comparison po/de.po @ 29971:4ea63d140611

Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000
parents a266adc60c7b
children 7396d2fe66dd
comparison
equal deleted inserted replaced
29970:61e322efe822 29971:4ea63d140611
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: de\n" 12 "Project-Id-Version: de\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" 14 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:11+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:11+0200\n"
16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" 16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15343 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." 15343 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
15344 15344
15345 msgid "" 15345 msgid ""
15346 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15346 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15347 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15347 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15348 msgstr "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) veröffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK" 15348 msgstr ""
15349 "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) veröffentlicht. Die "
15350 "Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK"
15349 15351
15350 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15352 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15351 msgstr "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin" 15353 msgstr "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin"
15352 15354
15353 msgid "" 15355 msgid ""
15354 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15356 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15355 "again." 15357 "again."
15356 msgstr "Eine Instanz von Pidgin läuft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal." 15358 msgstr ""
15359 "Eine Instanz von Pidgin läuft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und "
15360 "versuchen Sie es nochmal."
15357 15361
15358 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15362 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15359 msgstr "Pidgin-Basisdateien und -DLLs" 15363 msgstr "Pidgin-Basisdateien und -DLLs"
15360 15364
15361 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15365 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15379 msgid "" 15383 msgid ""
15380 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15384 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15381 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15385 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15382 msgstr "" 15386 msgstr ""
15383 15387
15388 #, no-c-format
15389 msgid ""
15390 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15391 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15392 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15393 msgstr ""
15394
15384 #, fuzzy 15395 #, fuzzy
15385 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15396 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15386 msgstr "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" 15397 msgstr "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)"
15387 15398
15388 #, fuzzy 15399 #, fuzzy
15417 msgid "Start Menu" 15428 msgid "Start Menu"
15418 msgstr "Startmenü" 15429 msgstr "Startmenü"
15419 15430
15420 msgid "" 15431 msgid ""
15421 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15432 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15422 msgstr "Unterstützung für Rechtschreibkontrolle. (Für die Installation ist eine Internet-Verbindung nötig)" 15433 msgstr ""
15434 "Unterstützung für Rechtschreibkontrolle. (Für die Installation ist eine "
15435 "Internet-Verbindung nötig)"
15423 15436
15424 msgid "The installer is already running." 15437 msgid "The installer is already running."
15425 msgstr "Der Installer läuft schon." 15438 msgstr "Der Installer läuft schon."
15426 15439
15427 #. Uninstall Section Prompts 15440 #. Uninstall Section Prompts
15428 msgid "" 15441 msgid ""
15429 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15442 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15430 "that another user installed this application." 15443 "that another user installed this application."
15431 msgstr "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlüssel für Pidgin finden.$\\rEs ist wahrscheinlich, daß ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat." 15444 msgstr ""
15445 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlüssel für Pidgin finden.$"
15446 "\\rEs ist wahrscheinlich, daß ein anderer Benutzer diese Anwendung "
15447 "installiert hat."
15432 15448
15433 #. URL Handler section 15449 #. URL Handler section
15434 msgid "URI Handlers" 15450 msgid "URI Handlers"
15435 msgstr "URI-Behandlung" 15451 msgstr "URI-Behandlung"
15436 15452
15437 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15453 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15438 msgid "" 15454 msgid ""
15439 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15455 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15440 "version will be installed without removing the currently installed version." 15456 "version will be installed without removing the currently installed version."
15441 msgstr "Die aktuell installierte Version von Pidgin kann nicht deinstalliert werden. Die neue Version wird installiert, ohne dass die aktuell installierte Version gelöscht wird." 15457 msgstr ""
15458 "Die aktuell installierte Version von Pidgin kann nicht deinstalliert werden. "
15459 "Die neue Version wird installiert, ohne dass die aktuell installierte "
15460 "Version gelöscht wird."
15442 15461
15443 #. Installer Finish Page 15462 #. Installer Finish Page
15444 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15463 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15445 msgstr "Besuchen Sie die Pidgin Webseite" 15464 msgstr "Besuchen Sie die Pidgin Webseite"
15446 15465
15447 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15466 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15448 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." 15467 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
15449
15450 #, no-c-format
15451 msgid ""
15452 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15453 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15454 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15455 msgstr ""
15456 15468
15457 #~ msgid "Current Mood" 15469 #~ msgid "Current Mood"
15458 #~ msgstr "Momentane Stimmung" 15470 #~ msgstr "Momentane Stimmung"
15459 15471
15460 #~ msgid "New Mood" 15472 #~ msgid "New Mood"