Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 5759:49afd939e443
[gaim-migrate @ 6184]
Hebrew translation added. Thanks, Pavel Bibergal
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Sean Egan <seanegan@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 05 Jun 2003 16:06:48 +0000 |
parents | |
children | e7060fb06338 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
5758:666b04f93c55 | 5759:49afd939e443 |
---|---|
1 # translation of he.po to Hebrew | |
2 # translation of gaim.po to Hebrew | |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
5 # Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>, 2003 | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: he\n" | |
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-04 23:59+0000\n" | |
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 18:42+0000\n" | |
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" | |
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.0\n" | |
19 | |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:91 src/win32/systray.c:359 | |
21 msgid "Auto-login" | |
22 msgstr "כניסה אוטומתית" | |
23 | |
24 #: plugins/docklet/docklet.c:95 | |
25 msgid "New Message.." | |
26 msgstr "הודעה חדשה..." | |
27 | |
28 #: plugins/docklet/docklet.c:96 | |
29 msgid "Join A Chat..." | |
30 msgstr "הצתרף לשיחה..." | |
31 | |
32 #: plugins/docklet/docklet.c:127 | |
33 msgid "New..." | |
34 msgstr "חדש..." | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:131 src/protocols/gg/gg.c:71 | |
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1033 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3443 src/protocols/jabber/jabber.c:3497 | |
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 src/protocols/oscar/oscar.c:4510 | |
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5727 | |
41 #: src/gtkblist.c:1529 src/gtkpounce.c:565 src/gtkprefs.c:1439 | |
42 msgid "Away" | |
43 msgstr "רחוק מהמחשב" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/away.c:534 | |
46 msgid "Back" | |
47 msgstr "חזר" | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | |
50 msgid "Mute Sounds" | |
51 msgstr "השתק צלילים" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:150 | |
54 msgid "File Transfers..." | |
55 msgstr "משלוח קבצים..." | |
56 | |
57 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
58 msgid "Accounts..." | |
59 msgstr "חשבונות..." | |
60 | |
61 #: plugins/docklet/docklet.c:152 | |
62 msgid "Preferences..." | |
63 msgstr "העדפות..." | |
64 | |
65 #: plugins/docklet/docklet.c:161 src/win32/systray.c:159 | |
66 msgid "Signoff" | |
67 msgstr "נתק" | |
68 | |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:165 | |
70 msgid "Quit" | |
71 msgstr "יציאה" | |
72 | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:462 | |
74 msgid "Tray Icon Configuration" | |
75 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:466 | |
78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
79 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" | |
80 | |
81 #. *< api_version | |
82 #. *< type | |
83 #. *< ui_requirement | |
84 #. *< flags | |
85 #. *< dependencies | |
86 #. *< priority | |
87 #. *< id | |
88 #: plugins/docklet/docklet.c:490 | |
89 msgid "System Tray Icon" | |
90 msgstr "סמל מגש המערכת" | |
91 | |
92 #. *< name | |
93 #. *< version | |
94 #. * summary | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:493 | |
96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
97 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" | |
98 | |
99 #. * description | |
100 #: plugins/docklet/docklet.c:495 | |
101 msgid "" | |
102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
103 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
104 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
105 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
106 msgstr "" | |
107 | |
108 #. *< api_version | |
109 #. *< type | |
110 #. *< ui_requirement | |
111 #. *< flags | |
112 #. *< dependencies | |
113 #. *< priority | |
114 #. *< id | |
115 #: plugins/autorecon.c:85 | |
116 msgid "Auto-Reconnect" | |
117 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | |
118 | |
119 #. *< name | |
120 #. *< version | |
121 #. * summary | |
122 #: plugins/autorecon.c:88 plugins/autorecon.c:90 | |
123 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
124 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | |
125 | |
126 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 | |
127 msgid "Mail Server" | |
128 msgstr "שרת הדואר" | |
129 | |
130 #: plugins/chkmail.c:131 | |
131 #, c-format | |
132 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
133 msgstr "" | |
134 | |
135 #: plugins/chkmail.c:203 | |
136 msgid "Check Mail" | |
137 msgstr "בדוק דואר" | |
138 | |
139 #: plugins/chkmail.c:207 | |
140 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
141 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" | |
142 | |
143 #. *< api_version | |
144 #. *< type | |
145 #. *< ui_requirement | |
146 #. *< flags | |
147 #. *< dependencies | |
148 #. *< priority | |
149 #. *< id | |
150 #: plugins/events.c:225 | |
151 msgid "Event Test" | |
152 msgstr "בדיקת אירוע" | |
153 | |
154 #. *< name | |
155 #. *< version | |
156 #. * summary | |
157 #: plugins/events.c:228 plugins/events.c:230 | |
158 msgid "Test to see that all events are working properly." | |
159 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" | |
160 | |
161 #. *< api_version | |
162 #. *< type | |
163 #. *< ui_requirement | |
164 #. *< flags | |
165 #. *< dependencies | |
166 #. *< priority | |
167 #. *< id | |
168 #: plugins/filectl.c:203 | |
169 msgid "Gaim File Control" | |
170 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
171 | |
172 #. *< name | |
173 #. *< version | |
174 #. * summary | |
175 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | |
176 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
177 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" | |
178 | |
179 #. *< api_version | |
180 #. *< type | |
181 #. *< ui_requirement | |
182 #. *< flags | |
183 #. *< dependencies | |
184 #. *< priority | |
185 #. *< id | |
186 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
187 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
188 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" | |
189 | |
190 #. *< name | |
191 #. *< version | |
192 #. * summary | |
193 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
194 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
195 msgstr "" | |
196 | |
197 #. * description | |
198 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
199 msgid "" | |
200 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
201 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
202 "- It reverses all incoming text\n" | |
203 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
204 msgstr "" | |
205 | |
206 #: plugins/gtik.c:719 | |
207 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
208 msgstr "" | |
209 | |
210 #: plugins/gtik.c:731 | |
211 msgid "Update Frequency in min" | |
212 msgstr "תדירות העדכון (דקות)" | |
213 | |
214 #: plugins/gtik.c:747 | |
215 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
216 msgstr "" | |
217 | |
218 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
219 #: plugins/gtik.c:757 | |
220 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
221 msgstr "" | |
222 | |
223 #: plugins/gtik.c:758 | |
224 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
225 msgstr "" | |
226 | |
227 #: plugins/gtik.c:994 | |
228 msgid "(No" | |
229 msgstr "(לא" | |
230 | |
231 #: plugins/gtik.c:995 | |
232 msgid "Change" | |
233 msgstr "שינוי" | |
234 | |
235 #: plugins/history.c:79 | |
236 msgid "History" | |
237 msgstr "היסטוריה" | |
238 | |
239 #: plugins/history.c:81 | |
240 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/history.c:82 | |
244 msgid "" | |
245 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
246 "the last conversation into the current conversation." | |
247 msgstr "" | |
248 | |
249 #. *< api_version | |
250 #. *< type | |
251 #. *< ui_requirement | |
252 #. *< flags | |
253 #. *< dependencies | |
254 #. *< priority | |
255 #. *< id | |
256 #: plugins/iconaway.c:75 | |
257 msgid "Iconify on Away" | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #. *< name | |
261 #. *< version | |
262 #. * summary | |
263 #: plugins/iconaway.c:78 plugins/iconaway.c:80 | |
264 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
265 msgstr "" | |
266 | |
267 #: plugins/idle.c:86 src/protocols/irc/irc.c:948 | |
268 msgid "Idle Time" | |
269 msgstr "" | |
270 | |
271 #: plugins/idle.c:94 | |
272 msgid "Set" | |
273 msgstr "" | |
274 | |
275 #: plugins/idle.c:99 | |
276 msgid "idle for" | |
277 msgstr "" | |
278 | |
279 #: plugins/idle.c:106 plugins/timestamp.c:86 | |
280 msgid "minutes." | |
281 msgstr "" | |
282 | |
283 #: plugins/idle.c:112 | |
284 msgid "_Set" | |
285 msgstr "" | |
286 | |
287 #: plugins/idle.c:135 | |
288 msgid "I'dle Mak'er" | |
289 msgstr "" | |
290 | |
291 #: plugins/idle.c:137 plugins/idle.c:138 | |
292 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
293 msgstr "" | |
294 | |
295 #. *< api_version | |
296 #. *< type | |
297 #. *< ui_requirement | |
298 #. *< flags | |
299 #. *< dependencies | |
300 #. *< priority | |
301 #. *< id | |
302 #: plugins/mailchk.c:149 | |
303 msgid "Mail Checker" | |
304 msgstr "" | |
305 | |
306 #. *< name | |
307 #. *< version | |
308 #. * summary | |
309 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 | |
310 msgid "Checks for new local mail." | |
311 msgstr "" | |
312 | |
313 #: plugins/notify.c:442 | |
314 msgid "Unable to write to config file" | |
315 msgstr "" | |
316 | |
317 #: plugins/notify.c:443 | |
318 msgid "Notify plugin" | |
319 msgstr "" | |
320 | |
321 #: plugins/notify.c:573 | |
322 msgid "Notify For" | |
323 msgstr "" | |
324 | |
325 #: plugins/notify.c:574 | |
326 msgid "_IM windows" | |
327 msgstr "" | |
328 | |
329 #: plugins/notify.c:579 | |
330 msgid "_Chat windows" | |
331 msgstr "חלונות שיחה" | |
332 | |
333 #. -------------- | |
334 #: plugins/notify.c:585 | |
335 msgid "Notification Methods" | |
336 msgstr "" | |
337 | |
338 #: plugins/notify.c:588 | |
339 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
340 msgstr "" | |
341 | |
342 #: plugins/notify.c:599 | |
343 msgid "_Quote window title" | |
344 msgstr "" | |
345 | |
346 #: plugins/notify.c:604 | |
347 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
348 msgstr "" | |
349 | |
350 #: plugins/notify.c:609 | |
351 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
352 msgstr "" | |
353 | |
354 #: plugins/notify.c:614 | |
355 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
356 msgstr "" | |
357 | |
358 #. -------------- | |
359 #: plugins/notify.c:620 | |
360 msgid "Notification Removal" | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: plugins/notify.c:621 | |
364 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 #: plugins/notify.c:626 | |
368 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
369 msgstr "" | |
370 | |
371 #: plugins/notify.c:631 | |
372 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
373 msgstr "" | |
374 | |
375 #: plugins/notify.c:636 | |
376 msgid "Appl_y" | |
377 msgstr "_התחל" | |
378 | |
379 #. *< api_version | |
380 #. *< type | |
381 #. *< ui_requirement | |
382 #. *< flags | |
383 #. *< dependencies | |
384 #. *< priority | |
385 #. *< id | |
386 #: plugins/notify.c:699 | |
387 msgid "Message Notification" | |
388 msgstr "" | |
389 | |
390 #. *< name | |
391 #. *< version | |
392 #. * summary | |
393 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 | |
394 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
395 msgstr "" | |
396 | |
397 #: plugins/raw.c:152 | |
398 msgid "Raw" | |
399 msgstr "" | |
400 | |
401 #: plugins/raw.c:154 | |
402 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
403 msgstr "" | |
404 | |
405 #: plugins/raw.c:155 | |
406 msgid "" | |
407 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
408 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
409 msgstr "" | |
410 | |
411 #. *< api_version | |
412 #. *< type | |
413 #. *< ui_requirement | |
414 #. *< flags | |
415 #. *< dependencies | |
416 #. *< priority | |
417 #. *< id | |
418 #: plugins/simple.c:30 | |
419 msgid "Simple Plugin" | |
420 msgstr "תוסף פשוט" | |
421 | |
422 #. *< name | |
423 #. *< version | |
424 #. * summary | |
425 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
426 msgid "Tests to see that most things are working." | |
427 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" | |
428 | |
429 #: plugins/spellchk.c:411 | |
430 msgid "Text Replacements" | |
431 msgstr "החלפות הטקסט" | |
432 | |
433 #: plugins/spellchk.c:435 | |
434 msgid "You type" | |
435 msgstr "אתה רושם" | |
436 | |
437 #: plugins/spellchk.c:447 | |
438 msgid "You send" | |
439 msgstr "אתה שולח" | |
440 | |
441 #: plugins/spellchk.c:473 | |
442 msgid "Add a new text replacement" | |
443 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" | |
444 | |
445 #: plugins/spellchk.c:480 | |
446 msgid "You _type:" | |
447 msgstr "אתה ר_ושם:" | |
448 | |
449 #: plugins/spellchk.c:494 | |
450 msgid "You _send:" | |
451 msgstr "אתה _שולח:" | |
452 | |
453 #: plugins/spellchk.c:534 | |
454 msgid "Text replacement" | |
455 msgstr "החלפת הטקסט" | |
456 | |
457 #: plugins/spellchk.c:536 plugins/spellchk.c:537 | |
458 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
459 msgstr "" | |
460 | |
461 #: plugins/timestamp.c:72 | |
462 msgid "iChat Timestamp" | |
463 msgstr "" | |
464 | |
465 #: plugins/timestamp.c:79 | |
466 msgid "Delay" | |
467 msgstr "" | |
468 | |
469 #: plugins/timestamp.c:92 | |
470 msgid "_Apply" | |
471 msgstr "_התחל" | |
472 | |
473 #. *< api_version | |
474 #. *< type | |
475 #. *< ui_requirement | |
476 #. *< flags | |
477 #. *< dependencies | |
478 #. *< priority | |
479 #. *< id | |
480 #: plugins/timestamp.c:145 | |
481 msgid "Timestamp" | |
482 msgstr "" | |
483 | |
484 #. *< name | |
485 #. *< version | |
486 #. * summary | |
487 #: plugins/timestamp.c:148 plugins/timestamp.c:150 | |
488 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
489 msgstr "" | |
490 | |
491 #. Configuration frame | |
492 #: plugins/gestures/gestures.c:210 | |
493 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
494 msgstr "" | |
495 | |
496 #: plugins/gestures/gestures.c:217 | |
497 msgid "Middle mouse button" | |
498 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" | |
499 | |
500 #: plugins/gestures/gestures.c:222 | |
501 msgid "Right mouse button" | |
502 msgstr "לחצן ימני של העכבר" | |
503 | |
504 #. "Visual gesture display" checkbox | |
505 #: plugins/gestures/gestures.c:234 | |
506 msgid "_Visual gesture display" | |
507 msgstr "" | |
508 | |
509 #. *< api_version | |
510 #. *< type | |
511 #. *< ui_requirement | |
512 #. *< flags | |
513 #. *< dependencies | |
514 #. *< priority | |
515 #. *< id | |
516 #: plugins/gestures/gestures.c:261 | |
517 msgid "Mouse Gestures" | |
518 msgstr "" | |
519 | |
520 #. *< name | |
521 #. *< version | |
522 #. * summary | |
523 #: plugins/gestures/gestures.c:264 | |
524 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
525 msgstr "" | |
526 | |
527 #. * description | |
528 #: plugins/gestures/gestures.c:266 | |
529 msgid "" | |
530 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
531 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
532 "\n" | |
533 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
534 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
535 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
536 msgstr "" | |
537 | |
538 #. *< api_version | |
539 #. *< type | |
540 #. *< ui_requirement | |
541 #. *< flags | |
542 #. *< dependencies | |
543 #. *< priority | |
544 #. *< id | |
545 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:283 | |
546 msgid "Buddy Ticker" | |
547 msgstr "" | |
548 | |
549 #. *< name | |
550 #. *< version | |
551 #. * summary | |
552 #: plugins/ticker/ticker.c:286 plugins/ticker/ticker.c:288 | |
553 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 | |
557 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 | |
558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446 | |
559 msgid "Opacity:" | |
560 msgstr "שקיפות:" | |
561 | |
562 #. IM Convo trans options | |
563 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
564 msgid "IM Conversation Windows" | |
565 msgstr "" | |
566 | |
567 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 | |
568 msgid "_IM window transparency" | |
569 msgstr "" | |
570 | |
571 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 | |
572 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #. Buddy List trans options | |
576 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 src/gtkprefs.c:903 | |
577 msgid "Buddy List Window" | |
578 msgstr "חלון רשימת הידידים" | |
579 | |
580 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 | |
581 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
582 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | |
583 | |
584 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433 | |
585 msgid "_Buddy List window transparency" | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 #. *< api_version | |
589 #. *< type | |
590 #. *< ui_requirement | |
591 #. *< flags | |
592 #. *< dependencies | |
593 #. *< priority | |
594 #. *< id | |
595 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 | |
596 msgid "Transparency" | |
597 msgstr "שקיפות" | |
598 | |
599 #. *< name | |
600 #. *< version | |
601 #. * summary | |
602 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 | |
603 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 | |
604 msgid "" | |
605 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
606 "\n" | |
607 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
608 msgstr "" | |
609 | |
610 #. IM Convo trans options | |
611 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141 | |
612 msgid "Startup" | |
613 msgstr "הפעלה" | |
614 | |
615 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142 | |
616 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
617 msgstr "" | |
618 | |
619 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 | |
620 msgid "WinGaim Options" | |
621 msgstr "" | |
622 | |
623 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173 | |
624 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
625 msgstr "" | |
626 | |
627 #: plugins/perl/perl.c:396 | |
628 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 #. *< api_version | |
632 #. *< type | |
633 #. *< ui_requirement | |
634 #. *< flags | |
635 #. *< dependencies | |
636 #. *< priority | |
637 #. *< id | |
638 #: plugins/perl/perl.c:1382 | |
639 msgid "Perl Plugin Loader" | |
640 msgstr "" | |
641 | |
642 #. *< name | |
643 #. *< version | |
644 #: plugins/perl/perl.c:1384 plugins/perl/perl.c:1385 | |
645 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
646 msgstr "" | |
647 | |
648 #. *< api_version | |
649 #. *< type | |
650 #. *< ui_requirement | |
651 #. *< flags | |
652 #. *< dependencies | |
653 #. *< priority | |
654 #. *< id | |
655 #: plugins/statenotify.c:68 | |
656 msgid "Buddy State Notification" | |
657 msgstr "" | |
658 | |
659 #. *< name | |
660 #. *< version | |
661 #. * summary | |
662 #: plugins/statenotify.c:71 plugins/statenotify.c:74 | |
663 msgid "" | |
664 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
665 "idle." | |
666 msgstr "" | |
667 | |
668 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1189 | |
669 #: src/protocols/msn/msn.c:308 src/protocols/msn/state.c:27 | |
670 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | |
671 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 | |
672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | |
673 msgid "Available" | |
674 msgstr "זמין" | |
675 | |
676 #: src/protocols/gg/gg.c:70 | |
677 msgid "Available for friends only" | |
678 msgstr "זמין רק לחברים" | |
679 | |
680 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | |
681 msgid "Away for friends only" | |
682 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | |
683 | |
684 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3446 | |
685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 src/protocols/oscar/oscar.c:2826 | |
686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 src/protocols/oscar/oscar.c:4525 | |
687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 | |
688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354 | |
689 msgid "Invisible" | |
690 msgstr "בלתי נראה" | |
691 | |
692 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
693 msgid "Invisible for friends only" | |
694 msgstr "בלתי נראה רק לחברים" | |
695 | |
696 #: src/protocols/gg/gg.c:75 | |
697 msgid "Unavailable" | |
698 msgstr "לא זמין" | |
699 | |
700 #: src/protocols/gg/gg.c:159 | |
701 msgid "Unable to resolve hostname." | |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #: src/protocols/gg/gg.c:162 | |
705 msgid "Unable to connect to server." | |
706 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
707 | |
708 #: src/protocols/gg/gg.c:165 | |
709 msgid "Invalid response from server." | |
710 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
711 | |
712 #: src/protocols/gg/gg.c:168 | |
713 msgid "Error while reading from socket." | |
714 msgstr "" | |
715 | |
716 #: src/protocols/gg/gg.c:171 | |
717 msgid "Error while writing to socket." | |
718 msgstr "" | |
719 | |
720 #: src/protocols/gg/gg.c:174 | |
721 msgid "Authentication failed." | |
722 msgstr "" | |
723 | |
724 #: src/protocols/gg/gg.c:177 | |
725 msgid "Unknown Error Code." | |
726 msgstr "" | |
727 | |
728 #: src/protocols/gg/gg.c:282 | |
729 #, c-format | |
730 msgid "Status: %s" | |
731 msgstr "מצב: %s" | |
732 | |
733 #: src/protocols/gg/gg.c:303 | |
734 msgid "Could not connect" | |
735 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
736 | |
737 #: src/protocols/gg/gg.c:310 | |
738 msgid "Unable to read socket" | |
739 msgstr "" | |
740 | |
741 #: src/protocols/gg/gg.c:420 | |
742 msgid "Unable to connect." | |
743 msgstr "" | |
744 | |
745 #: src/protocols/gg/gg.c:436 | |
746 msgid "Reading data" | |
747 msgstr "קורא נתונים" | |
748 | |
749 #: src/protocols/gg/gg.c:439 | |
750 msgid "Balancer handshake" | |
751 msgstr "" | |
752 | |
753 #: src/protocols/gg/gg.c:442 | |
754 msgid "Reading server key" | |
755 msgstr "קורא מפתח של השרת" | |
756 | |
757 #: src/protocols/gg/gg.c:445 | |
758 msgid "Exchanging key hash" | |
759 msgstr "" | |
760 | |
761 #: src/protocols/gg/gg.c:454 | |
762 msgid "Critical error in GG library\n" | |
763 msgstr "" | |
764 | |
765 #: src/protocols/gg/gg.c:473 src/protocols/gg/gg.c:569 | |
766 #, c-format | |
767 msgid "Connect to %s failed" | |
768 msgstr "" | |
769 | |
770 #: src/protocols/gg/gg.c:522 | |
771 msgid "Unable to ping server" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: src/protocols/gg/gg.c:535 | |
775 msgid "Send as message" | |
776 msgstr "שלח בתור הודעה" | |
777 | |
778 #: src/protocols/gg/gg.c:542 | |
779 msgid "Looking up GG server" | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: src/protocols/gg/gg.c:545 | |
783 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: src/protocols/gg/gg.c:594 | |
787 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
788 msgstr "" | |
789 | |
790 #: src/protocols/gg/gg.c:657 | |
791 msgid "Couldn't get search results" | |
792 msgstr "" | |
793 | |
794 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | |
795 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: src/protocols/gg/gg.c:687 | |
799 msgid "Active" | |
800 msgstr "פעיל" | |
801 | |
802 #: src/protocols/gg/gg.c:688 | |
803 msgid "Yes" | |
804 msgstr "כן" | |
805 | |
806 #: src/protocols/gg/gg.c:688 | |
807 msgid "No" | |
808 msgstr "לא" | |
809 | |
810 #: src/protocols/gg/gg.c:692 | |
811 msgid "UIN" | |
812 msgstr "מספר זיהוי" | |
813 | |
814 #: src/protocols/gg/gg.c:696 | |
815 msgid "First name" | |
816 msgstr "שם פרטי" | |
817 | |
818 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
819 msgid "Second Name" | |
820 msgstr "שמ משפחה" | |
821 | |
822 #: src/protocols/gg/gg.c:705 | |
823 msgid "Nick" | |
824 msgstr "כינוי" | |
825 | |
826 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 | |
827 msgid "Birth year" | |
828 msgstr "שנת לידה" | |
829 | |
830 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 | |
831 #: src/protocols/gg/gg.c:725 | |
832 msgid "Sex" | |
833 msgstr "מין:" | |
834 | |
835 #. Line 5 | |
836 #: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:2065 src/dialogs.c:2709 | |
837 msgid "City" | |
838 msgstr "עיר" | |
839 | |
840 #: src/protocols/gg/gg.c:762 | |
841 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
842 msgstr "" | |
843 | |
844 #: src/protocols/gg/gg.c:770 | |
845 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
846 msgstr "" | |
847 | |
848 #: src/protocols/gg/gg.c:831 | |
849 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
850 msgstr "" | |
851 | |
852 #: src/protocols/gg/gg.c:838 | |
853 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
854 msgstr "" | |
855 | |
856 #: src/protocols/gg/gg.c:846 | |
857 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
858 msgstr "" | |
859 | |
860 #: src/protocols/gg/gg.c:853 | |
861 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
862 msgstr "" | |
863 | |
864 #: src/protocols/gg/gg.c:861 | |
865 msgid "Password changed successfully" | |
866 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
867 | |
868 #: src/protocols/gg/gg.c:867 | |
869 msgid "Password couldn't be changed" | |
870 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | |
871 | |
872 #: src/protocols/gg/gg.c:979 | |
873 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
874 msgstr "" | |
875 | |
876 #: src/protocols/gg/gg.c:980 | |
877 msgid "" | |
878 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
879 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
880 msgstr "" | |
881 | |
882 #: src/protocols/gg/gg.c:1008 | |
883 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
884 msgstr "" | |
885 | |
886 #: src/protocols/gg/gg.c:1009 | |
887 msgid "" | |
888 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
889 "again later." | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 #: src/protocols/gg/gg.c:1078 | |
893 msgid "Couldn't export buddy list" | |
894 msgstr "" | |
895 | |
896 #: src/protocols/gg/gg.c:1079 src/protocols/gg/gg.c:1102 | |
897 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
898 msgstr "" | |
899 | |
900 #: src/protocols/gg/gg.c:1101 | |
901 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
902 msgstr "" | |
903 | |
904 #: src/protocols/gg/gg.c:1150 | |
905 msgid "Unable to access directory" | |
906 msgstr "" | |
907 | |
908 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 | |
909 msgid "" | |
910 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
911 "the directory server. Please try again later." | |
912 msgstr "" | |
913 | |
914 #: src/protocols/gg/gg.c:1184 | |
915 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
916 msgstr "" | |
917 | |
918 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 | |
919 msgid "" | |
920 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
921 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
922 msgstr "" | |
923 | |
924 #: src/protocols/gg/gg.c:1201 | |
925 msgid "Directory Search" | |
926 msgstr "" | |
927 | |
928 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 src/protocols/jabber/jabber.c:4325 | |
929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 src/protocols/toc/toc.c:1453 | |
930 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2185 | |
931 msgid "Change Password" | |
932 msgstr "שנה סיסמא" | |
933 | |
934 #: src/protocols/gg/gg.c:1217 | |
935 msgid "Import Buddy List from Server" | |
936 msgstr "" | |
937 | |
938 #: src/protocols/gg/gg.c:1223 | |
939 msgid "Export Buddy List to Server" | |
940 msgstr "" | |
941 | |
942 #: src/protocols/gg/gg.c:1229 | |
943 msgid "Delete Buddy List from Server" | |
944 msgstr "" | |
945 | |
946 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 | |
947 msgid "Unable to access user profile." | |
948 msgstr "" | |
949 | |
950 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 | |
951 msgid "" | |
952 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
953 "the directory server. Please try again later." | |
954 msgstr "" | |
955 | |
956 #. *< api_version | |
957 #. *< type | |
958 #. *< ui_requirement | |
959 #. *< flags | |
960 #. *< dependencies | |
961 #. *< priority | |
962 #. *< id | |
963 #. *< name | |
964 #. *< version | |
965 #. * summary | |
966 #: src/protocols/gg/gg.c:1375 src/protocols/gg/gg.c:1377 | |
967 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
971 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2670 | |
975 #: src/dialogs.c:2477 src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2656 src/gtkconv.c:3798 | |
976 #: src/prpl.c:414 | |
977 msgid "Add" | |
978 msgstr "הוסף" | |
979 | |
980 #. Cancel button. | |
981 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1116 | |
982 #: src/protocols/irc/irc.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:168 | |
983 #: src/protocols/msn/msn.c:179 src/protocols/msn/msn.c:190 | |
984 #: src/protocols/msn/msn.c:201 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 src/protocols/oscar/oscar.c:2439 | |
986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 src/protocols/oscar/oscar.c:2519 | |
987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5605 src/protocols/oscar/oscar.c:5810 | |
988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1197 | |
989 #: src/buddy_chat.c:312 src/dialogs.c:470 src/dialogs.c:481 src/dialogs.c:493 | |
990 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2237 src/dialogs.c:2298 src/dialogs.c:2466 | |
991 #: src/dialogs.c:2651 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3469 src/dialogs.c:3961 | |
992 #: src/dialogs.c:4442 src/dialogs.c:5015 src/multi.c:177 src/prpl.c:415 | |
993 msgid "Cancel" | |
994 msgstr "ביטול" | |
995 | |
996 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
997 #, c-format | |
998 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
999 msgstr "" | |
1000 | |
1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1721 | |
1002 #: src/protocols/msn/notification.c:461 src/protocols/msn/notification.c:721 | |
1003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2598 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 | |
1004 msgid "Authorize" | |
1005 msgstr "" | |
1006 | |
1007 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
1008 #: src/protocols/msn/notification.c:462 src/protocols/msn/notification.c:723 | |
1009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600 src/protocols/oscar/oscar.c:5054 | |
1010 #: src/dialogs.c:2465 | |
1011 msgid "Deny" | |
1012 msgstr "" | |
1013 | |
1014 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
1015 msgid "Send message through server" | |
1016 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" | |
1017 | |
1018 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 | |
1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2375 src/protocols/jabber/jabber.c:4244 | |
1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
1021 #: src/protocols/msn/msn.c:422 src/protocols/msn/notification.c:1333 | |
1022 #: src/protocols/napster/napster.c:515 | |
1023 msgid "Unable to connect" | |
1024 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
1025 | |
1026 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1027 msgid "Connecting..." | |
1028 msgstr "מתחבר..." | |
1029 | |
1030 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3905 | |
1031 msgid "Nick:" | |
1032 msgstr "כינוי:" | |
1033 | |
1034 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
1035 msgid "Gaim User" | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
1039 msgid "" | |
1040 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1041 "the Account Editor)" | |
1042 msgstr "" | |
1043 | |
1044 #: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2624 | |
1045 #, c-format | |
1046 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
1047 msgstr "" | |
1048 | |
1049 #: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2633 | |
1050 #, c-format | |
1051 msgid "DCC Chat with %s established" | |
1052 msgstr "" | |
1053 | |
1054 #: src/protocols/irc/irc.c:688 | |
1055 msgid "No topic is set" | |
1056 msgstr "" | |
1057 | |
1058 #: src/protocols/irc/irc.c:709 src/protocols/irc/irc.c:1766 | |
1059 #, c-format | |
1060 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
1063 #: src/protocols/irc/irc.c:754 | |
1064 #, c-format | |
1065 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | |
1066 msgstr "" | |
1067 | |
1068 #: src/protocols/irc/irc.c:931 src/protocols/irc/irc.c:944 | |
1069 msgid "User" | |
1070 msgstr "משתמש" | |
1071 | |
1072 #: src/protocols/irc/irc.c:935 | |
1073 msgid "Server" | |
1074 msgstr "שרת" | |
1075 | |
1076 #: src/protocols/irc/irc.c:939 src/protocols/irc/irc.c:1094 | |
1077 #: src/protocols/irc/irc.c:1658 | |
1078 msgid "IRC Operator" | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 #: src/protocols/irc/irc.c:952 | |
1082 msgid "Channels" | |
1083 msgstr "ערוצים" | |
1084 | |
1085 #: src/protocols/irc/irc.c:958 | |
1086 #, c-format | |
1087 msgid "%s is an Identified User" | |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
1090 #: src/protocols/irc/irc.c:973 | |
1091 #, c-format | |
1092 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #. RPL_REHASHING | |
1096 #: src/protocols/irc/irc.c:1094 | |
1097 msgid "Rehashing server" | |
1098 msgstr "" | |
1099 | |
1100 #. ERR_NOSUCHNICK | |
1101 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
1102 msgid "No such nick/channel" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
1106 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1109 | |
1107 #: src/protocols/irc/irc.c:1474 src/protocols/irc/irc.c:1616 | |
1108 msgid "IRC Error" | |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
1111 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
1112 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
1113 msgid "No such server" | |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
1116 #. ERR_NOMOTD | |
1117 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | |
1118 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
1119 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 | |
1120 msgid "No nickname given" | |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
1123 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
1124 #: src/protocols/irc/irc.c:1108 | |
1125 msgid "You're not an IRC operator!" | |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
1128 #: src/protocols/irc/irc.c:1112 | |
1129 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 #. Build OK Button | |
1133 #: src/protocols/irc/irc.c:1115 src/protocols/msn/msn.c:167 | |
1134 #: src/protocols/msn/msn.c:178 src/protocols/msn/msn.c:189 | |
1135 #: src/protocols/msn/msn.c:200 src/protocols/oscar/oscar.c:2438 | |
1136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:5809 | |
1137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 | |
1138 #: src/dialogs.c:2233 src/dialogs.c:2366 src/dialogs.c:2650 src/dialogs.c:2796 | |
1139 #: src/dialogs.c:3954 src/dialogs.c:4436 | |
1140 msgid "OK" | |
1141 msgstr "אישור" | |
1142 | |
1143 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1407 | |
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:1413 src/protocols/irc/irc.c:1427 | |
1145 msgid "IRC CTCP info" | |
1146 msgstr "" | |
1147 | |
1148 #: src/protocols/irc/irc.c:1437 | |
1149 #, c-format | |
1150 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #: src/protocols/irc/irc.c:1440 | |
1154 msgid "" | |
1155 "This requires a direct connection to be established between the two " | |
1156 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
1159 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 src/protocols/oscar/oscar.c:2401 | |
1160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5604 | |
1161 msgid "Connect" | |
1162 msgstr "התחבר" | |
1163 | |
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 | |
1165 #, c-format | |
1166 msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
1167 msgstr "" | |
1168 | |
1169 #: src/protocols/irc/irc.c:1552 src/protocols/msn/error.c:133 | |
1170 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:734 | |
1171 msgid "Unable to write" | |
1172 msgstr "לא ניתן לכתוב" | |
1173 | |
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1614 | |
1175 #, c-format | |
1176 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1619 | |
1180 #, c-format | |
1181 msgid "Kicked by %s: %s" | |
1182 msgstr "" | |
1183 | |
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2934 | |
1185 msgid "CTCP ClientInfo" | |
1186 msgstr "" | |
1187 | |
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:1681 src/protocols/irc/irc.c:2940 | |
1189 msgid "CTCP UserInfo" | |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1687 src/protocols/irc/irc.c:2946 | |
1193 msgid "CTCP Version" | |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1715 src/protocols/irc/irc.c:2952 | |
1197 msgid "CTCP Ping" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:690 | |
1201 #: src/protocols/toc/toc.c:255 | |
1202 #, c-format | |
1203 msgid "Signon: %s" | |
1204 msgstr "מתחבר: %s" | |
1205 | |
1206 #: src/protocols/irc/irc.c:1980 | |
1207 msgid "Unable to create socket" | |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
1210 #: src/protocols/irc/irc.c:2221 | |
1211 #, c-format | |
1212 msgid "Topic for %s is %s" | |
1213 msgstr "" | |
1214 | |
1215 #: src/protocols/irc/irc.c:2317 | |
1216 #, c-format | |
1217 msgid "You have left %s" | |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
1220 #: src/protocols/irc/irc.c:2318 | |
1221 msgid "IRC Part" | |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
1224 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 | |
1225 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
1226 msgstr "" | |
1227 | |
1228 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | |
1229 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
1230 msgstr "" | |
1231 | |
1232 #: src/protocols/irc/irc.c:2395 | |
1233 msgid "" | |
1234 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
1235 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:2403 | |
1239 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
1240 msgstr "" | |
1241 | |
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:2408 | |
1243 msgid "" | |
1244 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
1245 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
1246 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | |
1247 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
1250 #: src/protocols/irc/irc.c:2431 | |
1251 msgid "<B>Unknown command</B>" | |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
1254 #: src/protocols/irc/irc.c:2491 | |
1255 msgid "Channel:" | |
1256 msgstr "ערוץ:" | |
1257 | |
1258 #: src/protocols/irc/irc.c:2496 src/main.c:357 | |
1259 msgid "Password:" | |
1260 msgstr "סיסמא:" | |
1261 | |
1262 #: src/protocols/irc/irc.c:2921 | |
1263 msgid "DCC Chat" | |
1264 msgstr "" | |
1265 | |
1266 #. *< api_version | |
1267 #. *< type | |
1268 #. *< ui_requirement | |
1269 #. *< flags | |
1270 #. *< dependencies | |
1271 #. *< priority | |
1272 #. *< id | |
1273 #. *< name | |
1274 #. *< version | |
1275 #. * summary | |
1276 #: src/protocols/irc/irc.c:3027 src/protocols/irc/irc.c:3029 | |
1277 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
1278 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | |
1279 | |
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:3049 src/protocols/jabber/jabber.c:2962 | |
1281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:660 | |
1282 msgid "Server:" | |
1283 msgstr "שרת:" | |
1284 | |
1285 #: src/protocols/irc/irc.c:3054 src/protocols/jabber/jabber.c:4433 | |
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1220 src/protocols/napster/napster.c:666 | |
1287 msgid "Port:" | |
1288 msgstr "יציאה:" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:3060 | |
1291 msgid "Encoding:" | |
1292 msgstr "קידוד:" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 | |
1295 msgid "Unable to change password." | |
1296 msgstr "" | |
1297 | |
1298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990 | |
1299 msgid "" | |
1300 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1301 "changed." | |
1302 msgstr "" | |
1303 | |
1304 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996 | |
1305 msgid "Unable to change password" | |
1306 msgstr "" | |
1307 | |
1308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 | |
1309 msgid "" | |
1310 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
1311 "password remains the same." | |
1312 msgstr "" | |
1313 | |
1314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/blist.c:721 src/gtkpounce.c:299 | |
1315 msgid "Unknown" | |
1316 msgstr "לא ידוע" | |
1317 | |
1318 #. once again, we don't have to put anything here | |
1319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 | |
1320 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 | |
1321 msgid "Chatty" | |
1322 msgstr "" | |
1323 | |
1324 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:3444 | |
1325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 | |
1326 msgid "Extended Away" | |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
1329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:3445 | |
1330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2816 | |
1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 src/protocols/oscar/oscar.c:5728 | |
1332 msgid "Do Not Disturb" | |
1333 msgstr "" | |
1334 | |
1335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | |
1336 #, c-format | |
1337 msgid "Jabber Error %s" | |
1338 msgstr "" | |
1339 | |
1340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
1341 #, c-format | |
1342 msgid "Error %s: %s" | |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1345 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536 | |
1346 msgid "Unknown Error in presence" | |
1347 msgstr "" | |
1348 | |
1349 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 | |
1350 #, c-format | |
1351 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
1352 msgstr "" | |
1353 | |
1354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 | |
1355 #, c-format | |
1356 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745 | |
1360 msgid "No such user." | |
1361 msgstr "" | |
1362 | |
1363 #. Should never happen. | |
1364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1836 src/protocols/msn/notification.c:87 | |
1365 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:620 | |
1366 #: src/blist.c:439 src/dialogs.c:922 | |
1367 msgid "Buddies" | |
1368 msgstr "ידידים" | |
1369 | |
1370 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1909 | |
1371 msgid "Authenticating" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1944 | |
1375 msgid "Unknown login error" | |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 | |
1379 msgid "Password successfully changed." | |
1380 msgstr "" | |
1381 | |
1382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2339 src/protocols/jabber/jabber.c:4242 | |
1383 msgid "Connection lost" | |
1384 msgstr "" | |
1385 | |
1386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346 | |
1387 msgid "Connected" | |
1388 msgstr "מחובר" | |
1389 | |
1390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349 | |
1391 msgid "Requesting Authentication Method" | |
1392 msgstr "" | |
1393 | |
1394 #. we have no chats yet | |
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | |
1396 #: src/protocols/msn/msn.c:413 src/protocols/napster/napster.c:507 | |
1397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
1398 msgid "Connecting" | |
1399 msgstr "" | |
1400 | |
1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695 | |
1402 #, c-format | |
1403 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1404 msgstr "" | |
1405 | |
1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2697 | |
1407 msgid "Unable to add buddy." | |
1408 msgstr "" | |
1409 | |
1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2698 | |
1411 msgid "Jabber Error" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957 | |
1415 msgid "Room:" | |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
1418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2968 | |
1419 msgid "Handle:" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2998 | |
1423 msgid "Unable to join chat" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3234 src/protocols/jabber/jabber.c:3285 | |
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3710 | |
1428 msgid "Jabber ID" | |
1429 msgstr "" | |
1430 | |
1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3235 | |
1432 msgid "Error" | |
1433 msgstr "" | |
1434 | |
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286 src/protocols/jabber/jabber.c:3345 | |
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 src/protocols/jabber/jabber.c:3736 | |
1437 msgid "Status" | |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 src/protocols/jabber/jabber.c:3378 | |
1441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5401 | |
1442 msgid "Not Authorized" | |
1443 msgstr "" | |
1444 | |
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3391 | |
1446 msgid "View Error Msg" | |
1447 msgstr "" | |
1448 | |
1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3403 src/gtkconv.c:800 | |
1450 msgid "Get Away Msg" | |
1451 msgstr "" | |
1452 | |
1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410 | |
1454 msgid "Un-hide From" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3413 | |
1458 msgid "Temporarily Hide From" | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3420 | |
1462 msgid "Cancel Presence Notification" | |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3428 | |
1466 msgid "Re-request authorization" | |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
1469 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | |
1470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3441 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4508 | |
1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 | |
1473 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/zephyr/zephyr.c:875 | |
1474 msgid "Online" | |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 | |
1478 msgid "Full Name" | |
1479 msgstr "" | |
1480 | |
1481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 | |
1482 msgid "Family Name" | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 | |
1486 msgid "Given Name" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | |
1490 msgid "Nickname" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/dialogs.c:2921 | |
1494 msgid "URL" | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
1497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | |
1498 msgid "Street Address" | |
1499 msgstr "" | |
1500 | |
1501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 | |
1502 msgid "Extended Address" | |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | |
1506 msgid "Locality" | |
1507 msgstr "" | |
1508 | |
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 | |
1510 msgid "Region" | |
1511 msgstr "" | |
1512 | |
1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 | |
1514 msgid "Postal Code" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #. Line 7 | |
1518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2727 | |
1519 msgid "Country" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | |
1523 msgid "Telephone" | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2785 | |
1527 msgid "Email" | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 | |
1531 msgid "Organization Name" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 | |
1535 msgid "Organization Unit" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 | |
1539 msgid "Title" | |
1540 msgstr "" | |
1541 | |
1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647 | |
1543 msgid "Role" | |
1544 msgstr "תפקיד" | |
1545 | |
1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648 | |
1547 msgid "Birthday" | |
1548 msgstr "יום הולדת" | |
1549 | |
1550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649 src/dialogs.c:2931 src/gtkprefs.c:658 | |
1551 #: src/gtkprefs.c:1766 | |
1552 msgid "Description" | |
1553 msgstr "תיאור" | |
1554 | |
1555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3674 | |
1556 msgid "" | |
1557 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1558 "comfortable" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675 | |
1562 msgid "User Identity" | |
1563 msgstr "" | |
1564 | |
1565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101 | |
1566 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | |
1567 msgstr "" | |
1568 | |
1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4176 | |
1570 msgid "Server Registration successful!" | |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
1573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 | |
1574 msgid "Unknown registration error" | |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
1577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 | |
1578 #: src/protocols/toc/toc.c:1441 src/dialogs.c:2261 | |
1579 msgid "Set User Info" | |
1580 msgstr "" | |
1581 | |
1582 #. *< api_version | |
1583 #. *< type | |
1584 #. *< ui_requirement | |
1585 #. *< flags | |
1586 #. *< dependencies | |
1587 #. *< priority | |
1588 #. *< id | |
1589 #. *< name | |
1590 #. *< version | |
1591 #. * summary | |
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400 src/protocols/jabber/jabber.c:4402 | |
1593 msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
1594 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | |
1595 | |
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4428 | |
1597 msgid "Resource:" | |
1598 msgstr "" | |
1599 | |
1600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4439 | |
1601 msgid "Connect Server:" | |
1602 msgstr "" | |
1603 | |
1604 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 | |
1605 msgid "Protocol not supported" | |
1606 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | |
1607 | |
1608 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 | |
1609 msgid "Unable to request INF\n" | |
1610 msgstr "" | |
1611 | |
1612 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 | |
1613 msgid "Unable to login using MD5" | |
1614 msgstr "" | |
1615 | |
1616 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 | |
1617 msgid "Unable to send USR\n" | |
1618 msgstr "" | |
1619 | |
1620 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 | |
1621 msgid "Requesting to send password" | |
1622 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" | |
1623 | |
1624 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 | |
1625 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1626 msgstr "" | |
1627 | |
1628 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 | |
1629 msgid "Unable to transfer" | |
1630 msgstr "" | |
1631 | |
1632 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 | |
1633 msgid "Unable to parse message." | |
1634 msgstr "" | |
1635 | |
1636 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:405 | |
1637 #: src/protocols/msn/notification.c:1342 | |
1638 msgid "Unable to write to server" | |
1639 msgstr "" | |
1640 | |
1641 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1349 | |
1642 msgid "Syncing with server" | |
1643 msgstr "מתאם עם השרת" | |
1644 | |
1645 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1363 | |
1646 msgid "Error reading from server" | |
1647 msgstr "" | |
1648 | |
1649 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
1650 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
1651 msgstr "" | |
1652 | |
1653 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
1654 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
1655 msgstr "" | |
1656 | |
1657 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
1658 msgid "Invalid User" | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
1662 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
1663 msgstr "" | |
1664 | |
1665 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
1666 msgid "Already Login" | |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
1669 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
1670 msgid "Invalid Username" | |
1671 msgstr "" | |
1672 | |
1673 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
1674 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1675 msgstr "" | |
1676 | |
1677 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
1678 msgid "List Full" | |
1679 msgstr "הרשימה מלאה" | |
1680 | |
1681 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
1682 msgid "Already there" | |
1683 msgstr "" | |
1684 | |
1685 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
1686 msgid "Not on list" | |
1687 msgstr "" | |
1688 | |
1689 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
1690 msgid "User is offline" | |
1691 msgstr "" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
1694 msgid "Already in the mode" | |
1695 msgstr "" | |
1696 | |
1697 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
1698 msgid "Already in opposite list" | |
1699 msgstr "" | |
1700 | |
1701 #: src/protocols/msn/error.c:75 | |
1702 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
1706 msgid "Switchboard failed" | |
1707 msgstr "" | |
1708 | |
1709 #: src/protocols/msn/error.c:82 | |
1710 msgid "Notify Transfer failed" | |
1711 msgstr "" | |
1712 | |
1713 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
1714 msgid "Required fields missing" | |
1715 msgstr "" | |
1716 | |
1717 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
1718 msgid "Not logged in" | |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 #: src/protocols/msn/error.c:93 | |
1722 msgid "Internal server error" | |
1723 msgstr "" | |
1724 | |
1725 #: src/protocols/msn/error.c:96 | |
1726 msgid "Database server error" | |
1727 msgstr "" | |
1728 | |
1729 #: src/protocols/msn/error.c:99 | |
1730 msgid "File operation error" | |
1731 msgstr "" | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/msn/error.c:102 | |
1734 msgid "Memory allocation error" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/protocols/msn/error.c:105 | |
1738 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
1742 msgid "Server busy" | |
1743 msgstr "שרת עסוק" | |
1744 | |
1745 #: src/protocols/msn/error.c:112 | |
1746 msgid "Server unavailable" | |
1747 msgstr "שרת לא זמין" | |
1748 | |
1749 #: src/protocols/msn/error.c:115 | |
1750 msgid "Peer Notification server down" | |
1751 msgstr "" | |
1752 | |
1753 #: src/protocols/msn/error.c:118 | |
1754 msgid "Database connect error" | |
1755 msgstr "" | |
1756 | |
1757 #: src/protocols/msn/error.c:122 | |
1758 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
1759 msgstr "" | |
1760 | |
1761 #: src/protocols/msn/error.c:126 | |
1762 msgid "Error creating connection" | |
1763 msgstr "" | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/msn/error.c:130 | |
1766 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
1767 msgstr "" | |
1768 | |
1769 #: src/protocols/msn/error.c:136 | |
1770 msgid "Session overload" | |
1771 msgstr "" | |
1772 | |
1773 #: src/protocols/msn/error.c:139 | |
1774 msgid "User is too active" | |
1775 msgstr "" | |
1776 | |
1777 #: src/protocols/msn/error.c:142 | |
1778 msgid "Too many sessions" | |
1779 msgstr "" | |
1780 | |
1781 #: src/protocols/msn/error.c:145 | |
1782 msgid "Not expected" | |
1783 msgstr "" | |
1784 | |
1785 #: src/protocols/msn/error.c:148 | |
1786 msgid "Bad friend file" | |
1787 msgstr "" | |
1788 | |
1789 #: src/protocols/msn/error.c:152 | |
1790 msgid "Authentication failed" | |
1791 msgstr "" | |
1792 | |
1793 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
1794 msgid "Not allowed when offline" | |
1795 msgstr "" | |
1796 | |
1797 #: src/protocols/msn/error.c:158 | |
1798 msgid "Not accepting new users" | |
1799 msgstr "" | |
1800 | |
1801 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
1802 msgid "Passport account not yet verified" | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
1806 #, c-format | |
1807 msgid "Unknown Error Code %d" | |
1808 msgstr "" | |
1809 | |
1810 #: src/protocols/msn/msn.c:57 | |
1811 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: src/protocols/msn/msn.c:69 src/protocols/msn/msn.c:88 | |
1815 #: src/protocols/msn/msn.c:146 src/protocols/msn/msn.c:468 | |
1816 #: src/protocols/msn/msn.c:579 src/protocols/msn/msn.c:595 | |
1817 #: src/protocols/msn/msn.c:630 src/protocols/msn/msn.c:646 | |
1818 #: src/protocols/msn/msn.c:678 src/protocols/msn/msn.c:686 | |
1819 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:727 | |
1820 #: src/protocols/msn/msn.c:741 src/protocols/msn/msn.c:750 | |
1821 #: src/protocols/msn/msn.c:764 src/protocols/msn/msn.c:773 | |
1822 #: src/protocols/msn/msn.c:795 src/protocols/msn/msn.c:845 | |
1823 #: src/protocols/msn/msn.c:883 src/protocols/msn/msn.c:976 | |
1824 #: src/protocols/msn/msn.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:1020 | |
1825 #: src/protocols/msn/msn.c:1031 src/protocols/msn/msn.c:1042 | |
1826 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1078 | |
1827 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 | |
1828 #: src/protocols/msn/notification.c:907 src/protocols/msn/notification.c:927 | |
1829 msgid "Write error" | |
1830 msgstr "" | |
1831 | |
1832 #: src/protocols/msn/msn.c:163 | |
1833 msgid "Set your friendly name." | |
1834 msgstr "" | |
1835 | |
1836 #: src/protocols/msn/msn.c:164 | |
1837 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
1838 msgstr "" | |
1839 | |
1840 #: src/protocols/msn/msn.c:176 | |
1841 msgid "Set your home phone number." | |
1842 msgstr "" | |
1843 | |
1844 #: src/protocols/msn/msn.c:187 | |
1845 msgid "Set your work phone number." | |
1846 msgstr "" | |
1847 | |
1848 #: src/protocols/msn/msn.c:198 | |
1849 msgid "Set your mobile phone number." | |
1850 msgstr "" | |
1851 | |
1852 #: src/protocols/msn/msn.c:207 | |
1853 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
1854 msgstr "" | |
1855 | |
1856 #: src/protocols/msn/msn.c:208 | |
1857 msgid "" | |
1858 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1859 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: src/protocols/msn/msn.c:212 | |
1863 msgid "Allow" | |
1864 msgstr "" | |
1865 | |
1866 #: src/protocols/msn/msn.c:213 | |
1867 msgid "Disallow" | |
1868 msgstr "" | |
1869 | |
1870 #: src/protocols/msn/msn.c:230 | |
1871 msgid "Send a mobile message." | |
1872 msgstr "" | |
1873 | |
1874 #: src/protocols/msn/msn.c:232 | |
1875 msgid "Page" | |
1876 msgstr "דף" | |
1877 | |
1878 #: src/protocols/msn/msn.c:233 src/about.c:169 src/dialogs.c:4251 | |
1879 #: src/prpl.c:515 src/server.c:1462 | |
1880 msgid "Close" | |
1881 msgstr "סגור" | |
1882 | |
1883 #: src/protocols/msn/msn.c:296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1135 | |
1884 #, c-format | |
1885 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
1886 msgstr "" | |
1887 | |
1888 #: src/protocols/msn/msn.c:309 src/protocols/msn/msn.c:555 | |
1889 #: src/protocols/msn/state.c:32 | |
1890 msgid "Away From Computer" | |
1891 msgstr "מרוחק מהמחשב" | |
1892 | |
1893 #: src/protocols/msn/msn.c:310 src/protocols/msn/msn.c:557 | |
1894 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062 | |
1895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 | |
1896 msgid "Be Right Back" | |
1897 msgstr "חוזר עוד שניה" | |
1898 | |
1899 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/msn.c:559 | |
1900 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 | |
1901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | |
1902 msgid "Busy" | |
1903 msgstr "עסוק" | |
1904 | |
1905 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:561 | |
1906 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 | |
1907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350 | |
1908 msgid "On The Phone" | |
1909 msgstr "" | |
1910 | |
1911 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:563 | |
1912 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 | |
1913 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352 | |
1914 msgid "Out To Lunch" | |
1915 msgstr "אוכל" | |
1916 | |
1917 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:565 | |
1918 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 | |
1919 msgid "Hidden" | |
1920 msgstr "מוסתר" | |
1921 | |
1922 #: src/protocols/msn/msn.c:326 | |
1923 msgid "Set Friendly Name" | |
1924 msgstr "" | |
1925 | |
1926 #: src/protocols/msn/msn.c:334 | |
1927 msgid "Set Home Phone Number" | |
1928 msgstr "" | |
1929 | |
1930 #: src/protocols/msn/msn.c:340 | |
1931 msgid "Set Work Phone Number" | |
1932 msgstr "" | |
1933 | |
1934 #: src/protocols/msn/msn.c:346 | |
1935 msgid "Set Mobile Phone Number" | |
1936 msgstr "" | |
1937 | |
1938 #: src/protocols/msn/msn.c:355 | |
1939 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | |
1940 msgstr "" | |
1941 | |
1942 #: src/protocols/msn/msn.c:362 | |
1943 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | |
1944 msgstr "" | |
1945 | |
1946 #: src/protocols/msn/msn.c:384 | |
1947 msgid "Send to Mobile" | |
1948 msgstr "שלח לפלאפון" | |
1949 | |
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:659 | |
1951 #, c-format | |
1952 msgid "" | |
1953 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
1954 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1955 msgstr "" | |
1956 | |
1957 #: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:703 | |
1958 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1959 msgstr "" | |
1960 | |
1961 #: src/protocols/msn/msn.c:699 | |
1962 #, c-format | |
1963 msgid "" | |
1964 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
1965 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1966 msgstr "" | |
1967 | |
1968 #. *< api_version | |
1969 #. *< type | |
1970 #. *< ui_requirement | |
1971 #. *< flags | |
1972 #. *< dependencies | |
1973 #. *< priority | |
1974 #. *< id | |
1975 #. *< name | |
1976 #. *< version | |
1977 #. * summary | |
1978 #: src/protocols/msn/msn.c:1194 src/protocols/msn/msn.c:1196 | |
1979 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
1980 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | |
1981 | |
1982 #: src/protocols/msn/msn.c:1214 | |
1983 msgid "Login Server:" | |
1984 msgstr "שרת:" | |
1985 | |
1986 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | |
1987 msgid "Unable to request INF" | |
1988 msgstr "" | |
1989 | |
1990 #: src/protocols/msn/notification.c:261 | |
1991 msgid "Unable to send USR" | |
1992 msgstr "" | |
1993 | |
1994 #: src/protocols/msn/notification.c:297 | |
1995 msgid "Retrieving buddy list" | |
1996 msgstr "מקבל רשימת הידידים" | |
1997 | |
1998 #: src/protocols/msn/notification.c:323 | |
1999 msgid "Unable to send password" | |
2000 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" | |
2001 | |
2002 #: src/protocols/msn/notification.c:328 | |
2003 msgid "Password sent" | |
2004 msgstr "הסיסמא נשלחה" | |
2005 | |
2006 #: src/protocols/msn/notification.c:346 | |
2007 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
2010 #: src/protocols/msn/notification.c:351 | |
2011 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | |
2012 msgstr "" | |
2013 | |
2014 #: src/protocols/msn/notification.c:457 | |
2015 #, c-format | |
2016 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/msn/notification.c:715 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
2024 #: src/protocols/msn/notification.c:1126 | |
2025 msgid "Got invalid XFR" | |
2026 msgstr "" | |
2027 | |
2028 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 | |
2029 msgid "Unable to transfer to notification server" | |
2030 msgstr "" | |
2031 | |
2032 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 | |
2033 #, c-format | |
2034 msgid "" | |
2035 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " | |
2036 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " | |
2037 "progress.\n" | |
2038 "\n" | |
2039 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2040 "sign in." | |
2041 msgstr "" | |
2042 | |
2043 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 | |
2044 #: src/gtkpounce.c:569 src/gtkprefs.c:1461 | |
2045 msgid "Idle" | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122 | |
2049 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2052 #: src/protocols/msn/switchboard.c:126 | |
2053 #, c-format | |
2054 msgid "%s has closed the conversation window." | |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2057 #: src/protocols/msn/switchboard.c:230 | |
2058 msgid "An MSN message may not have been received." | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #: src/protocols/napster/napster.c:249 | |
2062 msgid "Unable to read header from server" | |
2063 msgstr "" | |
2064 | |
2065 #: src/protocols/napster/napster.c:326 | |
2066 #, c-format | |
2067 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2068 msgstr "" | |
2069 | |
2070 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
2071 #: src/protocols/napster/napster.c:337 | |
2072 #, c-format | |
2073 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: src/protocols/napster/napster.c:345 | |
2077 msgid "You were disconnected from the server." | |
2078 msgstr "" | |
2079 | |
2080 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
2081 #: src/protocols/napster/napster.c:401 | |
2082 #, c-format | |
2083 msgid "%s requested your information" | |
2084 msgstr "" | |
2085 | |
2086 #: src/protocols/napster/napster.c:431 | |
2087 msgid "" | |
2088 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2089 "different location" | |
2090 msgstr "" | |
2091 | |
2092 #. MSG_CLIENT_PING | |
2093 #: src/protocols/napster/napster.c:437 | |
2094 #, c-format | |
2095 msgid "%s requested a PING" | |
2096 msgstr "" | |
2097 | |
2098 #: src/protocols/napster/napster.c:551 src/gtkblist.c:1512 | |
2099 msgid "Get Info" | |
2100 msgstr "הצג פרטים" | |
2101 | |
2102 #: src/protocols/napster/napster.c:565 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 | |
2103 #: src/protocols/toc/toc.c:1195 | |
2104 msgid "Join what group:" | |
2105 msgstr "" | |
2106 | |
2107 #. *< api_version | |
2108 #. *< type | |
2109 #. *< ui_requirement | |
2110 #. *< flags | |
2111 #. *< dependencies | |
2112 #. *< priority | |
2113 #. *< id | |
2114 #. *< name | |
2115 #. *< version | |
2116 #. * summary | |
2117 #: src/protocols/napster/napster.c:641 src/protocols/napster/napster.c:643 | |
2118 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
2119 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | |
2120 | |
2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
2122 msgid "Invalid error" | |
2123 msgstr "" | |
2124 | |
2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
2126 msgid "Invalid SNAC" | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
2130 msgid "Rate to host" | |
2131 msgstr "" | |
2132 | |
2133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
2134 msgid "Rate to client" | |
2135 msgstr "" | |
2136 | |
2137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
2138 msgid "Service unavailable" | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | |
2142 msgid "Service not defined" | |
2143 msgstr "" | |
2144 | |
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | |
2146 msgid "Obsolete SNAC" | |
2147 msgstr "" | |
2148 | |
2149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
2150 msgid "Not supported by host" | |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
2154 msgid "Not supported by client" | |
2155 msgstr "" | |
2156 | |
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
2158 msgid "Refused by client" | |
2159 msgstr "" | |
2160 | |
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
2162 msgid "Reply too big" | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
2166 msgid "Responses lost" | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
2170 msgid "Request denied" | |
2171 msgstr "" | |
2172 | |
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
2174 msgid "Busted SNAC payload" | |
2175 msgstr "" | |
2176 | |
2177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
2178 msgid "Insufficient rights" | |
2179 msgstr "" | |
2180 | |
2181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | |
2182 msgid "In local permit/deny" | |
2183 msgstr "" | |
2184 | |
2185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
2186 msgid "Too evil (sender)" | |
2187 msgstr "" | |
2188 | |
2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | |
2190 msgid "Too evil (receiver)" | |
2191 msgstr "" | |
2192 | |
2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | |
2194 msgid "User temporarily unavailable" | |
2195 msgstr "" | |
2196 | |
2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | |
2198 msgid "No match" | |
2199 msgstr "" | |
2200 | |
2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 | |
2202 msgid "List overflow" | |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 | |
2206 msgid "Request ambiguous" | |
2207 msgstr "" | |
2208 | |
2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 | |
2210 msgid "Queue full" | |
2211 msgstr "" | |
2212 | |
2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 | |
2214 msgid "Not while on AOL" | |
2215 msgstr "" | |
2216 | |
2217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 | |
2218 #, c-format | |
2219 msgid "Direct IM with %s closed" | |
2220 msgstr "" | |
2221 | |
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:486 | |
2223 #, c-format | |
2224 msgid "Direct IM with %s failed" | |
2225 msgstr "" | |
2226 | |
2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:602 | |
2228 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678 | |
2229 msgid "Disconnected." | |
2230 msgstr "" | |
2231 | |
2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:554 src/protocols/toc/toc.c:855 | |
2233 #, c-format | |
2234 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2235 msgstr "" | |
2236 | |
2237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570 | |
2238 msgid "Chat is currently unavailable" | |
2239 msgstr "" | |
2240 | |
2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:701 | |
2242 msgid "Couldn't connect to host" | |
2243 msgstr "" | |
2244 | |
2245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 | |
2246 msgid "Unable to login to AIM" | |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:1179 | |
2250 msgid "Could Not Connect" | |
2251 msgstr "" | |
2252 | |
2253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:800 | |
2254 msgid "Connection established, cookie sent" | |
2255 msgstr "" | |
2256 | |
2257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
2258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885 | |
2259 msgid "File Transfer Aborted" | |
2260 msgstr "" | |
2261 | |
2262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868 | |
2263 msgid "Unable to establish listener socket." | |
2264 msgstr "" | |
2265 | |
2266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 | |
2267 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
2268 msgstr "" | |
2269 | |
2270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 | |
2271 msgid "Unable to create new connection." | |
2272 msgstr "" | |
2273 | |
2274 #. Incorrect nick/password | |
2275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:551 | |
2276 msgid "Incorrect nickname or password." | |
2277 msgstr "" | |
2278 | |
2279 #. Suspended account | |
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 | |
2281 msgid "Your account is currently suspended." | |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
2284 #. service temporarily unavailable | |
2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1077 | |
2286 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
2287 msgstr "" | |
2288 | |
2289 #. connecting too frequently | |
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 | |
2291 msgid "" | |
2292 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2293 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2294 msgstr "" | |
2295 | |
2296 #. client too old | |
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | |
2298 #, c-format | |
2299 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2300 msgstr "" | |
2301 | |
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1089 src/protocols/toc/toc.c:633 | |
2303 msgid "Authentication Failed" | |
2304 msgstr "" | |
2305 | |
2306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 | |
2307 msgid "Internal Error" | |
2308 msgstr "" | |
2309 | |
2310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 | |
2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 | |
2312 #, c-format | |
2313 msgid "" | |
2314 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
2315 "fixed. Check %s for updates." | |
2316 msgstr "" | |
2317 | |
2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221 src/protocols/oscar/oscar.c:1251 | |
2319 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
2320 msgstr "" | |
2321 | |
2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 | |
2323 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | |
2324 msgstr "" | |
2325 | |
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1896 src/protocols/oscar/oscar.c:5442 | |
2327 #, c-format | |
2328 msgid "Direct IM with %s established" | |
2329 msgstr "" | |
2330 | |
2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 src/protocols/oscar/oscar.c:2247 | |
2332 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
2333 msgstr "" | |
2334 | |
2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2393 | |
2336 #, c-format | |
2337 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
2338 msgstr "" | |
2339 | |
2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 | |
2341 msgid "" | |
2342 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2343 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2344 "considered a privacy risk." | |
2345 msgstr "" | |
2346 | |
2347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2428 | |
2348 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
2351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2436 | |
2352 msgid "Authorization Request Message:" | |
2353 msgstr "" | |
2354 | |
2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2437 | |
2356 msgid "Please authorize me!" | |
2357 msgstr "" | |
2358 | |
2359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 | |
2360 #, c-format | |
2361 msgid "" | |
2362 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
2363 "you want to send an authorization request?" | |
2364 msgstr "" | |
2365 | |
2366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:2472 | |
2367 msgid "Request Authorization" | |
2368 msgstr "" | |
2369 | |
2370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2510 | |
2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2588 | |
2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 src/protocols/oscar/oscar.c:2983 | |
2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | |
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 | |
2375 msgid "No reason given." | |
2376 msgstr "" | |
2377 | |
2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2516 | |
2379 msgid "Authorization Denied Message:" | |
2380 msgstr "" | |
2381 | |
2382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 | |
2383 #, c-format | |
2384 msgid "" | |
2385 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
2386 "%s" | |
2387 msgstr "" | |
2388 | |
2389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 | |
2390 msgid "Authorization Request" | |
2391 msgstr "" | |
2392 | |
2393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 | |
2394 #, c-format | |
2395 msgid "" | |
2396 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2397 "following reason:\n" | |
2398 "%s" | |
2399 msgstr "" | |
2400 | |
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2609 | |
2402 msgid "ICQ authorization denied." | |
2403 msgstr "" | |
2404 | |
2405 #. Someone has granted you authorization | |
2406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 | |
2407 #, c-format | |
2408 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | |
2409 msgstr "" | |
2410 | |
2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2624 | |
2412 #, c-format | |
2413 msgid "" | |
2414 "You have received a special message\n" | |
2415 "\n" | |
2416 "From: %s [%s]\n" | |
2417 "%s" | |
2418 msgstr "" | |
2419 | |
2420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 | |
2421 #, c-format | |
2422 msgid "" | |
2423 "You have received an ICQ page\n" | |
2424 "\n" | |
2425 "From: %s [%s]\n" | |
2426 "%s" | |
2427 msgstr "" | |
2428 | |
2429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2640 | |
2430 #, c-format | |
2431 msgid "" | |
2432 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
2433 "\n" | |
2434 "Message is:\n" | |
2435 "%s" | |
2436 msgstr "" | |
2437 | |
2438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2661 | |
2439 #, c-format | |
2440 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | |
2441 msgstr "" | |
2442 | |
2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2667 | |
2444 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
2445 msgstr "" | |
2446 | |
2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 | |
2448 msgid "Decline" | |
2449 msgstr "" | |
2450 | |
2451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 | |
2452 #, c-format | |
2453 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
2454 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
2455 msgstr[0] "" | |
2456 msgstr[1] "" | |
2457 | |
2458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 | |
2459 #, c-format | |
2460 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
2461 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
2462 msgstr[0] "" | |
2463 msgstr[1] "" | |
2464 | |
2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 | |
2466 #, c-format | |
2467 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2468 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2469 msgstr[0] "" | |
2470 msgstr[1] "" | |
2471 | |
2472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 | |
2473 #, c-format | |
2474 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
2475 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
2476 msgstr[0] "" | |
2477 msgstr[1] "" | |
2478 | |
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 | |
2480 #, c-format | |
2481 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2482 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2483 msgstr[0] "" | |
2484 msgstr[1] "" | |
2485 | |
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 | |
2487 #, c-format | |
2488 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
2489 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
2490 msgstr[0] "" | |
2491 msgstr[1] "" | |
2492 | |
2493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2814 src/protocols/oscar/oscar.c:4522 | |
2494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 | |
2495 msgid "Free For Chat" | |
2496 msgstr "פנוי לשיחה" | |
2497 | |
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:4516 | |
2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5729 | |
2500 msgid "Not Available" | |
2501 msgstr "" | |
2502 | |
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:4519 | |
2504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5730 | |
2505 msgid "Occupied" | |
2506 msgstr "" | |
2507 | |
2508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 | |
2509 msgid "Web Aware" | |
2510 msgstr "" | |
2511 | |
2512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 | |
2513 #, c-format | |
2514 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2515 msgstr "" | |
2516 | |
2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2886 | |
2518 #, c-format | |
2519 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2520 msgstr "" | |
2521 | |
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 | |
2523 #, c-format | |
2524 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
2525 msgstr "" | |
2526 | |
2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 | |
2528 msgid "Unknown error" | |
2529 msgstr "" | |
2530 | |
2531 #. Data is assumed to be the destination sn | |
2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2981 | |
2533 #, c-format | |
2534 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3033 | |
2538 #, c-format | |
2539 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2540 msgstr "" | |
2541 | |
2542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3067 | |
2543 msgid "Buddy Icon" | |
2544 msgstr "" | |
2545 | |
2546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | |
2547 msgid "Voice" | |
2548 msgstr "" | |
2549 | |
2550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 src/protocols/oscar/oscar.c:5755 | |
2551 msgid "Direct IM" | |
2552 msgstr "" | |
2553 | |
2554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/gtkblist.c:1521 | |
2555 msgid "Chat" | |
2556 msgstr "שיחה" | |
2557 | |
2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:5767 | |
2559 msgid "Get File" | |
2560 msgstr "" | |
2561 | |
2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5761 | |
2563 msgid "Send File" | |
2564 msgstr "שלח קובץ" | |
2565 | |
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 | |
2567 msgid "Games" | |
2568 msgstr "" | |
2569 | |
2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | |
2571 msgid "Add-Ins" | |
2572 msgstr "" | |
2573 | |
2574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 | |
2575 msgid "Send Buddy List" | |
2576 msgstr "שלח רשימת הידידים" | |
2577 | |
2578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 | |
2579 msgid "EveryBuddy Bug" | |
2580 msgstr "" | |
2581 | |
2582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | |
2583 msgid "AP User" | |
2584 msgstr "" | |
2585 | |
2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 | |
2587 msgid "ICQ RTF" | |
2588 msgstr "" | |
2589 | |
2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 | |
2591 msgid "Nihilist" | |
2592 msgstr "" | |
2593 | |
2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 | |
2595 msgid "ICQ Server Relay" | |
2596 msgstr "" | |
2597 | |
2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | |
2599 msgid "ICQ Unknown" | |
2600 msgstr "" | |
2601 | |
2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | |
2603 msgid "Trillian Encryption" | |
2604 msgstr "" | |
2605 | |
2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | |
2607 msgid "ICQ UTF8" | |
2608 msgstr "" | |
2609 | |
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 | |
2611 msgid "" | |
2612 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
2613 "</i>" | |
2614 msgstr "" | |
2615 | |
2616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 | |
2617 #, c-format | |
2618 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2619 msgstr "" | |
2620 | |
2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 | |
2622 #, c-format | |
2623 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2624 msgstr "" | |
2625 | |
2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 | |
2627 #, c-format | |
2628 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2629 msgstr "" | |
2630 | |
2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | |
2632 msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
2633 msgstr "" | |
2634 | |
2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 | |
2636 #, c-format | |
2637 msgid "" | |
2638 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
2639 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2640 "%s%s%s\n" | |
2641 "<hr>\n" | |
2642 msgstr "" | |
2643 | |
2644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 | |
2645 msgid "<i>User has no away message</i>" | |
2646 msgstr "" | |
2647 | |
2648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 | |
2649 msgid "Client Capabilities: " | |
2650 msgstr "" | |
2651 | |
2652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 | |
2653 msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
2654 msgstr "" | |
2655 | |
2656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 | |
2657 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2658 msgstr "" | |
2659 | |
2660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612 | |
2661 msgid "Rate limiting error." | |
2662 msgstr "" | |
2663 | |
2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 | |
2665 msgid "" | |
2666 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " | |
2667 "wait 10 seconds and try again." | |
2668 msgstr "" | |
2669 | |
2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3673 | |
2671 msgid "" | |
2672 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2673 "at another location." | |
2674 msgstr "" | |
2675 | |
2676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3675 | |
2677 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
2678 msgstr "" | |
2679 | |
2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 | |
2681 msgid "UIN:" | |
2682 msgstr "" | |
2683 | |
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 | |
2685 msgid "First Name:" | |
2686 msgstr "שם פרטי:" | |
2687 | |
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911 | |
2689 msgid "Last Name:" | |
2690 msgstr "שם משפחה:" | |
2691 | |
2692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 src/protocols/oscar/oscar.c:3920 | |
2693 msgid "Email Address:" | |
2694 msgstr "כתובת דוא\"ל" | |
2695 | |
2696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 | |
2697 msgid "Mobile Phone:" | |
2698 msgstr "מספר פלאפון:" | |
2699 | |
2700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | |
2701 msgid "Gender:" | |
2702 msgstr "מין" | |
2703 | |
2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | |
2705 msgid "Female" | |
2706 msgstr "נקבה" | |
2707 | |
2708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | |
2709 msgid "Male" | |
2710 msgstr "זכר" | |
2711 | |
2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 | |
2713 msgid "Birthday:" | |
2714 msgstr "תאריך לידה:" | |
2715 | |
2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 | |
2717 msgid "Age:" | |
2718 msgstr "גיל:" | |
2719 | |
2720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 | |
2721 msgid "Personal Web Page:" | |
2722 msgstr "כתובת אינטרנט:" | |
2723 | |
2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 | |
2725 msgid "Additional Information:" | |
2726 msgstr "מידע נוסף:" | |
2727 | |
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 | |
2729 msgid "Home Address:" | |
2730 msgstr "כתובת:" | |
2731 | |
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 src/protocols/oscar/oscar.c:3970 | |
2733 msgid "Address:" | |
2734 msgstr "רחוב:" | |
2735 | |
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 src/protocols/oscar/oscar.c:3973 | |
2737 msgid "City:" | |
2738 msgstr "עיר:" | |
2739 | |
2740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3976 | |
2741 msgid "State:" | |
2742 msgstr "אזור:" | |
2743 | |
2744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 | |
2745 msgid "Zip Code:" | |
2746 msgstr "" | |
2747 | |
2748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 | |
2749 msgid "Work Address:" | |
2750 msgstr "כתובת בעבודה:" | |
2751 | |
2752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 | |
2753 msgid "Work Information:" | |
2754 msgstr "אודות העבודה" | |
2755 | |
2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 | |
2757 msgid "Company:" | |
2758 msgstr "חברה:" | |
2759 | |
2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 | |
2761 msgid "Division:" | |
2762 msgstr "מחלקה:" | |
2763 | |
2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 | |
2765 msgid "Position:" | |
2766 msgstr "תפקיד:" | |
2767 | |
2768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3995 | |
2769 msgid "Web Page:" | |
2770 msgstr "אתר האינטרנט:" | |
2771 | |
2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4063 | |
2773 #, c-format | |
2774 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
2775 msgstr "" | |
2776 | |
2777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4081 | |
2778 #, c-format | |
2779 msgid "No results found for email address %s" | |
2780 msgstr "" | |
2781 | |
2782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 | |
2783 #, c-format | |
2784 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
2785 msgstr "" | |
2786 | |
2787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4104 | |
2788 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
2791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 | |
2792 msgid "Error Changing Account Info" | |
2793 msgstr "" | |
2794 | |
2795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 | |
2796 #, c-format | |
2797 msgid "" | |
2798 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2799 "differs from the original." | |
2800 msgstr "" | |
2801 | |
2802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138 | |
2803 #, c-format | |
2804 msgid "" | |
2805 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2806 "ends in a space." | |
2807 msgstr "" | |
2808 | |
2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 | |
2810 #, c-format | |
2811 msgid "" | |
2812 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2813 "is too long." | |
2814 msgstr "" | |
2815 | |
2816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 | |
2817 #, c-format | |
2818 msgid "" | |
2819 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2820 "request pending for this screen name." | |
2821 msgstr "" | |
2822 | |
2823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 | |
2824 #, c-format | |
2825 msgid "" | |
2826 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2827 "too many screen names associated with it." | |
2828 msgstr "" | |
2829 | |
2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 | |
2831 #, c-format | |
2832 msgid "" | |
2833 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2834 "invalid." | |
2835 msgstr "" | |
2836 | |
2837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 | |
2838 #, c-format | |
2839 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2840 msgstr "" | |
2841 | |
2842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 | |
2843 #, c-format | |
2844 msgid "" | |
2845 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
2846 "%s" | |
2847 msgstr "" | |
2848 | |
2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 src/protocols/oscar/oscar.c:4171 | |
2850 msgid "Account Info" | |
2851 msgstr "" | |
2852 | |
2853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 | |
2854 #, c-format | |
2855 msgid "The email address for %s is %s" | |
2856 msgstr "" | |
2857 | |
2858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 | |
2859 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2860 msgstr "" | |
2861 | |
2862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 | |
2863 msgid "" | |
2864 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2865 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2866 "fully connected." | |
2867 msgstr "" | |
2868 | |
2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4423 | |
2870 #, c-format | |
2871 msgid "" | |
2872 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2873 "truncated it for you." | |
2874 msgstr "" | |
2875 | |
2876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 | |
2877 msgid "Profile too long." | |
2878 msgstr "" | |
2879 | |
2880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 | |
2881 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2882 msgstr "" | |
2883 | |
2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442 | |
2885 msgid "" | |
2886 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2887 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2888 "again when you are fully connected." | |
2889 msgstr "" | |
2890 | |
2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481 | |
2892 #, c-format | |
2893 msgid "" | |
2894 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2895 "truncated it and set you away." | |
2896 msgstr "" | |
2897 | |
2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 | |
2899 msgid "Away message too long." | |
2900 msgstr "" | |
2901 | |
2902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4696 | |
2903 msgid "Unable To Retrive Buddy List" | |
2904 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" | |
2905 | |
2906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4697 | |
2907 msgid "" | |
2908 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " | |
2909 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
2910 "a few hours." | |
2911 msgstr "" | |
2912 | |
2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4788 src/protocols/oscar/oscar.c:4789 | |
2914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 | |
2915 msgid "Orphans" | |
2916 msgstr "" | |
2917 | |
2918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 | |
2919 #, c-format | |
2920 msgid "" | |
2921 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
2922 "list. Please remove one and try again." | |
2923 msgstr "" | |
2924 | |
2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 src/protocols/oscar/oscar.c:4971 | |
2926 msgid "(no name)" | |
2927 msgstr "" | |
2928 | |
2929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 | |
2930 msgid "Unable To Add" | |
2931 msgstr "" | |
2932 | |
2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971 | |
2934 #, c-format | |
2935 msgid "" | |
2936 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
2937 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
2938 "buddy list." | |
2939 msgstr "" | |
2940 | |
2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 | |
2942 #, c-format | |
2943 msgid "" | |
2944 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
2945 "want to add them?" | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012 | |
2949 msgid "Authorization Given" | |
2950 msgstr "" | |
2951 | |
2952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | |
2953 #, c-format | |
2954 msgid "" | |
2955 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
2956 "%s" | |
2957 msgstr "" | |
2958 | |
2959 #. Granted | |
2960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 | |
2961 #, c-format | |
2962 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
2963 msgstr "" | |
2964 | |
2965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | |
2966 msgid "Authorization Granted" | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 #. Denied | |
2970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 | |
2971 #, c-format | |
2972 msgid "" | |
2973 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2974 "following reason:\n" | |
2975 "%s" | |
2976 msgstr "" | |
2977 | |
2978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 | |
2979 msgid "Authorization Denied" | |
2980 msgstr "" | |
2981 | |
2982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/toc/toc.c:1200 | |
2983 msgid "Exchange:" | |
2984 msgstr "" | |
2985 | |
2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5349 | |
2987 msgid "<b>Status:</b> " | |
2988 msgstr "" | |
2989 | |
2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 | |
2991 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
2992 msgstr "" | |
2993 | |
2994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 | |
2995 msgid "<b>Capabilities:</b> " | |
2996 msgstr "" | |
2997 | |
2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 | |
2999 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
3000 msgstr "" | |
3001 | |
3002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377 src/gtkblist.c:856 | |
3003 msgid "<b>Status:</b> Offline" | |
3004 msgstr "" | |
3005 | |
3006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403 | |
3007 msgid "Offline" | |
3008 msgstr "" | |
3009 | |
3010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5584 | |
3011 msgid "Unable to open Direct IM" | |
3012 msgstr "" | |
3013 | |
3014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5597 | |
3015 #, c-format | |
3016 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5600 | |
3020 msgid "" | |
3021 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
3022 "Do you wish to continue?" | |
3023 msgstr "" | |
3024 | |
3025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 | |
3026 msgid "Get Status Msg" | |
3027 msgstr "" | |
3028 | |
3029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5779 | |
3030 msgid "Re-request Authorization" | |
3031 msgstr "" | |
3032 | |
3033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 | |
3034 msgid "The new formatting is invalid." | |
3035 msgstr "" | |
3036 | |
3037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 | |
3038 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | |
3039 msgstr "" | |
3040 | |
3041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5807 | |
3042 msgid "New screenname formatting:" | |
3043 msgstr "" | |
3044 | |
3045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5856 | |
3046 msgid "Change Address To:" | |
3047 msgstr "" | |
3048 | |
3049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 | |
3050 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | |
3051 msgstr "" | |
3052 | |
3053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 | |
3054 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
3055 msgstr "" | |
3056 | |
3057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5899 | |
3058 #, c-format | |
3059 msgid "" | |
3060 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
3061 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
3062 msgstr "" | |
3063 | |
3064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
3065 msgid "Change Password (URL)" | |
3066 msgstr "" | |
3067 | |
3068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5945 | |
3069 msgid "Format Screenname" | |
3070 msgstr "" | |
3071 | |
3072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 | |
3073 msgid "Confirm Account" | |
3074 msgstr "" | |
3075 | |
3076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 | |
3077 msgid "Display Current Registered Address" | |
3078 msgstr "" | |
3079 | |
3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 | |
3081 msgid "Change Current Registered Address" | |
3082 msgstr "" | |
3083 | |
3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 | |
3085 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
3086 msgstr "" | |
3087 | |
3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | |
3089 msgid "Search for Buddy by Email" | |
3090 msgstr "" | |
3091 | |
3092 #. *< api_version | |
3093 #. *< type | |
3094 #. *< ui_requirement | |
3095 #. *< flags | |
3096 #. *< dependencies | |
3097 #. *< priority | |
3098 #. *< id | |
3099 #. *< name | |
3100 #. *< version | |
3101 #. * summary | |
3102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 src/protocols/oscar/oscar.c:6102 | |
3103 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
3104 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | |
3105 | |
3106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 | |
3107 msgid "Auth Host:" | |
3108 msgstr "" | |
3109 | |
3110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 | |
3111 msgid "Auth Port:" | |
3112 msgstr "" | |
3113 | |
3114 #: src/protocols/toc/toc.c:190 | |
3115 #, c-format | |
3116 msgid "Looking up %s" | |
3117 msgstr "" | |
3118 | |
3119 #: src/protocols/toc/toc.c:490 | |
3120 #, c-format | |
3121 msgid "Unable to write file %s." | |
3122 msgstr "" | |
3123 | |
3124 #: src/protocols/toc/toc.c:493 | |
3125 #, c-format | |
3126 msgid "Unable to read file %s." | |
3127 msgstr "" | |
3128 | |
3129 #: src/protocols/toc/toc.c:496 | |
3130 #, c-format | |
3131 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3132 msgstr "" | |
3133 | |
3134 #: src/protocols/toc/toc.c:499 | |
3135 #, c-format | |
3136 msgid "%s not currently logged in." | |
3137 msgstr "" | |
3138 | |
3139 #: src/protocols/toc/toc.c:502 | |
3140 #, c-format | |
3141 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3142 msgstr "" | |
3143 | |
3144 #: src/protocols/toc/toc.c:505 | |
3145 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
3146 msgstr "" | |
3147 | |
3148 #: src/protocols/toc/toc.c:508 | |
3149 #, c-format | |
3150 msgid "Chat in %s is not available." | |
3151 msgstr "" | |
3152 | |
3153 #: src/protocols/toc/toc.c:511 | |
3154 #, c-format | |
3155 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3156 msgstr "" | |
3157 | |
3158 #: src/protocols/toc/toc.c:514 | |
3159 #, c-format | |
3160 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
3161 msgstr "" | |
3162 | |
3163 #: src/protocols/toc/toc.c:517 | |
3164 #, c-format | |
3165 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3166 msgstr "" | |
3167 | |
3168 #: src/protocols/toc/toc.c:520 | |
3169 msgid "Failure." | |
3170 msgstr "" | |
3171 | |
3172 #: src/protocols/toc/toc.c:523 | |
3173 msgid "Too many matches." | |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
3176 #: src/protocols/toc/toc.c:526 | |
3177 msgid "Need more qualifiers." | |
3178 msgstr "" | |
3179 | |
3180 #: src/protocols/toc/toc.c:529 | |
3181 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
3182 msgstr "" | |
3183 | |
3184 #: src/protocols/toc/toc.c:532 | |
3185 msgid "Email lookup restricted." | |
3186 msgstr "" | |
3187 | |
3188 #: src/protocols/toc/toc.c:535 | |
3189 msgid "Keyword ignored." | |
3190 msgstr "" | |
3191 | |
3192 #: src/protocols/toc/toc.c:538 | |
3193 msgid "No keywords." | |
3194 msgstr "" | |
3195 | |
3196 #: src/protocols/toc/toc.c:541 | |
3197 msgid "User has no directory information." | |
3198 msgstr "" | |
3199 | |
3200 #: src/protocols/toc/toc.c:545 | |
3201 msgid "Country not supported." | |
3202 msgstr "" | |
3203 | |
3204 #: src/protocols/toc/toc.c:548 | |
3205 #, c-format | |
3206 msgid "Failure unknown: %s." | |
3207 msgstr "" | |
3208 | |
3209 #: src/protocols/toc/toc.c:554 | |
3210 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
3211 msgstr "" | |
3212 | |
3213 #: src/protocols/toc/toc.c:557 | |
3214 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
3215 msgstr "" | |
3216 | |
3217 #: src/protocols/toc/toc.c:560 | |
3218 msgid "" | |
3219 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
3220 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
3221 msgstr "" | |
3222 | |
3223 #: src/protocols/toc/toc.c:562 | |
3224 #, c-format | |
3225 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3226 msgstr "" | |
3227 | |
3228 #: src/protocols/toc/toc.c:565 | |
3229 #, c-format | |
3230 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
3231 msgstr "" | |
3232 | |
3233 #: src/protocols/toc/toc.c:582 | |
3234 msgid "Connection Closed" | |
3235 msgstr "" | |
3236 | |
3237 #: src/protocols/toc/toc.c:620 | |
3238 msgid "Waiting for reply..." | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 #: src/protocols/toc/toc.c:685 | |
3242 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
3243 msgstr "" | |
3244 | |
3245 #: src/protocols/toc/toc.c:874 | |
3246 msgid "Password Change Successful" | |
3247 msgstr "" | |
3248 | |
3249 #: src/protocols/toc/toc.c:878 | |
3250 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
3251 msgstr "" | |
3252 | |
3253 #: src/protocols/toc/toc.c:879 | |
3254 msgid "" | |
3255 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
3256 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3257 "is only temporary, please be patient." | |
3258 msgstr "" | |
3259 | |
3260 #: src/protocols/toc/toc.c:1323 | |
3261 msgid "Get Dir Info" | |
3262 msgstr "" | |
3263 | |
3264 #: src/protocols/toc/toc.c:1447 | |
3265 msgid "Set Dir Info" | |
3266 msgstr "" | |
3267 | |
3268 #: src/protocols/toc/toc.c:1570 | |
3269 #, c-format | |
3270 msgid "Could not open %s for writing!" | |
3271 msgstr "" | |
3272 | |
3273 #: src/protocols/toc/toc.c:1606 | |
3274 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
3275 msgstr "" | |
3276 | |
3277 #: src/protocols/toc/toc.c:1651 src/protocols/toc/toc.c:1691 | |
3278 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3279 msgid "Could not connect for transfer." | |
3280 msgstr "" | |
3281 | |
3282 #: src/protocols/toc/toc.c:1815 | |
3283 msgid "Could not connect for transfer!" | |
3284 msgstr "" | |
3285 | |
3286 #: src/protocols/toc/toc.c:1848 | |
3287 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
3288 msgstr "" | |
3289 | |
3290 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 src/gtkft.c:1059 | |
3291 msgid "Gaim - Save As..." | |
3292 msgstr "" | |
3293 | |
3294 #: src/protocols/toc/toc.c:1982 | |
3295 #, c-format | |
3296 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3297 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3298 msgstr[0] "" | |
3299 msgstr[1] "" | |
3300 | |
3301 #: src/protocols/toc/toc.c:1989 | |
3302 #, c-format | |
3303 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3304 msgstr "" | |
3305 | |
3306 #. *< api_version | |
3307 #. *< type | |
3308 #. *< ui_requirement | |
3309 #. *< flags | |
3310 #. *< dependencies | |
3311 #. *< priority | |
3312 #. *< id | |
3313 #. *< name | |
3314 #. *< version | |
3315 #. * summary | |
3316 #: src/protocols/toc/toc.c:2064 src/protocols/toc/toc.c:2066 | |
3317 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
3318 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | |
3319 | |
3320 #: src/protocols/toc/toc.c:2084 | |
3321 msgid "TOC Host:" | |
3322 msgstr "מארח TOC:" | |
3323 | |
3324 #: src/protocols/toc/toc.c:2090 | |
3325 msgid "TOC Port:" | |
3326 msgstr "יציאה TOC:" | |
3327 | |
3328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:602 | |
3329 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3330 msgstr "" | |
3331 | |
3332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 | |
3333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347 | |
3334 msgid "Not At Home" | |
3335 msgstr "לא נמצא בבית" | |
3336 | |
3337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 | |
3338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348 | |
3339 msgid "Not At Desk" | |
3340 msgstr "לא ליד השולחן" | |
3341 | |
3342 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 | |
3343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349 | |
3344 msgid "Not In Office" | |
3345 msgstr "לא נמצא במשרד" | |
3346 | |
3347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 | |
3348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 | |
3349 msgid "On Vacation" | |
3350 msgstr "בחופשה" | |
3351 | |
3352 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 | |
3353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 | |
3354 msgid "Stepped Out" | |
3355 msgstr "" | |
3356 | |
3357 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1194 | |
3358 msgid "Active which ID?" | |
3359 msgstr "" | |
3360 | |
3361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205 | |
3362 msgid "Activate ID" | |
3363 msgstr "" | |
3364 | |
3365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1430 | |
3366 msgid "Pager Host:" | |
3367 msgstr "" | |
3368 | |
3369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 | |
3370 msgid "Pager Port:" | |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
3373 #. *< api_version | |
3374 #. *< type | |
3375 #. *< ui_requirement | |
3376 #. *< flags | |
3377 #. *< dependencies | |
3378 #. *< priority | |
3379 #. *< id | |
3380 #. *< name | |
3381 #. *< version | |
3382 #. * summary | |
3383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1524 | |
3384 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
3385 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
3386 | |
3387 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 | |
3388 #, c-format | |
3389 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3390 msgstr "" | |
3391 | |
3392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 | |
3393 #, c-format | |
3394 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3395 msgstr "" | |
3396 | |
3397 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 | |
3398 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
3399 msgstr "" | |
3400 | |
3401 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 | |
3402 #, c-format | |
3403 msgid "<br>At %s since %s" | |
3404 msgstr "" | |
3405 | |
3406 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 | |
3407 msgid "Anyone" | |
3408 msgstr "כל אחד" | |
3409 | |
3410 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 | |
3411 msgid "Already logged in with Zephyr" | |
3412 msgstr "" | |
3413 | |
3414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 | |
3415 msgid "" | |
3416 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3417 "accounts on it when logged in as the same user." | |
3418 msgstr "" | |
3419 | |
3420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 | |
3421 msgid "ZLocate" | |
3422 msgstr "" | |
3423 | |
3424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887 | |
3425 msgid "Class:" | |
3426 msgstr "" | |
3427 | |
3428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892 | |
3429 msgid "Instance:" | |
3430 msgstr "" | |
3431 | |
3432 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897 | |
3433 msgid "Recipient:" | |
3434 msgstr "" | |
3435 | |
3436 #. *< api_version | |
3437 #. *< type | |
3438 #. *< ui_requirement | |
3439 #. *< flags | |
3440 #. *< dependencies | |
3441 #. *< priority | |
3442 #. *< id | |
3443 #. *< name | |
3444 #. *< version | |
3445 #. * summary | |
3446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031 | |
3447 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
3448 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | |
3449 | |
3450 #: src/about.c:74 | |
3451 #, c-format | |
3452 msgid "About Gaim v%s" | |
3453 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | |
3454 | |
3455 #: src/about.c:106 | |
3456 msgid "" | |
3457 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
3458 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3459 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3460 msgstr "" | |
3461 | |
3462 #: src/about.c:116 | |
3463 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3464 msgstr "" | |
3465 | |
3466 #: src/about.c:120 | |
3467 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
3470 #: src/about.c:122 | |
3471 msgid "" | |
3472 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
3473 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
3474 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3475 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3476 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3477 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3478 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
3479 msgstr "" | |
3480 | |
3481 #: src/about.c:137 | |
3482 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
3483 msgstr "" | |
3484 | |
3485 #: src/about.c:147 | |
3486 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
3489 #: src/about.c:149 | |
3490 msgid "" | |
3491 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
3492 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
3493 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
3494 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
3495 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
3496 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
3497 msgstr "" | |
3498 | |
3499 #: src/away.c:222 | |
3500 msgid "Gaim - Away!" | |
3501 msgstr "" | |
3502 | |
3503 #: src/away.c:282 | |
3504 msgid "I'm Back!" | |
3505 msgstr "" | |
3506 | |
3507 #: src/away.c:387 | |
3508 msgid "New Away Message" | |
3509 msgstr "" | |
3510 | |
3511 #: src/away.c:407 | |
3512 msgid "Remove Away Message" | |
3513 msgstr "" | |
3514 | |
3515 #: src/away.c:602 | |
3516 msgid "Set All Away" | |
3517 msgstr "" | |
3518 | |
3519 #: src/blist.c:367 src/gtkprefs.c:2192 | |
3520 msgid "Chats" | |
3521 msgstr "שיחות" | |
3522 | |
3523 #: src/blist.c:679 | |
3524 #, c-format | |
3525 msgid "" | |
3526 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
3527 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
3528 msgstr "" | |
3529 | |
3530 #: src/blist.c:684 | |
3531 msgid "Group not removed" | |
3532 msgstr "" | |
3533 | |
3534 #: src/blist.c:857 | |
3535 msgid "Invalid Groupname" | |
3536 msgstr "" | |
3537 | |
3538 #: src/blist.c:1579 | |
3539 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
3540 msgstr "" | |
3541 | |
3542 #: src/blist.c:1581 | |
3543 msgid "Buddy List Error" | |
3544 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | |
3545 | |
3546 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
3547 #. * being converted | |
3548 #: src/blist.c:1587 | |
3549 #, c-format | |
3550 msgid "" | |
3551 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
3552 "located at %s" | |
3553 msgstr "" | |
3554 | |
3555 #: src/blist.c:1590 | |
3556 msgid "Converting Buddy List" | |
3557 msgstr "הופך רשימת הידידים" | |
3558 | |
3559 #: src/browser.c:430 src/browser.c:458 | |
3560 msgid "" | |
3561 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
3562 "again." | |
3563 msgstr "" | |
3564 | |
3565 #: src/browser.c:592 | |
3566 msgid "" | |
3567 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
3568 "chosen, but no command has been set." | |
3569 msgstr "" | |
3570 | |
3571 #: src/browser.c:609 | |
3572 #, c-format | |
3573 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
3574 msgstr "" | |
3575 | |
3576 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:1376 | |
3577 msgid "" | |
3578 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
3579 "chat." | |
3580 msgstr "" | |
3581 | |
3582 #: src/buddy_chat.c:267 | |
3583 msgid "Join Chat" | |
3584 msgstr "הצתרף לשיחה" | |
3585 | |
3586 #: src/buddy_chat.c:273 | |
3587 msgid "Buddy Chat" | |
3588 msgstr "שיחת ידידים" | |
3589 | |
3590 #: src/buddy_chat.c:283 | |
3591 msgid "Join Chat As:" | |
3592 msgstr "" | |
3593 | |
3594 #. Join button. | |
3595 #: src/buddy_chat.c:306 | |
3596 msgid "Join" | |
3597 msgstr "הצתרף" | |
3598 | |
3599 #: src/conversation.c:405 | |
3600 msgid "Unable to send message. The message is too large." | |
3601 msgstr "" | |
3602 | |
3603 #: src/conversation.c:413 | |
3604 msgid "Unable to send message." | |
3605 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | |
3606 | |
3607 #: src/conversation.c:1967 | |
3608 #, c-format | |
3609 msgid "%s entered the room." | |
3610 msgstr "%s נכנס לחדר" | |
3611 | |
3612 #: src/conversation.c:1970 | |
3613 #, c-format | |
3614 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
3615 msgstr "" | |
3616 | |
3617 #: src/conversation.c:2019 | |
3618 #, c-format | |
3619 msgid "%s is now known as %s" | |
3620 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | |
3621 | |
3622 #: src/conversation.c:2062 | |
3623 #, c-format | |
3624 msgid "%s left the room (%s)." | |
3625 msgstr "" | |
3626 | |
3627 #: src/conversation.c:2064 | |
3628 #, c-format | |
3629 msgid "%s left the room." | |
3630 msgstr "" | |
3631 | |
3632 #: src/conversation.c:2250 | |
3633 msgid "Last created window" | |
3634 msgstr "" | |
3635 | |
3636 #: src/conversation.c:2252 | |
3637 msgid "New window" | |
3638 msgstr "" | |
3639 | |
3640 #: src/conversation.c:2254 | |
3641 msgid "By group" | |
3642 msgstr "" | |
3643 | |
3644 #: src/conversation.c:2256 | |
3645 msgid "By account" | |
3646 msgstr "" | |
3647 | |
3648 #: src/dialogs.c:363 | |
3649 msgid "Warn User" | |
3650 msgstr "" | |
3651 | |
3652 #: src/dialogs.c:363 | |
3653 msgid "_Warn" | |
3654 msgstr "" | |
3655 | |
3656 #: src/dialogs.c:379 | |
3657 #, c-format | |
3658 msgid "" | |
3659 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3660 "\n" | |
3661 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3662 "harsher rate limiting.\n" | |
3663 msgstr "" | |
3664 | |
3665 #: src/dialogs.c:388 | |
3666 msgid "Warn _anonymously?" | |
3667 msgstr "" | |
3668 | |
3669 #: src/dialogs.c:395 | |
3670 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3671 msgstr "" | |
3672 | |
3673 #: src/dialogs.c:466 | |
3674 #, c-format | |
3675 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3676 msgstr "" | |
3677 | |
3678 #: src/dialogs.c:468 src/dialogs.c:469 | |
3679 msgid "Remove Buddy" | |
3680 msgstr "הסר ידיד" | |
3681 | |
3682 #: src/dialogs.c:477 | |
3683 #, c-format | |
3684 msgid "" | |
3685 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3686 "continue?" | |
3687 msgstr "" | |
3688 | |
3689 #: src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:480 | |
3690 msgid "Remove Chat" | |
3691 msgstr "הסר שיחה" | |
3692 | |
3693 #: src/dialogs.c:488 | |
3694 #, c-format | |
3695 msgid "" | |
3696 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3697 "list. Do you want to continue?" | |
3698 msgstr "" | |
3699 | |
3700 #: src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:492 | |
3701 msgid "Remove Group" | |
3702 msgstr "הסר קבוצה" | |
3703 | |
3704 #: src/dialogs.c:645 | |
3705 msgid "New Message" | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3708 #: src/dialogs.c:663 | |
3709 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
3710 msgstr "" | |
3711 | |
3712 #: src/dialogs.c:679 src/dialogs.c:785 src/dialogs.c:3788 | |
3713 msgid "_Screenname:" | |
3714 msgstr "" | |
3715 | |
3716 #: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:801 src/gtkpounce.c:519 | |
3717 msgid "_Account:" | |
3718 msgstr "" | |
3719 | |
3720 #: src/dialogs.c:754 | |
3721 msgid "Get User Info" | |
3722 msgstr "" | |
3723 | |
3724 #: src/dialogs.c:773 | |
3725 msgid "" | |
3726 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
3727 "view.\n" | |
3728 msgstr "" | |
3729 | |
3730 #: src/dialogs.c:956 | |
3731 msgid "Add Group" | |
3732 msgstr "" | |
3733 | |
3734 #: src/dialogs.c:973 | |
3735 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
3736 msgstr "" | |
3737 | |
3738 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4339 | |
3739 msgid "_Group:" | |
3740 msgstr "" | |
3741 | |
3742 #: src/dialogs.c:1069 | |
3743 msgid "Add Buddy" | |
3744 msgstr "" | |
3745 | |
3746 #: src/dialogs.c:1088 | |
3747 msgid "" | |
3748 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3749 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3750 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3751 msgstr "" | |
3752 | |
3753 #: src/dialogs.c:1107 | |
3754 msgid "Screen Name" | |
3755 msgstr "" | |
3756 | |
3757 #: src/dialogs.c:1120 | |
3758 msgid "Alias" | |
3759 msgstr "" | |
3760 | |
3761 #: src/dialogs.c:1130 | |
3762 msgid "Group" | |
3763 msgstr "" | |
3764 | |
3765 #. Set up stuff for the account box | |
3766 #: src/dialogs.c:1139 | |
3767 msgid "Add To" | |
3768 msgstr "" | |
3769 | |
3770 #: src/dialogs.c:1383 | |
3771 msgid "Add Chat" | |
3772 msgstr "" | |
3773 | |
3774 #: src/dialogs.c:1406 | |
3775 msgid "" | |
3776 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
3777 "would like to add to your buddy list.\n" | |
3778 msgstr "" | |
3779 | |
3780 #: src/dialogs.c:1415 | |
3781 msgid "Account:" | |
3782 msgstr "" | |
3783 | |
3784 #: src/dialogs.c:1434 | |
3785 msgid "Alias:" | |
3786 msgstr "" | |
3787 | |
3788 #: src/dialogs.c:1445 | |
3789 msgid "Group:" | |
3790 msgstr "" | |
3791 | |
3792 #: src/dialogs.c:1782 | |
3793 msgid "Privacy" | |
3794 msgstr "" | |
3795 | |
3796 #: src/dialogs.c:1793 | |
3797 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3798 msgstr "" | |
3799 | |
3800 #: src/dialogs.c:1802 | |
3801 msgid "Set privacy for:" | |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
3804 #: src/dialogs.c:1819 | |
3805 msgid "Allow all users to contact me" | |
3806 msgstr "" | |
3807 | |
3808 #: src/dialogs.c:1823 | |
3809 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3810 msgstr "" | |
3811 | |
3812 #: src/dialogs.c:1827 | |
3813 msgid "Allow only the users below" | |
3814 msgstr "" | |
3815 | |
3816 #: src/dialogs.c:1865 | |
3817 msgid "Deny all users" | |
3818 msgstr "" | |
3819 | |
3820 #: src/dialogs.c:1869 | |
3821 msgid "Block the users below" | |
3822 msgstr "" | |
3823 | |
3824 #: src/dialogs.c:1986 | |
3825 msgid "Set Directory Info" | |
3826 msgstr "" | |
3827 | |
3828 #: src/dialogs.c:1994 | |
3829 msgid "Directory Info" | |
3830 msgstr "" | |
3831 | |
3832 #: src/dialogs.c:2004 | |
3833 #, c-format | |
3834 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
3835 msgstr "" | |
3836 | |
3837 #: src/dialogs.c:2017 | |
3838 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
3839 msgstr "" | |
3840 | |
3841 #. Line 1 | |
3842 #: src/dialogs.c:2020 src/dialogs.c:2669 | |
3843 msgid "First Name" | |
3844 msgstr "" | |
3845 | |
3846 #. Line 2 | |
3847 #: src/dialogs.c:2031 src/dialogs.c:2679 | |
3848 msgid "Middle Name" | |
3849 msgstr "" | |
3850 | |
3851 #. Line 3 | |
3852 #: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2689 | |
3853 msgid "Last Name" | |
3854 msgstr "" | |
3855 | |
3856 #. Line 4 | |
3857 #: src/dialogs.c:2054 src/dialogs.c:2699 | |
3858 msgid "Maiden Name" | |
3859 msgstr "" | |
3860 | |
3861 #. Line 6 | |
3862 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2718 | |
3863 msgid "State" | |
3864 msgstr "" | |
3865 | |
3866 #: src/dialogs.c:2118 src/dialogs.c:2294 src/dialogs.c:3457 src/dialogs.c:4260 | |
3867 #: src/dialogs.c:5010 | |
3868 msgid "Save" | |
3869 msgstr "" | |
3870 | |
3871 #: src/dialogs.c:2141 | |
3872 msgid "New passwords do not match." | |
3873 msgstr "" | |
3874 | |
3875 #: src/dialogs.c:2147 | |
3876 msgid "Fill out all fields completely." | |
3877 msgstr "" | |
3878 | |
3879 #: src/dialogs.c:2192 | |
3880 #, c-format | |
3881 msgid "Changing password for %s:" | |
3882 msgstr "" | |
3883 | |
3884 #: src/dialogs.c:2200 | |
3885 msgid "Original Password" | |
3886 msgstr "" | |
3887 | |
3888 #: src/dialogs.c:2211 | |
3889 msgid "New Password" | |
3890 msgstr "" | |
3891 | |
3892 #: src/dialogs.c:2222 | |
3893 msgid "New Password (again)" | |
3894 msgstr "" | |
3895 | |
3896 #: src/dialogs.c:2270 | |
3897 #, c-format | |
3898 msgid "Changing info for %s:" | |
3899 msgstr "" | |
3900 | |
3901 #: src/dialogs.c:2352 | |
3902 msgid "Below are the results of your search: " | |
3903 msgstr "" | |
3904 | |
3905 #: src/dialogs.c:2463 | |
3906 msgid "Permit" | |
3907 msgstr "" | |
3908 | |
3909 #: src/dialogs.c:2495 | |
3910 msgid "Add Permit" | |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
3913 #: src/dialogs.c:2497 | |
3914 msgid "Add Deny" | |
3915 msgstr "" | |
3916 | |
3917 #: src/dialogs.c:2564 | |
3918 msgid "Log Conversation" | |
3919 msgstr "" | |
3920 | |
3921 #: src/dialogs.c:2645 src/dialogs.c:2778 | |
3922 msgid "Search for Buddy" | |
3923 msgstr "" | |
3924 | |
3925 #: src/dialogs.c:2745 | |
3926 msgid "Find Buddy By Info" | |
3927 msgstr "" | |
3928 | |
3929 #: src/dialogs.c:2772 | |
3930 msgid "Find Buddy By Email" | |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
3933 #: src/dialogs.c:2876 | |
3934 msgid "Insert Link" | |
3935 msgstr "" | |
3936 | |
3937 #: src/dialogs.c:2878 | |
3938 msgid "Insert" | |
3939 msgstr "" | |
3940 | |
3941 #: src/dialogs.c:2897 | |
3942 msgid "" | |
3943 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3944 "The description is optional.\n" | |
3945 msgstr "" | |
3946 | |
3947 #: src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3083 | |
3948 msgid "Select Text Color" | |
3949 msgstr "" | |
3950 | |
3951 #: src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3135 | |
3952 msgid "Select Background Color" | |
3953 msgstr "" | |
3954 | |
3955 #: src/dialogs.c:3230 src/dialogs.c:3256 | |
3956 msgid "Select Font" | |
3957 msgstr "" | |
3958 | |
3959 #: src/dialogs.c:3321 | |
3960 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3961 msgstr "" | |
3962 | |
3963 #: src/dialogs.c:3323 | |
3964 msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
3965 msgstr "" | |
3966 | |
3967 #: src/dialogs.c:3333 | |
3968 msgid "You cannot create an empty away message" | |
3969 msgstr "" | |
3970 | |
3971 #: src/dialogs.c:3398 src/dialogs.c:3406 | |
3972 msgid "New away message" | |
3973 msgstr "" | |
3974 | |
3975 #: src/dialogs.c:3416 | |
3976 msgid "Away title: " | |
3977 msgstr "" | |
3978 | |
3979 #: src/dialogs.c:3461 | |
3980 msgid "Save & Use" | |
3981 msgstr "" | |
3982 | |
3983 #: src/dialogs.c:3465 | |
3984 msgid "Use" | |
3985 msgstr "" | |
3986 | |
3987 #. show everything | |
3988 #: src/dialogs.c:3613 | |
3989 msgid "Smile!" | |
3990 msgstr "" | |
3991 | |
3992 #: src/dialogs.c:3659 src/dialogs.c:3737 | |
3993 msgid "Alias Buddy" | |
3994 msgstr "" | |
3995 | |
3996 #. Setup the label containing the description. | |
3997 #: src/dialogs.c:3688 | |
3998 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" | |
3999 msgstr "" | |
4000 | |
4001 #: src/dialogs.c:3700 src/dialogs.c:3802 | |
4002 msgid "_Alias:" | |
4003 msgstr "" | |
4004 | |
4005 #. Setup the label containing the description. | |
4006 #: src/dialogs.c:3767 | |
4007 msgid "" | |
4008 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
4009 "your buddy list.\n" | |
4010 msgstr "" | |
4011 | |
4012 #: src/dialogs.c:3856 src/dialogs.c:3863 | |
4013 #, c-format | |
4014 msgid "Couldn't write to %s." | |
4015 msgstr "" | |
4016 | |
4017 #: src/dialogs.c:3887 | |
4018 msgid "Save Log File" | |
4019 msgstr "שמור קובץ רישום" | |
4020 | |
4021 #: src/dialogs.c:3917 | |
4022 #, c-format | |
4023 msgid "Couldn't remove file %s." | |
4024 msgstr "" | |
4025 | |
4026 #: src/dialogs.c:3936 | |
4027 msgid "Clear Log" | |
4028 msgstr "נקה רישום" | |
4029 | |
4030 #: src/dialogs.c:3945 | |
4031 msgid "Really clear log?" | |
4032 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | |
4033 | |
4034 #: src/dialogs.c:3990 | |
4035 #, c-format | |
4036 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4037 msgstr "" | |
4038 | |
4039 #: src/dialogs.c:4132 | |
4040 #, c-format | |
4041 msgid "Conversations with %s" | |
4042 msgstr "" | |
4043 | |
4044 #: src/dialogs.c:4134 | |
4045 msgid "System Log" | |
4046 msgstr "" | |
4047 | |
4048 #: src/dialogs.c:4155 | |
4049 #, c-format | |
4050 msgid "Couldn't open log file %s" | |
4051 msgstr "" | |
4052 | |
4053 #: src/dialogs.c:4176 | |
4054 msgid "Date" | |
4055 msgstr "" | |
4056 | |
4057 #: src/dialogs.c:4233 | |
4058 msgid "Log" | |
4059 msgstr "" | |
4060 | |
4061 #: src/dialogs.c:4255 | |
4062 msgid "Clear" | |
4063 msgstr "" | |
4064 | |
4065 #: src/dialogs.c:4313 | |
4066 msgid "Rename Group" | |
4067 msgstr "" | |
4068 | |
4069 #: src/dialogs.c:4330 | |
4070 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
4071 msgstr "" | |
4072 | |
4073 #: src/dialogs.c:4406 src/dialogs.c:4415 | |
4074 msgid "Rename Buddy" | |
4075 msgstr "" | |
4076 | |
4077 #: src/dialogs.c:4422 | |
4078 msgid "New name:" | |
4079 msgstr "" | |
4080 | |
4081 #: src/ft.c:135 | |
4082 #, c-format | |
4083 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
4084 msgstr "" | |
4085 | |
4086 #: src/ft.c:149 | |
4087 #, c-format | |
4088 msgid "%s was not found.\n" | |
4089 msgstr "" | |
4090 | |
4091 #: src/ft.c:741 | |
4092 #, c-format | |
4093 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
4094 msgstr "" | |
4095 | |
4096 #: src/ft.c:743 | |
4097 #, c-format | |
4098 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
4099 msgstr "" | |
4100 | |
4101 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
4102 msgid "Expander Size" | |
4103 msgstr "" | |
4104 | |
4105 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
4106 msgid "Size of the expander arrow" | |
4107 msgstr "" | |
4108 | |
4109 #: src/gaim-remote.c:33 | |
4110 #, c-format | |
4111 msgid "" | |
4112 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4113 "\n" | |
4114 " COMMANDS:\n" | |
4115 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4116 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4117 "\n" | |
4118 " OPTIONS:\n" | |
4119 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4120 msgstr "" | |
4121 | |
4122 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 | |
4123 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
4124 msgstr "" | |
4125 | |
4126 #: src/gaim-remote.c:164 | |
4127 msgid "" | |
4128 "\n" | |
4129 "Using AIM: URIs:\n" | |
4130 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4131 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4132 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4133 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4134 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4135 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4136 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4137 "with no message:\n" | |
4138 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4139 "\n" | |
4140 "Joining a chat:\n" | |
4141 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4142 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4143 "\n" | |
4144 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4145 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4146 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4147 msgstr "" | |
4148 | |
4149 #: src/gaim-remote.c:184 | |
4150 msgid "" | |
4151 "\n" | |
4152 "Close running copy of Gaim\n" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
4156 #: src/gaimrc.c:52 | |
4157 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
4158 msgstr "" | |
4159 | |
4160 #: src/gaimrc.c:367 src/gaimrc.c:1258 | |
4161 msgid "boring default" | |
4162 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | |
4163 | |
4164 #: src/gaimrc.c:1355 | |
4165 #, c-format | |
4166 msgid "Could not open config file %s." | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: src/gtkblist.c:403 | |
4170 msgid "Add a _Buddy" | |
4171 msgstr "" | |
4172 | |
4173 #: src/gtkblist.c:404 | |
4174 msgid "Add a C_hat" | |
4175 msgstr "" | |
4176 | |
4177 #: src/gtkblist.c:405 | |
4178 msgid "_Delete Group" | |
4179 msgstr "" | |
4180 | |
4181 #: src/gtkblist.c:406 | |
4182 msgid "_Rename" | |
4183 msgstr "" | |
4184 | |
4185 #: src/gtkblist.c:408 | |
4186 msgid "_Join" | |
4187 msgstr "" | |
4188 | |
4189 #: src/gtkblist.c:409 src/gtkblist.c:440 | |
4190 msgid "_Alias" | |
4191 msgstr "" | |
4192 | |
4193 #: src/gtkblist.c:410 src/gtkblist.c:441 | |
4194 msgid "_Remove" | |
4195 msgstr "_הסר" | |
4196 | |
4197 #: src/gtkblist.c:419 | |
4198 msgid "_Get Info" | |
4199 msgstr "ה_צג פרטים" | |
4200 | |
4201 #: src/gtkblist.c:421 | |
4202 msgid "_IM" | |
4203 msgstr "הודעה מיידית" | |
4204 | |
4205 #: src/gtkblist.c:422 | |
4206 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
4207 msgstr "" | |
4208 | |
4209 #: src/gtkblist.c:423 | |
4210 msgid "View _Log" | |
4211 msgstr "" | |
4212 | |
4213 #. Buddies menu | |
4214 #: src/gtkblist.c:744 | |
4215 msgid "/_Buddies" | |
4216 msgstr "/_ידידים" | |
4217 | |
4218 #: src/gtkblist.c:745 | |
4219 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | |
4220 msgstr "" | |
4221 | |
4222 #: src/gtkblist.c:746 | |
4223 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
4224 msgstr "" | |
4225 | |
4226 #: src/gtkblist.c:747 | |
4227 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | |
4228 msgstr "" | |
4229 | |
4230 #: src/gtkblist.c:749 | |
4231 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
4232 msgstr "" | |
4233 | |
4234 #: src/gtkblist.c:750 | |
4235 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
4236 msgstr "" | |
4237 | |
4238 #: src/gtkblist.c:751 | |
4239 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | |
4240 msgstr "" | |
4241 | |
4242 #: src/gtkblist.c:752 | |
4243 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | |
4244 msgstr "" | |
4245 | |
4246 #: src/gtkblist.c:753 | |
4247 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | |
4248 msgstr "" | |
4249 | |
4250 #: src/gtkblist.c:755 | |
4251 msgid "/Buddies/_Signoff" | |
4252 msgstr "" | |
4253 | |
4254 #: src/gtkblist.c:756 | |
4255 msgid "/Buddies/_Quit" | |
4256 msgstr "" | |
4257 | |
4258 #. Tools | |
4259 #: src/gtkblist.c:759 | |
4260 msgid "/_Tools" | |
4261 msgstr "/_כלים" | |
4262 | |
4263 #: src/gtkblist.c:760 | |
4264 msgid "/Tools/_Away" | |
4265 msgstr "" | |
4266 | |
4267 #: src/gtkblist.c:761 | |
4268 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | |
4269 msgstr "" | |
4270 | |
4271 #: src/gtkblist.c:762 | |
4272 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
4273 msgstr "" | |
4274 | |
4275 #: src/gtkblist.c:764 | |
4276 msgid "/Tools/A_ccounts..." | |
4277 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | |
4278 | |
4279 #: src/gtkblist.c:765 | |
4280 msgid "/Tools/_File Transfers..." | |
4281 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." | |
4282 | |
4283 #: src/gtkblist.c:766 | |
4284 msgid "/Tools/Preferences..." | |
4285 msgstr "/כלים/העדפות..." | |
4286 | |
4287 #: src/gtkblist.c:767 | |
4288 msgid "/Tools/Pr_ivacy..." | |
4289 msgstr "" | |
4290 | |
4291 #: src/gtkblist.c:769 | |
4292 msgid "/Tools/View System _Log..." | |
4293 msgstr "" | |
4294 | |
4295 #. Help | |
4296 #: src/gtkblist.c:772 | |
4297 msgid "/_Help" | |
4298 msgstr "/_עזרה" | |
4299 | |
4300 #: src/gtkblist.c:773 | |
4301 msgid "/Help/Online _Help" | |
4302 msgstr "" | |
4303 | |
4304 #: src/gtkblist.c:774 | |
4305 msgid "/Help/_Debug Window..." | |
4306 msgstr "" | |
4307 | |
4308 #: src/gtkblist.c:775 | |
4309 msgid "/Help/_About..." | |
4310 msgstr "" | |
4311 | |
4312 #: src/gtkblist.c:809 | |
4313 #, c-format | |
4314 msgid "" | |
4315 "\n" | |
4316 "<b>Account:</b> %s" | |
4317 msgstr "" | |
4318 | |
4319 #: src/gtkblist.c:868 | |
4320 #, c-format | |
4321 msgid "%d%%" | |
4322 msgstr "" | |
4323 | |
4324 #: src/gtkblist.c:882 | |
4325 msgid "" | |
4326 "\n" | |
4327 "<b>Account:</b>" | |
4328 msgstr "" | |
4329 | |
4330 #: src/gtkblist.c:883 | |
4331 msgid "" | |
4332 "\n" | |
4333 "<b>Alias:</b>" | |
4334 msgstr "" | |
4335 | |
4336 #: src/gtkblist.c:884 | |
4337 msgid "" | |
4338 "\n" | |
4339 "<b>Nickname:</b>" | |
4340 msgstr "" | |
4341 | |
4342 #: src/gtkblist.c:885 | |
4343 msgid "" | |
4344 "\n" | |
4345 "<b>Idle:</b>" | |
4346 msgstr "" | |
4347 | |
4348 #: src/gtkblist.c:886 | |
4349 msgid "" | |
4350 "\n" | |
4351 "<b>Warned:</b>" | |
4352 msgstr "" | |
4353 | |
4354 #: src/gtkblist.c:888 | |
4355 msgid "" | |
4356 "\n" | |
4357 "<b>Description:</b> Spooky" | |
4358 msgstr "" | |
4359 | |
4360 #: src/gtkblist.c:889 | |
4361 msgid "" | |
4362 "\n" | |
4363 "<b>Status</b>: Awesome" | |
4364 msgstr "" | |
4365 | |
4366 #: src/gtkblist.c:890 | |
4367 msgid "" | |
4368 "\n" | |
4369 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
4370 msgstr "" | |
4371 | |
4372 #: src/gtkblist.c:1186 | |
4373 #, c-format | |
4374 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
4375 msgstr "" | |
4376 | |
4377 #: src/gtkblist.c:1188 | |
4378 #, c-format | |
4379 msgid "Idle (%dm) " | |
4380 msgstr "" | |
4381 | |
4382 #: src/gtkblist.c:1192 | |
4383 #, c-format | |
4384 msgid "Warned (%d%%) " | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4387 #: src/gtkblist.c:1195 | |
4388 msgid "Offline " | |
4389 msgstr "" | |
4390 | |
4391 #: src/gtkblist.c:1341 src/gtkblist.c:1345 src/gtkblist.c:2169 | |
4392 #: src/gtkprefs.c:900 src/gtkprefs.c:1464 | |
4393 msgid "None" | |
4394 msgstr "ללא" | |
4395 | |
4396 #: src/gtkblist.c:1342 | |
4397 msgid "Alphabetical" | |
4398 msgstr "" | |
4399 | |
4400 #: src/gtkblist.c:1343 | |
4401 msgid "By status" | |
4402 msgstr "" | |
4403 | |
4404 #: src/gtkblist.c:1344 | |
4405 msgid "By log size" | |
4406 msgstr "" | |
4407 | |
4408 #: src/gtkblist.c:1370 src/gtkprefs.c:2189 | |
4409 msgid "Buddy List" | |
4410 msgstr "רשימת הידידים" | |
4411 | |
4412 #: src/gtkblist.c:1394 | |
4413 msgid "/Tools/Away" | |
4414 msgstr "" | |
4415 | |
4416 #: src/gtkblist.c:1397 | |
4417 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | |
4418 msgstr "" | |
4419 | |
4420 #: src/gtkblist.c:1400 | |
4421 msgid "/Tools/Protocol Actions" | |
4422 msgstr "" | |
4423 | |
4424 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
4425 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
4426 #. | |
4427 #: src/gtkblist.c:1483 | |
4428 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
4429 msgstr "" | |
4430 | |
4431 #: src/gtkblist.c:1485 | |
4432 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
4433 msgstr "" | |
4434 | |
4435 #: src/gtkblist.c:1503 src/gtkconv.c:772 | |
4436 msgid "IM" | |
4437 msgstr "הודעה" | |
4438 | |
4439 #: src/gtkblist.c:1509 | |
4440 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
4441 msgstr "" | |
4442 | |
4443 #: src/gtkblist.c:1518 | |
4444 msgid "Get information on the selected buddy" | |
4445 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" | |
4446 | |
4447 #: src/gtkblist.c:1526 | |
4448 msgid "Join a chat room" | |
4449 msgstr "" | |
4450 | |
4451 #: src/gtkblist.c:1534 | |
4452 msgid "Set an away message" | |
4453 msgstr "" | |
4454 | |
4455 #: src/gtkconv.c:220 | |
4456 msgid "Gaim - Insert Image" | |
4457 msgstr "" | |
4458 | |
4459 #: src/gtkconv.c:780 | |
4460 msgid "Un-Ignore" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 #: src/gtkconv.c:782 src/gtkprefs.c:830 | |
4464 msgid "Ignore" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #. Info button | |
4468 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2679 | |
4469 msgid "Info" | |
4470 msgstr "מידע" | |
4471 | |
4472 #: src/gtkconv.c:811 src/gtkconv.c:2662 src/gtkconv.c:3789 | |
4473 msgid "Remove" | |
4474 msgstr "הסר" | |
4475 | |
4476 #: src/gtkconv.c:885 | |
4477 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
4478 msgstr "" | |
4479 | |
4480 #. Put our happy label in it. | |
4481 #: src/gtkconv.c:913 | |
4482 msgid "" | |
4483 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
4484 "invite message." | |
4485 msgstr "" | |
4486 | |
4487 #: src/gtkconv.c:934 | |
4488 msgid "_Buddy:" | |
4489 msgstr "_ידיד:" | |
4490 | |
4491 #: src/gtkconv.c:954 | |
4492 msgid "_Message:" | |
4493 msgstr "ה_ודעה:" | |
4494 | |
4495 #: src/gtkconv.c:1983 | |
4496 msgid "User is typing..." | |
4497 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | |
4498 | |
4499 #: src/gtkconv.c:1991 | |
4500 msgid "User has typed something and paused" | |
4501 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | |
4502 | |
4503 #. Build the Send As menu | |
4504 #: src/gtkconv.c:2098 | |
4505 msgid "_Send As" | |
4506 msgstr "שלח בתור" | |
4507 | |
4508 #. Conversation menu | |
4509 #: src/gtkconv.c:2552 | |
4510 msgid "/_Conversation" | |
4511 msgstr "/_שיחה" | |
4512 | |
4513 #: src/gtkconv.c:2553 | |
4514 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
4515 msgstr "" | |
4516 | |
4517 #: src/gtkconv.c:2555 | |
4518 msgid "/Conversation/View _Log..." | |
4519 msgstr "" | |
4520 | |
4521 #: src/gtkconv.c:2557 | |
4522 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
4523 msgstr "" | |
4524 | |
4525 #: src/gtkconv.c:2559 | |
4526 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
4527 msgstr "" | |
4528 | |
4529 #: src/gtkconv.c:2562 | |
4530 msgid "/Conversation/_Close" | |
4531 msgstr "" | |
4532 | |
4533 #. Options | |
4534 #: src/gtkconv.c:2566 | |
4535 msgid "/_Options" | |
4536 msgstr "" | |
4537 | |
4538 #: src/gtkconv.c:2567 | |
4539 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
4540 msgstr "" | |
4541 | |
4542 #: src/gtkconv.c:2568 | |
4543 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
4544 msgstr "" | |
4545 | |
4546 #: src/gtkconv.c:2604 | |
4547 msgid "/Conversation/View Log..." | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #: src/gtkconv.c:2606 | |
4551 msgid "/Conversation/Insert URL..." | |
4552 msgstr "" | |
4553 | |
4554 #: src/gtkconv.c:2608 | |
4555 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
4556 msgstr "" | |
4557 | |
4558 #: src/gtkconv.c:2610 | |
4559 msgid "/Options/Enable Logging" | |
4560 msgstr "" | |
4561 | |
4562 #: src/gtkconv.c:2612 | |
4563 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
4564 msgstr "" | |
4565 | |
4566 #. From right to left... | |
4567 #. Send button | |
4568 #: src/gtkconv.c:2636 src/gtkconv.c:2638 src/gtkconv.c:2736 src/gtkconv.c:2738 | |
4569 #: src/gtkconv.c:5065 | |
4570 msgid "Send" | |
4571 msgstr "שלח" | |
4572 | |
4573 #: src/gtkconv.c:2659 src/gtkconv.c:3801 | |
4574 msgid "Add the user to your buddy list" | |
4575 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | |
4576 | |
4577 #: src/gtkconv.c:2665 src/gtkconv.c:3792 | |
4578 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
4579 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | |
4580 | |
4581 #. Warn button | |
4582 #: src/gtkconv.c:2672 | |
4583 msgid "Warn" | |
4584 msgstr "" | |
4585 | |
4586 #: src/gtkconv.c:2676 | |
4587 msgid "Warn the user" | |
4588 msgstr "" | |
4589 | |
4590 #: src/gtkconv.c:2683 src/gtkconv.c:3116 | |
4591 msgid "Get the user's information" | |
4592 msgstr "" | |
4593 | |
4594 #. Block button | |
4595 #: src/gtkconv.c:2686 | |
4596 msgid "Block" | |
4597 msgstr "" | |
4598 | |
4599 #: src/gtkconv.c:2690 | |
4600 msgid "Block the user" | |
4601 msgstr "" | |
4602 | |
4603 #. Invite | |
4604 #: src/gtkconv.c:2748 src/gtkconv.c:5068 | |
4605 msgid "Invite" | |
4606 msgstr "" | |
4607 | |
4608 #: src/gtkconv.c:2751 | |
4609 msgid "Invite a user" | |
4610 msgstr "" | |
4611 | |
4612 #: src/gtkconv.c:2790 | |
4613 msgid "Bold" | |
4614 msgstr "" | |
4615 | |
4616 #: src/gtkconv.c:2801 | |
4617 msgid "Italic" | |
4618 msgstr "" | |
4619 | |
4620 #: src/gtkconv.c:2812 | |
4621 msgid "Underline" | |
4622 msgstr "" | |
4623 | |
4624 #: src/gtkconv.c:2828 | |
4625 msgid "Larger font size" | |
4626 msgstr "" | |
4627 | |
4628 #: src/gtkconv.c:2840 | |
4629 msgid "Normal font size" | |
4630 msgstr "" | |
4631 | |
4632 #: src/gtkconv.c:2852 | |
4633 msgid "Smaller font size" | |
4634 msgstr "" | |
4635 | |
4636 #: src/gtkconv.c:2869 | |
4637 msgid "Font Face" | |
4638 msgstr "" | |
4639 | |
4640 #: src/gtkconv.c:2881 | |
4641 msgid "Foreground font color" | |
4642 msgstr "" | |
4643 | |
4644 #: src/gtkconv.c:2893 | |
4645 msgid "Background color" | |
4646 msgstr "" | |
4647 | |
4648 #: src/gtkconv.c:2908 | |
4649 msgid "Insert image" | |
4650 msgstr "" | |
4651 | |
4652 #: src/gtkconv.c:2919 | |
4653 msgid "Insert link" | |
4654 msgstr "" | |
4655 | |
4656 #: src/gtkconv.c:2930 | |
4657 msgid "Insert smiley" | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
4660 #: src/gtkconv.c:2987 | |
4661 msgid "Topic:" | |
4662 msgstr "" | |
4663 | |
4664 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
4665 #: src/gtkconv.c:3036 | |
4666 msgid "0 people in room" | |
4667 msgstr "" | |
4668 | |
4669 #: src/gtkconv.c:3093 | |
4670 msgid "IM the user" | |
4671 msgstr "" | |
4672 | |
4673 #: src/gtkconv.c:3105 | |
4674 msgid "Ignore the user" | |
4675 msgstr "" | |
4676 | |
4677 #: src/gtkconv.c:3636 | |
4678 msgid "Close conversation" | |
4679 msgstr "" | |
4680 | |
4681 #: src/gtkconv.c:4269 src/gtkconv.c:4391 | |
4682 #, c-format | |
4683 msgid "%d person in room" | |
4684 msgid_plural "%d people in room" | |
4685 msgstr[0] "" | |
4686 msgstr[1] "" | |
4687 | |
4688 #: src/gtkconv.c:4751 | |
4689 msgid "Disable Animation" | |
4690 msgstr "" | |
4691 | |
4692 #: src/gtkconv.c:4760 | |
4693 msgid "Enable Animation" | |
4694 msgstr "" | |
4695 | |
4696 #: src/gtkconv.c:4767 | |
4697 msgid "Hide Icon" | |
4698 msgstr "" | |
4699 | |
4700 #: src/gtkconv.c:4773 | |
4701 msgid "Save Icon As..." | |
4702 msgstr "" | |
4703 | |
4704 #: src/gtkft.c:105 | |
4705 msgid "Calculating..." | |
4706 msgstr "" | |
4707 | |
4708 #: src/gtkft.c:108 | |
4709 msgid "Unknown." | |
4710 msgstr "" | |
4711 | |
4712 #: src/gtkft.c:145 | |
4713 #, c-format | |
4714 msgid "%.2f KB/s" | |
4715 msgstr "" | |
4716 | |
4717 #: src/gtkft.c:220 | |
4718 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
4719 msgstr "" | |
4720 | |
4721 #: src/gtkft.c:223 | |
4722 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
4723 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | |
4724 | |
4725 #: src/gtkft.c:447 | |
4726 msgid "Progress" | |
4727 msgstr "" | |
4728 | |
4729 #: src/gtkft.c:454 | |
4730 msgid "Filename" | |
4731 msgstr "" | |
4732 | |
4733 #: src/gtkft.c:461 | |
4734 msgid "Size" | |
4735 msgstr "" | |
4736 | |
4737 #: src/gtkft.c:468 | |
4738 msgid "Remaining" | |
4739 msgstr "" | |
4740 | |
4741 #: src/gtkft.c:498 | |
4742 msgid "Filename:" | |
4743 msgstr "" | |
4744 | |
4745 #: src/gtkft.c:499 | |
4746 msgid "Status:" | |
4747 msgstr "" | |
4748 | |
4749 #: src/gtkft.c:500 | |
4750 msgid "Speed:" | |
4751 msgstr "" | |
4752 | |
4753 #: src/gtkft.c:501 | |
4754 msgid "Time Elapsed:" | |
4755 msgstr "" | |
4756 | |
4757 #: src/gtkft.c:502 | |
4758 msgid "Time Remaining:" | |
4759 msgstr "" | |
4760 | |
4761 #: src/gtkft.c:568 | |
4762 msgid "File Transfers" | |
4763 msgstr "משלוח קבצים" | |
4764 | |
4765 #: src/gtkft.c:597 | |
4766 msgid "_Keep the dialog open" | |
4767 msgstr "" | |
4768 | |
4769 #: src/gtkft.c:607 | |
4770 msgid "_Clear finished transfers" | |
4771 msgstr "" | |
4772 | |
4773 #. "Download Details" arrow | |
4774 #: src/gtkft.c:616 | |
4775 msgid "Show download details" | |
4776 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | |
4777 | |
4778 #: src/gtkft.c:617 | |
4779 msgid "Hide download details" | |
4780 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | |
4781 | |
4782 #. Pause button | |
4783 #: src/gtkft.c:659 | |
4784 msgid "_Pause" | |
4785 msgstr "" | |
4786 | |
4787 #. Resume button | |
4788 #: src/gtkft.c:669 | |
4789 msgid "_Resume" | |
4790 msgstr "ה_משך" | |
4791 | |
4792 #: src/gtkft.c:1012 | |
4793 msgid "That file does not exist." | |
4794 msgstr "הקובץ אינו קיים" | |
4795 | |
4796 #: src/gtkft.c:1019 | |
4797 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
4798 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | |
4799 | |
4800 #: src/gtkft.c:1032 | |
4801 msgid "That file already exists." | |
4802 msgstr "הקובץ כבר קיים" | |
4803 | |
4804 #: src/gtkft.c:1033 | |
4805 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4806 msgstr "לשכתב?" | |
4807 | |
4808 #: src/gtkft.c:1057 | |
4809 msgid "Gaim - Open..." | |
4810 msgstr "" | |
4811 | |
4812 #: src/gtkft.c:1106 | |
4813 #, c-format | |
4814 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
4815 msgstr "" | |
4816 | |
4817 #: src/gtkimhtml.c:346 | |
4818 msgid "_Copy Link Location" | |
4819 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | |
4820 | |
4821 #: src/gtkimhtml.c:353 | |
4822 msgid "_Open Link in Browser" | |
4823 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | |
4824 | |
4825 #: src/gtkimhtml.c:1668 | |
4826 msgid "" | |
4827 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension " | |
4828 "supplied. Defaulting to PNG." | |
4829 msgstr "" | |
4830 | |
4831 #: src/gtkimhtml.c:1676 | |
4832 #, c-format | |
4833 msgid "Error saving image: %s" | |
4834 msgstr "" | |
4835 | |
4836 #: src/gtkimhtml.c:1685 | |
4837 msgid "Gaim - Save Image" | |
4838 msgstr "" | |
4839 | |
4840 #: src/gtkimhtml.c:1707 | |
4841 msgid "_Save Image..." | |
4842 msgstr "" | |
4843 | |
4844 #: src/gtknotify.c:190 | |
4845 #, c-format | |
4846 msgid "%s has %d new message." | |
4847 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
4848 msgstr[0] "" | |
4849 msgstr[1] "" | |
4850 | |
4851 #: src/gtknotify.c:198 | |
4852 #, c-format | |
4853 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
4854 msgstr "" | |
4855 | |
4856 #: src/gtknotify.c:203 | |
4857 #, c-format | |
4858 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
4859 msgstr "" | |
4860 | |
4861 #: src/gtknotify.c:207 | |
4862 #, c-format | |
4863 msgid "" | |
4864 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
4865 "\n" | |
4866 "%s%s%s%s" | |
4867 msgstr "" | |
4868 | |
4869 #: src/gtknotify.c:222 | |
4870 #, c-format | |
4871 msgid "" | |
4872 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
4873 "\n" | |
4874 "%s" | |
4875 msgstr "" | |
4876 | |
4877 #: src/gtkpounce.c:122 | |
4878 msgid "Select a file" | |
4879 msgstr "בחר קובץ" | |
4880 | |
4881 #: src/gtkpounce.c:172 | |
4882 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
4883 msgstr "" | |
4884 | |
4885 #: src/gtkpounce.c:345 | |
4886 #, c-format | |
4887 msgid "%s has started typing to you" | |
4888 msgstr "" | |
4889 | |
4890 #: src/gtkpounce.c:346 | |
4891 #, c-format | |
4892 msgid "%s has signed on" | |
4893 msgstr "" | |
4894 | |
4895 #: src/gtkpounce.c:347 | |
4896 #, c-format | |
4897 msgid "%s has returned from being idle" | |
4898 msgstr "" | |
4899 | |
4900 #: src/gtkpounce.c:348 | |
4901 #, c-format | |
4902 msgid "%s has returned from being away" | |
4903 msgstr "" | |
4904 | |
4905 #: src/gtkpounce.c:349 | |
4906 #, c-format | |
4907 msgid "%s has stopped typing to you" | |
4908 msgstr "" | |
4909 | |
4910 #: src/gtkpounce.c:350 | |
4911 #, c-format | |
4912 msgid "%s has signed off" | |
4913 msgstr "" | |
4914 | |
4915 #: src/gtkpounce.c:351 | |
4916 #, c-format | |
4917 msgid "%s has become idle" | |
4918 msgstr "" | |
4919 | |
4920 #: src/gtkpounce.c:352 | |
4921 #, c-format | |
4922 msgid "%s has gone away." | |
4923 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | |
4924 | |
4925 #: src/gtkpounce.c:353 | |
4926 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
4927 msgstr "" | |
4928 | |
4929 #. "New Buddy Pounce" | |
4930 #: src/gtkpounce.c:494 src/gtkpounce.c:884 | |
4931 msgid "New Buddy Pounce" | |
4932 msgstr "" | |
4933 | |
4934 #: src/gtkpounce.c:494 | |
4935 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
4938 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
4939 #: src/gtkpounce.c:512 | |
4940 msgid "Pounce Who" | |
4941 msgstr "" | |
4942 | |
4943 #: src/gtkpounce.c:534 | |
4944 msgid "_Buddy Name:" | |
4945 msgstr "" | |
4946 | |
4947 #. Create the "Pounce When" frame. | |
4948 #: src/gtkpounce.c:553 | |
4949 msgid "Pounce When" | |
4950 msgstr "" | |
4951 | |
4952 #: src/gtkpounce.c:561 | |
4953 msgid "Sign on" | |
4954 msgstr "התחבר" | |
4955 | |
4956 #: src/gtkpounce.c:563 | |
4957 msgid "Sign off" | |
4958 msgstr "נתק" | |
4959 | |
4960 #: src/gtkpounce.c:567 | |
4961 msgid "Return from away" | |
4962 msgstr "" | |
4963 | |
4964 #: src/gtkpounce.c:571 | |
4965 msgid "Return from idle" | |
4966 msgstr "" | |
4967 | |
4968 #: src/gtkpounce.c:573 | |
4969 msgid "Buddy starts typing" | |
4970 msgstr "" | |
4971 | |
4972 #: src/gtkpounce.c:575 | |
4973 msgid "Buddy stops typing" | |
4974 msgstr "" | |
4975 | |
4976 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
4977 #: src/gtkpounce.c:604 | |
4978 msgid "Pounce Action" | |
4979 msgstr "" | |
4980 | |
4981 #: src/gtkpounce.c:611 | |
4982 msgid "Open an IM window" | |
4983 msgstr "" | |
4984 | |
4985 #: src/gtkpounce.c:612 | |
4986 msgid "Popup notification" | |
4987 msgstr "" | |
4988 | |
4989 #: src/gtkpounce.c:613 | |
4990 msgid "Send a message" | |
4991 msgstr "שלח הודעה" | |
4992 | |
4993 #: src/gtkpounce.c:614 | |
4994 msgid "Execute a command" | |
4995 msgstr "הפעל פקודה" | |
4996 | |
4997 #: src/gtkpounce.c:615 | |
4998 msgid "Play a sound" | |
4999 msgstr "נגן צליל" | |
5000 | |
5001 #: src/gtkpounce.c:619 src/gtkpounce.c:621 | |
5002 msgid "Browse" | |
5003 msgstr "עיון" | |
5004 | |
5005 #: src/gtkpounce.c:622 src/gtkprefs.c:2016 | |
5006 msgid "Test" | |
5007 msgstr "בדיקה" | |
5008 | |
5009 #: src/gtkpounce.c:705 | |
5010 msgid "_Save this pounce after activation" | |
5011 msgstr "" | |
5012 | |
5013 #. "Remove Buddy Pounce" | |
5014 #: src/gtkpounce.c:891 | |
5015 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
5016 msgstr "" | |
5017 | |
5018 #: src/gtkprefs.c:435 | |
5019 msgid "Interface Options" | |
5020 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | |
5021 | |
5022 #: src/gtkprefs.c:437 | |
5023 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
5024 msgstr "" | |
5025 | |
5026 #: src/gtkprefs.c:618 | |
5027 msgid "" | |
5028 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5029 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5030 msgstr "" | |
5031 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. " | |
5032 "ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם עך רשימת הערכות." | |
5033 | |
5034 #: src/gtkprefs.c:651 | |
5035 msgid "Icon" | |
5036 msgstr "סמל" | |
5037 | |
5038 #: src/gtkprefs.c:724 | |
5039 msgid "Style" | |
5040 msgstr "סגנון" | |
5041 | |
5042 #: src/gtkprefs.c:725 | |
5043 msgid "_Bold" | |
5044 msgstr "_מודגש" | |
5045 | |
5046 #: src/gtkprefs.c:727 | |
5047 msgid "_Italics" | |
5048 msgstr "_נתוי" | |
5049 | |
5050 #: src/gtkprefs.c:729 | |
5051 msgid "_Underline" | |
5052 msgstr "_קו תחתון" | |
5053 | |
5054 #: src/gtkprefs.c:731 | |
5055 msgid "_Strikethrough" | |
5056 msgstr "ק_ו חוצה" | |
5057 | |
5058 #: src/gtkprefs.c:734 | |
5059 msgid "Face" | |
5060 msgstr "סוג" | |
5061 | |
5062 #: src/gtkprefs.c:737 | |
5063 msgid "Use custo_m face" | |
5064 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" | |
5065 | |
5066 #: src/gtkprefs.c:754 | |
5067 msgid "Use custom si_ze" | |
5068 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" | |
5069 | |
5070 #: src/gtkprefs.c:767 | |
5071 msgid "Color" | |
5072 msgstr "צבע" | |
5073 | |
5074 #: src/gtkprefs.c:771 | |
5075 msgid "_Text color" | |
5076 msgstr "צבע הטק_סט" | |
5077 | |
5078 #: src/gtkprefs.c:790 | |
5079 msgid "Bac_kground color" | |
5080 msgstr "צבע הרקע" | |
5081 | |
5082 #: src/gtkprefs.c:818 src/gtkprefs.c:1036 src/gtkprefs.c:1089 | |
5083 msgid "Display" | |
5084 msgstr "תצוגה" | |
5085 | |
5086 #: src/gtkprefs.c:819 | |
5087 msgid "Show graphical _smileys" | |
5088 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" | |
5089 | |
5090 #: src/gtkprefs.c:821 | |
5091 msgid "Show _timestamp on messages" | |
5092 msgstr "" | |
5093 | |
5094 #: src/gtkprefs.c:823 | |
5095 msgid "Show _URLs as links" | |
5096 msgstr "" | |
5097 | |
5098 #: src/gtkprefs.c:827 | |
5099 msgid "_Highlight misspelled words" | |
5100 msgstr "" | |
5101 | |
5102 #: src/gtkprefs.c:831 | |
5103 msgid "Ignore c_olors" | |
5104 msgstr "" | |
5105 | |
5106 #: src/gtkprefs.c:833 | |
5107 msgid "Ignore font _faces" | |
5108 msgstr "" | |
5109 | |
5110 #: src/gtkprefs.c:835 | |
5111 msgid "Ignore font si_zes" | |
5112 msgstr "" | |
5113 | |
5114 #: src/gtkprefs.c:848 | |
5115 msgid "Send Message" | |
5116 msgstr "שליחת הודעה" | |
5117 | |
5118 #: src/gtkprefs.c:849 | |
5119 msgid "_Enter sends message" | |
5120 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | |
5121 | |
5122 #: src/gtkprefs.c:851 | |
5123 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
5124 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | |
5125 | |
5126 #: src/gtkprefs.c:854 | |
5127 msgid "Window Closing" | |
5128 msgstr "סגירת החלונות" | |
5129 | |
5130 #: src/gtkprefs.c:855 | |
5131 msgid "E_scape closes window" | |
5132 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" | |
5133 | |
5134 #: src/gtkprefs.c:857 | |
5135 msgid "Control-_W closes window" | |
5136 msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות" | |
5137 | |
5138 #: src/gtkprefs.c:860 | |
5139 msgid "Insertions" | |
5140 msgstr "הכנסות" | |
5141 | |
5142 #: src/gtkprefs.c:861 | |
5143 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
5144 msgstr "" | |
5145 | |
5146 #: src/gtkprefs.c:863 | |
5147 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
5148 msgstr "" | |
5149 | |
5150 #: src/gtkprefs.c:880 | |
5151 msgid "Buddy List Sorting" | |
5152 msgstr "סידור רשימת הידידים" | |
5153 | |
5154 #: src/gtkprefs.c:889 | |
5155 msgid "Sorting:" | |
5156 msgstr "סדר:" | |
5157 | |
5158 #: src/gtkprefs.c:894 | |
5159 msgid "Buddy List Toolbar" | |
5160 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" | |
5161 | |
5162 #: src/gtkprefs.c:895 src/gtkprefs.c:1006 src/gtkprefs.c:1062 | |
5163 msgid "Show _buttons as:" | |
5164 msgstr "הצג לחצים בתור:" | |
5165 | |
5166 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1064 | |
5167 msgid "Pictures" | |
5168 msgstr "תמונות" | |
5169 | |
5170 #: src/gtkprefs.c:898 src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1065 | |
5171 msgid "Text" | |
5172 msgstr "טקסט" | |
5173 | |
5174 #: src/gtkprefs.c:899 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1066 | |
5175 msgid "Pictures and text" | |
5176 msgstr "טקסט עם תמונות" | |
5177 | |
5178 #: src/gtkprefs.c:904 | |
5179 msgid "_Raise window on events" | |
5180 msgstr "" | |
5181 | |
5182 #: src/gtkprefs.c:907 | |
5183 msgid "Group Display" | |
5184 msgstr "" | |
5185 | |
5186 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | |
5187 #: src/gtkprefs.c:909 | |
5188 msgid "Show _numbers in groups" | |
5189 msgstr "" | |
5190 | |
5191 #: src/gtkprefs.c:912 | |
5192 msgid "Buddy Display" | |
5193 msgstr "" | |
5194 | |
5195 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1031 | |
5196 msgid "Show buddy _icons" | |
5197 msgstr "" | |
5198 | |
5199 #: src/gtkprefs.c:915 | |
5200 msgid "Show _warning levels" | |
5201 msgstr "" | |
5202 | |
5203 #: src/gtkprefs.c:918 | |
5204 msgid "Show idle _times" | |
5205 msgstr "" | |
5206 | |
5207 #: src/gtkprefs.c:932 | |
5208 msgid "Dim i_dle buddies" | |
5209 msgstr "" | |
5210 | |
5211 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:2190 | |
5212 msgid "Conversations" | |
5213 msgstr "שיחות" | |
5214 | |
5215 #: src/gtkprefs.c:961 | |
5216 msgid "_Placement:" | |
5217 msgstr "מי_קום:" | |
5218 | |
5219 #: src/gtkprefs.c:970 | |
5220 msgid "Send _URLs as Links" | |
5221 msgstr "" | |
5222 | |
5223 #: src/gtkprefs.c:973 | |
5224 msgid "Tab Options" | |
5225 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | |
5226 | |
5227 #: src/gtkprefs.c:975 | |
5228 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
5229 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | |
5230 | |
5231 #: src/gtkprefs.c:978 | |
5232 msgid "Show _close button on tabs." | |
5233 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | |
5234 | |
5235 #: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1061 | |
5236 msgid "Window" | |
5237 msgstr "חלון" | |
5238 | |
5239 #: src/gtkprefs.c:1015 src/gtkprefs.c:1071 | |
5240 msgid "New window _width:" | |
5241 msgstr "" | |
5242 | |
5243 #: src/gtkprefs.c:1018 src/gtkprefs.c:1074 | |
5244 msgid "New window _height:" | |
5245 msgstr "" | |
5246 | |
5247 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1077 | |
5248 msgid "_Entry field height:" | |
5249 msgstr "" | |
5250 | |
5251 #: src/gtkprefs.c:1024 src/gtkprefs.c:1080 | |
5252 msgid "_Raise windows on events" | |
5253 msgstr "" | |
5254 | |
5255 #: src/gtkprefs.c:1026 | |
5256 msgid "Hide window on _send" | |
5257 msgstr "" | |
5258 | |
5259 #: src/gtkprefs.c:1030 | |
5260 msgid "Buddy Icons" | |
5261 msgstr "סמלי הידידים" | |
5262 | |
5263 #: src/gtkprefs.c:1033 | |
5264 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | |
5265 msgstr "" | |
5266 | |
5267 #: src/gtkprefs.c:1037 | |
5268 msgid "Show _logins in window" | |
5269 msgstr "" | |
5270 | |
5271 #: src/gtkprefs.c:1039 | |
5272 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
5273 msgstr "" | |
5274 | |
5275 #: src/gtkprefs.c:1042 | |
5276 msgid "Typing Notification" | |
5277 msgstr "" | |
5278 | |
5279 #: src/gtkprefs.c:1043 | |
5280 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
5281 msgstr "" | |
5282 | |
5283 #: src/gtkprefs.c:1083 | |
5284 msgid "Tab Completion" | |
5285 msgstr "השלמות" | |
5286 | |
5287 #: src/gtkprefs.c:1084 | |
5288 msgid "_Tab-complete nicks" | |
5289 msgstr "" | |
5290 | |
5291 #: src/gtkprefs.c:1086 | |
5292 msgid "_Old-style tab completion" | |
5293 msgstr "" | |
5294 | |
5295 #: src/gtkprefs.c:1090 | |
5296 msgid "_Show people joining in window" | |
5297 msgstr "" | |
5298 | |
5299 #: src/gtkprefs.c:1092 | |
5300 msgid "_Show people leaving in window" | |
5301 msgstr "" | |
5302 | |
5303 #: src/gtkprefs.c:1094 | |
5304 msgid "Co_lorize screennames" | |
5305 msgstr "" | |
5306 | |
5307 #: src/gtkprefs.c:1112 | |
5308 msgid "Proxy Type" | |
5309 msgstr "סוג המתווך" | |
5310 | |
5311 #: src/gtkprefs.c:1113 | |
5312 msgid "Proxy _type:" | |
5313 msgstr "סוג ה_מתווך" | |
5314 | |
5315 #: src/gtkprefs.c:1115 | |
5316 msgid "No proxy" | |
5317 msgstr "ללא מתווך" | |
5318 | |
5319 #: src/gtkprefs.c:1121 | |
5320 msgid "Proxy Server" | |
5321 msgstr "הגדרות המתווך" | |
5322 | |
5323 #: src/gtkprefs.c:1134 | |
5324 msgid "_Host" | |
5325 msgstr "מ_ארח" | |
5326 | |
5327 #: src/gtkprefs.c:1148 | |
5328 msgid "Port" | |
5329 msgstr "י_ציאה" | |
5330 | |
5331 #: src/gtkprefs.c:1164 | |
5332 msgid "_User" | |
5333 msgstr "מ_שתמש" | |
5334 | |
5335 #: src/gtkprefs.c:1178 | |
5336 msgid "Pa_ssword" | |
5337 msgstr "סי_סמא" | |
5338 | |
5339 #: src/gtkprefs.c:1199 | |
5340 #, c-format | |
5341 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5342 msgstr "" | |
5343 | |
5344 #: src/gtkprefs.c:1220 | |
5345 msgid "Konqueror" | |
5346 msgstr "" | |
5347 | |
5348 #: src/gtkprefs.c:1221 | |
5349 msgid "Opera" | |
5350 msgstr "" | |
5351 | |
5352 #: src/gtkprefs.c:1222 | |
5353 msgid "Galeon" | |
5354 msgstr "" | |
5355 | |
5356 #: src/gtkprefs.c:1223 | |
5357 msgid "Netscape" | |
5358 msgstr "" | |
5359 | |
5360 #: src/gtkprefs.c:1224 | |
5361 msgid "Mozilla" | |
5362 msgstr "" | |
5363 | |
5364 #: src/gtkprefs.c:1232 | |
5365 msgid "Manual" | |
5366 msgstr "מותאם אישית" | |
5367 | |
5368 #: src/gtkprefs.c:1267 | |
5369 msgid "Browser Selection" | |
5370 msgstr "בחירת הדפדפן" | |
5371 | |
5372 #: src/gtkprefs.c:1271 | |
5373 msgid "_Browser" | |
5374 msgstr "דפדפן" | |
5375 | |
5376 #: src/gtkprefs.c:1281 | |
5377 msgid "_Manual: " | |
5378 msgstr "_מותאם אישית: " | |
5379 | |
5380 #: src/gtkprefs.c:1303 | |
5381 msgid "Browser Options" | |
5382 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
5383 | |
5384 #: src/gtkprefs.c:1304 | |
5385 msgid "Open new _window by default" | |
5386 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | |
5387 | |
5388 #: src/gtkprefs.c:1319 | |
5389 msgid "Message Logs" | |
5390 msgstr "רישום ההודעות" | |
5391 | |
5392 #: src/gtkprefs.c:1320 | |
5393 msgid "_Log all instant messages" | |
5394 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
5395 | |
5396 #: src/gtkprefs.c:1322 | |
5397 msgid "Log all c_hats" | |
5398 msgstr "רשום את כל השי_חות" | |
5399 | |
5400 #: src/gtkprefs.c:1324 | |
5401 msgid "Strip _HTML from logs" | |
5402 msgstr "הסר HTML מהרישומים" | |
5403 | |
5404 #: src/gtkprefs.c:1327 | |
5405 msgid "System Logs" | |
5406 msgstr "רישומי מערכת" | |
5407 | |
5408 #: src/gtkprefs.c:1328 | |
5409 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
5410 msgstr "" | |
5411 | |
5412 #: src/gtkprefs.c:1330 | |
5413 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
5414 msgstr "" | |
5415 | |
5416 #: src/gtkprefs.c:1332 | |
5417 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
5418 msgstr "" | |
5419 | |
5420 #: src/gtkprefs.c:1334 | |
5421 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
5422 msgstr "" | |
5423 | |
5424 #: src/gtkprefs.c:1336 | |
5425 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 #: src/gtkprefs.c:1369 | |
5429 msgid "Sound Options" | |
5430 msgstr "הגדרות הצליל" | |
5431 | |
5432 #: src/gtkprefs.c:1370 | |
5433 msgid "_No sounds when you log in" | |
5434 msgstr "" | |
5435 | |
5436 #: src/gtkprefs.c:1372 | |
5437 msgid "_Sounds while away" | |
5438 msgstr "" | |
5439 | |
5440 #: src/gtkprefs.c:1376 | |
5441 msgid "Sound Method" | |
5442 msgstr "יציאת הצליל" | |
5443 | |
5444 #: src/gtkprefs.c:1377 | |
5445 msgid "_Method" | |
5446 msgstr "דרך:" | |
5447 | |
5448 #: src/gtkprefs.c:1379 | |
5449 msgid "Console beep" | |
5450 msgstr "" | |
5451 | |
5452 #: src/gtkprefs.c:1381 | |
5453 msgid "Automatic" | |
5454 msgstr "אוטומתי" | |
5455 | |
5456 #: src/gtkprefs.c:1388 | |
5457 msgid "Command" | |
5458 msgstr "פקודה" | |
5459 | |
5460 #: src/gtkprefs.c:1398 | |
5461 #, c-format | |
5462 msgid "" | |
5463 "Sound c_ommand\n" | |
5464 "(%s for filename)" | |
5465 msgstr "" | |
5466 | |
5467 #: src/gtkprefs.c:1440 | |
5468 msgid "_Sending messages removes away status" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #: src/gtkprefs.c:1442 | |
5472 msgid "_Queue new messages when away" | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #: src/gtkprefs.c:1445 | |
5476 msgid "Auto-response" | |
5477 msgstr "" | |
5478 | |
5479 #: src/gtkprefs.c:1448 | |
5480 msgid "Seconds before _resending:" | |
5481 msgstr "" | |
5482 | |
5483 #: src/gtkprefs.c:1451 | |
5484 msgid "_Send auto-response" | |
5485 msgstr "" | |
5486 | |
5487 #: src/gtkprefs.c:1453 | |
5488 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
5489 msgstr "" | |
5490 | |
5491 #: src/gtkprefs.c:1455 | |
5492 msgid "Send auto-response in active conversations" | |
5493 msgstr "" | |
5494 | |
5495 #: src/gtkprefs.c:1462 | |
5496 msgid "Idle _time reporting:" | |
5497 msgstr "" | |
5498 | |
5499 #: src/gtkprefs.c:1465 | |
5500 msgid "Gaim usage" | |
5501 msgstr "" | |
5502 | |
5503 #: src/gtkprefs.c:1468 | |
5504 msgid "X usage" | |
5505 msgstr "" | |
5506 | |
5507 #: src/gtkprefs.c:1470 | |
5508 msgid "Windows usage" | |
5509 msgstr "" | |
5510 | |
5511 #: src/gtkprefs.c:1478 | |
5512 msgid "Auto-away" | |
5513 msgstr "" | |
5514 | |
5515 #: src/gtkprefs.c:1479 | |
5516 msgid "Set away _when idle" | |
5517 msgstr "" | |
5518 | |
5519 #: src/gtkprefs.c:1481 | |
5520 msgid "_Minutes before setting away:" | |
5521 msgstr "" | |
5522 | |
5523 #: src/gtkprefs.c:1488 | |
5524 msgid "Away m_essage:" | |
5525 msgstr "" | |
5526 | |
5527 #: src/gtkprefs.c:1550 | |
5528 #, c-format | |
5529 msgid "" | |
5530 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
5531 "\n" | |
5532 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5533 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
5534 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
5535 msgstr "" | |
5536 | |
5537 #: src/gtkprefs.c:1555 | |
5538 #, c-format | |
5539 msgid "" | |
5540 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
5541 "\n" | |
5542 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
5543 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
5544 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
5545 msgstr "" | |
5546 | |
5547 #: src/gtkprefs.c:1730 | |
5548 msgid "Load" | |
5549 msgstr "טען" | |
5550 | |
5551 #: src/gtkprefs.c:1737 | |
5552 msgid "Name" | |
5553 msgstr "שם" | |
5554 | |
5555 #: src/gtkprefs.c:1784 | |
5556 msgid "Details" | |
5557 msgstr "פרטים" | |
5558 | |
5559 #: src/gtkprefs.c:1899 | |
5560 msgid "Sound Selection" | |
5561 msgstr "בחירת הצליל" | |
5562 | |
5563 #: src/gtkprefs.c:1993 | |
5564 msgid "Play" | |
5565 msgstr "נגן" | |
5566 | |
5567 #: src/gtkprefs.c:2000 | |
5568 msgid "Event" | |
5569 msgstr "" | |
5570 | |
5571 #: src/gtkprefs.c:2020 | |
5572 msgid "Reset" | |
5573 msgstr "אפס" | |
5574 | |
5575 #: src/gtkprefs.c:2024 | |
5576 msgid "Choose..." | |
5577 msgstr "בחר..." | |
5578 | |
5579 #: src/gtkprefs.c:2148 | |
5580 msgid "_Edit" | |
5581 msgstr "_ערוך" | |
5582 | |
5583 #: src/gtkprefs.c:2184 | |
5584 msgid "Interface" | |
5585 msgstr "ממשק המשתמש" | |
5586 | |
5587 #: src/gtkprefs.c:2185 | |
5588 msgid "Smiley Themes" | |
5589 msgstr "ערכות החיוכים" | |
5590 | |
5591 #: src/gtkprefs.c:2186 | |
5592 msgid "Fonts" | |
5593 msgstr "גופנים" | |
5594 | |
5595 #: src/gtkprefs.c:2187 | |
5596 msgid "Message Text" | |
5597 msgstr "טקסט ההודעות" | |
5598 | |
5599 #: src/gtkprefs.c:2188 | |
5600 msgid "Shortcuts" | |
5601 msgstr "קיצורי מקשים" | |
5602 | |
5603 #: src/gtkprefs.c:2191 | |
5604 msgid "IMs" | |
5605 msgstr "הודעות מיידיות" | |
5606 | |
5607 #: src/gtkprefs.c:2193 | |
5608 msgid "Proxy" | |
5609 msgstr "מתווך" | |
5610 | |
5611 #. We use the registered default browser in windows | |
5612 #: src/gtkprefs.c:2196 | |
5613 msgid "Browser" | |
5614 msgstr "דפדפן" | |
5615 | |
5616 #: src/gtkprefs.c:2198 | |
5617 msgid "Logging" | |
5618 msgstr "רישום" | |
5619 | |
5620 #: src/gtkprefs.c:2199 | |
5621 msgid "Sounds" | |
5622 msgstr "צלילים" | |
5623 | |
5624 #: src/gtkprefs.c:2200 | |
5625 msgid "Sound Events" | |
5626 msgstr "" | |
5627 | |
5628 #: src/gtkprefs.c:2201 | |
5629 msgid "Away / Idle" | |
5630 msgstr "" | |
5631 | |
5632 #: src/gtkprefs.c:2202 | |
5633 msgid "Away Messages" | |
5634 msgstr "" | |
5635 | |
5636 #: src/gtkprefs.c:2205 | |
5637 msgid "Plugins" | |
5638 msgstr "תוספים" | |
5639 | |
5640 #: src/gtkprefs.c:2255 src/main.c:383 src/win32/systray.c:355 | |
5641 msgid "Preferences" | |
5642 msgstr "העדפות" | |
5643 | |
5644 #: src/gtkutils.c:285 | |
5645 msgid "Can't save icon file to disk." | |
5646 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | |
5647 | |
5648 #: src/gtkutils.c:320 | |
5649 msgid "Gaim - Save Icon" | |
5650 msgstr "" | |
5651 | |
5652 #: src/html.c:322 | |
5653 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
5654 msgstr "" | |
5655 | |
5656 #: src/log.c:35 | |
5657 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
5658 msgstr "" | |
5659 | |
5660 #: src/log.c:41 | |
5661 msgid "Unable to find conversation log" | |
5662 msgstr "" | |
5663 | |
5664 #: src/log.c:128 | |
5665 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
5666 msgstr "" | |
5667 | |
5668 #: src/log.c:169 src/log.c:190 src/log.c:203 | |
5669 #, c-format | |
5670 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5671 msgstr "" | |
5672 | |
5673 #: src/log.c:257 src/log.c:273 | |
5674 #, c-format | |
5675 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5676 msgstr "" | |
5677 | |
5678 #: src/log.c:260 src/log.c:276 | |
5679 #, c-format | |
5680 msgid "IM Sessions with %s" | |
5681 msgstr "" | |
5682 | |
5683 #: src/log.c:313 | |
5684 #, c-format | |
5685 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5686 msgstr "" | |
5687 | |
5688 #: src/log.c:318 | |
5689 #, c-format | |
5690 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5691 msgstr "" | |
5692 | |
5693 #: src/log.c:323 | |
5694 #, c-format | |
5695 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5696 msgstr "" | |
5697 | |
5698 #: src/log.c:328 | |
5699 #, c-format | |
5700 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
5701 msgstr "" | |
5702 | |
5703 #: src/log.c:333 | |
5704 #, c-format | |
5705 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5706 msgstr "" | |
5707 | |
5708 #: src/log.c:338 | |
5709 #, c-format | |
5710 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5711 msgstr "" | |
5712 | |
5713 #: src/log.c:343 | |
5714 #, c-format | |
5715 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5716 msgstr "" | |
5717 | |
5718 #: src/log.c:350 | |
5719 #, c-format | |
5720 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5721 msgstr "" | |
5722 | |
5723 #: src/log.c:355 | |
5724 #, c-format | |
5725 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5726 msgstr "" | |
5727 | |
5728 #: src/log.c:360 | |
5729 #, c-format | |
5730 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5731 msgstr "" | |
5732 | |
5733 #: src/log.c:365 | |
5734 #, c-format | |
5735 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5736 msgstr "" | |
5737 | |
5738 #: src/log.c:370 | |
5739 #, c-format | |
5740 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5741 msgstr "" | |
5742 | |
5743 #: src/log.c:376 | |
5744 #, c-format | |
5745 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5746 msgstr "" | |
5747 | |
5748 #: src/log.c:388 | |
5749 #, c-format | |
5750 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5751 msgstr "" | |
5752 | |
5753 #: src/log.c:393 | |
5754 #, c-format | |
5755 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5756 msgstr "" | |
5757 | |
5758 #: src/log.c:398 | |
5759 #, c-format | |
5760 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5761 msgstr "" | |
5762 | |
5763 #: src/log.c:403 | |
5764 #, c-format | |
5765 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5766 msgstr "" | |
5767 | |
5768 #: src/log.c:408 | |
5769 #, c-format | |
5770 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5771 msgstr "" | |
5772 | |
5773 #: src/log.c:414 | |
5774 #, c-format | |
5775 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5776 msgstr "" | |
5777 | |
5778 #: src/main.c:189 | |
5779 msgid "Please enter your login." | |
5780 msgstr "" | |
5781 | |
5782 #: src/main.c:281 | |
5783 msgid "<New User>" | |
5784 msgstr "<משתמש חדש>" | |
5785 | |
5786 #: src/main.c:323 | |
5787 msgid "Login" | |
5788 msgstr "כניסה" | |
5789 | |
5790 #: src/main.c:339 | |
5791 msgid "Screen Name:" | |
5792 msgstr "שם לתצוגה:" | |
5793 | |
5794 #. And now for the buttons | |
5795 #: src/main.c:373 | |
5796 msgid "Accounts" | |
5797 msgstr "חשבונות" | |
5798 | |
5799 #: src/main.c:389 src/win32/systray.c:191 | |
5800 msgid "Sign On" | |
5801 msgstr "כניסה" | |
5802 | |
5803 #: src/multi.c:91 | |
5804 msgid "Done." | |
5805 msgstr "מוכן." | |
5806 | |
5807 #: src/multi.c:167 | |
5808 msgid "Signon: " | |
5809 msgstr "מתחבר: " | |
5810 | |
5811 #: src/multi.c:225 | |
5812 msgid "Signon" | |
5813 msgstr "מתחבר" | |
5814 | |
5815 #: src/multi.c:237 | |
5816 msgid "Cancel All" | |
5817 msgstr "בטל הכל" | |
5818 | |
5819 #: src/multi.c:292 | |
5820 #, c-format | |
5821 msgid "" | |
5822 "%s\n" | |
5823 "%s: %s" | |
5824 msgstr "" | |
5825 | |
5826 #: src/multi.c:314 | |
5827 #, c-format | |
5828 msgid "%s was unable to sign on" | |
5829 msgstr "לא ניתן להתחבר ל %s" | |
5830 | |
5831 #: src/multi.c:316 | |
5832 msgid "Signon Error" | |
5833 msgstr "שגיעה בהתחברות" | |
5834 | |
5835 #: src/multi.c:329 | |
5836 msgid "Notice" | |
5837 msgstr "הודעה" | |
5838 | |
5839 #: src/multi.c:343 | |
5840 #, c-format | |
5841 msgid "%s has been signed off" | |
5842 msgstr "התנתק מ %s" | |
5843 | |
5844 #: src/multi.c:345 | |
5845 msgid "Connection Error" | |
5846 msgstr "שגיעת התחברות" | |
5847 | |
5848 #: src/prpl.c:108 | |
5849 msgid "No actions available" | |
5850 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | |
5851 | |
5852 #: src/prpl.c:394 | |
5853 #, c-format | |
5854 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
5855 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | |
5856 | |
5857 #: src/prpl.c:406 | |
5858 msgid "" | |
5859 "\n" | |
5860 "\n" | |
5861 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
5862 msgstr "" | |
5863 "\n" | |
5864 "\n" | |
5865 "להוסים לרשימת ידידים?" | |
5866 | |
5867 #: src/prpl.c:409 | |
5868 msgid "Gaim - Information" | |
5869 msgstr "גיים - מידע" | |
5870 | |
5871 #: src/prpl.c:412 | |
5872 msgid "Add buddy to your list?" | |
5873 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | |
5874 | |
5875 #: src/prpl.c:456 | |
5876 msgid "" | |
5877 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
5878 "new accounts." | |
5879 msgstr "" | |
5880 | |
5881 #: src/prpl.c:493 | |
5882 msgid "Gaim - Registration" | |
5883 msgstr "גיים - הרשמה" | |
5884 | |
5885 #: src/prpl.c:506 | |
5886 msgid "Registration Information" | |
5887 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5888 | |
5889 #: src/prpl.c:520 | |
5890 msgid "Register" | |
5891 msgstr "הרשם" | |
5892 | |
5893 #: src/server.c:57 | |
5894 msgid "Please enter your password" | |
5895 msgstr "הכנס סיסמא:" | |
5896 | |
5897 #: src/server.c:884 | |
5898 #, c-format | |
5899 msgid "(%d messages)" | |
5900 msgstr "(%d הודעות)" | |
5901 | |
5902 #: src/server.c:896 | |
5903 msgid "(1 message)" | |
5904 msgstr "הודעה 1)" | |
5905 | |
5906 #: src/server.c:1094 src/server.c:1104 | |
5907 #, c-format | |
5908 msgid "%s logged in." | |
5909 msgstr "%s התחבר" | |
5910 | |
5911 #: src/server.c:1122 src/server.c:1130 | |
5912 #, c-format | |
5913 msgid "%s logged out." | |
5914 msgstr "%s התנתק" | |
5915 | |
5916 #: src/server.c:1164 | |
5917 #, c-format | |
5918 msgid "" | |
5919 "%s has just been warned by %s.\n" | |
5920 "Your new warning level is %d%%" | |
5921 msgstr "" | |
5922 | |
5923 #: src/server.c:1167 | |
5924 msgid "an anonymous person" | |
5925 msgstr "אלמוני" | |
5926 | |
5927 #: src/server.c:1257 | |
5928 #, c-format | |
5929 msgid "" | |
5930 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5931 "%s" | |
5932 msgstr "" | |
5933 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" " | |
5934 "\n" | |
5935 "%s" | |
5936 | |
5937 #: src/server.c:1261 | |
5938 #, c-format | |
5939 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5940 msgstr "" | |
5941 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" " | |
5942 "\n" | |
5943 | |
5944 #: src/server.c:1267 | |
5945 msgid "Accept chat invitation?" | |
5946 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | |
5947 | |
5948 #: src/server.c:1440 | |
5949 msgid "Gaim - Popup" | |
5950 msgstr "" | |
5951 | |
5952 #: src/server.c:1467 | |
5953 msgid "More Info" | |
5954 msgstr "פרטים" | |
5955 | |
5956 #: src/sound.c:80 | |
5957 msgid "Buddy logs in" | |
5958 msgstr "" | |
5959 | |
5960 #: src/sound.c:81 | |
5961 msgid "Buddy logs out" | |
5962 msgstr "" | |
5963 | |
5964 #: src/sound.c:82 | |
5965 msgid "Message received" | |
5966 msgstr "הודעה התקבלה" | |
5967 | |
5968 #: src/sound.c:83 | |
5969 msgid "Message received begins conversation" | |
5970 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | |
5971 | |
5972 #: src/sound.c:84 | |
5973 msgid "Message sent" | |
5974 msgstr "הודעה נשלחה" | |
5975 | |
5976 #: src/sound.c:85 | |
5977 msgid "Person enters chat" | |
5978 msgstr "" | |
5979 | |
5980 #: src/sound.c:86 | |
5981 msgid "Person leaves chat" | |
5982 msgstr "" | |
5983 | |
5984 #: src/sound.c:87 | |
5985 msgid "You talk in chat" | |
5986 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | |
5987 | |
5988 #: src/sound.c:88 | |
5989 msgid "Others talk in chat" | |
5990 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | |
5991 | |
5992 #: src/sound.c:91 | |
5993 msgid "Someone says your name in chat" | |
5994 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | |
5995 | |
5996 #: src/sound.c:188 | |
5997 #, c-format | |
5998 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
5999 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | |
6000 | |
6001 #: src/sound.c:204 | |
6002 msgid "" | |
6003 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6004 "no command has been set." | |
6005 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | |
6006 | |
6007 #: src/sound.c:213 | |
6008 #, c-format | |
6009 msgid "" | |
6010 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6011 "launched: %s" | |
6012 msgstr "" | |
6013 | |
6014 #: src/stock.c:88 | |
6015 msgid "_Modify" | |
6016 msgstr "_ערוך" | |
6017 | |
6018 #: src/stock.c:89 | |
6019 msgid "_Open Mail" | |
6020 msgstr "_פתח דואר" | |
6021 | |
6022 #: src/util.c:110 src/util.c:115 src/util.c:120 src/util.c:123 | |
6023 msgid "day" | |
6024 msgid_plural "days" | |
6025 msgstr[0] "יום" | |
6026 msgstr[1] "" | |
6027 | |
6028 #: src/util.c:111 src/util.c:115 src/util.c:129 src/util.c:131 | |
6029 msgid "hour" | |
6030 msgid_plural "hours" | |
6031 msgstr[0] "שעה" | |
6032 msgstr[1] "" | |
6033 | |
6034 #: src/util.c:111 src/util.c:120 src/util.c:129 src/util.c:134 | |
6035 msgid "minute" | |
6036 msgid_plural "minutes" | |
6037 msgstr[0] "דקה" | |
6038 msgstr[1] "" | |
6039 | |
6040 #. full help text | |
6041 #: src/util.c:726 | |
6042 #, c-format | |
6043 msgid "" | |
6044 "Gaim %s\n" | |
6045 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
6046 "\n" | |
6047 " -a, --acct display account editor window\n" | |
6048 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
6049 " name of away message to use)\n" | |
6050 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
6051 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
6052 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
6053 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
6054 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
6055 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
6056 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
6057 " -h, --help display this help and exit\n" | |
6058 msgstr "" | |
6059 | |
6060 #. short message | |
6061 #: src/util.c:741 | |
6062 #, c-format | |
6063 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
6064 msgstr "" | |
6065 | |
6066 #: src/util.c:1037 | |
6067 msgid "Not connected to AIM" | |
6068 msgstr "לא מחובר ל AIM" | |
6069 | |
6070 #: src/util.c:1046 src/util.c:1085 | |
6071 msgid "No screenname given." | |
6072 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." | |
6073 | |
6074 #: src/util.c:1122 | |
6075 msgid "No roomname given." | |
6076 msgstr "לא ניתן שם החדר." | |
6077 | |
6078 #: src/util.c:1141 | |
6079 msgid "Invalid AIM URI" | |
6080 msgstr "" | |
6081 | |
6082 #. | |
6083 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
6084 #. | |
6085 #: src/win32/systray.c:36 | |
6086 msgid "Gaim Instant Messenger" | |
6087 msgstr "" | |
6088 | |
6089 #: src/win32/systray.c:37 | |
6090 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
6091 msgstr "" | |
6092 | |
6093 #: src/win32/systray.c:38 | |
6094 msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
6095 msgstr "" | |
6096 | |
6097 #: src/win32/systray.c:134 | |
6098 msgid "New" | |
6099 msgstr "חדש" | |
6100 | |
6101 #: src/win32/systray.c:167 | |
6102 msgid "Set Away Message" | |
6103 msgstr "" | |
6104 | |
6105 #: src/win32/systray.c:176 | |
6106 msgid "I'm Back" | |
6107 msgstr "חזרתי" | |
6108 | |
6109 #: src/win32/systray.c:365 | |
6110 msgid "Exit" | |
6111 msgstr "יציאה" | |
6112 | |
6113 #: src/plugin.c:232 | |
6114 #, c-format | |
6115 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
6116 msgstr "" | |
6117 | |
6118 #: src/plugin.c:237 | |
6119 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
6120 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | |
6121 | |
6122 #. * Custom away message. | |
6123 #: src/prpl.h:172 | |
6124 msgid "Custom" | |
6125 msgstr "מותאם אישית" | |
6126 | |
6127 #: src/gtkdebug.c:111 | |
6128 msgid "Debug Window" | |
6129 msgstr "" | |
6130 | |
6131 #: src/gtkdebug.c:150 | |
6132 msgid "Pause" | |
6133 msgstr "השהייה" | |
6134 | |
6135 #: src/gtkdebug.c:156 | |
6136 msgid "Timestamps" | |
6137 msgstr "" | |
6138 |