Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 9754:4a8bf81b82ae
[gaim-migrate @ 10621]
" This will default the room/server fields to the proper
values when an add chat is requested from a
conversation window. It wasn't quite as trivial as the
reporter suggested..." --Nathan (noif) Fredrickson
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 15 Aug 2004 19:34:20 +0000 |
parents | 4d05b6e9e9cd |
children | 1d2cf6e8ca8f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9753:60705fd4f411 | 9754:4a8bf81b82ae |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: he\n" | 8 "Project-Id-Version: he\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 04:12+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 04:12+0200\n" |
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm203@hotmail.com>\n" | 12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm203@hotmail.com>\n" |
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 |
18 #: plugins/autorecon.c:174 | 18 #: plugins/autorecon.c:233 |
19 msgid "Error Message Suppression" | 19 msgid "Error Message Suppression" |
20 msgstr "" | 20 msgstr "" |
21 | 21 |
22 #: plugins/autorecon.c:178 | 22 #: plugins/autorecon.c:237 |
23 #, fuzzy | 23 #, fuzzy |
24 msgid "Hide Disconnect Errors" | 24 msgid "Hide Disconnect Errors" |
25 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" | 25 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" |
26 | 26 |
27 #: plugins/autorecon.c:182 | 27 #: plugins/autorecon.c:241 |
28 #, fuzzy | 28 #, fuzzy |
29 msgid "Hide Login Errors" | 29 msgid "Hide Login Errors" |
30 msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" | 30 msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" |
31 | |
32 #: plugins/autorecon.c:245 | |
33 msgid "Restore Away State On Reconnect" | |
34 msgstr "" | |
31 | 35 |
32 #. *< api_version | 36 #. *< api_version |
33 #. *< type | 37 #. *< type |
34 #. *< ui_requirement | 38 #. *< ui_requirement |
35 #. *< flags | 39 #. *< flags |
36 #. *< dependencies | 40 #. *< dependencies |
37 #. *< priority | 41 #. *< priority |
38 #. *< id | 42 #. *< id |
39 #: plugins/autorecon.c:204 | 43 #: plugins/autorecon.c:267 |
40 msgid "Auto-Reconnect" | 44 msgid "Auto-Reconnect" |
41 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | 45 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" |
42 | 46 |
43 #. *< name | 47 #. *< name |
44 #. *< version | 48 #. *< version |
45 #. * summary | 49 #. * summary |
46 #. * description | 50 #. * description |
47 #: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 | 51 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 |
48 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
49 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | 53 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" |
50 | 54 |
51 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | 55 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
52 msgid "Mail Server" | 56 msgid "Mail Server" |
143 | 147 |
144 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 148 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
145 msgid "Gaim - Away" | 149 msgid "Gaim - Away" |
146 msgstr "גיים - לא זמין" | 150 msgstr "גיים - לא זמין" |
147 | 151 |
148 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 | 152 #: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 |
149 msgid "Auto-login" | 153 msgid "Auto-login" |
150 msgstr "כניסה אוטומתית" | 154 msgstr "כניסה אוטומתית" |
151 | 155 |
152 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | 156 #: plugins/docklet/docklet.c:118 |
153 msgid "New Message..." | 157 msgid "New Message..." |
154 msgstr "הודעה חדשה..." | 158 msgstr "הודעה חדשה..." |
155 | 159 |
156 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | 160 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
157 msgid "Join A Chat..." | 161 msgid "Join A Chat..." |
158 msgstr "הצטרף לשיחה..." | 162 msgstr "הצטרף לשיחה..." |
159 | 163 |
160 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 164 #: plugins/docklet/docklet.c:150 |
161 msgid "New..." | 165 msgid "New..." |
162 msgstr "חדש..." | 166 msgstr "חדש..." |
163 | 167 |
164 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 168 #: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 |
165 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 169 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
166 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 170 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
167 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 | 171 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 |
168 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 | 172 #: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 |
169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 |
170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 | 174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 |
171 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 175 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
172 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 176 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
173 msgid "Away" | 177 msgid "Away" |
174 msgstr "רחוק מהמחשב" | 178 msgstr "רחוק מהמחשב" |
175 | 179 |
176 #. else... | 180 #. else... |
177 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 | 181 #: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 |
178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 | 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 |
179 msgid "Back" | 183 msgid "Back" |
180 msgstr "חזר" | 184 msgstr "חזר" |
181 | 185 |
182 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 186 #: plugins/docklet/docklet.c:168 |
183 msgid "Mute Sounds" | 187 msgid "Mute Sounds" |
184 msgstr "השתק צלילים" | 188 msgstr "השתק צלילים" |
185 | 189 |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 | 190 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 |
187 msgid "File Transfers" | 191 msgid "File Transfers" |
188 msgstr "משלוח קבצים" | 192 msgstr "משלוח קבצים" |
189 | 193 |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 | 194 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 |
191 msgid "Accounts" | 195 msgid "Accounts" |
192 msgstr "חשבונות" | 196 msgstr "חשבונות" |
193 | 197 |
194 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 | 198 #: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 |
195 msgid "Preferences" | 199 msgid "Preferences" |
196 msgstr "העדפות" | 200 msgstr "העדפות" |
197 | 201 |
198 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 202 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
199 msgid "Signoff" | 203 msgid "Signoff" |
200 msgstr "נתק" | 204 msgstr "נתק" |
201 | 205 |
202 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | 206 #: plugins/docklet/docklet.c:188 |
203 msgid "Quit" | 207 msgid "Quit" |
204 msgstr "יציאה" | 208 msgstr "יציאה" |
205 | 209 |
206 #: plugins/docklet/docklet.c:478 | 210 #: plugins/docklet/docklet.c:479 |
207 msgid "Tray Icon Configuration" | 211 msgid "Tray Icon Configuration" |
208 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | 212 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" |
209 | 213 |
210 #: plugins/docklet/docklet.c:482 | 214 #: plugins/docklet/docklet.c:483 |
211 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 215 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
212 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" | 216 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" |
213 | 217 |
214 #. *< api_version | 218 #. *< api_version |
215 #. *< type | 219 #. *< type |
216 #. *< ui_requirement | 220 #. *< ui_requirement |
217 #. *< flags | 221 #. *< flags |
218 #. *< dependencies | 222 #. *< dependencies |
219 #. *< priority | 223 #. *< priority |
220 #. *< id | 224 #. *< id |
221 #: plugins/docklet/docklet.c:506 | 225 #: plugins/docklet/docklet.c:507 |
222 msgid "System Tray Icon" | 226 msgid "System Tray Icon" |
223 msgstr "סמל מגש המערכת" | 227 msgstr "סמל מגש המערכת" |
224 | 228 |
225 #. *< name | 229 #. *< name |
226 #. *< version | 230 #. *< version |
227 #. * summary | 231 #. * summary |
228 #: plugins/docklet/docklet.c:509 | 232 #: plugins/docklet/docklet.c:510 |
229 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 233 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
230 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" | 234 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" |
231 | 235 |
232 #. * description | 236 #. * description |
233 #: plugins/docklet/docklet.c:511 | 237 #: plugins/docklet/docklet.c:512 |
234 msgid "" | 238 msgid "" |
235 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 239 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
236 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 240 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
237 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 241 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
238 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 242 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
304 #. * description | 308 #. * description |
305 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 | 309 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 |
306 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 310 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
307 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" | 311 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" |
308 | 312 |
309 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 | 313 #: plugins/gaim-remote/remote.c:90 |
310 msgid "Not connected to AIM" | 314 msgid "Not connected to AIM" |
311 msgstr "לא מחובר ל AIM" | 315 msgstr "לא מחובר ל AIM" |
312 | 316 |
313 #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 | 317 #: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 |
314 msgid "No screenname given." | 318 msgid "No screenname given." |
315 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." | 319 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." |
316 | 320 |
317 #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 | 321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:175 |
318 msgid "No roomname given." | 322 msgid "No roomname given." |
319 msgstr "לא ניתן שם החדר." | 323 msgstr "לא ניתן שם החדר." |
320 | 324 |
321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 | 325 #: plugins/gaim-remote/remote.c:194 |
322 #, fuzzy | 326 #, fuzzy |
323 msgid "Invalid AIM URI" | 327 msgid "Invalid AIM URI" |
324 msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה" | 328 msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה" |
325 | 329 |
326 #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 | 330 #: plugins/gaim-remote/remote.c:668 |
327 #, fuzzy, c-format | 331 #, fuzzy, c-format |
328 msgid "" | 332 msgid "" |
329 "Failed to assign %s to a socket:\n" | 333 "Failed to assign %s to a socket:\n" |
330 "%s" | 334 "%s" |
331 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" | 335 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" |
332 | 336 |
333 #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 | 337 #: plugins/gaim-remote/remote.c:691 |
334 #, fuzzy | 338 #, fuzzy |
335 msgid "Unable to open socket" | 339 msgid "Unable to open socket" |
336 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 340 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
337 | 341 |
338 #. *< api_version | 342 #. *< api_version |
340 #. *< ui_requirement | 344 #. *< ui_requirement |
341 #. *< flags | 345 #. *< flags |
342 #. *< dependencies | 346 #. *< dependencies |
343 #. *< priority | 347 #. *< priority |
344 #. *< id | 348 #. *< id |
345 #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 | 349 #: plugins/gaim-remote/remote.c:739 |
346 msgid "Remote Control" | 350 msgid "Remote Control" |
347 msgstr "שליטה מרוחקת" | 351 msgstr "שליטה מרוחקת" |
348 | 352 |
349 #. *< name | 353 #. *< name |
350 #. *< version | 354 #. *< version |
351 #. * summary | 355 #. * summary |
352 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 | 356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 |
353 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 357 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
354 msgstr "מאפשר שליטה מרוחקת בתוכנות גיים" | 358 msgstr "מאפשר שליטה מרוחקת בתוכנות גיים" |
355 | 359 |
356 #. * description | 360 #. * description |
357 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 | 361 #: plugins/gaim-remote/remote.c:744 |
358 msgid "" | 362 msgid "" |
359 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 363 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
360 "applications or through the gaim-remote tool." | 364 "applications or through the gaim-remote tool." |
361 msgstr "" | 365 msgstr "" |
362 | 366 |
440 msgstr "פנקס כתובות מקומי" | 444 msgstr "פנקס כתובות מקומי" |
441 | 445 |
442 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | 446 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 | 447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 |
444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 | 448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 |
445 #: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 | 449 #: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 |
446 #: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 450 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
447 msgid "None" | 451 msgid "None" |
448 msgstr "ללא" | 452 msgstr "ללא" |
449 | 453 |
450 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 | 454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 |
451 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 | 455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 |
452 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | 456 #: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 |
453 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | 457 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
454 msgid "Name" | 458 msgid "Name" |
455 msgstr "שם" | 459 msgstr "שם" |
456 | 460 |
457 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 | 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 |
463 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 467 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
464 msgstr "" | 468 msgstr "" |
465 | 469 |
466 #. "Search" | 470 #. "Search" |
467 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 471 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 |
468 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 | 472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 |
469 msgid "Search" | 473 msgid "Search" |
470 msgstr "חיפוש" | 474 msgstr "חיפוש" |
471 | 475 |
472 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 |
473 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 | 477 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 |
474 #: src/gtkblist.c:4374 | 478 #: src/gtkblist.c:4370 |
475 msgid "Group:" | 479 msgid "Group:" |
476 msgstr "קבוצה:" | 480 msgstr "קבוצה:" |
477 | 481 |
478 #. "New Person" button | 482 #. "New Person" button |
479 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 | 483 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 |
506 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 | 510 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 |
507 msgid "_Associate Buddy" | 511 msgid "_Associate Buddy" |
508 msgstr "שייך איש _קשר" | 512 msgstr "שייך איש _קשר" |
509 | 513 |
510 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 514 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
511 #: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 | 515 #: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 |
512 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 516 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
513 msgid "Buddies" | 517 msgid "Buddies" |
514 msgstr "אנשי קשר" | 518 msgstr "אנשי קשר" |
515 | 519 |
516 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
526 #. Label | 530 #. Label |
527 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 | 531 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 |
528 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 532 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
529 msgstr "" | 533 msgstr "" |
530 | 534 |
531 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 | 535 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 |
532 msgid "Account" | 536 msgid "Account" |
533 msgstr "חשבון" | 537 msgstr "חשבון" |
534 | 538 |
535 #. *< api_version | 539 #. *< api_version |
536 #. *< type | 540 #. *< type |
577 #, fuzzy | 581 #, fuzzy |
578 msgid "Optional information:" | 582 msgid "Optional information:" |
579 msgstr "בקשת מידע" | 583 msgstr "בקשת מידע" |
580 | 584 |
581 #. Label | 585 #. Label |
582 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 | 586 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 |
583 #: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 | 587 #: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 |
584 msgid "Buddy Icon" | 588 msgid "Buddy Icon" |
585 msgstr "סמל איש הקשר" | 589 msgstr "סמל איש הקשר" |
586 | 590 |
587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | 591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 |
588 msgid "First name:" | 592 msgid "First name:" |
647 | 651 |
648 #: plugins/idle.c:66 | 652 #: plugins/idle.c:66 |
649 msgid "_Set" | 653 msgid "_Set" |
650 msgstr "_קבע" | 654 msgstr "_קבע" |
651 | 655 |
652 #: plugins/idle.c:67 src/gtkdialogs.c:786 | 656 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 |
653 #, fuzzy | 657 #, fuzzy |
654 msgid "_Cancel" | 658 msgid "_Cancel" |
655 msgstr "ביטול" | 659 msgstr "ביטול" |
656 | 660 |
657 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 | 661 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 |
814 #. *< ui_requirement | 818 #. *< ui_requirement |
815 #. *< flags | 819 #. *< flags |
816 #. *< dependencies | 820 #. *< dependencies |
817 #. *< priority | 821 #. *< priority |
818 #. *< id | 822 #. *< id |
819 #: plugins/perl/perl.c:531 | 823 #: plugins/perl/perl.c:532 |
820 #, fuzzy | 824 #, fuzzy |
821 msgid "Perl Plugin Loader" | 825 msgid "Perl Plugin Loader" |
822 msgstr "תוסף תסריטי פרל" | 826 msgstr "תוסף תסריטי פרל" |
823 | 827 |
824 #. *< name | 828 #. *< name |
825 #. *< version | 829 #. *< version |
826 #. *< summary | 830 #. *< summary |
827 #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 | 831 #: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 |
828 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 832 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
829 msgstr "" | 833 msgstr "" |
830 | 834 |
831 #: plugins/raw.c:146 | 835 #: plugins/raw.c:146 |
832 msgid "Raw" | 836 msgid "Raw" |
898 #. *< ui_requirement | 902 #. *< ui_requirement |
899 #. *< flags | 903 #. *< flags |
900 #. *< dependencies | 904 #. *< dependencies |
901 #. *< priority | 905 #. *< priority |
902 #. *< id | 906 #. *< id |
903 #: plugins/signals-test.c:566 | 907 #: plugins/signals-test.c:582 |
904 msgid "Signals Test" | 908 msgid "Signals Test" |
905 msgstr "בדיקת אירועים" | 909 msgstr "בדיקת אירועים" |
906 | 910 |
907 #. *< name | 911 #. *< name |
908 #. *< version | 912 #. *< version |
909 #. * summary | 913 #. * summary |
910 #. * description | 914 #. * description |
911 #: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 | 915 #: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 |
912 #, fuzzy | 916 #, fuzzy |
913 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 917 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
914 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" | 918 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" |
915 | 919 |
916 #. *< api_version | 920 #. *< api_version |
988 #. *< ui_requirement | 992 #. *< ui_requirement |
989 #. *< flags | 993 #. *< flags |
990 #. *< dependencies | 994 #. *< dependencies |
991 #. *< priority | 995 #. *< priority |
992 #. *< id | 996 #. *< id |
993 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 | 997 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 |
994 msgid "NSS" | 998 msgid "NSS" |
995 msgstr "" | 999 msgstr "" |
996 | 1000 |
997 #. *< name | 1001 #. *< name |
998 #. *< version | 1002 #. *< version |
999 #. * summary | 1003 #. * summary |
1000 #. * description | 1004 #. * description |
1001 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 | 1005 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 |
1002 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 1006 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
1003 msgstr "" | 1007 msgstr "" |
1004 | 1008 |
1005 #. *< api_version | 1009 #. *< api_version |
1006 #. *< type | 1010 #. *< type |
1019 #. * description | 1023 #. * description |
1020 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | 1024 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
1021 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 1025 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
1022 msgstr "" | 1026 msgstr "" |
1023 | 1027 |
1024 #: plugins/statenotify.c:30 | 1028 #: plugins/statenotify.c:37 |
1025 #, c-format | 1029 #, c-format |
1026 msgid "%s has gone away." | 1030 msgid "%s has gone away." |
1027 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 1031 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
1028 | 1032 |
1029 #: plugins/statenotify.c:36 | 1033 #: plugins/statenotify.c:44 |
1030 #, fuzzy, c-format | 1034 #, fuzzy, c-format |
1031 msgid "%s is no longer away." | 1035 msgid "%s is no longer away." |
1032 msgstr "גופן 2 - לא בשימוש יותר" | 1036 msgstr "גופן 2 - לא בשימוש יותר" |
1033 | 1037 |
1034 #: plugins/statenotify.c:42 | 1038 #: plugins/statenotify.c:51 |
1035 #, fuzzy, c-format | 1039 #, fuzzy, c-format |
1036 msgid "%s has become idle." | 1040 msgid "%s has become idle." |
1037 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 1041 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
1038 | 1042 |
1039 #: plugins/statenotify.c:48 | 1043 #: plugins/statenotify.c:58 |
1040 #, fuzzy, c-format | 1044 #, fuzzy, c-format |
1041 msgid "%s is no longer idle." | 1045 msgid "%s is no longer idle." |
1042 msgstr "גופן 2 - לא בשימוש יותר" | 1046 msgstr "גופן 2 - לא בשימוש יותר" |
1047 | |
1048 #: plugins/statenotify.c:69 | |
1049 #, fuzzy | |
1050 msgid "Notify When" | |
1051 msgstr "לא פעיל" | |
1052 | |
1053 #: plugins/statenotify.c:72 | |
1054 #, fuzzy | |
1055 msgid "Buddy Goes _Away" | |
1056 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | |
1057 | |
1058 #: plugins/statenotify.c:75 | |
1059 #, fuzzy | |
1060 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
1061 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | |
1043 | 1062 |
1044 #. *< api_version | 1063 #. *< api_version |
1045 #. *< type | 1064 #. *< type |
1046 #. *< ui_requirement | 1065 #. *< ui_requirement |
1047 #. *< flags | 1066 #. *< flags |
1048 #. *< dependencies | 1067 #. *< dependencies |
1049 #. *< priority | 1068 #. *< priority |
1050 #. *< id | 1069 #. *< id |
1051 #: plugins/statenotify.c:78 | 1070 #: plugins/statenotify.c:113 |
1052 #, fuzzy | 1071 #, fuzzy |
1053 msgid "Buddy State Notification" | 1072 msgid "Buddy State Notification" |
1054 msgstr "יצרן אזור התרעה" | 1073 msgstr "יצרן אזור התרעה" |
1055 | 1074 |
1056 #. *< name | 1075 #. *< name |
1057 #. *< version | 1076 #. *< version |
1058 #. * summary | 1077 #. * summary |
1059 #. * description | 1078 #. * description |
1060 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | 1079 #: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 |
1061 msgid "" | 1080 msgid "" |
1062 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1081 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1063 "idle." | 1082 "idle." |
1064 msgstr "" | 1083 msgstr "" |
1065 | 1084 |
1148 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | 1167 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
1149 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1168 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1150 msgstr "" | 1169 msgstr "" |
1151 | 1170 |
1152 #. Buddy List trans options | 1171 #. Buddy List trans options |
1153 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 | 1172 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 |
1154 msgid "Buddy List Window" | 1173 msgid "Buddy List Window" |
1155 msgstr "חלון רשימת החברים" | 1174 msgstr "חלון רשימת החברים" |
1156 | 1175 |
1157 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 | 1176 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 |
1158 #, fuzzy | 1177 #, fuzzy |
1198 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 | 1217 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
1199 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1218 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1200 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | 1219 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" |
1201 | 1220 |
1202 #. Buddy List | 1221 #. Buddy List |
1203 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 | 1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 |
1204 #: src/gtkprefs.c:2412 | 1223 #: src/gtkprefs.c:2394 |
1205 msgid "Buddy List" | 1224 msgid "Buddy List" |
1206 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 1225 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
1207 | 1226 |
1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 | 1227 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
1209 #, fuzzy | 1228 #, fuzzy |
1219 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 | 1238 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
1220 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1239 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1221 msgstr "חלון \"רשימת אנשי קשר\" תמיד עליון" | 1240 msgstr "חלון \"רשימת אנשי קשר\" תמיד עליון" |
1222 | 1241 |
1223 #. Conversations | 1242 #. Conversations |
1224 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 | 1243 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 |
1225 #: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 | 1244 #: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 |
1226 msgid "Conversations" | 1245 msgid "Conversations" |
1227 msgstr "שיחות" | 1246 msgstr "שיחות" |
1228 | 1247 |
1229 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 | 1248 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
1230 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1249 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1236 | 1255 |
1237 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 | 1256 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 |
1238 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1257 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1239 msgstr "" | 1258 msgstr "" |
1240 | 1259 |
1241 #: src/about.c:60 | 1260 #: src/about.c:64 |
1242 #, fuzzy | 1261 #, fuzzy |
1243 msgid "About Gaim" | 1262 msgid "About Gaim" |
1244 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | 1263 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" |
1245 | 1264 |
1246 #: src/about.c:75 | 1265 #: src/about.c:78 |
1247 #, fuzzy, c-format | 1266 #, fuzzy, c-format |
1248 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | 1267 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" |
1249 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 1268 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
1250 | 1269 |
1251 #: src/about.c:95 | 1270 #: src/about.c:98 |
1252 msgid "" | 1271 msgid "" |
1253 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 1272 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
1254 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 1273 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
1255 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 1274 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
1256 msgstr "" | 1275 msgstr "" |
1257 | 1276 |
1258 #: src/about.c:106 | 1277 #: src/about.c:109 |
1259 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 1278 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1260 msgstr "" | 1279 msgstr "" |
1261 | 1280 |
1262 #: src/about.c:111 | 1281 #: src/about.c:114 |
1263 msgid "Active Developers" | 1282 msgid "Active Developers" |
1264 msgstr "מפתחים פעילים" | 1283 msgstr "מפתחים פעילים" |
1265 | 1284 |
1266 #: src/about.c:112 | 1285 #: src/about.c:115 |
1267 msgid "maintainer" | 1286 msgid "maintainer" |
1268 msgstr "מתחזק" | 1287 msgstr "מתחזק" |
1269 | 1288 |
1270 #: src/about.c:114 | 1289 #: src/about.c:117 |
1271 msgid "lead developer" | 1290 msgid "lead developer" |
1272 msgstr "מפתח ראשי" | 1291 msgstr "מפתח ראשי" |
1273 | 1292 |
1274 #: src/about.c:117 | 1293 #: src/about.c:120 |
1275 msgid "developer & webmaster" | 1294 msgid "developer & webmaster" |
1276 msgstr "מפתח ומנהל אתר" | 1295 msgstr "מפתח ומנהל אתר" |
1277 | 1296 |
1278 #: src/about.c:118 | 1297 #: src/about.c:121 |
1279 msgid "win32 port" | 1298 msgid "win32 port" |
1280 msgstr "גירסה לחלונות" | 1299 msgstr "גירסה לחלונות" |
1281 | 1300 |
1282 #: src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 src/about.c:124 | 1301 #: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 |
1283 msgid "developer" | 1302 msgid "developer" |
1284 msgstr "מפתח" | 1303 msgstr "מפתח" |
1285 | 1304 |
1286 #: src/about.c:125 | 1305 #: src/about.c:128 |
1287 msgid "support" | 1306 msgid "support" |
1288 msgstr "תמיכה" | 1307 msgstr "תמיכה" |
1289 | 1308 |
1290 #: src/about.c:132 | 1309 #: src/about.c:135 |
1291 #, fuzzy | 1310 #, fuzzy |
1292 msgid "Crazy Patch Writers" | 1311 msgid "Crazy Patch Writers" |
1293 msgstr "קובץ טלאי דחוי" | 1312 msgstr "קובץ טלאי דחוי" |
1294 | 1313 |
1295 #: src/about.c:148 | 1314 #: src/about.c:151 |
1296 msgid "Retired Developers" | 1315 msgid "Retired Developers" |
1297 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" | 1316 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" |
1298 | 1317 |
1299 #: src/about.c:149 | 1318 #: src/about.c:152 |
1300 #, fuzzy | 1319 #, fuzzy |
1301 msgid "former libfaim maintainer" | 1320 msgid "former libfaim maintainer" |
1302 msgstr "מתחזק 1999-2000" | 1321 msgstr "מתחזק 1999-2000" |
1303 | 1322 |
1304 #: src/about.c:150 | 1323 #: src/about.c:153 |
1305 #, fuzzy | 1324 #, fuzzy |
1306 msgid "former lead developer" | 1325 msgid "former lead developer" |
1307 msgstr "מפתח מרכזי לשעבר" | 1326 msgstr "מפתח מרכזי לשעבר" |
1308 | 1327 |
1309 #: src/about.c:153 | 1328 #: src/about.c:156 |
1310 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
1311 msgid "former maintainer" | 1330 msgid "former maintainer" |
1312 msgstr "מתחזק נוכחי" | 1331 msgstr "מתחזק נוכחי" |
1313 | 1332 |
1314 #: src/about.c:154 | 1333 #: src/about.c:157 |
1315 #, fuzzy | 1334 #, fuzzy |
1316 msgid "former Jabber developer" | 1335 msgid "former Jabber developer" |
1317 msgstr "מפתח לשעבר, מחבר תוסף Jabber" | 1336 msgstr "מפתח לשעבר, מחבר תוסף Jabber" |
1318 | 1337 |
1319 #: src/about.c:155 | 1338 #: src/about.c:158 |
1320 msgid "original author" | 1339 msgid "original author" |
1321 msgstr "מתכנת מקורי" | 1340 msgstr "מתכנת מקורי" |
1322 | 1341 |
1323 #: src/about.c:158 | 1342 #: src/about.c:161 |
1324 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 1343 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1325 msgstr "" | 1344 msgstr "" |
1326 | 1345 |
1327 #: src/about.c:166 | 1346 #: src/about.c:169 |
1328 msgid "Current Translators" | 1347 msgid "Current Translators" |
1329 msgstr "מתרגמים פעילים" | 1348 msgstr "מתרגמים פעילים" |
1330 | 1349 |
1331 #: src/about.c:167 src/about.c:206 | 1350 #: src/about.c:170 src/about.c:209 |
1332 msgid "Bulgarian" | 1351 msgid "Bulgarian" |
1333 msgstr "בולגרית" | 1352 msgstr "בולגרית" |
1334 | 1353 |
1335 #: src/about.c:168 src/about.c:207 | 1354 #: src/about.c:171 src/about.c:210 |
1336 msgid "Catalan" | 1355 msgid "Catalan" |
1337 msgstr "קטלנית" | 1356 msgstr "קטלנית" |
1338 | 1357 |
1339 #: src/about.c:169 src/about.c:208 | 1358 #: src/about.c:172 src/about.c:211 |
1340 msgid "Czech" | 1359 msgid "Czech" |
1341 msgstr "צ'כית" | 1360 msgstr "צ'כית" |
1342 | 1361 |
1343 #: src/about.c:170 | 1362 #: src/about.c:173 |
1344 msgid "Danish" | 1363 msgid "Danish" |
1345 msgstr "דנית" | 1364 msgstr "דנית" |
1346 | 1365 |
1347 #: src/about.c:171 | 1366 #: src/about.c:174 |
1348 msgid "British English" | 1367 msgid "British English" |
1349 msgstr "אנגלית בריטית" | 1368 msgstr "אנגלית בריטית" |
1350 | 1369 |
1351 #: src/about.c:172 | 1370 #: src/about.c:175 |
1352 msgid "Canadian English" | 1371 msgid "Canadian English" |
1353 msgstr "" | 1372 msgstr "" |
1354 | 1373 |
1355 #: src/about.c:173 src/about.c:209 | 1374 #: src/about.c:176 src/about.c:212 |
1356 msgid "German" | 1375 msgid "German" |
1357 msgstr "גרמנית" | 1376 msgstr "גרמנית" |
1358 | 1377 |
1359 #: src/about.c:174 src/about.c:210 | 1378 #: src/about.c:177 src/about.c:213 |
1360 msgid "Spanish" | 1379 msgid "Spanish" |
1361 msgstr "ספרדית" | 1380 msgstr "ספרדית" |
1362 | 1381 |
1363 #: src/about.c:175 src/about.c:211 | 1382 #: src/about.c:178 src/about.c:214 |
1364 msgid "Finnish" | 1383 msgid "Finnish" |
1365 msgstr "פינית" | 1384 msgstr "פינית" |
1366 | 1385 |
1367 #: src/about.c:176 src/about.c:212 | 1386 #: src/about.c:179 src/about.c:215 |
1368 msgid "French" | 1387 msgid "French" |
1369 msgstr "צרפתית" | 1388 msgstr "צרפתית" |
1370 | 1389 |
1371 #: src/about.c:177 | 1390 #: src/about.c:180 |
1372 msgid "Hebrew" | 1391 msgid "Hebrew" |
1373 msgstr "עברית" | 1392 msgstr "עברית" |
1374 | 1393 |
1375 #: src/about.c:178 | 1394 #: src/about.c:181 |
1376 msgid "Hindi" | 1395 msgid "Hindi" |
1377 msgstr "הינדית" | 1396 msgstr "הינדית" |
1378 | 1397 |
1379 #: src/about.c:179 | 1398 #: src/about.c:182 |
1380 msgid "Hungarian" | 1399 msgid "Hungarian" |
1381 msgstr "הונגרית" | 1400 msgstr "הונגרית" |
1382 | 1401 |
1383 #: src/about.c:180 src/about.c:213 | 1402 #: src/about.c:183 src/about.c:216 |
1384 msgid "Italian" | 1403 msgid "Italian" |
1385 msgstr "איטלקית" | 1404 msgstr "איטלקית" |
1386 | 1405 |
1387 #: src/about.c:181 src/about.c:214 | 1406 #: src/about.c:184 src/about.c:217 |
1388 msgid "Japanese" | 1407 msgid "Japanese" |
1389 msgstr "יפנית" | 1408 msgstr "יפנית" |
1390 | 1409 |
1391 #: src/about.c:182 | 1410 #: src/about.c:185 |
1392 msgid "Lithuanian" | 1411 msgid "Lithuanian" |
1393 msgstr "" | 1412 msgstr "" |
1394 | 1413 |
1395 #: src/about.c:183 src/about.c:215 | 1414 #: src/about.c:186 src/about.c:218 |
1396 msgid "Korean" | 1415 msgid "Korean" |
1397 msgstr "קוריאנית" | 1416 msgstr "קוריאנית" |
1398 | 1417 |
1399 #: src/about.c:184 | 1418 #: src/about.c:187 |
1400 #, fuzzy | 1419 #, fuzzy |
1401 msgid "Dutch; Flemish" | 1420 msgid "Dutch; Flemish" |
1402 msgstr "Name=הולנדית" | 1421 msgstr "Name=הולנדית" |
1403 | 1422 |
1404 #: src/about.c:185 | 1423 #: src/about.c:188 |
1405 msgid "Macedonian" | 1424 msgid "Macedonian" |
1406 msgstr "" | 1425 msgstr "" |
1407 | 1426 |
1408 #: src/about.c:186 | 1427 #: src/about.c:189 |
1409 msgid "Norwegian" | 1428 msgid "Norwegian" |
1410 msgstr "נורבגית" | 1429 msgstr "נורבגית" |
1411 | 1430 |
1412 #: src/about.c:187 src/about.c:216 | 1431 #: src/about.c:190 src/about.c:219 |
1413 msgid "Polish" | 1432 msgid "Polish" |
1414 msgstr "פולנית" | 1433 msgstr "פולנית" |
1415 | 1434 |
1416 #: src/about.c:188 | 1435 #: src/about.c:191 |
1417 msgid "Portuguese" | 1436 msgid "Portuguese" |
1418 msgstr "פורטוגזית" | 1437 msgstr "פורטוגזית" |
1419 | 1438 |
1420 #: src/about.c:189 | 1439 #: src/about.c:192 |
1421 msgid "Portuguese-Brazil" | 1440 msgid "Portuguese-Brazil" |
1422 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" | 1441 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" |
1423 | 1442 |
1424 #: src/about.c:190 | 1443 #: src/about.c:193 |
1425 msgid "Romanian" | 1444 msgid "Romanian" |
1426 msgstr "רומנית" | 1445 msgstr "רומנית" |
1427 | 1446 |
1428 #: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 | 1447 #: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 |
1429 msgid "Russian" | 1448 msgid "Russian" |
1430 msgstr "רוסית" | 1449 msgstr "רוסית" |
1431 | 1450 |
1432 #: src/about.c:192 | 1451 #: src/about.c:195 |
1433 msgid "Serbian" | 1452 msgid "Serbian" |
1434 msgstr "סרבית" | 1453 msgstr "סרבית" |
1435 | 1454 |
1436 #: src/about.c:193 | 1455 #: src/about.c:196 |
1437 #, fuzzy | 1456 #, fuzzy |
1438 msgid "Slovenian" | 1457 msgid "Slovenian" |
1439 msgstr "סלובקית" | 1458 msgstr "סלובקית" |
1440 | 1459 |
1441 #: src/about.c:194 src/about.c:220 | 1460 #: src/about.c:197 src/about.c:223 |
1442 msgid "Swedish" | 1461 msgid "Swedish" |
1443 msgstr "שוודית" | 1462 msgstr "שוודית" |
1444 | 1463 |
1445 #: src/about.c:195 | 1464 #: src/about.c:198 |
1446 msgid "Vietnamese" | 1465 msgid "Vietnamese" |
1447 msgstr "ויאטנמית" | 1466 msgstr "ויאטנמית" |
1448 | 1467 |
1449 #: src/about.c:195 | 1468 #: src/about.c:198 |
1450 #, fuzzy | 1469 #, fuzzy |
1451 msgid "and the Gnome-Vi Team" | 1470 msgid "and the Gnome-Vi Team" |
1452 msgstr "צוות VI של גנום" | 1471 msgstr "צוות VI של גנום" |
1453 | 1472 |
1454 #: src/about.c:196 | 1473 #: src/about.c:199 |
1455 msgid "Simplified Chinese" | 1474 msgid "Simplified Chinese" |
1456 msgstr "סינית פשוטה" | 1475 msgstr "סינית פשוטה" |
1457 | 1476 |
1458 #: src/about.c:197 | 1477 #: src/about.c:200 |
1459 msgid "Traditional Chinese" | 1478 msgid "Traditional Chinese" |
1460 msgstr "סינית מסורתית" | 1479 msgstr "סינית מסורתית" |
1461 | 1480 |
1462 #: src/about.c:204 | 1481 #: src/about.c:207 |
1463 msgid "Past Translators" | 1482 msgid "Past Translators" |
1464 msgstr "מתרגמים לשעבר" | 1483 msgstr "מתרגמים לשעבר" |
1465 | 1484 |
1466 #: src/about.c:205 | 1485 #: src/about.c:208 |
1467 msgid "Amharic" | 1486 msgid "Amharic" |
1468 msgstr "אמהרית" | 1487 msgstr "אמהרית" |
1469 | 1488 |
1470 #: src/about.c:219 | 1489 #: src/about.c:222 |
1471 msgid "Slovak" | 1490 msgid "Slovak" |
1472 msgstr "סלובקית" | 1491 msgstr "סלובקית" |
1473 | 1492 |
1474 #: src/about.c:221 | 1493 #: src/about.c:224 |
1475 msgid "Chinese" | 1494 msgid "Chinese" |
1476 msgstr "סינית" | 1495 msgstr "סינית" |
1477 | 1496 |
1478 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 | 1497 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
1479 msgid "New passwords do not match." | 1498 msgid "New passwords do not match." |
1507 msgstr "הכנס סיסמא:" | 1526 msgstr "הכנס סיסמא:" |
1508 | 1527 |
1509 #. * | 1528 #. * |
1510 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1529 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1511 #. | 1530 #. |
1512 #: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/gtkdialogs.c:462 src/gtkdialogs.c:518 | 1531 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 |
1513 #: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 | 1532 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 |
1514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1533 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
1515 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1534 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1516 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1535 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 | 1536 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 |
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 | 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 |
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 | 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 |
1520 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 |
1521 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 | 1540 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 |
1522 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 | 1541 #: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 |
1523 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 | 1542 #: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 |
1524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 | 1543 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 |
1525 #: src/request.h:1243 | 1544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 |
1526 msgid "OK" | 1545 msgid "OK" |
1527 msgstr "אישור" | 1546 msgstr "אישור" |
1528 | 1547 |
1529 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 | 1548 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 |
1530 #: src/gtkdialogs.c:299 src/gtkdialogs.c:311 src/gtkdialogs.c:324 src/gtkdialogs.c:345 | 1549 #: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 |
1531 #: src/gtkdialogs.c:463 src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:572 src/gtkdialogs.c:808 | 1550 #: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 |
1532 #: src/gtkdialogs.c:824 src/gtkdialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 | 1551 #: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 |
1533 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 | 1552 #: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 |
1534 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 | 1553 #: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 |
1535 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 | 1554 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 |
1536 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1555 #: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 |
1537 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 | 1556 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 | 1557 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 |
1539 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1540 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1559 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 |
1541 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1560 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 |
1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 | 1561 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 |
1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 | 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 |
1546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 |
1547 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 |
1548 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 | 1567 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
1549 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 | 1568 #: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 |
1550 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1569 #: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 |
1551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 1570 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 |
1552 #: src/request.h:1243 src/request.h:1253 | 1571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 |
1553 msgid "Cancel" | 1572 msgid "Cancel" |
1554 msgstr "ביטול" | 1573 msgstr "ביטול" |
1555 | 1574 |
1556 #: src/account.c:372 | 1575 #: src/account.c:372 |
1557 #, fuzzy, c-format | 1576 #, fuzzy, c-format |
1558 msgid "Change user information for %s" | 1577 msgid "Change user information for %s" |
1559 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 1578 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
1560 | 1579 |
1561 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1580 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1562 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
1563 msgid "Save" | 1582 msgid "Save" |
1564 msgstr "שמור" | 1583 msgstr "שמור" |
1565 | 1584 |
1566 #: src/away.c:211 | 1585 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 |
1586 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 | |
1587 msgid "Unknown" | |
1588 msgstr "לא ידוע" | |
1589 | |
1590 #: src/away.c:231 | |
1567 msgid "Away!" | 1591 msgid "Away!" |
1568 msgstr "רחוק מהמחשב!" | 1592 msgstr "רחוק מהמחשב!" |
1569 | 1593 |
1570 #: src/away.c:276 | 1594 #: src/away.c:295 |
1571 msgid "I'm Back!" | 1595 msgid "I'm Back!" |
1572 msgstr "חזרתי" | 1596 msgstr "חזרתי" |
1573 | 1597 |
1574 #: src/away.c:330 | 1598 #: src/away.c:349 |
1575 #, fuzzy, c-format | 1599 #, fuzzy, c-format |
1576 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | 1600 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" |
1577 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 1601 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
1578 | 1602 |
1579 #: src/away.c:332 src/away.c:423 | 1603 #: src/away.c:351 src/away.c:442 |
1580 #, fuzzy | 1604 #, fuzzy |
1581 msgid "Remove Away Message" | 1605 msgid "Remove Away Message" |
1582 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" | 1606 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" |
1583 | 1607 |
1584 #. Remove button | 1608 #. Remove button |
1585 #: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 | 1609 #: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 |
1586 #: src/gtkrequest.c:248 | 1610 #: src/gtkrequest.c:247 |
1587 msgid "Remove" | 1611 msgid "Remove" |
1588 msgstr "הסר" | 1612 msgstr "הסר" |
1589 | 1613 |
1590 #: src/away.c:403 | 1614 #: src/away.c:422 |
1591 msgid "New Away Message" | 1615 msgid "New Away Message" |
1592 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" | 1616 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" |
1593 | 1617 |
1594 #: src/away.c:618 | 1618 #: src/away.c:638 |
1595 msgid "Set All Away" | 1619 msgid "Set All Away" |
1596 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי" | 1620 msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" כללי" |
1597 | 1621 |
1598 #: src/blist.c:681 | 1622 #: src/away.c:745 |
1623 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
1624 msgstr "" | |
1625 | |
1626 #: src/away.c:747 | |
1627 msgid "" | |
1628 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1629 msgstr "" | |
1630 | |
1631 #: src/away.c:757 | |
1632 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1635 #: src/away.c:822 | |
1636 #, fuzzy | |
1637 msgid "New away message" | |
1638 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" | |
1639 | |
1640 #: src/away.c:837 | |
1641 #, fuzzy | |
1642 msgid "Away title: " | |
1643 msgstr "הזן כותרת הודעת \"לא נמצא\":" | |
1644 | |
1645 #: src/away.c:893 | |
1646 #, fuzzy | |
1647 msgid "_Save" | |
1648 msgstr "שמור" | |
1649 | |
1650 #: src/away.c:897 | |
1651 #, fuzzy | |
1652 msgid "Sa_ve & Use" | |
1653 msgstr "שמור והשתמש" | |
1654 | |
1655 #: src/away.c:901 | |
1656 #, fuzzy | |
1657 msgid "_Use" | |
1658 msgstr "השתמש" | |
1659 | |
1660 #: src/blist.c:680 | |
1599 msgid "Chats" | 1661 msgid "Chats" |
1600 msgstr "שיחות" | 1662 msgstr "שיחות" |
1601 | 1663 |
1602 #: src/blist.c:1321 | 1664 #: src/blist.c:1317 |
1603 #, c-format | 1665 #, c-format |
1604 msgid "" | 1666 msgid "" |
1605 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1667 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1606 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1668 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1607 msgid_plural "" | 1669 msgid_plural "" |
1608 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1670 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1609 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1671 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1610 msgstr[0] "" | 1672 msgstr[0] "" |
1611 msgstr[1] "" | 1673 msgstr[1] "" |
1612 | 1674 |
1613 #: src/blist.c:1330 | 1675 #: src/blist.c:1326 |
1614 msgid "Group not removed" | 1676 msgid "Group not removed" |
1615 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" | 1677 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" |
1616 | 1678 |
1617 #: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 | 1679 #: src/blist.c:2029 |
1618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 | |
1619 msgid "Unknown" | |
1620 msgstr "לא ידוע" | |
1621 | |
1622 #: src/blist.c:2001 | |
1623 msgid "" | 1680 msgid "" |
1624 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | 1681 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " |
1625 "and the old file has moved to blist.xml~." | 1682 "and the old file has moved to blist.xml~." |
1626 msgstr "" | 1683 msgstr "" |
1627 | 1684 |
1628 #: src/blist.c:2004 | 1685 #: src/blist.c:2032 |
1629 msgid "Buddy List Error" | 1686 msgid "Buddy List Error" |
1630 msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" | 1687 msgstr "שגיעה ברשימת אנשי הקשר" |
1631 | 1688 |
1632 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 | 1689 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 |
1633 #, c-format | 1690 #, c-format |
1641 #: src/connection.c:174 | 1698 #: src/connection.c:174 |
1642 msgid "Connection Error" | 1699 msgid "Connection Error" |
1643 msgstr "שגיעת התחברות" | 1700 msgstr "שגיעת התחברות" |
1644 | 1701 |
1645 #: src/connection.c:195 | 1702 #: src/connection.c:195 |
1646 #, c-format | 1703 #, fuzzy, c-format |
1647 msgid "Enter password for %s" | 1704 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1648 msgstr "הזן סיסמה עבור %s" | 1705 msgstr "הזן סיסמה עבור %s" |
1649 | 1706 |
1650 #: src/conversation.c:261 | 1707 #: src/conversation.c:229 |
1651 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 1708 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1652 msgstr "" | 1709 msgstr "" |
1653 | 1710 |
1654 #: src/conversation.c:269 | 1711 #: src/conversation.c:237 |
1655 msgid "Unable to send message." | 1712 msgid "Unable to send message." |
1656 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 1713 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
1657 | 1714 |
1658 #: src/conversation.c:1953 | 1715 #: src/conversation.c:1953 |
1659 #, c-format | 1716 #, c-format |
1663 #: src/conversation.c:1956 | 1720 #: src/conversation.c:1956 |
1664 #, fuzzy, c-format | 1721 #, fuzzy, c-format |
1665 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1722 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1666 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1723 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1667 | 1724 |
1668 #: src/conversation.c:2047 | 1725 #: src/conversation.c:2052 |
1669 #, fuzzy, c-format | 1726 #, fuzzy, c-format |
1670 msgid "You are now known as %s" | 1727 msgid "You are now known as %s" |
1671 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 1728 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
1672 | 1729 |
1673 #: src/conversation.c:2050 | 1730 #: src/conversation.c:2055 |
1674 #, c-format | 1731 #, c-format |
1675 msgid "%s is now known as %s" | 1732 msgid "%s is now known as %s" |
1676 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 1733 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
1677 | 1734 |
1678 #: src/conversation.c:2092 | 1735 #: src/conversation.c:2096 |
1679 #, c-format | 1736 #, c-format |
1680 msgid "%s left the room (%s)." | 1737 msgid "%s left the room (%s)." |
1681 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." | 1738 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." |
1682 | 1739 |
1683 #: src/conversation.c:2094 | 1740 #: src/conversation.c:2098 |
1684 #, c-format | 1741 #, c-format |
1685 msgid "%s left the room." | 1742 msgid "%s left the room." |
1686 msgstr "%s עזב את החדר" | 1743 msgstr "%s עזב את החדר" |
1687 | 1744 |
1688 #: src/conversation.c:2165 | 1745 #: src/conversation.c:2167 |
1689 #, fuzzy, c-format | 1746 #, fuzzy, c-format |
1690 msgid "(+%d more)" | 1747 msgid "(+%d more)" |
1691 msgstr " רתוי" | 1748 msgstr " רתוי" |
1692 | 1749 |
1693 #: src/conversation.c:2167 | 1750 #: src/conversation.c:2169 |
1694 #, fuzzy, c-format | 1751 #, fuzzy, c-format |
1695 msgid " left the room (%s)." | 1752 msgid " left the room (%s)." |
1696 msgstr "%s עזב את החדר" | 1753 msgstr "%s עזב את החדר" |
1697 | 1754 |
1698 #: src/conversation.c:2457 | 1755 #: src/conversation.c:2574 |
1699 msgid "Last created window" | 1756 msgid "Last created window" |
1700 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 1757 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
1701 | 1758 |
1702 #: src/conversation.c:2459 | 1759 #: src/conversation.c:2576 |
1703 #, fuzzy | 1760 #, fuzzy |
1704 msgid "Separate IM and Chat windows" | 1761 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1705 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 1762 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
1706 | 1763 |
1707 #: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 | 1764 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 |
1708 msgid "New window" | 1765 msgid "New window" |
1709 msgstr "חלון חדש" | 1766 msgstr "חלון חדש" |
1710 | 1767 |
1711 #: src/conversation.c:2463 | 1768 #: src/conversation.c:2580 |
1712 msgid "By group" | 1769 msgid "By group" |
1713 msgstr "לפי קבוצות" | 1770 msgstr "לפי קבוצות" |
1714 | 1771 |
1715 #: src/conversation.c:2465 | 1772 #: src/conversation.c:2582 |
1716 msgid "By account" | 1773 msgid "By account" |
1717 msgstr "לפי חשבון" | 1774 msgstr "לפי חשבון" |
1718 | |
1719 #: src/gtkdialogs.c:149 | |
1720 msgid "Warn User" | |
1721 msgstr "הזהר את המשתמש" | |
1722 | |
1723 #: src/gtkdialogs.c:168 | |
1724 #, c-format | |
1725 msgid "" | |
1726 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1727 "\n" | |
1728 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1729 "harsher rate limiting.\n" | |
1730 msgstr "" | |
1731 | |
1732 #: src/gtkdialogs.c:177 | |
1733 msgid "Warn _anonymously?" | |
1734 msgstr "הזהר בעילום שם" | |
1735 | |
1736 #: src/gtkdialogs.c:184 | |
1737 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
1738 msgstr "" | |
1739 | |
1740 #: src/gtkdialogs.c:295 | |
1741 #, c-format | |
1742 msgid "" | |
1743 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: src/gtkdialogs.c:297 src/gtkdialogs.c:298 | |
1747 msgid "Remove Buddy" | |
1748 msgstr "הסר איש קשר" | |
1749 | |
1750 #: src/gtkdialogs.c:307 | |
1751 #, c-format | |
1752 msgid "" | |
1753 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1754 "continue?" | |
1755 msgstr "" | |
1756 | |
1757 #: src/gtkdialogs.c:309 src/gtkdialogs.c:310 | |
1758 msgid "Remove Chat" | |
1759 msgstr "הסר שיחה" | |
1760 | |
1761 #: src/gtkdialogs.c:319 | |
1762 #, c-format | |
1763 msgid "" | |
1764 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1765 "list. Do you want to continue?" | |
1766 msgstr "" | |
1767 | |
1768 #: src/gtkdialogs.c:322 src/gtkdialogs.c:323 | |
1769 msgid "Remove Group" | |
1770 msgstr "הסר קבוצה" | |
1771 | |
1772 #: src/gtkdialogs.c:340 | |
1773 #, c-format | |
1774 msgid "" | |
1775 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1776 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1777 msgstr "" | |
1778 | |
1779 #: src/gtkdialogs.c:343 src/gtkdialogs.c:344 | |
1780 msgid "Remove Contact" | |
1781 msgstr "הסר איש קשר" | |
1782 | |
1783 #: src/gtkdialogs.c:444 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:552 | |
1784 msgid "_Screen name" | |
1785 msgstr "שם _לתצוגה" | |
1786 | |
1787 #: src/gtkdialogs.c:450 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:558 | |
1788 msgid "_Account" | |
1789 msgstr "_חשבון" | |
1790 | |
1791 #: src/gtkdialogs.c:457 | |
1792 #, fuzzy | |
1793 msgid "New Instant Message" | |
1794 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | |
1795 | |
1796 #: src/gtkdialogs.c:459 | |
1797 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
1798 msgstr "" | |
1799 | |
1800 #: src/gtkdialogs.c:513 | |
1801 msgid "Get User Info" | |
1802 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | |
1803 | |
1804 #: src/gtkdialogs.c:515 | |
1805 msgid "" | |
1806 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #: src/gtkdialogs.c:566 | |
1810 #, fuzzy | |
1811 msgid "Get User Log" | |
1812 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | |
1813 | |
1814 #: src/gtkdialogs.c:568 | |
1815 #, fuzzy | |
1816 msgid "" | |
1817 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | |
1818 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | |
1819 | |
1820 #: src/gtkdialogs.c:623 | |
1821 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
1822 msgstr "" | |
1823 | |
1824 #: src/gtkdialogs.c:625 | |
1825 msgid "" | |
1826 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
1829 #: src/gtkdialogs.c:635 | |
1830 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1831 msgstr "" | |
1832 | |
1833 #: src/gtkdialogs.c:697 | |
1834 #, fuzzy | |
1835 msgid "New away message" | |
1836 msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" | |
1837 | |
1838 #: src/gtkdialogs.c:718 | |
1839 #, fuzzy | |
1840 msgid "Away title: " | |
1841 msgstr "הזן כותרת הודעת \"לא נמצא\":" | |
1842 | |
1843 #: src/gtkdialogs.c:774 | |
1844 #, fuzzy | |
1845 msgid "_Save" | |
1846 msgstr "שמור" | |
1847 | |
1848 #: src/gtkdialogs.c:778 | |
1849 #, fuzzy | |
1850 msgid "Sa_ve & Use" | |
1851 msgstr "שמור והשתמש" | |
1852 | |
1853 #: src/gtkdialogs.c:782 | |
1854 #, fuzzy | |
1855 msgid "_Use" | |
1856 msgstr "השתמש" | |
1857 | |
1858 #: src/gtkdialogs.c:804 | |
1859 msgid "Alias Chat" | |
1860 msgstr "שם נוסף לשיחה" | |
1861 | |
1862 #: src/gtkdialogs.c:805 | |
1863 msgid "Enter an alias for this chat." | |
1864 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." | |
1865 | |
1866 #: src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 | |
1867 #: src/protocols/silc/chat.c:572 | |
1868 msgid "Alias" | |
1869 msgstr "שם נוסף" | |
1870 | |
1871 #: src/gtkdialogs.c:820 | |
1872 #, fuzzy | |
1873 msgid "Alias Contact" | |
1874 msgstr "שם איש קשר" | |
1875 | |
1876 #: src/gtkdialogs.c:821 | |
1877 msgid "Enter an alias for this contact." | |
1878 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." | |
1879 | |
1880 #: src/gtkdialogs.c:837 | |
1881 #, fuzzy, c-format | |
1882 msgid "Enter an alias for %s." | |
1883 msgstr "כינוי חדש עבור %1:" | |
1884 | |
1885 #: src/gtkdialogs.c:839 | |
1886 msgid "Alias Buddy" | |
1887 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" | |
1888 | 1775 |
1889 #: src/ft.c:125 | 1776 #: src/ft.c:125 |
1890 msgid "That file does not exist." | 1777 msgid "That file does not exist." |
1891 msgstr "הקובץ אינו קיים" | 1778 msgstr "הקובץ אינו קיים" |
1892 | 1779 |
1945 msgid "" | 1832 msgid "" |
1946 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1833 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1947 "\n" | 1834 "\n" |
1948 " COMMANDS:\n" | 1835 " COMMANDS:\n" |
1949 " uri Handle AIM: URI\n" | 1836 " uri Handle AIM: URI\n" |
1837 " away Popup the away dialog with the default " | |
1838 "message\n" | |
1839 " back Remove the away dialog\n" | |
1950 " quit Close running copy of Gaim\n" | 1840 " quit Close running copy of Gaim\n" |
1951 "\n" | 1841 "\n" |
1952 " OPTIONS:\n" | 1842 " OPTIONS:\n" |
1953 " -h, --help [command] Show help for command\n" | 1843 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
1954 msgstr "" | 1844 msgstr "" |
1955 | 1845 |
1956 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 | 1846 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 |
1847 #: src/gaim-remote.c:222 | |
1957 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1848 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1958 msgstr "" | 1849 msgstr "" |
1959 | 1850 |
1960 #: src/gaim-remote.c:203 | 1851 #: src/gaim-remote.c:236 |
1961 msgid "" | 1852 msgid "" |
1962 "\n" | 1853 "\n" |
1963 "Using AIM: URIs:\n" | 1854 "Using AIM: URIs:\n" |
1964 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1855 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1965 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1856 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1978 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1869 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1979 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1870 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1980 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1871 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1981 msgstr "" | 1872 msgstr "" |
1982 | 1873 |
1983 #: src/gaim-remote.c:222 | 1874 #: src/gaim-remote.c:256 |
1984 msgid "" | 1875 msgid "" |
1985 "\n" | 1876 "\n" |
1986 "Close running copy of Gaim\n" | 1877 "Close running copy of Gaim\n" |
1987 msgstr "" | 1878 msgstr "" |
1988 | 1879 |
1989 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 1880 #: src/gaim-remote.c:260 |
1990 #: src/gaimrc.c:46 | 1881 msgid "" |
1991 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 1882 "\n" |
1992 msgstr "" | 1883 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" |
1993 | 1884 msgstr "" |
1994 #: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 | 1885 |
1995 msgid "boring default" | 1886 #: src/gaim-remote.c:264 |
1996 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 1887 msgid "" |
1997 | 1888 "\n" |
1998 #: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 | 1889 "Set all accounts as not away.\n" |
1999 msgid "Alphabetical" | 1890 msgstr "" |
2000 msgstr "אלפבתית" | 1891 |
2001 | 1892 #: src/gtkaccount.c:324 |
2002 #: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 | |
2003 msgid "By status" | |
2004 msgstr "לפי מצב" | |
2005 | |
2006 #: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 | |
2007 msgid "By log size" | |
2008 msgstr "לפי גודל הרישום" | |
2009 | |
2010 #: src/gtkaccount.c:331 | |
2011 #, fuzzy, c-format | 1893 #, fuzzy, c-format |
2012 msgid "" | 1894 msgid "" |
2013 "<b>File:</b> %s\n" | 1895 "<b>File:</b> %s\n" |
2014 "<b>File size:</b> %s\n" | 1896 "<b>File size:</b> %s\n" |
2015 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1897 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
2016 msgstr "הצג את &גודל קובץ התמונה" | 1898 msgstr "הצג את &גודל קובץ התמונה" |
2017 | 1899 |
2018 #. Build the login options frame. | 1900 #. Build the login options frame. |
2019 #: src/gtkaccount.c:614 | 1901 #: src/gtkaccount.c:624 |
2020 msgid "Login Options" | 1902 msgid "Login Options" |
2021 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" | 1903 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" |
2022 | 1904 |
2023 #: src/gtkaccount.c:631 | 1905 #: src/gtkaccount.c:641 |
2024 msgid "Protocol:" | 1906 msgid "Protocol:" |
2025 msgstr "פרוטוקול:" | 1907 msgstr "פרוטוקול:" |
2026 | 1908 |
2027 #: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 | 1909 #: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 |
2028 msgid "Screen Name:" | 1910 msgid "Screen Name:" |
2029 msgstr "שם לתצוגה:" | 1911 msgstr "שם לתצוגה:" |
2030 | 1912 |
2031 #: src/gtkaccount.c:709 | 1913 #: src/gtkaccount.c:719 |
2032 msgid "Password:" | 1914 msgid "Password:" |
2033 msgstr "סיסמא:" | 1915 msgstr "סיסמא:" |
2034 | 1916 |
2035 #: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 | 1917 #: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 |
2036 msgid "Alias:" | 1918 msgid "Alias:" |
2037 msgstr "תיאור:" | 1919 msgstr "תיאור:" |
2038 | 1920 |
2039 #: src/gtkaccount.c:718 | 1921 #: src/gtkaccount.c:728 |
2040 msgid "Remember password" | 1922 msgid "Remember password" |
2041 msgstr "זכור סיסמה" | 1923 msgstr "זכור סיסמה" |
2042 | 1924 |
2043 #. Build the user options frame. | 1925 #. Build the user options frame. |
2044 #: src/gtkaccount.c:774 | 1926 #: src/gtkaccount.c:784 |
2045 msgid "User Options" | 1927 msgid "User Options" |
2046 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 1928 msgstr "אפשרויות המשתמש" |
2047 | 1929 |
2048 #: src/gtkaccount.c:787 | 1930 #: src/gtkaccount.c:797 |
2049 msgid "New mail notifications" | 1931 msgid "New mail notifications" |
2050 msgstr "הודעה על דואר חדש" | 1932 msgstr "הודעה על דואר חדש" |
2051 | 1933 |
2052 #: src/gtkaccount.c:796 | 1934 #: src/gtkaccount.c:806 |
2053 #, fuzzy | 1935 #, fuzzy |
2054 msgid "Buddy icon:" | 1936 msgid "Buddy icon:" |
2055 msgstr "סמל איש הקשר" | 1937 msgstr "סמל איש הקשר" |
2056 | 1938 |
2057 #. Build the protocol options frame. | 1939 #. Build the protocol options frame. |
2058 #: src/gtkaccount.c:885 | 1940 #: src/gtkaccount.c:895 |
2059 #, c-format | 1941 #, c-format |
2060 msgid "%s Options" | 1942 msgid "%s Options" |
2061 msgstr " %s אפשרויות" | 1943 msgstr " %s אפשרויות" |
2062 | 1944 |
2063 #. Use Global Proxy Settings | 1945 #. Use Global Proxy Settings |
2064 #: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 | 1946 #: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 |
2065 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1947 msgid "Use Global Proxy Settings" |
2066 msgstr "השתמש בהגדרות כלליות" | 1948 msgstr "השתמש בהגדרות כלליות" |
2067 | 1949 |
2068 #. No Proxy | 1950 #. No Proxy |
2069 #: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 | 1951 #: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 |
2070 msgid "No Proxy" | 1952 msgid "No Proxy" |
2071 msgstr "ללא מתווך" | 1953 msgstr "ללא מתווך" |
2072 | 1954 |
2073 #. HTTP | 1955 #. HTTP |
2074 #: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 | 1956 #: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 |
2075 msgid "HTTP" | 1957 msgid "HTTP" |
2076 msgstr "HTTP" | 1958 msgstr "HTTP" |
2077 | 1959 |
2078 #. SOCKS 4 | 1960 #. SOCKS 4 |
2079 #: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 | 1961 #: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 |
2080 msgid "SOCKS 4" | 1962 msgid "SOCKS 4" |
2081 msgstr "SOCKS 4" | 1963 msgstr "SOCKS 4" |
2082 | 1964 |
2083 #. SOCKS 5 | 1965 #. SOCKS 5 |
2084 #: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 | 1966 #: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 |
2085 msgid "SOCKS 5" | 1967 msgid "SOCKS 5" |
2086 msgstr "SOCKS 5" | 1968 msgstr "SOCKS 5" |
2087 | 1969 |
2088 #. Use Environmental Settings | 1970 #. Use Environmental Settings |
2089 #: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 | 1971 #: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 |
2090 msgid "Use Environmental Settings" | 1972 msgid "Use Environmental Settings" |
2091 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" | 1973 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" |
2092 | 1974 |
2093 #: src/gtkaccount.c:1142 | 1975 #: src/gtkaccount.c:1152 |
2094 msgid "you can see the butterflies mating" | 1976 msgid "you can see the butterflies mating" |
2095 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" | 1977 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" |
2096 | 1978 |
2097 #: src/gtkaccount.c:1146 | 1979 #: src/gtkaccount.c:1156 |
2098 msgid "If you look real closely" | 1980 msgid "If you look real closely" |
2099 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" | 1981 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" |
2100 | 1982 |
2101 #: src/gtkaccount.c:1162 | 1983 #: src/gtkaccount.c:1172 |
2102 msgid "Proxy Options" | 1984 msgid "Proxy Options" |
2103 msgstr "אפשרויות מתווך" | 1985 msgstr "אפשרויות מתווך" |
2104 | 1986 |
2105 #: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 | 1987 #: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 |
2106 msgid "Proxy _type:" | 1988 msgid "Proxy _type:" |
2107 msgstr "סוג ה_מתווך" | 1989 msgstr "סוג ה_מתווך" |
2108 | 1990 |
2109 #: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 | 1991 #: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 |
2110 msgid "_Host:" | 1992 msgid "_Host:" |
2111 msgstr "_מארח:" | 1993 msgstr "_מארח:" |
2112 | 1994 |
2113 #: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 | 1995 #: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 |
2114 msgid "_Port:" | 1996 msgid "_Port:" |
2115 msgstr "_יציאה:" | 1997 msgstr "_יציאה:" |
2116 | 1998 |
2117 #: src/gtkaccount.c:1201 | 1999 #: src/gtkaccount.c:1211 |
2118 msgid "_Username:" | 2000 msgid "_Username:" |
2119 msgstr "_שם משתמש:" | 2001 msgstr "_שם משתמש:" |
2120 | 2002 |
2121 #: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 | 2003 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 |
2122 msgid "Pa_ssword:" | 2004 msgid "Pa_ssword:" |
2123 msgstr "סי_סמא" | 2005 msgstr "סי_סמא" |
2124 | 2006 |
2125 #: src/gtkaccount.c:1578 | 2007 #: src/gtkaccount.c:1584 |
2126 msgid "Add Account" | 2008 msgid "Add Account" |
2127 msgstr "הוספת חשבון" | 2009 msgstr "הוספת חשבון" |
2128 | 2010 |
2129 #: src/gtkaccount.c:1580 | 2011 #: src/gtkaccount.c:1586 |
2130 msgid "Modify Account" | 2012 msgid "Modify Account" |
2131 msgstr "עריכת החשבון" | 2013 msgstr "עריכת החשבון" |
2132 | 2014 |
2133 #. Add the disclosure | 2015 #. Add the disclosure |
2134 #: src/gtkaccount.c:1604 | 2016 #: src/gtkaccount.c:1610 |
2135 msgid "Show more options" | 2017 msgid "Show more options" |
2136 msgstr "יותר" | 2018 msgstr "יותר" |
2137 | 2019 |
2138 #: src/gtkaccount.c:1605 | 2020 #: src/gtkaccount.c:1611 |
2139 msgid "Show fewer options" | 2021 msgid "Show fewer options" |
2140 msgstr "פחות" | 2022 msgstr "פחות" |
2141 | 2023 |
2142 #. Register button | 2024 #. Register button |
2143 #: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 | 2025 #: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 |
2144 msgid "Register" | 2026 msgid "Register" |
2145 msgstr "הרשם" | 2027 msgstr "הרשם" |
2146 | 2028 |
2147 #: src/gtkaccount.c:1997 | 2029 #: src/gtkaccount.c:2003 |
2148 #, c-format | 2030 #, c-format |
2149 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2031 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2150 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 2032 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
2151 | 2033 |
2152 #: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 | 2034 #: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 |
2153 msgid "Delete" | 2035 msgid "Delete" |
2154 msgstr "מחק" | 2036 msgstr "מחק" |
2155 | 2037 |
2156 #: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 2038 #: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 |
2157 msgid "Screen Name" | 2039 msgid "Screen Name" |
2158 msgstr "שם לתצוגה" | 2040 msgstr "שם לתצוגה" |
2159 | 2041 |
2160 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2042 #: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 | 2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 |
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | 2045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 |
2164 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 | 2046 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 |
2165 msgid "Online" | 2047 msgid "Online" |
2166 msgstr "מחובר" | 2048 msgstr "מחובר" |
2167 | 2049 |
2168 #: src/gtkaccount.c:2160 | 2050 #: src/gtkaccount.c:2166 |
2169 msgid "Protocol" | 2051 msgid "Protocol" |
2170 msgstr "פרוטוקול" | 2052 msgstr "פרוטוקול" |
2171 | 2053 |
2172 #: src/gtkaccount.c:2473 | 2054 #: src/gtkaccount.c:2479 |
2173 #, c-format | 2055 #, c-format |
2174 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 2056 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2175 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | 2057 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" |
2176 | 2058 |
2177 #: src/gtkaccount.c:2487 | 2059 #: src/gtkaccount.c:2493 |
2178 msgid "" | 2060 msgid "" |
2179 "\n" | 2061 "\n" |
2180 "\n" | 2062 "\n" |
2181 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 2063 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2182 msgstr "" | 2064 msgstr "" |
2183 "\n" | 2065 "\n" |
2184 "\n" | 2066 "\n" |
2185 "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?" | 2067 "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?" |
2186 | 2068 |
2187 #: src/gtkaccount.c:2491 | 2069 #: src/gtkaccount.c:2497 |
2188 msgid "Information" | 2070 msgid "Information" |
2189 msgstr "מידע" | 2071 msgstr "מידע" |
2190 | 2072 |
2191 #: src/gtkaccount.c:2495 | 2073 #: src/gtkaccount.c:2501 |
2192 msgid "Add buddy to your list?" | 2074 msgid "Add buddy to your list?" |
2193 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" | 2075 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" |
2194 | 2076 |
2195 #. Add button | 2077 #. Add button |
2196 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 | 2078 #: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 |
2197 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 | 2079 #: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 |
2198 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 | 2080 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
2199 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 2081 #: src/protocols/silc/chat.c:581 |
2200 msgid "Add" | 2082 msgid "Add" |
2201 msgstr "הוסף" | 2083 msgstr "הוסף" |
2202 | 2084 |
2203 #: src/gtkblist.c:815 | 2085 #: src/gtkblist.c:802 |
2204 msgid "Join a Chat" | 2086 msgid "Join a Chat" |
2205 msgstr "הצטרף לשיחה" | 2087 msgstr "הצטרף לשיחה" |
2206 | 2088 |
2207 #: src/gtkblist.c:836 | 2089 #: src/gtkblist.c:823 |
2208 msgid "" | 2090 msgid "" |
2209 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 2091 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2210 "join.\n" | 2092 "join.\n" |
2211 msgstr "" | 2093 msgstr "" |
2212 | 2094 |
2213 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 | 2095 #: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 |
2214 msgid "_Account:" | 2096 msgid "_Account:" |
2215 msgstr "חש_בון:" | 2097 msgstr "חש_בון:" |
2216 | 2098 |
2217 #: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 | 2099 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 |
2218 msgid "Get _Info" | 2100 msgid "Get _Info" |
2219 msgstr "הצג _פרטים" | 2101 msgstr "הצג _פרטים" |
2220 | 2102 |
2221 #: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 | 2103 #: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 |
2222 msgid "I_M" | 2104 msgid "I_M" |
2223 msgstr "הודעה" | 2105 msgstr "הודעה" |
2224 | 2106 |
2225 #: src/gtkblist.c:1141 | 2107 #: src/gtkblist.c:1130 |
2226 #, fuzzy | 2108 #, fuzzy |
2227 msgid "_Send File" | 2109 msgid "_Send File" |
2228 msgstr "שלח קובץ" | 2110 msgstr "שלח קובץ" |
2229 | 2111 |
2230 #: src/gtkblist.c:1145 | 2112 #: src/gtkblist.c:1134 |
2231 #, fuzzy | 2113 #, fuzzy |
2232 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2114 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2233 msgstr "להוסיף איש קשר לרשימה שלך?" | 2115 msgstr "להוסיף איש קשר לרשימה שלך?" |
2234 | 2116 |
2235 #: src/gtkblist.c:1147 | 2117 #: src/gtkblist.c:1136 |
2236 msgid "View _Log" | 2118 msgid "View _Log" |
2237 msgstr "הצ_ג רישום" | 2119 msgstr "הצ_ג רישום" |
2238 | 2120 |
2239 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 | 2121 #: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 |
2240 msgid "_Alias..." | 2122 msgid "_Alias..." |
2241 msgstr "_שם נוסף..." | 2123 msgstr "_שם נוסף..." |
2242 | 2124 |
2243 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 | 2125 #: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 |
2244 #: src/gtkconn.c:361 | 2126 #: src/gtkconn.c:360 |
2245 msgid "_Remove" | 2127 msgid "_Remove" |
2246 msgstr "_הסר" | 2128 msgstr "_הסר" |
2247 | 2129 |
2248 #: src/gtkblist.c:1203 | 2130 #: src/gtkblist.c:1192 |
2249 msgid "Add a _Buddy" | 2131 msgid "Add a _Buddy" |
2250 msgstr "הוספת _איש קשר" | 2132 msgstr "הוספת _איש קשר" |
2251 | 2133 |
2252 #: src/gtkblist.c:1205 | 2134 #: src/gtkblist.c:1194 |
2253 msgid "Add a C_hat" | 2135 msgid "Add a C_hat" |
2254 msgstr "הוסף _שיחה" | 2136 msgstr "הוסף _שיחה" |
2255 | 2137 |
2256 #: src/gtkblist.c:1207 | 2138 #: src/gtkblist.c:1196 |
2257 msgid "_Delete Group" | 2139 msgid "_Delete Group" |
2258 msgstr "הסר _קבוצה" | 2140 msgstr "הסר _קבוצה" |
2259 | 2141 |
2260 #: src/gtkblist.c:1209 | 2142 #: src/gtkblist.c:1198 |
2261 msgid "_Rename" | 2143 msgid "_Rename" |
2262 msgstr "_שנה שם" | 2144 msgstr "_שנה שם" |
2263 | 2145 |
2264 #. join button | 2146 #. join button |
2265 #: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 | 2147 #: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 |
2266 #: src/stock.c:87 | 2148 #: src/stock.c:87 |
2267 msgid "_Join" | 2149 msgid "_Join" |
2268 msgstr "הצ_טרף" | 2150 msgstr "הצ_טרף" |
2269 | 2151 |
2270 #: src/gtkblist.c:1233 | 2152 #: src/gtkblist.c:1222 |
2271 msgid "Auto-Join" | 2153 msgid "Auto-Join" |
2272 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 2154 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
2273 | 2155 |
2274 #: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 | 2156 #: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 |
2275 msgid "_Collapse" | 2157 msgid "_Collapse" |
2276 msgstr "_קפל" | 2158 msgstr "_קפל" |
2277 | 2159 |
2278 #: src/gtkblist.c:1291 | 2160 #: src/gtkblist.c:1280 |
2279 msgid "_Expand" | 2161 msgid "_Expand" |
2280 msgstr "ה_רחב" | 2162 msgstr "ה_רחב" |
2281 | 2163 |
2282 #: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 | 2164 #: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 |
2283 msgid "" | 2165 msgid "" |
2284 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2166 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2285 msgstr "" | 2167 msgstr "" |
2286 | 2168 |
2287 #. Buddies menu | 2169 #. Buddies menu |
2288 #: src/gtkblist.c:2336 | 2170 #: src/gtkblist.c:2322 |
2289 msgid "/_Buddies" | 2171 msgid "/_Buddies" |
2290 msgstr "/_אנשי קשר" | 2172 msgstr "/_אנשי קשר" |
2291 | 2173 |
2292 #: src/gtkblist.c:2337 | 2174 #: src/gtkblist.c:2323 |
2293 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2175 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2294 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 2176 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
2295 | 2177 |
2296 #: src/gtkblist.c:2338 | 2178 #: src/gtkblist.c:2324 |
2297 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2179 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2298 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." | 2180 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." |
2299 | 2181 |
2300 #: src/gtkblist.c:2339 | 2182 #: src/gtkblist.c:2325 |
2301 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2183 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2302 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." | 2184 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." |
2303 | 2185 |
2304 #: src/gtkblist.c:2340 | 2186 #: src/gtkblist.c:2326 |
2305 #, fuzzy | 2187 #, fuzzy |
2306 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2188 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2307 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." | 2189 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי המשתמש.." |
2308 | 2190 |
2309 #: src/gtkblist.c:2342 | 2191 #: src/gtkblist.c:2328 |
2310 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2192 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2311 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" | 2193 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" |
2312 | 2194 |
2313 #: src/gtkblist.c:2343 | 2195 #: src/gtkblist.c:2329 |
2314 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2196 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2315 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" | 2197 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" |
2316 | 2198 |
2317 #: src/gtkblist.c:2344 | 2199 #: src/gtkblist.c:2330 |
2318 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2200 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2319 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר" | 2201 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר" |
2320 | 2202 |
2321 #: src/gtkblist.c:2345 | 2203 #: src/gtkblist.c:2331 |
2322 #, fuzzy | 2204 #, fuzzy |
2323 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2205 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2324 msgstr "להוסיף איש קשר לרשימה שלך?" | 2206 msgstr "להוסיף איש קשר לרשימה שלך?" |
2325 | 2207 |
2326 #: src/gtkblist.c:2346 | 2208 #: src/gtkblist.c:2332 |
2327 #, fuzzy | 2209 #, fuzzy |
2328 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2210 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2329 msgstr "הוסף קבוצה חדשה..." | 2211 msgstr "הוסף קבוצה חדשה..." |
2330 | 2212 |
2331 #: src/gtkblist.c:2348 | 2213 #: src/gtkblist.c:2334 |
2332 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2214 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2333 msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות" | 2215 msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות" |
2334 | 2216 |
2335 #: src/gtkblist.c:2349 | 2217 #: src/gtkblist.c:2335 |
2336 msgid "/Buddies/_Quit" | 2218 msgid "/Buddies/_Quit" |
2337 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" | 2219 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" |
2338 | 2220 |
2339 #. Tools | 2221 #. Tools |
2340 #: src/gtkblist.c:2352 | 2222 #: src/gtkblist.c:2338 |
2341 msgid "/_Tools" | 2223 msgid "/_Tools" |
2342 msgstr "/_כלים" | 2224 msgstr "/_כלים" |
2343 | 2225 |
2344 #: src/gtkblist.c:2353 | 2226 #: src/gtkblist.c:2339 |
2345 msgid "/Tools/_Away" | 2227 msgid "/Tools/_Away" |
2346 msgstr "" | 2228 msgstr "" |
2347 | 2229 |
2348 #: src/gtkblist.c:2354 | 2230 #: src/gtkblist.c:2340 |
2349 #, fuzzy | 2231 #, fuzzy |
2350 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2232 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2351 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 2233 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
2352 | 2234 |
2353 #: src/gtkblist.c:2355 | 2235 #: src/gtkblist.c:2341 |
2354 #, fuzzy | 2236 #, fuzzy |
2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2237 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2356 msgstr "/כלים/_חשבונות" | 2238 msgstr "/כלים/_חשבונות" |
2357 | 2239 |
2358 #: src/gtkblist.c:2356 | 2240 #: src/gtkblist.c:2342 |
2359 #, fuzzy | 2241 #, fuzzy |
2360 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2242 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2361 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2243 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2362 | 2244 |
2363 #: src/gtkblist.c:2358 | 2245 #: src/gtkblist.c:2344 |
2364 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2246 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2365 msgstr "/כלים/_חשבונות" | 2247 msgstr "/כלים/_חשבונות" |
2366 | 2248 |
2367 #: src/gtkblist.c:2359 | 2249 #: src/gtkblist.c:2345 |
2368 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2250 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2369 msgstr "/כלים/_העברת קבצים..." | 2251 msgstr "/כלים/_העברת קבצים..." |
2370 | 2252 |
2371 #: src/gtkblist.c:2360 | 2253 #: src/gtkblist.c:2346 |
2372 msgid "/Tools/R_oom List" | 2254 msgid "/Tools/R_oom List" |
2373 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 2255 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
2374 | 2256 |
2375 #: src/gtkblist.c:2361 | 2257 #: src/gtkblist.c:2347 |
2376 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2258 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2377 msgstr "" | 2259 msgstr "" |
2378 | 2260 |
2379 #: src/gtkblist.c:2362 | 2261 #: src/gtkblist.c:2348 |
2380 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2262 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2381 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 2263 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
2382 | 2264 |
2383 #: src/gtkblist.c:2364 | 2265 #: src/gtkblist.c:2350 |
2384 msgid "/Tools/View System _Log" | 2266 msgid "/Tools/View System _Log" |
2385 msgstr "/כלים/הצג את קובץ דו\"ח המערכת" | 2267 msgstr "/כלים/הצג את קובץ דו\"ח המערכת" |
2386 | 2268 |
2387 #. Help | 2269 #. Help |
2388 #: src/gtkblist.c:2367 | 2270 #: src/gtkblist.c:2353 |
2389 msgid "/_Help" | 2271 msgid "/_Help" |
2390 msgstr "/_עזרה" | 2272 msgstr "/_עזרה" |
2391 | 2273 |
2392 #: src/gtkblist.c:2368 | 2274 #: src/gtkblist.c:2354 |
2393 msgid "/Help/Online _Help" | 2275 msgid "/Help/Online _Help" |
2394 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 2276 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
2395 | 2277 |
2396 #: src/gtkblist.c:2369 | 2278 #: src/gtkblist.c:2355 |
2397 msgid "/Help/_Debug Window" | 2279 msgid "/Help/_Debug Window" |
2398 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 2280 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
2399 | 2281 |
2400 #: src/gtkblist.c:2370 | 2282 #: src/gtkblist.c:2356 |
2401 msgid "/Help/_About" | 2283 msgid "/Help/_About" |
2402 msgstr "/עזרה/_אודות" | 2284 msgstr "/עזרה/_אודות" |
2403 | 2285 |
2404 #: src/gtkblist.c:2388 | 2286 #: src/gtkblist.c:2374 |
2405 msgid "Rename Group" | 2287 msgid "Rename Group" |
2406 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 2288 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
2407 | 2289 |
2408 #: src/gtkblist.c:2388 | 2290 #: src/gtkblist.c:2374 |
2409 msgid "New group name" | 2291 msgid "New group name" |
2410 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" | 2292 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" |
2411 | 2293 |
2412 #: src/gtkblist.c:2389 | 2294 #: src/gtkblist.c:2375 |
2413 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2295 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2414 msgstr "אנא הזן שם חדש לקבוצה שנבחרה." | 2296 msgstr "אנא הזן שם חדש לקבוצה שנבחרה." |
2415 | 2297 |
2416 #: src/gtkblist.c:2417 | 2298 #: src/gtkblist.c:2403 |
2417 #, fuzzy, c-format | 2299 #, fuzzy, c-format |
2418 msgid "" | 2300 msgid "" |
2419 "\n" | 2301 "\n" |
2420 "<b>Account:</b> %s" | 2302 "<b>Account:</b> %s" |
2421 msgstr "חשבון:" | 2303 msgstr "חשבון:" |
2422 | 2304 |
2423 #: src/gtkblist.c:2481 | 2305 #: src/gtkblist.c:2467 |
2424 #, fuzzy | 2306 #, fuzzy |
2425 msgid "" | 2307 msgid "" |
2426 "\n" | 2308 "\n" |
2427 "<b>Status:</b> Offline" | 2309 "<b>Status:</b> Offline" |
2428 msgstr "אין אפשרות להמשיך במצב לא מקוון" | 2310 msgstr "אין אפשרות להמשיך במצב לא מקוון" |
2429 | 2311 |
2430 #: src/gtkblist.c:2496 | 2312 #: src/gtkblist.c:2482 |
2431 #, c-format | 2313 #, c-format |
2432 msgid "%d%%" | 2314 msgid "%d%%" |
2433 msgstr "" | 2315 msgstr "" |
2434 | 2316 |
2435 #: src/gtkblist.c:2512 | 2317 #: src/gtkblist.c:2498 |
2436 msgid "" | 2318 msgid "" |
2437 "\n" | 2319 "\n" |
2438 "<b>Account:</b>" | 2320 "<b>Account:</b>" |
2439 msgstr "" | 2321 msgstr "" |
2440 "\n" | 2322 "\n" |
2441 "<b>חשבון:</b>" | 2323 "<b>חשבון:</b>" |
2442 | 2324 |
2443 #: src/gtkblist.c:2513 | 2325 #: src/gtkblist.c:2499 |
2444 #, fuzzy | 2326 #, fuzzy |
2445 msgid "" | 2327 msgid "" |
2446 "\n" | 2328 "\n" |
2447 "<b>Contact Alias:</b>" | 2329 "<b>Contact Alias:</b>" |
2448 msgstr "Name=כינוי" | 2330 msgstr "Name=כינוי" |
2449 | 2331 |
2450 #: src/gtkblist.c:2514 | 2332 #: src/gtkblist.c:2500 |
2451 msgid "" | 2333 msgid "" |
2452 "\n" | 2334 "\n" |
2453 "<b>Alias:</b>" | 2335 "<b>Alias:</b>" |
2454 msgstr "" | 2336 msgstr "" |
2455 "\n" | 2337 "\n" |
2456 "<b>שם נוסף:</b>" | 2338 "<b>שם נוסף:</b>" |
2457 | 2339 |
2458 #: src/gtkblist.c:2515 | 2340 #: src/gtkblist.c:2501 |
2459 msgid "" | 2341 msgid "" |
2460 "\n" | 2342 "\n" |
2461 "<b>Nickname:</b>" | 2343 "<b>Nickname:</b>" |
2462 msgstr "" | 2344 msgstr "" |
2463 "\n" | 2345 "\n" |
2464 "<b>כינוי:</b>" | 2346 "<b>כינוי:</b>" |
2465 | 2347 |
2466 #: src/gtkblist.c:2516 | 2348 #: src/gtkblist.c:2502 |
2467 #, fuzzy | 2349 #, fuzzy |
2468 msgid "" | 2350 msgid "" |
2469 "\n" | 2351 "\n" |
2470 "<b>Logged In:</b>" | 2352 "<b>Logged In:</b>" |
2471 msgstr "%s התחבר" | 2353 msgstr "%s התחבר" |
2472 | 2354 |
2473 #: src/gtkblist.c:2517 | 2355 #: src/gtkblist.c:2503 |
2474 msgid "" | 2356 msgid "" |
2475 "\n" | 2357 "\n" |
2476 "<b>Idle:</b>" | 2358 "<b>Idle:</b>" |
2477 msgstr "" | 2359 msgstr "" |
2478 "\n" | 2360 "\n" |
2479 "<b>לא פעיל:</b>" | 2361 "<b>לא פעיל:</b>" |
2480 | 2362 |
2481 #: src/gtkblist.c:2518 | 2363 #: src/gtkblist.c:2504 |
2482 #, fuzzy | 2364 #, fuzzy |
2483 msgid "" | 2365 msgid "" |
2484 "\n" | 2366 "\n" |
2485 "<b>Warned:</b>" | 2367 "<b>Warned:</b>" |
2486 msgstr "על-ידי %1" | 2368 msgstr "על-ידי %1" |
2487 | 2369 |
2488 #: src/gtkblist.c:2520 | 2370 #: src/gtkblist.c:2506 |
2489 #, fuzzy | 2371 #, fuzzy |
2490 msgid "" | 2372 msgid "" |
2491 "\n" | 2373 "\n" |
2492 "<b>Description:</b> Spooky" | 2374 "<b>Description:</b> Spooky" |
2493 msgstr "Description=רוח רפאים" | 2375 msgstr "Description=רוח רפאים" |
2494 | 2376 |
2495 #: src/gtkblist.c:2521 | 2377 #: src/gtkblist.c:2507 |
2496 #, fuzzy | 2378 #, fuzzy |
2497 msgid "" | 2379 msgid "" |
2498 "\n" | 2380 "\n" |
2499 "<b>Status</b>: Awesome" | 2381 "<b>Status</b>: Awesome" |
2500 msgstr "לפי מצב" | 2382 msgstr "לפי מצב" |
2501 | 2383 |
2502 #: src/gtkblist.c:2522 | 2384 #: src/gtkblist.c:2508 |
2503 #, fuzzy | 2385 #, fuzzy |
2504 msgid "" | 2386 msgid "" |
2505 "\n" | 2387 "\n" |
2506 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2388 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2507 msgstr "לפי מצב" | 2389 msgstr "לפי מצב" |
2508 | 2390 |
2509 #: src/gtkblist.c:2804 | 2391 #: src/gtkblist.c:2790 |
2510 #, fuzzy, c-format | 2392 #, fuzzy, c-format |
2511 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2393 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2512 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 2394 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
2513 | 2395 |
2514 #: src/gtkblist.c:2806 | 2396 #: src/gtkblist.c:2792 |
2515 #, c-format | 2397 #, c-format |
2516 msgid "Idle (%dm) " | 2398 msgid "Idle (%dm) " |
2517 msgstr "לא פעיל (%d דקות)" | 2399 msgstr "לא פעיל (%d דקות)" |
2518 | 2400 |
2519 #: src/gtkblist.c:2811 | 2401 #: src/gtkblist.c:2797 |
2520 #, fuzzy, c-format | 2402 #, fuzzy, c-format |
2521 msgid "Warned (%d%%) " | 2403 msgid "Warned (%d%%) " |
2522 msgstr "על-ידי %1" | 2404 msgstr "על-ידי %1" |
2523 | 2405 |
2524 #: src/gtkblist.c:2814 | 2406 #: src/gtkblist.c:2800 |
2525 msgid "Offline " | 2407 msgid "Offline " |
2526 msgstr "לא מקוון" | 2408 msgstr "לא מקוון" |
2527 | 2409 |
2528 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2410 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2529 #: src/gtkblist.c:2932 | 2411 #: src/gtkblist.c:2918 |
2530 #, fuzzy | 2412 #, fuzzy |
2531 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2413 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2532 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." | 2414 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה.." |
2533 | 2415 |
2534 #: src/gtkblist.c:2935 | 2416 #: src/gtkblist.c:2921 |
2535 #, fuzzy | 2417 #, fuzzy |
2536 msgid "/Tools/Room List" | 2418 msgid "/Tools/Room List" |
2537 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 2419 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
2538 | 2420 |
2539 #: src/gtkblist.c:2938 | 2421 #: src/gtkblist.c:2924 |
2540 #, fuzzy | 2422 #, fuzzy |
2541 msgid "/Tools/Privacy" | 2423 msgid "/Tools/Privacy" |
2542 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 2424 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
2543 | 2425 |
2544 #: src/gtkblist.c:3085 | 2426 #: src/gtkblist.c:3005 |
2427 msgid "Alphabetical" | |
2428 msgstr "אלפבתית" | |
2429 | |
2430 #: src/gtkblist.c:3006 | |
2431 msgid "By status" | |
2432 msgstr "לפי מצב" | |
2433 | |
2434 #: src/gtkblist.c:3007 | |
2435 msgid "By log size" | |
2436 msgstr "לפי גודל הרישום" | |
2437 | |
2438 #: src/gtkblist.c:3073 | |
2545 #, fuzzy | 2439 #, fuzzy |
2546 msgid "/Tools/Away" | 2440 msgid "/Tools/Away" |
2547 msgstr "הודעות מרוחק" | 2441 msgstr "הודעות מרוחק" |
2548 | 2442 |
2549 #: src/gtkblist.c:3088 | 2443 #: src/gtkblist.c:3076 |
2550 #, fuzzy | 2444 #, fuzzy |
2551 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2445 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2552 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 2446 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
2553 | 2447 |
2554 #: src/gtkblist.c:3091 | 2448 #: src/gtkblist.c:3079 |
2555 #, fuzzy | 2449 #, fuzzy |
2556 msgid "/Tools/Account Actions" | 2450 msgid "/Tools/Account Actions" |
2557 msgstr "/כלים/_חשבונות" | 2451 msgstr "/כלים/_חשבונות" |
2558 | 2452 |
2559 #: src/gtkblist.c:3094 | 2453 #: src/gtkblist.c:3082 |
2560 #, fuzzy | 2454 #, fuzzy |
2561 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2455 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2562 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2456 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2563 | 2457 |
2564 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2458 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2565 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2459 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2566 #. | 2460 #. |
2567 #: src/gtkblist.c:3183 | 2461 #: src/gtkblist.c:3170 |
2568 #, fuzzy | 2462 #, fuzzy |
2569 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2463 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2570 msgstr "הצג גם &משתמשים מנותקים ברשימה" | 2464 msgstr "הצג גם &משתמשים מנותקים ברשימה" |
2571 | 2465 |
2572 #: src/gtkblist.c:3185 | 2466 #: src/gtkblist.c:3172 |
2573 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2467 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2574 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" | 2468 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" |
2575 | 2469 |
2576 #: src/gtkblist.c:3209 | 2470 #: src/gtkblist.c:3196 |
2577 #, fuzzy | 2471 #, fuzzy |
2578 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2472 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2579 msgstr "שליחת הודעה אל שחקן מרוחק" | 2473 msgstr "שליחת הודעה אל שחקן מרוחק" |
2580 | 2474 |
2581 #: src/gtkblist.c:3218 | 2475 #: src/gtkblist.c:3206 |
2582 msgid "Get information on the selected buddy" | 2476 msgid "Get information on the selected buddy" |
2583 msgstr "הצג פרטים עבור איש קשר שנבחר" | 2477 msgstr "הצג פרטים עבור איש קשר שנבחר" |
2584 | 2478 |
2585 #: src/gtkblist.c:3221 | 2479 #: src/gtkblist.c:3210 |
2586 msgid "_Chat" | 2480 msgid "_Chat" |
2587 msgstr "_שיחה" | 2481 msgstr "_שיחה" |
2588 | 2482 |
2589 #: src/gtkblist.c:3226 | 2483 #: src/gtkblist.c:3215 |
2590 msgid "Join a chat room" | 2484 msgid "Join a chat room" |
2591 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" | 2485 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" |
2592 | 2486 |
2593 #: src/gtkblist.c:3229 | 2487 #: src/gtkblist.c:3220 |
2594 msgid "_Away" | 2488 msgid "_Away" |
2595 msgstr "_רחוק מהמחשב" | 2489 msgstr "_רחוק מהמחשב" |
2596 | 2490 |
2597 #: src/gtkblist.c:3234 | 2491 #: src/gtkblist.c:3225 |
2598 #, fuzzy | 2492 #, fuzzy |
2599 msgid "Set an away message" | 2493 msgid "Set an away message" |
2600 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" | 2494 msgstr "תצורת הודעות לא-נמצא" |
2601 | 2495 |
2602 #: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 | 2496 #: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2603 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2497 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2604 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 | 2498 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 |
2605 msgid "Add Buddy" | 2499 msgid "Add Buddy" |
2606 msgstr "הוספת חבר..." | 2500 msgstr "הוספת חבר..." |
2607 | 2501 |
2608 #: src/gtkblist.c:3996 | 2502 #: src/gtkblist.c:3992 |
2609 msgid "" | 2503 msgid "" |
2610 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2504 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2611 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2505 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2612 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2506 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2613 msgstr "" | 2507 msgstr "" |
2614 | 2508 |
2615 #. Set up stuff for the account box | 2509 #. Set up stuff for the account box |
2616 #: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 | 2510 #: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 |
2617 msgid "Account:" | 2511 msgid "Account:" |
2618 msgstr "חשבון:" | 2512 msgstr "חשבון:" |
2619 | 2513 |
2620 #: src/gtkblist.c:4299 | 2514 #: src/gtkblist.c:4295 |
2621 msgid "" | 2515 msgid "" |
2622 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2516 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2623 "chat." | 2517 "chat." |
2624 msgstr "" | 2518 msgstr "" |
2625 | 2519 |
2626 #: src/gtkblist.c:4306 | 2520 #: src/gtkblist.c:4302 |
2627 msgid "Add Chat" | 2521 msgid "Add Chat" |
2628 msgstr "הוסף שיחה" | 2522 msgstr "הוסף שיחה" |
2629 | 2523 |
2630 #: src/gtkblist.c:4330 | 2524 #: src/gtkblist.c:4326 |
2631 msgid "" | 2525 msgid "" |
2632 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2526 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2633 "would like to add to your buddy list.\n" | 2527 "would like to add to your buddy list.\n" |
2634 msgstr "" | 2528 msgstr "" |
2635 | 2529 |
2636 #: src/gtkblist.c:4408 | 2530 #: src/gtkblist.c:4404 |
2637 msgid "Add Group" | 2531 msgid "Add Group" |
2638 msgstr "הוסף קבוצה" | 2532 msgstr "הוסף קבוצה" |
2639 | 2533 |
2640 #: src/gtkblist.c:4409 | 2534 #: src/gtkblist.c:4405 |
2641 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2535 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2642 msgstr "" | 2536 msgstr "" |
2643 | 2537 |
2644 #: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 | 2538 #: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 |
2645 msgid "No actions available" | 2539 msgid "No actions available" |
2646 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2540 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2647 | 2541 |
2648 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2542 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 |
2649 msgid "Done." | 2543 msgid "Done." |
2650 msgstr "מוכן." | 2544 msgstr "מוכן." |
2651 | 2545 |
2652 #: src/gtkconn.c:157 | 2546 #: src/gtkconn.c:157 |
2653 msgid "Signon: " | 2547 msgid "Signon: " |
2655 | 2549 |
2656 #: src/gtkconn.c:203 | 2550 #: src/gtkconn.c:203 |
2657 msgid "Signon" | 2551 msgid "Signon" |
2658 msgstr "מתחבר" | 2552 msgstr "מתחבר" |
2659 | 2553 |
2660 #: src/gtkconn.c:216 | 2554 #: src/gtkconn.c:215 |
2661 msgid "Cancel All" | 2555 msgid "Cancel All" |
2662 msgstr "בטל הכל" | 2556 msgstr "בטל הכל" |
2663 | 2557 |
2664 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 | 2558 #: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 |
2665 msgid "_Reconnect" | 2559 msgid "_Reconnect" |
2666 msgstr "הת_חבר שוב" | 2560 msgstr "הת_חבר שוב" |
2667 | 2561 |
2668 #: src/gtkconn.c:557 | 2562 #: src/gtkconn.c:556 |
2669 #, fuzzy, c-format | 2563 #, fuzzy, c-format |
2670 msgid "" | 2564 msgid "" |
2671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2565 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2672 "\n" | 2566 "\n" |
2673 "%s\n" | 2567 "%s\n" |
2674 "%s" | 2568 "%s" |
2675 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 2569 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
2676 | 2570 |
2677 #: src/gtkconn.c:559 | 2571 #: src/gtkconn.c:558 |
2678 msgid "Reason Unknown." | 2572 msgid "Reason Unknown." |
2679 msgstr "הסיבה אינה ידועה." | 2573 msgstr "הסיבה אינה ידועה." |
2680 | 2574 |
2681 #: src/gtkconn.c:598 | 2575 #: src/gtkconn.c:597 |
2682 msgid "Reconnect _All" | 2576 msgid "Reconnect _All" |
2683 msgstr "חבר הכל מחדש" | 2577 msgstr "חבר הכל מחדש" |
2684 | 2578 |
2685 #: src/gtkconn.c:628 | 2579 #: src/gtkconn.c:627 |
2686 msgid "Time" | 2580 msgid "Time" |
2687 msgstr "זמן" | 2581 msgstr "זמן" |
2688 | 2582 |
2689 #: src/gtkconv.c:314 | 2583 #: src/gtkconv.c:314 |
2690 #, c-format | 2584 #, c-format |
2693 | 2587 |
2694 #: src/gtkconv.c:323 | 2588 #: src/gtkconv.c:323 |
2695 msgid "Supported debug options are: version" | 2589 msgid "Supported debug options are: version" |
2696 msgstr "" | 2590 msgstr "" |
2697 | 2591 |
2698 #: src/gtkconv.c:336 | 2592 #: src/gtkconv.c:347 |
2593 msgid "No such command (in this context)." | |
2594 msgstr "" | |
2595 | |
2596 #: src/gtkconv.c:350 | |
2699 msgid "" | 2597 msgid "" |
2700 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 2598 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
2701 "The following commands are available in this context:\n" | 2599 "The following commands are available in this context:\n" |
2702 msgstr "" | 2600 msgstr "" |
2703 | 2601 |
2704 #: src/gtkconv.c:370 | 2602 #: src/gtkconv.c:434 |
2705 msgid "No such command (in this context)." | |
2706 msgstr "" | |
2707 | |
2708 #: src/gtkconv.c:443 | |
2709 msgid "" | 2603 msgid "" |
2710 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " | 2604 "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " |
2711 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " | 2605 "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " |
2712 "commands." | 2606 "commands." |
2713 msgstr "" | 2607 msgstr "" |
2714 | 2608 |
2715 #: src/gtkconv.c:451 | 2609 #: src/gtkconv.c:442 |
2716 msgid "" | 2610 msgid "" |
2717 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " | 2611 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " |
2718 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" | 2612 "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" |
2719 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." | 2613 ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." |
2720 msgstr "" | 2614 msgstr "" |
2721 | 2615 |
2722 #: src/gtkconv.c:458 | 2616 #: src/gtkconv.c:449 |
2723 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2617 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2724 msgstr "" | 2618 msgstr "" |
2725 | 2619 |
2726 #: src/gtkconv.c:465 | 2620 #: src/gtkconv.c:456 |
2727 msgid "That command only works in Chats, not IMs." | 2621 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2728 msgstr "" | 2622 msgstr "" |
2729 | 2623 |
2730 #: src/gtkconv.c:468 | 2624 #: src/gtkconv.c:459 |
2731 msgid "That command only works in IMs, not Chats." | 2625 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2732 msgstr "" | 2626 msgstr "" |
2733 | 2627 |
2734 #: src/gtkconv.c:472 | 2628 #: src/gtkconv.c:463 |
2735 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 2629 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2736 msgstr "" | 2630 msgstr "" |
2737 | 2631 |
2738 #: src/gtkconv.c:693 | 2632 #: src/gtkconv.c:685 |
2739 #, fuzzy | 2633 #, fuzzy |
2740 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2634 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2741 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 2635 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
2742 | 2636 |
2743 #. Put our happy label in it. | 2637 #. Put our happy label in it. |
2744 #: src/gtkconv.c:721 | 2638 #: src/gtkconv.c:713 |
2745 msgid "" | 2639 msgid "" |
2746 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2640 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2747 "invite message." | 2641 "invite message." |
2748 msgstr "" | 2642 msgstr "" |
2749 | 2643 |
2750 #: src/gtkconv.c:742 | 2644 #: src/gtkconv.c:734 |
2751 msgid "_Buddy:" | 2645 msgid "_Buddy:" |
2752 msgstr "_איש הקשר:" | 2646 msgstr "_איש הקשר:" |
2753 | 2647 |
2754 #: src/gtkconv.c:762 | 2648 #: src/gtkconv.c:754 |
2755 msgid "_Message:" | 2649 msgid "_Message:" |
2756 msgstr "ה_ודעה:" | 2650 msgstr "ה_ודעה:" |
2757 | 2651 |
2758 #: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 | 2652 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 |
2759 #, fuzzy | 2653 #, fuzzy |
2760 msgid "Unable to open file." | 2654 msgid "Unable to open file." |
2761 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | 2655 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." |
2762 | 2656 |
2763 #: src/gtkconv.c:804 | 2657 #: src/gtkconv.c:796 |
2764 #, fuzzy, c-format | 2658 #, fuzzy, c-format |
2765 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2659 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2766 msgstr "ההתקשרות עם ssh נכשלה.\n" | 2660 msgstr "ההתקשרות עם ssh נכשלה.\n" |
2767 | 2661 |
2768 #: src/gtkconv.c:818 | 2662 #: src/gtkconv.c:810 |
2769 msgid "Save Conversation" | 2663 msgid "Save Conversation" |
2770 msgstr "שמור שיחה" | 2664 msgstr "שמור שיחה" |
2771 | 2665 |
2772 #: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 | 2666 #: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 |
2773 msgid "Find" | 2667 msgid "Find" |
2774 msgstr "חפש" | 2668 msgstr "חפש" |
2775 | 2669 |
2776 #: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 | 2670 #: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 |
2777 msgid "_Search for:" | 2671 msgid "_Search for:" |
2778 msgstr "_חפש בעבור: " | 2672 msgstr "_חפש בעבור: " |
2779 | 2673 |
2780 #: src/gtkconv.c:1338 | 2674 #: src/gtkconv.c:1328 |
2781 msgid "IM" | 2675 msgid "IM" |
2782 msgstr "הודעה" | 2676 msgstr "הודעה" |
2783 | 2677 |
2784 #. Block button | 2678 #. Send File button |
2785 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 | 2679 #: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 |
2786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 | |
2787 msgid "Send File" | 2680 msgid "Send File" |
2788 msgstr "שלח קובץ" | 2681 msgstr "שלח קובץ" |
2789 | 2682 |
2790 #: src/gtkconv.c:1356 | 2683 #: src/gtkconv.c:1346 |
2791 #, fuzzy | 2684 #, fuzzy |
2792 msgid "Un-Ignore" | 2685 msgid "Un-Ignore" |
2793 msgstr "התעלם מה_כל" | 2686 msgstr "התעלם מה_כל" |
2794 | 2687 |
2795 #: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 | 2688 #: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 |
2796 msgid "Ignore" | 2689 msgid "Ignore" |
2797 msgstr "התעלם" | 2690 msgstr "התעלם" |
2798 | 2691 |
2799 #. Info button | 2692 #. Info button |
2800 #: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 | 2693 #: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 |
2801 msgid "Info" | 2694 msgid "Info" |
2802 msgstr "מידע" | 2695 msgstr "מידע" |
2803 | 2696 |
2804 #: src/gtkconv.c:1376 | 2697 #: src/gtkconv.c:1366 |
2805 #, fuzzy | 2698 #, fuzzy |
2806 msgid "Get Away Msg" | 2699 msgid "Get Away Msg" |
2807 msgstr "הועבר" | 2700 msgstr "הועבר" |
2808 | 2701 |
2809 #: src/gtkconv.c:2497 | 2702 #: src/gtkconv.c:2483 |
2810 #, fuzzy | 2703 #, fuzzy |
2811 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2704 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2812 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | 2705 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" |
2813 | 2706 |
2814 #: src/gtkconv.c:2514 | 2707 #: src/gtkconv.c:2504 |
2815 msgid "Save Icon" | 2708 msgid "Save Icon" |
2816 msgstr "שמירת סמל" | 2709 msgstr "שמירת סמל" |
2817 | 2710 |
2818 #: src/gtkconv.c:2544 | 2711 #: src/gtkconv.c:2534 |
2819 msgid "Animate" | 2712 msgid "Animate" |
2820 msgstr "הנפש" | 2713 msgstr "הנפש" |
2821 | 2714 |
2822 #: src/gtkconv.c:2549 | 2715 #: src/gtkconv.c:2539 |
2823 msgid "Hide Icon" | 2716 msgid "Hide Icon" |
2824 msgstr "הסתר סמל" | 2717 msgstr "הסתר סמל" |
2825 | 2718 |
2826 #: src/gtkconv.c:2555 | 2719 #: src/gtkconv.c:2545 |
2827 msgid "Save Icon As..." | 2720 msgid "Save Icon As..." |
2828 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 2721 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
2829 | 2722 |
2830 #: src/gtkconv.c:2939 | 2723 #: src/gtkconv.c:2929 |
2831 msgid "User is typing..." | 2724 msgid "User is typing..." |
2832 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 2725 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
2833 | 2726 |
2834 #: src/gtkconv.c:2947 | 2727 #: src/gtkconv.c:2937 |
2835 msgid "User has typed something and paused" | 2728 msgid "User has typed something and paused" |
2836 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | 2729 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" |
2837 | 2730 |
2838 #. Build the Send As menu | 2731 #. Build the Send As menu |
2839 #: src/gtkconv.c:3050 | 2732 #: src/gtkconv.c:3040 |
2840 msgid "_Send As" | 2733 msgid "_Send As" |
2841 msgstr "שלח בתור" | 2734 msgstr "שלח בתור" |
2842 | 2735 |
2843 #. Conversation menu | 2736 #. Conversation menu |
2844 #: src/gtkconv.c:3450 | 2737 #: src/gtkconv.c:3491 |
2845 msgid "/_Conversation" | 2738 msgid "/_Conversation" |
2846 msgstr "/_שיחה" | 2739 msgstr "/_שיחה" |
2847 | 2740 |
2848 #: src/gtkconv.c:3452 | 2741 #: src/gtkconv.c:3493 |
2849 #, fuzzy | 2742 #, fuzzy |
2850 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2743 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2851 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 2744 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
2852 | 2745 |
2853 #: src/gtkconv.c:3457 | 2746 #: src/gtkconv.c:3498 |
2854 #, fuzzy | 2747 #, fuzzy |
2855 msgid "/Conversation/_Find..." | 2748 msgid "/Conversation/_Find..." |
2856 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" | 2749 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" |
2857 | 2750 |
2858 #: src/gtkconv.c:3459 | 2751 #: src/gtkconv.c:3500 |
2859 #, fuzzy | 2752 #, fuzzy |
2860 msgid "/Conversation/View _Log" | 2753 msgid "/Conversation/View _Log" |
2861 msgstr "הצגת רישום משחק" | 2754 msgstr "הצגת רישום משחק" |
2862 | 2755 |
2863 #: src/gtkconv.c:3460 | 2756 #: src/gtkconv.c:3501 |
2864 #, fuzzy | 2757 #, fuzzy |
2865 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2758 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2866 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 2759 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
2867 | 2760 |
2868 #: src/gtkconv.c:3462 | 2761 #: src/gtkconv.c:3503 |
2869 #, fuzzy | 2762 #, fuzzy |
2870 msgid "/Conversation/Clear" | 2763 msgid "/Conversation/Clear" |
2871 msgstr "סגור חלון" | 2764 msgstr "סגור חלון" |
2872 | 2765 |
2873 #: src/gtkconv.c:3466 | 2766 #: src/gtkconv.c:3507 |
2874 #, fuzzy | 2767 #, fuzzy |
2875 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2768 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2876 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" | 2769 msgstr ".אצמנ אל `%s' ץבוק" |
2877 | 2770 |
2878 #: src/gtkconv.c:3467 | 2771 #: src/gtkconv.c:3508 |
2879 #, fuzzy | 2772 #, fuzzy |
2880 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2773 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2881 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 2774 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
2882 | 2775 |
2883 #: src/gtkconv.c:3469 | 2776 #: src/gtkconv.c:3510 |
2884 #, fuzzy | 2777 #, fuzzy |
2885 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2778 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2886 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 2779 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
2887 | 2780 |
2888 #: src/gtkconv.c:3471 | 2781 #: src/gtkconv.c:3512 |
2889 #, fuzzy | 2782 #, fuzzy |
2890 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2783 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2891 msgstr "הזהר את המשתמש" | 2784 msgstr "הזהר את המשתמש" |
2892 | 2785 |
2893 #: src/gtkconv.c:3473 | 2786 #: src/gtkconv.c:3514 |
2894 #, fuzzy | 2787 #, fuzzy |
2895 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2788 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2896 msgstr "הפעל _במסוף" | 2789 msgstr "הפעל _במסוף" |
2897 | 2790 |
2898 #: src/gtkconv.c:3478 | 2791 #: src/gtkconv.c:3519 |
2899 #, fuzzy | 2792 #, fuzzy |
2900 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2793 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2901 msgstr "שנוי &כינוי..." | 2794 msgstr "שנוי &כינוי..." |
2902 | 2795 |
2903 #: src/gtkconv.c:3480 | 2796 #: src/gtkconv.c:3521 |
2904 #, fuzzy | 2797 #, fuzzy |
2905 msgid "/Conversation/_Block..." | 2798 msgid "/Conversation/_Block..." |
2906 msgstr "גודל בלוק" | 2799 msgstr "גודל בלוק" |
2907 | 2800 |
2908 #: src/gtkconv.c:3482 | 2801 #: src/gtkconv.c:3523 |
2909 #, fuzzy | 2802 #, fuzzy |
2910 msgid "/Conversation/_Add..." | 2803 msgid "/Conversation/_Add..." |
2911 msgstr "הוסף מדפסת" | 2804 msgstr "הוסף מדפסת" |
2912 | 2805 |
2913 #: src/gtkconv.c:3484 | 2806 #: src/gtkconv.c:3525 |
2914 #, fuzzy | 2807 #, fuzzy |
2915 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2808 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2916 msgstr "הסר ידיד" | 2809 msgstr "הסר ידיד" |
2917 | 2810 |
2918 #: src/gtkconv.c:3489 | 2811 #: src/gtkconv.c:3530 |
2919 #, fuzzy | 2812 #, fuzzy |
2920 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2813 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2921 msgstr "הכנס ערך ASCII" | 2814 msgstr "הכנס ערך ASCII" |
2922 | 2815 |
2923 #: src/gtkconv.c:3491 | 2816 #: src/gtkconv.c:3532 |
2924 #, fuzzy | 2817 #, fuzzy |
2925 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2818 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2926 msgstr "הכנס ערך ASCII" | 2819 msgstr "הכנס ערך ASCII" |
2927 | 2820 |
2928 #: src/gtkconv.c:3496 | 2821 #: src/gtkconv.c:3537 |
2929 #, fuzzy | 2822 #, fuzzy |
2930 msgid "/Conversation/_Close" | 2823 msgid "/Conversation/_Close" |
2931 msgstr "סגור חלון" | 2824 msgstr "סגור חלון" |
2932 | 2825 |
2933 #. Options | 2826 #. Options |
2934 #: src/gtkconv.c:3500 | 2827 #: src/gtkconv.c:3541 |
2935 msgid "/_Options" | 2828 msgid "/_Options" |
2936 msgstr "/_אפשרויות" | 2829 msgstr "/_אפשרויות" |
2937 | 2830 |
2938 #: src/gtkconv.c:3501 | 2831 #: src/gtkconv.c:3542 |
2939 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2832 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2940 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2833 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
2941 | 2834 |
2942 #: src/gtkconv.c:3502 | 2835 #: src/gtkconv.c:3543 |
2943 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2836 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2944 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2837 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
2945 | 2838 |
2946 #: src/gtkconv.c:3503 | 2839 #: src/gtkconv.c:3544 |
2947 #, fuzzy | 2840 #, fuzzy |
2948 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2841 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2949 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" | 2842 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" |
2950 | 2843 |
2951 #: src/gtkconv.c:3504 | 2844 #: src/gtkconv.c:3545 |
2952 #, fuzzy | 2845 #, fuzzy |
2953 msgid "/Options/Show T_imestamps" | 2846 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2954 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" | 2847 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" |
2955 | 2848 |
2956 #: src/gtkconv.c:3546 | 2849 #: src/gtkconv.c:3587 |
2957 #, fuzzy | 2850 #, fuzzy |
2958 msgid "/Conversation/View Log" | 2851 msgid "/Conversation/View Log" |
2959 msgstr "הצגת רישום משחק" | 2852 msgstr "הצגת רישום משחק" |
2960 | 2853 |
2961 #: src/gtkconv.c:3551 | 2854 #: src/gtkconv.c:3592 |
2962 #, fuzzy | 2855 #, fuzzy |
2963 msgid "/Conversation/Send File..." | 2856 msgid "/Conversation/Send File..." |
2964 msgstr "הזמן משתמש" | 2857 msgstr "הזמן משתמש" |
2965 | 2858 |
2966 #: src/gtkconv.c:3555 | 2859 #: src/gtkconv.c:3596 |
2967 #, fuzzy | 2860 #, fuzzy |
2968 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2861 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2969 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 2862 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
2970 | 2863 |
2971 #: src/gtkconv.c:3561 | 2864 #: src/gtkconv.c:3602 |
2972 #, fuzzy | 2865 #, fuzzy |
2973 msgid "/Conversation/Get Info" | 2866 msgid "/Conversation/Get Info" |
2974 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 2867 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
2975 | 2868 |
2976 #: src/gtkconv.c:3565 | 2869 #: src/gtkconv.c:3606 |
2977 #, fuzzy | 2870 #, fuzzy |
2978 msgid "/Conversation/Warn..." | 2871 msgid "/Conversation/Warn..." |
2979 msgstr "הזהר את המשתמש" | 2872 msgstr "הזהר את המשתמש" |
2980 | 2873 |
2981 #: src/gtkconv.c:3569 | 2874 #: src/gtkconv.c:3610 |
2982 #, fuzzy | 2875 #, fuzzy |
2983 msgid "/Conversation/Invite..." | 2876 msgid "/Conversation/Invite..." |
2984 msgstr "הזמן משתמש" | 2877 msgstr "הזמן משתמש" |
2985 | 2878 |
2986 #: src/gtkconv.c:3575 | 2879 #: src/gtkconv.c:3616 |
2987 #, fuzzy | 2880 #, fuzzy |
2988 msgid "/Conversation/Alias..." | 2881 msgid "/Conversation/Alias..." |
2989 msgstr "Name=כינוי" | 2882 msgstr "Name=כינוי" |
2990 | 2883 |
2991 #: src/gtkconv.c:3579 | 2884 #: src/gtkconv.c:3620 |
2992 #, fuzzy | 2885 #, fuzzy |
2993 msgid "/Conversation/Block..." | 2886 msgid "/Conversation/Block..." |
2994 msgstr "גודל בלוק" | 2887 msgstr "גודל בלוק" |
2995 | 2888 |
2996 #: src/gtkconv.c:3583 | 2889 #: src/gtkconv.c:3624 |
2997 #, fuzzy | 2890 #, fuzzy |
2998 msgid "/Conversation/Add..." | 2891 msgid "/Conversation/Add..." |
2999 msgstr "הוסף מדפסת" | 2892 msgstr "הוסף מדפסת" |
3000 | 2893 |
3001 #: src/gtkconv.c:3587 | 2894 #: src/gtkconv.c:3628 |
3002 #, fuzzy | 2895 #, fuzzy |
3003 msgid "/Conversation/Remove..." | 2896 msgid "/Conversation/Remove..." |
3004 msgstr "הסר ידיד" | 2897 msgstr "הסר ידיד" |
3005 | 2898 |
3006 #: src/gtkconv.c:3593 | 2899 #: src/gtkconv.c:3634 |
3007 #, fuzzy | 2900 #, fuzzy |
3008 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2901 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
3009 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 2902 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
3010 | 2903 |
3011 #: src/gtkconv.c:3597 | 2904 #: src/gtkconv.c:3638 |
3012 #, fuzzy | 2905 #, fuzzy |
3013 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2906 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
3014 msgstr "פרטי רקע תמונה" | 2907 msgstr "פרטי רקע תמונה" |
3015 | 2908 |
3016 #: src/gtkconv.c:3603 | 2909 #: src/gtkconv.c:3644 |
3017 #, fuzzy | 2910 #, fuzzy |
3018 msgid "/Options/Enable Logging" | 2911 msgid "/Options/Enable Logging" |
3019 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2912 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
3020 | 2913 |
3021 #: src/gtkconv.c:3606 | 2914 #: src/gtkconv.c:3647 |
3022 #, fuzzy | 2915 #, fuzzy |
3023 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2916 msgid "/Options/Enable Sounds" |
3024 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2917 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
3025 | 2918 |
3026 #: src/gtkconv.c:3609 | 2919 #: src/gtkconv.c:3650 |
3027 #, fuzzy | 2920 #, fuzzy |
3028 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2921 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
3029 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" | 2922 msgstr "הצג או הסתר סרגל כלים" |
3030 | 2923 |
3031 #: src/gtkconv.c:3612 | 2924 #: src/gtkconv.c:3653 |
3032 #, fuzzy | 2925 #, fuzzy |
3033 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2926 msgid "/Options/Show Timestamps" |
3034 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" | 2927 msgstr "הטבע חותמת זמן על שיחות" |
3035 | 2928 |
3036 #. From right to left... | 2929 #. From right to left... |
3037 #. Send button | 2930 #. Send button |
3038 #: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 | 2931 #: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 |
3039 msgid "Send" | 2932 msgid "Send" |
3040 msgstr "שלח" | 2933 msgstr "שלח" |
3041 | 2934 |
3042 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2935 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
3043 #. Warn button | 2936 #. Warn button |
3044 #: src/gtkconv.c:3652 | 2937 #: src/gtkconv.c:3693 |
3045 msgid "Warn" | 2938 msgid "Warn" |
3046 msgstr "אזהר" | 2939 msgstr "אזהר" |
3047 | 2940 |
3048 #: src/gtkconv.c:3655 | 2941 #: src/gtkconv.c:3696 |
3049 msgid "Warn the user" | 2942 msgid "Warn the user" |
3050 msgstr "הזהר את המשתמש" | 2943 msgstr "הזהר את המשתמש" |
3051 | 2944 |
3052 #. Block button | 2945 #. Block button |
3053 #: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 | 2946 #: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 |
3054 msgid "Block" | 2947 msgid "Block" |
3055 msgstr "חסום" | 2948 msgstr "חסום" |
3056 | 2949 |
3057 #: src/gtkconv.c:3662 | 2950 #: src/gtkconv.c:3703 |
3058 msgid "Block the user" | 2951 msgid "Block the user" |
3059 msgstr "חסום משתמש" | 2952 msgstr "חסום משתמש" |
3060 | 2953 |
3061 #: src/gtkconv.c:3669 | 2954 #: src/gtkconv.c:3710 |
3062 #, fuzzy | 2955 #, fuzzy |
3063 msgid "Send a file to the user" | 2956 msgid "Send a file to the user" |
3064 msgstr "שלח בתור הודעה" | 2957 msgstr "שלח בתור הודעה" |
3065 | 2958 |
3066 #: src/gtkconv.c:3676 | 2959 #: src/gtkconv.c:3717 |
3067 msgid "Add the user to your buddy list" | 2960 msgid "Add the user to your buddy list" |
3068 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת אנשי הקשר שלך" | 2961 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת אנשי הקשר שלך" |
3069 | 2962 |
3070 #: src/gtkconv.c:3683 | 2963 #: src/gtkconv.c:3724 |
3071 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2964 msgid "Remove the user from your buddy list" |
3072 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ אנשי הקשר שלך" | 2965 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ אנשי הקשר שלך" |
3073 | 2966 |
3074 #: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 | 2967 #: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 |
3075 #, fuzzy | 2968 #, fuzzy |
3076 msgid "Get the user's information" | 2969 msgid "Get the user's information" |
3077 msgstr "מידע משתמש של %1" | 2970 msgstr "מידע משתמש של %1" |
3078 | 2971 |
3079 #. Invite | 2972 #. Invite |
3080 #: src/gtkconv.c:3770 | 2973 #: src/gtkconv.c:3811 |
3081 msgid "Invite" | 2974 msgid "Invite" |
3082 msgstr "הזמן" | 2975 msgstr "הזמן" |
3083 | 2976 |
3084 #: src/gtkconv.c:3773 | 2977 #: src/gtkconv.c:3814 |
3085 msgid "Invite a user" | 2978 msgid "Invite a user" |
3086 msgstr "הזמן משתמש" | 2979 msgstr "הזמן משתמש" |
3087 | 2980 |
3088 #: src/gtkconv.c:3780 | 2981 #: src/gtkconv.c:3821 |
3089 #, fuzzy | 2982 #, fuzzy |
3090 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2983 msgid "Add the chat to your buddy list" |
3091 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 2984 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
3092 | 2985 |
3093 #: src/gtkconv.c:3787 | 2986 #: src/gtkconv.c:3828 |
3094 #, fuzzy | 2987 #, fuzzy |
3095 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2988 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
3096 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | 2989 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" |
3097 | 2990 |
3098 #: src/gtkconv.c:3897 | 2991 #: src/gtkconv.c:3963 |
3099 msgid "Topic:" | 2992 msgid "Topic:" |
3100 msgstr "כותרת:" | 2993 msgstr "כותרת:" |
3101 | 2994 |
3102 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2995 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3103 #: src/gtkconv.c:3960 | 2996 #: src/gtkconv.c:4026 |
3104 msgid "0 people in room" | 2997 msgid "0 people in room" |
3105 msgstr "0 אנשים בחדר זה" | 2998 msgstr "0 אנשים בחדר זה" |
3106 | 2999 |
3107 #: src/gtkconv.c:4016 | 3000 #: src/gtkconv.c:4087 |
3108 msgid "IM the user" | 3001 msgid "IM the user" |
3109 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה" | 3002 msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה" |
3110 | 3003 |
3111 #: src/gtkconv.c:4028 | 3004 #: src/gtkconv.c:4099 |
3112 msgid "Ignore the user" | 3005 msgid "Ignore the user" |
3113 msgstr "התעלם מהמשתמש" | 3006 msgstr "התעלם מהמשתמש" |
3114 | 3007 |
3115 #: src/gtkconv.c:4627 | 3008 #: src/gtkconv.c:4695 |
3116 msgid "Close conversation" | 3009 msgid "Close conversation" |
3117 msgstr "סגור חלון" | 3010 msgstr "סגור חלון" |
3118 | 3011 |
3119 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 | 3012 #: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 |
3120 #, fuzzy, c-format | 3013 #, fuzzy, c-format |
3121 msgid "%d person in room" | 3014 msgid "%d person in room" |
3122 msgid_plural "%d people in room" | 3015 msgid_plural "%d people in room" |
3123 msgstr[0] "0 אנשים בחדר זה" | 3016 msgstr[0] "0 אנשים בחדר זה" |
3124 msgstr[1] "0 אנשים בחדר זה" | 3017 msgstr[1] "0 אנשים בחדר זה" |
3125 | 3018 |
3126 #: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 | 3019 #: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 |
3127 #, fuzzy | 3020 #, fuzzy |
3128 msgid "<main>/Conversation/Close" | 3021 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3129 msgstr "/קובץ/_סגור חלון" | 3022 msgstr "/קובץ/_סגור חלון" |
3130 | 3023 |
3131 #: src/gtkconv.c:6276 | 3024 #: src/gtkconv.c:6344 |
3132 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3025 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3133 msgstr "" | 3026 msgstr "" |
3134 | 3027 |
3135 #: src/gtkconv.c:6279 | 3028 #: src/gtkconv.c:6347 |
3136 msgid "" | 3029 msgid "" |
3137 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3030 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3138 "conversation." | 3031 "conversation." |
3139 msgstr "" | 3032 msgstr "" |
3140 | 3033 |
3141 #: src/gtkconv.c:6283 | 3034 #: src/gtkconv.c:6351 |
3142 msgid "help: List available commands." | |
3143 msgstr "" | |
3144 | |
3145 #: src/gtkconv.c:6287 | |
3146 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3035 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3147 msgstr "" | 3036 msgstr "" |
3148 | 3037 |
3149 #: src/gtkdebug.c:197 | 3038 #: src/gtkdebug.c:196 |
3150 msgid "Save Debug Log" | 3039 msgid "Save Debug Log" |
3151 msgstr "" | 3040 msgstr "" |
3152 | 3041 |
3153 #: src/gtkdebug.c:250 | 3042 #: src/gtkdebug.c:249 |
3154 msgid "Debug Window" | 3043 msgid "Debug Window" |
3155 msgstr "חלון ניפוי באגים" | 3044 msgstr "חלון ניפוי באגים" |
3156 | 3045 |
3157 #: src/gtkdebug.c:288 | 3046 #: src/gtkdebug.c:287 |
3158 msgid "Pause" | 3047 msgid "Pause" |
3159 msgstr "השהייה" | 3048 msgstr "השהייה" |
3160 | 3049 |
3161 #: src/gtkdebug.c:294 | 3050 #: src/gtkdebug.c:293 |
3162 msgid "Timestamps" | 3051 msgid "Timestamps" |
3163 msgstr "חתימת זמן" | 3052 msgstr "חתימת זמן" |
3164 | 3053 |
3054 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 | |
3055 msgid "_Screen name" | |
3056 msgstr "שם _לתצוגה" | |
3057 | |
3058 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 | |
3059 msgid "_Account" | |
3060 msgstr "_חשבון" | |
3061 | |
3062 #: src/gtkdialogs.c:118 | |
3063 #, fuzzy | |
3064 msgid "New Instant Message" | |
3065 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | |
3066 | |
3067 #: src/gtkdialogs.c:120 | |
3068 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
3069 msgstr "" | |
3070 | |
3071 #: src/gtkdialogs.c:257 | |
3072 msgid "Get User Info" | |
3073 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | |
3074 | |
3075 #: src/gtkdialogs.c:259 | |
3076 msgid "" | |
3077 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
3078 msgstr "" | |
3079 | |
3080 #: src/gtkdialogs.c:310 | |
3081 #, fuzzy | |
3082 msgid "Get User Log" | |
3083 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | |
3084 | |
3085 #: src/gtkdialogs.c:312 | |
3086 #, fuzzy | |
3087 msgid "" | |
3088 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | |
3089 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | |
3090 | |
3091 #: src/gtkdialogs.c:346 | |
3092 msgid "Warn User" | |
3093 msgstr "הזהר את המשתמש" | |
3094 | |
3095 #: src/gtkdialogs.c:365 | |
3096 #, c-format | |
3097 msgid "" | |
3098 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3099 "\n" | |
3100 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3101 "harsher rate limiting.\n" | |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
3104 #: src/gtkdialogs.c:374 | |
3105 msgid "Warn _anonymously?" | |
3106 msgstr "הזהר בעילום שם" | |
3107 | |
3108 #: src/gtkdialogs.c:381 | |
3109 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3110 msgstr "" | |
3111 | |
3112 #: src/gtkdialogs.c:400 | |
3113 #, fuzzy | |
3114 msgid "Alias Contact" | |
3115 msgstr "שם איש קשר" | |
3116 | |
3117 #: src/gtkdialogs.c:401 | |
3118 msgid "Enter an alias for this contact." | |
3119 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." | |
3120 | |
3121 #: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 | |
3122 #: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 | |
3123 msgid "Alias" | |
3124 msgstr "שם נוסף" | |
3125 | |
3126 #: src/gtkdialogs.c:417 | |
3127 #, fuzzy, c-format | |
3128 msgid "Enter an alias for %s." | |
3129 msgstr "כינוי חדש עבור %1:" | |
3130 | |
3131 #: src/gtkdialogs.c:419 | |
3132 msgid "Alias Buddy" | |
3133 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" | |
3134 | |
3135 #: src/gtkdialogs.c:436 | |
3136 msgid "Alias Chat" | |
3137 msgstr "שם נוסף לשיחה" | |
3138 | |
3139 #: src/gtkdialogs.c:437 | |
3140 msgid "Enter an alias for this chat." | |
3141 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." | |
3142 | |
3143 #: src/gtkdialogs.c:474 | |
3144 #, c-format | |
3145 msgid "" | |
3146 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
3147 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3148 msgstr "" | |
3149 | |
3150 #: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 | |
3151 msgid "Remove Contact" | |
3152 msgstr "הסר איש קשר" | |
3153 | |
3154 #: src/gtkdialogs.c:530 | |
3155 #, c-format | |
3156 msgid "" | |
3157 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3158 "list. Do you want to continue?" | |
3159 msgstr "" | |
3160 | |
3161 #: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 | |
3162 msgid "Remove Group" | |
3163 msgstr "הסר קבוצה" | |
3164 | |
3165 #: src/gtkdialogs.c:577 | |
3166 #, c-format | |
3167 msgid "" | |
3168 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3169 msgstr "" | |
3170 | |
3171 #: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 | |
3172 msgid "Remove Buddy" | |
3173 msgstr "הסר איש קשר" | |
3174 | |
3175 #: src/gtkdialogs.c:596 | |
3176 #, c-format | |
3177 msgid "" | |
3178 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3179 "continue?" | |
3180 msgstr "" | |
3181 | |
3182 #: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 | |
3183 msgid "Remove Chat" | |
3184 msgstr "הסר שיחה" | |
3185 | |
3165 #: src/gtkft.c:136 | 3186 #: src/gtkft.c:136 |
3166 #, c-format | 3187 #, c-format |
3167 msgid "%.2f KB/s" | 3188 msgid "%.2f KB/s" |
3168 msgstr "%.2f ק\"ב" | 3189 msgstr "%.2f ק\"ב" |
3169 | 3190 |
3170 #: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 | 3191 #: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 |
3171 msgid "Finished" | 3192 msgid "Finished" |
3172 msgstr "הושלם" | 3193 msgstr "הושלם" |
3173 | 3194 |
3174 #: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 | 3195 #: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 |
3175 msgid "Canceled" | 3196 msgid "Canceled" |
3176 msgstr "בוטל" | 3197 msgstr "בוטל" |
3177 | 3198 |
3178 #: src/gtkft.c:163 | 3199 #: src/gtkft.c:163 |
3179 #, fuzzy | 3200 #, fuzzy |
3232 | 3253 |
3233 #: src/gtkft.c:544 | 3254 #: src/gtkft.c:544 |
3234 msgid "Time Remaining:" | 3255 msgid "Time Remaining:" |
3235 msgstr "זמן שנותר:" | 3256 msgstr "זמן שנותר:" |
3236 | 3257 |
3237 #: src/gtkft.c:641 | 3258 #: src/gtkft.c:636 |
3238 #, fuzzy | 3259 #, fuzzy |
3239 msgid "_Keep the dialog open" | 3260 msgid "_Keep the dialog open" |
3240 msgstr "פתח את תיבת דו-שיח העדפות" | 3261 msgstr "פתח את תיבת דו-שיח העדפות" |
3241 | 3262 |
3242 #: src/gtkft.c:651 | 3263 #: src/gtkft.c:646 |
3243 msgid "_Clear finished transfers" | 3264 msgid "_Clear finished transfers" |
3244 msgstr "_נקה קבצים שהועברו" | 3265 msgstr "_נקה קבצים שהועברו" |
3245 | 3266 |
3246 #. "Download Details" arrow | 3267 #. "Download Details" arrow |
3247 #: src/gtkft.c:660 | 3268 #: src/gtkft.c:655 |
3248 #, fuzzy | 3269 #, fuzzy |
3249 msgid "Show transfer details" | 3270 msgid "Show transfer details" |
3250 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | 3271 msgstr "הצג פרטי ההורדות" |
3251 | 3272 |
3252 #: src/gtkft.c:661 | 3273 #: src/gtkft.c:656 |
3253 msgid "Hide transfer details" | 3274 msgid "Hide transfer details" |
3254 msgstr "הסתר פרטי העברות" | 3275 msgstr "הסתר פרטי העברות" |
3255 | 3276 |
3256 #. Pause button | 3277 #. Pause button |
3257 #: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 | 3278 #: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 |
3258 msgid "_Pause" | 3279 msgid "_Pause" |
3259 msgstr "השהייה" | 3280 msgstr "השהייה" |
3260 | 3281 |
3261 #. Resume button | 3282 #. Resume button |
3262 #: src/gtkft.c:713 | 3283 #: src/gtkft.c:708 |
3263 msgid "_Resume" | 3284 msgid "_Resume" |
3264 msgstr "ה_משך" | 3285 msgstr "ה_משך" |
3265 | 3286 |
3266 #: src/gtkft.c:920 | 3287 #: src/gtkft.c:915 |
3267 msgid "Failed" | 3288 msgid "Failed" |
3268 msgstr "נכשל" | 3289 msgstr "נכשל" |
3269 | 3290 |
3270 #: src/gtkimhtml.c:602 | 3291 #: src/gtkimhtml.c:602 |
3271 msgid "Pa_ste As Text" | 3292 msgid "Pa_ste As Text" |
3289 | 3310 |
3290 #: src/gtkimhtml.c:1275 | 3311 #: src/gtkimhtml.c:1275 |
3291 msgid "_Open Link in Browser" | 3312 msgid "_Open Link in Browser" |
3292 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 3313 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
3293 | 3314 |
3294 #: src/gtkimhtml.c:2797 | 3315 #: src/gtkimhtml.c:2819 |
3295 msgid "" | 3316 msgid "" |
3296 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 3317 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
3297 "Defaulting to PNG." | 3318 "Defaulting to PNG." |
3298 msgstr "" | 3319 msgstr "" |
3299 | 3320 |
3300 #: src/gtkimhtml.c:2805 | 3321 #: src/gtkimhtml.c:2827 |
3301 #, fuzzy, c-format | 3322 #, fuzzy, c-format |
3302 msgid "Error saving image: %s" | 3323 msgid "Error saving image: %s" |
3303 msgstr "" | 3324 msgstr "" |
3304 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" | 3325 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" |
3305 "%1" | 3326 "%1" |
3306 | 3327 |
3307 #: src/gtkimhtml.c:2814 | 3328 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 |
3308 msgid "Save Image" | 3329 msgid "Save Image" |
3309 msgstr "שמור תמונה" | 3330 msgstr "שמור תמונה" |
3310 | 3331 |
3311 #: src/gtkimhtml.c:2837 | 3332 #: src/gtkimhtml.c:2937 |
3312 msgid "_Save Image..." | 3333 msgid "_Save Image..." |
3313 msgstr "שמור _תמונה..." | 3334 msgstr "שמור _תמונה..." |
3314 | 3335 |
3315 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 3336 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
3316 msgid "Select Font" | 3337 msgid "Select Font" |
3322 | 3343 |
3323 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 | 3344 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 |
3324 msgid "Select Background Color" | 3345 msgid "Select Background Color" |
3325 msgstr "בחירת צבע רקע" | 3346 msgstr "בחירת צבע רקע" |
3326 | 3347 |
3327 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 | 3348 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
3328 msgid "_URL" | 3349 msgid "_URL" |
3329 msgstr "_קישור" | 3350 msgstr "_קישור" |
3330 | 3351 |
3331 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 | 3352 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 |
3332 msgid "_Description" | 3353 msgid "_Description" |
3333 msgstr "_תיאור" | 3354 msgstr "_תיאור" |
3334 | 3355 |
3335 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 | 3356 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 |
3336 msgid "" | 3357 msgid "" |
3337 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 3358 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
3338 "The description is optional." | 3359 "The description is optional." |
3339 msgstr "" | 3360 msgstr "" |
3340 | 3361 |
3341 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 | 3362 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 |
3342 #, fuzzy | 3363 #, fuzzy |
3343 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 3364 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3344 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 3365 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
3345 | 3366 |
3346 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 | 3367 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 |
3347 msgid "Insert Link" | 3368 msgid "Insert Link" |
3348 msgstr "הוספת קישור" | 3369 msgstr "הוספת קישור" |
3349 | 3370 |
3350 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 | 3371 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
3351 msgid "_Insert" | 3372 msgid "_Insert" |
3352 msgstr "ה_כנס" | 3373 msgstr "ה_כנס" |
3353 | 3374 |
3354 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 | 3375 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 |
3355 #, fuzzy, c-format | 3376 #, fuzzy, c-format |
3356 msgid "Failed to store image: %s\n" | 3377 msgid "Failed to store image: %s\n" |
3357 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" | 3378 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" |
3358 | 3379 |
3359 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 | 3380 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 |
3360 msgid "Insert Image" | 3381 msgid "Insert Image" |
3361 msgstr "הכנס תמונה" | 3382 msgstr "הכנס תמונה" |
3362 | 3383 |
3363 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 | 3384 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 |
3364 msgid "This theme has no available smileys." | 3385 msgid "This theme has no available smileys." |
3365 msgstr "" | 3386 msgstr "" |
3366 | 3387 |
3367 #. show everything | 3388 #. show everything |
3368 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 | 3389 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 |
3369 msgid "Smile!" | 3390 msgid "Smile!" |
3370 msgstr "חייך!" | 3391 msgstr "חייך!" |
3371 | 3392 |
3372 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 | 3393 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 |
3373 msgid "Bold" | 3394 msgid "Bold" |
3374 msgstr "מודגש" | 3395 msgstr "מודגש" |
3375 | 3396 |
3376 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 | 3397 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 |
3377 msgid "Italic" | 3398 msgid "Italic" |
3378 msgstr "נטוי" | 3399 msgstr "נטוי" |
3379 | 3400 |
3380 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 | 3401 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
3381 msgid "Underline" | 3402 msgid "Underline" |
3382 msgstr "קו תחתון" | 3403 msgstr "קו תחתון" |
3383 | 3404 |
3384 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 | 3405 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 |
3385 msgid "Larger font size" | 3406 msgid "Larger font size" |
3386 msgstr "הגדל גודל גופן" | 3407 msgstr "הגדל גודל גופן" |
3387 | 3408 |
3388 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 | 3409 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 |
3389 msgid "Smaller font size" | 3410 msgid "Smaller font size" |
3390 msgstr "הקטן גודל גופן" | 3411 msgstr "הקטן גודל גופן" |
3391 | 3412 |
3392 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 | 3413 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 |
3393 msgid "Font Face" | 3414 msgid "Font Face" |
3394 msgstr "תיאור הגופן" | 3415 msgstr "תיאור הגופן" |
3395 | 3416 |
3396 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 | 3417 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 |
3397 msgid "Foreground font color" | 3418 msgid "Foreground font color" |
3398 msgstr "צבע הגופן" | 3419 msgstr "צבע הגופן" |
3399 | 3420 |
3400 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 | 3421 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 |
3401 msgid "Background color" | 3422 msgid "Background color" |
3402 msgstr "צבע הרקע" | 3423 msgstr "צבע הרקע" |
3403 | 3424 |
3404 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 | 3425 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 |
3405 msgid "Insert link" | 3426 msgid "Insert link" |
3406 msgstr "הכנס קישור" | 3427 msgstr "הכנס קישור" |
3407 | 3428 |
3408 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 | 3429 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 |
3409 msgid "Insert image" | 3430 msgid "Insert image" |
3410 msgstr "הכנס תמונה" | 3431 msgstr "הכנס תמונה" |
3411 | 3432 |
3412 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 | 3433 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 |
3413 msgid "Insert smiley" | 3434 msgid "Insert smiley" |
3414 msgstr "הכנס חיוך" | 3435 msgstr "הכנס חיוך" |
3415 | 3436 |
3416 #: src/gtklog.c:302 | 3437 #: src/gtklog.c:302 |
3417 #, fuzzy | 3438 #, fuzzy, c-format |
3418 msgid "Conversations with" | 3439 msgid "Conversations with %s" |
3419 msgstr "פתח באמצעות..." | 3440 msgstr "פתח באמצעות..." |
3420 | 3441 |
3421 #. Window ********** | 3442 #. Window ********** |
3422 #: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 | 3443 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 |
3423 msgid "System Log" | 3444 msgid "System Log" |
3424 msgstr "דו\"ח מערכת" | 3445 msgstr "דו\"ח מערכת" |
3425 | 3446 |
3426 #. Descriptive label | 3447 #. Descriptive label |
3427 #: src/gtknotify.c:217 | 3448 #: src/gtknotify.c:215 |
3428 #, fuzzy, c-format | 3449 #, fuzzy, c-format |
3429 msgid "%s has %d new message." | 3450 msgid "%s has %d new message." |
3430 msgid_plural "%s has %d new messages." | 3451 msgid_plural "%s has %d new messages." |
3431 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3452 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3432 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3453 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3433 | 3454 |
3434 #: src/gtknotify.c:231 | 3455 #: src/gtknotify.c:229 |
3435 #, fuzzy, c-format | 3456 #, fuzzy, c-format |
3436 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 3457 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
3437 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" | 3458 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" |
3438 | 3459 |
3439 #: src/gtknotify.c:240 | 3460 #: src/gtknotify.c:238 |
3440 #, fuzzy, c-format | 3461 #, fuzzy, c-format |
3441 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 3462 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
3442 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" | 3463 msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>" |
3443 | 3464 |
3444 #: src/gtknotify.c:245 | 3465 #: src/gtknotify.c:243 |
3445 #, fuzzy, c-format | 3466 #, fuzzy, c-format |
3446 msgid "" | 3467 msgid "" |
3447 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3468 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3448 "\n" | 3469 "\n" |
3449 "%s%s%s%s" | 3470 "%s%s%s%s" |
3450 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 3471 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
3451 | 3472 |
3452 #: src/gtknotify.c:261 | 3473 #: src/gtknotify.c:259 |
3453 #, fuzzy, c-format | 3474 #, fuzzy, c-format |
3454 msgid "" | 3475 msgid "" |
3455 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3476 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3456 "\n" | 3477 "\n" |
3457 "%s" | 3478 "%s" |
3458 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" | 3479 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">התקן ערכת נושא חדשה</span>" |
3459 | 3480 |
3460 #: src/gtknotify.c:429 | 3481 #: src/gtknotify.c:419 |
3461 #, fuzzy, c-format | 3482 #, fuzzy, c-format |
3462 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 3483 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
3463 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." | 3484 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." |
3464 | 3485 |
3465 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 | 3486 #: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 |
3466 #: src/gtknotify.c:579 | 3487 #: src/gtknotify.c:569 |
3467 #, fuzzy | 3488 #, fuzzy |
3468 msgid "Unable to open URL" | 3489 msgid "Unable to open URL" |
3469 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ דו\"ח!\n" | 3490 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ דו\"ח!\n" |
3470 | 3491 |
3471 #: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 | 3492 #: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 |
3472 #, fuzzy, c-format | 3493 #, fuzzy, c-format |
3473 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 3494 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
3474 msgstr "שגיאה בהפעלת פקודה" | 3495 msgstr "שגיאה בהפעלת פקודה" |
3475 | 3496 |
3476 #: src/gtknotify.c:580 | 3497 #: src/gtknotify.c:570 |
3477 #, fuzzy | 3498 #, fuzzy |
3478 msgid "" | 3499 msgid "" |
3479 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3500 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3480 msgstr "" | 3501 msgstr "" |
3481 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 3502 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
3482 | 3503 |
3483 #: src/gtkpounce.c:130 | 3504 #: src/gtkpounce.c:129 |
3484 msgid "Select a file" | 3505 msgid "Select a file" |
3485 msgstr "בחר קובץ" | 3506 msgstr "בחר קובץ" |
3486 | 3507 |
3487 #: src/gtkpounce.c:161 | 3508 #: src/gtkpounce.c:160 |
3488 #, fuzzy | 3509 #, fuzzy |
3489 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 3510 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3490 msgstr "הזן את הפרטים הבאים כדי לתזמן את המשימה:\n" | 3511 msgstr "הזן את הפרטים הבאים כדי לתזמן את המשימה:\n" |
3491 | 3512 |
3492 #. "New Buddy Pounce" | 3513 #. "New Buddy Pounce" |
3493 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 | 3514 #: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 |
3494 #, fuzzy | 3515 #, fuzzy |
3495 msgid "New Buddy Pounce" | 3516 msgid "New Buddy Pounce" |
3496 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3517 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3497 | 3518 |
3498 #: src/gtkpounce.c:387 | 3519 #: src/gtkpounce.c:386 |
3499 #, fuzzy | 3520 #, fuzzy |
3500 msgid "Edit Buddy Pounce" | 3521 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3501 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3522 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3502 | 3523 |
3503 #. Create the "Pounce Who" frame. | 3524 #. Create the "Pounce Who" frame. |
3504 #: src/gtkpounce.c:405 | 3525 #: src/gtkpounce.c:403 |
3505 #, fuzzy | 3526 #, fuzzy |
3506 msgid "Pounce Who" | 3527 msgid "Pounce Who" |
3507 msgstr "Name=GNOME Who" | 3528 msgstr "Name=GNOME Who" |
3508 | 3529 |
3509 #: src/gtkpounce.c:432 | 3530 #: src/gtkpounce.c:430 |
3510 #, fuzzy | 3531 #, fuzzy |
3511 msgid "_Buddy name:" | 3532 msgid "_Buddy name:" |
3512 msgstr "שם הדג" | 3533 msgstr "שם הדג" |
3513 | 3534 |
3514 #. Create the "Pounce When" frame. | 3535 #. Create the "Pounce When" frame. |
3515 #: src/gtkpounce.c:456 | 3536 #: src/gtkpounce.c:454 |
3516 #, fuzzy | 3537 #, fuzzy |
3517 msgid "Pounce When" | 3538 msgid "Pounce When" |
3518 msgstr "הפעל כאשר" | 3539 msgstr "הפעל כאשר" |
3519 | 3540 |
3520 #: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 | 3541 #: src/gtkpounce.c:462 |
3521 msgid "_Sign on" | 3542 #, fuzzy |
3522 msgstr "ה_תחבר" | 3543 msgid "Si_gn on" |
3523 | 3544 msgstr "התחבר" |
3524 #: src/gtkpounce.c:466 | 3545 |
3546 #: src/gtkpounce.c:464 | |
3525 msgid "Sign _off" | 3547 msgid "Sign _off" |
3526 msgstr "_נתק" | 3548 msgstr "_נתק" |
3527 | 3549 |
3528 #: src/gtkpounce.c:468 | 3550 #: src/gtkpounce.c:466 |
3529 msgid "A_way" | 3551 msgid "A_way" |
3530 msgstr "_לא נמצא" | 3552 msgstr "_לא נמצא" |
3531 | 3553 |
3554 #: src/gtkpounce.c:468 | |
3555 #, fuzzy | |
3556 msgid "_Return from away" | |
3557 msgstr "המסה מהמרכז החוצה" | |
3558 | |
3532 #: src/gtkpounce.c:470 | 3559 #: src/gtkpounce.c:470 |
3533 #, fuzzy | |
3534 msgid "Re_turn from away" | |
3535 msgstr "המסה מהמרכז החוצה" | |
3536 | |
3537 #: src/gtkpounce.c:472 | |
3538 msgid "_Idle" | 3560 msgid "_Idle" |
3539 msgstr "לא פעיל" | 3561 msgstr "לא פעיל" |
3540 | 3562 |
3541 #: src/gtkpounce.c:474 | 3563 #: src/gtkpounce.c:472 |
3542 #, fuzzy | 3564 #, fuzzy |
3543 msgid "Retur_n from idle" | 3565 msgid "Retur_n from idle" |
3544 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 3566 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
3545 | 3567 |
3546 #: src/gtkpounce.c:476 | 3568 #: src/gtkpounce.c:474 |
3547 msgid "Buddy starts _typing" | 3569 msgid "Buddy starts _typing" |
3548 msgstr "המשתמש התחיל לכתוב לך הודעה כרגע..." | 3570 msgstr "המשתמש התחיל לכתוב לך הודעה כרגע..." |
3549 | 3571 |
3550 #: src/gtkpounce.c:478 | 3572 #: src/gtkpounce.c:476 |
3551 msgid "Buddy stops t_yping" | 3573 msgid "Buddy stops t_yping" |
3552 msgstr "המשתמש הפסיק לכתוב" | 3574 msgstr "המשתמש הפסיק לכתוב" |
3553 | 3575 |
3554 #. Create the "Pounce Action" frame. | 3576 #. Create the "Pounce Action" frame. |
3555 #: src/gtkpounce.c:507 | 3577 #: src/gtkpounce.c:505 |
3556 #, fuzzy | 3578 #, fuzzy |
3557 msgid "Pounce Action" | 3579 msgid "Pounce Action" |
3558 msgstr "בחר פעולה" | 3580 msgstr "בחר פעולה" |
3559 | 3581 |
3560 #: src/gtkpounce.c:515 | 3582 #: src/gtkpounce.c:513 |
3561 #, fuzzy | 3583 #, fuzzy |
3562 msgid "Op_en an IM window" | 3584 msgid "Op_en an IM window" |
3563 msgstr "פתח בחלון חדש" | 3585 msgstr "פתח בחלון חדש" |
3564 | 3586 |
3565 #: src/gtkpounce.c:517 | 3587 #: src/gtkpounce.c:515 |
3566 #, fuzzy | 3588 #, fuzzy |
3567 msgid "_Popup notification" | 3589 msgid "_Popup notification" |
3568 msgstr "אזור התרעה" | 3590 msgstr "אזור התרעה" |
3569 | 3591 |
3570 #: src/gtkpounce.c:519 | 3592 #: src/gtkpounce.c:517 |
3571 msgid "Send a _message" | 3593 msgid "Send a _message" |
3572 msgstr "ש_לח הודעה" | 3594 msgstr "ש_לח הודעה" |
3573 | 3595 |
3574 #: src/gtkpounce.c:521 | 3596 #: src/gtkpounce.c:519 |
3575 msgid "E_xecute a command" | 3597 msgid "E_xecute a command" |
3576 msgstr "הפעל הפקודה" | 3598 msgstr "הפעל הפקודה" |
3577 | 3599 |
3578 #: src/gtkpounce.c:523 | 3600 #: src/gtkpounce.c:521 |
3579 msgid "P_lay a sound" | 3601 msgid "P_lay a sound" |
3580 msgstr "נגן _צליל" | 3602 msgstr "נגן _צליל" |
3581 | 3603 |
3582 #: src/gtkpounce.c:527 | 3604 #: src/gtkpounce.c:525 |
3583 msgid "B_rowse..." | 3605 msgid "B_rowse..." |
3584 msgstr "עיו_ן..." | 3606 msgstr "עיו_ן..." |
3585 | 3607 |
3586 #: src/gtkpounce.c:529 | 3608 #: src/gtkpounce.c:527 |
3587 msgid "Bro_wse..." | 3609 msgid "Bro_wse..." |
3588 msgstr "_עיון..." | 3610 msgstr "_עיון..." |
3589 | 3611 |
3590 #: src/gtkpounce.c:530 | 3612 #: src/gtkpounce.c:528 |
3591 msgid "Pre_view" | 3613 msgid "Pre_view" |
3592 msgstr "_תצוגה מקדימה" | 3614 msgstr "_תצוגה מקדימה" |
3593 | 3615 |
3594 #: src/gtkpounce.c:613 | 3616 #: src/gtkpounce.c:611 |
3595 msgid "Sav_e this pounce after activation" | 3617 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3596 msgstr "" | 3618 msgstr "" |
3597 | 3619 |
3598 #. "Remove Buddy Pounce" | 3620 #. "Remove Buddy Pounce" |
3599 #: src/gtkpounce.c:897 | 3621 #: src/gtkpounce.c:895 |
3600 #, fuzzy | 3622 #, fuzzy |
3601 msgid "Remove Buddy Pounce" | 3623 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3602 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3624 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3603 | 3625 |
3604 #: src/gtkpounce.c:961 | 3626 #: src/gtkpounce.c:953 |
3605 #, fuzzy, c-format | 3627 #, fuzzy, c-format |
3606 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 3628 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
3607 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" | 3629 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" |
3608 | 3630 |
3609 #: src/gtkpounce.c:963 | 3631 #: src/gtkpounce.c:955 |
3610 #, fuzzy, c-format | 3632 #, fuzzy, c-format |
3611 msgid "%s has signed on (%s)" | 3633 msgid "%s has signed on (%s)" |
3612 msgstr "%s התחבר" | 3634 msgstr "%s התחבר" |
3613 | 3635 |
3614 #: src/gtkpounce.c:965 | 3636 #: src/gtkpounce.c:957 |
3615 #, c-format | 3637 #, c-format |
3616 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 3638 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
3617 msgstr "" | 3639 msgstr "" |
3618 | 3640 |
3619 #: src/gtkpounce.c:967 | 3641 #: src/gtkpounce.c:959 |
3620 #, c-format | 3642 #, c-format |
3621 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 3643 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
3622 msgstr "" | 3644 msgstr "" |
3623 | 3645 |
3624 #: src/gtkpounce.c:969 | 3646 #: src/gtkpounce.c:961 |
3625 #, fuzzy, c-format | 3647 #, fuzzy, c-format |
3626 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 3648 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
3627 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" | 3649 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה" |
3628 | 3650 |
3629 #: src/gtkpounce.c:971 | 3651 #: src/gtkpounce.c:963 |
3630 #, fuzzy, c-format | 3652 #, fuzzy, c-format |
3631 msgid "%s has signed off (%s)" | 3653 msgid "%s has signed off (%s)" |
3632 msgstr "%s התנתק" | 3654 msgstr "%s התנתק" |
3633 | 3655 |
3634 #: src/gtkpounce.c:973 | 3656 #: src/gtkpounce.c:965 |
3635 #, fuzzy, c-format | 3657 #, fuzzy, c-format |
3636 msgid "%s has become idle (%s)" | 3658 msgid "%s has become idle (%s)" |
3637 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 3659 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
3638 | 3660 |
3639 #: src/gtkpounce.c:975 | 3661 #: src/gtkpounce.c:967 |
3640 #, fuzzy, c-format | 3662 #, fuzzy, c-format |
3641 msgid "%s has gone away. (%s)" | 3663 msgid "%s has gone away. (%s)" |
3642 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3664 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3643 | 3665 |
3644 #: src/gtkpounce.c:976 | 3666 #: src/gtkpounce.c:968 |
3645 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3667 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3646 msgstr "" | 3668 msgstr "" |
3647 | 3669 |
3648 #: src/gtkprefs.c:446 | 3670 #: src/gtkprefs.c:446 |
3649 msgid "Interface Options" | 3671 msgid "Interface Options" |
3663 | 3685 |
3664 #: src/gtkprefs.c:715 | 3686 #: src/gtkprefs.c:715 |
3665 msgid "Icon" | 3687 msgid "Icon" |
3666 msgstr "סמל" | 3688 msgstr "סמל" |
3667 | 3689 |
3668 #: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 3690 #: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
3669 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 | 3691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 |
3670 msgid "Description" | 3692 msgid "Description" |
3671 msgstr "תיאור" | 3693 msgstr "תיאור" |
3672 | 3694 |
3673 #: src/gtkprefs.c:818 | 3695 #: src/gtkprefs.c:818 |
3674 msgid "Display" | 3696 msgid "Display" |
3681 | 3703 |
3682 #: src/gtkprefs.c:822 | 3704 #: src/gtkprefs.c:822 |
3683 msgid "_Highlight misspelled words" | 3705 msgid "_Highlight misspelled words" |
3684 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" | 3706 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" |
3685 | 3707 |
3686 #: src/gtkprefs.c:827 | 3708 #: src/gtkprefs.c:826 |
3687 msgid "Ignore c_olors" | 3709 msgid "Ignore c_olors" |
3688 msgstr "התעלם מ_צבעים" | 3710 msgstr "התעלם מ_צבעים" |
3689 | 3711 |
3690 #: src/gtkprefs.c:829 | 3712 #: src/gtkprefs.c:828 |
3691 msgid "Ignore font _faces" | 3713 msgid "Ignore font _faces" |
3692 msgstr "התעלם מ_סוג הגופן" | 3714 msgstr "התעלם מ_סוג הגופן" |
3693 | 3715 |
3694 #: src/gtkprefs.c:831 | 3716 #: src/gtkprefs.c:830 |
3695 msgid "Ignore font si_zes" | 3717 msgid "Ignore font si_zes" |
3696 msgstr "התעלם מ_גודל הגופן" | 3718 msgstr "התעלם מ_גודל הגופן" |
3697 | 3719 |
3698 #: src/gtkprefs.c:834 | 3720 #: src/gtkprefs.c:833 |
3699 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" | |
3700 msgstr "" | |
3701 | |
3702 #: src/gtkprefs.c:838 | |
3703 msgid "Default Formatting" | 3721 msgid "Default Formatting" |
3704 msgstr "" | 3722 msgstr "" |
3705 | 3723 |
3706 #: src/gtkprefs.c:840 | 3724 #: src/gtkprefs.c:835 |
3707 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | 3725 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" |
3708 msgstr "" | 3726 msgstr "" |
3709 | 3727 |
3710 #: src/gtkprefs.c:872 | 3728 #: src/gtkprefs.c:867 |
3711 msgid "" | 3729 msgid "" |
3712 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 3730 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
3713 "that support formatting. :)" | 3731 "that support formatting. :)" |
3714 msgstr "" | 3732 msgstr "" |
3715 | 3733 |
3716 #: src/gtkprefs.c:875 | 3734 #: src/gtkprefs.c:870 |
3717 msgid "_Clear Formatting" | 3735 msgid "_Clear Formatting" |
3718 msgstr "" | 3736 msgstr "" |
3719 | 3737 |
3720 #: src/gtkprefs.c:912 | 3738 #: src/gtkprefs.c:907 |
3721 msgid "Send Message" | 3739 msgid "Send Message" |
3722 msgstr "שליחת הודעה" | 3740 msgstr "שליחת הודעה" |
3723 | 3741 |
3724 #: src/gtkprefs.c:913 | 3742 #: src/gtkprefs.c:908 |
3725 msgid "Enter _sends message" | 3743 msgid "Enter _sends message" |
3726 msgstr "_שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | 3744 msgstr "_שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" |
3727 | 3745 |
3728 #: src/gtkprefs.c:915 | 3746 #: src/gtkprefs.c:910 |
3729 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3747 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3730 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 3748 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
3731 | 3749 |
3732 #: src/gtkprefs.c:918 | 3750 #: src/gtkprefs.c:913 |
3733 msgid "Window Closing" | 3751 msgid "Window Closing" |
3734 msgstr "סגירת החלונות" | 3752 msgstr "סגירת החלונות" |
3735 | 3753 |
3736 #: src/gtkprefs.c:919 | 3754 #: src/gtkprefs.c:914 |
3737 msgid "_Escape closes window" | 3755 msgid "_Escape closes window" |
3738 msgstr "_סגור חלון בלחיצת \"ESC\"" | 3756 msgstr "_סגור חלון בלחיצת \"ESC\"" |
3739 | 3757 |
3740 #: src/gtkprefs.c:922 | 3758 #: src/gtkprefs.c:917 |
3741 msgid "Insertions" | 3759 msgid "Insertions" |
3742 msgstr "הכנסות" | 3760 msgstr "הכנסות" |
3743 | 3761 |
3744 #: src/gtkprefs.c:923 | 3762 #: src/gtkprefs.c:918 |
3745 #, fuzzy | 3763 #, fuzzy |
3746 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | 3764 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" |
3747 msgstr "Comment=הוספה מובנית של תגיות HTML" | 3765 msgstr "Comment=הוספה מובנית של תגיות HTML" |
3748 | 3766 |
3749 #: src/gtkprefs.c:925 | 3767 #: src/gtkprefs.c:920 |
3750 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3768 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3751 msgstr " הוספת חיוך ב \"Ctrl+מספר\" " | 3769 msgstr " הוספת חיוך ב \"Ctrl+מספר\" " |
3752 | 3770 |
3753 #: src/gtkprefs.c:941 | 3771 #: src/gtkprefs.c:936 |
3754 msgid "Buddy List Sorting" | 3772 msgid "Buddy List Sorting" |
3755 msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר" | 3773 msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר" |
3756 | 3774 |
3757 #: src/gtkprefs.c:950 | 3775 #: src/gtkprefs.c:945 |
3758 msgid "_Sorting:" | 3776 msgid "_Sorting:" |
3759 msgstr "ס_דר:" | 3777 msgstr "ס_דר:" |
3760 | 3778 |
3761 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 | 3779 #: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 |
3762 msgid "Show _buttons as:" | 3780 msgid "Show _buttons as:" |
3763 msgstr "הצג לחצים בתור:" | 3781 msgstr "הצג לחצים בתור:" |
3764 | 3782 |
3765 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 | 3783 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 |
3766 msgid "Pictures" | 3784 msgid "Pictures" |
3767 msgstr "תמונות" | 3785 msgstr "תמונות" |
3768 | 3786 |
3769 #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 | 3787 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 |
3770 msgid "Text" | 3788 msgid "Text" |
3771 msgstr "טקסט" | 3789 msgstr "טקסט" |
3772 | 3790 |
3773 #: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 | 3791 #: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 |
3774 msgid "Pictures and text" | 3792 msgid "Pictures and text" |
3775 msgstr "טקסט עם תמונות" | 3793 msgstr "טקסט עם תמונות" |
3776 | 3794 |
3777 #: src/gtkprefs.c:963 | 3795 #: src/gtkprefs.c:958 |
3778 #, fuzzy | 3796 #, fuzzy |
3779 msgid "_Raise window on events" | 3797 msgid "_Raise window on events" |
3780 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" | 3798 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" |
3781 | 3799 |
3782 #: src/gtkprefs.c:966 | 3800 #: src/gtkprefs.c:961 |
3783 msgid "Buddy Display" | 3801 msgid "Buddy Display" |
3784 msgstr "תצוגת אנשי הקשר" | 3802 msgstr "תצוגת אנשי הקשר" |
3785 | 3803 |
3786 #: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 | 3804 #: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 |
3787 msgid "Show buddy _icons" | 3805 msgid "Show buddy _icons" |
3788 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" | 3806 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" |
3789 | 3807 |
3790 #: src/gtkprefs.c:969 | 3808 #: src/gtkprefs.c:964 |
3791 #, fuzzy | 3809 #, fuzzy |
3792 msgid "Show _warning levels" | 3810 msgid "Show _warning levels" |
3793 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" | 3811 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" |
3794 | 3812 |
3795 #: src/gtkprefs.c:971 | 3813 #: src/gtkprefs.c:966 |
3796 #, fuzzy | 3814 #, fuzzy |
3797 msgid "Show idle _times" | 3815 msgid "Show idle _times" |
3798 msgstr "מספר הפעמים שיש להתאים" | 3816 msgstr "מספר הפעמים שיש להתאים" |
3799 | 3817 |
3800 #: src/gtkprefs.c:973 | 3818 #: src/gtkprefs.c:968 |
3801 #, fuzzy | 3819 #, fuzzy |
3802 msgid "Dim i_dle buddies" | 3820 msgid "Dim i_dle buddies" |
3803 msgstr "הצג חברים לפי" | 3821 msgstr "הצג חברים לפי" |
3804 | 3822 |
3805 #: src/gtkprefs.c:975 | 3823 #: src/gtkprefs.c:970 |
3806 #, fuzzy | 3824 #, fuzzy |
3807 msgid "_Automatically expand contacts" | 3825 msgid "_Automatically expand contacts" |
3808 msgstr "אנשי קשר מו&רשים:" | 3826 msgstr "אנשי קשר מו&רשים:" |
3809 | 3827 |
3810 #: src/gtkprefs.c:1020 | 3828 #: src/gtkprefs.c:1013 |
3811 msgid "Enable \"_slash\" commands" | 3829 msgid "Enable \"_slash\" commands" |
3812 msgstr "" | 3830 msgstr "" |
3813 | 3831 |
3814 #: src/gtkprefs.c:1023 | 3832 #: src/gtkprefs.c:1016 |
3815 #, fuzzy | 3833 #, fuzzy |
3816 msgid "Show _formatting toolbar" | 3834 msgid "Show _formatting toolbar" |
3817 msgstr "הצג/הסתר סרגל כלים" | 3835 msgstr "הצג/הסתר סרגל כלים" |
3818 | 3836 |
3819 #: src/gtkprefs.c:1025 | 3837 #: src/gtkprefs.c:1018 |
3820 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | 3838 msgid "Show _aliases in tabs/titles" |
3821 msgstr "" | 3839 msgstr "" |
3822 | 3840 |
3823 #: src/gtkprefs.c:1029 | 3841 #: src/gtkprefs.c:1022 |
3824 #, fuzzy | 3842 #, fuzzy |
3825 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 3843 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
3826 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" | 3844 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" |
3827 | 3845 |
3828 #: src/gtkprefs.c:1031 | 3846 #: src/gtkprefs.c:1024 |
3829 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 3847 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
3830 msgstr "" | 3848 msgstr "" |
3831 | 3849 |
3832 #: src/gtkprefs.c:1033 | 3850 #: src/gtkprefs.c:1026 |
3833 #, fuzzy | 3851 #, fuzzy |
3834 msgid "_Raise IM window on events" | 3852 msgid "_Raise IM window on events" |
3835 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" | 3853 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" |
3836 | 3854 |
3837 #: src/gtkprefs.c:1036 | 3855 #: src/gtkprefs.c:1029 |
3838 #, fuzzy | 3856 #, fuzzy |
3839 msgid "Raise chat _window on events" | 3857 msgid "Raise chat _window on events" |
3840 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" | 3858 msgstr "_שחזר חלון במיקוד" |
3841 | 3859 |
3842 #: src/gtkprefs.c:1038 | 3860 #: src/gtkprefs.c:1031 |
3843 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | 3861 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" |
3844 msgstr "" | 3862 msgstr "" |
3845 | 3863 |
3846 #. All the tab options! | 3864 #. All the tab options! |
3847 #: src/gtkprefs.c:1042 | 3865 #: src/gtkprefs.c:1035 |
3848 msgid "Tab Options" | 3866 msgid "Tab Options" |
3849 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 3867 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
3850 | 3868 |
3851 #: src/gtkprefs.c:1044 | 3869 #: src/gtkprefs.c:1037 |
3852 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3870 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3853 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 3871 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
3854 | 3872 |
3855 #: src/gtkprefs.c:1059 | 3873 #: src/gtkprefs.c:1052 |
3856 msgid "Show _close button on tabs" | 3874 msgid "Show _close button on tabs" |
3857 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | 3875 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" |
3858 | 3876 |
3859 #: src/gtkprefs.c:1062 | 3877 #: src/gtkprefs.c:1055 |
3860 #, fuzzy | 3878 #, fuzzy |
3861 msgid "Tab p_lacement:" | 3879 msgid "Tab p_lacement:" |
3862 msgstr "מי_קום לשונית:" | 3880 msgstr "מי_קום לשונית:" |
3863 | 3881 |
3864 #: src/gtkprefs.c:1064 | 3882 #: src/gtkprefs.c:1057 |
3865 msgid "Top" | 3883 msgid "Top" |
3866 msgstr "למעלה" | 3884 msgstr "למעלה" |
3867 | 3885 |
3868 #: src/gtkprefs.c:1065 | 3886 #: src/gtkprefs.c:1058 |
3869 msgid "Bottom" | 3887 msgid "Bottom" |
3870 msgstr "למטה" | 3888 msgstr "למטה" |
3871 | 3889 |
3872 #: src/gtkprefs.c:1066 | 3890 #: src/gtkprefs.c:1059 |
3873 msgid "Left" | 3891 msgid "Left" |
3874 msgstr "שמאל" | 3892 msgstr "שמאל" |
3875 | 3893 |
3876 #: src/gtkprefs.c:1067 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1060 |
3877 msgid "Right" | 3895 msgid "Right" |
3878 msgstr "ימין" | 3896 msgstr "ימין" |
3879 | 3897 |
3880 #: src/gtkprefs.c:1073 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1066 |
3881 #, fuzzy | 3899 #, fuzzy |
3882 msgid "New conversation _placement:" | 3900 msgid "New conversation _placement:" |
3883 msgstr "סגור חלון" | 3901 msgstr "סגור חלון" |
3884 | 3902 |
3885 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 | 3903 #: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 |
3886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 | 3904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 |
3887 msgid "IP Address" | 3905 msgid "IP Address" |
3888 msgstr "כתובת IP" | 3906 msgstr "כתובת IP" |
3889 | 3907 |
3890 #: src/gtkprefs.c:1126 | 3908 #: src/gtkprefs.c:1119 |
3891 #, fuzzy | 3909 #, fuzzy |
3892 msgid "_Autodetect IP Address" | 3910 msgid "_Autodetect IP Address" |
3893 msgstr "כתובת &IP של שרת ה-DNS:" | 3911 msgstr "כתובת &IP של שרת ה-DNS:" |
3894 | 3912 |
3895 #: src/gtkprefs.c:1135 | 3913 #: src/gtkprefs.c:1128 |
3896 #, fuzzy | 3914 #, fuzzy |
3897 msgid "Public _IP:" | 3915 msgid "Public _IP:" |
3898 msgstr "PL_IP" | 3916 msgstr "PL_IP" |
3899 | 3917 |
3900 #: src/gtkprefs.c:1159 | 3918 #: src/gtkprefs.c:1152 |
3901 msgid "Ports" | 3919 msgid "Ports" |
3902 msgstr "יציאות" | 3920 msgstr "יציאות" |
3903 | 3921 |
3904 #: src/gtkprefs.c:1162 | 3922 #: src/gtkprefs.c:1155 |
3905 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 3923 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3906 msgstr "" | 3924 msgstr "" |
3907 | 3925 |
3908 #: src/gtkprefs.c:1165 | 3926 #: src/gtkprefs.c:1158 |
3909 msgid "_Start Port:" | 3927 msgid "_Start Port:" |
3910 msgstr "יציאה _ראשונה:" | 3928 msgstr "יציאה _ראשונה:" |
3911 | 3929 |
3912 #: src/gtkprefs.c:1172 | 3930 #: src/gtkprefs.c:1165 |
3913 msgid "_End Port:" | 3931 msgid "_End Port:" |
3914 msgstr "יציאה _אחרונה:" | 3932 msgstr "יציאה _אחרונה:" |
3915 | 3933 |
3916 #: src/gtkprefs.c:1179 | 3934 #: src/gtkprefs.c:1172 |
3917 msgid "Proxy Server" | 3935 msgid "Proxy Server" |
3918 msgstr "הגדרות המתווך" | 3936 msgstr "הגדרות המתווך" |
3919 | 3937 |
3920 #: src/gtkprefs.c:1183 | 3938 #: src/gtkprefs.c:1176 |
3921 msgid "No proxy" | 3939 msgid "No proxy" |
3922 msgstr "ללא מתווך" | 3940 msgstr "ללא מתווך" |
3923 | 3941 |
3924 #: src/gtkprefs.c:1245 | 3942 #: src/gtkprefs.c:1238 |
3925 msgid "_User:" | 3943 msgid "_User:" |
3926 msgstr "_משתמש:" | 3944 msgstr "_משתמש:" |
3927 | 3945 |
3928 #: src/gtkprefs.c:1301 | 3946 #: src/gtkprefs.c:1294 |
3929 msgid "Epiphany" | 3947 msgid "Epiphany" |
3930 msgstr "" | 3948 msgstr "" |
3931 | 3949 |
3932 #: src/gtkprefs.c:1302 | 3950 #: src/gtkprefs.c:1295 |
3933 msgid "Firebird" | 3951 msgid "Firebird" |
3934 msgstr "פיירבירד" | 3952 msgstr "פיירבירד" |
3935 | 3953 |
3936 #: src/gtkprefs.c:1303 | 3954 #: src/gtkprefs.c:1296 |
3937 msgid "Firefox" | 3955 msgid "Firefox" |
3938 msgstr "פיירפוקס" | 3956 msgstr "פיירפוקס" |
3939 | 3957 |
3940 #: src/gtkprefs.c:1304 | 3958 #: src/gtkprefs.c:1297 |
3941 msgid "Galeon" | 3959 msgid "Galeon" |
3942 msgstr "גלאון" | 3960 msgstr "גלאון" |
3943 | 3961 |
3944 #: src/gtkprefs.c:1305 | 3962 #: src/gtkprefs.c:1298 |
3945 msgid "Gnome Default" | 3963 msgid "Gnome Default" |
3946 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" | 3964 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" |
3947 | 3965 |
3948 #: src/gtkprefs.c:1306 | 3966 #: src/gtkprefs.c:1299 |
3949 msgid "Konqueror" | 3967 msgid "Konqueror" |
3950 msgstr "קונקווירור" | 3968 msgstr "קונקווירור" |
3951 | 3969 |
3952 #: src/gtkprefs.c:1307 | 3970 #: src/gtkprefs.c:1300 |
3953 msgid "Mozilla" | 3971 msgid "Mozilla" |
3954 msgstr "מוזילה" | 3972 msgstr "מוזילה" |
3955 | 3973 |
3956 #: src/gtkprefs.c:1308 | 3974 #: src/gtkprefs.c:1301 |
3957 msgid "Netscape" | 3975 msgid "Netscape" |
3958 msgstr "נטסקייפ" | 3976 msgstr "נטסקייפ" |
3959 | 3977 |
3960 #: src/gtkprefs.c:1309 | 3978 #: src/gtkprefs.c:1302 |
3961 msgid "Opera" | 3979 msgid "Opera" |
3962 msgstr "אופרה" | 3980 msgstr "אופרה" |
3963 | 3981 |
3964 #: src/gtkprefs.c:1318 | 3982 #: src/gtkprefs.c:1311 |
3965 msgid "Manual" | 3983 msgid "Manual" |
3966 msgstr "מותאם אישית" | 3984 msgstr "מותאם אישית" |
3967 | 3985 |
3968 #: src/gtkprefs.c:1369 | 3986 #: src/gtkprefs.c:1362 |
3969 msgid "Browser Selection" | 3987 msgid "Browser Selection" |
3970 msgstr "בחירת הדפדפן" | 3988 msgstr "בחירת הדפדפן" |
3971 | 3989 |
3972 #: src/gtkprefs.c:1373 | 3990 #: src/gtkprefs.c:1366 |
3973 msgid "_Browser:" | 3991 msgid "_Browser:" |
3974 msgstr "_דפדפן:" | 3992 msgstr "_דפדפן:" |
3975 | 3993 |
3976 #: src/gtkprefs.c:1380 | 3994 #: src/gtkprefs.c:1373 |
3977 msgid "_Open link in:" | 3995 msgid "_Open link in:" |
3978 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" | 3996 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" |
3979 | 3997 |
3980 #: src/gtkprefs.c:1382 | 3998 #: src/gtkprefs.c:1375 |
3981 msgid "Browser default" | 3999 msgid "Browser default" |
3982 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" | 4000 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" |
3983 | 4001 |
3984 #: src/gtkprefs.c:1383 | 4002 #: src/gtkprefs.c:1376 |
3985 msgid "Existing window" | 4003 msgid "Existing window" |
3986 msgstr "חלון קיים" | 4004 msgstr "חלון קיים" |
3987 | 4005 |
3988 #: src/gtkprefs.c:1385 | 4006 #: src/gtkprefs.c:1378 |
3989 msgid "New tab" | 4007 msgid "New tab" |
3990 msgstr "כרטיסיה חדשה" | 4008 msgstr "כרטיסיה חדשה" |
3991 | 4009 |
3992 #: src/gtkprefs.c:1399 | 4010 #: src/gtkprefs.c:1392 |
3993 #, fuzzy, c-format | 4011 #, fuzzy, c-format |
3994 msgid "" | 4012 msgid "" |
3995 "_Manual:\n" | 4013 "_Manual:\n" |
3996 "(%s for URL)" | 4014 "(%s for URL)" |
3997 msgstr "כתובת למפת הראדר" | 4015 msgstr "כתובת למפת הראדר" |
3998 | 4016 |
3999 #: src/gtkprefs.c:1436 | 4017 #: src/gtkprefs.c:1429 |
4000 msgid "Message Logs" | 4018 msgid "Message Logs" |
4001 msgstr "רישום ההודעות" | 4019 msgstr "רישום ההודעות" |
4002 | 4020 |
4003 #: src/gtkprefs.c:1439 | 4021 #: src/gtkprefs.c:1432 |
4004 msgid "Log _Format:" | 4022 msgid "Log _Format:" |
4005 msgstr "מבנה ה_רישום:" | 4023 msgstr "מבנה ה_רישום:" |
4006 | 4024 |
4007 #: src/gtkprefs.c:1442 | 4025 #: src/gtkprefs.c:1435 |
4008 msgid "_Log all instant messages" | 4026 msgid "_Log all instant messages" |
4009 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 4027 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
4010 | 4028 |
4011 #: src/gtkprefs.c:1444 | 4029 #: src/gtkprefs.c:1437 |
4012 msgid "Log all c_hats" | 4030 msgid "Log all c_hats" |
4013 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 4031 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
4014 | 4032 |
4015 #: src/gtkprefs.c:1447 | 4033 #: src/gtkprefs.c:1440 |
4016 msgid "System Logs" | 4034 msgid "System Logs" |
4017 msgstr "רישומי מערכת" | 4035 msgstr "רישומי מערכת" |
4018 | 4036 |
4019 #: src/gtkprefs.c:1449 | 4037 #: src/gtkprefs.c:1442 |
4020 msgid "_Enable system log" | 4038 msgid "_Enable system log" |
4021 msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת" | 4039 msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת" |
4022 | 4040 |
4023 #: src/gtkprefs.c:1452 | 4041 #: src/gtkprefs.c:1445 |
4024 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 4042 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4025 msgstr "" | 4043 msgstr "" |
4026 | 4044 |
4027 #: src/gtkprefs.c:1458 | 4045 #: src/gtkprefs.c:1451 |
4028 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 4046 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4029 msgstr "" | 4047 msgstr "" |
4030 | 4048 |
4031 #: src/gtkprefs.c:1464 | 4049 #: src/gtkprefs.c:1457 |
4032 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 4050 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4033 msgstr "" | 4051 msgstr "" |
4034 | 4052 |
4035 #: src/gtkprefs.c:1470 | 4053 #: src/gtkprefs.c:1463 |
4036 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 4054 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4037 msgstr "" | 4055 msgstr "" |
4038 | 4056 |
4039 #: src/gtkprefs.c:1596 | 4057 #: src/gtkprefs.c:1589 |
4040 msgid "Sound Selection" | 4058 msgid "Sound Selection" |
4041 msgstr "בחירת הצליל" | 4059 msgstr "בחירת הצליל" |
4042 | 4060 |
4043 #: src/gtkprefs.c:1647 | 4061 #: src/gtkprefs.c:1640 |
4044 msgid "Sound Options" | 4062 msgid "Sound Options" |
4045 msgstr "הגדרות הצליל" | 4063 msgstr "הגדרות הצליל" |
4046 | 4064 |
4047 #: src/gtkprefs.c:1648 | 4065 #: src/gtkprefs.c:1641 |
4048 #, fuzzy | 4066 #, fuzzy |
4049 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 4067 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4050 msgstr "סגור חלון" | 4068 msgstr "סגור חלון" |
4051 | 4069 |
4052 #: src/gtkprefs.c:1650 | 4070 #: src/gtkprefs.c:1643 |
4053 msgid "_Sounds while away" | 4071 msgid "_Sounds while away" |
4054 msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\"" | 4072 msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\"" |
4055 | 4073 |
4056 #: src/gtkprefs.c:1654 | 4074 #: src/gtkprefs.c:1647 |
4057 msgid "Sound Method" | 4075 msgid "Sound Method" |
4058 msgstr "יציאת הצליל" | 4076 msgstr "יציאת הצליל" |
4059 | 4077 |
4060 #: src/gtkprefs.c:1655 | 4078 #: src/gtkprefs.c:1648 |
4061 msgid "_Method:" | 4079 msgid "_Method:" |
4062 msgstr "שי_טה:" | 4080 msgstr "שי_טה:" |
4063 | 4081 |
4064 #: src/gtkprefs.c:1657 | 4082 #: src/gtkprefs.c:1650 |
4065 msgid "Console beep" | 4083 msgid "Console beep" |
4066 msgstr "&צפצף" | 4084 msgstr "&צפצף" |
4067 | 4085 |
4068 #: src/gtkprefs.c:1659 | 4086 #: src/gtkprefs.c:1652 |
4069 msgid "Automatic" | 4087 msgid "Automatic" |
4070 msgstr "אוטומתי" | 4088 msgstr "אוטומתי" |
4071 | 4089 |
4072 #: src/gtkprefs.c:1666 | 4090 #: src/gtkprefs.c:1659 |
4073 msgid "Command" | 4091 msgid "Command" |
4074 msgstr "פקודה" | 4092 msgstr "פקודה" |
4075 | 4093 |
4076 #: src/gtkprefs.c:1674 | 4094 #: src/gtkprefs.c:1667 |
4077 #, fuzzy, c-format | 4095 #, fuzzy, c-format |
4078 msgid "" | 4096 msgid "" |
4079 "Sound c_ommand:\n" | 4097 "Sound c_ommand:\n" |
4080 "(%s for filename)" | 4098 "(%s for filename)" |
4081 msgstr "שם קובץ צליל לפעולה \"הוסף\":" | 4099 msgstr "שם קובץ צליל לפעולה \"הוסף\":" |
4082 | 4100 |
4083 #: src/gtkprefs.c:1701 | 4101 #: src/gtkprefs.c:1694 |
4084 msgid "Sound Events" | 4102 msgid "Sound Events" |
4085 msgstr "ארועי צליל" | 4103 msgstr "ארועי צליל" |
4086 | 4104 |
4087 #: src/gtkprefs.c:1752 | 4105 #: src/gtkprefs.c:1745 |
4088 msgid "Play" | 4106 msgid "Play" |
4089 msgstr "נגן" | 4107 msgstr "נגן" |
4090 | 4108 |
4091 #: src/gtkprefs.c:1759 | 4109 #: src/gtkprefs.c:1752 |
4092 msgid "Event" | 4110 msgid "Event" |
4093 msgstr "אירוע" | 4111 msgstr "אירוע" |
4094 | 4112 |
4095 #: src/gtkprefs.c:1778 | 4113 #: src/gtkprefs.c:1771 |
4096 msgid "Test" | 4114 msgid "Test" |
4097 msgstr "בדיקה" | 4115 msgstr "בדיקה" |
4098 | 4116 |
4099 #: src/gtkprefs.c:1782 | 4117 #: src/gtkprefs.c:1775 |
4100 msgid "Reset" | 4118 msgid "Reset" |
4101 msgstr "אפס" | 4119 msgstr "אפס" |
4102 | 4120 |
4103 #: src/gtkprefs.c:1786 | 4121 #: src/gtkprefs.c:1779 |
4104 msgid "Choose..." | 4122 msgid "Choose..." |
4105 msgstr "בחר..." | 4123 msgstr "בחר..." |
4106 | 4124 |
4125 #: src/gtkprefs.c:1803 | |
4126 msgid "_Queue new messages when away" | |
4127 msgstr "" | |
4128 | |
4129 #: src/gtkprefs.c:1806 | |
4130 #, fuzzy | |
4131 msgid "_Auto-reply:" | |
4132 msgstr "תגובת מענה:" | |
4133 | |
4134 #: src/gtkprefs.c:1808 | |
4135 #, fuzzy | |
4136 msgid "Never" | |
4137 msgstr "שרת" | |
4138 | |
4139 #: src/gtkprefs.c:1809 | |
4140 #, fuzzy | |
4141 msgid "When away" | |
4142 msgstr "הודעות מרוחק" | |
4143 | |
4107 #: src/gtkprefs.c:1810 | 4144 #: src/gtkprefs.c:1810 |
4108 msgid "_Queue new messages when away" | 4145 #, fuzzy |
4109 msgstr "" | 4146 msgid "When away and idle" |
4110 | 4147 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." |
4111 #: src/gtkprefs.c:1813 | 4148 |
4112 msgid "Auto-response" | 4149 #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 |
4113 msgstr "תגובת מענה:" | 4150 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 |
4114 | 4151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 |
4115 #: src/gtkprefs.c:1814 | |
4116 msgid "_Send auto-response" | |
4117 msgstr "שלח תגובה באופן אוטומטי" | |
4118 | |
4119 #: src/gtkprefs.c:1816 | |
4120 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 | |
4124 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 | |
4125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 | |
4126 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4152 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4127 msgid "Idle" | 4153 msgid "Idle" |
4128 msgstr "חוסר פעילות" | 4154 msgstr "חוסר פעילות" |
4129 | 4155 |
4130 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4156 #: src/gtkprefs.c:1814 |
4131 #, fuzzy | 4157 #, fuzzy |
4132 msgid "Idle _time reporting:" | 4158 msgid "Idle _time reporting:" |
4133 msgstr "זמן מעבד במשימת סרק" | 4159 msgstr "זמן מעבד במשימת סרק" |
4134 | 4160 |
4135 #: src/gtkprefs.c:1823 | 4161 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4136 msgid "Gaim usage" | 4162 msgid "Gaim usage" |
4137 msgstr "בשימוש של גיים" | 4163 msgstr "בשימוש של גיים" |
4138 | 4164 |
4139 #: src/gtkprefs.c:1826 | 4165 #: src/gtkprefs.c:1820 |
4140 msgid "X usage" | 4166 msgid "X usage" |
4141 msgstr "בשימוש של X" | 4167 msgstr "בשימוש של X" |
4142 | 4168 |
4143 #: src/gtkprefs.c:1828 | 4169 #: src/gtkprefs.c:1822 |
4144 msgid "Windows usage" | 4170 msgid "Windows usage" |
4145 msgstr "בשימוש החלונות" | 4171 msgstr "בשימוש החלונות" |
4146 | 4172 |
4147 #: src/gtkprefs.c:1836 | 4173 #: src/gtkprefs.c:1830 |
4148 #, fuzzy | 4174 #, fuzzy |
4149 msgid "Auto-away" | 4175 msgid "Auto-away" |
4150 msgstr "שימוש ב\"לא נמצא\" אוטומטי" | 4176 msgstr "שימוש ב\"לא נמצא\" אוטומטי" |
4151 | 4177 |
4152 #: src/gtkprefs.c:1837 | 4178 #: src/gtkprefs.c:1831 |
4153 #, fuzzy | 4179 #, fuzzy |
4154 msgid "Set away _when idle" | 4180 msgid "Set away _when idle" |
4155 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." | 4181 msgstr "כאשר נשאלת, ברחת." |
4156 | 4182 |
4157 #: src/gtkprefs.c:1841 | 4183 #: src/gtkprefs.c:1835 |
4158 msgid "_Minutes before setting away:" | 4184 msgid "_Minutes before setting away:" |
4159 msgstr "" | 4185 msgstr "" |
4160 | 4186 |
4161 #: src/gtkprefs.c:1849 | 4187 #: src/gtkprefs.c:1843 |
4162 #, fuzzy | 4188 #, fuzzy |
4163 msgid "Away m_essage:" | 4189 msgid "Away m_essage:" |
4164 msgstr "זיהויי הו&דעה" | 4190 msgstr "זיהויי הו&דעה" |
4165 | 4191 |
4166 #: src/gtkprefs.c:1930 | 4192 #: src/gtkprefs.c:1912 |
4167 #, c-format | 4193 #, c-format |
4168 msgid "" | 4194 msgid "" |
4169 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4195 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4170 "\n" | 4196 "\n" |
4171 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4197 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4172 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 4198 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4173 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 4199 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
4174 msgstr "" | 4200 msgstr "" |
4175 | 4201 |
4176 #: src/gtkprefs.c:1935 | 4202 #: src/gtkprefs.c:1917 |
4177 #, c-format | 4203 #, c-format |
4178 msgid "" | 4204 msgid "" |
4179 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4205 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4180 "\n" | 4206 "\n" |
4181 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 4207 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
4182 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 4208 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
4183 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 4209 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
4184 msgstr "" | 4210 msgstr "" |
4185 | 4211 |
4186 #: src/gtkprefs.c:2168 | 4212 #: src/gtkprefs.c:2150 |
4187 msgid "Load" | 4213 msgid "Load" |
4188 msgstr "טען" | 4214 msgstr "טען" |
4189 | 4215 |
4190 #: src/gtkprefs.c:2182 | 4216 #: src/gtkprefs.c:2164 |
4191 msgid "Summary" | 4217 msgid "Summary" |
4192 msgstr "סיכום" | 4218 msgstr "סיכום" |
4193 | 4219 |
4194 #: src/gtkprefs.c:2230 | 4220 #: src/gtkprefs.c:2212 |
4195 msgid "Details" | 4221 msgid "Details" |
4196 msgstr "פרטים" | 4222 msgstr "פרטים" |
4197 | 4223 |
4198 #: src/gtkprefs.c:2375 | 4224 #: src/gtkprefs.c:2357 |
4199 msgid "_Edit" | 4225 msgid "_Edit" |
4200 msgstr "_ערוך" | 4226 msgstr "_ערוך" |
4201 | 4227 |
4202 #: src/gtkprefs.c:2411 | 4228 #: src/gtkprefs.c:2393 |
4203 msgid "Interface" | 4229 msgid "Interface" |
4204 msgstr "ממשק המשתמש" | 4230 msgstr "ממשק המשתמש" |
4205 | 4231 |
4206 #: src/gtkprefs.c:2414 | 4232 #: src/gtkprefs.c:2396 |
4207 msgid "Message Text" | 4233 msgid "Message Text" |
4208 msgstr "טקסט ההודעות" | 4234 msgstr "טקסט ההודעות" |
4209 | 4235 |
4210 #: src/gtkprefs.c:2415 | 4236 #: src/gtkprefs.c:2397 |
4211 msgid "Shortcuts" | 4237 msgid "Shortcuts" |
4212 msgstr "קיצורי מקשים" | 4238 msgstr "קיצורי מקשים" |
4213 | 4239 |
4214 #: src/gtkprefs.c:2416 | 4240 #: src/gtkprefs.c:2398 |
4215 msgid "Smiley Themes" | 4241 msgid "Smiley Themes" |
4216 msgstr "ערכות החיוכים" | 4242 msgstr "ערכות החיוכים" |
4217 | 4243 |
4218 #: src/gtkprefs.c:2417 | 4244 #: src/gtkprefs.c:2399 |
4219 msgid "Sounds" | 4245 msgid "Sounds" |
4220 msgstr "צלילים" | 4246 msgstr "צלילים" |
4221 | 4247 |
4222 #: src/gtkprefs.c:2418 | 4248 #: src/gtkprefs.c:2400 |
4223 msgid "Network" | 4249 msgid "Network" |
4224 msgstr "רשת" | 4250 msgstr "רשת" |
4225 | 4251 |
4226 #. We use the registered default browser in windows | 4252 #. We use the registered default browser in windows |
4227 #: src/gtkprefs.c:2421 | 4253 #: src/gtkprefs.c:2403 |
4228 msgid "Browser" | 4254 msgid "Browser" |
4229 msgstr "דפדפן" | 4255 msgstr "דפדפן" |
4230 | 4256 |
4231 #: src/gtkprefs.c:2423 | 4257 #: src/gtkprefs.c:2405 |
4232 msgid "Logging" | 4258 msgid "Logging" |
4233 msgstr "רישום" | 4259 msgstr "רישום" |
4234 | 4260 |
4235 #: src/gtkprefs.c:2424 | 4261 #: src/gtkprefs.c:2406 |
4236 #, fuzzy | 4262 #, fuzzy |
4237 msgid "Away / Idle" | 4263 msgid "Away / Idle" |
4238 msgstr "זמן חוסר פעילות" | 4264 msgstr "זמן חוסר פעילות" |
4239 | 4265 |
4240 #: src/gtkprefs.c:2425 | 4266 #: src/gtkprefs.c:2407 |
4241 msgid "Away Messages" | 4267 msgid "Away Messages" |
4242 msgstr "הודעות מרוחק" | 4268 msgstr "הודעות מרוחק" |
4243 | 4269 |
4244 #: src/gtkprefs.c:2428 | 4270 #: src/gtkprefs.c:2410 |
4245 msgid "Plugins" | 4271 msgid "Plugins" |
4246 msgstr "תוספים" | 4272 msgstr "תוספים" |
4247 | 4273 |
4248 #: src/gtkprivacy.c:77 | 4274 #: src/gtkprivacy.c:77 |
4249 msgid "Allow all users to contact me" | 4275 msgid "Allow all users to contact me" |
4265 #: src/gtkprivacy.c:81 | 4291 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4266 #, fuzzy | 4292 #, fuzzy |
4267 msgid "Block only the users below" | 4293 msgid "Block only the users below" |
4268 msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" | 4294 msgstr "אפשר רק למשתמשים הבאים" |
4269 | 4295 |
4270 #: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 | 4296 #: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
4271 msgid "Privacy" | 4297 msgid "Privacy" |
4272 msgstr "פרטיות" | 4298 msgstr "פרטיות" |
4273 | 4299 |
4274 #: src/gtkprivacy.c:400 | 4300 #: src/gtkprivacy.c:398 |
4275 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 4301 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4276 msgstr "" | 4302 msgstr "" |
4277 | 4303 |
4278 #. "Set privacy for:" label | 4304 #. "Set privacy for:" label |
4279 #: src/gtkprivacy.c:412 | 4305 #: src/gtkprivacy.c:410 |
4280 #, fuzzy | 4306 #, fuzzy |
4281 msgid "Set privacy for:" | 4307 msgid "Set privacy for:" |
4282 msgstr "לא נקבע <%s> לערכת הנושא \"%s\"" | 4308 msgstr "לא נקבע <%s> לערכת הנושא \"%s\"" |
4283 | 4309 |
4284 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 | 4310 #: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 |
4285 msgid "Permit User" | 4311 msgid "Permit User" |
4286 msgstr "אפשר למשתמש" | 4312 msgstr "אפשר למשתמש" |
4287 | 4313 |
4288 #: src/gtkprivacy.c:582 | 4314 #: src/gtkprivacy.c:580 |
4289 msgid "Type a user you permit to contact you." | 4315 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4290 msgstr "" | 4316 msgstr "" |
4291 | 4317 |
4292 #: src/gtkprivacy.c:583 | 4318 #: src/gtkprivacy.c:581 |
4293 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 4319 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4294 msgstr "" | 4320 msgstr "" |
4295 | 4321 |
4296 #: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 | 4322 #: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 |
4297 msgid "Permit" | 4323 msgid "Permit" |
4298 msgstr "הרשה" | 4324 msgstr "הרשה" |
4299 | 4325 |
4300 #: src/gtkprivacy.c:591 | 4326 #: src/gtkprivacy.c:589 |
4301 #, c-format | 4327 #, c-format |
4302 msgid "Allow %s to contact you?" | 4328 msgid "Allow %s to contact you?" |
4303 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" | 4329 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" |
4304 | 4330 |
4305 #: src/gtkprivacy.c:593 | 4331 #: src/gtkprivacy.c:591 |
4306 #, c-format | 4332 #, c-format |
4307 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 4333 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
4308 msgstr "" | 4334 msgstr "" |
4309 | 4335 |
4310 #: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 | 4336 #: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 |
4311 msgid "Block User" | 4337 msgid "Block User" |
4312 msgstr "חסום משתמש" | 4338 msgstr "חסום משתמש" |
4313 | 4339 |
4314 #: src/gtkprivacy.c:621 | 4340 #: src/gtkprivacy.c:619 |
4315 msgid "Type a user to block." | 4341 msgid "Type a user to block." |
4316 msgstr "רשום את שם המחשמש ברצונך לחסום" | 4342 msgstr "רשום את שם המחשמש ברצונך לחסום" |
4317 | 4343 |
4318 #: src/gtkprivacy.c:622 | 4344 #: src/gtkprivacy.c:620 |
4319 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 4345 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4320 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 4346 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
4321 | 4347 |
4322 #: src/gtkprivacy.c:629 | 4348 #: src/gtkprivacy.c:627 |
4323 #, c-format | 4349 #, c-format |
4324 msgid "Block %s?" | 4350 msgid "Block %s?" |
4325 msgstr "לחסום את %s?" | 4351 msgstr "לחסום את %s?" |
4326 | 4352 |
4327 #: src/gtkprivacy.c:631 | 4353 #: src/gtkprivacy.c:629 |
4328 #, fuzzy, c-format | 4354 #, fuzzy, c-format |
4329 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4355 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4330 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?" | 4356 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?" |
4331 | 4357 |
4332 #. * | 4358 #. * |
4333 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4359 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4334 #. | 4360 #. |
4335 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4361 #: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4336 #: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 | 4362 #: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 |
4337 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 | 4363 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 |
4338 msgid "Yes" | 4364 msgid "Yes" |
4339 msgstr "כן" | 4365 msgstr "כן" |
4340 | 4366 |
4341 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 | 4367 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4342 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 | 4368 #: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 |
4343 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 | 4369 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 |
4344 msgid "No" | 4370 msgid "No" |
4345 msgstr "לא" | 4371 msgstr "לא" |
4346 | 4372 |
4347 #: src/gtkrequest.c:244 | 4373 #: src/gtkrequest.c:243 |
4348 msgid "Apply" | 4374 msgid "Apply" |
4349 msgstr "החל" | 4375 msgstr "החל" |
4350 | 4376 |
4351 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 | 4377 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 |
4352 #: src/protocols/silc/util.c:332 | 4378 #: src/protocols/silc/util.c:332 |
4353 msgid "Close" | 4379 msgid "Close" |
4354 msgstr "סגור" | 4380 msgstr "סגור" |
4355 | 4381 |
4356 #: src/gtkrequest.c:1391 | 4382 #: src/gtkrequest.c:1391 |
4374 #: src/gtkroomlist.c:330 | 4400 #: src/gtkroomlist.c:330 |
4375 msgid "Room List" | 4401 msgid "Room List" |
4376 msgstr "רשימת חדרים" | 4402 msgstr "רשימת חדרים" |
4377 | 4403 |
4378 #. list button | 4404 #. list button |
4379 #: src/gtkroomlist.c:402 | 4405 #: src/gtkroomlist.c:401 |
4380 msgid "_Get List" | 4406 msgid "_Get List" |
4381 msgstr "_קבל רשימה" | 4407 msgstr "_קבל רשימה" |
4382 | 4408 |
4383 #: src/gtksound.c:62 | 4409 #: src/gtksound.c:62 |
4384 msgid "Buddy logs in" | 4410 msgid "Buddy logs in" |
4441 | 4467 |
4442 #: src/log.c:106 | 4468 #: src/log.c:106 |
4443 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4469 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4444 msgstr "" | 4470 msgstr "" |
4445 | 4471 |
4446 #: src/log.c:489 | 4472 #: src/log.c:491 |
4447 msgid "XML" | 4473 msgid "XML" |
4448 msgstr "XML" | 4474 msgstr "XML" |
4449 | 4475 |
4450 #: src/log.c:574 | 4476 #: src/log.c:577 |
4451 #, c-format | 4477 #, c-format |
4452 msgid "" | 4478 msgid "" |
4453 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4479 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4454 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4480 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4455 msgstr "" | 4481 msgstr "" |
4456 | 4482 |
4457 #: src/log.c:576 | 4483 #: src/log.c:579 |
4458 #, c-format | 4484 #, c-format |
4459 msgid "" | 4485 msgid "" |
4460 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 4486 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
4461 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4487 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4462 msgstr "" | 4488 msgstr "" |
4463 | 4489 |
4464 #: src/log.c:627 src/log.c:814 | 4490 #: src/log.c:630 src/log.c:817 |
4465 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 4491 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4466 msgstr "" | 4492 msgstr "" |
4467 | 4493 |
4468 #: src/log.c:637 src/log.c:826 | 4494 #: src/log.c:640 src/log.c:829 |
4469 #, c-format | 4495 #, c-format |
4470 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 4496 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
4471 msgstr "" | 4497 msgstr "" |
4472 | 4498 |
4473 #: src/log.c:674 | 4499 #: src/log.c:677 |
4474 msgid "HTML" | 4500 msgid "HTML" |
4475 msgstr "HTML" | 4501 msgstr "HTML" |
4476 | 4502 |
4477 #: src/log.c:759 | 4503 #: src/log.c:762 |
4478 #, fuzzy, c-format | 4504 #, fuzzy, c-format |
4479 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4505 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4480 msgstr "CTCP %1 תשובה: %2" | 4506 msgstr "CTCP %1 תשובה: %2" |
4481 | 4507 |
4482 #: src/log.c:859 | 4508 #: src/log.c:862 |
4483 msgid "Plain text" | 4509 msgid "Plain text" |
4484 msgstr "טקסט רגיל" | 4510 msgstr "טקסט רגיל" |
4485 | 4511 |
4486 #: src/main.c:153 | 4512 #: src/main.c:149 |
4487 msgid "Please create an account." | 4513 msgid "Please create an account." |
4488 msgstr "אנא צור חשבון חדש" | 4514 msgstr "אנא צור חשבון חדש" |
4489 | 4515 |
4490 #: src/main.c:235 | 4516 #: src/main.c:231 |
4491 msgid "Login" | 4517 msgid "Login" |
4492 msgstr "כניסה" | 4518 msgstr "כניסה" |
4493 | 4519 |
4494 #: src/main.c:253 | 4520 #: src/main.c:247 |
4495 #, fuzzy | 4521 #, fuzzy |
4496 msgid "<b>_Account:</b>" | 4522 msgid "<b>_Account:</b>" |
4497 msgstr "" | 4523 msgstr "" |
4498 "\n" | 4524 "\n" |
4499 "<b>חשבון:</b>" | 4525 "<b>חשבון:</b>" |
4500 | 4526 |
4501 #: src/main.c:267 | 4527 #: src/main.c:261 |
4502 #, fuzzy | 4528 #, fuzzy |
4503 msgid "<b>_Password:</b>" | 4529 msgid "<b>_Password:</b>" |
4504 msgstr "<b>סיסמא</b>" | 4530 msgstr "<b>סיסמא</b>" |
4505 | 4531 |
4506 #. And now for the buttons | 4532 #. And now for the buttons |
4507 #: src/main.c:284 | 4533 #: src/main.c:278 |
4508 #, fuzzy | 4534 #, fuzzy |
4509 msgid "_Accounts" | 4535 msgid "_Accounts" |
4510 msgstr "_חשבון" | 4536 msgstr "_חשבון" |
4511 | 4537 |
4512 #: src/main.c:290 | 4538 #: src/main.c:284 |
4513 #, fuzzy | 4539 #, fuzzy |
4514 msgid "_Preferences" | 4540 msgid "_Preferences" |
4515 msgstr "העדפות" | 4541 msgstr "העדפות" |
4516 | 4542 |
4543 #: src/main.c:290 | |
4544 msgid "_Sign on" | |
4545 msgstr "ה_תחבר" | |
4546 | |
4517 #. full help text | 4547 #. full help text |
4518 #: src/main.c:520 | 4548 #: src/main.c:516 |
4519 #, c-format | 4549 #, c-format |
4520 msgid "" | 4550 msgid "" |
4521 "Gaim %s\n" | 4551 "Gaim %s\n" |
4522 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4552 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4523 "\n" | 4553 "\n" |
4533 " -v, --version display the current version and exit\n" | 4563 " -v, --version display the current version and exit\n" |
4534 " -h, --help display this help and exit\n" | 4564 " -h, --help display this help and exit\n" |
4535 msgstr "" | 4565 msgstr "" |
4536 | 4566 |
4537 #. short message | 4567 #. short message |
4538 #: src/main.c:535 | 4568 #: src/main.c:531 |
4539 #, fuzzy, c-format | 4569 #, fuzzy, c-format |
4540 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4570 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4541 msgstr ".רתוי בר עדימ תגצהל `%s --help' שיקהל הסנ" | 4571 msgstr ".רתוי בר עדימ תגצהל `%s --help' שיקהל הסנ" |
4572 | |
4573 #: src/main.c:844 | |
4574 #, fuzzy | |
4575 msgid "Unable to load preferences" | |
4576 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | |
4577 | |
4578 #: src/main.c:844 | |
4579 msgid "" | |
4580 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | |
4581 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | |
4582 "Preferences window." | |
4583 msgstr "" | |
4542 | 4584 |
4543 #: src/plugin.c:286 | 4585 #: src/plugin.c:286 |
4544 #, c-format | 4586 #, c-format |
4545 msgid "" | 4587 msgid "" |
4546 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 4588 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
4562 msgstr "&HTML ושימוש בסגנון ברירת המחדל(משעמם)" | 4604 msgstr "&HTML ושימוש בסגנון ברירת המחדל(משעמם)" |
4563 | 4605 |
4564 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4606 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4565 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 | 4607 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 |
4566 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4608 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4567 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 | 4609 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 |
4568 #: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 | 4610 #: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 |
4569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 | 4611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 |
4570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 | 4612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 |
4571 msgid "Available" | 4613 msgid "Available" |
4572 msgstr "זמין" | 4614 msgstr "זמין" |
4573 | 4615 |
4574 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4616 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4575 msgid "Available for friends only" | 4617 msgid "Available for friends only" |
4578 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4620 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4579 msgid "Away for friends only" | 4621 msgid "Away for friends only" |
4580 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | 4622 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" |
4581 | 4623 |
4582 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4624 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4583 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 | 4625 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 |
4584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 | 4626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 |
4585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 | 4627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
4586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 4628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 |
4587 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 | 4629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 |
4588 msgid "Invisible" | 4630 msgid "Invisible" |
4589 msgstr "בלתי נראה" | 4631 msgstr "בלתי נראה" |
4590 | 4632 |
4591 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4592 msgid "Invisible for friends only" | 4634 msgid "Invisible for friends only" |
4598 | 4640 |
4599 #: src/protocols/gg/gg.c:136 | 4641 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4600 msgid "Unable to resolve hostname." | 4642 msgid "Unable to resolve hostname." |
4601 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" | 4643 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" |
4602 | 4644 |
4603 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 | 4645 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 |
4604 msgid "Unable to connect to server." | 4646 msgid "Unable to connect to server." |
4605 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4647 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4606 | 4648 |
4607 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 | 4649 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4608 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | 4650 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 |
4625 | 4667 |
4626 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4668 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4627 msgid "Unknown Error Code." | 4669 msgid "Unknown Error Code." |
4628 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" | 4670 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" |
4629 | 4671 |
4630 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 | 4672 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 |
4631 #, fuzzy, c-format | 4673 #, fuzzy, c-format |
4632 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4674 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4633 msgstr "המיקום הנוכחי של הניגון<BR><HR><B><I>הקובץ הנוכחי</I></B>:" | 4675 msgstr "המיקום הנוכחי של הניגון<BR><HR><B><I>הקובץ הנוכחי</I></B>:" |
4634 | 4676 |
4635 #. res[0] == username | 4677 #. res[0] == username |
4636 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4678 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
4637 #: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 | 4679 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 | 4680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 |
4639 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 | 4681 #: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 |
4640 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 | 4682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 |
4641 msgid "Buddy Information" | 4683 msgid "Buddy Information" |
4642 msgstr "מידע עבור איש הקשר" | 4684 msgstr "מידע עבור איש הקשר" |
4643 | 4685 |
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:293 | 4686 #: src/protocols/gg/gg.c:293 |
4645 #, c-format | 4687 #, c-format |
4653 #: src/protocols/gg/gg.c:453 | 4695 #: src/protocols/gg/gg.c:453 |
4654 msgid "Unable to read socket" | 4696 msgid "Unable to read socket" |
4655 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 4697 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
4656 | 4698 |
4657 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 4699 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4658 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4700 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 |
4659 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 | 4701 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 |
4660 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 | 4702 #: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 |
4661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 | 4703 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 |
4662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | 4704 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
4663 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 | 4705 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 |
4664 msgid "Unable to connect." | 4706 msgid "Unable to connect." |
4665 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4707 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4666 | 4708 |
4667 #: src/protocols/gg/gg.c:690 | 4709 #: src/protocols/gg/gg.c:690 |
4668 msgid "Reading data" | 4710 msgid "Reading data" |
4687 msgstr "" | 4729 msgstr "" |
4688 "שגיאה בטעינת קובץ הספריה של התוסף \"%1\".\n" | 4730 "שגיאה בטעינת קובץ הספריה של התוסף \"%1\".\n" |
4689 "(קוד: \"%2\")" | 4731 "(קוד: \"%2\")" |
4690 | 4732 |
4691 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 | 4733 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 |
4692 #: src/protocols/toc/toc.c:146 | 4734 #: src/protocols/toc/toc.c:145 |
4693 #, c-format | 4735 #, c-format |
4694 msgid "Connect to %s failed" | 4736 msgid "Connect to %s failed" |
4695 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." | 4737 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." |
4696 | 4738 |
4697 #: src/protocols/gg/gg.c:775 | 4739 #: src/protocols/gg/gg.c:775 |
4726 | 4768 |
4727 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 4769 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4728 msgid "Active" | 4770 msgid "Active" |
4729 msgstr "פעיל" | 4771 msgstr "פעיל" |
4730 | 4772 |
4731 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 | 4773 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 |
4732 msgid "UIN" | 4774 msgid "UIN" |
4733 msgstr "מספר זיהוי" | 4775 msgstr "מספר זיהוי" |
4734 | 4776 |
4735 #. First Name | 4777 #. First Name |
4736 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4778 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 | 4779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 |
4738 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 4780 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
4739 msgid "First Name" | 4781 msgid "First Name" |
4740 msgstr "שם פרטי" | 4782 msgstr "שם פרטי" |
4741 | 4783 |
4742 #. Last Name | 4784 #. Last Name |
4743 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4785 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4745 msgid "Last Name" | 4787 msgid "Last Name" |
4746 msgstr "שם משפחה" | 4788 msgstr "שם משפחה" |
4747 | 4789 |
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 | 4790 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 |
4749 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 | 4791 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 |
4750 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 | 4792 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 |
4751 msgid "Nick" | 4793 msgid "Nick" |
4752 msgstr "כינוי" | 4794 msgstr "כינוי" |
4753 | 4795 |
4754 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 4796 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
4755 msgid "Birth Year" | 4797 msgid "Birth Year" |
4760 msgid "Sex" | 4802 msgid "Sex" |
4761 msgstr "מין:" | 4803 msgstr "מין:" |
4762 | 4804 |
4763 #. City | 4805 #. City |
4764 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 4806 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
4765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 | 4807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 |
4766 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 4808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
4767 msgid "City" | 4809 msgid "City" |
4768 msgstr "עיר" | 4810 msgstr "עיר" |
4769 | 4811 |
4770 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 4812 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
4904 #: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 | 4946 #: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 |
4905 #, fuzzy | 4947 #, fuzzy |
4906 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4948 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4907 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 4949 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
4908 | 4950 |
4909 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 4951 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 |
4910 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 4952 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4911 msgstr "" | 4953 msgstr "" |
4912 | 4954 |
4913 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 4955 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 |
4914 #, c-format | 4956 #, c-format |
4915 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4957 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4916 msgstr "" | 4958 msgstr "" |
4917 | 4959 |
4918 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 | 4960 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 |
4919 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 | 4961 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 |
4920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 | 4962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 |
4921 msgid "Authorize" | 4963 msgid "Authorize" |
4922 msgstr "אישור" | 4964 msgstr "אישור" |
4923 | 4965 |
4924 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 | 4966 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 |
4925 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 | 4967 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 |
4926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 | 4968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
4927 msgid "Deny" | 4969 msgid "Deny" |
4928 msgstr "דחה" | 4970 msgstr "דחה" |
4929 | 4971 |
4930 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4972 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 |
4931 msgid "Send message through server" | 4973 msgid "Send message through server" |
4932 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" | 4974 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" |
4933 | 4975 |
4934 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 4976 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 |
4935 msgid "Connecting..." | 4977 msgid "Connecting..." |
4936 msgstr "מתחבר..." | 4978 msgstr "מתחבר..." |
4937 | 4979 |
4938 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 4980 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
4939 msgid "Nick:" | 4981 msgid "Nick:" |
4940 msgstr "כינוי:" | 4982 msgstr "כינוי:" |
4941 | 4983 |
4942 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 | 4984 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4943 msgid "Gaim User" | 4985 msgid "Gaim User" |
4944 msgstr "משתמש ב Gaim" | 4986 msgstr "משתמש ב Gaim" |
4945 | 4987 |
4946 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 | 4988 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 |
4947 #, fuzzy, c-format | 4989 #, fuzzy, c-format |
4948 msgid "Unknown command: %s" | 4990 msgid "Unknown command: %s" |
4949 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" | 4991 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" |
4950 | 4992 |
4951 #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 | 4993 #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 |
4952 #: src/protocols/silc/silc.c:995 | 4994 #: src/protocols/silc/silc.c:1001 |
4953 #, c-format | 4995 #, c-format |
4954 msgid "current topic is: %s" | 4996 msgid "current topic is: %s" |
4955 msgstr "הנושא הוא: %s" | 4997 msgstr "הנושא הוא: %s" |
4956 | 4998 |
4957 #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 | 4999 #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 |
4958 #: src/protocols/silc/silc.c:998 | 5000 #: src/protocols/silc/silc.c:1004 |
4959 msgid "No topic is set" | 5001 msgid "No topic is set" |
4960 msgstr "אין כותרת" | 5002 msgstr "אין כותרת" |
4961 | 5003 |
4962 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 | 5004 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
4963 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 | 5005 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 |
4969 | 5011 |
4970 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | 5012 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 |
4971 msgid "Gaim could not open a listening port." | 5013 msgid "Gaim could not open a listening port." |
4972 msgstr "" | 5014 msgstr "" |
4973 | 5015 |
4974 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | 5016 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
4975 #, fuzzy | 5017 #, fuzzy |
4976 msgid "Error displaying MOTD" | 5018 msgid "Error displaying MOTD" |
4977 msgstr "שגיאה בהצגת העזרה" | 5019 msgstr "שגיאה בהצגת העזרה" |
4978 | 5020 |
4979 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | 5021 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
4980 #, fuzzy | 5022 #, fuzzy |
4981 msgid "No MOTD available" | 5023 msgid "No MOTD available" |
4982 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 5024 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
4983 | 5025 |
4984 #: src/protocols/irc/irc.c:76 | 5026 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
4985 #, fuzzy | 5027 #, fuzzy |
4986 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | 5028 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4987 msgstr "אין פעולה ברירת מחדל המשויכת עם מיקום זה." | 5029 msgstr "אין פעולה ברירת מחדל המשויכת עם מיקום זה." |
4988 | 5030 |
4989 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | 5031 #: src/protocols/irc/irc.c:78 |
4990 #, c-format | 5032 #, c-format |
4991 msgid "MOTD for %s" | 5033 msgid "MOTD for %s" |
4992 msgstr "הודעת היום עבור %s" | 5034 msgstr "הודעת היום עבור %s" |
4993 | 5035 |
4994 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 | 5036 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 |
4995 #, fuzzy | 5037 #, fuzzy |
4996 msgid "Server has disconnected" | 5038 msgid "Server has disconnected" |
4997 msgstr "מנותק." | 5039 msgstr "מנותק." |
4998 | 5040 |
4999 #: src/protocols/irc/irc.c:147 | 5041 #: src/protocols/irc/irc.c:157 |
5000 msgid "View MOTD" | 5042 msgid "View MOTD" |
5001 msgstr "הצג הודעת היום" | 5043 msgstr "הצג הודעת היום" |
5002 | 5044 |
5003 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 | 5045 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 |
5004 msgid "_Channel:" | 5046 msgid "_Channel:" |
5005 msgstr "_ערוץ:" | 5047 msgstr "_ערוץ:" |
5006 | 5048 |
5007 #: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 | 5049 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
5008 msgid "_Password:" | 5050 msgid "_Password:" |
5009 msgstr "_סיסמא:" | 5051 msgstr "_סיסמא:" |
5010 | 5052 |
5011 #: src/protocols/irc/irc.c:194 | 5053 #: src/protocols/irc/irc.c:204 |
5012 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5054 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5013 msgstr "" | 5055 msgstr "" |
5014 | 5056 |
5015 #: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 | 5057 #: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 |
5016 #, c-format | 5058 #, c-format |
5017 msgid "Signon: %s" | 5059 msgid "Signon: %s" |
5018 msgstr "מתחבר: %s" | 5060 msgstr "מתחבר: %s" |
5019 | 5061 |
5020 #: src/protocols/irc/irc.c:222 | 5062 #: src/protocols/irc/irc.c:232 |
5021 #, fuzzy | 5063 #, fuzzy |
5022 msgid "Couldn't create socket" | 5064 msgid "Couldn't create socket" |
5023 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע תקף" | 5065 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע תקף" |
5024 | 5066 |
5025 #: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 | 5067 #: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 |
5026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 | 5068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 |
5027 #, fuzzy | 5069 #, fuzzy |
5028 msgid "Couldn't connect to host" | 5070 msgid "Couldn't connect to host" |
5029 msgstr "התחבר למארח זה" | 5071 msgstr "התחבר למארח זה" |
5030 | 5072 |
5031 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 | 5073 #: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
5032 msgid "Read error" | 5074 msgid "Read error" |
5033 msgstr "שגיאה בקריאה" | 5075 msgstr "שגיאה בקריאה" |
5034 | 5076 |
5035 #: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 | 5077 #: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 |
5036 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 | 5078 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 |
5037 msgid "Users" | 5079 msgid "Users" |
5038 msgstr "משתמשים" | 5080 msgstr "משתמשים" |
5039 | 5081 |
5040 #: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 | 5082 #: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 |
5041 #: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 | 5083 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 |
5042 msgid "Topic" | 5084 msgid "Topic" |
5043 msgstr "נושא" | 5085 msgstr "נושא" |
5044 | 5086 |
5045 #. *< api_version | 5087 #. *< api_version |
5046 #. *< type | 5088 #. *< type |
5049 #. *< dependencies | 5091 #. *< dependencies |
5050 #. *< priority | 5092 #. *< priority |
5051 #. *< id | 5093 #. *< id |
5052 #. *< name | 5094 #. *< name |
5053 #. *< version | 5095 #. *< version |
5054 #: src/protocols/irc/irc.c:628 | 5096 #: src/protocols/irc/irc.c:642 |
5055 msgid "IRC Protocol Plugin" | 5097 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5056 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 5098 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
5057 | 5099 |
5058 #. * summary | 5100 #. * summary |
5059 #: src/protocols/irc/irc.c:629 | 5101 #: src/protocols/irc/irc.c:643 |
5060 #, fuzzy | 5102 #, fuzzy |
5061 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5103 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5062 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 5104 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
5063 | 5105 |
5064 #: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 | 5106 #: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 | 5107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 |
5066 #: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 | 5108 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 |
5067 msgid "Server" | 5109 msgid "Server" |
5068 msgstr "שרת" | 5110 msgstr "שרת" |
5069 | 5111 |
5070 #: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5112 #: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 |
5071 #: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 | 5113 #: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 |
5072 #: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 | 5114 #: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 |
5073 msgid "Port" | 5115 msgid "Port" |
5074 msgstr "י_ציאה" | 5116 msgstr "י_ציאה" |
5075 | 5117 |
5076 #: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 | 5118 #: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 |
5077 msgid "Encoding" | 5119 msgid "Encoding" |
5078 msgstr "קידוד" | 5120 msgstr "קידוד" |
5079 | 5121 |
5080 #: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 | 5122 #: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 | 5123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 |
5082 #: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 | 5124 #: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 |
5083 #: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 | 5125 #: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 |
5084 msgid "Username" | 5126 msgid "Username" |
5085 msgstr "שם משתמש" | 5127 msgstr "שם משתמש" |
5086 | 5128 |
5087 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 | 5129 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
5088 msgid "Bad mode" | 5130 msgid "Bad mode" |
5089 msgstr "מצב לא תקין" | 5131 msgstr "מצב לא תקין" |
5090 | 5132 |
5091 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 | 5133 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 |
5092 #, c-format | 5134 #, c-format |
5093 msgid "You are banned from %s." | 5135 msgid "You are banned from %s." |
5094 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" | 5136 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" |
5095 | 5137 |
5096 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 | 5138 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
5097 msgid "Banned" | 5139 msgid "Banned" |
5098 msgstr "חסום" | 5140 msgstr "חסום" |
5099 | 5141 |
5142 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 | |
5143 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
5144 #, fuzzy, c-format | |
5145 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5146 msgstr "מצב:" | |
5147 | |
5100 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 | 5148 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
5101 msgid " <i>(ircop)</i>" | 5149 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5102 msgstr "" | 5150 msgstr "" |
5103 | 5151 |
5104 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 5152 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
5105 msgid " <i>(identified)</i>" | 5153 msgid " <i>(identified)</i>" |
5106 msgstr "" | 5154 msgstr "" |
5107 | 5155 |
5108 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 | 5156 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5109 #: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | 5157 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 |
5158 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | |
5159 #, fuzzy, c-format | |
5160 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5161 msgstr "ע&יון..." | |
5162 | |
5163 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 | |
5164 #: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | |
5110 msgid "Realname" | 5165 msgid "Realname" |
5111 msgstr "שם אמיתי" | 5166 msgstr "שם אמיתי" |
5112 | 5167 |
5113 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 | 5168 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 |
5114 #, fuzzy | 5169 #, fuzzy |
5115 msgid "Currently on" | 5170 msgid "Currently on" |
5116 msgstr "_אל תמחק" | 5171 msgstr "_אל תמחק" |
5117 | 5172 |
5118 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 | 5173 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
5119 #, fuzzy, c-format | 5174 #, fuzzy, c-format |
5120 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | 5175 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" |
5121 msgstr "<b>%1</b><br>פגו: %2<br>נותרו: %3" | 5176 msgstr "<b>%1</b><br>פגו: %2<br>נותרו: %3" |
5122 | 5177 |
5123 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 | 5178 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 |
5124 #, fuzzy | 5179 #, fuzzy |
5125 msgid "Online since" | 5180 msgid "Online since" |
5126 msgstr "מחובר מאז:" | 5181 msgstr "מחובר מאז:" |
5127 | 5182 |
5128 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 | 5183 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 |
5129 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | 5184 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5130 msgstr "" | 5185 msgstr "" |
5131 | 5186 |
5132 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 | 5187 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 |
5133 #, fuzzy, c-format | 5188 #, fuzzy, c-format |
5134 msgid "Buddy Information for %s" | 5189 msgid "Buddy Information for %s" |
5135 msgstr "קו להצגת מידע" | 5190 msgstr "קו להצגת מידע" |
5136 | 5191 |
5137 #: src/protocols/irc/msgs.c:279 | 5192 #: src/protocols/irc/msgs.c:284 |
5138 #, fuzzy, c-format | 5193 #, fuzzy, c-format |
5139 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 5194 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
5140 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" | 5195 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" |
5141 | 5196 |
5142 #: src/protocols/irc/msgs.c:284 | 5197 #: src/protocols/irc/msgs.c:289 |
5143 #, fuzzy, c-format | 5198 #, fuzzy, c-format |
5144 msgid "The topic for %s is: %s" | 5199 msgid "The topic for %s is: %s" |
5145 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" | 5200 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" |
5146 | 5201 |
5147 #: src/protocols/irc/msgs.c:301 | 5202 #: src/protocols/irc/msgs.c:306 |
5148 #, c-format | 5203 #, c-format |
5149 msgid "Unknown message '%s'" | 5204 msgid "Unknown message '%s'" |
5150 msgstr "הודעת מוכרת '%s'" | 5205 msgstr "הודעת מוכרת '%s'" |
5151 | 5206 |
5152 #: src/protocols/irc/msgs.c:302 | 5207 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 |
5153 msgid "Unknown message" | 5208 msgid "Unknown message" |
5154 msgstr "הודעת לא מוכרת" | 5209 msgstr "הודעת לא מוכרת" |
5155 | 5210 |
5156 #: src/protocols/irc/msgs.c:302 | 5211 #: src/protocols/irc/msgs.c:307 |
5157 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 5212 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5158 msgstr "" | 5213 msgstr "" |
5159 | 5214 |
5160 #: src/protocols/irc/msgs.c:325 | 5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:330 |
5161 #, c-format | 5216 #, c-format |
5162 msgid "Users on %s: %s" | 5217 msgid "Users on %s: %s" |
5163 msgstr "" | 5218 msgstr "" |
5164 | 5219 |
5165 #: src/protocols/irc/msgs.c:407 | 5220 #: src/protocols/irc/msgs.c:424 |
5166 msgid "No such channel" | 5221 msgid "No such channel" |
5167 msgstr "אין כזה ערוץ" | 5222 msgstr "אין כזה ערוץ" |
5168 | 5223 |
5169 #. does this happen? | 5224 #. does this happen? |
5170 #: src/protocols/irc/msgs.c:418 | 5225 #: src/protocols/irc/msgs.c:435 |
5171 msgid "no such channel" | 5226 msgid "no such channel" |
5172 msgstr "אין כזה ערוץ" | 5227 msgstr "אין כזה ערוץ" |
5173 | 5228 |
5174 #: src/protocols/irc/msgs.c:421 | 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:438 |
5175 #, fuzzy | 5230 #, fuzzy |
5176 msgid "User is not logged in" | 5231 msgid "User is not logged in" |
5177 msgstr "%s .לא מותקן בנתיב" | 5232 msgstr "%s .לא מותקן בנתיב" |
5178 | 5233 |
5179 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 | 5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:443 |
5180 #, fuzzy | 5235 #, fuzzy |
5181 msgid "No such nick or channel" | 5236 msgid "No such nick or channel" |
5182 msgstr "" | 5237 msgstr "" |
5183 ".םימייק היקית וא ץבוק וניא `%s'\n" | 5238 ".םימייק היקית וא ץבוק וניא `%s'\n" |
5184 "\n" | 5239 "\n" |
5185 | 5240 |
5186 #: src/protocols/irc/msgs.c:446 | 5241 #: src/protocols/irc/msgs.c:463 |
5187 msgid "Could not send" | 5242 msgid "Could not send" |
5188 msgstr "שליחת המסר נכשלה" | 5243 msgstr "שליחת המסר נכשלה" |
5189 | 5244 |
5190 #: src/protocols/irc/msgs.c:502 | 5245 #: src/protocols/irc/msgs.c:519 |
5191 #, c-format | 5246 #, c-format |
5192 msgid "Joining %s requires an invitation." | 5247 msgid "Joining %s requires an invitation." |
5193 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." | 5248 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." |
5194 | 5249 |
5195 #: src/protocols/irc/msgs.c:503 | 5250 #: src/protocols/irc/msgs.c:520 |
5196 msgid "Invitation only" | 5251 msgid "Invitation only" |
5197 msgstr "בהזמנה בלבד" | 5252 msgstr "בהזמנה בלבד" |
5198 | 5253 |
5199 #: src/protocols/irc/msgs.c:606 | 5254 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 |
5200 #, fuzzy, c-format | 5255 #, fuzzy, c-format |
5201 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 5256 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
5202 msgstr "הוזהרת על ידי %1." | 5257 msgstr "הוזהרת על ידי %1." |
5203 | 5258 |
5204 #: src/protocols/irc/msgs.c:611 | 5259 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 |
5205 #, fuzzy, c-format | 5260 #, fuzzy, c-format |
5206 msgid "Kicked by %s (%s)" | 5261 msgid "Kicked by %s (%s)" |
5207 msgstr "נבעט על-ידי %1." | 5262 msgstr "נבעט על-ידי %1." |
5208 | 5263 |
5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:632 | 5264 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 |
5210 #, fuzzy, c-format | 5265 #, fuzzy, c-format |
5211 msgid "mode (%s %s) by %s" | 5266 msgid "mode (%s %s) by %s" |
5212 msgstr "לפי חשבון" | 5267 msgstr "לפי חשבון" |
5213 | 5268 |
5214 #: src/protocols/irc/msgs.c:711 | 5269 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 |
5215 msgid "Could not change nick" | 5270 msgid "Could not change nick" |
5216 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 5271 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
5217 | 5272 |
5218 #: src/protocols/irc/msgs.c:712 | 5273 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 |
5219 msgid "Cannot change nick" | 5274 msgid "Cannot change nick" |
5220 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 5275 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
5221 | 5276 |
5222 #: src/protocols/irc/msgs.c:733 | 5277 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 |
5223 #, fuzzy, c-format | 5278 #, fuzzy, c-format |
5224 msgid "You have parted the channel%s%s" | 5279 msgid "You have parted the channel%s%s" |
5225 msgstr "הצטרפת לערוץ %1" | 5280 msgstr "הצטרפת לערוץ %1" |
5226 | 5281 |
5227 #: src/protocols/irc/msgs.c:773 | 5282 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 |
5228 #, fuzzy | 5283 #, fuzzy |
5229 msgid "Error: invalid PONG from server" | 5284 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5230 msgstr "תשובה לא תקפה משרת תוצאות השיא הכלליות." | 5285 msgstr "תשובה לא תקפה משרת תוצאות השיא הכלליות." |
5231 | 5286 |
5232 #: src/protocols/irc/msgs.c:775 | 5287 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
5233 #, c-format | 5288 #, c-format |
5234 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 5289 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5235 msgstr "" | 5290 msgstr "" |
5236 | 5291 |
5237 #: src/protocols/irc/msgs.c:850 | 5292 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 |
5238 #, c-format | 5293 #, c-format |
5239 msgid "Cannot join %s:" | 5294 msgid "Cannot join %s:" |
5240 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" | 5295 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" |
5241 | 5296 |
5242 #: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 | 5297 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 |
5243 #, fuzzy | 5298 #, fuzzy |
5244 msgid "Cannot join channel" | 5299 msgid "Cannot join channel" |
5245 msgstr "אופן השימוש: /j <channel> - כינוי מקבביל לפקודה JOIN." | 5300 msgstr "אופן השימוש: /j <channel> - כינוי מקבביל לפקודה JOIN." |
5246 | 5301 |
5247 #: src/protocols/irc/msgs.c:887 | 5302 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 |
5248 #, fuzzy, c-format | 5303 #, fuzzy, c-format |
5249 msgid "Wallops from %s" | 5304 msgid "Wallops from %s" |
5250 msgstr "From Colour" | 5305 msgstr "From Colour" |
5251 | 5306 |
5252 #: src/protocols/irc/parse.c:109 | 5307 #: src/protocols/irc/parse.c:109 |
5320 | 5375 |
5321 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | 5376 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
5322 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 5377 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5323 msgstr "" | 5378 msgstr "" |
5324 | 5379 |
5325 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 | 5380 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 |
5326 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 5381 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5327 msgstr "" | 5382 msgstr "" |
5328 | 5383 |
5329 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | 5384 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
5330 msgid "" | 5385 msgid "" |
5392 | 5447 |
5393 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | 5448 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
5394 msgid "whois <nick>: Get information on a user." | 5449 msgid "whois <nick>: Get information on a user." |
5395 msgstr "" | 5450 msgstr "" |
5396 | 5451 |
5397 #: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 | 5452 #: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 |
5398 msgid "" | 5453 msgid "" |
5399 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 5454 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
5400 "the Account Editor)" | 5455 "the Account Editor)" |
5401 msgstr "" | 5456 msgstr "" |
5402 | 5457 |
5403 #: src/protocols/irc/parse.c:382 | 5458 #: src/protocols/irc/parse.c:394 |
5404 #, c-format | 5459 #, c-format |
5405 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 5460 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
5406 msgstr "" | 5461 msgstr "" |
5407 | 5462 |
5408 #: src/protocols/irc/parse.c:383 | 5463 #: src/protocols/irc/parse.c:395 |
5409 msgid "PONG" | 5464 msgid "PONG" |
5410 msgstr "פונג" | 5465 msgstr "פונג" |
5411 | 5466 |
5412 #: src/protocols/irc/parse.c:383 | 5467 #: src/protocols/irc/parse.c:395 |
5413 #, fuzzy | 5468 #, fuzzy |
5414 msgid "CTCP PING reply" | 5469 msgid "CTCP PING reply" |
5415 msgstr "המענה גדול מדיי" | 5470 msgstr "המענה גדול מדיי" |
5416 | 5471 |
5417 #: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 | 5472 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 |
5418 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 | 5473 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 |
5419 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 | 5474 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 |
5420 msgid "Disconnected." | 5475 msgid "Disconnected." |
5421 msgstr "מנותק." | 5476 msgstr "מנותק." |
5422 | 5477 |
5423 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | 5478 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
5424 #, fuzzy | 5479 #, fuzzy |
5451 #, fuzzy | 5506 #, fuzzy |
5452 msgid "Invalid challenge from server" | 5507 msgid "Invalid challenge from server" |
5453 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 5508 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
5454 | 5509 |
5455 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 | 5510 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
5456 #: src/protocols/silc/ops.c:786 | 5511 #: src/protocols/silc/ops.c:795 |
5457 msgid "Full Name" | 5512 msgid "Full Name" |
5458 msgstr "שם מלא" | 5513 msgstr "שם מלא" |
5459 | 5514 |
5460 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 | 5515 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 |
5461 #: src/protocols/silc/ops.c:798 | 5516 #: src/protocols/silc/ops.c:807 |
5462 msgid "Family Name" | 5517 msgid "Family Name" |
5463 msgstr "שם משפחה" | 5518 msgstr "שם משפחה" |
5464 | 5519 |
5465 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 | 5520 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5466 msgid "Given Name" | 5521 msgid "Given Name" |
5467 msgstr "שם פרטי" | 5522 msgstr "שם פרטי" |
5468 | 5523 |
5469 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5524 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 | 5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 |
5471 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 | 5526 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 |
5472 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 | 5527 #: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 |
5473 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5528 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
5474 msgid "Nickname" | 5529 msgid "Nickname" |
5475 msgstr "כינוי" | 5530 msgstr "כינוי" |
5476 | 5531 |
5477 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | 5532 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 |
5509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 5564 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
5510 msgid "Telephone" | 5565 msgid "Telephone" |
5511 msgstr "טלפון" | 5566 msgstr "טלפון" |
5512 | 5567 |
5513 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 | 5568 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
5514 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 | 5569 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 |
5515 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 | 5570 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 |
5516 msgid "Email" | 5571 msgid "Email" |
5517 msgstr "דוא\"ל" | 5572 msgstr "דוא\"ל" |
5518 | 5573 |
5519 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | 5574 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
5532 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5587 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
5533 msgid "Role" | 5588 msgid "Role" |
5534 msgstr "תפקיד" | 5589 msgstr "תפקיד" |
5535 | 5590 |
5536 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5591 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 | 5592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
5538 msgid "Birthday" | 5593 msgid "Birthday" |
5539 msgstr "יום הולדת" | 5594 msgstr "יום הולדת" |
5540 | 5595 |
5541 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5596 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5542 #, fuzzy | 5597 #, fuzzy |
5553 msgid "Jabber ID" | 5608 msgid "Jabber ID" |
5554 msgstr "זיהוי Jabber" | 5609 msgstr "זיהוי Jabber" |
5555 | 5610 |
5556 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5611 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5557 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5612 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
5558 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 | 5613 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 |
5559 #: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 | 5614 #: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 |
5560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 | 5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 |
5561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 | 5616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 |
5562 msgid "Status" | 5617 msgid "Status" |
5563 msgstr "מצב" | 5618 msgstr "מצב" |
5564 | 5619 |
5565 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 5620 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 |
5566 msgid "Resource" | 5621 msgid "Resource" |
5567 msgstr "משאב" | 5622 msgstr "משאב" |
5568 | 5623 |
5569 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 | 5624 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 |
5570 msgid "Middle Name" | 5625 msgid "Middle Name" |
5571 msgstr "שם אמצעי" | 5626 msgstr "שם אמצעי" |
5572 | 5627 |
5573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5628 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
5574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 | 5629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 |
5575 #: src/protocols/silc/ops.c:830 | 5630 #: src/protocols/silc/ops.c:839 |
5576 msgid "Address" | 5631 msgid "Address" |
5577 msgstr "כתובת" | 5632 msgstr "כתובת" |
5578 | 5633 |
5579 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5580 msgid "P.O. Box" | 5635 msgid "P.O. Box" |
5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 | 5673 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 |
5619 #, fuzzy | 5674 #, fuzzy |
5620 msgid "Unsubscribe" | 5675 msgid "Unsubscribe" |
5621 msgstr "בטל את המנוי אצל" | 5676 msgstr "בטל את המנוי אצל" |
5622 | 5677 |
5623 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 | 5678 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 |
5624 msgid "_Room:" | 5679 msgid "_Room:" |
5625 msgstr "_חדר:" | 5680 msgstr "_חדר:" |
5626 | 5681 |
5627 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 5682 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
5628 msgid "_Server:" | 5683 msgid "_Server:" |
5661 #: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 | 5716 #: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 |
5662 #, fuzzy | 5717 #, fuzzy |
5663 msgid "Invalid Room Handle" | 5718 msgid "Invalid Room Handle" |
5664 msgstr "%s אינו יכול לטפל בשכבות " | 5719 msgstr "%s אינו יכול לטפל בשכבות " |
5665 | 5720 |
5666 #: src/protocols/jabber/chat.c:349 | 5721 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 |
5667 #, fuzzy | 5722 #, fuzzy |
5668 msgid "Configuration error" | 5723 msgid "Configuration error" |
5669 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" | 5724 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" |
5670 | 5725 |
5671 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 | 5726 #: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 |
5672 #, fuzzy | 5727 #, fuzzy |
5673 msgid "Unable to configure" | 5728 msgid "Unable to configure" |
5674 msgstr "אין אפשרות לקבוע את תצורת שרת ההדפסה." | 5729 msgstr "אין אפשרות לקבוע את תצורת שרת ההדפסה." |
5675 | 5730 |
5676 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 | 5731 #: src/protocols/jabber/chat.c:366 |
5677 #, fuzzy | 5732 #, fuzzy |
5678 msgid "Room Configuration Error" | 5733 msgid "Room Configuration Error" |
5679 msgstr "שגיאה בזמן טעינת הגדרות מדפסת" | 5734 msgstr "שגיאה בזמן טעינת הגדרות מדפסת" |
5680 | 5735 |
5681 #: src/protocols/jabber/chat.c:375 | 5736 #: src/protocols/jabber/chat.c:367 |
5682 msgid "This room is not capable of being configured" | 5737 msgid "This room is not capable of being configured" |
5683 msgstr "" | 5738 msgstr "" |
5684 | 5739 |
5685 #: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 | 5740 #: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 |
5686 #, fuzzy | 5741 #, fuzzy |
5687 msgid "Registration error" | 5742 msgid "Registration error" |
5688 msgstr "שגיאת רישום" | 5743 msgstr "שגיאת רישום" |
5689 | 5744 |
5690 #: src/protocols/jabber/chat.c:573 | 5745 #: src/protocols/jabber/chat.c:565 |
5691 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 5746 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5692 msgstr "" | 5747 msgstr "" |
5693 | 5748 |
5694 #: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 | 5749 #: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 |
5695 #, fuzzy | 5750 #, fuzzy |
5696 msgid "Roomlist Error" | 5751 msgid "Roomlist Error" |
5697 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" | 5752 msgstr "תינכתב הרומח הלקת" |
5698 | 5753 |
5699 #: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 | 5754 #: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 |
5700 #, fuzzy | 5755 #, fuzzy |
5701 msgid "Error retreiving roomlist" | 5756 msgid "Error retreiving roomlist" |
5702 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 5757 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
5703 | 5758 |
5704 #: src/protocols/jabber/chat.c:669 | 5759 #: src/protocols/jabber/chat.c:661 |
5705 msgid "Invalid Server" | 5760 msgid "Invalid Server" |
5706 msgstr "שם המארח אינו תקין" | 5761 msgstr "שם המארח אינו תקין" |
5707 | 5762 |
5708 #: src/protocols/jabber/chat.c:706 | 5763 #: src/protocols/jabber/chat.c:698 |
5709 #, fuzzy | 5764 #, fuzzy |
5710 msgid "Enter a Conference Server" | 5765 msgid "Enter a Conference Server" |
5711 msgstr "הכנס את שם השרת" | 5766 msgstr "הכנס את שם השרת" |
5712 | 5767 |
5713 #: src/protocols/jabber/chat.c:707 | 5768 #: src/protocols/jabber/chat.c:699 |
5714 msgid "Select a conference server to query" | 5769 msgid "Select a conference server to query" |
5715 msgstr "" | 5770 msgstr "" |
5716 | 5771 |
5717 #: src/protocols/jabber/chat.c:710 | 5772 #: src/protocols/jabber/chat.c:702 |
5718 msgid "Find Rooms" | 5773 msgid "Find Rooms" |
5719 msgstr "חפש חדרים" | 5774 msgstr "חפש חדרים" |
5720 | 5775 |
5721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 | 5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 |
5722 #, fuzzy | 5777 #, fuzzy |
5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
5787 msgid "E-Mail" | 5842 msgid "E-Mail" |
5788 msgstr "דואר" | 5843 msgstr "דואר" |
5789 | 5844 |
5790 #. State | 5845 #. State |
5791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 | 5846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 |
5792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5793 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5848 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5794 msgid "State" | 5849 msgid "State" |
5795 msgstr "מחוז" | 5850 msgstr "מחוז" |
5796 | 5851 |
5797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 | 5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 |
5798 #: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 | 5853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 |
5799 msgid "Phone" | 5854 msgid "Phone" |
5800 msgstr "טלפון" | 5855 msgstr "טלפון" |
5801 | 5856 |
5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 5857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
5803 msgid "Date" | 5858 msgid "Date" |
5817 msgid "Logged out" | 5872 msgid "Logged out" |
5818 msgstr "%s התנתק" | 5873 msgstr "%s התנתק" |
5819 | 5874 |
5820 #. connect to the server | 5875 #. connect to the server |
5821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 | 5876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 |
5822 #: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 | 5877 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 |
5823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 5878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
5824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 | 5879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 |
5825 msgid "Connecting" | 5880 msgid "Connecting" |
5826 msgstr "מתחבר" | 5881 msgstr "מתחבר" |
5827 | 5882 |
5828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 | 5883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 |
5829 msgid "Initializing Stream" | 5884 msgid "Initializing Stream" |
5837 msgid "Re-initializing Stream" | 5892 msgid "Re-initializing Stream" |
5838 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" | 5893 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" |
5839 | 5894 |
5840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 | 5897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 |
5843 msgid "Not Authorized" | 5898 msgid "Not Authorized" |
5844 msgstr "לא מורשה" | 5899 msgstr "לא מורשה" |
5845 | 5900 |
5846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5847 msgid "Both" | 5902 msgid "Both" |
5872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 | 5927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 |
5873 msgid "Error" | 5928 msgid "Error" |
5874 msgstr "שגיאה" | 5929 msgstr "שגיאה" |
5875 | 5930 |
5876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 | 5931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 |
5877 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 | 5932 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5878 msgid "Chatty" | 5933 msgid "Chatty" |
5879 msgstr "" | 5934 msgstr "" |
5880 | 5935 |
5881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 | 5936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 |
5882 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 | 5937 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129 |
5883 msgid "Extended Away" | 5938 msgid "Extended Away" |
5884 msgstr "העדרות ממושכת" | 5939 msgstr "העדרות ממושכת" |
5885 | 5940 |
5886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5887 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5942 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 |
5888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 |
5889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 | 5944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 |
5890 msgid "Do Not Disturb" | 5945 msgid "Do Not Disturb" |
5891 msgstr "נא לא להפריע" | 5946 msgstr "נא לא להפריע" |
5892 | 5947 |
5893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5894 msgid "Password Changed" | 5949 msgid "Password Changed" |
6051 | 6106 |
6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 | 6107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
6053 msgid "Resource Conflict" | 6108 msgid "Resource Conflict" |
6054 msgstr "התנגשויות המשאבים" | 6109 msgstr "התנגשויות המשאבים" |
6055 | 6110 |
6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 | 6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 |
6057 #, fuzzy | 6112 #, fuzzy |
6058 msgid "Connection Timeout" | 6113 msgid "Connection Timeout" |
6059 msgstr "אפשרויות זמנים מוקצבים" | 6114 msgstr "אפשרויות זמנים מוקצבים" |
6060 | 6115 |
6061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | 6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 | 6209 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 |
6155 #, fuzzy, c-format | 6210 #, fuzzy, c-format |
6156 msgid "Unable to kick user %s" | 6211 msgid "Unable to kick user %s" |
6157 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 6212 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
6158 | 6213 |
6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 | 6214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 |
6160 #, fuzzy | 6215 #, fuzzy |
6161 msgid "config: Configure a chat room." | 6216 msgid "config: Configure a chat room." |
6162 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" | 6217 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" |
6163 | 6218 |
6164 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 | 6219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 |
6165 #, fuzzy | 6220 #, fuzzy |
6166 msgid "configure: Configure a chat room." | 6221 msgid "configure: Configure a chat room." |
6167 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" | 6222 msgstr "הצטרף לחדר השיחה:" |
6168 | 6223 |
6169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 | 6224 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 |
6170 msgid "part [room]: Leave the room." | 6225 msgid "part [room]: Leave the room." |
6171 msgstr "" | 6226 msgstr "" |
6172 | 6227 |
6173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 | 6228 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 |
6174 msgid "register: Register with a chat room." | 6229 msgid "register: Register with a chat room." |
6175 msgstr "" | 6230 msgstr "" |
6176 | 6231 |
6177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 | 6232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 |
6178 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6233 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6179 msgstr "" | 6234 msgstr "" |
6180 | 6235 |
6181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 | 6236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 |
6182 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6237 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6183 msgstr "" | 6238 msgstr "" |
6184 | 6239 |
6185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 | 6240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 |
6186 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." | 6241 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6187 msgstr "" | 6242 msgstr "" |
6188 | 6243 |
6189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 | 6244 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
6190 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6245 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6191 msgstr "" | 6246 msgstr "" |
6192 | 6247 |
6193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 | 6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 |
6194 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6249 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6195 msgstr "" | 6250 msgstr "" |
6196 | 6251 |
6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 | 6252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 |
6198 msgid "" | 6253 msgid "" |
6199 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6254 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6200 msgstr "" | 6255 msgstr "" |
6201 | 6256 |
6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 | 6257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 |
6203 msgid "Hide Operating System" | 6258 msgid "Hide Operating System" |
6204 msgstr "הסתר פרטים על מערכת ההפעלה" | 6259 msgstr "הסתר פרטים על מערכת ההפעלה" |
6205 | 6260 |
6206 #. *< api_version | 6261 #. *< api_version |
6207 #. *< type | 6262 #. *< type |
6212 #. *< id | 6267 #. *< id |
6213 #. *< name | 6268 #. *< name |
6214 #. *< version | 6269 #. *< version |
6215 #. * summary | 6270 #. * summary |
6216 #. * description | 6271 #. * description |
6217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 6272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 |
6218 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6273 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6219 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 6274 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" |
6220 | 6275 |
6221 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 6276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 |
6222 #, fuzzy | 6277 #, fuzzy |
6223 msgid "Use TLS if available" | 6278 msgid "Use TLS if available" |
6224 msgstr "השתמש בהרחבות מצב התצוגה של XFree86 (אם הן זמינות)" | 6279 msgstr "השתמש בהרחבות מצב התצוגה של XFree86 (אם הן זמינות)" |
6225 | 6280 |
6226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 | 6281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 |
6227 #, fuzzy | 6282 #, fuzzy |
6228 msgid "Force old SSL" | 6283 msgid "Force old SSL" |
6229 msgstr "בעת חיבור SSL" | 6284 msgstr "בעת חיבור SSL" |
6230 | 6285 |
6231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 | 6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 |
6232 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6287 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6233 msgstr "" | 6288 msgstr "" |
6234 | 6289 |
6235 #. Account options | 6290 #. Account options |
6236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 | 6291 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 |
6237 #, fuzzy | 6292 #, fuzzy |
6238 msgid "Connect server" | 6293 msgid "Connect server" |
6239 msgstr "&התחברות לשרת..." | 6294 msgstr "&התחברות לשרת..." |
6240 | 6295 |
6241 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | 6296 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
6251 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | 6306 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
6252 #, c-format | 6307 #, c-format |
6253 msgid "The topic is: %s" | 6308 msgid "The topic is: %s" |
6254 msgstr "הנושא הוא: %s" | 6309 msgstr "הנושא הוא: %s" |
6255 | 6310 |
6256 #: src/protocols/jabber/message.c:225 | 6311 #: src/protocols/jabber/message.c:226 |
6257 #, fuzzy, c-format | 6312 #, fuzzy, c-format |
6258 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6313 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6259 msgstr "כישלון בהוספת הודעה:\n" | 6314 msgstr "כישלון בהוספת הודעה:\n" |
6260 | 6315 |
6261 #: src/protocols/jabber/message.c:228 | 6316 #: src/protocols/jabber/message.c:229 |
6262 #, fuzzy | 6317 #, fuzzy |
6263 msgid "Jabber Message Error" | 6318 msgid "Jabber Message Error" |
6264 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת" | 6319 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת" |
6265 | 6320 |
6266 #: src/protocols/jabber/message.c:291 | 6321 #: src/protocols/jabber/message.c:293 |
6267 #, c-format | 6322 #, c-format |
6268 msgid " (Code %s)" | 6323 msgid " (Code %s)" |
6269 msgstr "(קוד %s)" | 6324 msgstr "(קוד %s)" |
6270 | 6325 |
6271 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6326 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6272 #, fuzzy | 6327 #, fuzzy |
6273 msgid "XML Parse error" | 6328 msgid "XML Parse error" |
6274 msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" | 6329 msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" |
6275 | 6330 |
6276 #: src/protocols/jabber/presence.c:224 | 6331 #: src/protocols/jabber/presence.c:232 |
6277 #, fuzzy | 6332 #, fuzzy |
6278 msgid "Unknown Error in presence" | 6333 msgid "Unknown Error in presence" |
6279 msgstr "מצב שגיאה לא ידוע ב-stat: %1" | 6334 msgstr "מצב שגיאה לא ידוע ב-stat: %1" |
6280 | 6335 |
6281 #: src/protocols/jabber/presence.c:227 | 6336 #: src/protocols/jabber/presence.c:235 |
6282 #, c-format | 6337 #, c-format |
6283 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 6338 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
6284 msgstr "" | 6339 msgstr "" |
6285 | 6340 |
6286 #: src/protocols/jabber/presence.c:280 src/protocols/jabber/presence.c:281 | 6341 #: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 |
6287 msgid "Create New Room" | 6342 msgid "Create New Room" |
6288 msgstr "צור חדר חדש" | 6343 msgstr "צור חדר חדש" |
6289 | 6344 |
6290 #: src/protocols/jabber/presence.c:282 | 6345 #: src/protocols/jabber/presence.c:287 |
6291 msgid "" | 6346 msgid "" |
6292 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6347 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6293 "default settings?" | 6348 "default settings?" |
6294 msgstr "" | 6349 msgstr "" |
6295 | 6350 |
6296 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 | 6351 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 |
6297 msgid "Configure Room" | 6352 msgid "Configure Room" |
6298 msgstr "הגדרות החדק" | 6353 msgstr "הגדרות החדק" |
6299 | 6354 |
6300 #: src/protocols/jabber/presence.c:286 | 6355 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 |
6301 #, fuzzy | 6356 #, fuzzy |
6302 msgid "Accept Defaults" | 6357 msgid "Accept Defaults" |
6303 msgstr "עריכת ברירות מחדל" | 6358 msgstr "עריכת ברירות מחדל" |
6304 | 6359 |
6305 #: src/protocols/jabber/presence.c:308 | 6360 #: src/protocols/jabber/presence.c:319 |
6306 #, c-format | 6361 #, c-format |
6307 msgid "Error in chat %s" | 6362 msgid "Error in chat %s" |
6308 msgstr "שגיאה בשיחה %s" | 6363 msgstr "שגיאה בשיחה %s" |
6309 | 6364 |
6310 #: src/protocols/jabber/presence.c:311 | 6365 #: src/protocols/jabber/presence.c:322 |
6311 #, fuzzy, c-format | 6366 #, fuzzy, c-format |
6312 msgid "Error joining chat %s" | 6367 msgid "Error joining chat %s" |
6313 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת חלון שיחה" | 6368 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת חלון שיחה" |
6314 | 6369 |
6315 #: src/protocols/jabber/si.c:582 | 6370 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
6323 | 6378 |
6324 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 | 6379 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 |
6325 msgid "Miscellaneous error" | 6380 msgid "Miscellaneous error" |
6326 msgstr "" | 6381 msgstr "" |
6327 | 6382 |
6328 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 | 6383 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 |
6329 msgid "You have signed on from another location." | 6384 msgid "You have signed on from another location." |
6330 msgstr "" | 6385 msgstr "" |
6331 | 6386 |
6332 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 | 6387 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 |
6333 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6388 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6334 msgstr "" | 6389 msgstr "" |
6335 | 6390 |
6336 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6391 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6337 msgid "Unable to parse message" | 6392 msgid "Unable to parse message" |
6378 | 6433 |
6379 #: src/protocols/msn/error.c:67 | 6434 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
6380 msgid "Not on list" | 6435 msgid "Not on list" |
6381 msgstr "לא נמצא ברשימה" | 6436 msgstr "לא נמצא ברשימה" |
6382 | 6437 |
6383 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 | 6438 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 |
6384 msgid "User is offline" | 6439 msgid "User is offline" |
6385 msgstr "המשתמש לא מחובר.." | 6440 msgstr "המשתמש לא מחובר.." |
6386 | 6441 |
6387 #: src/protocols/msn/error.c:73 | 6442 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
6388 msgid "Already in the mode" | 6443 msgid "Already in the mode" |
6438 msgid "Too many hits to a FND" | 6493 msgid "Too many hits to a FND" |
6439 msgstr "" | 6494 msgstr "" |
6440 "\n" | 6495 "\n" |
6441 "... יותר מידי שגיאות כדי להציג ..." | 6496 "... יותר מידי שגיאות כדי להציג ..." |
6442 | 6497 |
6443 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 6498 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6444 msgid "Not logged in" | 6499 msgid "Not logged in" |
6445 msgstr "לא מחובר" | 6500 msgstr "לא מחובר" |
6446 | 6501 |
6447 #: src/protocols/msn/error.c:116 | 6502 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
6448 #, fuzzy | 6503 #, fuzzy |
6537 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 6592 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6538 #, fuzzy | 6593 #, fuzzy |
6539 msgid "Server too busy" | 6594 msgid "Server too busy" |
6540 msgstr "המודם תפוס." | 6595 msgstr "המודם תפוס." |
6541 | 6596 |
6542 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 | 6597 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 |
6543 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 | 6598 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 |
6544 msgid "Authentication failed" | 6599 msgid "Authentication failed" |
6545 msgstr "האימות נכשל" | 6600 msgstr "האימות נכשל" |
6546 | 6601 |
6547 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6602 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6548 msgid "Not allowed when offline" | 6603 msgid "Not allowed when offline" |
6624 msgstr "שלח בתור הודעה" | 6679 msgstr "שלח בתור הודעה" |
6625 | 6680 |
6626 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 6681 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6627 msgid "Page" | 6682 msgid "Page" |
6628 msgstr "דף" | 6683 msgstr "דף" |
6684 | |
6685 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | |
6686 #, fuzzy, c-format | |
6687 msgid "" | |
6688 "\n" | |
6689 "<b>%s:</b> %s" | |
6690 msgstr "מצב:" | |
6629 | 6691 |
6630 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 | 6692 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 |
6631 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 6693 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6632 msgid "Away From Computer" | 6694 msgid "Away From Computer" |
6633 msgstr "מרוחק מהמחשב" | 6695 msgstr "מרוחק מהמחשב" |
6634 | 6696 |
6635 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 | 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 |
6636 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 | 6698 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 |
6637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 | 6699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 |
6638 msgid "Be Right Back" | 6700 msgid "Be Right Back" |
6639 msgstr "חוזר עוד שניה" | 6701 msgstr "חוזר עוד שניה" |
6640 | 6702 |
6641 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 | 6703 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 |
6642 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 | 6704 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 |
6643 #: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 | 6705 #: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 |
6644 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 | 6706 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 |
6645 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 | 6707 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 |
6646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 | 6708 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 |
6647 msgid "Busy" | 6709 msgid "Busy" |
6648 msgstr "עסוק" | 6710 msgstr "עסוק" |
6649 | 6711 |
6650 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 | 6712 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 |
6651 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 | 6713 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 |
6652 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 6714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 |
6653 msgid "On The Phone" | 6715 msgid "On The Phone" |
6654 msgstr "משוחח בטלפון" | 6716 msgstr "משוחח בטלפון" |
6655 | 6717 |
6656 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 | 6718 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 |
6657 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 | 6719 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 |
6658 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 |
6659 msgid "Out To Lunch" | 6721 msgid "Out To Lunch" |
6660 msgstr "אוכל" | 6722 msgstr "אוכל" |
6661 | 6723 |
6662 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 | 6724 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 |
6663 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 | 6725 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 |
6664 msgid "Hidden" | 6726 msgid "Hidden" |
6665 msgstr "מוסתר" | 6727 msgstr "מוסתר" |
6666 | 6728 |
6667 #: src/protocols/msn/msn.c:479 | 6729 #: src/protocols/msn/msn.c:479 |
6668 #, fuzzy | 6730 #, fuzzy |
6711 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 6773 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
6712 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 6774 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
6713 msgstr "" | 6775 msgstr "" |
6714 | 6776 |
6715 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 6777 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
6716 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 | 6778 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 |
6717 #, fuzzy, c-format | 6779 #, fuzzy, c-format |
6718 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 6780 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6719 msgstr "ע&יון..." | 6781 msgstr "ע&יון..." |
6720 | 6782 |
6721 #. put a link to the actual profile URL | 6783 #. put a link to the actual profile URL |
6722 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 | 6784 #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 |
6723 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 | 6785 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 |
6724 #, fuzzy, c-format | 6786 #, fuzzy, c-format |
6725 msgid "<b>%s:</b> " | 6787 msgid "<b>%s:</b> " |
6726 msgstr "מצב:" | 6788 msgstr "מצב:" |
6727 | 6789 |
6728 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 | |
6729 #, c-format | |
6730 msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" | |
6731 msgstr "" | |
6732 | |
6733 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | |
6734 #, fuzzy, c-format | |
6735 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
6736 msgstr "ע&יון..." | |
6737 | |
6738 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 | 6790 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 |
6739 #, fuzzy | 6791 #, fuzzy |
6740 msgid "MSN Profile" | 6792 msgid "MSN Profile" |
6741 msgstr "\t-W profile[=ץבוק-םש]\t--profile[=ץבוק-םש]\n" | 6793 msgstr "\t-W profile[=ץבוק-םש]\t--profile[=ץבוק-םש]\n" |
6742 | 6794 |
6745 #, fuzzy | 6797 #, fuzzy |
6746 msgid "Error retrieving profile" | 6798 msgid "Error retrieving profile" |
6747 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 6799 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
6748 | 6800 |
6749 #. Age | 6801 #. Age |
6750 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 | 6802 #: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 |
6751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6803 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6752 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 6804 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6753 msgid "Age" | 6805 msgid "Age" |
6754 msgstr "גיל" | 6806 msgstr "גיל" |
6755 | 6807 |
6756 #. Gender | 6808 #. Gender |
6757 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 | 6809 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 |
6758 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 6810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6759 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 6811 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6760 msgid "Gender" | 6812 msgid "Gender" |
6761 msgstr "מין" | 6813 msgstr "מין" |
6762 | 6814 |
6797 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 | 6849 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
6798 msgid "Last Updated" | 6850 msgid "Last Updated" |
6799 msgstr "עודכן לאחרונה" | 6851 msgstr "עודכן לאחרונה" |
6800 | 6852 |
6801 #. Homepage | 6853 #. Homepage |
6802 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 | 6854 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 |
6803 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 6855 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6804 msgid "Homepage" | 6856 msgid "Homepage" |
6805 msgstr "כתובת אתר בית" | 6857 msgstr "כתובת אתר בית" |
6806 | 6858 |
6807 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 | 6859 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 |
6824 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 | 6876 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 |
6825 #, fuzzy | 6877 #, fuzzy |
6826 msgid "Profile URL" | 6878 msgid "Profile URL" |
6827 msgstr "פרופיל:" | 6879 msgstr "פרופיל:" |
6828 | 6880 |
6829 #: src/protocols/msn/msn.c:1643 | 6881 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 |
6830 msgid "Display conversation closed notices" | 6882 msgid "Display conversation closed notices" |
6831 msgstr "" | 6883 msgstr "" |
6832 | 6884 |
6833 #: src/protocols/msn/msn.c:1648 | 6885 #: src/protocols/msn/msn.c:1649 |
6834 #, fuzzy | 6886 #, fuzzy |
6835 msgid "Display timeout notices" | 6887 msgid "Display timeout notices" |
6836 msgstr "s (קבל הודעות של השרת)" | 6888 msgstr "s (קבל הודעות של השרת)" |
6837 | 6889 |
6838 #. *< api_version | 6890 #. *< api_version |
6844 #. *< id | 6896 #. *< id |
6845 #. *< name | 6897 #. *< name |
6846 #. *< version | 6898 #. *< version |
6847 #. * summary | 6899 #. * summary |
6848 #. * description | 6900 #. * description |
6849 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 | 6901 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 |
6850 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6902 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6851 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 6903 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
6852 | 6904 |
6853 #: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 | 6905 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 |
6854 #, fuzzy | 6906 #, fuzzy |
6855 msgid "Login server" | 6907 msgid "Login server" |
6856 msgstr ".הסינכ השרמ וניא תרשה\n" | 6908 msgstr ".הסינכ השרמ וניא תרשה\n" |
6857 | 6909 |
6858 #: src/protocols/msn/msn.c:1762 | 6910 #: src/protocols/msn/msn.c:1763 |
6859 msgid "Use HTTP Method" | 6911 msgid "Use HTTP Method" |
6860 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" | 6912 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" |
6861 | 6913 |
6862 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 | 6914 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
6863 msgid "Unable to connect to server" | 6915 msgid "Unable to connect to server" |
6874 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 | 6926 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6875 msgid "Retrieving buddy list" | 6927 msgid "Retrieving buddy list" |
6876 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" | 6928 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" |
6877 | 6929 |
6878 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 6930 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
6879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 | 6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
6880 msgid "Password sent" | 6932 msgid "Password sent" |
6881 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 6933 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
6882 | 6934 |
6883 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 | 6935 #: src/protocols/msn/notification.c:1071 |
6884 #, c-format | 6936 #, c-format |
6949 #: src/protocols/msn/userlist.c:94 | 7001 #: src/protocols/msn/userlist.c:94 |
6950 #, fuzzy, c-format | 7002 #, fuzzy, c-format |
6951 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 7003 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
6952 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7004 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
6953 | 7005 |
6954 #: src/protocols/napster/napster.c:230 | 7006 #: src/protocols/napster/napster.c:229 |
6955 #, fuzzy | 7007 #, fuzzy |
6956 msgid "Unable to read header from server" | 7008 msgid "Unable to read header from server" |
6957 msgstr "ספרייה לקריאת קבצי .server" | 7009 msgstr "ספרייה לקריאת קבצי .server" |
6958 | 7010 |
6959 #: src/protocols/napster/napster.c:244 | 7011 #: src/protocols/napster/napster.c:243 |
6960 #, c-format | 7012 #, c-format |
6961 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | 7013 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." |
6962 msgstr "" | 7014 msgstr "" |
6963 | 7015 |
6964 #: src/protocols/napster/napster.c:307 | 7016 #: src/protocols/napster/napster.c:306 |
6965 #, c-format | 7017 #, c-format |
6966 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | 7018 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6967 msgstr "" | 7019 msgstr "" |
6968 | 7020 |
6969 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | 7021 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
6970 #: src/protocols/napster/napster.c:318 | 7022 #: src/protocols/napster/napster.c:317 |
6971 #, c-format | 7023 #, c-format |
6972 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | 7024 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6973 msgstr "" | 7025 msgstr "" |
6974 | 7026 |
6975 #: src/protocols/napster/napster.c:326 | 7027 #: src/protocols/napster/napster.c:325 |
6976 msgid "You were disconnected from the server." | 7028 msgid "You were disconnected from the server." |
6977 msgstr "נותקת מהשרת." | 7029 msgstr "נותקת מהשרת." |
6978 | 7030 |
6979 #. MSG_CLIENT_WHOIS | 7031 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
6980 #: src/protocols/napster/napster.c:384 | 7032 #: src/protocols/napster/napster.c:383 |
6981 #, fuzzy, c-format | 7033 #, fuzzy, c-format |
6982 msgid "%s requested your information" | 7034 msgid "%s requested your information" |
6983 msgstr "מידע זיכרון התהליך" | 7035 msgstr "מידע זיכרון התהליך" |
6984 | 7036 |
6985 #: src/protocols/napster/napster.c:422 | 7037 #: src/protocols/napster/napster.c:421 |
6986 msgid "" | 7038 msgid "" |
6987 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | 7039 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
6988 "different location" | 7040 "different location" |
6989 msgstr "" | 7041 msgstr "" |
6990 | 7042 |
6991 #. MSG_CLIENT_PING | 7043 #. MSG_CLIENT_PING |
6992 #: src/protocols/napster/napster.c:428 | 7044 #: src/protocols/napster/napster.c:427 |
6993 #, fuzzy, c-format | 7045 #, fuzzy, c-format |
6994 msgid "%s requested a PING" | 7046 msgid "%s requested a PING" |
6995 msgstr "בצע Ping ברשת המשנה" | 7047 msgstr "בצע Ping ברשת המשנה" |
6996 | 7048 |
6997 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 | 7049 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
6998 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | 7050 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6999 msgid "_Group:" | 7051 msgid "_Group:" |
7000 msgstr "_קבוצה:" | 7052 msgstr "_קבוצה:" |
7001 | 7053 |
7002 #. *< api_version | 7054 #. *< api_version |
7008 #. *< id | 7060 #. *< id |
7009 #. *< name | 7061 #. *< name |
7010 #. *< version | 7062 #. *< version |
7011 #. * summary | 7063 #. * summary |
7012 #. * description | 7064 #. * description |
7013 #: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 | 7065 #: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 |
7014 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 7066 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7015 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | 7067 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" |
7016 | 7068 |
7017 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 7069 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7018 msgid "Required parameters not passed in" | 7070 msgid "Required parameters not passed in" |
7161 #: src/protocols/novell/novell.c:229 | 7213 #: src/protocols/novell/novell.c:229 |
7162 #, fuzzy, c-format | 7214 #, fuzzy, c-format |
7163 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7215 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7164 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 7216 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
7165 | 7217 |
7166 #: src/protocols/novell/novell.c:375 | 7218 #: src/protocols/novell/novell.c:378 |
7167 #, fuzzy, c-format | 7219 #, fuzzy, c-format |
7168 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7220 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7169 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7221 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7170 | 7222 |
7171 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7223 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7172 #: src/protocols/novell/novell.c:401 | 7224 #: src/protocols/novell/novell.c:404 |
7173 #, fuzzy, c-format | 7225 #, fuzzy, c-format |
7174 msgid "Unable to send message (%s)." | 7226 msgid "Unable to send message (%s)." |
7175 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 7227 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
7176 | 7228 |
7177 #: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 | 7229 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 |
7178 #, fuzzy, c-format | 7230 #, fuzzy, c-format |
7179 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7231 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7180 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" | 7232 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" |
7181 | 7233 |
7182 #: src/protocols/novell/novell.c:511 | 7234 #: src/protocols/novell/novell.c:514 |
7183 #, c-format | 7235 #, c-format |
7184 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7236 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7185 msgstr "" | 7237 msgstr "" |
7186 | 7238 |
7187 #: src/protocols/novell/novell.c:516 | 7239 #: src/protocols/novell/novell.c:519 |
7188 #, c-format | 7240 #, c-format |
7189 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7241 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7190 msgstr "" | 7242 msgstr "" |
7191 | 7243 |
7192 #: src/protocols/novell/novell.c:563 | 7244 #: src/protocols/novell/novell.c:566 |
7193 #, c-format | 7245 #, c-format |
7194 msgid "" | 7246 msgid "" |
7195 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7247 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7196 "creating folder (%s)." | 7248 "creating folder (%s)." |
7197 msgstr "" | 7249 msgstr "" |
7198 | 7250 |
7199 #: src/protocols/novell/novell.c:611 | 7251 #: src/protocols/novell/novell.c:614 |
7200 #, fuzzy, c-format | 7252 #, fuzzy, c-format |
7201 msgid "" | 7253 msgid "" |
7202 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7254 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7203 "list (%s)." | 7255 "list (%s)." |
7204 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7256 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7205 | 7257 |
7206 #: src/protocols/novell/novell.c:683 | 7258 #: src/protocols/novell/novell.c:686 |
7207 #, fuzzy, c-format | 7259 #, fuzzy, c-format |
7208 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7260 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7209 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" | 7261 msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" |
7210 | 7262 |
7211 #: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 | 7263 #: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 |
7212 #, fuzzy, c-format | 7264 #, fuzzy, c-format |
7213 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7265 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7214 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7266 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7215 | 7267 |
7216 #: src/protocols/novell/novell.c:776 | 7268 #: src/protocols/novell/novell.c:779 |
7217 #, fuzzy, c-format | 7269 #, fuzzy, c-format |
7218 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7270 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7219 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7271 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7220 | 7272 |
7221 #: src/protocols/novell/novell.c:829 | 7273 #: src/protocols/novell/novell.c:832 |
7222 #, fuzzy, c-format | 7274 #, fuzzy, c-format |
7223 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7275 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7224 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7276 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7225 | 7277 |
7226 #: src/protocols/novell/novell.c:897 | 7278 #: src/protocols/novell/novell.c:900 |
7227 #, fuzzy, c-format | 7279 #, fuzzy, c-format |
7228 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7280 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7229 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7281 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7230 | 7282 |
7231 #: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 | 7283 #: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 |
7232 #, c-format | 7284 #, c-format |
7233 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7285 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7234 msgstr "" | 7286 msgstr "" |
7235 | 7287 |
7236 #: src/protocols/novell/novell.c:992 | 7288 #: src/protocols/novell/novell.c:995 |
7237 #, fuzzy, c-format | 7289 #, fuzzy, c-format |
7238 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7290 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7239 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 7291 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
7240 | 7292 |
7241 #: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 | 7293 #: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 |
7242 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7294 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7243 msgstr "" | 7295 msgstr "" |
7244 | 7296 |
7245 #: src/protocols/novell/novell.c:1426 | 7297 #: src/protocols/novell/novell.c:1445 |
7246 #, fuzzy | 7298 #, fuzzy |
7247 msgid "Userid" | 7299 msgid "Userid" |
7248 msgstr "משתמשים" | 7300 msgstr "משתמשים" |
7249 | 7301 |
7250 #. tag = _("DN"); | 7302 #. tag = _("DN"); |
7252 #. if (value) { | 7304 #. if (value) { |
7253 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", | 7305 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", |
7254 #. tag, value); | 7306 #. tag, value); |
7255 #. } | 7307 #. } |
7256 #. | 7308 #. |
7257 #: src/protocols/novell/novell.c:1440 | 7309 #: src/protocols/novell/novell.c:1459 |
7258 #, fuzzy | 7310 #, fuzzy |
7259 msgid "Full name" | 7311 msgid "Full name" |
7260 msgstr "שם מלא" | 7312 msgstr "שם מלא" |
7261 | 7313 |
7262 #: src/protocols/novell/novell.c:1460 | 7314 #: src/protocols/novell/novell.c:1479 |
7263 #, fuzzy | 7315 #, fuzzy |
7264 msgid "User Properties" | 7316 msgid "User Properties" |
7265 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 7317 msgstr "אפשרויות המשתמש" |
7266 | 7318 |
7267 #: src/protocols/novell/novell.c:1564 | 7319 #: src/protocols/novell/novell.c:1583 |
7268 #, fuzzy, c-format | 7320 #, fuzzy, c-format |
7269 msgid "GroupWise Conference %d" | 7321 msgid "GroupWise Conference %d" |
7270 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" | 7322 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" |
7271 | 7323 |
7272 #: src/protocols/novell/novell.c:1589 | 7324 #: src/protocols/novell/novell.c:1608 |
7273 #, fuzzy | 7325 #, fuzzy |
7274 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7326 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7275 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 7327 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
7276 | 7328 |
7277 #: src/protocols/novell/novell.c:1619 | 7329 #: src/protocols/novell/novell.c:1638 |
7278 #, c-format | 7330 #, c-format |
7279 msgid "Error processing event or response (%s)." | 7331 msgid "Error processing event or response (%s)." |
7280 msgstr "" | 7332 msgstr "" |
7281 | 7333 |
7282 #: src/protocols/novell/novell.c:1653 | 7334 #: src/protocols/novell/novell.c:1672 |
7283 #, fuzzy | 7335 #, fuzzy |
7284 msgid "Authenticating..." | 7336 msgid "Authenticating..." |
7285 msgstr "מאמת" | 7337 msgstr "מאמת" |
7286 | 7338 |
7287 #: src/protocols/novell/novell.c:1668 | 7339 #: src/protocols/novell/novell.c:1687 |
7288 #, fuzzy | 7340 #, fuzzy |
7289 msgid "Waiting for response..." | 7341 msgid "Waiting for response..." |
7290 msgstr "ממתין לתשובה..." | 7342 msgstr "ממתין לתשובה..." |
7291 | 7343 |
7292 #: src/protocols/novell/novell.c:1803 | 7344 #: src/protocols/novell/novell.c:1822 |
7293 #, fuzzy, c-format | 7345 #, fuzzy, c-format |
7294 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7346 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7295 msgstr "Comment=חלון החל לזוז" | 7347 msgstr "Comment=חלון החל לזוז" |
7296 | 7348 |
7297 #: src/protocols/novell/novell.c:1830 | 7349 #: src/protocols/novell/novell.c:1849 |
7298 #, fuzzy | 7350 #, fuzzy |
7299 msgid "Invitation to Conversation" | 7351 msgid "Invitation to Conversation" |
7300 msgstr "שמור שיחה" | 7352 msgstr "שמור שיחה" |
7301 | 7353 |
7302 #: src/protocols/novell/novell.c:1831 | 7354 #: src/protocols/novell/novell.c:1850 |
7303 #, c-format | 7355 #, c-format |
7304 msgid "" | 7356 msgid "" |
7305 "Invitation from: %s\n" | 7357 "Invitation from: %s\n" |
7306 "\n" | 7358 "\n" |
7307 "Sent: %s" | 7359 "Sent: %s" |
7308 msgstr "" | 7360 msgstr "" |
7309 | 7361 |
7310 #: src/protocols/novell/novell.c:1833 | 7362 #: src/protocols/novell/novell.c:1852 |
7311 #, fuzzy | 7363 #, fuzzy |
7312 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7364 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7313 msgstr "לשכתב?" | 7365 msgstr "לשכתב?" |
7314 | 7366 |
7315 #: src/protocols/novell/novell.c:1938 | 7367 #: src/protocols/novell/novell.c:1955 |
7316 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7368 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7317 msgstr "" | 7369 msgstr "" |
7318 | 7370 |
7319 #: src/protocols/novell/novell.c:1992 | 7371 #: src/protocols/novell/novell.c:2009 |
7320 #, c-format | 7372 #, c-format |
7321 msgid "" | 7373 msgid "" |
7322 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7374 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7323 msgstr "" | 7375 msgstr "" |
7324 | 7376 |
7325 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7377 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7326 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7378 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7327 #. | 7379 #. |
7328 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7380 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7329 #: src/protocols/novell/novell.c:2090 | 7381 #: src/protocols/novell/novell.c:2107 |
7330 #, fuzzy | 7382 #, fuzzy |
7331 msgid "" | 7383 msgid "" |
7332 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7384 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7333 "to connect to." | 7385 "to connect to." |
7334 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" | 7386 msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" |
7335 | 7387 |
7336 #: src/protocols/novell/novell.c:2112 | 7388 #: src/protocols/novell/novell.c:2129 |
7337 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7389 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7338 msgstr "" | 7390 msgstr "" |
7339 | 7391 |
7340 #: src/protocols/novell/novell.c:2421 | 7392 #: src/protocols/novell/novell.c:2433 |
7341 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7393 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7342 msgstr "" | 7394 msgstr "" |
7343 | 7395 |
7344 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 | 7396 #: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 |
7345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 7397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 |
7346 msgid "Offline" | 7398 msgid "Offline" |
7347 msgstr "מנותק" | 7399 msgstr "מנותק" |
7348 | 7400 |
7349 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 | 7401 #: src/protocols/novell/novell.c:2790 |
7350 #, fuzzy | 7402 #, fuzzy |
7351 msgid "Message" | 7403 msgid "Message" |
7352 msgstr "ה_ודעה:" | 7404 msgstr "ה_ודעה:" |
7353 | 7405 |
7354 #: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 | 7406 #: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 |
7355 #, fuzzy | 7407 #, fuzzy |
7356 msgid "Appear Offline" | 7408 msgid "Appear Offline" |
7357 msgstr "מנותק" | 7409 msgstr "מנותק" |
7358 | 7410 |
7359 #: src/protocols/novell/novell.c:3293 | 7411 #: src/protocols/novell/novell.c:3339 |
7360 #, fuzzy | 7412 #, fuzzy |
7361 msgid "Initiate _Chat" | 7413 msgid "Initiate _Chat" |
7362 msgstr "יזם שיחה" | 7414 msgstr "יזם שיחה" |
7363 | 7415 |
7364 #. *< api_version | 7416 #. *< api_version |
7370 #. *< id | 7422 #. *< id |
7371 #. *< name | 7423 #. *< name |
7372 #. *< version | 7424 #. *< version |
7373 #. * summary | 7425 #. * summary |
7374 #. * description | 7426 #. * description |
7375 #: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 | 7427 #: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 |
7376 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7428 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7377 msgstr "" | 7429 msgstr "" |
7378 | 7430 |
7379 #: src/protocols/novell/novell.c:3410 | 7431 #: src/protocols/novell/novell.c:3456 |
7380 #, fuzzy | 7432 #, fuzzy |
7381 msgid "Server address" | 7433 msgid "Server address" |
7382 msgstr "כתובת" | 7434 msgstr "כתובת" |
7383 | 7435 |
7384 #: src/protocols/novell/novell.c:3414 | 7436 #: src/protocols/novell/novell.c:3460 |
7385 #, fuzzy | 7437 #, fuzzy |
7386 msgid "Server port" | 7438 msgid "Server port" |
7387 msgstr "שרת" | 7439 msgstr "שרת" |
7388 | 7440 |
7389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 7441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7390 msgid "Invalid error" | 7442 msgid "Invalid error" |
7391 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 7443 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
7392 | 7444 |
7393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7394 #, fuzzy | 7446 #, fuzzy |
7395 msgid "Invalid SNAC" | 7447 msgid "Invalid SNAC" |
7396 msgstr "SNAC לא תקף" | 7448 msgstr "SNAC לא תקף" |
7397 | 7449 |
7398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7399 msgid "Rate to host" | 7451 msgid "Rate to host" |
7400 msgstr "דירוג למארח" | 7452 msgstr "דירוג למארח" |
7401 | 7453 |
7402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7403 msgid "Rate to client" | 7455 msgid "Rate to client" |
7404 msgstr "דירוג ללקוח" | 7456 msgstr "דירוג ללקוח" |
7405 | 7457 |
7406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
7407 msgid "Service unavailable" | 7459 msgid "Service unavailable" |
7408 msgstr "השירות אינו זמין" | 7460 msgstr "השירות אינו זמין" |
7409 | 7461 |
7410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
7411 msgid "Service not defined" | 7463 msgid "Service not defined" |
7412 msgstr "שירות אינו מוגדר" | 7464 msgstr "שירות אינו מוגדר" |
7413 | 7465 |
7414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 7466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
7415 #, fuzzy | 7467 #, fuzzy |
7416 msgid "Obsolete SNAC" | 7468 msgid "Obsolete SNAC" |
7417 msgstr "SNAC לא תקף" | 7469 msgstr "SNAC לא תקף" |
7418 | 7470 |
7419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 7471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7420 #, fuzzy | 7472 #, fuzzy |
7421 msgid "Not supported by host" | 7473 msgid "Not supported by host" |
7422 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" | 7474 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" |
7423 | 7475 |
7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7425 #, fuzzy | 7477 #, fuzzy |
7426 msgid "Not supported by client" | 7478 msgid "Not supported by client" |
7427 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" | 7479 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" |
7428 | 7480 |
7429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 7481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7430 msgid "Refused by client" | 7482 msgid "Refused by client" |
7431 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | 7483 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." |
7432 | 7484 |
7433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 7485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7434 msgid "Reply too big" | 7486 msgid "Reply too big" |
7435 msgstr "המענה גדול מדיי" | 7487 msgstr "המענה גדול מדיי" |
7436 | 7488 |
7437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 7489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7438 #, fuzzy | 7490 #, fuzzy |
7439 msgid "Responses lost" | 7491 msgid "Responses lost" |
7440 msgstr "Resource lost" | 7492 msgstr "Resource lost" |
7441 | 7493 |
7442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7443 msgid "Request denied" | 7495 msgid "Request denied" |
7444 msgstr "הבקשה נדחית." | 7496 msgstr "הבקשה נדחית." |
7445 | 7497 |
7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 7498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
7447 msgid "Busted SNAC payload" | 7499 msgid "Busted SNAC payload" |
7448 msgstr "" | 7500 msgstr "" |
7449 | 7501 |
7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 7502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
7451 msgid "Insufficient rights" | 7503 msgid "Insufficient rights" |
7452 msgstr "אין די הרשאות" | 7504 msgstr "אין די הרשאות" |
7453 | 7505 |
7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
7455 #, fuzzy | 7507 #, fuzzy |
7456 msgid "In local permit/deny" | 7508 msgid "In local permit/deny" |
7457 msgstr "`%s'-ב היוגש תימוקמ האיצי" | 7509 msgstr "`%s'-ב היוגש תימוקמ האיצי" |
7458 | 7510 |
7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 7511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
7460 msgid "Too evil (sender)" | 7512 msgid "Too evil (sender)" |
7461 msgstr "השולח מרושע מדי" | 7513 msgstr "השולח מרושע מדי" |
7462 | 7514 |
7463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
7464 msgid "Too evil (receiver)" | 7516 msgid "Too evil (receiver)" |
7465 msgstr "המקבל מרושע מדי" | 7517 msgstr "המקבל מרושע מדי" |
7466 | 7518 |
7467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
7468 msgid "User temporarily unavailable" | 7520 msgid "User temporarily unavailable" |
7469 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 7521 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
7470 | 7522 |
7471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
7472 msgid "No match" | 7524 msgid "No match" |
7473 msgstr "אין התאמה" | 7525 msgstr "אין התאמה" |
7474 | 7526 |
7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | 7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7476 msgid "List overflow" | 7528 msgid "List overflow" |
7477 msgstr "גלישת מחסנית" | 7529 msgstr "גלישת מחסנית" |
7478 | 7530 |
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
7480 #, fuzzy | 7532 #, fuzzy |
7481 msgid "Request ambiguous" | 7533 msgid "Request ambiguous" |
7482 msgstr "בקשת מידע" | 7534 msgstr "בקשת מידע" |
7483 | 7535 |
7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | 7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
7485 msgid "Queue full" | 7537 msgid "Queue full" |
7486 msgstr "הרשימה מלאה" | 7538 msgstr "הרשימה מלאה" |
7487 | 7539 |
7488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 | 7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
7489 #, fuzzy | 7541 #, fuzzy |
7490 msgid "Not while on AOL" | 7542 msgid "Not while on AOL" |
7491 msgstr "והשלכ שקמל הרושק הניא `%s' הדוקפה" | 7543 msgstr "והשלכ שקמל הרושק הניא `%s' הדוקפה" |
7492 | 7544 |
7493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | 7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
7494 msgid "" | 7546 msgid "" |
7495 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " | 7547 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " |
7496 "most likely has a buggy client.)" | 7548 "most likely has a buggy client.)" |
7497 msgstr "" | 7549 msgstr "" |
7498 | 7550 |
7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:441 | 7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 |
7500 msgid "Voice" | 7552 msgid "Voice" |
7501 msgstr "קול" | 7553 msgstr "קול" |
7502 | 7554 |
7503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 | 7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 |
7504 #, fuzzy | 7556 #, fuzzy |
7505 msgid "AIM Direct IM" | 7557 msgid "AIM Direct IM" |
7506 msgstr "צרף כתובת מס&רים מידיים" | 7558 msgstr "צרף כתובת מס&רים מידיים" |
7507 | 7559 |
7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 | 7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 |
7509 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7561 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7510 msgid "Chat" | 7562 msgid "Chat" |
7511 msgstr "שיחה" | 7563 msgstr "שיחה" |
7512 | 7564 |
7513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 | 7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
7514 msgid "Get File" | 7566 msgid "Get File" |
7515 msgstr "קבל קובץ" | 7567 msgstr "קבל קובץ" |
7516 | 7568 |
7517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:439 |
7518 msgid "Games" | 7570 msgid "Games" |
7519 msgstr "משחקים" | 7571 msgstr "משחקים" |
7520 | 7572 |
7521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460 | 7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:442 |
7522 msgid "Add-Ins" | 7574 msgid "Add-Ins" |
7523 msgstr "תוספות" | 7575 msgstr "תוספות" |
7524 | 7576 |
7525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463 | 7577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:445 |
7526 msgid "Send Buddy List" | 7578 msgid "Send Buddy List" |
7527 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" | 7579 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" |
7528 | 7580 |
7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 | 7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:448 |
7530 #, fuzzy | 7582 #, fuzzy |
7531 msgid "ICQ Direct Connect" | 7583 msgid "ICQ Direct Connect" |
7532 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" | 7584 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" |
7533 | 7585 |
7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 | 7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:451 |
7535 #, fuzzy | 7587 #, fuzzy |
7536 msgid "AP User" | 7588 msgid "AP User" |
7537 msgstr "זיהוי משתמש" | 7589 msgstr "זיהוי משתמש" |
7538 | 7590 |
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:454 |
7540 #, fuzzy | 7592 #, fuzzy |
7541 msgid "ICQ RTF" | 7593 msgid "ICQ RTF" |
7542 msgstr "Name=ICQ" | 7594 msgstr "Name=ICQ" |
7543 | 7595 |
7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 | 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7545 msgid "Nihilist" | 7597 msgid "Nihilist" |
7546 msgstr "כופר במוסכמות" | 7598 msgstr "כופר במוסכמות" |
7547 | 7599 |
7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 | 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:460 |
7549 #, fuzzy | 7601 #, fuzzy |
7550 msgid "ICQ Server Relay" | 7602 msgid "ICQ Server Relay" |
7551 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 7603 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
7552 | 7604 |
7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:481 | 7605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:463 |
7554 #, fuzzy | 7606 #, fuzzy |
7555 msgid "Old ICQ UTF8" | 7607 msgid "Old ICQ UTF8" |
7556 msgstr "Comment=איש-קשר ICQ" | 7608 msgstr "Comment=איש-קשר ICQ" |
7557 | 7609 |
7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 | 7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 |
7559 #, fuzzy | 7611 #, fuzzy |
7560 msgid "Trillian Encryption" | 7612 msgid "Trillian Encryption" |
7561 msgstr "מפתח הצפנה" | 7613 msgstr "מפתח הצפנה" |
7562 | 7614 |
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 | 7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 |
7564 #, fuzzy | 7616 #, fuzzy |
7565 msgid "ICQ UTF8" | 7617 msgid "ICQ UTF8" |
7566 msgstr "Name=ICQ" | 7618 msgstr "Name=ICQ" |
7567 | 7619 |
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 | 7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
7569 #, fuzzy | 7621 #, fuzzy |
7570 msgid "Hiptop" | 7622 msgid "Hiptop" |
7571 msgstr "היסטוריה" | 7623 msgstr "היסטוריה" |
7572 | 7624 |
7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 | 7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
7574 #, fuzzy | 7626 #, fuzzy |
7575 msgid "Security Enabled" | 7627 msgid "Security Enabled" |
7576 msgstr "העריכה זמינה" | 7628 msgstr "העריכה זמינה" |
7577 | 7629 |
7578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:496 | 7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 |
7579 #, fuzzy | 7631 #, fuzzy |
7580 msgid "Video Chat" | 7632 msgid "Video Chat" |
7581 msgstr "שיחת ידידים" | 7633 msgstr "שיחת ידידים" |
7582 | 7634 |
7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:500 | 7635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 |
7584 #, fuzzy | 7636 #, fuzzy |
7585 msgid "iChat AV" | 7637 msgid "iChat AV" |
7586 msgstr "שיחה" | 7638 msgstr "שיחה" |
7587 | 7639 |
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:503 | 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 |
7589 #, fuzzy | 7641 #, fuzzy |
7590 msgid "Live Video" | 7642 msgid "Live Video" |
7591 msgstr "וידאו AVI" | 7643 msgstr "וידאו AVI" |
7592 | 7644 |
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 | 7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:488 |
7594 msgid "Camera" | 7646 msgid "Camera" |
7595 msgstr "מצלמה" | 7647 msgstr "מצלמה" |
7596 | 7648 |
7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 | 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 |
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 | 7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 |
7599 msgid "Free For Chat" | 7651 msgid "Free For Chat" |
7600 msgstr "פנוי לשיחה" | 7652 msgstr "פנוי לשיחה" |
7601 | 7653 |
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 | 7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 |
7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 | 7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 |
7604 msgid "Not Available" | 7656 msgid "Not Available" |
7605 msgstr "לא זמין" | 7657 msgstr "לא זמין" |
7606 | 7658 |
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | 7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 |
7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 | 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 |
7609 msgid "Occupied" | 7661 msgid "Occupied" |
7610 msgstr "עסוק" | 7662 msgstr "עסוק" |
7611 | 7663 |
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 | 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 |
7613 #, fuzzy | 7665 #, fuzzy |
7614 msgid "Web Aware" | 7666 msgid "Web Aware" |
7615 msgstr "&מודע רשת" | 7667 msgstr "&מודע רשת" |
7616 | 7668 |
7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 | 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 |
7618 msgid "Capabilities" | 7670 msgid "Capabilities" |
7619 msgstr "יכולות" | 7671 msgstr "יכולות" |
7620 | 7672 |
7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 | 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 |
7622 #, fuzzy | 7674 #, fuzzy |
7623 msgid "Buddy Comment" | 7675 msgid "Buddy Comment" |
7624 msgstr "הערת '#if 0'" | 7676 msgstr "הערת '#if 0'" |
7625 | 7677 |
7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:744 | 7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:728 |
7627 #, c-format | 7679 #, c-format |
7628 msgid "Direct IM with %s closed" | 7680 msgid "Direct IM with %s closed" |
7629 msgstr "" | 7681 msgstr "" |
7630 | 7682 |
7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:746 | 7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:730 |
7632 #, fuzzy, c-format | 7684 #, fuzzy, c-format |
7633 msgid "Direct IM with %s failed" | 7685 msgid "Direct IM with %s failed" |
7634 msgstr "%d םע לשכנ sys$search\n" | 7686 msgstr "%d םע לשכנ sys$search\n" |
7635 | 7687 |
7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:753 | 7688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 |
7637 #, fuzzy | 7689 #, fuzzy |
7638 msgid "Direct Connect failed" | 7690 msgid "Direct Connect failed" |
7639 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" | 7691 msgstr "GenericName=תואם Direct Connect" |
7640 | 7692 |
7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 | 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 |
7642 #, fuzzy, c-format | 7694 #, fuzzy, c-format |
7643 msgid "Direct IM with %s established" | 7695 msgid "Direct IM with %s established" |
7644 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " | 7696 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " |
7645 | 7697 |
7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:911 | 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:895 |
7647 #, c-format | 7699 #, c-format |
7648 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 7700 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
7649 msgstr "" | 7701 msgstr "" |
7650 | 7702 |
7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 | 7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 |
7652 #, c-format | 7704 #, c-format |
7653 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 7705 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
7654 msgstr "" | 7706 msgstr "" |
7655 | 7707 |
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 | 7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 |
7657 #, fuzzy | 7709 #, fuzzy |
7658 msgid "Unable to open Direct IM" | 7710 msgid "Unable to open Direct IM" |
7659 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני." | 7711 msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ זמני." |
7660 | 7712 |
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 | 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
7662 #, c-format | 7714 #, c-format |
7663 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7715 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7664 msgstr "" | 7716 msgstr "" |
7665 | 7717 |
7666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 | 7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 |
7667 msgid "" | 7719 msgid "" |
7668 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7720 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7669 "Do you wish to continue?" | 7721 "Do you wish to continue?" |
7670 msgstr "" | 7722 msgstr "" |
7671 | 7723 |
7672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 | 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 |
7673 msgid "Connect" | 7725 msgid "Connect" |
7674 msgstr "התחבר" | 7726 msgstr "התחבר" |
7675 | 7727 |
7676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 | 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 |
7677 #, c-format | 7729 #, c-format |
7678 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7730 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7679 msgstr "" | 7731 msgstr "" |
7680 | 7732 |
7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 | 7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 |
7682 msgid "Chat is currently unavailable" | 7734 msgid "Chat is currently unavailable" |
7683 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | 7735 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." |
7684 | 7736 |
7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 | 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 |
7686 #, fuzzy | 7738 #, fuzzy |
7687 msgid "Screen name sent" | 7739 msgid "Screen name sent" |
7688 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" | 7740 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" |
7689 | 7741 |
7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 | 7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 |
7691 #, c-format | 7743 #, c-format |
7692 msgid "" | 7744 msgid "" |
7693 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 7745 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
7694 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 7746 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
7695 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7747 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7696 msgstr "" | 7748 msgstr "" |
7697 | 7749 |
7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 |
7699 msgid "Unable to login to AIM" | 7751 msgid "Unable to login to AIM" |
7700 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | 7752 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" |
7701 | 7753 |
7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 | 7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 |
7703 msgid "Could Not Connect" | 7755 msgid "Could Not Connect" |
7704 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 7756 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
7705 | 7757 |
7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 | 7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 |
7707 #, fuzzy | 7759 #, fuzzy |
7708 msgid "Connection established, cookie sent" | 7760 msgid "Connection established, cookie sent" |
7709 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " | 7761 msgstr "בוצע חיבור ישיר ל %1 " |
7710 | 7762 |
7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 | 7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 7764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
7713 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | 7765 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
7714 #, fuzzy | 7766 #, fuzzy |
7715 msgid "Unable to establish file descriptor." | 7767 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7716 msgstr "מתאר הקובץ לכתיבת IOR" | 7768 msgstr "מתאר הקובץ לכתיבת IOR" |
7717 | 7769 |
7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 | 7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 |
7719 #, fuzzy | 7771 #, fuzzy |
7720 msgid "Unable to create new connection." | 7772 msgid "Unable to create new connection." |
7721 msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." | 7773 msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש." |
7722 | 7774 |
7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 | 7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 |
7724 #, fuzzy | 7776 #, fuzzy |
7725 msgid "Unable to establish listener socket." | 7777 msgid "Unable to establish listener socket." |
7726 msgstr ".(SSL) חטבואמ רשק ץורע םיקהל ןתינ אל\n" | 7778 msgstr ".(SSL) חטבואמ רשק ץורע םיקהל ןתינ אל\n" |
7727 | 7779 |
7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 | 7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 |
7729 msgid "Incorrect nickname or password." | 7781 msgid "Incorrect nickname or password." |
7730 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 7782 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
7731 | 7783 |
7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 |
7733 msgid "Your account is currently suspended." | 7785 msgid "Your account is currently suspended." |
7734 msgstr "" | 7786 msgstr "" |
7735 | 7787 |
7736 #. service temporarily unavailable | 7788 #. service temporarily unavailable |
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 | 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 |
7738 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7790 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7739 msgstr "" | 7791 msgstr "" |
7740 | 7792 |
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 | 7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 |
7742 msgid "" | 7794 msgid "" |
7743 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 7795 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
7744 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7796 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7745 msgstr "" | 7797 msgstr "" |
7746 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | 7798 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " |
7747 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 7799 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
7748 | 7800 |
7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 | 7801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 |
7750 #, c-format | 7802 #, c-format |
7751 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7803 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7752 msgstr "" | 7804 msgstr "" |
7753 | 7805 |
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 | 7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 |
7755 msgid "Internal Error" | 7807 msgid "Internal Error" |
7756 msgstr "שגיאה פנימית" | 7808 msgstr "שגיאה פנימית" |
7757 | 7809 |
7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 | 7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 |
7759 #, fuzzy | 7811 #, fuzzy |
7760 msgid "Received authorization" | 7812 msgid "Received authorization" |
7761 msgstr "ההרשאה נדחית." | 7813 msgstr "ההרשאה נדחית." |
7762 | 7814 |
7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 | 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 |
7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 | 7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 |
7765 #, c-format | 7817 #, c-format |
7766 msgid "" | 7818 msgid "" |
7767 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 7819 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
7768 "fixed. Check %s for updates." | 7820 "fixed. Check %s for updates." |
7769 msgstr "" | 7821 msgstr "" |
7770 | 7822 |
7771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 | 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 |
7772 #, fuzzy | 7824 #, fuzzy |
7773 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 7825 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7774 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 7826 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
7775 | 7827 |
7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 | 7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
7777 #, fuzzy | 7829 #, fuzzy |
7778 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 7830 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7779 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 7831 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
7780 | 7832 |
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 | 7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 |
7782 msgid "(There was an error receiving this message)" | 7834 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7783 msgstr "" | 7835 msgstr "" |
7784 | 7836 |
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 | 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 |
7786 #, c-format | 7838 #, c-format |
7787 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 7839 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
7788 msgstr "" | 7840 msgstr "" |
7789 | 7841 |
7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 | 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 |
7791 msgid "" | 7843 msgid "" |
7792 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7844 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7793 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7845 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7794 "considered a privacy risk." | 7846 "considered a privacy risk." |
7795 msgstr "" | 7847 msgstr "" |
7796 | 7848 |
7797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 | 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 |
7798 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7850 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7799 msgstr "" | 7851 msgstr "" |
7800 | 7852 |
7801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 | 7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 |
7802 #, fuzzy | 7854 #, fuzzy |
7803 msgid "Authorization Request Message:" | 7855 msgid "Authorization Request Message:" |
7804 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" | 7856 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" |
7805 | 7857 |
7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 | 7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 |
7807 #, fuzzy | 7859 #, fuzzy |
7808 msgid "Please authorize me!" | 7860 msgid "Please authorize me!" |
7809 msgstr "&שם איש-קשר:" | 7861 msgstr "&שם איש-קשר:" |
7810 | 7862 |
7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 | 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 |
7812 #, c-format | 7864 #, c-format |
7813 msgid "" | 7865 msgid "" |
7814 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 7866 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7815 "you want to send an authorization request?" | 7867 "you want to send an authorization request?" |
7816 msgstr "" | 7868 msgstr "" |
7817 | 7869 |
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 |
7819 #, fuzzy | 7871 #, fuzzy |
7820 msgid "Request Authorization" | 7872 msgid "Request Authorization" |
7821 msgstr "דרוש אימות" | 7873 msgstr "דרוש אימות" |
7822 | 7874 |
7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 | 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 |
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 | 7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 |
7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 | 7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 |
7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 |
7828 msgid "No reason given." | 7880 msgid "No reason given." |
7829 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 7881 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
7830 | 7882 |
7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 | 7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 |
7832 #, fuzzy | 7884 #, fuzzy |
7833 msgid "Authorization Denied Message:" | 7885 msgid "Authorization Denied Message:" |
7834 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" | 7886 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" |
7835 | 7887 |
7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 | 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 |
7837 #, c-format | 7889 #, c-format |
7838 msgid "" | 7890 msgid "" |
7839 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7891 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7840 "%s" | 7892 "%s" |
7841 msgstr "" | 7893 msgstr "" |
7842 | 7894 |
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 | 7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 |
7844 #, fuzzy | 7896 #, fuzzy |
7845 msgid "Authorization Request" | 7897 msgid "Authorization Request" |
7846 msgstr "דרוש &אימות עבור אנשי-קשר שרוצים להוסיף אותך לרשימתם" | 7898 msgstr "דרוש &אימות עבור אנשי-קשר שרוצים להוסיף אותך לרשימתם" |
7847 | 7899 |
7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 | 7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 |
7849 #, c-format | 7901 #, c-format |
7850 msgid "" | 7902 msgid "" |
7851 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7903 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7852 "following reason:\n" | 7904 "following reason:\n" |
7853 "%s" | 7905 "%s" |
7854 msgstr "" | 7906 msgstr "" |
7855 | 7907 |
7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 | 7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 |
7857 #, fuzzy | 7909 #, fuzzy |
7858 msgid "ICQ authorization denied." | 7910 msgid "ICQ authorization denied." |
7859 msgstr "הגישה אל %1 נדחית" | 7911 msgstr "הגישה אל %1 נדחית" |
7860 | 7912 |
7861 #. Someone has granted you authorization | 7913 #. Someone has granted you authorization |
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 | 7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 |
7863 #, c-format | 7915 #, c-format |
7864 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 7916 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7865 msgstr "" | 7917 msgstr "" |
7866 | 7918 |
7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 | 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 |
7868 #, c-format | 7920 #, c-format |
7869 msgid "" | 7921 msgid "" |
7870 "You have received a special message\n" | 7922 "You have received a special message\n" |
7871 "\n" | 7923 "\n" |
7872 "From: %s [%s]\n" | 7924 "From: %s [%s]\n" |
7873 "%s" | 7925 "%s" |
7874 msgstr "" | 7926 msgstr "" |
7875 | 7927 |
7876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 | 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 |
7877 #, c-format | 7929 #, c-format |
7878 msgid "" | 7930 msgid "" |
7879 "You have received an ICQ page\n" | 7931 "You have received an ICQ page\n" |
7880 "\n" | 7932 "\n" |
7881 "From: %s [%s]\n" | 7933 "From: %s [%s]\n" |
7882 "%s" | 7934 "%s" |
7883 msgstr "" | 7935 msgstr "" |
7884 | 7936 |
7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 | 7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 |
7886 #, c-format | 7938 #, c-format |
7887 msgid "" | 7939 msgid "" |
7888 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 7940 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
7889 "\n" | 7941 "\n" |
7890 "Message is:\n" | 7942 "Message is:\n" |
7891 "%s" | 7943 "%s" |
7892 msgstr "" | 7944 msgstr "" |
7893 | 7945 |
7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 | 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 |
7895 #, c-format | 7947 #, c-format |
7896 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 7948 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7897 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" | 7949 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" |
7898 | 7950 |
7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 | 7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 |
7900 #, fuzzy | 7952 #, fuzzy |
7901 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 7953 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7902 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" | 7954 msgstr "האם כתגובה להוסיף את %1 לרשימת הקשר שלך?" |
7903 | 7955 |
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 | 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 |
7905 msgid "Decline" | 7957 msgid "Decline" |
7906 msgstr "דחה" | 7958 msgstr "דחה" |
7907 | 7959 |
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7909 #, c-format | 7961 #, c-format |
7947 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7999 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7948 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8000 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7949 msgstr[0] "" | 8001 msgstr[0] "" |
7950 msgstr[1] "" | 8002 msgstr[1] "" |
7951 | 8003 |
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 | 8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 |
7953 #, fuzzy, c-format | 8005 #, fuzzy, c-format |
7954 msgid "Info for %s" | 8006 msgid "Info for %s" |
7955 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" | 8007 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" |
7956 | 8008 |
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 | 8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 |
7958 #, fuzzy, c-format | 8010 #, fuzzy, c-format |
7959 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8011 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
7960 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 8012 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
7961 | 8013 |
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 | 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 |
7963 msgid "Unknown error" | 8015 msgid "Unknown error" |
7964 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 8016 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
7965 | 8017 |
7966 #. Data is assumed to be the destination sn | 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 |
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 | 8019 #, fuzzy |
8020 msgid "Your message did not get sent." | |
8021 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | |
8022 | |
8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 | |
7968 #, fuzzy, c-format | 8024 #, fuzzy, c-format |
7969 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 8025 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
7970 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | 8026 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." |
7971 | 8027 |
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 | 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 |
8029 #, fuzzy, c-format | |
8030 msgid "User information not available: %s" | |
8031 msgstr "קו להצגת מידע" | |
8032 | |
8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | |
7973 #, fuzzy, c-format | 8034 #, fuzzy, c-format |
7974 msgid "User information for %s unavailable:" | 8035 msgid "User information for %s unavailable:" |
7975 msgstr "קו להצגת מידע" | 8036 msgstr "קו להצגת מידע" |
7976 | 8037 |
7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 | 8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7978 #, fuzzy | 8039 #, fuzzy |
7979 msgid "Warning Level" | 8040 msgid "Warning Level" |
7980 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" | 8041 msgstr "<b>רמות צבעי הסוללה (%)</b>" |
7981 | 8042 |
7982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 | 8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
7983 #, fuzzy | 8044 #, fuzzy |
7984 msgid "Online Since" | 8045 msgid "Online Since" |
7985 msgstr "מחובר מאז:" | 8046 msgstr "מחובר מאז:" |
7986 | 8047 |
7987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
7988 #, fuzzy | 8049 #, fuzzy |
7989 msgid "Member Since" | 8050 msgid "Member Since" |
7990 msgstr "מחובר מאז:" | 8051 msgstr "מחובר מאז:" |
7991 | 8052 |
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 | 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 |
7993 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8054 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7994 msgstr "" | 8055 msgstr "" |
7995 | 8056 |
7996 #. The conversion failed! | 8057 #. The conversion failed! |
7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 | 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 |
7998 msgid "" | 8059 msgid "" |
7999 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8060 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8000 "characters.]" | 8061 "characters.]" |
8001 msgstr "" | 8062 msgstr "" |
8002 | 8063 |
8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 | 8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 |
8004 #, fuzzy | 8065 #, fuzzy |
8005 msgid "Rate limiting error." | 8066 msgid "Rate limiting error." |
8006 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" | 8067 msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" |
8007 | 8068 |
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 | 8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 |
8009 msgid "" | 8070 msgid "" |
8010 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8071 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8011 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8072 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8012 msgstr "" | 8073 msgstr "" |
8013 | 8074 |
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | 8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 |
8015 msgid "" | 8076 msgid "" |
8016 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 8077 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
8017 "at another location." | 8078 "at another location." |
8018 msgstr "" | 8079 msgstr "" |
8019 | 8080 |
8020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 |
8021 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8082 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8022 msgstr "" | 8083 msgstr "" |
8023 | 8084 |
8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 | 8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 |
8025 #, fuzzy | 8086 #, fuzzy |
8026 msgid "Finalizing connection" | 8087 msgid "Finalizing connection" |
8027 msgstr "החיבור נסגר." | 8088 msgstr "החיבור נסגר." |
8028 | 8089 |
8029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | 8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 |
8030 msgid "Email Address" | 8091 msgid "Email Address" |
8031 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 8092 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
8032 | 8093 |
8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 | 8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 |
8034 msgid "Mobile Phone" | 8095 msgid "Mobile Phone" |
8035 msgstr "פלאפון" | 8096 msgstr "פלאפון" |
8036 | 8097 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 | 8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 |
8038 #, fuzzy | 8099 #, fuzzy |
8039 msgid "Not specified" | 8100 msgid "Not specified" |
8040 msgstr "לא היה צפוי" | 8101 msgstr "לא היה צפוי" |
8041 | 8102 |
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8043 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8104 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8044 msgid "Female" | 8105 msgid "Female" |
8045 msgstr "נקבה" | 8106 msgstr "נקבה" |
8046 | 8107 |
8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8048 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8109 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8049 msgid "Male" | 8110 msgid "Male" |
8050 msgstr "זכר" | 8111 msgstr "זכר" |
8051 | 8112 |
8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 | 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 |
8053 #, fuzzy | 8114 #, fuzzy |
8054 msgid "Personal Web Page" | 8115 msgid "Personal Web Page" |
8055 msgstr "דפדפן אינטרנט" | 8116 msgstr "דפדפן אינטרנט" |
8056 | 8117 |
8057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 | 8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 |
8058 #, fuzzy | 8119 #, fuzzy |
8059 msgid "Additional Information" | 8120 msgid "Additional Information" |
8060 msgstr "מידע נוסף: %1" | 8121 msgstr "מידע נוסף: %1" |
8061 | 8122 |
8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 | 8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 |
8063 msgid "Home Address" | 8124 msgid "Home Address" |
8064 msgstr "כתובת בבית" | 8125 msgstr "כתובת בבית" |
8065 | 8126 |
8066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 | 8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 |
8067 msgid "Zip Code" | 8128 msgid "Zip Code" |
8068 msgstr "מיקוד" | 8129 msgstr "מיקוד" |
8069 | 8130 |
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 | 8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 |
8071 msgid "Work Address" | 8132 msgid "Work Address" |
8072 msgstr "כתובת העבודה" | 8133 msgstr "כתובת העבודה" |
8073 | 8134 |
8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 | 8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 |
8075 msgid "Work Information" | 8136 msgid "Work Information" |
8076 msgstr "פרטי עבודה" | 8137 msgstr "פרטי עבודה" |
8077 | 8138 |
8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
8079 msgid "Company" | 8140 msgid "Company" |
8080 msgstr "חברה" | 8141 msgstr "חברה" |
8081 | 8142 |
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 |
8083 msgid "Division" | 8144 msgid "Division" |
8084 msgstr "מחלקה" | 8145 msgstr "מחלקה" |
8085 | 8146 |
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 | 8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
8087 msgid "Position" | 8148 msgid "Position" |
8088 msgstr "משרה" | 8149 msgstr "משרה" |
8089 | 8150 |
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 | 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 |
8091 msgid "Web Page" | 8152 msgid "Web Page" |
8092 msgstr "דף אינטרנט" | 8153 msgstr "דף אינטרנט" |
8093 | 8154 |
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 | 8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 |
8095 #, c-format | 8156 #, c-format |
8096 msgid "ICQ Info for %s" | 8157 msgid "ICQ Info for %s" |
8097 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" | 8158 msgstr "פרטי ICQ עבור %s" |
8098 | 8159 |
8099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 | 8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 |
8100 #, fuzzy | 8161 #, fuzzy |
8101 msgid "Pop-Up Message" | 8162 msgid "Pop-Up Message" |
8102 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" | 8163 msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" |
8103 | 8164 |
8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 | 8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 |
8105 #, c-format | 8166 #, c-format |
8106 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8167 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8107 msgstr "" | 8168 msgstr "" |
8108 | 8169 |
8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 | 8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 |
8110 msgid "Search Results" | 8171 msgid "Search Results" |
8111 msgstr "תוצאות חיפוש" | 8172 msgstr "תוצאות חיפוש" |
8112 | 8173 |
8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 | 8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
8114 #, c-format | 8175 #, c-format |
8115 msgid "No results found for email address %s" | 8176 msgid "No results found for email address %s" |
8116 msgstr "" | 8177 msgstr "" |
8117 | 8178 |
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 |
8119 #, c-format | 8180 #, c-format |
8120 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8181 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8121 msgstr "" | 8182 msgstr "" |
8122 | 8183 |
8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 | 8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
8124 #, fuzzy | 8185 #, fuzzy |
8125 msgid "Account Confirmation Requested" | 8186 msgid "Account Confirmation Requested" |
8126 msgstr "כבה מבלי לבקש אישור" | 8187 msgstr "כבה מבלי לבקש אישור" |
8127 | 8188 |
8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
8129 #, fuzzy | 8190 #, fuzzy |
8130 msgid "Error Changing Account Info" | 8191 msgid "Error Changing Account Info" |
8131 msgstr "שגיאה בקריאת מידע הקובץ." | 8192 msgstr "שגיאה בקריאת מידע הקובץ." |
8132 | 8193 |
8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 |
8134 #, c-format | 8195 #, c-format |
8135 msgid "" | 8196 msgid "" |
8136 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8197 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8137 "differs from the original." | 8198 "differs from the original." |
8138 msgstr "" | 8199 msgstr "" |
8139 | 8200 |
8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 | 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
8141 #, c-format | 8202 #, c-format |
8142 msgid "" | 8203 msgid "" |
8143 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8204 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8144 "ends in a space." | 8205 "ends in a space." |
8145 msgstr "" | 8206 msgstr "" |
8146 | 8207 |
8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 | 8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
8148 #, c-format | 8209 #, c-format |
8149 msgid "" | 8210 msgid "" |
8150 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8211 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8151 "is too long." | 8212 "is too long." |
8152 msgstr "" | 8213 msgstr "" |
8153 | 8214 |
8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 |
8155 #, c-format | 8216 #, c-format |
8156 msgid "" | 8217 msgid "" |
8157 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8218 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8158 "request pending for this screen name." | 8219 "request pending for this screen name." |
8159 msgstr "" | 8220 msgstr "" |
8160 | 8221 |
8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 | 8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 |
8162 #, c-format | 8223 #, c-format |
8163 msgid "" | 8224 msgid "" |
8164 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8225 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8165 "too many screen names associated with it." | 8226 "too many screen names associated with it." |
8166 msgstr "" | 8227 msgstr "" |
8167 | 8228 |
8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 | 8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
8169 #, c-format | 8230 #, c-format |
8170 msgid "" | 8231 msgid "" |
8171 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8232 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8172 "invalid." | 8233 "invalid." |
8173 msgstr "" | 8234 msgstr "" |
8174 | 8235 |
8175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 | 8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 |
8176 #, fuzzy, c-format | 8237 #, fuzzy, c-format |
8177 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8238 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8178 msgstr "שגיאת חבילה: שגיאה לא ידועה" | 8239 msgstr "שגיאת חבילה: שגיאה לא ידועה" |
8179 | 8240 |
8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 | 8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 |
8181 #, c-format | 8242 #, c-format |
8182 msgid "" | 8243 msgid "" |
8183 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8244 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8184 "%s" | 8245 "%s" |
8185 msgstr "" | 8246 msgstr "" |
8186 | 8247 |
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 | 8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 |
8188 #, fuzzy | 8249 #, fuzzy |
8189 msgid "Account Info" | 8250 msgid "Account Info" |
8190 msgstr "<< פחות _מידע" | 8251 msgstr "<< פחות _מידע" |
8191 | 8252 |
8192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 | 8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
8193 #, fuzzy, c-format | 8254 #, fuzzy, c-format |
8194 msgid "The email address for %s is %s" | 8255 msgid "The email address for %s is %s" |
8195 msgstr "בתפריט עבור \"%s\"." | 8256 msgstr "בתפריט עבור \"%s\"." |
8196 | 8257 |
8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 | 8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 |
8198 msgid "" | 8259 msgid "" |
8199 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8260 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8200 msgstr "" | 8261 msgstr "" |
8201 | 8262 |
8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 | 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 |
8203 #, fuzzy | 8264 #, fuzzy |
8204 msgid "Unable to set AIM profile." | 8265 msgid "Unable to set AIM profile." |
8205 msgstr "אין אפשרות להגדיר את תכונות העבודה: " | 8266 msgstr "אין אפשרות להגדיר את תכונות העבודה: " |
8206 | 8267 |
8207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 | 8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 |
8208 msgid "" | 8269 msgid "" |
8209 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8270 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8210 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8271 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8211 "fully connected." | 8272 "fully connected." |
8212 msgstr "" | 8273 msgstr "" |
8213 | 8274 |
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 | 8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 |
8215 #, c-format | 8276 #, c-format |
8216 msgid "" | 8277 msgid "" |
8217 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8278 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8218 "it for you." | 8279 "it for you." |
8219 msgid_plural "" | 8280 msgid_plural "" |
8220 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8281 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8221 "truncated it for you." | 8282 "truncated it for you." |
8222 msgstr[0] "" | 8283 msgstr[0] "" |
8223 msgstr[1] "" | 8284 msgstr[1] "" |
8224 | 8285 |
8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 | 8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 |
8226 #, fuzzy | 8287 #, fuzzy |
8227 msgid "Profile too long." | 8288 msgid "Profile too long." |
8228 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" | 8289 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" |
8229 | 8290 |
8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 | 8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 |
8231 msgid "Visible" | 8292 msgid "Visible" |
8232 msgstr "נראה" | 8293 msgstr "נראה" |
8233 | 8294 |
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 | 8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 |
8235 msgid "Unable to set AIM away message." | 8296 msgid "Unable to set AIM away message." |
8236 msgstr "" | 8297 msgstr "" |
8237 | 8298 |
8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 | 8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
8239 msgid "" | 8300 msgid "" |
8240 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8301 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8241 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8302 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8242 "again when you are fully connected." | 8303 "again when you are fully connected." |
8243 msgstr "" | 8304 msgstr "" |
8244 | 8305 |
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 | 8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 |
8246 #, c-format | 8307 #, c-format |
8247 msgid "" | 8308 msgid "" |
8248 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8309 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8249 "truncated it for you." | 8310 "truncated it for you." |
8250 msgid_plural "" | 8311 msgid_plural "" |
8251 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8312 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8252 "truncated it for you." | 8313 "truncated it for you." |
8253 msgstr[0] "" | 8314 msgstr[0] "" |
8254 msgstr[1] "" | 8315 msgstr[1] "" |
8255 | 8316 |
8256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 | 8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 |
8257 #, fuzzy | 8318 #, fuzzy |
8258 msgid "Away message too long." | 8319 msgid "Away message too long." |
8259 msgstr "אם המסר &ארוך מדי:" | 8320 msgstr "אם המסר &ארוך מדי:" |
8260 | 8321 |
8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 | 8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 |
8262 #, c-format | 8323 #, c-format |
8263 msgid "" | 8324 msgid "" |
8264 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8325 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8265 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8326 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8266 "spaces, or contain only numbers." | 8327 "spaces, or contain only numbers." |
8267 msgstr "" | 8328 msgstr "" |
8268 | 8329 |
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 |
8270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 | 8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
8271 msgid "Unable To Add" | 8332 msgid "Unable To Add" |
8272 msgstr "לא ניתן להוסיף" | 8333 msgstr "לא ניתן להוסיף" |
8273 | 8334 |
8274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 |
8275 #, fuzzy | 8336 #, fuzzy |
8276 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8337 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8277 msgstr "כשלון ביבוא רשימת השרותים" | 8338 msgstr "כשלון ביבוא רשימת השרותים" |
8278 | 8339 |
8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 | 8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 |
8280 msgid "" | 8341 msgid "" |
8281 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8342 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8282 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8343 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8283 "a few hours." | 8344 "a few hours." |
8284 msgstr "" | 8345 msgstr "" |
8285 | 8346 |
8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 |
8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 | 8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 |
8289 msgid "Orphans" | 8350 msgid "Orphans" |
8290 msgstr "" | 8351 msgstr "" |
8291 | 8352 |
8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 | 8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8293 #, c-format | 8354 #, c-format |
8294 msgid "" | 8355 msgid "" |
8295 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8356 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8296 "list. Please remove one and try again." | 8357 "list. Please remove one and try again." |
8297 msgstr "" | 8358 msgstr "" |
8298 | 8359 |
8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 | 8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 |
8300 msgid "(no name)" | 8361 msgid "(no name)" |
8301 msgstr "(ללא שם)" | 8362 msgstr "(ללא שם)" |
8302 | 8363 |
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 | 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 |
8304 #, c-format | 8365 #, c-format |
8305 msgid "" | 8366 msgid "" |
8306 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8367 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8307 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8368 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8308 "buddy list." | 8369 "buddy list." |
8309 msgstr "" | 8370 msgstr "" |
8310 | 8371 |
8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 | 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
8312 #, c-format | 8373 #, c-format |
8313 msgid "" | 8374 msgid "" |
8314 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8375 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8315 "want to add them?" | 8376 "want to add them?" |
8316 msgstr "" | 8377 msgstr "" |
8317 | 8378 |
8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 | 8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 |
8319 #, fuzzy | 8380 #, fuzzy |
8320 msgid "Authorization Given" | 8381 msgid "Authorization Given" |
8321 msgstr "שם פרטי" | 8382 msgstr "שם פרטי" |
8322 | 8383 |
8323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 |
8324 #, c-format | 8385 #, c-format |
8325 msgid "" | 8386 msgid "" |
8326 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8387 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8327 "%s" | 8388 "%s" |
8328 msgstr "" | 8389 msgstr "" |
8329 | 8390 |
8330 #. Granted | 8391 #. Granted |
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 | 8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 |
8332 #, c-format | 8393 #, c-format |
8333 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8394 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8334 msgstr "" | 8395 msgstr "" |
8335 | 8396 |
8336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 | 8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 |
8337 #, fuzzy | 8398 #, fuzzy |
8338 msgid "Authorization Granted" | 8399 msgid "Authorization Granted" |
8339 msgstr "<b>[בקשת אימות אושרה:]</b> %1" | 8400 msgstr "<b>[בקשת אימות אושרה:]</b> %1" |
8340 | 8401 |
8341 #. Denied | 8402 #. Denied |
8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | 8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 |
8343 #, c-format | 8404 #, c-format |
8344 msgid "" | 8405 msgid "" |
8345 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8406 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8346 "following reason:\n" | 8407 "following reason:\n" |
8347 "%s" | 8408 "%s" |
8348 msgstr "" | 8409 msgstr "" |
8349 | 8410 |
8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
8351 msgid "Authorization Denied" | 8412 msgid "Authorization Denied" |
8352 msgstr "ההרשאה נדחית." | 8413 msgstr "ההרשאה נדחית." |
8353 | 8414 |
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8355 #, fuzzy | 8416 #, fuzzy |
8356 msgid "_Exchange:" | 8417 msgid "_Exchange:" |
8357 msgstr "החלפה:" | 8418 msgstr "החלפה:" |
8358 | 8419 |
8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 | 8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 |
8360 #, fuzzy | 8421 #, fuzzy |
8361 msgid "Invalid chat name specified." | 8422 msgid "Invalid chat name specified." |
8362 msgstr "השתמש בשם עבודה מצויין על ידי המשתמש" | 8423 msgstr "השתמש בשם עבודה מצויין על ידי המשתמש" |
8363 | 8424 |
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 | 8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 |
8365 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8426 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8366 msgstr "" | 8427 msgstr "" |
8367 | 8428 |
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 | 8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 |
8369 #, fuzzy | 8430 #, fuzzy |
8370 msgid "Away Message" | 8431 msgid "Away Message" |
8371 msgstr "<b>[הודעת \"לא-נמצא\":]</b> %1" | 8432 msgstr "<b>[הודעת \"לא-נמצא\":]</b> %1" |
8372 | 8433 |
8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 | 8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 |
8435 #, fuzzy, c-format | |
8436 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8437 msgstr "הערת '#if 0'" | |
8438 | |
8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 | |
8374 #, fuzzy | 8440 #, fuzzy |
8375 msgid "Buddy Comment:" | 8441 msgid "Buddy Comment:" |
8376 msgstr "הערת '#if 0'" | 8442 msgstr "הערת '#if 0'" |
8377 | 8443 |
8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 | 8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 |
8379 #, fuzzy | 8445 #, fuzzy |
8380 msgid "Edit Buddy Comment" | 8446 msgid "Edit Buddy Comment" |
8381 msgstr "כבד הערות EOF" | 8447 msgstr "כבד הערות EOF" |
8382 | 8448 |
8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 | 8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 |
8384 #, fuzzy | 8450 #, fuzzy |
8385 msgid "Get Status Msg" | 8451 msgid "Get Status Msg" |
8386 msgstr "הועבר" | 8452 msgstr "הועבר" |
8387 | 8453 |
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 | 8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 |
8389 #, fuzzy | 8455 #, fuzzy |
8390 msgid "Direct IM" | 8456 msgid "Direct IM" |
8391 msgstr "חלונות הודעה" | 8457 msgstr "חלונות הודעה" |
8392 | 8458 |
8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 | 8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 |
8394 #, fuzzy | 8460 #, fuzzy |
8395 msgid "Re-request Authorization" | 8461 msgid "Re-request Authorization" |
8396 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" | 8462 msgstr "דרוש אימות(אימות מחדש) מאת" |
8397 | 8463 |
8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 | 8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 |
8399 #, fuzzy | 8465 #, fuzzy |
8400 msgid "The new formatting is invalid." | 8466 msgid "The new formatting is invalid." |
8401 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." | 8467 msgstr "המיקום המצוין אינו תקני." |
8402 | 8468 |
8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 | 8469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 |
8404 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8470 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8405 msgstr "" | 8471 msgstr "" |
8406 | 8472 |
8407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 | 8473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 |
8408 #, fuzzy | 8474 #, fuzzy |
8409 msgid "New screen name formatting:" | 8475 msgid "New screen name formatting:" |
8410 msgstr "(לא נקבע כינוי)" | 8476 msgstr "(לא נקבע כינוי)" |
8411 | 8477 |
8412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 | 8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 |
8413 msgid "Change Address To:" | 8479 msgid "Change Address To:" |
8414 msgstr "שנה כתובת ל:" | 8480 msgstr "שנה כתובת ל:" |
8415 | 8481 |
8416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 | 8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 |
8417 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8483 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8418 msgstr "" | 8484 msgstr "" |
8419 | 8485 |
8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 | 8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 |
8421 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8487 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8422 msgstr "" | 8488 msgstr "" |
8423 | 8489 |
8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 | 8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 |
8425 msgid "" | 8491 msgid "" |
8426 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8492 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8427 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8493 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8428 msgstr "" | 8494 msgstr "" |
8429 | 8495 |
8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 | 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 |
8431 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8497 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8432 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" | 8498 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" |
8433 | 8499 |
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 | 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 |
8435 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8501 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8436 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 8502 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
8437 | 8503 |
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 | 8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 |
8439 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8505 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8440 msgstr "" | 8506 msgstr "" |
8441 | 8507 |
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 | 8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 |
8443 #, fuzzy | 8509 #, fuzzy |
8444 msgid "Available Message:" | 8510 msgid "Available Message:" |
8445 msgstr "קרא &הודעת \"לא זמין\"" | 8511 msgstr "קרא &הודעת \"לא זמין\"" |
8446 | 8512 |
8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 | 8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 |
8448 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8514 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8449 msgstr "" | 8515 msgstr "" |
8450 | 8516 |
8451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 | 8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8452 #, fuzzy | 8518 #, fuzzy |
8453 msgid "Set User Info..." | 8519 msgid "Set User Info..." |
8454 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 8520 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
8455 | 8521 |
8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 | 8522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 |
8457 #, fuzzy | 8523 #, fuzzy |
8458 msgid "Set User Info (URL)..." | 8524 msgid "Set User Info (URL)..." |
8459 msgstr "מיבא פרטי משתמש עבור %1 ..." | 8525 msgstr "מיבא פרטי משתמש עבור %1 ..." |
8460 | 8526 |
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 | 8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 |
8462 #, fuzzy | 8528 #, fuzzy |
8463 msgid "Set Available Message..." | 8529 msgid "Set Available Message..." |
8464 msgstr " קבע את גוף ההודעה" | 8530 msgstr " קבע את גוף ההודעה" |
8465 | 8531 |
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 | 8532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8467 msgid "Change Password..." | 8533 msgid "Change Password..." |
8468 msgstr "שנה סיסמא..." | 8534 msgstr "שנה סיסמא..." |
8469 | 8535 |
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 | 8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
8471 #, fuzzy | 8537 #, fuzzy |
8472 msgid "Change Password (URL)" | 8538 msgid "Change Password (URL)" |
8473 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 8539 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
8474 | 8540 |
8475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 | 8541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 |
8476 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8542 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8477 msgstr "" | 8543 msgstr "" |
8478 | 8544 |
8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 | 8545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 |
8480 #, fuzzy | 8546 #, fuzzy |
8481 msgid "Format Screen Name..." | 8547 msgid "Format Screen Name..." |
8482 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" | 8548 msgstr "שם משתמש ב &AIM:" |
8483 | 8549 |
8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 | 8550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 |
8485 #, fuzzy | 8551 #, fuzzy |
8486 msgid "Confirm Account" | 8552 msgid "Confirm Account" |
8487 msgstr "לפי חשבון" | 8553 msgstr "לפי חשבון" |
8488 | 8554 |
8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 | 8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 |
8490 #, fuzzy | 8556 #, fuzzy |
8491 msgid "Display Currently Registered Address" | 8557 msgid "Display Currently Registered Address" |
8492 msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" | 8558 msgstr "%s: לא יכול לקרוא את כתובת התצוגה" |
8493 | 8559 |
8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 | 8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 |
8495 #, fuzzy | 8561 #, fuzzy |
8496 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8562 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8497 msgstr "שנה את נראות חלון הפלט בחלון הנוכחי" | 8563 msgstr "שנה את נראות חלון הפלט בחלון הנוכחי" |
8498 | 8564 |
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 |
8500 #, fuzzy | 8566 #, fuzzy |
8501 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8567 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8502 msgstr "/ידידים/הצג _קבוצות ריקות" | 8568 msgstr "/ידידים/הצג _קבוצות ריקות" |
8503 | 8569 |
8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 | 8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 |
8505 #, fuzzy | 8571 #, fuzzy |
8506 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8572 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8507 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 8573 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
8508 | 8574 |
8509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 | 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 |
8510 #, fuzzy | 8576 #, fuzzy |
8511 msgid "Search for Buddy by Information" | 8577 msgid "Search for Buddy by Information" |
8512 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 8578 msgstr "חפש ידיד לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
8513 | 8579 |
8514 #. *< api_version | 8580 #. *< api_version |
8520 #. *< id | 8586 #. *< id |
8521 #. *< name | 8587 #. *< name |
8522 #. *< version | 8588 #. *< version |
8523 #. * summary | 8589 #. * summary |
8524 #. * description | 8590 #. * description |
8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 | 8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 |
8526 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8592 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8527 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | 8593 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" |
8528 | 8594 |
8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 | 8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
8530 #, fuzzy | 8596 #, fuzzy |
8531 msgid "Auth host" | 8597 msgid "Auth host" |
8532 msgstr "המארח הוא %s\n" | 8598 msgstr "המארח הוא %s\n" |
8533 | 8599 |
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 | 8600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 |
8535 #, fuzzy | 8601 #, fuzzy |
8536 msgid "Auth port" | 8602 msgid "Auth port" |
8537 msgstr "_יציאת המדפסת:" | 8603 msgstr "_יציאת המדפסת:" |
8538 | 8604 |
8539 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8605 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8617 #, fuzzy | 8683 #, fuzzy |
8618 msgid "Set IM Password" | 8684 msgid "Set IM Password" |
8619 msgstr "סיסמה" | 8685 msgstr "סיסמה" |
8620 | 8686 |
8621 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | 8687 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
8622 #: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 | 8688 #: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 |
8623 msgid "Get Public Key" | 8689 msgid "Get Public Key" |
8624 msgstr "" | 8690 msgstr "" |
8625 | 8691 |
8626 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 | 8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 |
8627 #: src/protocols/silc/ops.c:1268 | 8693 #: src/protocols/silc/ops.c:1277 |
8628 #, fuzzy | 8694 #, fuzzy |
8629 msgid "Cannot fetch the public key" | 8695 msgid "Cannot fetch the public key" |
8630 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 8696 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
8631 | 8697 |
8632 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 | 8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 |
8637 #: src/protocols/silc/chat.c:222 | 8703 #: src/protocols/silc/chat.c:222 |
8638 #, fuzzy | 8704 #, fuzzy |
8639 msgid "Could not load public key" | 8705 msgid "Could not load public key" |
8640 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 8706 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
8641 | 8707 |
8642 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 | 8708 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 |
8643 #: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 | 8709 #: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 |
8644 #: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 | 8710 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 |
8645 #, fuzzy | 8711 #, fuzzy |
8646 msgid "User Information" | 8712 msgid "User Information" |
8647 msgstr "מידע" | 8713 msgstr "מידע" |
8648 | 8714 |
8649 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 | 8715 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 |
8650 #: src/protocols/silc/ops.c:1080 | 8716 #: src/protocols/silc/ops.c:1089 |
8651 #, fuzzy | 8717 #, fuzzy |
8652 msgid "Cannot get user information" | 8718 msgid "Cannot get user information" |
8653 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 8719 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
8654 | 8720 |
8655 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | 8721 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
8722 | 8788 |
8723 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 | 8789 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 |
8724 msgid "Robot" | 8790 msgid "Robot" |
8725 msgstr "" | 8791 msgstr "" |
8726 | 8792 |
8727 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 | 8793 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 |
8728 #: src/protocols/silc/util.c:469 | 8794 #: src/protocols/silc/util.c:469 |
8729 #, fuzzy | 8795 #, fuzzy |
8730 msgid "Happy" | 8796 msgid "Happy" |
8731 msgstr "החל" | 8797 msgstr "החל" |
8732 | 8798 |
8733 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 | 8799 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 |
8734 #: src/protocols/silc/util.c:471 | 8800 #: src/protocols/silc/util.c:471 |
8735 msgid "Sad" | 8801 msgid "Sad" |
8736 msgstr "" | 8802 msgstr "" |
8737 | 8803 |
8738 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 | 8804 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 |
8739 #: src/protocols/silc/util.c:473 | 8805 #: src/protocols/silc/util.c:473 |
8740 msgid "Angry" | 8806 msgid "Angry" |
8741 msgstr "" | 8807 msgstr "" |
8742 | 8808 |
8743 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 | 8809 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 |
8744 #: src/protocols/silc/util.c:475 | 8810 #: src/protocols/silc/util.c:475 |
8745 msgid "Jealous" | 8811 msgid "Jealous" |
8746 msgstr "" | 8812 msgstr "" |
8747 | 8813 |
8748 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 | 8814 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 |
8749 #: src/protocols/silc/util.c:477 | 8815 #: src/protocols/silc/util.c:477 |
8750 msgid "Ashamed" | 8816 msgid "Ashamed" |
8751 msgstr "" | 8817 msgstr "" |
8752 | 8818 |
8753 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 | 8819 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 |
8754 #: src/protocols/silc/util.c:479 | 8820 #: src/protocols/silc/util.c:479 |
8755 #, fuzzy | 8821 #, fuzzy |
8756 msgid "Invincible" | 8822 msgid "Invincible" |
8757 msgstr "בלתי נראה" | 8823 msgstr "בלתי נראה" |
8758 | 8824 |
8759 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 | 8825 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 |
8760 #: src/protocols/silc/util.c:481 | 8826 #: src/protocols/silc/util.c:481 |
8761 #, fuzzy | 8827 #, fuzzy |
8762 msgid "In Love" | 8828 msgid "In Love" |
8763 msgstr "התעלם" | 8829 msgstr "התעלם" |
8764 | 8830 |
8765 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 | 8831 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 |
8766 #: src/protocols/silc/util.c:483 | 8832 #: src/protocols/silc/util.c:483 |
8767 msgid "Sleepy" | 8833 msgid "Sleepy" |
8768 msgstr "" | 8834 msgstr "" |
8769 | 8835 |
8770 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 | 8836 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 |
8771 #: src/protocols/silc/util.c:485 | 8837 #: src/protocols/silc/util.c:485 |
8772 #, fuzzy | 8838 #, fuzzy |
8773 msgid "Bored" | 8839 msgid "Bored" |
8774 msgstr "מודגש" | 8840 msgstr "מודגש" |
8775 | 8841 |
8776 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 | 8842 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 |
8777 #: src/protocols/silc/util.c:487 | 8843 #: src/protocols/silc/util.c:487 |
8778 msgid "Excited" | 8844 msgid "Excited" |
8779 msgstr "" | 8845 msgstr "" |
8780 | 8846 |
8781 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 | 8847 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 |
8782 #: src/protocols/silc/util.c:489 | 8848 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
8783 msgid "Anxious" | 8849 msgid "Anxious" |
8784 msgstr "" | 8850 msgstr "" |
8785 | 8851 |
8786 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 | 8852 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 |
8787 #, fuzzy | 8853 #, fuzzy |
8788 msgid "User Modes" | 8854 msgid "User Modes" |
8789 msgstr "חדרים של משתמשים" | 8855 msgstr "חדרים של משתמשים" |
8790 | 8856 |
8791 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 | 8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 |
8792 msgid "Mood" | 8858 msgid "Mood" |
8793 msgstr "" | 8859 msgstr "" |
8794 | 8860 |
8795 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 | 8861 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 |
8796 #, fuzzy | 8862 #, fuzzy |
8797 msgid "Status Text" | 8863 msgid "Status Text" |
8798 msgstr "מצב" | 8864 msgstr "מצב" |
8799 | 8865 |
8800 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 | 8866 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 |
8801 #, fuzzy | 8867 #, fuzzy |
8802 msgid "Preferred Contact" | 8868 msgid "Preferred Contact" |
8803 msgstr "הסר איש קשר" | 8869 msgstr "הסר איש קשר" |
8804 | 8870 |
8805 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 | 8871 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 |
8806 #, fuzzy | 8872 #, fuzzy |
8807 msgid "Preferred Language" | 8873 msgid "Preferred Language" |
8808 msgstr "העדפות" | 8874 msgstr "העדפות" |
8809 | 8875 |
8810 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 | 8876 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 |
8811 #, fuzzy | 8877 #, fuzzy |
8812 msgid "Device" | 8878 msgid "Device" |
8813 msgstr "דחה" | 8879 msgstr "דחה" |
8814 | 8880 |
8815 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 | 8881 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 |
8816 #: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 | 8882 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 |
8817 #, fuzzy | 8883 #, fuzzy |
8818 msgid "Timezone" | 8884 msgid "Timezone" |
8819 msgstr "זמן" | 8885 msgstr "זמן" |
8820 | 8886 |
8821 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 | 8887 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 |
8822 #, fuzzy | 8888 #, fuzzy |
8823 msgid "Geolocation" | 8889 msgid "Geolocation" |
8824 msgstr "מיקום" | 8890 msgstr "מיקום" |
8825 | 8891 |
8826 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 | 8892 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 |
8838 | 8904 |
8839 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 | 8905 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 |
8840 msgid "Get Public Key..." | 8906 msgid "Get Public Key..." |
8841 msgstr "" | 8907 msgstr "" |
8842 | 8908 |
8843 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 | 8909 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 |
8844 #, fuzzy | 8910 #, fuzzy |
8845 msgid "Kill User" | 8911 msgid "Kill User" |
8846 msgstr "משתמש ב Gaim" | 8912 msgstr "משתמש ב Gaim" |
8847 | 8913 |
8848 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | 8914 #: src/protocols/silc/chat.c:37 |
8951 #: src/protocols/silc/chat.c:563 | 9017 #: src/protocols/silc/chat.c:563 |
8952 #, fuzzy | 9018 #, fuzzy |
8953 msgid "Group Name" | 9019 msgid "Group Name" |
8954 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" | 9020 msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" |
8955 | 9021 |
8956 #: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 | 9022 #: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 |
8957 #, fuzzy | 9023 #, fuzzy |
8958 msgid "Passphrase" | 9024 msgid "Passphrase" |
8959 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 9025 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
8960 | 9026 |
8961 #: src/protocols/silc/chat.c:578 | 9027 #: src/protocols/silc/chat.c:578 |
9031 | 9097 |
9032 #: src/protocols/silc/chat.c:919 | 9098 #: src/protocols/silc/chat.c:919 |
9033 msgid "Set Secret Channel" | 9099 msgid "Set Secret Channel" |
9034 msgstr "" | 9100 msgstr "" |
9035 | 9101 |
9036 #: src/protocols/silc/chat.c:989 | 9102 #: src/protocols/silc/chat.c:981 |
9037 #, fuzzy, c-format | 9103 #, fuzzy, c-format |
9038 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 9104 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
9039 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" | 9105 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" |
9040 | 9106 |
9041 #: src/protocols/silc/chat.c:993 | 9107 #: src/protocols/silc/chat.c:985 |
9042 #, c-format | 9108 #, c-format |
9043 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 9109 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
9044 msgstr "" | 9110 msgstr "" |
9045 | 9111 |
9046 #: src/protocols/silc/chat.c:1046 | 9112 #: src/protocols/silc/chat.c:1039 |
9047 #, c-format | 9113 #, c-format |
9048 msgid "" | 9114 msgid "" |
9049 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 9115 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9050 msgstr "" | 9116 msgstr "" |
9051 | 9117 |
9052 #: src/protocols/silc/chat.c:1048 | 9118 #: src/protocols/silc/chat.c:1041 |
9053 #, fuzzy | 9119 #, fuzzy |
9054 msgid "Join Private Group" | 9120 msgid "Join Private Group" |
9055 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 9121 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
9056 | 9122 |
9057 #: src/protocols/silc/chat.c:1049 | 9123 #: src/protocols/silc/chat.c:1042 |
9058 #, fuzzy | 9124 #, fuzzy |
9059 msgid "Cannot join private group" | 9125 msgid "Cannot join private group" |
9060 msgstr "לא ניתן להסיר את פריט התפריט %s" | 9126 msgstr "לא ניתן להסיר את פריט התפריט %s" |
9061 | 9127 |
9062 #: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 | 9128 #: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 |
9063 msgid "Cannot call command" | 9129 msgid "Cannot call command" |
9064 msgstr "" | 9130 msgstr "" |
9065 | 9131 |
9066 #: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 | 9132 #: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 |
9067 #, fuzzy | 9133 #, fuzzy |
9068 msgid "Unknown command" | 9134 msgid "Unknown command" |
9069 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" | 9135 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" |
9070 | 9136 |
9071 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | 9137 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 |
9126 #: src/protocols/silc/ops.c:351 | 9192 #: src/protocols/silc/ops.c:351 |
9127 #, fuzzy, c-format | 9193 #, fuzzy, c-format |
9128 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | 9194 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
9129 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" | 9195 msgstr "%1 שינה את הנושא. הנושא החדש הוא: %2" |
9130 | 9196 |
9131 #: src/protocols/silc/ops.c:413 | 9197 #: src/protocols/silc/ops.c:414 |
9132 #, c-format | 9198 #, c-format |
9133 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | 9199 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" |
9134 msgstr "" | 9200 msgstr "" |
9135 | 9201 |
9136 #: src/protocols/silc/ops.c:417 | 9202 #: src/protocols/silc/ops.c:418 |
9137 #, c-format | 9203 #, c-format |
9138 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | 9204 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" |
9139 msgstr "" | 9205 msgstr "" |
9140 | 9206 |
9141 #: src/protocols/silc/ops.c:448 | 9207 #: src/protocols/silc/ops.c:451 |
9142 #, c-format | 9208 #, c-format |
9143 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | 9209 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" |
9144 msgstr "" | 9210 msgstr "" |
9145 | 9211 |
9146 #: src/protocols/silc/ops.c:452 | 9212 #: src/protocols/silc/ops.c:459 |
9147 #, c-format | 9213 #, c-format |
9148 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | 9214 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" |
9149 msgstr "" | 9215 msgstr "" |
9150 | 9216 |
9151 #: src/protocols/silc/ops.c:479 | 9217 #: src/protocols/silc/ops.c:488 |
9152 #, fuzzy, c-format | 9218 #, fuzzy, c-format |
9153 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 9219 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
9154 msgstr "הוזהרת על ידי %1." | 9220 msgstr "הוזהרת על ידי %1." |
9155 | 9221 |
9156 #: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 | 9222 #: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 |
9157 #: src/protocols/silc/ops.c:519 | 9223 #: src/protocols/silc/ops.c:528 |
9158 #, fuzzy, c-format | 9224 #, fuzzy, c-format |
9159 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 9225 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
9160 msgstr "הוזהרת על ידי %1." | 9226 msgstr "הוזהרת על ידי %1." |
9161 | 9227 |
9162 #: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 | 9228 #: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 |
9163 #: src/protocols/silc/ops.c:550 | 9229 #: src/protocols/silc/ops.c:559 |
9164 #, fuzzy, c-format | 9230 #, fuzzy, c-format |
9165 msgid "Killed by %s (%s)" | 9231 msgid "Killed by %s (%s)" |
9166 msgstr "נבעט על-ידי %1." | 9232 msgstr "נבעט על-ידי %1." |
9167 | 9233 |
9168 #: src/protocols/silc/ops.c:596 | 9234 #: src/protocols/silc/ops.c:605 |
9169 #, fuzzy | 9235 #, fuzzy |
9170 msgid "Server signoff" | 9236 msgid "Server signoff" |
9171 msgstr "נתק" | 9237 msgstr "נתק" |
9172 | 9238 |
9173 #: src/protocols/silc/ops.c:783 | 9239 #: src/protocols/silc/ops.c:792 |
9174 #, fuzzy | 9240 #, fuzzy |
9175 msgid "Personal Information" | 9241 msgid "Personal Information" |
9176 msgstr "בקשת מידע" | 9242 msgstr "בקשת מידע" |
9177 | 9243 |
9178 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | 9244 #: src/protocols/silc/ops.c:815 |
9179 #, fuzzy | 9245 #, fuzzy |
9180 msgid "Birth Day" | 9246 msgid "Birth Day" |
9181 msgstr "יום הולדת" | 9247 msgstr "יום הולדת" |
9182 | 9248 |
9183 #: src/protocols/silc/ops.c:810 | 9249 #: src/protocols/silc/ops.c:819 |
9184 #, fuzzy | 9250 #, fuzzy |
9185 msgid "Job Title" | 9251 msgid "Job Title" |
9186 msgstr "תואר" | 9252 msgstr "תואר" |
9187 | 9253 |
9188 #: src/protocols/silc/ops.c:814 | 9254 #: src/protocols/silc/ops.c:823 |
9189 #, fuzzy | 9255 #, fuzzy |
9190 msgid "Job Role" | 9256 msgid "Job Role" |
9191 msgstr "תפקיד" | 9257 msgstr "תפקיד" |
9192 | 9258 |
9193 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | 9259 #: src/protocols/silc/ops.c:827 |
9194 #, fuzzy | 9260 #, fuzzy |
9195 msgid "Organization" | 9261 msgid "Organization" |
9196 msgstr "בחירת יחידה" | 9262 msgstr "בחירת יחידה" |
9197 | 9263 |
9198 #: src/protocols/silc/ops.c:822 | 9264 #: src/protocols/silc/ops.c:831 |
9199 #, fuzzy | 9265 #, fuzzy |
9200 msgid "Unit" | 9266 msgid "Unit" |
9201 msgstr "הזמן" | 9267 msgstr "הזמן" |
9202 | 9268 |
9203 #: src/protocols/silc/ops.c:841 | 9269 #: src/protocols/silc/ops.c:850 |
9204 #, fuzzy | 9270 #, fuzzy |
9205 msgid "EMail" | 9271 msgid "EMail" |
9206 msgstr "דואר" | 9272 msgstr "דואר" |
9207 | 9273 |
9208 #: src/protocols/silc/ops.c:846 | 9274 #: src/protocols/silc/ops.c:855 |
9209 #, fuzzy | 9275 #, fuzzy |
9210 msgid "Note" | 9276 msgid "Note" |
9211 msgstr "ללא" | 9277 msgstr "ללא" |
9212 | 9278 |
9213 #: src/protocols/silc/ops.c:894 | 9279 #: src/protocols/silc/ops.c:903 |
9214 #, fuzzy | 9280 #, fuzzy |
9215 msgid "Join Chat" | 9281 msgid "Join Chat" |
9216 msgstr "הצטרף לשיחה" | 9282 msgstr "הצטרף לשיחה" |
9217 | 9283 |
9218 #: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 | 9284 #: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 |
9219 msgid "Public Key Fingerprint" | 9285 msgid "Public Key Fingerprint" |
9220 msgstr "" | 9286 msgstr "" |
9221 | 9287 |
9222 #: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 | 9288 #: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 |
9223 msgid "Public Key Babbleprint" | 9289 msgid "Public Key Babbleprint" |
9224 msgstr "" | 9290 msgstr "" |
9225 | 9291 |
9226 #: src/protocols/silc/ops.c:1064 | 9292 #: src/protocols/silc/ops.c:1073 |
9227 #, fuzzy | 9293 #, fuzzy |
9228 msgid "More..." | 9294 msgid "More..." |
9229 msgstr "בחר..." | 9295 msgstr "בחר..." |
9230 | 9296 |
9231 #: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 | 9297 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 |
9232 #, fuzzy | 9298 #, fuzzy |
9233 msgid "Detach From Server" | 9299 msgid "Detach From Server" |
9234 msgstr "הגדרות המתווך" | 9300 msgstr "הגדרות המתווך" |
9235 | 9301 |
9236 #: src/protocols/silc/ops.c:1135 | 9302 #: src/protocols/silc/ops.c:1144 |
9237 msgid "Cannot detach" | 9303 msgid "Cannot detach" |
9238 msgstr "" | 9304 msgstr "" |
9239 | 9305 |
9240 #: src/protocols/silc/ops.c:1146 | 9306 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9241 #, fuzzy | 9307 #, fuzzy |
9242 msgid "Cannot set topic" | 9308 msgid "Cannot set topic" |
9243 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 9309 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
9244 | 9310 |
9245 #: src/protocols/silc/ops.c:1184 | 9311 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 |
9246 #, fuzzy | 9312 #, fuzzy |
9247 msgid "Failed to change nickname" | 9313 msgid "Failed to change nickname" |
9248 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 9314 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
9249 | 9315 |
9250 #: src/protocols/silc/ops.c:1221 | 9316 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 |
9251 #, fuzzy | 9317 #, fuzzy |
9252 msgid "Roomlist" | 9318 msgid "Roomlist" |
9253 msgstr "רשימת חדרים" | 9319 msgstr "רשימת חדרים" |
9254 | 9320 |
9255 #: src/protocols/silc/ops.c:1221 | 9321 #: src/protocols/silc/ops.c:1230 |
9256 #, fuzzy | 9322 #, fuzzy |
9257 msgid "Cannot get room list" | 9323 msgid "Cannot get room list" |
9258 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" | 9324 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" |
9259 | 9325 |
9260 #: src/protocols/silc/ops.c:1269 | 9326 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 |
9261 msgid "No public key was received" | 9327 msgid "No public key was received" |
9262 msgstr "" | 9328 msgstr "" |
9263 | 9329 |
9264 #: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 | 9330 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 |
9265 #, fuzzy | 9331 #, fuzzy |
9266 msgid "Server Information" | 9332 msgid "Server Information" |
9267 msgstr "פרטי עבודה" | 9333 msgstr "פרטי עבודה" |
9268 | 9334 |
9269 #: src/protocols/silc/ops.c:1283 | 9335 #: src/protocols/silc/ops.c:1292 |
9270 #, fuzzy | 9336 #, fuzzy |
9271 msgid "Cannot get server information" | 9337 msgid "Cannot get server information" |
9272 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" | 9338 msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" |
9273 | 9339 |
9274 #: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 | 9340 #: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 |
9275 #, fuzzy | 9341 #, fuzzy |
9276 msgid "Server Statistics" | 9342 msgid "Server Statistics" |
9277 msgstr "כתובת" | 9343 msgstr "כתובת" |
9278 | 9344 |
9279 #: src/protocols/silc/ops.c:1315 | 9345 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 |
9280 #, fuzzy | 9346 #, fuzzy |
9281 msgid "Cannot get server statistics" | 9347 msgid "Cannot get server statistics" |
9282 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." | 9348 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." |
9283 | 9349 |
9284 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 | 9350 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 |
9285 #, fuzzy | 9351 #, fuzzy |
9286 msgid "No server statisitics available" | 9352 msgid "No server statistics available" |
9287 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 9353 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
9288 | 9354 |
9289 #: src/protocols/silc/ops.c:1346 | 9355 #: src/protocols/silc/ops.c:1355 |
9290 #, c-format | 9356 #, c-format |
9291 msgid "" | 9357 msgid "" |
9292 "Local server start time: %s\n" | 9358 "Local server start time: %s\n" |
9293 "Local server uptime: %s\n" | 9359 "Local server uptime: %s\n" |
9294 "Local server clients: %d\n" | 9360 "Local server clients: %d\n" |
9304 "Total routers: %d\n" | 9370 "Total routers: %d\n" |
9305 "Total server operators: %d\n" | 9371 "Total server operators: %d\n" |
9306 "Total router operators: %d\n" | 9372 "Total router operators: %d\n" |
9307 msgstr "" | 9373 msgstr "" |
9308 | 9374 |
9309 #: src/protocols/silc/ops.c:1369 | 9375 #: src/protocols/silc/ops.c:1378 |
9310 msgid "Network Statistics" | 9376 msgid "Network Statistics" |
9311 msgstr "" | 9377 msgstr "" |
9312 | 9378 |
9313 #: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 | 9379 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 |
9314 msgid "Ping" | 9380 msgid "Ping" |
9315 msgstr "" | 9381 msgstr "" |
9316 | 9382 |
9317 #: src/protocols/silc/ops.c:1377 | 9383 #: src/protocols/silc/ops.c:1386 |
9318 msgid "Ping failed" | 9384 msgid "Ping failed" |
9319 msgstr "" | 9385 msgstr "" |
9320 | 9386 |
9321 #: src/protocols/silc/ops.c:1382 | 9387 #: src/protocols/silc/ops.c:1391 |
9322 #, fuzzy | 9388 #, fuzzy |
9323 msgid "Ping reply received from server" | 9389 msgid "Ping reply received from server" |
9324 msgstr "שגיאה בקריאה מהשרת" | 9390 msgstr "שגיאה בקריאה מהשרת" |
9325 | 9391 |
9326 #: src/protocols/silc/ops.c:1390 | 9392 #: src/protocols/silc/ops.c:1399 |
9327 #, fuzzy | 9393 #, fuzzy |
9328 msgid "Could not kill user" | 9394 msgid "Could not kill user" |
9329 msgstr "שליחת המסר נכשלה" | 9395 msgstr "שליחת המסר נכשלה" |
9330 | 9396 |
9331 #: src/protocols/silc/ops.c:1471 | 9397 #: src/protocols/silc/ops.c:1480 |
9332 #, fuzzy | 9398 #, fuzzy |
9333 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 9399 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9334 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" | 9400 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n" |
9335 | 9401 |
9336 #: src/protocols/silc/ops.c:1476 | 9402 #: src/protocols/silc/ops.c:1485 |
9337 msgid "Key Exchange failed" | 9403 msgid "Key Exchange failed" |
9338 msgstr "" | 9404 msgstr "" |
9339 | 9405 |
9340 #: src/protocols/silc/ops.c:1485 | 9406 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
9341 msgid "" | 9407 msgid "" |
9342 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 9408 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9343 msgstr "" | 9409 msgstr "" |
9344 | 9410 |
9345 #: src/protocols/silc/ops.c:1520 | 9411 #: src/protocols/silc/ops.c:1529 |
9346 #, fuzzy | 9412 #, fuzzy |
9347 msgid "Disconnected by server" | 9413 msgid "Disconnected by server" |
9348 msgstr "&התחברות לשרת..." | 9414 msgstr "&התחברות לשרת..." |
9349 | 9415 |
9350 #: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 | 9416 #: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 |
9351 #: src/protocols/silc/silc.c:167 | 9417 #: src/protocols/silc/silc.c:173 |
9352 #, fuzzy | 9418 #, fuzzy |
9353 msgid "Resuming session" | 9419 msgid "Resuming session" |
9354 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | 9420 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." |
9355 | 9421 |
9356 #: src/protocols/silc/ops.c:1582 | 9422 #: src/protocols/silc/ops.c:1591 |
9357 #, fuzzy | 9423 #, fuzzy |
9358 msgid "Authenticating connection" | 9424 msgid "Authenticating connection" |
9359 msgstr "מאמת" | 9425 msgstr "מאמת" |
9360 | 9426 |
9361 #: src/protocols/silc/ops.c:1629 | 9427 #: src/protocols/silc/ops.c:1638 |
9362 #, fuzzy | 9428 #, fuzzy |
9363 msgid "Verifying server public key" | 9429 msgid "Verifying server public key" |
9364 msgstr "קורא מפתח של השרת" | 9430 msgstr "קורא מפתח של השרת" |
9365 | 9431 |
9366 #: src/protocols/silc/ops.c:1670 | 9432 #: src/protocols/silc/ops.c:1679 |
9367 #, fuzzy | 9433 #, fuzzy |
9368 msgid "Passphrase required" | 9434 msgid "Passphrase required" |
9369 msgstr "ממשקים נדרשים" | 9435 msgstr "ממשקים נדרשים" |
9370 | 9436 |
9371 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 | 9437 #: src/protocols/silc/ops.c:1708 |
9372 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 9438 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9373 msgstr "" | 9439 msgstr "" |
9374 | 9440 |
9375 #: src/protocols/silc/ops.c:1702 | 9441 #: src/protocols/silc/ops.c:1711 |
9376 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 9442 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9377 msgstr "" | 9443 msgstr "" |
9378 | 9444 |
9379 #: src/protocols/silc/ops.c:1705 | 9445 #: src/protocols/silc/ops.c:1714 |
9380 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 9446 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9381 msgstr "" | 9447 msgstr "" |
9382 | 9448 |
9383 #: src/protocols/silc/ops.c:1708 | 9449 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 |
9384 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 9450 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9385 msgstr "" | 9451 msgstr "" |
9386 | 9452 |
9387 #: src/protocols/silc/ops.c:1711 | 9453 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 |
9388 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 9454 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9389 msgstr "" | 9455 msgstr "" |
9390 | 9456 |
9391 #: src/protocols/silc/ops.c:1714 | 9457 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 |
9392 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 9458 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9393 msgstr "" | 9459 msgstr "" |
9394 | 9460 |
9395 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 | 9461 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 |
9396 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 9462 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9397 msgstr "" | 9463 msgstr "" |
9398 | 9464 |
9399 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 | 9465 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 |
9400 msgid "Failure: Incorrect signature" | 9466 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9401 msgstr "" | 9467 msgstr "" |
9402 | 9468 |
9403 #: src/protocols/silc/ops.c:1721 | 9469 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 |
9404 msgid "Failure: Invalid cookie" | 9470 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9405 msgstr "" | 9471 msgstr "" |
9406 | 9472 |
9407 #: src/protocols/silc/ops.c:1732 | 9473 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 |
9408 #, fuzzy | 9474 #, fuzzy |
9409 msgid "Failure: Authentication failed" | 9475 msgid "Failure: Authentication failed" |
9410 msgstr "האימות נכשל" | 9476 msgstr "האימות נכשל" |
9411 | 9477 |
9412 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | 9478 #: src/protocols/silc/pk.c:103 |
9447 #: src/protocols/silc/silc.c:133 | 9513 #: src/protocols/silc/silc.c:133 |
9448 #, fuzzy | 9514 #, fuzzy |
9449 msgid "Connection failed" | 9515 msgid "Connection failed" |
9450 msgstr "ההתחברות נכשלה" | 9516 msgstr "ההתחברות נכשלה" |
9451 | 9517 |
9452 #: src/protocols/silc/silc.c:159 | 9518 #: src/protocols/silc/silc.c:165 |
9453 #, fuzzy | 9519 #, fuzzy |
9454 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 9520 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9455 msgstr "החיבור נסגר." | 9521 msgstr "החיבור נסגר." |
9456 | 9522 |
9457 #: src/protocols/silc/silc.c:170 | 9523 #: src/protocols/silc/silc.c:176 |
9458 msgid "Performing key exchange" | 9524 msgid "Performing key exchange" |
9459 msgstr "" | 9525 msgstr "" |
9460 | 9526 |
9461 #: src/protocols/silc/silc.c:242 | 9527 #: src/protocols/silc/silc.c:248 |
9462 msgid "Out of memory" | 9528 msgid "Out of memory" |
9463 msgstr "" | 9529 msgstr "" |
9464 | 9530 |
9465 #. Progress | 9531 #. Progress |
9466 #: src/protocols/silc/silc.c:276 | 9532 #: src/protocols/silc/silc.c:282 |
9467 #, fuzzy | 9533 #, fuzzy |
9468 msgid "Connecting to SILC Server" | 9534 msgid "Connecting to SILC Server" |
9469 msgstr "&התחברות לשרת..." | 9535 msgstr "&התחברות לשרת..." |
9470 | 9536 |
9471 #: src/protocols/silc/silc.c:606 | 9537 #: src/protocols/silc/silc.c:612 |
9472 #, fuzzy | 9538 #, fuzzy |
9473 msgid "Your Current Mood" | 9539 msgid "Your Current Mood" |
9474 msgstr "_אל תמחק" | 9540 msgstr "_אל תמחק" |
9475 | 9541 |
9476 #: src/protocols/silc/silc.c:608 | 9542 #: src/protocols/silc/silc.c:614 |
9477 msgid "Normal" | 9543 msgid "Normal" |
9478 msgstr "" | 9544 msgstr "" |
9479 | 9545 |
9480 #: src/protocols/silc/silc.c:633 | 9546 #: src/protocols/silc/silc.c:639 |
9481 msgid "" | 9547 msgid "" |
9482 "\n" | 9548 "\n" |
9483 "Your Preferred Contact Methods" | 9549 "Your Preferred Contact Methods" |
9484 msgstr "" | 9550 msgstr "" |
9485 | 9551 |
9486 #: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 | 9552 #: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 |
9487 #, fuzzy | 9553 #, fuzzy |
9488 msgid "SMS" | 9554 msgid "SMS" |
9489 msgstr "MSN" | 9555 msgstr "MSN" |
9490 | 9556 |
9491 #: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 | 9557 #: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 |
9492 #, fuzzy | 9558 #, fuzzy |
9493 msgid "MMS" | 9559 msgid "MMS" |
9494 msgstr "MSN" | 9560 msgstr "MSN" |
9495 | 9561 |
9496 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 | 9562 #: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 |
9497 #, fuzzy | 9563 #, fuzzy |
9498 msgid "Video Conferencing" | 9564 msgid "Video Conferencing" |
9499 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" | 9565 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" |
9500 | 9566 |
9501 #: src/protocols/silc/silc.c:650 | 9567 #: src/protocols/silc/silc.c:656 |
9502 msgid "Your Current Status" | 9568 msgid "Your Current Status" |
9503 msgstr "" | 9569 msgstr "" |
9504 | 9570 |
9505 #: src/protocols/silc/silc.c:657 | 9571 #: src/protocols/silc/silc.c:663 |
9506 #, fuzzy | 9572 #, fuzzy |
9507 msgid "Online Services" | 9573 msgid "Online Services" |
9508 msgstr "מחובר מאז:" | 9574 msgstr "מחובר מאז:" |
9509 | 9575 |
9510 #: src/protocols/silc/silc.c:660 | 9576 #: src/protocols/silc/silc.c:666 |
9511 msgid "Let others see what services you are using" | 9577 msgid "Let others see what services you are using" |
9512 msgstr "" | 9578 msgstr "" |
9513 | 9579 |
9514 #: src/protocols/silc/silc.c:666 | 9580 #: src/protocols/silc/silc.c:672 |
9515 msgid "Let others see what computer you are using" | 9581 msgid "Let others see what computer you are using" |
9516 msgstr "" | 9582 msgstr "" |
9517 | 9583 |
9518 #: src/protocols/silc/silc.c:673 | 9584 #: src/protocols/silc/silc.c:679 |
9519 msgid "Your VCard File" | 9585 msgid "Your VCard File" |
9520 msgstr "" | 9586 msgstr "" |
9521 | 9587 |
9522 #: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 | 9588 #: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 |
9523 msgid "User Online Status Attributes" | 9589 msgid "User Online Status Attributes" |
9524 msgstr "" | 9590 msgstr "" |
9525 | 9591 |
9526 #: src/protocols/silc/silc.c:688 | 9592 #: src/protocols/silc/silc.c:694 |
9527 msgid "" | 9593 msgid "" |
9528 "You can let other users see your online status information and your personal " | 9594 "You can let other users see your online status information and your personal " |
9529 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 9595 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
9530 "about yourself." | 9596 "about yourself." |
9531 msgstr "" | 9597 msgstr "" |
9532 | 9598 |
9533 #: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 | 9599 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 |
9534 #: src/protocols/silc/silc.c:1135 | 9600 #: src/protocols/silc/silc.c:1141 |
9535 #, fuzzy | 9601 #, fuzzy |
9536 msgid "Message of the Day" | 9602 msgid "Message of the Day" |
9537 msgstr "הודעה מ-%s" | 9603 msgstr "הודעה מ-%s" |
9538 | 9604 |
9539 #: src/protocols/silc/silc.c:728 | 9605 #: src/protocols/silc/silc.c:734 |
9540 #, fuzzy | 9606 #, fuzzy |
9541 msgid "No Message of the Day available" | 9607 msgid "No Message of the Day available" |
9542 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 9608 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
9543 | 9609 |
9544 #: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 | 9610 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 |
9545 #, fuzzy | 9611 #, fuzzy |
9546 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 9612 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9547 msgstr "אין פעולה ברירת מחדל המשויכת עם מיקום זה." | 9613 msgstr "אין פעולה ברירת מחדל המשויכת עם מיקום זה." |
9548 | 9614 |
9549 #: src/protocols/silc/silc.c:772 | 9615 #: src/protocols/silc/silc.c:778 |
9550 #, fuzzy | 9616 #, fuzzy |
9551 msgid "Online Status" | 9617 msgid "Online Status" |
9552 msgstr "מחובר מאז:" | 9618 msgstr "מחובר מאז:" |
9553 | 9619 |
9554 #: src/protocols/silc/silc.c:781 | 9620 #: src/protocols/silc/silc.c:787 |
9555 msgid "View Message of the Day" | 9621 msgid "View Message of the Day" |
9556 msgstr "" | 9622 msgstr "" |
9557 | 9623 |
9558 #: src/protocols/silc/silc.c:853 | 9624 #: src/protocols/silc/silc.c:859 |
9559 #, c-format | 9625 #, c-format |
9560 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 9626 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
9561 msgstr "" | 9627 msgstr "" |
9562 | 9628 |
9563 #: src/protocols/silc/silc.c:962 | 9629 #: src/protocols/silc/silc.c:968 |
9564 #, fuzzy | 9630 #, fuzzy |
9565 msgid "Failed to leave channel" | 9631 msgid "Failed to leave channel" |
9566 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" | 9632 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" |
9567 | 9633 |
9568 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 | 9634 #: src/protocols/silc/silc.c:1012 |
9569 #, fuzzy | 9635 #, fuzzy |
9570 msgid "Topic too long" | 9636 msgid "Topic too long" |
9571 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" | 9637 msgstr "%s: המחרוזת ארוכה מידי!" |
9572 | 9638 |
9573 #: src/protocols/silc/silc.c:1087 | 9639 #: src/protocols/silc/silc.c:1093 |
9574 msgid "You must specify a nick" | 9640 msgid "You must specify a nick" |
9575 msgstr "" | 9641 msgstr "" |
9576 | 9642 |
9577 #: src/protocols/silc/silc.c:1189 | 9643 #: src/protocols/silc/silc.c:1195 |
9578 #, fuzzy, c-format | 9644 #, fuzzy, c-format |
9579 msgid "channel %s not found" | 9645 msgid "channel %s not found" |
9580 msgstr "אצמנ אל `%s' Makefile" | 9646 msgstr "אצמנ אל `%s' Makefile" |
9581 | 9647 |
9582 #: src/protocols/silc/silc.c:1194 | 9648 #: src/protocols/silc/silc.c:1200 |
9583 #, fuzzy, c-format | 9649 #, fuzzy, c-format |
9584 msgid "channel modes for %s: %s" | 9650 msgid "channel modes for %s: %s" |
9585 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" | 9651 msgstr "הנושא עבור %1 הוא %2" |
9586 | 9652 |
9587 #: src/protocols/silc/silc.c:1196 | 9653 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 |
9588 #, c-format | 9654 #, c-format |
9589 msgid "no channel modes are set on %s" | 9655 msgid "no channel modes are set on %s" |
9590 msgstr "" | 9656 msgstr "" |
9591 | 9657 |
9592 #: src/protocols/silc/silc.c:1209 | 9658 #: src/protocols/silc/silc.c:1215 |
9593 #, fuzzy, c-format | 9659 #, fuzzy, c-format |
9594 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 9660 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9595 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" | 9661 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s" |
9596 | 9662 |
9597 #: src/protocols/silc/silc.c:1239 | 9663 #: src/protocols/silc/silc.c:1245 |
9598 #, fuzzy, c-format | 9664 #, fuzzy, c-format |
9599 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 9665 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
9600 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" | 9666 msgstr ".(%s) תרכומ-יתלב הדוקפ" |
9601 | 9667 |
9602 #: src/protocols/silc/silc.c:1302 | 9668 #: src/protocols/silc/silc.c:1308 |
9603 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 9669 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9604 msgstr "" | 9670 msgstr "" |
9605 | 9671 |
9606 #: src/protocols/silc/silc.c:1306 | 9672 #: src/protocols/silc/silc.c:1312 |
9607 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 9673 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9608 msgstr "" | 9674 msgstr "" |
9609 | 9675 |
9610 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 | 9676 #: src/protocols/silc/silc.c:1316 |
9611 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 9677 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9612 msgstr "" | 9678 msgstr "" |
9613 | 9679 |
9614 #: src/protocols/silc/silc.c:1315 | 9680 #: src/protocols/silc/silc.c:1321 |
9615 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 9681 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9616 msgstr "" | 9682 msgstr "" |
9617 | 9683 |
9618 #: src/protocols/silc/silc.c:1319 | 9684 #: src/protocols/silc/silc.c:1325 |
9619 msgid "list: List channels on this network" | 9685 msgid "list: List channels on this network" |
9620 msgstr "" | 9686 msgstr "" |
9621 | 9687 |
9622 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 | 9688 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 |
9623 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 9689 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9624 msgstr "" | 9690 msgstr "" |
9625 | 9691 |
9626 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 | 9692 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 |
9627 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 9693 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9628 msgstr "" | 9694 msgstr "" |
9629 | 9695 |
9630 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 | 9696 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 |
9631 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 9697 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9632 msgstr "" | 9698 msgstr "" |
9633 | 9699 |
9634 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 | 9700 #: src/protocols/silc/silc.c:1341 |
9635 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 9701 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9636 msgstr "" | 9702 msgstr "" |
9637 | 9703 |
9638 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 | 9704 #: src/protocols/silc/silc.c:1345 |
9639 msgid "detach: Detach this session" | 9705 msgid "detach: Detach this session" |
9640 msgstr "" | 9706 msgstr "" |
9641 | 9707 |
9642 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 | 9708 #: src/protocols/silc/silc.c:1349 |
9643 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 9709 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9644 msgstr "" | 9710 msgstr "" |
9645 | 9711 |
9646 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 | 9712 #: src/protocols/silc/silc.c:1353 |
9647 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 9713 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9648 msgstr "" | 9714 msgstr "" |
9649 | 9715 |
9650 #: src/protocols/silc/silc.c:1352 | 9716 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 |
9651 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 9717 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9652 msgstr "" | 9718 msgstr "" |
9653 | 9719 |
9654 #: src/protocols/silc/silc.c:1356 | 9720 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 |
9655 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 9721 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9656 msgstr "" | 9722 msgstr "" |
9657 | 9723 |
9658 #: src/protocols/silc/silc.c:1360 | 9724 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 |
9659 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 9725 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9660 msgstr "" | 9726 msgstr "" |
9661 | 9727 |
9662 #: src/protocols/silc/silc.c:1364 | 9728 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 |
9663 msgid "" | 9729 msgid "" |
9664 "cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " | 9730 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
9665 "channel modes" | 9731 "channel modes" |
9666 msgstr "" | 9732 msgstr "" |
9667 | 9733 |
9668 #: src/protocols/silc/silc.c:1368 | 9734 #: src/protocols/silc/silc.c:1375 |
9669 msgid "" | 9735 msgid "" |
9670 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 9736 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
9671 "on channel" | 9737 "on channel" |
9672 msgstr "" | 9738 msgstr "" |
9673 | 9739 |
9674 #: src/protocols/silc/silc.c:1372 | 9740 #: src/protocols/silc/silc.c:1379 |
9675 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 9741 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9676 msgstr "" | 9742 msgstr "" |
9677 | 9743 |
9678 #: src/protocols/silc/silc.c:1376 | 9744 #: src/protocols/silc/silc.c:1383 |
9679 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 9745 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9680 msgstr "" | 9746 msgstr "" |
9681 | 9747 |
9682 #: src/protocols/silc/silc.c:1380 | 9748 #: src/protocols/silc/silc.c:1387 |
9683 msgid "" | 9749 msgid "" |
9684 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 9750 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
9685 "channel invite list" | 9751 "channel invite list" |
9686 msgstr "" | 9752 msgstr "" |
9687 | 9753 |
9688 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 | 9754 #: src/protocols/silc/silc.c:1391 |
9689 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 9755 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9690 msgstr "" | 9756 msgstr "" |
9691 | 9757 |
9692 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 | 9758 #: src/protocols/silc/silc.c:1395 |
9693 msgid "info [server]: View server administrative details" | 9759 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9694 msgstr "" | 9760 msgstr "" |
9695 | 9761 |
9696 #: src/protocols/silc/silc.c:1392 | 9762 #: src/protocols/silc/silc.c:1399 |
9697 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 9763 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9698 msgstr "" | 9764 msgstr "" |
9699 | 9765 |
9700 #: src/protocols/silc/silc.c:1396 | 9766 #: src/protocols/silc/silc.c:1403 |
9701 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 9767 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9702 msgstr "" | 9768 msgstr "" |
9703 | 9769 |
9704 #: src/protocols/silc/silc.c:1400 | 9770 #: src/protocols/silc/silc.c:1407 |
9705 msgid "stats: View server and network statistics" | 9771 msgid "stats: View server and network statistics" |
9706 msgstr "" | 9772 msgstr "" |
9707 | 9773 |
9708 #: src/protocols/silc/silc.c:1404 | 9774 #: src/protocols/silc/silc.c:1411 |
9709 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 9775 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9710 msgstr "" | 9776 msgstr "" |
9711 | 9777 |
9712 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 | 9778 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 |
9713 msgid "users <channel>: List users in channel" | 9779 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9714 msgstr "" | 9780 msgstr "" |
9715 | 9781 |
9716 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 | 9782 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 |
9717 msgid "" | 9783 msgid "" |
9718 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 9784 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
9719 "specific users in channel(s)" | 9785 "specific users in channel(s)" |
9720 msgstr "" | 9786 msgstr "" |
9721 | 9787 |
9722 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 | 9788 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 |
9723 #, fuzzy | 9789 #, fuzzy |
9724 msgid "Instant Messages" | 9790 msgid "Instant Messages" |
9725 msgstr "תוכנות מסרים מיידים" | 9791 msgstr "תוכנות מסרים מיידים" |
9726 | 9792 |
9727 #: src/protocols/silc/silc.c:1430 | 9793 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 |
9728 #, fuzzy | 9794 #, fuzzy |
9729 msgid "Digitally sign all IM messages" | 9795 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9730 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 9796 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
9731 | 9797 |
9732 #: src/protocols/silc/silc.c:1435 | 9798 #: src/protocols/silc/silc.c:1442 |
9733 msgid "Verify all IM message signatures" | 9799 msgid "Verify all IM message signatures" |
9734 msgstr "" | 9800 msgstr "" |
9735 | 9801 |
9736 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 | 9802 #: src/protocols/silc/silc.c:1445 |
9737 #, fuzzy | 9803 #, fuzzy |
9738 msgid "Channel Messages" | 9804 msgid "Channel Messages" |
9739 msgstr "הודעות מרוחק" | 9805 msgstr "הודעות מרוחק" |
9740 | 9806 |
9741 #: src/protocols/silc/silc.c:1443 | 9807 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 |
9742 #, fuzzy | 9808 #, fuzzy |
9743 msgid "Digitally sign all channel messages" | 9809 msgid "Digitally sign all channel messages" |
9744 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 9810 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
9745 | 9811 |
9746 #: src/protocols/silc/silc.c:1448 | 9812 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 |
9747 msgid "Verify all channel message signatures" | 9813 msgid "Verify all channel message signatures" |
9748 msgstr "" | 9814 msgstr "" |
9749 | 9815 |
9750 #: src/protocols/silc/silc.c:1451 | 9816 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 |
9751 msgid "Default SILC Key Pair" | 9817 msgid "Default SILC Key Pair" |
9752 msgstr "" | 9818 msgstr "" |
9753 | 9819 |
9754 #: src/protocols/silc/silc.c:1456 | 9820 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
9755 msgid "SILC Public Key" | 9821 msgid "SILC Public Key" |
9756 msgstr "" | 9822 msgstr "" |
9757 | 9823 |
9758 #: src/protocols/silc/silc.c:1461 | 9824 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 |
9759 msgid "SILC Private Key" | 9825 msgid "SILC Private Key" |
9760 msgstr "" | 9826 msgstr "" |
9761 | 9827 |
9762 #. *< api_version | 9828 #. *< api_version |
9763 #. *< type | 9829 #. *< type |
9767 #. *< priority | 9833 #. *< priority |
9768 #. *< id | 9834 #. *< id |
9769 #. *< name | 9835 #. *< name |
9770 #. *< version | 9836 #. *< version |
9771 #. * summary | 9837 #. * summary |
9772 #: src/protocols/silc/silc.c:1547 | 9838 #: src/protocols/silc/silc.c:1554 |
9773 #, fuzzy | 9839 #, fuzzy |
9774 msgid "SILC Protocol Plugin" | 9840 msgid "SILC Protocol Plugin" |
9775 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 9841 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
9776 | 9842 |
9777 #. * description | 9843 #. * description |
9778 #: src/protocols/silc/silc.c:1549 | 9844 #: src/protocols/silc/silc.c:1556 |
9779 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 9845 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9780 msgstr "" | 9846 msgstr "" |
9781 | 9847 |
9782 #: src/protocols/silc/silc.c:1579 | 9848 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 |
9783 #, fuzzy | 9849 #, fuzzy |
9784 msgid "Public key authentication" | 9850 msgid "Public key authentication" |
9785 msgstr "האימות נכשל" | 9851 msgstr "האימות נכשל" |
9786 | 9852 |
9787 #: src/protocols/silc/silc.c:1585 | 9853 #: src/protocols/silc/silc.c:1592 |
9788 msgid "Public Key File" | 9854 msgid "Public Key File" |
9789 msgstr "" | 9855 msgstr "" |
9790 | 9856 |
9791 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 | 9857 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 |
9792 msgid "Private Key File" | 9858 msgid "Private Key File" |
9793 msgstr "" | 9859 msgstr "" |
9794 | 9860 |
9795 #: src/protocols/silc/silc.c:1594 | 9861 #: src/protocols/silc/silc.c:1601 |
9796 msgid "Reject watching by other users" | 9862 msgid "Reject watching by other users" |
9797 msgstr "" | 9863 msgstr "" |
9798 | 9864 |
9799 #: src/protocols/silc/silc.c:1597 | 9865 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
9800 #, fuzzy | 9866 #, fuzzy |
9801 msgid "Block invites" | 9867 msgid "Block invites" |
9802 msgstr "חסום משתמש" | 9868 msgstr "חסום משתמש" |
9803 | 9869 |
9804 #: src/protocols/silc/silc.c:1600 | 9870 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
9805 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 9871 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9806 msgstr "" | 9872 msgstr "" |
9807 | 9873 |
9808 #: src/protocols/silc/silc.c:1603 | 9874 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 |
9809 msgid "Reject online status attribute requests" | 9875 msgid "Reject online status attribute requests" |
9810 msgstr "" | 9876 msgstr "" |
9811 | 9877 |
9812 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 | 9878 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 |
9813 msgid "Creating SILC key pair..." | 9879 msgid "Creating SILC key pair..." |
9892 | 9958 |
9893 #: src/protocols/silc/util.c:542 | 9959 #: src/protocols/silc/util.c:542 |
9894 msgid "Terminal" | 9960 msgid "Terminal" |
9895 msgstr "" | 9961 msgstr "" |
9896 | 9962 |
9897 #: src/protocols/toc/toc.c:137 | 9963 #: src/protocols/toc/toc.c:136 |
9898 #, c-format | 9964 #, c-format |
9899 msgid "Looking up %s" | 9965 msgid "Looking up %s" |
9900 msgstr "מחפש את %s..." | 9966 msgstr "מחפש את %s..." |
9901 | 9967 |
9902 #: src/protocols/toc/toc.c:480 | 9968 #: src/protocols/toc/toc.c:479 |
9903 #, c-format | 9969 #, c-format |
9904 msgid "Unable to write file %s." | 9970 msgid "Unable to write file %s." |
9905 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" | 9971 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" |
9906 | 9972 |
9907 #: src/protocols/toc/toc.c:483 | 9973 #: src/protocols/toc/toc.c:482 |
9908 #, c-format | 9974 #, c-format |
9909 msgid "Unable to read file %s." | 9975 msgid "Unable to read file %s." |
9910 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | 9976 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." |
9911 | 9977 |
9912 #: src/protocols/toc/toc.c:486 | 9978 #: src/protocols/toc/toc.c:485 |
9913 #, c-format | 9979 #, c-format |
9914 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 9980 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
9915 msgstr "" | 9981 msgstr "" |
9916 | 9982 |
9917 #: src/protocols/toc/toc.c:489 | 9983 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
9918 #, fuzzy, c-format | 9984 #, fuzzy, c-format |
9919 msgid "%s not currently logged in." | 9985 msgid "%s not currently logged in." |
9920 msgstr "%1 אינו זמין כעת." | 9986 msgstr "%1 אינו זמין כעת." |
9921 | 9987 |
9922 #: src/protocols/toc/toc.c:492 | 9988 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
9923 #, fuzzy, c-format | 9989 #, fuzzy, c-format |
9924 msgid "Warning of %s not allowed." | 9990 msgid "Warning of %s not allowed." |
9925 msgstr "אזהרה של %1 אינה זמינה כרגע." | 9991 msgstr "אזהרה של %1 אינה זמינה כרגע." |
9926 | 9992 |
9927 #: src/protocols/toc/toc.c:495 | 9993 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
9928 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 9994 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
9929 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." | 9995 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." |
9930 | 9996 |
9931 #: src/protocols/toc/toc.c:498 | 9997 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
9932 #, fuzzy, c-format | 9998 #, fuzzy, c-format |
9933 msgid "Chat in %s is not available." | 9999 msgid "Chat in %s is not available." |
9934 msgstr "%s .לא מותקן בנתיב" | 10000 msgstr "%s .לא מותקן בנתיב" |
9935 | 10001 |
9936 #: src/protocols/toc/toc.c:501 | 10002 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
9937 #, c-format | 10003 #, c-format |
9938 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 10004 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
9939 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." | 10005 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." |
9940 | 10006 |
9941 #: src/protocols/toc/toc.c:504 | 10007 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
9942 #, c-format | 10008 #, c-format |
9943 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 10009 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
9944 msgstr "" | 10010 msgstr "" |
9945 | 10011 |
9946 #: src/protocols/toc/toc.c:507 | 10012 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
9947 #, c-format | 10013 #, c-format |
9948 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 10014 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
9949 msgstr "" | 10015 msgstr "" |
9950 | 10016 |
9951 #: src/protocols/toc/toc.c:510 | 10017 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
9952 msgid "Failure." | 10018 msgid "Failure." |
9953 msgstr "כישלון." | 10019 msgstr "כישלון." |
9954 | 10020 |
9955 #: src/protocols/toc/toc.c:513 | 10021 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
9956 msgid "Too many matches." | 10022 msgid "Too many matches." |
9957 msgstr "יותר מידי תוצאות" | 10023 msgstr "יותר מידי תוצאות" |
9958 | 10024 |
9959 #: src/protocols/toc/toc.c:516 | 10025 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
9960 msgid "Need more qualifiers." | 10026 msgid "Need more qualifiers." |
9961 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." | 10027 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." |
9962 | 10028 |
9963 #: src/protocols/toc/toc.c:519 | 10029 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
9964 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 10030 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
9965 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | 10031 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." |
9966 | 10032 |
9967 #: src/protocols/toc/toc.c:522 | 10033 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
9968 msgid "Email lookup restricted." | 10034 msgid "Email lookup restricted." |
9969 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." | 10035 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." |
9970 | 10036 |
9971 #: src/protocols/toc/toc.c:525 | 10037 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
9972 msgid "Keyword ignored." | 10038 msgid "Keyword ignored." |
9973 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." | 10039 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." |
9974 | 10040 |
9975 #: src/protocols/toc/toc.c:528 | 10041 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
9976 msgid "No keywords." | 10042 msgid "No keywords." |
9977 msgstr "אין מילות מפתח." | 10043 msgstr "אין מילות מפתח." |
9978 | 10044 |
9979 #: src/protocols/toc/toc.c:531 | 10045 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
9980 msgid "User has no directory information." | 10046 msgid "User has no directory information." |
9981 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" | 10047 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" |
9982 | 10048 |
9983 #: src/protocols/toc/toc.c:535 | 10049 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
9984 msgid "Country not supported." | 10050 msgid "Country not supported." |
9985 msgstr "המדינה אינה נתמכת." | 10051 msgstr "המדינה אינה נתמכת." |
9986 | 10052 |
9987 #: src/protocols/toc/toc.c:538 | 10053 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
9988 #, c-format | 10054 #, c-format |
9989 msgid "Failure unknown: %s." | 10055 msgid "Failure unknown: %s." |
9990 msgstr "כשל מוכר: %s" | 10056 msgstr "כשל מוכר: %s" |
9991 | 10057 |
9992 #: src/protocols/toc/toc.c:544 | 10058 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
9993 msgid "The service is temporarily unavailable." | 10059 msgid "The service is temporarily unavailable." |
9994 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." | 10060 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." |
9995 | 10061 |
9996 #: src/protocols/toc/toc.c:547 | 10062 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
9997 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 10063 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
9998 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." | 10064 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." |
9999 | 10065 |
10000 #: src/protocols/toc/toc.c:550 | 10066 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
10001 msgid "" | 10067 msgid "" |
10002 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 10068 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
10003 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 10069 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
10004 msgstr "" | 10070 msgstr "" |
10005 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | 10071 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " |
10006 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 10072 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
10007 | 10073 |
10008 #: src/protocols/toc/toc.c:552 | 10074 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
10009 #, c-format | 10075 #, c-format |
10010 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 10076 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
10011 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" | 10077 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" |
10012 | 10078 |
10013 #: src/protocols/toc/toc.c:555 | 10079 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
10014 #, fuzzy, c-format | 10080 #, fuzzy, c-format |
10015 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 10081 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
10016 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" | 10082 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" |
10017 | 10083 |
10018 #: src/protocols/toc/toc.c:576 | 10084 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
10019 msgid "Connection Closed" | 10085 msgid "Connection Closed" |
10020 msgstr "החיבור נסגר." | 10086 msgstr "החיבור נסגר." |
10021 | 10087 |
10022 #: src/protocols/toc/toc.c:616 | 10088 #: src/protocols/toc/toc.c:615 |
10023 msgid "Waiting for reply..." | 10089 msgid "Waiting for reply..." |
10024 msgstr "ממתין לתשובה..." | 10090 msgstr "ממתין לתשובה..." |
10025 | 10091 |
10026 #: src/protocols/toc/toc.c:695 | 10092 #: src/protocols/toc/toc.c:694 |
10027 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 10093 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10028 msgstr "" | 10094 msgstr "" |
10029 | 10095 |
10030 #: src/protocols/toc/toc.c:890 | 10096 #: src/protocols/toc/toc.c:890 |
10031 msgid "Password Change Successful" | 10097 msgid "Password Change Successful" |
10296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 | 10362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 |
10297 #, c-format | 10363 #, c-format |
10298 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 10364 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10299 msgstr "" | 10365 msgstr "" |
10300 | 10366 |
10301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 | 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 |
10302 #, fuzzy | 10368 #, fuzzy |
10303 msgid "Could not add buddy to server list" | 10369 msgid "Could not add buddy to server list" |
10304 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 10370 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
10305 | 10371 |
10306 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 | 10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 |
10373 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 | |
10307 msgid "Unable to read" | 10374 msgid "Unable to read" |
10308 msgstr "לא ניתן לקרוא" | 10375 msgstr "לא ניתן לקרוא" |
10309 | 10376 |
10310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 | 10377 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 |
10311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 | 10378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 |
10312 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 | 10379 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 |
10380 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 | |
10313 #, fuzzy | 10381 #, fuzzy |
10314 msgid "Connection problem" | 10382 msgid "Connection problem" |
10315 msgstr "בעיה של KNotify " | 10383 msgstr "בעיה של KNotify " |
10316 | 10384 |
10317 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 | 10385 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 |
10318 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 | 10386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 |
10319 msgid "Not At Home" | 10387 msgid "Not At Home" |
10320 msgstr "לא נמצא בבית" | 10388 msgstr "לא נמצא בבית" |
10321 | 10389 |
10322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 | 10390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 |
10323 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 | 10391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 |
10324 msgid "Not At Desk" | 10392 msgid "Not At Desk" |
10325 msgstr "לא ליד השולחן" | 10393 msgstr "לא ליד השולחן" |
10326 | 10394 |
10327 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 10395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 |
10328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 10396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 |
10329 msgid "Not In Office" | 10397 msgid "Not In Office" |
10330 msgstr "לא נמצא במשרד" | 10398 msgstr "לא נמצא במשרד" |
10331 | 10399 |
10332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 | 10400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 |
10333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 | 10401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 |
10334 msgid "On Vacation" | 10402 msgid "On Vacation" |
10335 msgstr "בחופשה" | 10403 msgstr "בחופשה" |
10336 | 10404 |
10337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 | 10405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 |
10338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 | 10406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 |
10339 #, fuzzy | 10407 #, fuzzy |
10340 msgid "Stepped Out" | 10408 msgid "Stepped Out" |
10341 msgstr "התנתק" | 10409 msgstr "התנתק" |
10342 | 10410 |
10343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 | 10411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 |
10344 #, fuzzy | 10412 #, fuzzy |
10345 msgid "Not on server list" | 10413 msgid "Not on server list" |
10346 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." | 10414 msgstr "אופן השימוש: /list - הצג רשימה של ערוצים ציבוריים בשרת." |
10347 | 10415 |
10348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 | 10416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 |
10349 #, fuzzy, c-format | |
10350 msgid "" | |
10351 "\n" | |
10352 "<b>%s:</b> %s" | |
10353 msgstr "מצב:" | |
10354 | |
10355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 | |
10356 #, fuzzy | 10417 #, fuzzy |
10357 msgid "Join in Chat" | 10418 msgid "Join in Chat" |
10358 msgstr "הצטרף לשיחה בתור:" | 10419 msgstr "הצטרף לשיחה בתור:" |
10359 | 10420 |
10360 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 | 10421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 |
10361 #, fuzzy | 10422 #, fuzzy |
10362 msgid "Initiate Conference" | 10423 msgid "Initiate Conference" |
10363 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" | 10424 msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" |
10364 | 10425 |
10365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 | 10426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
10366 #, fuzzy | 10427 #, fuzzy |
10367 msgid "Active which ID?" | 10428 msgid "Active which ID?" |
10368 msgstr "רשימת זיהויי לוח" | 10429 msgstr "רשימת זיהויי לוח" |
10369 | 10430 |
10370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 | 10431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 |
10371 #, fuzzy | 10432 #, fuzzy |
10372 msgid "Join who in chat?" | 10433 msgid "Join who in chat?" |
10373 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | 10434 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" |
10374 | 10435 |
10375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 | 10436 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 |
10376 #, fuzzy | 10437 #, fuzzy |
10377 msgid "Activate ID..." | 10438 msgid "Activate ID..." |
10378 msgstr "זיהוי קבוצה" | 10439 msgstr "זיהוי קבוצה" |
10379 | 10440 |
10380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 | 10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 |
10381 #, fuzzy | 10442 #, fuzzy |
10382 msgid "Join user in chat..." | 10443 msgid "Join user in chat..." |
10383 msgstr "המשתמש %1 כבר נמצא בשיחה זו." | 10444 msgstr "המשתמש %1 כבר נמצא בשיחה זו." |
10384 | 10445 |
10385 #. *< api_version | 10446 #. *< api_version |
10391 #. *< id | 10452 #. *< id |
10392 #. *< name | 10453 #. *< name |
10393 #. *< version | 10454 #. *< version |
10394 #. * summary | 10455 #. * summary |
10395 #. * description | 10456 #. * description |
10396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 | 10457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 |
10397 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 10458 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10398 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 10459 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" |
10399 | 10460 |
10400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 | 10461 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 |
10401 #, fuzzy | 10462 #, fuzzy |
10402 msgid "Yahoo Japan" | 10463 msgid "Yahoo Japan" |
10403 msgstr "Yahoo" | 10464 msgstr "Yahoo" |
10404 | 10465 |
10405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 | 10466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 |
10406 #, fuzzy | 10467 #, fuzzy |
10407 msgid "Pager host" | 10468 msgid "Pager host" |
10408 msgstr "המארח הוא %s\n" | 10469 msgstr "המארח הוא %s\n" |
10409 | 10470 |
10410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 | 10471 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 |
10411 #, fuzzy | 10472 #, fuzzy |
10412 msgid "Japan Pager host" | 10473 msgid "Japan Pager host" |
10413 msgstr "המארח הוא %s\n" | 10474 msgstr "המארח הוא %s\n" |
10414 | 10475 |
10415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 | 10476 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 |
10416 msgid "Pager port" | 10477 msgid "Pager port" |
10417 msgstr "יציאת ביפר" | 10478 msgstr "יציאת ביפר" |
10418 | 10479 |
10419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 | 10480 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 |
10420 #, fuzzy | 10481 #, fuzzy |
10421 msgid "File transfer host" | 10482 msgid "File transfer host" |
10422 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 10483 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
10423 | 10484 |
10424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 | 10485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 |
10425 #, fuzzy | 10486 #, fuzzy |
10426 msgid "Japan File transfer host" | 10487 msgid "Japan File transfer host" |
10427 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 10488 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
10428 | 10489 |
10429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 | 10490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 |
10430 #, fuzzy | 10491 #, fuzzy |
10431 msgid "File transfer port" | 10492 msgid "File transfer port" |
10432 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" | 10493 msgstr "פרוטוקול להעברת קבצים" |
10433 | 10494 |
10434 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 | 10495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 |
10435 #, fuzzy | 10496 #, fuzzy |
10436 msgid "Chat Room List Url" | 10497 msgid "Chat Room List Url" |
10437 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 10498 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
10438 | 10499 |
10439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 | 10500 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 |
10440 msgid "YCHT Host" | 10501 msgid "YCHT Host" |
10441 msgstr "" | 10502 msgstr "" |
10442 | 10503 |
10443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 | 10504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 |
10444 #, fuzzy | 10505 #, fuzzy |
10445 msgid "YCHT Port" | 10506 msgid "YCHT Port" |
10446 msgstr "י_ציאה" | 10507 msgstr "י_ציאה" |
10447 | 10508 |
10448 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 | 10509 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 |
10536 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10597 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 |
10537 #, fuzzy | 10598 #, fuzzy |
10538 msgid "The user's profile is empty." | 10599 msgid "The user's profile is empty." |
10539 msgstr "שם המשתמש ריק." | 10600 msgstr "שם המשתמש ריק." |
10540 | 10601 |
10541 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | 10602 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 |
10542 #, c-format | 10603 #, c-format |
10543 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 10604 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
10544 msgstr "" | 10605 msgstr "" |
10545 | 10606 |
10546 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | 10607 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
10547 msgid "Invitation Rejected" | 10608 msgid "Invitation Rejected" |
10548 msgstr "ההזמנה נדחתה" | 10609 msgstr "ההזמנה נדחתה" |
10549 | 10610 |
10550 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 | 10611 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
10551 msgid "Failed to join chat" | 10612 msgid "Failed to join chat" |
10552 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" | 10613 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" |
10553 | 10614 |
10554 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 | 10615 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
10555 msgid "Maybe the room is full?" | 10616 msgid "Maybe the room is full?" |
10556 msgstr "יכול להיות שהחדר מלא?" | 10617 msgstr "יכול להיות שהחדר מלא?" |
10557 | 10618 |
10558 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 | 10619 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 |
10559 #, fuzzy, c-format | 10620 #, fuzzy, c-format |
10560 msgid "You are now chatting in %s." | 10621 msgid "You are now chatting in %s." |
10561 msgstr "קיבלת %1 עוגיות מהשרת" | 10622 msgstr "קיבלת %1 עוגיות מהשרת" |
10562 | 10623 |
10563 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 | 10624 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 |
10564 msgid "Failed to join buddy in chat" | 10625 msgid "Failed to join buddy in chat" |
10565 msgstr "" | 10626 msgstr "" |
10566 | 10627 |
10567 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 | 10628 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 |
10568 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 10629 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
10569 msgstr "" | 10630 msgstr "" |
10570 | 10631 |
10571 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 | 10632 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 |
10572 msgid "Unable to connect" | 10633 msgid "Unable to connect" |
10573 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 10634 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
10574 | 10635 |
10575 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 | 10636 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 |
10576 msgid "Fetching the room list failed." | 10637 msgid "Fetching the room list failed." |
10577 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים" | 10638 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים" |
10578 | 10639 |
10579 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | 10640 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 |
10580 msgid "Voices" | 10641 msgid "Voices" |
10581 msgstr "קולות" | 10642 msgstr "קולות" |
10582 | 10643 |
10583 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 | 10644 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 |
10584 msgid "Webcams" | 10645 msgid "Webcams" |
10585 msgstr "מצלמות אינטרנט" | 10646 msgstr "מצלמות אינטרנט" |
10586 | 10647 |
10587 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 | 10648 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 |
10588 msgid "Unable to fetch room list." | 10649 msgid "Unable to fetch room list." |
10589 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" | 10650 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים" |
10590 | 10651 |
10591 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 | 10652 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 |
10592 msgid "User Rooms" | 10653 msgid "User Rooms" |
10593 msgstr "חדרים של משתמשים" | 10654 msgstr "חדרים של משתמשים" |
10594 | 10655 |
10595 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 | 10656 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10657 #, fuzzy | |
10658 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
10659 msgstr "בעיה של KNotify " | |
10660 | |
10661 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 | |
10596 #, c-format | 10662 #, c-format |
10597 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | 10663 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" |
10598 msgstr "" | 10664 msgstr "" |
10599 | 10665 |
10600 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 | 10666 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 |
10601 #, fuzzy, c-format | 10667 #, fuzzy, c-format |
10602 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 10668 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
10603 msgstr "ע&יון..." | 10669 msgstr "ע&יון..." |
10604 | 10670 |
10605 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 | 10671 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 |
10606 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 10672 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10607 msgstr "" | 10673 msgstr "" |
10608 | 10674 |
10609 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 | 10675 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 |
10610 #, fuzzy, c-format | 10676 #, fuzzy, c-format |
10611 msgid "<br>At %s since %s" | 10677 msgid "<br>At %s since %s" |
10612 msgstr "מדפסת IPP ב %s" | 10678 msgstr "מדפסת IPP ב %s" |
10613 | 10679 |
10614 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 | 10680 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 |
10615 msgid "Anyone" | 10681 msgid "Anyone" |
10616 msgstr "כל אחד" | 10682 msgstr "כל אחד" |
10617 | 10683 |
10618 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 | 10684 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 |
10619 msgid "Already logged in with Zephyr" | |
10620 msgstr "" | |
10621 | |
10622 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 | |
10623 msgid "" | |
10624 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
10625 "accounts on it when logged in as the same user." | |
10626 msgstr "" | |
10627 | |
10628 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 | |
10629 msgid "_Class:" | 10685 msgid "_Class:" |
10630 msgstr "_מחלקה:" | 10686 msgstr "_מחלקה:" |
10631 | 10687 |
10632 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 | 10688 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 |
10633 #, fuzzy | 10689 #, fuzzy |
10634 msgid "_Instance:" | 10690 msgid "_Instance:" |
10635 msgstr "תצורה:" | 10691 msgstr "תצורה:" |
10636 | 10692 |
10637 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 | 10693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 |
10638 msgid "_Recipient:" | 10694 msgid "_Recipient:" |
10639 msgstr "_נמען:" | 10695 msgstr "_נמען:" |
10640 | 10696 |
10641 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 | 10697 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 |
10642 #, c-format | 10698 #, c-format |
10643 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 10699 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
10644 msgstr "" | 10700 msgstr "" |
10645 | 10701 |
10646 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 | 10702 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 |
10647 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 10703 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10648 msgstr "" | 10704 msgstr "" |
10649 | 10705 |
10650 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 | 10706 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 |
10651 msgid "zl <nick>: Locate user" | 10707 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10652 msgstr "" | 10708 msgstr "" |
10653 | 10709 |
10654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 | 10710 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 |
10655 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10711 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10656 msgstr "" | 10712 msgstr "" |
10657 | 10713 |
10658 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 | 10714 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 |
10659 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 10715 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10660 msgstr "" | 10716 msgstr "" |
10661 | 10717 |
10662 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 | 10718 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 |
10663 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 10719 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10664 msgstr "" | 10720 msgstr "" |
10665 | 10721 |
10666 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 | 10722 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 |
10667 msgid "" | 10723 msgid "" |
10668 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 10724 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
10669 msgstr "" | 10725 msgstr "" |
10670 | 10726 |
10671 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 | 10727 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 |
10672 msgid "" | 10728 msgid "" |
10673 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 10729 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
10674 "<i>instance</i>,*>" | 10730 "<i>instance</i>,*>" |
10675 msgstr "" | 10731 msgstr "" |
10676 | 10732 |
10677 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 | 10733 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 |
10678 msgid "" | 10734 msgid "" |
10679 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 10735 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
10680 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10736 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10681 msgstr "" | 10737 msgstr "" |
10682 | 10738 |
10683 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 | 10739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 |
10684 msgid "" | 10740 msgid "" |
10685 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 10741 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
10686 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 10742 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
10687 msgstr "" | 10743 msgstr "" |
10688 | 10744 |
10689 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 | 10745 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 |
10690 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 10746 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10691 msgstr "" | 10747 msgstr "" |
10692 | 10748 |
10693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 | 10749 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 |
10694 #, fuzzy | 10750 #, fuzzy |
10695 msgid "Resubscribe" | 10751 msgid "Resubscribe" |
10696 msgstr "בטל את המנוי אצל" | 10752 msgstr "בטל את המנוי אצל" |
10697 | 10753 |
10698 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 | 10754 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 |
10699 #, fuzzy | 10755 #, fuzzy |
10700 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 10756 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10701 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 10757 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
10702 | 10758 |
10703 #. *< api_version | 10759 #. *< api_version |
10709 #. *< id | 10765 #. *< id |
10710 #. *< name | 10766 #. *< name |
10711 #. *< version | 10767 #. *< version |
10712 #. * summary | 10768 #. * summary |
10713 #. * description | 10769 #. * description |
10714 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 | 10770 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 |
10715 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 10771 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10716 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | 10772 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" |
10717 | 10773 |
10718 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 | 10774 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 |
10719 #, fuzzy | 10775 #, fuzzy |
10720 msgid "Export to .anyone" | 10776 msgid "Export to .anyone" |
10721 msgstr "ייצוא: %1 ל-PDF" | 10777 msgstr "ייצוא: %1 ל-PDF" |
10722 | 10778 |
10723 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 | 10779 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 |
10724 #, fuzzy | 10780 #, fuzzy |
10725 msgid "Export to .zephyr.subs" | 10781 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10726 msgstr "יצא לסימניות &HTML..." | 10782 msgstr "יצא לסימניות &HTML..." |
10727 | 10783 |
10728 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 | 10784 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 |
10729 msgid "Exposure" | 10785 msgid "Exposure" |
10730 msgstr "חשיפה" | 10786 msgstr "חשיפה" |
10731 | 10787 |
10732 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | 10788 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
10733 #. Forbidden | 10789 #. Forbidden |
10734 #: src/proxy.c:845 | 10790 #: src/proxy.c:870 |
10735 #, c-format | 10791 #, c-format |
10736 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 10792 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
10737 msgstr "" | 10793 msgstr "" |
10738 | 10794 |
10739 #: src/proxy.c:849 | 10795 #: src/proxy.c:874 |
10740 #, fuzzy, c-format | 10796 #, fuzzy, c-format |
10741 msgid "Proxy connection error %d" | 10797 msgid "Proxy connection error %d" |
10742 msgstr "אירעה שגיאת התחברות בלתי ידועה בעת הרישום" | 10798 msgstr "אירעה שגיאת התחברות בלתי ידועה בעת הרישום" |
10743 | 10799 |
10744 #: src/proxy.c:1495 | 10800 #: src/proxy.c:1520 |
10745 msgid "Invalid proxy settings" | 10801 msgid "Invalid proxy settings" |
10746 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" | 10802 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" |
10747 | 10803 |
10748 #: src/proxy.c:1495 | 10804 #: src/proxy.c:1520 |
10749 msgid "" | 10805 msgid "" |
10750 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 10806 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
10751 "invalid." | 10807 "invalid." |
10752 msgstr "" | 10808 msgstr "" |
10753 | 10809 |
10754 #. * Custom away message. | 10810 #. * Custom away message. |
10755 #: src/prpl.h:165 | 10811 #: src/prpl.h:181 |
10756 msgid "Custom" | 10812 msgid "Custom" |
10757 msgstr "מותאם אישית" | 10813 msgstr "מותאם אישית" |
10758 | 10814 |
10759 #. * | 10815 #. * |
10760 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 10816 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
10761 #. | 10817 #. |
10762 #: src/request.h:1253 | 10818 #: src/request.h:1253 |
10763 msgid "Accept" | 10819 msgid "Accept" |
10764 msgstr "אשר" | 10820 msgstr "אשר" |
10765 | 10821 |
10766 #: src/server.c:63 | 10822 #: src/server.c:64 |
10767 msgid "Please enter your password" | 10823 msgid "Please enter your password" |
10768 msgstr "הכנס סיסמא:" | 10824 msgstr "הכנס סיסמא:" |
10769 | 10825 |
10770 #: src/server.c:528 | 10826 #: src/server.c:535 |
10771 #, fuzzy, c-format | 10827 #, fuzzy, c-format |
10772 msgid "%s is now known as %s.\n" | 10828 msgid "%s is now known as %s.\n" |
10773 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 10829 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
10774 | 10830 |
10775 #: src/server.c:938 | 10831 #: src/server.c:946 |
10776 #, fuzzy, c-format | 10832 #, fuzzy, c-format |
10777 msgid "(%d message)" | 10833 msgid "(%d message)" |
10778 msgid_plural "(%d messages)" | 10834 msgid_plural "(%d messages)" |
10779 msgstr[0] "(הודעה 1)" | 10835 msgstr[0] "(הודעה 1)" |
10780 msgstr[1] "(הודעה 1)" | 10836 msgstr[1] "(הודעה 1)" |
10781 | 10837 |
10782 #: src/server.c:952 | 10838 #: src/server.c:960 |
10783 msgid "(1 message)" | 10839 msgid "(1 message)" |
10784 msgstr "(הודעה 1)" | 10840 msgstr "(הודעה 1)" |
10785 | 10841 |
10786 #: src/server.c:1180 src/server.c:1189 | 10842 #: src/server.c:1189 src/server.c:1198 |
10787 #, c-format | 10843 #, c-format |
10788 msgid "%s logged in." | 10844 msgid "%s logged in." |
10789 msgstr "%s התחבר" | 10845 msgstr "%s התחבר" |
10790 | 10846 |
10791 #: src/server.c:1201 | 10847 #: src/server.c:1210 |
10792 #, fuzzy, c-format | 10848 #, fuzzy, c-format |
10793 msgid "%s signed on" | 10849 msgid "%s signed on" |
10794 msgstr "לא מחובר" | 10850 msgstr "לא מחובר" |
10795 | 10851 |
10796 #: src/server.c:1216 | 10852 #: src/server.c:1225 |
10797 #, fuzzy, c-format | 10853 #, fuzzy, c-format |
10798 msgid "%s came back" | 10854 msgid "%s came back" |
10799 msgstr "/מעבר/_אחורה" | 10855 msgstr "/מעבר/_אחורה" |
10800 | 10856 |
10801 #: src/server.c:1218 | 10857 #: src/server.c:1227 |
10802 #, fuzzy, c-format | 10858 #, fuzzy, c-format |
10803 msgid "%s went away" | 10859 msgid "%s went away" |
10804 msgstr "הודעות מרוחק" | 10860 msgstr "הודעות מרוחק" |
10805 | 10861 |
10806 #: src/server.c:1232 | 10862 #: src/server.c:1241 |
10807 #, fuzzy, c-format | 10863 #, fuzzy, c-format |
10808 msgid "%s became idle" | 10864 msgid "%s became idle" |
10809 msgstr "זמן חוסר פעילות" | 10865 msgstr "זמן חוסר פעילות" |
10810 | 10866 |
10811 #: src/server.c:1243 | 10867 #: src/server.c:1252 |
10812 #, fuzzy, c-format | 10868 #, fuzzy, c-format |
10813 msgid "%s became unidle" | 10869 msgid "%s became unidle" |
10814 msgstr "&הסר העברות במנוחה" | 10870 msgstr "&הסר העברות במנוחה" |
10815 | 10871 |
10816 #: src/server.c:1253 src/server.c:1260 | 10872 #: src/server.c:1262 src/server.c:1269 |
10817 #, c-format | 10873 #, c-format |
10818 msgid "%s logged out." | 10874 msgid "%s logged out." |
10819 msgstr "%s התנתק" | 10875 msgstr "%s התנתק" |
10820 | 10876 |
10821 #: src/server.c:1273 | 10877 #: src/server.c:1282 |
10822 #, c-format | 10878 #, c-format |
10823 msgid "%s signed off" | 10879 msgid "%s signed off" |
10824 msgstr "%s התנתק" | 10880 msgstr "%s התנתק" |
10825 | 10881 |
10826 #: src/server.c:1335 | 10882 #: src/server.c:1344 |
10827 #, c-format | 10883 #, c-format |
10828 msgid "" | 10884 msgid "" |
10829 "%s has just been warned by %s.\n" | 10885 "%s has just been warned by %s.\n" |
10830 "Your new warning level is %d%%" | 10886 "Your new warning level is %d%%" |
10831 msgstr "" | 10887 msgstr "" |
10832 | 10888 |
10833 #: src/server.c:1338 | 10889 #: src/server.c:1347 |
10834 msgid "an anonymous person" | 10890 msgid "an anonymous person" |
10835 msgstr "אלמוני" | 10891 msgstr "אלמוני" |
10836 | 10892 |
10837 #: src/server.c:1448 | 10893 #: src/server.c:1457 |
10838 #, c-format | 10894 #, c-format |
10839 msgid "" | 10895 msgid "" |
10840 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 10896 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
10841 "%s" | 10897 "%s" |
10842 msgstr "" | 10898 msgstr "" |
10843 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 10899 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
10844 "%s" | 10900 "%s" |
10845 | 10901 |
10846 #: src/server.c:1452 | 10902 #: src/server.c:1461 |
10847 #, c-format | 10903 #, c-format |
10848 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 10904 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
10849 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 10905 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
10850 | 10906 |
10851 #: src/server.c:1458 | 10907 #: src/server.c:1467 |
10852 msgid "Accept chat invitation?" | 10908 msgid "Accept chat invitation?" |
10853 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | 10909 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" |
10854 | 10910 |
10855 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | 10911 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
10856 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | 10912 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
10862 #: src/stock.c:86 | 10918 #: src/stock.c:86 |
10863 msgid "_Alias" | 10919 msgid "_Alias" |
10864 msgstr "תיאו_ר" | 10920 msgstr "תיאו_ר" |
10865 | 10921 |
10866 #: src/stock.c:88 | 10922 #: src/stock.c:88 |
10923 #, fuzzy | |
10924 msgid "_Invite" | |
10925 msgstr "הזמן" | |
10926 | |
10927 #: src/stock.c:89 | |
10867 msgid "_Modify" | 10928 msgid "_Modify" |
10868 msgstr "_ערוך" | 10929 msgstr "_ערוך" |
10869 | 10930 |
10870 #: src/stock.c:89 | 10931 #: src/stock.c:90 |
10871 msgid "_Open Mail" | 10932 msgid "_Open Mail" |
10872 msgstr "_פתח דואר" | 10933 msgstr "_פתח דואר" |
10873 | 10934 |
10874 #: src/stock.c:91 | 10935 #: src/stock.c:92 |
10875 msgid "_Warn" | 10936 msgid "_Warn" |
10876 msgstr "ה_זהר" | 10937 msgstr "ה_זהר" |
10877 | 10938 |
10878 #: src/util.c:2363 | 10939 #: src/util.c:2353 |
10879 msgid "Calculating..." | 10940 msgid "Calculating..." |
10880 msgstr "מחשב..." | 10941 msgstr "מחשב..." |
10881 | 10942 |
10882 #: src/util.c:2366 | 10943 #: src/util.c:2356 |
10883 msgid "Unknown." | 10944 msgid "Unknown." |
10884 msgstr "לא ידוע" | 10945 msgstr "לא ידוע" |
10885 | 10946 |
10886 #: src/util.c:2392 | 10947 #: src/util.c:2382 |
10887 #, fuzzy | 10948 #, fuzzy |
10888 msgid "second" | 10949 msgid "second" |
10889 msgid_plural "seconds" | 10950 msgid_plural "seconds" |
10890 msgstr[0] "סמל" | 10951 msgstr[0] "סמל" |
10891 msgstr[1] "סמל" | 10952 msgstr[1] "סמל" |
10892 | 10953 |
10893 #: src/util.c:2406 | 10954 #: src/util.c:2396 |
10894 msgid "day" | 10955 msgid "day" |
10895 msgid_plural "days" | 10956 msgid_plural "days" |
10896 msgstr[0] "" | 10957 msgstr[0] "" |
10897 msgstr[1] "" | 10958 msgstr[1] "" |
10898 | 10959 |
10899 #: src/util.c:2414 | 10960 #: src/util.c:2404 |
10900 msgid "hour" | 10961 msgid "hour" |
10901 msgid_plural "hours" | 10962 msgid_plural "hours" |
10902 msgstr[0] "" | 10963 msgstr[0] "" |
10903 msgstr[1] "" | 10964 msgstr[1] "" |
10904 | 10965 |
10905 #: src/util.c:2422 | 10966 #: src/util.c:2412 |
10906 #, fuzzy | 10967 #, fuzzy |
10907 msgid "minute" | 10968 msgid "minute" |
10908 msgid_plural "minutes" | 10969 msgid_plural "minutes" |
10909 msgstr[0] " דקות" | 10970 msgstr[0] " דקות" |
10910 msgstr[1] " דקות" | 10971 msgstr[1] " דקות" |
10911 | 10972 |
10912 #: src/util.c:2832 | 10973 #: src/util.c:2822 |
10913 #, fuzzy | 10974 #, fuzzy |
10914 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 10975 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10915 msgstr "שגיאה בפתיחת %1 לקריאה" | 10976 msgstr "שגיאה בפתיחת %1 לקריאה" |
10916 | 10977 |
10917 #: src/win32/win32dep.c:273 | 10978 #: src/win32/win32dep.c:273 |
10925 | 10986 |
10926 #: src/win32/win32dep.c:278 | 10987 #: src/win32/win32dep.c:278 |
10927 msgid "Notification" | 10988 msgid "Notification" |
10928 msgstr "הודעה" | 10989 msgstr "הודעה" |
10929 | 10990 |
10991 #~ msgid "boring default" | |
10992 #~ msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | |
10993 | |
10994 #~ msgid "_Send auto-response" | |
10995 #~ msgstr "שלח תגובה באופן אוטומטי" | |
10996 | |
10930 #~ msgid "Set" | 10997 #~ msgid "Set" |
10931 #~ msgstr "קבע" | 10998 #~ msgstr "קבע" |
10932 | 10999 |
10933 #~ msgid "idle for" | 11000 #~ msgid "idle for" |
10934 #~ msgstr "לא פעיל" | 11001 #~ msgstr "לא פעיל" |
11073 #~ msgid "Proxy" | 11140 #~ msgid "Proxy" |
11074 #~ msgstr "מתווך" | 11141 #~ msgstr "מתווך" |
11075 | 11142 |
11076 #~ msgid "Protocols" | 11143 #~ msgid "Protocols" |
11077 #~ msgstr "פרוטוקולים" | 11144 #~ msgstr "פרוטוקולים" |
11078 | |
11079 #~ msgid "Sign on" | |
11080 #~ msgstr "התחבר" | |
11081 | 11145 |
11082 #, fuzzy | 11146 #, fuzzy |
11083 #~ msgid "Unable to request USR\n" | 11147 #~ msgid "Unable to request USR\n" |
11084 #~ msgstr "" | 11148 #~ msgstr "" |
11085 #~ "לא ניתן להפעיל את '%s'\n" | 11149 #~ "לא ניתן להפעיל את '%s'\n" |