comparison po/it.po @ 29971:4ea63d140611

Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000
parents a266adc60c7b
children 85c8e526f499
comparison
equal deleted inserted replaced
29970:61e322efe822 29971:4ea63d140611
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 17:44+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 17:44+0100\n"
13 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" 13 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15251 "Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP." 15251 "Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
15252 15252
15253 msgid "" 15253 msgid ""
15254 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15254 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15255 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15255 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15256 msgstr "$(^Name) è distribuito sotto la GNU General Public License (GPL). La licenza è mostrata qui solamente a scopo informativo. $_CLICK" 15256 msgstr ""
15257 "$(^Name) è distribuito sotto la GNU General Public License (GPL). La licenza "
15258 "è mostrata qui solamente a scopo informativo. $_CLICK"
15257 15259
15258 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15260 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15259 msgstr "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin" 15261 msgstr "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin"
15260 15262
15261 msgid "" 15263 msgid ""
15262 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15264 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15263 "again." 15265 "again."
15264 msgstr "È attualmente in esecuzione un'istanza di Pidgin. Esci da Pidgin e riprova." 15266 msgstr ""
15267 "È attualmente in esecuzione un'istanza di Pidgin. Esci da Pidgin e riprova."
15265 15268
15266 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15269 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15267 msgstr "File principali di Pidgin e dll" 15270 msgstr "File principali di Pidgin e dll"
15268 15271
15269 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15272 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15287 msgid "" 15290 msgid ""
15288 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15291 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15289 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15292 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15290 msgstr "" 15293 msgstr ""
15291 15294
15295 #, no-c-format
15296 msgid ""
15297 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15298 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15299 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15300 msgstr ""
15301
15292 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15302 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15293 msgstr "Ambiente di Runtime GTK+ (richiesto se non presente)" 15303 msgstr "Ambiente di Runtime GTK+ (richiesto se non presente)"
15294 15304
15295 #, fuzzy 15305 #, fuzzy
15296 msgid "Localizations" 15306 msgid "Localizations"
15325 msgid "Start Menu" 15335 msgid "Start Menu"
15326 msgstr "Menu Avvio" 15336 msgstr "Menu Avvio"
15327 15337
15328 msgid "" 15338 msgid ""
15329 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15339 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15330 msgstr "Supporto per il correttore ortografico. (È richiesta una connessione a internet per l'installazione)" 15340 msgstr ""
15341 "Supporto per il correttore ortografico. (È richiesta una connessione a "
15342 "internet per l'installazione)"
15331 15343
15332 msgid "The installer is already running." 15344 msgid "The installer is already running."
15333 msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione" 15345 msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione"
15334 15346
15335 #. Uninstall Section Prompts 15347 #. Uninstall Section Prompts
15336 msgid "" 15348 msgid ""
15337 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15349 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15338 "that another user installed this application." 15350 "that another user installed this application."
15339 msgstr "Il programma di rimozione non è in grado di trovare le voci di registro per Pidgin.$\\rProbabilmente questa applicazione è stata installata da un altro utente." 15351 msgstr ""
15352 "Il programma di rimozione non è in grado di trovare le voci di registro per "
15353 "Pidgin.$\\rProbabilmente questa applicazione è stata installata da un altro "
15354 "utente."
15340 15355
15341 #. URL Handler section 15356 #. URL Handler section
15342 msgid "URI Handlers" 15357 msgid "URI Handlers"
15343 msgstr "Gestori degli URI" 15358 msgstr "Gestori degli URI"
15344 15359
15345 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15360 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15346 msgid "" 15361 msgid ""
15347 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15362 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15348 "version will be installed without removing the currently installed version." 15363 "version will be installed without removing the currently installed version."
15349 msgstr "Impossibile rimuovere la versione di Pidgin attualmente presente sul tuo computer. La nuova versione sarà installata senza rimuovere la versione precedente." 15364 msgstr ""
15365 "Impossibile rimuovere la versione di Pidgin attualmente presente sul tuo "
15366 "computer. La nuova versione sarà installata senza rimuovere la versione "
15367 "precedente."
15350 15368
15351 #. Installer Finish Page 15369 #. Installer Finish Page
15352 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15370 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15353 msgstr "Visita la pagina web di Pidgin" 15371 msgstr "Visita la pagina web di Pidgin"
15354 15372
15355 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15373 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15356 msgstr "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione." 15374 msgstr "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione."
15357 15375
15358 #, no-c-format
15359 msgid ""
15360 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15361 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15362 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15363 msgstr ""
15364
15365 #~ msgid "Current Mood" 15376 #~ msgid "Current Mood"
15366 #~ msgstr "Umore attuale" 15377 #~ msgstr "Umore attuale"
15367 15378
15368 #~ msgid "New Mood" 15379 #~ msgid "New Mood"
15369 #~ msgstr "Nuovo umore" 15380 #~ msgstr "Nuovo umore"