comparison po/pt_BR.po @ 5997:6515a1ce878c

[gaim-migrate @ 6445] Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto updated the pt_BR po committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 03 Jul 2003 02:23:42 +0000
parents 7baf424d78ea
children d1a51a9ab40b
comparison
equal deleted inserted replaced
5996:7711ef5338a0 5997:6515a1ce878c
1 # Portuguese (Brazilian) translation for Gaim. 1 # Portuguese (Brazilian) translation for Gaim.
2 msgid "" 2 msgid ""
3 msgstr "" 3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Gaim\n" 4 "Project-Id-Version: Gaim\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2003-07-02 11:10-0300\n" 6 "POT-Creation-Date: 2003-07-02 22:02-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2003-07-01 11:22-0300\n" 7 "PO-Revision-Date: 2003-07-02 22:03-0300\n"
8 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " 8 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto "
9 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" 9 "<mauricioc@myrealbox.com>\n"
10 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" 10 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 msgid "New..." 30 msgid "New..."
31 msgstr "Novo..." 31 msgstr "Novo..."
32 32
33 #: plugins/docklet/docklet.c:144 src/protocols/gg/gg.c:54 33 #: plugins/docklet/docklet.c:144 src/protocols/gg/gg.c:54
34 #: src/protocols/irc/irc.c:1019 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 34 #: src/protocols/irc/irc.c:1019 src/protocols/jabber/jabber.c:1176
35 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3438 src/protocols/jabber/jabber.c:3492 35 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3494
36 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4537 36 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4537
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5436 src/protocols/oscar/oscar.c:5831 37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5436 src/protocols/oscar/oscar.c:5831
38 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1476 38 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1476
39 msgid "Away" 39 msgid "Away"
40 msgstr "Ausente" 40 msgstr "Ausente"
54 #. And now for the buttons 54 #. And now for the buttons
55 #: plugins/docklet/docklet.c:164 src/gtkaccount.c:1774 src/main.c:418 55 #: plugins/docklet/docklet.c:164 src/gtkaccount.c:1774 src/main.c:418
56 msgid "Accounts" 56 msgid "Accounts"
57 msgstr "Contas" 57 msgstr "Contas"
58 58
59 #: plugins/docklet/docklet.c:165 src/gtkprefs.c:2318 src/main.c:428 59 #: plugins/docklet/docklet.c:165 src/gtkprefs.c:2320 src/main.c:428
60 #: src/win32/systray.c:361 60 #: src/win32/systray.c:361
61 msgid "Preferences" 61 msgid "Preferences"
62 msgstr "Preferências" 62 msgstr "Preferências"
63 63
64 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/win32/systray.c:165 64 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/win32/systray.c:165
610 #. *< ui_requirement 610 #. *< ui_requirement
611 #. *< flags 611 #. *< flags
612 #. *< dependencies 612 #. *< dependencies
613 #. *< priority 613 #. *< priority
614 #. *< id 614 #. *< id
615 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:277 615 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280
616 msgid "Buddy Ticker" 616 msgid "Buddy Ticker"
617 msgstr "Monitor de contatos" 617 msgstr "Monitor de contatos"
618 618
619 #. *< name 619 #. *< name
620 #. *< version 620 #. *< version
621 #. * summary 621 #. * summary
622 #: plugins/ticker/ticker.c:280 plugins/ticker/ticker.c:282 622 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285
623 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 623 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
624 msgstr "Uma versão da lista de contatos que rola horizontalmente." 624 msgstr "Uma versão da lista de contatos que rola horizontalmente."
625 625
626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359
755 755
756 #: src/protocols/gg/gg.c:55 756 #: src/protocols/gg/gg.c:55
757 msgid "Away for friends only" 757 msgid "Away for friends only"
758 msgstr "Ausente apenas para amigos" 758 msgstr "Ausente apenas para amigos"
759 759
760 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 760 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3443
761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3504 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:2825
762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4525 src/protocols/oscar/oscar.c:4552 762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4525 src/protocols/oscar/oscar.c:4552
763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5836 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066 763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5836 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340
765 msgid "Invisible" 765 msgid "Invisible"
766 msgstr "Invisível" 766 msgstr "Invisível"
910 #: src/protocols/gg/gg.c:701 910 #: src/protocols/gg/gg.c:701
911 msgid "Sex" 911 msgid "Sex"
912 msgstr "Sexo" 912 msgstr "Sexo"
913 913
914 #. City 914 #. City
915 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:361 915 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:363
916 #: src/dialogs.c:2016 src/dialogs.c:2665 916 #: src/dialogs.c:2016 src/dialogs.c:2665
917 msgid "City" 917 msgid "City"
918 msgstr "Cidade" 918 msgstr "Cidade"
919 919
920 #: src/protocols/gg/gg.c:738 920 #: src/protocols/gg/gg.c:738
1015 1015
1016 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 1016 #: src/protocols/gg/gg.c:1187
1017 msgid "Directory Search" 1017 msgid "Directory Search"
1018 msgstr "Pesquisa de Diretório" 1018 msgstr "Pesquisa de Diretório"
1019 1019
1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4323 1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4325
1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 src/protocols/toc/toc.c:1442 1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 src/protocols/toc/toc.c:1442
1022 #: src/dialogs.c:2127 src/dialogs.c:2136 1022 #: src/dialogs.c:2127 src/dialogs.c:2136
1023 msgid "Change Password" 1023 msgid "Change Password"
1024 msgstr "Alterar senha" 1024 msgstr "Alterar senha"
1025 1025
1078 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217
1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2401 src/protocols/oscar/oscar.c:2438 1079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2401 src/protocols/oscar/oscar.c:2438
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2473 src/protocols/oscar/oscar.c:2518 1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2473 src/protocols/oscar/oscar.c:2518
1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5709 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 1081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5709 src/protocols/oscar/oscar.c:5924
1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6032 1082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6032
1083 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183 1083 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183
1084 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:476 1084 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:476
1085 #: src/dialogs.c:2073 src/dialogs.c:2188 src/dialogs.c:2254 src/dialogs.c:2422 1085 #: src/dialogs.c:2073 src/dialogs.c:2188 src/dialogs.c:2254 src/dialogs.c:2422
1086 #: src/dialogs.c:2607 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:3427 src/dialogs.c:3920 1086 #: src/dialogs.c:2607 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:3427 src/dialogs.c:3920
1087 #: src/dialogs.c:4401 src/dialogs.c:4954 src/gtkaccount.c:1512 1087 #: src/dialogs.c:4401 src/dialogs.c:4954 src/gtkaccount.c:1512
1088 #: src/gtkconn.c:128 src/gtkrequest.c:169 src/multi.c:177 src/prpl.c:313 1088 #: src/gtkconn.c:143 src/gtkrequest.c:169 src/multi.c:177 src/prpl.c:313
1089 #: src/request.h:811 src/request.h:821 1089 #: src/request.h:811 src/request.h:821
1090 msgid "Cancel" 1090 msgid "Cancel"
1091 msgstr "Cancelar" 1091 msgstr "Cancelar"
1092 1092
1093 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 1093 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
1110 1110
1111 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 1111 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
1112 msgid "Send message through server" 1112 msgid "Send message through server"
1113 msgstr "Enviar mensagem através do servidor" 1113 msgstr "Enviar mensagem através do servidor"
1114 1114
1115 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2336 1115 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2338
1116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2370 src/protocols/jabber/jabber.c:4242 1116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2372 src/protocols/jabber/jabber.c:4244
1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4288 src/protocols/msn/dispatch.c:160 1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 src/protocols/msn/dispatch.c:160
1118 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376
1119 #: src/protocols/napster/napster.c:496 1119 #: src/protocols/napster/napster.c:496
1120 msgid "Unable to connect" 1120 msgid "Unable to connect"
1121 msgstr "Impossível conectar" 1121 msgstr "Impossível conectar"
1122 1122
1168 msgid "User" 1168 msgid "User"
1169 msgstr "Usuário" 1169 msgstr "Usuário"
1170 1170
1171 #. Splits 1171 #. Splits
1172 #: src/protocols/irc/irc.c:921 src/protocols/irc/irc.c:3028 1172 #: src/protocols/irc/irc.c:921 src/protocols/irc/irc.c:3028
1173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 src/protocols/napster/napster.c:639 1173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 src/protocols/napster/napster.c:639
1174 msgid "Server" 1174 msgid "Server"
1175 msgstr "Servidor" 1175 msgstr "Servidor"
1176 1176
1177 #: src/protocols/irc/irc.c:925 src/protocols/irc/irc.c:1080 1177 #: src/protocols/irc/irc.c:925 src/protocols/irc/irc.c:1080
1178 #: src/protocols/irc/irc.c:1644 1178 #: src/protocols/irc/irc.c:1644
1305 #: src/protocols/toc/toc.c:233 1305 #: src/protocols/toc/toc.c:233
1306 #, c-format 1306 #, c-format
1307 msgid "Signon: %s" 1307 msgid "Signon: %s"
1308 msgstr "Conectando: %s" 1308 msgstr "Conectando: %s"
1309 1309
1310 #: src/protocols/irc/irc.c:1960 src/protocols/trepia/trepia.c:1079 1310 #: src/protocols/irc/irc.c:1960 src/protocols/trepia/trepia.c:1096
1311 msgid "Unable to create socket" 1311 msgid "Unable to create socket"
1312 msgstr "Impossível criar socket" 1312 msgstr "Impossível criar socket"
1313 1313
1314 #: src/protocols/irc/irc.c:2201 1314 #: src/protocols/irc/irc.c:2201
1315 #, c-format 1315 #, c-format
1386 #: src/protocols/irc/irc.c:3008 src/protocols/irc/irc.c:3010 1386 #: src/protocols/irc/irc.c:3008 src/protocols/irc/irc.c:3010
1387 msgid "IRC Protocol Plugin" 1387 msgid "IRC Protocol Plugin"
1388 msgstr "Plugin do protocolo IRC" 1388 msgstr "Plugin do protocolo IRC"
1389 1389
1390 #. Account Options 1390 #. Account Options
1391 #: src/protocols/irc/irc.c:3032 src/protocols/jabber/jabber.c:4426 1391 #: src/protocols/irc/irc.c:3032 src/protocols/jabber/jabber.c:4428
1392 #: src/protocols/msn/msn.c:1221 src/protocols/napster/napster.c:644 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:1221 src/protocols/napster/napster.c:644
1393 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1308 src/gtkprefs.c:1171 1393 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1325 src/gtkprefs.c:1171
1394 msgid "Port" 1394 msgid "Port"
1395 msgstr "Porta" 1395 msgstr "Porta"
1396 1396
1397 #: src/protocols/irc/irc.c:3036 1397 #: src/protocols/irc/irc.c:3036
1398 msgid "Encoding" 1398 msgid "Encoding"
1425 #: src/gtkpounce.c:307 1425 #: src/gtkpounce.c:307
1426 msgid "Unknown" 1426 msgid "Unknown"
1427 msgstr "Desconhecido" 1427 msgstr "Desconhecido"
1428 1428
1429 #. once again, we don't have to put anything here 1429 #. once again, we don't have to put anything here
1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3439
1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490
1432 msgid "Chatty" 1432 msgid "Chatty"
1433 msgstr "Disponível para chat" 1433 msgstr "Disponível para chat"
1434 1434
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3441
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496 1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498
1437 msgid "Extended Away" 1437 msgid "Extended Away"
1438 msgstr "Ausente (estendido)" 1438 msgstr "Ausente (estendido)"
1439 1439
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3442
1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3500 src/protocols/oscar/oscar.c:2815 1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3502 src/protocols/oscar/oscar.c:2815
1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 src/protocols/oscar/oscar.c:5832 1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 src/protocols/oscar/oscar.c:5832
1443 msgid "Do Not Disturb" 1443 msgid "Do Not Disturb"
1444 msgstr "Não perturbe" 1444 msgstr "Não perturbe"
1445 1445
1446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 1446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421
1486 1486
1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1939 1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1939
1488 msgid "Unknown login error" 1488 msgid "Unknown login error"
1489 msgstr "Erro desconehcido ao conectar" 1489 msgstr "Erro desconehcido ao conectar"
1490 1490
1491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2289 1491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2291
1492 msgid "Password successfully changed." 1492 msgid "Password successfully changed."
1493 msgstr "Senha alterada com sucesso." 1493 msgstr "Senha alterada com sucesso."
1494 1494
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2334 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2336 src/protocols/jabber/jabber.c:4242
1496 msgid "Connection lost" 1496 msgid "Connection lost"
1497 msgstr "Conexão perdida" 1497 msgstr "Conexão perdida"
1498 1498
1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2341 1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343
1500 msgid "Connected" 1500 msgid "Connected"
1501 msgstr "Conectado" 1501 msgstr "Conectado"
1502 1502
1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2344 1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346
1504 msgid "Requesting Authentication Method" 1504 msgid "Requesting Authentication Method"
1505 msgstr "Requisitando Método de Autorização" 1505 msgstr "Requisitando Método de Autorização"
1506 1506
1507 #. we have no chats yet 1507 #. we have no chats yet
1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2364 src/protocols/msn/dispatch.c:164 1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2366 src/protocols/msn/dispatch.c:164
1509 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 1509 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489
1510 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981 1510 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
1511 msgid "Connecting" 1511 msgid "Connecting"
1512 msgstr "Conectando" 1512 msgstr "Conectando"
1513 1513
1514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2690 1514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692
1515 #, c-format 1515 #, c-format
1516 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." 1516 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
1517 msgstr "O usuário %s é um I.D. Jabber inválido e portanto não foi adicionado." 1517 msgstr "O usuário %s é um I.D. Jabber inválido e portanto não foi adicionado."
1518 1518
1519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 1519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2694
1520 msgid "Unable to add buddy." 1520 msgid "Unable to add buddy."
1521 msgstr "Impossível adicionar contato." 1521 msgstr "Impossível adicionar contato."
1522 1522
1523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2693 1523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695
1524 msgid "Jabber Error" 1524 msgid "Jabber Error"
1525 msgstr "Erro do Jabber" 1525 msgstr "Erro do Jabber"
1526 1526
1527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2952 1527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2954
1528 msgid "Room:" 1528 msgid "Room:"
1529 msgstr "Sala:" 1529 msgstr "Sala:"
1530 1530
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957 1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2959
1532 msgid "Server:" 1532 msgid "Server:"
1533 msgstr "Servidor:" 1533 msgstr "Servidor:"
1534 1534
1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2963 1535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2965
1536 msgid "Handle:" 1536 msgid "Handle:"
1537 msgstr "Apelido:" 1537 msgstr "Apelido:"
1538 1538
1539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2993 1539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2995
1540 msgid "Unable to join chat" 1540 msgid "Unable to join chat"
1541 msgstr "Impossível ingressar na conversa" 1541 msgstr "Impossível ingressar na conversa"
1542 1542
1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 src/protocols/jabber/jabber.c:3280 1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3231 src/protocols/jabber/jabber.c:3282
1544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3705 1544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3707
1545 msgid "Jabber ID" 1545 msgid "Jabber ID"
1546 msgstr "ID Jabber" 1546 msgstr "ID Jabber"
1547 1547
1548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3230 1548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3232
1549 msgid "Error" 1549 msgid "Error"
1550 msgstr "Erro" 1550 msgstr "Erro"
1551 1551
1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3281 src/protocols/jabber/jabber.c:3340 1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3283 src/protocols/jabber/jabber.c:3342
1553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3351 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 1553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3353 src/protocols/jabber/jabber.c:3733
1554 msgid "Status" 1554 msgid "Status"
1555 msgstr "Status" 1555 msgstr "Status"
1556 1556
1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3351 src/protocols/jabber/jabber.c:3373 1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3353 src/protocols/jabber/jabber.c:3375
1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5444 1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5444
1559 msgid "Not Authorized" 1559 msgid "Not Authorized"
1560 msgstr "Não autorizado" 1560 msgstr "Não autorizado"
1561 1561
1562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3386 1562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3388
1563 msgid "View Error Msg" 1563 msgid "View Error Msg"
1564 msgstr "Ver mensagem de erro" 1564 msgstr "Ver mensagem de erro"
1565 1565
1566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3398 src/gtkconv.c:1083 1566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3400 src/gtkconv.c:1083
1567 msgid "Get Away Msg" 1567 msgid "Get Away Msg"
1568 msgstr "Ver mensagem de away" 1568 msgstr "Ver mensagem de away"
1569 1569
1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3405 1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407
1571 msgid "Un-hide From" 1571 msgid "Un-hide From"
1572 msgstr "Não ocultar-se de" 1572 msgstr "Não ocultar-se de"
1573 1573
1574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3408 1574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410
1575 msgid "Temporarily Hide From" 1575 msgid "Temporarily Hide From"
1576 msgstr "Ocultar-se temporariamente de" 1576 msgstr "Ocultar-se temporariamente de"
1577 1577
1578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3415 1578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3417
1579 msgid "Cancel Presence Notification" 1579 msgid "Cancel Presence Notification"
1580 msgstr "Cancelar notificação de presença" 1580 msgstr "Cancelar notificação de presença"
1581 1581
1582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3423 1582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3425
1583 msgid "Re-request authorization" 1583 msgid "Re-request authorization"
1584 msgstr "Re-requisitar autorização" 1584 msgstr "Re-requisitar autorização"
1585 1585
1586 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. 1586 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3436 src/protocols/jabber/jabber.c:3486 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3438 src/protocols/jabber/jabber.c:3488
1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 src/protocols/oscar/oscar.c:4535
1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5830 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5830 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
1590 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 1590 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
1591 #: src/gtkaccount.c:1612 1591 #: src/gtkaccount.c:1612
1592 msgid "Online" 1592 msgid "Online"
1593 msgstr "Conectado" 1593 msgstr "Conectado"
1594 1594
1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628
1596 msgid "Full Name" 1596 msgid "Full Name"
1597 msgstr "Nome completo" 1597 msgstr "Nome completo"
1598 1598
1599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 1599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629
1600 msgid "Family Name" 1600 msgid "Family Name"
1601 msgstr "Sobrenome" 1601 msgstr "Sobrenome"
1602 1602
1603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 1603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630
1604 msgid "Given Name" 1604 msgid "Given Name"
1605 msgstr "Nome" 1605 msgstr "Nome"
1606 1606
1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631
1608 msgid "Nickname" 1608 msgid "Nickname"
1609 msgstr "Apelido" 1609 msgstr "Apelido"
1610 1610
1611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 src/dialogs.c:2877 1611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 src/dialogs.c:2877
1612 msgid "URL" 1612 msgid "URL"
1613 msgstr "URL" 1613 msgstr "URL"
1614 1614
1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
1616 msgid "Street Address" 1616 msgid "Street Address"
1617 msgstr "Endereço (Rua)" 1617 msgstr "Endereço (Rua)"
1618 1618
1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
1620 msgid "Extended Address" 1620 msgid "Extended Address"
1621 msgstr "Endereço (Complemento)" 1621 msgstr "Endereço (Complemento)"
1622 1622
1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635
1624 msgid "Locality" 1624 msgid "Locality"
1625 msgstr "Localidade" 1625 msgstr "Localidade"
1626 1626
1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
1628 msgid "Region" 1628 msgid "Region"
1629 msgstr "Região" 1629 msgstr "Região"
1630 1630
1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637
1632 msgid "Postal Code" 1632 msgid "Postal Code"
1633 msgstr "Código Postal (CEP)" 1633 msgstr "Código Postal (CEP)"
1634 1634
1635 #. Country 1635 #. Country
1636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 src/protocols/trepia/trepia.c:369 1636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 src/protocols/trepia/trepia.c:371
1637 #: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2683 1637 #: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2683
1638 msgid "Country" 1638 msgid "Country"
1639 msgstr "País" 1639 msgstr "País"
1640 1640
1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639
1642 msgid "Telephone" 1642 msgid "Telephone"
1643 msgstr "Telefone" 1643 msgstr "Telefone"
1644 1644
1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 src/dialogs.c:2741 1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 src/dialogs.c:2741
1646 msgid "Email" 1646 msgid "Email"
1647 msgstr "Email" 1647 msgstr "Email"
1648 1648
1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641
1650 msgid "Organization Name" 1650 msgid "Organization Name"
1651 msgstr "Nome da organização" 1651 msgstr "Nome da organização"
1652 1652
1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
1654 msgid "Organization Unit" 1654 msgid "Organization Unit"
1655 msgstr "Grupo de trabalho" 1655 msgstr "Grupo de trabalho"
1656 1656
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
1658 msgid "Title" 1658 msgid "Title"
1659 msgstr "Título" 1659 msgstr "Título"
1660 1660
1661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 1661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644
1662 msgid "Role" 1662 msgid "Role"
1663 msgstr "Função" 1663 msgstr "Função"
1664 1664
1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645
1666 msgid "Birthday" 1666 msgid "Birthday"
1667 msgstr "Data de nascimento" 1667 msgstr "Data de nascimento"
1668 1668
1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 src/dialogs.c:2887 src/gtkprefs.c:655 1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 src/dialogs.c:2887 src/gtkprefs.c:655
1670 #: src/gtkprefs.c:1803 1670 #: src/gtkprefs.c:1805
1671 msgid "Description" 1671 msgid "Description"
1672 msgstr "Descrição" 1672 msgstr "Descrição"
1673 1673
1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3671
1675 msgid "" 1675 msgid ""
1676 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 1676 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
1677 "comfortable" 1677 "comfortable"
1678 msgstr "" 1678 msgstr ""
1679 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " 1679 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que "
1680 "quiser" 1680 "quiser"
1681 1681
1682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3670 1682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3672
1683 msgid "User Identity" 1683 msgid "User Identity"
1684 msgstr "Identidade do usuário" 1684 msgstr "Identidade do usuário"
1685 1685
1686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4099 1686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101
1687 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 1687 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
1688 msgstr "Gaim - Editar vCard do Jabber" 1688 msgstr "Gaim - Editar vCard do Jabber"
1689 1689
1690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4174 1690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4176
1691 msgid "Server Registration successful!" 1691 msgid "Server Registration successful!"
1692 msgstr "Registro no servidor efetuado com sucesso!" 1692 msgstr "Registro no servidor efetuado com sucesso!"
1693 1693
1694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 1694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198
1695 msgid "Unknown registration error" 1695 msgid "Unknown registration error"
1696 msgstr "Erro desconhecido ao registrar" 1696 msgstr "Erro desconhecido ao registrar"
1697 1697
1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4309 src/protocols/oscar/oscar.c:6082 1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311 src/protocols/oscar/oscar.c:6082
1699 #: src/protocols/toc/toc.c:1430 src/dialogs.c:2213 1699 #: src/protocols/toc/toc.c:1430 src/dialogs.c:2213
1700 msgid "Set User Info" 1700 msgid "Set User Info"
1701 msgstr "Definir informações de usário" 1701 msgstr "Definir informações de usário"
1702 1702
1703 #. *< api_version 1703 #. *< api_version
1708 #. *< priority 1708 #. *< priority
1709 #. *< id 1709 #. *< id
1710 #. *< name 1710 #. *< name
1711 #. *< version 1711 #. *< version
1712 #. * summary 1712 #. * summary
1713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4398 src/protocols/jabber/jabber.c:4400 1713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400 src/protocols/jabber/jabber.c:4402
1714 msgid "Jabber Protocol Plugin" 1714 msgid "Jabber Protocol Plugin"
1715 msgstr "Plugin do protocolo Jabber" 1715 msgstr "Plugin do protocolo Jabber"
1716 1716
1717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 1717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4424
1718 msgid "Resource" 1718 msgid "Resource"
1719 msgstr "Recurso" 1719 msgstr "Recurso"
1720 1720
1721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4430 1721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4432
1722 msgid "Connect server" 1722 msgid "Connect server"
1723 msgstr "Conectar ao servidor" 1723 msgstr "Conectar ao servidor"
1724 1724
1725 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 1725 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282
1726 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 1726 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435
1737 #: src/protocols/msn/msn.c:979 src/protocols/msn/msn.c:1003 1737 #: src/protocols/msn/msn.c:979 src/protocols/msn/msn.c:1003
1738 #: src/protocols/msn/msn.c:1023 src/protocols/msn/msn.c:1034 1738 #: src/protocols/msn/msn.c:1023 src/protocols/msn/msn.c:1034
1739 #: src/protocols/msn/msn.c:1045 src/protocols/msn/msn.c:1069 1739 #: src/protocols/msn/msn.c:1045 src/protocols/msn/msn.c:1069
1740 #: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/notification.c:127 1740 #: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/notification.c:127
1741 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 1741 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949
1742 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:278 1742 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:280
1743 #: src/protocols/trepia/trepia.c:724 src/protocols/trepia/trepia.c:1002 1743 #: src/protocols/trepia/trepia.c:730 src/protocols/trepia/trepia.c:1013
1744 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1043 src/protocols/trepia/trepia.c:1139 1744 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1057 src/protocols/trepia/trepia.c:1156
1745 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1195 1745 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1212
1746 msgid "Write error" 1746 msgid "Write error"
1747 msgstr "Erro ao enviar" 1747 msgstr "Erro ao enviar"
1748 1748
1749 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 1749 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229
1750 msgid "Protocol not supported" 1750 msgid "Protocol not supported"
2017 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558
2018 #: src/protocols/msn/state.c:32 2018 #: src/protocols/msn/state.c:32
2019 msgid "Away From Computer" 2019 msgid "Away From Computer"
2020 msgstr "Ausente" 2020 msgstr "Ausente"
2021 2021
2022 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 2022 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560
2023 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 2023 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
2024 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331 2024 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331
2025 msgid "Be Right Back" 2025 msgid "Be Right Back"
2026 msgstr "Volto já" 2026 msgstr "Volto já"
2027 2027
2112 #. * summary 2112 #. * summary
2113 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1199 2113 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1199
2114 msgid "MSN Protocol Plugin" 2114 msgid "MSN Protocol Plugin"
2115 msgstr "Plugin do protocolo MSN" 2115 msgstr "Plugin do protocolo MSN"
2116 2116
2117 #: src/protocols/msn/msn.c:1216 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 2117 #: src/protocols/msn/msn.c:1216 src/protocols/trepia/trepia.c:1320
2118 msgid "Login server" 2118 msgid "Login server"
2119 msgstr "Servidor de login" 2119 msgstr "Servidor de login"
2120 2120
2121 #: src/protocols/msn/notification.c:235 2121 #: src/protocols/msn/notification.c:235
2122 msgid "Unable to request INF" 2122 msgid "Unable to request INF"
2124 2124
2125 #: src/protocols/msn/notification.c:261 2125 #: src/protocols/msn/notification.c:261
2126 msgid "Unable to send USR" 2126 msgid "Unable to send USR"
2127 msgstr "Impossível enviar USR" 2127 msgstr "Impossível enviar USR"
2128 2128
2129 #: src/protocols/msn/notification.c:297 2129 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:667
2130 msgid "Retrieving buddy list" 2130 msgid "Retrieving buddy list"
2131 msgstr "Requisitando lista de contatos" 2131 msgstr "Requisitando lista de contatos"
2132 2132
2133 #: src/protocols/msn/notification.c:323 2133 #: src/protocols/msn/notification.c:323
2134 msgid "Unable to send password" 2134 msgid "Unable to send password"
2886 2886
2887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 2887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
2888 msgid "Gender:" 2888 msgid "Gender:"
2889 msgstr "Sexo:" 2889 msgstr "Sexo:"
2890 2890
2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/trepia/trepia.c:311 2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/trepia/trepia.c:313
2892 msgid "Female" 2892 msgid "Female"
2893 msgstr "Feminino" 2893 msgstr "Feminino"
2894 2894
2895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/trepia/trepia.c:310 2895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/trepia/trepia.c:312
2896 msgid "Male" 2896 msgid "Male"
2897 msgstr "Masculino" 2897 msgstr "Masculino"
2898 2898
2899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 2899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3964
2900 msgid "Birthday:" 2900 msgid "Birthday:"
3587 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 3587 #: src/protocols/toc/toc.c:2076
3588 msgid "TOC port" 3588 msgid "TOC port"
3589 msgstr "Porta TOC" 3589 msgstr "Porta TOC"
3590 3590
3591 #. Basic Profile group. 3591 #. Basic Profile group.
3592 #: src/protocols/trepia/trepia.c:293 3592 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295
3593 msgid "Basic Profile" 3593 msgid "Basic Profile"
3594 msgstr "Perfil básico" 3594 msgstr "Perfil básico"
3595 3595
3596 #. First Name 3596 #. First Name
3597 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 src/dialogs.c:1971 src/dialogs.c:2625 3597 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 src/dialogs.c:1971 src/dialogs.c:2625
3598 msgid "First Name" 3598 msgid "First Name"
3599 msgstr "Nome" 3599 msgstr "Nome"
3600 3600
3601 #. Last Name 3601 #. Last Name
3602 #: src/protocols/trepia/trepia.c:304 src/dialogs.c:1994 src/dialogs.c:2645 3602 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 src/dialogs.c:1994 src/dialogs.c:2645
3603 msgid "Last Name" 3603 msgid "Last Name"
3604 msgstr "Sobrenome" 3604 msgstr "Sobrenome"
3605 3605
3606 #. Gender 3606 #. Gender
3607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 3607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311
3608 msgid "Gender" 3608 msgid "Gender"
3609 msgstr "Sexo" 3609 msgstr "Sexo"
3610 3610
3611 #. Age 3611 #. Age
3612 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315 3612 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317
3613 msgid "Age" 3613 msgid "Age"
3614 msgstr "Idade" 3614 msgstr "Idade"
3615 3615
3616 #. Homepage 3616 #. Homepage
3617 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319 3617 #: src/protocols/trepia/trepia.c:321
3618 msgid "Homepage" 3618 msgid "Homepage"
3619 msgstr "Página da web" 3619 msgstr "Página da web"
3620 3620
3621 #. E-Mail Address 3621 #. E-Mail Address
3622 #: src/protocols/trepia/trepia.c:324 3622 #: src/protocols/trepia/trepia.c:326
3623 msgid "E-Mail Address" 3623 msgid "E-Mail Address"
3624 msgstr "Endereço de email" 3624 msgstr "Endereço de email"
3625 3625
3626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 3626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332
3627 msgid "Profile Information" 3627 msgid "Profile Information"
3628 msgstr "Informação do perfil" 3628 msgstr "Informação do perfil"
3629 3629
3630 #. Instant Messagers 3630 #. Instant Messagers
3631 #: src/protocols/trepia/trepia.c:336 3631 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338
3632 msgid "Instant Messagers" 3632 msgid "Instant Messagers"
3633 msgstr "Mensageiros Instantâneos" 3633 msgstr "Mensageiros Instantâneos"
3634 3634
3635 #. AIM 3635 #. AIM
3636 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 3636 #: src/protocols/trepia/trepia.c:342
3637 msgid "AIM" 3637 msgid "AIM"
3638 msgstr "AIM" 3638 msgstr "AIM"
3639 3639
3640 #. ICQ 3640 #. ICQ
3641 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 3641 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
3642 msgid "ICQ UIN" 3642 msgid "ICQ UIN"
3643 msgstr "UIN do ICQ" 3643 msgstr "UIN do ICQ"
3644 3644
3645 #. MSN 3645 #. MSN
3646 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 3646 #: src/protocols/trepia/trepia.c:350
3647 msgid "MSN" 3647 msgid "MSN"
3648 msgstr "MSN" 3648 msgstr "MSN"
3649 3649
3650 #. Yahoo 3650 #. Yahoo
3651 #: src/protocols/trepia/trepia.c:352 3651 #: src/protocols/trepia/trepia.c:354
3652 msgid "Yahoo" 3652 msgid "Yahoo"
3653 msgstr "Yahoo" 3653 msgstr "Yahoo"
3654 3654
3655 #. I'm From 3655 #. I'm From
3656 #: src/protocols/trepia/trepia.c:357 3656 #: src/protocols/trepia/trepia.c:359
3657 msgid "I'm From" 3657 msgid "I'm From"
3658 msgstr "Eu sou de(o)" 3658 msgstr "Eu sou de(o)"
3659 3659
3660 #. State 3660 #. State
3661 #: src/protocols/trepia/trepia.c:365 src/dialogs.c:2027 src/dialogs.c:2674 3661 #: src/protocols/trepia/trepia.c:367 src/dialogs.c:2027 src/dialogs.c:2674
3662 msgid "State" 3662 msgid "State"
3663 msgstr "Estado" 3663 msgstr "Estado"
3664 3664
3665 #. Call the dialog. 3665 #. Call the dialog.
3666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:374 3666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:376
3667 msgid "Set your Trepia profile data." 3667 msgid "Set your Trepia profile data."
3668 msgstr "Define os dados do seu perfil Trepia" 3668 msgstr "Define os dados do seu perfil Trepia"
3669 3669
3670 #: src/protocols/trepia/trepia.c:376 src/dialogs.c:2069 src/dialogs.c:2250 3670 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 src/dialogs.c:2069 src/dialogs.c:2250
3671 #: src/dialogs.c:3415 src/dialogs.c:4219 src/dialogs.c:4949 3671 #: src/dialogs.c:3415 src/dialogs.c:4219 src/dialogs.c:4949
3672 #: src/gtkrequest.c:175 3672 #: src/gtkrequest.c:175
3673 msgid "Save" 3673 msgid "Save"
3674 msgstr "Salvar" 3674 msgstr "Salvar"
3675 3675
3676 #: src/protocols/trepia/trepia.c:511 3676 #: src/protocols/trepia/trepia.c:513
3677 msgid "Set Profile" 3677 msgid "Set Profile"
3678 msgstr "Definir perfil" 3678 msgstr "Definir perfil"
3679 3679
3680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:847 src/protocols/trepia/trepia.c:850 3680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:853 src/protocols/trepia/trepia.c:856
3681 msgid "Local Users" 3681 msgid "Local Users"
3682 msgstr "Usuários locais" 3682 msgstr "Usuários locais"
3683 3683
3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:941 3684 #: src/protocols/trepia/trepia.c:952
3685 msgid "Read error" 3685 msgid "Read error"
3686 msgstr "Erro de leitura" 3686 msgstr "Erro de leitura"
3687
3688 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1053
3689 msgid "Logging in"
3690 msgstr "Conectando"
3687 3691
3688 #. *< api_version 3692 #. *< api_version
3689 #. *< type 3693 #. *< type
3690 #. *< ui_requirement 3694 #. *< ui_requirement
3691 #. *< flags 3695 #. *< flags
3693 #. *< priority 3697 #. *< priority
3694 #. *< id 3698 #. *< id
3695 #. *< name 3699 #. *< name
3696 #. *< version 3700 #. *< version
3697 #. * summary 3701 #. * summary
3698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1284 src/protocols/trepia/trepia.c:1286 3702 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1301 src/protocols/trepia/trepia.c:1303
3699 msgid "Trepia Protocol Plugin" 3703 msgid "Trepia Protocol Plugin"
3700 msgstr "Plugin do protocolo Trepia" 3704 msgstr "Plugin do protocolo Trepia"
3701 3705
3702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:587 3706 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:587
3703 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 3707 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
3916 3920
3917 #: src/away.c:603 3921 #: src/away.c:603
3918 msgid "Set All Away" 3922 msgid "Set All Away"
3919 msgstr "Definir todos como ausente" 3923 msgstr "Definir todos como ausente"
3920 3924
3921 #: src/blist.c:358 src/gtkprefs.c:2255 3925 #: src/blist.c:358 src/gtkprefs.c:2257
3922 msgid "Chats" 3926 msgid "Chats"
3923 msgstr "Chats" 3927 msgstr "Chats"
3924 3928
3925 #: src/blist.c:682 3929 #: src/blist.c:682
3926 #, c-format 3930 #, c-format
3933 3937
3934 #: src/blist.c:687 3938 #: src/blist.c:687
3935 msgid "Group not removed" 3939 msgid "Group not removed"
3936 msgstr "Grupo não removido" 3940 msgstr "Grupo não removido"
3937 3941
3938 #: src/blist.c:876 3942 #: src/blist.c:877
3939 msgid "Invalid Groupname" 3943 msgid "Invalid Groupname"
3940 msgstr "Nome de grupo inválido" 3944 msgstr "Nome de grupo inválido"
3941 3945
3942 #: src/blist.c:1632 3946 #: src/blist.c:1633
3943 msgid "" 3947 msgid ""
3944 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 3948 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
3945 msgstr "" 3949 msgstr ""
3946 "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de contatos. Ela não foi " 3950 "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de contatos. Ela não foi "
3947 "carregada." 3951 "carregada."
3948 3952
3949 #: src/blist.c:1634 3953 #: src/blist.c:1635
3950 msgid "Buddy List Error" 3954 msgid "Buddy List Error"
3951 msgstr "Erro da lista de contatos" 3955 msgstr "Erro da lista de contatos"
3952 3956
3953 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 3957 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
3954 #. * being converted 3958 #. * being converted
3955 #: src/blist.c:1642 3959 #: src/blist.c:1643
3956 #, c-format 3960 #, c-format
3957 msgid "" 3961 msgid ""
3958 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " 3962 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
3959 "located at %s" 3963 "located at %s"
3960 msgstr "" 3964 msgstr ""
3961 "O Gaim está convertendo sua antiga lista de contatos para um novo formato, " 3965 "O Gaim está convertendo sua antiga lista de contatos para um novo formato, "
3962 "que agora estará localizado em %s" 3966 "que agora estará localizado em %s"
3963 3967
3964 #: src/blist.c:1645 3968 #: src/blist.c:1646
3965 msgid "Converting Buddy List" 3969 msgid "Converting Buddy List"
3966 msgstr "Convertendo lista de contatos" 3970 msgstr "Convertendo lista de contatos"
3967 3971
3968 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 3972 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435
3969 msgid "" 3973 msgid ""
5028 5032
5029 #: src/gtkblist.c:1394 5033 #: src/gtkblist.c:1394
5030 msgid "By log size" 5034 msgid "By log size"
5031 msgstr "Por tamanho do log" 5035 msgstr "Por tamanho do log"
5032 5036
5033 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2252 5037 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2254
5034 msgid "Buddy List" 5038 msgid "Buddy List"
5035 msgstr "Lista de contatos" 5039 msgstr "Lista de contatos"
5036 5040
5037 #: src/gtkblist.c:1454 5041 #: src/gtkblist.c:1454
5038 msgid "/Tools/Away" 5042 msgid "/Tools/Away"
5079 5083
5080 #: src/gtkblist.c:2581 5084 #: src/gtkblist.c:2581
5081 msgid "No actions available" 5085 msgid "No actions available"
5082 msgstr "Nenhuma ação disponível" 5086 msgstr "Nenhuma ação disponível"
5083 5087
5084 #: src/gtkconn.c:117 src/multi.c:167 5088 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:237 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:363
5089 #: src/multi.c:91
5090 msgid "Done."
5091 msgstr "Pronto."
5092
5093 #: src/gtkconn.c:132 src/multi.c:167
5085 msgid "Signon: " 5094 msgid "Signon: "
5086 msgstr "Conectando: " 5095 msgstr "Conectando: "
5087 5096
5088 #: src/gtkconn.c:175 src/multi.c:225 5097 #: src/gtkconn.c:190 src/multi.c:225
5089 msgid "Signon" 5098 msgid "Signon"
5090 msgstr "Conectando" 5099 msgstr "Conectando"
5091 5100
5092 #: src/gtkconn.c:188 src/multi.c:237 5101 #: src/gtkconn.c:203 src/multi.c:237
5093 msgid "Cancel All" 5102 msgid "Cancel All"
5094 msgstr "Cancelar todos" 5103 msgstr "Cancelar todos"
5095 5104
5096 #: src/gtkconn.c:222 src/gtkconn.c:239 src/gtkconn.c:348 src/multi.c:91 5105 #: src/gtkconn.c:354 src/multi.c:292
5097 msgid "Done."
5098 msgstr "Pronto."
5099
5100 #: src/gtkconn.c:339 src/multi.c:292
5101 #, c-format 5106 #, c-format
5102 msgid "" 5107 msgid ""
5103 "%s\n" 5108 "%s\n"
5104 "%s: %s" 5109 "%s: %s"
5105 msgstr "" 5110 msgstr ""
5106 "%s\n" 5111 "%s\n"
5107 "%s: %s" 5112 "%s: %s"
5108 5113
5109 #: src/gtkconn.c:361 src/multi.c:314 5114 #: src/gtkconn.c:376 src/multi.c:314
5110 #, c-format 5115 #, c-format
5111 msgid "%s was unable to sign on" 5116 msgid "%s was unable to sign on"
5112 msgstr "%s não pôde se conectar" 5117 msgstr "%s não pôde se conectar"
5113 5118
5114 #: src/gtkconn.c:363 src/multi.c:316 5119 #: src/gtkconn.c:378 src/multi.c:316
5115 msgid "Signon Error" 5120 msgid "Signon Error"
5116 msgstr "Erro ao se conectar" 5121 msgstr "Erro ao se conectar"
5117 5122
5118 #: src/gtkconn.c:376 src/multi.c:329 5123 #: src/gtkconn.c:391 src/multi.c:329
5119 msgid "Notice" 5124 msgid "Notice"
5120 msgstr "Aviso" 5125 msgstr "Aviso"
5121 5126
5122 #: src/gtkconn.c:390 src/multi.c:343 5127 #: src/gtkconn.c:405 src/multi.c:343
5123 #, c-format 5128 #, c-format
5124 msgid "%s has been signed off" 5129 msgid "%s has been signed off"
5125 msgstr "%s foi desconectado" 5130 msgstr "%s foi desconectado"
5126 5131
5127 #: src/gtkconn.c:392 src/multi.c:345 5132 #: src/gtkconn.c:407 src/multi.c:345
5128 msgid "Connection Error" 5133 msgid "Connection Error"
5129 msgstr "Erro de conexão" 5134 msgstr "Erro de conexão"
5130 5135
5131 #: src/gtkconv.c:262 5136 #: src/gtkconv.c:262
5132 msgid "Gaim - Insert Image" 5137 msgid "Gaim - Insert Image"
5699 5704
5700 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 5705 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516
5701 msgid "Browse" 5706 msgid "Browse"
5702 msgstr "Procurar" 5707 msgstr "Procurar"
5703 5708
5704 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2079 5709 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2081
5705 msgid "Test" 5710 msgid "Test"
5706 msgstr "Testar" 5711 msgstr "Testar"
5707 5712
5708 #: src/gtkpounce.c:600 5713 #: src/gtkpounce.c:600
5709 msgid "_Save this pounce after activation" 5714 msgid "_Save this pounce after activation"
5949 5954
5950 #: src/gtkprefs.c:930 5955 #: src/gtkprefs.c:930
5951 msgid "Dim i_dle buddies" 5956 msgid "Dim i_dle buddies"
5952 msgstr "Turvar contatos in_ativos" 5957 msgstr "Turvar contatos in_ativos"
5953 5958
5954 #: src/gtkprefs.c:950 src/gtkprefs.c:2253 5959 #: src/gtkprefs.c:950 src/gtkprefs.c:2255
5955 msgid "Conversations" 5960 msgid "Conversations"
5956 msgstr "Conversas" 5961 msgstr "Conversas"
5957 5962
5958 #: src/gtkprefs.c:954 5963 #: src/gtkprefs.c:954
5959 msgid "_Placement:" 5964 msgid "_Placement:"
6311 "\n" 6316 "\n"
6312 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" 6317 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n"
6313 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 6318 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
6314 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" 6319 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s"
6315 6320
6316 #: src/gtkprefs.c:1767 6321 #: src/gtkprefs.c:1769
6317 msgid "Load" 6322 msgid "Load"
6318 msgstr "Carregar" 6323 msgstr "Carregar"
6319 6324
6320 #: src/gtkprefs.c:1774 6325 #: src/gtkprefs.c:1776
6321 msgid "Name" 6326 msgid "Name"
6322 msgstr "Nome" 6327 msgstr "Nome"
6323 6328
6324 #: src/gtkprefs.c:1821 6329 #: src/gtkprefs.c:1823
6325 msgid "Details" 6330 msgid "Details"
6326 msgstr "Detalhes" 6331 msgstr "Detalhes"
6327 6332
6328 #: src/gtkprefs.c:1946 6333 #: src/gtkprefs.c:1948
6329 msgid "Sound Selection" 6334 msgid "Sound Selection"
6330 msgstr "Seleção de som" 6335 msgstr "Seleção de som"
6331 6336
6332 #: src/gtkprefs.c:2053 6337 #: src/gtkprefs.c:2055
6333 msgid "Play" 6338 msgid "Play"
6334 msgstr "Tocar" 6339 msgstr "Tocar"
6335 6340
6336 #: src/gtkprefs.c:2060 6341 #: src/gtkprefs.c:2062
6337 msgid "Event" 6342 msgid "Event"
6338 msgstr "Evento" 6343 msgstr "Evento"
6339 6344
6340 #: src/gtkprefs.c:2083 6345 #: src/gtkprefs.c:2085
6341 msgid "Reset" 6346 msgid "Reset"
6342 msgstr "Redefinir" 6347 msgstr "Redefinir"
6343 6348
6344 #: src/gtkprefs.c:2087 6349 #: src/gtkprefs.c:2089
6345 msgid "Choose..." 6350 msgid "Choose..."
6346 msgstr "Escolher..." 6351 msgstr "Escolher..."
6347 6352
6348 #: src/gtkprefs.c:2211 6353 #: src/gtkprefs.c:2213
6349 msgid "_Edit" 6354 msgid "_Edit"
6350 msgstr "_Editar" 6355 msgstr "_Editar"
6351 6356
6352 #: src/gtkprefs.c:2247 6357 #: src/gtkprefs.c:2249
6353 msgid "Interface" 6358 msgid "Interface"
6354 msgstr "Interface" 6359 msgstr "Interface"
6355 6360
6356 #: src/gtkprefs.c:2248 6361 #: src/gtkprefs.c:2250
6357 msgid "Smiley Themes" 6362 msgid "Smiley Themes"
6358 msgstr "Temas de emoticons" 6363 msgstr "Temas de emoticons"
6359 6364
6360 #: src/gtkprefs.c:2249 6365 #: src/gtkprefs.c:2251
6361 msgid "Fonts" 6366 msgid "Fonts"
6362 msgstr "Fontes" 6367 msgstr "Fontes"
6363 6368
6364 #: src/gtkprefs.c:2250 6369 #: src/gtkprefs.c:2252
6365 msgid "Message Text" 6370 msgid "Message Text"
6366 msgstr "Texto das mensagens" 6371 msgstr "Texto das mensagens"
6367 6372
6368 #: src/gtkprefs.c:2251 6373 #: src/gtkprefs.c:2253
6369 msgid "Shortcuts" 6374 msgid "Shortcuts"
6370 msgstr "Atalhos" 6375 msgstr "Atalhos"
6371 6376
6372 #: src/gtkprefs.c:2254 6377 #: src/gtkprefs.c:2256
6373 msgid "IMs" 6378 msgid "IMs"
6374 msgstr "MIs" 6379 msgstr "MIs"
6375 6380
6376 #: src/gtkprefs.c:2256 6381 #: src/gtkprefs.c:2258
6377 msgid "Proxy" 6382 msgid "Proxy"
6378 msgstr "Proxy" 6383 msgstr "Proxy"
6379 6384
6380 #. We use the registered default browser in windows 6385 #. We use the registered default browser in windows
6381 #: src/gtkprefs.c:2259 6386 #: src/gtkprefs.c:2261
6382 msgid "Browser" 6387 msgid "Browser"
6383 msgstr "Browser" 6388 msgstr "Browser"
6384 6389
6385 #: src/gtkprefs.c:2261 6390 #: src/gtkprefs.c:2263
6386 msgid "Logging" 6391 msgid "Logging"
6387 msgstr "Conectando" 6392 msgstr "Gravando"
6388 6393
6389 #: src/gtkprefs.c:2262 6394 #: src/gtkprefs.c:2264
6390 msgid "Sounds" 6395 msgid "Sounds"
6391 msgstr "Sons" 6396 msgstr "Sons"
6392 6397
6393 #: src/gtkprefs.c:2263 6398 #: src/gtkprefs.c:2265
6394 msgid "Sound Events" 6399 msgid "Sound Events"
6395 msgstr "Eventos de som" 6400 msgstr "Eventos de som"
6396 6401
6397 #: src/gtkprefs.c:2264 6402 #: src/gtkprefs.c:2266
6398 msgid "Away / Idle" 6403 msgid "Away / Idle"
6399 msgstr "Ausente / Inativo" 6404 msgstr "Ausente / Inativo"
6400 6405
6401 #: src/gtkprefs.c:2265 6406 #: src/gtkprefs.c:2267
6402 msgid "Away Messages" 6407 msgid "Away Messages"
6403 msgstr "Mensagens de away" 6408 msgstr "Mensagens de away"
6404 6409
6405 #: src/gtkprefs.c:2268 6410 #: src/gtkprefs.c:2270
6406 msgid "Plugins" 6411 msgid "Plugins"
6407 msgstr "Plugins" 6412 msgstr "Plugins"
6408 6413
6409 #: src/gtkrequest.c:170 6414 #: src/gtkrequest.c:170
6410 msgid "Apply" 6415 msgid "Apply"
6819 6824
6820 #: src/win32/systray.c:371 6825 #: src/win32/systray.c:371
6821 msgid "Exit" 6826 msgid "Exit"
6822 msgstr "Sair" 6827 msgstr "Sair"
6823 6828
6824 #: src/plugin.c:242 6829 #: src/plugin.c:222
6825 #, c-format 6830 #, c-format
6826 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" 6831 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information"
6827 msgstr "O plugin %s não retornou nenhuma informação de plugin válida" 6832 msgstr "O plugin %s não retornou nenhuma informação de plugin válida"
6828 6833
6829 #: src/plugin.c:247 6834 #: src/plugin.c:227
6830 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 6835 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
6831 msgstr "O Gaim não conseguiu carregar seu plugin" 6836 msgstr "O Gaim não conseguiu carregar seu plugin"
6832 6837
6833 #. * Custom away message. 6838 #. * Custom away message.
6834 #: src/prpl.h:175 6839 #: src/prpl.h:175