Mercurial > pidgin
comparison po/fr.po @ 29971:4ea63d140611
Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000 |
parents | a266adc60c7b |
children | c80d5cf9d88e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
29970:61e322efe822 | 29971:4ea63d140611 |
---|---|
19 # | 19 # |
20 msgid "" | 20 msgid "" |
21 msgstr "" | 21 msgstr "" |
22 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 22 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 23 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
24 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" | 24 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" |
25 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:10+0100\n" | 25 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:10+0100\n" |
26 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" | 26 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" |
27 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" | 27 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" |
28 "MIME-Version: 1.0\n" | 28 "MIME-Version: 1.0\n" |
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15354 msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." | 15354 msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." |
15355 | 15355 |
15356 msgid "" | 15356 msgid "" |
15357 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | 15357 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " |
15358 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | 15358 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" |
15359 msgstr "$(^Name) est disponible sous licence GNU General Public License (GPL). Le texte de licence suivant est fourni uniquement à titre informatif. $_CLICK" | 15359 msgstr "" |
15360 "$(^Name) est disponible sous licence GNU General Public License (GPL). Le " | |
15361 "texte de licence suivant est fourni uniquement à titre informatif. $_CLICK" | |
15360 | 15362 |
15361 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | 15363 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" |
15362 msgstr "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilisé par Pidgin" | 15364 msgstr "" |
15365 "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilisé " | |
15366 "par Pidgin" | |
15363 | 15367 |
15364 msgid "" | 15368 msgid "" |
15365 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | 15369 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " |
15366 "again." | 15370 "again." |
15367 msgstr "Une instance de Pidgin est en cours d'exécution. Veuillez quitter Pidgin et réessayer." | 15371 msgstr "" |
15372 "Une instance de Pidgin est en cours d'exécution. Veuillez quitter Pidgin et " | |
15373 "réessayer." | |
15368 | 15374 |
15369 msgid "Core Pidgin files and dlls" | 15375 msgid "Core Pidgin files and dlls" |
15370 msgstr "Fichiers et DLLs de base de Pidgin" | 15376 msgstr "Fichiers et DLLs de base de Pidgin" |
15371 | 15377 |
15372 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | 15378 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" |
15390 msgid "" | 15396 msgid "" |
15391 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | 15397 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " |
15392 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15398 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15393 msgstr "" | 15399 msgstr "" |
15394 | 15400 |
15401 #, no-c-format | |
15402 msgid "" | |
15403 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | |
15404 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" | |
15405 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15406 msgstr "" | |
15407 | |
15395 #, fuzzy | 15408 #, fuzzy |
15396 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | 15409 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" |
15397 msgstr "Bibliothèques GTK+ (obligatoire)" | 15410 msgstr "Bibliothèques GTK+ (obligatoire)" |
15398 | 15411 |
15399 #, fuzzy | 15412 #, fuzzy |
15428 msgid "Start Menu" | 15441 msgid "Start Menu" |
15429 msgstr "Menu Démarrer" | 15442 msgstr "Menu Démarrer" |
15430 | 15443 |
15431 msgid "" | 15444 msgid "" |
15432 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | 15445 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" |
15433 msgstr "Correction orthogaphique. (Une connexion internet est nécessaire pour son installation)" | 15446 msgstr "" |
15447 "Correction orthogaphique. (Une connexion internet est nécessaire pour son " | |
15448 "installation)" | |
15434 | 15449 |
15435 msgid "The installer is already running." | 15450 msgid "The installer is already running." |
15436 msgstr "Le programme d'installation est déjà en cours d'exécution." | 15451 msgstr "Le programme d'installation est déjà en cours d'exécution." |
15437 | 15452 |
15438 #. Uninstall Section Prompts | 15453 #. Uninstall Section Prompts |
15439 msgid "" | 15454 msgid "" |
15440 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | 15455 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " |
15441 "that another user installed this application." | 15456 "that another user installed this application." |
15442 msgstr "Le programme de désinstallation n'a pas retrouvé les entrées de Pidgin dans la base de registres.$\\rL'application a peut-être été installée par un utilisateur différent." | 15457 msgstr "" |
15458 "Le programme de désinstallation n'a pas retrouvé les entrées de Pidgin dans " | |
15459 "la base de registres.$\\rL'application a peut-être été installée par un " | |
15460 "utilisateur différent." | |
15443 | 15461 |
15444 #. URL Handler section | 15462 #. URL Handler section |
15445 msgid "URI Handlers" | 15463 msgid "URI Handlers" |
15446 msgstr "Gestion des liens (URI)" | 15464 msgstr "Gestion des liens (URI)" |
15447 | 15465 |
15448 #. Pidgin Section Prompts and Texts | 15466 #. Pidgin Section Prompts and Texts |
15449 msgid "" | 15467 msgid "" |
15450 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | 15468 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " |
15451 "version will be installed without removing the currently installed version." | 15469 "version will be installed without removing the currently installed version." |
15452 msgstr "Impossible de désinstaller la version de Pidgin en place. La nouvelle version sera installée sans supprimer la version en place." | 15470 msgstr "" |
15471 "Impossible de désinstaller la version de Pidgin en place. La nouvelle " | |
15472 "version sera installée sans supprimer la version en place." | |
15453 | 15473 |
15454 #. Installer Finish Page | 15474 #. Installer Finish Page |
15455 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15475 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15456 msgstr "Visitez la page web de Pidgin" | 15476 msgstr "Visitez la page web de Pidgin" |
15457 | 15477 |
15458 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15478 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15459 msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." | 15479 msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." |
15460 | |
15461 #, no-c-format | |
15462 msgid "" | |
15463 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | |
15464 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" | |
15465 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15466 msgstr "" | |
15467 | 15480 |
15468 #~ msgid "Artist" | 15481 #~ msgid "Artist" |
15469 #~ msgstr "Artiste" | 15482 #~ msgstr "Artiste" |
15470 | 15483 |
15471 #~ msgid "Album" | 15484 #~ msgid "Album" |