Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 22001:4b194f71b93a
German translation update
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Sat, 05 Jan 2008 12:31:53 +0000 |
parents | d1bdad535107 |
children | 64d6bcc9d619 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
22000:af0426c34c27 | 22001:4b194f71b93a |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2008-01-04 15:36+0100\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2008-01-05 13:31+0100\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:21+0100\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:31+0100\n" |
16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
3973 msgstr "Abonnement" | 3973 msgstr "Abonnement" |
3974 | 3974 |
3975 msgid "Mood" | 3975 msgid "Mood" |
3976 msgstr "Stimmung" | 3976 msgstr "Stimmung" |
3977 | 3977 |
3978 msgid "Current media" | 3978 msgid "Now Listening" |
3979 msgstr "Aktuelles Medium" | 3979 msgstr "" |
3980 | 3980 |
3981 msgid "Mood Text" | 3981 msgid "Mood Text" |
3982 msgstr "Stimmungstext" | 3982 msgstr "Stimmungstext" |
3983 | 3983 |
3984 msgid "Allow Buzz" | 3984 msgid "Allow Buzz" |
9634 | 9634 |
9635 #, c-format | 9635 #, c-format |
9636 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 9636 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
9637 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s" | 9637 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s" |
9638 | 9638 |
9639 #, c-format | |
9640 msgid " - %s" | |
9641 msgstr " - %s" | |
9642 | |
9643 #, c-format | |
9644 msgid " (%s)" | |
9645 msgstr " (%s)" | |
9646 | |
9639 #. 10053 | 9647 #. 10053 |
9640 #, c-format | 9648 #, c-format |
9641 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." | 9649 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." |
9642 msgstr "" | 9650 msgstr "" |
9643 "Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf ihrem Computer " | 9651 "Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf ihrem Computer " |
10017 | 10025 |
10018 msgid "/Help/_About" | 10026 msgid "/Help/_About" |
10019 msgstr "/Hilfe/Ü_ber" | 10027 msgstr "/Hilfe/Ü_ber" |
10020 | 10028 |
10021 #, c-format | 10029 #, c-format |
10022 msgid "" | 10030 msgid "<b>Account:</b> %s" |
10023 "\n" | 10031 msgstr "<b>Konto:</b> %s" |
10024 "<b>Account:</b> %s" | |
10025 msgstr "" | |
10026 "\n" | |
10027 "<b>Konto:</b> %s" | |
10028 | 10032 |
10029 #, c-format | 10033 #, c-format |
10030 msgid "" | 10034 msgid "" |
10031 "\n" | 10035 "\n" |
10032 "<b>Topic:</b> %s" | 10036 "<b>Topic:</b> %s" |
11123 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 11127 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
11124 msgstr "" | 11128 msgstr "" |
11125 "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet." | 11129 "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet." |
11126 | 11130 |
11127 msgid "Sent Message Name Color" | 11131 msgid "Sent Message Name Color" |
11128 msgstr "Farbnane für gesendete Nachrichten" | 11132 msgstr "Farbe des Absendernamens für gesendete Nachrichten" |
11129 | 11133 |
11130 msgid "Color to draw the name of a message you sent." | 11134 msgid "Color to draw the name of a message you sent." |
11131 msgstr "" | 11135 msgstr "" |
11132 "Farbe, mit der der Name in einer gesendeten Nachricht dargestellt wird." | 11136 "Farbe, mit der der Name in einer gesendeten Nachricht dargestellt wird." |
11133 | 11137 |
11134 msgid "Received Message Name Color" | 11138 msgid "Received Message Name Color" |
11135 msgstr "Farbname für empfangene Nachrichten" | 11139 msgstr "Farbe des Absendernamens für empfangene Nachrichten" |
11136 | 11140 |
11137 msgid "Color to draw the name of a message you received." | 11141 msgid "Color to draw the name of a message you received." |
11138 msgstr "" | 11142 msgstr "" |
11139 "Farbe, mit der der Name in einer empfangenen Nachricht dargestellt wird." | 11143 "Farbe, mit der der Name in einer empfangenen Nachricht dargestellt wird." |
11140 | 11144 |
11141 msgid "\"Attention\" Name Color" | 11145 msgid "\"Attention\" Name Color" |
11142 msgstr "Farbname für \"Achtung\"-Nachrichten" | 11146 msgstr "Farbe des Absendernamens für \"Achtung\"-Nachrichten" |
11143 | 11147 |
11144 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." | 11148 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." |
11145 msgstr "" | 11149 msgstr "" |
11146 "Farbe, mit der der Name in einer Nachricht dargestellt wird, die Ihren Namen " | 11150 "Farbe, mit der der Name in einer Nachricht dargestellt wird, die Ihren Namen " |
11147 "enthält." | 11151 "enthält." |
11148 | 11152 |
11149 msgid "Action Message Name Color" | 11153 msgid "Action Message Name Color" |
11150 msgstr "Farbname für Aktions-Nachrichten" | 11154 msgstr "Farbe des Absendernamens für Aktions-Nachrichten" |
11151 | 11155 |
11152 msgid "Color to draw the name of an action message." | 11156 msgid "Color to draw the name of an action message." |
11153 msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktions-Nachricht dargestellt wird." | 11157 msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktions-Nachricht dargestellt wird." |
11154 | 11158 |
11155 msgid "_Copy E-Mail Address" | 11159 msgid "_Copy E-Mail Address" |
12041 msgstr "Privatsphäre" | 12045 msgstr "Privatsphäre" |
12042 | 12046 |
12043 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 12047 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
12044 msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." | 12048 msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." |
12045 | 12049 |
12046 #. "Set privacy for:" label | |
12047 msgid "Set privacy for:" | 12050 msgid "Set privacy for:" |
12048 msgstr "Setze Privatsphäre für:" | 12051 msgstr "Setze Privatsphäre für:" |
12049 | 12052 |
12050 msgid "Permit User" | 12053 msgid "Permit User" |
12051 msgstr "Benutzer erlauben" | 12054 msgstr "Benutzer erlauben" |
12863 | 12866 |
12864 msgid "Hyperlink Color" | 12867 msgid "Hyperlink Color" |
12865 msgstr "Hyperlink-Farbe" | 12868 msgstr "Hyperlink-Farbe" |
12866 | 12869 |
12867 msgid "Highlighted Message Name Color" | 12870 msgid "Highlighted Message Name Color" |
12868 msgstr "Farbname für hervorgehobene Nachrichten" | 12871 msgstr "Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten" |
12869 | 12872 |
12870 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 12873 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
12871 msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand" | 12874 msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand" |
12872 | 12875 |
12873 msgid "Conversation Entry" | 12876 msgid "Conversation Entry" |