comparison po/mk.po @ 11274:67a929d50cfe

[gaim-migrate @ 13459] commit the make dist changes to po files, as otherwise it takes 15 minutes to process them (and a minute amount of time after the first attempt) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Mon, 15 Aug 2005 16:22:25 +0000
parents e099f00b2f93
children 4be6232ffcd3
comparison
equal deleted inserted replaced
11273:b03073e77833 11274:67a929d50cfe
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mk\n" 8 "Project-Id-Version: mk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-08-15 12:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:03+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>\n" 12 "Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" 13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.2\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
20 20
21 #: plugins/autorecon.c:276 21 #: plugins/autorecon.c:291
22 msgid "Error Message Suppression" 22 msgid "Error Message Suppression"
23 msgstr "" 23 msgstr ""
24 24
25 #: plugins/autorecon.c:280 25 #: plugins/autorecon.c:295
26 msgid "Hide Disconnect Errors" 26 msgid "Hide Disconnect Errors"
27 msgstr "" 27 msgstr ""
28 28
29 #: plugins/autorecon.c:284 29 #: plugins/autorecon.c:299
30 msgid "Hide Login Errors" 30 msgid "Hide Login Errors"
31 msgstr "" 31 msgstr ""
32 32
33 #: plugins/autorecon.c:288 33 #: plugins/autorecon.c:303
34 msgid "Hide Reconnecting Dialog" 34 msgid "Hide Reconnecting Dialog"
35 msgstr "" 35 msgstr ""
36 36
37 #. *< type 37 #. *< type
38 #. *< ui_requirement 38 #. *< ui_requirement
39 #. *< flags 39 #. *< flags
40 #. *< dependencies 40 #. *< dependencies
41 #. *< priority 41 #. *< priority
42 #. *< id 42 #. *< id
43 #: plugins/autorecon.c:312 43 #: plugins/autorecon.c:327
44 msgid "Auto-Reconnect" 44 msgid "Auto-Reconnect"
45 msgstr "Автоматскo врзување" 45 msgstr "Автоматскo врзување"
46 46
47 #. *< name 47 #. *< name
48 #. *< version 48 #. *< version
49 #. * summary 49 #. * summary
50 #. * description 50 #. * description
51 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317 51 #: plugins/autorecon.c:330 plugins/autorecon.c:332
52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
53 msgstr "Автоматско врзување, при пад на врската." 53 msgstr "Автоматско врзување, при пад на врската."
54
55 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
56 msgid "Mail Server"
57 msgstr "Сервер за пошта"
58
59 #: plugins/chkmail.c:136
60 #, c-format
61 msgid "%s (%d new/%d total)"
62 msgstr "%s (%d нови/%d вкупно)"
63
64 #: plugins/chkmail.c:199
65 msgid "Check Mail"
66 msgstr "Провери пошта"
67
68 #: plugins/chkmail.c:203
69 msgid "Check email every X seconds.\n"
70 msgstr "Провери пошта на секои X секунди.\n"
71 54
72 #: plugins/contact_priority.c:84 55 #: plugins/contact_priority.c:84
73 msgid "Point values to use when..." 56 msgid "Point values to use when..."
74 msgstr "" 57 msgstr ""
75 58
92 #. Explanation 75 #. Explanation
93 #: plugins/contact_priority.c:141 76 #: plugins/contact_priority.c:141
94 msgid "" 77 msgid ""
95 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " 78 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
96 "contact.\n" 79 "contact.\n"
97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" 80 "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used "
98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" 81 "to be\n"
99 ">offline." 82 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
100 msgstr "" 83 msgstr ""
101 84
102 #: plugins/contact_priority.c:144 85 #: plugins/contact_priority.c:144
103 msgid "Point values to use for Account..." 86 msgid "Point values to use for account..."
104 msgstr "" 87 msgstr ""
105 88
106 #. *< type 89 #. *< type
107 #. *< ui_requirement 90 #. *< ui_requirement
108 #. *< flags 91 #. *< flags
143 126
144 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 127 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
145 msgid "Gaim - Away" 128 msgid "Gaim - Away"
146 msgstr "Gaim - Отсутен" 129 msgstr "Gaim - Отсутен"
147 130
148 #: plugins/docklet/docklet.c:140 131 #: plugins/docklet/docklet.c:136
149 msgid "Auto-login"
150 msgstr "Автоматска најава"
151
152 #: plugins/docklet/docklet.c:143
153 msgid "New Message..." 132 msgid "New Message..."
154 msgstr "Нова порака..." 133 msgstr "Нова порака..."
155 134
156 #: plugins/docklet/docklet.c:144 135 #: plugins/docklet/docklet.c:137
157 msgid "Join A Chat..." 136 msgid "Join A Chat..."
158 msgstr "Приклучи се на разговор..." 137 msgstr "Приклучи се на разговор..."
159 138
160 #: plugins/docklet/docklet.c:181 139 #: plugins/docklet/docklet.c:172
161 msgid "New..." 140 msgid "New..."
162 msgstr "Нов..." 141 msgstr "Нов..."
163 142
164 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52 143 #: plugins/docklet/docklet.c:176 src/gtkprefs.c:1757 src/gtkstatusbox.c:247
165 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189 144 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/irc/irc.c:180
166 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987 145 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
167 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811 146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:538
168 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980 147 #: src/protocols/novell/novell.c:2813 src/protocols/novell/novell.c:2951
169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 148 #: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:698
170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883 149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5868 src/protocols/oscar/oscar.c:6906
171 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52 150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 src/protocols/silc/buddy.c:1412
172 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 151 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
152 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:159
173 msgid "Away" 153 msgid "Away"
174 msgstr "Отсутен" 154 msgstr "Отсутен"
175 155
176 #: plugins/docklet/docklet.c:197 156 #: plugins/docklet/docklet.c:184
177 msgid "Back" 157 msgid "Back"
178 msgstr "Назад" 158 msgstr "Назад"
179 159
180 #: plugins/docklet/docklet.c:206 160 #: plugins/docklet/docklet.c:191
181 msgid "Mute Sounds" 161 msgid "Mute Sounds"
182 msgstr "Замолчи звуци" 162 msgstr "Замолчи звуци"
183 163
184 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628 164 #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:694
185 msgid "File Transfers" 165 msgid "File Transfers"
186 msgstr "Пренос на датотеки" 166 msgstr "Пренос на датотеки"
187 167
188 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345 168 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2327
189 msgid "Accounts" 169 msgid "Accounts"
190 msgstr "Акаунти" 170 msgstr "Акаунти"
191 171
192 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263 172 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2144
193 msgid "Preferences" 173 msgid "Preferences"
194 msgstr "Параметри" 174 msgstr "Параметри"
195 175
196 #: plugins/docklet/docklet.c:224 176 #: plugins/docklet/docklet.c:204
197 #, fuzzy
198 msgid "Log Out"
199 msgstr "Логин опции"
200
201 #: plugins/docklet/docklet.c:228
202 msgid "Quit" 177 msgid "Quit"
203 msgstr "Напушти" 178 msgstr "Напушти"
204 179
205 #: plugins/docklet/docklet.c:553 180 #: plugins/docklet/docklet.c:529
206 msgid "Tray Icon Configuration" 181 msgid "Tray Icon Configuration"
207 msgstr "Конфигурација за иконата во фиока" 182 msgstr "Конфигурација за иконата во фиока"
208 183
209 #: plugins/docklet/docklet.c:557 184 #: plugins/docklet/docklet.c:533
210 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 185 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
211 msgstr "Скриј нови пораки се додека икона не е кликната." 186 msgstr "Скриј нови пораки се додека икона не е кликната."
212 187
213 #. *< type 188 #. *< type
214 #. *< ui_requirement 189 #. *< ui_requirement
215 #. *< flags 190 #. *< flags
216 #. *< dependencies 191 #. *< dependencies
217 #. *< priority 192 #. *< priority
218 #. *< id 193 #. *< id
219 #: plugins/docklet/docklet.c:583 194 #: plugins/docklet/docklet.c:559
220 msgid "System Tray Icon" 195 msgid "System Tray Icon"
221 msgstr "Системска икона во фиока" 196 msgstr "Системска икона во фиока"
222 197
223 #. *< name 198 #. *< name
224 #. *< version 199 #. *< version
225 #. * summary 200 #. * summary
226 #: plugins/docklet/docklet.c:586 201 #: plugins/docklet/docklet.c:562
227 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 202 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
228 msgstr "Прикажи икона за Gaim во фиока." 203 msgstr "Прикажи икона за Gaim во фиока."
229 204
230 #. * description 205 #. * description
231 #: plugins/docklet/docklet.c:588 206 #: plugins/docklet/docklet.c:564
232 msgid "" 207 msgid ""
233 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " 208 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
234 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " 209 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
235 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " 210 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
236 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 211 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
282 #. *< ui_requirement 257 #. *< ui_requirement
283 #. *< flags 258 #. *< flags
284 #. *< dependencies 259 #. *< dependencies
285 #. *< priority 260 #. *< priority
286 #. *< id 261 #. *< id
287 #: plugins/filectl.c:249 262 #: plugins/filectl.c:245
288 msgid "Gaim File Control" 263 msgid "Gaim File Control"
289 msgstr "Контрола на датотеки за Gaim" 264 msgstr "Контрола на датотеки за Gaim"
290 265
291 #. *< name 266 #. *< name
292 #. *< version 267 #. *< version
293 #. * summary 268 #. * summary
294 #. * description 269 #. * description
295 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254 270 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
296 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 271 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
297 msgstr "Овозможува контрола на Gaim со внесување на команди во датотека." 272 msgstr "Овозможува контрола на Gaim со внесување на команди во датотека."
298 273
299 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 274 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
300 msgid "Not connected to AIM" 275 msgid "Not connected to AIM"
310 285
311 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 286 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195
312 msgid "Invalid AIM URI" 287 msgid "Invalid AIM URI"
313 msgstr "Невавалидно AIM URI" 288 msgstr "Невавалидно AIM URI"
314 289
315 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 290 #: plugins/gaim-remote/remote.c:750
316 #, c-format 291 #, c-format
317 msgid "" 292 msgid ""
318 "Failed to assign %s to a socket:\n" 293 "Failed to assign %s to a socket:\n"
319 "%s" 294 "%s"
320 msgstr "" 295 msgstr ""
321 296
322 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765 297 #: plugins/gaim-remote/remote.c:774
323 msgid "Unable to open socket" 298 msgid "Unable to open socket"
324 msgstr "" 299 msgstr ""
325 300
326 #. *< type 301 #. *< type
327 #. *< ui_requirement 302 #. *< ui_requirement
328 #. *< flags 303 #. *< flags
329 #. *< dependencies 304 #. *< dependencies
330 #. *< priority 305 #. *< priority
331 #. *< id 306 #. *< id
332 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815 307 #: plugins/gaim-remote/remote.c:824
333 msgid "Remote Control" 308 msgid "Remote Control"
334 msgstr "Далечинска контрола" 309 msgstr "Далечинска контрола"
335 310
336 #. *< name 311 #. *< name
337 #. *< version 312 #. *< version
338 #. * summary 313 #. * summary
339 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818 314 #: plugins/gaim-remote/remote.c:827
340 msgid "Provides remote control for gaim applications." 315 msgid "Provides remote control for gaim applications."
341 msgstr "Нуди далечинска контрола на gaim апликации." 316 msgstr "Нуди далечинска контрола на gaim апликации."
342 317
343 #. * description 318 #. * description
344 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820 319 #: plugins/gaim-remote/remote.c:829
345 msgid "" 320 msgid ""
346 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 321 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
347 "applications or through the gaim-remote tool." 322 "applications or through the gaim-remote tool."
348 msgstr "" 323 msgstr ""
349 324
375 "Ова е многу добар додаток кој прави многу работи:\n" 350 "Ова е многу добар додаток кој прави многу работи:\n"
376 "- Кажува кој ја напишал програмава кога се најавуваш\n" 351 "- Кажува кој ја напишал програмава кога се најавуваш\n"
377 "- Пораките што ги добиваш ги испишува инверзно\n" 352 "- Пораките што ги добиваш ги испишува инверзно\n"
378 "- Испраќа порака до пријателите веднаш по нивната најава" 353 "- Испраќа порака до пријателите веднаш по нивната најава"
379 354
355 #: plugins/gaimrc.c:40
356 msgid "Cursor Color"
357 msgstr ""
358
359 #: plugins/gaimrc.c:41
360 msgid "Secondary Cursor Color"
361 msgstr ""
362
363 #: plugins/gaimrc.c:42
364 msgid "Hyperlink Color"
365 msgstr ""
366
367 #: plugins/gaimrc.c:53
368 msgid "GtkTreeView Expander Size"
369 msgstr ""
370
371 #: plugins/gaimrc.c:72
372 #, fuzzy
373 msgid "Conversation Entry"
374 msgstr "/Разговор/Отстрани..."
375
376 #: plugins/gaimrc.c:73
377 #, fuzzy
378 msgid "Conversation History"
379 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
380
381 #: plugins/gaimrc.c:74
382 msgid "Log Viewer"
383 msgstr ""
384
385 #: plugins/gaimrc.c:75
386 msgid "Request Dialog"
387 msgstr ""
388
389 #: plugins/gaimrc.c:76
390 #, fuzzy
391 msgid "Notify Dialog"
392 msgstr "Извести за"
393
394 #: plugins/gaimrc.c:209
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "Select Color for %s"
397 msgstr "Избери фонт"
398
399 #: plugins/gaimrc.c:211
400 #, fuzzy
401 msgid "Select Color"
402 msgstr "Избери фонт"
403
404 #: plugins/gaimrc.c:246
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "Select Font for %s"
407 msgstr "Избери фонт"
408
409 #: plugins/gaimrc.c:284
410 #, fuzzy
411 msgid "Select Interface Font"
412 msgstr "Избери фонт"
413
414 #: plugins/gaimrc.c:343
415 msgid "GTK+ Interface Font"
416 msgstr ""
417
418 #: plugins/gaimrc.c:362
419 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
420 msgstr ""
421
422 #: plugins/gaimrc.c:460
423 #, fuzzy
424 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
425 msgstr "Контрола на датотеки за Gaim"
426
427 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463
428 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
429 msgstr ""
430
380 #. Configuration frame 431 #. Configuration frame
381 #: plugins/gestures/gestures.c:221 432 #: plugins/gestures/gestures.c:241
382 msgid "Mouse Gestures Configuration" 433 msgid "Mouse Gestures Configuration"
383 msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето" 434 msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето"
384 435
385 #: plugins/gestures/gestures.c:228 436 #: plugins/gestures/gestures.c:248
386 msgid "Middle mouse button" 437 msgid "Middle mouse button"
387 msgstr "Средно копче на глувчето" 438 msgstr "Средно копче на глувчето"
388 439
389 #: plugins/gestures/gestures.c:233 440 #: plugins/gestures/gestures.c:253
390 msgid "Right mouse button" 441 msgid "Right mouse button"
391 msgstr "Десно копче на глувчето" 442 msgstr "Десно копче на глувчето"
392 443
393 #. "Visual gesture display" checkbox 444 #. "Visual gesture display" checkbox
394 #: plugins/gestures/gestures.c:245 445 #: plugins/gestures/gestures.c:265
395 msgid "_Visual gesture display" 446 msgid "_Visual gesture display"
396 msgstr "_Визуелен приказ на гестовите" 447 msgstr "_Визуелен приказ на гестовите"
397 448
398 #. *< type 449 #. *< type
399 #. *< ui_requirement 450 #. *< ui_requirement
400 #. *< flags 451 #. *< flags
401 #. *< dependencies 452 #. *< dependencies
402 #. *< priority 453 #. *< priority
403 #. *< id 454 #. *< id
404 #: plugins/gestures/gestures.c:274 455 #: plugins/gestures/gestures.c:294
405 msgid "Mouse Gestures" 456 msgid "Mouse Gestures"
406 msgstr "Гестови на глувчето" 457 msgstr "Гестови на глувчето"
407 458
408 #. *< name 459 #. *< name
409 #. *< version 460 #. *< version
410 #. * summary 461 #. * summary
411 #: plugins/gestures/gestures.c:277 462 #: plugins/gestures/gestures.c:297
412 msgid "Provides support for mouse gestures" 463 msgid "Provides support for mouse gestures"
413 msgstr "Нуди поддршка за гестови на глувчето" 464 msgstr "Нуди поддршка за гестови на глувчето"
414 465
415 #. * description 466 #. * description
416 #: plugins/gestures/gestures.c:279 467 #: plugins/gestures/gestures.c:299
417 msgid "" 468 msgid ""
418 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 469 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
419 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 470 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
420 "\n" 471 "\n"
421 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 472 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
422 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 473 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
423 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 474 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
424 msgstr "" 475 msgstr ""
425 476
426 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 477 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
427 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080 478 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2003
428 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606 479 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:613
429 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399 480 #: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:399
430 msgid "Name" 481 msgid "Name"
431 msgstr "Име" 482 msgstr "Име"
432 483
433 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 484 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
434 msgid "Instant Messaging" 485 msgid "Instant Messaging"
435 msgstr "Инстант пораки" 486 msgstr "Инстант пораки"
436 487
437 #. Add the label. 488 #. Add the label.
438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 489 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
439 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 490 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
440 msgstr "Одбери контакт од адресарот или додади нов." 491 msgstr "Одбери контакт од адресарот или додади нов."
441 492
442 #. "Search" 493 #. "Search"
443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 494 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 495 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7427
445 msgid "Search" 496 msgid "Search"
446 msgstr "Барај" 497 msgstr "Барај"
447 498
448 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 499 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553
449 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053 500 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4400
450 #: src/gtkblist.c:4402 501 #: src/gtkblist.c:4777
451 msgid "Group:" 502 msgid "Group:"
452 msgstr "Група:" 503 msgstr "Група:"
453 504
454 #. "New Person" button 505 #. "New Person" button
455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579
456 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 507 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
457 msgid "New Person" 508 msgid "New Person"
458 msgstr "Ново лице" 509 msgstr "Ново лице"
459 510
460 #. "Select Buddy" button 511 #. "Select Buddy" button
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 512 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596
462 msgid "Select Buddy" 513 msgid "Select Buddy"
463 msgstr "Избери пријател" 514 msgstr "Избери пријател"
464 515
465 #. Add the label. 516 #. Add the label.
466 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 517 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
483 #. "Associate Buddy" button 534 #. "Associate Buddy" button
484 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 535 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
485 msgid "_Associate Buddy" 536 msgid "_Associate Buddy"
486 msgstr "_Асоцирај пријател" 537 msgstr "_Асоцирај пријател"
487 538
488 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90 539 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
489 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873 540 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1242 src/blist.c:1458 src/gtkblist.c:4217
490 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 541 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
491 msgid "Buddies" 542 msgid "Buddies"
492 msgstr "Пријатели" 543 msgstr "Пријатели"
493 544
494 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221 545 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
546 #, fuzzy
547 msgid "Unable to send e-mail"
548 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
549
550 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263
551 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
552 msgstr ""
553
554 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269
555 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
556 msgstr ""
557
558 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286
495 msgid "Add to Address Book" 559 msgid "Add to Address Book"
496 msgstr "Додади во адресар" 560 msgstr "Додади во адресар"
497 561
562 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290
563 #, fuzzy
564 msgid "Send E-Mail"
565 msgstr "Испрати датотека"
566
498 #. Configuration frame 567 #. Configuration frame
499 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344 568 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414
500 msgid "Evolution Integration Configuration" 569 msgid "Evolution Integration Configuration"
501 msgstr "Конфигурација за интегрирање на Evolution" 570 msgstr "Конфигурација за интегрирање на Evolution"
502 571
503 #. Label 572 #. Label
504 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 573 #: plugins/gevolution/gevolution.c:417
505 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 574 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
506 msgstr "Одбери ги сите акаунти на кои сакаш да ги додадеш пријателите." 575 msgstr "Одбери ги сите акаунти на кои сакаш да ги додадеш пријателите."
507 576
508 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626 577 #: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:431
509 msgid "Account" 578 msgid "Account"
510 msgstr "Акаунт" 579 msgstr "Акаунт"
511 580
512 #. *< type 581 #. *< type
513 #. *< ui_requirement 582 #. *< ui_requirement
514 #. *< flags 583 #. *< flags
515 #. *< dependencies 584 #. *< dependencies
516 #. *< priority 585 #. *< priority
517 #. *< id 586 #. *< id
518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460 587 #: plugins/gevolution/gevolution.c:530
519 msgid "Evolution Integration" 588 msgid "Evolution Integration"
520 msgstr "Интеграција со Evolution" 589 msgstr "Интеграција со Evolution"
521 590
522 #. *< name 591 #. *< name
523 #. *< version 592 #. *< version
524 #. * summary 593 #. * summary
525 #. * description 594 #. * description
526 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465 595 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535
527 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." 596 #, fuzzy
597 msgid "Provides integration with Evolution."
528 msgstr "Нуди интеграција со Ximian Evolution." 598 msgstr "Нуди интеграција со Ximian Evolution."
529 599
530 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 600 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
531 msgid "Please enter the person's information below." 601 msgid "Please enter the person's information below."
532 msgstr "Внеси ги информациите за лицето подолу." 602 msgstr "Внеси ги информациите за лицето подолу."
533 603
534 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 604 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
535 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 605 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
536 msgstr "Внеси го корисничкото име и акаунтот на пријателот." 606 msgstr "Внеси го корисничкото име и акаунтот на пријателот."
537 607
538 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 608 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
539 msgid "Account type:" 609 msgid "Account type:"
540 msgstr "Тип на акаунт:" 610 msgstr "Тип на акаунт:"
541 611
542 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 612 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
543 msgid "Screenname:" 613 msgid "Screenname:"
544 msgstr "Корисничко име:" 614 msgstr "Корисничко име:"
545 615
546 #. Optional Information section 616 #. Optional Information section
547 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 617 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
548 msgid "Optional information:" 618 msgid "Optional information:"
549 msgstr "Изборни информации:" 619 msgstr "Изборни информации:"
550 620
551 #. Label 621 #. Label
552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372 622 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:395
553 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583 623 #: src/gtkaccount.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:604
554 msgid "Buddy Icon" 624 msgid "Buddy Icon"
555 msgstr "Икона на пријател:" 625 msgstr "Икона на пријател:"
556 626
557 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 627 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
558 msgid "First name:" 628 msgid "First name:"
559 msgstr "Име:" 629 msgstr "Име:"
560 630
561 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 631 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
562 msgid "Last name:" 632 msgid "Last name:"
563 msgstr "Презиме:" 633 msgstr "Презиме:"
564 634
565 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 635 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
566 msgid "E-mail:" 636 msgid "E-mail:"
567 msgstr "E-пошта:" 637 msgstr "E-пошта:"
568 638
569 #: plugins/history.c:92 639 #: plugins/history.c:137
640 msgid "History Plugin Requires Logging"
641 msgstr ""
642
643 #: plugins/history.c:138
644 msgid ""
645 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
646 "\n"
647 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
648 "the same conversation type(s)."
649 msgstr ""
650
651 #: plugins/history.c:177
570 msgid "History" 652 msgid "History"
571 msgstr "Историја" 653 msgstr "Историја"
572 654
573 #: plugins/history.c:94 655 #: plugins/history.c:179
574 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 656 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
575 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор." 657 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор."
576 658
577 #: plugins/history.c:95 659 #: plugins/history.c:180
578 msgid "" 660 msgid ""
579 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 661 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
580 "conversation into the current conversation." 662 "conversation into the current conversation.\n"
581 msgstr "" 663 "\n"
582 "Кога е отворен нов прозорец за разговор,овој додаток ќе го внеси последниот " 664 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
583 "разговор во тековниот." 665 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
666 "chats will activate history for the same conversation type(s)."
667 msgstr ""
584 668
585 #. *< type 669 #. *< type
586 #. *< ui_requirement 670 #. *< ui_requirement
587 #. *< flags 671 #. *< flags
588 #. *< dependencies 672 #. *< dependencies
603 #: plugins/idle.c:56 687 #: plugins/idle.c:56
604 #, fuzzy 688 #, fuzzy
605 msgid "Minutes" 689 msgid "Minutes"
606 msgstr "минути." 690 msgstr "минути."
607 691
608 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 692 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:97
609 msgid "I'dle Mak'er" 693 msgid "I'dle Mak'er"
610 msgstr "I'dle Mak'er" 694 msgstr "I'dle Mak'er"
611 695
612 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 696 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
613 #, fuzzy 697 #, fuzzy
621 #: plugins/idle.c:68 705 #: plugins/idle.c:68
622 #, fuzzy 706 #, fuzzy
623 msgid "_Cancel" 707 msgid "_Cancel"
624 msgstr "Откажи" 708 msgstr "Откажи"
625 709
626 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 710 #: plugins/idle.c:99 plugins/idle.c:100
627 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 711 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
628 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност." 712 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност."
629 713
630 #. *< type 714 #. *< type
631 #. *< ui_requirement 715 #. *< ui_requirement
684 #: plugins/mailchk.c:163 768 #: plugins/mailchk.c:163
685 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 769 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
686 msgstr "Додава малечка кутија до листата на пријатели кога има нова пошта." 770 msgstr "Додава малечка кутија до листата на пријатели кога има нова пошта."
687 771
688 #. ---------- "Notify For" ---------- 772 #. ---------- "Notify For" ----------
689 #: plugins/notify.c:599 773 #: plugins/notify.c:642
690 msgid "Notify For" 774 msgid "Notify For"
691 msgstr "Извести за" 775 msgstr "Извести за"
692 776
693 #: plugins/notify.c:603 777 #: plugins/notify.c:646
694 msgid "_IM windows" 778 msgid "_IM windows"
695 msgstr "_Прозорци за пораки" 779 msgstr "_Прозорци за пораки"
696 780
697 #: plugins/notify.c:610 781 #: plugins/notify.c:653
698 msgid "C_hat windows" 782 msgid "C_hat windows"
699 msgstr "П_розорци за разговор" 783 msgstr "П_розорци за разговор"
700 784
701 #: plugins/notify.c:617 785 #: plugins/notify.c:660
702 msgid "_Focused windows" 786 msgid "_Focused windows"
703 msgstr "_Фокусирани прозорци" 787 msgstr "_Фокусирани прозорци"
704 788
705 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 789 #. ---------- "Notification Methods" ----------
706 #: plugins/notify.c:625 790 #: plugins/notify.c:668
707 msgid "Notification Methods" 791 msgid "Notification Methods"
708 msgstr "Методи за исветување" 792 msgstr "Методи за исветување"
709 793
710 #: plugins/notify.c:632 794 #: plugins/notify.c:675
711 msgid "Prepend _string into window title:" 795 msgid "Prepend _string into window title:"
712 msgstr "Вметни текст на почеток во насловната лента на прозорецот:" 796 msgstr "Вметни текст на почеток во насловната лента на прозорецот:"
713 797
714 #. Count method button 798 #. Count method button
715 #: plugins/notify.c:651 799 #: plugins/notify.c:694
716 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 800 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
717 msgstr "" 801 msgstr ""
718 802
719 #. Urgent method button 803 #. Urgent method button
720 #: plugins/notify.c:659 804 #: plugins/notify.c:702
721 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 805 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
722 msgstr "Подеси менаџер на прозорци \"_URGENT\" hint" 806 msgstr "Подеси менаџер на прозорци \"_URGENT\" hint"
723 807
808 #. Raise window method button
809 #: plugins/notify.c:710
810 #, fuzzy
811 msgid "R_aise conversation window"
812 msgstr "Затвори разговор"
813
724 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 814 #. ---------- "Notification Removals" ----------
725 #: plugins/notify.c:667 815 #: plugins/notify.c:718
726 msgid "Notification Removal" 816 msgid "Notification Removal"
727 msgstr "" 817 msgstr ""
728 818
729 #. Remove on focus button 819 #. Remove on focus button
730 #: plugins/notify.c:672 820 #: plugins/notify.c:723
731 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 821 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
732 msgstr "" 822 msgstr ""
733 823
734 #. Remove on click button 824 #. Remove on click button
735 #: plugins/notify.c:679 825 #: plugins/notify.c:730
736 msgid "Remove when conversation window _receives click" 826 msgid "Remove when conversation window _receives click"
737 msgstr "" 827 msgstr ""
738 828
739 #. Remove on type button 829 #. Remove on type button
740 #: plugins/notify.c:687 830 #: plugins/notify.c:738
741 msgid "Remove when _typing in conversation window" 831 msgid "Remove when _typing in conversation window"
742 msgstr "" 832 msgstr ""
743 833
744 #. Remove on message send button 834 #. Remove on message send button
745 #: plugins/notify.c:695 835 #: plugins/notify.c:746
746 msgid "Remove when a _message gets sent" 836 msgid "Remove when a _message gets sent"
747 msgstr "" 837 msgstr ""
748 838
749 #. Remove on conversation switch button 839 #. Remove on conversation switch button
750 #: plugins/notify.c:704 840 #: plugins/notify.c:755
751 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 841 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
752 msgstr "" 842 msgstr ""
753 843
754 #. *< type 844 #. *< type
755 #. *< ui_requirement 845 #. *< ui_requirement
756 #. *< flags 846 #. *< flags
757 #. *< dependencies 847 #. *< dependencies
758 #. *< priority 848 #. *< priority
759 #. *< id 849 #. *< id
760 #: plugins/notify.c:794 850 #: plugins/notify.c:845
761 msgid "Message Notification" 851 msgid "Message Notification"
762 msgstr "Известување за порака" 852 msgstr "Известување за порака"
763 853
764 #. *< name 854 #. *< name
765 #. *< version 855 #. *< version
766 #. * summary 856 #. * summary
767 #. * description 857 #. * description
768 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799 858 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850
769 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 859 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
770 msgstr "" 860 msgstr ""
771 861
772 #. *< type 862 #. *< type
773 #. *< ui_requirement 863 #. *< ui_requirement
774 #. *< flags 864 #. *< flags
775 #. *< dependencies 865 #. *< dependencies
776 #. *< priority 866 #. *< priority
777 #. *< id 867 #. *< id
778 #: plugins/perl/perl.c:535 868 #: plugins/perl/perl.c:567
779 msgid "Perl Plugin Loader" 869 msgid "Perl Plugin Loader"
780 msgstr "" 870 msgstr ""
781 871
782 #. *< name 872 #. *< name
783 #. *< version 873 #. *< version
784 #. *< summary 874 #. *< summary
785 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 875 #: plugins/perl/perl.c:569 plugins/perl/perl.c:570
786 msgid "Provides support for loading perl plugins." 876 msgid "Provides support for loading perl plugins."
787 msgstr "" 877 msgstr ""
788 878
789 #: plugins/raw.c:149 879 #: plugins/raw.c:151
790 msgid "Raw" 880 msgid "Raw"
791 msgstr "" 881 msgstr ""
792 882
793 #: plugins/raw.c:151 883 #: plugins/raw.c:153
794 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 884 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
795 msgstr "" 885 msgstr ""
796 886
797 #: plugins/raw.c:152 887 #: plugins/raw.c:154
798 msgid "" 888 msgid ""
799 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " 889 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
800 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 890 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
801 msgstr "" 891 msgstr ""
802 892
851 #. *< ui_requirement 941 #. *< ui_requirement
852 #. *< flags 942 #. *< flags
853 #. *< dependencies 943 #. *< dependencies
854 #. *< priority 944 #. *< priority
855 #. *< id 945 #. *< id
856 #: plugins/signals-test.c:585 946 #: plugins/signals-test.c:626
857 msgid "Signals Test" 947 msgid "Signals Test"
858 msgstr "" 948 msgstr ""
859 949
860 #. *< name 950 #. *< name
861 #. *< version 951 #. *< version
862 #. * summary 952 #. * summary
863 #. * description 953 #. * description
864 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590 954 #: plugins/signals-test.c:629 plugins/signals-test.c:631
865 msgid "Test to see that all signals are working properly." 955 msgid "Test to see that all signals are working properly."
866 msgstr "" 956 msgstr ""
867 957
868 #. *< type 958 #. *< type
869 #. *< ui_requirement 959 #. *< ui_requirement
881 #. * description 971 #. * description
882 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 972 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
883 msgid "Tests to see that most things are working." 973 msgid "Tests to see that most things are working."
884 msgstr "" 974 msgstr ""
885 975
886 #: plugins/spellchk.c:415 976 #: plugins/spellchk.c:1680
977 msgid "Duplicate Correction"
978 msgstr ""
979
980 #: plugins/spellchk.c:1681
981 msgid "The specified word already exists in the correction list."
982 msgstr ""
983
984 #: plugins/spellchk.c:1826
887 msgid "Text Replacements" 985 msgid "Text Replacements"
888 msgstr "" 986 msgstr ""
889 987
890 #: plugins/spellchk.c:439 988 #: plugins/spellchk.c:1850
891 msgid "You type" 989 msgid "You type"
892 msgstr "" 990 msgstr ""
893 991
894 #: plugins/spellchk.c:451 992 #: plugins/spellchk.c:1862
895 msgid "You send" 993 msgid "You send"
896 msgstr "" 994 msgstr ""
897 995
898 #: plugins/spellchk.c:477 996 #: plugins/spellchk.c:1888
899 msgid "Add a new text replacement" 997 msgid "Add a new text replacement"
900 msgstr "" 998 msgstr ""
901 999
902 #: plugins/spellchk.c:484 1000 #: plugins/spellchk.c:1895
903 msgid "You _type:" 1001 msgid "You _type:"
904 msgstr "" 1002 msgstr ""
905 1003
906 #: plugins/spellchk.c:498 1004 #: plugins/spellchk.c:1909
907 msgid "You _send:" 1005 msgid "You _send:"
908 msgstr "" 1006 msgstr ""
909 1007
910 #: plugins/spellchk.c:540 1008 #: plugins/spellchk.c:1951
911 msgid "Text replacement" 1009 msgid "Text replacement"
912 msgstr "" 1010 msgstr ""
913 1011
914 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543 1012 #: plugins/spellchk.c:1953 plugins/spellchk.c:1954
915 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 1013 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
916 msgstr "" 1014 msgstr ""
917 1015
918 #. *< type 1016 #. *< type
919 #. *< ui_requirement 1017 #. *< ui_requirement
920 #. *< flags 1018 #. *< flags
921 #. *< dependencies 1019 #. *< dependencies
922 #. *< priority 1020 #. *< priority
923 #. *< id 1021 #. *< id
924 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 1022 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
925 msgid "GNUTLS" 1023 msgid "GNUTLS"
926 msgstr "" 1024 msgstr ""
927 1025
928 #. *< name 1026 #. *< name
929 #. *< version 1027 #. *< version
930 #. * summary 1028 #. * summary
931 #. * description 1029 #. * description
932 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 1030 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
933 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 1031 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
934 msgstr "" 1032 msgstr ""
935 1033
936 #. *< type 1034 #. *< type
937 #. *< ui_requirement 1035 #. *< ui_requirement
938 #. *< flags 1036 #. *< flags
939 #. *< dependencies 1037 #. *< dependencies
940 #. *< priority 1038 #. *< priority
941 #. *< id 1039 #. *< id
942 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 1040 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
943 msgid "NSS" 1041 msgid "NSS"
944 msgstr "" 1042 msgstr ""
945 1043
946 #. *< name 1044 #. *< name
947 #. *< version 1045 #. *< version
948 #. * summary 1046 #. * summary
949 #. * description 1047 #. * description
950 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 1048 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
951 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 1049 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
952 msgstr "" 1050 msgstr ""
953 1051
954 #. *< type 1052 #. *< type
955 #. *< ui_requirement 1053 #. *< ui_requirement
1048 #. * description 1146 #. * description
1049 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 1147 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
1050 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 1148 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
1051 msgstr "" 1149 msgstr ""
1052 1150
1053 #: plugins/timestamp.c:183 1151 #: plugins/timestamp.c:202
1054 msgid "iChat Timestamp" 1152 msgid "iChat Timestamp"
1055 msgstr "" 1153 msgstr ""
1056 1154
1057 #: plugins/timestamp.c:190 1155 #: plugins/timestamp.c:209
1058 msgid "Delay" 1156 msgid "Delay"
1059 msgstr "" 1157 msgstr ""
1060 1158
1061 #: plugins/timestamp.c:197 1159 #: plugins/timestamp.c:216
1062 msgid "minutes." 1160 msgid "minutes."
1063 msgstr "минути." 1161 msgstr "минути."
1064 1162
1065 #: plugins/timestamp.c:203 1163 #: plugins/timestamp.c:222
1066 msgid "_Apply" 1164 msgid "_Apply"
1067 msgstr "" 1165 msgstr ""
1068 1166
1069 #. *< type 1167 #. *< type
1070 #. *< ui_requirement 1168 #. *< ui_requirement
1071 #. *< flags 1169 #. *< flags
1072 #. *< dependencies 1170 #. *< dependencies
1073 #. *< priority 1171 #. *< priority
1074 #. *< id 1172 #. *< id
1075 #: plugins/timestamp.c:268 1173 #: plugins/timestamp.c:287
1076 msgid "Timestamp" 1174 msgid "Timestamp"
1077 msgstr "" 1175 msgstr ""
1078 1176
1079 #. *< name 1177 #. *< name
1080 #. *< version 1178 #. *< version
1081 #. * summary 1179 #. * summary
1082 #. * description 1180 #. * description
1083 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 1181 #: plugins/timestamp.c:290 plugins/timestamp.c:292
1084 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 1182 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
1085 msgstr "" 1183 msgstr ""
1086 1184
1087 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 1185 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
1088 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 1186 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
1089 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435 1187 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
1090 msgid "Opacity:" 1188 msgid "Opacity:"
1091 msgstr "" 1189 msgstr ""
1092 1190
1093 #. IM Convo trans options 1191 #. IM Convo trans options
1094 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 1192 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
1095 msgid "IM Conversation Windows" 1193 msgid "IM Conversation Windows"
1096 msgstr "" 1194 msgstr ""
1097 1195
1098 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386 1196 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
1099 msgid "_IM window transparency" 1197 msgid "_IM window transparency"
1100 msgstr "" 1198 msgstr ""
1101 1199
1102 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 1200 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
1103 msgid "_Show slider bar in IM window" 1201 msgid "_Show slider bar in IM window"
1104 msgstr "" 1202 msgstr ""
1105 1203
1106 #. Buddy List trans options 1204 #. Buddy List trans options
1107 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 1205 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
1108 msgid "Buddy List Window" 1206 msgid "Buddy List Window"
1109 msgstr "" 1207 msgstr ""
1110 1208
1111 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 1209 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
1112 msgid "_Buddy List window transparency" 1210 msgid "_Buddy List window transparency"
1113 msgstr "" 1211 msgstr ""
1114 1212
1115 #. *< type 1213 #. *< type
1116 #. *< ui_requirement 1214 #. *< ui_requirement
1117 #. *< flags 1215 #. *< flags
1118 #. *< dependencies 1216 #. *< dependencies
1119 #. *< priority 1217 #. *< priority
1120 #. *< id 1218 #. *< id
1121 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480 1219 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
1122 msgid "Transparency" 1220 msgid "Transparency"
1123 msgstr "" 1221 msgstr ""
1124 1222
1125 #. *< name 1223 #. *< name
1126 #. *< version 1224 #. *< version
1127 #. * summary 1225 #. * summary
1128 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483 1226 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
1129 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 1227 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
1130 msgstr "" 1228 msgstr ""
1131 1229
1132 #. * description 1230 #. * description
1133 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485 1231 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
1134 msgid "" 1232 msgid ""
1135 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 1233 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
1136 "the buddy list.\n" 1234 "the buddy list.\n"
1137 "\n" 1235 "\n"
1138 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 1236 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
1139 msgstr "" 1237 msgstr ""
1140 1238
1141 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 1239 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:401
1142 msgid "GTK+ Runtime Version" 1240 msgid "GTK+ Runtime Version"
1143 msgstr "" 1241 msgstr ""
1144 1242
1145 #. Autostart 1243 #. Autostart
1146 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1244 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
1147 msgid "Startup" 1245 msgid "Startup"
1148 msgstr "" 1246 msgstr ""
1149 1247
1150 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 1248 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
1151 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1249 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1152 msgstr "" 1250 msgstr ""
1153 1251
1154 #. Buddy List 1252 #. Buddy List
1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145 1253 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:421 src/gtkblist.c:3514
1156 #: src/gtkprefs.c:2178 1254 #: src/gtkprefs.c:2099
1157 msgid "Buddy List" 1255 msgid "Buddy List"
1158 msgstr "Листа на пријатели" 1256 msgstr "Листа на пријатели"
1159 1257
1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 1258 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
1161 msgid "_Dockable Buddy List" 1259 msgid "_Dockable Buddy List"
1162 msgstr "" 1260 msgstr ""
1163 1261
1164 #. Docked Blist On Top
1165 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1166 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Blist On Top 1262 #. Blist On Top
1170 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 1263 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:426
1171 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1264 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:428 src/gtkprefs.c:1763
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Never"
1270 msgstr "Сервер"
1271
1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:429
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Always"
1275 msgstr "Отсутен"
1276
1277 #. XXX: Did this ever work?
1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431
1279 msgid "Only when docked"
1172 msgstr "" 1280 msgstr ""
1173 1281
1174 #. Conversations 1282 #. Conversations
1175 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910 1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:435 src/gtkprefs.c:883
1176 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838 1284 #: src/gtkprefs.c:2100
1177 msgid "Conversations" 1285 msgid "Conversations"
1178 msgstr "" 1286 msgstr ""
1179 1287
1180 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 1288 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:436
1181 msgid "_Flash Window when messages are received" 1289 msgid "_Flash window when messages are received"
1182 msgstr "" 1290 msgstr ""
1183 1291
1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
1185 msgid "WinGaim Options" 1293 msgid "WinGaim Options"
1186 msgstr "" 1294 msgstr ""
1187 1295
1188 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 1296 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:461
1189 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1297 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1190 msgstr "" 1298 msgstr ""
1191 1299
1192 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 1300 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462
1193 msgid "New passwords do not match." 1301 msgid ""
1194 msgstr "" 1302 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
1195 1303 "conversation flashing."
1196 #: src/account.c:303 1304 msgstr ""
1197 msgid "Fill out all fields completely." 1305
1198 msgstr "" 1306 #: src/account.c:773
1199 1307 #, fuzzy
1200 #: src/account.c:328 1308 msgid "accounts"
1201 msgid "Original password" 1309 msgstr "Акаунти"
1202 msgstr "" 1310
1203 1311 #: src/account.c:913
1204 #: src/account.c:335 1312 #, fuzzy
1205 msgid "New password" 1313 msgid "Password is required to sign on."
1206 msgstr "" 1314 msgstr "Лозинката е пратена"
1207 1315
1208 #: src/account.c:342 1316 #: src/account.c:939
1209 msgid "New password (again)" 1317 #, c-format
1210 msgstr "" 1318 msgid "Enter password for %s (%s)"
1211 1319 msgstr ""
1212 #: src/account.c:348 1320
1213 #, c-format 1321 #: src/account.c:946
1214 msgid "Change password for %s" 1322 #, fuzzy
1215 msgstr "" 1323 msgid "Enter Password"
1216 1324 msgstr "Лозинка:"
1217 #: src/account.c:356 1325
1218 msgid "Please enter your current password and your new password." 1326 #: src/account.c:951
1219 msgstr "" 1327 #, fuzzy
1328 msgid "Save password"
1329 msgstr "Лозинка:"
1220 1330
1221 #. * 1331 #. *
1222 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1332 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1223 #. 1333 #.
1224 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419 1334 #: src/account.c:959 src/account.c:1111 src/gtkdialogs.c:504
1225 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574 1335 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260
1226 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090 1336 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/protocols/jabber/xdata.c:337
1227 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
1228 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258 1338 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
1229 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533 1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:3774
1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 1340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120 1341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 src/protocols/oscar/oscar.c:7306
1232 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 1342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7358 src/protocols/silc/buddy.c:460
1233 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 1343 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:422
1234 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083 1344 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
1235 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717 1345 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1700
1236 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 1346 #: src/protocols/silc/silc.c:725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
1237 #: src/request.h:1244 1347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 src/request.h:1266
1238 msgid "OK" 1348 msgid "OK"
1239 msgstr "Во ред" 1349 msgstr "Во ред"
1240 1350
1241 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189 1351 #: src/account.c:960 src/account.c:1112 src/account.c:1150
1242 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420 1352 #: src/gtkaccount.c:2012 src/gtkaccount.c:2491 src/gtkblist.c:4815
1243 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376 1353 #: src/gtkdialogs.c:505 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
1244 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673 1354 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
1245 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751 1355 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
1246 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893 1356 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:413 src/gtkprivacy.c:595
1247 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 1357 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1248 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260 1358 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188
1249 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772 1359 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/jabber/chat.c:780
1250 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 1360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:682 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
1251 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229 1361 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291 1363 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491 1364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1594 src/protocols/oscar/oscar.c:2477
1255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571 1365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 src/protocols/oscar/oscar.c:3775
1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977 1366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:3856
1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121 1367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7157 src/protocols/oscar/oscar.c:7282
1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461 1368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 src/protocols/oscar/oscar.c:7359
1369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7428 src/protocols/silc/buddy.c:461
1259 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 1370 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
1260 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 1371 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
1261 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718 1372 #: src/protocols/silc/ops.c:1701 src/protocols/silc/silc.c:726
1262 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 1373 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
1263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254 1374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/request.h:1266 src/request.h:1276
1264 msgid "Cancel" 1375 msgid "Cancel"
1265 msgstr "Откажи" 1376 msgstr "Откажи"
1266 1377
1267 #: src/account.c:389 1378 #: src/account.c:982 src/connection.c:96
1379 #, c-format
1380 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/account.c:984 src/connection.c:99
1384 msgid "Connection Error"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/account.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1056
1388 msgid "New passwords do not match."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/account.c:1055
1392 msgid "Fill out all fields completely."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/account.c:1080
1396 msgid "Original password"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/account.c:1087
1400 msgid "New password"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/account.c:1094
1404 msgid "New password (again)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/account.c:1100
1408 #, c-format
1409 msgid "Change password for %s"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/account.c:1108
1413 msgid "Please enter your current password and your new password."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/account.c:1141
1268 #, c-format 1417 #, c-format
1269 msgid "Change user information for %s" 1418 msgid "Change user information for %s"
1270 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" 1419 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
1271 1420
1272 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 1421 #: src/account.c:1149 src/gtkdebug.c:669 src/gtkrequest.c:267
1273 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 1422 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1274 msgid "Save" 1423 msgid "Save"
1275 msgstr "Зачувај" 1424 msgstr "Зачувај"
1276 1425
1277 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 1426 #: src/account.c:1605 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:627
1278 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 1427 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1079 src/protocols/jabber/buddy.c:1096
1279 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 1428 #: src/protocols/novell/novell.c:2825
1280 msgid "Unknown" 1429 msgid "Unknown"
1281 msgstr "Непознато" 1430 msgstr "Непознато"
1282 1431
1283 #: src/blist.c:681 1432 #: src/blist.c:545
1433 #, fuzzy
1434 msgid "buddy list"
1435 msgstr "Листа на пријатели"
1436
1437 #: src/blist.c:1145
1284 msgid "Chats" 1438 msgid "Chats"
1285 msgstr "Разговори" 1439 msgstr "Разговори"
1286 1440
1287 #: src/blist.c:1352 1441 #: src/blist.c:1835
1288 #, c-format 1442 #, c-format
1289 msgid "" 1443 msgid ""
1290 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 1444 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
1291 "in. This buddy and the group were not removed.\n" 1445 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
1292 msgid_plural "" 1446 msgid_plural ""
1293 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 1447 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
1294 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" 1448 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
1295 msgstr[0] "" 1449 msgstr[0] ""
1296 msgstr[1] "" 1450 msgstr[1] ""
1297 1451
1298 #: src/blist.c:1361 1452 #: src/blist.c:1844
1299 msgid "Group not removed" 1453 msgid "Group not removed"
1300 msgstr "Групата не е отстранета" 1454 msgstr "Групата не е отстранета"
1301 1455
1302 #: src/blist.c:2064 1456 #: src/connection.c:98
1303 msgid ""
1304 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
1305 "and the old file has moved to blist.xml~."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/blist.c:2067
1309 msgid "Buddy List Error"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161
1313 #, c-format
1314 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/connection.c:116
1318 msgid "Registration Error" 1457 msgid "Registration Error"
1319 msgstr "" 1458 msgstr ""
1320 1459
1321 #: src/connection.c:165 1460 #: src/conversation.c:237
1322 msgid "Connection Error"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/connection.c:185
1326 #, c-format
1327 msgid "Enter password for %s (%s)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/conversation.c:236
1331 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1461 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1332 msgstr "" 1462 msgstr ""
1333 1463
1334 #: src/conversation.c:239 1464 #: src/conversation.c:240 src/conversation.c:253
1335 #, fuzzy, c-format 1465 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "Unable to send message to %s." 1466 msgid "Unable to send message to %s."
1337 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 1467 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
1338 1468
1339 #: src/conversation.c:240 1469 #: src/conversation.c:241
1340 msgid "The message is too large." 1470 msgid "The message is too large."
1341 msgstr "" 1471 msgstr ""
1342 1472
1343 #: src/conversation.c:249 1473 #: src/conversation.c:250
1344 msgid "Unable to send message." 1474 msgid "Unable to send message."
1345 msgstr "" 1475 msgstr ""
1346 1476
1347 #: src/conversation.c:252 1477 #: src/conversation.c:1962
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Unable to send messge to %s."
1350 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
1351
1352 #: src/conversation.c:2005
1353 #, c-format 1478 #, c-format
1354 msgid "%s entered the room." 1479 msgid "%s entered the room."
1355 msgstr "" 1480 msgstr ""
1356 1481
1357 #: src/conversation.c:2008 1482 #: src/conversation.c:1965
1358 #, c-format 1483 #, c-format
1359 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1484 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1360 msgstr "" 1485 msgstr ""
1361 1486
1362 #: src/conversation.c:2104 1487 #: src/conversation.c:2062
1363 #, c-format 1488 #, c-format
1364 msgid "You are now known as %s" 1489 msgid "You are now known as %s"
1365 msgstr "" 1490 msgstr ""
1366 1491
1492 #: src/conversation.c:2065
1493 #, c-format
1494 msgid "%s is now known as %s"
1495 msgstr ""
1496
1367 #: src/conversation.c:2107 1497 #: src/conversation.c:2107
1368 #, c-format 1498 #, c-format
1369 msgid "%s is now known as %s"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/conversation.c:2148
1373 #, c-format
1374 msgid "%s left the room (%s)." 1499 msgid "%s left the room (%s)."
1375 msgstr "" 1500 msgstr ""
1376 1501
1377 #: src/conversation.c:2150 1502 #: src/conversation.c:2109
1378 #, c-format 1503 #, c-format
1379 msgid "%s left the room." 1504 msgid "%s left the room."
1380 msgstr "" 1505 msgstr ""
1381 1506
1382 #: src/conversation.c:2219 1507 #: src/conversation.c:2186
1383 #, c-format 1508 #, c-format
1384 msgid "(+%d more)" 1509 msgid "(+%d more)"
1385 msgstr "" 1510 msgstr ""
1386 1511
1387 #: src/conversation.c:2221 1512 #: src/conversation.c:2188
1388 #, c-format 1513 #, c-format
1389 msgid " left the room (%s)." 1514 msgid " left the room (%s)."
1390 msgstr "" 1515 msgstr ""
1391 1516
1392 #: src/conversation.c:2626 1517 #: src/conversation.c:2596
1393 msgid "Last created window" 1518 msgid "Last created window"
1394 msgstr "" 1519 msgstr ""
1395 1520
1396 #: src/conversation.c:2628 1521 #: src/conversation.c:2598
1397 msgid "Separate IM and Chat windows" 1522 msgid "Separate IM and Chat windows"
1398 msgstr "" 1523 msgstr ""
1399 1524
1400 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287 1525 #: src/conversation.c:2600 src/gtkprefs.c:1279
1401 msgid "New window" 1526 msgid "New window"
1402 msgstr "" 1527 msgstr ""
1403 1528
1404 #: src/conversation.c:2632 1529 #: src/conversation.c:2602
1405 msgid "By group" 1530 msgid "By group"
1406 msgstr "" 1531 msgstr ""
1407 1532
1408 #: src/conversation.c:2634 1533 #: src/conversation.c:2604
1409 msgid "By account" 1534 msgid "By account"
1410 msgstr "" 1535 msgstr ""
1411 1536
1412 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370 1537 #: src/ft.c:150 src/protocols/msn/msn.c:369
1413 #, fuzzy, c-format 1538 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "" 1539 msgid ""
1415 "Error reading %s: \n" 1540 "Error reading %s: \n"
1416 "%s.\n" 1541 "%s.\n"
1417 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 1542 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
1418 1543
1419 #: src/ft.c:152 1544 #: src/ft.c:154
1420 #, fuzzy, c-format 1545 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "" 1546 msgid ""
1422 "Error writing %s: \n" 1547 "Error writing %s: \n"
1423 "%s.\n" 1548 "%s.\n"
1424 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 1549 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
1425 1550
1426 #: src/ft.c:156 1551 #: src/ft.c:158
1427 #, fuzzy, c-format 1552 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "" 1553 msgid ""
1429 "Error accessing %s: \n" 1554 "Error accessing %s: \n"
1430 "%s.\n" 1555 "%s.\n"
1431 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 1556 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
1432 1557
1433 #: src/ft.c:188 1558 #: src/ft.c:191
1434 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1559 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1435 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." 1560 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
1436 1561
1437 #: src/ft.c:198 1562 #: src/ft.c:201
1438 #, fuzzy 1563 #, fuzzy
1439 msgid "Cannot send a directory." 1564 msgid "Cannot send a directory."
1440 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." 1565 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
1441 1566
1442 #: src/ft.c:205 1567 #: src/ft.c:210
1443 #, c-format 1568 #, c-format
1444 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1569 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1445 msgstr "" 1570 msgstr ""
1446 1571
1447 #: src/ft.c:260 1572 #: src/ft.c:268
1448 #, c-format 1573 #, c-format
1449 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1574 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1450 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" 1575 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
1451 1576
1452 #: src/ft.c:302 1577 #: src/ft.c:275
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s wants to send you a file"
1580 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
1581
1582 #: src/ft.c:316
1453 #, c-format 1583 #, c-format
1454 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1584 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1455 msgstr "Прифати го преносот од %s?" 1585 msgstr "Прифати го преносот од %s?"
1456 1586
1457 #: src/ft.c:306 1587 #: src/ft.c:320
1458 #, c-format 1588 #, c-format
1459 msgid "" 1589 msgid ""
1460 "A file is available for download from:\n" 1590 "A file is available for download from:\n"
1461 "Remote host: %s\n" 1591 "Remote host: %s\n"
1462 "Remote port: %d" 1592 "Remote port: %d"
1463 msgstr "" 1593 msgstr ""
1464 "Достапна е датотека за преземање од:\n" 1594 "Достапна е датотека за преземање од:\n"
1465 "Remote host: %s\n" 1595 "Remote host: %s\n"
1466 "Remote port: %d" 1596 "Remote port: %d"
1467 1597
1468 #: src/ft.c:359 1598 #: src/ft.c:344
1599 #, c-format
1600 msgid "%s is offering to send file %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/ft.c:384
1469 #, c-format 1604 #, c-format
1470 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1605 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1471 msgstr "" 1606 msgstr ""
1472 1607
1473 #: src/ft.c:377 1608 #: src/ft.c:405
1474 #, c-format 1609 #, c-format
1475 msgid "Offering to send %s to %s" 1610 msgid "Offering to send %s to %s"
1476 msgstr "" 1611 msgstr ""
1477 1612
1478 #: src/ft.c:870 1613 #: src/ft.c:416
1479 #, c-format 1614 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "Transfer of %s complete" 1615 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1481 msgstr "" 1616 msgstr "Прифати го преносот од %s?"
1482 1617
1483 #: src/ft.c:918 1618 #: src/ft.c:570
1619 #, c-format
1620 msgid "Transfer of file %s complete"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/ft.c:573
1624 #, fuzzy
1625 msgid "File transfer complete"
1626 msgstr "Пренос на датотеки"
1627
1628 #: src/ft.c:957
1484 #, c-format 1629 #, c-format
1485 msgid "You canceled the transfer of %s" 1630 msgid "You canceled the transfer of %s"
1486 msgstr "" 1631 msgstr ""
1487 1632
1488 #: src/ft.c:970 1633 #: src/ft.c:962
1634 #, fuzzy
1635 msgid "File transfer cancelled"
1636 msgstr "Пренос на датотеки"
1637
1638 #: src/ft.c:1019
1489 #, c-format 1639 #, c-format
1490 msgid "%s canceled the transfer of %s" 1640 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1491 msgstr "" 1641 msgstr ""
1492 1642
1493 #: src/ft.c:1020 1643 #: src/ft.c:1024
1494 #, c-format 1644 #, c-format
1495 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1645 msgid "%s canceled the file transfer"
1496 msgstr "" 1646 msgstr ""
1497 1647
1498 #: src/ft.c:1022 1648 #: src/ft.c:1081
1499 #, c-format 1649 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1650 msgid "File transfer to %s failed."
1501 msgstr "" 1651 msgstr "Пренос на датотеки"
1652
1653 #: src/ft.c:1083
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "File transfer from %s failed."
1656 msgstr "Пренос на датотеки"
1502 1657
1503 #: src/gaim-remote.c:104 1658 #: src/gaim-remote.c:104
1504 #, c-format 1659 #, c-format
1505 msgid "" 1660 msgid ""
1506 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1661 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1507 "\n" 1662 "\n"
1508 " COMMANDS:\n" 1663 " COMMANDS:\n"
1664 " send Send message\n"
1509 " uri Handle AIM: URI\n" 1665 " uri Handle AIM: URI\n"
1510 " away Popup the away dialog with the default " 1666 " away Popup the away dialog with the default "
1511 "message\n" 1667 "message\n"
1512 " back Remove the away dialog\n" 1668 " back Remove the away dialog\n"
1513 " send Send message\n" 1669 " logout Log out all accounts\n"
1514 " quit Close running copy of Gaim\n" 1670 " quit Close running copy of Gaim\n"
1515 "\n" 1671 "\n"
1516 " OPTIONS:\n" 1672 " OPTIONS:\n"
1517 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " 1673 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation "
1518 "window\n" 1674 "window\n"
1521 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" 1677 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
1522 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" 1678 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
1523 " -h, --help [command] Show help for command\n" 1679 " -h, --help [command] Show help for command\n"
1524 msgstr "" 1680 msgstr ""
1525 1681
1526 #: src/gaim-remote.c:193 1682 #: src/gaim-remote.c:195
1527 #, c-format 1683 #, c-format
1528 msgid "" 1684 msgid ""
1529 "Gaim not running (on session %d)\n" 1685 "Gaim not running (on session %d)\n"
1530 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" 1686 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
1531 msgstr "" 1687 msgstr ""
1532 1688
1533 #: src/gaim-remote.c:280 1689 #: src/gaim-remote.c:282
1534 msgid "" 1690 msgid ""
1535 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " 1691 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
1536 "greater than 9999 chars\n" 1692 "greater than 9999 chars\n"
1537 msgstr "" 1693 msgstr ""
1538 1694
1539 #: src/gaim-remote.c:291 1695 #: src/gaim-remote.c:293
1540 msgid "" 1696 msgid ""
1541 "\n" 1697 "\n"
1542 "Using AIM: URIs:\n" 1698 "Using AIM: URIs:\n"
1543 "Sending an IM to a screen name:\n" 1699 "Sending an IM to a screen name:\n"
1544 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1700 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1557 "Adding a buddy to your buddy list:\n" 1713 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
1558 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 1714 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
1559 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 1715 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
1560 msgstr "" 1716 msgstr ""
1561 1717
1562 #: src/gaim-remote.c:311 1718 #: src/gaim-remote.c:313
1719 msgid ""
1720 "\n"
1721 "Log out all accounts\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/gaim-remote.c:317
1563 msgid "" 1725 msgid ""
1564 "\n" 1726 "\n"
1565 "Close running copy of Gaim\n" 1727 "Close running copy of Gaim\n"
1566 msgstr "" 1728 msgstr ""
1567 1729
1568 #: src/gaim-remote.c:315 1730 #: src/gaim-remote.c:321
1569 msgid "" 1731 msgid ""
1570 "\n" 1732 "\n"
1571 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" 1733 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
1572 msgstr "" 1734 msgstr ""
1573 1735
1574 #: src/gaim-remote.c:319 1736 #: src/gaim-remote.c:325
1575 msgid "" 1737 msgid ""
1576 "\n" 1738 "\n"
1577 "Set all accounts as not away.\n" 1739 "Set all accounts as not away.\n"
1578 msgstr "" 1740 msgstr ""
1579 1741
1580 #: src/gaim-remote.c:323 1742 #: src/gaim-remote.c:329
1581 #, fuzzy 1743 #, fuzzy
1582 msgid "" 1744 msgid ""
1583 "\n" 1745 "\n"
1584 "Send instant message\n" 1746 "Send instant message\n"
1585 msgstr "Испрати порака" 1747 msgstr "Испрати порака"
1586 1748
1587 #: src/gtkaccount.c:325 1749 #: src/gtkaccount.c:345
1588 #, c-format 1750 #, c-format
1589 msgid "" 1751 msgid ""
1590 "<b>File:</b> %s\n" 1752 "<b>File:</b> %s\n"
1591 "<b>File size:</b> %s\n" 1753 "<b>File size:</b> %s\n"
1592 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1754 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1593 msgstr "" 1755 msgstr ""
1594 1756
1595 #. Build the login options frame. 1757 #. Build the login options frame.
1596 #: src/gtkaccount.c:625 1758 #: src/gtkaccount.c:665
1597 msgid "Login Options" 1759 msgid "Login Options"
1598 msgstr "Логин опции" 1760 msgstr "Логин опции"
1599 1761
1600 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 1762 #: src/gtkaccount.c:682 src/gtkft.c:626
1601 msgid "Protocol:" 1763 msgid "Protocol:"
1602 msgstr "Протокол:" 1764 msgstr "Протокол:"
1603 1765
1604 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025 1766 #: src/gtkaccount.c:687 src/gtkblist.c:4369
1605 msgid "Screen Name:" 1767 msgid "Screen Name:"
1606 msgstr "Име за најава:" 1768 msgstr "Име за најава:"
1607 1769
1608 #: src/gtkaccount.c:720 1770 #: src/gtkaccount.c:760
1609 msgid "Password:" 1771 msgid "Password:"
1610 msgstr "Лозинка:" 1772 msgstr "Лозинка:"
1611 1773
1612 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388 1774 #: src/gtkaccount.c:765 src/gtkblist.c:4383 src/gtkblist.c:4762
1613 msgid "Alias:" 1775 msgid "Alias:"
1614 msgstr "Алиас:" 1776 msgstr "Алиас:"
1615 1777
1616 #: src/gtkaccount.c:729 1778 #: src/gtkaccount.c:769
1617 msgid "Remember password" 1779 msgid "Remember password"
1618 msgstr "Запамети лозинка" 1780 msgstr "Запамети лозинка"
1619 1781
1620 #: src/gtkaccount.c:738
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Auto log in"
1623 msgstr "Автоматска најава"
1624
1625 #. Build the user options frame. 1782 #. Build the user options frame.
1626 #: src/gtkaccount.c:785 1783 #: src/gtkaccount.c:814
1627 msgid "User Options" 1784 msgid "User Options"
1628 msgstr "Опции за корисникот" 1785 msgstr "Опции за корисникот"
1629 1786
1630 #: src/gtkaccount.c:798 1787 #: src/gtkaccount.c:827
1631 msgid "New mail notifications" 1788 msgid "New mail notifications"
1632 msgstr "Известување за нова пошта" 1789 msgstr "Известување за нова пошта"
1633 1790
1634 #: src/gtkaccount.c:807 1791 #: src/gtkaccount.c:836
1635 #, fuzzy 1792 #, fuzzy
1636 msgid "Buddy icon:" 1793 msgid "Buddy icon:"
1637 msgstr "Икона на пријател:" 1794 msgstr "Икона на пријател:"
1638 1795
1639 #. Build the protocol options frame. 1796 #. Build the protocol options frame.
1640 #: src/gtkaccount.c:896 1797 #: src/gtkaccount.c:925
1641 #, c-format 1798 #, c-format
1642 msgid "%s Options" 1799 msgid "%s Options"
1643 msgstr "%s Опции" 1800 msgstr "%s Опции"
1644 1801
1645 #. Use Global Proxy Settings 1802 #. Use Global Proxy Settings
1646 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 1803 #: src/gtkaccount.c:1063 src/gtkaccount.c:1110
1647 msgid "Use Global Proxy Settings" 1804 msgid "Use Global Proxy Settings"
1648 msgstr "" 1805 msgstr ""
1649 1806
1650 #. No Proxy 1807 #. No Proxy
1651 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 1808 #: src/gtkaccount.c:1069 src/gtkaccount.c:1117
1652 msgid "No Proxy" 1809 msgid "No Proxy"
1653 msgstr "" 1810 msgstr ""
1654 1811
1655 #. HTTP 1812 #. HTTP
1656 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 1813 #: src/gtkaccount.c:1075 src/gtkaccount.c:1124
1657 msgid "HTTP" 1814 msgid "HTTP"
1658 msgstr "HTTP" 1815 msgstr "HTTP"
1659 1816
1660 #. SOCKS 4 1817 #. SOCKS 4
1661 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 1818 #: src/gtkaccount.c:1081 src/gtkaccount.c:1131
1662 msgid "SOCKS 4" 1819 msgid "SOCKS 4"
1663 msgstr "" 1820 msgstr ""
1664 1821
1665 #. SOCKS 5 1822 #. SOCKS 5
1666 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 1823 #: src/gtkaccount.c:1087 src/gtkaccount.c:1138
1667 msgid "SOCKS 5" 1824 msgid "SOCKS 5"
1668 msgstr "" 1825 msgstr ""
1669 1826
1670 #. Use Environmental Settings 1827 #. Use Environmental Settings
1671 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090 1828 #: src/gtkaccount.c:1093 src/gtkaccount.c:1145 src/gtkprefs.c:1080
1672 msgid "Use Environmental Settings" 1829 msgid "Use Environmental Settings"
1673 msgstr "" 1830 msgstr ""
1674 1831
1675 #: src/gtkaccount.c:1153 1832 #: src/gtkaccount.c:1184
1676 msgid "you can see the butterflies mating" 1833 msgid "you can see the butterflies mating"
1677 msgstr "" 1834 msgstr ""
1678 1835
1679 #: src/gtkaccount.c:1157 1836 #: src/gtkaccount.c:1188
1680 msgid "If you look real closely" 1837 msgid "If you look real closely"
1681 msgstr "" 1838 msgstr ""
1682 1839
1683 #: src/gtkaccount.c:1173 1840 #: src/gtkaccount.c:1204
1684 msgid "Proxy Options" 1841 msgid "Proxy Options"
1685 msgstr "Proxy Опции" 1842 msgstr "Proxy Опции"
1686 1843
1687 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084 1844 #: src/gtkaccount.c:1222 src/gtkprefs.c:1074
1688 msgid "Proxy _type:" 1845 msgid "Proxy _type:"
1689 msgstr "" 1846 msgstr ""
1690 1847
1691 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111 1848 #: src/gtkaccount.c:1231 src/gtkprefs.c:1101
1692 msgid "_Host:" 1849 msgid "_Host:"
1693 msgstr "_Хост:" 1850 msgstr "_Хост:"
1694 1851
1695 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129 1852 #: src/gtkaccount.c:1235 src/gtkprefs.c:1119
1696 msgid "_Port:" 1853 msgid "_Port:"
1697 msgstr "_Порта:" 1854 msgstr "_Порта:"
1698 1855
1699 #: src/gtkaccount.c:1212 1856 #: src/gtkaccount.c:1243
1700 msgid "_Username:" 1857 msgid "_Username:"
1701 msgstr "_Корисничко име:" 1858 msgstr "_Корисничко име:"
1702 1859
1703 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166 1860 #: src/gtkaccount.c:1248 src/gtkprefs.c:1156
1704 msgid "Pa_ssword:" 1861 msgid "Pa_ssword:"
1705 msgstr "Ло_зинка:" 1862 msgstr "Ло_зинка:"
1706 1863
1707 #: src/gtkaccount.c:1589 1864 #: src/gtkaccount.c:1625
1708 msgid "Add Account" 1865 msgid "Add Account"
1709 msgstr "" 1866 msgstr ""
1710 1867
1711 #: src/gtkaccount.c:1591 1868 #: src/gtkaccount.c:1627
1712 msgid "Modify Account" 1869 msgid "Modify Account"
1713 msgstr "" 1870 msgstr ""
1714 1871
1715 #. Add the disclosure
1716 #: src/gtkaccount.c:1615
1717 msgid "Show more options"
1718 msgstr "Покажи повеќе опции"
1719
1720 #: src/gtkaccount.c:1616
1721 msgid "Show fewer options"
1722 msgstr "Покажи помалку опции"
1723
1724 #. Register button 1872 #. Register button
1725 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674 1873 #: src/gtkaccount.c:1674 src/protocols/jabber/jabber.c:681
1726 msgid "Register" 1874 msgid "Register"
1727 msgstr "Регистрирај" 1875 msgstr "Регистрирај"
1728 1876
1729 #: src/gtkaccount.c:2008 1877 #: src/gtkaccount.c:2006 src/gtksavedstatuses.c:184
1730 #, c-format 1878 #, c-format
1731 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1879 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1732 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?" 1880 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
1733 1881
1734 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263 1882 #: src/gtkaccount.c:2011 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187
1735 msgid "Delete" 1883 msgid "Delete"
1736 msgstr "Избриши" 1884 msgstr "Избриши"
1737 1885
1738 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179 1886 #: src/gtkaccount.c:2092 src/gtksavedstatuses.c:622
1887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4420
1739 msgid "Screen Name" 1888 msgid "Screen Name"
1740 msgstr "Име за најава" 1889 msgstr "Име за најава"
1741 1890
1891 #: src/gtkaccount.c:2115
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Enabled"
1894 msgstr "Неуспешно"
1895
1896 #: src/gtkaccount.c:2123
1897 msgid "Protocol"
1898 msgstr "Протокол"
1899
1900 #: src/gtkaccount.c:2466
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/gtkaccount.c:2480
1906 msgid ""
1907 "\n"
1908 "\n"
1909 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1910 msgstr ""
1911 "\n"
1912 "\n"
1913 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
1914
1915 #: src/gtkaccount.c:2488
1916 msgid "Add buddy to your list?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/gtkaccount.c:2490 src/gtkblist.c:4814 src/gtkconv.c:1580
1920 #: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/oscar/oscar.c:4045
1921 #: src/protocols/silc/chat.c:594
1922 msgid "Add"
1923 msgstr "Додади"
1924
1925 #: src/gtkblist.c:888
1926 msgid "Join a Chat"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/gtkblist.c:909
1930 msgid ""
1931 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1932 "join.\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/gtkblist.c:920 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
1936 msgid "_Account:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/gtkblist.c:1225
1940 msgid "Get _Info"
1941 msgstr "Инфо"
1942
1943 #: src/gtkblist.c:1228
1944 msgid "I_M"
1945 msgstr "Порака"
1946
1947 #: src/gtkblist.c:1234
1948 #, fuzzy
1949 msgid "_Send File"
1950 msgstr "Испрати датотека"
1951
1952 #: src/gtkblist.c:1240
1953 msgid "Add Buddy _Pounce"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/gtkblist.c:1244 src/gtkblist.c:1248 src/gtkblist.c:1346
1957 #: src/gtkblist.c:1369
1958 msgid "View _Log"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/gtkblist.c:1259
1962 #, fuzzy
1963 msgid "_Alias Buddy..."
1964 msgstr "_Алиас..."
1965
1966 #: src/gtkblist.c:1261
1967 #, fuzzy
1968 msgid "_Remove Buddy"
1969 msgstr "_Отстрани"
1970
1971 #: src/gtkblist.c:1263
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Alias Contact..."
1974 msgstr "_Алиас..."
1975
1976 #: src/gtkblist.c:1266 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808
1977 msgid "Remove Contact"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/gtkblist.c:1270 src/gtkblist.c:1354 src/gtkblist.c:1375
1981 msgid "_Alias..."
1982 msgstr "_Алиас..."
1983
1984 #: src/gtkblist.c:1272 src/gtkblist.c:1356 src/gtkblist.c:1377
1985 #: src/gtkconn.c:171
1986 msgid "_Remove"
1987 msgstr "_Отстрани"
1988
1989 #: src/gtkblist.c:1318
1990 msgid "Add a _Buddy"
1991 msgstr "Додади пријател"
1992
1993 #: src/gtkblist.c:1320
1994 msgid "Add a C_hat"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/gtkblist.c:1322
1998 msgid "_Delete Group"
1999 msgstr "Избриши група"
2000
2001 #: src/gtkblist.c:1324
2002 msgid "_Rename"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. join button
2006 #: src/gtkblist.c:1342 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
2007 #: src/gtkstock.c:102
2008 msgid "_Join"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/gtkblist.c:1344
2012 msgid "Auto-Join"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/gtkblist.c:1382 src/gtkblist.c:1405
2016 msgid "_Collapse"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/gtkblist.c:1410
2020 msgid "_Expand"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/gtkblist.c:1637 src/gtkblist.c:1647 src/gtkblist.c:3646
2024 #: src/gtkblist.c:3649
2025 #, fuzzy
2026 msgid "/Tools/Mute Sounds"
2027 msgstr "Замолчи звуци"
2028
2029 #: src/gtkblist.c:2106 src/gtkconv.c:4255 src/gtkpounce.c:314
2030 msgid ""
2031 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Buddies menu
2035 #: src/gtkblist.c:2675
2036 msgid "/_Buddies"
2037 msgstr "/_Пријатели"
2038
2039 #: src/gtkblist.c:2676
2040 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2041 msgstr "/Пријатели/Нова порака..."
2042
2043 #: src/gtkblist.c:2677
2044 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2045 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор"
2046
2047 #: src/gtkblist.c:2678
2048 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2049 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
2050
2051 #: src/gtkblist.c:2679
2052 #, fuzzy
2053 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2054 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
2055
2056 #: src/gtkblist.c:2681
2057 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2058 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели"
2059
2060 #: src/gtkblist.c:2682
2061 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2062 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи"
2063
2064 #: src/gtkblist.c:2683
2065 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2066 msgstr "/Пријатели/Додади пријател..."
2067
2068 #: src/gtkblist.c:2684
2069 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2070 msgstr "/Пријатели/Додади разговор..."
2071
2072 #: src/gtkblist.c:2685
2073 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2074 msgstr "/Пријатели/Додади група"
2075
2076 #: src/gtkblist.c:2687
2077 msgid "/Buddies/_Quit"
2078 msgstr "/Пријатели/Излез"
2079
2080 #. Tools
2081 #: src/gtkblist.c:2690
2082 msgid "/_Tools"
2083 msgstr "/_Алатки"
2084
2085 #: src/gtkblist.c:2691
2086 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2087 msgstr "/Алатки/Buddy _Pounce"
2088
2089 #: src/gtkblist.c:2692
2090 #, fuzzy
2091 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2092 msgstr "/Алатки/Акаунти"
2093
2094 #: src/gtkblist.c:2693
2095 #, fuzzy
2096 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
2097 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол"
2098
2099 #: src/gtkblist.c:2695
2100 #, fuzzy
2101 msgid "/Tools/_Statuses"
2102 msgstr "Статус:"
2103
2104 #: src/gtkblist.c:2696
2105 msgid "/Tools/A_ccounts"
2106 msgstr "/Алатки/Акаунти"
2107
2108 #: src/gtkblist.c:2697
2109 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2110 msgstr "/Алатки/Пара_метри"
2111
2112 #: src/gtkblist.c:2698
2113 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2114 msgstr "/Алатки/При_ватност"
2115
2116 #: src/gtkblist.c:2699
2117 msgid "/Tools/_File Transfers"
2118 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки"
2119
2120 #: src/gtkblist.c:2700
2121 msgid "/Tools/R_oom List"
2122 msgstr "/Алатки/Листа на со_би"
2123
2124 #: src/gtkblist.c:2702
2125 #, fuzzy
2126 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2127 msgstr "Замолчи звуци"
2128
2129 #: src/gtkblist.c:2703
2130 msgid "/Tools/View System _Log"
2131 msgstr "/Алатки/Покажи системски лог"
2132
2133 #. Help
2134 #: src/gtkblist.c:2706
2135 msgid "/_Help"
2136 msgstr "/_Помош"
2137
2138 #: src/gtkblist.c:2707
2139 msgid "/Help/Online _Help"
2140 msgstr "/Помош/Онлајн помош"
2141
2142 #: src/gtkblist.c:2708
2143 msgid "/Help/_Debug Window"
2144 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање"
2145
2146 #: src/gtkblist.c:2709
2147 msgid "/Help/_About"
2148 msgstr "/Помош/_За"
2149
2150 #: src/gtkblist.c:2741 src/gtkblist.c:2808
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "\n"
2154 "<b>Account:</b> %s"
2155 msgstr ""
2156 "\n"
2157 "<b>Акаунт:</b> %s"
2158
2159 #: src/gtkblist.c:2817
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "\n"
2163 "<b>Contact Alias:</b> %s"
2164 msgstr ""
2165 "\n"
2166 "<b>Контакт алиас:</b>"
2167
2168 #: src/gtkblist.c:2825
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "\n"
2172 "<b>Alias:</b> %s"
2173 msgstr ""
2174 "\n"
2175 "<b>Алиас:</b>"
2176
2177 #: src/gtkblist.c:2833
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid ""
2180 "\n"
2181 "<b>Nickname:</b> %s"
2182 msgstr ""
2183 "\n"
2184 "<b>Надимак: </b>"
2185
2186 #: src/gtkblist.c:2842
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "\n"
2190 "<b>Logged In:</b> %s"
2191 msgstr ""
2192 "\n"
2193 "<b>Најавен: </b>"
2194
2195 #: src/gtkblist.c:2854
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid ""
2198 "\n"
2199 "<b>Idle:</b> %s"
2200 msgstr ""
2201 "\n"
2202 "<b>Неактивен:</b>"
2203
2204 #: src/gtkblist.c:2889
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid ""
2207 "\n"
2208 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
2209 msgstr ""
2210 "\n"
2211 "<b>Алиас:</b>"
2212
2213 #: src/gtkblist.c:2897
2214 #, fuzzy
2215 msgid ""
2216 "\n"
2217 "<b>Status:</b> Offline"
2218 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен"
2219
2220 #: src/gtkblist.c:2919
2221 msgid ""
2222 "\n"
2223 "<b>Description:</b> Spooky"
2224 msgstr ""
2225 "\n"
2226 "<b>Опис: </b> Spooky"
2227
2228 #: src/gtkblist.c:2921
2229 #, fuzzy
2230 msgid ""
2231 "\n"
2232 "<b>Status:</b> Awesome"
2233 msgstr ""
2234 "\n"
2235 "<b>Статус</b>: Awesome"
2236
2237 #: src/gtkblist.c:2923
2238 #, fuzzy
2239 msgid ""
2240 "\n"
2241 "<b>Status:</b> Rockin'"
2242 msgstr ""
2243 "\n"
2244 "<b>Статус</b>: Rockin'"
2245
2246 #: src/gtkblist.c:3185
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "Idle (%dh %02dm) "
2249 msgstr "Неактивен (%dч%02dм) "
2250
2251 #: src/gtkblist.c:3187
2252 #, c-format
2253 msgid "Idle (%dm) "
2254 msgstr "Неактивен (%dм) "
2255
2256 #: src/gtkblist.c:3190
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Idle "
2259 msgstr "Неактивен (%dм) "
2260
2261 #: src/gtkblist.c:3194
2262 msgid "Offline "
2263 msgstr "Исклучен "
2264
2265 #: src/gtkblist.c:3310
2266 #, fuzzy
2267 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
2268 msgstr "/Пријатели/Нова порака..."
2269
2270 #: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3345
2271 #, fuzzy
2272 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2273 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор"
2274
2275 #: src/gtkblist.c:3312
2276 #, fuzzy
2277 msgid "/Buddies/Get User Info..."
2278 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
2279
2280 #: src/gtkblist.c:3313
2281 #, fuzzy
2282 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
2283 msgstr "/Пријатели/Додади пријател..."
2284
2285 #: src/gtkblist.c:3314
2286 #, fuzzy
2287 msgid "/Buddies/Add Chat..."
2288 msgstr "/Пријатели/Додади разговор..."
2289
2290 #: src/gtkblist.c:3315
2291 #, fuzzy
2292 msgid "/Buddies/Add Group..."
2293 msgstr "/Пријатели/Додади група"
2294
2295 #: src/gtkblist.c:3348
2296 #, fuzzy
2297 msgid "/Tools/Room List"
2298 msgstr "/Алатки/Листа на со_би"
2299
2300 #: src/gtkblist.c:3351
2301 #, fuzzy
2302 msgid "/Tools/Privacy"
2303 msgstr "/Алатки/При_ватност"
2304
2305 #: src/gtkblist.c:3427 src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/jabber/jabber.c:941
2306 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749
2307 msgid "None"
2308 msgstr "Ништо"
2309
2310 #: src/gtkblist.c:3429
2311 msgid "Alphabetical"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/gtkblist.c:3430
2315 msgid "By status"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/gtkblist.c:3431
2319 msgid "By log size"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/gtkblist.c:3542
2323 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/gtkblist.c:3543
2327 #, fuzzy
2328 msgid "/Tools/Account Actions"
2329 msgstr "/Алатки/Акаунти"
2330
2331 #: src/gtkblist.c:3544
2332 #, fuzzy
2333 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2334 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол"
2335
2336 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2337 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2338 #.
2339 #: src/gtkblist.c:3642
2340 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2341 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели"
2342
2343 #: src/gtkblist.c:3644
2344 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2345 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи"
2346
2347 #: src/gtkblist.c:4323 src/protocols/silc/buddy.c:731
2348 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2349 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2847
2350 msgid "Add Buddy"
2351 msgstr "Додади пријател"
2352
2353 #: src/gtkblist.c:4347
2354 msgid ""
2355 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2356 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2357 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. Set up stuff for the account box
2361 #: src/gtkblist.c:4410 src/gtkblist.c:4742
2362 msgid "Account:"
2363 msgstr "Акаунт:"
2364
2365 #: src/gtkblist.c:4675
2366 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/gtkblist.c:4691
2370 msgid ""
2371 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2372 "chat."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/gtkblist.c:4708
2376 msgid "Add Chat"
2377 msgstr "Додади разговор"
2378
2379 #: src/gtkblist.c:4732
2380 msgid ""
2381 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2382 "would like to add to your buddy list.\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/gtkblist.c:4811
2386 msgid "Add Group"
2387 msgstr "Додади група"
2388
2389 #: src/gtkblist.c:4812
2390 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/gtkblist.c:5362 src/gtkblist.c:5458
2394 msgid "No actions available"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/gtkconn.c:171
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Reconnect"
2400 msgstr "_Врзи се пак"
2401
2402 #: src/gtkconn.c:368
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2406 "\n"
2407 "%s\n"
2408 "%s"
2409 msgstr ""
2410 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - врската е прекината..</span>\n"
2411 "\n"
2412 "%s\n"
2413 "%s"
2414
2415 #: src/gtkconn.c:370
2416 msgid "Reason Unknown."
2417 msgstr "Причина: непознато."
2418
2419 #: src/gtkconn.c:378
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Disconnected"
2422 msgstr "_Врзи се пак"
2423
2424 #: src/gtkconn.c:404
2425 msgid "_Reconnect"
2426 msgstr "_Врзи се пак"
2427
2428 #: src/gtkconn.c:409
2429 msgid "Reconnect _All"
2430 msgstr "Врзи се пак на сите"
2431
2432 #: src/gtkconn.c:439
2433 msgid "Time"
2434 msgstr "Време"
2435
2436 #: src/gtkconv.c:148
2437 msgid "Confirm close"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/gtkconv.c:180
2441 #, fuzzy
2442 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2443 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
2444
2445 #: src/gtkconv.c:410
2446 #, c-format
2447 msgid "me is using Gaim v%s."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/gtkconv.c:419
2451 msgid "Supported debug options are: version"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/gtkconv.c:456
2455 msgid "No such command (in this context)."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/gtkconv.c:459
2459 msgid ""
2460 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
2461 "The following commands are available in this context:\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/gtkconv.c:531
2465 msgid "No such command."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/gtkconv.c:538
2469 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/gtkconv.c:543
2473 msgid "Your command failed for an unknown reason."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/gtkconv.c:550
2477 msgid "That command only works in chats, not IMs."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/gtkconv.c:553
2481 msgid "That command only works in IMs, not chats."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/gtkconv.c:557
2485 msgid "That command doesn't work on this protocol."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/gtkconv.c:783 src/gtkconv.c:809
2489 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/gtkconv.c:803
2493 msgid ""
2494 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/gtkconv.c:858
2498 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2499 msgstr "Покани пријател во соба за разговор"
2500
2501 #. Put our happy label in it.
2502 #: src/gtkconv.c:888
2503 msgid ""
2504 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2505 "invite message."
2506 msgstr ""
2507 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
2508 "покана."
2509
2510 #: src/gtkconv.c:909
2511 msgid "_Buddy:"
2512 msgstr "_Пријател:"
2513
2514 #: src/gtkconv.c:929 src/gtksavedstatuses.c:774
2515 msgid "_Message:"
2516 msgstr "_Порака:"
2517
2518 #: src/gtkconv.c:986 src/gtkconv.c:2636 src/gtkdebug.c:215 src/gtkft.c:473
2519 msgid "Unable to open file."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/gtkconv.c:992
2523 #, c-format
2524 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2525 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
2526
2527 #: src/gtkconv.c:1016
2528 msgid "Save Conversation"
2529 msgstr "Зачувај разговор"
2530
2531 #: src/gtkconv.c:1117 src/gtkdebug.c:163 src/gtkdebug.c:663
2532 msgid "Find"
2533 msgstr "Пронајди"
2534
2535 #: src/gtkconv.c:1143 src/gtkdebug.c:191
2536 msgid "_Search for:"
2537 msgstr "_Барај за:"
2538
2539 #: src/gtkconv.c:1541
2540 msgid "IM"
2541 msgstr "Порака"
2542
2543 #: src/gtkconv.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:619
2544 msgid "Send File"
2545 msgstr "Испрати датотека"
2546
2547 #: src/gtkconv.c:1554
2548 msgid "Un-Ignore"
2549 msgstr "Не игнорирај"
2550
2551 #: src/gtkconv.c:1557
2552 msgid "Ignore"
2553 msgstr "Игнорирај"
2554
2555 #: src/gtkconv.c:1562
2556 msgid "Info"
2557 msgstr "Инфо"
2558
2559 #: src/gtkconv.c:1568
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Get Away Message"
2562 msgstr "Нова порака за отсуство"
2563
2564 #: src/gtkconv.c:1577 src/gtkrequest.c:266
2565 msgid "Remove"
2566 msgstr "Отстрани"
2567
2568 #: src/gtkconv.c:2644
2569 msgid "Unable to save icon file to disk."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/gtkconv.c:2667
2573 msgid "Save Icon"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/gtkconv.c:2695
2577 msgid "Animate"
2578 msgstr "Анимирај"
2579
2580 #: src/gtkconv.c:2700
2581 msgid "Hide Icon"
2582 msgstr "Скриј икона"
2583
2584 #: src/gtkconv.c:2706
2585 msgid "Save Icon As..."
2586 msgstr "Зачувај икона како..."
2587
2588 #: src/gtkconv.c:3067
2589 msgid "User is typing..."
2590 msgstr "Корисникот пишува..."
2591
2592 #: src/gtkconv.c:3072
2593 msgid "User has typed something and paused"
2594 msgstr "Корисникот напиша нешто и паузира"
2595
2596 #. Build the Send As menu
2597 #: src/gtkconv.c:3173
2598 msgid "_Send As"
2599 msgstr "_Испрати како"
2600
2601 #. Conversation menu
2602 #: src/gtkconv.c:3628
2603 msgid "/_Conversation"
2604 msgstr "/_Разговор"
2605
2606 #: src/gtkconv.c:3630
2607 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2608 msgstr "/Разговор/_Нова порака..."
2609
2610 #: src/gtkconv.c:3635
2611 msgid "/Conversation/_Find..."
2612 msgstr "/Разговор/_Барај..."
2613
2614 #: src/gtkconv.c:3637
2615 msgid "/Conversation/View _Log"
2616 msgstr "/Разговор/Преглед на _Log"
2617
2618 #: src/gtkconv.c:3638
2619 msgid "/Conversation/_Save As..."
2620 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..."
2621
2622 #: src/gtkconv.c:3640
2623 #, fuzzy
2624 msgid "/Conversation/Clear"
2625 msgstr "/Разговор/_Затвори"
2626
2627 #: src/gtkconv.c:3644
2628 #, fuzzy
2629 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2630 msgstr "/Разговор/_Барај..."
2631
2632 #: src/gtkconv.c:3645
2633 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2634 msgstr "/Разговор/Додај пријател pounce..."
2635
2636 #: src/gtkconv.c:3647
2637 msgid "/Conversation/_Get Info"
2638 msgstr "/Разговор/Ин_фо"
2639
2640 #: src/gtkconv.c:3649
2641 msgid "/Conversation/In_vite..."
2642 msgstr "/Разговор/П_окани..."
2643
2644 #: src/gtkconv.c:3654
2645 msgid "/Conversation/Al_ias..."
2646 msgstr "/Разговор/А_лиас..."
2647
2648 #: src/gtkconv.c:3656
2649 msgid "/Conversation/_Block..."
2650 msgstr "/Разговор/_Блокирај..."
2651
2652 #: src/gtkconv.c:3658
2653 msgid "/Conversation/_Add..."
2654 msgstr "/Разговор/_Додади..."
2655
2656 #: src/gtkconv.c:3660
2657 msgid "/Conversation/_Remove..."
2658 msgstr "/Разговор/_Отстрани..."
2659
2660 #: src/gtkconv.c:3665
2661 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2662 msgstr "/Разговор/Внеси Ли_нк..."
2663
2664 #: src/gtkconv.c:3667
2665 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2666 msgstr "/Разговор/Внеси слика..."
2667
2668 #: src/gtkconv.c:3672
2669 msgid "/Conversation/_Close"
2670 msgstr "/Разговор/_Затвори"
2671
2672 #. Options
2673 #: src/gtkconv.c:3676
2674 msgid "/_Options"
2675 msgstr "/_Опции"
2676
2677 #: src/gtkconv.c:3677
2678 msgid "/Options/Enable _Logging"
2679 msgstr "/Опции/Овозможи логирање"
2680
2681 #: src/gtkconv.c:3678
2682 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2683 msgstr "/Опции/Овозможи звуци"
2684
2685 #: src/gtkconv.c:3679
2686 #, fuzzy
2687 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
2688 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање"
2689
2690 #: src/gtkconv.c:3680
2691 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/gtkconv.c:3681
2695 #, fuzzy
2696 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
2697 msgstr "Икона на пријател:"
2698
2699 #: src/gtkconv.c:3725
2700 msgid "/Conversation/View Log"
2701 msgstr "/Разговор/Види Log"
2702
2703 #: src/gtkconv.c:3731
2704 #, fuzzy
2705 msgid "/Conversation/Send File..."
2706 msgstr "/Разговор/Покани..."
2707
2708 #: src/gtkconv.c:3735
2709 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/gtkconv.c:3741
2713 msgid "/Conversation/Get Info"
2714 msgstr "/Разговор/Види инфо"
2715
2716 #: src/gtkconv.c:3745
2717 msgid "/Conversation/Invite..."
2718 msgstr "/Разговор/Покани..."
2719
2720 #: src/gtkconv.c:3751
2721 msgid "/Conversation/Alias..."
2722 msgstr "/Разговор/Алиас..."
2723
2724 #: src/gtkconv.c:3755
2725 msgid "/Conversation/Block..."
2726 msgstr "/Разговор/Блокирај..."
2727
2728 #: src/gtkconv.c:3759
2729 msgid "/Conversation/Add..."
2730 msgstr "/Разговор/Додади..."
2731
2732 #: src/gtkconv.c:3763
2733 msgid "/Conversation/Remove..."
2734 msgstr "/Разговор/Отстрани..."
2735
2736 #: src/gtkconv.c:3769
2737 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2738 msgstr "/Разговор/Внеси линк..."
2739
2740 #: src/gtkconv.c:3773
2741 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2742 msgstr "/Разгворо/Внеси слика..."
2743
2744 #: src/gtkconv.c:3779
2745 msgid "/Options/Enable Logging"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/gtkconv.c:3782
2749 msgid "/Options/Enable Sounds"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/gtkconv.c:3785
2753 #, fuzzy
2754 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2755 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање"
2756
2757 #: src/gtkconv.c:3788
2758 msgid "/Options/Show Timestamps"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/gtkconv.c:3791
2762 #, fuzzy
2763 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2764 msgstr "Икона на пријател:"
2765
2766 #: src/gtkconv.c:3911
2767 msgid "Topic:"
2768 msgstr "Тема:"
2769
2770 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2771 #: src/gtkconv.c:3959
2772 msgid "0 people in room"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/gtkconv.c:4021
2776 msgid "IM the user"
2777 msgstr "Порака до корисникот"
2778
2779 #: src/gtkconv.c:4034
2780 msgid "Ignore the user"
2781 msgstr "Игнорирај го корисникот"
2782
2783 #: src/gtkconv.c:4046
2784 msgid "Get the user's information"
2785 msgstr "Види ги информациите за корисникот"
2786
2787 #: src/gtkconv.c:4569
2788 msgid "Close conversation"
2789 msgstr "Затвори разговор"
2790
2791 #: src/gtkconv.c:5192 src/gtkconv.c:5220 src/gtkconv.c:5316 src/gtkconv.c:5373
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "%d person in room"
2794 msgid_plural "%d people in room"
2795 msgstr[0] "%d корисник во собата"
2796 msgstr[1] "%d корисника во собата"
2797 msgstr[2] "%d корисник во собата"
2798
2799 #: src/gtkconv.c:6279
2800 msgid ""
2801 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2802 "command."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/gtkconv.c:6282
2806 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/gtkconv.c:6285
2810 msgid ""
2811 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2812 "conversation."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/gtkconv.c:6288
2816 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/gtkconv.c:6291
2820 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/gtkdebug.c:230
2824 msgid "Save Debug Log"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/gtkdebug.c:571
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invert"
2830 msgstr "_Внеси"
2831
2832 #: src/gtkdebug.c:574
2833 msgid "Highlight matches"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/gtkdebug.c:621
2837 msgid "Debug Window"
2838 msgstr "Прозорец за дебаг"
2839
2840 #: src/gtkdebug.c:674
2841 msgid "Clear"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/gtkdebug.c:683
2845 msgid "Pause"
2846 msgstr "Пауза"
2847
2848 #: src/gtkdebug.c:690 src/gtkdebug.c:691
2849 msgid "Timestamps"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/gtkdebug.c:709
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Filter"
2855 msgstr "Неуспешно"
2856
2857 #: src/gtkdebug.c:722
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Right click for more options."
2860 msgstr "Покажи повеќе опции"
2861
2862 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:89
2863 msgid "lead developer"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64
2867 #: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67
2868 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
2869 msgid "developer"
2870 msgstr "програмер"
2871
2872 #: src/gtkdialogs.c:61
2873 msgid "developer & webmaster"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/gtkdialogs.c:62
2877 msgid "win32 port"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/gtkdialogs.c:68
2881 msgid "support"
2882 msgstr "поддршка"
2883
2884 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:90
2885 msgid "maintainer"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/gtkdialogs.c:88
2889 msgid "libfaim maintainer"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/gtkdialogs.c:91
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Jabber developer"
2895 msgstr "програмер"
2896
2897 #: src/gtkdialogs.c:92
2898 msgid "original author"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/gtkdialogs.c:93
2902 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:141
2906 msgid "Bulgarian"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:142 src/gtkdialogs.c:143
2910 msgid "Catalan"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144
2914 msgid "Czech"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/gtkdialogs.c:102
2918 msgid "Danish"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:145
2922 msgid "German"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/gtkdialogs.c:104
2926 msgid "Australian English"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/gtkdialogs.c:105
2930 msgid "British English"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/gtkdialogs.c:106
2934 msgid "Canadian English"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:146
2938 msgid "Spanish"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:147
2942 msgid "Finnish"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:148
2946 msgid "French"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/gtkdialogs.c:110
2950 msgid "Hebrew"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/gtkdialogs.c:111
2954 msgid "Hindi"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/gtkdialogs.c:112
2958 msgid "Hungarian"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:149
2962 msgid "Italian"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:150
2966 msgid "Japanese"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/gtkdialogs.c:115
2970 msgid "Lithuanian"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/gtkdialogs.c:116
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Georgian"
2976 msgstr "Најава"
2977
2978 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:151
2979 msgid "Korean"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/gtkdialogs.c:118
2983 msgid "Dutch, Flemish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/gtkdialogs.c:119
2987 msgid "Macedonian"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/gtkdialogs.c:120
2991 msgid "Norwegian"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:152
2995 msgid "Polish"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/gtkdialogs.c:123
2999 msgid "Portuguese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/gtkdialogs.c:124
3003 msgid "Portuguese-Brazil"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/gtkdialogs.c:125
3007 msgid "Romanian"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:153 src/gtkdialogs.c:154
3011 msgid "Russian"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128
3015 msgid "Serbian"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/gtkdialogs.c:129
3019 msgid "Slovenian"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:156
3023 msgid "Swedish"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/gtkdialogs.c:131
3027 msgid "Vietnamese"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/gtkdialogs.c:131
3031 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:157
3035 msgid "Simplified Chinese"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:158
3039 msgid "Traditional Chinese"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/gtkdialogs.c:140
3043 msgid "Amharic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/gtkdialogs.c:155
3047 msgid "Slovak"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/gtkdialogs.c:199
3051 msgid "About Gaim"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/gtkdialogs.c:223
3055 msgid ""
3056 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
3057 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
3058 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/gtkdialogs.c:232
3062 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/gtkdialogs.c:235
3066 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/gtkdialogs.c:241
3070 msgid "Active Developers"
3071 msgstr "Активен развивачи"
3072
3073 #: src/gtkdialogs.c:256
3074 msgid "Crazy Patch Writers"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/gtkdialogs.c:271
3078 msgid "Retired Developers"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/gtkdialogs.c:286
3082 msgid "Current Translators"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/gtkdialogs.c:306
3086 msgid "Past Translators"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/gtkdialogs.c:324
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Debugging Information"
3092 msgstr "Работа информација"
3093
3094 #: src/gtkdialogs.c:486 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_Name"
3097 msgstr "Име"
3098
3099 #: src/gtkdialogs.c:491 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689
3100 msgid "_Account"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/gtkdialogs.c:499
3104 msgid "New Instant Message"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/gtkdialogs.c:501
3108 #, fuzzy
3109 msgid ""
3110 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
3111 msgstr ""
3112 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
3113 "покана."
3114
3115 #: src/gtkdialogs.c:642
3116 msgid "Get User Info"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/gtkdialogs.c:644
3120 #, fuzzy
3121 msgid ""
3122 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3123 "like to view."
3124 msgstr ""
3125 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
3126 "покана."
3127
3128 #: src/gtkdialogs.c:698
3129 #, fuzzy
3130 msgid "View User Log"
3131 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
3132
3133 #: src/gtkdialogs.c:700
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3137 "to view."
3138 msgstr ""
3139 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
3140 "покана."
3141
3142 #: src/gtkdialogs.c:719
3143 msgid "Alias Contact"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/gtkdialogs.c:720
3147 msgid "Enter an alias for this contact."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
3151 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585
3152 msgid "Alias"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/gtkdialogs.c:740
3156 #, c-format
3157 msgid "Enter an alias for %s."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/gtkdialogs.c:742
3161 msgid "Alias Buddy"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/gtkdialogs.c:761
3165 msgid "Alias Chat"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/gtkdialogs.c:762
3169 msgid "Enter an alias for this chat."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/gtkdialogs.c:799
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3176 "your buddy list. Do you want to continue?"
3177 msgid_plural ""
3178 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3179 "your buddy list. Do you want to continue?"
3180 msgstr[0] ""
3181 msgstr[1] ""
3182 msgstr[2] ""
3183
3184 #: src/gtkdialogs.c:866
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3188 "list. Do you want to continue?"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870
3192 msgid "Remove Group"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/gtkdialogs.c:908
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912
3202 msgid "Remove Buddy"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/gtkdialogs.c:950
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3209 "continue?"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954
3213 msgid "Remove Chat"
3214 msgstr "Отстрани разговор"
3215
3216 #: src/gtkft.c:141
3217 #, c-format
3218 msgid "%.2f KB/s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1046
3222 msgid "Finished"
3223 msgstr "Завршено"
3224
3225 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:997
3226 msgid "Canceled"
3227 msgstr "Откажано"
3228
3229 #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:916
3230 msgid "Waiting for transfer to begin"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/gtkft.c:221
3234 #, fuzzy
3235 msgid "<b>Receiving As:</b>"
3236 msgstr "<b>Прием од:</b>"
3237
3238 #: src/gtkft.c:223
3239 msgid "<b>Receiving From:</b>"
3240 msgstr "<b>Прием од:</b>"
3241
3242 #: src/gtkft.c:227
3243 msgid "<b>Sending To:</b>"
3244 msgstr "<b>Испраќање до:</b>"
3245
3246 #: src/gtkft.c:229
3247 #, fuzzy
3248 msgid "<b>Sending As:</b>"
3249 msgstr "<b>Испраќање до:</b>"
3250
3251 #: src/gtkft.c:445
3252 msgid "There is no application configured to open this type of file."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/gtkft.c:450
3256 msgid "An error occurred while opening the file."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/gtkft.c:470
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Error launching %s: %s"
3262 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
3263
3264 #: src/gtkft.c:479
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "Error running %s"
3267 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
3268
3269 #: src/gtkft.c:480
3270 #, c-format
3271 msgid "Process returned error code %d"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/gtkft.c:575
3275 msgid "Progress"
3276 msgstr "Прогрес"
3277
3278 #: src/gtkft.c:582
3279 msgid "Filename"
3280 msgstr "Датотека"
3281
3282 #: src/gtkft.c:589
3283 msgid "Size"
3284 msgstr "Големина"
3285
3286 #: src/gtkft.c:596
3287 msgid "Remaining"
3288 msgstr "Преостанато"
3289
3290 #: src/gtkft.c:627
3291 msgid "Filename:"
3292 msgstr "Датотека:"
3293
3294 #: src/gtkft.c:628
3295 msgid "Local File:"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/gtkft.c:629
3299 msgid "Status:"
3300 msgstr "Статус:"
3301
3302 #: src/gtkft.c:630
3303 msgid "Speed:"
3304 msgstr "Брзина:"
3305
3306 #: src/gtkft.c:631
3307 msgid "Time Elapsed:"
3308 msgstr "Изминато време:"
3309
3310 #: src/gtkft.c:632
3311 msgid "Time Remaining:"
3312 msgstr "Останато време:"
3313
3314 #: src/gtkft.c:718
3315 msgid "_Keep the dialog open"
3316 msgstr "_Чувај го прозорецот отворен"
3317
3318 #: src/gtkft.c:728
3319 msgid "_Clear finished transfers"
3320 msgstr "_Отстрани ги готовите преноси од листата"
3321
3322 #. "Download Details" arrow
3323 #: src/gtkft.c:737
3324 msgid "Show transfer details"
3325 msgstr "Покажи детали за пренос"
3326
3327 #: src/gtkft.c:738
3328 msgid "Hide transfer details"
3329 msgstr "Скриј детали за пренос"
3330
3331 #. Pause button
3332 #: src/gtkft.c:775 src/gtkstock.c:106
3333 msgid "_Pause"
3334 msgstr "_Пауза"
3335
3336 #. Resume button
3337 #: src/gtkft.c:785
3338 msgid "_Resume"
3339 msgstr "П_родолжи"
3340
3341 #: src/gtkft.c:999
3342 msgid "Failed"
3343 msgstr "Неуспешно"
3344
3345 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258
3346 msgid "Expander Size"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259
3350 msgid "Size of the expander arrow"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/gtkimhtml.c:816
3354 msgid "Pa_ste As Text"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/gtkimhtml.c:1263
3358 msgid "Hyperlink color"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/gtkimhtml.c:1264
3362 msgid "Color to draw hyperlinks."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/gtkimhtml.c:1267
3366 msgid "Hyperlink prelight color"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/gtkimhtml.c:1268
3370 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/gtkimhtml.c:1486
3374 msgid "_Copy E-Mail Address"
3375 msgstr "_Копирај е-пошта"
3376
3377 #: src/gtkimhtml.c:1498
3378 msgid "_Open Link in Browser"
3379 msgstr "_Отвори го линкот во прелистувач"
3380
3381 #: src/gtkimhtml.c:1508
3382 msgid "_Copy Link Location"
3383 msgstr "_Копирај локација на линк"
3384
3385 #: src/gtkimhtml.c:3182
3386 msgid ""
3387 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
3388 "\n"
3389 "Defaulting to PNG."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/gtkimhtml.c:3185
3393 msgid ""
3394 "Unrecognized file type\n"
3395 "\n"
3396 "Defaulting to PNG."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/gtkimhtml.c:3198
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
3403 "\n"
3404 "%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/gtkimhtml.c:3201
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid ""
3410 "Error saving image\n"
3411 "\n"
3412 "%s"
3413 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
3414
3415 #: src/gtkimhtml.c:3281 src/gtkimhtml.c:3293
3416 msgid "Save Image"
3417 msgstr "Зачувај ја сликата"
3418
3419 #: src/gtkimhtml.c:3321
3420 msgid "_Save Image..."
3421 msgstr "_Зачувај слика..."
3422
3423 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:141
3424 msgid "Select Font"
3425 msgstr "Избери фонт"
3426
3427 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:220
3428 msgid "Select Text Color"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:299
3432 msgid "Select Background Color"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:388
3436 msgid "_URL"
3437 msgstr "_URL"
3438
3439 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:396
3440 msgid "_Description"
3441 msgstr "_Опис"
3442
3443 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399
3444 msgid ""
3445 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3446 "The description is optional."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
3450 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:408
3454 msgid "Insert Link"
3455 msgstr "Внеси линк"
3456
3457 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412
3458 msgid "_Insert"
3459 msgstr "_Внеси"
3460
3461 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481
3462 #, c-format
3463 msgid "Failed to store image: %s\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517
3467 msgid "Insert Image"
3468 msgstr "Внеси слика"
3469
3470 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:715
3471 msgid "This theme has no available smileys."
3472 msgstr ""
3473
3474 #. show everything
3475 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:729
3476 msgid "Smile!"
3477 msgstr "Смајли!"
3478
3479 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
3480 msgid "Bold"
3481 msgstr "Задебелено"
3482
3483 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:928
3484 msgid "Italic"
3485 msgstr "Искосено"
3486
3487 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:939
3488 msgid "Underline"
3489 msgstr "Подвлечено"
3490
3491 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:955
3492 msgid "Larger font size"
3493 msgstr "Поголем фонт"
3494
3495 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:967
3496 msgid "Smaller font size"
3497 msgstr "Помал фонт"
3498
3499 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:984
3500 msgid "Font Face"
3501 msgstr "Фонт"
3502
3503 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
3504 msgid "Foreground font color"
3505 msgstr "Боја на фонт"
3506
3507 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1008
3508 msgid "Background color"
3509 msgstr "Боја на позадина"
3510
3511 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Clear formatting"
3514 msgstr "Работа информација"
3515
3516 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
3517 msgid "Insert link"
3518 msgstr "Внеси линк"
3519
3520 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1049
3521 msgid "Insert image"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1060
3525 msgid "Insert smiley"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/gtklog.c:200
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "Conversation in %s on %s"
3531 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
3532
3533 #: src/gtklog.c:202
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Conversation with %s on %s"
3536 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
3537
3538 #: src/gtklog.c:397
3539 msgid ""
3540 "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Enable "
3541 "system log preference</span> is set."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/gtklog.c:401
3545 msgid ""
3546 "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
3547 "instant messages</span> preference is enabled."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/gtklog.c:404
3551 msgid ""
3552 "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
3553 "preference</span> is enabled."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/gtklog.c:409
3557 msgid "No logs were found."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/gtklog.c:455
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Conversations in %s"
3563 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
3564
3565 #: src/gtklog.c:463 src/gtklog.c:513
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Conversations with %s"
3568 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
3569
3570 #: src/gtklog.c:538
3571 msgid "System Log"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/gtkmain.c:323
3575 #, c-format
3576 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/gtkmain.c:325
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "Gaim %s\n"
3583 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3584 "\n"
3585 " -a, --acct display account editor window\n"
3586 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3587 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3588 " -h, --help display this help and exit\n"
3589 " -n, --nologin don't automatically login\n"
3590 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3591 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
3592 " -v, --version display the current version and exit\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. Descriptive label
3596 #: src/gtknotify.c:267
3597 #, c-format
3598 msgid "%s has %d new message."
3599 msgid_plural "%s has %d new messages."
3600 msgstr[0] ""
3601 msgstr[1] ""
3602
3603 #: src/gtknotify.c:281
3604 #, c-format
3605 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/gtknotify.c:290
3609 #, c-format
3610 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/gtknotify.c:295
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3617 "\n"
3618 "%s%s%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/gtknotify.c:311
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3625 "\n"
3626 "%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/gtknotify.c:456
3630 msgid "Search Results"
3631 msgstr "Резулатати од пребарувањето"
3632
3633 #: src/gtknotify.c:617
3634 #, c-format
3635 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/gtknotify.c:619 src/gtknotify.c:631 src/gtknotify.c:644
3639 #: src/gtknotify.c:768
3640 msgid "Unable to open URL"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/gtknotify.c:629 src/gtknotify.c:642
3644 #, c-format
3645 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/gtknotify.c:769
3649 msgid ""
3650 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/gtkpounce.c:130
3654 msgid "Select a file"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/gtkpounce.c:161
3658 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3659 msgstr ""
3660
3661 #. "New Buddy Pounce"
3662 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898
3663 msgid "New Buddy Pounce"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/gtkpounce.c:391
3667 msgid "Edit Buddy Pounce"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. Create the "Pounce Who" frame.
3671 #: src/gtkpounce.c:408
3672 msgid "Pounce Who"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/gtkpounce.c:435
3676 #, fuzzy
3677 msgid "_Buddy name:"
3678 msgstr "_Пријател:"
3679
3680 #. Create the "Pounce When" frame.
3681 #: src/gtkpounce.c:459
3682 msgid "Pounce When"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/gtkpounce.c:467
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Si_gn on"
3688 msgstr "Најави се"
3689
3690 #: src/gtkpounce.c:469
3691 msgid "Sign _off"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/gtkpounce.c:471
3695 msgid "A_way"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/gtkpounce.c:473
3699 msgid "_Return from away"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/gtkpounce.c:475
3703 msgid "_Idle"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/gtkpounce.c:477
3707 msgid "Retur_n from idle"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/gtkpounce.c:479
3711 msgid "Buddy starts _typing"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/gtkpounce.c:481
3715 msgid "Buddy stops t_yping"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. Create the "Pounce Action" frame.
3719 #: src/gtkpounce.c:510
3720 msgid "Pounce Action"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/gtkpounce.c:518
3724 msgid "Op_en an IM window"
3725 msgstr "Отвори прозорец за пораки"
3726
3727 #: src/gtkpounce.c:520
3728 msgid "_Popup notification"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/gtkpounce.c:522
3732 msgid "Send a _message"
3733 msgstr "Испрати порака"
3734
3735 #: src/gtkpounce.c:524
3736 msgid "E_xecute a command"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/gtkpounce.c:526
3740 msgid "P_lay a sound"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/gtkpounce.c:530
3744 msgid "B_rowse..."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/gtkpounce.c:532
3748 msgid "Bro_wse..."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/gtkpounce.c:533
3752 msgid "Pre_view"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/gtkpounce.c:616
3756 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. "Remove Buddy Pounce"
3760 #: src/gtkpounce.c:906
3761 msgid "Remove Buddy Pounce"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/gtkpounce.c:964
3765 #, c-format
3766 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/gtkpounce.c:966
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "%s has signed on (%s)"
3772 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3773
3774 #: src/gtkpounce.c:968
3775 #, c-format
3776 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/gtkpounce.c:970
3780 #, c-format
3781 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/gtkpounce.c:972
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3787 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3788
3789 #: src/gtkpounce.c:974
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "%s has signed off (%s)"
3792 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3793
3794 #: src/gtkpounce.c:976
3795 #, c-format
3796 msgid "%s has become idle (%s)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/gtkpounce.c:978
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "%s has gone away. (%s)"
3802 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3803
3804 #: src/gtkpounce.c:979
3805 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/gtkprefs.c:685
3809 msgid ""
3810 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3811 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/gtkprefs.c:725
3815 msgid "Icon"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/gtkprefs.c:732 src/gtkprefs.c:2040 src/protocols/jabber/buddy.c:266
3819 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/jabber/chat.c:769
3820 msgid "Description"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/gtkprefs.c:832
3824 msgid "Buddy List Sorting"
3825 msgstr "Подредување на листата на пријатели"
3826
3827 #: src/gtkprefs.c:841
3828 msgid "_Sorting:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/gtkprefs.c:846
3832 msgid "Buddy Display"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/gtkprefs.c:847
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Show more buddy details"
3838 msgstr "Прикажи кориснички детали"
3839
3840 #: src/gtkprefs.c:885
3841 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/gtkprefs.c:887
3845 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/gtkprefs.c:889
3849 msgid "Show buddy _icons"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/gtkprefs.c:891
3853 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gtkprefs.c:893
3857 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gtkprefs.c:896
3861 msgid "_Highlight misspelled words"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gtkprefs.c:914
3865 msgid ""
3866 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3867 "that support formatting. :)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. All the tab options!
3871 #: src/gtkprefs.c:935
3872 msgid "Tab Options"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/gtkprefs.c:937
3876 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/gtkprefs.c:951
3880 msgid "Show close b_utton on tabs"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/gtkprefs.c:957
3884 msgid "_Placement:"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/gtkprefs.c:959
3888 msgid "Top"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/gtkprefs.c:960
3892 msgid "Bottom"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/gtkprefs.c:961
3896 msgid "Left"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/gtkprefs.c:962
3900 msgid "Right"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/gtkprefs.c:966
3904 #, fuzzy
3905 msgid "N_ew conversations:"
3906 msgstr "Затвори разговор"
3907
3908 #: src/gtkprefs.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:772
3909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5310
3910 msgid "IP Address"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/gtkprefs.c:1019
3914 msgid "_Autodetect IP Address"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/gtkprefs.c:1028
3918 msgid "Public _IP:"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/gtkprefs.c:1052
3922 msgid "Ports"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/gtkprefs.c:1055
3926 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/gtkprefs.c:1058
3930 msgid "_Start Port:"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/gtkprefs.c:1065
3934 msgid "_End Port:"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/gtkprefs.c:1072
3938 msgid "Proxy Server"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/gtkprefs.c:1076
3942 msgid "No proxy"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/gtkprefs.c:1138
3946 msgid "_User:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/gtkprefs.c:1194
3950 msgid "Epiphany"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/gtkprefs.c:1195
3954 msgid "Firebird"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/gtkprefs.c:1196
3958 msgid "Firefox"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/gtkprefs.c:1197
3962 msgid "Galeon"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/gtkprefs.c:1198
3966 msgid "Gnome Default"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/gtkprefs.c:1199
3970 msgid "Konqueror"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/gtkprefs.c:1200
3974 msgid "Mozilla"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/gtkprefs.c:1201
3978 msgid "Netscape"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/gtkprefs.c:1202
3982 msgid "Opera"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/gtkprefs.c:1211
3986 msgid "Manual"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/gtkprefs.c:1264
3990 msgid "Browser Selection"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/gtkprefs.c:1268
3994 msgid "_Browser:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/gtkprefs.c:1275
3998 msgid "_Open link in:"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/gtkprefs.c:1277
4002 msgid "Browser default"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/gtkprefs.c:1278
4006 msgid "Existing window"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/gtkprefs.c:1280
4010 msgid "New tab"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/gtkprefs.c:1294
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "_Manual:\n"
4017 "(%s for URL)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/gtkprefs.c:1333
4021 msgid "Message Logs"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/gtkprefs.c:1336
4025 msgid "Log _Format:"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/gtkprefs.c:1339
4029 msgid "_Log all instant messages"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/gtkprefs.c:1341
4033 msgid "Log all c_hats"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/gtkprefs.c:1344
4037 msgid "System Logs"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/gtkprefs.c:1346
4041 msgid "_Enable system log"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/gtkprefs.c:1349
4045 msgid "Log when buddies log in/log _out"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/gtkprefs.c:1355
4049 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/gtkprefs.c:1361
4053 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/gtkprefs.c:1367
4057 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/gtkprefs.c:1504
4061 msgid "Sound Selection"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/gtkprefs.c:1558
4065 msgid "Sound Method"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/gtkprefs.c:1559
4069 msgid "_Method:"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/gtkprefs.c:1561
4073 msgid "Console beep"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/gtkprefs.c:1563
4077 msgid "Automatic"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/gtkprefs.c:1568
4081 msgid "Command"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/gtkprefs.c:1569
4085 #, fuzzy
4086 msgid "No sounds"
4087 msgstr "Замолчи звуци"
4088
4089 #: src/gtkprefs.c:1577
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Sound c_ommand:\n"
4093 "(%s for filename)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/gtkprefs.c:1604
4097 msgid "Sound Options"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/gtkprefs.c:1605
4101 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/gtkprefs.c:1607
4105 msgid "_Sounds while away"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/gtkprefs.c:1617
4109 msgid "Sound Events"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/gtkprefs.c:1668
4113 msgid "Play"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/gtkprefs.c:1675
4117 msgid "Event"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/gtkprefs.c:1694
4121 msgid "Test"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/gtkprefs.c:1698
4125 msgid "Reset"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/gtkprefs.c:1702
4129 msgid "Choose..."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/gtkprefs.c:1758
4133 msgid "_Queue new messages when away"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/gtkprefs.c:1761
4137 msgid "_Auto-reply:"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/gtkprefs.c:1764
4141 msgid "When away"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/gtkprefs.c:1765
4145 msgid "When both away and idle"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/gtkprefs.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:503
4149 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2819
4150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
4151 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
4152 msgid "Idle"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/gtkprefs.c:1769
4156 msgid "Idle _time reporting:"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/gtkprefs.c:1772
4160 msgid "Gaim usage"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/gtkprefs.c:1775
4164 msgid "X usage"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/gtkprefs.c:1777
4168 msgid "Windows usage"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/gtkprefs.c:1785
4172 msgid "Auto-away"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/gtkprefs.c:1786
4176 msgid "Set away _when idle"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/gtkprefs.c:1790
4180 msgid "_Minutes before setting away:"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/gtkprefs.c:1798
4184 msgid "Away m_essage:"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/gtkprefs.c:1856
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4191 "\n"
4192 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4193 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4194 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/gtkprefs.c:1861
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4201 "\n"
4202 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4203 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4204 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/gtkprefs.c:1996
4208 msgid "Load"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/gtkprefs.c:2010
4212 msgid "Summary"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/gtkprefs.c:2058
4216 msgid "Details"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/gtkprefs.c:2101
4220 msgid "Smiley Themes"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/gtkprefs.c:2102
4224 msgid "Sounds"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/gtkprefs.c:2103 src/protocols/silc/silc.c:1598
4228 msgid "Network"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/gtkprefs.c:2108
4232 msgid "Browser"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/gtkprefs.c:2111
4236 msgid "Logging"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/gtkprefs.c:2112
4240 msgid "Away / Idle"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/gtkprefs.c:2115
4244 msgid "Plugins"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/gtkprivacy.c:79
4248 msgid "Allow all users to contact me"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/gtkprivacy.c:80
4252 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/gtkprivacy.c:81
4256 msgid "Allow only the users below"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/gtkprivacy.c:82
4260 msgid "Block all users"
4261 msgstr "Блокирај ги сите корисници"
4262
4263 #: src/gtkprivacy.c:83
4264 msgid "Block only the users below"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/gtkprivacy.c:398
4268 msgid "Privacy"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/gtkprivacy.c:411
4272 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4273 msgstr ""
4274
4275 #. "Set privacy for:" label
4276 #: src/gtkprivacy.c:423
4277 msgid "Set privacy for:"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
4281 msgid "Permit User"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/gtkprivacy.c:590
4285 msgid "Type a user you permit to contact you."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/gtkprivacy.c:591
4289 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
4293 msgid "Permit"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/gtkprivacy.c:599
4297 #, c-format
4298 msgid "Allow %s to contact you?"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/gtkprivacy.c:601
4302 #, c-format
4303 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
4307 msgid "Block User"
4308 msgstr "Блокирај го корисникот"
4309
4310 #: src/gtkprivacy.c:629
4311 msgid "Type a user to block."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/gtkprivacy.c:630
4315 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643
4319 msgid "Block"
4320 msgstr "Блокирај"
4321
4322 #: src/gtkprivacy.c:637
4323 #, c-format
4324 msgid "Block %s?"
4325 msgstr "Блокирај го/ја %s?"
4326
4327 #: src/gtkprivacy.c:639
4328 #, c-format
4329 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. *
4333 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4334 #.
4335 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1072
4336 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:510
4337 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1903
4338 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
4339 #: src/request.h:1257
4340 msgid "Yes"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/gg/gg.c:1072
4344 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:510
4345 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/novell/novell.c:1904
4346 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
4347 #: src/request.h:1257
4348 msgid "No"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/gtkrequest.c:262
4352 msgid "Apply"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:314
4356 #: src/protocols/silc/util.c:335
4357 msgid "Close"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/gtkrequest.c:1764
4361 msgid "That file already exists"
4362 msgstr "Датотеката веќе постои"
4363
4364 #: src/gtkrequest.c:1765
4365 msgid "Would you like to overwrite it?"
4366 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4367
4368 #: src/gtkrequest.c:1807 src/gtkrequest.c:1848
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Save File..."
4371 msgstr "Зачувај како..."
4372
4373 #: src/gtkrequest.c:1808 src/gtkrequest.c:1849
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Open File..."
4376 msgstr "Отвори..."
4377
4378 #: src/gtkroomlist.c:331
4379 msgid "Room List"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. list button
4383 #: src/gtkroomlist.c:402
4384 msgid "_Get List"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/gtksavedstatuses.c:314 src/protocols/jabber/buddy.c:263
4388 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/novell/novell.c:1460
4389 msgid "Title"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/gtksavedstatuses.c:325
4393 msgid "Type"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:316
4397 #: src/protocols/gg/gg.c:322 src/protocols/gg/gg.c:328
4398 #: src/protocols/gg/gg.c:334 src/protocols/gg/gg.c:340
4399 #: src/protocols/gg/gg.c:346 src/protocols/gg/gg.c:352
4400 #: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/jabber/jabber.c:977
4401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:989
4402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:995 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
4403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1007 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
4404 #: src/protocols/novell/novell.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:7057
4405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3181
4406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Message"
4409 msgstr "_Порака:"
4410
4411 #: src/gtksavedstatuses.c:399
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Saved Statuses"
4414 msgstr "Статус:"
4415
4416 #: src/gtksavedstatuses.c:520
4417 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/gtksavedstatuses.c:611
4421 msgid "Custom status"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/gtksavedstatuses.c:714 src/protocols/jabber/buddy.c:620
4425 #: src/protocols/jabber/buddy.c:627 src/protocols/jabber/buddy.c:638
4426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/msn/msn.c:501
4427 #: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2836
4428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:754 src/protocols/oscar/oscar.c:760
4429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
4430 msgid "Status"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/gtksavedstatuses.c:733
4434 msgid "_Title:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/gtksavedstatuses.c:744
4438 msgid "Out of the office"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/gtksavedstatuses.c:755
4442 #, fuzzy
4443 msgid "_Status:"
4444 msgstr "Статус:"
4445
4446 #. Custom status message disclosure
4447 #: src/gtksavedstatuses.c:790 src/gtksavedstatuses.c:791
4448 msgid "Use a different status for some accounts"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/gtksound.c:60
4452 msgid "Buddy logs in"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/gtksound.c:61
4456 msgid "Buddy logs out"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/gtksound.c:62
4460 msgid "Message received"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/gtksound.c:63
4464 msgid "Message received begins conversation"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/gtksound.c:64
4468 msgid "Message sent"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/gtksound.c:65
4472 msgid "Person enters chat"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/gtksound.c:66
4476 msgid "Person leaves chat"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/gtksound.c:67
4480 msgid "You talk in chat"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/gtksound.c:68
4484 msgid "Others talk in chat"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/gtksound.c:71
4488 msgid "Someone says your name in chat"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/gtksound.c:257
4492 #, c-format
4493 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/gtksound.c:273
4497 msgid ""
4498 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4499 "no command has been set."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/gtksound.c:285
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4506 "launched: %s"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/gtkstatusbox.c:132
4510 msgid "Typing"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. connect to the server
4514 #: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:262
4515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:807 src/protocols/msn/session.c:362
4516 #: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2165
4517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1819 src/protocols/trepia/trepia.c:1069
4518 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
4519 msgid "Connecting"
4520 msgstr "Поврзување"
4521
4522 #. hacks
4523 #: src/gtkstatusbox.c:246 src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:176
4524 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:534
4525 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30
4526 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38
4527 #: src/protocols/novell/novell.c:2810 src/protocols/novell/novell.c:2948
4528 #: src/protocols/novell/novell.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:801
4529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 src/protocols/silc/silc.c:50
4530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/status.c:156
4531 msgid "Available"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/gtkstatusbox.c:248 src/protocols/gg/gg.c:54
4535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:7070
4536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219
4537 msgid "Invisible"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/gtkstatusbox.c:249 src/protocols/gg/gg.c:306
4541 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1083
4542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:977 src/protocols/msn/msn.c:526
4543 #: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2822
4544 #: src/protocols/novell/novell.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:762
4545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 src/protocols/oscar/oscar.c:7046
4546 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
4547 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3169 src/status.c:154
4548 msgid "Offline"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. TODO: Add saved statuses here?
4552 #: src/gtkstatusselector.c:286 src/gtkstatusselector.c:659
4553 #, fuzzy
4554 msgid "New Status"
4555 msgstr "Статус:"
4556
4557 #: src/gtkstock.c:101
4558 msgid "_Alias"
4559 msgstr "_Алиас"
4560
4561 #: src/gtkstock.c:103
4562 #, fuzzy
4563 msgid "_Invite"
4564 msgstr "Покани"
4565
4566 #: src/gtkstock.c:104
4567 msgid "_Modify"
4568 msgstr "_Измени"
4569
4570 #: src/gtkstock.c:105
4571 msgid "_Open Mail"
4572 msgstr "_Отвори пошта"
4573
4574 #: src/gtkstock.c:107
4575 msgid "_Warn"
4576 msgstr "_Предупреди"
4577
4578 #: src/gtkutils.c:1386 src/gtkutils.c:1411
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4581 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s."
4582
4583 #: src/gtkutils.c:1388 src/gtkutils.c:1413
4584 msgid "Failed to load image"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/gtkutils.c:1488
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Cannot send folder %s."
4590 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
4591
4592 #: src/gtkutils.c:1490
4593 msgid ""
4594 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4595 "individually"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1527 src/gtkutils.c:1532
4599 msgid "You have dragged an image"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/gtkutils.c:1519
4603 msgid ""
4604 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4605 "use it as the buddy icon for this user."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1538
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Set as buddy icon"
4611 msgstr "Икона на пријател:"
4612
4613 #: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Send image file"
4616 msgstr "Испрати порака"
4617
4618 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1539
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Insert in message"
4621 msgstr "Внеси слика"
4622
4623 #: src/gtkutils.c:1528
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4626 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4627
4628 #: src/gtkutils.c:1533
4629 msgid ""
4630 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
4631 "use it as the buddy icon for this user."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/gtkutils.c:1535
4635 msgid ""
4636 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4637 "this user"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4641 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4642 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4643 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4644 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4645 #: src/gtkutils.c:1589
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Cannot send launcher"
4648 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
4649
4650 #: src/gtkutils.c:1589
4651 msgid ""
4652 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4653 "launcher points to instead of this launcher itself."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/log.c:105
4657 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/log.c:746
4661 msgid "XML"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/log.c:811
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4668 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4669 msgstr ""
4670 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;АВТОМАТСКИ "
4671 "ОДОГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4672
4673 #: src/log.c:813
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4677 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4678 msgstr ""
4679 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4680 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4681
4682 #: src/log.c:864 src/log.c:995
4683 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/log.c:874 src/log.c:1007
4687 #, c-format
4688 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/log.c:878
4692 msgid "HTML"
4693 msgstr "HTML"
4694
4695 #: src/log.c:940
4696 #, c-format
4697 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/log.c:1011
4701 msgid "Plain text"
4702 msgstr "Обичен текст"
4703
4704 #: src/plugin.c:324
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
4708 "again."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/plugin.c:329 src/plugin.c:357
4712 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/plugin.c:353
4716 #, c-format
4717 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/prefs.c:1094
4721 msgid "Slightly less boring default"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/protocols/gg/gg.c:51
4725 msgid "Available for friends only"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/protocols/gg/gg.c:53
4729 msgid "Away for friends only"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/protocols/gg/gg.c:55
4733 msgid "Invisible for friends only"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/status.c:157
4737 msgid "Unavailable"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/protocols/gg/gg.c:151
4741 msgid "Unable to resolve hostname."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/protocols/gg/gg.c:154 src/protocols/novell/novell.c:1720
4745 msgid "Unable to connect to server."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:157 src/protocols/jabber/auth.c:133
4749 #: src/protocols/jabber/auth.c:207 src/protocols/jabber/auth.c:375
4750 #: src/protocols/jabber/auth.c:473 src/protocols/jabber/auth.c:485
4751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:109
4752 msgid "Invalid response from server."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/protocols/gg/gg.c:160
4756 msgid "Error while reading from socket."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/protocols/gg/gg.c:163
4760 msgid "Error while writing to socket."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/protocols/gg/gg.c:166
4764 msgid "Authentication failed."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/protocols/gg/gg.c:169
4768 msgid "Unknown Error Code."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/protocols/gg/gg.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
4772 #, c-format
4773 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. res[0] == username
4777 #: src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/gg/gg.c:1134
4778 #: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4238
4779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 src/protocols/silc/ops.c:1088
4780 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:470
4781 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:730 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145
4782 msgid "Buddy Information"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TODO: Do we need both an "online" and an "available" state?
1742 #. zephyr has several exposures 4786 #. zephyr has several exposures
1743 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) 4787 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
1744 #. OPSTAFF "hidden" 4788 #. OPSTAFF "hidden"
1745 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm 4789 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
1746 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> 4790 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
1750 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), 4794 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
1751 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF 4795 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
1752 #. 4796 #.
1753 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) 4797 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
1754 #. 4798 #.
1755 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161 4799 #: src/protocols/gg/gg.c:310 src/protocols/irc/irc.c:172
1756 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 4800 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:982
1757 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 4801 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:579
1758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 4802 #: src/protocols/novell/novell.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:704
1759 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 4803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7051 src/protocols/silc/silc.c:48
1760 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 4804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
4805 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 src/status.c:155
1761 msgid "Online" 4806 msgid "Online"
1762 msgstr "Поврзано" 4807 msgstr "Поврзано"
1763 4808
1764 #: src/gtkaccount.c:2164 4809 #: src/protocols/gg/gg.c:365
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Auto Log In"
1767 msgstr "Автоматска најава"
1768
1769 #: src/gtkaccount.c:2172
1770 msgid "Protocol"
1771 msgstr "Протокол"
1772
1773 #: src/gtkaccount.c:2485
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/gtkaccount.c:2499
1779 msgid ""
1780 "\n"
1781 "\n"
1782 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1783 msgstr ""
1784 "\n"
1785 "\n"
1786 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
1787
1788 #: src/gtkaccount.c:2503
1789 msgid "Information"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/gtkaccount.c:2507
1793 msgid "Add buddy to your list?"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. Add button
1797 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476
1798 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264
1799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593
1800 msgid "Add"
1801 msgstr "Додади"
1802
1803 #: src/gtkblist.c:813
1804 msgid "Join a Chat"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/gtkblist.c:834
1808 msgid ""
1809 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1810 "join.\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
1814 msgid "_Account:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/gtkblist.c:1117
1818 msgid "Get _Info"
1819 msgstr "Инфо"
1820
1821 #: src/gtkblist.c:1120
1822 msgid "I_M"
1823 msgstr "Порака"
1824
1825 #: src/gtkblist.c:1126
1826 #, fuzzy
1827 msgid "_Send File"
1828 msgstr "Испрати датотека"
1829
1830 #: src/gtkblist.c:1132
1831 msgid "Add Buddy _Pounce"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231
1835 msgid "View _Log"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/gtkblist.c:1144
1839 #, fuzzy
1840 msgid "_Alias Buddy..."
1841 msgstr "_Алиас..."
1842
1843 #: src/gtkblist.c:1146
1844 #, fuzzy
1845 msgid "_Remove Buddy"
1846 msgstr "_Отстрани"
1847
1848 #: src/gtkblist.c:1148
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Alias Contact..."
1851 msgstr "_Алиас..."
1852
1853 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750
1854 msgid "Remove Contact"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253
1858 msgid "_Alias..."
1859 msgstr "_Алиас..."
1860
1861 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258
1862 #: src/gtkconn.c:367
1863 msgid "_Remove"
1864 msgstr "_Отстрани"
1865
1866 #: src/gtkblist.c:1203
1867 msgid "Add a _Buddy"
1868 msgstr "Додади пријател"
1869
1870 #: src/gtkblist.c:1205
1871 msgid "Add a C_hat"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/gtkblist.c:1207
1875 msgid "_Delete Group"
1876 msgstr "Избриши група"
1877
1878 #: src/gtkblist.c:1209
1879 msgid "_Rename"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. join button
1883 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
1884 #: src/gtkstock.c:89
1885 msgid "_Join"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/gtkblist.c:1229
1889 msgid "Auto-Join"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280
1893 msgid "_Collapse"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/gtkblist.c:1285
1897 msgid "_Expand"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284
1901 #: src/gtkblist.c:3287
1902 #, fuzzy
1903 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1904 msgstr "Замолчи звуци"
1905
1906 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316
1907 msgid ""
1908 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Buddies menu
1912 #: src/gtkblist.c:2363
1913 msgid "/_Buddies"
1914 msgstr "/_Пријатели"
1915
1916 #: src/gtkblist.c:2364
1917 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1918 msgstr "/Пријатели/Нова порака..."
1919
1920 #: src/gtkblist.c:2365
1921 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1922 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор"
1923
1924 #: src/gtkblist.c:2366
1925 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1926 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
1927
1928 #: src/gtkblist.c:2367
1929 #, fuzzy
1930 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1931 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
1932
1933 #: src/gtkblist.c:2369
1934 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1935 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели"
1936
1937 #: src/gtkblist.c:2370
1938 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1939 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи"
1940
1941 #: src/gtkblist.c:2371
1942 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1943 msgstr "/Пријатели/Додади пријател..."
1944
1945 #: src/gtkblist.c:2372
1946 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1947 msgstr "/Пријатели/Додади разговор..."
1948
1949 #: src/gtkblist.c:2373
1950 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1951 msgstr "/Пријатели/Додади група"
1952
1953 #: src/gtkblist.c:2375
1954 #, fuzzy
1955 msgid "/Buddies/_Log Out"
1956 msgstr "/Пријатели/Излез"
1957
1958 #: src/gtkblist.c:2376
1959 msgid "/Buddies/_Quit"
1960 msgstr "/Пријатели/Излез"
1961
1962 #. Tools
1963 #: src/gtkblist.c:2379
1964 msgid "/_Tools"
1965 msgstr "/_Алатки"
1966
1967 #: src/gtkblist.c:2380
1968 msgid "/Tools/_Away"
1969 msgstr "/Алатки/_Отсутен"
1970
1971 #: src/gtkblist.c:2381
1972 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
1973 msgstr "/Алатки/Buddy _Pounce"
1974
1975 #: src/gtkblist.c:2382
1976 #, fuzzy
1977 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
1978 msgstr "/Алатки/Акаунти"
1979
1980 #: src/gtkblist.c:2383
1981 #, fuzzy
1982 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
1983 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол"
1984
1985 #: src/gtkblist.c:2385
1986 msgid "/Tools/A_ccounts"
1987 msgstr "/Алатки/Акаунти"
1988
1989 #: src/gtkblist.c:2386
1990 msgid "/Tools/_File Transfers"
1991 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки"
1992
1993 #: src/gtkblist.c:2387
1994 msgid "/Tools/R_oom List"
1995 msgstr "/Алатки/Листа на со_би"
1996
1997 #: src/gtkblist.c:2388
1998 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1999 msgstr "/Алатки/Пара_метри"
2000
2001 #: src/gtkblist.c:2389
2002 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2003 msgstr "/Алатки/При_ватност"
2004
2005 #: src/gtkblist.c:2390
2006 #, fuzzy
2007 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2008 msgstr "Замолчи звуци"
2009
2010 #: src/gtkblist.c:2392
2011 msgid "/Tools/View System _Log"
2012 msgstr "/Алатки/Покажи системски лог"
2013
2014 #. Help
2015 #: src/gtkblist.c:2395
2016 msgid "/_Help"
2017 msgstr "/_Помош"
2018
2019 #: src/gtkblist.c:2396
2020 msgid "/Help/Online _Help"
2021 msgstr "/Помош/Онлајн помош"
2022
2023 #: src/gtkblist.c:2397
2024 msgid "/Help/_Debug Window"
2025 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање"
2026
2027 #: src/gtkblist.c:2398
2028 msgid "/Help/_About"
2029 msgstr "/Помош/_За"
2030
2031 #: src/gtkblist.c:2416
2032 msgid "Rename Group"
2033 msgstr "Преименувај група"
2034
2035 #: src/gtkblist.c:2416
2036 msgid "New group name"
2037 msgstr "Ново има на групата"
2038
2039 #: src/gtkblist.c:2417
2040 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2041 msgstr "Внеси ново има за означената група."
2042
2043 #: src/gtkblist.c:2446
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "\n"
2047 "<b>Account:</b> %s"
2048 msgstr ""
2049 "\n"
2050 "<b>Акаунт:</b> %s"
2051
2052 #: src/gtkblist.c:2520
2053 #, fuzzy
2054 msgid ""
2055 "\n"
2056 "<b>Status:</b> Offline"
2057 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен"
2058
2059 #: src/gtkblist.c:2535
2060 #, c-format
2061 msgid "%d%%"
2062 msgstr "%d%%"
2063
2064 #: src/gtkblist.c:2551
2065 msgid ""
2066 "\n"
2067 "<b>Account:</b>"
2068 msgstr ""
2069 "\n"
2070 "<b>Акаунт:</b>"
2071
2072 #: src/gtkblist.c:2552
2073 msgid ""
2074 "\n"
2075 "<b>Contact Alias:</b>"
2076 msgstr ""
2077 "\n"
2078 "<b>Контакт алиас:</b>"
2079
2080 #: src/gtkblist.c:2553
2081 msgid ""
2082 "\n"
2083 "<b>Alias:</b>"
2084 msgstr ""
2085 "\n"
2086 "<b>Алиас:</b>"
2087
2088 #: src/gtkblist.c:2554
2089 msgid ""
2090 "\n"
2091 "<b>Nickname:</b>"
2092 msgstr ""
2093 "\n"
2094 "<b>Надимак: </b>"
2095
2096 #: src/gtkblist.c:2555
2097 msgid ""
2098 "\n"
2099 "<b>Logged In:</b>"
2100 msgstr ""
2101 "\n"
2102 "<b>Најавен: </b>"
2103
2104 #: src/gtkblist.c:2556
2105 msgid ""
2106 "\n"
2107 "<b>Idle:</b>"
2108 msgstr ""
2109 "\n"
2110 "<b>Неактивен:</b>"
2111
2112 #: src/gtkblist.c:2556
2113 #, fuzzy
2114 msgid ""
2115 "\n"
2116 "<b>Idle</b>"
2117 msgstr ""
2118 "\n"
2119 "<b>Неактивен:</b>"
2120
2121 #: src/gtkblist.c:2558
2122 msgid ""
2123 "\n"
2124 "<b>Warned:</b>"
2125 msgstr ""
2126 "\n"
2127 "<b>Предупреден:</b>"
2128
2129 #: src/gtkblist.c:2560
2130 msgid ""
2131 "\n"
2132 "<b>Description:</b> Spooky"
2133 msgstr ""
2134 "\n"
2135 "<b>Опис: </b> Spooky"
2136
2137 #: src/gtkblist.c:2561
2138 msgid ""
2139 "\n"
2140 "<b>Status</b>: Awesome"
2141 msgstr ""
2142 "\n"
2143 "<b>Статус</b>: Awesome"
2144
2145 #: src/gtkblist.c:2562
2146 msgid ""
2147 "\n"
2148 "<b>Status</b>: Rockin'"
2149 msgstr ""
2150 "\n"
2151 "<b>Статус</b>: Rockin'"
2152
2153 #: src/gtkblist.c:2864
2154 #, c-format
2155 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2156 msgstr "Неактивен (%dч%02dм) "
2157
2158 #: src/gtkblist.c:2866
2159 #, c-format
2160 msgid "Idle (%dm) "
2161 msgstr "Неактивен (%dм) "
2162
2163 #: src/gtkblist.c:2869
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Idle "
2166 msgstr "Неактивен (%dм) "
2167
2168 #: src/gtkblist.c:2877
2169 #, c-format
2170 msgid "Warned (%d%%) "
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/gtkblist.c:2881
2174 msgid "Offline "
2175 msgstr "Исклучен "
2176
2177 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2178 #: src/gtkblist.c:3008
2179 #, fuzzy
2180 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2181 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор"
2182
2183 #: src/gtkblist.c:3011
2184 #, fuzzy
2185 msgid "/Tools/Room List"
2186 msgstr "/Алатки/Листа на со_би"
2187
2188 #: src/gtkblist.c:3014
2189 #, fuzzy
2190 msgid "/Tools/Privacy"
2191 msgstr "/Алатки/При_ватност"
2192
2193 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774
2194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935
2195 msgid "None"
2196 msgstr "Ништо"
2197
2198 #: src/gtkblist.c:3072
2199 msgid "Alphabetical"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/gtkblist.c:3073
2203 msgid "By status"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/gtkblist.c:3074
2207 msgid "By log size"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/gtkblist.c:3110
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Statuses"
2213 msgstr "Статус:"
2214
2215 #. FIXME: Status
2216 #: src/gtkblist.c:3174
2217 msgid "/Tools/Away"
2218 msgstr "/Алатки/Отсутен"
2219
2220 #: src/gtkblist.c:3177
2221 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/gtkblist.c:3180
2225 #, fuzzy
2226 msgid "/Tools/Account Actions"
2227 msgstr "/Алатки/Акаунти"
2228
2229 #: src/gtkblist.c:3183
2230 #, fuzzy
2231 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2232 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол"
2233
2234 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2235 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2236 #.
2237 #: src/gtkblist.c:3280
2238 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2239 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели"
2240
2241 #: src/gtkblist.c:3282
2242 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2243 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи"
2244
2245 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731
2246 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2247 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
2248 msgid "Add Buddy"
2249 msgstr "Додади пријател"
2250
2251 #: src/gtkblist.c:4003
2252 msgid ""
2253 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2254 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2255 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Set up stuff for the account box
2259 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368
2260 msgid "Account:"
2261 msgstr "Акаунт:"
2262
2263 #: src/gtkblist.c:4301
2264 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/gtkblist.c:4317
2268 msgid ""
2269 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2270 "chat."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/gtkblist.c:4334
2274 msgid "Add Chat"
2275 msgstr "Додади разговор"
2276
2277 #: src/gtkblist.c:4358
2278 msgid ""
2279 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2280 "would like to add to your buddy list.\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/gtkblist.c:4436
2284 msgid "Add Group"
2285 msgstr "Додади група"
2286
2287 #: src/gtkblist.c:4437
2288 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108
2292 msgid "No actions available"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267
2296 msgid "Done."
2297 msgstr "Завршено."
2298
2299 #: src/gtkconn.c:160
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Logging in: "
2302 msgstr "Логин опции"
2303
2304 #: src/gtkconn.c:206
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Logging In"
2307 msgstr "Најава"
2308
2309 #: src/gtkconn.c:218
2310 msgid "Cancel All"
2311 msgstr "Откажи ги сите"
2312
2313 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599
2314 msgid "_Reconnect"
2315 msgstr "_Врзи се пак"
2316
2317 #: src/gtkconn.c:563
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2321 "\n"
2322 "%s\n"
2323 "%s"
2324 msgstr ""
2325 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - врската е прекината..</span>\n"
2326 "\n"
2327 "%s\n"
2328 "%s"
2329
2330 #: src/gtkconn.c:565
2331 msgid "Reason Unknown."
2332 msgstr "Причина: непознато."
2333
2334 #: src/gtkconn.c:573
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Disconnected"
2337 msgstr "_Врзи се пак"
2338
2339 #: src/gtkconn.c:604
2340 msgid "Reconnect _All"
2341 msgstr "Врзи се пак на сите"
2342
2343 #: src/gtkconn.c:634
2344 msgid "Time"
2345 msgstr "Време"
2346
2347 #: src/gtkconv.c:319
2348 #, c-format
2349 msgid "me is using Gaim v%s."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/gtkconv.c:328
2353 msgid "Supported debug options are: version"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/gtkconv.c:352
2357 msgid "No such command (in this context)."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/gtkconv.c:355
2361 msgid ""
2362 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
2363 "The following commands are available in this context:\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/gtkconv.c:427
2367 msgid "No such command."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/gtkconv.c:434
2371 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/gtkconv.c:439
2375 msgid "Your command failed for an unknown reason."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/gtkconv.c:446
2379 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/gtkconv.c:449
2383 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/gtkconv.c:453
2387 msgid "That command doesn't work on this protocol."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713
2391 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/gtkconv.c:707
2395 msgid ""
2396 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/gtkconv.c:761
2400 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2401 msgstr "Покани пријател во соба за разговор"
2402
2403 #. Put our happy label in it.
2404 #: src/gtkconv.c:791
2405 msgid ""
2406 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2407 "invite message."
2408 msgstr ""
2409 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
2410 "покана."
2411
2412 #: src/gtkconv.c:812
2413 msgid "_Buddy:"
2414 msgstr "_Пријател:"
2415
2416 #: src/gtkconv.c:832
2417 msgid "_Message:"
2418 msgstr "_Порака:"
2419
2420 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179
2421 msgid "Unable to open file."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/gtkconv.c:893
2425 #, c-format
2426 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2427 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
2428
2429 #: src/gtkconv.c:907
2430 msgid "Save Conversation"
2431 msgstr "Зачувај разговор"
2432
2433 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128
2434 msgid "Find"
2435 msgstr "Пронајди"
2436
2437 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156
2438 msgid "_Search for:"
2439 msgstr "_Барај за:"
2440
2441 #: src/gtkconv.c:1437
2442 msgid "IM"
2443 msgstr "Порака"
2444
2445 #. Send File button
2446 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598
2447 msgid "Send File"
2448 msgstr "Испрати датотека"
2449
2450 #: src/gtkconv.c:1450
2451 msgid "Un-Ignore"
2452 msgstr "Не игнорирај"
2453
2454 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781
2455 msgid "Ignore"
2456 msgstr "Игнорирај"
2457
2458 #. Info button
2459 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804
2460 msgid "Info"
2461 msgstr "Инфо"
2462
2463 #: src/gtkconv.c:1464
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Get Away Message"
2466 msgstr "Нова порака за отсуство"
2467
2468 #. Remove button
2469 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868
2470 #: src/gtkrequest.c:265
2471 msgid "Remove"
2472 msgstr "Отстрани"
2473
2474 #: src/gtkconv.c:2567
2475 msgid "Unable to save icon file to disk."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/gtkconv.c:2588
2479 msgid "Save Icon"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/gtkconv.c:2618
2483 msgid "Animate"
2484 msgstr "Анимирај"
2485
2486 #: src/gtkconv.c:2623
2487 msgid "Hide Icon"
2488 msgstr "Скриј икона"
2489
2490 #: src/gtkconv.c:2629
2491 msgid "Save Icon As..."
2492 msgstr "Зачувај икона како..."
2493
2494 #: src/gtkconv.c:2996
2495 msgid "User is typing..."
2496 msgstr "Корисникот пишува..."
2497
2498 #: src/gtkconv.c:3004
2499 msgid "User has typed something and paused"
2500 msgstr "Корисникот напиша нешто и паузира"
2501
2502 #. Build the Send As menu
2503 #: src/gtkconv.c:3107
2504 msgid "_Send As"
2505 msgstr "_Испрати како"
2506
2507 #. Conversation menu
2508 #: src/gtkconv.c:3560
2509 msgid "/_Conversation"
2510 msgstr "/_Разговор"
2511
2512 #: src/gtkconv.c:3562
2513 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2514 msgstr "/Разговор/_Нова порака..."
2515
2516 #: src/gtkconv.c:3567
2517 msgid "/Conversation/_Find..."
2518 msgstr "/Разговор/_Барај..."
2519
2520 #: src/gtkconv.c:3569
2521 msgid "/Conversation/View _Log"
2522 msgstr "/Разговор/Преглед на _Log"
2523
2524 #: src/gtkconv.c:3570
2525 msgid "/Conversation/_Save As..."
2526 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..."
2527
2528 #: src/gtkconv.c:3572
2529 #, fuzzy
2530 msgid "/Conversation/Clear"
2531 msgstr "/Разговор/_Затвори"
2532
2533 #: src/gtkconv.c:3576
2534 #, fuzzy
2535 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2536 msgstr "/Разговор/_Барај..."
2537
2538 #: src/gtkconv.c:3577
2539 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2540 msgstr "/Разговор/Додај пријател pounce..."
2541
2542 #: src/gtkconv.c:3579
2543 msgid "/Conversation/_Get Info"
2544 msgstr "/Разговор/Ин_фо"
2545
2546 #: src/gtkconv.c:3581
2547 msgid "/Conversation/_Warn..."
2548 msgstr "/Разговор/_Предупреди..."
2549
2550 #: src/gtkconv.c:3583
2551 msgid "/Conversation/In_vite..."
2552 msgstr "/Разговор/П_окани..."
2553
2554 #: src/gtkconv.c:3588
2555 msgid "/Conversation/Al_ias..."
2556 msgstr "/Разговор/А_лиас..."
2557
2558 #: src/gtkconv.c:3590
2559 msgid "/Conversation/_Block..."
2560 msgstr "/Разговор/_Блокирај..."
2561
2562 #: src/gtkconv.c:3592
2563 msgid "/Conversation/_Add..."
2564 msgstr "/Разговор/_Додади..."
2565
2566 #: src/gtkconv.c:3594
2567 msgid "/Conversation/_Remove..."
2568 msgstr "/Разговор/_Отстрани..."
2569
2570 #: src/gtkconv.c:3599
2571 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2572 msgstr "/Разговор/Внеси Ли_нк..."
2573
2574 #: src/gtkconv.c:3601
2575 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2576 msgstr "/Разговор/Внеси слика..."
2577
2578 #: src/gtkconv.c:3606
2579 msgid "/Conversation/_Close"
2580 msgstr "/Разговор/_Затвори"
2581
2582 #. Options
2583 #: src/gtkconv.c:3610
2584 msgid "/_Options"
2585 msgstr "/_Опции"
2586
2587 #: src/gtkconv.c:3611
2588 msgid "/Options/Enable _Logging"
2589 msgstr "/Опции/Овозможи логирање"
2590
2591 #: src/gtkconv.c:3612
2592 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2593 msgstr "/Опции/Овозможи звуци"
2594
2595 #: src/gtkconv.c:3613
2596 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2597 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање"
2598
2599 #: src/gtkconv.c:3614
2600 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/gtkconv.c:3656
2604 msgid "/Conversation/View Log"
2605 msgstr "/Разговор/Види Log"
2606
2607 #: src/gtkconv.c:3661
2608 #, fuzzy
2609 msgid "/Conversation/Send File..."
2610 msgstr "/Разговор/Покани..."
2611
2612 #: src/gtkconv.c:3665
2613 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/gtkconv.c:3671
2617 msgid "/Conversation/Get Info"
2618 msgstr "/Разговор/Види инфо"
2619
2620 #: src/gtkconv.c:3675
2621 msgid "/Conversation/Warn..."
2622 msgstr "/Разговор/Предупреди..."
2623
2624 #: src/gtkconv.c:3679
2625 msgid "/Conversation/Invite..."
2626 msgstr "/Разговор/Покани..."
2627
2628 #: src/gtkconv.c:3685
2629 msgid "/Conversation/Alias..."
2630 msgstr "/Разговор/Алиас..."
2631
2632 #: src/gtkconv.c:3689
2633 msgid "/Conversation/Block..."
2634 msgstr "/Разговор/Блокирај..."
2635
2636 #: src/gtkconv.c:3693
2637 msgid "/Conversation/Add..."
2638 msgstr "/Разговор/Додади..."
2639
2640 #: src/gtkconv.c:3697
2641 msgid "/Conversation/Remove..."
2642 msgstr "/Разговор/Отстрани..."
2643
2644 #: src/gtkconv.c:3703
2645 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2646 msgstr "/Разговор/Внеси линк..."
2647
2648 #: src/gtkconv.c:3707
2649 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2650 msgstr "/Разгворо/Внеси слика..."
2651
2652 #: src/gtkconv.c:3713
2653 msgid "/Options/Enable Logging"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/gtkconv.c:3716
2657 msgid "/Options/Enable Sounds"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/gtkconv.c:3719
2661 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/gtkconv.c:3722
2665 msgid "/Options/Show Timestamps"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. The buttons, from left to right
2669 #. Block button
2670 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
2671 msgid "Block"
2672 msgstr "Блокирај"
2673
2674 #: src/gtkconv.c:3777
2675 msgid "Block the user"
2676 msgstr "Блокирај го корисникот"
2677
2678 #: src/gtkconv.c:3784
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Send a file to the user"
2681 msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател"
2682
2683 #: src/gtkconv.c:3791
2684 msgid "Add the user to your buddy list"
2685 msgstr "Додади го корисникот во листата на пријатели"
2686
2687 #: src/gtkconv.c:3798
2688 msgid "Remove the user from your buddy list"
2689 msgstr "Острани го корисникот од листата на пријатели"
2690
2691 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126
2692 msgid "Get the user's information"
2693 msgstr "Види ги информациите за корисникот"
2694
2695 #. Send button
2696 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875
2697 msgid "Send"
2698 msgstr "Испрати"
2699
2700 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Send message"
2703 msgstr "Испрати порака"
2704
2705 #. The buttons, from left to right
2706 #. Invite
2707 #: src/gtkconv.c:3854
2708 msgid "Invite"
2709 msgstr "Покани"
2710
2711 #: src/gtkconv.c:3855
2712 msgid "Invite a user"
2713 msgstr "Покани корисник"
2714
2715 #: src/gtkconv.c:3862
2716 msgid "Add the chat to your buddy list"
2717 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
2718
2719 #: src/gtkconv.c:3869
2720 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/gtkconv.c:3993
2724 msgid "Topic:"
2725 msgstr "Тема:"
2726
2727 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2728 #: src/gtkconv.c:4042
2729 msgid "0 people in room"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/gtkconv.c:4103
2733 msgid "IM the user"
2734 msgstr "Порака до корисникот"
2735
2736 #: src/gtkconv.c:4115
2737 msgid "Ignore the user"
2738 msgstr "Игнорирај го корисникот"
2739
2740 #: src/gtkconv.c:4634
2741 msgid "Close conversation"
2742 msgstr "Затвори разговор"
2743
2744 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352
2745 #, c-format, fuzzy
2746 msgid "%d person in room"
2747 msgid_plural "%d people in room"
2748 msgstr[0] "%d корисник во собата"
2749 msgstr[1] "%d корисника во собата"
2750 msgstr[2] "%d корисник во собата"
2751
2752 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928
2753 msgid "<main>/Conversation/Close"
2754 msgstr "<main>/Разговор/Затвори"
2755
2756 #: src/gtkconv.c:6249
2757 msgid ""
2758 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2759 "command."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/gtkconv.c:6252
2763 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/gtkconv.c:6255
2767 msgid ""
2768 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2769 "conversation."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/gtkconv.c:6259
2773 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/gtkdebug.c:194
2777 msgid "Save Debug Log"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/gtkdebug.c:247
2781 msgid "Debug Window"
2782 msgstr "Прозорец за дебаг"
2783
2784 #: src/gtkdebug.c:285
2785 msgid "Pause"
2786 msgstr "Пауза"
2787
2788 #: src/gtkdebug.c:291
2789 msgid "Timestamps"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/gtkdialogs.c:66
2793 msgid "maintainer"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/gtkdialogs.c:67
2797 msgid "lead developer"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/gtkdialogs.c:68
2801 msgid "developer & webmaster"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/gtkdialogs.c:69
2805 msgid "win32 port"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
2809 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75
2810 msgid "developer"
2811 msgstr "програмер"
2812
2813 #: src/gtkdialogs.c:74
2814 msgid "support"
2815 msgstr "поддршка"
2816
2817 #: src/gtkdialogs.c:80
2818 msgid "former libfaim maintainer"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/gtkdialogs.c:81
2822 msgid "former lead developer"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/gtkdialogs.c:82
2826 msgid "former maintainer"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/gtkdialogs.c:83
2830 msgid "former Jabber developer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/gtkdialogs.c:84
2834 msgid "original author"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/gtkdialogs.c:85
2838 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128
2842 msgid "Bulgarian"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
2846 msgid "Catalan"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131
2850 msgid "Czech"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/gtkdialogs.c:93
2854 msgid "Danish"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/gtkdialogs.c:94
2858 msgid "Australian English"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/gtkdialogs.c:95
2862 msgid "British English"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/gtkdialogs.c:96
2866 msgid "Canadian English"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132
2870 msgid "German"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133
2874 msgid "Spanish"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134
2878 msgid "Finnish"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135
2882 msgid "French"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/gtkdialogs.c:101
2886 msgid "Hebrew"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/gtkdialogs.c:102
2890 msgid "Hindi"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/gtkdialogs.c:103
2894 msgid "Hungarian"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136
2898 msgid "Italian"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137
2902 msgid "Japanese"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/gtkdialogs.c:106
2906 msgid "Lithuanian"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138
2910 msgid "Korean"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/gtkdialogs.c:108
2914 msgid "Dutch; Flemish"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/gtkdialogs.c:109
2918 msgid "Macedonian"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/gtkdialogs.c:110
2922 msgid "Norwegian"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139
2926 msgid "Polish"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/gtkdialogs.c:112
2930 msgid "Portuguese"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/gtkdialogs.c:113
2934 msgid "Portuguese-Brazil"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/gtkdialogs.c:114
2938 msgid "Romanian"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141
2942 msgid "Russian"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/gtkdialogs.c:116
2946 msgid "Serbian"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/gtkdialogs.c:117
2950 msgid "Slovenian"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143
2954 msgid "Swedish"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/gtkdialogs.c:119
2958 msgid "Vietnamese"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/gtkdialogs.c:119
2962 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/gtkdialogs.c:120
2966 msgid "Simplified Chinese"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/gtkdialogs.c:121
2970 msgid "Traditional Chinese"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/gtkdialogs.c:127
2974 msgid "Amharic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/gtkdialogs.c:142
2978 msgid "Slovak"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/gtkdialogs.c:144
2982 msgid "Chinese"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/gtkdialogs.c:185
2986 msgid "About Gaim"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/gtkdialogs.c:208
2990 msgid ""
2991 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2992 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2993 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/gtkdialogs.c:217
2997 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/gtkdialogs.c:222
3001 msgid "Active Developers"
3002 msgstr "Активен развивачи"
3003
3004 #: src/gtkdialogs.c:237
3005 msgid "Crazy Patch Writers"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/gtkdialogs.c:252
3009 msgid "Retired Developers"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/gtkdialogs.c:267
3013 msgid "Current Translators"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/gtkdialogs.c:287
3017 msgid "Past Translators"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555
3021 msgid "_Screen name"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561
3025 msgid "_Account"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/gtkdialogs.c:370
3029 msgid "New Instant Message"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/gtkdialogs.c:372
3033 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/gtkdialogs.c:513
3037 msgid "Get User Info"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/gtkdialogs.c:515
3041 msgid ""
3042 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/gtkdialogs.c:569
3046 msgid "Get User Log"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/gtkdialogs.c:571
3050 #, fuzzy
3051 msgid ""
3052 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
3053 msgstr ""
3054 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
3055 "покана."
3056
3057 #: src/gtkdialogs.c:611
3058 msgid "Warn User"
3059 msgstr "Предупреди го корисникот"
3060
3061 #: src/gtkdialogs.c:632
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3065 "\n"
3066 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3067 "harsher rate limiting.\n"
3068 msgstr ""
3069 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Предупреди %s?</span>\n"
3070 "\n"
3071 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3072 "harsher rate limiting.\n"
3073
3074 #: src/gtkdialogs.c:641
3075 msgid "Warn _anonymously?"
3076 msgstr "Предупреди _анонимно?"
3077
3078 #: src/gtkdialogs.c:648
3079 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/gtkdialogs.c:669
3083 msgid "Alias Contact"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/gtkdialogs.c:670
3087 msgid "Enter an alias for this contact."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714
3091 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584
3092 msgid "Alias"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/gtkdialogs.c:690
3096 #, c-format
3097 msgid "Enter an alias for %s."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/gtkdialogs.c:692
3101 msgid "Alias Buddy"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/gtkdialogs.c:711
3105 msgid "Alias Chat"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/gtkdialogs.c:712
3109 msgid "Enter an alias for this chat."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/gtkdialogs.c:746
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3116 "your buddy list. Do you want to continue?"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/gtkdialogs.c:808
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3123 "list. Do you want to continue?"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812
3127 msgid "Remove Group"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/gtkdialogs.c:850
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854
3137 msgid "Remove Buddy"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/gtkdialogs.c:887
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3144 "continue?"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892
3148 msgid "Remove Chat"
3149 msgstr "Отстрани разговор"
3150
3151 #: src/gtkft.c:140
3152 #, c-format
3153 msgid "%.2f KB/s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
3157 msgid "Finished"
3158 msgstr "Завршено"
3159
3160 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
3161 msgid "Canceled"
3162 msgstr "Откажано"
3163
3164 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
3165 msgid "Waiting for transfer to begin"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/gtkft.c:220
3169 #, fuzzy
3170 msgid "<b>Receiving As:</b>"
3171 msgstr "<b>Прием од:</b>"
3172
3173 #: src/gtkft.c:222
3174 msgid "<b>Receiving From:</b>"
3175 msgstr "<b>Прием од:</b>"
3176
3177 #: src/gtkft.c:226
3178 msgid "<b>Sending To:</b>"
3179 msgstr "<b>Испраќање до:</b>"
3180
3181 #: src/gtkft.c:228
3182 #, fuzzy
3183 msgid "<b>Sending As:</b>"
3184 msgstr "<b>Испраќање до:</b>"
3185
3186 #: src/gtkft.c:407
3187 msgid "There is no application configured to open this type of file."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/gtkft.c:412
3191 msgid "An error occurred while opening the file."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/gtkft.c:503
3195 msgid "Progress"
3196 msgstr "Прогрес"
3197
3198 #: src/gtkft.c:510
3199 msgid "Filename"
3200 msgstr "Датотека"
3201
3202 #: src/gtkft.c:517
3203 msgid "Size"
3204 msgstr "Големина"
3205
3206 #: src/gtkft.c:524
3207 msgid "Remaining"
3208 msgstr "Преостанато"
3209
3210 #: src/gtkft.c:556
3211 msgid "Filename:"
3212 msgstr "Датотека:"
3213
3214 #: src/gtkft.c:557
3215 msgid "Status:"
3216 msgstr "Статус:"
3217
3218 #: src/gtkft.c:558
3219 msgid "Speed:"
3220 msgstr "Брзина:"
3221
3222 #: src/gtkft.c:559
3223 msgid "Time Elapsed:"
3224 msgstr "Изминато време:"
3225
3226 #: src/gtkft.c:560
3227 msgid "Time Remaining:"
3228 msgstr "Останато време:"
3229
3230 #: src/gtkft.c:652
3231 msgid "_Keep the dialog open"
3232 msgstr "_Чувај го прозорецот отворен"
3233
3234 #: src/gtkft.c:662
3235 msgid "_Clear finished transfers"
3236 msgstr "_Отстрани ги готовите преноси од листата"
3237
3238 #. "Download Details" arrow
3239 #: src/gtkft.c:671
3240 msgid "Show transfer details"
3241 msgstr "Покажи детали за пренос"
3242
3243 #: src/gtkft.c:672
3244 msgid "Hide transfer details"
3245 msgstr "Скриј детали за пренос"
3246
3247 #. Pause button
3248 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93
3249 msgid "_Pause"
3250 msgstr "_Пауза"
3251
3252 #. Resume button
3253 #: src/gtkft.c:724
3254 msgid "_Resume"
3255 msgstr "П_родолжи"
3256
3257 #: src/gtkft.c:931
3258 msgid "Failed"
3259 msgstr "Неуспешно"
3260
3261 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258
3262 msgid "Expander Size"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259
3266 msgid "Size of the expander arrow"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/gtkimhtml.c:536
3270 msgid "Pa_ste As Text"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/gtkimhtml.c:1019
3274 msgid "Hyperlink color"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/gtkimhtml.c:1020
3278 msgid "Color to draw hyperlinks."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/gtkimhtml.c:1237
3282 msgid "_Copy E-Mail Address"
3283 msgstr "_Копирај е-пошта"
3284
3285 #: src/gtkimhtml.c:1249
3286 msgid "_Copy Link Location"
3287 msgstr "_Копирај локација на линк"
3288
3289 #: src/gtkimhtml.c:1259
3290 msgid "_Open Link in Browser"
3291 msgstr "_Отвори го линкот во прелистувач"
3292
3293 #: src/gtkimhtml.c:2817
3294 msgid ""
3295 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3296 "Defaulting to PNG."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/gtkimhtml.c:2825
3300 #, c-format
3301 msgid "Error saving image: %s"
3302 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
3303
3304 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914
3305 msgid "Save Image"
3306 msgstr "Зачувај ја сликата"
3307
3308 #: src/gtkimhtml.c:2942
3309 msgid "_Save Image..."
3310 msgstr "_Зачувај слика..."
3311
3312 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180
3313 msgid "Select Font"
3314 msgstr "Избери фонт"
3315
3316 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258
3317 msgid "Select Text Color"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332
3321 msgid "Select Background Color"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
3325 msgid "_URL"
3326 msgstr "_URL"
3327
3328 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
3329 msgid "_Description"
3330 msgstr "_Опис"
3331
3332 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426
3333 msgid ""
3334 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3335 "The description is optional."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430
3339 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435
3343 msgid "Insert Link"
3344 msgstr "Внеси линк"
3345
3346 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439
3347 msgid "_Insert"
3348 msgstr "_Внеси"
3349
3350 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508
3351 #, c-format
3352 msgid "Failed to store image: %s\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544
3356 msgid "Insert Image"
3357 msgstr "Внеси слика"
3358
3359 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781
3360 msgid "This theme has no available smileys."
3361 msgstr ""
3362
3363 #. show everything
3364 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795
3365 msgid "Smile!"
3366 msgstr "Смајли!"
3367
3368 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
3369 msgid "Bold"
3370 msgstr "Задебелено"
3371
3372 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
3373 msgid "Italic"
3374 msgstr "Искосено"
3375
3376 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
3377 msgid "Underline"
3378 msgstr "Подвлечено"
3379
3380 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012
3381 msgid "Larger font size"
3382 msgstr "Поголем фонт"
3383
3384 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
3385 msgid "Smaller font size"
3386 msgstr "Помал фонт"
3387
3388 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041
3389 msgid "Font Face"
3390 msgstr "Фонт"
3391
3392 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053
3393 msgid "Foreground font color"
3394 msgstr "Боја на фонт"
3395
3396 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
3397 msgid "Background color"
3398 msgstr "Боја на позадина"
3399
3400 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080
3401 msgid "Insert link"
3402 msgstr "Внеси линк"
3403
3404 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090
3405 msgid "Insert image"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101
3409 msgid "Insert smiley"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/gtklog.c:303
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "Conversations with %s"
3415 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
3416
3417 #. Window **********
3418 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407
3419 msgid "System Log"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/gtkmain.c:151
3423 msgid "Please create an account."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/gtkmain.c:233
3427 msgid "Login"
3428 msgstr "Најава"
3429
3430 #: src/gtkmain.c:249
3431 #, fuzzy
3432 msgid "<b>_Account:</b>"
3433 msgstr ""
3434 "\n"
3435 "<b>Акаунт:</b>"
3436
3437 #: src/gtkmain.c:263
3438 #, fuzzy
3439 msgid "<b>_Password:</b>"
3440 msgstr "<b>Лозинка:</b>"
3441
3442 #. And now for the buttons
3443 #: src/gtkmain.c:280
3444 #, fuzzy
3445 msgid "A_ccounts"
3446 msgstr "Акаунти"
3447
3448 #: src/gtkmain.c:286
3449 #, fuzzy
3450 msgid "P_references"
3451 msgstr "Параметри"
3452
3453 #: src/gtkmain.c:292
3454 #, fuzzy
3455 msgid "_Log in"
3456 msgstr "Најава"
3457
3458 #. full help text
3459 #: src/gtkmain.c:517
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Gaim %s\n"
3463 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3464 "\n"
3465 " -a, --acct display account editor window\n"
3466 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
3467 " name of away message to use)\n"
3468 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3469 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
3470 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
3471 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
3472 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3473 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3474 " -v, --version display the current version and exit\n"
3475 " -h, --help display this help and exit\n"
3476 msgstr ""
3477 "Gaim %s\n"
3478 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3479 "\n"
3480 " -a, --acct display account editor window\n"
3481 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
3482 " name of away message to use)\n"
3483 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3484 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
3485 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
3486 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
3487 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3488 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3489 " -v, --version display the current version and exit\n"
3490 " -h, --help display this help and exit\n"
3491
3492 #. short message
3493 #: src/gtkmain.c:532
3494 #, c-format
3495 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/gtkmain.c:899
3499 msgid "Unable to load preferences"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/gtkmain.c:899
3503 msgid ""
3504 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
3505 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
3506 "Preferences window."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Descriptive label
3510 #: src/gtknotify.c:218
3511 #, c-format
3512 msgid "%s has %d new message."
3513 msgid_plural "%s has %d new messages."
3514 msgstr[0] ""
3515 msgstr[1] ""
3516
3517 #: src/gtknotify.c:232
3518 #, c-format
3519 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/gtknotify.c:241
3523 #, c-format
3524 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/gtknotify.c:246
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3531 "\n"
3532 "%s%s%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/gtknotify.c:262
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3539 "\n"
3540 "%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/gtknotify.c:419
3544 #, c-format
3545 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446
3549 #: src/gtknotify.c:570
3550 msgid "Unable to open URL"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444
3554 #, c-format
3555 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/gtknotify.c:571
3559 msgid ""
3560 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/gtkpounce.c:130
3564 msgid "Select a file"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/gtkpounce.c:161
3568 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3569 msgstr ""
3570
3571 #. "New Buddy Pounce"
3572 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901
3573 msgid "New Buddy Pounce"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/gtkpounce.c:391
3577 msgid "Edit Buddy Pounce"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Create the "Pounce Who" frame.
3581 #: src/gtkpounce.c:408
3582 msgid "Pounce Who"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/gtkpounce.c:435
3586 #, fuzzy
3587 msgid "_Buddy name:"
3588 msgstr "_Пријател:"
3589
3590 #. Create the "Pounce When" frame.
3591 #: src/gtkpounce.c:459
3592 msgid "Pounce When"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/gtkpounce.c:467
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Si_gn on"
3598 msgstr "Најави се"
3599
3600 #: src/gtkpounce.c:469
3601 msgid "Sign _off"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/gtkpounce.c:471
3605 msgid "A_way"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/gtkpounce.c:473
3609 msgid "_Return from away"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/gtkpounce.c:475
3613 msgid "_Idle"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/gtkpounce.c:477
3617 msgid "Retur_n from idle"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/gtkpounce.c:479
3621 msgid "Buddy starts _typing"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/gtkpounce.c:481
3625 msgid "Buddy stops t_yping"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. Create the "Pounce Action" frame.
3629 #: src/gtkpounce.c:510
3630 msgid "Pounce Action"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/gtkpounce.c:518
3634 msgid "Op_en an IM window"
3635 msgstr "Отвори прозорец за пораки"
3636
3637 #: src/gtkpounce.c:520
3638 msgid "_Popup notification"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/gtkpounce.c:522
3642 msgid "Send a _message"
3643 msgstr "Испрати порака"
3644
3645 #: src/gtkpounce.c:524
3646 msgid "E_xecute a command"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/gtkpounce.c:526
3650 msgid "P_lay a sound"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/gtkpounce.c:530
3654 msgid "B_rowse..."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/gtkpounce.c:532
3658 msgid "Bro_wse..."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/gtkpounce.c:533
3662 msgid "Pre_view"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/gtkpounce.c:616
3666 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. "Remove Buddy Pounce"
3670 #: src/gtkpounce.c:908
3671 msgid "Remove Buddy Pounce"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/gtkpounce.c:969
3675 #, c-format
3676 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/gtkpounce.c:971
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "%s has signed on (%s)"
3682 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3683
3684 #: src/gtkpounce.c:973
3685 #, c-format
3686 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/gtkpounce.c:975
3690 #, c-format
3691 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/gtkpounce.c:977
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3697 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3698
3699 #: src/gtkpounce.c:979
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "%s has signed off (%s)"
3702 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3703
3704 #: src/gtkpounce.c:981
3705 #, c-format
3706 msgid "%s has become idle (%s)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/gtkpounce.c:983
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s has gone away. (%s)"
3712 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3713
3714 #: src/gtkpounce.c:984
3715 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/gtkprefs.c:398
3719 msgid "Interface Options"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/gtkprefs.c:400
3723 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/gtkprefs.c:632
3727 msgid ""
3728 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3729 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/gtkprefs.c:672
3733 msgid "Icon"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267
3737 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761
3738 msgid "Description"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/gtkprefs.c:774
3742 msgid "Display"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/gtkprefs.c:775
3746 msgid "Show _timestamp on messages"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/gtkprefs.c:778
3750 msgid "_Highlight misspelled words"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/gtkprefs.c:782
3754 msgid "Ignore c_olors"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/gtkprefs.c:784
3758 msgid "Ignore font _faces"
3759 msgstr "Игнорирај типови на фонт"
3760
3761 #: src/gtkprefs.c:786
3762 msgid "Ignore font si_zes"
3763 msgstr "Игнорирај големинина фонт"
3764
3765 #: src/gtkprefs.c:789
3766 msgid "Default Formatting"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/gtkprefs.c:791
3770 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/gtkprefs.c:801
3774 msgid ""
3775 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3776 "that support formatting. :)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/gtkprefs.c:804
3780 msgid "_Clear Formatting"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/gtkprefs.c:841
3784 msgid "Window Closing"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/gtkprefs.c:842
3788 msgid "_Escape closes window"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/gtkprefs.c:858
3792 msgid "Buddy List Sorting"
3793 msgstr "Подредување на листата на пријатели"
3794
3795 #: src/gtkprefs.c:867
3796 msgid "_Sorting:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/gtkprefs.c:872
3800 msgid "Buddy Display"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933
3804 msgid "Show buddy _icons"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/gtkprefs.c:875
3808 msgid "Show _warning levels"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/gtkprefs.c:877
3812 msgid "Show idle _times"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/gtkprefs.c:879
3816 msgid "_Automatically expand contacts"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gtkprefs.c:912
3820 msgid "Show _buttons as:"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/gtkprefs.c:914
3824 msgid "Pictures"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/gtkprefs.c:915
3828 msgid "Text"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/gtkprefs.c:916
3832 msgid "Pictures and text"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/gtkprefs.c:923
3836 msgid "Enable \"_slash\" commands"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/gtkprefs.c:926
3840 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/gtkprefs.c:929
3844 msgid "Show _formatting toolbar"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/gtkprefs.c:931
3848 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/gtkprefs.c:935
3852 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/gtkprefs.c:937
3856 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/gtkprefs.c:939
3860 msgid "_Raise IM window on events"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/gtkprefs.c:942
3864 msgid "Raise chat _window on events"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. All the tab options!
3868 #: src/gtkprefs.c:946
3869 msgid "Tab Options"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gtkprefs.c:948
3873 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/gtkprefs.c:962
3877 msgid "Show close b_utton on tabs"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gtkprefs.c:965
3881 msgid "Tab p_lacement:"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/gtkprefs.c:967
3885 msgid "Top"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/gtkprefs.c:968
3889 msgid "Bottom"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/gtkprefs.c:969
3893 msgid "Left"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/gtkprefs.c:970
3897 msgid "Right"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/gtkprefs.c:976
3901 #, fuzzy
3902 msgid "New conversation _placement:"
3903 msgstr "Затвори разговор"
3904
3905 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749
3906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
3907 msgid "IP Address"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/gtkprefs.c:1029
3911 msgid "_Autodetect IP Address"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/gtkprefs.c:1038
3915 msgid "Public _IP:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/gtkprefs.c:1062
3919 msgid "Ports"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/gtkprefs.c:1065
3923 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/gtkprefs.c:1068
3927 msgid "_Start Port:"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/gtkprefs.c:1075
3931 msgid "_End Port:"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/gtkprefs.c:1082
3935 msgid "Proxy Server"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/gtkprefs.c:1086
3939 msgid "No proxy"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/gtkprefs.c:1148
3943 msgid "_User:"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/gtkprefs.c:1204
3947 msgid "Epiphany"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/gtkprefs.c:1205
3951 msgid "Firebird"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/gtkprefs.c:1206
3955 msgid "Firefox"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/gtkprefs.c:1207
3959 msgid "Galeon"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/gtkprefs.c:1208
3963 msgid "Gnome Default"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/gtkprefs.c:1209
3967 msgid "Konqueror"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/gtkprefs.c:1210
3971 msgid "Mozilla"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/gtkprefs.c:1211
3975 msgid "Netscape"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/gtkprefs.c:1212
3979 msgid "Opera"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/gtkprefs.c:1221
3983 msgid "Manual"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/gtkprefs.c:1272
3987 msgid "Browser Selection"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/gtkprefs.c:1276
3991 msgid "_Browser:"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/gtkprefs.c:1283
3995 msgid "_Open link in:"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/gtkprefs.c:1285
3999 msgid "Browser default"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/gtkprefs.c:1286
4003 msgid "Existing window"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/gtkprefs.c:1288
4007 msgid "New tab"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/gtkprefs.c:1302
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "_Manual:\n"
4014 "(%s for URL)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/gtkprefs.c:1339
4018 msgid "Message Logs"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/gtkprefs.c:1342
4022 msgid "Log _Format:"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/gtkprefs.c:1345
4026 msgid "_Log all instant messages"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/gtkprefs.c:1347
4030 msgid "Log all c_hats"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/gtkprefs.c:1350
4034 msgid "System Logs"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/gtkprefs.c:1352
4038 msgid "_Enable system log"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/gtkprefs.c:1355
4042 msgid "Log when buddies log in/log _out"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/gtkprefs.c:1361
4046 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/gtkprefs.c:1367
4050 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/gtkprefs.c:1373
4054 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/gtkprefs.c:1509
4058 msgid "Sound Selection"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/gtkprefs.c:1561
4062 msgid "Sound Method"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/gtkprefs.c:1562
4066 msgid "_Method:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/gtkprefs.c:1564
4070 msgid "Console beep"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/gtkprefs.c:1566
4074 msgid "Automatic"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/gtkprefs.c:1573
4078 msgid "Command"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/gtkprefs.c:1574
4082 #, fuzzy
4083 msgid "No sounds"
4084 msgstr "Замолчи звуци"
4085
4086 #: src/gtkprefs.c:1582
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "Sound c_ommand:\n"
4090 "(%s for filename)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/gtkprefs.c:1609
4094 msgid "Sound Options"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/gtkprefs.c:1610
4098 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/gtkprefs.c:1612
4102 msgid "_Sounds while away"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/gtkprefs.c:1622
4106 msgid "Sound Events"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/gtkprefs.c:1673
4110 msgid "Play"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/gtkprefs.c:1680
4114 msgid "Event"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/gtkprefs.c:1699
4118 msgid "Test"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/gtkprefs.c:1703
4122 msgid "Reset"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/gtkprefs.c:1707
4126 msgid "Choose..."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/gtkprefs.c:1761
4130 msgid "_Queue new messages when away"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/gtkprefs.c:1764
4134 msgid "_Auto-reply:"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/gtkprefs.c:1766
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Never"
4140 msgstr "Сервер"
4141
4142 #: src/gtkprefs.c:1767
4143 msgid "When away"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/gtkprefs.c:1768
4147 msgid "When away and idle"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507
4151 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32
4152 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194
4153 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
4154 msgid "Idle"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/gtkprefs.c:1772
4158 msgid "Idle _time reporting:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/gtkprefs.c:1775
4162 msgid "Gaim usage"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/gtkprefs.c:1778
4166 msgid "X usage"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/gtkprefs.c:1780
4170 msgid "Windows usage"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/gtkprefs.c:1788
4174 msgid "Auto-away"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/gtkprefs.c:1789
4178 msgid "Set away _when idle"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/gtkprefs.c:1793
4182 msgid "_Minutes before setting away:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/gtkprefs.c:1801
4186 msgid "Away m_essage:"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/gtkprefs.c:1859
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4193 "\n"
4194 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4195 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4196 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/gtkprefs.c:1864
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4203 "\n"
4204 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4205 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4206 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/gtkprefs.c:2073
4210 msgid "Load"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/gtkprefs.c:2087
4214 msgid "Summary"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/gtkprefs.c:2135
4218 msgid "Details"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/gtkprefs.c:2177
4222 msgid "Interface"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/gtkprefs.c:2180
4226 msgid "Message Text"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/gtkprefs.c:2181
4230 msgid "Shortcuts"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/gtkprefs.c:2182
4234 msgid "Smiley Themes"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/gtkprefs.c:2183
4238 msgid "Sounds"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/gtkprefs.c:2184
4242 msgid "Network"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/gtkprefs.c:2189
4246 msgid "Browser"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/gtkprefs.c:2192
4250 msgid "Logging"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/gtkprefs.c:2193
4254 msgid "Away / Idle"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/gtkprefs.c:2196
4258 msgid "Plugins"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/gtkprivacy.c:78
4262 msgid "Allow all users to contact me"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/gtkprivacy.c:79
4266 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/gtkprivacy.c:80
4270 msgid "Allow only the users below"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/gtkprivacy.c:81
4274 msgid "Block all users"
4275 msgstr "Блокирај ги сите корисници"
4276
4277 #: src/gtkprivacy.c:82
4278 msgid "Block only the users below"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508
4282 msgid "Privacy"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/gtkprivacy.c:401
4286 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4287 msgstr ""
4288
4289 #. "Set privacy for:" label
4290 #: src/gtkprivacy.c:413
4291 msgid "Set privacy for:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
4295 msgid "Permit User"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/gtkprivacy.c:583
4299 msgid "Type a user you permit to contact you."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/gtkprivacy.c:584
4303 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
4307 msgid "Permit"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/gtkprivacy.c:592
4311 #, c-format
4312 msgid "Allow %s to contact you?"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/gtkprivacy.c:594
4316 #, c-format
4317 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
4321 msgid "Block User"
4322 msgstr "Блокирај го корисникот"
4323
4324 #: src/gtkprivacy.c:622
4325 msgid "Type a user to block."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/gtkprivacy.c:623
4329 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/gtkprivacy.c:630
4333 #, c-format
4334 msgid "Block %s?"
4335 msgstr "Блокирај го/ја %s?"
4336
4337 #: src/gtkprivacy.c:632
4338 #, c-format
4339 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. *
4343 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4344 #.
4345 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
4346 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901
4347 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
4348 #: src/request.h:1235
4349 msgid "Yes"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
4353 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902
4354 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
4355 #: src/request.h:1235
4356 msgid "No"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/gtkrequest.c:261
4360 msgid "Apply"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316
4364 #: src/protocols/silc/util.c:332
4365 msgid "Close"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/gtkrequest.c:1483
4369 msgid "That file already exists"
4370 msgstr "Датотеката веќе постои"
4371
4372 #: src/gtkrequest.c:1484
4373 msgid "Would you like to overwrite it?"
4374 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4375
4376 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Save File..."
4379 msgstr "Зачувај како..."
4380
4381 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Open File..."
4384 msgstr "Отвори..."
4385
4386 #: src/gtkroomlist.c:331
4387 msgid "Room List"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. list button
4391 #: src/gtkroomlist.c:402
4392 msgid "_Get List"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/gtksound.c:65
4396 msgid "Buddy logs in"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/gtksound.c:66
4400 msgid "Buddy logs out"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/gtksound.c:67
4404 msgid "Message received"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/gtksound.c:68
4408 msgid "Message received begins conversation"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/gtksound.c:69
4412 msgid "Message sent"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/gtksound.c:70
4416 msgid "Person enters chat"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/gtksound.c:71
4420 msgid "Person leaves chat"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/gtksound.c:72
4424 msgid "You talk in chat"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/gtksound.c:73
4428 msgid "Others talk in chat"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/gtksound.c:76
4432 msgid "Someone says your name in chat"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/gtksound.c:180
4436 #, c-format
4437 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/gtksound.c:196
4441 msgid ""
4442 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4443 "no command has been set."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/gtksound.c:208
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4450 "launched: %s"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/gtkstock.c:88
4454 msgid "_Alias"
4455 msgstr "_Алиас"
4456
4457 #: src/gtkstock.c:90
4458 #, fuzzy
4459 msgid "_Invite"
4460 msgstr "Покани"
4461
4462 #: src/gtkstock.c:91
4463 msgid "_Modify"
4464 msgstr "_Измени"
4465
4466 #: src/gtkstock.c:92
4467 msgid "_Open Mail"
4468 msgstr "_Отвори пошта"
4469
4470 #: src/gtkstock.c:94
4471 msgid "_Warn"
4472 msgstr "_Предупреди"
4473
4474 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4477 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s."
4478
4479 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426
4480 msgid "Failed to load image"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/gtkutils.c:1487
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Cannot send folder %s."
4486 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
4487
4488 #: src/gtkutils.c:1489
4489 msgid ""
4490 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4491 "individually"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530
4495 msgid "You have dragged an image"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/gtkutils.c:1517
4499 msgid ""
4500 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4501 "use it as the buddy icon for this user."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Set as buddy icon"
4507 msgstr "Икона на пријател:"
4508
4509 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Send image file"
4512 msgstr "Испрати порака"
4513
4514 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Insert in message"
4517 msgstr "Внеси слика"
4518
4519 #: src/gtkutils.c:1526
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4522 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4523
4524 #: src/gtkutils.c:1531
4525 msgid ""
4526 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or "
4527 "use it as the buddy icon for this user."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/gtkutils.c:1533
4531 msgid ""
4532 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4533 "this user"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4537 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4538 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4539 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4540 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4541 #: src/gtkutils.c:1587
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Cannot send launcher"
4544 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
4545
4546 #: src/gtkutils.c:1587
4547 msgid ""
4548 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4549 "launcher points to instead of this launcher itself."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/log.c:104
4553 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/log.c:528
4557 msgid "XML"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/log.c:591
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4564 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4565 msgstr ""
4566 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;АВТОМАТСКИ "
4567 "ОДОГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4568
4569 #: src/log.c:593
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4573 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4574 msgstr ""
4575 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4576 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4577
4578 #: src/log.c:644 src/log.c:774
4579 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/log.c:654 src/log.c:786
4583 #, c-format
4584 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/log.c:658
4588 msgid "HTML"
4589 msgstr "HTML"
4590
4591 #: src/log.c:719
4592 #, c-format
4593 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/log.c:790
4597 msgid "Plain text"
4598 msgstr "Обичен текст"
4599
4600 #: src/plugin.c:304
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
4604 "again."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337
4608 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/plugin.c:333
4612 #, c-format
4613 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/prefs.c:114
4617 msgid "Slightly less boring default"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165
4621 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29
4622 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4623 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808
4624 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978
4625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876
4626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
4627 msgid "Available"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/protocols/gg/gg.c:51
4631 msgid "Available for friends only"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/protocols/gg/gg.c:53
4635 msgid "Away for friends only"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681
4639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
4640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
4641 msgid "Invisible"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:55
4645 msgid "Invisible for friends only"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/protocols/gg/gg.c:56
4649 msgid "Unavailable"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/protocols/gg/gg.c:137
4653 msgid "Unable to resolve hostname."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720
4657 msgid "Unable to connect to server."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
4661 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
4662 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
4663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
4664 msgid "Invalid response from server."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/protocols/gg/gg.c:146
4668 msgid "Error while reading from socket."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/protocols/gg/gg.c:149
4672 msgid "Error while writing to socket."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/protocols/gg/gg.c:152
4676 msgid "Authentication failed."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/protocols/gg/gg.c:155
4680 msgid "Unknown Error Code."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994
4684 #, c-format
4685 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. res[0] == username
4689 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075
4690 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
4691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088
4692 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469
4693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
4694 msgid "Buddy Information"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157
4698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970
4699 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556
4700 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739
4701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
4702 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
4703 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
4704 msgid "Offline"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284
4708 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296
4709 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308
4710 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170
4711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976
4712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988
4713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
4714 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
4715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
4716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Message"
4719 msgstr "_Порака:"
4720
4721 #: src/protocols/gg/gg.c:327
4722 #, c-format 4810 #, c-format
4723 msgid "Status: %s" 4811 msgid "Status: %s"
4724 msgstr "" 4812 msgstr ""
4725 4813
4726 #: src/protocols/gg/gg.c:481 4814 #: src/protocols/gg/gg.c:519
4727 msgid "Could not connect" 4815 msgid "Could not connect"
4728 msgstr "" 4816 msgstr ""
4729 4817
4730 #: src/protocols/gg/gg.c:488 4818 #: src/protocols/gg/gg.c:526
4731 msgid "Unable to read socket" 4819 msgid "Unable to read socket"
4732 msgstr "" 4820 msgstr ""
4733 4821
4734 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4822 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4735 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486 4823 #: src/protocols/gg/gg.c:818 src/protocols/napster/napster.c:502
4736 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171 4824 #: src/protocols/napster/napster.c:533 src/protocols/toc/toc.c:172
4737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309 4825 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
4738 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 4826 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70
4739 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 4827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:114 src/protocols/yahoo/ycht.c:483
4740 msgid "Unable to connect." 4828 msgid "Unable to connect."
4741 msgstr "" 4829 msgstr ""
4742 4830
4743 #: src/protocols/gg/gg.c:754 4831 #: src/protocols/gg/gg.c:834
4744 msgid "Reading data" 4832 msgid "Reading data"
4745 msgstr "" 4833 msgstr ""
4746 4834
4747 #: src/protocols/gg/gg.c:757 4835 #: src/protocols/gg/gg.c:837
4748 msgid "Balancer handshake" 4836 msgid "Balancer handshake"
4749 msgstr "" 4837 msgstr ""
4750 4838
4751 #: src/protocols/gg/gg.c:760 4839 #: src/protocols/gg/gg.c:840
4752 msgid "Reading server key" 4840 msgid "Reading server key"
4753 msgstr "" 4841 msgstr ""
4754 4842
4755 #: src/protocols/gg/gg.c:763 4843 #: src/protocols/gg/gg.c:843
4756 msgid "Exchanging key hash" 4844 msgid "Exchanging key hash"
4757 msgstr "" 4845 msgstr ""
4758 4846
4759 #: src/protocols/gg/gg.c:773 4847 #: src/protocols/gg/gg.c:853
4760 msgid "Critical error in GG library\n" 4848 msgid "Critical error in GG library\n"
4761 msgstr "" 4849 msgstr ""
4762 4850
4763 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882 4851 #: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/gg/gg.c:964
4764 #: src/protocols/toc/toc.c:147 4852 #: src/protocols/toc/toc.c:148
4765 #, c-format 4853 #, c-format
4766 msgid "Connect to %s failed" 4854 msgid "Connect to %s failed"
4767 msgstr "" 4855 msgstr ""
4768 4856
4769 #: src/protocols/gg/gg.c:839 4857 #: src/protocols/gg/gg.c:921
4770 msgid "Unable to ping server" 4858 msgid "Unable to ping server"
4771 msgstr "" 4859 msgstr ""
4772 4860
4773 #: src/protocols/gg/gg.c:851 4861 #: src/protocols/gg/gg.c:933
4774 msgid "Send as message" 4862 msgid "Send as message"
4775 msgstr "Испрати како порака" 4863 msgstr "Испрати како порака"
4776 4864
4777 #: src/protocols/gg/gg.c:856 4865 #: src/protocols/gg/gg.c:938
4778 msgid "Looking up GG server" 4866 msgid "Looking up GG server"
4779 msgstr "" 4867 msgstr ""
4780 4868
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:859 4869 #: src/protocols/gg/gg.c:941
4782 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 4870 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
4783 msgstr "" 4871 msgstr ""
4784 4872
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:906 4873 #: src/protocols/gg/gg.c:987
4786 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 4874 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
4787 msgstr "" 4875 msgstr ""
4788 4876
4789 #: src/protocols/gg/gg.c:981 4877 #: src/protocols/gg/gg.c:1040
4790 msgid "Couldn't get search results" 4878 msgid "Couldn't get search results"
4791 msgstr "" 4879 msgstr ""
4792 4880
4793 #: src/protocols/gg/gg.c:986 4881 #: src/protocols/gg/gg.c:1045
4794 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 4882 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
4795 msgstr "" 4883 msgstr ""
4796 4884
4797 #: src/protocols/gg/gg.c:1012 4885 #: src/protocols/gg/gg.c:1071
4798 msgid "Active" 4886 msgid "Active"
4799 msgstr "" 4887 msgstr ""
4800 4888
4801 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037 4889 #: src/protocols/gg/gg.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:5302
4802 msgid "UIN" 4890 msgid "UIN"
4803 msgstr "" 4891 msgstr ""
4804 4892
4805 #. First Name 4893 #. First Name
4806 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621 4894 #: src/protocols/gg/gg.c:1080 src/protocols/jabber/jabber.c:628
4807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810 4895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5313 src/protocols/silc/ops.c:810
4808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 4896 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
4809 msgid "First Name" 4897 msgid "First Name"
4810 msgstr "" 4898 msgstr ""
4811 4899
4812 #. Last Name 4900 #. Last Name
4813 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626 4901 #: src/protocols/gg/gg.c:1085 src/protocols/jabber/jabber.c:633
4814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275 4902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 src/protocols/trepia/trepia.c:275
4815 msgid "Last Name" 4903 msgid "Last Name"
4816 msgstr "" 4904 msgstr ""
4817 4905
4818 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775 4906 #: src/protocols/gg/gg.c:1089 src/protocols/gg/gg.c:1833
4819 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 4907 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5303
4820 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 4908 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
4821 msgid "Nick" 4909 msgid "Nick"
4822 msgstr "" 4910 msgstr ""
4823 4911
4824 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040 4912 #: src/protocols/gg/gg.c:1096 src/protocols/gg/gg.c:1099
4825 msgid "Birth Year" 4913 msgid "Birth Year"
4826 msgstr "" 4914 msgstr ""
4827 4915
4828 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048 4916 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 src/protocols/gg/gg.c:1107
4829 #: src/protocols/gg/gg.c:1050 4917 #: src/protocols/gg/gg.c:1109
4830 msgid "Sex" 4918 msgid "Sex"
4831 msgstr "" 4919 msgstr ""
4832 4920
4833 #. City 4921 #. City
4834 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636 4922 #: src/protocols/gg/gg.c:1113 src/protocols/jabber/jabber.c:643
4835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 4923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 src/protocols/oscar/oscar.c:5365
4836 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 4924 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
4837 msgid "City" 4925 msgid "City"
4838 msgstr "" 4926 msgstr ""
4839 4927
4840 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 4928 #: src/protocols/gg/gg.c:1156
4841 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4929 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4842 msgstr "" 4930 msgstr ""
4843 4931
4844 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 4932 #: src/protocols/gg/gg.c:1164
4845 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 4933 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4846 msgstr "" 4934 msgstr ""
4847 4935
4848 #: src/protocols/gg/gg.c:1167 4936 #: src/protocols/gg/gg.c:1226
4849 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 4937 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4850 msgstr "" 4938 msgstr ""
4851 4939
4852 #: src/protocols/gg/gg.c:1175 4940 #: src/protocols/gg/gg.c:1234
4853 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 4941 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4854 msgstr "" 4942 msgstr ""
4855 4943
4856 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 4944 #: src/protocols/gg/gg.c:1242
4857 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 4945 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4858 msgstr "" 4946 msgstr ""
4859 4947
4860 #: src/protocols/gg/gg.c:1191 4948 #: src/protocols/gg/gg.c:1250
4861 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 4949 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4862 msgstr "" 4950 msgstr ""
4863 4951
4864 #: src/protocols/gg/gg.c:1200 4952 #: src/protocols/gg/gg.c:1259
4865 msgid "Password changed successfully" 4953 msgid "Password changed successfully"
4866 msgstr "" 4954 msgstr ""
4867 4955
4868 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 4956 #: src/protocols/gg/gg.c:1266
4869 msgid "Password couldn't be changed" 4957 msgid "Password couldn't be changed"
4870 msgstr "" 4958 msgstr ""
4871 4959
4872 #: src/protocols/gg/gg.c:1326 4960 #: src/protocols/gg/gg.c:1385
4873 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 4961 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4874 msgstr "" 4962 msgstr ""
4875 4963
4876 #: src/protocols/gg/gg.c:1327 4964 #: src/protocols/gg/gg.c:1386
4877 msgid "" 4965 msgid ""
4878 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 4966 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4879 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 4967 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4880 msgstr "" 4968 msgstr ""
4881 4969
4882 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 4970 #: src/protocols/gg/gg.c:1415
4883 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 4971 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4884 msgstr "" 4972 msgstr ""
4885 4973
4886 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 4974 #: src/protocols/gg/gg.c:1416
4887 msgid "" 4975 msgid ""
4888 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 4976 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4889 "again later." 4977 "again later."
4890 msgstr "" 4978 msgstr ""
4891 4979
4892 #: src/protocols/gg/gg.c:1430 4980 #: src/protocols/gg/gg.c:1489
4893 msgid "Couldn't export buddy list" 4981 msgid "Couldn't export buddy list"
4894 msgstr "" 4982 msgstr ""
4895 4983
4896 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454 4984 #: src/protocols/gg/gg.c:1490 src/protocols/gg/gg.c:1513
4897 msgid "" 4985 msgid ""
4898 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 4986 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4899 msgstr "" 4987 msgstr ""
4900 4988
4901 #: src/protocols/gg/gg.c:1453 4989 #: src/protocols/gg/gg.c:1512
4902 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 4990 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4903 msgstr "" 4991 msgstr ""
4904 4992
4905 #: src/protocols/gg/gg.c:1504 4993 #: src/protocols/gg/gg.c:1563
4906 msgid "Unable to access directory" 4994 msgid "Unable to access directory"
4907 msgstr "" 4995 msgstr ""
4908 4996
4909 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 4997 #: src/protocols/gg/gg.c:1564
4910 msgid "" 4998 msgid ""
4911 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 4999 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
4912 "the directory server. Please try again later." 5000 "the directory server. Please try again later."
4913 msgstr "" 5001 msgstr ""
4914 5002
4915 #: src/protocols/gg/gg.c:1539 5003 #: src/protocols/gg/gg.c:1598
4916 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 5004 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
4917 msgstr "" 5005 msgstr ""
4918 5006
4919 #: src/protocols/gg/gg.c:1540 5007 #: src/protocols/gg/gg.c:1599
4920 msgid "" 5008 msgid ""
4921 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 5009 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
4922 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 5010 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
4923 msgstr "" 5011 msgstr ""
4924 5012
4925 #: src/protocols/gg/gg.c:1556 5013 #: src/protocols/gg/gg.c:1615
4926 msgid "Directory Search" 5014 msgid "Directory Search"
4927 msgstr "" 5015 msgstr ""
4928 5016
4929 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5017 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4930 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 5018 #: src/protocols/gg/gg.c:1620 src/protocols/jabber/jabber.c:1117
4931 #: src/protocols/toc/toc.c:1571 5019 #: src/protocols/toc/toc.c:1694
4932 msgid "Change Password" 5020 msgid "Change Password"
4933 msgstr "" 5021 msgstr ""
4934 5022
4935 #: src/protocols/gg/gg.c:1565 5023 #: src/protocols/gg/gg.c:1624
4936 msgid "Import Buddy List from Server" 5024 msgid "Import Buddy List from Server"
4937 msgstr "" 5025 msgstr ""
4938 5026
4939 #: src/protocols/gg/gg.c:1569 5027 #: src/protocols/gg/gg.c:1628
4940 msgid "Export Buddy List to Server" 5028 msgid "Export Buddy List to Server"
4941 msgstr "" 5029 msgstr ""
4942 5030
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:1573 5031 #: src/protocols/gg/gg.c:1632
4944 msgid "Delete Buddy List from Server" 5032 msgid "Delete Buddy List from Server"
4945 msgstr "" 5033 msgstr ""
4946 5034
4947 #: src/protocols/gg/gg.c:1606 5035 #: src/protocols/gg/gg.c:1665
4948 msgid "Unable to access user profile." 5036 msgid "Unable to access user profile."
4949 msgstr "" 5037 msgstr ""
4950 5038
4951 #: src/protocols/gg/gg.c:1607 5039 #: src/protocols/gg/gg.c:1666
4952 msgid "" 5040 msgid ""
4953 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 5041 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
4954 "the directory server. Please try again later." 5042 "the directory server. Please try again later."
4955 msgstr "" 5043 msgstr ""
4956 5044
4962 #. *< id 5050 #. *< id
4963 #. *< name 5051 #. *< name
4964 #. *< version 5052 #. *< version
4965 #. * summary 5053 #. * summary
4966 #. * description 5054 #. * description
4967 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756 5055 #: src/protocols/gg/gg.c:1812 src/protocols/gg/gg.c:1814
4968 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5056 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4969 msgstr "" 5057 msgstr ""
4970 5058
4971 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310 5059 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1322
4972 #, c-format 5060 #, c-format
4973 msgid "Unknown command: %s" 5061 msgid "Unknown command: %s"
4974 msgstr "" 5062 msgstr ""
4975 5063
4976 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584 5064 #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592
4977 #: src/protocols/silc/silc.c:1018 5065 #: src/protocols/silc/silc.c:1030
4978 #, c-format 5066 #, c-format
4979 msgid "current topic is: %s" 5067 msgid "current topic is: %s"
4980 msgstr "" 5068 msgstr ""
4981 5069
4982 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588 5070 #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596
4983 #: src/protocols/silc/silc.c:1022 5071 #: src/protocols/silc/silc.c:1034
4984 msgid "No topic is set" 5072 msgid "No topic is set"
4985 msgstr "" 5073 msgstr ""
4986 5074
4987 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 5075 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
4988 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 5076 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
4989 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 5077 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
4990 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 5078 #, fuzzy
4991 msgid "File Transfer Aborted" 5079 msgid "File Transfer Failed"
4992 msgstr "" 5080 msgstr "Пренос на датотеки"
4993 5081
4994 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 5082 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
4995 msgid "Gaim could not open a listening port." 5083 msgid "Gaim could not open a listening port."
4996 msgstr "" 5084 msgstr ""
4997 5085
4998 #: src/protocols/irc/irc.c:75 5086 #: src/protocols/irc/irc.c:79
4999 msgid "Error displaying MOTD" 5087 msgid "Error displaying MOTD"
5000 msgstr "" 5088 msgstr ""
5001 5089
5002 #: src/protocols/irc/irc.c:75 5090 #: src/protocols/irc/irc.c:79
5003 msgid "No MOTD available" 5091 msgid "No MOTD available"
5004 msgstr "" 5092 msgstr ""
5005 5093
5006 #: src/protocols/irc/irc.c:76 5094 #: src/protocols/irc/irc.c:80
5007 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 5095 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
5008 msgstr "" 5096 msgstr ""
5009 5097
5010 #: src/protocols/irc/irc.c:79 5098 #: src/protocols/irc/irc.c:83
5011 #, c-format 5099 #, c-format
5012 msgid "MOTD for %s" 5100 msgid "MOTD for %s"
5013 msgstr "MOTD за %s" 5101 msgstr "MOTD за %s"
5014 5102
5015 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412 5103 #: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:530
5104 #: src/protocols/irc/irc.c:552
5016 msgid "Server has disconnected" 5105 msgid "Server has disconnected"
5017 msgstr "" 5106 msgstr ""
5018 5107
5019 #: src/protocols/irc/irc.c:181 5108 #: src/protocols/irc/irc.c:192
5020 msgid "View MOTD" 5109 msgid "View MOTD"
5021 msgstr "Види MOTD" 5110 msgstr "Види MOTD"
5022 5111
5023 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32 5112 #: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/silc/chat.c:32
5024 msgid "_Channel:" 5113 msgid "_Channel:"
5025 msgstr "_Канал:" 5114 msgstr "_Канал:"
5026 5115
5027 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56 5116 #: src/protocols/irc/irc.c:210 src/protocols/jabber/chat.c:59
5028 msgid "_Password:" 5117 msgid "_Password:"
5029 msgstr "_Лозинка:" 5118 msgstr "_Лозинка:"
5030 5119
5031 #: src/protocols/irc/irc.c:230 5120 #: src/protocols/irc/irc.c:242
5032 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 5121 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
5033 msgstr "" 5122 msgstr ""
5034 5123
5035 #: src/protocols/irc/irc.c:249 5124 #: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:410
5036 #, fuzzy, c-format 5125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:745
5037 msgid "Logging in: %s" 5126 msgid "SSL support unavailable"
5038 msgstr "Логин опции" 5127 msgstr ""
5039 5128
5040 #: src/protocols/irc/irc.c:258 5129 #: src/protocols/irc/irc.c:281
5041 msgid "Couldn't create socket" 5130 msgid "Couldn't create socket"
5042 msgstr "" 5131 msgstr ""
5043 5132
5044 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301 5133 #: src/protocols/irc/irc.c:352 src/protocols/jabber/jabber.c:305
5045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 5134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1739 src/protocols/oscar/oscar.c:1815
5046 msgid "Couldn't connect to host" 5135 msgid "Couldn't connect to host"
5047 msgstr "Не може да се врзе со серверот" 5136 msgstr "Не може да се врзе со серверот"
5048 5137
5049 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929 5138 #: src/protocols/irc/irc.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:332
5139 msgid "Connection Failed"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/protocols/irc/irc.c:380 src/protocols/jabber/jabber.c:335
5143 msgid "SSL Handshake Failed"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/protocols/irc/irc.c:527 src/protocols/irc/irc.c:549
5147 #: src/protocols/trepia/trepia.c:929
5050 msgid "Read error" 5148 msgid "Read error"
5051 msgstr "" 5149 msgstr ""
5052 5150
5053 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373 5151 #: src/protocols/irc/irc.c:698 src/protocols/silc/chat.c:1388
5054 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 5152 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400
5055 msgid "Users" 5153 msgid "Users"
5056 msgstr "Корисници" 5154 msgstr "Корисници"
5057 5155
5058 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376 5156 #: src/protocols/irc/irc.c:701 src/protocols/silc/chat.c:1391
5059 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 5157 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409
5060 msgid "Topic" 5158 msgid "Topic"
5061 msgstr "Наслов" 5159 msgstr "Наслов"
5160
5161 #: src/protocols/irc/irc.c:738
5162 msgid "IRC"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/protocols/irc/irc.c:742
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Quit message"
5168 msgstr "Испрати порака"
5062 5169
5063 #. *< type 5170 #. *< type
5064 #. *< ui_requirement 5171 #. *< ui_requirement
5065 #. *< flags 5172 #. *< flags
5066 #. *< dependencies 5173 #. *< dependencies
5067 #. *< priority 5174 #. *< priority
5068 #. *< id 5175 #. *< id
5069 #. *< name 5176 #. *< name
5070 #. *< version 5177 #. *< version
5071 #: src/protocols/irc/irc.c:674 5178 #: src/protocols/irc/irc.c:828
5072 msgid "IRC Protocol Plugin" 5179 msgid "IRC Protocol Plugin"
5073 msgstr "Додаток за IRC протокол" 5180 msgstr "Додаток за IRC протокол"
5074 5181
5075 #. * summary 5182 #. * summary
5076 #: src/protocols/irc/irc.c:675 5183 #: src/protocols/irc/irc.c:829
5077 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 5184 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5078 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" 5185 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде"
5079 5186
5080 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201 5187 #: src/protocols/irc/irc.c:848 src/protocols/irc/msgs.c:234
5081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691 5188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1612 src/protocols/napster/napster.c:708
5082 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 5189 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132
5083 msgid "Server" 5190 msgid "Server"
5084 msgstr "Сервер" 5191 msgstr "Сервер"
5085 5192
5086 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 5193 #: src/protocols/irc/irc.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:1636
5087 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696 5194 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 src/protocols/napster/napster.c:713
5088 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 5195 #: src/protocols/silc/silc.c:1606 src/protocols/trepia/trepia.c:1304
5089 msgid "Port" 5196 msgid "Port"
5090 msgstr "Порта" 5197 msgstr "Порта"
5091 5198
5092 #: src/protocols/irc/irc.c:700 5199 #: src/protocols/irc/irc.c:854
5093 #, fuzzy 5200 #, fuzzy
5094 msgid "Encodings" 5201 msgid "Encodings"
5095 msgstr "Кодирање" 5202 msgstr "Кодирање"
5096 5203
5097 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195 5204 #: src/protocols/irc/irc.c:857 src/protocols/irc/msgs.c:228
5098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450 5205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/silc/buddy.c:1478
5099 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 5206 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
5100 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 5207 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128
5101 msgid "Username" 5208 msgid "Username"
5102 msgstr "Корисничко име" 5209 msgstr "Корисничко име"
5103 5210
5104 #: src/protocols/irc/irc.c:706 5211 #: src/protocols/irc/irc.c:860
5105 #, fuzzy 5212 #, fuzzy
5106 msgid "Real name" 5213 msgid "Real name"
5107 msgstr "Датотека" 5214 msgstr "Датотека"
5108 5215
5109 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 5216 #: src/protocols/irc/irc.c:863
5217 msgid "Use SSL"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/protocols/irc/msgs.c:105
5110 msgid "Bad mode" 5221 msgid "Bad mode"
5111 msgstr "Лош режим" 5222 msgstr "Лош режим"
5112 5223
5113 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 5224 #: src/protocols/irc/msgs.c:116
5114 #, c-format 5225 #, c-format
5115 msgid "You are banned from %s." 5226 msgid "You are banned from %s."
5116 msgstr "Баниран си од %s." 5227 msgstr "Баниран си од %s."
5117 5228
5118 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:117
5119 msgid "Banned" 5230 msgid "Banned"
5120 msgstr "Баниран" 5231 msgstr "Баниран"
5121 5232
5122 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 5233 #: src/protocols/irc/msgs.c:134
5123 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 5234 #, c-format
5235 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/irc/msgs.c:234
5239 #: src/protocols/irc/msgs.c:247
5124 #, fuzzy, c-format 5240 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "<b>%s:</b> %s" 5241 msgid "<b>%s:</b> %s"
5126 msgstr "" 5242 msgstr ""
5127 "\n" 5243 "\n"
5128 "<b>Алиас:</b>" 5244 "<b>Алиас:</b>"
5129 5245
5130 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 5246 #: src/protocols/irc/msgs.c:217
5131 msgid " <i>(ircop)</i>" 5247 msgid " <i>(ircop)</i>"
5132 msgstr "" 5248 msgstr ""
5133 5249
5134 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 5250 #: src/protocols/irc/msgs.c:218
5135 msgid " <i>(identified)</i>" 5251 msgid " <i>(identified)</i>"
5136 msgstr "" 5252 msgstr ""
5137 5253
5138 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 5254 #: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/irc/msgs.c:228
5139 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 5255 #: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/irc/msgs.c:240
5140 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 5256 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
5141 #, fuzzy, c-format 5257 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" 5258 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
5143 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен" 5259 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен"
5144 5260
5145 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969 5261 #: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/silc/ops.c:969
5146 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 5262 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014
5147 msgid "Realname" 5263 msgid "Realname"
5148 msgstr "" 5264 msgstr ""
5149 5265
5150 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041 5266 #: src/protocols/irc/msgs.c:240 src/protocols/silc/ops.c:1041
5151 msgid "Currently on" 5267 msgid "Currently on"
5152 msgstr "" 5268 msgstr ""
5153 5269
5154 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 5270 #: src/protocols/irc/msgs.c:245
5155 #, c-format 5271 #, c-format
5156 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" 5272 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
5157 msgstr "" 5273 msgstr ""
5158 5274
5159 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 5275 #: src/protocols/irc/msgs.c:247
5160 msgid "Online since" 5276 msgid "Online since"
5161 msgstr "" 5277 msgstr ""
5162 5278
5163 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 5279 #: src/protocols/irc/msgs.c:250
5164 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" 5280 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
5165 msgstr "" 5281 msgstr ""
5166 5282
5167 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 5283 #: src/protocols/irc/msgs.c:257
5168 #, c-format 5284 #, c-format
5169 msgid "Buddy Information for %s" 5285 msgid "Buddy Information for %s"
5170 msgstr "" 5286 msgstr ""
5171 5287
5172 #: src/protocols/irc/msgs.c:286 5288 #: src/protocols/irc/msgs.c:320
5173 #, c-format 5289 #, c-format
5174 msgid "%s has changed the topic to: %s" 5290 msgid "%s has changed the topic to: %s"
5175 msgstr "" 5291 msgstr ""
5176 5292
5177 #: src/protocols/irc/msgs.c:291 5293 #: src/protocols/irc/msgs.c:325
5178 #, c-format 5294 #, c-format
5179 msgid "The topic for %s is: %s" 5295 msgid "The topic for %s is: %s"
5180 msgstr "" 5296 msgstr ""
5181 5297
5182 #: src/protocols/irc/msgs.c:308 5298 #: src/protocols/irc/msgs.c:342
5183 #, c-format 5299 #, c-format
5184 msgid "Unknown message '%s'" 5300 msgid "Unknown message '%s'"
5185 msgstr "" 5301 msgstr ""
5186 5302
5187 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 5303 #: src/protocols/irc/msgs.c:343
5188 msgid "Unknown message" 5304 msgid "Unknown message"
5189 msgstr "" 5305 msgstr ""
5190 5306
5191 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 5307 #: src/protocols/irc/msgs.c:343
5192 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 5308 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
5193 msgstr "" 5309 msgstr ""
5194 5310
5195 #: src/protocols/irc/msgs.c:332 5311 #: src/protocols/irc/msgs.c:366
5196 #, c-format 5312 #, c-format
5197 msgid "Users on %s: %s" 5313 msgid "Users on %s: %s"
5198 msgstr "" 5314 msgstr ""
5199 5315
5200 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 5316 #: src/protocols/irc/msgs.c:463
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Time Response"
5319 msgstr "Време"
5320
5321 #: src/protocols/irc/msgs.c:464
5322 msgid "The IRC server's local time is:"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/protocols/irc/msgs.c:475
5201 msgid "No such channel" 5326 msgid "No such channel"
5202 msgstr "" 5327 msgstr ""
5203 5328
5204 #. does this happen? 5329 #. does this happen?
5205 #: src/protocols/irc/msgs.c:437 5330 #: src/protocols/irc/msgs.c:486
5206 msgid "no such channel" 5331 msgid "no such channel"
5207 msgstr "" 5332 msgstr ""
5208 5333
5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:440 5334 #: src/protocols/irc/msgs.c:489
5210 msgid "User is not logged in" 5335 msgid "User is not logged in"
5211 msgstr "" 5336 msgstr ""
5212 5337
5213 #: src/protocols/irc/msgs.c:445 5338 #: src/protocols/irc/msgs.c:494
5214 msgid "No such nick or channel" 5339 msgid "No such nick or channel"
5215 msgstr "" 5340 msgstr ""
5216 5341
5217 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 5342 #: src/protocols/irc/msgs.c:514
5218 msgid "Could not send" 5343 msgid "Could not send"
5219 msgstr "" 5344 msgstr ""
5220 5345
5221 #: src/protocols/irc/msgs.c:521 5346 #: src/protocols/irc/msgs.c:570
5222 #, c-format 5347 #, c-format
5223 msgid "Joining %s requires an invitation." 5348 msgid "Joining %s requires an invitation."
5224 msgstr "" 5349 msgstr ""
5225 5350
5226 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 5351 #: src/protocols/irc/msgs.c:571
5227 msgid "Invitation only" 5352 msgid "Invitation only"
5228 msgstr "" 5353 msgstr ""
5229 5354
5230 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 5355 #: src/protocols/irc/msgs.c:673
5231 #, c-format 5356 #, c-format
5232 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 5357 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
5233 msgstr "" 5358 msgstr ""
5234 5359
5235 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 5360 #: src/protocols/irc/msgs.c:678
5236 #, c-format 5361 #, c-format
5237 msgid "Kicked by %s (%s)" 5362 msgid "Kicked by %s (%s)"
5238 msgstr "" 5363 msgstr ""
5239 5364
5240 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 5365 #: src/protocols/irc/msgs.c:702
5241 #, c-format 5366 #, c-format
5242 msgid "mode (%s %s) by %s" 5367 msgid "mode (%s %s) by %s"
5243 msgstr "" 5368 msgstr ""
5244 5369
5245 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 5370 #: src/protocols/irc/msgs.c:786
5371 msgid ""
5372 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
5373 "invalid characters."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/protocols/irc/msgs.c:825
5377 msgid "Cannot change nick"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/protocols/irc/msgs.c:825
5246 msgid "Could not change nick" 5381 msgid "Could not change nick"
5247 msgstr "" 5382 msgstr ""
5248 5383
5249 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 5384 #: src/protocols/irc/msgs.c:846
5250 msgid "Cannot change nick"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/protocols/irc/msgs.c:780
5254 #, c-format 5385 #, c-format
5255 msgid "You have parted the channel%s%s" 5386 msgid "You have parted the channel%s%s"
5256 msgstr "" 5387 msgstr ""
5257 5388
5258 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 5389 #: src/protocols/irc/msgs.c:888
5259 msgid "Error: invalid PONG from server" 5390 msgid "Error: invalid PONG from server"
5260 msgstr "" 5391 msgstr ""
5261 5392
5262 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 5393 #: src/protocols/irc/msgs.c:890
5263 #, c-format 5394 #, c-format
5264 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 5395 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5265 msgstr "" 5396 msgstr ""
5266 5397
5267 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 5398 #: src/protocols/irc/msgs.c:965
5268 #, c-format 5399 #, c-format
5269 msgid "Cannot join %s:" 5400 msgid "Cannot join %s:"
5270 msgstr "" 5401 msgstr ""
5271 5402
5272 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914 5403 #: src/protocols/irc/msgs.c:966 src/protocols/silc/ops.c:914
5273 msgid "Cannot join channel" 5404 msgid "Cannot join channel"
5274 msgstr "" 5405 msgstr ""
5275 5406
5276 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 5407 #: src/protocols/irc/msgs.c:1000
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
5410 msgstr "Корисник е привремено недостапен"
5411
5412 #: src/protocols/irc/msgs.c:1012
5277 #, c-format 5413 #, c-format
5278 msgid "Wallops from %s" 5414 msgid "Wallops from %s"
5279 msgstr "" 5415 msgstr ""
5280 5416
5281 #: src/protocols/irc/parse.c:110 5417 #: src/protocols/irc/parse.c:114
5282 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5418 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
5283 msgstr "" 5419 msgstr ""
5284 5420
5285 #: src/protocols/irc/parse.c:111 5421 #: src/protocols/irc/parse.c:115
5286 msgid "" 5422 msgid ""
5287 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 5423 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
5288 "away." 5424 "away."
5289 msgstr "" 5425 msgstr ""
5290 5426
5291 #: src/protocols/irc/parse.c:112 5427 #: src/protocols/irc/parse.c:116
5292 msgid "" 5428 msgid ""
5293 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 5429 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
5294 "someone. You must be a channel operator to do this." 5430 "someone. You must be a channel operator to do this."
5295 msgstr "" 5431 msgstr ""
5296 5432
5297 #: src/protocols/irc/parse.c:113 5433 #: src/protocols/irc/parse.c:117
5298 msgid "" 5434 msgid ""
5299 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 5435 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
5300 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 5436 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
5301 "must be a channel operator to do this." 5437 "must be a channel operator to do this."
5302 msgstr "" 5438 msgstr ""
5303 5439
5304 #: src/protocols/irc/parse.c:114 5440 #: src/protocols/irc/parse.c:118
5305 msgid "" 5441 msgid ""
5306 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 5442 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
5307 "channel, or the current channel." 5443 "channel, or the current channel."
5308 msgstr "" 5444 msgstr ""
5309 5445
5310 #: src/protocols/irc/parse.c:115 5446 #: src/protocols/irc/parse.c:119
5311 msgid "" 5447 msgid ""
5312 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5448 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5313 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 5449 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5314 msgstr "" 5450 msgstr ""
5315 5451
5316 #: src/protocols/irc/parse.c:116 5452 #: src/protocols/irc/parse.c:120
5317 msgid "" 5453 msgid ""
5318 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5454 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5319 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 5455 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5320 msgstr "" 5456 msgstr ""
5321 5457
5322 #: src/protocols/irc/parse.c:117 5458 #: src/protocols/irc/parse.c:121
5323 msgid "" 5459 msgid ""
5324 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 5460 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
5325 "channel operator to do this." 5461 "channel operator to do this."
5326 msgstr "" 5462 msgstr ""
5327 5463
5328 #: src/protocols/irc/parse.c:118 5464 #: src/protocols/irc/parse.c:122
5329 msgid "" 5465 msgid ""
5330 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 5466 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
5331 "may disconnect you upon doing this.</i>" 5467 "may disconnect you upon doing this.</i>"
5332 msgstr "" 5468 msgstr ""
5333 5469
5334 #: src/protocols/irc/parse.c:119 5470 #: src/protocols/irc/parse.c:123
5335 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5471 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
5336 msgstr "" 5472 msgstr ""
5337 5473
5338 #: src/protocols/irc/parse.c:120 5474 #: src/protocols/irc/parse.c:124
5339 msgid "" 5475 msgid ""
5340 "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel " 5476 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
5341 "or user mode." 5477 "or user mode."
5342 msgstr "" 5478 msgstr ""
5343 5479
5344 #: src/protocols/irc/parse.c:121 5480 #: src/protocols/irc/parse.c:125
5345 msgid "" 5481 msgid ""
5346 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5482 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
5347 "opposed to a channel)." 5483 "opposed to a channel)."
5348 msgstr "" 5484 msgstr ""
5349 5485
5350 #: src/protocols/irc/parse.c:122 5486 #: src/protocols/irc/parse.c:126
5351 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 5487 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
5352 msgstr "" 5488 msgstr ""
5353 5489
5354 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452 5490 #: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1465
5355 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 5491 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
5356 msgstr "" 5492 msgstr ""
5357 5493
5358 #: src/protocols/irc/parse.c:124 5494 #: src/protocols/irc/parse.c:128
5359 msgid "" 5495 msgid ""
5360 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 5496 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
5361 "must be a channel operator to do this." 5497 "must be a channel operator to do this."
5362 msgstr "" 5498 msgstr ""
5363 5499
5364 #: src/protocols/irc/parse.c:125 5500 #: src/protocols/irc/parse.c:129
5365 msgid "" 5501 msgid ""
5366 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 5502 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
5367 "can't use it." 5503 "can't use it."
5368 msgstr "" 5504 msgstr ""
5369 5505
5370 #: src/protocols/irc/parse.c:126 5506 #: src/protocols/irc/parse.c:130
5371 msgid "" 5507 msgid ""
5372 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 5508 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
5373 "with an optional message." 5509 "with an optional message."
5374 msgstr "" 5510 msgstr ""
5375 5511
5376 #: src/protocols/irc/parse.c:127 5512 #: src/protocols/irc/parse.c:131
5377 msgid "" 5513 msgid ""
5378 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 5514 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
5379 "has." 5515 "has."
5380 msgstr "" 5516 msgstr ""
5381 5517
5382 #: src/protocols/irc/parse.c:128 5518 #: src/protocols/irc/parse.c:132
5383 msgid "" 5519 msgid ""
5384 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5520 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
5385 "opposed to a channel)." 5521 "opposed to a channel)."
5386 msgstr "" 5522 msgstr ""
5387 5523
5388 #: src/protocols/irc/parse.c:129 5524 #: src/protocols/irc/parse.c:133
5389 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 5525 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
5390 msgstr "" 5526 msgstr ""
5391 5527
5392 #: src/protocols/irc/parse.c:130 5528 #: src/protocols/irc/parse.c:134
5393 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 5529 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
5394 msgstr "" 5530 msgstr ""
5395 5531
5396 #: src/protocols/irc/parse.c:131 5532 #: src/protocols/irc/parse.c:135
5397 msgid "" 5533 msgid ""
5398 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 5534 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
5399 "channel operator to do this." 5535 "channel operator to do this."
5400 msgstr "" 5536 msgstr ""
5401 5537
5402 #: src/protocols/irc/parse.c:132 5538 #: src/protocols/irc/parse.c:136
5539 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/protocols/irc/parse.c:137
5403 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 5543 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
5404 msgstr "" 5544 msgstr ""
5405 5545
5406 #: src/protocols/irc/parse.c:133 5546 #: src/protocols/irc/parse.c:138
5407 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 5547 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
5408 msgstr "" 5548 msgstr ""
5409 5549
5410 #: src/protocols/irc/parse.c:134 5550 #: src/protocols/irc/parse.c:139
5411 msgid "" 5551 msgid ""
5412 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 5552 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
5413 "must be a channel operator to do this." 5553 "must be a channel operator to do this."
5414 msgstr "" 5554 msgstr ""
5415 5555
5416 #: src/protocols/irc/parse.c:135 5556 #: src/protocols/irc/parse.c:140
5417 msgid "" 5557 msgid ""
5418 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 5558 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
5419 "use it." 5559 "use it."
5420 msgstr "" 5560 msgstr ""
5421 5561
5422 #: src/protocols/irc/parse.c:136 5562 #: src/protocols/irc/parse.c:141
5423 msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user." 5563 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
5424 msgstr "" 5564 msgstr ""
5425 5565
5426 #: src/protocols/irc/parse.c:414 5566 #: src/protocols/irc/parse.c:422
5427 #, c-format 5567 #, c-format
5428 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 5568 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5429 msgstr "" 5569 msgstr ""
5430 5570
5431 #: src/protocols/irc/parse.c:415 5571 #: src/protocols/irc/parse.c:423
5432 msgid "PONG" 5572 msgid "PONG"
5433 msgstr "" 5573 msgstr ""
5434 5574
5435 #: src/protocols/irc/parse.c:415 5575 #: src/protocols/irc/parse.c:423
5436 msgid "CTCP PING reply" 5576 msgid "CTCP PING reply"
5437 msgstr "" 5577 msgstr ""
5438 5578
5439 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522 5579 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530
5440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189 5580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1648 src/protocols/toc/toc.c:190
5441 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613 5581 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
5442 #: src/protocols/toc/toc.c:690 5582 #: src/protocols/toc/toc.c:780
5443 msgid "Disconnected." 5583 msgid "Disconnected."
5444 msgstr "" 5584 msgstr ""
5445 5585
5446 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 5586 #: src/protocols/jabber/auth.c:51
5447 msgid "Server requires SSL for login" 5587 msgid ""
5448 msgstr "" 5588 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
5449 5589 "account properties"
5450 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/protocols/jabber/auth.c:53
5593 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/protocols/jabber/auth.c:114
5451 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 5597 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
5452 msgstr "" 5598 msgstr ""
5453 5599
5454 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 5600 #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164
5455 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 5601 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245
5456 msgid "Plaintext Authentication" 5602 msgid "Plaintext Authentication"
5457 msgstr "" 5603 msgstr ""
5458 5604
5459 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 5605 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246
5460 msgid "" 5606 msgid ""
5461 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 5607 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
5462 "connection. Allow this and continue authentication?" 5608 "connection. Allow this and continue authentication?"
5463 msgstr "" 5609 msgstr ""
5464 5610
5465 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 5611 #: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254
5466 msgid "Server does not use any supported authentication method" 5612 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5467 msgstr "" 5613 msgstr ""
5468 5614
5469 #: src/protocols/jabber/auth.c:386 5615 #: src/protocols/jabber/auth.c:396
5470 msgid "Invalid challenge from server" 5616 msgid "Invalid challenge from server"
5471 msgstr "" 5617 msgstr ""
5472 5618
5473 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655 5619 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:661
5474 #: src/protocols/silc/ops.c:806 5620 #: src/protocols/silc/ops.c:806
5475 msgid "Full Name" 5621 msgid "Full Name"
5476 msgstr "" 5622 msgstr ""
5477 5623
5478 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668 5624 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:674
5479 #: src/protocols/silc/ops.c:818 5625 #: src/protocols/silc/ops.c:818
5480 msgid "Family Name" 5626 msgid "Family Name"
5481 msgstr "" 5627 msgstr ""
5482 5628
5483 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 5629 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:678
5484 msgid "Given Name" 5630 msgid "Given Name"
5485 msgstr "" 5631 msgstr ""
5486 5632
5487 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686 5633 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:692
5488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346 5634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/msn/msn.c:1348
5489 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822 5635 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:822
5490 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 5636 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116
5491 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 5637 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009
5492 msgid "Nickname" 5638 msgid "Nickname"
5493 msgstr "" 5639 msgstr ""
5494 5640
5495 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656 5641 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:663
5496 msgid "URL" 5642 msgid "URL"
5497 msgstr "" 5643 msgstr ""
5498 5644
5499 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714 5645 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:720
5500 msgid "Street Address" 5646 msgid "Street Address"
5501 msgstr "" 5647 msgstr ""
5502 5648
5503 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710 5649 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:716
5504 msgid "Extended Address" 5650 msgid "Extended Address"
5505 msgstr "" 5651 msgstr ""
5506 5652
5507 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718 5653 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:724
5508 msgid "Locality" 5654 msgid "Locality"
5509 msgstr "" 5655 msgstr ""
5510 5656
5511 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722 5657 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:728
5512 msgid "Region" 5658 msgid "Region"
5513 msgstr "" 5659 msgstr ""
5514 5660
5515 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726 5661 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:732
5516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646 5662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653
5517 msgid "Postal Code" 5663 msgid "Postal Code"
5518 msgstr "" 5664 msgstr ""
5519 5665
5520 #. Country 5666 #. Country
5521 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731 5667 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:737
5522 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 5668 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
5523 msgid "Country" 5669 msgid "Country"
5524 msgstr "" 5670 msgstr ""
5525 5671
5526 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 5672 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:748
5527 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749 5673 #: src/protocols/jabber/buddy.c:755
5528 msgid "Telephone" 5674 msgid "Telephone"
5529 msgstr "" 5675 msgstr ""
5530 5676
5531 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760 5677 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:766
5532 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662 5678 #: src/protocols/jabber/buddy.c:774 src/protocols/silc/silc.c:670
5533 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 5679 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004
5534 msgid "Email" 5680 msgid "Email"
5535 msgstr "" 5681 msgstr ""
5536 5682
5537 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783 5683 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:789
5538 msgid "Organization Name" 5684 msgid "Organization Name"
5539 msgstr "" 5685 msgstr ""
5540 5686
5541 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787 5687 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:793
5542 msgid "Organization Unit" 5688 msgid "Organization Unit"
5543 msgstr "" 5689 msgstr ""
5544 5690
5545 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793 5691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:802
5546 #: src/protocols/novell/novell.c:1460
5547 msgid "Title"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796
5551 msgid "Role" 5692 msgid "Role"
5552 msgstr "" 5693 msgstr ""
5553 5694
5554 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689 5695 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:695
5555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 5696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5338
5556 msgid "Birthday" 5697 msgid "Birthday"
5557 msgstr "" 5698 msgstr ""
5558 5699
5559 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560 5700 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:564
5560 msgid "Edit Jabber vCard" 5701 msgid "Edit Jabber vCard"
5561 msgstr "" 5702 msgstr ""
5562 5703
5563 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561 5704 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565
5564 msgid "" 5705 msgid ""
5565 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 5706 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5566 "comfortable." 5707 "comfortable."
5567 msgstr "" 5708 msgstr ""
5568 5709
5569 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604 5710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:610
5570 msgid "Jabber ID" 5711 msgid "Jabber ID"
5571 msgstr "" 5712 msgstr ""
5572 5713
5573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621 5714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1615
5574 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949
5575 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830
5576 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731
5577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
5578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
5579 msgid "Status"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624
5583 msgid "Resource" 5715 msgid "Resource"
5584 msgstr "" 5716 msgstr ""
5585 5717
5586 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814 5718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:682 src/protocols/silc/ops.c:814
5587 msgid "Middle Name" 5719 msgid "Middle Name"
5588 msgstr "" 5720 msgstr ""
5589 5721
5590 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631 5722 #: src/protocols/jabber/buddy.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:638
5591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 5723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/oscar/oscar.c:5364
5592 #: src/protocols/silc/ops.c:850 5724 #: src/protocols/silc/ops.c:850
5593 msgid "Address" 5725 msgid "Address"
5594 msgstr "" 5726 msgstr ""
5595 5727
5596 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 5728 #: src/protocols/jabber/buddy.c:712
5597 msgid "P.O. Box" 5729 msgid "P.O. Box"
5598 msgstr "" 5730 msgstr ""
5599 5731
5600 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 5732 #: src/protocols/jabber/buddy.c:824
5601 msgid "Photo" 5733 msgid "Photo"
5602 msgstr "" 5734 msgstr ""
5603 5735
5604 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 5736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:824
5605 msgid "Logo" 5737 msgid "Logo"
5606 msgstr "" 5738 msgstr ""
5607 5739
5608 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834 5740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:849
5609 msgid "Jabber Profile" 5741 msgid "Jabber Profile"
5610 msgstr "" 5742 msgstr ""
5611 5743
5612 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016 5744 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1031
5613 msgid "Un-hide From" 5745 msgid "Un-hide From"
5614 msgstr "" 5746 msgstr ""
5615 5747
5616 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019 5748 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1034
5617 msgid "Temporarily Hide From" 5749 msgid "Temporarily Hide From"
5618 msgstr "" 5750 msgstr ""
5619 5751
5620 #. && NOT ME 5752 #. && NOT ME
5621 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026 5753 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1041
5622 msgid "Cancel Presence Notification" 5754 msgid "Cancel Presence Notification"
5623 msgstr "" 5755 msgstr ""
5624 5756
5625 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 5757 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1047
5626 msgid "(Re-)Request authorization" 5758 msgid "(Re-)Request authorization"
5627 msgstr "" 5759 msgstr ""
5628 5760
5629 #. if(NOT ME) 5761 #. if(NOT ME)
5630 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5762 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5631 #. removed? 5763 #. removed?
5632 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040 5764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1055
5633 msgid "Unsubscribe" 5765 msgid "Unsubscribe"
5634 msgstr "" 5766 msgstr ""
5635 5767
5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669 5768 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1081 src/protocols/jabber/chat.c:677
5637 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957 5769 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:964
5638 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 5770 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
5639 msgid "Error" 5771 msgid "Error"
5640 msgstr "" 5772 msgstr ""
5641 5773
5642 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981 5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:994
5643 msgid "Chatty" 5775 msgid "Chatty"
5644 msgstr "" 5776 msgstr ""
5645 5777
5646 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993 5778 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1006
5779 #: src/status.c:160
5647 msgid "Extended Away" 5780 msgid "Extended Away"
5648 msgstr "" 5781 msgstr ""
5649 5782
5650 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999 5783 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1012
5651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 5784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:692 src/protocols/oscar/oscar.c:7090
5652 msgid "Do Not Disturb" 5785 msgid "Do Not Disturb"
5653 msgstr "" 5786 msgstr ""
5654 5787
5655 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 5788 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6619
5656 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 5789 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:995
5657 msgid "_Room:" 5790 msgid "_Room:"
5658 msgstr "" 5791 msgstr ""
5659 5792
5660 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 5793 #: src/protocols/jabber/chat.c:47
5661 msgid "_Server:" 5794 msgid "_Server:"
5662 msgstr "" 5795 msgstr ""
5663 5796
5664 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 5797 #: src/protocols/jabber/chat.c:53
5665 msgid "_Handle:" 5798 msgid "_Handle:"
5666 msgstr "" 5799 msgstr ""
5667 5800
5668 #: src/protocols/jabber/chat.c:217 5801 #: src/protocols/jabber/chat.c:223
5669 #, c-format 5802 #, c-format
5670 msgid "%s is not a valid room name" 5803 msgid "%s is not a valid room name"
5671 msgstr "" 5804 msgstr ""
5672 5805
5673 #: src/protocols/jabber/chat.c:218 5806 #: src/protocols/jabber/chat.c:224
5674 msgid "Invalid Room Name" 5807 msgid "Invalid Room Name"
5675 msgstr "" 5808 msgstr ""
5676 5809
5677 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 5810 #: src/protocols/jabber/chat.c:229
5678 #, c-format 5811 #, c-format
5679 msgid "%s is not a valid server name" 5812 msgid "%s is not a valid server name"
5680 msgstr "" 5813 msgstr ""
5681 5814
5682 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225 5815 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
5683 msgid "Invalid Server Name" 5816 msgid "Invalid Server Name"
5684 msgstr "" 5817 msgstr ""
5685 5818
5686 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 5819 #: src/protocols/jabber/chat.c:235
5687 #, c-format 5820 #, c-format
5688 msgid "%s is not a valid room handle" 5821 msgid "%s is not a valid room handle"
5689 msgstr "" 5822 msgstr ""
5690 5823
5691 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 5824 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237
5692 msgid "Invalid Room Handle" 5825 msgid "Invalid Room Handle"
5693 msgstr "" 5826 msgstr ""
5694 5827
5695 #: src/protocols/jabber/chat.c:387 5828 #: src/protocols/jabber/chat.c:395
5696 msgid "Configuration error" 5829 msgid "Configuration error"
5697 msgstr "" 5830 msgstr ""
5698 5831
5699 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541 5832 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
5700 msgid "Unable to configure" 5833 msgid "Unable to configure"
5701 msgstr "" 5834 msgstr ""
5702 5835
5703 #: src/protocols/jabber/chat.c:412 5836 #: src/protocols/jabber/chat.c:420
5704 msgid "Room Configuration Error" 5837 msgid "Room Configuration Error"
5705 msgstr "" 5838 msgstr ""
5706 5839
5707 #: src/protocols/jabber/chat.c:413 5840 #: src/protocols/jabber/chat.c:421
5708 msgid "This room is not capable of being configured" 5841 msgid "This room is not capable of being configured"
5709 msgstr "" 5842 msgstr ""
5710 5843
5711 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532 5844 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
5712 msgid "Registration error" 5845 msgid "Registration error"
5713 msgstr "" 5846 msgstr ""
5714 5847
5715 #: src/protocols/jabber/chat.c:620 5848 #: src/protocols/jabber/chat.c:628
5716 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5849 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5717 msgstr "" 5850 msgstr ""
5718 5851
5719 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681 5852 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
5720 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 5853 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
5721 #, fuzzy 5854 #, fuzzy
5722 msgid "Error retrieving room list" 5855 msgid "Error retrieving room list"
5723 msgstr "Вчитување листа на пријатели" 5856 msgstr "Вчитување листа на пријатели"
5724 5857
5725 #: src/protocols/jabber/chat.c:729 5858 #: src/protocols/jabber/chat.c:737
5726 msgid "Invalid Server" 5859 msgid "Invalid Server"
5727 msgstr "" 5860 msgstr ""
5728 5861
5729 #: src/protocols/jabber/chat.c:767 5862 #: src/protocols/jabber/chat.c:775
5730 msgid "Enter a Conference Server" 5863 msgid "Enter a Conference Server"
5731 msgstr "" 5864 msgstr ""
5732 5865
5733 #: src/protocols/jabber/chat.c:768 5866 #: src/protocols/jabber/chat.c:776
5734 msgid "Select a conference server to query" 5867 msgid "Select a conference server to query"
5735 msgstr "" 5868 msgstr ""
5736 5869
5737 #: src/protocols/jabber/chat.c:771 5870 #: src/protocols/jabber/chat.c:779
5738 msgid "Find Rooms" 5871 msgid "Find Rooms"
5739 msgstr "" 5872 msgstr ""
5740 5873
5741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 5874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:78
5742 msgid "Error initializing session" 5875 msgid "Error initializing session"
5743 msgstr "" 5876 msgstr ""
5744 5877
5745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 5878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:214 src/protocols/trepia/trepia.c:248
5746 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699 5879 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:991
5747 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034 5880 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1036 src/protocols/trepia/trepia.c:1135
5748 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179 5881 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1181
5749 msgid "Write error" 5882 msgid "Write error"
5750 msgstr "" 5883 msgstr ""
5751 5884
5752 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268 5885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:272
5753 msgid "Read Error" 5886 msgid "Read Error"
5754 msgstr "" 5887 msgstr ""
5755 5888
5756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328 5889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:379 src/protocols/jabber/jabber.c:715
5757 msgid "Connection Failed"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331
5761 msgid "SSL Handshake Failed"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
5765 msgid "Invalid Jabber ID" 5890 msgid "Invalid Jabber ID"
5766 msgstr "" 5891 msgstr ""
5767 5892
5768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738 5893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:420 src/protocols/jabber/jabber.c:755
5769 msgid "SSL support unavailable" 5894 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1075
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
5773 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
5774 msgid "Unable to create socket" 5895 msgid "Unable to create socket"
5775 msgstr "" 5896 msgstr ""
5776 5897
5777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441 5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:448
5778 #, c-format 5899 #, c-format
5779 msgid "Registration of %s@%s successful" 5900 msgid "Registration of %s@%s successful"
5780 msgstr "" 5901 msgstr ""
5781 5902
5782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:451
5783 msgid "Registration Successful" 5904 msgid "Registration Successful"
5784 msgstr "" 5905 msgstr ""
5785 5906
5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:457 src/protocols/jabber/jabber.c:1236
5787 msgid "Unknown Error" 5908 msgid "Unknown Error"
5788 msgstr "" 5909 msgstr ""
5789 5910
5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 5911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:459 src/protocols/jabber/jabber.c:460
5791 msgid "Registration Failed" 5912 msgid "Registration Failed"
5792 msgstr "" 5913 msgstr ""
5793 5914
5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565 5915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/jabber/jabber.c:572
5795 msgid "Already Registered" 5916 msgid "Already Registered"
5796 msgstr "" 5917 msgstr ""
5797 5918
5798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078 5919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/jabber/jabber.c:1091
5799 msgid "Password" 5920 msgid "Password"
5800 msgstr "" 5921 msgstr ""
5801 5922
5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611 5923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:618
5803 msgid "E-Mail" 5924 msgid "E-Mail"
5804 msgstr "" 5925 msgstr ""
5805 5926
5806 #. State 5927 #. State
5807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093 5928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5358
5808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336 5929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 src/protocols/trepia/trepia.c:336
5809 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 5930 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
5810 msgid "State" 5931 msgid "State"
5811 msgstr "" 5932 msgstr ""
5812 5933
5813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855 5934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:658 src/protocols/silc/ops.c:855
5814 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510 5935 #: src/protocols/silc/silc.c:672 src/protocols/silc/util.c:513
5815 msgid "Phone" 5936 msgid "Phone"
5816 msgstr "" 5937 msgstr ""
5817 5938
5818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 5939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:668
5819 msgid "Date" 5940 msgid "Date"
5820 msgstr "" 5941 msgstr ""
5821 5942
5822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669 5943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:676
5823 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5944 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5824 msgstr "" 5945 msgstr ""
5825 5946
5826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673 5947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:679 src/protocols/jabber/jabber.c:680
5827 msgid "Register New Jabber Account" 5948 msgid "Register New Jabber Account"
5828 msgstr "" 5949 msgstr ""
5829 5950
5830 #. connect to the server 5951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:811
5831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697
5832 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163
5833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
5834 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492
5835 msgid "Connecting"
5836 msgstr "Поврзување"
5837
5838 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804
5839 msgid "Initializing Stream" 5952 msgid "Initializing Stream"
5840 msgstr "Стартување" 5953 msgstr "Стартување"
5841 5954
5842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810 5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:817 src/protocols/msn/session.c:368
5843 msgid "Authenticating" 5956 msgid "Authenticating"
5844 msgstr "Авторизирање" 5957 msgstr "Авторизирање"
5845 5958
5846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819 5959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:826
5847 msgid "Re-initializing Stream" 5960 msgid "Re-initializing Stream"
5848 msgstr "" 5961 msgstr ""
5849 5962
5850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201 5963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1214
5851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/jabber/jabber.c:1288
5852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:760 src/protocols/oscar/oscar.c:6890
5853 msgid "Not Authorized" 5966 msgid "Not Authorized"
5854 msgstr "" 5967 msgstr ""
5855 5968
5856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924 5969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:930
5857 msgid "Both" 5970 msgid "Both"
5858 msgstr "" 5971 msgstr ""
5859 5972
5860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 5973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:932
5861 msgid "From (To pending)" 5974 msgid "From (To pending)"
5862 msgstr "" 5975 msgstr ""
5863 5976
5864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 5977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:934
5865 msgid "From" 5978 msgid "From"
5866 msgstr "" 5979 msgstr ""
5867 5980
5868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931 5981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937
5869 msgid "To" 5982 msgid "To"
5870 msgstr "" 5983 msgstr ""
5871 5984
5872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933 5985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:939
5873 msgid "None (To pending)" 5986 msgid "None (To pending)"
5874 msgstr "" 5987 msgstr ""
5875 5988
5876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 5989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943
5877 msgid "Subscription" 5990 msgid "Subscription"
5878 msgstr "" 5991 msgstr ""
5879 5992
5880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981 5993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988
5881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993 5994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 5995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1006 src/protocols/jabber/jabber.c:1012
5883 #, fuzzy 5996 #, fuzzy
5884 msgid "Priority" 5997 msgid "Priority"
5885 msgstr "Порта" 5998 msgstr "Порта"
5886 5999
5887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 6000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1034
5888 msgid "Password Changed" 6001 msgid "Password Changed"
5889 msgstr "" 6002 msgstr ""
5890 6003
5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 6004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1035
5892 msgid "Your password has been changed." 6005 msgid "Your password has been changed."
5893 msgstr "" 6006 msgstr ""
5894 6007
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 6008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1040
5896 msgid "Error changing password" 6009 msgid "Error changing password"
5897 msgstr "" 6010 msgstr ""
5898 6011
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 6012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1096
5900 msgid "Password (again)" 6013 msgid "Password (again)"
5901 msgstr "" 6014 msgstr ""
5902 6015
5903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089 6016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:1102
5904 msgid "Change Jabber Password" 6017 msgid "Change Jabber Password"
5905 msgstr "" 6018 msgstr ""
5906 6019
5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 6020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1102
5908 msgid "Please enter your new password" 6021 msgid "Please enter your new password"
5909 msgstr "" 6022 msgstr ""
5910 6023
5911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561 6024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1112 src/protocols/toc/toc.c:1684
5912 msgid "Set User Info" 6025 msgid "Set User Info"
5913 msgstr "" 6026 msgstr ""
5914 6027
5915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 6028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194
5916 msgid "Bad Request" 6029 msgid "Bad Request"
5917 msgstr "" 6030 msgstr ""
5918 6031
5919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 6032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
5920 msgid "Conflict" 6033 msgid "Conflict"
5921 msgstr "" 6034 msgstr ""
5922 6035
5923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 6036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
5924 msgid "Feature Not Implemented" 6037 msgid "Feature Not Implemented"
5925 msgstr "" 6038 msgstr ""
5926 6039
5927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 6040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200
5928 msgid "Forbidden" 6041 msgid "Forbidden"
5929 msgstr "" 6042 msgstr ""
5930 6043
5931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 6044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202
5932 msgid "Gone" 6045 msgid "Gone"
5933 msgstr "" 6046 msgstr ""
5934 6047
5935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265 6048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1278
5936 msgid "Internal Server Error" 6049 msgid "Internal Server Error"
5937 msgstr "" 6050 msgstr ""
5938 6051
5939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
5940 msgid "Item Not Found" 6053 msgid "Item Not Found"
5941 msgstr "" 6054 msgstr ""
5942 6055
5943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208
5944 msgid "Malformed Jabber ID" 6057 msgid "Malformed Jabber ID"
5945 msgstr "" 6058 msgstr ""
5946 6059
5947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 6060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
5948 msgid "Not Acceptable" 6061 msgid "Not Acceptable"
5949 msgstr "" 6062 msgstr ""
5950 6063
5951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 6064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
5952 msgid "Not Allowed" 6065 msgid "Not Allowed"
5953 msgstr "" 6066 msgstr ""
5954 6067
5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 6068 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
5956 msgid "Payment Required" 6069 msgid "Payment Required"
5957 msgstr "" 6070 msgstr ""
5958 6071
5959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 6072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
5960 msgid "Recipient Unavailable" 6073 msgid "Recipient Unavailable"
5961 msgstr "" 6074 msgstr ""
5962 6075
5963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
5964 msgid "Registration Required" 6077 msgid "Registration Required"
5965 msgstr "" 6078 msgstr ""
5966 6079
5967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
5968 msgid "Remote Server Not Found" 6081 msgid "Remote Server Not Found"
5969 msgstr "" 6082 msgstr ""
5970 6083
5971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 6084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
5972 msgid "Remote Server Timeout" 6085 msgid "Remote Server Timeout"
5973 msgstr "" 6086 msgstr ""
5974 6087
5975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 6088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
5976 msgid "Server Overloaded" 6089 msgid "Server Overloaded"
5977 msgstr "" 6090 msgstr ""
5978 6091
5979 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 6092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
5980 msgid "Service Unavailable" 6093 msgid "Service Unavailable"
5981 msgstr "" 6094 msgstr ""
5982 6095
5983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 6096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
5984 msgid "Subscription Required" 6097 msgid "Subscription Required"
5985 msgstr "" 6098 msgstr ""
5986 6099
5987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 6100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
5988 msgid "Unexpected Request" 6101 msgid "Unexpected Request"
5989 msgstr "" 6102 msgstr ""
5990 6103
5991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 6104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
5992 msgid "Authorization Aborted" 6105 msgid "Authorization Aborted"
5993 msgstr "" 6106 msgstr ""
5994 6107
5995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 6108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
5996 msgid "Incorrect encoding in authorization" 6109 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5997 msgstr "" 6110 msgstr ""
5998 6111
5999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 6112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
6000 msgid "Invalid authzid" 6113 msgid "Invalid authzid"
6001 msgstr "" 6114 msgstr ""
6002 6115
6003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
6004 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 6117 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6005 msgstr "" 6118 msgstr ""
6006 6119
6007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 6120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
6008 msgid "Authorization mechanism too weak" 6121 msgid "Authorization mechanism too weak"
6009 msgstr "" 6122 msgstr ""
6010 6123
6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 6124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
6012 msgid "Temporary Authentication Failure" 6125 msgid "Temporary Authentication Failure"
6013 msgstr "" 6126 msgstr ""
6014 6127
6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 6128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
6016 msgid "Authentication Failure" 6129 msgid "Authentication Failure"
6017 msgstr "" 6130 msgstr ""
6018 6131
6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
6020 msgid "Bad Format" 6133 msgid "Bad Format"
6021 msgstr "" 6134 msgstr ""
6022 6135
6023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 6136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
6024 msgid "Bad Namespace Prefix" 6137 msgid "Bad Namespace Prefix"
6025 msgstr "" 6138 msgstr ""
6026 6139
6027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268
6028 msgid "Resource Conflict" 6141 msgid "Resource Conflict"
6029 msgstr "" 6142 msgstr ""
6030 6143
6031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509 6144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/silc/ops.c:1518
6032 msgid "Connection Timeout" 6145 msgid "Connection Timeout"
6033 msgstr "" 6146 msgstr ""
6034 6147
6035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1272
6036 msgid "Host Gone" 6149 msgid "Host Gone"
6037 msgstr "" 6150 msgstr ""
6038 6151
6039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 6152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274
6040 msgid "Host Unknown" 6153 msgid "Host Unknown"
6041 msgstr "" 6154 msgstr ""
6042 6155
6043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 6156 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1276
6044 msgid "Improper Addressing" 6157 msgid "Improper Addressing"
6045 msgstr "" 6158 msgstr ""
6046 6159
6047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 6160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1280
6048 msgid "Invalid ID" 6161 msgid "Invalid ID"
6049 msgstr "" 6162 msgstr ""
6050 6163
6051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 6164 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1282
6052 msgid "Invalid Namespace" 6165 msgid "Invalid Namespace"
6053 msgstr "" 6166 msgstr ""
6054 6167
6055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 6168 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1284
6056 msgid "Invalid XML" 6169 msgid "Invalid XML"
6057 msgstr "" 6170 msgstr ""
6058 6171
6059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 6172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1286
6060 msgid "Non-matching Hosts" 6173 msgid "Non-matching Hosts"
6061 msgstr "" 6174 msgstr ""
6062 6175
6063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 6176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1290
6064 msgid "Policy Violation" 6177 msgid "Policy Violation"
6065 msgstr "" 6178 msgstr ""
6066 6179
6067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 6180 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1292
6068 msgid "Remote Connection Failed" 6181 msgid "Remote Connection Failed"
6069 msgstr "" 6182 msgstr ""
6070 6183
6071 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 6184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1294
6072 msgid "Resource Constraint" 6185 msgid "Resource Constraint"
6073 msgstr "" 6186 msgstr ""
6074 6187
6075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 6188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1296
6076 msgid "Restricted XML" 6189 msgid "Restricted XML"
6077 msgstr "" 6190 msgstr ""
6078 6191
6079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 6192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1298
6080 msgid "See Other Host" 6193 msgid "See Other Host"
6081 msgstr "" 6194 msgstr ""
6082 6195
6083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 6196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1300
6084 msgid "System Shutdown" 6197 msgid "System Shutdown"
6085 msgstr "" 6198 msgstr ""
6086 6199
6087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 6200 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1302
6088 msgid "Undefined Condition" 6201 msgid "Undefined Condition"
6089 msgstr "" 6202 msgstr ""
6090 6203
6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304
6092 msgid "Unsupported Encoding" 6205 msgid "Unsupported Encoding"
6093 msgstr "" 6206 msgstr ""
6094 6207
6095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 6208 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306
6096 msgid "Unsupported Stanza Type" 6209 msgid "Unsupported Stanza Type"
6097 msgstr "" 6210 msgstr ""
6098 6211
6099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 6212 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1308
6100 msgid "Unsupported Version" 6213 msgid "Unsupported Version"
6101 msgstr "" 6214 msgstr ""
6102 6215
6103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 6216 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1310
6104 msgid "XML Not Well Formed" 6217 msgid "XML Not Well Formed"
6105 msgstr "" 6218 msgstr ""
6106 6219
6107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 6220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
6108 msgid "Stream Error" 6221 msgid "Stream Error"
6109 msgstr "" 6222 msgstr ""
6110 6223
6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366 6224 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1379
6112 #, c-format 6225 #, c-format
6113 msgid "Unable to ban user %s" 6226 msgid "Unable to ban user %s"
6114 msgstr "" 6227 msgstr ""
6115 6228
6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 6229 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1431
6117 #, c-format 6230 #, c-format
6118 msgid "Unable to kick user %s" 6231 msgid "Unable to kick user %s"
6119 msgstr "" 6232 msgstr ""
6120 6233
6121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 6234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
6122 msgid "config: Configure a chat room." 6235 msgid "config: Configure a chat room."
6123 msgstr "" 6236 msgstr ""
6124 6237
6125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 6238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1461
6126 msgid "configure: Configure a chat room." 6239 msgid "configure: Configure a chat room."
6127 msgstr "" 6240 msgstr ""
6128 6241
6129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 6242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
6130 msgid "part [room]: Leave the room." 6243 msgid "part [room]: Leave the room."
6131 msgstr "" 6244 msgstr ""
6132 6245
6133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 6246 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1475
6134 msgid "register: Register with a chat room." 6247 msgid "register: Register with a chat room."
6135 msgstr "" 6248 msgstr ""
6136 6249
6137 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 6250 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1481
6138 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6251 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6139 msgstr "" 6252 msgstr ""
6140 6253
6141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 6254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1487
6142 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6255 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6143 msgstr "" 6256 msgstr ""
6144 6257
6145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 6258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
6146 msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room." 6259 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6147 msgstr "" 6260 msgstr ""
6148 6261
6149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 6262 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1499
6150 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6263 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6151 msgstr "" 6264 msgstr ""
6152 6265
6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492 6266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1505
6154 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6267 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6155 msgstr "" 6268 msgstr ""
6156 6269
6157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 6270 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1510
6158 msgid "" 6271 msgid ""
6159 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6272 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512
6163 msgid "Hide Operating System"
6164 msgstr "" 6273 msgstr ""
6165 6274
6166 #. *< type 6275 #. *< type
6167 #. *< ui_requirement 6276 #. *< ui_requirement
6168 #. *< flags 6277 #. *< flags
6171 #. *< id 6280 #. *< id
6172 #. *< name 6281 #. *< name
6173 #. *< version 6282 #. *< version
6174 #. * summary 6283 #. * summary
6175 #. * description 6284 #. * description
6176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601 6285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1590 src/protocols/jabber/jabber.c:1592
6177 msgid "Jabber Protocol Plugin" 6286 msgid "Jabber Protocol Plugin"
6178 msgstr "" 6287 msgstr ""
6179 6288
6180 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
6181 msgid "Use TLS if available" 6290 msgid "Use TLS if available"
6182 msgstr "" 6291 msgstr ""
6183 6292
6184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 6293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
6185 msgid "Force old SSL" 6294 msgid "Require TLS"
6186 msgstr "" 6295 msgstr ""
6187 6296
6188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637 6297 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
6298 msgid "Force old (port 5223) SSL"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1631
6189 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6302 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6190 msgstr "" 6303 msgstr ""
6191 6304
6192 #. Account options 6305 #. Account options
6193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600 6306 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1640 src/protocols/silc/silc.c:1602
6194 msgid "Connect server" 6307 msgid "Connect server"
6195 msgstr "" 6308 msgstr ""
6196 6309
6197 #: src/protocols/jabber/message.c:111 6310 #: src/protocols/jabber/message.c:114
6198 #, c-format 6311 #, c-format
6199 msgid "Message from %s" 6312 msgid "Message from %s"
6200 msgstr "" 6313 msgstr ""
6201 6314
6202 #: src/protocols/jabber/message.c:175 6315 #: src/protocols/jabber/message.c:178
6203 #, c-format 6316 #, c-format
6204 msgid "%s has set the topic to: %s" 6317 msgid "%s has set the topic to: %s"
6205 msgstr "" 6318 msgstr ""
6206 6319
6207 #: src/protocols/jabber/message.c:177 6320 #: src/protocols/jabber/message.c:180
6208 #, c-format 6321 #, c-format
6209 msgid "The topic is: %s" 6322 msgid "The topic is: %s"
6210 msgstr "" 6323 msgstr ""
6211 6324
6212 #: src/protocols/jabber/message.c:230 6325 #: src/protocols/jabber/message.c:230
6225 6338
6226 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 6339 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
6227 msgid "XML Parse error" 6340 msgid "XML Parse error"
6228 msgstr "" 6341 msgstr ""
6229 6342
6230 #: src/protocols/jabber/presence.c:255 6343 #: src/protocols/jabber/presence.c:284
6231 msgid "Unknown Error in presence" 6344 msgid "Unknown Error in presence"
6232 msgstr "" 6345 msgstr ""
6233 6346
6234 #: src/protocols/jabber/presence.c:258 6347 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93
6235 #, c-format 6348 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 6349 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
6237 msgstr "" 6350 msgstr ""
6238 6351 "\n"
6239 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102 6352 "\n"
6240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 6353 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
6354
6355 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
6356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:6549
6357 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861
6241 msgid "Authorize" 6358 msgid "Authorize"
6242 msgstr "" 6359 msgstr ""
6243 6360
6244 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103 6361 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301 6362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:6550
6363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863
6246 msgid "Deny" 6364 msgid "Deny"
6247 msgstr "" 6365 msgstr ""
6248 6366
6249 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313 6367 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
6250 msgid "Create New Room" 6368 msgid "Create New Room"
6251 msgstr "" 6369 msgstr ""
6252 6370
6253 #: src/protocols/jabber/presence.c:314 6371 #: src/protocols/jabber/presence.c:347
6254 msgid "" 6372 msgid ""
6255 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6373 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6256 "default settings?" 6374 "default settings?"
6257 msgstr "" 6375 msgstr ""
6258 6376
6259 #: src/protocols/jabber/presence.c:316 6377 #: src/protocols/jabber/presence.c:349
6260 msgid "Configure Room" 6378 msgid "Configure Room"
6261 msgstr "" 6379 msgstr ""
6262 6380
6263 #: src/protocols/jabber/presence.c:318 6381 #: src/protocols/jabber/presence.c:351
6264 msgid "Accept Defaults" 6382 msgid "Accept Defaults"
6265 msgstr "" 6383 msgstr ""
6266 6384
6267 #: src/protocols/jabber/presence.c:355 6385 #: src/protocols/jabber/presence.c:388
6268 #, c-format 6386 #, c-format
6269 msgid "Error in chat %s" 6387 msgid "Error in chat %s"
6270 msgstr "" 6388 msgstr ""
6271 6389
6272 #: src/protocols/jabber/presence.c:358 6390 #: src/protocols/jabber/presence.c:391
6273 #, c-format 6391 #, c-format
6274 msgid "Error joining chat %s" 6392 msgid "Error joining chat %s"
6275 msgstr "" 6393 msgstr ""
6276 6394
6277 #: src/protocols/jabber/si.c:582 6395 #: src/protocols/jabber/si.c:591
6278 #, c-format 6396 #, c-format
6279 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 6397 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6280 msgstr "" 6398 msgstr ""
6281 6399
6282 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 6400 #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
6283 msgid "File Send Failed" 6401 msgid "File Send Failed"
6284 msgstr "" 6402 msgstr ""
6285 6403
6286 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358 6404 #: src/protocols/msn/dialog.c:91
6287 msgid "Miscellaneous error" 6405 #, c-format
6288 msgstr "" 6406 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6289 6407 msgstr ""
6290 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361 6408
6291 msgid "You have signed on from another location." 6409 #: src/protocols/msn/dialog.c:97
6292 msgstr "" 6410 #, c-format
6293 6411 msgid ""
6294 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363 6412 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6295 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 6413 "Do you want this buddy to be added?"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/protocols/msn/dialog.c:105
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6420 "to be added?"
6296 msgstr "" 6421 msgstr ""
6297 6422
6298 #: src/protocols/msn/error.c:35 6423 #: src/protocols/msn/error.c:35
6299 msgid "Unable to parse message" 6424 msgid "Unable to parse message"
6300 msgstr "" 6425 msgstr ""
6337 6462
6338 #: src/protocols/msn/error.c:67 6463 #: src/protocols/msn/error.c:67
6339 msgid "Not on list" 6464 msgid "Not on list"
6340 msgstr "" 6465 msgstr ""
6341 6466
6342 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681 6467 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
6343 msgid "User is offline" 6468 msgid "User is offline"
6344 msgstr "" 6469 msgstr ""
6345 6470
6346 #: src/protocols/msn/error.c:73 6471 #: src/protocols/msn/error.c:73
6347 msgid "Already in the mode" 6472 msgid "Already in the mode"
6389 6514
6390 #: src/protocols/msn/error.c:109 6515 #: src/protocols/msn/error.c:109
6391 msgid "Too many hits to a FND" 6516 msgid "Too many hits to a FND"
6392 msgstr "" 6517 msgstr ""
6393 6518
6394 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194 6519 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:200
6395 msgid "Not logged in" 6520 msgid "Not logged in"
6396 msgstr "" 6521 msgstr ""
6397 6522
6398 #: src/protocols/msn/error.c:116 6523 #: src/protocols/msn/error.c:116
6399 msgid "Service Temporarily Unavailable" 6524 msgid "Service Temporarily Unavailable"
6482 6607
6483 #: src/protocols/msn/error.c:194 6608 #: src/protocols/msn/error.c:194
6484 msgid "Server too busy" 6609 msgid "Server too busy"
6485 msgstr "" 6610 msgstr ""
6486 6611
6487 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194 6612 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2338
6488 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631 6613 #: src/protocols/silc/ops.c:1507 src/protocols/toc/toc.c:722
6489 msgid "Authentication failed" 6614 msgid "Authentication failed"
6490 msgstr "" 6615 msgstr ""
6491 6616
6492 #: src/protocols/msn/error.c:201 6617 #: src/protocols/msn/error.c:201
6493 msgid "Not allowed when offline" 6618 msgid "Not allowed when offline"
6517 #: src/protocols/msn/error.c:236 6642 #: src/protocols/msn/error.c:236
6518 #, c-format 6643 #, c-format
6519 msgid "MSN Error: %s\n" 6644 msgid "MSN Error: %s\n"
6520 msgstr "" 6645 msgstr ""
6521 6646
6522 #: src/protocols/msn/msn.c:116 6647 #: src/protocols/msn/msn.c:114
6523 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6648 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6524 msgstr "" 6649 msgstr ""
6525 6650
6526 #: src/protocols/msn/msn.c:224 6651 #: src/protocols/msn/msn.c:222
6527 msgid "Set your friendly name." 6652 msgid "Set your friendly name."
6528 msgstr "" 6653 msgstr ""
6529 6654
6530 #: src/protocols/msn/msn.c:225 6655 #: src/protocols/msn/msn.c:223
6531 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6656 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6532 msgstr "" 6657 msgstr ""
6533 6658
6534 #: src/protocols/msn/msn.c:241 6659 #: src/protocols/msn/msn.c:239
6535 msgid "Set your home phone number." 6660 msgid "Set your home phone number."
6536 msgstr "" 6661 msgstr ""
6537 6662
6538 #: src/protocols/msn/msn.c:256 6663 #: src/protocols/msn/msn.c:254
6539 msgid "Set your work phone number." 6664 msgid "Set your work phone number."
6540 msgstr "" 6665 msgstr ""
6541 6666
6542 #: src/protocols/msn/msn.c:271 6667 #: src/protocols/msn/msn.c:269
6543 msgid "Set your mobile phone number." 6668 msgid "Set your mobile phone number."
6544 msgstr "" 6669 msgstr ""
6545 6670
6546 #: src/protocols/msn/msn.c:284 6671 #: src/protocols/msn/msn.c:282
6547 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6672 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6548 msgstr "" 6673 msgstr ""
6549 6674
6550 #: src/protocols/msn/msn.c:285 6675 #: src/protocols/msn/msn.c:283
6551 msgid "" 6676 msgid ""
6552 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6677 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6553 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6678 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6554 msgstr "" 6679 msgstr ""
6555 6680
6556 #: src/protocols/msn/msn.c:289 6681 #: src/protocols/msn/msn.c:287
6557 msgid "Allow" 6682 msgid "Allow"
6558 msgstr "" 6683 msgstr ""
6559 6684
6560 #: src/protocols/msn/msn.c:290 6685 #: src/protocols/msn/msn.c:288
6561 msgid "Disallow" 6686 msgid "Disallow"
6562 msgstr "" 6687 msgstr ""
6563 6688
6689 #: src/protocols/msn/msn.c:311
6690 msgid "Send a mobile message."
6691 msgstr ""
6692
6564 #: src/protocols/msn/msn.c:313 6693 #: src/protocols/msn/msn.c:313
6565 msgid "Send a mobile message."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/protocols/msn/msn.c:315
6569 msgid "Page" 6694 msgid "Page"
6570 msgstr "" 6695 msgstr ""
6571 6696
6572 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:501 src/protocols/msn/msn.c:508
6573 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 6698 #: src/protocols/msn/msn.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
6699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
6574 #, c-format 6700 #, c-format
6575 msgid "" 6701 msgid ""
6576 "\n" 6702 "\n"
6577 "<b>%s:</b> %s" 6703 "<b>%s:</b> %s"
6578 msgstr "" 6704 msgstr ""
6579 6705
6580 #: src/protocols/msn/msn.c:512 6706 #: src/protocols/msn/msn.c:508
6581 msgid "Has you" 6707 msgid "Has you"
6582 msgstr "" 6708 msgstr ""
6583 6709
6584 #: src/protocols/msn/msn.c:515 6710 #: src/protocols/msn/msn.c:511
6585 #, fuzzy 6711 #, fuzzy
6586 msgid "Blocked" 6712 msgid "Blocked"
6587 msgstr "Блокирај" 6713 msgstr "Блокирај"
6588 6714
6589 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33 6715 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/msn/state.c:33
6590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 6716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
6591 msgid "Be Right Back" 6717 msgid "Be Right Back"
6592 msgstr "" 6718 msgstr ""
6593 6719
6594 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31 6720 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:31
6595 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929 6721 #: src/protocols/novell/novell.c:2816 src/protocols/novell/novell.c:2954
6596 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388 6722 #: src/protocols/novell/novell.c:3042 src/protocols/silc/buddy.c:1416
6597 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 6723 #: src/protocols/silc/silc.c:56 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586
6598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 6724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
6599 msgid "Busy" 6725 msgid "Busy"
6600 msgstr "" 6726 msgstr ""
6601 6727
6602 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35 6728 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:35
6603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 6729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3201
6604 msgid "On The Phone" 6730 msgid "On The Phone"
6605 msgstr "" 6731 msgstr ""
6606 6732
6607 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36 6733 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:36
6608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 6734 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
6609 msgid "Out To Lunch" 6735 msgid "Out To Lunch"
6610 msgstr "" 6736 msgstr ""
6611 6737
6612 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 6738 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
6739 #: src/status.c:158
6613 msgid "Hidden" 6740 msgid "Hidden"
6614 msgstr "" 6741 msgstr ""
6615 6742
6616 #: src/protocols/msn/msn.c:574 6743 #: src/protocols/msn/msn.c:570
6617 msgid "Set Friendly Name" 6744 msgid "Set Friendly Name"
6618 msgstr "" 6745 msgstr ""
6619 6746
6747 #: src/protocols/msn/msn.c:575
6748 msgid "Set Home Phone Number"
6749 msgstr ""
6750
6620 #: src/protocols/msn/msn.c:579 6751 #: src/protocols/msn/msn.c:579
6621 msgid "Set Home Phone Number" 6752 msgid "Set Work Phone Number"
6622 msgstr "" 6753 msgstr ""
6623 6754
6624 #: src/protocols/msn/msn.c:583 6755 #: src/protocols/msn/msn.c:583
6625 msgid "Set Work Phone Number"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/protocols/msn/msn.c:587
6629 msgid "Set Mobile Phone Number" 6756 msgid "Set Mobile Phone Number"
6630 msgstr "" 6757 msgstr ""
6631 6758
6632 #: src/protocols/msn/msn.c:593 6759 #: src/protocols/msn/msn.c:589
6633 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
6634 msgstr "" 6761 msgstr ""
6635 6762
6636 #: src/protocols/msn/msn.c:598 6763 #: src/protocols/msn/msn.c:594
6637 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
6638 msgstr "" 6765 msgstr ""
6639 6766
6640 #: src/protocols/msn/msn.c:621 6767 #: src/protocols/msn/msn.c:617
6641 msgid "Send to Mobile" 6768 msgid "Send to Mobile"
6642 msgstr "Испрати на мобилен" 6769 msgstr "Испрати на мобилен"
6643 6770
6644 #: src/protocols/msn/msn.c:631 6771 #: src/protocols/msn/msn.c:626 src/protocols/novell/novell.c:3440
6645 msgid "Initiate Chat" 6772 msgid "Initiate _Chat"
6646 msgstr "" 6773 msgstr ""
6647 6774
6648 #: src/protocols/msn/msn.c:667 6775 #: src/protocols/msn/msn.c:663
6649 msgid "" 6776 msgid ""
6650 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 6777 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
6651 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6778 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6652 msgstr "" 6779 msgstr ""
6653 6780
6654 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 6781 #: src/protocols/msn/msn.c:691
6655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 6782 #, fuzzy
6783 msgid "Failed to connect to server."
6784 msgstr "Не може да се врзе со серверот"
6785
6786 #: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
6787 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135
6656 #, c-format 6788 #, c-format
6657 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 6789 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
6658 msgstr "" 6790 msgstr ""
6659 6791
6660 #. put a link to the actual profile URL 6792 #. put a link to the actual profile URL
6661 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702 6793 #: src/protocols/msn/msn.c:1348 src/protocols/msn/msn.c:1695
6662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782 6794 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 src/util.c:801
6663 #, fuzzy, c-format 6795 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "<b>%s:</b> " 6796 msgid "<b>%s:</b> "
6665 msgstr "" 6797 msgstr ""
6666 "\n" 6798 "\n"
6667 "<b>Алиас:</b>" 6799 "<b>Алиас:</b>"
6668 6800
6669 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 6801 #: src/protocols/msn/msn.c:1425
6670 msgid "MSN Profile" 6802 msgid "MSN Profile"
6671 msgstr "" 6803 msgstr ""
6672 6804
6673 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689 6805 #: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1682
6674 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 6806 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:765
6675 msgid "Error retrieving profile" 6807 msgid "Error retrieving profile"
6676 msgstr "" 6808 msgstr ""
6677 6809
6678 #. Age 6810 #. Age
6679 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 6811 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/oscar/oscar.c:5343
6680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 6812 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
6681 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 6813 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
6682 msgid "Age" 6814 msgid "Age"
6683 msgstr "" 6815 msgstr ""
6684 6816
6685 #. Gender 6817 #. Gender
6686 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 6818 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5330
6687 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 6819 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
6688 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 6820 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
6689 msgid "Gender" 6821 msgid "Gender"
6690 msgstr "" 6822 msgstr ""
6691 6823
6692 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 6824 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
6693 msgid "Marital Status" 6825 msgid "Marital Status"
6694 msgstr "" 6826 msgstr ""
6695 6827
6696 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454 6828 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/novell/novell.c:1454
6697 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 6829 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
6698 msgid "Location" 6830 msgid "Location"
6699 msgstr "" 6831 msgstr ""
6700 6832
6701 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 6833 #: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039
6702 msgid "Occupation" 6834 msgid "Occupation"
6703 msgstr "" 6835 msgstr ""
6704 6836
6705 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562 6837 #: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/msn/msn.c:1555
6706 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577 6838 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/msn/msn.c:1570
6707 #: src/protocols/msn/msn.c:1584 6839 #: src/protocols/msn/msn.c:1577
6708 msgid "A Little About Me" 6840 msgid "A Little About Me"
6709 msgstr "" 6841 msgstr ""
6710 6842
6711 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599 6843 #: src/protocols/msn/msn.c:1586 src/protocols/msn/msn.c:1592
6712 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613 6844 #: src/protocols/msn/msn.c:1599 src/protocols/msn/msn.c:1606
6713 msgid "Favorite Things" 6845 msgid "Favorite Things"
6714 msgstr "" 6846 msgstr ""
6715 6847
6716 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628 6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/msn/msn.c:1621
6717 #: src/protocols/msn/msn.c:1635 6849 #: src/protocols/msn/msn.c:1628
6718 msgid "Hobbies and Interests" 6850 msgid "Hobbies and Interests"
6719 msgstr "" 6851 msgstr ""
6720 6852
6721 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 6853 #: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1643
6722 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 6854 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6723 msgid "Favorite Quote" 6855 msgid "Favorite Quote"
6724 msgstr "" 6856 msgstr ""
6725 6857
6726 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 6858 #: src/protocols/msn/msn.c:1651
6727 msgid "Last Updated" 6859 msgid "Last Updated"
6728 msgstr "" 6860 msgstr ""
6729 6861
6730 #. Homepage 6862 #. Homepage
6731 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846 6863 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/silc/ops.c:846
6732 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 6864 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
6733 msgid "Homepage" 6865 msgid "Homepage"
6734 msgstr "" 6866 msgstr ""
6735 6867
6736 #: src/protocols/msn/msn.c:1691 6868 #: src/protocols/msn/msn.c:1684
6737 msgid "The user has not created a public profile." 6869 msgid "The user has not created a public profile."
6738 msgstr "" 6870 msgstr ""
6739 6871
6740 #: src/protocols/msn/msn.c:1692 6872 #: src/protocols/msn/msn.c:1685
6741 msgid "" 6873 msgid ""
6742 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6874 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6743 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6875 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6744 "public profile." 6876 "public profile."
6745 msgstr "" 6877 msgstr ""
6746 6878
6747 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 6879 #: src/protocols/msn/msn.c:1689
6748 msgid "" 6880 msgid ""
6749 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 6881 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
6750 "likely does not exist." 6882 "likely does not exist."
6751 msgstr "" 6883 msgstr ""
6752 6884
6753 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 6885 #: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
6754 msgid "Profile URL" 6886 msgid "Profile URL"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/protocols/msn/msn.c:1843
6758 msgid "Display conversation closed notices"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/protocols/msn/msn.c:1848
6762 msgid "Display timeout notices"
6763 msgstr "" 6887 msgstr ""
6764 6888
6765 #. *< type 6889 #. *< type
6766 #. *< ui_requirement 6890 #. *< ui_requirement
6767 #. *< flags 6891 #. *< flags
6770 #. *< id 6894 #. *< id
6771 #. *< name 6895 #. *< name
6772 #. *< version 6896 #. *< version
6773 #. * summary 6897 #. * summary
6774 #. * description 6898 #. * description
6775 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937 6899 #: src/protocols/msn/msn.c:1899 src/protocols/msn/msn.c:1901
6776 msgid "MSN Protocol Plugin" 6900 msgid "MSN Protocol Plugin"
6777 msgstr "" 6901 msgstr ""
6778 6902
6779 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 src/protocols/trepia/trepia.c:1299
6780 msgid "Login server" 6904 msgid "Login server"
6781 msgstr "" 6905 msgstr ""
6782 6906
6783 #: src/protocols/msn/msn.c:1965 6907 #: src/protocols/msn/msn.c:1929
6784 msgid "Use HTTP Method" 6908 msgid "Use HTTP Method"
6785 msgstr "" 6909 msgstr ""
6786 6910
6787 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 6911 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
6788 msgid "Unable to connect to server" 6912 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350
6789 msgstr "" 6913 msgid "Unable to connect"
6790 6914 msgstr ""
6791 #: src/protocols/msn/nexus.c:218 6915
6792 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." 6916 #: src/protocols/msn/notification.c:178
6793 msgstr "" 6917 #, c-format
6794 6918 msgid "%s is not a valid group."
6795 #: src/protocols/msn/notification.c:85 6919 msgstr ""
6796 msgid "Requesting to send password" 6920
6797 msgstr "" 6921 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:526
6798 6922 #: src/protocols/msn/session.c:347
6799 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636 6923 #, fuzzy
6800 msgid "Retrieving buddy list" 6924 msgid "Unknown error."
6801 msgstr "Вчитување листа на пријатели" 6925 msgstr "_Непознато."
6802 6926
6803 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174 6927 #: src/protocols/msn/notification.c:187
6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 6928 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Password sent" 6929 msgid "%s on %s (%s)"
6806 msgstr "Лозинката е пратена" 6930 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
6807 6931
6808 #: src/protocols/msn/notification.c:732 6932 #: src/protocols/msn/notification.c:496
6809 #, c-format 6933 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "" 6934 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
6811 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " 6935 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
6812 "again." 6936
6813 msgstr "" 6937 #: src/protocols/msn/notification.c:500
6814 6938 #, fuzzy, c-format
6815 #: src/protocols/msn/notification.c:1128 6939 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
6940 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
6941
6942 #: src/protocols/msn/notification.c:504
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
6945 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
6946
6947 #: src/protocols/msn/notification.c:512
6948 #, c-format
6949 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: src/protocols/msn/notification.c:521
6953 #, c-format
6954 msgid "%s is not a valid passport account."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/protocols/msn/notification.c:809
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Unable to rename group"
6960 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
6961
6962 #: src/protocols/msn/notification.c:864
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Unable to delete group"
6965 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
6966
6967 #: src/protocols/msn/notification.c:1297
6816 #, c-format 6968 #, c-format
6817 msgid "" 6969 msgid ""
6818 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 6970 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6819 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 6971 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6820 "in progress.\n" 6972 "in progress.\n"
6829 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 6981 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6830 "sign in." 6982 "sign in."
6831 msgstr[0] "" 6983 msgstr[0] ""
6832 msgstr[1] "" 6984 msgstr[1] ""
6833 6985
6834 #: src/protocols/msn/servconn.c:93 6986 #: src/protocols/msn/servconn.c:129
6835 #, c-format 6987 msgid "Writing error"
6836 msgid "Unable to connect to %s server" 6988 msgstr ""
6837 msgstr "" 6989
6838 6990 #: src/protocols/msn/servconn.c:131
6839 #: src/protocols/msn/servconn.c:97 6991 msgid "Reading error"
6840 #, c-format 6992 msgstr ""
6841 msgid "Error writing to %s server" 6993
6842 msgstr "" 6994 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
6843 6995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296
6844 #: src/protocols/msn/servconn.c:101 6996 msgid "Unknown error"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/protocols/msn/servconn.c:136
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Connection error from %s server (%s):\n"
7003 "%s"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/protocols/msn/session.c:317
7007 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/protocols/msn/session.c:321
7011 msgid "Error parsing HTTP."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. MSG_SERVER_GHOST
7015 #. Looks like someone logged in as us! =-O
7016 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:451
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 src/protocols/yahoo/yahoo.c:188
7018 msgid "You have signed on from another location."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/protocols/msn/session.c:328
7022 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/protocols/msn/session.c:333
7026 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/protocols/msn/session.c:337
6845 #, fuzzy, c-format 7030 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Error reading from %s server" 7031 msgid "Unable to authenticate: %s"
6847 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 7032 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
6848 7033
6849 #: src/protocols/msn/servconn.c:105 7034 #: src/protocols/msn/session.c:342
6850 #, c-format 7035 msgid ""
6851 msgid "Unknown error from %s server" 7036 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6852 msgstr "" 7037 msgstr ""
6853 7038
6854 #: src/protocols/msn/servconn.c:334 7039 #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365
6855 msgid "Received HTTP error. Please report this." 7040 msgid "Handshaking"
6856 msgstr "" 7041 msgstr ""
7042
7043 #: src/protocols/msn/session.c:364
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Transferring"
7046 msgstr "Пренос на датотеки"
7047
7048 #: src/protocols/msn/session.c:366
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Starting authentication"
7051 msgstr "Авторизирање"
7052
7053 #: src/protocols/msn/session.c:367
7054 msgid "Getting cookie"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/protocols/msn/session.c:369
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Sending cookie"
7060 msgstr "Испрати на мобилен"
7061
7062 #: src/protocols/msn/session.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:637
7063 msgid "Retrieving buddy list"
7064 msgstr "Вчитување листа на пријатели"
6857 7065
6858 #: src/protocols/msn/state.c:34 7066 #: src/protocols/msn/state.c:34
6859 msgid "Away From Computer" 7067 msgid "Away From Computer"
6860 msgstr "" 7068 msgstr ""
6861 7069
6862 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197 7070 #: src/protocols/msn/switchboard.c:405
6863 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 7071 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
6864 msgstr "" 7072 msgstr ""
6865 7073
6866 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216 7074 #: src/protocols/msn/switchboard.c:413
7075 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/protocols/msn/switchboard.c:417
7079 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/protocols/msn/switchboard.c:421
7083 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/protocols/msn/switchboard.c:425
7087 msgid ""
7088 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/protocols/msn/switchboard.c:433
7092 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/protocols/msn/switchboard.c:689
6867 #, c-format 7096 #, c-format
6868 msgid "%s has closed the conversation window." 7097 msgid "%s has closed the conversation window."
6869 msgstr "" 7098 msgstr ""
6870 7099
6871 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485 7100 #: src/protocols/msn/userlist.c:85
6872 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488
6876 msgid "Message could not be sent because the user is offline"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491
6880 msgid "Message could not be sent because a connection error occured"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494
6884 msgid "Message could not be sent for an unknown reason"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "%s:\n"
6891 "%s"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: src/protocols/msn/userlist.c:86
6895 #, c-format 7101 #, c-format
6896 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 7102 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
6897 msgstr "" 7103 msgstr ""
6898 7104
6899 #: src/protocols/msn/userlist.c:95 7105 #: src/protocols/msn/userlist.c:276
6900 #, fuzzy, c-format 7106 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 7107 msgid "%s has added you to his or her contact list."
6902 msgstr "" 7108 msgstr ""
6903 "\n" 7109 "\n"
6904 "\n" 7110 "\n"
6905 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?" 7111 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
6906 7112
6907 #: src/protocols/napster/napster.c:241 7113 #: src/protocols/msn/userlist.c:340
7114 #, c-format
7115 msgid "%s has removed you from his or her contact list."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/protocols/msn/userlist.c:655
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Unable to add \"%s\"."
7121 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7122
7123 #: src/protocols/msn/userlist.c:657
7124 msgid "The screen name specified is invalid."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: src/protocols/napster/napster.c:260
6908 msgid "Unable to read header from server" 7128 msgid "Unable to read header from server"
6909 msgstr "" 7129 msgstr ""
6910 7130
6911 #: src/protocols/napster/napster.c:255 7131 #: src/protocols/napster/napster.c:274
6912 #, c-format 7132 #, c-format
6913 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." 7133 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
6914 msgstr "" 7134 msgstr ""
6915 7135
6916 #: src/protocols/napster/napster.c:318 7136 #: src/protocols/napster/napster.c:290
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Unknown server error."
7139 msgstr "_Непознато."
7140
7141 #: src/protocols/napster/napster.c:339
6917 #, c-format 7142 #, c-format
6918 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" 7143 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
6919 msgstr "" 7144 msgstr ""
6920 7145
6921 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR 7146 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
6922 #: src/protocols/napster/napster.c:329 7147 #: src/protocols/napster/napster.c:350
6923 #, c-format 7148 #, c-format
6924 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" 7149 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
6925 msgstr "" 7150 msgstr ""
6926 7151
6927 #: src/protocols/napster/napster.c:337 7152 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING
7153 #. we have been kicked off =^(
7154 #: src/protocols/napster/napster.c:357
6928 msgid "You were disconnected from the server." 7155 msgid "You were disconnected from the server."
6929 msgstr "" 7156 msgstr ""
6930 7157
6931 #. MSG_CLIENT_WHOIS 7158 #. MSG_CLIENT_WHOIS
6932 #: src/protocols/napster/napster.c:395 7159 #: src/protocols/napster/napster.c:414
6933 #, c-format 7160 #, c-format
6934 msgid "%s requested your information" 7161 msgid "%s requested your information"
6935 msgstr "" 7162 msgstr ""
6936 7163
6937 #: src/protocols/napster/napster.c:433
6938 msgid ""
6939 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
6940 "different location"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. MSG_CLIENT_PING 7164 #. MSG_CLIENT_PING
6944 #: src/protocols/napster/napster.c:439 7165 #: src/protocols/napster/napster.c:455
6945 #, c-format 7166 #, c-format
6946 msgid "%s requested a PING" 7167 msgid "%s requested a PING"
6947 msgstr "" 7168 msgstr ""
6948 7169
6949 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275 7170 #: src/protocols/napster/napster.c:591 src/protocols/toc/toc.c:1367
6950 msgid "_Group:" 7171 msgid "_Group:"
6951 msgstr "" 7172 msgstr ""
6952 7173
6953 #. *< type 7174 #. *< type
6954 #. *< ui_requirement 7175 #. *< ui_requirement
6958 #. *< id 7179 #. *< id
6959 #. *< name 7180 #. *< name
6960 #. *< version 7181 #. *< version
6961 #. * summary 7182 #. * summary
6962 #. * description 7183 #. * description
6963 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673 7184 #: src/protocols/napster/napster.c:688 src/protocols/napster/napster.c:690
6964 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 7185 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
6965 msgstr "" 7186 msgstr ""
6966 7187
6967 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 7188 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
6968 msgid "Required parameters not passed in" 7189 msgid "Required parameters not passed in"
7201 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 7422 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
7202 #, fuzzy 7423 #, fuzzy
7203 msgid "Mailstop" 7424 msgid "Mailstop"
7204 msgstr "Машко" 7425 msgstr "Машко"
7205 7426
7206 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 7427 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5316
7207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
7208 msgid "Email Address" 7429 msgid "Email Address"
7209 msgstr "E-mail адреса" 7430 msgstr "E-mail адреса"
7210 7431
7211 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 7432 #: src/protocols/novell/novell.c:1480
7212 #, fuzzy 7433 #, fuzzy
7256 #: src/protocols/novell/novell.c:1858 7477 #: src/protocols/novell/novell.c:1858
7257 #, c-format 7478 #, c-format
7258 msgid "%s has been invited to this conversation." 7479 msgid "%s has been invited to this conversation."
7259 msgstr "" 7480 msgstr ""
7260 7481
7261 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 7482 #: src/protocols/novell/novell.c:1886
7262 #, fuzzy 7483 #, fuzzy
7263 msgid "Invitation to Conversation" 7484 msgid "Invitation to Conversation"
7264 msgstr "Зачувај разговор" 7485 msgstr "Зачувај разговор"
7265 7486
7266 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 7487 #: src/protocols/novell/novell.c:1887
7267 #, c-format 7488 #, c-format
7268 msgid "" 7489 msgid ""
7269 "Invitation from: %s\n" 7490 "Invitation from: %s\n"
7270 "\n" 7491 "\n"
7271 "Sent: %s" 7492 "Sent: %s"
7272 msgstr "" 7493 msgstr ""
7273 7494
7274 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 7495 #: src/protocols/novell/novell.c:1889
7275 #, fuzzy 7496 #, fuzzy
7276 msgid "Would you like to join the conversation?" 7497 msgid "Would you like to join the conversation?"
7277 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?" 7498 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
7278 7499
7279 #: src/protocols/novell/novell.c:1994 7500 #: src/protocols/novell/novell.c:1996
7280 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7501 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7281 msgstr "" 7502 msgstr ""
7282 7503
7283 #: src/protocols/novell/novell.c:2050 7504 #: src/protocols/novell/novell.c:2052
7284 #, c-format 7505 #, c-format
7285 msgid "" 7506 msgid ""
7286 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7507 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7287 msgstr "" 7508 msgstr ""
7288 7509
7289 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7510 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7290 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7511 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7291 #. 7512 #.
7292 #. ...but for now just error out with a nice message. 7513 #. ...but for now just error out with a nice message.
7293 #: src/protocols/novell/novell.c:2148 7514 #: src/protocols/novell/novell.c:2150
7294 msgid "" 7515 msgid ""
7295 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7516 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7296 "to connect to." 7517 "to connect to."
7297 msgstr "" 7518 msgstr ""
7298 7519
7299 #: src/protocols/novell/novell.c:2170 7520 #: src/protocols/novell/novell.c:2172
7300 msgid "Error. SSL support is not installed." 7521 msgid "Error. SSL support is not installed."
7301 msgstr "" 7522 msgstr ""
7302 7523
7303 #: src/protocols/novell/novell.c:2474 7524 #: src/protocols/novell/novell.c:2476
7304 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7525 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7305 msgstr "" 7526 msgstr ""
7306 7527
7307 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986 7528 #: src/protocols/novell/novell.c:2957 src/protocols/novell/novell.c:3045
7529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
7308 #, fuzzy 7530 #, fuzzy
7309 msgid "Appear Offline" 7531 msgid "Appear Offline"
7310 msgstr "Исклучен " 7532 msgstr "Исклучен "
7311
7312 #: src/protocols/novell/novell.c:3380
7313 msgid "Initiate _Chat"
7314 msgstr ""
7315 7533
7316 #. *< type 7534 #. *< type
7317 #. *< ui_requirement 7535 #. *< ui_requirement
7318 #. *< flags 7536 #. *< flags
7319 #. *< dependencies 7537 #. *< dependencies
7321 #. *< id 7539 #. *< id
7322 #. *< name 7540 #. *< name
7323 #. *< version 7541 #. *< version
7324 #. * summary 7542 #. * summary
7325 #. * description 7543 #. * description
7326 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481 7544 #: src/protocols/novell/novell.c:3538 src/protocols/novell/novell.c:3540
7327 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7545 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7328 msgstr "" 7546 msgstr ""
7329 7547
7330 #: src/protocols/novell/novell.c:3500 7548 #: src/protocols/novell/novell.c:3559
7331 #, fuzzy 7549 #, fuzzy
7332 msgid "Server address" 7550 msgid "Server address"
7333 msgstr "Домашна адреса" 7551 msgstr "Домашна адреса"
7334 7552
7335 #: src/protocols/novell/novell.c:3504 7553 #: src/protocols/novell/novell.c:3563
7336 #, fuzzy 7554 #, fuzzy
7337 msgid "Server port" 7555 msgid "Server port"
7338 msgstr "Сервер" 7556 msgstr "Сервер"
7339 7557
7340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
7341 msgid "Invalid error" 7559 msgid "Invalid error"
7342 msgstr "" 7560 msgstr ""
7343 7561
7344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
7345 msgid "Invalid SNAC" 7563 msgid "Invalid SNAC"
7346 msgstr "" 7564 msgstr ""
7347 7565
7348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
7349 msgid "Rate to host" 7567 msgid "Rate to host"
7350 msgstr "" 7568 msgstr ""
7351 7569
7352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
7353 msgid "Rate to client" 7571 msgid "Rate to client"
7354 msgstr "" 7572 msgstr ""
7355 7573
7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
7357 msgid "Service unavailable" 7575 msgid "Service unavailable"
7358 msgstr "" 7576 msgstr ""
7359 7577
7360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
7361 msgid "Service not defined" 7579 msgid "Service not defined"
7362 msgstr "" 7580 msgstr ""
7363 7581
7364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
7365 msgid "Obsolete SNAC" 7583 msgid "Obsolete SNAC"
7366 msgstr "" 7584 msgstr ""
7367 7585
7368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
7369 msgid "Not supported by host" 7587 msgid "Not supported by host"
7370 msgstr "" 7588 msgstr ""
7371 7589
7372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
7373 msgid "Not supported by client" 7591 msgid "Not supported by client"
7374 msgstr "" 7592 msgstr ""
7375 7593
7376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
7377 msgid "Refused by client" 7595 msgid "Refused by client"
7378 msgstr "" 7596 msgstr ""
7379 7597
7380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
7381 msgid "Reply too big" 7599 msgid "Reply too big"
7382 msgstr "" 7600 msgstr ""
7383 7601
7384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
7385 msgid "Responses lost" 7603 msgid "Responses lost"
7386 msgstr "" 7604 msgstr ""
7387 7605
7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
7389 msgid "Request denied" 7607 msgid "Request denied"
7390 msgstr "" 7608 msgstr ""
7391 7609
7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
7393 msgid "Busted SNAC payload" 7611 msgid "Busted SNAC payload"
7394 msgstr "" 7612 msgstr ""
7395 7613
7396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
7397 msgid "Insufficient rights" 7615 msgid "Insufficient rights"
7398 msgstr "" 7616 msgstr ""
7399 7617
7400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
7401 msgid "In local permit/deny" 7619 msgid "In local permit/deny"
7402 msgstr "" 7620 msgstr ""
7403 7621
7404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
7405 msgid "Too evil (sender)" 7623 msgid "Too evil (sender)"
7406 msgstr "" 7624 msgstr ""
7407 7625
7408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214
7409 msgid "Too evil (receiver)" 7627 msgid "Too evil (receiver)"
7410 msgstr "" 7628 msgstr ""
7411 7629
7412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:215
7413 msgid "User temporarily unavailable" 7631 msgid "User temporarily unavailable"
7414 msgstr "Корисник е привремено недостапен" 7632 msgstr "Корисник е привремено недостапен"
7415 7633
7416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216
7417 msgid "No match" 7635 msgid "No match"
7418 msgstr "Нема пронајдени резултати" 7636 msgstr "Нема пронајдени резултати"
7419 7637
7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217
7421 msgid "List overflow" 7639 msgid "List overflow"
7422 msgstr "" 7640 msgstr ""
7423 7641
7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218
7425 msgid "Request ambiguous" 7643 msgid "Request ambiguous"
7426 msgstr "" 7644 msgstr ""
7427 7645
7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:219
7429 msgid "Queue full" 7647 msgid "Queue full"
7430 msgstr "Редот е полн" 7648 msgstr "Редот е полн"
7431 7649
7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:220
7433 msgid "Not while on AOL" 7651 msgid "Not while on AOL"
7434 msgstr "" 7652 msgstr ""
7435 7653
7436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484 7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:493
7437 msgid "" 7655 msgid ""
7438 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " 7656 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
7439 "most likely has a buggy client.)" 7657 "most likely has a buggy client.)"
7440 msgstr "" 7658 msgstr ""
7441 7659
7442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:607
7443 msgid "Voice" 7661 msgid "Voice"
7444 msgstr "" 7662 msgstr ""
7445 7663
7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610
7447 msgid "AIM Direct IM" 7665 msgid "AIM Direct IM"
7448 msgstr "" 7666 msgstr ""
7449 7667
7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660 7668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 src/protocols/silc/silc.c:668
7451 #: src/protocols/silc/util.c:506 7669 #: src/protocols/silc/util.c:509
7452 msgid "Chat" 7670 msgid "Chat"
7453 msgstr "" 7671 msgstr ""
7454 7672
7455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/oscar/oscar.c:7197
7456 msgid "Get File" 7674 msgid "Get File"
7457 msgstr "" 7675 msgstr ""
7458 7676
7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623
7460 msgid "Games" 7678 msgid "Games"
7461 msgstr "" 7679 msgstr ""
7462 7680
7463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626
7464 msgid "Add-Ins" 7682 msgid "Add-Ins"
7465 msgstr "" 7683 msgstr ""
7466 7684
7467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629
7468 msgid "Send Buddy List" 7686 msgid "Send Buddy List"
7469 msgstr "Испрати листа на пријатели" 7687 msgstr "Испрати листа на пријатели"
7470 7688
7471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
7472 msgid "ICQ Direct Connect" 7690 msgid "ICQ Direct Connect"
7473 msgstr "" 7691 msgstr ""
7474 7692
7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635
7476 msgid "AP User" 7694 msgid "AP User"
7477 msgstr "" 7695 msgstr ""
7478 7696
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638
7480 msgid "ICQ RTF" 7698 msgid "ICQ RTF"
7481 msgstr "" 7699 msgstr ""
7482 7700
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641
7484 msgid "Nihilist" 7702 msgid "Nihilist"
7485 msgstr "" 7703 msgstr ""
7486 7704
7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644
7488 msgid "ICQ Server Relay" 7706 msgid "ICQ Server Relay"
7489 msgstr "" 7707 msgstr ""
7490 7708
7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647
7492 msgid "Old ICQ UTF8" 7710 msgid "Old ICQ UTF8"
7493 msgstr "" 7711 msgstr ""
7494 7712
7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650
7496 msgid "Trillian Encryption" 7714 msgid "Trillian Encryption"
7497 msgstr "" 7715 msgstr ""
7498 7716
7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653
7500 msgid "ICQ UTF8" 7718 msgid "ICQ UTF8"
7501 msgstr "" 7719 msgstr ""
7502 7720
7503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656
7504 msgid "Hiptop" 7722 msgid "Hiptop"
7505 msgstr "" 7723 msgstr ""
7506 7724
7507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659
7508 msgid "Security Enabled" 7726 msgid "Security Enabled"
7509 msgstr "" 7727 msgstr ""
7510 7728
7511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662
7512 msgid "Video Chat" 7730 msgid "Video Chat"
7513 msgstr "Видео разговор" 7731 msgstr "Видео разговор"
7514 7732
7515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:666
7516 msgid "iChat AV" 7734 msgid "iChat AV"
7517 msgstr "" 7735 msgstr ""
7518 7736
7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669
7520 msgid "Live Video" 7738 msgid "Live Video"
7521 msgstr "" 7739 msgstr ""
7522 7740
7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:672
7524 msgid "Camera" 7742 msgid "Camera"
7525 msgstr "Камера" 7743 msgstr "Камера"
7526 7744
7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 src/protocols/oscar/oscar.c:7080
7528 msgid "Free For Chat" 7746 msgid "Free For Chat"
7529 msgstr "" 7747 msgstr ""
7530 7748
7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915 7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/oscar/oscar.c:7095
7532 msgid "Not Available" 7750 msgid "Not Available"
7533 msgstr "" 7751 msgstr ""
7534 7752
7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905 7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:696 src/protocols/oscar/oscar.c:7085
7536 msgid "Occupied" 7754 msgid "Occupied"
7537 msgstr "" 7755 msgstr ""
7538 7756
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700
7540 msgid "Web Aware" 7758 msgid "Web Aware"
7541 msgstr "" 7759 msgstr ""
7542 7760
7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755 7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:4421
7762 msgid "Warning Level"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785
7544 msgid "Capabilities" 7766 msgid "Capabilities"
7545 msgstr "" 7767 msgstr ""
7546 7768
7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:794
7548 msgid "Buddy Comment" 7770 msgid "Buddy Comment"
7549 msgstr "" 7771 msgstr ""
7550 7772
7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:951
7552 #, c-format 7774 #, c-format
7553 msgid "Direct IM with %s closed" 7775 msgid "Direct IM with %s closed"
7554 msgstr "" 7776 msgstr ""
7555 7777
7556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:953
7557 #, c-format 7779 #, c-format
7558 msgid "Direct IM with %s failed" 7780 msgid "Direct IM with %s failed"
7559 msgstr "" 7781 msgstr ""
7560 7782
7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909 7783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:961
7562 msgid "Direct Connect failed" 7784 msgid "Direct Connect failed"
7563 msgstr "" 7785 msgstr ""
7564 7786
7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1038 src/protocols/oscar/oscar.c:1169
7566 #, c-format 7788 #, c-format
7567 msgid "Direct IM with %s established" 7789 msgid "Direct IM with %s established"
7568 msgstr "" 7790 msgstr ""
7569 7791
7570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1119
7571 #, c-format 7793 #, c-format
7572 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7794 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7573 msgstr "" 7795 msgstr ""
7574 7796
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 7797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1545
7576 #, c-format 7798 #, c-format
7577 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7799 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7578 msgstr "" 7800 msgstr ""
7579 7801
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1550
7581 msgid "Unable to open Direct IM" 7803 msgid "Unable to open Direct IM"
7582 msgstr "" 7804 msgstr ""
7583 7805
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585
7585 #, c-format 7807 #, c-format
7586 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7808 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7587 msgstr "" 7809 msgstr ""
7588 7810
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1589
7590 msgid "" 7812 msgid ""
7591 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7813 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7592 "Do you wish to continue?" 7814 "Do you wish to continue?"
7593 msgstr "" 7815 msgstr ""
7594 7816
7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 src/protocols/oscar/oscar.c:3731
7596 msgid "Connect" 7818 msgid "Connect"
7597 msgstr "" 7819 msgstr ""
7598 7820
7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1657
7600 #, c-format 7822 #, c-format
7601 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7823 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
7602 msgstr "" 7824 msgstr ""
7603 7825
7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1680
7605 msgid "Chat is currently unavailable" 7827 msgid "Chat is currently unavailable"
7606 msgstr "Разговор е недостапен" 7828 msgstr "Разговор е недостапен"
7607 7829
7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 7830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1749
7609 msgid "Screen name sent" 7831 msgid "Screen name sent"
7610 msgstr "Корисничкото име испратено" 7832 msgstr "Корисничкото име испратено"
7611 7833
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1773
7613 #, c-format 7835 #, c-format
7614 msgid "" 7836 msgid ""
7615 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 7837 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7616 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 7838 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7617 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7839 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7618 msgstr "" 7840 msgstr ""
7619 7841
7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802
7621 msgid "Unable to login to AIM" 7843 msgid "Unable to login to AIM"
7622 msgstr "" 7844 msgstr ""
7623 7845
7624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:2428
7625 msgid "Could Not Connect" 7847 msgid "Could Not Connect"
7626 msgstr "" 7848 msgstr ""
7627 7849
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856 7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914
7629 msgid "Connection established, cookie sent" 7851 msgid "Connection established, cookie sent"
7630 msgstr "Врската е воспоставена, испраќам колаче" 7852 msgstr "Врската е воспоставена, испраќам колаче"
7631 7853
7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2027
7633 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 7855 #, c-format
7634 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 7856 msgid "Transfer of file %s timed out."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2106 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
7860 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
7861 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
7635 msgid "Unable to establish file descriptor." 7862 msgid "Unable to establish file descriptor."
7636 msgstr "" 7863 msgstr ""
7637 7864
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974 7865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2111
7639 msgid "Unable to create new connection." 7866 msgid "Unable to create new connection."
7640 msgstr "" 7867 msgstr ""
7641 7868
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046 7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190
7643 msgid "Unable to establish listener socket." 7870 msgid "Unable to establish listener socket."
7644 msgstr "" 7871 msgstr ""
7645 7872
7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 src/protocols/toc/toc.c:543
7647 msgid "Incorrect nickname or password." 7874 msgid "Incorrect nickname or password."
7648 msgstr "" 7875 msgstr ""
7649 7876
7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176 7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2320
7651 msgid "Your account is currently suspended." 7878 msgid "Your account is currently suspended."
7652 msgstr "" 7879 msgstr ""
7653 7880
7654 #. service temporarily unavailable 7881 #. service temporarily unavailable
7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180 7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2324
7656 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7883 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7657 msgstr "" 7884 msgstr ""
7658 7885
7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185 7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329
7660 msgid "" 7887 msgid ""
7661 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7888 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7662 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7889 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7663 msgstr "" 7890 msgstr ""
7664 7891
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2334
7666 #, c-format 7893 #, c-format
7667 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7894 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7668 msgstr "" 7895 msgstr ""
7669 7896
7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 7897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2365
7671 msgid "Internal Error" 7898 msgid "Internal Error"
7672 msgstr "" 7899 msgstr ""
7673 7900
7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2435
7675 msgid "Received authorization" 7902 msgid "Received authorization"
7676 msgstr "" 7903 msgstr ""
7677 7904
7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2459
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 7906 msgid "The SecurID key entered is invalid."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2473
7910 msgid "Enter SecurID"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474
7914 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2514 src/protocols/oscar/oscar.c:2544
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2633
7680 #, c-format 7919 #, c-format
7681 msgid "" 7920 msgid ""
7682 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 7921 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7683 "fixed. Check %s for updates." 7922 "fixed. Check %s for updates."
7684 msgstr "" 7923 msgstr ""
7685 7924
7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2547
7687 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 7926 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
7688 msgstr "" 7927 msgstr ""
7689 7928
7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636
7691 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 7930 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7692 msgstr "" 7931 msgstr ""
7693 7932
7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481 7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2667
7934 msgid "Password sent"
7935 msgstr "Лозинката е пратена"
7936
7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
7695 #, c-format 7938 #, c-format
7696 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7939 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7697 msgstr "" 7940 msgstr ""
7698 7941
7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484 7942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3725
7700 msgid "" 7943 msgid ""
7701 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7944 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7702 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7945 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7703 "considered a privacy risk." 7946 "considered a privacy risk."
7704 msgstr "" 7947 msgstr ""
7705 7948
7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523 7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764
7707 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7950 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7708 msgstr "" 7951 msgstr ""
7709 7952
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531 7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3772
7711 msgid "Authorization Request Message:" 7954 msgid "Authorization Request Message:"
7712 msgstr "" 7955 msgstr ""
7713 7956
7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532 7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3773
7715 msgid "Please authorize me!" 7958 msgid "Please authorize me!"
7716 msgstr "" 7959 msgstr ""
7717 7960
7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3803
7719 #, c-format 7962 #, c-format
7720 msgid "" 7963 msgid ""
7721 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 7964 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
7722 "you want to send an authorization request?" 7965 "you want to send an authorization request?"
7723 msgstr "" 7966 msgstr ""
7724 7967
7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3808 src/protocols/oscar/oscar.c:3810
7726 msgid "Request Authorization" 7969 msgid "Request Authorization"
7727 msgstr "" 7970 msgstr ""
7728 7971
7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3848 src/protocols/oscar/oscar.c:3854
7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3983
7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292 7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/oscar/oscar.c:6587
7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
7733 msgid "No reason given." 7975 msgid "No reason given."
7734 msgstr "" 7976 msgstr ""
7735 7977
7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 7978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
7737 msgid "Authorization Denied Message:" 7979 msgid "Authorization Denied Message:"
7738 msgstr "" 7980 msgstr ""
7739 7981
7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 7982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3961
7741 #, c-format 7983 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "" 7984 msgid ""
7743 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7985 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
7744 "%s" 7986 "%s"
7745 msgstr "" 7987 msgstr ""
7746 7988 "\n"
7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 7989 "\n"
7990 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
7991
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:6547
7748 msgid "Authorization Request" 7993 msgid "Authorization Request"
7749 msgstr "" 7994 msgstr ""
7750 7995
7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983
7752 #, c-format 7997 #, c-format
7753 msgid "" 7998 msgid ""
7754 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7999 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7755 "following reason:\n" 8000 "following reason:\n"
7756 "%s" 8001 "%s"
7757 msgstr "" 8002 msgstr ""
7758 8003
7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 8004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
7760 msgid "ICQ authorization denied." 8005 msgid "ICQ authorization denied."
7761 msgstr "" 8006 msgstr ""
7762 8007
7763 #. Someone has granted you authorization 8008 #. Someone has granted you authorization
7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751 8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
7765 #, c-format 8010 #, c-format
7766 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8011 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7767 msgstr "" 8012 msgstr ""
7768 8013
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
7770 #, c-format 8015 #, c-format
7771 msgid "" 8016 msgid ""
7772 "You have received a special message\n" 8017 "You have received a special message\n"
7773 "\n" 8018 "\n"
7774 "From: %s [%s]\n" 8019 "From: %s [%s]\n"
7775 "%s" 8020 "%s"
7776 msgstr "" 8021 msgstr ""
7777 8022
7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007
7779 #, c-format 8024 #, c-format
7780 msgid "" 8025 msgid ""
7781 "You have received an ICQ page\n" 8026 "You have received an ICQ page\n"
7782 "\n" 8027 "\n"
7783 "From: %s [%s]\n" 8028 "From: %s [%s]\n"
7784 "%s" 8029 "%s"
7785 msgstr "" 8030 msgstr ""
7786 8031
7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4015
7788 #, c-format 8033 #, c-format
7789 msgid "" 8034 msgid ""
7790 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 8035 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7791 "\n" 8036 "\n"
7792 "Message is:\n" 8037 "Message is:\n"
7793 "%s" 8038 "%s"
7794 msgstr "" 8039 msgstr ""
7795 8040
7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 8041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4036
7797 #, c-format 8042 #, c-format
7798 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8043 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7799 msgstr "" 8044 msgstr ""
7800 8045
7801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042
7802 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8047 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7803 msgstr "" 8048 msgstr ""
7804 8049
7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
7806 msgid "Decline" 8051 msgid "Decline"
7807 msgstr "" 8052 msgstr ""
7808 8053
7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4130
7810 #, c-format 8055 #, c-format
7811 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8056 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7812 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8057 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7813 msgstr[0] "" 8058 msgstr[0] ""
7814 msgstr[1] "" 8059 msgstr[1] ""
7815 8060
7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139
7817 #, c-format 8062 #, c-format
7818 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8063 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7819 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8064 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7820 msgstr[0] "" 8065 msgstr[0] ""
7821 msgstr[1] "" 8066 msgstr[1] ""
7822 8067
7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
7824 #, c-format 8069 #, c-format
7825 msgid "" 8070 msgid ""
7826 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8071 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7827 msgid_plural "" 8072 msgid_plural ""
7828 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8073 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7829 msgstr[0] "" 8074 msgstr[0] ""
7830 msgstr[1] "" 8075 msgstr[1] ""
7831 8076
7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
7833 #, c-format 8078 #, c-format
7834 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8079 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7835 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8080 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7836 msgstr[0] "" 8081 msgstr[0] ""
7837 msgstr[1] "" 8082 msgstr[1] ""
7838 8083
7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
7840 #, c-format 8085 #, c-format
7841 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8086 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7842 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8087 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7843 msgstr[0] "" 8088 msgstr[0] ""
7844 msgstr[1] "" 8089 msgstr[1] ""
7845 8090
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935 8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
7847 #, c-format 8092 #, c-format
7848 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8093 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7849 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8094 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7850 msgstr[0] "" 8095 msgstr[0] ""
7851 msgstr[1] "" 8096 msgstr[1] ""
7852 8097
7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222 8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4229 src/protocols/oscar/oscar.c:4463
7854 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 8099 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149
7855 #, fuzzy, c-format 8100 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Info for %s" 8101 msgid "Info for %s"
7857 msgstr "ICQ инфо за %s" 8102 msgstr "ICQ инфо за %s"
7858 8103
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4295
7860 #, c-format 8105 #, c-format
7861 msgid "SNAC threw error: %s\n" 8106 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7862 msgstr "" 8107 msgstr ""
7863 8108
7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
7865 msgid "Unknown error"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. Data is assumed to be the destination sn 8109 #. Data is assumed to be the destination sn
7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332
7870 #, c-format 8111 #, c-format
7871 msgid "Unable to send message: %s" 8112 msgid "Unable to send message: %s"
7872 msgstr "" 8113 msgstr ""
7873 8114
7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 src/protocols/oscar/oscar.c:4337
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 8116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 src/protocols/oscar/oscar.c:4399
7876 #, fuzzy 8117 #, fuzzy
7877 msgid "Unknown reason." 8118 msgid "Unknown reason."
7878 msgstr "_Непознато." 8119 msgstr "_Непознато."
7879 8120
7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4335
7881 #, c-format 8122 #, c-format
7882 msgid "Unable to send message to %s:" 8123 msgid "Unable to send message to %s:"
7883 msgstr "" 8124 msgstr ""
7884 8125
7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395
7886 #, fuzzy, c-format 8127 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "User information not available: %s" 8128 msgid "User information not available: %s"
7888 msgstr "Корисник е привремено недостапен" 8129 msgstr "Корисник е привремено недостапен"
7889 8130
7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4398
7891 #, c-format 8132 #, c-format
7892 msgid "User information for %s unavailable:" 8133 msgid "User information for %s unavailable:"
7893 msgstr "" 8134 msgstr ""
7894 8135
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
7896 msgid "Warning Level"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
7900 #, fuzzy 8137 #, fuzzy
7901 msgid "Online Since" 8138 msgid "Online Since"
7902 msgstr "Поврзано" 8139 msgstr "Поврзано"
7903 8140
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4430 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
7905 msgid "Member Since" 8142 msgid "Member Since"
7906 msgstr "" 8143 msgstr ""
7907 8144
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4514
7909 msgid "Your AIM connection may be lost." 8146 msgid "Your AIM connection may be lost."
7910 msgstr "" 8147 msgstr ""
7911 8148
7912 #. The conversion failed! 8149 #. The conversion failed!
7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 8150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4700
7914 msgid "" 8151 msgid ""
7915 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8152 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7916 "characters.]" 8153 "characters.]"
7917 msgstr "" 8154 msgstr ""
7918 8155
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679 8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
7920 msgid "Rate limiting error." 8157 msgid "Rate limiting error."
7921 msgstr "" 8158 msgstr ""
7922 8159
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
7924 msgid "" 8161 msgid ""
7925 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8162 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7926 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8163 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7927 msgstr "" 8164 msgstr ""
7928 8165
7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 8166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
7930 msgid ""
7931 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7932 "at another location."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
7936 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 8167 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7937 msgstr "" 8168 msgstr ""
7938 8169
7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 src/protocols/toc/toc.c:971
8171 #, c-format
8172 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8173 msgstr ""
8174
8175 #. XXX - Don't call this with ssi
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
7940 msgid "Finalizing connection" 8177 msgid "Finalizing connection"
7941 msgstr "Привршување на поврзувањето" 8178 msgstr "Привршување на поврзувањето"
7942 8179
7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538 8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 src/protocols/silc/util.c:541
7944 msgid "Mobile Phone" 8181 msgid "Mobile Phone"
7945 msgstr "Мобилен телефон" 8182 msgstr "Мобилен телефон"
7946 8183
7947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282 8184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:282
7948 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 8185 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
7949 msgid "Female" 8186 msgid "Female"
7950 msgstr "Женско" 8187 msgstr "Женско"
7951 8188
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5330 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7953 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 8190 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
7954 msgid "Male" 8191 msgid "Male"
7955 msgstr "Машко" 8192 msgstr "Машко"
7956 8193
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5346
7958 msgid "Personal Web Page" 8195 msgid "Personal Web Page"
7959 msgstr "Лична веб страница" 8196 msgstr "Лична веб страница"
7960 8197
7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5350
7962 msgid "Additional Information" 8199 msgid "Additional Information"
7963 msgstr "Дополнителни информации" 8200 msgstr "Дополнителни информации"
7964 8201
7965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5355
7966 msgid "Home Address" 8203 msgid "Home Address"
7967 msgstr "Домашна адреса" 8204 msgstr "Домашна адреса"
7968 8205
7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102 8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 src/protocols/oscar/oscar.c:5367
7970 msgid "Zip Code" 8207 msgid "Zip Code"
7971 msgstr "Поштенски код" 8208 msgstr "Поштенски код"
7972 8209
7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5363
7974 msgid "Work Address" 8211 msgid "Work Address"
7975 msgstr "Адреса на работа" 8212 msgstr "Адреса на работа"
7976 8213
7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371
7978 msgid "Work Information" 8215 msgid "Work Information"
7979 msgstr "Работа информација" 8216 msgstr "Работа информација"
7980 8217
7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5372
7982 msgid "Company" 8219 msgid "Company"
7983 msgstr "Компанија" 8220 msgstr "Компанија"
7984 8221
7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
7986 msgid "Division" 8223 msgid "Division"
7987 msgstr "Оддел" 8224 msgstr "Оддел"
7988 8225
7989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 8226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374
7990 msgid "Position" 8227 msgid "Position"
7991 msgstr "Позиција" 8228 msgstr "Позиција"
7992 8229
7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5376
7994 msgid "Web Page" 8231 msgid "Web Page"
7995 msgstr "Web страница" 8232 msgstr "Web страница"
7996 8233
7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5386
7998 #, c-format 8235 #, c-format
7999 msgid "ICQ Info for %s" 8236 msgid "ICQ Info for %s"
8000 msgstr "ICQ инфо за %s" 8237 msgstr "ICQ инфо за %s"
8001 8238
8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
8003 msgid "Pop-Up Message" 8240 msgid "Pop-Up Message"
8004 msgstr "" 8241 msgstr ""
8005 8242
8006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 8243 #. TODO: Need to use ngettext() here
8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457
8007 #, c-format 8245 #, c-format
8008 msgid "The following screen names are associated with %s" 8246 msgid "The following screen names are associated with %s"
8009 msgstr "" 8247 msgstr ""
8010 8248
8011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5482
8012 msgid "Search Results"
8013 msgstr "Резулатати од пребарувањето"
8014
8015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212
8016 #, c-format 8250 #, c-format
8017 msgid "No results found for email address %s" 8251 msgid "No results found for email address %s"
8018 msgstr "" 8252 msgstr ""
8019 8253
8020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5503
8021 #, c-format 8255 #, c-format
8022 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8256 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8023 msgstr "Ќе добиете email за потврда на %s" 8257 msgstr "Ќе добиете email за потврда на %s"
8024 8258
8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505
8026 msgid "Account Confirmation Requested" 8260 msgid "Account Confirmation Requested"
8027 msgstr "" 8261 msgstr ""
8028 8262
8029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5536
8030 msgid "Error Changing Account Info" 8264 msgid "Error Changing Account Info"
8031 msgstr "" 8265 msgstr ""
8032 8266
8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
8034 #, c-format 8268 #, c-format
8035 msgid "" 8269 msgid ""
8036 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8270 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8037 "differs from the original." 8271 "differs from the original."
8038 msgstr "" 8272 msgstr ""
8039 8273
8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 8274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5542
8041 #, c-format 8275 #, c-format
8042 msgid "" 8276 msgid ""
8043 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8277 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8044 "ends in a space." 8278 "ends in a space."
8045 msgstr "" 8279 msgstr ""
8046 8280
8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5545
8048 #, c-format 8282 #, c-format
8049 msgid "" 8283 msgid ""
8050 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8284 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8051 "is too long." 8285 "is too long."
8052 msgstr "" 8286 msgstr ""
8053 8287
8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
8055 #, c-format 8289 #, c-format
8056 msgid "" 8290 msgid ""
8057 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8291 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8058 "request pending for this screen name." 8292 "request pending for this screen name."
8059 msgstr "" 8293 msgstr ""
8060 8294
8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5551
8062 #, c-format 8296 #, c-format
8063 msgid "" 8297 msgid ""
8064 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8298 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8065 "too many screen names associated with it." 8299 "too many screen names associated with it."
8066 msgstr "" 8300 msgstr ""
8067 8301
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284 8302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
8069 #, c-format 8303 #, c-format
8070 msgid "" 8304 msgid ""
8071 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8305 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8072 "invalid." 8306 "invalid."
8073 msgstr "" 8307 msgstr ""
8074 8308
8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5557
8076 #, c-format 8310 #, c-format
8077 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8311 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8078 msgstr "" 8312 msgstr ""
8079 8313
8080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5567
8081 #, c-format 8315 #, c-format
8082 msgid "" 8316 msgid ""
8083 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8317 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8084 "%s" 8318 "%s"
8085 msgstr "" 8319 msgstr ""
8086 8320
8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5568 src/protocols/oscar/oscar.c:5575
8088 msgid "Account Info" 8322 msgid "Account Info"
8089 msgstr "" 8323 msgstr ""
8090 8324
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5573
8092 #, c-format 8326 #, c-format
8093 msgid "The email address for %s is %s" 8327 msgid "The email address for %s is %s"
8094 msgstr "" 8328 msgstr ""
8095 8329
8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5640
8097 msgid "" 8331 msgid ""
8098 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8332 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8099 msgstr "" 8333 msgstr ""
8100 8334
8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5780
8102 msgid "Unable to set AIM profile." 8336 msgid "Unable to set AIM profile."
8103 msgstr "" 8337 msgstr ""
8104 8338
8105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506 8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5781
8106 msgid "" 8340 msgid ""
8107 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8341 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8108 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8342 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8109 "fully connected." 8343 "fully connected."
8110 msgstr "" 8344 msgstr ""
8111 8345
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808
8113 #, c-format 8347 #, c-format
8114 msgid "" 8348 msgid ""
8115 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8349 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8116 "it for you." 8350 "it for you."
8117 msgid_plural "" 8351 msgid_plural ""
8118 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8352 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8119 "truncated it for you." 8353 "truncated it for you."
8120 msgstr[0] "" 8354 msgstr[0] ""
8121 msgstr[1] "" 8355 msgstr[1] ""
8122 8356
8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5813
8124 msgid "Profile too long." 8358 msgid "Profile too long."
8125 msgstr "" 8359 msgstr ""
8126 8360
8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843
8128 msgid "Unable to set AIM away message." 8362 msgid "Unable to set AIM away message."
8129 msgstr "" 8363 msgstr ""
8130 8364
8131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 8365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844
8132 msgid "" 8366 msgid ""
8133 "You have probably requested to set your away message before the login " 8367 "You have probably requested to set your away message before the login "
8134 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8368 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8135 "again when you are fully connected." 8369 "again when you are fully connected."
8136 msgstr "" 8370 msgstr ""
8137 8371
8138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5891
8139 #, c-format 8373 #, c-format
8140 msgid "" 8374 msgid ""
8141 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8375 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8142 "truncated it for you." 8376 "truncated it for you."
8143 msgid_plural "" 8377 msgid_plural ""
8144 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8378 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8145 "truncated it for you." 8379 "truncated it for you."
8146 msgstr[0] "" 8380 msgstr[0] ""
8147 msgstr[1] "" 8381 msgstr[1] ""
8148 8382
8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5896
8150 msgid "Away message too long." 8384 msgid "Away message too long."
8151 msgstr "" 8385 msgstr ""
8152 8386
8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994
8154 #, c-format 8388 #, c-format
8155 msgid "" 8389 msgid ""
8156 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8390 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8157 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8391 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8158 "spaces, or contain only numbers." 8392 "spaces, or contain only numbers."
8159 msgstr "" 8393 msgstr ""
8160 8394
8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 src/protocols/oscar/oscar.c:6394
8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408
8163 msgid "Unable To Add" 8397 msgid "Unable To Add"
8164 msgstr "" 8398 msgstr ""
8165 8399
8166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864 8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
8167 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8401 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8168 msgstr "" 8402 msgstr ""
8169 8403
8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865 8404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6101
8171 msgid "" 8405 msgid ""
8172 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8406 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8173 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8407 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8174 "a few hours." 8408 "a few hours."
8175 msgstr "" 8409 msgstr ""
8176 8410
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050 8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 8412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/oscar/oscar.c:6452
8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222 8413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/oscar/oscar.c:6458
8180 msgid "Orphans" 8414 msgid "Orphans"
8181 msgstr "" 8415 msgstr ""
8182 8416
8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6392
8184 #, c-format 8418 #, c-format
8185 msgid "" 8419 msgid ""
8186 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8420 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8187 "list. Please remove one and try again." 8421 "list. Please remove one and try again."
8188 msgstr "" 8422 msgstr ""
8189 8423
8190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 src/protocols/oscar/oscar.c:6406
8191 msgid "(no name)" 8425 msgid "(no name)"
8192 msgstr "" 8426 msgstr ""
8193 8427
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 8428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6406
8195 #, c-format 8429 #, c-format
8196 msgid "" 8430 msgid ""
8197 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8431 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8198 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8432 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8199 "buddy list." 8433 "buddy list."
8200 msgstr "" 8434 msgstr ""
8201 8435
8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489
8203 #, c-format 8437 #, c-format
8204 msgid "" 8438 msgid ""
8205 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8439 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8206 "want to add them?" 8440 "want to add them?"
8207 msgstr "" 8441 msgstr ""
8208 8442
8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
8210 msgid "Authorization Given" 8444 msgid "Authorization Given"
8211 msgstr "" 8445 msgstr ""
8212 8446
8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538
8214 #, c-format 8448 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "" 8449 msgid ""
8216 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8450 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
8217 "%s" 8451 "%s"
8218 msgstr "" 8452 msgstr ""
8453 "\n"
8454 "\n"
8455 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
8219 8456
8220 #. Granted 8457 #. Granted
8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583
8222 #, c-format 8459 #, c-format
8223 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8460 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8224 msgstr "" 8461 msgstr ""
8225 8462
8226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584
8227 msgid "Authorization Granted" 8464 msgid "Authorization Granted"
8228 msgstr "" 8465 msgstr ""
8229 8466
8230 #. Denied 8467 #. Denied
8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6587
8232 #, c-format 8469 #, c-format
8233 msgid "" 8470 msgid ""
8234 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8471 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8235 "following reason:\n" 8472 "following reason:\n"
8236 "%s" 8473 "%s"
8237 msgstr "" 8474 msgstr ""
8238 8475
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6588
8240 msgid "Authorization Denied" 8477 msgid "Authorization Denied"
8241 msgstr "" 8478 msgstr ""
8242 8479
8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280 8480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 src/protocols/toc/toc.c:1372
8244 msgid "_Exchange:" 8481 msgid "_Exchange:"
8245 msgstr "" 8482 msgstr ""
8246 8483
8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6664
8248 msgid "Invalid chat name specified." 8485 msgid "Invalid chat name specified."
8249 msgstr "" 8486 msgstr ""
8250 8487
8251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 8488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6731
8252 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8489 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8253 msgstr "" 8490 msgstr ""
8254 8491
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
8256 msgid "Away Message" 8493 msgid "Away Message"
8257 msgstr "" 8494 msgstr ""
8258 8495
8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7153
8260 #, c-format 8497 #, c-format
8261 msgid "Buddy Comment for %s" 8498 msgid "Buddy Comment for %s"
8262 msgstr "" 8499 msgstr ""
8263 8500
8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 8501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154
8265 msgid "Buddy Comment:" 8502 msgid "Buddy Comment:"
8266 msgstr "" 8503 msgstr ""
8267 8504
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 8505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
8269 msgid "Edit Buddy Comment" 8506 msgid "Edit Buddy Comment"
8270 msgstr "" 8507 msgstr ""
8271 8508
8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 8509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7179
8273 msgid "Get Status Msg" 8510 msgid "Get Status Msg"
8274 msgstr "" 8511 msgstr ""
8275 8512
8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191
8277 msgid "Direct IM" 8514 msgid "Direct IM"
8278 msgstr "" 8515 msgstr ""
8279 8516
8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7208
8281 msgid "Re-request Authorization" 8518 msgid "Re-request Authorization"
8282 msgstr "" 8519 msgstr ""
8283 8520
8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058 8521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7268
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Require authorization"
8524 msgstr "Авторизирање"
8525
8526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7271
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Hide IP address"
8529 msgstr "Домашна адреса"
8530
8531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7274
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Web aware"
8534 msgstr "Web страница"
8535
8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7279
8537 #, fuzzy
8538 msgid "ICQ Privacy Options"
8539 msgstr "Proxy Опции"
8540
8541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
8285 msgid "The new formatting is invalid." 8542 msgid "The new formatting is invalid."
8286 msgstr "" 8543 msgstr ""
8287 8544
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 8545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7297
8289 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8546 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8290 msgstr "" 8547 msgstr ""
8291 8548
8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7304
8293 msgid "New screen name formatting:" 8550 msgid "New screen name formatting:"
8294 msgstr "" 8551 msgstr ""
8295 8552
8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7356
8297 msgid "Change Address To:" 8554 msgid "Change Address To:"
8298 msgstr "" 8555 msgstr ""
8299 8556
8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 8557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7401
8301 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8558 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8302 msgstr "" 8559 msgstr ""
8303 8560
8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 8561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7404
8305 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8562 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8306 msgstr "" 8563 msgstr ""
8307 8564
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7405
8309 msgid "" 8566 msgid ""
8310 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8567 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8311 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8568 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8312 msgstr "" 8569 msgstr ""
8313 8570
8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7422
8315 msgid "Find Buddy by E-mail" 8572 msgid "Find Buddy by E-mail"
8316 msgstr "" 8573 msgstr ""
8317 8574
8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7423
8319 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8576 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8320 msgstr "" 8577 msgstr ""
8321 8578
8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186 8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424
8323 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8580 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8324 msgstr "" 8581 msgstr ""
8325 8582
8326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814 8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7505 src/protocols/silc/silc.c:826
8327 msgid "Set User Info..." 8584 msgid "Set User Info..."
8328 msgstr "" 8585 msgstr ""
8329 8586
8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272 8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511
8331 msgid "Set User Info (URL)..." 8588 msgid "Set User Info (URL)..."
8332 msgstr "" 8589 msgstr ""
8333 8590
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810 8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7516 src/protocols/silc/silc.c:822
8335 msgid "Change Password..." 8592 msgid "Change Password..."
8336 msgstr "" 8593 msgstr ""
8337 8594
8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7522
8339 msgid "Change Password (URL)" 8596 msgid "Change Password (URL)"
8340 msgstr "" 8597 msgstr ""
8341 8598
8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7526
8343 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8600 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8344 msgstr "" 8601 msgstr ""
8345 8602
8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 8603 #. ICQ actions
8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7536
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Show privacy options..."
8607 msgstr "Покажи повеќе опции"
8608
8609 #. AIM actions
8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7543
8347 msgid "Format Screen Name..." 8611 msgid "Format Screen Name..."
8348 msgstr "" 8612 msgstr ""
8349 8613
8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 8614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7547
8351 msgid "Confirm Account" 8615 msgid "Confirm Account"
8352 msgstr "" 8616 msgstr ""
8353 8617
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7551
8355 msgid "Display Currently Registered Address" 8619 msgid "Display Currently Registered Address"
8356 msgstr "" 8620 msgstr ""
8357 8621
8358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7555
8359 msgid "Change Currently Registered Address..." 8623 msgid "Change Currently Registered Address..."
8360 msgstr "" 8624 msgstr ""
8361 8625
8362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7562
8363 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8627 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8364 msgstr "" 8628 msgstr ""
8365 8629
8366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320 8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7568
8367 msgid "Search for Buddy by Email..." 8631 msgid "Search for Buddy by Email..."
8368 msgstr "" 8632 msgstr ""
8369 8633
8370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7573
8371 msgid "Search for Buddy by Information" 8635 msgid "Search for Buddy by Information"
8372 msgstr "" 8636 msgstr ""
8373 8637
8374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 8638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7643
8375 msgid "Use recent buddies group" 8639 msgid "Use recent buddies group"
8376 msgstr "" 8640 msgstr ""
8377 8641
8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 8642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7646
8379 #, fuzzy 8643 #, fuzzy
8380 msgid "Show how long you have been idle" 8644 msgid "Show how long you have been idle"
8381 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност." 8645 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност."
8382 8646
8383 #. *< type 8647 #. *< type
8388 #. *< id 8652 #. *< id
8389 #. *< name 8653 #. *< name
8390 #. *< version 8654 #. *< version
8391 #. * summary 8655 #. * summary
8392 #. * description 8656 #. * description
8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492 8657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7763 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
8394 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8658 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8395 msgstr "" 8659 msgstr ""
8396 8660
8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7788
8398 msgid "Auth host" 8662 msgid "Auth host"
8399 msgstr "" 8663 msgstr ""
8400 8664
8401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514 8665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7791
8402 msgid "Auth port" 8666 msgid "Auth port"
8403 msgstr "" 8667 msgstr ""
8404 8668
8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7794 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
8406 msgid "Encoding" 8670 msgid "Encoding"
8407 msgstr "Кодирање" 8671 msgstr "Кодирање"
8408 8672
8409 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8673 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8410 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8674 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
8489 #, fuzzy 8753 #, fuzzy
8490 msgid "Set IM Password" 8754 msgid "Set IM Password"
8491 msgstr "Лозинка:" 8755 msgstr "Лозинка:"
8492 8756
8493 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 8757 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
8494 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285 8758 #: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1293
8495 msgid "Get Public Key" 8759 msgid "Get Public Key"
8496 msgstr "" 8760 msgstr ""
8497 8761
8498 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275 8762 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1283
8499 #: src/protocols/silc/ops.c:1286 8763 #: src/protocols/silc/ops.c:1294
8500 msgid "Cannot fetch the public key" 8764 msgid "Cannot fetch the public key"
8501 msgstr "" 8765 msgstr ""
8502 8766
8503 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549 8767 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1578
8504 msgid "Show Public Key" 8768 msgid "Show Public Key"
8505 msgstr "" 8769 msgstr ""
8506 8770
8507 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 8771 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
8508 #: src/protocols/silc/chat.c:234 8772 #: src/protocols/silc/chat.c:235
8509 msgid "Could not load public key" 8773 msgid "Could not load public key"
8510 msgstr "" 8774 msgstr ""
8511 8775
8512 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873 8776 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873
8513 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 8777 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
8568 msgid "" 8832 msgid ""
8569 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8833 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8570 "from the list to add to the buddy list." 8834 "from the list to add to the buddy list."
8571 msgstr "" 8835 msgstr ""
8572 8836
8573 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382 8837 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410
8574 msgid "Detached" 8838 msgid "Detached"
8575 msgstr "" 8839 msgstr ""
8576 8840
8577 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56 8841 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:58
8578 msgid "Indisposed" 8842 msgid "Indisposed"
8579 msgstr "" 8843 msgstr ""
8580 8844
8581 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58 8845 #: src/protocols/silc/buddy.c:1418 src/protocols/silc/silc.c:60
8582 msgid "Wake Me Up" 8846 msgid "Wake Me Up"
8583 msgstr "" 8847 msgstr ""
8584 8848
8585 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50 8849 #: src/protocols/silc/buddy.c:1420 src/protocols/silc/silc.c:52
8586 msgid "Hyper Active" 8850 msgid "Hyper Active"
8587 msgstr "" 8851 msgstr ""
8588 8852
8589 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 8853 #: src/protocols/silc/buddy.c:1422
8590 msgid "Robot" 8854 msgid "Robot"
8591 msgstr "" 8855 msgstr ""
8592 8856
8593 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635 8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/silc.c:643
8594 #: src/protocols/silc/util.c:469 8858 #: src/protocols/silc/util.c:472
8595 msgid "Happy" 8859 msgid "Happy"
8596 msgstr "" 8860 msgstr ""
8597 8861
8598 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637 8862 #: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:645
8599 #: src/protocols/silc/util.c:471 8863 #: src/protocols/silc/util.c:474
8600 msgid "Sad" 8864 msgid "Sad"
8601 msgstr "" 8865 msgstr ""
8602 8866
8603 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639 8867 #: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:647
8604 #: src/protocols/silc/util.c:473 8868 #: src/protocols/silc/util.c:476
8605 msgid "Angry" 8869 msgid "Angry"
8606 msgstr "" 8870 msgstr ""
8607 8871
8608 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641 8872 #: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/silc.c:649
8609 #: src/protocols/silc/util.c:475 8873 #: src/protocols/silc/util.c:478
8610 msgid "Jealous" 8874 msgid "Jealous"
8611 msgstr "" 8875 msgstr ""
8612 8876
8613 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643 8877 #: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:651
8614 #: src/protocols/silc/util.c:477 8878 #: src/protocols/silc/util.c:480
8615 msgid "Ashamed" 8879 msgid "Ashamed"
8616 msgstr "" 8880 msgstr ""
8617 8881
8618 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645 8882 #: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:653
8619 #: src/protocols/silc/util.c:479 8883 #: src/protocols/silc/util.c:482
8620 #, fuzzy 8884 #, fuzzy
8621 msgid "Invincible" 8885 msgid "Invincible"
8622 msgstr "Покани" 8886 msgstr "Покани"
8623 8887
8624 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647 8888 #: src/protocols/silc/buddy.c:1441 src/protocols/silc/silc.c:655
8625 #: src/protocols/silc/util.c:481 8889 #: src/protocols/silc/util.c:484
8626 #, fuzzy 8890 #, fuzzy
8627 msgid "In Love" 8891 msgid "In Love"
8628 msgstr "Игнорирај" 8892 msgstr "Игнорирај"
8629 8893
8630 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649 8894 #: src/protocols/silc/buddy.c:1443 src/protocols/silc/silc.c:657
8631 #: src/protocols/silc/util.c:483 8895 #: src/protocols/silc/util.c:486
8632 msgid "Sleepy" 8896 msgid "Sleepy"
8633 msgstr "" 8897 msgstr ""
8634 8898
8635 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651 8899 #: src/protocols/silc/buddy.c:1445 src/protocols/silc/silc.c:659
8636 #: src/protocols/silc/util.c:485 8900 #: src/protocols/silc/util.c:488
8637 #, fuzzy 8901 #, fuzzy
8638 msgid "Bored" 8902 msgid "Bored"
8639 msgstr "Задебелено" 8903 msgstr "Задебелено"
8640 8904
8641 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653 8905 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/silc.c:661
8642 #: src/protocols/silc/util.c:487 8906 #: src/protocols/silc/util.c:490
8643 msgid "Excited" 8907 msgid "Excited"
8644 msgstr "" 8908 msgstr ""
8645 8909
8646 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655 8910 #: src/protocols/silc/buddy.c:1449 src/protocols/silc/silc.c:663
8647 #: src/protocols/silc/util.c:489 8911 #: src/protocols/silc/util.c:492
8648 msgid "Anxious" 8912 msgid "Anxious"
8649 msgstr "" 8913 msgstr ""
8650 8914
8651 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982 8915 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:982
8652 #, fuzzy 8916 #, fuzzy
8653 msgid "User Modes" 8917 msgid "User Modes"
8654 msgstr "Корисници" 8918 msgstr "Корисници"
8655 8919
8656 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991 8920 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:991
8657 msgid "Mood" 8921 msgid "Mood"
8658 msgstr "" 8922 msgstr ""
8659 8923
8660 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997 8924 #: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:997
8661 #, fuzzy 8925 #, fuzzy
8662 msgid "Status Text" 8926 msgid "Status Text"
8663 msgstr "Статус:" 8927 msgstr "Статус:"
8664 8928
8665 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003 8929 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:1003
8666 #, fuzzy 8930 #, fuzzy
8667 msgid "Preferred Contact" 8931 msgid "Preferred Contact"
8668 msgstr "Параметри" 8932 msgstr "Параметри"
8669 8933
8670 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008 8934 #: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1008
8671 #, fuzzy 8935 #, fuzzy
8672 msgid "Preferred Language" 8936 msgid "Preferred Language"
8673 msgstr "Параметри" 8937 msgstr "Параметри"
8674 8938
8675 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013 8939 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1013
8676 msgid "Device" 8940 msgid "Device"
8677 msgstr "" 8941 msgstr ""
8678 8942
8679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018 8943 #: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1018
8680 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705 8944 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:713
8681 #, fuzzy 8945 #, fuzzy
8682 msgid "Timezone" 8946 msgid "Timezone"
8683 msgstr "Време" 8947 msgstr "Време"
8684 8948
8685 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023 8949 #: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1023
8686 #, fuzzy 8950 #, fuzzy
8687 msgid "Geolocation" 8951 msgid "Geolocation"
8688 msgstr "Известување" 8952 msgstr "Известување"
8689 8953
8690 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 8954 #: src/protocols/silc/buddy.c:1562
8691 msgid "Reset IM Key" 8955 msgid "Reset IM Key"
8692 msgstr "" 8956 msgstr ""
8693 8957
8694 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539 8958 #: src/protocols/silc/buddy.c:1567
8695 msgid "IM with Key Exchange" 8959 msgid "IM with Key Exchange"
8696 msgstr "" 8960 msgstr ""
8697 8961
8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 8962 #: src/protocols/silc/buddy.c:1571
8699 #, fuzzy 8963 #, fuzzy
8700 msgid "IM with Password" 8964 msgid "IM with Password"
8701 msgstr "Лозинка:" 8965 msgstr "Лозинка:"
8702 8966
8703 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554 8967 #: src/protocols/silc/buddy.c:1583
8704 msgid "Get Public Key..." 8968 msgid "Get Public Key..."
8705 msgstr "" 8969 msgstr ""
8706 8970
8707 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407 8971 #: src/protocols/silc/buddy.c:1590 src/protocols/silc/ops.c:1413
8708 #, fuzzy 8972 #, fuzzy
8709 msgid "Kill User" 8973 msgid "Kill User"
8710 msgstr "Блокирај го корисникот" 8974 msgstr "Блокирај го корисникот"
8711 8975
8712 #: src/protocols/silc/chat.c:37 8976 #: src/protocols/silc/chat.c:38
8713 #, fuzzy 8977 #, fuzzy
8714 msgid "_Passphrase:" 8978 msgid "_Passphrase:"
8715 msgstr "_Лозинка:" 8979 msgstr "_Лозинка:"
8716 8980
8717 #: src/protocols/silc/chat.c:78 8981 #: src/protocols/silc/chat.c:79
8718 #, c-format 8982 #, c-format
8719 msgid "Channel %s does not exist in the network" 8983 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8720 msgstr "" 8984 msgstr ""
8721 8985
8722 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 8986 #: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172
8723 #, fuzzy 8987 #, fuzzy
8724 msgid "Channel Information" 8988 msgid "Channel Information"
8725 msgstr "Работа информација" 8989 msgstr "Работа информација"
8726 8990
8727 #: src/protocols/silc/chat.c:80 8991 #: src/protocols/silc/chat.c:81
8728 #, fuzzy 8992 #, fuzzy
8729 msgid "Cannot get channel information" 8993 msgid "Cannot get channel information"
8730 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" 8994 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
8731 8995
8732 #: src/protocols/silc/chat.c:117 8996 #: src/protocols/silc/chat.c:118
8733 #, fuzzy, c-format 8997 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 8998 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8735 msgstr "<b>Име за најава:</b>" 8999 msgstr "<b>Име за најава:</b>"
8736 9000
8737 #: src/protocols/silc/chat.c:120 9001 #: src/protocols/silc/chat.c:121
8738 #, fuzzy, c-format 9002 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 9003 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8740 msgstr "" 9004 msgstr ""
8741 "\n" 9005 "\n"
8742 "<b>Акаунт:</b> %s" 9006 "<b>Акаунт:</b> %s"
8743 9007
8744 #: src/protocols/silc/chat.c:127 9008 #: src/protocols/silc/chat.c:128
8745 #, c-format 9009 #, c-format
8746 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 9010 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8747 msgstr "" 9011 msgstr ""
8748 9012
8749 #: src/protocols/silc/chat.c:136 9013 #: src/protocols/silc/chat.c:137
8750 #, c-format 9014 #, c-format
8751 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 9015 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8752 msgstr "" 9016 msgstr ""
8753 9017
8754 #: src/protocols/silc/chat.c:139 9018 #: src/protocols/silc/chat.c:140
8755 #, c-format 9019 #, c-format
8756 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 9020 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8757 msgstr "" 9021 msgstr ""
8758 9022
8759 #: src/protocols/silc/chat.c:144 9023 #: src/protocols/silc/chat.c:145
8760 #, c-format 9024 #, c-format
8761 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 9025 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8762 msgstr "" 9026 msgstr ""
8763 9027
8764 #: src/protocols/silc/chat.c:149 9028 #: src/protocols/silc/chat.c:150
8765 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 9029 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8766 msgstr "" 9030 msgstr ""
8767 9031
8768 #: src/protocols/silc/chat.c:162 9032 #: src/protocols/silc/chat.c:163
8769 #, c-format 9033 #, c-format
8770 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 9034 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8771 msgstr "" 9035 msgstr ""
8772 9036
8773 #: src/protocols/silc/chat.c:163 9037 #: src/protocols/silc/chat.c:164
8774 #, c-format 9038 #, c-format
8775 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 9039 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8776 msgstr "" 9040 msgstr ""
8777 9041
8778 #: src/protocols/silc/chat.c:233 9042 #: src/protocols/silc/chat.c:234
8779 msgid "Add Channel Public Key" 9043 msgid "Add Channel Public Key"
8780 msgstr "" 9044 msgstr ""
8781 9045
8782 #. Add new public key 9046 #. Add new public key
8783 #: src/protocols/silc/chat.c:288 9047 #: src/protocols/silc/chat.c:289
8784 msgid "Open Public Key..." 9048 msgid "Open Public Key..."
8785 msgstr "" 9049 msgstr ""
8786 9050
8787 #: src/protocols/silc/chat.c:397 9051 #: src/protocols/silc/chat.c:398
8788 msgid "Channel Passphrase" 9052 msgid "Channel Passphrase"
8789 msgstr "" 9053 msgstr ""
8790 9054
8791 #: src/protocols/silc/chat.c:404 9055 #: src/protocols/silc/chat.c:405
8792 msgid "Channel Public Keys List" 9056 msgid "Channel Public Keys List"
8793 msgstr "" 9057 msgstr ""
8794 9058
8795 #: src/protocols/silc/chat.c:409 9059 #: src/protocols/silc/chat.c:410
8796 msgid "" 9060 msgid ""
8797 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 9061 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8798 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 9062 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8799 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 9063 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8800 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 9064 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8801 "able to join." 9065 "able to join."
8802 msgstr "" 9066 msgstr ""
8803 9067
8804 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 9068 #: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420
8805 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 9069 #: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458
8806 #: src/protocols/silc/chat.c:886 9070 #: src/protocols/silc/chat.c:891
8807 #, fuzzy 9071 #, fuzzy
8808 msgid "Channel Authentication" 9072 msgid "Channel Authentication"
8809 msgstr "Авторизирање" 9073 msgstr "Авторизирање"
8810 9074
8811 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 9075 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
8812 #, fuzzy 9076 #, fuzzy
8813 msgid "Add / Remove" 9077 msgid "Add / Remove"
8814 msgstr "Отстрани" 9078 msgstr "Отстрани"
8815 9079
8816 #: src/protocols/silc/chat.c:575 9080 #: src/protocols/silc/chat.c:576
8817 #, fuzzy 9081 #, fuzzy
8818 msgid "Group Name" 9082 msgid "Group Name"
8819 msgstr "Ново има на групата" 9083 msgstr "Ново има на групата"
8820 9084
8821 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687 9085 #: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1698
8822 #, fuzzy 9086 #, fuzzy
8823 msgid "Passphrase" 9087 msgid "Passphrase"
8824 msgstr "Лозинката е пратена" 9088 msgstr "Лозинката е пратена"
8825 9089
8826 #: src/protocols/silc/chat.c:590 9090 #: src/protocols/silc/chat.c:591
8827 #, c-format 9091 #, c-format
8828 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 9092 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8829 msgstr "" 9093 msgstr ""
8830 9094
8831 #: src/protocols/silc/chat.c:592 9095 #: src/protocols/silc/chat.c:593
8832 msgid "Add Channel Private Group" 9096 msgid "Add Channel Private Group"
8833 msgstr "" 9097 msgstr ""
8834 9098
8835 #: src/protocols/silc/chat.c:719 9099 #: src/protocols/silc/chat.c:720
8836 #, fuzzy 9100 #, fuzzy
8837 msgid "User Limit" 9101 msgid "User Limit"
8838 msgstr "Корисници" 9102 msgstr "Корисници"
8839 9103
8840 #: src/protocols/silc/chat.c:720 9104 #: src/protocols/silc/chat.c:721
8841 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 9105 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8842 msgstr "" 9106 msgstr ""
8843 9107
8844 #: src/protocols/silc/chat.c:862 9108 #: src/protocols/silc/chat.c:863
8845 msgid "Get Info" 9109 msgid "Get Info"
8846 msgstr "Инфо" 9110 msgstr "Инфо"
8847 9111
8848 #: src/protocols/silc/chat.c:869 9112 #: src/protocols/silc/chat.c:871
8849 #, fuzzy 9113 #, fuzzy
8850 msgid "Invite List" 9114 msgid "Invite List"
8851 msgstr "Покани" 9115 msgstr "Покани"
8852 9116
8853 #: src/protocols/silc/chat.c:873 9117 #: src/protocols/silc/chat.c:876
8854 #, fuzzy 9118 #, fuzzy
8855 msgid "Ban List" 9119 msgid "Ban List"
8856 msgstr "Листа на пријатели" 9120 msgstr "Листа на пријатели"
8857 9121
8858 #: src/protocols/silc/chat.c:880 9122 #: src/protocols/silc/chat.c:884
8859 #, fuzzy 9123 #, fuzzy
8860 msgid "Add Private Group" 9124 msgid "Add Private Group"
8861 msgstr "Додади група" 9125 msgstr "Додади група"
8862 9126
8863 #: src/protocols/silc/chat.c:891 9127 #: src/protocols/silc/chat.c:897
8864 msgid "Reset Permanent" 9128 msgid "Reset Permanent"
8865 msgstr "" 9129 msgstr ""
8866 9130
8867 #: src/protocols/silc/chat.c:895 9131 #: src/protocols/silc/chat.c:902
8868 msgid "Set Permanent" 9132 msgid "Set Permanent"
8869 msgstr "" 9133 msgstr ""
8870 9134
8871 #: src/protocols/silc/chat.c:902 9135 #: src/protocols/silc/chat.c:910
8872 msgid "Set User Limit" 9136 msgid "Set User Limit"
8873 msgstr "" 9137 msgstr ""
8874 9138
8875 #: src/protocols/silc/chat.c:907 9139 #: src/protocols/silc/chat.c:916
8876 msgid "Reset Topic Restriction" 9140 msgid "Reset Topic Restriction"
8877 msgstr "" 9141 msgstr ""
8878 9142
8879 #: src/protocols/silc/chat.c:911 9143 #: src/protocols/silc/chat.c:921
8880 msgid "Set Topic Restriction" 9144 msgid "Set Topic Restriction"
8881 msgstr "" 9145 msgstr ""
8882 9146
8883 #: src/protocols/silc/chat.c:917 9147 #: src/protocols/silc/chat.c:928
8884 msgid "Reset Private Channel" 9148 msgid "Reset Private Channel"
8885 msgstr "" 9149 msgstr ""
8886 9150
8887 #: src/protocols/silc/chat.c:921 9151 #: src/protocols/silc/chat.c:933
8888 msgid "Set Private Channel" 9152 msgid "Set Private Channel"
8889 msgstr "" 9153 msgstr ""
8890 9154
8891 #: src/protocols/silc/chat.c:927 9155 #: src/protocols/silc/chat.c:940
8892 msgid "Reset Secret Channel" 9156 msgid "Reset Secret Channel"
8893 msgstr "" 9157 msgstr ""
8894 9158
8895 #: src/protocols/silc/chat.c:931 9159 #: src/protocols/silc/chat.c:945
8896 msgid "Set Secret Channel" 9160 msgid "Set Secret Channel"
8897 msgstr "" 9161 msgstr ""
8898 9162
8899 #: src/protocols/silc/chat.c:993 9163 #: src/protocols/silc/chat.c:1008
8900 #, fuzzy, c-format 9164 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 9165 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8902 msgstr "Баниран си од %s." 9166 msgstr "Баниран си од %s."
8903 9167
8904 #: src/protocols/silc/chat.c:997 9168 #: src/protocols/silc/chat.c:1012
8905 #, c-format 9169 #, c-format
8906 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 9170 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8907 msgstr "" 9171 msgstr ""
8908 9172
8909 #: src/protocols/silc/chat.c:1056 9173 #: src/protocols/silc/chat.c:1071
8910 #, c-format 9174 #, c-format
8911 msgid "" 9175 msgid ""
8912 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 9176 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8913 msgstr "" 9177 msgstr ""
8914 9178
8915 #: src/protocols/silc/chat.c:1058 9179 #: src/protocols/silc/chat.c:1073
8916 #, fuzzy 9180 #, fuzzy
8917 msgid "Join Private Group" 9181 msgid "Join Private Group"
8918 msgstr "Преименувај група" 9182 msgstr "Преименувај група"
8919 9183
8920 #: src/protocols/silc/chat.c:1059 9184 #: src/protocols/silc/chat.c:1074
8921 msgid "Cannot join private group" 9185 msgid "Cannot join private group"
8922 msgstr "" 9186 msgstr ""
8923 9187
8924 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914 9188 #: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:926
8925 msgid "Cannot call command" 9189 msgid "Cannot call command"
8926 msgstr "" 9190 msgstr ""
8927 9191
8928 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915 9192 #: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:927
8929 #, fuzzy 9193 #, fuzzy
8930 msgid "Unknown command" 9194 msgid "Unknown command"
8931 msgstr "Непознато" 9195 msgstr "Непознато"
8932 9196
8933 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 9197 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
9080 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 9344 #: src/protocols/silc/ops.c:1084
9081 #, fuzzy 9345 #, fuzzy
9082 msgid "More..." 9346 msgid "More..."
9083 msgstr "Нов..." 9347 msgstr "Нов..."
9084 9348
9085 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802 9349 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:814
9086 msgid "Detach From Server" 9350 msgid "Detach From Server"
9087 msgstr "" 9351 msgstr ""
9088 9352
9089 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 9353 #: src/protocols/silc/ops.c:1159
9090 msgid "Cannot detach" 9354 msgid "Cannot detach"
9096 9360
9097 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 9361 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
9098 msgid "Failed to change nickname" 9362 msgid "Failed to change nickname"
9099 msgstr "" 9363 msgstr ""
9100 9364
9101 #: src/protocols/silc/ops.c:1287 9365 #: src/protocols/silc/ops.c:1250
9366 msgid "Roomlist"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: src/protocols/silc/ops.c:1250
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Cannot get room list"
9372 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
9373
9374 #: src/protocols/silc/ops.c:1295
9102 msgid "No public key was received" 9375 msgid "No public key was received"
9103 msgstr "" 9376 msgstr ""
9104 9377
9105 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314 9378 #: src/protocols/silc/ops.c:1308 src/protocols/silc/ops.c:1321
9106 #, fuzzy 9379 #, fuzzy
9107 msgid "Server Information" 9380 msgid "Server Information"
9108 msgstr "Работа информација" 9381 msgstr "Работа информација"
9109 9382
9110 #: src/protocols/silc/ops.c:1301 9383 #: src/protocols/silc/ops.c:1309
9111 #, fuzzy 9384 #, fuzzy
9112 msgid "Cannot get server information" 9385 msgid "Cannot get server information"
9113 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" 9386 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
9114 9387
9115 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341 9388 #: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1347
9116 #, fuzzy 9389 #, fuzzy
9117 msgid "Server Statistics" 9390 msgid "Server Statistics"
9118 msgstr "Домашна адреса" 9391 msgstr "Домашна адреса"
9119 9392
9120 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 9393 #: src/protocols/silc/ops.c:1339
9121 msgid "Cannot get server statistics" 9394 msgid "Cannot get server statistics"
9122 msgstr "" 9395 msgstr ""
9123 9396
9124 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 9397 #: src/protocols/silc/ops.c:1348
9125 #, fuzzy 9398 #, fuzzy
9126 msgid "No server statistics available" 9399 msgid "No server statistics available"
9127 msgstr "Домашна адреса" 9400 msgstr "Домашна адреса"
9128 9401
9129 #: src/protocols/silc/ops.c:1364 9402 #: src/protocols/silc/ops.c:1370
9130 #, c-format 9403 #, c-format
9131 msgid "" 9404 msgid ""
9132 "Local server start time: %s\n" 9405 "Local server start time: %s\n"
9133 "Local server uptime: %s\n" 9406 "Local server uptime: %s\n"
9134 "Local server clients: %d\n" 9407 "Local server clients: %d\n"
9144 "Total routers: %d\n" 9417 "Total routers: %d\n"
9145 "Total server operators: %d\n" 9418 "Total server operators: %d\n"
9146 "Total router operators: %d\n" 9419 "Total router operators: %d\n"
9147 msgstr "" 9420 msgstr ""
9148 9421
9149 #: src/protocols/silc/ops.c:1387 9422 #: src/protocols/silc/ops.c:1393
9150 msgid "Network Statistics" 9423 msgid "Network Statistics"
9151 msgstr "" 9424 msgstr ""
9152 9425
9153 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400 9426 #: src/protocols/silc/ops.c:1401 src/protocols/silc/ops.c:1406
9154 msgid "Ping" 9427 msgid "Ping"
9155 msgstr "" 9428 msgstr ""
9156 9429
9157 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 9430 #: src/protocols/silc/ops.c:1401
9158 msgid "Ping failed" 9431 msgid "Ping failed"
9159 msgstr "" 9432 msgstr ""
9160 9433
9161 #: src/protocols/silc/ops.c:1400 9434 #: src/protocols/silc/ops.c:1406
9162 msgid "Ping reply received from server" 9435 msgid "Ping reply received from server"
9163 msgstr "" 9436 msgstr ""
9164 9437
9165 #: src/protocols/silc/ops.c:1408 9438 #: src/protocols/silc/ops.c:1414
9166 msgid "Could not kill user" 9439 msgid "Could not kill user"
9167 msgstr "" 9440 msgstr ""
9168 9441
9169 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 9442 #: src/protocols/silc/ops.c:1498
9170 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9443 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9171 msgstr "" 9444 msgstr ""
9172 9445
9173 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 9446 #: src/protocols/silc/ops.c:1503
9174 msgid "Key Exchange failed" 9447 msgid "Key Exchange failed"
9175 msgstr "" 9448 msgstr ""
9176 9449
9177 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 9450 #: src/protocols/silc/ops.c:1512
9178 msgid "" 9451 msgid ""
9179 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9452 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9180 msgstr "" 9453 msgstr ""
9181 9454
9182 #: src/protocols/silc/ops.c:1538 9455 #: src/protocols/silc/ops.c:1547
9183 msgid "Disconnected by server" 9456 msgid "Disconnected by server"
9184 msgstr "" 9457 msgstr ""
9185 9458
9186 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645 9459 #: src/protocols/silc/ops.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:1656
9187 #: src/protocols/silc/silc.c:192 9460 #: src/protocols/silc/silc.c:203
9188 msgid "Resuming session" 9461 msgid "Resuming session"
9189 msgstr "" 9462 msgstr ""
9190 9463
9191 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 9464 #: src/protocols/silc/ops.c:1611
9192 #, fuzzy 9465 #, fuzzy
9193 msgid "Authenticating connection" 9466 msgid "Authenticating connection"
9194 msgstr "Авторизирање" 9467 msgstr "Авторизирање"
9195 9468
9196 #: src/protocols/silc/ops.c:1647 9469 #: src/protocols/silc/ops.c:1658
9197 msgid "Verifying server public key" 9470 msgid "Verifying server public key"
9198 msgstr "" 9471 msgstr ""
9199 9472
9200 #: src/protocols/silc/ops.c:1688 9473 #: src/protocols/silc/ops.c:1699
9201 msgid "Passphrase required" 9474 msgid "Passphrase required"
9202 msgstr "" 9475 msgstr ""
9203 9476
9204 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 9477 #: src/protocols/silc/ops.c:1728
9205 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9478 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9206 msgstr "" 9479 msgstr ""
9207 9480
9208 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 9481 #: src/protocols/silc/ops.c:1731
9209 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 9482 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9210 msgstr "" 9483 msgstr ""
9211 9484
9212 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 9485 #: src/protocols/silc/ops.c:1734
9213 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 9486 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9214 msgstr "" 9487 msgstr ""
9215 9488
9216 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 9489 #: src/protocols/silc/ops.c:1737
9217 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 9490 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9218 msgstr "" 9491 msgstr ""
9219 9492
9220 #: src/protocols/silc/ops.c:1729 9493 #: src/protocols/silc/ops.c:1740
9221 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 9494 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9222 msgstr "" 9495 msgstr ""
9223 9496
9224 #: src/protocols/silc/ops.c:1732 9497 #: src/protocols/silc/ops.c:1743
9225 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 9498 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9226 msgstr "" 9499 msgstr ""
9227 9500
9228 #: src/protocols/silc/ops.c:1735 9501 #: src/protocols/silc/ops.c:1746
9229 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 9502 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9230 msgstr "" 9503 msgstr ""
9231 9504
9232 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 9505 #: src/protocols/silc/ops.c:1748
9233 msgid "Failure: Incorrect signature" 9506 msgid "Failure: Incorrect signature"
9234 msgstr "" 9507 msgstr ""
9235 9508
9236 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 9509 #: src/protocols/silc/ops.c:1750
9237 msgid "Failure: Invalid cookie" 9510 msgid "Failure: Invalid cookie"
9238 msgstr "" 9511 msgstr ""
9239 9512
9240 #: src/protocols/silc/ops.c:1750 9513 #: src/protocols/silc/ops.c:1761
9241 msgid "Failure: Authentication failed" 9514 msgid "Failure: Authentication failed"
9242 msgstr "" 9515 msgstr ""
9243 9516
9244 #: src/protocols/silc/pk.c:103 9517 #: src/protocols/silc/pk.c:103
9245 #, c-format 9518 #, c-format
9273 9546
9274 #: src/protocols/silc/pk.c:141 9547 #: src/protocols/silc/pk.c:141
9275 msgid "Unsupported public key type" 9548 msgid "Unsupported public key type"
9276 msgstr "" 9549 msgstr ""
9277 9550
9278 #: src/protocols/silc/silc.c:152 9551 #: src/protocols/silc/silc.c:163
9279 #, fuzzy 9552 #, fuzzy
9280 msgid "Connection failed" 9553 msgid "Connection failed"
9281 msgstr "Поврзување" 9554 msgstr "Поврзување"
9282 9555
9283 #: src/protocols/silc/silc.c:184 9556 #: src/protocols/silc/silc.c:195
9284 #, fuzzy 9557 #, fuzzy
9285 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9558 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
9286 msgstr "Привршување на поврзувањето" 9559 msgstr "Привршување на поврзувањето"
9287 9560
9288 #: src/protocols/silc/silc.c:195 9561 #: src/protocols/silc/silc.c:206
9289 msgid "Performing key exchange" 9562 msgid "Performing key exchange"
9290 msgstr "" 9563 msgstr ""
9291 9564
9292 #: src/protocols/silc/silc.c:267 9565 #: src/protocols/silc/silc.c:279
9293 msgid "Out of memory" 9566 msgid "Out of memory"
9294 msgstr "" 9567 msgstr ""
9295 9568
9296 #. Progress 9569 #. Progress
9297 #: src/protocols/silc/silc.c:301 9570 #: src/protocols/silc/silc.c:318
9298 msgid "Connecting to SILC Server" 9571 msgid "Connecting to SILC Server"
9299 msgstr "" 9572 msgstr ""
9300 9573
9301 #: src/protocols/silc/silc.c:631 9574 #: src/protocols/silc/silc.c:639
9302 msgid "Your Current Mood" 9575 msgid "Your Current Mood"
9303 msgstr "" 9576 msgstr ""
9304 9577
9305 #: src/protocols/silc/silc.c:633 9578 #: src/protocols/silc/silc.c:641
9306 msgid "Normal" 9579 msgid "Normal"
9307 msgstr "" 9580 msgstr ""
9308 9581
9309 #: src/protocols/silc/silc.c:658 9582 #: src/protocols/silc/silc.c:666
9310 msgid "" 9583 msgid ""
9311 "\n" 9584 "\n"
9312 "Your Preferred Contact Methods" 9585 "Your Preferred Contact Methods"
9313 msgstr "" 9586 msgstr ""
9314 9587
9315 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514 9588 #: src/protocols/silc/silc.c:674 src/protocols/silc/util.c:517
9316 msgid "SMS" 9589 msgid "SMS"
9317 msgstr "" 9590 msgstr ""
9318 9591
9319 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516 9592 #: src/protocols/silc/silc.c:676 src/protocols/silc/util.c:519
9320 msgid "MMS" 9593 msgid "MMS"
9321 msgstr "" 9594 msgstr ""
9322 9595
9323 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518 9596 #: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/util.c:521
9324 msgid "Video Conferencing" 9597 msgid "Video Conferencing"
9325 msgstr "" 9598 msgstr ""
9326 9599
9327 #: src/protocols/silc/silc.c:675 9600 #: src/protocols/silc/silc.c:683
9328 msgid "Your Current Status" 9601 msgid "Your Current Status"
9329 msgstr "" 9602 msgstr ""
9330 9603
9331 #: src/protocols/silc/silc.c:682 9604 #: src/protocols/silc/silc.c:690
9332 #, fuzzy 9605 #, fuzzy
9333 msgid "Online Services" 9606 msgid "Online Services"
9334 msgstr "Поврзано" 9607 msgstr "Поврзано"
9335 9608
9336 #: src/protocols/silc/silc.c:685 9609 #: src/protocols/silc/silc.c:693
9337 msgid "Let others see what services you are using" 9610 msgid "Let others see what services you are using"
9338 msgstr "" 9611 msgstr ""
9339 9612
9340 #: src/protocols/silc/silc.c:691 9613 #: src/protocols/silc/silc.c:699
9341 msgid "Let others see what computer you are using" 9614 msgid "Let others see what computer you are using"
9342 msgstr "" 9615 msgstr ""
9343 9616
9344 #: src/protocols/silc/silc.c:698 9617 #: src/protocols/silc/silc.c:706
9345 msgid "Your VCard File" 9618 msgid "Your VCard File"
9346 msgstr "" 9619 msgstr ""
9347 9620
9348 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712 9621 #: src/protocols/silc/silc.c:719 src/protocols/silc/silc.c:720
9349 msgid "User Online Status Attributes" 9622 msgid "User Online Status Attributes"
9350 msgstr "" 9623 msgstr ""
9351 9624
9352 #: src/protocols/silc/silc.c:713 9625 #: src/protocols/silc/silc.c:721
9353 msgid "" 9626 msgid ""
9354 "You can let other users see your online status information and your personal " 9627 "You can let other users see your online status information and your personal "
9355 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9628 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9356 "about yourself." 9629 "about yourself."
9357 msgstr "" 9630 msgstr ""
9358 9631
9359 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759 9632 #: src/protocols/silc/silc.c:761 src/protocols/silc/silc.c:767
9360 #: src/protocols/silc/silc.c:1159 9633 #: src/protocols/silc/silc.c:1171
9361 msgid "Message of the Day" 9634 msgid "Message of the Day"
9362 msgstr "" 9635 msgstr ""
9363 9636
9364 #: src/protocols/silc/silc.c:753 9637 #: src/protocols/silc/silc.c:761
9365 msgid "No Message of the Day available" 9638 msgid "No Message of the Day available"
9366 msgstr "" 9639 msgstr ""
9367 9640
9368 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154 9641 #: src/protocols/silc/silc.c:762 src/protocols/silc/silc.c:1166
9369 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 9642 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9370 msgstr "" 9643 msgstr ""
9371 9644
9372 #: src/protocols/silc/silc.c:797 9645 #: src/protocols/silc/silc.c:809
9373 #, fuzzy 9646 #, fuzzy
9374 msgid "Online Status" 9647 msgid "Online Status"
9375 msgstr "Поврзано" 9648 msgstr "Поврзано"
9376 9649
9377 #: src/protocols/silc/silc.c:806 9650 #: src/protocols/silc/silc.c:818
9378 msgid "View Message of the Day" 9651 msgid "View Message of the Day"
9379 msgstr "" 9652 msgstr ""
9380 9653
9381 #: src/protocols/silc/silc.c:879 9654 #: src/protocols/silc/silc.c:891
9382 #, c-format 9655 #, c-format
9383 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 9656 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9384 msgstr "" 9657 msgstr ""
9385 9658
9386 #: src/protocols/silc/silc.c:1030 9659 #: src/protocols/silc/silc.c:1042
9387 msgid "Topic too long" 9660 msgid "Topic too long"
9388 msgstr "" 9661 msgstr ""
9389 9662
9390 #: src/protocols/silc/silc.c:1111 9663 #: src/protocols/silc/silc.c:1123
9391 msgid "You must specify a nick" 9664 msgid "You must specify a nick"
9392 msgstr "" 9665 msgstr ""
9393 9666
9394 #: src/protocols/silc/silc.c:1213 9667 #: src/protocols/silc/silc.c:1225
9395 #, c-format 9668 #, c-format
9396 msgid "channel %s not found" 9669 msgid "channel %s not found"
9397 msgstr "" 9670 msgstr ""
9398 9671
9399 #: src/protocols/silc/silc.c:1218 9672 #: src/protocols/silc/silc.c:1230
9400 #, c-format 9673 #, c-format
9401 msgid "channel modes for %s: %s" 9674 msgid "channel modes for %s: %s"
9402 msgstr "" 9675 msgstr ""
9403 9676
9404 #: src/protocols/silc/silc.c:1220 9677 #: src/protocols/silc/silc.c:1232
9405 #, c-format 9678 #, c-format
9406 msgid "no channel modes are set on %s" 9679 msgid "no channel modes are set on %s"
9407 msgstr "" 9680 msgstr ""
9408 9681
9409 #: src/protocols/silc/silc.c:1233 9682 #: src/protocols/silc/silc.c:1245
9410 #, c-format 9683 #, c-format
9411 msgid "Failed to set cmodes for %s" 9684 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9412 msgstr "" 9685 msgstr ""
9413 9686
9414 #: src/protocols/silc/silc.c:1263 9687 #: src/protocols/silc/silc.c:1275
9415 #, c-format 9688 #, c-format
9416 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 9689 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
9417 msgstr "" 9690 msgstr ""
9418 9691
9419 #: src/protocols/silc/silc.c:1326 9692 #: src/protocols/silc/silc.c:1338
9420 msgid "part [channel]: Leave the chat" 9693 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9421 msgstr "" 9694 msgstr ""
9422 9695
9423 #: src/protocols/silc/silc.c:1330 9696 #: src/protocols/silc/silc.c:1342
9424 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 9697 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9425 msgstr "" 9698 msgstr ""
9426 9699
9427 #: src/protocols/silc/silc.c:1334 9700 #: src/protocols/silc/silc.c:1346
9428 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 9701 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9429 msgstr "" 9702 msgstr ""
9430 9703
9431 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 9704 #: src/protocols/silc/silc.c:1351
9432 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 9705 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9433 msgstr "" 9706 msgstr ""
9434 9707
9435 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 9708 #: src/protocols/silc/silc.c:1355
9436 msgid "list: List channels on this network" 9709 msgid "list: List channels on this network"
9437 msgstr "" 9710 msgstr ""
9438 9711
9439 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 9712 #: src/protocols/silc/silc.c:1359
9440 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 9713 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9441 msgstr "" 9714 msgstr ""
9442 9715
9443 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563 9716 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
9444 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 9717 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9445 msgstr "" 9718 msgstr ""
9446 9719
9447 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 9720 #: src/protocols/silc/silc.c:1367
9448 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 9721 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9449 msgstr "" 9722 msgstr ""
9450 9723
9451 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 9724 #: src/protocols/silc/silc.c:1371
9452 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 9725 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9453 msgstr "" 9726 msgstr ""
9454 9727
9455 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 9728 #: src/protocols/silc/silc.c:1375
9456 msgid "detach: Detach this session" 9729 msgid "detach: Detach this session"
9457 msgstr "" 9730 msgstr ""
9458 9731
9459 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 9732 #: src/protocols/silc/silc.c:1379
9460 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 9733 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9461 msgstr "" 9734 msgstr ""
9462 9735
9463 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 9736 #: src/protocols/silc/silc.c:1383
9464 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 9737 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9465 msgstr "" 9738 msgstr ""
9466 9739
9467 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 9740 #: src/protocols/silc/silc.c:1389
9468 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 9741 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
9469 msgstr "" 9742 msgstr ""
9470 9743
9471 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 9744 #: src/protocols/silc/silc.c:1393
9472 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 9745 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
9473 msgstr "" 9746 msgstr ""
9474 9747
9475 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 9748 #: src/protocols/silc/silc.c:1397
9476 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 9749 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
9477 msgstr "" 9750 msgstr ""
9478 9751
9479 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 9752 #: src/protocols/silc/silc.c:1401
9480 msgid "" 9753 msgid ""
9481 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 9754 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
9482 "channel modes" 9755 "channel modes"
9483 msgstr "" 9756 msgstr ""
9484 9757
9485 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 9758 #: src/protocols/silc/silc.c:1405
9486 msgid "" 9759 msgid ""
9487 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 9760 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9488 "on channel" 9761 "on channel"
9489 msgstr "" 9762 msgstr ""
9490 9763
9491 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 9764 #: src/protocols/silc/silc.c:1409
9492 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 9765 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
9493 msgstr "" 9766 msgstr ""
9494 9767
9495 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 9768 #: src/protocols/silc/silc.c:1413
9496 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 9769 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
9497 msgstr "" 9770 msgstr ""
9498 9771
9499 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 9772 #: src/protocols/silc/silc.c:1417
9500 msgid "" 9773 msgid ""
9501 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 9774 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
9502 "channel invite list" 9775 "channel invite list"
9503 msgstr "" 9776 msgstr ""
9504 9777
9505 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 9778 #: src/protocols/silc/silc.c:1421
9506 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 9779 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
9507 msgstr "" 9780 msgstr ""
9508 9781
9509 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 9782 #: src/protocols/silc/silc.c:1425
9510 msgid "info [server]: View server administrative details" 9783 msgid "info [server]: View server administrative details"
9511 msgstr "" 9784 msgstr ""
9512 9785
9513 #: src/protocols/silc/silc.c:1417 9786 #: src/protocols/silc/silc.c:1429
9514 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 9787 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
9515 msgstr "" 9788 msgstr ""
9516 9789
9517 #: src/protocols/silc/silc.c:1421 9790 #: src/protocols/silc/silc.c:1433
9518 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 9791 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
9519 msgstr "" 9792 msgstr ""
9520 9793
9521 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 9794 #: src/protocols/silc/silc.c:1437
9522 msgid "stats: View server and network statistics" 9795 msgid "stats: View server and network statistics"
9523 msgstr "" 9796 msgstr ""
9524 9797
9525 #: src/protocols/silc/silc.c:1429 9798 #: src/protocols/silc/silc.c:1441
9526 msgid "ping: Send PING to the connected server" 9799 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9527 msgstr "" 9800 msgstr ""
9528 9801
9529 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 9802 #: src/protocols/silc/silc.c:1446
9530 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 9803 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
9531 msgstr "" 9804 msgstr ""
9532 9805
9533 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 9806 #: src/protocols/silc/silc.c:1450
9534 msgid "" 9807 msgid ""
9535 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 9808 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9536 "specific users in channel(s)" 9809 "specific users in channel(s)"
9537 msgstr "" 9810 msgstr ""
9538 9811
9539 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 9812 #: src/protocols/silc/silc.c:1462
9540 #, fuzzy 9813 #, fuzzy
9541 msgid "Instant Messages" 9814 msgid "Instant Messages"
9542 msgstr "Инстант пораки" 9815 msgstr "Инстант пораки"
9543 9816
9544 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 9817 #: src/protocols/silc/silc.c:1467
9545 msgid "Digitally sign all IM messages" 9818 msgid "Digitally sign all IM messages"
9546 msgstr "" 9819 msgstr ""
9547 9820
9548 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 9821 #: src/protocols/silc/silc.c:1472
9549 msgid "Verify all IM message signatures" 9822 msgid "Verify all IM message signatures"
9550 msgstr "" 9823 msgstr ""
9551 9824
9552 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 9825 #: src/protocols/silc/silc.c:1475
9553 #, fuzzy 9826 #, fuzzy
9554 msgid "Channel Messages" 9827 msgid "Channel Messages"
9555 msgstr "Испрати порака" 9828 msgstr "Испрати порака"
9556 9829
9557 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 9830 #: src/protocols/silc/silc.c:1480
9558 msgid "Digitally sign all channel messages" 9831 msgid "Digitally sign all channel messages"
9559 msgstr "" 9832 msgstr ""
9560 9833
9561 #: src/protocols/silc/silc.c:1473 9834 #: src/protocols/silc/silc.c:1485
9562 msgid "Verify all channel message signatures" 9835 msgid "Verify all channel message signatures"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/protocols/silc/silc.c:1476
9566 msgid "Default SILC Key Pair"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/protocols/silc/silc.c:1481
9570 msgid "SILC Public Key"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/protocols/silc/silc.c:1486
9574 msgid "SILC Private Key"
9575 msgstr "" 9836 msgstr ""
9576 9837
9577 #. *< type 9838 #. *< type
9578 #. *< ui_requirement 9839 #. *< ui_requirement
9579 #. *< flags 9840 #. *< flags
9581 #. *< priority 9842 #. *< priority
9582 #. *< id 9843 #. *< id
9583 #. *< name 9844 #. *< name
9584 #. *< version 9845 #. *< version
9585 #. * summary 9846 #. * summary
9586 #: src/protocols/silc/silc.c:1575 9847 #: src/protocols/silc/silc.c:1573
9587 #, fuzzy 9848 #, fuzzy
9588 msgid "SILC Protocol Plugin" 9849 msgid "SILC Protocol Plugin"
9589 msgstr "Додаток за IRC протокол" 9850 msgstr "Додаток за IRC протокол"
9590 9851
9591 #. * description 9852 #. * description
9592 #: src/protocols/silc/silc.c:1577 9853 #: src/protocols/silc/silc.c:1575
9593 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 9854 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9594 msgstr "" 9855 msgstr ""
9595 9856
9596 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 9857 #: src/protocols/silc/silc.c:1609
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Public Key file"
9860 msgstr "Работа информација"
9861
9862 #: src/protocols/silc/silc.c:1613
9863 msgid "Private Key file"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/protocols/silc/silc.c:1616
9597 #, fuzzy 9867 #, fuzzy
9598 msgid "Public key authentication" 9868 msgid "Public key authentication"
9599 msgstr "Авторизирање" 9869 msgstr "Авторизирање"
9600 9870
9601 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 9871 #: src/protocols/silc/silc.c:1620
9602 msgid "Public Key File"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: src/protocols/silc/silc.c:1617
9606 msgid "Private Key File"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: src/protocols/silc/silc.c:1622
9610 msgid "Reject watching by other users" 9872 msgid "Reject watching by other users"
9611 msgstr "" 9873 msgstr ""
9612 9874
9613 #: src/protocols/silc/silc.c:1625 9875 #: src/protocols/silc/silc.c:1623
9614 #, fuzzy 9876 #, fuzzy
9615 msgid "Block invites" 9877 msgid "Block invites"
9616 msgstr "Блокирај го корисникот" 9878 msgstr "Блокирај го корисникот"
9617 9879
9618 #: src/protocols/silc/silc.c:1628 9880 #: src/protocols/silc/silc.c:1626
9619 msgid "Block IMs without Key Exchange" 9881 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9620 msgstr "" 9882 msgstr ""
9621 9883
9622 #: src/protocols/silc/silc.c:1631 9884 #: src/protocols/silc/silc.c:1629
9623 msgid "Reject online status attribute requests" 9885 msgid "Reject online status attribute requests"
9624 msgstr "" 9886 msgstr ""
9625 9887
9626 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 9888 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
9627 msgid "Creating SILC key pair..." 9889 msgid "Creating SILC key pair..."
9628 msgstr "" 9890 msgstr ""
9629 9891
9630 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 9892 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9631 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 9893 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9632 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 9894 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9633 #: src/protocols/silc/util.c:310 9895 #: src/protocols/silc/util.c:313
9634 #, c-format 9896 #, c-format
9635 msgid "Real Name: \t%s\n" 9897 msgid "Real Name: \t%s\n"
9636 msgstr "" 9898 msgstr ""
9637 9899
9638 #: src/protocols/silc/util.c:312 9900 #: src/protocols/silc/util.c:315
9639 #, fuzzy, c-format 9901 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "User Name: \t%s\n" 9902 msgid "User Name: \t%s\n"
9641 msgstr "_Корисничко име:" 9903 msgstr "_Корисничко име:"
9642 9904
9643 #: src/protocols/silc/util.c:314 9905 #: src/protocols/silc/util.c:317
9644 #, c-format 9906 #, c-format
9645 msgid "EMail: \t\t%s\n" 9907 msgid "EMail: \t\t%s\n"
9646 msgstr "" 9908 msgstr ""
9647 9909
9648 #: src/protocols/silc/util.c:316 9910 #: src/protocols/silc/util.c:319
9649 #, c-format 9911 #, c-format
9650 msgid "Host Name: \t%s\n" 9912 msgid "Host Name: \t%s\n"
9651 msgstr "" 9913 msgstr ""
9652 9914
9653 #: src/protocols/silc/util.c:318 9915 #: src/protocols/silc/util.c:321
9654 #, c-format 9916 #, c-format
9655 msgid "Organization: \t%s\n" 9917 msgid "Organization: \t%s\n"
9656 msgstr "" 9918 msgstr ""
9657 9919
9658 #: src/protocols/silc/util.c:320 9920 #: src/protocols/silc/util.c:323
9659 #, c-format 9921 #, c-format
9660 msgid "Country: \t%s\n" 9922 msgid "Country: \t%s\n"
9661 msgstr "" 9923 msgstr ""
9662 9924
9663 #: src/protocols/silc/util.c:321 9925 #: src/protocols/silc/util.c:324
9664 #, c-format 9926 #, c-format
9665 msgid "Algorithm: \t%s\n" 9927 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9666 msgstr "" 9928 msgstr ""
9667 9929
9668 #: src/protocols/silc/util.c:322 9930 #: src/protocols/silc/util.c:325
9669 #, c-format 9931 #, c-format
9670 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 9932 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9671 msgstr "" 9933 msgstr ""
9672 9934
9673 #: src/protocols/silc/util.c:324 9935 #: src/protocols/silc/util.c:327
9674 #, c-format 9936 #, c-format
9675 msgid "" 9937 msgid ""
9676 "Public Key Fingerprint:\n" 9938 "Public Key Fingerprint:\n"
9677 "%s\n" 9939 "%s\n"
9678 "\n" 9940 "\n"
9679 msgstr "" 9941 msgstr ""
9680 9942
9681 #: src/protocols/silc/util.c:325 9943 #: src/protocols/silc/util.c:328
9682 #, c-format 9944 #, c-format
9683 msgid "" 9945 msgid ""
9684 "Public Key Babbleprint:\n" 9946 "Public Key Babbleprint:\n"
9685 "%s" 9947 "%s"
9686 msgstr "" 9948 msgstr ""
9687 9949
9688 #: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 9950 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
9689 #, fuzzy 9951 #, fuzzy
9690 msgid "Public Key Information" 9952 msgid "Public Key Information"
9691 msgstr "Работа информација" 9953 msgstr "Работа информација"
9692 9954
9693 #: src/protocols/silc/util.c:512 9955 #: src/protocols/silc/util.c:515
9694 msgid "Paging" 9956 msgid "Paging"
9695 msgstr "" 9957 msgstr ""
9696 9958
9697 #: src/protocols/silc/util.c:536 9959 #: src/protocols/silc/util.c:539
9698 msgid "Computer" 9960 msgid "Computer"
9699 msgstr "" 9961 msgstr ""
9700 9962
9701 #: src/protocols/silc/util.c:540 9963 #: src/protocols/silc/util.c:543
9702 msgid "PDA" 9964 msgid "PDA"
9703 msgstr "" 9965 msgstr ""
9704 9966
9705 #: src/protocols/silc/util.c:542 9967 #: src/protocols/silc/util.c:545
9706 msgid "Terminal" 9968 msgid "Terminal"
9707 msgstr "" 9969 msgstr ""
9708 9970
9709 #: src/protocols/toc/toc.c:138 9971 #: src/protocols/toc/toc.c:139
9710 #, c-format 9972 #, c-format
9711 msgid "Looking up %s" 9973 msgid "Looking up %s"
9712 msgstr "" 9974 msgstr ""
9713 9975
9714 #: src/protocols/toc/toc.c:199 9976 #: src/protocols/toc/toc.c:200
9715 #, c-format 9977 #, c-format
9716 msgid "Signon: %s" 9978 msgid "Signon: %s"
9717 msgstr "Најавување: %s" 9979 msgstr "Најавување: %s"
9718 9980
9719 #: src/protocols/toc/toc.c:481 9981 #: src/protocols/toc/toc.c:482
9720 #, c-format 9982 #, c-format
9721 msgid "Unable to write file %s." 9983 msgid "Unable to write file %s."
9722 msgstr "" 9984 msgstr ""
9723 9985
9724 #: src/protocols/toc/toc.c:484 9986 #: src/protocols/toc/toc.c:485
9725 #, c-format 9987 #, c-format
9726 msgid "Unable to read file %s." 9988 msgid "Unable to read file %s."
9727 msgstr "" 9989 msgstr ""
9728 9990
9729 #: src/protocols/toc/toc.c:487 9991 #: src/protocols/toc/toc.c:488
9730 #, c-format 9992 #, c-format
9731 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 9993 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9732 msgstr "" 9994 msgstr ""
9733 9995
9734 #: src/protocols/toc/toc.c:490 9996 #: src/protocols/toc/toc.c:491
9735 #, c-format 9997 #, c-format
9736 msgid "%s not currently logged in." 9998 msgid "%s not currently logged in."
9737 msgstr "" 9999 msgstr ""
9738 10000
9739 #: src/protocols/toc/toc.c:493 10001 #: src/protocols/toc/toc.c:494
9740 #, c-format 10002 #, c-format
9741 msgid "Warning of %s not allowed." 10003 msgid "Warning of %s not allowed."
9742 msgstr "" 10004 msgstr ""
9743 10005
9744 #: src/protocols/toc/toc.c:496 10006 #: src/protocols/toc/toc.c:497
9745 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 10007 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9746 msgstr "" 10008 msgstr ""
9747 10009
9748 #: src/protocols/toc/toc.c:499 10010 #: src/protocols/toc/toc.c:500
9749 #, c-format 10011 #, c-format
9750 msgid "Chat in %s is not available." 10012 msgid "Chat in %s is not available."
9751 msgstr "" 10013 msgstr ""
9752 10014
9753 #: src/protocols/toc/toc.c:502 10015 #: src/protocols/toc/toc.c:503
9754 #, c-format 10016 #, c-format
9755 msgid "You are sending messages too fast to %s." 10017 msgid "You are sending messages too fast to %s."
9756 msgstr "" 10018 msgstr ""
9757 10019
9758 #: src/protocols/toc/toc.c:505 10020 #: src/protocols/toc/toc.c:506
9759 #, c-format 10021 #, c-format
9760 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 10022 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
9761 msgstr "" 10023 msgstr ""
9762 10024
9763 #: src/protocols/toc/toc.c:508 10025 #: src/protocols/toc/toc.c:509
9764 #, c-format 10026 #, c-format
9765 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 10027 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9766 msgstr "" 10028 msgstr ""
9767 10029
9768 #: src/protocols/toc/toc.c:511 10030 #: src/protocols/toc/toc.c:512
9769 msgid "Failure." 10031 msgid "Failure."
9770 msgstr "" 10032 msgstr ""
9771 10033
9772 #: src/protocols/toc/toc.c:514 10034 #: src/protocols/toc/toc.c:515
9773 msgid "Too many matches." 10035 msgid "Too many matches."
9774 msgstr "" 10036 msgstr ""
9775 10037
9776 #: src/protocols/toc/toc.c:517 10038 #: src/protocols/toc/toc.c:518
9777 msgid "Need more qualifiers." 10039 msgid "Need more qualifiers."
9778 msgstr "" 10040 msgstr ""
9779 10041
9780 #: src/protocols/toc/toc.c:520 10042 #: src/protocols/toc/toc.c:521
9781 msgid "Dir service temporarily unavailable." 10043 msgid "Dir service temporarily unavailable."
9782 msgstr "" 10044 msgstr ""
9783 10045
9784 #: src/protocols/toc/toc.c:523 10046 #: src/protocols/toc/toc.c:524
9785 msgid "Email lookup restricted." 10047 msgid "Email lookup restricted."
9786 msgstr "" 10048 msgstr ""
9787 10049
9788 #: src/protocols/toc/toc.c:526 10050 #: src/protocols/toc/toc.c:527
9789 msgid "Keyword ignored." 10051 msgid "Keyword ignored."
9790 msgstr "" 10052 msgstr ""
9791 10053
9792 #: src/protocols/toc/toc.c:529 10054 #: src/protocols/toc/toc.c:530
9793 msgid "No keywords." 10055 msgid "No keywords."
9794 msgstr "" 10056 msgstr ""
9795 10057
9796 #: src/protocols/toc/toc.c:532 10058 #: src/protocols/toc/toc.c:533
9797 msgid "User has no directory information." 10059 msgid "User has no directory information."
9798 msgstr "" 10060 msgstr ""
9799 10061
9800 #: src/protocols/toc/toc.c:536 10062 #: src/protocols/toc/toc.c:537
9801 msgid "Country not supported." 10063 msgid "Country not supported."
9802 msgstr "" 10064 msgstr ""
9803 10065
9804 #: src/protocols/toc/toc.c:539 10066 #: src/protocols/toc/toc.c:540
9805 #, c-format 10067 #, c-format
9806 msgid "Failure unknown: %s." 10068 msgid "Failure unknown: %s."
9807 msgstr "" 10069 msgstr ""
9808 10070
9809 #: src/protocols/toc/toc.c:545 10071 #: src/protocols/toc/toc.c:546
9810 msgid "The service is temporarily unavailable." 10072 msgid "The service is temporarily unavailable."
9811 msgstr "" 10073 msgstr ""
9812 10074
9813 #: src/protocols/toc/toc.c:548 10075 #: src/protocols/toc/toc.c:549
9814 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 10076 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9815 msgstr "" 10077 msgstr ""
9816 10078
9817 #: src/protocols/toc/toc.c:551 10079 #: src/protocols/toc/toc.c:552
9818 msgid "" 10080 msgid ""
9819 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 10081 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9820 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 10082 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9821 msgstr "" 10083 msgstr ""
9822 10084
9823 #: src/protocols/toc/toc.c:553 10085 #: src/protocols/toc/toc.c:554
9824 #, c-format 10086 #, c-format
9825 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 10087 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9826 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s." 10088 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s."
9827 10089
9828 #: src/protocols/toc/toc.c:556 10090 #: src/protocols/toc/toc.c:557
9829 #, c-format 10091 #, c-format
9830 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 10092 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
9831 msgstr "" 10093 msgstr ""
9832 10094
9833 #: src/protocols/toc/toc.c:577 10095 #: src/protocols/toc/toc.c:584
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Invalid Groupname"
10098 msgstr "Невавалидно име на група"
10099
10100 #: src/protocols/toc/toc.c:668
9834 msgid "Connection Closed" 10101 msgid "Connection Closed"
9835 msgstr "" 10102 msgstr ""
9836 10103
9837 #: src/protocols/toc/toc.c:617 10104 #: src/protocols/toc/toc.c:708
9838 msgid "Waiting for reply..." 10105 msgid "Waiting for reply..."
9839 msgstr "" 10106 msgstr ""
9840 10107
9841 #: src/protocols/toc/toc.c:696 10108 #: src/protocols/toc/toc.c:786
9842 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 10109 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9843 msgstr "" 10110 msgstr ""
9844 10111
9845 #: src/protocols/toc/toc.c:899 10112 #: src/protocols/toc/toc.c:989
9846 msgid "Password Change Successful" 10113 msgid "Password Change Successful"
9847 msgstr "" 10114 msgstr ""
9848 10115
9849 #: src/protocols/toc/toc.c:903 10116 #: src/protocols/toc/toc.c:993
9850 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 10117 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
9851 msgstr "" 10118 msgstr ""
9852 10119
9853 #: src/protocols/toc/toc.c:904 10120 #: src/protocols/toc/toc.c:994
9854 msgid "" 10121 msgid ""
9855 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 10122 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
9856 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 10123 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
9857 "is only temporary, please be patient." 10124 "is only temporary, please be patient."
9858 msgstr "" 10125 msgstr ""
9859 10126
9860 #: src/protocols/toc/toc.c:1430 10127 #: src/protocols/toc/toc.c:1549
9861 msgid "Get Dir Info" 10128 msgid "Get Dir Info"
9862 msgstr "" 10129 msgstr ""
9863 10130
9864 #: src/protocols/toc/toc.c:1566 10131 #: src/protocols/toc/toc.c:1689
9865 msgid "Set Dir Info" 10132 msgid "Set Dir Info"
9866 msgstr "" 10133 msgstr ""
9867 10134
9868 #: src/protocols/toc/toc.c:1688 10135 #: src/protocols/toc/toc.c:1811
9869 #, c-format 10136 #, c-format
9870 msgid "Could not open %s for writing!" 10137 msgid "Could not open %s for writing!"
9871 msgstr "" 10138 msgstr ""
9872 10139
9873 #: src/protocols/toc/toc.c:1724 10140 #: src/protocols/toc/toc.c:1847
9874 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 10141 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9875 msgstr "" 10142 msgstr ""
9876 10143
9877 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809 10144 #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932
9878 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021 10145 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144
9879 msgid "Could not connect for transfer." 10146 msgid "Could not connect for transfer."
9880 msgstr "" 10147 msgstr ""
9881 10148
9882 #: src/protocols/toc/toc.c:1966 10149 #: src/protocols/toc/toc.c:2089
9883 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 10150 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
9884 msgstr "" 10151 msgstr ""
9885 10152
9886 #: src/protocols/toc/toc.c:2066 10153 #: src/protocols/toc/toc.c:2189
9887 msgid "Gaim - Save As..." 10154 msgid "Gaim - Save As..."
9888 msgstr "" 10155 msgstr ""
9889 10156
9890 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 10157 #: src/protocols/toc/toc.c:2223
9891 #, c-format 10158 #, c-format
9892 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 10159 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9893 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 10160 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9894 msgstr[0] "" 10161 msgstr[0] ""
9895 msgstr[1] "" 10162 msgstr[1] ""
9896 10163
9897 #: src/protocols/toc/toc.c:2107 10164 #: src/protocols/toc/toc.c:2230
9898 #, c-format 10165 #, c-format
9899 msgid "%s requests you to send them a file" 10166 msgid "%s requests you to send them a file"
9900 msgstr "" 10167 msgstr ""
9901 10168
9902 #. *< type 10169 #. *< type
9907 #. *< id 10174 #. *< id
9908 #. *< name 10175 #. *< name
9909 #. *< version 10176 #. *< version
9910 #. * summary 10177 #. * summary
9911 #. * description 10178 #. * description
9912 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196 10179 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318
9913 msgid "TOC Protocol Plugin" 10180 msgid "TOC Protocol Plugin"
9914 msgstr "" 10181 msgstr ""
9915 10182
9916 #: src/protocols/toc/toc.c:2215 10183 #: src/protocols/toc/toc.c:2337
9917 msgid "TOC host" 10184 msgid "TOC host"
9918 msgstr "" 10185 msgstr ""
9919 10186
9920 #: src/protocols/toc/toc.c:2219 10187 #: src/protocols/toc/toc.c:2341
9921 msgid "TOC port" 10188 msgid "TOC port"
9922 msgstr "" 10189 msgstr ""
9923 10190
9924 #. Basic Profile group. 10191 #. Basic Profile group.
9925 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 10192 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264
9984 10251
9985 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 10252 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
9986 msgid "Local Users" 10253 msgid "Local Users"
9987 msgstr "" 10254 msgstr ""
9988 10255
9989 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030 10256 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032
9990 msgid "Logging in" 10257 msgid "Logging in"
9991 msgstr "" 10258 msgstr ""
9992 10259
9993 #. *< type 10260 #. *< type
9994 #. *< ui_requirement 10261 #. *< ui_requirement
9998 #. *< id 10265 #. *< id
9999 #. *< name 10266 #. *< name
10000 #. *< version 10267 #. *< version
10001 #. * summary 10268 #. * summary
10002 #. * description 10269 #. * description
10003 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279 10270 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280
10004 msgid "Trepia Protocol Plugin" 10271 msgid "Trepia Protocol Plugin"
10005 msgstr "" 10272 msgstr ""
10006 10273
10007 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400 10274 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694
10008 msgid ""
10009 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
10010 "device."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884
10014 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10275 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10015 msgstr "" 10276 msgstr ""
10016 10277
10017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 10278 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
10018 msgid "Buzz!!" 10279 msgid "Buzz!!"
10019 msgstr "" 10280 msgstr ""
10020 10281
10021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948 10282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763
10022 #, c-format 10283 #, c-format
10023 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10284 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10024 msgstr "" 10285 msgstr ""
10025 10286
10026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 10287 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
10288 #. * this should probably be moved to the core.
10289 #. *
10290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
10293 msgstr ""
10294 "\n"
10295 "\n"
10296 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
10297
10298 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:859
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Message (optional) :"
10301 msgstr "Известување за порака"
10302
10303 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:901
10027 #, c-format 10304 #, c-format
10028 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10305 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10029 msgstr "" 10306 msgstr ""
10030 10307
10031 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018 10308 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:904
10032 #, c-format 10309 #, c-format
10033 msgid "" 10310 msgid ""
10034 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10311 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10035 "following reason: %s." 10312 "following reason: %s."
10036 msgstr "" 10313 msgstr ""
10037 10314
10038 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021 10315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
10039 msgid "Add buddy rejected" 10316 msgid "Add buddy rejected"
10040 msgstr "" 10317 msgstr ""
10041 10318
10042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782 10319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659
10043 #, c-format 10320 #, c-format
10044 msgid "" 10321 msgid ""
10045 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10322 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10046 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 10323 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
10047 "on to Yahoo. Check %s for updates." 10324 "on to Yahoo. Check %s for updates."
10048 msgstr "" 10325 msgstr ""
10049 10326
10050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 10327 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662
10051 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10328 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10052 msgstr "" 10329 msgstr ""
10053 10330
10054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858 10331 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735
10055 #, c-format 10332 #, c-format
10056 msgid "" 10333 msgid ""
10057 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10334 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10058 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10335 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10059 msgstr "" 10336 msgstr ""
10060 10337
10061 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861 10338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738
10062 msgid "Ignore buddy?" 10339 msgid "Ignore buddy?"
10063 msgstr "" 10340 msgstr ""
10064 10341
10065 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 10342 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
10066 msgid "Invalid username." 10343 msgid "Invalid username."
10067 msgstr "" 10344 msgstr ""
10068 10345
10069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906 10346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1783
10070 #, fuzzy 10347 #, fuzzy
10071 msgid "Normal authentication failed!" 10348 msgid "Normal authentication failed!"
10072 msgstr "Авторизирање" 10349 msgstr "Авторизирање"
10073 10350
10074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 10351 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784
10075 msgid "" 10352 msgid ""
10076 "The normal authentication method has failed. This means either your password " 10353 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
10077 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " 10354 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
10078 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " 10355 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
10079 "reduced functionality and features." 10356 "reduced functionality and features."
10080 msgstr "" 10357 msgstr ""
10081 10358
10082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 10359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1792
10083 msgid "Incorrect password." 10360 msgid "Incorrect password."
10084 msgstr "" 10361 msgstr ""
10085 10362
10086 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918 10363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795
10087 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10364 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10088 msgstr "" 10365 msgstr ""
10089 10366
10090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798
10091 #, c-format 10368 #, c-format
10092 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10369 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10093 msgstr "" 10370 msgstr ""
10094 10371
10095 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1852
10096 #, c-format 10373 #, c-format
10097 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10374 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10098 msgstr "" 10375 msgstr ""
10099 10376
10100 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978 10377 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855
10101 msgid "Could not add buddy to server list" 10378 msgid "Could not add buddy to server list"
10102 msgstr "" 10379 msgstr ""
10103 10380
10104 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340 10381 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243
10105 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 10382 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:415
10106 msgid "Unable to read" 10383 msgid "Unable to read"
10107 msgstr "" 10384 msgstr ""
10108 10385
10109 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 10386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2393
10110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 10387 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2487
10111 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 10388 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
10112 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 10389 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:519
10113 msgid "Connection problem" 10390 msgid "Connection problem"
10114 msgstr "" 10391 msgstr ""
10115 10392
10116 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 10393 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3192
10117 msgid "Not At Home" 10394 msgid "Not At Home"
10118 msgstr "" 10395 msgstr ""
10119 10396
10120 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 10397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
10121 msgid "Not At Desk" 10398 msgid "Not At Desk"
10122 msgstr "" 10399 msgstr ""
10123 10400
10124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 10401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3198
10125 msgid "Not In Office" 10402 msgid "Not In Office"
10126 msgstr "" 10403 msgstr ""
10127 10404
10128 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 10405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3204
10129 msgid "On Vacation" 10406 msgid "On Vacation"
10130 msgstr "" 10407 msgstr ""
10131 10408
10132 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 10409 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3210
10133 msgid "Stepped Out" 10410 msgid "Stepped Out"
10134 msgstr "" 10411 msgstr ""
10135 10412
10136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 10413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2692 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
10137 msgid "Not on server list" 10414 msgid "Not on server list"
10138 msgstr "" 10415 msgstr ""
10139 10416
10140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 10417 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Appear Online"
10420 msgstr "Исклучен "
10421
10422 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Appear Permanently Offline"
10425 msgstr "Исклучен "
10426
10427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Stealth"
10430 msgstr "Барај"
10431
10432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10435 msgstr "Исклучен "
10436
10437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857
10141 msgid "Join in Chat" 10438 msgid "Join in Chat"
10142 msgstr "" 10439 msgstr ""
10143 10440
10144 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
10145 msgid "Initiate Conference" 10442 msgid "Initiate Conference"
10146 msgstr "" 10443 msgstr ""
10147 10444
10148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 10445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
10446 msgid "Stealth Settings"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
10149 msgid "Active which ID?" 10450 msgid "Active which ID?"
10150 msgstr "" 10451 msgstr ""
10151 10452
10152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 10453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929
10153 msgid "Join who in chat?" 10454 msgid "Join who in chat?"
10154 msgstr "" 10455 msgstr ""
10155 10456
10156 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 10457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
10157 msgid "Activate ID..." 10458 msgid "Activate ID..."
10158 msgstr "" 10459 msgstr ""
10159 10460
10160 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 10461 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
10161 msgid "Join user in chat..." 10462 msgid "Join user in chat..."
10162 msgstr "" 10463 msgstr ""
10163 10464
10164 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 10465 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
10165 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 10466 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10166 msgstr "" 10467 msgstr ""
10167 10468
10168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 10469 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
10169 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" 10470 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
10170 msgstr "" 10471 msgstr ""
10171 10472
10172 #. *< type 10473 #. *< type
10173 #. *< ui_requirement 10474 #. *< ui_requirement
10177 #. *< id 10478 #. *< id
10178 #. *< name 10479 #. *< name
10179 #. *< version 10480 #. *< version
10180 #. * summary 10481 #. * summary
10181 #. * description 10482 #. * description
10182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 10483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
10183 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 10484 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10184 msgstr "" 10485 msgstr ""
10185 10486
10186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 10487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
10187 msgid "Yahoo Japan" 10488 msgid "Yahoo Japan"
10188 msgstr "" 10489 msgstr ""
10189 10490
10190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 10491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
10191 msgid "Pager host" 10492 msgid "Pager host"
10192 msgstr "" 10493 msgstr ""
10193 10494
10194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 10495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3615
10195 msgid "Japan Pager host" 10496 msgid "Japan Pager host"
10196 msgstr "" 10497 msgstr ""
10197 10498
10198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 10499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3618
10199 msgid "Pager port" 10500 msgid "Pager port"
10200 msgstr "" 10501 msgstr ""
10201 10502
10202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 10503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
10203 msgid "File transfer host" 10504 msgid "File transfer host"
10204 msgstr "" 10505 msgstr ""
10205 10506
10206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593 10507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3624
10207 #, fuzzy 10508 #, fuzzy
10208 msgid "Japan File transfer host" 10509 msgid "Japan File transfer host"
10209 msgstr "Пренос на датотеки" 10510 msgstr "Пренос на датотеки"
10210 10511
10211 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 10512 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627
10212 msgid "File transfer port" 10513 msgid "File transfer port"
10213 msgstr "" 10514 msgstr ""
10214 10515
10215 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599 10516 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630
10517 msgid "Chat Room Locale"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
10216 msgid "Chat Room List Url" 10521 msgid "Chat Room List Url"
10217 msgstr "" 10522 msgstr ""
10218 10523
10219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602 10524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
10220 msgid "YCHT Host" 10525 msgid "YCHT Host"
10221 msgstr "" 10526 msgstr ""
10222 10527
10223 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605 10528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639
10224 #, fuzzy 10529 #, fuzzy
10225 msgid "YCHT Port" 10530 msgid "YCHT Port"
10226 msgstr "Порта" 10531 msgstr "Порта"
10227 10532
10228 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
10229 msgid ""
10230 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
10231 "(1,048,576 bytes)."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 10533 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
10235 #, c-format 10534 #, c-format
10236 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" 10535 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
10237 msgstr "" 10536 msgstr ""
10238 10537
10239 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 10538 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753
10240 msgid "Yahoo! Japan Profile" 10539 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10241 msgstr "" 10540 msgstr ""
10242 10541
10243 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 10542 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:754
10244 msgid "Yahoo! Profile" 10543 msgid "Yahoo! Profile"
10245 msgstr "" 10544 msgstr ""
10246 10545
10247 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 10546 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
10248 msgid "" 10547 msgid ""
10249 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 10548 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10250 "time." 10549 "time."
10251 msgstr "" 10550 msgstr ""
10252 10551
10253 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 10552 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
10254 msgid "" 10553 msgid ""
10255 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 10554 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10256 "web browser" 10555 "web browser"
10257 msgstr "" 10556 msgstr ""
10258 10557
10259 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 10558 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:978
10260 msgid "Yahoo! ID" 10559 msgid "Yahoo! ID"
10261 msgstr "" 10560 msgstr ""
10262 10561
10263 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 10562 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
10264 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 10563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
10265 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053 10564 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
10266 msgid "Hobbies" 10565 msgid "Hobbies"
10267 msgstr "" 10566 msgstr ""
10268 10567
10269 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063 10568 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
10270 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 10569 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
10271 msgid "Latest News" 10570 msgid "Latest News"
10272 msgstr "" 10571 msgstr ""
10273 10572
10274 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 10573 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
10275 msgid "Home Page" 10574 msgid "Home Page"
10276 msgstr "" 10575 msgstr ""
10277 10576
10278 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 10577 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
10279 msgid "Cool Link 1" 10578 msgid "Cool Link 1"
10280 msgstr "" 10579 msgstr ""
10281 10580
10282 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 10581 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115
10283 msgid "Cool Link 2" 10582 msgid "Cool Link 2"
10284 msgstr "" 10583 msgstr ""
10285 10584
10286 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 10585 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119
10287 msgid "Cool Link 3" 10586 msgid "Cool Link 3"
10288 msgstr "" 10587 msgstr ""
10289 10588
10290 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 10589 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Last Update"
10592 msgstr "Презиме:"
10593
10594 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
10291 #, c-format 10595 #, c-format
10292 msgid "User information for %s unavailable" 10596 msgid "User information for %s unavailable"
10293 msgstr "" 10597 msgstr ""
10294 10598
10295 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 10599 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
10296 msgid "" 10600 msgid ""
10297 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " 10601 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
10298 "time." 10602 "time."
10299 msgstr "" 10603 msgstr ""
10300 10604
10301 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 10605 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1160
10302 msgid "" 10606 msgid ""
10303 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 10607 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10304 "server-side problem. Please try again later." 10608 "server-side problem. Please try again later."
10305 msgstr "" 10609 msgstr ""
10306 10610
10307 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157 10611 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
10308 msgid "" 10612 msgid ""
10309 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 10613 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10310 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 10614 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10311 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 10615 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10312 msgstr "" 10616 msgstr ""
10313 10617
10314 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 10618 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
10315 msgid "The user's profile is empty." 10619 msgid "The user's profile is empty."
10316 msgstr "" 10620 msgstr ""
10317 10621
10318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 10622 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
10319 #, c-format 10623 #, c-format
10320 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 10624 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10321 msgstr "" 10625 msgstr ""
10322 10626
10323 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 10627 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
10324 msgid "Invitation Rejected" 10628 msgid "Invitation Rejected"
10325 msgstr "" 10629 msgstr ""
10326 10630
10327 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 10631 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360
10328 msgid "Failed to join chat" 10632 msgid "Failed to join chat"
10329 msgstr "" 10633 msgstr ""
10330 10634
10331 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 10635 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360
10332 msgid "Maybe the room is full?" 10636 msgid "Maybe the room is full?"
10333 msgstr "" 10637 msgstr ""
10334 10638
10335 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 10639 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
10336 #, c-format 10640 #, c-format
10337 msgid "You are now chatting in %s." 10641 msgid "You are now chatting in %s."
10338 msgstr "" 10642 msgstr ""
10339 10643
10340 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 10644 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:613
10341 msgid "Failed to join buddy in chat" 10645 msgid "Failed to join buddy in chat"
10342 msgstr "" 10646 msgstr ""
10343 10647
10344 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 10648 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:614
10345 msgid "Maybe they're not in a chat?" 10649 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10346 msgstr "" 10650 msgstr ""
10347 10651
10348 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 10652 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350
10349 msgid "Unable to connect"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
10353 msgid "Fetching the room list failed." 10653 msgid "Fetching the room list failed."
10354 msgstr "" 10654 msgstr ""
10355 10655
10356 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 10656 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403
10357 msgid "Voices" 10657 msgid "Voices"
10358 msgstr "" 10658 msgstr ""
10359 10659
10360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 10660 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
10361 msgid "Webcams" 10661 msgid "Webcams"
10362 msgstr "" 10662 msgstr ""
10363 10663
10364 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 10664 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484
10365 msgid "Unable to fetch room list." 10665 msgid "Unable to fetch room list."
10366 msgstr "" 10666 msgstr ""
10367 10667
10368 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469 10668 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
10369 msgid "User Rooms" 10669 msgid "User Rooms"
10370 msgstr "" 10670 msgstr ""
10371 10671
10372 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 10672 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:402
10373 msgid "Connection problem with the YCHT server." 10673 msgid "Connection problem with the YCHT server."
10374 msgstr "" 10674 msgstr ""
10375 10675
10376 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329 10676 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
10377 msgid "" 10677 msgid ""
10378 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 10678 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10379 "in the Account Editor)" 10679 "in the Account Editor)"
10380 msgstr "" 10680 msgstr ""
10381 10681
10382 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677 10682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
10383 #, c-format 10683 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" 10684 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10385 msgstr "" 10685 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
10386 10686
10387 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 10687 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133
10388 #, c-format 10688 #, c-format
10389 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 10689 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
10390 msgstr "" 10690 msgstr ""
10391 10691
10392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 10692 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138
10393 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 10693 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
10394 msgstr "" 10694 msgstr ""
10395 10695
10396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 10696 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140
10397 #, c-format 10697 #, c-format
10398 msgid "<br>At %s since %s" 10698 msgid "<br>At %s since %s"
10399 msgstr "" 10699 msgstr ""
10400 10700
10401 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421 10701 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472
10402 msgid "Anyone" 10702 msgid "Anyone"
10403 msgstr "" 10703 msgstr ""
10404 10704
10405 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239 10705 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273
10406 msgid "_Class:" 10706 msgid "_Class:"
10407 msgstr "" 10707 msgstr ""
10408 10708
10409 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245 10709 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279
10410 msgid "_Instance:" 10710 msgid "_Instance:"
10411 msgstr "" 10711 msgstr ""
10412 10712
10413 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251 10713 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285
10414 msgid "_Recipient:" 10714 msgid "_Recipient:"
10415 msgstr "" 10715 msgstr ""
10416 10716
10417 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262 10717 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296
10418 #, c-format 10718 #, c-format
10419 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 10719 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10420 msgstr "" 10720 msgstr ""
10421 10721
10422 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568 10722 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
10423 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 10723 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10424 msgstr "" 10724 msgstr ""
10425 10725
10426 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573 10726 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
10427 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 10727 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10428 msgstr "" 10728 msgstr ""
10429 10729
10430 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578 10730 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
10431 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10731 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10432 msgstr "" 10732 msgstr ""
10433 10733
10434 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583 10734 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
10435 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10735 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10436 msgstr "" 10736 msgstr ""
10437 10737
10438 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588 10738 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
10439 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10739 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10440 msgstr "" 10740 msgstr ""
10441 10741
10442 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594 10742 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628
10443 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 10743 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10444 msgstr "" 10744 msgstr ""
10445 10745
10446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599 10746 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
10447 msgid "" 10747 msgid ""
10448 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 10748 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10449 msgstr "" 10749 msgstr ""
10450 10750
10451 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605 10751 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
10452 msgid "" 10752 msgid ""
10453 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 10753 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10454 "<i>instance</i>,*&gt;" 10754 "<i>instance</i>,*&gt;"
10455 msgstr "" 10755 msgstr ""
10456 10756
10457 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611 10757 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645
10458 msgid "" 10758 msgid ""
10459 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 10759 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10460 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10760 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10461 msgstr "" 10761 msgstr ""
10462 10762
10463 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 10763 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651
10464 msgid "" 10764 msgid ""
10465 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 10765 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10466 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10766 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10467 msgstr "" 10767 msgstr ""
10468 10768
10469 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 10769 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
10470 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 10770 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10471 msgstr "" 10771 msgstr ""
10472 10772
10473 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 10773 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
10474 msgid "Resubscribe" 10774 msgid "Resubscribe"
10475 msgstr "" 10775 msgstr ""
10476 10776
10477 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 10777 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765
10478 msgid "Retrieve subscriptions from server" 10778 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10479 msgstr "" 10779 msgstr ""
10480 10780
10481 #. *< type 10781 #. *< type
10482 #. *< ui_requirement 10782 #. *< ui_requirement
10486 #. *< id 10786 #. *< id
10487 #. *< name 10787 #. *< name
10488 #. *< version 10788 #. *< version
10489 #. * summary 10789 #. * summary
10490 #. * description 10790 #. * description
10491 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816 10791 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
10492 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 10792 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10493 msgstr "" 10793 msgstr ""
10494 10794
10495 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841 10795 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
10496 msgid "Export to .anyone" 10796 msgid "Export to .anyone"
10497 msgstr "" 10797 msgstr ""
10498 10798
10499 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844 10799 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
10500 msgid "Export to .zephyr.subs" 10800 msgid "Export to .zephyr.subs"
10501 msgstr "" 10801 msgstr ""
10502 10802
10503 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 10803 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
10504 msgid "Import from .anyone" 10804 msgid "Import from .anyone"
10505 msgstr "" 10805 msgstr ""
10506 10806
10507 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 10807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
10508 msgid "Import from .zephyr.subs" 10808 msgid "Import from .zephyr.subs"
10509 msgstr "" 10809 msgstr ""
10510 10810
10511 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 10811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
10512 msgid "Realm" 10812 msgid "Realm"
10513 msgstr "" 10813 msgstr ""
10514 10814
10515 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 10815 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
10516 msgid "Exposure" 10816 msgid "Exposure"
10517 msgstr "" 10817 msgstr ""
10518 10818
10519 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? 10819 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
10520 #. Forbidden 10820 #. Forbidden
10521 #: src/proxy.c:953 10821 #: src/proxy.c:1038
10522 #, c-format 10822 #, c-format
10523 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 10823 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10524 msgstr "" 10824 msgstr ""
10525 10825
10526 #: src/proxy.c:957 10826 #: src/proxy.c:1042
10527 #, c-format 10827 #, c-format
10528 msgid "Proxy connection error %d" 10828 msgid "Proxy connection error %d"
10529 msgstr "" 10829 msgstr ""
10530 10830
10531 #: src/proxy.c:1612 10831 #: src/proxy.c:1876
10532 msgid "Invalid proxy settings" 10832 msgid "Invalid proxy settings"
10533 msgstr "" 10833 msgstr ""
10534 10834
10535 #: src/proxy.c:1612 10835 #: src/proxy.c:1876
10536 msgid "" 10836 msgid ""
10537 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 10837 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
10538 "invalid." 10838 "invalid."
10539 msgstr "" 10839 msgstr ""
10540 10840
10541 #. * 10841 #. *
10542 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10842 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10543 #. 10843 #.
10544 #: src/request.h:1254 10844 #: src/request.h:1276
10545 msgid "Accept" 10845 msgid "Accept"
10546 msgstr "" 10846 msgstr ""
10547 10847
10548 #: src/server.c:62 10848 #: src/server.c:351
10549 msgid "Please enter your password"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: src/server.c:471
10553 #, c-format 10849 #, c-format
10554 msgid "%s is now known as %s.\n" 10850 msgid "%s is now known as %s.\n"
10555 msgstr "" 10851 msgstr ""
10556 10852
10557 #: src/server.c:895 10853 #: src/server.c:733
10558 #, c-format 10854 #, c-format
10559 msgid "(%d message)" 10855 msgid "(%d message)"
10560 msgid_plural "(%d messages)" 10856 msgid_plural "(%d messages)"
10561 msgstr[0] "" 10857 msgstr[0] ""
10562 msgstr[1] "" 10858 msgstr[1] ""
10563 10859
10564 #: src/server.c:909 10860 #: src/server.c:747
10565 msgid "(1 message)" 10861 msgid "(1 message)"
10566 msgstr "" 10862 msgstr ""
10567 10863
10568 #: src/server.c:1164 10864 #: src/server.c:1008
10569 #, c-format 10865 #, c-format
10570 msgid "" 10866 msgid ""
10571 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 10867 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10572 "<b>%s</b>" 10868 "%s"
10573 msgstr "" 10869 msgstr ""
10574 10870
10575 #: src/server.c:1168 10871 #: src/server.c:1013
10576 #, c-format 10872 #, c-format
10577 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 10873 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10578 msgstr "" 10874 msgstr ""
10579 10875
10580 #: src/server.c:1174 10876 #: src/server.c:1017
10581 msgid "Accept chat invitation?" 10877 msgid "Accept chat invitation?"
10582 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?" 10878 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?"
10583 10879
10584 #: src/status.c:553 10880 #: src/status.c:153
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Unset"
10883 msgstr "Корисници"
10884
10885 #: src/status.c:626
10585 #, c-format 10886 #, c-format
10586 msgid "%s came back" 10887 msgid "%s came back"
10587 msgstr "" 10888 msgstr ""
10588 10889
10589 #: src/status.c:558 10890 #: src/status.c:631
10590 #, c-format 10891 #, c-format
10591 msgid "%s went away" 10892 msgid "%s went away"
10592 msgstr "" 10893 msgstr ""
10593 10894
10594 #: src/status.c:1269 10895 #: src/status.c:1314
10595 #, c-format 10896 #, c-format
10596 msgid "%s became idle" 10897 msgid "%s became idle"
10597 msgstr "" 10898 msgstr ""
10598 10899
10599 #: src/status.c:1285 10900 #: src/status.c:1330
10600 #, c-format 10901 #, c-format
10601 msgid "%s became unidle" 10902 msgid "%s became unidle"
10602 msgstr "" 10903 msgstr ""
10603 10904
10604 #: src/util.c:2354 10905 #: src/util.c:2120
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "Error Reading %s"
10908 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
10909
10910 #: src/util.c:2121
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
10914 "the old file been renamed to %s~."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/util.c:2558
10605 msgid "Calculating..." 10918 msgid "Calculating..."
10606 msgstr "_Пресметувам..." 10919 msgstr "_Пресметувам..."
10607 10920
10608 #: src/util.c:2357 10921 #: src/util.c:2561
10609 msgid "Unknown." 10922 msgid "Unknown."
10610 msgstr "_Непознато." 10923 msgstr "_Непознато."
10611 10924
10612 #: src/util.c:2387 10925 #: src/util.c:2591
10613 #, fuzzy 10926 #, fuzzy
10614 msgid "second" 10927 msgid "second"
10615 msgid_plural "seconds" 10928 msgid_plural "seconds"
10616 msgstr[0] "Испрати" 10929 msgstr[0] "Испрати"
10617 msgstr[1] "Испрати" 10930 msgstr[1] "Испрати"
10618 10931
10619 #: src/util.c:2401 10932 #: src/util.c:2605
10620 #, fuzzy 10933 #, fuzzy
10621 msgid "day" 10934 msgid "day"
10622 msgid_plural "days" 10935 msgid_plural "days"
10623 msgstr[0] "ден" 10936 msgstr[0] "ден"
10624 msgstr[1] "ден" 10937 msgstr[1] "ден"
10625 msgstr[2] "ден" 10938 msgstr[2] "ден"
10626 10939
10627 #: src/util.c:2409 10940 #: src/util.c:2613
10628 #, fuzzy 10941 #, fuzzy
10629 msgid "hour" 10942 msgid "hour"
10630 msgid_plural "hours" 10943 msgid_plural "hours"
10631 msgstr[0] "час" 10944 msgstr[0] "час"
10632 msgstr[1] "час" 10945 msgstr[1] "час"
10633 msgstr[2] "час" 10946 msgstr[2] "час"
10634 10947
10635 #: src/util.c:2417 10948 #: src/util.c:2621
10636 #, fuzzy 10949 #, fuzzy
10637 msgid "minute" 10950 msgid "minute"
10638 msgid_plural "minutes" 10951 msgid_plural "minutes"
10639 msgstr[0] "минута" 10952 msgstr[0] "минута"
10640 msgstr[1] "минута" 10953 msgstr[1] "минута"
10641 msgstr[2] "минута" 10954 msgstr[2] "минута"
10642 10955
10643 #: src/util.c:2834 10956 #: src/util.c:3041
10644 msgid "g003: Error opening connection.\n" 10957 msgid "g003: Error opening connection.\n"
10645 msgstr "" 10958 msgstr ""
10959
10960 #~ msgid "Mail Server"
10961 #~ msgstr "Сервер за пошта"
10962
10963 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
10964 #~ msgstr "%s (%d нови/%d вкупно)"
10965
10966 #~ msgid "Check Mail"
10967 #~ msgstr "Провери пошта"
10968
10969 #~ msgid "Check email every X seconds.\n"
10970 #~ msgstr "Провери пошта на секои X секунди.\n"
10971
10972 #~ msgid "Auto-login"
10973 #~ msgstr "Автоматска најава"
10974
10975 #, fuzzy
10976 #~ msgid "Log Out"
10977 #~ msgstr "Логин опции"
10978
10979 #~ msgid ""
10980 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
10981 #~ "conversation into the current conversation."
10982 #~ msgstr ""
10983 #~ "Кога е отворен нов прозорец за разговор,овој додаток ќе го внеси "
10984 #~ "последниот разговор во тековниот."
10985
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Auto log in"
10988 #~ msgstr "Автоматска најава"
10989
10990 #~ msgid "Show fewer options"
10991 #~ msgstr "Покажи помалку опции"
10992
10993 #, fuzzy
10994 #~ msgid "Auto Log In"
10995 #~ msgstr "Автоматска најава"
10996
10997 #, fuzzy
10998 #~ msgid "/Buddies/_Log Out"
10999 #~ msgstr "/Пријатели/Излез"
11000
11001 #~ msgid "/Tools/_Away"
11002 #~ msgstr "/Алатки/_Отсутен"
11003
11004 #~ msgid "Rename Group"
11005 #~ msgstr "Преименувај група"
11006
11007 #~ msgid "New group name"
11008 #~ msgstr "Ново има на групата"
11009
11010 #~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
11011 #~ msgstr "Внеси ново има за означената група."
11012
11013 #~ msgid "%d%%"
11014 #~ msgstr "%d%%"
11015
11016 #~ msgid ""
11017 #~ "\n"
11018 #~ "<b>Account:</b>"
11019 #~ msgstr ""
11020 #~ "\n"
11021 #~ "<b>Акаунт:</b>"
11022
11023 #, fuzzy
11024 #~ msgid ""
11025 #~ "\n"
11026 #~ "<b>Idle</b>"
11027 #~ msgstr ""
11028 #~ "\n"
11029 #~ "<b>Неактивен:</b>"
11030
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "\n"
11033 #~ "<b>Warned:</b>"
11034 #~ msgstr ""
11035 #~ "\n"
11036 #~ "<b>Предупреден:</b>"
11037
11038 #~ msgid "/Tools/Away"
11039 #~ msgstr "/Алатки/Отсутен"
11040
11041 #~ msgid "Done."
11042 #~ msgstr "Завршено."
11043
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Logging in: "
11046 #~ msgstr "Логин опции"
11047
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "Logging In"
11050 #~ msgstr "Најава"
11051
11052 #~ msgid "Cancel All"
11053 #~ msgstr "Откажи ги сите"
11054
11055 #~ msgid "/Conversation/_Warn..."
11056 #~ msgstr "/Разговор/_Предупреди..."
11057
11058 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
11059 #~ msgstr "/Разговор/Предупреди..."
11060
11061 #~ msgid "Block the user"
11062 #~ msgstr "Блокирај го корисникот"
11063
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "Send a file to the user"
11066 #~ msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател"
11067
11068 #~ msgid "Add the user to your buddy list"
11069 #~ msgstr "Додади го корисникот во листата на пријатели"
11070
11071 #~ msgid "Remove the user from your buddy list"
11072 #~ msgstr "Острани го корисникот од листата на пријатели"
11073
11074 #~ msgid "Send"
11075 #~ msgstr "Испрати"
11076
11077 #~ msgid "Invite"
11078 #~ msgstr "Покани"
11079
11080 #~ msgid "Invite a user"
11081 #~ msgstr "Покани корисник"
11082
11083 #~ msgid "Add the chat to your buddy list"
11084 #~ msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
11085
11086 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
11087 #~ msgstr "<main>/Разговор/Затвори"
11088
11089 #~ msgid "Warn User"
11090 #~ msgstr "Предупреди го корисникот"
11091
11092 #~ msgid ""
11093 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
11094 #~ "\n"
11095 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
11096 #~ "harsher rate limiting.\n"
11097 #~ msgstr ""
11098 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Предупреди %s?</span>\n"
11099 #~ "\n"
11100 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
11101 #~ "harsher rate limiting.\n"
11102
11103 #~ msgid "Warn _anonymously?"
11104 #~ msgstr "Предупреди _анонимно?"
11105
11106 #, fuzzy
11107 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
11108 #~ msgstr ""
11109 #~ "\n"
11110 #~ "<b>Акаунт:</b>"
11111
11112 #, fuzzy
11113 #~ msgid "<b>_Password:</b>"
11114 #~ msgstr "<b>Лозинка:</b>"
11115
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid "A_ccounts"
11118 #~ msgstr "Акаунти"
11119
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid "P_references"
11122 #~ msgstr "Параметри"
11123
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "_Log in"
11126 #~ msgstr "Најава"
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "Gaim %s\n"
11130 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
11131 #~ "\n"
11132 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
11133 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
11134 #~ "specifies\n"
11135 #~ " name of away message to use)\n"
11136 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
11137 #~ "specifies\n"
11138 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
11139 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
11140 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
11141 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
11142 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
11143 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
11144 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
11145 #~ msgstr ""
11146 #~ "Gaim %s\n"
11147 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
11148 #~ "\n"
11149 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
11150 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
11151 #~ "specifies\n"
11152 #~ " name of away message to use)\n"
11153 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
11154 #~ "specifies\n"
11155 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
11156 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
11157 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
11158 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
11159 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
11160 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
11161 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
11162
11163 #~ msgid "Ignore font _faces"
11164 #~ msgstr "Игнорирај типови на фонт"
11165
11166 #~ msgid "Ignore font si_zes"
11167 #~ msgstr "Игнорирај големинина фонт"
11168
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid "New conversation _placement:"
11171 #~ msgstr "Затвори разговор"
11172
11173 #, fuzzy
11174 #~ msgid "Logging in: %s"
11175 #~ msgstr "Логин опции"
11176
11177 #, fuzzy
11178 #~ msgid "Error reading from %s server"
11179 #~ msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
10646 11180
10647 #~ msgid "Signoff" 11181 #~ msgid "Signoff"
10648 #~ msgstr "Одјави се" 11182 #~ msgstr "Одјави се"
10649 11183
10650 #~ msgid "Local Addressbook" 11184 #~ msgid "Local Addressbook"
10672 11206
10673 #, fuzzy 11207 #, fuzzy
10674 #~ msgid "_Save" 11208 #~ msgid "_Save"
10675 #~ msgstr "Зачувај" 11209 #~ msgstr "Зачувај"
10676 11210
10677 #, fuzzy
10678 #~ msgid "_Use"
10679 #~ msgstr "Корисници"
10680
10681 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" 11211 #~ msgid "/Buddies/_Signoff"
10682 #~ msgstr "/Пријатели/Исклучи се" 11212 #~ msgstr "/Пријатели/Исклучи се"
10683 11213
10684 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" 11214 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
10685 #~ msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател" 11215 #~ msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател"
10723 #~ msgstr "Параметри" 11253 #~ msgstr "Параметри"
10724 11254
10725 #~ msgid "Connecting..." 11255 #~ msgid "Connecting..."
10726 #~ msgstr "Поврзување..." 11256 #~ msgstr "Поврзување..."
10727 11257
10728 #, fuzzy
10729 #~ msgid "Update Buddy Icon"
10730 #~ msgstr "Икона на пријател:"
10731
10732 #~ msgid "Syncing with server" 11258 #~ msgid "Syncing with server"
10733 #~ msgstr "Синхронизирање со серверот" 11259 #~ msgstr "Синхронизирање со серверот"
10734 11260
10735 #~ msgid "Notification" 11261 #~ msgid "Notification"
10736 #~ msgstr "Известување" 11262 #~ msgstr "Известување"