Mercurial > pidgin
comparison po/ru.po @ 16001:583c56524366
more translation updates
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 06 Apr 2007 14:59:53 +0000 |
parents | 334c6a77e32d |
children | 3bd360f26a9e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16000:a13562ef1cbf | 16001:583c56524366 |
---|---|
1 # translation of ru.po to Russian | 1 # translation of ru.po to Russian |
2 # Copyright (C) 2001, 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 2001, 2003-2007 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. | 3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. |
4 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004. | 4 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004. |
5 # Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2006. | 5 # Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2007. |
6 # | 6 # |
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: ru\n" | 10 "Project-Id-Version: ru\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-25 11:50+0300\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-04-04 14:02+0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-30 20:00+0300\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 14:30+0400\n" |
14 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" | 14 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" |
15 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" | 15 "Language-Team: \n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
20 | 20 |
30 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 30 msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
31 msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов" | 31 msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов" |
32 | 32 |
33 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 | 33 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 |
34 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 | 34 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 |
35 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 | 35 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 |
36 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 | 36 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 |
37 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 | 37 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 |
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 | 38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 |
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 | 39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 |
40 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 | 40 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
41 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 | 41 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 |
42 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 | 42 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 |
43 msgid "Error" | 43 msgid "Error" |
44 msgstr "Ошибка" | 44 msgstr "Ошибка" |
45 | 45 |
49 | 49 |
50 #: ../console/gntaccount.c:120 | 50 #: ../console/gntaccount.c:120 |
51 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 51 msgid "Screenname of an account must be non-empty." |
52 msgstr "" | 52 msgstr "" |
53 | 53 |
54 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 | 54 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 |
55 msgid "New mail notifications" | 55 msgid "New mail notifications" |
56 msgstr "Уведомления о новой почте" | 56 msgstr "Уведомления о новой почте" |
57 | 57 |
58 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 | 58 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 |
59 msgid "Remember password" | 59 msgid "Remember password" |
60 msgstr "Запомнить пароль" | 60 msgstr "Запомнить пароль" |
61 | 61 |
62 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 | 62 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 |
63 msgid "Modify Account" | 63 msgid "Modify Account" |
64 msgstr "Изменить учётную запись" | 64 msgstr "Изменить учётную запись" |
65 | 65 |
66 #: ../console/gntaccount.c:474 | 66 #: ../console/gntaccount.c:474 |
67 msgid "New Account" | 67 msgid "New Account" |
69 | 69 |
70 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 | 70 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 |
71 msgid "Protocol:" | 71 msgid "Protocol:" |
72 msgstr "Протокол:" | 72 msgstr "Протокол:" |
73 | 73 |
74 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 | 74 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 |
75 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | 75 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 |
76 msgid "Screen name:" | 76 msgid "Screen name:" |
77 msgstr "Идентификатор пользователя:" | 77 msgstr "Идентификатор пользователя:" |
78 | 78 |
79 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 | 79 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 |
80 msgid "Password:" | 80 msgid "Password:" |
81 msgstr "Пароль:" | 81 msgstr "Пароль:" |
82 | 82 |
83 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 | 83 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 |
84 msgid "Alias:" | 84 msgid "Alias:" |
85 msgstr "Псевдоним:" | 85 msgstr "Псевдоним:" |
86 | 86 |
87 #. Cancel | 87 #. Cancel |
88 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 | 88 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 |
89 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 | 89 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 |
90 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 | 90 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 |
91 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 | 91 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 |
92 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 | 92 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 |
93 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 | 93 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 |
94 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 | 94 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 |
95 #: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 | 95 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 |
96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 | 96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 |
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 | 97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 |
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 | 98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 |
99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 | 99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 |
100 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 | 100 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 |
101 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 | 101 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 |
102 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 | 102 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 |
103 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 | 103 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 |
104 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 | 104 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 |
105 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 | 105 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 |
106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 | 106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 |
107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 | 107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 |
108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 | 108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 |
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 | 109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1767 |
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1801 | |
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 | 111 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 |
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 | 112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864 |
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 | 113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 |
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 | 114 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 |
114 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 | 115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 |
115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 | 116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 |
116 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 | 117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 | 118 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 |
118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 | |
119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 | |
120 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 | |
121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 | |
124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 | |
125 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 | |
126 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
127 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 |
128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 | 121 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 |
129 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 | 122 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 |
130 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 | 123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 |
131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 | 124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 |
132 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 | 125 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 |
133 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:138 | |
134 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 | 126 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 |
135 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 | 127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 |
136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 | 128 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 |
137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 | 129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 |
138 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 | 130 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 |
139 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 | 131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 |
140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 | 132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 |
141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 | 133 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 |
142 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 | 134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 |
143 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 | 135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 |
144 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 | 136 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 |
145 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 | 137 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 |
146 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 | 138 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 |
147 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 | 139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 |
148 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 | 140 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 |
149 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 | 141 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 |
150 #: ../libgaim/request.h:1354 | |
151 msgid "Cancel" | 142 msgid "Cancel" |
152 msgstr "Отменить" | 143 msgstr "Отменить" |
153 | 144 |
154 #. Save | 145 #. Save |
155 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 | 146 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 |
156 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 | 147 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 |
157 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 | 148 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 |
158 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 | 149 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 |
159 msgid "Save" | 150 msgid "Save" |
160 msgstr "Сохранить" | 151 msgstr "Сохранить" |
161 | 152 |
162 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 | 153 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 |
163 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 | 154 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 |
164 #, c-format | 155 #, c-format |
165 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 156 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
166 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" | 157 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" |
167 | 158 |
168 #. Close any other opened delete window | 159 #. Close any other opened delete window |
170 msgid "Delete Account" | 161 msgid "Delete Account" |
171 msgstr "Удалить учётную запись" | 162 msgstr "Удалить учётную запись" |
172 | 163 |
173 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 | 164 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 |
174 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 | 165 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 |
175 #: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 | 166 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 |
176 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 | 167 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 |
177 msgid "Delete" | 168 msgid "Delete" |
178 msgstr "Удалить" | 169 msgstr "Удалить" |
179 | 170 |
180 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 | 171 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 |
181 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 | 172 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 |
182 msgid "Accounts" | 173 msgid "Accounts" |
183 msgstr "Учётные записи" | 174 msgstr "Учётные записи" |
184 | 175 |
185 #: ../console/gntaccount.c:650 | 176 #: ../console/gntaccount.c:650 |
186 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 177 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
187 msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка." | 178 msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка." |
188 | 179 |
189 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 | 180 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 |
190 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 | 181 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 |
191 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 | 182 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 |
192 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 | 183 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 |
193 #: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 | 184 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 |
194 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 | 185 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 |
195 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 | 186 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 |
196 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 | 187 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 |
197 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 | |
198 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 | 188 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 |
199 msgid "Add" | 189 msgid "Add" |
200 msgstr "Добавить" | 190 msgstr "Добавить" |
201 | 191 |
202 #: ../console/gntaccount.c:677 | 192 #: ../console/gntaccount.c:677 |
203 msgid "Modify" | 193 msgid "Modify" |
204 msgstr "Изменить" | 194 msgstr "Изменить" |
205 | 195 |
206 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 | 196 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 |
207 #, c-format | 197 #, c-format |
208 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 198 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
209 msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" | 199 msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" |
210 | 200 |
211 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 | 201 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 |
212 msgid "Add buddy to your list?" | 202 msgid "Add buddy to your list?" |
213 msgstr "Добавить собеседника в список?" | 203 msgstr "Добавить собеседника в список?" |
214 | 204 |
215 #: ../console/gntblist.c:264 | 205 #: ../console/gntblist.c:264 |
216 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 206 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
226 | 216 |
227 #: ../console/gntblist.c:272 | 217 #: ../console/gntblist.c:272 |
228 msgid "Error adding buddy" | 218 msgid "Error adding buddy" |
229 msgstr "Ошибка добавления собеседника" | 219 msgstr "Ошибка добавления собеседника" |
230 | 220 |
231 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 | 221 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 |
232 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 | 222 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 |
233 msgid "Screen Name" | 223 msgid "Screen Name" |
234 msgstr "Идентификатор пользователя" | 224 msgstr "Идентификатор пользователя" |
235 | 225 |
236 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 | 226 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 |
237 #: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 | 227 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 |
238 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 | 228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 |
239 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 | 229 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 |
240 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 | 230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 |
241 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 | 231 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 |
242 msgid "Alias" | 232 msgid "Alias" |
243 msgstr "Псевдоним" | 233 msgstr "Псевдоним" |
244 | 234 |
245 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 | 235 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 |
246 msgid "Group" | 236 msgid "Group" |
247 msgstr "Группа" | 237 msgstr "Группа" |
248 | 238 |
249 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 | 239 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 |
250 #: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 | 240 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 |
251 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 | 241 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 |
252 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 | 242 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 |
253 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 | 243 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 |
254 msgid "Account" | 244 msgid "Account" |
255 msgstr "Учётная запись" | 245 msgstr "Учётная запись" |
256 | 246 |
257 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 | 247 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 |
258 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 | 248 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 |
259 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 | 249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 |
260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 | 250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 |
261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 | 251 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 |
262 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 | 252 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 |
271 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 | 261 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 |
272 msgid "Chats" | 262 msgid "Chats" |
273 msgstr "Чаты" | 263 msgstr "Чаты" |
274 | 264 |
275 #. Extract their Name and put it in | 265 #. Extract their Name and put it in |
276 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614 | 266 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 |
277 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 267 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
278 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 268 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
279 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 | 269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 |
280 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 | 270 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 |
281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 | 271 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 |
282 msgid "Name" | 272 msgid "Name" |
283 msgstr "Имя" | 273 msgstr "Имя" |
284 | 274 |
285 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 | 275 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 |
286 msgid "Add Chat" | 276 msgid "Add Chat" |
287 msgstr "Добавить чат" | 277 msgstr "Добавить чат" |
288 | 278 |
289 #: ../console/gntblist.c:379 | 279 #: ../console/gntblist.c:379 |
290 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 280 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
300 | 290 |
301 #: ../console/gntblist.c:404 | 291 #: ../console/gntblist.c:404 |
302 msgid "A group with the name already exists." | 292 msgid "A group with the name already exists." |
303 msgstr "Группа с таким именем уже существует." | 293 msgstr "Группа с таким именем уже существует." |
304 | 294 |
305 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 | 295 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 |
306 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 | 296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 |
307 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 297 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 |
308 msgid "Add Group" | 298 msgid "Add Group" |
309 msgstr "Добавить группу" | 299 msgstr "Добавить группу" |
310 | 300 |
311 #: ../console/gntblist.c:411 | 301 #: ../console/gntblist.c:411 |
312 msgid "Enter the name of the group" | 302 msgid "Enter the name of the group" |
338 | 328 |
339 #: ../console/gntblist.c:811 | 329 #: ../console/gntblist.c:811 |
340 msgid "Add Buddy Pounce" | 330 msgid "Add Buddy Pounce" |
341 msgstr "Добавить правило" | 331 msgstr "Добавить правило" |
342 | 332 |
343 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 | 333 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 |
344 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 | 334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 |
345 msgid "Send File" | 335 msgid "Send File" |
346 msgstr "Отправить файл" | 336 msgstr "Отправить файл" |
347 | 337 |
348 #: ../console/gntblist.c:822 | 338 #: ../console/gntblist.c:822 |
353 #, c-format | 343 #, c-format |
354 msgid "Please enter the new name for %s" | 344 msgid "Please enter the new name for %s" |
355 msgstr "Введите новое имя для %s" | 345 msgstr "Введите новое имя для %s" |
356 | 346 |
357 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 | 347 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 |
358 #: ../console/gntblist.c:1111 | 348 #: ../console/gntblist.c:1116 |
359 msgid "Rename" | 349 msgid "Rename" |
360 msgstr "Переименовать" | 350 msgstr "Переименовать" |
361 | 351 |
362 #: ../console/gntblist.c:904 | 352 #: ../console/gntblist.c:904 |
363 msgid "Enter empty string to reset the name." | 353 msgid "Enter empty string to reset the name." |
381 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 371 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
382 #: ../console/gntblist.c:993 | 372 #: ../console/gntblist.c:993 |
383 msgid "Confirm Remove" | 373 msgid "Confirm Remove" |
384 msgstr "Подтвердить удаление" | 374 msgstr "Подтвердить удаление" |
385 | 375 |
386 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 | 376 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 |
387 #: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 | 377 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 |
388 msgid "Remove" | 378 msgid "Remove" |
389 msgstr "Удалить" | 379 msgstr "Удалить" |
390 | 380 |
391 #. Buddy List | 381 #. Buddy List |
392 #: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 | 382 #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 |
393 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 | 383 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 |
394 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | 384 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 |
395 msgid "Buddy List" | 385 msgid "Buddy List" |
396 msgstr "Список собеседников" | 386 msgstr "Список собеседников" |
397 | 387 |
398 #: ../console/gntblist.c:1118 | 388 #: ../console/gntblist.c:1123 |
399 #, fuzzy | |
400 msgid "Place tagged" | 389 msgid "Place tagged" |
401 msgstr "Место закрыто" | 390 msgstr "Место помечено" |
402 | 391 |
403 #: ../console/gntblist.c:1123 | 392 #: ../console/gntblist.c:1128 |
404 msgid "Toggle Tag" | 393 msgid "Toggle Tag" |
405 msgstr "" | 394 msgstr "Обратить пометку" |
406 | 395 |
407 #. General | 396 #. General |
408 #: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 | 397 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 |
409 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 | 398 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 |
410 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 | 399 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 |
411 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 | 400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 |
412 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 | 401 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:820 |
413 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 | 402 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1568 |
414 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 | 403 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1750 |
415 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 | 404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 |
416 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 | 405 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 |
417 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 406 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
418 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 | 407 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 |
419 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 | 408 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 |
420 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 | 409 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 |
421 msgid "Nickname" | 410 msgid "Nickname" |
422 msgstr "Псевдоним" | 411 msgstr "Псевдоним" |
423 | 412 |
424 #. Idle stuff | 413 #. Idle stuff |
425 #: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 | 414 #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 |
426 #: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 | 415 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 |
427 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 | 416 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646 |
428 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 | 417 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 |
429 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 | 418 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 |
430 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 | 419 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 |
431 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 | 420 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 |
432 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 | 421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 |
433 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 | 422 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 |
434 msgid "Idle" | 423 msgid "Idle" |
435 msgstr "Бездействие" | 424 msgstr "Бездействие" |
436 | 425 |
437 #: ../console/gntblist.c:1265 | 426 #: ../console/gntblist.c:1270 |
438 #, c-format | 427 #, c-format |
439 msgid "" | 428 msgid "" |
440 "Online: %d\n" | 429 "Online: %d\n" |
441 "Total: %d" | 430 "Total: %d" |
442 msgstr "" | 431 msgstr "" |
443 "В сети: %d\n" | 432 "В сети: %d\n" |
444 "Всего: %d" | 433 "Всего: %d" |
445 | 434 |
446 #: ../console/gntblist.c:1274 | 435 #: ../console/gntblist.c:1279 |
447 #, c-format | 436 #, c-format |
448 msgid "Account: %s (%s)" | 437 msgid "Account: %s (%s)" |
449 msgstr "Учётная запись: %s (%s)" | 438 msgstr "Учётная запись: %s (%s)" |
450 | 439 |
451 #: ../console/gntblist.c:1286 | 440 #: ../console/gntblist.c:1291 |
452 #, c-format | 441 #, c-format |
453 msgid "" | 442 msgid "" |
454 "\n" | 443 "\n" |
455 "Last Seen: %s ago" | 444 "Last Seen: %s ago" |
456 msgstr "" | 445 msgstr "" |
457 "\n" | 446 "\n" |
458 "Последнее появление: %s назад" | 447 "Последнее появление: %s назад" |
459 | 448 |
460 #: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 | 449 #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 |
461 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 | 450 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 |
462 msgid "New..." | 451 msgid "New..." |
463 msgstr "Новый..." | 452 msgstr "Новый..." |
464 | 453 |
465 #: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 | 454 #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 |
466 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 | 455 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 |
467 msgid "Saved..." | 456 msgid "Saved..." |
468 msgstr "Сохранённый..." | 457 msgstr "Сохранённый..." |
469 | 458 |
470 #: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 | 459 #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 |
471 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538 | 460 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 |
472 msgid "Plugins" | 461 msgid "Plugins" |
473 msgstr "Модули" | 462 msgstr "Модули" |
474 | 463 |
475 #: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 | 464 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 |
476 #: ../gtk/gtkdialogs.c:880 | 465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883 |
477 msgid "_Name" | 466 msgid "_Name" |
478 msgstr "_Имя" | 467 msgstr "_Имя" |
479 | 468 |
480 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 | 469 #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 |
481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:885 | 470 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888 |
482 msgid "_Account" | 471 msgid "_Account" |
483 msgstr "_Учётная запись" | 472 msgstr "_Учётная запись" |
484 | 473 |
485 #: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 | 474 #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 |
486 msgid "New Instant Message" | 475 msgid "New Instant Message" |
487 msgstr "Новое мгновенное сообщение" | 476 msgstr "Новое мгновенное сообщение" |
488 | 477 |
489 #: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 | 478 #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 |
490 msgid "" | 479 msgid "" |
491 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 480 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
492 msgstr "" | 481 msgstr "" |
493 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " | 482 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " |
494 "бы отправить сообщение." | 483 "бы отправить сообщение." |
495 | 484 |
496 #. * | 485 #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 |
497 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 |
498 #. | |
499 #: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 | |
500 #: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 | |
501 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 | 487 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 |
502 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 | 488 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 |
503 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 | 489 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
504 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 | 490 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 |
505 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 | 491 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 |
506 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 | 492 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056 |
507 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 | |
508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 | |
509 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 | |
510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 | |
511 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 | |
512 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 | |
513 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 | 493 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 |
514 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 | 494 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 |
515 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 | 495 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 |
516 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 | 496 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 |
517 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | 497 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
518 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 | 498 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 |
519 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 | 499 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
520 msgid "OK" | 500 msgid "OK" |
521 msgstr "OK" | 501 msgstr "OK" |
522 | 502 |
523 #. Create the "Options" frame. | 503 #. Create the "Options" frame. |
524 #: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 | 504 #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 |
525 msgid "Options" | 505 msgid "Options" |
526 msgstr "Параметры" | 506 msgstr "Параметры" |
527 | 507 |
528 #: ../console/gntblist.c:2040 | 508 #: ../console/gntblist.c:2045 |
529 msgid "Send IM..." | 509 msgid "Send IM..." |
530 msgstr "Отправить сообщение..." | 510 msgstr "Отправить сообщение..." |
531 | 511 |
532 #: ../console/gntblist.c:2044 | 512 #: ../console/gntblist.c:2049 |
533 #, fuzzy | |
534 msgid "Toggle offline buddies" | 513 msgid "Toggle offline buddies" |
535 msgstr "Показывать собеседников не в сети" | 514 msgstr "Обратить показывание собеседников не в сети" |
536 | 515 |
537 #: ../console/gntblist.c:2048 | 516 #: ../console/gntblist.c:2053 |
538 msgid "Sort by status" | 517 msgid "Sort by status" |
539 msgstr "Сортировать по статусу" | 518 msgstr "Сортировать по статусу" |
540 | 519 |
541 #: ../console/gntblist.c:2052 | 520 #: ../console/gntblist.c:2057 |
542 msgid "Sort alphabetically" | 521 msgid "Sort alphabetically" |
543 msgstr "Сортировать по алфавиту" | 522 msgstr "Сортировать по алфавиту" |
544 | 523 |
545 #: ../console/gntblist.c:2056 | 524 #: ../console/gntblist.c:2061 |
546 msgid "Sort by log size" | 525 msgid "Sort by log size" |
547 msgstr "Сортировать по размеру журнала" | 526 msgstr "Сортировать по размеру журнала" |
548 | 527 |
549 #: ../console/gntconn.c:36 | 528 #: ../console/gntconn.c:36 |
550 #, c-format | 529 #, c-format |
563 "%s" | 542 "%s" |
564 msgstr "" | 543 msgstr "" |
565 "Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n" | 544 "Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n" |
566 "%s" | 545 "%s" |
567 | 546 |
568 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 | 547 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 |
569 #: ../libgaim/connection.c:107 | 548 #: ../libgaim/connection.c:107 |
570 msgid "Connection Error" | 549 msgid "Connection Error" |
571 msgstr "Ошибка соединения" | 550 msgstr "Ошибка соединения" |
572 | 551 |
573 #: ../console/gntconv.c:97 | 552 #: ../console/gntconv.c:102 |
574 msgid "No such command." | 553 msgid "No such command." |
575 msgstr "Нет такой команды." | 554 msgstr "Нет такой команды." |
576 | 555 |
577 #: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 | 556 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 |
578 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 557 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
579 msgstr "" | 558 msgstr "" |
580 "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " | 559 "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " |
581 "команды." | 560 "команды." |
582 | 561 |
583 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 | 562 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 |
584 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 563 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
585 msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." | 564 msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." |
586 | 565 |
587 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 | 566 #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 |
588 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 567 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
589 msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." | 568 msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." |
590 | 569 |
591 #: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 | 570 #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 |
592 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 571 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
593 msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." | 572 msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." |
594 | 573 |
595 #: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 | 574 #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 |
596 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 575 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
597 msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." | 576 msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." |
598 | 577 |
599 #: ../console/gntconv.c:125 | 578 #: ../console/gntconv.c:130 |
600 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | 579 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." |
601 msgstr "" | 580 msgstr "" |
602 | 581 |
603 #: ../console/gntconv.c:227 | 582 #: ../console/gntconv.c:232 |
604 #, c-format | 583 #, c-format |
605 msgid "%s (%s -- %s)" | 584 msgid "%s (%s -- %s)" |
606 msgstr "%s (%s -- %s)" | 585 msgstr "%s (%s -- %s)" |
607 | 586 |
608 #: ../console/gntconv.c:250 | 587 #: ../console/gntconv.c:255 |
609 #, c-format | 588 #, c-format |
610 msgid "%s [%s]" | 589 msgid "%s [%s]" |
611 msgstr "%s [%s]" | 590 msgstr "%s [%s]" |
612 | 591 |
613 #: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 | 592 #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 |
614 #, c-format | 593 #, c-format |
615 msgid "" | 594 msgid "" |
616 "\n" | 595 "\n" |
617 "%s is typing..." | 596 "%s is typing..." |
618 msgstr "" | 597 msgstr "" |
619 "\n" | 598 "\n" |
620 "%s набирает сообщение..." | 599 "%s набирает сообщение..." |
621 | 600 |
622 #: ../console/gntconv.c:394 | 601 #: ../console/gntconv.c:399 |
623 msgid "<AUTO-REPLY> " | 602 msgid "<AUTO-REPLY> " |
624 msgstr "<AUTO-REPLY> " | 603 msgstr "<AUTO-REPLY> " |
625 | 604 |
626 #. Print the list of users in the room | 605 #. Print the list of users in the room |
627 #: ../console/gntconv.c:496 | 606 #: ../console/gntconv.c:501 |
628 msgid "List of users:\n" | 607 msgid "List of users:\n" |
629 msgstr "Список пользователей:\n" | 608 msgstr "Список пользователей:\n" |
630 | 609 |
631 #: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 | 610 #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 |
632 msgid "Supported debug options are: version" | 611 msgid "Supported debug options are: version" |
633 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" | 612 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" |
634 | 613 |
635 #: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 | 614 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 |
636 msgid "No such command (in this context)." | 615 msgid "No such command (in this context)." |
637 msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." | 616 msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." |
638 | 617 |
639 #: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 | 618 #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 |
640 msgid "" | 619 msgid "" |
641 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 620 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
642 "The following commands are available in this context:\n" | 621 "The following commands are available in this context:\n" |
643 msgstr "" | 622 msgstr "" |
644 "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" | 623 "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" |
645 "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" | 624 "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" |
646 | 625 |
647 #: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 | 626 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 |
648 msgid "" | 627 msgid "" |
649 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 628 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
650 "command." | 629 "command." |
651 msgstr "" | 630 msgstr "" |
652 | 631 |
653 #: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 | 632 #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 |
654 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 633 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
655 msgstr "" | 634 msgstr "" |
656 "me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." | 635 "me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." |
657 | 636 |
658 #: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 | 637 #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 |
659 msgid "" | 638 msgid "" |
660 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 639 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
661 "conversation." | 640 "conversation." |
662 msgstr "" | 641 msgstr "" |
663 "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " | 642 "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " |
664 "беседу." | 643 "беседу." |
665 | 644 |
666 #: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 | 645 #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 |
667 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 646 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
668 msgstr "clear: Очистить окно беседы." | 647 msgstr "clear: Очистить окно беседы." |
669 | 648 |
670 #: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 | 649 #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 |
671 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 650 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
672 msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." | 651 msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." |
673 | 652 |
674 #: ../console/gntconv.c:714 | 653 #: ../console/gntconv.c:719 |
675 msgid "plugins: Show the plugins window." | 654 msgid "plugins: Show the plugins window." |
676 msgstr "plugins: Вывести окно модулей." | 655 msgstr "plugins: Вывести окно модулей." |
677 | 656 |
678 #: ../console/gntconv.c:717 | 657 #: ../console/gntconv.c:722 |
679 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 658 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
680 msgstr "buddylist: Вывести список собеседников." | 659 msgstr "buddylist: Вывести список собеседников." |
681 | 660 |
682 #: ../console/gntconv.c:720 | 661 #: ../console/gntconv.c:725 |
683 msgid "accounts: Show the accounts window." | 662 msgid "accounts: Show the accounts window." |
684 msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей." | 663 msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей." |
685 | 664 |
686 #: ../console/gntconv.c:723 | 665 #: ../console/gntconv.c:728 |
687 msgid "debugwin: Show the debug window." | 666 msgid "debugwin: Show the debug window." |
688 msgstr "debugwin: Вывести окно отладки." | 667 msgstr "debugwin: Вывести окно отладки." |
689 | 668 |
690 #: ../console/gntconv.c:726 | 669 #: ../console/gntconv.c:731 |
691 msgid "prefs: Show the preference window." | 670 msgid "prefs: Show the preference window." |
692 msgstr "prefs: Вывести окно настроек." | 671 msgstr "prefs: Вывести окно настроек." |
693 | 672 |
694 #: ../console/gntconv.c:729 | 673 #: ../console/gntconv.c:734 |
695 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 674 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
696 msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов." | 675 msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов." |
697 | 676 |
698 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 | 677 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 |
699 msgid "Debug Window" | 678 msgid "Debug Window" |
731 " -h, --help display this help and exit\n" | 710 " -h, --help display this help and exit\n" |
732 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 711 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
733 " -v, --version display the current version and exit\n" | 712 " -v, --version display the current version and exit\n" |
734 msgstr "" | 713 msgstr "" |
735 "%s\n" | 714 "%s\n" |
736 "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" | 715 "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" |
737 "\n" | 716 "\n" |
738 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" | 717 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" |
739 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" | 718 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" |
740 " -h, --help показать эту справку и выйти\n" | 719 " -h, --help показать эту справку и выйти\n" |
741 " -n, --nologin не входить автоматически\n" | 720 " -n, --nologin не входить автоматически\n" |
742 " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" | 721 " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" |
743 | 722 |
744 #: ../console/gntnotify.c:146 | 723 #: ../console/gntnotify.c:146 |
745 #, fuzzy | |
746 msgid "Emails" | 724 msgid "Emails" |
747 msgstr "E-mail" | 725 msgstr "Адреса e-mail" |
748 | 726 |
749 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 | 727 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 |
750 msgid "You have mail!" | 728 msgid "You have mail!" |
751 msgstr "Вам пришла почта!" | 729 msgstr "Вам пришла почта!" |
752 | 730 |
753 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 | 731 #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 |
754 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 | |
755 msgid "From" | 732 msgid "From" |
756 msgstr "От" | 733 msgstr "От" |
757 | 734 |
758 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 | 735 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 |
759 msgid "Subject" | 736 msgid "Subject" |
760 msgstr "Тема" | 737 msgstr "Тема" |
761 | 738 |
762 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 | 739 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 |
763 #: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 | 740 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 |
764 #: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 | 741 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 |
765 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 | 742 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 |
766 msgid "Close" | 743 msgid "Close" |
767 msgstr "Закрыть" | 744 msgstr "Закрыть" |
768 | 745 |
769 #: ../console/gntnotify.c:182 | 746 #: ../console/gntnotify.c:182 |
771 msgid "%s (%s) has %d new message." | 748 msgid "%s (%s) has %d new message." |
772 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 749 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
773 msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение." | 750 msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение." |
774 msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений." | 751 msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений." |
775 | 752 |
776 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 | 753 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 |
777 msgid "New Mail" | 754 msgid "New Mail" |
778 msgstr "Новая почта" | 755 msgstr "Новая почта" |
779 | 756 |
780 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 | 757 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 |
781 #, c-format | 758 #, c-format |
782 msgid "Info for %s" | 759 msgid "Info for %s" |
783 msgstr "Информация для %s" | 760 msgstr "Информация для %s" |
784 | 761 |
785 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 | 762 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 |
786 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 | 763 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 |
787 msgid "Buddy Information" | 764 msgid "Buddy Information" |
788 msgstr "Информация о собеседнике" | 765 msgstr "Информация о собеседнике" |
789 | 766 |
790 #: ../console/gntnotify.c:306 | 767 #: ../console/gntnotify.c:306 |
791 msgid "Continue" | 768 msgid "Continue" |
792 msgstr "Продолжить" | 769 msgstr "Продолжить" |
793 | 770 |
794 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 | 771 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 |
795 msgid "Info" | 772 msgid "Info" |
796 msgstr "Информация" | 773 msgstr "Информация" |
797 | 774 |
798 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 | 775 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 |
799 msgid "IM" | 776 msgid "IM" |
800 msgstr "Сообщение" | 777 msgstr "Мгновенное сообщение" |
801 | 778 |
802 #: ../console/gntnotify.c:318 | 779 #: ../console/gntnotify.c:318 |
803 msgid "Join" | 780 msgid "Join" |
804 msgstr "Присоединиться" | 781 msgstr "Присоединиться" |
805 | 782 |
806 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 | 783 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 |
807 msgid "Invite" | 784 msgid "Invite" |
808 msgstr "Пригласить" | 785 msgstr "Пригласить" |
809 | 786 |
810 #: ../console/gntnotify.c:324 | 787 #: ../console/gntnotify.c:324 |
811 msgid "(none)" | 788 msgid "(none)" |
812 msgstr "(нет)" | 789 msgstr "(нет)" |
813 | 790 |
814 #: ../console/gntplugin.c:117 | 791 #: ../console/gntplugin.c:102 |
815 #, c-format | 792 #, c-format |
816 msgid "" | 793 msgid "" |
817 "Name: %s\n" | 794 "Name: %s\n" |
818 "Version: %s\n" | 795 "Version: %s\n" |
819 "Description: %s\n" | 796 "Description: %s\n" |
826 "Описание: %s\n" | 803 "Описание: %s\n" |
827 "Автор: %s\n" | 804 "Автор: %s\n" |
828 "Веб-сайт: %s\n" | 805 "Веб-сайт: %s\n" |
829 "Имя файла: %s\n" | 806 "Имя файла: %s\n" |
830 | 807 |
831 #: ../console/gntplugin.c:170 | 808 #: ../console/gntplugin.c:155 |
832 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 809 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
833 msgstr "" | 810 msgstr "" |
834 | 811 |
835 #: ../console/gntplugin.c:208 | 812 #: ../console/gntplugin.c:193 |
836 msgid "..." | 813 msgid "..." |
837 msgstr "..." | 814 msgstr "..." |
838 | 815 |
839 #: ../console/gntplugin.c:209 | 816 #: ../console/gntplugin.c:194 |
840 msgid "Still need to do something about this." | 817 msgid "Still need to do something about this." |
841 msgstr "" | 818 msgstr "" |
842 | 819 |
843 #: ../console/gntplugin.c:215 | 820 #: ../console/gntplugin.c:200 |
844 msgid "No configuration options for this plugin." | 821 msgid "No configuration options for this plugin." |
845 msgstr "" | 822 msgstr "" |
846 | 823 |
847 #: ../console/gntplugin.c:236 | 824 #: ../console/gntplugin.c:221 |
848 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 825 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
849 msgstr "" | 826 msgstr "" |
850 | 827 |
851 #: ../console/gntplugin.c:279 | 828 #: ../console/gntplugin.c:264 |
852 msgid "Configure Plugin" | 829 msgid "Configure Plugin" |
853 msgstr "Настроить модуль" | 830 msgstr "Настроить модуль" |
854 | 831 |
855 #: ../console/gntprefs.c:122 | 832 #: ../console/gntprefs.c:122 |
856 msgid "Show Idle Time" | 833 msgid "Show Idle Time" |
883 #: ../console/gntprefs.c:139 | 860 #: ../console/gntprefs.c:139 |
884 msgid "Log status change events" | 861 msgid "Log status change events" |
885 msgstr "Записывать изменения статуса" | 862 msgstr "Записывать изменения статуса" |
886 | 863 |
887 #. Conversations | 864 #. Conversations |
888 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 | 865 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 |
889 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | 866 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 |
890 msgid "Conversations" | 867 msgid "Conversations" |
891 msgstr "Беседы" | 868 msgstr "Беседы" |
892 | 869 |
893 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 | 870 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 |
894 msgid "Logging" | 871 msgid "Logging" |
895 msgstr "Журналы" | 872 msgstr "Журналы" |
896 | 873 |
897 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 | 874 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 |
898 #: ../gtk/gtkprefs.c:1950 | 875 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951 |
899 msgid "Preferences" | 876 msgid "Preferences" |
900 msgstr "Настройки" | 877 msgstr "Настройки" |
901 | 878 |
902 #: ../console/gntrequest.c:495 | 879 #: ../console/gntrequest.c:495 |
903 msgid "Not implemented yet." | 880 msgid "Not implemented yet." |
910 | 887 |
911 #: ../console/gntstatus.c:138 | 888 #: ../console/gntstatus.c:138 |
912 msgid "Delete Status" | 889 msgid "Delete Status" |
913 msgstr "Удалить статус" | 890 msgstr "Удалить статус" |
914 | 891 |
915 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 | 892 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 |
916 msgid "Saved Statuses" | 893 msgid "Saved Statuses" |
917 msgstr "Сохранённые статусы" | 894 msgstr "Сохранённые статусы" |
918 | 895 |
919 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 | 896 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 |
920 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 | 897 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 |
921 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 | 898 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 |
922 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 | 899 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 |
923 msgid "Title" | 900 msgid "Title" |
924 msgstr "Название" | 901 msgstr "Название" |
925 | 902 |
926 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 | 903 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 |
927 msgid "Type" | 904 msgid "Type" |
928 msgstr "Тип" | 905 msgstr "Тип" |
929 | 906 |
930 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 | 907 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 |
931 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 | 908 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 |
932 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 909 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
933 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 910 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 |
934 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 | 911 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 |
935 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 | 912 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 |
936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 | 913 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 |
937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 | 914 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 |
938 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 | 915 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 |
939 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 | 916 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232 |
940 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 | 917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242 |
941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 | 918 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 |
942 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 | 919 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262 |
943 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 | 920 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272 |
944 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 921 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
945 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 | 922 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 |
946 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 | 923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 |
947 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 | 924 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 |
948 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 | 925 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 |
949 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 | 926 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5515 |
950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 | 927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5743 |
951 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 | 928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5755 |
952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 | |
953 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 | |
954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 | 929 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 |
955 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 930 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 |
956 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 | 931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5782 |
957 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 | 932 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 |
958 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 | 933 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 |
934 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 | |
935 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 | |
959 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 | 936 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 |
960 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 | 937 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 |
961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 | 938 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 |
962 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 | 939 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 |
963 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 | 940 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
964 msgid "Message" | 941 msgid "Message" |
965 msgstr "Сообщение" | 942 msgstr "Сообщение" |
966 | 943 |
967 #. Use | 944 #. Use |
968 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 | 945 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 |
976 #: ../console/gntstatus.c:292 | 953 #: ../console/gntstatus.c:292 |
977 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 954 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
978 msgstr "" | 955 msgstr "" |
979 | 956 |
980 #: ../console/gntstatus.c:299 | 957 #: ../console/gntstatus.c:299 |
981 #, fuzzy | |
982 msgid "Duplicate title" | 958 msgid "Duplicate title" |
983 msgstr "Удаление дубликатов" | 959 msgstr "Повторяющееся название" |
984 | 960 |
985 #: ../console/gntstatus.c:300 | 961 #: ../console/gntstatus.c:300 |
986 #, fuzzy | |
987 msgid "Please enter a different title for the status." | 962 msgid "Please enter a different title for the status." |
988 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" | 963 msgstr "Введите другое название для статуса." |
989 | 964 |
990 #: ../console/gntstatus.c:440 | 965 #: ../console/gntstatus.c:440 |
991 msgid "Substatus" | 966 msgid "Substatus" |
992 msgstr "Подстатус" | 967 msgstr "Подстатус" |
993 | 968 |
994 #. Set up stuff for the account box | 969 #. Set up stuff for the account box |
995 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 | 970 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 |
996 msgid "Account:" | 971 msgid "Account:" |
997 msgstr "Учётная запись:" | 972 msgstr "Учётная запись:" |
998 | 973 |
999 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 | 974 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 |
1000 msgid "Status:" | 975 msgid "Status:" |
1008 msgid "Edit Status" | 983 msgid "Edit Status" |
1009 msgstr "Изменить статус" | 984 msgstr "Изменить статус" |
1010 | 985 |
1011 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 986 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
1012 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 | 987 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 |
1013 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 | 988 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 |
1014 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 | 989 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 |
1015 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | 990 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 |
1016 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 | 991 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 |
1017 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 | 992 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 |
1018 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 | 993 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 |
1019 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 | 994 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676 |
1020 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 | 995 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200 |
1021 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 | 996 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 |
1022 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 | 997 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 |
1023 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 | 998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 |
1024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 | 999 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 |
1025 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 | 1000 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 |
1026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 | 1001 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
1027 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 | 1002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3769 |
1028 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 | 1003 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 |
1004 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 | |
1029 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | 1005 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
1030 msgid "Status" | 1006 msgid "Status" |
1031 msgstr "Статус" | 1007 msgstr "Статус" |
1032 | 1008 |
1033 #: ../console/gntstatus.c:557 | 1009 #: ../console/gntstatus.c:557 |
1120 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1096 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1121 "the same conversation type(s)." | 1097 "the same conversation type(s)." |
1122 msgstr "" | 1098 msgstr "" |
1123 | 1099 |
1124 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 | 1100 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 |
1125 #, fuzzy | |
1126 msgid "GntHistory" | 1101 msgid "GntHistory" |
1127 msgstr "История" | 1102 msgstr "Gnt-история" |
1128 | 1103 |
1129 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 | 1104 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 |
1130 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1105 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1131 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." | 1106 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." |
1132 | 1107 |
1163 #: ../gtk/gaimstock.c:137 | 1138 #: ../gtk/gaimstock.c:137 |
1164 msgid "_Alias" | 1139 msgid "_Alias" |
1165 msgstr "_Псевдоним" | 1140 msgstr "_Псевдоним" |
1166 | 1141 |
1167 #. join button | 1142 #. join button |
1168 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 | 1143 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 |
1169 #: ../gtk/gtkroomlist.c:456 | 1144 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463 |
1170 msgid "_Join" | 1145 msgid "_Join" |
1171 msgstr "П_рисоединиться" | 1146 msgstr "П_рисоединиться" |
1172 | 1147 |
1173 #: ../gtk/gaimstock.c:139 | 1148 #: ../gtk/gaimstock.c:139 |
1174 msgid "Close _tabs" | 1149 msgid "Close _tabs" |
1175 msgstr "_Закрыть вкладки" | 1150 msgstr "_Закрыть вкладки" |
1176 | 1151 |
1177 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 | 1152 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 |
1178 msgid "I_M" | 1153 msgid "I_M" |
1179 msgstr "Сооб_щение" | 1154 msgstr "Сооб_щение" |
1180 | 1155 |
1181 #: ../gtk/gaimstock.c:141 | 1156 #: ../gtk/gaimstock.c:141 |
1182 msgid "_Get Info" | 1157 msgid "_Get Info" |
1202 #. Build the login options frame. | 1177 #. Build the login options frame. |
1203 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 | 1178 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 |
1204 msgid "Login Options" | 1179 msgid "Login Options" |
1205 msgstr "Параметры входа" | 1180 msgstr "Параметры входа" |
1206 | 1181 |
1207 #: ../gtk/gtkaccount.c:491 | 1182 #: ../gtk/gtkaccount.c:492 |
1208 msgid "Local alias:" | 1183 msgid "Local alias:" |
1209 msgstr "Локальный псевдоним:" | 1184 msgstr "Локальный псевдоним:" |
1210 | 1185 |
1211 #. Build the user options frame. | 1186 #. Build the user options frame. |
1212 #: ../gtk/gtkaccount.c:553 | 1187 #: ../gtk/gtkaccount.c:554 |
1213 msgid "User Options" | 1188 msgid "User Options" |
1214 msgstr "Параметры пользователя" | 1189 msgstr "Параметры пользователя" |
1215 | 1190 |
1216 #. Buddy icon | 1191 #. Buddy icon |
1217 #: ../gtk/gtkaccount.c:571 | 1192 #: ../gtk/gtkaccount.c:572 |
1218 msgid "Use this buddy icon for this account:" | 1193 msgid "Use this buddy icon for this account:" |
1219 msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:" | 1194 msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:" |
1220 | 1195 |
1221 #. Build the protocol options frame. | 1196 #. Build the protocol options frame. |
1222 #: ../gtk/gtkaccount.c:683 | 1197 #: ../gtk/gtkaccount.c:684 |
1223 #, c-format | 1198 #, c-format |
1224 msgid "%s Options" | 1199 msgid "%s Options" |
1225 msgstr "Параметры %s" | 1200 msgstr "Параметры %s" |
1226 | 1201 |
1227 #: ../gtk/gtkaccount.c:879 | 1202 #: ../gtk/gtkaccount.c:881 |
1228 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 1203 msgid "Use GNOME Proxy Settings" |
1229 msgstr "Использовать настройки прокси GNOME" | 1204 msgstr "Использовать настройки прокси GNOME" |
1230 | 1205 |
1231 #: ../gtk/gtkaccount.c:880 | 1206 #: ../gtk/gtkaccount.c:882 |
1232 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1207 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1233 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" | 1208 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" |
1234 | 1209 |
1235 #: ../gtk/gtkaccount.c:886 | 1210 #: ../gtk/gtkaccount.c:888 |
1236 msgid "No Proxy" | 1211 msgid "No Proxy" |
1237 msgstr "Нет прокси" | 1212 msgstr "Нет прокси" |
1238 | 1213 |
1239 #: ../gtk/gtkaccount.c:892 | 1214 #: ../gtk/gtkaccount.c:894 |
1240 msgid "HTTP" | 1215 msgid "HTTP" |
1241 msgstr "HTTP" | 1216 msgstr "HTTP" |
1242 | 1217 |
1243 #: ../gtk/gtkaccount.c:898 | 1218 #: ../gtk/gtkaccount.c:900 |
1244 msgid "SOCKS 4" | 1219 msgid "SOCKS 4" |
1245 msgstr "SOCKS 4" | 1220 msgstr "SOCKS 4" |
1246 | 1221 |
1247 #: ../gtk/gtkaccount.c:904 | 1222 #: ../gtk/gtkaccount.c:906 |
1248 msgid "SOCKS 5" | 1223 msgid "SOCKS 5" |
1249 msgstr "SOCKS 5" | 1224 msgstr "SOCKS 5" |
1250 | 1225 |
1251 #: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 | 1226 #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 |
1252 msgid "Use Environmental Settings" | 1227 msgid "Use Environmental Settings" |
1253 msgstr "Использовать настройки окружения" | 1228 msgstr "Использовать настройки окружения" |
1254 | 1229 |
1255 #. This is an easter egg. | 1230 #. This is an easter egg. |
1256 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 1231 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
1257 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 1232 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
1258 #. look at butterflies. | 1233 #. look at butterflies. |
1259 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 1234 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
1260 #: ../gtk/gtkaccount.c:949 | 1235 #: ../gtk/gtkaccount.c:951 |
1261 msgid "If you look real closely" | 1236 msgid "If you look real closely" |
1262 msgstr "Если приглядитесь" | 1237 msgstr "Если приглядитесь" |
1263 | 1238 |
1264 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 1239 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
1265 #: ../gtk/gtkaccount.c:952 | 1240 #: ../gtk/gtkaccount.c:954 |
1266 msgid "you can see the butterflies mating" | 1241 msgid "you can see the butterflies mating" |
1267 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" | 1242 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" |
1268 | 1243 |
1269 #: ../gtk/gtkaccount.c:973 | 1244 #: ../gtk/gtkaccount.c:975 |
1270 msgid "Proxy Options" | 1245 msgid "Proxy Options" |
1271 msgstr "Параметры прокси" | 1246 msgstr "Параметры прокси" |
1272 | 1247 |
1273 #: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 | 1248 #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 |
1274 msgid "Proxy _type:" | 1249 msgid "Proxy _type:" |
1275 msgstr "_Тип прокси:" | 1250 msgstr "_Тип прокси:" |
1276 | 1251 |
1277 #: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 | 1252 #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 |
1278 msgid "_Host:" | 1253 msgid "_Host:" |
1279 msgstr "_Узел:" | 1254 msgstr "_Узел:" |
1280 | 1255 |
1281 #: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 | 1256 #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 |
1282 msgid "_Port:" | 1257 msgid "_Port:" |
1283 msgstr "П_орт:" | 1258 msgstr "П_орт:" |
1284 | 1259 |
1285 #: ../gtk/gtkaccount.c:1008 | 1260 #: ../gtk/gtkaccount.c:1010 |
1286 msgid "_Username:" | 1261 msgid "_Username:" |
1287 msgstr "_Имя пользователя:" | 1262 msgstr "_Имя пользователя:" |
1288 | 1263 |
1289 #: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 | 1264 #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 |
1290 msgid "Pa_ssword:" | 1265 msgid "Pa_ssword:" |
1291 msgstr "Па_роль:" | 1266 msgstr "Па_роль:" |
1292 | 1267 |
1293 #: ../gtk/gtkaccount.c:1425 | 1268 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428 |
1294 msgid "Add Account" | 1269 msgid "Add Account" |
1295 msgstr "Добавить учётную запись" | 1270 msgstr "Добавить учётную запись" |
1296 | 1271 |
1297 #: ../gtk/gtkaccount.c:1449 | 1272 #: ../gtk/gtkaccount.c:1452 |
1298 msgid "_Basic" | 1273 msgid "_Basic" |
1299 msgstr "_Основные" | 1274 msgstr "_Основные" |
1300 | 1275 |
1301 #: ../gtk/gtkaccount.c:1460 | 1276 #: ../gtk/gtkaccount.c:1463 |
1302 msgid "_Advanced" | 1277 msgid "_Advanced" |
1303 msgstr "_Дополнительные" | 1278 msgstr "_Дополнительные" |
1304 | 1279 |
1305 #. Register button | 1280 #. Register button |
1306 #: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 | 1281 #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863 |
1307 msgid "Register" | 1282 msgid "Register" |
1308 msgstr "Зарегистрировать" | 1283 msgstr "Зарегистрировать" |
1309 | 1284 |
1310 #: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:576 | 1285 #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 |
1311 msgid "Enabled" | 1286 msgid "Enabled" |
1312 msgstr "Включено" | 1287 msgstr "Включено" |
1313 | 1288 |
1314 #: ../gtk/gtkaccount.c:1958 | 1289 #: ../gtk/gtkaccount.c:1961 |
1315 msgid "Protocol" | 1290 msgid "Protocol" |
1316 msgstr "Протокол" | 1291 msgstr "Протокол" |
1317 | 1292 |
1318 #: ../gtk/gtkaccount.c:2127 | 1293 #: ../gtk/gtkaccount.c:2133 |
1319 msgid "" | 1294 msgid "" |
1320 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" | 1295 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" |
1321 "\n" | 1296 "\n" |
1322 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " | 1297 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " |
1323 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " | 1298 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " |
1326 "\n" | 1301 "\n" |
1327 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 1302 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
1328 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 1303 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" |
1329 msgstr "" | 1304 msgstr "" |
1330 | 1305 |
1331 #: ../gtk/gtkaccount.c:2463 | 1306 #: ../gtk/gtkaccount.c:2483 |
1332 #, c-format | 1307 #, c-format |
1333 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 1308 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
1334 msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s" | 1309 msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s" |
1335 | 1310 |
1336 #: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 | 1311 #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 |
1337 msgid "Authorize buddy?" | 1312 msgid "Authorize buddy?" |
1338 msgstr "Авторизовать собеседника?" | 1313 msgstr "Авторизовать собеседника?" |
1339 | 1314 |
1340 #: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 | 1315 #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 |
1341 msgid "Authorize" | 1316 msgid "Authorize" |
1342 msgstr "Авторизовать" | 1317 msgstr "Авторизовать" |
1343 | 1318 |
1344 #: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 | 1319 #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 |
1345 msgid "Deny" | 1320 msgid "Deny" |
1346 msgstr "Отказать" | 1321 msgstr "Отказать" |
1347 | 1322 |
1348 #: ../gtk/gtkblist.c:707 | 1323 #: ../gtk/gtkblist.c:709 |
1349 msgid "Join a Chat" | 1324 msgid "Join a Chat" |
1350 msgstr "Присоединиться к чату" | 1325 msgstr "Присоединиться к чату" |
1351 | 1326 |
1352 #: ../gtk/gtkblist.c:728 | 1327 #: ../gtk/gtkblist.c:730 |
1353 msgid "" | 1328 msgid "" |
1354 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 1329 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
1355 "join.\n" | 1330 "join.\n" |
1356 msgstr "" | 1331 msgstr "" |
1357 "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " | 1332 "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " |
1358 "присоединиться.\n" | 1333 "присоединиться.\n" |
1359 | 1334 |
1360 #: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 | 1335 #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 |
1361 msgid "_Account:" | 1336 msgid "_Account:" |
1362 msgstr "У_чётная запись:" | 1337 msgstr "У_чётная запись:" |
1363 | 1338 |
1364 #: ../gtk/gtkblist.c:1003 | 1339 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 |
1340 msgid "_Block" | |
1341 msgstr "_Блокировать" | |
1342 | |
1343 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 | |
1344 msgid "Un_block" | |
1345 msgstr "Раз_блокировать" | |
1346 | |
1347 #: ../gtk/gtkblist.c:1066 | |
1365 msgid "Get _Info" | 1348 msgid "Get _Info" |
1366 msgstr "_Информация" | 1349 msgstr "_Информация" |
1367 | 1350 |
1368 #: ../gtk/gtkblist.c:1012 | 1351 #: ../gtk/gtkblist.c:1075 |
1369 msgid "_Send File" | 1352 msgid "_Send File" |
1370 msgstr "Отправить _файл" | 1353 msgstr "Отправить _файл" |
1371 | 1354 |
1372 #: ../gtk/gtkblist.c:1019 | 1355 #: ../gtk/gtkblist.c:1082 |
1373 msgid "Add Buddy _Pounce" | 1356 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1374 msgstr "Добавить п_равило" | 1357 msgstr "Добавить п_равило" |
1375 | 1358 |
1376 #: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 | 1359 #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 |
1377 #: ../gtk/gtkblist.c:1149 | 1360 #: ../gtk/gtkblist.c:1213 |
1378 msgid "View _Log" | 1361 msgid "View _Log" |
1379 msgstr "Просмотреть _журнал" | 1362 msgstr "Просмотреть _журнал" |
1380 | 1363 |
1381 #: ../gtk/gtkblist.c:1038 | 1364 #: ../gtk/gtkblist.c:1103 |
1382 msgid "Alias..." | 1365 msgid "Alias..." |
1383 msgstr "Псевдоним..." | 1366 msgstr "Псевдоним..." |
1384 | 1367 |
1385 #: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 | 1368 #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 |
1386 msgid "_Alias..." | 1369 msgid "_Alias..." |
1387 msgstr "_Псевдоним..." | 1370 msgstr "_Псевдоним..." |
1388 | 1371 |
1389 #: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 | 1372 #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 |
1390 msgid "_Remove" | 1373 msgid "_Remove" |
1391 msgstr "_Удалить" | 1374 msgstr "_Удалить" |
1392 | 1375 |
1393 #: ../gtk/gtkblist.c:1097 | 1376 #: ../gtk/gtkblist.c:1161 |
1394 msgid "Add a _Buddy" | 1377 msgid "Add a _Buddy" |
1395 msgstr "Добавить _собеседника" | 1378 msgstr "Добавить _собеседника" |
1396 | 1379 |
1397 #: ../gtk/gtkblist.c:1099 | 1380 #: ../gtk/gtkblist.c:1163 |
1398 msgid "Add a C_hat" | 1381 msgid "Add a C_hat" |
1399 msgstr "Добавить _чат" | 1382 msgstr "Добавить _чат" |
1400 | 1383 |
1401 #: ../gtk/gtkblist.c:1102 | 1384 #: ../gtk/gtkblist.c:1166 |
1402 msgid "_Delete Group" | 1385 msgid "_Delete Group" |
1403 msgstr "_Удалить группу" | 1386 msgstr "_Удалить группу" |
1404 | 1387 |
1405 #: ../gtk/gtkblist.c:1104 | 1388 #: ../gtk/gtkblist.c:1168 |
1406 msgid "_Rename" | 1389 msgid "_Rename" |
1407 msgstr "Пере_именовать" | 1390 msgstr "Пере_именовать" |
1408 | 1391 |
1409 #: ../gtk/gtkblist.c:1124 | 1392 #: ../gtk/gtkblist.c:1188 |
1410 msgid "Auto-Join" | 1393 msgid "Auto-Join" |
1411 msgstr "Присоединяться автоматически" | 1394 msgstr "Присоединяться автоматически" |
1412 | 1395 |
1413 #: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 | 1396 #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 |
1414 msgid "_Collapse" | 1397 msgid "_Collapse" |
1415 msgstr "_Свернуть" | 1398 msgstr "_Свернуть" |
1416 | 1399 |
1417 #: ../gtk/gtkblist.c:1190 | 1400 #: ../gtk/gtkblist.c:1254 |
1418 msgid "_Expand" | 1401 msgid "_Expand" |
1419 msgstr "Р_азвернуть" | 1402 msgstr "Р_азвернуть" |
1420 | 1403 |
1421 #: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 | 1404 #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 |
1422 #: ../gtk/gtkblist.c:4296 | 1405 #: ../gtk/gtkblist.c:4384 |
1423 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 1406 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
1424 msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" | 1407 msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" |
1425 | 1408 |
1426 #: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 | 1409 #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 |
1427 msgid "" | 1410 msgid "" |
1428 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 1411 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
1429 msgstr "" | 1412 msgstr "" |
1430 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." | 1413 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." |
1431 | 1414 |
1432 #. Buddies menu | 1415 #. Buddies menu |
1433 #: ../gtk/gtkblist.c:2503 | 1416 #: ../gtk/gtkblist.c:2567 |
1434 msgid "/_Buddies" | 1417 msgid "/_Buddies" |
1435 msgstr "/_Собеседники" | 1418 msgstr "/_Собеседники" |
1436 | 1419 |
1437 #: ../gtk/gtkblist.c:2504 | 1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2568 |
1438 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 1421 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
1439 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." | 1422 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." |
1440 | 1423 |
1441 #: ../gtk/gtkblist.c:2505 | 1424 #: ../gtk/gtkblist.c:2569 |
1442 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 1425 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1443 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." | 1426 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." |
1444 | 1427 |
1445 #: ../gtk/gtkblist.c:2506 | 1428 #: ../gtk/gtkblist.c:2570 |
1446 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 1429 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1447 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." | 1430 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." |
1448 | 1431 |
1449 #: ../gtk/gtkblist.c:2507 | 1432 #: ../gtk/gtkblist.c:2571 |
1450 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 1433 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
1451 msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." | 1434 msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." |
1452 | 1435 |
1453 #: ../gtk/gtkblist.c:2509 | 1436 #: ../gtk/gtkblist.c:2573 |
1454 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 1437 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1455 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" | 1438 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" |
1456 | 1439 |
1457 #: ../gtk/gtkblist.c:2510 | 1440 #: ../gtk/gtkblist.c:2574 |
1458 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 1441 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1459 msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" | 1442 msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" |
1460 | 1443 |
1461 #: ../gtk/gtkblist.c:2511 | 1444 #: ../gtk/gtkblist.c:2575 |
1462 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 1445 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
1463 msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" | 1446 msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" |
1464 | 1447 |
1465 #: ../gtk/gtkblist.c:2512 | 1448 #: ../gtk/gtkblist.c:2576 |
1466 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 1449 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
1467 msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" | 1450 msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" |
1468 | 1451 |
1469 #: ../gtk/gtkblist.c:2513 | 1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2577 |
1470 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 1453 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
1471 msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" | 1454 msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" |
1472 | 1455 |
1473 #: ../gtk/gtkblist.c:2515 | 1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2579 |
1474 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 1457 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1475 msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." | 1458 msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." |
1476 | 1459 |
1477 #: ../gtk/gtkblist.c:2516 | 1460 #: ../gtk/gtkblist.c:2580 |
1478 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 1461 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1479 msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." | 1462 msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." |
1480 | 1463 |
1481 #: ../gtk/gtkblist.c:2517 | 1464 #: ../gtk/gtkblist.c:2581 |
1482 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 1465 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
1483 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." | 1466 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." |
1484 | 1467 |
1485 #: ../gtk/gtkblist.c:2519 | 1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2583 |
1486 msgid "/Buddies/_Quit" | 1469 msgid "/Buddies/_Quit" |
1487 msgstr "/Собеседники/В_ыйти" | 1470 msgstr "/Собеседники/В_ыйти" |
1488 | 1471 |
1489 #. Accounts menu | 1472 #. Accounts menu |
1490 #: ../gtk/gtkblist.c:2522 | 1473 #: ../gtk/gtkblist.c:2586 |
1491 msgid "/_Accounts" | 1474 msgid "/_Accounts" |
1492 msgstr "/_Учётные записи" | 1475 msgstr "/_Учётные записи" |
1493 | 1476 |
1494 #: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 | 1477 #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6280 |
1495 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 1478 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
1496 msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" | 1479 msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" |
1497 | 1480 |
1498 #. Tools | 1481 #. Tools |
1499 #: ../gtk/gtkblist.c:2526 | 1482 #: ../gtk/gtkblist.c:2590 |
1500 msgid "/_Tools" | 1483 msgid "/_Tools" |
1501 msgstr "/_Инструменты" | 1484 msgstr "/_Инструменты" |
1502 | 1485 |
1503 #: ../gtk/gtkblist.c:2527 | 1486 #: ../gtk/gtkblist.c:2591 |
1504 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 1487 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
1505 msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" | 1488 msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" |
1506 | 1489 |
1507 #: ../gtk/gtkblist.c:2528 | 1490 #: ../gtk/gtkblist.c:2592 |
1508 msgid "/Tools/Plu_gins" | 1491 msgid "/Tools/Plu_gins" |
1509 msgstr "/Инструменты/_Модули" | 1492 msgstr "/Инструменты/_Модули" |
1510 | 1493 |
1511 #: ../gtk/gtkblist.c:2529 | 1494 #: ../gtk/gtkblist.c:2593 |
1512 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 1495 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
1513 msgstr "/Инструменты/_Настройки" | 1496 msgstr "/Инструменты/_Настройки" |
1514 | 1497 |
1515 #: ../gtk/gtkblist.c:2530 | 1498 #: ../gtk/gtkblist.c:2594 |
1516 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 1499 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
1517 msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" | 1500 msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" |
1518 | 1501 |
1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2532 | 1502 #: ../gtk/gtkblist.c:2596 |
1520 msgid "/Tools/_File Transfers" | 1503 msgid "/Tools/_File Transfers" |
1521 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" | 1504 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" |
1522 | 1505 |
1523 #: ../gtk/gtkblist.c:2533 | 1506 #: ../gtk/gtkblist.c:2597 |
1524 msgid "/Tools/R_oom List" | 1507 msgid "/Tools/R_oom List" |
1525 msgstr "/Инструменты/Список _комнат" | 1508 msgstr "/Инструменты/Список _комнат" |
1526 | 1509 |
1527 #: ../gtk/gtkblist.c:2534 | 1510 #: ../gtk/gtkblist.c:2598 |
1528 msgid "/Tools/System _Log" | 1511 msgid "/Tools/System _Log" |
1529 msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" | 1512 msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" |
1530 | 1513 |
1531 #: ../gtk/gtkblist.c:2536 | 1514 #: ../gtk/gtkblist.c:2600 |
1532 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 1515 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
1533 msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" | 1516 msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" |
1534 | 1517 |
1535 #. Help | 1518 #. Help |
1536 #: ../gtk/gtkblist.c:2539 | 1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2603 |
1537 msgid "/_Help" | 1520 msgid "/_Help" |
1538 msgstr "/_Помощь" | 1521 msgstr "/_Помощь" |
1539 | 1522 |
1540 #: ../gtk/gtkblist.c:2540 | 1523 #: ../gtk/gtkblist.c:2604 |
1541 msgid "/Help/Online _Help" | 1524 msgid "/Help/Online _Help" |
1542 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" | 1525 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" |
1543 | 1526 |
1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2541 | 1527 #: ../gtk/gtkblist.c:2605 |
1545 msgid "/Help/_Debug Window" | 1528 msgid "/Help/_Debug Window" |
1546 msgstr "/Помощь/Окно _отладки" | 1529 msgstr "/Помощь/Окно _отладки" |
1547 | 1530 |
1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2542 | 1531 #: ../gtk/gtkblist.c:2606 |
1549 msgid "/Help/_About" | 1532 msgid "/Help/_About" |
1550 msgstr "/Помощь/О _программе" | 1533 msgstr "/Помощь/О _программе" |
1551 | 1534 |
1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2574 | 1535 #: ../gtk/gtkblist.c:2638 |
1553 #, c-format | 1536 #, c-format |
1554 msgid "" | 1537 msgid "" |
1555 "\n" | 1538 "\n" |
1556 "<b>Account:</b> %s" | 1539 "<b>Account:</b> %s" |
1557 msgstr "" | 1540 msgstr "" |
1558 "\n" | 1541 "\n" |
1559 "<b>Учётная запись:</b> %s" | 1542 "<b>Учётная запись:</b> %s" |
1560 | 1543 |
1561 #: ../gtk/gtkblist.c:2658 | 1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2722 |
1562 msgid "Buddy Alias" | 1545 msgid "Buddy Alias" |
1563 msgstr "Псевдоним собеседника" | 1546 msgstr "Псевдоним собеседника" |
1564 | 1547 |
1565 #: ../gtk/gtkblist.c:2679 | 1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2743 |
1566 msgid "Logged In" | 1549 msgid "Logged In" |
1567 msgstr "В сети" | 1550 msgstr "В сети" |
1568 | 1551 |
1569 #: ../gtk/gtkblist.c:2725 | 1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2789 |
1570 msgid "Last Seen" | 1553 msgid "Last Seen" |
1571 msgstr "Последнее появление" | 1554 msgstr "Последнее появление" |
1572 | 1555 |
1573 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 | 1556 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 |
1574 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 | 1557 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 |
1575 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 | 1558 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 |
1576 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 | 1559 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 |
1577 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 | 1560 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 |
1578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 | 1561 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5565 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 |
1579 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 | 1562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 |
1580 #: ../libgaim/status.c:154 | 1563 #: ../libgaim/status.c:154 |
1581 msgid "Offline" | 1564 msgid "Offline" |
1582 msgstr "Не в сети" | 1565 msgstr "Не в сети" |
1583 | 1566 |
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 | 1567 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 |
1585 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 | 1568 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 |
1586 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 | 1569 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:943 |
1587 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 | 1570 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 |
1588 msgid "Description" | 1571 msgid "Description" |
1589 msgstr "Описание" | 1572 msgstr "Описание" |
1590 | 1573 |
1591 #: ../gtk/gtkblist.c:2745 | 1574 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 |
1592 msgid "Spooky" | 1575 msgid "Spooky" |
1593 msgstr "" | 1576 msgstr "" |
1594 | 1577 |
1595 #: ../gtk/gtkblist.c:2747 | 1578 #: ../gtk/gtkblist.c:2811 |
1596 msgid "Awesome" | 1579 msgid "Awesome" |
1597 msgstr "" | 1580 msgstr "" |
1598 | 1581 |
1599 #: ../gtk/gtkblist.c:2749 | 1582 #: ../gtk/gtkblist.c:2813 |
1600 msgid "Rockin'" | 1583 msgid "Rockin'" |
1601 msgstr "" | 1584 msgstr "" |
1602 | 1585 |
1603 #: ../gtk/gtkblist.c:3238 | 1586 #: ../gtk/gtkblist.c:3302 |
1604 #, c-format | 1587 #, c-format |
1605 msgid "Idle %dh %02dm" | 1588 msgid "Idle %dh %02dm" |
1606 msgstr "Бездействует %dч %02dм" | 1589 msgstr "Бездействует %dч %02dм" |
1607 | 1590 |
1608 #: ../gtk/gtkblist.c:3240 | 1591 #: ../gtk/gtkblist.c:3304 |
1609 #, c-format | 1592 #, c-format |
1610 msgid "Idle %dm" | 1593 msgid "Idle %dm" |
1611 msgstr "Бездействует %dм" | 1594 msgstr "Бездействует %dм" |
1612 | 1595 |
1613 #: ../gtk/gtkblist.c:3371 | 1596 #: ../gtk/gtkblist.c:3435 |
1614 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 1597 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
1615 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." | 1598 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." |
1616 | 1599 |
1617 #: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 | 1600 #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 |
1618 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 1601 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
1619 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." | 1602 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." |
1620 | 1603 |
1621 #: ../gtk/gtkblist.c:3373 | 1604 #: ../gtk/gtkblist.c:3437 |
1622 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 1605 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
1623 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." | 1606 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." |
1624 | 1607 |
1625 #: ../gtk/gtkblist.c:3374 | 1608 #: ../gtk/gtkblist.c:3438 |
1626 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 1609 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
1627 msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." | 1610 msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." |
1628 | 1611 |
1629 #: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 | 1612 #: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 |
1630 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 1613 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
1631 msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." | 1614 msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." |
1632 | 1615 |
1633 #: ../gtk/gtkblist.c:3376 | 1616 #: ../gtk/gtkblist.c:3440 |
1634 msgid "/Buddies/Add Group..." | 1617 msgid "/Buddies/Add Group..." |
1635 msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." | 1618 msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." |
1636 | 1619 |
1637 #: ../gtk/gtkblist.c:3411 | 1620 #: ../gtk/gtkblist.c:3475 |
1638 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 1621 msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
1639 msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками" | 1622 msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками" |
1640 | 1623 |
1641 #: ../gtk/gtkblist.c:3414 | 1624 #: ../gtk/gtkblist.c:3478 |
1642 msgid "/Tools/Privacy" | 1625 msgid "/Tools/Privacy" |
1643 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" | 1626 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" |
1644 | 1627 |
1645 #: ../gtk/gtkblist.c:3417 | 1628 #: ../gtk/gtkblist.c:3481 |
1646 msgid "/Tools/Room List" | 1629 msgid "/Tools/Room List" |
1647 msgstr "/Инструменты/Список комнат" | 1630 msgstr "/Инструменты/Список комнат" |
1648 | 1631 |
1649 #: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 | 1632 #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 |
1650 #, c-format | 1633 #, c-format |
1651 msgid "%d unread message from %s\n" | 1634 msgid "%d unread message from %s\n" |
1652 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 1635 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
1653 msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" | 1636 msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" |
1654 msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" | 1637 msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" |
1655 | 1638 |
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:3590 | 1639 #: ../gtk/gtkblist.c:3654 |
1657 msgid "Manually" | 1640 msgid "Manually" |
1658 msgstr "Вручную" | 1641 msgstr "Вручную" |
1659 | 1642 |
1660 #: ../gtk/gtkblist.c:3592 | 1643 #: ../gtk/gtkblist.c:3656 |
1661 msgid "Alphabetically" | 1644 msgid "Alphabetically" |
1662 msgstr "По алфавиту" | 1645 msgstr "По алфавиту" |
1663 | 1646 |
1664 #: ../gtk/gtkblist.c:3593 | 1647 #: ../gtk/gtkblist.c:3657 |
1665 msgid "By status" | 1648 msgid "By status" |
1666 msgstr "По статусу" | 1649 msgstr "По статусу" |
1667 | 1650 |
1668 #: ../gtk/gtkblist.c:3594 | 1651 #: ../gtk/gtkblist.c:3658 |
1669 msgid "By log size" | 1652 msgid "By log size" |
1670 msgstr "По размеру журнала" | 1653 msgstr "По размеру журнала" |
1671 | 1654 |
1672 #: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 | 1655 #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 |
1673 #, c-format | 1656 #, c-format |
1674 msgid "%s disconnected" | 1657 msgid "%s disconnected" |
1675 msgstr "Соединение с %s разорвано" | 1658 msgstr "Соединение с %s разорвано" |
1676 | 1659 |
1677 #: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 | 1660 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 |
1678 msgid "Connect" | 1661 msgid "Connect" |
1679 msgstr "Установить соединение" | 1662 msgstr "Установить соединение" |
1680 | 1663 |
1681 #: ../gtk/gtkblist.c:3790 | 1664 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 |
1682 msgid "Re-enable Account" | 1665 msgid "Re-enable Account" |
1683 msgstr "Повторно включить учётную запись" | 1666 msgstr "Повторно включить учётную запись" |
1684 | 1667 |
1685 #: ../gtk/gtkblist.c:3811 | 1668 #: ../gtk/gtkblist.c:3890 |
1686 #, c-format | 1669 #, c-format |
1687 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 1670 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
1688 msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>" | 1671 msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>" |
1689 | 1672 |
1690 #: ../gtk/gtkblist.c:3941 | 1673 #: ../gtk/gtkblist.c:4027 |
1691 msgid "<b>Username:</b>" | 1674 msgid "<b>Username:</b>" |
1692 msgstr "<b>Имя пользователя:</b>" | 1675 msgstr "<b>Имя пользователя:</b>" |
1693 | 1676 |
1694 #: ../gtk/gtkblist.c:3948 | 1677 #: ../gtk/gtkblist.c:4034 |
1695 msgid "<b>Password:</b>" | 1678 msgid "<b>Password:</b>" |
1696 msgstr "<b>Пароль:</b>" | 1679 msgstr "<b>Пароль:</b>" |
1697 | 1680 |
1698 #: ../gtk/gtkblist.c:3959 | 1681 #: ../gtk/gtkblist.c:4045 |
1699 msgid "_Login" | 1682 msgid "_Login" |
1700 msgstr "" | 1683 msgstr "" |
1701 | 1684 |
1702 #: ../gtk/gtkblist.c:4039 | 1685 #: ../gtk/gtkblist.c:4127 |
1703 msgid "/Accounts" | 1686 msgid "/Accounts" |
1704 msgstr "/Учётные записи" | 1687 msgstr "/Учётные записи" |
1705 | 1688 |
1706 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 1689 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
1707 #: ../gtk/gtkblist.c:4053 | 1690 #: ../gtk/gtkblist.c:4141 |
1708 msgid "" | 1691 msgid "" |
1709 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" | 1692 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" |
1710 "\n" | 1693 "\n" |
1711 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 1694 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
1712 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 1695 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
1714 msgstr "" | 1697 msgstr "" |
1715 | 1698 |
1716 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 1699 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
1717 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 1700 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
1718 #. | 1701 #. |
1719 #: ../gtk/gtkblist.c:4280 | 1702 #: ../gtk/gtkblist.c:4368 |
1720 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 1703 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
1721 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" | 1704 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" |
1722 | 1705 |
1723 #: ../gtk/gtkblist.c:4283 | 1706 #: ../gtk/gtkblist.c:4371 |
1724 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 1707 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
1725 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" | 1708 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" |
1726 | 1709 |
1727 #: ../gtk/gtkblist.c:4289 | 1710 #: ../gtk/gtkblist.c:4377 |
1728 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 1711 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
1729 msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" | 1712 msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" |
1730 | 1713 |
1731 #: ../gtk/gtkblist.c:4292 | 1714 #: ../gtk/gtkblist.c:4380 |
1732 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 1715 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
1733 msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" | 1716 msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" |
1734 | 1717 |
1735 #: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 | 1718 #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 |
1736 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 | 1719 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 |
1737 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 | 1720 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 |
1738 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 | 1721 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 |
1739 msgid "Buddies" | 1722 msgid "Buddies" |
1740 msgstr "Собеседники" | 1723 msgstr "Собеседники" |
1741 | 1724 |
1742 #: ../gtk/gtkblist.c:5107 | 1725 #: ../gtk/gtkblist.c:5207 |
1743 msgid "" | 1726 msgid "" |
1744 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 1727 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
1745 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 1728 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
1746 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 1729 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
1747 msgstr "" | 1730 msgstr "" |
1748 "Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в " | 1731 "Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в " |
1749 "список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого " | 1732 "список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого " |
1750 "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " | 1733 "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " |
1751 "пользователя, когда это возможно.\n" | 1734 "пользователя, когда это возможно.\n" |
1752 | 1735 |
1753 #: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 | 1736 #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 |
1754 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 | 1737 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 |
1755 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 | 1738 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 |
1756 msgid "Group:" | 1739 msgid "Group:" |
1757 msgstr "Группа:" | 1740 msgstr "Группа:" |
1758 | 1741 |
1759 #: ../gtk/gtkblist.c:5425 | 1742 #: ../gtk/gtkblist.c:5526 |
1760 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 1743 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
1761 msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." | 1744 msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." |
1762 | 1745 |
1763 #: ../gtk/gtkblist.c:5441 | 1746 #: ../gtk/gtkblist.c:5542 |
1764 msgid "" | 1747 msgid "" |
1765 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 1748 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
1766 "chat." | 1749 "chat." |
1767 msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." | 1750 msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." |
1768 | 1751 |
1769 #: ../gtk/gtkblist.c:5482 | 1752 #: ../gtk/gtkblist.c:5583 |
1770 msgid "" | 1753 msgid "" |
1771 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 1754 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
1772 "would like to add to your buddy list.\n" | 1755 "would like to add to your buddy list.\n" |
1773 msgstr "" | 1756 msgstr "" |
1774 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " | 1757 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " |
1775 "добавить в список собеседников.\n" | 1758 "добавить в список собеседников.\n" |
1776 | 1759 |
1777 #: ../gtk/gtkblist.c:5565 | 1760 #: ../gtk/gtkblist.c:5666 |
1778 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 1761 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
1779 msgstr "Введите имя добавляемой группы." | 1762 msgstr "Введите имя добавляемой группы." |
1780 | 1763 |
1781 #: ../gtk/gtkblist.c:6188 | 1764 #: ../gtk/gtkblist.c:6301 |
1782 #, fuzzy | |
1783 msgid "<GaimMain>/Accounts/" | 1765 msgid "<GaimMain>/Accounts/" |
1784 msgstr "/Учётные записи" | 1766 msgstr "" |
1785 | 1767 |
1786 #: ../gtk/gtkblist.c:6213 | 1768 #: ../gtk/gtkblist.c:6326 |
1787 msgid "_Edit Account" | 1769 msgid "_Edit Account" |
1788 msgstr "_Изменить учётную запись" | 1770 msgstr "_Изменить учётную запись" |
1789 | 1771 |
1790 #: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 | 1772 #: ../gtk/gtkblist.c:6342 ../gtk/gtkconv.c:2858 |
1791 msgid "No actions available" | 1773 msgid "No actions available" |
1792 msgstr "Нет доступных действий" | 1774 msgstr "Нет доступных действий" |
1793 | 1775 |
1794 #: ../gtk/gtkblist.c:6260 | 1776 #: ../gtk/gtkblist.c:6350 |
1795 msgid "_Disable" | 1777 msgid "_Disable" |
1796 msgstr "_Выключить" | 1778 msgstr "_Выключить" |
1797 | 1779 |
1798 #: ../gtk/gtkblist.c:6272 | 1780 #: ../gtk/gtkblist.c:6362 |
1799 msgid "Enable Account" | 1781 msgid "Enable Account" |
1800 msgstr "Включить учётную запись" | 1782 msgstr "Включить учётную запись" |
1801 | 1783 |
1802 #: ../gtk/gtkblist.c:6278 | 1784 #: ../gtk/gtkblist.c:6368 |
1803 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" | 1785 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" |
1804 msgstr "" | 1786 msgstr "" |
1805 | 1787 |
1806 #: ../gtk/gtkblist.c:6327 | 1788 #: ../gtk/gtkblist.c:6417 |
1807 msgid "/Tools" | 1789 msgid "/Tools" |
1808 msgstr "/Инструменты" | 1790 msgstr "/Инструменты" |
1809 | 1791 |
1810 #: ../gtk/gtkblist.c:6397 | 1792 #: ../gtk/gtkblist.c:6487 |
1811 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 1793 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
1812 msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" | 1794 msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" |
1813 | 1795 |
1814 #: ../gtk/gtkconn.c:179 | 1796 #: ../gtk/gtkconn.c:179 |
1815 #, c-format | 1797 #, c-format |
1818 "\n" | 1800 "\n" |
1819 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 1801 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
1820 "and re-enable the account." | 1802 "and re-enable the account." |
1821 msgstr "" | 1803 msgstr "" |
1822 | 1804 |
1823 #: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 | 1805 #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 |
1824 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 1806 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
1825 msgstr "" | 1807 msgstr "" |
1826 | 1808 |
1827 #: ../gtk/gtkconv.c:766 | 1809 #: ../gtk/gtkconv.c:786 |
1828 msgid "" | 1810 msgid "" |
1829 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 1811 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
1830 msgstr "" | 1812 msgstr "" |
1831 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." | 1813 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." |
1832 | 1814 |
1833 #: ../gtk/gtkconv.c:819 | 1815 #: ../gtk/gtkconv.c:839 |
1834 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 1816 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
1835 msgstr "Пригласить собеседника в чат" | 1817 msgstr "Пригласить собеседника в чат" |
1836 | 1818 |
1837 #. Put our happy label in it. | 1819 #. Put our happy label in it. |
1838 #: ../gtk/gtkconv.c:849 | 1820 #: ../gtk/gtkconv.c:869 |
1839 msgid "" | 1821 msgid "" |
1840 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 1822 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
1841 "invite message." | 1823 "invite message." |
1842 msgstr "" | 1824 msgstr "" |
1843 "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " | 1825 "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " |
1844 "необязательным текстом приглашения." | 1826 "необязательным текстом приглашения." |
1845 | 1827 |
1846 #: ../gtk/gtkconv.c:870 | 1828 #: ../gtk/gtkconv.c:890 |
1847 msgid "_Buddy:" | 1829 msgid "_Buddy:" |
1848 msgstr "_Собеседник:" | 1830 msgstr "_Собеседник:" |
1849 | 1831 |
1850 #: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 | 1832 #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 |
1851 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 | 1833 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 |
1852 msgid "_Message:" | 1834 msgid "_Message:" |
1853 msgstr "Сооб_щение:" | 1835 msgstr "Сооб_щение:" |
1854 | 1836 |
1855 #: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 | 1837 #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 |
1856 #: ../gtk/gtkft.c:542 | 1838 #: ../gtk/gtkft.c:542 |
1857 msgid "Unable to open file." | 1839 msgid "Unable to open file." |
1858 msgstr "Не удаётся открыть файл." | 1840 msgstr "Не удаётся открыть файл." |
1859 | 1841 |
1860 #: ../gtk/gtkconv.c:953 | 1842 #: ../gtk/gtkconv.c:973 |
1861 #, c-format | 1843 #, c-format |
1862 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 1844 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
1863 msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" | 1845 msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" |
1864 | 1846 |
1865 #: ../gtk/gtkconv.c:977 | 1847 #: ../gtk/gtkconv.c:997 |
1866 msgid "Save Conversation" | 1848 msgid "Save Conversation" |
1867 msgstr "Сохранить беседу" | 1849 msgstr "Сохранить беседу" |
1868 | 1850 |
1869 #: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 | 1851 #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 |
1870 msgid "Find" | 1852 msgid "Find" |
1871 msgstr "Найти" | 1853 msgstr "Найти" |
1872 | 1854 |
1873 #: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 | 1855 #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 |
1874 msgid "_Search for:" | 1856 msgid "_Search for:" |
1875 msgstr "_Искать:" | 1857 msgstr "_Искать:" |
1876 | 1858 |
1877 #: ../gtk/gtkconv.c:1321 | 1859 #: ../gtk/gtkconv.c:1341 |
1878 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 1860 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
1879 msgstr "" | 1861 msgstr "" |
1880 "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны." | 1862 "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны." |
1881 | 1863 |
1882 #: ../gtk/gtkconv.c:1329 | 1864 #: ../gtk/gtkconv.c:1349 |
1883 msgid "" | 1865 msgid "" |
1884 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 1866 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
1885 msgstr "" | 1867 msgstr "" |
1886 "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут " | 1868 "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут " |
1887 "записаны." | 1869 "записаны." |
1888 | 1870 |
1889 #: ../gtk/gtkconv.c:1597 | 1871 #: ../gtk/gtkconv.c:1617 |
1890 msgid "Un-Ignore" | 1872 msgid "Un-Ignore" |
1891 msgstr "Не игнорировать" | 1873 msgstr "Не игнорировать" |
1892 | 1874 |
1893 #: ../gtk/gtkconv.c:1600 | 1875 #: ../gtk/gtkconv.c:1620 |
1894 msgid "Ignore" | 1876 msgid "Ignore" |
1895 msgstr "Игнорировать" | 1877 msgstr "Игнорировать" |
1896 | 1878 |
1897 #: ../gtk/gtkconv.c:1620 | 1879 #: ../gtk/gtkconv.c:1640 |
1898 msgid "Get Away Message" | 1880 msgid "Get Away Message" |
1899 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" | 1881 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" |
1900 | 1882 |
1901 #: ../gtk/gtkconv.c:1643 | 1883 #: ../gtk/gtkconv.c:1663 |
1902 msgid "Last said" | 1884 msgid "Last said" |
1903 msgstr "Последнее сказанное" | 1885 msgstr "Последнее сказанное" |
1904 | 1886 |
1905 #: ../gtk/gtkconv.c:2408 | 1887 #: ../gtk/gtkconv.c:2428 |
1906 msgid "Unable to save icon file to disk." | 1888 msgid "Unable to save icon file to disk." |
1907 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." | 1889 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." |
1908 | 1890 |
1909 #: ../gtk/gtkconv.c:2478 | 1891 #: ../gtk/gtkconv.c:2498 |
1910 msgid "Save Icon" | 1892 msgid "Save Icon" |
1911 msgstr "Сохранить значок" | 1893 msgstr "Сохранить значок" |
1912 | 1894 |
1913 #: ../gtk/gtkconv.c:2527 | 1895 #: ../gtk/gtkconv.c:2547 |
1914 msgid "Animate" | 1896 msgid "Animate" |
1915 msgstr "Анимировать" | 1897 msgstr "Анимировать" |
1916 | 1898 |
1917 #: ../gtk/gtkconv.c:2532 | 1899 #: ../gtk/gtkconv.c:2552 |
1918 msgid "Hide Icon" | 1900 msgid "Hide Icon" |
1919 msgstr "Скрыть значок" | 1901 msgstr "Скрыть значок" |
1920 | 1902 |
1921 #: ../gtk/gtkconv.c:2535 | 1903 #: ../gtk/gtkconv.c:2555 |
1922 msgid "Save Icon As..." | 1904 msgid "Save Icon As..." |
1923 msgstr "Сохранить значок как..." | 1905 msgstr "Сохранить значок как..." |
1924 | 1906 |
1925 #: ../gtk/gtkconv.c:2539 | 1907 #: ../gtk/gtkconv.c:2559 |
1926 msgid "Set Custom Icon..." | 1908 msgid "Set Custom Icon..." |
1927 msgstr "Установить собственный значок..." | 1909 msgstr "Установить собственный значок..." |
1928 | 1910 |
1929 #: ../gtk/gtkconv.c:2546 | 1911 #: ../gtk/gtkconv.c:2566 |
1930 msgid "Remove Custom Icon" | 1912 msgid "Remove Custom Icon" |
1931 msgstr "Удалить собственный значок" | 1913 msgstr "Удалить собственный значок" |
1932 | 1914 |
1933 #. Conversation menu | 1915 #. Conversation menu |
1934 #: ../gtk/gtkconv.c:2687 | 1916 #: ../gtk/gtkconv.c:2707 |
1935 msgid "/_Conversation" | 1917 msgid "/_Conversation" |
1936 msgstr "/_Беседа" | 1918 msgstr "/_Беседа" |
1937 | 1919 |
1938 #: ../gtk/gtkconv.c:2689 | 1920 #: ../gtk/gtkconv.c:2709 |
1939 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 1921 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
1940 msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." | 1922 msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." |
1941 | 1923 |
1942 #: ../gtk/gtkconv.c:2694 | 1924 #: ../gtk/gtkconv.c:2714 |
1943 msgid "/Conversation/_Find..." | 1925 msgid "/Conversation/_Find..." |
1944 msgstr "/Беседа/_Найти..." | 1926 msgstr "/Беседа/_Найти..." |
1945 | 1927 |
1946 #: ../gtk/gtkconv.c:2696 | 1928 #: ../gtk/gtkconv.c:2716 |
1947 msgid "/Conversation/View _Log" | 1929 msgid "/Conversation/View _Log" |
1948 msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" | 1930 msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" |
1949 | 1931 |
1950 #: ../gtk/gtkconv.c:2697 | 1932 #: ../gtk/gtkconv.c:2717 |
1951 msgid "/Conversation/_Save As..." | 1933 msgid "/Conversation/_Save As..." |
1952 msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." | 1934 msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." |
1953 | 1935 |
1954 #: ../gtk/gtkconv.c:2699 | 1936 #: ../gtk/gtkconv.c:2719 |
1955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 1937 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
1956 msgstr "/Беседа/О_чистить" | 1938 msgstr "/Беседа/О_чистить" |
1957 | 1939 |
1958 #: ../gtk/gtkconv.c:2703 | 1940 #: ../gtk/gtkconv.c:2723 |
1959 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 1941 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
1960 msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." | 1942 msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." |
1961 | 1943 |
1962 #: ../gtk/gtkconv.c:2704 | 1944 #: ../gtk/gtkconv.c:2724 |
1963 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 1945 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
1964 msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." | 1946 msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." |
1965 | 1947 |
1966 #: ../gtk/gtkconv.c:2706 | 1948 #: ../gtk/gtkconv.c:2726 |
1967 msgid "/Conversation/_Get Info" | 1949 msgid "/Conversation/_Get Info" |
1968 msgstr "/Беседа/Получить _информацию" | 1950 msgstr "/Беседа/Получить _информацию" |
1969 | 1951 |
1970 #: ../gtk/gtkconv.c:2708 | 1952 #: ../gtk/gtkconv.c:2728 |
1971 msgid "/Conversation/In_vite..." | 1953 msgid "/Conversation/In_vite..." |
1972 msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." | 1954 msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." |
1973 | 1955 |
1974 #: ../gtk/gtkconv.c:2710 | 1956 #: ../gtk/gtkconv.c:2730 |
1975 msgid "/Conversation/M_ore" | 1957 msgid "/Conversation/M_ore" |
1976 msgstr "/Беседа/_Ещё" | 1958 msgstr "/Беседа/_Ещё" |
1977 | 1959 |
1978 #: ../gtk/gtkconv.c:2714 | 1960 #: ../gtk/gtkconv.c:2734 |
1979 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 1961 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
1980 msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." | 1962 msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." |
1981 | 1963 |
1982 #: ../gtk/gtkconv.c:2716 | 1964 #: ../gtk/gtkconv.c:2736 |
1983 msgid "/Conversation/_Block..." | 1965 msgid "/Conversation/_Block..." |
1984 msgstr "/Беседа/_Блокировать..." | 1966 msgstr "/Беседа/_Блокировать..." |
1985 | 1967 |
1986 #: ../gtk/gtkconv.c:2718 | 1968 #: ../gtk/gtkconv.c:2738 |
1987 msgid "/Conversation/_Add..." | 1969 msgid "/Conversation/_Add..." |
1988 msgstr "/Беседа/_Добавить..." | 1970 msgstr "/Беседа/_Добавить..." |
1989 | 1971 |
1990 #: ../gtk/gtkconv.c:2720 | 1972 #: ../gtk/gtkconv.c:2740 |
1991 msgid "/Conversation/_Remove..." | 1973 msgid "/Conversation/_Remove..." |
1992 msgstr "/Беседа/_Удалить..." | 1974 msgstr "/Беседа/_Удалить..." |
1993 | 1975 |
1994 #: ../gtk/gtkconv.c:2725 | 1976 #: ../gtk/gtkconv.c:2745 |
1995 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 1977 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
1996 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." | 1978 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." |
1997 | 1979 |
1998 #: ../gtk/gtkconv.c:2727 | 1980 #: ../gtk/gtkconv.c:2747 |
1999 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 1981 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2000 msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." | 1982 msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." |
2001 | 1983 |
2002 #: ../gtk/gtkconv.c:2732 | 1984 #: ../gtk/gtkconv.c:2752 |
2003 msgid "/Conversation/_Close" | 1985 msgid "/Conversation/_Close" |
2004 msgstr "/Беседа/_Закрыть" | 1986 msgstr "/Беседа/_Закрыть" |
2005 | 1987 |
2006 #. Options | 1988 #. Options |
2007 #: ../gtk/gtkconv.c:2736 | 1989 #: ../gtk/gtkconv.c:2756 |
2008 msgid "/_Options" | 1990 msgid "/_Options" |
2009 msgstr "/_Параметры" | 1991 msgstr "/_Параметры" |
2010 | 1992 |
2011 #: ../gtk/gtkconv.c:2737 | 1993 #: ../gtk/gtkconv.c:2757 |
2012 msgid "/Options/Enable _Logging" | 1994 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2013 msgstr "/Параметры/Вести _журнал" | 1995 msgstr "/Параметры/Вести _журнал" |
2014 | 1996 |
2015 #: ../gtk/gtkconv.c:2738 | 1997 #: ../gtk/gtkconv.c:2758 |
2016 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 1998 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2017 msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" | 1999 msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" |
2018 | 2000 |
2019 #: ../gtk/gtkconv.c:2739 | 2001 #: ../gtk/gtkconv.c:2759 |
2020 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 2002 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
2021 msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" | 2003 msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" |
2022 | 2004 |
2023 #: ../gtk/gtkconv.c:2741 | 2005 #: ../gtk/gtkconv.c:2761 |
2024 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 2006 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
2025 msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" | 2007 msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" |
2026 | 2008 |
2027 #: ../gtk/gtkconv.c:2742 | 2009 #: ../gtk/gtkconv.c:2762 |
2028 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 2010 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
2029 msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" | 2011 msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" |
2030 | 2012 |
2031 #: ../gtk/gtkconv.c:2817 | 2013 #: ../gtk/gtkconv.c:2837 |
2032 msgid "/Conversation/More" | 2014 msgid "/Conversation/More" |
2033 msgstr "/Беседа/Ещё" | 2015 msgstr "/Беседа/Ещё" |
2034 | 2016 |
2035 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 2017 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
2036 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 2018 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
2037 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 2019 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
2038 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 2020 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
2039 #. * conversation is created. | 2021 #. * conversation is created. |
2040 #: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 | 2022 #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 |
2041 msgid "/Conversation" | 2023 msgid "/Conversation" |
2042 msgstr "/Беседа" | 2024 msgstr "/Беседа" |
2043 | 2025 |
2044 #: ../gtk/gtkconv.c:2902 | 2026 #: ../gtk/gtkconv.c:2922 |
2045 msgid "/Conversation/View Log" | 2027 msgid "/Conversation/View Log" |
2046 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" | 2028 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" |
2047 | 2029 |
2048 #: ../gtk/gtkconv.c:2908 | 2030 #: ../gtk/gtkconv.c:2928 |
2049 msgid "/Conversation/Send File..." | 2031 msgid "/Conversation/Send File..." |
2050 msgstr "/Беседа/Отправить файл..." | 2032 msgstr "/Беседа/Отправить файл..." |
2051 | 2033 |
2052 #: ../gtk/gtkconv.c:2912 | 2034 #: ../gtk/gtkconv.c:2932 |
2053 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2035 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2054 msgstr "/Беседа/Добавить правило..." | 2036 msgstr "/Беседа/Добавить правило..." |
2055 | 2037 |
2056 #: ../gtk/gtkconv.c:2918 | 2038 #: ../gtk/gtkconv.c:2938 |
2057 msgid "/Conversation/Get Info" | 2039 msgid "/Conversation/Get Info" |
2058 msgstr "/Беседа/Получить информацию" | 2040 msgstr "/Беседа/Получить информацию" |
2059 | 2041 |
2060 #: ../gtk/gtkconv.c:2922 | 2042 #: ../gtk/gtkconv.c:2942 |
2061 msgid "/Conversation/Invite..." | 2043 msgid "/Conversation/Invite..." |
2062 msgstr "/Беседа/Пригласить..." | 2044 msgstr "/Беседа/Пригласить..." |
2063 | 2045 |
2064 #: ../gtk/gtkconv.c:2928 | 2046 #: ../gtk/gtkconv.c:2948 |
2065 msgid "/Conversation/Alias..." | 2047 msgid "/Conversation/Alias..." |
2066 msgstr "/Беседа/Псевдоним..." | 2048 msgstr "/Беседа/Псевдоним..." |
2067 | 2049 |
2068 #: ../gtk/gtkconv.c:2932 | 2050 #: ../gtk/gtkconv.c:2952 |
2069 msgid "/Conversation/Block..." | 2051 msgid "/Conversation/Block..." |
2070 msgstr "/Беседа/Блокировать..." | 2052 msgstr "/Беседа/Блокировать..." |
2071 | 2053 |
2072 #: ../gtk/gtkconv.c:2936 | 2054 #: ../gtk/gtkconv.c:2956 |
2073 msgid "/Conversation/Add..." | 2055 msgid "/Conversation/Add..." |
2074 msgstr "/Беседа/Добавить..." | 2056 msgstr "/Беседа/Добавить..." |
2075 | 2057 |
2076 #: ../gtk/gtkconv.c:2940 | 2058 #: ../gtk/gtkconv.c:2960 |
2077 msgid "/Conversation/Remove..." | 2059 msgid "/Conversation/Remove..." |
2078 msgstr "/Беседа/Удалить..." | 2060 msgstr "/Беседа/Удалить..." |
2079 | 2061 |
2080 #: ../gtk/gtkconv.c:2946 | 2062 #: ../gtk/gtkconv.c:2966 |
2081 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2063 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2082 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." | 2064 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." |
2083 | 2065 |
2084 #: ../gtk/gtkconv.c:2950 | 2066 #: ../gtk/gtkconv.c:2970 |
2085 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2067 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2086 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." | 2068 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." |
2087 | 2069 |
2088 #: ../gtk/gtkconv.c:2956 | 2070 #: ../gtk/gtkconv.c:2976 |
2089 msgid "/Options/Enable Logging" | 2071 msgid "/Options/Enable Logging" |
2090 msgstr "/Параметры/Вести журнал" | 2072 msgstr "/Параметры/Вести журнал" |
2091 | 2073 |
2092 #: ../gtk/gtkconv.c:2959 | 2074 #: ../gtk/gtkconv.c:2979 |
2093 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2075 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2094 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" | 2076 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" |
2095 | 2077 |
2096 #: ../gtk/gtkconv.c:2972 | 2078 #: ../gtk/gtkconv.c:2992 |
2097 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 2079 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
2098 msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" | 2080 msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" |
2099 | 2081 |
2100 #: ../gtk/gtkconv.c:2975 | 2082 #: ../gtk/gtkconv.c:2995 |
2101 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2083 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2102 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" | 2084 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" |
2103 | 2085 |
2104 #: ../gtk/gtkconv.c:2978 | 2086 #: ../gtk/gtkconv.c:2998 |
2105 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 2087 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
2106 msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" | 2088 msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" |
2107 | 2089 |
2108 #: ../gtk/gtkconv.c:3054 | 2090 #: ../gtk/gtkconv.c:3074 |
2109 msgid "User is typing..." | 2091 msgid "User is typing..." |
2110 msgstr "Пользователь набирает сообщение..." | 2092 msgstr "Пользователь набирает сообщение..." |
2111 | 2093 |
2112 #: ../gtk/gtkconv.c:3057 | 2094 #: ../gtk/gtkconv.c:3077 |
2113 msgid "User has typed something and stopped" | 2095 msgid "User has typed something and stopped" |
2114 msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился" | 2096 msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился" |
2115 | 2097 |
2116 #. Build the Send To menu | 2098 #. Build the Send To menu |
2117 #: ../gtk/gtkconv.c:3240 | 2099 #: ../gtk/gtkconv.c:3260 |
2118 msgid "_Send To" | 2100 msgid "_Send To" |
2119 msgstr "_Адресат" | 2101 msgstr "_Адресат" |
2120 | 2102 |
2121 #: ../gtk/gtkconv.c:3947 | 2103 #: ../gtk/gtkconv.c:3967 |
2122 msgid "_Send" | 2104 msgid "_Send" |
2123 msgstr "_Отправить" | 2105 msgstr "_Отправить" |
2124 | 2106 |
2125 #: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 | 2107 #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 |
2126 msgid "Topic:" | 2108 msgid "Topic:" |
2127 msgstr "Тема:" | 2109 msgstr "Тема:" |
2128 | 2110 |
2129 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2111 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2130 #: ../gtk/gtkconv.c:4094 | 2112 #: ../gtk/gtkconv.c:4115 |
2131 msgid "0 people in room" | 2113 msgid "0 people in room" |
2132 msgstr "0 пользователей в комнате" | 2114 msgstr "0 пользователей в комнате" |
2133 | 2115 |
2134 #: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 | 2116 #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 |
2135 #, c-format | 2117 #, c-format |
2136 msgid "%d person in room" | 2118 msgid "%d person in room" |
2137 msgid_plural "%d people in room" | 2119 msgid_plural "%d people in room" |
2138 msgstr[0] "%d пользователь в комнате" | 2120 msgstr[0] "%d пользователь в комнате" |
2139 msgstr[1] "%d пользователей в комнате" | 2121 msgstr[1] "%d пользователей в комнате" |
2140 | 2122 |
2141 #: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 | 2123 #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 |
2142 msgid "Typing" | 2124 msgid "Typing" |
2143 msgstr "Набирает сообщение" | 2125 msgstr "Набирает сообщение" |
2144 | 2126 |
2145 #: ../gtk/gtkconv.c:5825 | 2127 #: ../gtk/gtkconv.c:5861 |
2146 msgid "Stopped Typing" | 2128 msgid "Stopped Typing" |
2147 msgstr "Прекратил набор сообщения" | 2129 msgstr "Прекратил набор сообщения" |
2148 | 2130 |
2149 #: ../gtk/gtkconv.c:5830 | 2131 #: ../gtk/gtkconv.c:5866 |
2150 msgid "Nick Said" | 2132 msgid "Nick Said" |
2151 msgstr "Произнесено имя" | 2133 msgstr "Произнесено имя" |
2152 | 2134 |
2153 #: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 | 2135 #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 |
2154 msgid "Unread Messages" | 2136 msgid "Unread Messages" |
2155 msgstr "Непрочитанные сообщения" | 2137 msgstr "Непрочитанные сообщения" |
2156 | 2138 |
2157 #: ../gtk/gtkconv.c:5840 | 2139 #: ../gtk/gtkconv.c:5876 |
2158 msgid "New Event" | 2140 msgid "New Event" |
2159 msgstr "Новое событие" | 2141 msgstr "Новое событие" |
2160 | 2142 |
2161 #: ../gtk/gtkconv.c:6961 | 2143 #: ../gtk/gtkconv.c:6997 |
2162 msgid "Confirm close" | 2144 msgid "Confirm close" |
2163 msgstr "Подтвердить закрытие" | 2145 msgstr "Подтвердить закрытие" |
2164 | 2146 |
2165 #: ../gtk/gtkconv.c:6993 | 2147 #: ../gtk/gtkconv.c:7029 |
2166 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 2148 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
2167 msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" | 2149 msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" |
2168 | 2150 |
2169 #: ../gtk/gtkconv.c:7528 | 2151 #: ../gtk/gtkconv.c:7564 |
2170 msgid "Close other tabs" | 2152 msgid "Close other tabs" |
2171 msgstr "Закрыть другие вкладки" | 2153 msgstr "Закрыть другие вкладки" |
2172 | 2154 |
2173 #: ../gtk/gtkconv.c:7534 | 2155 #: ../gtk/gtkconv.c:7570 |
2174 msgid "Close all tabs" | 2156 msgid "Close all tabs" |
2175 msgstr "Закрыть все вкладки" | 2157 msgstr "Закрыть все вкладки" |
2176 | 2158 |
2177 #: ../gtk/gtkconv.c:7542 | 2159 #: ../gtk/gtkconv.c:7578 |
2178 msgid "Detach this tab" | 2160 msgid "Detach this tab" |
2179 msgstr "Отделить эту вкладку" | 2161 msgstr "Отделить эту вкладку" |
2180 | 2162 |
2181 #: ../gtk/gtkconv.c:7548 | 2163 #: ../gtk/gtkconv.c:7584 |
2182 msgid "Close this tab" | 2164 msgid "Close this tab" |
2183 msgstr "Закрыть эту вкладку" | 2165 msgstr "Закрыть эту вкладку" |
2184 | 2166 |
2185 #: ../gtk/gtkconv.c:7819 | 2167 #: ../gtk/gtkconv.c:7855 |
2186 msgid "Close conversation" | 2168 msgid "Close conversation" |
2187 msgstr "Закрыть беседу" | 2169 msgstr "Закрыть беседу" |
2188 | 2170 |
2189 #: ../gtk/gtkconv.c:8283 | 2171 #: ../gtk/gtkconv.c:8319 |
2190 msgid "Last created window" | 2172 msgid "Last created window" |
2191 msgstr "Последнее созданное окно" | 2173 msgstr "Последнее созданное окно" |
2192 | 2174 |
2193 #: ../gtk/gtkconv.c:8285 | 2175 #: ../gtk/gtkconv.c:8321 |
2194 msgid "Separate IM and Chat windows" | 2176 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2195 msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" | 2177 msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов" |
2196 | 2178 |
2197 #: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 | 2179 #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 |
2198 msgid "New window" | 2180 msgid "New window" |
2199 msgstr "Новое окно" | 2181 msgstr "Новое окно" |
2200 | 2182 |
2201 #: ../gtk/gtkconv.c:8289 | 2183 #: ../gtk/gtkconv.c:8325 |
2202 msgid "By group" | 2184 msgid "By group" |
2203 msgstr "По группе" | 2185 msgstr "По группе" |
2204 | 2186 |
2205 #: ../gtk/gtkconv.c:8291 | 2187 #: ../gtk/gtkconv.c:8327 |
2206 msgid "By account" | 2188 msgid "By account" |
2207 msgstr "По учётной записи" | 2189 msgstr "По учётной записи" |
2208 | 2190 |
2209 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 | 2191 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 |
2210 msgid "Save Debug Log" | 2192 msgid "Save Debug Log" |
2317 | 2299 |
2318 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 | 2300 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 |
2319 msgid "Arabic" | 2301 msgid "Arabic" |
2320 msgstr "Арабский" | 2302 msgstr "Арабский" |
2321 | 2303 |
2322 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 | 2304 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 |
2323 msgid "Bulgarian" | 2305 msgid "Bulgarian" |
2324 msgstr "Болгарский" | 2306 msgstr "Болгарский" |
2325 | 2307 |
2326 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 | 2308 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 |
2327 msgid "Bengali" | 2309 msgid "Bengali" |
2329 | 2311 |
2330 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 | 2312 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 |
2331 msgid "Bosnian" | 2313 msgid "Bosnian" |
2332 msgstr "Боснийский" | 2314 msgstr "Боснийский" |
2333 | 2315 |
2334 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 | 2316 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 |
2335 msgid "Catalan" | 2317 msgid "Catalan" |
2336 msgstr "Каталанский" | 2318 msgstr "Каталанский" |
2337 | 2319 |
2338 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 | 2320 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 |
2339 msgid "Valencian-Catalan" | 2321 msgid "Valencian-Catalan" |
2340 msgstr "Валенсийский-каталанский" | 2322 msgstr "Валенсийский-каталанский" |
2341 | 2323 |
2342 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 | 2324 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 |
2343 msgid "Czech" | 2325 msgid "Czech" |
2344 msgstr "Чешский" | 2326 msgstr "Чешский" |
2345 | 2327 |
2346 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 | 2328 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 |
2347 msgid "Danish" | 2329 msgid "Danish" |
2348 msgstr "Датский" | 2330 msgstr "Датский" |
2349 | 2331 |
2350 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 | 2332 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 |
2351 msgid "German" | 2333 msgid "German" |
2352 msgstr "Немецкий" | 2334 msgstr "Немецкий" |
2353 | 2335 |
2354 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 | 2336 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 |
2337 msgid "Dzongkha" | |
2338 msgstr "Дзонг-кэ" | |
2339 | |
2340 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 | |
2355 msgid "Greek" | 2341 msgid "Greek" |
2356 msgstr "Греческий" | 2342 msgstr "Греческий" |
2357 | 2343 |
2358 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131 | 2344 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 |
2359 msgid "Australian English" | 2345 msgid "Australian English" |
2360 msgstr "Австралийский английский" | 2346 msgstr "Австралийский английский" |
2361 | 2347 |
2362 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 | 2348 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 |
2363 msgid "Canadian English" | 2349 msgid "Canadian English" |
2364 msgstr "Канадский английский" | 2350 msgstr "Канадский английский" |
2365 | 2351 |
2366 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 | 2352 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 |
2367 msgid "British English" | 2353 msgid "British English" |
2368 msgstr "Британский английский" | 2354 msgstr "Британский английский" |
2369 | 2355 |
2370 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 | 2356 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 |
2371 msgid "Esperanto" | 2357 msgid "Esperanto" |
2372 msgstr "Эсперанто" | 2358 msgstr "Эсперанто" |
2373 | 2359 |
2374 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 | 2360 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 |
2375 #: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 | 2361 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 |
2376 msgid "Spanish" | 2362 msgid "Spanish" |
2377 msgstr "Испанский" | 2363 msgstr "Испанский" |
2378 | 2364 |
2379 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 | 2365 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 |
2380 msgid "Euskera(Basque)" | 2366 msgid "Euskera(Basque)" |
2381 msgstr "Баскский" | 2367 msgstr "Баскский" |
2382 | 2368 |
2383 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 | 2369 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 |
2384 msgid "Persian" | 2370 msgid "Persian" |
2385 msgstr "Персидский" | 2371 msgstr "Персидский" |
2386 | 2372 |
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 | 2373 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 |
2388 msgid "Finnish" | 2374 msgid "Finnish" |
2389 msgstr "Финский" | 2375 msgstr "Финский" |
2390 | 2376 |
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 | 2377 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 |
2392 #: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 | 2378 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 |
2393 msgid "French" | 2379 msgid "French" |
2394 msgstr "Французский" | 2380 msgstr "Французский" |
2395 | 2381 |
2396 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 | 2382 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 |
2397 msgid "Galician" | 2383 msgid "Galician" |
2398 msgstr "Галисийский" | 2384 msgstr "Галисийский" |
2399 | 2385 |
2400 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 | 2386 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 |
2401 msgid "Gujarati" | 2387 msgid "Gujarati" |
2402 msgstr "Гуджарати" | 2388 msgstr "Гуджарати" |
2403 | 2389 |
2404 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 | 2390 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 |
2405 msgid "Hebrew" | 2391 msgid "Hebrew" |
2406 msgstr "Иврит" | 2392 msgstr "Иврит" |
2407 | 2393 |
2408 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 | 2394 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 |
2409 msgid "Hindi" | 2395 msgid "Hindi" |
2410 msgstr "Хинди" | 2396 msgstr "Хинди" |
2411 | 2397 |
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 | 2398 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 |
2413 msgid "Hungarian" | 2399 msgid "Hungarian" |
2414 msgstr "Венгерский" | 2400 msgstr "Венгерский" |
2415 | 2401 |
2416 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 | 2402 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 |
2417 msgid "Italian" | 2403 msgid "Italian" |
2418 msgstr "Итальянский" | 2404 msgstr "Итальянский" |
2419 | 2405 |
2420 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 | 2406 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 |
2421 #: ../gtk/gtkdialogs.c:206 | 2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209 |
2422 msgid "Japanese" | 2408 msgid "Japanese" |
2423 msgstr "Японский" | 2409 msgstr "Японский" |
2424 | 2410 |
2425 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 | 2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 |
2426 msgid "Georgian" | 2412 msgid "Georgian" |
2427 msgstr "Грузинский" | 2413 msgstr "Грузинский" |
2428 | 2414 |
2429 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 | 2415 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 |
2430 msgid "Korean" | 2416 msgid "Korean" |
2431 msgstr "Корейский" | 2417 msgstr "Корейский" |
2432 | 2418 |
2433 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 | 2419 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 |
2434 msgid "Kurdish" | 2420 msgid "Kurdish" |
2435 msgstr "Курдский" | 2421 msgstr "Курдский" |
2436 | 2422 |
2437 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 | 2423 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 |
2438 msgid "Lithuanian" | 2424 msgid "Lithuanian" |
2439 msgstr "Литовский" | 2425 msgstr "Литовский" |
2440 | 2426 |
2441 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 | 2427 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 |
2442 msgid "Macedonian" | 2428 msgid "Macedonian" |
2443 msgstr "Македонский" | 2429 msgstr "Македонский" |
2444 | 2430 |
2445 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158 | 2431 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 |
2446 msgid "Nepali" | 2432 msgid "Nepali" |
2447 msgstr "Непальский" | 2433 msgstr "Непальский" |
2448 | 2434 |
2449 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 | 2435 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 |
2450 msgid "Dutch, Flemish" | 2436 msgid "Dutch, Flemish" |
2451 msgstr "Нидерландский, фламандский" | 2437 msgstr "Нидерландский, фламандский" |
2452 | 2438 |
2453 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 | 2439 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 |
2454 msgid "Norwegian" | 2440 msgid "Norwegian" |
2455 msgstr "Норвежский" | 2441 msgstr "Норвежский" |
2456 | 2442 |
2457 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 | 2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 |
2458 msgid "Polish" | 2444 msgid "Polish" |
2459 msgstr "Польский" | 2445 msgstr "Польский" |
2460 | 2446 |
2461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 | 2447 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 |
2462 msgid "Portuguese" | 2448 msgid "Portuguese" |
2463 msgstr "Португальский" | 2449 msgstr "Португальский" |
2464 | 2450 |
2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 | 2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 |
2466 msgid "Portuguese-Brazil" | 2452 msgid "Portuguese-Brazil" |
2467 msgstr "Португальский-бразильский" | 2453 msgstr "Португальский-бразильский" |
2468 | 2454 |
2469 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165 | 2455 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 |
2470 msgid "Romanian" | 2456 msgid "Romanian" |
2471 msgstr "Румынский" | 2457 msgstr "Румынский" |
2472 | 2458 |
2473 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 | 2459 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 |
2474 msgid "Russian" | 2460 msgid "Russian" |
2475 msgstr "Русский" | 2461 msgstr "Русский" |
2476 | 2462 |
2477 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 | 2463 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 |
2478 msgid "Serbian" | 2464 msgid "Serbian" |
2479 msgstr "Сербский" | 2465 msgstr "Сербский" |
2480 | 2466 |
2481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 | 2467 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 |
2482 msgid "Slovak" | 2468 msgid "Slovak" |
2483 msgstr "Словацкий" | 2469 msgstr "Словацкий" |
2484 | 2470 |
2485 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 | 2471 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 |
2486 msgid "Slovenian" | 2472 msgid "Slovenian" |
2487 msgstr "Словенский" | 2473 msgstr "Словенский" |
2488 | 2474 |
2489 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171 | 2475 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 |
2490 msgid "Albanian" | 2476 msgid "Albanian" |
2491 msgstr "Албанский" | 2477 msgstr "Албанский" |
2492 | 2478 |
2493 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 | 2479 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 |
2494 msgid "Swedish" | 2480 msgid "Swedish" |
2495 msgstr "Шведский" | 2481 msgstr "Шведский" |
2496 | 2482 |
2497 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 | 2483 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 |
2498 msgid "Tamil" | 2484 msgid "Tamil" |
2499 msgstr "Тамильский" | 2485 msgstr "Тамильский" |
2500 | 2486 |
2501 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 | 2487 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 |
2502 msgid "Telugu" | 2488 msgid "Telugu" |
2503 msgstr "Телугу" | 2489 msgstr "Телугу" |
2504 | 2490 |
2505 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 | 2491 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 |
2506 msgid "Thai" | 2492 msgid "Thai" |
2507 msgstr "Тайский" | 2493 msgstr "Тайский" |
2508 | 2494 |
2509 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 | 2495 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 |
2510 msgid "Turkish" | 2496 msgid "Turkish" |
2511 msgstr "Турецкий" | 2497 msgstr "Турецкий" |
2512 | 2498 |
2513 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 | 2499 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 |
2514 msgid "Vietnamese" | 2500 msgid "Vietnamese" |
2515 msgstr "Вьетнамский" | 2501 msgstr "Вьетнамский" |
2516 | 2502 |
2517 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 | 2503 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 |
2518 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 2504 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2519 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" | 2505 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" |
2520 | 2506 |
2521 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 | 2507 #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 |
2522 msgid "Simplified Chinese" | 2508 msgid "Simplified Chinese" |
2523 msgstr "Упрощённый китайский" | 2509 msgstr "Упрощённый китайский" |
2524 | 2510 |
2525 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 | 2511 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 |
2526 msgid "Traditional Chinese" | 2512 msgid "Traditional Chinese" |
2527 msgstr "Традиционный китайский" | 2513 msgstr "Традиционный китайский" |
2528 | 2514 |
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:186 | 2515 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 |
2530 msgid "Amharic" | 2516 msgid "Amharic" |
2531 msgstr "Амхарский" | 2517 msgstr "Амхарский" |
2532 | 2518 |
2533 #: ../gtk/gtkdialogs.c:298 | 2519 #: ../gtk/gtkdialogs.c:301 |
2534 msgid "About Gaim" | 2520 msgid "About Gaim" |
2535 msgstr "О Gaim" | 2521 msgstr "О Gaim" |
2536 | 2522 |
2537 #: ../gtk/gtkdialogs.c:332 | 2523 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 |
2538 msgid "" | 2524 msgid "" |
2539 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 2525 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
2540 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | 2526 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " |
2541 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." | 2527 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." |
2542 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " | 2528 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " |
2552 "условиям GPL (версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле " | 2538 "условиям GPL (версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле " |
2553 "'COPYING', распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат " | 2539 "'COPYING', распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат " |
2554 "участникам проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле " | 2540 "участникам проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле " |
2555 "'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" | 2541 "'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" |
2556 | 2542 |
2557 #: ../gtk/gtkdialogs.c:347 | 2543 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 |
2558 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2544 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2559 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | 2545 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>" |
2560 | 2546 |
2561 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 | 2547 #: ../gtk/gtkdialogs.c:353 |
2562 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2548 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2563 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | 2549 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" |
2564 | 2550 |
2565 #: ../gtk/gtkdialogs.c:356 | 2551 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359 |
2566 msgid "Current Developers" | 2552 msgid "Current Developers" |
2567 msgstr "Текущие разработчики" | 2553 msgstr "Текущие разработчики" |
2568 | 2554 |
2569 #: ../gtk/gtkdialogs.c:371 | 2555 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374 |
2570 msgid "Crazy Patch Writers" | 2556 msgid "Crazy Patch Writers" |
2571 msgstr "Одержимые писатели заплаток" | 2557 msgstr "Одержимые писатели заплаток" |
2572 | 2558 |
2573 #: ../gtk/gtkdialogs.c:386 | 2559 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389 |
2574 msgid "Retired Developers" | 2560 msgid "Retired Developers" |
2575 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" | 2561 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" |
2576 | 2562 |
2577 #: ../gtk/gtkdialogs.c:401 | 2563 #: ../gtk/gtkdialogs.c:404 |
2578 msgid "Current Translators" | 2564 msgid "Current Translators" |
2579 msgstr "Текущие переводчики" | 2565 msgstr "Текущие переводчики" |
2580 | 2566 |
2581 #: ../gtk/gtkdialogs.c:421 | 2567 #: ../gtk/gtkdialogs.c:424 |
2582 msgid "Past Translators" | 2568 msgid "Past Translators" |
2583 msgstr "Предыдущие переводчики" | 2569 msgstr "Предыдущие переводчики" |
2584 | 2570 |
2585 #: ../gtk/gtkdialogs.c:439 | 2571 #: ../gtk/gtkdialogs.c:442 |
2586 msgid "Debugging Information" | 2572 msgid "Debugging Information" |
2587 msgstr "Отладочная информация" | 2573 msgstr "Отладочная информация" |
2588 | 2574 |
2589 #: ../gtk/gtkdialogs.c:813 | 2575 #: ../gtk/gtkdialogs.c:816 |
2590 msgid "Get User Info" | 2576 msgid "Get User Info" |
2591 msgstr "Получить пользовательскую информацию" | 2577 msgstr "Получить пользовательскую информацию" |
2592 | 2578 |
2593 #: ../gtk/gtkdialogs.c:815 | 2579 #: ../gtk/gtkdialogs.c:818 |
2594 msgid "" | 2580 msgid "" |
2595 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 2581 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
2596 "like to view." | 2582 "like to view." |
2597 msgstr "" | 2583 msgstr "" |
2598 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " | 2584 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " |
2599 "которой вы хотели бы просмотреть." | 2585 "которой вы хотели бы просмотреть." |
2600 | 2586 |
2601 #: ../gtk/gtkdialogs.c:904 | 2587 #: ../gtk/gtkdialogs.c:907 |
2602 msgid "View User Log" | 2588 msgid "View User Log" |
2603 msgstr "Просмотреть журнал пользователя" | 2589 msgstr "Просмотреть журнал пользователя" |
2604 | 2590 |
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:906 | 2591 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909 |
2606 msgid "" | 2592 msgid "" |
2607 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 2593 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
2608 "to view." | 2594 "to view." |
2609 msgstr "" | 2595 msgstr "" |
2610 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " | 2596 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " |
2611 "хотели бы просмотреть." | 2597 "хотели бы просмотреть." |
2612 | 2598 |
2613 #: ../gtk/gtkdialogs.c:925 | 2599 #: ../gtk/gtkdialogs.c:928 |
2614 msgid "Alias Contact" | 2600 msgid "Alias Contact" |
2615 msgstr "Псевдоним контакта" | 2601 msgstr "Псевдоним контакта" |
2616 | 2602 |
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:926 | 2603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 |
2618 msgid "Enter an alias for this contact." | 2604 msgid "Enter an alias for this contact." |
2619 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." | 2605 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." |
2620 | 2606 |
2621 #: ../gtk/gtkdialogs.c:946 | 2607 #: ../gtk/gtkdialogs.c:949 |
2622 #, c-format | 2608 #, c-format |
2623 msgid "Enter an alias for %s." | 2609 msgid "Enter an alias for %s." |
2624 msgstr "Введите псевдоним для %s." | 2610 msgstr "Введите псевдоним для %s." |
2625 | 2611 |
2626 #: ../gtk/gtkdialogs.c:948 | 2612 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951 |
2627 msgid "Alias Buddy" | 2613 msgid "Alias Buddy" |
2628 msgstr "Псевдоним собеседника" | 2614 msgstr "Псевдоним собеседника" |
2629 | 2615 |
2630 #: ../gtk/gtkdialogs.c:967 | 2616 #: ../gtk/gtkdialogs.c:970 |
2631 msgid "Alias Chat" | 2617 msgid "Alias Chat" |
2632 msgstr "Псевдоним чата" | 2618 msgstr "Псевдоним чата" |
2633 | 2619 |
2634 #: ../gtk/gtkdialogs.c:968 | 2620 #: ../gtk/gtkdialogs.c:971 |
2635 msgid "Enter an alias for this chat." | 2621 msgid "Enter an alias for this chat." |
2636 msgstr "Введите псевдоним для этого чата." | 2622 msgstr "Введите псевдоним для этого чата." |
2637 | 2623 |
2638 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 | 2624 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 |
2639 #, c-format | 2625 #, c-format |
2640 msgid "" | 2626 msgid "" |
2641 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 2627 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
2642 "your buddy list. Do you want to continue?" | 2628 "your buddy list. Do you want to continue?" |
2643 msgid_plural "" | 2629 msgid_plural "" |
2648 "собеседников. Хотите продолжить?" | 2634 "собеседников. Хотите продолжить?" |
2649 msgstr[1] "" | 2635 msgstr[1] "" |
2650 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " | 2636 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " |
2651 "собеседников. Хотите продолжить?" | 2637 "собеседников. Хотите продолжить?" |
2652 | 2638 |
2653 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 | 2639 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 |
2654 msgid "Remove Contact" | 2640 msgid "Remove Contact" |
2655 msgstr "Удалить контакт" | 2641 msgstr "Удалить контакт" |
2656 | 2642 |
2657 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 | 2643 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 |
2658 msgid "_Remove Contact" | 2644 msgid "_Remove Contact" |
2659 msgstr "_Удалить контакт" | 2645 msgstr "_Удалить контакт" |
2660 | 2646 |
2661 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 | 2647 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 |
2662 #, fuzzy, c-format | 2648 #, c-format |
2663 msgid "" | 2649 msgid "" |
2664 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 2650 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
2665 "want to continue?" | 2651 "want to continue?" |
2666 msgstr "" | 2652 msgstr "" |
2667 "Вы объедините группу с названием %s с группой с названием %s. Хотите " | 2653 "Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?" |
2668 "продолжить?" | 2654 |
2669 | 2655 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 |
2670 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 | |
2671 msgid "Merge Groups" | 2656 msgid "Merge Groups" |
2672 msgstr "Объединить группы" | 2657 msgstr "Объединить группы" |
2673 | 2658 |
2674 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 | 2659 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 |
2675 msgid "_Merge Groups" | 2660 msgid "_Merge Groups" |
2676 msgstr "_Объединить группы" | 2661 msgstr "_Объединить группы" |
2677 | 2662 |
2678 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 | 2663 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 |
2679 #, c-format | 2664 #, c-format |
2680 msgid "" | 2665 msgid "" |
2681 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 2666 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
2682 "list. Do you want to continue?" | 2667 "list. Do you want to continue?" |
2683 msgstr "" | 2668 msgstr "" |
2684 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " | 2669 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " |
2685 "продолжить?" | 2670 "продолжить?" |
2686 | 2671 |
2687 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 | 2672 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 |
2688 msgid "Remove Group" | 2673 msgid "Remove Group" |
2689 msgstr "Удалить группу" | 2674 msgstr "Удалить группу" |
2690 | 2675 |
2691 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 | 2676 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 |
2692 msgid "_Remove Group" | 2677 msgid "_Remove Group" |
2693 msgstr "_Удалить группу" | 2678 msgstr "_Удалить группу" |
2694 | 2679 |
2695 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 | 2680 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 |
2696 #, c-format | 2681 #, c-format |
2697 msgid "" | 2682 msgid "" |
2698 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 2683 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
2699 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" | 2684 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" |
2700 | 2685 |
2701 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 | 2686 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 |
2702 msgid "Remove Buddy" | 2687 msgid "Remove Buddy" |
2703 msgstr "Удалить собеседника" | 2688 msgstr "Удалить собеседника" |
2704 | 2689 |
2705 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 | 2690 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 |
2706 msgid "_Remove Buddy" | 2691 msgid "_Remove Buddy" |
2707 msgstr "_Удалить собеседника" | 2692 msgstr "_Удалить собеседника" |
2708 | 2693 |
2709 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 | 2694 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 |
2710 #, c-format | 2695 #, c-format |
2711 msgid "" | 2696 msgid "" |
2712 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 2697 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
2713 "continue?" | 2698 "continue?" |
2714 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" | 2699 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" |
2715 | 2700 |
2716 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 | 2701 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 |
2717 msgid "Remove Chat" | 2702 msgid "Remove Chat" |
2718 msgstr "Удалить чат" | 2703 msgstr "Удалить чат" |
2719 | 2704 |
2720 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 | 2705 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 |
2721 msgid "_Remove Chat" | 2706 msgid "_Remove Chat" |
2722 msgstr "_Удалить чат" | 2707 msgstr "_Удалить чат" |
2723 | 2708 |
2724 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 | 2709 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 |
2725 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 2710 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
2729 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 | 2714 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 |
2730 msgid "Change Status" | 2715 msgid "Change Status" |
2731 msgstr "Изменить статус" | 2716 msgstr "Изменить статус" |
2732 | 2717 |
2733 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 | 2718 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 |
2734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 | 2719 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 |
2735 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 | 2720 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 |
2736 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 | 2721 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 |
2737 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 | 2722 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 |
2738 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 | 2723 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 |
2739 msgid "Available" | 2724 msgid "Available" |
2740 msgstr "Доступен" | 2725 msgstr "Доступен" |
2741 | 2726 |
2742 #. Away stuff | 2727 #. Away stuff |
2743 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 2728 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
2744 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 2729 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
2745 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 | 2730 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 |
2746 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 | 2731 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 |
2747 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 | 2732 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 |
2748 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 | 2733 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1413 |
2749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 | 2734 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 |
2750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 | 2735 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 |
2751 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 | 2736 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4512 |
2752 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 | 2737 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5593 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 |
2753 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 | 2738 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 |
2754 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 2739 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 |
2755 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 | 2740 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 |
2756 msgid "Away" | 2741 msgid "Away" |
2757 msgstr "Отошёл" | 2742 msgstr "Отошёл" |
2793 #: ../gtk/gtkft.c:153 | 2778 #: ../gtk/gtkft.c:153 |
2794 msgid "Not started" | 2779 msgid "Not started" |
2795 msgstr "Не начато" | 2780 msgstr "Не начато" |
2796 | 2781 |
2797 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 | 2782 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 |
2798 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 | 2783 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 |
2799 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 | 2784 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 |
2800 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 | 2785 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1420 |
2801 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 | 2786 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 |
2802 msgid "Unknown" | 2787 msgid "Unknown" |
2803 msgstr "Неизвестно" | 2788 msgstr "Неизвестно" |
2804 | 2789 |
2805 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 | 2790 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 |
2806 msgid "Finished" | 2791 msgid "Finished" |
2807 msgstr "Завершено" | 2792 msgstr "Завершено" |
2808 | 2793 |
2809 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 | 2794 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 |
2810 msgid "Canceled" | 2795 msgid "Canceled" |
2811 msgstr "Отменено" | 2796 msgstr "Отменено" |
2812 | 2797 |
2813 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 | 2798 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 |
2814 msgid "Waiting for transfer to begin" | 2799 msgid "Waiting for transfer to begin" |
2914 #. Resume button | 2899 #. Resume button |
2915 #: ../gtk/gtkft.c:845 | 2900 #: ../gtk/gtkft.c:845 |
2916 msgid "_Resume" | 2901 msgid "_Resume" |
2917 msgstr "_Возобновить" | 2902 msgstr "_Возобновить" |
2918 | 2903 |
2919 #: ../gtk/gtkft.c:1061 | 2904 #: ../gtk/gtkft.c:1058 |
2920 msgid "Failed" | 2905 msgid "Failed" |
2921 msgstr "Не удалось" | 2906 msgstr "Не удалось" |
2922 | 2907 |
2923 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 | 2908 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 |
2924 msgid "Paste as Plain _Text" | 2909 msgid "Paste as Plain _Text" |
2954 | 2939 |
2955 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 | 2940 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 |
2956 msgid "_Copy Link Location" | 2941 msgid "_Copy Link Location" |
2957 msgstr "_Скопировать ссылку" | 2942 msgstr "_Скопировать ссылку" |
2958 | 2943 |
2959 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3270 | 2944 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 |
2960 msgid "" | 2945 msgid "" |
2961 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 2946 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
2962 "\n" | 2947 "\n" |
2963 "Defaulting to PNG." | 2948 "Defaulting to PNG." |
2964 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
2965 "<span size='larger' weight='bold'>Нераспознанный тип файла</span>\n" | 2950 "<span size='larger' weight='bold'>Нераспознанный тип файла</span>\n" |
2966 "\n" | 2951 "\n" |
2967 "Принимается за PNG." | 2952 "Принимается за PNG." |
2968 | 2953 |
2969 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3273 | 2954 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 |
2970 msgid "" | 2955 msgid "" |
2971 "Unrecognized file type\n" | 2956 "Unrecognized file type\n" |
2972 "\n" | 2957 "\n" |
2973 "Defaulting to PNG." | 2958 "Defaulting to PNG." |
2974 msgstr "" | 2959 msgstr "" |
2975 "Нераспознанный тип файла\n" | 2960 "Нераспознанный тип файла\n" |
2976 "\n" | 2961 "\n" |
2977 "Принимается за PNG." | 2962 "Принимается за PNG." |
2978 | 2963 |
2979 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3286 | 2964 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 |
2980 #, c-format | 2965 #, c-format |
2981 msgid "" | 2966 msgid "" |
2982 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 2967 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
2983 "\n" | 2968 "\n" |
2984 "%s" | 2969 "%s" |
2985 msgstr "" | 2970 msgstr "" |
2986 "<span size='larger' weight='bold'>Ошибка сохранения изображения</span>\n" | 2971 "<span size='larger' weight='bold'>Ошибка сохранения изображения</span>\n" |
2987 "\n" | 2972 "\n" |
2988 "%s" | 2973 "%s" |
2989 | 2974 |
2990 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3289 | 2975 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 |
2991 #, c-format | 2976 #, c-format |
2992 msgid "" | 2977 msgid "" |
2993 "Error saving image\n" | 2978 "Error saving image\n" |
2994 "\n" | 2979 "\n" |
2995 "%s" | 2980 "%s" |
2996 msgstr "" | 2981 msgstr "" |
2997 "Ошибка сохранения изображения\n" | 2982 "Ошибка сохранения изображения\n" |
2998 "\n" | 2983 "\n" |
2999 "%s" | 2984 "%s" |
3000 | 2985 |
3001 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381 | 2986 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 |
3002 msgid "Save Image" | 2987 msgid "Save Image" |
3003 msgstr "Сохранить изображение" | 2988 msgstr "Сохранить изображение" |
3004 | 2989 |
3005 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 | 2990 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 |
3006 msgid "_Save Image..." | 2991 msgid "_Save Image..." |
3007 msgstr "_Сохранить изображение..." | 2992 msgstr "_Сохранить изображение..." |
3008 | 2993 |
3009 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 2994 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
3010 msgid "Select Font" | 2995 msgid "Select Font" |
3062 #. show everything | 3047 #. show everything |
3063 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 | 3048 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
3064 msgid "Smile!" | 3049 msgid "Smile!" |
3065 msgstr "Смайл!" | 3050 msgstr "Смайл!" |
3066 | 3051 |
3067 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 | 3052 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 |
3068 msgid "Bold" | 3053 msgid "Bold" |
3069 msgstr "Жирный" | 3054 msgstr "Жирный" |
3070 | 3055 |
3071 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 | 3056 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 |
3072 msgid "Italic" | 3057 msgid "Italic" |
3073 msgstr "Наклонный" | 3058 msgstr "Наклонный" |
3074 | 3059 |
3075 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 | 3060 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 |
3076 msgid "Underline" | 3061 msgid "Underline" |
3077 msgstr "Подчёркнутый" | 3062 msgstr "Подчёркнутый" |
3078 | 3063 |
3079 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 | 3064 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 |
3080 msgid "Larger font size" | 3065 msgid "Larger font size" |
3188 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 3173 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
3189 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 3174 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
3190 " -v, --version display the current version and exit\n" | 3175 " -v, --version display the current version and exit\n" |
3191 msgstr "" | 3176 msgstr "" |
3192 "Gaim %s\n" | 3177 "Gaim %s\n" |
3193 "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" | 3178 "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" |
3194 "\n" | 3179 "\n" |
3195 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" | 3180 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" |
3196 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" | 3181 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" |
3197 " -h, --help показать эту справку и выйти\n" | 3182 " -h, --help показать эту справку и выйти\n" |
3198 " -n, --nologin не входить автоматически\n" | 3183 " -n, --nologin не входить автоматически\n" |
3221 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 3206 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" |
3222 "on other protocols is at\n" | 3207 "on other protocols is at\n" |
3223 "%scontactinfo.php\n" | 3208 "%scontactinfo.php\n" |
3224 msgstr "" | 3209 msgstr "" |
3225 | 3210 |
3226 #: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 | 3211 #: ../gtk/gtknotify.c:328 |
3212 msgid "Open All Messages" | |
3213 msgstr "Открыть все сообщения" | |
3214 | |
3215 #: ../gtk/gtknotify.c:380 | |
3216 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
3217 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>" | |
3218 | |
3219 #: ../gtk/gtknotify.c:474 | |
3220 msgid "Sender" | |
3221 msgstr "Отправитель" | |
3222 | |
3223 #: ../gtk/gtknotify.c:500 | |
3224 #, c-format | |
3225 msgid "%s has %d new message." | |
3226 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3227 msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." | |
3228 msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." | |
3229 | |
3230 #: ../gtk/gtknotify.c:511 | |
3227 #, c-format | 3231 #, c-format |
3228 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 3232 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
3229 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 3233 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
3230 msgstr[0] "" | 3234 msgstr[0] "" |
3231 msgstr[1] "" | 3235 msgstr[1] "" |
3232 | 3236 |
3233 #: ../gtk/gtknotify.c:378 | 3237 #: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 |
3234 msgid "Open All Messages" | |
3235 msgstr "Открыть все сообщения" | |
3236 | |
3237 #: ../gtk/gtknotify.c:450 | |
3238 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
3239 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>" | |
3240 | |
3241 #: ../gtk/gtknotify.c:517 | |
3242 #, c-format | |
3243 msgid "%s has %d new message." | |
3244 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3245 msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." | |
3246 msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." | |
3247 | |
3248 #: ../gtk/gtknotify.c:522 | |
3249 #, c-format | |
3250 msgid "" | |
3251 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3252 "\n" | |
3253 "%s" | |
3254 msgstr "" | |
3255 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>\n" | |
3256 "\n" | |
3257 "%s" | |
3258 | |
3259 #: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 | |
3260 msgid "Search Results" | 3238 msgid "Search Results" |
3261 msgstr "Результаты поиска" | 3239 msgstr "Результаты поиска" |
3262 | 3240 |
3263 #: ../gtk/gtknotify.c:920 | 3241 #: ../gtk/gtknotify.c:899 |
3264 #, c-format | 3242 #, c-format |
3265 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 3243 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
3266 msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна." | 3244 msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна." |
3267 | 3245 |
3268 #: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 | 3246 #: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 |
3269 #: ../gtk/gtknotify.c:1075 | 3247 #: ../gtk/gtknotify.c:1054 |
3270 msgid "Unable to open URL" | 3248 msgid "Unable to open URL" |
3271 msgstr "Не удаётся открыть URL" | 3249 msgstr "Не удаётся открыть URL" |
3272 | 3250 |
3273 #: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 | 3251 #: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 |
3274 #, c-format | 3252 #, c-format |
3275 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 3253 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
3276 msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" | 3254 msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" |
3277 | 3255 |
3278 #: ../gtk/gtknotify.c:1076 | 3256 #: ../gtk/gtknotify.c:1055 |
3279 msgid "" | 3257 msgid "" |
3280 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3258 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3281 msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." | 3259 msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." |
3282 | 3260 |
3283 #: ../gtk/gtkplugin.c:274 | 3261 #: ../gtk/gtkplugin.c:264 |
3284 msgid "The following plugins will be unloaded." | 3262 msgid "The following plugins will be unloaded." |
3285 msgstr "Следующие модули будут выгружены." | 3263 msgstr "Следующие модули будут выгружены." |
3286 | 3264 |
3287 #: ../gtk/gtkplugin.c:293 | 3265 #: ../gtk/gtkplugin.c:283 |
3288 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 3266 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
3289 msgstr "Несколько модулей будет выгружено." | 3267 msgstr "Несколько модулей будет выгружено." |
3290 | 3268 |
3291 #: ../gtk/gtkplugin.c:295 | 3269 #: ../gtk/gtkplugin.c:285 |
3292 msgid "Unload Plugins" | 3270 msgid "Unload Plugins" |
3293 msgstr "Выгрузить модули" | 3271 msgstr "Выгрузить модули" |
3294 | 3272 |
3295 #: ../gtk/gtkplugin.c:407 | 3273 #: ../gtk/gtkplugin.c:397 |
3296 #, c-format | 3274 #, c-format |
3297 msgid "" | 3275 msgid "" |
3298 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 3276 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
3299 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 3277 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
3300 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 3278 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
3301 msgstr "" | 3279 msgstr "" |
3302 "%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n" | 3280 "%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n" |
3303 "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n" | 3281 "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t%s\n" |
3304 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s" | 3282 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s" |
3305 | 3283 |
3306 #: ../gtk/gtkplugin.c:417 | 3284 #: ../gtk/gtkplugin.c:407 |
3307 #, c-format | 3285 #, c-format |
3308 msgid "" | 3286 msgid "" |
3309 "%s\n" | 3287 "%s\n" |
3310 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 3288 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
3311 "Check the plugin website for an update.</span>" | 3289 "Check the plugin website for an update.</span>" |
3312 msgstr "" | 3290 msgstr "" |
3313 | 3291 |
3314 #: ../gtk/gtkplugin.c:543 | 3292 #: ../gtk/gtkplugin.c:533 |
3315 msgid "Configure Pl_ugin" | 3293 msgid "Configure Pl_ugin" |
3316 msgstr "_Настроить модуль" | 3294 msgstr "_Настроить модуль" |
3317 | 3295 |
3318 #: ../gtk/gtkplugin.c:606 | 3296 #: ../gtk/gtkplugin.c:596 |
3319 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 3297 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
3320 msgstr "<b>Подробности о модуле</b>" | 3298 msgstr "<b>Подробности о модуле</b>" |
3321 | 3299 |
3322 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 | 3300 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 |
3323 msgid "Select a file" | 3301 msgid "Select a file" |
3527 | 3505 |
3528 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 | 3506 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 |
3529 msgid "_Show system tray icon:" | 3507 msgid "_Show system tray icon:" |
3530 msgstr "_Показывать значок системного лотка:" | 3508 msgstr "_Показывать значок системного лотка:" |
3531 | 3509 |
3532 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 | 3510 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 |
3533 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 | 3511 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 |
3534 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 | 3512 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 |
3535 msgid "Always" | 3513 msgid "Always" |
3536 msgstr "Всегда" | 3514 msgstr "Всегда" |
3537 | 3515 |
3538 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 | 3516 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 |
3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 3517 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
3518 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 | |
3540 msgid "Never" | 3519 msgid "Never" |
3541 msgstr "Никогда" | 3520 msgstr "Никогда" |
3542 | 3521 |
3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 | 3522 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 |
3544 msgid "On unread messages" | 3523 msgid "On unread messages" |
3550 | 3529 |
3551 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 | 3530 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 |
3552 msgid "_Hide new IM conversations:" | 3531 msgid "_Hide new IM conversations:" |
3553 msgstr "_Скрывать новые беседы:" | 3532 msgstr "_Скрывать новые беседы:" |
3554 | 3533 |
3555 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 | 3534 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 |
3556 msgid "When away" | 3535 msgid "When away" |
3557 msgstr "Во время отсутствия" | 3536 msgstr "Во время отсутствия" |
3558 | 3537 |
3559 #. All the tab options! | 3538 #. All the tab options! |
3560 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 | 3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 |
3561 msgid "Tabs" | 3540 msgid "Tabs" |
3562 msgstr "Вкладки" | 3541 msgstr "Вкладки" |
3563 | 3542 |
3564 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 | 3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 |
3565 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3544 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3566 msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с _вкладками" | 3545 msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками" |
3567 | 3546 |
3568 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 | 3547 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 |
3569 msgid "Show close b_utton on tabs" | 3548 msgid "Show close b_utton on tabs" |
3570 msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках" | 3549 msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках" |
3571 | 3550 |
3640 msgstr "" | 3619 msgstr "" |
3641 "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " | 3620 "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " |
3642 "поддерживающих форматирование. :)" | 3621 "поддерживающих форматирование. :)" |
3643 | 3622 |
3644 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 | 3623 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 |
3645 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 | 3624 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703 |
3646 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 | 3625 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 |
3647 msgid "IP Address" | 3626 msgid "IP Address" |
3648 msgstr "IP-адрес" | 3627 msgstr "IP-адрес" |
3649 | 3628 |
3650 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 | 3629 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 |
3689 | 3668 |
3690 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 | 3669 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 |
3691 msgid "_User:" | 3670 msgid "_User:" |
3692 msgstr "_Пользователь:" | 3671 msgstr "_Пользователь:" |
3693 | 3672 |
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:1215 | 3673 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 |
3695 msgid "Seamonkey" | 3674 msgid "Seamonkey" |
3696 msgstr "" | 3675 msgstr "" |
3697 | 3676 |
3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 | 3677 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 |
3699 msgid "Opera" | 3678 msgid "Opera" |
3700 msgstr "Opera" | 3679 msgstr "Opera" |
3701 | 3680 |
3702 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 | 3681 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 |
3703 msgid "Netscape" | 3682 msgid "Netscape" |
3704 msgstr "Netscape" | 3683 msgstr "Netscape" |
3705 | 3684 |
3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 | 3685 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 |
3707 msgid "Mozilla" | 3686 msgid "Mozilla" |
3708 msgstr "Mozilla" | 3687 msgstr "Mozilla" |
3709 | 3688 |
3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 | 3689 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 |
3711 msgid "Konqueror" | 3690 msgid "Konqueror" |
3712 msgstr "Konqueror" | 3691 msgstr "Konqueror" |
3713 | 3692 |
3714 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 | 3693 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 |
3715 msgid "GNOME Default" | 3694 msgid "GNOME Default" |
3716 msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" | 3695 msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" |
3717 | 3696 |
3718 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 | 3697 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 |
3719 msgid "Galeon" | 3698 msgid "Galeon" |
3720 msgstr "Galeon" | 3699 msgstr "Galeon" |
3721 | 3700 |
3722 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 | 3701 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 |
3723 msgid "Firefox" | 3702 msgid "Firefox" |
3724 msgstr "Firefox" | 3703 msgstr "Firefox" |
3725 | 3704 |
3726 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 | 3705 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 |
3727 msgid "Firebird" | 3706 msgid "Firebird" |
3728 msgstr "Firebird" | 3707 msgstr "Firebird" |
3729 | 3708 |
3730 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 | 3709 #: ../gtk/gtkprefs.c:1225 |
3731 msgid "Epiphany" | 3710 msgid "Epiphany" |
3732 msgstr "Epiphany" | 3711 msgstr "Epiphany" |
3733 | 3712 |
3734 #: ../gtk/gtkprefs.c:1233 | 3713 #: ../gtk/gtkprefs.c:1234 |
3735 msgid "Manual" | 3714 msgid "Manual" |
3736 msgstr "Другой" | 3715 msgstr "Другой" |
3737 | 3716 |
3738 #: ../gtk/gtkprefs.c:1286 | 3717 #: ../gtk/gtkprefs.c:1287 |
3739 msgid "Browser Selection" | 3718 msgid "Browser Selection" |
3740 msgstr "Выбор браузера" | 3719 msgstr "Выбор браузера" |
3741 | 3720 |
3742 #: ../gtk/gtkprefs.c:1290 | 3721 #: ../gtk/gtkprefs.c:1291 |
3743 msgid "_Browser:" | 3722 msgid "_Browser:" |
3744 msgstr "_Браузер:" | 3723 msgstr "_Браузер:" |
3745 | 3724 |
3746 #: ../gtk/gtkprefs.c:1298 | 3725 #: ../gtk/gtkprefs.c:1299 |
3747 msgid "_Open link in:" | 3726 msgid "_Open link in:" |
3748 msgstr "_Открывать ссылку в:" | 3727 msgstr "_Открывать ссылку в:" |
3749 | 3728 |
3750 #: ../gtk/gtkprefs.c:1300 | 3729 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 |
3751 msgid "Browser default" | 3730 msgid "Browser default" |
3752 msgstr "По умолчанию" | 3731 msgstr "По умолчанию" |
3753 | 3732 |
3754 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 | 3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:1302 |
3755 msgid "Existing window" | 3734 msgid "Existing window" |
3756 msgstr "Существующее окно" | 3735 msgstr "Существующее окно" |
3757 | 3736 |
3758 #: ../gtk/gtkprefs.c:1303 | 3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:1304 |
3759 msgid "New tab" | 3738 msgid "New tab" |
3760 msgstr "Новая вкладка" | 3739 msgstr "Новая вкладка" |
3761 | 3740 |
3762 #: ../gtk/gtkprefs.c:1317 | 3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318 |
3763 #, c-format | 3742 #, c-format |
3764 msgid "" | 3743 msgid "" |
3765 "_Manual:\n" | 3744 "_Manual:\n" |
3766 "(%s for URL)" | 3745 "(%s for URL)" |
3767 msgstr "" | 3746 msgstr "" |
3768 "_Вручную:\n" | 3747 "_Вручную:\n" |
3769 "(%s для URL)" | 3748 "(%s для URL)" |
3770 | 3749 |
3771 #: ../gtk/gtkprefs.c:1357 | 3750 #: ../gtk/gtkprefs.c:1358 |
3772 msgid "Log _format:" | 3751 msgid "Log _format:" |
3773 msgstr "_Формат журнала:" | 3752 msgstr "_Формат журнала:" |
3774 | 3753 |
3775 #: ../gtk/gtkprefs.c:1362 | 3754 #: ../gtk/gtkprefs.c:1363 |
3776 msgid "Log all _instant messages" | 3755 msgid "Log all _instant messages" |
3777 msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения" | 3756 msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения" |
3778 | 3757 |
3779 #: ../gtk/gtkprefs.c:1364 | 3758 #: ../gtk/gtkprefs.c:1365 |
3780 msgid "Log all c_hats" | 3759 msgid "Log all c_hats" |
3781 msgstr "Записывать все _чаты" | 3760 msgstr "Записывать все _чаты" |
3782 | 3761 |
3783 #: ../gtk/gtkprefs.c:1366 | 3762 #: ../gtk/gtkprefs.c:1367 |
3784 msgid "Log all _status changes to system log" | 3763 msgid "Log all _status changes to system log" |
3785 msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" | 3764 msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" |
3786 | 3765 |
3787 #: ../gtk/gtkprefs.c:1512 | 3766 #: ../gtk/gtkprefs.c:1513 |
3788 msgid "Sound Selection" | 3767 msgid "Sound Selection" |
3789 msgstr "Выбор звука" | 3768 msgstr "Выбор звука" |
3790 | 3769 |
3791 #: ../gtk/gtkprefs.c:1520 | 3770 #: ../gtk/gtkprefs.c:1521 |
3792 msgid "Quietest" | 3771 msgid "Quietest" |
3793 msgstr "Очень тихо" | 3772 msgstr "Очень тихо" |
3794 | 3773 |
3795 #: ../gtk/gtkprefs.c:1522 | 3774 #: ../gtk/gtkprefs.c:1523 |
3796 msgid "Quieter" | 3775 msgid "Quieter" |
3797 msgstr "Тихо" | 3776 msgstr "Тихо" |
3798 | 3777 |
3799 #: ../gtk/gtkprefs.c:1524 | 3778 #: ../gtk/gtkprefs.c:1525 |
3800 msgid "Quiet" | 3779 msgid "Quiet" |
3801 msgstr "Ниже среднего" | 3780 msgstr "Ниже среднего" |
3802 | 3781 |
3803 #: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 | 3782 #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 |
3804 msgid "Normal" | 3783 msgid "Normal" |
3805 msgstr "Нормально" | 3784 msgstr "Нормально" |
3806 | 3785 |
3807 #: ../gtk/gtkprefs.c:1528 | 3786 #: ../gtk/gtkprefs.c:1529 |
3808 msgid "Loud" | 3787 msgid "Loud" |
3809 msgstr "Выше среднего" | 3788 msgstr "Выше среднего" |
3810 | 3789 |
3811 #: ../gtk/gtkprefs.c:1530 | 3790 #: ../gtk/gtkprefs.c:1531 |
3812 msgid "Louder" | 3791 msgid "Louder" |
3813 msgstr "Громко" | 3792 msgstr "Громко" |
3814 | 3793 |
3815 #: ../gtk/gtkprefs.c:1532 | 3794 #: ../gtk/gtkprefs.c:1533 |
3816 msgid "Loudest" | 3795 msgid "Loudest" |
3817 msgstr "Очень громко" | 3796 msgstr "Очень громко" |
3818 | 3797 |
3819 #: ../gtk/gtkprefs.c:1595 | 3798 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 |
3820 msgid "Sound Method" | 3799 msgid "Sound Method" |
3821 msgstr "Метод воспроизведения звука" | 3800 msgstr "Метод воспроизведения звука" |
3822 | 3801 |
3823 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 | 3802 #: ../gtk/gtkprefs.c:1597 |
3824 msgid "_Method:" | 3803 msgid "_Method:" |
3825 msgstr "_Метод:" | 3804 msgstr "_Метод:" |
3826 | 3805 |
3827 #: ../gtk/gtkprefs.c:1598 | 3806 #: ../gtk/gtkprefs.c:1599 |
3828 msgid "Console beep" | 3807 msgid "Console beep" |
3829 msgstr "Сигнал динамиком" | 3808 msgstr "Сигнал динамиком" |
3830 | 3809 |
3831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1600 | 3810 #: ../gtk/gtkprefs.c:1601 |
3832 msgid "Automatic" | 3811 msgid "Automatic" |
3833 msgstr "Автоматически" | 3812 msgstr "Автоматически" |
3834 | 3813 |
3835 #: ../gtk/gtkprefs.c:1603 | 3814 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 |
3836 msgid "Command" | 3815 msgid "Command" |
3837 msgstr "Команда" | 3816 msgstr "Команда" |
3838 | 3817 |
3839 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 | 3818 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605 |
3840 msgid "No sounds" | 3819 msgid "No sounds" |
3841 msgstr "Нет звуков" | 3820 msgstr "Нет звуков" |
3842 | 3821 |
3843 #: ../gtk/gtkprefs.c:1612 | 3822 #: ../gtk/gtkprefs.c:1613 |
3844 #, c-format | 3823 #, c-format |
3845 msgid "" | 3824 msgid "" |
3846 "Sound c_ommand:\n" | 3825 "Sound c_ommand:\n" |
3847 "(%s for filename)" | 3826 "(%s for filename)" |
3848 msgstr "" | 3827 msgstr "" |
3849 "_Команда воспроизведения звука:\n" | 3828 "_Команда воспроизведения звука:\n" |
3850 "(%s для имени файла)" | 3829 "(%s для имени файла)" |
3851 | 3830 |
3852 #: ../gtk/gtkprefs.c:1638 | 3831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 |
3853 msgid "Sound Options" | 3832 msgid "Sound Options" |
3854 msgstr "Параметры звука" | 3833 msgstr "Параметры звука" |
3855 | 3834 |
3856 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 | 3835 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640 |
3857 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 3836 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
3858 msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" | 3837 msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" |
3859 | 3838 |
3860 #: ../gtk/gtkprefs.c:1641 | 3839 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642 |
3861 msgid "Enable sounds:" | 3840 msgid "Enable sounds:" |
3862 msgstr "Воспроизводить звуки:" | 3841 msgstr "Воспроизводить звуки:" |
3863 | 3842 |
3864 #: ../gtk/gtkprefs.c:1643 | 3843 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 |
3865 msgid "Only when available" | 3844 msgid "Only when available" |
3866 msgstr "Только во время присутствия" | 3845 msgstr "Только во время присутствия" |
3867 | 3846 |
3868 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 | 3847 #: ../gtk/gtkprefs.c:1645 |
3869 msgid "Only when not available" | 3848 msgid "Only when not available" |
3870 msgstr "Только во время отсутствия" | 3849 msgstr "Только во время отсутствия" |
3871 | 3850 |
3872 #: ../gtk/gtkprefs.c:1652 | 3851 #: ../gtk/gtkprefs.c:1653 |
3873 msgid "Volume:" | 3852 msgid "Volume:" |
3874 msgstr "Громкость:" | 3853 msgstr "Громкость:" |
3875 | 3854 |
3876 #: ../gtk/gtkprefs.c:1680 | 3855 #: ../gtk/gtkprefs.c:1681 |
3877 msgid "Sound Events" | 3856 msgid "Sound Events" |
3878 msgstr "Звуковые события" | 3857 msgstr "Звуковые события" |
3879 | 3858 |
3880 #: ../gtk/gtkprefs.c:1731 | 3859 #: ../gtk/gtkprefs.c:1732 |
3881 msgid "Play" | 3860 msgid "Play" |
3882 msgstr "Воспроизводить" | 3861 msgstr "Воспроизводить" |
3883 | 3862 |
3884 #: ../gtk/gtkprefs.c:1738 | 3863 #: ../gtk/gtkprefs.c:1739 |
3885 msgid "Event" | 3864 msgid "Event" |
3886 msgstr "Событие" | 3865 msgstr "Событие" |
3887 | 3866 |
3888 #: ../gtk/gtkprefs.c:1757 | 3867 #: ../gtk/gtkprefs.c:1758 |
3889 msgid "Test" | 3868 msgid "Test" |
3890 msgstr "Тест" | 3869 msgstr "Тест" |
3891 | 3870 |
3892 #: ../gtk/gtkprefs.c:1761 | 3871 #: ../gtk/gtkprefs.c:1762 |
3893 msgid "Reset" | 3872 msgid "Reset" |
3894 msgstr "Сброс" | 3873 msgstr "Сброс" |
3895 | 3874 |
3896 #: ../gtk/gtkprefs.c:1765 | 3875 #: ../gtk/gtkprefs.c:1766 |
3897 msgid "Choose..." | 3876 msgid "Choose..." |
3898 msgstr "Выбрать..." | 3877 msgstr "Выбрать..." |
3899 | 3878 |
3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1808 | 3879 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809 |
3901 msgid "_Report idle time:" | 3880 msgid "_Report idle time:" |
3902 msgstr "Сообщать _время бездействия:" | 3881 msgstr "Сообщать _время бездействия:" |
3903 | 3882 |
3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1811 | 3883 #: ../gtk/gtkprefs.c:1812 |
3905 msgid "From last sent message" | 3884 msgid "From last sent message" |
3906 msgstr "С момента последней отправки сообщения" | 3885 msgstr "С момента последней отправки сообщения" |
3907 | 3886 |
3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1813 | 3887 #: ../gtk/gtkprefs.c:1814 |
3909 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 3888 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
3910 msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" | 3889 msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" |
3911 | 3890 |
3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1822 | 3891 #: ../gtk/gtkprefs.c:1823 |
3913 msgid "_Auto-reply:" | 3892 msgid "_Auto-reply:" |
3914 msgstr "_Автоматический ответ:" | 3893 msgstr "_Автоматический ответ:" |
3915 | 3894 |
3916 #: ../gtk/gtkprefs.c:1826 | 3895 #: ../gtk/gtkprefs.c:1827 |
3917 msgid "When both away and idle" | 3896 msgid "When both away and idle" |
3918 msgstr "Во время отсутствия и бездействия" | 3897 msgstr "Во время отсутствия и бездействия" |
3919 | 3898 |
3920 #. Auto-away stuff | 3899 #. Auto-away stuff |
3921 #: ../gtk/gtkprefs.c:1832 | 3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1833 |
3922 msgid "Auto-away" | 3901 msgid "Auto-away" |
3923 msgstr "Авто-\"Отошёл\"" | 3902 msgstr "Авто-\"Отошёл\"" |
3924 | 3903 |
3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1834 | 3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1835 |
3926 msgid "Change status when _idle" | 3905 msgid "Change status when _idle" |
3927 msgstr "Менять статус при _бездействии" | 3906 msgstr "Менять статус при _бездействии" |
3928 | 3907 |
3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1838 | 3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1839 |
3930 msgid "_Minutes before changing status:" | 3909 msgid "_Minutes before changing status:" |
3931 msgstr "_Минут до изменения статуса:" | 3910 msgstr "_Минут до изменения статуса:" |
3932 | 3911 |
3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1846 | 3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1847 |
3934 msgid "Change _status to:" | 3913 msgid "Change _status to:" |
3935 msgstr "Менять _статус на:" | 3914 msgstr "Менять _статус на:" |
3936 | 3915 |
3937 #. Signon status stuff | 3916 #. Signon status stuff |
3938 #: ../gtk/gtkprefs.c:1867 | 3917 #: ../gtk/gtkprefs.c:1868 |
3939 msgid "Status at Startup" | 3918 msgid "Status at Startup" |
3940 msgstr "Статус при запуске" | 3919 msgstr "Статус при запуске" |
3941 | 3920 |
3942 #: ../gtk/gtkprefs.c:1869 | 3921 #: ../gtk/gtkprefs.c:1870 |
3943 msgid "Use status from last _exit at startup" | 3922 msgid "Use status from last _exit at startup" |
3944 msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода" | 3923 msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода" |
3945 | 3924 |
3946 #: ../gtk/gtkprefs.c:1875 | 3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1876 |
3947 msgid "Status to a_pply at startup:" | 3926 msgid "Status to a_pply at startup:" |
3948 msgstr "_Применить при запуске статус:" | 3927 msgstr "_Применить при запуске статус:" |
3949 | 3928 |
3950 #: ../gtk/gtkprefs.c:1913 | 3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1914 |
3951 msgid "Interface" | 3930 msgid "Interface" |
3952 msgstr "Интерфейс" | 3931 msgstr "Интерфейс" |
3953 | 3932 |
3954 #: ../gtk/gtkprefs.c:1915 | 3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 |
3955 msgid "Smiley Themes" | 3934 msgid "Smiley Themes" |
3956 msgstr "Темы смайликов" | 3935 msgstr "Темы смайликов" |
3957 | 3936 |
3958 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 | 3937 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 |
3959 msgid "Sounds" | 3938 msgid "Sounds" |
3960 msgstr "Звуки" | 3939 msgstr "Звуки" |
3961 | 3940 |
3962 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 | 3941 #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 |
3963 msgid "Network" | 3942 msgid "Network" |
3964 msgstr "Сеть" | 3943 msgstr "Сеть" |
3965 | 3944 |
3966 #: ../gtk/gtkprefs.c:1922 | 3945 #: ../gtk/gtkprefs.c:1923 |
3967 msgid "Browser" | 3946 msgid "Browser" |
3968 msgstr "Браузер" | 3947 msgstr "Браузер" |
3969 | 3948 |
3970 #: ../gtk/gtkprefs.c:1926 | 3949 #: ../gtk/gtkprefs.c:1927 |
3971 msgid "Status / Idle" | 3950 msgid "Status / Idle" |
3972 msgstr "Статус / Бездействие" | 3951 msgstr "Статус / Бездействие" |
3973 | 3952 |
3974 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 | 3953 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 |
3975 msgid "Allow all users to contact me" | 3954 msgid "Allow all users to contact me" |
4041 | 4020 |
4042 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 | 4021 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 |
4043 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 4022 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4044 msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." | 4023 msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." |
4045 | 4024 |
4046 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 | |
4047 msgid "_Block" | |
4048 msgstr "_Блокировать" | |
4049 | |
4050 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 | 4025 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 |
4051 #, c-format | 4026 #, c-format |
4052 msgid "Block %s?" | 4027 msgid "Block %s?" |
4053 msgstr "Блокировать %s?" | 4028 msgstr "Блокировать %s?" |
4054 | 4029 |
4055 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 | 4030 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 |
4056 #, c-format | 4031 #, c-format |
4057 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4032 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4058 msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" | 4033 msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" |
4059 | 4034 |
4060 #. * | 4035 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 |
4061 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 4036 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 |
4062 #. | 4037 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 |
4063 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 | |
4064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 | |
4065 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 | 4038 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 |
4066 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 | 4039 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 |
4067 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 | 4040 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 |
4068 msgid "Yes" | 4041 msgid "Yes" |
4069 msgstr "Да" | 4042 msgstr "Да" |
4070 | 4043 |
4071 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 | 4044 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 |
4072 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 | 4045 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 |
4046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
4073 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 | 4047 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 |
4074 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 | 4048 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 |
4075 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 | 4049 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 |
4076 msgid "No" | 4050 msgid "No" |
4077 msgstr "Нет" | 4051 msgstr "Нет" |
4078 | 4052 |
4079 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 | 4053 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 |
4080 msgid "Apply" | 4054 msgid "Apply" |
4081 msgstr "Применить" | 4055 msgstr "Применить" |
4082 | 4056 |
4083 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468 | 4057 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 |
4084 msgid "That file already exists" | 4058 msgid "That file already exists" |
4085 msgstr "Такой файл уже существует" | 4059 msgstr "Такой файл уже существует" |
4086 | 4060 |
4087 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 | 4061 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 |
4088 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4062 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4089 msgstr "Хотите перезаписать его?" | 4063 msgstr "Хотите перезаписать его?" |
4090 | 4064 |
4091 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 | 4065 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 |
4092 msgid "Overwrite" | 4066 msgid "Overwrite" |
4093 msgstr "Перезаписать" | 4067 msgstr "Перезаписать" |
4094 | 4068 |
4095 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 | 4069 #: ../gtk/gtkrequest.c:1472 |
4096 msgid "Choose New Name" | 4070 msgid "Choose New Name" |
4097 msgstr "Выбрать новое имя" | 4071 msgstr "Выбрать новое имя" |
4098 | 4072 |
4099 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 | 4073 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 |
4100 msgid "Save File..." | 4074 msgid "Save File..." |
4101 msgstr "Сохранить файл..." | 4075 msgstr "Сохранить файл..." |
4102 | 4076 |
4103 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 | 4077 #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 |
4104 msgid "Open File..." | 4078 msgid "Open File..." |
4105 msgstr "Открыть файл..." | 4079 msgstr "Открыть файл..." |
4106 | 4080 |
4107 #: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 | 4081 #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 |
4108 msgid "Select Folder..." | 4082 msgid "Select Folder..." |
4109 msgstr "Выбрать папку..." | 4083 msgstr "Выбрать папку..." |
4110 | 4084 |
4111 #: ../gtk/gtkroomlist.c:301 | 4085 #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
4112 msgid "_Add" | 4086 msgid "_Add" |
4113 msgstr "_Добавить" | 4087 msgstr "_Добавить" |
4114 | 4088 |
4115 #: ../gtk/gtkroomlist.c:369 | 4089 #: ../gtk/gtkroomlist.c:376 |
4116 msgid "Room List" | 4090 msgid "Room List" |
4117 msgstr "Список комнат" | 4091 msgstr "Список комнат" |
4118 | 4092 |
4119 #. list button | 4093 #. list button |
4120 #: ../gtk/gtkroomlist.c:439 | 4094 #: ../gtk/gtkroomlist.c:446 |
4121 msgid "_Get List" | 4095 msgid "_Get List" |
4122 msgstr "_Получить список" | 4096 msgstr "_Получить список" |
4123 | 4097 |
4124 #. add button | 4098 #. add button |
4125 #: ../gtk/gtkroomlist.c:447 | 4099 #: ../gtk/gtkroomlist.c:454 |
4126 msgid "_Add Chat" | 4100 msgid "_Add Chat" |
4127 msgstr "_Добавить чат" | 4101 msgstr "_Добавить чат" |
4128 | 4102 |
4103 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 | |
4104 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
4105 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?" | |
4106 | |
4129 #. Use button | 4107 #. Use button |
4130 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 | 4108 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 |
4131 msgid "_Use" | 4109 msgid "_Use" |
4132 msgstr "_Применить" | 4110 msgstr "_Применить" |
4133 | 4111 |
4134 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 | 4112 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 |
4135 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 4113 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
4136 msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название." | 4114 msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название." |
4137 | 4115 |
4138 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 | 4116 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 |
4139 msgid "Different" | 4117 msgid "Different" |
4140 msgstr "Отличающийся" | 4118 msgstr "Отличающийся" |
4141 | 4119 |
4142 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 | 4120 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 |
4143 msgid "_Title:" | 4121 msgid "_Title:" |
4144 msgstr "_Название:" | 4122 msgstr "_Название:" |
4145 | 4123 |
4146 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 | 4124 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 |
4147 msgid "_Status:" | 4125 msgid "_Status:" |
4148 msgstr "_Статус:" | 4126 msgstr "_Статус:" |
4149 | 4127 |
4150 #. Different status message expander | 4128 #. Different status message expander |
4151 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 | 4129 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 |
4152 msgid "Use a _different status for some accounts" | 4130 msgid "Use a _different status for some accounts" |
4153 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" | 4131 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" |
4154 | 4132 |
4155 #. Save & Use button | 4133 #. Save & Use button |
4156 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 | 4134 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 |
4157 msgid "Sa_ve & Use" | 4135 msgid "Sa_ve & Use" |
4158 msgstr "Сохранить _и применить" | 4136 msgstr "Сохранить _и применить" |
4159 | 4137 |
4160 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 | 4138 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 |
4161 #, c-format | 4139 #, c-format |
4162 msgid "Status for %s" | 4140 msgid "Status for %s" |
4163 msgstr "Статус для %s" | 4141 msgstr "Статус для %s" |
4164 | 4142 |
4165 #: ../gtk/gtksound.c:63 | 4143 #: ../gtk/gtksound.c:63 |
4210 msgid "GStreamer failed to initialize." | 4188 msgid "GStreamer failed to initialize." |
4211 msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer." | 4189 msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer." |
4212 | 4190 |
4213 #. connect to the server | 4191 #. connect to the server |
4214 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 | 4192 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 |
4215 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 | 4193 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026 |
4216 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 | 4194 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 |
4217 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 | 4195 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 |
4218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 | 4196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 |
4219 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 | 4197 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 |
4220 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 | 4198 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 |
4221 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 | 4199 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 |
4222 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 | 4200 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 |
4223 msgid "Connecting" | 4201 msgid "Connecting" |
4224 msgstr "Соединение" | 4202 msgstr "Соединение" |
4225 | 4203 |
4226 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 | 4204 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 |
4227 msgid "Waiting for network connection" | 4205 msgid "Waiting for network connection" |
4318 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 | 4296 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 |
4319 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 | 4297 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 |
4320 msgid "Buddy Icon" | 4298 msgid "Buddy Icon" |
4321 msgstr "Значок собеседника" | 4299 msgstr "Значок собеседника" |
4322 | 4300 |
4323 #: ../gtk/gtkutils.c:2653 | 4301 #: ../gtk/gtkutils.c:2657 |
4324 #, c-format | 4302 #, c-format |
4325 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 4303 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
4326 msgstr "" | 4304 msgstr "" |
4327 | 4305 |
4328 #: ../gtk/gtkutils.c:2655 | 4306 #: ../gtk/gtkutils.c:2659 |
4329 msgid "Icon Error" | 4307 msgid "Icon Error" |
4330 msgstr "Ошибка значка" | 4308 msgstr "Ошибка значка" |
4331 | 4309 |
4332 #: ../gtk/gtkutils.c:2656 | 4310 #: ../gtk/gtkutils.c:2660 |
4333 msgid "Could not set icon" | 4311 msgid "Could not set icon" |
4334 msgstr "Не удалось установить значок" | 4312 msgstr "Не удалось установить значок" |
4335 | 4313 |
4336 #: ../gtk/gtkutils.c:2757 | 4314 #: ../gtk/gtkutils.c:2761 |
4337 #, c-format | 4315 #, c-format |
4338 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 4316 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
4339 msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s" | 4317 msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s" |
4340 | 4318 |
4341 #: ../gtk/gtkutils.c:2806 | 4319 #: ../gtk/gtkutils.c:2810 |
4342 #, c-format | 4320 #, c-format |
4343 msgid "" | 4321 msgid "" |
4344 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 4322 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
4345 msgstr "" | 4323 msgstr "" |
4346 | 4324 |
4368 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 | 4346 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 |
4369 msgid "Maximum response timeout:" | 4347 msgid "Maximum response timeout:" |
4370 msgstr "Максимальное время ожидания отклика:" | 4348 msgstr "Максимальное время ожидания отклика:" |
4371 | 4349 |
4372 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 | 4350 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 |
4373 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 | 4351 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 |
4374 msgid "minutes" | 4352 msgid "minutes" |
4375 msgstr "минут" | 4353 msgstr "минут" |
4376 | 4354 |
4377 #. last_seen spinner | 4355 #. last_seen spinner |
4378 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 | 4356 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 |
4388 #. *< ui_requirement | 4366 #. *< ui_requirement |
4389 #. *< flags | 4367 #. *< flags |
4390 #. *< dependencies | 4368 #. *< dependencies |
4391 #. *< priority | 4369 #. *< priority |
4392 #. *< id | 4370 #. *< id |
4371 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 | |
4372 msgid "Contact Availability Prediction" | |
4373 msgstr "" | |
4374 | |
4393 #. *< name | 4375 #. *< name |
4394 #. *< version | 4376 #. *< version |
4395 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 | 4377 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 |
4396 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 4378 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
4397 msgstr "" | 4379 msgstr "" |
4465 msgid "" | 4447 msgid "" |
4466 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 4448 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
4467 "in contact priority computations." | 4449 "in contact priority computations." |
4468 msgstr "" | 4450 msgstr "" |
4469 | 4451 |
4452 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 | |
4453 msgid "Conversation Colors" | |
4454 msgstr "Цвета беседы" | |
4455 | |
4456 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 | |
4457 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
4458 msgstr "Изменяет цвета в окне беседы." | |
4459 | |
4460 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 | |
4461 msgid "Error Messages" | |
4462 msgstr "Сообщения об ошибках" | |
4463 | |
4464 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 | |
4465 msgid "Highlighted Messages" | |
4466 msgstr "Подсвеченные сообщения" | |
4467 | |
4468 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 | |
4469 msgid "System Messages" | |
4470 msgstr "Системные сообщения" | |
4471 | |
4472 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 | |
4473 msgid "Sent Messages" | |
4474 msgstr "Отправленные сообщения" | |
4475 | |
4476 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 | |
4477 msgid "Received Messages" | |
4478 msgstr "Полученные сообщения" | |
4479 | |
4480 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 | |
4481 #, c-format | |
4482 msgid "Select Color for %s" | |
4483 msgstr "Выберите цвет для %s" | |
4484 | |
4485 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 | |
4486 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 | |
4487 msgid "General" | |
4488 msgstr "Основные" | |
4489 | |
4490 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 | |
4491 msgid "Ignore incoming format" | |
4492 msgstr "Игнорировать входящий формат" | |
4493 | |
4494 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 | |
4495 msgid "Apply in Chats" | |
4496 msgstr "Применять в чатах" | |
4497 | |
4498 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 | |
4499 msgid "Apply in IMs" | |
4500 msgstr "Применять в мгновенных сообщениях" | |
4501 | |
4470 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 | 4502 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 |
4471 msgid "By conversation count" | 4503 msgid "By conversation count" |
4472 msgstr "По количеству бесед" | 4504 msgstr "По количеству бесед" |
4473 | 4505 |
4474 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 | 4506 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 |
4501 msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." | 4533 msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." |
4502 | 4534 |
4503 #. *< summary | 4535 #. *< summary |
4504 #. * description | 4536 #. * description |
4505 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 | 4537 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 |
4506 #, fuzzy | |
4507 msgid "" | 4538 msgid "" |
4508 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 4539 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
4509 "and Chats" | 4540 "and Chats" |
4510 msgstr "" | 4541 msgstr "" |
4511 "Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных " | 4542 "Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных " |
4585 | 4616 |
4586 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 | 4617 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 |
4587 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | 4618 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" |
4588 msgstr "" | 4619 msgstr "" |
4589 | 4620 |
4590 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 | |
4591 #, c-format | |
4592 msgid "Select Color for %s" | |
4593 msgstr "Выберите цвет для %s" | |
4594 | |
4595 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 | 4621 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 |
4596 msgid "Select Color" | 4622 msgid "Select Color" |
4597 msgstr "Выберите цвет" | 4623 msgstr "Выберите цвет" |
4598 | 4624 |
4599 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 | 4625 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 |
4602 msgstr "Выберите шрифт для %s" | 4628 msgstr "Выберите шрифт для %s" |
4603 | 4629 |
4604 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 | 4630 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 |
4605 msgid "Select Interface Font" | 4631 msgid "Select Interface Font" |
4606 msgstr "Выберите шрифт" | 4632 msgstr "Выберите шрифт" |
4607 | |
4608 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 | |
4609 msgid "General" | |
4610 msgstr "Основные" | |
4611 | 4633 |
4612 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 | 4634 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 |
4613 msgid "GTK+ Interface Font" | 4635 msgid "GTK+ Interface Font" |
4614 msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" | 4636 msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" |
4615 | 4637 |
4713 msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." | 4735 msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." |
4714 | 4736 |
4715 #. "Search" | 4737 #. "Search" |
4716 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 | 4738 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 |
4717 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 | 4739 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 |
4718 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 | 4740 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766 |
4719 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 | 4741 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:140 |
4720 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 | |
4721 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 | 4742 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 |
4722 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 4743 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
4723 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 | 4744 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 |
4724 msgid "Search" | 4745 msgid "Search" |
4725 msgstr "Искать" | 4746 msgstr "Искать" |
4726 | 4747 |
4727 #. "New Person" button | 4748 #. "New Person" button |
4728 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 | 4749 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 |
4755 msgid "_Associate Buddy" | 4776 msgid "_Associate Buddy" |
4756 msgstr "Соотнести собеседника" | 4777 msgstr "Соотнести собеседника" |
4757 | 4778 |
4758 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 4779 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
4759 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 4780 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
4760 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 | 4781 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
4761 msgid "None" | 4782 msgid "None" |
4762 msgstr "Нет" | 4783 msgstr "Нет" |
4763 | 4784 |
4764 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 | 4785 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 |
4765 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 | 4786 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 |
4894 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 | 4915 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 |
4895 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 4916 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
4896 msgstr "" | 4917 msgstr "" |
4897 "Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " | 4918 "Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " |
4898 "наличии новой почты." | 4919 "наличии новой почты." |
4920 | |
4921 #: ../gtk/plugins/markerline.c:23 | |
4922 msgid "Markerline" | |
4923 msgstr "Разделительная линия" | |
4924 | |
4925 #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 | |
4926 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
4927 msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе." | |
4928 | |
4929 #: ../gtk/plugins/markerline.c:246 | |
4930 msgid "Draw Markerline in " | |
4931 msgstr "Проводить разделительную линию в " | |
4932 | |
4933 #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 | |
4934 msgid "_IM windows" | |
4935 msgstr "Окна _мгновенных сообщений" | |
4936 | |
4937 #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 | |
4938 msgid "C_hat windows" | |
4939 msgstr "Окна _чатов" | |
4899 | 4940 |
4900 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | 4941 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 |
4901 msgid "" | 4942 msgid "" |
4902 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | 4943 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " |
4903 "accept." | 4944 "accept." |
4954 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 4995 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
4955 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 4996 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
4956 msgstr "" | 4997 msgstr "" |
4957 | 4998 |
4958 #. ---------- "Notify For" ---------- | 4999 #. ---------- "Notify For" ---------- |
4959 #: ../gtk/plugins/notify.c:687 | 5000 #: ../gtk/plugins/notify.c:670 |
4960 msgid "Notify For" | 5001 msgid "Notify For" |
4961 msgstr "Уведомление для" | 5002 msgstr "Уведомление для" |
4962 | 5003 |
4963 #: ../gtk/plugins/notify.c:691 | 5004 #: ../gtk/plugins/notify.c:689 |
4964 msgid "_IM windows" | |
4965 msgstr "Окна _бесед" | |
4966 | |
4967 #: ../gtk/plugins/notify.c:698 | |
4968 msgid "C_hat windows" | |
4969 msgstr "Окна _чатов" | |
4970 | |
4971 #: ../gtk/plugins/notify.c:706 | |
4972 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | 5005 msgid "\t_Only when someone says your screen name" |
4973 msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя" | 5006 msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя" |
4974 | 5007 |
4975 #: ../gtk/plugins/notify.c:716 | 5008 #: ../gtk/plugins/notify.c:699 |
4976 msgid "_Focused windows" | 5009 msgid "_Focused windows" |
4977 msgstr "Окна в _фокусе" | 5010 msgstr "Окна в _фокусе" |
4978 | 5011 |
4979 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 5012 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
4980 #: ../gtk/plugins/notify.c:724 | 5013 #: ../gtk/plugins/notify.c:707 |
4981 msgid "Notification Methods" | 5014 msgid "Notification Methods" |
4982 msgstr "Методы уведомления" | 5015 msgstr "Методы уведомления" |
4983 | 5016 |
4984 #: ../gtk/plugins/notify.c:731 | 5017 #: ../gtk/plugins/notify.c:714 |
4985 msgid "Prepend _string into window title:" | 5018 msgid "Prepend _string into window title:" |
4986 msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:" | 5019 msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:" |
4987 | 5020 |
4988 #. Count method button | 5021 #. Count method button |
4989 #: ../gtk/plugins/notify.c:750 | 5022 #: ../gtk/plugins/notify.c:733 |
4990 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 5023 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
4991 msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна" | 5024 msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна" |
4992 | 5025 |
4993 #. Count xprop method button | 5026 #. Count xprop method button |
4994 #: ../gtk/plugins/notify.c:759 | 5027 #: ../gtk/plugins/notify.c:742 |
4995 msgid "Insert count of new message into _X property" | 5028 msgid "Insert count of new message into _X property" |
4996 msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X" | 5029 msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X" |
4997 | 5030 |
4998 #. Urgent method button | 5031 #. Urgent method button |
4999 #: ../gtk/plugins/notify.c:767 | 5032 #: ../gtk/plugins/notify.c:750 |
5000 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 5033 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
5001 msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера" | 5034 msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера" |
5002 | 5035 |
5003 #. Raise window method button | 5036 #. Raise window method button |
5004 #: ../gtk/plugins/notify.c:776 | 5037 #: ../gtk/plugins/notify.c:759 |
5005 msgid "R_aise conversation window" | 5038 msgid "R_aise conversation window" |
5006 msgstr "_Поднимать окно беседы" | 5039 msgstr "_Поднимать окно беседы" |
5007 | 5040 |
5008 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 5041 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
5009 #: ../gtk/plugins/notify.c:784 | 5042 #: ../gtk/plugins/notify.c:767 |
5010 msgid "Notification Removal" | 5043 msgid "Notification Removal" |
5011 msgstr "Удаление уведомлений" | 5044 msgstr "Удаление уведомлений" |
5012 | 5045 |
5013 #. Remove on focus button | 5046 #. Remove on focus button |
5014 #: ../gtk/plugins/notify.c:789 | 5047 #: ../gtk/plugins/notify.c:772 |
5015 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 5048 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
5016 msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе" | 5049 msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе" |
5017 | 5050 |
5018 #. Remove on click button | 5051 #. Remove on click button |
5019 #: ../gtk/plugins/notify.c:796 | 5052 #: ../gtk/plugins/notify.c:779 |
5020 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 5053 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
5021 msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок" | 5054 msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок" |
5022 | 5055 |
5023 #. Remove on type button | 5056 #. Remove on type button |
5024 #: ../gtk/plugins/notify.c:804 | 5057 #: ../gtk/plugins/notify.c:787 |
5025 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 5058 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5026 msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы" | 5059 msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы" |
5027 | 5060 |
5028 #. Remove on message send button | 5061 #. Remove on message send button |
5029 #: ../gtk/plugins/notify.c:812 | 5062 #: ../gtk/plugins/notify.c:795 |
5030 msgid "Remove when a _message gets sent" | 5063 msgid "Remove when a _message gets sent" |
5031 msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения" | 5064 msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения" |
5032 | 5065 |
5033 #. Remove on conversation switch button | 5066 #. Remove on conversation switch button |
5034 #: ../gtk/plugins/notify.c:821 | 5067 #: ../gtk/plugins/notify.c:804 |
5035 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 5068 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
5036 msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы" | 5069 msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы" |
5037 | 5070 |
5038 #. *< type | 5071 #. *< type |
5039 #. *< ui_requirement | 5072 #. *< ui_requirement |
5040 #. *< flags | 5073 #. *< flags |
5041 #. *< dependencies | 5074 #. *< dependencies |
5042 #. *< priority | 5075 #. *< priority |
5043 #. *< id | 5076 #. *< id |
5044 #: ../gtk/plugins/notify.c:910 | 5077 #: ../gtk/plugins/notify.c:893 |
5045 msgid "Message Notification" | 5078 msgid "Message Notification" |
5046 msgstr "Уведомление о сообщении" | 5079 msgstr "Уведомление о сообщении" |
5047 | 5080 |
5048 #. *< name | 5081 #. *< name |
5049 #. *< version | 5082 #. *< version |
5050 #. * summary | 5083 #. * summary |
5051 #. * description | 5084 #. * description |
5052 #: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 | 5085 #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 |
5053 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 5086 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
5054 msgstr "" | 5087 msgstr "" |
5055 "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." | 5088 "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." |
5056 | 5089 |
5057 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 | 5090 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 |
5126 "Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, " | 5159 "Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, " |
5127 "приводя список изменений." | 5160 "приводя список изменений." |
5128 | 5161 |
5129 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 | 5162 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 |
5130 msgid "Duplicate Correction" | 5163 msgid "Duplicate Correction" |
5131 msgstr "Удаление дубликатов" | 5164 msgstr "Удаление повторов" |
5132 | 5165 |
5133 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 | 5166 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 |
5134 msgid "The specified word already exists in the correction list." | 5167 msgid "The specified word already exists in the correction list." |
5135 msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений." | 5168 msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений." |
5136 | 5169 |
5137 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 | 5170 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 |
5138 msgid "Text Replacements" | 5171 msgid "Text Replacements" |
5139 msgstr "Замещение текста" | 5172 msgstr "Замещение текста" |
5140 | 5173 |
5141 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 | 5174 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 |
5142 msgid "You type" | 5175 msgid "You type" |
5143 msgstr "Вы набираете" | 5176 msgstr "Вы набираете" |
5144 | 5177 |
5145 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 | 5178 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 |
5146 msgid "You send" | 5179 msgid "You send" |
5147 msgstr "Вы отправляете" | 5180 msgstr "Вы отправляете" |
5148 | 5181 |
5149 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 | 5182 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 |
5150 msgid "Whole words only" | 5183 msgid "Whole words only" |
5151 msgstr "Только целые слова" | 5184 msgstr "Только целые слова" |
5152 | 5185 |
5153 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 | 5186 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 |
5154 msgid "Case sensitive" | 5187 msgid "Case sensitive" |
5155 msgstr "Учитывать регистр" | 5188 msgstr "Учитывать регистр" |
5156 | 5189 |
5157 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 | 5190 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 |
5158 msgid "Add a new text replacement" | 5191 msgid "Add a new text replacement" |
5159 msgstr "Добавить новое замещение текста" | 5192 msgstr "Добавить новое замещение текста" |
5160 | 5193 |
5161 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 | 5194 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 |
5162 msgid "You _type:" | 5195 msgid "You _type:" |
5163 msgstr "Вы _набираете:" | 5196 msgstr "Вы _набираете:" |
5164 | 5197 |
5165 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 | 5198 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 |
5166 msgid "You _send:" | 5199 msgid "You _send:" |
5167 msgstr "Вы _отправляете:" | 5200 msgstr "Вы _отправляете:" |
5168 | 5201 |
5169 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | 5202 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. |
5170 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 | 5203 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 |
5171 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | 5204 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" |
5172 msgstr "_Точное совпадение регистра" | 5205 msgstr "_Точное совпадение регистра" |
5173 | 5206 |
5174 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 | 5207 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 |
5175 msgid "Only replace _whole words" | 5208 msgid "Only replace _whole words" |
5176 msgstr "Замещать только _целые слова" | 5209 msgstr "Замещать только _целые слова" |
5177 | 5210 |
5178 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 | 5211 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 |
5179 msgid "General Text Replacement Options" | 5212 msgid "General Text Replacement Options" |
5180 msgstr "Основные параметры замещения текста" | 5213 msgstr "Основные параметры замещения текста" |
5181 | 5214 |
5182 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 | 5215 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 |
5183 msgid "Enable replacement of last word on send" | 5216 msgid "Enable replacement of last word on send" |
5184 msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке" | 5217 msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке" |
5185 | 5218 |
5186 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 | 5219 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 |
5187 msgid "Text replacement" | 5220 msgid "Text replacement" |
5188 msgstr "Замещение текста" | 5221 msgstr "Замещение текста" |
5189 | 5222 |
5190 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 | 5223 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 |
5191 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 5224 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
5192 msgstr "" | 5225 msgstr "" |
5193 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " | 5226 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " |
5194 "определёнными пользователем." | 5227 "определёнными пользователем." |
5195 | 5228 |
5209 #. * description | 5242 #. * description |
5210 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 | 5243 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 |
5211 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 5244 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
5212 msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." | 5245 msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." |
5213 | 5246 |
5214 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 | 5247 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 |
5215 msgid "iChat Timestamp" | 5248 msgid "Display Timestamps Every" |
5216 msgstr "Отметка времени iChat" | 5249 msgstr "Выводить отметки времени каждые" |
5217 | |
5218 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 | |
5219 msgid "Delay" | |
5220 msgstr "Задержка" | |
5221 | |
5222 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 | |
5223 msgid "minutes." | |
5224 msgstr "минут." | |
5225 | 5250 |
5226 #. *< type | 5251 #. *< type |
5227 #. *< ui_requirement | 5252 #. *< ui_requirement |
5228 #. *< flags | 5253 #. *< flags |
5229 #. *< dependencies | 5254 #. *< dependencies |
5230 #. *< priority | 5255 #. *< priority |
5231 #. *< id | 5256 #. *< id |
5232 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 | 5257 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 |
5233 msgid "Timestamp" | 5258 msgid "Timestamp" |
5234 msgstr "Время" | 5259 msgstr "Отметка времени" |
5235 | 5260 |
5236 #. *< name | 5261 #. *< name |
5237 #. *< version | 5262 #. *< version |
5238 #. * summary | 5263 #. * summary |
5264 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 | |
5265 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
5266 msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat." | |
5267 | |
5239 #. * description | 5268 #. * description |
5240 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 | 5269 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 |
5241 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 5270 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." |
5242 msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." | 5271 msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут." |
5243 | 5272 |
5244 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 | 5273 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 |
5245 msgid "Timestamp Format Options" | 5274 msgid "Timestamp Format Options" |
5246 msgstr "Параметры формата времени" | 5275 msgstr "Параметры формата времени" |
5247 | 5276 |
5294 "timestamp formats." | 5323 "timestamp formats." |
5295 msgstr "" | 5324 msgstr "" |
5296 "Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для " | 5325 "Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для " |
5297 "бесед и журналов." | 5326 "бесед и журналов." |
5298 | 5327 |
5328 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 | |
5329 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
5330 msgstr "" | |
5331 | |
5332 #. *< type | |
5333 #. *< ui_requirement | |
5334 #. *< flags | |
5335 #. *< dependencies | |
5336 #. *< priority | |
5337 #. *< id | |
5338 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 | |
5339 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 | |
5340 msgid "XMPP Console" | |
5341 msgstr "Консоль XMPP" | |
5342 | |
5343 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 | |
5344 msgid "Account: " | |
5345 msgstr "Учётная запись: " | |
5346 | |
5347 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 | |
5348 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
5349 msgstr "" | |
5350 | |
5351 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 | |
5352 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
5353 msgstr "Вставить станс <iq/>." | |
5354 | |
5355 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 | |
5356 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
5357 msgstr "Вставить станс <presence/>." | |
5358 | |
5359 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 | |
5360 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
5361 msgstr "Вставить станс <message/>." | |
5362 | |
5363 #. *< name | |
5364 #. *< version | |
5365 #. * summary | |
5366 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 | |
5367 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
5368 msgstr "" | |
5369 | |
5370 #. * description | |
5371 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 | |
5372 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
5373 msgstr "" | |
5374 | |
5299 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | 5375 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 |
5300 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | 5376 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 |
5301 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | 5377 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 |
5302 msgid "Opacity:" | 5378 msgid "Opacity:" |
5303 msgstr "Непрозрачность:" | 5379 msgstr "Непрозрачность:" |
5437 #, c-format | 5513 #, c-format |
5438 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 5514 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
5439 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" | 5515 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" |
5440 | 5516 |
5441 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 | 5517 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 |
5442 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 5518 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322 |
5443 msgid "New passwords do not match." | 5519 msgid "New passwords do not match." |
5444 msgstr "Новые пароли не совпадают." | 5520 msgstr "Новые пароли не совпадают." |
5445 | 5521 |
5446 #: ../libgaim/account.c:1094 | 5522 #: ../libgaim/account.c:1094 |
5447 msgid "Fill out all fields completely." | 5523 msgid "Fill out all fields completely." |
5590 #, c-format | 5666 #, c-format |
5591 msgid "Failed to get serv name: %s" | 5667 msgid "Failed to get serv name: %s" |
5592 msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s" | 5668 msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s" |
5593 | 5669 |
5594 #: ../libgaim/dnsquery.c:491 | 5670 #: ../libgaim/dnsquery.c:491 |
5595 #, fuzzy | |
5596 msgid "Unable to create new resolver process\n" | 5671 msgid "Unable to create new resolver process\n" |
5597 msgstr "Не удаётся создать сокет" | 5672 msgstr "" |
5598 | 5673 |
5599 #: ../libgaim/dnsquery.c:496 | 5674 #: ../libgaim/dnsquery.c:496 |
5600 #, fuzzy | |
5601 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 5675 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
5602 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." | 5676 msgstr "" |
5603 | 5677 |
5604 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 | 5678 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 |
5605 #, c-format | 5679 #, c-format |
5606 msgid "" | 5680 msgid "" |
5607 "Error resolving %s:\n" | 5681 "Error resolving %s:\n" |
5972 #: ../libgaim/log.c:1249 | 6046 #: ../libgaim/log.c:1249 |
5973 #, c-format | 6047 #, c-format |
5974 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 6048 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5975 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 6049 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5976 | 6050 |
5977 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 | 6051 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1691 |
5978 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 | 6052 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 |
5979 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 | 6053 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 |
5980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 | 6054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 |
5981 msgid "Unknown error" | 6055 msgid "Unknown error" |
5982 msgstr "Неизвестная ошибка" | 6056 msgstr "Неизвестная ошибка" |
5984 #: ../libgaim/plugin.c:365 | 6058 #: ../libgaim/plugin.c:365 |
5985 #, c-format | 6059 #, c-format |
5986 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 6060 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
5987 msgstr "" | 6061 msgstr "" |
5988 | 6062 |
5989 #: ../libgaim/plugin.c:434 | 6063 #: ../libgaim/plugin.c:380 |
6064 msgid "This plugin has not defined an ID." | |
6065 msgstr "" | |
6066 | |
6067 #: ../libgaim/plugin.c:448 | |
5990 #, c-format | 6068 #, c-format |
5991 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | 6069 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
5992 msgstr "" | 6070 msgstr "" |
5993 | 6071 |
5994 #: ../libgaim/plugin.c:451 | 6072 #: ../libgaim/plugin.c:465 |
5995 #, c-format | 6073 #, c-format |
5996 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 6074 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
5997 msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)" | 6075 msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)" |
5998 | 6076 |
5999 #: ../libgaim/plugin.c:468 | 6077 #: ../libgaim/plugin.c:482 |
6000 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 6078 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
6001 msgstr "" | 6079 msgstr "" |
6002 | 6080 |
6003 #: ../libgaim/plugin.c:533 | 6081 #: ../libgaim/plugin.c:547 |
6004 #, c-format | 6082 #, c-format |
6005 msgid "" | 6083 msgid "" |
6006 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 6084 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
6007 "again." | 6085 "again." |
6008 msgstr "" | 6086 msgstr "" |
6009 "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь " | 6087 "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь " |
6010 "снова." | 6088 "снова." |
6011 | 6089 |
6012 #: ../libgaim/plugin.c:538 | 6090 #: ../libgaim/plugin.c:552 |
6013 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | 6091 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." |
6014 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля." | 6092 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля." |
6015 | 6093 |
6016 #: ../libgaim/plugin.c:560 | 6094 #: ../libgaim/plugin.c:574 |
6017 #, c-format | 6095 #, c-format |
6018 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 6096 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
6019 msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s." | 6097 msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s." |
6020 | 6098 |
6021 #: ../libgaim/plugin.c:564 | 6099 #: ../libgaim/plugin.c:578 |
6022 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 6100 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
6023 msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." | 6101 msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." |
6024 | 6102 |
6025 #: ../libgaim/plugin.c:664 | 6103 #: ../libgaim/plugin.c:678 |
6026 #, c-format | 6104 #, c-format |
6027 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 6105 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." |
6028 msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s." | 6106 msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s." |
6029 | 6107 |
6030 #: ../libgaim/plugin.c:669 | 6108 #: ../libgaim/plugin.c:683 |
6031 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | 6109 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." |
6032 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля." | 6110 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля." |
6111 | |
6112 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 | |
6113 msgid "Autoaccept" | |
6114 msgstr "Автоматический приём" | |
6115 | |
6116 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 | |
6117 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
6118 msgstr "" | |
6119 "Удовлетворяет запросы передачи файлов от выбранных пользователей " | |
6120 "автоматически." | |
6121 | |
6122 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 | |
6123 #, c-format | |
6124 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
6125 msgstr "Автоматический приём файла \"%s\" от \"%s\" завершён." | |
6126 | |
6127 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 | |
6128 msgid "Autoaccept complete" | |
6129 msgstr "Автоматический приём завершён" | |
6130 | |
6131 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 | |
6132 #, c-format | |
6133 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
6134 msgstr "При поступлении запроса передачи файлов от %s" | |
6135 | |
6136 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 | |
6137 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
6138 msgstr "Настроить автоматический приём" | |
6139 | |
6140 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 | |
6141 msgid "_Save" | |
6142 msgstr "_Сохранить" | |
6143 | |
6144 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 | |
6145 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 | |
6146 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 | |
6147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 | |
6148 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 | |
6149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 | |
6150 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5904 | |
6151 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 | |
6152 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6138 | |
6153 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6207 ../libgaim/request.h:1350 | |
6154 #: ../libgaim/request.h:1360 | |
6155 msgid "_Cancel" | |
6156 msgstr "О_тменить" | |
6157 | |
6158 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 | |
6159 msgid "Ask" | |
6160 msgstr "Спросить" | |
6161 | |
6162 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 | |
6163 msgid "Auto Accept" | |
6164 msgstr "Принять автоматически" | |
6165 | |
6166 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 | |
6167 msgid "Auto Reject" | |
6168 msgstr "Отвергнуть автоматически" | |
6169 | |
6170 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 | |
6171 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
6172 msgstr "Автоматический приём файлов..." | |
6173 | |
6174 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
6175 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 | |
6176 msgid "" | |
6177 "Path to save the files in\n" | |
6178 "(Please provide the full path)" | |
6179 msgstr "" | |
6180 "Сохранять файлы в\n" | |
6181 "(укажите полный путь)" | |
6182 | |
6183 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 | |
6184 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
6185 msgstr "Отвергать автоматически от пользователей не из списка собеседников" | |
6186 | |
6187 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 | |
6188 msgid "" | |
6189 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
6190 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
6191 msgstr "" | |
6192 "Уведомлять всплывающим сообщением о завершении автоматического приёма " | |
6193 "файлов\n" | |
6194 "(только при отсутствии беседы с отправителем)" | |
6195 | |
6196 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 | |
6197 msgid "Autoreply" | |
6198 msgstr "Автоматический ответ" | |
6199 | |
6200 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 | |
6201 msgid "Autoreply for all the protocols" | |
6202 msgstr "Автоматический ответ для всех протоколов." | |
6203 | |
6204 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 | |
6205 msgid "" | |
6206 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " | |
6207 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | |
6208 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " | |
6209 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " | |
6210 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." | |
6211 msgstr "" | |
6212 | |
6213 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply | |
6214 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 | |
6215 #, c-format | |
6216 msgid "Set autoreply message for %s" | |
6217 msgstr "Установить автоматический ответ для %s" | |
6218 | |
6219 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 | |
6220 msgid "Set Autoreply Message" | |
6221 msgstr "Установить автоматический ответ" | |
6222 | |
6223 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 | |
6224 msgid "" | |
6225 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " | |
6226 "message and autoreply is enabled." | |
6227 msgstr "" | |
6228 | |
6229 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 | |
6230 msgid "Set _Autoreply Message" | |
6231 msgstr "Установить _автоматический ответ" | |
6232 | |
6233 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 | |
6234 msgid "Autoreply message" | |
6235 msgstr "Автоматический ответ" | |
6236 | |
6237 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 | |
6238 msgid "Send autoreply messages when" | |
6239 msgstr "Когда отвечать автоматически" | |
6240 | |
6241 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 | |
6242 msgid "When my account is _away" | |
6243 msgstr "При _статусе учётной записи, отличном от \"Доступен\"" | |
6244 | |
6245 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 | |
6246 msgid "When my account is _idle" | |
6247 msgstr "При _бездействии учётной записи" | |
6248 | |
6249 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 | |
6250 msgid "_Default reply" | |
6251 msgstr "_Ответ по умолчанию" | |
6252 | |
6253 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 | |
6254 msgid "Status message" | |
6255 msgstr "Статусное сообщение" | |
6256 | |
6257 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 | |
6258 msgid "Autoreply with status message" | |
6259 msgstr "Отвечать статусным сообщением" | |
6260 | |
6261 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 | |
6262 msgid "Always when there is a status message" | |
6263 msgstr "Всегда, при наличии статусного сообщения" | |
6264 | |
6265 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 | |
6266 msgid "Only when there's no autoreply message" | |
6267 msgstr "Только при отсутствии автоматического ответа" | |
6268 | |
6269 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 | |
6270 msgid "Delay between autoreplies" | |
6271 msgstr "Задержка между ответами" | |
6272 | |
6273 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 | |
6274 msgid "_Minimum delay (mins)" | |
6275 msgstr "_Минимальная задержка (минут)" | |
6276 | |
6277 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 | |
6278 msgid "Times to send autoreplies" | |
6279 msgstr "Количество отправляемых ответов" | |
6280 | |
6281 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 | |
6282 msgid "Ma_ximum count" | |
6283 msgstr "М_аксимальное количество" | |
6284 | |
6285 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 | |
6286 msgid "" | |
6287 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " | |
6288 "to you as soon as possible." | |
6289 msgstr "" | |
6290 | |
6291 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 | |
6292 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 | |
6293 msgid "Notes" | |
6294 msgstr "Заметки" | |
6295 | |
6296 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 | |
6297 msgid "Enter your notes below..." | |
6298 msgstr "" | |
6299 | |
6300 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 | |
6301 msgid "Edit Notes..." | |
6302 msgstr "" | |
6303 | |
6304 #. *< type | |
6305 #. *< ui_requirement | |
6306 #. *< flags | |
6307 #. *< dependencies | |
6308 #. *< priority | |
6309 #. *< id | |
6310 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 | |
6311 msgid "Buddy Notes" | |
6312 msgstr "" | |
6313 | |
6314 #. *< name | |
6315 #. *< version | |
6316 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 | |
6317 msgid "Store notes on particular buddies." | |
6318 msgstr "" | |
6319 | |
6320 #. * summary | |
6321 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 | |
6322 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6325 #. *< type | |
6326 #. *< ui_requirement | |
6327 #. *< flags | |
6328 #. *< dependencies | |
6329 #. *< priority | |
6330 #. *< id | |
6331 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 | |
6332 msgid "Cipher Test" | |
6333 msgstr "Проверка шифров" | |
6334 | |
6335 #. *< name | |
6336 #. *< version | |
6337 #. * summary | |
6338 #. * description | |
6339 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 | |
6340 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." | |
6341 msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с Gaim." | |
6033 | 6342 |
6034 #. *< type | 6343 #. *< type |
6035 #. *< ui_requirement | 6344 #. *< ui_requirement |
6036 #. *< flags | 6345 #. *< flags |
6037 #. *< dependencies | 6346 #. *< dependencies |
6038 #. *< priority | 6347 #. *< priority |
6039 #. *< id | 6348 #. *< id |
6040 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 | 6349 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 |
6041 msgid "DBus Example" | 6350 msgid "DBus Example" |
6042 msgstr "Образец DBus" | 6351 msgstr "Пример DBus" |
6043 | 6352 |
6044 #. *< name | 6353 #. *< name |
6045 #. *< version | 6354 #. *< version |
6046 #. * summary | 6355 #. * summary |
6047 #. * description | 6356 #. * description |
6048 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 | 6357 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 |
6049 msgid "DBus Plugin Example" | 6358 msgid "DBus Plugin Example" |
6050 msgstr "Образец модуля DBus" | 6359 msgstr "Пример модуля DBus" |
6051 | 6360 |
6052 #. *< type | 6361 #. *< type |
6053 #. *< ui_requirement | 6362 #. *< ui_requirement |
6054 #. *< flags | 6363 #. *< flags |
6055 #. *< dependencies | 6364 #. *< dependencies |
6084 | 6393 |
6085 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 | 6394 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 |
6086 msgid "_Set" | 6395 msgid "_Set" |
6087 msgstr "_Установить" | 6396 msgstr "_Установить" |
6088 | 6397 |
6089 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 | |
6090 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 | |
6091 msgid "_Cancel" | |
6092 msgstr "О_тменить" | |
6093 | |
6094 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 | 6398 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 |
6095 msgid "None of your accounts are idle." | 6399 msgid "None of your accounts are idle." |
6096 msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует." | 6400 msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует." |
6097 | 6401 |
6098 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 | 6402 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 |
6289 "\n" | 6593 "\n" |
6290 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 6594 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
6291 "at your own risk!" | 6595 "at your own risk!" |
6292 msgstr "" | 6596 msgstr "" |
6293 | 6597 |
6294 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 | 6598 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211 |
6295 msgid "Mono Plugin Loader" | 6599 msgid "Mono Plugin Loader" |
6296 msgstr "Загрузчик модулей Mono" | 6600 msgstr "Загрузчик модулей Mono" |
6297 | 6601 |
6298 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 | 6602 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 |
6299 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 | 6603 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214 |
6300 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | 6604 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
6605 msgstr "" | |
6606 | |
6607 #. *< magic | |
6608 #. *< major version | |
6609 #. *< minor version | |
6610 #. *< type | |
6611 #. *< ui_requirement | |
6612 #. *< flags | |
6613 #. *< dependencies | |
6614 #. *< priority | |
6615 #. *< id | |
6616 #: ../libgaim/plugins/newline.c:68 | |
6617 msgid "New Line" | |
6618 msgstr "Новая строка" | |
6619 | |
6620 #. *< name | |
6621 #. *< version | |
6622 #: ../libgaim/plugins/newline.c:70 | |
6623 msgid "Prepends a newline to displayed message." | |
6624 msgstr "Добавляет новую строку к началу выводимого сообщения." | |
6625 | |
6626 #. * summary | |
6627 #: ../libgaim/plugins/newline.c:71 | |
6628 msgid "" | |
6629 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
6630 "the screen name in the conversation window." | |
6631 msgstr "" | |
6632 "Добавляет новую строку к началу каждого сообщения, вследствие чего в окне " | |
6633 "беседы само сообщение выводится ниже идентификатора пользователя." | |
6634 | |
6635 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 | |
6636 msgid "Offline Message Emulation" | |
6637 msgstr "" | |
6638 | |
6639 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 | |
6640 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | |
6641 msgstr "" | |
6642 | |
6643 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 | |
6644 msgid "" | |
6645 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | |
6646 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
6647 msgstr "" | |
6648 | |
6649 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 | |
6650 #, c-format | |
6651 msgid "" | |
6652 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
6653 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
6654 msgstr "" | |
6655 | |
6656 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 | |
6657 msgid "Offline Message" | |
6658 msgstr "" | |
6659 | |
6660 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 | |
6661 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | |
6662 msgstr "" | |
6663 | |
6664 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 | |
6665 msgid "Save offline messages in pounce" | |
6666 msgstr "" | |
6667 | |
6668 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 | |
6669 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | |
6301 msgstr "" | 6670 msgstr "" |
6302 | 6671 |
6303 #. *< type | 6672 #. *< type |
6304 #. *< ui_requirement | 6673 #. *< ui_requirement |
6305 #. *< flags | 6674 #. *< flags |
6503 "idle." | 6872 "idle." |
6504 msgstr "" | 6873 msgstr "" |
6505 "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " | 6874 "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " |
6506 "начинает или перестает бездействовать." | 6875 "начинает или перестает бездействовать." |
6507 | 6876 |
6508 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 | 6877 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 |
6509 msgid "Tcl Plugin Loader" | 6878 msgid "Tcl Plugin Loader" |
6510 msgstr "Загрузчик модулей Tcl" | 6879 msgstr "Загрузчик модулей Tcl" |
6511 | 6880 |
6512 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 | 6881 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418 |
6513 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 6882 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
6514 msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" | 6883 msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" |
6515 | 6884 |
6516 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 | 6885 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483 |
6517 msgid "" | 6886 msgid "" |
6518 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 6887 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
6519 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 6888 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
6520 msgstr "" | 6889 msgstr "" |
6521 | 6890 |
6558 msgid "Hostname" | 6927 msgid "Hostname" |
6559 msgstr "Имя узла" | 6928 msgstr "Имя узла" |
6560 | 6929 |
6561 #. Creating the options for the protocol | 6930 #. Creating the options for the protocol |
6562 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 | 6931 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 |
6563 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 | 6932 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 |
6564 msgid "First name" | 6933 msgid "First name" |
6565 msgstr "Имя" | 6934 msgstr "Имя" |
6566 | 6935 |
6567 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 | 6936 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 |
6568 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 | 6937 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 |
6569 msgid "Last name" | 6938 msgid "Last name" |
6570 msgstr "Фамилия" | 6939 msgstr "Фамилия" |
6571 | 6940 |
6572 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 | 6941 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 |
6573 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 | 6942 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 |
6574 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 | 6943 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 |
6575 msgid "E-mail" | 6944 msgid "E-mail" |
6576 msgstr "E-mail" | 6945 msgstr "E-mail" |
6577 | 6946 |
6578 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 | 6947 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 |
6683 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 | 7052 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 |
6684 msgid "Registration completed successfully!" | 7053 msgid "Registration completed successfully!" |
6685 msgstr "Регистрация завершена успешно!" | 7054 msgstr "Регистрация завершена успешно!" |
6686 | 7055 |
6687 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 | 7056 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 |
6688 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 | 7057 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789 |
6689 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 | 7058 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 |
6690 msgid "Password" | 7059 msgid "Password" |
6691 msgstr "Пароль" | 7060 msgstr "Пароль" |
6692 | 7061 |
6693 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 | 7062 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 |
6694 msgid "Password (retype)" | 7063 msgid "Password (retype)" |
6709 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 | 7078 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 |
6710 msgid "Please, fill in the following fields" | 7079 msgid "Please, fill in the following fields" |
6711 msgstr "Заполните следующие поля" | 7080 msgstr "Заполните следующие поля" |
6712 | 7081 |
6713 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 | 7082 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 |
6714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 | 7083 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 |
6715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 | 7084 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 |
6716 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 | 7085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
6717 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 7086 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
6718 msgid "City" | 7087 msgid "City" |
6719 msgstr "Город" | 7088 msgstr "Город" |
6720 | 7089 |
6721 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 | 7090 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 |
6722 msgid "Year of birth" | 7091 msgid "Year of birth" |
6723 msgstr "Год рождения" | 7092 msgstr "Год рождения" |
6724 | 7093 |
6725 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 | 7094 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 |
6726 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | 7095 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
6727 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 | 7096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 |
6728 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 | 7097 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 |
6729 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 | 7098 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 |
6730 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | 7099 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 |
6731 msgid "Gender" | 7100 msgid "Gender" |
6733 | 7102 |
6734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 | 7103 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 |
6735 msgid "Male or female" | 7104 msgid "Male or female" |
6736 msgstr "Мужчина или женщина" | 7105 msgstr "Мужчина или женщина" |
6737 | 7106 |
6738 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | 7107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
6739 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 | 7108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 |
6740 msgid "Male" | 7109 msgid "Male" |
6741 msgstr "Мужчина" | 7110 msgstr "Мужчина" |
6742 | 7111 |
6743 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | 7112 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
6744 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 | 7113 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 |
6745 msgid "Female" | 7114 msgid "Female" |
6746 msgstr "Женщина" | 7115 msgstr "Женщина" |
6747 | 7116 |
6748 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 | 7117 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 |
6798 msgid "Add to chat..." | 7167 msgid "Add to chat..." |
6799 msgstr "Добавить к чату..." | 7168 msgstr "Добавить к чату..." |
6800 | 7169 |
6801 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 | 7170 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 |
6802 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 | 7171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 |
6803 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 | 7172 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
6804 msgid "UIN" | 7173 msgid "UIN" |
6805 msgstr "UIN" | 7174 msgstr "UIN" |
6806 | 7175 |
6807 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 | 7176 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 |
6808 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 | 7177 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 |
6809 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 | 7178 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1740 |
6810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 | 7179 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3706 |
6811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 | 7180 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 |
6812 msgid "First Name" | 7181 msgid "First Name" |
6813 msgstr "Имя" | 7182 msgstr "Имя" |
6814 | 7183 |
6815 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 | 7184 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 |
6816 msgid "Birth Year" | 7185 msgid "Birth Year" |
6817 msgstr "Год рождения" | 7186 msgstr "Год рождения" |
6818 | 7187 |
6819 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 | 7188 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 |
6820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 | 7189 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 |
6821 msgid "Unable to display the search results." | 7190 msgid "Unable to display the search results." |
6822 msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска." | 7191 msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска." |
6823 | 7192 |
6824 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 | 7193 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 |
6825 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 7194 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
6835 | 7204 |
6836 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 | 7205 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 |
6837 msgid "There are no users matching your search criteria." | 7206 msgid "There are no users matching your search criteria." |
6838 msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска." | 7207 msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска." |
6839 | 7208 |
6840 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 | 7209 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 |
6841 msgid "Unable to read socket" | 7210 msgid "Unable to read socket" |
6842 msgstr "Не удаётся прочитать сокет" | 7211 msgstr "Не удаётся прочитать сокет" |
6843 | 7212 |
6844 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 | 7213 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 |
6845 msgid "Buddy list downloaded" | 7214 msgid "Buddy list downloaded" |
6855 | 7224 |
6856 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 | 7225 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 |
6857 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 7226 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
6858 msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере." | 7227 msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере." |
6859 | 7228 |
6860 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 | 7229 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 |
6861 msgid "Connection failed." | 7230 msgid "Connection failed." |
6862 msgstr "Не удалось установить соединение." | 7231 msgstr "Не удалось установить соединение." |
6863 | 7232 |
6864 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 | 7233 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 |
6865 msgid "Blocked" | 7234 msgid "Blocked" |
6866 msgstr "Заблокирован" | 7235 msgstr "Заблокирован" |
6867 | 7236 |
6868 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 | 7237 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 |
6869 msgid "Add to chat" | 7238 msgid "Add to chat" |
6870 msgstr "Добавить к чату" | 7239 msgstr "Добавить к чату" |
6871 | 7240 |
6872 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 | 7241 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 |
6873 msgid "Unblock" | 7242 msgid "Unblock" |
6874 msgstr "Разблокировать" | 7243 msgstr "Разблокировать" |
6875 | 7244 |
6876 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 | 7245 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 |
6877 msgid "Block" | 7246 msgid "Block" |
6878 msgstr "Блокировать" | 7247 msgstr "Блокировать" |
6879 | 7248 |
6880 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 | 7249 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 |
6881 msgid "Chat _name:" | 7250 msgid "Chat _name:" |
6882 msgstr "_Имя чата:" | 7251 msgstr "_Имя чата:" |
6883 | 7252 |
6884 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 | 7253 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 |
6885 msgid "Chat error" | 7254 msgid "Chat error" |
6886 msgstr "Ошибка чата" | 7255 msgstr "Ошибка чата" |
6887 | 7256 |
6888 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 | 7257 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 |
6889 msgid "This chat name is already in use" | 7258 msgid "This chat name is already in use" |
6890 msgstr "Это имя чата уже используется" | 7259 msgstr "Это имя чата уже используется" |
6891 | 7260 |
6892 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 | 7261 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 |
6893 msgid "Not connected to the server." | 7262 msgid "Not connected to the server." |
6894 msgstr "Нет соединения с сервером." | 7263 msgstr "Нет соединения с сервером." |
6895 | 7264 |
6896 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 | 7265 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 |
6897 msgid "Find buddies..." | 7266 msgid "Find buddies..." |
6898 msgstr "Найти собеседников..." | 7267 msgstr "Найти собеседников..." |
6899 | 7268 |
6900 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 | 7269 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 |
6901 msgid "Change password..." | 7270 msgid "Change password..." |
6902 msgstr "Изменить пароль..." | 7271 msgstr "Изменить пароль..." |
6903 | 7272 |
6904 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 | 7273 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 |
6905 msgid "Upload buddylist to Server" | 7274 msgid "Upload buddylist to Server" |
6906 msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" | 7275 msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" |
6907 | 7276 |
6908 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 | 7277 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 |
6909 msgid "Download buddylist from Server" | 7278 msgid "Download buddylist from Server" |
6910 msgstr "Загрузить список собеседников с сервера" | 7279 msgstr "Загрузить список собеседников с сервера" |
6911 | 7280 |
6912 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 | 7281 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 |
6913 msgid "Delete buddylist from Server" | 7282 msgid "Delete buddylist from Server" |
6914 msgstr "Удалить список собеседников с сервера" | 7283 msgstr "Удалить список собеседников с сервера" |
6915 | 7284 |
6916 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 | 7285 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 |
6917 msgid "Save buddylist to file..." | 7286 msgid "Save buddylist to file..." |
6918 msgstr "Сохранить список собеседников в файл..." | 7287 msgstr "Сохранить список собеседников в файл..." |
6919 | 7288 |
6920 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 | 7289 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 |
6921 msgid "Load buddylist from file..." | 7290 msgid "Load buddylist from file..." |
6922 msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." | 7291 msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." |
6923 | 7292 |
6924 #. magic | 7293 #. magic |
6925 #. major_version | 7294 #. major_version |
6930 #. dependencies | 7299 #. dependencies |
6931 #. priority | 7300 #. priority |
6932 #. id | 7301 #. id |
6933 #. name | 7302 #. name |
6934 #. version | 7303 #. version |
6935 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 | 7304 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 |
6936 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 7305 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6937 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" | 7306 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" |
6938 | 7307 |
6939 #. summary | 7308 #. summary |
6940 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 | 7309 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 |
6941 msgid "Polish popular IM" | 7310 msgid "Polish popular IM" |
6942 msgstr "" | 7311 msgstr "" |
6943 | 7312 |
6944 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 | 7313 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 |
6945 msgid "Gadu-Gadu User" | 7314 msgid "Gadu-Gadu User" |
6946 msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" | 7315 msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" |
6947 | 7316 |
6948 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 | 7317 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 |
6949 #, c-format | 7318 #, c-format |
6959 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 | 7328 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 |
6960 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 | 7329 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 |
6961 msgid "No topic is set" | 7330 msgid "No topic is set" |
6962 msgstr "Тема не установлена" | 7331 msgstr "Тема не установлена" |
6963 | 7332 |
6964 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 | 7333 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
6965 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 | 7334 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
6966 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 | 7335 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 |
6967 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 | 7336 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 |
6968 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 | 7337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 |
6969 msgid "File Transfer Failed" | 7338 msgid "File Transfer Failed" |
6970 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" | 7339 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" |
6971 | 7340 |
6972 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 | 7341 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 |
6973 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 | 7342 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 |
6974 msgid "Gaim could not open a listening port." | 7343 msgid "Gaim could not open a listening port." |
6975 msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания." | 7344 msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания." |
6976 | 7345 |
6977 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | 7346 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 |
6978 msgid "Error displaying MOTD" | 7347 msgid "Error displaying MOTD" |
7010 | 7379 |
7011 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 | 7380 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 |
7012 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 7381 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7013 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" | 7382 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" |
7014 | 7383 |
7015 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 | 7384 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585 |
7016 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 | 7385 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 |
7017 msgid "SSL support unavailable" | 7386 msgid "SSL support unavailable" |
7018 msgstr "Поддержка SSL недоступна" | 7387 msgstr "Поддержка SSL недоступна" |
7019 | 7388 |
7020 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 | 7389 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 |
7021 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 | 7390 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 |
7022 msgid "Couldn't create socket" | 7391 msgid "Couldn't create socket" |
7023 msgstr "Не удалось создать сокет" | 7392 msgstr "Не удалось создать сокет" |
7024 | 7393 |
7025 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 | 7394 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 |
7026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 | 7395 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 |
7027 msgid "Couldn't connect to host" | 7396 msgid "Couldn't connect to host" |
7028 msgstr "Не удалось соединиться с узлом" | 7397 msgstr "Не удалось соединиться с узлом" |
7029 | 7398 |
7030 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 | 7399 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 |
7031 msgid "Connection Failed" | 7400 msgid "Connection Failed" |
7032 msgstr "Не удалось установить соединение" | 7401 msgstr "Не удалось установить соединение" |
7033 | 7402 |
7034 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 | 7403 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 |
7035 msgid "SSL Handshake Failed" | 7404 msgid "SSL Handshake Failed" |
7036 msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" | 7405 msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" |
7037 | 7406 |
7038 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 | 7407 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 |
7039 msgid "Read error" | 7408 msgid "Read error" |
7043 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 | 7412 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 |
7044 msgid "Users" | 7413 msgid "Users" |
7045 msgstr "Пользователи" | 7414 msgstr "Пользователи" |
7046 | 7415 |
7047 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 | 7416 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 |
7048 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 | 7417 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 |
7049 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 | 7418 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 |
7050 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 7419 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 |
7051 msgid "Topic" | 7420 msgid "Topic" |
7052 msgstr "Тема" | 7421 msgstr "Тема" |
7053 | 7422 |
7068 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 7437 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
7069 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" | 7438 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" |
7070 | 7439 |
7071 #. host to connect to | 7440 #. host to connect to |
7072 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 | 7441 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 |
7073 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 | 7442 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989 |
7074 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 | 7443 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 |
7075 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 | 7444 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 |
7445 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 | |
7076 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 | 7446 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 |
7077 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 | 7447 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 |
7078 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 | 7448 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 |
7079 msgid "Server" | 7449 msgid "Server" |
7080 msgstr "Сервер" | 7450 msgstr "Сервер" |
7081 | 7451 |
7082 #. port to connect to | 7452 #. port to connect to |
7083 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 | 7453 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 |
7084 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 | 7454 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 |
7085 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 | 7455 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 |
7456 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 | |
7086 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 | 7457 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 |
7087 msgid "Port" | 7458 msgid "Port" |
7088 msgstr "Порт" | 7459 msgstr "Порт" |
7089 | 7460 |
7090 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 | 7461 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 |
7091 msgid "Encodings" | 7462 msgid "Encodings" |
7092 msgstr "Кодировки" | 7463 msgstr "Кодировки" |
7093 | 7464 |
7094 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 | 7465 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 |
7095 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 | 7466 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 |
7096 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 | 7467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 |
7097 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 | 7468 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 |
7098 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 | 7469 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 |
7099 msgid "Username" | 7470 msgid "Username" |
7100 msgstr "Имя пользователя" | 7471 msgstr "Имя пользователя" |
7136 | 7507 |
7137 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 | 7508 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 |
7138 msgid " <i>(identified)</i>" | 7509 msgid " <i>(identified)</i>" |
7139 msgstr " <i>(идентифицирован)</i>" | 7510 msgstr " <i>(идентифицирован)</i>" |
7140 | 7511 |
7141 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 | 7512 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3696 |
7142 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 | 7513 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 |
7143 msgid "Nick" | 7514 msgid "Nick" |
7144 msgstr "Псевдоним" | 7515 msgstr "Псевдоним" |
7145 | 7516 |
7146 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 | 7517 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 |
7407 msgstr "" | 7778 msgstr "" |
7408 "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на " | 7779 "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на " |
7409 "канале." | 7780 "канале." |
7410 | 7781 |
7411 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 | 7782 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 |
7412 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 | 7783 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 |
7413 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 7784 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
7414 msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." | 7785 msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." |
7415 | 7786 |
7416 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 | 7787 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 |
7417 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 7788 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
7535 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 | 7906 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 |
7536 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 7907 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
7537 msgstr "" | 7908 msgstr "" |
7538 "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток" | 7909 "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток" |
7539 | 7910 |
7540 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 | 7911 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226 |
7541 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | 7912 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" |
7542 msgstr "" | 7913 msgstr "" |
7543 | 7914 |
7544 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 | 7915 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 |
7545 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 | 7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230 |
7546 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 | 7917 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 |
7547 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 | 7918 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 |
7548 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 | 7919 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 |
7549 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 | 7920 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 |
7550 msgid "Plaintext Authentication" | 7921 msgid "Plaintext Authentication" |
7551 msgstr "Аутентификация простым текстом" | 7922 msgstr "Аутентификация простым текстом" |
7552 | 7923 |
7553 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 | 7924 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231 |
7554 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 | 7925 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 |
7555 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 | 7926 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 |
7556 msgid "" | 7927 msgid "" |
7557 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 7928 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
7558 "connection. Allow this and continue authentication?" | 7929 "connection. Allow this and continue authentication?" |
7559 msgstr "" | 7930 msgstr "" |
7560 "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное " | 7931 "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное " |
7561 "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?" | 7932 "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?" |
7562 | 7933 |
7563 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 | 7934 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 |
7564 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 | 7935 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 |
7565 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 | 7936 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 |
7566 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 7937 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
7567 msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации" | 7938 msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации" |
7568 | 7939 |
7584 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 | 7955 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 |
7585 msgid "SASL error" | 7956 msgid "SASL error" |
7586 msgstr "Ошибка SASL" | 7957 msgstr "Ошибка SASL" |
7587 | 7958 |
7588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 | 7959 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 |
7589 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 | 7960 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:789 |
7590 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 | 7961 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 |
7591 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 | 7962 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 |
7592 msgid "Full Name" | 7963 msgid "Full Name" |
7593 msgstr "Полное имя" | 7964 msgstr "Полное имя" |
7594 | 7965 |
7595 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 | 7966 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 |
7596 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 | 7967 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:802 |
7597 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 | 7968 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 |
7598 msgid "Family Name" | 7969 msgid "Family Name" |
7599 msgstr "Фамилия" | 7970 msgstr "Фамилия" |
7600 | 7971 |
7601 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 | 7972 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 |
7602 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 | 7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 |
7603 msgid "Given Name" | 7974 msgid "Given Name" |
7604 msgstr "Имя" | 7975 msgstr "Имя" |
7605 | 7976 |
7606 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 | 7977 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 |
7607 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 | 7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 |
7608 msgid "URL" | 7979 msgid "URL" |
7609 msgstr "URL" | 7980 msgstr "URL" |
7610 | 7981 |
7611 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 | 7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 |
7612 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 | 7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:858 |
7613 msgid "Street Address" | 7984 msgid "Street Address" |
7614 msgstr "Адрес" | 7985 msgstr "Адрес" |
7615 | 7986 |
7616 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 | 7987 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 |
7617 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 | 7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854 |
7618 msgid "Extended Address" | 7989 msgid "Extended Address" |
7619 msgstr "Дополнительный адрес" | 7990 msgstr "Дополнительный адрес" |
7620 | 7991 |
7621 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 | 7992 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 |
7622 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 | 7993 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:862 |
7623 msgid "Locality" | 7994 msgid "Locality" |
7624 msgstr "Населённый пункт" | 7995 msgstr "Населённый пункт" |
7625 | 7996 |
7626 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 | 7997 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 |
7627 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 | 7998 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 |
7628 msgid "Region" | 7999 msgid "Region" |
7629 msgstr "Регион" | 8000 msgstr "Регион" |
7630 | 8001 |
7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 | 8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 |
7632 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 | 8003 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870 |
7633 msgid "Postal Code" | 8004 msgid "Postal Code" |
7634 msgstr "Почтовый код" | 8005 msgstr "Почтовый код" |
7635 | 8006 |
7636 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 | 8007 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 |
7637 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 | 8008 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:875 |
7638 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 | 8009 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 |
7639 msgid "Country" | 8010 msgid "Country" |
7640 msgstr "Страна" | 8011 msgstr "Страна" |
7641 | 8012 |
7642 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 | 8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 |
7643 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 | 8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:886 |
7644 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 | 8015 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:893 |
7645 msgid "Telephone" | 8016 msgid "Telephone" |
7646 msgstr "Телефон" | 8017 msgstr "Телефон" |
7647 | 8018 |
7648 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 | 8019 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 |
7649 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 | 8020 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:904 |
7650 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 | 8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:912 |
7651 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 | 8022 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1570 |
7652 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 | 8023 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 |
7653 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | 8024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 |
7654 msgid "E-Mail" | 8025 msgid "E-Mail" |
7655 msgstr "E-mail" | 8026 msgstr "E-mail" |
7656 | 8027 |
7657 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 | 8028 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 |
7658 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 | 8029 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927 |
7659 msgid "Organization Name" | 8030 msgid "Organization Name" |
7660 msgstr "Название организации" | 8031 msgstr "Название организации" |
7661 | 8032 |
7662 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 | 8033 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 |
7663 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 | 8034 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 |
7664 msgid "Organization Unit" | 8035 msgid "Organization Unit" |
7665 msgstr "Отдел" | 8036 msgstr "Отдел" |
7666 | 8037 |
7667 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 | 8038 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 |
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 | 8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:940 |
7669 msgid "Role" | 8040 msgid "Role" |
7670 msgstr "Должность" | 8041 msgstr "Должность" |
7671 | 8042 |
7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 | 8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 |
7673 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 | 8044 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 |
7674 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 | 8045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3745 |
7675 msgid "Birthday" | 8046 msgid "Birthday" |
7676 msgstr "Дата рождения" | 8047 msgstr "Дата рождения" |
7677 | 8048 |
7678 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 | 8049 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 |
7679 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 | 8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 |
7685 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 8056 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
7686 "comfortable." | 8057 "comfortable." |
7687 msgstr "" | 8058 msgstr "" |
7688 "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." | 8059 "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." |
7689 | 8060 |
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 | 8061 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 |
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 | 8062 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 |
7692 msgid "Client" | 8063 msgid "Client" |
7693 msgstr "Клиент" | 8064 msgstr "Клиент" |
7694 | 8065 |
7695 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 | 8066 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 |
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 | 8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699 |
7697 msgid "Operating System" | 8068 msgid "Operating System" |
7698 msgstr "Операционная система" | 8069 msgstr "Операционная система" |
7699 | 8070 |
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 | 8071 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 |
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 | 8072 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992 |
7702 msgid "Resource" | 8073 msgid "Resource" |
7703 msgstr "Ресурс" | 8074 msgstr "Ресурс" |
7704 | 8075 |
7705 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 | 8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670 |
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 | 8077 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231 |
7707 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 | 8078 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241 |
7708 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 | 8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
7709 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 | 8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 | 8081 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
7711 msgid "Priority" | 8082 msgid "Priority" |
7712 msgstr "Приоритет" | 8083 msgstr "Приоритет" |
7713 | 8084 |
7714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 | 8085 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:810 |
7715 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 | 8086 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 |
7716 msgid "Middle Name" | 8087 msgid "Middle Name" |
7717 msgstr "Отчество" | 8088 msgstr "Отчество" |
7718 | 8089 |
7719 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 | 8090 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:843 |
7720 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 | 8091 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 |
7721 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 | 8092 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 |
7722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 8093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
7723 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 8094 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
7724 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 | 8095 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 |
7725 msgid "Address" | 8096 msgid "Address" |
7726 msgstr "Адрес" | 8097 msgstr "Адрес" |
7727 | 8098 |
7728 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 | 8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 |
7729 msgid "P.O. Box" | 8100 msgid "P.O. Box" |
7730 msgstr "Индекс" | 8101 msgstr "Индекс" |
7731 | 8102 |
7732 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 | 8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964 |
7733 msgid "Photo" | 8104 msgid "Photo" |
7734 msgstr "Фотография" | 8105 msgstr "Фотография" |
7735 | 8106 |
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 | 8107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964 |
7737 msgid "Logo" | 8108 msgid "Logo" |
7738 msgstr "Логотип" | 8109 msgstr "Логотип" |
7739 | 8110 |
7740 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 | 8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1350 |
7741 msgid "Un-hide From" | 8112 msgid "Un-hide From" |
7742 msgstr "Показаться для" | 8113 msgstr "Показаться для" |
7743 | 8114 |
7744 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 | 8115 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1354 |
7745 msgid "Temporarily Hide From" | 8116 msgid "Temporarily Hide From" |
7746 msgstr "Временно скрыться от" | 8117 msgstr "Временно скрыться от" |
7747 | 8118 |
7748 #. && NOT ME | 8119 #. && NOT ME |
7749 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 | 8120 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1362 |
7750 msgid "Cancel Presence Notification" | 8121 msgid "Cancel Presence Notification" |
7751 msgstr "Отменить уведомление о присутствии" | 8122 msgstr "Отменить уведомление о присутствии" |
7752 | 8123 |
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 | 8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 |
7754 msgid "(Re-)Request authorization" | 8125 msgid "(Re-)Request authorization" |
7755 msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" | 8126 msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" |
7756 | 8127 |
7757 #. if(NOT ME) | 8128 #. if(NOT ME) |
7758 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 8129 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
7759 #. removed? | 8130 #. removed? |
7760 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 | 8131 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 |
7761 msgid "Unsubscribe" | 8132 msgid "Unsubscribe" |
7762 msgstr "Отписаться" | 8133 msgstr "Отписаться" |
7763 | 8134 |
7764 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 | 8135 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 |
7765 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 | 8136 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240 |
7766 msgid "Chatty" | 8137 msgid "Chatty" |
7767 msgstr "Готов пообщаться" | 8138 msgstr "Готов пообщаться" |
7768 | 8139 |
7769 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 | 8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1415 ../libgaim/status.c:159 |
7770 msgid "Extended Away" | 8141 msgid "Extended Away" |
7771 msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" | 8142 msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" |
7772 | 8143 |
7773 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 | 8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1417 |
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 | 8145 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270 |
7775 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 | 8146 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 |
7776 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 | 8147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
7777 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 | 8148 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 |
7778 msgid "Do Not Disturb" | 8149 msgid "Do Not Disturb" |
7779 msgstr "Не беспокоить" | 8150 msgstr "Не беспокоить" |
7780 | 8151 |
7781 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 | 8152 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 |
7782 msgid "JID" | 8153 msgid "JID" |
7783 msgstr "JID" | 8154 msgstr "JID" |
7784 | 8155 |
7785 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 | 8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1566 |
7786 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 | 8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1745 |
7787 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 | 8158 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
7788 msgid "Last Name" | 8159 msgid "Last Name" |
7789 msgstr "Фамилия" | 8160 msgstr "Фамилия" |
7790 | 8161 |
7791 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 | 8162 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1598 |
7792 msgid "The following are the results of your search" | 8163 msgid "The following are the results of your search" |
7793 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" | 8164 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" |
7794 | 8165 |
7795 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 8166 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
7796 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 | 8167 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673 |
7797 msgid "" | 8168 msgid "" |
7798 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 8169 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
7799 "Each field supports wild card searches (%)" | 8170 "Each field supports wild card searches (%)" |
7800 msgstr "" | 8171 msgstr "" |
7801 | 8172 |
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 | 8173 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 |
7803 msgid "Directory Query Failed" | 8174 msgid "Directory Query Failed" |
7804 msgstr "Не удалось опросить каталог" | 8175 msgstr "Не удалось опросить каталог" |
7805 | 8176 |
7806 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 | 8177 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1694 |
7807 msgid "Could not query the directory server." | 8178 msgid "Could not query the directory server." |
7808 msgstr "Не удалось опросить сервер каталога." | 8179 msgstr "Не удалось опросить сервер каталога." |
7809 | 8180 |
7810 #. Try to translate the message (see static message | 8181 #. Try to translate the message (see static message |
7811 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 8182 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
7812 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 | 8183 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 |
7813 #, c-format | 8184 #, c-format |
7814 msgid "Server Instructions: %s" | 8185 msgid "Server Instructions: %s" |
7815 msgstr "Инструкции сервера: %s" | 8186 msgstr "Инструкции сервера: %s" |
7816 | 8187 |
7817 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 | 8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735 |
7818 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 8189 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
7819 msgstr "" | 8190 msgstr "" |
7820 | 8191 |
7821 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 | 8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 |
7822 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 | 8193 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 |
7823 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 | 8194 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
7824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 | 8195 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
7825 msgid "E-Mail Address" | 8196 msgid "E-Mail Address" |
7826 msgstr "Адрес e-mail" | 8197 msgstr "Адрес e-mail" |
7827 | 8198 |
7828 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 | 8199 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 |
7829 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 | 8200 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 |
7830 msgid "Search for Jabber users" | 8201 msgid "Search for Jabber users" |
7831 msgstr "Искать пользователей Jabber" | 8202 msgstr "Искать пользователей Jabber" |
7832 | 8203 |
7833 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 | 8204 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779 |
7834 msgid "Invalid Directory" | 8205 msgid "Invalid Directory" |
7835 msgstr "Неверный каталог" | 8206 msgstr "Неверный каталог" |
7836 | 8207 |
7837 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 | 8208 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796 |
7838 msgid "Enter a User Directory" | 8209 msgid "Enter a User Directory" |
7839 msgstr "Введите каталог пользователей" | 8210 msgstr "Введите каталог пользователей" |
7840 | 8211 |
7841 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 | 8212 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1797 |
7842 msgid "Select a user directory to search" | 8213 msgid "Select a user directory to search" |
7843 msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска" | 8214 msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска" |
7844 | 8215 |
7845 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 | 8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800 |
7846 msgid "Search Directory" | 8217 msgid "Search Directory" |
7847 msgstr "Поиск в каталоге" | 8218 msgstr "Поиск в каталоге" |
7848 | 8219 |
7849 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 | 8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 |
7850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 | 8221 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5242 |
7851 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 | 8222 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 |
7852 msgid "_Room:" | 8223 msgid "_Room:" |
7853 msgstr "_Комната:" | 8224 msgstr "_Комната:" |
7854 | 8225 |
7855 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 | 8226 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 |
7939 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 | 8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 |
7940 msgid "Error initializing session" | 8311 msgid "Error initializing session" |
7941 msgstr "Ошибка инициализации сессии" | 8312 msgstr "Ошибка инициализации сессии" |
7942 | 8313 |
7943 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 | 8314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 |
7944 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 | 8315 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 |
7945 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 | 8316 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 |
7946 msgid "Write error" | 8317 msgid "Write error" |
7947 msgstr "Ошибка записи" | 8318 msgstr "Ошибка записи" |
7948 | 8319 |
7949 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 | 8320 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 |
7950 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 | 8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 |
7951 msgid "Read Error" | 8322 msgid "Read Error" |
7952 msgstr "Ошибка чтения" | 8323 msgstr "Ошибка чтения" |
7953 | 8324 |
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 | 8325 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507 |
7955 msgid "Unable to create socket" | 8326 msgid "Unable to create socket" |
7956 msgstr "Не удаётся создать сокет" | 8327 msgstr "Не удаётся создать сокет" |
7957 | 8328 |
7958 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 | 8329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555 |
7959 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 | 8330 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898 |
7960 msgid "Invalid Jabber ID" | 8331 msgid "Invalid Jabber ID" |
7961 msgstr "Неверный Jabber ID" | 8332 msgstr "Неверный Jabber ID" |
7962 | 8333 |
7963 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 | 8334 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 |
7964 #, c-format | 8335 #, c-format |
7965 msgid "Registration of %s@%s successful" | 8336 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7966 msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" | 8337 msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" |
7967 | 8338 |
7968 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 | 8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 |
7969 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 | 8340 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629 |
7970 msgid "Registration Successful" | 8341 msgid "Registration Successful" |
7971 msgstr "Регистрация завершена успешно" | 8342 msgstr "Регистрация завершена успешно" |
7972 | 8343 |
7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 | 8344 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 |
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 | 8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 |
7975 msgid "Unknown Error" | 8346 msgid "Unknown Error" |
7976 msgstr "Неизвестная ошибка" | 8347 msgstr "Неизвестная ошибка" |
7977 | 8348 |
7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 | 8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637 |
7979 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 | 8350 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638 |
7980 msgid "Registration Failed" | 8351 msgid "Registration Failed" |
7981 msgstr "Регистрация завершилась неудачно" | 8352 msgstr "Регистрация завершилась неудачно" |
7982 | 8353 |
7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 | 8354 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753 |
7984 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 | 8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754 |
7985 msgid "Already Registered" | 8356 msgid "Already Registered" |
7986 msgstr "Уже зарегистрировано" | 8357 msgstr "Уже зарегистрировано" |
7987 | 8358 |
7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 | 8359 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 |
7989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 | 8360 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 |
7990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 | 8361 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3792 |
7991 msgid "State" | 8362 msgid "State" |
7992 msgstr "Область" | 8363 msgstr "Область" |
7993 | 8364 |
7994 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 | 8365 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 |
7995 msgid "Postal code" | 8366 msgid "Postal code" |
7996 msgstr "Почтовый код" | 8367 msgstr "Почтовый код" |
7997 | 8368 |
7998 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 | 8369 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 |
7999 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 | 8370 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 |
8000 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 | 8371 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 |
8001 msgid "Phone" | 8372 msgid "Phone" |
8002 msgstr "Телефон" | 8373 msgstr "Телефон" |
8003 | 8374 |
8004 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 | 8375 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850 |
8005 msgid "Date" | 8376 msgid "Date" |
8006 msgstr "Дата" | 8377 msgstr "Дата" |
8007 | 8378 |
8008 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 | 8379 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 |
8009 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 8380 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
8010 msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." | 8381 msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." |
8011 | 8382 |
8012 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 | 8383 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 |
8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 | 8384 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862 |
8014 msgid "Register New Jabber Account" | 8385 msgid "Register New Jabber Account" |
8015 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" | 8386 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" |
8016 | 8387 |
8017 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 | 8388 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 |
8018 msgid "Initializing Stream" | 8389 msgid "Initializing Stream" |
8019 msgstr "Инициализация потока" | 8390 msgstr "Инициализация потока" |
8020 | 8391 |
8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 | 8392 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035 |
8022 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 | 8393 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 |
8023 msgid "Authenticating" | 8394 msgid "Authenticating" |
8024 msgstr "Аутентификация" | 8395 msgstr "Аутентификация" |
8025 | 8396 |
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 | 8397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044 |
8027 msgid "Re-initializing Stream" | 8398 msgid "Re-initializing Stream" |
8028 msgstr "Повторная инициализация потока" | 8399 msgstr "Повторная инициализация потока" |
8029 | 8400 |
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 | 8401 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114 |
8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 | 8402 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
8032 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 | 8403 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 |
8033 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 8404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 |
8034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 | 8405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 |
8035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 | 8406 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5563 |
8036 msgid "Not Authorized" | 8407 msgid "Not Authorized" |
8037 msgstr "Не авторизован" | 8408 msgstr "Не авторизован" |
8038 | 8409 |
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 | 8410 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 |
8040 msgid "Both" | 8411 msgid "Both" |
8041 msgstr "Обе" | 8412 msgstr "Обе" |
8042 | 8413 |
8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 | 8414 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 |
8044 msgid "From (To pending)" | 8415 msgid "From (To pending)" |
8045 msgstr "" | 8416 msgstr "" |
8046 | 8417 |
8047 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 8418 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 |
8048 msgid "To" | 8419 msgid "To" |
8049 msgstr "Для" | 8420 msgstr "Для" |
8050 | 8421 |
8051 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 |
8052 msgid "None (To pending)" | 8423 msgid "None (To pending)" |
8053 msgstr "" | 8424 msgstr "" |
8054 | 8425 |
8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 | 8426 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
8056 msgid "Subscription" | 8427 msgid "Subscription" |
8057 msgstr "Подписка" | 8428 msgstr "Подписка" |
8058 | 8429 |
8059 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 | 8430 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 |
8060 msgid "Password Changed" | 8431 msgid "Password Changed" |
8061 msgstr "Пароль изменён" | 8432 msgstr "Пароль изменён" |
8062 | 8433 |
8063 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 | 8434 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 |
8064 msgid "Your password has been changed." | 8435 msgid "Your password has been changed." |
8065 msgstr "Пароль был изменён." | 8436 msgstr "Пароль был изменён." |
8066 | 8437 |
8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 | 8438 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305 |
8068 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 8439 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306 |
8069 msgid "Error changing password" | 8440 msgid "Error changing password" |
8070 msgstr "Ошибка изменения пароля" | 8441 msgstr "Ошибка изменения пароля" |
8071 | 8442 |
8072 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 | 8443 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 |
8073 msgid "Password (again)" | 8444 msgid "Password (again)" |
8074 msgstr "Пароль (ещё раз)" | 8445 msgstr "Пароль (ещё раз)" |
8075 | 8446 |
8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 8447 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 |
8077 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 | 8448 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
8078 msgid "Change Jabber Password" | 8449 msgid "Change Jabber Password" |
8079 msgstr "Изменить пароль Jabber" | 8450 msgstr "Изменить пароль Jabber" |
8080 | 8451 |
8081 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 | 8452 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
8082 msgid "Please enter your new password" | 8453 msgid "Please enter your new password" |
8083 msgstr "Введите новый пароль" | 8454 msgstr "Введите новый пароль" |
8084 | 8455 |
8085 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 | 8456 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 |
8086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 | 8457 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 |
8087 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 | 8458 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 |
8088 msgid "Set User Info..." | 8459 msgid "Set User Info..." |
8089 msgstr "Установить пользовательскую информацию..." | 8460 msgstr "Установить пользовательскую информацию..." |
8090 | 8461 |
8091 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 8462 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
8092 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 | 8463 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 |
8093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 | 8464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6380 |
8094 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 | 8465 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 |
8095 msgid "Change Password..." | 8466 msgid "Change Password..." |
8096 msgstr "Изменить пароль..." | 8467 msgstr "Изменить пароль..." |
8097 | 8468 |
8098 #. } | 8469 #. } |
8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 | 8470 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388 |
8100 msgid "Search for Users..." | 8471 msgid "Search for Users..." |
8101 msgstr "Искать пользователей..." | 8472 msgstr "Искать пользователей..." |
8102 | 8473 |
8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 | 8474 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
8104 msgid "Bad Request" | 8475 msgid "Bad Request" |
8105 msgstr "Неверный запрос" | 8476 msgstr "Неверный запрос" |
8106 | 8477 |
8107 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 | 8478 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
8108 msgid "Conflict" | 8479 msgid "Conflict" |
8109 msgstr "Конфликт" | 8480 msgstr "Конфликт" |
8110 | 8481 |
8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 | 8482 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 |
8112 msgid "Feature Not Implemented" | 8483 msgid "Feature Not Implemented" |
8113 msgstr "Функция не реализована" | 8484 msgstr "Функция не реализована" |
8114 | 8485 |
8115 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 8486 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 |
8116 msgid "Forbidden" | 8487 msgid "Forbidden" |
8117 msgstr "Запрещено" | 8488 msgstr "Запрещено" |
8118 | 8489 |
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 | 8490 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 |
8120 msgid "Gone" | 8491 msgid "Gone" |
8121 msgstr "Ушёл" | 8492 msgstr "Ушёл" |
8122 | 8493 |
8123 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 | 8494 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 8495 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 |
8125 msgid "Internal Server Error" | 8496 msgid "Internal Server Error" |
8126 msgstr "Внутренняя ошибка сервера" | 8497 msgstr "Внутренняя ошибка сервера" |
8127 | 8498 |
8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 | 8499 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 |
8129 msgid "Item Not Found" | 8500 msgid "Item Not Found" |
8130 msgstr "Элемент не найден" | 8501 msgstr "Элемент не найден" |
8131 | 8502 |
8132 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 | 8503 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 |
8133 msgid "Malformed Jabber ID" | 8504 msgid "Malformed Jabber ID" |
8134 msgstr "Неверный Jabber ID" | 8505 msgstr "Неверный Jabber ID" |
8135 | 8506 |
8136 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 | 8507 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
8137 msgid "Not Acceptable" | 8508 msgid "Not Acceptable" |
8138 msgstr "Недопустимо" | 8509 msgstr "Недопустимо" |
8139 | 8510 |
8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 | 8511 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 |
8141 msgid "Not Allowed" | 8512 msgid "Not Allowed" |
8142 msgstr "Не разрешено" | 8513 msgstr "Не разрешено" |
8143 | 8514 |
8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 | 8515 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
8145 msgid "Payment Required" | 8516 msgid "Payment Required" |
8146 msgstr "Требуется плата" | 8517 msgstr "Требуется плата" |
8147 | 8518 |
8148 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 | 8519 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 |
8149 msgid "Recipient Unavailable" | 8520 msgid "Recipient Unavailable" |
8150 msgstr "Получатель недоступен" | 8521 msgstr "Получатель недоступен" |
8151 | 8522 |
8152 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 | 8523 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
8153 msgid "Registration Required" | 8524 msgid "Registration Required" |
8154 msgstr "Требуется регистрация" | 8525 msgstr "Требуется регистрация" |
8155 | 8526 |
8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 | 8527 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 |
8157 msgid "Remote Server Not Found" | 8528 msgid "Remote Server Not Found" |
8158 msgstr "Удалённый сервер не найден" | 8529 msgstr "Удалённый сервер не найден" |
8159 | 8530 |
8160 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 | 8531 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 |
8161 msgid "Remote Server Timeout" | 8532 msgid "Remote Server Timeout" |
8162 msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" | 8533 msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" |
8163 | 8534 |
8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 | 8535 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 |
8165 msgid "Server Overloaded" | 8536 msgid "Server Overloaded" |
8166 msgstr "Сервер перегружен" | 8537 msgstr "Сервер перегружен" |
8167 | 8538 |
8168 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 | 8539 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
8169 msgid "Service Unavailable" | 8540 msgid "Service Unavailable" |
8170 msgstr "Служба недоступна" | 8541 msgstr "Служба недоступна" |
8171 | 8542 |
8172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 | 8543 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
8173 msgid "Subscription Required" | 8544 msgid "Subscription Required" |
8174 msgstr "Требуется подписка" | 8545 msgstr "Требуется подписка" |
8175 | 8546 |
8176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 8547 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
8177 msgid "Unexpected Request" | 8548 msgid "Unexpected Request" |
8178 msgstr "Непредвиденный запрос" | 8549 msgstr "Непредвиденный запрос" |
8179 | 8550 |
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 | 8551 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 |
8181 msgid "Authorization Aborted" | 8552 msgid "Authorization Aborted" |
8182 msgstr "Авторизация прервана" | 8553 msgstr "Авторизация прервана" |
8183 | 8554 |
8184 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 8555 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513 |
8185 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 8556 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
8186 msgstr "Неправильная кодировка в авторизации" | 8557 msgstr "Неправильная кодировка в авторизации" |
8187 | 8558 |
8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 | 8559 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 |
8189 msgid "Invalid authzid" | 8560 msgid "Invalid authzid" |
8190 msgstr "Неверный идентификатор авторизации" | 8561 msgstr "Неверный идентификатор авторизации" |
8191 | 8562 |
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 8563 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519 |
8193 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 8564 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
8194 msgstr "Неверный механизм авторизации" | 8565 msgstr "Неверный механизм авторизации" |
8195 | 8566 |
8196 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 | 8567 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
8197 msgid "Authorization mechanism too weak" | 8568 msgid "Authorization mechanism too weak" |
8198 msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" | 8569 msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" |
8199 | 8570 |
8200 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 | 8571 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 |
8201 msgid "Temporary Authentication Failure" | 8572 msgid "Temporary Authentication Failure" |
8202 msgstr "Временная ошибка аутентификации" | 8573 msgstr "Временная ошибка аутентификации" |
8203 | 8574 |
8204 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 | 8575 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 |
8205 msgid "Authentication Failure" | 8576 msgid "Authentication Failure" |
8206 msgstr "Ошибка аутентификации" | 8577 msgstr "Ошибка аутентификации" |
8207 | 8578 |
8208 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 | 8579 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
8209 msgid "Bad Format" | 8580 msgid "Bad Format" |
8210 msgstr "Неверный формат" | 8581 msgstr "Неверный формат" |
8211 | 8582 |
8212 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 | 8583 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 |
8213 msgid "Bad Namespace Prefix" | 8584 msgid "Bad Namespace Prefix" |
8214 msgstr "Неверный префикс пространства имён" | 8585 msgstr "Неверный префикс пространства имён" |
8215 | 8586 |
8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 8587 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 |
8217 msgid "Resource Conflict" | 8588 msgid "Resource Conflict" |
8218 msgstr "Конфликт ресурсов" | 8589 msgstr "Конфликт ресурсов" |
8219 | 8590 |
8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 | 8591 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 |
8221 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 | 8592 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 |
8222 msgid "Connection Timeout" | 8593 msgid "Connection Timeout" |
8223 msgstr "Истекло время ожидания соединения" | 8594 msgstr "Истекло время ожидания соединения" |
8224 | 8595 |
8225 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 8596 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
8226 msgid "Host Gone" | 8597 msgid "Host Gone" |
8227 msgstr "Узел ушёл" | 8598 msgstr "Узел ушёл" |
8228 | 8599 |
8229 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 | 8600 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
8230 msgid "Host Unknown" | 8601 msgid "Host Unknown" |
8231 msgstr "Узел неизвестен" | 8602 msgstr "Узел неизвестен" |
8232 | 8603 |
8233 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 8604 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 |
8234 msgid "Improper Addressing" | 8605 msgid "Improper Addressing" |
8235 msgstr "Неправильная адресация" | 8606 msgstr "Неправильная адресация" |
8236 | 8607 |
8237 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 | 8608 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 |
8238 msgid "Invalid ID" | 8609 msgid "Invalid ID" |
8239 msgstr "Неверный ID" | 8610 msgstr "Неверный ID" |
8240 | 8611 |
8241 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 | 8612 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
8242 msgid "Invalid Namespace" | 8613 msgid "Invalid Namespace" |
8243 msgstr "Неверное пространство имён" | 8614 msgstr "Неверное пространство имён" |
8244 | 8615 |
8245 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 | 8616 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
8246 msgid "Invalid XML" | 8617 msgid "Invalid XML" |
8247 msgstr "Неверный XML" | 8618 msgstr "Неверный XML" |
8248 | 8619 |
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 8620 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
8250 msgid "Non-matching Hosts" | 8621 msgid "Non-matching Hosts" |
8251 msgstr "Несочетаемые узлы" | 8622 msgstr "Несочетаемые узлы" |
8252 | 8623 |
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 8624 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 |
8254 msgid "Policy Violation" | 8625 msgid "Policy Violation" |
8255 msgstr "Нарушение правил" | 8626 msgstr "Нарушение правил" |
8256 | 8627 |
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 | 8628 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 |
8258 msgid "Remote Connection Failed" | 8629 msgid "Remote Connection Failed" |
8259 msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" | 8630 msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" |
8260 | 8631 |
8261 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 | 8632 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
8262 msgid "Resource Constraint" | 8633 msgid "Resource Constraint" |
8263 msgstr "Недостаток ресурсов" | 8634 msgstr "Недостаток ресурсов" |
8264 | 8635 |
8265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 | 8636 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
8266 msgid "Restricted XML" | 8637 msgid "Restricted XML" |
8267 msgstr "Ограниченный XML" | 8638 msgstr "Ограниченный XML" |
8268 | 8639 |
8269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 8640 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 |
8270 msgid "See Other Host" | 8641 msgid "See Other Host" |
8271 msgstr "Обратитесь к другому узлу" | 8642 msgstr "Обратитесь к другому узлу" |
8272 | 8643 |
8273 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 8644 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
8274 msgid "System Shutdown" | 8645 msgid "System Shutdown" |
8275 msgstr "Выключение системы" | 8646 msgstr "Выключение системы" |
8276 | 8647 |
8277 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 | 8648 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 |
8278 msgid "Undefined Condition" | 8649 msgid "Undefined Condition" |
8279 msgstr "Неопределённое состояние" | 8650 msgstr "Неопределённое состояние" |
8280 | 8651 |
8281 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 | 8652 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 |
8282 msgid "Unsupported Encoding" | 8653 msgid "Unsupported Encoding" |
8283 msgstr "Неподдерживаемая кодировка" | 8654 msgstr "Неподдерживаемая кодировка" |
8284 | 8655 |
8285 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 | 8656 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
8286 msgid "Unsupported Stanza Type" | 8657 msgid "Unsupported Stanza Type" |
8287 msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" | 8658 msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" |
8288 | 8659 |
8289 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 | 8660 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 |
8290 msgid "Unsupported Version" | 8661 msgid "Unsupported Version" |
8291 msgstr "Неподдерживаемая версия" | 8662 msgstr "Неподдерживаемая версия" |
8292 | 8663 |
8293 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 | 8664 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581 |
8294 msgid "XML Not Well Formed" | 8665 msgid "XML Not Well Formed" |
8295 msgstr "XML не сформирован должным образом" | 8666 msgstr "XML не сформирован должным образом" |
8296 | 8667 |
8297 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 8668 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
8298 msgid "Stream Error" | 8669 msgid "Stream Error" |
8299 msgstr "Ошибка потока" | 8670 msgstr "Ошибка потока" |
8300 | 8671 |
8301 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 | 8672 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650 |
8302 #, c-format | 8673 #, c-format |
8303 msgid "Unable to ban user %s" | 8674 msgid "Unable to ban user %s" |
8304 msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" | 8675 msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" |
8305 | 8676 |
8306 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 | 8677 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 |
8307 #, c-format | 8678 #, c-format |
8308 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 8679 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
8309 msgstr "" | 8680 msgstr "" |
8310 | 8681 |
8311 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 | 8682 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
8312 #, c-format | 8683 #, c-format |
8313 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 8684 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
8314 msgstr "" | 8685 msgstr "" |
8315 | 8686 |
8316 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 | 8687 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1694 |
8317 #, c-format | 8688 #, c-format |
8318 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 8689 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
8319 msgstr "" | 8690 msgstr "" |
8320 | 8691 |
8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 | 8692 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1701 |
8322 #, c-format | 8693 #, c-format |
8323 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 8694 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
8324 msgstr "" | 8695 msgstr "" |
8325 | 8696 |
8326 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 | 8697 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
8327 #, c-format | 8698 #, c-format |
8328 msgid "Unable to kick user %s" | 8699 msgid "Unable to kick user %s" |
8329 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" | 8700 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" |
8330 | 8701 |
8331 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 | 8702 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 |
8332 msgid "config: Configure a chat room." | 8703 msgid "config: Configure a chat room." |
8333 msgstr "config: Настроить комнату." | 8704 msgstr "config: Настроить комнату." |
8334 | 8705 |
8335 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 | 8706 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 |
8336 msgid "configure: Configure a chat room." | 8707 msgid "configure: Configure a chat room." |
8337 msgstr "configure: Настроить комнату." | 8708 msgstr "configure: Настроить комнату." |
8338 | 8709 |
8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 | 8710 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 |
8340 msgid "part [room]: Leave the room." | 8711 msgid "part [room]: Leave the room." |
8341 msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." | 8712 msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." |
8342 | 8713 |
8343 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 | 8714 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 |
8344 msgid "register: Register with a chat room." | 8715 msgid "register: Register with a chat room." |
8345 msgstr "register: Зарегистрировать комнату." | 8716 msgstr "register: Зарегистрировать комнату." |
8346 | 8717 |
8347 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 | 8718 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 |
8348 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 8719 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
8349 msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." | 8720 msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." |
8350 | 8721 |
8351 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 | 8722 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 |
8352 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 8723 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
8353 msgstr "ban <пользователь> [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." | 8724 msgstr "ban <пользователь> [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." |
8354 | 8725 |
8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 | 8726 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 |
8356 msgid "" | 8727 msgid "" |
8357 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 8728 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
8358 "affiliation with the room." | 8729 "affiliation with the room." |
8359 msgstr "" | 8730 msgstr "" |
8360 | 8731 |
8361 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 | 8732 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 |
8362 msgid "" | 8733 msgid "" |
8363 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 8734 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
8364 "role in the room." | 8735 "role in the room." |
8365 msgstr "" | 8736 msgstr "" |
8366 | 8737 |
8367 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 | 8738 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833 |
8368 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 8739 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
8369 msgstr "" | 8740 msgstr "" |
8370 "invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." | 8741 "invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." |
8371 | 8742 |
8372 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 | 8743 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839 |
8373 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 8744 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
8374 msgstr "" | 8745 msgstr "" |
8375 "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." | 8746 "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." |
8376 | 8747 |
8377 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 | 8748 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 |
8378 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 8749 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
8379 msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." | 8750 msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." |
8380 | 8751 |
8381 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 | 8752 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1850 |
8382 msgid "" | 8753 msgid "" |
8383 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 8754 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
8384 msgstr "" | 8755 msgstr "" |
8385 "msg <пользователь> <сообщение>: Отправить пользователю личное " | 8756 "msg <пользователь> <сообщение>: Отправить пользователю личное " |
8386 "сообщение." | 8757 "сообщение." |
8393 #. *< id | 8764 #. *< id |
8394 #. *< name | 8765 #. *< name |
8395 #. *< version | 8766 #. *< version |
8396 #. * summary | 8767 #. * summary |
8397 #. * description | 8768 #. * description |
8398 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 | 8769 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967 |
8399 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 | 8770 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969 |
8400 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 8771 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
8401 msgstr "Модуль протокола Jabber" | 8772 msgstr "Модуль протокола Jabber" |
8402 | 8773 |
8403 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 | 8774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 |
8404 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 8775 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
8405 msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL" | 8776 msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL" |
8406 | 8777 |
8407 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 | 8778 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 |
8408 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 8779 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
8409 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" | 8780 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" |
8410 | 8781 |
8411 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 | 8782 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 |
8412 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 | 8783 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 |
8413 msgid "Connect port" | 8784 msgid "Connect port" |
8414 msgstr "Соединяться на порт" | 8785 msgstr "Соединяться на порт" |
8415 | 8786 |
8416 #. Account options | 8787 #. Account options |
8417 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 | 8788 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2009 |
8418 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 | 8789 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 |
8419 msgid "Connect server" | 8790 msgid "Connect server" |
8420 msgstr "Соединяться с сервером" | 8791 msgstr "Соединяться с сервером" |
8421 | 8792 |
8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 | 8793 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 |
8803 | 9174 |
8804 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 | 9175 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 |
8805 msgid "Page" | 9176 msgid "Page" |
8806 msgstr "Страница" | 9177 msgstr "Страница" |
8807 | 9178 |
8808 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 | 9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 |
8809 msgid "Has you" | 9180 msgid "Has you" |
8810 msgstr "" | 9181 msgstr "" |
8811 | 9182 |
8812 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 | 9183 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 |
8813 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 | 9184 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 |
8814 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 | 9185 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 |
8815 msgid "Be Right Back" | 9186 msgid "Be Right Back" |
8816 msgstr "Скоро вернусь" | 9187 msgstr "Скоро вернусь" |
8817 | 9188 |
8818 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 | 9189 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 |
8819 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 | 9190 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 |
8820 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 | 9191 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 |
8821 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 | 9192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 |
8822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 | 9193 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 |
8823 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 | 9194 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 |
8824 msgid "Busy" | 9195 msgid "Busy" |
8825 msgstr "Занят" | 9196 msgstr "Занят" |
8826 | 9197 |
8827 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 | 9198 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 |
8828 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 | 9199 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 |
8829 msgid "On the Phone" | 9200 msgid "On the Phone" |
8830 msgstr "Разговариваю по телефону" | 9201 msgstr "Разговариваю по телефону" |
8831 | 9202 |
8832 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 | 9203 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 |
8833 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 | 9204 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 |
8834 msgid "Out to Lunch" | 9205 msgid "Out to Lunch" |
8835 msgstr "Пошёл перекусить" | 9206 msgstr "Пошёл перекусить" |
8836 | 9207 |
8837 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 | 9208 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 |
8838 msgid "Set Friendly Name..." | 9209 msgid "Set Friendly Name..." |
8839 msgstr "Ввести дружеское имя..." | 9210 msgstr "Ввести дружеское имя..." |
8840 | 9211 |
8841 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 | 9212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 |
8842 msgid "Set Home Phone Number..." | 9213 msgid "Set Home Phone Number..." |
8843 msgstr "Ввести номер домашнего телефона..." | 9214 msgstr "Ввести номер домашнего телефона..." |
8844 | 9215 |
8845 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 | 9216 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 |
8846 msgid "Set Work Phone Number..." | 9217 msgid "Set Work Phone Number..." |
8847 msgstr "Ввести номер рабочего телефона..." | 9218 msgstr "Ввести номер рабочего телефона..." |
8848 | 9219 |
8849 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 | 9220 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 |
8850 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 9221 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
8851 msgstr "Ввести номер мобильного телефона..." | 9222 msgstr "Ввести номер мобильного телефона..." |
8852 | 9223 |
8853 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 | 9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 |
8854 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 9225 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
8855 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..." | 9226 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..." |
8856 | 9227 |
8857 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 | 9228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 |
8858 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 9229 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
8859 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..." | 9230 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..." |
8860 | 9231 |
8861 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 | 9232 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 |
8862 msgid "Open Hotmail Inbox" | 9233 msgid "Open Hotmail Inbox" |
8863 msgstr "" | 9234 msgstr "" |
8864 | 9235 |
8865 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 | 9236 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 |
8866 msgid "Send to Mobile" | 9237 msgid "Send to Mobile" |
8867 msgstr "" | 9238 msgstr "" |
8868 | 9239 |
8869 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 | 9240 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 |
8870 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 | 9241 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 |
8871 msgid "Initiate _Chat" | 9242 msgid "Initiate _Chat" |
8872 msgstr "Создать _чат" | 9243 msgstr "Создать _чат" |
8873 | 9244 |
8874 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 | 9245 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 |
8875 msgid "" | 9246 msgid "" |
8876 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 9247 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
8877 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 9248 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
8878 msgstr "" | 9249 msgstr "" |
8879 "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " | 9250 "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " |
8880 "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." | 9251 "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." |
8881 | 9252 |
8882 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 | 9253 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 |
8883 msgid "Failed to connect to server." | 9254 msgid "Failed to connect to server." |
8884 msgstr "Не удалось соединиться с сервером." | 9255 msgstr "Не удалось соединиться с сервером." |
8885 | 9256 |
8886 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 | 9257 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 |
8887 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | 9258 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 |
8888 msgid "Error retrieving profile" | 9259 msgid "Error retrieving profile" |
8889 msgstr "Ошибка загрузки профиля" | 9260 msgstr "Ошибка загрузки профиля" |
8890 | 9261 |
8891 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 9262 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3751 |
8892 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 | 9263 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 |
8893 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 | 9264 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 |
8894 msgid "Age" | 9265 msgid "Age" |
8895 msgstr "Возраст" | 9266 msgstr "Возраст" |
8896 | 9267 |
8897 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 9268 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
8898 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 9269 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
8899 msgid "Occupation" | 9270 msgid "Occupation" |
8900 msgstr "Занятость" | 9271 msgstr "Занятость" |
8901 | 9272 |
8902 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 | 9273 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 |
8903 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 | 9274 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 |
8904 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 | 9275 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 |
8905 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 | 9276 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 |
8906 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 | 9277 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
8907 msgid "Location" | 9278 msgid "Location" |
8908 msgstr "Местоположение" | 9279 msgstr "Местоположение" |
8909 | 9280 |
8910 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 | 9281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 |
8911 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 | 9282 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 |
8912 msgid "Hobbies and Interests" | 9283 msgid "Hobbies and Interests" |
8913 msgstr "Хобби и интересы" | 9284 msgstr "Хобби и интересы" |
8914 | 9285 |
8915 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 | 9286 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 |
8916 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 | 9287 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 |
8917 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 | 9288 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 |
8918 msgid "A Little About Me" | 9289 msgid "A Little About Me" |
8919 msgstr "Немного о себе" | 9290 msgstr "Немного о себе" |
8920 | 9291 |
8921 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 | 9292 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 |
8922 msgid "Social" | 9293 msgid "Social" |
8923 msgstr "" | 9294 msgstr "" |
8924 | 9295 |
8925 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 | 9296 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 |
8926 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 | 9297 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 |
8927 msgid "Marital Status" | 9298 msgid "Marital Status" |
8928 msgstr "Брачный статус" | 9299 msgstr "Брачный статус" |
8929 | 9300 |
8930 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 | 9301 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 |
8931 msgid "Interests" | 9302 msgid "Interests" |
8932 msgstr "Интересы" | 9303 msgstr "Интересы" |
8933 | 9304 |
8934 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 | 9305 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 |
8935 msgid "Pets" | 9306 msgid "Pets" |
8936 msgstr "Домашние животные" | 9307 msgstr "Домашние животные" |
8937 | 9308 |
8938 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 | 9309 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 |
8939 msgid "Hometown" | 9310 msgid "Hometown" |
8940 msgstr "Родной город" | 9311 msgstr "Родной город" |
8941 | 9312 |
8942 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 | 9313 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 |
8943 msgid "Places Lived" | 9314 msgid "Places Lived" |
8944 msgstr "Места проживания" | 9315 msgstr "Места проживания" |
8945 | 9316 |
8946 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 | 9317 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 |
8947 msgid "Fashion" | 9318 msgid "Fashion" |
8948 msgstr "Мода" | 9319 msgstr "Мода" |
8949 | 9320 |
8950 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 | 9321 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 |
8951 msgid "Humor" | 9322 msgid "Humor" |
8952 msgstr "Юмор" | 9323 msgstr "Юмор" |
8953 | 9324 |
8954 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 | 9325 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 |
8955 msgid "Music" | 9326 msgid "Music" |
8956 msgstr "Музыка" | 9327 msgstr "Музыка" |
8957 | 9328 |
8958 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 | 9329 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 |
8959 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 | 9330 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 |
8960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 | 9331 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 |
8961 msgid "Favorite Quote" | 9332 msgid "Favorite Quote" |
8962 msgstr "Любимая цитата" | 9333 msgstr "Любимая цитата" |
8963 | 9334 |
8964 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 | 9335 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 |
8965 msgid "Contact Info" | 9336 msgid "Contact Info" |
8966 msgstr "Контактная информация" | 9337 msgstr "Контактная информация" |
8967 | 9338 |
8968 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 | 9339 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 |
8969 msgid "Personal" | 9340 msgid "Personal" |
8970 msgstr "Персональное" | 9341 msgstr "Персональное" |
8971 | 9342 |
8972 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 | 9343 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 |
8973 msgid "Significant Other" | 9344 msgid "Significant Other" |
8974 msgstr "" | 9345 msgstr "" |
8975 | 9346 |
8976 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 | 9347 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 |
8977 msgid "Home Phone" | 9348 msgid "Home Phone" |
8978 msgstr "Домашний телефон" | 9349 msgstr "Домашний телефон" |
8979 | 9350 |
8980 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 | 9351 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 |
8981 msgid "Home Phone 2" | 9352 msgid "Home Phone 2" |
8982 msgstr "Домашний телефон 2" | 9353 msgstr "Домашний телефон 2" |
8983 | 9354 |
8984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 | 9355 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782 |
8985 msgid "Home Address" | 9356 msgid "Home Address" |
8986 msgstr "Домашний адрес" | 9357 msgstr "Домашний адрес" |
8987 | 9358 |
8988 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 | 9359 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 |
8989 msgid "Personal Mobile" | 9360 msgid "Personal Mobile" |
8990 msgstr "Персональный мобильный телефон" | 9361 msgstr "Персональный мобильный телефон" |
8991 | 9362 |
8992 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 | 9363 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 |
8993 msgid "Home Fax" | 9364 msgid "Home Fax" |
8994 msgstr "Домашний факс" | 9365 msgstr "Домашний факс" |
8995 | 9366 |
8996 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 | 9367 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 |
8997 msgid "Personal E-Mail" | 9368 msgid "Personal E-Mail" |
8998 msgstr "Персональный e-mail" | 9369 msgstr "Персональный e-mail" |
8999 | 9370 |
9000 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 | 9371 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 |
9001 msgid "Personal IM" | 9372 msgid "Personal IM" |
9002 msgstr "" | 9373 msgstr "" |
9003 | 9374 |
9004 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 | 9375 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 |
9005 msgid "Anniversary" | 9376 msgid "Anniversary" |
9006 msgstr "" | 9377 msgstr "" |
9007 | 9378 |
9008 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 | |
9009 msgid "Notes" | |
9010 msgstr "Заметки" | |
9011 | |
9012 #. Business | 9379 #. Business |
9013 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 | 9380 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 |
9014 msgid "Work" | 9381 msgid "Work" |
9015 msgstr "Работа" | 9382 msgstr "Работа" |
9016 | 9383 |
9017 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 | 9384 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 |
9018 msgid "Job Title" | 9385 msgid "Job Title" |
9019 msgstr "Название работы" | 9386 msgstr "Название работы" |
9020 | 9387 |
9021 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 9388 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
9022 msgid "Company" | 9389 msgid "Company" |
9023 msgstr "Компания" | 9390 msgstr "Компания" |
9024 | 9391 |
9025 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 | 9392 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 |
9026 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 | 9393 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 |
9027 msgid "Department" | 9394 msgid "Department" |
9028 msgstr "Отдел" | 9395 msgstr "Отдел" |
9029 | 9396 |
9030 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 | 9397 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 |
9031 msgid "Profession" | 9398 msgid "Profession" |
9032 msgstr "Профессия" | 9399 msgstr "Профессия" |
9033 | 9400 |
9034 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 | 9401 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 |
9035 msgid "Work Phone" | 9402 msgid "Work Phone" |
9036 msgstr "Рабочий телефон" | 9403 msgstr "Рабочий телефон" |
9037 | 9404 |
9038 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 | 9405 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 |
9039 msgid "Work Phone 2" | 9406 msgid "Work Phone 2" |
9040 msgstr "Рабочий телефон 2" | 9407 msgstr "Рабочий телефон 2" |
9041 | 9408 |
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 | 9409 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795 |
9043 msgid "Work Address" | 9410 msgid "Work Address" |
9044 msgstr "Рабочий адрес" | 9411 msgstr "Рабочий адрес" |
9045 | 9412 |
9046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 | 9413 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 |
9047 msgid "Work Mobile" | 9414 msgid "Work Mobile" |
9048 msgstr "Рабочий мобильный телефон" | 9415 msgstr "Рабочий мобильный телефон" |
9049 | 9416 |
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 | 9417 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 |
9051 msgid "Work Pager" | 9418 msgid "Work Pager" |
9052 msgstr "Рабочий пейджер" | 9419 msgstr "Рабочий пейджер" |
9053 | 9420 |
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 | 9421 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 |
9055 msgid "Work Fax" | 9422 msgid "Work Fax" |
9056 msgstr "Рабочий факс" | 9423 msgstr "Рабочий факс" |
9057 | 9424 |
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 | 9425 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 |
9059 msgid "Work E-Mail" | 9426 msgid "Work E-Mail" |
9060 msgstr "Рабочий e-mail" | 9427 msgstr "Рабочий e-mail" |
9061 | 9428 |
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 | 9429 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 |
9063 msgid "Work IM" | 9430 msgid "Work IM" |
9064 msgstr "" | 9431 msgstr "" |
9065 | 9432 |
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 | 9433 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 |
9067 msgid "Start Date" | 9434 msgid "Start Date" |
9068 msgstr "" | 9435 msgstr "" |
9069 | 9436 |
9070 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 | 9437 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 |
9071 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 | 9438 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 |
9072 msgid "Favorite Things" | 9439 msgid "Favorite Things" |
9073 msgstr "Любимые вещи" | 9440 msgstr "Любимые вещи" |
9074 | 9441 |
9075 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 | 9442 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 |
9076 msgid "Last Updated" | 9443 msgid "Last Updated" |
9077 msgstr "Последнее обновление" | 9444 msgstr "Последнее обновление" |
9078 | 9445 |
9079 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 9446 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
9080 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 | 9447 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 |
9081 msgid "Homepage" | 9448 msgid "Homepage" |
9082 msgstr "Домашняя страница" | 9449 msgstr "Домашняя страница" |
9083 | 9450 |
9084 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 | 9451 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 |
9085 msgid "The user has not created a public profile." | 9452 msgid "The user has not created a public profile." |
9086 msgstr "" | 9453 msgstr "" |
9087 | 9454 |
9088 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 | 9455 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 |
9089 msgid "" | 9456 msgid "" |
9090 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 9457 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
9091 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 9458 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
9092 "public profile." | 9459 "public profile." |
9093 msgstr "" | 9460 msgstr "" |
9094 | 9461 |
9095 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 | 9462 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 |
9096 msgid "" | 9463 msgid "" |
9097 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 9464 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
9098 "likely does not exist." | 9465 "likely does not exist." |
9099 msgstr "" | 9466 msgstr "" |
9100 | 9467 |
9101 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 | 9468 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 |
9102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 | 9469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 |
9103 msgid "Profile URL" | 9470 msgid "Profile URL" |
9104 msgstr "URL профиля" | 9471 msgstr "URL профиля" |
9105 | 9472 |
9106 #. *< type | 9473 #. *< type |
9111 #. *< id | 9478 #. *< id |
9112 #. *< name | 9479 #. *< name |
9113 #. *< version | 9480 #. *< version |
9114 #. * summary | 9481 #. * summary |
9115 #. * description | 9482 #. * description |
9116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 | 9483 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 |
9117 msgid "MSN Protocol Plugin" | 9484 msgid "MSN Protocol Plugin" |
9118 msgstr "Модуль протокола MSN" | 9485 msgstr "Модуль протокола MSN" |
9119 | 9486 |
9120 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 | 9487 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 |
9121 msgid "Use HTTP Method" | 9488 msgid "Use HTTP Method" |
9122 msgstr "Использовать метод HTTP" | 9489 msgstr "Использовать метод HTTP" |
9123 | 9490 |
9124 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 | 9491 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 |
9125 msgid "Show custom smileys" | 9492 msgid "Show custom smileys" |
9126 msgstr "" | 9493 msgstr "" |
9127 | 9494 |
9128 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 | 9495 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 |
9129 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 9496 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
9130 msgstr "" | 9497 msgstr "" |
9131 | 9498 |
9132 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 | 9499 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 |
9133 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 | 9500 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 |
9134 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243 | 9501 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
9135 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322 | 9502 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
9136 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367 | 9503 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
9137 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400 | 9504 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
9138 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 9505 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
9139 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 9506 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
9140 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 9507 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
9141 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | 9508 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
9142 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | 9509 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 |
9342 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 | 9709 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 |
9343 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 9710 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
9344 msgstr "" | 9711 msgstr "" |
9345 "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" | 9712 "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" |
9346 | 9713 |
9347 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 | 9714 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 |
9348 #, c-format | 9715 #, c-format |
9349 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 9716 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
9350 msgstr "" | 9717 msgstr "" |
9351 | 9718 |
9352 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 | 9719 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 |
9609 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 | 9976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 |
9610 msgid "Mailstop" | 9977 msgid "Mailstop" |
9611 msgstr "" | 9978 msgstr "" |
9612 | 9979 |
9613 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 | 9980 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 |
9614 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 | 9981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 |
9615 msgid "User ID" | 9982 msgid "User ID" |
9616 msgstr "Пользовательский ID" | 9983 msgstr "Пользовательский ID" |
9617 | 9984 |
9618 #. tag = _("DN"); | 9985 #. tag = _("DN"); |
9619 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 9986 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
9763 "%s" | 10130 "%s" |
9764 msgstr "" | 10131 msgstr "" |
9765 "Не удалось установить соединение с сервером:\n" | 10132 "Не удалось установить соединение с сервером:\n" |
9766 "%s" | 10133 "%s" |
9767 | 10134 |
10135 #. *< type | |
10136 #. *< ui_requirement | |
10137 #. *< flags | |
10138 #. *< dependencies | |
10139 #. *< priority | |
10140 #. *< id | |
10141 #. *< name | |
10142 #. *< version | |
10143 #. * summary | |
10144 #. * description | |
10145 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 | |
10146 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 | |
10147 msgid "AIM Protocol Plugin" | |
10148 msgstr "Модуль протокола AIM" | |
10149 | |
10150 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 | |
10151 msgid "" | |
10152 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" | |
10153 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
10154 msgstr "" | |
10155 "Всегда использовать прокси-сервер AIM/ICQ для передачи файлов\n" | |
10156 "(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)" | |
10157 | |
10158 #. *< type | |
10159 #. *< ui_requirement | |
10160 #. *< flags | |
10161 #. *< dependencies | |
10162 #. *< priority | |
10163 #. *< id | |
10164 #. *< name | |
10165 #. *< version | |
10166 #. * summary | |
10167 #. * description | |
10168 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 | |
10169 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 | |
10170 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
10171 msgstr "Модуль протокола ICQ" | |
10172 | |
10173 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 | |
10174 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 | |
10175 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 | |
10176 msgid "Encoding" | |
10177 msgstr "Кодировка" | |
10178 | |
10179 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 | |
10180 msgid "" | |
10181 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | |
10182 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
10183 msgstr "" | |
10184 "Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n" | |
10185 "(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)" | |
10186 | |
9768 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 | 10187 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 |
9769 msgid "The remote user has closed the connection." | 10188 msgid "The remote user has closed the connection." |
9770 msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение." | 10189 msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение." |
9771 | 10190 |
9772 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 | 10191 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 |
9788 | 10207 |
9789 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 | 10208 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 |
9790 msgid "Direct IM established" | 10209 msgid "Direct IM established" |
9791 msgstr "Прямое соединение установлено" | 10210 msgstr "Прямое соединение установлено" |
9792 | 10211 |
9793 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 | 10212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 |
9794 #, c-format | 10213 #, c-format |
9795 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 10214 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
9796 msgstr "" | 10215 msgstr "" |
9797 | 10216 |
9798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 | 10217 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 |
9920 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 | 10339 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 |
9921 msgid "Chat" | 10340 msgid "Chat" |
9922 msgstr "Чат" | 10341 msgstr "Чат" |
9923 | 10342 |
9924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 | 10343 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 |
9925 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 | 10344 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 |
9926 msgid "Get File" | 10345 msgid "Get File" |
9927 msgstr "Получить файл" | 10346 msgstr "Получить файл" |
9928 | 10347 |
9929 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 | 10348 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 |
9930 msgid "Games" | 10349 msgid "Games" |
9993 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 | 10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 |
9994 msgid "Camera" | 10413 msgid "Camera" |
9995 msgstr "Камера" | 10414 msgstr "Камера" |
9996 | 10415 |
9997 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 | 10416 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 |
9998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 | 10417 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5749 |
9999 msgid "Free For Chat" | 10418 msgid "Free For Chat" |
10000 msgstr "Готов пообщаться" | 10419 msgstr "Готов пообщаться" |
10001 | 10420 |
10002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 | 10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 |
10003 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 | 10422 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781 |
10004 msgid "Not Available" | 10423 msgid "Not Available" |
10005 msgstr "Недоступен" | 10424 msgstr "Недоступен" |
10006 | 10425 |
10007 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 | 10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 |
10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 | 10427 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 |
10009 msgid "Occupied" | 10428 msgid "Occupied" |
10010 msgstr "Занят" | 10429 msgstr "Занят" |
10011 | 10430 |
10012 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 | 10431 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 |
10013 msgid "Web Aware" | 10432 msgid "Web Aware" |
10069 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 | 10488 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 |
10070 msgid "Invalid screen name." | 10489 msgid "Invalid screen name." |
10071 msgstr "Неверный идентификатор пользователя." | 10490 msgstr "Неверный идентификатор пользователя." |
10072 | 10491 |
10073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 | 10492 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
10074 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 | 10493 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 |
10075 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 | 10494 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 |
10076 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 | 10495 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 |
10077 msgid "Incorrect password." | 10496 msgid "Incorrect password." |
10078 msgstr "Неправильный пароль." | 10497 msgstr "Неправильный пароль." |
10079 | 10498 |
10117 | 10536 |
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 | 10537 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 |
10119 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 10538 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
10120 msgstr "" | 10539 msgstr "" |
10121 | 10540 |
10541 #. * | |
10542 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
10543 #. | |
10544 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 | |
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 | |
10546 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 | |
10547 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5851 | |
10548 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 | |
10549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../libgaim/request.h:1350 | |
10550 msgid "_OK" | |
10551 msgstr "_OK" | |
10552 | |
10122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 | 10553 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 |
10123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 | 10554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 |
10124 #, c-format | 10555 #, c-format |
10125 msgid "" | 10556 msgid "" |
10126 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 10557 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
10165 msgstr "" | 10596 msgstr "" |
10166 | 10597 |
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 | 10598 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 |
10168 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 10599 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
10169 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 10600 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 |
10170 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 | 10601 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211 |
10171 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 10602 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 |
10172 msgid "No reason given." | 10603 msgid "No reason given." |
10173 msgstr "Причина не указана." | 10604 msgstr "Причина не указана." |
10174 | 10605 |
10175 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 10606 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 |
10319 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 10750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
10320 msgid "Unknown reason." | 10751 msgid "Unknown reason." |
10321 msgstr "Причина неизвестна." | 10752 msgstr "Причина неизвестна." |
10322 | 10753 |
10323 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 | 10754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 |
10324 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 | 10755 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
10325 #, c-format | 10756 #, c-format |
10326 msgid "Unable to send message to %s:" | 10757 msgid "Unable to send message to %s:" |
10327 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" | 10758 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" |
10328 | 10759 |
10329 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 | 10760 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 | 10820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 |
10390 #, c-format | 10821 #, c-format |
10391 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 10822 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
10392 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." | 10823 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." |
10393 | 10824 |
10394 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 10825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
10395 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 | 10826 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 |
10396 msgid "Mobile Phone" | 10827 msgid "Mobile Phone" |
10397 msgstr "Мобильный телефон" | 10828 msgstr "Мобильный телефон" |
10398 | 10829 |
10399 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 | 10830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
10400 msgid "Personal Web Page" | 10831 msgid "Personal Web Page" |
10401 msgstr "Персональная Web-страница" | 10832 msgstr "Персональная Web-страница" |
10402 | 10833 |
10403 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 | 10834 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3772 |
10404 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 10835 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
10405 msgid "Additional Information" | 10836 msgid "Additional Information" |
10406 msgstr "Дополнительная информация" | 10837 msgstr "Дополнительная информация" |
10407 | 10838 |
10408 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 | 10839 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
10409 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 10840 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
10410 msgid "Zip Code" | 10841 msgid "Zip Code" |
10411 msgstr "Индекс" | 10842 msgstr "Индекс" |
10412 | 10843 |
10413 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 | 10844 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
10414 msgid "Division" | 10845 msgid "Division" |
10415 msgstr "Отдел" | 10846 msgstr "Отдел" |
10416 | 10847 |
10417 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 | 10848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 |
10418 msgid "Position" | 10849 msgid "Position" |
10419 msgstr "Должность" | 10850 msgstr "Должность" |
10420 | 10851 |
10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 10852 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807 |
10422 msgid "Web Page" | 10853 msgid "Web Page" |
10423 msgstr "Web-страница" | 10854 msgstr "Web-страница" |
10424 | 10855 |
10425 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 | 10856 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3810 |
10426 msgid "Work Information" | 10857 msgid "Work Information" |
10427 msgstr "Информация о работе" | 10858 msgstr "Информация о работе" |
10428 | 10859 |
10429 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 | 10860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866 |
10430 msgid "Pop-Up Message" | 10861 msgid "Pop-Up Message" |
10431 msgstr "Всплывающее сообщение" | 10862 msgstr "Всплывающее сообщение" |
10432 | 10863 |
10433 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 | 10864 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 |
10434 #, c-format | 10865 #, c-format |
10435 msgid "The following screen name is associated with %s" | 10866 msgid "The following screen name is associated with %s" |
10436 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 10867 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
10437 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" | 10868 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" |
10438 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" | 10869 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" |
10439 | 10870 |
10440 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 | 10871 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
10441 msgid "Screen name" | 10872 msgid "Screen name" |
10442 msgstr "Идентификатор пользователя" | 10873 msgstr "Идентификатор пользователя" |
10443 | 10874 |
10444 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 | 10875 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
10445 #, c-format | 10876 #, c-format |
10446 msgid "No results found for e-mail address %s" | 10877 msgid "No results found for e-mail address %s" |
10447 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" | 10878 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" |
10448 | 10879 |
10449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 10880 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3958 |
10450 #, c-format | 10881 #, c-format |
10451 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 10882 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
10452 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." | 10883 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." |
10453 | 10884 |
10454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 | 10885 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3960 |
10455 msgid "Account Confirmation Requested" | 10886 msgid "Account Confirmation Requested" |
10456 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" | 10887 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" |
10457 | 10888 |
10458 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 10889 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
10459 msgid "Error Changing Account Info" | 10890 msgid "Error Changing Account Info" |
10460 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" | 10891 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" |
10461 | 10892 |
10462 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 | 10893 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
10463 #, c-format | 10894 #, c-format |
10464 msgid "" | 10895 msgid "" |
10465 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 10896 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
10466 "differs from the original." | 10897 "differs from the original." |
10467 msgstr "" | 10898 msgstr "" |
10468 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " | 10899 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " |
10469 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." | 10900 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." |
10470 | 10901 |
10471 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 | 10902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
10472 #, c-format | 10903 #, c-format |
10473 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 10904 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
10474 msgstr "" | 10905 msgstr "" |
10475 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " | 10906 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " |
10476 "как он недопустим." | 10907 "как он недопустим." |
10477 | 10908 |
10478 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 | 10909 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4000 |
10479 #, c-format | 10910 #, c-format |
10480 msgid "" | 10911 msgid "" |
10481 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 10912 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
10482 "is too long." | 10913 "is too long." |
10483 msgstr "" | 10914 msgstr "" |
10484 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " | 10915 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " |
10485 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." | 10916 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." |
10486 | 10917 |
10487 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 | 10918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4003 |
10488 #, c-format | 10919 #, c-format |
10489 msgid "" | 10920 msgid "" |
10490 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 10921 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
10491 "request pending for this screen name." | 10922 "request pending for this screen name." |
10492 msgstr "" | 10923 msgstr "" |
10493 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого " | 10924 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого " |
10494 "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос." | 10925 "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос." |
10495 | 10926 |
10496 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 | 10927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4006 |
10497 #, c-format | 10928 #, c-format |
10498 msgid "" | 10929 msgid "" |
10499 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 10930 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
10500 "too many screen names associated with it." | 10931 "too many screen names associated with it." |
10501 msgstr "" | 10932 msgstr "" |
10502 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " | 10933 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " |
10503 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей." | 10934 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей." |
10504 | 10935 |
10505 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 | 10936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 |
10506 #, c-format | 10937 #, c-format |
10507 msgid "" | 10938 msgid "" |
10508 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 10939 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
10509 "invalid." | 10940 "invalid." |
10510 msgstr "" | 10941 msgstr "" |
10511 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " | 10942 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " |
10512 "неверен." | 10943 "неверен." |
10513 | 10944 |
10514 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 10945 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4012 |
10515 #, c-format | 10946 #, c-format |
10516 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 10947 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
10517 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." | 10948 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." |
10518 | 10949 |
10519 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 | 10950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4022 |
10520 #, c-format | 10951 #, c-format |
10521 msgid "" | 10952 msgid "" |
10522 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 10953 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
10523 "%s" | 10954 "%s" |
10524 msgstr "" | 10955 msgstr "" |
10525 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" | 10956 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" |
10526 "%s" | 10957 "%s" |
10527 | 10958 |
10528 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 | 10959 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
10529 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 10960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
10530 msgid "Account Info" | 10961 msgid "Account Info" |
10531 msgstr "Информация об учётной записи" | 10962 msgstr "Информация об учётной записи" |
10532 | 10963 |
10533 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 | 10964 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4028 |
10534 #, c-format | 10965 #, c-format |
10535 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 10966 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
10536 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" | 10967 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" |
10537 | 10968 |
10538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 | 10969 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
10539 msgid "" | 10970 msgid "" |
10540 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 10971 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
10541 msgstr "" | 10972 msgstr "" |
10542 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " | 10973 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " |
10543 "отправки изображений." | 10974 "отправки изображений." |
10544 | 10975 |
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 | 10976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
10546 msgid "Unable to set AIM profile." | 10977 msgid "Unable to set AIM profile." |
10547 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." | 10978 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." |
10548 | 10979 |
10549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 | 10980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 |
10550 msgid "" | 10981 msgid "" |
10551 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 10982 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
10552 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 10983 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
10553 "fully connected." | 10984 "fully connected." |
10554 msgstr "" | 10985 msgstr "" |
10555 "Вероятно, вы запросили установку вашего профиля до завершения процедуры " | 10986 "Вероятно, вы запросили установку вашего профиля до завершения процедуры " |
10556 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " | 10987 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " |
10557 "раз, когда будете полностью подключены." | 10988 "раз, когда будете полностью подключены." |
10558 | 10989 |
10559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 | 10990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470 |
10560 #, c-format | 10991 #, c-format |
10561 msgid "" | 10992 msgid "" |
10562 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 10993 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
10563 "it for you." | 10994 "it for you." |
10564 msgid_plural "" | 10995 msgid_plural "" |
10567 msgstr[0] "" | 10998 msgstr[0] "" |
10568 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." | 10999 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." |
10569 msgstr[1] "" | 11000 msgstr[1] "" |
10570 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." | 11001 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." |
10571 | 11002 |
10572 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 | 11003 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475 |
10573 msgid "Profile too long." | 11004 msgid "Profile too long." |
10574 msgstr "Профиль слишком велик." | 11005 msgstr "Профиль слишком велик." |
10575 | 11006 |
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 11007 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4519 |
10577 #, c-format | 11008 #, c-format |
10578 msgid "" | 11009 msgid "" |
10579 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 11010 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
10580 "truncated it for you." | 11011 "truncated it for you." |
10581 msgid_plural "" | 11012 msgid_plural "" |
10586 "урезал его для вас." | 11017 "урезал его для вас." |
10587 msgstr[1] "" | 11018 msgstr[1] "" |
10588 "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim " | 11019 "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim " |
10589 "урезал его для вас." | 11020 "урезал его для вас." |
10590 | 11021 |
10591 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 | 11022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4524 |
10592 msgid "Away message too long." | 11023 msgid "Away message too long." |
10593 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." | 11024 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." |
10594 | 11025 |
10595 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 | 11026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 |
10596 #, c-format | 11027 #, c-format |
10597 msgid "" | 11028 msgid "" |
10598 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 11029 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
10599 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 11030 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
10600 "spaces, or contain only numbers." | 11031 "spaces, or contain only numbers." |
10601 msgstr "" | 11032 msgstr "" |
10602 | 11033 |
10603 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 | 11034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595 |
10604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 | |
10605 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 | 11035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
11036 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032 | |
10606 msgid "Unable To Add" | 11037 msgid "Unable To Add" |
10607 msgstr "Не удаётся добавить" | 11038 msgstr "Не удаётся добавить" |
10608 | 11039 |
10609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 | 11040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4699 |
10610 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 11041 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
10611 msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" | 11042 msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" |
10612 | 11043 |
10613 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 | 11044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4700 |
10614 msgid "" | 11045 msgid "" |
10615 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 11046 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
10616 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 11047 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
10617 "a few hours." | 11048 "a few hours." |
10618 msgstr "" | 11049 msgstr "" |
10619 "Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. " | 11050 "Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. " |
10620 "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " | 11051 "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " |
10621 "нескольких часов." | 11052 "нескольких часов." |
10622 | 11053 |
10623 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 | 11054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904 |
10624 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 | 11055 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4905 |
10625 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 | 11056 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4910 |
10626 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 11057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5086 |
10627 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 11058 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
10628 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 | 11059 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5092 |
10629 msgid "Orphans" | 11060 msgid "Orphans" |
10630 msgstr "Сироты" | 11061 msgstr "Сироты" |
10631 | 11062 |
10632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 | 11063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 |
10633 #, c-format | 11064 #, c-format |
10634 msgid "" | 11065 msgid "" |
10635 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 11066 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
10636 "list. Please remove one and try again." | 11067 "list. Please remove one and try again." |
10637 msgstr "" | 11068 msgstr "" |
10638 "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " | 11069 "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " |
10639 "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." | 11070 "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." |
10640 | 11071 |
10641 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 | |
10642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 11072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 |
11073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030 | |
10643 msgid "(no name)" | 11074 msgid "(no name)" |
10644 msgstr "(нет имени)" | 11075 msgstr "(нет имени)" |
10645 | 11076 |
10646 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 11077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030 |
10647 #, c-format | 11078 #, c-format |
10648 msgid "" | 11079 msgid "" |
10649 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 11080 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
10650 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 11081 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
10651 "buddy list." | 11082 "buddy list." |
10652 msgstr "" | 11083 msgstr "" |
10653 "Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине. Наиболее частой " | 11084 "Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине. Наиболее частой " |
10654 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых " | 11085 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых " |
10655 "собеседников в списке собеседников." | 11086 "собеседников в списке собеседников." |
10656 | 11087 |
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 | 11088 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5123 |
10658 #, c-format | 11089 #, c-format |
10659 msgid "" | 11090 msgid "" |
10660 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 11091 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
10661 "want to add them?" | 11092 "want to add them?" |
10662 msgstr "" | 11093 msgstr "" |
10663 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " | 11094 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " |
10664 "добавить его?" | 11095 "добавить его?" |
10665 | 11096 |
10666 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 | 11097 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5129 |
10667 msgid "Authorization Given" | 11098 msgid "Authorization Given" |
10668 msgstr "Авторизация дана" | 11099 msgstr "Авторизация дана" |
10669 | 11100 |
10670 #. Granted | 11101 #. Granted |
10671 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 | 11102 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
10672 #, c-format | 11103 #, c-format |
10673 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 11104 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
10674 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." | 11105 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." |
10675 | 11106 |
10676 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 | 11107 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5208 |
10677 msgid "Authorization Granted" | 11108 msgid "Authorization Granted" |
10678 msgstr "Авторизация дана" | 11109 msgstr "Авторизация дана" |
10679 | 11110 |
10680 #. Denied | 11111 #. Denied |
10681 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 | 11112 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211 |
10682 #, c-format | 11113 #, c-format |
10683 msgid "" | 11114 msgid "" |
10684 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 11115 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
10685 "following reason:\n" | 11116 "following reason:\n" |
10686 "%s" | 11117 "%s" |
10687 msgstr "" | 11118 msgstr "" |
10688 "Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список собеседников по " | 11119 "Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список собеседников по " |
10689 "следующей причине:\n" | 11120 "следующей причине:\n" |
10690 "%s" | 11121 "%s" |
10691 | 11122 |
10692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 | 11123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5212 |
10693 msgid "Authorization Denied" | 11124 msgid "Authorization Denied" |
10694 msgstr "В авторизации отказано" | 11125 msgstr "В авторизации отказано" |
10695 | 11126 |
10696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 | 11127 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5248 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 |
10697 msgid "_Exchange:" | 11128 msgid "_Exchange:" |
10698 msgstr "_Обмен:" | 11129 msgstr "_Обмен:" |
10699 | 11130 |
10700 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 | 11131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5288 |
10701 msgid "Invalid chat name specified." | 11132 msgid "Invalid chat name specified." |
10702 msgstr "Указано неверное имя чата." | 11133 msgstr "Указано неверное имя чата." |
10703 | 11134 |
10704 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 | 11135 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5358 |
10705 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 11136 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
10706 msgstr "" | 11137 msgstr "" |
10707 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " | 11138 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " |
10708 "AIM." | 11139 "AIM." |
10709 | 11140 |
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 | 11141 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5530 |
10711 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 | 11142 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535 |
10712 msgid "Away Message" | 11143 msgid "Away Message" |
10713 msgstr "Сообщение об отсутствии" | 11144 msgstr "Сообщение об отсутствии" |
10714 | 11145 |
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 | 11146 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535 |
10716 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 11147 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
10717 msgstr "<i>(загрузка)</i>" | 11148 msgstr "<i>(загрузка)</i>" |
10718 | 11149 |
10719 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 | 11150 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5848 |
10720 #, c-format | 11151 #, c-format |
10721 msgid "Buddy Comment for %s" | 11152 msgid "Buddy Comment for %s" |
10722 msgstr "Комментарий собеседника для %s" | 11153 msgstr "Комментарий собеседника для %s" |
10723 | 11154 |
10724 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 | 11155 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5849 |
10725 msgid "Buddy Comment:" | 11156 msgid "Buddy Comment:" |
10726 msgstr "Комментарий собеседника:" | 11157 msgstr "Комментарий собеседника:" |
10727 | 11158 |
10728 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 11159 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5895 |
10729 #, c-format | 11160 #, c-format |
10730 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 11161 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
10731 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." | 11162 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." |
10732 | 11163 |
10733 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 11164 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5899 |
10734 msgid "" | 11165 msgid "" |
10735 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 11166 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
10736 "Do you wish to continue?" | 11167 "Do you wish to continue?" |
10737 msgstr "" | 11168 msgstr "" |
10738 "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. " | 11169 "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. " |
10739 "Хотите продолжить?" | 11170 "Хотите продолжить?" |
10740 | 11171 |
10741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 | 11172 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903 |
10742 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 | 11173 msgid "C_onnect" |
10743 msgid "_Connect" | |
10744 msgstr "_Установить соединение" | 11174 msgstr "_Установить соединение" |
10745 | 11175 |
10746 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 11176 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 |
10747 msgid "Get AIM Info" | 11177 msgid "Get AIM Info" |
10748 msgstr "Получить информацию AIM" | 11178 msgstr "Получить информацию AIM" |
10749 | 11179 |
10750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 | 11180 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944 |
10751 msgid "Edit Buddy Comment" | 11181 msgid "Edit Buddy Comment" |
10752 msgstr "Изменить комментарий собеседника" | 11182 msgstr "Изменить комментарий собеседника" |
10753 | 11183 |
10754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 11184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952 |
10755 msgid "Get Status Msg" | 11185 msgid "Get Status Msg" |
10756 msgstr "Получить сообщение о статусе" | 11186 msgstr "Получить сообщение о статусе" |
10757 | 11187 |
10758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 | 11188 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
10759 msgid "Direct IM" | 11189 msgid "Direct IM" |
10760 msgstr "Прямое соединение" | 11190 msgstr "Прямое соединение" |
10761 | 11191 |
10762 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 11192 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
10763 msgid "Re-request Authorization" | 11193 msgid "Re-request Authorization" |
10764 msgstr "Повторный запрос авторизации" | 11194 msgstr "Повторный запрос авторизации" |
10765 | 11195 |
10766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 | 11196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6046 |
10767 msgid "Require authorization" | 11197 msgid "Require authorization" |
10768 msgstr "Требовать авторизацию" | 11198 msgstr "Требовать авторизацию" |
10769 | 11199 |
10770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 | 11200 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6049 |
10771 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 11201 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
10772 msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" | 11202 msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" |
10773 | 11203 |
10774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 11204 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6054 |
10775 msgid "ICQ Privacy Options" | 11205 msgid "ICQ Privacy Options" |
10776 msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" | 11206 msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" |
10777 | 11207 |
10778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 | 11208 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6071 |
10779 msgid "The new formatting is invalid." | 11209 msgid "The new formatting is invalid." |
10780 msgstr "Новое форматирование недопустимо." | 11210 msgstr "Новое форматирование недопустимо." |
10781 | 11211 |
10782 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 | 11212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6072 |
10783 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 11213 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
10784 msgstr "" | 11214 msgstr "" |
10785 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " | 11215 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " |
10786 "букв и пробелы." | 11216 "букв и пробелы." |
10787 | 11217 |
10788 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 | 11218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
10789 msgid "New screen name formatting:" | 11219 msgid "New screen name formatting:" |
10790 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" | 11220 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" |
10791 | 11221 |
10792 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 | 11222 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6135 |
10793 msgid "Change Address To:" | 11223 msgid "Change Address To:" |
10794 msgstr "Изменить адрес на:" | 11224 msgstr "Изменить адрес на:" |
10795 | 11225 |
10796 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 | 11226 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
10797 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 11227 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
10798 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" | 11228 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" |
10799 | 11229 |
10800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 | 11230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6183 |
10801 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 11231 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
10802 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" | 11232 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" |
10803 | 11233 |
10804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 | 11234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6184 |
10805 msgid "" | 11235 msgid "" |
10806 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 11236 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
10807 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 11237 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
10808 msgstr "" | 11238 msgstr "" |
10809 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " | 11239 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " |
10810 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." | 11240 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." |
10811 | 11241 |
10812 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 | 11242 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
10813 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 11243 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
10814 msgstr "Найти собеседника по e-mail" | 11244 msgstr "Найти собеседника по e-mail" |
10815 | 11245 |
10816 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 | 11246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6202 |
10817 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 11247 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
10818 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" | 11248 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" |
10819 | 11249 |
10820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 11250 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
10821 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 11251 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
10822 msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." | 11252 msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." |
10823 | 11253 |
10824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 | 11254 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6206 |
11255 msgid "_Search" | |
11256 msgstr "_Искать" | |
11257 | |
11258 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6375 | |
10825 msgid "Set User Info (URL)..." | 11259 msgid "Set User Info (URL)..." |
10826 msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." | 11260 msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." |
10827 | 11261 |
10828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 | 11262 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 |
10829 msgid "Change Password (URL)" | 11263 msgid "Change Password (URL)" |
10830 msgstr "Изменить пароль (URL)" | 11264 msgstr "Изменить пароль (URL)" |
10831 | 11265 |
10832 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 | 11266 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 |
10833 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 11267 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
10834 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" | 11268 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" |
10835 | 11269 |
10836 #. ICQ actions | 11270 #. ICQ actions |
10837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 | 11271 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
10838 msgid "Set Privacy Options..." | 11272 msgid "Set Privacy Options..." |
10839 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." | 11273 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." |
10840 | 11274 |
10841 #. AIM actions | 11275 #. AIM actions |
10842 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 | 11276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6407 |
10843 msgid "Format Screen Name..." | 11277 msgid "Format Screen Name..." |
10844 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." | 11278 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." |
10845 | 11279 |
10846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 11280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6411 |
10847 msgid "Confirm Account" | 11281 msgid "Confirm Account" |
10848 msgstr "Подтвердить учётную запись" | 11282 msgstr "Подтвердить учётную запись" |
10849 | 11283 |
10850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 | 11284 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
10851 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 11285 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
10852 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" | 11286 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" |
10853 | 11287 |
10854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 | 11288 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
10855 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 11289 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
10856 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." | 11290 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." |
10857 | 11291 |
10858 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 11292 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
10859 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 11293 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
10860 msgstr "Показать собеседников без авторизации" | 11294 msgstr "Показать собеседников без авторизации" |
10861 | 11295 |
10862 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 | 11296 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
10863 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 11297 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
10864 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..." | 11298 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..." |
10865 | 11299 |
10866 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 | 11300 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
10867 msgid "Search for Buddy by Information" | 11301 msgid "Search for Buddy by Information" |
10868 msgstr "Искать собеседника по информации" | 11302 msgstr "Искать собеседника по информации" |
10869 | 11303 |
10870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 | 11304 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6505 |
10871 msgid "Use recent buddies group" | 11305 msgid "Use recent buddies group" |
10872 msgstr "" | 11306 msgstr "" |
10873 | 11307 |
10874 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 | 11308 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508 |
10875 msgid "Show how long you have been idle" | 11309 msgid "Show how long you have been idle" |
10876 msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали" | 11310 msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали" |
10877 | 11311 |
10878 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 | 11312 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 |
10879 #, c-format | 11313 #, c-format |
10880 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 11314 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
10881 msgstr "" | 11315 msgstr "" |
10882 | 11316 |
10883 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 | 11317 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 |
10884 #, c-format | 11318 #, c-format |
10885 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 11319 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
10886 msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." | 11320 msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." |
10887 | 11321 |
10888 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 | 11322 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 |
10889 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 11323 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
10890 msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." | 11324 msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." |
10891 | 11325 |
10892 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 | 11326 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 |
10893 #, c-format | 11327 #, c-format |
10894 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 11328 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
10895 msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" | 11329 msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" |
10896 | 11330 |
10897 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 | 11331 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 |
10898 msgid "" | 11332 msgid "" |
10899 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 11333 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
10900 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 11334 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
10901 "considered a privacy risk." | 11335 "considered a privacy risk." |
10902 msgstr "" | 11336 msgstr "" |
10903 | 11337 |
11338 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 | |
11339 msgid "_Connect" | |
11340 msgstr "_Установить соединение" | |
11341 | |
10904 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 | 11342 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 |
10905 #, fuzzy | |
10906 msgid "Primary Information" | 11343 msgid "Primary Information" |
10907 msgstr "Персональная информация" | 11344 msgstr "" |
10908 | 11345 |
10909 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 | 11346 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 |
10910 #, fuzzy | |
10911 msgid "Personal Introduction" | 11347 msgid "Personal Introduction" |
10912 msgstr "Персональная информация" | 11348 msgstr "" |
10913 | 11349 |
10914 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 | 11350 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 |
10915 msgid "QQ Number" | 11351 msgid "QQ Number" |
10916 msgstr "Номер QQ" | 11352 msgstr "Номер QQ" |
10917 | 11353 |
10946 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 | 11382 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 |
10947 msgid "Zipcode" | 11383 msgid "Zipcode" |
10948 msgstr "Индекс" | 11384 msgstr "Индекс" |
10949 | 11385 |
10950 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 | 11386 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 |
10951 #, fuzzy | |
10952 msgid "Cellphone Number" | 11387 msgid "Cellphone Number" |
10953 msgstr "Номер телефона" | 11388 msgstr "Номер сотового телефона" |
10954 | 11389 |
10955 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 | 11390 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 |
10956 msgid "Phone Number" | 11391 msgid "Phone Number" |
10957 msgstr "Номер телефона" | 11392 msgstr "Номер телефона" |
10958 | 11393 |
11056 msgid "Other" | 11491 msgid "Other" |
11057 msgstr "Другое" | 11492 msgstr "Другое" |
11058 | 11493 |
11059 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 | 11494 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 |
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 | 11495 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 |
11061 #, fuzzy | |
11062 msgid "Modify my information" | 11496 msgid "Modify my information" |
11063 msgstr "Информация о собеседнике" | 11497 msgstr "Изменить мою информацию" |
11064 | 11498 |
11065 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 11499 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 |
11066 #, fuzzy | |
11067 msgid "Update my information" | 11500 msgid "Update my information" |
11068 msgstr "Пользовательская информация" | 11501 msgstr "Обновить мою информацию" |
11069 | 11502 |
11070 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 | 11503 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 |
11071 #, fuzzy | |
11072 msgid "Your information has been updated" | 11504 msgid "Your information has been updated" |
11073 msgstr "Пароль был изменён." | 11505 msgstr "Ваша информация была обновлена" |
11074 | 11506 |
11075 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 | 11507 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 |
11076 msgid "" | 11508 msgid "" |
11077 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " | 11509 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " |
11078 "standard faces. Please choose an image from " | 11510 "standard faces. Please choose an image from " |
11079 msgstr "" | 11511 msgstr "" |
11080 | 11512 |
11081 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 | 11513 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 |
11082 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 | 11514 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 |
11083 #, fuzzy | |
11084 msgid "Invalid QQ Face" | 11515 msgid "Invalid QQ Face" |
11085 msgstr "Неверный QQid" | 11516 msgstr "" |
11086 | 11517 |
11087 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 | 11518 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 |
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 | 11519 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 |
11089 #, c-format | 11520 #, c-format |
11090 msgid "You rejected %d's request" | 11521 msgid "You rejected %d's request" |
11103 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 | 11534 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 |
11104 msgid "Sorry, you are not my type..." | 11535 msgid "Sorry, you are not my type..." |
11105 msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..." | 11536 msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..." |
11106 | 11537 |
11107 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 11538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 |
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 | 11539 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 |
11109 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 | 11540 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 |
11110 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 | 11541 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 |
11111 msgid "Reject" | 11542 msgid "Reject" |
11112 msgstr "Отвергнуть" | 11543 msgstr "Отвергнуть" |
11113 | 11544 |
11114 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 | 11545 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 |
11115 #, fuzzy | |
11116 msgid "Add buddy with auth request fails" | 11546 msgid "Add buddy with auth request fails" |
11117 msgstr "Добавить собеседника в список?" | 11547 msgstr "" |
11118 | 11548 |
11119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 | 11549 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 |
11120 msgid "You have successfully removed a buddy" | 11550 msgid "You have successfully removed a buddy" |
11121 msgstr "" | 11551 msgstr "" |
11122 | 11552 |
11123 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 | 11553 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 |
11124 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" | 11554 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" |
11125 msgstr "" | 11555 msgstr "" |
11126 | 11556 |
11127 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 | 11557 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 |
11128 #, fuzzy, c-format | 11558 #, c-format |
11129 msgid "User %d needs authentication" | 11559 msgid "User %d needs authentication" |
11130 msgstr "Запуск аутентификации" | 11560 msgstr "" |
11131 | 11561 |
11132 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 | 11562 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 |
11133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 | 11563 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 |
11134 msgid "Input request here" | 11564 msgid "Input request here" |
11135 msgstr "Введите запрос здесь" | 11565 msgstr "Введите запрос здесь" |
11136 | 11566 |
11137 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 | 11567 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 |
11138 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 | 11568 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 |
11139 #, fuzzy | |
11140 msgid "Would you be my friend?" | 11569 msgid "Would you be my friend?" |
11141 msgstr "Хотите перезаписать его?" | 11570 msgstr "" |
11142 | 11571 |
11143 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 | 11572 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 |
11144 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 | 11573 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 |
11145 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 | 11574 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 |
11146 msgid "Send" | 11575 msgid "Send" |
11174 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 | 11603 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 |
11175 msgid "Group Description" | 11604 msgid "Group Description" |
11176 msgstr "Описание группы" | 11605 msgstr "Описание группы" |
11177 | 11606 |
11178 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 | 11607 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 |
11179 #, fuzzy | |
11180 msgid "Auth" | 11608 msgid "Auth" |
11181 msgstr "Авторизовать" | 11609 msgstr "" |
11182 | 11610 |
11183 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 | 11611 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 |
11184 msgid "QQ Qun" | 11612 msgid "QQ Qun" |
11185 msgstr "" | 11613 msgstr "" |
11186 | 11614 |
11190 | 11618 |
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 | 11619 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 |
11192 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | 11620 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" |
11193 msgstr "" | 11621 msgstr "" |
11194 | 11622 |
11195 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 | 11623 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 |
11196 #, c-format | 11624 #, c-format |
11197 msgid "User %d applied to join group %d" | 11625 msgid "User %d applied to join group %d" |
11198 msgstr "" | 11626 msgstr "" |
11199 | 11627 |
11200 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 | 11628 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:124 |
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 | 11629 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:173 |
11202 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 | 11630 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 |
11203 #, c-format | 11631 #, c-format |
11204 msgid "Reason: %s" | 11632 msgid "Reason: %s" |
11205 msgstr "Причина: %s" | 11633 msgstr "Причина: %s" |
11206 | 11634 |
11207 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 | 11635 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 |
11208 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 | 11636 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:175 |
11209 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 | 11637 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:215 |
11210 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 | 11638 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:250 |
11211 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 | 11639 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284 |
11212 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 | 11640 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 |
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 | 11641 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 |
11214 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 | 11642 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 |
11215 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 | 11643 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 |
11216 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 | 11644 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 |
11217 msgid "QQ Qun Operation" | 11645 msgid "QQ Qun Operation" |
11218 msgstr "" | 11646 msgstr "" |
11219 | 11647 |
11220 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 | 11648 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 |
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 | 11649 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 |
11222 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 | 11650 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 |
11223 msgid "Approve" | 11651 msgid "Approve" |
11224 msgstr "" | 11652 msgstr "" |
11225 | 11653 |
11226 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 | 11654 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 |
11227 #, c-format | 11655 #, c-format |
11228 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | 11656 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" |
11229 msgstr "" | 11657 msgstr "" |
11230 | 11658 |
11231 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 | 11659 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:213 |
11232 #, c-format | 11660 #, c-format |
11233 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | 11661 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" |
11234 msgstr "" | 11662 msgstr "" |
11235 | 11663 |
11236 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 | 11664 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 |
11237 #, c-format | 11665 #, c-format |
11238 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | 11666 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" |
11239 msgstr "" | 11667 msgstr "" |
11240 | 11668 |
11241 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 | 11669 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 |
11242 #, c-format | 11670 #, c-format |
11243 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | 11671 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" |
11244 msgstr "" | 11672 msgstr "" |
11245 | 11673 |
11246 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 | 11674 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284 |
11247 msgid "This group has been added to your buddy list" | 11675 msgid "This group has been added to your buddy list" |
11248 msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников" | 11676 msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников" |
11249 | 11677 |
11250 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 | 11678 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 |
11251 msgid "I am not member" | 11679 msgid "I am not member" |
11302 msgstr "" | 11730 msgstr "" |
11303 | 11731 |
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 | 11732 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 |
11305 #, c-format | 11733 #, c-format |
11306 msgid "Code [0x%02X]: %s" | 11734 msgid "Code [0x%02X]: %s" |
11307 msgstr "" | 11735 msgstr "Код [0x%02X]: %s" |
11308 | 11736 |
11309 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 | 11737 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 |
11310 #, fuzzy | |
11311 msgid "Group Operation Error" | 11738 msgid "Group Operation Error" |
11312 msgstr "Ошибка файловой операции" | 11739 msgstr "" |
11313 | 11740 |
11314 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 | 11741 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 |
11315 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 | 11742 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 |
11316 msgid "Do you wanna approve the request?" | 11743 msgid "Do you wanna approve the request?" |
11317 msgstr "" | 11744 msgstr "" |
11334 | 11761 |
11335 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 | 11762 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 |
11336 msgid "Setup" | 11763 msgid "Setup" |
11337 msgstr "" | 11764 msgstr "" |
11338 | 11765 |
11339 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 | 11766 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:429 |
11340 msgid "System Message" | 11767 msgid "System Message" |
11341 msgstr "Системное сообщение" | 11768 msgstr "Системное сообщение" |
11342 | 11769 |
11343 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 | 11770 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573 |
11344 msgid "Server ACK" | 11771 msgid "Server ACK" |
11345 msgstr "" | 11772 msgstr "" |
11346 | 11773 |
11347 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 | 11774 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573 |
11348 msgid "Send IM fail\n" | 11775 msgid "Send IM fail\n" |
11349 msgstr "" | 11776 msgstr "" |
11350 | 11777 |
11351 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 | 11778 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 |
11352 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 11779 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" |
11353 msgstr "" | 11780 msgstr "" |
11354 | 11781 |
11355 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 | 11782 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 |
11356 msgid "Request login token error!" | 11783 msgid "Request login token error!" |
11357 msgstr "" | 11784 msgstr "" |
11358 | 11785 |
11359 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 | 11786 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 |
11360 msgid "Unable to login, check debug log" | 11787 msgid "Unable to login, check debug log" |
11361 msgstr "" | 11788 msgstr "" |
11362 | 11789 |
11363 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 11790 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
11364 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 | 11791 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 |
11371 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 | 11798 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 |
11372 msgid "Unable to connect." | 11799 msgid "Unable to connect." |
11373 msgstr "Не удаётся установить соединение." | 11800 msgstr "Не удаётся установить соединение." |
11374 | 11801 |
11375 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 | 11802 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 |
11376 #, fuzzy, c-format | 11803 #, c-format |
11377 msgid "Unknown-%d" | 11804 msgid "Unknown-%d" |
11378 msgstr "Неизвестно" | 11805 msgstr "Неизвестно-%d" |
11379 | 11806 |
11380 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 | 11807 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 |
11381 #, c-format | 11808 #, c-format |
11382 msgid "%s Address" | 11809 msgid "%s Address" |
11383 msgstr "Адрес %s" | 11810 msgstr "Адрес %s" |
11450 msgid "Login Information" | 11877 msgid "Login Information" |
11451 msgstr "" | 11878 msgstr "" |
11452 | 11879 |
11453 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 | 11880 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 |
11454 msgid "Modify My Information" | 11881 msgid "Modify My Information" |
11455 msgstr "" | 11882 msgstr "Изменить мою информацию" |
11456 | 11883 |
11457 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 | 11884 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 |
11458 msgid "Change Password" | 11885 msgid "Change Password" |
11459 msgstr "Изменить пароль" | 11886 msgstr "Изменить пароль" |
11460 | 11887 |
11486 | 11913 |
11487 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 | 11914 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 |
11488 msgid "Login Hidden" | 11915 msgid "Login Hidden" |
11489 msgstr "" | 11916 msgstr "" |
11490 | 11917 |
11491 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 | 11918 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 |
11492 msgid "Socket send error" | 11919 msgid "Socket send error" |
11493 msgstr "" | 11920 msgstr "" |
11494 | 11921 |
11495 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 | 11922 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 |
11496 #, fuzzy | |
11497 msgid "Connection refused" | 11923 msgid "Connection refused" |
11498 msgstr "Сброс соединения" | 11924 msgstr "Соединение отвергнуто" |
11499 | 11925 |
11500 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 | 11926 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 |
11501 msgid "Socket error" | 11927 msgid "Socket error" |
11502 msgstr "Ошибка сокета" | 11928 msgstr "Ошибка сокета" |
11503 | 11929 |
11504 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 | 11930 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 |
11505 msgid "Unable to read from socket" | 11931 msgid "Unable to read from socket" |
11506 msgstr "Не удаётся прочитать из сокета" | 11932 msgstr "Не удаётся прочитать из сокета" |
11507 | 11933 |
11508 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 | 11934 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 |
11509 #, fuzzy, c-format | 11935 #, c-format |
11510 msgid "%d has declined the file %s" | 11936 msgid "%d has declined the file %s" |
11511 msgstr "%s сменил тему на: %s" | 11937 msgstr "" |
11512 | 11938 |
11513 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 | 11939 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 |
11514 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 | 11940 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 |
11515 #, fuzzy | |
11516 msgid "File Send" | 11941 msgid "File Send" |
11517 msgstr "Не удалось отправить файл" | 11942 msgstr "" |
11518 | 11943 |
11519 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 | 11944 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 |
11520 #, fuzzy, c-format | 11945 #, c-format |
11521 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 11946 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
11522 msgstr "%s отменил передачу %s" | 11947 msgstr "%d отменил передачу %s" |
11523 | 11948 |
11524 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:136 | 11949 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 |
11525 #, fuzzy | |
11526 msgid "Communication timed out" | |
11527 msgstr "Истекло время ожидания соединения" | |
11528 | |
11529 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:137 | |
11530 msgid "Try again" | |
11531 msgstr "" | |
11532 | |
11533 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:182 | |
11534 #, fuzzy | |
11535 msgid "Connection lost" | 11950 msgid "Connection lost" |
11536 msgstr "Соединение разорвано" | 11951 msgstr "Соединение потеряно" |
11537 | 11952 |
11538 #. cancel logging progress | 11953 #. cancel login progress |
11539 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:190 | 11954 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 |
11540 #, fuzzy | |
11541 msgid "Login failed, no reply" | 11955 msgid "Login failed, no reply" |
11542 msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." | 11956 msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа" |
11543 | |
11544 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:195 | |
11545 msgid "" | |
11546 "Your attempt to update your info has timed out. Send the information again?" | |
11547 msgstr "" | |
11548 | |
11549 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:199 | |
11550 msgid "Your attempt to view a user's info has timed out. Try again?" | |
11551 msgstr "" | |
11552 | |
11553 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203 | |
11554 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:211 | |
11555 msgid "Your attempt to add a buddy has timed out. Try again?" | |
11556 msgstr "" | |
11557 | |
11558 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:207 | |
11559 msgid "Your attempt to remove a buddy has timed out. Try again?" | |
11560 msgstr "" | |
11561 | |
11562 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:215 | |
11563 msgid "" | |
11564 "Your attempt to change your online status has timed out. Send the " | |
11565 "information again?" | |
11566 msgstr "" | |
11567 | |
11568 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:219 | |
11569 msgid "Your attempt to send an IM has timed out. Send it again?" | |
11570 msgstr "" | |
11571 | |
11572 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:223 | |
11573 msgid "Your request for a file transfer key has timed out. Request it again?" | |
11574 msgstr "" | |
11575 | 11957 |
11576 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 | 11958 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 |
11577 msgid "Do you wanna add this buddy?" | 11959 msgid "Do you wanna add this buddy?" |
11578 msgstr "Хотите добавить этого собеседника?" | 11960 msgstr "Хотите добавить этого собеседника?" |
11579 | 11961 |
11580 #. only need to get value | 11962 #. only need to get value |
11581 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 | 11963 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 |
11582 #, fuzzy, c-format | 11964 #, c-format |
11583 msgid "You have been added by %s" | 11965 msgid "You have been added by %s" |
11584 msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" | 11966 msgstr "Вы были добавлены %s" |
11585 | 11967 |
11586 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 | 11968 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 |
11587 #, fuzzy | |
11588 msgid "Would like to add him?" | 11969 msgid "Would like to add him?" |
11589 msgstr "Хотите перезаписать его?" | 11970 msgstr "Хотите добавить его?" |
11590 | 11971 |
11591 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 | 11972 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 |
11592 #, c-format | 11973 #, c-format |
11593 msgid "%s has added you [%s]" | 11974 msgid "%s has added you [%s]" |
11594 msgstr "" | 11975 msgstr "%s добавил вас [%s]" |
11595 | 11976 |
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 | 11977 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 |
11597 #, fuzzy, c-format | 11978 #, fuzzy, c-format |
11598 msgid "User %s rejected your request" | 11979 msgid "User %s rejected your request" |
11599 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." | 11980 msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос" |
11600 | 11981 |
11601 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 | 11982 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 |
11602 #, fuzzy, c-format | 11983 #, fuzzy, c-format |
11603 msgid "User %s has approved your request" | 11984 msgid "User %s has approved your request" |
11604 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." | 11985 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." |
11605 | 11986 |
11606 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 | 11987 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 |
11607 #, fuzzy, c-format | 11988 #, c-format |
11608 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" | 11989 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" |
11609 msgstr "%s хочет отправить вам файл" | 11990 msgstr "%s хочет добавить вас [%s] в качестве друга" |
11610 | 11991 |
11611 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 | 11992 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 |
11612 #, c-format | 11993 #, c-format |
11613 msgid "Message: %s" | 11994 msgid "Message: %s" |
11614 msgstr "Сообщение: %s" | 11995 msgstr "Сообщение: %s" |
11615 | 11996 |
11616 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 | 11997 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 |
11617 #, fuzzy, c-format | 11998 #, c-format |
11618 msgid "%s is not in your buddy list" | 11999 msgid "%s is not in your buddy list" |
11619 msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." | 12000 msgstr "%s отсутствует в списке собеседников" |
11620 | 12001 |
11621 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 12002 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
11622 #, fuzzy | |
11623 msgid "Would you like to add him?" | 12003 msgid "Would you like to add him?" |
11624 msgstr "Хотите перезаписать его?" | 12004 msgstr "Хотите добавить его?" |
11625 | 12005 |
11626 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 | 12006 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 |
11627 msgid "Connection closed (writing)" | 12007 msgid "Connection closed (writing)" |
11628 msgstr "Соединение разорвано (запись)" | 12008 msgstr "Соединение разорвано (запись)" |
11629 | 12009 |
11652 | 12032 |
11653 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 | 12033 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 |
11654 msgid "Get Notes Address Book Info" | 12034 msgid "Get Notes Address Book Info" |
11655 msgstr "" | 12035 msgstr "" |
11656 | 12036 |
11657 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 | 12037 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 |
11658 msgid "Sending Handshake" | 12038 msgid "Sending Handshake" |
11659 msgstr "" | 12039 msgstr "" |
11660 | 12040 |
11661 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 | 12041 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 |
11662 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | 12042 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
11663 msgstr "" | 12043 msgstr "" |
11664 | 12044 |
11665 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 | 12045 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 |
11666 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | 12046 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
11667 msgstr "" | 12047 msgstr "" |
11668 | 12048 |
11669 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 | 12049 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 |
11670 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | 12050 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
11671 msgstr "" | 12051 msgstr "" |
11672 | 12052 |
11673 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 | 12053 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 |
11674 msgid "Login Redirected" | 12054 msgid "Login Redirected" |
11675 msgstr "" | 12055 msgstr "" |
11676 | 12056 |
11677 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 | 12057 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 |
11678 msgid "Forcing Login" | 12058 msgid "Forcing Login" |
11679 msgstr "" | 12059 msgstr "" |
11680 | 12060 |
11681 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 | 12061 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 |
11682 msgid "Login Acknowledged" | 12062 msgid "Login Acknowledged" |
11683 msgstr "" | 12063 msgstr "" |
11684 | 12064 |
11685 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 | 12065 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 |
11686 msgid "Starting Services" | 12066 msgid "Starting Services" |
11687 msgstr "Запуск служб" | 12067 msgstr "Запуск служб" |
11688 | 12068 |
11689 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 | 12069 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
11690 msgid "Connected" | 12070 msgid "Connected" |
11691 msgstr "Соединение установлено" | 12071 msgstr "Соединение установлено" |
11692 | 12072 |
11693 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 | 12073 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 |
11694 #, c-format | 12074 #, c-format |
11695 msgid "" | 12075 msgid "" |
11696 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 12076 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
11697 msgstr "" | 12077 msgstr "" |
11698 | 12078 |
11699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 | 12079 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 |
11700 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 12080 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
11701 msgstr "" | 12081 msgstr "" |
11702 | 12082 |
11703 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 | 12083 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 |
11704 msgid "Connection reset" | 12084 msgid "Connection reset" |
11705 msgstr "Сброс соединения" | 12085 msgstr "Сброс соединения" |
11706 | 12086 |
11707 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 | 12087 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 |
11708 #, c-format | 12088 #, c-format |
11709 msgid "Error reading from socket: %s" | 12089 msgid "Error reading from socket: %s" |
11710 msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s" | 12090 msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s" |
11711 | 12091 |
11712 #. this is a regular connect, error out | 12092 #. this is a regular connect, error out |
11713 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 | 12093 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 |
11714 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 | 12094 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 |
11715 msgid "Unable to connect to host" | 12095 msgid "Unable to connect to host" |
11716 msgstr "Не удаётся соединиться с узлом" | 12096 msgstr "Не удаётся соединиться с узлом" |
11717 | 12097 |
11718 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 | 12098 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 |
11719 #, c-format | 12099 #, c-format |
11720 msgid "Announcement from %s" | 12100 msgid "Announcement from %s" |
11721 msgstr "Объявление от %s" | 12101 msgstr "Объявление от %s" |
11722 | 12102 |
11723 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 | 12103 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 |
11724 msgid "Conference Closed" | 12104 msgid "Conference Closed" |
11725 msgstr "Конференция закрыта" | 12105 msgstr "Конференция закрыта" |
11726 | 12106 |
11727 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 | 12107 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 |
11728 msgid "Unable to send message: " | 12108 msgid "Unable to send message: " |
11729 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: " | 12109 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: " |
11730 | 12110 |
11731 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 | 12111 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 |
11732 msgid "Place Closed" | 12112 msgid "Place Closed" |
11733 msgstr "Место закрыто" | 12113 msgstr "Место закрыто" |
11734 | 12114 |
11735 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 | 12115 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 |
11736 msgid "Microphone" | 12116 msgid "Microphone" |
11737 msgstr "Микрофон" | 12117 msgstr "Микрофон" |
11738 | 12118 |
11739 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 | 12119 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 |
11740 msgid "Speakers" | 12120 msgid "Speakers" |
11741 msgstr "Колонки" | 12121 msgstr "Колонки" |
11742 | 12122 |
11743 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 | 12123 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 |
11744 msgid "Video Camera" | 12124 msgid "Video Camera" |
11745 msgstr "Видеокамера" | 12125 msgstr "Видеокамера" |
11746 | 12126 |
11747 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 | 12127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 |
11748 msgid "File Transfer" | 12128 msgid "File Transfer" |
11749 msgstr "Передача файлов" | 12129 msgstr "Передача файлов" |
11750 | 12130 |
11751 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 | 12131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 |
11752 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 | 12132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 |
11753 msgid "Supports" | 12133 msgid "Supports" |
11754 msgstr "Поддерживается" | 12134 msgstr "Поддерживается" |
11755 | 12135 |
11756 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 | 12136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 |
11757 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 | 12137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 |
11758 msgid "External User" | 12138 msgid "External User" |
11759 msgstr "Внешний пользователь" | 12139 msgstr "Внешний пользователь" |
11760 | 12140 |
11761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 | 12141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 |
11762 msgid "Create conference with user" | 12142 msgid "Create conference with user" |
11763 msgstr "Создать конференцию с пользователем" | 12143 msgstr "Создать конференцию с пользователем" |
11764 | 12144 |
11765 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 | 12145 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 |
11766 #, c-format | 12146 #, c-format |
11767 msgid "" | 12147 msgid "" |
11768 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 12148 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
11769 "sent to %s" | 12149 "sent to %s" |
11770 msgstr "" | 12150 msgstr "" |
11771 | 12151 |
11772 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 | 12152 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 |
11773 msgid "New Conference" | 12153 msgid "New Conference" |
11774 msgstr "Новая конференция" | 12154 msgstr "Новая конференция" |
11775 | 12155 |
11776 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 | 12156 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 |
11777 msgid "Create" | 12157 msgid "Create" |
11778 msgstr "Создать" | 12158 msgstr "Создать" |
11779 | 12159 |
11780 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 | 12160 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
11781 msgid "Available Conferences" | 12161 msgid "Available Conferences" |
11782 msgstr "Доступные конференции" | 12162 msgstr "Доступные конференции" |
11783 | 12163 |
11784 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 | 12164 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 |
11785 msgid "Create New Conference..." | 12165 msgid "Create New Conference..." |
11786 msgstr "Создать новую конференцию..." | 12166 msgstr "Создать новую конференцию..." |
11787 | 12167 |
11788 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 | 12168 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 |
11789 msgid "Invite user to a conference" | 12169 msgid "Invite user to a conference" |
11790 msgstr "Пригласить пользователя в конференцию" | 12170 msgstr "Пригласить пользователя в конференцию" |
11791 | 12171 |
11792 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 | 12172 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 |
11793 #, c-format | 12173 #, c-format |
11794 msgid "" | 12174 msgid "" |
11795 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 12175 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
11796 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 12176 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
11797 "this user to." | 12177 "this user to." |
11798 msgstr "" | 12178 msgstr "" |
11799 | 12179 |
11800 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 | 12180 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 |
11801 msgid "Invite to Conference" | 12181 msgid "Invite to Conference" |
11802 msgstr "Пригласить в конференцию" | 12182 msgstr "Пригласить в конференцию" |
11803 | 12183 |
11804 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 | 12184 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 |
11805 msgid "Invite to Conference..." | 12185 msgid "Invite to Conference..." |
11806 msgstr "Пригласить в конференцию..." | 12186 msgstr "Пригласить в конференцию..." |
11807 | 12187 |
11808 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 | 12188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 |
11809 msgid "Send TEST Announcement" | 12189 msgid "Send TEST Announcement" |
11810 msgstr "" | 12190 msgstr "" |
11811 | 12191 |
11812 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 | 12192 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 |
11813 msgid "No Sametime Community Server specified" | 12193 msgid "No Sametime Community Server specified" |
11814 msgstr "" | 12194 msgstr "" |
11815 | 12195 |
11816 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 | 12196 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 |
11817 #, c-format | 12197 #, c-format |
11818 msgid "" | 12198 msgid "" |
11819 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 12199 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
11820 "Please enter one below to continue logging in." | 12200 "Please enter one below to continue logging in." |
11821 msgstr "" | 12201 msgstr "" |
11822 | 12202 |
11823 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 | 12203 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 |
11824 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 12204 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
11825 msgstr "" | 12205 msgstr "" |
11826 | 12206 |
11827 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 | 12207 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 |
11828 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 12208 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
11829 msgstr "" | 12209 msgstr "" |
11830 | 12210 |
11831 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 | 12211 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 |
11832 #, c-format | 12212 #, c-format |
11833 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 12213 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
11834 msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>" | 12214 msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>" |
11835 | 12215 |
11836 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 | 12216 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 |
11837 msgid "Last Known Client" | 12217 msgid "Last Known Client" |
11838 msgstr "Последний известный клиент" | 12218 msgstr "Последний известный клиент" |
11839 | 12219 |
11840 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 | 12220 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 |
11841 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 | 12221 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 |
11842 msgid "User Name" | 12222 msgid "User Name" |
11843 msgstr "Имя пользователя" | 12223 msgstr "Имя пользователя" |
11844 | 12224 |
11845 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 | 12225 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 |
11846 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 | 12226 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 |
11847 msgid "Sametime ID" | 12227 msgid "Sametime ID" |
11848 msgstr "Sametime ID" | 12228 msgstr "Sametime ID" |
11849 | 12229 |
11850 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 | 12230 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 |
11851 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 12231 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
11852 msgstr "" | 12232 msgstr "" |
11853 | 12233 |
11854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 | 12234 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 |
11855 #, c-format | 12235 #, c-format |
11856 msgid "" | 12236 msgid "" |
11857 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 12237 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
11858 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 12238 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
11859 msgstr "" | 12239 msgstr "" |
11860 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. " | 12240 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. " |
11861 "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список " | 12241 "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список " |
11862 "собеседников." | 12242 "собеседников." |
11863 | 12243 |
11864 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 | 12244 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 |
11865 msgid "Select User" | 12245 msgid "Select User" |
11866 msgstr "Выберите пользователя" | 12246 msgstr "Выберите пользователя" |
11867 | 12247 |
11868 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 | 12248 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 |
11869 msgid "Unable to add user: user not found" | 12249 msgid "Unable to add user: user not found" |
11870 msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден" | 12250 msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден" |
11871 | 12251 |
11872 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 | 12252 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 |
11873 #, c-format | 12253 #, c-format |
11874 msgid "" | 12254 msgid "" |
11875 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 12255 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
11876 "entry has been removed from your buddy list." | 12256 "entry has been removed from your buddy list." |
11877 msgstr "" | 12257 msgstr "" |
11878 | 12258 |
11879 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 | 12259 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 |
11880 msgid "Unable to add user" | 12260 msgid "Unable to add user" |
11881 msgstr "Не удаётся добавить пользователя" | 12261 msgstr "Не удаётся добавить пользователя" |
11882 | 12262 |
11883 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 | 12263 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 |
11884 #, c-format | 12264 #, c-format |
11885 msgid "" | 12265 msgid "" |
11886 "Error reading file %s: \n" | 12266 "Error reading file %s: \n" |
11887 "%s\n" | 12267 "%s\n" |
11888 msgstr "" | 12268 msgstr "" |
11889 "Ошибка чтения файла %s: \n" | 12269 "Ошибка чтения файла %s: \n" |
11890 "%s\n" | 12270 "%s\n" |
11891 | 12271 |
11892 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 | 12272 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 |
11893 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 12273 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
11894 msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников" | 12274 msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников" |
11895 | 12275 |
11896 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 | 12276 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 |
11897 msgid "Buddy List Storage Mode" | 12277 msgid "Buddy List Storage Mode" |
11898 msgstr "Режим хранения списка собеседников" | 12278 msgstr "Режим хранения списка собеседников" |
11899 | 12279 |
11900 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 | 12280 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 |
11901 msgid "Local Buddy List Only" | 12281 msgid "Local Buddy List Only" |
11902 msgstr "Только локальный список собеседников" | 12282 msgstr "Только локальный список собеседников" |
11903 | 12283 |
11904 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 | 12284 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 |
11905 msgid "Merge List from Server" | 12285 msgid "Merge List from Server" |
11906 msgstr "Объединить со списком с сервера" | 12286 msgstr "Объединить со списком с сервера" |
11907 | 12287 |
11908 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 | 12288 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 |
11909 msgid "Merge and Save List to Server" | 12289 msgid "Merge and Save List to Server" |
11910 msgstr "Объединить и сохранить список на сервере" | 12290 msgstr "Объединить и сохранить список на сервере" |
11911 | 12291 |
11912 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 | 12292 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 |
11913 msgid "Synchronize List with Server" | 12293 msgid "Synchronize List with Server" |
11914 msgstr "Синхронизировать со списком с сервера" | 12294 msgstr "Синхронизировать со списком с сервера" |
11915 | 12295 |
11916 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 | 12296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 |
11917 #, c-format | 12297 #, c-format |
11918 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 12298 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
11919 msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s" | 12299 msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s" |
11920 | 12300 |
11921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 | 12301 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 |
11922 #, c-format | 12302 #, c-format |
11923 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 12303 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
11924 msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s" | 12304 msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s" |
11925 | 12305 |
11926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 | 12306 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 |
11927 msgid "Unable to add group: group exists" | 12307 msgid "Unable to add group: group exists" |
11928 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует" | 12308 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует" |
11929 | 12309 |
11930 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 | 12310 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 |
11931 #, c-format | 12311 #, c-format |
11932 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 12312 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
11933 msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников." | 12313 msgstr "Группа с именем '%s' уже присутствует в списке собеседников." |
11934 | 12314 |
11935 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 | 12315 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 |
11936 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 | 12316 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 |
11937 msgid "Unable to add group" | 12317 msgid "Unable to add group" |
11938 msgstr "Не удаётся добавить группу" | 12318 msgstr "Не удаётся добавить группу" |
11939 | 12319 |
11940 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 | 12320 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 |
11941 msgid "Possible Matches" | 12321 msgid "Possible Matches" |
11942 msgstr "Вероятные совпадения" | 12322 msgstr "Вероятные совпадения" |
11943 | 12323 |
11944 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 | 12324 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 |
11945 msgid "Notes Address Book group results" | 12325 msgid "Notes Address Book group results" |
11946 msgstr "" | 12326 msgstr "" |
11947 | 12327 |
11948 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 | 12328 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 |
11949 #, c-format | 12329 #, c-format |
11950 msgid "" | 12330 msgid "" |
11951 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 12331 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
11952 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 12332 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
11953 "to your buddy list." | 12333 "to your buddy list." |
11954 msgstr "" | 12334 msgstr "" |
11955 | 12335 |
11956 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 | 12336 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 |
11957 msgid "Select Notes Address Book" | 12337 msgid "Select Notes Address Book" |
11958 msgstr "" | 12338 msgstr "" |
11959 | 12339 |
11960 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 | 12340 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 |
11961 msgid "Unable to add group: group not found" | 12341 msgid "Unable to add group: group not found" |
11962 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена" | 12342 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена" |
11963 | 12343 |
11964 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 | 12344 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 |
11965 #, c-format | 12345 #, c-format |
11966 msgid "" | 12346 msgid "" |
11967 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 12347 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
11968 "Sametime community." | 12348 "Sametime community." |
11969 msgstr "" | 12349 msgstr "" |
11970 | 12350 |
11971 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 | 12351 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 |
11972 msgid "Notes Address Book Group" | 12352 msgid "Notes Address Book Group" |
11973 msgstr "" | 12353 msgstr "" |
11974 | 12354 |
11975 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 | 12355 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 |
11976 msgid "" | 12356 msgid "" |
11977 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 12357 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
11978 "group and its members to your buddy list." | 12358 "group and its members to your buddy list." |
11979 msgstr "" | 12359 msgstr "" |
11980 | 12360 |
11981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 | 12361 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 |
11982 #, c-format | 12362 #, c-format |
11983 msgid "Search results for '%s'" | 12363 msgid "Search results for '%s'" |
11984 msgstr "Результаты поиска для '%s'" | 12364 msgstr "Результаты поиска для '%s'" |
11985 | 12365 |
11986 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 | 12366 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 |
11987 #, c-format | 12367 #, c-format |
11988 msgid "" | 12368 msgid "" |
11989 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 12369 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
11990 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 12370 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
11991 "buttons below." | 12371 "buttons below." |
11992 msgstr "" | 12372 msgstr "" |
11993 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. Вы " | 12373 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. Вы " |
11994 "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им " | 12374 "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им " |
11995 "сообщения с помощью кнопок действия ниже." | 12375 "сообщения с помощью кнопок действия ниже." |
11996 | 12376 |
11997 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 | 12377 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 |
11998 msgid "No matches" | 12378 msgid "No matches" |
11999 msgstr "Нет совпадений" | 12379 msgstr "Нет совпадений" |
12000 | 12380 |
12001 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 | 12381 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 |
12002 #, c-format | 12382 #, c-format |
12003 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 12383 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
12004 msgstr "" | 12384 msgstr "" |
12005 | 12385 |
12006 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 | 12386 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 |
12007 msgid "No Matches" | 12387 msgid "No Matches" |
12008 msgstr "Нет совпадений" | 12388 msgstr "Нет совпадений" |
12009 | 12389 |
12010 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 | 12390 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 |
12011 msgid "Search for a user" | 12391 msgid "Search for a user" |
12012 msgstr "Искать пользователя" | 12392 msgstr "Искать пользователя" |
12013 | 12393 |
12014 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 | 12394 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 |
12015 msgid "" | 12395 msgid "" |
12016 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 12396 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
12017 "in your Sametime community." | 12397 "in your Sametime community." |
12018 msgstr "" | 12398 msgstr "" |
12019 | 12399 |
12020 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 | 12400 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 |
12021 msgid "User Search" | 12401 msgid "User Search" |
12022 msgstr "Поиск пользователей" | 12402 msgstr "Поиск пользователей" |
12023 | 12403 |
12024 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 | 12404 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 |
12025 msgid "Import Sametime List..." | 12405 msgid "Import Sametime List..." |
12026 msgstr "" | 12406 msgstr "" |
12027 | 12407 |
12028 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 | 12408 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 |
12029 msgid "Export Sametime List..." | 12409 msgid "Export Sametime List..." |
12030 msgstr "" | 12410 msgstr "" |
12031 | 12411 |
12032 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 | 12412 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 |
12033 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 12413 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
12034 msgstr "" | 12414 msgstr "" |
12035 | 12415 |
12036 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 | 12416 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 |
12037 msgid "User Search..." | 12417 msgid "User Search..." |
12038 msgstr "Поиск пользователей..." | 12418 msgstr "Поиск пользователей..." |
12039 | 12419 |
12040 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 | 12420 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 |
12041 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 12421 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
12042 msgstr "" | 12422 msgstr "" |
12043 | 12423 |
12044 #. pretend to be Sametime Connect | 12424 #. pretend to be Sametime Connect |
12045 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 | 12425 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 |
12046 msgid "Hide client identity" | 12426 msgid "Hide client identity" |
12047 msgstr "" | 12427 msgstr "" |
12048 | 12428 |
12049 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 | 12429 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 |
12050 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 | 12430 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 |
12349 msgstr "_Парольная фраза:" | 12729 msgstr "_Парольная фраза:" |
12350 | 12730 |
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 | 12731 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 |
12352 #, c-format | 12732 #, c-format |
12353 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 12733 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
12354 msgstr "Канал %s не существует в сети" | 12734 msgstr "Канал %s отсутствует в сети" |
12355 | 12735 |
12356 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 | 12736 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 |
12357 msgid "Channel Information" | 12737 msgid "Channel Information" |
12358 msgstr "Информация о канале" | 12738 msgstr "Информация о канале" |
12359 | 12739 |
13116 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 | 13496 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 |
13117 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 13497 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
13118 msgstr "whois <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" | 13498 msgstr "whois <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" |
13119 | 13499 |
13120 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 | 13500 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 |
13121 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 | 13501 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 |
13122 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 13502 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
13123 msgstr "" | 13503 msgstr "" |
13124 "msg <псевдоним> <сообщение>: Отправить пользователю личное " | 13504 "msg <псевдоним> <сообщение>: Отправить пользователю личное " |
13125 "сообщение" | 13505 "сообщение" |
13126 | 13506 |
13956 | 14336 |
13957 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 | 14337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 |
13958 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 14338 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
13959 msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты" | 14339 msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты" |
13960 | 14340 |
13961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 | |
13962 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 | |
13963 msgid "Encoding" | |
13964 msgstr "Кодировка" | |
13965 | |
13966 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 | 14341 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 |
13967 msgid "Chat room list URL" | 14342 msgid "Chat room list URL" |
13968 msgstr "URL списка чатов" | 14343 msgstr "URL списка чатов" |
13969 | 14344 |
13970 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 | 14345 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 |
14172 #, c-format | 14547 #, c-format |
14173 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 14548 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
14174 msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" | 14549 msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" |
14175 | 14550 |
14176 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 | 14551 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 |
14177 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 | 14552 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 |
14178 msgid "User" | 14553 msgid "User" |
14179 msgstr "Пользователь" | 14554 msgstr "Пользователь" |
14180 | 14555 |
14181 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 | 14556 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 |
14182 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 14557 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 |
14183 msgid "Hidden or not logged-in" | 14558 msgid "Hidden or not logged-in" |
14184 msgstr "Скрыт или не в сети" | 14559 msgstr "Скрыт или не в сети" |
14185 | 14560 |
14186 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 14561 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
14187 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 | 14562 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 |
14188 #, c-format | 14563 #, c-format |
14189 msgid "<br>At %s since %s" | 14564 msgid "<br>At %s since %s" |
14190 msgstr "<br>В %s с %s" | 14565 msgstr "<br>В %s с %s" |
14191 | 14566 |
14192 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 | 14567 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 |
14193 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 | 14568 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 |
14194 msgid "Anyone" | 14569 msgid "Anyone" |
14195 msgstr "Любой" | 14570 msgstr "Любой" |
14196 | 14571 |
14197 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 | 14572 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 |
14198 msgid "_Class:" | 14573 msgid "_Class:" |
14199 msgstr "_Класс:" | 14574 msgstr "_Класс:" |
14200 | 14575 |
14201 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 | 14576 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 |
14202 msgid "_Instance:" | 14577 msgid "_Instance:" |
14203 msgstr "_Инстанция:" | 14578 msgstr "_Инстанция:" |
14204 | 14579 |
14205 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 | 14580 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 |
14206 msgid "_Recipient:" | 14581 msgid "_Recipient:" |
14207 msgstr "_Получатель:" | 14582 msgstr "_Получатель:" |
14208 | 14583 |
14209 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 | 14584 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 |
14210 #, c-format | 14585 #, c-format |
14211 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 14586 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
14212 msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно" | 14587 msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно" |
14213 | 14588 |
14214 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 | 14589 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 |
14215 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 14590 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
14216 msgstr "zlocate <псевдоним>: Найти пользователя" | 14591 msgstr "zlocate <псевдоним>: Найти пользователя" |
14217 | 14592 |
14218 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 | 14593 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 |
14219 msgid "zl <nick>: Locate user" | 14594 msgid "zl <nick>: Locate user" |
14220 msgstr "zl <псевдоним>: Найти пользователя" | 14595 msgstr "zl <псевдоним>: Найти пользователя" |
14221 | 14596 |
14597 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 | |
14598 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14599 msgstr "" | |
14600 | |
14222 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 | 14601 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 |
14223 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 14602 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
14224 msgstr "" | 14603 msgstr "" |
14225 | 14604 |
14226 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 | 14605 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 |
14227 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14228 msgstr "" | |
14229 | |
14230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 | |
14231 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 14606 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
14232 msgstr "" | 14607 msgstr "" |
14233 | 14608 |
14609 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | |
14610 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
14611 msgstr "" | |
14612 | |
14234 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | 14613 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 |
14235 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
14236 msgstr "" | |
14237 | |
14238 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 | |
14239 msgid "" | 14614 msgid "" |
14240 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 14615 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
14241 msgstr "" | 14616 msgstr "" |
14242 | 14617 |
14243 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 | 14618 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 |
14244 msgid "" | 14619 msgid "" |
14245 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 14620 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
14246 "<i>instance</i>,*>" | 14621 "<i>instance</i>,*>" |
14247 msgstr "" | 14622 msgstr "" |
14248 | 14623 |
14249 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 | 14624 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 |
14250 msgid "" | 14625 msgid "" |
14251 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 14626 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
14252 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 14627 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
14253 msgstr "" | 14628 msgstr "" |
14254 | 14629 |
14255 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 | 14630 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 |
14256 msgid "" | 14631 msgid "" |
14257 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 14632 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
14258 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 14633 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
14259 msgstr "" | 14634 msgstr "" |
14260 | 14635 |
14261 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 | 14636 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 |
14262 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 14637 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
14263 msgstr "" | 14638 msgstr "" |
14264 | 14639 |
14265 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 | 14640 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 |
14266 msgid "Resubscribe" | 14641 msgid "Resubscribe" |
14267 msgstr "Подписаться повторно" | 14642 msgstr "Подписаться повторно" |
14268 | 14643 |
14269 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 | 14644 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 |
14270 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 14645 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
14271 msgstr "Загрузить подписки с сервера" | 14646 msgstr "Загрузить подписки с сервера" |
14272 | 14647 |
14273 #. *< type | 14648 #. *< type |
14274 #. *< ui_requirement | 14649 #. *< ui_requirement |
14278 #. *< id | 14653 #. *< id |
14279 #. *< name | 14654 #. *< name |
14280 #. *< version | 14655 #. *< version |
14281 #. * summary | 14656 #. * summary |
14282 #. * description | 14657 #. * description |
14283 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 | 14658 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 |
14284 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 | 14659 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 |
14285 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 14660 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
14286 msgstr "Модуль протокола Zephyr" | 14661 msgstr "Модуль протокола Zephyr" |
14287 | 14662 |
14288 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 | 14663 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 |
14289 msgid "Use tzc" | 14664 msgid "Use tzc" |
14290 msgstr "Использовать tzc" | 14665 msgstr "Использовать tzc" |
14291 | 14666 |
14292 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 | 14667 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 |
14293 msgid "tzc command" | 14668 msgid "tzc command" |
14294 msgstr "Команда tzc" | 14669 msgstr "Команда tzc" |
14295 | 14670 |
14296 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 | 14671 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 |
14297 msgid "Export to .anyone" | 14672 msgid "Export to .anyone" |
14298 msgstr "Экспортировать в .anyone" | 14673 msgstr "Экспортировать в .anyone" |
14299 | 14674 |
14300 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 | 14675 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 |
14301 msgid "Export to .zephyr.subs" | 14676 msgid "Export to .zephyr.subs" |
14302 msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" | 14677 msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" |
14303 | 14678 |
14304 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 | 14679 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 |
14305 msgid "Import from .anyone" | 14680 msgid "Import from .anyone" |
14306 msgstr "Импортировать из .anyone" | 14681 msgstr "Импортировать из .anyone" |
14307 | 14682 |
14308 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 | 14683 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 |
14309 msgid "Import from .zephyr.subs" | 14684 msgid "Import from .zephyr.subs" |
14310 msgstr "Импортировать из .zephyr.subs" | 14685 msgstr "Импортировать из .zephyr.subs" |
14311 | 14686 |
14312 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 | 14687 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 |
14313 msgid "Realm" | 14688 msgid "Realm" |
14314 msgstr "" | 14689 msgstr "" |
14315 | 14690 |
14316 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 | 14691 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 |
14317 msgid "Exposure" | 14692 msgid "Exposure" |
14318 msgstr "" | 14693 msgstr "" |
14319 | 14694 |
14320 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 | 14695 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 |
14321 #: ../libgaim/proxy.c:1579 | 14696 #: ../libgaim/proxy.c:1579 |
14351 #: ../libgaim/proxy.c:1676 | 14726 #: ../libgaim/proxy.c:1676 |
14352 msgid "Could not resolve host name" | 14727 msgid "Could not resolve host name" |
14353 msgstr "Не удалось определить адрес узла" | 14728 msgstr "Не удалось определить адрес узла" |
14354 | 14729 |
14355 #. * | 14730 #. * |
14731 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
14732 #. | |
14733 #: ../libgaim/request.h:1341 | |
14734 msgid "_Yes" | |
14735 msgstr "_Да" | |
14736 | |
14737 #: ../libgaim/request.h:1341 | |
14738 msgid "_No" | |
14739 msgstr "_Нет" | |
14740 | |
14741 #. * | |
14356 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 14742 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
14357 #. | 14743 #. |
14358 #: ../libgaim/request.h:1354 | 14744 #: ../libgaim/request.h:1360 |
14359 msgid "_Accept" | 14745 msgid "_Accept" |
14360 msgstr "_Принять" | 14746 msgstr "_Принять" |
14361 | 14747 |
14362 #. * | 14748 #. * |
14363 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 14749 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
14507 msgid "%d minute" | 14893 msgid "%d minute" |
14508 msgid_plural "%d minutes" | 14894 msgid_plural "%d minutes" |
14509 msgstr[0] "%d минута" | 14895 msgstr[0] "%d минута" |
14510 msgstr[1] "%d минут" | 14896 msgstr[1] "%d минут" |
14511 | 14897 |
14512 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 | 14898 #: ../libgaim/util.c:3171 ../libgaim/util.c:3469 |
14513 #, c-format | 14899 #, c-format |
14514 msgid "Unable to connect to %s" | 14900 msgid "Unable to connect to %s" |
14515 msgstr "Не удаётся соединиться с %s" | 14901 msgstr "Не удаётся соединиться с %s" |
14516 | 14902 |
14517 #: ../libgaim/util.c:3292 | 14903 #: ../libgaim/util.c:3297 |
14518 #, c-format | 14904 #, c-format |
14519 msgid "" | 14905 msgid "" |
14520 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 14906 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
14521 "server may be trying something malicious." | 14907 "server may be trying something malicious." |
14522 msgstr "" | 14908 msgstr "" |
14523 | 14909 |
14524 #: ../libgaim/util.c:3327 | 14910 #: ../libgaim/util.c:3332 |
14525 #, c-format | 14911 #, c-format |
14526 msgid "Error reading from %s: %s" | 14912 msgid "Error reading from %s: %s" |
14527 msgstr "Ошибка чтения из %s: %s" | 14913 msgstr "Ошибка чтения из %s: %s" |
14528 | 14914 |
14529 #: ../libgaim/util.c:3358 | 14915 #: ../libgaim/util.c:3363 |
14530 #, c-format | 14916 #, c-format |
14531 msgid "Error writing to %s: %s" | 14917 msgid "Error writing to %s: %s" |
14532 msgstr "Ошибка записи в %s: %s" | 14918 msgstr "Ошибка записи в %s: %s" |
14533 | 14919 |
14534 #: ../libgaim/util.c:3383 | 14920 #: ../libgaim/util.c:3388 |
14535 #, c-format | 14921 #, c-format |
14536 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 14922 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
14537 msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s" | 14923 msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s" |