comparison po/ps.po @ 15796:52a044731fbe

lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000
parents
children 3bd360f26a9e
comparison
equal deleted inserted replaced
15795:1dee9065e336 15796:52a044731fbe
1 # Translation of gaim.
2 # Copyright (C) 2007 Kashif Masood
3 # This file is distributed under GNU GPL v2.0.
4 # Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim 2.0beta6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-27 00:00-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Pashto\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
19
20 #: ../gaim.desktop.in.h:1
21 msgid "Gaim Internet Messenger"
22 msgstr "ګېم د انترنت زری"
23
24 #: ../gaim.desktop.in.h:2
25 msgid "Internet Messenger"
26 msgstr "د انترنت زری"
27
28 #: ../gaim.desktop.in.h:3
29 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
30 msgstr "متعدد پروتوكول باندې فوري زيری استوۍ"
31
32 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
33 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
34 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
35 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
36 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404
37 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
40 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
41 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
42 msgid "Error"
43 msgstr "خطا"
44
45 #: ../console/gntaccount.c:119
46 msgid "Account was not added"
47 msgstr "شمېرل زیات نه شو"
48
49 #: ../console/gntaccount.c:120
50 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
51 msgstr ""
52
53 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
54 msgid "New mail notifications"
55 msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
56
57 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
58 msgid "Remember password"
59 msgstr "پټ ټکی یاد ساته"
60
61 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
62 msgid "Modify Account"
63 msgstr "شمېرل بدلون"
64
65 #: ../console/gntaccount.c:474
66 msgid "New Account"
67 msgstr "نوی شمېرل"
68
69 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
70 msgid "Protocol:"
71 msgstr "پروتوکول:"
72
73 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
74 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
75 msgid "Screen name:"
76 msgstr ""
77
78 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
79 msgid "Password:"
80 msgstr "پټ ټکی:"
81
82 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
83 msgid "Alias:"
84 msgstr "بل نوم:"
85
86 #. Cancel
87 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
88 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
89 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
90 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
91 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
92 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
93 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
94 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
95 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
99 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
100 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
101 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
102 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
103 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
104 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
105 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
114 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
116 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
117 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
118 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
122 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
126 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
128 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
130 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
133 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
136 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
137 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
138 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
140 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "فسخ"
143
144 #. Save
145 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
146 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
147 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
148 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
149 msgid "Save"
150 msgstr "ساتل"
151
152 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
153 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
154 #, c-format
155 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
156 msgstr ""
157
158 #. Close any other opened delete window
159 #: ../console/gntaccount.c:614
160 msgid "Delete Account"
161 msgstr "شمېرل اوبسه"
162
163 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
164 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
165 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
166 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
167 msgid "Delete"
168 msgstr "اوبسه"
169
170 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
171 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
172 msgid "Accounts"
173 msgstr "شمېرل"
174
175 #: ../console/gntaccount.c:650
176 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
177 msgstr ""
178
179 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
180 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
181 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
182 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
183 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
184 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
185 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
186 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
187 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
188 msgid "Add"
189 msgstr "زياتول"
190
191 #: ../console/gntaccount.c:677
192 msgid "Modify"
193 msgstr "بدلول"
194
195 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
196 #, c-format
197 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
198 msgstr ""
199
200 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
201 msgid "Add buddy to your list?"
202 msgstr "ملګری فهرست ته شامل کړه؟"
203
204 #: ../console/gntblist.c:264
205 msgid "You must provide a screename for the buddy."
206 msgstr ""
207
208 #: ../console/gntblist.c:266
209 msgid "You must provide a group."
210 msgstr ""
211
212 #: ../console/gntblist.c:268
213 msgid "You must select an account."
214 msgstr ""
215
216 #: ../console/gntblist.c:272
217 msgid "Error adding buddy"
218 msgstr "ملګری زیاتول شی خطا"
219
220 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
221 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
222 msgid "Screen Name"
223 msgstr ""
224
225 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
226 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
227 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
229 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
231 msgid "Alias"
232 msgstr "بل نوم"
233
234 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
235 msgid "Group"
236 msgstr "ډاله"
237
238 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
239 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
240 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
241 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
242 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
243 msgid "Account"
244 msgstr "شمېرل"
245
246 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
247 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
248 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
251 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
252 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
253 msgid "Add Buddy"
254 msgstr "ملګری زيات که"
255
256 #: ../console/gntblist.c:312
257 msgid "Please enter buddy information."
258 msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که."
259
260 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
261 msgid "Chats"
262 msgstr "ګپ شپ"
263
264 #. Extract their Name and put it in
265 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
266 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
267 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
268 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
269 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
270 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
271 msgid "Name"
272 msgstr "نوم"
273
274 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
275 msgid "Add Chat"
276 msgstr "ګپ شپ زيات که"
277
278 #: ../console/gntblist.c:379
279 msgid "You can edit more information from the context menu later."
280 msgstr ""
281
282 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
283 msgid "Error adding group"
284 msgstr "په ډاله شاملول شی خطا و شوه"
285
286 #: ../console/gntblist.c:391
287 msgid "You must give a name for the group to add."
288 msgstr ""
289
290 #: ../console/gntblist.c:404
291 msgid "A group with the name already exists."
292 msgstr ""
293
294 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
295 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
297 msgid "Add Group"
298 msgstr "ډاله زياته که"
299
300 #: ../console/gntblist.c:411
301 msgid "Enter the name of the group"
302 msgstr ""
303
304 #: ../console/gntblist.c:736
305 msgid "Edit Chat"
306 msgstr "ګپ شپ شی بدلون"
307
308 #: ../console/gntblist.c:736
309 msgid "Please Update the necessary fields."
310 msgstr ""
311
312 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
313 msgid "Edit"
314 msgstr "بدلول"
315
316 #: ../console/gntblist.c:751
317 msgid "Auto-join"
318 msgstr "پخپله نښلول"
319
320 #: ../console/gntblist.c:760
321 msgid "Edit Settings"
322 msgstr ""
323
324 #: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
325 msgid "Get Info"
326 msgstr "معلومات اخله"
327
328 #: ../console/gntblist.c:811
329 msgid "Add Buddy Pounce"
330 msgstr "ملګری اونيسه"
331
332 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
333 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
334 msgid "Send File"
335 msgstr "دوسیه استول..."
336
337 #: ../console/gntblist.c:822
338 msgid "View Log"
339 msgstr ""
340
341 #: ../console/gntblist.c:902
342 #, c-format
343 msgid "Please enter the new name for %s"
344 msgstr ""
345
346 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
347 #: ../console/gntblist.c:1116
348 msgid "Rename"
349 msgstr "بيا نوم ورکول"
350
351 #: ../console/gntblist.c:904
352 msgid "Enter empty string to reset the name."
353 msgstr ""
354
355 #: ../console/gntblist.c:977
356 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
357 msgstr ""
358
359 #: ../console/gntblist.c:985
360 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
361 msgstr ""
362
363 #: ../console/gntblist.c:990
364 #, c-format
365 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
366 msgstr ""
367
368 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
369 #: ../console/gntblist.c:993
370 msgid "Confirm Remove"
371 msgstr ""
372
373 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
374 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
375 msgid "Remove"
376 msgstr "خوځول"
377
378 #. Buddy List
379 #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
380 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
381 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
382 msgid "Buddy List"
383 msgstr "ملګری فهرست"
384
385 #: ../console/gntblist.c:1123
386 msgid "Place tagged"
387 msgstr ""
388
389 #: ../console/gntblist.c:1128
390 msgid "Toggle Tag"
391 msgstr ""
392
393 #. General
394 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
395 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
396 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
397 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
398 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819
399 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567
400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
401 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
402 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
403 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
404 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
405 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
406 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
407 msgid "Nickname"
408 msgstr "کمکی نوم"
409
410 #. Idle stuff
411 #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
412 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
413 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
414 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
415 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
416 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
417 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
418 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
419 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
420 msgid "Idle"
421 msgstr "بې کار"
422
423 #: ../console/gntblist.c:1270
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Online: %d\n"
427 "Total: %d"
428 msgstr "په لیکه: %d\n"
429 "ټول: %d"
430
431 #: ../console/gntblist.c:1279
432 #, c-format
433 msgid "Account: %s (%s)"
434 msgstr "شمېرل: %s·(%s)"
435
436 #: ../console/gntblist.c:1291
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Last Seen: %s ago"
441 msgstr ""
442 "\n"
443 "لیدلی شوی و: %s پخوا"
444
445 #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
446 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
447 msgid "New..."
448 msgstr "نوی..."
449
450 #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
451 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
452 msgid "Saved..."
453 msgstr "ساتلي..."
454
455 #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
456 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
457 msgid "Plugins"
458 msgstr "نښلولي"
459
460 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883
462 msgid "_Name"
463 msgstr "نوم"
464
465 #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
466 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888
467 msgid "_Account"
468 msgstr "شمېرل"
469
470 #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
471 msgid "New Instant Message"
472 msgstr "نوی فوری زیری"
473
474 #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
475 msgid ""
476 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
477 msgstr ""
478
479 #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
480 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
481 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
482 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
483 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
484 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
485 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
486 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
487 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
488 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
489 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
490 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
491 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
492 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
493 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
494 msgid "OK"
495 msgstr "ټیک"
496
497 #. Create the "Options" frame.
498 #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
499 msgid "Options"
500 msgstr "ټاکل"
501
502 #: ../console/gntblist.c:2045
503 msgid "Send IM..."
504 msgstr "فوري زيری استونه..."
505
506 #: ../console/gntblist.c:2049
507 msgid "Toggle offline buddies"
508 msgstr ""
509
510 #: ../console/gntblist.c:2053
511 msgid "Sort by status"
512 msgstr ""
513
514 #: ../console/gntblist.c:2057
515 msgid "Sort alphabetically"
516 msgstr ""
517
518 #: ../console/gntblist.c:2061
519 msgid "Sort by log size"
520 msgstr ""
521
522 #: ../console/gntconn.c:36
523 #, c-format
524 msgid "%s (%s)"
525 msgstr "‫%s (%s)"
526
527 #: ../console/gntconn.c:39
528 #, c-format
529 msgid "%s disconnected."
530 msgstr "‫%s قطع شو."
531
532 #: ../console/gntconn.c:40
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s was disconnected due to the following error:\n"
536 "%s"
537 msgstr "‫%s د لاندینی خطا په وجه قطع شو:\n"
538 "%s"
539
540 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
541 #: ../libgaim/connection.c:107
542 msgid "Connection Error"
543 msgstr "ارتباط خطا"
544
545 #: ../console/gntconv.c:102
546 msgid "No such command."
547 msgstr ""
548
549 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
550 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
551 msgstr ""
552
553 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
554 msgid "Your command failed for an unknown reason."
555 msgstr ""
556
557 #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
558 msgid "That command only works in chats, not IMs."
559 msgstr ""
560
561 #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
562 msgid "That command only works in IMs, not chats."
563 msgstr ""
564
565 #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
566 msgid "That command doesn't work on this protocol."
567 msgstr ""
568
569 #: ../console/gntconv.c:130
570 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
571 msgstr ""
572
573 #: ../console/gntconv.c:232
574 #, c-format
575 msgid "%s (%s -- %s)"
576 msgstr "%s (%s -- %s)"
577
578 #: ../console/gntconv.c:255
579 #, c-format
580 msgid "%s [%s]"
581 msgstr "‫%s [%s]"
582
583 #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "\n"
587 "%s is typing..."
588 msgstr ""
589
590 #: ../console/gntconv.c:399
591 msgid "<AUTO-REPLY> "
592 msgstr ""
593
594 #. Print the list of users in the room
595 #: ../console/gntconv.c:501
596 msgid "List of users:\n"
597 msgstr "د کاروونکیو فهرست:\n"
598
599 #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
600 msgid "Supported debug options are: version"
601 msgstr ""
602
603 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
604 msgid "No such command (in this context)."
605 msgstr ""
606
607 #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
608 msgid ""
609 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
610 "The following commands are available in this context:\n"
611 msgstr ""
612
613 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
614 msgid ""
615 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
616 "command."
617 msgstr ""
618
619 #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
620 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
621 msgstr ""
622
623 #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
624 msgid ""
625 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
626 "conversation."
627 msgstr ""
628
629 #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
630 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
631 msgstr ""
632
633 #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
634 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
635 msgstr ""
636
637 #: ../console/gntconv.c:719
638 msgid "plugins: Show the plugins window."
639 msgstr ""
640
641 #: ../console/gntconv.c:722
642 msgid "buddylist: Show the buddylist."
643 msgstr ""
644
645 #: ../console/gntconv.c:725
646 msgid "accounts: Show the accounts window."
647 msgstr ""
648
649 #: ../console/gntconv.c:728
650 msgid "debugwin: Show the debug window."
651 msgstr ""
652
653 #: ../console/gntconv.c:731
654 msgid "prefs: Show the preference window."
655 msgstr ""
656
657 #: ../console/gntconv.c:734
658 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
659 msgstr ""
660
661 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
662 msgid "Debug Window"
663 msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی"
664
665 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
666 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
667 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
668 #.
669 #: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
670 msgid "Clear"
671 msgstr "ساف"
672
673 #: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
674 msgid "Pause"
675 msgstr "تامل"
676
677 #: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
678 msgid "Timestamps"
679 msgstr "وخت ټاپی"
680
681 #: ../console/gntgaim.c:227
682 #, c-format
683 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
684 msgstr ""
685
686 #: ../console/gntgaim.c:229
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s\n"
690 "Usage: %s [OPTION]...\n"
691 "\n"
692 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
693 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
694 " -h, --help display this help and exit\n"
695 " -n, --nologin don't automatically login\n"
696 " -v, --version display the current version and exit\n"
697 msgstr ""
698
699 #: ../console/gntnotify.c:146
700 msgid "Emails"
701 msgstr "برېښنالیک"
702
703 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
704 msgid "You have mail!"
705 msgstr "تا ته برېښناليک راغلي دي!"
706
707 #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
708 msgid "From"
709 msgstr "له"
710
711 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
712 msgid "Subject"
713 msgstr "عنوان"
714
715 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
716 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
717 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
718 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
719 msgid "Close"
720 msgstr "بندول"
721
722 #: ../console/gntnotify.c:182
723 #, c-format
724 msgid "%s (%s) has %d new message."
725 msgstr "%s (%s) ته %d نوی پېغام."
726
727 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
728 msgid "New Mail"
729 msgstr "نوی برېښنالیک"
730
731 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
732 #, c-format
733 msgid "Info for %s"
734 msgstr "معلومات د %s"
735
736 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
737 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
738 msgid "Buddy Information"
739 msgstr "ملګری معلومات"
740
741 #: ../console/gntnotify.c:306
742 msgid "Continue"
743 msgstr "دوام ورکول"
744
745 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
746 msgid "Info"
747 msgstr "معلومات"
748
749 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
750 msgid "IM"
751 msgstr "فوري زيری"
752
753 #: ../console/gntnotify.c:318
754 msgid "Join"
755 msgstr "نښلول"
756
757 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
758 msgid "Invite"
759 msgstr "بلل"
760
761 #: ../console/gntnotify.c:324
762 msgid "(none)"
763 msgstr "(هیڅ نه)"
764
765 #: ../console/gntplugin.c:102
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "Name: %s\n"
769 "Version: %s\n"
770 "Description: %s\n"
771 "Author: %s\n"
772 "Website: %s\n"
773 "Filename: %s\n"
774 msgstr ""
775 "نوم: %s\n"
776 "نسخه: %s\n"
777 "تشریح: %s\n"
778 "لیکونکی: %s\n"
779 "ویبځاي: %s\n"
780 "دوسیه نوم: %s\n"
781
782 #: ../console/gntplugin.c:155
783 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
784 msgstr ""
785
786 #: ../console/gntplugin.c:193
787 msgid "..."
788 msgstr "..."
789
790 #: ../console/gntplugin.c:194
791 msgid "Still need to do something about this."
792 msgstr ""
793
794 #: ../console/gntplugin.c:200
795 msgid "No configuration options for this plugin."
796 msgstr ""
797
798 #: ../console/gntplugin.c:221
799 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
800 msgstr ""
801
802 #: ../console/gntplugin.c:264
803 msgid "Configure Plugin"
804 msgstr ""
805
806 #: ../console/gntprefs.c:122
807 msgid "Show Idle Time"
808 msgstr ""
809
810 #: ../console/gntprefs.c:123
811 msgid "Show Offline Buddies"
812 msgstr ""
813
814 #: ../console/gntprefs.c:129
815 msgid "Show Timestamps"
816 msgstr "وخت ټاپی شکاره کول"
817
818 #: ../console/gntprefs.c:130
819 msgid "Notify buddies when you are typing"
820 msgstr ""
821
822 #: ../console/gntprefs.c:136
823 msgid "Log format"
824 msgstr ""
825
826 #: ../console/gntprefs.c:137
827 msgid "Log IMs"
828 msgstr ""
829
830 #: ../console/gntprefs.c:138
831 msgid "Log chats"
832 msgstr ""
833
834 #: ../console/gntprefs.c:139
835 msgid "Log status change events"
836 msgstr ""
837
838 #. Conversations
839 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
840 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
841 msgid "Conversations"
842 msgstr "مرکې"
843
844 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
845 msgid "Logging"
846 msgstr "یاداشت لیک"
847
848 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
849 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951
850 msgid "Preferences"
851 msgstr "رجحانات"
852
853 #: ../console/gntrequest.c:495
854 msgid "Not implemented yet."
855 msgstr ""
856
857 #: ../console/gntstatus.c:135
858 #, c-format
859 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
860 msgstr ""
861
862 #: ../console/gntstatus.c:138
863 msgid "Delete Status"
864 msgstr ""
865
866 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
867 msgid "Saved Statuses"
868 msgstr ""
869
870 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
871 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
872 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936
873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
874 msgid "Title"
875 msgstr ""
876
877 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
878 msgid "Type"
879 msgstr ""
880
881 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
882 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
883 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
884 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
885 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
886 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
887 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
888 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
889 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
890 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
891 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
892 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
893 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
894 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
895 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
896 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
897 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
898 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
899 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
901 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
903 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
905 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
906 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
907 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
908 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
909 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
910 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
911 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
912 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
914 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
915 msgid "Message"
916 msgstr "پیغام"
917
918 #. Use
919 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
920 msgid "Use"
921 msgstr "په کارول"
922
923 #: ../console/gntstatus.c:291
924 msgid "Invalid title"
925 msgstr ""
926
927 #: ../console/gntstatus.c:292
928 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
929 msgstr ""
930
931 #: ../console/gntstatus.c:299
932 msgid "Duplicate title"
933 msgstr ""
934
935 #: ../console/gntstatus.c:300
936 msgid "Please enter a different title for the status."
937 msgstr ""
938
939 #: ../console/gntstatus.c:440
940 msgid "Substatus"
941 msgstr ""
942
943 #. Set up stuff for the account box
944 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
945 msgid "Account:"
946 msgstr "شمېرل:"
947
948 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
949 msgid "Status:"
950 msgstr "موقعيت:"
951
952 #: ../console/gntstatus.c:466
953 msgid "Message:"
954 msgstr "پیغام:"
955
956 #: ../console/gntstatus.c:515
957 msgid "Edit Status"
958 msgstr ""
959
960 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
961 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
962 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
963 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
964 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
965 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
966 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
967 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
968 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
969 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
970 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
971 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
972 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
973 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
974 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
975 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
976 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
977 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
978 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
979 msgid "Status"
980 msgstr "موقعيت"
981
982 #: ../console/gntstatus.c:557
983 msgid "Use different status for following accounts"
984 msgstr ""
985
986 #. Save & Use
987 #: ../console/gntstatus.c:591
988 msgid "Save & Use"
989 msgstr "و ساته او په کارکه"
990
991 #: ../console/gntui.c:75
992 msgid "Statuses"
993 msgstr "موقعیتونه"
994
995 #: ../console/plugins/gntgf.c:209
996 #, c-format
997 msgid "%s just signed on"
998 msgstr "‫%s اوس راننوتلو"
999
1000 #: ../console/plugins/gntgf.c:216
1001 #, c-format
1002 msgid "%s just signed off"
1003 msgstr "‫%s اوس ووتلو"
1004
1005 #: ../console/plugins/gntgf.c:224
1006 #, c-format
1007 msgid "%s sent you a message"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../console/plugins/gntgf.c:243
1011 #, c-format
1012 msgid "%s said your nick in %s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../console/plugins/gntgf.c:245
1016 #, c-format
1017 msgid "%s sent a message in %s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../console/plugins/gntgf.c:283
1021 msgid "Buddy signs on/off"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../console/plugins/gntgf.c:284
1025 msgid "You receive an IM"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../console/plugins/gntgf.c:285
1029 msgid "Someone speaks in a chat"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../console/plugins/gntgf.c:286
1033 msgid "Someone says your name in a chat"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../console/plugins/gntgf.c:314
1037 msgid "Notify with a toaster when"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../console/plugins/gntgf.c:329
1041 msgid "Beep too!"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../console/plugins/gntgf.c:335
1045 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../console/plugins/gntgf.c:355
1049 msgid "GntGf"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
1053 msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
1057 #, c-format
1058 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1059 msgstr "<b>‫%s سره %s باندې شوی مرکه</b><br>"
1060
1061 #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
1062 msgid "History Plugin Requires Logging"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
1066 msgid ""
1067 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1068 "\n"
1069 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1070 "the same conversation type(s)."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179
1074 msgid "GntHistory"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
1078 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
1082 msgid ""
1083 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1084 "conversation into the current conversation."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../console/plugins/lastlog.c:69
1088 msgid "Lastlog"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../console/plugins/lastlog.c:99
1092 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../console/plugins/lastlog.c:121
1096 msgid "GntLastlog"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
1100 msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129
1104 msgid "Orientation"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130
1108 msgid "The orientation of the tray."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../gtk/gaimstock.c:137
1112 msgid "_Alias"
1113 msgstr "بل نوم"
1114
1115 #. join button
1116 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
1117 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463
1118 msgid "_Join"
1119 msgstr "نښلول"
1120
1121 #: ../gtk/gaimstock.c:139
1122 msgid "Close _tabs"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
1126 msgid "I_M"
1127 msgstr "فوري زيری"
1128
1129 #: ../gtk/gaimstock.c:141
1130 msgid "_Get Info"
1131 msgstr "معلومات اخله"
1132
1133 #: ../gtk/gaimstock.c:142
1134 msgid "_Invite"
1135 msgstr "بلل"
1136
1137 #: ../gtk/gaimstock.c:143
1138 msgid "_Modify"
1139 msgstr "بدلول"
1140
1141 #: ../gtk/gaimstock.c:144
1142 msgid "_Open Mail"
1143 msgstr "برېښنالیک ښکاره کول"
1144
1145 #. Pause button
1146 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
1147 msgid "_Pause"
1148 msgstr "درنګ"
1149
1150 #. Build the login options frame.
1151 #: ../gtk/gtkaccount.c:390
1152 msgid "Login Options"
1153 msgstr "ننوتو ټاکل"
1154
1155 #: ../gtk/gtkaccount.c:492
1156 msgid "Local alias:"
1157 msgstr "دلتنی بل نوم:"
1158
1159 #. Build the user options frame.
1160 #: ../gtk/gtkaccount.c:554
1161 msgid "User Options"
1162 msgstr "کارکوونکی ټاکل"
1163
1164 #. Buddy icon
1165 #: ../gtk/gtkaccount.c:572
1166 msgid "Use this buddy icon for this account:"
1167 msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:"
1168
1169 #. Build the protocol options frame.
1170 #: ../gtk/gtkaccount.c:684
1171 #, c-format
1172 msgid "%s Options"
1173 msgstr "د %s ټاکل"
1174
1175 #: ../gtk/gtkaccount.c:881
1176 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../gtk/gtkaccount.c:882
1180 msgid "Use Global Proxy Settings"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../gtk/gtkaccount.c:888
1184 msgid "No Proxy"
1185 msgstr "بې وکیل"
1186
1187 #: ../gtk/gtkaccount.c:894
1188 msgid "HTTP"
1189 msgstr "هېټیټیپي"
1190
1191 #: ../gtk/gtkaccount.c:900
1192 msgid "SOCKS 4"
1193 msgstr "سوکس ۴"
1194
1195 #: ../gtk/gtkaccount.c:906
1196 msgid "SOCKS 5"
1197 msgstr "سوکس ٥"
1198
1199 #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
1200 msgid "Use Environmental Settings"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. This is an easter egg.
1204 #. It means one of two things, both intended as humourus:
1205 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
1206 #. look at butterflies.
1207 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
1208 #: ../gtk/gtkaccount.c:951
1209 msgid "If you look real closely"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1213 #: ../gtk/gtkaccount.c:954
1214 msgid "you can see the butterflies mating"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../gtk/gtkaccount.c:975
1218 msgid "Proxy Options"
1219 msgstr "د وکیل ټاکل"
1220
1221 #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
1222 msgid "Proxy _type:"
1223 msgstr "د وکیل نمونه:"
1224
1225 #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
1226 msgid "_Host:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
1230 msgid "_Port:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../gtk/gtkaccount.c:1010
1234 msgid "_Username:"
1235 msgstr "کاروونکی نوم:"
1236
1237 #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
1238 msgid "Pa_ssword:"
1239 msgstr "پټ ټکی:"
1240
1241 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428
1242 msgid "Add Account"
1243 msgstr "شمېرل زیات که"
1244
1245 #: ../gtk/gtkaccount.c:1452
1246 msgid "_Basic"
1247 msgstr "اساسي"
1248
1249 #: ../gtk/gtkaccount.c:1463
1250 msgid "_Advanced"
1251 msgstr "مترقي"
1252
1253 #. Register button
1254 #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
1255 msgid "Register"
1256 msgstr "ثبت کول"
1257
1258 #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
1259 msgid "Enabled"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../gtk/gtkaccount.c:1961
1263 msgid "Protocol"
1264 msgstr "پروتوکول"
1265
1266 #: ../gtk/gtkaccount.c:2133
1267 msgid ""
1268 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1269 "\n"
1270 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
1271 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
1272 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
1273 "all.\n"
1274 "\n"
1275 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
1276 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../gtk/gtkaccount.c:2483
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
1285 msgid "Authorize buddy?"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
1289 msgid "Authorize"
1290 msgstr "اجازه ورکول"
1291
1292 #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
1293 msgid "Deny"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../gtk/gtkblist.c:709
1297 msgid "Join a Chat"
1298 msgstr "په ګپ شپ نښلول"
1299
1300 #: ../gtk/gtkblist.c:730
1301 msgid ""
1302 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1303 "join.\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
1307 msgid "_Account:"
1308 msgstr "شمېرل:"
1309
1310 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
1311 msgid "_Block"
1312 msgstr "مانع"
1313
1314 #: ../gtk/gtkblist.c:1015
1315 msgid "Un_block"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../gtk/gtkblist.c:1066
1319 msgid "Get _Info"
1320 msgstr "معلومات اخله"
1321
1322 #: ../gtk/gtkblist.c:1075
1323 msgid "_Send File"
1324 msgstr "دوسیه و استوه..."
1325
1326 #: ../gtk/gtkblist.c:1082
1327 msgid "Add Buddy _Pounce"
1328 msgstr "ملګری اونيسه"
1329
1330 #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
1331 #: ../gtk/gtkblist.c:1213
1332 msgid "View _Log"
1333 msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
1334
1335 #: ../gtk/gtkblist.c:1103
1336 msgid "Alias..."
1337 msgstr "بل نوم..."
1338
1339 #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
1340 msgid "_Alias..."
1341 msgstr "بل نوم..."
1342
1343 #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
1344 msgid "_Remove"
1345 msgstr "خوځول"
1346
1347 #: ../gtk/gtkblist.c:1161
1348 msgid "Add a _Buddy"
1349 msgstr "ملګری زيات که"
1350
1351 #: ../gtk/gtkblist.c:1163
1352 msgid "Add a C_hat"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../gtk/gtkblist.c:1166
1356 msgid "_Delete Group"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../gtk/gtkblist.c:1168
1360 msgid "_Rename"
1361 msgstr "بيا نوم ورکول"
1362
1363 #: ../gtk/gtkblist.c:1188
1364 msgid "Auto-Join"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
1368 msgid "_Collapse"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../gtk/gtkblist.c:1254
1372 msgid "_Expand"
1373 msgstr "ویړول"
1374
1375 #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
1376 #: ../gtk/gtkblist.c:4384
1377 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1378 msgstr "غږونه غلي که"
1379
1380 #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
1381 msgid ""
1382 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Buddies menu
1386 #: ../gtk/gtkblist.c:2567
1387 msgid "/_Buddies"
1388 msgstr "_ملګري"
1389
1390 #: ../gtk/gtkblist.c:2568
1391 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1392 msgstr "نوی فوري زيری..."
1393
1394 #: ../gtk/gtkblist.c:2569
1395 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1396 msgstr "په ګپ شپ نښلول..."
1397
1398 #: ../gtk/gtkblist.c:2570
1399 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1400 msgstr "کاروونکی معلومات اخیستل..."
1401
1402 #: ../gtk/gtkblist.c:2571
1403 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1404 msgstr "د کاروونکی یاداشت لیک لیدل..."
1405
1406 #: ../gtk/gtkblist.c:2573
1407 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1408 msgstr "ليکه نه ليرې ملګري ښکاره که"
1409
1410 #: ../gtk/gtkblist.c:2574
1411 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1412 msgstr "تشې ډالې ښکاره که"
1413
1414 #: ../gtk/gtkblist.c:2575
1415 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1416 msgstr "ملګری تفصيل ښکاره که"
1417
1418 #: ../gtk/gtkblist.c:2576
1419 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1420 msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره که"
1421
1422 #: ../gtk/gtkblist.c:2577
1423 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1424 msgstr "ملګری فهرست ترتيب"
1425
1426 #: ../gtk/gtkblist.c:2579
1427 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1428 msgstr "ملګری زيات که..."
1429
1430 #: ../gtk/gtkblist.c:2580
1431 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1432 msgstr "ګپ شپ زيات که..."
1433
1434 #: ../gtk/gtkblist.c:2581
1435 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1436 msgstr "ډاله زياته که..."
1437
1438 #: ../gtk/gtkblist.c:2583
1439 msgid "/Buddies/_Quit"
1440 msgstr "پريښودل"
1441
1442 #. Accounts menu
1443 #: ../gtk/gtkblist.c:2586
1444 msgid "/_Accounts"
1445 msgstr "شمېرل"
1446
1447 #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
1448 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1449 msgstr "زياتول \\/ بدلون ورکول"
1450
1451 #. Tools
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2590
1453 msgid "/_Tools"
1454 msgstr "اسباب"
1455
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2591
1457 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1458 msgstr "ملګری اونيسه"
1459
1460 #: ../gtk/gtkblist.c:2592
1461 msgid "/Tools/Plu_gins"
1462 msgstr "نښلولي"
1463
1464 #: ../gtk/gtkblist.c:2593
1465 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1466 msgstr "رجحانات"
1467
1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2594
1469 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1470 msgstr "پرده"
1471
1472 #: ../gtk/gtkblist.c:2596
1473 msgid "/Tools/_File Transfers"
1474 msgstr "دوسیه بدلونه..."
1475
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:2597
1477 msgid "/Tools/R_oom List"
1478 msgstr "د کوټه فهرست"
1479
1480 #: ../gtk/gtkblist.c:2598
1481 msgid "/Tools/System _Log"
1482 msgstr "د سیستم یاداشت لیک"
1483
1484 #: ../gtk/gtkblist.c:2600
1485 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1486 msgstr "غږونه غلي که"
1487
1488 #. Help
1489 #: ../gtk/gtkblist.c:2603
1490 msgid "/_Help"
1491 msgstr "مرسته"
1492
1493 #: ../gtk/gtkblist.c:2604
1494 msgid "/Help/Online _Help"
1495 msgstr "په ليکه مرسته"
1496
1497 #: ../gtk/gtkblist.c:2605
1498 msgid "/Help/_Debug Window"
1499 msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی"
1500
1501 #: ../gtk/gtkblist.c:2606
1502 msgid "/Help/_About"
1503 msgstr "باره کې"
1504
1505 #: ../gtk/gtkblist.c:2638
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "\n"
1509 "<b>Account:</b> %s"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../gtk/gtkblist.c:2722
1513 msgid "Buddy Alias"
1514 msgstr "ملګری بل نوم"
1515
1516 #: ../gtk/gtkblist.c:2743
1517 msgid "Logged In"
1518 msgstr "ننوتی د"
1519
1520 #: ../gtk/gtkblist.c:2789
1521 msgid "Last Seen"
1522 msgstr "ليدلې شوی و"
1523
1524 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
1525 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
1526 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406
1527 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
1528 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
1529 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
1530 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
1531 #: ../libgaim/status.c:154
1532 msgid "Offline"
1533 msgstr "ليکه نه لرې"
1534
1535 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
1536 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
1537 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942
1538 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
1539 msgid "Description"
1540 msgstr "تشریح"
1541
1542 #: ../gtk/gtkblist.c:2809
1543 msgid "Spooky"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gtk/gtkblist.c:2811
1547 msgid "Awesome"
1548 msgstr "هیبتناک"
1549
1550 #: ../gtk/gtkblist.c:2813
1551 msgid "Rockin'"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../gtk/gtkblist.c:3302
1555 #, c-format
1556 msgid "Idle %dh %02dm"
1557 msgstr "بې کار دی: %d ګنټې %02d دقيقې"
1558
1559 #: ../gtk/gtkblist.c:3304
1560 #, c-format
1561 msgid "Idle %dm"
1562 msgstr "بې کار دی: %d دقيقې"
1563
1564 #: ../gtk/gtkblist.c:3435
1565 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1566 msgstr "نوی فوري زيری..."
1567
1568 #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
1569 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1570 msgstr "په ګپ شپ نښلول..."
1571
1572 #: ../gtk/gtkblist.c:3437
1573 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1574 msgstr "کاروونکی معلومات اخیستل..."
1575
1576 #: ../gtk/gtkblist.c:3438
1577 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1578 msgstr "ملګری زيات که..."
1579
1580 #: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
1581 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1582 msgstr "ګپ شپ زيات که..."
1583
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:3440
1585 msgid "/Buddies/Add Group..."
1586 msgstr "ډاله زياته که..."
1587
1588 #: ../gtk/gtkblist.c:3475
1589 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1590 msgstr "ملګری نيول"
1591
1592 #: ../gtk/gtkblist.c:3478
1593 msgid "/Tools/Privacy"
1594 msgstr "پرده"
1595
1596 #: ../gtk/gtkblist.c:3481
1597 msgid "/Tools/Room List"
1598 msgstr "د کوټه فهرست"
1599
1600 #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
1601 #, c-format
1602 msgid "%d unread message from %s\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../gtk/gtkblist.c:3654
1606 msgid "Manually"
1607 msgstr "زما په خواښه"
1608
1609 #: ../gtk/gtkblist.c:3656
1610 msgid "Alphabetically"
1611 msgstr "په الفبا"
1612
1613 #: ../gtk/gtkblist.c:3657
1614 msgid "By status"
1615 msgstr "په موقعيت"
1616
1617 #: ../gtk/gtkblist.c:3658
1618 msgid "By log size"
1619 msgstr "د یاداشت لیک په لویوالی"
1620
1621 #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
1622 #, c-format
1623 msgid "%s disconnected"
1624 msgstr "‫%s قطع شو"
1625
1626 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
1627 msgid "Connect"
1628 msgstr "رابطه"
1629
1630 #: ../gtk/gtkblist.c:3869
1631 msgid "Re-enable Account"
1632 msgstr "بيا و شمېره"
1633
1634 #: ../gtk/gtkblist.c:3890
1635 #, c-format
1636 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1637 msgstr "<span color=\"red\">‫%s قطع شو: %s</span>"
1638
1639 #: ../gtk/gtkblist.c:4027
1640 msgid "<b>Username:</b>"
1641 msgstr "<b>کاروونکی نوم:</b>"
1642
1643 #: ../gtk/gtkblist.c:4034
1644 msgid "<b>Password:</b>"
1645 msgstr "<b>پټ ټکی</b>"
1646
1647 #: ../gtk/gtkblist.c:4045
1648 msgid "_Login"
1649 msgstr "ننوتل"
1650
1651 #: ../gtk/gtkblist.c:4127
1652 msgid "/Accounts"
1653 msgstr "شمېرل"
1654
1655 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:4141
1657 msgid ""
1658 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1659 "\n"
1660 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
1661 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
1662 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
1663 msgstr ""
1664
1665 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1666 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1667 #.
1668 #: ../gtk/gtkblist.c:4368
1669 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1670 msgstr "ليکه نه ليرې ملګري ښکاره که"
1671
1672 #: ../gtk/gtkblist.c:4371
1673 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1674 msgstr "تشې ډالې ښکاره که"
1675
1676 #: ../gtk/gtkblist.c:4377
1677 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1678 msgstr "ملګری تفصيل ښکاره که"
1679
1680 #: ../gtk/gtkblist.c:4380
1681 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1682 msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره که"
1683
1684 #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
1685 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
1686 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
1687 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
1688 msgid "Buddies"
1689 msgstr "ملګري"
1690
1691 #: ../gtk/gtkblist.c:5207
1692 msgid ""
1693 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
1694 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
1695 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
1699 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
1700 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
1701 msgid "Group:"
1702 msgstr "ډاله:"
1703
1704 #: ../gtk/gtkblist.c:5526
1705 msgid "This protocol does not support chat rooms."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../gtk/gtkblist.c:5542
1709 msgid ""
1710 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1711 "chat."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../gtk/gtkblist.c:5583
1715 msgid ""
1716 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
1717 "would like to add to your buddy list.\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gtk/gtkblist.c:5666
1721 msgid "Please enter the name of the group to be added."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gtk/gtkblist.c:6299
1725 msgid "<GaimMain>/Accounts/"
1726 msgstr "شمېرل"
1727
1728 #: ../gtk/gtkblist.c:6324
1729 msgid "_Edit Account"
1730 msgstr "شمېرل شې بدلون"
1731
1732 #: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
1733 msgid "No actions available"
1734 msgstr "کړنه ته هیچ نشته"
1735
1736 #: ../gtk/gtkblist.c:6371
1737 msgid "_Disable"
1738 msgstr "مه شمېره"
1739
1740 #: ../gtk/gtkblist.c:6383
1741 msgid "Enable Account"
1742 msgstr "و شمېره"
1743
1744 #: ../gtk/gtkblist.c:6389
1745 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
1746 msgstr "و شمېره"
1747
1748 #: ../gtk/gtkblist.c:6438
1749 msgid "/Tools"
1750 msgstr "اسباب"
1751
1752 #: ../gtk/gtkblist.c:6508
1753 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
1754 msgstr "ملګری فهرست ترتيب"
1755
1756 #: ../gtk/gtkconn.c:179
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s\n"
1760 "\n"
1761 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
1762 "and re-enable the account."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
1766 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../gtk/gtkconv.c:786
1770 msgid ""
1771 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../gtk/gtkconv.c:839
1775 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
1776 msgstr "ماګری ګپ شپ کوټه ته بلل"
1777
1778 #. Put our happy label in it.
1779 #: ../gtk/gtkconv.c:869
1780 msgid ""
1781 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1782 "invite message."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../gtk/gtkconv.c:890
1786 msgid "_Buddy:"
1787 msgstr "ملګری:"
1788
1789 #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
1790 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
1791 msgid "_Message:"
1792 msgstr "پېغام:"
1793
1794 #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
1795 #: ../gtk/gtkft.c:542
1796 msgid "Unable to open file."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../gtk/gtkconv.c:973
1800 #, c-format
1801 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
1802 msgstr "<h1>‫%s سره مرکه</h1>\n"
1803
1804 #: ../gtk/gtkconv.c:997
1805 msgid "Save Conversation"
1806 msgstr "مرکه یاد ساتل"
1807
1808 #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
1809 msgid "Find"
1810 msgstr "پیداکول"
1811
1812 #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
1813 msgid "_Search for:"
1814 msgstr "لټون د..."
1815
1816 #: ../gtk/gtkconv.c:1341
1817 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1818 msgstr "یاداشت لیکل پېل شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره لیکل کیږي."
1819
1820 #: ../gtk/gtkconv.c:1349
1821 msgid ""
1822 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1823 msgstr "یاداشت لیکل بند شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره نه لیکل کیږي."
1824
1825 #: ../gtk/gtkconv.c:1617
1826 msgid "Un-Ignore"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../gtk/gtkconv.c:1620
1830 msgid "Ignore"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../gtk/gtkconv.c:1640
1834 msgid "Get Away Message"
1835 msgstr "د ليرېتوب پیغام خیستل"
1836
1837 #: ../gtk/gtkconv.c:1663
1838 msgid "Last said"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../gtk/gtkconv.c:2428
1842 msgid "Unable to save icon file to disk."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../gtk/gtkconv.c:2498
1846 msgid "Save Icon"
1847 msgstr "تمثال و ساته"
1848
1849 #: ../gtk/gtkconv.c:2547
1850 msgid "Animate"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../gtk/gtkconv.c:2552
1854 msgid "Hide Icon"
1855 msgstr "تمثال پټ کا"
1856
1857 #: ../gtk/gtkconv.c:2555
1858 msgid "Save Icon As..."
1859 msgstr "تمثال و ساته..."
1860
1861 #: ../gtk/gtkconv.c:2559
1862 msgid "Set Custom Icon..."
1863 msgstr "زما خواښ تمثال مقرر که..."
1864
1865 #: ../gtk/gtkconv.c:2566
1866 msgid "Remove Custom Icon"
1867 msgstr "زما خواښ تمثال خوځول"
1868
1869 #. Conversation menu
1870 #: ../gtk/gtkconv.c:2707
1871 msgid "/_Conversation"
1872 msgstr "مرکه"
1873
1874 #: ../gtk/gtkconv.c:2709
1875 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
1876 msgstr "نوی فوري زيری..."
1877
1878 #: ../gtk/gtkconv.c:2714
1879 msgid "/Conversation/_Find..."
1880 msgstr "پیداکول..."
1881
1882 #: ../gtk/gtkconv.c:2716
1883 msgid "/Conversation/View _Log"
1884 msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
1885
1886 #: ../gtk/gtkconv.c:2717
1887 msgid "/Conversation/_Save As..."
1888 msgstr "و ساته لکه..."
1889
1890 #: ../gtk/gtkconv.c:2719
1891 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../gtk/gtkconv.c:2723
1895 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
1896 msgstr "دوسیه استول..."
1897
1898 #: ../gtk/gtkconv.c:2724
1899 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
1900 msgstr "ملګری اونيسه..."
1901
1902 #: ../gtk/gtkconv.c:2726
1903 msgid "/Conversation/_Get Info"
1904 msgstr "معلومات اخله"
1905
1906 #: ../gtk/gtkconv.c:2728
1907 msgid "/Conversation/In_vite..."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../gtk/gtkconv.c:2730
1911 msgid "/Conversation/M_ore"
1912 msgstr "نور"
1913
1914 #: ../gtk/gtkconv.c:2734
1915 msgid "/Conversation/Al_ias..."
1916 msgstr "بل نوم..."
1917
1918 #: ../gtk/gtkconv.c:2736
1919 msgid "/Conversation/_Block..."
1920 msgstr "مانع..."
1921
1922 #: ../gtk/gtkconv.c:2738
1923 msgid "/Conversation/_Add..."
1924 msgstr "زيات کا..."
1925
1926 #: ../gtk/gtkconv.c:2740
1927 msgid "/Conversation/_Remove..."
1928 msgstr "خوځول..."
1929
1930 #: ../gtk/gtkconv.c:2745
1931 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
1932 msgstr "تړنه وراچول"
1933
1934 #: ../gtk/gtkconv.c:2747
1935 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
1936 msgstr "انځور وراچول"
1937
1938 #: ../gtk/gtkconv.c:2752
1939 msgid "/Conversation/_Close"
1940 msgstr "بندول"
1941
1942 #. Options
1943 #: ../gtk/gtkconv.c:2756
1944 msgid "/_Options"
1945 msgstr "ټاکل"
1946
1947 #: ../gtk/gtkconv.c:2757
1948 msgid "/Options/Enable _Logging"
1949 msgstr "د یاداشت لیک کول"
1950
1951 #: ../gtk/gtkconv.c:2758
1952 msgid "/Options/Enable _Sounds"
1953 msgstr "غږونه د رازي"
1954
1955 #: ../gtk/gtkconv.c:2759
1956 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
1957 msgstr "ملګری تمثال شکاره کول"
1958
1959 #: ../gtk/gtkconv.c:2761
1960 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../gtk/gtkconv.c:2762
1964 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
1965 msgstr "وخت ټاپی شکاره کول"
1966
1967 #: ../gtk/gtkconv.c:2837
1968 msgid "/Conversation/More"
1969 msgstr "نور"
1970
1971 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
1972 #. * the 'Conversation' menu pops up.
1973 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
1974 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
1975 #. * conversation is created.
1976 #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
1977 msgid "/Conversation"
1978 msgstr "مرکه"
1979
1980 #: ../gtk/gtkconv.c:2922
1981 msgid "/Conversation/View Log"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../gtk/gtkconv.c:2928
1985 msgid "/Conversation/Send File..."
1986 msgstr "دوسیه استول..."
1987
1988 #: ../gtk/gtkconv.c:2932
1989 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
1990 msgstr "ملګری اونيسه..."
1991
1992 #: ../gtk/gtkconv.c:2938
1993 msgid "/Conversation/Get Info"
1994 msgstr "معلومات اخله"
1995
1996 #: ../gtk/gtkconv.c:2942
1997 msgid "/Conversation/Invite..."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../gtk/gtkconv.c:2948
2001 msgid "/Conversation/Alias..."
2002 msgstr "بل نوم..."
2003
2004 #: ../gtk/gtkconv.c:2952
2005 msgid "/Conversation/Block..."
2006 msgstr "مانع..."
2007
2008 #: ../gtk/gtkconv.c:2956
2009 msgid "/Conversation/Add..."
2010 msgstr "زيات کا..."
2011
2012 #: ../gtk/gtkconv.c:2960
2013 msgid "/Conversation/Remove..."
2014 msgstr "خوځول..."
2015
2016 #: ../gtk/gtkconv.c:2966
2017 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2018 msgstr "تړنه وراچول"
2019
2020 #: ../gtk/gtkconv.c:2970
2021 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2022 msgstr "انځور وراچول"
2023
2024 #: ../gtk/gtkconv.c:2976
2025 msgid "/Options/Enable Logging"
2026 msgstr "د یاداشت لیک کول"
2027
2028 #: ../gtk/gtkconv.c:2979
2029 msgid "/Options/Enable Sounds"
2030 msgstr "غږونه د رازي"
2031
2032 #: ../gtk/gtkconv.c:2992
2033 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../gtk/gtkconv.c:2995
2037 msgid "/Options/Show Timestamps"
2038 msgstr "وخت ټاپی شکاره کول"
2039
2040 #: ../gtk/gtkconv.c:2998
2041 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2042 msgstr "ملګری تمثال شکاره کول"
2043
2044 #: ../gtk/gtkconv.c:3074
2045 msgid "User is typing..."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../gtk/gtkconv.c:3077
2049 msgid "User has typed something and stopped"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Build the Send To menu
2053 #: ../gtk/gtkconv.c:3260
2054 msgid "_Send To"
2055 msgstr "و استوه"
2056
2057 #: ../gtk/gtkconv.c:3967
2058 msgid "_Send"
2059 msgstr "استول"
2060
2061 #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
2062 msgid "Topic:"
2063 msgstr "عنوان:"
2064
2065 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2066 #: ../gtk/gtkconv.c:4115
2067 msgid "0 people in room"
2068 msgstr "په کوټه کی ٠ کسان"
2069
2070 #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
2071 #, c-format
2072 msgid "%d person in room"
2073 msgstr "په کوټه کی %d کسان"
2074
2075 #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
2076 msgid "Typing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../gtk/gtkconv.c:5861
2080 msgid "Stopped Typing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../gtk/gtkconv.c:5866
2084 msgid "Nick Said"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
2088 msgid "Unread Messages"
2089 msgstr "نه وېللي پېغامونه"
2090
2091 #: ../gtk/gtkconv.c:5876
2092 msgid "New Event"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../gtk/gtkconv.c:6997
2096 msgid "Confirm close"
2097 msgstr "بندولو تائیدول"
2098
2099 #: ../gtk/gtkconv.c:7029
2100 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../gtk/gtkconv.c:7564
2104 msgid "Close other tabs"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../gtk/gtkconv.c:7570
2108 msgid "Close all tabs"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../gtk/gtkconv.c:7578
2112 msgid "Detach this tab"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../gtk/gtkconv.c:7584
2116 msgid "Close this tab"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../gtk/gtkconv.c:7855
2120 msgid "Close conversation"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../gtk/gtkconv.c:8319
2124 msgid "Last created window"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../gtk/gtkconv.c:8321
2128 msgid "Separate IM and Chat windows"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
2132 msgid "New window"
2133 msgstr "نوی کړکی"
2134
2135 #: ../gtk/gtkconv.c:8325
2136 msgid "By group"
2137 msgstr "په ډاله"
2138
2139 #: ../gtk/gtkconv.c:8327
2140 msgid "By account"
2141 msgstr "په شمېرل"
2142
2143 #: ../gtk/gtkdebug.c:233
2144 msgid "Save Debug Log"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../gtk/gtkdebug.c:594
2148 msgid "Invert"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../gtk/gtkdebug.c:597
2152 msgid "Highlight matches"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../gtk/gtkdebug.c:664
2156 msgid "_Icon Only"
2157 msgstr "یوازی تمثال"
2158
2159 #: ../gtk/gtkdebug.c:665
2160 msgid "_Text Only"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../gtk/gtkdebug.c:666
2164 msgid "_Both Icon & Text"
2165 msgstr "تمثال او لیک دواړه"
2166
2167 #: ../gtk/gtkdebug.c:802
2168 msgid "Filter"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../gtk/gtkdebug.c:821
2172 msgid "Right click for more options."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../gtk/gtkdebug.c:851
2176 msgid "Level "
2177 msgstr "مقام"
2178
2179 #: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
2180 msgid "Select the debug filter level."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../gtk/gtkdebug.c:860
2184 msgid "All"
2185 msgstr "ټول"
2186
2187 #: ../gtk/gtkdebug.c:861
2188 msgid "Misc"
2189 msgstr "متفرقه"
2190
2191 #: ../gtk/gtkdebug.c:863
2192 msgid "Warning"
2193 msgstr "اخطار"
2194
2195 #: ../gtk/gtkdebug.c:864
2196 msgid "Error "
2197 msgstr "خطا"
2198
2199 #: ../gtk/gtkdebug.c:865
2200 msgid "Fatal Error"
2201 msgstr "وژونکی خطا"
2202
2203 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
2204 msgid "lead developer"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
2208 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
2209 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
2210 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
2211 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
2212 msgid "developer"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72
2216 msgid "developer & webmaster"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79
2220 msgid "support"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80
2224 msgid "support/QA"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
2228 msgid "win32 port"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
2232 msgid "maintainer"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../gtk/gtkdialogs.c:105
2236 msgid "libfaim maintainer"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
2240 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107
2241 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
2245 msgid "Jabber developer"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
2249 msgid "original author"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116
2253 msgid "Arabic"
2254 msgstr "عربي"
2255
2256 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
2257 msgid "Bulgarian"
2258 msgstr "بلغاري"
2259
2260 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
2261 msgid "Bengali"
2262 msgstr "بنګالي"
2263
2264 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121
2265 msgid "Bosnian"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
2269 msgid "Catalan"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
2273 msgid "Valencian-Catalan"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
2277 msgid "Czech"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126
2281 msgid "Danish"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
2285 msgid "German"
2286 msgstr "الماني"
2287
2288 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
2289 msgid "Dzongkha"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
2293 msgid "Greek"
2294 msgstr "یوناني"
2295
2296 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
2297 msgid "Australian English"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135
2301 msgid "Canadian English"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136
2305 msgid "British English"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137
2309 msgid "Esperanto"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
2313 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
2314 msgid "Spanish"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
2318 msgid "Euskera(Basque)"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
2322 msgid "Persian"
2323 msgstr "فارسي"
2324
2325 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
2326 msgid "Finnish"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
2330 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
2331 msgid "French"
2332 msgstr "فرانسوي"
2333
2334 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146
2335 msgid "Galician"
2336 msgstr "ګليشي"
2337
2338 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
2339 msgid "Gujarati"
2340 msgstr "ګوجراتي"
2341
2342 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
2343 msgid "Hebrew"
2344 msgstr "عبري"
2345
2346 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150
2347 msgid "Hindi"
2348 msgstr "هندي"
2349
2350 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151
2351 msgid "Hungarian"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
2355 msgid "Italian"
2356 msgstr "ایټالوي"
2357
2358 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
2359 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209
2360 msgid "Japanese"
2361 msgstr "جاپانی"
2362
2363 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
2364 msgid "Georgian"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
2368 msgid "Korean"
2369 msgstr "کوریایی"
2370
2371 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
2372 msgid "Kurdish"
2373 msgstr "کردي"
2374
2375 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
2376 msgid "Lithuanian"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
2380 msgid "Macedonian"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161
2384 msgid "Nepali"
2385 msgstr "نیپالي"
2386
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162
2388 msgid "Dutch, Flemish"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163
2392 msgid "Norwegian"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
2396 msgid "Polish"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166
2400 msgid "Portuguese"
2401 msgstr "پورتګالي"
2402
2403 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167
2404 msgid "Portuguese-Brazil"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168
2408 msgid "Romanian"
2409 msgstr "روماني"
2410
2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
2412 msgid "Russian"
2413 msgstr "روسي"
2414
2415 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
2416 msgid "Serbian"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
2420 msgid "Slovak"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
2424 msgid "Slovenian"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174
2428 msgid "Albanian"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
2432 msgid "Swedish"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176
2436 msgid "Tamil"
2437 msgstr "تاملي"
2438
2439 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177
2440 msgid "Telugu"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178
2444 msgid "Thai"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179
2448 msgid "Turkish"
2449 msgstr "ترکي"
2450
2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180
2452 msgid "Vietnamese"
2453 msgstr "ویتنامي"
2454
2455 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180
2456 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
2460 msgid "Simplified Chinese"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
2464 msgid "Traditional Chinese"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189
2468 msgid "Amharic"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../gtk/gtkdialogs.c:301
2472 msgid "About Gaim"
2473 msgstr "ګېم باره کې"
2474
2475 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
2476 msgid ""
2477 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2478 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
2479 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+."
2480 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
2481 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
2482 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See "
2483 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
2484 "warranty for this program.<BR><BR>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350
2488 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../gtk/gtkdialogs.c:353
2492 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359
2496 msgid "Current Developers"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374
2500 msgid "Crazy Patch Writers"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389
2504 msgid "Retired Developers"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gtk/gtkdialogs.c:404
2508 msgid "Current Translators"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../gtk/gtkdialogs.c:424
2512 msgid "Past Translators"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../gtk/gtkdialogs.c:442
2516 msgid "Debugging Information"
2517 msgstr "ګونګوټې وژلو معلومات"
2518
2519 #: ../gtk/gtkdialogs.c:816
2520 msgid "Get User Info"
2521 msgstr "کاروونکی معلومات اخله"
2522
2523 #: ../gtk/gtkdialogs.c:818
2524 msgid ""
2525 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
2526 "like to view."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:907
2530 msgid "View User Log"
2531 msgstr "د کاروونکی یاداشت لیک لیدل..."
2532
2533 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909
2534 msgid ""
2535 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
2536 "to view."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../gtk/gtkdialogs.c:928
2540 msgid "Alias Contact"
2541 msgstr "اړیکه بل نوم"
2542
2543 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929
2544 msgid "Enter an alias for this contact."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../gtk/gtkdialogs.c:949
2548 #, c-format
2549 msgid "Enter an alias for %s."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951
2553 msgid "Alias Buddy"
2554 msgstr "ملګری بل نوم"
2555
2556 #: ../gtk/gtkdialogs.c:970
2557 msgid "Alias Chat"
2558 msgstr "ګپ شپ بل نوم"
2559
2560 #: ../gtk/gtkdialogs.c:971
2561 msgid "Enter an alias for this chat."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
2568 "your buddy list. Do you want to continue?"
2569 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
2570 "your buddy list. Do you want to continue?"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
2574 msgid "Remove Contact"
2575 msgstr "اړیکه خوځول"
2576
2577 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
2578 msgid "_Remove Contact"
2579 msgstr "اړیکه خوځول"
2580
2581 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
2585 "want to continue?"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
2589 msgid "Merge Groups"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
2593 msgid "_Merge Groups"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
2600 "list. Do you want to continue?"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
2604 msgid "Remove Group"
2605 msgstr "ډاله خوځول"
2606
2607 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
2608 msgid "_Remove Group"
2609 msgstr "ډاله خوځول"
2610
2611 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
2618 msgid "Remove Buddy"
2619 msgstr "ملګری خوځول"
2620
2621 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
2622 msgid "_Remove Buddy"
2623 msgstr "ملګری خوځول"
2624
2625 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
2629 "continue?"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
2633 msgid "Remove Chat"
2634 msgstr "ګپ شپ خوځول"
2635
2636 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
2637 msgid "_Remove Chat"
2638 msgstr "ګپ شپ خوځول"
2639
2640 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149
2641 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456
2645 msgid "Change Status"
2646 msgstr "موقعيت بدلول"
2647
2648 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
2649 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408
2650 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
2651 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
2652 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
2653 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
2654 msgid "Available"
2655 msgstr "دلته يم"
2656
2657 #. Away stuff
2658 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2659 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2660 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
2661 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
2662 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
2663 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412
2664 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
2665 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
2666 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
2667 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
2668 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
2669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
2670 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
2671 msgid "Away"
2672 msgstr "ليرې"
2673
2674 #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
2675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
2676 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
2677 msgid "Invisible"
2678 msgstr "ناڅرګند"
2679
2680 #: ../gtk/gtkdocklet.c:508
2681 msgid "Show Buddy List"
2682 msgstr "ملګري فهرست ښکاره که"
2683
2684 #: ../gtk/gtkdocklet.c:534
2685 msgid "New Message..."
2686 msgstr "نوی پېغام..."
2687
2688 #: ../gtk/gtkdocklet.c:549
2689 msgid "Mute Sounds"
2690 msgstr "غږونه غلي کا"
2691
2692 #: ../gtk/gtkdocklet.c:556
2693 msgid "Blink on new message"
2694 msgstr "په نوی پېغام پړک واهه"
2695
2696 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
2697 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
2698 #.
2699 #: ../gtk/gtkdocklet.c:567
2700 msgid "Quit"
2701 msgstr "پریښودل"
2702
2703 #: ../gtk/gtkft.c:133
2704 #, c-format
2705 msgid "%.2f KB/s"
2706 msgstr ".‫%.2f ک.ب./ث"
2707
2708 #: ../gtk/gtkft.c:153
2709 msgid "Not started"
2710 msgstr "نه د پیل شوی"
2711
2712 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
2713 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
2714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402
2715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419
2716 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
2717 msgid "Unknown"
2718 msgstr "نااشنا"
2719
2720 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
2721 msgid "Finished"
2722 msgstr "پای ته رسېدلو"
2723
2724 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
2725 msgid "Canceled"
2726 msgstr "فسخ شوه"
2727
2728 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
2729 msgid "Waiting for transfer to begin"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../gtk/gtkft.c:228
2733 #, c-format
2734 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
2735 msgstr "دوسیه بدلول - %d%% کی %d‫ دوسیه"
2736
2737 #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
2738 msgid "File Transfers"
2739 msgstr "دوسیه بدلول"
2740
2741 #: ../gtk/gtkft.c:273
2742 msgid "<b>Receiving As:</b>"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../gtk/gtkft.c:275
2746 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2747 msgstr "<b>اخیستل له:</b>"
2748
2749 #: ../gtk/gtkft.c:279
2750 msgid "<b>Sending To:</b>"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../gtk/gtkft.c:281
2754 msgid "<b>Sending As:</b>"
2755 msgstr "<b>استول لکه:</b>"
2756
2757 #: ../gtk/gtkft.c:497
2758 msgid "There is no application configured to open this type of file."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../gtk/gtkft.c:502
2762 msgid "An error occurred while opening the file."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../gtk/gtkft.c:539
2766 #, c-format
2767 msgid "Error launching %s: %s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../gtk/gtkft.c:548
2771 #, c-format
2772 msgid "Error running %s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../gtk/gtkft.c:549
2776 #, c-format
2777 msgid "Process returned error code %d"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../gtk/gtkft.c:644
2781 msgid "Progress"
2782 msgstr "پرمختګ"
2783
2784 #: ../gtk/gtkft.c:651
2785 msgid "Filename"
2786 msgstr "دوسیه نوم"
2787
2788 #: ../gtk/gtkft.c:658
2789 msgid "Size"
2790 msgstr "جسامت"
2791
2792 #: ../gtk/gtkft.c:665
2793 msgid "Remaining"
2794 msgstr "پاتی دی"
2795
2796 #: ../gtk/gtkft.c:696
2797 msgid "Filename:"
2798 msgstr "دوسیه نوم:"
2799
2800 #: ../gtk/gtkft.c:697
2801 msgid "Local File:"
2802 msgstr "دلتنی دوسیه:"
2803
2804 #: ../gtk/gtkft.c:699
2805 msgid "Speed:"
2806 msgstr "د تراپ اندازه:"
2807
2808 #: ../gtk/gtkft.c:700
2809 msgid "Time Elapsed:"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../gtk/gtkft.c:701
2813 msgid "Time Remaining:"
2814 msgstr "وخت پاتې دی:"
2815
2816 #: ../gtk/gtkft.c:786
2817 msgid "Close this window when all transfers _finish"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../gtk/gtkft.c:796
2821 msgid "C_lear finished transfers"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. "Download Details" arrow
2825 #: ../gtk/gtkft.c:805
2826 msgid "File transfer _details"
2827 msgstr "دوسیه بدلولو تفصیل"
2828
2829 #. Resume button
2830 #: ../gtk/gtkft.c:845
2831 msgid "_Resume"
2832 msgstr "بیا جاري کول"
2833
2834 #: ../gtk/gtkft.c:1058
2835 msgid "Failed"
2836 msgstr "ناکام شه"
2837
2838 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793
2839 msgid "Paste as Plain _Text"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../gtk/gtkimhtml.c:810
2843 msgid "_Reset formatting"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
2847 msgid "Hyperlink color"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
2851 msgid "Color to draw hyperlinks."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
2855 msgid "Hyperlink prelight color"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
2859 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
2863 msgid "_Copy E-Mail Address"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
2867 msgid "_Open Link in Browser"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
2871 msgid "_Copy Link Location"
2872 msgstr "تړنه ځای نقل کول"
2873
2874 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
2875 msgid ""
2876 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
2877 "\n"
2878 "Defaulting to PNG."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
2882 msgid ""
2883 "Unrecognized file type\n"
2884 "\n"
2885 "Defaulting to PNG."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
2892 "\n"
2893 "%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Error saving image\n"
2900 "\n"
2901 "%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
2905 msgid "Save Image"
2906 msgstr "انځور و ساته"
2907
2908 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
2909 msgid "_Save Image..."
2910 msgstr "انځور ساتل..."
2911
2912 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
2913 msgid "Select Font"
2914 msgstr "ليکبڼه خواښه"
2915
2916 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
2917 msgid "Select Text Color"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
2921 msgid "Select Background Color"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
2925 msgid "_URL"
2926 msgstr "ارل"
2927
2928 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
2929 msgid "_Description"
2930 msgstr "تشریح"
2931
2932 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
2933 msgid ""
2934 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
2935 "The description is optional."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
2939 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
2943 msgid "Insert Link"
2944 msgstr "تړنه وراچول"
2945
2946 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
2947 msgid "_Insert"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
2951 #, c-format
2952 msgid "Failed to store image: %s\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
2956 msgid "Insert Image"
2957 msgstr "انځور وراچول"
2958
2959 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
2960 msgid "This theme has no available smileys."
2961 msgstr ""
2962
2963 #. show everything
2964 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
2965 msgid "Smile!"
2966 msgstr "موسکا!"
2967
2968 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
2969 msgid "Bold"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
2973 msgid "Italic"
2974 msgstr "مات توری"
2975
2976 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
2977 msgid "Underline"
2978 msgstr "لاندی کرښه"
2979
2980 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
2981 msgid "Larger font size"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
2985 msgid "Smaller font size"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
2989 msgid "Font face"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
2993 msgid "Foreground font color"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
2997 msgid "Background color"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
3001 msgid "Reset formatting"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
3005 msgid "Insert link"
3006 msgstr "تړنه وراچول"
3007
3008 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
3009 msgid "Insert image"
3010 msgstr "انځور وراچول"
3011
3012 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
3013 msgid "Insert smiley"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../gtk/gtklog.c:234
3017 #, c-format
3018 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../gtk/gtklog.c:237
3022 #, c-format
3023 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../gtk/gtklog.c:284
3027 msgid "%B %Y"
3028 msgstr "‫%B %Y"
3029
3030 #: ../gtk/gtklog.c:331
3031 msgid ""
3032 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
3033 "log\" preference is enabled."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../gtk/gtklog.c:335
3037 msgid ""
3038 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
3039 "preference is enabled."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../gtk/gtklog.c:338
3043 msgid ""
3044 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../gtk/gtklog.c:342
3048 msgid "No logs were found"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
3052 #: ../gtk/gtklog.c:357
3053 msgid "_Browse logs folder"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../gtk/gtklog.c:425
3057 msgid "Total log size:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../gtk/gtklog.c:494
3061 #, c-format
3062 msgid "Conversations in %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
3066 #, c-format
3067 msgid "Conversations with %s"
3068 msgstr "د %s سره مرکه"
3069
3070 #: ../gtk/gtklog.c:578
3071 msgid "System Log"
3072 msgstr "د سیستم یاداشت لیک"
3073
3074 #: ../gtk/gtkmain.c:344
3075 #, c-format
3076 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../gtk/gtkmain.c:346
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "Gaim %s\n"
3083 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3084 "\n"
3085 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3086 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3087 " -h, --help display this help and exit\n"
3088 " -n, --nologin don't automatically login\n"
3089 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3090 " account(s) to use, separated by commas)\n"
3091 " -v, --version display the current version and exit\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../gtk/gtkmain.c:528
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
3098 "This is a bug in the software and has happened through\n"
3099 "no fault of your own.\n"
3100 "\n"
3101 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
3102 "developers by reporting a bug at\n"
3103 "%sbug.php\n"
3104 "\n"
3105 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
3106 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
3107 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
3108 "%sgdb.php\n"
3109 "\n"
3110 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
3111 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
3112 "on other protocols is at\n"
3113 "%scontactinfo.php\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../gtk/gtknotify.c:328
3117 msgid "Open All Messages"
3118 msgstr "ټول پیغامونه ښکاره که"
3119
3120 #: ../gtk/gtknotify.c:380
3121 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
3122 msgstr "تا ته برېښناليک راغلی دي!"
3123
3124 #: ../gtk/gtknotify.c:474
3125 msgid "Sender"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../gtk/gtknotify.c:500
3129 #, c-format
3130 msgid "%s has %d new message."
3131 msgstr "‫(%s) ته %d نوی پېغام."
3132
3133 #: ../gtk/gtknotify.c:511
3134 #, c-format
3135 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
3136 msgstr "<b>تا ته %d نوی برېښناليک راغلي دی.</b>"
3137
3138 #: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
3139 msgid "Search Results"
3140 msgstr "لټون نتيجې"
3141
3142 #: ../gtk/gtknotify.c:899
3143 #, c-format
3144 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
3148 #: ../gtk/gtknotify.c:1054
3149 msgid "Unable to open URL"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
3153 #, c-format
3154 msgid "Error launching \"%s\": %s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../gtk/gtknotify.c:1055
3158 msgid ""
3159 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../gtk/gtkplugin.c:264
3163 msgid "The following plugins will be unloaded."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../gtk/gtkplugin.c:283
3167 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../gtk/gtkplugin.c:285
3171 msgid "Unload Plugins"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../gtk/gtkplugin.c:397
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3178 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
3179 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../gtk/gtkplugin.c:407
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "%s\n"
3186 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
3187 "Check the plugin website for an update.</span>"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../gtk/gtkplugin.c:533
3191 msgid "Configure Pl_ugin"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../gtk/gtkplugin.c:596
3195 msgid "<b>Plugin Details</b>"
3196 msgstr "نښلولي تفصيل"
3197
3198 #: ../gtk/gtkpounce.c:155
3199 msgid "Select a file"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../gtk/gtkpounce.c:251
3203 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../gtk/gtkpounce.c:505
3207 msgid "New Buddy Pounce"
3208 msgstr "ملګری اونيسه"
3209
3210 #: ../gtk/gtkpounce.c:505
3211 msgid "Edit Buddy Pounce"
3212 msgstr "ملګری نيول شې بدلون"
3213
3214 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
3215 #: ../gtk/gtkpounce.c:522
3216 msgid "Pounce on Whom"
3217 msgstr "څوک نیسی"
3218
3219 #: ../gtk/gtkpounce.c:549
3220 msgid "_Buddy name:"
3221 msgstr "ملګری نوم"
3222
3223 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
3224 #: ../gtk/gtkpounce.c:575
3225 msgid "Pounce When Buddy..."
3226 msgstr "اونیسه چه ملګری کله..."
3227
3228 #: ../gtk/gtkpounce.c:583
3229 msgid "Si_gns on"
3230 msgstr "را ننوځي"
3231
3232 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
3233 msgid "Signs o_ff"
3234 msgstr "ووځي"
3235
3236 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
3237 msgid "Goes a_way"
3238 msgstr "لیری لاړ شي"
3239
3240 #: ../gtk/gtkpounce.c:589
3241 msgid "Ret_urns from away"
3242 msgstr "د ليرېتوب څخه ګرځيدل"
3243
3244 #: ../gtk/gtkpounce.c:591
3245 msgid "Becomes _idle"
3246 msgstr "بې کار شي"
3247
3248 #: ../gtk/gtkpounce.c:593
3249 msgid "Is no longer i_dle"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../gtk/gtkpounce.c:595
3253 msgid "Starts _typing"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../gtk/gtkpounce.c:597
3257 msgid "P_auses while typing"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../gtk/gtkpounce.c:599
3261 msgid "Stops t_yping"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../gtk/gtkpounce.c:601
3265 msgid "Sends a _message"
3266 msgstr "پیغام و استوي"
3267
3268 #. Create the "Action" frame.
3269 #: ../gtk/gtkpounce.c:636
3270 msgid "Action"
3271 msgstr "عمل"
3272
3273 #: ../gtk/gtkpounce.c:644
3274 msgid "Ope_n an IM window"
3275 msgstr "د فوری زیری کړکی خلاصه که"
3276
3277 #: ../gtk/gtkpounce.c:646
3278 msgid "_Pop up a notification"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../gtk/gtkpounce.c:648
3282 msgid "Send a _message"
3283 msgstr "پیغام و استوه"
3284
3285 #: ../gtk/gtkpounce.c:650
3286 msgid "E_xecute a command"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../gtk/gtkpounce.c:652
3290 msgid "P_lay a sound"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../gtk/gtkpounce.c:657
3294 msgid "Brows_e..."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../gtk/gtkpounce.c:659
3298 msgid "Br_owse..."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../gtk/gtkpounce.c:660
3302 msgid "Pre_view"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../gtk/gtkpounce.c:784
3306 msgid "P_ounce only when my status is not available"
3307 msgstr "یوازې اونیسه چه کله زما موقعیت موجود نه وي"
3308
3309 #: ../gtk/gtkpounce.c:789
3310 msgid "_Recurring"
3311 msgstr "بيا بيا"
3312
3313 #: ../gtk/gtkpounce.c:1095
3314 #, c-format
3315 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../gtk/gtkpounce.c:1243
3319 msgid "Pounce Target"
3320 msgstr "د نیولو کس"
3321
3322 #: ../gtk/gtkpounce.c:1278
3323 msgid "Recurring"
3324 msgstr "بيا بيا"
3325
3326 #: ../gtk/gtkpounce.c:1325
3327 msgid "Buddy Pounces"
3328 msgstr "ملګری نيول"
3329
3330 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452
3331 #, c-format
3332 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454
3336 #, c-format
3337 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456
3341 #, c-format
3342 msgid "%s has signed on (%s)"
3343 msgstr "‫%s راننوتلو (%s)"
3344
3345 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458
3346 #, c-format
3347 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460
3351 #, c-format
3352 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3353 msgstr "‫%s د ليرېتوب څخه ګرځيدلو (%s)"
3354
3355 #: ../gtk/gtkpounce.c:1462
3356 #, c-format
3357 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../gtk/gtkpounce.c:1464
3361 #, c-format
3362 msgid "%s has signed off (%s)"
3363 msgstr "(%s) ‫%s ووتلو"
3364
3365 #: ../gtk/gtkpounce.c:1466
3366 #, c-format
3367 msgid "%s has become idle (%s)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../gtk/gtkpounce.c:1468
3371 #, c-format
3372 msgid "%s has gone away. (%s)"
3373 msgstr "‫%s ليرې لاړی. (%s)"
3374
3375 #: ../gtk/gtkpounce.c:1470
3376 #, c-format
3377 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../gtk/gtkpounce.c:1471
3381 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../gtk/gtkprefs.c:509
3385 msgid "Smiley theme failed to unpack."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../gtk/gtkprefs.c:638
3389 msgid ""
3390 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3391 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../gtk/gtkprefs.c:673
3395 msgid "Icon"
3396 msgstr "تمثال"
3397
3398 #: ../gtk/gtkprefs.c:816
3399 msgid "System Tray Icon"
3400 msgstr "د سیستم مجمی تمثال"
3401
3402 #: ../gtk/gtkprefs.c:817
3403 msgid "_Show system tray icon:"
3404 msgstr "د سیستم مجمی تمثال ښکاره که:"
3405
3406 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
3407 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
3408 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
3409 msgid "Always"
3410 msgstr "تل"
3411
3412 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
3413 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
3414 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
3415 msgid "Never"
3416 msgstr "هيڅکله نه"
3417
3418 #: ../gtk/gtkprefs.c:821
3419 msgid "On unread messages"
3420 msgstr "په نه وېللي پېغامونه باندې"
3421
3422 #: ../gtk/gtkprefs.c:826
3423 msgid "Conversation Window Hiding"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../gtk/gtkprefs.c:827
3427 msgid "_Hide new IM conversations:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
3431 msgid "When away"
3432 msgstr "چه کله لیرې وی"
3433
3434 #. All the tab options!
3435 #: ../gtk/gtkprefs.c:838
3436 msgid "Tabs"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../gtk/gtkprefs.c:840
3440 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../gtk/gtkprefs.c:854
3444 msgid "Show close b_utton on tabs"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../gtk/gtkprefs.c:857
3448 msgid "_Placement:"
3449 msgstr "ځايول:"
3450
3451 #: ../gtk/gtkprefs.c:859
3452 msgid "Top"
3453 msgstr "سر"
3454
3455 #: ../gtk/gtkprefs.c:860
3456 msgid "Bottom"
3457 msgstr "بیخ"
3458
3459 #: ../gtk/gtkprefs.c:861
3460 msgid "Left"
3461 msgstr "کیڼ"
3462
3463 #: ../gtk/gtkprefs.c:862
3464 msgid "Right"
3465 msgstr "ښی"
3466
3467 #: ../gtk/gtkprefs.c:864
3468 msgid "Left Vertical"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../gtk/gtkprefs.c:865
3472 msgid "Right Vertical"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../gtk/gtkprefs.c:872
3476 msgid "N_ew conversations:"
3477 msgstr "نوی مرکی:"
3478
3479 #: ../gtk/gtkprefs.c:900
3480 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../gtk/gtkprefs.c:903
3484 msgid "Show buddy _icons"
3485 msgstr "ملګری تمثالونه شکاره کوه"
3486
3487 #: ../gtk/gtkprefs.c:905
3488 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../gtk/gtkprefs.c:912
3492 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../gtk/gtkprefs.c:915
3496 msgid "Highlight _misspelled words"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3500 msgid "Use smooth-scrolling"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../gtk/gtkprefs.c:922
3504 msgid "F_lash window when IMs are received"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../gtk/gtkprefs.c:925
3508 msgid "Default Formatting"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../gtk/gtkprefs.c:941
3512 msgid ""
3513 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3514 "that support formatting. :)"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
3518 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
3519 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
3520 msgid "IP Address"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017
3524 msgid "ST_UN server:"
3525 msgstr "د سټن خادم:"
3526
3527 #: ../gtk/gtkprefs.c:1029
3528 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
3529 msgstr "<span style=\"italic\">مثال ‫: stunserver.org</span>"
3530
3531 #: ../gtk/gtkprefs.c:1033
3532 msgid "_Autodetect IP address"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042
3536 msgid "Public _IP:"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:1071
3540 msgid "Ports"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:1074
3544 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../gtk/gtkprefs.c:1077
3548 msgid "_Start port:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../gtk/gtkprefs.c:1084
3552 msgid "_End port:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../gtk/gtkprefs.c:1092
3556 msgid "Proxy Server"
3557 msgstr "وکیل خادم"
3558
3559 #: ../gtk/gtkprefs.c:1096
3560 msgid "No proxy"
3561 msgstr "بې وکیل"
3562
3563 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152
3564 msgid "_User:"
3565 msgstr "کاروونکی"
3566
3567 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216
3568 msgid "Seamonkey"
3569 msgstr "سیمونکی"
3570
3571 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217
3572 msgid "Opera"
3573 msgstr "اوپاره"
3574
3575 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218
3576 msgid "Netscape"
3577 msgstr "نېتسکېپ"
3578
3579 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219
3580 msgid "Mozilla"
3581 msgstr "موزیله"
3582
3583 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220
3584 msgid "Konqueror"
3585 msgstr "کونکرر"
3586
3587 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221
3588 msgid "GNOME Default"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222
3592 msgid "Galeon"
3593 msgstr "ګیلیان"
3594
3595 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223
3596 msgid "Firefox"
3597 msgstr "فایرفاکس"
3598
3599 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224
3600 msgid "Firebird"
3601 msgstr "فایربلد"
3602
3603 #: ../gtk/gtkprefs.c:1225
3604 msgid "Epiphany"
3605 msgstr "اپیفانی"
3606
3607 #: ../gtk/gtkprefs.c:1234
3608 msgid "Manual"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../gtk/gtkprefs.c:1287
3612 msgid "Browser Selection"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../gtk/gtkprefs.c:1291
3616 msgid "_Browser:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../gtk/gtkprefs.c:1299
3620 msgid "_Open link in:"
3621 msgstr "تړنه خلاصول په:"
3622
3623 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301
3624 msgid "Browser default"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../gtk/gtkprefs.c:1302
3628 msgid "Existing window"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../gtk/gtkprefs.c:1304
3632 msgid "New tab"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "_Manual:\n"
3639 "(%s for URL)"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../gtk/gtkprefs.c:1358
3643 msgid "Log _format:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../gtk/gtkprefs.c:1363
3647 msgid "Log all _instant messages"
3648 msgstr "ټول فوری زیری یاداشت لپاره لیکل کوه"
3649
3650 #: ../gtk/gtkprefs.c:1365
3651 msgid "Log all c_hats"
3652 msgstr "ټول ګپ شپ یاداشت لپاره لیکل کوه"
3653
3654 #: ../gtk/gtkprefs.c:1367
3655 msgid "Log all _status changes to system log"
3656 msgstr "ټول موقعیت بدلول د سیستم د یاداشت لیک ته لیکل کوه"
3657
3658 #: ../gtk/gtkprefs.c:1513
3659 msgid "Sound Selection"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../gtk/gtkprefs.c:1521
3663 msgid "Quietest"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../gtk/gtkprefs.c:1523
3667 msgid "Quieter"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../gtk/gtkprefs.c:1525
3671 msgid "Quiet"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
3675 msgid "Normal"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../gtk/gtkprefs.c:1529
3679 msgid "Loud"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../gtk/gtkprefs.c:1531
3683 msgid "Louder"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../gtk/gtkprefs.c:1533
3687 msgid "Loudest"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596
3691 msgid "Sound Method"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:1597
3695 msgid "_Method:"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:1599
3699 msgid "Console beep"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../gtk/gtkprefs.c:1601
3703 msgid "Automatic"
3704 msgstr "پخپله"
3705
3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604
3707 msgid "Command"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605
3711 msgid "No sounds"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../gtk/gtkprefs.c:1613
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Sound c_ommand:\n"
3718 "(%s for filename)"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639
3722 msgid "Sound Options"
3723 msgstr "د غږ ټاکل"
3724
3725 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640
3726 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642
3730 msgid "Enable sounds:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644
3734 msgid "Only when available"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:1645
3738 msgid "Only when not available"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:1653
3742 msgid "Volume:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../gtk/gtkprefs.c:1681
3746 msgid "Sound Events"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../gtk/gtkprefs.c:1732
3750 msgid "Play"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../gtk/gtkprefs.c:1739
3754 msgid "Event"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../gtk/gtkprefs.c:1758
3758 msgid "Test"
3759 msgstr "ازمايښت"
3760
3761 #: ../gtk/gtkprefs.c:1762
3762 msgid "Reset"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../gtk/gtkprefs.c:1766
3766 msgid "Choose..."
3767 msgstr "انتخابول..."
3768
3769 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809
3770 msgid "_Report idle time:"
3771 msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره کول:"
3772
3773 #: ../gtk/gtkprefs.c:1812
3774 msgid "From last sent message"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../gtk/gtkprefs.c:1814
3778 msgid "Based on keyboard or mouse use"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../gtk/gtkprefs.c:1823
3782 msgid "_Auto-reply:"
3783 msgstr "پخپله ځواب ورکول:"
3784
3785 #: ../gtk/gtkprefs.c:1827
3786 msgid "When both away and idle"
3787 msgstr "چه کله لیرې او بې کار دواړه وی"
3788
3789 #. Auto-away stuff
3790 #: ../gtk/gtkprefs.c:1833
3791 msgid "Auto-away"
3792 msgstr "پخپله ليرې تلل"
3793
3794 #: ../gtk/gtkprefs.c:1835
3795 msgid "Change status when _idle"
3796 msgstr "موقعیت بدلوه چه کله بې کار کېږی"
3797
3798 #: ../gtk/gtkprefs.c:1839
3799 msgid "_Minutes before changing status:"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../gtk/gtkprefs.c:1847
3803 msgid "Change _status to:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. Signon status stuff
3807 #: ../gtk/gtkprefs.c:1868
3808 msgid "Status at Startup"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../gtk/gtkprefs.c:1870
3812 msgid "Use status from last _exit at startup"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../gtk/gtkprefs.c:1876
3816 msgid "Status to a_pply at startup:"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../gtk/gtkprefs.c:1914
3820 msgid "Interface"
3821 msgstr "مخ"
3822
3823 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916
3824 msgid "Smiley Themes"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917
3828 msgid "Sounds"
3829 msgstr "غږونه"
3830
3831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
3832 msgid "Network"
3833 msgstr "شبکه"
3834
3835 #: ../gtk/gtkprefs.c:1923
3836 msgid "Browser"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../gtk/gtkprefs.c:1927
3840 msgid "Status / Idle"
3841 msgstr "موقعیت / بې کاره کېدل"
3842
3843 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
3844 msgid "Allow all users to contact me"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80
3848 msgid "Allow only the users on my buddy list"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81
3852 msgid "Allow only the users below"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82
3856 msgid "Block all users"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83
3860 msgid "Block only the users below"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372
3864 msgid "Privacy"
3865 msgstr "پرده"
3866
3867 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385
3868 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3869 msgstr ""
3870
3871 #. "Set privacy for:" label
3872 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397
3873 msgid "Set privacy for:"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
3877 msgid "Permit User"
3878 msgstr "کاروونکی ته اجازه ورکول"
3879
3880 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561
3881 msgid "Type a user you permit to contact you."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
3885 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
3889 msgid "_Permit"
3890 msgstr "اجازه ورکول"
3891
3892 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570
3893 #, c-format
3894 msgid "Allow %s to contact you?"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572
3898 #, c-format
3899 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
3903 msgid "Block User"
3904 msgstr "کاروونکی مانع کول"
3905
3906 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600
3907 msgid "Type a user to block."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
3911 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
3915 #, c-format
3916 msgid "Block %s?"
3917 msgstr "‫%s مانع که؟"
3918
3919 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610
3920 #, c-format
3921 msgid "Are you sure you want to block %s?"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
3925 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
3926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
3927 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
3928 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
3929 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
3930 msgid "Yes"
3931 msgstr "هو"
3932
3933 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
3934 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
3935 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
3936 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
3937 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
3938 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
3939 msgid "No"
3940 msgstr "نه"
3941
3942 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
3943 msgid "Apply"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
3947 msgid "That file already exists"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
3951 msgid "Would you like to overwrite it?"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471
3955 msgid "Overwrite"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../gtk/gtkrequest.c:1472
3959 msgid "Choose New Name"
3960 msgstr "نوی نوم انتخاب و که"
3961
3962 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
3963 msgid "Save File..."
3964 msgstr "دوسیه و ساته..."
3965
3966 #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
3967 msgid "Open File..."
3968 msgstr "دوسیه ښکاره کول..."
3969
3970 #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
3971 msgid "Select Folder..."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
3975 msgid "_Add"
3976 msgstr "زياتول"
3977
3978 #: ../gtk/gtkroomlist.c:376
3979 msgid "Room List"
3980 msgstr "د کوټه فهرست"
3981
3982 #. list button
3983 #: ../gtk/gtkroomlist.c:446
3984 msgid "_Get List"
3985 msgstr "فهرست اخله"
3986
3987 #. add button
3988 #: ../gtk/gtkroomlist.c:454
3989 msgid "_Add Chat"
3990 msgstr "ګپ شپ زياتول"
3991
3992 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
3993 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. Use button
3997 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
3998 msgid "_Use"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
4002 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
4006 msgid "Different"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
4010 msgid "_Title:"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
4014 msgid "_Status:"
4015 msgstr "موقعيت"
4016
4017 #. Different status message expander
4018 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
4019 msgid "Use a _different status for some accounts"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. Save & Use button
4023 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
4024 msgid "Sa_ve & Use"
4025 msgstr "و ساته او په کار که"
4026
4027 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
4028 #, c-format
4029 msgid "Status for %s"
4030 msgstr "د %s موقعیت"
4031
4032 #: ../gtk/gtksound.c:63
4033 msgid "Buddy logs in"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../gtk/gtksound.c:64
4037 msgid "Buddy logs out"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../gtk/gtksound.c:65
4041 msgid "Message received"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../gtk/gtksound.c:66
4045 msgid "Message received begins conversation"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../gtk/gtksound.c:67
4049 msgid "Message sent"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../gtk/gtksound.c:68
4053 msgid "Person enters chat"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../gtk/gtksound.c:69
4057 msgid "Person leaves chat"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../gtk/gtksound.c:70
4061 msgid "You talk in chat"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../gtk/gtksound.c:71
4065 msgid "Others talk in chat"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../gtk/gtksound.c:74
4069 msgid "Someone says your screen name in chat"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../gtk/gtksound.c:310
4073 msgid "GStreamer Failure"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../gtk/gtksound.c:311
4077 msgid "GStreamer failed to initialize."
4078 msgstr ""
4079
4080 #. connect to the server
4081 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
4082 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
4083 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
4084 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
4085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
4086 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
4087 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
4088 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
4089 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
4090 msgid "Connecting"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
4094 msgid "Waiting for network connection"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
4098 #, c-format
4099 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
4103 msgid "Failed to load image"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../gtk/gtkutils.c:1410
4107 #, c-format
4108 msgid "Cannot send folder %s."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../gtk/gtkutils.c:1412
4112 msgid ""
4113 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4114 "individually"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
4118 msgid "You have dragged an image"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../gtk/gtkutils.c:1441
4122 msgid ""
4123 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4124 "use it as the buddy icon for this user."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
4128 msgid "Set as buddy icon"
4129 msgstr "دغه دی ملګری تمثال جوړ که"
4130
4131 #: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
4132 msgid "Send image file"
4133 msgstr "انځور استول"
4134
4135 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
4136 msgid "Insert in message"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../gtk/gtkutils.c:1450
4140 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../gtk/gtkutils.c:1455
4144 msgid ""
4145 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
4146 "use it as the buddy icon for this user."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/gtkutils.c:1457
4150 msgid ""
4151 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4152 "this user"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4156 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4157 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4158 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4159 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4160 #: ../gtk/gtkutils.c:1511
4161 msgid "Cannot send launcher"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../gtk/gtkutils.c:1511
4165 msgid ""
4166 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4167 "launcher points to instead of this launcher itself."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../gtk/gtkutils.c:2343
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "<b>File:</b> %s\n"
4174 "<b>File size:</b> %s\n"
4175 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. Label
4179 #: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
4180 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4181 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
4182 msgid "Buddy Icon"
4183 msgstr "ملګری تمثال"
4184
4185 #: ../gtk/gtkutils.c:2653
4186 #, c-format
4187 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../gtk/gtkutils.c:2655
4191 msgid "Icon Error"
4192 msgstr "د تمثال خطا"
4193
4194 #: ../gtk/gtkutils.c:2656
4195 msgid "Could not set icon"
4196 msgstr "تمثال مقرر نه شو"
4197
4198 #: ../gtk/gtkutils.c:2757
4199 #, c-format
4200 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../gtk/gtkutils.c:2806
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
4210 msgid "Save File"
4211 msgstr "دوسیه ساتل"
4212
4213 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
4214 msgid "Select color"
4215 msgstr "رنګ خواښول"
4216
4217 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
4218 msgid "Display Statistics"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
4222 msgid "Response Probability:"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
4226 msgid "Statistics Configuration"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. msg_difference spinner
4230 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
4231 msgid "Maximum response timeout:"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
4235 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
4236 msgid "minutes"
4237 msgstr "دقیقی"
4238
4239 #. last_seen spinner
4240 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
4241 msgid "Maximum last-seen difference:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. threshold spinner
4245 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
4246 msgid "Threshold:"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. *< type
4250 #. *< ui_requirement
4251 #. *< flags
4252 #. *< dependencies
4253 #. *< priority
4254 #. *< id
4255 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
4256 msgid "Contact Availability Prediction"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. *< name
4260 #. *< version
4261 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
4262 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
4263 msgstr ""
4264
4265 #. * summary
4266 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
4267 msgid ""
4268 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
4269 "information about buddies in a users contact list."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
4273 msgid "Buddy is idle"
4274 msgstr "ملګری بې کار دی"
4275
4276 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
4277 msgid "Buddy is away"
4278 msgstr "ملګری ليرې دی"
4279
4280 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
4281 msgid "Buddy is \"extended\" away"
4282 msgstr "ملګری \"اوږد\" ليرې دی"
4283
4284 #. Not used yet.
4285 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
4286 msgid "Buddy is mobile"
4287 msgstr "ملګری ګرځنده دی"
4288
4289 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
4290 msgid "Buddy is offline"
4291 msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
4292
4293 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
4294 msgid "Point values to use when..."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
4298 msgid ""
4299 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
4300 "in the contact.\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
4304 msgid "Use last buddy when scores are equal"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
4308 msgid "Point values to use for account..."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. *< type
4312 #. *< ui_requirement
4313 #. *< flags
4314 #. *< dependencies
4315 #. *< priority
4316 #. *< id
4317 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
4318 msgid "Contact Priority"
4319 msgstr "اړیکه ړومبی توب"
4320
4321 #. *< name
4322 #. *< version
4323 #. *< summary
4324 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
4325 msgid ""
4326 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
4327 msgstr ""
4328
4329 #. *< description
4330 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
4331 msgid ""
4332 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
4333 "in contact priority computations."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
4337 msgid "Conversation Colors"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
4341 msgid "Customize colors in the conversation window"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
4345 msgid "Error Messages"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
4349 msgid "Highlighted Messages"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
4353 msgid "System Messages"
4354 msgstr "سیستم پیغامونه"
4355
4356 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
4357 msgid "Sent Messages"
4358 msgstr "استولي پیغامونه"
4359
4360 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
4361 msgid "Received Messages"
4362 msgstr "راغلي پیغامونه"
4363
4364 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4365 #, c-format
4366 msgid "Select Color for %s"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4370 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
4371 msgid "General"
4372 msgstr "عام"
4373
4374 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
4375 msgid "Ignore incoming format"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
4379 msgid "Apply in Chats"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
4383 msgid "Apply in IMs"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
4387 msgid "By conversation count"
4388 msgstr "د مرکی په ګڼل"
4389
4390 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
4391 msgid "Conversation Placement"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
4395 msgid "Number of conversations per window"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
4399 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. *< type
4403 #. *< ui_requirement
4404 #. *< flags
4405 #. *< dependencies
4406 #. *< priority
4407 #. *< id
4408 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
4409 msgid "ExtPlacement"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. *< name
4413 #. *< version
4414 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
4415 msgid "Extra conversation placement options."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. *< summary
4419 #. * description
4420 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
4421 msgid ""
4422 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
4423 "and Chats"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. *< type
4427 #. *< ui_requirement
4428 #. *< flags
4429 #. *< dependencies
4430 #. *< priority
4431 #. *< id
4432 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
4433 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. *< name
4437 #. *< version
4438 #. * summary
4439 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
4440 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
4441 msgstr ""
4442
4443 #. * description
4444 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
4445 msgid ""
4446 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
4447 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
4448 "- It reverses all incoming text\n"
4449 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
4453 msgid "Cursor Color"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
4457 msgid "Secondary Cursor Color"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
4461 msgid "Hyperlink Color"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
4465 msgid "GtkTreeView Expander Size"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
4469 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
4473 msgid "Conversation Entry"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
4477 msgid "Conversation History"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
4481 msgid "Log Viewer"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
4485 msgid "Request Dialog"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
4489 msgid "Notify Dialog"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
4493 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
4497 msgid "Select Color"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
4501 #, c-format
4502 msgid "Select Font for %s"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4506 msgid "Select Interface Font"
4507 msgstr "د مخ لیکبڼه خواښ که"
4508
4509 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4510 msgid "GTK+ Interface Font"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
4514 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
4518 msgid "Interface colors"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
4522 msgid "Widget Sizes"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
4526 msgid "Fonts"
4527 msgstr "ليکبڼي"
4528
4529 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
4530 msgid "Tools"
4531 msgstr "اسباب"
4532
4533 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
4534 #, c-format
4535 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
4539 msgid "Re-read gtkrc files"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
4543 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
4547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. Configuration frame
4551 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
4552 msgid "Mouse Gestures Configuration"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
4556 msgid "Middle mouse button"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
4560 msgid "Right mouse button"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. "Visual gesture display" checkbox
4564 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
4565 msgid "_Visual gesture display"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. *< type
4569 #. *< ui_requirement
4570 #. *< flags
4571 #. *< dependencies
4572 #. *< priority
4573 #. *< id
4574 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
4575 msgid "Mouse Gestures"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. *< name
4579 #. *< version
4580 #. * summary
4581 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
4582 msgid "Provides support for mouse gestures"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. * description
4586 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
4587 msgid ""
4588 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
4589 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
4590 "\n"
4591 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
4592 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
4593 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
4597 msgid "Instant Messaging"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. Add the label.
4601 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
4602 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
4603 msgstr ""
4604
4605 #. "Search"
4606 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
4607 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
4608 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
4609 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
4610 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
4611 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
4612 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
4613 msgid "Search"
4614 msgstr "لټون"
4615
4616 #. "New Person" button
4617 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
4618 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
4619 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
4620 msgid "New Person"
4621 msgstr "نوی کاس"
4622
4623 #. "Select Buddy" button
4624 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
4625 msgid "Select Buddy"
4626 msgstr "ملګری خواښ که"
4627
4628 #. Add the label.
4629 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
4630 msgid ""
4631 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
4632 "person."
4633 msgstr ""
4634
4635 #. Add the expander
4636 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
4637 msgid "User _details"
4638 msgstr "کاروونکی تفصیل"
4639
4640 #. "Associate Buddy" button
4641 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
4642 msgid "_Associate Buddy"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4646 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4647 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
4648 msgid "None"
4649 msgstr "هیڅ نه"
4650
4651 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
4652 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
4653 msgid "Unable to send e-mail"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
4657 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
4661 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
4665 msgid "Add to Address Book"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
4669 msgid "Send E-Mail"
4670 msgstr "برېښنالیک استول"
4671
4672 #. Configuration frame
4673 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
4674 msgid "Evolution Integration Configuration"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. Label
4678 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
4679 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
4680 msgstr ""
4681
4682 #. *< type
4683 #. *< ui_requirement
4684 #. *< flags
4685 #. *< dependencies
4686 #. *< priority
4687 #. *< id
4688 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
4689 msgid "Evolution Integration"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. *< name
4693 #. *< version
4694 #. * summary
4695 #. * description
4696 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
4697 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
4698 msgid "Provides integration with Evolution."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
4702 msgid "Please enter the person's information below."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
4706 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
4710 msgid "Account type:"
4711 msgstr "شمېرلو نمونه:"
4712
4713 #. Optional Information section
4714 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
4715 msgid "Optional information:"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
4719 msgid "First name:"
4720 msgstr "لومړی نوم:"
4721
4722 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
4723 msgid "Last name:"
4724 msgstr "اخری نوم:"
4725
4726 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
4727 msgid "E-mail:"
4728 msgstr "برېښنالیک"
4729
4730 #. *< type
4731 #. *< ui_requirement
4732 #. *< flags
4733 #. *< dependencies
4734 #. *< priority
4735 #. *< id
4736 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
4737 msgid "GTK Signals Test"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. *< name
4741 #. *< version
4742 #. * summary
4743 #. * description
4744 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
4745 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../gtk/plugins/history.c:188
4749 msgid "History"
4750 msgstr "تاریخ"
4751
4752 #. *< type
4753 #. *< ui_requirement
4754 #. *< flags
4755 #. *< dependencies
4756 #. *< priority
4757 #. *< id
4758 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
4759 msgid "Iconify on Away"
4760 msgstr "په ليرېتوب تمثالي شه"
4761
4762 #. *< name
4763 #. *< version
4764 #. * summary
4765 #. * description
4766 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
4767 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
4771 msgid "Mail Checker"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
4775 msgid "Checks for new local mail."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
4779 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../gtk/plugins/markerline.c:23
4783 msgid "Markerline"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
4787 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../gtk/plugins/markerline.c:246
4791 msgid "Draw Markerline in "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
4795 msgid "_IM windows"
4796 msgstr "فوری زیری کړکی"
4797
4798 #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
4799 msgid "C_hat windows"
4800 msgstr "ګپ شپ کړکی"
4801
4802 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
4803 msgid ""
4804 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
4805 "accept."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
4809 msgid "Music messaging session confirmed."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
4813 msgid "Music Messaging"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
4817 msgid "There was a conflict in running the command:"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
4821 msgid "Error Running Editor"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
4825 msgid "The following error has occurred:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. Configuration frame
4829 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
4830 msgid "Music Messaging Configuration"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
4834 msgid "Score Editor Path"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
4838 msgid "_Apply"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. *< type
4842 #. *< ui_requirement
4843 #. *< flags
4844 #. *< dependencies
4845 #. *< priority
4846 #. *< id
4847 #. *< name
4848 #. *< version
4849 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
4850 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. * summary
4854 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
4855 msgid ""
4856 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
4857 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. ---------- "Notify For" ----------
4861 #: ../gtk/plugins/notify.c:670
4862 msgid "Notify For"
4863 msgstr "خبرتیا د"
4864
4865 #: ../gtk/plugins/notify.c:689
4866 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../gtk/plugins/notify.c:699
4870 msgid "_Focused windows"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. ---------- "Notification Methods" ----------
4874 #: ../gtk/plugins/notify.c:707
4875 msgid "Notification Methods"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../gtk/plugins/notify.c:714
4879 msgid "Prepend _string into window title:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. Count method button
4883 #: ../gtk/plugins/notify.c:733
4884 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. Count xprop method button
4888 #: ../gtk/plugins/notify.c:742
4889 msgid "Insert count of new message into _X property"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. Urgent method button
4893 #: ../gtk/plugins/notify.c:750
4894 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. Raise window method button
4898 #: ../gtk/plugins/notify.c:759
4899 msgid "R_aise conversation window"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. ---------- "Notification Removals" ----------
4903 #: ../gtk/plugins/notify.c:767
4904 msgid "Notification Removal"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. Remove on focus button
4908 #: ../gtk/plugins/notify.c:772
4909 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. Remove on click button
4913 #: ../gtk/plugins/notify.c:779
4914 msgid "Remove when conversation window _receives click"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. Remove on type button
4918 #: ../gtk/plugins/notify.c:787
4919 msgid "Remove when _typing in conversation window"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. Remove on message send button
4923 #: ../gtk/plugins/notify.c:795
4924 msgid "Remove when a _message gets sent"
4925 msgstr ""
4926
4927 #. Remove on conversation switch button
4928 #: ../gtk/plugins/notify.c:804
4929 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. *< type
4933 #. *< ui_requirement
4934 #. *< flags
4935 #. *< dependencies
4936 #. *< priority
4937 #. *< id
4938 #: ../gtk/plugins/notify.c:893
4939 msgid "Message Notification"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. *< name
4943 #. *< version
4944 #. * summary
4945 #. * description
4946 #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
4947 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../gtk/plugins/raw.c:175
4951 msgid "Raw"
4952 msgstr "اوم"
4953
4954 #: ../gtk/plugins/raw.c:177
4955 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
4959 msgid ""
4960 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
4961 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
4965 #, c-format
4966 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "<b>ChangeLog:</b>\n"
4973 "%s<br><br>"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
4980 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
4984 msgid "New Version Available"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. *< type
4988 #. *< ui_requirement
4989 #. *< flags
4990 #. *< dependencies
4991 #. *< priority
4992 #. *< id
4993 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143
4994 msgid "Release Notification"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. *< name
4998 #. *< version
4999 #. * summary
5000 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146
5001 msgid "Checks periodically for new releases."
5002 msgstr ""
5003
5004 #. * description
5005 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148
5006 msgid ""
5007 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
5008 "ChangeLog."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
5012 msgid "Duplicate Correction"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
5016 msgid "The specified word already exists in the correction list."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
5020 msgid "Text Replacements"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
5024 msgid "You type"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
5028 msgid "You send"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
5032 msgid "Whole words only"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
5036 msgid "Case sensitive"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
5040 msgid "Add a new text replacement"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
5044 msgid "You _type:"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
5048 msgid "You _send:"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5052 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
5053 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
5057 msgid "Only replace _whole words"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
5061 msgid "General Text Replacement Options"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
5065 msgid "Enable replacement of last word on send"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
5069 msgid "Text replacement"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
5073 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5074 msgstr ""
5075
5076 #. *< type
5077 #. *< ui_requirement
5078 #. *< flags
5079 #. *< dependencies
5080 #. *< priority
5081 #. *< id
5082 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
5083 msgid "Buddy Ticker"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. *< name
5087 #. *< version
5088 #. * summary
5089 #. * description
5090 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
5091 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
5095 msgid "Display Timestamps Every"
5096 msgstr "وخت ټاپی لیدل هر"
5097
5098 #. *< type
5099 #. *< ui_requirement
5100 #. *< flags
5101 #. *< dependencies
5102 #. *< priority
5103 #. *< id
5104 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
5105 msgid "Timestamp"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. *< name
5109 #. *< version
5110 #. * summary
5111 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
5112 msgid "Display iChat-style timestamps"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. * description
5116 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5117 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
5121 msgid "Timestamp Format Options"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
5125 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
5129 msgid "Show dates in..."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
5133 msgid "Co_nversations:"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
5137 msgid "For delayed messages"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
5141 msgid "For delayed messages and in chats"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
5145 msgid "_Message Logs:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. *< type
5149 #. *< ui_requirement
5150 #. *< flags
5151 #. *< dependencies
5152 #. *< priority
5153 #. *< id
5154 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
5155 msgid "Message Timestamp Formats"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. *< name
5159 #. *< version
5160 #. * summary
5161 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
5162 msgid "Customizes the message timestamp formats."
5163 msgstr ""
5164
5165 #. * description
5166 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
5167 msgid ""
5168 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
5169 "timestamp formats."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
5173 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. *< type
5177 #. *< ui_requirement
5178 #. *< flags
5179 #. *< dependencies
5180 #. *< priority
5181 #. *< id
5182 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
5183 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
5184 msgid "XMPP Console"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
5188 msgid "Account: "
5189 msgstr "شمېرل: "
5190
5191 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
5192 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
5196 msgid "Insert an <iq/> stanza."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
5200 msgid "Insert a <presence/> stanza."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
5204 msgid "Insert a <message/> stanza."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. *< name
5208 #. *< version
5209 #. * summary
5210 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
5211 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. * description
5215 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
5216 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
5220 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
5221 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
5222 msgid "Opacity:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. IM Convo trans options
5226 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
5227 msgid "IM Conversation Windows"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
5231 msgid "_IM window transparency"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
5235 msgid "_Show slider bar in IM window"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
5239 msgid "Remove IM window transparency on focus"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
5243 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
5244 msgid "Always on top"
5245 msgstr "تل مخکې"
5246
5247 #. Buddy List trans options
5248 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
5249 msgid "Buddy List Window"
5250 msgstr "ملګری فهرست کړکی"
5251
5252 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
5253 msgid "_Buddy List window transparency"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
5257 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. *< type
5261 #. *< ui_requirement
5262 #. *< flags
5263 #. *< dependencies
5264 #. *< priority
5265 #. *< id
5266 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
5267 msgid "Transparency"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. *< name
5271 #. *< version
5272 #. * summary
5273 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
5274 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. * description
5278 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
5279 msgid ""
5280 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
5281 "the buddy list.\n"
5282 "\n"
5283 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
5287 msgid "GTK+ Runtime Version"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. Autostart
5291 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
5292 msgid "Startup"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
5296 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
5300 msgid "_Dockable Buddy List"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. Blist On Top
5304 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
5305 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. XXX: Did this ever work?
5309 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
5310 msgid "Only when docked"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
5314 msgid "_Flash window when chat messages are received"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
5318 msgid "WinGaim Options"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
5322 msgid "Options specific to Windows Gaim."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
5326 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../libgaim/account.c:769
5330 msgid "accounts"
5331 msgstr "شمېرل"
5332
5333 #: ../libgaim/account.c:915
5334 msgid "Password is required to sign on."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../libgaim/account.c:940
5338 #, c-format
5339 msgid "Enter password for %s (%s)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../libgaim/account.c:947
5343 msgid "Enter Password"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../libgaim/account.c:952
5347 msgid "Save password"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
5351 #, c-format
5352 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5356 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
5357 msgid "New passwords do not match."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../libgaim/account.c:1094
5361 msgid "Fill out all fields completely."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../libgaim/account.c:1117
5365 msgid "Original password"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../libgaim/account.c:1124
5369 msgid "New password"
5370 msgstr "نوی پټ ټکی"
5371
5372 #: ../libgaim/account.c:1131
5373 msgid "New password (again)"
5374 msgstr "نوی پټ ټکی (بیا)"
5375
5376 #: ../libgaim/account.c:1137
5377 #, c-format
5378 msgid "Change password for %s"
5379 msgstr "د %s پټ ټکی بدلول"
5380
5381 #: ../libgaim/account.c:1145
5382 msgid "Please enter your current password and your new password."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../libgaim/account.c:1175
5386 #, c-format
5387 msgid "Change user information for %s"
5388 msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون"
5389
5390 #: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
5391 msgid "Set User Info"
5392 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه"
5393
5394 #: ../libgaim/blist.c:548
5395 msgid "buddy list"
5396 msgstr "ملګری فهرست"
5397
5398 #: ../libgaim/blist.c:1919
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
5402 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
5403 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
5404 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
5405 "not removed.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../libgaim/blist.c:1929
5409 msgid "Group not removed"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../libgaim/connection.c:106
5413 msgid "Registration Error"
5414 msgstr "ثبت کولو شی خطا"
5415
5416 #: ../libgaim/connection.c:292
5417 #, c-format
5418 msgid "+++ %s signed on"
5419 msgstr "‫+++ %s راننوتلو"
5420
5421 #: ../libgaim/connection.c:322
5422 #, c-format
5423 msgid "+++ %s signed off"
5424 msgstr "‫+++ %s ووتلو"
5425
5426 #: ../libgaim/conversation.c:165
5427 msgid "Unable to send message: The message is too large."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
5431 #, c-format
5432 msgid "Unable to send message to %s."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../libgaim/conversation.c:169
5436 msgid "The message is too large."
5437 msgstr "پیغام ډېر غټ دی."
5438
5439 #: ../libgaim/conversation.c:178
5440 msgid "Unable to send message."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../libgaim/conversation.c:1162
5444 msgid "Send Message"
5445 msgstr "پیغام استول"
5446
5447 #: ../libgaim/conversation.c:1163
5448 msgid "_Send Message"
5449 msgstr "پېغام استول"
5450
5451 #: ../libgaim/conversation.c:1566
5452 #, c-format
5453 msgid "%s entered the room."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../libgaim/conversation.c:1569
5457 #, c-format
5458 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../libgaim/conversation.c:1674
5462 #, c-format
5463 msgid "You are now known as %s"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../libgaim/conversation.c:1694
5467 #, c-format
5468 msgid "%s is now known as %s"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../libgaim/conversation.c:1767
5472 #, c-format
5473 msgid "%s left the room."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../libgaim/conversation.c:1770
5477 #, c-format
5478 msgid "%s left the room (%s)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
5482 msgid "No name"
5483 msgstr "بې نوم"
5484
5485 #: ../libgaim/dbus-server.c:578
5486 #, c-format
5487 msgid "Failed to get connection: %s"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../libgaim/dbus-server.c:590
5491 #, c-format
5492 msgid "Failed to get name: %s"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../libgaim/dbus-server.c:603
5496 #, c-format
5497 msgid "Failed to get serv name: %s"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../libgaim/dnsquery.c:491
5501 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../libgaim/dnsquery.c:496
5505 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "Error resolving %s:\n"
5512 "%s"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
5516 #: ../libgaim/dnsquery.c:799
5517 #, c-format
5518 msgid "Error resolving %s: %d"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../libgaim/dnsquery.c:554
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "Error reading from resolver process:\n"
5525 "%s"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../libgaim/dnsquery.c:558
5529 msgid "EOF while reading from resolver process"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../libgaim/dnsquery.c:735
5533 #, c-format
5534 msgid "Thread creation failure: %s"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../libgaim/dnsquery.c:736
5538 msgid "Unknown reason"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Error reading %s: \n"
5545 "%s.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../libgaim/ft.c:199
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Error writing %s: \n"
5552 "%s.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../libgaim/ft.c:203
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "Error accessing %s: \n"
5559 "%s.\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../libgaim/ft.c:239
5563 msgid "Directory is not writable."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../libgaim/ft.c:254
5567 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../libgaim/ft.c:264
5571 msgid "Cannot send a directory."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../libgaim/ft.c:273
5575 #, c-format
5576 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../libgaim/ft.c:331
5580 #, c-format
5581 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../libgaim/ft.c:338
5585 #, c-format
5586 msgid "%s wants to send you a file"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../libgaim/ft.c:379
5590 #, c-format
5591 msgid "Accept file transfer request from %s?"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../libgaim/ft.c:383
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "A file is available for download from:\n"
5598 "Remote host: %s\n"
5599 "Remote port: %d"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../libgaim/ft.c:416
5603 #, c-format
5604 msgid "%s is offering to send file %s"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../libgaim/ft.c:468
5608 #, c-format
5609 msgid "%s is not a valid filename.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../libgaim/ft.c:489
5613 #, c-format
5614 msgid "Offering to send %s to %s"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../libgaim/ft.c:501
5618 #, c-format
5619 msgid "Starting transfer of %s from %s"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../libgaim/ft.c:655
5623 #, c-format
5624 msgid "Transfer of file %s complete"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../libgaim/ft.c:658
5628 msgid "File transfer complete"
5629 msgstr "دوسیه بدلونه پای"
5630
5631 #: ../libgaim/ft.c:1075
5632 #, c-format
5633 msgid "You canceled the transfer of %s"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../libgaim/ft.c:1080
5637 msgid "File transfer cancelled"
5638 msgstr "دوسیه بدلونه فسخ شو"
5639
5640 #: ../libgaim/ft.c:1138
5641 #, c-format
5642 msgid "%s canceled the transfer of %s"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../libgaim/ft.c:1143
5646 #, c-format
5647 msgid "%s canceled the file transfer"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../libgaim/ft.c:1200
5651 #, c-format
5652 msgid "File transfer to %s failed."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../libgaim/ft.c:1202
5656 #, c-format
5657 msgid "File transfer from %s failed."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
5661 msgid "Run the command in a terminal"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
5665 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
5669 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
5673 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
5677 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
5681 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
5685 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
5689 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
5693 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
5697 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
5701 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
5705 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
5709 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
5713 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
5717 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
5721 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
5725 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
5729 msgid ""
5730 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
5731 "URLs."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
5735 msgid ""
5736 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
5737 "URLs."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
5741 msgid ""
5742 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
5743 "URLs."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
5747 msgid ""
5748 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
5749 "URLs."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
5753 msgid ""
5754 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
5755 "URLs."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
5759 msgid ""
5760 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
5761 "URLs."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
5765 msgid ""
5766 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
5767 "URLs."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
5771 msgid ""
5772 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
5773 "URLs."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
5777 msgid ""
5778 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
5779 "terminal."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
5783 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
5787 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
5791 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
5795 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
5799 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
5803 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
5807 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
5811 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../libgaim/log.c:181
5815 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../libgaim/log.c:562
5819 msgid "HTML"
5820 msgstr "اچټیمل"
5821
5822 #: ../libgaim/log.c:573
5823 msgid "Plain text"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../libgaim/log.c:584
5827 msgid "Old Gaim"
5828 msgstr "زوړ ګېم"
5829
5830 #: ../libgaim/log.c:691
5831 msgid "Logging of this conversation failed."
5832 msgstr "د دغی مرکه یاداشت لیکل ناکام شو."
5833
5834 #: ../libgaim/log.c:1041
5835 msgid "XML"
5836 msgstr "اکسمل"
5837
5838 #: ../libgaim/log.c:1115
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5842 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../libgaim/log.c:1117
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5849 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
5853 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
5857 #, c-format
5858 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../libgaim/log.c:1249
5862 #, c-format
5863 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690
5867 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
5868 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
5869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
5870 msgid "Unknown error"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../libgaim/plugin.c:365
5874 #, c-format
5875 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../libgaim/plugin.c:434
5879 #, c-format
5880 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../libgaim/plugin.c:451
5884 #, c-format
5885 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../libgaim/plugin.c:468
5889 msgid "Plugin does not implement all required functions"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../libgaim/plugin.c:533
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
5896 "again."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../libgaim/plugin.c:538
5900 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../libgaim/plugin.c:560
5904 #, c-format
5905 msgid "The required plugin %s was unable to load."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../libgaim/plugin.c:564
5909 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../libgaim/plugin.c:664
5913 #, c-format
5914 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../libgaim/plugin.c:669
5918 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
5922 msgid "Autoaccept"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
5926 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
5930 #, c-format
5931 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
5935 msgid "Autoaccept complete"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
5939 #, c-format
5940 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
5944 msgid "Set Autoaccept Setting"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
5948 msgid "_Save"
5949 msgstr "ساتل"
5950
5951 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
5952 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
5953 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
5954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
5955 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
5956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
5957 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
5958 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
5959 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
5960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
5961 #: ../libgaim/request.h:1360
5962 msgid "_Cancel"
5963 msgstr "فسخ"
5964
5965 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
5966 msgid "Ask"
5967 msgstr "پوښتنه"
5968
5969 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
5970 msgid "Auto Accept"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
5974 msgid "Auto Reject"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
5978 msgid "Autoaccept File Transfers..."
5979 msgstr ""
5980
5981 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
5982 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
5983 msgid ""
5984 "Path to save the files in\n"
5985 "(Please provide the full path)"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
5989 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
5993 msgid ""
5994 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
5995 "(only when there's no conversation with the sender)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
5999 msgid "Autoreply"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
6003 msgid "Autoreply for all the protocols"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
6007 msgid ""
6008 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
6009 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
6010 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
6011 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
6012 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
6013 msgstr ""
6014
6015 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
6016 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
6017 #, c-format
6018 msgid "Set autoreply message for %s"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
6022 msgid "Set Autoreply Message"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
6026 msgid ""
6027 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
6028 "message and autoreply is enabled."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
6032 msgid "Set _Autoreply Message"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
6036 msgid "Autoreply message"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
6040 msgid "Send autoreply messages when"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
6044 msgid "When my account is _away"
6045 msgstr "چه کله زما شمېرل ليرې وي"
6046
6047 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
6048 msgid "When my account is _idle"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
6052 msgid "_Default reply"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
6056 msgid "Status message"
6057 msgstr "د موقعيت پيغام"
6058
6059 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
6060 msgid "Autoreply with status message"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
6064 msgid "Always when there is a status message"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
6068 msgid "Only when there's no autoreply message"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
6072 msgid "Delay between autoreplies"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
6076 msgid "_Minimum delay (mins)"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
6080 msgid "Times to send autoreplies"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
6084 msgid "Ma_ximum count"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
6088 msgid ""
6089 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
6090 "to you as soon as possible."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
6094 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
6095 msgid "Notes"
6096 msgstr "یادونه"
6097
6098 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
6099 msgid "Enter your notes below..."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
6103 msgid "Edit Notes..."
6104 msgstr "یادونه بدلول..."
6105
6106 #. *< type
6107 #. *< ui_requirement
6108 #. *< flags
6109 #. *< dependencies
6110 #. *< priority
6111 #. *< id
6112 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
6113 msgid "Buddy Notes"
6114 msgstr "د ملګری یادونه"
6115
6116 #. *< name
6117 #. *< version
6118 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
6119 msgid "Store notes on particular buddies."
6120 msgstr ""
6121
6122 #. * summary
6123 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
6124 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. *< type
6128 #. *< ui_requirement
6129 #. *< flags
6130 #. *< dependencies
6131 #. *< priority
6132 #. *< id
6133 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
6134 msgid "Cipher Test"
6135 msgstr "د شفر ازمایښت"
6136
6137 #. *< name
6138 #. *< version
6139 #. * summary
6140 #. * description
6141 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
6142 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
6143 msgstr ""
6144
6145 #. *< type
6146 #. *< ui_requirement
6147 #. *< flags
6148 #. *< dependencies
6149 #. *< priority
6150 #. *< id
6151 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
6152 msgid "DBus Example"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. *< name
6156 #. *< version
6157 #. * summary
6158 #. * description
6159 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
6160 msgid "DBus Plugin Example"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. *< type
6164 #. *< ui_requirement
6165 #. *< flags
6166 #. *< dependencies
6167 #. *< priority
6168 #. *< id
6169 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
6170 msgid "Gaim File Control"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. *< name
6174 #. *< version
6175 #. * summary
6176 #. * description
6177 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
6178 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
6182 msgid "Minutes"
6183 msgstr "دقیقی"
6184
6185 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
6186 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
6187 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
6188 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
6189 msgid "I'dle Mak'er"
6190 msgstr "بې کاره کونکی"
6191
6192 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
6193 msgid "Set Account Idle Time"
6194 msgstr "د شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول"
6195
6196 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
6197 msgid "_Set"
6198 msgstr "مقررول"
6199
6200 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
6201 msgid "None of your accounts are idle."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
6205 msgid "Unset Account Idle Time"
6206 msgstr "د شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول فسخ که"
6207
6208 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202
6209 msgid "_Unset"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
6213 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
6214 msgstr "د ټولو شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول"
6215
6216 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268
6217 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
6218 msgstr "د ټولو بې کار شمېرلو ساعتونه مقررول فسخ که"
6219
6220 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
6221 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. *< type
6225 #. *< ui_requirement
6226 #. *< flags
6227 #. *< dependencies
6228 #. *< priority
6229 #. *< id
6230 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
6231 msgid "IPC Test Client"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. *< name
6235 #. *< version
6236 #. * summary
6237 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
6238 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
6239 msgstr ""
6240
6241 #. * description
6242 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
6243 msgid ""
6244 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
6245 "calls the commands registered."
6246 msgstr ""
6247
6248 #. *< type
6249 #. *< ui_requirement
6250 #. *< flags
6251 #. *< dependencies
6252 #. *< priority
6253 #. *< id
6254 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
6255 msgid "IPC Test Server"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. *< name
6259 #. *< version
6260 #. * summary
6261 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
6262 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
6263 msgstr ""
6264
6265 #. * description
6266 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
6267 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
6268 msgstr ""
6269
6270 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
6271 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
6272 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
6273 #. * not a real timezone.
6274 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
6275 msgid "(UTC)"
6276 msgstr "(یوټیسي)"
6277
6278 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
6279 msgid "User is offline."
6280 msgstr "کاروونکی لیکه نه لیری دی."
6281
6282 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
6283 msgid "Auto-response sent:"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
6287 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
6288 #, c-format
6289 msgid "%s has signed off."
6290 msgstr ".‫%s ووتلو"
6291
6292 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
6293 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
6297 msgid "You were disconnected from the server."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
6301 msgid ""
6302 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
6303 "logged in."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
6307 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
6311 msgid "Message could not be sent."
6312 msgstr ""
6313
6314 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6315 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6316 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6317 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
6318 msgid "Adium"
6319 msgstr "اډیام"
6320
6321 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6322 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6323 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6324 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
6325 msgid "Fire"
6326 msgstr "اور"
6327
6328 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6329 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6330 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6331 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
6332 msgid "Messenger Plus!"
6333 msgstr "زری پلس!"
6334
6335 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6336 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6337 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6338 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
6339 msgid "MSN Messenger"
6340 msgstr "د امیسین زری"
6341
6342 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6343 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6344 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6345 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
6346 msgid "Trillian"
6347 msgstr "ټریلیان"
6348
6349 #. Add general preferences.
6350 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
6351 msgid "General Log Reading Configuration"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
6355 msgid "Fast size calculations"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
6359 msgid "Use name heuristics"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. Add Log Directory preferences.
6363 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
6364 msgid "Log Directory"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. *< type
6368 #. *< ui_requirement
6369 #. *< flags
6370 #. *< dependencies
6371 #. *< priority
6372 #. *< id
6373 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
6374 msgid "Log Reader"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. *< name
6378 #. *< version
6379 #. * summary
6380 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
6381 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
6382 msgstr ""
6383
6384 #. * description
6385 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
6386 msgid ""
6387 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
6388 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
6389 "\n"
6390 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
6391 "at your own risk!"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
6395 msgid "Mono Plugin Loader"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
6399 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
6400 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
6401 msgstr ""
6402
6403 #. *< magic
6404 #. *< major version
6405 #. *< minor version
6406 #. *< type
6407 #. *< ui_requirement
6408 #. *< flags
6409 #. *< dependencies
6410 #. *< priority
6411 #. *< id
6412 #: ../libgaim/plugins/newline.c:68
6413 msgid "New Line"
6414 msgstr "نوی لیکه"
6415
6416 #. *< name
6417 #. *< version
6418 #: ../libgaim/plugins/newline.c:70
6419 msgid "Prepends a newline to displayed message."
6420 msgstr ""
6421
6422 #. * summary
6423 #: ../libgaim/plugins/newline.c:71
6424 msgid ""
6425 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
6426 "the screen name in the conversation window."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
6430 msgid "Offline Message Emulation"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
6434 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
6438 msgid ""
6439 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
6440 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
6447 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
6451 msgid "Offline Message"
6452 msgstr "د لیکه نه لیری پیغام"
6453
6454 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
6455 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
6459 msgid "Save offline messages in pounce"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
6463 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
6464 msgstr ""
6465
6466 #. *< type
6467 #. *< ui_requirement
6468 #. *< flags
6469 #. *< dependencies
6470 #. *< priority
6471 #. *< id
6472 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
6473 msgid "Perl Plugin Loader"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. *< name
6477 #. *< version
6478 #. *< summary
6479 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
6480 msgid "Provides support for loading perl plugins."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
6484 msgid "Psychic Mode"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
6488 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
6492 msgid ""
6493 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
6494 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
6498 msgid "You feel a disturbance in the force..."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
6502 msgid "Only enable for users on the buddy list"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
6506 msgid "Disable when away"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
6510 msgid "Display notification message in conversations"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
6514 msgid "Raise psychic conversations"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. *< type
6518 #. *< ui_requirement
6519 #. *< flags
6520 #. *< dependencies
6521 #. *< priority
6522 #. *< id
6523 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
6524 msgid "Signals Test"
6525 msgstr "د اشارو ازمایښت"
6526
6527 #. *< name
6528 #. *< version
6529 #. * summary
6530 #. * description
6531 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
6532 msgid "Test to see that all signals are working properly."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. *< type
6536 #. *< ui_requirement
6537 #. *< flags
6538 #. *< dependencies
6539 #. *< priority
6540 #. *< id
6541 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37
6542 msgid "Simple Plugin"
6543 msgstr "ساده نښلولی"
6544
6545 #. *< name
6546 #. *< version
6547 #. * summary
6548 #. * description
6549 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
6550 msgid "Tests to see that most things are working."
6551 msgstr ""
6552
6553 #. *< type
6554 #. *< ui_requirement
6555 #. *< flags
6556 #. *< dependencies
6557 #. *< priority
6558 #. *< id
6559 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
6560 msgid "SSL"
6561 msgstr "سسل"
6562
6563 #. *< name
6564 #. *< version
6565 #. * summary
6566 #. * description
6567 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
6568 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
6569 msgstr ""
6570
6571 #. *< type
6572 #. *< ui_requirement
6573 #. *< flags
6574 #. *< dependencies
6575 #. *< priority
6576 #. *< id
6577 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
6578 msgid "GNUTLS"
6579 msgstr "ګنوټلس"
6580
6581 #. *< name
6582 #. *< version
6583 #. * summary
6584 #. * description
6585 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
6586 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
6587 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
6588 msgstr ""
6589
6590 #. *< type
6591 #. *< ui_requirement
6592 #. *< flags
6593 #. *< dependencies
6594 #. *< priority
6595 #. *< id
6596 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
6597 msgid "NSS"
6598 msgstr "نسس"
6599
6600 #. *< name
6601 #. *< version
6602 #. * summary
6603 #. * description
6604 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
6605 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
6609 #, c-format
6610 msgid "%s is no longer away."
6611 msgstr "‫%s اوس ليرې نه دی."
6612
6613 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
6614 #, c-format
6615 msgid "%s has gone away."
6616 msgstr "‫%s ليرې لاړی."
6617
6618 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
6619 #, c-format
6620 msgid "%s has become idle."
6621 msgstr "‫%s بې کار شو."
6622
6623 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
6624 #, c-format
6625 msgid "%s is no longer idle."
6626 msgstr "‫%s اوس بې کارنه دی."
6627
6628 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
6629 #, c-format
6630 msgid "%s has signed on."
6631 msgstr "‫%s راننوتلو."
6632
6633 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
6634 msgid "Notify When"
6635 msgstr "خبرتیا چه کله"
6636
6637 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
6638 msgid "Buddy Goes _Away"
6639 msgstr "ملګری ليرې لاړی"
6640
6641 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
6642 msgid "Buddy Goes _Idle"
6643 msgstr "ملګری بې کار شه"
6644
6645 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
6646 msgid "Buddy _Signs On/Off"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. *< type
6650 #. *< ui_requirement
6651 #. *< flags
6652 #. *< dependencies
6653 #. *< priority
6654 #. *< id
6655 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
6656 msgid "Buddy State Notification"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. *< name
6660 #. *< version
6661 #. * summary
6662 #. * description
6663 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
6664 msgid ""
6665 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
6666 "idle."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
6670 msgid "Tcl Plugin Loader"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
6674 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
6678 msgid ""
6679 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
6680 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. Send a message about the connection error
6684 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
6685 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
6689 msgid ""
6690 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. *< type
6694 #. *< ui_requirement
6695 #. *< flags
6696 #. *< dependencies
6697 #. *< priority
6698 #. *< id
6699 #. *< name
6700 #. *< version
6701 #. * summary
6702 #. * description
6703 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
6704 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
6705 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6706 msgstr "د بانجوړ نښلولي"
6707
6708 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
6709 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
6710 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
6711 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
6712 msgid "Gaim User"
6713 msgstr "د ګېم کاروونکی"
6714
6715 #. Creating the user splits
6716 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
6717 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
6718 msgid "Hostname"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. Creating the options for the protocol
6722 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
6723 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
6724 msgid "First name"
6725 msgstr "لومړی نوم"
6726
6727 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
6728 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
6729 msgid "Last name"
6730 msgstr "اخری نوم"
6731
6732 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
6733 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
6734 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
6735 msgid "E-mail"
6736 msgstr "برېښنالیک"
6737
6738 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
6739 msgid "AIM Account"
6740 msgstr "د أېم شمېرل"
6741
6742 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
6743 msgid "Jabber Account"
6744 msgstr "د جابېر شمېرل"
6745
6746 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
6747 msgid "Bonjour"
6748 msgstr "بانجوړ"
6749
6750 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
6751 #, c-format
6752 msgid "%s has closed the conversation."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
6756 msgid "Cannot open socket"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
6760 msgid "Error setting socket options"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
6764 msgid "Could not bind socket to port"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
6768 msgid "Could not listen on socket"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
6772 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
6776 msgid "Invalid proxy settings"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
6780 msgid ""
6781 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
6782 "invalid."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
6786 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
6787 msgid "Token Error"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
6791 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
6792 msgid "Unable to fetch the token.\n"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
6796 msgid "Save Buddylist..."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
6800 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
6804 msgid "Couldn't open file"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
6808 msgid "Buddylist saved successfully!"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
6812 msgid "Couldn't load buddylist"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
6816 msgid "Load Buddylist..."
6817 msgstr "ملګری فهرست هسکول..."
6818
6819 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
6820 msgid "Buddylist loaded successfully!"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
6824 msgid "Save buddylist..."
6825 msgstr "ملګری فهرست ساتل..."
6826
6827 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
6828 msgid "Fill in the registration fields."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
6832 msgid "Passwords do not match."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
6836 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
6840 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
6844 msgid "Registration completed successfully!"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
6848 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
6849 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
6850 msgid "Password"
6851 msgstr "پټ ټکی"
6852
6853 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
6854 msgid "Password (retype)"
6855 msgstr "پټ ټکی (بیا ورکه)"
6856
6857 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
6858 msgid "Enter current token"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
6862 msgid "Current token"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
6866 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
6870 msgid "Please, fill in the following fields"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
6874 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
6875 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
6876 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
6877 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
6878 msgid "City"
6879 msgstr "ښار"
6880
6881 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
6882 msgid "Year of birth"
6883 msgstr "د زیږېدنې کال"
6884
6885 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
6886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
6887 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
6888 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
6889 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
6890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
6891 msgid "Gender"
6892 msgstr "جنس"
6893
6894 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
6895 msgid "Male or female"
6896 msgstr "نر که ښځینه"
6897
6898 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
6899 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
6900 msgid "Male"
6901 msgstr "نر"
6902
6903 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
6904 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
6905 msgid "Female"
6906 msgstr "ښځينه"
6907
6908 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
6909 msgid "Only online"
6910 msgstr "یوازي په لیکه"
6911
6912 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
6913 msgid "Find buddies"
6914 msgstr "ملګري پیداکول"
6915
6916 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
6917 msgid "Please, enter your search criteria below"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
6921 msgid "Fill in the fields."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
6925 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
6929 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
6933 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
6937 msgid "Password was changed successfully!"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
6941 msgid "Current password"
6942 msgstr "اوسنی پټ ټکی"
6943
6944 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
6945 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
6949 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
6953 #, c-format
6954 msgid "Select a chat for buddy: %s"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
6958 msgid "Add to chat..."
6959 msgstr "ګپ شپ ته جمع که..."
6960
6961 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
6962 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
6963 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
6964 msgid "UIN"
6965 msgstr "یوائن"
6966
6967 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
6968 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563
6969 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
6970 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
6971 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
6972 msgid "First Name"
6973 msgstr "لومړی نوم"
6974
6975 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
6976 msgid "Birth Year"
6977 msgstr "د زیږېدنې کال"
6978
6979 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
6980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
6981 msgid "Unable to display the search results."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
6985 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
6989 msgid "Search results"
6990 msgstr "لټون نتیجې"
6991
6992 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
6993 msgid "No matching users found"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
6997 msgid "There are no users matching your search criteria."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
7001 msgid "Unable to read socket"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
7005 msgid "Buddy list downloaded"
7006 msgstr "ملګري فهرست رایستلو"
7007
7008 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
7009 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
7010 msgstr "د تا د ملګري فهرست د خادم څخه رایستلو."
7011
7012 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
7013 msgid "Buddy list uploaded"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
7017 msgid "Your buddy list was stored on the server."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
7021 msgid "Connection failed."
7022 msgstr "رابطه ناکامه شوه."
7023
7024 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
7025 msgid "Blocked"
7026 msgstr "مانع کړی"
7027
7028 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
7029 msgid "Add to chat"
7030 msgstr "ګپ شپ ته جمع که"
7031
7032 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
7033 msgid "Unblock"
7034 msgstr "نامانع"
7035
7036 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
7037 msgid "Block"
7038 msgstr "مانع"
7039
7040 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
7041 msgid "Chat _name:"
7042 msgstr "ګپ شپ نوم:"
7043
7044 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
7045 msgid "Chat error"
7046 msgstr "ګپ شپ خطا"
7047
7048 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
7049 msgid "This chat name is already in use"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
7053 msgid "Not connected to the server."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
7057 msgid "Find buddies..."
7058 msgstr "ملګري پیداکول..."
7059
7060 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
7061 msgid "Change password..."
7062 msgstr "پټ ټکی بدلول..."
7063
7064 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
7065 msgid "Upload buddylist to Server"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
7069 msgid "Download buddylist from Server"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
7073 msgid "Delete buddylist from Server"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
7077 msgid "Save buddylist to file..."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
7081 msgid "Load buddylist from file..."
7082 msgstr ""
7083
7084 #. magic
7085 #. major_version
7086 #. minor_version
7087 #. plugin type
7088 #. ui_requirement
7089 #. flags
7090 #. dependencies
7091 #. priority
7092 #. id
7093 #. name
7094 #. version
7095 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
7096 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. summary
7100 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
7101 msgid "Polish popular IM"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
7105 msgid "Gadu-Gadu User"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
7109 #, c-format
7110 msgid "Unknown command: %s"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
7114 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
7115 #, c-format
7116 msgid "current topic is: %s"
7117 msgstr "اوس عنوان د: %s"
7118
7119 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
7120 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
7121 msgid "No topic is set"
7122 msgstr "عنوان مقرر نه دی"
7123
7124 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
7125 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
7126 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
7127 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
7128 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
7129 msgid "File Transfer Failed"
7130 msgstr "دوسیه بدلونه ناکام شوه"
7131
7132 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
7133 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
7134 msgid "Gaim could not open a listening port."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
7138 msgid "Error displaying MOTD"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
7142 msgid "No MOTD available"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
7146 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
7150 #, c-format
7151 msgid "MOTD for %s"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
7155 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
7156 msgid "Server has disconnected"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
7160 msgid "View MOTD"
7161 msgstr "د نن پيغام لیدل"
7162
7163 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
7164 msgid "_Channel:"
7165 msgstr "کانال:"
7166
7167 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
7168 msgid "_Password:"
7169 msgstr "پټ ټکی:"
7170
7171 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
7172 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
7176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
7177 msgid "SSL support unavailable"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
7181 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
7182 msgid "Couldn't create socket"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
7186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
7187 msgid "Couldn't connect to host"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
7191 msgid "Connection Failed"
7192 msgstr "رابطه ناکامه شوه"
7193
7194 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
7195 msgid "SSL Handshake Failed"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
7199 msgid "Read error"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
7203 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
7204 msgid "Users"
7205 msgstr "کاروونکي"
7206
7207 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
7208 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
7209 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
7210 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
7211 msgid "Topic"
7212 msgstr "عنوان"
7213
7214 #. *< type
7215 #. *< ui_requirement
7216 #. *< flags
7217 #. *< dependencies
7218 #. *< priority
7219 #. *< id
7220 #. *< name
7221 #. *< version
7222 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
7223 msgid "IRC Protocol Plugin"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. * summary
7227 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
7228 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. host to connect to
7232 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
7233 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
7234 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
7235 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
7236 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
7237 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
7238 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
7239 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
7240 msgid "Server"
7241 msgstr "خادم"
7242
7243 #. port to connect to
7244 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
7245 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
7246 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
7247 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
7248 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
7249 msgid "Port"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
7253 msgid "Encodings"
7254 msgstr "خونديګون"
7255
7256 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
7257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
7258 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
7259 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
7260 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
7261 msgid "Username"
7262 msgstr "کاروونکی نوم"
7263
7264 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
7265 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
7266 msgid "Real name"
7267 msgstr "اصلی نوم"
7268
7269 #.
7270 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
7271 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
7272 #.
7273 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
7274 msgid "Use SSL"
7275 msgstr "سسل په کارول"
7276
7277 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
7278 msgid "Bad mode"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
7282 #, c-format
7283 msgid "You are banned from %s."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
7287 msgid "Banned"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
7291 #, c-format
7292 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
7296 msgid " <i>(ircop)</i>"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
7300 msgid " <i>(identified)</i>"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
7304 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
7305 msgid "Nick"
7306 msgstr "کمکی نوم"
7307
7308 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
7309 msgid "Currently on"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
7313 msgid "Idle for"
7314 msgstr "بې کار دی"
7315
7316 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
7317 msgid "Online since"
7318 msgstr "په ليکه د"
7319
7320 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
7321 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
7325 msgid "Glorious"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
7329 #, c-format
7330 msgid "%s has changed the topic to: %s"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
7334 #, c-format
7335 msgid "%s has cleared the topic."
7336 msgstr "‫%s عنوان موقوف کړو."
7337
7338 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
7339 #, c-format
7340 msgid "The topic for %s is: %s"
7341 msgstr "د %s عنوان د: %s‬"
7342
7343 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
7344 #, c-format
7345 msgid "Unknown message '%s'"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
7349 msgid "Unknown message"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
7353 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
7357 #, c-format
7358 msgid "Users on %s: %s"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
7362 msgid "Time Response"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
7366 msgid "The IRC server's local time is:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
7370 msgid "No such channel"
7371 msgstr "داسې کانال نشته"
7372
7373 #. does this happen?
7374 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
7375 msgid "no such channel"
7376 msgstr "دسې کانال نشته"
7377
7378 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
7379 msgid "User is not logged in"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
7383 msgid "No such nick or channel"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
7387 msgid "Could not send"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
7391 #, c-format
7392 msgid "Joining %s requires an invitation."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
7396 msgid "Invitation only"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
7400 #, c-format
7401 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. Remove user from channel
7405 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
7406 #, c-format
7407 msgid "Kicked by %s (%s)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
7411 #, c-format
7412 msgid "mode (%s %s) by %s"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
7416 msgid "Invalid nickname"
7417 msgstr "باطل کمکی نوم"
7418
7419 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
7420 msgid ""
7421 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
7422 "invalid characters."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
7426 msgid ""
7427 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
7428 "invalid characters."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
7432 msgid "Cannot change nick"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
7436 msgid "Could not change nick"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
7440 #, c-format
7441 msgid "You have parted the channel%s%s"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
7445 msgid "Error: invalid PONG from server"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
7449 #, c-format
7450 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
7454 #, c-format
7455 msgid "Cannot join %s:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
7459 msgid "Cannot join channel"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
7463 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
7467 #, c-format
7468 msgid "Wallops from %s"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
7472 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
7476 msgid ""
7477 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
7478 "away."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
7482 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
7486 msgid ""
7487 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
7488 "someone. You must be a channel operator to do this."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
7492 msgid ""
7493 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
7494 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
7495 "must be a channel operator to do this."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
7499 msgid ""
7500 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
7501 "channel, or the current channel."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
7505 msgid ""
7506 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7507 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
7511 msgid ""
7512 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7513 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
7517 msgid ""
7518 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
7519 "channel operator to do this."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
7523 msgid ""
7524 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
7525 "may disconnect you upon doing this.</i>"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
7529 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
7533 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
7537 msgid ""
7538 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
7539 "or user mode."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
7543 msgid ""
7544 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7545 "opposed to a channel)."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
7549 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
7553 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
7554 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
7558 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
7562 msgid ""
7563 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
7564 "must be a channel operator to do this."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
7568 msgid ""
7569 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
7570 "can't use it."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
7574 msgid "operserv: Send a command to operserv"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
7578 msgid ""
7579 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
7580 "with an optional message."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
7584 msgid ""
7585 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
7586 "has."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
7590 msgid ""
7591 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7592 "opposed to a channel)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
7596 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
7600 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
7604 msgid ""
7605 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
7606 "channel operator to do this."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
7610 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
7614 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
7618 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
7622 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
7626 msgid ""
7627 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
7628 "must be a channel operator to do this."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
7632 msgid ""
7633 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
7634 "use it."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
7638 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
7642 #, c-format
7643 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
7647 msgid "PONG"
7648 msgstr "پانګ"
7649
7650 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
7651 msgid "CTCP PING reply"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
7655 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
7656 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
7657 msgid "Disconnected."
7658 msgstr "رابطه قطع شوه."
7659
7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
7661 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
7665 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
7669 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
7673 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
7674 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
7675 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
7676 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
7677 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
7678 msgid "Plaintext Authentication"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
7682 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
7683 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
7684 msgid ""
7685 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
7686 "connection. Allow this and continue authentication?"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
7692 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. This should never happen!
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
7697 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
7698 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
7699 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
7702 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
7703 msgid "Invalid response from server."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
7707 msgid "Invalid challenge from server"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
7711 msgid "SASL error"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
7715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
7716 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
7717 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
7718 msgid "Full Name"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
7722 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801
7723 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
7724 msgid "Family Name"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
7728 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805
7729 msgid "Given Name"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
7733 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
7734 msgid "URL"
7735 msgstr "ارل"
7736
7737 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
7738 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857
7739 msgid "Street Address"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
7743 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853
7744 msgid "Extended Address"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
7748 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
7749 msgid "Locality"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865
7754 msgid "Region"
7755 msgstr "سیمه"
7756
7757 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
7759 msgid "Postal Code"
7760 msgstr "پوست رمز"
7761
7762 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
7763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874
7764 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
7765 msgid "Country"
7766 msgstr "هیواد"
7767
7768 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
7769 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885
7770 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
7771 msgid "Telephone"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
7775 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903
7776 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
7777 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569
7778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
7779 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
7780 msgid "E-Mail"
7781 msgstr "برېښنالیک"
7782
7783 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
7784 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
7785 msgid "Organization Name"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
7789 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930
7790 msgid "Organization Unit"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
7794 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939
7795 msgid "Role"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
7799 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
7800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
7801 msgid "Birthday"
7802 msgstr "د زیږېدنې ورځ"
7803
7804 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
7805 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
7806 msgid "Edit Jabber vCard"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
7810 msgid ""
7811 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
7812 "comfortable."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
7817 msgid "Client"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
7821 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
7822 msgid "Operating System"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
7826 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
7827 msgid "Resource"
7828 msgstr "څوري"
7829
7830 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
7831 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
7832 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
7833 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
7834 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
7835 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
7836 msgid "Priority"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809
7840 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
7841 msgid "Middle Name"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
7845 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
7846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
7847 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
7848 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
7849 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
7850 msgid "Address"
7851 msgstr "پته"
7852
7853 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849
7854 msgid "P.O. Box"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
7858 msgid "Photo"
7859 msgstr "انځور"
7860
7861 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
7862 msgid "Logo"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349
7866 msgid "Un-hide From"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353
7870 msgid "Temporarily Hide From"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. && NOT ME
7874 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
7875 msgid "Cancel Presence Notification"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368
7879 msgid "(Re-)Request authorization"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. if(NOT ME)
7883 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7884 #. removed?
7885 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
7886 msgid "Unsubscribe"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410
7890 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
7891 msgid "Chatty"
7892 msgstr "ګپ شپي"
7893
7894 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159
7895 msgid "Extended Away"
7896 msgstr "اوژد ليرې"
7897
7898 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416
7899 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
7900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
7901 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
7902 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
7903 msgid "Do Not Disturb"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561
7907 msgid "JID"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565
7911 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
7912 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
7913 msgid "Last Name"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597
7917 msgid "The following are the results of your search"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
7921 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
7922 msgid ""
7923 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
7924 "Each field supports wild card searches (%)"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
7928 msgid "Directory Query Failed"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
7932 msgid "Could not query the directory server."
7933 msgstr ""
7934
7935 #. Try to translate the message (see static message
7936 #. list in jabber_user_dir_comments[])
7937 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
7938 #, c-format
7939 msgid "Server Instructions: %s"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
7943 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
7947 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
7948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
7949 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
7950 msgid "E-Mail Address"
7951 msgstr "برېښنالیک پته"
7952
7953 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
7955 msgid "Search for Jabber users"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
7959 msgid "Invalid Directory"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
7963 msgid "Enter a User Directory"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
7967 msgid "Select a user directory to search"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799
7971 msgid "Search Directory"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
7975 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
7976 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
7977 msgid "_Room:"
7978 msgstr "کوټه:"
7979
7980 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
7981 msgid "_Server:"
7982 msgstr "خادم:"
7983
7984 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
7985 msgid "_Handle:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
7989 #, c-format
7990 msgid "%s is not a valid room name"
7991 msgstr "‫%s کوټی سم نوم نه دی"
7992
7993 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
7994 msgid "Invalid Room Name"
7995 msgstr "باطل کوټه نوم"
7996
7997 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
7998 #, c-format
7999 msgid "%s is not a valid server name"
8000 msgstr "‫%s د خادم سم نوم نه دی"
8001
8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
8003 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
8004 msgid "Invalid Server Name"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
8008 #, c-format
8009 msgid "%s is not a valid room handle"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
8014 msgid "Invalid Room Handle"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
8018 msgid "Configuration error"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
8022 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
8023 msgid "Unable to configure"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
8027 msgid "Room Configuration Error"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
8031 msgid "This room is not capable of being configured"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
8035 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
8036 msgid "Registration error"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
8040 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
8044 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
8045 msgid "Error retrieving room list"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
8049 msgid "Invalid Server"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
8053 msgid "Enter a Conference Server"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
8057 msgid "Select a conference server to query"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
8061 msgid "Find Rooms"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
8065 msgid "Error initializing session"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
8069 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
8070 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
8071 msgid "Write error"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
8075 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
8076 msgid "Read Error"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
8080 msgid "Unable to create socket"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
8084 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
8085 msgid "Invalid Jabber ID"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
8089 #, c-format
8090 msgid "Registration of %s@%s successful"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
8094 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
8095 msgid "Registration Successful"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
8100 msgid "Unknown Error"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
8104 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
8105 msgid "Registration Failed"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
8109 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
8110 msgid "Already Registered"
8111 msgstr "له اوله ثبت شوی"
8112
8113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
8114 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
8115 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
8116 msgid "State"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
8120 msgid "Postal code"
8121 msgstr "پوست رمز"
8122
8123 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
8124 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
8125 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
8126 msgid "Phone"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
8130 msgid "Date"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
8134 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
8138 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
8139 msgid "Register New Jabber Account"
8140 msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول"
8141
8142 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
8143 msgid "Initializing Stream"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
8147 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
8148 msgid "Authenticating"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
8152 msgid "Re-initializing Stream"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
8158 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
8159 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
8160 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
8161 msgid "Not Authorized"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
8165 msgid "Both"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
8169 msgid "From (To pending)"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
8173 msgid "To"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
8177 msgid "None (To pending)"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
8181 msgid "Subscription"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
8185 msgid "Password Changed"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
8189 msgid "Your password has been changed."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
8193 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
8194 msgid "Error changing password"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
8198 msgid "Password (again)"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
8202 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
8203 msgid "Change Jabber Password"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
8207 msgid "Please enter your new password"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
8211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
8212 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
8213 msgid "Set User Info..."
8214 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه..."
8215
8216 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8217 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
8218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
8219 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
8220 msgid "Change Password..."
8221 msgstr "پټ ټکی بدلول..."
8222
8223 #. }
8224 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
8225 msgid "Search for Users..."
8226 msgstr "کاروونکي لټون..."
8227
8228 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
8229 msgid "Bad Request"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
8233 msgid "Conflict"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
8237 msgid "Feature Not Implemented"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
8241 msgid "Forbidden"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
8245 msgid "Gone"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
8250 msgid "Internal Server Error"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
8254 msgid "Item Not Found"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
8258 msgid "Malformed Jabber ID"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
8262 msgid "Not Acceptable"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
8266 msgid "Not Allowed"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
8270 msgid "Payment Required"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
8274 msgid "Recipient Unavailable"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
8278 msgid "Registration Required"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
8282 msgid "Remote Server Not Found"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
8286 msgid "Remote Server Timeout"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
8290 msgid "Server Overloaded"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
8294 msgid "Service Unavailable"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
8298 msgid "Subscription Required"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
8302 msgid "Unexpected Request"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
8306 msgid "Authorization Aborted"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
8310 msgid "Incorrect encoding in authorization"
8311 msgstr "د کره کولی غلط خونديګون"
8312
8313 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
8314 msgid "Invalid authzid"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
8318 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
8322 msgid "Authorization mechanism too weak"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
8326 msgid "Temporary Authentication Failure"
8327 msgstr "لنډمحال کره کول ناکام شو"
8328
8329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
8330 msgid "Authentication Failure"
8331 msgstr "کره کول ناکام شو"
8332
8333 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
8334 msgid "Bad Format"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
8338 msgid "Bad Namespace Prefix"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
8342 msgid "Resource Conflict"
8343 msgstr "د څوري تصادم"
8344
8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
8346 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
8347 msgid "Connection Timeout"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
8351 msgid "Host Gone"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
8355 msgid "Host Unknown"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
8359 msgid "Improper Addressing"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
8363 msgid "Invalid ID"
8364 msgstr "باطل هویت"
8365
8366 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
8367 msgid "Invalid Namespace"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
8371 msgid "Invalid XML"
8372 msgstr "باطل اکسمل"
8373
8374 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
8375 msgid "Non-matching Hosts"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
8379 msgid "Policy Violation"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
8383 msgid "Remote Connection Failed"
8384 msgstr "د لیری رابطه ناکامه شوه"
8385
8386 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
8387 msgid "Resource Constraint"
8388 msgstr "د څوري محدودول"
8389
8390 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
8391 msgid "Restricted XML"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
8395 msgid "See Other Host"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
8399 msgid "System Shutdown"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
8403 msgid "Undefined Condition"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
8407 msgid "Unsupported Encoding"
8408 msgstr "بې ملاتړه خونديګون"
8409
8410 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
8411 msgid "Unsupported Stanza Type"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
8415 msgid "Unsupported Version"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
8419 msgid "XML Not Well Formed"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
8423 msgid "Stream Error"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
8427 #, c-format
8428 msgid "Unable to ban user %s"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
8432 #, c-format
8433 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
8437 #, c-format
8438 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8439 msgstr ""
8440
8441 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
8442 #, c-format
8443 msgid "Unknown role: \"%s\""
8444 msgstr ""
8445
8446 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
8447 #, c-format
8448 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
8452 #, c-format
8453 msgid "Unable to kick user %s"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
8457 msgid "config: Configure a chat room."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
8461 msgid "configure: Configure a chat room."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
8465 msgid "part [room]: Leave the room."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
8469 msgid "register: Register with a chat room."
8470 msgstr "ثبت کول: د ګپ شپو کوټه سره ثبتیدل."
8471
8472 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
8473 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
8477 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
8481 msgid ""
8482 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
8483 "affiliation with the room."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
8487 msgid ""
8488 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
8489 "role in the room."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
8493 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
8497 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
8501 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
8505 msgid ""
8506 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
8507 msgstr ""
8508
8509 #. *< type
8510 #. *< ui_requirement
8511 #. *< flags
8512 #. *< dependencies
8513 #. *< priority
8514 #. *< id
8515 #. *< name
8516 #. *< version
8517 #. * summary
8518 #. * description
8519 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
8520 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
8521 msgid "Jabber Protocol Plugin"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
8525 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
8529 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
8533 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
8534 msgid "Connect port"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. Account options
8538 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
8539 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
8540 msgid "Connect server"
8541 msgstr "د رابطه خادم"
8542
8543 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
8544 #, c-format
8545 msgid "Message from %s"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
8549 #, c-format
8550 msgid "%s has set the topic to: %s"
8551 msgstr "‫%s دغه عنوان مقرر کړو: %s"
8552
8553 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
8554 #, c-format
8555 msgid "The topic is: %s"
8556 msgstr "عنوان د: %s"
8557
8558 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
8559 #, c-format
8560 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
8564 msgid "Jabber Message Error"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
8568 #, c-format
8569 msgid " (Code %s)"
8570 msgstr " (رمز %s)"
8571
8572 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
8573 msgid "XML Parse error"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
8577 msgid "Unknown Error in presence"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
8581 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
8582 msgid "Create New Room"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
8586 msgid ""
8587 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
8588 "default settings?"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
8592 msgid "_Configure Room"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
8596 msgid "_Accept Defaults"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
8600 #, c-format
8601 msgid "Error in chat %s"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
8605 #, c-format
8606 msgid "Error joining chat %s"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
8610 #, c-format
8611 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
8615 msgid "File Send Failed"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
8619 #, c-format
8620 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
8627 "Do you want this buddy to be added?"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
8631 #, c-format
8632 msgid ""
8633 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
8634 "to be added?"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
8638 msgid "Unable to parse message"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
8642 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
8646 msgid "Invalid e-mail address"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
8650 msgid "User does not exist"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
8654 msgid "Fully qualified domain name missing"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
8658 msgid "Already logged in"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
8662 msgid "Invalid screen name"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
8666 msgid "Invalid friendly name"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
8670 msgid "List full"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
8674 msgid "Already there"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
8678 msgid "Not on list"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
8682 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
8683 msgid "User is offline"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
8687 msgid "Already in the mode"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
8691 msgid "Already in opposite list"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
8695 msgid "Too many groups"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
8699 msgid "Invalid group"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
8703 msgid "User not in group"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
8707 msgid "Group name too long"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
8711 msgid "Cannot remove group zero"
8712 msgstr "د صفر ډالی خوځول نشي کیدی"
8713
8714 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
8715 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
8719 msgid "Switchboard failed"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
8723 msgid "Notify transfer failed"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
8727 msgid "Required fields missing"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
8731 msgid "Too many hits to a FND"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
8735 msgid "Not logged in"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
8739 msgid "Service temporarily unavailable"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
8743 msgid "Database server error"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
8747 msgid "Command disabled"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
8751 msgid "File operation error"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
8755 msgid "Memory allocation error"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
8759 msgid "Wrong CHL value sent to server"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
8763 msgid "Server busy"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
8767 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
8768 msgid "Server unavailable"
8769 msgstr "خادم نشته"
8770
8771 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
8772 msgid "Peer notification server down"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
8776 msgid "Database connect error"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
8780 msgid "Server is going down (abandon ship)"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
8784 msgid "Error creating connection"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
8788 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
8792 msgid "Unable to write"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
8796 msgid "Session overload"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
8800 msgid "User is too active"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
8804 msgid "Too many sessions"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
8808 msgid "Passport not verified"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
8812 msgid "Bad friend file"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
8816 msgid "Not expected"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
8820 msgid "Friendly name changes too rapidly"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
8824 msgid "Server too busy"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
8828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
8829 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
8830 #: ../libgaim/proxy.c:1340
8831 msgid "Authentication failed"
8832 msgstr "کره کول ناکام شو"
8833
8834 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
8835 msgid "Not allowed when offline"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
8839 msgid "Not accepting new users"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
8843 msgid "Kids Passport without parental consent"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
8847 msgid "Passport account not yet verified"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
8851 msgid "Bad ticket"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
8855 #, c-format
8856 msgid "Unknown Error Code %d"
8857 msgstr "نااشنا خطا رمز %d"
8858
8859 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
8860 #, c-format
8861 msgid "MSN Error: %s\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
8865 msgid "You have just sent a Nudge!"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
8869 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
8873 msgid "Set your friendly name."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
8877 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
8881 msgid "Set your home phone number."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
8885 msgid "Set your work phone number."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
8889 msgid "Set your mobile phone number."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
8893 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
8897 msgid ""
8898 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
8899 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
8903 msgid "Allow"
8904 msgstr "اجازه ورکه"
8905
8906 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
8907 msgid "Disallow"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
8911 msgid "This Hotmail account may not be active."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
8915 msgid "Send a mobile message."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
8919 msgid "Page"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8923 msgid "Has you"
8924 msgstr "ته رلو"
8925
8926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
8927 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
8928 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
8929 msgid "Be Right Back"
8930 msgstr "په مخ را زه"
8931
8932 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
8933 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
8934 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
8935 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
8936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
8937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
8938 msgid "Busy"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
8942 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
8943 msgid "On the Phone"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
8947 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
8948 msgid "Out to Lunch"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
8952 msgid "Set Friendly Name..."
8953 msgstr "دوستانه نوم مقررول..."
8954
8955 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
8956 msgid "Set Home Phone Number..."
8957 msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..."
8958
8959 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
8960 msgid "Set Work Phone Number..."
8961 msgstr "د کارځای تلفون شمېره مقررول..."
8962
8963 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
8964 msgid "Set Mobile Phone Number..."
8965 msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..."
8966
8967 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
8968 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
8972 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
8973 msgstr "ګرځنده پاڼه اجازه ورکول / نه ورکول..."
8974
8975 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
8976 msgid "Open Hotmail Inbox"
8977 msgstr "ګړندې بریښنالیک راتګوطاق خلاص کا"
8978
8979 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
8980 msgid "Send to Mobile"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
8984 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
8985 msgid "Initiate _Chat"
8986 msgstr "ګپ شپ پیل کول"
8987
8988 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
8989 msgid ""
8990 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
8991 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
8995 msgid "Failed to connect to server."
8996 msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
8997
8998 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
8999 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
9000 msgid "Error retrieving profile"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
9004 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
9005 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
9006 msgid "Age"
9007 msgstr "عمر"
9008
9009 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
9010 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
9011 msgid "Occupation"
9012 msgstr "دنده"
9013
9014 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
9015 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
9016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
9017 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
9018 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
9019 msgid "Location"
9020 msgstr "ځای"
9021
9022 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
9023 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
9024 msgid "Hobbies and Interests"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
9028 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
9029 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
9030 msgid "A Little About Me"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
9034 msgid "Social"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
9038 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
9039 msgid "Marital Status"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
9043 msgid "Interests"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
9047 msgid "Pets"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
9051 msgid "Hometown"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
9055 msgid "Places Lived"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
9059 msgid "Fashion"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
9063 msgid "Humor"
9064 msgstr "خوي"
9065
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
9067 msgid "Music"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
9071 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
9072 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
9073 msgid "Favorite Quote"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
9077 msgid "Contact Info"
9078 msgstr "اړيکه معلومات"
9079
9080 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
9081 msgid "Personal"
9082 msgstr "شخصي"
9083
9084 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
9085 msgid "Significant Other"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
9089 msgid "Home Phone"
9090 msgstr "د کور پون"
9091
9092 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
9093 msgid "Home Phone 2"
9094 msgstr "د کور پون ٢"
9095
9096 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
9097 msgid "Home Address"
9098 msgstr "کور پته"
9099
9100 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
9101 msgid "Personal Mobile"
9102 msgstr "شخصي ګرځنده پون"
9103
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
9105 msgid "Home Fax"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
9109 msgid "Personal E-Mail"
9110 msgstr "شخصي برېښنالیک پته"
9111
9112 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
9113 msgid "Personal IM"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
9117 msgid "Anniversary"
9118 msgstr ""
9119
9120 #. Business
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
9122 msgid "Work"
9123 msgstr "کار"
9124
9125 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
9126 msgid "Job Title"
9127 msgstr "دنده عنوان"
9128
9129 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
9130 msgid "Company"
9131 msgstr "شرکت"
9132
9133 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
9134 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
9135 msgid "Department"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
9139 msgid "Profession"
9140 msgstr "کسب"
9141
9142 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
9143 msgid "Work Phone"
9144 msgstr "د کارځای پون"
9145
9146 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
9147 msgid "Work Phone 2"
9148 msgstr "د کارځای پون ٢"
9149
9150 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
9151 msgid "Work Address"
9152 msgstr "د کارځای پته"
9153
9154 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
9155 msgid "Work Mobile"
9156 msgstr "د کارځای ګرځنده پون"
9157
9158 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
9159 msgid "Work Pager"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
9163 msgid "Work Fax"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
9167 msgid "Work E-Mail"
9168 msgstr "د کارځای برېښنالیک پته"
9169
9170 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
9171 msgid "Work IM"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
9175 msgid "Start Date"
9176 msgstr "د پیل نیټه"
9177
9178 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
9180 msgid "Favorite Things"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
9184 msgid "Last Updated"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
9188 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
9189 msgid "Homepage"
9190 msgstr "کورپاڼه"
9191
9192 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
9193 msgid "The user has not created a public profile."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
9197 msgid ""
9198 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
9199 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
9200 "public profile."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
9204 msgid ""
9205 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
9206 "likely does not exist."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
9210 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
9211 msgid "Profile URL"
9212 msgstr "د پېزندنې څېره ارل"
9213
9214 #. *< type
9215 #. *< ui_requirement
9216 #. *< flags
9217 #. *< dependencies
9218 #. *< priority
9219 #. *< id
9220 #. *< name
9221 #. *< version
9222 #. * summary
9223 #. * description
9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
9225 msgid "MSN Protocol Plugin"
9226 msgstr "د امیسین پروتوکول نښلولی"
9227
9228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
9229 msgid "Use HTTP Method"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
9233 msgid "Show custom smileys"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
9237 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
9241 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
9242 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
9243 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
9244 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
9245 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
9246 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
9247 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
9248 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
9249 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
9250 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
9251 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
9252 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
9253 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
9254 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
9255 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
9256 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
9257 msgid "Unable to connect"
9258 msgstr "رابطه نه و شوه"
9259
9260 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
9261 #, c-format
9262 msgid "%s is not a valid group."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
9266 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
9267 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
9268 msgid "Unknown error."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
9272 #, c-format
9273 msgid "%s on %s (%s)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
9277 #, c-format
9278 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
9282 #, c-format
9283 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
9287 #, c-format
9288 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
9292 #, c-format
9293 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
9297 #, c-format
9298 msgid "%s is not a valid passport account."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
9302 msgid "Service Temporarily Unavailable."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
9306 msgid "Unable to rename group"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
9310 msgid "Unable to delete group"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
9317 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
9318 "in progress.\n"
9319 "\n"
9320 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
9321 "sign in."
9322 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
9323 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
9324 "in progress.\n"
9325 "\n"
9326 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
9327 "sign in."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
9331 msgid "Writing error"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
9335 msgid "Reading error"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "Connection error from %s server:\n"
9342 "%s"
9343 msgstr "د %s خادم څخه د ارتباط خطا:\n"
9344 "%s"
9345
9346 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
9347 msgid "Our protocol is not supported by the server."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
9351 msgid "Error parsing HTTP."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
9355 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
9356 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
9357 msgid "You have signed on from another location."
9358 msgstr "تا د بل ځای نه را ننوتلی یی."
9359
9360 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
9361 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
9365 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
9369 #, c-format
9370 msgid "Unable to authenticate: %s"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
9374 msgid ""
9375 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
9379 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
9380 msgid "Handshaking"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
9384 msgid "Transferring"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
9388 msgid "Starting authentication"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
9392 msgid "Getting cookie"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
9396 msgid "Sending cookie"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
9400 msgid "Retrieving buddy list"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
9404 msgid "Away From Computer"
9405 msgstr "کمپيوترنه ليرې"
9406
9407 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
9408 msgid "On The Phone"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
9412 msgid "Out To Lunch"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
9416 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
9420 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
9424 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
9428 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
9432 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
9436 msgid ""
9437 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
9441 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
9445 #, c-format
9446 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
9450 #, c-format
9451 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
9455 #, c-format
9456 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
9457 msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
9458
9459 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
9460 #, c-format
9461 msgid "Unable to add \"%s\"."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
9465 msgid "The screen name specified is invalid."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
9469 msgid "Required parameters not passed in"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
9473 msgid "Unable to write to network"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
9477 msgid "Unable to read from network"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
9481 msgid "Error communicating with server"
9482 msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه"
9483
9484 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
9485 msgid "Conference not found"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
9489 msgid "Conference does not exist"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
9493 msgid "A folder with that name already exists"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
9497 msgid "Not supported"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
9501 msgid "Password has expired"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
9505 msgid "Incorrect password"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
9509 msgid "User not found"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
9513 msgid "Account has been disabled"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
9517 msgid "The server could not access the directory"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
9521 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
9525 msgid "The server is unavailable; try again later"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
9529 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
9533 msgid "Cannot add yourself"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
9537 msgid "Master archive is misconfigured"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
9541 msgid "Incorrect screen name or password"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
9545 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
9549 msgid ""
9550 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
9551 "entered"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
9555 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
9559 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
9563 msgid "You have entered an incorrect screen name"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
9567 msgid "An error occurred while updating the directory"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
9571 msgid "Incompatible protocol version"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
9575 msgid "The user has blocked you"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
9579 msgid ""
9580 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9581 "time"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
9585 msgid "The user is either offline or you are blocked"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
9589 #, c-format
9590 msgid "Unknown error: 0x%X"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
9594 #, c-format
9595 msgid "Login failed (%s)."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
9599 #, c-format
9600 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
9604 #, c-format
9605 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9606 msgstr ""
9607
9608 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9609 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
9610 #, c-format
9611 msgid "Unable to send message (%s)."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
9615 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
9616 #, c-format
9617 msgid "Unable to invite user (%s)."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
9621 #, c-format
9622 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
9626 #, c-format
9627 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9634 "creating folder (%s)."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9641 "list (%s)."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
9645 #, c-format
9646 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
9650 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
9651 #, c-format
9652 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
9656 #, c-format
9657 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
9661 #, c-format
9662 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
9666 #, c-format
9667 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
9671 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
9672 #, c-format
9673 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
9677 #, c-format
9678 msgid "Unable to create conference (%s)."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
9682 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
9683 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
9687 msgid "Telephone Number"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
9691 msgid "Personal Title"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
9695 msgid "Mailstop"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
9699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
9700 msgid "User ID"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. tag = _("DN");
9704 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9705 #. if (value) {
9706 #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
9707 #. }
9708 #.
9709 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
9710 msgid "Full name"
9711 msgstr "پوره نوم"
9712
9713 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
9714 #, c-format
9715 msgid "GroupWise Conference %d"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
9719 msgid "Unable to make SSL connection to server."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
9723 msgid "Authenticating..."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
9727 msgid "Unable to connect to server."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
9731 msgid "Waiting for response..."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
9735 #, c-format
9736 msgid "%s has been invited to this conversation."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
9740 msgid "Invitation to Conversation"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "Invitation from: %s\n"
9747 "\n"
9748 "Sent: %s"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
9752 msgid "Would you like to join the conversation?"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. we don't want to reconnect in this case
9756 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
9757 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9764 msgstr ""
9765
9766 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
9767 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
9768 #.
9769 #. ...but for now just error out with a nice message.
9770 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
9771 msgid ""
9772 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
9773 "to connect to."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
9777 msgid "Error. SSL support is not installed."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
9781 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9782 msgstr ""
9783
9784 #. *< type
9785 #. *< ui_requirement
9786 #. *< flags
9787 #. *< dependencies
9788 #. *< priority
9789 #. *< id
9790 #. *< name
9791 #. *< version
9792 #. * summary
9793 #. * description
9794 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
9795 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
9796 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
9800 msgid "Server address"
9801 msgstr "خادم پته"
9802
9803 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
9804 msgid "Server port"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
9808 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
9809 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
9810 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
9811 #: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
9812 #: ../libgaim/proxy.c:1413
9813 msgid "Server closed the connection."
9814 msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
9815
9816 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
9817 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
9818 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
9819 #: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
9820 #: ../libgaim/proxy.c:1425
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "Lost connection with server:\n"
9824 "%s"
9825 msgstr "د خادم سره رابطه قطع شوه:\n"
9826 "%s"
9827
9828 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
9829 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
9830 #: ../libgaim/proxy.c:1438
9831 msgid "Received invalid data on connection with server."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Could not establish a connection with the server:\n"
9838 "%s"
9839 msgstr "د خادم سره رابطه نه و شوه:\n"
9840 "%s"
9841
9842 #. *< type
9843 #. *< ui_requirement
9844 #. *< flags
9845 #. *< dependencies
9846 #. *< priority
9847 #. *< id
9848 #. *< name
9849 #. *< version
9850 #. * summary
9851 #. * description
9852 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
9853 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
9854 msgid "AIM Protocol Plugin"
9855 msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
9856
9857 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
9858 msgid ""
9859 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
9860 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. *< type
9864 #. *< ui_requirement
9865 #. *< flags
9866 #. *< dependencies
9867 #. *< priority
9868 #. *< id
9869 #. *< name
9870 #. *< version
9871 #. * summary
9872 #. * description
9873 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
9874 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
9875 msgid "ICQ Protocol Plugin"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
9879 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
9880 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
9881 msgid "Encoding"
9882 msgstr "خونديګون"
9883
9884 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
9885 msgid ""
9886 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9887 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
9891 msgid "The remote user has closed the connection."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
9895 msgid "The remote user has declined your request."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
9899 #, c-format
9900 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
9904 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
9908 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
9912 msgid "Direct IM established"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
9916 #, c-format
9917 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
9921 msgid "Invalid error"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
9925 msgid "Invalid SNAC"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
9929 msgid "Rate to host"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
9933 msgid "Rate to client"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
9937 msgid "Service unavailable"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
9941 msgid "Service not defined"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
9945 msgid "Obsolete SNAC"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
9949 msgid "Not supported by host"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
9953 msgid "Not supported by client"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
9957 msgid "Refused by client"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
9961 msgid "Reply too big"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
9965 msgid "Responses lost"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
9969 msgid "Request denied"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
9973 msgid "Busted SNAC payload"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
9977 msgid "Insufficient rights"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
9981 msgid "In local permit/deny"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
9985 msgid "Too evil (sender)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
9989 msgid "Too evil (receiver)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
9993 msgid "User temporarily unavailable"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
9997 msgid "No match"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
10001 msgid "List overflow"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
10005 msgid "Request ambiguous"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
10009 msgid "Queue full"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
10013 msgid "Not while on AOL"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
10017 msgid ""
10018 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
10019 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
10020 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
10021 "your AIM/ICQ account.)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
10028 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
10032 msgid "Voice"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
10036 msgid "AIM Direct IM"
10037 msgstr "أېم نیغ فوری زیری"
10038
10039 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
10040 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
10041 msgid "Chat"
10042 msgstr "ګپ شپ"
10043
10044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
10045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
10046 msgid "Get File"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
10050 msgid "Games"
10051 msgstr "لوبې"
10052
10053 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
10054 msgid "Add-Ins"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
10058 msgid "Send Buddy List"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
10062 msgid "ICQ Direct Connect"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
10066 msgid "AP User"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
10070 msgid "ICQ RTF"
10071 msgstr "ايسیکیو ارټیف"
10072
10073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
10074 msgid "Nihilist"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
10078 msgid "ICQ Server Relay"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
10082 msgid "Old ICQ UTF8"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
10086 msgid "Trillian Encryption"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
10090 msgid "ICQ UTF8"
10091 msgstr "ايسیکیو یوټیف٨"
10092
10093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
10094 msgid "Hiptop"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
10098 msgid "Security Enabled"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
10102 msgid "Video Chat"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
10106 msgid "iChat AV"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
10110 msgid "Live Video"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
10114 msgid "Camera"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
10119 msgid "Free For Chat"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
10123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
10124 msgid "Not Available"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
10128 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
10129 msgid "Occupied"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
10133 msgid "Web Aware"
10134 msgstr "ویبپوه"
10135
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
10137 msgid "Online"
10138 msgstr "په ليکه"
10139
10140 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
10141 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
10142 msgid "Warning Level"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
10146 msgid "Buddy Comment"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "Could not connect to authentication server:\n"
10153 "%s"
10154 msgstr "د کره کولو خادم سره رابطه نه و شوه\n"
10155 "%s"
10156
10157 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Could not connect to BOS server:\n"
10161 "%s"
10162 msgstr "د بیوس خادم سره رابطه نه و شوه:\n"
10163 "%s"
10164
10165 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
10166 msgid "Screen name sent"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
10170 msgid "Connection established, cookie sent"
10171 msgstr ""
10172
10173 #. TODO: Don't call this with ssi
10174 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
10175 msgid "Finalizing connection"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
10182 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
10183 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
10187 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
10188 msgid "Invalid screen name."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
10192 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
10193 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
10194 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
10195 msgid "Incorrect password."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
10199 msgid "Your account is currently suspended."
10200 msgstr ""
10201
10202 #. service temporarily unavailable
10203 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
10204 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
10208 msgid ""
10209 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
10210 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
10211 msgstr ""
10212
10213 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
10214 #, c-format
10215 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
10219 msgid "Could Not Connect"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
10223 msgid "Received authorization"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
10227 msgid "The SecurID key entered is invalid."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
10231 msgid "Enter SecurID"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
10235 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10236 msgstr ""
10237
10238 #. *
10239 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
10240 #.
10241 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
10242 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
10243 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
10244 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
10245 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
10247 msgid "_OK"
10248 msgstr "ټیک"
10249
10250 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
10251 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
10255 "fixed. Check %s for updates."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
10259 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
10260 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
10264 #, c-format
10265 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
10269 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
10273 msgid "Password sent"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
10277 msgid "Unable to initialize connection"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
10281 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
10285 msgid "Authorization Request Message:"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
10289 msgid "Please authorize me!"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
10293 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
10294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
10295 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
10296 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
10297 msgid "No reason given."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
10301 msgid "Authorization Denied Message:"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10308 "following reason:\n"
10309 "%s"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
10313 msgid "ICQ authorization denied."
10314 msgstr ""
10315
10316 #. Someone has granted you authorization
10317 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
10318 #, c-format
10319 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "You have received a special message\n"
10326 "\n"
10327 "From: %s [%s]\n"
10328 "%s"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "You have received an ICQ page\n"
10335 "\n"
10336 "From: %s [%s]\n"
10337 "%s"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
10344 "\n"
10345 "Message is:\n"
10346 "%s"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
10350 #, c-format
10351 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
10355 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
10359 msgid "_Decline"
10360 msgstr "انکار"
10361
10362 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
10363 #, c-format
10364 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
10368 #, c-format
10369 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10376 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
10380 #, c-format
10381 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
10385 #, c-format
10386 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
10390 #, c-format
10391 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
10395 #, c-format
10396 msgid "SNAC threw error: %s\n"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. Data is assumed to be the destination sn
10400 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
10401 #, c-format
10402 msgid "Unable to send message: %s"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
10406 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
10407 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
10408 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
10409 msgid "Unknown reason."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
10413 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
10414 #, c-format
10415 msgid "Unable to send message to %s:"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
10419 #, c-format
10420 msgid "User information not available: %s"
10421 msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s"
10422
10423 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
10424 #, c-format
10425 msgid "User information for %s unavailable:"
10426 msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته:"
10427
10428 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
10429 msgid "Online Since"
10430 msgstr "په ليکه د"
10431
10432 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
10433 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
10434 msgid "Member Since"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
10438 msgid "Capabilities"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
10442 msgid "Available Message"
10443 msgstr "د موجودګۍ پيغام"
10444
10445 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
10446 msgid "Profile"
10447 msgstr "د پېزندنې څېره"
10448
10449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
10450 msgid "Your AIM connection may be lost."
10451 msgstr "ښایی چه د تا د أېم رابطه به ورانه شي."
10452
10453 #. The conversion failed!
10454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
10455 msgid ""
10456 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10457 "characters.]"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
10461 msgid "Rate limiting error."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
10465 msgid ""
10466 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
10467 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
10471 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
10475 #, c-format
10476 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10477 msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی."
10478
10479 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
10480 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
10481 msgid "Mobile Phone"
10482 msgstr "ګرځنده پون"
10483
10484 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
10485 msgid "Personal Web Page"
10486 msgstr "شخصي ویبپاڼه"
10487
10488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
10489 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
10490 msgid "Additional Information"
10491 msgstr "اضافي معلومات"
10492
10493 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
10494 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
10495 msgid "Zip Code"
10496 msgstr "زپ رمز"
10497
10498 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
10499 msgid "Division"
10500 msgstr "تقسیم"
10501
10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
10503 msgid "Position"
10504 msgstr "مقام"
10505
10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
10507 msgid "Web Page"
10508 msgstr "ویبپاڼه"
10509
10510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
10511 msgid "Work Information"
10512 msgstr "د کارکولو معلومات"
10513
10514 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
10515 msgid "Pop-Up Message"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
10519 #, c-format
10520 msgid "The following screen name is associated with %s"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
10524 msgid "Screen name"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
10528 #, c-format
10529 msgid "No results found for e-mail address %s"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
10533 #, c-format
10534 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
10538 msgid "Account Confirmation Requested"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
10542 msgid "Error Changing Account Info"
10543 msgstr "د شمېرل معلومات بدلول شی خطا و شوه"
10544
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10549 "differs from the original."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
10553 #, c-format
10554 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10561 "is too long."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
10568 "request pending for this screen name."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
10575 "too many screen names associated with it."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
10582 "invalid."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
10586 #, c-format
10587 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
10594 "%s"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
10598 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
10599 msgid "Account Info"
10600 msgstr "د شمېرل معلومات"
10601
10602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
10603 #, c-format
10604 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10605 msgstr "د %s برېښنالیک پته د %s"
10606
10607 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
10608 msgid ""
10609 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
10613 msgid "Unable to set AIM profile."
10614 msgstr "د أېم د پېزندنې څېره مقرر نه شوه."
10615
10616 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
10617 msgid ""
10618 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10619 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10620 "fully connected."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
10627 "it for you."
10628 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
10629 "truncated it for you."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
10633 msgid "Profile too long."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
10640 "truncated it for you."
10641 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
10642 "truncated it for you."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
10646 msgid "Away message too long."
10647 msgstr "د ليرېتوب پېغام ډېر اوژد دی."
10648
10649 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
10650 #, c-format
10651 msgid ""
10652 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
10653 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
10654 "spaces, or contain only numbers."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
10658 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
10659 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
10660 msgid "Unable To Add"
10661 msgstr "زیاتول نه و شوه"
10662
10663 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
10664 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
10668 msgid ""
10669 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
10670 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
10671 "a few hours."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
10675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
10676 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
10678 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
10679 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
10680 msgid "Orphans"
10681 msgstr "یتیمان"
10682
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10687 "list. Please remove one and try again."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
10691 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
10692 msgid "(no name)"
10693 msgstr "(بي نوم)"
10694
10695 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
10699 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
10700 "buddy list."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
10707 "want to add them?"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
10711 msgid "Authorization Given"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. Granted
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
10716 #, c-format
10717 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
10721 msgid "Authorization Granted"
10722 msgstr ""
10723
10724 #. Denied
10725 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10729 "following reason:\n"
10730 "%s"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
10734 msgid "Authorization Denied"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
10738 msgid "_Exchange:"
10739 msgstr "تبادله:"
10740
10741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
10742 msgid "Invalid chat name specified."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
10746 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
10750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
10751 msgid "Away Message"
10752 msgstr "د ليرېتوب پېغام"
10753
10754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
10755 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
10759 #, c-format
10760 msgid "Buddy Comment for %s"
10761 msgstr "د ملګری تبصره د %s لپاره"
10762
10763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
10764 msgid "Buddy Comment:"
10765 msgstr "د ملګری تبصره:"
10766
10767 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
10768 #, c-format
10769 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
10773 msgid ""
10774 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10775 "Do you wish to continue?"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
10779 msgid "C_onnect"
10780 msgstr "رابطه"
10781
10782 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
10783 msgid "Get AIM Info"
10784 msgstr "د أېم معلومات اخله"
10785
10786 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
10787 msgid "Edit Buddy Comment"
10788 msgstr "د ملګری تبصره شی بدلون"
10789
10790 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
10791 msgid "Get Status Msg"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
10795 msgid "Direct IM"
10796 msgstr "نیغ فوری زیری"
10797
10798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
10799 msgid "Re-request Authorization"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
10803 msgid "Require authorization"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
10807 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
10811 msgid "ICQ Privacy Options"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
10815 msgid "The new formatting is invalid."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
10819 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
10823 msgid "New screen name formatting:"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
10827 msgid "Change Address To:"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
10831 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
10835 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
10839 msgid ""
10840 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10841 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10842 msgstr ""
10843
10844 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
10845 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
10849 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
10853 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
10857 msgid "_Search"
10858 msgstr "لټون"
10859
10860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
10861 msgid "Set User Info (URL)..."
10862 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه (ارل)..."
10863
10864 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
10865 msgid "Change Password (URL)"
10866 msgstr "پټ ټکی بدلول (ارل)"
10867
10868 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
10869 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10870 msgstr "د فوری زیری مخته بیول (ارل)"
10871
10872 #. ICQ actions
10873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
10874 msgid "Set Privacy Options..."
10875 msgstr "د پرده ټاکل..."
10876
10877 #. AIM actions
10878 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
10879 msgid "Format Screen Name..."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
10883 msgid "Confirm Account"
10884 msgstr "شمېرل ثابت که"
10885
10886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
10887 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
10888 msgstr "اوسنی ثبت شوی د برېښنالیک پته ښکاره که"
10889
10890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
10891 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
10892 msgstr "اوسنی ثبت شوی د برېښنالیک پته بدله که..."
10893
10894 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
10895 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10896 msgstr "هغه ملګری ښکاره که چه د ته اجازه په انتظار کښی دي"
10897
10898 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
10899 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
10900 msgstr "د برېشنالیک په توګه د ملګری لټون..."
10901
10902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
10903 msgid "Search for Buddy by Information"
10904 msgstr "د معلومات په توګه د ماګری لټون"
10905
10906 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
10907 msgid "Use recent buddies group"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
10911 msgid "Show how long you have been idle"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
10915 #, c-format
10916 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
10920 #, c-format
10921 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
10925 msgid "Attempting to connect via proxy server."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
10929 #, c-format
10930 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
10934 msgid ""
10935 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10936 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
10937 "considered a privacy risk."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
10941 msgid "_Connect"
10942 msgstr "رابطه"
10943
10944 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
10945 msgid "Primary Information"
10946 msgstr "لومړنی معلومات"
10947
10948 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
10949 msgid "Personal Introduction"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
10953 msgid "QQ Number"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
10957 msgid "Country/Region"
10958 msgstr "هیواد / سیمه"
10959
10960 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
10961 msgid "Province/State"
10962 msgstr "ولایت / ایالت"
10963
10964 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
10965 msgid "Horoscope Symbol"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
10969 msgid "Zodiac Sign"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
10973 msgid "Blood Type"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
10977 msgid "College"
10978 msgstr "پوهنځی"
10979
10980 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
10981 msgid "Email"
10982 msgstr "برېښنالیک پته"
10983
10984 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
10985 msgid "Zipcode"
10986 msgstr "زپ رمز"
10987
10988 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
10989 msgid "Cellphone Number"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
10993 msgid "Phone Number"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
10997 msgid "Aquarius"
10998 msgstr "دلو"
10999
11000 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11001 msgid "Pisces"
11002 msgstr "حوت"
11003
11004 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11005 msgid "Aries"
11006 msgstr "حمل"
11007
11008 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
11009 msgid "Taurus"
11010 msgstr "ثور"
11011
11012 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11013 msgid "Gemini"
11014 msgstr "جوزا"
11015
11016 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11017 msgid "Cancer"
11018 msgstr "سرطان"
11019
11020 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11021 msgid "Leo"
11022 msgstr "اسد"
11023
11024 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11025 msgid "Virgo"
11026 msgstr "سنبله"
11027
11028 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
11029 msgid "Libra"
11030 msgstr "ميزان"
11031
11032 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
11033 msgid "Scorpio"
11034 msgstr "عقرب"
11035
11036 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
11037 msgid "Sagittarius"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
11041 msgid "Capricorn"
11042 msgstr "جدي"
11043
11044 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11045 msgid "Rat"
11046 msgstr "خاڼی"
11047
11048 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11049 msgid "Ox"
11050 msgstr "غویی"
11051
11052 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11053 msgid "Tiger"
11054 msgstr "پړانګ"
11055
11056 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
11057 msgid "Rabbit"
11058 msgstr "سوی"
11059
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11061 msgid "Dragon"
11062 msgstr "ژدهار"
11063
11064 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11065 msgid "Snake"
11066 msgstr "مار"
11067
11068 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11069 msgid "Horse"
11070 msgstr "اس"
11071
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11073 msgid "Goat"
11074 msgstr "وزه"
11075
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
11077 msgid "Monkey"
11078 msgstr "بیزو"
11079
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
11081 msgid "Rooster"
11082 msgstr "چرګ"
11083
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
11085 msgid "Dog"
11086 msgstr "سپی"
11087
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
11089 msgid "Pig"
11090 msgstr "خنځیر"
11091
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
11093 msgid "Other"
11094 msgstr "بل"
11095
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
11097 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
11098 msgid "Modify my information"
11099 msgstr "زما معلومات کی بدلون"
11100
11101 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
11102 msgid "Update my information"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
11106 msgid "Your information has been updated"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
11110 msgid ""
11111 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
11112 "standard faces. Please choose an image from "
11113 msgstr ""
11114
11115 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
11117 msgid "Invalid QQ Face"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
11121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
11122 #, c-format
11123 msgid "You rejected %d's request"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
11127 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
11128 msgid "Input your reason:"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
11132 msgid "Reject request"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
11136 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
11137 msgid "Sorry, you are not my type..."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
11141 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
11142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
11143 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
11144 msgid "Reject"
11145 msgstr "ردول"
11146
11147 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
11148 msgid "Add buddy with auth request fails"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
11152 msgid "You have successfully removed a buddy"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
11156 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
11160 #, c-format
11161 msgid "User %d needs authentication"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
11165 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
11166 msgid "Input request here"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
11170 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
11171 msgid "Would you be my friend?"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
11175 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
11176 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
11177 msgid "Send"
11178 msgstr "استول"
11179
11180 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
11181 #, c-format
11182 msgid "You have added %d in buddy list"
11183 msgstr "تا %d خپل ملګری فهرست ته شامل کړه"
11184
11185 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
11186 msgid "QQid Error"
11187 msgstr "د کوکو هویت خطا"
11188
11189 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
11190 msgid "Invalid QQid"
11191 msgstr "باطل کوکو هویت"
11192
11193 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
11194 msgid "ID: "
11195 msgstr "هویت"
11196
11197 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
11198 msgid "Group ID"
11199 msgstr "د ډالی هویت"
11200
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
11202 msgid "Creator"
11203 msgstr "خالق"
11204
11205 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
11206 msgid "Group Description"
11207 msgstr "ډالی تفصیل"
11208
11209 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
11210 msgid "Auth"
11211 msgstr "کره کول"
11212
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
11214 msgid "QQ Qun"
11215 msgstr "کوکو کون"
11216
11217 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
11218 msgid "Please input external group ID"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
11222 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
11226 #, c-format
11227 msgid "User %d applied to join group %d"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
11231 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
11232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
11233 #, c-format
11234 msgid "Reason: %s"
11235 msgstr "وجه: %s"
11236
11237 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
11238 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
11239 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
11240 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
11241 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
11242 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
11243 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
11245 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
11246 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
11247 msgid "QQ Qun Operation"
11248 msgstr "د کوکو کون عمل"
11249
11250 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
11251 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
11252 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
11253 msgid "Approve"
11254 msgstr "منل"
11255
11256 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
11257 #, c-format
11258 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
11262 #, c-format
11263 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
11267 #, c-format
11268 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11269 msgstr ""
11270
11271 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
11272 #, c-format
11273 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11274 msgstr ""
11275
11276 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
11277 msgid "This group has been added to your buddy list"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
11281 msgid "I am not member"
11282 msgstr "ز غړی نه یم"
11283
11284 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
11285 msgid "I am a member"
11286 msgstr "ز غړی یم"
11287
11288 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
11289 msgid "I am applying to join"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
11293 msgid "I am the admin"
11294 msgstr "ز ادارې یم"
11295
11296 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
11297 msgid "Unknown status"
11298 msgstr "نااشنا موقعیت"
11299
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
11301 msgid "This group does not allow others to join"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
11305 msgid "You have successfully exited the group"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
11309 msgid "QQ Group Auth"
11310 msgstr "د کوکو ډالی کره کول"
11311
11312 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
11313 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
11317 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
11321 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
11325 msgid ""
11326 "Note, if you are the creator, \n"
11327 "this operation will eventually remove this Qun."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
11331 msgid "Go ahead"
11332 msgstr "پرمخ تلل"
11333
11334 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
11335 #, c-format
11336 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11337 msgstr "رمز [0x%02X]: %s"
11338
11339 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
11340 msgid "Group Operation Error"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
11344 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
11345 msgid "Do you wanna approve the request?"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
11349 msgid "You have successfully modify Qun member"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
11353 msgid "You have successfully modify Qun information"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
11357 msgid "You have successfully created a Qun"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
11361 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
11365 msgid "Setup"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
11369 msgid "System Message"
11370 msgstr "سیستم پیغام"
11371
11372 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
11373 msgid "Server ACK"
11374 msgstr "د خادم اعتراف"
11375
11376 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
11377 msgid "Send IM fail\n"
11378 msgstr "فوری زیری استول ناکام شو\n"
11379
11380 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
11381 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
11385 msgid "Request login token error!"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
11389 msgid "Unable to login, check debug log"
11390 msgstr ""
11391
11392 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11393 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11394 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
11395 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
11396 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
11397 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
11398 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
11399 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
11400 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
11401 msgid "Unable to connect."
11402 msgstr "رابطه نه و شوه."
11403
11404 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
11405 #, c-format
11406 msgid "Unknown-%d"
11407 msgstr "نااشنا-%d"
11408
11409 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
11410 #, c-format
11411 msgid "%s Address"
11412 msgstr "‫%s پته"
11413
11414 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
11415 msgid "Level"
11416 msgstr "رتبه"
11417
11418 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
11419 msgid "QQ: Available"
11420 msgstr "کوکو: دلته یم"
11421
11422 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
11423 msgid "QQ: Away"
11424 msgstr "کوکو: ليرې"
11425
11426 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
11427 msgid "QQ: Invisible"
11428 msgstr "کوکو: ناڅرګند"
11429
11430 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
11431 msgid "QQ: Offline"
11432 msgstr "کوکو: لیکه نه لیری"
11433
11434 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
11435 msgid "Invalid name"
11436 msgstr "باطل نوم"
11437
11438 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
11439 #, c-format
11440 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
11444 #, c-format
11445 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
11449 #, c-format
11450 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
11454 #, c-format
11455 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
11459 #, c-format
11460 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
11464 #, c-format
11465 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
11469 #, c-format
11470 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
11474 #, c-format
11475 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
11479 msgid "Login Information"
11480 msgstr "ننوتو معلومات"
11481
11482 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
11483 msgid "Modify My Information"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
11487 msgid "Change Password"
11488 msgstr "پټ ټکی بدلول"
11489
11490 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
11491 msgid "Show Login Information"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
11495 msgid "Exit this QQ Qun"
11496 msgstr ""
11497
11498 #. *< type
11499 #. *< ui_requirement
11500 #. *< flags
11501 #. *< dependencies
11502 #. *< priority
11503 #. *< id
11504 #. *< name
11505 #. *< version
11506 #. * summary
11507 #. * description
11508 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
11509 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
11513 msgid "Login in TCP"
11514 msgstr "په ټيسیپي ننوتل"
11515
11516 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
11517 msgid "Login Hidden"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
11521 msgid "Socket send error"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
11525 msgid "Connection refused"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
11529 msgid "Socket error"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
11533 msgid "Unable to read from socket"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
11537 #, c-format
11538 msgid "%d has declined the file %s"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
11542 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
11543 msgid "File Send"
11544 msgstr "دوسیه استول"
11545
11546 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
11547 #, c-format
11548 msgid "%d canceled the transfer of %s"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
11552 msgid "Connection lost"
11553 msgstr "رابطه قطع شوه"
11554
11555 #. cancel login progress
11556 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
11557 msgid "Login failed, no reply"
11558 msgstr "ننوتل ناکام شو، هیڅ ځواب نشته"
11559
11560 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
11561 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. only need to get value
11565 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
11566 #, c-format
11567 msgid "You have been added by %s"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
11571 msgid "Would like to add him?"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
11575 #, c-format
11576 msgid "%s has added you [%s]"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
11580 #, c-format
11581 msgid "User %s rejected your request"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
11585 #, c-format
11586 msgid "User %s has approved your request"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
11590 #, c-format
11591 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
11595 #, c-format
11596 msgid "Message: %s"
11597 msgstr "پیغام: %s"
11598
11599 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
11600 #, c-format
11601 msgid "%s is not in your buddy list"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
11605 msgid "Would you like to add him?"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
11609 msgid "Connection closed (writing)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
11613 #, c-format
11614 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
11618 #, c-format
11619 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
11623 #, c-format
11624 msgid "Info for Group %s"
11625 msgstr "د %s ډالی معلومات"
11626
11627 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
11628 msgid "Notes Address Book Information"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
11632 msgid "Invite Group to Conference..."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
11636 msgid "Get Notes Address Book Info"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
11640 msgid "Sending Handshake"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
11644 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
11648 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
11652 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
11656 msgid "Login Redirected"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
11660 msgid "Forcing Login"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
11664 msgid "Login Acknowledged"
11665 msgstr "ننتولو اعتراف و شو"
11666
11667 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
11668 msgid "Starting Services"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
11672 msgid "Connected"
11673 msgstr "رابطه و شوه"
11674
11675 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
11682 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
11686 msgid "Connection reset"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
11690 #, c-format
11691 msgid "Error reading from socket: %s"
11692 msgstr ""
11693
11694 #. this is a regular connect, error out
11695 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
11696 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
11697 msgid "Unable to connect to host"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
11701 #, c-format
11702 msgid "Announcement from %s"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
11706 msgid "Conference Closed"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
11710 msgid "Unable to send message: "
11711 msgstr ""
11712
11713 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
11714 msgid "Place Closed"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
11718 msgid "Microphone"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
11722 msgid "Speakers"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
11726 msgid "Video Camera"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
11730 msgid "File Transfer"
11731 msgstr "دوسیه بدلونه"
11732
11733 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
11734 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
11735 msgid "Supports"
11736 msgstr "ملاتړلی"
11737
11738 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
11739 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
11740 msgid "External User"
11741 msgstr "بهرنی کاروونکی"
11742
11743 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
11744 msgid "Create conference with user"
11745 msgstr "کاروونکی سره مجلس پیل کول"
11746
11747 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11751 "sent to %s"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
11755 msgid "New Conference"
11756 msgstr "نوی مجلس"
11757
11758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
11759 msgid "Create"
11760 msgstr "خلق کول"
11761
11762 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
11763 msgid "Available Conferences"
11764 msgstr "موجود مجلسونه"
11765
11766 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
11767 msgid "Create New Conference..."
11768 msgstr "نوی مجلس پیل کول..."
11769
11770 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
11771 msgid "Invite user to a conference"
11772 msgstr "کاروونکی مجلس ته بلل"
11773
11774 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11778 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11779 "this user to."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
11783 msgid "Invite to Conference"
11784 msgstr "مجلس ته بلل"
11785
11786 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
11787 msgid "Invite to Conference..."
11788 msgstr "مجلس ته بلل..."
11789
11790 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
11791 msgid "Send TEST Announcement"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
11795 msgid "No Sametime Community Server specified"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
11802 "Please enter one below to continue logging in."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
11806 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
11810 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
11814 #, c-format
11815 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11816 msgstr "نااشنا (0x%04x)<br>"
11817
11818 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
11819 msgid "Last Known Client"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
11823 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
11824 msgid "User Name"
11825 msgstr "کاروونکی نوم"
11826
11827 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
11828 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
11829 msgid "Sametime ID"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
11833 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
11837 #, c-format
11838 msgid ""
11839 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11840 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
11844 msgid "Select User"
11845 msgstr "کاروونکی خواښول"
11846
11847 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
11848 msgid "Unable to add user: user not found"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11855 "entry has been removed from your buddy list."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
11859 msgid "Unable to add user"
11860 msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
11861
11862 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "Error reading file %s: \n"
11866 "%s\n"
11867 msgstr "دوسیه %s ویل شی خطا و شوه: \n"
11868 "%s\n"
11869
11870 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
11871 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
11875 msgid "Buddy List Storage Mode"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
11879 msgid "Local Buddy List Only"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
11883 msgid "Merge List from Server"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
11887 msgid "Merge and Save List to Server"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
11891 msgid "Synchronize List with Server"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
11895 #, c-format
11896 msgid "Import Sametime List for Account %s"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
11900 #, c-format
11901 msgid "Export Sametime List for Account %s"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
11905 msgid "Unable to add group: group exists"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
11909 #, c-format
11910 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
11911 msgstr "یوه ډاله په نوم '%s' له اوله د تا ملګری فهرست شی موجود دی."
11912
11913 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
11914 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
11915 msgid "Unable to add group"
11916 msgstr "ډاله نه شوه شامله"
11917
11918 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
11919 msgid "Possible Matches"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
11923 msgid "Notes Address Book group results"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
11927 #, c-format
11928 msgid ""
11929 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
11930 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
11931 "to your buddy list."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
11935 msgid "Select Notes Address Book"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
11939 msgid "Unable to add group: group not found"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
11946 "Sametime community."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
11950 msgid "Notes Address Book Group"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
11954 msgid ""
11955 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
11956 "group and its members to your buddy list."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
11960 #, c-format
11961 msgid "Search results for '%s'"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
11968 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
11969 "buttons below."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
11973 msgid "No matches"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
11977 #, c-format
11978 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
11982 msgid "No Matches"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
11986 msgid "Search for a user"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
11990 msgid ""
11991 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
11992 "in your Sametime community."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
11996 msgid "User Search"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
12000 msgid "Import Sametime List..."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
12004 msgid "Export Sametime List..."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
12008 msgid "Add Notes Address Book Group..."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
12012 msgid "User Search..."
12013 msgstr "کاروونکی لټون..."
12014
12015 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
12016 msgid "Force login (ignore server redirects)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. pretend to be Sametime Connect
12020 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
12021 msgid "Hide client identity"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
12025 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
12026 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
12027 #, c-format
12028 msgid "User %s is not present in the network"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
12032 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
12033 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
12034 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
12035 msgid "Key Agreement"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
12039 msgid "Cannot perform the key agreement"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
12043 msgid "Error occurred during key agreement"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
12047 msgid "Key Agreement failed"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
12051 msgid "Timeout during key agreement"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
12055 msgid "Key agreement was aborted"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
12059 msgid "Key agreement is already started"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
12063 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
12067 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
12068 msgid "The remote user is not present in the network any more"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
12075 "agreement?"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
12082 "Remote host: %s\n"
12083 "Remote port: %d"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
12087 msgid "Key Agreement Request"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
12091 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
12092 msgid "IM With Password"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
12096 msgid "Cannot set IM key"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
12100 msgid "Set IM Password"
12101 msgstr "د فوری زیری پټ ټکی مقررول"
12102
12103 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
12104 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
12105 msgid "Get Public Key"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
12109 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
12110 msgid "Cannot fetch the public key"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
12114 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
12115 msgid "Show Public Key"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
12119 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
12120 msgid "Could not load public key"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
12124 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
12125 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
12126 msgid "User Information"
12127 msgstr "کاروونکی معلومات"
12128
12129 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
12130 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
12131 msgid "Cannot get user information"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
12135 #, c-format
12136 msgid "The %s buddy is not trusted"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
12140 msgid ""
12141 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
12142 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
12143 msgstr ""
12144
12145 #. Open file selector to select the public key.
12146 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
12147 msgid "Open..."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
12151 #, c-format
12152 msgid "The %s buddy is not present in the network"
12153 msgstr "ملګری %s په شبکه شی نشته"
12154
12155 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
12156 msgid ""
12157 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
12158 "a public key."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
12162 msgid "_Import..."
12163 msgstr "راوړل..."
12164
12165 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
12166 msgid "Select correct user"
12167 msgstr "سم کاروونکی خوښ که"
12168
12169 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
12170 msgid ""
12171 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
12172 "user from the list to add to the buddy list."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
12176 msgid ""
12177 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
12178 "from the list to add to the buddy list."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
12182 msgid "Detached"
12183 msgstr "رابېلدلی"
12184
12185 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
12186 msgid "Indisposed"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
12190 msgid "Wake Me Up"
12191 msgstr "ویښ می که"
12192
12193 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
12194 msgid "Hyper Active"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
12198 msgid "Robot"
12199 msgstr "ماشینی سړی"
12200
12201 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
12202 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
12203 msgid "Happy"
12204 msgstr "خوشاله"
12205
12206 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
12207 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
12208 msgid "Sad"
12209 msgstr "خپه"
12210
12211 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
12212 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
12213 msgid "Angry"
12214 msgstr "په غوسه"
12215
12216 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
12218 msgid "Jealous"
12219 msgstr "کستمن"
12220
12221 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
12222 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
12223 msgid "Ashamed"
12224 msgstr "شرمېدلی"
12225
12226 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
12227 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
12228 msgid "Invincible"
12229 msgstr "نه مغلوب کیدونکی"
12230
12231 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
12232 msgid "In Love"
12233 msgstr "مینه لرل"
12234
12235 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
12236 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
12237 msgid "Sleepy"
12238 msgstr "خوبجن"
12239
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
12241 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
12242 msgid "Bored"
12243 msgstr "بی خونده"
12244
12245 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
12246 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
12247 msgid "Excited"
12248 msgstr "پارېدلی"
12249
12250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
12251 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
12252 msgid "Anxious"
12253 msgstr "اندېښمن"
12254
12255 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
12256 msgid "User Modes"
12257 msgstr "د کاروونکی حالتونه"
12258
12259 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
12260 msgid "Mood"
12261 msgstr "طبیعت"
12262
12263 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
12264 msgid "Preferred Contact"
12265 msgstr "ترجیحي اړیکه"
12266
12267 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
12268 msgid "Preferred Language"
12269 msgstr "ترجیحي ژبه"
12270
12271 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
12272 msgid "Device"
12273 msgstr "اله"
12274
12275 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
12276 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
12277 msgid "Timezone"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
12281 msgid "Geolocation"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
12285 msgid "Reset IM Key"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
12289 msgid "IM with Key Exchange"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
12293 msgid "IM with Password"
12294 msgstr "فوری زیری د پټ ټکی سره"
12295
12296 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
12297 msgid "Get Public Key..."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
12301 msgid "Kill User"
12302 msgstr "کاروونکی وژل"
12303
12304 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
12305 msgid "Draw On Whiteboard"
12306 msgstr "په سپین تخته خاکه جوړول"
12307
12308 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
12309 msgid "_Passphrase:"
12310 msgstr "پټ ټکي:"
12311
12312 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
12313 #, c-format
12314 msgid "Channel %s does not exist in the network"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
12318 msgid "Channel Information"
12319 msgstr "کانال تفصیل"
12320
12321 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
12322 msgid "Cannot get channel information"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
12326 #, c-format
12327 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
12331 #, c-format
12332 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
12336 #, c-format
12337 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
12341 #, c-format
12342 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12343 msgstr "<br><b>کانال شفر:</b> %s"
12344
12345 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12346 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
12347 #, c-format
12348 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12349 msgstr "<br><b>کانال اچماک:</b> %s"
12350
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
12352 #, c-format
12353 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12354 msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s"
12355
12356 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
12357 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12358 msgstr ""
12359
12360 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
12361 #, c-format
12362 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
12366 #, c-format
12367 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
12371 msgid "Add Channel Public Key"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. Add new public key
12375 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
12376 msgid "Open Public Key..."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
12380 msgid "Channel Passphrase"
12381 msgstr "کانال پټ ټکي"
12382
12383 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
12384 msgid "Channel Public Keys List"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
12388 msgid ""
12389 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
12390 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
12391 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
12392 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
12393 "able to join."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
12397 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
12398 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
12399 msgid "Channel Authentication"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
12403 msgid "Add / Remove"
12404 msgstr "زیاتول / خوځول"
12405
12406 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
12407 msgid "Group Name"
12408 msgstr "ډالی نوم"
12409
12410 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
12411 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
12412 msgid "Passphrase"
12413 msgstr "پټ ټکي"
12414
12415 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
12416 #, c-format
12417 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
12421 msgid "Add Channel Private Group"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
12425 msgid "User Limit"
12426 msgstr "کاروونکی حد"
12427
12428 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
12429 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
12433 msgid "Invite List"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
12437 msgid "Ban List"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
12441 msgid "Add Private Group"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
12445 msgid "Reset Permanent"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
12449 msgid "Set Permanent"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
12453 msgid "Set User Limit"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
12457 msgid "Reset Topic Restriction"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
12461 msgid "Set Topic Restriction"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
12465 msgid "Reset Private Channel"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
12469 msgid "Set Private Channel"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
12473 msgid "Reset Secret Channel"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
12477 msgid "Set Secret Channel"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
12481 #, c-format
12482 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
12486 #, c-format
12487 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
12497 msgid "Join Private Group"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
12501 msgid "Cannot join private group"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
12505 msgid "Call Command"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
12509 msgid "Cannot call command"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
12513 msgid "Unknown command"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
12517 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
12518 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
12519 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
12520 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
12521 msgid "Secure File Transfer"
12522 msgstr "بې وېرې دوسیه بدلونه"
12523
12524 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
12525 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
12526 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
12527 msgid "Error during file transfer"
12528 msgstr "دوسیه بدلونه شی خطا"
12529
12530 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
12531 msgid "Permission denied"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
12535 msgid "Key agreement failed"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
12539 msgid "File transfer session does not exist"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
12543 msgid "No file transfer session active"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
12547 msgid "File transfer already started"
12548 msgstr "دوسیه بدلونه له اوله پیل شوی دی"
12549
12550 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
12551 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
12555 msgid "Could not start the file transfer"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
12559 msgid "Cannot send file"
12560 msgstr "دوسیه نشی استولی"
12561
12562 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
12563 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
12564 #, c-format
12565 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
12569 #, c-format
12570 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
12574 #, c-format
12575 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
12579 #, c-format
12580 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
12584 #, c-format
12585 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
12589 #, c-format
12590 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
12594 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
12595 #, c-format
12596 msgid "You have been killed by %s (%s)"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
12600 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
12601 #, c-format
12602 msgid "Killed by %s (%s)"
12603 msgstr "‫%s وژللو (%s)"
12604
12605 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
12606 msgid "Server signoff"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
12610 msgid "Personal Information"
12611 msgstr "شخصي معلومات"
12612
12613 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
12614 msgid "Birth Day"
12615 msgstr "د زیږېدنې نیټه"
12616
12617 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
12618 msgid "Job Role"
12619 msgstr "دنده"
12620
12621 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
12622 msgid "Organization"
12623 msgstr "اداره"
12624
12625 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
12626 msgid "Unit"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
12630 msgid "Note"
12631 msgstr "یادونه"
12632
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
12634 msgid "Join Chat"
12635 msgstr "په ګپ شپ نښلول"
12636
12637 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
12638 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
12639 msgid "Real Name"
12640 msgstr "اصلی نوم"
12641
12642 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
12643 msgid "Status Text"
12644 msgstr "موقعیت لیک"
12645
12646 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
12647 msgid "Public Key Fingerprint"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
12651 msgid "Public Key Babbleprint"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
12655 msgid "_More..."
12656 msgstr "نور..."
12657
12658 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
12659 msgid "Detach From Server"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
12663 msgid "Cannot detach"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
12667 msgid "Cannot set topic"
12668 msgstr "عنوان نشی مقررولی"
12669
12670 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
12671 msgid "Failed to change nickname"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
12675 msgid "Roomlist"
12676 msgstr "کوټی فهرست"
12677
12678 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
12679 msgid "Cannot get room list"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
12683 msgid "No public key was received"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
12687 msgid "Server Information"
12688 msgstr "د خادم معلومات"
12689
12690 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
12691 msgid "Cannot get server information"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
12695 msgid "Server Statistics"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
12699 msgid "Cannot get server statistics"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
12703 msgid "No server statistics available"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "Local server start time: %s\n"
12710 "Local server uptime: %s\n"
12711 "Local server clients: %d\n"
12712 "Local server channels: %d\n"
12713 "Local server operators: %d\n"
12714 "Local router operators: %d\n"
12715 "Local cell clients: %d\n"
12716 "Local cell channels: %d\n"
12717 "Local cell servers: %d\n"
12718 "Total clients: %d\n"
12719 "Total channels: %d\n"
12720 "Total servers: %d\n"
12721 "Total routers: %d\n"
12722 "Total server operators: %d\n"
12723 "Total router operators: %d\n"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
12727 msgid "Network Statistics"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
12731 msgid "Ping"
12732 msgstr "پینګ"
12733
12734 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
12735 msgid "Ping failed"
12736 msgstr "پینګ ناکام شو"
12737
12738 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
12739 msgid "Ping reply received from server"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
12743 msgid "Could not kill user"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
12747 msgid "Error during connecting to SILC Server"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
12751 msgid "Key Exchange failed"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
12755 msgid ""
12756 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
12760 msgid "Disconnected by server"
12761 msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
12762
12763 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
12764 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
12765 msgid "Resuming session"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
12769 msgid "Authenticating connection"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
12773 msgid "Verifying server public key"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
12777 msgid "Passphrase required"
12778 msgstr "پټ ټکي په کار دي"
12779
12780 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
12781 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
12785 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
12789 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
12793 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
12797 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
12801 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
12805 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
12809 msgid "Failure: Incorrect signature"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
12813 msgid "Failure: Invalid cookie"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
12817 msgid "Failure: Authentication failed"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
12824 "still like to accept this public key?"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
12828 #, c-format
12829 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
12836 "\n"
12837 "%s\n"
12838 "%s\n"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
12842 msgid "Verify Public Key"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
12846 msgid "_View..."
12847 msgstr "لیدل..."
12848
12849 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
12850 msgid "Unsupported public key type"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
12854 msgid "Connection failed"
12855 msgstr "رابطه ناکامه شوه"
12856
12857 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
12858 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
12862 msgid "Performing key exchange"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
12866 msgid "Out of memory"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
12870 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
12874 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. Progress
12878 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
12879 msgid "Connecting to SILC Server"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
12883 #, c-format
12884 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
12888 msgid "Unable to create connection"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
12892 msgid "Your Current Mood"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
12896 msgid "In love"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
12900 msgid ""
12901 "\n"
12902 "Your Preferred Contact Methods"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
12906 msgid "SMS"
12907 msgstr "اسامس"
12908
12909 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
12910 msgid "MMS"
12911 msgstr "امامس"
12912
12913 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
12914 msgid "Video conferencing"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
12918 msgid "Your Current Status"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
12922 msgid "Online Services"
12923 msgstr "په لیکه خدمتونه"
12924
12925 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
12926 msgid "Let others see what services you are using"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
12930 msgid "Let others see what computer you are using"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
12934 msgid "Your VCard File"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
12938 msgid "User Online Status Attributes"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
12942 msgid ""
12943 "You can let other users see your online status information and your personal "
12944 "information. Please fill the information you would like other users to see "
12945 "about yourself."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
12949 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
12950 msgid "Message of the Day"
12951 msgstr "د نن پيغام"
12952
12953 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
12954 msgid "No Message of the Day available"
12955 msgstr "د نن پيغام نشته"
12956
12957 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
12958 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
12959 msgstr "د دغی رابطی سره د نن پيغام مربوط نه دی"
12960
12961 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
12962 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
12963 msgid "Create New SILC Key Pair"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
12967 msgid "Passphrases do not match"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
12971 msgid "Key Pair Generation failed"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
12975 msgid "Key length"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
12979 msgid "Public key file"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
12983 msgid "Private key file"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
12987 msgid "Passphrase (retype)"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
12991 msgid "Generate Key Pair"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
12995 msgid "Online Status"
12996 msgstr "په لیکه توبو موقعیت"
12997
12998 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
12999 msgid "View Message of the Day"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
13003 msgid "Create SILC Key Pair..."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
13007 #, c-format
13008 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
13012 msgid "Topic too long"
13013 msgstr "عنوان ډېر اوژد دی"
13014
13015 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
13016 msgid "You must specify a nick"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
13020 #, c-format
13021 msgid "channel %s not found"
13022 msgstr "کانال %s نه شه موندل"
13023
13024 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
13025 #, c-format
13026 msgid "channel modes for %s: %s"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
13030 #, c-format
13031 msgid "no channel modes are set on %s"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
13035 #, c-format
13036 msgid "Failed to set cmodes for %s"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
13040 #, c-format
13041 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
13045 msgid "part [channel]: Leave the chat"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
13049 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
13053 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
13054 msgstr "عنوان [&lt;نوی عنوان&gt;]: د عنوان لیدل یا بدلول"
13055
13056 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
13057 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
13061 msgid "list: List channels on this network"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
13065 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
13069 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
13070 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
13074 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
13078 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
13079 msgstr "د نن پیغام:د خادم د نن پیغام لیدل"
13080
13081 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
13082 msgid "detach: Detach this session"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
13086 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
13090 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
13094 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
13098 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
13102 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
13106 msgid ""
13107 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
13108 "channel modes"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
13112 msgid ""
13113 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
13114 "on channel"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
13118 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
13122 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
13126 msgid ""
13127 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
13128 "channel invite list"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
13132 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
13136 msgid "info [server]: View server administrative details"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
13140 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
13144 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
13148 msgid "stats: View server and network statistics"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
13152 msgid "ping: Send PING to the connected server"
13153 msgstr "پینګ: په رابطه خادم ته پینګ استول"
13154
13155 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
13156 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
13160 msgid ""
13161 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
13162 "specific users in channel(s)"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. *< type
13166 #. *< ui_requirement
13167 #. *< flags
13168 #. *< dependencies
13169 #. *< priority
13170 #. *< id
13171 #. *< name
13172 #. *< version
13173 #. * summary
13174 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
13175 msgid "SILC Protocol Plugin"
13176 msgstr ""
13177
13178 #. * description
13179 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
13180 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
13184 msgid "Public Key file"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
13188 msgid "Private Key file"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
13192 msgid "Cipher"
13193 msgstr "شفر"
13194
13195 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
13196 msgid "HMAC"
13197 msgstr "اچماک"
13198
13199 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
13200 msgid "Public key authentication"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
13204 msgid "Reject watching by other users"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
13208 msgid "Block invites"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
13212 msgid "Block IMs without Key Exchange"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
13216 msgid "Reject online status attribute requests"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
13220 msgid "Block messages to whiteboard"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
13224 msgid "Automatically open whiteboard"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
13228 msgid "Digitally sign and verify all messages"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
13232 msgid "Creating SILC key pair..."
13233 msgstr ""
13234
13235 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
13236 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
13237 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
13238 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
13239 #, c-format
13240 msgid "Real Name: \t%s\n"
13241 msgstr "اصلی نوم: \t%s\n"
13242
13243 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
13244 #, c-format
13245 msgid "User Name: \t%s\n"
13246 msgstr "کاروونکی نوم: \t%s\n"
13247
13248 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
13249 #, c-format
13250 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
13251 msgstr "برېښنالیک پته: \t\t%s\n"
13252
13253 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
13254 #, c-format
13255 msgid "Host Name: \t%s\n"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
13259 #, c-format
13260 msgid "Organization: \t%s\n"
13261 msgstr "اداره: \t%s\n"
13262
13263 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
13264 #, c-format
13265 msgid "Country: \t%s\n"
13266 msgstr "هیواد: \t%s\n"
13267
13268 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
13269 #, c-format
13270 msgid "Algorithm: \t%s\n"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
13274 #, c-format
13275 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "Public Key Fingerprint:\n"
13282 "%s\n"
13283 "\n"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
13287 #, c-format
13288 msgid ""
13289 "Public Key Babbleprint:\n"
13290 "%s"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
13294 msgid "Public Key Information"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
13298 msgid "Paging"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
13302 msgid "Video Conferencing"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
13306 msgid "Computer"
13307 msgstr "کمپیوتر"
13308
13309 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
13310 msgid "PDA"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
13314 msgid "Terminal"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
13318 #, c-format
13319 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
13326 "whiteboard?"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
13330 msgid "Whiteboard"
13331 msgstr "سپینه تخته"
13332
13333 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
13334 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
13335 msgid "Could not write"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
13339 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
13340 msgid "Could not connect"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
13344 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
13345 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
13346 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
13347 msgid "Could not create listen socket"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
13351 msgid "Couldn't resolve host"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
13355 msgid "Could not resolve hostname"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
13359 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
13360 msgstr ""
13361
13362 #. *< type
13363 #. *< ui_requirement
13364 #. *< flags
13365 #. *< dependencies
13366 #. *< priority
13367 #. *< id
13368 #. *< name
13369 #. *< version
13370 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
13371 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. * summary
13375 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
13376 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
13380 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
13384 msgid "Use UDP"
13385 msgstr "یوډیپي په کار که"
13386
13387 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
13388 msgid "Use proxy"
13389 msgstr "وکیل په کارول"
13390
13391 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
13392 msgid "Proxy"
13393 msgstr "وکیل"
13394
13395 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
13396 msgid "Auth User"
13397 msgstr "کاروونکی کره کول"
13398
13399 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
13400 msgid "Auth Domain"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
13404 #, c-format
13405 msgid "Looking up %s"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
13409 #, c-format
13410 msgid "Connect to %s failed"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
13414 #, c-format
13415 msgid "Signon: %s"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
13419 #, c-format
13420 msgid "Unable to write file %s."
13421 msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول."
13422
13423 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
13424 #, c-format
13425 msgid "Unable to read file %s."
13426 msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول."
13427
13428 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
13429 #, c-format
13430 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
13434 #, c-format
13435 msgid "%s not currently logged in."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
13439 #, c-format
13440 msgid "Warning of %s not allowed."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
13444 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
13448 #, c-format
13449 msgid "Chat in %s is not available."
13450 msgstr "په %s کی ګپ شپ نشی کولی."
13451
13452 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
13453 #, c-format
13454 msgid "You are sending messages too fast to %s."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
13458 #, c-format
13459 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
13463 #, c-format
13464 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
13468 msgid "Failure."
13469 msgstr "ناکامي."
13470
13471 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
13472 msgid "Too many matches."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
13476 msgid "Need more qualifiers."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
13480 msgid "Dir service temporarily unavailable."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
13484 msgid "E-mail lookup restricted."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
13488 msgid "Keyword ignored."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
13492 msgid "No keywords."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
13496 msgid "User has no directory information."
13497 msgstr "د کاروونکی په ياداشت کتابچه کی معلومات نشته."
13498
13499 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
13500 msgid "Country not supported."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
13504 #, c-format
13505 msgid "Failure unknown: %s."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
13509 msgid "Incorrect screen name or password."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
13513 msgid "The service is temporarily unavailable."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
13517 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
13521 msgid ""
13522 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
13523 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
13527 #, c-format
13528 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
13532 #, c-format
13533 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
13534 msgstr "نااشنا خطا %d و شوه. معلومات: %s"
13535
13536 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
13537 msgid "Invalid Groupname"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
13541 msgid "Connection Closed"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
13545 msgid "Waiting for reply..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
13549 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
13553 msgid "Password Change Successful"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
13557 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
13561 msgid ""
13562 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
13563 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
13564 "is only temporary, please be patient."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
13568 msgid "_Group:"
13569 msgstr "ډاله:"
13570
13571 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
13572 msgid "Get Dir Info"
13573 msgstr "د ياداشت کتابچه څخه معلومات اخله"
13574
13575 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
13576 msgid "Set Dir Info"
13577 msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه"
13578
13579 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
13580 #, c-format
13581 msgid "Could not open %s for writing!"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
13585 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
13589 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
13590 msgid "Could not connect for transfer."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
13594 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
13598 msgid "Gaim - Save As..."
13599 msgstr "ګېم - ساتل لکه..."
13600
13601 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
13602 #, c-format
13603 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
13607 #, c-format
13608 msgid "%s requests you to send them a file"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. *< type
13612 #. *< ui_requirement
13613 #. *< flags
13614 #. *< dependencies
13615 #. *< priority
13616 #. *< id
13617 #. *< name
13618 #. *< version
13619 #. * summary
13620 #. * description
13621 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
13622 msgid "TOC Protocol Plugin"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
13626 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
13630 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
13631 msgid "Buzz!!"
13632 msgstr "بڼیدل!!"
13633
13634 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
13635 #, c-format
13636 msgid "Yahoo! system message for %s:"
13637 msgstr "د یاهو سیستم د %s لپاره پېغام:"
13638
13639 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
13640 msgid "Authorization denied message:"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
13644 #, c-format
13645 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
13652 "following reason: %s."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
13656 msgid "Add buddy rejected"
13657 msgstr "ماګری زیاتول رد کړي شول"
13658
13659 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
13660 #, c-format
13661 msgid ""
13662 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
13663 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
13664 "on to Yahoo. Check %s for updates."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
13668 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13669 msgstr "د یاهو کره کول ناکام شول"
13670
13671 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
13672 #, c-format
13673 msgid ""
13674 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
13675 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
13679 msgid "Ignore buddy?"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
13683 msgid "Normal authentication failed!"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
13687 msgid ""
13688 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
13689 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
13690 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
13691 "reduced functionality and features."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
13695 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
13699 #, c-format
13700 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
13704 #, c-format
13705 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
13709 msgid "Could not add buddy to server list"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
13713 #, c-format
13714 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
13718 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
13722 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
13723 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
13724 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
13725 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13726 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13727 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
13728 msgid "Connection problem"
13729 msgstr "ارتباط مساله"
13730
13731 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
13732 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
13733 msgid "Not at Home"
13734 msgstr "په کور شی نه یم"
13735
13736 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
13737 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
13738 msgid "Not at Desk"
13739 msgstr "په میز نه یم"
13740
13741 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
13742 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
13743 msgid "Not in Office"
13744 msgstr "په دفتر شی نه یم"
13745
13746 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
13747 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
13748 msgid "On Vacation"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
13752 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
13753 msgid "Stepped Out"
13754 msgstr "بهر تللی"
13755
13756 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
13757 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
13758 msgid "Not on server list"
13759 msgstr "د خادم په فهرست کی نشته"
13760
13761 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
13762 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
13763 msgid "Appear Online"
13764 msgstr "ځان په لیکه ښکاره که"
13765
13766 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
13767 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
13768 msgid "Appear Permanently Offline"
13769 msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره که"
13770
13771 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
13772 msgid "Presence"
13773 msgstr "موجودګي"
13774
13775 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
13776 msgid "Appear Offline"
13777 msgstr "ځان لیکه نه لیری ښکاره کول"
13778
13779 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
13780 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13781 msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره کول پریښوه"
13782
13783 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
13784 msgid "Join in Chat"
13785 msgstr "ګپ شپ نښلول"
13786
13787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
13788 msgid "Initiate Conference"
13789 msgstr "مجلس پیل کول"
13790
13791 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
13792 msgid "Presence Settings"
13793 msgstr "د موجودیت وضع"
13794
13795 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
13796 msgid "Start Doodling"
13797 msgstr "بې فکره خاکه جوړول"
13798
13799 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
13800 msgid "Active which ID?"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
13804 msgid "Join who in chat?"
13805 msgstr "چه سره ګپ شپ کول غواړی؟"
13806
13807 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
13808 msgid "Activate ID..."
13809 msgstr "هویت فعال کول..."
13810
13811 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
13812 msgid "Join User in Chat..."
13813 msgstr "کاروونکی سره ګپ شپ..."
13814
13815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
13816 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
13820 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
13824 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
13828 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13829 msgstr "بې فکره خاکه جوړول: کاروونکی ته د بې فکره خاکه جوړولو غونډه پیل کولو عرض و که"
13830
13831 #. *< type
13832 #. *< ui_requirement
13833 #. *< flags
13834 #. *< dependencies
13835 #. *< priority
13836 #. *< id
13837 #. *< name
13838 #. *< version
13839 #. * summary
13840 #. * description
13841 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
13842 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
13843 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
13847 msgid "Yahoo Japan"
13848 msgstr "یاهو جاپان"
13849
13850 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
13851 msgid "Pager server"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
13855 msgid "Japan Pager server"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
13859 msgid "Pager port"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
13863 msgid "File transfer server"
13864 msgstr "دوسیه بدلولو خادم"
13865
13866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
13867 msgid "Japan file transfer server"
13868 msgstr "جاپانی دوسیه بدلولو خادم"
13869
13870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
13871 msgid "File transfer port"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
13875 msgid "Chat room locale"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
13879 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
13883 msgid "Chat room list URL"
13884 msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل"
13885
13886 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
13887 msgid "Yahoo Chat server"
13888 msgstr "د ياهو د ګپ شپ خادم"
13889
13890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
13891 msgid "Yahoo Chat port"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
13895 #, c-format
13896 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
13897 msgstr "‫%s د تا \"%s\" کوټه ته د مجلس لپاره بلل نه و منل ، ولی چه \"%s\"."
13898
13899 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
13900 msgid "Invitation Rejected"
13901 msgstr "بلل رد کړي شول"
13902
13903 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
13904 msgid "Failed to join chat"
13905 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
13906
13907 #. -6
13908 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
13909 msgid "Unknown room"
13910 msgstr "نااشنا کوټه"
13911
13912 #. -15
13913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
13914 msgid "Maybe the room is full"
13915 msgstr "کېده شي کوټه ډاکه وي"
13916
13917 #. -35
13918 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
13919 msgid "Not available"
13920 msgstr "نشته"
13921
13922 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
13923 msgid ""
13924 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
13925 "able to rejoin a chatroom"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
13929 #, c-format
13930 msgid "You are now chatting in %s."
13931 msgstr "ته اوس %s شی ګپ شپ کوی."
13932
13933 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
13934 msgid "Failed to join buddy in chat"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
13938 msgid "Maybe they're not in a chat?"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
13942 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
13943 msgid "Fetching the room list failed."
13944 msgstr "کوټه فهرست راستل ناکام شو."
13945
13946 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
13947 msgid "Voices"
13948 msgstr "غږونه"
13949
13950 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
13951 msgid "Webcams"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13956 msgid "Unable to fetch room list."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
13960 msgid "User Rooms"
13961 msgstr "کاروونکی کوټی"
13962
13963 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13964 #. * Doodle session has been made
13965 #.
13966 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
13967 msgid "Sent Doodle request."
13968 msgstr "د بې فکره خاکه جوړولو عرض و استول شو."
13969
13970 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
13971 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
13972 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
13973 msgid "Unable to establish file descriptor."
13974 msgstr ""
13975
13976 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
13977 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
13978 msgid "Write Error"
13979 msgstr "لیک کولو خطا"
13980
13981 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
13982 msgid "Yahoo! Japan Profile"
13983 msgstr "د جاپانی یاهو پېزندنې څېره"
13984
13985 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
13986 msgid "Yahoo! Profile"
13987 msgstr "د یاهو د پېزندنې څېره"
13988
13989 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
13990 msgid ""
13991 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
13992 "time."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
13996 msgid ""
13997 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
13998 "web browser:"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
14002 msgid "Yahoo! ID"
14003 msgstr "د یاهو هویت"
14004
14005 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
14006 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
14007 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
14008 msgid "Hobbies"
14009 msgstr "ذوقي کارونه"
14010
14011 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
14012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
14013 msgid "Latest News"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
14017 msgid "Home Page"
14018 msgstr "کورپاڼه"
14019
14020 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
14021 msgid "Cool Link 1"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
14025 msgid "Cool Link 2"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
14029 msgid "Cool Link 3"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
14033 msgid "Last Update"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
14037 #, c-format
14038 msgid "User information for %s unavailable"
14039 msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته"
14040
14041 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
14042 msgid ""
14043 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
14044 "supported at this time."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
14048 msgid ""
14049 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
14050 "server-side problem. Please try again later."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
14054 msgid ""
14055 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
14056 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
14057 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
14061 msgid "The user's profile is empty."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
14065 msgid "Connection problem with the YCHT server."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
14069 #, c-format
14070 msgid ""
14071 "Lost connection with server\n"
14072 "%s"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
14076 msgid ""
14077 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14078 "in the Account Editor)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
14082 #, c-format
14083 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
14087 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
14088 msgid "User"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
14092 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
14093 msgid "Hidden or not logged-in"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
14097 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
14098 #, c-format
14099 msgid "<br>At %s since %s"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
14103 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
14104 msgid "Anyone"
14105 msgstr "هرڅوک"
14106
14107 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
14108 msgid "_Class:"
14109 msgstr "صنف:"
14110
14111 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
14112 msgid "_Instance:"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
14116 msgid "_Recipient:"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
14120 #, c-format
14121 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
14125 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
14129 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
14133 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
14137 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
14141 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
14145 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
14149 msgid ""
14150 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
14154 msgid ""
14155 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
14156 "<i>instance</i>,*&gt;"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
14160 msgid ""
14161 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
14162 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
14166 msgid ""
14167 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
14168 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
14172 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
14176 msgid "Resubscribe"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
14180 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. *< type
14184 #. *< ui_requirement
14185 #. *< flags
14186 #. *< dependencies
14187 #. *< priority
14188 #. *< id
14189 #. *< name
14190 #. *< version
14191 #. * summary
14192 #. * description
14193 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
14194 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
14195 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
14199 msgid "Use tzc"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
14203 msgid "tzc command"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
14207 msgid "Export to .anyone"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
14211 msgid "Export to .zephyr.subs"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
14215 msgid "Import from .anyone"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
14219 msgid "Import from .zephyr.subs"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
14223 msgid "Realm"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
14227 msgid "Exposure"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
14231 #: ../libgaim/proxy.c:1579
14232 #, c-format
14233 msgid ""
14234 "Unable to create socket:\n"
14235 "%s"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: ../libgaim/proxy.c:644
14239 #, c-format
14240 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
14244 #: ../libgaim/proxy.c:768
14245 #, c-format
14246 msgid "HTTP proxy connection error %d"
14247 msgstr "د هېټیټیپي وکیل ارتباط خطا %d"
14248
14249 #: ../libgaim/proxy.c:764
14250 #, c-format
14251 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: ../libgaim/proxy.c:984
14255 #, c-format
14256 msgid "Error resolving %s"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: ../libgaim/proxy.c:1676
14260 msgid "Could not resolve host name"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. *
14264 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
14265 #.
14266 #: ../libgaim/request.h:1341
14267 msgid "_Yes"
14268 msgstr "هو"
14269
14270 #: ../libgaim/request.h:1341
14271 msgid "_No"
14272 msgstr "نه"
14273
14274 #. *
14275 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14276 #.
14277 #: ../libgaim/request.h:1360
14278 msgid "_Accept"
14279 msgstr "قبلول"
14280
14281 #. *
14282 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14283 #.
14284 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46
14285 msgid "I'm not here right now"
14286 msgstr "زه اوس دلته نه يم"
14287
14288 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525
14289 msgid "saved statuses"
14290 msgstr "ساتلي موقعيتونه"
14291
14292 #: ../libgaim/server.c:228
14293 #, c-format
14294 msgid "%s is now known as %s.\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: ../libgaim/server.c:674
14298 #, c-format
14299 msgid ""
14300 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14301 "%s"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: ../libgaim/server.c:679
14305 #, c-format
14306 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: ../libgaim/server.c:683
14310 msgid "Accept chat invitation?"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: ../libgaim/status.c:153
14314 msgid "Unset"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: ../libgaim/status.c:156
14318 msgid "Unavailable"
14319 msgstr "نشته"
14320
14321 #: ../libgaim/status.c:160
14322 msgid "Mobile"
14323 msgstr "ګرځنده"
14324
14325 #: ../libgaim/status.c:611
14326 #, c-format
14327 msgid "%s changed status from %s to %s"
14328 msgstr "‫%s خپل موقعیت د \"%s\" نه \"%s\" ته بدل کړو"
14329
14330 #: ../libgaim/status.c:621
14331 #, c-format
14332 msgid "%s is now %s"
14333 msgstr "‫%s اوس %s شو"
14334
14335 #: ../libgaim/status.c:626
14336 #, c-format
14337 msgid "%s is no longer %s"
14338 msgstr "‫%s اوس %s نه ده"
14339
14340 #: ../libgaim/status.c:1293
14341 #, c-format
14342 msgid "%s became idle"
14343 msgstr "‫%s بې کار شو"
14344
14345 #: ../libgaim/status.c:1310
14346 #, c-format
14347 msgid "%s became unidle"
14348 msgstr "%s اوس بې کارنه دی"
14349
14350 #: ../libgaim/status.c:1376
14351 #, c-format
14352 msgid "+++ %s became idle"
14353 msgstr "‫+++ %s بې کار شو"
14354
14355 #: ../libgaim/status.c:1378
14356 #, c-format
14357 msgid "+++ %s became unidle"
14358 msgstr "‫+++ %s اوس بې کارنه دی"
14359
14360 #: ../libgaim/util.c:680
14361 #, c-format
14362 msgid "%x %X"
14363 msgstr "‫%x %X"
14364
14365 #: ../libgaim/util.c:2434
14366 #, c-format
14367 msgid "Error Reading %s"
14368 msgstr "ویل شی خطا %s"
14369
14370 #: ../libgaim/util.c:2435
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
14374 "the old file has been renamed to %s~."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: ../libgaim/util.c:2898
14378 msgid "Calculating..."
14379 msgstr "شمېره و..."
14380
14381 #: ../libgaim/util.c:2901
14382 msgid "Unknown."
14383 msgstr "نااشنا."
14384
14385 #: ../libgaim/util.c:2927
14386 #, c-format
14387 msgid "%d second"
14388 msgstr "%d ثانيې"
14389
14390 #: ../libgaim/util.c:2939
14391 #, c-format
14392 msgid "%d day"
14393 msgstr "%d ورځې"
14394
14395 #: ../libgaim/util.c:2947
14396 #, c-format
14397 msgid "%s, %d hour"
14398 msgstr "%s، %d ساعت"
14399
14400 #: ../libgaim/util.c:2953
14401 #, c-format
14402 msgid "%d hour"
14403 msgstr "%d ساعت"
14404
14405 #: ../libgaim/util.c:2961
14406 #, c-format
14407 msgid "%s, %d minute"
14408 msgstr "%s، %d دقيقې"
14409
14410 #: ../libgaim/util.c:2967
14411 #, c-format
14412 msgid "%d minute"
14413 msgstr "%d دقيقې"
14414
14415 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
14416 #, c-format
14417 msgid "Unable to connect to %s"
14418 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه"
14419
14420 #: ../libgaim/util.c:3292
14421 #, c-format
14422 msgid ""
14423 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
14424 "server may be trying something malicious."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: ../libgaim/util.c:3327
14428 #, c-format
14429 msgid "Error reading from %s: %s"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: ../libgaim/util.c:3358
14433 #, c-format
14434 msgid "Error writing to %s: %s"
14435 msgstr "په %s باندی لیک شی خطا و شوه: %s"
14436
14437 #: ../libgaim/util.c:3383
14438 #, c-format
14439 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14440 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s"
14441