Mercurial > pidgin
comparison po/ps.po @ 15796:52a044731fbe
lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000 |
parents | |
children | 3bd360f26a9e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
15795:1dee9065e336 | 15796:52a044731fbe |
---|---|
1 # Translation of gaim. | |
2 # Copyright (C) 2007 Kashif Masood | |
3 # This file is distributed under GNU GPL v2.0. | |
4 # Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>, 2007. | |
5 # | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim 2.0beta6\n" | |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-27 00:00-0500\n" | |
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" | |
13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" | |
14 "Language-Team: Pashto\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" | |
19 | |
20 #: ../gaim.desktop.in.h:1 | |
21 msgid "Gaim Internet Messenger" | |
22 msgstr "ګېم د انترنت زری" | |
23 | |
24 #: ../gaim.desktop.in.h:2 | |
25 msgid "Internet Messenger" | |
26 msgstr "د انترنت زری" | |
27 | |
28 #: ../gaim.desktop.in.h:3 | |
29 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
30 msgstr "متعدد پروتوكول باندې فوري زيری استوۍ" | |
31 | |
32 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 | |
33 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 | |
34 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 | |
35 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 | |
36 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404 | |
37 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 | |
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 | |
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 | |
40 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 | |
41 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 | |
42 msgid "Error" | |
43 msgstr "خطا" | |
44 | |
45 #: ../console/gntaccount.c:119 | |
46 msgid "Account was not added" | |
47 msgstr "شمېرل زیات نه شو" | |
48 | |
49 #: ../console/gntaccount.c:120 | |
50 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | |
51 msgstr "" | |
52 | |
53 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 | |
54 msgid "New mail notifications" | |
55 msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا" | |
56 | |
57 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 | |
58 msgid "Remember password" | |
59 msgstr "پټ ټکی یاد ساته" | |
60 | |
61 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 | |
62 msgid "Modify Account" | |
63 msgstr "شمېرل بدلون" | |
64 | |
65 #: ../console/gntaccount.c:474 | |
66 msgid "New Account" | |
67 msgstr "نوی شمېرل" | |
68 | |
69 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 | |
70 msgid "Protocol:" | |
71 msgstr "پروتوکول:" | |
72 | |
73 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 | |
74 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | |
75 msgid "Screen name:" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 | |
79 msgid "Password:" | |
80 msgstr "پټ ټکی:" | |
81 | |
82 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 | |
83 msgid "Alias:" | |
84 msgstr "بل نوم:" | |
85 | |
86 #. Cancel | |
87 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 | |
88 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 | |
89 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 | |
90 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 | |
91 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 | |
92 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 | |
93 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 | |
94 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 | |
95 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 | |
96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 | |
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 | |
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 | |
99 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 | |
100 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 | |
101 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 | |
102 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 | |
103 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 | |
104 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 | |
105 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 | |
106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 | |
107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 | |
108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766 | |
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800 | |
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 | |
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 | |
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 | |
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 | |
114 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 | |
115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 | |
116 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
117 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 | |
118 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 | |
119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | |
120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 | |
121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 | |
122 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 | |
123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 | |
124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 | |
125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 | |
126 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 | |
127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 | |
128 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 | |
129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 | |
130 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 | |
131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 | |
132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 | |
133 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 | |
134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 | |
135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 | |
136 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 | |
137 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 | |
138 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 | |
139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 | |
140 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 | |
141 msgid "Cancel" | |
142 msgstr "فسخ" | |
143 | |
144 #. Save | |
145 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 | |
146 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 | |
147 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 | |
148 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 | |
149 msgid "Save" | |
150 msgstr "ساتل" | |
151 | |
152 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 | |
153 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
158 #. Close any other opened delete window | |
159 #: ../console/gntaccount.c:614 | |
160 msgid "Delete Account" | |
161 msgstr "شمېرل اوبسه" | |
162 | |
163 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 | |
164 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 | |
165 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 | |
166 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 | |
167 msgid "Delete" | |
168 msgstr "اوبسه" | |
169 | |
170 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 | |
171 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 | |
172 msgid "Accounts" | |
173 msgstr "شمېرل" | |
174 | |
175 #: ../console/gntaccount.c:650 | |
176 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
177 msgstr "" | |
178 | |
179 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 | |
180 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 | |
181 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 | |
182 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 | |
183 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 | |
184 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 | |
185 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 | |
186 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 | |
187 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 | |
188 msgid "Add" | |
189 msgstr "زياتول" | |
190 | |
191 #: ../console/gntaccount.c:677 | |
192 msgid "Modify" | |
193 msgstr "بدلول" | |
194 | |
195 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 | |
196 #, c-format | |
197 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
198 msgstr "" | |
199 | |
200 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 | |
201 msgid "Add buddy to your list?" | |
202 msgstr "ملګری فهرست ته شامل کړه؟" | |
203 | |
204 #: ../console/gntblist.c:264 | |
205 msgid "You must provide a screename for the buddy." | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: ../console/gntblist.c:266 | |
209 msgid "You must provide a group." | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: ../console/gntblist.c:268 | |
213 msgid "You must select an account." | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #: ../console/gntblist.c:272 | |
217 msgid "Error adding buddy" | |
218 msgstr "ملګری زیاتول شی خطا" | |
219 | |
220 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 | |
221 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 | |
222 msgid "Screen Name" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 | |
226 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 | |
227 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 | |
228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 | |
229 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 | |
230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 | |
231 msgid "Alias" | |
232 msgstr "بل نوم" | |
233 | |
234 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 | |
235 msgid "Group" | |
236 msgstr "ډاله" | |
237 | |
238 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 | |
239 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 | |
240 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 | |
241 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 | |
242 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 | |
243 msgid "Account" | |
244 msgstr "شمېرل" | |
245 | |
246 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 | |
247 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 | |
248 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 | |
249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 | |
250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 | |
251 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 | |
252 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 | |
253 msgid "Add Buddy" | |
254 msgstr "ملګری زيات که" | |
255 | |
256 #: ../console/gntblist.c:312 | |
257 msgid "Please enter buddy information." | |
258 msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که." | |
259 | |
260 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 | |
261 msgid "Chats" | |
262 msgstr "ګپ شپ" | |
263 | |
264 #. Extract their Name and put it in | |
265 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 | |
266 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | |
267 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | |
268 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 | |
269 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 | |
270 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 | |
271 msgid "Name" | |
272 msgstr "نوم" | |
273 | |
274 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 | |
275 msgid "Add Chat" | |
276 msgstr "ګپ شپ زيات که" | |
277 | |
278 #: ../console/gntblist.c:379 | |
279 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 | |
283 msgid "Error adding group" | |
284 msgstr "په ډاله شاملول شی خطا و شوه" | |
285 | |
286 #: ../console/gntblist.c:391 | |
287 msgid "You must give a name for the group to add." | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: ../console/gntblist.c:404 | |
291 msgid "A group with the name already exists." | |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 | |
295 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 | |
296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 | |
297 msgid "Add Group" | |
298 msgstr "ډاله زياته که" | |
299 | |
300 #: ../console/gntblist.c:411 | |
301 msgid "Enter the name of the group" | |
302 msgstr "" | |
303 | |
304 #: ../console/gntblist.c:736 | |
305 msgid "Edit Chat" | |
306 msgstr "ګپ شپ شی بدلون" | |
307 | |
308 #: ../console/gntblist.c:736 | |
309 msgid "Please Update the necessary fields." | |
310 msgstr "" | |
311 | |
312 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 | |
313 msgid "Edit" | |
314 msgstr "بدلول" | |
315 | |
316 #: ../console/gntblist.c:751 | |
317 msgid "Auto-join" | |
318 msgstr "پخپله نښلول" | |
319 | |
320 #: ../console/gntblist.c:760 | |
321 msgid "Edit Settings" | |
322 msgstr "" | |
323 | |
324 #: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 | |
325 msgid "Get Info" | |
326 msgstr "معلومات اخله" | |
327 | |
328 #: ../console/gntblist.c:811 | |
329 msgid "Add Buddy Pounce" | |
330 msgstr "ملګری اونيسه" | |
331 | |
332 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 | |
333 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 | |
334 msgid "Send File" | |
335 msgstr "دوسیه استول..." | |
336 | |
337 #: ../console/gntblist.c:822 | |
338 msgid "View Log" | |
339 msgstr "" | |
340 | |
341 #: ../console/gntblist.c:902 | |
342 #, c-format | |
343 msgid "Please enter the new name for %s" | |
344 msgstr "" | |
345 | |
346 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 | |
347 #: ../console/gntblist.c:1116 | |
348 msgid "Rename" | |
349 msgstr "بيا نوم ورکول" | |
350 | |
351 #: ../console/gntblist.c:904 | |
352 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: ../console/gntblist.c:977 | |
356 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
357 msgstr "" | |
358 | |
359 #: ../console/gntblist.c:985 | |
360 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: ../console/gntblist.c:990 | |
364 #, c-format | |
365 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
366 msgstr "" | |
367 | |
368 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
369 #: ../console/gntblist.c:993 | |
370 msgid "Confirm Remove" | |
371 msgstr "" | |
372 | |
373 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 | |
374 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 | |
375 msgid "Remove" | |
376 msgstr "خوځول" | |
377 | |
378 #. Buddy List | |
379 #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 | |
380 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 | |
381 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | |
382 msgid "Buddy List" | |
383 msgstr "ملګری فهرست" | |
384 | |
385 #: ../console/gntblist.c:1123 | |
386 msgid "Place tagged" | |
387 msgstr "" | |
388 | |
389 #: ../console/gntblist.c:1128 | |
390 msgid "Toggle Tag" | |
391 msgstr "" | |
392 | |
393 #. General | |
394 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 | |
395 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 | |
396 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 | |
397 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 | |
398 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819 | |
399 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567 | |
400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 | |
401 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 | |
402 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 | |
403 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 | |
404 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 | |
405 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 | |
406 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 | |
407 msgid "Nickname" | |
408 msgstr "کمکی نوم" | |
409 | |
410 #. Idle stuff | |
411 #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 | |
412 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 | |
413 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646 | |
414 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 | |
415 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 | |
416 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 | |
417 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 | |
418 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 | |
419 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 | |
420 msgid "Idle" | |
421 msgstr "بې کار" | |
422 | |
423 #: ../console/gntblist.c:1270 | |
424 #, c-format | |
425 msgid "" | |
426 "Online: %d\n" | |
427 "Total: %d" | |
428 msgstr "په لیکه: %d\n" | |
429 "ټول: %d" | |
430 | |
431 #: ../console/gntblist.c:1279 | |
432 #, c-format | |
433 msgid "Account: %s (%s)" | |
434 msgstr "شمېرل: %s·(%s)" | |
435 | |
436 #: ../console/gntblist.c:1291 | |
437 #, c-format | |
438 msgid "" | |
439 "\n" | |
440 "Last Seen: %s ago" | |
441 msgstr "" | |
442 "\n" | |
443 "لیدلی شوی و: %s پخوا" | |
444 | |
445 #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 | |
446 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 | |
447 msgid "New..." | |
448 msgstr "نوی..." | |
449 | |
450 #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 | |
451 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 | |
452 msgid "Saved..." | |
453 msgstr "ساتلي..." | |
454 | |
455 #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 | |
456 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 | |
457 msgid "Plugins" | |
458 msgstr "نښلولي" | |
459 | |
460 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 | |
461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883 | |
462 msgid "_Name" | |
463 msgstr "نوم" | |
464 | |
465 #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 | |
466 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888 | |
467 msgid "_Account" | |
468 msgstr "شمېرل" | |
469 | |
470 #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 | |
471 msgid "New Instant Message" | |
472 msgstr "نوی فوری زیری" | |
473 | |
474 #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 | |
475 msgid "" | |
476 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
477 msgstr "" | |
478 | |
479 #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 | |
480 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 | |
481 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 | |
482 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 | |
483 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 | |
484 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 | |
485 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 | |
486 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 | |
487 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 | |
488 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 | |
489 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 | |
490 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 | |
491 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | |
492 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 | |
493 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | |
494 msgid "OK" | |
495 msgstr "ټیک" | |
496 | |
497 #. Create the "Options" frame. | |
498 #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 | |
499 msgid "Options" | |
500 msgstr "ټاکل" | |
501 | |
502 #: ../console/gntblist.c:2045 | |
503 msgid "Send IM..." | |
504 msgstr "فوري زيری استونه..." | |
505 | |
506 #: ../console/gntblist.c:2049 | |
507 msgid "Toggle offline buddies" | |
508 msgstr "" | |
509 | |
510 #: ../console/gntblist.c:2053 | |
511 msgid "Sort by status" | |
512 msgstr "" | |
513 | |
514 #: ../console/gntblist.c:2057 | |
515 msgid "Sort alphabetically" | |
516 msgstr "" | |
517 | |
518 #: ../console/gntblist.c:2061 | |
519 msgid "Sort by log size" | |
520 msgstr "" | |
521 | |
522 #: ../console/gntconn.c:36 | |
523 #, c-format | |
524 msgid "%s (%s)" | |
525 msgstr "%s (%s)" | |
526 | |
527 #: ../console/gntconn.c:39 | |
528 #, c-format | |
529 msgid "%s disconnected." | |
530 msgstr "%s قطع شو." | |
531 | |
532 #: ../console/gntconn.c:40 | |
533 #, c-format | |
534 msgid "" | |
535 "%s was disconnected due to the following error:\n" | |
536 "%s" | |
537 msgstr "%s د لاندینی خطا په وجه قطع شو:\n" | |
538 "%s" | |
539 | |
540 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 | |
541 #: ../libgaim/connection.c:107 | |
542 msgid "Connection Error" | |
543 msgstr "ارتباط خطا" | |
544 | |
545 #: ../console/gntconv.c:102 | |
546 msgid "No such command." | |
547 msgstr "" | |
548 | |
549 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 | |
550 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
551 msgstr "" | |
552 | |
553 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 | |
554 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
555 msgstr "" | |
556 | |
557 #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 | |
558 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
559 msgstr "" | |
560 | |
561 #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 | |
562 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 | |
566 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
567 msgstr "" | |
568 | |
569 #: ../console/gntconv.c:130 | |
570 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 #: ../console/gntconv.c:232 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "%s (%s -- %s)" | |
576 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
577 | |
578 #: ../console/gntconv.c:255 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%s [%s]" | |
581 msgstr "%s [%s]" | |
582 | |
583 #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "" | |
586 "\n" | |
587 "%s is typing..." | |
588 msgstr "" | |
589 | |
590 #: ../console/gntconv.c:399 | |
591 msgid "<AUTO-REPLY> " | |
592 msgstr "" | |
593 | |
594 #. Print the list of users in the room | |
595 #: ../console/gntconv.c:501 | |
596 msgid "List of users:\n" | |
597 msgstr "د کاروونکیو فهرست:\n" | |
598 | |
599 #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 | |
600 msgid "Supported debug options are: version" | |
601 msgstr "" | |
602 | |
603 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 | |
604 msgid "No such command (in this context)." | |
605 msgstr "" | |
606 | |
607 #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 | |
608 msgid "" | |
609 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
610 "The following commands are available in this context:\n" | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 | |
614 msgid "" | |
615 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
616 "command." | |
617 msgstr "" | |
618 | |
619 #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 | |
620 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
621 msgstr "" | |
622 | |
623 #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 | |
624 msgid "" | |
625 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
626 "conversation." | |
627 msgstr "" | |
628 | |
629 #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 | |
630 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
631 msgstr "" | |
632 | |
633 #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 | |
634 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 #: ../console/gntconv.c:719 | |
638 msgid "plugins: Show the plugins window." | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: ../console/gntconv.c:722 | |
642 msgid "buddylist: Show the buddylist." | |
643 msgstr "" | |
644 | |
645 #: ../console/gntconv.c:725 | |
646 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: ../console/gntconv.c:728 | |
650 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
651 msgstr "" | |
652 | |
653 #: ../console/gntconv.c:731 | |
654 msgid "prefs: Show the preference window." | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: ../console/gntconv.c:734 | |
658 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 | |
662 msgid "Debug Window" | |
663 msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی" | |
664 | |
665 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
666 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
667 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
668 #. | |
669 #: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 | |
670 msgid "Clear" | |
671 msgstr "ساف" | |
672 | |
673 #: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 | |
674 msgid "Pause" | |
675 msgstr "تامل" | |
676 | |
677 #: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 | |
678 msgid "Timestamps" | |
679 msgstr "وخت ټاپی" | |
680 | |
681 #: ../console/gntgaim.c:227 | |
682 #, c-format | |
683 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #: ../console/gntgaim.c:229 | |
687 #, c-format | |
688 msgid "" | |
689 "%s\n" | |
690 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
691 "\n" | |
692 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
693 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
694 " -h, --help display this help and exit\n" | |
695 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
696 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
697 msgstr "" | |
698 | |
699 #: ../console/gntnotify.c:146 | |
700 msgid "Emails" | |
701 msgstr "برېښنالیک" | |
702 | |
703 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 | |
704 msgid "You have mail!" | |
705 msgstr "تا ته برېښناليک راغلي دي!" | |
706 | |
707 #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 | |
708 msgid "From" | |
709 msgstr "له" | |
710 | |
711 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 | |
712 msgid "Subject" | |
713 msgstr "عنوان" | |
714 | |
715 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 | |
716 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 | |
717 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 | |
718 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 | |
719 msgid "Close" | |
720 msgstr "بندول" | |
721 | |
722 #: ../console/gntnotify.c:182 | |
723 #, c-format | |
724 msgid "%s (%s) has %d new message." | |
725 msgstr "%s (%s) ته %d نوی پېغام." | |
726 | |
727 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 | |
728 msgid "New Mail" | |
729 msgstr "نوی برېښنالیک" | |
730 | |
731 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 | |
732 #, c-format | |
733 msgid "Info for %s" | |
734 msgstr "معلومات د %s" | |
735 | |
736 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 | |
737 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 | |
738 msgid "Buddy Information" | |
739 msgstr "ملګری معلومات" | |
740 | |
741 #: ../console/gntnotify.c:306 | |
742 msgid "Continue" | |
743 msgstr "دوام ورکول" | |
744 | |
745 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 | |
746 msgid "Info" | |
747 msgstr "معلومات" | |
748 | |
749 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 | |
750 msgid "IM" | |
751 msgstr "فوري زيری" | |
752 | |
753 #: ../console/gntnotify.c:318 | |
754 msgid "Join" | |
755 msgstr "نښلول" | |
756 | |
757 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 | |
758 msgid "Invite" | |
759 msgstr "بلل" | |
760 | |
761 #: ../console/gntnotify.c:324 | |
762 msgid "(none)" | |
763 msgstr "(هیڅ نه)" | |
764 | |
765 #: ../console/gntplugin.c:102 | |
766 #, c-format | |
767 msgid "" | |
768 "Name: %s\n" | |
769 "Version: %s\n" | |
770 "Description: %s\n" | |
771 "Author: %s\n" | |
772 "Website: %s\n" | |
773 "Filename: %s\n" | |
774 msgstr "" | |
775 "نوم: %s\n" | |
776 "نسخه: %s\n" | |
777 "تشریح: %s\n" | |
778 "لیکونکی: %s\n" | |
779 "ویبځاي: %s\n" | |
780 "دوسیه نوم: %s\n" | |
781 | |
782 #: ../console/gntplugin.c:155 | |
783 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: ../console/gntplugin.c:193 | |
787 msgid "..." | |
788 msgstr "..." | |
789 | |
790 #: ../console/gntplugin.c:194 | |
791 msgid "Still need to do something about this." | |
792 msgstr "" | |
793 | |
794 #: ../console/gntplugin.c:200 | |
795 msgid "No configuration options for this plugin." | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: ../console/gntplugin.c:221 | |
799 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: ../console/gntplugin.c:264 | |
803 msgid "Configure Plugin" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: ../console/gntprefs.c:122 | |
807 msgid "Show Idle Time" | |
808 msgstr "" | |
809 | |
810 #: ../console/gntprefs.c:123 | |
811 msgid "Show Offline Buddies" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: ../console/gntprefs.c:129 | |
815 msgid "Show Timestamps" | |
816 msgstr "وخت ټاپی شکاره کول" | |
817 | |
818 #: ../console/gntprefs.c:130 | |
819 msgid "Notify buddies when you are typing" | |
820 msgstr "" | |
821 | |
822 #: ../console/gntprefs.c:136 | |
823 msgid "Log format" | |
824 msgstr "" | |
825 | |
826 #: ../console/gntprefs.c:137 | |
827 msgid "Log IMs" | |
828 msgstr "" | |
829 | |
830 #: ../console/gntprefs.c:138 | |
831 msgid "Log chats" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: ../console/gntprefs.c:139 | |
835 msgid "Log status change events" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #. Conversations | |
839 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 | |
840 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | |
841 msgid "Conversations" | |
842 msgstr "مرکې" | |
843 | |
844 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 | |
845 msgid "Logging" | |
846 msgstr "یاداشت لیک" | |
847 | |
848 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 | |
849 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951 | |
850 msgid "Preferences" | |
851 msgstr "رجحانات" | |
852 | |
853 #: ../console/gntrequest.c:495 | |
854 msgid "Not implemented yet." | |
855 msgstr "" | |
856 | |
857 #: ../console/gntstatus.c:135 | |
858 #, c-format | |
859 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: ../console/gntstatus.c:138 | |
863 msgid "Delete Status" | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 | |
867 msgid "Saved Statuses" | |
868 msgstr "" | |
869 | |
870 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 | |
871 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 | |
872 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936 | |
873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 | |
874 msgid "Title" | |
875 msgstr "" | |
876 | |
877 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 | |
878 msgid "Type" | |
879 msgstr "" | |
880 | |
881 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 | |
882 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 | |
883 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | |
884 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | |
885 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 | |
886 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 | |
887 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 | |
888 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 | |
889 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 | |
890 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 | |
891 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 | |
892 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 | |
893 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
894 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 | |
895 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 | |
896 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 | |
897 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 | |
898 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 | |
899 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 | |
900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 | |
901 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 | |
902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 | |
903 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 | |
904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 | |
905 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 | |
906 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 | |
907 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 | |
908 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 | |
909 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 | |
910 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 | |
911 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 | |
912 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 | |
913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 | |
914 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | |
915 msgid "Message" | |
916 msgstr "پیغام" | |
917 | |
918 #. Use | |
919 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 | |
920 msgid "Use" | |
921 msgstr "په کارول" | |
922 | |
923 #: ../console/gntstatus.c:291 | |
924 msgid "Invalid title" | |
925 msgstr "" | |
926 | |
927 #: ../console/gntstatus.c:292 | |
928 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | |
929 msgstr "" | |
930 | |
931 #: ../console/gntstatus.c:299 | |
932 msgid "Duplicate title" | |
933 msgstr "" | |
934 | |
935 #: ../console/gntstatus.c:300 | |
936 msgid "Please enter a different title for the status." | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 #: ../console/gntstatus.c:440 | |
940 msgid "Substatus" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #. Set up stuff for the account box | |
944 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 | |
945 msgid "Account:" | |
946 msgstr "شمېرل:" | |
947 | |
948 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 | |
949 msgid "Status:" | |
950 msgstr "موقعيت:" | |
951 | |
952 #: ../console/gntstatus.c:466 | |
953 msgid "Message:" | |
954 msgstr "پیغام:" | |
955 | |
956 #: ../console/gntstatus.c:515 | |
957 msgid "Edit Status" | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | |
961 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 | |
962 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 | |
963 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 | |
964 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | |
965 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 | |
966 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 | |
967 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 | |
968 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676 | |
969 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 | |
970 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 | |
971 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 | |
972 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 | |
973 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 | |
974 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 | |
975 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 | |
976 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 | |
977 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 | |
978 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | |
979 msgid "Status" | |
980 msgstr "موقعيت" | |
981 | |
982 #: ../console/gntstatus.c:557 | |
983 msgid "Use different status for following accounts" | |
984 msgstr "" | |
985 | |
986 #. Save & Use | |
987 #: ../console/gntstatus.c:591 | |
988 msgid "Save & Use" | |
989 msgstr "و ساته او په کارکه" | |
990 | |
991 #: ../console/gntui.c:75 | |
992 msgid "Statuses" | |
993 msgstr "موقعیتونه" | |
994 | |
995 #: ../console/plugins/gntgf.c:209 | |
996 #, c-format | |
997 msgid "%s just signed on" | |
998 msgstr "%s اوس راننوتلو" | |
999 | |
1000 #: ../console/plugins/gntgf.c:216 | |
1001 #, c-format | |
1002 msgid "%s just signed off" | |
1003 msgstr "%s اوس ووتلو" | |
1004 | |
1005 #: ../console/plugins/gntgf.c:224 | |
1006 #, c-format | |
1007 msgid "%s sent you a message" | |
1008 msgstr "" | |
1009 | |
1010 #: ../console/plugins/gntgf.c:243 | |
1011 #, c-format | |
1012 msgid "%s said your nick in %s" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: ../console/plugins/gntgf.c:245 | |
1016 #, c-format | |
1017 msgid "%s sent a message in %s" | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 #: ../console/plugins/gntgf.c:283 | |
1021 msgid "Buddy signs on/off" | |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
1024 #: ../console/plugins/gntgf.c:284 | |
1025 msgid "You receive an IM" | |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
1028 #: ../console/plugins/gntgf.c:285 | |
1029 msgid "Someone speaks in a chat" | |
1030 msgstr "" | |
1031 | |
1032 #: ../console/plugins/gntgf.c:286 | |
1033 msgid "Someone says your name in a chat" | |
1034 msgstr "" | |
1035 | |
1036 #: ../console/plugins/gntgf.c:314 | |
1037 msgid "Notify with a toaster when" | |
1038 msgstr "" | |
1039 | |
1040 #: ../console/plugins/gntgf.c:329 | |
1041 msgid "Beep too!" | |
1042 msgstr "" | |
1043 | |
1044 #: ../console/plugins/gntgf.c:335 | |
1045 msgid "Set URGENT for the terminal window." | |
1046 msgstr "" | |
1047 | |
1048 #: ../console/plugins/gntgf.c:355 | |
1049 msgid "GntGf" | |
1050 msgstr "" | |
1051 | |
1052 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 | |
1053 msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 | |
1057 #, c-format | |
1058 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | |
1059 msgstr "<b>%s سره %s باندې شوی مرکه</b><br>" | |
1060 | |
1061 #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 | |
1062 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 | |
1066 msgid "" | |
1067 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
1068 "\n" | |
1069 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
1070 "the same conversation type(s)." | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
1073 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 | |
1074 msgid "GntHistory" | |
1075 msgstr "" | |
1076 | |
1077 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 | |
1078 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 | |
1082 msgid "" | |
1083 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
1084 "conversation into the current conversation." | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 #: ../console/plugins/lastlog.c:69 | |
1088 msgid "Lastlog" | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: ../console/plugins/lastlog.c:99 | |
1092 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #: ../console/plugins/lastlog.c:121 | |
1096 msgid "GntLastlog" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
1099 #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 | |
1100 msgid "Lastlog plugin for gaim-text." | |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
1103 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 | |
1104 msgid "Orientation" | |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
1107 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130 | |
1108 msgid "The orientation of the tray." | |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
1111 #: ../gtk/gaimstock.c:137 | |
1112 msgid "_Alias" | |
1113 msgstr "بل نوم" | |
1114 | |
1115 #. join button | |
1116 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 | |
1117 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463 | |
1118 msgid "_Join" | |
1119 msgstr "نښلول" | |
1120 | |
1121 #: ../gtk/gaimstock.c:139 | |
1122 msgid "Close _tabs" | |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
1125 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 | |
1126 msgid "I_M" | |
1127 msgstr "فوري زيری" | |
1128 | |
1129 #: ../gtk/gaimstock.c:141 | |
1130 msgid "_Get Info" | |
1131 msgstr "معلومات اخله" | |
1132 | |
1133 #: ../gtk/gaimstock.c:142 | |
1134 msgid "_Invite" | |
1135 msgstr "بلل" | |
1136 | |
1137 #: ../gtk/gaimstock.c:143 | |
1138 msgid "_Modify" | |
1139 msgstr "بدلول" | |
1140 | |
1141 #: ../gtk/gaimstock.c:144 | |
1142 msgid "_Open Mail" | |
1143 msgstr "برېښنالیک ښکاره کول" | |
1144 | |
1145 #. Pause button | |
1146 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 | |
1147 msgid "_Pause" | |
1148 msgstr "درنګ" | |
1149 | |
1150 #. Build the login options frame. | |
1151 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 | |
1152 msgid "Login Options" | |
1153 msgstr "ننوتو ټاکل" | |
1154 | |
1155 #: ../gtk/gtkaccount.c:492 | |
1156 msgid "Local alias:" | |
1157 msgstr "دلتنی بل نوم:" | |
1158 | |
1159 #. Build the user options frame. | |
1160 #: ../gtk/gtkaccount.c:554 | |
1161 msgid "User Options" | |
1162 msgstr "کارکوونکی ټاکل" | |
1163 | |
1164 #. Buddy icon | |
1165 #: ../gtk/gtkaccount.c:572 | |
1166 msgid "Use this buddy icon for this account:" | |
1167 msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:" | |
1168 | |
1169 #. Build the protocol options frame. | |
1170 #: ../gtk/gtkaccount.c:684 | |
1171 #, c-format | |
1172 msgid "%s Options" | |
1173 msgstr "د %s ټاکل" | |
1174 | |
1175 #: ../gtk/gtkaccount.c:881 | |
1176 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: ../gtk/gtkaccount.c:882 | |
1180 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 #: ../gtk/gtkaccount.c:888 | |
1184 msgid "No Proxy" | |
1185 msgstr "بې وکیل" | |
1186 | |
1187 #: ../gtk/gtkaccount.c:894 | |
1188 msgid "HTTP" | |
1189 msgstr "هېټیټیپي" | |
1190 | |
1191 #: ../gtk/gtkaccount.c:900 | |
1192 msgid "SOCKS 4" | |
1193 msgstr "سوکس ۴" | |
1194 | |
1195 #: ../gtk/gtkaccount.c:906 | |
1196 msgid "SOCKS 5" | |
1197 msgstr "سوکس ٥" | |
1198 | |
1199 #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 | |
1200 msgid "Use Environmental Settings" | |
1201 msgstr "" | |
1202 | |
1203 #. This is an easter egg. | |
1204 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
1205 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
1206 #. look at butterflies. | |
1207 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
1208 #: ../gtk/gtkaccount.c:951 | |
1209 msgid "If you look real closely" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
1213 #: ../gtk/gtkaccount.c:954 | |
1214 msgid "you can see the butterflies mating" | |
1215 msgstr "" | |
1216 | |
1217 #: ../gtk/gtkaccount.c:975 | |
1218 msgid "Proxy Options" | |
1219 msgstr "د وکیل ټاکل" | |
1220 | |
1221 #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 | |
1222 msgid "Proxy _type:" | |
1223 msgstr "د وکیل نمونه:" | |
1224 | |
1225 #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 | |
1226 msgid "_Host:" | |
1227 msgstr "" | |
1228 | |
1229 #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 | |
1230 msgid "_Port:" | |
1231 msgstr "" | |
1232 | |
1233 #: ../gtk/gtkaccount.c:1010 | |
1234 msgid "_Username:" | |
1235 msgstr "کاروونکی نوم:" | |
1236 | |
1237 #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 | |
1238 msgid "Pa_ssword:" | |
1239 msgstr "پټ ټکی:" | |
1240 | |
1241 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428 | |
1242 msgid "Add Account" | |
1243 msgstr "شمېرل زیات که" | |
1244 | |
1245 #: ../gtk/gtkaccount.c:1452 | |
1246 msgid "_Basic" | |
1247 msgstr "اساسي" | |
1248 | |
1249 #: ../gtk/gtkaccount.c:1463 | |
1250 msgid "_Advanced" | |
1251 msgstr "مترقي" | |
1252 | |
1253 #. Register button | |
1254 #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 | |
1255 msgid "Register" | |
1256 msgstr "ثبت کول" | |
1257 | |
1258 #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 | |
1259 msgid "Enabled" | |
1260 msgstr "" | |
1261 | |
1262 #: ../gtk/gtkaccount.c:1961 | |
1263 msgid "Protocol" | |
1264 msgstr "پروتوکول" | |
1265 | |
1266 #: ../gtk/gtkaccount.c:2133 | |
1267 msgid "" | |
1268 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" | |
1269 "\n" | |
1270 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " | |
1271 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " | |
1272 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
1273 "all.\n" | |
1274 "\n" | |
1275 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
1276 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 #: ../gtk/gtkaccount.c:2483 | |
1280 #, c-format | |
1281 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 | |
1285 msgid "Authorize buddy?" | |
1286 msgstr "" | |
1287 | |
1288 #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 | |
1289 msgid "Authorize" | |
1290 msgstr "اجازه ورکول" | |
1291 | |
1292 #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 | |
1293 msgid "Deny" | |
1294 msgstr "" | |
1295 | |
1296 #: ../gtk/gtkblist.c:709 | |
1297 msgid "Join a Chat" | |
1298 msgstr "په ګپ شپ نښلول" | |
1299 | |
1300 #: ../gtk/gtkblist.c:730 | |
1301 msgid "" | |
1302 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1303 "join.\n" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 | |
1307 msgid "_Account:" | |
1308 msgstr "شمېرل:" | |
1309 | |
1310 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 | |
1311 msgid "_Block" | |
1312 msgstr "مانع" | |
1313 | |
1314 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 | |
1315 msgid "Un_block" | |
1316 msgstr "" | |
1317 | |
1318 #: ../gtk/gtkblist.c:1066 | |
1319 msgid "Get _Info" | |
1320 msgstr "معلومات اخله" | |
1321 | |
1322 #: ../gtk/gtkblist.c:1075 | |
1323 msgid "_Send File" | |
1324 msgstr "دوسیه و استوه..." | |
1325 | |
1326 #: ../gtk/gtkblist.c:1082 | |
1327 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1328 msgstr "ملګری اونيسه" | |
1329 | |
1330 #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 | |
1331 #: ../gtk/gtkblist.c:1213 | |
1332 msgid "View _Log" | |
1333 msgstr "د یاداشت لیک لیدل" | |
1334 | |
1335 #: ../gtk/gtkblist.c:1103 | |
1336 msgid "Alias..." | |
1337 msgstr "بل نوم..." | |
1338 | |
1339 #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 | |
1340 msgid "_Alias..." | |
1341 msgstr "بل نوم..." | |
1342 | |
1343 #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 | |
1344 msgid "_Remove" | |
1345 msgstr "خوځول" | |
1346 | |
1347 #: ../gtk/gtkblist.c:1161 | |
1348 msgid "Add a _Buddy" | |
1349 msgstr "ملګری زيات که" | |
1350 | |
1351 #: ../gtk/gtkblist.c:1163 | |
1352 msgid "Add a C_hat" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 #: ../gtk/gtkblist.c:1166 | |
1356 msgid "_Delete Group" | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: ../gtk/gtkblist.c:1168 | |
1360 msgid "_Rename" | |
1361 msgstr "بيا نوم ورکول" | |
1362 | |
1363 #: ../gtk/gtkblist.c:1188 | |
1364 msgid "Auto-Join" | |
1365 msgstr "" | |
1366 | |
1367 #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 | |
1368 msgid "_Collapse" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
1371 #: ../gtk/gtkblist.c:1254 | |
1372 msgid "_Expand" | |
1373 msgstr "ویړول" | |
1374 | |
1375 #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 | |
1376 #: ../gtk/gtkblist.c:4384 | |
1377 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1378 msgstr "غږونه غلي که" | |
1379 | |
1380 #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 | |
1381 msgid "" | |
1382 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1383 msgstr "" | |
1384 | |
1385 #. Buddies menu | |
1386 #: ../gtk/gtkblist.c:2567 | |
1387 msgid "/_Buddies" | |
1388 msgstr "_ملګري" | |
1389 | |
1390 #: ../gtk/gtkblist.c:2568 | |
1391 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
1392 msgstr "نوی فوري زيری..." | |
1393 | |
1394 #: ../gtk/gtkblist.c:2569 | |
1395 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
1396 msgstr "په ګپ شپ نښلول..." | |
1397 | |
1398 #: ../gtk/gtkblist.c:2570 | |
1399 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
1400 msgstr "کاروونکی معلومات اخیستل..." | |
1401 | |
1402 #: ../gtk/gtkblist.c:2571 | |
1403 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
1404 msgstr "د کاروونکی یاداشت لیک لیدل..." | |
1405 | |
1406 #: ../gtk/gtkblist.c:2573 | |
1407 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
1408 msgstr "ليکه نه ليرې ملګري ښکاره که" | |
1409 | |
1410 #: ../gtk/gtkblist.c:2574 | |
1411 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
1412 msgstr "تشې ډالې ښکاره که" | |
1413 | |
1414 #: ../gtk/gtkblist.c:2575 | |
1415 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | |
1416 msgstr "ملګری تفصيل ښکاره که" | |
1417 | |
1418 #: ../gtk/gtkblist.c:2576 | |
1419 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | |
1420 msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره که" | |
1421 | |
1422 #: ../gtk/gtkblist.c:2577 | |
1423 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
1424 msgstr "ملګری فهرست ترتيب" | |
1425 | |
1426 #: ../gtk/gtkblist.c:2579 | |
1427 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
1428 msgstr "ملګری زيات که..." | |
1429 | |
1430 #: ../gtk/gtkblist.c:2580 | |
1431 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
1432 msgstr "ګپ شپ زيات که..." | |
1433 | |
1434 #: ../gtk/gtkblist.c:2581 | |
1435 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
1436 msgstr "ډاله زياته که..." | |
1437 | |
1438 #: ../gtk/gtkblist.c:2583 | |
1439 msgid "/Buddies/_Quit" | |
1440 msgstr "پريښودل" | |
1441 | |
1442 #. Accounts menu | |
1443 #: ../gtk/gtkblist.c:2586 | |
1444 msgid "/_Accounts" | |
1445 msgstr "شمېرل" | |
1446 | |
1447 #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 | |
1448 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
1449 msgstr "زياتول \\/ بدلون ورکول" | |
1450 | |
1451 #. Tools | |
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2590 | |
1453 msgid "/_Tools" | |
1454 msgstr "اسباب" | |
1455 | |
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2591 | |
1457 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
1458 msgstr "ملګری اونيسه" | |
1459 | |
1460 #: ../gtk/gtkblist.c:2592 | |
1461 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
1462 msgstr "نښلولي" | |
1463 | |
1464 #: ../gtk/gtkblist.c:2593 | |
1465 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
1466 msgstr "رجحانات" | |
1467 | |
1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2594 | |
1469 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
1470 msgstr "پرده" | |
1471 | |
1472 #: ../gtk/gtkblist.c:2596 | |
1473 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
1474 msgstr "دوسیه بدلونه..." | |
1475 | |
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:2597 | |
1477 msgid "/Tools/R_oom List" | |
1478 msgstr "د کوټه فهرست" | |
1479 | |
1480 #: ../gtk/gtkblist.c:2598 | |
1481 msgid "/Tools/System _Log" | |
1482 msgstr "د سیستم یاداشت لیک" | |
1483 | |
1484 #: ../gtk/gtkblist.c:2600 | |
1485 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
1486 msgstr "غږونه غلي که" | |
1487 | |
1488 #. Help | |
1489 #: ../gtk/gtkblist.c:2603 | |
1490 msgid "/_Help" | |
1491 msgstr "مرسته" | |
1492 | |
1493 #: ../gtk/gtkblist.c:2604 | |
1494 msgid "/Help/Online _Help" | |
1495 msgstr "په ليکه مرسته" | |
1496 | |
1497 #: ../gtk/gtkblist.c:2605 | |
1498 msgid "/Help/_Debug Window" | |
1499 msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی" | |
1500 | |
1501 #: ../gtk/gtkblist.c:2606 | |
1502 msgid "/Help/_About" | |
1503 msgstr "باره کې" | |
1504 | |
1505 #: ../gtk/gtkblist.c:2638 | |
1506 #, c-format | |
1507 msgid "" | |
1508 "\n" | |
1509 "<b>Account:</b> %s" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: ../gtk/gtkblist.c:2722 | |
1513 msgid "Buddy Alias" | |
1514 msgstr "ملګری بل نوم" | |
1515 | |
1516 #: ../gtk/gtkblist.c:2743 | |
1517 msgid "Logged In" | |
1518 msgstr "ننوتی د" | |
1519 | |
1520 #: ../gtk/gtkblist.c:2789 | |
1521 msgid "Last Seen" | |
1522 msgstr "ليدلې شوی و" | |
1523 | |
1524 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 | |
1525 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 | |
1526 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406 | |
1527 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 | |
1528 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 | |
1529 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 | |
1530 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 | |
1531 #: ../libgaim/status.c:154 | |
1532 msgid "Offline" | |
1533 msgstr "ليکه نه لرې" | |
1534 | |
1535 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 | |
1536 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 | |
1537 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942 | |
1538 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 | |
1539 msgid "Description" | |
1540 msgstr "تشریح" | |
1541 | |
1542 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 | |
1543 msgid "Spooky" | |
1544 msgstr "" | |
1545 | |
1546 #: ../gtk/gtkblist.c:2811 | |
1547 msgid "Awesome" | |
1548 msgstr "هیبتناک" | |
1549 | |
1550 #: ../gtk/gtkblist.c:2813 | |
1551 msgid "Rockin'" | |
1552 msgstr "" | |
1553 | |
1554 #: ../gtk/gtkblist.c:3302 | |
1555 #, c-format | |
1556 msgid "Idle %dh %02dm" | |
1557 msgstr "بې کار دی: %d ګنټې %02d دقيقې" | |
1558 | |
1559 #: ../gtk/gtkblist.c:3304 | |
1560 #, c-format | |
1561 msgid "Idle %dm" | |
1562 msgstr "بې کار دی: %d دقيقې" | |
1563 | |
1564 #: ../gtk/gtkblist.c:3435 | |
1565 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
1566 msgstr "نوی فوري زيری..." | |
1567 | |
1568 #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 | |
1569 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
1570 msgstr "په ګپ شپ نښلول..." | |
1571 | |
1572 #: ../gtk/gtkblist.c:3437 | |
1573 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
1574 msgstr "کاروونکی معلومات اخیستل..." | |
1575 | |
1576 #: ../gtk/gtkblist.c:3438 | |
1577 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
1578 msgstr "ملګری زيات که..." | |
1579 | |
1580 #: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 | |
1581 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
1582 msgstr "ګپ شپ زيات که..." | |
1583 | |
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:3440 | |
1585 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
1586 msgstr "ډاله زياته که..." | |
1587 | |
1588 #: ../gtk/gtkblist.c:3475 | |
1589 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
1590 msgstr "ملګری نيول" | |
1591 | |
1592 #: ../gtk/gtkblist.c:3478 | |
1593 msgid "/Tools/Privacy" | |
1594 msgstr "پرده" | |
1595 | |
1596 #: ../gtk/gtkblist.c:3481 | |
1597 msgid "/Tools/Room List" | |
1598 msgstr "د کوټه فهرست" | |
1599 | |
1600 #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 | |
1601 #, c-format | |
1602 msgid "%d unread message from %s\n" | |
1603 msgstr "" | |
1604 | |
1605 #: ../gtk/gtkblist.c:3654 | |
1606 msgid "Manually" | |
1607 msgstr "زما په خواښه" | |
1608 | |
1609 #: ../gtk/gtkblist.c:3656 | |
1610 msgid "Alphabetically" | |
1611 msgstr "په الفبا" | |
1612 | |
1613 #: ../gtk/gtkblist.c:3657 | |
1614 msgid "By status" | |
1615 msgstr "په موقعيت" | |
1616 | |
1617 #: ../gtk/gtkblist.c:3658 | |
1618 msgid "By log size" | |
1619 msgstr "د یاداشت لیک په لویوالی" | |
1620 | |
1621 #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 | |
1622 #, c-format | |
1623 msgid "%s disconnected" | |
1624 msgstr "%s قطع شو" | |
1625 | |
1626 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 | |
1627 msgid "Connect" | |
1628 msgstr "رابطه" | |
1629 | |
1630 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 | |
1631 msgid "Re-enable Account" | |
1632 msgstr "بيا و شمېره" | |
1633 | |
1634 #: ../gtk/gtkblist.c:3890 | |
1635 #, c-format | |
1636 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
1637 msgstr "<span color=\"red\">%s قطع شو: %s</span>" | |
1638 | |
1639 #: ../gtk/gtkblist.c:4027 | |
1640 msgid "<b>Username:</b>" | |
1641 msgstr "<b>کاروونکی نوم:</b>" | |
1642 | |
1643 #: ../gtk/gtkblist.c:4034 | |
1644 msgid "<b>Password:</b>" | |
1645 msgstr "<b>پټ ټکی</b>" | |
1646 | |
1647 #: ../gtk/gtkblist.c:4045 | |
1648 msgid "_Login" | |
1649 msgstr "ننوتل" | |
1650 | |
1651 #: ../gtk/gtkblist.c:4127 | |
1652 msgid "/Accounts" | |
1653 msgstr "شمېرل" | |
1654 | |
1655 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:4141 | |
1657 msgid "" | |
1658 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" | |
1659 "\n" | |
1660 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
1661 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | |
1662 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
1663 msgstr "" | |
1664 | |
1665 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
1666 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
1667 #. | |
1668 #: ../gtk/gtkblist.c:4368 | |
1669 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
1670 msgstr "ليکه نه ليرې ملګري ښکاره که" | |
1671 | |
1672 #: ../gtk/gtkblist.c:4371 | |
1673 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
1674 msgstr "تشې ډالې ښکاره که" | |
1675 | |
1676 #: ../gtk/gtkblist.c:4377 | |
1677 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | |
1678 msgstr "ملګری تفصيل ښکاره که" | |
1679 | |
1680 #: ../gtk/gtkblist.c:4380 | |
1681 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | |
1682 msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره که" | |
1683 | |
1684 #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 | |
1685 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 | |
1686 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 | |
1687 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 | |
1688 msgid "Buddies" | |
1689 msgstr "ملګري" | |
1690 | |
1691 #: ../gtk/gtkblist.c:5207 | |
1692 msgid "" | |
1693 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
1694 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
1695 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
1696 msgstr "" | |
1697 | |
1698 #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 | |
1699 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 | |
1700 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 | |
1701 msgid "Group:" | |
1702 msgstr "ډاله:" | |
1703 | |
1704 #: ../gtk/gtkblist.c:5526 | |
1705 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
1706 msgstr "" | |
1707 | |
1708 #: ../gtk/gtkblist.c:5542 | |
1709 msgid "" | |
1710 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1711 "chat." | |
1712 msgstr "" | |
1713 | |
1714 #: ../gtk/gtkblist.c:5583 | |
1715 msgid "" | |
1716 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
1717 "would like to add to your buddy list.\n" | |
1718 msgstr "" | |
1719 | |
1720 #: ../gtk/gtkblist.c:5666 | |
1721 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
1722 msgstr "" | |
1723 | |
1724 #: ../gtk/gtkblist.c:6299 | |
1725 msgid "<GaimMain>/Accounts/" | |
1726 msgstr "شمېرل" | |
1727 | |
1728 #: ../gtk/gtkblist.c:6324 | |
1729 msgid "_Edit Account" | |
1730 msgstr "شمېرل شې بدلون" | |
1731 | |
1732 #: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 | |
1733 msgid "No actions available" | |
1734 msgstr "کړنه ته هیچ نشته" | |
1735 | |
1736 #: ../gtk/gtkblist.c:6371 | |
1737 msgid "_Disable" | |
1738 msgstr "مه شمېره" | |
1739 | |
1740 #: ../gtk/gtkblist.c:6383 | |
1741 msgid "Enable Account" | |
1742 msgstr "و شمېره" | |
1743 | |
1744 #: ../gtk/gtkblist.c:6389 | |
1745 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" | |
1746 msgstr "و شمېره" | |
1747 | |
1748 #: ../gtk/gtkblist.c:6438 | |
1749 msgid "/Tools" | |
1750 msgstr "اسباب" | |
1751 | |
1752 #: ../gtk/gtkblist.c:6508 | |
1753 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
1754 msgstr "ملګری فهرست ترتيب" | |
1755 | |
1756 #: ../gtk/gtkconn.c:179 | |
1757 #, c-format | |
1758 msgid "" | |
1759 "%s\n" | |
1760 "\n" | |
1761 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
1762 "and re-enable the account." | |
1763 msgstr "" | |
1764 | |
1765 #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 | |
1766 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
1767 msgstr "" | |
1768 | |
1769 #: ../gtk/gtkconv.c:786 | |
1770 msgid "" | |
1771 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
1772 msgstr "" | |
1773 | |
1774 #: ../gtk/gtkconv.c:839 | |
1775 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
1776 msgstr "ماګری ګپ شپ کوټه ته بلل" | |
1777 | |
1778 #. Put our happy label in it. | |
1779 #: ../gtk/gtkconv.c:869 | |
1780 msgid "" | |
1781 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
1782 "invite message." | |
1783 msgstr "" | |
1784 | |
1785 #: ../gtk/gtkconv.c:890 | |
1786 msgid "_Buddy:" | |
1787 msgstr "ملګری:" | |
1788 | |
1789 #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 | |
1790 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 | |
1791 msgid "_Message:" | |
1792 msgstr "پېغام:" | |
1793 | |
1794 #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 | |
1795 #: ../gtk/gtkft.c:542 | |
1796 msgid "Unable to open file." | |
1797 msgstr "" | |
1798 | |
1799 #: ../gtk/gtkconv.c:973 | |
1800 #, c-format | |
1801 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
1802 msgstr "<h1>%s سره مرکه</h1>\n" | |
1803 | |
1804 #: ../gtk/gtkconv.c:997 | |
1805 msgid "Save Conversation" | |
1806 msgstr "مرکه یاد ساتل" | |
1807 | |
1808 #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 | |
1809 msgid "Find" | |
1810 msgstr "پیداکول" | |
1811 | |
1812 #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 | |
1813 msgid "_Search for:" | |
1814 msgstr "لټون د..." | |
1815 | |
1816 #: ../gtk/gtkconv.c:1341 | |
1817 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
1818 msgstr "یاداشت لیکل پېل شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره لیکل کیږي." | |
1819 | |
1820 #: ../gtk/gtkconv.c:1349 | |
1821 msgid "" | |
1822 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
1823 msgstr "یاداشت لیکل بند شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره نه لیکل کیږي." | |
1824 | |
1825 #: ../gtk/gtkconv.c:1617 | |
1826 msgid "Un-Ignore" | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
1829 #: ../gtk/gtkconv.c:1620 | |
1830 msgid "Ignore" | |
1831 msgstr "" | |
1832 | |
1833 #: ../gtk/gtkconv.c:1640 | |
1834 msgid "Get Away Message" | |
1835 msgstr "د ليرېتوب پیغام خیستل" | |
1836 | |
1837 #: ../gtk/gtkconv.c:1663 | |
1838 msgid "Last said" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #: ../gtk/gtkconv.c:2428 | |
1842 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
1843 msgstr "" | |
1844 | |
1845 #: ../gtk/gtkconv.c:2498 | |
1846 msgid "Save Icon" | |
1847 msgstr "تمثال و ساته" | |
1848 | |
1849 #: ../gtk/gtkconv.c:2547 | |
1850 msgid "Animate" | |
1851 msgstr "" | |
1852 | |
1853 #: ../gtk/gtkconv.c:2552 | |
1854 msgid "Hide Icon" | |
1855 msgstr "تمثال پټ کا" | |
1856 | |
1857 #: ../gtk/gtkconv.c:2555 | |
1858 msgid "Save Icon As..." | |
1859 msgstr "تمثال و ساته..." | |
1860 | |
1861 #: ../gtk/gtkconv.c:2559 | |
1862 msgid "Set Custom Icon..." | |
1863 msgstr "زما خواښ تمثال مقرر که..." | |
1864 | |
1865 #: ../gtk/gtkconv.c:2566 | |
1866 msgid "Remove Custom Icon" | |
1867 msgstr "زما خواښ تمثال خوځول" | |
1868 | |
1869 #. Conversation menu | |
1870 #: ../gtk/gtkconv.c:2707 | |
1871 msgid "/_Conversation" | |
1872 msgstr "مرکه" | |
1873 | |
1874 #: ../gtk/gtkconv.c:2709 | |
1875 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
1876 msgstr "نوی فوري زيری..." | |
1877 | |
1878 #: ../gtk/gtkconv.c:2714 | |
1879 msgid "/Conversation/_Find..." | |
1880 msgstr "پیداکول..." | |
1881 | |
1882 #: ../gtk/gtkconv.c:2716 | |
1883 msgid "/Conversation/View _Log" | |
1884 msgstr "د یاداشت لیک لیدل" | |
1885 | |
1886 #: ../gtk/gtkconv.c:2717 | |
1887 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
1888 msgstr "و ساته لکه..." | |
1889 | |
1890 #: ../gtk/gtkconv.c:2719 | |
1891 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
1892 msgstr "" | |
1893 | |
1894 #: ../gtk/gtkconv.c:2723 | |
1895 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
1896 msgstr "دوسیه استول..." | |
1897 | |
1898 #: ../gtk/gtkconv.c:2724 | |
1899 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
1900 msgstr "ملګری اونيسه..." | |
1901 | |
1902 #: ../gtk/gtkconv.c:2726 | |
1903 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
1904 msgstr "معلومات اخله" | |
1905 | |
1906 #: ../gtk/gtkconv.c:2728 | |
1907 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
1908 msgstr "" | |
1909 | |
1910 #: ../gtk/gtkconv.c:2730 | |
1911 msgid "/Conversation/M_ore" | |
1912 msgstr "نور" | |
1913 | |
1914 #: ../gtk/gtkconv.c:2734 | |
1915 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
1916 msgstr "بل نوم..." | |
1917 | |
1918 #: ../gtk/gtkconv.c:2736 | |
1919 msgid "/Conversation/_Block..." | |
1920 msgstr "مانع..." | |
1921 | |
1922 #: ../gtk/gtkconv.c:2738 | |
1923 msgid "/Conversation/_Add..." | |
1924 msgstr "زيات کا..." | |
1925 | |
1926 #: ../gtk/gtkconv.c:2740 | |
1927 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
1928 msgstr "خوځول..." | |
1929 | |
1930 #: ../gtk/gtkconv.c:2745 | |
1931 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
1932 msgstr "تړنه وراچول" | |
1933 | |
1934 #: ../gtk/gtkconv.c:2747 | |
1935 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
1936 msgstr "انځور وراچول" | |
1937 | |
1938 #: ../gtk/gtkconv.c:2752 | |
1939 msgid "/Conversation/_Close" | |
1940 msgstr "بندول" | |
1941 | |
1942 #. Options | |
1943 #: ../gtk/gtkconv.c:2756 | |
1944 msgid "/_Options" | |
1945 msgstr "ټاکل" | |
1946 | |
1947 #: ../gtk/gtkconv.c:2757 | |
1948 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
1949 msgstr "د یاداشت لیک کول" | |
1950 | |
1951 #: ../gtk/gtkconv.c:2758 | |
1952 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
1953 msgstr "غږونه د رازي" | |
1954 | |
1955 #: ../gtk/gtkconv.c:2759 | |
1956 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
1957 msgstr "ملګری تمثال شکاره کول" | |
1958 | |
1959 #: ../gtk/gtkconv.c:2761 | |
1960 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
1961 msgstr "" | |
1962 | |
1963 #: ../gtk/gtkconv.c:2762 | |
1964 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
1965 msgstr "وخت ټاپی شکاره کول" | |
1966 | |
1967 #: ../gtk/gtkconv.c:2837 | |
1968 msgid "/Conversation/More" | |
1969 msgstr "نور" | |
1970 | |
1971 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | |
1972 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
1973 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
1974 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
1975 #. * conversation is created. | |
1976 #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 | |
1977 msgid "/Conversation" | |
1978 msgstr "مرکه" | |
1979 | |
1980 #: ../gtk/gtkconv.c:2922 | |
1981 msgid "/Conversation/View Log" | |
1982 msgstr "" | |
1983 | |
1984 #: ../gtk/gtkconv.c:2928 | |
1985 msgid "/Conversation/Send File..." | |
1986 msgstr "دوسیه استول..." | |
1987 | |
1988 #: ../gtk/gtkconv.c:2932 | |
1989 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
1990 msgstr "ملګری اونيسه..." | |
1991 | |
1992 #: ../gtk/gtkconv.c:2938 | |
1993 msgid "/Conversation/Get Info" | |
1994 msgstr "معلومات اخله" | |
1995 | |
1996 #: ../gtk/gtkconv.c:2942 | |
1997 msgid "/Conversation/Invite..." | |
1998 msgstr "" | |
1999 | |
2000 #: ../gtk/gtkconv.c:2948 | |
2001 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2002 msgstr "بل نوم..." | |
2003 | |
2004 #: ../gtk/gtkconv.c:2952 | |
2005 msgid "/Conversation/Block..." | |
2006 msgstr "مانع..." | |
2007 | |
2008 #: ../gtk/gtkconv.c:2956 | |
2009 msgid "/Conversation/Add..." | |
2010 msgstr "زيات کا..." | |
2011 | |
2012 #: ../gtk/gtkconv.c:2960 | |
2013 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2014 msgstr "خوځول..." | |
2015 | |
2016 #: ../gtk/gtkconv.c:2966 | |
2017 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2018 msgstr "تړنه وراچول" | |
2019 | |
2020 #: ../gtk/gtkconv.c:2970 | |
2021 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2022 msgstr "انځور وراچول" | |
2023 | |
2024 #: ../gtk/gtkconv.c:2976 | |
2025 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2026 msgstr "د یاداشت لیک کول" | |
2027 | |
2028 #: ../gtk/gtkconv.c:2979 | |
2029 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
2030 msgstr "غږونه د رازي" | |
2031 | |
2032 #: ../gtk/gtkconv.c:2992 | |
2033 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
2034 msgstr "" | |
2035 | |
2036 #: ../gtk/gtkconv.c:2995 | |
2037 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
2038 msgstr "وخت ټاپی شکاره کول" | |
2039 | |
2040 #: ../gtk/gtkconv.c:2998 | |
2041 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2042 msgstr "ملګری تمثال شکاره کول" | |
2043 | |
2044 #: ../gtk/gtkconv.c:3074 | |
2045 msgid "User is typing..." | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: ../gtk/gtkconv.c:3077 | |
2049 msgid "User has typed something and stopped" | |
2050 msgstr "" | |
2051 | |
2052 #. Build the Send To menu | |
2053 #: ../gtk/gtkconv.c:3260 | |
2054 msgid "_Send To" | |
2055 msgstr "و استوه" | |
2056 | |
2057 #: ../gtk/gtkconv.c:3967 | |
2058 msgid "_Send" | |
2059 msgstr "استول" | |
2060 | |
2061 #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 | |
2062 msgid "Topic:" | |
2063 msgstr "عنوان:" | |
2064 | |
2065 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
2066 #: ../gtk/gtkconv.c:4115 | |
2067 msgid "0 people in room" | |
2068 msgstr "په کوټه کی ٠ کسان" | |
2069 | |
2070 #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 | |
2071 #, c-format | |
2072 msgid "%d person in room" | |
2073 msgstr "په کوټه کی %d کسان" | |
2074 | |
2075 #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 | |
2076 msgid "Typing" | |
2077 msgstr "" | |
2078 | |
2079 #: ../gtk/gtkconv.c:5861 | |
2080 msgid "Stopped Typing" | |
2081 msgstr "" | |
2082 | |
2083 #: ../gtk/gtkconv.c:5866 | |
2084 msgid "Nick Said" | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 | |
2088 msgid "Unread Messages" | |
2089 msgstr "نه وېللي پېغامونه" | |
2090 | |
2091 #: ../gtk/gtkconv.c:5876 | |
2092 msgid "New Event" | |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
2095 #: ../gtk/gtkconv.c:6997 | |
2096 msgid "Confirm close" | |
2097 msgstr "بندولو تائیدول" | |
2098 | |
2099 #: ../gtk/gtkconv.c:7029 | |
2100 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2101 msgstr "" | |
2102 | |
2103 #: ../gtk/gtkconv.c:7564 | |
2104 msgid "Close other tabs" | |
2105 msgstr "" | |
2106 | |
2107 #: ../gtk/gtkconv.c:7570 | |
2108 msgid "Close all tabs" | |
2109 msgstr "" | |
2110 | |
2111 #: ../gtk/gtkconv.c:7578 | |
2112 msgid "Detach this tab" | |
2113 msgstr "" | |
2114 | |
2115 #: ../gtk/gtkconv.c:7584 | |
2116 msgid "Close this tab" | |
2117 msgstr "" | |
2118 | |
2119 #: ../gtk/gtkconv.c:7855 | |
2120 msgid "Close conversation" | |
2121 msgstr "" | |
2122 | |
2123 #: ../gtk/gtkconv.c:8319 | |
2124 msgid "Last created window" | |
2125 msgstr "" | |
2126 | |
2127 #: ../gtk/gtkconv.c:8321 | |
2128 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
2129 msgstr "" | |
2130 | |
2131 #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 | |
2132 msgid "New window" | |
2133 msgstr "نوی کړکی" | |
2134 | |
2135 #: ../gtk/gtkconv.c:8325 | |
2136 msgid "By group" | |
2137 msgstr "په ډاله" | |
2138 | |
2139 #: ../gtk/gtkconv.c:8327 | |
2140 msgid "By account" | |
2141 msgstr "په شمېرل" | |
2142 | |
2143 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 | |
2144 msgid "Save Debug Log" | |
2145 msgstr "" | |
2146 | |
2147 #: ../gtk/gtkdebug.c:594 | |
2148 msgid "Invert" | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
2151 #: ../gtk/gtkdebug.c:597 | |
2152 msgid "Highlight matches" | |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #: ../gtk/gtkdebug.c:664 | |
2156 msgid "_Icon Only" | |
2157 msgstr "یوازی تمثال" | |
2158 | |
2159 #: ../gtk/gtkdebug.c:665 | |
2160 msgid "_Text Only" | |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
2163 #: ../gtk/gtkdebug.c:666 | |
2164 msgid "_Both Icon & Text" | |
2165 msgstr "تمثال او لیک دواړه" | |
2166 | |
2167 #: ../gtk/gtkdebug.c:802 | |
2168 msgid "Filter" | |
2169 msgstr "" | |
2170 | |
2171 #: ../gtk/gtkdebug.c:821 | |
2172 msgid "Right click for more options." | |
2173 msgstr "" | |
2174 | |
2175 #: ../gtk/gtkdebug.c:851 | |
2176 msgid "Level " | |
2177 msgstr "مقام" | |
2178 | |
2179 #: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 | |
2180 msgid "Select the debug filter level." | |
2181 msgstr "" | |
2182 | |
2183 #: ../gtk/gtkdebug.c:860 | |
2184 msgid "All" | |
2185 msgstr "ټول" | |
2186 | |
2187 #: ../gtk/gtkdebug.c:861 | |
2188 msgid "Misc" | |
2189 msgstr "متفرقه" | |
2190 | |
2191 #: ../gtk/gtkdebug.c:863 | |
2192 msgid "Warning" | |
2193 msgstr "اخطار" | |
2194 | |
2195 #: ../gtk/gtkdebug.c:864 | |
2196 msgid "Error " | |
2197 msgstr "خطا" | |
2198 | |
2199 #: ../gtk/gtkdebug.c:865 | |
2200 msgid "Fatal Error" | |
2201 msgstr "وژونکی خطا" | |
2202 | |
2203 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 | |
2204 msgid "lead developer" | |
2205 msgstr "" | |
2206 | |
2207 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 | |
2208 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 | |
2209 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 | |
2210 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 | |
2211 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 | |
2212 msgid "developer" | |
2213 msgstr "" | |
2214 | |
2215 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72 | |
2216 msgid "developer & webmaster" | |
2217 msgstr "" | |
2218 | |
2219 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79 | |
2220 msgid "support" | |
2221 msgstr "" | |
2222 | |
2223 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80 | |
2224 msgid "support/QA" | |
2225 msgstr "" | |
2226 | |
2227 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 | |
2228 msgid "win32 port" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
2231 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 | |
2232 msgid "maintainer" | |
2233 msgstr "" | |
2234 | |
2235 #: ../gtk/gtkdialogs.c:105 | |
2236 msgid "libfaim maintainer" | |
2237 msgstr "" | |
2238 | |
2239 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
2240 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 | |
2241 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2242 msgstr "" | |
2243 | |
2244 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 | |
2245 msgid "Jabber developer" | |
2246 msgstr "" | |
2247 | |
2248 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 | |
2249 msgid "original author" | |
2250 msgstr "" | |
2251 | |
2252 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 | |
2253 msgid "Arabic" | |
2254 msgstr "عربي" | |
2255 | |
2256 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 | |
2257 msgid "Bulgarian" | |
2258 msgstr "بلغاري" | |
2259 | |
2260 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 | |
2261 msgid "Bengali" | |
2262 msgstr "بنګالي" | |
2263 | |
2264 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 | |
2265 msgid "Bosnian" | |
2266 msgstr "" | |
2267 | |
2268 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 | |
2269 msgid "Catalan" | |
2270 msgstr "" | |
2271 | |
2272 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 | |
2273 msgid "Valencian-Catalan" | |
2274 msgstr "" | |
2275 | |
2276 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 | |
2277 msgid "Czech" | |
2278 msgstr "" | |
2279 | |
2280 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 | |
2281 msgid "Danish" | |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
2284 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 | |
2285 msgid "German" | |
2286 msgstr "الماني" | |
2287 | |
2288 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 | |
2289 msgid "Dzongkha" | |
2290 msgstr "" | |
2291 | |
2292 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 | |
2293 msgid "Greek" | |
2294 msgstr "یوناني" | |
2295 | |
2296 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 | |
2297 msgid "Australian English" | |
2298 msgstr "" | |
2299 | |
2300 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 | |
2301 msgid "Canadian English" | |
2302 msgstr "" | |
2303 | |
2304 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 | |
2305 msgid "British English" | |
2306 msgstr "" | |
2307 | |
2308 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 | |
2309 msgid "Esperanto" | |
2310 msgstr "" | |
2311 | |
2312 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 | |
2313 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 | |
2314 msgid "Spanish" | |
2315 msgstr "" | |
2316 | |
2317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 | |
2318 msgid "Euskera(Basque)" | |
2319 msgstr "" | |
2320 | |
2321 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 | |
2322 msgid "Persian" | |
2323 msgstr "فارسي" | |
2324 | |
2325 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 | |
2326 msgid "Finnish" | |
2327 msgstr "" | |
2328 | |
2329 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 | |
2330 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 | |
2331 msgid "French" | |
2332 msgstr "فرانسوي" | |
2333 | |
2334 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 | |
2335 msgid "Galician" | |
2336 msgstr "ګليشي" | |
2337 | |
2338 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 | |
2339 msgid "Gujarati" | |
2340 msgstr "ګوجراتي" | |
2341 | |
2342 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 | |
2343 msgid "Hebrew" | |
2344 msgstr "عبري" | |
2345 | |
2346 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 | |
2347 msgid "Hindi" | |
2348 msgstr "هندي" | |
2349 | |
2350 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 | |
2351 msgid "Hungarian" | |
2352 msgstr "" | |
2353 | |
2354 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 | |
2355 msgid "Italian" | |
2356 msgstr "ایټالوي" | |
2357 | |
2358 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 | |
2359 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209 | |
2360 msgid "Japanese" | |
2361 msgstr "جاپانی" | |
2362 | |
2363 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 | |
2364 msgid "Georgian" | |
2365 msgstr "" | |
2366 | |
2367 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 | |
2368 msgid "Korean" | |
2369 msgstr "کوریایی" | |
2370 | |
2371 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 | |
2372 msgid "Kurdish" | |
2373 msgstr "کردي" | |
2374 | |
2375 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 | |
2376 msgid "Lithuanian" | |
2377 msgstr "" | |
2378 | |
2379 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 | |
2380 msgid "Macedonian" | |
2381 msgstr "" | |
2382 | |
2383 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 | |
2384 msgid "Nepali" | |
2385 msgstr "نیپالي" | |
2386 | |
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 | |
2388 msgid "Dutch, Flemish" | |
2389 msgstr "" | |
2390 | |
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 | |
2392 msgid "Norwegian" | |
2393 msgstr "" | |
2394 | |
2395 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 | |
2396 msgid "Polish" | |
2397 msgstr "" | |
2398 | |
2399 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 | |
2400 msgid "Portuguese" | |
2401 msgstr "پورتګالي" | |
2402 | |
2403 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 | |
2404 msgid "Portuguese-Brazil" | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 | |
2408 msgid "Romanian" | |
2409 msgstr "روماني" | |
2410 | |
2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 | |
2412 msgid "Russian" | |
2413 msgstr "روسي" | |
2414 | |
2415 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 | |
2416 msgid "Serbian" | |
2417 msgstr "" | |
2418 | |
2419 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 | |
2420 msgid "Slovak" | |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
2423 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 | |
2424 msgid "Slovenian" | |
2425 msgstr "" | |
2426 | |
2427 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 | |
2428 msgid "Albanian" | |
2429 msgstr "" | |
2430 | |
2431 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 | |
2432 msgid "Swedish" | |
2433 msgstr "" | |
2434 | |
2435 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 | |
2436 msgid "Tamil" | |
2437 msgstr "تاملي" | |
2438 | |
2439 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 | |
2440 msgid "Telugu" | |
2441 msgstr "" | |
2442 | |
2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 | |
2444 msgid "Thai" | |
2445 msgstr "" | |
2446 | |
2447 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 | |
2448 msgid "Turkish" | |
2449 msgstr "ترکي" | |
2450 | |
2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 | |
2452 msgid "Vietnamese" | |
2453 msgstr "ویتنامي" | |
2454 | |
2455 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 | |
2456 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
2459 #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 | |
2460 msgid "Simplified Chinese" | |
2461 msgstr "" | |
2462 | |
2463 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 | |
2464 msgid "Traditional Chinese" | |
2465 msgstr "" | |
2466 | |
2467 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 | |
2468 msgid "Amharic" | |
2469 msgstr "" | |
2470 | |
2471 #: ../gtk/gtkdialogs.c:301 | |
2472 msgid "About Gaim" | |
2473 msgstr "ګېم باره کې" | |
2474 | |
2475 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 | |
2476 msgid "" | |
2477 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
2478 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | |
2479 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." | |
2480 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " | |
2481 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " | |
2482 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " | |
2483 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " | |
2484 "warranty for this program.<BR><BR>" | |
2485 msgstr "" | |
2486 | |
2487 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 | |
2488 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2489 msgstr "" | |
2490 | |
2491 #: ../gtk/gtkdialogs.c:353 | |
2492 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2493 msgstr "" | |
2494 | |
2495 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359 | |
2496 msgid "Current Developers" | |
2497 msgstr "" | |
2498 | |
2499 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374 | |
2500 msgid "Crazy Patch Writers" | |
2501 msgstr "" | |
2502 | |
2503 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389 | |
2504 msgid "Retired Developers" | |
2505 msgstr "" | |
2506 | |
2507 #: ../gtk/gtkdialogs.c:404 | |
2508 msgid "Current Translators" | |
2509 msgstr "" | |
2510 | |
2511 #: ../gtk/gtkdialogs.c:424 | |
2512 msgid "Past Translators" | |
2513 msgstr "" | |
2514 | |
2515 #: ../gtk/gtkdialogs.c:442 | |
2516 msgid "Debugging Information" | |
2517 msgstr "ګونګوټې وژلو معلومات" | |
2518 | |
2519 #: ../gtk/gtkdialogs.c:816 | |
2520 msgid "Get User Info" | |
2521 msgstr "کاروونکی معلومات اخله" | |
2522 | |
2523 #: ../gtk/gtkdialogs.c:818 | |
2524 msgid "" | |
2525 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
2526 "like to view." | |
2527 msgstr "" | |
2528 | |
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:907 | |
2530 msgid "View User Log" | |
2531 msgstr "د کاروونکی یاداشت لیک لیدل..." | |
2532 | |
2533 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909 | |
2534 msgid "" | |
2535 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
2536 "to view." | |
2537 msgstr "" | |
2538 | |
2539 #: ../gtk/gtkdialogs.c:928 | |
2540 msgid "Alias Contact" | |
2541 msgstr "اړیکه بل نوم" | |
2542 | |
2543 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 | |
2544 msgid "Enter an alias for this contact." | |
2545 msgstr "" | |
2546 | |
2547 #: ../gtk/gtkdialogs.c:949 | |
2548 #, c-format | |
2549 msgid "Enter an alias for %s." | |
2550 msgstr "" | |
2551 | |
2552 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951 | |
2553 msgid "Alias Buddy" | |
2554 msgstr "ملګری بل نوم" | |
2555 | |
2556 #: ../gtk/gtkdialogs.c:970 | |
2557 msgid "Alias Chat" | |
2558 msgstr "ګپ شپ بل نوم" | |
2559 | |
2560 #: ../gtk/gtkdialogs.c:971 | |
2561 msgid "Enter an alias for this chat." | |
2562 msgstr "" | |
2563 | |
2564 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 | |
2565 #, c-format | |
2566 msgid "" | |
2567 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
2568 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
2569 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
2570 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
2571 msgstr "" | |
2572 | |
2573 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 | |
2574 msgid "Remove Contact" | |
2575 msgstr "اړیکه خوځول" | |
2576 | |
2577 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 | |
2578 msgid "_Remove Contact" | |
2579 msgstr "اړیکه خوځول" | |
2580 | |
2581 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 | |
2582 #, c-format | |
2583 msgid "" | |
2584 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
2585 "want to continue?" | |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 | |
2589 msgid "Merge Groups" | |
2590 msgstr "" | |
2591 | |
2592 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 | |
2593 msgid "_Merge Groups" | |
2594 msgstr "" | |
2595 | |
2596 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 | |
2597 #, c-format | |
2598 msgid "" | |
2599 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
2600 "list. Do you want to continue?" | |
2601 msgstr "" | |
2602 | |
2603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 | |
2604 msgid "Remove Group" | |
2605 msgstr "ډاله خوځول" | |
2606 | |
2607 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 | |
2608 msgid "_Remove Group" | |
2609 msgstr "ډاله خوځول" | |
2610 | |
2611 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 | |
2612 #, c-format | |
2613 msgid "" | |
2614 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2615 msgstr "" | |
2616 | |
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 | |
2618 msgid "Remove Buddy" | |
2619 msgstr "ملګری خوځول" | |
2620 | |
2621 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 | |
2622 msgid "_Remove Buddy" | |
2623 msgstr "ملګری خوځول" | |
2624 | |
2625 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 | |
2626 #, c-format | |
2627 msgid "" | |
2628 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
2629 "continue?" | |
2630 msgstr "" | |
2631 | |
2632 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 | |
2633 msgid "Remove Chat" | |
2634 msgstr "ګپ شپ خوځول" | |
2635 | |
2636 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 | |
2637 msgid "_Remove Chat" | |
2638 msgstr "ګپ شپ خوځول" | |
2639 | |
2640 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 | |
2641 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
2642 msgstr "" | |
2643 | |
2644 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 | |
2645 msgid "Change Status" | |
2646 msgstr "موقعيت بدلول" | |
2647 | |
2648 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 | |
2649 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408 | |
2650 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 | |
2651 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 | |
2652 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 | |
2653 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 | |
2654 msgid "Available" | |
2655 msgstr "دلته يم" | |
2656 | |
2657 #. Away stuff | |
2658 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
2659 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
2660 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 | |
2661 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 | |
2662 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 | |
2663 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412 | |
2664 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 | |
2665 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 | |
2666 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 | |
2667 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 | |
2668 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 | |
2669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | |
2670 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 | |
2671 msgid "Away" | |
2672 msgstr "ليرې" | |
2673 | |
2674 #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 | |
2675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 | |
2676 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 | |
2677 msgid "Invisible" | |
2678 msgstr "ناڅرګند" | |
2679 | |
2680 #: ../gtk/gtkdocklet.c:508 | |
2681 msgid "Show Buddy List" | |
2682 msgstr "ملګري فهرست ښکاره که" | |
2683 | |
2684 #: ../gtk/gtkdocklet.c:534 | |
2685 msgid "New Message..." | |
2686 msgstr "نوی پېغام..." | |
2687 | |
2688 #: ../gtk/gtkdocklet.c:549 | |
2689 msgid "Mute Sounds" | |
2690 msgstr "غږونه غلي کا" | |
2691 | |
2692 #: ../gtk/gtkdocklet.c:556 | |
2693 msgid "Blink on new message" | |
2694 msgstr "په نوی پېغام پړک واهه" | |
2695 | |
2696 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
2697 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
2698 #. | |
2699 #: ../gtk/gtkdocklet.c:567 | |
2700 msgid "Quit" | |
2701 msgstr "پریښودل" | |
2702 | |
2703 #: ../gtk/gtkft.c:133 | |
2704 #, c-format | |
2705 msgid "%.2f KB/s" | |
2706 msgstr ".%.2f ک.ب./ث" | |
2707 | |
2708 #: ../gtk/gtkft.c:153 | |
2709 msgid "Not started" | |
2710 msgstr "نه د پیل شوی" | |
2711 | |
2712 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 | |
2713 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 | |
2714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402 | |
2715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419 | |
2716 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 | |
2717 msgid "Unknown" | |
2718 msgstr "نااشنا" | |
2719 | |
2720 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 | |
2721 msgid "Finished" | |
2722 msgstr "پای ته رسېدلو" | |
2723 | |
2724 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 | |
2725 msgid "Canceled" | |
2726 msgstr "فسخ شوه" | |
2727 | |
2728 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 | |
2729 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 #: ../gtk/gtkft.c:228 | |
2733 #, c-format | |
2734 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | |
2735 msgstr "دوسیه بدلول - %d%% کی %d دوسیه" | |
2736 | |
2737 #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 | |
2738 msgid "File Transfers" | |
2739 msgstr "دوسیه بدلول" | |
2740 | |
2741 #: ../gtk/gtkft.c:273 | |
2742 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
2743 msgstr "" | |
2744 | |
2745 #: ../gtk/gtkft.c:275 | |
2746 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2747 msgstr "<b>اخیستل له:</b>" | |
2748 | |
2749 #: ../gtk/gtkft.c:279 | |
2750 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2751 msgstr "" | |
2752 | |
2753 #: ../gtk/gtkft.c:281 | |
2754 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
2755 msgstr "<b>استول لکه:</b>" | |
2756 | |
2757 #: ../gtk/gtkft.c:497 | |
2758 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2759 msgstr "" | |
2760 | |
2761 #: ../gtk/gtkft.c:502 | |
2762 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
2765 #: ../gtk/gtkft.c:539 | |
2766 #, c-format | |
2767 msgid "Error launching %s: %s" | |
2768 msgstr "" | |
2769 | |
2770 #: ../gtk/gtkft.c:548 | |
2771 #, c-format | |
2772 msgid "Error running %s" | |
2773 msgstr "" | |
2774 | |
2775 #: ../gtk/gtkft.c:549 | |
2776 #, c-format | |
2777 msgid "Process returned error code %d" | |
2778 msgstr "" | |
2779 | |
2780 #: ../gtk/gtkft.c:644 | |
2781 msgid "Progress" | |
2782 msgstr "پرمختګ" | |
2783 | |
2784 #: ../gtk/gtkft.c:651 | |
2785 msgid "Filename" | |
2786 msgstr "دوسیه نوم" | |
2787 | |
2788 #: ../gtk/gtkft.c:658 | |
2789 msgid "Size" | |
2790 msgstr "جسامت" | |
2791 | |
2792 #: ../gtk/gtkft.c:665 | |
2793 msgid "Remaining" | |
2794 msgstr "پاتی دی" | |
2795 | |
2796 #: ../gtk/gtkft.c:696 | |
2797 msgid "Filename:" | |
2798 msgstr "دوسیه نوم:" | |
2799 | |
2800 #: ../gtk/gtkft.c:697 | |
2801 msgid "Local File:" | |
2802 msgstr "دلتنی دوسیه:" | |
2803 | |
2804 #: ../gtk/gtkft.c:699 | |
2805 msgid "Speed:" | |
2806 msgstr "د تراپ اندازه:" | |
2807 | |
2808 #: ../gtk/gtkft.c:700 | |
2809 msgid "Time Elapsed:" | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
2812 #: ../gtk/gtkft.c:701 | |
2813 msgid "Time Remaining:" | |
2814 msgstr "وخت پاتې دی:" | |
2815 | |
2816 #: ../gtk/gtkft.c:786 | |
2817 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
2818 msgstr "" | |
2819 | |
2820 #: ../gtk/gtkft.c:796 | |
2821 msgid "C_lear finished transfers" | |
2822 msgstr "" | |
2823 | |
2824 #. "Download Details" arrow | |
2825 #: ../gtk/gtkft.c:805 | |
2826 msgid "File transfer _details" | |
2827 msgstr "دوسیه بدلولو تفصیل" | |
2828 | |
2829 #. Resume button | |
2830 #: ../gtk/gtkft.c:845 | |
2831 msgid "_Resume" | |
2832 msgstr "بیا جاري کول" | |
2833 | |
2834 #: ../gtk/gtkft.c:1058 | |
2835 msgid "Failed" | |
2836 msgstr "ناکام شه" | |
2837 | |
2838 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 | |
2839 msgid "Paste as Plain _Text" | |
2840 msgstr "" | |
2841 | |
2842 #: ../gtk/gtkimhtml.c:810 | |
2843 msgid "_Reset formatting" | |
2844 msgstr "" | |
2845 | |
2846 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 | |
2847 msgid "Hyperlink color" | |
2848 msgstr "" | |
2849 | |
2850 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 | |
2851 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
2852 msgstr "" | |
2853 | |
2854 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 | |
2855 msgid "Hyperlink prelight color" | |
2856 msgstr "" | |
2857 | |
2858 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 | |
2859 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
2860 msgstr "" | |
2861 | |
2862 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 | |
2863 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
2864 msgstr "" | |
2865 | |
2866 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 | |
2867 msgid "_Open Link in Browser" | |
2868 msgstr "" | |
2869 | |
2870 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 | |
2871 msgid "_Copy Link Location" | |
2872 msgstr "تړنه ځای نقل کول" | |
2873 | |
2874 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 | |
2875 msgid "" | |
2876 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
2877 "\n" | |
2878 "Defaulting to PNG." | |
2879 msgstr "" | |
2880 | |
2881 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 | |
2882 msgid "" | |
2883 "Unrecognized file type\n" | |
2884 "\n" | |
2885 "Defaulting to PNG." | |
2886 msgstr "" | |
2887 | |
2888 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 | |
2889 #, c-format | |
2890 msgid "" | |
2891 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
2892 "\n" | |
2893 "%s" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 | |
2897 #, c-format | |
2898 msgid "" | |
2899 "Error saving image\n" | |
2900 "\n" | |
2901 "%s" | |
2902 msgstr "" | |
2903 | |
2904 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 | |
2905 msgid "Save Image" | |
2906 msgstr "انځور و ساته" | |
2907 | |
2908 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 | |
2909 msgid "_Save Image..." | |
2910 msgstr "انځور ساتل..." | |
2911 | |
2912 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 | |
2913 msgid "Select Font" | |
2914 msgstr "ليکبڼه خواښه" | |
2915 | |
2916 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 | |
2917 msgid "Select Text Color" | |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
2920 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 | |
2921 msgid "Select Background Color" | |
2922 msgstr "" | |
2923 | |
2924 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 | |
2925 msgid "_URL" | |
2926 msgstr "ارل" | |
2927 | |
2928 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 | |
2929 msgid "_Description" | |
2930 msgstr "تشریح" | |
2931 | |
2932 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 | |
2933 msgid "" | |
2934 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
2935 "The description is optional." | |
2936 msgstr "" | |
2937 | |
2938 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 | |
2939 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
2940 msgstr "" | |
2941 | |
2942 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 | |
2943 msgid "Insert Link" | |
2944 msgstr "تړنه وراچول" | |
2945 | |
2946 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 | |
2947 msgid "_Insert" | |
2948 msgstr "" | |
2949 | |
2950 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 | |
2951 #, c-format | |
2952 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2953 msgstr "" | |
2954 | |
2955 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 | |
2956 msgid "Insert Image" | |
2957 msgstr "انځور وراچول" | |
2958 | |
2959 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 | |
2960 msgid "This theme has no available smileys." | |
2961 msgstr "" | |
2962 | |
2963 #. show everything | |
2964 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 | |
2965 msgid "Smile!" | |
2966 msgstr "موسکا!" | |
2967 | |
2968 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 | |
2969 msgid "Bold" | |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
2972 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 | |
2973 msgid "Italic" | |
2974 msgstr "مات توری" | |
2975 | |
2976 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 | |
2977 msgid "Underline" | |
2978 msgstr "لاندی کرښه" | |
2979 | |
2980 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 | |
2981 msgid "Larger font size" | |
2982 msgstr "" | |
2983 | |
2984 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 | |
2985 msgid "Smaller font size" | |
2986 msgstr "" | |
2987 | |
2988 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 | |
2989 msgid "Font face" | |
2990 msgstr "" | |
2991 | |
2992 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 | |
2993 msgid "Foreground font color" | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 | |
2997 msgid "Background color" | |
2998 msgstr "" | |
2999 | |
3000 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 | |
3001 msgid "Reset formatting" | |
3002 msgstr "" | |
3003 | |
3004 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 | |
3005 msgid "Insert link" | |
3006 msgstr "تړنه وراچول" | |
3007 | |
3008 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | |
3009 msgid "Insert image" | |
3010 msgstr "انځور وراچول" | |
3011 | |
3012 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 | |
3013 msgid "Insert smiley" | |
3014 msgstr "" | |
3015 | |
3016 #: ../gtk/gtklog.c:234 | |
3017 #, c-format | |
3018 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
3019 msgstr "" | |
3020 | |
3021 #: ../gtk/gtklog.c:237 | |
3022 #, c-format | |
3023 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
3024 msgstr "" | |
3025 | |
3026 #: ../gtk/gtklog.c:284 | |
3027 msgid "%B %Y" | |
3028 msgstr "%B %Y" | |
3029 | |
3030 #: ../gtk/gtklog.c:331 | |
3031 msgid "" | |
3032 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
3033 "log\" preference is enabled." | |
3034 msgstr "" | |
3035 | |
3036 #: ../gtk/gtklog.c:335 | |
3037 msgid "" | |
3038 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
3039 "preference is enabled." | |
3040 msgstr "" | |
3041 | |
3042 #: ../gtk/gtklog.c:338 | |
3043 msgid "" | |
3044 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
3045 msgstr "" | |
3046 | |
3047 #: ../gtk/gtklog.c:342 | |
3048 msgid "No logs were found" | |
3049 msgstr "" | |
3050 | |
3051 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | |
3052 #: ../gtk/gtklog.c:357 | |
3053 msgid "_Browse logs folder" | |
3054 msgstr "" | |
3055 | |
3056 #: ../gtk/gtklog.c:425 | |
3057 msgid "Total log size:" | |
3058 msgstr "" | |
3059 | |
3060 #: ../gtk/gtklog.c:494 | |
3061 #, c-format | |
3062 msgid "Conversations in %s" | |
3063 msgstr "" | |
3064 | |
3065 #: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 | |
3066 #, c-format | |
3067 msgid "Conversations with %s" | |
3068 msgstr "د %s سره مرکه" | |
3069 | |
3070 #: ../gtk/gtklog.c:578 | |
3071 msgid "System Log" | |
3072 msgstr "د سیستم یاداشت لیک" | |
3073 | |
3074 #: ../gtk/gtkmain.c:344 | |
3075 #, c-format | |
3076 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3077 msgstr "" | |
3078 | |
3079 #: ../gtk/gtkmain.c:346 | |
3080 #, c-format | |
3081 msgid "" | |
3082 "Gaim %s\n" | |
3083 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3084 "\n" | |
3085 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3086 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3087 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3088 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3089 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3090 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3091 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
3094 #: ../gtk/gtkmain.c:528 | |
3095 #, c-format | |
3096 msgid "" | |
3097 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
3098 "This is a bug in the software and has happened through\n" | |
3099 "no fault of your own.\n" | |
3100 "\n" | |
3101 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" | |
3102 "developers by reporting a bug at\n" | |
3103 "%sbug.php\n" | |
3104 "\n" | |
3105 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
3106 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
3107 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
3108 "%sgdb.php\n" | |
3109 "\n" | |
3110 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
3111 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
3112 "on other protocols is at\n" | |
3113 "%scontactinfo.php\n" | |
3114 msgstr "" | |
3115 | |
3116 #: ../gtk/gtknotify.c:328 | |
3117 msgid "Open All Messages" | |
3118 msgstr "ټول پیغامونه ښکاره که" | |
3119 | |
3120 #: ../gtk/gtknotify.c:380 | |
3121 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
3122 msgstr "تا ته برېښناليک راغلی دي!" | |
3123 | |
3124 #: ../gtk/gtknotify.c:474 | |
3125 msgid "Sender" | |
3126 msgstr "" | |
3127 | |
3128 #: ../gtk/gtknotify.c:500 | |
3129 #, c-format | |
3130 msgid "%s has %d new message." | |
3131 msgstr "(%s) ته %d نوی پېغام." | |
3132 | |
3133 #: ../gtk/gtknotify.c:511 | |
3134 #, c-format | |
3135 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | |
3136 msgstr "<b>تا ته %d نوی برېښناليک راغلي دی.</b>" | |
3137 | |
3138 #: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 | |
3139 msgid "Search Results" | |
3140 msgstr "لټون نتيجې" | |
3141 | |
3142 #: ../gtk/gtknotify.c:899 | |
3143 #, c-format | |
3144 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3145 msgstr "" | |
3146 | |
3147 #: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 | |
3148 #: ../gtk/gtknotify.c:1054 | |
3149 msgid "Unable to open URL" | |
3150 msgstr "" | |
3151 | |
3152 #: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 | |
3153 #, c-format | |
3154 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3155 msgstr "" | |
3156 | |
3157 #: ../gtk/gtknotify.c:1055 | |
3158 msgid "" | |
3159 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3160 msgstr "" | |
3161 | |
3162 #: ../gtk/gtkplugin.c:264 | |
3163 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
3164 msgstr "" | |
3165 | |
3166 #: ../gtk/gtkplugin.c:283 | |
3167 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | |
3168 msgstr "" | |
3169 | |
3170 #: ../gtk/gtkplugin.c:285 | |
3171 msgid "Unload Plugins" | |
3172 msgstr "" | |
3173 | |
3174 #: ../gtk/gtkplugin.c:397 | |
3175 #, c-format | |
3176 msgid "" | |
3177 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3178 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | |
3179 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | |
3180 msgstr "" | |
3181 | |
3182 #: ../gtk/gtkplugin.c:407 | |
3183 #, c-format | |
3184 msgid "" | |
3185 "%s\n" | |
3186 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
3187 "Check the plugin website for an update.</span>" | |
3188 msgstr "" | |
3189 | |
3190 #: ../gtk/gtkplugin.c:533 | |
3191 msgid "Configure Pl_ugin" | |
3192 msgstr "" | |
3193 | |
3194 #: ../gtk/gtkplugin.c:596 | |
3195 msgid "<b>Plugin Details</b>" | |
3196 msgstr "نښلولي تفصيل" | |
3197 | |
3198 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 | |
3199 msgid "Select a file" | |
3200 msgstr "" | |
3201 | |
3202 #: ../gtk/gtkpounce.c:251 | |
3203 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3204 msgstr "" | |
3205 | |
3206 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 | |
3207 msgid "New Buddy Pounce" | |
3208 msgstr "ملګری اونيسه" | |
3209 | |
3210 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 | |
3211 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3212 msgstr "ملګری نيول شې بدلون" | |
3213 | |
3214 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
3215 #: ../gtk/gtkpounce.c:522 | |
3216 msgid "Pounce on Whom" | |
3217 msgstr "څوک نیسی" | |
3218 | |
3219 #: ../gtk/gtkpounce.c:549 | |
3220 msgid "_Buddy name:" | |
3221 msgstr "ملګری نوم" | |
3222 | |
3223 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
3224 #: ../gtk/gtkpounce.c:575 | |
3225 msgid "Pounce When Buddy..." | |
3226 msgstr "اونیسه چه ملګری کله..." | |
3227 | |
3228 #: ../gtk/gtkpounce.c:583 | |
3229 msgid "Si_gns on" | |
3230 msgstr "را ننوځي" | |
3231 | |
3232 #: ../gtk/gtkpounce.c:585 | |
3233 msgid "Signs o_ff" | |
3234 msgstr "ووځي" | |
3235 | |
3236 #: ../gtk/gtkpounce.c:587 | |
3237 msgid "Goes a_way" | |
3238 msgstr "لیری لاړ شي" | |
3239 | |
3240 #: ../gtk/gtkpounce.c:589 | |
3241 msgid "Ret_urns from away" | |
3242 msgstr "د ليرېتوب څخه ګرځيدل" | |
3243 | |
3244 #: ../gtk/gtkpounce.c:591 | |
3245 msgid "Becomes _idle" | |
3246 msgstr "بې کار شي" | |
3247 | |
3248 #: ../gtk/gtkpounce.c:593 | |
3249 msgid "Is no longer i_dle" | |
3250 msgstr "" | |
3251 | |
3252 #: ../gtk/gtkpounce.c:595 | |
3253 msgid "Starts _typing" | |
3254 msgstr "" | |
3255 | |
3256 #: ../gtk/gtkpounce.c:597 | |
3257 msgid "P_auses while typing" | |
3258 msgstr "" | |
3259 | |
3260 #: ../gtk/gtkpounce.c:599 | |
3261 msgid "Stops t_yping" | |
3262 msgstr "" | |
3263 | |
3264 #: ../gtk/gtkpounce.c:601 | |
3265 msgid "Sends a _message" | |
3266 msgstr "پیغام و استوي" | |
3267 | |
3268 #. Create the "Action" frame. | |
3269 #: ../gtk/gtkpounce.c:636 | |
3270 msgid "Action" | |
3271 msgstr "عمل" | |
3272 | |
3273 #: ../gtk/gtkpounce.c:644 | |
3274 msgid "Ope_n an IM window" | |
3275 msgstr "د فوری زیری کړکی خلاصه که" | |
3276 | |
3277 #: ../gtk/gtkpounce.c:646 | |
3278 msgid "_Pop up a notification" | |
3279 msgstr "" | |
3280 | |
3281 #: ../gtk/gtkpounce.c:648 | |
3282 msgid "Send a _message" | |
3283 msgstr "پیغام و استوه" | |
3284 | |
3285 #: ../gtk/gtkpounce.c:650 | |
3286 msgid "E_xecute a command" | |
3287 msgstr "" | |
3288 | |
3289 #: ../gtk/gtkpounce.c:652 | |
3290 msgid "P_lay a sound" | |
3291 msgstr "" | |
3292 | |
3293 #: ../gtk/gtkpounce.c:657 | |
3294 msgid "Brows_e..." | |
3295 msgstr "" | |
3296 | |
3297 #: ../gtk/gtkpounce.c:659 | |
3298 msgid "Br_owse..." | |
3299 msgstr "" | |
3300 | |
3301 #: ../gtk/gtkpounce.c:660 | |
3302 msgid "Pre_view" | |
3303 msgstr "" | |
3304 | |
3305 #: ../gtk/gtkpounce.c:784 | |
3306 msgid "P_ounce only when my status is not available" | |
3307 msgstr "یوازې اونیسه چه کله زما موقعیت موجود نه وي" | |
3308 | |
3309 #: ../gtk/gtkpounce.c:789 | |
3310 msgid "_Recurring" | |
3311 msgstr "بيا بيا" | |
3312 | |
3313 #: ../gtk/gtkpounce.c:1095 | |
3314 #, c-format | |
3315 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
3316 msgstr "" | |
3317 | |
3318 #: ../gtk/gtkpounce.c:1243 | |
3319 msgid "Pounce Target" | |
3320 msgstr "د نیولو کس" | |
3321 | |
3322 #: ../gtk/gtkpounce.c:1278 | |
3323 msgid "Recurring" | |
3324 msgstr "بيا بيا" | |
3325 | |
3326 #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 | |
3327 msgid "Buddy Pounces" | |
3328 msgstr "ملګری نيول" | |
3329 | |
3330 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 | |
3331 #, c-format | |
3332 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3333 msgstr "" | |
3334 | |
3335 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 | |
3336 #, c-format | |
3337 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
3338 msgstr "" | |
3339 | |
3340 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 | |
3341 #, c-format | |
3342 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3343 msgstr "%s راننوتلو (%s)" | |
3344 | |
3345 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 | |
3346 #, c-format | |
3347 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3348 msgstr "" | |
3349 | |
3350 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 | |
3351 #, c-format | |
3352 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3353 msgstr "%s د ليرېتوب څخه ګرځيدلو (%s)" | |
3354 | |
3355 #: ../gtk/gtkpounce.c:1462 | |
3356 #, c-format | |
3357 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3358 msgstr "" | |
3359 | |
3360 #: ../gtk/gtkpounce.c:1464 | |
3361 #, c-format | |
3362 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3363 msgstr "(%s) %s ووتلو" | |
3364 | |
3365 #: ../gtk/gtkpounce.c:1466 | |
3366 #, c-format | |
3367 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3368 msgstr "" | |
3369 | |
3370 #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 | |
3371 #, c-format | |
3372 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3373 msgstr "%s ليرې لاړی. (%s)" | |
3374 | |
3375 #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 | |
3376 #, c-format | |
3377 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
3378 msgstr "" | |
3379 | |
3380 #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 | |
3381 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3382 msgstr "" | |
3383 | |
3384 #: ../gtk/gtkprefs.c:509 | |
3385 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
3386 msgstr "" | |
3387 | |
3388 #: ../gtk/gtkprefs.c:638 | |
3389 msgid "" | |
3390 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3391 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3392 msgstr "" | |
3393 | |
3394 #: ../gtk/gtkprefs.c:673 | |
3395 msgid "Icon" | |
3396 msgstr "تمثال" | |
3397 | |
3398 #: ../gtk/gtkprefs.c:816 | |
3399 msgid "System Tray Icon" | |
3400 msgstr "د سیستم مجمی تمثال" | |
3401 | |
3402 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 | |
3403 msgid "_Show system tray icon:" | |
3404 msgstr "د سیستم مجمی تمثال ښکاره که:" | |
3405 | |
3406 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 | |
3407 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 | |
3408 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 | |
3409 msgid "Always" | |
3410 msgstr "تل" | |
3411 | |
3412 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 | |
3413 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | |
3414 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 | |
3415 msgid "Never" | |
3416 msgstr "هيڅکله نه" | |
3417 | |
3418 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 | |
3419 msgid "On unread messages" | |
3420 msgstr "په نه وېللي پېغامونه باندې" | |
3421 | |
3422 #: ../gtk/gtkprefs.c:826 | |
3423 msgid "Conversation Window Hiding" | |
3424 msgstr "" | |
3425 | |
3426 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 | |
3427 msgid "_Hide new IM conversations:" | |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
3430 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 | |
3431 msgid "When away" | |
3432 msgstr "چه کله لیرې وی" | |
3433 | |
3434 #. All the tab options! | |
3435 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 | |
3436 msgid "Tabs" | |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
3439 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 | |
3440 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
3443 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 | |
3444 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
3445 msgstr "" | |
3446 | |
3447 #: ../gtk/gtkprefs.c:857 | |
3448 msgid "_Placement:" | |
3449 msgstr "ځايول:" | |
3450 | |
3451 #: ../gtk/gtkprefs.c:859 | |
3452 msgid "Top" | |
3453 msgstr "سر" | |
3454 | |
3455 #: ../gtk/gtkprefs.c:860 | |
3456 msgid "Bottom" | |
3457 msgstr "بیخ" | |
3458 | |
3459 #: ../gtk/gtkprefs.c:861 | |
3460 msgid "Left" | |
3461 msgstr "کیڼ" | |
3462 | |
3463 #: ../gtk/gtkprefs.c:862 | |
3464 msgid "Right" | |
3465 msgstr "ښی" | |
3466 | |
3467 #: ../gtk/gtkprefs.c:864 | |
3468 msgid "Left Vertical" | |
3469 msgstr "" | |
3470 | |
3471 #: ../gtk/gtkprefs.c:865 | |
3472 msgid "Right Vertical" | |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
3475 #: ../gtk/gtkprefs.c:872 | |
3476 msgid "N_ew conversations:" | |
3477 msgstr "نوی مرکی:" | |
3478 | |
3479 #: ../gtk/gtkprefs.c:900 | |
3480 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3481 msgstr "" | |
3482 | |
3483 #: ../gtk/gtkprefs.c:903 | |
3484 msgid "Show buddy _icons" | |
3485 msgstr "ملګری تمثالونه شکاره کوه" | |
3486 | |
3487 #: ../gtk/gtkprefs.c:905 | |
3488 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3489 msgstr "" | |
3490 | |
3491 #: ../gtk/gtkprefs.c:912 | |
3492 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3493 msgstr "" | |
3494 | |
3495 #: ../gtk/gtkprefs.c:915 | |
3496 msgid "Highlight _misspelled words" | |
3497 msgstr "" | |
3498 | |
3499 #: ../gtk/gtkprefs.c:919 | |
3500 msgid "Use smooth-scrolling" | |
3501 msgstr "" | |
3502 | |
3503 #: ../gtk/gtkprefs.c:922 | |
3504 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
3505 msgstr "" | |
3506 | |
3507 #: ../gtk/gtkprefs.c:925 | |
3508 msgid "Default Formatting" | |
3509 msgstr "" | |
3510 | |
3511 #: ../gtk/gtkprefs.c:941 | |
3512 msgid "" | |
3513 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3514 "that support formatting. :)" | |
3515 msgstr "" | |
3516 | |
3517 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 | |
3518 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 | |
3519 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 | |
3520 msgid "IP Address" | |
3521 msgstr "" | |
3522 | |
3523 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 | |
3524 msgid "ST_UN server:" | |
3525 msgstr "د سټن خادم:" | |
3526 | |
3527 #: ../gtk/gtkprefs.c:1029 | |
3528 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
3529 msgstr "<span style=\"italic\">مثال : stunserver.org</span>" | |
3530 | |
3531 #: ../gtk/gtkprefs.c:1033 | |
3532 msgid "_Autodetect IP address" | |
3533 msgstr "" | |
3534 | |
3535 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042 | |
3536 msgid "Public _IP:" | |
3537 msgstr "" | |
3538 | |
3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:1071 | |
3540 msgid "Ports" | |
3541 msgstr "" | |
3542 | |
3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:1074 | |
3544 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3545 msgstr "" | |
3546 | |
3547 #: ../gtk/gtkprefs.c:1077 | |
3548 msgid "_Start port:" | |
3549 msgstr "" | |
3550 | |
3551 #: ../gtk/gtkprefs.c:1084 | |
3552 msgid "_End port:" | |
3553 msgstr "" | |
3554 | |
3555 #: ../gtk/gtkprefs.c:1092 | |
3556 msgid "Proxy Server" | |
3557 msgstr "وکیل خادم" | |
3558 | |
3559 #: ../gtk/gtkprefs.c:1096 | |
3560 msgid "No proxy" | |
3561 msgstr "بې وکیل" | |
3562 | |
3563 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 | |
3564 msgid "_User:" | |
3565 msgstr "کاروونکی" | |
3566 | |
3567 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 | |
3568 msgid "Seamonkey" | |
3569 msgstr "سیمونکی" | |
3570 | |
3571 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 | |
3572 msgid "Opera" | |
3573 msgstr "اوپاره" | |
3574 | |
3575 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 | |
3576 msgid "Netscape" | |
3577 msgstr "نېتسکېپ" | |
3578 | |
3579 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 | |
3580 msgid "Mozilla" | |
3581 msgstr "موزیله" | |
3582 | |
3583 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 | |
3584 msgid "Konqueror" | |
3585 msgstr "کونکرر" | |
3586 | |
3587 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 | |
3588 msgid "GNOME Default" | |
3589 msgstr "" | |
3590 | |
3591 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 | |
3592 msgid "Galeon" | |
3593 msgstr "ګیلیان" | |
3594 | |
3595 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 | |
3596 msgid "Firefox" | |
3597 msgstr "فایرفاکس" | |
3598 | |
3599 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 | |
3600 msgid "Firebird" | |
3601 msgstr "فایربلد" | |
3602 | |
3603 #: ../gtk/gtkprefs.c:1225 | |
3604 msgid "Epiphany" | |
3605 msgstr "اپیفانی" | |
3606 | |
3607 #: ../gtk/gtkprefs.c:1234 | |
3608 msgid "Manual" | |
3609 msgstr "" | |
3610 | |
3611 #: ../gtk/gtkprefs.c:1287 | |
3612 msgid "Browser Selection" | |
3613 msgstr "" | |
3614 | |
3615 #: ../gtk/gtkprefs.c:1291 | |
3616 msgid "_Browser:" | |
3617 msgstr "" | |
3618 | |
3619 #: ../gtk/gtkprefs.c:1299 | |
3620 msgid "_Open link in:" | |
3621 msgstr "تړنه خلاصول په:" | |
3622 | |
3623 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 | |
3624 msgid "Browser default" | |
3625 msgstr "" | |
3626 | |
3627 #: ../gtk/gtkprefs.c:1302 | |
3628 msgid "Existing window" | |
3629 msgstr "" | |
3630 | |
3631 #: ../gtk/gtkprefs.c:1304 | |
3632 msgid "New tab" | |
3633 msgstr "" | |
3634 | |
3635 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318 | |
3636 #, c-format | |
3637 msgid "" | |
3638 "_Manual:\n" | |
3639 "(%s for URL)" | |
3640 msgstr "" | |
3641 | |
3642 #: ../gtk/gtkprefs.c:1358 | |
3643 msgid "Log _format:" | |
3644 msgstr "" | |
3645 | |
3646 #: ../gtk/gtkprefs.c:1363 | |
3647 msgid "Log all _instant messages" | |
3648 msgstr "ټول فوری زیری یاداشت لپاره لیکل کوه" | |
3649 | |
3650 #: ../gtk/gtkprefs.c:1365 | |
3651 msgid "Log all c_hats" | |
3652 msgstr "ټول ګپ شپ یاداشت لپاره لیکل کوه" | |
3653 | |
3654 #: ../gtk/gtkprefs.c:1367 | |
3655 msgid "Log all _status changes to system log" | |
3656 msgstr "ټول موقعیت بدلول د سیستم د یاداشت لیک ته لیکل کوه" | |
3657 | |
3658 #: ../gtk/gtkprefs.c:1513 | |
3659 msgid "Sound Selection" | |
3660 msgstr "" | |
3661 | |
3662 #: ../gtk/gtkprefs.c:1521 | |
3663 msgid "Quietest" | |
3664 msgstr "" | |
3665 | |
3666 #: ../gtk/gtkprefs.c:1523 | |
3667 msgid "Quieter" | |
3668 msgstr "" | |
3669 | |
3670 #: ../gtk/gtkprefs.c:1525 | |
3671 msgid "Quiet" | |
3672 msgstr "" | |
3673 | |
3674 #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 | |
3675 msgid "Normal" | |
3676 msgstr "" | |
3677 | |
3678 #: ../gtk/gtkprefs.c:1529 | |
3679 msgid "Loud" | |
3680 msgstr "" | |
3681 | |
3682 #: ../gtk/gtkprefs.c:1531 | |
3683 msgid "Louder" | |
3684 msgstr "" | |
3685 | |
3686 #: ../gtk/gtkprefs.c:1533 | |
3687 msgid "Loudest" | |
3688 msgstr "" | |
3689 | |
3690 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 | |
3691 msgid "Sound Method" | |
3692 msgstr "" | |
3693 | |
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:1597 | |
3695 msgid "_Method:" | |
3696 msgstr "" | |
3697 | |
3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:1599 | |
3699 msgid "Console beep" | |
3700 msgstr "" | |
3701 | |
3702 #: ../gtk/gtkprefs.c:1601 | |
3703 msgid "Automatic" | |
3704 msgstr "پخپله" | |
3705 | |
3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 | |
3707 msgid "Command" | |
3708 msgstr "" | |
3709 | |
3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605 | |
3711 msgid "No sounds" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #: ../gtk/gtkprefs.c:1613 | |
3715 #, c-format | |
3716 msgid "" | |
3717 "Sound c_ommand:\n" | |
3718 "(%s for filename)" | |
3719 msgstr "" | |
3720 | |
3721 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 | |
3722 msgid "Sound Options" | |
3723 msgstr "د غږ ټاکل" | |
3724 | |
3725 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640 | |
3726 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
3727 msgstr "" | |
3728 | |
3729 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642 | |
3730 msgid "Enable sounds:" | |
3731 msgstr "" | |
3732 | |
3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 | |
3734 msgid "Only when available" | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:1645 | |
3738 msgid "Only when not available" | |
3739 msgstr "" | |
3740 | |
3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:1653 | |
3742 msgid "Volume:" | |
3743 msgstr "" | |
3744 | |
3745 #: ../gtk/gtkprefs.c:1681 | |
3746 msgid "Sound Events" | |
3747 msgstr "" | |
3748 | |
3749 #: ../gtk/gtkprefs.c:1732 | |
3750 msgid "Play" | |
3751 msgstr "" | |
3752 | |
3753 #: ../gtk/gtkprefs.c:1739 | |
3754 msgid "Event" | |
3755 msgstr "" | |
3756 | |
3757 #: ../gtk/gtkprefs.c:1758 | |
3758 msgid "Test" | |
3759 msgstr "ازمايښت" | |
3760 | |
3761 #: ../gtk/gtkprefs.c:1762 | |
3762 msgid "Reset" | |
3763 msgstr "" | |
3764 | |
3765 #: ../gtk/gtkprefs.c:1766 | |
3766 msgid "Choose..." | |
3767 msgstr "انتخابول..." | |
3768 | |
3769 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809 | |
3770 msgid "_Report idle time:" | |
3771 msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره کول:" | |
3772 | |
3773 #: ../gtk/gtkprefs.c:1812 | |
3774 msgid "From last sent message" | |
3775 msgstr "" | |
3776 | |
3777 #: ../gtk/gtkprefs.c:1814 | |
3778 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
3779 msgstr "" | |
3780 | |
3781 #: ../gtk/gtkprefs.c:1823 | |
3782 msgid "_Auto-reply:" | |
3783 msgstr "پخپله ځواب ورکول:" | |
3784 | |
3785 #: ../gtk/gtkprefs.c:1827 | |
3786 msgid "When both away and idle" | |
3787 msgstr "چه کله لیرې او بې کار دواړه وی" | |
3788 | |
3789 #. Auto-away stuff | |
3790 #: ../gtk/gtkprefs.c:1833 | |
3791 msgid "Auto-away" | |
3792 msgstr "پخپله ليرې تلل" | |
3793 | |
3794 #: ../gtk/gtkprefs.c:1835 | |
3795 msgid "Change status when _idle" | |
3796 msgstr "موقعیت بدلوه چه کله بې کار کېږی" | |
3797 | |
3798 #: ../gtk/gtkprefs.c:1839 | |
3799 msgid "_Minutes before changing status:" | |
3800 msgstr "" | |
3801 | |
3802 #: ../gtk/gtkprefs.c:1847 | |
3803 msgid "Change _status to:" | |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 #. Signon status stuff | |
3807 #: ../gtk/gtkprefs.c:1868 | |
3808 msgid "Status at Startup" | |
3809 msgstr "" | |
3810 | |
3811 #: ../gtk/gtkprefs.c:1870 | |
3812 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
3813 msgstr "" | |
3814 | |
3815 #: ../gtk/gtkprefs.c:1876 | |
3816 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
3817 msgstr "" | |
3818 | |
3819 #: ../gtk/gtkprefs.c:1914 | |
3820 msgid "Interface" | |
3821 msgstr "مخ" | |
3822 | |
3823 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 | |
3824 msgid "Smiley Themes" | |
3825 msgstr "" | |
3826 | |
3827 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 | |
3828 msgid "Sounds" | |
3829 msgstr "غږونه" | |
3830 | |
3831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 | |
3832 msgid "Network" | |
3833 msgstr "شبکه" | |
3834 | |
3835 #: ../gtk/gtkprefs.c:1923 | |
3836 msgid "Browser" | |
3837 msgstr "" | |
3838 | |
3839 #: ../gtk/gtkprefs.c:1927 | |
3840 msgid "Status / Idle" | |
3841 msgstr "موقعیت / بې کاره کېدل" | |
3842 | |
3843 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 | |
3844 msgid "Allow all users to contact me" | |
3845 msgstr "" | |
3846 | |
3847 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80 | |
3848 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3849 msgstr "" | |
3850 | |
3851 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81 | |
3852 msgid "Allow only the users below" | |
3853 msgstr "" | |
3854 | |
3855 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82 | |
3856 msgid "Block all users" | |
3857 msgstr "" | |
3858 | |
3859 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83 | |
3860 msgid "Block only the users below" | |
3861 msgstr "" | |
3862 | |
3863 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372 | |
3864 msgid "Privacy" | |
3865 msgstr "پرده" | |
3866 | |
3867 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385 | |
3868 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3869 msgstr "" | |
3870 | |
3871 #. "Set privacy for:" label | |
3872 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397 | |
3873 msgid "Set privacy for:" | |
3874 msgstr "" | |
3875 | |
3876 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 | |
3877 msgid "Permit User" | |
3878 msgstr "کاروونکی ته اجازه ورکول" | |
3879 | |
3880 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561 | |
3881 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3882 msgstr "" | |
3883 | |
3884 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 | |
3885 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3886 msgstr "" | |
3887 | |
3888 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 | |
3889 msgid "_Permit" | |
3890 msgstr "اجازه ورکول" | |
3891 | |
3892 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570 | |
3893 #, c-format | |
3894 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3895 msgstr "" | |
3896 | |
3897 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572 | |
3898 #, c-format | |
3899 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3900 msgstr "" | |
3901 | |
3902 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 | |
3903 msgid "Block User" | |
3904 msgstr "کاروونکی مانع کول" | |
3905 | |
3906 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600 | |
3907 msgid "Type a user to block." | |
3908 msgstr "" | |
3909 | |
3910 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 | |
3911 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3912 msgstr "" | |
3913 | |
3914 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 | |
3915 #, c-format | |
3916 msgid "Block %s?" | |
3917 msgstr "%s مانع که؟" | |
3918 | |
3919 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 | |
3920 #, c-format | |
3921 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3922 msgstr "" | |
3923 | |
3924 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 | |
3925 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 | |
3926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
3927 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 | |
3928 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 | |
3929 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 | |
3930 msgid "Yes" | |
3931 msgstr "هو" | |
3932 | |
3933 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 | |
3934 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 | |
3935 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
3936 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 | |
3937 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 | |
3938 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 | |
3939 msgid "No" | |
3940 msgstr "نه" | |
3941 | |
3942 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 | |
3943 msgid "Apply" | |
3944 msgstr "" | |
3945 | |
3946 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 | |
3947 msgid "That file already exists" | |
3948 msgstr "" | |
3949 | |
3950 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 | |
3951 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
3952 msgstr "" | |
3953 | |
3954 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 | |
3955 msgid "Overwrite" | |
3956 msgstr "" | |
3957 | |
3958 #: ../gtk/gtkrequest.c:1472 | |
3959 msgid "Choose New Name" | |
3960 msgstr "نوی نوم انتخاب و که" | |
3961 | |
3962 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 | |
3963 msgid "Save File..." | |
3964 msgstr "دوسیه و ساته..." | |
3965 | |
3966 #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 | |
3967 msgid "Open File..." | |
3968 msgstr "دوسیه ښکاره کول..." | |
3969 | |
3970 #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 | |
3971 msgid "Select Folder..." | |
3972 msgstr "" | |
3973 | |
3974 #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 | |
3975 msgid "_Add" | |
3976 msgstr "زياتول" | |
3977 | |
3978 #: ../gtk/gtkroomlist.c:376 | |
3979 msgid "Room List" | |
3980 msgstr "د کوټه فهرست" | |
3981 | |
3982 #. list button | |
3983 #: ../gtk/gtkroomlist.c:446 | |
3984 msgid "_Get List" | |
3985 msgstr "فهرست اخله" | |
3986 | |
3987 #. add button | |
3988 #: ../gtk/gtkroomlist.c:454 | |
3989 msgid "_Add Chat" | |
3990 msgstr "ګپ شپ زياتول" | |
3991 | |
3992 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 | |
3993 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
3994 msgstr "" | |
3995 | |
3996 #. Use button | |
3997 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 | |
3998 msgid "_Use" | |
3999 msgstr "" | |
4000 | |
4001 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 | |
4002 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
4003 msgstr "" | |
4004 | |
4005 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 | |
4006 msgid "Different" | |
4007 msgstr "" | |
4008 | |
4009 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 | |
4010 msgid "_Title:" | |
4011 msgstr "" | |
4012 | |
4013 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 | |
4014 msgid "_Status:" | |
4015 msgstr "موقعيت" | |
4016 | |
4017 #. Different status message expander | |
4018 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 | |
4019 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
4020 msgstr "" | |
4021 | |
4022 #. Save & Use button | |
4023 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 | |
4024 msgid "Sa_ve & Use" | |
4025 msgstr "و ساته او په کار که" | |
4026 | |
4027 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 | |
4028 #, c-format | |
4029 msgid "Status for %s" | |
4030 msgstr "د %s موقعیت" | |
4031 | |
4032 #: ../gtk/gtksound.c:63 | |
4033 msgid "Buddy logs in" | |
4034 msgstr "" | |
4035 | |
4036 #: ../gtk/gtksound.c:64 | |
4037 msgid "Buddy logs out" | |
4038 msgstr "" | |
4039 | |
4040 #: ../gtk/gtksound.c:65 | |
4041 msgid "Message received" | |
4042 msgstr "" | |
4043 | |
4044 #: ../gtk/gtksound.c:66 | |
4045 msgid "Message received begins conversation" | |
4046 msgstr "" | |
4047 | |
4048 #: ../gtk/gtksound.c:67 | |
4049 msgid "Message sent" | |
4050 msgstr "" | |
4051 | |
4052 #: ../gtk/gtksound.c:68 | |
4053 msgid "Person enters chat" | |
4054 msgstr "" | |
4055 | |
4056 #: ../gtk/gtksound.c:69 | |
4057 msgid "Person leaves chat" | |
4058 msgstr "" | |
4059 | |
4060 #: ../gtk/gtksound.c:70 | |
4061 msgid "You talk in chat" | |
4062 msgstr "" | |
4063 | |
4064 #: ../gtk/gtksound.c:71 | |
4065 msgid "Others talk in chat" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
4068 #: ../gtk/gtksound.c:74 | |
4069 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 #: ../gtk/gtksound.c:310 | |
4073 msgid "GStreamer Failure" | |
4074 msgstr "" | |
4075 | |
4076 #: ../gtk/gtksound.c:311 | |
4077 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
4078 msgstr "" | |
4079 | |
4080 #. connect to the server | |
4081 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 | |
4082 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 | |
4083 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 | |
4084 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 | |
4085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 | |
4086 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 | |
4087 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 | |
4088 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 | |
4089 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 | |
4090 msgid "Connecting" | |
4091 msgstr "" | |
4092 | |
4093 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 | |
4094 msgid "Waiting for network connection" | |
4095 msgstr "" | |
4096 | |
4097 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 | |
4098 #, c-format | |
4099 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4100 msgstr "" | |
4101 | |
4102 #: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 | |
4103 msgid "Failed to load image" | |
4104 msgstr "" | |
4105 | |
4106 #: ../gtk/gtkutils.c:1410 | |
4107 #, c-format | |
4108 msgid "Cannot send folder %s." | |
4109 msgstr "" | |
4110 | |
4111 #: ../gtk/gtkutils.c:1412 | |
4112 msgid "" | |
4113 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4114 "individually" | |
4115 msgstr "" | |
4116 | |
4117 #: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 | |
4118 msgid "You have dragged an image" | |
4119 msgstr "" | |
4120 | |
4121 #: ../gtk/gtkutils.c:1441 | |
4122 msgid "" | |
4123 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4124 "use it as the buddy icon for this user." | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 | |
4128 msgid "Set as buddy icon" | |
4129 msgstr "دغه دی ملګری تمثال جوړ که" | |
4130 | |
4131 #: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 | |
4132 msgid "Send image file" | |
4133 msgstr "انځور استول" | |
4134 | |
4135 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 | |
4136 msgid "Insert in message" | |
4137 msgstr "" | |
4138 | |
4139 #: ../gtk/gtkutils.c:1450 | |
4140 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4141 msgstr "" | |
4142 | |
4143 #: ../gtk/gtkutils.c:1455 | |
4144 msgid "" | |
4145 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4146 "use it as the buddy icon for this user." | |
4147 msgstr "" | |
4148 | |
4149 #: ../gtk/gtkutils.c:1457 | |
4150 msgid "" | |
4151 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4152 "this user" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4156 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4157 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4158 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4159 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4160 #: ../gtk/gtkutils.c:1511 | |
4161 msgid "Cannot send launcher" | |
4162 msgstr "" | |
4163 | |
4164 #: ../gtk/gtkutils.c:1511 | |
4165 msgid "" | |
4166 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4167 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: ../gtk/gtkutils.c:2343 | |
4171 #, c-format | |
4172 msgid "" | |
4173 "<b>File:</b> %s\n" | |
4174 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4175 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4176 msgstr "" | |
4177 | |
4178 #. Label | |
4179 #: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 | |
4180 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 | |
4181 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 | |
4182 msgid "Buddy Icon" | |
4183 msgstr "ملګری تمثال" | |
4184 | |
4185 #: ../gtk/gtkutils.c:2653 | |
4186 #, c-format | |
4187 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
4188 msgstr "" | |
4189 | |
4190 #: ../gtk/gtkutils.c:2655 | |
4191 msgid "Icon Error" | |
4192 msgstr "د تمثال خطا" | |
4193 | |
4194 #: ../gtk/gtkutils.c:2656 | |
4195 msgid "Could not set icon" | |
4196 msgstr "تمثال مقرر نه شو" | |
4197 | |
4198 #: ../gtk/gtkutils.c:2757 | |
4199 #, c-format | |
4200 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
4201 msgstr "" | |
4202 | |
4203 #: ../gtk/gtkutils.c:2806 | |
4204 #, c-format | |
4205 msgid "" | |
4206 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
4207 msgstr "" | |
4208 | |
4209 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 | |
4210 msgid "Save File" | |
4211 msgstr "دوسیه ساتل" | |
4212 | |
4213 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 | |
4214 msgid "Select color" | |
4215 msgstr "رنګ خواښول" | |
4216 | |
4217 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 | |
4218 msgid "Display Statistics" | |
4219 msgstr "" | |
4220 | |
4221 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 | |
4222 msgid "Response Probability:" | |
4223 msgstr "" | |
4224 | |
4225 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 | |
4226 msgid "Statistics Configuration" | |
4227 msgstr "" | |
4228 | |
4229 #. msg_difference spinner | |
4230 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 | |
4231 msgid "Maximum response timeout:" | |
4232 msgstr "" | |
4233 | |
4234 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 | |
4235 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 | |
4236 msgid "minutes" | |
4237 msgstr "دقیقی" | |
4238 | |
4239 #. last_seen spinner | |
4240 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 | |
4241 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
4242 msgstr "" | |
4243 | |
4244 #. threshold spinner | |
4245 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 | |
4246 msgid "Threshold:" | |
4247 msgstr "" | |
4248 | |
4249 #. *< type | |
4250 #. *< ui_requirement | |
4251 #. *< flags | |
4252 #. *< dependencies | |
4253 #. *< priority | |
4254 #. *< id | |
4255 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 | |
4256 msgid "Contact Availability Prediction" | |
4257 msgstr "" | |
4258 | |
4259 #. *< name | |
4260 #. *< version | |
4261 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 | |
4262 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
4263 msgstr "" | |
4264 | |
4265 #. * summary | |
4266 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 | |
4267 msgid "" | |
4268 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | |
4269 "information about buddies in a users contact list." | |
4270 msgstr "" | |
4271 | |
4272 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 | |
4273 msgid "Buddy is idle" | |
4274 msgstr "ملګری بې کار دی" | |
4275 | |
4276 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 | |
4277 msgid "Buddy is away" | |
4278 msgstr "ملګری ليرې دی" | |
4279 | |
4280 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 | |
4281 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
4282 msgstr "ملګری \"اوږد\" ليرې دی" | |
4283 | |
4284 #. Not used yet. | |
4285 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 | |
4286 msgid "Buddy is mobile" | |
4287 msgstr "ملګری ګرځنده دی" | |
4288 | |
4289 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 | |
4290 msgid "Buddy is offline" | |
4291 msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی" | |
4292 | |
4293 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 | |
4294 msgid "Point values to use when..." | |
4295 msgstr "" | |
4296 | |
4297 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 | |
4298 msgid "" | |
4299 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
4300 "in the contact.\n" | |
4301 msgstr "" | |
4302 | |
4303 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 | |
4304 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
4305 msgstr "" | |
4306 | |
4307 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 | |
4308 msgid "Point values to use for account..." | |
4309 msgstr "" | |
4310 | |
4311 #. *< type | |
4312 #. *< ui_requirement | |
4313 #. *< flags | |
4314 #. *< dependencies | |
4315 #. *< priority | |
4316 #. *< id | |
4317 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 | |
4318 msgid "Contact Priority" | |
4319 msgstr "اړیکه ړومبی توب" | |
4320 | |
4321 #. *< name | |
4322 #. *< version | |
4323 #. *< summary | |
4324 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 | |
4325 msgid "" | |
4326 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
4327 msgstr "" | |
4328 | |
4329 #. *< description | |
4330 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 | |
4331 msgid "" | |
4332 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
4333 "in contact priority computations." | |
4334 msgstr "" | |
4335 | |
4336 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 | |
4337 msgid "Conversation Colors" | |
4338 msgstr "" | |
4339 | |
4340 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 | |
4341 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
4342 msgstr "" | |
4343 | |
4344 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 | |
4345 msgid "Error Messages" | |
4346 msgstr "" | |
4347 | |
4348 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 | |
4349 msgid "Highlighted Messages" | |
4350 msgstr "" | |
4351 | |
4352 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 | |
4353 msgid "System Messages" | |
4354 msgstr "سیستم پیغامونه" | |
4355 | |
4356 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 | |
4357 msgid "Sent Messages" | |
4358 msgstr "استولي پیغامونه" | |
4359 | |
4360 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 | |
4361 msgid "Received Messages" | |
4362 msgstr "راغلي پیغامونه" | |
4363 | |
4364 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 | |
4365 #, c-format | |
4366 msgid "Select Color for %s" | |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
4369 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 | |
4370 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 | |
4371 msgid "General" | |
4372 msgstr "عام" | |
4373 | |
4374 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 | |
4375 msgid "Ignore incoming format" | |
4376 msgstr "" | |
4377 | |
4378 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 | |
4379 msgid "Apply in Chats" | |
4380 msgstr "" | |
4381 | |
4382 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 | |
4383 msgid "Apply in IMs" | |
4384 msgstr "" | |
4385 | |
4386 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 | |
4387 msgid "By conversation count" | |
4388 msgstr "د مرکی په ګڼل" | |
4389 | |
4390 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 | |
4391 msgid "Conversation Placement" | |
4392 msgstr "" | |
4393 | |
4394 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 | |
4395 msgid "Number of conversations per window" | |
4396 msgstr "" | |
4397 | |
4398 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 | |
4399 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #. *< type | |
4403 #. *< ui_requirement | |
4404 #. *< flags | |
4405 #. *< dependencies | |
4406 #. *< priority | |
4407 #. *< id | |
4408 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 | |
4409 msgid "ExtPlacement" | |
4410 msgstr "" | |
4411 | |
4412 #. *< name | |
4413 #. *< version | |
4414 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 | |
4415 msgid "Extra conversation placement options." | |
4416 msgstr "" | |
4417 | |
4418 #. *< summary | |
4419 #. * description | |
4420 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 | |
4421 msgid "" | |
4422 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
4423 "and Chats" | |
4424 msgstr "" | |
4425 | |
4426 #. *< type | |
4427 #. *< ui_requirement | |
4428 #. *< flags | |
4429 #. *< dependencies | |
4430 #. *< priority | |
4431 #. *< id | |
4432 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 | |
4433 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
4434 msgstr "" | |
4435 | |
4436 #. *< name | |
4437 #. *< version | |
4438 #. * summary | |
4439 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 | |
4440 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
4441 msgstr "" | |
4442 | |
4443 #. * description | |
4444 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 | |
4445 msgid "" | |
4446 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
4447 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
4448 "- It reverses all incoming text\n" | |
4449 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
4450 msgstr "" | |
4451 | |
4452 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 | |
4453 msgid "Cursor Color" | |
4454 msgstr "" | |
4455 | |
4456 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 | |
4457 msgid "Secondary Cursor Color" | |
4458 msgstr "" | |
4459 | |
4460 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 | |
4461 msgid "Hyperlink Color" | |
4462 msgstr "" | |
4463 | |
4464 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 | |
4465 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
4466 msgstr "" | |
4467 | |
4468 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 | |
4469 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | |
4470 msgstr "" | |
4471 | |
4472 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 | |
4473 msgid "Conversation Entry" | |
4474 msgstr "" | |
4475 | |
4476 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 | |
4477 msgid "Conversation History" | |
4478 msgstr "" | |
4479 | |
4480 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 | |
4481 msgid "Log Viewer" | |
4482 msgstr "" | |
4483 | |
4484 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 | |
4485 msgid "Request Dialog" | |
4486 msgstr "" | |
4487 | |
4488 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 | |
4489 msgid "Notify Dialog" | |
4490 msgstr "" | |
4491 | |
4492 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 | |
4493 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | |
4494 msgstr "" | |
4495 | |
4496 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 | |
4497 msgid "Select Color" | |
4498 msgstr "" | |
4499 | |
4500 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 | |
4501 #, c-format | |
4502 msgid "Select Font for %s" | |
4503 msgstr "" | |
4504 | |
4505 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 | |
4506 msgid "Select Interface Font" | |
4507 msgstr "د مخ لیکبڼه خواښ که" | |
4508 | |
4509 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 | |
4510 msgid "GTK+ Interface Font" | |
4511 msgstr "" | |
4512 | |
4513 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 | |
4514 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
4515 msgstr "" | |
4516 | |
4517 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 | |
4518 msgid "Interface colors" | |
4519 msgstr "" | |
4520 | |
4521 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 | |
4522 msgid "Widget Sizes" | |
4523 msgstr "" | |
4524 | |
4525 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 | |
4526 msgid "Fonts" | |
4527 msgstr "ليکبڼي" | |
4528 | |
4529 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 | |
4530 msgid "Tools" | |
4531 msgstr "اسباب" | |
4532 | |
4533 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 | |
4534 #, c-format | |
4535 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
4536 msgstr "" | |
4537 | |
4538 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 | |
4539 msgid "Re-read gtkrc files" | |
4540 msgstr "" | |
4541 | |
4542 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 | |
4543 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
4544 msgstr "" | |
4545 | |
4546 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 | |
4547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #. Configuration frame | |
4551 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
4552 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
4553 msgstr "" | |
4554 | |
4555 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
4556 msgid "Middle mouse button" | |
4557 msgstr "" | |
4558 | |
4559 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
4560 msgid "Right mouse button" | |
4561 msgstr "" | |
4562 | |
4563 #. "Visual gesture display" checkbox | |
4564 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
4565 msgid "_Visual gesture display" | |
4566 msgstr "" | |
4567 | |
4568 #. *< type | |
4569 #. *< ui_requirement | |
4570 #. *< flags | |
4571 #. *< dependencies | |
4572 #. *< priority | |
4573 #. *< id | |
4574 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 | |
4575 msgid "Mouse Gestures" | |
4576 msgstr "" | |
4577 | |
4578 #. *< name | |
4579 #. *< version | |
4580 #. * summary | |
4581 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 | |
4582 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
4583 msgstr "" | |
4584 | |
4585 #. * description | |
4586 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 | |
4587 msgid "" | |
4588 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
4589 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
4590 "\n" | |
4591 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
4592 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
4593 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
4594 msgstr "" | |
4595 | |
4596 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | |
4597 msgid "Instant Messaging" | |
4598 msgstr "" | |
4599 | |
4600 #. Add the label. | |
4601 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 | |
4602 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
4603 msgstr "" | |
4604 | |
4605 #. "Search" | |
4606 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 | |
4607 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 | |
4608 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 | |
4609 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 | |
4610 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 | |
4611 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 | |
4612 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 | |
4613 msgid "Search" | |
4614 msgstr "لټون" | |
4615 | |
4616 #. "New Person" button | |
4617 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 | |
4618 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 | |
4619 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 | |
4620 msgid "New Person" | |
4621 msgstr "نوی کاس" | |
4622 | |
4623 #. "Select Buddy" button | |
4624 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 | |
4625 msgid "Select Buddy" | |
4626 msgstr "ملګری خواښ که" | |
4627 | |
4628 #. Add the label. | |
4629 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 | |
4630 msgid "" | |
4631 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
4632 "person." | |
4633 msgstr "" | |
4634 | |
4635 #. Add the expander | |
4636 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 | |
4637 msgid "User _details" | |
4638 msgstr "کاروونکی تفصیل" | |
4639 | |
4640 #. "Associate Buddy" button | |
4641 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 | |
4642 msgid "_Associate Buddy" | |
4643 msgstr "" | |
4644 | |
4645 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | |
4646 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | |
4647 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 | |
4648 msgid "None" | |
4649 msgstr "هیڅ نه" | |
4650 | |
4651 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 | |
4652 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 | |
4653 msgid "Unable to send e-mail" | |
4654 msgstr "" | |
4655 | |
4656 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 | |
4657 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
4660 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 | |
4661 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | |
4662 msgstr "" | |
4663 | |
4664 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 | |
4665 msgid "Add to Address Book" | |
4666 msgstr "" | |
4667 | |
4668 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 | |
4669 msgid "Send E-Mail" | |
4670 msgstr "برېښنالیک استول" | |
4671 | |
4672 #. Configuration frame | |
4673 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 | |
4674 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
4675 msgstr "" | |
4676 | |
4677 #. Label | |
4678 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 | |
4679 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
4680 msgstr "" | |
4681 | |
4682 #. *< type | |
4683 #. *< ui_requirement | |
4684 #. *< flags | |
4685 #. *< dependencies | |
4686 #. *< priority | |
4687 #. *< id | |
4688 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 | |
4689 msgid "Evolution Integration" | |
4690 msgstr "" | |
4691 | |
4692 #. *< name | |
4693 #. *< version | |
4694 #. * summary | |
4695 #. * description | |
4696 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 | |
4697 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 | |
4698 msgid "Provides integration with Evolution." | |
4699 msgstr "" | |
4700 | |
4701 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | |
4702 msgid "Please enter the person's information below." | |
4703 msgstr "" | |
4704 | |
4705 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 | |
4706 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
4707 msgstr "" | |
4708 | |
4709 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | |
4710 msgid "Account type:" | |
4711 msgstr "شمېرلو نمونه:" | |
4712 | |
4713 #. Optional Information section | |
4714 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | |
4715 msgid "Optional information:" | |
4716 msgstr "" | |
4717 | |
4718 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | |
4719 msgid "First name:" | |
4720 msgstr "لومړی نوم:" | |
4721 | |
4722 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 | |
4723 msgid "Last name:" | |
4724 msgstr "اخری نوم:" | |
4725 | |
4726 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 | |
4727 msgid "E-mail:" | |
4728 msgstr "برېښنالیک" | |
4729 | |
4730 #. *< type | |
4731 #. *< ui_requirement | |
4732 #. *< flags | |
4733 #. *< dependencies | |
4734 #. *< priority | |
4735 #. *< id | |
4736 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 | |
4737 msgid "GTK Signals Test" | |
4738 msgstr "" | |
4739 | |
4740 #. *< name | |
4741 #. *< version | |
4742 #. * summary | |
4743 #. * description | |
4744 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 | |
4745 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
4746 msgstr "" | |
4747 | |
4748 #: ../gtk/plugins/history.c:188 | |
4749 msgid "History" | |
4750 msgstr "تاریخ" | |
4751 | |
4752 #. *< type | |
4753 #. *< ui_requirement | |
4754 #. *< flags | |
4755 #. *< dependencies | |
4756 #. *< priority | |
4757 #. *< id | |
4758 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 | |
4759 msgid "Iconify on Away" | |
4760 msgstr "په ليرېتوب تمثالي شه" | |
4761 | |
4762 #. *< name | |
4763 #. *< version | |
4764 #. * summary | |
4765 #. * description | |
4766 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 | |
4767 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
4768 msgstr "" | |
4769 | |
4770 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 | |
4771 msgid "Mail Checker" | |
4772 msgstr "" | |
4773 | |
4774 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 | |
4775 msgid "Checks for new local mail." | |
4776 msgstr "" | |
4777 | |
4778 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 | |
4779 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
4780 msgstr "" | |
4781 | |
4782 #: ../gtk/plugins/markerline.c:23 | |
4783 msgid "Markerline" | |
4784 msgstr "" | |
4785 | |
4786 #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 | |
4787 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
4788 msgstr "" | |
4789 | |
4790 #: ../gtk/plugins/markerline.c:246 | |
4791 msgid "Draw Markerline in " | |
4792 msgstr "" | |
4793 | |
4794 #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 | |
4795 msgid "_IM windows" | |
4796 msgstr "فوری زیری کړکی" | |
4797 | |
4798 #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 | |
4799 msgid "C_hat windows" | |
4800 msgstr "ګپ شپ کړکی" | |
4801 | |
4802 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | |
4803 msgid "" | |
4804 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
4805 "accept." | |
4806 msgstr "" | |
4807 | |
4808 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | |
4809 msgid "Music messaging session confirmed." | |
4810 msgstr "" | |
4811 | |
4812 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 | |
4813 msgid "Music Messaging" | |
4814 msgstr "" | |
4815 | |
4816 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 | |
4817 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
4818 msgstr "" | |
4819 | |
4820 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 | |
4821 msgid "Error Running Editor" | |
4822 msgstr "" | |
4823 | |
4824 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 | |
4825 msgid "The following error has occurred:" | |
4826 msgstr "" | |
4827 | |
4828 #. Configuration frame | |
4829 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 | |
4830 msgid "Music Messaging Configuration" | |
4831 msgstr "" | |
4832 | |
4833 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 | |
4834 msgid "Score Editor Path" | |
4835 msgstr "" | |
4836 | |
4837 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 | |
4838 msgid "_Apply" | |
4839 msgstr "" | |
4840 | |
4841 #. *< type | |
4842 #. *< ui_requirement | |
4843 #. *< flags | |
4844 #. *< dependencies | |
4845 #. *< priority | |
4846 #. *< id | |
4847 #. *< name | |
4848 #. *< version | |
4849 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 | |
4850 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
4851 msgstr "" | |
4852 | |
4853 #. * summary | |
4854 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 | |
4855 msgid "" | |
4856 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
4857 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
4858 msgstr "" | |
4859 | |
4860 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
4861 #: ../gtk/plugins/notify.c:670 | |
4862 msgid "Notify For" | |
4863 msgstr "خبرتیا د" | |
4864 | |
4865 #: ../gtk/plugins/notify.c:689 | |
4866 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | |
4867 msgstr "" | |
4868 | |
4869 #: ../gtk/plugins/notify.c:699 | |
4870 msgid "_Focused windows" | |
4871 msgstr "" | |
4872 | |
4873 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
4874 #: ../gtk/plugins/notify.c:707 | |
4875 msgid "Notification Methods" | |
4876 msgstr "" | |
4877 | |
4878 #: ../gtk/plugins/notify.c:714 | |
4879 msgid "Prepend _string into window title:" | |
4880 msgstr "" | |
4881 | |
4882 #. Count method button | |
4883 #: ../gtk/plugins/notify.c:733 | |
4884 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
4885 msgstr "" | |
4886 | |
4887 #. Count xprop method button | |
4888 #: ../gtk/plugins/notify.c:742 | |
4889 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
4890 msgstr "" | |
4891 | |
4892 #. Urgent method button | |
4893 #: ../gtk/plugins/notify.c:750 | |
4894 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
4895 msgstr "" | |
4896 | |
4897 #. Raise window method button | |
4898 #: ../gtk/plugins/notify.c:759 | |
4899 msgid "R_aise conversation window" | |
4900 msgstr "" | |
4901 | |
4902 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
4903 #: ../gtk/plugins/notify.c:767 | |
4904 msgid "Notification Removal" | |
4905 msgstr "" | |
4906 | |
4907 #. Remove on focus button | |
4908 #: ../gtk/plugins/notify.c:772 | |
4909 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
4910 msgstr "" | |
4911 | |
4912 #. Remove on click button | |
4913 #: ../gtk/plugins/notify.c:779 | |
4914 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
4915 msgstr "" | |
4916 | |
4917 #. Remove on type button | |
4918 #: ../gtk/plugins/notify.c:787 | |
4919 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
4920 msgstr "" | |
4921 | |
4922 #. Remove on message send button | |
4923 #: ../gtk/plugins/notify.c:795 | |
4924 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
4925 msgstr "" | |
4926 | |
4927 #. Remove on conversation switch button | |
4928 #: ../gtk/plugins/notify.c:804 | |
4929 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
4930 msgstr "" | |
4931 | |
4932 #. *< type | |
4933 #. *< ui_requirement | |
4934 #. *< flags | |
4935 #. *< dependencies | |
4936 #. *< priority | |
4937 #. *< id | |
4938 #: ../gtk/plugins/notify.c:893 | |
4939 msgid "Message Notification" | |
4940 msgstr "" | |
4941 | |
4942 #. *< name | |
4943 #. *< version | |
4944 #. * summary | |
4945 #. * description | |
4946 #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 | |
4947 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
4948 msgstr "" | |
4949 | |
4950 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 | |
4951 msgid "Raw" | |
4952 msgstr "اوم" | |
4953 | |
4954 #: ../gtk/plugins/raw.c:177 | |
4955 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
4956 msgstr "" | |
4957 | |
4958 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 | |
4959 msgid "" | |
4960 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
4961 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
4962 msgstr "" | |
4963 | |
4964 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 | |
4965 #, c-format | |
4966 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
4967 msgstr "" | |
4968 | |
4969 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75 | |
4970 #, c-format | |
4971 msgid "" | |
4972 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
4973 "%s<br><br>" | |
4974 msgstr "" | |
4975 | |
4976 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80 | |
4977 #, c-format | |
4978 msgid "" | |
4979 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
4980 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
4981 msgstr "" | |
4982 | |
4983 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 | |
4984 msgid "New Version Available" | |
4985 msgstr "" | |
4986 | |
4987 #. *< type | |
4988 #. *< ui_requirement | |
4989 #. *< flags | |
4990 #. *< dependencies | |
4991 #. *< priority | |
4992 #. *< id | |
4993 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143 | |
4994 msgid "Release Notification" | |
4995 msgstr "" | |
4996 | |
4997 #. *< name | |
4998 #. *< version | |
4999 #. * summary | |
5000 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146 | |
5001 msgid "Checks periodically for new releases." | |
5002 msgstr "" | |
5003 | |
5004 #. * description | |
5005 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148 | |
5006 msgid "" | |
5007 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
5008 "ChangeLog." | |
5009 msgstr "" | |
5010 | |
5011 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 | |
5012 msgid "Duplicate Correction" | |
5013 msgstr "" | |
5014 | |
5015 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 | |
5016 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
5017 msgstr "" | |
5018 | |
5019 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 | |
5020 msgid "Text Replacements" | |
5021 msgstr "" | |
5022 | |
5023 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 | |
5024 msgid "You type" | |
5025 msgstr "" | |
5026 | |
5027 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 | |
5028 msgid "You send" | |
5029 msgstr "" | |
5030 | |
5031 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 | |
5032 msgid "Whole words only" | |
5033 msgstr "" | |
5034 | |
5035 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 | |
5036 msgid "Case sensitive" | |
5037 msgstr "" | |
5038 | |
5039 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 | |
5040 msgid "Add a new text replacement" | |
5041 msgstr "" | |
5042 | |
5043 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 | |
5044 msgid "You _type:" | |
5045 msgstr "" | |
5046 | |
5047 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 | |
5048 msgid "You _send:" | |
5049 msgstr "" | |
5050 | |
5051 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
5052 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 | |
5053 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
5054 msgstr "" | |
5055 | |
5056 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 | |
5057 msgid "Only replace _whole words" | |
5058 msgstr "" | |
5059 | |
5060 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 | |
5061 msgid "General Text Replacement Options" | |
5062 msgstr "" | |
5063 | |
5064 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 | |
5065 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
5066 msgstr "" | |
5067 | |
5068 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 | |
5069 msgid "Text replacement" | |
5070 msgstr "" | |
5071 | |
5072 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 | |
5073 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
5074 msgstr "" | |
5075 | |
5076 #. *< type | |
5077 #. *< ui_requirement | |
5078 #. *< flags | |
5079 #. *< dependencies | |
5080 #. *< priority | |
5081 #. *< id | |
5082 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 | |
5083 msgid "Buddy Ticker" | |
5084 msgstr "" | |
5085 | |
5086 #. *< name | |
5087 #. *< version | |
5088 #. * summary | |
5089 #. * description | |
5090 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 | |
5091 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
5092 msgstr "" | |
5093 | |
5094 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 | |
5095 msgid "Display Timestamps Every" | |
5096 msgstr "وخت ټاپی لیدل هر" | |
5097 | |
5098 #. *< type | |
5099 #. *< ui_requirement | |
5100 #. *< flags | |
5101 #. *< dependencies | |
5102 #. *< priority | |
5103 #. *< id | |
5104 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 | |
5105 msgid "Timestamp" | |
5106 msgstr "" | |
5107 | |
5108 #. *< name | |
5109 #. *< version | |
5110 #. * summary | |
5111 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 | |
5112 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
5113 msgstr "" | |
5114 | |
5115 #. * description | |
5116 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 | |
5117 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
5118 msgstr "" | |
5119 | |
5120 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 | |
5121 msgid "Timestamp Format Options" | |
5122 msgstr "" | |
5123 | |
5124 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 | |
5125 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" | |
5126 msgstr "" | |
5127 | |
5128 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 | |
5129 msgid "Show dates in..." | |
5130 msgstr "" | |
5131 | |
5132 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 | |
5133 msgid "Co_nversations:" | |
5134 msgstr "" | |
5135 | |
5136 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 | |
5137 msgid "For delayed messages" | |
5138 msgstr "" | |
5139 | |
5140 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 | |
5141 msgid "For delayed messages and in chats" | |
5142 msgstr "" | |
5143 | |
5144 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 | |
5145 msgid "_Message Logs:" | |
5146 msgstr "" | |
5147 | |
5148 #. *< type | |
5149 #. *< ui_requirement | |
5150 #. *< flags | |
5151 #. *< dependencies | |
5152 #. *< priority | |
5153 #. *< id | |
5154 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 | |
5155 msgid "Message Timestamp Formats" | |
5156 msgstr "" | |
5157 | |
5158 #. *< name | |
5159 #. *< version | |
5160 #. * summary | |
5161 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 | |
5162 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
5163 msgstr "" | |
5164 | |
5165 #. * description | |
5166 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 | |
5167 msgid "" | |
5168 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
5169 "timestamp formats." | |
5170 msgstr "" | |
5171 | |
5172 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 | |
5173 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
5174 msgstr "" | |
5175 | |
5176 #. *< type | |
5177 #. *< ui_requirement | |
5178 #. *< flags | |
5179 #. *< dependencies | |
5180 #. *< priority | |
5181 #. *< id | |
5182 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 | |
5183 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 | |
5184 msgid "XMPP Console" | |
5185 msgstr "" | |
5186 | |
5187 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 | |
5188 msgid "Account: " | |
5189 msgstr "شمېرل: " | |
5190 | |
5191 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 | |
5192 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
5193 msgstr "" | |
5194 | |
5195 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 | |
5196 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
5197 msgstr "" | |
5198 | |
5199 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 | |
5200 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
5201 msgstr "" | |
5202 | |
5203 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 | |
5204 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
5205 msgstr "" | |
5206 | |
5207 #. *< name | |
5208 #. *< version | |
5209 #. * summary | |
5210 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 | |
5211 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
5212 msgstr "" | |
5213 | |
5214 #. * description | |
5215 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 | |
5216 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
5217 msgstr "" | |
5218 | |
5219 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | |
5220 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
5221 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
5222 msgid "Opacity:" | |
5223 msgstr "" | |
5224 | |
5225 #. IM Convo trans options | |
5226 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 | |
5227 msgid "IM Conversation Windows" | |
5228 msgstr "" | |
5229 | |
5230 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 | |
5231 msgid "_IM window transparency" | |
5232 msgstr "" | |
5233 | |
5234 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 | |
5235 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
5236 msgstr "" | |
5237 | |
5238 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 | |
5239 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
5240 msgstr "" | |
5241 | |
5242 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
5243 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
5244 msgid "Always on top" | |
5245 msgstr "تل مخکې" | |
5246 | |
5247 #. Buddy List trans options | |
5248 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 | |
5249 msgid "Buddy List Window" | |
5250 msgstr "ملګری فهرست کړکی" | |
5251 | |
5252 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 | |
5253 msgid "_Buddy List window transparency" | |
5254 msgstr "" | |
5255 | |
5256 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 | |
5257 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
5258 msgstr "" | |
5259 | |
5260 #. *< type | |
5261 #. *< ui_requirement | |
5262 #. *< flags | |
5263 #. *< dependencies | |
5264 #. *< priority | |
5265 #. *< id | |
5266 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 | |
5267 msgid "Transparency" | |
5268 msgstr "" | |
5269 | |
5270 #. *< name | |
5271 #. *< version | |
5272 #. * summary | |
5273 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 | |
5274 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
5275 msgstr "" | |
5276 | |
5277 #. * description | |
5278 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 | |
5279 msgid "" | |
5280 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
5281 "the buddy list.\n" | |
5282 "\n" | |
5283 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
5284 msgstr "" | |
5285 | |
5286 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 | |
5287 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
5288 msgstr "" | |
5289 | |
5290 #. Autostart | |
5291 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 | |
5292 msgid "Startup" | |
5293 msgstr "" | |
5294 | |
5295 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 | |
5296 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
5297 msgstr "" | |
5298 | |
5299 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 | |
5300 msgid "_Dockable Buddy List" | |
5301 msgstr "" | |
5302 | |
5303 #. Blist On Top | |
5304 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 | |
5305 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
5306 msgstr "" | |
5307 | |
5308 #. XXX: Did this ever work? | |
5309 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 | |
5310 msgid "Only when docked" | |
5311 msgstr "" | |
5312 | |
5313 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 | |
5314 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
5315 msgstr "" | |
5316 | |
5317 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 | |
5318 msgid "WinGaim Options" | |
5319 msgstr "" | |
5320 | |
5321 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 | |
5322 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
5323 msgstr "" | |
5324 | |
5325 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 | |
5326 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." | |
5327 msgstr "" | |
5328 | |
5329 #: ../libgaim/account.c:769 | |
5330 msgid "accounts" | |
5331 msgstr "شمېرل" | |
5332 | |
5333 #: ../libgaim/account.c:915 | |
5334 msgid "Password is required to sign on." | |
5335 msgstr "" | |
5336 | |
5337 #: ../libgaim/account.c:940 | |
5338 #, c-format | |
5339 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
5340 msgstr "" | |
5341 | |
5342 #: ../libgaim/account.c:947 | |
5343 msgid "Enter Password" | |
5344 msgstr "" | |
5345 | |
5346 #: ../libgaim/account.c:952 | |
5347 msgid "Save password" | |
5348 msgstr "" | |
5349 | |
5350 #: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 | |
5351 #, c-format | |
5352 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
5353 msgstr "" | |
5354 | |
5355 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 | |
5356 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 | |
5357 msgid "New passwords do not match." | |
5358 msgstr "" | |
5359 | |
5360 #: ../libgaim/account.c:1094 | |
5361 msgid "Fill out all fields completely." | |
5362 msgstr "" | |
5363 | |
5364 #: ../libgaim/account.c:1117 | |
5365 msgid "Original password" | |
5366 msgstr "" | |
5367 | |
5368 #: ../libgaim/account.c:1124 | |
5369 msgid "New password" | |
5370 msgstr "نوی پټ ټکی" | |
5371 | |
5372 #: ../libgaim/account.c:1131 | |
5373 msgid "New password (again)" | |
5374 msgstr "نوی پټ ټکی (بیا)" | |
5375 | |
5376 #: ../libgaim/account.c:1137 | |
5377 #, c-format | |
5378 msgid "Change password for %s" | |
5379 msgstr "د %s پټ ټکی بدلول" | |
5380 | |
5381 #: ../libgaim/account.c:1145 | |
5382 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
5383 msgstr "" | |
5384 | |
5385 #: ../libgaim/account.c:1175 | |
5386 #, c-format | |
5387 msgid "Change user information for %s" | |
5388 msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون" | |
5389 | |
5390 #: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 | |
5391 msgid "Set User Info" | |
5392 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه" | |
5393 | |
5394 #: ../libgaim/blist.c:548 | |
5395 msgid "buddy list" | |
5396 msgstr "ملګری فهرست" | |
5397 | |
5398 #: ../libgaim/blist.c:1919 | |
5399 #, c-format | |
5400 msgid "" | |
5401 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " | |
5402 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" | |
5403 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " | |
5404 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " | |
5405 "not removed.\n" | |
5406 msgstr "" | |
5407 | |
5408 #: ../libgaim/blist.c:1929 | |
5409 msgid "Group not removed" | |
5410 msgstr "" | |
5411 | |
5412 #: ../libgaim/connection.c:106 | |
5413 msgid "Registration Error" | |
5414 msgstr "ثبت کولو شی خطا" | |
5415 | |
5416 #: ../libgaim/connection.c:292 | |
5417 #, c-format | |
5418 msgid "+++ %s signed on" | |
5419 msgstr "+++ %s راننوتلو" | |
5420 | |
5421 #: ../libgaim/connection.c:322 | |
5422 #, c-format | |
5423 msgid "+++ %s signed off" | |
5424 msgstr "+++ %s ووتلو" | |
5425 | |
5426 #: ../libgaim/conversation.c:165 | |
5427 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
5428 msgstr "" | |
5429 | |
5430 #: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 | |
5431 #, c-format | |
5432 msgid "Unable to send message to %s." | |
5433 msgstr "" | |
5434 | |
5435 #: ../libgaim/conversation.c:169 | |
5436 msgid "The message is too large." | |
5437 msgstr "پیغام ډېر غټ دی." | |
5438 | |
5439 #: ../libgaim/conversation.c:178 | |
5440 msgid "Unable to send message." | |
5441 msgstr "" | |
5442 | |
5443 #: ../libgaim/conversation.c:1162 | |
5444 msgid "Send Message" | |
5445 msgstr "پیغام استول" | |
5446 | |
5447 #: ../libgaim/conversation.c:1163 | |
5448 msgid "_Send Message" | |
5449 msgstr "پېغام استول" | |
5450 | |
5451 #: ../libgaim/conversation.c:1566 | |
5452 #, c-format | |
5453 msgid "%s entered the room." | |
5454 msgstr "" | |
5455 | |
5456 #: ../libgaim/conversation.c:1569 | |
5457 #, c-format | |
5458 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
5459 msgstr "" | |
5460 | |
5461 #: ../libgaim/conversation.c:1674 | |
5462 #, c-format | |
5463 msgid "You are now known as %s" | |
5464 msgstr "" | |
5465 | |
5466 #: ../libgaim/conversation.c:1694 | |
5467 #, c-format | |
5468 msgid "%s is now known as %s" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #: ../libgaim/conversation.c:1767 | |
5472 #, c-format | |
5473 msgid "%s left the room." | |
5474 msgstr "" | |
5475 | |
5476 #: ../libgaim/conversation.c:1770 | |
5477 #, c-format | |
5478 msgid "%s left the room (%s)." | |
5479 msgstr "" | |
5480 | |
5481 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 | |
5482 msgid "No name" | |
5483 msgstr "بې نوم" | |
5484 | |
5485 #: ../libgaim/dbus-server.c:578 | |
5486 #, c-format | |
5487 msgid "Failed to get connection: %s" | |
5488 msgstr "" | |
5489 | |
5490 #: ../libgaim/dbus-server.c:590 | |
5491 #, c-format | |
5492 msgid "Failed to get name: %s" | |
5493 msgstr "" | |
5494 | |
5495 #: ../libgaim/dbus-server.c:603 | |
5496 #, c-format | |
5497 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
5498 msgstr "" | |
5499 | |
5500 #: ../libgaim/dnsquery.c:491 | |
5501 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
5502 msgstr "" | |
5503 | |
5504 #: ../libgaim/dnsquery.c:496 | |
5505 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
5506 msgstr "" | |
5507 | |
5508 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 | |
5509 #, c-format | |
5510 msgid "" | |
5511 "Error resolving %s:\n" | |
5512 "%s" | |
5513 msgstr "" | |
5514 | |
5515 #: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 | |
5516 #: ../libgaim/dnsquery.c:799 | |
5517 #, c-format | |
5518 msgid "Error resolving %s: %d" | |
5519 msgstr "" | |
5520 | |
5521 #: ../libgaim/dnsquery.c:554 | |
5522 #, c-format | |
5523 msgid "" | |
5524 "Error reading from resolver process:\n" | |
5525 "%s" | |
5526 msgstr "" | |
5527 | |
5528 #: ../libgaim/dnsquery.c:558 | |
5529 msgid "EOF while reading from resolver process" | |
5530 msgstr "" | |
5531 | |
5532 #: ../libgaim/dnsquery.c:735 | |
5533 #, c-format | |
5534 msgid "Thread creation failure: %s" | |
5535 msgstr "" | |
5536 | |
5537 #: ../libgaim/dnsquery.c:736 | |
5538 msgid "Unknown reason" | |
5539 msgstr "" | |
5540 | |
5541 #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 | |
5542 #, c-format | |
5543 msgid "" | |
5544 "Error reading %s: \n" | |
5545 "%s.\n" | |
5546 msgstr "" | |
5547 | |
5548 #: ../libgaim/ft.c:199 | |
5549 #, c-format | |
5550 msgid "" | |
5551 "Error writing %s: \n" | |
5552 "%s.\n" | |
5553 msgstr "" | |
5554 | |
5555 #: ../libgaim/ft.c:203 | |
5556 #, c-format | |
5557 msgid "" | |
5558 "Error accessing %s: \n" | |
5559 "%s.\n" | |
5560 msgstr "" | |
5561 | |
5562 #: ../libgaim/ft.c:239 | |
5563 msgid "Directory is not writable." | |
5564 msgstr "" | |
5565 | |
5566 #: ../libgaim/ft.c:254 | |
5567 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
5568 msgstr "" | |
5569 | |
5570 #: ../libgaim/ft.c:264 | |
5571 msgid "Cannot send a directory." | |
5572 msgstr "" | |
5573 | |
5574 #: ../libgaim/ft.c:273 | |
5575 #, c-format | |
5576 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
5577 msgstr "" | |
5578 | |
5579 #: ../libgaim/ft.c:331 | |
5580 #, c-format | |
5581 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5582 msgstr "" | |
5583 | |
5584 #: ../libgaim/ft.c:338 | |
5585 #, c-format | |
5586 msgid "%s wants to send you a file" | |
5587 msgstr "" | |
5588 | |
5589 #: ../libgaim/ft.c:379 | |
5590 #, c-format | |
5591 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
5592 msgstr "" | |
5593 | |
5594 #: ../libgaim/ft.c:383 | |
5595 #, c-format | |
5596 msgid "" | |
5597 "A file is available for download from:\n" | |
5598 "Remote host: %s\n" | |
5599 "Remote port: %d" | |
5600 msgstr "" | |
5601 | |
5602 #: ../libgaim/ft.c:416 | |
5603 #, c-format | |
5604 msgid "%s is offering to send file %s" | |
5605 msgstr "" | |
5606 | |
5607 #: ../libgaim/ft.c:468 | |
5608 #, c-format | |
5609 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5610 msgstr "" | |
5611 | |
5612 #: ../libgaim/ft.c:489 | |
5613 #, c-format | |
5614 msgid "Offering to send %s to %s" | |
5615 msgstr "" | |
5616 | |
5617 #: ../libgaim/ft.c:501 | |
5618 #, c-format | |
5619 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
5620 msgstr "" | |
5621 | |
5622 #: ../libgaim/ft.c:655 | |
5623 #, c-format | |
5624 msgid "Transfer of file %s complete" | |
5625 msgstr "" | |
5626 | |
5627 #: ../libgaim/ft.c:658 | |
5628 msgid "File transfer complete" | |
5629 msgstr "دوسیه بدلونه پای" | |
5630 | |
5631 #: ../libgaim/ft.c:1075 | |
5632 #, c-format | |
5633 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
5634 msgstr "" | |
5635 | |
5636 #: ../libgaim/ft.c:1080 | |
5637 msgid "File transfer cancelled" | |
5638 msgstr "دوسیه بدلونه فسخ شو" | |
5639 | |
5640 #: ../libgaim/ft.c:1138 | |
5641 #, c-format | |
5642 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
5643 msgstr "" | |
5644 | |
5645 #: ../libgaim/ft.c:1143 | |
5646 #, c-format | |
5647 msgid "%s canceled the file transfer" | |
5648 msgstr "" | |
5649 | |
5650 #: ../libgaim/ft.c:1200 | |
5651 #, c-format | |
5652 msgid "File transfer to %s failed." | |
5653 msgstr "" | |
5654 | |
5655 #: ../libgaim/ft.c:1202 | |
5656 #, c-format | |
5657 msgid "File transfer from %s failed." | |
5658 msgstr "" | |
5659 | |
5660 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 | |
5661 msgid "Run the command in a terminal" | |
5662 msgstr "" | |
5663 | |
5664 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 | |
5665 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
5666 msgstr "" | |
5667 | |
5668 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 | |
5669 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
5670 msgstr "" | |
5671 | |
5672 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 | |
5673 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
5674 msgstr "" | |
5675 | |
5676 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 | |
5677 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
5678 msgstr "" | |
5679 | |
5680 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 | |
5681 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
5682 msgstr "" | |
5683 | |
5684 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 | |
5685 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
5686 msgstr "" | |
5687 | |
5688 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 | |
5689 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
5690 msgstr "" | |
5691 | |
5692 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 | |
5693 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
5694 msgstr "" | |
5695 | |
5696 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 | |
5697 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
5698 msgstr "" | |
5699 | |
5700 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 | |
5701 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
5702 msgstr "" | |
5703 | |
5704 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 | |
5705 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
5706 msgstr "" | |
5707 | |
5708 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 | |
5709 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
5710 msgstr "" | |
5711 | |
5712 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 | |
5713 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
5714 msgstr "" | |
5715 | |
5716 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 | |
5717 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
5718 msgstr "" | |
5719 | |
5720 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 | |
5721 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
5722 msgstr "" | |
5723 | |
5724 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 | |
5725 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
5726 msgstr "" | |
5727 | |
5728 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 | |
5729 msgid "" | |
5730 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
5731 "URLs." | |
5732 msgstr "" | |
5733 | |
5734 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 | |
5735 msgid "" | |
5736 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
5737 "URLs." | |
5738 msgstr "" | |
5739 | |
5740 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 | |
5741 msgid "" | |
5742 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
5743 "URLs." | |
5744 msgstr "" | |
5745 | |
5746 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 | |
5747 msgid "" | |
5748 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
5749 "URLs." | |
5750 msgstr "" | |
5751 | |
5752 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 | |
5753 msgid "" | |
5754 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
5755 "URLs." | |
5756 msgstr "" | |
5757 | |
5758 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 | |
5759 msgid "" | |
5760 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
5761 "URLs." | |
5762 msgstr "" | |
5763 | |
5764 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 | |
5765 msgid "" | |
5766 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
5767 "URLs." | |
5768 msgstr "" | |
5769 | |
5770 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 | |
5771 msgid "" | |
5772 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
5773 "URLs." | |
5774 msgstr "" | |
5775 | |
5776 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 | |
5777 msgid "" | |
5778 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
5779 "terminal." | |
5780 msgstr "" | |
5781 | |
5782 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 | |
5783 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
5784 msgstr "" | |
5785 | |
5786 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 | |
5787 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
5788 msgstr "" | |
5789 | |
5790 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 | |
5791 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
5792 msgstr "" | |
5793 | |
5794 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 | |
5795 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
5796 msgstr "" | |
5797 | |
5798 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 | |
5799 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
5800 msgstr "" | |
5801 | |
5802 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 | |
5803 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
5804 msgstr "" | |
5805 | |
5806 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 | |
5807 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
5808 msgstr "" | |
5809 | |
5810 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 | |
5811 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
5812 msgstr "" | |
5813 | |
5814 #: ../libgaim/log.c:181 | |
5815 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
5816 msgstr "" | |
5817 | |
5818 #: ../libgaim/log.c:562 | |
5819 msgid "HTML" | |
5820 msgstr "اچټیمل" | |
5821 | |
5822 #: ../libgaim/log.c:573 | |
5823 msgid "Plain text" | |
5824 msgstr "" | |
5825 | |
5826 #: ../libgaim/log.c:584 | |
5827 msgid "Old Gaim" | |
5828 msgstr "زوړ ګېم" | |
5829 | |
5830 #: ../libgaim/log.c:691 | |
5831 msgid "Logging of this conversation failed." | |
5832 msgstr "د دغی مرکه یاداشت لیکل ناکام شو." | |
5833 | |
5834 #: ../libgaim/log.c:1041 | |
5835 msgid "XML" | |
5836 msgstr "اکسمل" | |
5837 | |
5838 #: ../libgaim/log.c:1115 | |
5839 #, c-format | |
5840 msgid "" | |
5841 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
5842 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5843 msgstr "" | |
5844 | |
5845 #: ../libgaim/log.c:1117 | |
5846 #, c-format | |
5847 msgid "" | |
5848 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
5849 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5850 msgstr "" | |
5851 | |
5852 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 | |
5853 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
5854 msgstr "" | |
5855 | |
5856 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 | |
5857 #, c-format | |
5858 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
5859 msgstr "" | |
5860 | |
5861 #: ../libgaim/log.c:1249 | |
5862 #, c-format | |
5863 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
5864 msgstr "" | |
5865 | |
5866 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690 | |
5867 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 | |
5868 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 | |
5869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 | |
5870 msgid "Unknown error" | |
5871 msgstr "" | |
5872 | |
5873 #: ../libgaim/plugin.c:365 | |
5874 #, c-format | |
5875 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | |
5876 msgstr "" | |
5877 | |
5878 #: ../libgaim/plugin.c:434 | |
5879 #, c-format | |
5880 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
5881 msgstr "" | |
5882 | |
5883 #: ../libgaim/plugin.c:451 | |
5884 #, c-format | |
5885 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
5886 msgstr "" | |
5887 | |
5888 #: ../libgaim/plugin.c:468 | |
5889 msgid "Plugin does not implement all required functions" | |
5890 msgstr "" | |
5891 | |
5892 #: ../libgaim/plugin.c:533 | |
5893 #, c-format | |
5894 msgid "" | |
5895 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
5896 "again." | |
5897 msgstr "" | |
5898 | |
5899 #: ../libgaim/plugin.c:538 | |
5900 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | |
5901 msgstr "" | |
5902 | |
5903 #: ../libgaim/plugin.c:560 | |
5904 #, c-format | |
5905 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
5906 msgstr "" | |
5907 | |
5908 #: ../libgaim/plugin.c:564 | |
5909 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
5910 msgstr "" | |
5911 | |
5912 #: ../libgaim/plugin.c:664 | |
5913 #, c-format | |
5914 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | |
5915 msgstr "" | |
5916 | |
5917 #: ../libgaim/plugin.c:669 | |
5918 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | |
5919 msgstr "" | |
5920 | |
5921 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 | |
5922 msgid "Autoaccept" | |
5923 msgstr "" | |
5924 | |
5925 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 | |
5926 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
5927 msgstr "" | |
5928 | |
5929 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 | |
5930 #, c-format | |
5931 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
5932 msgstr "" | |
5933 | |
5934 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 | |
5935 msgid "Autoaccept complete" | |
5936 msgstr "" | |
5937 | |
5938 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 | |
5939 #, c-format | |
5940 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
5941 msgstr "" | |
5942 | |
5943 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 | |
5944 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
5945 msgstr "" | |
5946 | |
5947 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 | |
5948 msgid "_Save" | |
5949 msgstr "ساتل" | |
5950 | |
5951 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 | |
5952 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 | |
5953 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 | |
5954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 | |
5955 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 | |
5956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 | |
5957 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 | |
5958 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
5959 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 | |
5960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 | |
5961 #: ../libgaim/request.h:1360 | |
5962 msgid "_Cancel" | |
5963 msgstr "فسخ" | |
5964 | |
5965 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 | |
5966 msgid "Ask" | |
5967 msgstr "پوښتنه" | |
5968 | |
5969 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 | |
5970 msgid "Auto Accept" | |
5971 msgstr "" | |
5972 | |
5973 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 | |
5974 msgid "Auto Reject" | |
5975 msgstr "" | |
5976 | |
5977 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 | |
5978 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
5979 msgstr "" | |
5980 | |
5981 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
5982 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 | |
5983 msgid "" | |
5984 "Path to save the files in\n" | |
5985 "(Please provide the full path)" | |
5986 msgstr "" | |
5987 | |
5988 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 | |
5989 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
5990 msgstr "" | |
5991 | |
5992 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 | |
5993 msgid "" | |
5994 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
5995 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
5996 msgstr "" | |
5997 | |
5998 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 | |
5999 msgid "Autoreply" | |
6000 msgstr "" | |
6001 | |
6002 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 | |
6003 msgid "Autoreply for all the protocols" | |
6004 msgstr "" | |
6005 | |
6006 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 | |
6007 msgid "" | |
6008 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " | |
6009 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | |
6010 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " | |
6011 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " | |
6012 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." | |
6013 msgstr "" | |
6014 | |
6015 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply | |
6016 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 | |
6017 #, c-format | |
6018 msgid "Set autoreply message for %s" | |
6019 msgstr "" | |
6020 | |
6021 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 | |
6022 msgid "Set Autoreply Message" | |
6023 msgstr "" | |
6024 | |
6025 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 | |
6026 msgid "" | |
6027 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " | |
6028 "message and autoreply is enabled." | |
6029 msgstr "" | |
6030 | |
6031 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 | |
6032 msgid "Set _Autoreply Message" | |
6033 msgstr "" | |
6034 | |
6035 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 | |
6036 msgid "Autoreply message" | |
6037 msgstr "" | |
6038 | |
6039 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 | |
6040 msgid "Send autoreply messages when" | |
6041 msgstr "" | |
6042 | |
6043 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 | |
6044 msgid "When my account is _away" | |
6045 msgstr "چه کله زما شمېرل ليرې وي" | |
6046 | |
6047 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 | |
6048 msgid "When my account is _idle" | |
6049 msgstr "" | |
6050 | |
6051 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 | |
6052 msgid "_Default reply" | |
6053 msgstr "" | |
6054 | |
6055 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 | |
6056 msgid "Status message" | |
6057 msgstr "د موقعيت پيغام" | |
6058 | |
6059 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 | |
6060 msgid "Autoreply with status message" | |
6061 msgstr "" | |
6062 | |
6063 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 | |
6064 msgid "Always when there is a status message" | |
6065 msgstr "" | |
6066 | |
6067 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 | |
6068 msgid "Only when there's no autoreply message" | |
6069 msgstr "" | |
6070 | |
6071 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 | |
6072 msgid "Delay between autoreplies" | |
6073 msgstr "" | |
6074 | |
6075 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 | |
6076 msgid "_Minimum delay (mins)" | |
6077 msgstr "" | |
6078 | |
6079 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 | |
6080 msgid "Times to send autoreplies" | |
6081 msgstr "" | |
6082 | |
6083 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 | |
6084 msgid "Ma_ximum count" | |
6085 msgstr "" | |
6086 | |
6087 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 | |
6088 msgid "" | |
6089 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " | |
6090 "to you as soon as possible." | |
6091 msgstr "" | |
6092 | |
6093 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 | |
6094 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 | |
6095 msgid "Notes" | |
6096 msgstr "یادونه" | |
6097 | |
6098 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 | |
6099 msgid "Enter your notes below..." | |
6100 msgstr "" | |
6101 | |
6102 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 | |
6103 msgid "Edit Notes..." | |
6104 msgstr "یادونه بدلول..." | |
6105 | |
6106 #. *< type | |
6107 #. *< ui_requirement | |
6108 #. *< flags | |
6109 #. *< dependencies | |
6110 #. *< priority | |
6111 #. *< id | |
6112 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 | |
6113 msgid "Buddy Notes" | |
6114 msgstr "د ملګری یادونه" | |
6115 | |
6116 #. *< name | |
6117 #. *< version | |
6118 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 | |
6119 msgid "Store notes on particular buddies." | |
6120 msgstr "" | |
6121 | |
6122 #. * summary | |
6123 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 | |
6124 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | |
6125 msgstr "" | |
6126 | |
6127 #. *< type | |
6128 #. *< ui_requirement | |
6129 #. *< flags | |
6130 #. *< dependencies | |
6131 #. *< priority | |
6132 #. *< id | |
6133 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 | |
6134 msgid "Cipher Test" | |
6135 msgstr "د شفر ازمایښت" | |
6136 | |
6137 #. *< name | |
6138 #. *< version | |
6139 #. * summary | |
6140 #. * description | |
6141 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 | |
6142 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." | |
6143 msgstr "" | |
6144 | |
6145 #. *< type | |
6146 #. *< ui_requirement | |
6147 #. *< flags | |
6148 #. *< dependencies | |
6149 #. *< priority | |
6150 #. *< id | |
6151 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 | |
6152 msgid "DBus Example" | |
6153 msgstr "" | |
6154 | |
6155 #. *< name | |
6156 #. *< version | |
6157 #. * summary | |
6158 #. * description | |
6159 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 | |
6160 msgid "DBus Plugin Example" | |
6161 msgstr "" | |
6162 | |
6163 #. *< type | |
6164 #. *< ui_requirement | |
6165 #. *< flags | |
6166 #. *< dependencies | |
6167 #. *< priority | |
6168 #. *< id | |
6169 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 | |
6170 msgid "Gaim File Control" | |
6171 msgstr "" | |
6172 | |
6173 #. *< name | |
6174 #. *< version | |
6175 #. * summary | |
6176 #. * description | |
6177 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 | |
6178 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
6179 msgstr "" | |
6180 | |
6181 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 | |
6182 msgid "Minutes" | |
6183 msgstr "دقیقی" | |
6184 | |
6185 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | |
6186 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
6187 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 | |
6188 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 | |
6189 msgid "I'dle Mak'er" | |
6190 msgstr "بې کاره کونکی" | |
6191 | |
6192 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 | |
6193 msgid "Set Account Idle Time" | |
6194 msgstr "د شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول" | |
6195 | |
6196 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 | |
6197 msgid "_Set" | |
6198 msgstr "مقررول" | |
6199 | |
6200 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 | |
6201 msgid "None of your accounts are idle." | |
6202 msgstr "" | |
6203 | |
6204 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 | |
6205 msgid "Unset Account Idle Time" | |
6206 msgstr "د شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول فسخ که" | |
6207 | |
6208 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202 | |
6209 msgid "_Unset" | |
6210 msgstr "" | |
6211 | |
6212 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 | |
6213 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | |
6214 msgstr "د ټولو شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول" | |
6215 | |
6216 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268 | |
6217 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | |
6218 msgstr "د ټولو بې کار شمېرلو ساعتونه مقررول فسخ که" | |
6219 | |
6220 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 | |
6221 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
6222 msgstr "" | |
6223 | |
6224 #. *< type | |
6225 #. *< ui_requirement | |
6226 #. *< flags | |
6227 #. *< dependencies | |
6228 #. *< priority | |
6229 #. *< id | |
6230 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 | |
6231 msgid "IPC Test Client" | |
6232 msgstr "" | |
6233 | |
6234 #. *< name | |
6235 #. *< version | |
6236 #. * summary | |
6237 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 | |
6238 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
6239 msgstr "" | |
6240 | |
6241 #. * description | |
6242 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 | |
6243 msgid "" | |
6244 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
6245 "calls the commands registered." | |
6246 msgstr "" | |
6247 | |
6248 #. *< type | |
6249 #. *< ui_requirement | |
6250 #. *< flags | |
6251 #. *< dependencies | |
6252 #. *< priority | |
6253 #. *< id | |
6254 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 | |
6255 msgid "IPC Test Server" | |
6256 msgstr "" | |
6257 | |
6258 #. *< name | |
6259 #. *< version | |
6260 #. * summary | |
6261 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 | |
6262 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
6263 msgstr "" | |
6264 | |
6265 #. * description | |
6266 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 | |
6267 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
6268 msgstr "" | |
6269 | |
6270 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | |
6271 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | |
6272 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | |
6273 #. * not a real timezone. | |
6274 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 | |
6275 msgid "(UTC)" | |
6276 msgstr "(یوټیسي)" | |
6277 | |
6278 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 | |
6279 msgid "User is offline." | |
6280 msgstr "کاروونکی لیکه نه لیری دی." | |
6281 | |
6282 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 | |
6283 msgid "Auto-response sent:" | |
6284 msgstr "" | |
6285 | |
6286 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 | |
6287 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 | |
6288 #, c-format | |
6289 msgid "%s has signed off." | |
6290 msgstr ".%s ووتلو" | |
6291 | |
6292 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 | |
6293 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | |
6294 msgstr "" | |
6295 | |
6296 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 | |
6297 msgid "You were disconnected from the server." | |
6298 msgstr "" | |
6299 | |
6300 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 | |
6301 msgid "" | |
6302 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
6303 "logged in." | |
6304 msgstr "" | |
6305 | |
6306 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 | |
6307 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | |
6308 msgstr "" | |
6309 | |
6310 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 | |
6311 msgid "Message could not be sent." | |
6312 msgstr "" | |
6313 | |
6314 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6315 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6316 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6317 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 | |
6318 msgid "Adium" | |
6319 msgstr "اډیام" | |
6320 | |
6321 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6322 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6323 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6324 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 | |
6325 msgid "Fire" | |
6326 msgstr "اور" | |
6327 | |
6328 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6329 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6330 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6331 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 | |
6332 msgid "Messenger Plus!" | |
6333 msgstr "زری پلس!" | |
6334 | |
6335 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6336 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6337 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6338 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 | |
6339 msgid "MSN Messenger" | |
6340 msgstr "د امیسین زری" | |
6341 | |
6342 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6343 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6344 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6345 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 | |
6346 msgid "Trillian" | |
6347 msgstr "ټریلیان" | |
6348 | |
6349 #. Add general preferences. | |
6350 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 | |
6351 msgid "General Log Reading Configuration" | |
6352 msgstr "" | |
6353 | |
6354 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 | |
6355 msgid "Fast size calculations" | |
6356 msgstr "" | |
6357 | |
6358 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 | |
6359 msgid "Use name heuristics" | |
6360 msgstr "" | |
6361 | |
6362 #. Add Log Directory preferences. | |
6363 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 | |
6364 msgid "Log Directory" | |
6365 msgstr "" | |
6366 | |
6367 #. *< type | |
6368 #. *< ui_requirement | |
6369 #. *< flags | |
6370 #. *< dependencies | |
6371 #. *< priority | |
6372 #. *< id | |
6373 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 | |
6374 msgid "Log Reader" | |
6375 msgstr "" | |
6376 | |
6377 #. *< name | |
6378 #. *< version | |
6379 #. * summary | |
6380 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 | |
6381 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | |
6382 msgstr "" | |
6383 | |
6384 #. * description | |
6385 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 | |
6386 msgid "" | |
6387 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | |
6388 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
6389 "\n" | |
6390 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | |
6391 "at your own risk!" | |
6392 msgstr "" | |
6393 | |
6394 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 | |
6395 msgid "Mono Plugin Loader" | |
6396 msgstr "" | |
6397 | |
6398 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 | |
6399 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 | |
6400 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 #. *< magic | |
6404 #. *< major version | |
6405 #. *< minor version | |
6406 #. *< type | |
6407 #. *< ui_requirement | |
6408 #. *< flags | |
6409 #. *< dependencies | |
6410 #. *< priority | |
6411 #. *< id | |
6412 #: ../libgaim/plugins/newline.c:68 | |
6413 msgid "New Line" | |
6414 msgstr "نوی لیکه" | |
6415 | |
6416 #. *< name | |
6417 #. *< version | |
6418 #: ../libgaim/plugins/newline.c:70 | |
6419 msgid "Prepends a newline to displayed message." | |
6420 msgstr "" | |
6421 | |
6422 #. * summary | |
6423 #: ../libgaim/plugins/newline.c:71 | |
6424 msgid "" | |
6425 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
6426 "the screen name in the conversation window." | |
6427 msgstr "" | |
6428 | |
6429 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 | |
6430 msgid "Offline Message Emulation" | |
6431 msgstr "" | |
6432 | |
6433 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 | |
6434 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | |
6435 msgstr "" | |
6436 | |
6437 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 | |
6438 msgid "" | |
6439 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | |
6440 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
6441 msgstr "" | |
6442 | |
6443 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 | |
6444 #, c-format | |
6445 msgid "" | |
6446 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
6447 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
6448 msgstr "" | |
6449 | |
6450 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 | |
6451 msgid "Offline Message" | |
6452 msgstr "د لیکه نه لیری پیغام" | |
6453 | |
6454 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 | |
6455 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | |
6456 msgstr "" | |
6457 | |
6458 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 | |
6459 msgid "Save offline messages in pounce" | |
6460 msgstr "" | |
6461 | |
6462 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 | |
6463 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | |
6464 msgstr "" | |
6465 | |
6466 #. *< type | |
6467 #. *< ui_requirement | |
6468 #. *< flags | |
6469 #. *< dependencies | |
6470 #. *< priority | |
6471 #. *< id | |
6472 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 | |
6473 msgid "Perl Plugin Loader" | |
6474 msgstr "" | |
6475 | |
6476 #. *< name | |
6477 #. *< version | |
6478 #. *< summary | |
6479 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 | |
6480 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
6481 msgstr "" | |
6482 | |
6483 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 | |
6484 msgid "Psychic Mode" | |
6485 msgstr "" | |
6486 | |
6487 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 | |
6488 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
6489 msgstr "" | |
6490 | |
6491 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 | |
6492 msgid "" | |
6493 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
6494 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" | |
6495 msgstr "" | |
6496 | |
6497 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 | |
6498 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
6499 msgstr "" | |
6500 | |
6501 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 | |
6502 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
6503 msgstr "" | |
6504 | |
6505 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 | |
6506 msgid "Disable when away" | |
6507 msgstr "" | |
6508 | |
6509 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 | |
6510 msgid "Display notification message in conversations" | |
6511 msgstr "" | |
6512 | |
6513 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 | |
6514 msgid "Raise psychic conversations" | |
6515 msgstr "" | |
6516 | |
6517 #. *< type | |
6518 #. *< ui_requirement | |
6519 #. *< flags | |
6520 #. *< dependencies | |
6521 #. *< priority | |
6522 #. *< id | |
6523 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 | |
6524 msgid "Signals Test" | |
6525 msgstr "د اشارو ازمایښت" | |
6526 | |
6527 #. *< name | |
6528 #. *< version | |
6529 #. * summary | |
6530 #. * description | |
6531 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 | |
6532 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
6533 msgstr "" | |
6534 | |
6535 #. *< type | |
6536 #. *< ui_requirement | |
6537 #. *< flags | |
6538 #. *< dependencies | |
6539 #. *< priority | |
6540 #. *< id | |
6541 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37 | |
6542 msgid "Simple Plugin" | |
6543 msgstr "ساده نښلولی" | |
6544 | |
6545 #. *< name | |
6546 #. *< version | |
6547 #. * summary | |
6548 #. * description | |
6549 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 | |
6550 msgid "Tests to see that most things are working." | |
6551 msgstr "" | |
6552 | |
6553 #. *< type | |
6554 #. *< ui_requirement | |
6555 #. *< flags | |
6556 #. *< dependencies | |
6557 #. *< priority | |
6558 #. *< id | |
6559 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 | |
6560 msgid "SSL" | |
6561 msgstr "سسل" | |
6562 | |
6563 #. *< name | |
6564 #. *< version | |
6565 #. * summary | |
6566 #. * description | |
6567 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 | |
6568 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
6569 msgstr "" | |
6570 | |
6571 #. *< type | |
6572 #. *< ui_requirement | |
6573 #. *< flags | |
6574 #. *< dependencies | |
6575 #. *< priority | |
6576 #. *< id | |
6577 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 | |
6578 msgid "GNUTLS" | |
6579 msgstr "ګنوټلس" | |
6580 | |
6581 #. *< name | |
6582 #. *< version | |
6583 #. * summary | |
6584 #. * description | |
6585 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 | |
6586 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 | |
6587 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
6588 msgstr "" | |
6589 | |
6590 #. *< type | |
6591 #. *< ui_requirement | |
6592 #. *< flags | |
6593 #. *< dependencies | |
6594 #. *< priority | |
6595 #. *< id | |
6596 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 | |
6597 msgid "NSS" | |
6598 msgstr "نسس" | |
6599 | |
6600 #. *< name | |
6601 #. *< version | |
6602 #. * summary | |
6603 #. * description | |
6604 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 | |
6605 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
6606 msgstr "" | |
6607 | |
6608 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 | |
6609 #, c-format | |
6610 msgid "%s is no longer away." | |
6611 msgstr "%s اوس ليرې نه دی." | |
6612 | |
6613 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 | |
6614 #, c-format | |
6615 msgid "%s has gone away." | |
6616 msgstr "%s ليرې لاړی." | |
6617 | |
6618 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 | |
6619 #, c-format | |
6620 msgid "%s has become idle." | |
6621 msgstr "%s بې کار شو." | |
6622 | |
6623 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 | |
6624 #, c-format | |
6625 msgid "%s is no longer idle." | |
6626 msgstr "%s اوس بې کارنه دی." | |
6627 | |
6628 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 | |
6629 #, c-format | |
6630 msgid "%s has signed on." | |
6631 msgstr "%s راننوتلو." | |
6632 | |
6633 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 | |
6634 msgid "Notify When" | |
6635 msgstr "خبرتیا چه کله" | |
6636 | |
6637 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 | |
6638 msgid "Buddy Goes _Away" | |
6639 msgstr "ملګری ليرې لاړی" | |
6640 | |
6641 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 | |
6642 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
6643 msgstr "ملګری بې کار شه" | |
6644 | |
6645 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 | |
6646 msgid "Buddy _Signs On/Off" | |
6647 msgstr "" | |
6648 | |
6649 #. *< type | |
6650 #. *< ui_requirement | |
6651 #. *< flags | |
6652 #. *< dependencies | |
6653 #. *< priority | |
6654 #. *< id | |
6655 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 | |
6656 msgid "Buddy State Notification" | |
6657 msgstr "" | |
6658 | |
6659 #. *< name | |
6660 #. *< version | |
6661 #. * summary | |
6662 #. * description | |
6663 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 | |
6664 msgid "" | |
6665 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
6666 "idle." | |
6667 msgstr "" | |
6668 | |
6669 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 | |
6670 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
6671 msgstr "" | |
6672 | |
6673 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418 | |
6674 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
6675 msgstr "" | |
6676 | |
6677 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483 | |
6678 msgid "" | |
6679 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | |
6680 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
6681 msgstr "" | |
6682 | |
6683 #. Send a message about the connection error | |
6684 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 | |
6685 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | |
6686 msgstr "" | |
6687 | |
6688 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 | |
6689 msgid "" | |
6690 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
6691 msgstr "" | |
6692 | |
6693 #. *< type | |
6694 #. *< ui_requirement | |
6695 #. *< flags | |
6696 #. *< dependencies | |
6697 #. *< priority | |
6698 #. *< id | |
6699 #. *< name | |
6700 #. *< version | |
6701 #. * summary | |
6702 #. * description | |
6703 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 | |
6704 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 | |
6705 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | |
6706 msgstr "د بانجوړ نښلولي" | |
6707 | |
6708 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 | |
6709 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 | |
6710 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 | |
6711 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 | |
6712 msgid "Gaim User" | |
6713 msgstr "د ګېم کاروونکی" | |
6714 | |
6715 #. Creating the user splits | |
6716 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 | |
6717 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 | |
6718 msgid "Hostname" | |
6719 msgstr "" | |
6720 | |
6721 #. Creating the options for the protocol | |
6722 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 | |
6723 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 | |
6724 msgid "First name" | |
6725 msgstr "لومړی نوم" | |
6726 | |
6727 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 | |
6728 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 | |
6729 msgid "Last name" | |
6730 msgstr "اخری نوم" | |
6731 | |
6732 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 | |
6733 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 | |
6734 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 | |
6735 msgid "E-mail" | |
6736 msgstr "برېښنالیک" | |
6737 | |
6738 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 | |
6739 msgid "AIM Account" | |
6740 msgstr "د أېم شمېرل" | |
6741 | |
6742 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 | |
6743 msgid "Jabber Account" | |
6744 msgstr "د جابېر شمېرل" | |
6745 | |
6746 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | |
6747 msgid "Bonjour" | |
6748 msgstr "بانجوړ" | |
6749 | |
6750 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 | |
6751 #, c-format | |
6752 msgid "%s has closed the conversation." | |
6753 msgstr "" | |
6754 | |
6755 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 | |
6756 msgid "Cannot open socket" | |
6757 msgstr "" | |
6758 | |
6759 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 | |
6760 msgid "Error setting socket options" | |
6761 msgstr "" | |
6762 | |
6763 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 | |
6764 msgid "Could not bind socket to port" | |
6765 msgstr "" | |
6766 | |
6767 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 | |
6768 msgid "Could not listen on socket" | |
6769 msgstr "" | |
6770 | |
6771 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 | |
6772 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
6773 msgstr "" | |
6774 | |
6775 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 | |
6776 msgid "Invalid proxy settings" | |
6777 msgstr "" | |
6778 | |
6779 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 | |
6780 msgid "" | |
6781 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
6782 "invalid." | |
6783 msgstr "" | |
6784 | |
6785 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 | |
6786 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 | |
6787 msgid "Token Error" | |
6788 msgstr "" | |
6789 | |
6790 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 | |
6791 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 | |
6792 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
6793 msgstr "" | |
6794 | |
6795 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 | |
6796 msgid "Save Buddylist..." | |
6797 msgstr "" | |
6798 | |
6799 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 | |
6800 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | |
6801 msgstr "" | |
6802 | |
6803 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 | |
6804 msgid "Couldn't open file" | |
6805 msgstr "" | |
6806 | |
6807 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 | |
6808 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
6809 msgstr "" | |
6810 | |
6811 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 | |
6812 msgid "Couldn't load buddylist" | |
6813 msgstr "" | |
6814 | |
6815 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 | |
6816 msgid "Load Buddylist..." | |
6817 msgstr "ملګری فهرست هسکول..." | |
6818 | |
6819 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 | |
6820 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
6821 msgstr "" | |
6822 | |
6823 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 | |
6824 msgid "Save buddylist..." | |
6825 msgstr "ملګری فهرست ساتل..." | |
6826 | |
6827 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 | |
6828 msgid "Fill in the registration fields." | |
6829 msgstr "" | |
6830 | |
6831 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 | |
6832 msgid "Passwords do not match." | |
6833 msgstr "" | |
6834 | |
6835 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 | |
6836 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
6837 msgstr "" | |
6838 | |
6839 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 | |
6840 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
6841 msgstr "" | |
6842 | |
6843 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 | |
6844 msgid "Registration completed successfully!" | |
6845 msgstr "" | |
6846 | |
6847 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 | |
6848 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 | |
6849 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 | |
6850 msgid "Password" | |
6851 msgstr "پټ ټکی" | |
6852 | |
6853 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 | |
6854 msgid "Password (retype)" | |
6855 msgstr "پټ ټکی (بیا ورکه)" | |
6856 | |
6857 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 | |
6858 msgid "Enter current token" | |
6859 msgstr "" | |
6860 | |
6861 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 | |
6862 msgid "Current token" | |
6863 msgstr "" | |
6864 | |
6865 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 | |
6866 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
6867 msgstr "" | |
6868 | |
6869 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 | |
6870 msgid "Please, fill in the following fields" | |
6871 msgstr "" | |
6872 | |
6873 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 | |
6874 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 | |
6875 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 | |
6876 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 | |
6877 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 | |
6878 msgid "City" | |
6879 msgstr "ښار" | |
6880 | |
6881 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 | |
6882 msgid "Year of birth" | |
6883 msgstr "د زیږېدنې کال" | |
6884 | |
6885 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 | |
6886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | |
6887 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 | |
6888 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 | |
6889 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 | |
6890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | |
6891 msgid "Gender" | |
6892 msgstr "جنس" | |
6893 | |
6894 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 | |
6895 msgid "Male or female" | |
6896 msgstr "نر که ښځینه" | |
6897 | |
6898 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | |
6899 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 | |
6900 msgid "Male" | |
6901 msgstr "نر" | |
6902 | |
6903 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | |
6904 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 | |
6905 msgid "Female" | |
6906 msgstr "ښځينه" | |
6907 | |
6908 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 | |
6909 msgid "Only online" | |
6910 msgstr "یوازي په لیکه" | |
6911 | |
6912 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 | |
6913 msgid "Find buddies" | |
6914 msgstr "ملګري پیداکول" | |
6915 | |
6916 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 | |
6917 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
6918 msgstr "" | |
6919 | |
6920 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 | |
6921 msgid "Fill in the fields." | |
6922 msgstr "" | |
6923 | |
6924 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 | |
6925 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
6926 msgstr "" | |
6927 | |
6928 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 | |
6929 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | |
6930 msgstr "" | |
6931 | |
6932 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 | |
6933 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
6934 msgstr "" | |
6935 | |
6936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 | |
6937 msgid "Password was changed successfully!" | |
6938 msgstr "" | |
6939 | |
6940 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 | |
6941 msgid "Current password" | |
6942 msgstr "اوسنی پټ ټکی" | |
6943 | |
6944 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 | |
6945 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
6946 msgstr "" | |
6947 | |
6948 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 | |
6949 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
6950 msgstr "" | |
6951 | |
6952 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 | |
6953 #, c-format | |
6954 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
6955 msgstr "" | |
6956 | |
6957 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 | |
6958 msgid "Add to chat..." | |
6959 msgstr "ګپ شپ ته جمع که..." | |
6960 | |
6961 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 | |
6962 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 | |
6963 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 | |
6964 msgid "UIN" | |
6965 msgstr "یوائن" | |
6966 | |
6967 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 | |
6968 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563 | |
6969 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 | |
6970 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 | |
6971 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 | |
6972 msgid "First Name" | |
6973 msgstr "لومړی نوم" | |
6974 | |
6975 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 | |
6976 msgid "Birth Year" | |
6977 msgstr "د زیږېدنې کال" | |
6978 | |
6979 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 | |
6980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 | |
6981 msgid "Unable to display the search results." | |
6982 msgstr "" | |
6983 | |
6984 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 | |
6985 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
6986 msgstr "" | |
6987 | |
6988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 | |
6989 msgid "Search results" | |
6990 msgstr "لټون نتیجې" | |
6991 | |
6992 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 | |
6993 msgid "No matching users found" | |
6994 msgstr "" | |
6995 | |
6996 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 | |
6997 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
6998 msgstr "" | |
6999 | |
7000 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 | |
7001 msgid "Unable to read socket" | |
7002 msgstr "" | |
7003 | |
7004 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 | |
7005 msgid "Buddy list downloaded" | |
7006 msgstr "ملګري فهرست رایستلو" | |
7007 | |
7008 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 | |
7009 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | |
7010 msgstr "د تا د ملګري فهرست د خادم څخه رایستلو." | |
7011 | |
7012 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 | |
7013 msgid "Buddy list uploaded" | |
7014 msgstr "" | |
7015 | |
7016 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 | |
7017 msgid "Your buddy list was stored on the server." | |
7018 msgstr "" | |
7019 | |
7020 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 | |
7021 msgid "Connection failed." | |
7022 msgstr "رابطه ناکامه شوه." | |
7023 | |
7024 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 | |
7025 msgid "Blocked" | |
7026 msgstr "مانع کړی" | |
7027 | |
7028 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 | |
7029 msgid "Add to chat" | |
7030 msgstr "ګپ شپ ته جمع که" | |
7031 | |
7032 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 | |
7033 msgid "Unblock" | |
7034 msgstr "نامانع" | |
7035 | |
7036 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 | |
7037 msgid "Block" | |
7038 msgstr "مانع" | |
7039 | |
7040 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 | |
7041 msgid "Chat _name:" | |
7042 msgstr "ګپ شپ نوم:" | |
7043 | |
7044 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 | |
7045 msgid "Chat error" | |
7046 msgstr "ګپ شپ خطا" | |
7047 | |
7048 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 | |
7049 msgid "This chat name is already in use" | |
7050 msgstr "" | |
7051 | |
7052 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 | |
7053 msgid "Not connected to the server." | |
7054 msgstr "" | |
7055 | |
7056 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 | |
7057 msgid "Find buddies..." | |
7058 msgstr "ملګري پیداکول..." | |
7059 | |
7060 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 | |
7061 msgid "Change password..." | |
7062 msgstr "پټ ټکی بدلول..." | |
7063 | |
7064 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 | |
7065 msgid "Upload buddylist to Server" | |
7066 msgstr "" | |
7067 | |
7068 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 | |
7069 msgid "Download buddylist from Server" | |
7070 msgstr "" | |
7071 | |
7072 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 | |
7073 msgid "Delete buddylist from Server" | |
7074 msgstr "" | |
7075 | |
7076 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 | |
7077 msgid "Save buddylist to file..." | |
7078 msgstr "" | |
7079 | |
7080 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 | |
7081 msgid "Load buddylist from file..." | |
7082 msgstr "" | |
7083 | |
7084 #. magic | |
7085 #. major_version | |
7086 #. minor_version | |
7087 #. plugin type | |
7088 #. ui_requirement | |
7089 #. flags | |
7090 #. dependencies | |
7091 #. priority | |
7092 #. id | |
7093 #. name | |
7094 #. version | |
7095 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 | |
7096 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
7097 msgstr "" | |
7098 | |
7099 #. summary | |
7100 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 | |
7101 msgid "Polish popular IM" | |
7102 msgstr "" | |
7103 | |
7104 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 | |
7105 msgid "Gadu-Gadu User" | |
7106 msgstr "" | |
7107 | |
7108 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 | |
7109 #, c-format | |
7110 msgid "Unknown command: %s" | |
7111 msgstr "" | |
7112 | |
7113 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 | |
7114 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 | |
7115 #, c-format | |
7116 msgid "current topic is: %s" | |
7117 msgstr "اوس عنوان د: %s" | |
7118 | |
7119 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 | |
7120 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 | |
7121 msgid "No topic is set" | |
7122 msgstr "عنوان مقرر نه دی" | |
7123 | |
7124 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 | |
7125 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 | |
7126 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 | |
7127 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 | |
7128 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 | |
7129 msgid "File Transfer Failed" | |
7130 msgstr "دوسیه بدلونه ناکام شوه" | |
7131 | |
7132 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 | |
7133 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 | |
7134 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
7135 msgstr "" | |
7136 | |
7137 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | |
7138 msgid "Error displaying MOTD" | |
7139 msgstr "" | |
7140 | |
7141 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | |
7142 msgid "No MOTD available" | |
7143 msgstr "" | |
7144 | |
7145 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 | |
7146 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
7147 msgstr "" | |
7148 | |
7149 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 | |
7150 #, c-format | |
7151 msgid "MOTD for %s" | |
7152 msgstr "" | |
7153 | |
7154 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 | |
7155 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 | |
7156 msgid "Server has disconnected" | |
7157 msgstr "" | |
7158 | |
7159 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 | |
7160 msgid "View MOTD" | |
7161 msgstr "د نن پيغام لیدل" | |
7162 | |
7163 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 | |
7164 msgid "_Channel:" | |
7165 msgstr "کانال:" | |
7166 | |
7167 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 | |
7168 msgid "_Password:" | |
7169 msgstr "پټ ټکی:" | |
7170 | |
7171 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 | |
7172 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
7173 msgstr "" | |
7174 | |
7175 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 | |
7176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 | |
7177 msgid "SSL support unavailable" | |
7178 msgstr "" | |
7179 | |
7180 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 | |
7181 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 | |
7182 msgid "Couldn't create socket" | |
7183 msgstr "" | |
7184 | |
7185 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 | |
7186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 | |
7187 msgid "Couldn't connect to host" | |
7188 msgstr "" | |
7189 | |
7190 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 | |
7191 msgid "Connection Failed" | |
7192 msgstr "رابطه ناکامه شوه" | |
7193 | |
7194 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 | |
7195 msgid "SSL Handshake Failed" | |
7196 msgstr "" | |
7197 | |
7198 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 | |
7199 msgid "Read error" | |
7200 msgstr "" | |
7201 | |
7202 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 | |
7203 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 | |
7204 msgid "Users" | |
7205 msgstr "کاروونکي" | |
7206 | |
7207 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 | |
7208 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 | |
7209 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 | |
7210 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | |
7211 msgid "Topic" | |
7212 msgstr "عنوان" | |
7213 | |
7214 #. *< type | |
7215 #. *< ui_requirement | |
7216 #. *< flags | |
7217 #. *< dependencies | |
7218 #. *< priority | |
7219 #. *< id | |
7220 #. *< name | |
7221 #. *< version | |
7222 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 | |
7223 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
7224 msgstr "" | |
7225 | |
7226 #. * summary | |
7227 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 | |
7228 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
7229 msgstr "" | |
7230 | |
7231 #. host to connect to | |
7232 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 | |
7233 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 | |
7234 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 | |
7235 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 | |
7236 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 | |
7237 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 | |
7238 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 | |
7239 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 | |
7240 msgid "Server" | |
7241 msgstr "خادم" | |
7242 | |
7243 #. port to connect to | |
7244 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 | |
7245 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 | |
7246 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 | |
7247 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 | |
7248 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 | |
7249 msgid "Port" | |
7250 msgstr "" | |
7251 | |
7252 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 | |
7253 msgid "Encodings" | |
7254 msgstr "خونديګون" | |
7255 | |
7256 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 | |
7257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 | |
7258 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 | |
7259 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 | |
7260 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 | |
7261 msgid "Username" | |
7262 msgstr "کاروونکی نوم" | |
7263 | |
7264 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 | |
7265 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 | |
7266 msgid "Real name" | |
7267 msgstr "اصلی نوم" | |
7268 | |
7269 #. | |
7270 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | |
7271 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
7272 #. | |
7273 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 | |
7274 msgid "Use SSL" | |
7275 msgstr "سسل په کارول" | |
7276 | |
7277 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 | |
7278 msgid "Bad mode" | |
7279 msgstr "" | |
7280 | |
7281 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 | |
7282 #, c-format | |
7283 msgid "You are banned from %s." | |
7284 msgstr "" | |
7285 | |
7286 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 | |
7287 msgid "Banned" | |
7288 msgstr "" | |
7289 | |
7290 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 | |
7291 #, c-format | |
7292 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
7293 msgstr "" | |
7294 | |
7295 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 | |
7296 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
7297 msgstr "" | |
7298 | |
7299 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 | |
7300 msgid " <i>(identified)</i>" | |
7301 msgstr "" | |
7302 | |
7303 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 | |
7304 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 | |
7305 msgid "Nick" | |
7306 msgstr "کمکی نوم" | |
7307 | |
7308 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 | |
7309 msgid "Currently on" | |
7310 msgstr "" | |
7311 | |
7312 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 | |
7313 msgid "Idle for" | |
7314 msgstr "بې کار دی" | |
7315 | |
7316 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 | |
7317 msgid "Online since" | |
7318 msgstr "په ليکه د" | |
7319 | |
7320 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 | |
7321 msgid "<b>Defining adjective:</b>" | |
7322 msgstr "" | |
7323 | |
7324 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 | |
7325 msgid "Glorious" | |
7326 msgstr "" | |
7327 | |
7328 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 | |
7329 #, c-format | |
7330 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
7331 msgstr "" | |
7332 | |
7333 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 | |
7334 #, c-format | |
7335 msgid "%s has cleared the topic." | |
7336 msgstr "%s عنوان موقوف کړو." | |
7337 | |
7338 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 | |
7339 #, c-format | |
7340 msgid "The topic for %s is: %s" | |
7341 msgstr "د %s عنوان د: %s" | |
7342 | |
7343 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 | |
7344 #, c-format | |
7345 msgid "Unknown message '%s'" | |
7346 msgstr "" | |
7347 | |
7348 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 | |
7349 msgid "Unknown message" | |
7350 msgstr "" | |
7351 | |
7352 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 | |
7353 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
7354 msgstr "" | |
7355 | |
7356 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 | |
7357 #, c-format | |
7358 msgid "Users on %s: %s" | |
7359 msgstr "" | |
7360 | |
7361 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 | |
7362 msgid "Time Response" | |
7363 msgstr "" | |
7364 | |
7365 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 | |
7366 msgid "The IRC server's local time is:" | |
7367 msgstr "" | |
7368 | |
7369 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 | |
7370 msgid "No such channel" | |
7371 msgstr "داسې کانال نشته" | |
7372 | |
7373 #. does this happen? | |
7374 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 | |
7375 msgid "no such channel" | |
7376 msgstr "دسې کانال نشته" | |
7377 | |
7378 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 | |
7379 msgid "User is not logged in" | |
7380 msgstr "" | |
7381 | |
7382 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 | |
7383 msgid "No such nick or channel" | |
7384 msgstr "" | |
7385 | |
7386 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 | |
7387 msgid "Could not send" | |
7388 msgstr "" | |
7389 | |
7390 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 | |
7391 #, c-format | |
7392 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
7393 msgstr "" | |
7394 | |
7395 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 | |
7396 msgid "Invitation only" | |
7397 msgstr "" | |
7398 | |
7399 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 | |
7400 #, c-format | |
7401 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
7402 msgstr "" | |
7403 | |
7404 #. Remove user from channel | |
7405 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 | |
7406 #, c-format | |
7407 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
7408 msgstr "" | |
7409 | |
7410 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 | |
7411 #, c-format | |
7412 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
7413 msgstr "" | |
7414 | |
7415 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 | |
7416 msgid "Invalid nickname" | |
7417 msgstr "باطل کمکی نوم" | |
7418 | |
7419 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 | |
7420 msgid "" | |
7421 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | |
7422 "invalid characters." | |
7423 msgstr "" | |
7424 | |
7425 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 | |
7426 msgid "" | |
7427 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
7428 "invalid characters." | |
7429 msgstr "" | |
7430 | |
7431 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 | |
7432 msgid "Cannot change nick" | |
7433 msgstr "" | |
7434 | |
7435 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 | |
7436 msgid "Could not change nick" | |
7437 msgstr "" | |
7438 | |
7439 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 | |
7440 #, c-format | |
7441 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
7442 msgstr "" | |
7443 | |
7444 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 | |
7445 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
7446 msgstr "" | |
7447 | |
7448 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 | |
7449 #, c-format | |
7450 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
7451 msgstr "" | |
7452 | |
7453 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 | |
7454 #, c-format | |
7455 msgid "Cannot join %s:" | |
7456 msgstr "" | |
7457 | |
7458 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 | |
7459 msgid "Cannot join channel" | |
7460 msgstr "" | |
7461 | |
7462 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 | |
7463 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
7464 msgstr "" | |
7465 | |
7466 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 | |
7467 #, c-format | |
7468 msgid "Wallops from %s" | |
7469 msgstr "" | |
7470 | |
7471 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 | |
7472 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
7473 msgstr "" | |
7474 | |
7475 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 | |
7476 msgid "" | |
7477 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
7478 "away." | |
7479 msgstr "" | |
7480 | |
7481 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 | |
7482 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | |
7483 msgstr "" | |
7484 | |
7485 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 | |
7486 msgid "" | |
7487 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
7488 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
7489 msgstr "" | |
7490 | |
7491 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 | |
7492 msgid "" | |
7493 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
7494 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
7495 "must be a channel operator to do this." | |
7496 msgstr "" | |
7497 | |
7498 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 | |
7499 msgid "" | |
7500 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
7501 "channel, or the current channel." | |
7502 msgstr "" | |
7503 | |
7504 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 | |
7505 msgid "" | |
7506 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
7507 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
7508 msgstr "" | |
7509 | |
7510 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 | |
7511 msgid "" | |
7512 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
7513 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
7514 msgstr "" | |
7515 | |
7516 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 | |
7517 msgid "" | |
7518 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
7519 "channel operator to do this." | |
7520 msgstr "" | |
7521 | |
7522 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 | |
7523 msgid "" | |
7524 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
7525 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
7526 msgstr "" | |
7527 | |
7528 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 | |
7529 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
7530 msgstr "" | |
7531 | |
7532 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 | |
7533 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | |
7534 msgstr "" | |
7535 | |
7536 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 | |
7537 msgid "" | |
7538 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
7539 "or user mode." | |
7540 msgstr "" | |
7541 | |
7542 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 | |
7543 msgid "" | |
7544 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
7545 "opposed to a channel)." | |
7546 msgstr "" | |
7547 | |
7548 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 | |
7549 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
7550 msgstr "" | |
7551 | |
7552 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 | |
7553 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 | |
7554 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
7555 msgstr "" | |
7556 | |
7557 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 | |
7558 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | |
7559 msgstr "" | |
7560 | |
7561 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 | |
7562 msgid "" | |
7563 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
7564 "must be a channel operator to do this." | |
7565 msgstr "" | |
7566 | |
7567 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 | |
7568 msgid "" | |
7569 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
7570 "can't use it." | |
7571 msgstr "" | |
7572 | |
7573 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 | |
7574 msgid "operserv: Send a command to operserv" | |
7575 msgstr "" | |
7576 | |
7577 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 | |
7578 msgid "" | |
7579 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
7580 "with an optional message." | |
7581 msgstr "" | |
7582 | |
7583 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 | |
7584 msgid "" | |
7585 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
7586 "has." | |
7587 msgstr "" | |
7588 | |
7589 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 | |
7590 msgid "" | |
7591 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
7592 "opposed to a channel)." | |
7593 msgstr "" | |
7594 | |
7595 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 | |
7596 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
7597 msgstr "" | |
7598 | |
7599 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 | |
7600 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
7601 msgstr "" | |
7602 | |
7603 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 | |
7604 msgid "" | |
7605 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
7606 "channel operator to do this." | |
7607 msgstr "" | |
7608 | |
7609 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 | |
7610 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
7611 msgstr "" | |
7612 | |
7613 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 | |
7614 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
7615 msgstr "" | |
7616 | |
7617 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 | |
7618 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
7619 msgstr "" | |
7620 | |
7621 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 | |
7622 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | |
7623 msgstr "" | |
7624 | |
7625 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 | |
7626 msgid "" | |
7627 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
7628 "must be a channel operator to do this." | |
7629 msgstr "" | |
7630 | |
7631 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 | |
7632 msgid "" | |
7633 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
7634 "use it." | |
7635 msgstr "" | |
7636 | |
7637 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 | |
7638 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
7639 msgstr "" | |
7640 | |
7641 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 | |
7642 #, c-format | |
7643 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
7644 msgstr "" | |
7645 | |
7646 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 | |
7647 msgid "PONG" | |
7648 msgstr "پانګ" | |
7649 | |
7650 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 | |
7651 msgid "CTCP PING reply" | |
7652 msgstr "" | |
7653 | |
7654 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 | |
7655 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 | |
7656 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 | |
7657 msgid "Disconnected." | |
7658 msgstr "رابطه قطع شوه." | |
7659 | |
7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 | |
7661 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
7662 msgstr "" | |
7663 | |
7664 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 | |
7665 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
7666 msgstr "" | |
7667 | |
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 | |
7669 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | |
7670 msgstr "" | |
7671 | |
7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 | |
7673 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 | |
7674 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 | |
7675 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 | |
7676 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 | |
7677 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 | |
7678 msgid "Plaintext Authentication" | |
7679 msgstr "" | |
7680 | |
7681 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 | |
7682 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 | |
7683 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 | |
7684 msgid "" | |
7685 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
7686 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
7687 msgstr "" | |
7688 | |
7689 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 | |
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 | |
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 | |
7692 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
7693 msgstr "" | |
7694 | |
7695 #. This should never happen! | |
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 | |
7697 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 | |
7698 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 | |
7699 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 | |
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 | |
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 | |
7702 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 | |
7703 msgid "Invalid response from server." | |
7704 msgstr "" | |
7705 | |
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 | |
7707 msgid "Invalid challenge from server" | |
7708 msgstr "" | |
7709 | |
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 | |
7711 msgid "SASL error" | |
7712 msgstr "" | |
7713 | |
7714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 | |
7715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 | |
7716 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 | |
7717 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 | |
7718 msgid "Full Name" | |
7719 msgstr "" | |
7720 | |
7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 | |
7722 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801 | |
7723 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 | |
7724 msgid "Family Name" | |
7725 msgstr "" | |
7726 | |
7727 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 | |
7728 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805 | |
7729 msgid "Given Name" | |
7730 msgstr "" | |
7731 | |
7732 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 | |
7733 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 | |
7734 msgid "URL" | |
7735 msgstr "ارل" | |
7736 | |
7737 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 | |
7738 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857 | |
7739 msgid "Street Address" | |
7740 msgstr "" | |
7741 | |
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 | |
7743 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853 | |
7744 msgid "Extended Address" | |
7745 msgstr "" | |
7746 | |
7747 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 | |
7748 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 | |
7749 msgid "Locality" | |
7750 msgstr "" | |
7751 | |
7752 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 | |
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865 | |
7754 msgid "Region" | |
7755 msgstr "سیمه" | |
7756 | |
7757 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 | |
7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 | |
7759 msgid "Postal Code" | |
7760 msgstr "پوست رمز" | |
7761 | |
7762 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 | |
7763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874 | |
7764 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 | |
7765 msgid "Country" | |
7766 msgstr "هیواد" | |
7767 | |
7768 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 | |
7769 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885 | |
7770 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 | |
7771 msgid "Telephone" | |
7772 msgstr "" | |
7773 | |
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 | |
7775 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903 | |
7776 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 | |
7777 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569 | |
7778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 | |
7779 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | |
7780 msgid "E-Mail" | |
7781 msgstr "برېښنالیک" | |
7782 | |
7783 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 | |
7784 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 | |
7785 msgid "Organization Name" | |
7786 msgstr "" | |
7787 | |
7788 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 | |
7789 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930 | |
7790 msgid "Organization Unit" | |
7791 msgstr "" | |
7792 | |
7793 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 | |
7794 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939 | |
7795 msgid "Role" | |
7796 msgstr "" | |
7797 | |
7798 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 | |
7799 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 | |
7800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 | |
7801 msgid "Birthday" | |
7802 msgstr "د زیږېدنې ورځ" | |
7803 | |
7804 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 | |
7805 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 | |
7806 msgid "Edit Jabber vCard" | |
7807 msgstr "" | |
7808 | |
7809 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 | |
7810 msgid "" | |
7811 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
7812 "comfortable." | |
7813 msgstr "" | |
7814 | |
7815 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 | |
7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 | |
7817 msgid "Client" | |
7818 msgstr "" | |
7819 | |
7820 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 | |
7821 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699 | |
7822 msgid "Operating System" | |
7823 msgstr "" | |
7824 | |
7825 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 | |
7826 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 | |
7827 msgid "Resource" | |
7828 msgstr "څوري" | |
7829 | |
7830 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670 | |
7831 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 | |
7832 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 | |
7833 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 | |
7834 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 | |
7835 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 | |
7836 msgid "Priority" | |
7837 msgstr "" | |
7838 | |
7839 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 | |
7840 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 | |
7841 msgid "Middle Name" | |
7842 msgstr "" | |
7843 | |
7844 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 | |
7845 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 | |
7846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 | |
7847 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 | |
7848 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 | |
7849 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 | |
7850 msgid "Address" | |
7851 msgstr "پته" | |
7852 | |
7853 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849 | |
7854 msgid "P.O. Box" | |
7855 msgstr "" | |
7856 | |
7857 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963 | |
7858 msgid "Photo" | |
7859 msgstr "انځور" | |
7860 | |
7861 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963 | |
7862 msgid "Logo" | |
7863 msgstr "" | |
7864 | |
7865 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349 | |
7866 msgid "Un-hide From" | |
7867 msgstr "" | |
7868 | |
7869 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353 | |
7870 msgid "Temporarily Hide From" | |
7871 msgstr "" | |
7872 | |
7873 #. && NOT ME | |
7874 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 | |
7875 msgid "Cancel Presence Notification" | |
7876 msgstr "" | |
7877 | |
7878 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368 | |
7879 msgid "(Re-)Request authorization" | |
7880 msgstr "" | |
7881 | |
7882 #. if(NOT ME) | |
7883 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
7884 #. removed? | |
7885 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 | |
7886 msgid "Unsubscribe" | |
7887 msgstr "" | |
7888 | |
7889 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410 | |
7890 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 | |
7891 msgid "Chatty" | |
7892 msgstr "ګپ شپي" | |
7893 | |
7894 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159 | |
7895 msgid "Extended Away" | |
7896 msgstr "اوژد ليرې" | |
7897 | |
7898 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416 | |
7899 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 | |
7900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 | |
7901 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 | |
7902 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 | |
7903 msgid "Do Not Disturb" | |
7904 msgstr "" | |
7905 | |
7906 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561 | |
7907 msgid "JID" | |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
7910 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565 | |
7911 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 | |
7912 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 | |
7913 msgid "Last Name" | |
7914 msgstr "" | |
7915 | |
7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597 | |
7917 msgid "The following are the results of your search" | |
7918 msgstr "" | |
7919 | |
7920 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | |
7921 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 | |
7922 msgid "" | |
7923 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
7924 "Each field supports wild card searches (%)" | |
7925 msgstr "" | |
7926 | |
7927 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 | |
7928 msgid "Directory Query Failed" | |
7929 msgstr "" | |
7930 | |
7931 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 | |
7932 msgid "Could not query the directory server." | |
7933 msgstr "" | |
7934 | |
7935 #. Try to translate the message (see static message | |
7936 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
7937 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727 | |
7938 #, c-format | |
7939 msgid "Server Instructions: %s" | |
7940 msgstr "" | |
7941 | |
7942 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 | |
7943 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | |
7944 msgstr "" | |
7945 | |
7946 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 | |
7947 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 | |
7948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 | |
7949 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 | |
7950 msgid "E-Mail Address" | |
7951 msgstr "برېښنالیک پته" | |
7952 | |
7953 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 | |
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 | |
7955 msgid "Search for Jabber users" | |
7956 msgstr "" | |
7957 | |
7958 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 | |
7959 msgid "Invalid Directory" | |
7960 msgstr "" | |
7961 | |
7962 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 | |
7963 msgid "Enter a User Directory" | |
7964 msgstr "" | |
7965 | |
7966 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796 | |
7967 msgid "Select a user directory to search" | |
7968 msgstr "" | |
7969 | |
7970 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799 | |
7971 msgid "Search Directory" | |
7972 msgstr "" | |
7973 | |
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 | |
7975 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 | |
7976 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 | |
7977 msgid "_Room:" | |
7978 msgstr "کوټه:" | |
7979 | |
7980 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 | |
7981 msgid "_Server:" | |
7982 msgstr "خادم:" | |
7983 | |
7984 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 | |
7985 msgid "_Handle:" | |
7986 msgstr "" | |
7987 | |
7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 | |
7989 #, c-format | |
7990 msgid "%s is not a valid room name" | |
7991 msgstr "%s کوټی سم نوم نه دی" | |
7992 | |
7993 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 | |
7994 msgid "Invalid Room Name" | |
7995 msgstr "باطل کوټه نوم" | |
7996 | |
7997 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 | |
7998 #, c-format | |
7999 msgid "%s is not a valid server name" | |
8000 msgstr "%s د خادم سم نوم نه دی" | |
8001 | |
8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 | |
8003 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 | |
8004 msgid "Invalid Server Name" | |
8005 msgstr "" | |
8006 | |
8007 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 | |
8008 #, c-format | |
8009 msgid "%s is not a valid room handle" | |
8010 msgstr "" | |
8011 | |
8012 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 | |
8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 | |
8014 msgid "Invalid Room Handle" | |
8015 msgstr "" | |
8016 | |
8017 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 | |
8018 msgid "Configuration error" | |
8019 msgstr "" | |
8020 | |
8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 | |
8022 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 | |
8023 msgid "Unable to configure" | |
8024 msgstr "" | |
8025 | |
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 | |
8027 msgid "Room Configuration Error" | |
8028 msgstr "" | |
8029 | |
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 | |
8031 msgid "This room is not capable of being configured" | |
8032 msgstr "" | |
8033 | |
8034 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 | |
8035 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 | |
8036 msgid "Registration error" | |
8037 msgstr "" | |
8038 | |
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 | |
8040 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
8041 msgstr "" | |
8042 | |
8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 | |
8044 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 | |
8045 msgid "Error retrieving room list" | |
8046 msgstr "" | |
8047 | |
8048 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 | |
8049 msgid "Invalid Server" | |
8050 msgstr "" | |
8051 | |
8052 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 | |
8053 msgid "Enter a Conference Server" | |
8054 msgstr "" | |
8055 | |
8056 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 | |
8057 msgid "Select a conference server to query" | |
8058 msgstr "" | |
8059 | |
8060 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 | |
8061 msgid "Find Rooms" | |
8062 msgstr "" | |
8063 | |
8064 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 | |
8065 msgid "Error initializing session" | |
8066 msgstr "" | |
8067 | |
8068 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 | |
8069 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 | |
8070 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 | |
8071 msgid "Write error" | |
8072 msgstr "" | |
8073 | |
8074 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 | |
8075 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 | |
8076 msgid "Read Error" | |
8077 msgstr "" | |
8078 | |
8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 | |
8080 msgid "Unable to create socket" | |
8081 msgstr "" | |
8082 | |
8083 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 | |
8084 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 | |
8085 msgid "Invalid Jabber ID" | |
8086 msgstr "" | |
8087 | |
8088 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 | |
8089 #, c-format | |
8090 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
8091 msgstr "" | |
8092 | |
8093 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 | |
8094 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 | |
8095 msgid "Registration Successful" | |
8096 msgstr "" | |
8097 | |
8098 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 | |
8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 | |
8100 msgid "Unknown Error" | |
8101 msgstr "" | |
8102 | |
8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 | |
8104 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 | |
8105 msgid "Registration Failed" | |
8106 msgstr "" | |
8107 | |
8108 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 | |
8109 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 | |
8110 msgid "Already Registered" | |
8111 msgstr "له اوله ثبت شوی" | |
8112 | |
8113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 | |
8114 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 | |
8115 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 | |
8116 msgid "State" | |
8117 msgstr "" | |
8118 | |
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 | |
8120 msgid "Postal code" | |
8121 msgstr "پوست رمز" | |
8122 | |
8123 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 | |
8124 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 | |
8125 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 | |
8126 msgid "Phone" | |
8127 msgstr "" | |
8128 | |
8129 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 | |
8130 msgid "Date" | |
8131 msgstr "" | |
8132 | |
8133 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 | |
8134 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
8135 msgstr "" | |
8136 | |
8137 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 | |
8138 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 | |
8139 msgid "Register New Jabber Account" | |
8140 msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول" | |
8141 | |
8142 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 | |
8143 msgid "Initializing Stream" | |
8144 msgstr "" | |
8145 | |
8146 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 | |
8147 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 | |
8148 msgid "Authenticating" | |
8149 msgstr "" | |
8150 | |
8151 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 | |
8152 msgid "Re-initializing Stream" | |
8153 msgstr "" | |
8154 | |
8155 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 | |
8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 | |
8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 | |
8158 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 | |
8159 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 | |
8160 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 | |
8161 msgid "Not Authorized" | |
8162 msgstr "" | |
8163 | |
8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 | |
8165 msgid "Both" | |
8166 msgstr "" | |
8167 | |
8168 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 | |
8169 msgid "From (To pending)" | |
8170 msgstr "" | |
8171 | |
8172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 | |
8173 msgid "To" | |
8174 msgstr "" | |
8175 | |
8176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 | |
8177 msgid "None (To pending)" | |
8178 msgstr "" | |
8179 | |
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
8181 msgid "Subscription" | |
8182 msgstr "" | |
8183 | |
8184 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 | |
8185 msgid "Password Changed" | |
8186 msgstr "" | |
8187 | |
8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 | |
8189 msgid "Your password has been changed." | |
8190 msgstr "" | |
8191 | |
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 | |
8193 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 | |
8194 msgid "Error changing password" | |
8195 msgstr "" | |
8196 | |
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 | |
8198 msgid "Password (again)" | |
8199 msgstr "" | |
8200 | |
8201 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 | |
8202 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | |
8203 msgid "Change Jabber Password" | |
8204 msgstr "" | |
8205 | |
8206 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | |
8207 msgid "Please enter your new password" | |
8208 msgstr "" | |
8209 | |
8210 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 | |
8211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 | |
8212 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 | |
8213 msgid "Set User Info..." | |
8214 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه..." | |
8215 | |
8216 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | |
8217 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 | |
8218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 | |
8219 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 | |
8220 msgid "Change Password..." | |
8221 msgstr "پټ ټکی بدلول..." | |
8222 | |
8223 #. } | |
8224 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 | |
8225 msgid "Search for Users..." | |
8226 msgstr "کاروونکي لټون..." | |
8227 | |
8228 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 | |
8229 msgid "Bad Request" | |
8230 msgstr "" | |
8231 | |
8232 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 | |
8233 msgid "Conflict" | |
8234 msgstr "" | |
8235 | |
8236 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 | |
8237 msgid "Feature Not Implemented" | |
8238 msgstr "" | |
8239 | |
8240 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 | |
8241 msgid "Forbidden" | |
8242 msgstr "" | |
8243 | |
8244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 | |
8245 msgid "Gone" | |
8246 msgstr "" | |
8247 | |
8248 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 | |
8250 msgid "Internal Server Error" | |
8251 msgstr "" | |
8252 | |
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 | |
8254 msgid "Item Not Found" | |
8255 msgstr "" | |
8256 | |
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 | |
8258 msgid "Malformed Jabber ID" | |
8259 msgstr "" | |
8260 | |
8261 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 | |
8262 msgid "Not Acceptable" | |
8263 msgstr "" | |
8264 | |
8265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 | |
8266 msgid "Not Allowed" | |
8267 msgstr "" | |
8268 | |
8269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 | |
8270 msgid "Payment Required" | |
8271 msgstr "" | |
8272 | |
8273 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 | |
8274 msgid "Recipient Unavailable" | |
8275 msgstr "" | |
8276 | |
8277 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 | |
8278 msgid "Registration Required" | |
8279 msgstr "" | |
8280 | |
8281 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 | |
8282 msgid "Remote Server Not Found" | |
8283 msgstr "" | |
8284 | |
8285 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 | |
8286 msgid "Remote Server Timeout" | |
8287 msgstr "" | |
8288 | |
8289 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 | |
8290 msgid "Server Overloaded" | |
8291 msgstr "" | |
8292 | |
8293 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 | |
8294 msgid "Service Unavailable" | |
8295 msgstr "" | |
8296 | |
8297 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 | |
8298 msgid "Subscription Required" | |
8299 msgstr "" | |
8300 | |
8301 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 | |
8302 msgid "Unexpected Request" | |
8303 msgstr "" | |
8304 | |
8305 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 | |
8306 msgid "Authorization Aborted" | |
8307 msgstr "" | |
8308 | |
8309 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 | |
8310 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
8311 msgstr "د کره کولی غلط خونديګون" | |
8312 | |
8313 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 | |
8314 msgid "Invalid authzid" | |
8315 msgstr "" | |
8316 | |
8317 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 | |
8318 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
8319 msgstr "" | |
8320 | |
8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 | |
8322 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
8323 msgstr "" | |
8324 | |
8325 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 | |
8326 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
8327 msgstr "لنډمحال کره کول ناکام شو" | |
8328 | |
8329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 | |
8330 msgid "Authentication Failure" | |
8331 msgstr "کره کول ناکام شو" | |
8332 | |
8333 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 | |
8334 msgid "Bad Format" | |
8335 msgstr "" | |
8336 | |
8337 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 | |
8338 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
8339 msgstr "" | |
8340 | |
8341 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 | |
8342 msgid "Resource Conflict" | |
8343 msgstr "د څوري تصادم" | |
8344 | |
8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 | |
8346 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 | |
8347 msgid "Connection Timeout" | |
8348 msgstr "" | |
8349 | |
8350 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 | |
8351 msgid "Host Gone" | |
8352 msgstr "" | |
8353 | |
8354 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 | |
8355 msgid "Host Unknown" | |
8356 msgstr "" | |
8357 | |
8358 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 | |
8359 msgid "Improper Addressing" | |
8360 msgstr "" | |
8361 | |
8362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 | |
8363 msgid "Invalid ID" | |
8364 msgstr "باطل هویت" | |
8365 | |
8366 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 | |
8367 msgid "Invalid Namespace" | |
8368 msgstr "" | |
8369 | |
8370 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 | |
8371 msgid "Invalid XML" | |
8372 msgstr "باطل اکسمل" | |
8373 | |
8374 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 | |
8375 msgid "Non-matching Hosts" | |
8376 msgstr "" | |
8377 | |
8378 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 | |
8379 msgid "Policy Violation" | |
8380 msgstr "" | |
8381 | |
8382 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 | |
8383 msgid "Remote Connection Failed" | |
8384 msgstr "د لیری رابطه ناکامه شوه" | |
8385 | |
8386 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
8387 msgid "Resource Constraint" | |
8388 msgstr "د څوري محدودول" | |
8389 | |
8390 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 | |
8391 msgid "Restricted XML" | |
8392 msgstr "" | |
8393 | |
8394 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 | |
8395 msgid "See Other Host" | |
8396 msgstr "" | |
8397 | |
8398 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 | |
8399 msgid "System Shutdown" | |
8400 msgstr "" | |
8401 | |
8402 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 | |
8403 msgid "Undefined Condition" | |
8404 msgstr "" | |
8405 | |
8406 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 | |
8407 msgid "Unsupported Encoding" | |
8408 msgstr "بې ملاتړه خونديګون" | |
8409 | |
8410 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 | |
8411 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
8412 msgstr "" | |
8413 | |
8414 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 | |
8415 msgid "Unsupported Version" | |
8416 msgstr "" | |
8417 | |
8418 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 | |
8419 msgid "XML Not Well Formed" | |
8420 msgstr "" | |
8421 | |
8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 | |
8423 msgid "Stream Error" | |
8424 msgstr "" | |
8425 | |
8426 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 | |
8427 #, c-format | |
8428 msgid "Unable to ban user %s" | |
8429 msgstr "" | |
8430 | |
8431 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 | |
8432 #, c-format | |
8433 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
8434 msgstr "" | |
8435 | |
8436 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 | |
8437 #, c-format | |
8438 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
8439 msgstr "" | |
8440 | |
8441 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 | |
8442 #, c-format | |
8443 msgid "Unknown role: \"%s\"" | |
8444 msgstr "" | |
8445 | |
8446 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 | |
8447 #, c-format | |
8448 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | |
8449 msgstr "" | |
8450 | |
8451 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 | |
8452 #, c-format | |
8453 msgid "Unable to kick user %s" | |
8454 msgstr "" | |
8455 | |
8456 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 | |
8457 msgid "config: Configure a chat room." | |
8458 msgstr "" | |
8459 | |
8460 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 | |
8461 msgid "configure: Configure a chat room." | |
8462 msgstr "" | |
8463 | |
8464 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 | |
8465 msgid "part [room]: Leave the room." | |
8466 msgstr "" | |
8467 | |
8468 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 | |
8469 msgid "register: Register with a chat room." | |
8470 msgstr "ثبت کول: د ګپ شپو کوټه سره ثبتیدل." | |
8471 | |
8472 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 | |
8473 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
8474 msgstr "" | |
8475 | |
8476 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 | |
8477 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
8478 msgstr "" | |
8479 | |
8480 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 | |
8481 msgid "" | |
8482 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
8483 "affiliation with the room." | |
8484 msgstr "" | |
8485 | |
8486 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 | |
8487 msgid "" | |
8488 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | |
8489 "role in the room." | |
8490 msgstr "" | |
8491 | |
8492 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 | |
8493 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
8494 msgstr "" | |
8495 | |
8496 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 | |
8497 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
8498 msgstr "" | |
8499 | |
8500 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 | |
8501 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
8502 msgstr "" | |
8503 | |
8504 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 | |
8505 msgid "" | |
8506 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
8507 msgstr "" | |
8508 | |
8509 #. *< type | |
8510 #. *< ui_requirement | |
8511 #. *< flags | |
8512 #. *< dependencies | |
8513 #. *< priority | |
8514 #. *< id | |
8515 #. *< name | |
8516 #. *< version | |
8517 #. * summary | |
8518 #. * description | |
8519 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 | |
8520 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 | |
8521 msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
8522 msgstr "" | |
8523 | |
8524 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 | |
8525 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
8526 msgstr "" | |
8527 | |
8528 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 | |
8529 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
8530 msgstr "" | |
8531 | |
8532 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 | |
8533 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 | |
8534 msgid "Connect port" | |
8535 msgstr "" | |
8536 | |
8537 #. Account options | |
8538 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 | |
8539 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 | |
8540 msgid "Connect server" | |
8541 msgstr "د رابطه خادم" | |
8542 | |
8543 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 | |
8544 #, c-format | |
8545 msgid "Message from %s" | |
8546 msgstr "" | |
8547 | |
8548 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 | |
8549 #, c-format | |
8550 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
8551 msgstr "%s دغه عنوان مقرر کړو: %s" | |
8552 | |
8553 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 | |
8554 #, c-format | |
8555 msgid "The topic is: %s" | |
8556 msgstr "عنوان د: %s" | |
8557 | |
8558 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 | |
8559 #, c-format | |
8560 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
8561 msgstr "" | |
8562 | |
8563 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 | |
8564 msgid "Jabber Message Error" | |
8565 msgstr "" | |
8566 | |
8567 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 | |
8568 #, c-format | |
8569 msgid " (Code %s)" | |
8570 msgstr " (رمز %s)" | |
8571 | |
8572 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 | |
8573 msgid "XML Parse error" | |
8574 msgstr "" | |
8575 | |
8576 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 | |
8577 msgid "Unknown Error in presence" | |
8578 msgstr "" | |
8579 | |
8580 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 | |
8581 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 | |
8582 msgid "Create New Room" | |
8583 msgstr "" | |
8584 | |
8585 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 | |
8586 msgid "" | |
8587 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
8588 "default settings?" | |
8589 msgstr "" | |
8590 | |
8591 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 | |
8592 msgid "_Configure Room" | |
8593 msgstr "" | |
8594 | |
8595 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 | |
8596 msgid "_Accept Defaults" | |
8597 msgstr "" | |
8598 | |
8599 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 | |
8600 #, c-format | |
8601 msgid "Error in chat %s" | |
8602 msgstr "" | |
8603 | |
8604 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 | |
8605 #, c-format | |
8606 msgid "Error joining chat %s" | |
8607 msgstr "" | |
8608 | |
8609 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 | |
8610 #, c-format | |
8611 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
8612 msgstr "" | |
8613 | |
8614 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 | |
8615 msgid "File Send Failed" | |
8616 msgstr "" | |
8617 | |
8618 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 | |
8619 #, c-format | |
8620 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
8621 msgstr "" | |
8622 | |
8623 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 | |
8624 #, c-format | |
8625 msgid "" | |
8626 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
8627 "Do you want this buddy to be added?" | |
8628 msgstr "" | |
8629 | |
8630 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 | |
8631 #, c-format | |
8632 msgid "" | |
8633 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
8634 "to be added?" | |
8635 msgstr "" | |
8636 | |
8637 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 | |
8638 msgid "Unable to parse message" | |
8639 msgstr "" | |
8640 | |
8641 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 | |
8642 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
8643 msgstr "" | |
8644 | |
8645 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 | |
8646 msgid "Invalid e-mail address" | |
8647 msgstr "" | |
8648 | |
8649 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 | |
8650 msgid "User does not exist" | |
8651 msgstr "" | |
8652 | |
8653 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 | |
8654 msgid "Fully qualified domain name missing" | |
8655 msgstr "" | |
8656 | |
8657 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 | |
8658 msgid "Already logged in" | |
8659 msgstr "" | |
8660 | |
8661 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 | |
8662 msgid "Invalid screen name" | |
8663 msgstr "" | |
8664 | |
8665 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 | |
8666 msgid "Invalid friendly name" | |
8667 msgstr "" | |
8668 | |
8669 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 | |
8670 msgid "List full" | |
8671 msgstr "" | |
8672 | |
8673 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 | |
8674 msgid "Already there" | |
8675 msgstr "" | |
8676 | |
8677 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 | |
8678 msgid "Not on list" | |
8679 msgstr "" | |
8680 | |
8681 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 | |
8682 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 | |
8683 msgid "User is offline" | |
8684 msgstr "" | |
8685 | |
8686 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 | |
8687 msgid "Already in the mode" | |
8688 msgstr "" | |
8689 | |
8690 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 | |
8691 msgid "Already in opposite list" | |
8692 msgstr "" | |
8693 | |
8694 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 | |
8695 msgid "Too many groups" | |
8696 msgstr "" | |
8697 | |
8698 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 | |
8699 msgid "Invalid group" | |
8700 msgstr "" | |
8701 | |
8702 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 | |
8703 msgid "User not in group" | |
8704 msgstr "" | |
8705 | |
8706 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 | |
8707 msgid "Group name too long" | |
8708 msgstr "" | |
8709 | |
8710 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 | |
8711 msgid "Cannot remove group zero" | |
8712 msgstr "د صفر ډالی خوځول نشي کیدی" | |
8713 | |
8714 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 | |
8715 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
8716 msgstr "" | |
8717 | |
8718 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 | |
8719 msgid "Switchboard failed" | |
8720 msgstr "" | |
8721 | |
8722 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 | |
8723 msgid "Notify transfer failed" | |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
8726 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 | |
8727 msgid "Required fields missing" | |
8728 msgstr "" | |
8729 | |
8730 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 | |
8731 msgid "Too many hits to a FND" | |
8732 msgstr "" | |
8733 | |
8734 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 | |
8735 msgid "Not logged in" | |
8736 msgstr "" | |
8737 | |
8738 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 | |
8739 msgid "Service temporarily unavailable" | |
8740 msgstr "" | |
8741 | |
8742 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 | |
8743 msgid "Database server error" | |
8744 msgstr "" | |
8745 | |
8746 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 | |
8747 msgid "Command disabled" | |
8748 msgstr "" | |
8749 | |
8750 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 | |
8751 msgid "File operation error" | |
8752 msgstr "" | |
8753 | |
8754 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 | |
8755 msgid "Memory allocation error" | |
8756 msgstr "" | |
8757 | |
8758 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 | |
8759 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
8760 msgstr "" | |
8761 | |
8762 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 | |
8763 msgid "Server busy" | |
8764 msgstr "" | |
8765 | |
8766 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 | |
8767 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 | |
8768 msgid "Server unavailable" | |
8769 msgstr "خادم نشته" | |
8770 | |
8771 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 | |
8772 msgid "Peer notification server down" | |
8773 msgstr "" | |
8774 | |
8775 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 | |
8776 msgid "Database connect error" | |
8777 msgstr "" | |
8778 | |
8779 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 | |
8780 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
8781 msgstr "" | |
8782 | |
8783 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 | |
8784 msgid "Error creating connection" | |
8785 msgstr "" | |
8786 | |
8787 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 | |
8788 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
8789 msgstr "" | |
8790 | |
8791 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 | |
8792 msgid "Unable to write" | |
8793 msgstr "" | |
8794 | |
8795 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 | |
8796 msgid "Session overload" | |
8797 msgstr "" | |
8798 | |
8799 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 | |
8800 msgid "User is too active" | |
8801 msgstr "" | |
8802 | |
8803 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 | |
8804 msgid "Too many sessions" | |
8805 msgstr "" | |
8806 | |
8807 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 | |
8808 msgid "Passport not verified" | |
8809 msgstr "" | |
8810 | |
8811 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 | |
8812 msgid "Bad friend file" | |
8813 msgstr "" | |
8814 | |
8815 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 | |
8816 msgid "Not expected" | |
8817 msgstr "" | |
8818 | |
8819 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 | |
8820 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
8821 msgstr "" | |
8822 | |
8823 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 | |
8824 msgid "Server too busy" | |
8825 msgstr "" | |
8826 | |
8827 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 | |
8828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 | |
8829 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 | |
8830 #: ../libgaim/proxy.c:1340 | |
8831 msgid "Authentication failed" | |
8832 msgstr "کره کول ناکام شو" | |
8833 | |
8834 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 | |
8835 msgid "Not allowed when offline" | |
8836 msgstr "" | |
8837 | |
8838 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 | |
8839 msgid "Not accepting new users" | |
8840 msgstr "" | |
8841 | |
8842 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 | |
8843 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
8844 msgstr "" | |
8845 | |
8846 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 | |
8847 msgid "Passport account not yet verified" | |
8848 msgstr "" | |
8849 | |
8850 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 | |
8851 msgid "Bad ticket" | |
8852 msgstr "" | |
8853 | |
8854 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 | |
8855 #, c-format | |
8856 msgid "Unknown Error Code %d" | |
8857 msgstr "نااشنا خطا رمز %d" | |
8858 | |
8859 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 | |
8860 #, c-format | |
8861 msgid "MSN Error: %s\n" | |
8862 msgstr "" | |
8863 | |
8864 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 | |
8865 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
8866 msgstr "" | |
8867 | |
8868 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 | |
8869 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
8870 msgstr "" | |
8871 | |
8872 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 | |
8873 msgid "Set your friendly name." | |
8874 msgstr "" | |
8875 | |
8876 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 | |
8877 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
8878 msgstr "" | |
8879 | |
8880 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 | |
8881 msgid "Set your home phone number." | |
8882 msgstr "" | |
8883 | |
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 | |
8885 msgid "Set your work phone number." | |
8886 msgstr "" | |
8887 | |
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 | |
8889 msgid "Set your mobile phone number." | |
8890 msgstr "" | |
8891 | |
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 | |
8893 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
8894 msgstr "" | |
8895 | |
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 | |
8897 msgid "" | |
8898 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
8899 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
8900 msgstr "" | |
8901 | |
8902 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 | |
8903 msgid "Allow" | |
8904 msgstr "اجازه ورکه" | |
8905 | |
8906 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 | |
8907 msgid "Disallow" | |
8908 msgstr "" | |
8909 | |
8910 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 | |
8911 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
8912 msgstr "" | |
8913 | |
8914 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 | |
8915 msgid "Send a mobile message." | |
8916 msgstr "" | |
8917 | |
8918 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 | |
8919 msgid "Page" | |
8920 msgstr "" | |
8921 | |
8922 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 | |
8923 msgid "Has you" | |
8924 msgstr "ته رلو" | |
8925 | |
8926 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 | |
8927 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 | |
8928 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 | |
8929 msgid "Be Right Back" | |
8930 msgstr "په مخ را زه" | |
8931 | |
8932 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 | |
8933 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 | |
8934 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 | |
8935 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 | |
8936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 | |
8937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 | |
8938 msgid "Busy" | |
8939 msgstr "" | |
8940 | |
8941 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 | |
8942 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 | |
8943 msgid "On the Phone" | |
8944 msgstr "" | |
8945 | |
8946 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 | |
8947 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 | |
8948 msgid "Out to Lunch" | |
8949 msgstr "" | |
8950 | |
8951 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 | |
8952 msgid "Set Friendly Name..." | |
8953 msgstr "دوستانه نوم مقررول..." | |
8954 | |
8955 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 | |
8956 msgid "Set Home Phone Number..." | |
8957 msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..." | |
8958 | |
8959 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 | |
8960 msgid "Set Work Phone Number..." | |
8961 msgstr "د کارځای تلفون شمېره مقررول..." | |
8962 | |
8963 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 | |
8964 msgid "Set Mobile Phone Number..." | |
8965 msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..." | |
8966 | |
8967 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 | |
8968 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | |
8969 msgstr "" | |
8970 | |
8971 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 | |
8972 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | |
8973 msgstr "ګرځنده پاڼه اجازه ورکول / نه ورکول..." | |
8974 | |
8975 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 | |
8976 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
8977 msgstr "ګړندې بریښنالیک راتګوطاق خلاص کا" | |
8978 | |
8979 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 | |
8980 msgid "Send to Mobile" | |
8981 msgstr "" | |
8982 | |
8983 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 | |
8984 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 | |
8985 msgid "Initiate _Chat" | |
8986 msgstr "ګپ شپ پیل کول" | |
8987 | |
8988 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 | |
8989 msgid "" | |
8990 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
8991 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
8992 msgstr "" | |
8993 | |
8994 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 | |
8995 msgid "Failed to connect to server." | |
8996 msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه." | |
8997 | |
8998 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 | |
8999 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | |
9000 msgid "Error retrieving profile" | |
9001 msgstr "" | |
9002 | |
9003 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 | |
9004 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 | |
9005 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 | |
9006 msgid "Age" | |
9007 msgstr "عمر" | |
9008 | |
9009 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 | |
9010 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | |
9011 msgid "Occupation" | |
9012 msgstr "دنده" | |
9013 | |
9014 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 | |
9015 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 | |
9016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 | |
9017 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 | |
9018 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | |
9019 msgid "Location" | |
9020 msgstr "ځای" | |
9021 | |
9022 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 | |
9023 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 | |
9024 msgid "Hobbies and Interests" | |
9025 msgstr "" | |
9026 | |
9027 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 | |
9028 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 | |
9029 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 | |
9030 msgid "A Little About Me" | |
9031 msgstr "" | |
9032 | |
9033 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 | |
9034 msgid "Social" | |
9035 msgstr "" | |
9036 | |
9037 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 | |
9038 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 | |
9039 msgid "Marital Status" | |
9040 msgstr "" | |
9041 | |
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 | |
9043 msgid "Interests" | |
9044 msgstr "" | |
9045 | |
9046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 | |
9047 msgid "Pets" | |
9048 msgstr "" | |
9049 | |
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 | |
9051 msgid "Hometown" | |
9052 msgstr "" | |
9053 | |
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 | |
9055 msgid "Places Lived" | |
9056 msgstr "" | |
9057 | |
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 | |
9059 msgid "Fashion" | |
9060 msgstr "" | |
9061 | |
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 | |
9063 msgid "Humor" | |
9064 msgstr "خوي" | |
9065 | |
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 | |
9067 msgid "Music" | |
9068 msgstr "" | |
9069 | |
9070 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 | |
9071 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 | |
9072 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 | |
9073 msgid "Favorite Quote" | |
9074 msgstr "" | |
9075 | |
9076 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 | |
9077 msgid "Contact Info" | |
9078 msgstr "اړيکه معلومات" | |
9079 | |
9080 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 | |
9081 msgid "Personal" | |
9082 msgstr "شخصي" | |
9083 | |
9084 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 | |
9085 msgid "Significant Other" | |
9086 msgstr "" | |
9087 | |
9088 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 | |
9089 msgid "Home Phone" | |
9090 msgstr "د کور پون" | |
9091 | |
9092 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 | |
9093 msgid "Home Phone 2" | |
9094 msgstr "د کور پون ٢" | |
9095 | |
9096 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 | |
9097 msgid "Home Address" | |
9098 msgstr "کور پته" | |
9099 | |
9100 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 | |
9101 msgid "Personal Mobile" | |
9102 msgstr "شخصي ګرځنده پون" | |
9103 | |
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 | |
9105 msgid "Home Fax" | |
9106 msgstr "" | |
9107 | |
9108 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 | |
9109 msgid "Personal E-Mail" | |
9110 msgstr "شخصي برېښنالیک پته" | |
9111 | |
9112 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 | |
9113 msgid "Personal IM" | |
9114 msgstr "" | |
9115 | |
9116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 | |
9117 msgid "Anniversary" | |
9118 msgstr "" | |
9119 | |
9120 #. Business | |
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 | |
9122 msgid "Work" | |
9123 msgstr "کار" | |
9124 | |
9125 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 | |
9126 msgid "Job Title" | |
9127 msgstr "دنده عنوان" | |
9128 | |
9129 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 | |
9130 msgid "Company" | |
9131 msgstr "شرکت" | |
9132 | |
9133 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 | |
9134 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 | |
9135 msgid "Department" | |
9136 msgstr "" | |
9137 | |
9138 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 | |
9139 msgid "Profession" | |
9140 msgstr "کسب" | |
9141 | |
9142 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 | |
9143 msgid "Work Phone" | |
9144 msgstr "د کارځای پون" | |
9145 | |
9146 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 | |
9147 msgid "Work Phone 2" | |
9148 msgstr "د کارځای پون ٢" | |
9149 | |
9150 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 | |
9151 msgid "Work Address" | |
9152 msgstr "د کارځای پته" | |
9153 | |
9154 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 | |
9155 msgid "Work Mobile" | |
9156 msgstr "د کارځای ګرځنده پون" | |
9157 | |
9158 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 | |
9159 msgid "Work Pager" | |
9160 msgstr "" | |
9161 | |
9162 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 | |
9163 msgid "Work Fax" | |
9164 msgstr "" | |
9165 | |
9166 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 | |
9167 msgid "Work E-Mail" | |
9168 msgstr "د کارځای برېښنالیک پته" | |
9169 | |
9170 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 | |
9171 msgid "Work IM" | |
9172 msgstr "" | |
9173 | |
9174 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 | |
9175 msgid "Start Date" | |
9176 msgstr "د پیل نیټه" | |
9177 | |
9178 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 | |
9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 | |
9180 msgid "Favorite Things" | |
9181 msgstr "" | |
9182 | |
9183 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 | |
9184 msgid "Last Updated" | |
9185 msgstr "" | |
9186 | |
9187 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 | |
9188 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 | |
9189 msgid "Homepage" | |
9190 msgstr "کورپاڼه" | |
9191 | |
9192 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 | |
9193 msgid "The user has not created a public profile." | |
9194 msgstr "" | |
9195 | |
9196 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 | |
9197 msgid "" | |
9198 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
9199 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
9200 "public profile." | |
9201 msgstr "" | |
9202 | |
9203 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 | |
9204 msgid "" | |
9205 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
9206 "likely does not exist." | |
9207 msgstr "" | |
9208 | |
9209 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 | |
9210 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 | |
9211 msgid "Profile URL" | |
9212 msgstr "د پېزندنې څېره ارل" | |
9213 | |
9214 #. *< type | |
9215 #. *< ui_requirement | |
9216 #. *< flags | |
9217 #. *< dependencies | |
9218 #. *< priority | |
9219 #. *< id | |
9220 #. *< name | |
9221 #. *< version | |
9222 #. * summary | |
9223 #. * description | |
9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 | |
9225 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
9226 msgstr "د امیسین پروتوکول نښلولی" | |
9227 | |
9228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 | |
9229 msgid "Use HTTP Method" | |
9230 msgstr "" | |
9231 | |
9232 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 | |
9233 msgid "Show custom smileys" | |
9234 msgstr "" | |
9235 | |
9236 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 | |
9237 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | |
9238 msgstr "" | |
9239 | |
9240 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 | |
9241 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 | |
9242 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
9243 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
9244 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
9245 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
9246 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
9247 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
9248 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
9249 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
9250 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
9251 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
9252 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
9253 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
9254 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
9255 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | |
9256 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | |
9257 msgid "Unable to connect" | |
9258 msgstr "رابطه نه و شوه" | |
9259 | |
9260 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 | |
9261 #, c-format | |
9262 msgid "%s is not a valid group." | |
9263 msgstr "" | |
9264 | |
9265 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 | |
9266 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 | |
9267 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 | |
9268 msgid "Unknown error." | |
9269 msgstr "" | |
9270 | |
9271 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 | |
9272 #, c-format | |
9273 msgid "%s on %s (%s)" | |
9274 msgstr "" | |
9275 | |
9276 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 | |
9277 #, c-format | |
9278 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
9279 msgstr "" | |
9280 | |
9281 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 | |
9282 #, c-format | |
9283 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
9284 msgstr "" | |
9285 | |
9286 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 | |
9287 #, c-format | |
9288 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
9289 msgstr "" | |
9290 | |
9291 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 | |
9292 #, c-format | |
9293 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
9294 msgstr "" | |
9295 | |
9296 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 | |
9297 #, c-format | |
9298 msgid "%s is not a valid passport account." | |
9299 msgstr "" | |
9300 | |
9301 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 | |
9302 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
9303 msgstr "" | |
9304 | |
9305 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 | |
9306 msgid "Unable to rename group" | |
9307 msgstr "" | |
9308 | |
9309 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 | |
9310 msgid "Unable to delete group" | |
9311 msgstr "" | |
9312 | |
9313 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 | |
9314 #, c-format | |
9315 msgid "" | |
9316 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
9317 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
9318 "in progress.\n" | |
9319 "\n" | |
9320 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
9321 "sign in." | |
9322 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
9323 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
9324 "in progress.\n" | |
9325 "\n" | |
9326 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
9327 "sign in." | |
9328 msgstr "" | |
9329 | |
9330 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 | |
9331 msgid "Writing error" | |
9332 msgstr "" | |
9333 | |
9334 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 | |
9335 msgid "Reading error" | |
9336 msgstr "" | |
9337 | |
9338 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 | |
9339 #, c-format | |
9340 msgid "" | |
9341 "Connection error from %s server:\n" | |
9342 "%s" | |
9343 msgstr "د %s خادم څخه د ارتباط خطا:\n" | |
9344 "%s" | |
9345 | |
9346 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 | |
9347 msgid "Our protocol is not supported by the server." | |
9348 msgstr "" | |
9349 | |
9350 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 | |
9351 msgid "Error parsing HTTP." | |
9352 msgstr "" | |
9353 | |
9354 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 | |
9355 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 | |
9356 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 | |
9357 msgid "You have signed on from another location." | |
9358 msgstr "تا د بل ځای نه را ننوتلی یی." | |
9359 | |
9360 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 | |
9361 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
9362 msgstr "" | |
9363 | |
9364 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 | |
9365 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
9366 msgstr "" | |
9367 | |
9368 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 | |
9369 #, c-format | |
9370 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
9371 msgstr "" | |
9372 | |
9373 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 | |
9374 msgid "" | |
9375 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
9376 msgstr "" | |
9377 | |
9378 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 | |
9379 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 | |
9380 msgid "Handshaking" | |
9381 msgstr "" | |
9382 | |
9383 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 | |
9384 msgid "Transferring" | |
9385 msgstr "" | |
9386 | |
9387 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 | |
9388 msgid "Starting authentication" | |
9389 msgstr "" | |
9390 | |
9391 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 | |
9392 msgid "Getting cookie" | |
9393 msgstr "" | |
9394 | |
9395 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 | |
9396 msgid "Sending cookie" | |
9397 msgstr "" | |
9398 | |
9399 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 | |
9400 msgid "Retrieving buddy list" | |
9401 msgstr "" | |
9402 | |
9403 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 | |
9404 msgid "Away From Computer" | |
9405 msgstr "کمپيوترنه ليرې" | |
9406 | |
9407 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 | |
9408 msgid "On The Phone" | |
9409 msgstr "" | |
9410 | |
9411 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 | |
9412 msgid "Out To Lunch" | |
9413 msgstr "" | |
9414 | |
9415 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 | |
9416 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | |
9417 msgstr "" | |
9418 | |
9419 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 | |
9420 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
9421 msgstr "" | |
9422 | |
9423 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 | |
9424 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | |
9425 msgstr "" | |
9426 | |
9427 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 | |
9428 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
9429 msgstr "" | |
9430 | |
9431 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 | |
9432 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | |
9433 msgstr "" | |
9434 | |
9435 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 | |
9436 msgid "" | |
9437 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
9438 msgstr "" | |
9439 | |
9440 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 | |
9441 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | |
9442 msgstr "" | |
9443 | |
9444 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 | |
9445 #, c-format | |
9446 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
9447 msgstr "" | |
9448 | |
9449 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 | |
9450 #, c-format | |
9451 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
9452 msgstr "" | |
9453 | |
9454 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 | |
9455 #, c-format | |
9456 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
9457 msgstr "%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی" | |
9458 | |
9459 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 | |
9460 #, c-format | |
9461 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
9462 msgstr "" | |
9463 | |
9464 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 | |
9465 msgid "The screen name specified is invalid." | |
9466 msgstr "" | |
9467 | |
9468 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 | |
9469 msgid "Required parameters not passed in" | |
9470 msgstr "" | |
9471 | |
9472 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 | |
9473 msgid "Unable to write to network" | |
9474 msgstr "" | |
9475 | |
9476 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 | |
9477 msgid "Unable to read from network" | |
9478 msgstr "" | |
9479 | |
9480 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
9481 msgid "Error communicating with server" | |
9482 msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه" | |
9483 | |
9484 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 | |
9485 msgid "Conference not found" | |
9486 msgstr "" | |
9487 | |
9488 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
9489 msgid "Conference does not exist" | |
9490 msgstr "" | |
9491 | |
9492 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 | |
9493 msgid "A folder with that name already exists" | |
9494 msgstr "" | |
9495 | |
9496 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 | |
9497 msgid "Not supported" | |
9498 msgstr "" | |
9499 | |
9500 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 | |
9501 msgid "Password has expired" | |
9502 msgstr "" | |
9503 | |
9504 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 | |
9505 msgid "Incorrect password" | |
9506 msgstr "" | |
9507 | |
9508 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 | |
9509 msgid "User not found" | |
9510 msgstr "" | |
9511 | |
9512 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 | |
9513 msgid "Account has been disabled" | |
9514 msgstr "" | |
9515 | |
9516 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 | |
9517 msgid "The server could not access the directory" | |
9518 msgstr "" | |
9519 | |
9520 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 | |
9521 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
9522 msgstr "" | |
9523 | |
9524 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 | |
9525 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
9526 msgstr "" | |
9527 | |
9528 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 | |
9529 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
9530 msgstr "" | |
9531 | |
9532 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 | |
9533 msgid "Cannot add yourself" | |
9534 msgstr "" | |
9535 | |
9536 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 | |
9537 msgid "Master archive is misconfigured" | |
9538 msgstr "" | |
9539 | |
9540 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 | |
9541 msgid "Incorrect screen name or password" | |
9542 msgstr "" | |
9543 | |
9544 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 | |
9545 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" | |
9546 msgstr "" | |
9547 | |
9548 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 | |
9549 msgid "" | |
9550 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
9551 "entered" | |
9552 msgstr "" | |
9553 | |
9554 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 | |
9555 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
9556 msgstr "" | |
9557 | |
9558 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 | |
9559 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
9560 msgstr "" | |
9561 | |
9562 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 | |
9563 msgid "You have entered an incorrect screen name" | |
9564 msgstr "" | |
9565 | |
9566 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 | |
9567 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
9568 msgstr "" | |
9569 | |
9570 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 | |
9571 msgid "Incompatible protocol version" | |
9572 msgstr "" | |
9573 | |
9574 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 | |
9575 msgid "The user has blocked you" | |
9576 msgstr "" | |
9577 | |
9578 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 | |
9579 msgid "" | |
9580 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
9581 "time" | |
9582 msgstr "" | |
9583 | |
9584 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 | |
9585 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
9586 msgstr "" | |
9587 | |
9588 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 | |
9589 #, c-format | |
9590 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
9591 msgstr "" | |
9592 | |
9593 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 | |
9594 #, c-format | |
9595 msgid "Login failed (%s)." | |
9596 msgstr "" | |
9597 | |
9598 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 | |
9599 #, c-format | |
9600 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
9601 msgstr "" | |
9602 | |
9603 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 | |
9604 #, c-format | |
9605 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
9606 msgstr "" | |
9607 | |
9608 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
9609 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 | |
9610 #, c-format | |
9611 msgid "Unable to send message (%s)." | |
9612 msgstr "" | |
9613 | |
9614 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 | |
9615 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 | |
9616 #, c-format | |
9617 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
9618 msgstr "" | |
9619 | |
9620 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 | |
9621 #, c-format | |
9622 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
9623 msgstr "" | |
9624 | |
9625 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 | |
9626 #, c-format | |
9627 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
9628 msgstr "" | |
9629 | |
9630 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 | |
9631 #, c-format | |
9632 msgid "" | |
9633 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9634 "creating folder (%s)." | |
9635 msgstr "" | |
9636 | |
9637 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 | |
9638 #, c-format | |
9639 msgid "" | |
9640 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9641 "list (%s)." | |
9642 msgstr "" | |
9643 | |
9644 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 | |
9645 #, c-format | |
9646 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
9647 msgstr "" | |
9648 | |
9649 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 | |
9650 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 | |
9651 #, c-format | |
9652 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
9653 msgstr "" | |
9654 | |
9655 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 | |
9656 #, c-format | |
9657 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
9658 msgstr "" | |
9659 | |
9660 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 | |
9661 #, c-format | |
9662 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
9663 msgstr "" | |
9664 | |
9665 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 | |
9666 #, c-format | |
9667 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
9668 msgstr "" | |
9669 | |
9670 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 | |
9671 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 | |
9672 #, c-format | |
9673 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
9674 msgstr "" | |
9675 | |
9676 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 | |
9677 #, c-format | |
9678 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
9679 msgstr "" | |
9680 | |
9681 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 | |
9682 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 | |
9683 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
9684 msgstr "" | |
9685 | |
9686 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 | |
9687 msgid "Telephone Number" | |
9688 msgstr "" | |
9689 | |
9690 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 | |
9691 msgid "Personal Title" | |
9692 msgstr "" | |
9693 | |
9694 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 | |
9695 msgid "Mailstop" | |
9696 msgstr "" | |
9697 | |
9698 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 | |
9699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 | |
9700 msgid "User ID" | |
9701 msgstr "" | |
9702 | |
9703 #. tag = _("DN"); | |
9704 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
9705 #. if (value) { | |
9706 #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | |
9707 #. } | |
9708 #. | |
9709 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 | |
9710 msgid "Full name" | |
9711 msgstr "پوره نوم" | |
9712 | |
9713 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 | |
9714 #, c-format | |
9715 msgid "GroupWise Conference %d" | |
9716 msgstr "" | |
9717 | |
9718 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 | |
9719 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
9720 msgstr "" | |
9721 | |
9722 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 | |
9723 msgid "Authenticating..." | |
9724 msgstr "" | |
9725 | |
9726 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 | |
9727 msgid "Unable to connect to server." | |
9728 msgstr "" | |
9729 | |
9730 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 | |
9731 msgid "Waiting for response..." | |
9732 msgstr "" | |
9733 | |
9734 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 | |
9735 #, c-format | |
9736 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
9737 msgstr "" | |
9738 | |
9739 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 | |
9740 msgid "Invitation to Conversation" | |
9741 msgstr "" | |
9742 | |
9743 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 | |
9744 #, c-format | |
9745 msgid "" | |
9746 "Invitation from: %s\n" | |
9747 "\n" | |
9748 "Sent: %s" | |
9749 msgstr "" | |
9750 | |
9751 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 | |
9752 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
9753 msgstr "" | |
9754 | |
9755 #. we don't want to reconnect in this case | |
9756 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 | |
9757 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
9758 msgstr "" | |
9759 | |
9760 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 | |
9761 #, c-format | |
9762 msgid "" | |
9763 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
9764 msgstr "" | |
9765 | |
9766 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
9767 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
9768 #. | |
9769 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
9770 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 | |
9771 msgid "" | |
9772 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
9773 "to connect to." | |
9774 msgstr "" | |
9775 | |
9776 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 | |
9777 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
9778 msgstr "" | |
9779 | |
9780 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 | |
9781 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
9782 msgstr "" | |
9783 | |
9784 #. *< type | |
9785 #. *< ui_requirement | |
9786 #. *< flags | |
9787 #. *< dependencies | |
9788 #. *< priority | |
9789 #. *< id | |
9790 #. *< name | |
9791 #. *< version | |
9792 #. * summary | |
9793 #. * description | |
9794 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 | |
9795 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 | |
9796 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
9797 msgstr "" | |
9798 | |
9799 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 | |
9800 msgid "Server address" | |
9801 msgstr "خادم پته" | |
9802 | |
9803 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 | |
9804 msgid "Server port" | |
9805 msgstr "" | |
9806 | |
9807 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 | |
9808 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 | |
9809 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 | |
9810 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 | |
9811 #: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 | |
9812 #: ../libgaim/proxy.c:1413 | |
9813 msgid "Server closed the connection." | |
9814 msgstr "خادم رابطه قطع کړه." | |
9815 | |
9816 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 | |
9817 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 | |
9818 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 | |
9819 #: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 | |
9820 #: ../libgaim/proxy.c:1425 | |
9821 #, c-format | |
9822 msgid "" | |
9823 "Lost connection with server:\n" | |
9824 "%s" | |
9825 msgstr "د خادم سره رابطه قطع شوه:\n" | |
9826 "%s" | |
9827 | |
9828 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 | |
9829 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 | |
9830 #: ../libgaim/proxy.c:1438 | |
9831 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
9832 msgstr "" | |
9833 | |
9834 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 | |
9835 #, c-format | |
9836 msgid "" | |
9837 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
9838 "%s" | |
9839 msgstr "د خادم سره رابطه نه و شوه:\n" | |
9840 "%s" | |
9841 | |
9842 #. *< type | |
9843 #. *< ui_requirement | |
9844 #. *< flags | |
9845 #. *< dependencies | |
9846 #. *< priority | |
9847 #. *< id | |
9848 #. *< name | |
9849 #. *< version | |
9850 #. * summary | |
9851 #. * description | |
9852 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 | |
9853 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 | |
9854 msgid "AIM Protocol Plugin" | |
9855 msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی" | |
9856 | |
9857 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 | |
9858 msgid "" | |
9859 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" | |
9860 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
9861 msgstr "" | |
9862 | |
9863 #. *< type | |
9864 #. *< ui_requirement | |
9865 #. *< flags | |
9866 #. *< dependencies | |
9867 #. *< priority | |
9868 #. *< id | |
9869 #. *< name | |
9870 #. *< version | |
9871 #. * summary | |
9872 #. * description | |
9873 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 | |
9874 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 | |
9875 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
9876 msgstr "" | |
9877 | |
9878 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 | |
9879 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 | |
9880 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 | |
9881 msgid "Encoding" | |
9882 msgstr "خونديګون" | |
9883 | |
9884 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 | |
9885 msgid "" | |
9886 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | |
9887 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
9888 msgstr "" | |
9889 | |
9890 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 | |
9891 msgid "The remote user has closed the connection." | |
9892 msgstr "" | |
9893 | |
9894 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 | |
9895 msgid "The remote user has declined your request." | |
9896 msgstr "" | |
9897 | |
9898 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 | |
9899 #, c-format | |
9900 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
9901 msgstr "" | |
9902 | |
9903 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 | |
9904 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
9905 msgstr "" | |
9906 | |
9907 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 | |
9908 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
9909 msgstr "" | |
9910 | |
9911 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 | |
9912 msgid "Direct IM established" | |
9913 msgstr "" | |
9914 | |
9915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 | |
9916 #, c-format | |
9917 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
9918 msgstr "" | |
9919 | |
9920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 | |
9921 msgid "Invalid error" | |
9922 msgstr "" | |
9923 | |
9924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 | |
9925 msgid "Invalid SNAC" | |
9926 msgstr "" | |
9927 | |
9928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 | |
9929 msgid "Rate to host" | |
9930 msgstr "" | |
9931 | |
9932 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 | |
9933 msgid "Rate to client" | |
9934 msgstr "" | |
9935 | |
9936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 | |
9937 msgid "Service unavailable" | |
9938 msgstr "" | |
9939 | |
9940 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 | |
9941 msgid "Service not defined" | |
9942 msgstr "" | |
9943 | |
9944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 | |
9945 msgid "Obsolete SNAC" | |
9946 msgstr "" | |
9947 | |
9948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 | |
9949 msgid "Not supported by host" | |
9950 msgstr "" | |
9951 | |
9952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 | |
9953 msgid "Not supported by client" | |
9954 msgstr "" | |
9955 | |
9956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 | |
9957 msgid "Refused by client" | |
9958 msgstr "" | |
9959 | |
9960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 | |
9961 msgid "Reply too big" | |
9962 msgstr "" | |
9963 | |
9964 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 | |
9965 msgid "Responses lost" | |
9966 msgstr "" | |
9967 | |
9968 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 | |
9969 msgid "Request denied" | |
9970 msgstr "" | |
9971 | |
9972 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 | |
9973 msgid "Busted SNAC payload" | |
9974 msgstr "" | |
9975 | |
9976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 | |
9977 msgid "Insufficient rights" | |
9978 msgstr "" | |
9979 | |
9980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 | |
9981 msgid "In local permit/deny" | |
9982 msgstr "" | |
9983 | |
9984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 | |
9985 msgid "Too evil (sender)" | |
9986 msgstr "" | |
9987 | |
9988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 | |
9989 msgid "Too evil (receiver)" | |
9990 msgstr "" | |
9991 | |
9992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 | |
9993 msgid "User temporarily unavailable" | |
9994 msgstr "" | |
9995 | |
9996 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 | |
9997 msgid "No match" | |
9998 msgstr "" | |
9999 | |
10000 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 | |
10001 msgid "List overflow" | |
10002 msgstr "" | |
10003 | |
10004 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 | |
10005 msgid "Request ambiguous" | |
10006 msgstr "" | |
10007 | |
10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 | |
10009 msgid "Queue full" | |
10010 msgstr "" | |
10011 | |
10012 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 | |
10013 msgid "Not while on AOL" | |
10014 msgstr "" | |
10015 | |
10016 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 | |
10017 msgid "" | |
10018 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
10019 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
10020 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
10021 "your AIM/ICQ account.)" | |
10022 msgstr "" | |
10023 | |
10024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 | |
10025 #, c-format | |
10026 msgid "" | |
10027 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
10028 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
10029 msgstr "" | |
10030 | |
10031 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 | |
10032 msgid "Voice" | |
10033 msgstr "" | |
10034 | |
10035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 | |
10036 msgid "AIM Direct IM" | |
10037 msgstr "أېم نیغ فوری زیری" | |
10038 | |
10039 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 | |
10040 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 | |
10041 msgid "Chat" | |
10042 msgstr "ګپ شپ" | |
10043 | |
10044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 | |
10045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 | |
10046 msgid "Get File" | |
10047 msgstr "" | |
10048 | |
10049 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 | |
10050 msgid "Games" | |
10051 msgstr "لوبې" | |
10052 | |
10053 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 | |
10054 msgid "Add-Ins" | |
10055 msgstr "" | |
10056 | |
10057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 | |
10058 msgid "Send Buddy List" | |
10059 msgstr "" | |
10060 | |
10061 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 | |
10062 msgid "ICQ Direct Connect" | |
10063 msgstr "" | |
10064 | |
10065 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 | |
10066 msgid "AP User" | |
10067 msgstr "" | |
10068 | |
10069 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 | |
10070 msgid "ICQ RTF" | |
10071 msgstr "ايسیکیو ارټیف" | |
10072 | |
10073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 | |
10074 msgid "Nihilist" | |
10075 msgstr "" | |
10076 | |
10077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 | |
10078 msgid "ICQ Server Relay" | |
10079 msgstr "" | |
10080 | |
10081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 | |
10082 msgid "Old ICQ UTF8" | |
10083 msgstr "" | |
10084 | |
10085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 | |
10086 msgid "Trillian Encryption" | |
10087 msgstr "" | |
10088 | |
10089 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 | |
10090 msgid "ICQ UTF8" | |
10091 msgstr "ايسیکیو یوټیف٨" | |
10092 | |
10093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 | |
10094 msgid "Hiptop" | |
10095 msgstr "" | |
10096 | |
10097 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
10098 msgid "Security Enabled" | |
10099 msgstr "" | |
10100 | |
10101 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 | |
10102 msgid "Video Chat" | |
10103 msgstr "" | |
10104 | |
10105 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 | |
10106 msgid "iChat AV" | |
10107 msgstr "" | |
10108 | |
10109 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 | |
10110 msgid "Live Video" | |
10111 msgstr "" | |
10112 | |
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 | |
10114 msgid "Camera" | |
10115 msgstr "" | |
10116 | |
10117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 | |
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 | |
10119 msgid "Free For Chat" | |
10120 msgstr "" | |
10121 | |
10122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 | |
10123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 | |
10124 msgid "Not Available" | |
10125 msgstr "" | |
10126 | |
10127 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 | |
10128 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 | |
10129 msgid "Occupied" | |
10130 msgstr "" | |
10131 | |
10132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 | |
10133 msgid "Web Aware" | |
10134 msgstr "ویبپوه" | |
10135 | |
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 | |
10137 msgid "Online" | |
10138 msgstr "په ليکه" | |
10139 | |
10140 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 | |
10141 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 | |
10142 msgid "Warning Level" | |
10143 msgstr "" | |
10144 | |
10145 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 | |
10146 msgid "Buddy Comment" | |
10147 msgstr "" | |
10148 | |
10149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 | |
10150 #, c-format | |
10151 msgid "" | |
10152 "Could not connect to authentication server:\n" | |
10153 "%s" | |
10154 msgstr "د کره کولو خادم سره رابطه نه و شوه\n" | |
10155 "%s" | |
10156 | |
10157 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 | |
10158 #, c-format | |
10159 msgid "" | |
10160 "Could not connect to BOS server:\n" | |
10161 "%s" | |
10162 msgstr "د بیوس خادم سره رابطه نه و شوه:\n" | |
10163 "%s" | |
10164 | |
10165 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 | |
10166 msgid "Screen name sent" | |
10167 msgstr "" | |
10168 | |
10169 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 | |
10170 msgid "Connection established, cookie sent" | |
10171 msgstr "" | |
10172 | |
10173 #. TODO: Don't call this with ssi | |
10174 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 | |
10175 msgid "Finalizing connection" | |
10176 msgstr "" | |
10177 | |
10178 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 | |
10179 #, c-format | |
10180 msgid "" | |
10181 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
10182 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
10183 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
10184 msgstr "" | |
10185 | |
10186 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 | |
10187 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 | |
10188 msgid "Invalid screen name." | |
10189 msgstr "" | |
10190 | |
10191 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 | |
10192 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 | |
10193 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 | |
10194 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 | |
10195 msgid "Incorrect password." | |
10196 msgstr "" | |
10197 | |
10198 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 | |
10199 msgid "Your account is currently suspended." | |
10200 msgstr "" | |
10201 | |
10202 #. service temporarily unavailable | |
10203 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 | |
10204 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
10205 msgstr "" | |
10206 | |
10207 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 | |
10208 msgid "" | |
10209 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10210 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10211 msgstr "" | |
10212 | |
10213 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 | |
10214 #, c-format | |
10215 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
10216 msgstr "" | |
10217 | |
10218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 | |
10219 msgid "Could Not Connect" | |
10220 msgstr "" | |
10221 | |
10222 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 | |
10223 msgid "Received authorization" | |
10224 msgstr "" | |
10225 | |
10226 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 | |
10227 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
10228 msgstr "" | |
10229 | |
10230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 | |
10231 msgid "Enter SecurID" | |
10232 msgstr "" | |
10233 | |
10234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 | |
10235 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
10236 msgstr "" | |
10237 | |
10238 #. * | |
10239 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
10240 #. | |
10241 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 | |
10242 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 | |
10243 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 | |
10244 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 | |
10245 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 | |
10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 | |
10247 msgid "_OK" | |
10248 msgstr "ټیک" | |
10249 | |
10250 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 | |
10251 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 | |
10252 #, c-format | |
10253 msgid "" | |
10254 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
10255 "fixed. Check %s for updates." | |
10256 msgstr "" | |
10257 | |
10258 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 | |
10259 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 | |
10260 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | |
10261 msgstr "" | |
10262 | |
10263 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 | |
10264 #, c-format | |
10265 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
10266 msgstr "" | |
10267 | |
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 | |
10269 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | |
10270 msgstr "" | |
10271 | |
10272 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 | |
10273 msgid "Password sent" | |
10274 msgstr "" | |
10275 | |
10276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 | |
10277 msgid "Unable to initialize connection" | |
10278 msgstr "" | |
10279 | |
10280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 | |
10281 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
10282 msgstr "" | |
10283 | |
10284 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 | |
10285 msgid "Authorization Request Message:" | |
10286 msgstr "" | |
10287 | |
10288 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 | |
10289 msgid "Please authorize me!" | |
10290 msgstr "" | |
10291 | |
10292 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 | |
10293 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 | |
10294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
10295 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 | |
10296 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | |
10297 msgid "No reason given." | |
10298 msgstr "" | |
10299 | |
10300 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 | |
10301 msgid "Authorization Denied Message:" | |
10302 msgstr "" | |
10303 | |
10304 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
10305 #, c-format | |
10306 msgid "" | |
10307 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
10308 "following reason:\n" | |
10309 "%s" | |
10310 msgstr "" | |
10311 | |
10312 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 | |
10313 msgid "ICQ authorization denied." | |
10314 msgstr "" | |
10315 | |
10316 #. Someone has granted you authorization | |
10317 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
10318 #, c-format | |
10319 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
10320 msgstr "" | |
10321 | |
10322 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 | |
10323 #, c-format | |
10324 msgid "" | |
10325 "You have received a special message\n" | |
10326 "\n" | |
10327 "From: %s [%s]\n" | |
10328 "%s" | |
10329 msgstr "" | |
10330 | |
10331 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 | |
10332 #, c-format | |
10333 msgid "" | |
10334 "You have received an ICQ page\n" | |
10335 "\n" | |
10336 "From: %s [%s]\n" | |
10337 "%s" | |
10338 msgstr "" | |
10339 | |
10340 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 | |
10341 #, c-format | |
10342 msgid "" | |
10343 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | |
10344 "\n" | |
10345 "Message is:\n" | |
10346 "%s" | |
10347 msgstr "" | |
10348 | |
10349 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 | |
10350 #, c-format | |
10351 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
10352 msgstr "" | |
10353 | |
10354 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 | |
10355 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
10356 msgstr "" | |
10357 | |
10358 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 | |
10359 msgid "_Decline" | |
10360 msgstr "انکار" | |
10361 | |
10362 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 | |
10363 #, c-format | |
10364 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
10365 msgstr "" | |
10366 | |
10367 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 | |
10368 #, c-format | |
10369 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
10370 msgstr "" | |
10371 | |
10372 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 | |
10373 #, c-format | |
10374 msgid "" | |
10375 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
10376 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
10377 msgstr "" | |
10378 | |
10379 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 | |
10380 #, c-format | |
10381 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
10382 msgstr "" | |
10383 | |
10384 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 | |
10385 #, c-format | |
10386 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
10387 msgstr "" | |
10388 | |
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 | |
10390 #, c-format | |
10391 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
10392 msgstr "" | |
10393 | |
10394 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 | |
10395 #, c-format | |
10396 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
10397 msgstr "" | |
10398 | |
10399 #. Data is assumed to be the destination sn | |
10400 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 | |
10401 #, c-format | |
10402 msgid "Unable to send message: %s" | |
10403 msgstr "" | |
10404 | |
10405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 | |
10406 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 | |
10407 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 | |
10408 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 | |
10409 msgid "Unknown reason." | |
10410 msgstr "" | |
10411 | |
10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 | |
10413 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 | |
10414 #, c-format | |
10415 msgid "Unable to send message to %s:" | |
10416 msgstr "" | |
10417 | |
10418 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 | |
10419 #, c-format | |
10420 msgid "User information not available: %s" | |
10421 msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s" | |
10422 | |
10423 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 | |
10424 #, c-format | |
10425 msgid "User information for %s unavailable:" | |
10426 msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته:" | |
10427 | |
10428 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 | |
10429 msgid "Online Since" | |
10430 msgstr "په ليکه د" | |
10431 | |
10432 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 | |
10433 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 | |
10434 msgid "Member Since" | |
10435 msgstr "" | |
10436 | |
10437 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 | |
10438 msgid "Capabilities" | |
10439 msgstr "" | |
10440 | |
10441 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 | |
10442 msgid "Available Message" | |
10443 msgstr "د موجودګۍ پيغام" | |
10444 | |
10445 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 | |
10446 msgid "Profile" | |
10447 msgstr "د پېزندنې څېره" | |
10448 | |
10449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 | |
10450 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
10451 msgstr "ښایی چه د تا د أېم رابطه به ورانه شي." | |
10452 | |
10453 #. The conversion failed! | |
10454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 | |
10455 msgid "" | |
10456 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
10457 "characters.]" | |
10458 msgstr "" | |
10459 | |
10460 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 | |
10461 msgid "Rate limiting error." | |
10462 msgstr "" | |
10463 | |
10464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 | |
10465 msgid "" | |
10466 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
10467 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
10468 msgstr "" | |
10469 | |
10470 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 | |
10471 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
10472 msgstr "" | |
10473 | |
10474 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 | |
10475 #, c-format | |
10476 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
10477 msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی." | |
10478 | |
10479 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 | |
10480 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 | |
10481 msgid "Mobile Phone" | |
10482 msgstr "ګرځنده پون" | |
10483 | |
10484 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 | |
10485 msgid "Personal Web Page" | |
10486 msgstr "شخصي ویبپاڼه" | |
10487 | |
10488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 | |
10489 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 | |
10490 msgid "Additional Information" | |
10491 msgstr "اضافي معلومات" | |
10492 | |
10493 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 | |
10494 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 | |
10495 msgid "Zip Code" | |
10496 msgstr "زپ رمز" | |
10497 | |
10498 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 | |
10499 msgid "Division" | |
10500 msgstr "تقسیم" | |
10501 | |
10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 | |
10503 msgid "Position" | |
10504 msgstr "مقام" | |
10505 | |
10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 | |
10507 msgid "Web Page" | |
10508 msgstr "ویبپاڼه" | |
10509 | |
10510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 | |
10511 msgid "Work Information" | |
10512 msgstr "د کارکولو معلومات" | |
10513 | |
10514 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 | |
10515 msgid "Pop-Up Message" | |
10516 msgstr "" | |
10517 | |
10518 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 | |
10519 #, c-format | |
10520 msgid "The following screen name is associated with %s" | |
10521 msgstr "" | |
10522 | |
10523 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
10524 msgid "Screen name" | |
10525 msgstr "" | |
10526 | |
10527 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 | |
10528 #, c-format | |
10529 msgid "No results found for e-mail address %s" | |
10530 msgstr "" | |
10531 | |
10532 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 | |
10533 #, c-format | |
10534 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | |
10535 msgstr "" | |
10536 | |
10537 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 | |
10538 msgid "Account Confirmation Requested" | |
10539 msgstr "" | |
10540 | |
10541 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 | |
10542 msgid "Error Changing Account Info" | |
10543 msgstr "د شمېرل معلومات بدلول شی خطا و شوه" | |
10544 | |
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 | |
10546 #, c-format | |
10547 msgid "" | |
10548 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
10549 "differs from the original." | |
10550 msgstr "" | |
10551 | |
10552 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 | |
10553 #, c-format | |
10554 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
10555 msgstr "" | |
10556 | |
10557 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 | |
10558 #, c-format | |
10559 msgid "" | |
10560 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
10561 "is too long." | |
10562 msgstr "" | |
10563 | |
10564 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 | |
10565 #, c-format | |
10566 msgid "" | |
10567 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | |
10568 "request pending for this screen name." | |
10569 msgstr "" | |
10570 | |
10571 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 | |
10572 #, c-format | |
10573 msgid "" | |
10574 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | |
10575 "too many screen names associated with it." | |
10576 msgstr "" | |
10577 | |
10578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 | |
10579 #, c-format | |
10580 msgid "" | |
10581 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | |
10582 "invalid." | |
10583 msgstr "" | |
10584 | |
10585 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 | |
10586 #, c-format | |
10587 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
10588 msgstr "" | |
10589 | |
10590 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 | |
10591 #, c-format | |
10592 msgid "" | |
10593 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
10594 "%s" | |
10595 msgstr "" | |
10596 | |
10597 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 | |
10598 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 | |
10599 msgid "Account Info" | |
10600 msgstr "د شمېرل معلومات" | |
10601 | |
10602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 | |
10603 #, c-format | |
10604 msgid "The e-mail address for %s is %s" | |
10605 msgstr "د %s برېښنالیک پته د %s" | |
10606 | |
10607 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 | |
10608 msgid "" | |
10609 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
10610 msgstr "" | |
10611 | |
10612 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 | |
10613 msgid "Unable to set AIM profile." | |
10614 msgstr "د أېم د پېزندنې څېره مقرر نه شوه." | |
10615 | |
10616 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 | |
10617 msgid "" | |
10618 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
10619 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
10620 "fully connected." | |
10621 msgstr "" | |
10622 | |
10623 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 | |
10624 #, c-format | |
10625 msgid "" | |
10626 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
10627 "it for you." | |
10628 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
10629 "truncated it for you." | |
10630 msgstr "" | |
10631 | |
10632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 | |
10633 msgid "Profile too long." | |
10634 msgstr "" | |
10635 | |
10636 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 | |
10637 #, c-format | |
10638 msgid "" | |
10639 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
10640 "truncated it for you." | |
10641 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
10642 "truncated it for you." | |
10643 msgstr "" | |
10644 | |
10645 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 | |
10646 msgid "Away message too long." | |
10647 msgstr "د ليرېتوب پېغام ډېر اوژد دی." | |
10648 | |
10649 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 | |
10650 #, c-format | |
10651 msgid "" | |
10652 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
10653 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
10654 "spaces, or contain only numbers." | |
10655 msgstr "" | |
10656 | |
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 | |
10658 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 | |
10659 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 | |
10660 msgid "Unable To Add" | |
10661 msgstr "زیاتول نه و شوه" | |
10662 | |
10663 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 | |
10664 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
10665 msgstr "" | |
10666 | |
10667 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
10668 msgid "" | |
10669 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
10670 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
10671 "a few hours." | |
10672 msgstr "" | |
10673 | |
10674 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 | |
10675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 | |
10676 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 | |
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 | |
10678 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 | |
10679 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 | |
10680 msgid "Orphans" | |
10681 msgstr "یتیمان" | |
10682 | |
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 | |
10684 #, c-format | |
10685 msgid "" | |
10686 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
10687 "list. Please remove one and try again." | |
10688 msgstr "" | |
10689 | |
10690 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 | |
10691 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 | |
10692 msgid "(no name)" | |
10693 msgstr "(بي نوم)" | |
10694 | |
10695 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 | |
10696 #, c-format | |
10697 msgid "" | |
10698 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
10699 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
10700 "buddy list." | |
10701 msgstr "" | |
10702 | |
10703 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 | |
10704 #, c-format | |
10705 msgid "" | |
10706 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
10707 "want to add them?" | |
10708 msgstr "" | |
10709 | |
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 | |
10711 msgid "Authorization Given" | |
10712 msgstr "" | |
10713 | |
10714 #. Granted | |
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 | |
10716 #, c-format | |
10717 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
10718 msgstr "" | |
10719 | |
10720 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 | |
10721 msgid "Authorization Granted" | |
10722 msgstr "" | |
10723 | |
10724 #. Denied | |
10725 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 | |
10726 #, c-format | |
10727 msgid "" | |
10728 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
10729 "following reason:\n" | |
10730 "%s" | |
10731 msgstr "" | |
10732 | |
10733 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 | |
10734 msgid "Authorization Denied" | |
10735 msgstr "" | |
10736 | |
10737 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 | |
10738 msgid "_Exchange:" | |
10739 msgstr "تبادله:" | |
10740 | |
10741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 | |
10742 msgid "Invalid chat name specified." | |
10743 msgstr "" | |
10744 | |
10745 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 | |
10746 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
10747 msgstr "" | |
10748 | |
10749 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 | |
10750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 | |
10751 msgid "Away Message" | |
10752 msgstr "د ليرېتوب پېغام" | |
10753 | |
10754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 | |
10755 msgid "<i>(retrieving)</i>" | |
10756 msgstr "" | |
10757 | |
10758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 | |
10759 #, c-format | |
10760 msgid "Buddy Comment for %s" | |
10761 msgstr "د ملګری تبصره د %s لپاره" | |
10762 | |
10763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 | |
10764 msgid "Buddy Comment:" | |
10765 msgstr "د ملګری تبصره:" | |
10766 | |
10767 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 | |
10768 #, c-format | |
10769 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
10770 msgstr "" | |
10771 | |
10772 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 | |
10773 msgid "" | |
10774 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
10775 "Do you wish to continue?" | |
10776 msgstr "" | |
10777 | |
10778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 | |
10779 msgid "C_onnect" | |
10780 msgstr "رابطه" | |
10781 | |
10782 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 | |
10783 msgid "Get AIM Info" | |
10784 msgstr "د أېم معلومات اخله" | |
10785 | |
10786 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 | |
10787 msgid "Edit Buddy Comment" | |
10788 msgstr "د ملګری تبصره شی بدلون" | |
10789 | |
10790 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 | |
10791 msgid "Get Status Msg" | |
10792 msgstr "" | |
10793 | |
10794 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 | |
10795 msgid "Direct IM" | |
10796 msgstr "نیغ فوری زیری" | |
10797 | |
10798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 | |
10799 msgid "Re-request Authorization" | |
10800 msgstr "" | |
10801 | |
10802 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 | |
10803 msgid "Require authorization" | |
10804 msgstr "" | |
10805 | |
10806 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 | |
10807 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
10808 msgstr "" | |
10809 | |
10810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 | |
10811 msgid "ICQ Privacy Options" | |
10812 msgstr "" | |
10813 | |
10814 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 | |
10815 msgid "The new formatting is invalid." | |
10816 msgstr "" | |
10817 | |
10818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 | |
10819 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | |
10820 msgstr "" | |
10821 | |
10822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 | |
10823 msgid "New screen name formatting:" | |
10824 msgstr "" | |
10825 | |
10826 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 | |
10827 msgid "Change Address To:" | |
10828 msgstr "" | |
10829 | |
10830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 | |
10831 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
10832 msgstr "" | |
10833 | |
10834 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 | |
10835 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
10836 msgstr "" | |
10837 | |
10838 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 | |
10839 msgid "" | |
10840 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
10841 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
10842 msgstr "" | |
10843 | |
10844 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 | |
10845 msgid "Find Buddy by E-Mail" | |
10846 msgstr "" | |
10847 | |
10848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 | |
10849 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
10850 msgstr "" | |
10851 | |
10852 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 | |
10853 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
10854 msgstr "" | |
10855 | |
10856 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 | |
10857 msgid "_Search" | |
10858 msgstr "لټون" | |
10859 | |
10860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 | |
10861 msgid "Set User Info (URL)..." | |
10862 msgstr "کاروونکی معلومات ورکه (ارل)..." | |
10863 | |
10864 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 | |
10865 msgid "Change Password (URL)" | |
10866 msgstr "پټ ټکی بدلول (ارل)" | |
10867 | |
10868 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 | |
10869 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
10870 msgstr "د فوری زیری مخته بیول (ارل)" | |
10871 | |
10872 #. ICQ actions | |
10873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 | |
10874 msgid "Set Privacy Options..." | |
10875 msgstr "د پرده ټاکل..." | |
10876 | |
10877 #. AIM actions | |
10878 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 | |
10879 msgid "Format Screen Name..." | |
10880 msgstr "" | |
10881 | |
10882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 | |
10883 msgid "Confirm Account" | |
10884 msgstr "شمېرل ثابت که" | |
10885 | |
10886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 | |
10887 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | |
10888 msgstr "اوسنی ثبت شوی د برېښنالیک پته ښکاره که" | |
10889 | |
10890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 | |
10891 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | |
10892 msgstr "اوسنی ثبت شوی د برېښنالیک پته بدله که..." | |
10893 | |
10894 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 | |
10895 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
10896 msgstr "هغه ملګری ښکاره که چه د ته اجازه په انتظار کښی دي" | |
10897 | |
10898 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 | |
10899 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | |
10900 msgstr "د برېشنالیک په توګه د ملګری لټون..." | |
10901 | |
10902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 | |
10903 msgid "Search for Buddy by Information" | |
10904 msgstr "د معلومات په توګه د ماګری لټون" | |
10905 | |
10906 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 | |
10907 msgid "Use recent buddies group" | |
10908 msgstr "" | |
10909 | |
10910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 | |
10911 msgid "Show how long you have been idle" | |
10912 msgstr "" | |
10913 | |
10914 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 | |
10915 #, c-format | |
10916 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
10917 msgstr "" | |
10918 | |
10919 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 | |
10920 #, c-format | |
10921 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
10922 msgstr "" | |
10923 | |
10924 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 | |
10925 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
10926 msgstr "" | |
10927 | |
10928 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 | |
10929 #, c-format | |
10930 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
10931 msgstr "" | |
10932 | |
10933 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 | |
10934 msgid "" | |
10935 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
10936 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
10937 "considered a privacy risk." | |
10938 msgstr "" | |
10939 | |
10940 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 | |
10941 msgid "_Connect" | |
10942 msgstr "رابطه" | |
10943 | |
10944 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 | |
10945 msgid "Primary Information" | |
10946 msgstr "لومړنی معلومات" | |
10947 | |
10948 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 | |
10949 msgid "Personal Introduction" | |
10950 msgstr "" | |
10951 | |
10952 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 | |
10953 msgid "QQ Number" | |
10954 msgstr "" | |
10955 | |
10956 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 | |
10957 msgid "Country/Region" | |
10958 msgstr "هیواد / سیمه" | |
10959 | |
10960 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 | |
10961 msgid "Province/State" | |
10962 msgstr "ولایت / ایالت" | |
10963 | |
10964 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 | |
10965 msgid "Horoscope Symbol" | |
10966 msgstr "" | |
10967 | |
10968 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 | |
10969 msgid "Zodiac Sign" | |
10970 msgstr "" | |
10971 | |
10972 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 | |
10973 msgid "Blood Type" | |
10974 msgstr "" | |
10975 | |
10976 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 | |
10977 msgid "College" | |
10978 msgstr "پوهنځی" | |
10979 | |
10980 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 | |
10981 msgid "Email" | |
10982 msgstr "برېښنالیک پته" | |
10983 | |
10984 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 | |
10985 msgid "Zipcode" | |
10986 msgstr "زپ رمز" | |
10987 | |
10988 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 | |
10989 msgid "Cellphone Number" | |
10990 msgstr "" | |
10991 | |
10992 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 | |
10993 msgid "Phone Number" | |
10994 msgstr "" | |
10995 | |
10996 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
10997 msgid "Aquarius" | |
10998 msgstr "دلو" | |
10999 | |
11000 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
11001 msgid "Pisces" | |
11002 msgstr "حوت" | |
11003 | |
11004 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
11005 msgid "Aries" | |
11006 msgstr "حمل" | |
11007 | |
11008 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
11009 msgid "Taurus" | |
11010 msgstr "ثور" | |
11011 | |
11012 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
11013 msgid "Gemini" | |
11014 msgstr "جوزا" | |
11015 | |
11016 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
11017 msgid "Cancer" | |
11018 msgstr "سرطان" | |
11019 | |
11020 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
11021 msgid "Leo" | |
11022 msgstr "اسد" | |
11023 | |
11024 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
11025 msgid "Virgo" | |
11026 msgstr "سنبله" | |
11027 | |
11028 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
11029 msgid "Libra" | |
11030 msgstr "ميزان" | |
11031 | |
11032 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 | |
11033 msgid "Scorpio" | |
11034 msgstr "عقرب" | |
11035 | |
11036 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 | |
11037 msgid "Sagittarius" | |
11038 msgstr "" | |
11039 | |
11040 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 | |
11041 msgid "Capricorn" | |
11042 msgstr "جدي" | |
11043 | |
11044 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11045 msgid "Rat" | |
11046 msgstr "خاڼی" | |
11047 | |
11048 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11049 msgid "Ox" | |
11050 msgstr "غویی" | |
11051 | |
11052 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11053 msgid "Tiger" | |
11054 msgstr "پړانګ" | |
11055 | |
11056 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11057 msgid "Rabbit" | |
11058 msgstr "سوی" | |
11059 | |
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
11061 msgid "Dragon" | |
11062 msgstr "ژدهار" | |
11063 | |
11064 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
11065 msgid "Snake" | |
11066 msgstr "مار" | |
11067 | |
11068 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
11069 msgid "Horse" | |
11070 msgstr "اس" | |
11071 | |
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
11073 msgid "Goat" | |
11074 msgstr "وزه" | |
11075 | |
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
11077 msgid "Monkey" | |
11078 msgstr "بیزو" | |
11079 | |
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 | |
11081 msgid "Rooster" | |
11082 msgstr "چرګ" | |
11083 | |
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 | |
11085 msgid "Dog" | |
11086 msgstr "سپی" | |
11087 | |
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 | |
11089 msgid "Pig" | |
11090 msgstr "خنځیر" | |
11091 | |
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 | |
11093 msgid "Other" | |
11094 msgstr "بل" | |
11095 | |
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 | |
11097 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 | |
11098 msgid "Modify my information" | |
11099 msgstr "زما معلومات کی بدلون" | |
11100 | |
11101 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 | |
11102 msgid "Update my information" | |
11103 msgstr "" | |
11104 | |
11105 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 | |
11106 msgid "Your information has been updated" | |
11107 msgstr "" | |
11108 | |
11109 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 | |
11110 msgid "" | |
11111 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " | |
11112 "standard faces. Please choose an image from " | |
11113 msgstr "" | |
11114 | |
11115 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 | |
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 | |
11117 msgid "Invalid QQ Face" | |
11118 msgstr "" | |
11119 | |
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 | |
11121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 | |
11122 #, c-format | |
11123 msgid "You rejected %d's request" | |
11124 msgstr "" | |
11125 | |
11126 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | |
11127 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 | |
11128 msgid "Input your reason:" | |
11129 msgstr "" | |
11130 | |
11131 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 | |
11132 msgid "Reject request" | |
11133 msgstr "" | |
11134 | |
11135 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 | |
11136 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 | |
11137 msgid "Sorry, you are not my type..." | |
11138 msgstr "" | |
11139 | |
11140 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | |
11141 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 | |
11142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 | |
11143 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 | |
11144 msgid "Reject" | |
11145 msgstr "ردول" | |
11146 | |
11147 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 | |
11148 msgid "Add buddy with auth request fails" | |
11149 msgstr "" | |
11150 | |
11151 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 | |
11152 msgid "You have successfully removed a buddy" | |
11153 msgstr "" | |
11154 | |
11155 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 | |
11156 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" | |
11157 msgstr "" | |
11158 | |
11159 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 | |
11160 #, c-format | |
11161 msgid "User %d needs authentication" | |
11162 msgstr "" | |
11163 | |
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 | |
11165 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 | |
11166 msgid "Input request here" | |
11167 msgstr "" | |
11168 | |
11169 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 | |
11170 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 | |
11171 msgid "Would you be my friend?" | |
11172 msgstr "" | |
11173 | |
11174 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 | |
11175 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 | |
11176 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 | |
11177 msgid "Send" | |
11178 msgstr "استول" | |
11179 | |
11180 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | |
11181 #, c-format | |
11182 msgid "You have added %d in buddy list" | |
11183 msgstr "تا %d خپل ملګری فهرست ته شامل کړه" | |
11184 | |
11185 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 | |
11186 msgid "QQid Error" | |
11187 msgstr "د کوکو هویت خطا" | |
11188 | |
11189 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 | |
11190 msgid "Invalid QQid" | |
11191 msgstr "باطل کوکو هویت" | |
11192 | |
11193 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 | |
11194 msgid "ID: " | |
11195 msgstr "هویت" | |
11196 | |
11197 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 | |
11198 msgid "Group ID" | |
11199 msgstr "د ډالی هویت" | |
11200 | |
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 | |
11202 msgid "Creator" | |
11203 msgstr "خالق" | |
11204 | |
11205 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 | |
11206 msgid "Group Description" | |
11207 msgstr "ډالی تفصیل" | |
11208 | |
11209 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 | |
11210 msgid "Auth" | |
11211 msgstr "کره کول" | |
11212 | |
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 | |
11214 msgid "QQ Qun" | |
11215 msgstr "کوکو کون" | |
11216 | |
11217 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 | |
11218 msgid "Please input external group ID" | |
11219 msgstr "" | |
11220 | |
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 | |
11222 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | |
11223 msgstr "" | |
11224 | |
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 | |
11226 #, c-format | |
11227 msgid "User %d applied to join group %d" | |
11228 msgstr "" | |
11229 | |
11230 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 | |
11231 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 | |
11232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 | |
11233 #, c-format | |
11234 msgid "Reason: %s" | |
11235 msgstr "وجه: %s" | |
11236 | |
11237 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 | |
11238 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 | |
11239 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 | |
11240 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 | |
11241 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 | |
11242 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 | |
11243 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 | |
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 | |
11245 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 | |
11246 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 | |
11247 msgid "QQ Qun Operation" | |
11248 msgstr "د کوکو کون عمل" | |
11249 | |
11250 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 | |
11251 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 | |
11252 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 | |
11253 msgid "Approve" | |
11254 msgstr "منل" | |
11255 | |
11256 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 | |
11257 #, c-format | |
11258 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | |
11259 msgstr "" | |
11260 | |
11261 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 | |
11262 #, c-format | |
11263 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | |
11264 msgstr "" | |
11265 | |
11266 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 | |
11267 #, c-format | |
11268 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | |
11269 msgstr "" | |
11270 | |
11271 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 | |
11272 #, c-format | |
11273 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | |
11274 msgstr "" | |
11275 | |
11276 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 | |
11277 msgid "This group has been added to your buddy list" | |
11278 msgstr "" | |
11279 | |
11280 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 | |
11281 msgid "I am not member" | |
11282 msgstr "ز غړی نه یم" | |
11283 | |
11284 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 | |
11285 msgid "I am a member" | |
11286 msgstr "ز غړی یم" | |
11287 | |
11288 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 | |
11289 msgid "I am applying to join" | |
11290 msgstr "" | |
11291 | |
11292 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 | |
11293 msgid "I am the admin" | |
11294 msgstr "ز ادارې یم" | |
11295 | |
11296 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 | |
11297 msgid "Unknown status" | |
11298 msgstr "نااشنا موقعیت" | |
11299 | |
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 | |
11301 msgid "This group does not allow others to join" | |
11302 msgstr "" | |
11303 | |
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 | |
11305 msgid "You have successfully exited the group" | |
11306 msgstr "" | |
11307 | |
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 | |
11309 msgid "QQ Group Auth" | |
11310 msgstr "د کوکو ډالی کره کول" | |
11311 | |
11312 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 | |
11313 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" | |
11314 msgstr "" | |
11315 | |
11316 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 | |
11317 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" | |
11318 msgstr "" | |
11319 | |
11320 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 | |
11321 msgid "Are you sure to exit this Qun?" | |
11322 msgstr "" | |
11323 | |
11324 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 | |
11325 msgid "" | |
11326 "Note, if you are the creator, \n" | |
11327 "this operation will eventually remove this Qun." | |
11328 msgstr "" | |
11329 | |
11330 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 | |
11331 msgid "Go ahead" | |
11332 msgstr "پرمخ تلل" | |
11333 | |
11334 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 | |
11335 #, c-format | |
11336 msgid "Code [0x%02X]: %s" | |
11337 msgstr "رمز [0x%02X]: %s" | |
11338 | |
11339 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 | |
11340 msgid "Group Operation Error" | |
11341 msgstr "" | |
11342 | |
11343 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 | |
11344 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 | |
11345 msgid "Do you wanna approve the request?" | |
11346 msgstr "" | |
11347 | |
11348 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 | |
11349 msgid "You have successfully modify Qun member" | |
11350 msgstr "" | |
11351 | |
11352 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 | |
11353 msgid "You have successfully modify Qun information" | |
11354 msgstr "" | |
11355 | |
11356 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 | |
11357 msgid "You have successfully created a Qun" | |
11358 msgstr "" | |
11359 | |
11360 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 | |
11361 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | |
11362 msgstr "" | |
11363 | |
11364 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 | |
11365 msgid "Setup" | |
11366 msgstr "" | |
11367 | |
11368 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 | |
11369 msgid "System Message" | |
11370 msgstr "سیستم پیغام" | |
11371 | |
11372 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 | |
11373 msgid "Server ACK" | |
11374 msgstr "د خادم اعتراف" | |
11375 | |
11376 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 | |
11377 msgid "Send IM fail\n" | |
11378 msgstr "فوری زیری استول ناکام شو\n" | |
11379 | |
11380 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 | |
11381 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | |
11382 msgstr "" | |
11383 | |
11384 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 | |
11385 msgid "Request login token error!" | |
11386 msgstr "" | |
11387 | |
11388 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 | |
11389 msgid "Unable to login, check debug log" | |
11390 msgstr "" | |
11391 | |
11392 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
11393 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 | |
11394 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 | |
11395 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 | |
11396 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 | |
11397 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 | |
11398 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 | |
11399 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | |
11400 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 | |
11401 msgid "Unable to connect." | |
11402 msgstr "رابطه نه و شوه." | |
11403 | |
11404 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 | |
11405 #, c-format | |
11406 msgid "Unknown-%d" | |
11407 msgstr "نااشنا-%d" | |
11408 | |
11409 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 | |
11410 #, c-format | |
11411 msgid "%s Address" | |
11412 msgstr "%s پته" | |
11413 | |
11414 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 | |
11415 msgid "Level" | |
11416 msgstr "رتبه" | |
11417 | |
11418 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 | |
11419 msgid "QQ: Available" | |
11420 msgstr "کوکو: دلته یم" | |
11421 | |
11422 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 | |
11423 msgid "QQ: Away" | |
11424 msgstr "کوکو: ليرې" | |
11425 | |
11426 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 | |
11427 msgid "QQ: Invisible" | |
11428 msgstr "کوکو: ناڅرګند" | |
11429 | |
11430 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 | |
11431 msgid "QQ: Offline" | |
11432 msgstr "کوکو: لیکه نه لیری" | |
11433 | |
11434 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 | |
11435 msgid "Invalid name" | |
11436 msgstr "باطل نوم" | |
11437 | |
11438 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 | |
11439 #, c-format | |
11440 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
11441 msgstr "" | |
11442 | |
11443 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 | |
11444 #, c-format | |
11445 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
11446 msgstr "" | |
11447 | |
11448 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 | |
11449 #, c-format | |
11450 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
11451 msgstr "" | |
11452 | |
11453 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 | |
11454 #, c-format | |
11455 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | |
11456 msgstr "" | |
11457 | |
11458 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 | |
11459 #, c-format | |
11460 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | |
11461 msgstr "" | |
11462 | |
11463 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 | |
11464 #, c-format | |
11465 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
11466 msgstr "" | |
11467 | |
11468 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 | |
11469 #, c-format | |
11470 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
11471 msgstr "" | |
11472 | |
11473 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 | |
11474 #, c-format | |
11475 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
11476 msgstr "" | |
11477 | |
11478 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 | |
11479 msgid "Login Information" | |
11480 msgstr "ننوتو معلومات" | |
11481 | |
11482 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 | |
11483 msgid "Modify My Information" | |
11484 msgstr "" | |
11485 | |
11486 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 | |
11487 msgid "Change Password" | |
11488 msgstr "پټ ټکی بدلول" | |
11489 | |
11490 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 | |
11491 msgid "Show Login Information" | |
11492 msgstr "" | |
11493 | |
11494 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 | |
11495 msgid "Exit this QQ Qun" | |
11496 msgstr "" | |
11497 | |
11498 #. *< type | |
11499 #. *< ui_requirement | |
11500 #. *< flags | |
11501 #. *< dependencies | |
11502 #. *< priority | |
11503 #. *< id | |
11504 #. *< name | |
11505 #. *< version | |
11506 #. * summary | |
11507 #. * description | |
11508 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 | |
11509 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | |
11510 msgstr "" | |
11511 | |
11512 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 | |
11513 msgid "Login in TCP" | |
11514 msgstr "په ټيسیپي ننوتل" | |
11515 | |
11516 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 | |
11517 msgid "Login Hidden" | |
11518 msgstr "" | |
11519 | |
11520 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 | |
11521 msgid "Socket send error" | |
11522 msgstr "" | |
11523 | |
11524 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 | |
11525 msgid "Connection refused" | |
11526 msgstr "" | |
11527 | |
11528 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 | |
11529 msgid "Socket error" | |
11530 msgstr "" | |
11531 | |
11532 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 | |
11533 msgid "Unable to read from socket" | |
11534 msgstr "" | |
11535 | |
11536 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 | |
11537 #, c-format | |
11538 msgid "%d has declined the file %s" | |
11539 msgstr "" | |
11540 | |
11541 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 | |
11542 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 | |
11543 msgid "File Send" | |
11544 msgstr "دوسیه استول" | |
11545 | |
11546 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 | |
11547 #, c-format | |
11548 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
11549 msgstr "" | |
11550 | |
11551 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 | |
11552 msgid "Connection lost" | |
11553 msgstr "رابطه قطع شوه" | |
11554 | |
11555 #. cancel login progress | |
11556 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 | |
11557 msgid "Login failed, no reply" | |
11558 msgstr "ننوتل ناکام شو، هیڅ ځواب نشته" | |
11559 | |
11560 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 | |
11561 msgid "Do you wanna add this buddy?" | |
11562 msgstr "" | |
11563 | |
11564 #. only need to get value | |
11565 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 | |
11566 #, c-format | |
11567 msgid "You have been added by %s" | |
11568 msgstr "" | |
11569 | |
11570 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 | |
11571 msgid "Would like to add him?" | |
11572 msgstr "" | |
11573 | |
11574 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 | |
11575 #, c-format | |
11576 msgid "%s has added you [%s]" | |
11577 msgstr "" | |
11578 | |
11579 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 | |
11580 #, c-format | |
11581 msgid "User %s rejected your request" | |
11582 msgstr "" | |
11583 | |
11584 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 | |
11585 #, c-format | |
11586 msgid "User %s has approved your request" | |
11587 msgstr "" | |
11588 | |
11589 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 | |
11590 #, c-format | |
11591 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" | |
11592 msgstr "" | |
11593 | |
11594 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 | |
11595 #, c-format | |
11596 msgid "Message: %s" | |
11597 msgstr "پیغام: %s" | |
11598 | |
11599 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 | |
11600 #, c-format | |
11601 msgid "%s is not in your buddy list" | |
11602 msgstr "" | |
11603 | |
11604 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 | |
11605 msgid "Would you like to add him?" | |
11606 msgstr "" | |
11607 | |
11608 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 | |
11609 msgid "Connection closed (writing)" | |
11610 msgstr "" | |
11611 | |
11612 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 | |
11613 #, c-format | |
11614 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | |
11615 msgstr "" | |
11616 | |
11617 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 | |
11618 #, c-format | |
11619 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | |
11620 msgstr "" | |
11621 | |
11622 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 | |
11623 #, c-format | |
11624 msgid "Info for Group %s" | |
11625 msgstr "د %s ډالی معلومات" | |
11626 | |
11627 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 | |
11628 msgid "Notes Address Book Information" | |
11629 msgstr "" | |
11630 | |
11631 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 | |
11632 msgid "Invite Group to Conference..." | |
11633 msgstr "" | |
11634 | |
11635 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 | |
11636 msgid "Get Notes Address Book Info" | |
11637 msgstr "" | |
11638 | |
11639 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 | |
11640 msgid "Sending Handshake" | |
11641 msgstr "" | |
11642 | |
11643 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 | |
11644 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | |
11645 msgstr "" | |
11646 | |
11647 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 | |
11648 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | |
11649 msgstr "" | |
11650 | |
11651 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 | |
11652 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | |
11653 msgstr "" | |
11654 | |
11655 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 | |
11656 msgid "Login Redirected" | |
11657 msgstr "" | |
11658 | |
11659 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 | |
11660 msgid "Forcing Login" | |
11661 msgstr "" | |
11662 | |
11663 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 | |
11664 msgid "Login Acknowledged" | |
11665 msgstr "ننتولو اعتراف و شو" | |
11666 | |
11667 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 | |
11668 msgid "Starting Services" | |
11669 msgstr "" | |
11670 | |
11671 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 | |
11672 msgid "Connected" | |
11673 msgstr "رابطه و شوه" | |
11674 | |
11675 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 | |
11676 #, c-format | |
11677 msgid "" | |
11678 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
11679 msgstr "" | |
11680 | |
11681 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 | |
11682 msgid "Sametime Administrator Announcement" | |
11683 msgstr "" | |
11684 | |
11685 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 | |
11686 msgid "Connection reset" | |
11687 msgstr "" | |
11688 | |
11689 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 | |
11690 #, c-format | |
11691 msgid "Error reading from socket: %s" | |
11692 msgstr "" | |
11693 | |
11694 #. this is a regular connect, error out | |
11695 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 | |
11696 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 | |
11697 msgid "Unable to connect to host" | |
11698 msgstr "" | |
11699 | |
11700 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 | |
11701 #, c-format | |
11702 msgid "Announcement from %s" | |
11703 msgstr "" | |
11704 | |
11705 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 | |
11706 msgid "Conference Closed" | |
11707 msgstr "" | |
11708 | |
11709 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 | |
11710 msgid "Unable to send message: " | |
11711 msgstr "" | |
11712 | |
11713 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 | |
11714 msgid "Place Closed" | |
11715 msgstr "" | |
11716 | |
11717 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 | |
11718 msgid "Microphone" | |
11719 msgstr "" | |
11720 | |
11721 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 | |
11722 msgid "Speakers" | |
11723 msgstr "" | |
11724 | |
11725 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 | |
11726 msgid "Video Camera" | |
11727 msgstr "" | |
11728 | |
11729 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 | |
11730 msgid "File Transfer" | |
11731 msgstr "دوسیه بدلونه" | |
11732 | |
11733 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 | |
11734 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 | |
11735 msgid "Supports" | |
11736 msgstr "ملاتړلی" | |
11737 | |
11738 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 | |
11739 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 | |
11740 msgid "External User" | |
11741 msgstr "بهرنی کاروونکی" | |
11742 | |
11743 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 | |
11744 msgid "Create conference with user" | |
11745 msgstr "کاروونکی سره مجلس پیل کول" | |
11746 | |
11747 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 | |
11748 #, c-format | |
11749 msgid "" | |
11750 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | |
11751 "sent to %s" | |
11752 msgstr "" | |
11753 | |
11754 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 | |
11755 msgid "New Conference" | |
11756 msgstr "نوی مجلس" | |
11757 | |
11758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 | |
11759 msgid "Create" | |
11760 msgstr "خلق کول" | |
11761 | |
11762 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 | |
11763 msgid "Available Conferences" | |
11764 msgstr "موجود مجلسونه" | |
11765 | |
11766 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 | |
11767 msgid "Create New Conference..." | |
11768 msgstr "نوی مجلس پیل کول..." | |
11769 | |
11770 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 | |
11771 msgid "Invite user to a conference" | |
11772 msgstr "کاروونکی مجلس ته بلل" | |
11773 | |
11774 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 | |
11775 #, c-format | |
11776 msgid "" | |
11777 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | |
11778 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
11779 "this user to." | |
11780 msgstr "" | |
11781 | |
11782 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 | |
11783 msgid "Invite to Conference" | |
11784 msgstr "مجلس ته بلل" | |
11785 | |
11786 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 | |
11787 msgid "Invite to Conference..." | |
11788 msgstr "مجلس ته بلل..." | |
11789 | |
11790 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 | |
11791 msgid "Send TEST Announcement" | |
11792 msgstr "" | |
11793 | |
11794 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 | |
11795 msgid "No Sametime Community Server specified" | |
11796 msgstr "" | |
11797 | |
11798 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 | |
11799 #, c-format | |
11800 msgid "" | |
11801 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
11802 "Please enter one below to continue logging in." | |
11803 msgstr "" | |
11804 | |
11805 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 | |
11806 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
11807 msgstr "" | |
11808 | |
11809 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 | |
11810 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
11811 msgstr "" | |
11812 | |
11813 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 | |
11814 #, c-format | |
11815 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | |
11816 msgstr "نااشنا (0x%04x)<br>" | |
11817 | |
11818 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 | |
11819 msgid "Last Known Client" | |
11820 msgstr "" | |
11821 | |
11822 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 | |
11823 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 | |
11824 msgid "User Name" | |
11825 msgstr "کاروونکی نوم" | |
11826 | |
11827 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 | |
11828 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 | |
11829 msgid "Sametime ID" | |
11830 msgstr "" | |
11831 | |
11832 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 | |
11833 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
11834 msgstr "" | |
11835 | |
11836 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 | |
11837 #, c-format | |
11838 msgid "" | |
11839 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | |
11840 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
11841 msgstr "" | |
11842 | |
11843 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 | |
11844 msgid "Select User" | |
11845 msgstr "کاروونکی خواښول" | |
11846 | |
11847 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 | |
11848 msgid "Unable to add user: user not found" | |
11849 msgstr "" | |
11850 | |
11851 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 | |
11852 #, c-format | |
11853 msgid "" | |
11854 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | |
11855 "entry has been removed from your buddy list." | |
11856 msgstr "" | |
11857 | |
11858 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 | |
11859 msgid "Unable to add user" | |
11860 msgstr "کاروونکی نه شه شامل" | |
11861 | |
11862 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 | |
11863 #, c-format | |
11864 msgid "" | |
11865 "Error reading file %s: \n" | |
11866 "%s\n" | |
11867 msgstr "دوسیه %s ویل شی خطا و شوه: \n" | |
11868 "%s\n" | |
11869 | |
11870 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 | |
11871 msgid "Remotely Stored Buddy List" | |
11872 msgstr "" | |
11873 | |
11874 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 | |
11875 msgid "Buddy List Storage Mode" | |
11876 msgstr "" | |
11877 | |
11878 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 | |
11879 msgid "Local Buddy List Only" | |
11880 msgstr "" | |
11881 | |
11882 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 | |
11883 msgid "Merge List from Server" | |
11884 msgstr "" | |
11885 | |
11886 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 | |
11887 msgid "Merge and Save List to Server" | |
11888 msgstr "" | |
11889 | |
11890 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 | |
11891 msgid "Synchronize List with Server" | |
11892 msgstr "" | |
11893 | |
11894 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 | |
11895 #, c-format | |
11896 msgid "Import Sametime List for Account %s" | |
11897 msgstr "" | |
11898 | |
11899 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 | |
11900 #, c-format | |
11901 msgid "Export Sametime List for Account %s" | |
11902 msgstr "" | |
11903 | |
11904 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 | |
11905 msgid "Unable to add group: group exists" | |
11906 msgstr "" | |
11907 | |
11908 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 | |
11909 #, c-format | |
11910 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | |
11911 msgstr "یوه ډاله په نوم '%s' له اوله د تا ملګری فهرست شی موجود دی." | |
11912 | |
11913 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 | |
11914 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 | |
11915 msgid "Unable to add group" | |
11916 msgstr "ډاله نه شوه شامله" | |
11917 | |
11918 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 | |
11919 msgid "Possible Matches" | |
11920 msgstr "" | |
11921 | |
11922 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 | |
11923 msgid "Notes Address Book group results" | |
11924 msgstr "" | |
11925 | |
11926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 | |
11927 #, c-format | |
11928 msgid "" | |
11929 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | |
11930 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
11931 "to your buddy list." | |
11932 msgstr "" | |
11933 | |
11934 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 | |
11935 msgid "Select Notes Address Book" | |
11936 msgstr "" | |
11937 | |
11938 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 | |
11939 msgid "Unable to add group: group not found" | |
11940 msgstr "" | |
11941 | |
11942 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 | |
11943 #, c-format | |
11944 msgid "" | |
11945 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | |
11946 "Sametime community." | |
11947 msgstr "" | |
11948 | |
11949 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 | |
11950 msgid "Notes Address Book Group" | |
11951 msgstr "" | |
11952 | |
11953 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 | |
11954 msgid "" | |
11955 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | |
11956 "group and its members to your buddy list." | |
11957 msgstr "" | |
11958 | |
11959 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 | |
11960 #, c-format | |
11961 msgid "Search results for '%s'" | |
11962 msgstr "" | |
11963 | |
11964 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 | |
11965 #, c-format | |
11966 msgid "" | |
11967 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | |
11968 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | |
11969 "buttons below." | |
11970 msgstr "" | |
11971 | |
11972 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 | |
11973 msgid "No matches" | |
11974 msgstr "" | |
11975 | |
11976 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 | |
11977 #, c-format | |
11978 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | |
11979 msgstr "" | |
11980 | |
11981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 | |
11982 msgid "No Matches" | |
11983 msgstr "" | |
11984 | |
11985 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 | |
11986 msgid "Search for a user" | |
11987 msgstr "" | |
11988 | |
11989 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 | |
11990 msgid "" | |
11991 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | |
11992 "in your Sametime community." | |
11993 msgstr "" | |
11994 | |
11995 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 | |
11996 msgid "User Search" | |
11997 msgstr "" | |
11998 | |
11999 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 | |
12000 msgid "Import Sametime List..." | |
12001 msgstr "" | |
12002 | |
12003 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 | |
12004 msgid "Export Sametime List..." | |
12005 msgstr "" | |
12006 | |
12007 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 | |
12008 msgid "Add Notes Address Book Group..." | |
12009 msgstr "" | |
12010 | |
12011 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 | |
12012 msgid "User Search..." | |
12013 msgstr "کاروونکی لټون..." | |
12014 | |
12015 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 | |
12016 msgid "Force login (ignore server redirects)" | |
12017 msgstr "" | |
12018 | |
12019 #. pretend to be Sametime Connect | |
12020 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 | |
12021 msgid "Hide client identity" | |
12022 msgstr "" | |
12023 | |
12024 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 | |
12025 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 | |
12026 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 | |
12027 #, c-format | |
12028 msgid "User %s is not present in the network" | |
12029 msgstr "" | |
12030 | |
12031 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 | |
12032 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 | |
12033 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 | |
12034 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 | |
12035 msgid "Key Agreement" | |
12036 msgstr "" | |
12037 | |
12038 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 | |
12039 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
12040 msgstr "" | |
12041 | |
12042 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 | |
12043 msgid "Error occurred during key agreement" | |
12044 msgstr "" | |
12045 | |
12046 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 | |
12047 msgid "Key Agreement failed" | |
12048 msgstr "" | |
12049 | |
12050 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 | |
12051 msgid "Timeout during key agreement" | |
12052 msgstr "" | |
12053 | |
12054 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 | |
12055 msgid "Key agreement was aborted" | |
12056 msgstr "" | |
12057 | |
12058 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 | |
12059 msgid "Key agreement is already started" | |
12060 msgstr "" | |
12061 | |
12062 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 | |
12063 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
12064 msgstr "" | |
12065 | |
12066 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 | |
12067 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 | |
12068 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
12069 msgstr "" | |
12070 | |
12071 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 | |
12072 #, c-format | |
12073 msgid "" | |
12074 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
12075 "agreement?" | |
12076 msgstr "" | |
12077 | |
12078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 | |
12079 #, c-format | |
12080 msgid "" | |
12081 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
12082 "Remote host: %s\n" | |
12083 "Remote port: %d" | |
12084 msgstr "" | |
12085 | |
12086 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 | |
12087 msgid "Key Agreement Request" | |
12088 msgstr "" | |
12089 | |
12090 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 | |
12091 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 | |
12092 msgid "IM With Password" | |
12093 msgstr "" | |
12094 | |
12095 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 | |
12096 msgid "Cannot set IM key" | |
12097 msgstr "" | |
12098 | |
12099 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 | |
12100 msgid "Set IM Password" | |
12101 msgstr "د فوری زیری پټ ټکی مقررول" | |
12102 | |
12103 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 | |
12104 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 | |
12105 msgid "Get Public Key" | |
12106 msgstr "" | |
12107 | |
12108 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 | |
12109 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 | |
12110 msgid "Cannot fetch the public key" | |
12111 msgstr "" | |
12112 | |
12113 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 | |
12114 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 | |
12115 msgid "Show Public Key" | |
12116 msgstr "" | |
12117 | |
12118 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 | |
12119 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 | |
12120 msgid "Could not load public key" | |
12121 msgstr "" | |
12122 | |
12123 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 | |
12124 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 | |
12125 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 | |
12126 msgid "User Information" | |
12127 msgstr "کاروونکی معلومات" | |
12128 | |
12129 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 | |
12130 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 | |
12131 msgid "Cannot get user information" | |
12132 msgstr "" | |
12133 | |
12134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 | |
12135 #, c-format | |
12136 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
12137 msgstr "" | |
12138 | |
12139 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 | |
12140 msgid "" | |
12141 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
12142 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
12143 msgstr "" | |
12144 | |
12145 #. Open file selector to select the public key. | |
12146 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 | |
12147 msgid "Open..." | |
12148 msgstr "" | |
12149 | |
12150 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 | |
12151 #, c-format | |
12152 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
12153 msgstr "ملګری %s په شبکه شی نشته" | |
12154 | |
12155 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 | |
12156 msgid "" | |
12157 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
12158 "a public key." | |
12159 msgstr "" | |
12160 | |
12161 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 | |
12162 msgid "_Import..." | |
12163 msgstr "راوړل..." | |
12164 | |
12165 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 | |
12166 msgid "Select correct user" | |
12167 msgstr "سم کاروونکی خوښ که" | |
12168 | |
12169 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 | |
12170 msgid "" | |
12171 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
12172 "user from the list to add to the buddy list." | |
12173 msgstr "" | |
12174 | |
12175 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 | |
12176 msgid "" | |
12177 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
12178 "from the list to add to the buddy list." | |
12179 msgstr "" | |
12180 | |
12181 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 | |
12182 msgid "Detached" | |
12183 msgstr "رابېلدلی" | |
12184 | |
12185 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 | |
12186 msgid "Indisposed" | |
12187 msgstr "" | |
12188 | |
12189 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 | |
12190 msgid "Wake Me Up" | |
12191 msgstr "ویښ می که" | |
12192 | |
12193 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 | |
12194 msgid "Hyper Active" | |
12195 msgstr "" | |
12196 | |
12197 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 | |
12198 msgid "Robot" | |
12199 msgstr "ماشینی سړی" | |
12200 | |
12201 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 | |
12202 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 | |
12203 msgid "Happy" | |
12204 msgstr "خوشاله" | |
12205 | |
12206 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 | |
12207 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 | |
12208 msgid "Sad" | |
12209 msgstr "خپه" | |
12210 | |
12211 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 | |
12212 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 | |
12213 msgid "Angry" | |
12214 msgstr "په غوسه" | |
12215 | |
12216 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 | |
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 | |
12218 msgid "Jealous" | |
12219 msgstr "کستمن" | |
12220 | |
12221 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 | |
12222 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 | |
12223 msgid "Ashamed" | |
12224 msgstr "شرمېدلی" | |
12225 | |
12226 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 | |
12227 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 | |
12228 msgid "Invincible" | |
12229 msgstr "نه مغلوب کیدونکی" | |
12230 | |
12231 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 | |
12232 msgid "In Love" | |
12233 msgstr "مینه لرل" | |
12234 | |
12235 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 | |
12236 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 | |
12237 msgid "Sleepy" | |
12238 msgstr "خوبجن" | |
12239 | |
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 | |
12241 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 | |
12242 msgid "Bored" | |
12243 msgstr "بی خونده" | |
12244 | |
12245 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 | |
12246 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 | |
12247 msgid "Excited" | |
12248 msgstr "پارېدلی" | |
12249 | |
12250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 | |
12251 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 | |
12252 msgid "Anxious" | |
12253 msgstr "اندېښمن" | |
12254 | |
12255 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 | |
12256 msgid "User Modes" | |
12257 msgstr "د کاروونکی حالتونه" | |
12258 | |
12259 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 | |
12260 msgid "Mood" | |
12261 msgstr "طبیعت" | |
12262 | |
12263 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 | |
12264 msgid "Preferred Contact" | |
12265 msgstr "ترجیحي اړیکه" | |
12266 | |
12267 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 | |
12268 msgid "Preferred Language" | |
12269 msgstr "ترجیحي ژبه" | |
12270 | |
12271 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 | |
12272 msgid "Device" | |
12273 msgstr "اله" | |
12274 | |
12275 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 | |
12276 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 | |
12277 msgid "Timezone" | |
12278 msgstr "" | |
12279 | |
12280 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 | |
12281 msgid "Geolocation" | |
12282 msgstr "" | |
12283 | |
12284 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 | |
12285 msgid "Reset IM Key" | |
12286 msgstr "" | |
12287 | |
12288 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 | |
12289 msgid "IM with Key Exchange" | |
12290 msgstr "" | |
12291 | |
12292 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 | |
12293 msgid "IM with Password" | |
12294 msgstr "فوری زیری د پټ ټکی سره" | |
12295 | |
12296 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 | |
12297 msgid "Get Public Key..." | |
12298 msgstr "" | |
12299 | |
12300 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 | |
12301 msgid "Kill User" | |
12302 msgstr "کاروونکی وژل" | |
12303 | |
12304 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 | |
12305 msgid "Draw On Whiteboard" | |
12306 msgstr "په سپین تخته خاکه جوړول" | |
12307 | |
12308 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 | |
12309 msgid "_Passphrase:" | |
12310 msgstr "پټ ټکي:" | |
12311 | |
12312 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 | |
12313 #, c-format | |
12314 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
12315 msgstr "" | |
12316 | |
12317 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 | |
12318 msgid "Channel Information" | |
12319 msgstr "کانال تفصیل" | |
12320 | |
12321 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 | |
12322 msgid "Cannot get channel information" | |
12323 msgstr "" | |
12324 | |
12325 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 | |
12326 #, c-format | |
12327 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
12328 msgstr "" | |
12329 | |
12330 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 | |
12331 #, c-format | |
12332 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
12333 msgstr "" | |
12334 | |
12335 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 | |
12336 #, c-format | |
12337 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
12338 msgstr "" | |
12339 | |
12340 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 | |
12341 #, c-format | |
12342 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
12343 msgstr "<br><b>کانال شفر:</b> %s" | |
12344 | |
12345 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC | |
12346 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 | |
12347 #, c-format | |
12348 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
12349 msgstr "<br><b>کانال اچماک:</b> %s" | |
12350 | |
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 | |
12352 #, c-format | |
12353 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
12354 msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s" | |
12355 | |
12356 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 | |
12357 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | |
12358 msgstr "" | |
12359 | |
12360 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 | |
12361 #, c-format | |
12362 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
12363 msgstr "" | |
12364 | |
12365 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 | |
12366 #, c-format | |
12367 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
12368 msgstr "" | |
12369 | |
12370 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 | |
12371 msgid "Add Channel Public Key" | |
12372 msgstr "" | |
12373 | |
12374 #. Add new public key | |
12375 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 | |
12376 msgid "Open Public Key..." | |
12377 msgstr "" | |
12378 | |
12379 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 | |
12380 msgid "Channel Passphrase" | |
12381 msgstr "کانال پټ ټکي" | |
12382 | |
12383 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 | |
12384 msgid "Channel Public Keys List" | |
12385 msgstr "" | |
12386 | |
12387 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 | |
12388 msgid "" | |
12389 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
12390 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
12391 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
12392 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
12393 "able to join." | |
12394 msgstr "" | |
12395 | |
12396 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 | |
12397 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 | |
12398 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 | |
12399 msgid "Channel Authentication" | |
12400 msgstr "" | |
12401 | |
12402 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 | |
12403 msgid "Add / Remove" | |
12404 msgstr "زیاتول / خوځول" | |
12405 | |
12406 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 | |
12407 msgid "Group Name" | |
12408 msgstr "ډالی نوم" | |
12409 | |
12410 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 | |
12411 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 | |
12412 msgid "Passphrase" | |
12413 msgstr "پټ ټکي" | |
12414 | |
12415 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 | |
12416 #, c-format | |
12417 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
12418 msgstr "" | |
12419 | |
12420 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 | |
12421 msgid "Add Channel Private Group" | |
12422 msgstr "" | |
12423 | |
12424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 | |
12425 msgid "User Limit" | |
12426 msgstr "کاروونکی حد" | |
12427 | |
12428 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 | |
12429 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | |
12430 msgstr "" | |
12431 | |
12432 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 | |
12433 msgid "Invite List" | |
12434 msgstr "" | |
12435 | |
12436 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 | |
12437 msgid "Ban List" | |
12438 msgstr "" | |
12439 | |
12440 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 | |
12441 msgid "Add Private Group" | |
12442 msgstr "" | |
12443 | |
12444 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 | |
12445 msgid "Reset Permanent" | |
12446 msgstr "" | |
12447 | |
12448 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 | |
12449 msgid "Set Permanent" | |
12450 msgstr "" | |
12451 | |
12452 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 | |
12453 msgid "Set User Limit" | |
12454 msgstr "" | |
12455 | |
12456 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 | |
12457 msgid "Reset Topic Restriction" | |
12458 msgstr "" | |
12459 | |
12460 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 | |
12461 msgid "Set Topic Restriction" | |
12462 msgstr "" | |
12463 | |
12464 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 | |
12465 msgid "Reset Private Channel" | |
12466 msgstr "" | |
12467 | |
12468 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 | |
12469 msgid "Set Private Channel" | |
12470 msgstr "" | |
12471 | |
12472 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 | |
12473 msgid "Reset Secret Channel" | |
12474 msgstr "" | |
12475 | |
12476 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 | |
12477 msgid "Set Secret Channel" | |
12478 msgstr "" | |
12479 | |
12480 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 | |
12481 #, c-format | |
12482 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
12483 msgstr "" | |
12484 | |
12485 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 | |
12486 #, c-format | |
12487 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
12488 msgstr "" | |
12489 | |
12490 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 | |
12491 #, c-format | |
12492 msgid "" | |
12493 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
12494 msgstr "" | |
12495 | |
12496 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 | |
12497 msgid "Join Private Group" | |
12498 msgstr "" | |
12499 | |
12500 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 | |
12501 msgid "Cannot join private group" | |
12502 msgstr "" | |
12503 | |
12504 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 | |
12505 msgid "Call Command" | |
12506 msgstr "" | |
12507 | |
12508 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 | |
12509 msgid "Cannot call command" | |
12510 msgstr "" | |
12511 | |
12512 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 | |
12513 msgid "Unknown command" | |
12514 msgstr "" | |
12515 | |
12516 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 | |
12517 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 | |
12518 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 | |
12519 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 | |
12520 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 | |
12521 msgid "Secure File Transfer" | |
12522 msgstr "بې وېرې دوسیه بدلونه" | |
12523 | |
12524 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 | |
12525 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 | |
12526 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 | |
12527 msgid "Error during file transfer" | |
12528 msgstr "دوسیه بدلونه شی خطا" | |
12529 | |
12530 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 | |
12531 msgid "Permission denied" | |
12532 msgstr "" | |
12533 | |
12534 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 | |
12535 msgid "Key agreement failed" | |
12536 msgstr "" | |
12537 | |
12538 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 | |
12539 msgid "File transfer session does not exist" | |
12540 msgstr "" | |
12541 | |
12542 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 | |
12543 msgid "No file transfer session active" | |
12544 msgstr "" | |
12545 | |
12546 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 | |
12547 msgid "File transfer already started" | |
12548 msgstr "دوسیه بدلونه له اوله پیل شوی دی" | |
12549 | |
12550 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 | |
12551 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
12552 msgstr "" | |
12553 | |
12554 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 | |
12555 msgid "Could not start the file transfer" | |
12556 msgstr "" | |
12557 | |
12558 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 | |
12559 msgid "Cannot send file" | |
12560 msgstr "دوسیه نشی استولی" | |
12561 | |
12562 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 | |
12563 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 | |
12564 #, c-format | |
12565 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
12566 msgstr "" | |
12567 | |
12568 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 | |
12569 #, c-format | |
12570 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
12571 msgstr "" | |
12572 | |
12573 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 | |
12574 #, c-format | |
12575 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
12576 msgstr "" | |
12577 | |
12578 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 | |
12579 #, c-format | |
12580 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
12581 msgstr "" | |
12582 | |
12583 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 | |
12584 #, c-format | |
12585 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
12586 msgstr "" | |
12587 | |
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 | |
12589 #, c-format | |
12590 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
12591 msgstr "" | |
12592 | |
12593 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 | |
12594 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 | |
12595 #, c-format | |
12596 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
12597 msgstr "" | |
12598 | |
12599 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 | |
12600 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 | |
12601 #, c-format | |
12602 msgid "Killed by %s (%s)" | |
12603 msgstr "%s وژللو (%s)" | |
12604 | |
12605 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 | |
12606 msgid "Server signoff" | |
12607 msgstr "" | |
12608 | |
12609 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 | |
12610 msgid "Personal Information" | |
12611 msgstr "شخصي معلومات" | |
12612 | |
12613 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 | |
12614 msgid "Birth Day" | |
12615 msgstr "د زیږېدنې نیټه" | |
12616 | |
12617 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 | |
12618 msgid "Job Role" | |
12619 msgstr "دنده" | |
12620 | |
12621 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 | |
12622 msgid "Organization" | |
12623 msgstr "اداره" | |
12624 | |
12625 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 | |
12626 msgid "Unit" | |
12627 msgstr "" | |
12628 | |
12629 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 | |
12630 msgid "Note" | |
12631 msgstr "یادونه" | |
12632 | |
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 | |
12634 msgid "Join Chat" | |
12635 msgstr "په ګپ شپ نښلول" | |
12636 | |
12637 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 | |
12638 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
12639 msgid "Real Name" | |
12640 msgstr "اصلی نوم" | |
12641 | |
12642 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 | |
12643 msgid "Status Text" | |
12644 msgstr "موقعیت لیک" | |
12645 | |
12646 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 | |
12647 msgid "Public Key Fingerprint" | |
12648 msgstr "" | |
12649 | |
12650 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 | |
12651 msgid "Public Key Babbleprint" | |
12652 msgstr "" | |
12653 | |
12654 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 | |
12655 msgid "_More..." | |
12656 msgstr "نور..." | |
12657 | |
12658 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 | |
12659 msgid "Detach From Server" | |
12660 msgstr "" | |
12661 | |
12662 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 | |
12663 msgid "Cannot detach" | |
12664 msgstr "" | |
12665 | |
12666 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 | |
12667 msgid "Cannot set topic" | |
12668 msgstr "عنوان نشی مقررولی" | |
12669 | |
12670 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 | |
12671 msgid "Failed to change nickname" | |
12672 msgstr "" | |
12673 | |
12674 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 | |
12675 msgid "Roomlist" | |
12676 msgstr "کوټی فهرست" | |
12677 | |
12678 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 | |
12679 msgid "Cannot get room list" | |
12680 msgstr "" | |
12681 | |
12682 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 | |
12683 msgid "No public key was received" | |
12684 msgstr "" | |
12685 | |
12686 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 | |
12687 msgid "Server Information" | |
12688 msgstr "د خادم معلومات" | |
12689 | |
12690 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 | |
12691 msgid "Cannot get server information" | |
12692 msgstr "" | |
12693 | |
12694 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 | |
12695 msgid "Server Statistics" | |
12696 msgstr "" | |
12697 | |
12698 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 | |
12699 msgid "Cannot get server statistics" | |
12700 msgstr "" | |
12701 | |
12702 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 | |
12703 msgid "No server statistics available" | |
12704 msgstr "" | |
12705 | |
12706 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 | |
12707 #, c-format | |
12708 msgid "" | |
12709 "Local server start time: %s\n" | |
12710 "Local server uptime: %s\n" | |
12711 "Local server clients: %d\n" | |
12712 "Local server channels: %d\n" | |
12713 "Local server operators: %d\n" | |
12714 "Local router operators: %d\n" | |
12715 "Local cell clients: %d\n" | |
12716 "Local cell channels: %d\n" | |
12717 "Local cell servers: %d\n" | |
12718 "Total clients: %d\n" | |
12719 "Total channels: %d\n" | |
12720 "Total servers: %d\n" | |
12721 "Total routers: %d\n" | |
12722 "Total server operators: %d\n" | |
12723 "Total router operators: %d\n" | |
12724 msgstr "" | |
12725 | |
12726 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 | |
12727 msgid "Network Statistics" | |
12728 msgstr "" | |
12729 | |
12730 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 | |
12731 msgid "Ping" | |
12732 msgstr "پینګ" | |
12733 | |
12734 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 | |
12735 msgid "Ping failed" | |
12736 msgstr "پینګ ناکام شو" | |
12737 | |
12738 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 | |
12739 msgid "Ping reply received from server" | |
12740 msgstr "" | |
12741 | |
12742 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 | |
12743 msgid "Could not kill user" | |
12744 msgstr "" | |
12745 | |
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 | |
12747 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
12748 msgstr "" | |
12749 | |
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 | |
12751 msgid "Key Exchange failed" | |
12752 msgstr "" | |
12753 | |
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 | |
12755 msgid "" | |
12756 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
12757 msgstr "" | |
12758 | |
12759 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 | |
12760 msgid "Disconnected by server" | |
12761 msgstr "خادم رابطه قطع کړه." | |
12762 | |
12763 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 | |
12764 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 | |
12765 msgid "Resuming session" | |
12766 msgstr "" | |
12767 | |
12768 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 | |
12769 msgid "Authenticating connection" | |
12770 msgstr "" | |
12771 | |
12772 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 | |
12773 msgid "Verifying server public key" | |
12774 msgstr "" | |
12775 | |
12776 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 | |
12777 msgid "Passphrase required" | |
12778 msgstr "پټ ټکي په کار دي" | |
12779 | |
12780 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 | |
12781 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
12782 msgstr "" | |
12783 | |
12784 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 | |
12785 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
12786 msgstr "" | |
12787 | |
12788 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 | |
12789 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
12790 msgstr "" | |
12791 | |
12792 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 | |
12793 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
12794 msgstr "" | |
12795 | |
12796 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 | |
12797 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
12798 msgstr "" | |
12799 | |
12800 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 | |
12801 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
12802 msgstr "" | |
12803 | |
12804 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 | |
12805 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
12806 msgstr "" | |
12807 | |
12808 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 | |
12809 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
12810 msgstr "" | |
12811 | |
12812 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 | |
12813 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
12814 msgstr "" | |
12815 | |
12816 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 | |
12817 msgid "Failure: Authentication failed" | |
12818 msgstr "" | |
12819 | |
12820 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 | |
12821 #, c-format | |
12822 msgid "" | |
12823 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
12824 "still like to accept this public key?" | |
12825 msgstr "" | |
12826 | |
12827 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 | |
12828 #, c-format | |
12829 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
12830 msgstr "" | |
12831 | |
12832 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 | |
12833 #, c-format | |
12834 msgid "" | |
12835 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
12836 "\n" | |
12837 "%s\n" | |
12838 "%s\n" | |
12839 msgstr "" | |
12840 | |
12841 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 | |
12842 msgid "Verify Public Key" | |
12843 msgstr "" | |
12844 | |
12845 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 | |
12846 msgid "_View..." | |
12847 msgstr "لیدل..." | |
12848 | |
12849 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 | |
12850 msgid "Unsupported public key type" | |
12851 msgstr "" | |
12852 | |
12853 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 | |
12854 msgid "Connection failed" | |
12855 msgstr "رابطه ناکامه شوه" | |
12856 | |
12857 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 | |
12858 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
12859 msgstr "" | |
12860 | |
12861 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 | |
12862 msgid "Performing key exchange" | |
12863 msgstr "" | |
12864 | |
12865 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 | |
12866 msgid "Out of memory" | |
12867 msgstr "" | |
12868 | |
12869 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 | |
12870 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | |
12871 msgstr "" | |
12872 | |
12873 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 | |
12874 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | |
12875 msgstr "" | |
12876 | |
12877 #. Progress | |
12878 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 | |
12879 msgid "Connecting to SILC Server" | |
12880 msgstr "" | |
12881 | |
12882 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 | |
12883 #, c-format | |
12884 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
12885 msgstr "" | |
12886 | |
12887 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 | |
12888 msgid "Unable to create connection" | |
12889 msgstr "" | |
12890 | |
12891 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 | |
12892 msgid "Your Current Mood" | |
12893 msgstr "" | |
12894 | |
12895 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 | |
12896 msgid "In love" | |
12897 msgstr "" | |
12898 | |
12899 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 | |
12900 msgid "" | |
12901 "\n" | |
12902 "Your Preferred Contact Methods" | |
12903 msgstr "" | |
12904 | |
12905 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 | |
12906 msgid "SMS" | |
12907 msgstr "اسامس" | |
12908 | |
12909 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 | |
12910 msgid "MMS" | |
12911 msgstr "امامس" | |
12912 | |
12913 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 | |
12914 msgid "Video conferencing" | |
12915 msgstr "" | |
12916 | |
12917 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 | |
12918 msgid "Your Current Status" | |
12919 msgstr "" | |
12920 | |
12921 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 | |
12922 msgid "Online Services" | |
12923 msgstr "په لیکه خدمتونه" | |
12924 | |
12925 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 | |
12926 msgid "Let others see what services you are using" | |
12927 msgstr "" | |
12928 | |
12929 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 | |
12930 msgid "Let others see what computer you are using" | |
12931 msgstr "" | |
12932 | |
12933 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 | |
12934 msgid "Your VCard File" | |
12935 msgstr "" | |
12936 | |
12937 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 | |
12938 msgid "User Online Status Attributes" | |
12939 msgstr "" | |
12940 | |
12941 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 | |
12942 msgid "" | |
12943 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
12944 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
12945 "about yourself." | |
12946 msgstr "" | |
12947 | |
12948 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 | |
12949 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 | |
12950 msgid "Message of the Day" | |
12951 msgstr "د نن پيغام" | |
12952 | |
12953 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 | |
12954 msgid "No Message of the Day available" | |
12955 msgstr "د نن پيغام نشته" | |
12956 | |
12957 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 | |
12958 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
12959 msgstr "د دغی رابطی سره د نن پيغام مربوط نه دی" | |
12960 | |
12961 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 | |
12962 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 | |
12963 msgid "Create New SILC Key Pair" | |
12964 msgstr "" | |
12965 | |
12966 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 | |
12967 msgid "Passphrases do not match" | |
12968 msgstr "" | |
12969 | |
12970 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 | |
12971 msgid "Key Pair Generation failed" | |
12972 msgstr "" | |
12973 | |
12974 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 | |
12975 msgid "Key length" | |
12976 msgstr "" | |
12977 | |
12978 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 | |
12979 msgid "Public key file" | |
12980 msgstr "" | |
12981 | |
12982 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 | |
12983 msgid "Private key file" | |
12984 msgstr "" | |
12985 | |
12986 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 | |
12987 msgid "Passphrase (retype)" | |
12988 msgstr "" | |
12989 | |
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 | |
12991 msgid "Generate Key Pair" | |
12992 msgstr "" | |
12993 | |
12994 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 | |
12995 msgid "Online Status" | |
12996 msgstr "په لیکه توبو موقعیت" | |
12997 | |
12998 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 | |
12999 msgid "View Message of the Day" | |
13000 msgstr "" | |
13001 | |
13002 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 | |
13003 msgid "Create SILC Key Pair..." | |
13004 msgstr "" | |
13005 | |
13006 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 | |
13007 #, c-format | |
13008 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
13009 msgstr "" | |
13010 | |
13011 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 | |
13012 msgid "Topic too long" | |
13013 msgstr "عنوان ډېر اوژد دی" | |
13014 | |
13015 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 | |
13016 msgid "You must specify a nick" | |
13017 msgstr "" | |
13018 | |
13019 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 | |
13020 #, c-format | |
13021 msgid "channel %s not found" | |
13022 msgstr "کانال %s نه شه موندل" | |
13023 | |
13024 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 | |
13025 #, c-format | |
13026 msgid "channel modes for %s: %s" | |
13027 msgstr "" | |
13028 | |
13029 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 | |
13030 #, c-format | |
13031 msgid "no channel modes are set on %s" | |
13032 msgstr "" | |
13033 | |
13034 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 | |
13035 #, c-format | |
13036 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
13037 msgstr "" | |
13038 | |
13039 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 | |
13040 #, c-format | |
13041 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
13042 msgstr "" | |
13043 | |
13044 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 | |
13045 msgid "part [channel]: Leave the chat" | |
13046 msgstr "" | |
13047 | |
13048 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 | |
13049 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | |
13050 msgstr "" | |
13051 | |
13052 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 | |
13053 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
13054 msgstr "عنوان [<نوی عنوان>]: د عنوان لیدل یا بدلول" | |
13055 | |
13056 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 | |
13057 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
13058 msgstr "" | |
13059 | |
13060 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 | |
13061 msgid "list: List channels on this network" | |
13062 msgstr "" | |
13063 | |
13064 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 | |
13065 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
13066 msgstr "" | |
13067 | |
13068 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 | |
13069 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | |
13070 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
13071 msgstr "" | |
13072 | |
13073 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 | |
13074 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
13075 msgstr "" | |
13076 | |
13077 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 | |
13078 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
13079 msgstr "د نن پیغام:د خادم د نن پیغام لیدل" | |
13080 | |
13081 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 | |
13082 msgid "detach: Detach this session" | |
13083 msgstr "" | |
13084 | |
13085 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 | |
13086 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
13087 msgstr "" | |
13088 | |
13089 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 | |
13090 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
13091 msgstr "" | |
13092 | |
13093 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 | |
13094 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
13095 msgstr "" | |
13096 | |
13097 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 | |
13098 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
13099 msgstr "" | |
13100 | |
13101 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 | |
13102 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
13103 msgstr "" | |
13104 | |
13105 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 | |
13106 msgid "" | |
13107 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
13108 "channel modes" | |
13109 msgstr "" | |
13110 | |
13111 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 | |
13112 msgid "" | |
13113 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
13114 "on channel" | |
13115 msgstr "" | |
13116 | |
13117 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 | |
13118 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
13119 msgstr "" | |
13120 | |
13121 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 | |
13122 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
13123 msgstr "" | |
13124 | |
13125 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 | |
13126 msgid "" | |
13127 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
13128 "channel invite list" | |
13129 msgstr "" | |
13130 | |
13131 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 | |
13132 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
13133 msgstr "" | |
13134 | |
13135 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 | |
13136 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
13137 msgstr "" | |
13138 | |
13139 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 | |
13140 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
13141 msgstr "" | |
13142 | |
13143 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 | |
13144 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
13145 msgstr "" | |
13146 | |
13147 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 | |
13148 msgid "stats: View server and network statistics" | |
13149 msgstr "" | |
13150 | |
13151 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 | |
13152 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
13153 msgstr "پینګ: په رابطه خادم ته پینګ استول" | |
13154 | |
13155 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 | |
13156 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
13157 msgstr "" | |
13158 | |
13159 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 | |
13160 msgid "" | |
13161 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
13162 "specific users in channel(s)" | |
13163 msgstr "" | |
13164 | |
13165 #. *< type | |
13166 #. *< ui_requirement | |
13167 #. *< flags | |
13168 #. *< dependencies | |
13169 #. *< priority | |
13170 #. *< id | |
13171 #. *< name | |
13172 #. *< version | |
13173 #. * summary | |
13174 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 | |
13175 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
13176 msgstr "" | |
13177 | |
13178 #. * description | |
13179 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 | |
13180 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
13181 msgstr "" | |
13182 | |
13183 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 | |
13184 msgid "Public Key file" | |
13185 msgstr "" | |
13186 | |
13187 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 | |
13188 msgid "Private Key file" | |
13189 msgstr "" | |
13190 | |
13191 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 | |
13192 msgid "Cipher" | |
13193 msgstr "شفر" | |
13194 | |
13195 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 | |
13196 msgid "HMAC" | |
13197 msgstr "اچماک" | |
13198 | |
13199 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 | |
13200 msgid "Public key authentication" | |
13201 msgstr "" | |
13202 | |
13203 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 | |
13204 msgid "Reject watching by other users" | |
13205 msgstr "" | |
13206 | |
13207 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 | |
13208 msgid "Block invites" | |
13209 msgstr "" | |
13210 | |
13211 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 | |
13212 msgid "Block IMs without Key Exchange" | |
13213 msgstr "" | |
13214 | |
13215 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 | |
13216 msgid "Reject online status attribute requests" | |
13217 msgstr "" | |
13218 | |
13219 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 | |
13220 msgid "Block messages to whiteboard" | |
13221 msgstr "" | |
13222 | |
13223 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 | |
13224 msgid "Automatically open whiteboard" | |
13225 msgstr "" | |
13226 | |
13227 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 | |
13228 msgid "Digitally sign and verify all messages" | |
13229 msgstr "" | |
13230 | |
13231 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 | |
13232 msgid "Creating SILC key pair..." | |
13233 msgstr "" | |
13234 | |
13235 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
13236 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
13237 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
13238 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 | |
13239 #, c-format | |
13240 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
13241 msgstr "اصلی نوم: \t%s\n" | |
13242 | |
13243 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 | |
13244 #, c-format | |
13245 msgid "User Name: \t%s\n" | |
13246 msgstr "کاروونکی نوم: \t%s\n" | |
13247 | |
13248 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 | |
13249 #, c-format | |
13250 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | |
13251 msgstr "برېښنالیک پته: \t\t%s\n" | |
13252 | |
13253 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 | |
13254 #, c-format | |
13255 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
13256 msgstr "" | |
13257 | |
13258 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 | |
13259 #, c-format | |
13260 msgid "Organization: \t%s\n" | |
13261 msgstr "اداره: \t%s\n" | |
13262 | |
13263 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 | |
13264 #, c-format | |
13265 msgid "Country: \t%s\n" | |
13266 msgstr "هیواد: \t%s\n" | |
13267 | |
13268 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 | |
13269 #, c-format | |
13270 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
13271 msgstr "" | |
13272 | |
13273 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 | |
13274 #, c-format | |
13275 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
13276 msgstr "" | |
13277 | |
13278 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 | |
13279 #, c-format | |
13280 msgid "" | |
13281 "Public Key Fingerprint:\n" | |
13282 "%s\n" | |
13283 "\n" | |
13284 msgstr "" | |
13285 | |
13286 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 | |
13287 #, c-format | |
13288 msgid "" | |
13289 "Public Key Babbleprint:\n" | |
13290 "%s" | |
13291 msgstr "" | |
13292 | |
13293 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 | |
13294 msgid "Public Key Information" | |
13295 msgstr "" | |
13296 | |
13297 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 | |
13298 msgid "Paging" | |
13299 msgstr "" | |
13300 | |
13301 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 | |
13302 msgid "Video Conferencing" | |
13303 msgstr "" | |
13304 | |
13305 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 | |
13306 msgid "Computer" | |
13307 msgstr "کمپیوتر" | |
13308 | |
13309 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 | |
13310 msgid "PDA" | |
13311 msgstr "" | |
13312 | |
13313 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 | |
13314 msgid "Terminal" | |
13315 msgstr "" | |
13316 | |
13317 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 | |
13318 #, c-format | |
13319 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | |
13320 msgstr "" | |
13321 | |
13322 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 | |
13323 #, c-format | |
13324 msgid "" | |
13325 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | |
13326 "whiteboard?" | |
13327 msgstr "" | |
13328 | |
13329 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 | |
13330 msgid "Whiteboard" | |
13331 msgstr "سپینه تخته" | |
13332 | |
13333 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | |
13334 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 | |
13335 msgid "Could not write" | |
13336 msgstr "" | |
13337 | |
13338 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 | |
13339 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 | |
13340 msgid "Could not connect" | |
13341 msgstr "" | |
13342 | |
13343 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 | |
13344 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 | |
13345 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 | |
13346 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 | |
13347 msgid "Could not create listen socket" | |
13348 msgstr "" | |
13349 | |
13350 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 | |
13351 msgid "Couldn't resolve host" | |
13352 msgstr "" | |
13353 | |
13354 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 | |
13355 msgid "Could not resolve hostname" | |
13356 msgstr "" | |
13357 | |
13358 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 | |
13359 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | |
13360 msgstr "" | |
13361 | |
13362 #. *< type | |
13363 #. *< ui_requirement | |
13364 #. *< flags | |
13365 #. *< dependencies | |
13366 #. *< priority | |
13367 #. *< id | |
13368 #. *< name | |
13369 #. *< version | |
13370 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 | |
13371 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
13372 msgstr "" | |
13373 | |
13374 #. * summary | |
13375 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 | |
13376 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
13377 msgstr "" | |
13378 | |
13379 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 | |
13380 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | |
13381 msgstr "" | |
13382 | |
13383 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 | |
13384 msgid "Use UDP" | |
13385 msgstr "یوډیپي په کار که" | |
13386 | |
13387 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 | |
13388 msgid "Use proxy" | |
13389 msgstr "وکیل په کارول" | |
13390 | |
13391 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 | |
13392 msgid "Proxy" | |
13393 msgstr "وکیل" | |
13394 | |
13395 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 | |
13396 msgid "Auth User" | |
13397 msgstr "کاروونکی کره کول" | |
13398 | |
13399 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 | |
13400 msgid "Auth Domain" | |
13401 msgstr "" | |
13402 | |
13403 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 | |
13404 #, c-format | |
13405 msgid "Looking up %s" | |
13406 msgstr "" | |
13407 | |
13408 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 | |
13409 #, c-format | |
13410 msgid "Connect to %s failed" | |
13411 msgstr "" | |
13412 | |
13413 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 | |
13414 #, c-format | |
13415 msgid "Signon: %s" | |
13416 msgstr "" | |
13417 | |
13418 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 | |
13419 #, c-format | |
13420 msgid "Unable to write file %s." | |
13421 msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول." | |
13422 | |
13423 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 | |
13424 #, c-format | |
13425 msgid "Unable to read file %s." | |
13426 msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول." | |
13427 | |
13428 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 | |
13429 #, c-format | |
13430 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
13431 msgstr "" | |
13432 | |
13433 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 | |
13434 #, c-format | |
13435 msgid "%s not currently logged in." | |
13436 msgstr "" | |
13437 | |
13438 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 | |
13439 #, c-format | |
13440 msgid "Warning of %s not allowed." | |
13441 msgstr "" | |
13442 | |
13443 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 | |
13444 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
13445 msgstr "" | |
13446 | |
13447 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 | |
13448 #, c-format | |
13449 msgid "Chat in %s is not available." | |
13450 msgstr "په %s کی ګپ شپ نشی کولی." | |
13451 | |
13452 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 | |
13453 #, c-format | |
13454 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
13455 msgstr "" | |
13456 | |
13457 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 | |
13458 #, c-format | |
13459 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
13460 msgstr "" | |
13461 | |
13462 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 | |
13463 #, c-format | |
13464 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
13465 msgstr "" | |
13466 | |
13467 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 | |
13468 msgid "Failure." | |
13469 msgstr "ناکامي." | |
13470 | |
13471 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 | |
13472 msgid "Too many matches." | |
13473 msgstr "" | |
13474 | |
13475 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 | |
13476 msgid "Need more qualifiers." | |
13477 msgstr "" | |
13478 | |
13479 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 | |
13480 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
13481 msgstr "" | |
13482 | |
13483 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 | |
13484 msgid "E-mail lookup restricted." | |
13485 msgstr "" | |
13486 | |
13487 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 | |
13488 msgid "Keyword ignored." | |
13489 msgstr "" | |
13490 | |
13491 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 | |
13492 msgid "No keywords." | |
13493 msgstr "" | |
13494 | |
13495 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 | |
13496 msgid "User has no directory information." | |
13497 msgstr "د کاروونکی په ياداشت کتابچه کی معلومات نشته." | |
13498 | |
13499 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 | |
13500 msgid "Country not supported." | |
13501 msgstr "" | |
13502 | |
13503 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 | |
13504 #, c-format | |
13505 msgid "Failure unknown: %s." | |
13506 msgstr "" | |
13507 | |
13508 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 | |
13509 msgid "Incorrect screen name or password." | |
13510 msgstr "" | |
13511 | |
13512 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 | |
13513 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
13514 msgstr "" | |
13515 | |
13516 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 | |
13517 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
13518 msgstr "" | |
13519 | |
13520 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 | |
13521 msgid "" | |
13522 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
13523 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
13524 msgstr "" | |
13525 | |
13526 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 | |
13527 #, c-format | |
13528 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
13529 msgstr "" | |
13530 | |
13531 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 | |
13532 #, c-format | |
13533 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
13534 msgstr "نااشنا خطا %d و شوه. معلومات: %s" | |
13535 | |
13536 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 | |
13537 msgid "Invalid Groupname" | |
13538 msgstr "" | |
13539 | |
13540 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 | |
13541 msgid "Connection Closed" | |
13542 msgstr "" | |
13543 | |
13544 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 | |
13545 msgid "Waiting for reply..." | |
13546 msgstr "" | |
13547 | |
13548 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 | |
13549 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
13550 msgstr "" | |
13551 | |
13552 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 | |
13553 msgid "Password Change Successful" | |
13554 msgstr "" | |
13555 | |
13556 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 | |
13557 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
13558 msgstr "" | |
13559 | |
13560 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 | |
13561 msgid "" | |
13562 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
13563 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
13564 "is only temporary, please be patient." | |
13565 msgstr "" | |
13566 | |
13567 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 | |
13568 msgid "_Group:" | |
13569 msgstr "ډاله:" | |
13570 | |
13571 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 | |
13572 msgid "Get Dir Info" | |
13573 msgstr "د ياداشت کتابچه څخه معلومات اخله" | |
13574 | |
13575 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 | |
13576 msgid "Set Dir Info" | |
13577 msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه" | |
13578 | |
13579 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 | |
13580 #, c-format | |
13581 msgid "Could not open %s for writing!" | |
13582 msgstr "" | |
13583 | |
13584 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 | |
13585 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
13586 msgstr "" | |
13587 | |
13588 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 | |
13589 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 | |
13590 msgid "Could not connect for transfer." | |
13591 msgstr "" | |
13592 | |
13593 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 | |
13594 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
13595 msgstr "" | |
13596 | |
13597 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 | |
13598 msgid "Gaim - Save As..." | |
13599 msgstr "ګېم - ساتل لکه..." | |
13600 | |
13601 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 | |
13602 #, c-format | |
13603 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
13604 msgstr "" | |
13605 | |
13606 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 | |
13607 #, c-format | |
13608 msgid "%s requests you to send them a file" | |
13609 msgstr "" | |
13610 | |
13611 #. *< type | |
13612 #. *< ui_requirement | |
13613 #. *< flags | |
13614 #. *< dependencies | |
13615 #. *< priority | |
13616 #. *< id | |
13617 #. *< name | |
13618 #. *< version | |
13619 #. * summary | |
13620 #. * description | |
13621 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 | |
13622 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
13623 msgstr "" | |
13624 | |
13625 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 | |
13626 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
13627 msgstr "" | |
13628 | |
13629 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 | |
13630 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 | |
13631 msgid "Buzz!!" | |
13632 msgstr "بڼیدل!!" | |
13633 | |
13634 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 | |
13635 #, c-format | |
13636 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
13637 msgstr "د یاهو سیستم د %s لپاره پېغام:" | |
13638 | |
13639 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 | |
13640 msgid "Authorization denied message:" | |
13641 msgstr "" | |
13642 | |
13643 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 | |
13644 #, c-format | |
13645 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
13646 msgstr "" | |
13647 | |
13648 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 | |
13649 #, c-format | |
13650 msgid "" | |
13651 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
13652 "following reason: %s." | |
13653 msgstr "" | |
13654 | |
13655 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 | |
13656 msgid "Add buddy rejected" | |
13657 msgstr "ماګری زیاتول رد کړي شول" | |
13658 | |
13659 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 | |
13660 #, c-format | |
13661 msgid "" | |
13662 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
13663 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
13664 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
13665 msgstr "" | |
13666 | |
13667 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 | |
13668 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
13669 msgstr "د یاهو کره کول ناکام شول" | |
13670 | |
13671 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 | |
13672 #, c-format | |
13673 msgid "" | |
13674 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
13675 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
13676 msgstr "" | |
13677 | |
13678 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 | |
13679 msgid "Ignore buddy?" | |
13680 msgstr "" | |
13681 | |
13682 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 | |
13683 msgid "Normal authentication failed!" | |
13684 msgstr "" | |
13685 | |
13686 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 | |
13687 msgid "" | |
13688 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
13689 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
13690 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
13691 "reduced functionality and features." | |
13692 msgstr "" | |
13693 | |
13694 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 | |
13695 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
13696 msgstr "" | |
13697 | |
13698 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 | |
13699 #, c-format | |
13700 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
13701 msgstr "" | |
13702 | |
13703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 | |
13704 #, c-format | |
13705 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
13706 msgstr "" | |
13707 | |
13708 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 | |
13709 msgid "Could not add buddy to server list" | |
13710 msgstr "" | |
13711 | |
13712 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | |
13713 #, c-format | |
13714 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
13715 msgstr "" | |
13716 | |
13717 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 | |
13718 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | |
13719 msgstr "" | |
13720 | |
13721 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 | |
13722 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 | |
13723 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 | |
13724 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 | |
13725 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | |
13726 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | |
13727 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 | |
13728 msgid "Connection problem" | |
13729 msgstr "ارتباط مساله" | |
13730 | |
13731 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | |
13732 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 | |
13733 msgid "Not at Home" | |
13734 msgstr "په کور شی نه یم" | |
13735 | |
13736 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 | |
13737 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 | |
13738 msgid "Not at Desk" | |
13739 msgstr "په میز نه یم" | |
13740 | |
13741 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 | |
13742 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 | |
13743 msgid "Not in Office" | |
13744 msgstr "په دفتر شی نه یم" | |
13745 | |
13746 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 | |
13747 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 | |
13748 msgid "On Vacation" | |
13749 msgstr "" | |
13750 | |
13751 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 | |
13752 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 | |
13753 msgid "Stepped Out" | |
13754 msgstr "بهر تللی" | |
13755 | |
13756 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 | |
13757 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 | |
13758 msgid "Not on server list" | |
13759 msgstr "د خادم په فهرست کی نشته" | |
13760 | |
13761 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 | |
13762 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 | |
13763 msgid "Appear Online" | |
13764 msgstr "ځان په لیکه ښکاره که" | |
13765 | |
13766 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 | |
13767 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | |
13768 msgid "Appear Permanently Offline" | |
13769 msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره که" | |
13770 | |
13771 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | |
13772 msgid "Presence" | |
13773 msgstr "موجودګي" | |
13774 | |
13775 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
13776 msgid "Appear Offline" | |
13777 msgstr "ځان لیکه نه لیری ښکاره کول" | |
13778 | |
13779 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | |
13780 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
13781 msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره کول پریښوه" | |
13782 | |
13783 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 | |
13784 msgid "Join in Chat" | |
13785 msgstr "ګپ شپ نښلول" | |
13786 | |
13787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 | |
13788 msgid "Initiate Conference" | |
13789 msgstr "مجلس پیل کول" | |
13790 | |
13791 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 | |
13792 msgid "Presence Settings" | |
13793 msgstr "د موجودیت وضع" | |
13794 | |
13795 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 | |
13796 msgid "Start Doodling" | |
13797 msgstr "بې فکره خاکه جوړول" | |
13798 | |
13799 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 | |
13800 msgid "Active which ID?" | |
13801 msgstr "" | |
13802 | |
13803 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 | |
13804 msgid "Join who in chat?" | |
13805 msgstr "چه سره ګپ شپ کول غواړی؟" | |
13806 | |
13807 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 | |
13808 msgid "Activate ID..." | |
13809 msgstr "هویت فعال کول..." | |
13810 | |
13811 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 | |
13812 msgid "Join User in Chat..." | |
13813 msgstr "کاروونکی سره ګپ شپ..." | |
13814 | |
13815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 | |
13816 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
13817 msgstr "" | |
13818 | |
13819 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 | |
13820 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | |
13821 msgstr "" | |
13822 | |
13823 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 | |
13824 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
13825 msgstr "" | |
13826 | |
13827 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 | |
13828 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | |
13829 msgstr "بې فکره خاکه جوړول: کاروونکی ته د بې فکره خاکه جوړولو غونډه پیل کولو عرض و که" | |
13830 | |
13831 #. *< type | |
13832 #. *< ui_requirement | |
13833 #. *< flags | |
13834 #. *< dependencies | |
13835 #. *< priority | |
13836 #. *< id | |
13837 #. *< name | |
13838 #. *< version | |
13839 #. * summary | |
13840 #. * description | |
13841 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 | |
13842 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 | |
13843 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
13844 msgstr "" | |
13845 | |
13846 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 | |
13847 msgid "Yahoo Japan" | |
13848 msgstr "یاهو جاپان" | |
13849 | |
13850 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 | |
13851 msgid "Pager server" | |
13852 msgstr "" | |
13853 | |
13854 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 | |
13855 msgid "Japan Pager server" | |
13856 msgstr "" | |
13857 | |
13858 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 | |
13859 msgid "Pager port" | |
13860 msgstr "" | |
13861 | |
13862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 | |
13863 msgid "File transfer server" | |
13864 msgstr "دوسیه بدلولو خادم" | |
13865 | |
13866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 | |
13867 msgid "Japan file transfer server" | |
13868 msgstr "جاپانی دوسیه بدلولو خادم" | |
13869 | |
13870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 | |
13871 msgid "File transfer port" | |
13872 msgstr "" | |
13873 | |
13874 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 | |
13875 msgid "Chat room locale" | |
13876 msgstr "" | |
13877 | |
13878 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 | |
13879 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | |
13880 msgstr "" | |
13881 | |
13882 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 | |
13883 msgid "Chat room list URL" | |
13884 msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل" | |
13885 | |
13886 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 | |
13887 msgid "Yahoo Chat server" | |
13888 msgstr "د ياهو د ګپ شپ خادم" | |
13889 | |
13890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 | |
13891 msgid "Yahoo Chat port" | |
13892 msgstr "" | |
13893 | |
13894 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | |
13895 #, c-format | |
13896 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
13897 msgstr "%s د تا \"%s\" کوټه ته د مجلس لپاره بلل نه و منل ، ولی چه \"%s\"." | |
13898 | |
13899 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | |
13900 msgid "Invitation Rejected" | |
13901 msgstr "بلل رد کړي شول" | |
13902 | |
13903 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 | |
13904 msgid "Failed to join chat" | |
13905 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" | |
13906 | |
13907 #. -6 | |
13908 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 | |
13909 msgid "Unknown room" | |
13910 msgstr "نااشنا کوټه" | |
13911 | |
13912 #. -15 | |
13913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 | |
13914 msgid "Maybe the room is full" | |
13915 msgstr "کېده شي کوټه ډاکه وي" | |
13916 | |
13917 #. -35 | |
13918 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 | |
13919 msgid "Not available" | |
13920 msgstr "نشته" | |
13921 | |
13922 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 | |
13923 msgid "" | |
13924 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
13925 "able to rejoin a chatroom" | |
13926 msgstr "" | |
13927 | |
13928 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | |
13929 #, c-format | |
13930 msgid "You are now chatting in %s." | |
13931 msgstr "ته اوس %s شی ګپ شپ کوی." | |
13932 | |
13933 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 | |
13934 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
13935 msgstr "" | |
13936 | |
13937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 | |
13938 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
13939 msgstr "" | |
13940 | |
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | |
13942 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | |
13943 msgid "Fetching the room list failed." | |
13944 msgstr "کوټه فهرست راستل ناکام شو." | |
13945 | |
13946 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 | |
13947 msgid "Voices" | |
13948 msgstr "غږونه" | |
13949 | |
13950 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 | |
13951 msgid "Webcams" | |
13952 msgstr "" | |
13953 | |
13954 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | |
13955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | |
13956 msgid "Unable to fetch room list." | |
13957 msgstr "" | |
13958 | |
13959 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 | |
13960 msgid "User Rooms" | |
13961 msgstr "کاروونکی کوټی" | |
13962 | |
13963 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | |
13964 #. * Doodle session has been made | |
13965 #. | |
13966 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 | |
13967 msgid "Sent Doodle request." | |
13968 msgstr "د بې فکره خاکه جوړولو عرض و استول شو." | |
13969 | |
13970 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 | |
13971 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 | |
13972 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 | |
13973 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
13974 msgstr "" | |
13975 | |
13976 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
13977 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 | |
13978 msgid "Write Error" | |
13979 msgstr "لیک کولو خطا" | |
13980 | |
13981 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 | |
13982 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
13983 msgstr "د جاپانی یاهو پېزندنې څېره" | |
13984 | |
13985 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 | |
13986 msgid "Yahoo! Profile" | |
13987 msgstr "د یاهو د پېزندنې څېره" | |
13988 | |
13989 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 | |
13990 msgid "" | |
13991 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
13992 "time." | |
13993 msgstr "" | |
13994 | |
13995 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 | |
13996 msgid "" | |
13997 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
13998 "web browser:" | |
13999 msgstr "" | |
14000 | |
14001 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
14002 msgid "Yahoo! ID" | |
14003 msgstr "د یاهو هویت" | |
14004 | |
14005 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 | |
14006 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 | |
14007 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 | |
14008 msgid "Hobbies" | |
14009 msgstr "ذوقي کارونه" | |
14010 | |
14011 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 | |
14012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 | |
14013 msgid "Latest News" | |
14014 msgstr "" | |
14015 | |
14016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 | |
14017 msgid "Home Page" | |
14018 msgstr "کورپاڼه" | |
14019 | |
14020 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 | |
14021 msgid "Cool Link 1" | |
14022 msgstr "" | |
14023 | |
14024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 | |
14025 msgid "Cool Link 2" | |
14026 msgstr "" | |
14027 | |
14028 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | |
14029 msgid "Cool Link 3" | |
14030 msgstr "" | |
14031 | |
14032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 | |
14033 msgid "Last Update" | |
14034 msgstr "" | |
14035 | |
14036 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 | |
14037 #, c-format | |
14038 msgid "User information for %s unavailable" | |
14039 msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته" | |
14040 | |
14041 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 | |
14042 msgid "" | |
14043 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | |
14044 "supported at this time." | |
14045 msgstr "" | |
14046 | |
14047 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 | |
14048 msgid "" | |
14049 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
14050 "server-side problem. Please try again later." | |
14051 msgstr "" | |
14052 | |
14053 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 | |
14054 msgid "" | |
14055 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
14056 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
14057 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
14058 msgstr "" | |
14059 | |
14060 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 | |
14061 msgid "The user's profile is empty." | |
14062 msgstr "" | |
14063 | |
14064 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 | |
14065 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
14066 msgstr "" | |
14067 | |
14068 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 | |
14069 #, c-format | |
14070 msgid "" | |
14071 "Lost connection with server\n" | |
14072 "%s" | |
14073 msgstr "" | |
14074 | |
14075 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
14076 msgid "" | |
14077 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
14078 "in the Account Editor)" | |
14079 msgstr "" | |
14080 | |
14081 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 | |
14082 #, c-format | |
14083 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
14084 msgstr "" | |
14085 | |
14086 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 | |
14087 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | |
14088 msgid "User" | |
14089 msgstr "" | |
14090 | |
14091 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 | |
14092 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 | |
14093 msgid "Hidden or not logged-in" | |
14094 msgstr "" | |
14095 | |
14096 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | |
14097 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 | |
14098 #, c-format | |
14099 msgid "<br>At %s since %s" | |
14100 msgstr "" | |
14101 | |
14102 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 | |
14103 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 | |
14104 msgid "Anyone" | |
14105 msgstr "هرڅوک" | |
14106 | |
14107 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 | |
14108 msgid "_Class:" | |
14109 msgstr "صنف:" | |
14110 | |
14111 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 | |
14112 msgid "_Instance:" | |
14113 msgstr "" | |
14114 | |
14115 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 | |
14116 msgid "_Recipient:" | |
14117 msgstr "" | |
14118 | |
14119 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 | |
14120 #, c-format | |
14121 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
14122 msgstr "" | |
14123 | |
14124 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 | |
14125 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
14126 msgstr "" | |
14127 | |
14128 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 | |
14129 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
14130 msgstr "" | |
14131 | |
14132 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 | |
14133 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14134 msgstr "" | |
14135 | |
14136 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 | |
14137 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14138 msgstr "" | |
14139 | |
14140 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 | |
14141 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14142 msgstr "" | |
14143 | |
14144 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | |
14145 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
14146 msgstr "" | |
14147 | |
14148 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | |
14149 msgid "" | |
14150 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
14151 msgstr "" | |
14152 | |
14153 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 | |
14154 msgid "" | |
14155 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
14156 "<i>instance</i>,*>" | |
14157 msgstr "" | |
14158 | |
14159 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 | |
14160 msgid "" | |
14161 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
14162 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
14163 msgstr "" | |
14164 | |
14165 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 | |
14166 msgid "" | |
14167 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
14168 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
14169 msgstr "" | |
14170 | |
14171 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 | |
14172 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
14173 msgstr "" | |
14174 | |
14175 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | |
14176 msgid "Resubscribe" | |
14177 msgstr "" | |
14178 | |
14179 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 | |
14180 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
14181 msgstr "" | |
14182 | |
14183 #. *< type | |
14184 #. *< ui_requirement | |
14185 #. *< flags | |
14186 #. *< dependencies | |
14187 #. *< priority | |
14188 #. *< id | |
14189 #. *< name | |
14190 #. *< version | |
14191 #. * summary | |
14192 #. * description | |
14193 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 | |
14194 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 | |
14195 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
14196 msgstr "" | |
14197 | |
14198 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 | |
14199 msgid "Use tzc" | |
14200 msgstr "" | |
14201 | |
14202 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 | |
14203 msgid "tzc command" | |
14204 msgstr "" | |
14205 | |
14206 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 | |
14207 msgid "Export to .anyone" | |
14208 msgstr "" | |
14209 | |
14210 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 | |
14211 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
14212 msgstr "" | |
14213 | |
14214 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 | |
14215 msgid "Import from .anyone" | |
14216 msgstr "" | |
14217 | |
14218 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 | |
14219 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
14220 msgstr "" | |
14221 | |
14222 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 | |
14223 msgid "Realm" | |
14224 msgstr "" | |
14225 | |
14226 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 | |
14227 msgid "Exposure" | |
14228 msgstr "" | |
14229 | |
14230 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 | |
14231 #: ../libgaim/proxy.c:1579 | |
14232 #, c-format | |
14233 msgid "" | |
14234 "Unable to create socket:\n" | |
14235 "%s" | |
14236 msgstr "" | |
14237 | |
14238 #: ../libgaim/proxy.c:644 | |
14239 #, c-format | |
14240 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
14241 msgstr "" | |
14242 | |
14243 #: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 | |
14244 #: ../libgaim/proxy.c:768 | |
14245 #, c-format | |
14246 msgid "HTTP proxy connection error %d" | |
14247 msgstr "د هېټیټیپي وکیل ارتباط خطا %d" | |
14248 | |
14249 #: ../libgaim/proxy.c:764 | |
14250 #, c-format | |
14251 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | |
14252 msgstr "" | |
14253 | |
14254 #: ../libgaim/proxy.c:984 | |
14255 #, c-format | |
14256 msgid "Error resolving %s" | |
14257 msgstr "" | |
14258 | |
14259 #: ../libgaim/proxy.c:1676 | |
14260 msgid "Could not resolve host name" | |
14261 msgstr "" | |
14262 | |
14263 #. * | |
14264 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
14265 #. | |
14266 #: ../libgaim/request.h:1341 | |
14267 msgid "_Yes" | |
14268 msgstr "هو" | |
14269 | |
14270 #: ../libgaim/request.h:1341 | |
14271 msgid "_No" | |
14272 msgstr "نه" | |
14273 | |
14274 #. * | |
14275 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
14276 #. | |
14277 #: ../libgaim/request.h:1360 | |
14278 msgid "_Accept" | |
14279 msgstr "قبلول" | |
14280 | |
14281 #. * | |
14282 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | |
14283 #. | |
14284 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 | |
14285 msgid "I'm not here right now" | |
14286 msgstr "زه اوس دلته نه يم" | |
14287 | |
14288 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 | |
14289 msgid "saved statuses" | |
14290 msgstr "ساتلي موقعيتونه" | |
14291 | |
14292 #: ../libgaim/server.c:228 | |
14293 #, c-format | |
14294 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
14295 msgstr "" | |
14296 | |
14297 #: ../libgaim/server.c:674 | |
14298 #, c-format | |
14299 msgid "" | |
14300 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
14301 "%s" | |
14302 msgstr "" | |
14303 | |
14304 #: ../libgaim/server.c:679 | |
14305 #, c-format | |
14306 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
14307 msgstr "" | |
14308 | |
14309 #: ../libgaim/server.c:683 | |
14310 msgid "Accept chat invitation?" | |
14311 msgstr "" | |
14312 | |
14313 #: ../libgaim/status.c:153 | |
14314 msgid "Unset" | |
14315 msgstr "" | |
14316 | |
14317 #: ../libgaim/status.c:156 | |
14318 msgid "Unavailable" | |
14319 msgstr "نشته" | |
14320 | |
14321 #: ../libgaim/status.c:160 | |
14322 msgid "Mobile" | |
14323 msgstr "ګرځنده" | |
14324 | |
14325 #: ../libgaim/status.c:611 | |
14326 #, c-format | |
14327 msgid "%s changed status from %s to %s" | |
14328 msgstr "%s خپل موقعیت د \"%s\" نه \"%s\" ته بدل کړو" | |
14329 | |
14330 #: ../libgaim/status.c:621 | |
14331 #, c-format | |
14332 msgid "%s is now %s" | |
14333 msgstr "%s اوس %s شو" | |
14334 | |
14335 #: ../libgaim/status.c:626 | |
14336 #, c-format | |
14337 msgid "%s is no longer %s" | |
14338 msgstr "%s اوس %s نه ده" | |
14339 | |
14340 #: ../libgaim/status.c:1293 | |
14341 #, c-format | |
14342 msgid "%s became idle" | |
14343 msgstr "%s بې کار شو" | |
14344 | |
14345 #: ../libgaim/status.c:1310 | |
14346 #, c-format | |
14347 msgid "%s became unidle" | |
14348 msgstr "%s اوس بې کارنه دی" | |
14349 | |
14350 #: ../libgaim/status.c:1376 | |
14351 #, c-format | |
14352 msgid "+++ %s became idle" | |
14353 msgstr "+++ %s بې کار شو" | |
14354 | |
14355 #: ../libgaim/status.c:1378 | |
14356 #, c-format | |
14357 msgid "+++ %s became unidle" | |
14358 msgstr "+++ %s اوس بې کارنه دی" | |
14359 | |
14360 #: ../libgaim/util.c:680 | |
14361 #, c-format | |
14362 msgid "%x %X" | |
14363 msgstr "%x %X" | |
14364 | |
14365 #: ../libgaim/util.c:2434 | |
14366 #, c-format | |
14367 msgid "Error Reading %s" | |
14368 msgstr "ویل شی خطا %s" | |
14369 | |
14370 #: ../libgaim/util.c:2435 | |
14371 #, c-format | |
14372 msgid "" | |
14373 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
14374 "the old file has been renamed to %s~." | |
14375 msgstr "" | |
14376 | |
14377 #: ../libgaim/util.c:2898 | |
14378 msgid "Calculating..." | |
14379 msgstr "شمېره و..." | |
14380 | |
14381 #: ../libgaim/util.c:2901 | |
14382 msgid "Unknown." | |
14383 msgstr "نااشنا." | |
14384 | |
14385 #: ../libgaim/util.c:2927 | |
14386 #, c-format | |
14387 msgid "%d second" | |
14388 msgstr "%d ثانيې" | |
14389 | |
14390 #: ../libgaim/util.c:2939 | |
14391 #, c-format | |
14392 msgid "%d day" | |
14393 msgstr "%d ورځې" | |
14394 | |
14395 #: ../libgaim/util.c:2947 | |
14396 #, c-format | |
14397 msgid "%s, %d hour" | |
14398 msgstr "%s، %d ساعت" | |
14399 | |
14400 #: ../libgaim/util.c:2953 | |
14401 #, c-format | |
14402 msgid "%d hour" | |
14403 msgstr "%d ساعت" | |
14404 | |
14405 #: ../libgaim/util.c:2961 | |
14406 #, c-format | |
14407 msgid "%s, %d minute" | |
14408 msgstr "%s، %d دقيقې" | |
14409 | |
14410 #: ../libgaim/util.c:2967 | |
14411 #, c-format | |
14412 msgid "%d minute" | |
14413 msgstr "%d دقيقې" | |
14414 | |
14415 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 | |
14416 #, c-format | |
14417 msgid "Unable to connect to %s" | |
14418 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه" | |
14419 | |
14420 #: ../libgaim/util.c:3292 | |
14421 #, c-format | |
14422 msgid "" | |
14423 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | |
14424 "server may be trying something malicious." | |
14425 msgstr "" | |
14426 | |
14427 #: ../libgaim/util.c:3327 | |
14428 #, c-format | |
14429 msgid "Error reading from %s: %s" | |
14430 msgstr "" | |
14431 | |
14432 #: ../libgaim/util.c:3358 | |
14433 #, c-format | |
14434 msgid "Error writing to %s: %s" | |
14435 msgstr "په %s باندی لیک شی خطا و شوه: %s" | |
14436 | |
14437 #: ../libgaim/util.c:3383 | |
14438 #, c-format | |
14439 msgid "Unable to connect to %s: %s" | |
14440 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" | |
14441 |