 msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." 7202 msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz."
7036 7203
7037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 7204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
7038 #, c-format 7205 #, c-format
7039 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7206 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7040 msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata" 7207 msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata"
7041 7208
7042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 7209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
7043 #, c-format 7210 #, c-format
7044 msgid "The e-mail address for %s is %s" 7211 msgid "The e-mail address for %s is %s"
7045 msgstr "%s için e-posta adresi %s" 7212 msgstr "%s için e-posta adresi %s"
7046 7213
7047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 7214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
7048 msgid "Account Info" 7215 msgid "Account Info"
7049 msgstr "Hesap Bilgileri" 7216 msgstr "Hesap Bilgileri"
7050 7217
7051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 7218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221
7052 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 7219 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7053 msgstr "" 7220 msgstr ""
7054 "IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt " 7221 "IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt "
7055 "Bağlanmış olmanız gerekmektedir." 7222 "Bağlanmış olmanız gerekmektedir."
7056 7223
7057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 7224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487
7058 msgid "Unable to set AIM profile." 7225 msgid "Unable to set AIM profile."
7059 msgstr "AIM profili belirlenemiyor" 7226 msgstr "AIM profili belirlenemiyor"
7060 7227
7061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 7228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488
7062 msgid "" 7229 msgid ""
7063 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7230 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7064 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7231 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7065 "fully connected." 7232 "fully connected."
7066 msgstr "" 7233 msgstr ""
7067 "Muhtemelen oturum açma prosedürü tamamlanmadan profilinizi değiştirmeye " 7234 "Muhtemelen oturum açma prosedürü tamamlanmadan profilinizi değiştirmeye "
7068 "çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar " 7235 "çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar "
7069 "ayarlamayı deneyin." 7236 "ayarlamayı deneyin."
7070 7237
7071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 7238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
7072 #, c-format 7239 #, c-format
7073 msgid "" 7240 msgid ""
7074 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 7241 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7075 "truncated for you." 7242 "truncated for you."
7076 msgid_plural "" 7243 msgid_plural ""
7077 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7244 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7078 "truncated for you." 7245 "truncated for you."
7079 msgstr[0] "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı." 7246 msgstr[0] "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı."
7080 7247
7081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 7248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
7082 msgid "Profile too long." 7249 msgid "Profile too long."
7083 msgstr "Profil çok uzun." 7250 msgstr "Profil çok uzun."
7084 7251
7085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 7252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
7086 #, c-format 7253 #, c-format
7087 msgid "" 7254 msgid ""
7088 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 7255 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7089 "truncated for you." 7256 "truncated for you."
7090 msgid_plural "" 7257 msgid_plural ""
7091 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7258 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7092 "truncated for you." 7259 "truncated for you."
7093 msgstr[0] "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı." 7260 msgstr[0] "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı."
7094 7261
7095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 7262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
7096 msgid "Away message too long." 7263 msgid "Away message too long."
7097 msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun." 7264 msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun."
7098 7265
7099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 7266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
7100 #, c-format 7267 #, c-format
7101 msgid "" 7268 msgid ""
7102 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7269 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7103 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7270 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
7104 "spaces, or contain only numbers." 7271 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7105 msgstr "" 7272 msgstr ""
7106 "%s kişisi eklenemiyor çünkü görüntü adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle " 7273 "%s kişisi eklenemiyor çünkü görünen adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle "
7107 "başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir." 7274 "başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir."
7108 7275
7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 7276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 7277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051
7111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 7278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
7112 msgid "Unable To Add" 7279 msgid "Unable To Add"
7113 msgstr "Eklenemiyor" 7280 msgstr "Eklenemiyor"
7114 7281
7115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 7282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
7116 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7283 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7117 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası" 7284 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası"
7118 7285
7119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 7286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
7120 msgid "" 7287 msgid ""
7121 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7288 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7122 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 7289 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
7123 msgstr "" 7290 msgstr ""
7124 "AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak " 7291 "AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak "
7125 "erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç saat içinde " 7292 "erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç saat içinde "
7126 "yeniden aktif olacaktır." 7293 "yeniden aktif olacaktır."
7127 7294
7128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 7295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
7129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 7296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
7130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 7297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943
7131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 7298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120
7132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
7133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
7134 msgid "Orphans" 7301 msgid "Orphans"
7135 msgstr "" 7302 msgstr ""
7136 7303
7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 7304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
7138 #, c-format 7305 #, c-format
7139 msgid "" 7306 msgid ""
7140 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7307 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7141 "list. Please remove one and try again." 7308 "list. Please remove one and try again."
7142 msgstr "" 7309 msgstr ""
7143 "%s kişisi eklenemedi çünkü kişi listenizde çok kişi var. Bir tanesini silin " 7310 "%s kişisi eklenemedi çünkü kişi listenizde çok kişi var. Bir tanesini silin "
7144 "ve işlemi tekrarlayın." 7311 "ve işlemi tekrarlayın."
7145 7312
7146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 7313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 7314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064
7148 msgid "(no name)" 7315 msgid "(no name)"
7149 msgstr "(isimsiz)" 7316 msgstr "(isimsiz)"
7150 7317
7151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 7318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063
7152 #, c-format 7319 #, c-format
7153 msgid "" 7320 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7154 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 7321 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi."
7155 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 7322
7156 "buddy list." 7323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
7157 msgstr ""
7158 "%s kişisi bilinmeyen bir sebepten dolayı eklenemedi. Genelde bu problemin "
7159 "sebebi kişi listenizde izin verilen sayıda kişiden fazlayı ekleyememenizdir."
7160
7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
7162 #, c-format 7324 #, c-format
7163 msgid "" 7325 msgid ""
7164 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7326 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7165 "want to add them?" 7327 "want to add them?"
7166 msgstr "" 7328 msgstr ""
7167 7329
7168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
7169 msgid "Authorization Given" 7331 msgid "Authorization Given"
7170 msgstr "Yetki Verildi" 7332 msgstr "Yetki Verildi"
7171 7333
7172 #. Granted 7334 #. Granted
7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 7335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
7174 #, c-format 7336 #, c-format
7175 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7337 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7176 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı." 7338 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı."
7177 7339
7178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 7340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
7179 msgid "Authorization Granted" 7341 msgid "Authorization Granted"
7180 msgstr "İzin Sağlandı" 7342 msgstr "İzin Sağlandı"
7181 7343
7182 #. Denied 7344 #. Denied
7183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 7345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
7184 #, c-format 7346 #, c-format
7185 msgid "" 7347 msgid ""
7186 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7348 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7187 "following reason:\n" 7349 "following reason:\n"
7188 "%s" 7350 "%s"
7189 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s" 7351 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s"
7190 7352
7191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 7353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
7192 msgid "Authorization Denied" 7354 msgid "Authorization Denied"
7193 msgstr "İzin Verilmedi" 7355 msgstr "İzin Verilmedi"
7194 7356
7195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 7357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
7196 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 7358 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
7197 msgid "_Exchange:" 7359 msgid "_Exchange:"
7198 msgstr "_Değişim:" 7360 msgstr "_Değişim:"
7199 7361
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 7362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
7201 msgid "Invalid chat name specified." 7363 msgid "Invalid chat name specified."
7202 msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi." 7364 msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi."
7203 7365
7204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 7366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
7205 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7367 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7206 msgstr "" 7368 msgstr ""
7207 "Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel " 7369 "Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel "
7208 "görüntüleri yollayamazsınız." 7370 "görüntüleri yollayamazsınız."
7209 7371
7210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 7372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
7211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 7373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
7212 msgid "Away Message" 7374 msgid "Away Message"
7213 msgstr "Uzakta İletisi" 7375 msgstr "Uzakta İletisi"
7214 7376
7215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
7216 msgid "<i>(retrieving)</i>" 7378 msgid "<i>(retrieving)</i>"
7217 msgstr "<i>(alınıyor)</i>" 7379 msgstr "<i>(alınıyor)</i>"
7218 7380
7219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 7381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
7220 msgid "iTunes Music Store Link" 7382 msgid "iTunes Music Store Link"
7221 msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı" 7383 msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı"
7222 7384
7223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
7224 #, c-format 7386 #, c-format
7225 msgid "Buddy Comment for %s" 7387 msgid "Buddy Comment for %s"
7226 msgstr "%s kişisi için açıklama" 7388 msgstr "%s kişisi için açıklama"
7227 7389
7228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 7390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
7229 msgid "Buddy Comment:" 7391 msgid "Buddy Comment:"
7230 msgstr "Kişi Açıklaması:" 7392 msgstr "Kişi Açıklaması:"
7231 7393
7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 7394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
7233 #, c-format 7395 #, c-format
7234 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7396 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7235 msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz." 7397 msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz."
7236 7398
7237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 7399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913
7238 msgid "" 7400 msgid ""
7239 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 7401 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7240 "Do you wish to continue?" 7402 "Do you wish to continue?"
7241 msgstr "" 7403 msgstr ""
7242 "Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam " 7404 "Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam "
7243 "etmek istiyor musunuz?" 7405 "etmek istiyor musunuz?"
7244 7406
7245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 7407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
7408 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
7246 msgid "C_onnect" 7409 msgid "C_onnect"
7247 msgstr "_Bağlan" 7410 msgstr "_Bağlan"
7248 7411
7249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 7412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
7250 msgid "Get AIM Info" 7413 msgid "Get AIM Info"
7251 msgstr "AIM Bilgilerini Al" 7414 msgstr "AIM Bilgilerini Al"
7252 7415
7253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 7416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
7254 msgid "Edit Buddy Comment" 7417 msgid "Edit Buddy Comment"
7255 msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle" 7418 msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle"
7256 7419
7257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 7420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
7258 msgid "Get Status Msg" 7421 msgid "Get Status Msg"
7259 msgstr "Durum İletisi Al" 7422 msgstr "Durum İletisi Al"
7260 7423
7261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 7424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
7262 msgid "Direct IM" 7425 msgid "Direct IM"
7263 msgstr "Doğrudan IM" 7426 msgstr "Doğrudan IM"
7264 7427
7265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 7428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
7266 msgid "Re-request Authorization" 7429 msgid "Re-request Authorization"
7267 msgstr "Yeniden İzin İste" 7430 msgstr "Yeniden İzin İste"
7268 7431
7269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 7432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
7270 msgid "Require authorization" 7433 msgid "Require authorization"
7271 msgstr "İzin gereksin" 7434 msgstr "İzin gereksin"
7272 7435
7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 7436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
7274 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 7437 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7275 msgstr "" 7438 msgstr ""
7276 7439
7277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 7440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
7278 msgid "ICQ Privacy Options" 7441 msgid "ICQ Privacy Options"
7279 msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri" 7442 msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri"
7280 7443
7281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 7444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
7282 msgid "The new formatting is invalid." 7445 msgid "The new formatting is invalid."
7283 msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." 7446 msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz."
7284 7447
7285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 7448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
7286 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7449 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7287 msgstr "" 7450 msgstr ""
7288 7451
7289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 7452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
7290 msgid "Change Address To:" 7453 msgid "Change Address To:"
7291 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:" 7454 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:"
7292 7455
7293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 7456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
7294 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7457 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7295 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>" 7458 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>"
7296 7459
7297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 7460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
7298 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7461 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7299 msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz" 7462 msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz"
7300 7463
7301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 7464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193
7302 msgid "" 7465 msgid ""
7303 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7466 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7304 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7467 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7305 msgstr "" 7468 msgstr ""
7306 "Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu " 7469 "Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu "
7307 "kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz." 7470 "kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz."
7308 7471
7309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 7472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
7310 msgid "Find Buddy by E-Mail" 7473 msgid "Find Buddy by E-Mail"
7311 msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul" 7474 msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul"
7312 7475
7313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 7476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
7314 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7477 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7315 msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara" 7478 msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara"
7316 7479
7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 7480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
7318 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7481 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7319 msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın." 7482 msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın."
7320 7483
7321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 7484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
7322 msgid "_Search" 7485 msgid "_Search"
7323 msgstr "_Ara" 7486 msgstr "_Ara"
7324 7487
7325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 7488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
7326 msgid "Set User Info (URL)..." 7489 msgid "Set User Info (URL)..."
7327 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..." 7490 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..."
7328 7491
7329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 7492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
7330 msgid "Change Password (URL)" 7493 msgid "Change Password (URL)"
7331 msgstr "Parola değiştir (URL)" 7494 msgstr "Parola değiştir (URL)"
7332 7495
7333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 7496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
7334 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7497 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7335 msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)" 7498 msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)"
7336 7499
7337 #. ICQ actions 7500 #. ICQ actions
7338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 7501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
7339 msgid "Set Privacy Options..." 7502 msgid "Set Privacy Options..."
7340 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..." 7503 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..."
7341 7504
7342 #. AIM actions 7505 #. AIM actions
7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 7506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
7344 msgid "Confirm Account" 7507 msgid "Confirm Account"
7345 msgstr "Hesabı Doğrula" 7508 msgstr "Hesabı Doğrula"
7346 7509
7347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 7510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
7348 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 7511 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
7349 msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster" 7512 msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster"
7350 7513
7351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 7514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
7352 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 7515 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
7353 msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..." 7516 msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..."
7354 7517
7355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 7518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
7356 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7519 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7357 msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster" 7520 msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster"
7358 7521
7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 7522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
7360 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 7523 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
7361 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..." 7524 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..."
7362 7525
7363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 7526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
7364 msgid "Search for Buddy by Information" 7527 msgid "Search for Buddy by Information"
7365 msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara" 7528 msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara"
7366 7529
7367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 7530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
7368 msgid "Use recent buddies group" 7531 msgid "Use recent buddies group"
7369 msgstr "En son kişi grubunu kullan" 7532 msgstr "En son kişi grubunu kullan"
7370 7533
7371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
7372 msgid "Show how long you have been idle" 7535 msgid "Show how long you have been idle"
7373 msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster" 7536 msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster"
7374 7537
7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 7538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657
7376 msgid "" 7539 msgid ""
7377 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 7540 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
7378 "(slower, but does not reveal your IP address)" 7541 "(slower, but does not reveal your IP address)"
7379 msgstr "" 7542 msgstr ""
7380 "Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n" 7543 "Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n"
7407 msgstr "" 7570 msgstr ""
7408 "Bu iki bilgisayar arasında direkt bir bağlantı gerektirir ve anlık ileti " 7571 "Bu iki bilgisayar arasında direkt bir bağlantı gerektirir ve anlık ileti "
7409 "resimleri için gereklidir. Çünkü IP adresiniz gösterilecek, bu da bir " 7572 "resimleri için gereklidir. Çünkü IP adresiniz gösterilecek, bu da bir "
7410 "güvenlik tehdidi oluşturabilir." 7573 "güvenlik tehdidi oluşturabilir."
7411 7574
7412 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
7413 msgid "_Connect"
7414 msgstr "_Bağlan"
7415
7416 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 7575 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
7417 msgid "Primary Information" 7576 msgid "Primary Information"
7418 msgstr "Öncelikli Bilgiler" 7577 msgstr "Öncelikli Bilgiler"
7419 7578
7420 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 7579 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
7429 msgid "Country/Region" 7588 msgid "Country/Region"
7430 msgstr "Ülke/Bölge" 7589 msgstr "Ülke/Bölge"
7431 7590
7432 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 7591 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
7433 msgid "Province/State" 7592 msgid "Province/State"
7434 msgstr "" 7593 msgstr "Eyalet/Ülke"
7435 7594
7436 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 7595 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
7437 msgid "Horoscope Symbol" 7596 msgid "Horoscope Symbol"
7438 msgstr "" 7597 msgstr ""
7439 7598
7589 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 7748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
7590 msgid "Invalid QQ Face" 7749 msgid "Invalid QQ Face"
7591 msgstr "Geçersiz QQ Yüzü" 7750 msgstr "Geçersiz QQ Yüzü"
7592 7751
7593 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 7752 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
7594 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 7753 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
7595 #, c-format 7754 #, c-format
7596 msgid "You rejected %d's request" 7755 msgid "You rejected %d's request"
7597 msgstr "%d kişisinin isteğini kabul etmediniz" 7756 msgstr "%d kişisinin isteğini kabul etmediniz"
7598 7757
7599 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 7758 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
7600 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 7759 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
7601 msgid "Input your reason:" 7760 msgid "Input your reason:"
7602 msgstr "Sebbinizi girin:" 7761 msgstr "Sebbinizi girin:"
7603 7762
7604 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 7763 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
7605 msgid "Reject request" 7764 msgid "Reject request"
7606 msgstr "İsteği reddet" 7765 msgstr "İsteği reddet"
7607 7766
7608 #. title 7767 #. title
7609 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 7768 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
7610 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 7769 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
7611 msgid "Sorry, you are not my type..." 7770 msgid "Sorry, you are not my type..."
7612 msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." 7771 msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..."
7613 7772
7614 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 7773 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
7615 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 7774 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
7616 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 7775 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
7617 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 7776 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
7618 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 7777 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
7619 msgid "Reject" 7778 msgid "Reject"
7620 msgstr "Reddet" 7779 msgstr "Reddet"
7621 7780
7635 #, c-format 7794 #, c-format
7636 msgid "User %d needs authentication" 7795 msgid "User %d needs authentication"
7637 msgstr "%d kullanıcısı kimlik doğrulamaya gereksinim duyuyor" 7796 msgstr "%d kullanıcısı kimlik doğrulamaya gereksinim duyuyor"
7638 7797
7639 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 7798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
7640 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 7799 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
7641 msgid "Input request here" 7800 msgid "Input request here"
7642 msgstr "İsteğinizi buraya girin" 7801 msgstr "İsteğinizi buraya girin"
7643 7802
7644 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands 7803 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
7645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 7804 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
7646 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 7805 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
7647 msgid "Would you be my friend?" 7806 msgid "Would you be my friend?"
7648 msgstr "Arkadaşım olmak ister misiniz?" 7807 msgstr "Arkadaşım olmak ister misiniz?"
7649 7808
7650 #. multiline 7809 #. multiline
7651 #. masked 7810 #. masked
7652 #. hint 7811 #. hint
7653 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 7812 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
7654 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 7813 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
7655 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 7814 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
7656 msgid "Send" 7815 msgid "Send"
7657 msgstr "Gönder" 7816 msgstr "Gönder"
7658 7817
7659 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 7818 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
7660 #, c-format 7819 #, c-format
7699 7858
7700 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 7859 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
7701 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" 7860 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
7702 msgstr "" 7861 msgstr ""
7703 7862
7704 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 7863 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
7705 #, c-format 7864 #, c-format
7706 msgid "User %d applied to join group %d" 7865 msgid "User %d applied to join group %d"
7707 msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi" 7866 msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi"
7708 7867
7709 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 7868 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
7710 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 7869 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
7711 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 7870 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
7712 #, c-format 7871 #, c-format
7713 msgid "Reason: %s" 7872 msgid "Reason: %s"
7714 msgstr "Sebep: %s" 7873 msgstr "Sebep: %s"
7715 7874
7716 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 7875 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
7717 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 7876 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
7718 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 7877 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
7719 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 7878 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
7720 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 7879 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
7721 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 7880 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
7722 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 7881 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
7723 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 7882 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
7724 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 7883 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
7725 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 7884 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
7726 msgid "QQ Qun Operation" 7885 msgid "QQ Qun Operation"
7727 msgstr "" 7886 msgstr ""
7728 7887
7729 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 7888 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
7730 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 7889 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
7731 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 7890 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
7732 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 7891 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
7733 msgid "Approve" 7892 msgid "Approve"
7734 msgstr "Onayla" 7893 msgstr "Onayla"
7735 7894
7736 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 7895 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
7737 #, c-format 7896 #, c-format
7738 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" 7897 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
7739 msgstr "" 7898 msgstr ""
7740 7899
7741 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 7900 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
7742 #, c-format 7901 #, c-format
7743 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" 7902 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
7744 msgstr "" 7903 msgstr ""
7745 7904
7746 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 7905 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
7747 #, c-format 7906 #, c-format
7748 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" 7907 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
7749 msgstr "" 7908 msgstr ""
7750 7909
7751 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 7910 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
7752 #, c-format 7911 #, c-format
7753 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" 7912 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
7754 msgstr "" 7913 msgstr ""
7755 7914
7756 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 7915 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
7757 msgid "This group has been added to your buddy list" 7916 msgid "This group has been added to your buddy list"
7758 msgstr "Bu grup kişi listenize eklendi" 7917 msgstr "Bu grup kişi listenize eklendi"
7759 7918
7760 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 7919 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
7761 msgid "I am not member" 7920 msgid "I am not member"
7775 7934
7776 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 7935 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
7777 msgid "Unknown status" 7936 msgid "Unknown status"
7778 msgstr "Bilinmeyen durum" 7937 msgstr "Bilinmeyen durum"
7779 7938
7780 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 7939 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
7781 msgid "This group does not allow others to join" 7940 msgid "This group does not allow others to join"
7782 msgstr "Bu grup diğerlerinin katılmasına izin vermiyor" 7941 msgstr "Bu grup diğerlerinin katılmasına izin vermiyor"
7783 7942
7784 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 7943 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
7785 msgid "You have successfully exited the group" 7944 msgid "You have successfully exited the group"
7786 msgstr "" 7945 msgstr ""
7787 7946
7788 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 7947 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
7789 msgid "QQ Group Auth" 7948 msgid "QQ Group Auth"
7790 msgstr "" 7949 msgstr ""
7791 7950
7792 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 7951 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
7793 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" 7952 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
7794 msgstr "" 7953 msgstr ""
7795 7954
7796 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 7955 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
7797 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" 7956 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
7798 msgstr "" 7957 msgstr ""
7799 7958
7800 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 7959 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
7801 msgid "Are you sure to exit this Qun?" 7960 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
7802 msgstr "Bu Qun'dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?" 7961 msgstr "Bu Qun'dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
7803 7962
7804 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 7963 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
7805 msgid "" 7964 msgid ""
7806 "Note, if you are the creator, \n" 7965 "Note, if you are the creator, \n"
7807 "this operation will eventually remove this Qun." 7966 "this operation will eventually remove this Qun."
7808 msgstr "" 7967 msgstr ""
7809 7968
7810 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 7969 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
7811 msgid "Go ahead" 7970 msgid "Go ahead"
7812 msgstr "Doğru git" 7971 msgstr "Doğru git"
7813 7972
7814 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 7973 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
7815 #, c-format 7974 #, c-format
7816 msgid "Code [0x%02X]: %s" 7975 msgid "Code [0x%02X]: %s"
7817 msgstr "Kod [0x%02X]: %s" 7976 msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
7818 7977
7819 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 7978 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
7820 msgid "Group Operation Error" 7979 msgid "Group Operation Error"
7821 msgstr "" 7980 msgstr "Grup İşlemi Hatası"
7822 7981
7823 #. we wanna see window 7982 #. we wanna see window
7824 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 7983 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
7825 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 7984 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
7826 msgid "Do you wanna approve the request?" 7985 msgid "Do you wanna approve the request?"
7827 msgstr "" 7986 msgstr ""
7828 7987
7829 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 7988 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
7830 msgid "You have successfully modify Qun member" 7989 msgid "You have successfully modify Qun member"
7831 msgstr "" 7990 msgstr ""
7832 7991
7833 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 7992 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
7834 msgid "You have successfully modify Qun information" 7993 msgid "You have successfully modify Qun information"
7835 msgstr "" 7994 msgstr ""
7836 7995
7837 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 7996 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
7838 msgid "You have successfully created a Qun" 7997 msgid "You have successfully created a Qun"
7839 msgstr "" 7998 msgstr ""
7840 7999
7841 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 8000 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
7842 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" 8001 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
7843 msgstr "" 8002 msgstr ""
7844 8003
7845 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 8004 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
7846 msgid "Setup" 8005 msgid "Setup"
7847 msgstr "Kur" 8006 msgstr "Kur"
7848 8007
7849 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 8008 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
7850 msgid "System Message" 8009 msgid "System Message"
7851 msgstr "Sistem İletisi" 8010 msgstr "Sistem İletisi"
7852 8011
7853 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 8012 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
7854 msgid "Server ACK" 8013 msgid "Server ACK"
7855 msgstr "Sunucu ACK" 8014 msgstr "Sunucu ACK"
7856 8015
7857 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 8016 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
7858 msgid "Send IM fail\n" 8017 msgid "Failed to send IM."
7859 msgstr "IM Gönderimi başarısız\n" 8018 msgstr "Anlık ileti gönderimi başarısız oldu."
7860 8019
7861 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 8020 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
7862 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" 8021 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
7863 msgstr "" 8022 msgstr ""
7864 8023
7865 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 8024 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
7866 msgid "Request login token error!" 8025 msgid "Request login token error!"
7869 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 8028 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
7870 msgid "Unable to login, check debug log" 8029 msgid "Unable to login, check debug log"
7871 msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın" 8030 msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın"
7872 8031
7873 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 8032 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7874 #. TODO: Include error_message in the message below
7875 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 8033 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
7876 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 8034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
7877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 8035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
7878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
7879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
7880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
7881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
7882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
7883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 8036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
7884 msgid "Unable to connect." 8037 msgid "Unable to connect."
7885 msgstr "Bağlanılamıyor." 8038 msgstr "Bağlanılamıyor."
7886 8039
7887 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 8040 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
7996 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 8149 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
7997 msgstr "QQ Protokolü\t Eklentisi" 8150 msgstr "QQ Protokolü\t Eklentisi"
7998 8151
7999 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 8152 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
8000 msgid "Login in TCP" 8153 msgid "Login in TCP"
8001 msgstr "" 8154 msgstr "TCP ile giriş yap"
8002 8155
8003 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 8156 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
8004 msgid "Login Hidden" 8157 msgid "Login Hidden"
8005 msgstr "Gizli Bağlan" 8158 msgstr "Gizli Bağlan"
8006 8159
8018 8171
8019 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 8172 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
8020 msgid "Unable to read from socket" 8173 msgid "Unable to read from socket"
8021 msgstr "Soketten okunamıyor" 8174 msgstr "Soketten okunamıyor"
8022 8175
8023 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 8176 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
8024 #, c-format 8177 #, c-format
8025 msgid "%d has declined the file %s" 8178 msgid "%d has declined the file %s"
8026 msgstr "%d dosyayı kabul etmedi %s" 8179 msgstr "%d dosyayı kabul etmedi %s"
8027 8180
8028 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 8181 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
8029 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 8182 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
8030 msgid "File Send" 8183 msgid "File Send"
8031 msgstr "Dosya Gönder" 8184 msgstr "Dosya Gönder"
8032 8185
8033 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 8186 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
8034 #, c-format 8187 #, c-format
8035 msgid "%d canceled the transfer of %s" 8188 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8036 msgstr "%d şu dosyayı göndermekten vazgeçti %s" 8189 msgstr "%d şu dosyayı göndermekten vazgeçti %s"
8037 8190
8038 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 8191 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
8039 msgid "Connection lost" 8192 msgid "Connection lost"
8040 msgstr "Bağlantı kapandı" 8193 msgstr "Bağlantı kapandı"
8041 8194
8042 #. cancel login progress 8195 #. cancel login progress
8043 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 8196 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
8044 msgid "Login failed, no reply" 8197 msgid "Login failed, no reply"
8045 msgstr "Oturum açma işlemi başarısız oldu, yanıt yok" 8198 msgstr "Oturum açma işlemi başarısız oldu, yanıt yok"
8046 8199
8047 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 8200 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
8048 msgid "Do you wanna add this buddy?" 8201 msgid "Do you wanna add this buddy?"
8277 8430
8278 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 8431 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
8279 msgid "Send TEST Announcement" 8432 msgid "Send TEST Announcement"
8280 msgstr "TEST Anonsu Gönder" 8433 msgstr "TEST Anonsu Gönder"
8281 8434
8282 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4165 8435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274
8283 msgid "Topic:" 8436 msgid "Topic:"
8284 msgstr "Konu:" 8437 msgstr "Konu:"
8285 8438
8286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 8439 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
8287 msgid "No Sametime Community Server specified" 8440 msgid "No Sametime Community Server specified"
8299 msgstr "" 8452 msgstr ""
8300 8453
8301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 8454 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
8302 msgid "No Sametime Community Server Specified" 8455 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8303 msgstr "" 8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015
8459 msgid "Connect"
8460 msgstr "Bağlan"
8304 8461
8305 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 8462 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
8306 #, c-format 8463 #, c-format
8307 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8464 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8308 msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>" 8465 msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>"
8321 msgid "Sametime ID" 8478 msgid "Sametime ID"
8322 msgstr "Sametime Kimliği" 8479 msgstr "Sametime Kimliği"
8323 8480
8324 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 8481 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
8325 msgid "An ambiguous user ID was entered" 8482 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8326 msgstr "" 8483 msgstr "Belirsiz bir kullanıcı kimliği girildi"
8327 8484
8328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 8485 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
8329 #, c-format 8486 #, c-format
8330 msgid "" 8487 msgid ""
8331 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 8488 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8399 msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var" 8556 msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
8400 8557
8401 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 8558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
8402 #, c-format 8559 #, c-format
8403 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 8560 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8404 msgstr "" 8561 msgstr "Kişi listenizde '%s' isimli bir grup zaten var."
8405 8562
8406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 8563 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
8407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 8564 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
8408 msgid "Unable to add group" 8565 msgid "Unable to add group"
8409 msgstr "Grup eklenemedi" 8566 msgstr "Grup eklenemedi"
8460 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 8617 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8461 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 8618 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8462 "buttons below." 8619 "buttons below."
8463 msgstr "" 8620 msgstr ""
8464 8621
8465 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716 8622 #. Create the window
8623 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719
8466 msgid "Search Results" 8624 msgid "Search Results"
8467 msgstr "Arama Sonuçları" 8625 msgstr "Arama Sonuçları"
8468 8626
8469 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 8627 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
8470 msgid "No matches" 8628 msgid "No matches"
8517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 8675 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
8518 msgid "Hide client identity" 8676 msgid "Hide client identity"
8519 msgstr "İstemci kimliğini sakla" 8677 msgstr "İstemci kimliğini sakla"
8520 8678
8521 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 8679 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
8522 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 8680 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
8523 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 8681 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
8524 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 8682 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
8525 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 8683 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
8684 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
8685 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
8686 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
8687 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
8688 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
8526 #, c-format 8689 #, c-format
8527 msgid "User %s is not present in the network" 8690 msgid "User %s is not present in the network"
8528 msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil" 8691 msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
8529 8692
8530 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 8693 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
8694 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
8531 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 8695 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
8532 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 8696 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
8533 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 8697 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
8534 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 8698 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
8535 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 8699 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
8536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 8700 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
8537 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 8701 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
8702 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
8703 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
8704 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
8705 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
8706 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
8707 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
8708 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
8538 msgid "Key Agreement" 8709 msgid "Key Agreement"
8539 msgstr "Anahtar Uyuşumu" 8710 msgstr "Anahtar Uyuşumu"
8540 8711
8541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 8712 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
8713 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
8542 msgid "Cannot perform the key agreement" 8714 msgid "Cannot perform the key agreement"
8543 msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı" 8715 msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı"
8544 8716
8545 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 8717 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
8718 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
8546 msgid "Error occurred during key agreement" 8719 msgid "Error occurred during key agreement"
8547 msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu" 8720 msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu"
8548 8721
8549 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 8722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
8723 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
8550 msgid "Key Agreement failed" 8724 msgid "Key Agreement failed"
8551 msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi" 8725 msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi"
8552 8726
8553 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 8727 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
8728 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
8554 msgid "Timeout during key agreement" 8729 msgid "Timeout during key agreement"
8555 msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı" 8730 msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı"
8556 8731
8557 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 8732 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
8733 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
8558 msgid "Key agreement was aborted" 8734 msgid "Key agreement was aborted"
8559 msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi" 8735 msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi"
8560 8736
8561 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 8737 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
8738 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
8562 msgid "Key agreement is already started" 8739 msgid "Key agreement is already started"
8563 msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış" 8740 msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış"
8564 8741
8565 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 8742 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
8743 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
8566 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" 8744 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8567 msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz" 8745 msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz"
8568 8746
8569 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 8747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
8570 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 8748 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
8571 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 8749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
8750 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
8751 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
8752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
8753 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
8572 msgid "The remote user is not present in the network any more" 8754 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8573 msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor" 8755 msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor"
8574 8756
8575 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 8757 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
8758 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
8576 #, c-format 8759 #, c-format
8577 msgid "" 8760 msgid ""
8578 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 8761 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8579 "agreement?" 8762 "agreement?"
8580 msgstr "" 8763 msgstr ""
8581 "%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek " 8764 "%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek "
8582 "istiyor musunuz?" 8765 "istiyor musunuz?"
8583 8766
8584 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 8767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
8768 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
8585 #, c-format 8769 #, c-format
8586 msgid "" 8770 msgid ""
8587 "The remote user is waiting key agreement on:\n" 8771 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8588 "Remote host: %s\n" 8772 "Remote host: %s\n"
8589 "Remote port: %d" 8773 "Remote port: %d"
8590 msgstr "" 8774 msgstr ""
8591 "Uzaktaki kullancı anahtar uyuşması için bekleniyor:\n" 8775 "Uzaktaki kullancı anahtar uyuşması için bekleniyor:\n"
8592 "Uzaktaki host: %s\n" 8776 "Uzaktaki host: %s\n"
8593 "Uzaktaki port: %d" 8777 "Uzaktaki port: %d"
8594 8778
8595 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 8779 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
8780 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
8596 msgid "Key Agreement Request" 8781 msgid "Key Agreement Request"
8597 msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği" 8782 msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği"
8598 8783
8599 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 8784 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
8600 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 8785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
8601 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 8786 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
8787 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
8788 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
8789 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
8602 msgid "IM With Password" 8790 msgid "IM With Password"
8603 msgstr "Parolalı IM" 8791 msgstr "Parolalı IM"
8604 8792
8605 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 8793 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
8794 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
8606 msgid "Cannot set IM key" 8795 msgid "Cannot set IM key"
8607 msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı" 8796 msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı"
8608 8797
8609 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 8798 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
8799 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
8610 msgid "Set IM Password" 8800 msgid "Set IM Password"
8611 msgstr "IM Parolası Belirle" 8801 msgstr "IM Parolası Belirle"
8612 8802
8613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 8803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
8614 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 8804 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
8615 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 8805 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
8616 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 8806 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
8807 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
8808 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
8809 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
8810 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
8811 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
8617 msgid "Get Public Key" 8812 msgid "Get Public Key"
8618 msgstr "Genel Anahtar Al" 8813 msgstr "Genel Anahtar Al"
8619 8814
8620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 8815 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
8621 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 8816 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
8622 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 8817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
8818 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
8819 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
8820 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
8623 msgid "Cannot fetch the public key" 8821 msgid "Cannot fetch the public key"
8624 msgstr "Public key eşlenemedi" 8822 msgstr "Public key eşlenemedi"
8625 8823
8626 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 8824 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
8627 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 8825 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
8826 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
8827 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
8628 msgid "Show Public Key" 8828 msgid "Show Public Key"
8629 msgstr "Genel Anahtar Göster" 8829 msgstr "Genel Anahtar Göster"
8630 8830
8631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 8831 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
8632 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 8832 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
8633 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 8833 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
8834 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
8835 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
8836 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
8634 msgid "Could not load public key" 8837 msgid "Could not load public key"
8635 msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor" 8838 msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor"
8636 8839
8637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 8840 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
8638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 8841 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
8639 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 8842 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
8640 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 8843 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
8641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 8844 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
8642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 8845 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
8846 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
8847 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
8848 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
8849 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
8850 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
8851 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
8643 msgid "User Information" 8852 msgid "User Information"
8644 msgstr "Kullanıcının bilgisi" 8853 msgstr "Kullanıcının bilgisi"
8645 8854
8646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 8855 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
8647 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 8856 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
8648 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 8857 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
8858 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
8859 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
8860 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
8649 msgid "Cannot get user information" 8861 msgid "Cannot get user information"
8650 msgstr "Kullanıcı bilgisi alınamıyor" 8862 msgstr "Kullanıcı bilgisi alınamıyor"
8651 8863
8652 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 8864 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
8865 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
8653 #, c-format 8866 #, c-format
8654 msgid "The %s buddy is not trusted" 8867 msgid "The %s buddy is not trusted"
8655 msgstr "%s kişisi güvenilir değil" 8868 msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
8656 8869
8657 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 8870 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
8871 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
8658 msgid "" 8872 msgid ""
8659 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 8873 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8660 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 8874 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8661 msgstr "" 8875 msgstr ""
8662 8876
8663 #. Open file selector to select the public key. 8877 #. Open file selector to select the public key.
8664 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 8878 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
8879 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
8665 msgid "Open..." 8880 msgid "Open..."
8666 msgstr "Aç..." 8881 msgstr "Aç..."
8667 8882
8668 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 8883 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
8884 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
8669 #, c-format 8885 #, c-format
8670 msgid "The %s buddy is not present in the network" 8886 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8671 msgstr "%s kişisi şuan ağda değil" 8887 msgstr "%s kişisi şuan ağda değil"
8672 8888
8673 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 8889 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
8890 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
8674 msgid "" 8891 msgid ""
8675 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 8892 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8676 "a public key." 8893 "a public key."
8677 msgstr "" 8894 msgstr ""
8678 8895
8679 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 8896 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
8897 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
8680 msgid "_Import..." 8898 msgid "_Import..."
8681 msgstr "_İçeriye Aktar..." 8899 msgstr "_İçeriye Aktar..."
8682 8900
8683 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 8901 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
8902 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
8684 msgid "Select correct user" 8903 msgid "Select correct user"
8685 msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz" 8904 msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz"
8686 8905
8687 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 8906 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
8907 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
8688 msgid "" 8908 msgid ""
8689 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 8909 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8690 "user from the list to add to the buddy list." 8910 "user from the list to add to the buddy list."
8691 msgstr "" 8911 msgstr ""
8692 "Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek " 8912 "Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek "
8693 "için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz." 8913 "için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
8694 8914
8695 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 8915 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
8916 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
8696 msgid "" 8917 msgid ""
8697 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8918 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8698 "from the list to add to the buddy list." 8919 "from the list to add to the buddy list."
8699 msgstr "" 8920 msgstr ""
8700 "Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için " 8921 "Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için "
8701 "listeden doğru kullanıcıyı seçiniz." 8922 "listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
8702 8923
8703 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 8924 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
8925 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
8704 msgid "Detached" 8926 msgid "Detached"
8705 msgstr "Yanlız" 8927 msgstr "Yanlız"
8706 8928
8707 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 8929 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
8708 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 8930 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
8931 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
8932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
8709 msgid "Indisposed" 8933 msgid "Indisposed"
8710 msgstr "Keyifsiz" 8934 msgstr "Keyifsiz"
8711 8935
8712 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 8936 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
8713 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 8937 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
8938 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
8939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
8714 msgid "Wake Me Up" 8940 msgid "Wake Me Up"
8715 msgstr "Beni Uyandır" 8941 msgstr "Beni Uyandır"
8716 8942
8717 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 8943 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
8718 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 8944 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
8945 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
8946 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
8719 msgid "Hyper Active" 8947 msgid "Hyper Active"
8720 msgstr "Hiperaktif" 8948 msgstr "Hiperaktif"
8721 8949
8722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 8950 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
8951 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
8723 msgid "Robot" 8952 msgid "Robot"
8724 msgstr "Robot" 8953 msgstr "Robot"
8725 8954
8726 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 8955 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
8727 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 8956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
8728 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 8957 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
8958 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
8959 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
8960 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
8729 msgid "Happy" 8961 msgid "Happy"
8730 msgstr "Mutlu" 8962 msgstr "Mutlu"
8731 8963
8732 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 8964 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
8733 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 8965 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
8734 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 8966 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
8967 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
8968 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
8969 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
8735 msgid "Sad" 8970 msgid "Sad"
8736 msgstr "Üzgün" 8971 msgstr "Üzgün"
8737 8972
8738 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 8973 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
8739 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 8974 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
8740 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 8975 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
8976 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
8977 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
8978 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
8741 msgid "Angry" 8979 msgid "Angry"
8742 msgstr "Kızgın" 8980 msgstr "Kızgın"
8743 8981
8744 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 8982 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
8745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 8983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
8746 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 8984 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
8985 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
8986 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
8987 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
8747 msgid "Jealous" 8988 msgid "Jealous"
8748 msgstr "Kıskanç" 8989 msgstr "Kıskanç"
8749 8990
8750 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 8991 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
8751 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 8992 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
8752 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 8993 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
8994 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
8995 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
8996 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
8753 msgid "Ashamed" 8997 msgid "Ashamed"
8754 msgstr "Mahçup" 8998 msgstr "Mahçup"
8755 8999
8756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 9000 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
8757 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 9001 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
8758 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 9002 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
9003 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
9004 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
9005 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
8759 msgid "Invincible" 9006 msgid "Invincible"
8760 msgstr "Yenilmez" 9007 msgstr "Yenilmez"
8761 9008
8762 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 9009 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
8763 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 9010 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
9011 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
9012 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
8764 msgid "In Love" 9013 msgid "In Love"
8765 msgstr "Aşık" 9014 msgstr "Aşık"
8766 9015
8767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 9016 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
8768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 9017 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
8769 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 9018 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
9019 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
9020 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
9021 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
8770 msgid "Sleepy" 9022 msgid "Sleepy"
8771 msgstr "Uykulu" 9023 msgstr "Uykulu"
8772 9024
8773 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 9025 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
8774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 9026 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
8775 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 9027 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
9028 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
9029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
9030 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
8776 msgid "Bored" 9031 msgid "Bored"
8777 msgstr "Sıkılmış" 9032 msgstr "Sıkılmış"
8778 9033
8779 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 9034 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
8780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 9035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
8781 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 9036 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
9037 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
9038 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
9039 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
8782 msgid "Excited" 9040 msgid "Excited"
8783 msgstr "Heyecanlı" 9041 msgstr "Heyecanlı"
8784 9042
8785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 9043 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
8786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 9044 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
8787 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 9045 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
9046 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
9047 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
9048 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
8788 msgid "Anxious" 9049 msgid "Anxious"
8789 msgstr "Sıkıntılı" 9050 msgstr "Sıkıntılı"
8790 9051
8791 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 9052 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
8792 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 9053 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
9054 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
9055 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
8793 msgid "User Modes" 9056 msgid "User Modes"
8794 msgstr "Kullanıcı Modları" 9057 msgstr "Kullanıcı Modları"
8795 9058
8796 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 9059 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
8797 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 9060 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
9061 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
9062 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
8798 msgid "Mood" 9063 msgid "Mood"
8799 msgstr "Ruh Hali" 9064 msgstr "Ruh Hali"
8800 9065
8801 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 9066 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
8802 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 9067 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
9068 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
9069 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
8803 msgid "Preferred Contact" 9070 msgid "Preferred Contact"
8804 msgstr "Önerilen İrtibat" 9071 msgstr "Önerilen İrtibat"
8805 9072
8806 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 9073 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
8807 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 9074 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
9075 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
9076 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
8808 msgid "Preferred Language" 9077 msgid "Preferred Language"
8809 msgstr "Önerilen Dil" 9078 msgstr "Önerilen Dil"
8810 9079
8811 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 9080 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
8812 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 9081 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
9082 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
9083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
8813 msgid "Device" 9084 msgid "Device"
8814 msgstr "Aygıt" 9085 msgstr "Aygıt"
8815 9086
8816 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 9087 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
8817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 9088 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
8818 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 9089 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
8819 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 9090 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
9091 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
9092 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
8820 msgid "Timezone" 9093 msgid "Timezone"
8821 msgstr "Zaman Dilimi" 9094 msgstr "Zaman Dilimi"
8822 9095
8823 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 9096 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
8824 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 9097 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
9098 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
9099 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
8825 msgid "Geolocation" 9100 msgid "Geolocation"
8826 msgstr "Coğrafi Bölge" 9101 msgstr "Coğrafi Bölge"
8827 9102
8828 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 9103 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
9104 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
8829 msgid "Reset IM Key" 9105 msgid "Reset IM Key"
8830 msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla" 9106 msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla"
8831 9107
8832 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 9108 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
9109 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
8833 msgid "IM with Key Exchange" 9110 msgid "IM with Key Exchange"
8834 msgstr "IM ile Anahtar Değişim" 9111 msgstr "IM ile Anahtar Değişim"
8835 9112
8836 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 9113 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
9114 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
8837 msgid "IM with Password" 9115 msgid "IM with Password"
8838 msgstr "Parolalı IM" 9116 msgstr "Parolalı IM"
8839 9117
8840 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 9118 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
9119 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
8841 msgid "Get Public Key..." 9120 msgid "Get Public Key..."
8842 msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..." 9121 msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..."
8843 9122
8844 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 9123 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
8845 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 9124 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
9125 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
9126 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
8846 msgid "Kill User" 9127 msgid "Kill User"
8847 msgstr "Kullanıcıyı Blokla" 9128 msgstr "Kullanıcıyı Blokla"
8848 9129
8849 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 9130 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
8850 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 9131 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
9132 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
9133 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
8851 msgid "Draw On Whiteboard" 9134 msgid "Draw On Whiteboard"
8852 msgstr "" 9135 msgstr "Beyaz Tahtaya Çiz"
8853 9136
8854 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 9137 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
9138 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
8855 msgid "_Passphrase:" 9139 msgid "_Passphrase:"
8856 msgstr "_Parola:" 9140 msgstr "_Parola:"
8857 9141
8858 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 9142 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
9143 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
8859 #, c-format 9144 #, c-format
8860 msgid "Channel %s does not exist in the network" 9145 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8861 msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor" 9146 msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor"
8862 9147
8863 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 9148 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
8864 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 9149 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
9150 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
9151 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
8865 msgid "Channel Information" 9152 msgid "Channel Information"
8866 msgstr "Kanal Bilgisi" 9153 msgstr "Kanal Bilgisi"
8867 9154
8868 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 9155 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
9156 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
8869 msgid "Cannot get channel information" 9157 msgid "Cannot get channel information"
8870 msgstr "Kanal bilgisi alınamadı" 9158 msgstr "Kanal bilgisi alınamadı"
8871 9159
8872 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 9160 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
9161 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
8873 #, c-format 9162 #, c-format
8874 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 9163 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8875 msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s" 9164 msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s"
8876 9165
8877 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 9166 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
9167 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
8878 #, c-format 9168 #, c-format
8879 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 9169 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8880 msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d" 9170 msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d"
8881 9171
8882 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 9172 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
9173 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
8883 #, c-format 9174 #, c-format
8884 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 9175 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8885 msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s" 9176 msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s"
8886 9177
8887 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 9178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
9179 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
8888 #, c-format 9180 #, c-format
8889 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 9181 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8890 msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s" 9182 msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s"
8891 9183
8892 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC 9184 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8893 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 9185 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
9186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
8894 #, c-format 9187 #, c-format
8895 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 9188 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8896 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" 9189 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
8897 9190
8898 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 9191 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
9192 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
8899 #, c-format 9193 #, c-format
8900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 9194 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8901 msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s" 9195 msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s"
8902 9196
8903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 9197 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
9198 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
8904 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 9199 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8905 msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> " 9200 msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> "
8906 9201
8907 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 9202 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
9203 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
8908 #, c-format 9204 #, c-format
8909 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 9205 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8910 msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s" 9206 msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s"
8911 9207
8912 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 9208 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
9209 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
8913 #, c-format 9210 #, c-format
8914 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 9211 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8915 msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s" 9212 msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s"
8916 9213
8917 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 9214 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
9215 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
8918 msgid "Add Channel Public Key" 9216 msgid "Add Channel Public Key"
8919 msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle" 9217 msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle"
8920 9218
8921 #. Add new public key 9219 #. Add new public key
8922 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 9220 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
9221 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
8923 msgid "Open Public Key..." 9222 msgid "Open Public Key..."
8924 msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..." 9223 msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..."
8925 9224
8926 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 9225 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
9226 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
8927 msgid "Channel Passphrase" 9227 msgid "Channel Passphrase"
8928 msgstr "Kanal Parolası" 9228 msgstr "Kanal Parolası"
8929 9229
8930 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 9230 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
9231 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
8931 msgid "Channel Public Keys List" 9232 msgid "Channel Public Keys List"
8932 msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele" 9233 msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele"
8933 9234
8934 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 9235 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
9236 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
8935 msgid "" 9237 msgid ""
8936 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 9238 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8937 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 9239 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8938 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 9240 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8939 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 9241 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8940 "able to join." 9242 "able to join."
8941 msgstr "" 9243 msgstr ""
8942 9244
8943 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 9245 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
8944 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 9246 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
8945 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 9247 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
8946 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 9248 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
8947 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 9249 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
9250 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
9251 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
9252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
9253 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
9254 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
8948 msgid "Channel Authentication" 9255 msgid "Channel Authentication"
8949 msgstr "Yanal Yetkisi" 9256 msgstr "Yanal Yetkisi"
8950 9257
8951 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 9258 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
8952 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 9259 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
9260 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
9261 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
8953 msgid "Add / Remove" 9262 msgid "Add / Remove"
8954 msgstr "Ekle / Kaldır" 9263 msgstr "Ekle / Kaldır"
8955 9264
8956 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 9265 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
9266 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
8957 msgid "Group Name" 9267 msgid "Group Name"
8958 msgstr "Grup adı" 9268 msgstr "Grup adı"
8959 9269
8960 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 9270 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
8961 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 9271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
8962 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 9272 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
9273 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
9274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
9275 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
8963 msgid "Passphrase" 9276 msgid "Passphrase"
8964 msgstr "Parola" 9277 msgstr "Parola"
8965 9278
8966 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 9279 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
9280 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
8967 #, c-format 9281 #, c-format
8968 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 9282 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8969 msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz." 9283 msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz."
8970 9284
8971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 9285 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
9286 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
8972 msgid "Add Channel Private Group" 9287 msgid "Add Channel Private Group"
8973 msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle" 9288 msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle"
8974 9289
8975 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 9290 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
9291 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
8976 msgid "User Limit" 9292 msgid "User Limit"
8977 msgstr "Kullanıcı Limiti" 9293 msgstr "Kullanıcı Limiti"
8978 9294
8979 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 9295 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
9296 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
8980 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 9297 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8981 msgstr "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın." 9298 msgstr "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın."
8982 9299
8983 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 9300 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
9301 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
8984 msgid "Invite List" 9302 msgid "Invite List"
8985 msgstr "Davetli Listesi" 9303 msgstr "Davetli Listesi"
8986 9304
8987 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 9305 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
9306 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
8988 msgid "Ban List" 9307 msgid "Ban List"
8989 msgstr "Engelli Listesi" 9308 msgstr "Engelli Listesi"
8990 9309
8991 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 9310 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
9311 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
8992 msgid "Add Private Group" 9312 msgid "Add Private Group"
8993 msgstr "Özel Grup Ekle" 9313 msgstr "Özel Grup Ekle"
8994 9314
8995 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 9315 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
9316 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
8996 msgid "Reset Permanent" 9317 msgid "Reset Permanent"
8997 msgstr "Sıfırla" 9318 msgstr "Sıfırla"
8998 9319
8999 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 9320 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
9321 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
9000 msgid "Set Permanent" 9322 msgid "Set Permanent"
9001 msgstr "Ayarla" 9323 msgstr "Ayarla"
9002 9324
9003 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 9325 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
9326 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
9004 msgid "Set User Limit" 9327 msgid "Set User Limit"
9005 msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir" 9328 msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir"
9006 9329
9007 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 9330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
9331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
9008 msgid "Reset Topic Restriction" 9332 msgid "Reset Topic Restriction"
9009 msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla" 9333 msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla"
9010 9334
9011 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 9335 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
9336 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
9012 msgid "Set Topic Restriction" 9337 msgid "Set Topic Restriction"
9013 msgstr "Konu Yasaklaması Belirle" 9338 msgstr "Konu Yasaklaması Belirle"
9014 9339
9015 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 9340 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
9341 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
9016 msgid "Reset Private Channel" 9342 msgid "Reset Private Channel"
9017 msgstr "Özel Kanal Sıfırla" 9343 msgstr "Özel Kanal Sıfırla"
9018 9344
9019 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 9345 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
9346 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
9020 msgid "Set Private Channel" 9347 msgid "Set Private Channel"
9021 msgstr "Özel Kanal Belirle" 9348 msgstr "Özel Kanal Belirle"
9022 9349
9023 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 9350 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
9351 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
9024 msgid "Reset Secret Channel" 9352 msgid "Reset Secret Channel"
9025 msgstr "Gizli Kanal Sıfırla" 9353 msgstr "Gizli Kanal Sıfırla"
9026 9354
9027 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 9355 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
9356 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
9028 msgid "Set Secret Channel" 9357 msgid "Set Secret Channel"
9029 msgstr "Gizli Kanal Belirle" 9358 msgstr "Gizli Kanal Belirle"
9030 9359
9031 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 9360 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
9361 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
9362 #, c-format
9363 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9364 msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız"
9365
9366 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
9367 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
9368 msgid "Join Private Group"
9369 msgstr "Özel Gruba Katıl"
9370
9371 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
9372 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
9373 msgid "Cannot join private group"
9374 msgstr "Özel grubu katılınamıyor"
9375
9376 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
9377 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
9378 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
9379 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
9380 msgid "Call Command"
9381 msgstr "Komut Çalıştır"
9382
9383 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
9384 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
9385 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
9386 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
9387 msgid "Cannot call command"
9388 msgstr "Komut çağrıştırılamıyor."
9389
9390 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
9391 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
9392 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
9393 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
9394 msgid "Unknown command"
9395 msgstr "Bilinmeyen komut"
9396
9397 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
9398 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
9399 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
9400 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
9401 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
9402 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
9403 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
9404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
9405 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
9406 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
9407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
9408 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
9409 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
9410 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
9411 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
9412 msgid "Secure File Transfer"
9413 msgstr "Güvenli Dosya Transferi"
9414
9415 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
9416 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
9417 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
9418 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
9419 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
9420 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
9421 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
9422 msgid "Error during file transfer"
9423 msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata"
9424
9425 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
9426 msgid "Remote disconnected"
9427 msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı"
9428
9429 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
9430 msgid "Permission denied"
9431 msgstr "Giriş onaylanmadı"
9432
9433 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
9434 msgid "Key agreement failed"
9435 msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı"
9436
9437 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
9438 msgid "Connection timed out"
9439 msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı"
9440
9441 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
9442 msgid "Creating connection failed"
9443 msgstr "Bağlantı oluşturma işlemi başarısız oldu"
9444
9445 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
9446 msgid "File transfer session does not exist"
9447 msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil"
9448
9449 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
9450 msgid "No file transfer session active"
9451 msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok"
9452
9453 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
9454 msgid "File transfer already started"
9455 msgstr "Dosya transveri zaten başladı"
9456
9457 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
9458 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9459 msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor"
9460
9461 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
9462 msgid "Could not start the file transfer"
9463 msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor"
9464
9465 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
9466 msgid "Cannot send file"
9467 msgstr "Dosya gönderilemiyor"
9468
9469 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
9470 msgid "Error occurred"
9471 msgstr "Hata oluştu"
9472
9473 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
9474 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
9475 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
9476 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
9477 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
9478 #, c-format
9479 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9480 msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi"
9481
9482 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
9483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
9484 #, c-format
9485 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9486 msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi."
9487
9488 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
9489 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
9490 #, c-format
9491 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9492 msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları"
9493
9494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
9495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
9496 #, c-format
9497 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9498 msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s "
9499
9500 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
9501 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
9502 #, c-format
9503 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9504 msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi"
9505
9506 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
9507 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
9508 #, c-format
9509 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9510 msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)"
9511
9512 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
9513 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
9514 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
9515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
9516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
9517 #, c-format
9518 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9519 msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
9520
9521 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
9522 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
9523 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
9524 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
9525 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
9526 #, c-format
9527 msgid "Killed by %s (%s)"
9528 msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
9529
9530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
9531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
9532 msgid "Server signoff"
9533 msgstr "Sunucu koptu"
9534
9535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
9536 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
9537 msgid "Personal Information"
9538 msgstr "Kişisel Bilgiler"
9539
9540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
9541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
9542 msgid "Birth Day"
9543 msgstr "Doğum Günü"
9544
9545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
9546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
9547 msgid "Job Role"
9548 msgstr "İş Rolü"
9549
9550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
9551 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
9552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
9553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
9554 msgid "Organization"
9555 msgstr "Şirket"
9556
9557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
9558 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
9559 msgid "Unit"
9560 msgstr "Ünite"
9561
9562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
9563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
9564 msgid "Note"
9565 msgstr "Not"
9566
9567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
9568 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
9569 msgid "Join Chat"
9570 msgstr "Sohbete Başla..."
9571
9572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
9573 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
9032 #, c-format 9574 #, c-format
9033 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 9575 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9034 msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz" 9576 msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz"
9035 9577
9036 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 9578 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
9579 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
9037 #, c-format 9580 #, c-format
9038 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 9581 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9039 msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>" 9582 msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>"
9040 9583
9041 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 9584 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
9042 #, c-format 9585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
9043 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 9586 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
9044 msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız" 9587 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
9045
9046 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
9047 msgid "Join Private Group"
9048 msgstr "Özel Gruba Katıl"
9049
9050 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
9051 msgid "Cannot join private group"
9052 msgstr "Özel grubu katılınamıyor"
9053
9054 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
9055 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
9056 msgid "Call Command"
9057 msgstr "Komut Çalıştır"
9058
9059 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
9060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
9061 msgid "Cannot call command"
9062 msgstr "Komut çağrıştırılamıyor."
9063
9064 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
9065 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
9066 msgid "Unknown command"
9067 msgstr "Bilinmeyen komut"
9068
9069 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
9070 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
9071 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
9072 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
9073 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
9074 msgid "Secure File Transfer"
9075 msgstr "Güvenli Dosya Transferi"
9076
9077 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
9078 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
9079 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
9080 msgid "Error during file transfer"
9081 msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata"
9082
9083 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
9084 msgid "Permission denied"
9085 msgstr "Giriş onaylanmadı"
9086
9087 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
9088 msgid "Key agreement failed"
9089 msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı"
9090
9091 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
9092 msgid "File transfer session does not exist"
9093 msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil"
9094
9095 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
9096 msgid "No file transfer session active"
9097 msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok"
9098
9099 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
9100 msgid "File transfer already started"
9101 msgstr "Dosya transveri zaten başladı"
9102
9103 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
9104 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9105 msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor"
9106
9107 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
9108 msgid "Could not start the file transfer"
9109 msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor"
9110
9111 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
9112 msgid "Cannot send file"
9113 msgstr "Dosya gönderilemiyor"
9114
9115 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
9116 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
9117 #, c-format
9118 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9119 msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi"
9120
9121 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
9122 #, c-format
9123 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9124 msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi."
9125
9126 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
9127 #, c-format
9128 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9129 msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları"
9130
9131 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
9132 #, c-format
9133 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9134 msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s "
9135
9136 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
9137 #, c-format
9138 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9139 msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi"
9140
9141 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
9142 #, c-format
9143 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9144 msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)"
9145
9146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
9147 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
9148 #, c-format
9149 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9150 msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
9151
9152 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
9153 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
9154 #, c-format
9155 msgid "Killed by %s (%s)"
9156 msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
9157
9158 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
9159 msgid "Server signoff"
9160 msgstr "Sunucu koptu"
9161
9162 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
9163 msgid "Personal Information"
9164 msgstr "Kişisel Bilgiler"
9165
9166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
9167 msgid "Birth Day"
9168 msgstr "Doğum Günü"
9169
9170 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
9171 msgid "Job Role"
9172 msgstr "İş Rolü"
9173
9174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
9175 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
9176 msgid "Organization"
9177 msgstr "Şirket"
9178
9179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
9180 msgid "Unit"
9181 msgstr "Ünite"
9182
9183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
9184 msgid "Note"
9185 msgstr "Not"
9186
9187 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
9188 msgid "Join Chat"
9189 msgstr "Sohbete Başla..."
9190
9191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
9192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
9193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 9588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
9194 msgid "Real Name" 9589 msgid "Real Name"
9195 msgstr "Gerçek İsim" 9590 msgstr "Gerçek İsim"
9196 9591
9197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 9592 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
9593 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
9198 msgid "Status Text" 9594 msgid "Status Text"
9199 msgstr "Durum Yazısı" 9595 msgstr "Durum Yazısı"
9200 9596
9201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 9597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
9202 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 9598 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
9599 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
9600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
9203 msgid "Public Key Fingerprint" 9601 msgid "Public Key Fingerprint"
9204 msgstr "Genel Anahtar Parmakizi" 9602 msgstr "Genel Anahtar Parmakizi"
9205 9603
9206 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 9604 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
9207 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 9605 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
9606 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
9607 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
9208 msgid "Public Key Babbleprint" 9608 msgid "Public Key Babbleprint"
9209 msgstr "Genel Anahtar Babble izi" 9609 msgstr "Genel Anahtar Babble izi"
9210 9610
9211 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 9611 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
9612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
9212 msgid "_More..." 9613 msgid "_More..."
9213 msgstr "_Daha fazla..." 9614 msgstr "_Daha fazla..."
9214 9615
9215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 9616 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
9216 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 9617 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
9618 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
9619 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
9217 msgid "Detach From Server" 9620 msgid "Detach From Server"
9218 msgstr "Sunucudan Ayırma" 9621 msgstr "Sunucudan Ayırma"
9219 9622
9220 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 9623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
9624 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
9221 msgid "Cannot detach" 9625 msgid "Cannot detach"
9222 msgstr "Ayrılamıyor" 9626 msgstr "Ayrılamıyor"
9223 9627
9224 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 9628 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
9629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
9225 msgid "Cannot set topic" 9630 msgid "Cannot set topic"
9226 msgstr "Konu değiştirilemedi" 9631 msgstr "Konu değiştirilemedi"
9227 9632
9228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 9633 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
9634 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
9229 msgid "Failed to change nickname" 9635 msgid "Failed to change nickname"
9230 msgstr "İsim değiştirirken hata" 9636 msgstr "İsim değiştirirken hata"
9231 9637
9232 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 9638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
9639 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
9233 msgid "Roomlist" 9640 msgid "Roomlist"
9234 msgstr "Oda Listesi" 9641 msgstr "Oda Listesi"
9235 9642
9236 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 9643 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
9644 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
9237 msgid "Cannot get room list" 9645 msgid "Cannot get room list"
9238 msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor" 9646 msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor"
9239 9647
9240 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 9648 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
9649 msgid "Network is empty"
9650 msgstr "Ağ boş"
9651
9652 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
9653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
9241 msgid "No public key was received" 9654 msgid "No public key was received"
9242 msgstr "Özel anahtar getirilemedi" 9655 msgstr "Özel anahtar getirilemedi"
9243 9656
9244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 9657 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
9245 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 9658 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
9659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
9660 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
9246 msgid "Server Information" 9661 msgid "Server Information"
9247 msgstr "Sunucu Bilgileri" 9662 msgstr "Sunucu Bilgileri"
9248 9663
9249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 9664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
9665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
9250 msgid "Cannot get server information" 9666 msgid "Cannot get server information"
9251 msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" 9667 msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor"
9252 9668
9253 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 9669 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
9254 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 9670 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
9671 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
9255 msgid "Server Statistics" 9672 msgid "Server Statistics"
9256 msgstr "Sunucu istatistikleri" 9673 msgstr "Sunucu istatistikleri"
9257 9674
9258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 9675 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
9676 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
9259 msgid "Cannot get server statistics" 9677 msgid "Cannot get server statistics"
9260 msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor" 9678 msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor"
9261 9679
9262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 9680 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
9263 msgid "No server statistics available" 9681 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
9264 msgstr "Sunucu istatistikleri mevcut değil"
9265
9266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
9267 #, c-format 9682 #, c-format
9268 msgid "" 9683 msgid ""
9269 "Local server start time: %s\n" 9684 "Local server start time: %s\n"
9270 "Local server uptime: %s\n" 9685 "Local server uptime: %s\n"
9271 "Local server clients: %d\n" 9686 "Local server clients: %d\n"
9296 "Toplam suncucular: %d\n" 9711 "Toplam suncucular: %d\n"
9297 "Toplam yönlendiriciler: %d\n" 9712 "Toplam yönlendiriciler: %d\n"
9298 "Toplam sunucu operatörleri: %d\n" 9713 "Toplam sunucu operatörleri: %d\n"
9299 "Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n" 9714 "Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n"
9300 9715
9301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 9716 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
9717 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
9302 msgid "Network Statistics" 9718 msgid "Network Statistics"
9303 msgstr "Ağ istatistikleri" 9719 msgstr "Ağ istatistikleri"
9304 9720
9305 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 9721 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
9306 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 9722 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
9723 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
9724 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
9307 msgid "Ping" 9725 msgid "Ping"
9308 msgstr "Ping" 9726 msgstr "Ping"
9309 9727
9310 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 9728 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
9729 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
9311 msgid "Ping failed" 9730 msgid "Ping failed"
9312 msgstr "Ping başarısız oldu" 9731 msgstr "Ping başarısız oldu"
9313 9732
9314 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 9733 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
9734 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
9315 msgid "Ping reply received from server" 9735 msgid "Ping reply received from server"
9316 msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı" 9736 msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı"
9317 9737
9318 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 9738 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
9739 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
9319 msgid "Could not kill user" 9740 msgid "Could not kill user"
9320 msgstr "Kullanıcı atılamıyor" 9741 msgstr "Kullanıcı atılamıyor"
9321 9742
9322 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 9743 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
9323 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9744 msgid "WATCH"
9324 msgstr "SILC Sunucusuna bağlanırken hata" 9745 msgstr "İZLE"
9325 9746
9326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 9747 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
9327 msgid "Key Exchange failed" 9748 msgid "Cannot watch user"
9328 msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı" 9749 msgstr "Kullanıcıyı izlenemez"
9329 9750
9330 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 9751 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
9331 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9752 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
9332 msgstr "" 9753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
9333 "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden " 9754 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
9334 "Bağlan'a basınız." 9755 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
9335 9756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
9336 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
9337 msgid "Disconnected by server"
9338 msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
9339
9340 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
9341 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
9342 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
9343 msgid "Resuming session" 9757 msgid "Resuming session"
9344 msgstr "Oturuma devam ediliyor" 9758 msgstr "Oturuma devam ediliyor"
9345 9759
9346 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 9760 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
9761 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
9347 msgid "Authenticating connection" 9762 msgid "Authenticating connection"
9348 msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı" 9763 msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı"
9349 9764
9350 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 9765 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
9766 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
9351 msgid "Verifying server public key" 9767 msgid "Verifying server public key"
9352 msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor" 9768 msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor"
9353 9769
9354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 9770 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
9771 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
9355 msgid "Passphrase required" 9772 msgid "Passphrase required"
9356 msgstr "Parola gerekli" 9773 msgstr "Parola gerekli"
9357 9774
9358 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 9775 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
9359 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9360 msgstr "Başarısız: Sürüm uyuşmazlığı, programı güncelleştirin"
9361
9362 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
9363 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9364 msgstr "Başarısız: Kontrol özel anahtarınıza güvenmiyor veya onu desteklemiyor"
9365
9366 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
9367 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9368 msgstr "Başarısız: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor"
9369
9370 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
9371 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9372 msgstr "Başarısız: Kontrol, şifreleme teklifini desteklemiyor"
9373
9374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
9375 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9376 msgstr "Başarısız: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor"
9377
9378 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
9379 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9380 msgstr "Başarısız: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor"
9381
9382 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
9383 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9384 msgstr "Başarısız: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor."
9385
9386 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
9387 msgid "Failure: Incorrect signature"
9388 msgstr "Hata: Yanlış imza"
9389
9390 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
9391 msgid "Failure: Invalid cookie"
9392 msgstr "Hata: Geçersiz çerez"
9393
9394 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
9395 msgid "Failure: Authentication failed"
9396 msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız"
9397
9398 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
9399 #, c-format 9776 #, c-format
9400 msgid "" 9777 msgid ""
9401 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 9778 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9402 "still like to accept this public key?" 9779 "still like to accept this public key?"
9403 msgstr "" 9780 msgstr ""
9404 "%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla " 9781 "%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla "
9405 "uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" 9782 "uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
9406 9783
9407 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 9784 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
9408 #, c-format 9785 #, c-format
9409 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 9786 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9410 msgstr "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" 9787 msgstr "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
9411 9788
9412 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 9789 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
9413 #, c-format 9790 #, c-format
9414 msgid "" 9791 msgid ""
9415 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 9792 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9416 "\n" 9793 "\n"
9417 "%s\n" 9794 "%s\n"
9420 "Parmak ve babble izleri %s anahtarı için:\n" 9797 "Parmak ve babble izleri %s anahtarı için:\n"
9421 "\n" 9798 "\n"
9422 "%s\n" 9799 "%s\n"
9423 "%s\n" 9800 "%s\n"
9424 9801
9425 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 9802 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
9803 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
9804 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
9426 msgid "Verify Public Key" 9805 msgid "Verify Public Key"
9427 msgstr "Genel anahtarı doğrulayın" 9806 msgstr "Genel anahtarı doğrulayın"
9428 9807
9429 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 9808 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
9430 msgid "_View..." 9809 msgid "_View..."
9431 msgstr "_Göster..." 9810 msgstr "_Göster..."
9432 9811
9433 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 9812 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
9434 msgid "Unsupported public key type" 9813 msgid "Unsupported public key type"
9435 msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri" 9814 msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri"
9436 9815
9437 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 9816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
9817 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
9818 msgid "Disconnected by server"
9819 msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
9820
9821 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
9822 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
9823 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9824 msgstr "SILC Sunucusuna bağlanırken hata"
9825
9826 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
9827 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
9828 msgid "Key Exchange failed"
9829 msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı"
9830
9831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
9832 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
9833 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9834 msgstr ""
9835 "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden "
9836 "Bağlan'a basınız."
9837
9838 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
9839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
9840 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
9438 msgid "Connection failed" 9841 msgid "Connection failed"
9439 msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" 9842 msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
9440 9843
9441 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 9844 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
9442 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9845 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
9443 msgstr "SILC Client bağlantısı başlatılamadı"
9444
9445 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
9446 msgid "Performing key exchange" 9846 msgid "Performing key exchange"
9447 msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor" 9847 msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor"
9448 9848
9449 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 9849 #. Progress
9850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
9851 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
9852 msgid "Connecting to SILC Server"
9853 msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
9854
9855 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
9856 msgid "Could not load SILC key pair"
9857 msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi"
9858
9859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
9860 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
9861 msgid "Unable to create connection"
9862 msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
9863
9864 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
9865 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
9450 msgid "Out of memory" 9866 msgid "Out of memory"
9451 msgstr "Bellek Aşımı" 9867 msgstr "Bellek Aşımı"
9452 9868
9453 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 9869 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
9454 msgid "John Noname" 9870 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
9455 msgstr "Serdar İsimsiz"
9456
9457 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
9458 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 9871 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
9459 msgstr "SILC protokolü başlatılamadı" 9872 msgstr "SILC protokolü başlatılamadı"
9460 9873
9461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 9874 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
9462 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" 9875 msgid "Error loading SILC key pair"
9463 msgstr "" 9876 msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu"
9464 9877
9465 #. Progress 9878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
9466 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 9879 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
9467 msgid "Connecting to SILC Server"
9468 msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
9469
9470 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
9471 #, c-format
9472 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
9476 msgid "Unable to create connection"
9477 msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
9478
9479 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
9480 msgid "Your Current Mood" 9880 msgid "Your Current Mood"
9481 msgstr "Ruh Haliniz" 9881 msgstr "Ruh Haliniz"
9482 9882
9483 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 9883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
9884 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636
9484 msgid "Normal" 9885 msgid "Normal"
9485 msgstr "Normal" 9886 msgstr "Normal"
9486 9887
9487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 9888 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
9889 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
9488 msgid "In love" 9890 msgid "In love"
9489 msgstr "Aşık" 9891 msgstr "Aşık"
9490 9892
9491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 9893 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
9894 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
9492 msgid "" 9895 msgid ""
9493 "\n" 9896 "\n"
9494 "Your Preferred Contact Methods" 9897 "Your Preferred Contact Methods"
9495 msgstr "" 9898 msgstr ""
9496 "\n" 9899 "\n"
9497 "Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri" 9900 "Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri"
9498 9901
9499 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 9902 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
9500 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 9903 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
9904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
9905 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
9501 msgid "SMS" 9906 msgid "SMS"
9502 msgstr "SMS" 9907 msgstr "SMS"
9503 9908
9504 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 9909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
9505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 9910 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
9911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
9912 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
9506 msgid "MMS" 9913 msgid "MMS"
9507 msgstr "MMS" 9914 msgstr "MMS"
9508 9915
9509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 9916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
9917 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
9510 msgid "Video conferencing" 9918 msgid "Video conferencing"
9511 msgstr "Görüntülü konferans" 9919 msgstr "Görüntülü konferans"
9512 9920
9513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 9921 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
9922 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
9514 msgid "Your Current Status" 9923 msgid "Your Current Status"
9515 msgstr "Durumunuz" 9924 msgstr "Durumunuz"
9516 9925
9517 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 9926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
9927 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
9518 msgid "Online Services" 9928 msgid "Online Services"
9519 msgstr "Çevrimiçi Servisler" 9929 msgstr "Çevrimiçi Servisler"
9520 9930
9521 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 9931 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
9932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
9522 msgid "Let others see what services you are using" 9933 msgid "Let others see what services you are using"
9523 msgstr "Başkalarının sizin hangi servisleri kullandığınızı görmesine izin ver" 9934 msgstr "Başkalarının sizin hangi servisleri kullandığınızı görmesine izin ver"
9524 9935
9525 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 9936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
9937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
9526 msgid "Let others see what computer you are using" 9938 msgid "Let others see what computer you are using"
9527 msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver" 9939 msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver"
9528 9940
9529 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 9941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
9942 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
9530 msgid "Your VCard File" 9943 msgid "Your VCard File"
9531 msgstr "VCard Dosyanız" 9944 msgstr "VCard Dosyanız"
9532 9945
9533 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 9946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
9534 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 9947 msgid "Timezone (UTC)"
9948 msgstr "Zaman Dilimi (UTC)"
9949
9950 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
9951 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
9952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
9953 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
9535 msgid "User Online Status Attributes" 9954 msgid "User Online Status Attributes"
9536 msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri" 9955 msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri"
9537 9956
9538 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 9957 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
9958 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
9539 msgid "" 9959 msgid ""
9540 "You can let other users see your online status information and your personal " 9960 "You can let other users see your online status information and your personal "
9541 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9961 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9542 "about yourself." 9962 "about yourself."
9543 msgstr "" 9963 msgstr ""
9544 "Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi görmelerine " 9964 "Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi görmelerine "
9545 "izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun." 9965 "izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun."
9546 9966
9547 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 9967 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
9548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 9968 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
9549 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 9969 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
9970 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
9971 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
9972 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
9550 msgid "Message of the Day" 9973 msgid "Message of the Day"
9551 msgstr "Günün Mesajı" 9974 msgstr "Günün Mesajı"
9552 9975
9553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 9976 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
9977 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
9554 msgid "No Message of the Day available" 9978 msgid "No Message of the Day available"
9555 msgstr "Günün Mesajı mevcut değil" 9979 msgstr "Günün Mesajı mevcut değil"
9556 9980
9557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 9981 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
9558 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 9982 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
9983 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
9984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
9559 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 9985 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9560 msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok." 9986 msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok."
9561 9987
9562 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 9988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
9563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 9989 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
9564 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 9990 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
9565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 9991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
9992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
9993 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
9994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
9995 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
9566 msgid "Create New SILC Key Pair" 9996 msgid "Create New SILC Key Pair"
9567 msgstr "" 9997 msgstr "Yeni SILC Anahtar Çifti Oluştur"
9568 9998
9569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 9999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
10000 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
9570 msgid "Passphrases do not match" 10001 msgid "Passphrases do not match"
9571 msgstr "Parolalar aynı değil" 10002 msgstr "Parolalar aynı değil"
9572 10003
9573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 10004 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
10005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
9574 msgid "Key Pair Generation failed" 10006 msgid "Key Pair Generation failed"
9575 msgstr "" 10007 msgstr "Anahtar Çitfi oluşturma işlemi başarısız oldu"
9576 10008
9577 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 10009 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
10010 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
9578 msgid "Key length" 10011 msgid "Key length"
9579 msgstr "Anahtar uzunluğu" 10012 msgstr "Anahtar uzunluğu"
9580 10013
9581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 10014 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
10015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
9582 msgid "Public key file" 10016 msgid "Public key file"
9583 msgstr "Genel anahtar dosyası" 10017 msgstr "Genel anahtar dosyası"
9584 10018
9585 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 10019 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
10020 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
9586 msgid "Private key file" 10021 msgid "Private key file"
9587 msgstr "Özel anahtar dosyası" 10022 msgstr "Özel anahtar dosyası"
9588 10023
9589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 10024 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
10025 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
9590 msgid "Passphrase (retype)" 10026 msgid "Passphrase (retype)"
9591 msgstr "Parola (tekrar)" 10027 msgstr "Parola (tekrar)"
9592 10028
9593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 10029 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
10030 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
9594 msgid "Generate Key Pair" 10031 msgid "Generate Key Pair"
9595 msgstr "" 10032 msgstr "Anahtar Çifti Oluştur"
9596 10033
9597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 10034 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
10035 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
9598 msgid "Online Status" 10036 msgid "Online Status"
9599 msgstr "Çevrimiçi Durum" 10037 msgstr "Çevrimiçi Durum"
9600 10038
9601 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 10039 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
10040 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
9602 msgid "View Message of the Day" 10041 msgid "View Message of the Day"
9603 msgstr "Günün Mesajını Göster" 10042 msgstr "Günün Mesajını Göster"
9604 10043
9605 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 10044 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
10045 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
9606 msgid "Create SILC Key Pair..." 10046 msgid "Create SILC Key Pair..."
9607 msgstr "" 10047 msgstr "SILC Anahtar Çifti Oluştur..."
9608 10048
9609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 10049 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
10050 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
9610 #, c-format 10051 #, c-format
9611 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 10052 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9612 msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil" 10053 msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
9613 10054
9614 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 10055 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
10056 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
9615 msgid "Topic too long" 10057 msgid "Topic too long"
9616 msgstr "Konu çok uzun" 10058 msgstr "Konu çok uzun"
9617 10059
9618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 10060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
10061 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
9619 msgid "You must specify a nick" 10062 msgid "You must specify a nick"
9620 msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz" 10063 msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz"
9621 10064
9622 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 10065 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
10066 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
9623 #, c-format 10067 #, c-format
9624 msgid "channel %s not found" 10068 msgid "channel %s not found"
9625 msgstr "%s kanalı bulunamadı" 10069 msgstr "%s kanalı bulunamadı"
9626 10070
9627 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 10071 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
10072 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
9628 #, c-format 10073 #, c-format
9629 msgid "channel modes for %s: %s" 10074 msgid "channel modes for %s: %s"
9630 msgstr "%s için kanal modları: %s" 10075 msgstr "%s için kanal modları: %s"
9631 10076
9632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 10077 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
10078 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
9633 #, c-format 10079 #, c-format
9634 msgid "no channel modes are set on %s" 10080 msgid "no channel modes are set on %s"
9635 msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı" 10081 msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı"
9636 10082
9637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 10083 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
10084 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
9638 #, c-format 10085 #, c-format
9639 msgid "Failed to set cmodes for %s" 10086 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9640 msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı." 10087 msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı."
9641 10088
9642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 10089 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
10090 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
9643 #, c-format 10091 #, c-format
9644 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 10092 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9645 msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)" 10093 msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)"
9646 10094
9647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 10095 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
10096 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
9648 msgid "part [channel]: Leave the chat" 10097 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9649 msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl" 10098 msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl"
9650 10099
9651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 10100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
10101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
9652 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 10102 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9653 msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl" 10103 msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl"
9654 10104
9655 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 10105 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
10106 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
9656 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 10107 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9657 msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle" 10108 msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
9658 10109
9659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 10110 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
10111 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
9660 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 10112 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9661 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;şifre&gt;]: Ağdaki bir sohbete katıl" 10113 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;şifre&gt;]: Ağdaki bir sohbete katıl"
9662 10114
9663 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 10115 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
10116 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
9664 msgid "list: List channels on this network" 10117 msgid "list: List channels on this network"
9665 msgstr "list: Ağdaki kanalları listele" 10118 msgstr "list: Ağdaki kanalları listele"
9666 10119
9667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 10120 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
10121 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
9668 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 10122 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9669 msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster" 10123 msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
9670 10124
9671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 10125 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
10126 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
9672 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 10127 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
9673 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 10128 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9674 msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder" 10129 msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
9675 10130
9676 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 10131 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
10132 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
9677 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 10133 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9678 msgstr "query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullanıcıya özel mesaj gönder" 10134 msgstr "query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
9679 10135
9680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 10136 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
10137 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
9681 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 10138 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9682 msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle" 10139 msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle"
9683 10140
9684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 10141 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
10142 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
9685 msgid "detach: Detach this session" 10143 msgid "detach: Detach this session"
9686 msgstr "detach: Bu oturumu ayır." 10144 msgstr "detach: Bu oturumu ayır."
9687 10145
9688 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 10146 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
10147 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
9689 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 10148 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9690 msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl" 10149 msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
9691 10150
9692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 10151 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
10152 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
9693 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 10153 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9694 msgstr "call &lt;command&gt;: Herhangi bir SILC komutu çağırır" 10154 msgstr "call &lt;command&gt;: Herhangi bir SILC komutu çağırır"
9695 10155
9696 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 10156 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
10157 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
9697 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 10158 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
9698 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;sebep&gt;]: Nicki yokeder" 10159 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;sebep&gt;]: Nicki yokeder"
9699 10160
9700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 10161 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
10162 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
9701 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 10163 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
9702 msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Takma adınızı değiştirir" 10164 msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Takma adınızı değiştirir"
9703 10165
9704 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 10166 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
10167 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
9705 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 10168 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
9706 msgstr "whowas &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster" 10169 msgstr "whowas &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
9707 10170
9708 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 10171 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
10172 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
9709 msgid "" 10173 msgid ""
9710 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 10174 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
9711 "channel modes" 10175 "channel modes"
9712 msgstr "" 10176 msgstr ""
9713 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Kanal modlaırnı " 10177 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Kanal modlaırnı "
9714 "göster veya değiştir" 10178 "göster veya değiştir"
9715 10179
9716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 10180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
10181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
9717 msgid "" 10182 msgid ""
9718 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 10183 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9719 "on channel" 10184 "on channel"
9720 msgstr "" 10185 msgstr ""
9721 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Kanaldaki takma " 10186 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Kanaldaki takma "
9722 "adların modlarını düzenler." 10187 "adların modlarını düzenler."
9723 10188
9724 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 10189 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
10190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
9725 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 10191 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
9726 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Ağdaki modlarınızı düzenler." 10192 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Ağdaki modlarınızı düzenler."
9727 10193
9728 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 10194 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
10195 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
9729 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 10196 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
9730 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al" 10197 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al"
9731 10198
9732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 10199 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
10200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
9733 msgid "" 10201 msgid ""
9734 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 10202 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
9735 "channel invite list" 10203 "channel invite list"
9736 msgstr "" 10204 msgstr ""
9737 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: kanal davet listesine takma ad " 10205 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: kanal davet listesine takma ad "
9738 "ekle veya sil" 10206 "ekle veya sil"
9739 10207
9740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 10208 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
10209 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
9741 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 10210 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
9742 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at." 10211 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at."
9743 10212
9744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 10213 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
10214 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
9745 msgid "info [server]: View server administrative details" 10215 msgid "info [server]: View server administrative details"
9746 msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster" 10216 msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster"
9747 10217
9748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 10218 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
10219 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
9749 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 10220 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
9750 msgstr "" 10221 msgstr ""
9751 "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli " 10222 "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli "
9752 "uzaklaştır (banla)." 10223 "uzaklaştır (banla)."
9753 10224
9754 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 10225 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
10226 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
9755 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 10227 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
9756 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun özel anahtarını getir." 10228 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun özel anahtarını getir."
9757 10229
9758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 10230 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
10231 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
9759 msgid "stats: View server and network statistics" 10232 msgid "stats: View server and network statistics"
9760 msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle" 10233 msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle"
9761 10234
9762 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 10235 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
10236 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
9763 msgid "ping: Send PING to the connected server" 10237 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9764 msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at." 10238 msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
9765 10239
9766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 10240 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
10241 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
9767 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 10242 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
9768 msgstr "users &lt;channel&gt;: Kanaldaki kullanıcıları listele" 10243 msgstr "users &lt;channel&gt;: Kanaldaki kullanıcıları listele"
9769 10244
9770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 10245 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
10246 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
9771 msgid "" 10247 msgid ""
9772 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 10248 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9773 "specific users in channel(s)" 10249 "specific users in channel(s)"
9774 msgstr "" 10250 msgstr ""
9775 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Kanal(lar)" 10251 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Kanal(lar)"
9782 #. *< priority 10258 #. *< priority
9783 #. *< id 10259 #. *< id
9784 #. *< name 10260 #. *< name
9785 #. *< version 10261 #. *< version
9786 #. * summary 10262 #. * summary
9787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 10263 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
10264 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
9788 msgid "SILC Protocol Plugin" 10265 msgid "SILC Protocol Plugin"
9789 msgstr "SILC Protokol Eklentisi" 10266 msgstr "SILC Protokol Eklentisi"
9790 10267
9791 #. * description 10268 #. * description
9792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 10269 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
10270 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
9793 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 10271 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9794 msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü" 10272 msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü"
9795 10273
9796 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 10274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
10275 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029
9797 msgid "Network" 10276 msgid "Network"
9798 msgstr "Ağ" 10277 msgstr "Ağ"
9799 10278
9800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 10279 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
10280 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
9801 msgid "Public Key file" 10281 msgid "Public Key file"
9802 msgstr "Genel Anahtar dosyası" 10282 msgstr "Genel Anahtar dosyası"
9803 10283
9804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 10284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
10285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
9805 msgid "Private Key file" 10286 msgid "Private Key file"
9806 msgstr "Özel Anahtar dosyası" 10287 msgstr "Özel Anahtar dosyası"
9807 10288
9808 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 10289 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
10290 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
9809 msgid "Cipher" 10291 msgid "Cipher"
9810 msgstr "" 10292 msgstr ""
9811 10293
9812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 10294 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
10295 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
9813 msgid "HMAC" 10296 msgid "HMAC"
9814 msgstr "" 10297 msgstr ""
9815 10298
9816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 10299 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
10300 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
10304 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
9817 msgid "Public key authentication" 10305 msgid "Public key authentication"
9818 msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi" 10306 msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi"
9819 10307
9820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 10308 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
9821 msgid "Reject watching by other users" 10309 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
9822 msgstr "Başka kullanıcılar tarafından izlenmeyi reddet"
9823
9824 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
9825 msgid "Block invites"
9826 msgstr "Davetleri engelle"
9827
9828 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
9829 msgid "Block IMs without Key Exchange" 10310 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9830 msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla" 10311 msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla"
9831 10312
9832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 10313 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
9833 msgid "Reject online status attribute requests" 10314 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
9834 msgstr ""
9835
9836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
9837 msgid "Block messages to whiteboard" 10315 msgid "Block messages to whiteboard"
9838 msgstr "" 10316 msgstr ""
9839 10317
9840 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 10318 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
10319 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
9841 msgid "Automatically open whiteboard" 10320 msgid "Automatically open whiteboard"
9842 msgstr "" 10321 msgstr ""
9843 10322
9844 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 10323 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
10324 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
9845 msgid "Digitally sign and verify all messages" 10325 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9846 msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala" 10326 msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala"
9847 10327
9848 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 10328 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
9849 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 10329 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
10330 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
10331 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
9850 msgid "Creating SILC key pair..." 10332 msgid "Creating SILC key pair..."
9851 msgstr "SILC anahtar çifti yaratılıyor..." 10333 msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..."
10334
10335 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
10336 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
10337 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
10338 msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı\n"
9852 10339
9853 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 10340 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9854 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 10341 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9855 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 10342 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9856 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 10343 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
10344 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
9857 #, c-format 10345 #, c-format
9858 msgid "Real Name: \t%s\n" 10346 msgid "Real Name: \t%s\n"
9859 msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n" 10347 msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n"
9860 10348
9861 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 10349 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
10350 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
9862 #, c-format 10351 #, c-format
9863 msgid "User Name: \t%s\n" 10352 msgid "User Name: \t%s\n"
9864 msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n" 10353 msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n"
9865 10354
9866 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 10355 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
10356 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
9867 #, c-format 10357 #, c-format
9868 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 10358 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
9869 msgstr "E-posta: \t\t%s\n" 10359 msgstr "E-posta: \t\t%s\n"
9870 10360
9871 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 10361 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
10362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
9872 #, c-format 10363 #, c-format
9873 msgid "Host Name: \t%s\n" 10364 msgid "Host Name: \t%s\n"
9874 msgstr "Host Adı: \t%s\n" 10365 msgstr "Host Adı: \t%s\n"
9875 10366
9876 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 10367 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
10368 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
9877 #, c-format 10369 #, c-format
9878 msgid "Organization: \t%s\n" 10370 msgid "Organization: \t%s\n"
9879 msgstr "Şirket: \t%s\n" 10371 msgstr "Şirket: \t%s\n"
9880 10372
9881 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 10373 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
10374 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
9882 #, c-format 10375 #, c-format
9883 msgid "Country: \t%s\n" 10376 msgid "Country: \t%s\n"
9884 msgstr "Ülke: \t%s\n" 10377 msgstr "Ülke: \t%s\n"
9885 10378
9886 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 10379 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
10380 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
9887 #, c-format 10381 #, c-format
9888 msgid "Algorithm: \t%s\n" 10382 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9889 msgstr "Algoritma: \t%s\n" 10383 msgstr "Algoritma: \t%s\n"
9890 10384
9891 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 10385 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
10386 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
9892 #, c-format 10387 #, c-format
9893 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 10388 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9894 msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n" 10389 msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n"
9895 10390
9896 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 10391 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
10392 #, c-format
10393 msgid "Version: \t%s\n"
10394 msgstr "Sürüm: \t%s\n"
10395
10396 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
10397 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
9897 #, c-format 10398 #, c-format
9898 msgid "" 10399 msgid ""
9899 "Public Key Fingerprint:\n" 10400 "Public Key Fingerprint:\n"
9900 "%s\n" 10401 "%s\n"
9901 "\n" 10402 "\n"
9902 msgstr "" 10403 msgstr ""
9903 "Genel Anahtar Parmak izi:\n" 10404 "Genel Anahtar Parmak izi:\n"
9904 "%s\n" 10405 "%s\n"
9905 "\n" 10406 "\n"
9906 10407
9907 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 10408 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
10409 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
9908 #, c-format 10410 #, c-format
9909 msgid "" 10411 msgid ""
9910 "Public Key Babbleprint:\n" 10412 "Public Key Babbleprint:\n"
9911 "%s" 10413 "%s"
9912 msgstr "" 10414 msgstr ""
9913 "Genel Anahtar Babble izi:\n" 10415 "Genel Anahtar Babble izi:\n"
9914 "%s" 10416 "%s"
9915 10417
9916 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 10418 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
9917 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 10419 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
10420 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
10421 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
9918 msgid "Public Key Information" 10422 msgid "Public Key Information"
9919 msgstr "Genel Anahtar Bilgisi" 10423 msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
9920 10424
9921 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 10425 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
10426 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
9922 msgid "Paging" 10427 msgid "Paging"
9923 msgstr "Sayfalama" 10428 msgstr "Sayfalama"
9924 10429
9925 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 10430 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
10431 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
9926 msgid "Video Conferencing" 10432 msgid "Video Conferencing"
9927 msgstr "Görüntülü Konferans" 10433 msgstr "Görüntülü Konferans"
9928 10434
9929 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 10435 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
10436 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
9930 msgid "Computer" 10437 msgid "Computer"
9931 msgstr "Bilgisayar" 10438 msgstr "Bilgisayar"
9932 10439
9933 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 10440 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
10441 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
9934 msgid "PDA" 10442 msgid "PDA"
9935 msgstr "PDA" 10443 msgstr "PDA"
9936 10444
9937 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 10445 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
9938 msgid "Terminal" 10447 msgid "Terminal"
9939 msgstr "Terminal" 10448 msgstr "Terminal"
9940 10449
9941 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 10450 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
9942 #, c-format 10451 #, c-format
9943 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 10452 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9944 msgstr "" 10453 msgstr ""
9945 10454
9946 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 10455 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
9947 #, c-format 10456 #, c-format
9948 msgid "" 10457 msgid ""
9949 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 10458 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9950 "whiteboard?" 10459 "whiteboard?"
9951 msgstr "" 10460 msgstr ""
9952 10461
9953 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 10462 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
9954 msgid "Whiteboard" 10463 msgid "Whiteboard"
9955 msgstr "" 10464 msgstr "Beyaz Tahta"
10465
10466 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
10467 msgid "No server statistics available"
10468 msgstr "Sunucu istatistikleri mevcut değil"
10469
10470 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
10471 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
10472 msgstr "Başarısız: Sürüm uyuşmazlığı, programı güncelleştirin"
10473
10474 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
10475 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
10476 msgstr "Başarısız: Kontrol özel anahtarınıza güvenmiyor veya onu desteklemiyor"
10477
10478 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
10479 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
10480 msgstr "Başarısız: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor"
10481
10482 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
10483 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
10484 msgstr "Başarısız: Kontrol, şifreleme teklifini desteklemiyor"
10485
10486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
10487 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
10488 msgstr "Başarısız: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor"
10489
10490 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
10491 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
10492 msgstr "Başarısız: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor"
10493
10494 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
10495 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
10496 msgstr "Başarısız: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor."
10497
10498 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
10499 msgid "Failure: Incorrect signature"
10500 msgstr "Hata: Yanlış imza"
10501
10502 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
10503 msgid "Failure: Invalid cookie"
10504 msgstr "Hata: Geçersiz çerez"
10505
10506 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
10507 msgid "Failure: Authentication failed"
10508 msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız"
10509
10510 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
10511 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
10512 msgstr "SILC Client bağlantısı başlatılamadı"
10513
10514 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
10515 msgid "John Noname"
10516 msgstr "Serdar İsimsiz"
10517
10518 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
10519 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
10520 msgstr "/access ~/.silc dizini bulunamadı"
10521
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
10523 #, c-format
10524 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
10525 msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi: %s"
9956 10526
9957 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 10527 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
9958 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 10528 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
9959 msgid "Could not write" 10529 msgid "Could not write"
9960 msgstr "Yazılamadı" 10530 msgstr "Yazılamadı"
9975 msgid "Couldn't resolve host" 10545 msgid "Couldn't resolve host"
9976 msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi" 10546 msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi"
9977 10547
9978 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 10548 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
9979 msgid "Could not resolve hostname" 10549 msgid "Could not resolve hostname"
9980 msgstr "" 10550 msgstr "Makine adı çözümlenemedi"
9981 10551
9982 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 10552 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
9983 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 10553 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
9984 msgstr "" 10554 msgstr ""
9985 10555
10180 10750
10181 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 10751 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
10182 msgid "Password Change Successful" 10752 msgid "Password Change Successful"
10183 msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi" 10753 msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi"
10184 10754
10185 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 10755 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519
10756 #: ../pidgin/gtkblist.c:5873
10186 msgid "_Group:" 10757 msgid "_Group:"
10187 msgstr "_Grup:" 10758 msgstr "_Grup:"
10188 10759
10189 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 10760 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
10190 msgid "Get Dir Info" 10761 msgid "Get Dir Info"
10239 #. * description 10810 #. * description
10240 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 10811 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
10241 msgid "TOC Protocol Plugin" 10812 msgid "TOC Protocol Plugin"
10242 msgstr "TOC Protokol Eklentisi" 10813 msgstr "TOC Protokol Eklentisi"
10243 10814
10244 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 10815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
10245 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10816 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10246 msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı." 10817 msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı."
10247 10818
10248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 10819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
10249 #, c-format 10820 #, c-format
10250 msgid "%s just sent you a Buzz!" 10821 msgid "%s just sent you a Buzz!"
10251 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" 10822 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!"
10252 10823
10253 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 10824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
10254 #, c-format 10825 #, c-format
10255 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10826 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10256 msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:" 10827 msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:"
10257 10828
10258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 10829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
10259 msgid "Authorization denied message:" 10830 msgid "Authorization denied message:"
10260 msgstr "İzin reddetme iletisi:" 10831 msgstr "İzin reddetme iletisi:"
10261 10832
10262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 10833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
10263 #, c-format 10834 #, c-format
10264 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10835 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10265 msgstr "" 10836 msgstr ""
10266 10837
10267 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 10838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
10268 #, c-format 10839 #, c-format
10269 msgid "" 10840 msgid ""
10270 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10841 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10271 "following reason: %s." 10842 "following reason: %s."
10272 msgstr "" 10843 msgstr ""
10273 10844
10274 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 10845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
10275 msgid "Add buddy rejected" 10846 msgid "Add buddy rejected"
10276 msgstr "Kişi ekleme reddedildi" 10847 msgstr "Kişi ekleme reddedildi"
10277 10848
10278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 10849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
10279 #, c-format 10850 #, c-format
10280 msgid "" 10851 msgid ""
10281 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10852 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10282 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 10853 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
10283 "Check %s for updates." 10854 "Check %s for updates."
10284 msgstr "" 10855 msgstr ""
10285 10856
10286 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 10857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
10287 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10858 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10288 msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız" 10859 msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız"
10289 10860
10290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 10861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
10291 #, c-format 10862 #, c-format
10292 msgid "" 10863 msgid ""
10293 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10864 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10294 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10865 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10295 msgstr "" 10866 msgstr ""
10296 "%s kullanıcısını yoksaymaya çalışıyorsunuz, ama kullanıcı şu anda sizin " 10867 "%s kullanıcısını yoksaymaya çalışıyorsunuz, ama kullanıcı şu anda sizin "
10297 "listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden " 10868 "listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden "
10298 "silinecek ve yok sayılacaktır." 10869 "silinecek ve yok sayılacaktır."
10299 10870
10300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 10871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
10301 msgid "Ignore buddy?" 10872 msgid "Ignore buddy?"
10302 msgstr "Kişiyi yoksay?" 10873 msgstr "Kişiyi yoksay?"
10303 10874
10304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 10875 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
10305 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10876 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10306 msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın." 10877 msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın."
10307 10878
10308 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 10879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
10309 #, c-format 10880 #, c-format
10310 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10881 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10311 msgstr "" 10882 msgstr ""
10312 10883
10313 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 10884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
10314 #, c-format 10885 #, c-format
10315 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10886 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10316 msgstr "" 10887 msgstr ""
10317 10888
10318 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 10889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
10319 msgid "Could not add buddy to server list" 10890 msgid "Could not add buddy to server list"
10320 msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi" 10891 msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi"
10321 10892
10322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 10893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
10323 #, c-format 10894 #, c-format
10324 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 10895 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
10325 msgstr "" 10896 msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s"
10326 10897
10327 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 10898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
10328 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 10899 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
10329 msgstr "" 10900 msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı."
10330 10901
10331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 10902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
10332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 10903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
10333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 10904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
10334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 10905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
10335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 10906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
10336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 10907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
10337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 10908 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
10338 msgid "Connection problem" 10909 msgid "Connection problem"
10339 msgstr "Bağlantı problemi" 10910 msgstr "Bağlantı sorunu"
10340 10911
10341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 10912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
10342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "Lost connection with %s:\n"
10916 "%s"
10917 msgstr ""
10918 "%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n"
10919 "%s"
10920
10921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "Could not establish a connection with %s:\n"
10925 "%s"
10926 msgstr ""
10927 "%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n"
10928 "%s"
10929
10930 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
10931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
10343 msgid "Not at Home" 10932 msgid "Not at Home"
10344 msgstr "Evde Değil" 10933 msgstr "Evde Değil"
10345 10934
10346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 10935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
10347 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 10936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
10348 msgid "Not at Desk" 10937 msgid "Not at Desk"
10349 msgstr "Büroda Değil" 10938 msgstr "Büroda Değil"
10350 10939
10351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 10940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
10352 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 10941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
10353 msgid "Not in Office" 10942 msgid "Not in Office"
10354 msgstr "Ofiste Değil" 10943 msgstr "Ofiste Değil"
10355 10944
10356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 10945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
10357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 10946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
10358 msgid "On Vacation" 10947 msgid "On Vacation"
10359 msgstr "Tatilde" 10948 msgstr "Tatilde"
10360 10949
10361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 10950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
10362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 10951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
10363 msgid "Stepped Out" 10952 msgid "Stepped Out"
10364 msgstr "_Dışarı Çıktı" 10953 msgstr "_Dışarı Çıktı"
10365 10954
10366 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 10955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
10367 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 10956 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
10368 msgid "Not on server list" 10957 msgid "Not on server list"
10369 msgstr "Sunucu listesinde değil" 10958 msgstr "Sunucu listesinde değil"
10370 10959
10371 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 10960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
10372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 10961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
10373 msgid "Appear Online" 10962 msgid "Appear Online"
10374 msgstr "Çevrimiçi" 10963 msgstr "Çevrimiçi"
10375 10964
10376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 10965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
10377 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 10966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
10378 msgid "Appear Permanently Offline" 10967 msgid "Appear Permanently Offline"
10379 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün" 10968 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün"
10380 10969
10381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 10970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
10382 msgid "Presence" 10971 msgid "Presence"
10383 msgstr "" 10972 msgstr "Bulunma"
10384 10973
10385 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 10974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
10386 msgid "Appear Offline" 10975 msgid "Appear Offline"
10387 msgstr "Çevrimdışı Görün" 10976 msgstr "Çevrimdışı Görün"
10388 10977
10389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 10978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
10390 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 10979 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10391 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme" 10980 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme"
10392 10981
10393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 10982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
10394 msgid "Join in Chat" 10983 msgid "Join in Chat"
10395 msgstr "Sohbete Katıl" 10984 msgstr "Sohbete Katıl"
10396 10985
10397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 10986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
10398 msgid "Initiate Conference" 10987 msgid "Initiate Conference"
10399 msgstr "Konferans Başlat" 10988 msgstr "Konferans Başlat"
10400 10989
10401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 10990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
10402 msgid "Presence Settings" 10991 msgid "Presence Settings"
10403 msgstr "" 10992 msgstr "Bulunma Ayarları"
10404 10993
10405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 10994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
10406 msgid "Start Doodling" 10995 msgid "Start Doodling"
10407 msgstr "Karalamaya Başla" 10996 msgstr "Karalamaya Başla"
10408 10997
10409 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over 10998 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
10410 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 10999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
10411 msgid "Active which ID?" 11000 msgid "Active which ID?"
10412 msgstr "Hangi ID aktifleştirilecek?" 11001 msgstr "Hangi ID aktifleştirilecek?"
10413 11002
10414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 11003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
10415 msgid "Join who in chat?" 11004 msgid "Join who in chat?"
10416 msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..." 11005 msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..."
10417 11006
10418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 11007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
10419 msgid "Activate ID..." 11008 msgid "Activate ID..."
10420 msgstr "ID'yi aktifleştir..." 11009 msgstr "ID'yi aktifleştir..."
10421 11010
10422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 11011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
10423 msgid "Join User in Chat..." 11012 msgid "Join User in Chat..."
10424 msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..." 11013 msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..."
10425 11014
10426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 11015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
10427 msgid "You have just sent a Buzz!" 11016 msgid "You have just sent a Buzz!"
10428 msgstr "Şu anda bir titreşim gönderdiniz!" 11017 msgstr "Şu anda bir titreşim gönderdiniz!"
10429 11018
10430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 11019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
10431 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 11020 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10432 msgstr "join &lt;oda&gt;: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl" 11021 msgstr "join &lt;oda&gt;: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl"
10433 11022
10434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 11023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
10435 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 11024 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
10436 msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" 11025 msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele"
10437 11026
10438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 11027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
10439 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 11028 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
10440 msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar" 11029 msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
10441 11030
10442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 11031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
10443 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 11032 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10444 msgstr "" 11033 msgstr ""
10445 11034
10446 #. *< type 11035 #. *< type
10447 #. *< ui_requirement 11036 #. *< ui_requirement
10451 #. *< id 11040 #. *< id
10452 #. *< name 11041 #. *< name
10453 #. *< version 11042 #. *< version
10454 #. * summary 11043 #. * summary
10455 #. * description 11044 #. * description
10456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 11045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
10457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 11046 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
10458 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 11047 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10459 msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" 11048 msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
10460 11049
10461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 11050 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
10462 msgid "Yahoo Japan" 11051 msgid "Yahoo Japan"
10463 msgstr "Yahoo Japon" 11052 msgstr "Yahoo Japon"
10464 11053
10465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 11054 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
10466 msgid "Pager server" 11055 msgid "Pager server"
10467 msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" 11056 msgstr "Çağrı cihazı sunucusu"
10468 11057
10469 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 11058 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
10470 msgid "Japan Pager server" 11059 msgid "Japan Pager server"
10471 msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu" 11060 msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu"
10472 11061
10473 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 11062 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
10474 msgid "Pager port" 11063 msgid "Pager port"
10475 msgstr "Çağrı cihazı portu" 11064 msgstr "Çağrı cihazı portu"
10476 11065
10477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 11066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
10478 msgid "File transfer server" 11067 msgid "File transfer server"
10479 msgstr "Dosya aktarım sunucusu" 11068 msgstr "Dosya aktarım sunucusu"
10480 11069
10481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 11070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
10482 msgid "Japan file transfer server" 11071 msgid "Japan file transfer server"
10483 msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu" 11072 msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu"
10484 11073
10485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 11074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
10486 msgid "File transfer port" 11075 msgid "File transfer port"
10487 msgstr "Dosya aktarım portu" 11076 msgstr "Dosya aktarım portu"
10488 11077
10489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 11078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
10490 msgid "Chat room locale" 11079 msgid "Chat room locale"
10491 msgstr "Sohbet Odası Yereli" 11080 msgstr "Sohbet Odası Yereli"
10492 11081
10493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 11082 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
10494 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 11083 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10495 msgstr "" 11084 msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say"
10496 11085
10497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 11086 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
10498 msgid "Chat room list URL" 11087 msgid "Chat room list URL"
10499 msgstr "Sohbet Odası Listesi URL" 11088 msgstr "Sohbet Odası Listesi URL"
10500 11089
10501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 11090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
10502 msgid "Yahoo Chat server" 11091 msgid "Yahoo Chat server"
10503 msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu" 11092 msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu"
10504 11093
10505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 11094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
10506 msgid "Yahoo Chat port" 11095 msgid "Yahoo Chat port"
10507 msgstr "Yahoo Sohbet portu" 11096 msgstr "Yahoo Sohbet portu"
10508 11097
10509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 11098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
10510 #, c-format 11099 #, c-format
10511 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 11100 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10512 msgstr "%s kullanıcısı \"%s\" odasına yaptığınız konferans davetinizi kabul etmedi çünkü \"%s\"." 11101 msgstr ""
10513 11102 "%s kullanıcısı \"%s\" odasına yaptığınız konferans davetinizi kabul etmedi "
10514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 11103 "çünkü \"%s\"."
11104
11105 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
10515 msgid "Invitation Rejected" 11106 msgid "Invitation Rejected"
10516 msgstr "Davet Reddedildi" 11107 msgstr "Davet Reddedildi"
10517 11108
10518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 11109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
10519 msgid "Failed to join chat" 11110 msgid "Failed to join chat"
10520 msgstr "Sohbete katılım başarısız oldu" 11111 msgstr "Sohbete katılım başarısız oldu"
10521 11112
10522 #. -6 11113 #. -6
10523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 11114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
10524 msgid "Unknown room" 11115 msgid "Unknown room"
10525 msgstr "Bilinmeyen oda" 11116 msgstr "Bilinmeyen oda"
10526 11117
10527 #. -15 11118 #. -15
10528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 11119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
10529 msgid "Maybe the room is full" 11120 msgid "Maybe the room is full"
10530 msgstr "Sohbet odası dolu olabilir" 11121 msgstr "Sohbet odası dolu olabilir"
10531 11122
10532 #. -35 11123 #. -35
10533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 11124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
10534 msgid "Not available" 11125 msgid "Not available"
10535 msgstr "Erişilebilir değil" 11126 msgstr "Erişilebilir değil"
10536 11127
10537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 11128 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
10538 msgid "" 11129 msgid ""
10539 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " 11130 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
10540 "able to rejoin a chatroom" 11131 "able to rejoin a chatroom"
10541 msgstr "" 11132 msgstr ""
10542 "Bilinmeyen hata. Sohbet odasına yeniden girebilmek için çevrimdışı duruma geçip " 11133 "Bilinmeyen hata. Sohbet odasına yeniden girebilmek için çevrimdışı duruma "
10543 "beş dakika beklemeniz gerekebilir." 11134 "geçip beş dakika beklemeniz gerekebilir."
10544 11135
10545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 11136 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
10546 #, c-format 11137 #, c-format
10547 msgid "You are now chatting in %s." 11138 msgid "You are now chatting in %s."
10548 msgstr "Şimdi %s odasında sohbet ediyorsunuz." 11139 msgstr "Şimdi %s odasında sohbet ediyorsunuz."
10549 11140
10550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 11141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
10551 msgid "Failed to join buddy in chat" 11142 msgid "Failed to join buddy in chat"
10552 msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı" 11143 msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı"
10553 11144
10554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 11145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
10555 msgid "Maybe they're not in a chat?" 11146 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10556 msgstr "Belki de onlar sohbet etmiyordur?" 11147 msgstr "Belki de onlar sohbet etmiyordur?"
10557 11148
10558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 11149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
10559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
10560 msgid "Fetching the room list failed." 11151 msgid "Fetching the room list failed."
10561 msgstr "Oda listesi alımı başarısız oldu." 11152 msgstr "Oda listesi alımı başarısız oldu."
10562 11153
10563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 11154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
10564 msgid "Voices" 11155 msgid "Voices"
10565 msgstr "Sesler" 11156 msgstr "Sesler"
10566 11157
10567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 11158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
10568 msgid "Webcams" 11159 msgid "Webcams"
10569 msgstr "Web Kameralar" 11160 msgstr "Web Kameralar"
10570 11161
10571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 11162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
10572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 11163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
10573 msgid "Unable to fetch room list." 11164 msgid "Unable to fetch room list."
10574 msgstr "Oda listesi alınamıyor." 11165 msgstr "Oda listesi alınamıyor."
10575 11166
10576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 11167 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
10577 msgid "User Rooms" 11168 msgid "User Rooms"
10578 msgstr "Kullanıcı Odaları" 11169 msgstr "Kullanıcı Odaları"
10579 11170
10580 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 11171 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10581 #. * Doodle session has been made 11172 #. * Doodle session has been made
10582 #. 11173 #.
10583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 11174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
10584 msgid "Sent Doodle request." 11175 msgid "Sent Doodle request."
10585 msgstr "" 11176 msgstr ""
10586 11177
10587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 11178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
10588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
10589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
10590 msgid "Unable to establish file descriptor." 11181 msgid "Unable to establish file descriptor."
10591 msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı." 11182 msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı."
10592 11183
10593 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 11184 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
10594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 11185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
10595 msgid "Write Error" 11186 msgid "Write Error"
10596 msgstr "Yazma Hatası" 11187 msgstr "Yazma Hatası"
10597 11188
10598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 11189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
10599 msgid "Yahoo! Japan Profile" 11190 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10853 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 11444 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
10854 msgid "Exposure" 11445 msgid "Exposure"
10855 msgstr "Açıklık" 11446 msgstr "Açıklık"
10856 11447
10857 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 11448 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
10858 #: ../libpurple/proxy.c:1588 11449 #: ../libpurple/proxy.c:1600
10859 #, c-format 11450 #, c-format
10860 msgid "" 11451 msgid ""
10861 "Unable to create socket:\n" 11452 "Unable to create socket:\n"
10862 "%s" 11453 "%s"
10863 msgstr "" 11454 msgstr ""
10885 #: ../libpurple/proxy.c:995 11476 #: ../libpurple/proxy.c:995
10886 #, c-format 11477 #, c-format
10887 msgid "Error resolving %s" 11478 msgid "Error resolving %s"
10888 msgstr "%s çözümleme hatası" 11479 msgstr "%s çözümleme hatası"
10889 11480
10890 #: ../libpurple/proxy.c:1685 11481 #: ../libpurple/proxy.c:1697
10891 msgid "Could not resolve host name" 11482 msgid "Could not resolve host name"
10892 msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi" 11483 msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi"
10893 11484
10894 #. * 11485 #. *
10895 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 11486 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10910 msgstr "_Kabul Et" 11501 msgstr "_Kabul Et"
10911 11502
10912 #. * 11503 #. *
10913 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 11504 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10914 #. 11505 #.
10915 #: ../libpurple/savedstatuses.c:46 11506 #: ../libpurple/savedstatuses.c:47
10916 msgid "I'm not here right now" 11507 msgid "I'm not here right now"
10917 msgstr "Şu anda burada değilim" 11508 msgstr "Şu anda burada değilim"
10918 11509
10919 #: ../libpurple/savedstatuses.c:532 11510 #: ../libpurple/savedstatuses.c:534
10920 msgid "saved statuses" 11511 msgid "saved statuses"
10921 msgstr "kaydedilmiş durumlar" 11512 msgstr "kaydedilmiş durumlar"
10922 11513
10923 #: ../libpurple/server.c:233 11514 #: ../libpurple/server.c:233
10924 #, c-format 11515 #, c-format
10925 msgid "%s is now known as %s.\n" 11516 msgid "%s is now known as %s.\n"
10926 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n" 11517 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n"
10927 11518
10928 #: ../libpurple/server.c:679 11519 #: ../libpurple/server.c:680
10929 #, c-format 11520 #, c-format
10930 msgid "" 11521 msgid ""
10931 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 11522 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10932 "%s" 11523 "%s"
10933 msgstr "" 11524 msgstr ""
10934 "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n" 11525 "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n"
10935 "%s" 11526 "%s"
10936 11527
10937 #: ../libpurple/server.c:684 11528 #: ../libpurple/server.c:685
10938 #, c-format 11529 #, c-format
10939 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 11530 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10940 msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" 11531 msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
10941 11532
10942 #: ../libpurple/server.c:688 11533 #: ../libpurple/server.c:689
10943 msgid "Accept chat invitation?" 11534 msgid "Accept chat invitation?"
10944 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" 11535 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
10945 11536
10946 #: ../libpurple/status.c:152 11537 #: ../libpurple/status.c:152
10947 msgid "Unset" 11538 msgid "Unset"
10948 msgstr "Ayarlanmamış" 11539 msgstr "Ayarlanmamış"
10949 11540
10950 #: ../libpurple/status.c:155 11541 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
10951 msgid "Unavailable" 11542 msgid "Do not disturb"
10952 msgstr "Erişilemez" 11543 msgstr "Rahatsız etmeyin"
11544
11545 #: ../libpurple/status.c:158
11546 msgid "Extended away"
11547 msgstr "Uzun süreli uzakta"
10953 11548
10954 #: ../libpurple/status.c:159 11549 #: ../libpurple/status.c:159
10955 msgid "Mobile" 11550 msgid "Mobile"
10956 msgstr "Cep" 11551 msgstr "Cep"
10957 11552
10978 #: ../libpurple/status.c:1250 11573 #: ../libpurple/status.c:1250
10979 #, c-format 11574 #, c-format
10980 msgid "%s became unidle" 11575 msgid "%s became unidle"
10981 msgstr "%s şimdi uygun değil" 11576 msgstr "%s şimdi uygun değil"
10982 11577
10983 #: ../libpurple/status.c:1312 11578 #: ../libpurple/status.c:1313
10984 #, c-format 11579 #, c-format
10985 msgid "+++ %s became idle" 11580 msgid "+++ %s became idle"
10986 msgstr "+++ %s şimdi boşta" 11581 msgstr "+++ %s şimdi boşta"
10987 11582
10988 #: ../libpurple/status.c:1314 11583 #: ../libpurple/status.c:1315
10989 #, c-format 11584 #, c-format
10990 msgid "+++ %s became unidle" 11585 msgid "+++ %s became unidle"
10991 msgstr "+++ %s şimdi boşta değil" 11586 msgstr "+++ %s şimdi boşta değil"
10992 11587
10993 #: ../libpurple/util.c:681 11588 #: ../libpurple/util.c:717
10994 #, c-format 11589 #, c-format
10995 msgid "%x %X" 11590 msgid "%x %X"
10996 msgstr "%x %X" 11591 msgstr "%x %X"
10997 11592
10998 #: ../libpurple/util.c:2496 11593 #: ../libpurple/util.c:2691
10999 #, c-format 11594 #, c-format
11000 msgid "Error Reading %s" 11595 msgid "Error Reading %s"
11001 msgstr "%s Okuma Hatası" 11596 msgstr "%s Okuma Hatası"
11002 11597
11003 #: ../libpurple/util.c:2497 11598 #: ../libpurple/util.c:2692
11004 #, c-format 11599 #, c-format
11005 msgid "" 11600 msgid ""
11006 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 11601 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
11007 "the old file has been renamed to %s~." 11602 "the old file has been renamed to %s~."
11008 msgstr "" 11603 msgstr ""
11009 "%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak " 11604 "%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak "
11010 "yeniden adlandırıldı." 11605 "yeniden adlandırıldı."
11011 11606
11012 #: ../libpurple/util.c:2967 11607 #: ../libpurple/util.c:3192
11013 msgid "Calculating..." 11608 msgid "Calculating..."
11014 msgstr "Hesaplanıyor..." 11609 msgstr "Hesaplanıyor..."
11015 11610
11016 #: ../libpurple/util.c:2970 11611 #: ../libpurple/util.c:3195
11017 msgid "Unknown." 11612 msgid "Unknown."
11018 msgstr "Bilinmeyen." 11613 msgstr "Bilinmeyen."
11019 11614
11020 #: ../libpurple/util.c:2996 11615 #: ../libpurple/util.c:3221
11021 #, c-format 11616 #, c-format
11022 msgid "%d second" 11617 msgid "%d second"
11023 msgid_plural "%d seconds" 11618 msgid_plural "%d seconds"
11024 msgstr[0] "%d saniye" 11619 msgstr[0] "%d saniye"
11025 11620
11026 #: ../libpurple/util.c:3008 11621 #: ../libpurple/util.c:3233
11027 #, c-format 11622 #, c-format
11028 msgid "%d day" 11623 msgid "%d day"
11029 msgid_plural "%d days" 11624 msgid_plural "%d days"
11030 msgstr[0] "%d gün" 11625 msgstr[0] "%d gün"
11031 11626
11032 #: ../libpurple/util.c:3016 11627 #: ../libpurple/util.c:3241
11033 #, c-format 11628 #, c-format
11034 msgid "%s, %d hour" 11629 msgid "%s, %d hour"
11035 msgid_plural "%s, %d hours" 11630 msgid_plural "%s, %d hours"
11036 msgstr[0] "%s, %d saat" 11631 msgstr[0] "%s, %d saat"
11037 11632
11038 #: ../libpurple/util.c:3022 11633 #: ../libpurple/util.c:3247
11039 #, c-format 11634 #, c-format
11040 msgid "%d hour" 11635 msgid "%d hour"
11041 msgid_plural "%d hours" 11636 msgid_plural "%d hours"
11042 msgstr[0] "%d saat" 11637 msgstr[0] "%d saat"
11043 11638
11044 #: ../libpurple/util.c:3030 11639 #: ../libpurple/util.c:3255
11045 #, c-format 11640 #, c-format
11046 msgid "%s, %d minute" 11641 msgid "%s, %d minute"
11047 msgid_plural "%s, %d minutes" 11642 msgid_plural "%s, %d minutes"
11048 msgstr[0] "%s, %d dakika" 11643 msgstr[0] "%s, %d dakika"
11049 11644
11050 #: ../libpurple/util.c:3036 11645 #: ../libpurple/util.c:3261
11051 #, c-format 11646 #, c-format
11052 msgid "%d minute" 11647 msgid "%d minute"
11053 msgid_plural "%d minutes" 11648 msgid_plural "%d minutes"
11054 msgstr[0] "%d dakika" 11649 msgstr[0] "%d dakika"
11055 11650
11056 #: ../libpurple/util.c:3305 ../libpurple/util.c:3603 11651 #: ../libpurple/util.c:3521
11652 #, c-format
11653 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853
11057 #, c-format 11657 #, c-format
11058 msgid "Unable to connect to %s" 11658 msgid "Unable to connect to %s"
11059 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı" 11659 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı"
11060 11660
11061 #: ../libpurple/util.c:3431 11661 #: ../libpurple/util.c:3681
11062 #, c-format 11662 #, c-format
11063 msgid "" 11663 msgid ""
11064 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 11664 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
11065 "server may be trying something malicious." 11665 "server may be trying something malicious."
11066 msgstr "" 11666 msgstr ""
11067 "%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu " 11667 "%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu "
11068 "zararlı bir şeyler deniyor olabilir." 11668 "zararlı bir şeyler deniyor olabilir."
11069 11669
11070 #: ../libpurple/util.c:3466 11670 #: ../libpurple/util.c:3716
11071 #, c-format 11671 #, c-format
11072 msgid "Error reading from %s: %s" 11672 msgid "Error reading from %s: %s"
11073 msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s" 11673 msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s"
11074 11674
11075 #: ../libpurple/util.c:3497 11675 #: ../libpurple/util.c:3747
11076 #, c-format 11676 #, c-format
11077 msgid "Error writing to %s: %s" 11677 msgid "Error writing to %s: %s"
11078 msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s" 11678 msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s"
11079 11679
11080 #: ../libpurple/util.c:3522 11680 #: ../libpurple/util.c:3772
11081 #, c-format 11681 #, c-format
11082 msgid "Unable to connect to %s: %s" 11682 msgid "Unable to connect to %s: %s"
11083 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s" 11683 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s"
11084 11684
11085 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 11685 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
11101 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 11701 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
11102 msgid "The orientation of the tray." 11702 msgid "The orientation of the tray."
11103 msgstr "Sistem çekmecesi uyumu." 11703 msgstr "Sistem çekmecesi uyumu."
11104 11704
11105 #. Build the login options frame. 11705 #. Build the login options frame.
11106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:406 11706 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409
11107 msgid "Login Options" 11707 msgid "Login Options"
11108 msgstr "Giriş Seçenekleri" 11708 msgstr "Giriş Seçenekleri"
11109 11709
11110 #: ../pidgin/gtkaccount.c:515 11710 #: ../pidgin/gtkaccount.c:430
11111 msgid "Local alias:" 11711 msgid "Pro_tocol:"
11112 msgstr "Yerel isim:" 11712 msgstr "Pro_tokol:"
11713
11714 #: ../pidgin/gtkaccount.c:441
11715 msgid "Screen _name:"
11716 msgstr "Kayıtlı _isim:"
11717
11718 #: ../pidgin/gtkaccount.c:531
11719 msgid "_Local alias:"
11720 msgstr "_Yerel isim:"
11721
11722 #: ../pidgin/gtkaccount.c:535
11723 msgid "Remember pass_word"
11724 msgstr "Par_olayı hatırla"
11113 11725
11114 #. Build the user options frame. 11726 #. Build the user options frame.
11115 #: ../pidgin/gtkaccount.c:577 11727 #: ../pidgin/gtkaccount.c:593
11116 msgid "User Options" 11728 msgid "User Options"
11117 msgstr "Kullanıcı Seçenekleri" 11729 msgstr "Kullanıcı Seçenekleri"
11118 11730
11731 #: ../pidgin/gtkaccount.c:606
11732 msgid "New _mail notifications"
11733 msgstr "Yeni e-posta b_ildirimleri"
11734
11119 #. Buddy icon 11735 #. Buddy icon
11120 #: ../pidgin/gtkaccount.c:595 11736 #: ../pidgin/gtkaccount.c:611
11121 msgid "Use this buddy icon for this account:" 11737 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
11122 msgstr "Bu hesap için bu kişi simgesini kullan:" 11738 msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
11123 11739
11124 #. Build the protocol options frame. 11740 #. Build the protocol options frame.
11125 #: ../pidgin/gtkaccount.c:715 11741 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731
11126 #, c-format 11742 #, c-format
11127 msgid "%s Options" 11743 msgid "%s Options"
11128 msgstr "%s Seçenekleri" 11744 msgstr "%s Seçenekleri"
11129 11745
11130 #: ../pidgin/gtkaccount.c:912 11746 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936
11131 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 11747 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
11132 msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan" 11748 msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan"
11133 11749
11134 #: ../pidgin/gtkaccount.c:913 11750 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937
11135 msgid "Use Global Proxy Settings" 11751 msgid "Use Global Proxy Settings"
11136 msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan" 11752 msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan"
11137 11753
11138 #: ../pidgin/gtkaccount.c:919 11754 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943
11139 msgid "No Proxy" 11755 msgid "No Proxy"
11140 msgstr "Proxy Kullanma" 11756 msgstr "Proxy Kullanma"
11141 11757
11142 #: ../pidgin/gtkaccount.c:925 11758 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949
11143 msgid "HTTP" 11759 msgid "HTTP"
11144 msgstr "HTTP" 11760 msgstr "HTTP"
11145 11761
11146 #: ../pidgin/gtkaccount.c:931 11762 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955
11147 msgid "SOCKS 4" 11763 msgid "SOCKS 4"
11148 msgstr "SOCKS 4" 11764 msgstr "SOCKS 4"
11149 11765
11150 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 11766 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
11151 msgid "SOCKS 5" 11767 msgid "SOCKS 5"
11152 msgstr "SOCKS 5" 11768 msgstr "SOCKS 5"
11153 11769
11154 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 11770 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206
11155 msgid "Use Environmental Settings" 11771 msgid "Use Environmental Settings"
11156 msgstr "Genel Ayarları Kullan" 11772 msgstr "Genel Ayarları Kullan"
11157 11773
11158 #. This is an easter egg. 11774 #. This is an easter egg.
11159 #. It means one of two things, both intended as humourus: 11775 #. It means one of two things, both intended as humourus:
11160 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 11776 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
11161 #. look at butterflies. 11777 #. look at butterflies.
11162 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 11778 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
11163 #: ../pidgin/gtkaccount.c:982 11779 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
11164 msgid "If you look real closely" 11780 msgid "If you look real closely"
11165 msgstr "" 11781 msgstr ""
11166 11782
11167 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 11783 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
11168 #: ../pidgin/gtkaccount.c:985 11784 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
11169 msgid "you can see the butterflies mating" 11785 msgid "you can see the butterflies mating"
11170 msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz" 11786 msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz"
11171 11787
11172 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 11788 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
11173 msgid "Proxy Options" 11789 msgid "Proxy Options"
11174 msgstr "Proxy Seçenekleri" 11790 msgstr "Proxy Seçenekleri"
11175 11791
11176 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 11792 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200
11177 msgid "Proxy _type:" 11793 msgid "Proxy _type:"
11178 msgstr "Proxy _tipi:" 11794 msgstr "Proxy _tipi:"
11179 11795
11180 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 11796 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221
11181 msgid "_Host:" 11797 msgid "_Host:"
11182 msgstr "_Host" 11798 msgstr "_Host"
11183 11799
11184 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 11800 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239
11185 msgid "_Port:" 11801 msgid "_Port:"
11186 msgstr "_Port" 11802 msgstr "_Port"
11187 11803
11188 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 11804 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
11189 msgid "_Username:" 11805 msgid "_Username:"
11190 msgstr "_Kullanıcı adı:" 11806 msgstr "_Kullanıcı adı:"
11191 11807
11192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 11808 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276
11193 msgid "Pa_ssword:" 11809 msgid "Pa_ssword:"
11194 msgstr "Par_ola:" 11810 msgstr "Par_ola:"
11195 11811
11196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 11812 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
11197 msgid "Add Account" 11813 msgid "Add Account"
11198 msgstr "Hesap Ekle" 11814 msgstr "Hesap Ekle"
11199 11815
11200 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 11816 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
11201 msgid "_Basic" 11817 msgid "_Basic"
11202 msgstr "_Temel Yapılandırma" 11818 msgstr "_Temel Yapılandırma"
11203 11819
11204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 11820 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1503
11205 msgid "_Advanced" 11821 msgid "_Advanced"
11206 msgstr "_Gelişmiş Yapılandırma" 11822 msgstr "_Gelişmiş Yapılandırma"
11207 11823
11208 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 11824 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568
11209 msgid "Enabled" 11825 msgid "Enabled"
11210 msgstr "Aktif" 11826 msgstr "Aktif"
11211 11827
11212 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 11828 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2003
11213 msgid "Protocol" 11829 msgid "Protocol"
11214 msgstr "Protokol" 11830 msgstr "Protokol"
11215 11831
11216 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 11832 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2203
11217 #, c-format 11833 #, c-format
11218 msgid "" 11834 msgid ""
11219 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 11835 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
11220 "\n" 11836 "\n"
11221 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 11837 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
11235 "hesaplarınızı da yapılandırabilirsiniz.\n" 11851 "hesaplarınızı da yapılandırabilirsiniz.\n"
11236 "\n" 11852 "\n"
11237 "Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki " 11853 "Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki "
11238 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz." 11854 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz."
11239 11855
11240 #: ../pidgin/gtkblist.c:724 11856 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
11857 #, c-format
11858 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
11859 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s"
11860
11861 #: ../pidgin/gtkblist.c:763
11241 msgid "Join a Chat" 11862 msgid "Join a Chat"
11242 msgstr "Bir Sohbete Katıl" 11863 msgstr "Bir Sohbete Katıl"
11243 11864
11244 #: ../pidgin/gtkblist.c:745 11865 #: ../pidgin/gtkblist.c:784
11245 msgid "" 11866 msgid ""
11246 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 11867 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
11247 "join.\n" 11868 "join.\n"
11248 msgstr "" 11869 msgstr ""
11249 "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir " 11870 "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir "
11250 "şekilde girin.\n" 11871 "şekilde girin.\n"
11251 11872
11252 #: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 11873 #. Set up stuff for the account box
11253 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 11874 #: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467
11875 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540
11876 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
11254 msgid "_Account:" 11877 msgid "_Account:"
11255 msgstr "_Hesap:" 11878 msgstr "_Hesap:"
11256 11879
11257 #: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 11880 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
11258 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 11881 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
11259 msgid "_Block" 11882 msgid "_Block"
11260 msgstr "_Engelle" 11883 msgstr "_Engelle"
11261 11884
11262 #: ../pidgin/gtkblist.c:1045 11885 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084
11263 msgid "Un_block" 11886 msgid "Un_block"
11264 msgstr "Engellemeyi _Kaldır" 11887 msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
11265 11888
11266 #: ../pidgin/gtkblist.c:1096 11889 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135
11267 msgid "Get _Info" 11890 msgid "Get _Info"
11268 msgstr "Kişi Bilgilerini _Al" 11891 msgstr "Kişi Bilgilerini _Al"
11269 11892
11270 #: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 11893 #: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84
11271 msgid "I_M" 11894 msgid "I_M"
11272 msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner" 11895 msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner"
11273 11896
11274 #: ../pidgin/gtkblist.c:1105 11897 #: ../pidgin/gtkblist.c:1144
11275 msgid "_Send File" 11898 msgid "_Send File"
11276 msgstr "_Kişiye Dosya Gönder" 11899 msgstr "_Kişiye Dosya Gönder"
11277 11900
11278 #: ../pidgin/gtkblist.c:1112 11901 #: ../pidgin/gtkblist.c:1151
11279 msgid "Add Buddy _Pounce" 11902 msgid "Add Buddy _Pounce"
11280 msgstr "Kişi İçin Uyarıcı Ekle" 11903 msgstr "Kişi İçin Uyarıcı Ekle"
11281 11904
11282 #: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 11905 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159
11283 #: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 11906 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285
11284 msgid "View _Log" 11907 msgid "View _Log"
11285 msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" 11908 msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster"
11286 11909
11287 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 11910 #: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180
11288 msgid "Alias..." 11911 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291
11289 msgstr "Görünen İsim..."
11290
11291 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230
11292 #: ../pidgin/gtkblist.c:1251
11293 msgid "_Alias..." 11912 msgid "_Alias..."
11294 msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" 11913 msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
11295 11914
11296 #: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 11915 #: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182
11297 #: ../pidgin/gtkblist.c:1253 11916 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
11298 msgid "_Remove" 11917 msgid "_Remove"
11299 msgstr "_Kaldır" 11918 msgstr "_Kaldır"
11300 11919
11301 #: ../pidgin/gtkblist.c:1192 11920 #: ../pidgin/gtkblist.c:1232
11302 msgid "Add a _Buddy" 11921 msgid "Add a _Buddy"
11303 msgstr "Bir Kişi _Ekle" 11922 msgstr "Bir Kişi _Ekle"
11304 11923
11305 #: ../pidgin/gtkblist.c:1195 11924 #: ../pidgin/gtkblist.c:1235
11306 msgid "Add a C_hat" 11925 msgid "Add a C_hat"
11307 msgstr "_Bir Sohbet Ekle" 11926 msgstr "_Bir Sohbet Ekle"
11308 11927
11309 #: ../pidgin/gtkblist.c:1198 11928 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
11310 msgid "_Delete Group" 11929 msgid "_Delete Group"
11311 msgstr "_Grubu Sil" 11930 msgstr "_Grubu Sil"
11312 11931
11313 #: ../pidgin/gtkblist.c:1200 11932 #: ../pidgin/gtkblist.c:1240
11314 msgid "_Rename" 11933 msgid "_Rename"
11315 msgstr "_Yeniden Adlandır" 11934 msgstr "_Yeniden Adlandır"
11316 11935
11317 #. join button 11936 #. join button
11318 #: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 11937 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
11319 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 11938 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82
11320 msgid "_Join" 11939 msgid "_Join"
11321 msgstr "_Katıl" 11940 msgstr "_Katıl"
11322 11941
11323 #: ../pidgin/gtkblist.c:1220 11942 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260
11324 msgid "Auto-Join" 11943 msgid "Auto-Join"
11325 msgstr "Otomatik-Katıl" 11944 msgstr "Otomatik-Katıl"
11326 11945
11327 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 11946 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321
11328 msgid "_Collapse" 11947 msgid "_Collapse"
11329 msgstr "_Daralt" 11948 msgstr "_Daralt"
11330 11949
11331 #: ../pidgin/gtkblist.c:1286 11950 #: ../pidgin/gtkblist.c:1326
11332 msgid "_Expand" 11951 msgid "_Expand"
11333 msgstr "_Genişlet" 11952 msgstr "_Genişlet"
11334 11953
11335 #: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 11954 #: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583
11336 #: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 11955 #: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571
11337 msgid "/Tools/Mute Sounds" 11956 msgid "/Tools/Mute Sounds"
11338 msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat" 11957 msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat"
11339 11958
11340 #: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4523 11959 #: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602
11341 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423 11960 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
11342 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 11961 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
11343 msgstr "" 11962 msgstr ""
11344 "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması " 11963 "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması "
11345 "gerekir." 11964 "gerekir."
11346 11965
11347 #. Buddies menu 11966 #. Buddies menu
11348 #: ../pidgin/gtkblist.c:2832 11967 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838
11349 msgid "/_Buddies" 11968 msgid "/_Buddies"
11350 msgstr "/_Kişiler" 11969 msgstr "/_Kişiler"
11351 11970
11352 #: ../pidgin/gtkblist.c:2833 11971 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839
11353 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 11972 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11354 msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..." 11973 msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..."
11355 11974
11356 #: ../pidgin/gtkblist.c:2834 11975 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840
11357 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 11976 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
11358 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..." 11977 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..."
11359 11978
11360 #: ../pidgin/gtkblist.c:2835 11979 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841
11361 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 11980 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
11362 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..." 11981 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..."
11363 11982
11364 #: ../pidgin/gtkblist.c:2836 11983 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842
11365 msgid "/Buddies/View User _Log..." 11984 msgid "/Buddies/View User _Log..."
11366 msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..." 11985 msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..."
11367 11986
11368 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838 11987 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844
11369 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 11988 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
11370 msgstr "/Kişiler/_Çevrimdışı Kişileri Göster" 11989 msgstr "/Kişiler/_Çevrimdışı Kişileri Göster"
11371 11990
11372 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 11991 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845
11373 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 11992 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
11374 msgstr "/Kişiler/_Boş Grupları Göster" 11993 msgstr "/Kişiler/_Boş Grupları Göster"
11375 11994
11376 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 11995 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846
11377 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 11996 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
11378 msgstr "/Kişiler/Kişi _Ayrıntılarını Göster" 11997 msgstr "/Kişiler/Kişi _Ayrıntılarını Göster"
11379 11998
11380 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841 11999 #: ../pidgin/gtkblist.c:2847
11381 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 12000 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
11382 msgstr "/Kişiler/Boşta Sürelerini _Göster" 12001 msgstr "/Kişiler/Boşta Sürelerini _Göster"
11383 12002
11384 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842 12003 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848
11385 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 12004 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
11386 msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala" 12005 msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala"
11387 12006
11388 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 12007 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850
11389 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 12008 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
11390 msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..." 12009 msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..."
11391 12010
11392 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845 12011 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851
11393 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 12012 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
11394 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." 12013 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..."
11395 12014
11396 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 12015 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852
11397 msgid "/Buddies/Add _Group..." 12016 msgid "/Buddies/Add _Group..."
11398 msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..." 12017 msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..."
11399 12018
11400 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 12019 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854
11401 msgid "/Buddies/_Quit" 12020 msgid "/Buddies/_Quit"
11402 msgstr "/_Kişiler/_Çık" 12021 msgstr "/_Kişiler/_Çık"
11403 12022
11404 #. Accounts menu 12023 #. Accounts menu
11405 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 12024 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857
11406 msgid "/_Accounts" 12025 msgid "/_Accounts"
11407 msgstr "/_Hesaplar" 12026 msgstr "/_Hesaplar"
11408 12027
11409 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 12028 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532
11410 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 12029 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
11411 msgstr "/Hesaplar/Ekle\\/Düzenle" 12030 msgstr "/Hesaplar/Ekle\\/Düzenle"
11412 12031
11413 #. Tools 12032 #. Tools
11414 #: ../pidgin/gtkblist.c:2855 12033 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861
11415 msgid "/_Tools" 12034 msgid "/_Tools"
11416 msgstr "/_Araçlar" 12035 msgstr "/_Araçlar"
11417 12036
11418 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 12037 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862
11419 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 12038 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11420 msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar" 12039 msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar"
11421 12040
11422 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 12041 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863
11423 msgid "/Tools/Plu_gins" 12042 msgid "/Tools/Plu_gins"
11424 msgstr "/Araçlar/Eklentiler" 12043 msgstr "/Araçlar/Eklentiler"
11425 12044
11426 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 12045 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864
11427 msgid "/Tools/Pr_eferences" 12046 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11428 msgstr "/Araçlar/_Tercihler" 12047 msgstr "/Araçlar/_Tercihler"
11429 12048
11430 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 12049 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865
11431 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 12050 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11432 msgstr "/Araçlar/_Gizlilik" 12051 msgstr "/Araçlar/_Gizlilik"
11433 12052
11434 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 12053 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867
11435 msgid "/Tools/_File Transfers" 12054 msgid "/Tools/_File Transfers"
11436 msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları" 12055 msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları"
11437 12056
11438 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 12057 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868
11439 msgid "/Tools/R_oom List" 12058 msgid "/Tools/R_oom List"
11440 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" 12059 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
11441 12060
11442 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 12061 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
11443 msgid "/Tools/System _Log" 12062 msgid "/Tools/System _Log"
11444 msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster" 12063 msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster"
11445 12064
11446 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865 12065 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
11447 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 12066 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11448 msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat" 12067 msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat"
11449 12068
11450 #. Help 12069 #. Help
11451 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 12070 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
11452 msgid "/_Help" 12071 msgid "/_Help"
11453 msgstr "/_Yardım" 12072 msgstr "/_Yardım"
11454 12073
11455 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 12074 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874
11456 msgid "/Help/Online _Help" 12075 msgid "/Help/Online _Help"
11457 msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım" 12076 msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım"
11458 12077
11459 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
11460 msgid "/Help/_Debug Window" 12079 msgid "/Help/_Debug Window"
11461 msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi" 12080 msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi"
11462 12081
11463 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 12082 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879
11464 msgid "/Help/_About" 12083 msgid "/Help/_About"
11465 msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında" 12084 msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında"
11466 12085
11467 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 12086 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
11468 #, c-format 12087 #, c-format
11469 msgid "" 12088 msgid ""
11470 "\n" 12089 "\n"
11471 "<b>Account:</b> %s" 12090 "<b>Account:</b> %s"
11472 msgstr "" 12091 msgstr ""
11473 "\n" 12092 "\n"
11474 "<b>Hesap:</b> %s" 12093 "<b>Hesap:</b> %s"
11475 12094
11476 #: ../pidgin/gtkblist.c:2977 12095 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986
11477 msgid "Buddy Alias" 12096 msgid "Buddy Alias"
11478 msgstr "Kişi Takma Adı" 12097 msgstr "Kişi Takma Adı"
11479 12098
11480 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 12099 #: ../pidgin/gtkblist.c:3015
11481 msgid "Logged In" 12100 msgid "Logged In"
11482 msgstr "Çevrimiçi" 12101 msgstr "Çevrimiçi"
11483 12102
11484 #: ../pidgin/gtkblist.c:3044 12103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3061
11485 msgid "Last Seen" 12104 msgid "Last Seen"
11486 msgstr "Son Görülme Zamanı" 12105 msgstr "Son Görülme Zamanı"
11487 12106
11488 #: ../pidgin/gtkblist.c:3064 12107 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081
11489 msgid "Spooky" 12108 msgid "Spooky"
11490 msgstr "Korkunç" 12109 msgstr "Korkunç"
11491 12110
11492 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 12111 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083
11493 msgid "Awesome" 12112 msgid "Awesome"
11494 msgstr "Harika" 12113 msgstr "Harika"
11495 12114
11496 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 12115 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085
11497 msgid "Rockin'" 12116 msgid "Rockin'"
11498 msgstr "Sallanan" 12117 msgstr "Sallanan"
11499 12118
11500 #: ../pidgin/gtkblist.c:3394 12119 #: ../pidgin/gtkblist.c:3428
12120 #, c-format
12121 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
12122 msgstr "Boşta %dd %dh %02dm"
12123
12124 #: ../pidgin/gtkblist.c:3430
11501 #, c-format 12125 #, c-format
11502 msgid "Idle %dh %02dm" 12126 msgid "Idle %dh %02dm"
11503 msgstr "Boşta %dh %02dm" 12127 msgstr "Boşta %dh %02dm"
11504 12128
11505 #: ../pidgin/gtkblist.c:3396 12129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3432
11506 #, c-format 12130 #, c-format
11507 msgid "Idle %dm" 12131 msgid "Idle %dm"
11508 msgstr "Boşta %dm" 12132 msgstr "Boşta %dm"
11509 12133
11510 #: ../pidgin/gtkblist.c:3533 12134 #: ../pidgin/gtkblist.c:3577
11511 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 12135 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11512 msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..." 12136 msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..."
11513 12137
11514 #: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 12138 #: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611
11515 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 12139 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11516 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..." 12140 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..."
11517 12141
11518 #: ../pidgin/gtkblist.c:3535 12142 #: ../pidgin/gtkblist.c:3579
11519 msgid "/Buddies/Get User Info..." 12143 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11520 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..." 12144 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..."
11521 12145
11522 #: ../pidgin/gtkblist.c:3536 12146 #: ../pidgin/gtkblist.c:3580
11523 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 12147 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11524 msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..." 12148 msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..."
11525 12149
11526 #: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 12150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614
11527 msgid "/Buddies/Add Chat..." 12151 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11528 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." 12152 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..."
11529 12153
11530 #: ../pidgin/gtkblist.c:3538 12154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3582
11531 msgid "/Buddies/Add Group..." 12155 msgid "/Buddies/Add Group..."
11532 msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..." 12156 msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..."
11533 12157
11534 #: ../pidgin/gtkblist.c:3573 12158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3617
11535 msgid "/Tools/Privacy" 12159 msgid "/Tools/Privacy"
11536 msgstr "/Araçlar/Gizlilik" 12160 msgstr "/Araçlar/Gizlilik"
11537 12161
11538 #: ../pidgin/gtkblist.c:3576 12162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3620
11539 msgid "/Tools/Room List" 12163 msgid "/Tools/Room List"
11540 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" 12164 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
11541 12165
11542 #: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 12166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
11543 #, c-format 12167 #, c-format
11544 msgid "%d unread message from %s\n" 12168 msgid "%d unread message from %s\n"
11545 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 12169 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11546 msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" 12170 msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
11547 12171
11548 #: ../pidgin/gtkblist.c:3750 12172 #: ../pidgin/gtkblist.c:3797
11549 msgid "Manually" 12173 msgid "Manually"
11550 msgstr "El ile ayarla" 12174 msgstr "El ile ayarla"
11551 12175
11552 #: ../pidgin/gtkblist.c:3752 12176 #: ../pidgin/gtkblist.c:3799
11553 msgid "Alphabetically" 12177 msgid "Alphabetically"
11554 msgstr "Alfabetik" 12178 msgstr "Alfabetik"
11555 12179
11556 #: ../pidgin/gtkblist.c:3753 12180 #: ../pidgin/gtkblist.c:3800
11557 msgid "By status" 12181 msgid "By status"
11558 msgstr "Duruma göre" 12182 msgstr "Duruma göre"
11559 12183
11560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3754 12184 #: ../pidgin/gtkblist.c:3801
11561 msgid "By log size" 12185 msgid "By log size"
11562 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre" 12186 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre"
11563 12187
11564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 12188 #: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178
11565 #, c-format 12189 #, c-format
11566 msgid "%s disconnected" 12190 msgid "%s disconnected"
11567 msgstr "%s bağlantıyı kesti" 12191 msgstr "%s bağlantıyı kesti"
11568 12192
11569 #: ../pidgin/gtkblist.c:3966 12193 #: ../pidgin/gtkblist.c:4015
11570 msgid "Re-enable Account" 12194 msgid "Re-enable Account"
11571 msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir" 12195 msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir"
11572 12196
11573 #: ../pidgin/gtkblist.c:3990 12197 #: ../pidgin/gtkblist.c:4039
11574 #, c-format 12198 #, c-format
11575 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 12199 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
11576 msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>" 12200 msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>"
11577 12201
11578 #: ../pidgin/gtkblist.c:4142 12202 #: ../pidgin/gtkblist.c:4191
11579 msgid "<b>Username:</b>" 12203 msgid "<b>Username:</b>"
11580 msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>" 12204 msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
11581 12205
11582 #: ../pidgin/gtkblist.c:4149 12206 #: ../pidgin/gtkblist.c:4198
11583 msgid "<b>Password:</b>" 12207 msgid "<b>Password:</b>"
11584 msgstr "<b>Parola:</b>" 12208 msgstr "<b>Parola:</b>"
11585 12209
11586 #: ../pidgin/gtkblist.c:4160 12210 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209
11587 msgid "_Login" 12211 msgid "_Login"
11588 msgstr "_Giriş yap" 12212 msgstr "_Giriş yap"
11589 12213
11590 #: ../pidgin/gtkblist.c:4245 12214 #: ../pidgin/gtkblist.c:4292
11591 msgid "/Accounts" 12215 msgid "/Accounts"
11592 msgstr "/Hesaplar" 12216 msgstr "/Hesaplar"
11593 12217
11594 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 12218 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11595 #: ../pidgin/gtkblist.c:4259 12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:4306
11596 #, c-format 12220 #, c-format
11597 msgid "" 12221 msgid ""
11598 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 12222 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11599 "\n" 12223 "\n"
11600 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 12224 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11612 "durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz." 12236 "durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz."
11613 12237
11614 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 12238 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11615 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 12239 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11616 #. 12240 #.
11617 #: ../pidgin/gtkblist.c:4505 12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:4555
11618 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 12242 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
11619 msgstr "/Kişiler/Çevrimdışı Kişileri Göster" 12243 msgstr "/Kişiler/Çevrimdışı Kişileri Göster"
11620 12244
11621 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:4558
11622 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 12246 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
11623 msgstr "/Kişiler/Boş Grupları Göster" 12247 msgstr "/Kişiler/Boş Grupları Göster"
11624 12248
11625 #: ../pidgin/gtkblist.c:4514 12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:4564
11626 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 12250 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
11627 msgstr "/Kişiler/Kişi Ayrıntılarını Göster" 12251 msgstr "/Kişiler/Kişi Ayrıntılarını Göster"
11628 12252
11629 #: ../pidgin/gtkblist.c:4517 12253 #: ../pidgin/gtkblist.c:4567
11630 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 12254 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
11631 msgstr "/Kişiler/Boşta Süresini Göster" 12255 msgstr "/Kişiler/Boşta Süresini Göster"
11632 12256
11633 #: ../pidgin/gtkblist.c:5367 12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:5444
11634 msgid "" 12258 msgid ""
11635 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 12259 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
11636 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 12260 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
11637 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 12261 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
11638 msgstr "" 12262 msgstr ""
11639 "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz " 12263 "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz "
11640 "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde " 12264 "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde "
11641 "girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n" 12265 "girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n"
11642 12266
11643 #: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 12267 #. End of account box
11644 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 12268 #: ../pidgin/gtkblist.c:5479
11645 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 12269 msgid "_Screen name:"
11646 msgid "Group:" 12270 msgstr "Kay_ıtlı isim:"
11647 msgstr "Grup:" 12271
11648 12272 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855
11649 #: ../pidgin/gtkblist.c:5686 12273 msgid "A_lias:"
12274 msgstr "G_örünen isim:"
12275
12276 #: ../pidgin/gtkblist.c:5767
11650 msgid "This protocol does not support chat rooms." 12277 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11651 msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." 12278 msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
11652 12279
11653 #: ../pidgin/gtkblist.c:5702 12280 #: ../pidgin/gtkblist.c:5783
11654 msgid "" 12281 msgid ""
11655 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 12282 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11656 "chat." 12283 "chat."
11657 msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız." 12284 msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız."
11658 12285
11659 #: ../pidgin/gtkblist.c:5743 12286 #: ../pidgin/gtkblist.c:5824
11660 msgid "" 12287 msgid ""
11661 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 12288 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11662 "would like to add to your buddy list.\n" 12289 "would like to add to your buddy list.\n"
11663 msgstr "" 12290 msgstr ""
11664 "Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun " 12291 "Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun "
11665 "bir bilgi girin.\n" 12292 "bir bilgi girin.\n"
11666 12293
11667 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 12294 #: ../pidgin/gtkblist.c:5912
11668 msgid "Please enter the name of the group to be added." 12295 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11669 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin." 12296 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin."
11670 12297
11671 #: ../pidgin/gtkblist.c:6466 12298 #: ../pidgin/gtkblist.c:6552
11672 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 12299 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11673 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/" 12300 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/"
11674 12301
11675 #: ../pidgin/gtkblist.c:6490 12302 #: ../pidgin/gtkblist.c:6576
11676 msgid "_Edit Account" 12303 msgid "_Edit Account"
11677 msgstr "_Hesabı Düzenle" 12304 msgstr "_Hesabı Düzenle"
11678 12305
11679 #: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2911 12306 #: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982
11680 msgid "No actions available" 12307 msgid "No actions available"
11681 msgstr "Kullanılabilir işlem yok" 12308 msgstr "Kullanılabilir işlem yok"
11682 12309
11683 #: ../pidgin/gtkblist.c:6511 12310 #: ../pidgin/gtkblist.c:6597
11684 msgid "_Disable" 12311 msgid "_Disable"
11685 msgstr "_Hesabı Pasifleştir" 12312 msgstr "_Hesabı Pasifleştir"
11686 12313
11687 #: ../pidgin/gtkblist.c:6523 12314 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
11688 msgid "Enable Account" 12315 msgid "Enable Account"
11689 msgstr "Hesabı Etkinleştir" 12316 msgstr "Hesabı Etkinleştir"
11690 12317
11691 #: ../pidgin/gtkblist.c:6529 12318 #: ../pidgin/gtkblist.c:6615
11692 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 12319 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11693 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir" 12320 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir"
11694 12321
11695 #: ../pidgin/gtkblist.c:6578 12322 #: ../pidgin/gtkblist.c:6664
11696 msgid "/Tools" 12323 msgid "/Tools"
11697 msgstr "/Araçlar" 12324 msgstr "/Araçlar"
11698 12325
11699 #: ../pidgin/gtkblist.c:6648 12326 #: ../pidgin/gtkblist.c:6734
11700 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 12327 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11701 msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala" 12328 msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala"
11702 12329
11703 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 12330 #: ../pidgin/gtkconn.c:179
11704 #, c-format 12331 #, c-format
11711 "%s\n" 12338 "%s\n"
11712 "\n" 12339 "\n"
11713 "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " 12340 "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
11714 "bağlanmayacak." 12341 "bağlanmayacak."
11715 12342
11716 #: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 12343 #: ../pidgin/gtkconv.c:485
12344 msgid "Unknown command."
12345 msgstr "Bilinmeyen komut."
12346
12347 #: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783
11717 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 12348 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11718 msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil." 12349 msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil."
11719 12350
11720 #: ../pidgin/gtkconv.c:808 12351 #: ../pidgin/gtkconv.c:777
11721 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 12352 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11722 msgstr "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız." 12353 msgstr "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız."
11723 12354
11724 #: ../pidgin/gtkconv.c:861 12355 #: ../pidgin/gtkconv.c:830
11725 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 12356 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11726 msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et" 12357 msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et"
11727 12358
11728 #. Put our happy label in it. 12359 #. Put our happy label in it.
11729 #: ../pidgin/gtkconv.c:891 12360 #: ../pidgin/gtkconv.c:860
11730 msgid "" 12361 msgid ""
11731 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 12362 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11732 "invite message." 12363 "invite message."
11733 msgstr "" 12364 msgstr ""
11734 "İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin " 12365 "İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin "
11735 "ismini girin." 12366 "ismini girin."
11736 12367
11737 #: ../pidgin/gtkconv.c:912 12368 #: ../pidgin/gtkconv.c:881
11738 msgid "_Buddy:" 12369 msgid "_Buddy:"
11739 msgstr "_Kişi:" 12370 msgstr "_Kişi:"
11740 12371
11741 #: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 12372 #: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
11742 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 12373 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
11743 msgid "_Message:" 12374 msgid "_Message:"
11744 msgstr "_İleti:" 12375 msgstr "_İleti:"
11745 12376
11746 #: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:217 12377 #: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218
11747 #: ../pidgin/gtkft.c:542 12378 #: ../pidgin/gtkft.c:542
11748 msgid "Unable to open file." 12379 msgid "Unable to open file."
11749 msgstr "Dosya açılamıyor." 12380 msgstr "Dosya açılamıyor."
11750 12381
11751 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 12382 #: ../pidgin/gtkconv.c:964
11752 #, c-format 12383 #, c-format
11753 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12384 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11754 msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n" 12385 msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n"
11755 12386
11756 #: ../pidgin/gtkconv.c:1019 12387 #: ../pidgin/gtkconv.c:1000
11757 msgid "Save Conversation" 12388 msgid "Save Conversation"
11758 msgstr "Yazışmayı Kaydet" 12389 msgstr "Yazışmayı Kaydet"
11759 12390
11760 #: ../pidgin/gtkconv.c:1168 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 12391 #: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
11761 msgid "Find" 12392 msgid "Find"
11762 msgstr "Bul" 12393 msgstr "Bul"
11763 12394
11764 #: ../pidgin/gtkconv.c:1194 ../pidgin/gtkdebug.c:193 12395 #: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194
11765 msgid "_Search for:" 12396 msgid "_Search for:"
11766 msgstr "_Şunu Ara:" 12397 msgstr "_Şunu Ara:"
11767 12398
11768 #: ../pidgin/gtkconv.c:1346 12399 #: ../pidgin/gtkconv.c:1358
11769 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 12400 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
11770 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek." 12401 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
11771 12402
11772 #: ../pidgin/gtkconv.c:1354 12403 #: ../pidgin/gtkconv.c:1366
11773 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 12404 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
11774 msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek." 12405 msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek."
11775 12406
11776 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602 12407 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614
11777 msgid "Un-Ignore" 12408 msgid "Un-Ignore"
11778 msgstr "Yoksayma" 12409 msgstr "Yoksayma"
11779 12410
11780 #: ../pidgin/gtkconv.c:1605 12411 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617
11781 msgid "Ignore" 12412 msgid "Ignore"
11782 msgstr "Yoksay" 12413 msgstr "Yoksay"
11783 12414
11784 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 12415 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637
11785 msgid "Get Away Message" 12416 msgid "Get Away Message"
11786 msgstr "Uzakta İletisi Al" 12417 msgstr "Uzakta İletisi Al"
11787 12418
11788 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 12419 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660
11789 msgid "Last said" 12420 msgid "Last said"
11790 msgstr "Son söylenen" 12421 msgstr "Son söylenen"
11791 12422
11792 #: ../pidgin/gtkconv.c:2495 12423 #: ../pidgin/gtkconv.c:2514
11793 msgid "Unable to save icon file to disk." 12424 msgid "Unable to save icon file to disk."
11794 msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi." 12425 msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi."
11795 12426
11796 #: ../pidgin/gtkconv.c:2546 12427 #: ../pidgin/gtkconv.c:2565
11797 msgid "Save Icon" 12428 msgid "Save Icon"
11798 msgstr "Simgeyi Kaydet" 12429 msgstr "Simgeyi Kaydet"
11799 12430
11800 #: ../pidgin/gtkconv.c:2598 12431 #: ../pidgin/gtkconv.c:2617
11801 msgid "Animate" 12432 msgid "Animate"
11802 msgstr "Oynat" 12433 msgstr "Oynat"
11803 12434
11804 #: ../pidgin/gtkconv.c:2603 12435 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622
11805 msgid "Hide Icon" 12436 msgid "Hide Icon"
11806 msgstr "Simgeyi Gizle" 12437 msgstr "Simgeyi Gizle"
11807 12438
11808 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 12439 #: ../pidgin/gtkconv.c:2625
11809 msgid "Save Icon As..." 12440 msgid "Save Icon As..."
11810 msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..." 12441 msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..."
11811 12442
11812 #: ../pidgin/gtkconv.c:2610 12443 #: ../pidgin/gtkconv.c:2629
11813 msgid "Set Custom Icon..." 12444 msgid "Set Custom Icon..."
11814 msgstr "Özel Simge Ayarla..." 12445 msgstr "Özel Simge Ayarla..."
11815 12446
11816 #: ../pidgin/gtkconv.c:2623 12447 #: ../pidgin/gtkconv.c:2642
11817 msgid "Remove Custom Icon" 12448 msgid "Remove Custom Icon"
11818 msgstr "Özel Simgeyi Kaldır" 12449 msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
11819 12450
11820 #. Conversation menu 12451 #. Conversation menu
11821 #: ../pidgin/gtkconv.c:2765 12452 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784
11822 msgid "/_Conversation" 12453 msgid "/_Conversation"
11823 msgstr "/_Yazışma" 12454 msgstr "/_Yazışma"
11824 12455
11825 #: ../pidgin/gtkconv.c:2767 12456 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786
11826 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 12457 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11827 msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..." 12458 msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..."
11828 12459
11829 #: ../pidgin/gtkconv.c:2772 12460 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791
11830 msgid "/Conversation/_Find..." 12461 msgid "/Conversation/_Find..."
11831 msgstr "/Yazışma/_Bul..." 12462 msgstr "/Yazışma/_Bul..."
11832 12463
11833 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 12464 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
11834 msgid "/Conversation/View _Log" 12465 msgid "/Conversation/View _Log"
11835 msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster" 12466 msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster"
11836 12467
11837 #: ../pidgin/gtkconv.c:2775 12468 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794
11838 msgid "/Conversation/_Save As..." 12469 msgid "/Conversation/_Save As..."
11839 msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..." 12470 msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..."
11840 12471
11841 #: ../pidgin/gtkconv.c:2777 12472 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796
11842 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 12473 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11843 msgstr "/Yazışma/Temi_zle" 12474 msgstr "/Yazışma/Temi_zle"
11844 12475
11845 #: ../pidgin/gtkconv.c:2781 12476 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800
11846 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12477 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11847 msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..." 12478 msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..."
11848 12479
11849 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 12480 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801
11850 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12481 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11851 msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..." 12482 msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..."
11852 12483
11853 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 12484 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803
11854 msgid "/Conversation/_Get Info" 12485 msgid "/Conversation/_Get Info"
11855 msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..." 12486 msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..."
11856 12487
11857 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 12488 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805
11858 msgid "/Conversation/In_vite..." 12489 msgid "/Conversation/In_vite..."
11859 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." 12490 msgstr "/Yazışma/Davet Et..."
11860 12491
11861 #: ../pidgin/gtkconv.c:2788 12492 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807
11862 msgid "/Conversation/M_ore" 12493 msgid "/Conversation/M_ore"
11863 msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla" 12494 msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla"
11864 12495
11865 #: ../pidgin/gtkconv.c:2792 12496 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811
11866 msgid "/Conversation/Al_ias..." 12497 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11867 msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..." 12498 msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..."
11868 12499
11869 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 12500 #: ../pidgin/gtkconv.c:2813
11870 msgid "/Conversation/_Block..." 12501 msgid "/Conversation/_Block..."
11871 msgstr "/Yazışma/En_gelle..." 12502 msgstr "/Yazışma/En_gelle..."
11872 12503
11873 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 12504 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815
11874 msgid "/Conversation/_Unblock..." 12505 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11875 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..." 12506 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..."
11876 12507
11877 #: ../pidgin/gtkconv.c:2798 12508 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817
11878 msgid "/Conversation/_Add..." 12509 msgid "/Conversation/_Add..."
11879 msgstr "/Yazışma/_Ekle..." 12510 msgstr "/Yazışma/_Ekle..."
11880 12511
11881 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 12512 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819
11882 msgid "/Conversation/_Remove..." 12513 msgid "/Conversation/_Remove..."
11883 msgstr "/Yazışma/_Kaldır..." 12514 msgstr "/Yazışma/_Kaldır..."
11884 12515
11885 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805 12516 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824
12517 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12518 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekl_e..."
12519
12520 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826
12521 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12522 msgstr "/Yazışma/Resim Ekl_e..."
12523
12524 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832
11886 msgid "/Conversation/_Close" 12525 msgid "/Conversation/_Close"
11887 msgstr "/Yazışma/_Kapat" 12526 msgstr "/Yazışma/_Kapat"
11888 12527
11889 #. Options 12528 #. Options
11890 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809 12529 #: ../pidgin/gtkconv.c:2836
11891 msgid "/_Options" 12530 msgid "/_Options"
11892 msgstr "/_Seçenekler" 12531 msgstr "/_Seçenekler"
11893 12532
11894 #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 12533 #: ../pidgin/gtkconv.c:2837
11895 msgid "/Options/Enable _Logging" 12534 msgid "/Options/Enable _Logging"
11896 msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir" 12535 msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
11897 12536
11898 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811 12537 #: ../pidgin/gtkconv.c:2838
11899 msgid "/Options/Enable _Sounds" 12538 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11900 msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir" 12539 msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir"
11901 12540
11902 #: ../pidgin/gtkconv.c:2812 12541 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839
11903 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 12542 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
11904 msgstr "/Seçenekler/Kişi Simgesini Göster" 12543 msgstr "/Seçenekler/Kişi Simgesini Göster"
11905 12544
11906 #: ../pidgin/gtkconv.c:2814 12545 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841
11907 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 12546 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11908 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter" 12547 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter"
11909 12548
11910 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 12549 #: ../pidgin/gtkconv.c:2842
11911 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 12550 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11912 msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster" 12551 msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster"
11913 12552
11914 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 12553 #: ../pidgin/gtkconv.c:2918
11915 msgid "/Conversation/More" 12554 msgid "/Conversation/More"
11916 msgstr "/Yazışma/Daha Fazla" 12555 msgstr "/Yazışma/Daha Fazla"
12556
12557 #: ../pidgin/gtkconv.c:3026
12558 msgid "/Options"
12559 msgstr "/Seçenekler"
11917 12560
11918 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 12561 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11919 #. * the 'Conversation' menu pops up. 12562 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11920 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 12563 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11921 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 12564 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11922 #. * conversation is created. 12565 #. * conversation is created.
11923 #: ../pidgin/gtkconv.c:2935 ../pidgin/gtkconv.c:2967 12566 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093
11924 msgid "/Conversation" 12567 msgid "/Conversation"
11925 msgstr "/Yazışma" 12568 msgstr "/Yazışma"
11926 12569
11927 #: ../pidgin/gtkconv.c:2975 12570 #: ../pidgin/gtkconv.c:3101
11928 msgid "/Conversation/View Log" 12571 msgid "/Conversation/View Log"
11929 msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster" 12572 msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster"
11930 12573
11931 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 12574 #: ../pidgin/gtkconv.c:3107
11932 msgid "/Conversation/Send File..." 12575 msgid "/Conversation/Send File..."
11933 msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..." 12576 msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..."
11934 12577
11935 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 12578 #: ../pidgin/gtkconv.c:3111
11936 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12579 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11937 msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..." 12580 msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..."
11938 12581
11939 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 12582 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
11940 msgid "/Conversation/Get Info" 12583 msgid "/Conversation/Get Info"
11941 msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..." 12584 msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..."
11942 12585
11943 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 12586 #: ../pidgin/gtkconv.c:3121
11944 msgid "/Conversation/Invite..." 12587 msgid "/Conversation/Invite..."
11945 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." 12588 msgstr "/Yazışma/Davet Et..."
11946 12589
11947 #: ../pidgin/gtkconv.c:3001 12590 #: ../pidgin/gtkconv.c:3127
11948 msgid "/Conversation/Alias..." 12591 msgid "/Conversation/Alias..."
11949 msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..." 12592 msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..."
11950 12593
11951 #: ../pidgin/gtkconv.c:3005 12594 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131
11952 msgid "/Conversation/Block..." 12595 msgid "/Conversation/Block..."
11953 msgstr "/Yazışma/Engelle..." 12596 msgstr "/Yazışma/Engelle..."
11954 12597
11955 #: ../pidgin/gtkconv.c:3009 12598 #: ../pidgin/gtkconv.c:3135
11956 msgid "/Conversation/Unblock..." 12599 msgid "/Conversation/Unblock..."
11957 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..." 12600 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..."
11958 12601
11959 #: ../pidgin/gtkconv.c:3013 12602 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139
11960 msgid "/Conversation/Add..." 12603 msgid "/Conversation/Add..."
11961 msgstr "/Yazışma/Ekle..." 12604 msgstr "/Yazışma/Ekle..."
11962 12605
11963 #: ../pidgin/gtkconv.c:3017 12606 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143
11964 msgid "/Conversation/Remove..." 12607 msgid "/Conversation/Remove..."
11965 msgstr "/Yazışma/Kaldır..." 12608 msgstr "/Yazışma/Kaldır..."
11966 12609
11967 #: ../pidgin/gtkconv.c:3021 12610 #: ../pidgin/gtkconv.c:3149
12611 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12612 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekle..."
12613
12614 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153
12615 msgid "/Conversation/Insert Image..."
12616 msgstr "/Yazışma/Resim Ekle..."
12617
12618 #: ../pidgin/gtkconv.c:3159
11968 msgid "/Options/Enable Logging" 12619 msgid "/Options/Enable Logging"
11969 msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir" 12620 msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
11970 12621
11971 #: ../pidgin/gtkconv.c:3024 12622 #: ../pidgin/gtkconv.c:3162
11972 msgid "/Options/Enable Sounds" 12623 msgid "/Options/Enable Sounds"
11973 msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir" 12624 msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir"
11974 12625
11975 #: ../pidgin/gtkconv.c:3037 12626 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175
11976 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 12627 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11977 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster" 12628 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster"
11978 12629
11979 #: ../pidgin/gtkconv.c:3040 12630 #: ../pidgin/gtkconv.c:3178
11980 msgid "/Options/Show Timestamps" 12631 msgid "/Options/Show Timestamps"
11981 msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster" 12632 msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster"
11982 12633
11983 #: ../pidgin/gtkconv.c:3043 12634 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181
11984 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 12635 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
11985 msgstr "/Seçenekler/Kişi Simgesini Göster" 12636 msgstr "/Seçenekler/Kişi Simgesini Göster"
11986 12637
11987 #: ../pidgin/gtkconv.c:3127 ../pidgin/gtkconv.c:3169 12638 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307
11988 msgid "User is typing..." 12639 msgid "User is typing..."
11989 msgstr "Kullanıcı yazıyor..." 12640 msgstr "Kullanıcı yazıyor..."
11990 12641
11991 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 12642 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310
11992 msgid "User has typed something and stopped" 12643 msgid "User has typed something and stopped"
11993 msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu" 12644 msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu"
11994 12645
11995 #. Build the Send To menu 12646 #. Build the Send To menu
11996 #: ../pidgin/gtkconv.c:3354 12647 #: ../pidgin/gtkconv.c:3492
11997 msgid "_Send To" 12648 msgid "_Send To"
11998 msgstr "_Şuna Gönder" 12649 msgstr "_Şuna Gönder"
11999 12650
12000 #: ../pidgin/gtkconv.c:4068 12651 #: ../pidgin/gtkconv.c:4206
12001 msgid "_Send" 12652 msgid "_Send"
12002 msgstr "_Gönder" 12653 msgstr "_Gönder"
12003 12654
12004 #. Setup the label telling how many people are in the room. 12655 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12005 #: ../pidgin/gtkconv.c:4217 12656 #: ../pidgin/gtkconv.c:4310
12006 msgid "0 people in room" 12657 msgid "0 people in room"
12007 msgstr "Odada kimse yok" 12658 msgstr "Odada kimse yok"
12008 12659
12009 #: ../pidgin/gtkconv.c:5409 ../pidgin/gtkconv.c:5530 12660 #: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617
12010 #, c-format 12661 #, c-format
12011 msgid "%d person in room" 12662 msgid "%d person in room"
12012 msgid_plural "%d people in room" 12663 msgid_plural "%d people in room"
12013 msgstr[0] "Odada %d kişi var" 12664 msgstr[0] "Odada %d kişi var"
12014 12665
12015 #: ../pidgin/gtkconv.c:6096 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 12666 #: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
12016 msgid "Typing" 12667 msgid "Typing"
12017 msgstr "Yazıyor" 12668 msgstr "Yazıyor"
12018 12669
12019 #: ../pidgin/gtkconv.c:6102 12670 #: ../pidgin/gtkconv.c:6222
12020 msgid "Stopped Typing" 12671 msgid "Stopped Typing"
12021 msgstr "Yazmayı Bıraktı" 12672 msgstr "Yazmayı Bıraktı"
12022 12673
12023 #: ../pidgin/gtkconv.c:6107 12674 #: ../pidgin/gtkconv.c:6227
12024 msgid "Nick Said" 12675 msgid "Nick Said"
12025 msgstr "Takma Ad Söylüyor" 12676 msgstr "Takma Ad Söylüyor"
12026 12677
12027 #: ../pidgin/gtkconv.c:6112 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 12678 #: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
12028 msgid "Unread Messages" 12679 msgid "Unread Messages"
12029 msgstr "Okunmamış İletiler" 12680 msgstr "Okunmamış İletiler"
12030 12681
12031 #: ../pidgin/gtkconv.c:6117 12682 #: ../pidgin/gtkconv.c:6237
12032 msgid "New Event" 12683 msgid "New Event"
12033 msgstr "Yeni Olay" 12684 msgstr "Yeni Olay"
12034 12685
12035 #: ../pidgin/gtkconv.c:7246 12686 #: ../pidgin/gtkconv.c:7210
12687 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
12688 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
12689
12690 #: ../pidgin/gtkconv.c:7374
12036 msgid "Confirm close" 12691 msgid "Confirm close"
12037 msgstr "Kapatmayı onayla" 12692 msgstr "Kapatmayı onayla"
12038 12693
12039 #: ../pidgin/gtkconv.c:7278 12694 #: ../pidgin/gtkconv.c:7406
12040 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 12695 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
12041 msgstr "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" 12696 msgstr "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
12042 12697
12043 #: ../pidgin/gtkconv.c:7795 12698 #: ../pidgin/gtkconv.c:7967
12044 msgid "Close other tabs" 12699 msgid "Close other tabs"
12045 msgstr "Diğer sekmeleri kapat" 12700 msgstr "Diğer sekmeleri kapat"
12046 12701
12047 #: ../pidgin/gtkconv.c:7801 12702 #: ../pidgin/gtkconv.c:7973
12048 msgid "Close all tabs" 12703 msgid "Close all tabs"
12049 msgstr "Tüm sekmeleri kapat" 12704 msgstr "Tüm sekmeleri kapat"
12050 12705
12051 #: ../pidgin/gtkconv.c:7809 12706 #: ../pidgin/gtkconv.c:7981
12052 msgid "Detach this tab" 12707 msgid "Detach this tab"
12053 msgstr "Bu sekmeyi ayır" 12708 msgstr "Bu sekmeyi ayır"
12054 12709
12055 #: ../pidgin/gtkconv.c:7815 12710 #: ../pidgin/gtkconv.c:7987
12056 msgid "Close this tab" 12711 msgid "Close this tab"
12057 msgstr "Bu sekmeyi kapat" 12712 msgstr "Bu sekmeyi kapat"
12058 12713
12059 #: ../pidgin/gtkconv.c:8199 12714 #: ../pidgin/gtkconv.c:8433
12060 msgid "Close conversation" 12715 msgid "Close conversation"
12061 msgstr "Yazışmayı kapat" 12716 msgstr "Yazışmayı kapat"
12062 12717
12063 #: ../pidgin/gtkconv.c:8720 12718 #: ../pidgin/gtkconv.c:8957
12064 msgid "Last created window" 12719 msgid "Last created window"
12065 msgstr "Son açılan pencere" 12720 msgstr "Son açılan pencere"
12066 12721
12067 #: ../pidgin/gtkconv.c:8722 12722 #: ../pidgin/gtkconv.c:8959
12068 msgid "Separate IM and Chat windows" 12723 msgid "Separate IM and Chat windows"
12069 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" 12724 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır"
12070 12725
12071 #: ../pidgin/gtkconv.c:8724 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 12726 #: ../pidgin/gtkconv.c:8961 ../pidgin/gtkprefs.c:1410
12072 msgid "New window" 12727 msgid "New window"
12073 msgstr "Yeni pencere" 12728 msgstr "Yeni pencere"
12074 12729
12075 #: ../pidgin/gtkconv.c:8726 12730 #: ../pidgin/gtkconv.c:8963
12076 msgid "By group" 12731 msgid "By group"
12077 msgstr "Gruba göre" 12732 msgstr "Gruba göre"
12078 12733
12079 #: ../pidgin/gtkconv.c:8728 12734 #: ../pidgin/gtkconv.c:8965
12080 msgid "By account" 12735 msgid "By account"
12081 msgstr "Hesaba göre" 12736 msgstr "Hesaba göre"
12082 12737
12083 #: ../pidgin/gtkdebug.c:232 12738 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233
12084 msgid "Save Debug Log" 12739 msgid "Save Debug Log"
12085 msgstr "Hata Kaydını Kaydet" 12740 msgstr "Hata Kaydını Kaydet"
12086 12741
12087 #: ../pidgin/gtkdebug.c:580 12742 #: ../pidgin/gtkdebug.c:581
12088 msgid "Invert" 12743 msgid "Invert"
12089 msgstr "Tersine çevir" 12744 msgstr "Tersine çevir"
12090 12745
12091 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583 12746 #: ../pidgin/gtkdebug.c:584
12092 msgid "Highlight matches" 12747 msgid "Highlight matches"
12093 msgstr "Bulunanları vurgula" 12748 msgstr "Bulunanları vurgula"
12094 12749
12095 #: ../pidgin/gtkdebug.c:650 12750 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651
12096 msgid "_Icon Only" 12751 msgid "_Icon Only"
12097 msgstr "_Sadece Simge" 12752 msgstr "_Sadece Simge"
12098 12753
12099 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651 12754 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
12100 msgid "_Text Only" 12755 msgid "_Text Only"
12101 msgstr "Sadece _Metin" 12756 msgstr "Sadece _Metin"
12102 12757
12103 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 12758 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
12104 msgid "_Both Icon & Text" 12759 msgid "_Both Icon & Text"
12105 msgstr "Simge & Metin _Birlikte" 12760 msgstr "Simge & Metin _Birlikte"
12106 12761
12107 #: ../pidgin/gtkdebug.c:773 12762 #: ../pidgin/gtkdebug.c:774
12108 msgid "Filter" 12763 msgid "Filter"
12109 msgstr "Filtre" 12764 msgstr "Filtre"
12110 12765
12111 #: ../pidgin/gtkdebug.c:792 12766 #: ../pidgin/gtkdebug.c:793
12112 msgid "Right click for more options." 12767 msgid "Right click for more options."
12113 msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın." 12768 msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın."
12114 12769
12115 #: ../pidgin/gtkdebug.c:822 12770 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823
12116 msgid "Level " 12771 msgid "Level "
12117 msgstr "Düzey " 12772 msgstr "Düzey "
12118 12773
12119 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 12774 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
12120 msgid "Select the debug filter level." 12775 msgid "Select the debug filter level."
12121 msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin." 12776 msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin."
12122 12777
12123 #: ../pidgin/gtkdebug.c:831 12778 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832
12124 msgid "All" 12779 msgid "All"
12125 msgstr "Tümü" 12780 msgstr "Tümü"
12126 12781
12127 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 12782 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
12128 msgid "Misc" 12783 msgid "Misc"
12129 msgstr "Diğer" 12784 msgstr "Diğer"
12130 12785
12131 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 12786 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
12132 msgid "Warning" 12787 msgid "Warning"
12133 msgstr "Uyarı" 12788 msgstr "Uyarı"
12134 12789
12135 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 12790 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
12136 msgid "Error " 12791 msgid "Error "
12137 msgstr "Hata " 12792 msgstr "Hata "
12138 12793
12139 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 12794 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
12140 msgid "Fatal Error" 12795 msgid "Fatal Error"
12141 msgstr "Ölümcül Hata" 12796 msgstr "Ölümcül Hata"
12142 12797
12143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 12798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
12144 msgid "lead developer" 12799 msgid "lead developer"
12148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 12803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
12149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 12804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
12150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 12805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
12151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 12806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
12152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 12807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
12153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 12808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
12154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 12809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
12155 msgid "developer" 12810 msgid "developer"
12156 msgstr "geliştirici" 12811 msgstr "geliştirici"
12157 12812
12158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 12813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
12159 msgid "developer & webmaster" 12814 msgid "developer & webmaster"
12160 msgstr "geliştirici & site yöneticisi" 12815 msgstr "geliştirici & site yöneticisi"
12161 12816
12162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 12817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
12163 msgid "support" 12818 msgid "support"
12164 msgstr "destek" 12819 msgstr "destek"
12165 12820
12166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 12821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
12167 msgid "support/QA" 12822 msgid "support/QA"
12168 msgstr "destek / Soru Yanıt" 12823 msgstr "destek / Soru Yanıt"
12169 12824
12170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 12825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
12171 msgid "win32 port" 12826 msgid "win32 port"
12199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 12854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
12200 msgid "Arabic" 12855 msgid "Arabic"
12201 msgstr "Arapça" 12856 msgstr "Arapça"
12202 12857
12203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 12858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
12204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 12859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
12205 msgid "Bulgarian" 12860 msgid "Bulgarian"
12206 msgstr "Bulgarca" 12861 msgstr "Bulgarca"
12207 12862
12208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 12863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
12209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 12864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
12212 12867
12213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 12868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
12214 msgid "Bosnian" 12869 msgid "Bosnian"
12215 msgstr "Boşnakça" 12870 msgstr "Boşnakça"
12216 12871
12217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 12872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
12218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 12873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
12219 msgid "Catalan" 12874 msgid "Catalan"
12220 msgstr "Katalan dili" 12875 msgstr "Katalan dili"
12221 12876
12222 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 12877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
12223 msgid "Valencian-Catalan" 12878 msgid "Valencian-Catalan"
12224 msgstr "Valencian Katalan dili" 12879 msgstr "Valencian Katalan dili"
12225 12880
12226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 12881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
12227 msgid "Czech" 12882 msgid "Czech"
12228 msgstr "Çekçe" 12883 msgstr "Çekçe"
12229 12884
12230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 12885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
12231 msgid "Danish" 12886 msgid "Danish"
12232 msgstr "Danimarka dili" 12887 msgstr "Danimarka dili"
12233 12888
12234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 12889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
12235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 12890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
12236 msgid "German" 12891 msgid "German"
12237 msgstr "Almanca" 12892 msgstr "Almanca"
12238 12893
12239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 12894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
12240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 12895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
12259 12914
12260 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 12915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
12261 msgid "Esperanto" 12916 msgid "Esperanto"
12262 msgstr "Esperanto Dili" 12917 msgstr "Esperanto Dili"
12263 12918
12264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 12919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
12265 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 12920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
12266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 12921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
12267 msgid "Spanish" 12922 msgid "Spanish"
12268 msgstr "İspanyolca" 12923 msgstr "İspanyolca"
12269 12924
12270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 12925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
12271 msgid "Euskera(Basque)" 12926 msgid "Euskera(Basque)"
12274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 12929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
12275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 12930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
12276 msgid "Persian" 12931 msgid "Persian"
12277 msgstr "Farsça" 12932 msgstr "Farsça"
12278 12933
12279 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 12934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
12280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 12935 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
12281 msgid "Finnish" 12936 msgid "Finnish"
12282 msgstr "Fince" 12937 msgstr "Fince"
12283 12938
12284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 12939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
12285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 12940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
12286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 12941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
12287 msgid "French" 12942 msgid "French"
12288 msgstr "Fransızca" 12943 msgstr "Fransızca"
12289 12944
12290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 12945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158
12291 msgid "Galician" 12946 msgid "Galician"
12292 msgstr "" 12947 msgstr ""
12293 12948
12294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 12949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160
12295 msgid "Gujarati" 12950 msgid "Gujarati"
12296 msgstr "Gujarati (Hindistanda konuşulan bir dil)" 12951 msgstr "Gujarati (Hindistanda konuşulan bir dil)"
12297 12952
12298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 12953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
12299 msgid "Gujarati Language Team" 12954 msgid "Gujarati Language Team"
12300 msgstr "" 12955 msgstr ""
12301 12956
12302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 12957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
12303 msgid "Hebrew" 12958 msgid "Hebrew"
12304 msgstr "İbranice" 12959 msgstr "İbranice"
12305 12960
12306 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 12961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
12307 msgid "Hindi" 12962 msgid "Hindi"
12308 msgstr "Hindu dili" 12963 msgstr "Hindu dili"
12309 12964
12310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 12965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
12311 msgid "Hungarian" 12966 msgid "Hungarian"
12312 msgstr "Macarca" 12967 msgstr "Macarca"
12313 12968
12314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 12969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
12315 msgid "Indonesian" 12970 msgid "Indonesian"
12316 msgstr "Endonezya Dili" 12971 msgstr "Endonezya Dili"
12317 12972
12318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 12973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
12319 msgid "Italian" 12974 msgid "Italian"
12320 msgstr "İtalyanca" 12975 msgstr "İtalyanca"
12321 12976
12322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 12977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
12323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 12978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
12324 msgid "Japanese" 12979 msgid "Japanese"
12325 msgstr "Japonca" 12980 msgstr "Japonca"
12326 12981
12327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 12982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
12328 msgid "Georgian" 12983 msgid "Georgian"
12329 msgstr "Gürcü Dili" 12984 msgstr "Gürcü Dili"
12330 12985
12331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 12986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
12332 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 12987 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
12333 msgstr "" 12988 msgstr ""
12334 12989
12335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 12990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
12336 msgid "Kannada" 12991 msgid "Kannada"
12337 msgstr "Kannada (Hindistanda konuşulan bir dil)" 12992 msgstr "Kannada (Hindistanda konuşulan bir dil)"
12338 12993
12339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 12994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
12340 msgid "Kannada Translation team" 12995 msgid "Kannada Translation team"
12341 msgstr "" 12996 msgstr "Kanada Çeviri ekibi"
12342 12997
12343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 12998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
12999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
12344 msgid "Korean" 13000 msgid "Korean"
12345 msgstr "Korece" 13001 msgstr "Korece"
12346 13002
12347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 13003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
12348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 13004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
12349 msgid "Kurdish" 13005 msgid "Kurdish"
12350 msgstr "Kürtçe" 13006 msgstr "Kürtçe"
12351 13007
12352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 13008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
12353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 13009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
12354 msgid "Lithuanian" 13010 msgid "Lithuanian"
12355 msgstr "Litvanca" 13011 msgstr "Litvanca"
12356 13012
12357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 13013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175
13014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
12358 msgid "Macedonian" 13015 msgid "Macedonian"
12359 msgstr "Makedonca" 13016 msgstr "Makedonca"
12360 13017
12361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 13018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
12362 msgid "Bokmål Norwegian" 13019 msgid "Bokmål Norwegian"
12363 msgstr "Norveççe" 13020 msgstr "Norveççe"
12364 13021
12365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 13022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
12366 msgid "Nepali" 13023 msgid "Nepali"
12367 msgstr "Nepal Dili" 13024 msgstr "Nepal Dili"
12368 13025
12369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 13026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
12370 msgid "Dutch, Flemish" 13027 msgid "Dutch, Flemish"
12371 msgstr "Hollandaca, Flamanca" 13028 msgstr "Hollandaca, Flamanca"
12372 13029
12373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 13030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
12374 msgid "Norwegian" 13031 msgid "Norwegian"
12375 msgstr "Norveç dili" 13032 msgstr "Norveç dili"
12376 13033
12377 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 13034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
12378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 13035 msgid "Norwegian Nynorsk"
13036 msgstr "Norveç Dili"
13037
13038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182
13039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
12379 msgid "Polish" 13040 msgid "Polish"
12380 msgstr "Polonyaca" 13041 msgstr "Polonyaca"
12381 13042
12382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 13043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
12383 msgid "Portuguese" 13044 msgid "Portuguese"
12384 msgstr "Portekizce" 13045 msgstr "Portekizce"
12385 13046
12386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 13047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
12387 msgid "Portuguese-Brazil" 13048 msgid "Portuguese-Brazil"
12388 msgstr "Portekizce-Brezilyaca" 13049 msgstr "Portekizce-Brezilyaca"
12389 13050
12390 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 13051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
12391 msgid "Pashto" 13052 msgid "Pashto"
12392 msgstr "" 13053 msgstr ""
12393 13054
12394 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 13055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
12395 msgid "Romanian" 13056 msgid "Romanian"
12396 msgstr "Romence" 13057 msgstr "Romence"
12397 13058
12398 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 13059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
12399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 13060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
12400 msgid "Russian" 13061 msgid "Russian"
12401 msgstr "Rusça" 13062 msgstr "Rusça"
12402 13063
12403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 13064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190
12404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 13065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
12405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 13066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
12406 msgid "Slovak" 13067 msgid "Slovak"
12407 msgstr "Slovak dili" 13068 msgstr "Slovak dili"
12408 13069
12409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 13070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
12410 msgid "Slovenian" 13071 msgid "Slovenian"
12411 msgstr "Sloven dili" 13072 msgstr "Sloven dili"
12412 13073
12413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 13074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
12414 msgid "Albanian" 13075 msgid "Albanian"
12415 msgstr "Arnavutça" 13076 msgstr "Arnavutça"
12416 13077
12417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 13078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194
12418 msgid "Serbian" 13079 msgid "Serbian"
12419 msgstr "Sırpça" 13080 msgstr "Sırpça"
12420 13081
12421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 13082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
12422 msgid "Swedish" 13083 msgid "Swedish"
12423 msgstr "İsveççe" 13084 msgstr "İsveççe"
12424 13085
12425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 13086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
12426 msgid "Tamil" 13087 msgid "Tamil"
12427 msgstr "Tamil" 13088 msgstr "Tamil"
12428 13089
12429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 13090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
12430 msgid "Telugu" 13091 msgid "Telugu"
12431 msgstr "Telugu" 13092 msgstr "Telugu"
12432 13093
12433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 13094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
12434 msgid "Thai" 13095 msgid "Thai"
12435 msgstr "Tayvan Dili" 13096 msgstr "Tayvan Dili"
12436 13097
12437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 13098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
12438 msgid "Turkish" 13099 msgid "Turkish"
12439 msgstr "Türkçe" 13100 msgstr "Türkçe"
12440 13101
12441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 13102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
12442 msgid "Vietnamese" 13103 msgid "Vietnamese"
12443 msgstr "Vietnam Dili" 13104 msgstr "Vietnam Dili"
12444 13105
12445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 13106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
12446 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 13107 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12447 msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı" 13108 msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı"
12448 13109
12449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 13110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
12450 msgid "Simplified Chinese" 13111 msgid "Simplified Chinese"
12451 msgstr "Çince (Basit)" 13112 msgstr "Çince (Basit)"
12452 13113
12453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 13114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
13115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
12454 msgid "Hong Kong Chinese" 13116 msgid "Hong Kong Chinese"
12455 msgstr "Hong Kong Çincesi" 13117 msgstr "Hong Kong Çincesi"
12456 13118
12457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 13119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
12458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 13120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
12459 msgid "Traditional Chinese" 13121 msgid "Traditional Chinese"
12460 msgstr "Çince (Geleneksel)" 13122 msgstr "Çince (Geleneksel)"
12461 13123
12462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 13124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
12463 msgid "Amharic" 13125 msgid "Amharic"
12464 msgstr "Habeşçe (EZ+)" 13126 msgstr "Habeşçe (EZ+)"
12465 13127
12466 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 13128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:334
12467 #, c-format 13129 #, c-format
12468 msgid "About %s" 13130 msgid "About %s"
12469 msgstr "%s Hakkında" 13131 msgstr "%s Hakkında"
12470 13132
12471 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 13133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:372
12472 #, c-format 13134 #, c-format
12473 msgid "" 13135 msgid ""
12474 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 13136 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
12475 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 13137 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
12476 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " 13138 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
12480 "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " 13142 "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
12481 "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" 13143 "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
12482 msgstr "" 13144 msgstr ""
12483 "%s AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, " 13145 "%s AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, "
12484 "Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, ve QQ protokollerini destekleyen " 13146 "Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, ve QQ protokollerini destekleyen "
12485 "libpurple tabanlı, modüler bir mesajlaşma istemcisidir. GTK+ kullanılarak yazılmıştır." 13147 "libpurple tabanlı, modüler bir mesajlaşma istemcisidir. GTK+ kullanılarak "
12486 "<BR><BR>GPL (sürüm 2) lisansı altında uygulamayı değiştirebilir ve " 13148 "yazılmıştır.<BR><BR>GPL (sürüm 2) lisansı altında uygulamayı değiştirebilir "
12487 "dağıtabilirsiniz. GPL Lisansının bir kopyası %s ile dağıtılan COPYING " 13149 "ve dağıtabilirsiniz. GPL Lisansının bir kopyası %s ile dağıtılan COPYING "
12488 "dosyasındadır. %s'in telif hakları katılımcılarına aittir. Bilgi edinmek " 13150 "dosyasındadır. %s'in telif hakları katılımcılarına aittir. Bilgi edinmek "
12489 "için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm listesine bakabilirsiniz. " 13151 "için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm listesine bakabilirsiniz. "
12490 "Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>" 13152 "Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>"
12491 13153
12492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 13154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
12493 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
12494 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin-win32<BR><BR>"
12495
12496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
12497 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 13155 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12498 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>" 13156 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>"
12499 13157
12500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 13158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
12501 msgid "Current Developers" 13159 msgid "Current Developers"
12502 msgstr "Şimdiki Geliştiriciler" 13160 msgstr "Şimdiki Geliştiriciler"
12503 13161
12504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 13162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
12505 msgid "Crazy Patch Writers" 13163 msgid "Crazy Patch Writers"
12506 msgstr "Çılgın Yama Yazarları" 13164 msgstr "Çılgın Yama Yazarları"
12507 13165
12508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 13166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
12509 msgid "Retired Developers" 13167 msgid "Retired Developers"
12510 msgstr "Önceki Geliştiriciler" 13168 msgstr "Önceki Geliştiriciler"
12511 13169
12512 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 13170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
12513 msgid "Artists" 13171 msgid "Artists"
12514 msgstr "Sanatçılar" 13172 msgstr "Sanatçılar"
12515 13173
12516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 13174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
12517 msgid "Current Translators" 13175 msgid "Current Translators"
12518 msgstr "Şimdiki Çevirmenler" 13176 msgstr "Şimdiki Çevirmenler"
12519 13177
12520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 13178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
12521 msgid "Past Translators" 13179 msgid "Past Translators"
12522 msgstr "Önceki Çevirmenler" 13180 msgstr "Önceki Çevirmenler"
12523 13181
12524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 13182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:490
12525 msgid "Debugging Information" 13183 msgid "Debugging Information"
12526 msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri" 13184 msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri"
12527 13185
12528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 13186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
12529 msgid "Get User Info" 13187 msgid "Get User Info"
12530 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" 13188 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al"
12531 13189
12532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 13190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
12533 msgid "" 13191 msgid ""
12534 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 13192 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
12535 "like to view." 13193 "like to view."
12536 msgstr "" 13194 msgstr ""
12537 "Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " 13195 "Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
12538 "giriniz." 13196 "giriniz."
12539 13197
12540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 13198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
12541 msgid "View User Log" 13199 msgid "View User Log"
12542 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" 13200 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
12543 13201
12544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 13202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:953
12545 msgid "" 13203 msgid ""
12546 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 13204 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
12547 "to view." 13205 "to view."
12548 msgstr "" 13206 msgstr ""
12549 "Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " 13207 "Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
12550 "giriniz." 13208 "giriniz."
12551 13209
12552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 13210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
12553 msgid "Alias Contact" 13211 msgid "Alias Contact"
12554 msgstr "Görünen İsim" 13212 msgstr "Görünen İsim"
12555 13213
12556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 13214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
12557 msgid "Enter an alias for this contact." 13215 msgid "Enter an alias for this contact."
12558 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." 13216 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin."
12559 13217
12560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 13218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
12561 #, c-format 13219 #, c-format
12562 msgid "Enter an alias for %s." 13220 msgid "Enter an alias for %s."
12563 msgstr "%s için görünen ismi girin." 13221 msgstr "%s için görünen ismi girin."
12564 13222
12565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 13223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
12566 msgid "Alias Buddy" 13224 msgid "Alias Buddy"
12567 msgstr "Görünen İsim..." 13225 msgstr "Görünen İsim..."
12568 13226
12569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 13227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
12570 msgid "Alias Chat" 13228 msgid "Alias Chat"
12571 msgstr "Görünen Sohbet" 13229 msgstr "Görünen Sohbet"
12572 13230
12573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 13231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
12574 msgid "Enter an alias for this chat." 13232 msgid "Enter an alias for this chat."
12575 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." 13233 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin."
12576 13234
12577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 13235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
12578 #, c-format 13236 #, c-format
12579 msgid "" 13237 msgid ""
12580 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 13238 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12581 "your buddy list. Do you want to continue?" 13239 "your buddy list. Do you want to continue?"
12582 msgid_plural "" 13240 msgid_plural ""
12584 "your buddy list. Do you want to continue?" 13242 "your buddy list. Do you want to continue?"
12585 msgstr[0] "" 13243 msgstr[0] ""
12586 "%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek " 13244 "%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek "
12587 "istiyor musunuz?" 13245 "istiyor musunuz?"
12588 13246
12589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 13247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
12590 msgid "Remove Contact" 13248 msgid "Remove Contact"
12591 msgstr "Kişiyi Kaldır" 13249 msgstr "Kişiyi Kaldır"
12592 13250
12593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
12594 msgid "_Remove Contact" 13252 msgid "_Remove Contact"
12595 msgstr "_Kişiyi Kaldır" 13253 msgstr "_Kişiyi Kaldır"
12596 13254
12597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
12598 #, c-format 13256 #, c-format
12599 msgid "" 13257 msgid ""
12600 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 13258 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12601 "want to continue?" 13259 "want to continue?"
12602 msgstr "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" 13260 msgstr "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
12603 13261
12604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 13262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
12605 msgid "Merge Groups" 13263 msgid "Merge Groups"
12606 msgstr "Grupları Birleştir" 13264 msgstr "Grupları Birleştir"
12607 13265
12608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 13266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
12609 msgid "_Merge Groups" 13267 msgid "_Merge Groups"
12610 msgstr "_Grupları Birleştir" 13268 msgstr "_Grupları Birleştir"
12611 13269
12612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 13270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
12613 #, c-format 13271 #, c-format
12614 msgid "" 13272 msgid ""
12615 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 13273 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12616 "list. Do you want to continue?" 13274 "list. Do you want to continue?"
12617 msgstr "" 13275 msgstr ""
12618 "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam " 13276 "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam "
12619 "etmek istiyor musunuz?" 13277 "etmek istiyor musunuz?"
12620 13278
12621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 13279 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
12622 msgid "Remove Group" 13280 msgid "Remove Group"
12623 msgstr "_Grubu Sil" 13281 msgstr "_Grubu Sil"
12624 13282
12625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
12626 msgid "_Remove Group" 13284 msgid "_Remove Group"
12627 msgstr "_Grubu Kaldır" 13285 msgstr "_Grubu Kaldır"
12628 13286
12629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
12630 #, c-format 13288 #, c-format
12631 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 13289 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12632 msgstr "" 13290 msgstr ""
12633 "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor " 13291 "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
12634 "musunuz?" 13292 "musunuz?"
12635 13293
12636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 13294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
12637 msgid "Remove Buddy" 13295 msgid "Remove Buddy"
12638 msgstr "Kişiyi Sil" 13296 msgstr "Kişiyi Sil"
12639 13297
12640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 13298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
12641 msgid "_Remove Buddy" 13299 msgid "_Remove Buddy"
12642 msgstr "Kişiyi _Kaldır" 13300 msgstr "Kişiyi _Kaldır"
12643 13301
12644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 13302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
12645 #, c-format 13303 #, c-format
12646 msgid "" 13304 msgid ""
12647 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 13305 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12648 "continue?" 13306 "continue?"
12649 msgstr "" 13307 msgstr ""
12650 "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor " 13308 "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
12651 "musunuz?" 13309 "musunuz?"
12652 13310
12653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 13311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
12654 msgid "Remove Chat" 13312 msgid "Remove Chat"
12655 msgstr "Sohbeti Sil" 13313 msgstr "Sohbeti Sil"
12656 13314
12657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 13315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
12658 msgid "_Remove Chat" 13316 msgid "_Remove Chat"
12659 msgstr "_Sohbeti Kaldır" 13317 msgstr "_Sohbeti Kaldır"
12660 13318
12661 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 13319 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
12662 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 13320 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12747 13405
12748 #: ../pidgin/gtkft.c:701 13406 #: ../pidgin/gtkft.c:701
12749 msgid "Time Remaining:" 13407 msgid "Time Remaining:"
12750 msgstr "Kalan Süre:" 13408 msgstr "Kalan Süre:"
12751 13409
12752 #: ../pidgin/gtkft.c:786 13410 #: ../pidgin/gtkft.c:783
12753 msgid "Close this window when all transfers _finish" 13411 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12754 msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat" 13412 msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat"
12755 13413
12756 #: ../pidgin/gtkft.c:796 13414 #: ../pidgin/gtkft.c:793
12757 msgid "C_lear finished transfers" 13415 msgid "C_lear finished transfers"
12758 msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle" 13416 msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle"
12759 13417
12760 #. "Download Details" arrow 13418 #. "Download Details" arrow
12761 #: ../pidgin/gtkft.c:805 13419 #: ../pidgin/gtkft.c:802
12762 msgid "File transfer _details" 13420 msgid "File transfer _details"
12763 msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları" 13421 msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları"
12764 13422
12765 #. Pause button 13423 #. Pause button
12766 #: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 13424 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89
12767 msgid "_Pause" 13425 msgid "_Pause"
12768 msgstr "_Durakla" 13426 msgstr "_Durakla"
12769 13427
12770 #. Resume button 13428 #. Resume button
12771 #: ../pidgin/gtkft.c:845 13429 #: ../pidgin/gtkft.c:842
12772 msgid "_Resume" 13430 msgid "_Resume"
12773 msgstr "Devam _Et" 13431 msgstr "Devam _Et"
12774 13432
12775 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 13433 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:795
12776 msgid "Paste as Plain _Text" 13434 msgid "Paste as Plain _Text"
12777 msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır" 13435 msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır"
12778 13436
12779 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 13437 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:812
12780 msgid "_Reset formatting" 13438 msgid "_Reset formatting"
12781 msgstr "_Biçimlemeyi temizle" 13439 msgstr "_Biçimlemeyi temizle"
12782 13440
12783 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 13441 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349
12784 msgid "Hyperlink color" 13442 msgid "Hyperlink color"
12785 msgstr "Bağlantı rengi" 13443 msgstr "Bağlantı rengi"
12786 13444
12787 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 13445 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350
12788 msgid "Color to draw hyperlinks." 13446 msgid "Color to draw hyperlinks."
12789 msgstr "Bağlantıları renklendir." 13447 msgstr "Bağlantıları renklendir."
12790 13448
12791 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 13449 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353
12792 msgid "Hyperlink prelight color" 13450 msgid "Hyperlink prelight color"
12793 msgstr "Bağlantı önrengi" 13451 msgstr "Bağlantı önrengi"
12794 13452
12795 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 13453 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354
12796 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 13454 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12797 msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir." 13455 msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir."
12798 13456
12799 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 13457 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
12800 msgid "_Copy E-Mail Address" 13458 msgid "_Copy E-Mail Address"
12801 msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala" 13459 msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala"
12802 13460
12803 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 13461 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
12804 msgid "_Open Link in Browser" 13462 msgid "_Open Link in Browser"
12805 msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" 13463 msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
12806 13464
12807 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 13465 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
12808 msgid "_Copy Link Location" 13466 msgid "_Copy Link Location"
12809 msgstr "Bağlantıyı _Konumunu Kopyala" 13467 msgstr "Bağlantıyı _Konumunu Kopyala"
12810 13468
12811 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 13469 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
12812 msgid "" 13470 msgid ""
12813 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 13471 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12814 "\n" 13472 "\n"
12815 "Defaulting to PNG." 13473 "Defaulting to PNG."
12816 msgstr "" 13474 msgstr ""
12817 "<span size='larger' weight='bold'>Tanınmayan dosya türü.</span>\n" 13475 "<span size='larger' weight='bold'>Tanınmayan dosya türü.</span>\n"
12818 "\n" 13476 "\n"
12819 "PNG ye düzenleniyor." 13477 "PNG ye düzenleniyor."
12820 13478
12821 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 13479 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344
12822 msgid "" 13480 msgid ""
12823 "Unrecognized file type\n" 13481 "Unrecognized file type\n"
12824 "\n" 13482 "\n"
12825 "Defaulting to PNG." 13483 "Defaulting to PNG."
12826 msgstr "" 13484 msgstr ""
12827 "Tanınmayan dosya türü\n" 13485 "Tanınmayan dosya türü\n"
12828 "\n" 13486 "\n"
12829 "PNG varsayılan yapılıyor." 13487 "PNG varsayılan yapılıyor."
12830 13488
12831 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 13489 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373
12832 #, c-format 13490 #, c-format
12833 msgid "" 13491 msgid ""
12834 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 13492 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12835 "\n" 13493 "\n"
12836 "%s" 13494 "%s"
12837 msgstr "" 13495 msgstr ""
12838 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Resmi kaydederken hata</span>\n" 13496 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Resmi kaydederken hata</span>\n"
12839 "\n" 13497 "\n"
12840 "%s" 13498 "%s"
12841 13499
12842 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 13500 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376
12843 #, c-format 13501 #, c-format
12844 msgid "" 13502 msgid ""
12845 "Error saving image\n" 13503 "Error saving image\n"
12846 "\n" 13504 "\n"
12847 "%s" 13505 "%s"
12848 msgstr "" 13506 msgstr ""
12849 "Resim kaydetme hatası\n" 13507 "Resim kaydetme hatası\n"
12850 "\n" 13508 "\n"
12851 "%s" 13509 "%s"
12852 13510
12853 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 13511 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
12854 msgid "Save Image" 13512 msgid "Save Image"
12855 msgstr "Resmi Kaydet" 13513 msgstr "Resmi Kaydet"
12856 13514
12857 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 13515 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
12858 msgid "_Save Image..." 13516 msgid "_Save Image..."
12859 msgstr "Resmi _Kaydet..." 13517 msgstr "Resmi _Kaydet..."
12860 13518
12861 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 13519 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
12862 msgid "Select Font" 13520 msgid "Select Font"
12863 msgstr "Yazıtipi Seç" 13521 msgstr "Yazıtipi Seç"
12864 13522
12865 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 13523 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
12866 msgid "Select Text Color" 13524 msgid "Select Text Color"
12867 msgstr "Metin Rengini Seç" 13525 msgstr "Metin Rengini Seç"
12868 13526
12869 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 13527 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
12870 msgid "Select Background Color" 13528 msgid "Select Background Color"
12871 msgstr "Arkaplan Rengini Seç" 13529 msgstr "Arkaplan Rengini Seç"
12872 13530
12873 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 13531 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
12874 msgid "_URL" 13532 msgid "_URL"
12875 msgstr "_URL" 13533 msgstr "_URL"
12876 13534
12877 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 13535 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
12878 msgid "_Description" 13536 msgid "_Description"
12879 msgstr "_Açıklama" 13537 msgstr "_Açıklama"
12880 13538
12881 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 13539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
12882 msgid "" 13540 msgid ""
12883 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 13541 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12884 "The description is optional." 13542 "The description is optional."
12885 msgstr "" 13543 msgstr ""
12886 "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı ve açıklamasını girin. Açıklama " 13544 "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı ve açıklamasını girin. Açıklama "
12887 "zorunlu değildir." 13545 "zorunlu değildir."
12888 13546
12889 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 13547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
12890 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 13548 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12891 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin." 13549 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin."
12892 13550
12893 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 13551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
12894 msgid "Insert Link" 13552 msgid "Insert Link"
12895 msgstr "Bağlantı Ekle" 13553 msgstr "Bağlantı Ekle"
12896 13554
12897 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 13555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155
12898 msgid "_Insert" 13556 msgid "_Insert"
12899 msgstr "_Ekle" 13557 msgstr "_Ekle"
12900 13558
12901 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 13559 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
12902 #, c-format 13560 #, c-format
12903 msgid "Failed to store image: %s\n" 13561 msgid "Failed to store image: %s\n"
12904 msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n" 13562 msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n"
12905 13563
12906 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 13564 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
12907 msgid "Insert Image" 13565 msgid "Insert Image"
12908 msgstr "Resim Ekle" 13566 msgstr "Resim Ekle"
12909 13567
12910 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 13568 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
12911 msgid "This theme has no available smileys." 13569 msgid "This theme has no available smileys."
12912 msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor." 13570 msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor."
12913 13571
12914 #. show everything 13572 #. show everything
12915 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 13573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
12916 msgid "Smile!" 13574 msgid "Smile!"
12917 msgstr "Gülenyüz!" 13575 msgstr "Gülenyüz!"
12918 13576
12919 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 13577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064
12920 msgid "Bold" 13578 msgid "_Bold"
12921 msgstr "Kalın" 13579 msgstr "K_alın"
12922
12923 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
12924 msgid "Italic"
12925 msgstr "İtalik"
12926
12927 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
12928 msgid "Underline"
12929 msgstr "Altı çizili"
12930
12931 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
12932 msgid "Larger font size"
12933 msgstr "Daha büyük yazıtipi"
12934
12935 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
12936 msgid "Smaller font size"
12937 msgstr "Daha küçük yazıtipi"
12938
12939 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
12940 msgid "Font face"
12941 msgstr "Yazıtipi"
12942
12943 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
12944 msgid "Foreground font color"
12945 msgstr "Yazı rengi"
12946
12947 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
12948 msgid "Background color"
12949 msgstr "Arkaplan rengi"
12950
12951 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
12952 msgid "Reset formatting"
12953 msgstr "Biçemi temizle"
12954
12955 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
12956 msgid "Insert link"
12957 msgstr "Bağlantı Ekle"
12958
12959 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
12960 msgid "Insert image"
12961 msgstr "Resim ekle"
12962 13580
12963 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 13581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
12964 msgid "Insert smiley" 13582 msgid "_Italic"
12965 msgstr "Gülenyüz ekle" 13583 msgstr "İtal_ik"
12966 13584
12967 #: ../pidgin/gtklog.c:267 13585 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066
13586 msgid "_Underline"
13587 msgstr "Altı ç_izili"
13588
13589 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
13590 msgid "_Larger"
13591 msgstr "Daha büy_ük"
13592
13593 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
13594 msgid "_Normal"
13595 msgstr "_Normal"
13596
13597 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071
13598 msgid "_Smaller"
13599 msgstr "Daha k_üçük"
13600
13601 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072
13602 msgid "_Font face"
13603 msgstr "Yazı _tipi"
13604
13605 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073
13606 msgid "_Foreground color"
13607 msgstr "Yazı _rengi"
13608
13609 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
13610 msgid "_Background color"
13611 msgstr "_Arkaplan rengi"
13612
13613 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
13614 msgid "_Font"
13615 msgstr "Y_azı tipleri"
13616
13617 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
13618 msgid "_Reset font"
13619 msgstr "_Yazı tipini sıfırla"
13620
13621 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
13622 msgid "_Smiley"
13623 msgstr "_Gülenyüz!"
13624
13625 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168
13626 msgid "_Image"
13627 msgstr "_Resim"
13628
13629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174
13630 msgid "_Link"
13631 msgstr "_Bağlantı"
13632
13633 #: ../pidgin/gtklog.c:292
12968 #, c-format 13634 #, c-format
12969 msgid "" 13635 msgid ""
12970 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 13636 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12971 "%s which started at %s?" 13637 "%s which started at %s?"
12972 msgstr "" 13638 msgstr ""
12973 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " 13639 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını "
12974 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" 13640 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
12975 13641
12976 #: ../pidgin/gtklog.c:278 13642 #: ../pidgin/gtklog.c:303
12977 #, c-format 13643 #, c-format
12978 msgid "" 13644 msgid ""
12979 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 13645 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
12980 "s which started at %s?" 13646 "s which started at %s?"
12981 msgstr "" 13647 msgstr ""
12982 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " 13648 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını "
12983 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" 13649 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
12984 13650
12985 #: ../pidgin/gtklog.c:283 13651 #: ../pidgin/gtklog.c:308
12986 #, c-format 13652 #, c-format
12987 msgid "" 13653 msgid ""
12988 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 13654 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
12989 "s?" 13655 "s?"
12990 msgstr "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?" 13656 msgstr "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12991 13657
12992 #: ../pidgin/gtklog.c:427 13658 #: ../pidgin/gtklog.c:452
12993 #, c-format 13659 #, c-format
12994 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 13660 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12995 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>" 13661 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>"
12996 13662
12997 #: ../pidgin/gtklog.c:430 13663 #: ../pidgin/gtklog.c:455
12998 #, c-format 13664 #, c-format
12999 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 13665 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
13000 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>" 13666 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>"
13001 13667
13002 #: ../pidgin/gtklog.c:477 13668 #: ../pidgin/gtklog.c:502
13003 msgid "%B %Y" 13669 msgid "%B %Y"
13004 msgstr "%B %Y" 13670 msgstr "%B %Y"
13005 13671
13006 #: ../pidgin/gtklog.c:524 13672 #: ../pidgin/gtklog.c:549
13007 msgid "" 13673 msgid ""
13008 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " 13674 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
13009 "log\" preference is enabled." 13675 "log\" preference is enabled."
13010 msgstr "" 13676 msgstr ""
13011 "Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" 13677 "Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
13012 "\" seçeneği aktifse kaydedilir." 13678 "\" seçeneği aktifse kaydedilir."
13013 13679
13014 #: ../pidgin/gtklog.c:528 13680 #: ../pidgin/gtklog.c:553
13015 msgid "" 13681 msgid ""
13016 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " 13682 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
13017 "preference is enabled." 13683 "preference is enabled."
13018 msgstr "" 13684 msgstr ""
13019 "Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse " 13685 "Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse "
13020 "kaydedilir." 13686 "kaydedilir."
13021 13687
13022 #: ../pidgin/gtklog.c:531 13688 #: ../pidgin/gtklog.c:556
13023 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." 13689 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
13024 msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir." 13690 msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir."
13025 13691
13026 #: ../pidgin/gtklog.c:535 13692 #: ../pidgin/gtklog.c:560
13027 msgid "No logs were found" 13693 msgid "No logs were found"
13028 msgstr "Hiç kayıt bulunamadı" 13694 msgstr "Hiç kayıt bulunamadı"
13029 13695
13030 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 13696 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
13031 #: ../pidgin/gtklog.c:550 13697 #: ../pidgin/gtklog.c:575
13032 msgid "_Browse logs folder" 13698 msgid "_Browse logs folder"
13033 msgstr "_Kayıt dizinine gözat" 13699 msgstr "_Kayıt dizinine gözat"
13034 13700
13035 #: ../pidgin/gtklog.c:614 13701 #: ../pidgin/gtklog.c:639
13036 msgid "Total log size:" 13702 msgid "Total log size:"
13037 msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" 13703 msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
13038 13704
13039 #: ../pidgin/gtklog.c:683 13705 #: ../pidgin/gtklog.c:708
13040 #, c-format 13706 #, c-format
13041 msgid "Conversations in %s" 13707 msgid "Conversations in %s"
13042 msgstr "%s içindeki konuşmalar" 13708 msgstr "%s içindeki konuşmalar"
13043 13709
13044 #: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 13710 #: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
13045 #, c-format 13711 #, c-format
13046 msgid "Conversations with %s" 13712 msgid "Conversations with %s"
13047 msgstr "%s ile konuşma" 13713 msgstr "%s ile konuşma"
13048 13714
13049 #: ../pidgin/gtklog.c:778 13715 #: ../pidgin/gtklog.c:803
13050 msgid "System Log" 13716 msgid "System Log"
13051 msgstr "Sistem Kayıtları" 13717 msgstr "Sistem Kayıtları"
13052 13718
13053 #: ../pidgin/gtkmain.c:373 13719 #: ../pidgin/gtkmain.c:385
13054 #, c-format 13720 #, c-format
13055 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 13721 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
13056 msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n" 13722 msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n"
13057 13723
13058 #: ../pidgin/gtkmain.c:375 13724 #: ../pidgin/gtkmain.c:387
13059 #, c-format 13725 #, c-format
13060 msgid "" 13726 msgid ""
13061 "%s %s\n" 13727 "%s %s\n"
13062 "Usage: %s [OPTION]...\n" 13728 "Usage: %s [OPTION]...\n"
13063 "\n" 13729 "\n"
13064 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 13730 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
13065 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 13731 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
13066 " -h, --help display this help and exit\n" 13732 " -h, --help display this help and exit\n"
13733 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
13067 " -n, --nologin don't automatically login\n" 13734 " -n, --nologin don't automatically login\n"
13068 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 13735 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
13069 " account(s) to use, separated by commas)\n" 13736 " account(s) to use, separated by commas)\n"
13070 " -v, --version display the current version and exit\n" 13737 " -v, --version display the current version and exit\n"
13071 msgstr "" 13738 msgstr ""
13072 13739 "%s %s\n"
13073 #: ../pidgin/gtkmain.c:493 13740 "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
13741 "\n"
13742 " -c, --config=DIR DIR yapılandırma dosyalarının yerini gösterir\n"
13743 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n"
13744 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
13745 " -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
13746 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n"
13747 " -l, --login[=İSİM] otomatik olarak giriş yapmayı sağlar (seçimlik argüman İSİM\n"
13748 " hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül kullanın)\n"
13749 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
13750
13751 #: ../pidgin/gtkmain.c:511
13074 #, c-format 13752 #, c-format
13075 msgid "" 13753 msgid ""
13076 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 13754 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
13077 "This is a bug in the software and has happened through\n" 13755 "This is a bug in the software and has happened through\n"
13078 "no fault of your own.\n" 13756 "no fault of your own.\n"
13079 "\n" 13757 "\n"
13080 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 13758 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
13081 "by reporting a bug at:\n" 13759 "by reporting a bug at:\n"
13082 "%snewticket/\n" 13760 "%ssimpleticket/\n"
13083 "\n" 13761 "\n"
13084 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 13762 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
13085 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 13763 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
13086 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 13764 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
13087 "%swiki/GetABacktrace\n" 13765 "%swiki/GetABacktrace\n"
13090 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" 13768 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
13091 "on other protocols is at\n" 13769 "on other protocols is at\n"
13092 "%swiki/DeveloperPages\n" 13770 "%swiki/DeveloperPages\n"
13093 msgstr "" 13771 msgstr ""
13094 13772
13095 #: ../pidgin/gtknotify.c:337 13773 #. Translators may want to transliterate the name.
13774 #. It is not to be translated.
13775 #: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50
13776 msgid "Pidgin"
13777 msgstr "Pidgin"
13778
13779 #: ../pidgin/gtknotify.c:343
13096 msgid "Open All Messages" 13780 msgid "Open All Messages"
13097 msgstr "Tüm E-postaları Aç" 13781 msgstr "Tüm E-postaları Aç"
13098 13782
13099 #: ../pidgin/gtknotify.c:389 13783 #: ../pidgin/gtknotify.c:395
13100 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 13784 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
13101 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" 13785 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>"
13102 13786
13103 #: ../pidgin/gtknotify.c:483 13787 #: ../pidgin/gtknotify.c:515
13104 msgid "Sender"
13105 msgstr "Gönderen"
13106
13107 #: ../pidgin/gtknotify.c:509
13108 #, c-format 13788 #, c-format
13109 msgid "%s has %d new message." 13789 msgid "%s has %d new message."
13110 msgid_plural "%s has %d new messages." 13790 msgid_plural "%s has %d new messages."
13111 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." 13791 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti."
13112 13792
13113 #: ../pidgin/gtknotify.c:520 13793 #: ../pidgin/gtknotify.c:526
13114 #, c-format 13794 #, c-format
13115 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 13795 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
13116 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 13796 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
13117 msgstr[0] "<b>%d yeni e-postanız var.</b>" 13797 msgstr[0] "<b>%d yeni e-postanız var.</b>"
13118 13798
13119 #: ../pidgin/gtknotify.c:951 13799 #: ../pidgin/gtknotify.c:965
13120 #, c-format 13800 #, c-format
13121 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 13801 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
13122 msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz." 13802 msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz."
13123 13803
13124 #: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 13804 #: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979
13125 #: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 13805 #: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120
13126 msgid "Unable to open URL" 13806 msgid "Unable to open URL"
13127 msgstr "Adres açılamadı" 13807 msgstr "Adres açılamadı"
13128 13808
13129 #: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 13809 #: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990
13130 #, c-format 13810 #, c-format
13131 msgid "Error launching \"%s\": %s" 13811 msgid "Error launching \"%s\": %s"
13132 msgstr "Başlatma hatası: \"%s\": %s" 13812 msgstr "Başlatma hatası: \"%s\": %s"
13133 13813
13134 #: ../pidgin/gtknotify.c:1107 13814 #: ../pidgin/gtknotify.c:1121
13135 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 13815 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
13136 msgstr "" 13816 msgstr ""
13137 "Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için " 13817 "Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için "
13138 "komut belirtilmemiş." 13818 "komut belirtilmemiş."
13139 13819
13177 13857
13178 #: ../pidgin/gtkplugin.c:598 13858 #: ../pidgin/gtkplugin.c:598
13179 msgid "<b>Plugin Details</b>" 13859 msgid "<b>Plugin Details</b>"
13180 msgstr "<b>Eklenti Detayları</b>" 13860 msgstr "<b>Eklenti Detayları</b>"
13181 13861
13182 #: ../pidgin/gtkpounce.c:155 13862 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156
13183 msgid "Select a file" 13863 msgid "Select a file"
13184 msgstr "Bir dosya seçin" 13864 msgstr "Bir dosya seçin"
13185 13865
13186 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 13866 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
13187 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524 13867 #: ../pidgin/gtkpounce.c:533
13188 msgid "Pounce on Whom" 13868 msgid "Pounce on Whom"
13189 msgstr "Uyarılacak Kişi" 13869 msgstr "Uyarılacak Kişi"
13190 13870
13191 #: ../pidgin/gtkpounce.c:551 13871 #: ../pidgin/gtkpounce.c:560
13192 msgid "_Buddy name:" 13872 msgid "_Buddy name:"
13193 msgstr "_Kişi adı:" 13873 msgstr "_Kişi adı:"
13194 13874
13195 #: ../pidgin/gtkpounce.c:585 13875 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594
13196 msgid "Si_gns on" 13876 msgid "Si_gns on"
13197 msgstr "Giriş yapın_ca" 13877 msgstr "Giriş yapın_ca"
13198 13878
13199 #: ../pidgin/gtkpounce.c:587 13879 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596
13200 msgid "Signs o_ff" 13880 msgid "Signs o_ff"
13201 msgstr "Çıkış yapı_nca" 13881 msgstr "Çıkış yapı_nca"
13202 13882
13203 #: ../pidgin/gtkpounce.c:589 13883 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598
13204 msgid "Goes a_way" 13884 msgid "Goes a_way"
13205 msgstr "Uzakta _durumuna geçince" 13885 msgstr "Uzakta _durumuna geçince"
13206 13886
13207 #: ../pidgin/gtkpounce.c:591 13887 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
13208 msgid "Ret_urns from away" 13888 msgid "Ret_urns from away"
13209 msgstr "Geri dönünc_e" 13889 msgstr "Geri dönünc_e"
13210 13890
13211 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 13891 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
13212 msgid "Becomes _idle" 13892 msgid "Becomes _idle"
13213 msgstr "Boşta d_urumuna geçince" 13893 msgstr "Boşta d_urumuna geçince"
13214 13894
13215 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 13895 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604
13216 msgid "Is no longer i_dle" 13896 msgid "Is no longer i_dle"
13217 msgstr "Bo_şta değil durumuna geçince" 13897 msgstr "Bo_şta değil durumuna geçince"
13218 13898
13219 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 13899 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606
13220 msgid "Starts _typing" 13900 msgid "Starts _typing"
13221 msgstr "Yazmaya baş_layınca" 13901 msgstr "Yazmaya baş_layınca"
13222 13902
13223 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 13903 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
13224 msgid "P_auses while typing" 13904 msgid "P_auses while typing"
13225 msgstr "Yazma_ya ara verince" 13905 msgstr "Yazma_ya ara verince"
13226 13906
13227 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 13907 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610
13228 msgid "Stops t_yping" 13908 msgid "Stops t_yping"
13229 msgstr "Yazmayı _bırakınca" 13909 msgstr "Yazmayı _bırakınca"
13230 13910
13231 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 13911 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612
13232 msgid "Sends a _message" 13912 msgid "Sends a _message"
13233 msgstr "Bir ileti _gönderince" 13913 msgstr "Bir ileti _gönderince"
13234 13914
13235 #: ../pidgin/gtkpounce.c:646 13915 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655
13236 msgid "Ope_n an IM window" 13916 msgid "Ope_n an IM window"
13237 msgstr "Bir _Anlık İleti penceresi aç" 13917 msgstr "Bir _Anlık İleti penceresi aç"
13238 13918
13239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:648 13919 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657
13240 msgid "_Pop up a notification" 13920 msgid "_Pop up a notification"
13241 msgstr "_Bir uyarıcı aç" 13921 msgstr "_Bir uyarıcı aç"
13242 13922
13243 #: ../pidgin/gtkpounce.c:650 13923 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659
13244 msgid "Send a _message" 13924 msgid "Send a _message"
13245 msgstr "Bir ileti gön_der" 13925 msgstr "Bir ileti gön_der"
13246 13926
13247 #: ../pidgin/gtkpounce.c:652 13927 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
13248 msgid "E_xecute a command" 13928 msgid "E_xecute a command"
13249 msgstr "Bir _komut çalıştır" 13929 msgstr "Bir _komut çalıştır"
13250 13930
13251 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 13931 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663
13252 msgid "P_lay a sound" 13932 msgid "P_lay a sound"
13253 msgstr "Bir _ses çal" 13933 msgstr "Bir _ses çal"
13254 13934
13255 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 13935 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669
13256 msgid "Brows_e..." 13936 msgid "Brows_e..."
13257 msgstr "_Gözat..." 13937 msgstr "_Gözat..."
13258 13938
13259 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 13939 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
13260 msgid "Br_owse..." 13940 msgid "Br_owse..."
13261 msgstr "Gö_zat..." 13941 msgstr "Gö_zat..."
13262 13942
13263 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 13943 #: ../pidgin/gtkpounce.c:672
13264 msgid "Pre_view" 13944 msgid "Pre_view"
13265 msgstr "Önizle" 13945 msgstr "Önizle"
13266 13946
13267 #: ../pidgin/gtkpounce.c:786 13947 #: ../pidgin/gtkpounce.c:799
13268 msgid "P_ounce only when my status is not available" 13948 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
13269 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığım zaman uyar" 13949 msgstr "S_adece Erişilebilir Olmadığım Zaman uyar"
13270 13950
13271 #: ../pidgin/gtkpounce.c:791 13951 #: ../pidgin/gtkpounce.c:804
13272 msgid "_Recurring" 13952 msgid "_Recurring"
13273 msgstr "_Tekrarlayan" 13953 msgstr "_Tekrarlayan"
13274 13954
13275 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 13955 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
13276 msgid "Pounce Target" 13956 msgid "Pounce Target"
13277 msgstr "Uyarıcı Hedefi" 13957 msgstr "Uyarıcı Hedefi"
13278 13958
13279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:509 13959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385
13960 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
13961 msgid "Default"
13962 msgstr "Öntanımlı"
13963
13964 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516
13280 msgid "Smiley theme failed to unpack." 13965 msgid "Smiley theme failed to unpack."
13281 msgstr "Gülenyüz teması açılırken hata oluştu." 13966 msgstr "Gülenyüz teması açılırken hata oluştu."
13282 13967
13283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:638 13968 #: ../pidgin/gtkprefs.c:643
13969 msgid "Install Theme"
13970 msgstr "Tema Yükle"
13971
13972 #: ../pidgin/gtkprefs.c:696
13284 msgid "" 13973 msgid ""
13285 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 13974 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
13286 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 13975 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
13287 msgstr "" 13976 msgstr ""
13288 "Aşağıdaki listeden kullanamak istediğiniz gülenyüz temasını seçin. Yeni " 13977 "Aşağıdaki listeden kullanamak istediğiniz gülenyüz temasını seçin. Yeni "
13289 "temaları tema listesine sürükleyip bırakarak kurabilirsiniz." 13978 "temaları tema listesine sürükleyip bırakarak kurabilirsiniz."
13290 13979
13291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:673 13980 #: ../pidgin/gtkprefs.c:731
13292 msgid "Icon" 13981 msgid "Icon"
13293 msgstr "Simge" 13982 msgstr "Simge"
13294 13983
13295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:816 13984 #: ../pidgin/gtkprefs.c:893
13296 msgid "System Tray Icon" 13985 msgid "System Tray Icon"
13297 msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi" 13986 msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi"
13298 13987
13299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817 13988 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894
13300 msgid "_Show system tray icon:" 13989 msgid "_Show system tray icon:"
13301 msgstr "_Sistem çekmecesi simgesini göster:" 13990 msgstr "_Sistem çekmecesi simgesini göster:"
13302 13991
13303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 13992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
13304 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 13993 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
13305 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 13994 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
13306 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 13995 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
13307 msgid "Always" 13996 msgid "Always"
13308 msgstr "Her zaman" 13997 msgstr "Her zaman"
13309 13998
13310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:821 13999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898
13311 msgid "On unread messages" 14000 msgid "On unread messages"
13312 msgstr "Okunmayan iletiler olunca" 14001 msgstr "Okunmayan iletiler olunca"
13313 14002
13314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:826 14003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903
13315 msgid "Conversation Window Hiding" 14004 msgid "Conversation Window Hiding"
13316 msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme" 14005 msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme"
13317 14006
13318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827 14007 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
13319 msgid "_Hide new IM conversations:" 14008 msgid "_Hide new IM conversations:"
13320 msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" 14009 msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:"
13321 14010
13322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 14011 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937
13323 msgid "When away" 14012 msgid "When away"
13324 msgstr "Uzaktayken" 14013 msgstr "Uzaktayken"
13325 14014
13326 #. All the tab options! 14015 #. All the tab options!
13327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838 14016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915
13328 msgid "Tabs" 14017 msgid "Tabs"
13329 msgstr "Sekmeler" 14018 msgstr "Sekmeler"
13330 14019
13331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:840 14020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917
13332 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 14021 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
13333 msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster" 14022 msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster"
13334 14023
13335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:854 14024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:931
13336 msgid "Show close b_utton on tabs" 14025 msgid "Show close b_utton on tabs"
13337 msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster" 14026 msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster"
13338 14027
13339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:857 14028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:934
13340 msgid "_Placement:" 14029 msgid "_Placement:"
13341 msgstr "_Yerleşim:" 14030 msgstr "_Yerleşim:"
13342 14031
13343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:859 14032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936
13344 msgid "Top" 14033 msgid "Top"
13345 msgstr "Üst" 14034 msgstr "Üst"
13346 14035
13347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:860 14036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937
13348 msgid "Bottom" 14037 msgid "Bottom"
13349 msgstr "Alt" 14038 msgstr "Alt"
13350 14039
13351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:861 14040 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
13352 msgid "Left" 14041 msgid "Left"
13353 msgstr "Sol" 14042 msgstr "Sol"
13354 14043
13355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:862 14044 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
13356 msgid "Right" 14045 msgid "Right"
13357 msgstr "Sağ" 14046 msgstr "Sağ"
13358 14047
13359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:864 14048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941
13360 msgid "Left Vertical" 14049 msgid "Left Vertical"
13361 msgstr "Sol Dikey" 14050 msgstr "Sol Dikey"
13362 14051
13363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:865 14052 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
13364 msgid "Right Vertical" 14053 msgid "Right Vertical"
13365 msgstr "Sağ Dikey" 14054 msgstr "Sağ Dikey"
13366 14055
13367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:872 14056 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949
13368 msgid "N_ew conversations:" 14057 msgid "N_ew conversations:"
13369 msgstr "Y_eni Konuşmalar:" 14058 msgstr "Y_eni Konuşmalar:"
13370 14059
13371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:900 14060 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994
13372 msgid "Show _formatting on incoming messages" 14061 msgid "Show _formatting on incoming messages"
13373 msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" 14062 msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
13374 14063
13375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 14064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
13376 msgid "Show buddy _icons" 14065 msgid "Show buddy _icons"
13377 msgstr "Kişi simgelerin_i göster" 14066 msgstr "Kişi simgelerin_i göster"
13378 14067
13379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 14068 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
13380 msgid "Enable buddy ic_on animation" 14069 msgid "Enable buddy ic_on animation"
13381 msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir" 14070 msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir"
13382 14071
13383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:912 14072 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
13384 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 14073 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
13385 msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar" 14074 msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar"
13386 14075
13387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 14076 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
13388 msgid "Highlight _misspelled words" 14077 msgid "Highlight _misspelled words"
13389 msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula" 14078 msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula"
13390 14079
13391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919 14080 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
13392 msgid "Use smooth-scrolling" 14081 msgid "Use smooth-scrolling"
13393 msgstr "Yumuşak geçiş kullan" 14082 msgstr "Yumuşak geçiş kullan"
13394 14083
13395 #: ../pidgin/gtkprefs.c:922 14084 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
13396 msgid "F_lash window when IMs are received" 14085 msgid "F_lash window when IMs are received"
13397 msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" 14086 msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır"
13398 14087
13399 #: ../pidgin/gtkprefs.c:925 14088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
14089 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
14090 msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült"
14091
14092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
14093 msgid "Font"
14094 msgstr "Yazı tipi"
14095
14096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
14097 msgid "Use document font from _theme"
14098 msgstr "T_emadan doküman yazı tipini kullan"
14099
14100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
14101 msgid "Use font from _theme"
14102 msgstr "Yazı tipini _temadan kullan"
14103
14104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
14105 msgid "Conversation _font:"
14106 msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:"
14107
14108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
13400 msgid "Default Formatting" 14109 msgid "Default Formatting"
13401 msgstr "Öntanımlı Biçem" 14110 msgstr "Öntanımlı Biçem"
13402 14111
13403 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 14112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1057
13404 msgid "" 14113 msgid ""
13405 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 14114 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13406 "that support formatting. :)" 14115 "that support formatting."
13407 msgstr "" 14116 msgstr ""
13408 "Bu mesaj, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz mesajın " 14117 "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin "
13409 "nasıl görüneceğini gösterir. :)" 14118 "nasıl görüneceğini gösterir."
13410 14119
13411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 14120 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
13412 msgid "ST_UN server:" 14121 msgid "ST_UN server:"
13413 msgstr "ST_UN sunucusu:" 14122 msgstr "ST_UN sunucusu:"
13414 14123
13415 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 14124 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
13416 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 14125 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13417 msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>" 14126 msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>"
13418 14127
13419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 14128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
13420 msgid "_Autodetect IP address" 14129 msgid "_Autodetect IP address"
13421 msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul" 14130 msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul"
13422 14131
13423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 14132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1148
13424 msgid "Public _IP:" 14133 msgid "Public _IP:"
13425 msgstr "Görünen _IP:" 14134 msgstr "Görünen _IP:"
13426 14135
13427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 14136 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
13428 msgid "Ports" 14137 msgid "Ports"
13429 msgstr "Portlar" 14138 msgstr "Portlar"
13430 14139
13431 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 14140 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
13432 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 14141 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
13433 msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin" 14142 msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin"
13434 14143
13435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 14144 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
13436 msgid "_Start port:" 14145 msgid "_Start port:"
13437 msgstr "Başlangıç _portu:" 14146 msgstr "Başlangıç _portu:"
13438 14147
13439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 14148 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
13440 msgid "_End port:" 14149 msgid "_End port:"
13441 msgstr "Bitiş p_ortu:" 14150 msgstr "Bitiş p_ortu:"
13442 14151
13443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 14152 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
13444 msgid "Proxy Server" 14153 msgid "Proxy Server"
13445 msgstr "Proxy Sunucusu" 14154 msgstr "Proxy Sunucusu"
13446 14155
13447 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 14156 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
13448 msgid "No proxy" 14157 msgid "No proxy"
13449 msgstr "Proxy yok" 14158 msgstr "Proxy yok"
13450 14159
13451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 14160 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
13452 msgid "_User:" 14161 msgid "_User:"
13453 msgstr "_Kullanıcı:" 14162 msgstr "_Kullanıcı:"
13454 14163
13455 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 14164 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1323
13456 msgid "Seamonkey" 14165 msgid "Seamonkey"
13457 msgstr "Seamonkey" 14166 msgstr "Seamonkey"
13458 14167
13459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 14168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
13460 msgid "Opera" 14169 msgid "Opera"
13461 msgstr "Opera" 14170 msgstr "Opera"
13462 14171
13463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 14172 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
13464 msgid "Netscape" 14173 msgid "Netscape"
13465 msgstr "Netscape" 14174 msgstr "Netscape"
13466 14175
13467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 14176 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
13468 msgid "Mozilla" 14177 msgid "Mozilla"
13469 msgstr "Mozilla" 14178 msgstr "Mozilla"
13470 14179
13471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 14180 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
13472 msgid "Konqueror" 14181 msgid "Konqueror"
13473 msgstr "Konqueror" 14182 msgstr "Konqueror"
13474 14183
13475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 14184 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
13476 msgid "GNOME Default" 14185 msgid "GNOME Default"
13477 msgstr "Gnome Varsayılanı" 14186 msgstr "Gnome Varsayılanı"
13478 14187
13479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 14188 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
13480 msgid "Galeon" 14189 msgid "Galeon"
13481 msgstr "Galeon" 14190 msgstr "Galeon"
13482 14191
13483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 14192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
13484 msgid "Firefox" 14193 msgid "Firefox"
13485 msgstr "Firefox" 14194 msgstr "Firefox"
13486 14195
13487 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 14196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
13488 msgid "Firebird" 14197 msgid "Firebird"
13489 msgstr "Firebird" 14198 msgstr "Firebird"
13490 14199
13491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 14200 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
13492 msgid "Epiphany" 14201 msgid "Epiphany"
13493 msgstr "Epiphany" 14202 msgstr "Epiphany"
13494 14203
13495 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 14204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
13496 msgid "Manual" 14205 msgid "Manual"
13497 msgstr "El ile ayarla" 14206 msgstr "El ile ayarla"
13498 14207
13499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 14208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
13500 msgid "Browser Selection" 14209 msgid "Browser Selection"
13501 msgstr "Tarayıcı Seçimi" 14210 msgstr "Tarayıcı Seçimi"
13502 14211
13503 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 14212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
13504 msgid "_Browser:" 14213 msgid "_Browser:"
13505 msgstr "_Tarayıcı:" 14214 msgstr "_Tarayıcı:"
13506 14215
13507 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 14216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
13508 msgid "_Open link in:" 14217 msgid "_Open link in:"
13509 msgstr "_Bağlantıyı aç:" 14218 msgstr "_Bağlantıyı aç:"
13510 14219
13511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 14220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
13512 msgid "Browser default" 14221 msgid "Browser default"
13513 msgstr "Tarayıcı varsayılanı" 14222 msgstr "Tarayıcı varsayılanı"
13514 14223
13515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 14224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
13516 msgid "Existing window" 14225 msgid "Existing window"
13517 msgstr "Varolan pencere" 14226 msgstr "Varolan pencere"
13518 14227
13519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 14228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
13520 msgid "New tab" 14229 msgid "New tab"
13521 msgstr "Yeni sekme" 14230 msgstr "Yeni sekme"
13522 14231
13523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 14232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
13524 #, c-format 14233 #, c-format
13525 msgid "" 14234 msgid ""
13526 "_Manual:\n" 14235 "_Manual:\n"
13527 "(%s for URL)" 14236 "(%s for URL)"
13528 msgstr "" 14237 msgstr ""
13529 "_El ile ayarla:\n" 14238 "_El ile ayarla:\n"
13530 "(Bağlantı için %s)" 14239 "(Bağlantı için %s)"
13531 14240
13532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 14241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
13533 msgid "Log _format:" 14242 msgid "Log _format:"
13534 msgstr "Kayıt _biçemi:" 14243 msgstr "Kayıt _biçemi:"
13535 14244
13536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 14245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
13537 msgid "Log all _instant messages" 14246 msgid "Log all _instant messages"
13538 msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet" 14247 msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet"
13539 14248
13540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 14249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
13541 msgid "Log all c_hats" 14250 msgid "Log all c_hats"
13542 msgstr "Tüm sohbetleri tut" 14251 msgstr "Tüm sohbetleri tut"
13543 14252
13544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 14253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
13545 msgid "Log all _status changes to system log" 14254 msgid "Log all _status changes to system log"
13546 msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" 14255 msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
13547 14256
13548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 14257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671
13549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 14258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
13550 msgid "(default)" 14259 msgid "(default)"
13551 msgstr "" 14260 msgstr ""
13552 14261
13553 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 14262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
13554 msgid "Sound Selection" 14263 msgid "Sound Selection"
13555 msgstr "Ses Seçimi" 14264 msgstr "Ses Seçimi"
13556 14265
13557 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 14266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
13558 msgid "Quietest" 14267 msgid "Quietest"
13559 msgstr "En Düşük" 14268 msgstr "En Düşük"
13560 14269
13561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 14270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
13562 msgid "Quieter" 14271 msgid "Quieter"
13563 msgstr "Daha Düşük" 14272 msgstr "Daha Düşük"
13564 14273
13565 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 14274 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
13566 msgid "Quiet" 14275 msgid "Quiet"
13567 msgstr "Düşük" 14276 msgstr "Düşük"
13568 14277
13569 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 14278 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
13570 msgid "Loud" 14279 msgid "Loud"
13571 msgstr "Yüksek" 14280 msgstr "Yüksek"
13572 14281
13573 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 14282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
13574 msgid "Louder" 14283 msgid "Louder"
13575 msgstr "Daha Yüksek" 14284 msgstr "Daha Yüksek"
13576 14285
13577 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 14286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
13578 msgid "Loudest" 14287 msgid "Loudest"
13579 msgstr "En Yüksek" 14288 msgstr "En Yüksek"
13580 14289
13581 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 14290 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
13582 msgid "Sound Method" 14291 msgid "Sound Method"
13583 msgstr "Ses Davranışları" 14292 msgstr "Ses Davranışları"
13584 14293
13585 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 14294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
13586 msgid "_Method:" 14295 msgid "_Method:"
13587 msgstr "_Davranış:" 14296 msgstr "_Davranış:"
13588 14297
13589 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 14298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
13590 msgid "Console beep" 14299 msgid "Console beep"
13591 msgstr "Konsol bip sesi" 14300 msgstr "Konsol bip sesi"
13592 14301
13593 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 14302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
13594 msgid "Automatic" 14303 msgid "Automatic"
13595 msgstr "Otomatik" 14304 msgstr "Otomatik"
13596 14305
13597 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 14306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
13598 msgid "Command" 14307 msgid "Command"
13599 msgstr "Komut" 14308 msgstr "Komut"
13600 14309
13601 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 14310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
13602 msgid "No sounds" 14311 msgid "No sounds"
13603 msgstr "Ses Kullanma" 14312 msgstr "Ses Kullanma"
13604 14313
13605 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 14314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
13606 #, c-format 14315 #, c-format
13607 msgid "" 14316 msgid ""
13608 "Sound c_ommand:\n" 14317 "Sound c_ommand:\n"
13609 "(%s for filename)" 14318 "(%s for filename)"
13610 msgstr "" 14319 msgstr ""
13611 "Ses komutu:\n" 14320 "Ses komutu:\n"
13612 "(dosya ismi için %s)" 14321 "(dosya ismi için %s)"
13613 14322
13614 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 14323 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1749
13615 msgid "Sound Options" 14324 msgid "Sound Options"
13616 msgstr "Ses Seçenekleri" 14325 msgstr "Ses Seçenekleri"
13617 14326
13618 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 14327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
13619 msgid "Sounds when conversation has _focus" 14328 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13620 msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık" 14329 msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık"
13621 14330
13622 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 14331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
13623 msgid "Enable sounds:" 14332 msgid "Enable sounds:"
13624 msgstr "Sesleri etkinleştir:" 14333 msgstr "Sesleri etkinleştir:"
13625 14334
13626 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 14335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
13627 msgid "Only when available" 14336 msgid "Only when available"
13628 msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda" 14337 msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda"
13629 14338
13630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 14339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
13631 msgid "Only when not available" 14340 msgid "Only when not available"
13632 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda" 14341 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda"
13633 14342
13634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 14343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
13635 msgid "Volume:" 14344 msgid "Volume:"
13636 msgstr "Ses Düzeyi:" 14345 msgstr "Ses Düzeyi:"
13637 14346
13638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 14347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
13639 msgid "Sound Events" 14348 msgid "Sound Events"
13640 msgstr "Ses Olayları" 14349 msgstr "Ses Olayları"
13641 14350
13642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 14351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
13643 msgid "Play" 14352 msgid "Play"
13644 msgstr "Oynat" 14353 msgstr "Oynat"
13645 14354
13646 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 14355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
13647 msgid "Event" 14356 msgid "Event"
13648 msgstr "Olay" 14357 msgstr "Olay"
13649 14358
13650 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 14359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
13651 msgid "Test" 14360 msgid "Test"
13652 msgstr "Test Et" 14361 msgstr "Test Et"
13653 14362
13654 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 14363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
13655 msgid "Reset" 14364 msgid "Reset"
13656 msgstr "Sıfırla" 14365 msgstr "Sıfırla"
13657 14366
13658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 14367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
13659 msgid "Choose..." 14368 msgid "Choose..."
13660 msgstr "Seç..." 14369 msgstr "Seç..."
13661 14370
13662 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 14371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
13663 msgid "_Report idle time:" 14372 msgid "_Report idle time:"
13664 msgstr "Boşta süresini _raporla:" 14373 msgstr "Boşta süresini _raporla:"
13665 14374
13666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 14375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
13667 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14376 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13668 msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre" 14377 msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre"
13669 14378
13670 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 14379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
13671 msgid "_Auto-reply:" 14380 msgid "_Auto-reply:"
13672 msgstr "_Otomatik-cevapla:" 14381 msgstr "_Otomatik-cevapla:"
13673 14382
13674 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 14383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
13675 msgid "When both away and idle" 14384 msgid "When both away and idle"
13676 msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman" 14385 msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman"
13677 14386
13678 #. Auto-away stuff 14387 #. Auto-away stuff
13679 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 14388 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
13680 msgid "Auto-away" 14389 msgid "Auto-away"
13681 msgstr "Otomatik-uzakta" 14390 msgstr "Otomatik-uzakta"
13682 14391
13683 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 14392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
13684 msgid "Change status when _idle" 14393 msgid "Change status when _idle"
13685 msgstr "Boşken durumu değ_iştir" 14394 msgstr "Boşken durumu değ_iştir"
13686 14395
13687 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 14396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
13688 msgid "_Minutes before changing status:" 14397 msgid "_Minutes before changing status:"
13689 msgstr "Durumunuzu değiştir_menizden geçen dakika " 14398 msgstr "Durumunuzu değiştir_menizden geçen dakika "
13690 14399
13691 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 14400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
13692 msgid "Change _status to:" 14401 msgid "Change _status to:"
13693 msgstr "Durumu _değiştir:" 14402 msgstr "Durumu _değiştir:"
13694 14403
13695 #. Signon status stuff 14404 #. Signon status stuff
13696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 14405 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1979
13697 msgid "Status at Startup" 14406 msgid "Status at Startup"
13698 msgstr "Başlangıç Durumu" 14407 msgstr "Başlangıç Durumu"
13699 14408
13700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 14409 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
13701 msgid "Use status from last _exit at startup" 14410 msgid "Use status from last _exit at startup"
13702 msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan" 14411 msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan"
13703 14412
13704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 14413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
13705 msgid "Status to a_pply at startup:" 14414 msgid "Status to a_pply at startup:"
13706 msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:" 14415 msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:"
13707 14416
13708 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 14417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2025
13709 msgid "Interface" 14418 msgid "Interface"
13710 msgstr "Arayüz" 14419 msgstr "Arayüz"
13711 14420
13712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 14421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
13713 msgid "Smiley Themes" 14422 msgid "Smiley Themes"
13714 msgstr "Gülenyüz Temaları" 14423 msgstr "Gülenyüz Temaları"
13715 14424
13716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 14425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
13717 msgid "Sounds" 14426 msgid "Sounds"
13718 msgstr "Sesler" 14427 msgstr "Sesler"
13719 14428
13720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 14429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
13721 msgid "Browser" 14430 msgid "Browser"
13722 msgstr "Tarayıcı" 14431 msgstr "Tarayıcı"
13723 14432
13724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 14433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
13725 msgid "Status / Idle" 14434 msgid "Status / Idle"
13726 msgstr "Durum / Boşta" 14435 msgstr "Durum / Boşta"
13727 14436
13728 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 14437 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
13729 msgid "Allow all users to contact me" 14438 msgid "Allow all users to contact me"
13730 msgstr "Her kullanıcı bana ulaşabilir" 14439 msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
13731 14440
13732 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 14441 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
13733 msgid "Allow only the users on my buddy list" 14442 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13734 msgstr "Sadece listemdekiler bana ulaşabilir" 14443 msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver"
13735 14444
13736 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 14445 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
13737 msgid "Allow only the users below" 14446 msgid "Allow only the users below"
13738 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılar bana ulaşabilir" 14447 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver"
13739 14448
13740 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 14449 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
13741 msgid "Block all users" 14450 msgid "Block all users"
13742 msgstr "Tüm sohbetleri kaydet" 14451 msgstr "Tüm kullanıcıları engelle"
13743 14452
13744 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 14453 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
13745 msgid "Block only the users below" 14454 msgid "Block only the users below"
13746 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılar bana ulaşabilir" 14455 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle"
13747 14456
13748 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 14457 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
13749 msgid "Privacy" 14458 msgid "Privacy"
13750 msgstr "Gizlilik" 14459 msgstr "Gizlilik"
13751 14460
13752 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 14461 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
13753 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 14462 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13754 msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur." 14463 msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur."
13755 14464
13756 #. "Set privacy for:" label 14465 #. "Set privacy for:" label
13757 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 14466 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
13758 msgid "Set privacy for:" 14467 msgid "Set privacy for:"
13759 msgstr "Gizlilik ayarları:" 14468 msgstr "Gizlilik ayarları:"
13760 14469
13761 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 14470 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
13762 msgid "Permit User" 14471 msgid "Permit User"
13763 msgstr "Kullanıcıya İzin Ver" 14472 msgstr "Kullanıcıya İzin Ver"
13764 14473
13765 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 14474 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
13766 msgid "Type a user you permit to contact you." 14475 msgid "Type a user you permit to contact you."
13767 msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın" 14476 msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın"
13768 14477
13769 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 14478 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
13770 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 14479 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13771 msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin." 14480 msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin."
13772 14481
13773 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 14482 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
13774 msgid "_Permit" 14483 msgid "_Permit"
13775 msgstr "_İzin Ver" 14484 msgstr "_İzin Ver"
13776 14485
13777 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 14486 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
13778 #, c-format 14487 #, c-format
13779 msgid "Allow %s to contact you?" 14488 msgid "Allow %s to contact you?"
13780 msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?" 14489 msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?"
13781 14490
13782 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 14491 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
13783 #, c-format 14492 #, c-format
13784 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 14493 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13785 msgstr "%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?" 14494 msgstr "%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?"
13786 14495
13787 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 14496 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
13788 msgid "Block User" 14497 msgid "Block User"
13789 msgstr "Kullanıcıyı Engelle" 14498 msgstr "Kullanıcıyı Engelle"
13790 14499
13791 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 14500 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
13792 msgid "Type a user to block." 14501 msgid "Type a user to block."
13793 msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin." 14502 msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin."
13794 14503
13795 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 14504 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
13796 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 14505 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13797 msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin." 14506 msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin."
13798 14507
13799 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 14508 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
13800 #, c-format 14509 #, c-format
13801 msgid "Block %s?" 14510 msgid "Block %s?"
13802 msgstr "Engelle %s?" 14511 msgstr "Engelle %s?"
13803 14512
13804 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 14513 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
13805 #, c-format 14514 #, c-format
13806 msgid "Are you sure you want to block %s?" 14515 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13807 msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?" 14516 msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?"
13808 14517
13809 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 14518 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
13810 msgid "Apply" 14519 msgid "Apply"
13811 msgstr "Uygula" 14520 msgstr "Uygula"
13812 14521
13813 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 14522 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1478
13814 msgid "That file already exists" 14523 msgid "That file already exists"
13815 msgstr "Bu dosya zaten var" 14524 msgstr "Bu dosya zaten var"
13816 14525
13817 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 14526 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1479
13818 msgid "Would you like to overwrite it?" 14527 msgid "Would you like to overwrite it?"
13819 msgstr "Üzerine yazmak ister misiniz?" 14528 msgstr "Üzerine yazmak ister misiniz?"
13820 14529
13821 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 14530 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
13822 msgid "Overwrite" 14531 msgid "Overwrite"
13823 msgstr "Üzerine Yaz" 14532 msgstr "Üzerine Yaz"
13824 14533
13825 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 14534 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
13826 msgid "Choose New Name" 14535 msgid "Choose New Name"
13827 msgstr "Yeni İsim Seç" 14536 msgstr "Yeni İsim Seç"
13828 14537
13829 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 14538 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635
13830 msgid "Select Folder..." 14539 msgid "Select Folder..."
13831 msgstr "Dizin Seç..." 14540 msgstr "Dizin Seç..."
13832 14541
13833 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 14542 #. Create the window.
14543 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
13834 msgid "Room List" 14544 msgid "Room List"
13835 msgstr "Oda Listesi" 14545 msgstr "Oda Listesi"
13836 14546
13837 #. list button 14547 #. list button
13838 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 14548 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
13839 msgid "_Get List" 14549 msgid "_Get List"
13840 msgstr "_Listeyi Al" 14550 msgstr "_Listeyi Al"
13841 14551
13842 #. add button 14552 #. add button
13843 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 14553 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
13844 msgid "_Add Chat" 14554 msgid "_Add Chat"
13845 msgstr "_Sohbet Ekle" 14555 msgstr "_Sohbet Ekle"
13846 14556
13847 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 14557 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
13848 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 14558 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13849 msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?" 14559 msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13850 14560
13851 #. Use button 14561 #. Use button
13852 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 14562 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
13853 msgid "_Use" 14563 msgid "_Use"
13854 msgstr "_Kullan" 14564 msgstr "_Kullan"
13855 14565
13856 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 14566 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
13857 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 14567 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13858 msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz." 14568 msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz."
13859 14569
13860 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 14570 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
13861 msgid "Different" 14571 msgid "Different"
13862 msgstr "Farklı" 14572 msgstr "Farklı"
13863 14573
13864 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 14574 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
13865 msgid "_Title:" 14575 msgid "_Title:"
13866 msgstr "Baş_lık:" 14576 msgstr "Baş_lık:"
13867 14577
13868 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 14578 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
13869 msgid "_Status:" 14579 msgid "_Status:"
13870 msgstr "D_urum:" 14580 msgstr "D_urum:"
13871 14581
13872 #. Different status message expander 14582 #. Different status message expander
13873 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 14583 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
13874 msgid "Use a _different status for some accounts" 14584 msgid "Use a _different status for some accounts"
13875 msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan" 14585 msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan"
13876 14586
13877 #. Save & Use button 14587 #. Save & Use button
13878 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 14588 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
13879 msgid "Sa_ve & Use" 14589 msgid "Sa_ve & Use"
13880 msgstr "Kayde_t & Kullan" 14590 msgstr "Kayde_t & Kullan"
13881 14591
13882 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 14592 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
13883 #, c-format 14593 #, c-format
13884 msgid "Status for %s" 14594 msgid "Status for %s"
13885 msgstr "%s için durum" 14595 msgstr "%s için durum"
13886 14596
13887 #: ../pidgin/gtksound.c:63 14597 #: ../pidgin/gtksound.c:63
13930 14640
13931 #: ../pidgin/gtksound.c:311 14641 #: ../pidgin/gtksound.c:311
13932 msgid "GStreamer failed to initialize." 14642 msgid "GStreamer failed to initialize."
13933 msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu." 14643 msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu."
13934 14644
13935 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 14645 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
13936 msgid "Waiting for network connection" 14646 msgid "Waiting for network connection"
13937 msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor" 14647 msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor"
13938 14648
13939 #: ../pidgin/gtkutils.c:516 14649 #: ../pidgin/gtkutils.c:627
13940 msgid "Google Talk" 14650 msgid "Google Talk"
13941 msgstr "" 14651 msgstr "Google Talk"
13942 14652
13943 #: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 14653 #: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407
13944 #, c-format 14654 #, c-format
13945 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 14655 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13946 msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s" 14656 msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s"
13947 14657
13948 #: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 14658 #: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409
13949 msgid "Failed to load image" 14659 msgid "Failed to load image"
13950 msgstr "Resim kaydetmede hata" 14660 msgstr "Resim kaydetmede hata"
13951 14661
13952 #: ../pidgin/gtkutils.c:1471 14662 #: ../pidgin/gtkutils.c:1483
13953 #, c-format 14663 #, c-format
13954 msgid "Cannot send folder %s." 14664 msgid "Cannot send folder %s."
13955 msgstr "%s klasörü yollanamadı." 14665 msgstr "%s klasörü yollanamadı."
13956 14666
13957 #: ../pidgin/gtkutils.c:1472 14667 #: ../pidgin/gtkutils.c:1484
13958 #, c-format 14668 #, c-format
13959 msgid "" 14669 msgid ""
13960 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 14670 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13961 "individually." 14671 "individually."
13962 msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz." 14672 msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz."
13963 14673
13964 #: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 14674 #: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528
13965 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 14675 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535
13966 msgid "You have dragged an image" 14676 msgid "You have dragged an image"
13967 msgstr "Bir resim sürüklediniz." 14677 msgstr "Bir resim sürüklediniz."
13968 14678
13969 #: ../pidgin/gtkutils.c:1505 14679 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517
13970 msgid "" 14680 msgid ""
13971 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 14681 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13972 "use it as the buddy icon for this user." 14682 "use it as the buddy icon for this user."
13973 msgstr "" 14683 msgstr ""
13974 "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın " 14684 "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın "
13975 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." 14685 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
13976 14686
13977 #: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 14687 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543
13978 msgid "Set as buddy icon" 14688 msgid "Set as buddy icon"
13979 msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata" 14689 msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata"
13980 14690
13981 #: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 14691 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544
13982 msgid "Send image file" 14692 msgid "Send image file"
13983 msgstr "Resim dosyası gönder" 14693 msgstr "Resim dosyası gönder"
13984 14694
13985 #: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 14695 #: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544
13986 msgid "Insert in message" 14696 msgid "Insert in message"
13987 msgstr "İleti içine ekle" 14697 msgstr "İleti içine ekle"
13988 14698
13989 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 14699 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529
13990 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 14700 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13991 msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?" 14701 msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?"
13992 14702
13993 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 14703 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536
13994 msgid "" 14704 msgid ""
13995 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " 14705 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13996 "use it as the buddy icon for this user." 14706 "this user."
13997 msgstr "" 14707 msgstr ""
13998 "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın " 14708 "Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın "
13999 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." 14709 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
14000 14710
14001 #: ../pidgin/gtkutils.c:1526 14711 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537
14002 msgid "" 14712 msgid ""
14003 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 14713 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14004 "this user" 14714 "this user"
14005 msgstr "" 14715 msgstr ""
14006 "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak " 14716 "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak "
14009 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 14719 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
14010 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 14720 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
14011 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 14721 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
14012 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 14722 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
14013 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 14723 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14014 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 14724 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595
14015 msgid "Cannot send launcher" 14725 msgid "Cannot send launcher"
14016 msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor" 14726 msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor"
14017 14727
14018 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 14728 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595
14019 msgid "" 14729 msgid ""
14020 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 14730 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
14021 "launcher points to instead of this launcher itself." 14731 "launcher points to instead of this launcher itself."
14022 msgstr "" 14732 msgstr ""
14023 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 14733 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
14024 "launcher points to instead of this launcher itself." 14734 "launcher points to instead of this launcher itself."
14025 14735
14026 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344 14736 #: ../pidgin/gtkutils.c:2317
14027 #, c-format 14737 #, c-format
14028 msgid "" 14738 msgid ""
14029 "<b>File:</b> %s\n" 14739 "<b>File:</b> %s\n"
14030 "<b>File size:</b> %s\n" 14740 "<b>File size:</b> %s\n"
14031 "<b>Image size:</b> %dx%d" 14741 "<b>Image size:</b> %dx%d"
14032 msgstr "" 14742 msgstr ""
14033 "<b>Dosya:</b> %s\n" 14743 "<b>Dosya:</b> %s\n"
14034 "<b>Dosya boyutu:</b> %s\n" 14744 "<b>Dosya boyutu:</b> %s\n"
14035 "<b>Resim boyutu:</b> %dx%d" 14745 "<b>Resim boyutu:</b> %dx%d"
14036 14746
14037 #: ../pidgin/gtkutils.c:2640 14747 #: ../pidgin/gtkutils.c:2613
14038 #, c-format 14748 #, c-format
14039 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 14749 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
14040 msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n" 14750 msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n"
14041 14751
14042 #: ../pidgin/gtkutils.c:2642 14752 #: ../pidgin/gtkutils.c:2615
14043 msgid "Icon Error" 14753 msgid "Icon Error"
14044 msgstr "Simge Hatası" 14754 msgstr "Simge Hatası"
14045 14755
14046 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 14756 #: ../pidgin/gtkutils.c:2616
14047 msgid "Could not set icon" 14757 msgid "Could not set icon"
14048 msgstr "Simge ayarlanamadı" 14758 msgstr "Simge ayarlanamadı"
14049 14759
14050 #: ../pidgin/gtkutils.c:2743 14760 #: ../pidgin/gtkutils.c:2716
14051 #, c-format 14761 #, c-format
14052 msgid "Failed to open file '%s': %s" 14762 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14053 msgstr "Dosya açılamadı '%s': %s" 14763 msgstr "Dosya açılamadı '%s': %s"
14054 14764
14055 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792 14765 #: ../pidgin/gtkutils.c:2765
14056 #, c-format 14766 #, c-format
14057 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 14767 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14058 msgstr "Resim dosyası yüklenemedi '%s': sebep bilinmiyor, muhtemelen dosya bozuk" 14768 msgstr "Resim dosyası yüklenemedi '%s': sebep bilinmiyor, muhtemelen dosya bozuk"
14059 14769
14060 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 14770 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
14061 msgid "Save File" 14771 msgid "Save File"
14062 msgstr "Dosyayı Kaydet" 14772 msgstr "Dosyayı Kaydet"
14063 14773
14064 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 14774 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
14065 msgid "Select color" 14775 msgid "Select color"
14066 msgstr "Renk seç" 14776 msgstr "Renk seç"
14067
14068 #. Translators may want to transliterate the name.
14069 #. It is not to be translated.
14070 #: ../pidgin/pidgin.h:50
14071 msgid "Pidgin"
14072 msgstr "Pidgin"
14073 14777
14074 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 14778 #: ../pidgin/pidginstock.c:81
14075 msgid "_Alias" 14779 msgid "_Alias"
14076 msgstr "_Görünen İsim" 14780 msgstr "_Görünen İsim"
14077 14781
14092 msgstr "_Düzenle" 14796 msgstr "_Düzenle"
14093 14797
14094 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 14798 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
14095 msgid "_Open Mail" 14799 msgid "_Open Mail"
14096 msgstr "_Mesaj Aç" 14800 msgstr "_Mesaj Aç"
14801
14802 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
14803 msgid "Pidgin smileys"
14804 msgstr "Pidgin gülenyüzleri"
14805
14806 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
14807 msgid "Penguin Pimps"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
14811 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
14815 msgid "none"
14816 msgstr "hiçbiri"
14097 14817
14098 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 14818 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
14099 msgid "Display Statistics" 14819 msgid "Display Statistics"
14100 msgstr "İstatistikleri Göster" 14820 msgstr "İstatistikleri Göster"
14101 14821
14131 #. *< ui_requirement 14851 #. *< ui_requirement
14132 #. *< flags 14852 #. *< flags
14133 #. *< dependencies 14853 #. *< dependencies
14134 #. *< priority 14854 #. *< priority
14135 #. *< id 14855 #. *< id
14136 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 14856 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935
14137 msgid "Contact Availability Prediction" 14857 msgid "Contact Availability Prediction"
14138 msgstr "Kişi Uygunluk Göstericisi" 14858 msgstr "Kişi Uygunluk Göstericisi"
14139 14859
14140 #. *< name 14860 #. *< name
14141 #. *< version 14861 #. *< version
14142 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 14862 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
14143 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 14863 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
14144 msgstr "Kişilerin Uygunluğunu Gösteren eklenti." 14864 msgstr "Kişilerin Uygunluğunu Gösteren eklenti."
14145 14865
14146 #. * summary 14866 #. * summary
14147 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 14867 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
14148 msgid "" 14868 msgid ""
14149 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 14869 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
14150 "information about buddies in a users contact list." 14870 "information about buddies in a users contact list."
14151 msgstr "" 14871 msgstr ""
14152 14872
14241 14961
14242 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 14962 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
14243 msgid "Received Messages" 14963 msgid "Received Messages"
14244 msgstr "Alınan İletiler" 14964 msgstr "Alınan İletiler"
14245 14965
14246 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:323 14966 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
14247 #, c-format 14967 #, c-format
14248 msgid "Select Color for %s" 14968 msgid "Select Color for %s"
14249 msgstr "%s için Renk Ayarla" 14969 msgstr "%s için Renk Ayarla"
14970
14971 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
14972 msgid "Bold"
14973 msgstr "Kalın"
14974
14975 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
14976 msgid "Italic"
14977 msgstr "İtalik"
14978
14979 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
14980 msgid "Underline"
14981 msgstr "Altı çizili"
14250 14982
14251 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 14983 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
14252 msgid "Ignore incoming format" 14984 msgid "Ignore incoming format"
14253 msgstr "Gelen biçemi yoksay" 14985 msgstr "Gelen biçemi yoksay"
14254 14986
14364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 15096 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
14365 msgid "Instant Messaging" 15097 msgid "Instant Messaging"
14366 msgstr "Yeni Mesaj" 15098 msgstr "Yeni Mesaj"
14367 15099
14368 #. Add the label. 15100 #. Add the label.
14369 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 15101 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
14370 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 15102 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
14371 msgstr "Adres defterinden birini seçin ya da yeni bir kişi ekleyin." 15103 msgstr "Adres defterinden birini seçin ya da yeni bir kişi ekleyin."
14372 15104
15105 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
15106 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
15107 msgid "Group:"
15108 msgstr "Grup:"
15109
14373 #. "New Person" button 15110 #. "New Person" button
14374 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 15111 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
14375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 15112 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
14376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 15113 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
14377 msgid "New Person" 15114 msgid "New Person"
14378 msgstr "Yeni Kişi" 15115 msgstr "Yeni Kişi"
14379 15116
14380 #. "Select Buddy" button 15117 #. "Select Buddy" button
14381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 15118 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
14382 msgid "Select Buddy" 15119 msgid "Select Buddy"
14383 msgstr "Kişi Seçin" 15120 msgstr "Kişi Seçin"
14384 15121
14385 #. Add the label. 15122 #. Add the label.
14386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 15123 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
14387 msgid "" 15124 msgid ""
14388 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 15125 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
14389 "person." 15126 "person."
14390 msgstr "" 15127 msgstr ""
14391 "Eklemek için adres defterinizden bir kişi seçin, ya da yeni bir kişi " 15128 "Eklemek için adres defterinizden bir kişi seçin, ya da yeni bir kişi "
14392 "oluşturun." 15129 "oluşturun."
14393 15130
14394 #. Add the expander 15131 #. Add the expander
14395 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 15132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
14396 msgid "User _details" 15133 msgid "User _details"
14397 msgstr "Kullanıcı _ayrıntıları" 15134 msgstr "Kullanıcı _ayrıntıları"
14398 15135
14399 #. "Associate Buddy" button 15136 #. "Associate Buddy" button
14400 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 15137 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
14401 msgid "_Associate Buddy" 15138 msgid "_Associate Buddy"
14402 msgstr "Kişi Seçin" 15139 msgstr "Kişi Seçin"
14403 15140
14404 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 15141 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
14405 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 15142 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
14406 msgid "Unable to send e-mail" 15143 msgid "Unable to send e-mail"
14407 msgstr "E-Posta gönderilemedi." 15144 msgstr "E-Posta gönderilemedi."
14408 15145
14409 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 15146 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
14410 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 15147 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
14411 msgstr "" 15148 msgstr ""
14412 15149
14413 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 15150 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
14414 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 15151 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
14415 msgstr "Bu kişi için bir e-posta adresi bulunamadı." 15152 msgstr "Bu kişi için bir e-posta adresi bulunamadı."
14416 15153
14417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 15154 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
14418 msgid "Add to Address Book" 15155 msgid "Add to Address Book"
14419 msgstr "Adres Defterine Ekle" 15156 msgstr "Adres Defterine Ekle"
14420 15157
14421 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 15158 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
14422 msgid "Send E-Mail" 15159 msgid "Send E-Mail"
14423 msgstr "E-Posta Yolla" 15160 msgstr "E-Posta Yolla"
14424 15161
14425 #. Configuration frame 15162 #. Configuration frame
14426 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 15163 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
14427 msgid "Evolution Integration Configuration" 15164 msgid "Evolution Integration Configuration"
14428 msgstr "Evolution Entegrasyonu Yapılandırması" 15165 msgstr "Evolution Entegrasyonu Yapılandırması"
14429 15166
14430 #. Label 15167 #. Label
14431 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 15168 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
14432 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 15169 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
14433 msgstr "Kişilerin otomatik eklenmesi gereken tüm hesapları seçin." 15170 msgstr "Kişilerin otomatik eklenmesi gereken tüm hesapları seçin."
14434 15171
14435 #. *< type 15172 #. *< type
14436 #. *< ui_requirement 15173 #. *< ui_requirement
14437 #. *< flags 15174 #. *< flags
14438 #. *< dependencies 15175 #. *< dependencies
14439 #. *< priority 15176 #. *< priority
14440 #. *< id 15177 #. *< id
14441 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 15178 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
14442 msgid "Evolution Integration" 15179 msgid "Evolution Integration"
14443 msgstr "Evolution Entegrasyonu" 15180 msgstr "Evolution Entegrasyonu"
14444 15181
14445 #. *< name 15182 #. *< name
14446 #. *< version 15183 #. *< version
14447 #. * summary 15184 #. * summary
14448 #. * description 15185 #. * description
14449 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 15186 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
14450 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 15187 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
14451 msgid "Provides integration with Evolution." 15188 msgid "Provides integration with Evolution."
14452 msgstr "Evolution ile entegresyonu sağlar." 15189 msgstr "Evolution ile entegresyonu sağlar."
14453 15190
14454 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 15191 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
14455 msgid "Please enter the person's information below." 15192 msgid "Please enter the person's information below."
14456 msgstr "Lütfen kullanıcının bilgisini aşağı girin." 15193 msgstr "Lütfen kullanıcının bilgisini aşağı girin."
14457 15194
14458 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 15195 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
14459 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 15196 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
14460 msgstr "Lütfen kullanıcının kayıtlı ismini ve hesap tipini girin." 15197 msgstr "Lütfen kullanıcının kayıtlı ismini ve hesap tipini girin."
14461 15198
14462 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 15199 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
14463 msgid "Account type:" 15200 msgid "Account type:"
14464 msgstr "Hesap tipi:" 15201 msgstr "Hesap tipi:"
14465 15202
14466 #. Optional Information section 15203 #. Optional Information section
14467 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 15204 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
14468 msgid "Optional information:" 15205 msgid "Optional information:"
14469 msgstr "İsteğe bağlı bilgi:" 15206 msgstr "İsteğe bağlı bilgi:"
14470 15207
14471 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 15208 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
14472 msgid "First name:" 15209 msgid "First name:"
14473 msgstr "Ad:" 15210 msgstr "Ad:"
14474 15211
14475 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 15212 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
14476 msgid "Last name:" 15213 msgid "Last name:"
14477 msgstr "Soyad:" 15214 msgstr "Soyad:"
14478 15215
14479 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 15216 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
14480 msgid "E-mail:" 15217 msgid "E-mail:"
14481 msgstr "E-mail:" 15218 msgstr "E-mail:"
14482 15219
14483 #. *< type 15220 #. *< type
14484 #. *< ui_requirement 15221 #. *< ui_requirement
14557 15294
14558 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 15295 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
14559 msgid "" 15296 msgid ""
14560 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " 15297 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14561 "accept." 15298 "accept."
14562 msgstr "Bir müzik mesajlaşma oturumu isteği alındı. Lütfen MM simgesine tıklayarak kabul edin." 15299 msgstr ""
15300 "Bir müzik mesajlaşma oturumu isteği alındı. Lütfen MM simgesine tıklayarak "
15301 "kabul edin."
14563 15302
14564 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 15303 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
14565 msgid "Music messaging session confirmed." 15304 msgid "Music messaging session confirmed."
14566 msgstr "Müzik mesajlaşma oturumu doğrulandı." 15305 msgstr "Müzik mesajlaşma oturumu doğrulandı."
14567 15306
14699 #. *< version 15438 #. *< version
14700 #. * summary 15439 #. * summary
14701 #. * description 15440 #. * description
14702 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 15441 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
14703 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 15442 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14704 msgstr "Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli alternatifler sunar." 15443 msgstr ""
15444 "Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli alternatifler "
15445 "sunar."
14705 15446
14706 #. *< type 15447 #. *< type
14707 #. *< ui_requirement 15448 #. *< ui_requirement
14708 #. *< flags 15449 #. *< flags
14709 #. *< dependencies 15450 #. *< dependencies
14743 15484
14744 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 15485 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
14745 msgid "Hyperlink Color" 15486 msgid "Hyperlink Color"
14746 msgstr "Bağlantı Rengi" 15487 msgstr "Bağlantı Rengi"
14747 15488
14748 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 15489 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
14749 msgid "GtkTreeView Expander Size"
14750 msgstr "GtkTreeView Genişletici Boyutu"
14751
14752 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
14753 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 15490 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14754 msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı" 15491 msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı"
14755 15492
14756 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 15493 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
14757 msgid "Conversation Entry" 15494 msgid "Conversation Entry"
14758 msgstr "Yazışma Girdisi" 15495 msgstr "Yazışma Girdisi"
14759 15496
14760 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 15497 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
14761 msgid "Conversation History" 15498 msgid "Conversation History"
14762 msgstr "Yazışma Geçmişi" 15499 msgstr "Yazışma Geçmişi"
14763 15500
14764 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 15501 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
14765 msgid "Log Viewer" 15502 msgid "Log Viewer"
14766 msgstr "Kayıt Görüntüleyicisi" 15503 msgstr "Kayıt Görüntüleyicisi"
14767 15504
14768 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 15505 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
14769 msgid "Request Dialog" 15506 msgid "Request Dialog"
14770 msgstr "İstek Diyaloğu" 15507 msgstr "İstek Diyaloğu"
14771 15508
14772 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 15509 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
14773 msgid "Notify Dialog" 15510 msgid "Notify Dialog"
14774 msgstr "Uyarı Diyaloğu" 15511 msgstr "Uyarı Diyaloğu"
14775 15512
14776 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:325 15513 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
14777 msgid "Select Color" 15514 msgid "Select Color"
14778 msgstr "Renk Seç" 15515 msgstr "Renk Seç"
14779 15516
14780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:364 15517 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
15518 msgid "Select Interface Font"
15519 msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç"
15520
15521 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
14781 #, c-format 15522 #, c-format
14782 msgid "Select Font for %s" 15523 msgid "Select Font for %s"
14783 msgstr "%s için Yazıtipi Seç" 15524 msgstr "%s için Yazıtipi Seç"
14784 15525
14785 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:401 15526 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
14786 msgid "Select Interface Font"
14787 msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç"
14788
14789 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:456
14790 msgid "GTK+ Interface Font" 15527 msgid "GTK+ Interface Font"
14791 msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi" 15528 msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi"
14792 15529
14793 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:476 15530 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
14794 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 15531 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14795 msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması" 15532 msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması"
14796 15533
14797 #. 15534 #.
14798 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 15535 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
14812 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 15549 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
14813 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 15550 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
14814 #. widget_bool_widgets[i]); 15551 #. widget_bool_widgets[i]);
14815 #. } 15552 #. }
14816 #. 15553 #.
14817 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:513 15554 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
14818 msgid "Interface colors" 15555 msgid "Interface colors"
14819 msgstr "Arayüz rekleri" 15556 msgstr "Arayüz rekleri"
14820 15557
14821 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:537 15558 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
14822 msgid "Widget Sizes" 15559 msgid "Widget Sizes"
14823 msgstr "Parçacık Boyutları" 15560 msgstr "Parçacık Boyutları"
14824 15561
14825 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558 15562 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
14826 msgid "Fonts" 15563 msgid "Fonts"
14827 msgstr "Yazıtipleri" 15564 msgstr "Yazıtipleri"
14828 15565
14829 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 15566 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
14830 msgid "Tools" 15567 msgid "Gtkrc File Tools"
14831 msgstr "Araçlar" 15568 msgstr ""
14832 15569
14833 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:586 15570 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
14834 #, c-format 15571 #, c-format
14835 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 15572 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14836 msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz" 15573 msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz"
14837 15574
14838 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:594 15575 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
14839 msgid "Re-read gtkrc files" 15576 msgid "Re-read gtkrc files"
14840 msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku" 15577 msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku"
14841 15578
14842 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 15579 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
14843 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 15580 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14844 msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü" 15581 msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü"
14845 15582
14846 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630 15583 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
14847 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 15584 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14848 msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar." 15585 msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar."
14849 15586
14850 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 15587 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
14851 msgid "Raw" 15588 msgid "Raw"
14861 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 15598 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14862 msgstr "" 15599 msgstr ""
14863 15600
14864 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 15601 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
14865 #, c-format 15602 #, c-format
14866 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" 15603 msgid ""
14867 msgstr "Şu anda %s %s sürümünü kullanıyorsunuz. En son versiyon ise %s.<hr>" 15604 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14868 15605 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14869 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 15606 msgstr ""
14870 #, c-format 15607 "Şu anda %s sürümü %s kullanıyorsunuz. En son sürüm ise %s. Yeni sürümü "
14871 msgid "" 15608 "buradan edinebilirsiniz <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14872 "<b>ChangeLog:</b>\n" 15609
14873 "%s<br><br>" 15610 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
14874 msgstr "" 15611 #, c-format
14875 "<b>Kayıt:</b>\n" 15612 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14876 "%s<br><br>" 15613 msgstr "<b>Değişiklikler:</b><br>%s"
14877 15614
14878 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 15615 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
14879 #, c-format
14880 msgid ""
14881 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
14882 "im</a>."
14883 msgstr ""
14884 "%s sürümlerini buradan edinebilirsiniz:<br><a href=\"http://pidgin.im/"
14885 "\">http://pidgin.im</a>."
14886
14887 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
14888 msgid "New Version Available" 15616 msgid "New Version Available"
14889 msgstr "Yeni Sürüm Var" 15617 msgstr "Yeni Sürüm Bulundu"
14890 15618
14891 #. *< type 15619 #. *< type
14892 #. *< ui_requirement 15620 #. *< ui_requirement
14893 #. *< flags 15621 #. *< flags
14894 #. *< dependencies 15622 #. *< dependencies
14895 #. *< priority 15623 #. *< priority
14896 #. *< id 15624 #. *< id
14897 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 15625 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
14898 msgid "Release Notification" 15626 msgid "Release Notification"
14899 msgstr "Sürüm Değişikliği Uyarısı" 15627 msgstr "Sürüm Değişikliği Uyarısı"
14900 15628
14901 #. *< name 15629 #. *< name
14902 #. *< version 15630 #. *< version
14903 #. * summary 15631 #. * summary
14904 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 15632 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
14905 msgid "Checks periodically for new releases." 15633 msgid "Checks periodically for new releases."
14906 msgstr "Periyodik olarak yeni sürümleri kontrol et." 15634 msgstr "Periyodik olarak yeni sürümleri kontrol et."
14907 15635
14908 #. * description 15636 #. * description
14909 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 15637 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
14910 msgid "" 15638 msgid ""
14911 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 15639 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14912 "ChangeLog." 15640 "ChangeLog."
14913 msgstr "Yeni sürümleri periyodik olarak denetler." 15641 msgstr "Yeni sürümleri periyodik olarak denetler."
14914 15642
14915 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 15643 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
14916 msgid "Duplicate Correction" 15644 msgid "Duplicate Correction"
14917 msgstr "Çift Doğrulama" 15645 msgstr "Çift Doğrulama"
14918 15646
14919 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 15647 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
14920 msgid "The specified word already exists in the correction list." 15648 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14921 msgstr "Verilen sözcük zaten düzeltme listesinde var." 15649 msgstr "Verilen sözcük zaten düzeltme listesinde var."
14922 15650
14923 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 15651 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
14924 msgid "Text Replacements" 15652 msgid "Text Replacements"
14925 msgstr "Metin Değiştirme" 15653 msgstr "Metin Değiştirme"
14926 15654
14927 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 15655 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
14928 msgid "You type" 15656 msgid "You type"
14929 msgstr "Yazdığınız" 15657 msgstr "Yazdığınız"
14930 15658
14931 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 15659 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
14932 msgid "You send" 15660 msgid "You send"
14933 msgstr "Gönderdiğiniz" 15661 msgstr "Gönderdiğiniz"
14934 15662
14935 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 15663 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
14936 msgid "Whole words only" 15664 msgid "Whole words only"
14937 msgstr "Sadece tüm kelimeler" 15665 msgstr "Sadece tüm kelimeler"
14938 15666
14939 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 15667 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
14940 msgid "Case sensitive" 15668 msgid "Case sensitive"
14941 msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" 15669 msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
14942 15670
14943 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 15671 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
14944 msgid "Add a new text replacement" 15672 msgid "Add a new text replacement"
14945 msgstr "Yeni metin değişikliği ekle" 15673 msgstr "Yeni metin değişikliği ekle"
14946 15674
14947 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 15675 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
14948 msgid "You _type:" 15676 msgid "You _type:"
14949 msgstr "Yazdığınız:" 15677 msgstr "Yazdığınız:"
14950 15678
14951 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 15679 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
14952 msgid "You _send:" 15680 msgid "You _send:"
14953 msgstr "_Gönderdiğiniz:" 15681 msgstr "_Gönderdiğiniz:"
14954 15682
14955 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. 15683 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14956 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 15684 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
14957 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" 15685 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14958 msgstr "_Tam eşleme (otomatik eşleme yöntemi için seçimi kaldırın)" 15686 msgstr "_Tam eşleme (otomatik eşleme yöntemi için seçimi kaldırın)"
14959 15687
14960 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 15688 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
14961 msgid "Only replace _whole words" 15689 msgid "Only replace _whole words"
14962 msgstr "Sadece _tüm kelimelerle değiştir" 15690 msgstr "Sadece _tüm kelimelerle değiştir"
14963 15691
14964 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 15692 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
14965 msgid "General Text Replacement Options" 15693 msgid "General Text Replacement Options"
14966 msgstr "Genel Metin Değiştirme Seçenekleri" 15694 msgstr "Genel Metin Değiştirme Seçenekleri"
14967 15695
14968 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 15696 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
14969 msgid "Enable replacement of last word on send" 15697 msgid "Enable replacement of last word on send"
14970 msgstr "" 15698 msgstr ""
14971 15699
14972 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 15700 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
14973 msgid "Text replacement" 15701 msgid "Text replacement"
14974 msgstr "Metin çevirici" 15702 msgstr "Metin çevirici"
14975 15703
14976 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 15704 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
14977 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 15705 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14978 msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir." 15706 msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir."
14979 15707
14980 #. *< type 15708 #. *< type
14981 #. *< ui_requirement 15709 #. *< ui_requirement
14982 #. *< flags 15710 #. *< flags
14983 #. *< dependencies 15711 #. *< dependencies
14984 #. *< priority 15712 #. *< priority
14985 #. *< id 15713 #. *< id
14986 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 15714 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
14987 msgid "Buddy Ticker" 15715 msgid "Buddy Ticker"
14988 msgstr "Kişi Seçici" 15716 msgstr "Kişi Seçici"
14989 15717
14990 #. *< name 15718 #. *< name
14991 #. *< version 15719 #. *< version
14992 #. * summary 15720 #. * summary
14993 #. * description 15721 #. * description
14994 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 15722 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
14995 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 15723 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14996 msgstr "Kişi listesinin yatay hali." 15724 msgstr "Kişi listesinin yatay hali."
14997 15725
14998 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 15726 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
14999 msgid "Display Timestamps Every" 15727 msgid "Display Timestamps Every"
15073 msgid "" 15801 msgid ""
15074 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " 15802 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
15075 "timestamp formats." 15803 "timestamp formats."
15076 msgstr "" 15804 msgstr ""
15077 15805
15078 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 15806 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
15079 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 15807 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589
15080 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 15808 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636
15081 msgid "Opacity:" 15809 msgid "Opacity:"
15082 msgstr "Matlık:" 15810 msgstr "Matlık:"
15083 15811
15084 #. IM Convo trans options 15812 #. IM Convo trans options
15085 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 15813 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
15086 msgid "IM Conversation Windows" 15814 msgid "IM Conversation Windows"
15087 msgstr "Yazışma Penceresi" 15815 msgstr "Yazışma Penceresi"
15088 15816
15089 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 15817 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554
15090 msgid "_IM window transparency" 15818 msgid "_IM window transparency"
15091 msgstr "_Mesaj penceresi geçirgenliği" 15819 msgstr "_Mesaj penceresi geçirgenliği"
15092 15820
15093 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 15821 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568
15094 msgid "_Show slider bar in IM window" 15822 msgid "_Show slider bar in IM window"
15095 msgstr "Kaydırma çubuklarını mesaj penceresinde göster" 15823 msgstr "Kaydırma çubuklarını mesaj penceresinde göster"
15096 15824
15097 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 15825 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575
15098 msgid "Remove IM window transparency on focus" 15826 msgid "Remove IM window transparency on focus"
15099 msgstr "Üzerine gelindiğinde anlık ileti penceresi şeffaflığını yoket" 15827 msgstr "Üzerine gelindiğinde anlık ileti penceresi şeffaflığını yoket"
15100 15828
15101 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 15829 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578
15102 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 15830 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626
15103 msgid "Always on top" 15831 msgid "Always on top"
15104 msgstr "Her zaman üstte" 15832 msgstr "Her zaman üstte"
15105 15833
15106 #. Buddy List trans options 15834 #. Buddy List trans options
15107 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 15835 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
15108 msgid "Buddy List Window" 15836 msgid "Buddy List Window"
15109 msgstr "Liste Penceresi" 15837 msgstr "Liste Penceresi"
15110 15838
15111 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 15839 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611
15112 msgid "_Buddy List window transparency" 15840 msgid "_Buddy List window transparency"
15113 msgstr "Liste penceresi geçirgenliği" 15841 msgstr "Liste penceresi geçirgenliği"
15114 15842
15115 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 15843 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624
15116 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" 15844 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
15117 msgstr "Liste penceresine odaklanıldığında pencere saydamlığını kaldır" 15845 msgstr "Liste penceresine odaklanıldığında pencere saydamlığını kaldır"
15118 15846
15119 #. *< type 15847 #. *< type
15120 #. *< ui_requirement 15848 #. *< ui_requirement
15121 #. *< flags 15849 #. *< flags
15122 #. *< dependencies 15850 #. *< dependencies
15123 #. *< priority 15851 #. *< priority
15124 #. *< id 15852 #. *< id
15125 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 15853 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684
15126 msgid "Transparency" 15854 msgid "Transparency"
15127 msgstr "Saydamlık" 15855 msgstr "Saydamlık"
15128 15856
15129 #. *< name 15857 #. *< name
15130 #. *< version 15858 #. *< version
15131 #. * summary 15859 #. * summary
15132 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 15860 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687
15133 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 15861 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
15134 msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni." 15862 msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni."
15135 15863
15136 #. * description 15864 #. * description
15137 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 15865 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689
15138 msgid "" 15866 msgid ""
15139 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 15867 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
15140 "the buddy list.\n" 15868 "the buddy list.\n"
15141 "\n" 15869 "\n"
15142 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 15870 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
15188 15916
15189 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 15917 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
15190 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 15918 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
15191 msgstr "" 15919 msgstr ""
15192 15920
15193 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 15921 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
15194 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 15922 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
15195 msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>" 15923 msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>"
15196 15924
15197 #. *< type 15925 #. *< type
15198 #. *< ui_requirement 15926 #. *< ui_requirement
15199 #. *< flags 15927 #. *< flags
15200 #. *< dependencies 15928 #. *< dependencies
15201 #. *< priority 15929 #. *< priority
15202 #. *< id 15930 #. *< id
15203 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 15931 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
15204 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 15932 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
15205 msgid "XMPP Console" 15933 msgid "XMPP Console"
15206 msgstr "XMPP Konsolu" 15934 msgstr "XMPP Konsolu"
15207 15935
15208 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 15936 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
15233 msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al." 15961 msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al."
15234 15962
15235 #. * description 15963 #. * description
15236 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 15964 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
15237 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15965 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15238 msgstr "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için kullanışlıdır." 15966 msgstr ""
15239 15967 "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için "
15968 "kullanışlıdır."
15969