comparison po/gl.po @ 29971:4ea63d140611

Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000
parents a266adc60c7b
children b7d6de577921
comparison
equal deleted inserted replaced
29970:61e322efe822 29971:4ea63d140611
8 # Mar Castro <mmcastro@cesga.es> 2007. 8 # Mar Castro <mmcastro@cesga.es> 2007.
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gl\n" 11 "Project-Id-Version: gl\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:54-0400\n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n"
15 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@mancomun.org>\n" 15 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@mancomun.org>\n"
16 "Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n" 16 "Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15401 msgstr "Este complemento é útil para depurar servidores XMPP ou clientes." 15401 msgstr "Este complemento é útil para depurar servidores XMPP ou clientes."
15402 15402
15403 msgid "" 15403 msgid ""
15404 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15404 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15405 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15405 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15406 msgstr "$(^Name) distribúese baixo a licencia GPL. Esta licencia inclúese aquí só con propósito informativo: $_CLICK" 15406 msgstr ""
15407 "$(^Name) distribúese baixo a licencia GPL. Esta licencia inclúese aquí só "
15408 "con propósito informativo: $_CLICK"
15407 15409
15408 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15410 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15409 msgstr "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" 15411 msgstr "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin"
15410 15412
15411 msgid "" 15413 msgid ""
15437 msgid "" 15439 msgid ""
15438 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15440 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15439 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15441 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15440 msgstr "" 15442 msgstr ""
15441 15443
15444 #, no-c-format
15445 msgid ""
15446 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15447 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15448 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15449 msgstr ""
15450
15442 #, fuzzy 15451 #, fuzzy
15443 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15452 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15444 msgstr "Entorno de execución de GTK+ (necesario)" 15453 msgstr "Entorno de execución de GTK+ (necesario)"
15445 15454
15446 #, fuzzy 15455 #, fuzzy
15487 15496
15488 #. Uninstall Section Prompts 15497 #. Uninstall Section Prompts
15489 msgid "" 15498 msgid ""
15490 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15499 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15491 "that another user installed this application." 15500 "that another user installed this application."
15492 msgstr "O desinstalador non puido atopar as entradas no rexistro de Pidgin.$\\rÉ probable que outro usuario instalara a aplicación." 15501 msgstr ""
15502 "O desinstalador non puido atopar as entradas no rexistro de Pidgin.$\\rÉ "
15503 "probable que outro usuario instalara a aplicación."
15493 15504
15494 #. URL Handler section 15505 #. URL Handler section
15495 msgid "URI Handlers" 15506 msgid "URI Handlers"
15496 msgstr "" 15507 msgstr ""
15497 15508
15505 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15516 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15506 msgstr "Visite a páxina Web de Pidgin" 15517 msgstr "Visite a páxina Web de Pidgin"
15507 15518
15508 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15519 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15509 msgstr "Non ten permisos para desinstalar esta aplicación." 15520 msgstr "Non ten permisos para desinstalar esta aplicación."
15510
15511 #, no-c-format
15512 msgid ""
15513 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15514 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15515 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15516 msgstr ""
15517 15521
15518 #~ msgid "Artist" 15522 #~ msgid "Artist"
15519 #~ msgstr "Artista" 15523 #~ msgstr "Artista"
15520 15524
15521 #~ msgid "Album" 15525 #~ msgid "Album"