comparison po/ru.po @ 16001:583c56524366

more translation updates
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 06 Apr 2007 14:59:53 +0000
parents 334c6a77e32d
children 3bd360f26a9e
comparison
equal deleted inserted replaced
16000:a13562ef1cbf 16001:583c56524366
1 # translation of ru.po to Russian 1 # translation of ru.po to Russian
2 # Copyright (C) 2001, 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2001, 2003-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. 3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001.
4 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004. 4 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003, 2004.
5 # Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2006. 5 # Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>, 2004-2007.
6 # 6 #
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ru\n" 10 "Project-Id-Version: ru\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-25 11:50+0300\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-04-04 14:02+0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-30 20:00+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 14:30+0400\n"
14 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" 14 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 20
30 msgid "Send instant messages over multiple protocols" 30 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
31 msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов" 31 msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов"
32 32
33 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 33 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
34 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 34 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
35 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 35 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
36 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 36 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
37 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 37 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 38 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
40 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 40 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
41 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 41 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
42 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 42 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
43 msgid "Error" 43 msgid "Error"
44 msgstr "Ошибка" 44 msgstr "Ошибка"
45 45
49 49
50 #: ../console/gntaccount.c:120 50 #: ../console/gntaccount.c:120
51 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 51 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
52 msgstr "" 52 msgstr ""
53 53
54 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 54 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
55 msgid "New mail notifications" 55 msgid "New mail notifications"
56 msgstr "Уведомления о новой почте" 56 msgstr "Уведомления о новой почте"
57 57
58 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 58 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
59 msgid "Remember password" 59 msgid "Remember password"
60 msgstr "Запомнить пароль" 60 msgstr "Запомнить пароль"
61 61
62 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 62 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
63 msgid "Modify Account" 63 msgid "Modify Account"
64 msgstr "Изменить учётную запись" 64 msgstr "Изменить учётную запись"
65 65
66 #: ../console/gntaccount.c:474 66 #: ../console/gntaccount.c:474
67 msgid "New Account" 67 msgid "New Account"
69 69
70 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 70 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
71 msgid "Protocol:" 71 msgid "Protocol:"
72 msgstr "Протокол:" 72 msgstr "Протокол:"
73 73
74 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 74 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
75 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 75 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
76 msgid "Screen name:" 76 msgid "Screen name:"
77 msgstr "Идентификатор пользователя:" 77 msgstr "Идентификатор пользователя:"
78 78
79 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 79 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
80 msgid "Password:" 80 msgid "Password:"
81 msgstr "Пароль:" 81 msgstr "Пароль:"
82 82
83 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 83 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
84 msgid "Alias:" 84 msgid "Alias:"
85 msgstr "Псевдоним:" 85 msgstr "Псевдоним:"
86 86
87 #. Cancel 87 #. Cancel
88 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 88 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
89 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 89 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
90 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 90 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
91 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 91 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
92 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 92 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
93 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 93 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
94 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 94 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
95 #: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 95 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
100 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 100 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
101 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 101 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
102 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 102 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
103 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 103 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
104 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 104 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
105 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 105 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1767
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1801
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 111 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 114 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
114 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
116 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 118 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
119 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
120 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
124 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
125 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018
126 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
127 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 121 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
129 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 122 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
130 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
132 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 125 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
133 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:138
134 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 126 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
135 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 128 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
138 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 130 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
139 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
140 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 133 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
142 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
143 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
144 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 136 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
145 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 137 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
146 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 138 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
147 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
148 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 140 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
149 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 141 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
150 #: ../libgaim/request.h:1354
151 msgid "Cancel" 142 msgid "Cancel"
152 msgstr "Отменить" 143 msgstr "Отменить"
153 144
154 #. Save 145 #. Save
155 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 146 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
156 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 147 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
157 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 148 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
158 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 149 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
159 msgid "Save" 150 msgid "Save"
160 msgstr "Сохранить" 151 msgstr "Сохранить"
161 152
162 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 153 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
163 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 154 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
164 #, c-format 155 #, c-format
165 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 156 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
166 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" 157 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
167 158
168 #. Close any other opened delete window 159 #. Close any other opened delete window
170 msgid "Delete Account" 161 msgid "Delete Account"
171 msgstr "Удалить учётную запись" 162 msgstr "Удалить учётную запись"
172 163
173 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 164 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
174 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 165 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
175 #: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 166 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
176 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 167 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
177 msgid "Delete" 168 msgid "Delete"
178 msgstr "Удалить" 169 msgstr "Удалить"
179 170
180 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 171 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
181 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 172 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
182 msgid "Accounts" 173 msgid "Accounts"
183 msgstr "Учётные записи" 174 msgstr "Учётные записи"
184 175
185 #: ../console/gntaccount.c:650 176 #: ../console/gntaccount.c:650
186 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 177 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
187 msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка." 178 msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка."
188 179
189 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 180 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
190 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 181 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
191 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 182 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
192 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 183 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
193 #: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 184 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
194 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 185 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
195 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 186 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
196 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 187 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
197 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483
198 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 188 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
199 msgid "Add" 189 msgid "Add"
200 msgstr "Добавить" 190 msgstr "Добавить"
201 191
202 #: ../console/gntaccount.c:677 192 #: ../console/gntaccount.c:677
203 msgid "Modify" 193 msgid "Modify"
204 msgstr "Изменить" 194 msgstr "Изменить"
205 195
206 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 196 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
207 #, c-format 197 #, c-format
208 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 198 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
209 msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" 199 msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s"
210 200
211 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 201 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
212 msgid "Add buddy to your list?" 202 msgid "Add buddy to your list?"
213 msgstr "Добавить собеседника в список?" 203 msgstr "Добавить собеседника в список?"
214 204
215 #: ../console/gntblist.c:264 205 #: ../console/gntblist.c:264
216 msgid "You must provide a screename for the buddy." 206 msgid "You must provide a screename for the buddy."
226 216
227 #: ../console/gntblist.c:272 217 #: ../console/gntblist.c:272
228 msgid "Error adding buddy" 218 msgid "Error adding buddy"
229 msgstr "Ошибка добавления собеседника" 219 msgstr "Ошибка добавления собеседника"
230 220
231 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 221 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
232 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 222 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
233 msgid "Screen Name" 223 msgid "Screen Name"
234 msgstr "Идентификатор пользователя" 224 msgstr "Идентификатор пользователя"
235 225
236 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 226 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
237 #: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 227 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
238 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
239 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 229 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
240 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
241 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 231 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
242 msgid "Alias" 232 msgid "Alias"
243 msgstr "Псевдоним" 233 msgstr "Псевдоним"
244 234
245 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 235 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
246 msgid "Group" 236 msgid "Group"
247 msgstr "Группа" 237 msgstr "Группа"
248 238
249 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 239 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
250 #: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 240 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
251 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 241 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
252 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 242 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
253 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 243 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
254 msgid "Account" 244 msgid "Account"
255 msgstr "Учётная запись" 245 msgstr "Учётная запись"
256 246
257 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 247 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
258 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 248 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
259 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 251 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
262 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 252 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
271 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 261 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
272 msgid "Chats" 262 msgid "Chats"
273 msgstr "Чаты" 263 msgstr "Чаты"
274 264
275 #. Extract their Name and put it in 265 #. Extract their Name and put it in
276 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614 266 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
277 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 267 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
278 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 268 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
279 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
280 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 270 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 271 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
282 msgid "Name" 272 msgid "Name"
283 msgstr "Имя" 273 msgstr "Имя"
284 274
285 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 275 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
286 msgid "Add Chat" 276 msgid "Add Chat"
287 msgstr "Добавить чат" 277 msgstr "Добавить чат"
288 278
289 #: ../console/gntblist.c:379 279 #: ../console/gntblist.c:379
290 msgid "You can edit more information from the context menu later." 280 msgid "You can edit more information from the context menu later."
300 290
301 #: ../console/gntblist.c:404 291 #: ../console/gntblist.c:404
302 msgid "A group with the name already exists." 292 msgid "A group with the name already exists."
303 msgstr "Группа с таким именем уже существует." 293 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
304 294
305 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 295 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
306 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
307 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 297 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
308 msgid "Add Group" 298 msgid "Add Group"
309 msgstr "Добавить группу" 299 msgstr "Добавить группу"
310 300
311 #: ../console/gntblist.c:411 301 #: ../console/gntblist.c:411
312 msgid "Enter the name of the group" 302 msgid "Enter the name of the group"
338 328
339 #: ../console/gntblist.c:811 329 #: ../console/gntblist.c:811
340 msgid "Add Buddy Pounce" 330 msgid "Add Buddy Pounce"
341 msgstr "Добавить правило" 331 msgstr "Добавить правило"
342 332
343 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 333 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
344 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
345 msgid "Send File" 335 msgid "Send File"
346 msgstr "Отправить файл" 336 msgstr "Отправить файл"
347 337
348 #: ../console/gntblist.c:822 338 #: ../console/gntblist.c:822
353 #, c-format 343 #, c-format
354 msgid "Please enter the new name for %s" 344 msgid "Please enter the new name for %s"
355 msgstr "Введите новое имя для %s" 345 msgstr "Введите новое имя для %s"
356 346
357 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 347 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
358 #: ../console/gntblist.c:1111 348 #: ../console/gntblist.c:1116
359 msgid "Rename" 349 msgid "Rename"
360 msgstr "Переименовать" 350 msgstr "Переименовать"
361 351
362 #: ../console/gntblist.c:904 352 #: ../console/gntblist.c:904
363 msgid "Enter empty string to reset the name." 353 msgid "Enter empty string to reset the name."
381 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 371 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
382 #: ../console/gntblist.c:993 372 #: ../console/gntblist.c:993
383 msgid "Confirm Remove" 373 msgid "Confirm Remove"
384 msgstr "Подтвердить удаление" 374 msgstr "Подтвердить удаление"
385 375
386 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 376 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
387 #: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 377 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
388 msgid "Remove" 378 msgid "Remove"
389 msgstr "Удалить" 379 msgstr "Удалить"
390 380
391 #. Buddy List 381 #. Buddy List
392 #: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 382 #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
393 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 383 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
394 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 384 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
395 msgid "Buddy List" 385 msgid "Buddy List"
396 msgstr "Список собеседников" 386 msgstr "Список собеседников"
397 387
398 #: ../console/gntblist.c:1118 388 #: ../console/gntblist.c:1123
399 #, fuzzy
400 msgid "Place tagged" 389 msgid "Place tagged"
401 msgstr "Место закрыто" 390 msgstr "Место помечено"
402 391
403 #: ../console/gntblist.c:1123 392 #: ../console/gntblist.c:1128
404 msgid "Toggle Tag" 393 msgid "Toggle Tag"
405 msgstr "" 394 msgstr "Обратить пометку"
406 395
407 #. General 396 #. General
408 #: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 397 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
409 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 398 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
410 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 399 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
411 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
412 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 401 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:820
413 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 402 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1568
414 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 403 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1750
415 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
416 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 405 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
417 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 406 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
418 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 407 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
419 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 408 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
420 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 409 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
421 msgid "Nickname" 410 msgid "Nickname"
422 msgstr "Псевдоним" 411 msgstr "Псевдоним"
423 412
424 #. Idle stuff 413 #. Idle stuff
425 #: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 414 #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
426 #: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 415 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
427 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 416 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
428 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 417 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
429 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 418 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
430 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 419 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
431 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 420 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
432 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
433 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 422 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
434 msgid "Idle" 423 msgid "Idle"
435 msgstr "Бездействие" 424 msgstr "Бездействие"
436 425
437 #: ../console/gntblist.c:1265 426 #: ../console/gntblist.c:1270
438 #, c-format 427 #, c-format
439 msgid "" 428 msgid ""
440 "Online: %d\n" 429 "Online: %d\n"
441 "Total: %d" 430 "Total: %d"
442 msgstr "" 431 msgstr ""
443 "В сети: %d\n" 432 "В сети: %d\n"
444 "Всего: %d" 433 "Всего: %d"
445 434
446 #: ../console/gntblist.c:1274 435 #: ../console/gntblist.c:1279
447 #, c-format 436 #, c-format
448 msgid "Account: %s (%s)" 437 msgid "Account: %s (%s)"
449 msgstr "Учётная запись: %s (%s)" 438 msgstr "Учётная запись: %s (%s)"
450 439
451 #: ../console/gntblist.c:1286 440 #: ../console/gntblist.c:1291
452 #, c-format 441 #, c-format
453 msgid "" 442 msgid ""
454 "\n" 443 "\n"
455 "Last Seen: %s ago" 444 "Last Seen: %s ago"
456 msgstr "" 445 msgstr ""
457 "\n" 446 "\n"
458 "Последнее появление: %s назад" 447 "Последнее появление: %s назад"
459 448
460 #: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 449 #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
461 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 450 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
462 msgid "New..." 451 msgid "New..."
463 msgstr "Новый..." 452 msgstr "Новый..."
464 453
465 #: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 454 #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
466 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 455 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
467 msgid "Saved..." 456 msgid "Saved..."
468 msgstr "Сохранённый..." 457 msgstr "Сохранённый..."
469 458
470 #: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 459 #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
471 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538 460 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
472 msgid "Plugins" 461 msgid "Plugins"
473 msgstr "Модули" 462 msgstr "Модули"
474 463
475 #: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 464 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
476 #: ../gtk/gtkdialogs.c:880 465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883
477 msgid "_Name" 466 msgid "_Name"
478 msgstr "_Имя" 467 msgstr "_Имя"
479 468
480 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 469 #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:885 470 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888
482 msgid "_Account" 471 msgid "_Account"
483 msgstr "_Учётная запись" 472 msgstr "_Учётная запись"
484 473
485 #: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 474 #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
486 msgid "New Instant Message" 475 msgid "New Instant Message"
487 msgstr "Новое мгновенное сообщение" 476 msgstr "Новое мгновенное сообщение"
488 477
489 #: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 478 #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
490 msgid "" 479 msgid ""
491 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 480 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
492 msgstr "" 481 msgstr ""
493 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " 482 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели "
494 "бы отправить сообщение." 483 "бы отправить сообщение."
495 484
496 #. * 485 #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
497 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
498 #.
499 #: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788
500 #: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
501 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 487 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
502 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 488 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
503 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 489 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369
504 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 490 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
505 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 491 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
506 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 492 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056
507 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
509 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
511 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
512 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
513 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 493 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
514 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 494 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
515 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 495 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
516 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 496 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
517 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 497 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
518 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 498 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
519 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 499 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
520 msgid "OK" 500 msgid "OK"
521 msgstr "OK" 501 msgstr "OK"
522 502
523 #. Create the "Options" frame. 503 #. Create the "Options" frame.
524 #: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 504 #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
525 msgid "Options" 505 msgid "Options"
526 msgstr "Параметры" 506 msgstr "Параметры"
527 507
528 #: ../console/gntblist.c:2040 508 #: ../console/gntblist.c:2045
529 msgid "Send IM..." 509 msgid "Send IM..."
530 msgstr "Отправить сообщение..." 510 msgstr "Отправить сообщение..."
531 511
532 #: ../console/gntblist.c:2044 512 #: ../console/gntblist.c:2049
533 #, fuzzy
534 msgid "Toggle offline buddies" 513 msgid "Toggle offline buddies"
535 msgstr "Показывать собеседников не в сети" 514 msgstr "Обратить показывание собеседников не в сети"
536 515
537 #: ../console/gntblist.c:2048 516 #: ../console/gntblist.c:2053
538 msgid "Sort by status" 517 msgid "Sort by status"
539 msgstr "Сортировать по статусу" 518 msgstr "Сортировать по статусу"
540 519
541 #: ../console/gntblist.c:2052 520 #: ../console/gntblist.c:2057
542 msgid "Sort alphabetically" 521 msgid "Sort alphabetically"
543 msgstr "Сортировать по алфавиту" 522 msgstr "Сортировать по алфавиту"
544 523
545 #: ../console/gntblist.c:2056 524 #: ../console/gntblist.c:2061
546 msgid "Sort by log size" 525 msgid "Sort by log size"
547 msgstr "Сортировать по размеру журнала" 526 msgstr "Сортировать по размеру журнала"
548 527
549 #: ../console/gntconn.c:36 528 #: ../console/gntconn.c:36
550 #, c-format 529 #, c-format
563 "%s" 542 "%s"
564 msgstr "" 543 msgstr ""
565 "Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n" 544 "Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n"
566 "%s" 545 "%s"
567 546
568 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 547 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
569 #: ../libgaim/connection.c:107 548 #: ../libgaim/connection.c:107
570 msgid "Connection Error" 549 msgid "Connection Error"
571 msgstr "Ошибка соединения" 550 msgstr "Ошибка соединения"
572 551
573 #: ../console/gntconv.c:97 552 #: ../console/gntconv.c:102
574 msgid "No such command." 553 msgid "No such command."
575 msgstr "Нет такой команды." 554 msgstr "Нет такой команды."
576 555
577 #: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 556 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
578 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 557 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
579 msgstr "" 558 msgstr ""
580 "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " 559 "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой "
581 "команды." 560 "команды."
582 561
583 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 562 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
584 msgid "Your command failed for an unknown reason." 563 msgid "Your command failed for an unknown reason."
585 msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." 564 msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
586 565
587 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 566 #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
588 msgid "That command only works in chats, not IMs." 567 msgid "That command only works in chats, not IMs."
589 msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." 568 msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах."
590 569
591 #: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 570 #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
592 msgid "That command only works in IMs, not chats." 571 msgid "That command only works in IMs, not chats."
593 msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." 572 msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах."
594 573
595 #: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 574 #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
596 msgid "That command doesn't work on this protocol." 575 msgid "That command doesn't work on this protocol."
597 msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." 576 msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
598 577
599 #: ../console/gntconv.c:125 578 #: ../console/gntconv.c:130
600 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." 579 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
601 msgstr "" 580 msgstr ""
602 581
603 #: ../console/gntconv.c:227 582 #: ../console/gntconv.c:232
604 #, c-format 583 #, c-format
605 msgid "%s (%s -- %s)" 584 msgid "%s (%s -- %s)"
606 msgstr "%s (%s -- %s)" 585 msgstr "%s (%s -- %s)"
607 586
608 #: ../console/gntconv.c:250 587 #: ../console/gntconv.c:255
609 #, c-format 588 #, c-format
610 msgid "%s [%s]" 589 msgid "%s [%s]"
611 msgstr "%s [%s]" 590 msgstr "%s [%s]"
612 591
613 #: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 592 #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
614 #, c-format 593 #, c-format
615 msgid "" 594 msgid ""
616 "\n" 595 "\n"
617 "%s is typing..." 596 "%s is typing..."
618 msgstr "" 597 msgstr ""
619 "\n" 598 "\n"
620 "%s набирает сообщение..." 599 "%s набирает сообщение..."
621 600
622 #: ../console/gntconv.c:394 601 #: ../console/gntconv.c:399
623 msgid "<AUTO-REPLY> " 602 msgid "<AUTO-REPLY> "
624 msgstr "<AUTO-REPLY> " 603 msgstr "<AUTO-REPLY> "
625 604
626 #. Print the list of users in the room 605 #. Print the list of users in the room
627 #: ../console/gntconv.c:496 606 #: ../console/gntconv.c:501
628 msgid "List of users:\n" 607 msgid "List of users:\n"
629 msgstr "Список пользователей:\n" 608 msgstr "Список пользователей:\n"
630 609
631 #: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 610 #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
632 msgid "Supported debug options are: version" 611 msgid "Supported debug options are: version"
633 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" 612 msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version"
634 613
635 #: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 614 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
636 msgid "No such command (in this context)." 615 msgid "No such command (in this context)."
637 msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." 616 msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
638 617
639 #: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 618 #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
640 msgid "" 619 msgid ""
641 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 620 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
642 "The following commands are available in this context:\n" 621 "The following commands are available in this context:\n"
643 msgstr "" 622 msgstr ""
644 "Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n" 623 "Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
645 "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" 624 "Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
646 625
647 #: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 626 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
648 msgid "" 627 msgid ""
649 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 628 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
650 "command." 629 "command."
651 msgstr "" 630 msgstr ""
652 631
653 #: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 632 #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
654 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 633 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
655 msgstr "" 634 msgstr ""
656 "me &lt;действие&gt;: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." 635 "me &lt;действие&gt;: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
657 636
658 #: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 637 #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
659 msgid "" 638 msgid ""
660 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 639 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
661 "conversation." 640 "conversation."
662 msgstr "" 641 msgstr ""
663 "debug &lt;параметр&gt;: Отправить различную отладочную информацию в текущую " 642 "debug &lt;параметр&gt;: Отправить различную отладочную информацию в текущую "
664 "беседу." 643 "беседу."
665 644
666 #: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 645 #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
667 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 646 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
668 msgstr "clear: Очистить окно беседы." 647 msgstr "clear: Очистить окно беседы."
669 648
670 #: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 649 #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
671 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 650 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
672 msgstr "help &lt;команда&gt;: Получить помощь по конкретной команде." 651 msgstr "help &lt;команда&gt;: Получить помощь по конкретной команде."
673 652
674 #: ../console/gntconv.c:714 653 #: ../console/gntconv.c:719
675 msgid "plugins: Show the plugins window." 654 msgid "plugins: Show the plugins window."
676 msgstr "plugins: Вывести окно модулей." 655 msgstr "plugins: Вывести окно модулей."
677 656
678 #: ../console/gntconv.c:717 657 #: ../console/gntconv.c:722
679 msgid "buddylist: Show the buddylist." 658 msgid "buddylist: Show the buddylist."
680 msgstr "buddylist: Вывести список собеседников." 659 msgstr "buddylist: Вывести список собеседников."
681 660
682 #: ../console/gntconv.c:720 661 #: ../console/gntconv.c:725
683 msgid "accounts: Show the accounts window." 662 msgid "accounts: Show the accounts window."
684 msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей." 663 msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей."
685 664
686 #: ../console/gntconv.c:723 665 #: ../console/gntconv.c:728
687 msgid "debugwin: Show the debug window." 666 msgid "debugwin: Show the debug window."
688 msgstr "debugwin: Вывести окно отладки." 667 msgstr "debugwin: Вывести окно отладки."
689 668
690 #: ../console/gntconv.c:726 669 #: ../console/gntconv.c:731
691 msgid "prefs: Show the preference window." 670 msgid "prefs: Show the preference window."
692 msgstr "prefs: Вывести окно настроек." 671 msgstr "prefs: Вывести окно настроек."
693 672
694 #: ../console/gntconv.c:729 673 #: ../console/gntconv.c:734
695 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 674 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
696 msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов." 675 msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов."
697 676
698 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 677 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
699 msgid "Debug Window" 678 msgid "Debug Window"
731 " -h, --help display this help and exit\n" 710 " -h, --help display this help and exit\n"
732 " -n, --nologin don't automatically login\n" 711 " -n, --nologin don't automatically login\n"
733 " -v, --version display the current version and exit\n" 712 " -v, --version display the current version and exit\n"
734 msgstr "" 713 msgstr ""
735 "%s\n" 714 "%s\n"
736 "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" 715 "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
737 "\n" 716 "\n"
738 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" 717 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
739 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" 718 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
740 " -h, --help показать эту справку и выйти\n" 719 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
741 " -n, --nologin не входить автоматически\n" 720 " -n, --nologin не входить автоматически\n"
742 " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" 721 " -v, --version показать текущую версию и выйти\n"
743 722
744 #: ../console/gntnotify.c:146 723 #: ../console/gntnotify.c:146
745 #, fuzzy
746 msgid "Emails" 724 msgid "Emails"
747 msgstr "E-mail" 725 msgstr "Адреса e-mail"
748 726
749 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 727 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
750 msgid "You have mail!" 728 msgid "You have mail!"
751 msgstr "Вам пришла почта!" 729 msgstr "Вам пришла почта!"
752 730
753 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 731 #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
754 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
755 msgid "From" 732 msgid "From"
756 msgstr "От" 733 msgstr "От"
757 734
758 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 735 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
759 msgid "Subject" 736 msgid "Subject"
760 msgstr "Тема" 737 msgstr "Тема"
761 738
762 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 739 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
763 #: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 740 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
764 #: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 741 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
765 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 742 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
766 msgid "Close" 743 msgid "Close"
767 msgstr "Закрыть" 744 msgstr "Закрыть"
768 745
769 #: ../console/gntnotify.c:182 746 #: ../console/gntnotify.c:182
771 msgid "%s (%s) has %d new message." 748 msgid "%s (%s) has %d new message."
772 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 749 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
773 msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение." 750 msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
774 msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений." 751 msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений."
775 752
776 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 753 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
777 msgid "New Mail" 754 msgid "New Mail"
778 msgstr "Новая почта" 755 msgstr "Новая почта"
779 756
780 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 757 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
781 #, c-format 758 #, c-format
782 msgid "Info for %s" 759 msgid "Info for %s"
783 msgstr "Информация для %s" 760 msgstr "Информация для %s"
784 761
785 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 762 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
786 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 763 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
787 msgid "Buddy Information" 764 msgid "Buddy Information"
788 msgstr "Информация о собеседнике" 765 msgstr "Информация о собеседнике"
789 766
790 #: ../console/gntnotify.c:306 767 #: ../console/gntnotify.c:306
791 msgid "Continue" 768 msgid "Continue"
792 msgstr "Продолжить" 769 msgstr "Продолжить"
793 770
794 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 771 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
795 msgid "Info" 772 msgid "Info"
796 msgstr "Информация" 773 msgstr "Информация"
797 774
798 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 775 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
799 msgid "IM" 776 msgid "IM"
800 msgstr "Сообщение" 777 msgstr "Мгновенное сообщение"
801 778
802 #: ../console/gntnotify.c:318 779 #: ../console/gntnotify.c:318
803 msgid "Join" 780 msgid "Join"
804 msgstr "Присоединиться" 781 msgstr "Присоединиться"
805 782
806 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 783 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
807 msgid "Invite" 784 msgid "Invite"
808 msgstr "Пригласить" 785 msgstr "Пригласить"
809 786
810 #: ../console/gntnotify.c:324 787 #: ../console/gntnotify.c:324
811 msgid "(none)" 788 msgid "(none)"
812 msgstr "(нет)" 789 msgstr "(нет)"
813 790
814 #: ../console/gntplugin.c:117 791 #: ../console/gntplugin.c:102
815 #, c-format 792 #, c-format
816 msgid "" 793 msgid ""
817 "Name: %s\n" 794 "Name: %s\n"
818 "Version: %s\n" 795 "Version: %s\n"
819 "Description: %s\n" 796 "Description: %s\n"
826 "Описание: %s\n" 803 "Описание: %s\n"
827 "Автор: %s\n" 804 "Автор: %s\n"
828 "Веб-сайт: %s\n" 805 "Веб-сайт: %s\n"
829 "Имя файла: %s\n" 806 "Имя файла: %s\n"
830 807
831 #: ../console/gntplugin.c:170 808 #: ../console/gntplugin.c:155
832 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 809 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
833 msgstr "" 810 msgstr ""
834 811
835 #: ../console/gntplugin.c:208 812 #: ../console/gntplugin.c:193
836 msgid "..." 813 msgid "..."
837 msgstr "..." 814 msgstr "..."
838 815
839 #: ../console/gntplugin.c:209 816 #: ../console/gntplugin.c:194
840 msgid "Still need to do something about this." 817 msgid "Still need to do something about this."
841 msgstr "" 818 msgstr ""
842 819
843 #: ../console/gntplugin.c:215 820 #: ../console/gntplugin.c:200
844 msgid "No configuration options for this plugin." 821 msgid "No configuration options for this plugin."
845 msgstr "" 822 msgstr ""
846 823
847 #: ../console/gntplugin.c:236 824 #: ../console/gntplugin.c:221
848 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 825 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
849 msgstr "" 826 msgstr ""
850 827
851 #: ../console/gntplugin.c:279 828 #: ../console/gntplugin.c:264
852 msgid "Configure Plugin" 829 msgid "Configure Plugin"
853 msgstr "Настроить модуль" 830 msgstr "Настроить модуль"
854 831
855 #: ../console/gntprefs.c:122 832 #: ../console/gntprefs.c:122
856 msgid "Show Idle Time" 833 msgid "Show Idle Time"
883 #: ../console/gntprefs.c:139 860 #: ../console/gntprefs.c:139
884 msgid "Log status change events" 861 msgid "Log status change events"
885 msgstr "Записывать изменения статуса" 862 msgstr "Записывать изменения статуса"
886 863
887 #. Conversations 864 #. Conversations
888 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 865 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
889 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 866 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
890 msgid "Conversations" 867 msgid "Conversations"
891 msgstr "Беседы" 868 msgstr "Беседы"
892 869
893 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 870 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
894 msgid "Logging" 871 msgid "Logging"
895 msgstr "Журналы" 872 msgstr "Журналы"
896 873
897 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 874 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
898 #: ../gtk/gtkprefs.c:1950 875 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951
899 msgid "Preferences" 876 msgid "Preferences"
900 msgstr "Настройки" 877 msgstr "Настройки"
901 878
902 #: ../console/gntrequest.c:495 879 #: ../console/gntrequest.c:495
903 msgid "Not implemented yet." 880 msgid "Not implemented yet."
910 887
911 #: ../console/gntstatus.c:138 888 #: ../console/gntstatus.c:138
912 msgid "Delete Status" 889 msgid "Delete Status"
913 msgstr "Удалить статус" 890 msgstr "Удалить статус"
914 891
915 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 892 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
916 msgid "Saved Statuses" 893 msgid "Saved Statuses"
917 msgstr "Сохранённые статусы" 894 msgstr "Сохранённые статусы"
918 895
919 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 896 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
920 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 897 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
921 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 898 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
922 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 899 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
923 msgid "Title" 900 msgid "Title"
924 msgstr "Название" 901 msgstr "Название"
925 902
926 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 903 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
927 msgid "Type" 904 msgid "Type"
928 msgstr "Тип" 905 msgstr "Тип"
929 906
930 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 907 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
931 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 908 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
932 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 909 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
933 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 910 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
934 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 911 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
935 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 912 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 913 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 914 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
938 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 915 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
939 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 916 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232
940 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242
941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 918 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
942 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 919 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262
943 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 920 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272
944 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 921 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284
945 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 922 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
946 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
947 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 924 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
948 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 925 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
949 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 926 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5515
950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5743
951 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5755
952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
953 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 929 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
955 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 930 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
956 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5782
957 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 932 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
958 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 933 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
934 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
935 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
959 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 936 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
960 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 937 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 938 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
962 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 939 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
963 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 940 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
964 msgid "Message" 941 msgid "Message"
965 msgstr "Сообщение" 942 msgstr "Сообщение"
966 943
967 #. Use 944 #. Use
968 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 945 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
976 #: ../console/gntstatus.c:292 953 #: ../console/gntstatus.c:292
977 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 954 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
978 msgstr "" 955 msgstr ""
979 956
980 #: ../console/gntstatus.c:299 957 #: ../console/gntstatus.c:299
981 #, fuzzy
982 msgid "Duplicate title" 958 msgid "Duplicate title"
983 msgstr "Удаление дубликатов" 959 msgstr "Повторяющееся название"
984 960
985 #: ../console/gntstatus.c:300 961 #: ../console/gntstatus.c:300
986 #, fuzzy
987 msgid "Please enter a different title for the status." 962 msgid "Please enter a different title for the status."
988 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" 963 msgstr "Введите другое название для статуса."
989 964
990 #: ../console/gntstatus.c:440 965 #: ../console/gntstatus.c:440
991 msgid "Substatus" 966 msgid "Substatus"
992 msgstr "Подстатус" 967 msgstr "Подстатус"
993 968
994 #. Set up stuff for the account box 969 #. Set up stuff for the account box
995 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 970 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
996 msgid "Account:" 971 msgid "Account:"
997 msgstr "Учётная запись:" 972 msgstr "Учётная запись:"
998 973
999 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 974 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
1000 msgid "Status:" 975 msgid "Status:"
1008 msgid "Edit Status" 983 msgid "Edit Status"
1009 msgstr "Изменить статус" 984 msgstr "Изменить статус"
1010 985
1011 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 986 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1012 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 987 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
1013 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 988 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
1014 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 989 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
1015 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 990 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
1016 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 991 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
1017 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 992 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
1018 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 993 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
1019 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 994 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
1020 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 995 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200
1021 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 996 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
1022 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 997 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
1023 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
1024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 999 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
1025 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 1000 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
1026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 1001 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
1027 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 1002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3769
1028 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 1003 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
1004 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
1029 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 1005 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
1030 msgid "Status" 1006 msgid "Status"
1031 msgstr "Статус" 1007 msgstr "Статус"
1032 1008
1033 #: ../console/gntstatus.c:557 1009 #: ../console/gntstatus.c:557
1120 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1096 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1121 "the same conversation type(s)." 1097 "the same conversation type(s)."
1122 msgstr "" 1098 msgstr ""
1123 1099
1124 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 1100 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179
1125 #, fuzzy
1126 msgid "GntHistory" 1101 msgid "GntHistory"
1127 msgstr "История" 1102 msgstr "Gnt-история"
1128 1103
1129 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 1104 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
1130 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1105 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1131 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." 1106 msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах."
1132 1107
1163 #: ../gtk/gaimstock.c:137 1138 #: ../gtk/gaimstock.c:137
1164 msgid "_Alias" 1139 msgid "_Alias"
1165 msgstr "_Псевдоним" 1140 msgstr "_Псевдоним"
1166 1141
1167 #. join button 1142 #. join button
1168 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 1143 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
1169 #: ../gtk/gtkroomlist.c:456 1144 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463
1170 msgid "_Join" 1145 msgid "_Join"
1171 msgstr "П_рисоединиться" 1146 msgstr "П_рисоединиться"
1172 1147
1173 #: ../gtk/gaimstock.c:139 1148 #: ../gtk/gaimstock.c:139
1174 msgid "Close _tabs" 1149 msgid "Close _tabs"
1175 msgstr "_Закрыть вкладки" 1150 msgstr "_Закрыть вкладки"
1176 1151
1177 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 1152 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
1178 msgid "I_M" 1153 msgid "I_M"
1179 msgstr "Сооб_щение" 1154 msgstr "Сооб_щение"
1180 1155
1181 #: ../gtk/gaimstock.c:141 1156 #: ../gtk/gaimstock.c:141
1182 msgid "_Get Info" 1157 msgid "_Get Info"
1202 #. Build the login options frame. 1177 #. Build the login options frame.
1203 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 1178 #: ../gtk/gtkaccount.c:390
1204 msgid "Login Options" 1179 msgid "Login Options"
1205 msgstr "Параметры входа" 1180 msgstr "Параметры входа"
1206 1181
1207 #: ../gtk/gtkaccount.c:491 1182 #: ../gtk/gtkaccount.c:492
1208 msgid "Local alias:" 1183 msgid "Local alias:"
1209 msgstr "Локальный псевдоним:" 1184 msgstr "Локальный псевдоним:"
1210 1185
1211 #. Build the user options frame. 1186 #. Build the user options frame.
1212 #: ../gtk/gtkaccount.c:553 1187 #: ../gtk/gtkaccount.c:554
1213 msgid "User Options" 1188 msgid "User Options"
1214 msgstr "Параметры пользователя" 1189 msgstr "Параметры пользователя"
1215 1190
1216 #. Buddy icon 1191 #. Buddy icon
1217 #: ../gtk/gtkaccount.c:571 1192 #: ../gtk/gtkaccount.c:572
1218 msgid "Use this buddy icon for this account:" 1193 msgid "Use this buddy icon for this account:"
1219 msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:" 1194 msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:"
1220 1195
1221 #. Build the protocol options frame. 1196 #. Build the protocol options frame.
1222 #: ../gtk/gtkaccount.c:683 1197 #: ../gtk/gtkaccount.c:684
1223 #, c-format 1198 #, c-format
1224 msgid "%s Options" 1199 msgid "%s Options"
1225 msgstr "Параметры %s" 1200 msgstr "Параметры %s"
1226 1201
1227 #: ../gtk/gtkaccount.c:879 1202 #: ../gtk/gtkaccount.c:881
1228 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 1203 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
1229 msgstr "Использовать настройки прокси GNOME" 1204 msgstr "Использовать настройки прокси GNOME"
1230 1205
1231 #: ../gtk/gtkaccount.c:880 1206 #: ../gtk/gtkaccount.c:882
1232 msgid "Use Global Proxy Settings" 1207 msgid "Use Global Proxy Settings"
1233 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" 1208 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
1234 1209
1235 #: ../gtk/gtkaccount.c:886 1210 #: ../gtk/gtkaccount.c:888
1236 msgid "No Proxy" 1211 msgid "No Proxy"
1237 msgstr "Нет прокси" 1212 msgstr "Нет прокси"
1238 1213
1239 #: ../gtk/gtkaccount.c:892 1214 #: ../gtk/gtkaccount.c:894
1240 msgid "HTTP" 1215 msgid "HTTP"
1241 msgstr "HTTP" 1216 msgstr "HTTP"
1242 1217
1243 #: ../gtk/gtkaccount.c:898 1218 #: ../gtk/gtkaccount.c:900
1244 msgid "SOCKS 4" 1219 msgid "SOCKS 4"
1245 msgstr "SOCKS 4" 1220 msgstr "SOCKS 4"
1246 1221
1247 #: ../gtk/gtkaccount.c:904 1222 #: ../gtk/gtkaccount.c:906
1248 msgid "SOCKS 5" 1223 msgid "SOCKS 5"
1249 msgstr "SOCKS 5" 1224 msgstr "SOCKS 5"
1250 1225
1251 #: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 1226 #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
1252 msgid "Use Environmental Settings" 1227 msgid "Use Environmental Settings"
1253 msgstr "Использовать настройки окружения" 1228 msgstr "Использовать настройки окружения"
1254 1229
1255 #. This is an easter egg. 1230 #. This is an easter egg.
1256 #. It means one of two things, both intended as humourus: 1231 #. It means one of two things, both intended as humourus:
1257 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 1232 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
1258 #. look at butterflies. 1233 #. look at butterflies.
1259 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 1234 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
1260 #: ../gtk/gtkaccount.c:949 1235 #: ../gtk/gtkaccount.c:951
1261 msgid "If you look real closely" 1236 msgid "If you look real closely"
1262 msgstr "Если приглядитесь" 1237 msgstr "Если приглядитесь"
1263 1238
1264 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 1239 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1265 #: ../gtk/gtkaccount.c:952 1240 #: ../gtk/gtkaccount.c:954
1266 msgid "you can see the butterflies mating" 1241 msgid "you can see the butterflies mating"
1267 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" 1242 msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
1268 1243
1269 #: ../gtk/gtkaccount.c:973 1244 #: ../gtk/gtkaccount.c:975
1270 msgid "Proxy Options" 1245 msgid "Proxy Options"
1271 msgstr "Параметры прокси" 1246 msgstr "Параметры прокси"
1272 1247
1273 #: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 1248 #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
1274 msgid "Proxy _type:" 1249 msgid "Proxy _type:"
1275 msgstr "_Тип прокси:" 1250 msgstr "_Тип прокси:"
1276 1251
1277 #: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 1252 #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
1278 msgid "_Host:" 1253 msgid "_Host:"
1279 msgstr "_Узел:" 1254 msgstr "_Узел:"
1280 1255
1281 #: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 1256 #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
1282 msgid "_Port:" 1257 msgid "_Port:"
1283 msgstr "П_орт:" 1258 msgstr "П_орт:"
1284 1259
1285 #: ../gtk/gtkaccount.c:1008 1260 #: ../gtk/gtkaccount.c:1010
1286 msgid "_Username:" 1261 msgid "_Username:"
1287 msgstr "_Имя пользователя:" 1262 msgstr "_Имя пользователя:"
1288 1263
1289 #: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 1264 #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
1290 msgid "Pa_ssword:" 1265 msgid "Pa_ssword:"
1291 msgstr "Па_роль:" 1266 msgstr "Па_роль:"
1292 1267
1293 #: ../gtk/gtkaccount.c:1425 1268 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428
1294 msgid "Add Account" 1269 msgid "Add Account"
1295 msgstr "Добавить учётную запись" 1270 msgstr "Добавить учётную запись"
1296 1271
1297 #: ../gtk/gtkaccount.c:1449 1272 #: ../gtk/gtkaccount.c:1452
1298 msgid "_Basic" 1273 msgid "_Basic"
1299 msgstr "_Основные" 1274 msgstr "_Основные"
1300 1275
1301 #: ../gtk/gtkaccount.c:1460 1276 #: ../gtk/gtkaccount.c:1463
1302 msgid "_Advanced" 1277 msgid "_Advanced"
1303 msgstr "_Дополнительные" 1278 msgstr "_Дополнительные"
1304 1279
1305 #. Register button 1280 #. Register button
1306 #: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 1281 #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863
1307 msgid "Register" 1282 msgid "Register"
1308 msgstr "Зарегистрировать" 1283 msgstr "Зарегистрировать"
1309 1284
1310 #: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:576 1285 #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
1311 msgid "Enabled" 1286 msgid "Enabled"
1312 msgstr "Включено" 1287 msgstr "Включено"
1313 1288
1314 #: ../gtk/gtkaccount.c:1958 1289 #: ../gtk/gtkaccount.c:1961
1315 msgid "Protocol" 1290 msgid "Protocol"
1316 msgstr "Протокол" 1291 msgstr "Протокол"
1317 1292
1318 #: ../gtk/gtkaccount.c:2127 1293 #: ../gtk/gtkaccount.c:2133
1319 msgid "" 1294 msgid ""
1320 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" 1295 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1321 "\n" 1296 "\n"
1322 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " 1297 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
1323 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " 1298 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
1326 "\n" 1301 "\n"
1327 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 1302 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
1328 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" 1303 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
1329 msgstr "" 1304 msgstr ""
1330 1305
1331 #: ../gtk/gtkaccount.c:2463 1306 #: ../gtk/gtkaccount.c:2483
1332 #, c-format 1307 #, c-format
1333 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 1308 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
1334 msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s" 1309 msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s"
1335 1310
1336 #: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 1311 #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
1337 msgid "Authorize buddy?" 1312 msgid "Authorize buddy?"
1338 msgstr "Авторизовать собеседника?" 1313 msgstr "Авторизовать собеседника?"
1339 1314
1340 #: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 1315 #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
1341 msgid "Authorize" 1316 msgid "Authorize"
1342 msgstr "Авторизовать" 1317 msgstr "Авторизовать"
1343 1318
1344 #: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 1319 #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
1345 msgid "Deny" 1320 msgid "Deny"
1346 msgstr "Отказать" 1321 msgstr "Отказать"
1347 1322
1348 #: ../gtk/gtkblist.c:707 1323 #: ../gtk/gtkblist.c:709
1349 msgid "Join a Chat" 1324 msgid "Join a Chat"
1350 msgstr "Присоединиться к чату" 1325 msgstr "Присоединиться к чату"
1351 1326
1352 #: ../gtk/gtkblist.c:728 1327 #: ../gtk/gtkblist.c:730
1353 msgid "" 1328 msgid ""
1354 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 1329 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1355 "join.\n" 1330 "join.\n"
1356 msgstr "" 1331 msgstr ""
1357 "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " 1332 "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
1358 "присоединиться.\n" 1333 "присоединиться.\n"
1359 1334
1360 #: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 1335 #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
1361 msgid "_Account:" 1336 msgid "_Account:"
1362 msgstr "У_чётная запись:" 1337 msgstr "У_чётная запись:"
1363 1338
1364 #: ../gtk/gtkblist.c:1003 1339 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
1340 msgid "_Block"
1341 msgstr "_Блокировать"
1342
1343 #: ../gtk/gtkblist.c:1015
1344 msgid "Un_block"
1345 msgstr "Раз_блокировать"
1346
1347 #: ../gtk/gtkblist.c:1066
1365 msgid "Get _Info" 1348 msgid "Get _Info"
1366 msgstr "_Информация" 1349 msgstr "_Информация"
1367 1350
1368 #: ../gtk/gtkblist.c:1012 1351 #: ../gtk/gtkblist.c:1075
1369 msgid "_Send File" 1352 msgid "_Send File"
1370 msgstr "Отправить _файл" 1353 msgstr "Отправить _файл"
1371 1354
1372 #: ../gtk/gtkblist.c:1019 1355 #: ../gtk/gtkblist.c:1082
1373 msgid "Add Buddy _Pounce" 1356 msgid "Add Buddy _Pounce"
1374 msgstr "Добавить п_равило" 1357 msgstr "Добавить п_равило"
1375 1358
1376 #: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 1359 #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
1377 #: ../gtk/gtkblist.c:1149 1360 #: ../gtk/gtkblist.c:1213
1378 msgid "View _Log" 1361 msgid "View _Log"
1379 msgstr "Просмотреть _журнал" 1362 msgstr "Просмотреть _журнал"
1380 1363
1381 #: ../gtk/gtkblist.c:1038 1364 #: ../gtk/gtkblist.c:1103
1382 msgid "Alias..." 1365 msgid "Alias..."
1383 msgstr "Псевдоним..." 1366 msgstr "Псевдоним..."
1384 1367
1385 #: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 1368 #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
1386 msgid "_Alias..." 1369 msgid "_Alias..."
1387 msgstr "_Псевдоним..." 1370 msgstr "_Псевдоним..."
1388 1371
1389 #: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 1372 #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
1390 msgid "_Remove" 1373 msgid "_Remove"
1391 msgstr "_Удалить" 1374 msgstr "_Удалить"
1392 1375
1393 #: ../gtk/gtkblist.c:1097 1376 #: ../gtk/gtkblist.c:1161
1394 msgid "Add a _Buddy" 1377 msgid "Add a _Buddy"
1395 msgstr "Добавить _собеседника" 1378 msgstr "Добавить _собеседника"
1396 1379
1397 #: ../gtk/gtkblist.c:1099 1380 #: ../gtk/gtkblist.c:1163
1398 msgid "Add a C_hat" 1381 msgid "Add a C_hat"
1399 msgstr "Добавить _чат" 1382 msgstr "Добавить _чат"
1400 1383
1401 #: ../gtk/gtkblist.c:1102 1384 #: ../gtk/gtkblist.c:1166
1402 msgid "_Delete Group" 1385 msgid "_Delete Group"
1403 msgstr "_Удалить группу" 1386 msgstr "_Удалить группу"
1404 1387
1405 #: ../gtk/gtkblist.c:1104 1388 #: ../gtk/gtkblist.c:1168
1406 msgid "_Rename" 1389 msgid "_Rename"
1407 msgstr "Пере_именовать" 1390 msgstr "Пере_именовать"
1408 1391
1409 #: ../gtk/gtkblist.c:1124 1392 #: ../gtk/gtkblist.c:1188
1410 msgid "Auto-Join" 1393 msgid "Auto-Join"
1411 msgstr "Присоединяться автоматически" 1394 msgstr "Присоединяться автоматически"
1412 1395
1413 #: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 1396 #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
1414 msgid "_Collapse" 1397 msgid "_Collapse"
1415 msgstr "_Свернуть" 1398 msgstr "_Свернуть"
1416 1399
1417 #: ../gtk/gtkblist.c:1190 1400 #: ../gtk/gtkblist.c:1254
1418 msgid "_Expand" 1401 msgid "_Expand"
1419 msgstr "Р_азвернуть" 1402 msgstr "Р_азвернуть"
1420 1403
1421 #: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 1404 #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
1422 #: ../gtk/gtkblist.c:4296 1405 #: ../gtk/gtkblist.c:4384
1423 msgid "/Tools/Mute Sounds" 1406 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1424 msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" 1407 msgstr "/Инструменты/Отключить звуки"
1425 1408
1426 #: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 1409 #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
1427 msgid "" 1410 msgid ""
1428 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 1411 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1429 msgstr "" 1412 msgstr ""
1430 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." 1413 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника."
1431 1414
1432 #. Buddies menu 1415 #. Buddies menu
1433 #: ../gtk/gtkblist.c:2503 1416 #: ../gtk/gtkblist.c:2567
1434 msgid "/_Buddies" 1417 msgid "/_Buddies"
1435 msgstr "/_Собеседники" 1418 msgstr "/_Собеседники"
1436 1419
1437 #: ../gtk/gtkblist.c:2504 1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2568
1438 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 1421 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1439 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." 1422 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..."
1440 1423
1441 #: ../gtk/gtkblist.c:2505 1424 #: ../gtk/gtkblist.c:2569
1442 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 1425 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1443 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." 1426 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
1444 1427
1445 #: ../gtk/gtkblist.c:2506 1428 #: ../gtk/gtkblist.c:2570
1446 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 1429 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1447 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." 1430 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..."
1448 1431
1449 #: ../gtk/gtkblist.c:2507 1432 #: ../gtk/gtkblist.c:2571
1450 msgid "/Buddies/View User _Log..." 1433 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1451 msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." 1434 msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..."
1452 1435
1453 #: ../gtk/gtkblist.c:2509 1436 #: ../gtk/gtkblist.c:2573
1454 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 1437 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1455 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" 1438 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети"
1456 1439
1457 #: ../gtk/gtkblist.c:2510 1440 #: ../gtk/gtkblist.c:2574
1458 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 1441 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1459 msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" 1442 msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы"
1460 1443
1461 #: ../gtk/gtkblist.c:2511 1444 #: ../gtk/gtkblist.c:2575
1462 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 1445 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1463 msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" 1446 msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике"
1464 1447
1465 #: ../gtk/gtkblist.c:2512 1448 #: ../gtk/gtkblist.c:2576
1466 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 1449 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1467 msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" 1450 msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия"
1468 1451
1469 #: ../gtk/gtkblist.c:2513 1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2577
1470 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 1453 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1471 msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" 1454 msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников"
1472 1455
1473 #: ../gtk/gtkblist.c:2515 1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2579
1474 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 1457 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1475 msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." 1458 msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..."
1476 1459
1477 #: ../gtk/gtkblist.c:2516 1460 #: ../gtk/gtkblist.c:2580
1478 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 1461 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1479 msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." 1462 msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..."
1480 1463
1481 #: ../gtk/gtkblist.c:2517 1464 #: ../gtk/gtkblist.c:2581
1482 msgid "/Buddies/Add _Group..." 1465 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1483 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." 1466 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..."
1484 1467
1485 #: ../gtk/gtkblist.c:2519 1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2583
1486 msgid "/Buddies/_Quit" 1469 msgid "/Buddies/_Quit"
1487 msgstr "/Собеседники/В_ыйти" 1470 msgstr "/Собеседники/В_ыйти"
1488 1471
1489 #. Accounts menu 1472 #. Accounts menu
1490 #: ../gtk/gtkblist.c:2522 1473 #: ../gtk/gtkblist.c:2586
1491 msgid "/_Accounts" 1474 msgid "/_Accounts"
1492 msgstr "/_Учётные записи" 1475 msgstr "/_Учётные записи"
1493 1476
1494 #: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 1477 #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6280
1495 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 1478 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1496 msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" 1479 msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить"
1497 1480
1498 #. Tools 1481 #. Tools
1499 #: ../gtk/gtkblist.c:2526 1482 #: ../gtk/gtkblist.c:2590
1500 msgid "/_Tools" 1483 msgid "/_Tools"
1501 msgstr "/_Инструменты" 1484 msgstr "/_Инструменты"
1502 1485
1503 #: ../gtk/gtkblist.c:2527 1486 #: ../gtk/gtkblist.c:2591
1504 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 1487 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1505 msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" 1488 msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками"
1506 1489
1507 #: ../gtk/gtkblist.c:2528 1490 #: ../gtk/gtkblist.c:2592
1508 msgid "/Tools/Plu_gins" 1491 msgid "/Tools/Plu_gins"
1509 msgstr "/Инструменты/_Модули" 1492 msgstr "/Инструменты/_Модули"
1510 1493
1511 #: ../gtk/gtkblist.c:2529 1494 #: ../gtk/gtkblist.c:2593
1512 msgid "/Tools/Pr_eferences" 1495 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1513 msgstr "/Инструменты/_Настройки" 1496 msgstr "/Инструменты/_Настройки"
1514 1497
1515 #: ../gtk/gtkblist.c:2530 1498 #: ../gtk/gtkblist.c:2594
1516 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 1499 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1517 msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" 1500 msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность"
1518 1501
1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2532 1502 #: ../gtk/gtkblist.c:2596
1520 msgid "/Tools/_File Transfers" 1503 msgid "/Tools/_File Transfers"
1521 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" 1504 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов"
1522 1505
1523 #: ../gtk/gtkblist.c:2533 1506 #: ../gtk/gtkblist.c:2597
1524 msgid "/Tools/R_oom List" 1507 msgid "/Tools/R_oom List"
1525 msgstr "/Инструменты/Список _комнат" 1508 msgstr "/Инструменты/Список _комнат"
1526 1509
1527 #: ../gtk/gtkblist.c:2534 1510 #: ../gtk/gtkblist.c:2598
1528 msgid "/Tools/System _Log" 1511 msgid "/Tools/System _Log"
1529 msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" 1512 msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
1530 1513
1531 #: ../gtk/gtkblist.c:2536 1514 #: ../gtk/gtkblist.c:2600
1532 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 1515 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1533 msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" 1516 msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки"
1534 1517
1535 #. Help 1518 #. Help
1536 #: ../gtk/gtkblist.c:2539 1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2603
1537 msgid "/_Help" 1520 msgid "/_Help"
1538 msgstr "/_Помощь" 1521 msgstr "/_Помощь"
1539 1522
1540 #: ../gtk/gtkblist.c:2540 1523 #: ../gtk/gtkblist.c:2604
1541 msgid "/Help/Online _Help" 1524 msgid "/Help/Online _Help"
1542 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" 1525 msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
1543 1526
1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2541 1527 #: ../gtk/gtkblist.c:2605
1545 msgid "/Help/_Debug Window" 1528 msgid "/Help/_Debug Window"
1546 msgstr "/Помощь/Окно _отладки" 1529 msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
1547 1530
1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2542 1531 #: ../gtk/gtkblist.c:2606
1549 msgid "/Help/_About" 1532 msgid "/Help/_About"
1550 msgstr "/Помощь/О _программе" 1533 msgstr "/Помощь/О _программе"
1551 1534
1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2574 1535 #: ../gtk/gtkblist.c:2638
1553 #, c-format 1536 #, c-format
1554 msgid "" 1537 msgid ""
1555 "\n" 1538 "\n"
1556 "<b>Account:</b> %s" 1539 "<b>Account:</b> %s"
1557 msgstr "" 1540 msgstr ""
1558 "\n" 1541 "\n"
1559 "<b>Учётная запись:</b> %s" 1542 "<b>Учётная запись:</b> %s"
1560 1543
1561 #: ../gtk/gtkblist.c:2658 1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2722
1562 msgid "Buddy Alias" 1545 msgid "Buddy Alias"
1563 msgstr "Псевдоним собеседника" 1546 msgstr "Псевдоним собеседника"
1564 1547
1565 #: ../gtk/gtkblist.c:2679 1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2743
1566 msgid "Logged In" 1549 msgid "Logged In"
1567 msgstr "В сети" 1550 msgstr "В сети"
1568 1551
1569 #: ../gtk/gtkblist.c:2725 1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2789
1570 msgid "Last Seen" 1553 msgid "Last Seen"
1571 msgstr "Последнее появление" 1554 msgstr "Последнее появление"
1572 1555
1573 #: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 1556 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
1574 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 1557 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
1575 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 1558 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
1576 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 1559 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
1577 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 1560 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
1578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 1561 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5565 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
1579 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 1562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
1580 #: ../libgaim/status.c:154 1563 #: ../libgaim/status.c:154
1581 msgid "Offline" 1564 msgid "Offline"
1582 msgstr "Не в сети" 1565 msgstr "Не в сети"
1583 1566
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 1567 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
1585 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 1568 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
1586 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 1569 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:943
1587 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 1570 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
1588 msgid "Description" 1571 msgid "Description"
1589 msgstr "Описание" 1572 msgstr "Описание"
1590 1573
1591 #: ../gtk/gtkblist.c:2745 1574 #: ../gtk/gtkblist.c:2809
1592 msgid "Spooky" 1575 msgid "Spooky"
1593 msgstr "" 1576 msgstr ""
1594 1577
1595 #: ../gtk/gtkblist.c:2747 1578 #: ../gtk/gtkblist.c:2811
1596 msgid "Awesome" 1579 msgid "Awesome"
1597 msgstr "" 1580 msgstr ""
1598 1581
1599 #: ../gtk/gtkblist.c:2749 1582 #: ../gtk/gtkblist.c:2813
1600 msgid "Rockin'" 1583 msgid "Rockin'"
1601 msgstr "" 1584 msgstr ""
1602 1585
1603 #: ../gtk/gtkblist.c:3238 1586 #: ../gtk/gtkblist.c:3302
1604 #, c-format 1587 #, c-format
1605 msgid "Idle %dh %02dm" 1588 msgid "Idle %dh %02dm"
1606 msgstr "Бездействует %dч %02dм" 1589 msgstr "Бездействует %dч %02dм"
1607 1590
1608 #: ../gtk/gtkblist.c:3240 1591 #: ../gtk/gtkblist.c:3304
1609 #, c-format 1592 #, c-format
1610 msgid "Idle %dm" 1593 msgid "Idle %dm"
1611 msgstr "Бездействует %dм" 1594 msgstr "Бездействует %dм"
1612 1595
1613 #: ../gtk/gtkblist.c:3371 1596 #: ../gtk/gtkblist.c:3435
1614 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 1597 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1615 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." 1598 msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..."
1616 1599
1617 #: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 1600 #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
1618 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 1601 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1619 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." 1602 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..."
1620 1603
1621 #: ../gtk/gtkblist.c:3373 1604 #: ../gtk/gtkblist.c:3437
1622 msgid "/Buddies/Get User Info..." 1605 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1623 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." 1606 msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..."
1624 1607
1625 #: ../gtk/gtkblist.c:3374 1608 #: ../gtk/gtkblist.c:3438
1626 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 1609 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1627 msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." 1610 msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..."
1628 1611
1629 #: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 1612 #: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
1630 msgid "/Buddies/Add Chat..." 1613 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1631 msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." 1614 msgstr "/Собеседники/Добавить чат..."
1632 1615
1633 #: ../gtk/gtkblist.c:3376 1616 #: ../gtk/gtkblist.c:3440
1634 msgid "/Buddies/Add Group..." 1617 msgid "/Buddies/Add Group..."
1635 msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." 1618 msgstr "/Собеседники/Добавить группу..."
1636 1619
1637 #: ../gtk/gtkblist.c:3411 1620 #: ../gtk/gtkblist.c:3475
1638 msgid "/Tools/Buddy Pounces" 1621 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1639 msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками" 1622 msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками"
1640 1623
1641 #: ../gtk/gtkblist.c:3414 1624 #: ../gtk/gtkblist.c:3478
1642 msgid "/Tools/Privacy" 1625 msgid "/Tools/Privacy"
1643 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" 1626 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
1644 1627
1645 #: ../gtk/gtkblist.c:3417 1628 #: ../gtk/gtkblist.c:3481
1646 msgid "/Tools/Room List" 1629 msgid "/Tools/Room List"
1647 msgstr "/Инструменты/Список комнат" 1630 msgstr "/Инструменты/Список комнат"
1648 1631
1649 #: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 1632 #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
1650 #, c-format 1633 #, c-format
1651 msgid "%d unread message from %s\n" 1634 msgid "%d unread message from %s\n"
1652 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 1635 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
1653 msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" 1636 msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
1654 msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" 1637 msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n"
1655 1638
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:3590 1639 #: ../gtk/gtkblist.c:3654
1657 msgid "Manually" 1640 msgid "Manually"
1658 msgstr "Вручную" 1641 msgstr "Вручную"
1659 1642
1660 #: ../gtk/gtkblist.c:3592 1643 #: ../gtk/gtkblist.c:3656
1661 msgid "Alphabetically" 1644 msgid "Alphabetically"
1662 msgstr "По алфавиту" 1645 msgstr "По алфавиту"
1663 1646
1664 #: ../gtk/gtkblist.c:3593 1647 #: ../gtk/gtkblist.c:3657
1665 msgid "By status" 1648 msgid "By status"
1666 msgstr "По статусу" 1649 msgstr "По статусу"
1667 1650
1668 #: ../gtk/gtkblist.c:3594 1651 #: ../gtk/gtkblist.c:3658
1669 msgid "By log size" 1652 msgid "By log size"
1670 msgstr "По размеру журнала" 1653 msgstr "По размеру журнала"
1671 1654
1672 #: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 1655 #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
1673 #, c-format 1656 #, c-format
1674 msgid "%s disconnected" 1657 msgid "%s disconnected"
1675 msgstr "Соединение с %s разорвано" 1658 msgstr "Соединение с %s разорвано"
1676 1659
1677 #: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 1660 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
1678 msgid "Connect" 1661 msgid "Connect"
1679 msgstr "Установить соединение" 1662 msgstr "Установить соединение"
1680 1663
1681 #: ../gtk/gtkblist.c:3790 1664 #: ../gtk/gtkblist.c:3869
1682 msgid "Re-enable Account" 1665 msgid "Re-enable Account"
1683 msgstr "Повторно включить учётную запись" 1666 msgstr "Повторно включить учётную запись"
1684 1667
1685 #: ../gtk/gtkblist.c:3811 1668 #: ../gtk/gtkblist.c:3890
1686 #, c-format 1669 #, c-format
1687 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 1670 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1688 msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>" 1671 msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>"
1689 1672
1690 #: ../gtk/gtkblist.c:3941 1673 #: ../gtk/gtkblist.c:4027
1691 msgid "<b>Username:</b>" 1674 msgid "<b>Username:</b>"
1692 msgstr "<b>Имя пользователя:</b>" 1675 msgstr "<b>Имя пользователя:</b>"
1693 1676
1694 #: ../gtk/gtkblist.c:3948 1677 #: ../gtk/gtkblist.c:4034
1695 msgid "<b>Password:</b>" 1678 msgid "<b>Password:</b>"
1696 msgstr "<b>Пароль:</b>" 1679 msgstr "<b>Пароль:</b>"
1697 1680
1698 #: ../gtk/gtkblist.c:3959 1681 #: ../gtk/gtkblist.c:4045
1699 msgid "_Login" 1682 msgid "_Login"
1700 msgstr "" 1683 msgstr ""
1701 1684
1702 #: ../gtk/gtkblist.c:4039 1685 #: ../gtk/gtkblist.c:4127
1703 msgid "/Accounts" 1686 msgid "/Accounts"
1704 msgstr "/Учётные записи" 1687 msgstr "/Учётные записи"
1705 1688
1706 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 1689 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
1707 #: ../gtk/gtkblist.c:4053 1690 #: ../gtk/gtkblist.c:4141
1708 msgid "" 1691 msgid ""
1709 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" 1692 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1710 "\n" 1693 "\n"
1711 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 1694 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
1712 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " 1695 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
1714 msgstr "" 1697 msgstr ""
1715 1698
1716 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 1699 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1717 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 1700 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1718 #. 1701 #.
1719 #: ../gtk/gtkblist.c:4280 1702 #: ../gtk/gtkblist.c:4368
1720 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 1703 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1721 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" 1704 msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети"
1722 1705
1723 #: ../gtk/gtkblist.c:4283 1706 #: ../gtk/gtkblist.c:4371
1724 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 1707 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1725 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" 1708 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы"
1726 1709
1727 #: ../gtk/gtkblist.c:4289 1710 #: ../gtk/gtkblist.c:4377
1728 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 1711 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1729 msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" 1712 msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике"
1730 1713
1731 #: ../gtk/gtkblist.c:4292 1714 #: ../gtk/gtkblist.c:4380
1732 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 1715 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1733 msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" 1716 msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия"
1734 1717
1735 #: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 1718 #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
1736 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 1719 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
1737 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 1720 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
1738 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 1721 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
1739 msgid "Buddies" 1722 msgid "Buddies"
1740 msgstr "Собеседники" 1723 msgstr "Собеседники"
1741 1724
1742 #: ../gtk/gtkblist.c:5107 1725 #: ../gtk/gtkblist.c:5207
1743 msgid "" 1726 msgid ""
1744 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 1727 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
1745 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 1728 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
1746 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 1729 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
1747 msgstr "" 1730 msgstr ""
1748 "Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в " 1731 "Введите идентификатор пользователя персоны, которую вы хотели бы добавить в "
1749 "список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого " 1732 "список собеседников. Вы можете ввести необязательный псевдоним для этого "
1750 "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " 1733 "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора "
1751 "пользователя, когда это возможно.\n" 1734 "пользователя, когда это возможно.\n"
1752 1735
1753 #: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 1736 #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
1754 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 1737 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
1755 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 1738 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
1756 msgid "Group:" 1739 msgid "Group:"
1757 msgstr "Группа:" 1740 msgstr "Группа:"
1758 1741
1759 #: ../gtk/gtkblist.c:5425 1742 #: ../gtk/gtkblist.c:5526
1760 msgid "This protocol does not support chat rooms." 1743 msgid "This protocol does not support chat rooms."
1761 msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." 1744 msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
1762 1745
1763 #: ../gtk/gtkblist.c:5441 1746 #: ../gtk/gtkblist.c:5542
1764 msgid "" 1747 msgid ""
1765 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 1748 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1766 "chat." 1749 "chat."
1767 msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." 1750 msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
1768 1751
1769 #: ../gtk/gtkblist.c:5482 1752 #: ../gtk/gtkblist.c:5583
1770 msgid "" 1753 msgid ""
1771 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 1754 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
1772 "would like to add to your buddy list.\n" 1755 "would like to add to your buddy list.\n"
1773 msgstr "" 1756 msgstr ""
1774 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " 1757 "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
1775 "добавить в список собеседников.\n" 1758 "добавить в список собеседников.\n"
1776 1759
1777 #: ../gtk/gtkblist.c:5565 1760 #: ../gtk/gtkblist.c:5666
1778 msgid "Please enter the name of the group to be added." 1761 msgid "Please enter the name of the group to be added."
1779 msgstr "Введите имя добавляемой группы." 1762 msgstr "Введите имя добавляемой группы."
1780 1763
1781 #: ../gtk/gtkblist.c:6188 1764 #: ../gtk/gtkblist.c:6301
1782 #, fuzzy
1783 msgid "<GaimMain>/Accounts/" 1765 msgid "<GaimMain>/Accounts/"
1784 msgstr "/Учётные записи" 1766 msgstr ""
1785 1767
1786 #: ../gtk/gtkblist.c:6213 1768 #: ../gtk/gtkblist.c:6326
1787 msgid "_Edit Account" 1769 msgid "_Edit Account"
1788 msgstr "_Изменить учётную запись" 1770 msgstr "_Изменить учётную запись"
1789 1771
1790 #: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 1772 #: ../gtk/gtkblist.c:6342 ../gtk/gtkconv.c:2858
1791 msgid "No actions available" 1773 msgid "No actions available"
1792 msgstr "Нет доступных действий" 1774 msgstr "Нет доступных действий"
1793 1775
1794 #: ../gtk/gtkblist.c:6260 1776 #: ../gtk/gtkblist.c:6350
1795 msgid "_Disable" 1777 msgid "_Disable"
1796 msgstr "_Выключить" 1778 msgstr "_Выключить"
1797 1779
1798 #: ../gtk/gtkblist.c:6272 1780 #: ../gtk/gtkblist.c:6362
1799 msgid "Enable Account" 1781 msgid "Enable Account"
1800 msgstr "Включить учётную запись" 1782 msgstr "Включить учётную запись"
1801 1783
1802 #: ../gtk/gtkblist.c:6278 1784 #: ../gtk/gtkblist.c:6368
1803 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" 1785 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
1804 msgstr "" 1786 msgstr ""
1805 1787
1806 #: ../gtk/gtkblist.c:6327 1788 #: ../gtk/gtkblist.c:6417
1807 msgid "/Tools" 1789 msgid "/Tools"
1808 msgstr "/Инструменты" 1790 msgstr "/Инструменты"
1809 1791
1810 #: ../gtk/gtkblist.c:6397 1792 #: ../gtk/gtkblist.c:6487
1811 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 1793 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
1812 msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" 1794 msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников"
1813 1795
1814 #: ../gtk/gtkconn.c:179 1796 #: ../gtk/gtkconn.c:179
1815 #, c-format 1797 #, c-format
1818 "\n" 1800 "\n"
1819 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 1801 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
1820 "and re-enable the account." 1802 "and re-enable the account."
1821 msgstr "" 1803 msgstr ""
1822 1804
1823 #: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 1805 #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
1824 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 1806 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
1825 msgstr "" 1807 msgstr ""
1826 1808
1827 #: ../gtk/gtkconv.c:766 1809 #: ../gtk/gtkconv.c:786
1828 msgid "" 1810 msgid ""
1829 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 1811 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
1830 msgstr "" 1812 msgstr ""
1831 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." 1813 "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника."
1832 1814
1833 #: ../gtk/gtkconv.c:819 1815 #: ../gtk/gtkconv.c:839
1834 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 1816 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
1835 msgstr "Пригласить собеседника в чат" 1817 msgstr "Пригласить собеседника в чат"
1836 1818
1837 #. Put our happy label in it. 1819 #. Put our happy label in it.
1838 #: ../gtk/gtkconv.c:849 1820 #: ../gtk/gtkconv.c:869
1839 msgid "" 1821 msgid ""
1840 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 1822 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1841 "invite message." 1823 "invite message."
1842 msgstr "" 1824 msgstr ""
1843 "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " 1825 "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
1844 "необязательным текстом приглашения." 1826 "необязательным текстом приглашения."
1845 1827
1846 #: ../gtk/gtkconv.c:870 1828 #: ../gtk/gtkconv.c:890
1847 msgid "_Buddy:" 1829 msgid "_Buddy:"
1848 msgstr "_Собеседник:" 1830 msgstr "_Собеседник:"
1849 1831
1850 #: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 1832 #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
1851 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 1833 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
1852 msgid "_Message:" 1834 msgid "_Message:"
1853 msgstr "Сооб_щение:" 1835 msgstr "Сооб_щение:"
1854 1836
1855 #: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 1837 #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
1856 #: ../gtk/gtkft.c:542 1838 #: ../gtk/gtkft.c:542
1857 msgid "Unable to open file." 1839 msgid "Unable to open file."
1858 msgstr "Не удаётся открыть файл." 1840 msgstr "Не удаётся открыть файл."
1859 1841
1860 #: ../gtk/gtkconv.c:953 1842 #: ../gtk/gtkconv.c:973
1861 #, c-format 1843 #, c-format
1862 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 1844 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
1863 msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" 1845 msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
1864 1846
1865 #: ../gtk/gtkconv.c:977 1847 #: ../gtk/gtkconv.c:997
1866 msgid "Save Conversation" 1848 msgid "Save Conversation"
1867 msgstr "Сохранить беседу" 1849 msgstr "Сохранить беседу"
1868 1850
1869 #: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 1851 #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
1870 msgid "Find" 1852 msgid "Find"
1871 msgstr "Найти" 1853 msgstr "Найти"
1872 1854
1873 #: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 1855 #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
1874 msgid "_Search for:" 1856 msgid "_Search for:"
1875 msgstr "_Искать:" 1857 msgstr "_Искать:"
1876 1858
1877 #: ../gtk/gtkconv.c:1321 1859 #: ../gtk/gtkconv.c:1341
1878 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 1860 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1879 msgstr "" 1861 msgstr ""
1880 "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны." 1862 "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны."
1881 1863
1882 #: ../gtk/gtkconv.c:1329 1864 #: ../gtk/gtkconv.c:1349
1883 msgid "" 1865 msgid ""
1884 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 1866 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1885 msgstr "" 1867 msgstr ""
1886 "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут " 1868 "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут "
1887 "записаны." 1869 "записаны."
1888 1870
1889 #: ../gtk/gtkconv.c:1597 1871 #: ../gtk/gtkconv.c:1617
1890 msgid "Un-Ignore" 1872 msgid "Un-Ignore"
1891 msgstr "Не игнорировать" 1873 msgstr "Не игнорировать"
1892 1874
1893 #: ../gtk/gtkconv.c:1600 1875 #: ../gtk/gtkconv.c:1620
1894 msgid "Ignore" 1876 msgid "Ignore"
1895 msgstr "Игнорировать" 1877 msgstr "Игнорировать"
1896 1878
1897 #: ../gtk/gtkconv.c:1620 1879 #: ../gtk/gtkconv.c:1640
1898 msgid "Get Away Message" 1880 msgid "Get Away Message"
1899 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" 1881 msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
1900 1882
1901 #: ../gtk/gtkconv.c:1643 1883 #: ../gtk/gtkconv.c:1663
1902 msgid "Last said" 1884 msgid "Last said"
1903 msgstr "Последнее сказанное" 1885 msgstr "Последнее сказанное"
1904 1886
1905 #: ../gtk/gtkconv.c:2408 1887 #: ../gtk/gtkconv.c:2428
1906 msgid "Unable to save icon file to disk." 1888 msgid "Unable to save icon file to disk."
1907 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." 1889 msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
1908 1890
1909 #: ../gtk/gtkconv.c:2478 1891 #: ../gtk/gtkconv.c:2498
1910 msgid "Save Icon" 1892 msgid "Save Icon"
1911 msgstr "Сохранить значок" 1893 msgstr "Сохранить значок"
1912 1894
1913 #: ../gtk/gtkconv.c:2527 1895 #: ../gtk/gtkconv.c:2547
1914 msgid "Animate" 1896 msgid "Animate"
1915 msgstr "Анимировать" 1897 msgstr "Анимировать"
1916 1898
1917 #: ../gtk/gtkconv.c:2532 1899 #: ../gtk/gtkconv.c:2552
1918 msgid "Hide Icon" 1900 msgid "Hide Icon"
1919 msgstr "Скрыть значок" 1901 msgstr "Скрыть значок"
1920 1902
1921 #: ../gtk/gtkconv.c:2535 1903 #: ../gtk/gtkconv.c:2555
1922 msgid "Save Icon As..." 1904 msgid "Save Icon As..."
1923 msgstr "Сохранить значок как..." 1905 msgstr "Сохранить значок как..."
1924 1906
1925 #: ../gtk/gtkconv.c:2539 1907 #: ../gtk/gtkconv.c:2559
1926 msgid "Set Custom Icon..." 1908 msgid "Set Custom Icon..."
1927 msgstr "Установить собственный значок..." 1909 msgstr "Установить собственный значок..."
1928 1910
1929 #: ../gtk/gtkconv.c:2546 1911 #: ../gtk/gtkconv.c:2566
1930 msgid "Remove Custom Icon" 1912 msgid "Remove Custom Icon"
1931 msgstr "Удалить собственный значок" 1913 msgstr "Удалить собственный значок"
1932 1914
1933 #. Conversation menu 1915 #. Conversation menu
1934 #: ../gtk/gtkconv.c:2687 1916 #: ../gtk/gtkconv.c:2707
1935 msgid "/_Conversation" 1917 msgid "/_Conversation"
1936 msgstr "/_Беседа" 1918 msgstr "/_Беседа"
1937 1919
1938 #: ../gtk/gtkconv.c:2689 1920 #: ../gtk/gtkconv.c:2709
1939 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 1921 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
1940 msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." 1922 msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..."
1941 1923
1942 #: ../gtk/gtkconv.c:2694 1924 #: ../gtk/gtkconv.c:2714
1943 msgid "/Conversation/_Find..." 1925 msgid "/Conversation/_Find..."
1944 msgstr "/Беседа/_Найти..." 1926 msgstr "/Беседа/_Найти..."
1945 1927
1946 #: ../gtk/gtkconv.c:2696 1928 #: ../gtk/gtkconv.c:2716
1947 msgid "/Conversation/View _Log" 1929 msgid "/Conversation/View _Log"
1948 msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" 1930 msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
1949 1931
1950 #: ../gtk/gtkconv.c:2697 1932 #: ../gtk/gtkconv.c:2717
1951 msgid "/Conversation/_Save As..." 1933 msgid "/Conversation/_Save As..."
1952 msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." 1934 msgstr "/Беседа/Со_хранить как..."
1953 1935
1954 #: ../gtk/gtkconv.c:2699 1936 #: ../gtk/gtkconv.c:2719
1955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 1937 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
1956 msgstr "/Беседа/О_чистить" 1938 msgstr "/Беседа/О_чистить"
1957 1939
1958 #: ../gtk/gtkconv.c:2703 1940 #: ../gtk/gtkconv.c:2723
1959 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 1941 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
1960 msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." 1942 msgstr "/Беседа/Отправить _файл..."
1961 1943
1962 #: ../gtk/gtkconv.c:2704 1944 #: ../gtk/gtkconv.c:2724
1963 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 1945 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
1964 msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." 1946 msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..."
1965 1947
1966 #: ../gtk/gtkconv.c:2706 1948 #: ../gtk/gtkconv.c:2726
1967 msgid "/Conversation/_Get Info" 1949 msgid "/Conversation/_Get Info"
1968 msgstr "/Беседа/Получить _информацию" 1950 msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
1969 1951
1970 #: ../gtk/gtkconv.c:2708 1952 #: ../gtk/gtkconv.c:2728
1971 msgid "/Conversation/In_vite..." 1953 msgid "/Conversation/In_vite..."
1972 msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." 1954 msgstr "/Беседа/Приг_ласить..."
1973 1955
1974 #: ../gtk/gtkconv.c:2710 1956 #: ../gtk/gtkconv.c:2730
1975 msgid "/Conversation/M_ore" 1957 msgid "/Conversation/M_ore"
1976 msgstr "/Беседа/_Ещё" 1958 msgstr "/Беседа/_Ещё"
1977 1959
1978 #: ../gtk/gtkconv.c:2714 1960 #: ../gtk/gtkconv.c:2734
1979 msgid "/Conversation/Al_ias..." 1961 msgid "/Conversation/Al_ias..."
1980 msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." 1962 msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
1981 1963
1982 #: ../gtk/gtkconv.c:2716 1964 #: ../gtk/gtkconv.c:2736
1983 msgid "/Conversation/_Block..." 1965 msgid "/Conversation/_Block..."
1984 msgstr "/Беседа/_Блокировать..." 1966 msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
1985 1967
1986 #: ../gtk/gtkconv.c:2718 1968 #: ../gtk/gtkconv.c:2738
1987 msgid "/Conversation/_Add..." 1969 msgid "/Conversation/_Add..."
1988 msgstr "/Беседа/_Добавить..." 1970 msgstr "/Беседа/_Добавить..."
1989 1971
1990 #: ../gtk/gtkconv.c:2720 1972 #: ../gtk/gtkconv.c:2740
1991 msgid "/Conversation/_Remove..." 1973 msgid "/Conversation/_Remove..."
1992 msgstr "/Беседа/_Удалить..." 1974 msgstr "/Беседа/_Удалить..."
1993 1975
1994 #: ../gtk/gtkconv.c:2725 1976 #: ../gtk/gtkconv.c:2745
1995 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 1977 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
1996 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." 1978 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..."
1997 1979
1998 #: ../gtk/gtkconv.c:2727 1980 #: ../gtk/gtkconv.c:2747
1999 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 1981 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2000 msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." 1982 msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..."
2001 1983
2002 #: ../gtk/gtkconv.c:2732 1984 #: ../gtk/gtkconv.c:2752
2003 msgid "/Conversation/_Close" 1985 msgid "/Conversation/_Close"
2004 msgstr "/Беседа/_Закрыть" 1986 msgstr "/Беседа/_Закрыть"
2005 1987
2006 #. Options 1988 #. Options
2007 #: ../gtk/gtkconv.c:2736 1989 #: ../gtk/gtkconv.c:2756
2008 msgid "/_Options" 1990 msgid "/_Options"
2009 msgstr "/_Параметры" 1991 msgstr "/_Параметры"
2010 1992
2011 #: ../gtk/gtkconv.c:2737 1993 #: ../gtk/gtkconv.c:2757
2012 msgid "/Options/Enable _Logging" 1994 msgid "/Options/Enable _Logging"
2013 msgstr "/Параметры/Вести _журнал" 1995 msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
2014 1996
2015 #: ../gtk/gtkconv.c:2738 1997 #: ../gtk/gtkconv.c:2758
2016 msgid "/Options/Enable _Sounds" 1998 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2017 msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" 1999 msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
2018 2000
2019 #: ../gtk/gtkconv.c:2739 2001 #: ../gtk/gtkconv.c:2759
2020 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 2002 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
2021 msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" 2003 msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника"
2022 2004
2023 #: ../gtk/gtkconv.c:2741 2005 #: ../gtk/gtkconv.c:2761
2024 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 2006 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
2025 msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" 2007 msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования"
2026 2008
2027 #: ../gtk/gtkconv.c:2742 2009 #: ../gtk/gtkconv.c:2762
2028 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 2010 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2029 msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" 2011 msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
2030 2012
2031 #: ../gtk/gtkconv.c:2817 2013 #: ../gtk/gtkconv.c:2837
2032 msgid "/Conversation/More" 2014 msgid "/Conversation/More"
2033 msgstr "/Беседа/Ещё" 2015 msgstr "/Беседа/Ещё"
2034 2016
2035 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 2017 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
2036 #. * the 'Conversation' menu pops up. 2018 #. * the 'Conversation' menu pops up.
2037 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 2019 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
2038 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 2020 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
2039 #. * conversation is created. 2021 #. * conversation is created.
2040 #: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 2022 #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
2041 msgid "/Conversation" 2023 msgid "/Conversation"
2042 msgstr "/Беседа" 2024 msgstr "/Беседа"
2043 2025
2044 #: ../gtk/gtkconv.c:2902 2026 #: ../gtk/gtkconv.c:2922
2045 msgid "/Conversation/View Log" 2027 msgid "/Conversation/View Log"
2046 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" 2028 msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
2047 2029
2048 #: ../gtk/gtkconv.c:2908 2030 #: ../gtk/gtkconv.c:2928
2049 msgid "/Conversation/Send File..." 2031 msgid "/Conversation/Send File..."
2050 msgstr "/Беседа/Отправить файл..." 2032 msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
2051 2033
2052 #: ../gtk/gtkconv.c:2912 2034 #: ../gtk/gtkconv.c:2932
2053 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2035 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2054 msgstr "/Беседа/Добавить правило..." 2036 msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
2055 2037
2056 #: ../gtk/gtkconv.c:2918 2038 #: ../gtk/gtkconv.c:2938
2057 msgid "/Conversation/Get Info" 2039 msgid "/Conversation/Get Info"
2058 msgstr "/Беседа/Получить информацию" 2040 msgstr "/Беседа/Получить информацию"
2059 2041
2060 #: ../gtk/gtkconv.c:2922 2042 #: ../gtk/gtkconv.c:2942
2061 msgid "/Conversation/Invite..." 2043 msgid "/Conversation/Invite..."
2062 msgstr "/Беседа/Пригласить..." 2044 msgstr "/Беседа/Пригласить..."
2063 2045
2064 #: ../gtk/gtkconv.c:2928 2046 #: ../gtk/gtkconv.c:2948
2065 msgid "/Conversation/Alias..." 2047 msgid "/Conversation/Alias..."
2066 msgstr "/Беседа/Псевдоним..." 2048 msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
2067 2049
2068 #: ../gtk/gtkconv.c:2932 2050 #: ../gtk/gtkconv.c:2952
2069 msgid "/Conversation/Block..." 2051 msgid "/Conversation/Block..."
2070 msgstr "/Беседа/Блокировать..." 2052 msgstr "/Беседа/Блокировать..."
2071 2053
2072 #: ../gtk/gtkconv.c:2936 2054 #: ../gtk/gtkconv.c:2956
2073 msgid "/Conversation/Add..." 2055 msgid "/Conversation/Add..."
2074 msgstr "/Беседа/Добавить..." 2056 msgstr "/Беседа/Добавить..."
2075 2057
2076 #: ../gtk/gtkconv.c:2940 2058 #: ../gtk/gtkconv.c:2960
2077 msgid "/Conversation/Remove..." 2059 msgid "/Conversation/Remove..."
2078 msgstr "/Беседа/Удалить..." 2060 msgstr "/Беседа/Удалить..."
2079 2061
2080 #: ../gtk/gtkconv.c:2946 2062 #: ../gtk/gtkconv.c:2966
2081 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2063 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2082 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." 2064 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
2083 2065
2084 #: ../gtk/gtkconv.c:2950 2066 #: ../gtk/gtkconv.c:2970
2085 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2067 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2086 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." 2068 msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
2087 2069
2088 #: ../gtk/gtkconv.c:2956 2070 #: ../gtk/gtkconv.c:2976
2089 msgid "/Options/Enable Logging" 2071 msgid "/Options/Enable Logging"
2090 msgstr "/Параметры/Вести журнал" 2072 msgstr "/Параметры/Вести журнал"
2091 2073
2092 #: ../gtk/gtkconv.c:2959 2074 #: ../gtk/gtkconv.c:2979
2093 msgid "/Options/Enable Sounds" 2075 msgid "/Options/Enable Sounds"
2094 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" 2076 msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
2095 2077
2096 #: ../gtk/gtkconv.c:2972 2078 #: ../gtk/gtkconv.c:2992
2097 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 2079 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2098 msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" 2080 msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования"
2099 2081
2100 #: ../gtk/gtkconv.c:2975 2082 #: ../gtk/gtkconv.c:2995
2101 msgid "/Options/Show Timestamps" 2083 msgid "/Options/Show Timestamps"
2102 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" 2084 msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
2103 2085
2104 #: ../gtk/gtkconv.c:2978 2086 #: ../gtk/gtkconv.c:2998
2105 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 2087 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2106 msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" 2088 msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника"
2107 2089
2108 #: ../gtk/gtkconv.c:3054 2090 #: ../gtk/gtkconv.c:3074
2109 msgid "User is typing..." 2091 msgid "User is typing..."
2110 msgstr "Пользователь набирает сообщение..." 2092 msgstr "Пользователь набирает сообщение..."
2111 2093
2112 #: ../gtk/gtkconv.c:3057 2094 #: ../gtk/gtkconv.c:3077
2113 msgid "User has typed something and stopped" 2095 msgid "User has typed something and stopped"
2114 msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился" 2096 msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился"
2115 2097
2116 #. Build the Send To menu 2098 #. Build the Send To menu
2117 #: ../gtk/gtkconv.c:3240 2099 #: ../gtk/gtkconv.c:3260
2118 msgid "_Send To" 2100 msgid "_Send To"
2119 msgstr "_Адресат" 2101 msgstr "_Адресат"
2120 2102
2121 #: ../gtk/gtkconv.c:3947 2103 #: ../gtk/gtkconv.c:3967
2122 msgid "_Send" 2104 msgid "_Send"
2123 msgstr "_Отправить" 2105 msgstr "_Отправить"
2124 2106
2125 #: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 2107 #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
2126 msgid "Topic:" 2108 msgid "Topic:"
2127 msgstr "Тема:" 2109 msgstr "Тема:"
2128 2110
2129 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2111 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2130 #: ../gtk/gtkconv.c:4094 2112 #: ../gtk/gtkconv.c:4115
2131 msgid "0 people in room" 2113 msgid "0 people in room"
2132 msgstr "0 пользователей в комнате" 2114 msgstr "0 пользователей в комнате"
2133 2115
2134 #: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 2116 #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
2135 #, c-format 2117 #, c-format
2136 msgid "%d person in room" 2118 msgid "%d person in room"
2137 msgid_plural "%d people in room" 2119 msgid_plural "%d people in room"
2138 msgstr[0] "%d пользователь в комнате" 2120 msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
2139 msgstr[1] "%d пользователей в комнате" 2121 msgstr[1] "%d пользователей в комнате"
2140 2122
2141 #: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 2123 #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
2142 msgid "Typing" 2124 msgid "Typing"
2143 msgstr "Набирает сообщение" 2125 msgstr "Набирает сообщение"
2144 2126
2145 #: ../gtk/gtkconv.c:5825 2127 #: ../gtk/gtkconv.c:5861
2146 msgid "Stopped Typing" 2128 msgid "Stopped Typing"
2147 msgstr "Прекратил набор сообщения" 2129 msgstr "Прекратил набор сообщения"
2148 2130
2149 #: ../gtk/gtkconv.c:5830 2131 #: ../gtk/gtkconv.c:5866
2150 msgid "Nick Said" 2132 msgid "Nick Said"
2151 msgstr "Произнесено имя" 2133 msgstr "Произнесено имя"
2152 2134
2153 #: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 2135 #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
2154 msgid "Unread Messages" 2136 msgid "Unread Messages"
2155 msgstr "Непрочитанные сообщения" 2137 msgstr "Непрочитанные сообщения"
2156 2138
2157 #: ../gtk/gtkconv.c:5840 2139 #: ../gtk/gtkconv.c:5876
2158 msgid "New Event" 2140 msgid "New Event"
2159 msgstr "Новое событие" 2141 msgstr "Новое событие"
2160 2142
2161 #: ../gtk/gtkconv.c:6961 2143 #: ../gtk/gtkconv.c:6997
2162 msgid "Confirm close" 2144 msgid "Confirm close"
2163 msgstr "Подтвердить закрытие" 2145 msgstr "Подтвердить закрытие"
2164 2146
2165 #: ../gtk/gtkconv.c:6993 2147 #: ../gtk/gtkconv.c:7029
2166 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2148 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2167 msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" 2149 msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?"
2168 2150
2169 #: ../gtk/gtkconv.c:7528 2151 #: ../gtk/gtkconv.c:7564
2170 msgid "Close other tabs" 2152 msgid "Close other tabs"
2171 msgstr "Закрыть другие вкладки" 2153 msgstr "Закрыть другие вкладки"
2172 2154
2173 #: ../gtk/gtkconv.c:7534 2155 #: ../gtk/gtkconv.c:7570
2174 msgid "Close all tabs" 2156 msgid "Close all tabs"
2175 msgstr "Закрыть все вкладки" 2157 msgstr "Закрыть все вкладки"
2176 2158
2177 #: ../gtk/gtkconv.c:7542 2159 #: ../gtk/gtkconv.c:7578
2178 msgid "Detach this tab" 2160 msgid "Detach this tab"
2179 msgstr "Отделить эту вкладку" 2161 msgstr "Отделить эту вкладку"
2180 2162
2181 #: ../gtk/gtkconv.c:7548 2163 #: ../gtk/gtkconv.c:7584
2182 msgid "Close this tab" 2164 msgid "Close this tab"
2183 msgstr "Закрыть эту вкладку" 2165 msgstr "Закрыть эту вкладку"
2184 2166
2185 #: ../gtk/gtkconv.c:7819 2167 #: ../gtk/gtkconv.c:7855
2186 msgid "Close conversation" 2168 msgid "Close conversation"
2187 msgstr "Закрыть беседу" 2169 msgstr "Закрыть беседу"
2188 2170
2189 #: ../gtk/gtkconv.c:8283 2171 #: ../gtk/gtkconv.c:8319
2190 msgid "Last created window" 2172 msgid "Last created window"
2191 msgstr "Последнее созданное окно" 2173 msgstr "Последнее созданное окно"
2192 2174
2193 #: ../gtk/gtkconv.c:8285 2175 #: ../gtk/gtkconv.c:8321
2194 msgid "Separate IM and Chat windows" 2176 msgid "Separate IM and Chat windows"
2195 msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" 2177 msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов"
2196 2178
2197 #: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 2179 #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
2198 msgid "New window" 2180 msgid "New window"
2199 msgstr "Новое окно" 2181 msgstr "Новое окно"
2200 2182
2201 #: ../gtk/gtkconv.c:8289 2183 #: ../gtk/gtkconv.c:8325
2202 msgid "By group" 2184 msgid "By group"
2203 msgstr "По группе" 2185 msgstr "По группе"
2204 2186
2205 #: ../gtk/gtkconv.c:8291 2187 #: ../gtk/gtkconv.c:8327
2206 msgid "By account" 2188 msgid "By account"
2207 msgstr "По учётной записи" 2189 msgstr "По учётной записи"
2208 2190
2209 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 2191 #: ../gtk/gtkdebug.c:233
2210 msgid "Save Debug Log" 2192 msgid "Save Debug Log"
2317 2299
2318 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 2300 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116
2319 msgid "Arabic" 2301 msgid "Arabic"
2320 msgstr "Арабский" 2302 msgstr "Арабский"
2321 2303
2322 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 2304 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
2323 msgid "Bulgarian" 2305 msgid "Bulgarian"
2324 msgstr "Болгарский" 2306 msgstr "Болгарский"
2325 2307
2326 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 2308 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
2327 msgid "Bengali" 2309 msgid "Bengali"
2329 2311
2330 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 2312 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121
2331 msgid "Bosnian" 2313 msgid "Bosnian"
2332 msgstr "Боснийский" 2314 msgstr "Боснийский"
2333 2315
2334 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 2316 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
2335 msgid "Catalan" 2317 msgid "Catalan"
2336 msgstr "Каталанский" 2318 msgstr "Каталанский"
2337 2319
2338 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 2320 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
2339 msgid "Valencian-Catalan" 2321 msgid "Valencian-Catalan"
2340 msgstr "Валенсийский-каталанский" 2322 msgstr "Валенсийский-каталанский"
2341 2323
2342 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 2324 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
2343 msgid "Czech" 2325 msgid "Czech"
2344 msgstr "Чешский" 2326 msgstr "Чешский"
2345 2327
2346 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 2328 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126
2347 msgid "Danish" 2329 msgid "Danish"
2348 msgstr "Датский" 2330 msgstr "Датский"
2349 2331
2350 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 2332 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
2351 msgid "German" 2333 msgid "German"
2352 msgstr "Немецкий" 2334 msgstr "Немецкий"
2353 2335
2354 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 2336 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
2337 msgid "Dzongkha"
2338 msgstr "Дзонг-кэ"
2339
2340 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
2355 msgid "Greek" 2341 msgid "Greek"
2356 msgstr "Греческий" 2342 msgstr "Греческий"
2357 2343
2358 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131 2344 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
2359 msgid "Australian English" 2345 msgid "Australian English"
2360 msgstr "Австралийский английский" 2346 msgstr "Австралийский английский"
2361 2347
2362 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 2348 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135
2363 msgid "Canadian English" 2349 msgid "Canadian English"
2364 msgstr "Канадский английский" 2350 msgstr "Канадский английский"
2365 2351
2366 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 2352 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136
2367 msgid "British English" 2353 msgid "British English"
2368 msgstr "Британский английский" 2354 msgstr "Британский английский"
2369 2355
2370 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 2356 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137
2371 msgid "Esperanto" 2357 msgid "Esperanto"
2372 msgstr "Эсперанто" 2358 msgstr "Эсперанто"
2373 2359
2374 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 2360 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
2375 #: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 2361 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
2376 msgid "Spanish" 2362 msgid "Spanish"
2377 msgstr "Испанский" 2363 msgstr "Испанский"
2378 2364
2379 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 2365 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
2380 msgid "Euskera(Basque)" 2366 msgid "Euskera(Basque)"
2381 msgstr "Баскский" 2367 msgstr "Баскский"
2382 2368
2383 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 2369 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
2384 msgid "Persian" 2370 msgid "Persian"
2385 msgstr "Персидский" 2371 msgstr "Персидский"
2386 2372
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 2373 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
2388 msgid "Finnish" 2374 msgid "Finnish"
2389 msgstr "Финский" 2375 msgstr "Финский"
2390 2376
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 2377 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
2392 #: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 2378 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
2393 msgid "French" 2379 msgid "French"
2394 msgstr "Французский" 2380 msgstr "Французский"
2395 2381
2396 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 2382 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146
2397 msgid "Galician" 2383 msgid "Galician"
2398 msgstr "Галисийский" 2384 msgstr "Галисийский"
2399 2385
2400 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 2386 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
2401 msgid "Gujarati" 2387 msgid "Gujarati"
2402 msgstr "Гуджарати" 2388 msgstr "Гуджарати"
2403 2389
2404 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 2390 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
2405 msgid "Hebrew" 2391 msgid "Hebrew"
2406 msgstr "Иврит" 2392 msgstr "Иврит"
2407 2393
2408 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 2394 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150
2409 msgid "Hindi" 2395 msgid "Hindi"
2410 msgstr "Хинди" 2396 msgstr "Хинди"
2411 2397
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 2398 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151
2413 msgid "Hungarian" 2399 msgid "Hungarian"
2414 msgstr "Венгерский" 2400 msgstr "Венгерский"
2415 2401
2416 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 2402 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
2417 msgid "Italian" 2403 msgid "Italian"
2418 msgstr "Итальянский" 2404 msgstr "Итальянский"
2419 2405
2420 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 2406 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
2421 #: ../gtk/gtkdialogs.c:206 2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209
2422 msgid "Japanese" 2408 msgid "Japanese"
2423 msgstr "Японский" 2409 msgstr "Японский"
2424 2410
2425 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
2426 msgid "Georgian" 2412 msgid "Georgian"
2427 msgstr "Грузинский" 2413 msgstr "Грузинский"
2428 2414
2429 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 2415 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
2430 msgid "Korean" 2416 msgid "Korean"
2431 msgstr "Корейский" 2417 msgstr "Корейский"
2432 2418
2433 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 2419 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
2434 msgid "Kurdish" 2420 msgid "Kurdish"
2435 msgstr "Курдский" 2421 msgstr "Курдский"
2436 2422
2437 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 2423 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
2438 msgid "Lithuanian" 2424 msgid "Lithuanian"
2439 msgstr "Литовский" 2425 msgstr "Литовский"
2440 2426
2441 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 2427 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
2442 msgid "Macedonian" 2428 msgid "Macedonian"
2443 msgstr "Македонский" 2429 msgstr "Македонский"
2444 2430
2445 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158 2431 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161
2446 msgid "Nepali" 2432 msgid "Nepali"
2447 msgstr "Непальский" 2433 msgstr "Непальский"
2448 2434
2449 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 2435 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162
2450 msgid "Dutch, Flemish" 2436 msgid "Dutch, Flemish"
2451 msgstr "Нидерландский, фламандский" 2437 msgstr "Нидерландский, фламандский"
2452 2438
2453 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 2439 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163
2454 msgid "Norwegian" 2440 msgid "Norwegian"
2455 msgstr "Норвежский" 2441 msgstr "Норвежский"
2456 2442
2457 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
2458 msgid "Polish" 2444 msgid "Polish"
2459 msgstr "Польский" 2445 msgstr "Польский"
2460 2446
2461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 2447 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166
2462 msgid "Portuguese" 2448 msgid "Portuguese"
2463 msgstr "Португальский" 2449 msgstr "Португальский"
2464 2450
2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167
2466 msgid "Portuguese-Brazil" 2452 msgid "Portuguese-Brazil"
2467 msgstr "Португальский-бразильский" 2453 msgstr "Португальский-бразильский"
2468 2454
2469 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165 2455 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168
2470 msgid "Romanian" 2456 msgid "Romanian"
2471 msgstr "Румынский" 2457 msgstr "Румынский"
2472 2458
2473 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 2459 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
2474 msgid "Russian" 2460 msgid "Russian"
2475 msgstr "Русский" 2461 msgstr "Русский"
2476 2462
2477 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 2463 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
2478 msgid "Serbian" 2464 msgid "Serbian"
2479 msgstr "Сербский" 2465 msgstr "Сербский"
2480 2466
2481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 2467 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
2482 msgid "Slovak" 2468 msgid "Slovak"
2483 msgstr "Словацкий" 2469 msgstr "Словацкий"
2484 2470
2485 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 2471 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
2486 msgid "Slovenian" 2472 msgid "Slovenian"
2487 msgstr "Словенский" 2473 msgstr "Словенский"
2488 2474
2489 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171 2475 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174
2490 msgid "Albanian" 2476 msgid "Albanian"
2491 msgstr "Албанский" 2477 msgstr "Албанский"
2492 2478
2493 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 2479 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
2494 msgid "Swedish" 2480 msgid "Swedish"
2495 msgstr "Шведский" 2481 msgstr "Шведский"
2496 2482
2497 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 2483 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176
2498 msgid "Tamil" 2484 msgid "Tamil"
2499 msgstr "Тамильский" 2485 msgstr "Тамильский"
2500 2486
2501 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 2487 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177
2502 msgid "Telugu" 2488 msgid "Telugu"
2503 msgstr "Телугу" 2489 msgstr "Телугу"
2504 2490
2505 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 2491 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178
2506 msgid "Thai" 2492 msgid "Thai"
2507 msgstr "Тайский" 2493 msgstr "Тайский"
2508 2494
2509 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 2495 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179
2510 msgid "Turkish" 2496 msgid "Turkish"
2511 msgstr "Турецкий" 2497 msgstr "Турецкий"
2512 2498
2513 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 2499 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180
2514 msgid "Vietnamese" 2500 msgid "Vietnamese"
2515 msgstr "Вьетнамский" 2501 msgstr "Вьетнамский"
2516 2502
2517 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 2503 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180
2518 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2504 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2519 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" 2505 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
2520 2506
2521 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 2507 #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
2522 msgid "Simplified Chinese" 2508 msgid "Simplified Chinese"
2523 msgstr "Упрощённый китайский" 2509 msgstr "Упрощённый китайский"
2524 2510
2525 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 2511 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
2526 msgid "Traditional Chinese" 2512 msgid "Traditional Chinese"
2527 msgstr "Традиционный китайский" 2513 msgstr "Традиционный китайский"
2528 2514
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:186 2515 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189
2530 msgid "Amharic" 2516 msgid "Amharic"
2531 msgstr "Амхарский" 2517 msgstr "Амхарский"
2532 2518
2533 #: ../gtk/gtkdialogs.c:298 2519 #: ../gtk/gtkdialogs.c:301
2534 msgid "About Gaim" 2520 msgid "About Gaim"
2535 msgstr "О Gaim" 2521 msgstr "О Gaim"
2536 2522
2537 #: ../gtk/gtkdialogs.c:332 2523 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
2538 msgid "" 2524 msgid ""
2539 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2525 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2540 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " 2526 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
2541 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." 2527 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+."
2542 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " 2528 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
2552 "условиям GPL (версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле " 2538 "условиям GPL (версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле "
2553 "'COPYING', распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат " 2539 "'COPYING', распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат "
2554 "участникам проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле " 2540 "участникам проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле "
2555 "'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" 2541 "'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
2556 2542
2557 #: ../gtk/gtkdialogs.c:347 2543 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350
2558 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2544 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2559 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>" 2545 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
2560 2546
2561 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 2547 #: ../gtk/gtkdialogs.c:353
2562 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2548 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2563 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" 2549 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
2564 2550
2565 #: ../gtk/gtkdialogs.c:356 2551 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359
2566 msgid "Current Developers" 2552 msgid "Current Developers"
2567 msgstr "Текущие разработчики" 2553 msgstr "Текущие разработчики"
2568 2554
2569 #: ../gtk/gtkdialogs.c:371 2555 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374
2570 msgid "Crazy Patch Writers" 2556 msgid "Crazy Patch Writers"
2571 msgstr "Одержимые писатели заплаток" 2557 msgstr "Одержимые писатели заплаток"
2572 2558
2573 #: ../gtk/gtkdialogs.c:386 2559 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389
2574 msgid "Retired Developers" 2560 msgid "Retired Developers"
2575 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" 2561 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
2576 2562
2577 #: ../gtk/gtkdialogs.c:401 2563 #: ../gtk/gtkdialogs.c:404
2578 msgid "Current Translators" 2564 msgid "Current Translators"
2579 msgstr "Текущие переводчики" 2565 msgstr "Текущие переводчики"
2580 2566
2581 #: ../gtk/gtkdialogs.c:421 2567 #: ../gtk/gtkdialogs.c:424
2582 msgid "Past Translators" 2568 msgid "Past Translators"
2583 msgstr "Предыдущие переводчики" 2569 msgstr "Предыдущие переводчики"
2584 2570
2585 #: ../gtk/gtkdialogs.c:439 2571 #: ../gtk/gtkdialogs.c:442
2586 msgid "Debugging Information" 2572 msgid "Debugging Information"
2587 msgstr "Отладочная информация" 2573 msgstr "Отладочная информация"
2588 2574
2589 #: ../gtk/gtkdialogs.c:813 2575 #: ../gtk/gtkdialogs.c:816
2590 msgid "Get User Info" 2576 msgid "Get User Info"
2591 msgstr "Получить пользовательскую информацию" 2577 msgstr "Получить пользовательскую информацию"
2592 2578
2593 #: ../gtk/gtkdialogs.c:815 2579 #: ../gtk/gtkdialogs.c:818
2594 msgid "" 2580 msgid ""
2595 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 2581 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
2596 "like to view." 2582 "like to view."
2597 msgstr "" 2583 msgstr ""
2598 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " 2584 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о "
2599 "которой вы хотели бы просмотреть." 2585 "которой вы хотели бы просмотреть."
2600 2586
2601 #: ../gtk/gtkdialogs.c:904 2587 #: ../gtk/gtkdialogs.c:907
2602 msgid "View User Log" 2588 msgid "View User Log"
2603 msgstr "Просмотреть журнал пользователя" 2589 msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
2604 2590
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:906 2591 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909
2606 msgid "" 2592 msgid ""
2607 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 2593 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
2608 "to view." 2594 "to view."
2609 msgstr "" 2595 msgstr ""
2610 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " 2596 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы "
2611 "хотели бы просмотреть." 2597 "хотели бы просмотреть."
2612 2598
2613 #: ../gtk/gtkdialogs.c:925 2599 #: ../gtk/gtkdialogs.c:928
2614 msgid "Alias Contact" 2600 msgid "Alias Contact"
2615 msgstr "Псевдоним контакта" 2601 msgstr "Псевдоним контакта"
2616 2602
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:926 2603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929
2618 msgid "Enter an alias for this contact." 2604 msgid "Enter an alias for this contact."
2619 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." 2605 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
2620 2606
2621 #: ../gtk/gtkdialogs.c:946 2607 #: ../gtk/gtkdialogs.c:949
2622 #, c-format 2608 #, c-format
2623 msgid "Enter an alias for %s." 2609 msgid "Enter an alias for %s."
2624 msgstr "Введите псевдоним для %s." 2610 msgstr "Введите псевдоним для %s."
2625 2611
2626 #: ../gtk/gtkdialogs.c:948 2612 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951
2627 msgid "Alias Buddy" 2613 msgid "Alias Buddy"
2628 msgstr "Псевдоним собеседника" 2614 msgstr "Псевдоним собеседника"
2629 2615
2630 #: ../gtk/gtkdialogs.c:967 2616 #: ../gtk/gtkdialogs.c:970
2631 msgid "Alias Chat" 2617 msgid "Alias Chat"
2632 msgstr "Псевдоним чата" 2618 msgstr "Псевдоним чата"
2633 2619
2634 #: ../gtk/gtkdialogs.c:968 2620 #: ../gtk/gtkdialogs.c:971
2635 msgid "Enter an alias for this chat." 2621 msgid "Enter an alias for this chat."
2636 msgstr "Введите псевдоним для этого чата." 2622 msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
2637 2623
2638 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 2624 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
2639 #, c-format 2625 #, c-format
2640 msgid "" 2626 msgid ""
2641 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 2627 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
2642 "your buddy list. Do you want to continue?" 2628 "your buddy list. Do you want to continue?"
2643 msgid_plural "" 2629 msgid_plural ""
2648 "собеседников. Хотите продолжить?" 2634 "собеседников. Хотите продолжить?"
2649 msgstr[1] "" 2635 msgstr[1] ""
2650 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " 2636 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
2651 "собеседников. Хотите продолжить?" 2637 "собеседников. Хотите продолжить?"
2652 2638
2653 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 2639 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
2654 msgid "Remove Contact" 2640 msgid "Remove Contact"
2655 msgstr "Удалить контакт" 2641 msgstr "Удалить контакт"
2656 2642
2657 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 2643 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
2658 msgid "_Remove Contact" 2644 msgid "_Remove Contact"
2659 msgstr "_Удалить контакт" 2645 msgstr "_Удалить контакт"
2660 2646
2661 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 2647 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
2662 #, fuzzy, c-format 2648 #, c-format
2663 msgid "" 2649 msgid ""
2664 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 2650 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
2665 "want to continue?" 2651 "want to continue?"
2666 msgstr "" 2652 msgstr ""
2667 "Вы объедините группу с названием %s с группой с названием %s. Хотите " 2653 "Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?"
2668 "продолжить?" 2654
2669 2655 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
2670 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
2671 msgid "Merge Groups" 2656 msgid "Merge Groups"
2672 msgstr "Объединить группы" 2657 msgstr "Объединить группы"
2673 2658
2674 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 2659 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
2675 msgid "_Merge Groups" 2660 msgid "_Merge Groups"
2676 msgstr "_Объединить группы" 2661 msgstr "_Объединить группы"
2677 2662
2678 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 2663 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
2679 #, c-format 2664 #, c-format
2680 msgid "" 2665 msgid ""
2681 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 2666 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
2682 "list. Do you want to continue?" 2667 "list. Do you want to continue?"
2683 msgstr "" 2668 msgstr ""
2684 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " 2669 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
2685 "продолжить?" 2670 "продолжить?"
2686 2671
2687 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 2672 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
2688 msgid "Remove Group" 2673 msgid "Remove Group"
2689 msgstr "Удалить группу" 2674 msgstr "Удалить группу"
2690 2675
2691 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 2676 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
2692 msgid "_Remove Group" 2677 msgid "_Remove Group"
2693 msgstr "_Удалить группу" 2678 msgstr "_Удалить группу"
2694 2679
2695 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 2680 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
2696 #, c-format 2681 #, c-format
2697 msgid "" 2682 msgid ""
2698 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 2683 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2699 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" 2684 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
2700 2685
2701 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 2686 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
2702 msgid "Remove Buddy" 2687 msgid "Remove Buddy"
2703 msgstr "Удалить собеседника" 2688 msgstr "Удалить собеседника"
2704 2689
2705 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 2690 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
2706 msgid "_Remove Buddy" 2691 msgid "_Remove Buddy"
2707 msgstr "_Удалить собеседника" 2692 msgstr "_Удалить собеседника"
2708 2693
2709 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 2694 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
2710 #, c-format 2695 #, c-format
2711 msgid "" 2696 msgid ""
2712 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 2697 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
2713 "continue?" 2698 "continue?"
2714 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" 2699 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
2715 2700
2716 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 2701 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
2717 msgid "Remove Chat" 2702 msgid "Remove Chat"
2718 msgstr "Удалить чат" 2703 msgstr "Удалить чат"
2719 2704
2720 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 2705 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
2721 msgid "_Remove Chat" 2706 msgid "_Remove Chat"
2722 msgstr "_Удалить чат" 2707 msgstr "_Удалить чат"
2723 2708
2724 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 2709 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149
2725 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 2710 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
2729 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 2714 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456
2730 msgid "Change Status" 2715 msgid "Change Status"
2731 msgstr "Изменить статус" 2716 msgstr "Изменить статус"
2732 2717
2733 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 2718 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
2734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 2719 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409
2735 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 2720 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
2736 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 2721 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
2737 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 2722 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
2738 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 2723 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
2739 msgid "Available" 2724 msgid "Available"
2740 msgstr "Доступен" 2725 msgstr "Доступен"
2741 2726
2742 #. Away stuff 2727 #. Away stuff
2743 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 2728 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2744 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 2729 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2745 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 2730 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
2746 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 2731 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
2747 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 2732 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
2748 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 2733 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1413
2749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 2734 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
2750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 2735 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
2751 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 2736 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4512
2752 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 2737 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5593 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
2753 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 2738 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
2754 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 2739 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
2755 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 2740 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
2756 msgid "Away" 2741 msgid "Away"
2757 msgstr "Отошёл" 2742 msgstr "Отошёл"
2793 #: ../gtk/gtkft.c:153 2778 #: ../gtk/gtkft.c:153
2794 msgid "Not started" 2779 msgid "Not started"
2795 msgstr "Не начато" 2780 msgstr "Не начато"
2796 2781
2797 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 2782 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
2798 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 2783 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
2799 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 2784 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
2800 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 2785 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1420
2801 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 2786 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
2802 msgid "Unknown" 2787 msgid "Unknown"
2803 msgstr "Неизвестно" 2788 msgstr "Неизвестно"
2804 2789
2805 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 2790 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
2806 msgid "Finished" 2791 msgid "Finished"
2807 msgstr "Завершено" 2792 msgstr "Завершено"
2808 2793
2809 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 2794 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
2810 msgid "Canceled" 2795 msgid "Canceled"
2811 msgstr "Отменено" 2796 msgstr "Отменено"
2812 2797
2813 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 2798 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
2814 msgid "Waiting for transfer to begin" 2799 msgid "Waiting for transfer to begin"
2914 #. Resume button 2899 #. Resume button
2915 #: ../gtk/gtkft.c:845 2900 #: ../gtk/gtkft.c:845
2916 msgid "_Resume" 2901 msgid "_Resume"
2917 msgstr "_Возобновить" 2902 msgstr "_Возобновить"
2918 2903
2919 #: ../gtk/gtkft.c:1061 2904 #: ../gtk/gtkft.c:1058
2920 msgid "Failed" 2905 msgid "Failed"
2921 msgstr "Не удалось" 2906 msgstr "Не удалось"
2922 2907
2923 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 2908 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793
2924 msgid "Paste as Plain _Text" 2909 msgid "Paste as Plain _Text"
2954 2939
2955 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 2940 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
2956 msgid "_Copy Link Location" 2941 msgid "_Copy Link Location"
2957 msgstr "_Скопировать ссылку" 2942 msgstr "_Скопировать ссылку"
2958 2943
2959 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3270 2944 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
2960 msgid "" 2945 msgid ""
2961 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 2946 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
2962 "\n" 2947 "\n"
2963 "Defaulting to PNG." 2948 "Defaulting to PNG."
2964 msgstr "" 2949 msgstr ""
2965 "<span size='larger' weight='bold'>Нераспознанный тип файла</span>\n" 2950 "<span size='larger' weight='bold'>Нераспознанный тип файла</span>\n"
2966 "\n" 2951 "\n"
2967 "Принимается за PNG." 2952 "Принимается за PNG."
2968 2953
2969 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3273 2954 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
2970 msgid "" 2955 msgid ""
2971 "Unrecognized file type\n" 2956 "Unrecognized file type\n"
2972 "\n" 2957 "\n"
2973 "Defaulting to PNG." 2958 "Defaulting to PNG."
2974 msgstr "" 2959 msgstr ""
2975 "Нераспознанный тип файла\n" 2960 "Нераспознанный тип файла\n"
2976 "\n" 2961 "\n"
2977 "Принимается за PNG." 2962 "Принимается за PNG."
2978 2963
2979 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3286 2964 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
2980 #, c-format 2965 #, c-format
2981 msgid "" 2966 msgid ""
2982 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 2967 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
2983 "\n" 2968 "\n"
2984 "%s" 2969 "%s"
2985 msgstr "" 2970 msgstr ""
2986 "<span size='larger' weight='bold'>Ошибка сохранения изображения</span>\n" 2971 "<span size='larger' weight='bold'>Ошибка сохранения изображения</span>\n"
2987 "\n" 2972 "\n"
2988 "%s" 2973 "%s"
2989 2974
2990 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3289 2975 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
2991 #, c-format 2976 #, c-format
2992 msgid "" 2977 msgid ""
2993 "Error saving image\n" 2978 "Error saving image\n"
2994 "\n" 2979 "\n"
2995 "%s" 2980 "%s"
2996 msgstr "" 2981 msgstr ""
2997 "Ошибка сохранения изображения\n" 2982 "Ошибка сохранения изображения\n"
2998 "\n" 2983 "\n"
2999 "%s" 2984 "%s"
3000 2985
3001 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381 2986 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
3002 msgid "Save Image" 2987 msgid "Save Image"
3003 msgstr "Сохранить изображение" 2988 msgstr "Сохранить изображение"
3004 2989
3005 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 2990 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
3006 msgid "_Save Image..." 2991 msgid "_Save Image..."
3007 msgstr "_Сохранить изображение..." 2992 msgstr "_Сохранить изображение..."
3008 2993
3009 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 2994 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
3010 msgid "Select Font" 2995 msgid "Select Font"
3062 #. show everything 3047 #. show everything
3063 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 3048 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
3064 msgid "Smile!" 3049 msgid "Smile!"
3065 msgstr "Смайл!" 3050 msgstr "Смайл!"
3066 3051
3067 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 3052 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
3068 msgid "Bold" 3053 msgid "Bold"
3069 msgstr "Жирный" 3054 msgstr "Жирный"
3070 3055
3071 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 3056 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
3072 msgid "Italic" 3057 msgid "Italic"
3073 msgstr "Наклонный" 3058 msgstr "Наклонный"
3074 3059
3075 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 3060 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
3076 msgid "Underline" 3061 msgid "Underline"
3077 msgstr "Подчёркнутый" 3062 msgstr "Подчёркнутый"
3078 3063
3079 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 3064 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
3080 msgid "Larger font size" 3065 msgid "Larger font size"
3188 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 3173 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3189 " account(s) to use, separated by commas)\n" 3174 " account(s) to use, separated by commas)\n"
3190 " -v, --version display the current version and exit\n" 3175 " -v, --version display the current version and exit\n"
3191 msgstr "" 3176 msgstr ""
3192 "Gaim %s\n" 3177 "Gaim %s\n"
3193 "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" 3178 "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
3194 "\n" 3179 "\n"
3195 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" 3180 " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n"
3196 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" 3181 " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n"
3197 " -h, --help показать эту справку и выйти\n" 3182 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
3198 " -n, --nologin не входить автоматически\n" 3183 " -n, --nologin не входить автоматически\n"
3221 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" 3206 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
3222 "on other protocols is at\n" 3207 "on other protocols is at\n"
3223 "%scontactinfo.php\n" 3208 "%scontactinfo.php\n"
3224 msgstr "" 3209 msgstr ""
3225 3210
3226 #: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 3211 #: ../gtk/gtknotify.c:328
3212 msgid "Open All Messages"
3213 msgstr "Открыть все сообщения"
3214
3215 #: ../gtk/gtknotify.c:380
3216 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
3217 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
3218
3219 #: ../gtk/gtknotify.c:474
3220 msgid "Sender"
3221 msgstr "Отправитель"
3222
3223 #: ../gtk/gtknotify.c:500
3224 #, c-format
3225 msgid "%s has %d new message."
3226 msgid_plural "%s has %d new messages."
3227 msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
3228 msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
3229
3230 #: ../gtk/gtknotify.c:511
3227 #, c-format 3231 #, c-format
3228 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 3232 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
3229 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 3233 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
3230 msgstr[0] "" 3234 msgstr[0] ""
3231 msgstr[1] "" 3235 msgstr[1] ""
3232 3236
3233 #: ../gtk/gtknotify.c:378 3237 #: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
3234 msgid "Open All Messages"
3235 msgstr "Открыть все сообщения"
3236
3237 #: ../gtk/gtknotify.c:450
3238 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
3239 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
3240
3241 #: ../gtk/gtknotify.c:517
3242 #, c-format
3243 msgid "%s has %d new message."
3244 msgid_plural "%s has %d new messages."
3245 msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
3246 msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений."
3247
3248 #: ../gtk/gtknotify.c:522
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3252 "\n"
3253 "%s"
3254 msgstr ""
3255 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>\n"
3256 "\n"
3257 "%s"
3258
3259 #: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534
3260 msgid "Search Results" 3238 msgid "Search Results"
3261 msgstr "Результаты поиска" 3239 msgstr "Результаты поиска"
3262 3240
3263 #: ../gtk/gtknotify.c:920 3241 #: ../gtk/gtknotify.c:899
3264 #, c-format 3242 #, c-format
3265 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 3243 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
3266 msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна." 3244 msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна."
3267 3245
3268 #: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 3246 #: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
3269 #: ../gtk/gtknotify.c:1075 3247 #: ../gtk/gtknotify.c:1054
3270 msgid "Unable to open URL" 3248 msgid "Unable to open URL"
3271 msgstr "Не удаётся открыть URL" 3249 msgstr "Не удаётся открыть URL"
3272 3250
3273 #: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 3251 #: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
3274 #, c-format 3252 #, c-format
3275 msgid "Error launching \"%s\": %s" 3253 msgid "Error launching \"%s\": %s"
3276 msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" 3254 msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s"
3277 3255
3278 #: ../gtk/gtknotify.c:1076 3256 #: ../gtk/gtknotify.c:1055
3279 msgid "" 3257 msgid ""
3280 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 3258 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3281 msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." 3259 msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
3282 3260
3283 #: ../gtk/gtkplugin.c:274 3261 #: ../gtk/gtkplugin.c:264
3284 msgid "The following plugins will be unloaded." 3262 msgid "The following plugins will be unloaded."
3285 msgstr "Следующие модули будут выгружены." 3263 msgstr "Следующие модули будут выгружены."
3286 3264
3287 #: ../gtk/gtkplugin.c:293 3265 #: ../gtk/gtkplugin.c:283
3288 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 3266 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
3289 msgstr "Несколько модулей будет выгружено." 3267 msgstr "Несколько модулей будет выгружено."
3290 3268
3291 #: ../gtk/gtkplugin.c:295 3269 #: ../gtk/gtkplugin.c:285
3292 msgid "Unload Plugins" 3270 msgid "Unload Plugins"
3293 msgstr "Выгрузить модули" 3271 msgstr "Выгрузить модули"
3294 3272
3295 #: ../gtk/gtkplugin.c:407 3273 #: ../gtk/gtkplugin.c:397
3296 #, c-format 3274 #, c-format
3297 msgid "" 3275 msgid ""
3298 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 3276 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3299 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 3277 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
3300 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 3278 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
3301 msgstr "" 3279 msgstr ""
3302 "%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n" 3280 "%s%s<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t\t%s\n"
3303 "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n" 3281 "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t%s\n"
3304 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s" 3282 "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s"
3305 3283
3306 #: ../gtk/gtkplugin.c:417 3284 #: ../gtk/gtkplugin.c:407
3307 #, c-format 3285 #, c-format
3308 msgid "" 3286 msgid ""
3309 "%s\n" 3287 "%s\n"
3310 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 3288 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
3311 "Check the plugin website for an update.</span>" 3289 "Check the plugin website for an update.</span>"
3312 msgstr "" 3290 msgstr ""
3313 3291
3314 #: ../gtk/gtkplugin.c:543 3292 #: ../gtk/gtkplugin.c:533
3315 msgid "Configure Pl_ugin" 3293 msgid "Configure Pl_ugin"
3316 msgstr "_Настроить модуль" 3294 msgstr "_Настроить модуль"
3317 3295
3318 #: ../gtk/gtkplugin.c:606 3296 #: ../gtk/gtkplugin.c:596
3319 msgid "<b>Plugin Details</b>" 3297 msgid "<b>Plugin Details</b>"
3320 msgstr "<b>Подробности о модуле</b>" 3298 msgstr "<b>Подробности о модуле</b>"
3321 3299
3322 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 3300 #: ../gtk/gtkpounce.c:155
3323 msgid "Select a file" 3301 msgid "Select a file"
3527 3505
3528 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 3506 #: ../gtk/gtkprefs.c:817
3529 msgid "_Show system tray icon:" 3507 msgid "_Show system tray icon:"
3530 msgstr "_Показывать значок системного лотка:" 3508 msgstr "_Показывать значок системного лотка:"
3531 3509
3532 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 3510 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
3533 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 3511 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
3534 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 3512 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
3535 msgid "Always" 3513 msgid "Always"
3536 msgstr "Всегда" 3514 msgstr "Всегда"
3537 3515
3538 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 3516 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 3517 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
3518 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
3540 msgid "Never" 3519 msgid "Never"
3541 msgstr "Никогда" 3520 msgstr "Никогда"
3542 3521
3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 3522 #: ../gtk/gtkprefs.c:821
3544 msgid "On unread messages" 3523 msgid "On unread messages"
3550 3529
3551 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 3530 #: ../gtk/gtkprefs.c:827
3552 msgid "_Hide new IM conversations:" 3531 msgid "_Hide new IM conversations:"
3553 msgstr "_Скрывать новые беседы:" 3532 msgstr "_Скрывать новые беседы:"
3554 3533
3555 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 3534 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
3556 msgid "When away" 3535 msgid "When away"
3557 msgstr "Во время отсутствия" 3536 msgstr "Во время отсутствия"
3558 3537
3559 #. All the tab options! 3538 #. All the tab options!
3560 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 3539 #: ../gtk/gtkprefs.c:838
3561 msgid "Tabs" 3540 msgid "Tabs"
3562 msgstr "Вкладки" 3541 msgstr "Вкладки"
3563 3542
3564 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 3543 #: ../gtk/gtkprefs.c:840
3565 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3544 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3566 msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с _вкладками" 3545 msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками"
3567 3546
3568 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 3547 #: ../gtk/gtkprefs.c:854
3569 msgid "Show close b_utton on tabs" 3548 msgid "Show close b_utton on tabs"
3570 msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках" 3549 msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках"
3571 3550
3640 msgstr "" 3619 msgstr ""
3641 "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " 3620 "Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, "
3642 "поддерживающих форматирование. :)" 3621 "поддерживающих форматирование. :)"
3643 3622
3644 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 3623 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
3645 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 3624 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703
3646 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 3625 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
3647 msgid "IP Address" 3626 msgid "IP Address"
3648 msgstr "IP-адрес" 3627 msgstr "IP-адрес"
3649 3628
3650 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 3629 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017
3689 3668
3690 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 3669 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152
3691 msgid "_User:" 3670 msgid "_User:"
3692 msgstr "_Пользователь:" 3671 msgstr "_Пользователь:"
3693 3672
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:1215 3673 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216
3695 msgid "Seamonkey" 3674 msgid "Seamonkey"
3696 msgstr "" 3675 msgstr ""
3697 3676
3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 3677 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217
3699 msgid "Opera" 3678 msgid "Opera"
3700 msgstr "Opera" 3679 msgstr "Opera"
3701 3680
3702 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 3681 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218
3703 msgid "Netscape" 3682 msgid "Netscape"
3704 msgstr "Netscape" 3683 msgstr "Netscape"
3705 3684
3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 3685 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219
3707 msgid "Mozilla" 3686 msgid "Mozilla"
3708 msgstr "Mozilla" 3687 msgstr "Mozilla"
3709 3688
3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 3689 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220
3711 msgid "Konqueror" 3690 msgid "Konqueror"
3712 msgstr "Konqueror" 3691 msgstr "Konqueror"
3713 3692
3714 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 3693 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221
3715 msgid "GNOME Default" 3694 msgid "GNOME Default"
3716 msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" 3695 msgstr "Браузер GNOME по умолчанию"
3717 3696
3718 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 3697 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222
3719 msgid "Galeon" 3698 msgid "Galeon"
3720 msgstr "Galeon" 3699 msgstr "Galeon"
3721 3700
3722 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 3701 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223
3723 msgid "Firefox" 3702 msgid "Firefox"
3724 msgstr "Firefox" 3703 msgstr "Firefox"
3725 3704
3726 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 3705 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224
3727 msgid "Firebird" 3706 msgid "Firebird"
3728 msgstr "Firebird" 3707 msgstr "Firebird"
3729 3708
3730 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 3709 #: ../gtk/gtkprefs.c:1225
3731 msgid "Epiphany" 3710 msgid "Epiphany"
3732 msgstr "Epiphany" 3711 msgstr "Epiphany"
3733 3712
3734 #: ../gtk/gtkprefs.c:1233 3713 #: ../gtk/gtkprefs.c:1234
3735 msgid "Manual" 3714 msgid "Manual"
3736 msgstr "Другой" 3715 msgstr "Другой"
3737 3716
3738 #: ../gtk/gtkprefs.c:1286 3717 #: ../gtk/gtkprefs.c:1287
3739 msgid "Browser Selection" 3718 msgid "Browser Selection"
3740 msgstr "Выбор браузера" 3719 msgstr "Выбор браузера"
3741 3720
3742 #: ../gtk/gtkprefs.c:1290 3721 #: ../gtk/gtkprefs.c:1291
3743 msgid "_Browser:" 3722 msgid "_Browser:"
3744 msgstr "_Браузер:" 3723 msgstr "_Браузер:"
3745 3724
3746 #: ../gtk/gtkprefs.c:1298 3725 #: ../gtk/gtkprefs.c:1299
3747 msgid "_Open link in:" 3726 msgid "_Open link in:"
3748 msgstr "_Открывать ссылку в:" 3727 msgstr "_Открывать ссылку в:"
3749 3728
3750 #: ../gtk/gtkprefs.c:1300 3729 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301
3751 msgid "Browser default" 3730 msgid "Browser default"
3752 msgstr "По умолчанию" 3731 msgstr "По умолчанию"
3753 3732
3754 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:1302
3755 msgid "Existing window" 3734 msgid "Existing window"
3756 msgstr "Существующее окно" 3735 msgstr "Существующее окно"
3757 3736
3758 #: ../gtk/gtkprefs.c:1303 3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:1304
3759 msgid "New tab" 3738 msgid "New tab"
3760 msgstr "Новая вкладка" 3739 msgstr "Новая вкладка"
3761 3740
3762 #: ../gtk/gtkprefs.c:1317 3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318
3763 #, c-format 3742 #, c-format
3764 msgid "" 3743 msgid ""
3765 "_Manual:\n" 3744 "_Manual:\n"
3766 "(%s for URL)" 3745 "(%s for URL)"
3767 msgstr "" 3746 msgstr ""
3768 "_Вручную:\n" 3747 "_Вручную:\n"
3769 "(%s для URL)" 3748 "(%s для URL)"
3770 3749
3771 #: ../gtk/gtkprefs.c:1357 3750 #: ../gtk/gtkprefs.c:1358
3772 msgid "Log _format:" 3751 msgid "Log _format:"
3773 msgstr "_Формат журнала:" 3752 msgstr "_Формат журнала:"
3774 3753
3775 #: ../gtk/gtkprefs.c:1362 3754 #: ../gtk/gtkprefs.c:1363
3776 msgid "Log all _instant messages" 3755 msgid "Log all _instant messages"
3777 msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения" 3756 msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения"
3778 3757
3779 #: ../gtk/gtkprefs.c:1364 3758 #: ../gtk/gtkprefs.c:1365
3780 msgid "Log all c_hats" 3759 msgid "Log all c_hats"
3781 msgstr "Записывать все _чаты" 3760 msgstr "Записывать все _чаты"
3782 3761
3783 #: ../gtk/gtkprefs.c:1366 3762 #: ../gtk/gtkprefs.c:1367
3784 msgid "Log all _status changes to system log" 3763 msgid "Log all _status changes to system log"
3785 msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" 3764 msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал"
3786 3765
3787 #: ../gtk/gtkprefs.c:1512 3766 #: ../gtk/gtkprefs.c:1513
3788 msgid "Sound Selection" 3767 msgid "Sound Selection"
3789 msgstr "Выбор звука" 3768 msgstr "Выбор звука"
3790 3769
3791 #: ../gtk/gtkprefs.c:1520 3770 #: ../gtk/gtkprefs.c:1521
3792 msgid "Quietest" 3771 msgid "Quietest"
3793 msgstr "Очень тихо" 3772 msgstr "Очень тихо"
3794 3773
3795 #: ../gtk/gtkprefs.c:1522 3774 #: ../gtk/gtkprefs.c:1523
3796 msgid "Quieter" 3775 msgid "Quieter"
3797 msgstr "Тихо" 3776 msgstr "Тихо"
3798 3777
3799 #: ../gtk/gtkprefs.c:1524 3778 #: ../gtk/gtkprefs.c:1525
3800 msgid "Quiet" 3779 msgid "Quiet"
3801 msgstr "Ниже среднего" 3780 msgstr "Ниже среднего"
3802 3781
3803 #: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 3782 #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
3804 msgid "Normal" 3783 msgid "Normal"
3805 msgstr "Нормально" 3784 msgstr "Нормально"
3806 3785
3807 #: ../gtk/gtkprefs.c:1528 3786 #: ../gtk/gtkprefs.c:1529
3808 msgid "Loud" 3787 msgid "Loud"
3809 msgstr "Выше среднего" 3788 msgstr "Выше среднего"
3810 3789
3811 #: ../gtk/gtkprefs.c:1530 3790 #: ../gtk/gtkprefs.c:1531
3812 msgid "Louder" 3791 msgid "Louder"
3813 msgstr "Громко" 3792 msgstr "Громко"
3814 3793
3815 #: ../gtk/gtkprefs.c:1532 3794 #: ../gtk/gtkprefs.c:1533
3816 msgid "Loudest" 3795 msgid "Loudest"
3817 msgstr "Очень громко" 3796 msgstr "Очень громко"
3818 3797
3819 #: ../gtk/gtkprefs.c:1595 3798 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596
3820 msgid "Sound Method" 3799 msgid "Sound Method"
3821 msgstr "Метод воспроизведения звука" 3800 msgstr "Метод воспроизведения звука"
3822 3801
3823 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 3802 #: ../gtk/gtkprefs.c:1597
3824 msgid "_Method:" 3803 msgid "_Method:"
3825 msgstr "_Метод:" 3804 msgstr "_Метод:"
3826 3805
3827 #: ../gtk/gtkprefs.c:1598 3806 #: ../gtk/gtkprefs.c:1599
3828 msgid "Console beep" 3807 msgid "Console beep"
3829 msgstr "Сигнал динамиком" 3808 msgstr "Сигнал динамиком"
3830 3809
3831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1600 3810 #: ../gtk/gtkprefs.c:1601
3832 msgid "Automatic" 3811 msgid "Automatic"
3833 msgstr "Автоматически" 3812 msgstr "Автоматически"
3834 3813
3835 #: ../gtk/gtkprefs.c:1603 3814 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604
3836 msgid "Command" 3815 msgid "Command"
3837 msgstr "Команда" 3816 msgstr "Команда"
3838 3817
3839 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 3818 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605
3840 msgid "No sounds" 3819 msgid "No sounds"
3841 msgstr "Нет звуков" 3820 msgstr "Нет звуков"
3842 3821
3843 #: ../gtk/gtkprefs.c:1612 3822 #: ../gtk/gtkprefs.c:1613
3844 #, c-format 3823 #, c-format
3845 msgid "" 3824 msgid ""
3846 "Sound c_ommand:\n" 3825 "Sound c_ommand:\n"
3847 "(%s for filename)" 3826 "(%s for filename)"
3848 msgstr "" 3827 msgstr ""
3849 "_Команда воспроизведения звука:\n" 3828 "_Команда воспроизведения звука:\n"
3850 "(%s для имени файла)" 3829 "(%s для имени файла)"
3851 3830
3852 #: ../gtk/gtkprefs.c:1638 3831 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639
3853 msgid "Sound Options" 3832 msgid "Sound Options"
3854 msgstr "Параметры звука" 3833 msgstr "Параметры звука"
3855 3834
3856 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 3835 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640
3857 msgid "Sounds when conversation has _focus" 3836 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3858 msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" 3837 msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе"
3859 3838
3860 #: ../gtk/gtkprefs.c:1641 3839 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642
3861 msgid "Enable sounds:" 3840 msgid "Enable sounds:"
3862 msgstr "Воспроизводить звуки:" 3841 msgstr "Воспроизводить звуки:"
3863 3842
3864 #: ../gtk/gtkprefs.c:1643 3843 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644
3865 msgid "Only when available" 3844 msgid "Only when available"
3866 msgstr "Только во время присутствия" 3845 msgstr "Только во время присутствия"
3867 3846
3868 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 3847 #: ../gtk/gtkprefs.c:1645
3869 msgid "Only when not available" 3848 msgid "Only when not available"
3870 msgstr "Только во время отсутствия" 3849 msgstr "Только во время отсутствия"
3871 3850
3872 #: ../gtk/gtkprefs.c:1652 3851 #: ../gtk/gtkprefs.c:1653
3873 msgid "Volume:" 3852 msgid "Volume:"
3874 msgstr "Громкость:" 3853 msgstr "Громкость:"
3875 3854
3876 #: ../gtk/gtkprefs.c:1680 3855 #: ../gtk/gtkprefs.c:1681
3877 msgid "Sound Events" 3856 msgid "Sound Events"
3878 msgstr "Звуковые события" 3857 msgstr "Звуковые события"
3879 3858
3880 #: ../gtk/gtkprefs.c:1731 3859 #: ../gtk/gtkprefs.c:1732
3881 msgid "Play" 3860 msgid "Play"
3882 msgstr "Воспроизводить" 3861 msgstr "Воспроизводить"
3883 3862
3884 #: ../gtk/gtkprefs.c:1738 3863 #: ../gtk/gtkprefs.c:1739
3885 msgid "Event" 3864 msgid "Event"
3886 msgstr "Событие" 3865 msgstr "Событие"
3887 3866
3888 #: ../gtk/gtkprefs.c:1757 3867 #: ../gtk/gtkprefs.c:1758
3889 msgid "Test" 3868 msgid "Test"
3890 msgstr "Тест" 3869 msgstr "Тест"
3891 3870
3892 #: ../gtk/gtkprefs.c:1761 3871 #: ../gtk/gtkprefs.c:1762
3893 msgid "Reset" 3872 msgid "Reset"
3894 msgstr "Сброс" 3873 msgstr "Сброс"
3895 3874
3896 #: ../gtk/gtkprefs.c:1765 3875 #: ../gtk/gtkprefs.c:1766
3897 msgid "Choose..." 3876 msgid "Choose..."
3898 msgstr "Выбрать..." 3877 msgstr "Выбрать..."
3899 3878
3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1808 3879 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809
3901 msgid "_Report idle time:" 3880 msgid "_Report idle time:"
3902 msgstr "Сообщать _время бездействия:" 3881 msgstr "Сообщать _время бездействия:"
3903 3882
3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1811 3883 #: ../gtk/gtkprefs.c:1812
3905 msgid "From last sent message" 3884 msgid "From last sent message"
3906 msgstr "С момента последней отправки сообщения" 3885 msgstr "С момента последней отправки сообщения"
3907 3886
3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1813 3887 #: ../gtk/gtkprefs.c:1814
3909 msgid "Based on keyboard or mouse use" 3888 msgid "Based on keyboard or mouse use"
3910 msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" 3889 msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши"
3911 3890
3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1822 3891 #: ../gtk/gtkprefs.c:1823
3913 msgid "_Auto-reply:" 3892 msgid "_Auto-reply:"
3914 msgstr "_Автоматический ответ:" 3893 msgstr "_Автоматический ответ:"
3915 3894
3916 #: ../gtk/gtkprefs.c:1826 3895 #: ../gtk/gtkprefs.c:1827
3917 msgid "When both away and idle" 3896 msgid "When both away and idle"
3918 msgstr "Во время отсутствия и бездействия" 3897 msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
3919 3898
3920 #. Auto-away stuff 3899 #. Auto-away stuff
3921 #: ../gtk/gtkprefs.c:1832 3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1833
3922 msgid "Auto-away" 3901 msgid "Auto-away"
3923 msgstr "Авто-\"Отошёл\"" 3902 msgstr "Авто-\"Отошёл\""
3924 3903
3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1834 3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1835
3926 msgid "Change status when _idle" 3905 msgid "Change status when _idle"
3927 msgstr "Менять статус при _бездействии" 3906 msgstr "Менять статус при _бездействии"
3928 3907
3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1838 3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1839
3930 msgid "_Minutes before changing status:" 3909 msgid "_Minutes before changing status:"
3931 msgstr "_Минут до изменения статуса:" 3910 msgstr "_Минут до изменения статуса:"
3932 3911
3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1846 3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1847
3934 msgid "Change _status to:" 3913 msgid "Change _status to:"
3935 msgstr "Менять _статус на:" 3914 msgstr "Менять _статус на:"
3936 3915
3937 #. Signon status stuff 3916 #. Signon status stuff
3938 #: ../gtk/gtkprefs.c:1867 3917 #: ../gtk/gtkprefs.c:1868
3939 msgid "Status at Startup" 3918 msgid "Status at Startup"
3940 msgstr "Статус при запуске" 3919 msgstr "Статус при запуске"
3941 3920
3942 #: ../gtk/gtkprefs.c:1869 3921 #: ../gtk/gtkprefs.c:1870
3943 msgid "Use status from last _exit at startup" 3922 msgid "Use status from last _exit at startup"
3944 msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода" 3923 msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода"
3945 3924
3946 #: ../gtk/gtkprefs.c:1875 3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1876
3947 msgid "Status to a_pply at startup:" 3926 msgid "Status to a_pply at startup:"
3948 msgstr "_Применить при запуске статус:" 3927 msgstr "_Применить при запуске статус:"
3949 3928
3950 #: ../gtk/gtkprefs.c:1913 3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1914
3951 msgid "Interface" 3930 msgid "Interface"
3952 msgstr "Интерфейс" 3931 msgstr "Интерфейс"
3953 3932
3954 #: ../gtk/gtkprefs.c:1915 3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916
3955 msgid "Smiley Themes" 3934 msgid "Smiley Themes"
3956 msgstr "Темы смайликов" 3935 msgstr "Темы смайликов"
3957 3936
3958 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 3937 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917
3959 msgid "Sounds" 3938 msgid "Sounds"
3960 msgstr "Звуки" 3939 msgstr "Звуки"
3961 3940
3962 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 3941 #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
3963 msgid "Network" 3942 msgid "Network"
3964 msgstr "Сеть" 3943 msgstr "Сеть"
3965 3944
3966 #: ../gtk/gtkprefs.c:1922 3945 #: ../gtk/gtkprefs.c:1923
3967 msgid "Browser" 3946 msgid "Browser"
3968 msgstr "Браузер" 3947 msgstr "Браузер"
3969 3948
3970 #: ../gtk/gtkprefs.c:1926 3949 #: ../gtk/gtkprefs.c:1927
3971 msgid "Status / Idle" 3950 msgid "Status / Idle"
3972 msgstr "Статус / Бездействие" 3951 msgstr "Статус / Бездействие"
3973 3952
3974 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 3953 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
3975 msgid "Allow all users to contact me" 3954 msgid "Allow all users to contact me"
4041 4020
4042 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 4021 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
4043 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 4022 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4044 msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." 4023 msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
4045 4024
4046 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
4047 msgid "_Block"
4048 msgstr "_Блокировать"
4049
4050 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 4025 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
4051 #, c-format 4026 #, c-format
4052 msgid "Block %s?" 4027 msgid "Block %s?"
4053 msgstr "Блокировать %s?" 4028 msgstr "Блокировать %s?"
4054 4029
4055 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 4030 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610
4056 #, c-format 4031 #, c-format
4057 msgid "Are you sure you want to block %s?" 4032 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4058 msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" 4033 msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
4059 4034
4060 #. * 4035 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
4061 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 4036 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
4062 #. 4037 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4063 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
4064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
4065 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 4038 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
4066 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 4039 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
4067 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 4040 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
4068 msgid "Yes" 4041 msgid "Yes"
4069 msgstr "Да" 4042 msgstr "Да"
4070 4043
4071 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 4044 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
4072 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 4045 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
4046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4073 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 4047 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
4074 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 4048 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
4075 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 4049 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
4076 msgid "No" 4050 msgid "No"
4077 msgstr "Нет" 4051 msgstr "Нет"
4078 4052
4079 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 4053 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
4080 msgid "Apply" 4054 msgid "Apply"
4081 msgstr "Применить" 4055 msgstr "Применить"
4082 4056
4083 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468 4057 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
4084 msgid "That file already exists" 4058 msgid "That file already exists"
4085 msgstr "Такой файл уже существует" 4059 msgstr "Такой файл уже существует"
4086 4060
4087 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 4061 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
4088 msgid "Would you like to overwrite it?" 4062 msgid "Would you like to overwrite it?"
4089 msgstr "Хотите перезаписать его?" 4063 msgstr "Хотите перезаписать его?"
4090 4064
4091 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 4065 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471
4092 msgid "Overwrite" 4066 msgid "Overwrite"
4093 msgstr "Перезаписать" 4067 msgstr "Перезаписать"
4094 4068
4095 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 4069 #: ../gtk/gtkrequest.c:1472
4096 msgid "Choose New Name" 4070 msgid "Choose New Name"
4097 msgstr "Выбрать новое имя" 4071 msgstr "Выбрать новое имя"
4098 4072
4099 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 4073 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
4100 msgid "Save File..." 4074 msgid "Save File..."
4101 msgstr "Сохранить файл..." 4075 msgstr "Сохранить файл..."
4102 4076
4103 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 4077 #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
4104 msgid "Open File..." 4078 msgid "Open File..."
4105 msgstr "Открыть файл..." 4079 msgstr "Открыть файл..."
4106 4080
4107 #: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 4081 #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
4108 msgid "Select Folder..." 4082 msgid "Select Folder..."
4109 msgstr "Выбрать папку..." 4083 msgstr "Выбрать папку..."
4110 4084
4111 #: ../gtk/gtkroomlist.c:301 4085 #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
4112 msgid "_Add" 4086 msgid "_Add"
4113 msgstr "_Добавить" 4087 msgstr "_Добавить"
4114 4088
4115 #: ../gtk/gtkroomlist.c:369 4089 #: ../gtk/gtkroomlist.c:376
4116 msgid "Room List" 4090 msgid "Room List"
4117 msgstr "Список комнат" 4091 msgstr "Список комнат"
4118 4092
4119 #. list button 4093 #. list button
4120 #: ../gtk/gtkroomlist.c:439 4094 #: ../gtk/gtkroomlist.c:446
4121 msgid "_Get List" 4095 msgid "_Get List"
4122 msgstr "_Получить список" 4096 msgstr "_Получить список"
4123 4097
4124 #. add button 4098 #. add button
4125 #: ../gtk/gtkroomlist.c:447 4099 #: ../gtk/gtkroomlist.c:454
4126 msgid "_Add Chat" 4100 msgid "_Add Chat"
4127 msgstr "_Добавить чат" 4101 msgstr "_Добавить чат"
4128 4102
4103 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
4104 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
4105 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?"
4106
4129 #. Use button 4107 #. Use button
4130 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 4108 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
4131 msgid "_Use" 4109 msgid "_Use"
4132 msgstr "_Применить" 4110 msgstr "_Применить"
4133 4111
4134 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 4112 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
4135 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 4113 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4136 msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название." 4114 msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название."
4137 4115
4138 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 4116 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
4139 msgid "Different" 4117 msgid "Different"
4140 msgstr "Отличающийся" 4118 msgstr "Отличающийся"
4141 4119
4142 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 4120 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
4143 msgid "_Title:" 4121 msgid "_Title:"
4144 msgstr "_Название:" 4122 msgstr "_Название:"
4145 4123
4146 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 4124 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
4147 msgid "_Status:" 4125 msgid "_Status:"
4148 msgstr "_Статус:" 4126 msgstr "_Статус:"
4149 4127
4150 #. Different status message expander 4128 #. Different status message expander
4151 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 4129 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
4152 msgid "Use a _different status for some accounts" 4130 msgid "Use a _different status for some accounts"
4153 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" 4131 msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей"
4154 4132
4155 #. Save & Use button 4133 #. Save & Use button
4156 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 4134 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
4157 msgid "Sa_ve & Use" 4135 msgid "Sa_ve & Use"
4158 msgstr "Сохранить _и применить" 4136 msgstr "Сохранить _и применить"
4159 4137
4160 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 4138 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
4161 #, c-format 4139 #, c-format
4162 msgid "Status for %s" 4140 msgid "Status for %s"
4163 msgstr "Статус для %s" 4141 msgstr "Статус для %s"
4164 4142
4165 #: ../gtk/gtksound.c:63 4143 #: ../gtk/gtksound.c:63
4210 msgid "GStreamer failed to initialize." 4188 msgid "GStreamer failed to initialize."
4211 msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer." 4189 msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer."
4212 4190
4213 #. connect to the server 4191 #. connect to the server
4214 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 4192 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
4215 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 4193 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026
4216 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 4194 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
4217 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 4195 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
4218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 4196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
4219 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 4197 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
4220 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 4198 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
4221 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 4199 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
4222 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 4200 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
4223 msgid "Connecting" 4201 msgid "Connecting"
4224 msgstr "Соединение" 4202 msgstr "Соединение"
4225 4203
4226 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 4204 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
4227 msgid "Waiting for network connection" 4205 msgid "Waiting for network connection"
4318 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 4296 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4319 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 4297 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
4320 msgid "Buddy Icon" 4298 msgid "Buddy Icon"
4321 msgstr "Значок собеседника" 4299 msgstr "Значок собеседника"
4322 4300
4323 #: ../gtk/gtkutils.c:2653 4301 #: ../gtk/gtkutils.c:2657
4324 #, c-format 4302 #, c-format
4325 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 4303 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
4326 msgstr "" 4304 msgstr ""
4327 4305
4328 #: ../gtk/gtkutils.c:2655 4306 #: ../gtk/gtkutils.c:2659
4329 msgid "Icon Error" 4307 msgid "Icon Error"
4330 msgstr "Ошибка значка" 4308 msgstr "Ошибка значка"
4331 4309
4332 #: ../gtk/gtkutils.c:2656 4310 #: ../gtk/gtkutils.c:2660
4333 msgid "Could not set icon" 4311 msgid "Could not set icon"
4334 msgstr "Не удалось установить значок" 4312 msgstr "Не удалось установить значок"
4335 4313
4336 #: ../gtk/gtkutils.c:2757 4314 #: ../gtk/gtkutils.c:2761
4337 #, c-format 4315 #, c-format
4338 msgid "Failed to open file '%s': %s" 4316 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4339 msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s" 4317 msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s"
4340 4318
4341 #: ../gtk/gtkutils.c:2806 4319 #: ../gtk/gtkutils.c:2810
4342 #, c-format 4320 #, c-format
4343 msgid "" 4321 msgid ""
4344 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 4322 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4345 msgstr "" 4323 msgstr ""
4346 4324
4368 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 4346 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
4369 msgid "Maximum response timeout:" 4347 msgid "Maximum response timeout:"
4370 msgstr "Максимальное время ожидания отклика:" 4348 msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
4371 4349
4372 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 4350 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
4373 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 4351 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
4374 msgid "minutes" 4352 msgid "minutes"
4375 msgstr "минут" 4353 msgstr "минут"
4376 4354
4377 #. last_seen spinner 4355 #. last_seen spinner
4378 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 4356 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
4388 #. *< ui_requirement 4366 #. *< ui_requirement
4389 #. *< flags 4367 #. *< flags
4390 #. *< dependencies 4368 #. *< dependencies
4391 #. *< priority 4369 #. *< priority
4392 #. *< id 4370 #. *< id
4371 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
4372 msgid "Contact Availability Prediction"
4373 msgstr ""
4374
4393 #. *< name 4375 #. *< name
4394 #. *< version 4376 #. *< version
4395 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 4377 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
4396 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 4378 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
4397 msgstr "" 4379 msgstr ""
4465 msgid "" 4447 msgid ""
4466 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 4448 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
4467 "in contact priority computations." 4449 "in contact priority computations."
4468 msgstr "" 4450 msgstr ""
4469 4451
4452 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
4453 msgid "Conversation Colors"
4454 msgstr "Цвета беседы"
4455
4456 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
4457 msgid "Customize colors in the conversation window"
4458 msgstr "Изменяет цвета в окне беседы."
4459
4460 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
4461 msgid "Error Messages"
4462 msgstr "Сообщения об ошибках"
4463
4464 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
4465 msgid "Highlighted Messages"
4466 msgstr "Подсвеченные сообщения"
4467
4468 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
4469 msgid "System Messages"
4470 msgstr "Системные сообщения"
4471
4472 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
4473 msgid "Sent Messages"
4474 msgstr "Отправленные сообщения"
4475
4476 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
4477 msgid "Received Messages"
4478 msgstr "Полученные сообщения"
4479
4480 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4481 #, c-format
4482 msgid "Select Color for %s"
4483 msgstr "Выберите цвет для %s"
4484
4485 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4486 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
4487 msgid "General"
4488 msgstr "Основные"
4489
4490 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
4491 msgid "Ignore incoming format"
4492 msgstr "Игнорировать входящий формат"
4493
4494 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
4495 msgid "Apply in Chats"
4496 msgstr "Применять в чатах"
4497
4498 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
4499 msgid "Apply in IMs"
4500 msgstr "Применять в мгновенных сообщениях"
4501
4470 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 4502 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
4471 msgid "By conversation count" 4503 msgid "By conversation count"
4472 msgstr "По количеству бесед" 4504 msgstr "По количеству бесед"
4473 4505
4474 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 4506 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
4501 msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." 4533 msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед."
4502 4534
4503 #. *< summary 4535 #. *< summary
4504 #. * description 4536 #. * description
4505 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 4537 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
4506 #, fuzzy
4507 msgid "" 4538 msgid ""
4508 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 4539 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
4509 "and Chats" 4540 "and Chats"
4510 msgstr "" 4541 msgstr ""
4511 "Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных " 4542 "Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных "
4585 4616
4586 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 4617 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
4587 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" 4618 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
4588 msgstr "" 4619 msgstr ""
4589 4620
4590 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4591 #, c-format
4592 msgid "Select Color for %s"
4593 msgstr "Выберите цвет для %s"
4594
4595 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 4621 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
4596 msgid "Select Color" 4622 msgid "Select Color"
4597 msgstr "Выберите цвет" 4623 msgstr "Выберите цвет"
4598 4624
4599 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 4625 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
4602 msgstr "Выберите шрифт для %s" 4628 msgstr "Выберите шрифт для %s"
4603 4629
4604 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 4630 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4605 msgid "Select Interface Font" 4631 msgid "Select Interface Font"
4606 msgstr "Выберите шрифт" 4632 msgstr "Выберите шрифт"
4607
4608 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530
4609 msgid "General"
4610 msgstr "Основные"
4611 4633
4612 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 4634 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4613 msgid "GTK+ Interface Font" 4635 msgid "GTK+ Interface Font"
4614 msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" 4636 msgstr "Шрифт интерфейса GTK+"
4615 4637
4713 msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." 4735 msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
4714 4736
4715 #. "Search" 4737 #. "Search"
4716 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 4738 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
4717 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 4739 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
4718 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 4740 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
4719 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 4741 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:140
4720 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
4721 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 4742 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
4722 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 4743 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
4723 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 4744 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
4724 msgid "Search" 4745 msgid "Search"
4725 msgstr "Искать" 4746 msgstr "Искать"
4726 4747
4727 #. "New Person" button 4748 #. "New Person" button
4728 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 4749 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
4755 msgid "_Associate Buddy" 4776 msgid "_Associate Buddy"
4756 msgstr "Соотнести собеседника" 4777 msgstr "Соотнести собеседника"
4757 4778
4758 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 4779 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4759 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 4780 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4760 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 4781 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167
4761 msgid "None" 4782 msgid "None"
4762 msgstr "Нет" 4783 msgstr "Нет"
4763 4784
4764 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 4785 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
4765 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 4786 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
4894 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 4915 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
4895 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 4916 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
4896 msgstr "" 4917 msgstr ""
4897 "Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " 4918 "Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о "
4898 "наличии новой почты." 4919 "наличии новой почты."
4920
4921 #: ../gtk/plugins/markerline.c:23
4922 msgid "Markerline"
4923 msgstr "Разделительная линия"
4924
4925 #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
4926 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
4927 msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе."
4928
4929 #: ../gtk/plugins/markerline.c:246
4930 msgid "Draw Markerline in "
4931 msgstr "Проводить разделительную линию в "
4932
4933 #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
4934 msgid "_IM windows"
4935 msgstr "Окна _мгновенных сообщений"
4936
4937 #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
4938 msgid "C_hat windows"
4939 msgstr "Окна _чатов"
4899 4940
4900 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 4941 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
4901 msgid "" 4942 msgid ""
4902 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " 4943 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
4903 "accept." 4944 "accept."
4954 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 4995 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
4955 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 4996 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
4956 msgstr "" 4997 msgstr ""
4957 4998
4958 #. ---------- "Notify For" ---------- 4999 #. ---------- "Notify For" ----------
4959 #: ../gtk/plugins/notify.c:687 5000 #: ../gtk/plugins/notify.c:670
4960 msgid "Notify For" 5001 msgid "Notify For"
4961 msgstr "Уведомление для" 5002 msgstr "Уведомление для"
4962 5003
4963 #: ../gtk/plugins/notify.c:691 5004 #: ../gtk/plugins/notify.c:689
4964 msgid "_IM windows"
4965 msgstr "Окна _бесед"
4966
4967 #: ../gtk/plugins/notify.c:698
4968 msgid "C_hat windows"
4969 msgstr "Окна _чатов"
4970
4971 #: ../gtk/plugins/notify.c:706
4972 msgid "\t_Only when someone says your screen name" 5005 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
4973 msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя" 5006 msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя"
4974 5007
4975 #: ../gtk/plugins/notify.c:716 5008 #: ../gtk/plugins/notify.c:699
4976 msgid "_Focused windows" 5009 msgid "_Focused windows"
4977 msgstr "Окна в _фокусе" 5010 msgstr "Окна в _фокусе"
4978 5011
4979 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 5012 #. ---------- "Notification Methods" ----------
4980 #: ../gtk/plugins/notify.c:724 5013 #: ../gtk/plugins/notify.c:707
4981 msgid "Notification Methods" 5014 msgid "Notification Methods"
4982 msgstr "Методы уведомления" 5015 msgstr "Методы уведомления"
4983 5016
4984 #: ../gtk/plugins/notify.c:731 5017 #: ../gtk/plugins/notify.c:714
4985 msgid "Prepend _string into window title:" 5018 msgid "Prepend _string into window title:"
4986 msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:" 5019 msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:"
4987 5020
4988 #. Count method button 5021 #. Count method button
4989 #: ../gtk/plugins/notify.c:750 5022 #: ../gtk/plugins/notify.c:733
4990 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 5023 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
4991 msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна" 5024 msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна"
4992 5025
4993 #. Count xprop method button 5026 #. Count xprop method button
4994 #: ../gtk/plugins/notify.c:759 5027 #: ../gtk/plugins/notify.c:742
4995 msgid "Insert count of new message into _X property" 5028 msgid "Insert count of new message into _X property"
4996 msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X" 5029 msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X"
4997 5030
4998 #. Urgent method button 5031 #. Urgent method button
4999 #: ../gtk/plugins/notify.c:767 5032 #: ../gtk/plugins/notify.c:750
5000 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 5033 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
5001 msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера" 5034 msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера"
5002 5035
5003 #. Raise window method button 5036 #. Raise window method button
5004 #: ../gtk/plugins/notify.c:776 5037 #: ../gtk/plugins/notify.c:759
5005 msgid "R_aise conversation window" 5038 msgid "R_aise conversation window"
5006 msgstr "_Поднимать окно беседы" 5039 msgstr "_Поднимать окно беседы"
5007 5040
5008 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 5041 #. ---------- "Notification Removals" ----------
5009 #: ../gtk/plugins/notify.c:784 5042 #: ../gtk/plugins/notify.c:767
5010 msgid "Notification Removal" 5043 msgid "Notification Removal"
5011 msgstr "Удаление уведомлений" 5044 msgstr "Удаление уведомлений"
5012 5045
5013 #. Remove on focus button 5046 #. Remove on focus button
5014 #: ../gtk/plugins/notify.c:789 5047 #: ../gtk/plugins/notify.c:772
5015 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 5048 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
5016 msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе" 5049 msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе"
5017 5050
5018 #. Remove on click button 5051 #. Remove on click button
5019 #: ../gtk/plugins/notify.c:796 5052 #: ../gtk/plugins/notify.c:779
5020 msgid "Remove when conversation window _receives click" 5053 msgid "Remove when conversation window _receives click"
5021 msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок" 5054 msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок"
5022 5055
5023 #. Remove on type button 5056 #. Remove on type button
5024 #: ../gtk/plugins/notify.c:804 5057 #: ../gtk/plugins/notify.c:787
5025 msgid "Remove when _typing in conversation window" 5058 msgid "Remove when _typing in conversation window"
5026 msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы" 5059 msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы"
5027 5060
5028 #. Remove on message send button 5061 #. Remove on message send button
5029 #: ../gtk/plugins/notify.c:812 5062 #: ../gtk/plugins/notify.c:795
5030 msgid "Remove when a _message gets sent" 5063 msgid "Remove when a _message gets sent"
5031 msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения" 5064 msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения"
5032 5065
5033 #. Remove on conversation switch button 5066 #. Remove on conversation switch button
5034 #: ../gtk/plugins/notify.c:821 5067 #: ../gtk/plugins/notify.c:804
5035 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 5068 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
5036 msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы" 5069 msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы"
5037 5070
5038 #. *< type 5071 #. *< type
5039 #. *< ui_requirement 5072 #. *< ui_requirement
5040 #. *< flags 5073 #. *< flags
5041 #. *< dependencies 5074 #. *< dependencies
5042 #. *< priority 5075 #. *< priority
5043 #. *< id 5076 #. *< id
5044 #: ../gtk/plugins/notify.c:910 5077 #: ../gtk/plugins/notify.c:893
5045 msgid "Message Notification" 5078 msgid "Message Notification"
5046 msgstr "Уведомление о сообщении" 5079 msgstr "Уведомление о сообщении"
5047 5080
5048 #. *< name 5081 #. *< name
5049 #. *< version 5082 #. *< version
5050 #. * summary 5083 #. * summary
5051 #. * description 5084 #. * description
5052 #: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 5085 #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
5053 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 5086 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
5054 msgstr "" 5087 msgstr ""
5055 "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." 5088 "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях."
5056 5089
5057 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 5090 #: ../gtk/plugins/raw.c:175
5126 "Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, " 5159 "Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, "
5127 "приводя список изменений." 5160 "приводя список изменений."
5128 5161
5129 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 5162 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
5130 msgid "Duplicate Correction" 5163 msgid "Duplicate Correction"
5131 msgstr "Удаление дубликатов" 5164 msgstr "Удаление повторов"
5132 5165
5133 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 5166 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
5134 msgid "The specified word already exists in the correction list." 5167 msgid "The specified word already exists in the correction list."
5135 msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений." 5168 msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений."
5136 5169
5137 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 5170 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
5138 msgid "Text Replacements" 5171 msgid "Text Replacements"
5139 msgstr "Замещение текста" 5172 msgstr "Замещение текста"
5140 5173
5141 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 5174 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
5142 msgid "You type" 5175 msgid "You type"
5143 msgstr "Вы набираете" 5176 msgstr "Вы набираете"
5144 5177
5145 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 5178 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
5146 msgid "You send" 5179 msgid "You send"
5147 msgstr "Вы отправляете" 5180 msgstr "Вы отправляете"
5148 5181
5149 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 5182 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
5150 msgid "Whole words only" 5183 msgid "Whole words only"
5151 msgstr "Только целые слова" 5184 msgstr "Только целые слова"
5152 5185
5153 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 5186 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
5154 msgid "Case sensitive" 5187 msgid "Case sensitive"
5155 msgstr "Учитывать регистр" 5188 msgstr "Учитывать регистр"
5156 5189
5157 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 5190 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
5158 msgid "Add a new text replacement" 5191 msgid "Add a new text replacement"
5159 msgstr "Добавить новое замещение текста" 5192 msgstr "Добавить новое замещение текста"
5160 5193
5161 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 5194 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
5162 msgid "You _type:" 5195 msgid "You _type:"
5163 msgstr "Вы _набираете:" 5196 msgstr "Вы _набираете:"
5164 5197
5165 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 5198 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
5166 msgid "You _send:" 5199 msgid "You _send:"
5167 msgstr "Вы _отправляете:" 5200 msgstr "Вы _отправляете:"
5168 5201
5169 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. 5202 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5170 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 5203 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
5171 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" 5204 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5172 msgstr "_Точное совпадение регистра" 5205 msgstr "_Точное совпадение регистра"
5173 5206
5174 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 5207 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
5175 msgid "Only replace _whole words" 5208 msgid "Only replace _whole words"
5176 msgstr "Замещать только _целые слова" 5209 msgstr "Замещать только _целые слова"
5177 5210
5178 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 5211 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
5179 msgid "General Text Replacement Options" 5212 msgid "General Text Replacement Options"
5180 msgstr "Основные параметры замещения текста" 5213 msgstr "Основные параметры замещения текста"
5181 5214
5182 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 5215 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
5183 msgid "Enable replacement of last word on send" 5216 msgid "Enable replacement of last word on send"
5184 msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке" 5217 msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке"
5185 5218
5186 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 5219 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
5187 msgid "Text replacement" 5220 msgid "Text replacement"
5188 msgstr "Замещение текста" 5221 msgstr "Замещение текста"
5189 5222
5190 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 5223 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
5191 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 5224 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5192 msgstr "" 5225 msgstr ""
5193 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " 5226 "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
5194 "определёнными пользователем." 5227 "определёнными пользователем."
5195 5228
5209 #. * description 5242 #. * description
5210 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 5243 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
5211 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 5244 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
5212 msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." 5245 msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
5213 5246
5214 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 5247 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
5215 msgid "iChat Timestamp" 5248 msgid "Display Timestamps Every"
5216 msgstr "Отметка времени iChat" 5249 msgstr "Выводить отметки времени каждые"
5217
5218 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
5219 msgid "Delay"
5220 msgstr "Задержка"
5221
5222 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5223 msgid "minutes."
5224 msgstr "минут."
5225 5250
5226 #. *< type 5251 #. *< type
5227 #. *< ui_requirement 5252 #. *< ui_requirement
5228 #. *< flags 5253 #. *< flags
5229 #. *< dependencies 5254 #. *< dependencies
5230 #. *< priority 5255 #. *< priority
5231 #. *< id 5256 #. *< id
5232 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 5257 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
5233 msgid "Timestamp" 5258 msgid "Timestamp"
5234 msgstr "Время" 5259 msgstr "Отметка времени"
5235 5260
5236 #. *< name 5261 #. *< name
5237 #. *< version 5262 #. *< version
5238 #. * summary 5263 #. * summary
5264 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
5265 msgid "Display iChat-style timestamps"
5266 msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat."
5267
5239 #. * description 5268 #. * description
5240 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 5269 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5241 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 5270 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
5242 msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." 5271 msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
5243 5272
5244 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 5273 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
5245 msgid "Timestamp Format Options" 5274 msgid "Timestamp Format Options"
5246 msgstr "Параметры формата времени" 5275 msgstr "Параметры формата времени"
5247 5276
5294 "timestamp formats." 5323 "timestamp formats."
5295 msgstr "" 5324 msgstr ""
5296 "Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для " 5325 "Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для "
5297 "бесед и журналов." 5326 "бесед и журналов."
5298 5327
5328 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
5329 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. *< type
5333 #. *< ui_requirement
5334 #. *< flags
5335 #. *< dependencies
5336 #. *< priority
5337 #. *< id
5338 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
5339 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
5340 msgid "XMPP Console"
5341 msgstr "Консоль XMPP"
5342
5343 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
5344 msgid "Account: "
5345 msgstr "Учётная запись: "
5346
5347 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
5348 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
5352 msgid "Insert an <iq/> stanza."
5353 msgstr "Вставить станс <iq/>."
5354
5355 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
5356 msgid "Insert a <presence/> stanza."
5357 msgstr "Вставить станс <presence/>."
5358
5359 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
5360 msgid "Insert a <message/> stanza."
5361 msgstr "Вставить станс <message/>."
5362
5363 #. *< name
5364 #. *< version
5365 #. * summary
5366 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
5367 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
5368 msgstr ""
5369
5370 #. * description
5371 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
5372 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
5373 msgstr ""
5374
5299 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 5375 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
5300 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 5376 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
5301 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 5377 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
5302 msgid "Opacity:" 5378 msgid "Opacity:"
5303 msgstr "Непрозрачность:" 5379 msgstr "Непрозрачность:"
5437 #, c-format 5513 #, c-format
5438 msgid "Missing protocol plugin for %s" 5514 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5439 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" 5515 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s"
5440 5516
5441 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 5517 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5442 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 5518 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322
5443 msgid "New passwords do not match." 5519 msgid "New passwords do not match."
5444 msgstr "Новые пароли не совпадают." 5520 msgstr "Новые пароли не совпадают."
5445 5521
5446 #: ../libgaim/account.c:1094 5522 #: ../libgaim/account.c:1094
5447 msgid "Fill out all fields completely." 5523 msgid "Fill out all fields completely."
5590 #, c-format 5666 #, c-format
5591 msgid "Failed to get serv name: %s" 5667 msgid "Failed to get serv name: %s"
5592 msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s" 5668 msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s"
5593 5669
5594 #: ../libgaim/dnsquery.c:491 5670 #: ../libgaim/dnsquery.c:491
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Unable to create new resolver process\n" 5671 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5597 msgstr "Не удаётся создать сокет" 5672 msgstr ""
5598 5673
5599 #: ../libgaim/dnsquery.c:496 5674 #: ../libgaim/dnsquery.c:496
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 5675 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5602 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." 5676 msgstr ""
5603 5677
5604 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 5678 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
5605 #, c-format 5679 #, c-format
5606 msgid "" 5680 msgid ""
5607 "Error resolving %s:\n" 5681 "Error resolving %s:\n"
5972 #: ../libgaim/log.c:1249 6046 #: ../libgaim/log.c:1249
5973 #, c-format 6047 #, c-format
5974 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 6048 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5975 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 6049 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5976 6050
5977 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 6051 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1691
5978 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 6052 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
5979 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 6053 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
5980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 6054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
5981 msgid "Unknown error" 6055 msgid "Unknown error"
5982 msgstr "Неизвестная ошибка" 6056 msgstr "Неизвестная ошибка"
5984 #: ../libgaim/plugin.c:365 6058 #: ../libgaim/plugin.c:365
5985 #, c-format 6059 #, c-format
5986 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 6060 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
5987 msgstr "" 6061 msgstr ""
5988 6062
5989 #: ../libgaim/plugin.c:434 6063 #: ../libgaim/plugin.c:380
6064 msgid "This plugin has not defined an ID."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../libgaim/plugin.c:448
5990 #, c-format 6068 #, c-format
5991 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 6069 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
5992 msgstr "" 6070 msgstr ""
5993 6071
5994 #: ../libgaim/plugin.c:451 6072 #: ../libgaim/plugin.c:465
5995 #, c-format 6073 #, c-format
5996 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 6074 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
5997 msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)" 6075 msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)"
5998 6076
5999 #: ../libgaim/plugin.c:468 6077 #: ../libgaim/plugin.c:482
6000 msgid "Plugin does not implement all required functions" 6078 msgid "Plugin does not implement all required functions"
6001 msgstr "" 6079 msgstr ""
6002 6080
6003 #: ../libgaim/plugin.c:533 6081 #: ../libgaim/plugin.c:547
6004 #, c-format 6082 #, c-format
6005 msgid "" 6083 msgid ""
6006 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 6084 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
6007 "again." 6085 "again."
6008 msgstr "" 6086 msgstr ""
6009 "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь " 6087 "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь "
6010 "снова." 6088 "снова."
6011 6089
6012 #: ../libgaim/plugin.c:538 6090 #: ../libgaim/plugin.c:552
6013 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." 6091 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
6014 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля." 6092 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля."
6015 6093
6016 #: ../libgaim/plugin.c:560 6094 #: ../libgaim/plugin.c:574
6017 #, c-format 6095 #, c-format
6018 msgid "The required plugin %s was unable to load." 6096 msgid "The required plugin %s was unable to load."
6019 msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s." 6097 msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s."
6020 6098
6021 #: ../libgaim/plugin.c:564 6099 #: ../libgaim/plugin.c:578
6022 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 6100 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
6023 msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." 6101 msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль."
6024 6102
6025 #: ../libgaim/plugin.c:664 6103 #: ../libgaim/plugin.c:678
6026 #, c-format 6104 #, c-format
6027 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." 6105 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
6028 msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s." 6106 msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s."
6029 6107
6030 #: ../libgaim/plugin.c:669 6108 #: ../libgaim/plugin.c:683
6031 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." 6109 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
6032 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля." 6110 msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля."
6111
6112 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
6113 msgid "Autoaccept"
6114 msgstr "Автоматический приём"
6115
6116 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
6117 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
6118 msgstr ""
6119 "Удовлетворяет запросы передачи файлов от выбранных пользователей "
6120 "автоматически."
6121
6122 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
6123 #, c-format
6124 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
6125 msgstr "Автоматический приём файла \"%s\" от \"%s\" завершён."
6126
6127 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
6128 msgid "Autoaccept complete"
6129 msgstr "Автоматический приём завершён"
6130
6131 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
6132 #, c-format
6133 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
6134 msgstr "При поступлении запроса передачи файлов от %s"
6135
6136 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
6137 msgid "Set Autoaccept Setting"
6138 msgstr "Настроить автоматический приём"
6139
6140 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
6141 msgid "_Save"
6142 msgstr "_Сохранить"
6143
6144 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
6145 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
6146 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
6147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
6148 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
6149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
6150 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5904
6151 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
6152 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6138
6153 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6207 ../libgaim/request.h:1350
6154 #: ../libgaim/request.h:1360
6155 msgid "_Cancel"
6156 msgstr "О_тменить"
6157
6158 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
6159 msgid "Ask"
6160 msgstr "Спросить"
6161
6162 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
6163 msgid "Auto Accept"
6164 msgstr "Принять автоматически"
6165
6166 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
6167 msgid "Auto Reject"
6168 msgstr "Отвергнуть автоматически"
6169
6170 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
6171 msgid "Autoaccept File Transfers..."
6172 msgstr "Автоматический приём файлов..."
6173
6174 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
6175 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
6176 msgid ""
6177 "Path to save the files in\n"
6178 "(Please provide the full path)"
6179 msgstr ""
6180 "Сохранять файлы в\n"
6181 "(укажите полный путь)"
6182
6183 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
6184 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
6185 msgstr "Отвергать автоматически от пользователей не из списка собеседников"
6186
6187 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
6188 msgid ""
6189 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
6190 "(only when there's no conversation with the sender)"
6191 msgstr ""
6192 "Уведомлять всплывающим сообщением о завершении автоматического приёма "
6193 "файлов\n"
6194 "(только при отсутствии беседы с отправителем)"
6195
6196 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
6197 msgid "Autoreply"
6198 msgstr "Автоматический ответ"
6199
6200 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
6201 msgid "Autoreply for all the protocols"
6202 msgstr "Автоматический ответ для всех протоколов."
6203
6204 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
6205 msgid ""
6206 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
6207 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
6208 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
6209 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
6210 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
6211 msgstr ""
6212
6213 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
6214 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
6215 #, c-format
6216 msgid "Set autoreply message for %s"
6217 msgstr "Установить автоматический ответ для %s"
6218
6219 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
6220 msgid "Set Autoreply Message"
6221 msgstr "Установить автоматический ответ"
6222
6223 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
6224 msgid ""
6225 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
6226 "message and autoreply is enabled."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
6230 msgid "Set _Autoreply Message"
6231 msgstr "Установить _автоматический ответ"
6232
6233 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
6234 msgid "Autoreply message"
6235 msgstr "Автоматический ответ"
6236
6237 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
6238 msgid "Send autoreply messages when"
6239 msgstr "Когда отвечать автоматически"
6240
6241 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
6242 msgid "When my account is _away"
6243 msgstr "При _статусе учётной записи, отличном от \"Доступен\""
6244
6245 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
6246 msgid "When my account is _idle"
6247 msgstr "При _бездействии учётной записи"
6248
6249 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
6250 msgid "_Default reply"
6251 msgstr "_Ответ по умолчанию"
6252
6253 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
6254 msgid "Status message"
6255 msgstr "Статусное сообщение"
6256
6257 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
6258 msgid "Autoreply with status message"
6259 msgstr "Отвечать статусным сообщением"
6260
6261 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
6262 msgid "Always when there is a status message"
6263 msgstr "Всегда, при наличии статусного сообщения"
6264
6265 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
6266 msgid "Only when there's no autoreply message"
6267 msgstr "Только при отсутствии автоматического ответа"
6268
6269 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
6270 msgid "Delay between autoreplies"
6271 msgstr "Задержка между ответами"
6272
6273 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
6274 msgid "_Minimum delay (mins)"
6275 msgstr "_Минимальная задержка (минут)"
6276
6277 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
6278 msgid "Times to send autoreplies"
6279 msgstr "Количество отправляемых ответов"
6280
6281 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
6282 msgid "Ma_ximum count"
6283 msgstr "М_аксимальное количество"
6284
6285 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
6286 msgid ""
6287 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
6288 "to you as soon as possible."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
6292 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
6293 msgid "Notes"
6294 msgstr "Заметки"
6295
6296 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
6297 msgid "Enter your notes below..."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
6301 msgid "Edit Notes..."
6302 msgstr ""
6303
6304 #. *< type
6305 #. *< ui_requirement
6306 #. *< flags
6307 #. *< dependencies
6308 #. *< priority
6309 #. *< id
6310 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
6311 msgid "Buddy Notes"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. *< name
6315 #. *< version
6316 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
6317 msgid "Store notes on particular buddies."
6318 msgstr ""
6319
6320 #. * summary
6321 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
6322 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
6323 msgstr ""
6324
6325 #. *< type
6326 #. *< ui_requirement
6327 #. *< flags
6328 #. *< dependencies
6329 #. *< priority
6330 #. *< id
6331 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
6332 msgid "Cipher Test"
6333 msgstr "Проверка шифров"
6334
6335 #. *< name
6336 #. *< version
6337 #. * summary
6338 #. * description
6339 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
6340 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
6341 msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с Gaim."
6033 6342
6034 #. *< type 6343 #. *< type
6035 #. *< ui_requirement 6344 #. *< ui_requirement
6036 #. *< flags 6345 #. *< flags
6037 #. *< dependencies 6346 #. *< dependencies
6038 #. *< priority 6347 #. *< priority
6039 #. *< id 6348 #. *< id
6040 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 6349 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
6041 msgid "DBus Example" 6350 msgid "DBus Example"
6042 msgstr "Образец DBus" 6351 msgstr "Пример DBus"
6043 6352
6044 #. *< name 6353 #. *< name
6045 #. *< version 6354 #. *< version
6046 #. * summary 6355 #. * summary
6047 #. * description 6356 #. * description
6048 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 6357 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
6049 msgid "DBus Plugin Example" 6358 msgid "DBus Plugin Example"
6050 msgstr "Образец модуля DBus" 6359 msgstr "Пример модуля DBus"
6051 6360
6052 #. *< type 6361 #. *< type
6053 #. *< ui_requirement 6362 #. *< ui_requirement
6054 #. *< flags 6363 #. *< flags
6055 #. *< dependencies 6364 #. *< dependencies
6084 6393
6085 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 6394 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
6086 msgid "_Set" 6395 msgid "_Set"
6087 msgstr "_Установить" 6396 msgstr "_Установить"
6088 6397
6089 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
6090 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228
6091 msgid "_Cancel"
6092 msgstr "О_тменить"
6093
6094 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 6398 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
6095 msgid "None of your accounts are idle." 6399 msgid "None of your accounts are idle."
6096 msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует." 6400 msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует."
6097 6401
6098 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 6402 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
6289 "\n" 6593 "\n"
6290 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 6594 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
6291 "at your own risk!" 6595 "at your own risk!"
6292 msgstr "" 6596 msgstr ""
6293 6597
6294 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 6598 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211
6295 msgid "Mono Plugin Loader" 6599 msgid "Mono Plugin Loader"
6296 msgstr "Загрузчик модулей Mono" 6600 msgstr "Загрузчик модулей Mono"
6297 6601
6298 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 6602 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
6299 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 6603 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214
6300 msgid "Loads .NET plugins with Mono." 6604 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
6605 msgstr ""
6606
6607 #. *< magic
6608 #. *< major version
6609 #. *< minor version
6610 #. *< type
6611 #. *< ui_requirement
6612 #. *< flags
6613 #. *< dependencies
6614 #. *< priority
6615 #. *< id
6616 #: ../libgaim/plugins/newline.c:68
6617 msgid "New Line"
6618 msgstr "Новая строка"
6619
6620 #. *< name
6621 #. *< version
6622 #: ../libgaim/plugins/newline.c:70
6623 msgid "Prepends a newline to displayed message."
6624 msgstr "Добавляет новую строку к началу выводимого сообщения."
6625
6626 #. * summary
6627 #: ../libgaim/plugins/newline.c:71
6628 msgid ""
6629 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
6630 "the screen name in the conversation window."
6631 msgstr ""
6632 "Добавляет новую строку к началу каждого сообщения, вследствие чего в окне "
6633 "беседы само сообщение выводится ниже идентификатора пользователя."
6634
6635 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
6636 msgid "Offline Message Emulation"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
6640 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
6644 msgid ""
6645 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
6646 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
6653 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
6657 msgid "Offline Message"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
6661 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
6665 msgid "Save offline messages in pounce"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
6669 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
6301 msgstr "" 6670 msgstr ""
6302 6671
6303 #. *< type 6672 #. *< type
6304 #. *< ui_requirement 6673 #. *< ui_requirement
6305 #. *< flags 6674 #. *< flags
6503 "idle." 6872 "idle."
6504 msgstr "" 6873 msgstr ""
6505 "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " 6874 "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, "
6506 "начинает или перестает бездействовать." 6875 "начинает или перестает бездействовать."
6507 6876
6508 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 6877 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
6509 msgid "Tcl Plugin Loader" 6878 msgid "Tcl Plugin Loader"
6510 msgstr "Загрузчик модулей Tcl" 6879 msgstr "Загрузчик модулей Tcl"
6511 6880
6512 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 6881 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
6513 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 6882 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6514 msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" 6883 msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl"
6515 6884
6516 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 6885 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
6517 msgid "" 6886 msgid ""
6518 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 6887 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
6519 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 6888 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
6520 msgstr "" 6889 msgstr ""
6521 6890
6558 msgid "Hostname" 6927 msgid "Hostname"
6559 msgstr "Имя узла" 6928 msgstr "Имя узла"
6560 6929
6561 #. Creating the options for the protocol 6930 #. Creating the options for the protocol
6562 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 6931 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
6563 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 6932 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
6564 msgid "First name" 6933 msgid "First name"
6565 msgstr "Имя" 6934 msgstr "Имя"
6566 6935
6567 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 6936 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
6568 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 6937 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
6569 msgid "Last name" 6938 msgid "Last name"
6570 msgstr "Фамилия" 6939 msgstr "Фамилия"
6571 6940
6572 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 6941 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
6573 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 6942 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
6574 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 6943 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
6575 msgid "E-mail" 6944 msgid "E-mail"
6576 msgstr "E-mail" 6945 msgstr "E-mail"
6577 6946
6578 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 6947 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
6683 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 7052 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
6684 msgid "Registration completed successfully!" 7053 msgid "Registration completed successfully!"
6685 msgstr "Регистрация завершена успешно!" 7054 msgstr "Регистрация завершена успешно!"
6686 7055
6687 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 7056 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
6688 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 7057 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789
6689 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 7058 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
6690 msgid "Password" 7059 msgid "Password"
6691 msgstr "Пароль" 7060 msgstr "Пароль"
6692 7061
6693 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 7062 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
6694 msgid "Password (retype)" 7063 msgid "Password (retype)"
6709 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 7078 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
6710 msgid "Please, fill in the following fields" 7079 msgid "Please, fill in the following fields"
6711 msgstr "Заполните следующие поля" 7080 msgstr "Заполните следующие поля"
6712 7081
6713 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 7082 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
6714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 7083 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
6715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 7084 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
6716 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 7085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
6717 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 7086 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
6718 msgid "City" 7087 msgid "City"
6719 msgstr "Город" 7088 msgstr "Город"
6720 7089
6721 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 7090 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
6722 msgid "Year of birth" 7091 msgid "Year of birth"
6723 msgstr "Год рождения" 7092 msgstr "Год рождения"
6724 7093
6725 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 7094 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
6726 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 7095 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
6727 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 7096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
6728 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 7097 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
6729 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 7098 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
6730 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 7099 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
6731 msgid "Gender" 7100 msgid "Gender"
6733 7102
6734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 7103 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
6735 msgid "Male or female" 7104 msgid "Male or female"
6736 msgstr "Мужчина или женщина" 7105 msgstr "Мужчина или женщина"
6737 7106
6738 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 7107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
6739 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 7108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
6740 msgid "Male" 7109 msgid "Male"
6741 msgstr "Мужчина" 7110 msgstr "Мужчина"
6742 7111
6743 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 7112 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728
6744 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 7113 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
6745 msgid "Female" 7114 msgid "Female"
6746 msgstr "Женщина" 7115 msgstr "Женщина"
6747 7116
6748 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 7117 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
6798 msgid "Add to chat..." 7167 msgid "Add to chat..."
6799 msgstr "Добавить к чату..." 7168 msgstr "Добавить к чату..."
6800 7169
6801 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 7170 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
6802 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 7171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
6803 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 7172 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695
6804 msgid "UIN" 7173 msgid "UIN"
6805 msgstr "UIN" 7174 msgstr "UIN"
6806 7175
6807 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 7176 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
6808 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 7177 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
6809 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 7178 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1740
6810 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 7179 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3706
6811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 7180 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
6812 msgid "First Name" 7181 msgid "First Name"
6813 msgstr "Имя" 7182 msgstr "Имя"
6814 7183
6815 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 7184 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
6816 msgid "Birth Year" 7185 msgid "Birth Year"
6817 msgstr "Год рождения" 7186 msgstr "Год рождения"
6818 7187
6819 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 7188 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
6820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 7189 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
6821 msgid "Unable to display the search results." 7190 msgid "Unable to display the search results."
6822 msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска." 7191 msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска."
6823 7192
6824 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 7193 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
6825 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 7194 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
6835 7204
6836 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 7205 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
6837 msgid "There are no users matching your search criteria." 7206 msgid "There are no users matching your search criteria."
6838 msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска." 7207 msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска."
6839 7208
6840 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 7209 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
6841 msgid "Unable to read socket" 7210 msgid "Unable to read socket"
6842 msgstr "Не удаётся прочитать сокет" 7211 msgstr "Не удаётся прочитать сокет"
6843 7212
6844 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 7213 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
6845 msgid "Buddy list downloaded" 7214 msgid "Buddy list downloaded"
6855 7224
6856 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 7225 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
6857 msgid "Your buddy list was stored on the server." 7226 msgid "Your buddy list was stored on the server."
6858 msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере." 7227 msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере."
6859 7228
6860 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 7229 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
6861 msgid "Connection failed." 7230 msgid "Connection failed."
6862 msgstr "Не удалось установить соединение." 7231 msgstr "Не удалось установить соединение."
6863 7232
6864 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 7233 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
6865 msgid "Blocked" 7234 msgid "Blocked"
6866 msgstr "Заблокирован" 7235 msgstr "Заблокирован"
6867 7236
6868 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 7237 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
6869 msgid "Add to chat" 7238 msgid "Add to chat"
6870 msgstr "Добавить к чату" 7239 msgstr "Добавить к чату"
6871 7240
6872 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 7241 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
6873 msgid "Unblock" 7242 msgid "Unblock"
6874 msgstr "Разблокировать" 7243 msgstr "Разблокировать"
6875 7244
6876 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 7245 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
6877 msgid "Block" 7246 msgid "Block"
6878 msgstr "Блокировать" 7247 msgstr "Блокировать"
6879 7248
6880 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 7249 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
6881 msgid "Chat _name:" 7250 msgid "Chat _name:"
6882 msgstr "_Имя чата:" 7251 msgstr "_Имя чата:"
6883 7252
6884 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 7253 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
6885 msgid "Chat error" 7254 msgid "Chat error"
6886 msgstr "Ошибка чата" 7255 msgstr "Ошибка чата"
6887 7256
6888 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 7257 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
6889 msgid "This chat name is already in use" 7258 msgid "This chat name is already in use"
6890 msgstr "Это имя чата уже используется" 7259 msgstr "Это имя чата уже используется"
6891 7260
6892 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 7261 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
6893 msgid "Not connected to the server." 7262 msgid "Not connected to the server."
6894 msgstr "Нет соединения с сервером." 7263 msgstr "Нет соединения с сервером."
6895 7264
6896 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 7265 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
6897 msgid "Find buddies..." 7266 msgid "Find buddies..."
6898 msgstr "Найти собеседников..." 7267 msgstr "Найти собеседников..."
6899 7268
6900 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 7269 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
6901 msgid "Change password..." 7270 msgid "Change password..."
6902 msgstr "Изменить пароль..." 7271 msgstr "Изменить пароль..."
6903 7272
6904 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 7273 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
6905 msgid "Upload buddylist to Server" 7274 msgid "Upload buddylist to Server"
6906 msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" 7275 msgstr "Сохранить список собеседников на сервере"
6907 7276
6908 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 7277 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
6909 msgid "Download buddylist from Server" 7278 msgid "Download buddylist from Server"
6910 msgstr "Загрузить список собеседников с сервера" 7279 msgstr "Загрузить список собеседников с сервера"
6911 7280
6912 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 7281 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
6913 msgid "Delete buddylist from Server" 7282 msgid "Delete buddylist from Server"
6914 msgstr "Удалить список собеседников с сервера" 7283 msgstr "Удалить список собеседников с сервера"
6915 7284
6916 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 7285 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
6917 msgid "Save buddylist to file..." 7286 msgid "Save buddylist to file..."
6918 msgstr "Сохранить список собеседников в файл..." 7287 msgstr "Сохранить список собеседников в файл..."
6919 7288
6920 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 7289 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
6921 msgid "Load buddylist from file..." 7290 msgid "Load buddylist from file..."
6922 msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." 7291 msgstr "Загрузить список собеседников из файла..."
6923 7292
6924 #. magic 7293 #. magic
6925 #. major_version 7294 #. major_version
6930 #. dependencies 7299 #. dependencies
6931 #. priority 7300 #. priority
6932 #. id 7301 #. id
6933 #. name 7302 #. name
6934 #. version 7303 #. version
6935 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 7304 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
6936 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 7305 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
6937 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" 7306 msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
6938 7307
6939 #. summary 7308 #. summary
6940 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 7309 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
6941 msgid "Polish popular IM" 7310 msgid "Polish popular IM"
6942 msgstr "" 7311 msgstr ""
6943 7312
6944 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 7313 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
6945 msgid "Gadu-Gadu User" 7314 msgid "Gadu-Gadu User"
6946 msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" 7315 msgstr "Пользователь Gadu-Gadu"
6947 7316
6948 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 7317 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
6949 #, c-format 7318 #, c-format
6959 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 7328 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
6960 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 7329 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
6961 msgid "No topic is set" 7330 msgid "No topic is set"
6962 msgstr "Тема не установлена" 7331 msgstr "Тема не установлена"
6963 7332
6964 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 7333 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
6965 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 7334 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
6966 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 7335 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
6967 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 7336 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
6968 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 7337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
6969 msgid "File Transfer Failed" 7338 msgid "File Transfer Failed"
6970 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" 7339 msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
6971 7340
6972 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 7341 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
6973 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 7342 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
6974 msgid "Gaim could not open a listening port." 7343 msgid "Gaim could not open a listening port."
6975 msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания." 7344 msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания."
6976 7345
6977 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 7346 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
6978 msgid "Error displaying MOTD" 7347 msgid "Error displaying MOTD"
7010 7379
7011 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 7380 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
7012 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 7381 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
7013 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" 7382 msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
7014 7383
7015 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 7384 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585
7016 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 7385 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
7017 msgid "SSL support unavailable" 7386 msgid "SSL support unavailable"
7018 msgstr "Поддержка SSL недоступна" 7387 msgstr "Поддержка SSL недоступна"
7019 7388
7020 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 7389 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
7021 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 7390 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
7022 msgid "Couldn't create socket" 7391 msgid "Couldn't create socket"
7023 msgstr "Не удалось создать сокет" 7392 msgstr "Не удалось создать сокет"
7024 7393
7025 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 7394 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
7026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 7395 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
7027 msgid "Couldn't connect to host" 7396 msgid "Couldn't connect to host"
7028 msgstr "Не удалось соединиться с узлом" 7397 msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
7029 7398
7030 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 7399 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
7031 msgid "Connection Failed" 7400 msgid "Connection Failed"
7032 msgstr "Не удалось установить соединение" 7401 msgstr "Не удалось установить соединение"
7033 7402
7034 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 7403 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
7035 msgid "SSL Handshake Failed" 7404 msgid "SSL Handshake Failed"
7036 msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" 7405 msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL"
7037 7406
7038 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 7407 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
7039 msgid "Read error" 7408 msgid "Read error"
7043 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 7412 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
7044 msgid "Users" 7413 msgid "Users"
7045 msgstr "Пользователи" 7414 msgstr "Пользователи"
7046 7415
7047 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 7416 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
7048 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 7417 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
7049 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 7418 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
7050 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 7419 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
7051 msgid "Topic" 7420 msgid "Topic"
7052 msgstr "Тема" 7421 msgstr "Тема"
7053 7422
7068 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 7437 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
7069 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" 7438 msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC"
7070 7439
7071 #. host to connect to 7440 #. host to connect to
7072 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 7441 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
7073 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 7442 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989
7074 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 7443 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
7075 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 7444 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
7445 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
7076 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 7446 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
7077 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 7447 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
7078 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 7448 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
7079 msgid "Server" 7449 msgid "Server"
7080 msgstr "Сервер" 7450 msgstr "Сервер"
7081 7451
7082 #. port to connect to 7452 #. port to connect to
7083 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 7453 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
7084 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 7454 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
7085 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 7455 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
7456 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
7086 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 7457 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
7087 msgid "Port" 7458 msgid "Port"
7088 msgstr "Порт" 7459 msgstr "Порт"
7089 7460
7090 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 7461 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
7091 msgid "Encodings" 7462 msgid "Encodings"
7092 msgstr "Кодировки" 7463 msgstr "Кодировки"
7093 7464
7094 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 7465 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
7095 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 7466 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
7096 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 7467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
7097 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 7468 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
7098 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 7469 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
7099 msgid "Username" 7470 msgid "Username"
7100 msgstr "Имя пользователя" 7471 msgstr "Имя пользователя"
7136 7507
7137 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 7508 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
7138 msgid " <i>(identified)</i>" 7509 msgid " <i>(identified)</i>"
7139 msgstr " <i>(идентифицирован)</i>" 7510 msgstr " <i>(идентифицирован)</i>"
7140 7511
7141 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 7512 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3696
7142 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 7513 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
7143 msgid "Nick" 7514 msgid "Nick"
7144 msgstr "Псевдоним" 7515 msgstr "Псевдоним"
7145 7516
7146 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 7517 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
7407 msgstr "" 7778 msgstr ""
7408 "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на " 7779 "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на "
7409 "канале." 7780 "канале."
7410 7781
7411 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 7782 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
7412 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 7783 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
7413 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 7784 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7414 msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним." 7785 msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним."
7415 7786
7416 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 7787 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
7417 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 7788 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7535 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 7906 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
7536 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 7907 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7537 msgstr "" 7908 msgstr ""
7538 "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток" 7909 "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток"
7539 7910
7540 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 7911 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226
7541 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" 7912 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
7542 msgstr "" 7913 msgstr ""
7543 7914
7544 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 7915 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
7545 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230
7546 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 7917 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
7547 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 7918 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
7548 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 7919 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
7549 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 7920 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
7550 msgid "Plaintext Authentication" 7921 msgid "Plaintext Authentication"
7551 msgstr "Аутентификация простым текстом" 7922 msgstr "Аутентификация простым текстом"
7552 7923
7553 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 7924 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231
7554 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 7925 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
7555 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 7926 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
7556 msgid "" 7927 msgid ""
7557 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 7928 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
7558 "connection. Allow this and continue authentication?" 7929 "connection. Allow this and continue authentication?"
7559 msgstr "" 7930 msgstr ""
7560 "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное " 7931 "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное "
7561 "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?" 7932 "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?"
7562 7933
7563 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 7934 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
7564 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 7935 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
7565 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 7936 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
7566 msgid "Server does not use any supported authentication method" 7937 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7567 msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации" 7938 msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации"
7568 7939
7584 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 7955 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
7585 msgid "SASL error" 7956 msgid "SASL error"
7586 msgstr "Ошибка SASL" 7957 msgstr "Ошибка SASL"
7587 7958
7588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 7959 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
7589 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 7960 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:789
7590 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 7961 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
7591 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 7962 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
7592 msgid "Full Name" 7963 msgid "Full Name"
7593 msgstr "Полное имя" 7964 msgstr "Полное имя"
7594 7965
7595 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 7966 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
7596 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 7967 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:802
7597 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 7968 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
7598 msgid "Family Name" 7969 msgid "Family Name"
7599 msgstr "Фамилия" 7970 msgstr "Фамилия"
7600 7971
7601 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 7972 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
7602 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
7603 msgid "Given Name" 7974 msgid "Given Name"
7604 msgstr "Имя" 7975 msgstr "Имя"
7605 7976
7606 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 7977 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
7607 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
7608 msgid "URL" 7979 msgid "URL"
7609 msgstr "URL" 7980 msgstr "URL"
7610 7981
7611 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
7612 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:858
7613 msgid "Street Address" 7984 msgid "Street Address"
7614 msgstr "Адрес" 7985 msgstr "Адрес"
7615 7986
7616 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 7987 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
7617 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854
7618 msgid "Extended Address" 7989 msgid "Extended Address"
7619 msgstr "Дополнительный адрес" 7990 msgstr "Дополнительный адрес"
7620 7991
7621 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 7992 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
7622 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 7993 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:862
7623 msgid "Locality" 7994 msgid "Locality"
7624 msgstr "Населённый пункт" 7995 msgstr "Населённый пункт"
7625 7996
7626 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 7997 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
7627 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 7998 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
7628 msgid "Region" 7999 msgid "Region"
7629 msgstr "Регион" 8000 msgstr "Регион"
7630 8001
7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
7632 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 8003 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870
7633 msgid "Postal Code" 8004 msgid "Postal Code"
7634 msgstr "Почтовый код" 8005 msgstr "Почтовый код"
7635 8006
7636 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 8007 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
7637 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 8008 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:875
7638 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 8009 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
7639 msgid "Country" 8010 msgid "Country"
7640 msgstr "Страна" 8011 msgstr "Страна"
7641 8012
7642 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
7643 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:886
7644 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 8015 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:893
7645 msgid "Telephone" 8016 msgid "Telephone"
7646 msgstr "Телефон" 8017 msgstr "Телефон"
7647 8018
7648 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 8019 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
7649 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 8020 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:904
7650 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:912
7651 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 8022 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1570
7652 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 8023 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
7653 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 8024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
7654 msgid "E-Mail" 8025 msgid "E-Mail"
7655 msgstr "E-mail" 8026 msgstr "E-mail"
7656 8027
7657 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 8028 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
7658 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 8029 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927
7659 msgid "Organization Name" 8030 msgid "Organization Name"
7660 msgstr "Название организации" 8031 msgstr "Название организации"
7661 8032
7662 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 8033 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
7663 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 8034 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
7664 msgid "Organization Unit" 8035 msgid "Organization Unit"
7665 msgstr "Отдел" 8036 msgstr "Отдел"
7666 8037
7667 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 8038 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:940
7669 msgid "Role" 8040 msgid "Role"
7670 msgstr "Должность" 8041 msgstr "Должность"
7671 8042
7672 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
7673 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 8044 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
7674 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 8045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3745
7675 msgid "Birthday" 8046 msgid "Birthday"
7676 msgstr "Дата рождения" 8047 msgstr "Дата рождения"
7677 8048
7678 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 8049 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
7679 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
7685 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 8056 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
7686 "comfortable." 8057 "comfortable."
7687 msgstr "" 8058 msgstr ""
7688 "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." 8059 "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению."
7689 8060
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 8061 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
7691 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 8062 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
7692 msgid "Client" 8063 msgid "Client"
7693 msgstr "Клиент" 8064 msgstr "Клиент"
7694 8065
7695 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 8066 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
7697 msgid "Operating System" 8068 msgid "Operating System"
7698 msgstr "Операционная система" 8069 msgstr "Операционная система"
7699 8070
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 8071 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 8072 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992
7702 msgid "Resource" 8073 msgid "Resource"
7703 msgstr "Ресурс" 8074 msgstr "Ресурс"
7704 8075
7705 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 8077 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231
7707 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 8078 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241
7708 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251
7709 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 8081 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271
7711 msgid "Priority" 8082 msgid "Priority"
7712 msgstr "Приоритет" 8083 msgstr "Приоритет"
7713 8084
7714 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 8085 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:810
7715 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 8086 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
7716 msgid "Middle Name" 8087 msgid "Middle Name"
7717 msgstr "Отчество" 8088 msgstr "Отчество"
7718 8089
7719 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 8090 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:843
7720 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 8091 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
7721 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 8092 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
7722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 8093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
7723 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 8094 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
7724 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 8095 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
7725 msgid "Address" 8096 msgid "Address"
7726 msgstr "Адрес" 8097 msgstr "Адрес"
7727 8098
7728 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
7729 msgid "P.O. Box" 8100 msgid "P.O. Box"
7730 msgstr "Индекс" 8101 msgstr "Индекс"
7731 8102
7732 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964
7733 msgid "Photo" 8104 msgid "Photo"
7734 msgstr "Фотография" 8105 msgstr "Фотография"
7735 8106
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 8107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964
7737 msgid "Logo" 8108 msgid "Logo"
7738 msgstr "Логотип" 8109 msgstr "Логотип"
7739 8110
7740 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1350
7741 msgid "Un-hide From" 8112 msgid "Un-hide From"
7742 msgstr "Показаться для" 8113 msgstr "Показаться для"
7743 8114
7744 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 8115 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1354
7745 msgid "Temporarily Hide From" 8116 msgid "Temporarily Hide From"
7746 msgstr "Временно скрыться от" 8117 msgstr "Временно скрыться от"
7747 8118
7748 #. && NOT ME 8119 #. && NOT ME
7749 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 8120 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1362
7750 msgid "Cancel Presence Notification" 8121 msgid "Cancel Presence Notification"
7751 msgstr "Отменить уведомление о присутствии" 8122 msgstr "Отменить уведомление о присутствии"
7752 8123
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
7754 msgid "(Re-)Request authorization" 8125 msgid "(Re-)Request authorization"
7755 msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" 8126 msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию"
7756 8127
7757 #. if(NOT ME) 8128 #. if(NOT ME)
7758 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 8129 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7759 #. removed? 8130 #. removed?
7760 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 8131 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
7761 msgid "Unsubscribe" 8132 msgid "Unsubscribe"
7762 msgstr "Отписаться" 8133 msgstr "Отписаться"
7763 8134
7764 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 8135 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
7765 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 8136 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240
7766 msgid "Chatty" 8137 msgid "Chatty"
7767 msgstr "Готов пообщаться" 8138 msgstr "Готов пообщаться"
7768 8139
7769 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1415 ../libgaim/status.c:159
7770 msgid "Extended Away" 8141 msgid "Extended Away"
7771 msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" 8142 msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
7772 8143
7773 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1417
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 8145 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270
7775 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 8146 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
7776 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 8147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5774
7777 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 8148 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
7778 msgid "Do Not Disturb" 8149 msgid "Do Not Disturb"
7779 msgstr "Не беспокоить" 8150 msgstr "Не беспокоить"
7780 8151
7781 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 8152 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
7782 msgid "JID" 8153 msgid "JID"
7783 msgstr "JID" 8154 msgstr "JID"
7784 8155
7785 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1566
7786 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1745
7787 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 8158 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3707
7788 msgid "Last Name" 8159 msgid "Last Name"
7789 msgstr "Фамилия" 8160 msgstr "Фамилия"
7790 8161
7791 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 8162 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1598
7792 msgid "The following are the results of your search" 8163 msgid "The following are the results of your search"
7793 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" 8164 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска"
7794 8165
7795 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 8166 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
7796 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 8167 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673
7797 msgid "" 8168 msgid ""
7798 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 8169 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
7799 "Each field supports wild card searches (%)" 8170 "Each field supports wild card searches (%)"
7800 msgstr "" 8171 msgstr ""
7801 8172
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 8173 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
7803 msgid "Directory Query Failed" 8174 msgid "Directory Query Failed"
7804 msgstr "Не удалось опросить каталог" 8175 msgstr "Не удалось опросить каталог"
7805 8176
7806 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 8177 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1694
7807 msgid "Could not query the directory server." 8178 msgid "Could not query the directory server."
7808 msgstr "Не удалось опросить сервер каталога." 8179 msgstr "Не удалось опросить сервер каталога."
7809 8180
7810 #. Try to translate the message (see static message 8181 #. Try to translate the message (see static message
7811 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 8182 #. list in jabber_user_dir_comments[])
7812 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 8183 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
7813 #, c-format 8184 #, c-format
7814 msgid "Server Instructions: %s" 8185 msgid "Server Instructions: %s"
7815 msgstr "Инструкции сервера: %s" 8186 msgstr "Инструкции сервера: %s"
7816 8187
7817 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735
7818 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 8189 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
7819 msgstr "" 8190 msgstr ""
7820 8191
7821 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
7822 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 8193 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
7823 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 8194 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3710
7824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 8195 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3719
7825 msgid "E-Mail Address" 8196 msgid "E-Mail Address"
7826 msgstr "Адрес e-mail" 8197 msgstr "Адрес e-mail"
7827 8198
7828 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 8199 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
7829 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 8200 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
7830 msgid "Search for Jabber users" 8201 msgid "Search for Jabber users"
7831 msgstr "Искать пользователей Jabber" 8202 msgstr "Искать пользователей Jabber"
7832 8203
7833 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 8204 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779
7834 msgid "Invalid Directory" 8205 msgid "Invalid Directory"
7835 msgstr "Неверный каталог" 8206 msgstr "Неверный каталог"
7836 8207
7837 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 8208 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
7838 msgid "Enter a User Directory" 8209 msgid "Enter a User Directory"
7839 msgstr "Введите каталог пользователей" 8210 msgstr "Введите каталог пользователей"
7840 8211
7841 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 8212 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1797
7842 msgid "Select a user directory to search" 8213 msgid "Select a user directory to search"
7843 msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска" 8214 msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска"
7844 8215
7845 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
7846 msgid "Search Directory" 8217 msgid "Search Directory"
7847 msgstr "Поиск в каталоге" 8218 msgstr "Поиск в каталоге"
7848 8219
7849 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
7850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 8221 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5242
7851 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 8222 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
7852 msgid "_Room:" 8223 msgid "_Room:"
7853 msgstr "_Комната:" 8224 msgstr "_Комната:"
7854 8225
7855 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 8226 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
7939 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
7940 msgid "Error initializing session" 8311 msgid "Error initializing session"
7941 msgstr "Ошибка инициализации сессии" 8312 msgstr "Ошибка инициализации сессии"
7942 8313
7943 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 8314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
7944 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 8315 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
7945 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 8316 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
7946 msgid "Write error" 8317 msgid "Write error"
7947 msgstr "Ошибка записи" 8318 msgstr "Ошибка записи"
7948 8319
7949 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 8320 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
7950 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
7951 msgid "Read Error" 8322 msgid "Read Error"
7952 msgstr "Ошибка чтения" 8323 msgstr "Ошибка чтения"
7953 8324
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 8325 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507
7955 msgid "Unable to create socket" 8326 msgid "Unable to create socket"
7956 msgstr "Не удаётся создать сокет" 8327 msgstr "Не удаётся создать сокет"
7957 8328
7958 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 8329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
7959 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 8330 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
7960 msgid "Invalid Jabber ID" 8331 msgid "Invalid Jabber ID"
7961 msgstr "Неверный Jabber ID" 8332 msgstr "Неверный Jabber ID"
7962 8333
7963 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 8334 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
7964 #, c-format 8335 #, c-format
7965 msgid "Registration of %s@%s successful" 8336 msgid "Registration of %s@%s successful"
7966 msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" 8337 msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
7967 8338
7968 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
7969 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 8340 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629
7970 msgid "Registration Successful" 8341 msgid "Registration Successful"
7971 msgstr "Регистрация завершена успешно" 8342 msgstr "Регистрация завершена успешно"
7972 8343
7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 8344 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
7975 msgid "Unknown Error" 8346 msgid "Unknown Error"
7976 msgstr "Неизвестная ошибка" 8347 msgstr "Неизвестная ошибка"
7977 8348
7978 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637
7979 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 8350 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638
7980 msgid "Registration Failed" 8351 msgid "Registration Failed"
7981 msgstr "Регистрация завершилась неудачно" 8352 msgstr "Регистрация завершилась неудачно"
7982 8353
7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 8354 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753
7984 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754
7985 msgid "Already Registered" 8356 msgid "Already Registered"
7986 msgstr "Уже зарегистрировано" 8357 msgstr "Уже зарегистрировано"
7987 8358
7988 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 8359 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
7989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 8360 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
7990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 8361 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3792
7991 msgid "State" 8362 msgid "State"
7992 msgstr "Область" 8363 msgstr "Область"
7993 8364
7994 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 8365 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
7995 msgid "Postal code" 8366 msgid "Postal code"
7996 msgstr "Почтовый код" 8367 msgstr "Почтовый код"
7997 8368
7998 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 8369 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
7999 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 8370 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
8000 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 8371 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
8001 msgid "Phone" 8372 msgid "Phone"
8002 msgstr "Телефон" 8373 msgstr "Телефон"
8003 8374
8004 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 8375 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
8005 msgid "Date" 8376 msgid "Date"
8006 msgstr "Дата" 8377 msgstr "Дата"
8007 8378
8008 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 8379 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
8009 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 8380 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
8010 msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." 8381 msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи."
8011 8382
8012 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 8383 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 8384 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
8014 msgid "Register New Jabber Account" 8385 msgid "Register New Jabber Account"
8015 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" 8386 msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
8016 8387
8017 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 8388 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
8018 msgid "Initializing Stream" 8389 msgid "Initializing Stream"
8019 msgstr "Инициализация потока" 8390 msgstr "Инициализация потока"
8020 8391
8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 8392 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035
8022 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 8393 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
8023 msgid "Authenticating" 8394 msgid "Authenticating"
8024 msgstr "Аутентификация" 8395 msgstr "Аутентификация"
8025 8396
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 8397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044
8027 msgid "Re-initializing Stream" 8398 msgid "Re-initializing Stream"
8028 msgstr "Повторная инициализация потока" 8399 msgstr "Повторная инициализация потока"
8029 8400
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 8401 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114
8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 8402 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
8032 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 8403 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
8033 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 8404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
8034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 8405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
8035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 8406 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5563
8036 msgid "Not Authorized" 8407 msgid "Not Authorized"
8037 msgstr "Не авторизован" 8408 msgstr "Не авторизован"
8038 8409
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 8410 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
8040 msgid "Both" 8411 msgid "Both"
8041 msgstr "Обе" 8412 msgstr "Обе"
8042 8413
8043 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 8414 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
8044 msgid "From (To pending)" 8415 msgid "From (To pending)"
8045 msgstr "" 8416 msgstr ""
8046 8417
8047 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 8418 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
8048 msgid "To" 8419 msgid "To"
8049 msgstr "Для" 8420 msgstr "Для"
8050 8421
8051 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
8052 msgid "None (To pending)" 8423 msgid "None (To pending)"
8053 msgstr "" 8424 msgstr ""
8054 8425
8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 8426 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170
8056 msgid "Subscription" 8427 msgid "Subscription"
8057 msgstr "Подписка" 8428 msgstr "Подписка"
8058 8429
8059 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 8430 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
8060 msgid "Password Changed" 8431 msgid "Password Changed"
8061 msgstr "Пароль изменён" 8432 msgstr "Пароль изменён"
8062 8433
8063 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 8434 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
8064 msgid "Your password has been changed." 8435 msgid "Your password has been changed."
8065 msgstr "Пароль был изменён." 8436 msgstr "Пароль был изменён."
8066 8437
8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 8438 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305
8068 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 8439 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306
8069 msgid "Error changing password" 8440 msgid "Error changing password"
8070 msgstr "Ошибка изменения пароля" 8441 msgstr "Ошибка изменения пароля"
8071 8442
8072 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 8443 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
8073 msgid "Password (again)" 8444 msgid "Password (again)"
8074 msgstr "Пароль (ещё раз)" 8445 msgstr "Пароль (ещё раз)"
8075 8446
8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 8447 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
8077 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 8448 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
8078 msgid "Change Jabber Password" 8449 msgid "Change Jabber Password"
8079 msgstr "Изменить пароль Jabber" 8450 msgstr "Изменить пароль Jabber"
8080 8451
8081 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 8452 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
8082 msgid "Please enter your new password" 8453 msgid "Please enter your new password"
8083 msgstr "Введите новый пароль" 8454 msgstr "Введите новый пароль"
8084 8455
8085 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 8456 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
8086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 8457 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
8087 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 8458 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
8088 msgid "Set User Info..." 8459 msgid "Set User Info..."
8089 msgstr "Установить пользовательскую информацию..." 8460 msgstr "Установить пользовательскую информацию..."
8090 8461
8091 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 8462 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8092 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 8463 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
8093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 8464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6380
8094 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 8465 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
8095 msgid "Change Password..." 8466 msgid "Change Password..."
8096 msgstr "Изменить пароль..." 8467 msgstr "Изменить пароль..."
8097 8468
8098 #. } 8469 #. }
8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 8470 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388
8100 msgid "Search for Users..." 8471 msgid "Search for Users..."
8101 msgstr "Искать пользователей..." 8472 msgstr "Искать пользователей..."
8102 8473
8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 8474 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
8104 msgid "Bad Request" 8475 msgid "Bad Request"
8105 msgstr "Неверный запрос" 8476 msgstr "Неверный запрос"
8106 8477
8107 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 8478 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
8108 msgid "Conflict" 8479 msgid "Conflict"
8109 msgstr "Конфликт" 8480 msgstr "Конфликт"
8110 8481
8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 8482 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
8112 msgid "Feature Not Implemented" 8483 msgid "Feature Not Implemented"
8113 msgstr "Функция не реализована" 8484 msgstr "Функция не реализована"
8114 8485
8115 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 8486 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
8116 msgid "Forbidden" 8487 msgid "Forbidden"
8117 msgstr "Запрещено" 8488 msgstr "Запрещено"
8118 8489
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 8490 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
8120 msgid "Gone" 8491 msgid "Gone"
8121 msgstr "Ушёл" 8492 msgstr "Ушёл"
8122 8493
8123 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 8494 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 8495 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
8125 msgid "Internal Server Error" 8496 msgid "Internal Server Error"
8126 msgstr "Внутренняя ошибка сервера" 8497 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
8127 8498
8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 8499 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
8129 msgid "Item Not Found" 8500 msgid "Item Not Found"
8130 msgstr "Элемент не найден" 8501 msgstr "Элемент не найден"
8131 8502
8132 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 8503 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
8133 msgid "Malformed Jabber ID" 8504 msgid "Malformed Jabber ID"
8134 msgstr "Неверный Jabber ID" 8505 msgstr "Неверный Jabber ID"
8135 8506
8136 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 8507 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
8137 msgid "Not Acceptable" 8508 msgid "Not Acceptable"
8138 msgstr "Недопустимо" 8509 msgstr "Недопустимо"
8139 8510
8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 8511 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
8141 msgid "Not Allowed" 8512 msgid "Not Allowed"
8142 msgstr "Не разрешено" 8513 msgstr "Не разрешено"
8143 8514
8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 8515 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
8145 msgid "Payment Required" 8516 msgid "Payment Required"
8146 msgstr "Требуется плата" 8517 msgstr "Требуется плата"
8147 8518
8148 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 8519 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
8149 msgid "Recipient Unavailable" 8520 msgid "Recipient Unavailable"
8150 msgstr "Получатель недоступен" 8521 msgstr "Получатель недоступен"
8151 8522
8152 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 8523 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
8153 msgid "Registration Required" 8524 msgid "Registration Required"
8154 msgstr "Требуется регистрация" 8525 msgstr "Требуется регистрация"
8155 8526
8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 8527 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
8157 msgid "Remote Server Not Found" 8528 msgid "Remote Server Not Found"
8158 msgstr "Удалённый сервер не найден" 8529 msgstr "Удалённый сервер не найден"
8159 8530
8160 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 8531 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
8161 msgid "Remote Server Timeout" 8532 msgid "Remote Server Timeout"
8162 msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" 8533 msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера"
8163 8534
8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 8535 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
8165 msgid "Server Overloaded" 8536 msgid "Server Overloaded"
8166 msgstr "Сервер перегружен" 8537 msgstr "Сервер перегружен"
8167 8538
8168 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 8539 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
8169 msgid "Service Unavailable" 8540 msgid "Service Unavailable"
8170 msgstr "Служба недоступна" 8541 msgstr "Служба недоступна"
8171 8542
8172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 8543 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
8173 msgid "Subscription Required" 8544 msgid "Subscription Required"
8174 msgstr "Требуется подписка" 8545 msgstr "Требуется подписка"
8175 8546
8176 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 8547 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
8177 msgid "Unexpected Request" 8548 msgid "Unexpected Request"
8178 msgstr "Непредвиденный запрос" 8549 msgstr "Непредвиденный запрос"
8179 8550
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 8551 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
8181 msgid "Authorization Aborted" 8552 msgid "Authorization Aborted"
8182 msgstr "Авторизация прервана" 8553 msgstr "Авторизация прервана"
8183 8554
8184 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 8555 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513
8185 msgid "Incorrect encoding in authorization" 8556 msgid "Incorrect encoding in authorization"
8186 msgstr "Неправильная кодировка в авторизации" 8557 msgstr "Неправильная кодировка в авторизации"
8187 8558
8188 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 8559 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
8189 msgid "Invalid authzid" 8560 msgid "Invalid authzid"
8190 msgstr "Неверный идентификатор авторизации" 8561 msgstr "Неверный идентификатор авторизации"
8191 8562
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 8563 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
8193 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 8564 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
8194 msgstr "Неверный механизм авторизации" 8565 msgstr "Неверный механизм авторизации"
8195 8566
8196 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 8567 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
8197 msgid "Authorization mechanism too weak" 8568 msgid "Authorization mechanism too weak"
8198 msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" 8569 msgstr "Механизм авторизации слишком слаб"
8199 8570
8200 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 8571 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
8201 msgid "Temporary Authentication Failure" 8572 msgid "Temporary Authentication Failure"
8202 msgstr "Временная ошибка аутентификации" 8573 msgstr "Временная ошибка аутентификации"
8203 8574
8204 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 8575 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
8205 msgid "Authentication Failure" 8576 msgid "Authentication Failure"
8206 msgstr "Ошибка аутентификации" 8577 msgstr "Ошибка аутентификации"
8207 8578
8208 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 8579 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
8209 msgid "Bad Format" 8580 msgid "Bad Format"
8210 msgstr "Неверный формат" 8581 msgstr "Неверный формат"
8211 8582
8212 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 8583 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
8213 msgid "Bad Namespace Prefix" 8584 msgid "Bad Namespace Prefix"
8214 msgstr "Неверный префикс пространства имён" 8585 msgstr "Неверный префикс пространства имён"
8215 8586
8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 8587 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
8217 msgid "Resource Conflict" 8588 msgid "Resource Conflict"
8218 msgstr "Конфликт ресурсов" 8589 msgstr "Конфликт ресурсов"
8219 8590
8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 8591 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
8221 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 8592 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
8222 msgid "Connection Timeout" 8593 msgid "Connection Timeout"
8223 msgstr "Истекло время ожидания соединения" 8594 msgstr "Истекло время ожидания соединения"
8224 8595
8225 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 8596 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
8226 msgid "Host Gone" 8597 msgid "Host Gone"
8227 msgstr "Узел ушёл" 8598 msgstr "Узел ушёл"
8228 8599
8229 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 8600 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
8230 msgid "Host Unknown" 8601 msgid "Host Unknown"
8231 msgstr "Узел неизвестен" 8602 msgstr "Узел неизвестен"
8232 8603
8233 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 8604 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
8234 msgid "Improper Addressing" 8605 msgid "Improper Addressing"
8235 msgstr "Неправильная адресация" 8606 msgstr "Неправильная адресация"
8236 8607
8237 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 8608 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
8238 msgid "Invalid ID" 8609 msgid "Invalid ID"
8239 msgstr "Неверный ID" 8610 msgstr "Неверный ID"
8240 8611
8241 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 8612 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
8242 msgid "Invalid Namespace" 8613 msgid "Invalid Namespace"
8243 msgstr "Неверное пространство имён" 8614 msgstr "Неверное пространство имён"
8244 8615
8245 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 8616 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
8246 msgid "Invalid XML" 8617 msgid "Invalid XML"
8247 msgstr "Неверный XML" 8618 msgstr "Неверный XML"
8248 8619
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 8620 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
8250 msgid "Non-matching Hosts" 8621 msgid "Non-matching Hosts"
8251 msgstr "Несочетаемые узлы" 8622 msgstr "Несочетаемые узлы"
8252 8623
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 8624 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
8254 msgid "Policy Violation" 8625 msgid "Policy Violation"
8255 msgstr "Нарушение правил" 8626 msgstr "Нарушение правил"
8256 8627
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 8628 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
8258 msgid "Remote Connection Failed" 8629 msgid "Remote Connection Failed"
8259 msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" 8630 msgstr "Не удалось установить удалённое соединение"
8260 8631
8261 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 8632 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
8262 msgid "Resource Constraint" 8633 msgid "Resource Constraint"
8263 msgstr "Недостаток ресурсов" 8634 msgstr "Недостаток ресурсов"
8264 8635
8265 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 8636 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
8266 msgid "Restricted XML" 8637 msgid "Restricted XML"
8267 msgstr "Ограниченный XML" 8638 msgstr "Ограниченный XML"
8268 8639
8269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 8640 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
8270 msgid "See Other Host" 8641 msgid "See Other Host"
8271 msgstr "Обратитесь к другому узлу" 8642 msgstr "Обратитесь к другому узлу"
8272 8643
8273 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 8644 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
8274 msgid "System Shutdown" 8645 msgid "System Shutdown"
8275 msgstr "Выключение системы" 8646 msgstr "Выключение системы"
8276 8647
8277 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 8648 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
8278 msgid "Undefined Condition" 8649 msgid "Undefined Condition"
8279 msgstr "Неопределённое состояние" 8650 msgstr "Неопределённое состояние"
8280 8651
8281 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 8652 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
8282 msgid "Unsupported Encoding" 8653 msgid "Unsupported Encoding"
8283 msgstr "Неподдерживаемая кодировка" 8654 msgstr "Неподдерживаемая кодировка"
8284 8655
8285 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 8656 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
8286 msgid "Unsupported Stanza Type" 8657 msgid "Unsupported Stanza Type"
8287 msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" 8658 msgstr "Неподдерживаемый тип строфы"
8288 8659
8289 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 8660 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
8290 msgid "Unsupported Version" 8661 msgid "Unsupported Version"
8291 msgstr "Неподдерживаемая версия" 8662 msgstr "Неподдерживаемая версия"
8292 8663
8293 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 8664 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581
8294 msgid "XML Not Well Formed" 8665 msgid "XML Not Well Formed"
8295 msgstr "XML не сформирован должным образом" 8666 msgstr "XML не сформирован должным образом"
8296 8667
8297 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 8668 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583
8298 msgid "Stream Error" 8669 msgid "Stream Error"
8299 msgstr "Ошибка потока" 8670 msgstr "Ошибка потока"
8300 8671
8301 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 8672 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650
8302 #, c-format 8673 #, c-format
8303 msgid "Unable to ban user %s" 8674 msgid "Unable to ban user %s"
8304 msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" 8675 msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s"
8305 8676
8306 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 8677 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
8307 #, c-format 8678 #, c-format
8308 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 8679 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8309 msgstr "" 8680 msgstr ""
8310 8681
8311 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 8682 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675
8312 #, c-format 8683 #, c-format
8313 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 8684 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8314 msgstr "" 8685 msgstr ""
8315 8686
8316 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 8687 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1694
8317 #, c-format 8688 #, c-format
8318 msgid "Unknown role: \"%s\"" 8689 msgid "Unknown role: \"%s\""
8319 msgstr "" 8690 msgstr ""
8320 8691
8321 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 8692 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1701
8322 #, c-format 8693 #, c-format
8323 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 8694 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8324 msgstr "" 8695 msgstr ""
8325 8696
8326 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 8697 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1754
8327 #, c-format 8698 #, c-format
8328 msgid "Unable to kick user %s" 8699 msgid "Unable to kick user %s"
8329 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" 8700 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s"
8330 8701
8331 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 8702 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
8332 msgid "config: Configure a chat room." 8703 msgid "config: Configure a chat room."
8333 msgstr "config: Настроить комнату." 8704 msgstr "config: Настроить комнату."
8334 8705
8335 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 8706 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
8336 msgid "configure: Configure a chat room." 8707 msgid "configure: Configure a chat room."
8337 msgstr "configure: Настроить комнату." 8708 msgstr "configure: Настроить комнату."
8338 8709
8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 8710 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
8340 msgid "part [room]: Leave the room." 8711 msgid "part [room]: Leave the room."
8341 msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." 8712 msgstr "part [комната]: Покинуть комнату."
8342 8713
8343 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 8714 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
8344 msgid "register: Register with a chat room." 8715 msgid "register: Register with a chat room."
8345 msgstr "register: Зарегистрировать комнату." 8716 msgstr "register: Зарегистрировать комнату."
8346 8717
8347 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 8718 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
8348 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 8719 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8349 msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." 8720 msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему."
8350 8721
8351 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 8722 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
8352 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 8723 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8353 msgstr "ban &lt;пользователь&gt; [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." 8724 msgstr "ban &lt;пользователь&gt; [комната]: Выгнать пользователя из комнаты."
8354 8725
8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 8726 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
8356 msgid "" 8727 msgid ""
8357 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 8728 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
8358 "affiliation with the room." 8729 "affiliation with the room."
8359 msgstr "" 8730 msgstr ""
8360 8731
8361 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 8732 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
8362 msgid "" 8733 msgid ""
8363 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 8734 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
8364 "role in the room." 8735 "role in the room."
8365 msgstr "" 8736 msgstr ""
8366 8737
8367 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 8738 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833
8368 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 8739 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8369 msgstr "" 8740 msgstr ""
8370 "invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." 8741 "invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
8371 8742
8372 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 8743 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839
8373 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 8744 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8374 msgstr "" 8745 msgstr ""
8375 "join: &lt;комната&gt; [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." 8746 "join: &lt;комната&gt; [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере."
8376 8747
8377 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 8748 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
8378 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 8749 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8379 msgstr "kick &lt;пользователь&gt; [комната]: Удалить пользователя из комнаты." 8750 msgstr "kick &lt;пользователь&gt; [комната]: Удалить пользователя из комнаты."
8380 8751
8381 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 8752 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1850
8382 msgid "" 8753 msgid ""
8383 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 8754 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
8384 msgstr "" 8755 msgstr ""
8385 "msg &lt;пользователь&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное " 8756 "msg &lt;пользователь&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное "
8386 "сообщение." 8757 "сообщение."
8393 #. *< id 8764 #. *< id
8394 #. *< name 8765 #. *< name
8395 #. *< version 8766 #. *< version
8396 #. * summary 8767 #. * summary
8397 #. * description 8768 #. * description
8398 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 8769 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
8399 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 8770 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
8400 msgid "Jabber Protocol Plugin" 8771 msgid "Jabber Protocol Plugin"
8401 msgstr "Модуль протокола Jabber" 8772 msgstr "Модуль протокола Jabber"
8402 8773
8403 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 8774 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
8404 msgid "Force old (port 5223) SSL" 8775 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8405 msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL" 8776 msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
8406 8777
8407 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 8778 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
8408 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 8779 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8409 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" 8780 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
8410 8781
8411 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 8782 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
8412 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 8783 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
8413 msgid "Connect port" 8784 msgid "Connect port"
8414 msgstr "Соединяться на порт" 8785 msgstr "Соединяться на порт"
8415 8786
8416 #. Account options 8787 #. Account options
8417 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 8788 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2009
8418 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 8789 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
8419 msgid "Connect server" 8790 msgid "Connect server"
8420 msgstr "Соединяться с сервером" 8791 msgstr "Соединяться с сервером"
8421 8792
8422 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 8793 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
8803 9174
8804 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 9175 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
8805 msgid "Page" 9176 msgid "Page"
8806 msgstr "Страница" 9177 msgstr "Страница"
8807 9178
8808 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
8809 msgid "Has you" 9180 msgid "Has you"
8810 msgstr "" 9181 msgstr ""
8811 9182
8812 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 9183 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
8813 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 9184 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
8814 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 9185 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
8815 msgid "Be Right Back" 9186 msgid "Be Right Back"
8816 msgstr "Скоро вернусь" 9187 msgstr "Скоро вернусь"
8817 9188
8818 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 9189 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
8819 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 9190 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
8820 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 9191 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
8821 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 9192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
8822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 9193 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
8823 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 9194 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
8824 msgid "Busy" 9195 msgid "Busy"
8825 msgstr "Занят" 9196 msgstr "Занят"
8826 9197
8827 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 9198 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
8828 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 9199 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
8829 msgid "On the Phone" 9200 msgid "On the Phone"
8830 msgstr "Разговариваю по телефону" 9201 msgstr "Разговариваю по телефону"
8831 9202
8832 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 9203 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
8833 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 9204 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
8834 msgid "Out to Lunch" 9205 msgid "Out to Lunch"
8835 msgstr "Пошёл перекусить" 9206 msgstr "Пошёл перекусить"
8836 9207
8837 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 9208 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
8838 msgid "Set Friendly Name..." 9209 msgid "Set Friendly Name..."
8839 msgstr "Ввести дружеское имя..." 9210 msgstr "Ввести дружеское имя..."
8840 9211
8841 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 9212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
8842 msgid "Set Home Phone Number..." 9213 msgid "Set Home Phone Number..."
8843 msgstr "Ввести номер домашнего телефона..." 9214 msgstr "Ввести номер домашнего телефона..."
8844 9215
8845 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 9216 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
8846 msgid "Set Work Phone Number..." 9217 msgid "Set Work Phone Number..."
8847 msgstr "Ввести номер рабочего телефона..." 9218 msgstr "Ввести номер рабочего телефона..."
8848 9219
8849 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 9220 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
8850 msgid "Set Mobile Phone Number..." 9221 msgid "Set Mobile Phone Number..."
8851 msgstr "Ввести номер мобильного телефона..." 9222 msgstr "Ввести номер мобильного телефона..."
8852 9223
8853 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
8854 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 9225 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
8855 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..." 9226 msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..."
8856 9227
8857 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 9228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
8858 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 9229 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
8859 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..." 9230 msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..."
8860 9231
8861 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 9232 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
8862 msgid "Open Hotmail Inbox" 9233 msgid "Open Hotmail Inbox"
8863 msgstr "" 9234 msgstr ""
8864 9235
8865 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 9236 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
8866 msgid "Send to Mobile" 9237 msgid "Send to Mobile"
8867 msgstr "" 9238 msgstr ""
8868 9239
8869 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 9240 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
8870 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 9241 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
8871 msgid "Initiate _Chat" 9242 msgid "Initiate _Chat"
8872 msgstr "Создать _чат" 9243 msgstr "Создать _чат"
8873 9244
8874 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 9245 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
8875 msgid "" 9246 msgid ""
8876 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 9247 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
8877 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 9248 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
8878 msgstr "" 9249 msgstr ""
8879 "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " 9250 "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. "
8880 "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." 9251 "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
8881 9252
8882 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 9253 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
8883 msgid "Failed to connect to server." 9254 msgid "Failed to connect to server."
8884 msgstr "Не удалось соединиться с сервером." 9255 msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
8885 9256
8886 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 9257 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
8887 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 9258 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
8888 msgid "Error retrieving profile" 9259 msgid "Error retrieving profile"
8889 msgstr "Ошибка загрузки профиля" 9260 msgstr "Ошибка загрузки профиля"
8890 9261
8891 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 9262 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3751
8892 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 9263 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
8893 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 9264 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
8894 msgid "Age" 9265 msgid "Age"
8895 msgstr "Возраст" 9266 msgstr "Возраст"
8896 9267
8897 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 9268 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
8898 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 9269 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
8899 msgid "Occupation" 9270 msgid "Occupation"
8900 msgstr "Занятость" 9271 msgstr "Занятость"
8901 9272
8902 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 9273 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
8903 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 9274 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
8904 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 9275 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
8905 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 9276 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
8906 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 9277 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
8907 msgid "Location" 9278 msgid "Location"
8908 msgstr "Местоположение" 9279 msgstr "Местоположение"
8909 9280
8910 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 9281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
8911 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 9282 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
8912 msgid "Hobbies and Interests" 9283 msgid "Hobbies and Interests"
8913 msgstr "Хобби и интересы" 9284 msgstr "Хобби и интересы"
8914 9285
8915 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 9286 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
8916 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 9287 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
8917 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 9288 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
8918 msgid "A Little About Me" 9289 msgid "A Little About Me"
8919 msgstr "Немного о себе" 9290 msgstr "Немного о себе"
8920 9291
8921 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 9292 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
8922 msgid "Social" 9293 msgid "Social"
8923 msgstr "" 9294 msgstr ""
8924 9295
8925 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 9296 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
8926 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 9297 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
8927 msgid "Marital Status" 9298 msgid "Marital Status"
8928 msgstr "Брачный статус" 9299 msgstr "Брачный статус"
8929 9300
8930 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 9301 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
8931 msgid "Interests" 9302 msgid "Interests"
8932 msgstr "Интересы" 9303 msgstr "Интересы"
8933 9304
8934 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 9305 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
8935 msgid "Pets" 9306 msgid "Pets"
8936 msgstr "Домашние животные" 9307 msgstr "Домашние животные"
8937 9308
8938 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 9309 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
8939 msgid "Hometown" 9310 msgid "Hometown"
8940 msgstr "Родной город" 9311 msgstr "Родной город"
8941 9312
8942 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 9313 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
8943 msgid "Places Lived" 9314 msgid "Places Lived"
8944 msgstr "Места проживания" 9315 msgstr "Места проживания"
8945 9316
8946 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 9317 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
8947 msgid "Fashion" 9318 msgid "Fashion"
8948 msgstr "Мода" 9319 msgstr "Мода"
8949 9320
8950 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 9321 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
8951 msgid "Humor" 9322 msgid "Humor"
8952 msgstr "Юмор" 9323 msgstr "Юмор"
8953 9324
8954 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 9325 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
8955 msgid "Music" 9326 msgid "Music"
8956 msgstr "Музыка" 9327 msgstr "Музыка"
8957 9328
8958 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 9329 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
8959 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 9330 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
8960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 9331 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
8961 msgid "Favorite Quote" 9332 msgid "Favorite Quote"
8962 msgstr "Любимая цитата" 9333 msgstr "Любимая цитата"
8963 9334
8964 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 9335 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
8965 msgid "Contact Info" 9336 msgid "Contact Info"
8966 msgstr "Контактная информация" 9337 msgstr "Контактная информация"
8967 9338
8968 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 9339 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
8969 msgid "Personal" 9340 msgid "Personal"
8970 msgstr "Персональное" 9341 msgstr "Персональное"
8971 9342
8972 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 9343 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
8973 msgid "Significant Other" 9344 msgid "Significant Other"
8974 msgstr "" 9345 msgstr ""
8975 9346
8976 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 9347 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
8977 msgid "Home Phone" 9348 msgid "Home Phone"
8978 msgstr "Домашний телефон" 9349 msgstr "Домашний телефон"
8979 9350
8980 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 9351 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
8981 msgid "Home Phone 2" 9352 msgid "Home Phone 2"
8982 msgstr "Домашний телефон 2" 9353 msgstr "Домашний телефон 2"
8983 9354
8984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 9355 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782
8985 msgid "Home Address" 9356 msgid "Home Address"
8986 msgstr "Домашний адрес" 9357 msgstr "Домашний адрес"
8987 9358
8988 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 9359 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
8989 msgid "Personal Mobile" 9360 msgid "Personal Mobile"
8990 msgstr "Персональный мобильный телефон" 9361 msgstr "Персональный мобильный телефон"
8991 9362
8992 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 9363 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
8993 msgid "Home Fax" 9364 msgid "Home Fax"
8994 msgstr "Домашний факс" 9365 msgstr "Домашний факс"
8995 9366
8996 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 9367 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
8997 msgid "Personal E-Mail" 9368 msgid "Personal E-Mail"
8998 msgstr "Персональный e-mail" 9369 msgstr "Персональный e-mail"
8999 9370
9000 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 9371 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
9001 msgid "Personal IM" 9372 msgid "Personal IM"
9002 msgstr "" 9373 msgstr ""
9003 9374
9004 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 9375 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
9005 msgid "Anniversary" 9376 msgid "Anniversary"
9006 msgstr "" 9377 msgstr ""
9007 9378
9008 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
9009 msgid "Notes"
9010 msgstr "Заметки"
9011
9012 #. Business 9379 #. Business
9013 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 9380 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
9014 msgid "Work" 9381 msgid "Work"
9015 msgstr "Работа" 9382 msgstr "Работа"
9016 9383
9017 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 9384 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
9018 msgid "Job Title" 9385 msgid "Job Title"
9019 msgstr "Название работы" 9386 msgstr "Название работы"
9020 9387
9021 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 9388 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3803
9022 msgid "Company" 9389 msgid "Company"
9023 msgstr "Компания" 9390 msgstr "Компания"
9024 9391
9025 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 9392 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
9026 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 9393 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
9027 msgid "Department" 9394 msgid "Department"
9028 msgstr "Отдел" 9395 msgstr "Отдел"
9029 9396
9030 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 9397 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
9031 msgid "Profession" 9398 msgid "Profession"
9032 msgstr "Профессия" 9399 msgstr "Профессия"
9033 9400
9034 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 9401 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
9035 msgid "Work Phone" 9402 msgid "Work Phone"
9036 msgstr "Рабочий телефон" 9403 msgstr "Рабочий телефон"
9037 9404
9038 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 9405 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
9039 msgid "Work Phone 2" 9406 msgid "Work Phone 2"
9040 msgstr "Рабочий телефон 2" 9407 msgstr "Рабочий телефон 2"
9041 9408
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 9409 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795
9043 msgid "Work Address" 9410 msgid "Work Address"
9044 msgstr "Рабочий адрес" 9411 msgstr "Рабочий адрес"
9045 9412
9046 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 9413 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
9047 msgid "Work Mobile" 9414 msgid "Work Mobile"
9048 msgstr "Рабочий мобильный телефон" 9415 msgstr "Рабочий мобильный телефон"
9049 9416
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 9417 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
9051 msgid "Work Pager" 9418 msgid "Work Pager"
9052 msgstr "Рабочий пейджер" 9419 msgstr "Рабочий пейджер"
9053 9420
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 9421 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
9055 msgid "Work Fax" 9422 msgid "Work Fax"
9056 msgstr "Рабочий факс" 9423 msgstr "Рабочий факс"
9057 9424
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 9425 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
9059 msgid "Work E-Mail" 9426 msgid "Work E-Mail"
9060 msgstr "Рабочий e-mail" 9427 msgstr "Рабочий e-mail"
9061 9428
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 9429 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
9063 msgid "Work IM" 9430 msgid "Work IM"
9064 msgstr "" 9431 msgstr ""
9065 9432
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 9433 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
9067 msgid "Start Date" 9434 msgid "Start Date"
9068 msgstr "" 9435 msgstr ""
9069 9436
9070 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 9437 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
9071 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 9438 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
9072 msgid "Favorite Things" 9439 msgid "Favorite Things"
9073 msgstr "Любимые вещи" 9440 msgstr "Любимые вещи"
9074 9441
9075 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 9442 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
9076 msgid "Last Updated" 9443 msgid "Last Updated"
9077 msgstr "Последнее обновление" 9444 msgstr "Последнее обновление"
9078 9445
9079 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 9446 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
9080 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 9447 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
9081 msgid "Homepage" 9448 msgid "Homepage"
9082 msgstr "Домашняя страница" 9449 msgstr "Домашняя страница"
9083 9450
9084 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 9451 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
9085 msgid "The user has not created a public profile." 9452 msgid "The user has not created a public profile."
9086 msgstr "" 9453 msgstr ""
9087 9454
9088 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 9455 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
9089 msgid "" 9456 msgid ""
9090 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 9457 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
9091 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 9458 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
9092 "public profile." 9459 "public profile."
9093 msgstr "" 9460 msgstr ""
9094 9461
9095 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 9462 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
9096 msgid "" 9463 msgid ""
9097 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 9464 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
9098 "likely does not exist." 9465 "likely does not exist."
9099 msgstr "" 9466 msgstr ""
9100 9467
9101 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 9468 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
9102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 9469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
9103 msgid "Profile URL" 9470 msgid "Profile URL"
9104 msgstr "URL профиля" 9471 msgstr "URL профиля"
9105 9472
9106 #. *< type 9473 #. *< type
9111 #. *< id 9478 #. *< id
9112 #. *< name 9479 #. *< name
9113 #. *< version 9480 #. *< version
9114 #. * summary 9481 #. * summary
9115 #. * description 9482 #. * description
9116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 9483 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
9117 msgid "MSN Protocol Plugin" 9484 msgid "MSN Protocol Plugin"
9118 msgstr "Модуль протокола MSN" 9485 msgstr "Модуль протокола MSN"
9119 9486
9120 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 9487 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
9121 msgid "Use HTTP Method" 9488 msgid "Use HTTP Method"
9122 msgstr "Использовать метод HTTP" 9489 msgstr "Использовать метод HTTP"
9123 9490
9124 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 9491 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
9125 msgid "Show custom smileys" 9492 msgid "Show custom smileys"
9126 msgstr "" 9493 msgstr ""
9127 9494
9128 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 9495 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
9129 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 9496 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
9130 msgstr "" 9497 msgstr ""
9131 9498
9132 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 9499 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
9133 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 9500 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
9134 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243 9501 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
9135 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322 9502 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
9136 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367 9503 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
9137 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400 9504 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
9138 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 9505 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
9139 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 9506 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
9140 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 9507 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
9141 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 9508 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
9142 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 9509 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
9342 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 9709 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
9343 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 9710 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
9344 msgstr "" 9711 msgstr ""
9345 "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" 9712 "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
9346 9713
9347 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 9714 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
9348 #, c-format 9715 #, c-format
9349 msgid "%s just sent you a Nudge!" 9716 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9350 msgstr "" 9717 msgstr ""
9351 9718
9352 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 9719 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
9609 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 9976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
9610 msgid "Mailstop" 9977 msgid "Mailstop"
9611 msgstr "" 9978 msgstr ""
9612 9979
9613 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 9980 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
9614 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 9981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
9615 msgid "User ID" 9982 msgid "User ID"
9616 msgstr "Пользовательский ID" 9983 msgstr "Пользовательский ID"
9617 9984
9618 #. tag = _("DN"); 9985 #. tag = _("DN");
9619 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 9986 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9763 "%s" 10130 "%s"
9764 msgstr "" 10131 msgstr ""
9765 "Не удалось установить соединение с сервером:\n" 10132 "Не удалось установить соединение с сервером:\n"
9766 "%s" 10133 "%s"
9767 10134
10135 #. *< type
10136 #. *< ui_requirement
10137 #. *< flags
10138 #. *< dependencies
10139 #. *< priority
10140 #. *< id
10141 #. *< name
10142 #. *< version
10143 #. * summary
10144 #. * description
10145 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
10146 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
10147 msgid "AIM Protocol Plugin"
10148 msgstr "Модуль протокола AIM"
10149
10150 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
10151 msgid ""
10152 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
10153 "(slower, but does not reveal your IP address)"
10154 msgstr ""
10155 "Всегда использовать прокси-сервер AIM/ICQ для передачи файлов\n"
10156 "(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
10157
10158 #. *< type
10159 #. *< ui_requirement
10160 #. *< flags
10161 #. *< dependencies
10162 #. *< priority
10163 #. *< id
10164 #. *< name
10165 #. *< version
10166 #. * summary
10167 #. * description
10168 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
10169 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
10170 msgid "ICQ Protocol Plugin"
10171 msgstr "Модуль протокола ICQ"
10172
10173 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
10174 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
10175 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
10176 msgid "Encoding"
10177 msgstr "Кодировка"
10178
10179 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
10180 msgid ""
10181 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
10182 "(slower, but does not reveal your IP address)"
10183 msgstr ""
10184 "Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n"
10185 "(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
10186
9768 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 10187 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
9769 msgid "The remote user has closed the connection." 10188 msgid "The remote user has closed the connection."
9770 msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение." 10189 msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение."
9771 10190
9772 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 10191 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
9788 10207
9789 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 10208 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
9790 msgid "Direct IM established" 10209 msgid "Direct IM established"
9791 msgstr "Прямое соединение установлено" 10210 msgstr "Прямое соединение установлено"
9792 10211
9793 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 10212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
9794 #, c-format 10213 #, c-format
9795 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 10214 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
9796 msgstr "" 10215 msgstr ""
9797 10216
9798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 10217 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
9920 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 10339 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
9921 msgid "Chat" 10340 msgid "Chat"
9922 msgstr "Чат" 10341 msgstr "Чат"
9923 10342
9924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 10343 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
9925 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 10344 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
9926 msgid "Get File" 10345 msgid "Get File"
9927 msgstr "Получить файл" 10346 msgstr "Получить файл"
9928 10347
9929 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 10348 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
9930 msgid "Games" 10349 msgid "Games"
9993 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
9994 msgid "Camera" 10413 msgid "Camera"
9995 msgstr "Камера" 10414 msgstr "Камера"
9996 10415
9997 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 10416 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
9998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 10417 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5749
9999 msgid "Free For Chat" 10418 msgid "Free For Chat"
10000 msgstr "Готов пообщаться" 10419 msgstr "Готов пообщаться"
10001 10420
10002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
10003 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 10422 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781
10004 msgid "Not Available" 10423 msgid "Not Available"
10005 msgstr "Недоступен" 10424 msgstr "Недоступен"
10006 10425
10007 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
10008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 10427 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
10009 msgid "Occupied" 10428 msgid "Occupied"
10010 msgstr "Занят" 10429 msgstr "Занят"
10011 10430
10012 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 10431 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
10013 msgid "Web Aware" 10432 msgid "Web Aware"
10069 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 10488 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
10070 msgid "Invalid screen name." 10489 msgid "Invalid screen name."
10071 msgstr "Неверный идентификатор пользователя." 10490 msgstr "Неверный идентификатор пользователя."
10072 10491
10073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 10492 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
10074 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 10493 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
10075 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 10494 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
10076 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 10495 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
10077 msgid "Incorrect password." 10496 msgid "Incorrect password."
10078 msgstr "Неправильный пароль." 10497 msgstr "Неправильный пароль."
10079 10498
10117 10536
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 10537 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
10119 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 10538 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10120 msgstr "" 10539 msgstr ""
10121 10540
10541 #. *
10542 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
10543 #.
10544 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
10546 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
10547 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5851
10548 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
10549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../libgaim/request.h:1350
10550 msgid "_OK"
10551 msgstr "_OK"
10552
10122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 10553 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
10123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 10554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
10124 #, c-format 10555 #, c-format
10125 msgid "" 10556 msgid ""
10126 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 10557 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
10165 msgstr "" 10596 msgstr ""
10166 10597
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 10598 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
10168 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 10599 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
10169 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 10600 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
10170 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 10601 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211
10171 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 10602 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
10172 msgid "No reason given." 10603 msgid "No reason given."
10173 msgstr "Причина не указана." 10604 msgstr "Причина не указана."
10174 10605
10175 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 10606 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
10319 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 10750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
10320 msgid "Unknown reason." 10751 msgid "Unknown reason."
10321 msgstr "Причина неизвестна." 10752 msgstr "Причина неизвестна."
10322 10753
10323 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 10754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
10324 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 10755 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
10325 #, c-format 10756 #, c-format
10326 msgid "Unable to send message to %s:" 10757 msgid "Unable to send message to %s:"
10327 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" 10758 msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
10328 10759
10329 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 10760 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
10389 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 10820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
10390 #, c-format 10821 #, c-format
10391 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 10822 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10392 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." 10823 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
10393 10824
10394 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 10825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3725
10395 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 10826 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
10396 msgid "Mobile Phone" 10827 msgid "Mobile Phone"
10397 msgstr "Мобильный телефон" 10828 msgstr "Мобильный телефон"
10398 10829
10399 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 10830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3755
10400 msgid "Personal Web Page" 10831 msgid "Personal Web Page"
10401 msgstr "Персональная Web-страница" 10832 msgstr "Персональная Web-страница"
10402 10833
10403 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 10834 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3772
10404 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 10835 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
10405 msgid "Additional Information" 10836 msgid "Additional Information"
10406 msgstr "Дополнительная информация" 10837 msgstr "Дополнительная информация"
10407 10838
10408 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 10839 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3780
10409 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 10840 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
10410 msgid "Zip Code" 10841 msgid "Zip Code"
10411 msgstr "Индекс" 10842 msgstr "Индекс"
10412 10843
10413 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 10844 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3804
10414 msgid "Division" 10845 msgid "Division"
10415 msgstr "Отдел" 10846 msgstr "Отдел"
10416 10847
10417 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 10848 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
10418 msgid "Position" 10849 msgid "Position"
10419 msgstr "Должность" 10850 msgstr "Должность"
10420 10851
10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 10852 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807
10422 msgid "Web Page" 10853 msgid "Web Page"
10423 msgstr "Web-страница" 10854 msgstr "Web-страница"
10424 10855
10425 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 10856 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3810
10426 msgid "Work Information" 10857 msgid "Work Information"
10427 msgstr "Информация о работе" 10858 msgstr "Информация о работе"
10428 10859
10429 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 10860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866
10430 msgid "Pop-Up Message" 10861 msgid "Pop-Up Message"
10431 msgstr "Всплывающее сообщение" 10862 msgstr "Всплывающее сообщение"
10432 10863
10433 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 10864 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
10434 #, c-format 10865 #, c-format
10435 msgid "The following screen name is associated with %s" 10866 msgid "The following screen name is associated with %s"
10436 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 10867 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
10437 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" 10868 msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s"
10438 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" 10869 msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s"
10439 10870
10440 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 10871 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3911
10441 msgid "Screen name" 10872 msgid "Screen name"
10442 msgstr "Идентификатор пользователя" 10873 msgstr "Идентификатор пользователя"
10443 10874
10444 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 10875 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3937
10445 #, c-format 10876 #, c-format
10446 msgid "No results found for e-mail address %s" 10877 msgid "No results found for e-mail address %s"
10447 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" 10878 msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s"
10448 10879
10449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 10880 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3958
10450 #, c-format 10881 #, c-format
10451 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 10882 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10452 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." 10883 msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s."
10453 10884
10454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 10885 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3960
10455 msgid "Account Confirmation Requested" 10886 msgid "Account Confirmation Requested"
10456 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" 10887 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
10457 10888
10458 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 10889 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3991
10459 msgid "Error Changing Account Info" 10890 msgid "Error Changing Account Info"
10460 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" 10891 msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
10461 10892
10462 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 10893 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3994
10463 #, c-format 10894 #, c-format
10464 msgid "" 10895 msgid ""
10465 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 10896 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10466 "differs from the original." 10897 "differs from the original."
10467 msgstr "" 10898 msgstr ""
10468 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " 10899 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
10469 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." 10900 "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального."
10470 10901
10471 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 10902 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3997
10472 #, c-format 10903 #, c-format
10473 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 10904 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10474 msgstr "" 10905 msgstr ""
10475 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " 10906 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
10476 "как он недопустим." 10907 "как он недопустим."
10477 10908
10478 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 10909 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4000
10479 #, c-format 10910 #, c-format
10480 msgid "" 10911 msgid ""
10481 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 10912 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10482 "is too long." 10913 "is too long."
10483 msgstr "" 10914 msgstr ""
10484 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " 10915 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так "
10485 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." 10916 "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик."
10486 10917
10487 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 10918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4003
10488 #, c-format 10919 #, c-format
10489 msgid "" 10920 msgid ""
10490 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 10921 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
10491 "request pending for this screen name." 10922 "request pending for this screen name."
10492 msgstr "" 10923 msgstr ""
10493 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого " 10924 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого "
10494 "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос." 10925 "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос."
10495 10926
10496 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 10927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4006
10497 #, c-format 10928 #, c-format
10498 msgid "" 10929 msgid ""
10499 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 10930 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
10500 "too many screen names associated with it." 10931 "too many screen names associated with it."
10501 msgstr "" 10932 msgstr ""
10502 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " 10933 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом "
10503 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей." 10934 "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей."
10504 10935
10505 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 10936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
10506 #, c-format 10937 #, c-format
10507 msgid "" 10938 msgid ""
10508 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 10939 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
10509 "invalid." 10940 "invalid."
10510 msgstr "" 10941 msgstr ""
10511 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " 10942 "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес "
10512 "неверен." 10943 "неверен."
10513 10944
10514 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 10945 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4012
10515 #, c-format 10946 #, c-format
10516 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 10947 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10517 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." 10948 msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
10518 10949
10519 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 10950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4022
10520 #, c-format 10951 #, c-format
10521 msgid "" 10952 msgid ""
10522 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 10953 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
10523 "%s" 10954 "%s"
10524 msgstr "" 10955 msgstr ""
10525 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" 10956 "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n"
10526 "%s" 10957 "%s"
10527 10958
10528 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 10959 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4023
10529 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 10960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4030
10530 msgid "Account Info" 10961 msgid "Account Info"
10531 msgstr "Информация об учётной записи" 10962 msgstr "Информация об учётной записи"
10532 10963
10533 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 10964 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4028
10534 #, c-format 10965 #, c-format
10535 msgid "The e-mail address for %s is %s" 10966 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10536 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" 10967 msgstr "Адрес e-mail для %s: %s"
10537 10968
10538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 10969 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4203
10539 msgid "" 10970 msgid ""
10540 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 10971 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10541 msgstr "" 10972 msgstr ""
10542 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " 10973 "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
10543 "отправки изображений." 10974 "отправки изображений."
10544 10975
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 10976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4455
10546 msgid "Unable to set AIM profile." 10977 msgid "Unable to set AIM profile."
10547 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." 10978 msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
10548 10979
10549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 10980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
10550 msgid "" 10981 msgid ""
10551 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 10982 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10552 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 10983 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10553 "fully connected." 10984 "fully connected."
10554 msgstr "" 10985 msgstr ""
10555 "Вероятно, вы запросили установку вашего профиля до завершения процедуры " 10986 "Вероятно, вы запросили установку вашего профиля до завершения процедуры "
10556 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " 10987 "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё "
10557 "раз, когда будете полностью подключены." 10988 "раз, когда будете полностью подключены."
10558 10989
10559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 10990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470
10560 #, c-format 10991 #, c-format
10561 msgid "" 10992 msgid ""
10562 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 10993 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
10563 "it for you." 10994 "it for you."
10564 msgid_plural "" 10995 msgid_plural ""
10567 msgstr[0] "" 10998 msgstr[0] ""
10568 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." 10999 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
10569 msgstr[1] "" 11000 msgstr[1] ""
10570 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." 11001 "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас."
10571 11002
10572 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 11003 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475
10573 msgid "Profile too long." 11004 msgid "Profile too long."
10574 msgstr "Профиль слишком велик." 11005 msgstr "Профиль слишком велик."
10575 11006
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 11007 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4519
10577 #, c-format 11008 #, c-format
10578 msgid "" 11009 msgid ""
10579 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 11010 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
10580 "truncated it for you." 11011 "truncated it for you."
10581 msgid_plural "" 11012 msgid_plural ""
10586 "урезал его для вас." 11017 "урезал его для вас."
10587 msgstr[1] "" 11018 msgstr[1] ""
10588 "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim " 11019 "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim "
10589 "урезал его для вас." 11020 "урезал его для вас."
10590 11021
10591 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 11022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4524
10592 msgid "Away message too long." 11023 msgid "Away message too long."
10593 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." 11024 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
10594 11025
10595 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 11026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
10596 #, c-format 11027 #, c-format
10597 msgid "" 11028 msgid ""
10598 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 11029 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
10599 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 11030 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
10600 "spaces, or contain only numbers." 11031 "spaces, or contain only numbers."
10601 msgstr "" 11032 msgstr ""
10602 11033
10603 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 11034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595
10604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
10605 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 11035 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
11036 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032
10606 msgid "Unable To Add" 11037 msgid "Unable To Add"
10607 msgstr "Не удаётся добавить" 11038 msgstr "Не удаётся добавить"
10608 11039
10609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 11040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4699
10610 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 11041 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10611 msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" 11042 msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников"
10612 11043
10613 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 11044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4700
10614 msgid "" 11045 msgid ""
10615 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 11046 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
10616 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 11047 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
10617 "a few hours." 11048 "a few hours."
10618 msgstr "" 11049 msgstr ""
10619 "Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. " 11050 "Gaim временно не удалось загрузить ваш список собеседников с серверов AIM. "
10620 "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " 11051 "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение "
10621 "нескольких часов." 11052 "нескольких часов."
10622 11053
10623 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 11054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904
10624 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 11055 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4905
10625 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 11056 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4910
10626 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 11057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5086
10627 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 11058 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5087
10628 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 11059 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5092
10629 msgid "Orphans" 11060 msgid "Orphans"
10630 msgstr "Сироты" 11061 msgstr "Сироты"
10631 11062
10632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 11063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
10633 #, c-format 11064 #, c-format
10634 msgid "" 11065 msgid ""
10635 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 11066 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10636 "list. Please remove one and try again." 11067 "list. Please remove one and try again."
10637 msgstr "" 11068 msgstr ""
10638 "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " 11069 "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком "
10639 "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." 11070 "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова."
10640 11071
10641 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
10642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 11072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
11073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030
10643 msgid "(no name)" 11074 msgid "(no name)"
10644 msgstr "(нет имени)" 11075 msgstr "(нет имени)"
10645 11076
10646 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 11077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030
10647 #, c-format 11078 #, c-format
10648 msgid "" 11079 msgid ""
10649 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 11080 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
10650 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 11081 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
10651 "buddy list." 11082 "buddy list."
10652 msgstr "" 11083 msgstr ""
10653 "Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине. Наиболее частой " 11084 "Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине. Наиболее частой "
10654 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых " 11085 "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых "
10655 "собеседников в списке собеседников." 11086 "собеседников в списке собеседников."
10656 11087
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 11088 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5123
10658 #, c-format 11089 #, c-format
10659 msgid "" 11090 msgid ""
10660 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 11091 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
10661 "want to add them?" 11092 "want to add them?"
10662 msgstr "" 11093 msgstr ""
10663 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " 11094 "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите "
10664 "добавить его?" 11095 "добавить его?"
10665 11096
10666 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 11097 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5129
10667 msgid "Authorization Given" 11098 msgid "Authorization Given"
10668 msgstr "Авторизация дана" 11099 msgstr "Авторизация дана"
10669 11100
10670 #. Granted 11101 #. Granted
10671 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 11102 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5207
10672 #, c-format 11103 #, c-format
10673 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 11104 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10674 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." 11105 msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников."
10675 11106
10676 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 11107 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5208
10677 msgid "Authorization Granted" 11108 msgid "Authorization Granted"
10678 msgstr "Авторизация дана" 11109 msgstr "Авторизация дана"
10679 11110
10680 #. Denied 11111 #. Denied
10681 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 11112 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211
10682 #, c-format 11113 #, c-format
10683 msgid "" 11114 msgid ""
10684 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 11115 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10685 "following reason:\n" 11116 "following reason:\n"
10686 "%s" 11117 "%s"
10687 msgstr "" 11118 msgstr ""
10688 "Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список собеседников по " 11119 "Пользователь %s не разрешил добавить его в ваш список собеседников по "
10689 "следующей причине:\n" 11120 "следующей причине:\n"
10690 "%s" 11121 "%s"
10691 11122
10692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 11123 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5212
10693 msgid "Authorization Denied" 11124 msgid "Authorization Denied"
10694 msgstr "В авторизации отказано" 11125 msgstr "В авторизации отказано"
10695 11126
10696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 11127 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5248 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
10697 msgid "_Exchange:" 11128 msgid "_Exchange:"
10698 msgstr "_Обмен:" 11129 msgstr "_Обмен:"
10699 11130
10700 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 11131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5288
10701 msgid "Invalid chat name specified." 11132 msgid "Invalid chat name specified."
10702 msgstr "Указано неверное имя чата." 11133 msgstr "Указано неверное имя чата."
10703 11134
10704 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 11135 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5358
10705 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 11136 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10706 msgstr "" 11137 msgstr ""
10707 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " 11138 "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
10708 "AIM." 11139 "AIM."
10709 11140
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 11141 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5530
10711 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 11142 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535
10712 msgid "Away Message" 11143 msgid "Away Message"
10713 msgstr "Сообщение об отсутствии" 11144 msgstr "Сообщение об отсутствии"
10714 11145
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 11146 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535
10716 msgid "<i>(retrieving)</i>" 11147 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10717 msgstr "<i>(загрузка)</i>" 11148 msgstr "<i>(загрузка)</i>"
10718 11149
10719 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 11150 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5848
10720 #, c-format 11151 #, c-format
10721 msgid "Buddy Comment for %s" 11152 msgid "Buddy Comment for %s"
10722 msgstr "Комментарий собеседника для %s" 11153 msgstr "Комментарий собеседника для %s"
10723 11154
10724 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 11155 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5849
10725 msgid "Buddy Comment:" 11156 msgid "Buddy Comment:"
10726 msgstr "Комментарий собеседника:" 11157 msgstr "Комментарий собеседника:"
10727 11158
10728 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 11159 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5895
10729 #, c-format 11160 #, c-format
10730 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 11161 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10731 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." 11162 msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s."
10732 11163
10733 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 11164 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5899
10734 msgid "" 11165 msgid ""
10735 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 11166 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10736 "Do you wish to continue?" 11167 "Do you wish to continue?"
10737 msgstr "" 11168 msgstr ""
10738 "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. " 11169 "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. "
10739 "Хотите продолжить?" 11170 "Хотите продолжить?"
10740 11171
10741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 11172 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903
10742 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 11173 msgid "C_onnect"
10743 msgid "_Connect"
10744 msgstr "_Установить соединение" 11174 msgstr "_Установить соединение"
10745 11175
10746 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 11176 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
10747 msgid "Get AIM Info" 11177 msgid "Get AIM Info"
10748 msgstr "Получить информацию AIM" 11178 msgstr "Получить информацию AIM"
10749 11179
10750 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 11180 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944
10751 msgid "Edit Buddy Comment" 11181 msgid "Edit Buddy Comment"
10752 msgstr "Изменить комментарий собеседника" 11182 msgstr "Изменить комментарий собеседника"
10753 11183
10754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 11184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952
10755 msgid "Get Status Msg" 11185 msgid "Get Status Msg"
10756 msgstr "Получить сообщение о статусе" 11186 msgstr "Получить сообщение о статусе"
10757 11187
10758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 11188 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5965
10759 msgid "Direct IM" 11189 msgid "Direct IM"
10760 msgstr "Прямое соединение" 11190 msgstr "Прямое соединение"
10761 11191
10762 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 11192 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5987
10763 msgid "Re-request Authorization" 11193 msgid "Re-request Authorization"
10764 msgstr "Повторный запрос авторизации" 11194 msgstr "Повторный запрос авторизации"
10765 11195
10766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 11196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6046
10767 msgid "Require authorization" 11197 msgid "Require authorization"
10768 msgstr "Требовать авторизацию" 11198 msgstr "Требовать авторизацию"
10769 11199
10770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 11200 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6049
10771 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 11201 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10772 msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" 11202 msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)"
10773 11203
10774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 11204 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6054
10775 msgid "ICQ Privacy Options" 11205 msgid "ICQ Privacy Options"
10776 msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" 11206 msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ"
10777 11207
10778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 11208 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6071
10779 msgid "The new formatting is invalid." 11209 msgid "The new formatting is invalid."
10780 msgstr "Новое форматирование недопустимо." 11210 msgstr "Новое форматирование недопустимо."
10781 11211
10782 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 11212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6072
10783 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 11213 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10784 msgstr "" 11214 msgstr ""
10785 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " 11215 "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр "
10786 "букв и пробелы." 11216 "букв и пробелы."
10787 11217
10788 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 11218 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079
10789 msgid "New screen name formatting:" 11219 msgid "New screen name formatting:"
10790 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" 11220 msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:"
10791 11221
10792 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 11222 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6135
10793 msgid "Change Address To:" 11223 msgid "Change Address To:"
10794 msgstr "Изменить адрес на:" 11224 msgstr "Изменить адрес на:"
10795 11225
10796 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 11226 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6180
10797 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 11227 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10798 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" 11228 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
10799 11229
10800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 11230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6183
10801 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 11231 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10802 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" 11232 msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников"
10803 11233
10804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 11234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6184
10805 msgid "" 11235 msgid ""
10806 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 11236 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10807 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 11237 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10808 msgstr "" 11238 msgstr ""
10809 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " 11239 "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
10810 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." 11240 "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
10811 11241
10812 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 11242 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6201
10813 msgid "Find Buddy by E-Mail" 11243 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10814 msgstr "Найти собеседника по e-mail" 11244 msgstr "Найти собеседника по e-mail"
10815 11245
10816 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 11246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6202
10817 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 11247 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10818 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" 11248 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail"
10819 11249
10820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 11250 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6203
10821 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 11251 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10822 msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." 11252 msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете."
10823 11253
10824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 11254 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6206
11255 msgid "_Search"
11256 msgstr "_Искать"
11257
11258 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6375
10825 msgid "Set User Info (URL)..." 11259 msgid "Set User Info (URL)..."
10826 msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." 11260 msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..."
10827 11261
10828 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 11262 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
10829 msgid "Change Password (URL)" 11263 msgid "Change Password (URL)"
10830 msgstr "Изменить пароль (URL)" 11264 msgstr "Изменить пароль (URL)"
10831 11265
10832 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 11266 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
10833 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 11267 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10834 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" 11268 msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)"
10835 11269
10836 #. ICQ actions 11270 #. ICQ actions
10837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 11271 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6400
10838 msgid "Set Privacy Options..." 11272 msgid "Set Privacy Options..."
10839 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." 11273 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..."
10840 11274
10841 #. AIM actions 11275 #. AIM actions
10842 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 11276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6407
10843 msgid "Format Screen Name..." 11277 msgid "Format Screen Name..."
10844 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." 11278 msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..."
10845 11279
10846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 11280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6411
10847 msgid "Confirm Account" 11281 msgid "Confirm Account"
10848 msgstr "Подтвердить учётную запись" 11282 msgstr "Подтвердить учётную запись"
10849 11283
10850 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 11284 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415
10851 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 11285 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
10852 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" 11286 msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail"
10853 11287
10854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 11288 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6419
10855 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 11289 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
10856 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." 11290 msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..."
10857 11291
10858 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 11292 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6426
10859 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 11293 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10860 msgstr "Показать собеседников без авторизации" 11294 msgstr "Показать собеседников без авторизации"
10861 11295
10862 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 11296 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6432
10863 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 11297 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
10864 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..." 11298 msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..."
10865 11299
10866 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 11300 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6437
10867 msgid "Search for Buddy by Information" 11301 msgid "Search for Buddy by Information"
10868 msgstr "Искать собеседника по информации" 11302 msgstr "Искать собеседника по информации"
10869 11303
10870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 11304 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6505
10871 msgid "Use recent buddies group" 11305 msgid "Use recent buddies group"
10872 msgstr "" 11306 msgstr ""
10873 11307
10874 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 11308 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508
10875 msgid "Show how long you have been idle" 11309 msgid "Show how long you have been idle"
10876 msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали" 11310 msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали"
10877 11311
10878 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 11312 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
10879 #, c-format 11313 #, c-format
10880 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 11314 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10881 msgstr "" 11315 msgstr ""
10882 11316
10883 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 11317 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
10884 #, c-format 11318 #, c-format
10885 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 11319 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10886 msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." 11320 msgstr "Попытка соединения с %s:%hu."
10887 11321
10888 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 11322 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
10889 msgid "Attempting to connect via proxy server." 11323 msgid "Attempting to connect via proxy server."
10890 msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." 11324 msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер."
10891 11325
10892 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 11326 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
10893 #, c-format 11327 #, c-format
10894 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 11328 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10895 msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" 11329 msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s"
10896 11330
10897 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 11331 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
10898 msgid "" 11332 msgid ""
10899 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 11333 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10900 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 11334 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
10901 "considered a privacy risk." 11335 "considered a privacy risk."
10902 msgstr "" 11336 msgstr ""
10903 11337
11338 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
11339 msgid "_Connect"
11340 msgstr "_Установить соединение"
11341
10904 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 11342 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Primary Information" 11343 msgid "Primary Information"
10907 msgstr "Персональная информация" 11344 msgstr ""
10908 11345
10909 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 11346 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Personal Introduction" 11347 msgid "Personal Introduction"
10912 msgstr "Персональная информация" 11348 msgstr ""
10913 11349
10914 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 11350 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
10915 msgid "QQ Number" 11351 msgid "QQ Number"
10916 msgstr "Номер QQ" 11352 msgstr "Номер QQ"
10917 11353
10946 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 11382 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
10947 msgid "Zipcode" 11383 msgid "Zipcode"
10948 msgstr "Индекс" 11384 msgstr "Индекс"
10949 11385
10950 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 11386 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Cellphone Number" 11387 msgid "Cellphone Number"
10953 msgstr "Номер телефона" 11388 msgstr "Номер сотового телефона"
10954 11389
10955 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 11390 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
10956 msgid "Phone Number" 11391 msgid "Phone Number"
10957 msgstr "Номер телефона" 11392 msgstr "Номер телефона"
10958 11393
11056 msgid "Other" 11491 msgid "Other"
11057 msgstr "Другое" 11492 msgstr "Другое"
11058 11493
11059 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 11494 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 11495 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Modify my information" 11496 msgid "Modify my information"
11063 msgstr "Информация о собеседнике" 11497 msgstr "Изменить мою информацию"
11064 11498
11065 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 11499 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Update my information" 11500 msgid "Update my information"
11068 msgstr "Пользовательская информация" 11501 msgstr "Обновить мою информацию"
11069 11502
11070 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 11503 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Your information has been updated" 11504 msgid "Your information has been updated"
11073 msgstr "Пароль был изменён." 11505 msgstr "Ваша информация была обновлена"
11074 11506
11075 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 11507 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
11076 msgid "" 11508 msgid ""
11077 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " 11509 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
11078 "standard faces. Please choose an image from " 11510 "standard faces. Please choose an image from "
11079 msgstr "" 11511 msgstr ""
11080 11512
11081 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 11513 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
11082 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 11514 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Invalid QQ Face" 11515 msgid "Invalid QQ Face"
11085 msgstr "Неверный QQid" 11516 msgstr ""
11086 11517
11087 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 11518 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 11519 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
11089 #, c-format 11520 #, c-format
11090 msgid "You rejected %d's request" 11521 msgid "You rejected %d's request"
11103 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 11534 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
11104 msgid "Sorry, you are not my type..." 11535 msgid "Sorry, you are not my type..."
11105 msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..." 11536 msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..."
11106 11537
11107 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 11538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 11539 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
11109 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 11540 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
11110 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 11541 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
11111 msgid "Reject" 11542 msgid "Reject"
11112 msgstr "Отвергнуть" 11543 msgstr "Отвергнуть"
11113 11544
11114 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 11545 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Add buddy with auth request fails" 11546 msgid "Add buddy with auth request fails"
11117 msgstr "Добавить собеседника в список?" 11547 msgstr ""
11118 11548
11119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 11549 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
11120 msgid "You have successfully removed a buddy" 11550 msgid "You have successfully removed a buddy"
11121 msgstr "" 11551 msgstr ""
11122 11552
11123 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 11553 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
11124 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" 11554 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
11125 msgstr "" 11555 msgstr ""
11126 11556
11127 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 11557 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
11128 #, fuzzy, c-format 11558 #, c-format
11129 msgid "User %d needs authentication" 11559 msgid "User %d needs authentication"
11130 msgstr "Запуск аутентификации" 11560 msgstr ""
11131 11561
11132 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 11562 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
11133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 11563 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
11134 msgid "Input request here" 11564 msgid "Input request here"
11135 msgstr "Введите запрос здесь" 11565 msgstr "Введите запрос здесь"
11136 11566
11137 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 11567 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
11138 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 11568 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Would you be my friend?" 11569 msgid "Would you be my friend?"
11141 msgstr "Хотите перезаписать его?" 11570 msgstr ""
11142 11571
11143 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 11572 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
11144 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 11573 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
11145 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 11574 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
11146 msgid "Send" 11575 msgid "Send"
11174 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 11603 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
11175 msgid "Group Description" 11604 msgid "Group Description"
11176 msgstr "Описание группы" 11605 msgstr "Описание группы"
11177 11606
11178 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 11607 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Auth" 11608 msgid "Auth"
11181 msgstr "Авторизовать" 11609 msgstr ""
11182 11610
11183 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 11611 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
11184 msgid "QQ Qun" 11612 msgid "QQ Qun"
11185 msgstr "" 11613 msgstr ""
11186 11614
11190 11618
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 11619 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
11192 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" 11620 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
11193 msgstr "" 11621 msgstr ""
11194 11622
11195 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 11623 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
11196 #, c-format 11624 #, c-format
11197 msgid "User %d applied to join group %d" 11625 msgid "User %d applied to join group %d"
11198 msgstr "" 11626 msgstr ""
11199 11627
11200 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 11628 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:124
11201 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 11629 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:173
11202 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 11630 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
11203 #, c-format 11631 #, c-format
11204 msgid "Reason: %s" 11632 msgid "Reason: %s"
11205 msgstr "Причина: %s" 11633 msgstr "Причина: %s"
11206 11634
11207 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 11635 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
11208 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 11636 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:175
11209 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 11637 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:215
11210 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 11638 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:250
11211 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 11639 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284
11212 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 11640 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
11213 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 11641 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
11214 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 11642 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
11215 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 11643 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
11216 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 11644 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
11217 msgid "QQ Qun Operation" 11645 msgid "QQ Qun Operation"
11218 msgstr "" 11646 msgstr ""
11219 11647
11220 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 11648 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
11221 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 11649 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
11222 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 11650 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
11223 msgid "Approve" 11651 msgid "Approve"
11224 msgstr "" 11652 msgstr ""
11225 11653
11226 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 11654 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
11227 #, c-format 11655 #, c-format
11228 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" 11656 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
11229 msgstr "" 11657 msgstr ""
11230 11658
11231 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 11659 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:213
11232 #, c-format 11660 #, c-format
11233 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" 11661 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
11234 msgstr "" 11662 msgstr ""
11235 11663
11236 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 11664 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
11237 #, c-format 11665 #, c-format
11238 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" 11666 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11239 msgstr "" 11667 msgstr ""
11240 11668
11241 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 11669 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
11242 #, c-format 11670 #, c-format
11243 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" 11671 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11244 msgstr "" 11672 msgstr ""
11245 11673
11246 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 11674 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284
11247 msgid "This group has been added to your buddy list" 11675 msgid "This group has been added to your buddy list"
11248 msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников" 11676 msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников"
11249 11677
11250 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 11678 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
11251 msgid "I am not member" 11679 msgid "I am not member"
11302 msgstr "" 11730 msgstr ""
11303 11731
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 11732 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
11305 #, c-format 11733 #, c-format
11306 msgid "Code [0x%02X]: %s" 11734 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11307 msgstr "" 11735 msgstr "Код [0x%02X]: %s"
11308 11736
11309 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 11737 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Group Operation Error" 11738 msgid "Group Operation Error"
11312 msgstr "Ошибка файловой операции" 11739 msgstr ""
11313 11740
11314 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 11741 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
11315 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 11742 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
11316 msgid "Do you wanna approve the request?" 11743 msgid "Do you wanna approve the request?"
11317 msgstr "" 11744 msgstr ""
11334 11761
11335 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 11762 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
11336 msgid "Setup" 11763 msgid "Setup"
11337 msgstr "" 11764 msgstr ""
11338 11765
11339 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 11766 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:429
11340 msgid "System Message" 11767 msgid "System Message"
11341 msgstr "Системное сообщение" 11768 msgstr "Системное сообщение"
11342 11769
11343 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 11770 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573
11344 msgid "Server ACK" 11771 msgid "Server ACK"
11345 msgstr "" 11772 msgstr ""
11346 11773
11347 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 11774 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573
11348 msgid "Send IM fail\n" 11775 msgid "Send IM fail\n"
11349 msgstr "" 11776 msgstr ""
11350 11777
11351 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 11778 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
11352 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" 11779 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11353 msgstr "" 11780 msgstr ""
11354 11781
11355 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 11782 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
11356 msgid "Request login token error!" 11783 msgid "Request login token error!"
11357 msgstr "" 11784 msgstr ""
11358 11785
11359 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 11786 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
11360 msgid "Unable to login, check debug log" 11787 msgid "Unable to login, check debug log"
11361 msgstr "" 11788 msgstr ""
11362 11789
11363 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 11790 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11364 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 11791 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
11371 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 11798 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
11372 msgid "Unable to connect." 11799 msgid "Unable to connect."
11373 msgstr "Не удаётся установить соединение." 11800 msgstr "Не удаётся установить соединение."
11374 11801
11375 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 11802 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
11376 #, fuzzy, c-format 11803 #, c-format
11377 msgid "Unknown-%d" 11804 msgid "Unknown-%d"
11378 msgstr "Неизвестно" 11805 msgstr "Неизвестно-%d"
11379 11806
11380 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 11807 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
11381 #, c-format 11808 #, c-format
11382 msgid "%s Address" 11809 msgid "%s Address"
11383 msgstr "Адрес %s" 11810 msgstr "Адрес %s"
11450 msgid "Login Information" 11877 msgid "Login Information"
11451 msgstr "" 11878 msgstr ""
11452 11879
11453 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 11880 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
11454 msgid "Modify My Information" 11881 msgid "Modify My Information"
11455 msgstr "" 11882 msgstr "Изменить мою информацию"
11456 11883
11457 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 11884 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
11458 msgid "Change Password" 11885 msgid "Change Password"
11459 msgstr "Изменить пароль" 11886 msgstr "Изменить пароль"
11460 11887
11486 11913
11487 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 11914 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
11488 msgid "Login Hidden" 11915 msgid "Login Hidden"
11489 msgstr "" 11916 msgstr ""
11490 11917
11491 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 11918 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
11492 msgid "Socket send error" 11919 msgid "Socket send error"
11493 msgstr "" 11920 msgstr ""
11494 11921
11495 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 11922 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Connection refused" 11923 msgid "Connection refused"
11498 msgstr "Сброс соединения" 11924 msgstr "Соединение отвергнуто"
11499 11925
11500 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 11926 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
11501 msgid "Socket error" 11927 msgid "Socket error"
11502 msgstr "Ошибка сокета" 11928 msgstr "Ошибка сокета"
11503 11929
11504 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 11930 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
11505 msgid "Unable to read from socket" 11931 msgid "Unable to read from socket"
11506 msgstr "Не удаётся прочитать из сокета" 11932 msgstr "Не удаётся прочитать из сокета"
11507 11933
11508 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 11934 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
11509 #, fuzzy, c-format 11935 #, c-format
11510 msgid "%d has declined the file %s" 11936 msgid "%d has declined the file %s"
11511 msgstr "%s сменил тему на: %s" 11937 msgstr ""
11512 11938
11513 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 11939 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
11514 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 11940 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
11515 #, fuzzy
11516 msgid "File Send" 11941 msgid "File Send"
11517 msgstr "Не удалось отправить файл" 11942 msgstr ""
11518 11943
11519 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 11944 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
11520 #, fuzzy, c-format 11945 #, c-format
11521 msgid "%d canceled the transfer of %s" 11946 msgid "%d canceled the transfer of %s"
11522 msgstr "%s отменил передачу %s" 11947 msgstr "%d отменил передачу %s"
11523 11948
11524 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:136 11949 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Communication timed out"
11527 msgstr "Истекло время ожидания соединения"
11528
11529 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:137
11530 msgid "Try again"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:182
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Connection lost" 11950 msgid "Connection lost"
11536 msgstr "Соединение разорвано" 11951 msgstr "Соединение потеряно"
11537 11952
11538 #. cancel logging progress 11953 #. cancel login progress
11539 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:190 11954 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Login failed, no reply" 11955 msgid "Login failed, no reply"
11542 msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." 11956 msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа"
11543
11544 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:195
11545 msgid ""
11546 "Your attempt to update your info has timed out. Send the information again?"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:199
11550 msgid "Your attempt to view a user's info has timed out. Try again?"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203
11554 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:211
11555 msgid "Your attempt to add a buddy has timed out. Try again?"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:207
11559 msgid "Your attempt to remove a buddy has timed out. Try again?"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:215
11563 msgid ""
11564 "Your attempt to change your online status has timed out. Send the "
11565 "information again?"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:219
11569 msgid "Your attempt to send an IM has timed out. Send it again?"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:223
11573 msgid "Your request for a file transfer key has timed out. Request it again?"
11574 msgstr ""
11575 11957
11576 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 11958 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
11577 msgid "Do you wanna add this buddy?" 11959 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11578 msgstr "Хотите добавить этого собеседника?" 11960 msgstr "Хотите добавить этого собеседника?"
11579 11961
11580 #. only need to get value 11962 #. only need to get value
11581 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 11963 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
11582 #, fuzzy, c-format 11964 #, c-format
11583 msgid "You have been added by %s" 11965 msgid "You have been added by %s"
11584 msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" 11966 msgstr "Вы были добавлены %s"
11585 11967
11586 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 11968 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Would like to add him?" 11969 msgid "Would like to add him?"
11589 msgstr "Хотите перезаписать его?" 11970 msgstr "Хотите добавить его?"
11590 11971
11591 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 11972 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
11592 #, c-format 11973 #, c-format
11593 msgid "%s has added you [%s]" 11974 msgid "%s has added you [%s]"
11594 msgstr "" 11975 msgstr "%s добавил вас [%s]"
11595 11976
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 11977 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
11597 #, fuzzy, c-format 11978 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "User %s rejected your request" 11979 msgid "User %s rejected your request"
11599 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." 11980 msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос"
11600 11981
11601 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 11982 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
11602 #, fuzzy, c-format 11983 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "User %s has approved your request" 11984 msgid "User %s has approved your request"
11604 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." 11985 msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос."
11605 11986
11606 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 11987 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
11607 #, fuzzy, c-format 11988 #, c-format
11608 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" 11989 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11609 msgstr "%s хочет отправить вам файл" 11990 msgstr "%s хочет добавить вас [%s] в качестве друга"
11610 11991
11611 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 11992 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
11612 #, c-format 11993 #, c-format
11613 msgid "Message: %s" 11994 msgid "Message: %s"
11614 msgstr "Сообщение: %s" 11995 msgstr "Сообщение: %s"
11615 11996
11616 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 11997 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
11617 #, fuzzy, c-format 11998 #, c-format
11618 msgid "%s is not in your buddy list" 11999 msgid "%s is not in your buddy list"
11619 msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." 12000 msgstr "%s отсутствует в списке собеседников"
11620 12001
11621 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 12002 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Would you like to add him?" 12003 msgid "Would you like to add him?"
11624 msgstr "Хотите перезаписать его?" 12004 msgstr "Хотите добавить его?"
11625 12005
11626 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 12006 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
11627 msgid "Connection closed (writing)" 12007 msgid "Connection closed (writing)"
11628 msgstr "Соединение разорвано (запись)" 12008 msgstr "Соединение разорвано (запись)"
11629 12009
11652 12032
11653 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 12033 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
11654 msgid "Get Notes Address Book Info" 12034 msgid "Get Notes Address Book Info"
11655 msgstr "" 12035 msgstr ""
11656 12036
11657 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 12037 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
11658 msgid "Sending Handshake" 12038 msgid "Sending Handshake"
11659 msgstr "" 12039 msgstr ""
11660 12040
11661 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 12041 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
11662 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 12042 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11663 msgstr "" 12043 msgstr ""
11664 12044
11665 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 12045 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
11666 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 12046 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11667 msgstr "" 12047 msgstr ""
11668 12048
11669 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 12049 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
11670 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 12050 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11671 msgstr "" 12051 msgstr ""
11672 12052
11673 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 12053 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
11674 msgid "Login Redirected" 12054 msgid "Login Redirected"
11675 msgstr "" 12055 msgstr ""
11676 12056
11677 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 12057 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
11678 msgid "Forcing Login" 12058 msgid "Forcing Login"
11679 msgstr "" 12059 msgstr ""
11680 12060
11681 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 12061 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
11682 msgid "Login Acknowledged" 12062 msgid "Login Acknowledged"
11683 msgstr "" 12063 msgstr ""
11684 12064
11685 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 12065 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
11686 msgid "Starting Services" 12066 msgid "Starting Services"
11687 msgstr "Запуск служб" 12067 msgstr "Запуск служб"
11688 12068
11689 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 12069 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
11690 msgid "Connected" 12070 msgid "Connected"
11691 msgstr "Соединение установлено" 12071 msgstr "Соединение установлено"
11692 12072
11693 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 12073 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
11694 #, c-format 12074 #, c-format
11695 msgid "" 12075 msgid ""
11696 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 12076 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11697 msgstr "" 12077 msgstr ""
11698 12078
11699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 12079 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
11700 msgid "Sametime Administrator Announcement" 12080 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11701 msgstr "" 12081 msgstr ""
11702 12082
11703 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 12083 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
11704 msgid "Connection reset" 12084 msgid "Connection reset"
11705 msgstr "Сброс соединения" 12085 msgstr "Сброс соединения"
11706 12086
11707 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 12087 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
11708 #, c-format 12088 #, c-format
11709 msgid "Error reading from socket: %s" 12089 msgid "Error reading from socket: %s"
11710 msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s" 12090 msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s"
11711 12091
11712 #. this is a regular connect, error out 12092 #. this is a regular connect, error out
11713 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 12093 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
11714 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 12094 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
11715 msgid "Unable to connect to host" 12095 msgid "Unable to connect to host"
11716 msgstr "Не удаётся соединиться с узлом" 12096 msgstr "Не удаётся соединиться с узлом"
11717 12097
11718 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 12098 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
11719 #, c-format 12099 #, c-format
11720 msgid "Announcement from %s" 12100 msgid "Announcement from %s"
11721 msgstr "Объявление от %s" 12101 msgstr "Объявление от %s"
11722 12102
11723 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 12103 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
11724 msgid "Conference Closed" 12104 msgid "Conference Closed"
11725 msgstr "Конференция закрыта" 12105 msgstr "Конференция закрыта"
11726 12106
11727 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 12107 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
11728 msgid "Unable to send message: " 12108 msgid "Unable to send message: "
11729 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: " 12109 msgstr "Не удаётся отправить сообщение: "
11730 12110
11731 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 12111 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
11732 msgid "Place Closed" 12112 msgid "Place Closed"
11733 msgstr "Место закрыто" 12113 msgstr "Место закрыто"
11734 12114
11735 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 12115 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
11736 msgid "Microphone" 12116 msgid "Microphone"
11737 msgstr "Микрофон" 12117 msgstr "Микрофон"
11738 12118
11739 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 12119 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
11740 msgid "Speakers" 12120 msgid "Speakers"
11741 msgstr "Колонки" 12121 msgstr "Колонки"
11742 12122
11743 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 12123 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
11744 msgid "Video Camera" 12124 msgid "Video Camera"
11745 msgstr "Видеокамера" 12125 msgstr "Видеокамера"
11746 12126
11747 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 12127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
11748 msgid "File Transfer" 12128 msgid "File Transfer"
11749 msgstr "Передача файлов" 12129 msgstr "Передача файлов"
11750 12130
11751 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 12131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
11752 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 12132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
11753 msgid "Supports" 12133 msgid "Supports"
11754 msgstr "Поддерживается" 12134 msgstr "Поддерживается"
11755 12135
11756 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 12136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
11757 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 12137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
11758 msgid "External User" 12138 msgid "External User"
11759 msgstr "Внешний пользователь" 12139 msgstr "Внешний пользователь"
11760 12140
11761 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 12141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
11762 msgid "Create conference with user" 12142 msgid "Create conference with user"
11763 msgstr "Создать конференцию с пользователем" 12143 msgstr "Создать конференцию с пользователем"
11764 12144
11765 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 12145 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
11766 #, c-format 12146 #, c-format
11767 msgid "" 12147 msgid ""
11768 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 12148 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11769 "sent to %s" 12149 "sent to %s"
11770 msgstr "" 12150 msgstr ""
11771 12151
11772 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 12152 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
11773 msgid "New Conference" 12153 msgid "New Conference"
11774 msgstr "Новая конференция" 12154 msgstr "Новая конференция"
11775 12155
11776 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 12156 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
11777 msgid "Create" 12157 msgid "Create"
11778 msgstr "Создать" 12158 msgstr "Создать"
11779 12159
11780 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 12160 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
11781 msgid "Available Conferences" 12161 msgid "Available Conferences"
11782 msgstr "Доступные конференции" 12162 msgstr "Доступные конференции"
11783 12163
11784 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 12164 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
11785 msgid "Create New Conference..." 12165 msgid "Create New Conference..."
11786 msgstr "Создать новую конференцию..." 12166 msgstr "Создать новую конференцию..."
11787 12167
11788 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 12168 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
11789 msgid "Invite user to a conference" 12169 msgid "Invite user to a conference"
11790 msgstr "Пригласить пользователя в конференцию" 12170 msgstr "Пригласить пользователя в конференцию"
11791 12171
11792 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 12172 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
11793 #, c-format 12173 #, c-format
11794 msgid "" 12174 msgid ""
11795 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 12175 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11796 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 12176 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11797 "this user to." 12177 "this user to."
11798 msgstr "" 12178 msgstr ""
11799 12179
11800 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 12180 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
11801 msgid "Invite to Conference" 12181 msgid "Invite to Conference"
11802 msgstr "Пригласить в конференцию" 12182 msgstr "Пригласить в конференцию"
11803 12183
11804 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 12184 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
11805 msgid "Invite to Conference..." 12185 msgid "Invite to Conference..."
11806 msgstr "Пригласить в конференцию..." 12186 msgstr "Пригласить в конференцию..."
11807 12187
11808 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 12188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
11809 msgid "Send TEST Announcement" 12189 msgid "Send TEST Announcement"
11810 msgstr "" 12190 msgstr ""
11811 12191
11812 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 12192 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
11813 msgid "No Sametime Community Server specified" 12193 msgid "No Sametime Community Server specified"
11814 msgstr "" 12194 msgstr ""
11815 12195
11816 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 12196 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
11817 #, c-format 12197 #, c-format
11818 msgid "" 12198 msgid ""
11819 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 12199 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
11820 "Please enter one below to continue logging in." 12200 "Please enter one below to continue logging in."
11821 msgstr "" 12201 msgstr ""
11822 12202
11823 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 12203 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
11824 msgid "Meanwhile Connection Setup" 12204 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11825 msgstr "" 12205 msgstr ""
11826 12206
11827 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 12207 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
11828 msgid "No Sametime Community Server Specified" 12208 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11829 msgstr "" 12209 msgstr ""
11830 12210
11831 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 12211 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
11832 #, c-format 12212 #, c-format
11833 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 12213 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11834 msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>" 12214 msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>"
11835 12215
11836 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 12216 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
11837 msgid "Last Known Client" 12217 msgid "Last Known Client"
11838 msgstr "Последний известный клиент" 12218 msgstr "Последний известный клиент"
11839 12219
11840 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 12220 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
11841 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 12221 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
11842 msgid "User Name" 12222 msgid "User Name"
11843 msgstr "Имя пользователя" 12223 msgstr "Имя пользователя"
11844 12224
11845 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 12225 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
11846 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 12226 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
11847 msgid "Sametime ID" 12227 msgid "Sametime ID"
11848 msgstr "Sametime ID" 12228 msgstr "Sametime ID"
11849 12229
11850 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 12230 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
11851 msgid "An ambiguous user ID was entered" 12231 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11852 msgstr "" 12232 msgstr ""
11853 12233
11854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 12234 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
11855 #, c-format 12235 #, c-format
11856 msgid "" 12236 msgid ""
11857 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 12237 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11858 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 12238 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11859 msgstr "" 12239 msgstr ""
11860 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. " 12240 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. "
11861 "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список " 12241 "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список "
11862 "собеседников." 12242 "собеседников."
11863 12243
11864 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 12244 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
11865 msgid "Select User" 12245 msgid "Select User"
11866 msgstr "Выберите пользователя" 12246 msgstr "Выберите пользователя"
11867 12247
11868 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 12248 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
11869 msgid "Unable to add user: user not found" 12249 msgid "Unable to add user: user not found"
11870 msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден" 12250 msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден"
11871 12251
11872 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 12252 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
11873 #, c-format 12253 #, c-format
11874 msgid "" 12254 msgid ""
11875 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 12255 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11876 "entry has been removed from your buddy list." 12256 "entry has been removed from your buddy list."
11877 msgstr "" 12257 msgstr ""
11878 12258
11879 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 12259 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
11880 msgid "Unable to add user" 12260 msgid "Unable to add user"
11881 msgstr "Не удаётся добавить пользователя" 12261 msgstr "Не удаётся добавить пользователя"
11882 12262
11883 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 12263 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
11884 #, c-format 12264 #, c-format
11885 msgid "" 12265 msgid ""
11886 "Error reading file %s: \n" 12266 "Error reading file %s: \n"
11887 "%s\n" 12267 "%s\n"
11888 msgstr "" 12268 msgstr ""
11889 "Ошибка чтения файла %s: \n" 12269 "Ошибка чтения файла %s: \n"
11890 "%s\n" 12270 "%s\n"
11891 12271
11892 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 12272 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
11893 msgid "Remotely Stored Buddy List" 12273 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11894 msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников" 12274 msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников"
11895 12275
11896 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 12276 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
11897 msgid "Buddy List Storage Mode" 12277 msgid "Buddy List Storage Mode"
11898 msgstr "Режим хранения списка собеседников" 12278 msgstr "Режим хранения списка собеседников"
11899 12279
11900 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 12280 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
11901 msgid "Local Buddy List Only" 12281 msgid "Local Buddy List Only"
11902 msgstr "Только локальный список собеседников" 12282 msgstr "Только локальный список собеседников"
11903 12283
11904 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 12284 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
11905 msgid "Merge List from Server" 12285 msgid "Merge List from Server"
11906 msgstr "Объединить со списком с сервера" 12286 msgstr "Объединить со списком с сервера"
11907 12287
11908 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 12288 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
11909 msgid "Merge and Save List to Server" 12289 msgid "Merge and Save List to Server"
11910 msgstr "Объединить и сохранить список на сервере" 12290 msgstr "Объединить и сохранить список на сервере"
11911 12291
11912 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 12292 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
11913 msgid "Synchronize List with Server" 12293 msgid "Synchronize List with Server"
11914 msgstr "Синхронизировать со списком с сервера" 12294 msgstr "Синхронизировать со списком с сервера"
11915 12295
11916 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 12296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
11917 #, c-format 12297 #, c-format
11918 msgid "Import Sametime List for Account %s" 12298 msgid "Import Sametime List for Account %s"
11919 msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s" 12299 msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s"
11920 12300
11921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 12301 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
11922 #, c-format 12302 #, c-format
11923 msgid "Export Sametime List for Account %s" 12303 msgid "Export Sametime List for Account %s"
11924 msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s" 12304 msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s"
11925 12305
11926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 12306 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
11927 msgid "Unable to add group: group exists" 12307 msgid "Unable to add group: group exists"
11928 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует" 12308 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует"
11929 12309
11930 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 12310 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
11931 #, c-format 12311 #, c-format
11932 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 12312 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
11933 msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников." 12313 msgstr "Группа с именем '%s' уже присутствует в списке собеседников."
11934 12314
11935 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 12315 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
11936 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 12316 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
11937 msgid "Unable to add group" 12317 msgid "Unable to add group"
11938 msgstr "Не удаётся добавить группу" 12318 msgstr "Не удаётся добавить группу"
11939 12319
11940 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 12320 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
11941 msgid "Possible Matches" 12321 msgid "Possible Matches"
11942 msgstr "Вероятные совпадения" 12322 msgstr "Вероятные совпадения"
11943 12323
11944 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 12324 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
11945 msgid "Notes Address Book group results" 12325 msgid "Notes Address Book group results"
11946 msgstr "" 12326 msgstr ""
11947 12327
11948 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 12328 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
11949 #, c-format 12329 #, c-format
11950 msgid "" 12330 msgid ""
11951 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 12331 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
11952 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 12332 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
11953 "to your buddy list." 12333 "to your buddy list."
11954 msgstr "" 12334 msgstr ""
11955 12335
11956 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 12336 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
11957 msgid "Select Notes Address Book" 12337 msgid "Select Notes Address Book"
11958 msgstr "" 12338 msgstr ""
11959 12339
11960 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 12340 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
11961 msgid "Unable to add group: group not found" 12341 msgid "Unable to add group: group not found"
11962 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена" 12342 msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена"
11963 12343
11964 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 12344 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
11965 #, c-format 12345 #, c-format
11966 msgid "" 12346 msgid ""
11967 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 12347 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
11968 "Sametime community." 12348 "Sametime community."
11969 msgstr "" 12349 msgstr ""
11970 12350
11971 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 12351 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
11972 msgid "Notes Address Book Group" 12352 msgid "Notes Address Book Group"
11973 msgstr "" 12353 msgstr ""
11974 12354
11975 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 12355 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
11976 msgid "" 12356 msgid ""
11977 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 12357 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
11978 "group and its members to your buddy list." 12358 "group and its members to your buddy list."
11979 msgstr "" 12359 msgstr ""
11980 12360
11981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 12361 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
11982 #, c-format 12362 #, c-format
11983 msgid "Search results for '%s'" 12363 msgid "Search results for '%s'"
11984 msgstr "Результаты поиска для '%s'" 12364 msgstr "Результаты поиска для '%s'"
11985 12365
11986 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 12366 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
11987 #, c-format 12367 #, c-format
11988 msgid "" 12368 msgid ""
11989 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 12369 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
11990 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 12370 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
11991 "buttons below." 12371 "buttons below."
11992 msgstr "" 12372 msgstr ""
11993 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. Вы " 12373 "Идентификатор '%s' может ссылаться на любого из следующих пользователей. Вы "
11994 "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им " 12374 "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им "
11995 "сообщения с помощью кнопок действия ниже." 12375 "сообщения с помощью кнопок действия ниже."
11996 12376
11997 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 12377 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
11998 msgid "No matches" 12378 msgid "No matches"
11999 msgstr "Нет совпадений" 12379 msgstr "Нет совпадений"
12000 12380
12001 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 12381 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
12002 #, c-format 12382 #, c-format
12003 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 12383 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
12004 msgstr "" 12384 msgstr ""
12005 12385
12006 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 12386 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
12007 msgid "No Matches" 12387 msgid "No Matches"
12008 msgstr "Нет совпадений" 12388 msgstr "Нет совпадений"
12009 12389
12010 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 12390 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
12011 msgid "Search for a user" 12391 msgid "Search for a user"
12012 msgstr "Искать пользователя" 12392 msgstr "Искать пользователя"
12013 12393
12014 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 12394 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
12015 msgid "" 12395 msgid ""
12016 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 12396 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
12017 "in your Sametime community." 12397 "in your Sametime community."
12018 msgstr "" 12398 msgstr ""
12019 12399
12020 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 12400 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
12021 msgid "User Search" 12401 msgid "User Search"
12022 msgstr "Поиск пользователей" 12402 msgstr "Поиск пользователей"
12023 12403
12024 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 12404 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
12025 msgid "Import Sametime List..." 12405 msgid "Import Sametime List..."
12026 msgstr "" 12406 msgstr ""
12027 12407
12028 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 12408 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
12029 msgid "Export Sametime List..." 12409 msgid "Export Sametime List..."
12030 msgstr "" 12410 msgstr ""
12031 12411
12032 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 12412 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
12033 msgid "Add Notes Address Book Group..." 12413 msgid "Add Notes Address Book Group..."
12034 msgstr "" 12414 msgstr ""
12035 12415
12036 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 12416 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
12037 msgid "User Search..." 12417 msgid "User Search..."
12038 msgstr "Поиск пользователей..." 12418 msgstr "Поиск пользователей..."
12039 12419
12040 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 12420 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
12041 msgid "Force login (ignore server redirects)" 12421 msgid "Force login (ignore server redirects)"
12042 msgstr "" 12422 msgstr ""
12043 12423
12044 #. pretend to be Sametime Connect 12424 #. pretend to be Sametime Connect
12045 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 12425 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
12046 msgid "Hide client identity" 12426 msgid "Hide client identity"
12047 msgstr "" 12427 msgstr ""
12048 12428
12049 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 12429 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
12050 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 12430 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
12349 msgstr "_Парольная фраза:" 12729 msgstr "_Парольная фраза:"
12350 12730
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 12731 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
12352 #, c-format 12732 #, c-format
12353 msgid "Channel %s does not exist in the network" 12733 msgid "Channel %s does not exist in the network"
12354 msgstr "Канал %s не существует в сети" 12734 msgstr "Канал %s отсутствует в сети"
12355 12735
12356 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 12736 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
12357 msgid "Channel Information" 12737 msgid "Channel Information"
12358 msgstr "Информация о канале" 12738 msgstr "Информация о канале"
12359 12739
13116 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 13496 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
13117 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 13497 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
13118 msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;: Просмотреть информацию о пользователе" 13498 msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;: Просмотреть информацию о пользователе"
13119 13499
13120 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 13500 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
13121 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 13501 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
13122 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 13502 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
13123 msgstr "" 13503 msgstr ""
13124 "msg &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное " 13504 "msg &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное "
13125 "сообщение" 13505 "сообщение"
13126 13506
13956 14336
13957 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 14337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
13958 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 14338 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13959 msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты" 14339 msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты"
13960 14340
13961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
13962 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
13963 msgid "Encoding"
13964 msgstr "Кодировка"
13965
13966 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 14341 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
13967 msgid "Chat room list URL" 14342 msgid "Chat room list URL"
13968 msgstr "URL списка чатов" 14343 msgstr "URL списка чатов"
13969 14344
13970 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 14345 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
14172 #, c-format 14547 #, c-format
14173 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 14548 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14174 msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" 14549 msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s"
14175 14550
14176 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 14551 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
14177 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 14552 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
14178 msgid "User" 14553 msgid "User"
14179 msgstr "Пользователь" 14554 msgstr "Пользователь"
14180 14555
14181 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 14556 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
14182 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 14557 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
14183 msgid "Hidden or not logged-in" 14558 msgid "Hidden or not logged-in"
14184 msgstr "Скрыт или не в сети" 14559 msgstr "Скрыт или не в сети"
14185 14560
14186 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 14561 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
14187 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 14562 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
14188 #, c-format 14563 #, c-format
14189 msgid "<br>At %s since %s" 14564 msgid "<br>At %s since %s"
14190 msgstr "<br>В %s с %s" 14565 msgstr "<br>В %s с %s"
14191 14566
14192 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 14567 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
14193 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 14568 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
14194 msgid "Anyone" 14569 msgid "Anyone"
14195 msgstr "Любой" 14570 msgstr "Любой"
14196 14571
14197 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 14572 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
14198 msgid "_Class:" 14573 msgid "_Class:"
14199 msgstr "_Класс:" 14574 msgstr "_Класс:"
14200 14575
14201 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 14576 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
14202 msgid "_Instance:" 14577 msgid "_Instance:"
14203 msgstr "_Инстанция:" 14578 msgstr "_Инстанция:"
14204 14579
14205 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 14580 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
14206 msgid "_Recipient:" 14581 msgid "_Recipient:"
14207 msgstr "_Получатель:" 14582 msgstr "_Получатель:"
14208 14583
14209 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 14584 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
14210 #, c-format 14585 #, c-format
14211 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 14586 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14212 msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно" 14587 msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно"
14213 14588
14214 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 14589 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
14215 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 14590 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14216 msgstr "zlocate &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя" 14591 msgstr "zlocate &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
14217 14592
14218 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 14593 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
14219 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 14594 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14220 msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя" 14595 msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
14221 14596
14597 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
14598 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14599 msgstr ""
14600
14222 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 14601 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
14223 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 14602 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14224 msgstr "" 14603 msgstr ""
14225 14604
14226 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 14605 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
14227 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
14231 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 14606 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14232 msgstr "" 14607 msgstr ""
14233 14608
14609 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
14610 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14611 msgstr ""
14612
14234 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 14613 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
14235 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
14239 msgid "" 14614 msgid ""
14240 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 14615 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14241 msgstr "" 14616 msgstr ""
14242 14617
14243 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 14618 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
14244 msgid "" 14619 msgid ""
14245 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 14620 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
14246 "<i>instance</i>,*&gt;" 14621 "<i>instance</i>,*&gt;"
14247 msgstr "" 14622 msgstr ""
14248 14623
14249 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 14624 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
14250 msgid "" 14625 msgid ""
14251 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 14626 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
14252 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 14627 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14253 msgstr "" 14628 msgstr ""
14254 14629
14255 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 14630 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
14256 msgid "" 14631 msgid ""
14257 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 14632 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
14258 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 14633 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14259 msgstr "" 14634 msgstr ""
14260 14635
14261 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 14636 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
14262 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 14637 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14263 msgstr "" 14638 msgstr ""
14264 14639
14265 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 14640 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
14266 msgid "Resubscribe" 14641 msgid "Resubscribe"
14267 msgstr "Подписаться повторно" 14642 msgstr "Подписаться повторно"
14268 14643
14269 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 14644 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
14270 msgid "Retrieve subscriptions from server" 14645 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14271 msgstr "Загрузить подписки с сервера" 14646 msgstr "Загрузить подписки с сервера"
14272 14647
14273 #. *< type 14648 #. *< type
14274 #. *< ui_requirement 14649 #. *< ui_requirement
14278 #. *< id 14653 #. *< id
14279 #. *< name 14654 #. *< name
14280 #. *< version 14655 #. *< version
14281 #. * summary 14656 #. * summary
14282 #. * description 14657 #. * description
14283 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 14658 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
14284 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 14659 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
14285 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 14660 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14286 msgstr "Модуль протокола Zephyr" 14661 msgstr "Модуль протокола Zephyr"
14287 14662
14288 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 14663 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
14289 msgid "Use tzc" 14664 msgid "Use tzc"
14290 msgstr "Использовать tzc" 14665 msgstr "Использовать tzc"
14291 14666
14292 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 14667 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
14293 msgid "tzc command" 14668 msgid "tzc command"
14294 msgstr "Команда tzc" 14669 msgstr "Команда tzc"
14295 14670
14296 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 14671 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
14297 msgid "Export to .anyone" 14672 msgid "Export to .anyone"
14298 msgstr "Экспортировать в .anyone" 14673 msgstr "Экспортировать в .anyone"
14299 14674
14300 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 14675 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
14301 msgid "Export to .zephyr.subs" 14676 msgid "Export to .zephyr.subs"
14302 msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" 14677 msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs"
14303 14678
14304 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 14679 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
14305 msgid "Import from .anyone" 14680 msgid "Import from .anyone"
14306 msgstr "Импортировать из .anyone" 14681 msgstr "Импортировать из .anyone"
14307 14682
14308 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 14683 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
14309 msgid "Import from .zephyr.subs" 14684 msgid "Import from .zephyr.subs"
14310 msgstr "Импортировать из .zephyr.subs" 14685 msgstr "Импортировать из .zephyr.subs"
14311 14686
14312 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 14687 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
14313 msgid "Realm" 14688 msgid "Realm"
14314 msgstr "" 14689 msgstr ""
14315 14690
14316 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 14691 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
14317 msgid "Exposure" 14692 msgid "Exposure"
14318 msgstr "" 14693 msgstr ""
14319 14694
14320 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 14695 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
14321 #: ../libgaim/proxy.c:1579 14696 #: ../libgaim/proxy.c:1579
14351 #: ../libgaim/proxy.c:1676 14726 #: ../libgaim/proxy.c:1676
14352 msgid "Could not resolve host name" 14727 msgid "Could not resolve host name"
14353 msgstr "Не удалось определить адрес узла" 14728 msgstr "Не удалось определить адрес узла"
14354 14729
14355 #. * 14730 #. *
14731 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
14732 #.
14733 #: ../libgaim/request.h:1341
14734 msgid "_Yes"
14735 msgstr "_Да"
14736
14737 #: ../libgaim/request.h:1341
14738 msgid "_No"
14739 msgstr "_Нет"
14740
14741 #. *
14356 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 14742 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14357 #. 14743 #.
14358 #: ../libgaim/request.h:1354 14744 #: ../libgaim/request.h:1360
14359 msgid "_Accept" 14745 msgid "_Accept"
14360 msgstr "_Принять" 14746 msgstr "_Принять"
14361 14747
14362 #. * 14748 #. *
14363 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 14749 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14507 msgid "%d minute" 14893 msgid "%d minute"
14508 msgid_plural "%d minutes" 14894 msgid_plural "%d minutes"
14509 msgstr[0] "%d минута" 14895 msgstr[0] "%d минута"
14510 msgstr[1] "%d минут" 14896 msgstr[1] "%d минут"
14511 14897
14512 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 14898 #: ../libgaim/util.c:3171 ../libgaim/util.c:3469
14513 #, c-format 14899 #, c-format
14514 msgid "Unable to connect to %s" 14900 msgid "Unable to connect to %s"
14515 msgstr "Не удаётся соединиться с %s" 14901 msgstr "Не удаётся соединиться с %s"
14516 14902
14517 #: ../libgaim/util.c:3292 14903 #: ../libgaim/util.c:3297
14518 #, c-format 14904 #, c-format
14519 msgid "" 14905 msgid ""
14520 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 14906 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
14521 "server may be trying something malicious." 14907 "server may be trying something malicious."
14522 msgstr "" 14908 msgstr ""
14523 14909
14524 #: ../libgaim/util.c:3327 14910 #: ../libgaim/util.c:3332
14525 #, c-format 14911 #, c-format
14526 msgid "Error reading from %s: %s" 14912 msgid "Error reading from %s: %s"
14527 msgstr "Ошибка чтения из %s: %s" 14913 msgstr "Ошибка чтения из %s: %s"
14528 14914
14529 #: ../libgaim/util.c:3358 14915 #: ../libgaim/util.c:3363
14530 #, c-format 14916 #, c-format
14531 msgid "Error writing to %s: %s" 14917 msgid "Error writing to %s: %s"
14532 msgstr "Ошибка записи в %s: %s" 14918 msgstr "Ошибка записи в %s: %s"
14533 14919
14534 #: ../libgaim/util.c:3383 14920 #: ../libgaim/util.c:3388
14535 #, c-format 14921 #, c-format
14536 msgid "Unable to connect to %s: %s" 14922 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14537 msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s" 14923 msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s"