Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 22187:5862bb4be826
updated German translation
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Wed, 23 Jan 2008 09:22:28 +0000 |
parents | 4a391a6945fb |
children | 510ce2239296 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
22185:bc2e96c13556 | 22187:5862bb4be826 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:50+0100\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2008-01-23 10:20+0100\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:50+0100\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-01-23 10:19+0100\n" |
16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" | 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
153 msgstr "Autorisieren" | 153 msgstr "Autorisieren" |
154 | 154 |
155 msgid "Deny" | 155 msgid "Deny" |
156 msgstr "Ablehnen" | 156 msgstr "Ablehnen" |
157 | 157 |
158 #, c-format | |
159 msgid "" | |
160 "Online: %d\n" | |
161 "Total: %d" | |
162 msgstr "" | |
163 "Online: %d\n" | |
164 "Gesamt: %d" | |
165 | |
166 #, c-format | |
167 msgid "Account: %s (%s)" | |
168 msgstr "Konto: %s (%s)" | |
169 | |
170 #, c-format | |
171 msgid "" | |
172 "\n" | |
173 "Last Seen: %s ago" | |
174 msgstr "" | |
175 "\n" | |
176 "Zuletzt gesehen: vor %s" | |
177 | |
178 msgid "Default" | |
179 msgstr "Standard" | |
180 | |
158 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 181 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
159 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben." | 182 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben." |
160 | 183 |
161 msgid "You must provide a group." | 184 msgid "You must provide a group." |
162 msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben." | 185 msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben." |
300 msgid "Idle" | 323 msgid "Idle" |
301 msgstr "Untätig" | 324 msgstr "Untätig" |
302 | 325 |
303 msgid "On Mobile" | 326 msgid "On Mobile" |
304 msgstr "Am Handy" | 327 msgstr "Am Handy" |
305 | |
306 #, c-format | |
307 msgid "" | |
308 "Online: %d\n" | |
309 "Total: %d" | |
310 msgstr "" | |
311 "Online: %d\n" | |
312 "Gesamt: %d" | |
313 | |
314 #, c-format | |
315 msgid "Account: %s (%s)" | |
316 msgstr "Konto: %s (%s)" | |
317 | |
318 #, c-format | |
319 msgid "" | |
320 "\n" | |
321 "Last Seen: %s ago" | |
322 msgstr "" | |
323 "\n" | |
324 "Zuletzt gesehen: vor %s" | |
325 | 328 |
326 msgid "New..." | 329 msgid "New..." |
327 msgstr "Neu..." | 330 msgstr "Neu..." |
328 | 331 |
329 msgid "Saved..." | 332 msgid "Saved..." |
386 msgid "Alphabetically" | 389 msgid "Alphabetically" |
387 msgstr "Alphabetisch" | 390 msgstr "Alphabetisch" |
388 | 391 |
389 msgid "By Log Size" | 392 msgid "By Log Size" |
390 msgstr "Nach Größe der Logs" | 393 msgstr "Nach Größe der Logs" |
394 | |
395 msgid "Buddy" | |
396 msgstr "Buddy" | |
397 | |
398 msgid "Chat" | |
399 msgstr "Chat" | |
400 | |
401 msgid "Grouping" | |
402 msgstr "Gruppierung" | |
391 | 403 |
392 msgid "Certificate Import" | 404 msgid "Certificate Import" |
393 msgstr "Zertifikat-Import" | 405 msgstr "Zertifikat-Import" |
394 | 406 |
395 msgid "Specify a hostname" | 407 msgid "Specify a hostname" |
1318 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1330 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1319 "conversation into the current conversation." | 1331 "conversation into the current conversation." |
1320 msgstr "" | 1332 msgstr "" |
1321 "Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte " | 1333 "Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte " |
1322 "Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." | 1334 "Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." |
1335 | |
1336 msgid "Online" | |
1337 msgstr "Online" | |
1338 | |
1339 msgid "Offline" | |
1340 msgstr "Offline" | |
1341 | |
1342 msgid "Online Buddies" | |
1343 msgstr "Online-Buddys" | |
1344 | |
1345 msgid "Offline Buddies" | |
1346 msgstr "Offline-Buddys" | |
1347 | |
1348 msgid "Online/Offline" | |
1349 msgstr "Online/Offline" | |
1350 | |
1351 msgid "No Grouping" | |
1352 msgstr "Keine Gruppierung" | |
1353 | |
1354 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." | |
1355 msgstr "Bietet alternative Einstellungen für die Kontaktlisten-Gruppierung." | |
1323 | 1356 |
1324 msgid "Lastlog" | 1357 msgid "Lastlog" |
1325 msgstr "Verlauf" | 1358 msgstr "Verlauf" |
1326 | 1359 |
1327 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. | 1360 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
2819 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 2852 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
2820 msgstr "Wählen sie einen Chat für den Benutzer: %s" | 2853 msgstr "Wählen sie einen Chat für den Benutzer: %s" |
2821 | 2854 |
2822 msgid "Add to chat..." | 2855 msgid "Add to chat..." |
2823 msgstr "Zum Chat hinzufügen..." | 2856 msgstr "Zum Chat hinzufügen..." |
2824 | |
2825 msgid "Offline" | |
2826 msgstr "Offline" | |
2827 | 2857 |
2828 msgid "Available" | 2858 msgid "Available" |
2829 msgstr "Verfügbar" | 2859 msgstr "Verfügbar" |
2830 | 2860 |
2831 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 2861 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
5974 msgstr "Stimme" | 6004 msgstr "Stimme" |
5975 | 6005 |
5976 msgid "AIM Direct IM" | 6006 msgid "AIM Direct IM" |
5977 msgstr "AIM direkte Nachricht" | 6007 msgstr "AIM direkte Nachricht" |
5978 | 6008 |
5979 msgid "Chat" | |
5980 msgstr "Chat" | |
5981 | |
5982 msgid "Get File" | 6009 msgid "Get File" |
5983 msgstr "Datei abrufen" | 6010 msgstr "Datei abrufen" |
5984 | 6011 |
5985 msgid "Games" | 6012 msgid "Games" |
5986 msgstr "Spiele" | 6013 msgstr "Spiele" |
6045 msgid "Web Aware" | 6072 msgid "Web Aware" |
6046 msgstr "In Web" | 6073 msgstr "In Web" |
6047 | 6074 |
6048 msgid "Invisible" | 6075 msgid "Invisible" |
6049 msgstr "Unsichtbar" | 6076 msgstr "Unsichtbar" |
6050 | |
6051 msgid "Online" | |
6052 msgstr "Online" | |
6053 | 6077 |
6054 msgid "IP Address" | 6078 msgid "IP Address" |
6055 msgstr "IP-Adresse" | 6079 msgstr "IP-Adresse" |
6056 | 6080 |
6057 msgid "Warning Level" | 6081 msgid "Warning Level" |
10078 msgid "Rockin'" | 10102 msgid "Rockin'" |
10079 msgstr "Abgefahren" | 10103 msgstr "Abgefahren" |
10080 | 10104 |
10081 msgid "Total Buddies" | 10105 msgid "Total Buddies" |
10082 msgstr "Buddy-Anzahl" | 10106 msgstr "Buddy-Anzahl" |
10083 | |
10084 msgid "Online Buddies" | |
10085 msgstr "Online-Buddys" | |
10086 | 10107 |
10087 #, c-format | 10108 #, c-format |
10088 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 10109 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
10089 msgstr "Untätig %dd %dh %02dm" | 10110 msgstr "Untätig %dd %dh %02dm" |
10090 | 10111 |
11688 msgid "_Recurring" | 11709 msgid "_Recurring" |
11689 msgstr "_Wiederkehrend" | 11710 msgstr "_Wiederkehrend" |
11690 | 11711 |
11691 msgid "Pounce Target" | 11712 msgid "Pounce Target" |
11692 msgstr "Alarm-Ziel" | 11713 msgstr "Alarm-Ziel" |
11693 | |
11694 msgid "Default" | |
11695 msgstr "Standard" | |
11696 | 11714 |
11697 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 11715 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
11698 msgstr "Smiley-Thema konnte nicht entpackt werden." | 11716 msgstr "Smiley-Thema konnte nicht entpackt werden." |
11699 | 11717 |
11700 msgid "Install Theme" | 11718 msgid "Install Theme" |