Mercurial > pidgin
comparison po/it.po @ 6180:4fb902212769
[gaim-migrate @ 6666]
it.po update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 17 Jul 2003 15:24:21 +0000 |
parents | ed983e8a1851 |
children | 25b26e3ecf60 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6179:16e384bb7fbf | 6180:4fb902212769 |
---|---|
6 # Former Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002. | 6 # Former Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002. |
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 14:45+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2003-07-09 16:50--100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2003-07-09 16:50--100\n" |
13 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" | 13 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" |
14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
19 | 19 |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 | 20 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:443 src/gtkaccount.c:1591 |
21 msgid "Auto-login" | 21 msgid "Auto-login" |
22 msgstr "Login Automatico" | 22 msgstr "Login Automatico" |
23 | 23 |
24 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 24 #: plugins/docklet/docklet.c:113 |
25 msgid "New Message.." | 25 msgid "New Message.." |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 36 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 |
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 37 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 |
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 |
41 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 | 41 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 |
42 msgid "Away" | 42 msgid "Away" |
43 msgstr "Assente" | 43 msgstr "Assente" |
44 | 44 |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 45 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 |
46 msgid "Back" | 46 msgid "Back" |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 53 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 |
54 msgid "File Transfers" | 54 msgid "File Transfers" |
55 msgstr "Trasferimento File" | 55 msgstr "Trasferimento File" |
56 | 56 |
57 #. And now for the buttons | 57 #. And now for the buttons |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 | 58 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1742 src/main.c:415 |
59 msgid "Accounts" | 59 msgid "Accounts" |
60 msgstr "Account" | 60 msgstr "Account" |
61 | 61 |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 | 62 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:425 |
63 msgid "Preferences" | 63 msgid "Preferences" |
64 msgstr "Preferenze" | 64 msgstr "Preferenze" |
65 | 65 |
66 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 66 #: plugins/docklet/docklet.c:179 |
67 msgid "Signoff" | 67 msgid "Signoff" |
97 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 97 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
98 msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema." | 98 msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema." |
99 | 99 |
100 #. * description | 100 #. * description |
101 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 101 #: plugins/docklet/docklet.c:445 |
102 #, fuzzy | |
103 msgid "" | 102 msgid "" |
104 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 103 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
105 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 104 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
106 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 105 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
107 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " | 106 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " |
108 "to ICQ." | 107 "to ICQ." |
109 msgstr "" | 108 msgstr "" |
110 "Interagisce con un'Area di Notifica (come il vassoio di GNOME o KDE) per " | 109 "Interagisce con un'Area di Notifica (come il vassoio di GNOME, KDE o " |
111 "mostrare lo stato corrente di Gaim, consente un accesso veloce alle funzioni " | 110 "Windows) per mostrare lo stato corrente di Gaim, consente un accesso veloce " |
112 "usate più comunemente e mostra/nasconde la lista dei contatti o la finestra " | 111 "alle funzioni usate più comunemente e mostra/nasconde la lista dei contatti " |
113 "di login. Consente inoltre di mettere in coda i messaggi finché non si " | 112 "o la finestra di login. Consente inoltre di mettere in coda i messaggi " |
114 "clicca sull'icona, in maniera simile a ICQ." | 113 "finché non si clicca sull'icona, in maniera simile a ICQ." |
115 | 114 |
116 #. *< api_version | 115 #. *< api_version |
117 #. *< type | 116 #. *< type |
118 #. *< ui_requirement | 117 #. *< ui_requirement |
119 #. *< flags | 118 #. *< flags |
619 #. *< ui_requirement | 618 #. *< ui_requirement |
620 #. *< flags | 619 #. *< flags |
621 #. *< dependencies | 620 #. *< dependencies |
622 #. *< priority | 621 #. *< priority |
623 #. *< id | 622 #. *< id |
624 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 | 623 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
625 msgid "Buddy Ticker" | 624 msgid "Buddy Ticker" |
626 msgstr "Ticker Contatti" | 625 msgstr "Ticker Contatti" |
627 | 626 |
628 #. *< name | 627 #. *< name |
629 #. *< version | 628 #. *< version |
630 #. * summary | 629 #. * summary |
631 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 | 630 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
632 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 631 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
633 msgstr "Una versione a scorrimento orizzontale della lista contatti." | 632 msgstr "Una versione a scorrimento orizzontale della lista contatti." |
634 | 633 |
635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 634 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | 635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
650 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
651 msgid "_Show slider bar in IM window" | 650 msgid "_Show slider bar in IM window" |
652 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra " | 651 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra " |
653 | 652 |
654 #. Buddy List trans options | 653 #. Buddy List trans options |
655 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 | 654 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
656 msgid "Buddy List Window" | 655 msgid "Buddy List Window" |
657 msgstr "Finestra della Lista Contatti" | 656 msgstr "Finestra della Lista Contatti" |
658 | 657 |
659 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 | 658 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
660 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 659 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
751 msgstr "" | 750 msgstr "" |
752 "Notifica nella finestra di conversazione quando un contatto diventa inattivo " | 751 "Notifica nella finestra di conversazione quando un contatto diventa inattivo " |
753 "o ritorna attivo." | 752 "o ritorna attivo." |
754 | 753 |
755 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 754 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
756 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 755 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
757 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 756 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
758 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 757 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 758 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
760 msgid "Available" | 759 msgid "Available" |
761 msgstr "Presente" | 760 msgstr "Presente" |
1074 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1073 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1075 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1074 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1076 msgstr "Gaim ha incontrato un errore di comunicazione con il server ICQ." | 1075 msgstr "Gaim ha incontrato un errore di comunicazione con il server ICQ." |
1077 | 1076 |
1078 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | 1077 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 |
1079 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 | 1078 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1080 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1079 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 |
1081 msgid "Add" | 1080 msgid "Add" |
1082 msgstr "Aggiungi" | 1081 msgstr "Aggiungi" |
1083 | 1082 |
1084 #. Cancel button. | 1083 #. Cancel button. |
1092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | 1091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
1093 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | 1092 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 |
1094 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1093 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1095 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1094 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1096 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1095 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1097 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 | 1096 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1480 src/gtkconn.c:146 |
1098 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1097 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 |
1099 msgid "Cancel" | 1098 msgid "Cancel" |
1100 msgstr "Annulla" | 1099 msgstr "Annulla" |
1101 | 1100 |
1102 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1101 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1122 msgstr "Invia il messaggio attraverso il server" | 1121 msgstr "Invia il messaggio attraverso il server" |
1123 | 1122 |
1124 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1123 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1127 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1128 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1127 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1129 msgid "Unable to connect" | 1128 msgid "Unable to connect" |
1130 msgstr "Impossibile connettersi" | 1129 msgstr "Impossibile connettersi" |
1131 | 1130 |
1132 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1131 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1372 | 1371 |
1373 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 | 1372 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 |
1374 msgid "Channel:" | 1373 msgid "Channel:" |
1375 msgstr "Canale:" | 1374 msgstr "Canale:" |
1376 | 1375 |
1377 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 | 1376 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:425 src/main.c:399 |
1378 msgid "Password:" | 1377 msgid "Password:" |
1379 msgstr "Password:" | 1378 msgstr "Password:" |
1380 | 1379 |
1381 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 | 1380 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 |
1382 msgid "DCC Chat" | 1381 msgid "DCC Chat" |
1396 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1395 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1397 msgstr "Plugin per il Protocollo IRC" | 1396 msgstr "Plugin per il Protocollo IRC" |
1398 | 1397 |
1399 #. Account Options | 1398 #. Account Options |
1400 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1399 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1400 #: src/protocols/msn/msn.c:1259 src/protocols/napster/napster.c:644 |
1402 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 | 1401 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 |
1403 msgid "Port" | 1402 msgid "Port" |
1404 msgstr "Porta" | 1403 msgstr "Porta" |
1405 | 1404 |
1406 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | 1405 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 |
1407 msgid "Encoding" | 1406 msgid "Encoding" |
1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1411 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1410 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1412 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1411 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1413 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1412 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1417 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1419 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1420 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1421 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1420 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1423 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1422 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1424 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1423 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1425 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1424 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1426 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1425 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1427 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1426 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1428 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1427 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1428 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1430 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1431 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1430 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1432 msgid "Write error" | 1431 msgid "Write error" |
1433 msgstr "Errore di scrittura" | 1432 msgstr "Errore di scrittura" |
1434 | 1433 |
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1436 msgid "Unable to change password." | 1435 msgid "Unable to change password." |
1453 "password remains the same." | 1452 "password remains the same." |
1454 msgstr "" | 1453 msgstr "" |
1455 "La password inserita è uguale a quella corrente. La tua password rimane la " | 1454 "La password inserita è uguale a quella corrente. La tua password rimane la " |
1456 "stessa." | 1455 "stessa." |
1457 | 1456 |
1458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | 1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:142 |
1459 #: src/gtkpounce.c:307 | 1458 #: src/gtkpounce.c:307 |
1460 msgid "Unknown" | 1459 msgid "Unknown" |
1461 msgstr "Sconosciuto" | 1460 msgstr "Sconosciuto" |
1462 | 1461 |
1463 #. once again, we don't have to put anything here | 1462 #. once again, we don't have to put anything here |
1539 msgid "Requesting Authentication Method" | 1538 msgid "Requesting Authentication Method" |
1540 msgstr "Richiesta di un Metodo di Autenticazione in corso" | 1539 msgstr "Richiesta di un Metodo di Autenticazione in corso" |
1541 | 1540 |
1542 #. we have no chats yet | 1541 #. we have no chats yet |
1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1544 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1543 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1545 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1544 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1546 msgid "Connecting" | 1545 msgid "Connecting" |
1547 msgstr "Connessione in corso" | 1546 msgstr "Connessione in corso" |
1548 | 1547 |
1549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1597 | 1596 |
1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1599 msgid "View Error Msg" | 1598 msgid "View Error Msg" |
1600 msgstr "Visualizza il Messaggio di Errore" | 1599 msgstr "Visualizza il Messaggio di Errore" |
1601 | 1600 |
1602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 | 1601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 |
1603 msgid "Get Away Msg" | 1602 msgid "Get Away Msg" |
1604 msgstr "Messaggio di Assente" | 1603 msgstr "Messaggio di Assente" |
1605 | 1604 |
1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1607 msgid "Un-hide From" | 1606 msgid "Un-hide From" |
1622 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1621 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 |
1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 |
1626 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1625 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1627 #: src/gtkaccount.c:1588 | 1626 #: src/gtkaccount.c:1580 |
1628 msgid "Online" | 1627 msgid "Online" |
1629 msgstr "Online" | 1628 msgstr "Online" |
1630 | 1629 |
1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1632 msgid "Full Name" | 1631 msgid "Full Name" |
1700 | 1699 |
1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1702 msgid "Birthday" | 1701 msgid "Birthday" |
1703 msgstr "Compleanno" | 1702 msgstr "Compleanno" |
1704 | 1703 |
1705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 | 1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 |
1706 #: src/gtkprefs.c:1821 | 1705 #: src/gtkprefs.c:1840 |
1707 msgid "Description" | 1706 msgid "Description" |
1708 msgstr "Descrizione" | 1707 msgstr "Descrizione" |
1709 | 1708 |
1710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1709 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1711 msgid "" | 1710 msgid "" |
2019 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2018 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 |
2020 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2019 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 |
2021 msgid "Close" | 2020 msgid "Close" |
2022 msgstr "Chiudi" | 2021 msgstr "Chiudi" |
2023 | 2022 |
2024 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2023 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2025 #, c-format | 2024 #, c-format |
2026 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2025 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2027 msgstr "<b>Stato:</b> %s" | 2026 msgstr "<b>Stato:</b> %s" |
2028 | 2027 |
2029 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2028 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2030 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2029 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2031 msgid "Away From Computer" | 2030 msgid "Away From Computer" |
2032 msgstr "Lontano dal Computer" | 2031 msgstr "Lontano dal Computer" |
2033 | 2032 |
2034 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2033 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2035 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2034 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2036 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2037 msgid "Be Right Back" | 2036 msgid "Be Right Back" |
2038 msgstr "Torno subito" | 2037 msgstr "Torno subito" |
2039 | 2038 |
2040 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2039 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2041 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2040 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2043 msgid "Busy" | 2042 msgid "Busy" |
2044 msgstr "Occupato" | 2043 msgstr "Occupato" |
2045 | 2044 |
2046 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2045 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2047 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2046 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2049 msgid "On The Phone" | 2048 msgid "On The Phone" |
2050 msgstr "Al Telefono" | 2049 msgstr "Al Telefono" |
2051 | 2050 |
2052 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2051 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2053 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2052 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2055 msgid "Out To Lunch" | 2054 msgid "Out To Lunch" |
2056 msgstr "A Pranzo" | 2055 msgstr "A Pranzo" |
2057 | 2056 |
2058 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2057 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2059 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2058 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2060 msgid "Hidden" | 2059 msgid "Hidden" |
2061 msgstr "Nascosto" | 2060 msgstr "Nascosto" |
2062 | 2061 |
2063 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2062 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2064 msgid "Set Friendly Name" | 2063 msgid "Set Friendly Name" |
2065 msgstr "Imposta un Alias" | 2064 msgstr "Imposta un Alias" |
2066 | 2065 |
2067 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2066 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2068 msgid "Set Home Phone Number" | 2067 msgid "Set Home Phone Number" |
2069 msgstr "Imposta il Telefono di Casa" | 2068 msgstr "Imposta il Telefono di Casa" |
2070 | 2069 |
2071 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2070 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2072 msgid "Set Work Phone Number" | 2071 msgid "Set Work Phone Number" |
2073 msgstr "Imposta il Telefono dell'Ufficio" | 2072 msgstr "Imposta il Telefono dell'Ufficio" |
2074 | 2073 |
2075 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2074 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2076 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2075 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2077 msgstr "Imposta il Numero di Cellulare" | 2076 msgstr "Imposta il Numero di Cellulare" |
2078 | 2077 |
2079 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2078 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2080 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2079 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2081 msgstr "Abilita/Disabilita Mobile Devices" | 2080 msgstr "Abilita/Disabilita Mobile Devices" |
2082 | 2081 |
2083 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2082 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2084 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2083 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2085 msgstr "Permetti/Vieta Mobile Pages" | 2084 msgstr "Permetti/Vieta Mobile Pages" |
2086 | 2085 |
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2086 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2088 msgid "Send to Mobile" | 2087 msgid "Send to Mobile" |
2089 msgstr "Invia ad un Cellulare" | 2088 msgstr "Invia ad un Cellulare" |
2090 | 2089 |
2091 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2090 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2091 msgid "Initiate Chat" | |
2092 msgstr "Inizia una Chat" | |
2093 | |
2094 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2092 #, c-format | 2095 #, c-format |
2093 msgid "" | 2096 msgid "" |
2094 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2097 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2095 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2098 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2096 msgstr "" | 2099 msgstr "" |
2097 "Un nome utente MSN deve essere del tipo \"utente@server.com\". Probabilmente " | 2100 "Un nome utente MSN deve essere del tipo \"utente@server.com\". Probabilmente " |
2098 "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " | 2101 "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " |
2099 "lista degli utenti ammessi." | 2102 "lista degli utenti ammessi." |
2100 | 2103 |
2101 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2104 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2102 msgid "Invalid MSN screenname" | 2105 msgid "Invalid MSN screenname" |
2103 msgstr "Nome utente MSN non valido" | 2106 msgstr "Nome utente MSN non valido" |
2104 | 2107 |
2105 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2108 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2106 #, c-format | 2109 #, c-format |
2107 msgid "" | 2110 msgid "" |
2108 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2111 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2109 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2112 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2110 msgstr "" | 2113 msgstr "" |
2120 #. *< priority | 2123 #. *< priority |
2121 #. *< id | 2124 #. *< id |
2122 #. *< name | 2125 #. *< name |
2123 #. *< version | 2126 #. *< version |
2124 #. * summary | 2127 #. * summary |
2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2128 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2126 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2129 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2127 msgstr "Plugin per il Protocollo MSN" | 2130 msgstr "Plugin per il Protocollo MSN" |
2128 | 2131 |
2129 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2132 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2130 msgid "Login server" | 2133 msgid "Login server" |
2131 msgstr "Sever di login" | 2134 msgstr "Sever di login" |
2132 | 2135 |
2133 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2136 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2134 msgid "Unable to request INF" | 2137 msgid "Unable to request INF" |
2190 "automaticamente disconnesso. Termina tutte le conversazioni in corso.\n" | 2193 "automaticamente disconnesso. Termina tutte le conversazioni in corso.\n" |
2191 "\n" | 2194 "\n" |
2192 "Quando la manutenzione sarà terminata, potrai collegarti nuovamente." | 2195 "Quando la manutenzione sarà terminata, potrai collegarti nuovamente." |
2193 | 2196 |
2194 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2197 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2195 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 | 2198 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 |
2196 msgid "Idle" | 2199 msgid "Idle" |
2197 msgstr "Inattivo" | 2200 msgstr "Inattivo" |
2198 | 2201 |
2199 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2202 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2200 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2203 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2728 #, c-format | 2731 #, c-format |
2729 msgid "User information for %s unavailable:" | 2732 msgid "User information for %s unavailable:" |
2730 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:" | 2733 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:" |
2731 | 2734 |
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 | 2735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:280 |
2733 msgid "Buddy Icon" | 2736 msgid "Buddy Icon" |
2734 msgstr "Icona del Contatto" | 2737 msgstr "Icona del Contatto" |
2735 | 2738 |
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2737 msgid "Voice" | 2740 msgid "Voice" |
3927 | 3930 |
3928 #: src/away.c:599 | 3931 #: src/away.c:599 |
3929 msgid "Set All Away" | 3932 msgid "Set All Away" |
3930 msgstr "Imposta come Assente dappertutto" | 3933 msgstr "Imposta come Assente dappertutto" |
3931 | 3934 |
3932 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 | 3935 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
3933 msgid "Chats" | 3936 msgid "Chats" |
3934 msgstr "Chat" | 3937 msgstr "Chat" |
3935 | 3938 |
3936 #: src/blist.c:751 | 3939 #: src/blist.c:751 |
3937 #, c-format | 3940 #, c-format |
4217 | 4220 |
4218 #: src/dialogs.c:1372 | 4221 #: src/dialogs.c:1372 |
4219 msgid "Account:" | 4222 msgid "Account:" |
4220 msgstr "Account:" | 4223 msgstr "Account:" |
4221 | 4224 |
4222 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 | 4225 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:430 |
4223 msgid "Alias:" | 4226 msgid "Alias:" |
4224 msgstr "Alias:" | 4227 msgstr "Alias:" |
4225 | 4228 |
4226 #: src/dialogs.c:1402 | 4229 #: src/dialogs.c:1402 |
4227 msgid "Group:" | 4230 msgid "Group:" |
4608 msgstr "" | 4611 msgstr "" |
4609 "\n" | 4612 "\n" |
4610 "Chiude la copia di Gaim in esecuzione\n" | 4613 "Chiude la copia di Gaim in esecuzione\n" |
4611 | 4614 |
4612 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4615 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4613 #: src/gaimrc.c:42 | 4616 #: src/gaimrc.c:43 |
4614 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4617 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4615 msgstr "Mi assento per un po'." | 4618 msgstr "Mi assento per un po'." |
4616 | 4619 |
4617 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4620 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1515 |
4618 msgid "boring default" | 4621 msgid "boring default" |
4619 msgstr "default" | 4622 msgstr "default" |
4620 | 4623 |
4621 #: src/gaimrc.c:1604 | 4624 #: src/gaimrc.c:1179 src/gtkblist.c:1392 |
4625 msgid "Alphabetical" | |
4626 msgstr "Alfabetico" | |
4627 | |
4628 #: src/gaimrc.c:1181 src/gtkblist.c:1393 | |
4629 msgid "By status" | |
4630 msgstr "Per stato" | |
4631 | |
4632 #: src/gaimrc.c:1183 src/gtkblist.c:1394 | |
4633 msgid "By log size" | |
4634 msgstr "Per dimensione del log" | |
4635 | |
4636 #: src/gaimrc.c:1613 | |
4622 #, c-format | 4637 #, c-format |
4623 msgid "Could not open config file %s." | 4638 msgid "Could not open config file %s." |
4624 msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s." | 4639 msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s." |
4625 | 4640 |
4626 #: src/gtkaccount.c:256 | 4641 #: src/gtkaccount.c:255 |
4627 #, c-format | 4642 #, c-format |
4628 msgid "" | 4643 msgid "" |
4629 "<b>File:</b> %s\n" | 4644 "<b>File:</b> %s\n" |
4630 "<b>File size:</b> %s\n" | 4645 "<b>File size:</b> %s\n" |
4631 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4646 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4633 "<b>File:</b> %s\n" | 4648 "<b>File:</b> %s\n" |
4634 "<b>Dimensione del file:</b> %s\n" | 4649 "<b>Dimensione del file:</b> %s\n" |
4635 "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d" | 4650 "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d" |
4636 | 4651 |
4637 #. Build the login options frame. | 4652 #. Build the login options frame. |
4638 #: src/gtkaccount.c:331 | 4653 #: src/gtkaccount.c:330 |
4639 msgid "Login Options" | 4654 msgid "Login Options" |
4640 msgstr "Opzioni di Login" | 4655 msgstr "Opzioni di Login" |
4641 | 4656 |
4642 #: src/gtkaccount.c:348 | 4657 #: src/gtkaccount.c:347 |
4643 msgid "Protocol:" | 4658 msgid "Protocol:" |
4644 msgstr "Protocollo:" | 4659 msgstr "Protocollo:" |
4645 | 4660 |
4646 #: src/gtkaccount.c:353 | 4661 #: src/gtkaccount.c:352 |
4647 msgid "Screenname:" | 4662 msgid "Screenname:" |
4648 msgstr "Nome Utente:" | 4663 msgstr "Nome Utente:" |
4649 | 4664 |
4650 #: src/gtkaccount.c:435 | 4665 #: src/gtkaccount.c:434 |
4651 msgid "Remember password" | 4666 msgid "Remember password" |
4652 msgstr "Ricorda la Password" | 4667 msgstr "Ricorda la Password" |
4653 | 4668 |
4654 #. Build the user options frame. | 4669 #. Build the user options frame. |
4655 #: src/gtkaccount.c:489 | 4670 #: src/gtkaccount.c:488 |
4656 msgid "User Options" | 4671 msgid "User Options" |
4657 msgstr "Opzioni Utente" | 4672 msgstr "Opzioni Utente" |
4658 | 4673 |
4659 #: src/gtkaccount.c:502 | 4674 #: src/gtkaccount.c:501 |
4660 msgid "New mail notifications" | 4675 msgid "New mail notifications" |
4661 msgstr "Notifica i Nuovi Messaggi di Posta" | 4676 msgstr "Notifica i Nuovi Messaggi di Posta" |
4662 | 4677 |
4663 #: src/gtkaccount.c:511 | 4678 #: src/gtkaccount.c:510 |
4664 msgid "Buddy icon file:" | 4679 msgid "Buddy icon file:" |
4665 msgstr "File per l'Icona del Contatto:" | 4680 msgstr "File per l'Icona del Contatto:" |
4666 | 4681 |
4667 #: src/gtkaccount.c:520 | 4682 #: src/gtkaccount.c:519 |
4668 msgid "_Browse" | 4683 msgid "_Browse" |
4669 msgstr "_Sfoglia" | 4684 msgstr "_Sfoglia" |
4670 | 4685 |
4671 #: src/gtkaccount.c:526 | 4686 #: src/gtkaccount.c:525 |
4672 msgid "_Reset" | 4687 msgid "_Reset" |
4673 msgstr "_Pulisci" | 4688 msgstr "_Pulisci" |
4674 | 4689 |
4675 #. Build the protocol options frame. | 4690 #. Build the protocol options frame. |
4676 #: src/gtkaccount.c:587 | 4691 #: src/gtkaccount.c:586 |
4677 #, c-format | 4692 #, c-format |
4678 msgid "%s Options" | 4693 msgid "%s Options" |
4679 msgstr "Opzioni %s" | 4694 msgstr "Opzioni %s" |
4680 | 4695 |
4681 #. Use Global Proxy Settings | 4696 #. Use Global Proxy Settings |
4682 #: src/gtkaccount.c:708 | 4697 #: src/gtkaccount.c:707 |
4683 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4698 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4684 msgstr "Utilizza le Opzioni Globali del Proxy" | 4699 msgstr "Utilizza le Opzioni Globali del Proxy" |
4685 | 4700 |
4686 #. No Proxy | 4701 #. No Proxy |
4687 #: src/gtkaccount.c:715 | 4702 #: src/gtkaccount.c:714 |
4688 msgid "No Proxy" | 4703 msgid "No Proxy" |
4689 msgstr "Nessun Proxy" | 4704 msgstr "Nessun Proxy" |
4690 | 4705 |
4706 #. HTTP | |
4707 #: src/gtkaccount.c:721 | |
4708 msgid "HTTP" | |
4709 msgstr "HTTP" | |
4710 | |
4691 #. SOCKS 4 | 4711 #. SOCKS 4 |
4692 #: src/gtkaccount.c:722 | 4712 #: src/gtkaccount.c:728 |
4693 msgid "SOCKS 4" | 4713 msgid "SOCKS 4" |
4694 msgstr "SOCKS 4" | 4714 msgstr "SOCKS 4" |
4695 | 4715 |
4696 #. SOCKS 5 | 4716 #. SOCKS 5 |
4697 #: src/gtkaccount.c:729 | 4717 #: src/gtkaccount.c:735 |
4698 msgid "SOCKS 5" | 4718 msgid "SOCKS 5" |
4699 msgstr "SOCKS 5" | 4719 msgstr "SOCKS 5" |
4700 | 4720 |
4701 #. HTTP | 4721 #: src/gtkaccount.c:767 |
4702 #: src/gtkaccount.c:736 | |
4703 msgid "HTTP" | |
4704 msgstr "HTTP" | |
4705 | |
4706 #: src/gtkaccount.c:768 | |
4707 msgid "you can see the butterflies mating" | 4722 msgid "you can see the butterflies mating" |
4708 msgstr "" | 4723 msgstr "" |
4709 | 4724 |
4710 #: src/gtkaccount.c:772 | 4725 #: src/gtkaccount.c:771 |
4711 msgid "If you look real closely" | 4726 msgid "If you look real closely" |
4712 msgstr "" | 4727 msgstr "" |
4713 | 4728 |
4714 #: src/gtkaccount.c:788 | 4729 #: src/gtkaccount.c:787 |
4715 msgid "Proxy Options" | 4730 msgid "Proxy Options" |
4716 msgstr "Opzioni del Proxy" | 4731 msgstr "Opzioni del Proxy" |
4717 | 4732 |
4718 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | 4733 #: src/gtkaccount.c:803 src/gtkprefs.c:1100 |
4719 msgid "Proxy _type:" | 4734 msgid "Proxy _type:" |
4720 msgstr "_Tipo di proxy:" | 4735 msgstr "_Tipo di proxy:" |
4721 | 4736 |
4722 #: src/gtkaccount.c:813 | 4737 #: src/gtkaccount.c:812 |
4723 msgid "_Host:" | 4738 msgid "_Host:" |
4724 msgstr "_Host:" | 4739 msgstr "_Host:" |
4725 | 4740 |
4726 #: src/gtkaccount.c:817 | 4741 #: src/gtkaccount.c:816 |
4727 msgid "_Port:" | 4742 msgid "_Port:" |
4728 msgstr "_Porta:" | 4743 msgstr "_Porta:" |
4729 | 4744 |
4730 #: src/gtkaccount.c:825 | 4745 #: src/gtkaccount.c:824 |
4731 msgid "_Username:" | 4746 msgid "_Username:" |
4732 msgstr "Nome _Utente:" | 4747 msgstr "Nome _Utente:" |
4733 | 4748 |
4734 #: src/gtkaccount.c:830 | 4749 #: src/gtkaccount.c:829 |
4735 msgid "Pa_ssword:" | 4750 msgid "Pa_ssword:" |
4736 msgstr "Pa_ssword:" | 4751 msgstr "Pa_ssword:" |
4737 | 4752 |
4738 #: src/gtkaccount.c:1141 | 4753 #: src/gtkaccount.c:1142 |
4739 msgid "Add Account" | 4754 msgid "Add Account" |
4740 msgstr "Aggiungi un Account" | 4755 msgstr "Aggiungi un Account" |
4741 | 4756 |
4742 #: src/gtkaccount.c:1143 | 4757 #: src/gtkaccount.c:1144 |
4743 msgid "Modify Account" | 4758 msgid "Modify Account" |
4744 msgstr "Modifica l'Account" | 4759 msgstr "Modifica l'Account" |
4745 | 4760 |
4746 #. Add the disclosure | 4761 #. Add the disclosure |
4747 #: src/gtkaccount.c:1167 | 4762 #: src/gtkaccount.c:1168 |
4748 msgid "Show more options" | 4763 msgid "Show more options" |
4749 msgstr "Mostra più opzioni" | 4764 msgstr "Mostra più opzioni" |
4750 | 4765 |
4751 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4766 #: src/gtkaccount.c:1169 |
4752 msgid "Show fewer options" | 4767 msgid "Show fewer options" |
4753 msgstr "Mostra meno opzioni" | 4768 msgstr "Mostra meno opzioni" |
4754 | 4769 |
4755 #. Register button | 4770 #. Register button |
4756 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4771 #: src/gtkaccount.c:1196 |
4757 msgid "Register" | 4772 msgid "Register" |
4758 msgstr "Iscriviti" | 4773 msgstr "Iscriviti" |
4759 | 4774 |
4760 #: src/gtkaccount.c:1483 | 4775 #: src/gtkaccount.c:1475 |
4761 #, c-format | 4776 #, c-format |
4762 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4777 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4763 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?" | 4778 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?" |
4764 | 4779 |
4765 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | 4780 #: src/gtkaccount.c:1479 src/gtkrequest.c:174 |
4766 msgid "Delete" | 4781 msgid "Delete" |
4767 msgstr "Elimina" | 4782 msgstr "Elimina" |
4768 | 4783 |
4769 #: src/gtkaccount.c:1565 | 4784 #: src/gtkaccount.c:1557 |
4770 msgid "Screenname" | 4785 msgid "Screenname" |
4771 msgstr "Nome Utente" | 4786 msgstr "Nome Utente" |
4772 | 4787 |
4773 #: src/gtkaccount.c:1606 | 4788 #: src/gtkaccount.c:1598 |
4774 msgid "Protocol" | 4789 msgid "Protocol" |
4775 msgstr "Protocollo" | 4790 msgstr "Protocollo" |
4776 | 4791 |
4777 #: src/gtkblist.c:409 | 4792 #: src/gtkblist.c:409 |
4778 msgid "Add a _Buddy" | 4793 msgid "Add a _Buddy" |
5016 | 5031 |
5017 #: src/gtkblist.c:1235 | 5032 #: src/gtkblist.c:1235 |
5018 msgid "Offline " | 5033 msgid "Offline " |
5019 msgstr "Non Connesso " | 5034 msgstr "Non Connesso " |
5020 | 5035 |
5021 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 | 5036 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5022 msgid "None" | 5037 msgid "None" |
5023 msgstr "Nessuno" | 5038 msgstr "Nessuno" |
5024 | 5039 |
5025 #: src/gtkblist.c:1392 | 5040 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2289 |
5026 msgid "Alphabetical" | |
5027 msgstr "Alfabetico" | |
5028 | |
5029 #: src/gtkblist.c:1393 | |
5030 msgid "By status" | |
5031 msgstr "Per stato" | |
5032 | |
5033 #: src/gtkblist.c:1394 | |
5034 msgid "By log size" | |
5035 msgstr "Per dimensione del log" | |
5036 | |
5037 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 | |
5038 msgid "Buddy List" | 5041 msgid "Buddy List" |
5039 msgstr "Lista Contatti" | 5042 msgstr "Lista Contatti" |
5040 | 5043 |
5041 #: src/gtkblist.c:1454 | 5044 #: src/gtkblist.c:1454 |
5042 msgid "/Tools/Away" | 5045 msgid "/Tools/Away" |
5059 | 5062 |
5060 #: src/gtkblist.c:1545 | 5063 #: src/gtkblist.c:1545 |
5061 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5064 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5062 msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti" | 5065 msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti" |
5063 | 5066 |
5064 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 | 5067 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1071 |
5065 msgid "IM" | 5068 msgid "IM" |
5066 msgstr "Messaggio" | 5069 msgstr "Messaggio" |
5067 | 5070 |
5068 #: src/gtkblist.c:1569 | 5071 #: src/gtkblist.c:1569 |
5069 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5072 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5099 | 5102 |
5100 #: src/gtkconn.c:206 | 5103 #: src/gtkconn.c:206 |
5101 msgid "Cancel All" | 5104 msgid "Cancel All" |
5102 msgstr "Annulla Tutto" | 5105 msgstr "Annulla Tutto" |
5103 | 5106 |
5104 #: src/gtkconv.c:183 | 5107 #: src/gtkconv.c:180 |
5105 msgid "That file already exists" | 5108 msgid "That file already exists" |
5106 msgstr "Il file esiste già." | 5109 msgstr "Il file esiste già." |
5107 | 5110 |
5108 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | 5111 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 |
5109 msgid "Would you like to overwrite it?" | 5112 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5110 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?" | 5113 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?" |
5111 | 5114 |
5112 #: src/gtkconv.c:279 | 5115 #: src/gtkconv.c:276 |
5113 msgid "Gaim - Insert Image" | 5116 msgid "Gaim - Insert Image" |
5114 msgstr "Gaim - Inserisci un'Immagine" | 5117 msgstr "Gaim - Inserisci un'Immagine" |
5115 | 5118 |
5116 #: src/gtkconv.c:581 | 5119 #: src/gtkconv.c:580 |
5117 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 5120 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5118 msgstr "Gaim - Invita un Contatto nella Chat Room" | 5121 msgstr "Gaim - Invita un Contatto nella Chat Room" |
5119 | 5122 |
5120 #. Put our happy label in it. | 5123 #. Put our happy label in it. |
5121 #: src/gtkconv.c:609 | 5124 #: src/gtkconv.c:608 |
5122 msgid "" | 5125 msgid "" |
5123 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 5126 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
5124 "invite message." | 5127 "invite message." |
5125 msgstr "" | 5128 msgstr "" |
5126 "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di " | 5129 "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di " |
5127 "invito (opzionale)." | 5130 "invito (opzionale)." |
5128 | 5131 |
5129 #: src/gtkconv.c:630 | 5132 #: src/gtkconv.c:629 |
5130 msgid "_Buddy:" | 5133 msgid "_Buddy:" |
5131 msgstr "_Contatto:" | 5134 msgstr "_Contatto:" |
5132 | 5135 |
5133 #: src/gtkconv.c:650 | 5136 #: src/gtkconv.c:649 |
5134 msgid "_Message:" | 5137 msgid "_Message:" |
5135 msgstr "_Messaggio:" | 5138 msgstr "_Messaggio:" |
5136 | 5139 |
5137 #: src/gtkconv.c:1080 | 5140 #: src/gtkconv.c:1079 |
5138 msgid "Un-Ignore" | 5141 msgid "Un-Ignore" |
5139 msgstr "Annulla Ignora" | 5142 msgstr "Annulla Ignora" |
5140 | 5143 |
5141 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 | 5144 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 |
5142 msgid "Ignore" | 5145 msgid "Ignore" |
5143 msgstr "Ignora" | 5146 msgstr "Ignora" |
5144 | 5147 |
5145 #. Info button | 5148 #. Info button |
5146 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 | 5149 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 |
5147 msgid "Info" | 5150 msgid "Info" |
5148 msgstr "Info" | 5151 msgstr "Info" |
5149 | 5152 |
5150 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 | 5153 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 |
5151 #: src/gtkrequest.c:176 | 5154 #: src/gtkrequest.c:176 |
5152 msgid "Remove" | 5155 msgid "Remove" |
5153 msgstr "Rimuovi" | 5156 msgstr "Rimuovi" |
5154 | 5157 |
5155 #: src/gtkconv.c:2200 | 5158 #: src/gtkconv.c:2199 |
5156 msgid "User is typing..." | 5159 msgid "User is typing..." |
5157 msgstr "L'utente sta scrivendo..." | 5160 msgstr "L'utente sta scrivendo..." |
5158 | 5161 |
5159 #: src/gtkconv.c:2208 | 5162 #: src/gtkconv.c:2207 |
5160 msgid "User has typed something and paused" | 5163 msgid "User has typed something and paused" |
5161 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" | 5164 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" |
5162 | 5165 |
5163 #. Build the Send As menu | 5166 #. Build the Send As menu |
5164 #: src/gtkconv.c:2310 | 5167 #: src/gtkconv.c:2309 |
5165 msgid "_Send As" | 5168 msgid "_Send As" |
5166 msgstr "_Invia Come" | 5169 msgstr "_Invia Come" |
5167 | 5170 |
5168 #: src/gtkconv.c:2766 | 5171 #: src/gtkconv.c:2765 |
5169 msgid "Gaim - Save Conversation" | 5172 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5170 msgstr "Gaim - Salva la Conversazione" | 5173 msgstr "Gaim - Salva la Conversazione" |
5171 | 5174 |
5172 #. Conversation menu | 5175 #. Conversation menu |
5173 #: src/gtkconv.c:2783 | 5176 #: src/gtkconv.c:2782 |
5174 msgid "/_Conversation" | 5177 msgid "/_Conversation" |
5175 msgstr "/_Conversazione" | 5178 msgstr "/_Conversazione" |
5176 | 5179 |
5177 #: src/gtkconv.c:2785 | 5180 #: src/gtkconv.c:2784 |
5178 msgid "/Conversation/_Save As..." | 5181 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5179 msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." | 5182 msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." |
5180 | 5183 |
5181 #: src/gtkconv.c:2787 | 5184 #: src/gtkconv.c:2786 |
5182 msgid "/Conversation/View _Log..." | 5185 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5183 msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log..." | 5186 msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log..." |
5184 | 5187 |
5185 #: src/gtkconv.c:2791 | 5188 #: src/gtkconv.c:2790 |
5186 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 5189 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5187 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..." | 5190 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..." |
5188 | 5191 |
5189 #: src/gtkconv.c:2793 | 5192 #: src/gtkconv.c:2792 |
5190 msgid "/Conversation/A_lias..." | 5193 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5191 msgstr "/Conversazione/A_lias..." | 5194 msgstr "/Conversazione/A_lias..." |
5192 | 5195 |
5193 #: src/gtkconv.c:2795 | 5196 #: src/gtkconv.c:2794 |
5194 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 5197 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5195 msgstr "/Conversazione/_Info..." | 5198 msgstr "/Conversazione/_Info..." |
5196 | 5199 |
5197 #: src/gtkconv.c:2797 | 5200 #: src/gtkconv.c:2796 |
5198 msgid "/Conversation/In_vite..." | 5201 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5199 msgstr "/Conversazione/In_vita..." | 5202 msgstr "/Conversazione/In_vita..." |
5200 | 5203 |
5201 #: src/gtkconv.c:2802 | 5204 #: src/gtkconv.c:2801 |
5202 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 5205 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5203 msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..." | 5206 msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..." |
5204 | 5207 |
5205 #: src/gtkconv.c:2804 | 5208 #: src/gtkconv.c:2803 |
5206 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 5209 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5207 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..." | 5210 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..." |
5208 | 5211 |
5209 #: src/gtkconv.c:2809 | 5212 #: src/gtkconv.c:2808 |
5210 msgid "/Conversation/_Warn..." | 5213 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5211 msgstr "/Conversazione/_Richiama..." | 5214 msgstr "/Conversazione/_Richiama..." |
5212 | 5215 |
5213 #: src/gtkconv.c:2811 | 5216 #: src/gtkconv.c:2810 |
5214 msgid "/Conversation/_Block..." | 5217 msgid "/Conversation/_Block..." |
5215 msgstr "/Conversazione/_Blocca..." | 5218 msgstr "/Conversazione/_Blocca..." |
5216 | 5219 |
5217 #: src/gtkconv.c:2813 | 5220 #: src/gtkconv.c:2812 |
5218 msgid "/Conversation/_Add..." | 5221 msgid "/Conversation/_Add..." |
5219 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." | 5222 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." |
5220 | 5223 |
5221 #: src/gtkconv.c:2815 | 5224 #: src/gtkconv.c:2814 |
5222 msgid "/Conversation/_Remove..." | 5225 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5223 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." | 5226 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." |
5224 | 5227 |
5225 #: src/gtkconv.c:2820 | 5228 #: src/gtkconv.c:2819 |
5226 msgid "/Conversation/_Close" | 5229 msgid "/Conversation/_Close" |
5227 msgstr "/Conversazione/_Chiudi" | 5230 msgstr "/Conversazione/_Chiudi" |
5228 | 5231 |
5229 #. Options | 5232 #. Options |
5230 #: src/gtkconv.c:2824 | 5233 #: src/gtkconv.c:2823 |
5231 msgid "/_Options" | 5234 msgid "/_Options" |
5232 msgstr "/_Opzioni" | 5235 msgstr "/_Opzioni" |
5233 | 5236 |
5234 #: src/gtkconv.c:2825 | 5237 #: src/gtkconv.c:2824 |
5235 msgid "/Options/Enable _Logging" | 5238 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5236 msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" | 5239 msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" |
5237 | 5240 |
5238 #: src/gtkconv.c:2826 | 5241 #: src/gtkconv.c:2825 |
5239 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 5242 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5240 msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni" | 5243 msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni" |
5241 | 5244 |
5242 #: src/gtkconv.c:2866 | 5245 #: src/gtkconv.c:2865 |
5243 msgid "/Conversation/View Log..." | 5246 msgid "/Conversation/View Log..." |
5244 msgstr "/Conversazione/Mostra il Log..." | 5247 msgstr "/Conversazione/Mostra il Log..." |
5245 | 5248 |
5246 #: src/gtkconv.c:2871 | 5249 #: src/gtkconv.c:2870 |
5247 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 5250 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5248 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..." | 5251 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..." |
5249 | 5252 |
5250 #: src/gtkconv.c:2875 | 5253 #: src/gtkconv.c:2874 |
5251 msgid "/Conversation/Alias..." | 5254 msgid "/Conversation/Alias..." |
5252 msgstr "/Conversazione/Alias..." | 5255 msgstr "/Conversazione/Alias..." |
5253 | 5256 |
5254 #: src/gtkconv.c:2879 | 5257 #: src/gtkconv.c:2878 |
5255 msgid "/Conversation/Get Info..." | 5258 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5256 msgstr "/Conversazione/Info..." | 5259 msgstr "/Conversazione/Info..." |
5257 | 5260 |
5258 #: src/gtkconv.c:2883 | 5261 #: src/gtkconv.c:2882 |
5259 msgid "/Conversation/Invite..." | 5262 msgid "/Conversation/Invite..." |
5260 msgstr "/Conversazione/Invita..." | 5263 msgstr "/Conversazione/Invita..." |
5261 | 5264 |
5262 #: src/gtkconv.c:2889 | 5265 #: src/gtkconv.c:2888 |
5263 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5266 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5264 msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..." | 5267 msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..." |
5265 | 5268 |
5266 #: src/gtkconv.c:2893 | 5269 #: src/gtkconv.c:2892 |
5267 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5270 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5268 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." | 5271 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." |
5269 | 5272 |
5270 #: src/gtkconv.c:2899 | 5273 #: src/gtkconv.c:2898 |
5271 msgid "/Conversation/Warn..." | 5274 msgid "/Conversation/Warn..." |
5272 msgstr "/Conversazione/Richiama..." | 5275 msgstr "/Conversazione/Richiama..." |
5273 | 5276 |
5274 #: src/gtkconv.c:2903 | 5277 #: src/gtkconv.c:2902 |
5275 msgid "/Conversation/Block..." | 5278 msgid "/Conversation/Block..." |
5276 msgstr "/Conversazione/Blocca..." | 5279 msgstr "/Conversazione/Blocca..." |
5277 | 5280 |
5278 #: src/gtkconv.c:2907 | 5281 #: src/gtkconv.c:2906 |
5279 msgid "/Conversation/Add..." | 5282 msgid "/Conversation/Add..." |
5280 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." | 5283 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." |
5281 | 5284 |
5282 #: src/gtkconv.c:2911 | 5285 #: src/gtkconv.c:2910 |
5283 msgid "/Conversation/Remove..." | 5286 msgid "/Conversation/Remove..." |
5284 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." | 5287 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." |
5285 | 5288 |
5286 #: src/gtkconv.c:2917 | 5289 #: src/gtkconv.c:2916 |
5287 msgid "/Options/Enable Logging" | 5290 msgid "/Options/Enable Logging" |
5288 msgstr "/Opzioni/Abilita il Log" | 5291 msgstr "/Opzioni/Abilita il Log" |
5289 | 5292 |
5290 #: src/gtkconv.c:2920 | 5293 #: src/gtkconv.c:2919 |
5291 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5294 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5292 msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni" | 5295 msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni" |
5293 | 5296 |
5294 #. From right to left... | 5297 #. From right to left... |
5295 #. Send button | 5298 #. Send button |
5296 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 | 5299 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 |
5297 #: src/gtkconv.c:5683 | 5300 #: src/gtkconv.c:5684 |
5298 msgid "Send" | 5301 msgid "Send" |
5299 msgstr "Invia" | 5302 msgstr "Invia" |
5300 | 5303 |
5301 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 | 5304 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 |
5302 msgid "Add the user to your buddy list" | 5305 msgid "Add the user to your buddy list" |
5303 msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" | 5306 msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" |
5304 | 5307 |
5305 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 | 5308 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 |
5306 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5309 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5307 msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" | 5310 msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" |
5308 | 5311 |
5309 #. Warn button | 5312 #. Warn button |
5310 #: src/gtkconv.c:2980 | 5313 #: src/gtkconv.c:2979 |
5311 msgid "Warn" | 5314 msgid "Warn" |
5312 msgstr "Richiama" | 5315 msgstr "Richiama" |
5313 | 5316 |
5314 #: src/gtkconv.c:2984 | 5317 #: src/gtkconv.c:2983 |
5315 msgid "Warn the user" | 5318 msgid "Warn the user" |
5316 msgstr "Richiama l'utente" | 5319 msgstr "Richiama l'utente" |
5317 | 5320 |
5318 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 | 5321 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 |
5319 msgid "Get the user's information" | 5322 msgid "Get the user's information" |
5320 msgstr "Informazioni sull'utente" | 5323 msgstr "Informazioni sull'utente" |
5321 | 5324 |
5322 #. Block button | 5325 #. Block button |
5323 #: src/gtkconv.c:2994 | 5326 #: src/gtkconv.c:2993 |
5324 msgid "Block" | 5327 msgid "Block" |
5325 msgstr "Blocca" | 5328 msgstr "Blocca" |
5326 | 5329 |
5327 #: src/gtkconv.c:2998 | 5330 #: src/gtkconv.c:2997 |
5328 msgid "Block the user" | 5331 msgid "Block the user" |
5329 msgstr "Blocca l'utente" | 5332 msgstr "Blocca l'utente" |
5330 | 5333 |
5331 #. Invite | 5334 #. Invite |
5332 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 | 5335 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 |
5333 msgid "Invite" | 5336 msgid "Invite" |
5334 msgstr "Invita" | 5337 msgstr "Invita" |
5335 | 5338 |
5336 #: src/gtkconv.c:3059 | 5339 #: src/gtkconv.c:3058 |
5337 msgid "Invite a user" | 5340 msgid "Invite a user" |
5338 msgstr "Invita un utente" | 5341 msgstr "Invita un utente" |
5339 | 5342 |
5340 #: src/gtkconv.c:3098 | 5343 #: src/gtkconv.c:3097 |
5341 msgid "Bold" | 5344 msgid "Bold" |
5342 msgstr "Grassetto" | 5345 msgstr "Grassetto" |
5343 | 5346 |
5344 #: src/gtkconv.c:3109 | 5347 #: src/gtkconv.c:3108 |
5345 msgid "Italic" | 5348 msgid "Italic" |
5346 msgstr "Corsivo" | 5349 msgstr "Corsivo" |
5347 | 5350 |
5348 #: src/gtkconv.c:3120 | 5351 #: src/gtkconv.c:3119 |
5349 msgid "Underline" | 5352 msgid "Underline" |
5350 msgstr "Sottolineato" | 5353 msgstr "Sottolineato" |
5351 | 5354 |
5352 #: src/gtkconv.c:3136 | 5355 #: src/gtkconv.c:3135 |
5353 msgid "Larger font size" | 5356 msgid "Larger font size" |
5354 msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" | 5357 msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" |
5355 | 5358 |
5356 #: src/gtkconv.c:3148 | 5359 #: src/gtkconv.c:3147 |
5357 msgid "Normal font size" | 5360 msgid "Normal font size" |
5358 msgstr "Dimensione normale del carattere" | 5361 msgstr "Dimensione normale del carattere" |
5359 | 5362 |
5360 #: src/gtkconv.c:3160 | 5363 #: src/gtkconv.c:3159 |
5361 msgid "Smaller font size" | 5364 msgid "Smaller font size" |
5362 msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" | 5365 msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" |
5363 | 5366 |
5364 #: src/gtkconv.c:3177 | 5367 #: src/gtkconv.c:3176 |
5365 msgid "Font Face" | 5368 msgid "Font Face" |
5366 msgstr "Tipo di carattere" | 5369 msgstr "Tipo di carattere" |
5367 | 5370 |
5368 #: src/gtkconv.c:3189 | 5371 #: src/gtkconv.c:3188 |
5369 msgid "Foreground font color" | 5372 msgid "Foreground font color" |
5370 msgstr "Colore del carattere" | 5373 msgstr "Colore del carattere" |
5371 | 5374 |
5372 #: src/gtkconv.c:3201 | 5375 #: src/gtkconv.c:3200 |
5373 msgid "Background color" | 5376 msgid "Background color" |
5374 msgstr "Colore dello sfondo" | 5377 msgstr "Colore dello sfondo" |
5375 | 5378 |
5376 #: src/gtkconv.c:3216 | 5379 #: src/gtkconv.c:3215 |
5377 msgid "Insert image" | 5380 msgid "Insert image" |
5378 msgstr "Inserisci un'immagine" | 5381 msgstr "Inserisci un'immagine" |
5379 | 5382 |
5380 #: src/gtkconv.c:3227 | 5383 #: src/gtkconv.c:3226 |
5381 msgid "Insert link" | 5384 msgid "Insert link" |
5382 msgstr "Inserisci un collegamento" | 5385 msgstr "Inserisci un collegamento" |
5383 | 5386 |
5384 #: src/gtkconv.c:3238 | 5387 #: src/gtkconv.c:3237 |
5385 msgid "Insert smiley" | 5388 msgid "Insert smiley" |
5386 msgstr "Inserisci uno smiley" | 5389 msgstr "Inserisci uno smiley" |
5387 | 5390 |
5388 #: src/gtkconv.c:3295 | 5391 #: src/gtkconv.c:3294 |
5389 msgid "Topic:" | 5392 msgid "Topic:" |
5390 msgstr "Argomento:" | 5393 msgstr "Argomento:" |
5391 | 5394 |
5392 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5395 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
5393 #: src/gtkconv.c:3346 | 5396 #: src/gtkconv.c:3345 |
5394 msgid "0 people in room" | 5397 msgid "0 people in room" |
5395 msgstr "0 persone nella stanza" | 5398 msgstr "0 persone nella stanza" |
5396 | 5399 |
5397 #: src/gtkconv.c:3403 | 5400 #: src/gtkconv.c:3402 |
5398 msgid "IM the user" | 5401 msgid "IM the user" |
5399 msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" | 5402 msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" |
5400 | 5403 |
5401 #: src/gtkconv.c:3415 | 5404 #: src/gtkconv.c:3414 |
5402 msgid "Ignore the user" | 5405 msgid "Ignore the user" |
5403 msgstr "Ignora l'utente" | 5406 msgstr "Ignora l'utente" |
5404 | 5407 |
5405 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 | 5408 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 |
5406 #, c-format | 5409 #, c-format |
5407 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 5410 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
5408 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nuova Conversazione %s ----</H3><BR>\n" | 5411 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nuova Conversazione %s ----</H3><BR>\n" |
5409 | 5412 |
5410 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | 5413 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 |
5411 #, c-format | 5414 #, c-format |
5412 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 5415 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
5413 msgstr "---- Nuova Conversazione %s ----\n" | 5416 msgstr "---- Nuova Conversazione %s ----\n" |
5414 | 5417 |
5415 #: src/gtkconv.c:3947 | 5418 #: src/gtkconv.c:3946 |
5416 msgid "Close conversation" | 5419 msgid "Close conversation" |
5417 msgstr "Chiudi la conversazione" | 5420 msgstr "Chiudi la conversazione" |
5418 | 5421 |
5419 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 | 5422 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 |
5420 #, c-format | 5423 #, c-format |
5421 msgid "%d person in room" | 5424 msgid "%d person in room" |
5422 msgid_plural "%d people in room" | 5425 msgid_plural "%d people in room" |
5423 msgstr[0] "%d persona nella stanza" | 5426 msgstr[0] "%d persona nella stanza" |
5424 msgstr[1] "%d persone nella stanza" | 5427 msgstr[1] "%d persone nella stanza" |
5425 | 5428 |
5426 #: src/gtkconv.c:5001 | 5429 #: src/gtkconv.c:5000 |
5427 msgid "Disable Animation" | 5430 msgid "Disable Animation" |
5428 msgstr "Disabilita le Animazioni" | 5431 msgstr "Disabilita le Animazioni" |
5429 | 5432 |
5430 #: src/gtkconv.c:5010 | 5433 #: src/gtkconv.c:5009 |
5431 msgid "Enable Animation" | 5434 msgid "Enable Animation" |
5432 msgstr "Abilita le Animazioni" | 5435 msgstr "Abilita le Animazioni" |
5433 | 5436 |
5434 #: src/gtkconv.c:5017 | 5437 #: src/gtkconv.c:5016 |
5435 msgid "Hide Icon" | 5438 msgid "Hide Icon" |
5436 msgstr "Nascondi l'Icona" | 5439 msgstr "Nascondi l'Icona" |
5437 | 5440 |
5438 #: src/gtkconv.c:5023 | 5441 #: src/gtkconv.c:5022 |
5439 msgid "Save Icon As..." | 5442 msgid "Save Icon As..." |
5440 msgstr "Salva l'Icona con nome..." | 5443 msgstr "Salva l'Icona con nome..." |
5441 | 5444 |
5442 #: src/gtkft.c:126 | 5445 #: src/gtkft.c:126 |
5443 #, c-format | 5446 #, c-format |
5534 #: src/gtkft.c:1107 | 5537 #: src/gtkft.c:1107 |
5535 #, c-format | 5538 #, c-format |
5536 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5539 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
5537 msgstr "%s vuole inviarti %s (%s)" | 5540 msgstr "%s vuole inviarti %s (%s)" |
5538 | 5541 |
5539 #: src/gtkimhtml.c:530 | 5542 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5540 msgid "_Copy Link Location" | 5543 msgid "_Copy Link Location" |
5541 msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento" | 5544 msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento" |
5542 | 5545 |
5543 #: src/gtkimhtml.c:537 | 5546 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5544 msgid "_Open Link in Browser" | 5547 msgid "_Open Link in Browser" |
5545 msgstr "_Apri il collegamento nel browser" | 5548 msgstr "_Apri il collegamento nel browser" |
5546 | 5549 |
5547 #: src/gtkimhtml.c:1642 | 5550 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5548 msgid "" | 5551 msgid "" |
5549 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 5552 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5550 "Defaulting to PNG." | 5553 "Defaulting to PNG." |
5551 msgstr "" | 5554 msgstr "" |
5552 "Gaim non è in grado di stabilire il formato dell'immagine sulla base " | 5555 "Gaim non è in grado di stabilire il formato dell'immagine sulla base " |
5553 "dell'estensione. Il formato è impostato di default come PNG." | 5556 "dell'estensione. Il formato è impostato di default come PNG." |
5554 | 5557 |
5555 #: src/gtkimhtml.c:1650 | 5558 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5556 #, c-format | 5559 #, c-format |
5557 msgid "Error saving image: %s" | 5560 msgid "Error saving image: %s" |
5558 msgstr "Errore di salvataggio dell'immagine: %s" | 5561 msgstr "Errore di salvataggio dell'immagine: %s" |
5559 | 5562 |
5560 #: src/gtkimhtml.c:1659 | 5563 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
5561 msgid "Save Image" | 5564 msgid "Save Image" |
5562 msgstr "Salva l'Immagine" | 5565 msgstr "Salva l'Immagine" |
5563 | 5566 |
5564 #: src/gtkimhtml.c:1681 | 5567 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5565 msgid "_Save Image..." | 5568 msgid "_Save Image..." |
5566 msgstr "_Salva l'Immagine..." | 5569 msgstr "_Salva l'Immagine..." |
5567 | 5570 |
5568 #: src/gtknotify.c:199 | 5571 #: src/gtknotify.c:199 |
5569 #, c-format | 5572 #, c-format |
5686 | 5689 |
5687 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | 5690 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5688 msgid "Browse" | 5691 msgid "Browse" |
5689 msgstr "Sfoglia" | 5692 msgstr "Sfoglia" |
5690 | 5693 |
5691 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | 5694 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5692 msgid "Test" | 5695 msgid "Test" |
5693 msgstr "Test" | 5696 msgstr "Test" |
5694 | 5697 |
5695 #: src/gtkpounce.c:600 | 5698 #: src/gtkpounce.c:600 |
5696 msgid "_Save this pounce after activation" | 5699 msgid "_Save this pounce after activation" |
5743 | 5746 |
5744 #: src/gtkpounce.c:843 | 5747 #: src/gtkpounce.c:843 |
5745 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5748 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5746 msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!" | 5749 msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!" |
5747 | 5750 |
5748 #: src/gtkprefs.c:378 | 5751 #: src/gtkprefs.c:381 |
5749 msgid "Interface Options" | 5752 msgid "Interface Options" |
5750 msgstr "Opzioni dell'Interfaccia" | 5753 msgstr "Opzioni dell'Interfaccia" |
5751 | 5754 |
5752 #: src/gtkprefs.c:380 | 5755 #: src/gtkprefs.c:383 |
5753 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5756 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5754 msgstr "_Mostra i nickname remoti se non è impostato nessun alias" | 5757 msgstr "_Mostra i nickname remoti se non è impostato nessun alias" |
5755 | 5758 |
5756 #: src/gtkprefs.c:561 | 5759 #: src/gtkprefs.c:564 |
5757 msgid "" | 5760 msgid "" |
5758 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 5761 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5759 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5762 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5760 msgstr "" | 5763 msgstr "" |
5761 "Scegli un tema per gli smilely dalla seguente lista. Possono essere " | 5764 "Scegli un tema per gli smilely dalla seguente lista. Possono essere " |
5762 "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi." | 5765 "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi." |
5763 | 5766 |
5764 #: src/gtkprefs.c:594 | 5767 #: src/gtkprefs.c:597 |
5765 msgid "Icon" | 5768 msgid "Icon" |
5766 msgstr "Icona" | 5769 msgstr "Icona" |
5767 | 5770 |
5768 #: src/gtkprefs.c:668 | 5771 #: src/gtkprefs.c:671 |
5769 msgid "Style" | 5772 msgid "Style" |
5770 msgstr "Stile" | 5773 msgstr "Stile" |
5771 | 5774 |
5772 #: src/gtkprefs.c:669 | 5775 #: src/gtkprefs.c:672 |
5773 msgid "_Bold" | 5776 msgid "_Bold" |
5774 msgstr "_Grassetto" | 5777 msgstr "_Grassetto" |
5775 | 5778 |
5776 #: src/gtkprefs.c:671 | 5779 #: src/gtkprefs.c:674 |
5777 msgid "_Italics" | 5780 msgid "_Italics" |
5778 msgstr "_Corsivo" | 5781 msgstr "_Corsivo" |
5779 | 5782 |
5780 #: src/gtkprefs.c:673 | 5783 #: src/gtkprefs.c:676 |
5781 msgid "_Underline" | 5784 msgid "_Underline" |
5782 msgstr "_Sottolineato" | 5785 msgstr "_Sottolineato" |
5783 | 5786 |
5784 #: src/gtkprefs.c:675 | 5787 #: src/gtkprefs.c:678 |
5785 msgid "_Strikethrough" | 5788 msgid "_Strikethrough" |
5786 msgstr "_Barrato" | 5789 msgstr "_Barrato" |
5787 | 5790 |
5788 #: src/gtkprefs.c:678 | 5791 #: src/gtkprefs.c:681 |
5789 msgid "Face" | 5792 msgid "Face" |
5790 msgstr "Carattere" | 5793 msgstr "Carattere" |
5791 | 5794 |
5792 #: src/gtkprefs.c:681 | 5795 #: src/gtkprefs.c:684 |
5793 msgid "Use custo_m face" | 5796 msgid "Use custo_m face" |
5794 msgstr "Utilizza un carattere _personalizzato" | 5797 msgstr "Utilizza un carattere _personalizzato" |
5795 | 5798 |
5796 #: src/gtkprefs.c:698 | 5799 #: src/gtkprefs.c:701 |
5797 msgid "Use custom si_ze" | 5800 msgid "Use custom si_ze" |
5798 msgstr "Utilizza una _dimensione personalizzata" | 5801 msgstr "Utilizza una _dimensione personalizzata" |
5799 | 5802 |
5800 #: src/gtkprefs.c:711 | 5803 #: src/gtkprefs.c:714 |
5801 msgid "Color" | 5804 msgid "Color" |
5802 msgstr "Colore" | 5805 msgstr "Colore" |
5803 | 5806 |
5804 #: src/gtkprefs.c:715 | 5807 #: src/gtkprefs.c:718 |
5805 msgid "_Text color" | 5808 msgid "_Text color" |
5806 msgstr "Colore del _testo" | 5809 msgstr "Colore del _testo" |
5807 | 5810 |
5808 #: src/gtkprefs.c:734 | 5811 #: src/gtkprefs.c:737 |
5809 msgid "Bac_kground color" | 5812 msgid "Bac_kground color" |
5810 msgstr "Colore dello s_fondo" | 5813 msgstr "Colore dello s_fondo" |
5811 | 5814 |
5812 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 | 5815 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
5813 msgid "Display" | 5816 msgid "Display" |
5814 msgstr "Visualizzazione" | 5817 msgstr "Visualizzazione" |
5815 | 5818 |
5816 #: src/gtkprefs.c:763 | 5819 #: src/gtkprefs.c:766 |
5817 msgid "Show graphical _smileys" | 5820 msgid "Show graphical _smileys" |
5818 msgstr "Mostra gli _smileys grafici" | 5821 msgstr "Mostra gli _smileys grafici" |
5819 | 5822 |
5820 #: src/gtkprefs.c:765 | 5823 #: src/gtkprefs.c:768 |
5821 msgid "Show _timestamp on messages" | 5824 msgid "Show _timestamp on messages" |
5822 msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi" | 5825 msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi" |
5823 | 5826 |
5824 #: src/gtkprefs.c:767 | 5827 #: src/gtkprefs.c:770 |
5825 msgid "Show _URLs as links" | 5828 msgid "Show _URLs as links" |
5826 msgstr "Mostra gli _URL come collegamenti" | 5829 msgstr "Mostra gli _URL come collegamenti" |
5827 | 5830 |
5828 #: src/gtkprefs.c:771 | 5831 #: src/gtkprefs.c:774 |
5829 msgid "_Highlight misspelled words" | 5832 msgid "_Highlight misspelled words" |
5830 msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia" | 5833 msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia" |
5831 | 5834 |
5832 #: src/gtkprefs.c:775 | 5835 #: src/gtkprefs.c:778 |
5833 msgid "Ignore c_olors" | 5836 msgid "Ignore c_olors" |
5834 msgstr "Ignora i _colori" | 5837 msgstr "Ignora i _colori" |
5835 | 5838 |
5836 #: src/gtkprefs.c:777 | 5839 #: src/gtkprefs.c:780 |
5837 msgid "Ignore font _faces" | 5840 msgid "Ignore font _faces" |
5838 msgstr "Ignora i _tipi di carattere" | 5841 msgstr "Ignora i _tipi di carattere" |
5839 | 5842 |
5840 #: src/gtkprefs.c:779 | 5843 #: src/gtkprefs.c:782 |
5841 msgid "Ignore font si_zes" | 5844 msgid "Ignore font si_zes" |
5842 msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri" | 5845 msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri" |
5843 | 5846 |
5844 #: src/gtkprefs.c:792 | 5847 #: src/gtkprefs.c:795 |
5845 msgid "Send Message" | 5848 msgid "Send Message" |
5846 msgstr "Invia un messaggio" | 5849 msgstr "Invia un messaggio" |
5847 | 5850 |
5848 #: src/gtkprefs.c:793 | 5851 #: src/gtkprefs.c:796 |
5849 msgid "Enter _sends message" | 5852 msgid "Enter _sends message" |
5850 msgstr "_Invio spedisce un messaggio" | 5853 msgstr "_Invio spedisce un messaggio" |
5851 | 5854 |
5852 #: src/gtkprefs.c:795 | 5855 #: src/gtkprefs.c:798 |
5853 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5856 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5854 msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio" | 5857 msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio" |
5855 | 5858 |
5856 #: src/gtkprefs.c:798 | 5859 #: src/gtkprefs.c:801 |
5857 msgid "Window Closing" | 5860 msgid "Window Closing" |
5858 msgstr "Chiusura della Finestra" | 5861 msgstr "Chiusura della Finestra" |
5859 | 5862 |
5860 #: src/gtkprefs.c:799 | 5863 #: src/gtkprefs.c:802 |
5861 msgid "_Escape closes window" | 5864 msgid "_Escape closes window" |
5862 msgstr "E_sc chiude la finestra" | 5865 msgstr "E_sc chiude la finestra" |
5863 | 5866 |
5864 #: src/gtkprefs.c:802 | 5867 #: src/gtkprefs.c:805 |
5865 msgid "Insertions" | 5868 msgid "Insertions" |
5866 msgstr "Inserimenti" | 5869 msgstr "Inserimenti" |
5867 | 5870 |
5868 #: src/gtkprefs.c:803 | 5871 #: src/gtkprefs.c:806 |
5869 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 5872 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5870 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserisce un tag _HTML" | 5873 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserisce un tag _HTML" |
5871 | 5874 |
5872 #: src/gtkprefs.c:805 | 5875 #: src/gtkprefs.c:808 |
5873 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 5876 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5874 msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley" | 5877 msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley" |
5875 | 5878 |
5876 #: src/gtkprefs.c:822 | 5879 #: src/gtkprefs.c:825 |
5877 msgid "Buddy List Sorting" | 5880 msgid "Buddy List Sorting" |
5878 msgstr "Ordinamento della Lista Contatti" | 5881 msgstr "Ordinamento della Lista Contatti" |
5879 | 5882 |
5880 #: src/gtkprefs.c:831 | 5883 #: src/gtkprefs.c:834 |
5881 msgid "Sorting:" | 5884 msgid "Sorting:" |
5882 msgstr "Ordinamento:" | 5885 msgstr "Ordinamento:" |
5883 | 5886 |
5884 #: src/gtkprefs.c:836 | 5887 #: src/gtkprefs.c:839 |
5885 msgid "Buddy List Toolbar" | 5888 msgid "Buddy List Toolbar" |
5886 msgstr "Toolbar della Lista Contatti" | 5889 msgstr "Toolbar della Lista Contatti" |
5887 | 5890 |
5888 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 | 5891 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5889 msgid "Show _buttons as:" | 5892 msgid "Show _buttons as:" |
5890 msgstr "Mostra i _pulsanti come:" | 5893 msgstr "Mostra i _pulsanti come:" |
5891 | 5894 |
5892 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 | 5895 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5893 msgid "Pictures" | 5896 msgid "Pictures" |
5894 msgstr "Immagini" | 5897 msgstr "Immagini" |
5895 | 5898 |
5896 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | 5899 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5897 msgid "Text" | 5900 msgid "Text" |
5898 msgstr "Testo" | 5901 msgstr "Testo" |
5899 | 5902 |
5900 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 5903 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5901 msgid "Pictures and text" | 5904 msgid "Pictures and text" |
5902 msgstr "Immagini e testo" | 5905 msgstr "Immagini e testo" |
5903 | 5906 |
5904 #: src/gtkprefs.c:846 | 5907 #: src/gtkprefs.c:849 |
5905 msgid "_Raise window on events" | 5908 msgid "_Raise window on events" |
5906 msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento" | 5909 msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento" |
5907 | 5910 |
5908 #: src/gtkprefs.c:849 | 5911 #: src/gtkprefs.c:852 |
5909 msgid "Group Display" | 5912 msgid "Group Display" |
5910 msgstr "Visualizzazione Gruppi" | 5913 msgstr "Visualizzazione Gruppi" |
5911 | 5914 |
5912 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5915 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5913 #: src/gtkprefs.c:851 | 5916 #: src/gtkprefs.c:854 |
5914 msgid "Show _numbers in groups" | 5917 msgid "Show _numbers in groups" |
5915 msgstr "Mostra i _numeri nei gruppi" | 5918 msgstr "Mostra i _numeri nei gruppi" |
5916 | 5919 |
5917 #: src/gtkprefs.c:854 | 5920 #: src/gtkprefs.c:857 |
5918 msgid "Buddy Display" | 5921 msgid "Buddy Display" |
5919 msgstr "Lista Contatti" | 5922 msgstr "Lista Contatti" |
5920 | 5923 |
5921 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 | 5924 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
5922 msgid "Show buddy _icons" | 5925 msgid "Show buddy _icons" |
5923 msgstr "Mostra le _icone dei contatti" | 5926 msgstr "Mostra le _icone dei contatti" |
5924 | 5927 |
5925 #: src/gtkprefs.c:857 | 5928 #: src/gtkprefs.c:860 |
5926 msgid "Show _warning levels" | 5929 msgid "Show _warning levels" |
5927 msgstr "Mostra i livelli di _richiamo" | 5930 msgstr "Mostra i livelli di _richiamo" |
5928 | 5931 |
5929 #: src/gtkprefs.c:860 | 5932 #: src/gtkprefs.c:863 |
5930 msgid "Show idle _times" | 5933 msgid "Show idle _times" |
5931 msgstr "Mostra i _tempi di inattività" | 5934 msgstr "Mostra i _tempi di inattività" |
5932 | 5935 |
5933 #: src/gtkprefs.c:874 | 5936 #: src/gtkprefs.c:877 |
5934 msgid "Dim i_dle buddies" | 5937 msgid "Dim i_dle buddies" |
5935 msgstr "Contatti inattivi in _grigio" | 5938 msgstr "Contatti inattivi in _grigio" |
5936 | 5939 |
5937 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 | 5940 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
5938 msgid "Conversations" | 5941 msgid "Conversations" |
5939 msgstr "Conversazioni" | 5942 msgstr "Conversazioni" |
5940 | 5943 |
5941 #: src/gtkprefs.c:898 | 5944 #: src/gtkprefs.c:901 |
5942 msgid "_Placement:" | 5945 msgid "_Placement:" |
5943 msgstr "_Posizione:" | 5946 msgstr "_Posizione:" |
5944 | 5947 |
5945 #: src/gtkprefs.c:907 | 5948 #: src/gtkprefs.c:910 |
5946 msgid "Send _URLs as Links" | 5949 msgid "Send _URLs as Links" |
5947 msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" | 5950 msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" |
5948 | 5951 |
5949 #: src/gtkprefs.c:910 | 5952 #: src/gtkprefs.c:913 |
5950 msgid "Tab Options" | 5953 msgid "Tab Options" |
5951 msgstr "Opzioni Schede" | 5954 msgstr "Opzioni Schede" |
5952 | 5955 |
5953 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 | 5956 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5954 msgid "Top" | 5957 msgid "Top" |
5955 msgstr "In alto" | 5958 msgstr "In alto" |
5956 | 5959 |
5957 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | 5960 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5958 msgid "Bottom" | 5961 msgid "Bottom" |
5959 msgstr "In basso" | 5962 msgstr "In basso" |
5960 | 5963 |
5961 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | 5964 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5962 msgid "Left" | 5965 msgid "Left" |
5963 msgstr "A sinistra" | 5966 msgstr "A sinistra" |
5964 | 5967 |
5965 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | 5968 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5966 msgid "Right" | 5969 msgid "Right" |
5967 msgstr "A destra" | 5970 msgstr "A destra" |
5968 | 5971 |
5969 #: src/gtkprefs.c:922 | 5972 #: src/gtkprefs.c:925 |
5970 msgid "_Tab Placement:" | 5973 msgid "_Tab Placement:" |
5971 msgstr "_Posizione delle linguette:" | 5974 msgstr "_Posizione delle linguette:" |
5972 | 5975 |
5973 #: src/gtkprefs.c:933 | 5976 #: src/gtkprefs.c:936 |
5974 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5977 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5975 msgstr "" | 5978 msgstr "" |
5976 "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n" | 5979 "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n" |
5977 "nella _stessa finestra." | 5980 "nella _stessa finestra." |
5978 | 5981 |
5979 #: src/gtkprefs.c:936 | 5982 #: src/gtkprefs.c:939 |
5980 msgid "Show _close button on tabs." | 5983 msgid "Show _close button on tabs." |
5981 msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette." | 5984 msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette." |
5982 | 5985 |
5983 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 | 5986 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
5984 msgid "Window" | 5987 msgid "Window" |
5985 msgstr "Finestra" | 5988 msgstr "Finestra" |
5986 | 5989 |
5987 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | 5990 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5988 msgid "New window _width:" | 5991 msgid "New window _width:" |
5989 msgstr "_Larghezza della nuova finestra:" | 5992 msgstr "_Larghezza della nuova finestra:" |
5990 | 5993 |
5991 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | 5994 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5992 msgid "New window _height:" | 5995 msgid "New window _height:" |
5993 msgstr "_Altezza della nuova finestra:" | 5996 msgstr "_Altezza della nuova finestra:" |
5994 | 5997 |
5995 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 | 5998 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5996 msgid "_Entry field height:" | 5999 msgid "_Entry field height:" |
5997 msgstr "Altezza dell'area di _immissione testo:" | 6000 msgstr "Altezza dell'area di _immissione testo:" |
5998 | 6001 |
5999 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | 6002 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
6000 msgid "_Raise windows on events" | 6003 msgid "_Raise windows on events" |
6001 msgstr "_Solleva le finestre ad ogni evento" | 6004 msgstr "_Solleva le finestre ad ogni evento" |
6002 | 6005 |
6003 #: src/gtkprefs.c:984 | 6006 #: src/gtkprefs.c:987 |
6004 msgid "Hide window on _send" | 6007 msgid "Hide window on _send" |
6005 msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" | 6008 msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" |
6006 | 6009 |
6007 #: src/gtkprefs.c:988 | 6010 #: src/gtkprefs.c:991 |
6008 msgid "Buddy Icons" | 6011 msgid "Buddy Icons" |
6009 msgstr "Icone dei Contatti" | 6012 msgstr "Icone dei Contatti" |
6010 | 6013 |
6011 #: src/gtkprefs.c:991 | 6014 #: src/gtkprefs.c:994 |
6012 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 6015 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6013 msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" | 6016 msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" |
6014 | 6017 |
6015 #: src/gtkprefs.c:995 | 6018 #: src/gtkprefs.c:998 |
6016 msgid "Show _logins in window" | 6019 msgid "Show _logins in window" |
6017 msgstr "Mostra i _login nella finestra" | 6020 msgstr "Mostra i _login nella finestra" |
6018 | 6021 |
6019 #: src/gtkprefs.c:997 | 6022 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6020 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 6023 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6021 msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" | 6024 msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" |
6022 | 6025 |
6023 #: src/gtkprefs.c:1000 | 6026 #: src/gtkprefs.c:1003 |
6024 msgid "Typing Notification" | 6027 msgid "Typing Notification" |
6025 msgstr "Scrittura in Corso" | 6028 msgstr "Scrittura in Corso" |
6026 | 6029 |
6027 #: src/gtkprefs.c:1001 | 6030 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6028 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 6031 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6029 msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo" | 6032 msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo" |
6030 | 6033 |
6031 #: src/gtkprefs.c:1041 | 6034 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6032 msgid "Tab Completion" | 6035 msgid "Tab Completion" |
6033 msgstr "Completamento delle Parole" | 6036 msgstr "Completamento delle Parole" |
6034 | 6037 |
6035 #: src/gtkprefs.c:1042 | 6038 #: src/gtkprefs.c:1045 |
6036 msgid "_Tab-complete nicks" | 6039 msgid "_Tab-complete nicks" |
6037 msgstr "Completa con _Tab i nickname" | 6040 msgstr "Completa con _Tab i nickname" |
6038 | 6041 |
6039 #: src/gtkprefs.c:1044 | 6042 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6040 msgid "_Old-style tab completion" | 6043 msgid "_Old-style tab completion" |
6041 msgstr "Completamento con tab _vecchio stile" | 6044 msgstr "Completamento con tab _vecchio stile" |
6042 | 6045 |
6043 #: src/gtkprefs.c:1048 | 6046 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6044 msgid "_Show people joining in window" | 6047 msgid "_Show people joining in window" |
6045 msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" | 6048 msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" |
6046 | 6049 |
6047 #: src/gtkprefs.c:1050 | 6050 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6048 msgid "_Show people leaving in window" | 6051 msgid "_Show people leaving in window" |
6049 msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono" | 6052 msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono" |
6050 | 6053 |
6051 #: src/gtkprefs.c:1052 | 6054 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6052 msgid "Co_lorize screennames" | 6055 msgid "Co_lorize screennames" |
6053 msgstr "Co_lora i nomi utente" | 6056 msgstr "Co_lora i nomi utente" |
6054 | 6057 |
6055 #: src/gtkprefs.c:1096 | 6058 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6056 msgid "Proxy Type" | 6059 msgid "Proxy Type" |
6057 msgstr "Tipo di Proxy" | 6060 msgstr "Tipo di Proxy" |
6058 | 6061 |
6059 #: src/gtkprefs.c:1099 | 6062 #: src/gtkprefs.c:1102 |
6060 msgid "No proxy" | 6063 msgid "No proxy" |
6061 msgstr "Nessun Proxy" | 6064 msgstr "Nessun Proxy" |
6062 | 6065 |
6063 #: src/gtkprefs.c:1105 | 6066 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6064 msgid "Proxy Server" | 6067 msgid "Proxy Server" |
6065 msgstr "Server Proxy" | 6068 msgstr "Server Proxy" |
6066 | 6069 |
6067 #: src/gtkprefs.c:1125 | 6070 #: src/gtkprefs.c:1128 |
6068 msgid "_Host" | 6071 msgid "_Host" |
6069 msgstr "_Host" | 6072 msgstr "_Host" |
6070 | 6073 |
6071 #: src/gtkprefs.c:1160 | 6074 #: src/gtkprefs.c:1163 |
6072 msgid "_User" | 6075 msgid "_User" |
6073 msgstr "_Utente" | 6076 msgstr "_Utente" |
6074 | 6077 |
6075 #: src/gtkprefs.c:1177 | 6078 #: src/gtkprefs.c:1180 |
6076 msgid "Pa_ssword" | 6079 msgid "Pa_ssword" |
6077 msgstr "Pa_ssword" | 6080 msgstr "Pa_ssword" |
6078 | 6081 |
6079 #: src/gtkprefs.c:1233 | 6082 #: src/gtkprefs.c:1236 |
6080 #, c-format | 6083 #, c-format |
6081 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 6084 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
6082 msgstr "" | 6085 msgstr "" |
6083 "Il browser '%s' scelto manualmente non è valido.\n" | 6086 "Il browser '%s' scelto manualmente non è valido.\n" |
6084 "I collegamenti ipertestuali non funzioneranno." | 6087 "I collegamenti ipertestuali non funzioneranno." |
6085 | 6088 |
6086 #: src/gtkprefs.c:1253 | 6089 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6087 msgid "Opera" | 6090 msgid "Opera" |
6088 msgstr "Opera" | 6091 msgstr "Opera" |
6089 | 6092 |
6090 #: src/gtkprefs.c:1254 | 6093 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6091 msgid "Netscape" | 6094 msgid "Netscape" |
6092 msgstr "Netscape" | 6095 msgstr "Netscape" |
6093 | 6096 |
6094 #: src/gtkprefs.c:1255 | 6097 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6095 msgid "Mozilla" | 6098 msgid "Mozilla" |
6096 msgstr "Mozilla" | 6099 msgstr "Mozilla" |
6097 | 6100 |
6098 #: src/gtkprefs.c:1256 | 6101 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6099 msgid "Konqueror" | 6102 msgid "Konqueror" |
6100 msgstr "Konqueror" | 6103 msgstr "Konqueror" |
6101 | 6104 |
6102 #: src/gtkprefs.c:1257 | 6105 #: src/gtkprefs.c:1260 |
6103 msgid "Galeon" | 6106 msgid "Galeon" |
6104 msgstr "Galeon" | 6107 msgstr "Galeon" |
6105 | 6108 |
6106 #: src/gtkprefs.c:1266 | 6109 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6107 msgid "Manual" | 6110 msgid "Manual" |
6108 msgstr "Manuale" | 6111 msgstr "Manuale" |
6109 | 6112 |
6110 #: src/gtkprefs.c:1307 | 6113 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6111 msgid "Browser Selection" | 6114 msgid "Browser Selection" |
6112 msgstr "Scelta del Browser" | 6115 msgstr "Scelta del Browser" |
6113 | 6116 |
6114 #: src/gtkprefs.c:1311 | 6117 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6115 msgid "_Browser:" | 6118 msgid "_Browser:" |
6116 msgstr "_Browser:" | 6119 msgstr "_Browser:" |
6117 | 6120 |
6118 #: src/gtkprefs.c:1321 | 6121 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6119 #, c-format | 6122 #, c-format |
6120 msgid "" | 6123 msgid "" |
6121 "_Manual:\n" | 6124 "_Manual:\n" |
6122 "(%s for URL)" | 6125 "(%s for URL)" |
6123 msgstr "" | 6126 msgstr "" |
6124 "Scelta _manuale:\n" | 6127 "Scelta _manuale:\n" |
6125 "(%s per inserire un URL)" | 6128 "(%s per inserire un URL)" |
6126 | 6129 |
6127 #: src/gtkprefs.c:1342 | 6130 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6128 msgid "Browser Options" | 6131 msgid "Browser Options" |
6129 msgstr "Opzioni del Browser" | 6132 msgstr "Opzioni del Browser" |
6130 | 6133 |
6131 #: src/gtkprefs.c:1343 | 6134 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6132 msgid "Open new _window by default" | 6135 msgid "Open new _window by default" |
6133 msgstr "Apri di default una nuova _finestra" | 6136 msgstr "Apri di default una nuova _finestra" |
6134 | 6137 |
6135 #: src/gtkprefs.c:1358 | 6138 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6136 msgid "Message Logs" | 6139 msgid "Message Logs" |
6137 msgstr "Log dei Messaggi" | 6140 msgstr "Log dei Messaggi" |
6138 | 6141 |
6139 #: src/gtkprefs.c:1359 | 6142 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6140 msgid "_Log all instant messages" | 6143 msgid "_Log all instant messages" |
6141 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati" | 6144 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati" |
6142 | 6145 |
6143 #: src/gtkprefs.c:1361 | 6146 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6144 msgid "Log all c_hats" | 6147 msgid "Log all c_hats" |
6145 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" | 6148 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" |
6146 | 6149 |
6147 #: src/gtkprefs.c:1363 | 6150 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6148 msgid "Strip _HTML from logs" | 6151 msgid "Strip _HTML from logs" |
6149 msgstr "Elimina i tag HT_ML dai log" | 6152 msgstr "Elimina i tag HT_ML dai log" |
6150 | 6153 |
6151 #: src/gtkprefs.c:1366 | 6154 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6152 msgid "System Logs" | 6155 msgid "System Logs" |
6153 msgstr "Log di Sistema" | 6156 msgstr "Log di Sistema" |
6154 | 6157 |
6155 #: src/gtkprefs.c:1367 | 6158 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6156 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6159 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6157 msgstr "Esegui il log quando un contatto si _connette/disconnette" | 6160 msgstr "Esegui il log quando un contatto si _connette/disconnette" |
6158 | 6161 |
6159 #: src/gtkprefs.c:1369 | 6162 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6160 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6163 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6161 msgstr "Esegui il log quando un contatto diventa _inattivo/attivo" | 6164 msgstr "Esegui il log quando un contatto diventa _inattivo/attivo" |
6162 | 6165 |
6163 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6166 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6164 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6167 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6165 msgstr "Esegui il log quando un contatto diventa assente/_ritorna" | 6168 msgstr "Esegui il log quando un contatto diventa assente/_ritorna" |
6166 | 6169 |
6167 #: src/gtkprefs.c:1373 | 6170 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6168 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6171 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6169 msgstr "" | 6172 msgstr "" |
6170 "Esegui il log dei _tuoi collegamenti/stati di inattività/stati di assente" | 6173 "Esegui il log dei _tuoi collegamenti/stati di inattività/stati di assente" |
6171 | 6174 |
6172 #: src/gtkprefs.c:1375 | 6175 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6173 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6176 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6174 msgstr "Scrivi un file di log _individuale per ogni contatto che si collega" | 6177 msgstr "Scrivi un file di log _individuale per ogni contatto che si collega" |
6175 | 6178 |
6176 #: src/gtkprefs.c:1418 | 6179 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6177 msgid "Sound Options" | 6180 msgid "Sound Options" |
6178 msgstr "Opzioni Suono" | 6181 msgstr "Opzioni Suono" |
6179 | 6182 |
6180 #: src/gtkprefs.c:1419 | 6183 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6181 msgid "_No sounds when you log in" | 6184 msgid "_No sounds when you log in" |
6182 msgstr "_Nessun suono quando ti connetti" | 6185 msgstr "_Nessun suono quando ti connetti" |
6183 | 6186 |
6184 #: src/gtkprefs.c:1421 | 6187 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6185 msgid "_Sounds while away" | 6188 msgid "_Sounds while away" |
6186 msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente" | 6189 msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente" |
6187 | 6190 |
6188 #: src/gtkprefs.c:1425 | 6191 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6189 msgid "Sound Method" | 6192 msgid "Sound Method" |
6190 msgstr "Metodo del Suono" | 6193 msgstr "Metodo del Suono" |
6191 | 6194 |
6192 #: src/gtkprefs.c:1426 | 6195 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6193 msgid "_Method:" | 6196 msgid "_Method:" |
6194 msgstr "_Metodo:" | 6197 msgstr "_Metodo:" |
6195 | 6198 |
6196 #: src/gtkprefs.c:1428 | 6199 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6197 msgid "Console beep" | 6200 msgid "Console beep" |
6198 msgstr "Beep di console" | 6201 msgstr "Beep di console" |
6199 | 6202 |
6200 #: src/gtkprefs.c:1430 | 6203 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6201 msgid "Automatic" | 6204 msgid "Automatic" |
6202 msgstr "Automatico" | 6205 msgstr "Automatico" |
6203 | 6206 |
6204 #: src/gtkprefs.c:1437 | 6207 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6205 msgid "Command" | 6208 msgid "Command" |
6206 msgstr "Comando" | 6209 msgstr "Comando" |
6207 | 6210 |
6208 #: src/gtkprefs.c:1447 | 6211 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6209 #, c-format | 6212 #, c-format |
6210 msgid "" | 6213 msgid "" |
6211 "Sound c_ommand:\n" | 6214 "Sound c_ommand:\n" |
6212 "(%s for filename)" | 6215 "(%s for filename)" |
6213 msgstr "" | 6216 msgstr "" |
6214 "C_omando da eseguire:\n" | 6217 "C_omando da eseguire:\n" |
6215 "(%s per il nome del file)" | 6218 "(%s per il nome del file)" |
6216 | 6219 |
6217 #: src/gtkprefs.c:1492 | 6220 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6218 msgid "_Sending messages removes away status" | 6221 msgid "_Sending messages removes away status" |
6219 msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assente" | 6222 msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assente" |
6220 | 6223 |
6221 #: src/gtkprefs.c:1494 | 6224 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6222 msgid "_Queue new messages when away" | 6225 msgid "_Queue new messages when away" |
6223 msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente" | 6226 msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente" |
6224 | 6227 |
6225 #: src/gtkprefs.c:1497 | 6228 #: src/gtkprefs.c:1510 |
6226 msgid "Auto-response" | 6229 msgid "Auto-response" |
6227 msgstr "Risposta automatica" | 6230 msgstr "Risposta automatica" |
6228 | 6231 |
6229 #: src/gtkprefs.c:1500 | 6232 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6230 msgid "Seconds before _resending:" | 6233 msgid "Seconds before _resending:" |
6231 msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente" | 6234 msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente" |
6232 | 6235 |
6233 #: src/gtkprefs.c:1503 | 6236 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6234 msgid "_Send auto-response" | 6237 msgid "_Send auto-response" |
6235 msgstr "Invia una risposta _automatica" | 6238 msgstr "Invia una risposta _automatica" |
6236 | 6239 |
6237 #: src/gtkprefs.c:1505 | 6240 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6238 msgid "_Only send auto-response when idle" | 6241 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6239 msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo" | 6242 msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo" |
6240 | 6243 |
6241 #: src/gtkprefs.c:1507 | 6244 #: src/gtkprefs.c:1520 |
6242 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6245 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6243 msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive" | 6246 msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive" |
6244 | 6247 |
6245 #: src/gtkprefs.c:1514 | 6248 #: src/gtkprefs.c:1533 |
6246 msgid "Idle _time reporting:" | 6249 msgid "Idle _time reporting:" |
6247 msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:" | 6250 msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:" |
6248 | 6251 |
6249 #: src/gtkprefs.c:1517 | 6252 #: src/gtkprefs.c:1536 |
6250 msgid "Gaim usage" | 6253 msgid "Gaim usage" |
6251 msgstr "dell'utilizzo di Gaim" | 6254 msgstr "dell'utilizzo di Gaim" |
6252 | 6255 |
6253 #: src/gtkprefs.c:1520 | 6256 #: src/gtkprefs.c:1539 |
6254 msgid "X usage" | 6257 msgid "X usage" |
6255 msgstr "dell'utilizzo di X" | 6258 msgstr "dell'utilizzo di X" |
6256 | 6259 |
6257 #: src/gtkprefs.c:1522 | 6260 #: src/gtkprefs.c:1541 |
6258 msgid "Windows usage" | 6261 msgid "Windows usage" |
6259 msgstr "dell'utilizzo di Windows" | 6262 msgstr "dell'utilizzo di Windows" |
6260 | 6263 |
6261 #: src/gtkprefs.c:1530 | 6264 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6262 msgid "Auto-away" | 6265 msgid "Auto-away" |
6263 msgstr "Assente Automatico" | 6266 msgstr "Assente Automatico" |
6264 | 6267 |
6265 #: src/gtkprefs.c:1531 | 6268 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6266 msgid "Set away _when idle" | 6269 msgid "Set away _when idle" |
6267 msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo" | 6270 msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo" |
6268 | 6271 |
6269 #: src/gtkprefs.c:1533 | 6272 #: src/gtkprefs.c:1552 |
6270 msgid "_Minutes before setting away:" | 6273 msgid "_Minutes before setting away:" |
6271 msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:" | 6274 msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:" |
6272 | 6275 |
6273 #: src/gtkprefs.c:1540 | 6276 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6274 msgid "Away m_essage:" | 6277 msgid "Away m_essage:" |
6275 msgstr "M_essaggio di assente:" | 6278 msgstr "M_essaggio di assente:" |
6276 | 6279 |
6277 #: src/gtkprefs.c:1602 | 6280 #: src/gtkprefs.c:1621 |
6278 #, c-format | 6281 #, c-format |
6279 msgid "" | 6282 msgid "" |
6280 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6283 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6281 "\n" | 6284 "\n" |
6282 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6285 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
6287 "\n" | 6290 "\n" |
6288 "<span weight=\"bold\">Scritto da:</span>\t%s\n" | 6291 "<span weight=\"bold\">Scritto da:</span>\t%s\n" |
6289 "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n" | 6292 "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n" |
6290 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t%s" | 6293 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t%s" |
6291 | 6294 |
6292 #: src/gtkprefs.c:1607 | 6295 #: src/gtkprefs.c:1626 |
6293 #, c-format | 6296 #, c-format |
6294 msgid "" | 6297 msgid "" |
6295 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6298 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6296 "\n" | 6299 "\n" |
6297 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6300 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
6302 "\n" | 6305 "\n" |
6303 "<span weight=\"bold\">Scritto da:</span> %s\n" | 6306 "<span weight=\"bold\">Scritto da:</span> %s\n" |
6304 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6307 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
6305 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span> %s" | 6308 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span> %s" |
6306 | 6309 |
6307 #: src/gtkprefs.c:1785 | 6310 #: src/gtkprefs.c:1804 |
6308 msgid "Load" | 6311 msgid "Load" |
6309 msgstr "Carica" | 6312 msgstr "Carica" |
6310 | 6313 |
6311 #: src/gtkprefs.c:1792 | 6314 #: src/gtkprefs.c:1811 |
6312 msgid "Name" | 6315 msgid "Name" |
6313 msgstr "Nome" | 6316 msgstr "Nome" |
6314 | 6317 |
6315 #: src/gtkprefs.c:1839 | 6318 #: src/gtkprefs.c:1858 |
6316 msgid "Details" | 6319 msgid "Details" |
6317 msgstr "Dettagli" | 6320 msgstr "Dettagli" |
6318 | 6321 |
6319 #: src/gtkprefs.c:1964 | 6322 #: src/gtkprefs.c:1983 |
6320 msgid "Sound Selection" | 6323 msgid "Sound Selection" |
6321 msgstr "Selezione Suoni" | 6324 msgstr "Selezione Suoni" |
6322 | 6325 |
6323 #: src/gtkprefs.c:2071 | 6326 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6324 msgid "Play" | 6327 msgid "Play" |
6325 msgstr "Riproduci" | 6328 msgstr "Riproduci" |
6326 | 6329 |
6327 #: src/gtkprefs.c:2078 | 6330 #: src/gtkprefs.c:2097 |
6328 msgid "Event" | 6331 msgid "Event" |
6329 msgstr "Evento" | 6332 msgstr "Evento" |
6330 | 6333 |
6331 #: src/gtkprefs.c:2101 | 6334 #: src/gtkprefs.c:2120 |
6332 msgid "Reset" | 6335 msgid "Reset" |
6333 msgstr "Pulisci" | 6336 msgstr "Pulisci" |
6334 | 6337 |
6335 #: src/gtkprefs.c:2105 | 6338 #: src/gtkprefs.c:2124 |
6336 msgid "Choose..." | 6339 msgid "Choose..." |
6337 msgstr "Scegli..." | 6340 msgstr "Scegli..." |
6338 | 6341 |
6339 #: src/gtkprefs.c:2229 | 6342 #: src/gtkprefs.c:2248 |
6340 msgid "_Edit" | 6343 msgid "_Edit" |
6341 msgstr "_Modifica" | 6344 msgstr "_Modifica" |
6342 | 6345 |
6343 #: src/gtkprefs.c:2265 | 6346 #: src/gtkprefs.c:2284 |
6344 msgid "Interface" | 6347 msgid "Interface" |
6345 msgstr "Interfaccia" | 6348 msgstr "Interfaccia" |
6346 | 6349 |
6347 #: src/gtkprefs.c:2266 | 6350 #: src/gtkprefs.c:2285 |
6348 msgid "Smiley Themes" | 6351 msgid "Smiley Themes" |
6349 msgstr "Temi degli Smiley" | 6352 msgstr "Temi degli Smiley" |
6350 | 6353 |
6351 #: src/gtkprefs.c:2267 | 6354 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6352 msgid "Fonts" | 6355 msgid "Fonts" |
6353 msgstr "Caratteri" | 6356 msgstr "Caratteri" |
6354 | 6357 |
6355 #: src/gtkprefs.c:2268 | 6358 #: src/gtkprefs.c:2287 |
6356 msgid "Message Text" | 6359 msgid "Message Text" |
6357 msgstr "Testo del Messaggio" | 6360 msgstr "Testo del Messaggio" |
6358 | 6361 |
6359 #: src/gtkprefs.c:2269 | 6362 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6360 msgid "Shortcuts" | 6363 msgid "Shortcuts" |
6361 msgstr "Scorciatoie" | 6364 msgstr "Scorciatoie" |
6362 | 6365 |
6363 #: src/gtkprefs.c:2272 | 6366 #: src/gtkprefs.c:2291 |
6364 msgid "IMs" | 6367 msgid "IMs" |
6365 msgstr "Messaggi Immediati" | 6368 msgstr "Messaggi Immediati" |
6366 | 6369 |
6367 #: src/gtkprefs.c:2274 | 6370 #: src/gtkprefs.c:2293 |
6368 msgid "Proxy" | 6371 msgid "Proxy" |
6369 msgstr "Proxy" | 6372 msgstr "Proxy" |
6370 | 6373 |
6371 #. We use the registered default browser in windows | 6374 #. We use the registered default browser in windows |
6372 #: src/gtkprefs.c:2277 | 6375 #: src/gtkprefs.c:2296 |
6373 msgid "Browser" | 6376 msgid "Browser" |
6374 msgstr "Browser" | 6377 msgstr "Browser" |
6375 | 6378 |
6376 #: src/gtkprefs.c:2279 | 6379 #: src/gtkprefs.c:2298 |
6377 msgid "Logging" | 6380 msgid "Logging" |
6378 msgstr "Log" | 6381 msgstr "Log" |
6379 | 6382 |
6380 #: src/gtkprefs.c:2280 | 6383 #: src/gtkprefs.c:2299 |
6381 msgid "Sounds" | 6384 msgid "Sounds" |
6382 msgstr "Suoni" | 6385 msgstr "Suoni" |
6383 | 6386 |
6384 #: src/gtkprefs.c:2281 | 6387 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6385 msgid "Sound Events" | 6388 msgid "Sound Events" |
6386 msgstr "Eventi Sonori" | 6389 msgstr "Eventi Sonori" |
6387 | 6390 |
6388 #: src/gtkprefs.c:2282 | 6391 #: src/gtkprefs.c:2301 |
6389 msgid "Away / Idle" | 6392 msgid "Away / Idle" |
6390 msgstr "Assente / Inattivo" | 6393 msgstr "Assente / Inattivo" |
6391 | 6394 |
6392 #: src/gtkprefs.c:2283 | 6395 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6393 msgid "Away Messages" | 6396 msgid "Away Messages" |
6394 msgstr "Messaggi di Assente" | 6397 msgstr "Messaggi di Assente" |
6395 | 6398 |
6396 #: src/gtkprefs.c:2286 | 6399 #: src/gtkprefs.c:2305 |
6397 msgid "Plugins" | 6400 msgid "Plugins" |
6398 msgstr "Plugin" | 6401 msgstr "Plugin" |
6399 | 6402 |
6400 #: src/gtkrequest.c:172 | 6403 #: src/gtkrequest.c:172 |
6401 msgid "Apply" | 6404 msgid "Apply" |
6512 #: src/gtkutils.c:923 | 6515 #: src/gtkutils.c:923 |
6513 #, c-format | 6516 #, c-format |
6514 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6517 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6515 msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n" | 6518 msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n" |
6516 | 6519 |
6517 #: src/html.c:305 | 6520 #: src/html.c:321 |
6518 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 6521 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6519 msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n" | 6522 msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n" |
6520 | 6523 |
6521 #: src/log.c:29 | 6524 #: src/log.c:29 |
6522 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 6525 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6799 #: src/gtkdebug.c:142 | 6802 #: src/gtkdebug.c:142 |
6800 msgid "Debug Window" | 6803 msgid "Debug Window" |
6801 msgstr "Finestra di Debug" | 6804 msgstr "Finestra di Debug" |
6802 | 6805 |
6803 #: src/gtkdebug.c:182 | 6806 #: src/gtkdebug.c:182 |
6804 #, fuzzy | |
6805 msgid "Pause" | 6807 msgid "Pause" |
6806 msgstr "_Pausa" | 6808 msgstr "Pausa" |
6807 | 6809 |
6808 #: src/gtkdebug.c:188 | 6810 #: src/gtkdebug.c:188 |
6809 msgid "Timestamps" | 6811 msgid "Timestamps" |
6810 msgstr "Timestamp" | 6812 msgstr "Timestamp" |
6811 | |
6812 #~ msgid "Enter your password." | |
6813 #~ msgstr "Inserisci la tua password" | |
6814 | |
6815 #~ msgid "" | |
6816 #~ "%s\n" | |
6817 #~ "%s: %s" | |
6818 #~ msgstr "" | |
6819 #~ "%s\n" | |
6820 #~ "%s: %s" | |
6821 | |
6822 #~ msgid "%s was unable to sign on" | |
6823 #~ msgstr "%s non è in grado di connettersi" | |
6824 | |
6825 #~ msgid "Signon Error" | |
6826 #~ msgstr "Errore di Login" | |
6827 | |
6828 #~ msgid "Notice" | |
6829 #~ msgstr "Avviso" | |
6830 | |
6831 #~ msgid "%s has been signed off" | |
6832 #~ msgstr "%s è stato disconnesso" | |
6833 | |
6834 #~ msgid "Connection Error" | |
6835 #~ msgstr "Errore di Connessione" | |
6836 | |
6837 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
6838 #~ msgstr "Gaim Instant Messenger" | |
6839 | |
6840 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
6841 #~ msgstr "Gaim Instant Messenger - Non connesso" | |
6842 | |
6843 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
6844 #~ msgstr "Gaim Instant Messenger - Assente" | |
6845 | |
6846 #~ msgid "New" | |
6847 #~ msgstr "Nuovo" | |
6848 | |
6849 #~ msgid "Set Away Message" | |
6850 #~ msgstr "Imposta un Messaggio di Assente" | |
6851 | |
6852 #~ msgid "I'm Back" | |
6853 #~ msgstr "Sono Tornato" | |
6854 | |
6855 #~ msgid "Exit" | |
6856 #~ msgstr "Esci" |