comparison po/lt.po @ 10302:581de78cf809

[gaim-migrate @ 11487] Rename main.c to gtkmain.c Change POTFILES.in to reflect the new file names Update the po's so they use the new file names Update the po's to use the correct line numbers (or whatever make dist does) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 02 Dec 2004 23:48:48 +0000
parents 1d2cf6e8ca8f
children 364a2ef907ae
comparison
equal deleted inserted replaced
10301:56b53036e48c 10302:581de78cf809
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n" 8 "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:29+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:29+0300\n"
12 "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n" 12 "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n" 13 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18 #: plugins/autorecon.c:233 18 #: plugins/autorecon.c:276
19 msgid "Error Message Suppression" 19 msgid "Error Message Suppression"
20 msgstr "Pranešimų apie klaidas uždraudimas" 20 msgstr "Pranešimų apie klaidas uždraudimas"
21 21
22 #: plugins/autorecon.c:237 22 #: plugins/autorecon.c:280
23 msgid "Hide Disconnect Errors" 23 msgid "Hide Disconnect Errors"
24 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas" 24 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas"
25 25
26 #: plugins/autorecon.c:241 26 #: plugins/autorecon.c:284
27 msgid "Hide Login Errors" 27 msgid "Hide Login Errors"
28 msgstr "Slėti Prisijungimo Klaidas" 28 msgstr "Slėti Prisijungimo Klaidas"
29 29
30 #: plugins/autorecon.c:245 30 #: plugins/autorecon.c:288
31 msgid "Restore Away State On Reconnect" 31 #, fuzzy
32 msgstr "Atstatyti nebuvimo statusą persijungus" 32 msgid "Hide Reconnecting Dialog"
33 33 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas"
34 #. *< api_version 34
35 #. *< type 35 #. *< type
36 #. *< ui_requirement 36 #. *< ui_requirement
37 #. *< flags 37 #. *< flags
38 #. *< dependencies 38 #. *< dependencies
39 #. *< priority 39 #. *< priority
40 #. *< id 40 #. *< id
41 #: plugins/autorecon.c:267 41 #: plugins/autorecon.c:312
42 msgid "Auto-Reconnect" 42 msgid "Auto-Reconnect"
43 msgstr "Automatiškai persijungti" 43 msgstr "Automatiškai persijungti"
44 44
45 #. *< name 45 #. *< name
46 #. *< version 46 #. *< version
47 #. * summary 47 #. * summary
48 #. * description 48 #. * description
49 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 49 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317
50 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 50 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
51 msgstr "Kai Jūs atsijungiate, Jus prijungia vėl." 51 msgstr "Kai Jūs atsijungiate, Jus prijungia vėl."
52 52
53 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 53 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
54 msgid "Mail Server" 54 msgid "Mail Server"
65 65
66 #: plugins/chkmail.c:203 66 #: plugins/chkmail.c:203
67 msgid "Check email every X seconds.\n" 67 msgid "Check email every X seconds.\n"
68 msgstr "Tikrinti laiškus kas X sekundžių.\n" 68 msgstr "Tikrinti laiškus kas X sekundžių.\n"
69 69
70 #: plugins/contact_priority.c:83 70 #: plugins/contact_priority.c:84
71 msgid "Point values to use when..." 71 msgid "Point values to use when..."
72 msgstr "" 72 msgstr ""
73 73
74 #: plugins/contact_priority.c:92 74 #: plugins/contact_priority.c:93
75 msgid "Buddy is offline:" 75 msgid "Buddy is offline:"
76 msgstr "Bičiulis atsijungęs:" 76 msgstr "Bičiulis atsijungęs:"
77 77
78 #: plugins/contact_priority.c:106 78 #: plugins/contact_priority.c:107
79 msgid "Buddy is away:" 79 msgid "Buddy is away:"
80 msgstr "Bičiulis išėjęs" 80 msgstr "Bičiulis išėjęs"
81 81
82 #: plugins/contact_priority.c:120 82 #: plugins/contact_priority.c:121
83 msgid "Buddy is idle:" 83 msgid "Buddy is idle:"
84 msgstr "Bičiulis neveiklus:" 84 msgstr "Bičiulis neveiklus:"
85 85
86 #: plugins/contact_priority.c:134 86 #: plugins/contact_priority.c:135
87 msgid "Use last matching buddy" 87 msgid "Use last matching buddy"
88 msgstr "" 88 msgstr ""
89 89
90 # Explanation 90 # Explanation
91 # Explanation 91 # Explanation
92 #. Explanation 92 #. Explanation
93 #: plugins/contact_priority.c:140 93 #: plugins/contact_priority.c:141
94 msgid "" 94 msgid ""
95 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " 95 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
96 "contact.\n" 96 "contact.\n"
97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" 97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" 98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
99 ">offline." 99 ">offline."
100 msgstr "" 100 msgstr ""
101 101
102 #: plugins/contact_priority.c:143 102 #: plugins/contact_priority.c:144
103 msgid "Point values to use for Account..." 103 msgid "Point values to use for Account..."
104 msgstr "" 104 msgstr ""
105 105
106 #. *< api_version
107 #. *< type 106 #. *< type
108 #. *< ui_requirement 107 #. *< ui_requirement
109 #. *< flags 108 #. *< flags
110 #. *< dependencies 109 #. *< dependencies
111 #. *< priority 110 #. *< priority
112 #. *< id 111 #. *< id
113 #: plugins/contact_priority.c:192 112 #: plugins/contact_priority.c:195
114 msgid "Contact Priority" 113 msgid "Contact Priority"
115 msgstr "Kontakto Svarba" 114 msgstr "Kontakto Svarba"
116 115
117 # *< name 116 # *< name
118 # *< version 117 # *< version
119 # *< summary 118 # *< summary
120 #. *< name 119 #. *< name
121 #. *< version 120 #. *< version
122 #. *< summary 121 #. *< summary
123 #: plugins/contact_priority.c:195 122 #: plugins/contact_priority.c:198
124 msgid "" 123 msgid ""
125 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 124 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
126 msgstr "" 125 msgstr ""
127 126
128 # *< description 127 # *< description
129 # *< description 128 # *< description
130 #. *< description 129 #. *< description
131 #: plugins/contact_priority.c:197 130 #: plugins/contact_priority.c:200
132 msgid "" 131 msgid ""
133 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 132 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
134 "in contact priority computations." 133 "in contact priority computations."
135 msgstr "" 134 msgstr ""
136 135
147 146
148 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 147 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
149 msgid "Gaim - Away" 148 msgid "Gaim - Away"
150 msgstr "Gaim - Išėjęs" 149 msgstr "Gaim - Išėjęs"
151 150
152 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 151 #: plugins/docklet/docklet.c:140
153 msgid "Auto-login" 152 msgid "Auto-login"
154 msgstr "Prisijungti iškarto" 153 msgstr "Prisijungti iškarto"
155 154
156 #: plugins/docklet/docklet.c:136 155 #: plugins/docklet/docklet.c:143
157 msgid "New Message..." 156 msgid "New Message..."
158 msgstr "Nauja žinutė" 157 msgstr "Nauja žinutė"
159 158
160 #: plugins/docklet/docklet.c:137 159 #: plugins/docklet/docklet.c:144
161 msgid "Join A Chat..." 160 msgid "Join A Chat..."
162 msgstr "Jungtis Į pokalbių kambarį..." 161 msgstr "Jungtis Į pokalbių kambarį..."
163 162
164 #: plugins/docklet/docklet.c:172 163 #: plugins/docklet/docklet.c:181
165 msgid "New..." 164 msgid "New..."
166 msgstr "Naujas..." 165 msgstr "Naujas..."
167 166
168 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 167 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52
169 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 168 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189
170 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 169 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987
171 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 170 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811
172 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 171 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980
173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592
174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883
175 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 174 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52
176 #: src/protocols/silc/silc.c:76 175 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225
177 msgid "Away" 176 msgid "Away"
178 msgstr "Nebuvimas" 177 msgstr "Nebuvimas"
179 178
180 #. else... 179 #: plugins/docklet/docklet.c:197
181 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
183 msgid "Back" 180 msgid "Back"
184 msgstr "Gryžti" 181 msgstr "Gryžti"
185 182
186 #: plugins/docklet/docklet.c:194 183 #: plugins/docklet/docklet.c:206
187 msgid "Mute Sounds" 184 msgid "Mute Sounds"
188 msgstr "Išjungti garsus" 185 msgstr "Išjungti garsus"
189 186
190 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 187 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628
191 msgid "File Transfers" 188 msgid "File Transfers"
192 msgstr "Failų perdavimas" 189 msgstr "Failų perdavimas"
193 190
194 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 191 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345
195 msgid "Accounts" 192 msgid "Accounts"
196 msgstr "Abonentai" 193 msgstr "Abonentai"
197 194
198 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 195 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263
199 msgid "Preferences" 196 msgid "Preferences"
200 msgstr "Nustatymai" 197 msgstr "Nustatymai"
201 198
202 #: plugins/docklet/docklet.c:210 199 #: plugins/docklet/docklet.c:224
203 msgid "Signoff" 200 #, fuzzy
204 msgstr "Atsijungti" 201 msgid "Log Out"
205 202 msgstr "Prisijungimo nustatymai"
206 #: plugins/docklet/docklet.c:214 203
204 #: plugins/docklet/docklet.c:228
207 msgid "Quit" 205 msgid "Quit"
208 msgstr "Išeiti" 206 msgstr "Išeiti"
209 207
210 #: plugins/docklet/docklet.c:505 208 #: plugins/docklet/docklet.c:553
211 msgid "Tray Icon Configuration" 209 msgid "Tray Icon Configuration"
212 msgstr "Systeminio skydelio konfiguravimas" 210 msgstr "Systeminio skydelio konfiguravimas"
213 211
214 #: plugins/docklet/docklet.c:509 212 #: plugins/docklet/docklet.c:557
215 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 213 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
216 msgstr "_Slėpti naujas žinutes, kol neatidarytas Gaim langas" 214 msgstr "_Slėpti naujas žinutes, kol neatidarytas Gaim langas"
217 215
218 # *< api_version 216 # *< api_version
219 # *< type 217 # *< type
220 # *< ui_requirement 218 # *< ui_requirement
221 # *< flags 219 # *< flags
222 # *< dependencies 220 # *< dependencies
223 # *< priority 221 # *< priority
224 # *< id 222 # *< id
225 #. *< api_version
226 #. *< type 223 #. *< type
227 #. *< ui_requirement 224 #. *< ui_requirement
228 #. *< flags 225 #. *< flags
229 #. *< dependencies 226 #. *< dependencies
230 #. *< priority 227 #. *< priority
231 #. *< id 228 #. *< id
232 #: plugins/docklet/docklet.c:533 229 #: plugins/docklet/docklet.c:583
233 msgid "System Tray Icon" 230 msgid "System Tray Icon"
234 msgstr "Systeminio skydelio ikona" 231 msgstr "Systeminio skydelio ikona"
235 232
236 # *< name 233 # *< name
237 # *< version 234 # *< version
238 # * summary 235 # * summary
239 #. *< name 236 #. *< name
240 #. *< version 237 #. *< version
241 #. * summary 238 #. * summary
242 #: plugins/docklet/docklet.c:536 239 #: plugins/docklet/docklet.c:586
243 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 240 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
244 msgstr "Rodo Gaim ikoną systemos skydelyje." 241 msgstr "Rodo Gaim ikoną systemos skydelyje."
245 242
246 # * description 243 # * description
247 #. * description 244 #. * description
248 #: plugins/docklet/docklet.c:538 245 #: plugins/docklet/docklet.c:588
249 msgid "" 246 msgid ""
250 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " 247 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
251 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " 248 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
252 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " 249 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
253 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 250 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
254 msgstr "" 251 msgstr ""
255 "Nukelia Gaim'ą į systemos skydelį (KDE, GNOME, Windows aplinkoje), leidžia " 252 "Nukelia Gaim'ą į systemos skydelį (KDE, GNOME, Windows aplinkoje), leidžia "
256 "pasiekti dažniausiai naudojamas funkcijas, rodo Gaim statusą. Taip pat " 253 "pasiekti dažniausiai naudojamas funkcijas, rodo Gaim statusą. Taip pat "
257 "nerodo žinučių, kol neatidaromas Gaim langas, panašiai kaip ICQ." 254 "nerodo žinučių, kol neatidaromas Gaim langas, panašiai kaip ICQ."
258 255
259 #: plugins/extplacement.c:76 256 #: plugins/extplacement.c:77
260 msgid "By conversation count" 257 msgid "By conversation count"
261 msgstr "" 258 msgstr ""
262 259
263 #: plugins/extplacement.c:97 260 #: plugins/extplacement.c:98
264 msgid "Conversation Placement" 261 msgid "Conversation Placement"
265 msgstr "" 262 msgstr ""
266 263
267 #: plugins/extplacement.c:102 264 #: plugins/extplacement.c:103
268 msgid "Number of conversations per window" 265 msgid "Number of conversations per window"
269 msgstr "" 266 msgstr ""
270 267
271 #: plugins/extplacement.c:108 268 #: plugins/extplacement.c:109
272 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" 269 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
273 msgstr "" 270 msgstr ""
274 271
275 # *< api_version 272 # *< api_version
276 # *< type 273 # *< type
277 # *< ui_requirement 274 # *< ui_requirement
278 # *< flags 275 # *< flags
279 # *< dependencies 276 # *< dependencies
280 # *< priority 277 # *< priority
281 # *< id 278 # *< id
282 #. *< api_version
283 #. *< type 279 #. *< type
284 #. *< ui_requirement 280 #. *< ui_requirement
285 #. *< flags 281 #. *< flags
286 #. *< dependencies 282 #. *< dependencies
287 #. *< priority 283 #. *< priority
288 #. *< id 284 #. *< id
289 #: plugins/extplacement.c:127 285 #: plugins/extplacement.c:130
290 msgid "ExtPlacement" 286 msgid "ExtPlacement"
291 msgstr "ExtPlacement" 287 msgstr "ExtPlacement"
292 288
293 # *< name 289 # *< name
294 # *< version 290 # *< version
295 #. *< name 291 #. *< name
296 #. *< version 292 #. *< version
297 #: plugins/extplacement.c:129 293 #: plugins/extplacement.c:132
298 msgid "Extra conversation placement options." 294 msgid "Extra conversation placement options."
299 msgstr "Papildomi pokalbio langų nustatymai." 295 msgstr "Papildomi pokalbio langų nustatymai."
300 296
301 # *< summary 297 # *< summary
302 # * description 298 # * description
303 #. *< summary 299 #. *< summary
304 #. * description 300 #. * description
305 #: plugins/extplacement.c:131 301 #: plugins/extplacement.c:134
306 msgid "" 302 msgid ""
307 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 303 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
308 "and Chats" 304 "and Chats"
309 msgstr "Nustato pokalbių skaičių lange, skyria privačius ir viešus pokalbius." 305 msgstr "Nustato pokalbių skaičių lange, skyria privačius ir viešus pokalbius."
310 306
313 # *< ui_requirement 309 # *< ui_requirement
314 # *< flags 310 # *< flags
315 # *< dependencies 311 # *< dependencies
316 # *< priority 312 # *< priority
317 # *< id 313 # *< id
318 #. *< api_version
319 #. *< type 314 #. *< type
320 #. *< ui_requirement 315 #. *< ui_requirement
321 #. *< flags 316 #. *< flags
322 #. *< dependencies 317 #. *< dependencies
323 #. *< priority 318 #. *< priority
324 #. *< id 319 #. *< id
325 #: plugins/filectl.c:222 320 #: plugins/filectl.c:249
326 msgid "Gaim File Control" 321 msgid "Gaim File Control"
327 msgstr "Gaim bylų kontrolė" 322 msgstr "Gaim bylų kontrolė"
328 323
329 # *< name 324 # *< name
330 # *< version 325 # *< version
336 # * description 331 # * description
337 #. *< name 332 #. *< name
338 #. *< version 333 #. *< version
339 #. * summary 334 #. * summary
340 #. * description 335 #. * description
341 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 336 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254
342 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 337 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
343 msgstr "" 338 msgstr ""
344 339
345 #: plugins/gaim-remote/remote.c:90 340 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
346 msgid "Not connected to AIM" 341 msgid "Not connected to AIM"
347 msgstr "Neprisijungta prie AIM" 342 msgstr "Neprisijungta prie AIM"
348 343
349 #: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 344 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
350 msgid "No screenname given." 345 msgid "No screenname given."
351 msgstr "Neįrašytas prisijungimo vardas." 346 msgstr "Neįrašytas prisijungimo vardas."
352 347
353 #: plugins/gaim-remote/remote.c:175 348 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176
354 msgid "No roomname given." 349 msgid "No roomname given."
355 msgstr "Neduotas kambario pavadinimas." 350 msgstr "Neduotas kambario pavadinimas."
356 351
357 #: plugins/gaim-remote/remote.c:194 352 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195
358 msgid "Invalid AIM URI" 353 msgid "Invalid AIM URI"
359 msgstr "Blogas AIM URI" 354 msgstr "Blogas AIM URI"
360 355
361 #: plugins/gaim-remote/remote.c:668 356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742
362 #, c-format 357 #, c-format
363 msgid "" 358 msgid ""
364 "Failed to assign %s to a socket:\n" 359 "Failed to assign %s to a socket:\n"
365 "%s" 360 "%s"
366 msgstr "" 361 msgstr ""
367 362
368 #: plugins/gaim-remote/remote.c:691 363 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765
369 msgid "Unable to open socket" 364 msgid "Unable to open socket"
370 msgstr "" 365 msgstr ""
371 366
372 #. *< api_version
373 #. *< type 367 #. *< type
374 #. *< ui_requirement 368 #. *< ui_requirement
375 #. *< flags 369 #. *< flags
376 #. *< dependencies 370 #. *< dependencies
377 #. *< priority 371 #. *< priority
378 #. *< id 372 #. *< id
379 #: plugins/gaim-remote/remote.c:739 373 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815
380 msgid "Remote Control" 374 msgid "Remote Control"
381 msgstr "Nuotolinis valdymas" 375 msgstr "Nuotolinis valdymas"
382 376
383 # *< name 377 # *< name
384 # *< version 378 # *< version
385 # * summary 379 # * summary
386 #. *< name 380 #. *< name
387 #. *< version 381 #. *< version
388 #. * summary 382 #. * summary
389 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 383 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818
390 msgid "Provides remote control for gaim applications." 384 msgid "Provides remote control for gaim applications."
391 msgstr "" 385 msgstr ""
392 386
393 # * description 387 # * description
394 #. * description 388 #. * description
395 #: plugins/gaim-remote/remote.c:744 389 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820
396 msgid "" 390 msgid ""
397 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 391 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
398 "applications or through the gaim-remote tool." 392 "applications or through the gaim-remote tool."
399 msgstr "" 393 msgstr ""
400 394
401 #. *< api_version
402 #. *< type 395 #. *< type
403 #. *< ui_requirement 396 #. *< ui_requirement
404 #. *< flags 397 #. *< flags
405 #. *< dependencies 398 #. *< dependencies
406 #. *< priority 399 #. *< priority
407 #. *< id 400 #. *< id
408 #: plugins/gaiminc.c:87 401 #: plugins/gaiminc.c:91
409 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 402 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
410 msgstr "Demonstracinis Gaim Įskiepis" 403 msgstr "Demonstracinis Gaim Įskiepis"
411 404
412 #. *< name 405 #. *< name
413 #. *< version 406 #. *< version
414 #. * summary 407 #. * summary
415 #: plugins/gaiminc.c:90 408 #: plugins/gaiminc.c:94
416 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 409 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
417 msgstr "" 410 msgstr ""
418 411
419 # * description 412 # * description
420 #. * description 413 #. * description
421 #: plugins/gaiminc.c:92 414 #: plugins/gaiminc.c:96
422 msgid "" 415 msgid ""
423 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 416 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
424 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 417 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
425 "- It reverses all incoming text\n" 418 "- It reverses all incoming text\n"
426 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 419 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
427 msgstr "" 420 msgstr ""
428 421
429 #. Configuration frame 422 #. Configuration frame
430 #: plugins/gestures/gestures.c:220 423 #: plugins/gestures/gestures.c:221
431 msgid "Mouse Gestures Configuration" 424 msgid "Mouse Gestures Configuration"
432 msgstr "Pelės gestų nustatymai" 425 msgstr "Pelės gestų nustatymai"
433 426
434 #: plugins/gestures/gestures.c:227 427 #: plugins/gestures/gestures.c:228
435 msgid "Middle mouse button" 428 msgid "Middle mouse button"
436 msgstr "" 429 msgstr ""
437 430
438 #: plugins/gestures/gestures.c:232 431 #: plugins/gestures/gestures.c:233
439 msgid "Right mouse button" 432 msgid "Right mouse button"
440 msgstr "Dešnys pelės mygtukas" 433 msgstr "Dešnys pelės mygtukas"
441 434
442 # "Visual gesture display" checkbox 435 # "Visual gesture display" checkbox
443 #. "Visual gesture display" checkbox 436 #. "Visual gesture display" checkbox
444 #: plugins/gestures/gestures.c:244 437 #: plugins/gestures/gestures.c:245
445 msgid "_Visual gesture display" 438 msgid "_Visual gesture display"
446 msgstr "" 439 msgstr ""
447 440
448 #. *< api_version
449 #. *< type 441 #. *< type
450 #. *< ui_requirement 442 #. *< ui_requirement
451 #. *< flags 443 #. *< flags
452 #. *< dependencies 444 #. *< dependencies
453 #. *< priority 445 #. *< priority
454 #. *< id 446 #. *< id
455 #: plugins/gestures/gestures.c:271 447 #: plugins/gestures/gestures.c:274
456 msgid "Mouse Gestures" 448 msgid "Mouse Gestures"
457 msgstr "Pelės gestai" 449 msgstr "Pelės gestai"
458 450
459 # *< name 451 # *< name
460 # *< version 452 # *< version
461 # * summary 453 # * summary
462 #. *< name 454 #. *< name
463 #. *< version 455 #. *< version
464 #. * summary 456 #. * summary
465 #: plugins/gestures/gestures.c:274 457 #: plugins/gestures/gestures.c:277
466 msgid "Provides support for mouse gestures" 458 msgid "Provides support for mouse gestures"
467 msgstr "" 459 msgstr ""
468 460
469 # * description 461 # * description
470 #. * description 462 #. * description
471 #: plugins/gestures/gestures.c:276 463 #: plugins/gestures/gestures.c:279
472 msgid "" 464 msgid ""
473 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 465 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
474 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 466 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
475 "\n" 467 "\n"
476 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 468 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
477 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 469 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
478 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 470 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
479 msgstr "" 471 msgstr ""
480 472
481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
482 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 474 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080
483 msgid "Local Addressbook" 475 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606
484 msgstr "Vietinė adresų knyga" 476 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399
485
486 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
489 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
490 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
491 msgid "None"
492 msgstr "Nieko"
493
494 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
495 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
496 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
497 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
498 msgid "Name" 477 msgid "Name"
499 msgstr "Vardas" 478 msgstr "Vardas"
500 479
501 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 480 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
502 msgid "Instant Messaging" 481 msgid "Instant Messaging"
503 msgstr "Greitosios žinutės" 482 msgstr "Greitosios žinutės"
504 483
505 #. Add the label. 484 #. Add the label.
506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 485 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
507 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 486 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
508 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują." 487 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują."
509 488
510 #. "Search" 489 #. "Search"
511 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 490 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
512 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 491 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
513 msgid "Search" 492 msgid "Search"
514 msgstr "Ieškoti" 493 msgstr "Ieškoti"
515 494
516 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 495 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
517 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 496 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053
518 #: src/gtkblist.c:4389 497 #: src/gtkblist.c:4402
519 msgid "Group:" 498 msgid "Group:"
520 msgstr "Grupė" 499 msgstr "Grupė"
521 500
522 #. "New Person" button 501 #. "New Person" button
523 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 502 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 503 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
525 msgid "New Person" 504 msgid "New Person"
526 msgstr "Naujas žmogus" 505 msgstr "Naujas žmogus"
527 506
528 #. "Select Buddy" button 507 #. "Select Buddy" button
529 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 508 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
530 msgid "Select Buddy" 509 msgid "Select Buddy"
531 msgstr "Pasirinkti bičiulį" 510 msgstr "Pasirinkti bičiulį"
532 511
533 # Add the label. 512 # Add the label.
534 #. Add the label. 513 #. Add the label.
535 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 514 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
536 msgid "" 515 msgid ""
537 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 516 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
538 "person." 517 "person."
539 msgstr "" 518 msgstr ""
540 519
541 #. Add the disclosure 520 #. Add the disclosure
542 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 521 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
543 msgid "Show user details" 522 msgid "Show user details"
544 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją" 523 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją"
545 524
546 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 525 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
547 msgid "Hide user details" 526 msgid "Hide user details"
548 msgstr "Paslepti vartotojo informaciją" 527 msgstr "Paslepti vartotojo informaciją"
549 528
550 # "Associate Buddy" button 529 # "Associate Buddy" button
551 #. "Associate Buddy" button 530 #. "Associate Buddy" button
552 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 531 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
553 msgid "_Associate Buddy" 532 msgid "_Associate Buddy"
554 msgstr "_Susieti bičiulį" 533 msgstr "_Susieti bičiulį"
555 534
556 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 535 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
557 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 536 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873
558 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 537 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
559 msgid "Buddies" 538 msgid "Buddies"
560 msgstr "Bičiuliai" 539 msgstr "Bičiuliai"
561 540
562 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 541 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221
563 msgid "Add to Address Book" 542 msgid "Add to Address Book"
564 msgstr "Įtraukti į adresų knygelę" 543 msgstr "Įtraukti į adresų knygelę"
565 544
566 # Configuration frame 545 # Configuration frame
567 #. Configuration frame 546 #. Configuration frame
568 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 547 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344
569 msgid "Evolution Integration Configuration" 548 msgid "Evolution Integration Configuration"
570 msgstr "Evolution palaikymo konfiguravimas" 549 msgstr "Evolution palaikymo konfiguravimas"
571 550
572 # Label 551 # Label
573 #. Label 552 #. Label
574 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 553 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347
575 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 554 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
576 msgstr "" 555 msgstr ""
577 556
578 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 557 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626
579 msgid "Account" 558 msgid "Account"
580 msgstr "Abonentas" 559 msgstr "Abonentas"
581 560
582 # *< api_version 561 # *< api_version
583 # *< type 562 # *< type
584 # *< ui_requirement 563 # *< ui_requirement
585 # *< flags 564 # *< flags
586 # *< dependencies 565 # *< dependencies
587 # *< priority 566 # *< priority
588 # *< id 567 # *< id
589 #. *< api_version
590 #. *< type 568 #. *< type
591 #. *< ui_requirement 569 #. *< ui_requirement
592 #. *< flags 570 #. *< flags
593 #. *< dependencies 571 #. *< dependencies
594 #. *< priority 572 #. *< priority
595 #. *< id 573 #. *< id
596 #: plugins/gevolution/gevolution.c:465 574 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460
597 msgid "Evolution Integration" 575 msgid "Evolution Integration"
598 msgstr "Evolution palaikymas" 576 msgstr "Evolution palaikymas"
599 577
600 # *< name 578 # *< name
601 # *< version 579 # *< version
603 # * description 581 # * description
604 #. *< name 582 #. *< name
605 #. *< version 583 #. *< version
606 #. * summary 584 #. * summary
607 #. * description 585 #. * description
608 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 586 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
609 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." 587 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
610 msgstr "" 588 msgstr ""
611 589
590 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
591 msgid "Please enter the person's information below."
592 msgstr ""
593
612 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 594 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
613 msgid "Please enter the person's information below."
614 msgstr ""
615
616 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
617 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 595 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
618 msgstr "" 596 msgstr ""
619 597
620 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
621 msgid "Account type:" 599 msgid "Account type:"
622 msgstr "Abonento tipas:" 600 msgstr "Abonento tipas:"
623 601
624 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 602 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
625 msgid "Screenname:" 603 msgid "Screenname:"
626 msgstr "Prisijungimo vardas:" 604 msgstr "Prisijungimo vardas:"
627 605
628 # Optional Information section 606 # Optional Information section
629 #. Optional Information section 607 #. Optional Information section
630 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 608 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
631 msgid "Optional information:" 609 msgid "Optional information:"
632 msgstr "Papildoma informacija:" 610 msgstr "Papildoma informacija:"
633 611
634 # Label 612 # Label
635 #. Label 613 #. Label
636 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
637 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 615 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583
638 msgid "Buddy Icon" 616 msgid "Buddy Icon"
639 msgstr "Bičiulio ikona" 617 msgstr "Bičiulio ikona"
640 618
641 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
642 msgid "First name:" 620 msgid "First name:"
643 msgstr "Vardas:" 621 msgstr "Vardas:"
644 622
645 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 623 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
646 msgid "Last name:" 624 msgid "Last name:"
647 msgstr "Pavardė:" 625 msgstr "Pavardė:"
648 626
649 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 627 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
650 msgid "E-mail:" 628 msgid "E-mail:"
651 msgstr "El.paštas" 629 msgstr "El.paštas"
652 630
653 #: plugins/history.c:89 631 #: plugins/history.c:92
654 msgid "History" 632 msgid "History"
655 msgstr "Istorija" 633 msgstr "Istorija"
656 634
657 #: plugins/history.c:91 635 #: plugins/history.c:94
658 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 636 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
659 msgstr "Parodo išsaugotus pokalbius naujuose pokalbiuose." 637 msgstr "Parodo išsaugotus pokalbius naujuose pokalbiuose."
660 638
661 #: plugins/history.c:92 639 #: plugins/history.c:95
662 msgid "" 640 msgid ""
663 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 641 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
664 "conversation into the current conversation." 642 "conversation into the current conversation."
665 msgstr "" 643 msgstr ""
666 "Kai pradedamas naujas pokalbais šis įskiepis prijungia išsaugotą pokalbį su " 644 "Kai pradedamas naujas pokalbais šis įskiepis prijungia išsaugotą pokalbį su "
671 # *< ui_requirement 649 # *< ui_requirement
672 # *< flags 650 # *< flags
673 # *< dependencies 651 # *< dependencies
674 # *< priority 652 # *< priority
675 # *< id 653 # *< id
676 #. *< api_version
677 #. *< type 654 #. *< type
678 #. *< ui_requirement 655 #. *< ui_requirement
679 #. *< flags 656 #. *< flags
680 #. *< dependencies 657 #. *< dependencies
681 #. *< priority 658 #. *< priority
682 #. *< id 659 #. *< id
683 #: plugins/iconaway.c:101 660 #: plugins/iconaway.c:106
684 msgid "Iconify on Away" 661 msgid "Iconify on Away"
685 msgstr "Pranešti apie išėjimą" 662 msgstr "Pranešti apie išėjimą"
686 663
687 # *< name 664 # *< name
688 # *< version 665 # *< version
690 # * description 667 # * description
691 #. *< name 668 #. *< name
692 #. *< version 669 #. *< version
693 #. * summary 670 #. * summary
694 #. * description 671 #. * description
695 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 672 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111
696 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 673 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
697 msgstr "Praneša visiems bičiuliams kai jūs išeinate." 674 msgstr "Praneša visiems bičiuliams kai jūs išeinate."
698 675
699 #: plugins/idle.c:55 676 #: plugins/idle.c:56
700 msgid "Minutes" 677 msgid "Minutes"
701 msgstr "Minutės" 678 msgstr "Minutės"
702 679
703 #: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 680 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
704 msgid "I'dle Mak'er" 681 msgid "I'dle Mak'er"
705 msgstr "I'dle Mak'er" 682 msgstr "I'dle Mak'er"
706 683
707 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 684 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
708 msgid "Set Account Idle Time" 685 msgid "Set Account Idle Time"
709 msgstr "Nustatyti abonento neaktyvumo laiką" 686 msgstr "Nustatyti abonento neaktyvumo laiką"
710 687
711 #: plugins/idle.c:66 688 #: plugins/idle.c:67
712 msgid "_Set" 689 msgid "_Set"
713 msgstr "_Nustatyti" 690 msgstr "_Nustatyti"
714 691
715 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 692 #: plugins/idle.c:68
716 msgid "_Cancel" 693 msgid "_Cancel"
717 msgstr "_Atšaukti" 694 msgstr "_Atšaukti"
718 695
719 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 696 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
720 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 697 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
721 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką" 698 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką"
722 699
723 # *< api_version 700 # *< api_version
724 # *< type 701 # *< type
725 # *< ui_requirement 702 # *< ui_requirement
726 # *< flags 703 # *< flags
727 # *< dependencies 704 # *< dependencies
728 # *< priority 705 # *< priority
729 # *< id 706 # *< id
730 #. *< api_version
731 #. *< type 707 #. *< type
732 #. *< ui_requirement 708 #. *< ui_requirement
733 #. *< flags 709 #. *< flags
734 #. *< dependencies 710 #. *< dependencies
735 #. *< priority 711 #. *< priority
736 #. *< id 712 #. *< id
737 #: plugins/ipc-test-client.c:84 713 #: plugins/ipc-test-client.c:87
738 msgid "IPC Test Client" 714 msgid "IPC Test Client"
739 msgstr "IPC testavimo klientas" 715 msgstr "IPC testavimo klientas"
740 716
741 #. *< name 717 #. *< name
742 #. *< version 718 #. *< version
743 #. * summary 719 #. * summary
744 #: plugins/ipc-test-client.c:87 720 #: plugins/ipc-test-client.c:90
745 msgid "Test plugin IPC support, as a client." 721 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
746 msgstr "Išbandyti įskiepio IPC palaikymą kaip klientui." 722 msgstr "Išbandyti įskiepio IPC palaikymą kaip klientui."
747 723
748 # * description 724 # * description
749 #. * description 725 #. * description
750 #: plugins/ipc-test-client.c:89 726 #: plugins/ipc-test-client.c:92
751 msgid "" 727 msgid ""
752 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " 728 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
753 "calls the commands registered." 729 "calls the commands registered."
754 msgstr "" 730 msgstr ""
755 731
758 # *< ui_requirement 734 # *< ui_requirement
759 # *< flags 735 # *< flags
760 # *< dependencies 736 # *< dependencies
761 # *< priority 737 # *< priority
762 # *< id 738 # *< id
763 #. *< api_version
764 #. *< type 739 #. *< type
765 #. *< ui_requirement 740 #. *< ui_requirement
766 #. *< flags 741 #. *< flags
767 #. *< dependencies 742 #. *< dependencies
768 #. *< priority 743 #. *< priority
769 #. *< id 744 #. *< id
770 #: plugins/ipc-test-server.c:71 745 #: plugins/ipc-test-server.c:74
771 msgid "IPC Test Server" 746 msgid "IPC Test Server"
772 msgstr "" 747 msgstr ""
773 748
774 # *< name 749 # *< name
775 # *< version 750 # *< version
776 # * summary 751 # * summary
777 #. *< name 752 #. *< name
778 #. *< version 753 #. *< version
779 #. * summary 754 #. * summary
780 #: plugins/ipc-test-server.c:74 755 #: plugins/ipc-test-server.c:77
781 msgid "Test plugin IPC support, as a server." 756 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
782 msgstr "" 757 msgstr ""
783 758
784 #. * description 759 #. * description
785 #: plugins/ipc-test-server.c:76 760 #: plugins/ipc-test-server.c:79
786 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 761 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
787 msgstr "" 762 msgstr ""
788 763
789 #: plugins/mailchk.c:157 764 #: plugins/mailchk.c:160
790 msgid "Mail Checker" 765 msgid "Mail Checker"
791 msgstr "Pašto tikrintojas" 766 msgstr "Pašto tikrintojas"
792 767
793 #: plugins/mailchk.c:159 768 #: plugins/mailchk.c:162
794 msgid "Checks for new local mail." 769 msgid "Checks for new local mail."
795 msgstr "Tikrina vietinį paštą." 770 msgstr "Tikrina vietinį paštą."
796 771
797 #: plugins/mailchk.c:160 772 #: plugins/mailchk.c:163
798 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 773 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
799 msgstr "Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą kuris praneša apie naują laišką." 774 msgstr "Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą kuris praneša apie naują laišką."
800 775
801 # ---------- "Notify For" ---------- 776 # ---------- "Notify For" ----------
802 #. ---------- "Notify For" ---------- 777 #. ---------- "Notify For" ----------
803 #: plugins/notify.c:600 778 #: plugins/notify.c:599
804 msgid "Notify For" 779 msgid "Notify For"
805 msgstr "Perspėti apie" 780 msgstr "Perspėti apie"
806 781
807 #: plugins/notify.c:604 782 #: plugins/notify.c:603
808 msgid "_IM windows" 783 msgid "_IM windows"
809 msgstr "_IM langas" 784 msgstr "_IM langas"
810 785
811 #: plugins/notify.c:611 786 #: plugins/notify.c:610
812 msgid "C_hat windows" 787 msgid "C_hat windows"
813 msgstr "_Pokalbio langas" 788 msgstr "_Pokalbio langas"
814 789
815 #: plugins/notify.c:618 790 #: plugins/notify.c:617
816 msgid "_Focused windows" 791 msgid "_Focused windows"
817 msgstr "" 792 msgstr ""
818 793
819 # ---------- "Notification Methods" ---------- 794 # ---------- "Notification Methods" ----------
820 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 795 #. ---------- "Notification Methods" ----------
821 #: plugins/notify.c:626 796 #: plugins/notify.c:625
822 msgid "Notification Methods" 797 msgid "Notification Methods"
823 msgstr "Perspėjimo būdai" 798 msgstr "Perspėjimo būdai"
824 799
825 #: plugins/notify.c:633 800 #: plugins/notify.c:632
826 msgid "Prepend _string into window title:" 801 msgid "Prepend _string into window title:"
827 msgstr "" 802 msgstr ""
828 803
829 # Count method button 804 # Count method button
830 #. Count method button 805 #. Count method button
831 #: plugins/notify.c:652 806 #: plugins/notify.c:651
832 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 807 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
833 msgstr "" 808 msgstr ""
834 809
835 # Urgent method button 810 # Urgent method button
836 #. Urgent method button 811 #. Urgent method button
837 #: plugins/notify.c:660 812 #: plugins/notify.c:659
838 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 813 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
839 msgstr "" 814 msgstr ""
840 815
841 # ---------- "Notification Removals" ---------- 816 # ---------- "Notification Removals" ----------
842 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 817 #. ---------- "Notification Removals" ----------
843 #: plugins/notify.c:668 818 #: plugins/notify.c:667
844 msgid "Notification Removal" 819 msgid "Notification Removal"
845 msgstr "Perspėjimo pašalinimas" 820 msgstr "Perspėjimo pašalinimas"
846 821
847 # Remove on focus button 822 # Remove on focus button
848 #. Remove on focus button 823 #. Remove on focus button
849 #: plugins/notify.c:673 824 #: plugins/notify.c:672
850 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 825 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
851 msgstr "" 826 msgstr ""
852 827
853 # Remove on click button 828 # Remove on click button
854 #. Remove on click button 829 #. Remove on click button
855 #: plugins/notify.c:680 830 #: plugins/notify.c:679
856 msgid "Remove when conversation window _receives click" 831 msgid "Remove when conversation window _receives click"
857 msgstr "" 832 msgstr ""
858 833
859 # Remove on type button 834 # Remove on type button
860 #. Remove on type button 835 #. Remove on type button
861 #: plugins/notify.c:688 836 #: plugins/notify.c:687
862 msgid "Remove when _typing in conversation window" 837 msgid "Remove when _typing in conversation window"
863 msgstr "" 838 msgstr ""
864 839
865 # Remove on message send button 840 # Remove on message send button
866 # Remove on message send button 841 # Remove on message send button
867 #. Remove on message send button 842 #. Remove on message send button
868 #: plugins/notify.c:696 843 #: plugins/notify.c:695
869 msgid "Remove when a _message gets sent" 844 msgid "Remove when a _message gets sent"
870 msgstr "" 845 msgstr ""
871 846
872 # Remove on conversation switch button 847 # Remove on conversation switch button
873 # Remove on conversation switch button 848 # Remove on conversation switch button
874 #. Remove on conversation switch button 849 #. Remove on conversation switch button
875 #: plugins/notify.c:705 850 #: plugins/notify.c:704
876 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 851 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
877 msgstr "" 852 msgstr ""
878 853
879 # *< api_version 854 # *< api_version
880 # *< type 855 # *< type
881 # *< ui_requirement 856 # *< ui_requirement
882 # *< flags 857 # *< flags
883 # *< dependencies 858 # *< dependencies
884 # *< priority 859 # *< priority
885 # *< id 860 # *< id
886 #. *< api_version
887 #. *< type 861 #. *< type
888 #. *< ui_requirement 862 #. *< ui_requirement
889 #. *< flags 863 #. *< flags
890 #. *< dependencies 864 #. *< dependencies
891 #. *< priority 865 #. *< priority
892 #. *< id 866 #. *< id
893 #: plugins/notify.c:793 867 #: plugins/notify.c:794
894 msgid "Message Notification" 868 msgid "Message Notification"
895 msgstr "" 869 msgstr ""
896 870
897 # *< name 871 # *< name
898 # *< version 872 # *< version
900 # * description 874 # * description
901 #. *< name 875 #. *< name
902 #. *< version 876 #. *< version
903 #. * summary 877 #. * summary
904 #. * description 878 #. * description
905 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 879 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799
906 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 880 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
907 msgstr "" 881 msgstr ""
908 882
909 #. *< api_version
910 #. *< type 883 #. *< type
911 #. *< ui_requirement 884 #. *< ui_requirement
912 #. *< flags 885 #. *< flags
913 #. *< dependencies 886 #. *< dependencies
914 #. *< priority 887 #. *< priority
915 #. *< id 888 #. *< id
916 #: plugins/perl/perl.c:532 889 #: plugins/perl/perl.c:535
917 msgid "Perl Plugin Loader" 890 msgid "Perl Plugin Loader"
918 msgstr "Perl įskiepio leistuvas" 891 msgstr "Perl įskiepio leistuvas"
919 892
920 #. *< name 893 #. *< name
921 #. *< version 894 #. *< version
922 #. *< summary 895 #. *< summary
923 #: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 896 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
924 msgid "Provides support for loading perl plugins." 897 msgid "Provides support for loading perl plugins."
925 msgstr "" 898 msgstr ""
926 899
927 #: plugins/raw.c:146 900 #: plugins/raw.c:149
928 msgid "Raw" 901 msgid "Raw"
929 msgstr "" 902 msgstr ""
930 903
931 #: plugins/raw.c:148 904 #: plugins/raw.c:151
932 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 905 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
933 msgstr "" 906 msgstr ""
934 907
935 #: plugins/raw.c:149 908 #: plugins/raw.c:152
936 msgid "" 909 msgid ""
937 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " 910 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
938 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 911 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
939 msgstr "" 912 msgstr ""
940 913
941 #: plugins/relnot.c:62 914 #: plugins/relnot.c:63
942 #, c-format 915 #, c-format
943 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" 916 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
944 msgstr "Naudojama Gaim versija %s. Naujausia versija %s.<hr>" 917 msgstr "Naudojama Gaim versija %s. Naujausia versija %s.<hr>"
945 918
946 #: plugins/relnot.c:68 919 #: plugins/relnot.c:69
947 #, c-format 920 #, c-format
948 msgid "" 921 msgid ""
949 "<b>ChangeLog:</b>\n" 922 "<b>ChangeLog:</b>\n"
950 "%s<br><br>" 923 "%s<br><br>"
951 msgstr "" 924 msgstr ""
952 "<b>Atnaujinimų sąrašas:</b>\n" 925 "<b>Atnaujinimų sąrašas:</b>\n"
953 "%s<br><br>" 926 "%s<br><br>"
954 927
955 #: plugins/relnot.c:73 928 #: plugins/relnot.c:74
956 #, c-format 929 #, c-format
957 msgid "" 930 msgid ""
958 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 931 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
959 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 932 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
960 msgstr "" 933 msgstr ""
961 "Parsisusti %s galima iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" 934 "Parsisusti %s galima iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://"
962 "gaim.sourceforge.net</a>." 935 "gaim.sourceforge.net</a>."
963 936
964 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 937 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
965 msgid "New Version Available" 938 msgid "New Version Available"
966 msgstr "Pasirodė nauja versija" 939 msgstr "Pasirodė nauja versija"
967 940
968 # *< api_version 941 # *< api_version
969 # *< type 942 # *< type
970 # *< ui_requirement 943 # *< ui_requirement
971 # *< flags 944 # *< flags
972 # *< dependencies 945 # *< dependencies
973 # *< priority 946 # *< priority
974 # *< id 947 # *< id
975 #. *< api_version
976 #. *< type 948 #. *< type
977 #. *< ui_requirement 949 #. *< ui_requirement
978 #. *< flags 950 #. *< flags
979 #. *< dependencies 951 #. *< dependencies
980 #. *< priority 952 #. *< priority
981 #. *< id 953 #. *< id
982 #: plugins/relnot.c:134 954 #: plugins/relnot.c:137
983 msgid "Release Notification" 955 msgid "Release Notification"
984 msgstr "Atnaujinimo pranešimai" 956 msgstr "Atnaujinimo pranešimai"
985 957
986 # *< name 958 # *< name
987 # *< version 959 # *< version
988 # * summary 960 # * summary
989 #. *< name 961 #. *< name
990 #. *< version 962 #. *< version
991 #. * summary 963 #. * summary
992 #: plugins/relnot.c:137 964 #: plugins/relnot.c:140
993 msgid "Checks periodically for new releases." 965 msgid "Checks periodically for new releases."
994 msgstr "Periodiškai tikrinti atnaujinimus." 966 msgstr "Periodiškai tikrinti atnaujinimus."
995 967
996 # * description 968 # * description
997 #. * description 969 #. * description
998 #: plugins/relnot.c:139 970 #: plugins/relnot.c:142
999 msgid "" 971 msgid ""
1000 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 972 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
1001 "ChangeLog." 973 "ChangeLog."
1002 msgstr "" 974 msgstr ""
1003 "Periodiškai tikrina ar neišleista nauja versija ir praneša apie tai " 975 "Periodiškai tikrina ar neišleista nauja versija ir praneša apie tai "
1008 # *< ui_requirement 980 # *< ui_requirement
1009 # *< flags 981 # *< flags
1010 # *< dependencies 982 # *< dependencies
1011 # *< priority 983 # *< priority
1012 # *< id 984 # *< id
1013 #. *< api_version
1014 #. *< type 985 #. *< type
1015 #. *< ui_requirement 986 #. *< ui_requirement
1016 #. *< flags 987 #. *< flags
1017 #. *< dependencies 988 #. *< dependencies
1018 #. *< priority 989 #. *< priority
1019 #. *< id 990 #. *< id
1020 #: plugins/signals-test.c:582 991 #: plugins/signals-test.c:585
1021 msgid "Signals Test" 992 msgid "Signals Test"
1022 msgstr "Signalų testavimas" 993 msgstr "Signalų testavimas"
1023 994
1024 # *< name 995 # *< name
1025 # *< version 996 # *< version
1027 # * description 998 # * description
1028 #. *< name 999 #. *< name
1029 #. *< version 1000 #. *< version
1030 #. * summary 1001 #. * summary
1031 #. * description 1002 #. * description
1032 #: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 1003 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
1033 msgid "Test to see that all signals are working properly." 1004 msgid "Test to see that all signals are working properly."
1034 msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia." 1005 msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia."
1035 1006
1036 # *< api_version 1007 # *< api_version
1037 # *< type 1008 # *< type
1038 # *< ui_requirement 1009 # *< ui_requirement
1039 # *< flags 1010 # *< flags
1040 # *< dependencies 1011 # *< dependencies
1041 # *< priority 1012 # *< priority
1042 # *< id 1013 # *< id
1043 #. *< api_version
1044 #. *< type 1014 #. *< type
1045 #. *< ui_requirement 1015 #. *< ui_requirement
1046 #. *< flags 1016 #. *< flags
1047 #. *< dependencies 1017 #. *< dependencies
1048 #. *< priority 1018 #. *< priority
1049 #. *< id 1019 #. *< id
1050 #: plugins/simple.c:31 1020 #: plugins/simple.c:34
1051 msgid "Simple Plugin" 1021 msgid "Simple Plugin"
1052 msgstr "" 1022 msgstr ""
1053 1023
1054 # *< name 1024 # *< name
1055 # *< version 1025 # *< version
1057 # * description 1027 # * description
1058 #. *< name 1028 #. *< name
1059 #. *< version 1029 #. *< version
1060 #. * summary 1030 #. * summary
1061 #. * description 1031 #. * description
1062 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 1032 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
1063 msgid "Tests to see that most things are working." 1033 msgid "Tests to see that most things are working."
1064 msgstr "" 1034 msgstr ""
1065 1035
1066 #: plugins/spellchk.c:413 1036 #: plugins/spellchk.c:415
1067 msgid "Text Replacements" 1037 msgid "Text Replacements"
1068 msgstr "Teksto taisymas" 1038 msgstr "Teksto taisymas"
1069 1039
1070 #: plugins/spellchk.c:437 1040 #: plugins/spellchk.c:439
1071 msgid "You type" 1041 msgid "You type"
1072 msgstr "Tu parašei" 1042 msgstr "Tu parašei"
1073 1043
1074 #: plugins/spellchk.c:449 1044 #: plugins/spellchk.c:451
1075 msgid "You send" 1045 msgid "You send"
1076 msgstr "Keičia į:" 1046 msgstr "Keičia į:"
1077 1047
1078 #: plugins/spellchk.c:475 1048 #: plugins/spellchk.c:477
1079 msgid "Add a new text replacement" 1049 msgid "Add a new text replacement"
1080 msgstr "Įvesti naują taisyklę" 1050 msgstr "Įvesti naują taisyklę"
1081 1051
1082 #: plugins/spellchk.c:482 1052 #: plugins/spellchk.c:484
1083 msgid "You _type:" 1053 msgid "You _type:"
1084 msgstr "Jūs _parašote:" 1054 msgstr "Jūs _parašote:"
1085 1055
1086 #: plugins/spellchk.c:496 1056 #: plugins/spellchk.c:498
1087 msgid "You _send:" 1057 msgid "You _send:"
1088 msgstr "_Taisyti į:" 1058 msgstr "_Taisyti į:"
1089 1059
1090 #: plugins/spellchk.c:536 1060 #: plugins/spellchk.c:540
1091 msgid "Text replacement" 1061 msgid "Text replacement"
1092 msgstr "Teksto taisymas" 1062 msgstr "Teksto taisymas"
1093 1063
1094 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 1064 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543
1095 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 1065 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
1096 msgstr "Keičia žodžius pagal Jūsų sukurtas taisykles." 1066 msgstr "Keičia žodžius pagal Jūsų sukurtas taisykles."
1097 1067
1098 #. *< api_version
1099 #. *< type 1068 #. *< type
1100 #. *< ui_requirement 1069 #. *< ui_requirement
1101 #. *< flags 1070 #. *< flags
1102 #. *< dependencies 1071 #. *< dependencies
1103 #. *< priority 1072 #. *< priority
1104 #. *< id 1073 #. *< id
1105 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 1074 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
1106 msgid "GNUTLS" 1075 msgid "GNUTLS"
1107 msgstr "GNUTLS" 1076 msgstr "GNUTLS"
1108 1077
1109 # *< name 1078 # *< name
1110 # *< version 1079 # *< version
1112 # * description 1081 # * description
1113 #. *< name 1082 #. *< name
1114 #. *< version 1083 #. *< version
1115 #. * summary 1084 #. * summary
1116 #. * description 1085 #. * description
1117 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 1086 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
1118 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 1087 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
1119 msgstr "" 1088 msgstr ""
1120 1089
1121 #. *< api_version
1122 #. *< type 1090 #. *< type
1123 #. *< ui_requirement 1091 #. *< ui_requirement
1124 #. *< flags 1092 #. *< flags
1125 #. *< dependencies 1093 #. *< dependencies
1126 #. *< priority 1094 #. *< priority
1127 #. *< id 1095 #. *< id
1128 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 1096 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
1129 msgid "NSS" 1097 msgid "NSS"
1130 msgstr "NSS" 1098 msgstr "NSS"
1131 1099
1132 #. *< name 1100 #. *< name
1133 #. *< version 1101 #. *< version
1134 #. * summary 1102 #. * summary
1135 #. * description 1103 #. * description
1136 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 1104 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
1137 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 1105 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
1138 msgstr "" 1106 msgstr ""
1139 1107
1140 #. *< api_version
1141 #. *< type 1108 #. *< type
1142 #. *< ui_requirement 1109 #. *< ui_requirement
1143 #. *< flags 1110 #. *< flags
1144 #. *< dependencies 1111 #. *< dependencies
1145 #. *< priority 1112 #. *< priority
1146 #. *< id 1113 #. *< id
1147 #: plugins/ssl/ssl.c:91 1114 #: plugins/ssl/ssl.c:94
1148 msgid "SSL" 1115 msgid "SSL"
1149 msgstr "SSL" 1116 msgstr "SSL"
1150 1117
1151 #. *< name 1118 #. *< name
1152 #. *< version 1119 #. *< version
1153 #. * summary 1120 #. * summary
1154 #. * description 1121 #. * description
1155 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 1122 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
1156 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 1123 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
1157 msgstr "" 1124 msgstr ""
1158 1125
1159 #: plugins/statenotify.c:37 1126 #: plugins/statenotify.c:42
1160 #, c-format 1127 #, c-format
1161 msgid "%s has gone away." 1128 msgid "%s has gone away."
1162 msgstr "%s išėjo." 1129 msgstr "%s išėjo."
1163 1130
1164 #: plugins/statenotify.c:44 1131 #: plugins/statenotify.c:49
1165 #, c-format 1132 #, c-format
1166 msgid "%s is no longer away." 1133 msgid "%s is no longer away."
1167 msgstr "%s gryžo." 1134 msgstr "%s gryžo."
1168 1135
1169 #: plugins/statenotify.c:51 1136 #: plugins/statenotify.c:56
1170 #, c-format 1137 #, c-format
1171 msgid "%s has become idle." 1138 msgid "%s has become idle."
1172 msgstr "%s tapo neveiklus." 1139 msgstr "%s tapo neveiklus."
1173 1140
1174 #: plugins/statenotify.c:58 1141 #: plugins/statenotify.c:63
1175 #, c-format 1142 #, c-format
1176 msgid "%s is no longer idle." 1143 msgid "%s is no longer idle."
1177 msgstr "%s tapo veiklus." 1144 msgstr "%s tapo veiklus."
1178 1145
1179 #: plugins/statenotify.c:69 1146 #: plugins/statenotify.c:74
1180 msgid "Notify When" 1147 msgid "Notify When"
1181 msgstr "" 1148 msgstr ""
1182 1149
1183 #: plugins/statenotify.c:72 1150 #: plugins/statenotify.c:77
1184 msgid "Buddy Goes _Away" 1151 msgid "Buddy Goes _Away"
1185 msgstr "Bičiulis išėjo" 1152 msgstr "Bičiulis išėjo"
1186 1153
1187 #: plugins/statenotify.c:75 1154 #: plugins/statenotify.c:80
1188 msgid "Buddy Goes _Idle" 1155 msgid "Buddy Goes _Idle"
1189 msgstr "Bičiulis neveiklus" 1156 msgstr "Bičiulis neveiklus"
1190 1157
1191 # *< api_version 1158 # *< api_version
1192 # *< type 1159 # *< type
1193 # *< ui_requirement 1160 # *< ui_requirement
1194 # *< flags 1161 # *< flags
1195 # *< dependencies 1162 # *< dependencies
1196 # *< priority 1163 # *< priority
1197 # *< id 1164 # *< id
1198 #. *< api_version
1199 #. *< type 1165 #. *< type
1200 #. *< ui_requirement 1166 #. *< ui_requirement
1201 #. *< flags 1167 #. *< flags
1202 #. *< dependencies 1168 #. *< dependencies
1203 #. *< priority 1169 #. *< priority
1204 #. *< id 1170 #. *< id
1205 #: plugins/statenotify.c:113 1171 #: plugins/statenotify.c:120
1206 msgid "Buddy State Notification" 1172 msgid "Buddy State Notification"
1207 msgstr " " 1173 msgstr " "
1208 1174
1209 # *< name 1175 # *< name
1210 # *< version 1176 # *< version
1212 # * description 1178 # * description
1213 #. *< name 1179 #. *< name
1214 #. *< version 1180 #. *< version
1215 #. * summary 1181 #. * summary
1216 #. * description 1182 #. * description
1217 #: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 1183 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
1218 msgid "" 1184 msgid ""
1219 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 1185 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
1220 "idle." 1186 "idle."
1221 msgstr "" 1187 msgstr ""
1222 1188
1223 #: plugins/tcl/tcl.c:359 1189 #: plugins/tcl/tcl.c:363
1224 msgid "Tcl Plugin Loader" 1190 msgid "Tcl Plugin Loader"
1225 msgstr "Tcl įskiepio leistuvas" 1191 msgstr "Tcl įskiepio leistuvas"
1226 1192
1227 #: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 1193 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
1228 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 1194 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
1229 msgstr "" 1195 msgstr ""
1230 1196
1231 #. *< api_version
1232 #. *< type 1197 #. *< type
1233 #. *< ui_requirement 1198 #. *< ui_requirement
1234 #. *< flags 1199 #. *< flags
1235 #. *< dependencies 1200 #. *< dependencies
1236 #. *< priority 1201 #. *< priority
1237 #. *< id 1202 #. *< id
1238 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 1203 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
1239 msgid "Buddy Ticker" 1204 msgid "Buddy Ticker"
1240 msgstr "Bičiulių sąrašas" 1205 msgstr "Bičiulių sąrašas"
1241 1206
1242 #. *< name 1207 #. *< name
1243 #. *< version 1208 #. *< version
1244 #. * summary 1209 #. * summary
1245 #. * description 1210 #. * description
1246 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 1211 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
1247 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 1212 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
1248 msgstr "Horizontaliai judanti eilė su bičiulų sąrašu." 1213 msgstr "Horizontaliai judanti eilė su bičiulų sąrašu."
1249 1214
1250 #: plugins/timestamp.c:185 1215 #: plugins/timestamp.c:183
1251 msgid "iChat Timestamp" 1216 msgid "iChat Timestamp"
1252 msgstr "iChat trukmė" 1217 msgstr "iChat trukmė"
1253 1218
1254 #: plugins/timestamp.c:192 1219 #: plugins/timestamp.c:190
1255 msgid "Delay" 1220 msgid "Delay"
1256 msgstr "" 1221 msgstr ""
1257 1222
1258 #: plugins/timestamp.c:199 1223 #: plugins/timestamp.c:197
1259 msgid "minutes." 1224 msgid "minutes."
1260 msgstr "minutės." 1225 msgstr "minutės."
1261 1226
1262 #: plugins/timestamp.c:205 1227 #: plugins/timestamp.c:203
1263 msgid "_Apply" 1228 msgid "_Apply"
1264 msgstr "_Vykdyti" 1229 msgstr "_Vykdyti"
1265 1230
1266 #. *< api_version
1267 #. *< type 1231 #. *< type
1268 #. *< ui_requirement 1232 #. *< ui_requirement
1269 #. *< flags 1233 #. *< flags
1270 #. *< dependencies 1234 #. *< dependencies
1271 #. *< priority 1235 #. *< priority
1280 #. * description 1244 #. * description
1281 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 1245 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
1282 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 1246 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
1283 msgstr "" 1247 msgstr ""
1284 1248
1285 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 1249 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
1286 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 1250 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
1287 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 1251 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
1288 msgid "Opacity:" 1252 msgid "Opacity:"
1289 msgstr "" 1253 msgstr ""
1290 1254
1291 # IM Convo trans options 1255 # IM Convo trans options
1292 #. IM Convo trans options 1256 #. IM Convo trans options
1293 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 1257 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
1294 msgid "IM Conversation Windows" 1258 msgid "IM Conversation Windows"
1295 msgstr "IM pokalbių langai" 1259 msgstr "IM pokalbių langai"
1296 1260
1297 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 1261 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
1298 msgid "_IM window transparency" 1262 msgid "_IM window transparency"
1299 msgstr "_IM lango permatomumas" 1263 msgstr "_IM lango permatomumas"
1300 1264
1301 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 1265 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
1302 msgid "_Show slider bar in IM window" 1266 msgid "_Show slider bar in IM window"
1303 msgstr "" 1267 msgstr ""
1304 1268
1305 # Buddy List trans options 1269 # Buddy List trans options
1306 #. Buddy List trans options 1270 #. Buddy List trans options
1307 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 1271 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
1308 msgid "Buddy List Window" 1272 msgid "Buddy List Window"
1309 msgstr "Bičiulių sąrašo langas" 1273 msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
1310 1274
1311 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 1275 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
1312 msgid "_Buddy List window transparency" 1276 msgid "_Buddy List window transparency"
1313 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas" 1277 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
1314 1278
1315 #. *< api_version
1316 #. *< type 1279 #. *< type
1317 #. *< ui_requirement 1280 #. *< ui_requirement
1318 #. *< flags 1281 #. *< flags
1319 #. *< dependencies 1282 #. *< dependencies
1320 #. *< priority 1283 #. *< priority
1321 #. *< id 1284 #. *< id
1322 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 1285 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
1323 msgid "Transparency" 1286 msgid "Transparency"
1324 msgstr "Permatomumas" 1287 msgstr "Permatomumas"
1325 1288
1326 # *< name 1289 # *< name
1327 # *< version 1290 # *< version
1328 # * summary 1291 # * summary
1329 #. *< name 1292 #. *< name
1330 #. *< version 1293 #. *< version
1331 #. * summary 1294 #. * summary
1332 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 1295 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
1333 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 1296 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
1334 msgstr "" 1297 msgstr ""
1335 1298
1336 # * description 1299 # * description
1337 #. * description 1300 #. * description
1338 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 1301 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
1339 msgid "" 1302 msgid ""
1340 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 1303 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
1341 "the buddy list.\n" 1304 "the buddy list.\n"
1342 "\n" 1305 "\n"
1343 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 1306 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
1345 "Šis įskiepis leidžia reguliuoti permatomumą pokalbių ir bičiulių sąrašo " 1308 "Šis įskiepis leidžia reguliuoti permatomumą pokalbių ir bičiulių sąrašo "
1346 "languose.\n" 1309 "languose.\n"
1347 "\n" 1310 "\n"
1348 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP." 1311 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP."
1349 1312
1350 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 1313 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
1351 msgid "GTK+ Runtime Version" 1314 msgid "GTK+ Runtime Version"
1352 msgstr "GTK+ Runtime versija" 1315 msgstr "GTK+ Runtime versija"
1353 1316
1354 # Autostart 1317 # Autostart
1355 # Autostart 1318 # Autostart
1356 #. Autostart 1319 #. Autostart
1357 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 1320 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1358 msgid "Startup" 1321 msgid "Startup"
1359 msgstr "Paleisti" 1322 msgstr "Paleisti"
1360 1323
1361 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1324 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
1362 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1325 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1363 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows" 1326 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows"
1364 1327
1365 #. Buddy List 1328 #. Buddy List
1366 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 1329 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145
1367 #: src/gtkprefs.c:2416 1330 #: src/gtkprefs.c:2178
1368 msgid "Buddy List" 1331 msgid "Buddy List"
1369 msgstr "Bičiulų sąrašas" 1332 msgstr "Bičiulų sąrašas"
1370 1333
1371 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 1334 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
1372 msgid "_Dockable Buddy List" 1335 msgid "_Dockable Buddy List"
1373 msgstr "" 1336 msgstr ""
1374 1337
1375 #. Docked Blist On Top 1338 #. Docked Blist On Top
1376 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 1339 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1377 msgid "Docked _Buddy List is always on top" 1340 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
1378 msgstr "" 1341 msgstr ""
1379 1342
1380 # Blist On Top 1343 # Blist On Top
1381 #. Blist On Top 1344 #. Blist On Top
1382 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 1345 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
1383 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1346 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1384 msgstr "_Bičiulių sąrašo langas viršuje" 1347 msgstr "_Bičiulių sąrašo langas viršuje"
1385 1348
1386 #. Conversations 1349 #. Conversations
1387 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 1350 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910
1388 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 1351 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838
1389 msgid "Conversations" 1352 msgid "Conversations"
1390 msgstr "Pokalbiai" 1353 msgstr "Pokalbiai"
1391 1354
1392 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 1355 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
1393 msgid "_Flash Window when messages are received" 1356 msgid "_Flash Window when messages are received"
1394 msgstr "_Blyksėti gavus naują žinutę" 1357 msgstr "_Blyksėti gavus naują žinutę"
1395 1358
1396 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 1359 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
1397 msgid "WinGaim Options" 1360 msgid "WinGaim Options"
1398 msgstr "WinGaim nustatymai" 1361 msgstr "WinGaim nustatymai"
1399 1362
1400 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 1363 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
1401 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1364 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1402 msgstr "Nustatymai skirti Windows Gaim." 1365 msgstr "Nustatymai skirti Windows Gaim."
1403 1366
1404 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 1367 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
1405 msgid "New passwords do not match." 1368 msgid "New passwords do not match."
1406 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa." 1369 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
1407 1370
1408 #: src/account.c:286 1371 #: src/account.c:303
1409 msgid "Fill out all fields completely." 1372 msgid "Fill out all fields completely."
1410 msgstr "Užpildykite visus laukus." 1373 msgstr "Užpildykite visus laukus."
1411 1374
1412 #: src/account.c:311 1375 #: src/account.c:328
1413 msgid "Original password" 1376 msgid "Original password"
1414 msgstr "Originalus slaptažodis" 1377 msgstr "Originalus slaptažodis"
1415 1378
1416 #: src/account.c:318 1379 #: src/account.c:335
1417 msgid "New password" 1380 msgid "New password"
1418 msgstr "Naujas slaptažodis" 1381 msgstr "Naujas slaptažodis"
1419 1382
1420 #: src/account.c:325 1383 #: src/account.c:342
1421 msgid "New password (again)" 1384 msgid "New password (again)"
1422 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)" 1385 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)"
1423 1386
1424 #: src/account.c:331 1387 #: src/account.c:348
1425 #, c-format 1388 #, c-format
1426 msgid "Change password for %s" 1389 msgid "Change password for %s"
1427 msgstr "Keisti %s slaptažodį" 1390 msgstr "Keisti %s slaptažodį"
1428 1391
1429 #: src/account.c:339 1392 #: src/account.c:356
1430 msgid "Please enter your current password and your new password." 1393 msgid "Please enter your current password and your new password."
1431 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį." 1394 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį."
1432 1395
1433 #. * 1396 #. *
1434 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1397 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1435 #. 1398 #.
1436 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 1399 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419
1437 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 1400 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574
1438 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 1401 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090
1439 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1402 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228
1440 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1403 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258
1441 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 1404 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533
1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 1405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 1406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120
1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 1407 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
1445 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 1408 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
1446 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 1409 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083
1447 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 1410 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717
1448 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 1411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
1449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 1412 #: src/request.h:1244
1450 msgid "OK" 1413 msgid "OK"
1451 msgstr "Gerai" 1414 msgstr "Gerai"
1452 1415
1453 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 1416 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189
1454 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 1417 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420
1455 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 1418 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376
1456 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 1419 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673
1457 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 1420 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751
1458 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 1421 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893
1459 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 1422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601
1460 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 1423 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260
1461 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 1424 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772
1462 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1426 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229
1464 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 1427 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259
1465 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 1428 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291
1466 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 1429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571
1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977
1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 1432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
1472 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 1434 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
1473 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 1435 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
1474 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 1436 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718
1475 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 1437 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893
1476 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 1438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254
1477 msgid "Cancel" 1439 msgid "Cancel"
1478 msgstr "Atšaukti" 1440 msgstr "Atšaukti"
1479 1441
1480 #: src/account.c:372 1442 #: src/account.c:389
1481 #, c-format 1443 #, c-format
1482 msgid "Change user information for %s" 1444 msgid "Change user information for %s"
1483 msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją." 1445 msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją."
1484 1446
1485 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1447 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564
1486 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 1448 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
1487 msgid "Save" 1449 msgid "Save"
1488 msgstr "Išsaugoti" 1450 msgstr "Išsaugoti"
1489 1451
1490 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 1452 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621
1491 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 1453 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081
1454 #: src/protocols/novell/novell.c:2823
1492 msgid "Unknown" 1455 msgid "Unknown"
1493 msgstr "Nežinomas" 1456 msgstr "Nežinomas"
1494 1457
1495 #: src/away.c:233 1458 #: src/blist.c:681
1496 msgid "Away!"
1497 msgstr "Išejęs!"
1498
1499 #: src/away.c:303
1500 msgid "Edit This Message"
1501 msgstr "Redaguoti šitą žinutę"
1502
1503 #: src/away.c:308
1504 msgid "I'm Back!"
1505 msgstr "Gryžau!"
1506
1507 #: src/away.c:362
1508 #, c-format
1509 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
1510 msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti nebuvimo žinutė \"%s\"?"
1511
1512 #: src/away.c:364 src/away.c:455
1513 msgid "Remove Away Message"
1514 msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę"
1515
1516 #. Remove button
1517 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
1518 #: src/gtkrequest.c:248
1519 msgid "Remove"
1520 msgstr "Ištrinti"
1521
1522 #: src/away.c:435
1523 msgid "New Away Message"
1524 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
1525
1526 #: src/away.c:651
1527 msgid "Set All Away"
1528 msgstr "Visus pažymėti išėjusiais"
1529
1530 #: src/away.c:758
1531 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
1532 msgstr "Jūs negalite išsaugoti nebuvimo žinutės su tuščiu pavadinimu"
1533
1534 #: src/away.c:760
1535 msgid ""
1536 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/away.c:770
1540 msgid "You cannot create an empty away message"
1541 msgstr "Jūs negalite sukurti tuščios nebuvimo žinutės"
1542
1543 #: src/away.c:835
1544 msgid "New away message"
1545 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
1546
1547 #: src/away.c:850
1548 msgid "Away title: "
1549 msgstr "Nebuvimo antraštė:"
1550
1551 #: src/away.c:898
1552 msgid "_Save"
1553 msgstr "_Išsaugoti"
1554
1555 #: src/away.c:902
1556 msgid "Sa_ve & Use"
1557 msgstr "Iš_saugoti ir naudoti"
1558
1559 #: src/away.c:906
1560 msgid "_Use"
1561 msgstr "_Naudoti"
1562
1563 #: src/blist.c:680
1564 msgid "Chats" 1459 msgid "Chats"
1565 msgstr "Pokalbiai" 1460 msgstr "Pokalbiai"
1566 1461
1567 #: src/blist.c:1337 1462 #: src/blist.c:1352
1568 #, c-format 1463 #, c-format
1569 msgid "" 1464 msgid ""
1570 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 1465 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
1571 "in. This buddy and the group were not removed.\n" 1466 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
1572 msgid_plural "" 1467 msgid_plural ""
1573 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 1468 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
1574 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" 1469 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
1575 msgstr[0] "" 1470 msgstr[0] ""
1576 msgstr[1] "" 1471 msgstr[1] ""
1577 1472
1578 #: src/blist.c:1346 1473 #: src/blist.c:1361
1579 msgid "Group not removed" 1474 msgid "Group not removed"
1580 msgstr "Grupė nepašalinta" 1475 msgstr "Grupė nepašalinta"
1581 1476
1582 #: src/blist.c:2043 1477 #: src/blist.c:2064
1583 msgid "" 1478 msgid ""
1584 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " 1479 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
1585 "and the old file has moved to blist.xml~." 1480 "and the old file has moved to blist.xml~."
1586 msgstr "" 1481 msgstr ""
1587 1482
1588 #: src/blist.c:2046 1483 #: src/blist.c:2067
1589 msgid "Buddy List Error" 1484 msgid "Buddy List Error"
1590 msgstr "Bičiulių sąrašo klaida" 1485 msgstr "Bičiulių sąrašo klaida"
1591 1486
1592 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 1487 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161
1593 #, c-format 1488 #, c-format
1594 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1489 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1595 msgstr "" 1490 msgstr ""
1596 1491
1597 #: src/connection.c:123 1492 #: src/connection.c:116
1598 msgid "Registration Error" 1493 msgid "Registration Error"
1599 msgstr "Registracijos klaida" 1494 msgstr "Registracijos klaida"
1600 1495
1601 #: src/connection.c:174 1496 #: src/connection.c:165
1602 msgid "Connection Error" 1497 msgid "Connection Error"
1603 msgstr "Prisijungimo klaida" 1498 msgstr "Prisijungimo klaida"
1604 1499
1605 #: src/connection.c:195 1500 #: src/connection.c:185
1606 #, c-format 1501 #, c-format
1607 msgid "Enter password for %s (%s)" 1502 msgid "Enter password for %s (%s)"
1608 msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį" 1503 msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį"
1609 1504
1610 #: src/conversation.c:229 1505 #: src/conversation.c:236
1611 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1506 #, fuzzy
1507 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1612 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." 1508 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
1613 1509
1614 #: src/conversation.c:237 1510 #: src/conversation.c:239
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "Unable to send message to %s."
1513 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
1514
1515 #: src/conversation.c:240
1516 #, fuzzy
1517 msgid "The message is too large."
1518 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
1519
1520 #: src/conversation.c:249
1615 msgid "Unable to send message." 1521 msgid "Unable to send message."
1616 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės." 1522 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
1617 1523
1618 #: src/conversation.c:1953 1524 #: src/conversation.c:252
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Unable to send messge to %s."
1527 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
1528
1529 #: src/conversation.c:2005
1619 #, c-format 1530 #, c-format
1620 msgid "%s entered the room." 1531 msgid "%s entered the room."
1621 msgstr "%s atėjo į pokalbių kambarį." 1532 msgstr "%s atėjo į pokalbių kambarį."
1622 1533
1623 #: src/conversation.c:1956 1534 #: src/conversation.c:2008
1624 #, c-format 1535 #, c-format
1625 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1536 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1626 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į pokalbių kambarį." 1537 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į pokalbių kambarį."
1627 1538
1628 #: src/conversation.c:2052 1539 #: src/conversation.c:2104
1629 #, c-format 1540 #, c-format
1630 msgid "You are now known as %s" 1541 msgid "You are now known as %s"
1631 msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s" 1542 msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s"
1632 1543
1633 #: src/conversation.c:2055 1544 #: src/conversation.c:2107
1634 #, c-format 1545 #, c-format
1635 msgid "%s is now known as %s" 1546 msgid "%s is now known as %s"
1636 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s" 1547 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s"
1637 1548
1638 #: src/conversation.c:2096 1549 #: src/conversation.c:2148
1639 #, c-format 1550 #, c-format
1640 msgid "%s left the room (%s)." 1551 msgid "%s left the room (%s)."
1641 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį (%s)." 1552 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį (%s)."
1642 1553
1643 #: src/conversation.c:2098 1554 #: src/conversation.c:2150
1644 #, c-format 1555 #, c-format
1645 msgid "%s left the room." 1556 msgid "%s left the room."
1646 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį." 1557 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį."
1647 1558
1648 #: src/conversation.c:2167 1559 #: src/conversation.c:2219
1649 #, c-format 1560 #, c-format
1650 msgid "(+%d more)" 1561 msgid "(+%d more)"
1651 msgstr "(+%d daugiau)" 1562 msgstr "(+%d daugiau)"
1652 1563
1653 #: src/conversation.c:2169 1564 #: src/conversation.c:2221
1654 #, c-format 1565 #, c-format
1655 msgid " left the room (%s)." 1566 msgid " left the room (%s)."
1656 msgstr "paliko pokalbių kambarį (%s)." 1567 msgstr "paliko pokalbių kambarį (%s)."
1657 1568
1658 #: src/conversation.c:2574 1569 #: src/conversation.c:2626
1659 msgid "Last created window" 1570 msgid "Last created window"
1660 msgstr "" 1571 msgstr ""
1661 1572
1662 #: src/conversation.c:2576 1573 #: src/conversation.c:2628
1663 msgid "Separate IM and Chat windows" 1574 msgid "Separate IM and Chat windows"
1664 msgstr "" 1575 msgstr ""
1665 1576
1666 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 1577 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287
1667 msgid "New window" 1578 msgid "New window"
1668 msgstr "Naujas langas" 1579 msgstr "Naujas langas"
1669 1580
1670 #: src/conversation.c:2580 1581 #: src/conversation.c:2632
1671 msgid "By group" 1582 msgid "By group"
1672 msgstr "Pagal grupė" 1583 msgstr "Pagal grupė"
1673 1584
1674 #: src/conversation.c:2582 1585 #: src/conversation.c:2634
1675 msgid "By account" 1586 msgid "By account"
1676 msgstr "" 1587 msgstr ""
1677 1588
1678 #: src/ft.c:122 1589 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370
1679 #, c-format 1590 #, c-format
1680 msgid "" 1591 msgid ""
1681 "Error reading %s: \n" 1592 "Error reading %s: \n"
1682 "%s.\n" 1593 "%s.\n"
1683 msgstr "" 1594 msgstr ""
1684 1595
1685 #: src/ft.c:126 1596 #: src/ft.c:152
1686 #, c-format 1597 #, c-format
1687 msgid "" 1598 msgid ""
1688 "Error writing %s: \n" 1599 "Error writing %s: \n"
1689 "%s.\n" 1600 "%s.\n"
1690 msgstr "" 1601 msgstr ""
1691 1602
1692 #: src/ft.c:130 1603 #: src/ft.c:156
1693 #, c-format 1604 #, c-format
1694 msgid "" 1605 msgid ""
1695 "Error accessing %s: \n" 1606 "Error accessing %s: \n"
1696 "%s.\n" 1607 "%s.\n"
1697 msgstr "" 1608 msgstr ""
1698 1609
1699 #: src/ft.c:161 1610 #: src/ft.c:188
1700 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1611 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1701 msgstr "Negalima siųsti bylos kuri yra 0 bitų." 1612 msgstr "Negalima siųsti bylos kuri yra 0 bitų."
1702 1613
1703 #: src/ft.c:171 1614 #: src/ft.c:198
1704 msgid "Cannot send a directory." 1615 msgid "Cannot send a directory."
1705 msgstr "Direktorijos siųsti negalima." 1616 msgstr "Direktorijos siųsti negalima."
1706 1617
1707 #: src/ft.c:178 1618 #: src/ft.c:205
1708 #, c-format 1619 #, c-format
1709 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1620 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1710 msgstr "" 1621 msgstr ""
1711 1622
1712 #: src/ft.c:232 1623 #: src/ft.c:260
1713 #, c-format 1624 #, c-format
1714 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1625 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1715 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)" 1626 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)"
1716 1627
1717 #: src/ft.c:267 1628 #: src/ft.c:302
1718 #, c-format 1629 #, c-format
1719 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1630 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1720 msgstr "Ar priimti siuntimą iš %s?" 1631 msgstr "Ar priimti siuntimą iš %s?"
1721 1632
1722 #: src/ft.c:271 1633 #: src/ft.c:306
1723 #, c-format 1634 #, c-format
1724 msgid "" 1635 msgid ""
1725 "A file is available for download from:\n" 1636 "A file is available for download from:\n"
1726 "Remote host: %s\n" 1637 "Remote host: %s\n"
1727 "Remote port: %d" 1638 "Remote port: %d"
1728 msgstr "" 1639 msgstr ""
1729 1640
1730 #: src/ft.c:322 1641 #: src/ft.c:359
1731 #, c-format 1642 #, c-format
1732 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1643 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1733 msgstr "" 1644 msgstr ""
1734 1645
1735 #: src/ft.c:898 1646 #: src/ft.c:377
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "Offering to send %s to %s"
1649 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
1650
1651 #: src/ft.c:870
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "Transfer of %s complete"
1654 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
1655
1656 #: src/ft.c:918
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "You canceled the transfer of %s"
1659 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s"
1660
1661 #: src/ft.c:970
1736 #, c-format 1662 #, c-format
1737 msgid "%s canceled the transfer of %s" 1663 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1738 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s" 1664 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s"
1739 1665
1740 #: src/ft.c:948 1666 #: src/ft.c:1020
1741 #, c-format 1667 #, c-format
1742 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1668 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1743 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n" 1669 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
1744 1670
1745 #: src/ft.c:950 1671 #: src/ft.c:1022
1746 #, c-format 1672 #, c-format
1747 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1673 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1748 msgstr "Bylos gavimas %s nutrauktas.\n" 1674 msgstr "Bylos gavimas %s nutrauktas.\n"
1749 1675
1750 #: src/gaim-disclosure.c:253 1676 #: src/gaim-remote.c:104
1751 msgid "Expander Size"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/gaim-disclosure.c:254
1755 msgid "Size of the expander arrow"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/gaim-remote.c:108
1759 #, c-format 1677 #, c-format
1760 msgid "" 1678 msgid ""
1761 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1679 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1762 "\n" 1680 "\n"
1763 " COMMANDS:\n" 1681 " COMMANDS:\n"
1764 " uri Handle AIM: URI\n" 1682 " uri Handle AIM: URI\n"
1765 " away Popup the away dialog with the default " 1683 " away Popup the away dialog with the default "
1766 "message\n" 1684 "message\n"
1767 " back Remove the away dialog\n" 1685 " back Remove the away dialog\n"
1686 " send Send message\n"
1768 " quit Close running copy of Gaim\n" 1687 " quit Close running copy of Gaim\n"
1769 "\n" 1688 "\n"
1770 " OPTIONS:\n" 1689 " OPTIONS:\n"
1690 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation "
1691 "window\n"
1692 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n"
1693 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n"
1694 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
1695 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
1771 " -h, --help [command] Show help for command\n" 1696 " -h, --help [command] Show help for command\n"
1772 msgstr "" 1697 msgstr ""
1773 1698
1774 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 1699 #: src/gaim-remote.c:193
1775 msgid "" 1700 #, c-format
1776 "Gaim not running (on session 0)\n" 1701 msgid ""
1702 "Gaim not running (on session %d)\n"
1777 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" 1703 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
1778 msgstr "" 1704 msgstr ""
1779 1705
1780 #: src/gaim-remote.c:219 1706 #: src/gaim-remote.c:280
1707 msgid ""
1708 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
1709 "greater than 9999 chars\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/gaim-remote.c:291
1781 msgid "" 1713 msgid ""
1782 "\n" 1714 "\n"
1783 "Using AIM: URIs:\n" 1715 "Using AIM: URIs:\n"
1784 "Sending an IM to a screen name:\n" 1716 "Sending an IM to a screen name:\n"
1785 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1717 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1798 "Adding a buddy to your buddy list:\n" 1730 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
1799 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 1731 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
1800 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 1732 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
1801 msgstr "" 1733 msgstr ""
1802 1734
1803 #: src/gaim-remote.c:239 1735 #: src/gaim-remote.c:311
1804 msgid "" 1736 msgid ""
1805 "\n" 1737 "\n"
1806 "Close running copy of Gaim\n" 1738 "Close running copy of Gaim\n"
1807 msgstr "" 1739 msgstr ""
1808 1740
1809 #: src/gaim-remote.c:243 1741 #: src/gaim-remote.c:315
1810 msgid "" 1742 msgid ""
1811 "\n" 1743 "\n"
1812 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" 1744 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
1813 msgstr "" 1745 msgstr ""
1814 "\n" 1746 "\n"
1815 "Padaryti visus abonentus \"išėjusius\" su pagrindine žinute .\n" 1747 "Padaryti visus abonentus \"išėjusius\" su pagrindine žinute .\n"
1816 1748
1817 #: src/gaim-remote.c:247 1749 #: src/gaim-remote.c:319
1818 msgid "" 1750 msgid ""
1819 "\n" 1751 "\n"
1820 "Set all accounts as not away.\n" 1752 "Set all accounts as not away.\n"
1821 msgstr "" 1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/gaim-remote.c:323
1756 #, fuzzy
1757 msgid ""
1758 "\n"
1759 "Send instant message\n"
1760 msgstr "_Siųsti žinutė"
1822 1761
1823 #: src/gtkaccount.c:325 1762 #: src/gtkaccount.c:325
1824 #, c-format 1763 #, c-format
1825 msgid "" 1764 msgid ""
1826 "<b>File:</b> %s\n" 1765 "<b>File:</b> %s\n"
1838 1777
1839 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 1778 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
1840 msgid "Protocol:" 1779 msgid "Protocol:"
1841 msgstr "Protokolas:" 1780 msgstr "Protokolas:"
1842 1781
1843 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 1782 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025
1844 msgid "Screen Name:" 1783 msgid "Screen Name:"
1845 msgstr "Prisijungino vardas:" 1784 msgstr "Prisijungino vardas:"
1846 1785
1847 #: src/gtkaccount.c:720 1786 #: src/gtkaccount.c:720
1848 msgid "Password:" 1787 msgid "Password:"
1849 msgstr "Slaptažodis:" 1788 msgstr "Slaptažodis:"
1850 1789
1851 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 1790 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388
1852 msgid "Alias:" 1791 msgid "Alias:"
1853 msgstr "Slapyvardis:" 1792 msgstr "Slapyvardis:"
1854 1793
1855 #: src/gtkaccount.c:729 1794 #: src/gtkaccount.c:729
1856 msgid "Remember password" 1795 msgid "Remember password"
1857 msgstr "Prisiminti slaptažodį" 1796 msgstr "Prisiminti slaptažodį"
1797
1798 #: src/gtkaccount.c:738
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Auto log in"
1801 msgstr "Prisijungti iškarto"
1858 1802
1859 #. Build the user options frame. 1803 #. Build the user options frame.
1860 #: src/gtkaccount.c:785 1804 #: src/gtkaccount.c:785
1861 msgid "User Options" 1805 msgid "User Options"
1862 msgstr "Naudotojo nustatymai" 1806 msgstr "Naudotojo nustatymai"
1902 msgid "SOCKS 5" 1846 msgid "SOCKS 5"
1903 msgstr "SOCKS 5" 1847 msgstr "SOCKS 5"
1904 1848
1905 # Use Environmental Settings 1849 # Use Environmental Settings
1906 #. Use Environmental Settings 1850 #. Use Environmental Settings
1907 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 1851 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090
1908 msgid "Use Environmental Settings" 1852 msgid "Use Environmental Settings"
1909 msgstr "" 1853 msgstr ""
1910 1854
1911 #: src/gtkaccount.c:1153 1855 #: src/gtkaccount.c:1153
1912 msgid "you can see the butterflies mating" 1856 msgid "you can see the butterflies mating"
1918 1862
1919 #: src/gtkaccount.c:1173 1863 #: src/gtkaccount.c:1173
1920 msgid "Proxy Options" 1864 msgid "Proxy Options"
1921 msgstr "Proxy nustatymai" 1865 msgstr "Proxy nustatymai"
1922 1866
1923 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 1867 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084
1924 msgid "Proxy _type:" 1868 msgid "Proxy _type:"
1925 msgstr "Proxy _tipas:" 1869 msgstr "Proxy _tipas:"
1926 1870
1927 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 1871 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111
1928 msgid "_Host:" 1872 msgid "_Host:"
1929 msgstr "" 1873 msgstr ""
1930 1874
1931 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 1875 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129
1932 msgid "_Port:" 1876 msgid "_Port:"
1933 msgstr "_Prievadas:" 1877 msgstr "_Prievadas:"
1934 1878
1935 #: src/gtkaccount.c:1212 1879 #: src/gtkaccount.c:1212
1936 msgid "_Username:" 1880 msgid "_Username:"
1937 msgstr "_Naudotojo vardas:" 1881 msgstr "_Naudotojo vardas:"
1938 1882
1939 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 1883 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166
1940 msgid "Pa_ssword:" 1884 msgid "Pa_ssword:"
1941 msgstr "_Slaptažodis" 1885 msgstr "_Slaptažodis"
1942 1886
1943 #: src/gtkaccount.c:1585 1887 #: src/gtkaccount.c:1589
1944 msgid "Add Account" 1888 msgid "Add Account"
1945 msgstr "" 1889 msgstr ""
1946 1890
1947 #: src/gtkaccount.c:1587 1891 #: src/gtkaccount.c:1591
1948 msgid "Modify Account" 1892 msgid "Modify Account"
1949 msgstr "Redaguoti abonentą" 1893 msgstr "Redaguoti abonentą"
1950 1894
1951 #. Add the disclosure 1895 #. Add the disclosure
1952 #: src/gtkaccount.c:1611 1896 #: src/gtkaccount.c:1615
1953 msgid "Show more options" 1897 msgid "Show more options"
1954 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių" 1898 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių"
1955 1899
1956 #: src/gtkaccount.c:1612 1900 #: src/gtkaccount.c:1616
1957 msgid "Show fewer options" 1901 msgid "Show fewer options"
1958 msgstr "" 1902 msgstr ""
1959 1903
1960 #. Register button 1904 #. Register button
1961 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 1905 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674
1962 msgid "Register" 1906 msgid "Register"
1963 msgstr "Regsitruotis" 1907 msgstr "Regsitruotis"
1964 1908
1965 #: src/gtkaccount.c:2004 1909 #: src/gtkaccount.c:2008
1966 #, c-format 1910 #, c-format
1967 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1911 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1968 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?" 1912 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?"
1969 1913
1970 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 1914 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263
1971 msgid "Delete" 1915 msgid "Delete"
1972 msgstr "Trinti" 1916 msgstr "Trinti"
1973 1917
1974 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 1918 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179
1975 msgid "Screen Name" 1919 msgid "Screen Name"
1976 msgstr "Prisijungimo vardas" 1920 msgstr "Prisijungimo vardas"
1977 1921
1978 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 1922 #. zephyr has several exposures
1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 1923 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 1924 #. OPSTAFF "hidden"
1981 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 1925 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
1982 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 1926 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
1927 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
1928 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
1929 #.
1930 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
1931 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
1932 #.
1933 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
1934 #.
1935 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161
1936 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975
1937 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561
1938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
1939 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
1940 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218
1983 msgid "Online" 1941 msgid "Online"
1984 msgstr "Prisijungęs" 1942 msgstr "Prisijungęs"
1985 1943
1986 #: src/gtkaccount.c:2168 1944 #: src/gtkaccount.c:2164
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Auto Log In"
1947 msgstr "Prisijungti iškarto"
1948
1949 #: src/gtkaccount.c:2172
1987 msgid "Protocol" 1950 msgid "Protocol"
1988 msgstr "Protokolas" 1951 msgstr "Protokolas"
1989 1952
1990 #: src/gtkaccount.c:2481 1953 #: src/gtkaccount.c:2485
1991 #, c-format 1954 #, c-format
1992 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1955 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1993 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s" 1956 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s"
1994 1957
1995 #: src/gtkaccount.c:2495 1958 #: src/gtkaccount.c:2499
1996 msgid "" 1959 msgid ""
1997 "\n" 1960 "\n"
1998 "\n" 1961 "\n"
1999 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1962 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2000 msgstr "" 1963 msgstr ""
2001 "\n" 1964 "\n"
2002 "\n" 1965 "\n"
2003 "Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo bičiulų sąrašą?" 1966 "Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo bičiulų sąrašą?"
2004 1967
2005 #: src/gtkaccount.c:2499 1968 #: src/gtkaccount.c:2503
2006 msgid "Information" 1969 msgid "Information"
2007 msgstr "Informacija" 1970 msgstr "Informacija"
2008 1971
2009 #: src/gtkaccount.c:2503 1972 #: src/gtkaccount.c:2507
2010 msgid "Add buddy to your list?" 1973 msgid "Add buddy to your list?"
2011 msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?" 1974 msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?"
2012 1975
2013 #. Add button 1976 #. Add button
2014 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 1977 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476
2015 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 1978 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264
2016 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593
2017 #: src/protocols/silc/chat.c:593
2018 msgid "Add" 1980 msgid "Add"
2019 msgstr "Įdėti" 1981 msgstr "Įdėti"
2020 1982
2021 #: src/gtkblist.c:792 1983 #: src/gtkblist.c:813
2022 msgid "Join a Chat" 1984 msgid "Join a Chat"
2023 msgstr "" 1985 msgstr ""
2024 1986
2025 #: src/gtkblist.c:813 1987 #: src/gtkblist.c:834
2026 msgid "" 1988 msgid ""
2027 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 1989 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2028 "join.\n" 1990 "join.\n"
2029 msgstr "" 1991 msgstr ""
2030 1992
2031 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 1993 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
2032 msgid "_Account:" 1994 msgid "_Account:"
2033 msgstr "_Abonentas:" 1995 msgstr "_Abonentas:"
2034 1996
2035 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 1997 #: src/gtkblist.c:1117
2036 msgid "Get _Info" 1998 msgid "Get _Info"
2037 msgstr "_Informacija" 1999 msgstr "_Informacija"
2038 2000
2039 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 2001 #: src/gtkblist.c:1120
2040 msgid "I_M" 2002 msgid "I_M"
2041 msgstr "I_M" 2003 msgstr "I_M"
2042 2004
2043 #: src/gtkblist.c:1128 2005 #: src/gtkblist.c:1126
2044 msgid "_Send File" 2006 msgid "_Send File"
2045 msgstr "_Siųsti bylą..." 2007 msgstr "_Siųsti bylą..."
2046 2008
2047 #: src/gtkblist.c:1134 2009 #: src/gtkblist.c:1132
2048 msgid "Add Buddy _Pounce" 2010 msgid "Add Buddy _Pounce"
2049 msgstr "Naujas bičiulio _stebėjimas" 2011 msgstr "Naujas bičiulio _stebėjimas"
2050 2012
2051 #: src/gtkblist.c:1136 2013 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231
2052 msgid "View _Log" 2014 msgid "View _Log"
2053 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą" 2015 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą"
2054 2016
2055 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 2017 #: src/gtkblist.c:1144
2018 #, fuzzy
2019 msgid "_Alias Buddy..."
2020 msgstr "_Slapyvardis..."
2021
2022 #: src/gtkblist.c:1146
2023 #, fuzzy
2024 msgid "_Remove Buddy"
2025 msgstr "Pašalinti bičiulį"
2026
2027 #: src/gtkblist.c:1148
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Alias Contact..."
2030 msgstr "_Slapyvardis..."
2031
2032 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750
2033 msgid "Remove Contact"
2034 msgstr "Pašalinti kontaktą"
2035
2036 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253
2056 msgid "_Alias..." 2037 msgid "_Alias..."
2057 msgstr "_Slapyvardis..." 2038 msgstr "_Slapyvardis..."
2058 2039
2059 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 2040 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258
2060 #: src/gtkconn.c:361 2041 #: src/gtkconn.c:367
2061 msgid "_Remove" 2042 msgid "_Remove"
2062 msgstr "_Pašalinti" 2043 msgstr "_Pašalinti"
2063 2044
2064 #: src/gtkblist.c:1192 2045 #: src/gtkblist.c:1203
2065 msgid "Add a _Buddy" 2046 msgid "Add a _Buddy"
2066 msgstr "Į_vesti bičiulį" 2047 msgstr "Į_vesti bičiulį"
2067 2048
2068 #: src/gtkblist.c:1194 2049 #: src/gtkblist.c:1205
2069 msgid "Add a C_hat" 2050 msgid "Add a C_hat"
2070 msgstr "Įv_esti pokalbių kambarį" 2051 msgstr "Įv_esti pokalbių kambarį"
2071 2052
2072 #: src/gtkblist.c:1196 2053 #: src/gtkblist.c:1207
2073 msgid "_Delete Group" 2054 msgid "_Delete Group"
2074 msgstr "_Trinti grupė" 2055 msgstr "_Trinti grupė"
2075 2056
2076 #: src/gtkblist.c:1198 2057 #: src/gtkblist.c:1209
2077 msgid "_Rename" 2058 msgid "_Rename"
2078 msgstr "P_ervadinti" 2059 msgstr "P_ervadinti"
2079 2060
2080 # join button 2061 # join button
2081 #. join button 2062 #. join button
2082 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 2063 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
2083 #: src/stock.c:88 2064 #: src/gtkstock.c:89
2084 msgid "_Join" 2065 msgid "_Join"
2085 msgstr "" 2066 msgstr ""
2086 2067
2087 #: src/gtkblist.c:1218 2068 #: src/gtkblist.c:1229
2088 msgid "Auto-Join" 2069 msgid "Auto-Join"
2089 msgstr "" 2070 msgstr ""
2090 2071
2091 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 2072 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280
2092 msgid "_Collapse" 2073 msgid "_Collapse"
2093 msgstr "" 2074 msgstr ""
2094 2075
2095 #: src/gtkblist.c:1272 2076 #: src/gtkblist.c:1285
2096 msgid "_Expand" 2077 msgid "_Expand"
2097 msgstr "" 2078 msgstr ""
2098 2079
2099 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 2080 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284
2081 #: src/gtkblist.c:3287
2082 #, fuzzy
2083 msgid "/Tools/Mute Sounds"
2084 msgstr "Išjungti garsus"
2085
2086 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316
2100 msgid "" 2087 msgid ""
2101 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2088 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2102 msgstr "" 2089 msgstr ""
2103 2090
2104 # Buddies menu 2091 # Buddies menu
2105 #. Buddies menu 2092 #. Buddies menu
2106 #: src/gtkblist.c:2329 2093 #: src/gtkblist.c:2363
2107 msgid "/_Buddies" 2094 msgid "/_Buddies"
2108 msgstr "/_Bičiuliai" 2095 msgstr "/_Bičiuliai"
2109 2096
2110 #: src/gtkblist.c:2330 2097 #: src/gtkblist.c:2364
2111 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2098 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2112 msgstr "/Bičiuliai/Nauja ž_inutė..." 2099 msgstr "/Bičiuliai/Nauja ž_inutė..."
2113 2100
2114 #: src/gtkblist.c:2331 2101 #: src/gtkblist.c:2365
2115 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2102 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2116 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į _pokalbį..." 2103 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į _pokalbį..."
2117 2104
2118 #: src/gtkblist.c:2332 2105 #: src/gtkblist.c:2366
2119 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2106 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2120 msgstr "/Bičiuliai/_Gauti naudotojo informaciją..." 2107 msgstr "/Bičiuliai/_Gauti naudotojo informaciją..."
2121 2108
2122 #: src/gtkblist.c:2333 2109 #: src/gtkblist.c:2367
2123 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2110 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2124 msgstr "/Buddies/Žiūrėti naudotojo ž_urnalus..." 2111 msgstr "/Buddies/Žiūrėti naudotojo ž_urnalus..."
2125 2112
2126 #: src/gtkblist.c:2335 2113 #: src/gtkblist.c:2369
2127 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2114 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2128 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius" 2115 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius"
2129 2116
2130 #: src/gtkblist.c:2336 2117 #: src/gtkblist.c:2370
2131 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2118 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2132 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" 2119 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes"
2133 2120
2134 #: src/gtkblist.c:2337 2121 #: src/gtkblist.c:2371
2135 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2122 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2136 msgstr "/Bičiuliai/_Naujas bičiulis..." 2123 msgstr "/Bičiuliai/_Naujas bičiulis..."
2137 2124
2138 #: src/gtkblist.c:2338 2125 #: src/gtkblist.c:2372
2139 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2126 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2140 msgstr "/Bičiuliai/Naujas pokalbių _kambarys..." 2127 msgstr "/Bičiuliai/Naujas pokalbių _kambarys..."
2141 2128
2142 #: src/gtkblist.c:2339 2129 #: src/gtkblist.c:2373
2143 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2130 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2144 msgstr "/Bičiuliai/Nauja grupė..." 2131 msgstr "/Bičiuliai/Nauja grupė..."
2145 2132
2146 #: src/gtkblist.c:2341 2133 #: src/gtkblist.c:2375
2147 msgid "/Buddies/_Signoff" 2134 #, fuzzy
2148 msgstr "/Bičiuliai/Atsijungti" 2135 msgid "/Buddies/_Log Out"
2149 2136 msgstr "/Bičiuliai/Išeiti"
2150 #: src/gtkblist.c:2342 2137
2138 #: src/gtkblist.c:2376
2151 msgid "/Buddies/_Quit" 2139 msgid "/Buddies/_Quit"
2152 msgstr "/Bičiuliai/Išeiti" 2140 msgstr "/Bičiuliai/Išeiti"
2153 2141
2154 # Tools 2142 # Tools
2155 #. Tools 2143 #. Tools
2156 #: src/gtkblist.c:2345 2144 #: src/gtkblist.c:2379
2157 msgid "/_Tools" 2145 msgid "/_Tools"
2158 msgstr "/Į_rankiai" 2146 msgstr "/Į_rankiai"
2159 2147
2160 #: src/gtkblist.c:2346 2148 #: src/gtkblist.c:2380
2161 msgid "/Tools/_Away" 2149 msgid "/Tools/_Away"
2162 msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės" 2150 msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės"
2163 2151
2164 #: src/gtkblist.c:2347 2152 #: src/gtkblist.c:2381
2165 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2153 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2166 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių _stebykla" 2154 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių _stebykla"
2167 2155
2168 #: src/gtkblist.c:2348 2156 #: src/gtkblist.c:2382
2169 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2157 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2170 msgstr "/Įrankiai/Abonento _nustatymai" 2158 msgstr "/Įrankiai/Abonento _nustatymai"
2171 2159
2172 #: src/gtkblist.c:2349 2160 #: src/gtkblist.c:2383
2173 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 2161 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
2174 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių n_ustatymai" 2162 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių n_ustatymai"
2175 2163
2176 #: src/gtkblist.c:2351 2164 #: src/gtkblist.c:2385
2177 msgid "/Tools/A_ccounts" 2165 msgid "/Tools/A_ccounts"
2178 msgstr "/Įrankiai/_Abonentai" 2166 msgstr "/Įrankiai/_Abonentai"
2179 2167
2180 #: src/gtkblist.c:2352 2168 #: src/gtkblist.c:2386
2181 msgid "/Tools/_File Transfers" 2169 msgid "/Tools/_File Transfers"
2182 msgstr "/Įrankiai/_Bylų perdavimas" 2170 msgstr "/Įrankiai/_Bylų perdavimas"
2183 2171
2184 #: src/gtkblist.c:2353 2172 #: src/gtkblist.c:2387
2185 msgid "/Tools/R_oom List" 2173 msgid "/Tools/R_oom List"
2186 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas" 2174 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
2187 2175
2188 #: src/gtkblist.c:2354 2176 #: src/gtkblist.c:2388
2189 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2177 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2190 msgstr "/Įrankiai/Nus_tatymai" 2178 msgstr "/Įrankiai/Nus_tatymai"
2191 2179
2192 #: src/gtkblist.c:2355 2180 #: src/gtkblist.c:2389
2193 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2181 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2194 msgstr "/Įrankiai/_Privatumas" 2182 msgstr "/Įrankiai/_Privatumas"
2195 2183
2196 #: src/gtkblist.c:2357 2184 #: src/gtkblist.c:2390
2185 #, fuzzy
2186 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2187 msgstr "Išjungti garsus"
2188
2189 #: src/gtkblist.c:2392
2197 msgid "/Tools/View System _Log" 2190 msgid "/Tools/View System _Log"
2198 msgstr "/Įrankiai/Žiūrėti systemos žurnalą" 2191 msgstr "/Įrankiai/Žiūrėti systemos žurnalą"
2199 2192
2200 # Help 2193 # Help
2201 #. Help 2194 #. Help
2202 #: src/gtkblist.c:2360 2195 #: src/gtkblist.c:2395
2203 msgid "/_Help" 2196 msgid "/_Help"
2204 msgstr "/_Pagalba" 2197 msgstr "/_Pagalba"
2205 2198
2206 #: src/gtkblist.c:2361 2199 #: src/gtkblist.c:2396
2207 msgid "/Help/Online _Help" 2200 msgid "/Help/Online _Help"
2208 msgstr "/Pagalba/_Online pagalba" 2201 msgstr "/Pagalba/_Online pagalba"
2209 2202
2210 #: src/gtkblist.c:2362 2203 #: src/gtkblist.c:2397
2211 msgid "/Help/_Debug Window" 2204 msgid "/Help/_Debug Window"
2212 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas" 2205 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
2213 2206
2214 #: src/gtkblist.c:2363 2207 #: src/gtkblist.c:2398
2215 msgid "/Help/_About" 2208 msgid "/Help/_About"
2216 msgstr "/Pagalba/_Apie" 2209 msgstr "/Pagalba/_Apie"
2217 2210
2218 #: src/gtkblist.c:2381 2211 #: src/gtkblist.c:2416
2219 msgid "Rename Group" 2212 msgid "Rename Group"
2220 msgstr "Pervadinti grupę" 2213 msgstr "Pervadinti grupę"
2221 2214
2222 #: src/gtkblist.c:2381 2215 #: src/gtkblist.c:2416
2223 msgid "New group name" 2216 msgid "New group name"
2224 msgstr "Naujas grupės pavadinimas" 2217 msgstr "Naujas grupės pavadinimas"
2225 2218
2226 #: src/gtkblist.c:2382 2219 #: src/gtkblist.c:2417
2227 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2220 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2228 msgstr "Įveskite naują pavadinimą pasirinktai grupei." 2221 msgstr "Įveskite naują pavadinimą pasirinktai grupei."
2229 2222
2230 #: src/gtkblist.c:2410 2223 #: src/gtkblist.c:2446
2231 #, c-format 2224 #, c-format
2232 msgid "" 2225 msgid ""
2233 "\n" 2226 "\n"
2234 "<b>Account:</b> %s" 2227 "<b>Account:</b> %s"
2235 msgstr "" 2228 msgstr ""
2236 "\n" 2229 "\n"
2237 "<b>Abonentas:</b> %s" 2230 "<b>Abonentas:</b> %s"
2238 2231
2239 #: src/gtkblist.c:2474 2232 #: src/gtkblist.c:2520
2240 msgid "" 2233 msgid ""
2241 "\n" 2234 "\n"
2242 "<b>Status:</b> Offline" 2235 "<b>Status:</b> Offline"
2243 msgstr "" 2236 msgstr ""
2244 "\n" 2237 "\n"
2245 "<b>Statusas:</b> Atsijungęs" 2238 "<b>Statusas:</b> Atsijungęs"
2246 2239
2247 #: src/gtkblist.c:2489 2240 #: src/gtkblist.c:2535
2248 #, c-format 2241 #, c-format
2249 msgid "%d%%" 2242 msgid "%d%%"
2250 msgstr "%d%%" 2243 msgstr "%d%%"
2251 2244
2252 #: src/gtkblist.c:2505 2245 #: src/gtkblist.c:2551
2253 msgid "" 2246 msgid ""
2254 "\n" 2247 "\n"
2255 "<b>Account:</b>" 2248 "<b>Account:</b>"
2256 msgstr "" 2249 msgstr ""
2257 "\n" 2250 "\n"
2258 "<b>Abonentas:</b>" 2251 "<b>Abonentas:</b>"
2259 2252
2260 #: src/gtkblist.c:2506 2253 #: src/gtkblist.c:2552
2261 msgid "" 2254 msgid ""
2262 "\n" 2255 "\n"
2263 "<b>Contact Alias:</b>" 2256 "<b>Contact Alias:</b>"
2264 msgstr "" 2257 msgstr ""
2265 2258
2266 #: src/gtkblist.c:2507 2259 #: src/gtkblist.c:2553
2267 msgid "" 2260 msgid ""
2268 "\n" 2261 "\n"
2269 "<b>Alias:</b>" 2262 "<b>Alias:</b>"
2270 msgstr "" 2263 msgstr ""
2271 2264
2272 #: src/gtkblist.c:2508 2265 #: src/gtkblist.c:2554
2273 msgid "" 2266 msgid ""
2274 "\n" 2267 "\n"
2275 "<b>Nickname:</b>" 2268 "<b>Nickname:</b>"
2276 msgstr "" 2269 msgstr ""
2277 2270
2278 #: src/gtkblist.c:2509 2271 #: src/gtkblist.c:2555
2279 msgid "" 2272 msgid ""
2280 "\n" 2273 "\n"
2281 "<b>Logged In:</b>" 2274 "<b>Logged In:</b>"
2282 msgstr "" 2275 msgstr ""
2283 2276
2284 #: src/gtkblist.c:2510 2277 #: src/gtkblist.c:2556
2285 msgid "" 2278 msgid ""
2286 "\n" 2279 "\n"
2287 "<b>Idle:</b>" 2280 "<b>Idle:</b>"
2288 msgstr "" 2281 msgstr ""
2289 2282
2290 #: src/gtkblist.c:2511 2283 #: src/gtkblist.c:2556
2284 #, fuzzy
2285 msgid ""
2286 "\n"
2287 "<b>Idle</b>"
2288 msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>"
2289
2290 #: src/gtkblist.c:2558
2291 msgid "" 2291 msgid ""
2292 "\n" 2292 "\n"
2293 "<b>Warned:</b>" 2293 "<b>Warned:</b>"
2294 msgstr "" 2294 msgstr ""
2295 2295
2296 #: src/gtkblist.c:2513 2296 #: src/gtkblist.c:2560
2297 msgid "" 2297 msgid ""
2298 "\n" 2298 "\n"
2299 "<b>Description:</b> Spooky" 2299 "<b>Description:</b> Spooky"
2300 msgstr "" 2300 msgstr ""
2301 2301
2302 #: src/gtkblist.c:2514 2302 #: src/gtkblist.c:2561
2303 msgid "" 2303 msgid ""
2304 "\n" 2304 "\n"
2305 "<b>Status</b>: Awesome" 2305 "<b>Status</b>: Awesome"
2306 msgstr "" 2306 msgstr ""
2307 2307
2308 #: src/gtkblist.c:2515 2308 #: src/gtkblist.c:2562
2309 msgid "" 2309 msgid ""
2310 "\n" 2310 "\n"
2311 "<b>Status</b>: Rockin'" 2311 "<b>Status</b>: Rockin'"
2312 msgstr "" 2312 msgstr ""
2313 2313
2314 #: src/gtkblist.c:2797 2314 #: src/gtkblist.c:2864
2315 #, c-format 2315 #, c-format
2316 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2316 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2317 msgstr "Neveiklus (%dh%02dm" 2317 msgstr "Neveiklus (%dh%02dm"
2318 2318
2319 #: src/gtkblist.c:2799 2319 #: src/gtkblist.c:2866
2320 #, c-format 2320 #, c-format
2321 msgid "Idle (%dm) " 2321 msgid "Idle (%dm) "
2322 msgstr "Neveiklus (%dm) " 2322 msgstr "Neveiklus (%dm) "
2323 2323
2324 #: src/gtkblist.c:2804 2324 #: src/gtkblist.c:2869
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Idle "
2327 msgstr "Neveiklus"
2328
2329 #: src/gtkblist.c:2877
2325 #, c-format 2330 #, c-format
2326 msgid "Warned (%d%%) " 2331 msgid "Warned (%d%%) "
2327 msgstr "" 2332 msgstr ""
2328 2333
2329 #: src/gtkblist.c:2807 2334 #: src/gtkblist.c:2881
2330 msgid "Offline " 2335 msgid "Offline "
2331 msgstr "Atsijungęs" 2336 msgstr "Atsijungęs"
2332 2337
2333 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2338 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2334 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2339 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2335 #: src/gtkblist.c:2925 2340 #: src/gtkblist.c:3008
2336 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2341 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2337 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į pokalbį..." 2342 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į pokalbį..."
2338 2343
2339 #: src/gtkblist.c:2928 2344 #: src/gtkblist.c:3011
2340 msgid "/Tools/Room List" 2345 msgid "/Tools/Room List"
2341 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas" 2346 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
2342 2347
2343 #: src/gtkblist.c:2931 2348 #: src/gtkblist.c:3014
2344 msgid "/Tools/Privacy" 2349 msgid "/Tools/Privacy"
2345 msgstr "/Įrankiai/Privatumas" 2350 msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
2346 2351
2347 #: src/gtkblist.c:3013 2352 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774
2353 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935
2354 msgid "None"
2355 msgstr "Nieko"
2356
2357 #: src/gtkblist.c:3072
2348 msgid "Alphabetical" 2358 msgid "Alphabetical"
2349 msgstr "Abėcėlinis" 2359 msgstr "Abėcėlinis"
2350 2360
2351 #: src/gtkblist.c:3014 2361 #: src/gtkblist.c:3073
2352 msgid "By status" 2362 msgid "By status"
2353 msgstr "Pagal statusą" 2363 msgstr "Pagal statusą"
2354 2364
2355 #: src/gtkblist.c:3015 2365 #: src/gtkblist.c:3074
2356 msgid "By log size" 2366 msgid "By log size"
2357 msgstr "Pagal žurnalo dydį" 2367 msgstr "Pagal žurnalo dydį"
2358 2368
2359 #: src/gtkblist.c:3081 2369 #: src/gtkblist.c:3110
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Statuses"
2372 msgstr "Statusas"
2373
2374 #. FIXME: Status
2375 #: src/gtkblist.c:3174
2360 msgid "/Tools/Away" 2376 msgid "/Tools/Away"
2361 msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės" 2377 msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės"
2362 2378
2363 #: src/gtkblist.c:3084 2379 #: src/gtkblist.c:3177
2364 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2380 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2365 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių stebykla" 2381 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių stebykla"
2366 2382
2367 #: src/gtkblist.c:3087 2383 #: src/gtkblist.c:3180
2368 msgid "/Tools/Account Actions" 2384 msgid "/Tools/Account Actions"
2369 msgstr "/Įrankiai/Abonento nustatymai" 2385 msgstr "/Įrankiai/Abonento nustatymai"
2370 2386
2371 #: src/gtkblist.c:3090 2387 #: src/gtkblist.c:3183
2372 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2388 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2373 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių nustatymai" 2389 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių nustatymai"
2374 2390
2375 # set the Show Offline Buddies option. must be done 2391 # set the Show Offline Buddies option. must be done
2376 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2392 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2377 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2393 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2378 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2394 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2379 #. 2395 #.
2380 #: src/gtkblist.c:3178 2396 #: src/gtkblist.c:3280
2381 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2397 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2382 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius" 2398 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius"
2383 2399
2384 #: src/gtkblist.c:3180 2400 #: src/gtkblist.c:3282
2385 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2401 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2386 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" 2402 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes"
2387 2403
2388 #: src/gtkblist.c:3205 2404 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731
2389 msgid "Send a message to the selected buddy"
2390 msgstr "Siųsti žinutę pasirinktam bičiuliui"
2391
2392 #: src/gtkblist.c:3215
2393 msgid "Get information on the selected buddy"
2394 msgstr "Rodyti pasirinkto bičiulio informaciją"
2395
2396 #: src/gtkblist.c:3219
2397 msgid "_Chat"
2398 msgstr "_Pokalbis"
2399
2400 #: src/gtkblist.c:3224
2401 msgid "Join a chat room"
2402 msgstr "Jungtis į pokalbių kambarį"
2403
2404 #: src/gtkblist.c:3229
2405 msgid "_Away"
2406 msgstr "_Išeiti"
2407
2408 #: src/gtkblist.c:3234
2409 msgid "Set an away message"
2410 msgstr "Nustatyti nebuvimo žinutę"
2411
2412 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
2413 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2405 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2414 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 2406 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
2415 msgid "Add Buddy" 2407 msgid "Add Buddy"
2416 msgstr "Įkelti bičiulį" 2408 msgstr "Įkelti bičiulį"
2417 2409
2418 #: src/gtkblist.c:4001 2410 #: src/gtkblist.c:4003
2419 msgid "" 2411 msgid ""
2420 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2412 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2421 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2413 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2422 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2414 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2423 msgstr "" 2415 msgstr ""
2425 "sąrašą. Papildomai galite įvesti bičiulio slapyvardį. Slapyvardis bus " 2417 "sąrašą. Papildomai galite įvesti bičiulio slapyvardį. Slapyvardis bus "
2426 "rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n" 2418 "rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n"
2427 2419
2428 # Set up stuff for the account box 2420 # Set up stuff for the account box
2429 #. Set up stuff for the account box 2421 #. Set up stuff for the account box
2430 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 2422 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368
2431 msgid "Account:" 2423 msgid "Account:"
2432 msgstr "Abonentas:" 2424 msgstr "Abonentas:"
2433 2425
2434 #: src/gtkblist.c:4288 2426 #: src/gtkblist.c:4301
2435 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2427 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2436 msgstr "" 2428 msgstr ""
2437 2429
2438 #: src/gtkblist.c:4304 2430 #: src/gtkblist.c:4317
2439 msgid "" 2431 msgid ""
2440 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2432 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2441 "chat." 2433 "chat."
2442 msgstr "" 2434 msgstr ""
2443 2435
2444 #: src/gtkblist.c:4321 2436 #: src/gtkblist.c:4334
2445 msgid "Add Chat" 2437 msgid "Add Chat"
2446 msgstr "Įkelti pokalbį" 2438 msgstr "Įkelti pokalbį"
2447 2439
2448 #: src/gtkblist.c:4345 2440 #: src/gtkblist.c:4358
2449 msgid "" 2441 msgid ""
2450 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2442 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2451 "would like to add to your buddy list.\n" 2443 "would like to add to your buddy list.\n"
2452 msgstr "" 2444 msgstr ""
2453 "Prašom įvesti pokalbio kambario duomenis, kurį norite matyti savo bičiulių " 2445 "Prašom įvesti pokalbio kambario duomenis, kurį norite matyti savo bičiulių "
2454 "sąraše.\n" 2446 "sąraše.\n"
2455 2447
2456 #: src/gtkblist.c:4423 2448 #: src/gtkblist.c:4436
2457 msgid "Add Group" 2449 msgid "Add Group"
2458 msgstr "Sukurti grupę" 2450 msgstr "Sukurti grupę"
2459 2451
2460 #: src/gtkblist.c:4424 2452 #: src/gtkblist.c:4437
2461 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2453 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2462 msgstr "Prašom įvesti grupės pavadinimą." 2454 msgstr "Prašom įvesti grupės pavadinimą."
2463 2455
2464 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 2456 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108
2465 msgid "No actions available" 2457 msgid "No actions available"
2466 msgstr "" 2458 msgstr ""
2467 2459
2468 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2460 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267
2469 msgid "Done." 2461 msgid "Done."
2470 msgstr "Atlikta." 2462 msgstr "Atlikta."
2471 2463
2472 #: src/gtkconn.c:158 2464 #: src/gtkconn.c:160
2473 msgid "Signon: " 2465 #, fuzzy
2466 msgid "Logging in: "
2474 msgstr "Prisijungiama" 2467 msgstr "Prisijungiama"
2475 2468
2476 #: src/gtkconn.c:204 2469 #: src/gtkconn.c:206
2477 msgid "Signon" 2470 #, fuzzy
2478 msgstr "Prisijungimas" 2471 msgid "Logging In"
2479 2472 msgstr "Prisijungiama"
2480 #: src/gtkconn.c:216 2473
2474 #: src/gtkconn.c:218
2481 msgid "Cancel All" 2475 msgid "Cancel All"
2482 msgstr "Atšaukti visus" 2476 msgstr "Atšaukti visus"
2483 2477
2484 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 2478 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599
2485 msgid "_Reconnect" 2479 msgid "_Reconnect"
2486 msgstr "_Persijungti" 2480 msgstr "_Persijungti"
2487 2481
2488 #: src/gtkconn.c:557 2482 #: src/gtkconn.c:563
2489 #, c-format 2483 #, c-format
2490 msgid "" 2484 msgid ""
2491 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" 2485 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2492 "\n" 2486 "\n"
2493 "%s\n" 2487 "%s\n"
2496 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s buvo atjungtas.</span>\n" 2490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s buvo atjungtas.</span>\n"
2497 "\n" 2491 "\n"
2498 "%s\n" 2492 "%s\n"
2499 "%s" 2493 "%s"
2500 2494
2501 #: src/gtkconn.c:559 2495 #: src/gtkconn.c:565
2502 msgid "Reason Unknown." 2496 msgid "Reason Unknown."
2503 msgstr "Nežinoma priežastis" 2497 msgstr "Nežinoma priežastis"
2504 2498
2505 #: src/gtkconn.c:598 2499 #: src/gtkconn.c:573
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Disconnected"
2502 msgstr "Atsijungta."
2503
2504 #: src/gtkconn.c:604
2506 msgid "Reconnect _All" 2505 msgid "Reconnect _All"
2507 msgstr "Perjungti _Visus" 2506 msgstr "Perjungti _Visus"
2508 2507
2509 #: src/gtkconn.c:628 2508 #: src/gtkconn.c:634
2510 msgid "Time" 2509 msgid "Time"
2511 msgstr "Laikas" 2510 msgstr "Laikas"
2512 2511
2513 #: src/gtkconv.c:327 2512 #: src/gtkconv.c:319
2514 #, c-format 2513 #, c-format
2515 msgid "me is using Gaim v%s." 2514 msgid "me is using Gaim v%s."
2516 msgstr "aš nudoju Gaim v%s." 2515 msgstr "aš nudoju Gaim v%s."
2517 2516
2518 #: src/gtkconv.c:336 2517 #: src/gtkconv.c:328
2519 msgid "Supported debug options are: version" 2518 msgid "Supported debug options are: version"
2520 msgstr "" 2519 msgstr ""
2521 2520
2522 #: src/gtkconv.c:360 2521 #: src/gtkconv.c:352
2523 msgid "No such command (in this context)." 2522 msgid "No such command (in this context)."
2524 msgstr "" 2523 msgstr ""
2525 2524
2526 #: src/gtkconv.c:363 2525 #: src/gtkconv.c:355
2527 msgid "" 2526 msgid ""
2528 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 2527 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
2529 "The following commands are available in this context:\n" 2528 "The following commands are available in this context:\n"
2530 msgstr "" 2529 msgstr ""
2531 2530
2532 #: src/gtkconv.c:435 2531 #: src/gtkconv.c:427
2533 msgid "No such command." 2532 msgid "No such command."
2534 msgstr "Tokios komandos nėra." 2533 msgstr "Tokios komandos nėra."
2535 2534
2536 #: src/gtkconv.c:442 2535 #: src/gtkconv.c:434
2537 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 2536 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
2538 msgstr "" 2537 msgstr ""
2539 2538
2540 #: src/gtkconv.c:447 2539 #: src/gtkconv.c:439
2541 msgid "Your command failed for an unknown reason." 2540 msgid "Your command failed for an unknown reason."
2542 msgstr "" 2541 msgstr ""
2543 2542
2544 #: src/gtkconv.c:454 2543 #: src/gtkconv.c:446
2545 msgid "That command only works in Chats, not IMs." 2544 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
2546 msgstr "" 2545 msgstr ""
2547 2546
2548 #: src/gtkconv.c:457 2547 #: src/gtkconv.c:449
2549 msgid "That command only works in IMs, not Chats." 2548 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
2550 msgstr "" 2549 msgstr ""
2551 2550
2552 #: src/gtkconv.c:461 2551 #: src/gtkconv.c:453
2553 msgid "That command doesn't work on this protocol." 2552 msgid "That command doesn't work on this protocol."
2554 msgstr "" 2553 msgstr ""
2555 2554
2555 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713
2556 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
2557 msgstr ""
2558
2556 #: src/gtkconv.c:707 2559 #: src/gtkconv.c:707
2560 msgid ""
2561 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/gtkconv.c:761
2557 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2565 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2558 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį" 2566 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
2559 2567
2560 # Put our happy label in it. 2568 # Put our happy label in it.
2561 #. Put our happy label in it. 2569 #. Put our happy label in it.
2562 #: src/gtkconv.c:735 2570 #: src/gtkconv.c:791
2563 msgid "" 2571 msgid ""
2564 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2572 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2565 "invite message." 2573 "invite message."
2566 msgstr "Prašom įvesti naudotojo vardą, kurį norite pakviesti." 2574 msgstr "Prašom įvesti naudotojo vardą, kurį norite pakviesti."
2567 2575
2568 #: src/gtkconv.c:756 2576 #: src/gtkconv.c:812
2569 msgid "_Buddy:" 2577 msgid "_Buddy:"
2570 msgstr "_Bičiulis:" 2578 msgstr "_Bičiulis:"
2571 2579
2572 #: src/gtkconv.c:776 2580 #: src/gtkconv.c:832
2573 msgid "_Message:" 2581 msgid "_Message:"
2574 msgstr "Ž_inutė:" 2582 msgstr "Ž_inutė:"
2575 2583
2576 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 2584 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179
2577 msgid "Unable to open file." 2585 msgid "Unable to open file."
2578 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos." 2586 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos."
2579 2587
2580 #: src/gtkconv.c:818 2588 #: src/gtkconv.c:893
2581 #, c-format 2589 #, c-format
2582 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 2590 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2583 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n" 2591 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
2584 2592
2585 #: src/gtkconv.c:832 2593 #: src/gtkconv.c:907
2586 msgid "Save Conversation" 2594 msgid "Save Conversation"
2587 msgstr "Išsaugoti pokalbį" 2595 msgstr "Išsaugoti pokalbį"
2588 2596
2589 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 2597 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128
2590 msgid "Find" 2598 msgid "Find"
2591 msgstr "Paieška" 2599 msgstr "Paieška"
2592 2600
2593 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 2601 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156
2594 msgid "_Search for:" 2602 msgid "_Search for:"
2595 msgstr "_Ieškoti:" 2603 msgstr "_Ieškoti:"
2596 2604
2597 #: src/gtkconv.c:1350 2605 #: src/gtkconv.c:1437
2598 msgid "IM" 2606 msgid "IM"
2599 msgstr "IM" 2607 msgstr "IM"
2600 2608
2601 # Send File button 2609 # Send File button
2602 #. Send File button 2610 #. Send File button
2603 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 2611 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598
2604 msgid "Send File" 2612 msgid "Send File"
2605 msgstr "Siųsti" 2613 msgstr "Siųsti"
2606 2614
2607 #: src/gtkconv.c:1368 2615 #: src/gtkconv.c:1450
2608 msgid "Un-Ignore" 2616 msgid "Un-Ignore"
2609 msgstr "Nebeignoruoti" 2617 msgstr "Nebeignoruoti"
2610 2618
2611 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 2619 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781
2612 msgid "Ignore" 2620 msgid "Ignore"
2613 msgstr "Ignoruoti" 2621 msgstr "Ignoruoti"
2614 2622
2615 # Info button 2623 # Info button
2616 #. Info button 2624 #. Info button
2617 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 2625 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804
2618 msgid "Info" 2626 msgid "Info"
2619 msgstr "Info" 2627 msgstr "Info"
2620 2628
2621 #: src/gtkconv.c:1388 2629 #: src/gtkconv.c:1464
2622 msgid "Get Away Msg" 2630 #, fuzzy
2623 msgstr "" 2631 msgid "Get Away Message"
2624 2632 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
2625 #: src/gtkconv.c:2506 2633
2634 #. Remove button
2635 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868
2636 #: src/gtkrequest.c:265
2637 msgid "Remove"
2638 msgstr "Ištrinti"
2639
2640 #: src/gtkconv.c:2567
2626 msgid "Unable to save icon file to disk." 2641 msgid "Unable to save icon file to disk."
2627 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską." 2642 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską."
2628 2643
2629 #: src/gtkconv.c:2527 2644 #: src/gtkconv.c:2588
2630 msgid "Save Icon" 2645 msgid "Save Icon"
2631 msgstr "Išsaugoti ikoną" 2646 msgstr "Išsaugoti ikoną"
2632 2647
2633 #: src/gtkconv.c:2557 2648 #: src/gtkconv.c:2618
2634 msgid "Animate" 2649 msgid "Animate"
2635 msgstr "" 2650 msgstr ""
2636 2651
2637 #: src/gtkconv.c:2562 2652 #: src/gtkconv.c:2623
2638 msgid "Hide Icon" 2653 msgid "Hide Icon"
2639 msgstr "Paslėpti ikoną" 2654 msgstr "Paslėpti ikoną"
2640 2655
2641 #: src/gtkconv.c:2568 2656 #: src/gtkconv.c:2629
2642 msgid "Save Icon As..." 2657 msgid "Save Icon As..."
2643 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..." 2658 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..."
2644 2659
2645 #: src/gtkconv.c:2938 2660 #: src/gtkconv.c:2996
2646 msgid "User is typing..." 2661 msgid "User is typing..."
2647 msgstr "Naudotojas rašo..." 2662 msgstr "Naudotojas rašo..."
2648 2663
2649 #: src/gtkconv.c:2946 2664 #: src/gtkconv.c:3004
2650 msgid "User has typed something and paused" 2665 msgid "User has typed something and paused"
2651 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo" 2666 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo"
2652 2667
2653 # Build the Send As menu 2668 # Build the Send As menu
2654 #. Build the Send As menu 2669 #. Build the Send As menu
2655 #: src/gtkconv.c:3049 2670 #: src/gtkconv.c:3107
2656 msgid "_Send As" 2671 msgid "_Send As"
2657 msgstr "_Išsaugoti kaip" 2672 msgstr "_Išsaugoti kaip"
2658 2673
2659 # Conversation menu 2674 # Conversation menu
2660 #. Conversation menu 2675 #. Conversation menu
2661 #: src/gtkconv.c:3500 2676 #: src/gtkconv.c:3560
2662 msgid "/_Conversation" 2677 msgid "/_Conversation"
2663 msgstr "/_Pokalbiai" 2678 msgstr "/_Pokalbiai"
2664 2679
2665 #: src/gtkconv.c:3502 2680 #: src/gtkconv.c:3562
2666 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2681 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2667 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..." 2682 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..."
2668 2683
2669 #: src/gtkconv.c:3507 2684 #: src/gtkconv.c:3567
2670 msgid "/Conversation/_Find..." 2685 msgid "/Conversation/_Find..."
2671 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti" 2686 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti"
2672 2687
2673 #: src/gtkconv.c:3509 2688 #: src/gtkconv.c:3569
2674 msgid "/Conversation/View _Log" 2689 msgid "/Conversation/View _Log"
2675 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" 2690 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą"
2676 2691
2677 #: src/gtkconv.c:3510 2692 #: src/gtkconv.c:3570
2678 msgid "/Conversation/_Save As..." 2693 msgid "/Conversation/_Save As..."
2679 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..." 2694 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..."
2680 2695
2681 #: src/gtkconv.c:3512 2696 #: src/gtkconv.c:3572
2682 msgid "/Conversation/Clear" 2697 msgid "/Conversation/Clear"
2683 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti" 2698 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti"
2684 2699
2685 #: src/gtkconv.c:3516 2700 #: src/gtkconv.c:3576
2686 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2701 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2687 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..." 2702 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..."
2688 2703
2689 #: src/gtkconv.c:3517 2704 #: src/gtkconv.c:3577
2690 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2705 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2691 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..." 2706 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..."
2692 2707
2693 #: src/gtkconv.c:3519 2708 #: src/gtkconv.c:3579
2694 msgid "/Conversation/_Get Info" 2709 msgid "/Conversation/_Get Info"
2695 msgstr "/Pokalbi/_Informacija" 2710 msgstr "/Pokalbi/_Informacija"
2696 2711
2697 #: src/gtkconv.c:3521 2712 #: src/gtkconv.c:3581
2698 msgid "/Conversation/_Warn..." 2713 msgid "/Conversation/_Warn..."
2699 msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..." 2714 msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..."
2700 2715
2701 #: src/gtkconv.c:3523 2716 #: src/gtkconv.c:3583
2702 msgid "/Conversation/In_vite..." 2717 msgid "/Conversation/In_vite..."
2703 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..." 2718 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..."
2704 2719
2705 #: src/gtkconv.c:3528 2720 #: src/gtkconv.c:3588
2706 msgid "/Conversation/A_lias..." 2721 msgid "/Conversation/A_lias..."
2707 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..." 2722 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..."
2708 2723
2709 #: src/gtkconv.c:3530 2724 #: src/gtkconv.c:3590
2710 msgid "/Conversation/_Block..." 2725 msgid "/Conversation/_Block..."
2711 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..." 2726 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..."
2712 2727
2713 #: src/gtkconv.c:3532 2728 #: src/gtkconv.c:3592
2714 msgid "/Conversation/_Add..." 2729 msgid "/Conversation/_Add..."
2715 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..." 2730 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..."
2716 2731
2717 #: src/gtkconv.c:3534 2732 #: src/gtkconv.c:3594
2718 msgid "/Conversation/_Remove..." 2733 msgid "/Conversation/_Remove..."
2719 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..." 2734 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..."
2720 2735
2721 #: src/gtkconv.c:3539 2736 #: src/gtkconv.c:3599
2722 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2737 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2723 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..." 2738 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..."
2724 2739
2725 #: src/gtkconv.c:3541 2740 #: src/gtkconv.c:3601
2726 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2741 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2727 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..." 2742 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..."
2728 2743
2729 #: src/gtkconv.c:3546 2744 #: src/gtkconv.c:3606
2730 msgid "/Conversation/_Close" 2745 msgid "/Conversation/_Close"
2731 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti" 2746 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti"
2732 2747
2733 # Options 2748 # Options
2734 #. Options 2749 #. Options
2735 #: src/gtkconv.c:3550 2750 #: src/gtkconv.c:3610
2736 msgid "/_Options" 2751 msgid "/_Options"
2737 msgstr "/_Nustatymai" 2752 msgstr "/_Nustatymai"
2738 2753
2739 #: src/gtkconv.c:3551 2754 #: src/gtkconv.c:3611
2740 msgid "/Options/Enable _Logging" 2755 msgid "/Options/Enable _Logging"
2741 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" 2756 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą"
2742 2757
2743 #: src/gtkconv.c:3552 2758 #: src/gtkconv.c:3612
2744 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2759 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2745 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" 2760 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus"
2746 2761
2747 #: src/gtkconv.c:3553 2762 #: src/gtkconv.c:3613
2748 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2763 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2749 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą" 2764 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą"
2750 2765
2751 #: src/gtkconv.c:3554 2766 #: src/gtkconv.c:3614
2752 msgid "/Options/Show T_imestamps" 2767 msgid "/Options/Show T_imestamps"
2753 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką" 2768 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką"
2754 2769
2755 #: src/gtkconv.c:3596 2770 #: src/gtkconv.c:3656
2756 msgid "/Conversation/View Log" 2771 msgid "/Conversation/View Log"
2757 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą" 2772 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą"
2758 2773
2759 #: src/gtkconv.c:3601 2774 #: src/gtkconv.c:3661
2760 msgid "/Conversation/Send File..." 2775 msgid "/Conversation/Send File..."
2761 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..." 2776 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..."
2762 2777
2763 #: src/gtkconv.c:3605 2778 #: src/gtkconv.c:3665
2764 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2779 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2765 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..." 2780 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..."
2766 2781
2767 #: src/gtkconv.c:3611 2782 #: src/gtkconv.c:3671
2768 msgid "/Conversation/Get Info" 2783 msgid "/Conversation/Get Info"
2769 msgstr "/Pokalbiai/Informacija" 2784 msgstr "/Pokalbiai/Informacija"
2770 2785
2771 #: src/gtkconv.c:3615 2786 #: src/gtkconv.c:3675
2772 msgid "/Conversation/Warn..." 2787 msgid "/Conversation/Warn..."
2773 msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..." 2788 msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..."
2774 2789
2775 #: src/gtkconv.c:3619 2790 #: src/gtkconv.c:3679
2776 msgid "/Conversation/Invite..." 2791 msgid "/Conversation/Invite..."
2777 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..." 2792 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..."
2778 2793
2779 #: src/gtkconv.c:3625 2794 #: src/gtkconv.c:3685
2780 msgid "/Conversation/Alias..." 2795 msgid "/Conversation/Alias..."
2781 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..." 2796 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..."
2782 2797
2783 #: src/gtkconv.c:3629 2798 #: src/gtkconv.c:3689
2784 msgid "/Conversation/Block..." 2799 msgid "/Conversation/Block..."
2785 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..." 2800 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..."
2786 2801
2787 #: src/gtkconv.c:3633 2802 #: src/gtkconv.c:3693
2788 msgid "/Conversation/Add..." 2803 msgid "/Conversation/Add..."
2789 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..." 2804 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..."
2790 2805
2791 #: src/gtkconv.c:3637 2806 #: src/gtkconv.c:3697
2792 msgid "/Conversation/Remove..." 2807 msgid "/Conversation/Remove..."
2793 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..." 2808 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..."
2794 2809
2795 #: src/gtkconv.c:3643 2810 #: src/gtkconv.c:3703
2796 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2811 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2797 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..." 2812 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..."
2798 2813
2799 #: src/gtkconv.c:3647 2814 #: src/gtkconv.c:3707
2800 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2815 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2801 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..." 2816 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..."
2802 2817
2803 #: src/gtkconv.c:3653 2818 #: src/gtkconv.c:3713
2804 msgid "/Options/Enable Logging" 2819 msgid "/Options/Enable Logging"
2805 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą" 2820 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą"
2806 2821
2807 #: src/gtkconv.c:3656 2822 #: src/gtkconv.c:3716
2808 msgid "/Options/Enable Sounds" 2823 msgid "/Options/Enable Sounds"
2809 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus" 2824 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus"
2810 2825
2811 #: src/gtkconv.c:3659 2826 #: src/gtkconv.c:3719
2812 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2827 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2813 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" 2828 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką"
2814 2829
2815 #: src/gtkconv.c:3662 2830 #: src/gtkconv.c:3722
2816 msgid "/Options/Show Timestamps" 2831 msgid "/Options/Show Timestamps"
2817 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" 2832 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką"
2818 2833
2819 # Now, um, just kind of all over the place. Huh? 2834 # Block button
2820 # Warn button
2821 #. The buttons, from left to right 2835 #. The buttons, from left to right
2822 #. Warn button
2823 #: src/gtkconv.c:3715
2824 msgid "Warn"
2825 msgstr "Perspėti"
2826
2827 #: src/gtkconv.c:3716
2828 msgid "Warn the user"
2829 msgstr "Įspėti naudotoją"
2830
2831 # Block button
2832 #. Block button 2836 #. Block button
2833 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 2837 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
2834 msgid "Block" 2838 msgid "Block"
2835 msgstr "Blokuoti" 2839 msgstr "Blokuoti"
2836 2840
2837 #: src/gtkconv.c:3723 2841 #: src/gtkconv.c:3777
2838 msgid "Block the user" 2842 msgid "Block the user"
2839 msgstr "Blokuoti vartotoją" 2843 msgstr "Blokuoti vartotoją"
2840 2844
2841 #: src/gtkconv.c:3730 2845 #: src/gtkconv.c:3784
2842 msgid "Send a file to the user" 2846 msgid "Send a file to the user"
2843 msgstr "Siųsti naudotojui bylą" 2847 msgstr "Siųsti naudotojui bylą"
2844 2848
2845 #: src/gtkconv.c:3737 2849 #: src/gtkconv.c:3791
2846 msgid "Add the user to your buddy list" 2850 msgid "Add the user to your buddy list"
2847 msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą" 2851 msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą"
2848 2852
2849 #: src/gtkconv.c:3744 2853 #: src/gtkconv.c:3798
2850 msgid "Remove the user from your buddy list" 2854 msgid "Remove the user from your buddy list"
2851 msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą" 2855 msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą"
2852 2856
2853 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 2857 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126
2854 msgid "Get the user's information" 2858 msgid "Get the user's information"
2855 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" 2859 msgstr "Gauti naudotojo informaciją"
2856 2860
2857 # From right to left... 2861 # From right to left...
2858 # Send button 2862 # Send button
2859 #. Send button 2863 #. Send button
2860 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 2864 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875
2861 msgid "Send" 2865 msgid "Send"
2862 msgstr "Siųsti" 2866 msgstr "Siųsti"
2863 2867
2864 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 2868 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876
2865 msgid "Send message" 2869 msgid "Send message"
2866 msgstr "Siųsti žinutę" 2870 msgstr "Siųsti žinutę"
2867 2871
2868 # Invite 2872 # Invite
2869 #. The buttons, from left to right 2873 #. The buttons, from left to right
2870 #. Invite 2874 #. Invite
2871 #: src/gtkconv.c:3800 2875 #: src/gtkconv.c:3854
2872 msgid "Invite" 2876 msgid "Invite"
2873 msgstr "Pakviesti" 2877 msgstr "Pakviesti"
2874 2878
2875 #: src/gtkconv.c:3801 2879 #: src/gtkconv.c:3855
2876 msgid "Invite a user" 2880 msgid "Invite a user"
2877 msgstr "Pakviesti naudotoją" 2881 msgstr "Pakviesti naudotoją"
2878 2882
2879 #: src/gtkconv.c:3808 2883 #: src/gtkconv.c:3862
2880 msgid "Add the chat to your buddy list" 2884 msgid "Add the chat to your buddy list"
2881 msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą" 2885 msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą"
2882 2886
2883 #: src/gtkconv.c:3815 2887 #: src/gtkconv.c:3869
2884 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2888 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2885 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo" 2889 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo"
2886 2890
2887 #: src/gtkconv.c:3939 2891 #: src/gtkconv.c:3993
2888 msgid "Topic:" 2892 msgid "Topic:"
2889 msgstr "Antraštė" 2893 msgstr "Antraštė"
2890 2894
2891 # Setup the label telling how many people are in the room. 2895 # Setup the label telling how many people are in the room.
2892 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2896 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2893 #: src/gtkconv.c:4002 2897 #: src/gtkconv.c:4042
2894 msgid "0 people in room" 2898 msgid "0 people in room"
2895 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje" 2899 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje"
2896 2900
2897 #: src/gtkconv.c:4063 2901 #: src/gtkconv.c:4103
2898 msgid "IM the user" 2902 msgid "IM the user"
2899 msgstr "" 2903 msgstr ""
2900 2904
2901 #: src/gtkconv.c:4075 2905 #: src/gtkconv.c:4115
2902 msgid "Ignore the user" 2906 msgid "Ignore the user"
2903 msgstr "Ignoruoti naudotoją" 2907 msgstr "Ignoruoti naudotoją"
2904 2908
2905 #: src/gtkconv.c:4669 2909 #: src/gtkconv.c:4634
2906 msgid "Close conversation" 2910 msgid "Close conversation"
2907 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" 2911 msgstr "Uždaryti pokalbio langą"
2908 2912
2909 # Setup the label telling how many people are in the room. 2913 # Setup the label telling how many people are in the room.
2910 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 2914 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352
2911 #, fuzzy, c-format 2915 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "%d person in room" 2916 msgid "%d person in room"
2913 msgid_plural "%d people in room" 2917 msgid_plural "%d people in room"
2914 msgstr[0] "0 žmonių pokalbių kamabryje" 2918 msgstr[0] "0 žmonių pokalbių kamabryje"
2915 msgstr[1] "0 žmonių pokalbių kamabryje" 2919 msgstr[1] "0 žmonių pokalbių kamabryje"
2916 2920
2917 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 2921 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928
2918 msgid "<main>/Conversation/Close" 2922 msgid "<main>/Conversation/Close"
2919 msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti" 2923 msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti"
2920 2924
2921 #: src/gtkconv.c:6326 2925 #: src/gtkconv.c:6249
2922 msgid "" 2926 msgid ""
2923 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2927 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2924 "command." 2928 "command."
2925 msgstr "" 2929 msgstr ""
2926 2930
2927 #: src/gtkconv.c:6329 2931 #: src/gtkconv.c:6252
2928 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2932 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2929 msgstr "" 2933 msgstr ""
2930 2934
2931 #: src/gtkconv.c:6332 2935 #: src/gtkconv.c:6255
2932 msgid "" 2936 msgid ""
2933 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2937 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2934 "conversation." 2938 "conversation."
2935 msgstr "" 2939 msgstr ""
2936 2940
2937 #: src/gtkconv.c:6336 2941 #: src/gtkconv.c:6259
2938 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2942 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2939 msgstr "" 2943 msgstr ""
2940 2944
2941 #: src/gtkdebug.c:197 2945 #: src/gtkdebug.c:194
2942 msgid "Save Debug Log" 2946 msgid "Save Debug Log"
2943 msgstr "" 2947 msgstr ""
2944 2948
2945 #: src/gtkdebug.c:250 2949 #: src/gtkdebug.c:247
2946 msgid "Debug Window" 2950 msgid "Debug Window"
2947 msgstr "" 2951 msgstr ""
2948 2952
2949 #: src/gtkdebug.c:288 2953 #: src/gtkdebug.c:285
2950 msgid "Pause" 2954 msgid "Pause"
2951 msgstr "" 2955 msgstr ""
2952 2956
2953 #: src/gtkdebug.c:294 2957 #: src/gtkdebug.c:291
2954 msgid "Timestamps" 2958 msgid "Timestamps"
2955 msgstr "" 2959 msgstr ""
2956 2960
2957 #: src/gtkdialogs.c:63 2961 #: src/gtkdialogs.c:66
2958 msgid "maintainer" 2962 msgid "maintainer"
2959 msgstr "prižiūrėtojas" 2963 msgstr "prižiūrėtojas"
2960 2964
2961 #: src/gtkdialogs.c:64 2965 #: src/gtkdialogs.c:67
2962 msgid "lead developer" 2966 msgid "lead developer"
2963 msgstr "pagr. kūrėjas" 2967 msgstr "pagr. kūrėjas"
2964 2968
2965 #: src/gtkdialogs.c:65 2969 #: src/gtkdialogs.c:68
2966 msgid "developer & webmaster" 2970 msgid "developer & webmaster"
2967 msgstr "kūrėjas & web-programuotojas" 2971 msgstr "kūrėjas & web-programuotojas"
2968 2972
2969 #: src/gtkdialogs.c:66 2973 #: src/gtkdialogs.c:69
2970 msgid "win32 port" 2974 msgid "win32 port"
2971 msgstr "win32 prievadas" 2975 msgstr "win32 prievadas"
2972 2976
2973 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 2977 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
2974 #: src/gtkdialogs.c:70 2978 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75
2975 msgid "developer" 2979 msgid "developer"
2976 msgstr "kūrėjas" 2980 msgstr "kūrėjas"
2977 2981
2978 #: src/gtkdialogs.c:71 2982 #: src/gtkdialogs.c:74
2979 msgid "support" 2983 msgid "support"
2980 msgstr "palaikymas" 2984 msgstr "palaikymas"
2981 2985
2982 #: src/gtkdialogs.c:76 2986 #: src/gtkdialogs.c:80
2983 msgid "former libfaim maintainer" 2987 msgid "former libfaim maintainer"
2984 msgstr "" 2988 msgstr ""
2985 2989
2986 #: src/gtkdialogs.c:77 2990 #: src/gtkdialogs.c:81
2987 msgid "former lead developer" 2991 msgid "former lead developer"
2988 msgstr "" 2992 msgstr ""
2989 2993
2990 #: src/gtkdialogs.c:78 2994 #: src/gtkdialogs.c:82
2991 msgid "former maintainer" 2995 msgid "former maintainer"
2992 msgstr "" 2996 msgstr ""
2993 2997
2994 #: src/gtkdialogs.c:79 2998 #: src/gtkdialogs.c:83
2995 msgid "former Jabber developer" 2999 msgid "former Jabber developer"
2996 msgstr "" 3000 msgstr ""
2997 3001
2998 #: src/gtkdialogs.c:80 3002 #: src/gtkdialogs.c:84
2999 msgid "original author" 3003 msgid "original author"
3000 msgstr "įdėjos autorius" 3004 msgstr "įdėjos autorius"
3001 3005
3002 #: src/gtkdialogs.c:81 3006 #: src/gtkdialogs.c:85
3003 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 3007 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
3004 msgstr "" 3008 msgstr ""
3005 3009
3006 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 3010 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128
3007 msgid "Bulgarian" 3011 msgid "Bulgarian"
3008 msgstr "Bulgarų" 3012 msgstr "Bulgarų"
3009 3013
3010 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 3014 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
3011 msgid "Catalan" 3015 msgid "Catalan"
3012 msgstr "Katalonų" 3016 msgstr "Katalonų"
3013 3017
3014 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 3018 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131
3015 msgid "Czech" 3019 msgid "Czech"
3016 msgstr "Čėkų" 3020 msgstr "Čėkų"
3017 3021
3018 #: src/gtkdialogs.c:89 3022 #: src/gtkdialogs.c:93
3019 msgid "Danish" 3023 msgid "Danish"
3020 msgstr "Danų" 3024 msgstr "Danų"
3021 3025
3022 #: src/gtkdialogs.c:90 3026 #: src/gtkdialogs.c:94
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Australian English"
3029 msgstr "Kanadiečių"
3030
3031 #: src/gtkdialogs.c:95
3023 msgid "British English" 3032 msgid "British English"
3024 msgstr "Britų" 3033 msgstr "Britų"
3025 3034
3026 #: src/gtkdialogs.c:91 3035 #: src/gtkdialogs.c:96
3027 msgid "Canadian English" 3036 msgid "Canadian English"
3028 msgstr "Kanadiečių" 3037 msgstr "Kanadiečių"
3029 3038
3030 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 3039 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132
3031 msgid "German" 3040 msgid "German"
3032 msgstr "Vokiečių" 3041 msgstr "Vokiečių"
3033 3042
3034 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 3043 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133
3035 msgid "Spanish" 3044 msgid "Spanish"
3036 msgstr "Ispanų" 3045 msgstr "Ispanų"
3037 3046
3038 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 3047 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134
3039 msgid "Finnish" 3048 msgid "Finnish"
3040 msgstr "Finikiečių" 3049 msgstr "Finikiečių"
3041 3050
3042 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 3051 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135
3043 msgid "French" 3052 msgid "French"
3044 msgstr "Prancūzų" 3053 msgstr "Prancūzų"
3045 3054
3046 #: src/gtkdialogs.c:96 3055 #: src/gtkdialogs.c:101
3047 msgid "Hebrew" 3056 msgid "Hebrew"
3048 msgstr "Hėbrajų" 3057 msgstr "Hėbrajų"
3049 3058
3050 #: src/gtkdialogs.c:97 3059 #: src/gtkdialogs.c:102
3051 msgid "Hindi" 3060 msgid "Hindi"
3052 msgstr "Hindi (indų)" 3061 msgstr "Hindi (indų)"
3053 3062
3054 #: src/gtkdialogs.c:98 3063 #: src/gtkdialogs.c:103
3055 msgid "Hungarian" 3064 msgid "Hungarian"
3056 msgstr "Vengrų" 3065 msgstr "Vengrų"
3057 3066
3058 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 3067 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136
3059 msgid "Italian" 3068 msgid "Italian"
3060 msgstr "Italų" 3069 msgstr "Italų"
3061 3070
3062 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 3071 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137
3063 msgid "Japanese" 3072 msgid "Japanese"
3064 msgstr "Japonų" 3073 msgstr "Japonų"
3065 3074
3066 #: src/gtkdialogs.c:101 3075 #: src/gtkdialogs.c:106
3067 msgid "Lithuanian" 3076 msgid "Lithuanian"
3068 msgstr "Lietuvių" 3077 msgstr "Lietuvių"
3069 3078
3070 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 3079 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138
3071 msgid "Korean" 3080 msgid "Korean"
3072 msgstr "Korėjiečių" 3081 msgstr "Korėjiečių"
3073 3082
3074 #: src/gtkdialogs.c:103 3083 #: src/gtkdialogs.c:108
3075 msgid "Dutch; Flemish" 3084 msgid "Dutch; Flemish"
3076 msgstr "Olandų; flamandų" 3085 msgstr "Olandų; flamandų"
3077 3086
3078 #: src/gtkdialogs.c:104 3087 #: src/gtkdialogs.c:109
3079 msgid "Macedonian" 3088 msgid "Macedonian"
3080 msgstr "Makedoniečių" 3089 msgstr "Makedoniečių"
3081 3090
3082 #: src/gtkdialogs.c:105 3091 #: src/gtkdialogs.c:110
3083 msgid "Norwegian" 3092 msgid "Norwegian"
3084 msgstr "Norvėgų" 3093 msgstr "Norvėgų"
3085 3094
3086 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 3095 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139
3087 msgid "Polish" 3096 msgid "Polish"
3088 msgstr "Lenkų" 3097 msgstr "Lenkų"
3089 3098
3090 #: src/gtkdialogs.c:107 3099 #: src/gtkdialogs.c:112
3091 msgid "Portuguese" 3100 msgid "Portuguese"
3092 msgstr "Portugalų" 3101 msgstr "Portugalų"
3093 3102
3094 #: src/gtkdialogs.c:108 3103 #: src/gtkdialogs.c:113
3095 msgid "Portuguese-Brazil" 3104 msgid "Portuguese-Brazil"
3096 msgstr "Portugalų-Brazilų" 3105 msgstr "Portugalų-Brazilų"
3097 3106
3098 #: src/gtkdialogs.c:109 3107 #: src/gtkdialogs.c:114
3099 msgid "Romanian" 3108 msgid "Romanian"
3100 msgstr "Rumunų" 3109 msgstr "Rumunų"
3101 3110
3102 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 3111 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141
3103 msgid "Russian" 3112 msgid "Russian"
3104 msgstr "Rusų" 3113 msgstr "Rusų"
3105 3114
3106 #: src/gtkdialogs.c:111 3115 #: src/gtkdialogs.c:116
3107 msgid "Serbian" 3116 msgid "Serbian"
3108 msgstr "Serbų" 3117 msgstr "Serbų"
3109 3118
3110 #: src/gtkdialogs.c:112 3119 #: src/gtkdialogs.c:117
3111 msgid "Slovenian" 3120 msgid "Slovenian"
3112 msgstr "Slovėnų" 3121 msgstr "Slovėnų"
3113 3122
3114 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 3123 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143
3115 msgid "Swedish" 3124 msgid "Swedish"
3116 msgstr "Švėdų" 3125 msgstr "Švėdų"
3117 3126
3118 #: src/gtkdialogs.c:114 3127 #: src/gtkdialogs.c:119
3119 msgid "Vietnamese" 3128 msgid "Vietnamese"
3120 msgstr "Vietnamiečių" 3129 msgstr "Vietnamiečių"
3121 3130
3122 #: src/gtkdialogs.c:114 3131 #: src/gtkdialogs.c:119
3123 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 3132 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
3124 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" 3133 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
3125 3134
3126 #: src/gtkdialogs.c:115 3135 #: src/gtkdialogs.c:120
3127 msgid "Simplified Chinese" 3136 msgid "Simplified Chinese"
3128 msgstr "Supaprastinta Kinu" 3137 msgstr "Supaprastinta Kinu"
3129 3138
3130 #: src/gtkdialogs.c:116 3139 #: src/gtkdialogs.c:121
3131 msgid "Traditional Chinese" 3140 msgid "Traditional Chinese"
3132 msgstr "Tradicinė Kinų" 3141 msgstr "Tradicinė Kinų"
3133 3142
3134 #: src/gtkdialogs.c:122 3143 #: src/gtkdialogs.c:127
3135 msgid "Amharic" 3144 msgid "Amharic"
3136 msgstr "Amharic" 3145 msgstr "Amharic"
3137 3146
3138 #: src/gtkdialogs.c:136 3147 #: src/gtkdialogs.c:142
3139 msgid "Slovak" 3148 msgid "Slovak"
3140 msgstr "Slovakų" 3149 msgstr "Slovakų"
3141 3150
3142 #: src/gtkdialogs.c:138 3151 #: src/gtkdialogs.c:144
3143 msgid "Chinese" 3152 msgid "Chinese"
3144 msgstr "Kiniečių" 3153 msgstr "Kiniečių"
3145 3154
3146 #: src/gtkdialogs.c:180 3155 #: src/gtkdialogs.c:185
3147 msgid "About Gaim" 3156 msgid "About Gaim"
3148 msgstr "Apie Gaim" 3157 msgstr "Apie Gaim"
3149 3158
3150 #: src/gtkdialogs.c:195 3159 #: src/gtkdialogs.c:208
3151 #, c-format
3152 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
3153 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
3154
3155 #: src/gtkdialogs.c:216
3156 msgid "" 3160 msgid ""
3157 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 3161 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
3158 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 3162 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
3159 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 3163 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
3160 msgstr "" 3164 msgstr ""
3161 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, " 3165 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, "
3162 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu " 3166 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu "
3163 "protokolus. Naudoja Gtk+ ir yra GPL licenzijos.<BR><BR>" 3167 "protokolus. Naudoja Gtk+ ir yra GPL licenzijos.<BR><BR>"
3164 3168
3165 #: src/gtkdialogs.c:225 3169 #: src/gtkdialogs.c:217
3166 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3170 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3167 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" 3171 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>"
3168 3172
3169 #: src/gtkdialogs.c:230 3173 #: src/gtkdialogs.c:222
3170 msgid "Active Developers" 3174 msgid "Active Developers"
3171 msgstr "Aktyvūs kūrėjai" 3175 msgstr "Aktyvūs kūrėjai"
3172 3176
3173 #: src/gtkdialogs.c:245 3177 #: src/gtkdialogs.c:237
3174 msgid "Crazy Patch Writers" 3178 msgid "Crazy Patch Writers"
3175 msgstr "Pakvaišę įskiepių kūrėjai" 3179 msgstr "Pakvaišę įskiepių kūrėjai"
3176 3180
3177 #: src/gtkdialogs.c:260 3181 #: src/gtkdialogs.c:252
3178 msgid "Retired Developers" 3182 msgid "Retired Developers"
3179 msgstr "Buvę kūrėjai" 3183 msgstr "Buvę kūrėjai"
3180 3184
3181 #: src/gtkdialogs.c:275 3185 #: src/gtkdialogs.c:267
3182 msgid "Current Translators" 3186 msgid "Current Translators"
3183 msgstr "Dabartiniai vertėjai" 3187 msgstr "Dabartiniai vertėjai"
3184 3188
3185 #: src/gtkdialogs.c:295 3189 #: src/gtkdialogs.c:287
3186 msgid "Past Translators" 3190 msgid "Past Translators"
3187 msgstr "Buvę vertėjai" 3191 msgstr "Buvę vertėjai"
3188 3192
3189 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 3193 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555
3190 msgid "_Screen name" 3194 msgid "_Screen name"
3191 msgstr "_Prisijungimo vardas" 3195 msgstr "_Prisijungimo vardas"
3192 3196
3193 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 3197 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561
3194 msgid "_Account" 3198 msgid "_Account"
3195 msgstr "_Abonentas" 3199 msgstr "_Abonentas"
3196 3200
3197 #: src/gtkdialogs.c:379 3201 #: src/gtkdialogs.c:370
3198 msgid "New Instant Message" 3202 msgid "New Instant Message"
3199 msgstr "Naują žinutė" 3203 msgstr "Naują žinutė"
3200 3204
3201 #: src/gtkdialogs.c:381 3205 #: src/gtkdialogs.c:372
3202 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3206 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
3203 msgstr "" 3207 msgstr ""
3204 "Prašome įvesti prisijungino vardą to žmogaus kuriam norite nusiųsti IM." 3208 "Prašome įvesti prisijungino vardą to žmogaus kuriam norite nusiųsti IM."
3205 3209
3206 #: src/gtkdialogs.c:521 3210 #: src/gtkdialogs.c:513
3207 msgid "Get User Info" 3211 msgid "Get User Info"
3208 msgstr "Gauti naudotoj informaciją" 3212 msgstr "Gauti naudotoj informaciją"
3209 3213
3210 #: src/gtkdialogs.c:523 3214 #: src/gtkdialogs.c:515
3211 msgid "" 3215 msgid ""
3212 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 3216 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
3213 msgstr "" 3217 msgstr ""
3214 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite " 3218 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite "
3215 "peržiūrėti." 3219 "peržiūrėti."
3216 3220
3217 #: src/gtkdialogs.c:574 3221 #: src/gtkdialogs.c:569
3218 msgid "Get User Log" 3222 msgid "Get User Log"
3219 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą" 3223 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą"
3220 3224
3221 #: src/gtkdialogs.c:576 3225 #: src/gtkdialogs.c:571
3222 msgid "" 3226 msgid ""
3223 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 3227 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
3224 msgstr "" 3228 msgstr ""
3225 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite " 3229 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite "
3226 "peržiūrėti." 3230 "peržiūrėti."
3227 3231
3228 #: src/gtkdialogs.c:616 3232 #: src/gtkdialogs.c:611
3229 msgid "Warn User" 3233 msgid "Warn User"
3230 msgstr "" 3234 msgstr ""
3231 3235
3232 #: src/gtkdialogs.c:637 3236 #: src/gtkdialogs.c:632
3233 #, c-format 3237 #, c-format
3234 msgid "" 3238 msgid ""
3235 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3239 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3236 "\n" 3240 "\n"
3237 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3241 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3238 "harsher rate limiting.\n" 3242 "harsher rate limiting.\n"
3239 msgstr "" 3243 msgstr ""
3240 3244
3241 #: src/gtkdialogs.c:646 3245 #: src/gtkdialogs.c:641
3242 msgid "Warn _anonymously?" 3246 msgid "Warn _anonymously?"
3243 msgstr "" 3247 msgstr ""
3244 3248
3245 #: src/gtkdialogs.c:653 3249 #: src/gtkdialogs.c:648
3246 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3250 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3247 msgstr "" 3251 msgstr ""
3248 3252
3249 #: src/gtkdialogs.c:674 3253 #: src/gtkdialogs.c:669
3250 msgid "Alias Contact" 3254 msgid "Alias Contact"
3251 msgstr "" 3255 msgstr ""
3252 3256
3253 #: src/gtkdialogs.c:675 3257 #: src/gtkdialogs.c:670
3254 msgid "Enter an alias for this contact." 3258 msgid "Enter an alias for this contact."
3255 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį." 3259 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį."
3256 3260
3257 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 3261 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714
3258 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 3262 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584
3259 msgid "Alias" 3263 msgid "Alias"
3260 msgstr "Slapyvardis" 3264 msgstr "Slapyvardis"
3261 3265
3262 #: src/gtkdialogs.c:695 3266 #: src/gtkdialogs.c:690
3263 #, c-format 3267 #, c-format
3264 msgid "Enter an alias for %s." 3268 msgid "Enter an alias for %s."
3265 msgstr "" 3269 msgstr ""
3266 3270
3267 #: src/gtkdialogs.c:697 3271 #: src/gtkdialogs.c:692
3268 msgid "Alias Buddy" 3272 msgid "Alias Buddy"
3269 msgstr "" 3273 msgstr ""
3270 3274
3271 #: src/gtkdialogs.c:716 3275 #: src/gtkdialogs.c:711
3272 msgid "Alias Chat" 3276 msgid "Alias Chat"
3273 msgstr "" 3277 msgstr ""
3274 3278
3275 #: src/gtkdialogs.c:717 3279 #: src/gtkdialogs.c:712
3276 msgid "Enter an alias for this chat." 3280 msgid "Enter an alias for this chat."
3277 msgstr "" 3281 msgstr ""
3278 3282
3279 #: src/gtkdialogs.c:751 3283 #: src/gtkdialogs.c:746
3280 #, c-format 3284 #, c-format
3281 msgid "" 3285 msgid ""
3282 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 3286 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3283 "your buddy list. Do you want to continue?" 3287 "your buddy list. Do you want to continue?"
3284 msgstr "" 3288 msgstr ""
3285 3289
3286 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 3290 #: src/gtkdialogs.c:808
3287 msgid "Remove Contact"
3288 msgstr "Pašalinti kontaktą"
3289
3290 #: src/gtkdialogs.c:811
3291 #, c-format 3291 #, c-format
3292 msgid "" 3292 msgid ""
3293 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3293 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3294 "list. Do you want to continue?" 3294 "list. Do you want to continue?"
3295 msgstr "" 3295 msgstr ""
3296 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus bičiulius esančius joje. Ar norite " 3296 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus bičiulius esančius joje. Ar norite "
3297 "tęsti?" 3297 "tęsti?"
3298 3298
3299 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 3299 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812
3300 msgid "Remove Group" 3300 msgid "Remove Group"
3301 msgstr "Pašalinti grupę" 3301 msgstr "Pašalinti grupę"
3302 3302
3303 #: src/gtkdialogs.c:853 3303 #: src/gtkdialogs.c:850
3304 #, c-format 3304 #, c-format
3305 msgid "" 3305 msgid ""
3306 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3306 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3307 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" 3307 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
3308 3308
3309 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 3309 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854
3310 msgid "Remove Buddy" 3310 msgid "Remove Buddy"
3311 msgstr "Pašalinti bičiulį" 3311 msgstr "Pašalinti bičiulį"
3312 3312
3313 #: src/gtkdialogs.c:873 3313 #: src/gtkdialogs.c:887
3314 #, c-format 3314 #, c-format
3315 msgid "" 3315 msgid ""
3316 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3316 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3317 "continue?" 3317 "continue?"
3318 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" 3318 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
3319 3319
3320 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 3320 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892
3321 msgid "Remove Chat" 3321 msgid "Remove Chat"
3322 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" 3322 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
3323 3323
3324 #: src/gtkft.c:140 3324 #: src/gtkft.c:140
3325 #, c-format 3325 #, c-format
3416 msgid "Hide transfer details" 3416 msgid "Hide transfer details"
3417 msgstr "Paslėpti siuntimo detales" 3417 msgstr "Paslėpti siuntimo detales"
3418 3418
3419 # Pause button 3419 # Pause button
3420 #. Pause button 3420 #. Pause button
3421 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 3421 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93
3422 msgid "_Pause" 3422 msgid "_Pause"
3423 msgstr "_Sustabdyti" 3423 msgstr "_Sustabdyti"
3424 3424
3425 # Resume button 3425 # Resume button
3426 #. Resume button 3426 #. Resume button
3430 3430
3431 #: src/gtkft.c:931 3431 #: src/gtkft.c:931
3432 msgid "Failed" 3432 msgid "Failed"
3433 msgstr "" 3433 msgstr ""
3434 3434
3435 #: src/gtkimhtml.c:602 3435 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258
3436 msgid "Expander Size"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259
3440 msgid "Size of the expander arrow"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/gtkimhtml.c:536
3436 msgid "Pa_ste As Text" 3444 msgid "Pa_ste As Text"
3437 msgstr "Į_dėti kaip tekstą" 3445 msgstr "Į_dėti kaip tekstą"
3438 3446
3439 #: src/gtkimhtml.c:1047 3447 #: src/gtkimhtml.c:1019
3440 msgid "Hyperlink color" 3448 msgid "Hyperlink color"
3441 msgstr "Nuorodos spalva" 3449 msgstr "Nuorodos spalva"
3442 3450
3443 #: src/gtkimhtml.c:1048 3451 #: src/gtkimhtml.c:1020
3444 msgid "Color to draw hyperlinks." 3452 msgid "Color to draw hyperlinks."
3445 msgstr "" 3453 msgstr ""
3446 3454
3447 #: src/gtkimhtml.c:1253 3455 #: src/gtkimhtml.c:1237
3448 msgid "_Copy E-Mail Address" 3456 msgid "_Copy E-Mail Address"
3449 msgstr "Kopijuoti _el.pašto adrsą" 3457 msgstr "Kopijuoti _el.pašto adrsą"
3450 3458
3451 #: src/gtkimhtml.c:1265 3459 #: src/gtkimhtml.c:1249
3452 msgid "_Copy Link Location" 3460 msgid "_Copy Link Location"
3453 msgstr "Kopijuoti _nuorodą" 3461 msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
3454 3462
3455 #: src/gtkimhtml.c:1275 3463 #: src/gtkimhtml.c:1259
3456 msgid "_Open Link in Browser" 3464 msgid "_Open Link in Browser"
3457 msgstr "_Atverti naršyklėje" 3465 msgstr "_Atverti naršyklėje"
3458 3466
3459 #: src/gtkimhtml.c:2819 3467 #: src/gtkimhtml.c:2817
3460 msgid "" 3468 msgid ""
3461 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3469 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3462 "Defaulting to PNG." 3470 "Defaulting to PNG."
3463 msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG." 3471 msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG."
3464 3472
3465 #: src/gtkimhtml.c:2827 3473 #: src/gtkimhtml.c:2825
3466 #, c-format 3474 #, c-format
3467 msgid "Error saving image: %s" 3475 msgid "Error saving image: %s"
3468 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" 3476 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s"
3469 3477
3470 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 3478 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914
3471 msgid "Save Image" 3479 msgid "Save Image"
3472 msgstr "Išsaugoti paveiksliuką" 3480 msgstr "Išsaugoti paveiksliuką"
3473 3481
3474 #: src/gtkimhtml.c:2944 3482 #: src/gtkimhtml.c:2942
3475 msgid "_Save Image..." 3483 msgid "_Save Image..."
3476 msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..." 3484 msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..."
3477 3485
3478 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 3486 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180
3479 msgid "Select Font" 3487 msgid "Select Font"
3480 msgstr "Pasirinkti šriftą" 3488 msgstr "Pasirinkti šriftą"
3481 3489
3482 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 3490 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258
3483 msgid "Select Text Color" 3491 msgid "Select Text Color"
3484 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" 3492 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
3485 3493
3486 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 3494 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332
3487 msgid "Select Background Color" 3495 msgid "Select Background Color"
3488 msgstr "Pasirinkti fono spalvą" 3496 msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
3489 3497
3490 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 3498 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
3491 msgid "_URL" 3499 msgid "_URL"
3492 msgstr "_WWW" 3500 msgstr "_WWW"
3493 3501
3494 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 3502 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
3495 msgid "_Description" 3503 msgid "_Description"
3496 msgstr "_Aprašymas" 3504 msgstr "_Aprašymas"
3497 3505
3498 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 3506 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426
3499 msgid "" 3507 msgid ""
3500 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 3508 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3501 "The description is optional." 3509 "The description is optional."
3502 msgstr "" 3510 msgstr ""
3503 "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra " 3511 "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra "
3504 "būtinas." 3512 "būtinas."
3505 3513
3506 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 3514 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430
3507 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 3515 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
3508 msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti." 3516 msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti."
3509 3517
3510 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 3518 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435
3511 msgid "Insert Link" 3519 msgid "Insert Link"
3512 msgstr "Įdėti nuorodą" 3520 msgstr "Įdėti nuorodą"
3513 3521
3514 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 3522 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439
3515 msgid "_Insert" 3523 msgid "_Insert"
3516 msgstr "Į_dėti" 3524 msgstr "Į_dėti"
3517 3525
3518 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 3526 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508
3519 #, c-format 3527 #, c-format
3520 msgid "Failed to store image: %s\n" 3528 msgid "Failed to store image: %s\n"
3521 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n" 3529 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n"
3522 3530
3523 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 3531 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544
3524 msgid "Insert Image" 3532 msgid "Insert Image"
3525 msgstr "Įdėti paveiksliuką" 3533 msgstr "Įdėti paveiksliuką"
3526 3534
3527 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 3535 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781
3528 msgid "This theme has no available smileys." 3536 msgid "This theme has no available smileys."
3529 msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių." 3537 msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių."
3530 3538
3531 # show everything 3539 # show everything
3532 #. show everything 3540 #. show everything
3533 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795
3534 msgid "Smile!" 3542 msgid "Smile!"
3535 msgstr "Šypsokis!" 3543 msgstr "Šypsokis!"
3536 3544
3537 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 3545 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
3538 msgid "Bold" 3546 msgid "Bold"
3539 msgstr "Pusjuodis" 3547 msgstr "Pusjuodis"
3540 3548
3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 3549 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
3542 msgid "Italic" 3550 msgid "Italic"
3543 msgstr "Kursyvas" 3551 msgstr "Kursyvas"
3544 3552
3545 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 3553 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
3546 msgid "Underline" 3554 msgid "Underline"
3547 msgstr "Pabrauktas" 3555 msgstr "Pabrauktas"
3548 3556
3549 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 3557 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012
3550 msgid "Larger font size" 3558 msgid "Larger font size"
3551 msgstr "Didesnis šriftas" 3559 msgstr "Didesnis šriftas"
3552 3560
3553 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 3561 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
3554 msgid "Smaller font size" 3562 msgid "Smaller font size"
3555 msgstr "Mažesnis šriftas" 3563 msgstr "Mažesnis šriftas"
3556 3564
3557 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 3565 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041
3558 msgid "Font Face" 3566 msgid "Font Face"
3559 msgstr "Šriftas" 3567 msgstr "Šriftas"
3560 3568
3561 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 3569 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053
3562 msgid "Foreground font color" 3570 msgid "Foreground font color"
3563 msgstr "Šrifto spalva" 3571 msgstr "Šrifto spalva"
3564 3572
3565 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 3573 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
3566 msgid "Background color" 3574 msgid "Background color"
3567 msgstr "Fono spalva" 3575 msgstr "Fono spalva"
3568 3576
3569 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 3577 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080
3570 msgid "Insert link" 3578 msgid "Insert link"
3571 msgstr "Įdėti nuorodą" 3579 msgstr "Įdėti nuorodą"
3572 3580
3573 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 3581 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090
3574 msgid "Insert image" 3582 msgid "Insert image"
3575 msgstr "Įdėti paveiksliuką" 3583 msgstr "Įdėti paveiksliuką"
3576 3584
3577 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 3585 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101
3578 msgid "Insert smiley" 3586 msgid "Insert smiley"
3579 msgstr "Įdėti šypseną" 3587 msgstr "Įdėti šypseną"
3580 3588
3581 #: src/gtklog.c:302 3589 #: src/gtklog.c:303
3582 #, c-format 3590 #, c-format
3583 msgid "Conversations with %s" 3591 msgid "Conversations with %s"
3584 msgstr "Pokalbiai su %s" 3592 msgstr "Pokalbiai su %s"
3585 3593
3586 # Window ********** 3594 # Window **********
3587 #. Window ********** 3595 #. Window **********
3588 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 3596 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407
3589 msgid "System Log" 3597 msgid "System Log"
3590 msgstr "Systemos žurnalas" 3598 msgstr "Systemos žurnalas"
3591 3599
3592 #. Descriptive label 3600 #: src/gtkmain.c:151
3593 #: src/gtknotify.c:216
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s has %d new message."
3596 msgid_plural "%s has %d new messages."
3597 msgstr[0] "%s išėjo."
3598 msgstr[1] "%s išėjo."
3599
3600 # Descriptive label
3601 #: src/gtknotify.c:230
3602 #, c-format
3603 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3604 msgstr "<span weight=\"bold\">Nuo:</span> %s\n"
3605
3606 #: src/gtknotify.c:239
3607 #, c-format
3608 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3609 msgstr "<span weight=\"bold\">Antraštė:</span> %s\n"
3610
3611 #: src/gtknotify.c:244
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3615 "\n"
3616 "%s%s%s%s"
3617 msgstr ""
3618 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
3619 "\n"
3620 "%s%s%s%s"
3621
3622 #: src/gtknotify.c:260
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3626 "\n"
3627 "%s"
3628 msgstr ""
3629 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
3630 "\n"
3631 "%s"
3632
3633 #: src/gtknotify.c:430
3634 #, c-format
3635 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3636 msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga."
3637
3638 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
3639 #: src/gtknotify.c:576
3640 msgid "Unable to open URL"
3641 msgstr "Negalima atidaryti nuorodos"
3642
3643 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
3644 #, c-format
3645 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3646 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s"
3647
3648 #: src/gtknotify.c:577
3649 msgid ""
3650 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/gtkpounce.c:130
3654 msgid "Select a file"
3655 msgstr "Pasirink bylą"
3656
3657 #: src/gtkpounce.c:161
3658 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3659 msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti"
3660
3661 # "New Buddy Pounce"
3662 #. "New Buddy Pounce"
3663 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
3664 msgid "New Buddy Pounce"
3665 msgstr "Naujas stebėjimas"
3666
3667 #: src/gtkpounce.c:387
3668 msgid "Edit Buddy Pounce"
3669 msgstr "Redaguoti stebėjimus"
3670
3671 # Create the "Pounce Who" frame.
3672 #. Create the "Pounce Who" frame.
3673 #: src/gtkpounce.c:404
3674 msgid "Pounce Who"
3675 msgstr "Ką stebėti"
3676
3677 #: src/gtkpounce.c:431
3678 msgid "_Buddy name:"
3679 msgstr "_Bičiulio vardas:"
3680
3681 # Create the "Pounce When" frame.
3682 #. Create the "Pounce When" frame.
3683 #: src/gtkpounce.c:455
3684 msgid "Pounce When"
3685 msgstr "Pranešti apie"
3686
3687 #: src/gtkpounce.c:463
3688 msgid "Si_gn on"
3689 msgstr "_Prisijungti"
3690
3691 #: src/gtkpounce.c:465
3692 msgid "Sign _off"
3693 msgstr "_Atsijungti"
3694
3695 #: src/gtkpounce.c:467
3696 msgid "A_way"
3697 msgstr "_Manęs nėra"
3698
3699 #: src/gtkpounce.c:469
3700 msgid "_Return from away"
3701 msgstr "_Gryžta"
3702
3703 #: src/gtkpounce.c:471
3704 msgid "_Idle"
3705 msgstr "_Neveiklus"
3706
3707 #: src/gtkpounce.c:473
3708 msgid "Retur_n from idle"
3709 msgstr "_Tampa veiklus"
3710
3711 #: src/gtkpounce.c:475
3712 msgid "Buddy starts _typing"
3713 msgstr "_Pradeda rašyti"
3714
3715 #: src/gtkpounce.c:477
3716 msgid "Buddy stops t_yping"
3717 msgstr "_Sustoja rašyti"
3718
3719 # Create the "Pounce Action" frame.
3720 #. Create the "Pounce Action" frame.
3721 #: src/gtkpounce.c:506
3722 msgid "Pounce Action"
3723 msgstr "Stebėjimo veiksmas"
3724
3725 #: src/gtkpounce.c:514
3726 msgid "Op_en an IM window"
3727 msgstr "_Atidaryti IM lanfą"
3728
3729 #: src/gtkpounce.c:516
3730 msgid "_Popup notification"
3731 msgstr "_Išokantis perspėjimas"
3732
3733 #: src/gtkpounce.c:518
3734 msgid "Send a _message"
3735 msgstr "_Siųsti žinutė"
3736
3737 #: src/gtkpounce.c:520
3738 msgid "E_xecute a command"
3739 msgstr "_Vykdyti komandą"
3740
3741 #: src/gtkpounce.c:522
3742 msgid "P_lay a sound"
3743 msgstr "_Groti garsą"
3744
3745 #: src/gtkpounce.c:526
3746 msgid "B_rowse..."
3747 msgstr "_Naršyti...."
3748
3749 #: src/gtkpounce.c:528
3750 msgid "Bro_wse..."
3751 msgstr "_Naršyti..."
3752
3753 #: src/gtkpounce.c:529
3754 msgid "Pre_view"
3755 msgstr "_Klausyti"
3756
3757 #: src/gtkpounce.c:612
3758 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3759 msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo"
3760
3761 # "Remove Buddy Pounce"
3762 #. "Remove Buddy Pounce"
3763 #: src/gtkpounce.c:896
3764 msgid "Remove Buddy Pounce"
3765 msgstr "Pašalinti stebėjimą"
3766
3767 #: src/gtkpounce.c:954
3768 #, c-format
3769 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3770 msgstr "%s pradėjo tau rašyti (%s)"
3771
3772 #: src/gtkpounce.c:956
3773 #, c-format
3774 msgid "%s has signed on (%s)"
3775 msgstr "%s prisijungė (%s)"
3776
3777 #: src/gtkpounce.c:958
3778 #, c-format
3779 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3780 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
3781
3782 #: src/gtkpounce.c:960
3783 #, c-format
3784 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3785 msgstr "%s gryžo (%s)"
3786
3787 #: src/gtkpounce.c:962
3788 #, c-format
3789 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3790 msgstr "%s nustojo tau rašyti (%s)"
3791
3792 #: src/gtkpounce.c:964
3793 #, c-format
3794 msgid "%s has signed off (%s)"
3795 msgstr "%s atsijungė (%s)"
3796
3797 #: src/gtkpounce.c:966
3798 #, c-format
3799 msgid "%s has become idle (%s)"
3800 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
3801
3802 #: src/gtkpounce.c:968
3803 #, c-format
3804 msgid "%s has gone away. (%s)"
3805 msgstr "%s išėjo. (%s)"
3806
3807 #: src/gtkpounce.c:969
3808 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3809 msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!"
3810
3811 #: src/gtkprefs.c:447
3812 msgid "Interface Options"
3813 msgstr "Sąsajos nustatymai"
3814
3815 #: src/gtkprefs.c:449
3816 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gtkprefs.c:678
3820 msgid ""
3821 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3822 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/gtkprefs.c:718
3826 msgid "Icon"
3827 msgstr "Ikona"
3828
3829 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
3830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
3831 msgid "Description"
3832 msgstr "Aprašymas"
3833
3834 #: src/gtkprefs.c:821
3835 msgid "Display"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/gtkprefs.c:822
3839 msgid "Show _timestamp on messages"
3840 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse"
3841
3842 #: src/gtkprefs.c:825
3843 msgid "_Highlight misspelled words"
3844 msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius"
3845
3846 #: src/gtkprefs.c:829
3847 msgid "Ignore c_olors"
3848 msgstr "Ignoruoti _spalvas"
3849
3850 #: src/gtkprefs.c:831
3851 msgid "Ignore font _faces"
3852 msgstr "Igonruoti šriftų _pakeitimus"
3853
3854 #: src/gtkprefs.c:833
3855 msgid "Ignore font si_zes"
3856 msgstr "Ignoruoti šrifto _dydžius"
3857
3858 #: src/gtkprefs.c:836
3859 msgid "Default Formatting"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/gtkprefs.c:838
3863 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/gtkprefs.c:870
3867 msgid ""
3868 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3869 "that support formatting. :)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gtkprefs.c:873
3873 msgid "_Clear Formatting"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/gtkprefs.c:910
3877 msgid "Send Message"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gtkprefs.c:911
3881 msgid "Enter _sends message"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/gtkprefs.c:913
3885 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/gtkprefs.c:916
3889 msgid "Window Closing"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/gtkprefs.c:917
3893 msgid "_Escape closes window"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/gtkprefs.c:920
3897 msgid "Insertions"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/gtkprefs.c:921
3901 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/gtkprefs.c:923
3905 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/gtkprefs.c:939
3909 msgid "Buddy List Sorting"
3910 msgstr "Bičiulio sąrašo rikiavimas"
3911
3912 #: src/gtkprefs.c:948
3913 msgid "_Sorting:"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
3917 msgid "Show _buttons as:"
3918 msgstr "Rodyti _mygtukus:"
3919
3920 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
3921 msgid "Pictures"
3922 msgstr "Paveiksliukai"
3923
3924 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
3925 msgid "Text"
3926 msgstr "Tekstas"
3927
3928 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
3929 msgid "Pictures and text"
3930 msgstr "Paveiksliukas ir tekstas"
3931
3932 #: src/gtkprefs.c:961
3933 msgid "_Raise window on events"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/gtkprefs.c:964
3937 msgid "Buddy Display"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
3941 msgid "Show buddy _icons"
3942 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas"
3943
3944 #: src/gtkprefs.c:967
3945 msgid "Show _warning levels"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/gtkprefs.c:969
3949 msgid "Show idle _times"
3950 msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką"
3951
3952 #: src/gtkprefs.c:971
3953 msgid "Dim i_dle buddies"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/gtkprefs.c:973
3957 msgid "_Automatically expand contacts"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/gtkprefs.c:1017
3961 msgid "Enable \"_slash\" commands"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/gtkprefs.c:1020
3965 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/gtkprefs.c:1023
3969 msgid "Show _formatting toolbar"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/gtkprefs.c:1025
3973 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/gtkprefs.c:1029
3977 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/gtkprefs.c:1031
3981 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3982 msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai"
3983
3984 #: src/gtkprefs.c:1033
3985 msgid "_Raise IM window on events"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/gtkprefs.c:1036
3989 msgid "Raise chat _window on events"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/gtkprefs.c:1038
3993 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. All the tab options!
3997 #: src/gtkprefs.c:1042
3998 msgid "Tab Options"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/gtkprefs.c:1044
4002 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/gtkprefs.c:1059
4006 msgid "Show _close button on tabs"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/gtkprefs.c:1062
4010 msgid "Tab p_lacement:"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/gtkprefs.c:1064
4014 msgid "Top"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/gtkprefs.c:1065
4018 msgid "Bottom"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/gtkprefs.c:1066
4022 msgid "Left"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/gtkprefs.c:1067
4026 msgid "Right"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/gtkprefs.c:1073
4030 msgid "New conversation _placement:"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
4034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
4035 msgid "IP Address"
4036 msgstr "IP adresas"
4037
4038 #: src/gtkprefs.c:1126
4039 msgid "_Autodetect IP Address"
4040 msgstr "_Automatiškai atpažinti IP"
4041
4042 #: src/gtkprefs.c:1135
4043 msgid "Public _IP:"
4044 msgstr "_Viešas IP:"
4045
4046 #: src/gtkprefs.c:1159
4047 msgid "Ports"
4048 msgstr "Prievadai"
4049
4050 #: src/gtkprefs.c:1162
4051 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
4052 msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus"
4053
4054 #: src/gtkprefs.c:1165
4055 msgid "_Start Port:"
4056 msgstr "_Pradinis prievadas:"
4057
4058 #: src/gtkprefs.c:1172
4059 msgid "_End Port:"
4060 msgstr "_Paskutinis prievadas:"
4061
4062 #: src/gtkprefs.c:1179
4063 msgid "Proxy Server"
4064 msgstr "Proxy serveris"
4065
4066 #: src/gtkprefs.c:1183
4067 msgid "No proxy"
4068 msgstr "Nėra proxy"
4069
4070 #: src/gtkprefs.c:1245
4071 msgid "_User:"
4072 msgstr "_Naudotojas:"
4073
4074 #: src/gtkprefs.c:1301
4075 msgid "Epiphany"
4076 msgstr "Epiphany"
4077
4078 #: src/gtkprefs.c:1302
4079 msgid "Firebird"
4080 msgstr "Firebird"
4081
4082 #: src/gtkprefs.c:1303
4083 msgid "Firefox"
4084 msgstr "Firefox"
4085
4086 #: src/gtkprefs.c:1304
4087 msgid "Galeon"
4088 msgstr "Galeon"
4089
4090 #: src/gtkprefs.c:1305
4091 msgid "Gnome Default"
4092 msgstr "Gnome pagrindinė"
4093
4094 #: src/gtkprefs.c:1306
4095 msgid "Konqueror"
4096 msgstr "Konqueror"
4097
4098 #: src/gtkprefs.c:1307
4099 msgid "Mozilla"
4100 msgstr "Mozilla"
4101
4102 #: src/gtkprefs.c:1308
4103 msgid "Netscape"
4104 msgstr "Netscape"
4105
4106 #: src/gtkprefs.c:1309
4107 msgid "Opera"
4108 msgstr "Opera"
4109
4110 #: src/gtkprefs.c:1318
4111 msgid "Manual"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/gtkprefs.c:1369
4115 msgid "Browser Selection"
4116 msgstr "Naršyklės pasirinkimas"
4117
4118 #: src/gtkprefs.c:1373
4119 msgid "_Browser:"
4120 msgstr "_Naršyklė:"
4121
4122 #: src/gtkprefs.c:1380
4123 msgid "_Open link in:"
4124 msgstr "_Atidaryti nuoroda:"
4125
4126 #: src/gtkprefs.c:1382
4127 msgid "Browser default"
4128 msgstr "Pagrindinė naršyklė"
4129
4130 #: src/gtkprefs.c:1383
4131 msgid "Existing window"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/gtkprefs.c:1385
4135 msgid "New tab"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/gtkprefs.c:1399
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "_Manual:\n"
4142 "(%s for URL)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/gtkprefs.c:1436
4146 msgid "Message Logs"
4147 msgstr "Žinučių žurnalas"
4148
4149 #: src/gtkprefs.c:1439
4150 msgid "Log _Format:"
4151 msgstr "Žurnalų formatas:"
4152
4153 #: src/gtkprefs.c:1442
4154 msgid "_Log all instant messages"
4155 msgstr "_Privačių pokalbių žurnalų vedimas"
4156
4157 #: src/gtkprefs.c:1444
4158 msgid "Log all c_hats"
4159 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas"
4160
4161 #: src/gtkprefs.c:1447
4162 msgid "System Logs"
4163 msgstr "Systeminiai žurnalai"
4164
4165 #: src/gtkprefs.c:1449
4166 msgid "_Enable system log"
4167 msgstr "Įj_ungti systemos žurnalų vedimą"
4168
4169 #: src/gtkprefs.c:1452
4170 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
4171 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _prisijungia/atsijungia"
4172
4173 #: src/gtkprefs.c:1458
4174 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4175 msgstr "Pranešti kai bičiuliai tampa _neveiklūs/veiklūs"
4176
4177 #: src/gtkprefs.c:1464
4178 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4179 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _išeina/gryžta"
4180
4181 #: src/gtkprefs.c:1470
4182 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
4183 msgstr "Pranešti apie _mano prisijungimus/neveiklumus/išėjimus"
4184
4185 #: src/gtkprefs.c:1596
4186 msgid "Sound Selection"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/gtkprefs.c:1647
4190 msgid "Sound Options"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/gtkprefs.c:1648
4194 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/gtkprefs.c:1650
4198 msgid "_Sounds while away"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/gtkprefs.c:1654
4202 msgid "Sound Method"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/gtkprefs.c:1655
4206 msgid "_Method:"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/gtkprefs.c:1657
4210 msgid "Console beep"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/gtkprefs.c:1659
4214 msgid "Automatic"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/gtkprefs.c:1666
4218 msgid "Command"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/gtkprefs.c:1674
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "Sound c_ommand:\n"
4225 "(%s for filename)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/gtkprefs.c:1701
4229 msgid "Sound Events"
4230 msgstr "Veiksmai"
4231
4232 #: src/gtkprefs.c:1752
4233 msgid "Play"
4234 msgstr "Groti"
4235
4236 #: src/gtkprefs.c:1759
4237 msgid "Event"
4238 msgstr "Įvykis"
4239
4240 #: src/gtkprefs.c:1778
4241 msgid "Test"
4242 msgstr "Testas"
4243
4244 #: src/gtkprefs.c:1782
4245 msgid "Reset"
4246 msgstr "Anuliuoti"
4247
4248 #: src/gtkprefs.c:1786
4249 msgid "Choose..."
4250 msgstr "Pasirinkti"
4251
4252 #: src/gtkprefs.c:1810
4253 msgid "_Queue new messages when away"
4254 msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra"
4255
4256 #: src/gtkprefs.c:1813
4257 msgid "_Auto-reply:"
4258 msgstr "_Auto-atsakymas:"
4259
4260 #: src/gtkprefs.c:1815
4261 msgid "Never"
4262 msgstr "Niekada"
4263
4264 #: src/gtkprefs.c:1816
4265 msgid "When away"
4266 msgstr "Tiktai kai išėjęs"
4267
4268 #: src/gtkprefs.c:1817
4269 msgid "When away and idle"
4270 msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus"
4271
4272 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
4273 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
4274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
4275 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
4276 msgid "Idle"
4277 msgstr "Neveiklus"
4278
4279 #: src/gtkprefs.c:1821
4280 msgid "Idle _time reporting:"
4281 msgstr "_Neveiklumą skaičiuoti nuo:"
4282
4283 #: src/gtkprefs.c:1824
4284 msgid "Gaim usage"
4285 msgstr "Gaim naudojimo"
4286
4287 #: src/gtkprefs.c:1827
4288 msgid "X usage"
4289 msgstr "X naudijimo"
4290
4291 #: src/gtkprefs.c:1829
4292 msgid "Windows usage"
4293 msgstr "Windows naudojimo"
4294
4295 #: src/gtkprefs.c:1837
4296 msgid "Auto-away"
4297 msgstr "Auto-manęs nėra"
4298
4299 #: src/gtkprefs.c:1838
4300 msgid "Set away _when idle"
4301 msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus"
4302
4303 #: src/gtkprefs.c:1842
4304 msgid "_Minutes before setting away:"
4305 msgstr "_Minutės prieš nustatant manęs nėra:"
4306
4307 #: src/gtkprefs.c:1850
4308 msgid "Away m_essage:"
4309 msgstr "Nebuvimo žinutė:"
4310
4311 #: src/gtkprefs.c:1919
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4315 "\n"
4316 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4317 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4318 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4319 msgstr ""
4320 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4321 "\n"
4322 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n"
4323 "<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n"
4324 "<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s"
4325
4326 #: src/gtkprefs.c:1924
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4330 "\n"
4331 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4332 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4333 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4334 msgstr ""
4335 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4336 "\n"
4337 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n"
4338 "<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n"
4339 "<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s"
4340
4341 #: src/gtkprefs.c:2157
4342 msgid "Load"
4343 msgstr "Paleisti"
4344
4345 #: src/gtkprefs.c:2171
4346 msgid "Summary"
4347 msgstr "Suvestinė"
4348
4349 #: src/gtkprefs.c:2219
4350 msgid "Details"
4351 msgstr "Detalizuoti"
4352
4353 #: src/gtkprefs.c:2379
4354 msgid "_Edit"
4355 msgstr "_Redaguoti"
4356
4357 #: src/gtkprefs.c:2415
4358 msgid "Interface"
4359 msgstr "Sąsaja"
4360
4361 #: src/gtkprefs.c:2418
4362 msgid "Message Text"
4363 msgstr "Žinutės tekstas"
4364
4365 #: src/gtkprefs.c:2419
4366 msgid "Shortcuts"
4367 msgstr "Greitieji klavišai"
4368
4369 #: src/gtkprefs.c:2420
4370 msgid "Smiley Themes"
4371 msgstr "Šypsenų temos"
4372
4373 #: src/gtkprefs.c:2421
4374 msgid "Sounds"
4375 msgstr "Garsai"
4376
4377 #: src/gtkprefs.c:2422
4378 msgid "Network"
4379 msgstr "Tinklas"
4380
4381 # We use the registered default browser in windows
4382 #. We use the registered default browser in windows
4383 #: src/gtkprefs.c:2425
4384 msgid "Browser"
4385 msgstr "Naršyklė"
4386
4387 #: src/gtkprefs.c:2427
4388 msgid "Logging"
4389 msgstr "Žurnalai"
4390
4391 #: src/gtkprefs.c:2428
4392 msgid "Away / Idle"
4393 msgstr "Manęs nėra / Neveiklus"
4394
4395 #: src/gtkprefs.c:2429
4396 msgid "Away Messages"
4397 msgstr "Nebuvimo žinutės"
4398
4399 #: src/gtkprefs.c:2432
4400 msgid "Plugins"
4401 msgstr "Įskiepiai"
4402
4403 #: src/gtkprivacy.c:78
4404 msgid "Allow all users to contact me"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/gtkprivacy.c:79
4408 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/gtkprivacy.c:80
4412 msgid "Allow only the users below"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/gtkprivacy.c:81
4416 msgid "Block all users"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/gtkprivacy.c:82
4420 msgid "Block only the users below"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
4424 msgid "Privacy"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/gtkprivacy.c:399
4428 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4429 msgstr ""
4430
4431 #. "Set privacy for:" label
4432 #: src/gtkprivacy.c:411
4433 msgid "Set privacy for:"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
4437 msgid "Permit User"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/gtkprivacy.c:581
4441 msgid "Type a user you permit to contact you."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/gtkprivacy.c:582
4445 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
4449 msgid "Permit"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/gtkprivacy.c:590
4453 #, c-format
4454 msgid "Allow %s to contact you?"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/gtkprivacy.c:592
4458 #, c-format
4459 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
4463 msgid "Block User"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/gtkprivacy.c:620
4467 msgid "Type a user to block."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/gtkprivacy.c:621
4471 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/gtkprivacy.c:628
4475 #, c-format
4476 msgid "Block %s?"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/gtkprivacy.c:630
4480 #, c-format
4481 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4482 msgstr ""
4483
4484 # *
4485 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4486 #. *
4487 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4488 #.
4489 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
4490 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
4491 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
4492 msgid "Yes"
4493 msgstr "Taip"
4494
4495 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
4496 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
4497 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
4498 msgid "No"
4499 msgstr "Ne"
4500
4501 #: src/gtkrequest.c:244
4502 msgid "Apply"
4503 msgstr "Vykdyti"
4504
4505 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
4506 #: src/protocols/silc/util.c:332
4507 msgid "Close"
4508 msgstr "Uždaryti"
4509
4510 #: src/gtkrequest.c:1392
4511 msgid "That file already exists"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/gtkrequest.c:1393
4515 msgid "Would you like to overwrite it?"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
4519 msgid "Save File..."
4520 msgstr "Išsaugoti bylą..."
4521
4522 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
4523 msgid "Open File..."
4524 msgstr "Atidaryti bylą..."
4525
4526 #: src/gtkroomlist.c:331
4527 msgid "Room List"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. list button
4531 #: src/gtkroomlist.c:402
4532 msgid "_Get List"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/gtksound.c:63
4536 msgid "Buddy logs in"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/gtksound.c:64
4540 msgid "Buddy logs out"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/gtksound.c:65
4544 msgid "Message received"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/gtksound.c:66
4548 msgid "Message received begins conversation"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/gtksound.c:67
4552 msgid "Message sent"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/gtksound.c:68
4556 msgid "Person enters chat"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/gtksound.c:69
4560 msgid "Person leaves chat"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/gtksound.c:70
4564 msgid "You talk in chat"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/gtksound.c:71
4568 msgid "Others talk in chat"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/gtksound.c:74
4572 msgid "Someone says your name in chat"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/gtksound.c:158
4576 #, c-format
4577 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/gtksound.c:174
4581 msgid ""
4582 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4583 "no command has been set."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/gtksound.c:186
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4590 "launched: %s"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/log.c:106
4594 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/log.c:545
4598 msgid "XML"
4599 msgstr "XML"
4600
4601 #: src/log.c:604
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4605 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4606 msgstr ""
4607 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4608 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4609
4610 #: src/log.c:606
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4614 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4615 msgstr ""
4616 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4617 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4618
4619 #: src/log.c:657 src/log.c:787
4620 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/log.c:667 src/log.c:799
4624 #, c-format
4625 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/log.c:671
4629 msgid "HTML"
4630 msgstr "HTML"
4631
4632 #: src/log.c:732
4633 #, c-format
4634 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4635 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4636
4637 #: src/log.c:803
4638 msgid "Plain text"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/main.c:150
4642 msgid "Please create an account." 3601 msgid "Please create an account."
4643 msgstr "Prašome sukurti abonentą" 3602 msgstr "Prašome sukurti abonentą"
4644 3603
4645 #: src/main.c:232 3604 #: src/gtkmain.c:233
4646 msgid "Login" 3605 msgid "Login"
4647 msgstr "Prisijungti" 3606 msgstr "Prisijungti"
4648 3607
4649 #: src/main.c:248 3608 #: src/gtkmain.c:249
4650 msgid "<b>_Account:</b>" 3609 msgid "<b>_Account:</b>"
4651 msgstr "<b>_Abonentas:</b>" 3610 msgstr "<b>_Abonentas:</b>"
4652 3611
4653 #: src/main.c:262 3612 #: src/gtkmain.c:263
4654 msgid "<b>_Password:</b>" 3613 msgid "<b>_Password:</b>"
4655 msgstr "<b>_Slaptažodis:</b>" 3614 msgstr "<b>_Slaptažodis:</b>"
4656 3615
4657 # And now for the buttons
4658 #. And now for the buttons 3616 #. And now for the buttons
4659 #: src/main.c:279 3617 #: src/gtkmain.c:280
4660 msgid "_Accounts" 3618 #, fuzzy
4661 msgstr "_Abonentai" 3619 msgid "A_ccounts"
4662 3620 msgstr "Abonentai"
4663 #: src/main.c:285 3621
4664 msgid "_Preferences" 3622 #: src/gtkmain.c:286
4665 msgstr "_Nustatymai" 3623 #, fuzzy
4666 3624 msgid "P_references"
4667 #: src/main.c:291 3625 msgstr "Nustatymai"
4668 msgid "_Sign on" 3626
4669 msgstr "_Prisijungti" 3627 #: src/gtkmain.c:292
3628 #, fuzzy
3629 msgid "_Log in"
3630 msgstr "Prisijungti"
4670 3631
4671 # full help text 3632 # full help text
4672 #. full help text 3633 #. full help text
4673 #: src/main.c:517 3634 #: src/gtkmain.c:517
4674 #, c-format 3635 #, c-format
4675 msgid "" 3636 msgid ""
4676 "Gaim %s\n" 3637 "Gaim %s\n"
4677 "Usage: %s [OPTION]...\n" 3638 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4678 "\n" 3639 "\n"
4688 " -v, --version display the current version and exit\n" 3649 " -v, --version display the current version and exit\n"
4689 " -h, --help display this help and exit\n" 3650 " -h, --help display this help and exit\n"
4690 msgstr "" 3651 msgstr ""
4691 3652
4692 #. short message 3653 #. short message
4693 #: src/main.c:532 3654 #: src/gtkmain.c:532
4694 #, c-format 3655 #, c-format
4695 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 3656 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4696 msgstr "" 3657 msgstr ""
4697 3658
4698 #: src/main.c:845 3659 #: src/gtkmain.c:899
4699 msgid "Unable to load preferences" 3660 msgid "Unable to load preferences"
4700 msgstr "Negalima paleisti nustatymų" 3661 msgstr "Negalima paleisti nustatymų"
4701 3662
4702 #: src/main.c:845 3663 #: src/gtkmain.c:899
4703 msgid "" 3664 msgid ""
4704 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " 3665 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
4705 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " 3666 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
4706 "Preferences window." 3667 "Preferences window."
4707 msgstr "" 3668 msgstr ""
4708 3669
4709 #: src/plugin.c:286 3670 #. Descriptive label
3671 #: src/gtknotify.c:218
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "%s has %d new message."
3674 msgid_plural "%s has %d new messages."
3675 msgstr[0] "%s išėjo."
3676 msgstr[1] "%s išėjo."
3677
3678 # Descriptive label
3679 #: src/gtknotify.c:232
3680 #, c-format
3681 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3682 msgstr "<span weight=\"bold\">Nuo:</span> %s\n"
3683
3684 #: src/gtknotify.c:241
3685 #, c-format
3686 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3687 msgstr "<span weight=\"bold\">Antraštė:</span> %s\n"
3688
3689 #: src/gtknotify.c:246
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3693 "\n"
3694 "%s%s%s%s"
3695 msgstr ""
3696 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
3697 "\n"
3698 "%s%s%s%s"
3699
3700 #: src/gtknotify.c:262
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3704 "\n"
3705 "%s"
3706 msgstr ""
3707 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
3708 "\n"
3709 "%s"
3710
3711 #: src/gtknotify.c:419
3712 #, c-format
3713 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3714 msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga."
3715
3716 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446
3717 #: src/gtknotify.c:570
3718 msgid "Unable to open URL"
3719 msgstr "Negalima atidaryti nuorodos"
3720
3721 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444
3722 #, c-format
3723 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3724 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s"
3725
3726 #: src/gtknotify.c:571
3727 msgid ""
3728 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/gtkpounce.c:130
3732 msgid "Select a file"
3733 msgstr "Pasirink bylą"
3734
3735 #: src/gtkpounce.c:161
3736 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3737 msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti"
3738
3739 # "New Buddy Pounce"
3740 #. "New Buddy Pounce"
3741 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901
3742 msgid "New Buddy Pounce"
3743 msgstr "Naujas stebėjimas"
3744
3745 #: src/gtkpounce.c:391
3746 msgid "Edit Buddy Pounce"
3747 msgstr "Redaguoti stebėjimus"
3748
3749 # Create the "Pounce Who" frame.
3750 #. Create the "Pounce Who" frame.
3751 #: src/gtkpounce.c:408
3752 msgid "Pounce Who"
3753 msgstr "Ką stebėti"
3754
3755 #: src/gtkpounce.c:435
3756 msgid "_Buddy name:"
3757 msgstr "_Bičiulio vardas:"
3758
3759 # Create the "Pounce When" frame.
3760 #. Create the "Pounce When" frame.
3761 #: src/gtkpounce.c:459
3762 msgid "Pounce When"
3763 msgstr "Pranešti apie"
3764
3765 #: src/gtkpounce.c:467
3766 msgid "Si_gn on"
3767 msgstr "_Prisijungti"
3768
3769 #: src/gtkpounce.c:469
3770 msgid "Sign _off"
3771 msgstr "_Atsijungti"
3772
3773 #: src/gtkpounce.c:471
3774 msgid "A_way"
3775 msgstr "_Manęs nėra"
3776
3777 #: src/gtkpounce.c:473
3778 msgid "_Return from away"
3779 msgstr "_Gryžta"
3780
3781 #: src/gtkpounce.c:475
3782 msgid "_Idle"
3783 msgstr "_Neveiklus"
3784
3785 #: src/gtkpounce.c:477
3786 msgid "Retur_n from idle"
3787 msgstr "_Tampa veiklus"
3788
3789 #: src/gtkpounce.c:479
3790 msgid "Buddy starts _typing"
3791 msgstr "_Pradeda rašyti"
3792
3793 #: src/gtkpounce.c:481
3794 msgid "Buddy stops t_yping"
3795 msgstr "_Sustoja rašyti"
3796
3797 # Create the "Pounce Action" frame.
3798 #. Create the "Pounce Action" frame.
3799 #: src/gtkpounce.c:510
3800 msgid "Pounce Action"
3801 msgstr "Stebėjimo veiksmas"
3802
3803 #: src/gtkpounce.c:518
3804 msgid "Op_en an IM window"
3805 msgstr "_Atidaryti IM lanfą"
3806
3807 #: src/gtkpounce.c:520
3808 msgid "_Popup notification"
3809 msgstr "_Išokantis perspėjimas"
3810
3811 #: src/gtkpounce.c:522
3812 msgid "Send a _message"
3813 msgstr "_Siųsti žinutė"
3814
3815 #: src/gtkpounce.c:524
3816 msgid "E_xecute a command"
3817 msgstr "_Vykdyti komandą"
3818
3819 #: src/gtkpounce.c:526
3820 msgid "P_lay a sound"
3821 msgstr "_Groti garsą"
3822
3823 #: src/gtkpounce.c:530
3824 msgid "B_rowse..."
3825 msgstr "_Naršyti...."
3826
3827 #: src/gtkpounce.c:532
3828 msgid "Bro_wse..."
3829 msgstr "_Naršyti..."
3830
3831 #: src/gtkpounce.c:533
3832 msgid "Pre_view"
3833 msgstr "_Klausyti"
3834
3835 #: src/gtkpounce.c:616
3836 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3837 msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo"
3838
3839 # "Remove Buddy Pounce"
3840 #. "Remove Buddy Pounce"
3841 #: src/gtkpounce.c:908
3842 msgid "Remove Buddy Pounce"
3843 msgstr "Pašalinti stebėjimą"
3844
3845 #: src/gtkpounce.c:969
3846 #, c-format
3847 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3848 msgstr "%s pradėjo tau rašyti (%s)"
3849
3850 #: src/gtkpounce.c:971
3851 #, c-format
3852 msgid "%s has signed on (%s)"
3853 msgstr "%s prisijungė (%s)"
3854
3855 #: src/gtkpounce.c:973
3856 #, c-format
3857 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3858 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
3859
3860 #: src/gtkpounce.c:975
3861 #, c-format
3862 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3863 msgstr "%s gryžo (%s)"
3864
3865 #: src/gtkpounce.c:977
3866 #, c-format
3867 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3868 msgstr "%s nustojo tau rašyti (%s)"
3869
3870 #: src/gtkpounce.c:979
3871 #, c-format
3872 msgid "%s has signed off (%s)"
3873 msgstr "%s atsijungė (%s)"
3874
3875 #: src/gtkpounce.c:981
3876 #, c-format
3877 msgid "%s has become idle (%s)"
3878 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
3879
3880 #: src/gtkpounce.c:983
3881 #, c-format
3882 msgid "%s has gone away. (%s)"
3883 msgstr "%s išėjo. (%s)"
3884
3885 #: src/gtkpounce.c:984
3886 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3887 msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!"
3888
3889 #: src/gtkprefs.c:398
3890 msgid "Interface Options"
3891 msgstr "Sąsajos nustatymai"
3892
3893 #: src/gtkprefs.c:400
3894 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/gtkprefs.c:632
3898 msgid ""
3899 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3900 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/gtkprefs.c:672
3904 msgid "Icon"
3905 msgstr "Ikona"
3906
3907 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267
3908 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761
3909 msgid "Description"
3910 msgstr "Aprašymas"
3911
3912 #: src/gtkprefs.c:774
3913 msgid "Display"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/gtkprefs.c:775
3917 msgid "Show _timestamp on messages"
3918 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse"
3919
3920 #: src/gtkprefs.c:778
3921 msgid "_Highlight misspelled words"
3922 msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius"
3923
3924 #: src/gtkprefs.c:782
3925 msgid "Ignore c_olors"
3926 msgstr "Ignoruoti _spalvas"
3927
3928 #: src/gtkprefs.c:784
3929 msgid "Ignore font _faces"
3930 msgstr "Igonruoti šriftų _pakeitimus"
3931
3932 #: src/gtkprefs.c:786
3933 msgid "Ignore font si_zes"
3934 msgstr "Ignoruoti šrifto _dydžius"
3935
3936 #: src/gtkprefs.c:789
3937 msgid "Default Formatting"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/gtkprefs.c:791
3941 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/gtkprefs.c:801
3945 msgid ""
3946 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3947 "that support formatting. :)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/gtkprefs.c:804
3951 msgid "_Clear Formatting"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/gtkprefs.c:841
3955 msgid "Window Closing"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/gtkprefs.c:842
3959 msgid "_Escape closes window"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/gtkprefs.c:858
3963 msgid "Buddy List Sorting"
3964 msgstr "Bičiulio sąrašo rikiavimas"
3965
3966 #: src/gtkprefs.c:867
3967 msgid "_Sorting:"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/gtkprefs.c:872
3971 msgid "Buddy Display"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933
3975 msgid "Show buddy _icons"
3976 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas"
3977
3978 #: src/gtkprefs.c:875
3979 msgid "Show _warning levels"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/gtkprefs.c:877
3983 msgid "Show idle _times"
3984 msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką"
3985
3986 #: src/gtkprefs.c:879
3987 msgid "_Automatically expand contacts"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/gtkprefs.c:912
3991 msgid "Show _buttons as:"
3992 msgstr "Rodyti _mygtukus:"
3993
3994 #: src/gtkprefs.c:914
3995 msgid "Pictures"
3996 msgstr "Paveiksliukai"
3997
3998 #: src/gtkprefs.c:915
3999 msgid "Text"
4000 msgstr "Tekstas"
4001
4002 #: src/gtkprefs.c:916
4003 msgid "Pictures and text"
4004 msgstr "Paveiksliukas ir tekstas"
4005
4006 #: src/gtkprefs.c:923
4007 msgid "Enable \"_slash\" commands"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/gtkprefs.c:926
4011 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/gtkprefs.c:929
4015 msgid "Show _formatting toolbar"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/gtkprefs.c:931
4019 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/gtkprefs.c:935
4023 msgid "Enable buddy ic_on animation"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/gtkprefs.c:937
4027 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
4028 msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai"
4029
4030 #: src/gtkprefs.c:939
4031 msgid "_Raise IM window on events"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/gtkprefs.c:942
4035 msgid "Raise chat _window on events"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. All the tab options!
4039 #: src/gtkprefs.c:946
4040 msgid "Tab Options"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/gtkprefs.c:948
4044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/gtkprefs.c:962
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Show close b_utton on tabs"
4050 msgstr "Rodyti _mygtukus:"
4051
4052 #: src/gtkprefs.c:965
4053 msgid "Tab p_lacement:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/gtkprefs.c:967
4057 msgid "Top"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/gtkprefs.c:968
4061 msgid "Bottom"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/gtkprefs.c:969
4065 msgid "Left"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/gtkprefs.c:970
4069 msgid "Right"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/gtkprefs.c:976
4073 msgid "New conversation _placement:"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749
4077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
4078 msgid "IP Address"
4079 msgstr "IP adresas"
4080
4081 #: src/gtkprefs.c:1029
4082 msgid "_Autodetect IP Address"
4083 msgstr "_Automatiškai atpažinti IP"
4084
4085 #: src/gtkprefs.c:1038
4086 msgid "Public _IP:"
4087 msgstr "_Viešas IP:"
4088
4089 #: src/gtkprefs.c:1062
4090 msgid "Ports"
4091 msgstr "Prievadai"
4092
4093 #: src/gtkprefs.c:1065
4094 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
4095 msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus"
4096
4097 #: src/gtkprefs.c:1068
4098 msgid "_Start Port:"
4099 msgstr "_Pradinis prievadas:"
4100
4101 #: src/gtkprefs.c:1075
4102 msgid "_End Port:"
4103 msgstr "_Paskutinis prievadas:"
4104
4105 #: src/gtkprefs.c:1082
4106 msgid "Proxy Server"
4107 msgstr "Proxy serveris"
4108
4109 #: src/gtkprefs.c:1086
4110 msgid "No proxy"
4111 msgstr "Nėra proxy"
4112
4113 #: src/gtkprefs.c:1148
4114 msgid "_User:"
4115 msgstr "_Naudotojas:"
4116
4117 #: src/gtkprefs.c:1204
4118 msgid "Epiphany"
4119 msgstr "Epiphany"
4120
4121 #: src/gtkprefs.c:1205
4122 msgid "Firebird"
4123 msgstr "Firebird"
4124
4125 #: src/gtkprefs.c:1206
4126 msgid "Firefox"
4127 msgstr "Firefox"
4128
4129 #: src/gtkprefs.c:1207
4130 msgid "Galeon"
4131 msgstr "Galeon"
4132
4133 #: src/gtkprefs.c:1208
4134 msgid "Gnome Default"
4135 msgstr "Gnome pagrindinė"
4136
4137 #: src/gtkprefs.c:1209
4138 msgid "Konqueror"
4139 msgstr "Konqueror"
4140
4141 #: src/gtkprefs.c:1210
4142 msgid "Mozilla"
4143 msgstr "Mozilla"
4144
4145 #: src/gtkprefs.c:1211
4146 msgid "Netscape"
4147 msgstr "Netscape"
4148
4149 #: src/gtkprefs.c:1212
4150 msgid "Opera"
4151 msgstr "Opera"
4152
4153 #: src/gtkprefs.c:1221
4154 msgid "Manual"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/gtkprefs.c:1272
4158 msgid "Browser Selection"
4159 msgstr "Naršyklės pasirinkimas"
4160
4161 #: src/gtkprefs.c:1276
4162 msgid "_Browser:"
4163 msgstr "_Naršyklė:"
4164
4165 #: src/gtkprefs.c:1283
4166 msgid "_Open link in:"
4167 msgstr "_Atidaryti nuoroda:"
4168
4169 #: src/gtkprefs.c:1285
4170 msgid "Browser default"
4171 msgstr "Pagrindinė naršyklė"
4172
4173 #: src/gtkprefs.c:1286
4174 msgid "Existing window"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/gtkprefs.c:1288
4178 msgid "New tab"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/gtkprefs.c:1302
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "_Manual:\n"
4185 "(%s for URL)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/gtkprefs.c:1339
4189 msgid "Message Logs"
4190 msgstr "Žinučių žurnalas"
4191
4192 #: src/gtkprefs.c:1342
4193 msgid "Log _Format:"
4194 msgstr "Žurnalų formatas:"
4195
4196 #: src/gtkprefs.c:1345
4197 msgid "_Log all instant messages"
4198 msgstr "_Privačių pokalbių žurnalų vedimas"
4199
4200 #: src/gtkprefs.c:1347
4201 msgid "Log all c_hats"
4202 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas"
4203
4204 #: src/gtkprefs.c:1350
4205 msgid "System Logs"
4206 msgstr "Systeminiai žurnalai"
4207
4208 #: src/gtkprefs.c:1352
4209 msgid "_Enable system log"
4210 msgstr "Įj_ungti systemos žurnalų vedimą"
4211
4212 #: src/gtkprefs.c:1355
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Log when buddies log in/log _out"
4215 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _prisijungia/atsijungia"
4216
4217 #: src/gtkprefs.c:1361
4218 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4219 msgstr "Pranešti kai bičiuliai tampa _neveiklūs/veiklūs"
4220
4221 #: src/gtkprefs.c:1367
4222 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4223 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _išeina/gryžta"
4224
4225 #: src/gtkprefs.c:1373
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
4228 msgstr "Pranešti apie _mano prisijungimus/neveiklumus/išėjimus"
4229
4230 #: src/gtkprefs.c:1509
4231 msgid "Sound Selection"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/gtkprefs.c:1561
4235 msgid "Sound Method"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/gtkprefs.c:1562
4239 msgid "_Method:"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/gtkprefs.c:1564
4243 msgid "Console beep"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/gtkprefs.c:1566
4247 msgid "Automatic"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/gtkprefs.c:1573
4251 msgid "Command"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/gtkprefs.c:1574
4255 #, fuzzy
4256 msgid "No sounds"
4257 msgstr "Garsai"
4258
4259 #: src/gtkprefs.c:1582
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "Sound c_ommand:\n"
4263 "(%s for filename)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/gtkprefs.c:1609
4267 msgid "Sound Options"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/gtkprefs.c:1610
4271 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/gtkprefs.c:1612
4275 msgid "_Sounds while away"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/gtkprefs.c:1622
4279 msgid "Sound Events"
4280 msgstr "Veiksmai"
4281
4282 #: src/gtkprefs.c:1673
4283 msgid "Play"
4284 msgstr "Groti"
4285
4286 #: src/gtkprefs.c:1680
4287 msgid "Event"
4288 msgstr "Įvykis"
4289
4290 #: src/gtkprefs.c:1699
4291 msgid "Test"
4292 msgstr "Testas"
4293
4294 #: src/gtkprefs.c:1703
4295 msgid "Reset"
4296 msgstr "Anuliuoti"
4297
4298 #: src/gtkprefs.c:1707
4299 msgid "Choose..."
4300 msgstr "Pasirinkti"
4301
4302 #: src/gtkprefs.c:1761
4303 msgid "_Queue new messages when away"
4304 msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra"
4305
4306 #: src/gtkprefs.c:1764
4307 msgid "_Auto-reply:"
4308 msgstr "_Auto-atsakymas:"
4309
4310 #: src/gtkprefs.c:1766
4311 msgid "Never"
4312 msgstr "Niekada"
4313
4314 #: src/gtkprefs.c:1767
4315 msgid "When away"
4316 msgstr "Tiktai kai išėjęs"
4317
4318 #: src/gtkprefs.c:1768
4319 msgid "When away and idle"
4320 msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus"
4321
4322 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507
4323 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32
4324 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194
4325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
4326 msgid "Idle"
4327 msgstr "Neveiklus"
4328
4329 #: src/gtkprefs.c:1772
4330 msgid "Idle _time reporting:"
4331 msgstr "_Neveiklumą skaičiuoti nuo:"
4332
4333 #: src/gtkprefs.c:1775
4334 msgid "Gaim usage"
4335 msgstr "Gaim naudojimo"
4336
4337 #: src/gtkprefs.c:1778
4338 msgid "X usage"
4339 msgstr "X naudijimo"
4340
4341 #: src/gtkprefs.c:1780
4342 msgid "Windows usage"
4343 msgstr "Windows naudojimo"
4344
4345 #: src/gtkprefs.c:1788
4346 msgid "Auto-away"
4347 msgstr "Auto-manęs nėra"
4348
4349 #: src/gtkprefs.c:1789
4350 msgid "Set away _when idle"
4351 msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus"
4352
4353 #: src/gtkprefs.c:1793
4354 msgid "_Minutes before setting away:"
4355 msgstr "_Minutės prieš nustatant manęs nėra:"
4356
4357 #: src/gtkprefs.c:1801
4358 msgid "Away m_essage:"
4359 msgstr "Nebuvimo žinutė:"
4360
4361 #: src/gtkprefs.c:1859
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4365 "\n"
4366 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4367 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4368 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4369 msgstr ""
4370 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4371 "\n"
4372 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n"
4373 "<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n"
4374 "<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s"
4375
4376 #: src/gtkprefs.c:1864
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4380 "\n"
4381 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4382 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4383 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4384 msgstr ""
4385 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4386 "\n"
4387 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n"
4388 "<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n"
4389 "<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s"
4390
4391 #: src/gtkprefs.c:2073
4392 msgid "Load"
4393 msgstr "Paleisti"
4394
4395 #: src/gtkprefs.c:2087
4396 msgid "Summary"
4397 msgstr "Suvestinė"
4398
4399 #: src/gtkprefs.c:2135
4400 msgid "Details"
4401 msgstr "Detalizuoti"
4402
4403 #: src/gtkprefs.c:2177
4404 msgid "Interface"
4405 msgstr "Sąsaja"
4406
4407 #: src/gtkprefs.c:2180
4408 msgid "Message Text"
4409 msgstr "Žinutės tekstas"
4410
4411 #: src/gtkprefs.c:2181
4412 msgid "Shortcuts"
4413 msgstr "Greitieji klavišai"
4414
4415 #: src/gtkprefs.c:2182
4416 msgid "Smiley Themes"
4417 msgstr "Šypsenų temos"
4418
4419 #: src/gtkprefs.c:2183
4420 msgid "Sounds"
4421 msgstr "Garsai"
4422
4423 #: src/gtkprefs.c:2184
4424 msgid "Network"
4425 msgstr "Tinklas"
4426
4427 # We use the registered default browser in windows
4428 #: src/gtkprefs.c:2189
4429 msgid "Browser"
4430 msgstr "Naršyklė"
4431
4432 #: src/gtkprefs.c:2192
4433 msgid "Logging"
4434 msgstr "Žurnalai"
4435
4436 #: src/gtkprefs.c:2193
4437 msgid "Away / Idle"
4438 msgstr "Manęs nėra / Neveiklus"
4439
4440 #: src/gtkprefs.c:2196
4441 msgid "Plugins"
4442 msgstr "Įskiepiai"
4443
4444 #: src/gtkprivacy.c:78
4445 msgid "Allow all users to contact me"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/gtkprivacy.c:79
4449 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/gtkprivacy.c:80
4453 msgid "Allow only the users below"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/gtkprivacy.c:81
4457 msgid "Block all users"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/gtkprivacy.c:82
4461 msgid "Block only the users below"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508
4465 msgid "Privacy"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/gtkprivacy.c:401
4469 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4470 msgstr ""
4471
4472 #. "Set privacy for:" label
4473 #: src/gtkprivacy.c:413
4474 msgid "Set privacy for:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
4478 msgid "Permit User"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/gtkprivacy.c:583
4482 msgid "Type a user you permit to contact you."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/gtkprivacy.c:584
4486 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
4490 msgid "Permit"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/gtkprivacy.c:592
4494 #, c-format
4495 msgid "Allow %s to contact you?"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/gtkprivacy.c:594
4499 #, c-format
4500 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
4504 msgid "Block User"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/gtkprivacy.c:622
4508 msgid "Type a user to block."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/gtkprivacy.c:623
4512 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/gtkprivacy.c:630
4516 #, c-format
4517 msgid "Block %s?"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/gtkprivacy.c:632
4521 #, c-format
4522 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4523 msgstr ""
4524
4525 # *
4526 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4527 #. *
4528 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4529 #.
4530 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
4531 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901
4532 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
4533 #: src/request.h:1235
4534 msgid "Yes"
4535 msgstr "Taip"
4536
4537 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
4538 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902
4539 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
4540 #: src/request.h:1235
4541 msgid "No"
4542 msgstr "Ne"
4543
4544 #: src/gtkrequest.c:261
4545 msgid "Apply"
4546 msgstr "Vykdyti"
4547
4548 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316
4549 #: src/protocols/silc/util.c:332
4550 msgid "Close"
4551 msgstr "Uždaryti"
4552
4553 #: src/gtkrequest.c:1483
4554 msgid "That file already exists"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/gtkrequest.c:1484
4558 msgid "Would you like to overwrite it?"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543
4562 msgid "Save File..."
4563 msgstr "Išsaugoti bylą..."
4564
4565 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544
4566 msgid "Open File..."
4567 msgstr "Atidaryti bylą..."
4568
4569 #: src/gtkroomlist.c:331
4570 msgid "Room List"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. list button
4574 #: src/gtkroomlist.c:402
4575 msgid "_Get List"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/gtksound.c:65
4579 msgid "Buddy logs in"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/gtksound.c:66
4583 msgid "Buddy logs out"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/gtksound.c:67
4587 msgid "Message received"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/gtksound.c:68
4591 msgid "Message received begins conversation"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/gtksound.c:69
4595 msgid "Message sent"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/gtksound.c:70
4599 msgid "Person enters chat"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/gtksound.c:71
4603 msgid "Person leaves chat"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/gtksound.c:72
4607 msgid "You talk in chat"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/gtksound.c:73
4611 msgid "Others talk in chat"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/gtksound.c:76
4615 msgid "Someone says your name in chat"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/gtksound.c:180
4619 #, c-format
4620 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/gtksound.c:196
4624 msgid ""
4625 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4626 "no command has been set."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/gtksound.c:208
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4633 "launched: %s"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/gtkstock.c:88
4637 msgid "_Alias"
4638 msgstr ""
4639
4640 # Invite
4641 #: src/gtkstock.c:90
4642 msgid "_Invite"
4643 msgstr "_Pakviesti"
4644
4645 #: src/gtkstock.c:91
4646 msgid "_Modify"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/gtkstock.c:92
4650 msgid "_Open Mail"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/gtkstock.c:94
4654 msgid "_Warn"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424
4658 #, c-format
4659 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Failed to load image"
4665 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n"
4666
4667 #: src/gtkutils.c:1487
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Cannot send folder %s."
4670 msgstr "Direktorijos siųsti negalima."
4671
4672 #: src/gtkutils.c:1489
4673 msgid ""
4674 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4675 "individually"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530
4679 msgid "You have dragged an image"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/gtkutils.c:1517
4683 msgid ""
4684 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4685 "use it as the buddy icon for this user."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Set as buddy icon"
4691 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas"
4692
4693 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Send image file"
4696 msgstr "Siųsti žinutę"
4697
4698 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Insert in message"
4701 msgstr "Įdėti paveiksliuką"
4702
4703 #: src/gtkutils.c:1526
4704 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/gtkutils.c:1531
4708 msgid ""
4709 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or "
4710 "use it as the buddy icon for this user."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/gtkutils.c:1533
4714 msgid ""
4715 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4716 "this user"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4720 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4721 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4722 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4723 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4724 #: src/gtkutils.c:1587
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Cannot send launcher"
4727 msgstr "Direktorijos siųsti negalima."
4728
4729 #: src/gtkutils.c:1587
4730 msgid ""
4731 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4732 "launcher points to instead of this launcher itself."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/log.c:104
4736 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/log.c:528
4740 msgid "XML"
4741 msgstr "XML"
4742
4743 #: src/log.c:591
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4747 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4748 msgstr ""
4749 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4750 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4751
4752 #: src/log.c:593
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4756 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4757 msgstr ""
4758 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4759 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4760
4761 #: src/log.c:644 src/log.c:774
4762 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/log.c:654 src/log.c:786
4766 #, c-format
4767 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/log.c:658
4771 msgid "HTML"
4772 msgstr "HTML"
4773
4774 #: src/log.c:719
4775 #, c-format
4776 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4777 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4778
4779 #: src/log.c:790
4780 msgid "Plain text"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/plugin.c:304
4710 #, c-format 4784 #, c-format
4711 msgid "" 4785 msgid ""
4712 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 4786 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
4713 "again." 4787 "again."
4714 msgstr "" 4788 msgstr ""
4715 4789
4716 #: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 4790 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337
4717 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 4791 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
4718 msgstr "" 4792 msgstr ""
4719 4793
4720 #: src/plugin.c:315 4794 #: src/plugin.c:333
4721 #, c-format 4795 #, c-format
4722 msgid "The required plugin %s was unable to load." 4796 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4723 msgstr "" 4797 msgstr ""
4724 4798
4725 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 4799 #: src/prefs.c:114
4726 msgid "Slightly less boring default" 4800 msgid "Slightly less boring default"
4727 msgstr "" 4801 msgstr ""
4728 4802
4729 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4803 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165
4730 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 4804 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29
4731 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 4805 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4732 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 4806 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808
4733 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 4807 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978
4734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 4808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876
4735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 4809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
4736 msgid "Available" 4810 msgid "Available"
4737 msgstr "" 4811 msgstr ""
4738 4812
4739 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4813 #: src/protocols/gg/gg.c:51
4740 msgid "Available for friends only" 4814 msgid "Available for friends only"
4741 msgstr "" 4815 msgstr ""
4742 4816
4743 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4817 #: src/protocols/gg/gg.c:53
4744 msgid "Away for friends only" 4818 msgid "Away for friends only"
4745 msgstr "" 4819 msgstr ""
4746 4820
4747 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4821 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681
4748 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 4822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
4749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 4823 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
4750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
4751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
4752 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
4753 msgid "Invisible" 4824 msgid "Invisible"
4754 msgstr "" 4825 msgstr ""
4755 4826
4756 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4827 #: src/protocols/gg/gg.c:55
4757 msgid "Invisible for friends only" 4828 msgid "Invisible for friends only"
4758 msgstr "" 4829 msgstr ""
4759 4830
4760 #: src/protocols/gg/gg.c:55 4831 #: src/protocols/gg/gg.c:56
4761 msgid "Unavailable" 4832 msgid "Unavailable"
4762 msgstr "" 4833 msgstr ""
4763 4834
4764 #: src/protocols/gg/gg.c:136 4835 #: src/protocols/gg/gg.c:137
4765 msgid "Unable to resolve hostname." 4836 msgid "Unable to resolve hostname."
4766 msgstr "" 4837 msgstr ""
4767 4838
4768 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 4839 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720
4769 msgid "Unable to connect to server." 4840 msgid "Unable to connect to server."
4770 msgstr "" 4841 msgstr ""
4771 4842
4772 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 4843 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
4773 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 4844 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
4774 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 4845 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
4775 #: src/protocols/jabber/jabber.c:106 4846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
4776 msgid "Invalid response from server." 4847 msgid "Invalid response from server."
4777 msgstr "" 4848 msgstr ""
4778 4849
4779 #: src/protocols/gg/gg.c:145 4850 #: src/protocols/gg/gg.c:146
4780 msgid "Error while reading from socket." 4851 msgid "Error while reading from socket."
4781 msgstr "" 4852 msgstr ""
4782 4853
4783 #: src/protocols/gg/gg.c:148 4854 #: src/protocols/gg/gg.c:149
4784 msgid "Error while writing to socket." 4855 msgid "Error while writing to socket."
4785 msgstr "" 4856 msgstr ""
4786 4857
4787 #: src/protocols/gg/gg.c:151 4858 #: src/protocols/gg/gg.c:152
4788 msgid "Authentication failed." 4859 msgid "Authentication failed."
4789 msgstr "" 4860 msgstr ""
4790 4861
4791 #: src/protocols/gg/gg.c:154 4862 #: src/protocols/gg/gg.c:155
4792 msgid "Unknown Error Code." 4863 msgid "Unknown Error Code."
4793 msgstr "" 4864 msgstr ""
4794 4865
4795 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 4866 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994
4796 #, c-format 4867 #, c-format
4797 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 4868 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
4798 msgstr "" 4869 msgstr ""
4799 4870
4800 #. res[0] == username 4871 #. res[0] == username
4801 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' 4872 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075
4802 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 4873 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
4803 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 4874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088
4804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 4875 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469
4805 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 4876 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
4806 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
4807 msgid "Buddy Information" 4877 msgid "Buddy Information"
4808 msgstr "" 4878 msgstr ""
4809 4879
4810 #: src/protocols/gg/gg.c:293 4880 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157
4881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970
4882 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556
4883 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739
4884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
4885 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
4886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
4887 msgid "Offline"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284
4891 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296
4892 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308
4893 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170
4894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976
4895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988
4896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
4897 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
4898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
4899 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226
4900 msgid "Message"
4901 msgstr "Žinutė"
4902
4903 #: src/protocols/gg/gg.c:327
4811 #, c-format 4904 #, c-format
4812 msgid "Status: %s" 4905 msgid "Status: %s"
4813 msgstr "" 4906 msgstr ""
4814 4907
4815 #: src/protocols/gg/gg.c:446 4908 #: src/protocols/gg/gg.c:481
4816 msgid "Could not connect" 4909 msgid "Could not connect"
4817 msgstr "" 4910 msgstr ""
4818 4911
4819 #: src/protocols/gg/gg.c:453 4912 #: src/protocols/gg/gg.c:488
4820 msgid "Unable to read socket" 4913 msgid "Unable to read socket"
4821 msgstr "" 4914 msgstr ""
4822 4915
4823 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4916 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4824 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 4917 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486
4825 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 4918 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171
4826 #: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 4919 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309
4827 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 4920 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4829 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 4921 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
4830 msgid "Unable to connect." 4922 msgid "Unable to connect."
4831 msgstr "" 4923 msgstr ""
4832 4924
4833 #: src/protocols/gg/gg.c:690 4925 #: src/protocols/gg/gg.c:754
4834 msgid "Reading data" 4926 msgid "Reading data"
4835 msgstr "" 4927 msgstr ""
4836 4928
4837 #: src/protocols/gg/gg.c:693 4929 #: src/protocols/gg/gg.c:757
4838 msgid "Balancer handshake" 4930 msgid "Balancer handshake"
4839 msgstr "" 4931 msgstr ""
4840 4932
4841 #: src/protocols/gg/gg.c:696 4933 #: src/protocols/gg/gg.c:760
4842 msgid "Reading server key" 4934 msgid "Reading server key"
4843 msgstr "" 4935 msgstr ""
4844 4936
4845 #: src/protocols/gg/gg.c:699 4937 #: src/protocols/gg/gg.c:763
4846 msgid "Exchanging key hash" 4938 msgid "Exchanging key hash"
4847 msgstr "" 4939 msgstr ""
4848 4940
4849 #: src/protocols/gg/gg.c:709 4941 #: src/protocols/gg/gg.c:773
4850 msgid "Critical error in GG library\n" 4942 msgid "Critical error in GG library\n"
4851 msgstr "" 4943 msgstr ""
4852 4944
4853 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 4945 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882
4854 #: src/protocols/toc/toc.c:145 4946 #: src/protocols/toc/toc.c:147
4855 #, c-format 4947 #, c-format
4856 msgid "Connect to %s failed" 4948 msgid "Connect to %s failed"
4857 msgstr "" 4949 msgstr ""
4858 4950
4859 #: src/protocols/gg/gg.c:775 4951 #: src/protocols/gg/gg.c:839
4860 msgid "Unable to ping server" 4952 msgid "Unable to ping server"
4861 msgstr "" 4953 msgstr ""
4862 4954
4863 #: src/protocols/gg/gg.c:787 4955 #: src/protocols/gg/gg.c:851
4864 msgid "Send as message" 4956 msgid "Send as message"
4865 msgstr "" 4957 msgstr ""
4866 4958
4867 #: src/protocols/gg/gg.c:792 4959 #: src/protocols/gg/gg.c:856
4868 msgid "Looking up GG server" 4960 msgid "Looking up GG server"
4869 msgstr "" 4961 msgstr ""
4870 4962
4871 #: src/protocols/gg/gg.c:795 4963 #: src/protocols/gg/gg.c:859
4872 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 4964 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
4873 msgstr "" 4965 msgstr ""
4874 4966
4875 #: src/protocols/gg/gg.c:842 4967 #: src/protocols/gg/gg.c:906
4876 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 4968 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
4877 msgstr "" 4969 msgstr ""
4878 4970
4879 #: src/protocols/gg/gg.c:917 4971 #: src/protocols/gg/gg.c:981
4880 msgid "Couldn't get search results" 4972 msgid "Couldn't get search results"
4881 msgstr "" 4973 msgstr ""
4882 4974
4883 #: src/protocols/gg/gg.c:922 4975 #: src/protocols/gg/gg.c:986
4884 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 4976 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
4885 msgstr "" 4977 msgstr ""
4886 4978
4887 #: src/protocols/gg/gg.c:948 4979 #: src/protocols/gg/gg.c:1012
4888 msgid "Active" 4980 msgid "Active"
4889 msgstr "" 4981 msgstr ""
4890 4982
4891 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 4983 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037
4892 msgid "UIN" 4984 msgid "UIN"
4893 msgstr "" 4985 msgstr ""
4894 4986
4895 #. First Name 4987 #. First Name
4896 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 4988 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621
4897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 4989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810
4898 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 4990 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
4899 msgid "First Name" 4991 msgid "First Name"
4900 msgstr "" 4992 msgstr ""
4901 4993
4902 #. Last Name 4994 #. Last Name
4903 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 4995 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626
4904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275
4905 msgid "Last Name" 4997 msgid "Last Name"
4906 msgstr "" 4998 msgstr ""
4907 4999
4908 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 5000 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775
4909 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 5001 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038
4910 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 5002 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
4911 msgid "Nick" 5003 msgid "Nick"
4912 msgstr "" 5004 msgstr ""
4913 5005
4914 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 5006 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040
4915 msgid "Birth Year" 5007 msgid "Birth Year"
4916 msgstr "" 5008 msgstr ""
4917 5009
4918 #: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 5010 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048
4919 #: src/protocols/gg/gg.c:986 5011 #: src/protocols/gg/gg.c:1050
4920 msgid "Sex" 5012 msgid "Sex"
4921 msgstr "" 5013 msgstr ""
4922 5014
4923 #. City 5015 #. City
4924 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 5016 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636
4925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 5017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100
4926 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 5018 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
4927 msgid "City" 5019 msgid "City"
4928 msgstr "" 5020 msgstr ""
4929 5021
4930 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 5022 #: src/protocols/gg/gg.c:1097
4931 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 5023 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4932 msgstr "" 5024 msgstr ""
4933 5025
4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 5026 #: src/protocols/gg/gg.c:1105
4935 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 5027 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4936 msgstr "" 5028 msgstr ""
4937 5029
4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1103 5030 #: src/protocols/gg/gg.c:1167
4939 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 5031 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4940 msgstr "" 5032 msgstr ""
4941 5033
4942 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 5034 #: src/protocols/gg/gg.c:1175
4943 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 5035 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4944 msgstr "" 5036 msgstr ""
4945 5037
4946 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 5038 #: src/protocols/gg/gg.c:1183
4947 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 5039 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4948 msgstr "" 5040 msgstr ""
4949 5041
4950 #: src/protocols/gg/gg.c:1127 5042 #: src/protocols/gg/gg.c:1191
4951 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 5043 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4952 msgstr "" 5044 msgstr ""
4953 5045
4954 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 5046 #: src/protocols/gg/gg.c:1200
4955 msgid "Password changed successfully" 5047 msgid "Password changed successfully"
4956 msgstr "" 5048 msgstr ""
4957 5049
4958 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 5050 #: src/protocols/gg/gg.c:1207
4959 msgid "Password couldn't be changed" 5051 msgid "Password couldn't be changed"
4960 msgstr "" 5052 msgstr ""
4961 5053
4962 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 5054 #: src/protocols/gg/gg.c:1326
4963 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 5055 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4964 msgstr "" 5056 msgstr ""
4965 5057
4966 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 5058 #: src/protocols/gg/gg.c:1327
4967 msgid "" 5059 msgid ""
4968 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 5060 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4969 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 5061 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4970 msgstr "" 5062 msgstr ""
4971 5063
4972 #: src/protocols/gg/gg.c:1292 5064 #: src/protocols/gg/gg.c:1356
4973 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 5065 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4974 msgstr "" 5066 msgstr ""
4975 5067
4976 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 5068 #: src/protocols/gg/gg.c:1357
4977 msgid "" 5069 msgid ""
4978 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 5070 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4979 "again later." 5071 "again later."
4980 msgstr "" 5072 msgstr ""
4981 5073
4982 #: src/protocols/gg/gg.c:1366 5074 #: src/protocols/gg/gg.c:1430
4983 msgid "Couldn't export buddy list" 5075 msgid "Couldn't export buddy list"
4984 msgstr "" 5076 msgstr ""
4985 5077
4986 #: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 5078 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454
4987 msgid "" 5079 msgid ""
4988 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 5080 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4989 msgstr "" 5081 msgstr ""
4990 5082
4991 #: src/protocols/gg/gg.c:1389 5083 #: src/protocols/gg/gg.c:1453
4992 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 5084 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4993 msgstr "" 5085 msgstr ""
4994 5086
4995 #: src/protocols/gg/gg.c:1440 5087 #: src/protocols/gg/gg.c:1504
4996 msgid "Unable to access directory" 5088 msgid "Unable to access directory"
4997 msgstr "" 5089 msgstr ""
4998 5090
4999 #: src/protocols/gg/gg.c:1441 5091 #: src/protocols/gg/gg.c:1505
5000 msgid "" 5092 msgid ""
5001 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 5093 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
5002 "the directory server. Please try again later." 5094 "the directory server. Please try again later."
5003 msgstr "" 5095 msgstr ""
5004 5096
5005 #: src/protocols/gg/gg.c:1475 5097 #: src/protocols/gg/gg.c:1539
5006 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 5098 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
5007 msgstr "" 5099 msgstr ""
5008 5100
5009 #: src/protocols/gg/gg.c:1476 5101 #: src/protocols/gg/gg.c:1540
5010 msgid "" 5102 msgid ""
5011 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 5103 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
5012 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 5104 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
5013 msgstr "" 5105 msgstr ""
5014 5106
5015 #: src/protocols/gg/gg.c:1492 5107 #: src/protocols/gg/gg.c:1556
5016 msgid "Directory Search" 5108 msgid "Directory Search"
5017 msgstr "" 5109 msgstr ""
5018 5110
5019 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5111 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5020 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 5112 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
5021 #: src/protocols/toc/toc.c:1562 5113 #: src/protocols/toc/toc.c:1571
5022 msgid "Change Password" 5114 msgid "Change Password"
5023 msgstr "" 5115 msgstr ""
5024 5116
5025 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 5117 #: src/protocols/gg/gg.c:1565
5026 msgid "Import Buddy List from Server" 5118 msgid "Import Buddy List from Server"
5027 msgstr "" 5119 msgstr ""
5028 5120
5029 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 5121 #: src/protocols/gg/gg.c:1569
5030 msgid "Export Buddy List to Server" 5122 msgid "Export Buddy List to Server"
5031 msgstr "" 5123 msgstr ""
5032 5124
5033 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 5125 #: src/protocols/gg/gg.c:1573
5034 msgid "Delete Buddy List from Server" 5126 msgid "Delete Buddy List from Server"
5035 msgstr "" 5127 msgstr ""
5036 5128
5037 #: src/protocols/gg/gg.c:1542 5129 #: src/protocols/gg/gg.c:1606
5038 msgid "Unable to access user profile." 5130 msgid "Unable to access user profile."
5039 msgstr "" 5131 msgstr ""
5040 5132
5041 #: src/protocols/gg/gg.c:1543 5133 #: src/protocols/gg/gg.c:1607
5042 msgid "" 5134 msgid ""
5043 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 5135 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
5044 "the directory server. Please try again later." 5136 "the directory server. Please try again later."
5045 msgstr "" 5137 msgstr ""
5046 5138
5047 #. *< api_version
5048 #. *< type 5139 #. *< type
5049 #. *< ui_requirement 5140 #. *< ui_requirement
5050 #. *< flags 5141 #. *< flags
5051 #. *< dependencies 5142 #. *< dependencies
5052 #. *< priority 5143 #. *< priority
5053 #. *< id 5144 #. *< id
5054 #. *< name 5145 #. *< name
5055 #. *< version 5146 #. *< version
5056 #. * summary 5147 #. * summary
5057 #. * description 5148 #. * description
5058 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 5149 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756
5059 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
5060 msgstr "" 5151 msgstr ""
5061 5152
5062 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 5153 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310
5063 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
5067 #, c-format
5068 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
5072 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
5073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
5074 msgid "Authorize"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
5078 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
5079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
5080 msgid "Deny"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
5084 msgid "Send message through server"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
5088 msgid "Connecting..."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
5092 msgid "Nick:"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
5096 msgid "Gaim User"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
5100 #, c-format 5154 #, c-format
5101 msgid "Unknown command: %s" 5155 msgid "Unknown command: %s"
5102 msgstr "" 5156 msgstr ""
5103 5157
5104 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 5158 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584
5105 #: src/protocols/silc/silc.c:1002 5159 #: src/protocols/silc/silc.c:1018
5106 #, c-format 5160 #, c-format
5107 msgid "current topic is: %s" 5161 msgid "current topic is: %s"
5108 msgstr "" 5162 msgstr ""
5109 5163
5110 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 5164 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588
5111 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 5165 #: src/protocols/silc/silc.c:1022
5112 msgid "No topic is set" 5166 msgid "No topic is set"
5113 msgstr "" 5167 msgstr ""
5114 5168
5115 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 5169 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
5116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 5170 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
5121 5175
5122 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 5176 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
5123 msgid "Gaim could not open a listening port." 5177 msgid "Gaim could not open a listening port."
5124 msgstr "" 5178 msgstr ""
5125 5179
5126 #: src/protocols/irc/irc.c:74 5180 #: src/protocols/irc/irc.c:75
5127 msgid "Error displaying MOTD" 5181 msgid "Error displaying MOTD"
5128 msgstr "" 5182 msgstr ""
5129 5183
5130 #: src/protocols/irc/irc.c:74 5184 #: src/protocols/irc/irc.c:75
5131 msgid "No MOTD available" 5185 msgid "No MOTD available"
5132 msgstr "" 5186 msgstr ""
5133 5187
5134 #: src/protocols/irc/irc.c:75 5188 #: src/protocols/irc/irc.c:76
5135 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 5189 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
5136 msgstr "" 5190 msgstr ""
5137 5191
5138 #: src/protocols/irc/irc.c:78 5192 #: src/protocols/irc/irc.c:79
5139 #, c-format 5193 #, c-format
5140 msgid "MOTD for %s" 5194 msgid "MOTD for %s"
5141 msgstr "" 5195 msgstr ""
5142 5196
5143 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 5197 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412
5144 msgid "Server has disconnected" 5198 msgid "Server has disconnected"
5145 msgstr "" 5199 msgstr ""
5146 5200
5147 #: src/protocols/irc/irc.c:157 5201 #: src/protocols/irc/irc.c:181
5148 msgid "View MOTD" 5202 msgid "View MOTD"
5149 msgstr "" 5203 msgstr ""
5150 5204
5151 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 5205 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32
5152 msgid "_Channel:" 5206 msgid "_Channel:"
5153 msgstr "" 5207 msgstr ""
5154 5208
5155 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 5209 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56
5156 msgid "_Password:" 5210 msgid "_Password:"
5157 msgstr "" 5211 msgstr ""
5158 5212
5159 #: src/protocols/irc/irc.c:216 5213 #: src/protocols/irc/irc.c:230
5160 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 5214 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
5161 msgstr "" 5215 msgstr ""
5162 5216
5163 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 5217 #: src/protocols/irc/irc.c:249
5164 #, c-format 5218 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Signon: %s" 5219 msgid "Logging in: %s"
5166 msgstr "" 5220 msgstr "Prisijungiama"
5167 5221
5168 #: src/protocols/irc/irc.c:244 5222 #: src/protocols/irc/irc.c:258
5169 msgid "Couldn't create socket" 5223 msgid "Couldn't create socket"
5170 msgstr "" 5224 msgstr ""
5171 5225
5172 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 5226 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301
5173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 5227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757
5174 msgid "Couldn't connect to host" 5228 msgid "Couldn't connect to host"
5175 msgstr "" 5229 msgstr ""
5176 5230
5177 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 5231 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929
5178 msgid "Read error" 5232 msgid "Read error"
5179 msgstr "" 5233 msgstr ""
5180 5234
5181 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 5235 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373
5182 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 5236 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
5183 msgid "Users" 5237 msgid "Users"
5184 msgstr "" 5238 msgstr ""
5185 5239
5186 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 5240 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376
5187 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 5241 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
5188 msgid "Topic" 5242 msgid "Topic"
5189 msgstr "" 5243 msgstr ""
5190 5244
5191 # *< api_version 5245 # *< api_version
5192 # *< type 5246 # *< type
5195 # *< dependencies 5249 # *< dependencies
5196 # *< priority 5250 # *< priority
5197 # *< id 5251 # *< id
5198 # *< name 5252 # *< name
5199 # *< version 5253 # *< version
5200 #. *< api_version
5201 #. *< type 5254 #. *< type
5202 #. *< ui_requirement 5255 #. *< ui_requirement
5203 #. *< flags 5256 #. *< flags
5204 #. *< dependencies 5257 #. *< dependencies
5205 #. *< priority 5258 #. *< priority
5206 #. *< id 5259 #. *< id
5207 #. *< name 5260 #. *< name
5208 #. *< version 5261 #. *< version
5209 #: src/protocols/irc/irc.c:655 5262 #: src/protocols/irc/irc.c:674
5210 msgid "IRC Protocol Plugin" 5263 msgid "IRC Protocol Plugin"
5211 msgstr "IRC protokolo įskiepis" 5264 msgstr "IRC protokolo įskiepis"
5212 5265
5213 # * summary 5266 # * summary
5214 #. * summary 5267 #. * summary
5215 #: src/protocols/irc/irc.c:656 5268 #: src/protocols/irc/irc.c:675
5216 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 5269 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5217 msgstr " IRC protokolo įskiepis kuris mažiau knysa" 5270 msgstr " IRC protokolo įskiepis kuris mažiau knysa"
5218 5271
5219 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 5272 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201
5220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 5273 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691
5221 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 5274 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132
5222 msgid "Server" 5275 msgid "Server"
5223 msgstr "Serveris" 5276 msgstr "Serveris"
5224 5277
5225 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 5278 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642
5226 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 5279 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696
5227 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 5280 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303
5228 msgid "Port" 5281 msgid "Port"
5229 msgstr "Prievadas" 5282 msgstr "Prievadas"
5230 5283
5231 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 5284 #: src/protocols/irc/irc.c:700
5232 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 5285 #, fuzzy
5233 msgid "Encoding" 5286 msgid "Encodings"
5234 msgstr "Koduotė" 5287 msgstr "Koduotė"
5235 5288
5236 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 5289 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195
5237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 5290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450
5238 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 5291 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
5239 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 5292 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128
5240 msgid "Username" 5293 msgid "Username"
5241 msgstr "Naudotojo vardas" 5294 msgstr "Naudotojo vardas"
5295
5296 #: src/protocols/irc/irc.c:706
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Real name"
5299 msgstr "Tikras vardas"
5242 5300
5243 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 5301 #: src/protocols/irc/msgs.c:97
5244 msgid "Bad mode" 5302 msgid "Bad mode"
5245 msgstr "" 5303 msgstr ""
5246 5304
5267 msgid " <i>(identified)</i>" 5325 msgid " <i>(identified)</i>"
5268 msgstr "" 5326 msgstr ""
5269 5327
5270 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 5328 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
5271 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 5329 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
5272 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 5330 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
5273 #, c-format 5331 #, c-format
5274 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" 5332 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
5275 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" 5333 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
5276 5334
5277 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 5335 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969
5278 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 5336 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
5279 msgid "Realname" 5337 msgid "Realname"
5280 msgstr "Tikras vardas" 5338 msgstr "Tikras vardas"
5281 5339
5282 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 5340 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041
5283 msgid "Currently on" 5341 msgid "Currently on"
5284 msgstr "Kanaluose" 5342 msgstr "Kanaluose"
5285 5343
5286 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 5344 #: src/protocols/irc/msgs.c:212
5287 #, c-format 5345 #, c-format
5358 5416
5359 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 5417 #: src/protocols/irc/msgs.c:522
5360 msgid "Invitation only" 5418 msgid "Invitation only"
5361 msgstr "Tik su kvietimais" 5419 msgstr "Tik su kvietimais"
5362 5420
5363 #: src/protocols/irc/msgs.c:625 5421 #: src/protocols/irc/msgs.c:623
5364 #, c-format 5422 #, c-format
5365 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 5423 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
5366 msgstr "Tave išspyrė %s: %s" 5424 msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
5367 5425
5368 #: src/protocols/irc/msgs.c:630 5426 #: src/protocols/irc/msgs.c:628
5369 #, c-format 5427 #, c-format
5370 msgid "Kicked by %s (%s)" 5428 msgid "Kicked by %s (%s)"
5371 msgstr "Išspyrė %s (%s)" 5429 msgstr "Išspyrė %s (%s)"
5372 5430
5373 #: src/protocols/irc/msgs.c:651 5431 #: src/protocols/irc/msgs.c:649
5374 #, c-format 5432 #, c-format
5375 msgid "mode (%s %s) by %s" 5433 msgid "mode (%s %s) by %s"
5376 msgstr "nustatymai (%s %s) pakeitė %s" 5434 msgstr "nustatymai (%s %s) pakeitė %s"
5377 5435
5378 #: src/protocols/irc/msgs.c:760 5436 #: src/protocols/irc/msgs.c:758
5379 msgid "Could not change nick" 5437 msgid "Could not change nick"
5380 msgstr "Negalima pakeisti slapyvardžio" 5438 msgstr "Negalima pakeisti slapyvardžio"
5381 5439
5382 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 5440 #: src/protocols/irc/msgs.c:759
5383 msgid "Cannot change nick" 5441 msgid "Cannot change nick"
5384 msgstr "Negalima keisti slapyvardžio" 5442 msgstr "Negalima keisti slapyvardžio"
5385 5443
5386 #: src/protocols/irc/msgs.c:782 5444 #: src/protocols/irc/msgs.c:780
5387 #, c-format 5445 #, c-format
5388 msgid "You have parted the channel%s%s" 5446 msgid "You have parted the channel%s%s"
5389 msgstr "Jūs išejote iš %s%s kanalo" 5447 msgstr "Jūs išejote iš %s%s kanalo"
5390 5448
5391 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 5449 #: src/protocols/irc/msgs.c:820
5392 msgid "Error: invalid PONG from server" 5450 msgid "Error: invalid PONG from server"
5393 msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio" 5451 msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio"
5394 5452
5395 #: src/protocols/irc/msgs.c:824 5453 #: src/protocols/irc/msgs.c:822
5396 #, c-format 5454 #, c-format
5397 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 5455 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5398 msgstr "PING atsakymas -- Delsa: %lu sek." 5456 msgstr "PING atsakymas -- Delsa: %lu sek."
5399 5457
5400 #: src/protocols/irc/msgs.c:899 5458 #: src/protocols/irc/msgs.c:897
5401 #, c-format 5459 #, c-format
5402 msgid "Cannot join %s:" 5460 msgid "Cannot join %s:"
5403 msgstr "" 5461 msgstr ""
5404 5462
5405 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 5463 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914
5406 msgid "Cannot join channel" 5464 msgid "Cannot join channel"
5407 msgstr "" 5465 msgstr ""
5408 5466
5409 #: src/protocols/irc/msgs.c:936 5467 #: src/protocols/irc/msgs.c:934
5410 #, c-format 5468 #, c-format
5411 msgid "Wallops from %s" 5469 msgid "Wallops from %s"
5412 msgstr "Wallops iš %s" 5470 msgstr "Wallops iš %s"
5413 5471
5414 #: src/protocols/irc/parse.c:109 5472 #: src/protocols/irc/parse.c:110
5415 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5473 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
5416 msgstr "action &lt;veiksmas&gt;: Atlieką veiksmą." 5474 msgstr "action &lt;veiksmas&gt;: Atlieką veiksmą."
5417 5475
5418 #: src/protocols/irc/parse.c:110 5476 #: src/protocols/irc/parse.c:111
5419 msgid "" 5477 msgid ""
5420 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 5478 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
5421 "away." 5479 "away."
5422 msgstr "away [žinutė]: Nustato nebuvimo žinutė." 5480 msgstr "away [žinutė]: Nustato nebuvimo žinutė."
5423 5481
5424 #: src/protocols/irc/parse.c:111 5482 #: src/protocols/irc/parse.c:112
5425 msgid "" 5483 msgid ""
5426 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 5484 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
5427 "someone. You must be a channel operator to do this." 5485 "someone. You must be a channel operator to do this."
5428 msgstr "" 5486 msgstr ""
5429 "deop &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Pašalina operatoriaus statusą." 5487 "deop &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Pašalina operatoriaus statusą."
5430 5488
5431 #: src/protocols/irc/parse.c:112 5489 #: src/protocols/irc/parse.c:113
5432 msgid "" 5490 msgid ""
5433 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 5491 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
5434 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 5492 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
5435 "must be a channel operator to do this." 5493 "must be a channel operator to do this."
5436 msgstr "" 5494 msgstr ""
5437 "devoice &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Pašalina voice statusą." 5495 "devoice &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Pašalina voice statusą."
5438 5496
5439 #: src/protocols/irc/parse.c:113 5497 #: src/protocols/irc/parse.c:114
5440 msgid "" 5498 msgid ""
5441 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 5499 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
5442 "channel, or the current channel." 5500 "channel, or the current channel."
5443 msgstr "" 5501 msgstr ""
5444 5502
5445 #: src/protocols/irc/parse.c:114 5503 #: src/protocols/irc/parse.c:115
5446 msgid "" 5504 msgid ""
5447 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5505 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5448 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 5506 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5449 msgstr "" 5507 msgstr ""
5450 5508
5451 #: src/protocols/irc/parse.c:115 5509 #: src/protocols/irc/parse.c:116
5452 msgid "" 5510 msgid ""
5453 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5511 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5454 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 5512 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5455 msgstr "" 5513 msgstr ""
5456 5514
5457 #: src/protocols/irc/parse.c:116 5515 #: src/protocols/irc/parse.c:117
5458 msgid "" 5516 msgid ""
5459 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 5517 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
5460 "channel operator to do this." 5518 "channel operator to do this."
5461 msgstr "" 5519 msgstr ""
5462 5520
5463 #: src/protocols/irc/parse.c:117 5521 #: src/protocols/irc/parse.c:118
5464 msgid "" 5522 msgid ""
5465 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 5523 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
5466 "may disconnect you upon doing this.</i>" 5524 "may disconnect you upon doing this.</i>"
5467 msgstr "list: Parodo kanalų sąrašą." 5525 msgstr "list: Parodo kanalų sąrašą."
5468 5526
5469 #: src/protocols/irc/parse.c:118 5527 #: src/protocols/irc/parse.c:119
5470 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5528 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
5471 msgstr "me &lt;veiksmas&gt;: Parašo Jūsų veiksmą." 5529 msgstr "me &lt;veiksmas&gt;: Parašo Jūsų veiksmą."
5472 5530
5473 #: src/protocols/irc/parse.c:119 5531 #: src/protocols/irc/parse.c:120
5474 msgid "" 5532 msgid ""
5475 "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel " 5533 "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
5476 "or user mode." 5534 "or user mode."
5477 msgstr "" 5535 msgstr ""
5478 "mode &lt;slapyvardis|kanalas&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Pakeičia " 5536 "mode &lt;slapyvardis|kanalas&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Pakeičia "
5479 "nustatymus. " 5537 "nustatymus. "
5480 5538
5481 #: src/protocols/irc/parse.c:120 5539 #: src/protocols/irc/parse.c:121
5482 msgid "" 5540 msgid ""
5483 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5541 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
5484 "opposed to a channel)." 5542 "opposed to a channel)."
5485 msgstr "msg &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gt;: Siunčia privačią žinutę." 5543 msgstr "msg &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gt;: Siunčia privačią žinutę."
5486 5544
5487 #: src/protocols/irc/parse.c:121 5545 #: src/protocols/irc/parse.c:122
5488 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 5546 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
5489 msgstr "names [kanalas]: Parodo kokie naudotojai šiuo metu yra kanale." 5547 msgstr "names [kanalas]: Parodo kokie naudotojai šiuo metu yra kanale."
5490 5548
5491 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 5549 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452
5492 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 5550 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
5493 msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: Pakeičia slapyvardį" 5551 msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: Pakeičia slapyvardį"
5494 5552
5495 #: src/protocols/irc/parse.c:123 5553 #: src/protocols/irc/parse.c:124
5496 msgid "" 5554 msgid ""
5497 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 5555 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
5498 "must be a channel operator to do this." 5556 "must be a channel operator to do this."
5499 msgstr "" 5557 msgstr ""
5500 "op &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Suteikia operatoriaus " 5558 "op &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Suteikia operatoriaus "
5501 "privilegijas." 5559 "privilegijas."
5502 5560
5503 #: src/protocols/irc/parse.c:124 5561 #: src/protocols/irc/parse.c:125
5504 msgid "" 5562 msgid ""
5505 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 5563 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
5506 "can't use it." 5564 "can't use it."
5507 msgstr "" 5565 msgstr ""
5508 "operwall &lt;žinutė&gt;: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite " 5566 "operwall &lt;žinutė&gt;: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite "
5509 "šitos komandos." 5567 "šitos komandos."
5510 5568
5511 #: src/protocols/irc/parse.c:125 5569 #: src/protocols/irc/parse.c:126
5512 msgid "" 5570 msgid ""
5513 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 5571 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
5514 "with an optional message." 5572 "with an optional message."
5515 msgstr "part [kanalas] [žinutė]: Palikti kanalą." 5573 msgstr "part [kanalas] [žinutė]: Palikti kanalą."
5516 5574
5517 #: src/protocols/irc/parse.c:126 5575 #: src/protocols/irc/parse.c:127
5518 msgid "" 5576 msgid ""
5519 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 5577 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
5520 "has." 5578 "has."
5521 msgstr "ping [slapyvardis]: Parodo kokia naudotojo (ar serverio) dėlsa." 5579 msgstr "ping [slapyvardis]: Parodo kokia naudotojo (ar serverio) dėlsa."
5522 5580
5523 #: src/protocols/irc/parse.c:127 5581 #: src/protocols/irc/parse.c:128
5524 msgid "" 5582 msgid ""
5525 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5583 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
5526 "opposed to a channel)." 5584 "opposed to a channel)."
5527 msgstr "" 5585 msgstr ""
5528 "query &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gt;: Siunčia privačia žinutę " 5586 "query &lt;slapyvardis&gt; &lt;žinutė&gt;: Siunčia privačia žinutę "
5529 "pasirinktam naudotojui." 5587 "pasirinktam naudotojui."
5530 5588
5531 #: src/protocols/irc/parse.c:128 5589 #: src/protocols/irc/parse.c:129
5532 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 5590 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
5533 msgstr "quit [žinutė]: Atsijungia nuo serverio." 5591 msgstr "quit [žinutė]: Atsijungia nuo serverio."
5534 5592
5535 #: src/protocols/irc/parse.c:129 5593 #: src/protocols/irc/parse.c:130
5536 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 5594 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
5537 msgstr "quote [...]: Siunčia komandą serveriui." 5595 msgstr "quote [...]: Siunčia komandą serveriui."
5538 5596
5539 #: src/protocols/irc/parse.c:130 5597 #: src/protocols/irc/parse.c:131
5540 msgid "" 5598 msgid ""
5541 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 5599 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
5542 "channel operator to do this." 5600 "channel operator to do this."
5543 msgstr "" 5601 msgstr ""
5544 "remove &lt;slapyvardis&gt; [žinutė]: Pašalina asmenį iš kanalo. Jūs " 5602 "remove &lt;slapyvardis&gt; [žinutė]: Pašalina asmenį iš kanalo. Jūs "
5545 "privalote turėti operatoriaus privilegijas." 5603 "privalote turėti operatoriaus privilegijas."
5546 5604
5547 #: src/protocols/irc/parse.c:131 5605 #: src/protocols/irc/parse.c:132
5548 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 5606 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
5549 msgstr "topic [nauja antraštė]: Keičia kanalo antraštę." 5607 msgstr "topic [nauja antraštė]: Keičia kanalo antraštę."
5550 5608
5551 #: src/protocols/irc/parse.c:132 5609 #: src/protocols/irc/parse.c:133
5552 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 5610 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
5553 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Keičia naudotojo režimus." 5611 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Keičia naudotojo režimus."
5554 5612
5555 #: src/protocols/irc/parse.c:133 5613 #: src/protocols/irc/parse.c:134
5556 msgid "" 5614 msgid ""
5557 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 5615 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
5558 "must be a channel operator to do this." 5616 "must be a channel operator to do this."
5559 msgstr "" 5617 msgstr ""
5560 "voice &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Suteikia voice statusą. Jūs " 5618 "voice &lt;slapyvardis1&gt; [slapyvardis2] ...: Suteikia voice statusą. Jūs "
5561 "privalote turėti operatoriaus privilegijas." 5619 "privalote turėti operatoriaus privilegijas."
5562 5620
5563 #: src/protocols/irc/parse.c:134 5621 #: src/protocols/irc/parse.c:135
5564 msgid "" 5622 msgid ""
5565 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 5623 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
5566 "use it." 5624 "use it."
5567 msgstr "" 5625 msgstr ""
5568 "wallops &lt;žinutė&gt;: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos " 5626 "wallops &lt;žinutė&gt;: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos "
5569 "komandos." 5627 "komandos."
5570 5628
5571 #: src/protocols/irc/parse.c:135 5629 #: src/protocols/irc/parse.c:136
5572 msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user." 5630 msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
5573 msgstr "whois &lt;slapyvardis&gt;: Parodo naudotojo informaciją." 5631 msgstr "whois &lt;slapyvardis&gt;: Parodo naudotojo informaciją."
5574 5632
5575 #: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 5633 #: src/protocols/irc/parse.c:414
5576 msgid ""
5577 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
5578 "the Account Editor)"
5579 msgstr ""
5580 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo "
5581 "abonento nustatymuose)"
5582
5583 #: src/protocols/irc/parse.c:394
5584 #, c-format 5634 #, c-format
5585 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 5635 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5586 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek." 5636 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
5587 5637
5588 #: src/protocols/irc/parse.c:395 5638 #: src/protocols/irc/parse.c:415
5589 msgid "PONG" 5639 msgid "PONG"
5590 msgstr "PONG" 5640 msgstr "PONG"
5591 5641
5592 #: src/protocols/irc/parse.c:395 5642 #: src/protocols/irc/parse.c:415
5593 msgid "CTCP PING reply" 5643 msgid "CTCP PING reply"
5594 msgstr "CTCP PING atsakymas" 5644 msgstr "CTCP PING atsakymas"
5595 5645
5596 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 5646 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522
5597 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 5647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189
5598 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 5648 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613
5649 #: src/protocols/toc/toc.c:690
5599 msgid "Disconnected." 5650 msgid "Disconnected."
5600 msgstr "Atsijungta." 5651 msgstr "Atsijungta."
5601 5652
5602 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 5653 #: src/protocols/jabber/auth.c:51
5603 msgid "Server requires SSL for login" 5654 msgid "Server requires SSL for login"
5620 5671
5621 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 5672 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
5622 msgid "Server does not use any supported authentication method" 5673 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5623 msgstr "" 5674 msgstr ""
5624 5675
5625 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 5676 #: src/protocols/jabber/auth.c:386
5626 msgid "Invalid challenge from server" 5677 msgid "Invalid challenge from server"
5627 msgstr "" 5678 msgstr ""
5628 5679
5629 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 5680 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655
5630 #: src/protocols/silc/ops.c:804 5681 #: src/protocols/silc/ops.c:806
5631 msgid "Full Name" 5682 msgid "Full Name"
5632 msgstr "Pilnas vardas" 5683 msgstr "Pilnas vardas"
5633 5684
5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 5685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668
5635 #: src/protocols/silc/ops.c:816 5686 #: src/protocols/silc/ops.c:818
5636 msgid "Family Name" 5687 msgid "Family Name"
5637 msgstr "Pavardė" 5688 msgstr "Pavardė"
5638 5689
5639 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 5690 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
5640 msgid "Given Name" 5691 msgid "Given Name"
5641 msgstr "Vardas" 5692 msgstr "Vardas"
5642 5693
5643 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686
5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346
5645 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 5696 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822
5646 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 5697 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116
5647 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 5698 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
5648 msgid "Nickname" 5699 msgid "Nickname"
5649 msgstr "Slapyvardis" 5700 msgstr "Slapyvardis"
5650 5701
5651 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 5702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656
5652 msgid "URL" 5703 msgid "URL"
5653 msgstr "URL" 5704 msgstr "URL"
5654 5705
5655 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 5706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714
5656 msgid "Street Address" 5707 msgid "Street Address"
5657 msgstr "Gatvė" 5708 msgstr "Gatvė"
5658 5709
5659 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 5710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710
5660 msgid "Extended Address" 5711 msgid "Extended Address"
5661 msgstr "" 5712 msgstr ""
5662 5713
5663 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 5714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718
5664 msgid "Locality" 5715 msgid "Locality"
5665 msgstr "" 5716 msgstr ""
5666 5717
5667 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 5718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722
5668 msgid "Region" 5719 msgid "Region"
5669 msgstr "Regionas" 5720 msgstr "Regionas"
5670 5721
5671 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 5722 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726
5672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 5723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646
5673 msgid "Postal Code" 5724 msgid "Postal Code"
5674 msgstr "Pašto indeksas" 5725 msgstr "Pašto indeksas"
5675 5726
5676 # Country 5727 # Country
5677 #. Country 5728 #. Country
5678 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 5729 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731
5679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 5730 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
5680 msgid "Country" 5731 msgid "Country"
5681 msgstr "Šalis" 5732 msgstr "Šalis"
5682 5733
5683 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 5734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
5684 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 5735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749
5685 msgid "Telephone" 5736 msgid "Telephone"
5686 msgstr "Telefonas" 5737 msgstr "Telefonas"
5687 5738
5688 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 5739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760
5689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 5740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662
5690 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 5741 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997
5691 msgid "Email" 5742 msgid "Email"
5692 msgstr "El.paštas" 5743 msgstr "El.paštas"
5693 5744
5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 5745 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783
5695 msgid "Organization Name" 5746 msgid "Organization Name"
5696 msgstr "Firmos pavadinimas" 5747 msgstr "Firmos pavadinimas"
5697 5748
5698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 5749 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787
5699 msgid "Organization Unit" 5750 msgid "Organization Unit"
5700 msgstr "" 5751 msgstr ""
5701 5752
5702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 5753 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793
5703 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 5754 #: src/protocols/novell/novell.c:1460
5704 msgid "Title" 5755 msgid "Title"
5705 msgstr "" 5756 msgstr ""
5706 5757
5707 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5758 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796
5708 msgid "Role" 5759 msgid "Role"
5709 msgstr "" 5760 msgstr ""
5710 5761
5711 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5762 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689
5712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 5763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
5713 msgid "Birthday" 5764 msgid "Birthday"
5714 msgstr "Gimtadienis" 5765 msgstr "Gimtadienis"
5715 5766
5716 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 5767 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560
5717 msgid "Edit Jabber vCard" 5768 msgid "Edit Jabber vCard"
5718 msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę" 5769 msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę"
5719 5770
5720 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 5771 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561
5721 msgid "" 5772 msgid ""
5722 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 5773 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5723 "comfortable." 5774 "comfortable."
5724 msgstr "" 5775 msgstr ""
5725 5776
5726 #: src/protocols/jabber/buddy.c:553 5777 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604
5727 msgid "Jabber ID" 5778 msgid "Jabber ID"
5728 msgstr "Jabber ID" 5779 msgstr "Jabber ID"
5729 5780
5730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 5781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621
5731 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 5782 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949
5732 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 5783 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830
5733 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 5784 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731
5734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 5785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
5735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 5786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
5736 msgid "Status" 5787 msgid "Status"
5737 msgstr "Statusas" 5788 msgstr "Statusas"
5738 5789
5739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 5790 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624
5740 msgid "Resource" 5791 msgid "Resource"
5741 msgstr "" 5792 msgstr ""
5742 5793
5743 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 5794 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814
5744 msgid "Middle Name" 5795 msgid "Middle Name"
5745 msgstr "Antras vardas" 5796 msgstr "Antras vardas"
5746 5797
5747 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 5798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631
5748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 5799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
5749 #: src/protocols/silc/ops.c:848 5800 #: src/protocols/silc/ops.c:850
5750 msgid "Address" 5801 msgid "Address"
5751 msgstr "Adresas" 5802 msgstr "Adresas"
5752 5803
5753 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706
5754 msgid "P.O. Box" 5805 msgid "P.O. Box"
5755 msgstr "" 5806 msgstr ""
5756 5807
5757 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 5808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812
5758 msgid "Photo" 5809 msgid "Photo"
5759 msgstr "Nuotrauka" 5810 msgstr "Nuotrauka"
5760 5811
5761 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 5812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812
5762 msgid "Logo" 5813 msgid "Logo"
5763 msgstr "Logotipas" 5814 msgstr "Logotipas"
5764 5815
5765 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 5816 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834
5766 msgid "Jabber Profile" 5817 msgid "Jabber Profile"
5767 msgstr "Jabber profilis" 5818 msgstr "Jabber profilis"
5768 5819
5769 #: src/protocols/jabber/buddy.c:932 5820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016
5770 msgid "Un-hide From" 5821 msgid "Un-hide From"
5771 msgstr "" 5822 msgstr ""
5772 5823
5773 #: src/protocols/jabber/buddy.c:935 5824 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019
5774 msgid "Temporarily Hide From" 5825 msgid "Temporarily Hide From"
5775 msgstr "Laikinai paslėti vietovę" 5826 msgstr "Laikinai paslėti vietovę"
5776 5827
5777 #. && NOT ME 5828 #. && NOT ME
5778 #: src/protocols/jabber/buddy.c:942 5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026
5779 msgid "Cancel Presence Notification" 5830 msgid "Cancel Presence Notification"
5780 msgstr "" 5831 msgstr ""
5781 5832
5782 #: src/protocols/jabber/buddy.c:948 5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032
5783 msgid "(Re-)Request authorization" 5834 msgid "(Re-)Request authorization"
5784 msgstr "" 5835 msgstr ""
5785 5836
5786 # if(NOT ME) 5837 # if(NOT ME)
5787 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5838 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5788 # removed? 5839 # removed?
5789 #. if(NOT ME) 5840 #. if(NOT ME)
5790 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5841 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5791 #. removed? 5842 #. removed?
5792 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 5843 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040
5793 msgid "Unsubscribe" 5844 msgid "Unsubscribe"
5794 msgstr "Atsisakyti" 5845 msgstr "Atsisakyti"
5795 5846
5796 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 5847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669
5848 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957
5849 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
5850 msgid "Error"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981
5854 msgid "Chatty"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993
5858 msgid "Extended Away"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999
5862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910
5863 msgid "Do Not Disturb"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371
5797 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 5867 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
5798 msgid "_Room:" 5868 msgid "_Room:"
5799 msgstr "_Kambarys:" 5869 msgstr "_Kambarys:"
5800 5870
5801 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 5871 #: src/protocols/jabber/chat.c:46
5804 5874
5805 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 5875 #: src/protocols/jabber/chat.c:51
5806 msgid "_Handle:" 5876 msgid "_Handle:"
5807 msgstr "" 5877 msgstr ""
5808 5878
5809 #: src/protocols/jabber/chat.c:200 5879 #: src/protocols/jabber/chat.c:217
5810 #, c-format 5880 #, c-format
5811 msgid "%s is not a valid room name" 5881 msgid "%s is not a valid room name"
5812 msgstr "" 5882 msgstr ""
5813 5883
5814 #: src/protocols/jabber/chat.c:201 5884 #: src/protocols/jabber/chat.c:218
5815 msgid "Invalid Room Name" 5885 msgid "Invalid Room Name"
5816 msgstr "" 5886 msgstr ""
5817 5887
5818 #: src/protocols/jabber/chat.c:206 5888 #: src/protocols/jabber/chat.c:223
5819 #, c-format 5889 #, c-format
5820 msgid "%s is not a valid server name" 5890 msgid "%s is not a valid server name"
5821 msgstr "" 5891 msgstr ""
5822 5892
5823 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 5893 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225
5824 msgid "Invalid Server Name" 5894 msgid "Invalid Server Name"
5825 msgstr "" 5895 msgstr ""
5826 5896
5827 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 5897 #: src/protocols/jabber/chat.c:229
5828 #, c-format 5898 #, c-format
5829 msgid "%s is not a valid room handle" 5899 msgid "%s is not a valid room handle"
5830 msgstr "" 5900 msgstr ""
5831 5901
5832 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 5902 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
5833 msgid "Invalid Room Handle" 5903 msgid "Invalid Room Handle"
5834 msgstr "" 5904 msgstr ""
5835 5905
5836 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 5906 #: src/protocols/jabber/chat.c:387
5837 msgid "Configuration error" 5907 msgid "Configuration error"
5838 msgstr "" 5908 msgstr ""
5839 5909
5840 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 5910 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541
5841 msgid "Unable to configure" 5911 msgid "Unable to configure"
5842 msgstr "" 5912 msgstr ""
5843 5913
5844 #: src/protocols/jabber/chat.c:390 5914 #: src/protocols/jabber/chat.c:412
5845 msgid "Room Configuration Error" 5915 msgid "Room Configuration Error"
5846 msgstr "" 5916 msgstr ""
5847 5917
5848 #: src/protocols/jabber/chat.c:391 5918 #: src/protocols/jabber/chat.c:413
5849 msgid "This room is not capable of being configured" 5919 msgid "This room is not capable of being configured"
5850 msgstr "" 5920 msgstr ""
5851 5921
5852 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 5922 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532
5853 msgid "Registration error" 5923 msgid "Registration error"
5854 msgstr "Registracijos klaida" 5924 msgstr "Registracijos klaida"
5855 5925
5856 #: src/protocols/jabber/chat.c:593 5926 #: src/protocols/jabber/chat.c:620
5857 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5927 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5858 msgstr "" 5928 msgstr ""
5859 5929
5860 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 5930 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681
5861 msgid "Roomlist Error" 5931 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
5862 msgstr "" 5932 msgid "Error retrieving room list"
5863 5933 msgstr ""
5864 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 5934
5865 msgid "Error retreiving roomlist" 5935 #: src/protocols/jabber/chat.c:729
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/protocols/jabber/chat.c:689
5869 msgid "Invalid Server" 5936 msgid "Invalid Server"
5870 msgstr "" 5937 msgstr ""
5871 5938
5872 #: src/protocols/jabber/chat.c:726 5939 #: src/protocols/jabber/chat.c:767
5873 msgid "Enter a Conference Server" 5940 msgid "Enter a Conference Server"
5874 msgstr "" 5941 msgstr ""
5875 5942
5876 #: src/protocols/jabber/chat.c:727 5943 #: src/protocols/jabber/chat.c:768
5877 msgid "Select a conference server to query" 5944 msgid "Select a conference server to query"
5878 msgstr "" 5945 msgstr ""
5879 5946
5880 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 5947 #: src/protocols/jabber/chat.c:771
5881 msgid "Find Rooms" 5948 msgid "Find Rooms"
5882 msgstr "" 5949 msgstr ""
5883 5950
5884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 5951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77
5885 msgid "Error initializing session" 5952 msgid "Error initializing session"
5886 msgstr "" 5953 msgstr ""
5887 5954
5888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
5889 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 5956 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
5890 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 5957 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034
5891 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 5958 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179
5892 msgid "Write error" 5959 msgid "Write error"
5893 msgstr "" 5960 msgstr ""
5894 5961
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 5962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268
5896 msgid "Read Error" 5963 msgid "Read Error"
5897 msgstr "" 5964 msgstr ""
5898 5965
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:324 5966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328
5900 msgid "Connection Failed" 5967 msgid "Connection Failed"
5901 msgstr "" 5968 msgstr ""
5902 5969
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:327 5970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331
5904 msgid "SSL Handshake Failed" 5971 msgid "SSL Handshake Failed"
5905 msgstr "" 5972 msgstr ""
5906 5973
5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 5974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
5908 msgid "Invalid Jabber ID" 5975 msgid "Invalid Jabber ID"
5909 msgstr "" 5976 msgstr ""
5910 5977
5911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738
5912 msgid "SSL support unavailable" 5979 msgid "SSL support unavailable"
5913 msgstr "" 5980 msgstr ""
5914 5981
5915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 5982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
5916 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 5983 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
5917 msgid "Unable to create socket" 5984 msgid "Unable to create socket"
5918 msgstr "" 5985 msgstr ""
5919 5986
5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 5987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441
5921 #, c-format 5988 #, c-format
5922 msgid "Registration of %s@%s successful" 5989 msgid "Registration of %s@%s successful"
5923 msgstr "" 5990 msgstr ""
5924 5991
5925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 5992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
5926 msgid "Registration Successful" 5993 msgid "Registration Successful"
5927 msgstr "" 5994 msgstr ""
5928 5995
5929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 5996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223
5930 msgid "Unknown Error" 5997 msgid "Unknown Error"
5931 msgstr "" 5998 msgstr ""
5932 5999
5933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 6000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453
5934 msgid "Registration Failed" 6001 msgid "Registration Failed"
5935 msgstr "" 6002 msgstr ""
5936 6003
5937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 6004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565
5938 msgid "Already Registered" 6005 msgid "Already Registered"
5939 msgstr "" 6006 msgstr ""
5940 6007
5941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 6008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078
5942 msgid "Password" 6009 msgid "Password"
5943 msgstr "" 6010 msgstr ""
5944 6011
5945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 6012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611
5946 msgid "E-Mail" 6013 msgid "E-Mail"
5947 msgstr "" 6014 msgstr ""
5948 6015
5949 #. State 6016 #. State
5950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 6017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093
5951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336
5952 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 6019 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
5953 msgid "State" 6020 msgid "State"
5954 msgstr "" 6021 msgstr ""
5955 6022
5956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 6023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855
5957 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 6024 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510
5958 msgid "Phone" 6025 msgid "Phone"
5959 msgstr "" 6026 msgstr ""
5960 6027
5961 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 6028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661
5962 msgid "Date" 6029 msgid "Date"
5963 msgstr "" 6030 msgstr ""
5964 6031
5965 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 6032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669
5966 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 6033 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5967 msgstr "" 6034 msgstr ""
5968 6035
5969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 6036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673
5970 msgid "Register New Jabber Account" 6037 msgid "Register New Jabber Account"
5971 msgstr "" 6038 msgstr ""
5972 6039
5973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744
5974 msgid "Logged out"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. connect to the server 6040 #. connect to the server
5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 6041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697
5979 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 6042 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163
5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
5981 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 6044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492
5982 msgid "Connecting" 6045 msgid "Connecting"
5983 msgstr "" 6046 msgstr ""
5984 6047
5985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 6048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804
5986 msgid "Initializing Stream" 6049 msgid "Initializing Stream"
5987 msgstr "" 6050 msgstr ""
5988 6051
5989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810
5990 msgid "Authenticating" 6053 msgid "Authenticating"
5991 msgstr "" 6054 msgstr ""
5992 6055
5993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819
5994 msgid "Re-initializing Stream" 6057 msgid "Re-initializing Stream"
5995 msgstr "" 6058 msgstr ""
5996 6059
5997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 6060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201
5998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 6061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
5999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 6062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
6000 msgid "Not Authorized" 6063 msgid "Not Authorized"
6001 msgstr "" 6064 msgstr ""
6002 6065
6003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924
6004 msgid "Both" 6067 msgid "Both"
6005 msgstr "" 6068 msgstr ""
6006 6069
6007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:915 6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926
6008 msgid "From (To pending)" 6071 msgid "From (To pending)"
6009 msgstr "" 6072 msgstr ""
6010 6073
6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928
6012 msgid "From" 6075 msgid "From"
6013 msgstr "" 6076 msgstr ""
6014 6077
6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:920 6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931
6016 msgid "To" 6079 msgid "To"
6017 msgstr "" 6080 msgstr ""
6018 6081
6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:922 6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933
6020 msgid "None (To pending)" 6083 msgid "None (To pending)"
6021 msgstr "" 6084 msgstr ""
6022 6085
6023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937
6024 msgid "Subscription" 6087 msgid "Subscription"
6025 msgstr "" 6088 msgstr ""
6026 6089
6027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981
6028 msgid "Error" 6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993
6029 msgstr "" 6092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999
6030 6093 #, fuzzy
6031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 6094 msgid "Priority"
6032 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 6095 msgstr "Prievadas"
6033 msgid "Chatty" 6096
6034 msgstr "" 6097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021
6035
6036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38
6037 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129
6038 msgid "Extended Away"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
6042 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
6045 msgid "Do Not Disturb"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
6049 msgid "Password Changed" 6098 msgid "Password Changed"
6050 msgstr "" 6099 msgstr ""
6051 6100
6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 6101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
6053 msgid "Your password has been changed." 6102 msgid "Your password has been changed."
6054 msgstr "" 6103 msgstr ""
6055 6104
6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 6105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027
6057 msgid "Error changing password" 6106 msgid "Error changing password"
6058 msgstr "" 6107 msgstr ""
6059 6108
6060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 6109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
6061 msgid "Password (again)" 6110 msgid "Password (again)"
6062 msgstr "" 6111 msgstr ""
6063 6112
6064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 6113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089
6065 msgid "Change Jabber Password" 6114 msgid "Change Jabber Password"
6066 msgstr "" 6115 msgstr ""
6067 6116
6068 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 6117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089
6069 msgid "Please enter your new password" 6118 msgid "Please enter your new password"
6070 msgstr "" 6119 msgstr ""
6071 6120
6072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 6121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561
6073 msgid "Set User Info" 6122 msgid "Set User Info"
6074 msgstr "" 6123 msgstr ""
6075 6124
6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 6125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
6077 msgid "Bad Request" 6126 msgid "Bad Request"
6078 msgstr "" 6127 msgstr ""
6079 6128
6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 6129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
6081 msgid "Conflict" 6130 msgid "Conflict"
6082 msgstr "" 6131 msgstr ""
6083 6132
6084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 6133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
6085 msgid "Feature Not Implemented" 6134 msgid "Feature Not Implemented"
6086 msgstr "" 6135 msgstr ""
6087 6136
6088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 6137 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
6089 msgid "Forbidden" 6138 msgid "Forbidden"
6090 msgstr "" 6139 msgstr ""
6091 6140
6092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 6141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
6093 msgid "Gone" 6142 msgid "Gone"
6094 msgstr "" 6143 msgstr ""
6095 6144
6096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 6145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265
6097 msgid "Internal Server Error" 6146 msgid "Internal Server Error"
6098 msgstr "" 6147 msgstr ""
6099 6148
6100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 6149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
6101 msgid "Item Not Found" 6150 msgid "Item Not Found"
6102 msgstr "" 6151 msgstr ""
6103 6152
6104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
6105 msgid "Malformed Jabber ID" 6154 msgid "Malformed Jabber ID"
6106 msgstr "" 6155 msgstr ""
6107 6156
6108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 6157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
6109 msgid "Not Acceptable" 6158 msgid "Not Acceptable"
6110 msgstr "" 6159 msgstr ""
6111 6160
6112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 6161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
6113 msgid "Not Allowed" 6162 msgid "Not Allowed"
6114 msgstr "" 6163 msgstr ""
6115 6164
6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 6165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
6117 msgid "Payment Required" 6166 msgid "Payment Required"
6118 msgstr "" 6167 msgstr ""
6119 6168
6120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 6169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
6121 msgid "Recipient Unavailable" 6170 msgid "Recipient Unavailable"
6122 msgstr "" 6171 msgstr ""
6123 6172
6124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 6173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
6125 msgid "Registration Required" 6174 msgid "Registration Required"
6126 msgstr "" 6175 msgstr ""
6127 6176
6128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 6177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
6129 msgid "Remote Server Not Found" 6178 msgid "Remote Server Not Found"
6130 msgstr "" 6179 msgstr ""
6131 6180
6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 6181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
6133 msgid "Remote Server Timeout" 6182 msgid "Remote Server Timeout"
6134 msgstr "" 6183 msgstr ""
6135 6184
6136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 6185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
6137 msgid "Server Overloaded" 6186 msgid "Server Overloaded"
6138 msgstr "" 6187 msgstr ""
6139 6188
6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 6189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
6141 msgid "Service Unavailable" 6190 msgid "Service Unavailable"
6142 msgstr "" 6191 msgstr ""
6143 6192
6144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 6193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
6145 msgid "Subscription Required" 6194 msgid "Subscription Required"
6146 msgstr "" 6195 msgstr ""
6147 6196
6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
6149 msgid "Unexpected Request" 6198 msgid "Unexpected Request"
6150 msgstr "" 6199 msgstr ""
6151 6200
6152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 6201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
6153 msgid "Authorization Aborted" 6202 msgid "Authorization Aborted"
6154 msgstr "" 6203 msgstr ""
6155 6204
6156 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 6205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
6157 msgid "Incorrect encoding in authorization" 6206 msgid "Incorrect encoding in authorization"
6158 msgstr "" 6207 msgstr ""
6159 6208
6160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 6209 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
6161 msgid "Invalid authzid" 6210 msgid "Invalid authzid"
6162 msgstr "" 6211 msgstr ""
6163 6212
6164 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 6213 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
6165 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 6214 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6166 msgstr "" 6215 msgstr ""
6167 6216
6168 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 6217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
6169 msgid "Authorization mechanism too weak" 6218 msgid "Authorization mechanism too weak"
6170 msgstr "" 6219 msgstr ""
6171 6220
6172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 6221 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
6173 msgid "Temporary Authentication Failure" 6222 msgid "Temporary Authentication Failure"
6174 msgstr "" 6223 msgstr ""
6175 6224
6176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 6225 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
6177 msgid "Authentication Failure" 6226 msgid "Authentication Failure"
6178 msgstr "" 6227 msgstr ""
6179 6228
6180 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 6229 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
6181 msgid "Bad Format" 6230 msgid "Bad Format"
6182 msgstr "" 6231 msgstr ""
6183 6232
6184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 6233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
6185 msgid "Bad Namespace Prefix" 6234 msgid "Bad Namespace Prefix"
6186 msgstr "" 6235 msgstr ""
6187 6236
6188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 6237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
6189 msgid "Resource Conflict" 6238 msgid "Resource Conflict"
6190 msgstr "" 6239 msgstr ""
6191 6240
6192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 6241 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509
6193 msgid "Connection Timeout" 6242 msgid "Connection Timeout"
6194 msgstr "" 6243 msgstr ""
6195 6244
6196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 6245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
6197 msgid "Host Gone" 6246 msgid "Host Gone"
6198 msgstr "" 6247 msgstr ""
6199 6248
6200 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 6249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
6201 msgid "Host Unknown" 6250 msgid "Host Unknown"
6202 msgstr "" 6251 msgstr ""
6203 6252
6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 6253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
6205 msgid "Improper Addressing" 6254 msgid "Improper Addressing"
6206 msgstr "" 6255 msgstr ""
6207 6256
6208 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 6257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
6209 msgid "Invalid ID" 6258 msgid "Invalid ID"
6210 msgstr "" 6259 msgstr ""
6211 6260
6212 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 6261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
6213 msgid "Invalid Namespace" 6262 msgid "Invalid Namespace"
6214 msgstr "" 6263 msgstr ""
6215 6264
6216 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 6265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
6217 msgid "Invalid XML" 6266 msgid "Invalid XML"
6218 msgstr "" 6267 msgstr ""
6219 6268
6220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 6269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
6221 msgid "Non-matching Hosts" 6270 msgid "Non-matching Hosts"
6222 msgstr "" 6271 msgstr ""
6223 6272
6224 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 6273 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
6225 msgid "Policy Violation" 6274 msgid "Policy Violation"
6226 msgstr "" 6275 msgstr ""
6227 6276
6228 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 6277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
6229 msgid "Remote Connection Failed" 6278 msgid "Remote Connection Failed"
6230 msgstr "" 6279 msgstr ""
6231 6280
6232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 6281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
6233 msgid "Resource Constraint" 6282 msgid "Resource Constraint"
6234 msgstr "" 6283 msgstr ""
6235 6284
6236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 6285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
6237 msgid "Restricted XML" 6286 msgid "Restricted XML"
6238 msgstr "" 6287 msgstr ""
6239 6288
6240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
6241 msgid "See Other Host" 6290 msgid "See Other Host"
6242 msgstr "" 6291 msgstr ""
6243 6292
6244 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 6293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
6245 msgid "System Shutdown" 6294 msgid "System Shutdown"
6246 msgstr "" 6295 msgstr ""
6247 6296
6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 6297 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
6249 msgid "Undefined Condition" 6298 msgid "Undefined Condition"
6250 msgstr "" 6299 msgstr ""
6251 6300
6252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 6301 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
6253 msgid "Unsupported Encoding" 6302 msgid "Unsupported Encoding"
6254 msgstr "" 6303 msgstr ""
6255 6304
6256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 6305 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
6257 msgid "Unsupported Stanza Type" 6306 msgid "Unsupported Stanza Type"
6258 msgstr "" 6307 msgstr ""
6259 6308
6260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 6309 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
6261 msgid "Unsupported Version" 6310 msgid "Unsupported Version"
6262 msgstr "" 6311 msgstr ""
6263 6312
6264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 6313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
6265 msgid "XML Not Well Formed" 6314 msgid "XML Not Well Formed"
6266 msgstr "" 6315 msgstr ""
6267 6316
6268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 6317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
6269 msgid "Stream Error" 6318 msgid "Stream Error"
6270 msgstr "" 6319 msgstr ""
6271 6320
6272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 6321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366
6273 #, c-format 6322 #, c-format
6274 msgid "Unable to ban user %s" 6323 msgid "Unable to ban user %s"
6275 msgstr "" 6324 msgstr ""
6276 6325
6277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 6326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
6278 #, c-format 6327 #, c-format
6279 msgid "Unable to kick user %s" 6328 msgid "Unable to kick user %s"
6280 msgstr "" 6329 msgstr ""
6281 6330
6282 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
6283 msgid "config: Configure a chat room." 6332 msgid "config: Configure a chat room."
6284 msgstr "" 6333 msgstr ""
6285 6334
6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448
6287 msgid "configure: Configure a chat room." 6336 msgid "configure: Configure a chat room."
6288 msgstr "" 6337 msgstr ""
6289 6338
6290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 6339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
6291 msgid "part [room]: Leave the room." 6340 msgid "part [room]: Leave the room."
6292 msgstr "" 6341 msgstr ""
6293 6342
6294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 6343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
6295 msgid "register: Register with a chat room." 6344 msgid "register: Register with a chat room."
6296 msgstr "" 6345 msgstr ""
6297 6346
6298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 6347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
6299 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6348 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6300 msgstr "" 6349 msgstr ""
6301 6350
6302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 6351 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
6303 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6352 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6304 msgstr "" 6353 msgstr ""
6305 6354
6306 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
6307 msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room." 6356 msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
6308 msgstr "" 6357 msgstr ""
6309 6358
6310 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 6359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
6311 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6360 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6312 msgstr "" 6361 msgstr ""
6313 6362
6314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 6363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492
6315 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6364 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6316 msgstr "" 6365 msgstr ""
6317 6366
6318 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 6367 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497
6319 msgid "" 6368 msgid ""
6320 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6369 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6321 msgstr "" 6370 msgstr ""
6322 6371
6323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 6372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512
6324 msgid "Hide Operating System" 6373 msgid "Hide Operating System"
6325 msgstr "" 6374 msgstr ""
6326 6375
6327 #. *< api_version
6328 #. *< type 6376 #. *< type
6329 #. *< ui_requirement 6377 #. *< ui_requirement
6330 #. *< flags 6378 #. *< flags
6331 #. *< dependencies 6379 #. *< dependencies
6332 #. *< priority 6380 #. *< priority
6333 #. *< id 6381 #. *< id
6334 #. *< name 6382 #. *< name
6335 #. *< version 6383 #. *< version
6336 #. * summary 6384 #. * summary
6337 #. * description 6385 #. * description
6338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 6386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601
6339 msgid "Jabber Protocol Plugin" 6387 msgid "Jabber Protocol Plugin"
6340 msgstr "" 6388 msgstr ""
6341 6389
6342 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 6390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
6343 msgid "Use TLS if available" 6391 msgid "Use TLS if available"
6344 msgstr "" 6392 msgstr ""
6345 6393
6346 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 6394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
6347 msgid "Force old SSL" 6395 msgid "Force old SSL"
6348 msgstr "" 6396 msgstr ""
6349 6397
6350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 6398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637
6351 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6399 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6352 msgstr "" 6400 msgstr ""
6353 6401
6354 #. Account options 6402 #. Account options
6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 6403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600
6356 msgid "Connect server" 6404 msgid "Connect server"
6357 msgstr "" 6405 msgstr ""
6358 6406
6359 #: src/protocols/jabber/message.c:111 6407 #: src/protocols/jabber/message.c:111
6360 #, c-format 6408 #, c-format
6387 6435
6388 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 6436 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
6389 msgid "XML Parse error" 6437 msgid "XML Parse error"
6390 msgstr "" 6438 msgstr ""
6391 6439
6392 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 6440 #: src/protocols/jabber/presence.c:255
6393 msgid "Unknown Error in presence" 6441 msgid "Unknown Error in presence"
6394 msgstr "" 6442 msgstr ""
6395 6443
6396 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 6444 #: src/protocols/jabber/presence.c:258
6397 #, c-format 6445 #, c-format
6398 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 6446 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
6399 msgstr "" 6447 msgstr ""
6400 6448
6401 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 6449 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102
6450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300
6451 msgid "Authorize"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103
6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301
6456 msgid "Deny"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313
6402 msgid "Create New Room" 6460 msgid "Create New Room"
6403 msgstr "" 6461 msgstr ""
6404 6462
6405 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 6463 #: src/protocols/jabber/presence.c:314
6406 msgid "" 6464 msgid ""
6407 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6465 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6408 "default settings?" 6466 "default settings?"
6409 msgstr "" 6467 msgstr ""
6410 6468
6411 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 6469 #: src/protocols/jabber/presence.c:316
6412 msgid "Configure Room" 6470 msgid "Configure Room"
6413 msgstr "" 6471 msgstr ""
6414 6472
6415 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 6473 #: src/protocols/jabber/presence.c:318
6416 msgid "Accept Defaults" 6474 msgid "Accept Defaults"
6417 msgstr "" 6475 msgstr ""
6418 6476
6419 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 6477 #: src/protocols/jabber/presence.c:355
6420 #, c-format 6478 #, c-format
6421 msgid "Error in chat %s" 6479 msgid "Error in chat %s"
6422 msgstr "" 6480 msgstr ""
6423 6481
6424 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 6482 #: src/protocols/jabber/presence.c:358
6425 #, c-format 6483 #, c-format
6426 msgid "Error joining chat %s" 6484 msgid "Error joining chat %s"
6427 msgstr "" 6485 msgstr ""
6428 6486
6429 #: src/protocols/jabber/si.c:582 6487 #: src/protocols/jabber/si.c:582
6433 6491
6434 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 6492 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
6435 msgid "File Send Failed" 6493 msgid "File Send Failed"
6436 msgstr "" 6494 msgstr ""
6437 6495
6438 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 6496 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358
6439 msgid "Miscellaneous error" 6497 msgid "Miscellaneous error"
6440 msgstr "" 6498 msgstr ""
6441 6499
6442 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 6500 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361
6443 msgid "You have signed on from another location." 6501 msgid "You have signed on from another location."
6444 msgstr "" 6502 msgstr ""
6445 6503
6446 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 6504 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363
6447 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 6505 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
6448 msgstr "" 6506 msgstr ""
6449 6507
6450 #: src/protocols/msn/error.c:35 6508 #: src/protocols/msn/error.c:35
6451 msgid "Unable to parse message" 6509 msgid "Unable to parse message"
6489 6547
6490 #: src/protocols/msn/error.c:67 6548 #: src/protocols/msn/error.c:67
6491 msgid "Not on list" 6549 msgid "Not on list"
6492 msgstr "" 6550 msgstr ""
6493 6551
6494 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 6552 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681
6495 msgid "User is offline" 6553 msgid "User is offline"
6496 msgstr "" 6554 msgstr ""
6497 6555
6498 #: src/protocols/msn/error.c:73 6556 #: src/protocols/msn/error.c:73
6499 msgid "Already in the mode" 6557 msgid "Already in the mode"
6541 6599
6542 #: src/protocols/msn/error.c:109 6600 #: src/protocols/msn/error.c:109
6543 msgid "Too many hits to a FND" 6601 msgid "Too many hits to a FND"
6544 msgstr "" 6602 msgstr ""
6545 6603
6546 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 6604 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194
6547 msgid "Not logged in" 6605 msgid "Not logged in"
6548 msgstr "" 6606 msgstr ""
6549 6607
6550 #: src/protocols/msn/error.c:116 6608 #: src/protocols/msn/error.c:116
6551 msgid "Service Temporarily Unavailable" 6609 msgid "Service Temporarily Unavailable"
6634 6692
6635 #: src/protocols/msn/error.c:194 6693 #: src/protocols/msn/error.c:194
6636 msgid "Server too busy" 6694 msgid "Server too busy"
6637 msgstr "" 6695 msgstr ""
6638 6696
6639 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 6697 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194
6640 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 6698 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631
6641 msgid "Authentication failed" 6699 msgid "Authentication failed"
6642 msgstr "" 6700 msgstr ""
6643 6701
6644 #: src/protocols/msn/error.c:201 6702 #: src/protocols/msn/error.c:201
6645 msgid "Not allowed when offline" 6703 msgid "Not allowed when offline"
6669 #: src/protocols/msn/error.c:236 6727 #: src/protocols/msn/error.c:236
6670 #, c-format 6728 #, c-format
6671 msgid "MSN Error: %s\n" 6729 msgid "MSN Error: %s\n"
6672 msgstr "MSN klaida: %s\n" 6730 msgstr "MSN klaida: %s\n"
6673 6731
6674 #: src/protocols/msn/msn.c:114 6732 #: src/protocols/msn/msn.c:116
6675 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6733 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6676 msgstr "" 6734 msgstr ""
6677 6735
6678 #: src/protocols/msn/msn.c:222 6736 #: src/protocols/msn/msn.c:224
6679 msgid "Set your friendly name." 6737 msgid "Set your friendly name."
6680 msgstr "" 6738 msgstr ""
6681 6739
6682 #: src/protocols/msn/msn.c:223 6740 #: src/protocols/msn/msn.c:225
6683 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6741 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6684 msgstr "" 6742 msgstr ""
6685 6743
6686 #: src/protocols/msn/msn.c:239 6744 #: src/protocols/msn/msn.c:241
6687 msgid "Set your home phone number." 6745 msgid "Set your home phone number."
6688 msgstr "" 6746 msgstr ""
6689 6747
6690 #: src/protocols/msn/msn.c:254 6748 #: src/protocols/msn/msn.c:256
6691 msgid "Set your work phone number." 6749 msgid "Set your work phone number."
6692 msgstr "" 6750 msgstr ""
6693 6751
6694 #: src/protocols/msn/msn.c:269 6752 #: src/protocols/msn/msn.c:271
6695 msgid "Set your mobile phone number." 6753 msgid "Set your mobile phone number."
6696 msgstr "" 6754 msgstr ""
6697 6755
6698 #: src/protocols/msn/msn.c:282 6756 #: src/protocols/msn/msn.c:284
6699 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6757 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6700 msgstr "" 6758 msgstr ""
6701 6759
6702 #: src/protocols/msn/msn.c:283 6760 #: src/protocols/msn/msn.c:285
6703 msgid "" 6761 msgid ""
6704 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6762 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6705 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6763 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6706 msgstr "" 6764 msgstr ""
6707 6765
6708 #: src/protocols/msn/msn.c:287 6766 #: src/protocols/msn/msn.c:289
6709 msgid "Allow" 6767 msgid "Allow"
6710 msgstr "" 6768 msgstr ""
6711 6769
6712 #: src/protocols/msn/msn.c:288 6770 #: src/protocols/msn/msn.c:290
6713 msgid "Disallow" 6771 msgid "Disallow"
6714 msgstr "" 6772 msgstr ""
6715 6773
6716 #: src/protocols/msn/msn.c:311 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:313
6717 msgid "Send a mobile message." 6775 msgid "Send a mobile message."
6718 msgstr "" 6776 msgstr ""
6719 6777
6720 #: src/protocols/msn/msn.c:313 6778 #: src/protocols/msn/msn.c:315
6721 msgid "Page" 6779 msgid "Page"
6722 msgstr "" 6780 msgstr ""
6723 6781
6724 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 6782 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512
6783 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
6725 #, c-format 6784 #, c-format
6726 msgid "" 6785 msgid ""
6727 "\n" 6786 "\n"
6728 "<b>%s:</b> %s" 6787 "<b>%s:</b> %s"
6729 msgstr "" 6788 msgstr ""
6730 "\n" 6789 "\n"
6731 "<b>%s:</b> %s" 6790 "<b>%s:</b> %s"
6732 6791
6733 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 6792 #: src/protocols/msn/msn.c:512
6734 #: src/protocols/msn/state.c:34 6793 msgid "Has you"
6735 msgid "Away From Computer" 6794 msgstr ""
6736 msgstr "" 6795
6737 6796 # Block button
6738 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 6797 #: src/protocols/msn/msn.c:515
6739 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 6798 #, fuzzy
6740 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 6799 msgid "Blocked"
6800 msgstr "Blokuoti"
6801
6802 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33
6803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
6741 msgid "Be Right Back" 6804 msgid "Be Right Back"
6742 msgstr "" 6805 msgstr ""
6743 6806
6744 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 6807 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31
6745 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 6808 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929
6746 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 6809 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388
6747 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 6810 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
6748 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 6811 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
6749 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
6750 msgid "Busy" 6812 msgid "Busy"
6751 msgstr "" 6813 msgstr ""
6752 6814
6753 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 6815 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35
6754 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 6816 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
6755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
6756 msgid "On The Phone" 6817 msgid "On The Phone"
6757 msgstr "" 6818 msgstr ""
6758 6819
6759 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 6820 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36
6760 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 6821 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
6761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
6762 msgid "Out To Lunch" 6822 msgid "Out To Lunch"
6763 msgstr "" 6823 msgstr ""
6764 6824
6765 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 6825 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221
6766 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
6767 msgid "Hidden" 6826 msgid "Hidden"
6768 msgstr "" 6827 msgstr ""
6769 6828
6770 #: src/protocols/msn/msn.c:480 6829 #: src/protocols/msn/msn.c:574
6771 msgid "Set Friendly Name" 6830 msgid "Set Friendly Name"
6772 msgstr "" 6831 msgstr ""
6773 6832
6774 #: src/protocols/msn/msn.c:485 6833 #: src/protocols/msn/msn.c:579
6775 msgid "Set Home Phone Number" 6834 msgid "Set Home Phone Number"
6776 msgstr "" 6835 msgstr ""
6777 6836
6778 #: src/protocols/msn/msn.c:489 6837 #: src/protocols/msn/msn.c:583
6779 msgid "Set Work Phone Number" 6838 msgid "Set Work Phone Number"
6780 msgstr "" 6839 msgstr ""
6781 6840
6782 #: src/protocols/msn/msn.c:493 6841 #: src/protocols/msn/msn.c:587
6783 msgid "Set Mobile Phone Number" 6842 msgid "Set Mobile Phone Number"
6784 msgstr "" 6843 msgstr ""
6785 6844
6786 #: src/protocols/msn/msn.c:499 6845 #: src/protocols/msn/msn.c:593
6787 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 6846 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
6788 msgstr "" 6847 msgstr ""
6789 6848
6790 #: src/protocols/msn/msn.c:504 6849 #: src/protocols/msn/msn.c:598
6791 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 6850 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
6792 msgstr "" 6851 msgstr ""
6793 6852
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:527 6853 #: src/protocols/msn/msn.c:621
6795 msgid "Send to Mobile" 6854 msgid "Send to Mobile"
6796 msgstr "" 6855 msgstr ""
6797 6856
6798 #: src/protocols/msn/msn.c:537 6857 #: src/protocols/msn/msn.c:631
6799 msgid "Initiate Chat" 6858 msgid "Initiate Chat"
6800 msgstr "" 6859 msgstr ""
6801 6860
6802 #: src/protocols/msn/msn.c:541 6861 #: src/protocols/msn/msn.c:667
6803 msgid "Update Buddy Icon"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/protocols/msn/msn.c:578
6807 msgid "" 6862 msgid ""
6808 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 6863 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
6809 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6864 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6810 msgstr "" 6865 msgstr ""
6811 6866
6812 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
6813 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 6868 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
6814 #, c-format 6869 #, c-format
6815 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 6870 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
6816 msgstr "" 6871 msgstr ""
6817 6872
6818 #. put a link to the actual profile URL 6873 #. put a link to the actual profile URL
6819 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 6874 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702
6820 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 6875 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782
6821 #, c-format 6876 #, c-format
6822 msgid "<b>%s:</b> " 6877 msgid "<b>%s:</b> "
6823 msgstr "" 6878 msgstr ""
6824 6879
6825 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1432
6826 msgid "MSN Profile" 6881 msgid "MSN Profile"
6827 msgstr "MSN profilis" 6882 msgstr "MSN profilis"
6828 6883
6829 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 6884 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689
6830 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 6885 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
6831 msgid "Error retrieving profile" 6886 msgid "Error retrieving profile"
6832 msgstr "" 6887 msgstr ""
6833 6888
6834 #. Age 6889 #. Age
6835 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 6890 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
6836 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6891 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
6837 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 6892 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
6838 msgid "Age" 6893 msgid "Age"
6839 msgstr "" 6894 msgstr ""
6840 6895
6841 #. Gender 6896 #. Gender
6842 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
6843 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6898 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
6844 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 6899 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
6845 msgid "Gender" 6900 msgid "Gender"
6846 msgstr "" 6901 msgstr ""
6847 6902
6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
6849 msgid "Marital Status" 6904 msgid "Marital Status"
6850 msgstr "" 6905 msgstr ""
6851 6906
6852 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 6907 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454
6853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 6908 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
6854 msgid "Location" 6909 msgid "Location"
6855 msgstr "" 6910 msgstr ""
6856 6911
6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
6858 msgid "Occupation" 6913 msgid "Occupation"
6859 msgstr "" 6914 msgstr ""
6860 6915
6861 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562
6862 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 6917 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577
6863 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 6918 #: src/protocols/msn/msn.c:1584
6864 msgid "A Little About Me" 6919 msgid "A Little About Me"
6865 msgstr "" 6920 msgstr ""
6866 6921
6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 6922 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599
6868 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 6923 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613
6869 msgid "Favorite Things" 6924 msgid "Favorite Things"
6870 msgstr "" 6925 msgstr ""
6871 6926
6872 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 6927 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628
6873 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 6928 #: src/protocols/msn/msn.c:1635
6874 msgid "Hobbies and Interests" 6929 msgid "Hobbies and Interests"
6875 msgstr "" 6930 msgstr ""
6876 6931
6877 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 6932 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650
6878 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 6933 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
6879 msgid "Favorite Quote" 6934 msgid "Favorite Quote"
6880 msgstr "" 6935 msgstr ""
6881 6936
6882 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 6937 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
6883 msgid "Last Updated" 6938 msgid "Last Updated"
6884 msgstr "" 6939 msgstr ""
6885 6940
6886 #. Homepage 6941 #. Homepage
6887 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 6942 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846
6888 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 6943 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
6889 msgid "Homepage" 6944 msgid "Homepage"
6890 msgstr "" 6945 msgstr ""
6891 6946
6892 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 6947 #: src/protocols/msn/msn.c:1691
6893 msgid "The user has not created a public profile." 6948 msgid "The user has not created a public profile."
6894 msgstr "" 6949 msgstr ""
6895 6950
6896 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 6951 #: src/protocols/msn/msn.c:1692
6897 msgid "" 6952 msgid ""
6898 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6953 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6899 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6954 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6900 "public profile." 6955 "public profile."
6901 msgstr "" 6956 msgstr ""
6902 6957
6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 6958 #: src/protocols/msn/msn.c:1696
6904 msgid "" 6959 msgid ""
6905 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 6960 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
6906 "likely does not exist." 6961 "likely does not exist."
6907 msgstr "" 6962 msgstr ""
6908 6963
6909 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 6964 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
6910 msgid "Profile URL" 6965 msgid "Profile URL"
6911 msgstr "" 6966 msgstr ""
6912 6967
6913 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 6968 #: src/protocols/msn/msn.c:1843
6914 msgid "Display conversation closed notices" 6969 msgid "Display conversation closed notices"
6915 msgstr "" 6970 msgstr ""
6916 6971
6917 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 6972 #: src/protocols/msn/msn.c:1848
6918 msgid "Display timeout notices" 6973 msgid "Display timeout notices"
6919 msgstr "" 6974 msgstr ""
6920 6975
6921 #. *< api_version
6922 #. *< type 6976 #. *< type
6923 #. *< ui_requirement 6977 #. *< ui_requirement
6924 #. *< flags 6978 #. *< flags
6925 #. *< dependencies 6979 #. *< dependencies
6926 #. *< priority 6980 #. *< priority
6927 #. *< id 6981 #. *< id
6928 #. *< name 6982 #. *< name
6929 #. *< version 6983 #. *< version
6930 #. * summary 6984 #. * summary
6931 #. * description 6985 #. * description
6932 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 6986 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937
6933 msgid "MSN Protocol Plugin" 6987 msgid "MSN Protocol Plugin"
6934 msgstr "" 6988 msgstr ""
6935 6989
6936 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 6990 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
6937 msgid "Login server" 6991 msgid "Login server"
6938 msgstr "" 6992 msgstr ""
6939 6993
6940 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 6994 #: src/protocols/msn/msn.c:1965
6941 msgid "Use HTTP Method" 6995 msgid "Use HTTP Method"
6942 msgstr "" 6996 msgstr ""
6943 6997
6944 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 6998 #: src/protocols/msn/nexus.c:79
6945 msgid "Unable to connect to server" 6999 msgid "Unable to connect to server"
6946 msgstr "" 7000 msgstr ""
6947 7001
6948 #: src/protocols/msn/nexus.c:215 7002 #: src/protocols/msn/nexus.c:218
6949 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." 7003 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
6950 msgstr "" 7004 msgstr ""
6951 7005
6952 #: src/protocols/msn/notification.c:84 7006 #: src/protocols/msn/notification.c:85
6953 msgid "Requesting to send password" 7007 msgid "Requesting to send password"
6954 msgstr "" 7008 msgstr ""
6955 7009
6956 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 7010 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636
6957 msgid "Retrieving buddy list" 7011 msgid "Retrieving buddy list"
6958 msgstr "" 7012 msgstr ""
6959 7013
6960 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 7014 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174
6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 7015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
6962 msgid "Password sent" 7016 msgid "Password sent"
6963 msgstr "" 7017 msgstr ""
6964 7018
6965 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 7019 #: src/protocols/msn/notification.c:732
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
7023 "again."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/protocols/msn/notification.c:1128
6966 #, c-format 7027 #, c-format
6967 msgid "" 7028 msgid ""
6968 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7029 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6969 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7030 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6970 "in progress.\n" 7031 "in progress.\n"
6979 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 7040 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6980 "sign in." 7041 "sign in."
6981 msgstr[0] "" 7042 msgstr[0] ""
6982 msgstr[1] "" 7043 msgstr[1] ""
6983 7044
6984 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 7045 #: src/protocols/msn/servconn.c:93
6985 msgid "Syncing with server"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: src/protocols/msn/servconn.c:46
6989 #, c-format 7046 #, c-format
6990 msgid "Unable to connect to %s server" 7047 msgid "Unable to connect to %s server"
6991 msgstr "" 7048 msgstr ""
6992 7049
6993 #: src/protocols/msn/servconn.c:50 7050 #: src/protocols/msn/servconn.c:97
6994 #, c-format 7051 #, c-format
6995 msgid "Error writing to %s server" 7052 msgid "Error writing to %s server"
6996 msgstr "" 7053 msgstr ""
6997 7054
6998 #: src/protocols/msn/servconn.c:54 7055 #: src/protocols/msn/servconn.c:101
6999 #, c-format 7056 #, c-format
7000 msgid "Error reading from %s server" 7057 msgid "Error reading from %s server"
7001 msgstr "" 7058 msgstr ""
7002 7059
7003 #: src/protocols/msn/servconn.c:58 7060 #: src/protocols/msn/servconn.c:105
7004 #, c-format 7061 #, c-format
7005 msgid "Unknown error from %s server" 7062 msgid "Unknown error from %s server"
7006 msgstr "" 7063 msgstr ""
7007 7064
7008 #: src/protocols/msn/servconn.c:72 7065 #: src/protocols/msn/servconn.c:334
7009 #, c-format
7010 msgid "MSN error for account %s"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/protocols/msn/servconn.c:346
7014 msgid "Received HTTP error. Please report this." 7066 msgid "Received HTTP error. Please report this."
7015 msgstr "" 7067 msgstr ""
7016 7068
7017 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 7069 #: src/protocols/msn/state.c:34
7070 msgid "Away From Computer"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197
7018 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 7074 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
7019 msgstr "" 7075 msgstr ""
7020 7076
7021 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 7077 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216
7022 #, c-format 7078 #, c-format
7023 msgid "%s has closed the conversation window." 7079 msgid "%s has closed the conversation window."
7024 msgstr "" 7080 msgstr ""
7025 7081
7082 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485
7083 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488
7087 msgid "Message could not be sent because the user is offline"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491
7091 msgid "Message could not be sent because a connection error occured"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494
7095 msgid "Message could not be sent for an unknown reason"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "%s:\n"
7102 "%s"
7103 msgstr ""
7104
7026 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 7105 #: src/protocols/msn/userlist.c:86
7027 #, c-format 7106 #, c-format
7028 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 7107 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
7029 msgstr "" 7108 msgstr ""
7030 7109
7031 #: src/protocols/msn/userlist.c:94 7110 #: src/protocols/msn/userlist.c:95
7032 #, c-format 7111 #, c-format
7033 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 7112 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
7034 msgstr "" 7113 msgstr ""
7035 7114
7036 #: src/protocols/napster/napster.c:229 7115 #: src/protocols/napster/napster.c:241
7037 msgid "Unable to read header from server" 7116 msgid "Unable to read header from server"
7038 msgstr "" 7117 msgstr ""
7039 7118
7040 #: src/protocols/napster/napster.c:243 7119 #: src/protocols/napster/napster.c:255
7041 #, c-format 7120 #, c-format
7042 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." 7121 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
7043 msgstr "" 7122 msgstr ""
7044 7123
7045 #: src/protocols/napster/napster.c:306 7124 #: src/protocols/napster/napster.c:318
7046 #, c-format 7125 #, c-format
7047 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" 7126 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
7048 msgstr "" 7127 msgstr ""
7049 7128
7050 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR 7129 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
7051 #: src/protocols/napster/napster.c:317 7130 #: src/protocols/napster/napster.c:329
7052 #, c-format 7131 #, c-format
7053 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" 7132 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
7054 msgstr "" 7133 msgstr ""
7055 7134
7056 #: src/protocols/napster/napster.c:325 7135 #: src/protocols/napster/napster.c:337
7057 msgid "You were disconnected from the server." 7136 msgid "You were disconnected from the server."
7058 msgstr "" 7137 msgstr ""
7059 7138
7060 #. MSG_CLIENT_WHOIS 7139 #. MSG_CLIENT_WHOIS
7061 #: src/protocols/napster/napster.c:383 7140 #: src/protocols/napster/napster.c:395
7062 #, c-format 7141 #, c-format
7063 msgid "%s requested your information" 7142 msgid "%s requested your information"
7064 msgstr "" 7143 msgstr ""
7065 7144
7066 #: src/protocols/napster/napster.c:421 7145 #: src/protocols/napster/napster.c:433
7067 msgid "" 7146 msgid ""
7068 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " 7147 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
7069 "different location" 7148 "different location"
7070 msgstr "" 7149 msgstr ""
7071 7150
7072 # MSG_CLIENT_PING 7151 # MSG_CLIENT_PING
7073 #. MSG_CLIENT_PING 7152 #. MSG_CLIENT_PING
7074 #: src/protocols/napster/napster.c:427 7153 #: src/protocols/napster/napster.c:439
7075 #, c-format 7154 #, c-format
7076 msgid "%s requested a PING" 7155 msgid "%s requested a PING"
7077 msgstr "" 7156 msgstr ""
7078 7157
7079 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 7158 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275
7080 msgid "_Group:" 7159 msgid "_Group:"
7081 msgstr "" 7160 msgstr ""
7082 7161
7083 #. *< api_version
7084 #. *< type 7162 #. *< type
7085 #. *< ui_requirement 7163 #. *< ui_requirement
7086 #. *< flags 7164 #. *< flags
7087 #. *< dependencies 7165 #. *< dependencies
7088 #. *< priority 7166 #. *< priority
7089 #. *< id 7167 #. *< id
7090 #. *< name 7168 #. *< name
7091 #. *< version 7169 #. *< version
7092 #. * summary 7170 #. * summary
7093 #. * description 7171 #. * description
7094 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 7172 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673
7095 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 7173 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
7096 msgstr "" 7174 msgstr ""
7097 7175
7098 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 7176 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
7099 msgid "Required parameters not passed in" 7177 msgid "Required parameters not passed in"
7218 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 7296 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
7219 #, c-format 7297 #, c-format
7220 msgid "Unknown error: 0x%X" 7298 msgid "Unknown error: 0x%X"
7221 msgstr "" 7299 msgstr ""
7222 7300
7223 #: src/protocols/novell/novell.c:116 7301 #: src/protocols/novell/novell.c:117
7224 #, c-format 7302 #, c-format
7225 msgid "Login failed (%s)." 7303 msgid "Login failed (%s)."
7226 msgstr "" 7304 msgstr ""
7227 7305
7228 #: src/protocols/novell/novell.c:229 7306 #: src/protocols/novell/novell.c:232
7229 #, c-format 7307 #, c-format
7230 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7308 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7231 msgstr "" 7309 msgstr ""
7232 7310
7233 #: src/protocols/novell/novell.c:378 7311 #: src/protocols/novell/novell.c:381
7234 #, c-format 7312 #, c-format
7235 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7313 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7236 msgstr "" 7314 msgstr ""
7237 7315
7238 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7316 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7239 #: src/protocols/novell/novell.c:404 7317 #: src/protocols/novell/novell.c:407
7240 #, c-format 7318 #, c-format
7241 msgid "Unable to send message (%s)." 7319 msgid "Unable to send message (%s)."
7242 msgstr "" 7320 msgstr ""
7243 7321
7244 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 7322 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
7245 #, c-format 7323 #, c-format
7246 msgid "Unable to invite user (%s)." 7324 msgid "Unable to invite user (%s)."
7247 msgstr "" 7325 msgstr ""
7248 7326
7249 #: src/protocols/novell/novell.c:514 7327 #: src/protocols/novell/novell.c:517
7250 #, c-format 7328 #, c-format
7251 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7329 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7252 msgstr "" 7330 msgstr ""
7253 7331
7254 #: src/protocols/novell/novell.c:519 7332 #: src/protocols/novell/novell.c:522
7255 #, c-format 7333 #, c-format
7256 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7334 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7257 msgstr "" 7335 msgstr ""
7258 7336
7259 #: src/protocols/novell/novell.c:566 7337 #: src/protocols/novell/novell.c:569
7260 #, c-format 7338 #, c-format
7261 msgid "" 7339 msgid ""
7262 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7340 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7263 "creating folder (%s)." 7341 "creating folder (%s)."
7264 msgstr "" 7342 msgstr ""
7265 7343
7266 #: src/protocols/novell/novell.c:614 7344 #: src/protocols/novell/novell.c:617
7267 #, c-format 7345 #, c-format
7268 msgid "" 7346 msgid ""
7269 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7347 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7270 "list (%s)." 7348 "list (%s)."
7271 msgstr "" 7349 msgstr ""
7272 7350
7273 #: src/protocols/novell/novell.c:687 7351 #: src/protocols/novell/novell.c:690
7274 #, c-format 7352 #, c-format
7275 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7353 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7276 msgstr "" 7354 msgstr ""
7277 7355
7278 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 7356 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
7279 #, c-format 7357 #, c-format
7280 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7358 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7281 msgstr "" 7359 msgstr ""
7282 7360
7283 #: src/protocols/novell/novell.c:780 7361 #: src/protocols/novell/novell.c:783
7284 #, c-format 7362 #, c-format
7285 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7363 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7286 msgstr "" 7364 msgstr ""
7287 7365
7288 #: src/protocols/novell/novell.c:833 7366 #: src/protocols/novell/novell.c:836
7289 #, c-format 7367 #, c-format
7290 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7368 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7291 msgstr "" 7369 msgstr ""
7292 7370
7293 #: src/protocols/novell/novell.c:901 7371 #: src/protocols/novell/novell.c:904
7294 #, c-format 7372 #, c-format
7295 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7373 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7296 msgstr "" 7374 msgstr ""
7297 7375
7298 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 7376 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629
7299 #, c-format 7377 #, c-format
7300 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7378 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7301 msgstr "" 7379 msgstr ""
7302 7380
7303 #: src/protocols/novell/novell.c:996 7381 #: src/protocols/novell/novell.c:999
7304 #, c-format 7382 #, c-format
7305 msgid "Unable to create conference (%s)." 7383 msgid "Unable to create conference (%s)."
7306 msgstr "" 7384 msgstr ""
7307 7385
7308 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 7386 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668
7309 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7387 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7310 msgstr "" 7388 msgstr ""
7311 7389
7312 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 7390 #: src/protocols/novell/novell.c:1452
7313 msgid "Telephone Number" 7391 msgid "Telephone Number"
7314 msgstr "Telefonas" 7392 msgstr "Telefonas"
7315 7393
7316 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 7394 #: src/protocols/novell/novell.c:1456
7317 msgid "Department" 7395 msgid "Department"
7318 msgstr "" 7396 msgstr ""
7319 7397
7320 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 7398 #: src/protocols/novell/novell.c:1458
7321 msgid "Personal Title" 7399 msgid "Personal Title"
7322 msgstr "Pareigos" 7400 msgstr "Pareigos"
7323 7401
7324 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 7402 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
7325 msgid "Mailstop" 7403 msgid "Mailstop"
7326 msgstr "Mailstop" 7404 msgstr "Mailstop"
7327 7405
7328 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 7406 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051
7329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 7407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
7330 msgid "Email Address" 7408 msgid "Email Address"
7331 msgstr "" 7409 msgstr ""
7332 7410
7333 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 7411 #: src/protocols/novell/novell.c:1480
7334 msgid "User ID" 7412 msgid "User ID"
7335 msgstr "Naudotojo ID" 7413 msgstr "Naudotojo ID"
7336 7414
7337 #. tag = _("DN"); 7415 #. tag = _("DN");
7338 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7416 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7339 #. if (value) { 7417 #. if (value) {
7340 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", 7418 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
7341 #. tag, value); 7419 #. tag, value);
7342 #. } 7420 #. }
7343 #. 7421 #.
7344 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 7422 #: src/protocols/novell/novell.c:1494
7345 msgid "Full name" 7423 msgid "Full name"
7346 msgstr "" 7424 msgstr ""
7347 7425
7348 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 7426 #: src/protocols/novell/novell.c:1515
7349 msgid "User Properties" 7427 msgid "User Properties"
7350 msgstr "" 7428 msgstr ""
7351 7429
7352 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 7430 #: src/protocols/novell/novell.c:1619
7353 #, c-format 7431 #, c-format
7354 msgid "GroupWise Conference %d" 7432 msgid "GroupWise Conference %d"
7355 msgstr "" 7433 msgstr ""
7356 7434
7357 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 7435 #: src/protocols/novell/novell.c:1644
7358 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7436 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7359 msgstr "Neįmanoma prisijungti per SSL." 7437 msgstr "Neįmanoma prisijungti per SSL."
7360 7438
7361 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 7439 #: src/protocols/novell/novell.c:1674
7362 #, c-format 7440 #, c-format
7363 msgid "Error processing event or response (%s)." 7441 msgid "Error processing event or response (%s)."
7364 msgstr "" 7442 msgstr ""
7365 7443
7366 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 7444 #: src/protocols/novell/novell.c:1708
7367 msgid "Authenticating..." 7445 msgid "Authenticating..."
7368 msgstr "" 7446 msgstr ""
7369 7447
7370 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 7448 #: src/protocols/novell/novell.c:1723
7371 msgid "Waiting for response..." 7449 msgid "Waiting for response..."
7372 msgstr "" 7450 msgstr ""
7373 7451
7374 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 7452 #: src/protocols/novell/novell.c:1858
7375 #, c-format 7453 #, c-format
7376 msgid "%s has been invited to this conversation." 7454 msgid "%s has been invited to this conversation."
7377 msgstr "" 7455 msgstr ""
7378 7456
7379 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 7457 #: src/protocols/novell/novell.c:1885
7380 msgid "Invitation to Conversation" 7458 msgid "Invitation to Conversation"
7381 msgstr "" 7459 msgstr ""
7382 7460
7383 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 7461 #: src/protocols/novell/novell.c:1886
7384 #, c-format 7462 #, c-format
7385 msgid "" 7463 msgid ""
7386 "Invitation from: %s\n" 7464 "Invitation from: %s\n"
7387 "\n" 7465 "\n"
7388 "Sent: %s" 7466 "Sent: %s"
7389 msgstr "" 7467 msgstr ""
7390 7468
7391 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 7469 #: src/protocols/novell/novell.c:1888
7392 msgid "Would you like to join the conversation?" 7470 msgid "Would you like to join the conversation?"
7393 msgstr "" 7471 msgstr ""
7394 7472
7395 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 7473 #: src/protocols/novell/novell.c:1994
7396 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7474 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7397 msgstr "" 7475 msgstr ""
7398 7476
7399 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 7477 #: src/protocols/novell/novell.c:2050
7400 #, c-format 7478 #, c-format
7401 msgid "" 7479 msgid ""
7402 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7480 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7403 msgstr "" 7481 msgstr ""
7404 7482
7405 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7483 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7406 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7484 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7407 #. 7485 #.
7408 #. ...but for now just error out with a nice message. 7486 #. ...but for now just error out with a nice message.
7409 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 7487 #: src/protocols/novell/novell.c:2148
7410 msgid "" 7488 msgid ""
7411 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7489 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7412 "to connect to." 7490 "to connect to."
7413 msgstr "" 7491 msgstr ""
7414 7492
7415 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 7493 #: src/protocols/novell/novell.c:2170
7416 msgid "Error. SSL support is not installed." 7494 msgid "Error. SSL support is not installed."
7417 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neinstaliuotas." 7495 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neinstaliuotas."
7418 7496
7419 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 7497 #: src/protocols/novell/novell.c:2474
7420 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7498 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7421 msgstr "" 7499 msgstr ""
7422 7500
7423 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 7501 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986
7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
7425 msgid "Offline"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/protocols/novell/novell.c:2818
7429 msgid "Message"
7430 msgstr "Žinutė"
7431
7432 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
7433 msgid "Appear Offline" 7502 msgid "Appear Offline"
7434 msgstr "" 7503 msgstr ""
7435 7504
7436 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 7505 #: src/protocols/novell/novell.c:3380
7437 msgid "Initiate _Chat" 7506 msgid "Initiate _Chat"
7438 msgstr "" 7507 msgstr ""
7439 7508
7440 #. *< api_version
7441 #. *< type 7509 #. *< type
7442 #. *< ui_requirement 7510 #. *< ui_requirement
7443 #. *< flags 7511 #. *< flags
7444 #. *< dependencies 7512 #. *< dependencies
7445 #. *< priority 7513 #. *< priority
7446 #. *< id 7514 #. *< id
7447 #. *< name 7515 #. *< name
7448 #. *< version 7516 #. *< version
7449 #. * summary 7517 #. * summary
7450 #. * description 7518 #. * description
7451 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 7519 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481
7452 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7453 msgstr "" 7521 msgstr ""
7454 7522
7455 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 7523 #: src/protocols/novell/novell.c:3500
7456 msgid "Server address" 7524 msgid "Server address"
7457 msgstr "" 7525 msgstr ""
7458 7526
7459 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 7527 #: src/protocols/novell/novell.c:3504
7460 msgid "Server port" 7528 msgid "Server port"
7461 msgstr "" 7529 msgstr ""
7462 7530
7463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
7464 msgid "Invalid error" 7532 msgid "Invalid error"
7465 msgstr "" 7533 msgstr ""
7466 7534
7467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
7468 msgid "Invalid SNAC" 7536 msgid "Invalid SNAC"
7469 msgstr "" 7537 msgstr ""
7470 7538
7471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
7472 msgid "Rate to host" 7540 msgid "Rate to host"
7473 msgstr "" 7541 msgstr ""
7474 7542
7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
7476 msgid "Rate to client" 7544 msgid "Rate to client"
7477 msgstr "" 7545 msgstr ""
7478 7546
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
7480 msgid "Service unavailable" 7548 msgid "Service unavailable"
7481 msgstr "" 7549 msgstr ""
7482 7550
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
7484 msgid "Service not defined" 7552 msgid "Service not defined"
7485 msgstr "" 7553 msgstr ""
7486 7554
7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
7488 msgid "Obsolete SNAC" 7556 msgid "Obsolete SNAC"
7489 msgstr "" 7557 msgstr ""
7490 7558
7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
7492 msgid "Not supported by host" 7560 msgid "Not supported by host"
7493 msgstr "" 7561 msgstr ""
7494 7562
7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
7496 msgid "Not supported by client" 7564 msgid "Not supported by client"
7497 msgstr "" 7565 msgstr ""
7498 7566
7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
7500 msgid "Refused by client" 7568 msgid "Refused by client"
7501 msgstr "" 7569 msgstr ""
7502 7570
7503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
7504 msgid "Reply too big" 7572 msgid "Reply too big"
7505 msgstr "Atsakymas per didelis" 7573 msgstr "Atsakymas per didelis"
7506 7574
7507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
7508 msgid "Responses lost" 7576 msgid "Responses lost"
7509 msgstr "" 7577 msgstr ""
7510 7578
7511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
7512 msgid "Request denied" 7580 msgid "Request denied"
7513 msgstr "" 7581 msgstr ""
7514 7582
7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
7516 msgid "Busted SNAC payload" 7584 msgid "Busted SNAC payload"
7517 msgstr "" 7585 msgstr ""
7518 7586
7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
7520 msgid "Insufficient rights" 7588 msgid "Insufficient rights"
7521 msgstr "" 7589 msgstr ""
7522 7590
7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
7524 msgid "In local permit/deny" 7592 msgid "In local permit/deny"
7525 msgstr "" 7593 msgstr ""
7526 7594
7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
7528 msgid "Too evil (sender)" 7596 msgid "Too evil (sender)"
7529 msgstr "" 7597 msgstr ""
7530 7598
7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
7532 msgid "Too evil (receiver)" 7600 msgid "Too evil (receiver)"
7533 msgstr "" 7601 msgstr ""
7534 7602
7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
7536 msgid "User temporarily unavailable" 7604 msgid "User temporarily unavailable"
7537 msgstr "" 7605 msgstr ""
7538 7606
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
7540 msgid "No match" 7608 msgid "No match"
7541 msgstr "" 7609 msgstr ""
7542 7610
7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
7544 msgid "List overflow" 7612 msgid "List overflow"
7545 msgstr "" 7613 msgstr ""
7546 7614
7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
7548 msgid "Request ambiguous" 7616 msgid "Request ambiguous"
7549 msgstr "" 7617 msgstr ""
7550 7618
7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
7552 msgid "Queue full" 7620 msgid "Queue full"
7553 msgstr "" 7621 msgstr ""
7554 7622
7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214
7556 msgid "Not while on AOL" 7624 msgid "Not while on AOL"
7557 msgstr "" 7625 msgstr ""
7558 7626
7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
7560 msgid "" 7628 #, fuzzy
7561 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " 7629 msgid ""
7630 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
7562 "most likely has a buggy client.)" 7631 "most likely has a buggy client.)"
7563 msgstr "" 7632 msgstr ""
7564 7633 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo "
7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452 7634 "abonento nustatymuose)"
7566 msgid "(There was an error receiving this message)" 7635
7567 msgstr "" 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586
7568
7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557
7570 msgid "Voice" 7637 msgid "Voice"
7571 msgstr "" 7638 msgstr ""
7572 7639
7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589
7574 msgid "AIM Direct IM" 7641 msgid "AIM Direct IM"
7575 msgstr "" 7642 msgstr ""
7576 7643
7577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660
7578 #: src/protocols/silc/util.c:506 7645 #: src/protocols/silc/util.c:506
7579 msgid "Chat" 7646 msgid "Chat"
7580 msgstr "" 7647 msgstr ""
7581 7648
7582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017
7583 msgid "Get File" 7650 msgid "Get File"
7584 msgstr "" 7651 msgstr ""
7585 7652
7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 7653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602
7587 msgid "Games" 7654 msgid "Games"
7588 msgstr "" 7655 msgstr ""
7589 7656
7590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 7657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605
7591 msgid "Add-Ins" 7658 msgid "Add-Ins"
7592 msgstr "" 7659 msgstr ""
7593 7660
7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579 7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608
7595 msgid "Send Buddy List" 7662 msgid "Send Buddy List"
7596 msgstr "" 7663 msgstr ""
7597 7664
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611
7599 msgid "ICQ Direct Connect" 7666 msgid "ICQ Direct Connect"
7600 msgstr "" 7667 msgstr ""
7601 7668
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614
7603 msgid "AP User" 7670 msgid "AP User"
7604 msgstr "" 7671 msgstr ""
7605 7672
7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617
7607 msgid "ICQ RTF" 7674 msgid "ICQ RTF"
7608 msgstr "" 7675 msgstr ""
7609 7676
7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620
7611 msgid "Nihilist" 7678 msgid "Nihilist"
7612 msgstr "" 7679 msgstr ""
7613 7680
7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623
7615 msgid "ICQ Server Relay" 7682 msgid "ICQ Server Relay"
7616 msgstr "" 7683 msgstr ""
7617 7684
7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626
7619 msgid "Old ICQ UTF8" 7686 msgid "Old ICQ UTF8"
7620 msgstr "" 7687 msgstr ""
7621 7688
7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629
7623 msgid "Trillian Encryption" 7690 msgid "Trillian Encryption"
7624 msgstr "" 7691 msgstr ""
7625 7692
7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
7627 msgid "ICQ UTF8" 7694 msgid "ICQ UTF8"
7628 msgstr "" 7695 msgstr ""
7629 7696
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635
7631 msgid "Hiptop" 7698 msgid "Hiptop"
7632 msgstr "" 7699 msgstr ""
7633 7700
7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638
7635 msgid "Security Enabled" 7702 msgid "Security Enabled"
7636 msgstr "" 7703 msgstr ""
7637 7704
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641
7639 msgid "Video Chat" 7706 msgid "Video Chat"
7640 msgstr "" 7707 msgstr ""
7641 7708
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645
7643 msgid "iChat AV" 7710 msgid "iChat AV"
7644 msgstr "" 7711 msgstr ""
7645 7712
7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648
7647 msgid "Live Video" 7714 msgid "Live Video"
7648 msgstr "" 7715 msgstr ""
7649 7716
7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651
7651 msgid "Camera" 7718 msgid "Camera"
7652 msgstr "" 7719 msgstr ""
7653 7720
7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
7656 msgid "Free For Chat" 7722 msgid "Free For Chat"
7657 msgstr "" 7723 msgstr ""
7658 7724
7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915
7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
7661 msgid "Not Available" 7726 msgid "Not Available"
7662 msgstr "" 7727 msgstr ""
7663 7728
7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
7666 msgid "Occupied" 7730 msgid "Occupied"
7667 msgstr "" 7731 msgstr ""
7668 7732
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679
7670 msgid "Web Aware" 7734 msgid "Web Aware"
7671 msgstr "" 7735 msgstr ""
7672 7736
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755
7674 msgid "Capabilities" 7738 msgid "Capabilities"
7675 msgstr "" 7739 msgstr ""
7676 7740
7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764
7678 msgid "Buddy Comment" 7742 msgid "Buddy Comment"
7679 msgstr "" 7743 msgstr ""
7680 7744
7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899
7682 #, c-format 7746 #, c-format
7683 msgid "Direct IM with %s closed" 7747 msgid "Direct IM with %s closed"
7684 msgstr "" 7748 msgstr ""
7685 7749
7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901
7687 #, c-format 7751 #, c-format
7688 msgid "Direct IM with %s failed" 7752 msgid "Direct IM with %s failed"
7689 msgstr "" 7753 msgstr ""
7690 7754
7691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909
7692 msgid "Direct Connect failed" 7756 msgid "Direct Connect failed"
7693 msgstr "" 7757 msgstr ""
7694 7758
7695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117
7696 #, c-format 7760 #, c-format
7697 msgid "Direct IM with %s established" 7761 msgid "Direct IM with %s established"
7698 msgstr "" 7762 msgstr ""
7699 7763
7700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
7701 #, c-format 7765 #, c-format
7702 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7766 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7703 msgstr "" 7767 msgstr ""
7704 7768
7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
7706 #, c-format 7770 #, c-format
7707 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7771 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7708 msgstr "" 7772 msgstr ""
7709 7773
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
7711 msgid "Unable to open Direct IM" 7775 msgid "Unable to open Direct IM"
7712 msgstr "" 7776 msgstr ""
7713 7777
7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
7715 #, c-format 7779 #, c-format
7716 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7780 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7717 msgstr "" 7781 msgstr ""
7718 7782
7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 7783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
7720 msgid "" 7784 msgid ""
7721 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7785 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7722 "Do you wish to continue?" 7786 "Do you wish to continue?"
7723 msgstr "" 7787 msgstr ""
7724 7788
7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490
7726 msgid "Connect" 7790 msgid "Connect"
7727 msgstr "" 7791 msgstr ""
7728 7792
7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881
7730 #, c-format 7794 #, c-format
7731 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7795 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7732 msgstr "" 7796 msgstr ""
7733 7797
7734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
7735 msgid "Chat is currently unavailable" 7799 msgid "Chat is currently unavailable"
7736 msgstr "" 7800 msgstr ""
7737 7801
7738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
7739 msgid "Screen name sent" 7803 msgid "Screen name sent"
7740 msgstr "" 7804 msgstr ""
7741 7805
7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
7743 #, c-format 7807 #, c-format
7744 msgid "" 7808 msgid ""
7745 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 7809 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7746 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 7810 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7747 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7811 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7748 msgstr "" 7812 msgstr ""
7749 7813
7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745
7751 msgid "Unable to login to AIM" 7815 msgid "Unable to login to AIM"
7752 msgstr "" 7816 msgstr ""
7753 7817
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
7755 msgid "Could Not Connect" 7819 msgid "Could Not Connect"
7756 msgstr "" 7820 msgstr ""
7757 7821
7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856
7759 msgid "Connection established, cookie sent" 7823 msgid "Connection established, cookie sent"
7760 msgstr "" 7824 msgstr ""
7761 7825
7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
7763 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 7827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
7764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 7828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
7765 msgid "Unable to establish file descriptor." 7829 msgid "Unable to establish file descriptor."
7766 msgstr "" 7830 msgstr ""
7767 7831
7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974
7769 msgid "Unable to create new connection." 7833 msgid "Unable to create new connection."
7770 msgstr "" 7834 msgstr ""
7771 7835
7772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046
7773 msgid "Unable to establish listener socket." 7837 msgid "Unable to establish listener socket."
7774 msgstr "" 7838 msgstr ""
7775 7839
7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542
7777 msgid "Incorrect nickname or password." 7841 msgid "Incorrect nickname or password."
7778 msgstr "" 7842 msgstr ""
7779 7843
7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176
7781 msgid "Your account is currently suspended." 7845 msgid "Your account is currently suspended."
7782 msgstr "" 7846 msgstr ""
7783 7847
7784 #. service temporarily unavailable 7848 #. service temporarily unavailable
7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180
7786 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7850 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7787 msgstr "" 7851 msgstr ""
7788 7852
7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185
7790 msgid "" 7854 msgid ""
7791 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7855 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7792 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7856 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7793 msgstr "" 7857 msgstr ""
7794 7858
7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190
7796 #, c-format 7860 #, c-format
7797 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7861 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7798 msgstr "" 7862 msgstr ""
7799 7863
7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
7801 msgid "Internal Error" 7865 msgid "Internal Error"
7802 msgstr "" 7866 msgstr ""
7803 7867
7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
7805 msgid "Received authorization" 7869 msgid "Received authorization"
7806 msgstr "" 7870 msgstr ""
7807 7871
7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 7872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359
7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448
7810 #, c-format 7874 #, c-format
7811 msgid "" 7875 msgid ""
7812 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 7876 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7813 "fixed. Check %s for updates." 7877 "fixed. Check %s for updates."
7814 msgstr "" 7878 msgstr ""
7815 7879
7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362
7817 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 7881 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
7818 msgstr "" 7882 msgstr ""
7819 7883
7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451
7821 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 7885 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7822 msgstr "" 7886 msgstr ""
7823 7887
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481
7825 #, c-format 7889 #, c-format
7826 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7890 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7827 msgstr "" 7891 msgstr ""
7828 7892
7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484
7830 msgid "" 7894 msgid ""
7831 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7895 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7832 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7896 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7833 "considered a privacy risk." 7897 "considered a privacy risk."
7834 msgstr "" 7898 msgstr ""
7835 7899
7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523
7837 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7901 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7838 msgstr "" 7902 msgstr ""
7839 7903
7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531
7841 msgid "Authorization Request Message:" 7905 msgid "Authorization Request Message:"
7842 msgstr "" 7906 msgstr ""
7843 7907
7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532
7845 msgid "Please authorize me!" 7909 msgid "Please authorize me!"
7846 msgstr "" 7910 msgstr ""
7847 7911
7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562
7849 #, c-format 7913 #, c-format
7850 msgid "" 7914 msgid ""
7851 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 7915 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
7852 "you want to send an authorization request?" 7916 "you want to send an authorization request?"
7853 msgstr "" 7917 msgstr ""
7854 7918
7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569
7856 msgid "Request Authorization" 7920 msgid "Request Authorization"
7857 msgstr "" 7921 msgstr ""
7858 7922
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619
7860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723
7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
7863 msgid "No reason given." 7927 msgid "No reason given."
7864 msgstr "" 7928 msgstr ""
7865 7929
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
7867 msgid "Authorization Denied Message:" 7931 msgid "Authorization Denied Message:"
7868 msgstr "" 7932 msgstr ""
7869 7933
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723
7871 #, c-format 7935 #, c-format
7872 msgid "" 7936 msgid ""
7873 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7937 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7874 "%s" 7938 "%s"
7875 msgstr "" 7939 msgstr ""
7876 7940
7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298
7878 msgid "Authorization Request" 7942 msgid "Authorization Request"
7879 msgstr "" 7943 msgstr ""
7880 7944
7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743
7882 #, c-format 7946 #, c-format
7883 msgid "" 7947 msgid ""
7884 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7948 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7885 "following reason:\n" 7949 "following reason:\n"
7886 "%s" 7950 "%s"
7887 msgstr "" 7951 msgstr ""
7888 7952
7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
7890 msgid "ICQ authorization denied." 7954 msgid "ICQ authorization denied."
7891 msgstr "" 7955 msgstr ""
7892 7956
7893 #. Someone has granted you authorization 7957 #. Someone has granted you authorization
7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751
7895 #, c-format 7959 #, c-format
7896 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7960 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7897 msgstr "" 7961 msgstr ""
7898 7962
7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759
7900 #, c-format 7964 #, c-format
7901 msgid "" 7965 msgid ""
7902 "You have received a special message\n" 7966 "You have received a special message\n"
7903 "\n" 7967 "\n"
7904 "From: %s [%s]\n" 7968 "From: %s [%s]\n"
7905 "%s" 7969 "%s"
7906 msgstr "" 7970 msgstr ""
7907 7971
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767
7909 #, c-format 7973 #, c-format
7910 msgid "" 7974 msgid ""
7911 "You have received an ICQ page\n" 7975 "You have received an ICQ page\n"
7912 "\n" 7976 "\n"
7913 "From: %s [%s]\n" 7977 "From: %s [%s]\n"
7914 "%s" 7978 "%s"
7915 msgstr "" 7979 msgstr ""
7916 7980
7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
7918 #, c-format 7982 #, c-format
7919 msgid "" 7983 msgid ""
7920 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 7984 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7921 "\n" 7985 "\n"
7922 "Message is:\n" 7986 "Message is:\n"
7923 "%s" 7987 "%s"
7924 msgstr "" 7988 msgstr ""
7925 7989
7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796
7927 #, c-format 7991 #, c-format
7928 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7992 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7929 msgstr "" 7993 msgstr ""
7930 7994
7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802
7932 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7996 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7933 msgstr "" 7997 msgstr ""
7934 7998
7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
7936 msgid "Decline" 8000 msgid "Decline"
7937 msgstr "" 8001 msgstr ""
7938 8002
7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890
7940 #, c-format 8004 #, c-format
7941 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8005 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7942 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8006 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7943 msgstr[0] "" 8007 msgstr[0] ""
7944 msgstr[1] "" 8008 msgstr[1] ""
7945 8009
7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
7947 #, fuzzy, c-format 8011 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8012 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7949 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8013 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7950 msgstr[0] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." 8014 msgstr[0] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
7951 msgstr[1] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga." 8015 msgstr[1] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
7952 8016
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
7954 #, c-format 8018 #, c-format
7955 msgid "" 8019 msgid ""
7956 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8020 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7957 msgid_plural "" 8021 msgid_plural ""
7958 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8022 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7959 msgstr[0] "" 8023 msgstr[0] ""
7960 msgstr[1] "" 8024 msgstr[1] ""
7961 8025
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
7963 #, c-format 8027 #, c-format
7964 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8028 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7965 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8029 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7966 msgstr[0] "" 8030 msgstr[0] ""
7967 msgstr[1] "" 8031 msgstr[1] ""
7968 8032
7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
7970 #, c-format 8034 #, c-format
7971 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8035 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7972 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8036 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7973 msgstr[0] "" 8037 msgstr[0] ""
7974 msgstr[1] "" 8038 msgstr[1] ""
7975 8039
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935
7977 #, c-format 8041 #, c-format
7978 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8042 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7979 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8043 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7980 msgstr[0] "" 8044 msgstr[0] ""
7981 msgstr[1] "" 8045 msgstr[1] ""
7982 8046
7983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222
8048 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149
7984 #, c-format 8049 #, c-format
7985 msgid "Info for %s" 8050 msgid "Info for %s"
7986 msgstr "" 8051 msgstr ""
7987 8052
7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
7989 #, c-format 8054 #, c-format
7990 msgid "SNAC threw error: %s\n" 8055 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7991 msgstr "" 8056 msgstr ""
7992 8057
7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
7994 msgid "Unknown error" 8059 msgid "Unknown error"
7995 msgstr "" 8060 msgstr ""
7996 8061
7997 # Data is assumed to be the destination sn 8062 # Data is assumed to be the destination sn
7998 #. Data is assumed to be the destination sn 8063 #. Data is assumed to be the destination sn
7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
8000 #, c-format 8065 #, c-format
8001 msgid "Unable to send message: %s" 8066 msgid "Unable to send message: %s"
8002 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" 8067 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
8003 8068
8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097
8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159
8006 msgid "Unknown reason." 8071 msgid "Unknown reason."
8007 msgstr "Nežinoma priežastis." 8072 msgstr "Nežinoma priežastis."
8008 8073
8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095
8010 #, c-format 8075 #, c-format
8011 msgid "Unable to send message to %s:" 8076 msgid "Unable to send message to %s:"
8012 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:" 8077 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
8013 8078
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
8015 #, c-format 8080 #, c-format
8016 msgid "User information not available: %s" 8081 msgid "User information not available: %s"
8017 msgstr "Naudotojo informacija neprieinama: %s" 8082 msgstr "Naudotojo informacija neprieinama: %s"
8018 8083
8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
8020 #, c-format 8085 #, c-format
8021 msgid "User information for %s unavailable:" 8086 msgid "User information for %s unavailable:"
8022 msgstr "" 8087 msgstr ""
8023 8088
8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180
8025 msgid "Warning Level" 8090 msgid "Warning Level"
8026 msgstr "" 8091 msgstr ""
8027 8092
8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
8029 msgid "Online Since" 8094 msgid "Online Since"
8030 msgstr "Prisijungęs nuo" 8095 msgstr "Prisijungęs nuo"
8031 8096
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
8033 msgid "Member Since" 8098 msgid "Member Since"
8034 msgstr "Narys nuo" 8099 msgstr "Narys nuo"
8035 8100
8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273
8037 msgid "Your AIM connection may be lost." 8102 msgid "Your AIM connection may be lost."
8038 msgstr "" 8103 msgstr ""
8039 8104
8040 # The conversion failed! 8105 # The conversion failed!
8041 #. The conversion failed! 8106 #. The conversion failed!
8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459
8043 msgid "" 8108 msgid ""
8044 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8109 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8045 "characters.]" 8110 "characters.]"
8046 msgstr "" 8111 msgstr ""
8047 8112
8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679
8049 msgid "Rate limiting error." 8114 msgid "Rate limiting error."
8050 msgstr "" 8115 msgstr ""
8051 8116
8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
8053 msgid "" 8118 msgid ""
8054 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8119 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8055 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8120 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8056 msgstr "" 8121 msgstr ""
8057 8122
8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747
8059 msgid "" 8124 msgid ""
8060 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 8125 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
8061 "at another location." 8126 "at another location."
8062 msgstr "" 8127 msgstr ""
8063 8128
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
8065 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 8130 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
8066 msgstr "" 8131 msgstr ""
8067 8132
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
8069 msgid "Finalizing connection" 8134 msgid "Finalizing connection"
8070 msgstr "" 8135 msgstr ""
8071 8136
8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538
8073 msgid "Mobile Phone" 8138 msgid "Mobile Phone"
8074 msgstr "Mobilus telefonas" 8139 msgstr "Mobilus telefonas"
8075 8140
8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282
8077 msgid "Not specified" 8142 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
8081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
8082 msgid "Female" 8143 msgid "Female"
8083 msgstr "Moteris" 8144 msgstr "Moteris"
8084 8145
8085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281
8086 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 8147 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
8087 msgid "Male" 8148 msgid "Male"
8088 msgstr "Vyras" 8149 msgstr "Vyras"
8089 8150
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
8091 msgid "Personal Web Page" 8152 msgid "Personal Web Page"
8092 msgstr "Asmeninė svetainė" 8153 msgstr "Asmeninė svetainė"
8093 8154
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
8095 msgid "Additional Information" 8156 msgid "Additional Information"
8096 msgstr "Papildoma informacija" 8157 msgstr "Papildoma informacija"
8097 8158
8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
8099 msgid "Home Address" 8160 msgid "Home Address"
8100 msgstr "Namų adresas" 8161 msgstr "Namų adresas"
8101 8162
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102
8103 msgid "Zip Code" 8164 msgid "Zip Code"
8104 msgstr "Pašto kodas" 8165 msgstr "Pašto kodas"
8105 8166
8106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 8167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
8107 msgid "Work Address" 8168 msgid "Work Address"
8108 msgstr "Darbo adresas" 8169 msgstr "Darbo adresas"
8109 8170
8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 8171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
8111 msgid "Work Information" 8172 msgid "Work Information"
8112 msgstr "Darbovietės informacija" 8173 msgstr "Darbovietės informacija"
8113 8174
8114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 8175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107
8115 msgid "Company" 8176 msgid "Company"
8116 msgstr "Kompanija" 8177 msgstr "Kompanija"
8117 8178
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
8119 msgid "Division" 8180 msgid "Division"
8120 msgstr "" 8181 msgstr ""
8121 8182
8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109
8123 msgid "Position" 8184 msgid "Position"
8124 msgstr "" 8185 msgstr ""
8125 8186
8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111
8127 msgid "Web Page" 8188 msgid "Web Page"
8128 msgstr "Svetainė" 8189 msgstr "Svetainė"
8129 8190
8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
8131 #, c-format 8192 #, c-format
8132 msgid "ICQ Info for %s" 8193 msgid "ICQ Info for %s"
8133 msgstr "ICQ %s informacija" 8194 msgstr "ICQ %s informacija"
8134 8195
8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
8136 msgid "Pop-Up Message" 8197 msgid "Pop-Up Message"
8137 msgstr "" 8198 msgstr ""
8138 8199
8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191
8140 #, c-format 8201 #, c-format
8141 msgid "The following screen names are associated with %s" 8202 msgid "The following screen names are associated with %s"
8142 msgstr "" 8203 msgstr ""
8143 8204
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
8145 msgid "Search Results" 8206 msgid "Search Results"
8146 msgstr "Paieškos rezultatai" 8207 msgstr "Paieškos rezultatai"
8147 8208
8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212
8149 #, c-format 8210 #, c-format
8150 msgid "No results found for email address %s" 8211 msgid "No results found for email address %s"
8151 msgstr "El.pašto adresas %s nerastas" 8212 msgstr "El.pašto adresas %s nerastas"
8152 8213
8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233
8154 #, c-format 8215 #, c-format
8155 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8216 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8156 msgstr "" 8217 msgstr ""
8157 8218
8158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235
8159 msgid "Account Confirmation Requested" 8220 msgid "Account Confirmation Requested"
8160 msgstr "" 8221 msgstr ""
8161 8222
8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266
8163 msgid "Error Changing Account Info" 8224 msgid "Error Changing Account Info"
8164 msgstr "" 8225 msgstr ""
8165 8226
8166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
8167 #, c-format 8228 #, c-format
8168 msgid "" 8229 msgid ""
8169 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8230 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8170 "differs from the original." 8231 "differs from the original."
8171 msgstr "" 8232 msgstr ""
8172 8233
8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272
8174 #, c-format 8235 #, c-format
8175 msgid "" 8236 msgid ""
8176 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8237 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8177 "ends in a space." 8238 "ends in a space."
8178 msgstr "" 8239 msgstr ""
8179 8240
8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275
8181 #, c-format 8242 #, c-format
8182 msgid "" 8243 msgid ""
8183 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8244 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8184 "is too long." 8245 "is too long."
8185 msgstr "" 8246 msgstr ""
8186 8247
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278
8188 #, c-format 8249 #, c-format
8189 msgid "" 8250 msgid ""
8190 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8251 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8191 "request pending for this screen name." 8252 "request pending for this screen name."
8192 msgstr "" 8253 msgstr ""
8193 8254
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281
8195 #, c-format 8256 #, c-format
8196 msgid "" 8257 msgid ""
8197 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8258 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8198 "too many screen names associated with it." 8259 "too many screen names associated with it."
8199 msgstr "" 8260 msgstr ""
8200 8261
8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284
8202 #, c-format 8263 #, c-format
8203 msgid "" 8264 msgid ""
8204 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8265 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8205 "invalid." 8266 "invalid."
8206 msgstr "" 8267 msgstr ""
8207 8268
8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287
8209 #, c-format 8270 #, c-format
8210 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8271 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8211 msgstr "" 8272 msgstr ""
8212 8273
8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 8274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297
8214 #, c-format 8275 #, c-format
8215 msgid "" 8276 msgid ""
8216 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8277 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8217 "%s" 8278 "%s"
8218 msgstr "" 8279 msgstr ""
8219 8280
8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305
8221 msgid "Account Info" 8282 msgid "Account Info"
8222 msgstr "" 8283 msgstr ""
8223 8284
8224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303
8225 #, c-format 8286 #, c-format
8226 msgid "The email address for %s is %s" 8287 msgid "The email address for %s is %s"
8227 msgstr "" 8288 msgstr ""
8228 8289
8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
8230 msgid "" 8291 msgid ""
8231 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8292 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8232 msgstr "" 8293 msgstr ""
8233 8294
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505
8235 msgid "Unable to set AIM profile." 8296 msgid "Unable to set AIM profile."
8236 msgstr "" 8297 msgstr ""
8237 8298
8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506
8239 msgid "" 8300 msgid ""
8240 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8301 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8241 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8302 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8242 "fully connected." 8303 "fully connected."
8243 msgstr "" 8304 msgstr ""
8244 8305
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
8246 #, c-format 8307 #, c-format
8247 msgid "" 8308 msgid ""
8248 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8309 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8249 "it for you." 8310 "it for you."
8250 msgid_plural "" 8311 msgid_plural ""
8251 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8312 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8252 "truncated it for you." 8313 "truncated it for you."
8253 msgstr[0] "" 8314 msgstr[0] ""
8254 msgstr[1] "" 8315 msgstr[1] ""
8255 8316
8256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
8257 msgid "Profile too long." 8318 msgid "Profile too long."
8258 msgstr "" 8319 msgstr ""
8259 8320
8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569
8261 msgid "Visible"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
8265 msgid "Unable to set AIM away message." 8322 msgid "Unable to set AIM away message."
8266 msgstr "" 8323 msgstr ""
8267 8324
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
8269 msgid "" 8326 msgid ""
8270 "You have probably requested to set your away message before the login " 8327 "You have probably requested to set your away message before the login "
8271 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8328 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8272 "again when you are fully connected." 8329 "again when you are fully connected."
8273 msgstr "" 8330 msgstr ""
8274 8331
8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 8332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
8276 #, c-format 8333 #, c-format
8277 msgid "" 8334 msgid ""
8278 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8335 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8279 "truncated it for you." 8336 "truncated it for you."
8280 msgid_plural "" 8337 msgid_plural ""
8281 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8338 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8282 "truncated it for you." 8339 "truncated it for you."
8283 msgstr[0] "" 8340 msgstr[0] ""
8284 msgstr[1] "" 8341 msgstr[1] ""
8285 8342
8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 8343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620
8287 msgid "Away message too long." 8344 msgid "Away message too long."
8288 msgstr "" 8345 msgstr ""
8289 8346
8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700
8291 #, c-format 8348 #, c-format
8292 msgid "" 8349 msgid ""
8293 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8350 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8294 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8351 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8295 "spaces, or contain only numbers." 8352 "spaces, or contain only numbers."
8296 msgstr "" 8353 msgstr ""
8297 8354
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 8355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158
8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172
8300 msgid "Unable To Add" 8357 msgid "Unable To Add"
8301 msgstr "" 8358 msgstr ""
8302 8359
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864
8304 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8361 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8305 msgstr "" 8362 msgstr ""
8306 8363
8307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865
8308 msgid "" 8365 msgid ""
8309 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8366 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8310 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8367 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8311 "a few hours." 8368 "a few hours."
8312 msgstr "" 8369 msgstr ""
8313 8370
8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050
8315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216
8316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
8317 msgid "Orphans" 8374 msgid "Orphans"
8318 msgstr "" 8375 msgstr ""
8319 8376
8320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
8321 #, c-format 8378 #, c-format
8322 msgid "" 8379 msgid ""
8323 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8380 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8324 "list. Please remove one and try again." 8381 "list. Please remove one and try again."
8325 msgstr "" 8382 msgstr ""
8326 8383
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170
8328 msgid "(no name)" 8385 msgid "(no name)"
8329 msgstr "" 8386 msgstr ""
8330 8387
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170
8332 #, c-format 8389 #, c-format
8333 msgid "" 8390 msgid ""
8334 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8391 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8335 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8392 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8336 "buddy list." 8393 "buddy list."
8337 msgstr "" 8394 msgstr ""
8338 8395
8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
8340 #, c-format 8397 #, c-format
8341 msgid "" 8398 msgid ""
8342 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8399 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8343 "want to add them?" 8400 "want to add them?"
8344 msgstr "" 8401 msgstr ""
8345 8402
8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259
8347 msgid "Authorization Given" 8404 msgid "Authorization Given"
8348 msgstr "" 8405 msgstr ""
8349 8406
8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 8407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292
8351 #, c-format 8408 #, c-format
8352 msgid "" 8409 msgid ""
8353 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8410 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
8354 "%s" 8411 "%s"
8355 msgstr "" 8412 msgstr ""
8356 8413
8357 #. Granted 8414 #. Granted
8358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 8415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334
8359 #, c-format 8416 #, c-format
8360 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8417 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8361 msgstr "" 8418 msgstr ""
8362 8419
8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
8364 msgid "Authorization Granted" 8421 msgid "Authorization Granted"
8365 msgstr "" 8422 msgstr ""
8366 8423
8367 #. Denied 8424 #. Denied
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
8369 #, c-format 8426 #, c-format
8370 msgid "" 8427 msgid ""
8371 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8428 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8372 "following reason:\n" 8429 "following reason:\n"
8373 "%s" 8430 "%s"
8374 msgstr "" 8431 msgstr ""
8375 8432
8376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339
8377 msgid "Authorization Denied" 8434 msgid "Authorization Denied"
8378 msgstr "" 8435 msgstr ""
8379 8436
8380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280
8381 msgid "_Exchange:" 8438 msgid "_Exchange:"
8382 msgstr "" 8439 msgstr ""
8383 8440
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 8441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
8385 msgid "Invalid chat name specified." 8442 msgid "Invalid chat name specified."
8386 msgstr "" 8443 msgstr ""
8387 8444
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
8389 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8446 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8390 msgstr "" 8447 msgstr ""
8391 8448
8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638
8393 msgid "Away Message" 8450 msgid "Away Message"
8394 msgstr "" 8451 msgstr ""
8395 8452
8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
8397 #, c-format 8454 #, c-format
8398 msgid "Buddy Comment for %s" 8455 msgid "Buddy Comment for %s"
8399 msgstr "" 8456 msgstr ""
8400 8457
8401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974
8402 msgid "Buddy Comment:" 8459 msgid "Buddy Comment:"
8403 msgstr "" 8460 msgstr ""
8404 8461
8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
8406 msgid "Edit Buddy Comment" 8463 msgid "Edit Buddy Comment"
8407 msgstr "" 8464 msgstr ""
8408 8465
8409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
8410 msgid "Get Status Msg" 8467 msgid "Get Status Msg"
8411 msgstr "" 8468 msgstr ""
8412 8469
8413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011
8414 msgid "Direct IM" 8471 msgid "Direct IM"
8415 msgstr "" 8472 msgstr ""
8416 8473
8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
8418 msgid "Re-request Authorization" 8475 msgid "Re-request Authorization"
8419 msgstr "" 8476 msgstr ""
8420 8477
8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058
8422 msgid "The new formatting is invalid." 8479 msgid "The new formatting is invalid."
8423 msgstr "" 8480 msgstr ""
8424 8481
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
8426 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8483 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8427 msgstr "" 8484 msgstr ""
8428 8485
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
8430 msgid "New screen name formatting:" 8487 msgid "New screen name formatting:"
8431 msgstr "" 8488 msgstr ""
8432 8489
8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
8434 msgid "Change Address To:" 8491 msgid "Change Address To:"
8435 msgstr "" 8492 msgstr ""
8436 8493
8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
8438 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8495 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8439 msgstr "" 8496 msgstr ""
8440 8497
8441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
8442 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8499 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8443 msgstr "" 8500 msgstr ""
8444 8501
8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
8446 msgid "" 8503 msgid ""
8447 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8504 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8448 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8505 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8449 msgstr "" 8506 msgstr ""
8450 8507
8451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
8452 msgid "Find Buddy by E-mail" 8509 msgid "Find Buddy by E-mail"
8453 msgstr "Atrasti bičiulį pagal el.paštą" 8510 msgstr "Atrasti bičiulį pagal el.paštą"
8454 8511
8455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 8512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
8456 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8513 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8457 msgstr "Ieškoti bičiulių pagal el.pašto adresą" 8514 msgstr "Ieškoti bičiulių pagal el.pašto adresą"
8458 8515
8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
8460 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8517 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8461 msgstr "Irašykite el.pašto adresą kurio ieškoti." 8518 msgstr "Irašykite el.pašto adresą kurio ieškoti."
8462 8519
8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814
8464 msgid "Available Message:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
8468 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
8472 msgid "Set User Info..." 8521 msgid "Set User Info..."
8473 msgstr "" 8522 msgstr ""
8474 8523
8475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 8524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
8476 msgid "Set User Info (URL)..." 8525 msgid "Set User Info (URL)..."
8477 msgstr "" 8526 msgstr ""
8478 8527
8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 8528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810
8480 msgid "Set Available Message..."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
8484 msgid "Change Password..." 8529 msgid "Change Password..."
8485 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." 8530 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
8486 8531
8487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 8532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
8488 msgid "Change Password (URL)" 8533 msgid "Change Password (URL)"
8489 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)" 8534 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)"
8490 8535
8491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
8492 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8537 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8493 msgstr "" 8538 msgstr ""
8494 8539
8495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
8496 msgid "Format Screen Name..." 8541 msgid "Format Screen Name..."
8497 msgstr "" 8542 msgstr ""
8498 8543
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299
8500 msgid "Confirm Account" 8545 msgid "Confirm Account"
8501 msgstr "" 8546 msgstr ""
8502 8547
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303
8504 msgid "Display Currently Registered Address" 8549 msgid "Display Currently Registered Address"
8505 msgstr "" 8550 msgstr ""
8506 8551
8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 8552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307
8508 msgid "Change Currently Registered Address..." 8553 msgid "Change Currently Registered Address..."
8509 msgstr "" 8554 msgstr ""
8510 8555
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314
8512 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8557 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8513 msgstr "" 8558 msgstr ""
8514 8559
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
8516 msgid "Search for Buddy by Email..." 8561 msgid "Search for Buddy by Email..."
8517 msgstr "Ieškoti bičiulį pagal el.paštą..." 8562 msgstr "Ieškoti bičiulį pagal el.paštą..."
8518 8563
8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 8564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
8520 msgid "Search for Buddy by Information" 8565 msgid "Search for Buddy by Information"
8521 msgstr "" 8566 msgstr ""
8567
8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394
8569 msgid "Use recent buddies group"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Show how long you have been idle"
8575 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką"
8522 8576
8523 # *< api_version 8577 # *< api_version
8524 # *< type 8578 # *< type
8525 # *< ui_requirement 8579 # *< ui_requirement
8526 # *< flags 8580 # *< flags
8529 # *< id 8583 # *< id
8530 # *< name 8584 # *< name
8531 # *< version 8585 # *< version
8532 # * summary 8586 # * summary
8533 # * description 8587 # * description
8534 #. *< api_version
8535 #. *< type 8588 #. *< type
8536 #. *< ui_requirement 8589 #. *< ui_requirement
8537 #. *< flags 8590 #. *< flags
8538 #. *< dependencies 8591 #. *< dependencies
8539 #. *< priority 8592 #. *< priority
8540 #. *< id 8593 #. *< id
8541 #. *< name 8594 #. *< name
8542 #. *< version 8595 #. *< version
8543 #. * summary 8596 #. * summary
8544 #. * description 8597 #. * description
8545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 8598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492
8546 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8599 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8547 msgstr "AIM/ICQ protokolo įskiepis" 8600 msgstr "AIM/ICQ protokolo įskiepis"
8548 8601
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 8602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511
8550 msgid "Auth host" 8603 msgid "Auth host"
8551 msgstr "" 8604 msgstr ""
8552 8605
8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514
8554 msgid "Auth port" 8607 msgid "Auth port"
8555 msgstr "" 8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859
8611 msgid "Encoding"
8612 msgstr "Koduotė"
8556 8613
8557 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8614 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8558 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8615 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
8559 #: src/protocols/silc/ft.c:338 8616 #: src/protocols/silc/ft.c:338
8560 #, c-format 8617 #, c-format
8632 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 8689 #: src/protocols/silc/buddy.c:459
8633 msgid "Set IM Password" 8690 msgid "Set IM Password"
8634 msgstr "" 8691 msgstr ""
8635 8692
8636 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 8693 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
8637 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 8694 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285
8638 msgid "Get Public Key" 8695 msgid "Get Public Key"
8639 msgstr "" 8696 msgstr ""
8640 8697
8641 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275
8642 #: src/protocols/silc/ops.c:1288 8699 #: src/protocols/silc/ops.c:1286
8643 msgid "Cannot fetch the public key" 8700 msgid "Cannot fetch the public key"
8644 msgstr "" 8701 msgstr ""
8645 8702
8646 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 8703 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549
8647 msgid "Show Public Key" 8704 msgid "Show Public Key"
8648 msgstr "" 8705 msgstr ""
8649 8706
8650 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 8707 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
8651 #: src/protocols/silc/chat.c:234 8708 #: src/protocols/silc/chat.c:234
8652 msgid "Could not load public key" 8709 msgid "Could not load public key"
8653 msgstr "" 8710 msgstr ""
8654 8711
8655 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 8712 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873
8656 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 8713 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
8657 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 8714 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101
8658 msgid "User Information" 8715 msgid "User Information"
8659 msgstr "Naudotojo informacija" 8716 msgstr "Naudotojo informacija"
8660 8717
8661 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 8718 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946
8662 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 8719 #: src/protocols/silc/ops.c:1102
8663 msgid "Cannot get user information" 8720 msgid "Cannot get user information"
8664 msgstr "" 8721 msgstr ""
8665 8722
8666 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 8723 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
8667 #, c-format 8724 #, c-format
8708 msgid "" 8765 msgid ""
8709 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8766 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8710 "from the list to add to the buddy list." 8767 "from the list to add to the buddy list."
8711 msgstr "" 8768 msgstr ""
8712 8769
8713 #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 8770 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382
8714 msgid "Detached" 8771 msgid "Detached"
8715 msgstr "" 8772 msgstr ""
8716 8773
8717 #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 8774 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56
8718 #: src/protocols/silc/silc.c:80
8719 msgid "Indisposed" 8775 msgid "Indisposed"
8720 msgstr "" 8776 msgstr ""
8721 8777
8722 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 8778 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58
8723 #: src/protocols/silc/silc.c:82
8724 msgid "Wake Me Up" 8779 msgid "Wake Me Up"
8725 msgstr "Mane prikelti" 8780 msgstr "Mane prikelti"
8726 8781
8727 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 8782 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50
8728 #: src/protocols/silc/silc.c:74
8729 msgid "Hyper Active" 8783 msgid "Hyper Active"
8730 msgstr "" 8784 msgstr ""
8731 8785
8732 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 8786 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394
8733 msgid "Robot" 8787 msgid "Robot"
8734 msgstr "Robotas" 8788 msgstr "Robotas"
8735 8789
8736 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 8790 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635
8737 #: src/protocols/silc/util.c:469 8791 #: src/protocols/silc/util.c:469
8738 msgid "Happy" 8792 msgid "Happy"
8739 msgstr "Laimingas" 8793 msgstr "Laimingas"
8740 8794
8741 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 8795 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637
8742 #: src/protocols/silc/util.c:471 8796 #: src/protocols/silc/util.c:471
8743 msgid "Sad" 8797 msgid "Sad"
8744 msgstr "Liūdnas" 8798 msgstr "Liūdnas"
8745 8799
8746 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 8800 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639
8747 #: src/protocols/silc/util.c:473 8801 #: src/protocols/silc/util.c:473
8748 msgid "Angry" 8802 msgid "Angry"
8749 msgstr "Pyktas" 8803 msgstr "Pyktas"
8750 8804
8751 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 8805 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641
8752 #: src/protocols/silc/util.c:475 8806 #: src/protocols/silc/util.c:475
8753 msgid "Jealous" 8807 msgid "Jealous"
8754 msgstr "Pavydus" 8808 msgstr "Pavydus"
8755 8809
8756 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 8810 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643
8757 #: src/protocols/silc/util.c:477 8811 #: src/protocols/silc/util.c:477
8758 msgid "Ashamed" 8812 msgid "Ashamed"
8759 msgstr "Susigėdęs" 8813 msgstr "Susigėdęs"
8760 8814
8761 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 8815 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645
8762 #: src/protocols/silc/util.c:479 8816 #: src/protocols/silc/util.c:479
8763 msgid "Invincible" 8817 msgid "Invincible"
8764 msgstr "Nenugalimas" 8818 msgstr "Nenugalimas"
8765 8819
8766 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 8820 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647
8767 #: src/protocols/silc/util.c:481 8821 #: src/protocols/silc/util.c:481
8768 msgid "In Love" 8822 msgid "In Love"
8769 msgstr "Įsimylėjęs" 8823 msgstr "Įsimylėjęs"
8770 8824
8771 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 8825 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649
8772 #: src/protocols/silc/util.c:483 8826 #: src/protocols/silc/util.c:483
8773 msgid "Sleepy" 8827 msgid "Sleepy"
8774 msgstr "Mieguistas" 8828 msgstr "Mieguistas"
8775 8829
8776 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 8830 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651
8777 #: src/protocols/silc/util.c:485 8831 #: src/protocols/silc/util.c:485
8778 msgid "Bored" 8832 msgid "Bored"
8779 msgstr "Nuobuodžiaujantis" 8833 msgstr "Nuobuodžiaujantis"
8780 8834
8781 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 8835 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653
8782 #: src/protocols/silc/util.c:487 8836 #: src/protocols/silc/util.c:487
8783 msgid "Excited" 8837 msgid "Excited"
8784 msgstr "Sujaudintas" 8838 msgstr "Sujaudintas"
8785 8839
8786 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 8840 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655
8787 #: src/protocols/silc/util.c:489 8841 #: src/protocols/silc/util.c:489
8788 msgid "Anxious" 8842 msgid "Anxious"
8789 msgstr "Susirūpinęs" 8843 msgstr "Susirūpinęs"
8790 8844
8791 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 8845 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982
8792 msgid "User Modes" 8846 msgid "User Modes"
8793 msgstr "Naudotojo nustatymai" 8847 msgstr "Naudotojo nustatymai"
8794 8848
8795 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 8849 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991
8796 msgid "Mood" 8850 msgid "Mood"
8797 msgstr "Nuotaikas" 8851 msgstr "Nuotaikas"
8798 8852
8799 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 8853 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997
8800 msgid "Status Text" 8854 msgid "Status Text"
8801 msgstr "" 8855 msgstr ""
8802 8856
8803 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003
8804 msgid "Preferred Contact" 8858 msgid "Preferred Contact"
8805 msgstr "" 8859 msgstr ""
8806 8860
8807 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 8861 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008
8808 msgid "Preferred Language" 8862 msgid "Preferred Language"
8809 msgstr "" 8863 msgstr ""
8810 8864
8811 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 8865 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013
8812 msgid "Device" 8866 msgid "Device"
8813 msgstr "" 8867 msgstr ""
8814 8868
8815 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 8869 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018
8816 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 8870 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705
8817 msgid "Timezone" 8871 msgid "Timezone"
8818 msgstr "Laiko zona" 8872 msgstr "Laiko zona"
8819 8873
8820 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 8874 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023
8821 msgid "Geolocation" 8875 msgid "Geolocation"
8822 msgstr "" 8876 msgstr ""
8823 8877
8824 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 8878 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534
8825 msgid "Reset IM Key" 8879 msgid "Reset IM Key"
8826 msgstr "" 8880 msgstr ""
8827 8881
8828 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 8882 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539
8829 msgid "IM with Key Exchange" 8883 msgid "IM with Key Exchange"
8830 msgstr "" 8884 msgstr ""
8831 8885
8832 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 8886 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543
8833 msgid "IM with Password" 8887 msgid "IM with Password"
8834 msgstr "" 8888 msgstr ""
8835 8889
8836 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 8890 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554
8837 msgid "Get Public Key..." 8891 msgid "Get Public Key..."
8838 msgstr "" 8892 msgstr ""
8839 8893
8840 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 8894 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407
8841 msgid "Kill User" 8895 msgid "Kill User"
8842 msgstr "" 8896 msgstr ""
8843 8897
8844 #: src/protocols/silc/chat.c:37 8898 #: src/protocols/silc/chat.c:37
8845 msgid "_Passphrase:" 8899 msgid "_Passphrase:"
8940 8994
8941 #: src/protocols/silc/chat.c:575 8995 #: src/protocols/silc/chat.c:575
8942 msgid "Group Name" 8996 msgid "Group Name"
8943 msgstr "Grupės pavadinimas" 8997 msgstr "Grupės pavadinimas"
8944 8998
8945 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 8999 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687
8946 msgid "Passphrase" 9000 msgid "Passphrase"
8947 msgstr "" 9001 msgstr ""
8948 9002
8949 #: src/protocols/silc/chat.c:590 9003 #: src/protocols/silc/chat.c:590
8950 #, c-format 9004 #, c-format
9023 #: src/protocols/silc/chat.c:997 9077 #: src/protocols/silc/chat.c:997
9024 #, c-format 9078 #, c-format
9025 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 9079 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9026 msgstr "" 9080 msgstr ""
9027 9081
9028 #: src/protocols/silc/chat.c:1051 9082 #: src/protocols/silc/chat.c:1056
9029 #, c-format 9083 #, c-format
9030 msgid "" 9084 msgid ""
9031 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 9085 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9032 msgstr "" 9086 msgstr ""
9033 9087
9034 #: src/protocols/silc/chat.c:1053 9088 #: src/protocols/silc/chat.c:1058
9035 msgid "Join Private Group" 9089 msgid "Join Private Group"
9036 msgstr "" 9090 msgstr ""
9037 9091
9038 #: src/protocols/silc/chat.c:1054 9092 #: src/protocols/silc/chat.c:1059
9039 msgid "Cannot join private group" 9093 msgid "Cannot join private group"
9040 msgstr "" 9094 msgstr ""
9041 9095
9042 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 9096 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914
9043 msgid "Cannot call command" 9097 msgid "Cannot call command"
9044 msgstr "" 9098 msgstr ""
9045 9099
9046 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 9100 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915
9047 msgid "Unknown command" 9101 msgid "Unknown command"
9048 msgstr "" 9102 msgstr ""
9049 9103
9050 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 9104 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
9051 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 9105 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
9068 #: src/protocols/silc/ft.c:98 9122 #: src/protocols/silc/ft.c:98
9069 msgid "Key agreement failed" 9123 msgid "Key agreement failed"
9070 msgstr "" 9124 msgstr ""
9071 9125
9072 #: src/protocols/silc/ft.c:102 9126 #: src/protocols/silc/ft.c:102
9073 msgid "File transfer sessions does not exist" 9127 #, fuzzy
9074 msgstr "" 9128 msgid "File transfer session does not exist"
9129 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
9075 9130
9076 #: src/protocols/silc/ft.c:206 9131 #: src/protocols/silc/ft.c:206
9077 msgid "No file transfer session active" 9132 msgid "No file transfer session active"
9078 msgstr "" 9133 msgstr ""
9079 9134
9091 9146
9092 #: src/protocols/silc/ft.c:341 9147 #: src/protocols/silc/ft.c:341
9093 msgid "Cannot send file" 9148 msgid "Cannot send file"
9094 msgstr "" 9149 msgstr ""
9095 9150
9096 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 9151 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
9097 #: src/protocols/silc/ops.c:357 9152 #: src/protocols/silc/ops.c:359
9098 #, c-format 9153 #, c-format
9099 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 9154 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9100 msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> antraštę: %s" 9155 msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> antraštę: %s"
9101 9156
9102 #: src/protocols/silc/ops.c:423 9157 #: src/protocols/silc/ops.c:425
9103 #, c-format 9158 #, c-format
9104 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 9159 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9105 msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> nustatymus į: %s" 9160 msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> nustatymus į: %s"
9106 9161
9107 #: src/protocols/silc/ops.c:427 9162 #: src/protocols/silc/ops.c:429
9108 #, c-format 9163 #, c-format
9109 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 9164 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9110 msgstr "" 9165 msgstr ""
9111 9166
9112 #: src/protocols/silc/ops.c:460 9167 #: src/protocols/silc/ops.c:462
9113 #, c-format 9168 #, c-format
9114 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 9169 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9115 msgstr "<I>%s</I> pakeitė <I>%s</I> nustatymus į: %s" 9170 msgstr "<I>%s</I> pakeitė <I>%s</I> nustatymus į: %s"
9116 9171
9117 #: src/protocols/silc/ops.c:468 9172 #: src/protocols/silc/ops.c:470
9118 #, c-format 9173 #, c-format
9119 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 9174 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9120 msgstr "" 9175 msgstr ""
9121 9176
9122 #: src/protocols/silc/ops.c:497 9177 #: src/protocols/silc/ops.c:499
9123 #, c-format 9178 #, c-format
9124 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 9179 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9125 msgstr "" 9180 msgstr ""
9126 9181
9127 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 9182 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
9128 #: src/protocols/silc/ops.c:537 9183 #: src/protocols/silc/ops.c:539
9129 #, c-format 9184 #, c-format
9130 msgid "You have been killed by %s (%s)" 9185 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9131 msgstr "" 9186 msgstr ""
9132 9187
9133 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 9188 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
9134 #: src/protocols/silc/ops.c:568 9189 #: src/protocols/silc/ops.c:570
9135 #, c-format 9190 #, c-format
9136 msgid "Killed by %s (%s)" 9191 msgid "Killed by %s (%s)"
9137 msgstr "" 9192 msgstr ""
9138 9193
9139 #: src/protocols/silc/ops.c:614 9194 #: src/protocols/silc/ops.c:616
9140 msgid "Server signoff" 9195 msgid "Server signoff"
9141 msgstr "" 9196 msgstr ""
9142 9197
9143 #: src/protocols/silc/ops.c:801 9198 #: src/protocols/silc/ops.c:803
9144 msgid "Personal Information" 9199 msgid "Personal Information"
9145 msgstr "Asmeninė informacija" 9200 msgstr "Asmeninė informacija"
9146 9201
9147 #: src/protocols/silc/ops.c:824 9202 #: src/protocols/silc/ops.c:826
9148 msgid "Birth Day" 9203 msgid "Birth Day"
9149 msgstr "Gimimo diena" 9204 msgstr "Gimimo diena"
9150 9205
9151 #: src/protocols/silc/ops.c:828 9206 #: src/protocols/silc/ops.c:830
9152 msgid "Job Title" 9207 msgid "Job Title"
9153 msgstr "Pareigos" 9208 msgstr "Pareigos"
9154 9209
9155 #: src/protocols/silc/ops.c:832 9210 #: src/protocols/silc/ops.c:834
9156 msgid "Job Role" 9211 msgid "Job Role"
9157 msgstr "" 9212 msgstr ""
9158 9213
9159 #: src/protocols/silc/ops.c:836 9214 #: src/protocols/silc/ops.c:838
9160 msgid "Organization" 9215 msgid "Organization"
9161 msgstr "Organizacija" 9216 msgstr "Organizacija"
9162 9217
9163 #: src/protocols/silc/ops.c:840 9218 #: src/protocols/silc/ops.c:842
9164 msgid "Unit" 9219 msgid "Unit"
9165 msgstr "" 9220 msgstr ""
9166 9221
9167 #: src/protocols/silc/ops.c:859 9222 #: src/protocols/silc/ops.c:861
9168 msgid "EMail" 9223 msgid "EMail"
9169 msgstr "El.paštas" 9224 msgstr "El.paštas"
9170 9225
9171 #: src/protocols/silc/ops.c:864 9226 #: src/protocols/silc/ops.c:866
9172 msgid "Note" 9227 msgid "Note"
9173 msgstr "Pastabos" 9228 msgstr "Pastabos"
9174 9229
9175 #: src/protocols/silc/ops.c:912 9230 #: src/protocols/silc/ops.c:914
9176 msgid "Join Chat" 9231 msgid "Join Chat"
9177 msgstr "" 9232 msgstr ""
9178 9233
9179 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 9234 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142
9180 msgid "Public Key Fingerprint" 9235 msgid "Public Key Fingerprint"
9181 msgstr "" 9236 msgstr ""
9182 9237
9183 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 9238 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143
9184 msgid "Public Key Babbleprint" 9239 msgid "Public Key Babbleprint"
9185 msgstr "" 9240 msgstr ""
9186 9241
9187 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 9242 #: src/protocols/silc/ops.c:1084
9188 msgid "More..." 9243 msgid "More..."
9189 msgstr "Daugiau..." 9244 msgstr "Daugiau..."
9190 9245
9191 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 9246 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802
9192 msgid "Detach From Server" 9247 msgid "Detach From Server"
9193 msgstr "" 9248 msgstr ""
9194 9249
9195 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 9250 #: src/protocols/silc/ops.c:1159
9196 msgid "Cannot detach" 9251 msgid "Cannot detach"
9197 msgstr "" 9252 msgstr ""
9198 9253
9199 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 9254 #: src/protocols/silc/ops.c:1170
9200 msgid "Cannot set topic" 9255 msgid "Cannot set topic"
9201 msgstr "" 9256 msgstr ""
9202 9257
9203 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 9258 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
9204 msgid "Failed to change nickname" 9259 msgid "Failed to change nickname"
9205 msgstr "" 9260 msgstr ""
9206 9261
9207 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 9262 #: src/protocols/silc/ops.c:1287
9208 msgid "Roomlist"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/protocols/silc/ops.c:1241
9212 msgid "Cannot get room list"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: src/protocols/silc/ops.c:1289
9216 msgid "No public key was received" 9263 msgid "No public key was received"
9217 msgstr "" 9264 msgstr ""
9218 9265
9219 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 9266 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314
9220 msgid "Server Information" 9267 msgid "Server Information"
9221 msgstr "Serverio informacija" 9268 msgstr "Serverio informacija"
9222 9269
9223 #: src/protocols/silc/ops.c:1303 9270 #: src/protocols/silc/ops.c:1301
9224 msgid "Cannot get server information" 9271 msgid "Cannot get server information"
9225 msgstr "" 9272 msgstr ""
9226 9273
9227 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 9274 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341
9228 msgid "Server Statistics" 9275 msgid "Server Statistics"
9229 msgstr "Serverio statistika" 9276 msgstr "Serverio statistika"
9230 9277
9231 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 9278 #: src/protocols/silc/ops.c:1333
9232 msgid "Cannot get server statistics" 9279 msgid "Cannot get server statistics"
9233 msgstr "" 9280 msgstr ""
9234 9281
9235 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 9282 #: src/protocols/silc/ops.c:1342
9236 msgid "No server statistics available" 9283 msgid "No server statistics available"
9237 msgstr "" 9284 msgstr ""
9238 9285
9239 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 9286 #: src/protocols/silc/ops.c:1364
9240 #, c-format 9287 #, c-format
9241 msgid "" 9288 msgid ""
9242 "Local server start time: %s\n" 9289 "Local server start time: %s\n"
9243 "Local server uptime: %s\n" 9290 "Local server uptime: %s\n"
9244 "Local server clients: %d\n" 9291 "Local server clients: %d\n"
9254 "Total routers: %d\n" 9301 "Total routers: %d\n"
9255 "Total server operators: %d\n" 9302 "Total server operators: %d\n"
9256 "Total router operators: %d\n" 9303 "Total router operators: %d\n"
9257 msgstr "" 9304 msgstr ""
9258 9305
9259 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 9306 #: src/protocols/silc/ops.c:1387
9260 msgid "Network Statistics" 9307 msgid "Network Statistics"
9261 msgstr "Tinklo statistika" 9308 msgstr "Tinklo statistika"
9262 9309
9263 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 9310 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400
9264 msgid "Ping" 9311 msgid "Ping"
9265 msgstr "" 9312 msgstr ""
9266 9313
9267 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 9314 #: src/protocols/silc/ops.c:1395
9268 msgid "Ping failed" 9315 msgid "Ping failed"
9269 msgstr "" 9316 msgstr ""
9270 9317
9271 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 9318 #: src/protocols/silc/ops.c:1400
9272 msgid "Ping reply received from server" 9319 msgid "Ping reply received from server"
9273 msgstr "" 9320 msgstr ""
9274 9321
9275 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 9322 #: src/protocols/silc/ops.c:1408
9276 msgid "Could not kill user" 9323 msgid "Could not kill user"
9277 msgstr "" 9324 msgstr ""
9278 9325
9279 #: src/protocols/silc/ops.c:1491 9326 #: src/protocols/silc/ops.c:1489
9280 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9327 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9281 msgstr "" 9328 msgstr ""
9282 9329
9283 #: src/protocols/silc/ops.c:1496 9330 #: src/protocols/silc/ops.c:1494
9284 msgid "Key Exchange failed" 9331 msgid "Key Exchange failed"
9285 msgstr "" 9332 msgstr ""
9286 9333
9287 #: src/protocols/silc/ops.c:1505 9334 #: src/protocols/silc/ops.c:1503
9288 msgid "" 9335 msgid ""
9289 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9336 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9290 msgstr "" 9337 msgstr ""
9291 9338
9292 #: src/protocols/silc/ops.c:1540 9339 #: src/protocols/silc/ops.c:1538
9293 msgid "Disconnected by server" 9340 msgid "Disconnected by server"
9294 msgstr "" 9341 msgstr ""
9295 9342
9296 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 9343 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645
9297 #: src/protocols/silc/silc.c:173 9344 #: src/protocols/silc/silc.c:192
9298 msgid "Resuming session" 9345 msgid "Resuming session"
9299 msgstr "" 9346 msgstr ""
9300 9347
9301 #: src/protocols/silc/ops.c:1602 9348 #: src/protocols/silc/ops.c:1600
9302 msgid "Authenticating connection" 9349 msgid "Authenticating connection"
9303 msgstr "" 9350 msgstr ""
9304 9351
9305 #: src/protocols/silc/ops.c:1649 9352 #: src/protocols/silc/ops.c:1647
9306 msgid "Verifying server public key" 9353 msgid "Verifying server public key"
9307 msgstr "" 9354 msgstr ""
9308 9355
9309 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 9356 #: src/protocols/silc/ops.c:1688
9310 msgid "Passphrase required" 9357 msgid "Passphrase required"
9311 msgstr "" 9358 msgstr ""
9312 9359
9313 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 9360 #: src/protocols/silc/ops.c:1717
9314 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9361 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9315 msgstr "" 9362 msgstr ""
9316 9363
9317 #: src/protocols/silc/ops.c:1722 9364 #: src/protocols/silc/ops.c:1720
9318 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 9365 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9319 msgstr "" 9366 msgstr ""
9320 9367
9321 #: src/protocols/silc/ops.c:1725 9368 #: src/protocols/silc/ops.c:1723
9322 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 9369 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9323 msgstr "" 9370 msgstr ""
9324 9371
9325 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 9372 #: src/protocols/silc/ops.c:1726
9326 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 9373 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9327 msgstr "" 9374 msgstr ""
9328 9375
9329 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 9376 #: src/protocols/silc/ops.c:1729
9330 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 9377 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9331 msgstr "" 9378 msgstr ""
9332 9379
9333 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 9380 #: src/protocols/silc/ops.c:1732
9334 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 9381 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9335 msgstr "" 9382 msgstr ""
9336 9383
9384 #: src/protocols/silc/ops.c:1735
9385 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9386 msgstr ""
9387
9337 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 9388 #: src/protocols/silc/ops.c:1737
9338 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 9389 msgid "Failure: Incorrect signature"
9339 msgstr "" 9390 msgstr ""
9340 9391
9341 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 9392 #: src/protocols/silc/ops.c:1739
9342 msgid "Failure: Incorrect signature"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: src/protocols/silc/ops.c:1741
9346 msgid "Failure: Invalid cookie" 9393 msgid "Failure: Invalid cookie"
9347 msgstr "" 9394 msgstr ""
9348 9395
9349 #: src/protocols/silc/ops.c:1752 9396 #: src/protocols/silc/ops.c:1750
9350 msgid "Failure: Authentication failed" 9397 msgid "Failure: Authentication failed"
9351 msgstr "" 9398 msgstr ""
9352 9399
9353 #: src/protocols/silc/pk.c:103 9400 #: src/protocols/silc/pk.c:103
9354 #, c-format 9401 #, c-format
9369 "\n" 9416 "\n"
9370 "%s\n" 9417 "%s\n"
9371 "%s\n" 9418 "%s\n"
9372 msgstr "" 9419 msgstr ""
9373 9420
9374 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 9421 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
9375 msgid "Verify Public Key" 9422 msgid "Verify Public Key"
9376 msgstr "" 9423 msgstr ""
9377 9424
9378 #: src/protocols/silc/pk.c:118 9425 #: src/protocols/silc/pk.c:119
9379 msgid "View..." 9426 msgid "View..."
9380 msgstr "" 9427 msgstr ""
9381 9428
9382 #: src/protocols/silc/pk.c:140 9429 #: src/protocols/silc/pk.c:141
9383 msgid "Unsupported public key type" 9430 msgid "Unsupported public key type"
9384 msgstr "" 9431 msgstr ""
9385 9432
9386 #: src/protocols/silc/silc.c:133 9433 #: src/protocols/silc/silc.c:152
9387 msgid "Connection failed" 9434 msgid "Connection failed"
9388 msgstr "" 9435 msgstr ""
9389 9436
9390 #: src/protocols/silc/silc.c:165 9437 #: src/protocols/silc/silc.c:184
9391 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9438 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
9392 msgstr "" 9439 msgstr ""
9393 9440
9394 #: src/protocols/silc/silc.c:176 9441 #: src/protocols/silc/silc.c:195
9395 msgid "Performing key exchange" 9442 msgid "Performing key exchange"
9396 msgstr "" 9443 msgstr ""
9397 9444
9398 #: src/protocols/silc/silc.c:248 9445 #: src/protocols/silc/silc.c:267
9399 msgid "Out of memory" 9446 msgid "Out of memory"
9400 msgstr "" 9447 msgstr ""
9401 9448
9402 #. Progress 9449 #. Progress
9403 #: src/protocols/silc/silc.c:282 9450 #: src/protocols/silc/silc.c:301
9404 msgid "Connecting to SILC Server" 9451 msgid "Connecting to SILC Server"
9405 msgstr "" 9452 msgstr ""
9406 9453
9407 #: src/protocols/silc/silc.c:612 9454 #: src/protocols/silc/silc.c:631
9408 msgid "Your Current Mood" 9455 msgid "Your Current Mood"
9409 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" 9456 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
9410 9457
9411 #: src/protocols/silc/silc.c:614 9458 #: src/protocols/silc/silc.c:633
9412 msgid "Normal" 9459 msgid "Normal"
9413 msgstr "Normali" 9460 msgstr "Normali"
9414 9461
9415 #: src/protocols/silc/silc.c:639 9462 #: src/protocols/silc/silc.c:658
9416 msgid "" 9463 msgid ""
9417 "\n" 9464 "\n"
9418 "Your Preferred Contact Methods" 9465 "Your Preferred Contact Methods"
9419 msgstr "" 9466 msgstr ""
9420 9467
9421 #: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 9468 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514
9422 msgid "SMS" 9469 msgid "SMS"
9423 msgstr "SMS" 9470 msgstr "SMS"
9424 9471
9425 #: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 9472 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516
9426 msgid "MMS" 9473 msgid "MMS"
9427 msgstr "MMS" 9474 msgstr "MMS"
9428 9475
9429 #: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 9476 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518
9430 msgid "Video Conferencing" 9477 msgid "Video Conferencing"
9431 msgstr "Video konferencija" 9478 msgstr "Video konferencija"
9432 9479
9433 #: src/protocols/silc/silc.c:656 9480 #: src/protocols/silc/silc.c:675
9434 msgid "Your Current Status" 9481 msgid "Your Current Status"
9435 msgstr "Jūsų dabartinis statusas" 9482 msgstr "Jūsų dabartinis statusas"
9436 9483
9437 #: src/protocols/silc/silc.c:663 9484 #: src/protocols/silc/silc.c:682
9438 msgid "Online Services" 9485 msgid "Online Services"
9439 msgstr "" 9486 msgstr ""
9440 9487
9441 #: src/protocols/silc/silc.c:666 9488 #: src/protocols/silc/silc.c:685
9442 msgid "Let others see what services you are using" 9489 msgid "Let others see what services you are using"
9443 msgstr "" 9490 msgstr ""
9444 9491
9445 #: src/protocols/silc/silc.c:672 9492 #: src/protocols/silc/silc.c:691
9446 msgid "Let others see what computer you are using" 9493 msgid "Let others see what computer you are using"
9447 msgstr "" 9494 msgstr ""
9448 9495
9449 #: src/protocols/silc/silc.c:679 9496 #: src/protocols/silc/silc.c:698
9450 msgid "Your VCard File" 9497 msgid "Your VCard File"
9451 msgstr "Jūsų vKortelės byla" 9498 msgstr "Jūsų vKortelės byla"
9452 9499
9453 #: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 9500 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712
9454 msgid "User Online Status Attributes" 9501 msgid "User Online Status Attributes"
9455 msgstr "" 9502 msgstr ""
9456 9503
9457 #: src/protocols/silc/silc.c:694 9504 #: src/protocols/silc/silc.c:713
9458 msgid "" 9505 msgid ""
9459 "You can let other users see your online status information and your personal " 9506 "You can let other users see your online status information and your personal "
9460 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9507 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9461 "about yourself." 9508 "about yourself."
9462 msgstr "" 9509 msgstr ""
9463 9510
9464 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 9511 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759
9465 #: src/protocols/silc/silc.c:1143 9512 #: src/protocols/silc/silc.c:1159
9466 msgid "Message of the Day" 9513 msgid "Message of the Day"
9467 msgstr "Dienos žinutė" 9514 msgstr "Dienos žinutė"
9468 9515
9469 #: src/protocols/silc/silc.c:734 9516 #: src/protocols/silc/silc.c:753
9470 msgid "No Message of the Day available" 9517 msgid "No Message of the Day available"
9471 msgstr "" 9518 msgstr ""
9472 9519
9473 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 9520 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154
9474 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 9521 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9475 msgstr "" 9522 msgstr ""
9476 9523
9477 #: src/protocols/silc/silc.c:778 9524 #: src/protocols/silc/silc.c:797
9478 msgid "Online Status" 9525 msgid "Online Status"
9479 msgstr "" 9526 msgstr ""
9480 9527
9481 #: src/protocols/silc/silc.c:787 9528 #: src/protocols/silc/silc.c:806
9482 msgid "View Message of the Day" 9529 msgid "View Message of the Day"
9483 msgstr "Peržiurėti dienos žinutę" 9530 msgstr "Peržiurėti dienos žinutę"
9484 9531
9485 #: src/protocols/silc/silc.c:859 9532 #: src/protocols/silc/silc.c:879
9486 #, c-format 9533 #, c-format
9487 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 9534 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9488 msgstr "" 9535 msgstr ""
9489 9536
9490 #: src/protocols/silc/silc.c:968 9537 #: src/protocols/silc/silc.c:1030
9491 msgid "Failed to leave channel"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/protocols/silc/silc.c:1014
9495 msgid "Topic too long" 9538 msgid "Topic too long"
9496 msgstr "Antraštė per ilga" 9539 msgstr "Antraštė per ilga"
9497 9540
9498 #: src/protocols/silc/silc.c:1095 9541 #: src/protocols/silc/silc.c:1111
9499 msgid "You must specify a nick" 9542 msgid "You must specify a nick"
9500 msgstr "" 9543 msgstr ""
9501 9544
9502 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 9545 #: src/protocols/silc/silc.c:1213
9503 #, c-format 9546 #, c-format
9504 msgid "channel %s not found" 9547 msgid "channel %s not found"
9505 msgstr "kanalas %s nerastas" 9548 msgstr "kanalas %s nerastas"
9506 9549
9507 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 9550 #: src/protocols/silc/silc.c:1218
9508 #, c-format 9551 #, c-format
9509 msgid "channel modes for %s: %s" 9552 msgid "channel modes for %s: %s"
9510 msgstr "Kanalo %s nustatymai: %s" 9553 msgstr "Kanalo %s nustatymai: %s"
9511 9554
9512 #: src/protocols/silc/silc.c:1204 9555 #: src/protocols/silc/silc.c:1220
9513 #, c-format 9556 #, c-format
9514 msgid "no channel modes are set on %s" 9557 msgid "no channel modes are set on %s"
9515 msgstr "" 9558 msgstr ""
9516 9559
9517 #: src/protocols/silc/silc.c:1217 9560 #: src/protocols/silc/silc.c:1233
9518 #, c-format 9561 #, c-format
9519 msgid "Failed to set cmodes for %s" 9562 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9520 msgstr "" 9563 msgstr ""
9521 9564
9522 #: src/protocols/silc/silc.c:1247 9565 #: src/protocols/silc/silc.c:1263
9523 #, c-format 9566 #, c-format
9524 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 9567 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
9525 msgstr "" 9568 msgstr ""
9526 9569
9527 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 9570 #: src/protocols/silc/silc.c:1326
9528 msgid "part [channel]: Leave the chat" 9571 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9529 msgstr "" 9572 msgstr ""
9530 9573
9531 #: src/protocols/silc/silc.c:1314 9574 #: src/protocols/silc/silc.c:1330
9532 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 9575 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9533 msgstr "" 9576 msgstr ""
9534 9577
9535 #: src/protocols/silc/silc.c:1318 9578 #: src/protocols/silc/silc.c:1334
9536 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 9579 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9537 msgstr "" 9580 msgstr ""
9538 9581
9539 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 9582 #: src/protocols/silc/silc.c:1339
9540 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 9583 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9541 msgstr "" 9584 msgstr ""
9542 9585
9543 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 9586 #: src/protocols/silc/silc.c:1343
9544 msgid "list: List channels on this network" 9587 msgid "list: List channels on this network"
9545 msgstr "" 9588 msgstr ""
9546 9589
9547 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 9590 #: src/protocols/silc/silc.c:1347
9548 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 9591 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9549 msgstr "" 9592 msgstr ""
9550 9593
9551 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 9594 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563
9552 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 9595 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9553 msgstr "" 9596 msgstr ""
9554 9597
9555 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 9598 #: src/protocols/silc/silc.c:1355
9556 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 9599 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9557 msgstr "" 9600 msgstr ""
9558 9601
9559 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 9602 #: src/protocols/silc/silc.c:1359
9560 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 9603 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9561 msgstr "" 9604 msgstr ""
9562 9605
9563 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 9606 #: src/protocols/silc/silc.c:1363
9564 msgid "detach: Detach this session" 9607 msgid "detach: Detach this session"
9565 msgstr "" 9608 msgstr ""
9566 9609
9567 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 9610 #: src/protocols/silc/silc.c:1367
9568 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 9611 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9569 msgstr "" 9612 msgstr ""
9570 9613
9571 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 9614 #: src/protocols/silc/silc.c:1371
9572 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 9615 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9573 msgstr "" 9616 msgstr ""
9574 9617
9575 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 9618 #: src/protocols/silc/silc.c:1377
9576 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 9619 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
9577 msgstr "" 9620 msgstr ""
9578 9621
9579 #: src/protocols/silc/silc.c:1365 9622 #: src/protocols/silc/silc.c:1381
9580 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 9623 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
9581 msgstr "" 9624 msgstr ""
9582 9625
9583 #: src/protocols/silc/silc.c:1369 9626 #: src/protocols/silc/silc.c:1385
9584 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 9627 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
9585 msgstr "" 9628 msgstr ""
9586 9629
9587 #: src/protocols/silc/silc.c:1373 9630 #: src/protocols/silc/silc.c:1389
9588 msgid "" 9631 msgid ""
9589 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 9632 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
9590 "channel modes" 9633 "channel modes"
9591 msgstr "" 9634 msgstr ""
9592 9635
9593 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 9636 #: src/protocols/silc/silc.c:1393
9594 msgid "" 9637 msgid ""
9595 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 9638 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9596 "on channel" 9639 "on channel"
9597 msgstr "" 9640 msgstr ""
9598 9641
9599 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 9642 #: src/protocols/silc/silc.c:1397
9600 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 9643 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
9601 msgstr "" 9644 msgstr ""
9602 9645
9603 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 9646 #: src/protocols/silc/silc.c:1401
9604 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 9647 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
9605 msgstr "" 9648 msgstr ""
9606 9649
9607 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 9650 #: src/protocols/silc/silc.c:1405
9608 msgid "" 9651 msgid ""
9609 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 9652 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
9610 "channel invite list" 9653 "channel invite list"
9611 msgstr "" 9654 msgstr ""
9612 9655
9613 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 9656 #: src/protocols/silc/silc.c:1409
9614 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 9657 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
9615 msgstr "" 9658 msgstr ""
9616 9659
9617 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 9660 #: src/protocols/silc/silc.c:1413
9618 msgid "info [server]: View server administrative details" 9661 msgid "info [server]: View server administrative details"
9619 msgstr "" 9662 msgstr ""
9620 9663
9621 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 9664 #: src/protocols/silc/silc.c:1417
9622 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 9665 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
9623 msgstr "" 9666 msgstr ""
9624 9667
9625 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 9668 #: src/protocols/silc/silc.c:1421
9626 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 9669 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
9627 msgstr "" 9670 msgstr ""
9628 9671
9629 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 9672 #: src/protocols/silc/silc.c:1425
9630 msgid "stats: View server and network statistics" 9673 msgid "stats: View server and network statistics"
9631 msgstr "" 9674 msgstr ""
9632 9675
9633 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 9676 #: src/protocols/silc/silc.c:1429
9634 msgid "ping: Send PING to the connected server" 9677 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9635 msgstr "" 9678 msgstr ""
9636 9679
9637 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 9680 #: src/protocols/silc/silc.c:1434
9638 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 9681 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
9639 msgstr "" 9682 msgstr ""
9640 9683
9641 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 9684 #: src/protocols/silc/silc.c:1438
9642 msgid "" 9685 msgid ""
9643 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 9686 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9644 "specific users in channel(s)" 9687 "specific users in channel(s)"
9645 msgstr "" 9688 msgstr ""
9646 9689
9647 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 9690 #: src/protocols/silc/silc.c:1450
9648 msgid "Instant Messages" 9691 msgid "Instant Messages"
9649 msgstr "" 9692 msgstr ""
9650 9693
9651 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 9694 #: src/protocols/silc/silc.c:1455
9652 msgid "Digitally sign all IM messages" 9695 msgid "Digitally sign all IM messages"
9653 msgstr "" 9696 msgstr ""
9654 9697
9655 #: src/protocols/silc/silc.c:1444 9698 #: src/protocols/silc/silc.c:1460
9656 msgid "Verify all IM message signatures" 9699 msgid "Verify all IM message signatures"
9657 msgstr "" 9700 msgstr ""
9658 9701
9659 #: src/protocols/silc/silc.c:1447 9702 #: src/protocols/silc/silc.c:1463
9660 msgid "Channel Messages" 9703 msgid "Channel Messages"
9661 msgstr "" 9704 msgstr ""
9662 9705
9663 #: src/protocols/silc/silc.c:1452 9706 #: src/protocols/silc/silc.c:1468
9664 msgid "Digitally sign all channel messages" 9707 msgid "Digitally sign all channel messages"
9665 msgstr "" 9708 msgstr ""
9666 9709
9667 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 9710 #: src/protocols/silc/silc.c:1473
9668 msgid "Verify all channel message signatures" 9711 msgid "Verify all channel message signatures"
9669 msgstr "" 9712 msgstr ""
9670 9713
9671 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 9714 #: src/protocols/silc/silc.c:1476
9672 msgid "Default SILC Key Pair" 9715 msgid "Default SILC Key Pair"
9673 msgstr "" 9716 msgstr ""
9674 9717
9675 #: src/protocols/silc/silc.c:1465 9718 #: src/protocols/silc/silc.c:1481
9676 msgid "SILC Public Key" 9719 msgid "SILC Public Key"
9677 msgstr "SILC viešas raktas" 9720 msgstr "SILC viešas raktas"
9678 9721
9679 #: src/protocols/silc/silc.c:1470 9722 #: src/protocols/silc/silc.c:1486
9680 msgid "SILC Private Key" 9723 msgid "SILC Private Key"
9681 msgstr "SILC privatus raktas" 9724 msgstr "SILC privatus raktas"
9682 9725
9683 # *< api_version 9726 # *< api_version
9684 # *< type 9727 # *< type
9688 # *< priority 9731 # *< priority
9689 # *< id 9732 # *< id
9690 # *< name 9733 # *< name
9691 # *< version 9734 # *< version
9692 # * summary 9735 # * summary
9693 #. *< api_version
9694 #. *< type 9736 #. *< type
9695 #. *< ui_requirement 9737 #. *< ui_requirement
9696 #. *< flags 9738 #. *< flags
9697 #. *< dependencies 9739 #. *< dependencies
9698 #. *< priority 9740 #. *< priority
9699 #. *< id 9741 #. *< id
9700 #. *< name 9742 #. *< name
9701 #. *< version 9743 #. *< version
9702 #. * summary 9744 #. * summary
9703 #: src/protocols/silc/silc.c:1557 9745 #: src/protocols/silc/silc.c:1575
9704 msgid "SILC Protocol Plugin" 9746 msgid "SILC Protocol Plugin"
9705 msgstr "SILC protokolo įskiepis" 9747 msgstr "SILC protokolo įskiepis"
9706 9748
9707 # * description 9749 # * description
9708 #. * description 9750 #. * description
9709 #: src/protocols/silc/silc.c:1559 9751 #: src/protocols/silc/silc.c:1577
9710 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 9752 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9711 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) įskiepis" 9753 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) įskiepis"
9712 9754
9713 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 9755 #: src/protocols/silc/silc.c:1607
9714 msgid "Public key authentication" 9756 msgid "Public key authentication"
9715 msgstr "Viešo rakto autorizavimas" 9757 msgstr "Viešo rakto autorizavimas"
9716 9758
9717 #: src/protocols/silc/silc.c:1595 9759 #: src/protocols/silc/silc.c:1613
9718 msgid "Public Key File" 9760 msgid "Public Key File"
9719 msgstr "Viešo rakto byla" 9761 msgstr "Viešo rakto byla"
9720 9762
9721 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 9763 #: src/protocols/silc/silc.c:1617
9722 msgid "Private Key File" 9764 msgid "Private Key File"
9723 msgstr "Privataus rakto byla" 9765 msgstr "Privataus rakto byla"
9724 9766
9725 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 9767 #: src/protocols/silc/silc.c:1622
9726 msgid "Reject watching by other users" 9768 msgid "Reject watching by other users"
9727 msgstr "" 9769 msgstr ""
9728 9770
9729 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 9771 #: src/protocols/silc/silc.c:1625
9730 msgid "Block invites" 9772 msgid "Block invites"
9731 msgstr "Blokuoti kvietimus" 9773 msgstr "Blokuoti kvietimus"
9732 9774
9733 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 9775 #: src/protocols/silc/silc.c:1628
9734 msgid "Block IMs without Key Exchange" 9776 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9735 msgstr "" 9777 msgstr ""
9736 9778
9737 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 9779 #: src/protocols/silc/silc.c:1631
9738 msgid "Reject online status attribute requests" 9780 msgid "Reject online status attribute requests"
9739 msgstr "" 9781 msgstr ""
9740 9782
9741 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 9783 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
9742 msgid "Creating SILC key pair..." 9784 msgid "Creating SILC key pair..."
9818 9860
9819 #: src/protocols/silc/util.c:542 9861 #: src/protocols/silc/util.c:542
9820 msgid "Terminal" 9862 msgid "Terminal"
9821 msgstr "" 9863 msgstr ""
9822 9864
9823 #: src/protocols/toc/toc.c:136 9865 #: src/protocols/toc/toc.c:138
9824 #, c-format 9866 #, c-format
9825 msgid "Looking up %s" 9867 msgid "Looking up %s"
9826 msgstr "" 9868 msgstr ""
9827 9869
9828 #: src/protocols/toc/toc.c:479 9870 #: src/protocols/toc/toc.c:199
9871 #, c-format
9872 msgid "Signon: %s"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: src/protocols/toc/toc.c:481
9829 #, c-format 9876 #, c-format
9830 msgid "Unable to write file %s." 9877 msgid "Unable to write file %s."
9831 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s." 9878 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s."
9832 9879
9833 #: src/protocols/toc/toc.c:482 9880 #: src/protocols/toc/toc.c:484
9834 #, c-format 9881 #, c-format
9835 msgid "Unable to read file %s." 9882 msgid "Unable to read file %s."
9836 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s." 9883 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s."
9837 9884
9838 #: src/protocols/toc/toc.c:485 9885 #: src/protocols/toc/toc.c:487
9839 #, c-format 9886 #, c-format
9840 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 9887 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9841 msgstr "Žinutė per ilga, paskutinius %s bitus nukirpau." 9888 msgstr "Žinutė per ilga, paskutinius %s bitus nukirpau."
9842 9889
9843 #: src/protocols/toc/toc.c:488 9890 #: src/protocols/toc/toc.c:490
9844 #, c-format 9891 #, c-format
9845 msgid "%s not currently logged in." 9892 msgid "%s not currently logged in."
9846 msgstr "" 9893 msgstr ""
9847 9894
9848 #: src/protocols/toc/toc.c:491 9895 #: src/protocols/toc/toc.c:493
9849 #, c-format 9896 #, c-format
9850 msgid "Warning of %s not allowed." 9897 msgid "Warning of %s not allowed."
9851 msgstr "" 9898 msgstr ""
9852 9899
9853 #: src/protocols/toc/toc.c:494 9900 #: src/protocols/toc/toc.c:496
9854 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 9901 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9855 msgstr "" 9902 msgstr ""
9856 9903
9857 #: src/protocols/toc/toc.c:497 9904 #: src/protocols/toc/toc.c:499
9858 #, c-format 9905 #, c-format
9859 msgid "Chat in %s is not available." 9906 msgid "Chat in %s is not available."
9860 msgstr "" 9907 msgstr ""
9861 9908
9862 #: src/protocols/toc/toc.c:500 9909 #: src/protocols/toc/toc.c:502
9863 #, c-format 9910 #, c-format
9864 msgid "You are sending messages too fast to %s." 9911 msgid "You are sending messages too fast to %s."
9865 msgstr "" 9912 msgstr ""
9866 9913
9867 #: src/protocols/toc/toc.c:503 9914 #: src/protocols/toc/toc.c:505
9868 #, c-format 9915 #, c-format
9869 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 9916 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
9870 msgstr "" 9917 msgstr ""
9871 9918
9872 #: src/protocols/toc/toc.c:506 9919 #: src/protocols/toc/toc.c:508
9873 #, c-format 9920 #, c-format
9874 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 9921 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9875 msgstr "" 9922 msgstr ""
9876 9923
9877 #: src/protocols/toc/toc.c:509 9924 #: src/protocols/toc/toc.c:511
9878 msgid "Failure." 9925 msgid "Failure."
9879 msgstr "" 9926 msgstr ""
9880 9927
9881 #: src/protocols/toc/toc.c:512 9928 #: src/protocols/toc/toc.c:514
9882 msgid "Too many matches." 9929 msgid "Too many matches."
9883 msgstr "" 9930 msgstr ""
9884 9931
9885 #: src/protocols/toc/toc.c:515 9932 #: src/protocols/toc/toc.c:517
9886 msgid "Need more qualifiers." 9933 msgid "Need more qualifiers."
9887 msgstr "" 9934 msgstr ""
9888 9935
9889 #: src/protocols/toc/toc.c:518 9936 #: src/protocols/toc/toc.c:520
9890 msgid "Dir service temporarily unavailable." 9937 msgid "Dir service temporarily unavailable."
9891 msgstr "" 9938 msgstr ""
9892 9939
9893 #: src/protocols/toc/toc.c:521 9940 #: src/protocols/toc/toc.c:523
9894 msgid "Email lookup restricted." 9941 msgid "Email lookup restricted."
9895 msgstr "" 9942 msgstr ""
9896 9943
9897 #: src/protocols/toc/toc.c:524 9944 #: src/protocols/toc/toc.c:526
9898 msgid "Keyword ignored." 9945 msgid "Keyword ignored."
9899 msgstr "" 9946 msgstr ""
9900 9947
9901 #: src/protocols/toc/toc.c:527 9948 #: src/protocols/toc/toc.c:529
9902 msgid "No keywords." 9949 msgid "No keywords."
9903 msgstr "" 9950 msgstr ""
9904 9951
9905 #: src/protocols/toc/toc.c:530 9952 #: src/protocols/toc/toc.c:532
9906 msgid "User has no directory information." 9953 msgid "User has no directory information."
9907 msgstr "" 9954 msgstr ""
9908 9955
9909 #: src/protocols/toc/toc.c:534 9956 #: src/protocols/toc/toc.c:536
9910 msgid "Country not supported." 9957 msgid "Country not supported."
9911 msgstr "Nepalaikoma šalis." 9958 msgstr "Nepalaikoma šalis."
9912 9959
9913 #: src/protocols/toc/toc.c:537 9960 #: src/protocols/toc/toc.c:539
9914 #, c-format 9961 #, c-format
9915 msgid "Failure unknown: %s." 9962 msgid "Failure unknown: %s."
9916 msgstr "" 9963 msgstr ""
9917 9964
9918 #: src/protocols/toc/toc.c:543 9965 #: src/protocols/toc/toc.c:545
9919 msgid "The service is temporarily unavailable." 9966 msgid "The service is temporarily unavailable."
9920 msgstr "" 9967 msgstr ""
9921 9968
9922 #: src/protocols/toc/toc.c:546 9969 #: src/protocols/toc/toc.c:548
9923 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 9970 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9924 msgstr "" 9971 msgstr ""
9925 9972
9926 #: src/protocols/toc/toc.c:549 9973 #: src/protocols/toc/toc.c:551
9927 msgid "" 9974 msgid ""
9928 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 9975 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9929 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 9976 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9930 msgstr "" 9977 msgstr ""
9931 9978
9932 #: src/protocols/toc/toc.c:551 9979 #: src/protocols/toc/toc.c:553
9933 #, c-format 9980 #, c-format
9934 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 9981 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9935 msgstr "" 9982 msgstr ""
9936 9983
9937 #: src/protocols/toc/toc.c:554 9984 #: src/protocols/toc/toc.c:556
9938 #, c-format 9985 #, c-format
9939 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 9986 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
9940 msgstr "" 9987 msgstr ""
9941 9988
9942 #: src/protocols/toc/toc.c:575 9989 #: src/protocols/toc/toc.c:577
9943 msgid "Connection Closed" 9990 msgid "Connection Closed"
9944 msgstr "Prisijungimas uždarytas" 9991 msgstr "Prisijungimas uždarytas"
9945 9992
9946 #: src/protocols/toc/toc.c:615 9993 #: src/protocols/toc/toc.c:617
9947 msgid "Waiting for reply..." 9994 msgid "Waiting for reply..."
9948 msgstr "Laukiama atsakymo..." 9995 msgstr "Laukiama atsakymo..."
9949 9996
9950 #: src/protocols/toc/toc.c:694 9997 #: src/protocols/toc/toc.c:696
9951 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 9998 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9952 msgstr "" 9999 msgstr ""
9953 10000
9954 #: src/protocols/toc/toc.c:890 10001 #: src/protocols/toc/toc.c:899
9955 msgid "Password Change Successful" 10002 msgid "Password Change Successful"
9956 msgstr "Slaptažodis pakeistas" 10003 msgstr "Slaptažodis pakeistas"
9957 10004
9958 #: src/protocols/toc/toc.c:894 10005 #: src/protocols/toc/toc.c:903
9959 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 10006 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
9960 msgstr "" 10007 msgstr ""
9961 10008
9962 #: src/protocols/toc/toc.c:895 10009 #: src/protocols/toc/toc.c:904
9963 msgid "" 10010 msgid ""
9964 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 10011 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
9965 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 10012 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
9966 "is only temporary, please be patient." 10013 "is only temporary, please be patient."
9967 msgstr "" 10014 msgstr ""
9968 10015
9969 #: src/protocols/toc/toc.c:1421 10016 #: src/protocols/toc/toc.c:1430
9970 msgid "Get Dir Info" 10017 msgid "Get Dir Info"
9971 msgstr "" 10018 msgstr ""
9972 10019
9973 #: src/protocols/toc/toc.c:1557 10020 #: src/protocols/toc/toc.c:1566
9974 msgid "Set Dir Info" 10021 msgid "Set Dir Info"
9975 msgstr "" 10022 msgstr ""
9976 10023
9977 #: src/protocols/toc/toc.c:1679 10024 #: src/protocols/toc/toc.c:1688
9978 #, c-format 10025 #, c-format
9979 msgid "Could not open %s for writing!" 10026 msgid "Could not open %s for writing!"
9980 msgstr "" 10027 msgstr ""
9981 10028
9982 #: src/protocols/toc/toc.c:1715 10029 #: src/protocols/toc/toc.c:1724
9983 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 10030 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9984 msgstr "" 10031 msgstr ""
9985 10032
9986 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 10033 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809
9987 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 10034 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021
9988 msgid "Could not connect for transfer." 10035 msgid "Could not connect for transfer."
9989 msgstr "" 10036 msgstr ""
9990 10037
9991 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 10038 #: src/protocols/toc/toc.c:1966
9992 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 10039 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
9993 msgstr "" 10040 msgstr ""
9994 10041
9995 #: src/protocols/toc/toc.c:2057 10042 #: src/protocols/toc/toc.c:2066
9996 msgid "Gaim - Save As..." 10043 msgid "Gaim - Save As..."
9997 msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..." 10044 msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..."
9998 10045
9999 #: src/protocols/toc/toc.c:2091 10046 #: src/protocols/toc/toc.c:2100
10000 #, c-format 10047 #, c-format
10001 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 10048 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
10002 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 10049 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
10003 msgstr[0] "" 10050 msgstr[0] ""
10004 msgstr[1] "" 10051 msgstr[1] ""
10005 10052
10006 #: src/protocols/toc/toc.c:2098 10053 #: src/protocols/toc/toc.c:2107
10007 #, c-format 10054 #, c-format
10008 msgid "%s requests you to send them a file" 10055 msgid "%s requests you to send them a file"
10009 msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą" 10056 msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą"
10010 10057
10011 #. *< api_version
10012 #. *< type 10058 #. *< type
10013 #. *< ui_requirement 10059 #. *< ui_requirement
10014 #. *< flags 10060 #. *< flags
10015 #. *< dependencies 10061 #. *< dependencies
10016 #. *< priority 10062 #. *< priority
10017 #. *< id 10063 #. *< id
10018 #. *< name 10064 #. *< name
10019 #. *< version 10065 #. *< version
10020 #. * summary 10066 #. * summary
10021 #. * description 10067 #. * description
10022 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 10068 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196
10023 msgid "TOC Protocol Plugin" 10069 msgid "TOC Protocol Plugin"
10024 msgstr "" 10070 msgstr ""
10025 10071
10026 #: src/protocols/toc/toc.c:2203 10072 #: src/protocols/toc/toc.c:2215
10027 msgid "TOC host" 10073 msgid "TOC host"
10028 msgstr "" 10074 msgstr ""
10029 10075
10030 #: src/protocols/toc/toc.c:2207 10076 #: src/protocols/toc/toc.c:2219
10031 msgid "TOC port" 10077 msgid "TOC port"
10032 msgstr "" 10078 msgstr ""
10033 10079
10034 #. Basic Profile group. 10080 #. Basic Profile group.
10035 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 10081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264
10036 msgid "Basic Profile" 10082 msgid "Basic Profile"
10037 msgstr "" 10083 msgstr ""
10038 10084
10039 #. E-Mail Address 10085 #. E-Mail Address
10040 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 10086 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295
10041 msgid "E-Mail Address" 10087 msgid "E-Mail Address"
10042 msgstr "El.pašto adresas" 10088 msgstr "El.pašto adresas"
10043 10089
10044 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 10090 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301
10045 msgid "Profile Information" 10091 msgid "Profile Information"
10046 msgstr "" 10092 msgstr ""
10047 10093
10048 #. Instant Messagers 10094 #. Instant Messagers
10049 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 10095 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307
10050 msgid "Instant Messagers" 10096 msgid "Instant Messagers"
10051 msgstr "" 10097 msgstr ""
10052 10098
10053 #. AIM 10099 #. AIM
10054 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 10100 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311
10055 msgid "AIM" 10101 msgid "AIM"
10056 msgstr "AIM" 10102 msgstr "AIM"
10057 10103
10058 #. ICQ 10104 #. ICQ
10059 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 10105 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315
10060 msgid "ICQ UIN" 10106 msgid "ICQ UIN"
10061 msgstr "ICQ UIN" 10107 msgstr "ICQ UIN"
10062 10108
10063 #. MSN 10109 #. MSN
10064 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 10110 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319
10065 msgid "MSN" 10111 msgid "MSN"
10066 msgstr "MSN" 10112 msgstr "MSN"
10067 10113
10068 #. Yahoo 10114 #. Yahoo
10069 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 10115 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323
10070 msgid "Yahoo" 10116 msgid "Yahoo"
10071 msgstr "Yahoo" 10117 msgstr "Yahoo"
10072 10118
10073 #. I'm From 10119 #. I'm From
10074 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 10120 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328
10075 msgid "I'm From" 10121 msgid "I'm From"
10076 msgstr "Aš iš" 10122 msgstr "Aš iš"
10077 10123
10078 #. Call the dialog. 10124 #. Call the dialog.
10079 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 10125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345
10080 msgid "Set your Trepia profile data." 10126 msgid "Set your Trepia profile data."
10081 msgstr "" 10127 msgstr ""
10082 10128
10083 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 10129 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425
10084 msgid "Profile" 10130 msgid "Profile"
10085 msgstr "Profilis" 10131 msgstr "Profilis"
10086 10132
10087 #: src/protocols/trepia/trepia.c:438 10133 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
10088 msgid "Set Profile" 10134 msgid "Set Profile"
10089 msgstr "Nustatyti profilį" 10135 msgstr "Nustatyti profilį"
10090 10136
10091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 10137 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476
10092 msgid "Visit Homepage" 10138 msgid "Visit Homepage"
10093 msgstr "Aplankyti namų puslapį" 10139 msgstr "Aplankyti namų puslapį"
10094 10140
10095 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 10141 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
10096 msgid "Local Users" 10142 msgid "Local Users"
10097 msgstr "Vietiniai naudotojai" 10143 msgstr "Vietiniai naudotojai"
10098 10144
10099 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 10145 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030
10100 msgid "Logging in" 10146 msgid "Logging in"
10101 msgstr "Prisijungiama" 10147 msgstr "Prisijungiama"
10102 10148
10103 #. *< api_version
10104 #. *< type 10149 #. *< type
10105 #. *< ui_requirement 10150 #. *< ui_requirement
10106 #. *< flags 10151 #. *< flags
10107 #. *< dependencies 10152 #. *< dependencies
10108 #. *< priority 10153 #. *< priority
10109 #. *< id 10154 #. *< id
10110 #. *< name 10155 #. *< name
10111 #. *< version 10156 #. *< version
10112 #. * summary 10157 #. * summary
10113 #. * description 10158 #. * description
10114 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 10159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279
10115 msgid "Trepia Protocol Plugin" 10160 msgid "Trepia Protocol Plugin"
10116 msgstr "Trepia protokolo įskiepis" 10161 msgstr "Trepia protokolo įskiepis"
10117 10162
10118 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 10163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400
10119 msgid "" 10164 msgid ""
10120 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " 10165 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
10121 "device." 10166 "device."
10122 msgstr "" 10167 msgstr ""
10123 10168
10124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 10169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884
10125 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10170 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10126 msgstr "" 10171 msgstr ""
10127 10172
10128 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 10173 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
10129 msgid "Buzz!!" 10174 msgid "Buzz!!"
10130 msgstr "" 10175 msgstr ""
10131 10176
10132 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 10177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948
10133 #, c-format 10178 #, c-format
10134 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10179 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10135 msgstr "" 10180 msgstr ""
10136 10181
10137 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 10182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
10138 #, c-format 10183 #, c-format
10139 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10184 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10140 msgstr "" 10185 msgstr ""
10141 10186
10142 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 10187 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018
10143 #, c-format 10188 #, c-format
10144 msgid "" 10189 msgid ""
10145 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10190 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10146 "following reason: %s." 10191 "following reason: %s."
10147 msgstr "" 10192 msgstr ""
10148 10193
10149 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 10194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021
10150 msgid "Add buddy rejected" 10195 msgid "Add buddy rejected"
10151 msgstr "" 10196 msgstr ""
10152 10197
10153 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 10198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782
10154 #, c-format 10199 #, c-format
10155 msgid "" 10200 msgid ""
10156 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10201 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10157 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 10202 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
10158 "on to Yahoo. Check %s for updates." 10203 "on to Yahoo. Check %s for updates."
10159 msgstr "" 10204 msgstr ""
10160 10205
10161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 10206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785
10162 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10207 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10163 msgstr "" 10208 msgstr ""
10164 10209
10165 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 10210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858
10166 #, c-format 10211 #, c-format
10167 msgid "" 10212 msgid ""
10168 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10213 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10169 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10214 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10170 msgstr "" 10215 msgstr ""
10171 10216
10172 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 10217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861
10173 msgid "Ignore buddy?" 10218 msgid "Ignore buddy?"
10174 msgstr "Ignoruoti bičiulį?" 10219 msgstr "Ignoruoti bičiulį?"
10175 10220
10176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 10221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
10177 msgid "Invalid username." 10222 msgid "Invalid username."
10178 msgstr "Blogas vartotojo vardas." 10223 msgstr "Blogas vartotojo vardas."
10179 10224
10180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 10225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906
10181 msgid "Normal authentication failed!" 10226 msgid "Normal authentication failed!"
10182 msgstr "" 10227 msgstr ""
10183 10228
10184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 10229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
10185 msgid "" 10230 msgid ""
10186 "The normal authentication method has failed. This means either your password " 10231 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
10187 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " 10232 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
10188 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " 10233 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
10189 "reduced functionality and features." 10234 "reduced functionality and features."
10190 msgstr "" 10235 msgstr ""
10191 10236
10192 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 10237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
10193 msgid "Incorrect password." 10238 msgid "Incorrect password."
10194 msgstr "Neteisingas slaptažodis." 10239 msgstr "Neteisingas slaptažodis."
10195 10240
10196 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 10241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918
10197 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10242 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10198 msgstr "" 10243 msgstr ""
10199 10244
10200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 10245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921
10201 #, c-format 10246 #, c-format
10202 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10247 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10203 msgstr "" 10248 msgstr ""
10204 10249
10205 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 10250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975
10206 #, c-format 10251 #, c-format
10207 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10252 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10208 msgstr "" 10253 msgstr ""
10209 10254
10210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 10255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978
10211 msgid "Could not add buddy to server list" 10256 msgid "Could not add buddy to server list"
10212 msgstr "" 10257 msgstr ""
10213 10258
10214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 10259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
10215 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 10260 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
10216 msgid "Unable to read" 10261 msgid "Unable to read"
10217 msgstr "Neįmanoma perskaityti" 10262 msgstr "Neįmanoma perskaityti"
10218 10263
10219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 10264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472
10220 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 10265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
10221 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 10266 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
10222 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 10267 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
10223 msgid "Connection problem" 10268 msgid "Connection problem"
10224 msgstr "Prisijungimo problėmos" 10269 msgstr "Prisijungimo problėmos"
10225 10270
10226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 10271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
10227 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
10228 msgid "Not At Home" 10272 msgid "Not At Home"
10229 msgstr "Nenamuose" 10273 msgstr "Nenamuose"
10230 10274
10231 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 10275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
10232 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
10233 msgid "Not At Desk" 10276 msgid "Not At Desk"
10234 msgstr "" 10277 msgstr ""
10235 10278
10236 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 10279 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
10237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
10238 msgid "Not In Office" 10280 msgid "Not In Office"
10239 msgstr "Nebiure" 10281 msgstr "Nebiure"
10240 10282
10241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 10283 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157
10242 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
10243 msgid "On Vacation" 10284 msgid "On Vacation"
10244 msgstr "Atostogauja" 10285 msgstr "Atostogauja"
10245 10286
10246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 10287 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
10247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
10248 msgid "Stepped Out" 10288 msgid "Stepped Out"
10249 msgstr "" 10289 msgstr ""
10250 10290
10251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 10291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
10252 msgid "Not on server list" 10292 msgid "Not on server list"
10253 msgstr "" 10293 msgstr ""
10254 10294
10255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 10295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
10256 msgid "Join in Chat" 10296 msgid "Join in Chat"
10257 msgstr "" 10297 msgstr ""
10258 10298
10259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 10299 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
10260 msgid "Initiate Conference" 10300 msgid "Initiate Conference"
10261 msgstr "" 10301 msgstr ""
10262 10302
10263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 10303 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
10264 msgid "Active which ID?" 10304 msgid "Active which ID?"
10265 msgstr "" 10305 msgstr ""
10266 10306
10267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 10307 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
10268 msgid "Join who in chat?" 10308 msgid "Join who in chat?"
10269 msgstr "" 10309 msgstr ""
10270 10310
10271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 10311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
10272 msgid "Activate ID..." 10312 msgid "Activate ID..."
10273 msgstr "" 10313 msgstr ""
10274 10314
10275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 10315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
10276 msgid "Join user in chat..." 10316 msgid "Join user in chat..."
10277 msgstr "" 10317 msgstr ""
10278 10318
10279 #. *< api_version 10319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473
10320 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
10324 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
10325 msgstr ""
10326
10280 #. *< type 10327 #. *< type
10281 #. *< ui_requirement 10328 #. *< ui_requirement
10282 #. *< flags 10329 #. *< flags
10283 #. *< dependencies 10330 #. *< dependencies
10284 #. *< priority 10331 #. *< priority
10285 #. *< id 10332 #. *< id
10286 #. *< name 10333 #. *< name
10287 #. *< version 10334 #. *< version
10288 #. * summary 10335 #. * summary
10289 #. * description 10336 #. * description
10290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 10337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
10291 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 10338 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10292 msgstr "Yahoo protokolo įskiepis" 10339 msgstr "Yahoo protokolo įskiepis"
10293 10340
10294 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 10341 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
10295 msgid "Yahoo Japan" 10342 msgid "Yahoo Japan"
10296 msgstr "Yahoo Japonija" 10343 msgstr "Yahoo Japonija"
10297 10344
10298 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 10345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581
10299 msgid "Pager host" 10346 msgid "Pager host"
10300 msgstr "" 10347 msgstr ""
10301 10348
10302 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 10349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
10303 msgid "Japan Pager host" 10350 msgid "Japan Pager host"
10304 msgstr "" 10351 msgstr ""
10305 10352
10306 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 10353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587
10307 msgid "Pager port" 10354 msgid "Pager port"
10308 msgstr "" 10355 msgstr ""
10309 10356
10310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 10357 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
10311 msgid "File transfer host" 10358 msgid "File transfer host"
10312 msgstr "" 10359 msgstr ""
10313 10360
10314 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 10361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593
10315 msgid "Japan File transfer host" 10362 msgid "Japan File transfer host"
10316 msgstr "" 10363 msgstr ""
10317 10364
10318 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 10365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
10319 msgid "File transfer port" 10366 msgid "File transfer port"
10320 msgstr "" 10367 msgstr ""
10321 10368
10322 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 10369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599
10323 msgid "Chat Room List Url" 10370 msgid "Chat Room List Url"
10324 msgstr "" 10371 msgstr ""
10325 10372
10326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 10373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602
10327 msgid "YCHT Host" 10374 msgid "YCHT Host"
10328 msgstr "" 10375 msgstr ""
10329 10376
10330 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 10377 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605
10331 msgid "YCHT Port" 10378 msgid "YCHT Port"
10332 msgstr "" 10379 msgstr ""
10333 10380
10334 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 10381 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
10335 msgid "" 10382 msgid ""
10337 "(1,048,576 bytes)." 10384 "(1,048,576 bytes)."
10338 msgstr "" 10385 msgstr ""
10339 "Gaim negali siųsti bylų per Yahoo! kurios didesnės kaip 1mb (1,048,576 " 10386 "Gaim negali siųsti bylų per Yahoo! kurios didesnės kaip 1mb (1,048,576 "
10340 "bytes)." 10387 "bytes)."
10341 10388
10342 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 10389 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
10343 #, c-format 10390 #, c-format
10344 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" 10391 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
10345 msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>" 10392 msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>"
10346 10393
10347 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 10394 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
10348 msgid "Yahoo! Japan Profile" 10395 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10349 msgstr "Yahoo Japan profilis" 10396 msgstr "Yahoo Japan profilis"
10350 10397
10351 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 10398 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
10352 msgid "Yahoo! Profile" 10399 msgid "Yahoo! Profile"
10353 msgstr "Yahoo! profilis" 10400 msgstr "Yahoo! profilis"
10354 10401
10355 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 10402 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
10356 msgid "" 10403 msgid ""
10357 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 10404 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10358 "time." 10405 "time."
10359 msgstr "" 10406 msgstr ""
10360 10407
10361 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 10408 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
10362 msgid "" 10409 msgid ""
10363 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 10410 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10364 "web browser" 10411 "web browser"
10365 msgstr "" 10412 msgstr ""
10366 10413
10367 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
10368 msgid "Yahoo! ID" 10415 msgid "Yahoo! ID"
10369 msgstr "Yahoo! ID" 10416 msgstr "Yahoo! ID"
10370 10417
10371 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 10418 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 10419 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
10373 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 10420 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053
10374 msgid "Hobbies" 10421 msgid "Hobbies"
10375 msgstr "Hobiai" 10422 msgstr "Hobiai"
10376 10423
10377 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 10424 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063
10378 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 10425 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
10379 msgid "Latest News" 10426 msgid "Latest News"
10380 msgstr "Naujienos" 10427 msgstr "Naujienos"
10381 10428
10382 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 10429 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
10383 msgid "Home Page" 10430 msgid "Home Page"
10384 msgstr "Namų puslapis" 10431 msgstr "Namų puslapis"
10385 10432
10386 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 10433 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
10387 msgid "Cool Link 1" 10434 msgid "Cool Link 1"
10388 msgstr "Puiki nuoroda 1" 10435 msgstr "Puiki nuoroda 1"
10389 10436
10390 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 10437 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
10391 msgid "Cool Link 2" 10438 msgid "Cool Link 2"
10392 msgstr "Puiki nuoroda 2" 10439 msgstr "Puiki nuoroda 2"
10393 10440
10394 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
10395 msgid "Cool Link 3" 10442 msgid "Cool Link 3"
10396 msgstr "Puiki nuoroda 3" 10443 msgstr "Puiki nuoroda 3"
10397 10444
10398 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 10445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
10399 #, c-format 10446 #, c-format
10400 msgid "User information for %s unavailable" 10447 msgid "User information for %s unavailable"
10401 msgstr "Naudotojo %s informacija nepasiekiama" 10448 msgstr "Naudotojo %s informacija nepasiekiama"
10402 10449
10403 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 10450 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
10404 msgid "" 10451 msgid ""
10405 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " 10452 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
10406 "time." 10453 "time."
10407 msgstr "" 10454 msgstr ""
10408 "Atsiprašome, bet atrodo profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu " 10455 "Atsiprašome, bet atrodo profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu "
10409 "nepalaikoma." 10456 "nepalaikoma."
10410 10457
10411 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 10458 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
10412 msgid "" 10459 msgid ""
10413 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 10460 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10414 "server-side problem. Please try again later." 10461 "server-side problem. Please try again later."
10415 msgstr "" 10462 msgstr ""
10416 10463
10417 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 10464 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157
10418 msgid "" 10465 msgid ""
10419 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 10466 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10420 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 10467 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10421 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 10468 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10422 msgstr "" 10469 msgstr ""
10423 10470
10424 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 10471 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
10425 msgid "The user's profile is empty." 10472 msgid "The user's profile is empty."
10426 msgstr "Naudotojo profilis tuščias." 10473 msgstr "Naudotojo profilis tuščias."
10427 10474
10428 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 10475 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
10429 #, c-format 10476 #, c-format
10453 10500
10454 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 10501 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
10455 msgid "Maybe they're not in a chat?" 10502 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10456 msgstr "" 10503 msgstr ""
10457 10504
10458 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 10505 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
10459 msgid "Unable to connect" 10506 msgid "Unable to connect"
10460 msgstr "Negalima prisijungti" 10507 msgstr "Negalima prisijungti"
10461 10508
10462 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 10509 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
10463 msgid "Fetching the room list failed." 10510 msgid "Fetching the room list failed."
10464 msgstr "" 10511 msgstr ""
10465 10512
10466 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 10513 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
10467 msgid "Voices" 10514 msgid "Voices"
10468 msgstr "" 10515 msgstr ""
10469 10516
10470 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 10517 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
10471 msgid "Webcams" 10518 msgid "Webcams"
10472 msgstr "Web-kameros" 10519 msgstr "Web-kameros"
10473 10520
10474 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 10521 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
10475 msgid "Unable to fetch room list." 10522 msgid "Unable to fetch room list."
10476 msgstr "" 10523 msgstr ""
10477 10524
10478 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 10525 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469
10479 msgid "User Rooms" 10526 msgid "User Rooms"
10480 msgstr "" 10527 msgstr ""
10481 10528
10482 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 10529 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
10483 msgid "Connection problem with the YCHT server." 10530 msgid "Connection problem with the YCHT server."
10484 msgstr "Prisijungimo problėmos su YCHT serveriu." 10531 msgstr "Prisijungimo problėmos su YCHT serveriu."
10485 10532
10486 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 10533 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329
10534 #, fuzzy
10535 msgid ""
10536 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10537 "in the Account Editor)"
10538 msgstr ""
10539 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo "
10540 "abonento nustatymuose)"
10541
10542 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677
10487 #, c-format 10543 #, c-format
10488 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" 10544 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
10489 msgstr "" 10545 msgstr ""
10490 10546
10491 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 10547 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
10492 #, c-format 10548 #, c-format
10493 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 10549 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
10494 msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>" 10550 msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>"
10495 10551
10496 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 10552 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
10497 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 10553 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
10498 msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs" 10554 msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs"
10499 10555
10500 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 10556 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
10501 #, c-format 10557 #, c-format
10502 msgid "<br>At %s since %s" 10558 msgid "<br>At %s since %s"
10503 msgstr "" 10559 msgstr ""
10504 10560
10505 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 10561 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421
10506 msgid "Anyone" 10562 msgid "Anyone"
10507 msgstr "" 10563 msgstr ""
10508 10564
10509 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 10565 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239
10510 msgid "_Class:" 10566 msgid "_Class:"
10511 msgstr "" 10567 msgstr ""
10512 10568
10513 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 10569 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245
10514 msgid "_Instance:" 10570 msgid "_Instance:"
10515 msgstr "" 10571 msgstr ""
10516 10572
10517 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 10573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251
10518 msgid "_Recipient:" 10574 msgid "_Recipient:"
10519 msgstr "" 10575 msgstr ""
10520 10576
10521 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 10577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262
10522 #, c-format 10578 #, c-format
10523 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 10579 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10524 msgstr "" 10580 msgstr ""
10525 10581
10526 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 10582 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568
10527 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 10583 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10528 msgstr "" 10584 msgstr ""
10529 10585
10530 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 10586 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573
10531 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 10587 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10532 msgstr "" 10588 msgstr ""
10533 10589
10534 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 10590 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578
10535 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10591 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10536 msgstr "" 10592 msgstr ""
10537 10593
10538 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 10594 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583
10539 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10595 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10540 msgstr "" 10596 msgstr ""
10541 10597
10542 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 10598 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588
10599 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594
10543 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 10603 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10544 msgstr "" 10604 msgstr ""
10545 10605
10546 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 10606 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599
10547 msgid "" 10607 msgid ""
10548 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 10608 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10549 msgstr "" 10609 msgstr ""
10550 10610
10551 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 10611 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605
10552 msgid "" 10612 msgid ""
10553 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 10613 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10554 "<i>instance</i>,*&gt;" 10614 "<i>instance</i>,*&gt;"
10555 msgstr "" 10615 msgstr ""
10556 10616
10557 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 10617 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611
10558 msgid "" 10618 msgid ""
10559 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 10619 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10560 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10620 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10561 msgstr "" 10621 msgstr ""
10562 10622
10563 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 10623 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
10564 msgid "" 10624 msgid ""
10565 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 10625 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10566 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10626 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10567 msgstr "" 10627 msgstr ""
10568 10628
10569 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 10629 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
10570 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 10630 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10571 msgstr "" 10631 msgstr ""
10572 10632
10573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 10633 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
10574 msgid "Resubscribe" 10634 msgid "Resubscribe"
10575 msgstr "Perprenumeriuoti" 10635 msgstr "Perprenumeriuoti"
10576 10636
10577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 10637 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
10578 msgid "Retrieve subscriptions from server" 10638 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10579 msgstr "" 10639 msgstr ""
10580 10640
10581 #. *< api_version
10582 #. *< type 10641 #. *< type
10583 #. *< ui_requirement 10642 #. *< ui_requirement
10584 #. *< flags 10643 #. *< flags
10585 #. *< dependencies 10644 #. *< dependencies
10586 #. *< priority 10645 #. *< priority
10587 #. *< id 10646 #. *< id
10588 #. *< name 10647 #. *< name
10589 #. *< version 10648 #. *< version
10590 #. * summary 10649 #. * summary
10591 #. * description 10650 #. * description
10592 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 10651 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816
10593 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 10652 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10594 msgstr "Zephyr protokolo įskiepis" 10653 msgstr "Zephyr protokolo įskiepis"
10595 10654
10596 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 10655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841
10597 msgid "Export to .anyone" 10656 msgid "Export to .anyone"
10598 msgstr "Exportuoti į .anyone" 10657 msgstr "Exportuoti į .anyone"
10599 10658
10600 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 10659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844
10601 msgid "Export to .zephyr.subs" 10660 msgid "Export to .zephyr.subs"
10602 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs" 10661 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs"
10603 10662
10604 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 10663 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Import from .anyone"
10666 msgstr "Exportuoti į .anyone"
10667
10668 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Import from .zephyr.subs"
10671 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs"
10672
10673 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Realm"
10676 msgstr "Tikras vardas"
10677
10678 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856
10605 msgid "Exposure" 10679 msgid "Exposure"
10606 msgstr "" 10680 msgstr ""
10607 10681
10608 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? 10682 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
10609 #. Forbidden 10683 #. Forbidden
10610 #: src/proxy.c:870 10684 #: src/proxy.c:953
10611 #, c-format 10685 #, c-format
10612 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 10686 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10613 msgstr "" 10687 msgstr ""
10614 10688
10615 #: src/proxy.c:874 10689 #: src/proxy.c:957
10616 #, c-format 10690 #, c-format
10617 msgid "Proxy connection error %d" 10691 msgid "Proxy connection error %d"
10618 msgstr "" 10692 msgstr ""
10619 10693
10620 #: src/proxy.c:1520 10694 #: src/proxy.c:1612
10621 msgid "Invalid proxy settings" 10695 msgid "Invalid proxy settings"
10622 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai" 10696 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai"
10623 10697
10624 #: src/proxy.c:1520 10698 #: src/proxy.c:1612
10625 msgid "" 10699 msgid ""
10626 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 10700 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
10627 "invalid." 10701 "invalid."
10628 msgstr ""
10629
10630 #. * Custom away message.
10631 #: src/prpl.h:180
10632 msgid "Custom"
10633 msgstr "" 10702 msgstr ""
10634 10703
10635 # * 10704 # *
10636 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10705 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10637 #. * 10706 #. *
10638 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10707 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10639 #. 10708 #.
10640 #: src/request.h:1253 10709 #: src/request.h:1254
10641 msgid "Accept" 10710 msgid "Accept"
10642 msgstr "Sutinku" 10711 msgstr "Sutinku"
10643 10712
10644 #: src/server.c:64 10713 #: src/server.c:62
10645 msgid "Please enter your password" 10714 msgid "Please enter your password"
10646 msgstr "Prašom įvesti Jūsų slaptažodį" 10715 msgstr "Prašom įvesti Jūsų slaptažodį"
10647 10716
10648 #: src/server.c:535 10717 #: src/server.c:471
10649 #, c-format 10718 #, c-format
10650 msgid "%s is now known as %s.\n" 10719 msgid "%s is now known as %s.\n"
10651 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n" 10720 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
10652 10721
10653 #: src/server.c:946 10722 #: src/server.c:895
10654 #, fuzzy, c-format 10723 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "(%d message)" 10724 msgid "(%d message)"
10656 msgid_plural "(%d messages)" 10725 msgid_plural "(%d messages)"
10657 msgstr[0] "(1 žinutė)" 10726 msgstr[0] "(1 žinutė)"
10658 msgstr[1] "(1 žinutė)" 10727 msgstr[1] "(1 žinutė)"
10659 10728
10660 #: src/server.c:960 10729 #: src/server.c:909
10661 msgid "(1 message)" 10730 msgid "(1 message)"
10662 msgstr "(1 žinutė)" 10731 msgstr "(1 žinutė)"
10663 10732
10664 #: src/server.c:1189 src/server.c:1198 10733 #: src/server.c:1164
10665 #, c-format 10734 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "%s logged in." 10735 msgid ""
10667 msgstr "%s prisijungė." 10736 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10668 10737 "<b>%s</b>"
10669 #: src/server.c:1210 10738 msgstr ""
10670 #, c-format 10739 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n"
10671 msgid "%s signed on" 10740 " %s"
10672 msgstr "%s prisijungė" 10741
10673 10742 #: src/server.c:1168
10674 #: src/server.c:1225 10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10745 msgstr ""
10746 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n"
10747 " %s"
10748
10749 #: src/server.c:1174
10750 msgid "Accept chat invitation?"
10751 msgstr "Priimti pakvietimą?"
10752
10753 #: src/status.c:553
10675 #, c-format 10754 #, c-format
10676 msgid "%s came back" 10755 msgid "%s came back"
10677 msgstr "%s gryžo" 10756 msgstr "%s gryžo"
10678 10757
10679 #: src/server.c:1227 10758 #: src/status.c:558
10680 #, c-format 10759 #, c-format
10681 msgid "%s went away" 10760 msgid "%s went away"
10682 msgstr "%s išėjo" 10761 msgstr "%s išėjo"
10683 10762
10684 #: src/server.c:1241 10763 #: src/status.c:1269
10685 #, c-format 10764 #, c-format
10686 msgid "%s became idle" 10765 msgid "%s became idle"
10687 msgstr "%s tapo neveiklus" 10766 msgstr "%s tapo neveiklus"
10688 10767
10689 #: src/server.c:1252 10768 #: src/status.c:1285
10690 #, c-format 10769 #, c-format
10691 msgid "%s became unidle" 10770 msgid "%s became unidle"
10692 msgstr "%s tapo veiklus" 10771 msgstr "%s tapo veiklus"
10693 10772
10694 #: src/server.c:1262 src/server.c:1269 10773 #: src/util.c:2354
10695 #, c-format
10696 msgid "%s logged out."
10697 msgstr "%s atsijungė."
10698
10699 #: src/server.c:1282
10700 #, c-format
10701 msgid "%s signed off"
10702 msgstr "%s atsijungė"
10703
10704 #: src/server.c:1344
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "%s has just been warned by %s.\n"
10708 "Your new warning level is %d%%"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/server.c:1347
10712 msgid "an anonymous person"
10713 msgstr "anoniminė persona"
10714
10715 #: src/server.c:1457
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
10719 "%s"
10720 msgstr ""
10721 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n"
10722 " %s"
10723
10724 #: src/server.c:1461
10725 #, c-format
10726 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/server.c:1467
10730 msgid "Accept chat invitation?"
10731 msgstr "Priimti pakvietimą?"
10732
10733 # for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
10734 # I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
10735 # * makes it slightly less boring ;)
10736 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
10737 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
10738 #. * makes it slightly less boring ;)
10739 #: src/status.c:36
10740 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
10741 msgstr "Šiuo metu aš išbėgęs trumpam"
10742
10743 #: src/stock.c:87
10744 msgid "_Alias"
10745 msgstr ""
10746
10747 # Invite
10748 #: src/stock.c:89
10749 msgid "_Invite"
10750 msgstr "_Pakviesti"
10751
10752 #: src/stock.c:90
10753 msgid "_Modify"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/stock.c:91
10757 msgid "_Open Mail"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/stock.c:93
10761 msgid "_Warn"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/util.c:2352
10765 msgid "Calculating..." 10774 msgid "Calculating..."
10766 msgstr "Skaičiuojama..." 10775 msgstr "Skaičiuojama..."
10767 10776
10768 #: src/util.c:2355 10777 #: src/util.c:2357
10769 msgid "Unknown." 10778 msgid "Unknown."
10770 msgstr "Nežinomas." 10779 msgstr "Nežinomas."
10771 10780
10772 #: src/util.c:2381 10781 #: src/util.c:2387
10773 #, fuzzy 10782 #, fuzzy
10774 msgid "second" 10783 msgid "second"
10775 msgid_plural "seconds" 10784 msgid_plural "seconds"
10776 msgstr[0] "Ikona" 10785 msgstr[0] "Ikona"
10777 msgstr[1] "Ikona" 10786 msgstr[1] "Ikona"
10778 10787
10779 #: src/util.c:2395 10788 #: src/util.c:2401
10780 msgid "day" 10789 msgid "day"
10781 msgid_plural "days" 10790 msgid_plural "days"
10782 msgstr[0] "" 10791 msgstr[0] ""
10783 msgstr[1] "" 10792 msgstr[1] ""
10784 10793
10785 #: src/util.c:2403 10794 #: src/util.c:2409
10786 msgid "hour" 10795 msgid "hour"
10787 msgid_plural "hours" 10796 msgid_plural "hours"
10788 msgstr[0] "" 10797 msgstr[0] ""
10789 msgstr[1] "" 10798 msgstr[1] ""
10790 10799
10791 #: src/util.c:2411 10800 #: src/util.c:2417
10792 #, fuzzy 10801 #, fuzzy
10793 msgid "minute" 10802 msgid "minute"
10794 msgid_plural "minutes" 10803 msgid_plural "minutes"
10795 msgstr[0] "minutės." 10804 msgstr[0] "minutės."
10796 msgstr[1] "minutės." 10805 msgstr[1] "minutės."
10797 10806
10798 #: src/util.c:2828 10807 #: src/util.c:2834
10799 msgid "g003: Error opening connection.\n" 10808 msgid "g003: Error opening connection.\n"
10800 msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n" 10809 msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n"
10801 10810
10802 #: src/win32/win32dep.c:273 10811 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
10803 msgid "Moving Gaim Settings.." 10812 #~ msgstr "Atstatyti nebuvimo statusą persijungus"
10804 msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..." 10813
10805 10814 #~ msgid "Signoff"
10806 #: src/win32/win32dep.c:276 10815 #~ msgstr "Atsijungti"
10807 msgid "Moving Gaim user settings to: " 10816
10808 msgstr "Perkeliami Gaim naudotojo nustatymus į:" 10817 #~ msgid "Local Addressbook"
10809 10818 #~ msgstr "Vietinė adresų knyga"
10810 #: src/win32/win32dep.c:278 10819
10811 msgid "Notification" 10820 #~ msgid "Away!"
10812 msgstr "Perspėjimas" 10821 #~ msgstr "Išejęs!"
10822
10823 #~ msgid "Edit This Message"
10824 #~ msgstr "Redaguoti šitą žinutę"
10825
10826 #~ msgid "I'm Back!"
10827 #~ msgstr "Gryžau!"
10828
10829 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
10830 #~ msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti nebuvimo žinutė \"%s\"?"
10831
10832 #~ msgid "Remove Away Message"
10833 #~ msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę"
10834
10835 #~ msgid "Set All Away"
10836 #~ msgstr "Visus pažymėti išėjusiais"
10837
10838 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
10839 #~ msgstr "Jūs negalite išsaugoti nebuvimo žinutės su tuščiu pavadinimu"
10840
10841 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
10842 #~ msgstr "Jūs negalite sukurti tuščios nebuvimo žinutės"
10843
10844 #~ msgid "New away message"
10845 #~ msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
10846
10847 #~ msgid "Away title: "
10848 #~ msgstr "Nebuvimo antraštė:"
10849
10850 #~ msgid "_Save"
10851 #~ msgstr "_Išsaugoti"
10852
10853 #~ msgid "Sa_ve & Use"
10854 #~ msgstr "Iš_saugoti ir naudoti"
10855
10856 #~ msgid "_Use"
10857 #~ msgstr "_Naudoti"
10858
10859 #~ msgid "/Buddies/_Signoff"
10860 #~ msgstr "/Bičiuliai/Atsijungti"
10861
10862 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
10863 #~ msgstr "Siųsti žinutę pasirinktam bičiuliui"
10864
10865 #~ msgid "Get information on the selected buddy"
10866 #~ msgstr "Rodyti pasirinkto bičiulio informaciją"
10867
10868 #~ msgid "_Chat"
10869 #~ msgstr "_Pokalbis"
10870
10871 #~ msgid "Join a chat room"
10872 #~ msgstr "Jungtis į pokalbių kambarį"
10873
10874 #~ msgid "_Away"
10875 #~ msgstr "_Išeiti"
10876
10877 #~ msgid "Set an away message"
10878 #~ msgstr "Nustatyti nebuvimo žinutę"
10879
10880 #~ msgid "Signon: "
10881 #~ msgstr "Prisijungiama"
10882
10883 #~ msgid "Signon"
10884 #~ msgstr "Prisijungimas"
10885
10886 # Now, um, just kind of all over the place. Huh?
10887 # Warn button
10888 #~ msgid "Warn"
10889 #~ msgstr "Perspėti"
10890
10891 #~ msgid "Warn the user"
10892 #~ msgstr "Įspėti naudotoją"
10893
10894 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
10895 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
10896
10897 #~ msgid "_Edit"
10898 #~ msgstr "_Redaguoti"
10899
10900 #~ msgid "Away Messages"
10901 #~ msgstr "Nebuvimo žinutės"
10902
10903 # And now for the buttons
10904 #~ msgid "_Accounts"
10905 #~ msgstr "_Abonentai"
10906
10907 #~ msgid "_Preferences"
10908 #~ msgstr "_Nustatymai"
10909
10910 #~ msgid "_Sign on"
10911 #~ msgstr "_Prisijungti"
10912
10913 #~ msgid "%s logged in."
10914 #~ msgstr "%s prisijungė."
10915
10916 #~ msgid "%s signed on"
10917 #~ msgstr "%s prisijungė"
10918
10919 #~ msgid "%s logged out."
10920 #~ msgstr "%s atsijungė."
10921
10922 #~ msgid "%s signed off"
10923 #~ msgstr "%s atsijungė"
10924
10925 #~ msgid "an anonymous person"
10926 #~ msgstr "anoniminė persona"
10927
10928 # for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
10929 # I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
10930 # * makes it slightly less boring ;)
10931 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
10932 #~ msgstr "Šiuo metu aš išbėgęs trumpam"
10933
10934 #~ msgid "Moving Gaim Settings.."
10935 #~ msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..."
10936
10937 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
10938 #~ msgstr "Perkeliami Gaim naudotojo nustatymus į:"
10939
10940 #~ msgid "Notification"
10941 #~ msgstr "Perspėjimas"