Mercurial > pidgin
comparison po/oc.po @ 22951:6936c88834f6
Occitan translation added (Yannig Marchegay)
Fixes #5752
author | Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com> |
---|---|
date | Thu, 15 May 2008 13:23:26 +0000 |
parents | |
children | e0bcb8cfda74 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
22950:272825dd0d71 | 22951:6936c88834f6 |
---|---|
1 # Pidgin Occitan translation | |
2 # | |
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org> | |
4 # | |
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | |
6 # | |
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction, | |
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla. | |
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr. | |
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html | |
11 # | |
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de | |
13 # traduction de GNOME. | |
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/ | |
15 # | |
16 msgid "" | |
17 msgstr "" | |
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
20 "POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n" | |
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" | |
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" | |
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" | |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | |
28 | |
29 #. Translators may want to transliterate the name. | |
30 #. It is not to be translated. | |
31 msgid "Finch" | |
32 msgstr "Finch" | |
33 | |
34 #, c-format | |
35 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
36 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n" | |
37 | |
38 #, c-format | |
39 msgid "" | |
40 "%s\n" | |
41 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
42 "\n" | |
43 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
44 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
45 " -h, --help display this help and exit\n" | |
46 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
47 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
48 msgstr "" | |
49 | |
50 #, c-format | |
51 msgid "" | |
52 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | |
53 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | |
54 "http://developer.pidgin.im" | |
55 msgstr "" | |
56 | |
57 msgid "Error" | |
58 msgstr "Error" | |
59 | |
60 msgid "Account was not added" | |
61 msgstr "" | |
62 | |
63 msgid "Username of an account must be non-empty." | |
64 msgstr "" | |
65 | |
66 msgid "New mail notifications" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 msgid "Remember password" | |
70 msgstr "Se remembrar del mot de pas" | |
71 | |
72 msgid "There's no protocol plugins installed." | |
73 msgstr "" | |
74 | |
75 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 msgid "Modify Account" | |
79 msgstr "" | |
80 | |
81 msgid "New Account" | |
82 msgstr "" | |
83 | |
84 msgid "Protocol:" | |
85 msgstr "Protocòl :" | |
86 | |
87 #, fuzzy | |
88 msgid "Username:" | |
89 msgstr "_Nom d'utilizaire :" | |
90 | |
91 msgid "Password:" | |
92 msgstr "Mot de pas :" | |
93 | |
94 msgid "Alias:" | |
95 msgstr "Aliàs :" | |
96 | |
97 #. Cancel button | |
98 #. Cancel | |
99 msgid "Cancel" | |
100 msgstr "Anullar" | |
101 | |
102 #. Save button | |
103 #. Save | |
104 msgid "Save" | |
105 msgstr "Enregistrar" | |
106 | |
107 #, c-format | |
108 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
109 msgstr "" | |
110 | |
111 msgid "Delete Account" | |
112 msgstr "" | |
113 | |
114 #. Delete button | |
115 msgid "Delete" | |
116 msgstr "Suprimir" | |
117 | |
118 msgid "Accounts" | |
119 msgstr "Comptes" | |
120 | |
121 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
122 msgstr "" | |
123 | |
124 #. Add button | |
125 msgid "Add" | |
126 msgstr "Apondre" | |
127 | |
128 #. Modify button | |
129 msgid "Modify" | |
130 msgstr "Modificar" | |
131 | |
132 #, c-format | |
133 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
134 msgstr "" | |
135 | |
136 msgid "Add buddy to your list?" | |
137 msgstr "" | |
138 | |
139 #, c-format | |
140 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
141 msgstr "" | |
142 | |
143 msgid "Authorize buddy?" | |
144 msgstr "" | |
145 | |
146 msgid "Authorize" | |
147 msgstr "Autorizar" | |
148 | |
149 msgid "Deny" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #, c-format | |
153 msgid "" | |
154 "Online: %d\n" | |
155 "Total: %d" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
158 #, c-format | |
159 msgid "Account: %s (%s)" | |
160 msgstr "Compte : %s (%s)" | |
161 | |
162 #, c-format | |
163 msgid "" | |
164 "\n" | |
165 "Last Seen: %s ago" | |
166 msgstr "" | |
167 | |
168 msgid "Default" | |
169 msgstr "Defaut" | |
170 | |
171 msgid "You must provide a username for the buddy." | |
172 msgstr "" | |
173 | |
174 msgid "You must provide a group." | |
175 msgstr "" | |
176 | |
177 msgid "You must select an account." | |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 msgid "The selected account is not online." | |
181 msgstr "" | |
182 | |
183 msgid "Error adding buddy" | |
184 msgstr "" | |
185 | |
186 msgid "Username" | |
187 msgstr "Nom d'utilizaire" | |
188 | |
189 msgid "Alias (optional)" | |
190 msgstr "" | |
191 | |
192 msgid "Add in group" | |
193 msgstr "" | |
194 | |
195 msgid "Account" | |
196 msgstr "Compte" | |
197 | |
198 msgid "Add Buddy" | |
199 msgstr "Apondre lo contacte" | |
200 | |
201 msgid "Please enter buddy information." | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 msgid "Chats" | |
205 msgstr "" | |
206 | |
207 #. Extract their Name and put it in | |
208 msgid "Name" | |
209 msgstr "Nom" | |
210 | |
211 msgid "Alias" | |
212 msgstr "Aliàs" | |
213 | |
214 msgid "Group" | |
215 msgstr "Grop" | |
216 | |
217 msgid "Auto-join" | |
218 msgstr "" | |
219 | |
220 msgid "Add Chat" | |
221 msgstr "" | |
222 | |
223 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 msgid "Error adding group" | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 msgid "You must give a name for the group to add." | |
230 msgstr "" | |
231 | |
232 msgid "A group with the name already exists." | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 msgid "Add Group" | |
236 msgstr "Apondre un grop" | |
237 | |
238 msgid "Enter the name of the group" | |
239 msgstr "" | |
240 | |
241 msgid "Edit Chat" | |
242 msgstr "" | |
243 | |
244 msgid "Please Update the necessary fields." | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 msgid "Edit" | |
248 msgstr "Edicion" | |
249 | |
250 msgid "Edit Settings" | |
251 msgstr "" | |
252 | |
253 msgid "Information" | |
254 msgstr "Entresenhas" | |
255 | |
256 msgid "Retrieving..." | |
257 msgstr "" | |
258 | |
259 msgid "Get Info" | |
260 msgstr "" | |
261 | |
262 msgid "Add Buddy Pounce" | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
266 msgid "Send File" | |
267 msgstr "_Enviar un fichièr" | |
268 | |
269 msgid "Blocked" | |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 msgid "View Log" | |
273 msgstr "" | |
274 | |
275 #, c-format | |
276 msgid "Please enter the new name for %s" | |
277 msgstr "" | |
278 | |
279 msgid "Rename" | |
280 msgstr "Renommar" | |
281 | |
282 msgid "Set Alias" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
286 msgstr "" | |
287 | |
288 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
289 msgstr "" | |
290 | |
291 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 #, c-format | |
295 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
296 msgstr "" | |
297 | |
298 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
299 msgid "Confirm Remove" | |
300 msgstr "" | |
301 | |
302 msgid "Remove" | |
303 msgstr "Suprimir" | |
304 | |
305 #. Buddy List | |
306 msgid "Buddy List" | |
307 msgstr "Tièra de contactes" | |
308 | |
309 msgid "Place tagged" | |
310 msgstr "" | |
311 | |
312 msgid "Toggle Tag" | |
313 msgstr "" | |
314 | |
315 #. General | |
316 msgid "Nickname" | |
317 msgstr "Escais" | |
318 | |
319 #. Idle stuff | |
320 msgid "Idle" | |
321 msgstr "Inactiu" | |
322 | |
323 msgid "On Mobile" | |
324 msgstr "" | |
325 | |
326 msgid "New..." | |
327 msgstr "Novèl..." | |
328 | |
329 msgid "Saved..." | |
330 msgstr "" | |
331 | |
332 msgid "Plugins" | |
333 msgstr "Ajustons" | |
334 | |
335 msgid "Block/Unblock" | |
336 msgstr "" | |
337 | |
338 msgid "Block" | |
339 msgstr "" | |
340 | |
341 msgid "Unblock" | |
342 msgstr "" | |
343 | |
344 msgid "" | |
345 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" | |
346 "Unblock." | |
347 msgstr "" | |
348 | |
349 #. Not multiline | |
350 #. Not masked? | |
351 #. No hints? | |
352 msgid "OK" | |
353 msgstr "Validar" | |
354 | |
355 msgid "New Instant Message" | |
356 msgstr "" | |
357 | |
358 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." | |
359 msgstr "" | |
360 | |
361 msgid "Channel" | |
362 msgstr "Canal" | |
363 | |
364 msgid "Join a Chat" | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
368 msgstr "" | |
369 | |
370 msgid "Join" | |
371 msgstr "" | |
372 | |
373 msgid "" | |
374 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " | |
375 "view." | |
376 msgstr "" | |
377 | |
378 #. Create the "Options" frame. | |
379 msgid "Options" | |
380 msgstr "Opcions" | |
381 | |
382 msgid "Send IM..." | |
383 msgstr "" | |
384 | |
385 msgid "Block/Unblock..." | |
386 msgstr "" | |
387 | |
388 msgid "Join Chat..." | |
389 msgstr "" | |
390 | |
391 msgid "View Log..." | |
392 msgstr "" | |
393 | |
394 msgid "Show" | |
395 msgstr "Visualizar" | |
396 | |
397 msgid "Empty groups" | |
398 msgstr "" | |
399 | |
400 msgid "Offline buddies" | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 msgid "Sort" | |
404 msgstr "Ordenar" | |
405 | |
406 msgid "By Status" | |
407 msgstr "" | |
408 | |
409 msgid "Alphabetically" | |
410 msgstr "" | |
411 | |
412 msgid "By Log Size" | |
413 msgstr "" | |
414 | |
415 msgid "Buddy" | |
416 msgstr "" | |
417 | |
418 msgid "Chat" | |
419 msgstr "Chad" | |
420 | |
421 msgid "Grouping" | |
422 msgstr "" | |
423 | |
424 msgid "Certificate Import" | |
425 msgstr "" | |
426 | |
427 msgid "Specify a hostname" | |
428 msgstr "" | |
429 | |
430 msgid "Type the host name this certificate is for." | |
431 msgstr "" | |
432 | |
433 #, c-format | |
434 msgid "" | |
435 "File %s could not be imported.\n" | |
436 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | |
437 msgstr "" | |
438 | |
439 msgid "Certificate Import Error" | |
440 msgstr "" | |
441 | |
442 msgid "X.509 certificate import failed" | |
443 msgstr "" | |
444 | |
445 msgid "Select a PEM certificate" | |
446 msgstr "" | |
447 | |
448 #, c-format | |
449 msgid "" | |
450 "Export to file %s failed.\n" | |
451 "Check that you have write permission to the target path\n" | |
452 msgstr "" | |
453 | |
454 msgid "Certificate Export Error" | |
455 msgstr "" | |
456 | |
457 msgid "X.509 certificate export failed" | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | |
461 msgstr "" | |
462 | |
463 #, c-format | |
464 msgid "Certificate for %s" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #, c-format | |
468 msgid "" | |
469 "Common name: %s\n" | |
470 "\n" | |
471 "SHA1 fingerprint:\n" | |
472 "%s" | |
473 msgstr "" | |
474 | |
475 msgid "SSL Host Certificate" | |
476 msgstr "" | |
477 | |
478 #, c-format | |
479 msgid "Really delete certificate for %s?" | |
480 msgstr "" | |
481 | |
482 msgid "Confirm certificate delete" | |
483 msgstr "" | |
484 | |
485 msgid "Certificate Manager" | |
486 msgstr "" | |
487 | |
488 #. Creating the user splits | |
489 msgid "Hostname" | |
490 msgstr "Nom d'òste" | |
491 | |
492 msgid "Info" | |
493 msgstr "Info" | |
494 | |
495 #. Close button | |
496 msgid "Close" | |
497 msgstr "Tampar" | |
498 | |
499 #, c-format | |
500 msgid "%s (%s)" | |
501 msgstr "%s (%s)" | |
502 | |
503 #, c-format | |
504 msgid "%s disconnected." | |
505 msgstr "" | |
506 | |
507 #, c-format | |
508 msgid "" | |
509 "%s\n" | |
510 "\n" | |
511 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
512 "and re-enable the account." | |
513 msgstr "" | |
514 | |
515 msgid "Re-enable Account" | |
516 msgstr "" | |
517 | |
518 msgid "" | |
519 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | |
520 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
521 msgstr "" | |
522 | |
523 msgid "No such command." | |
524 msgstr "" | |
525 | |
526 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
527 msgstr "" | |
528 | |
529 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
530 msgstr "" | |
531 | |
532 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
533 msgstr "" | |
534 | |
535 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
536 msgstr "" | |
537 | |
538 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
539 msgstr "" | |
540 | |
541 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
542 msgstr "" | |
543 | |
544 #, c-format | |
545 msgid "%s (%s -- %s)" | |
546 msgstr "" | |
547 | |
548 #, c-format | |
549 msgid "%s [%s]" | |
550 msgstr "" | |
551 | |
552 #, c-format | |
553 msgid "" | |
554 "\n" | |
555 "%s is typing..." | |
556 msgstr "" | |
557 "\n" | |
558 "%s es a picar..." | |
559 | |
560 msgid "You have left this chat." | |
561 msgstr "" | |
562 | |
563 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
564 msgstr "" | |
565 | |
566 msgid "" | |
567 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
568 msgstr "" | |
569 | |
570 msgid "Send To" | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 msgid "Conversation" | |
574 msgstr "" | |
575 | |
576 msgid "Clear Scrollback" | |
577 msgstr "" | |
578 | |
579 msgid "Show Timestamps" | |
580 msgstr "" | |
581 | |
582 msgid "Add Buddy Pounce..." | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 msgid "Enable Logging" | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 msgid "Enable Sounds" | |
589 msgstr "" | |
590 | |
591 msgid "<AUTO-REPLY> " | |
592 msgstr "" | |
593 | |
594 #. Print the list of users in the room | |
595 msgid "List of users:\n" | |
596 msgstr "" | |
597 | |
598 msgid "Supported debug options are: version" | |
599 msgstr "" | |
600 | |
601 msgid "No such command (in this context)." | |
602 msgstr "" | |
603 | |
604 msgid "" | |
605 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
606 "The following commands are available in this context:\n" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 msgid "" | |
610 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
611 "command." | |
612 msgstr "" | |
613 | |
614 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
615 msgstr "" | |
616 | |
617 msgid "" | |
618 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
619 "conversation." | |
620 msgstr "" | |
621 | |
622 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
623 msgstr "" | |
624 | |
625 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
626 msgstr "" | |
627 | |
628 msgid "users: Show the list of users in the chat." | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 msgid "plugins: Show the plugins window." | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 msgid "buddylist: Show the buddylist." | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
638 msgstr "" | |
639 | |
640 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
641 msgstr "" | |
642 | |
643 msgid "prefs: Show the preference window." | |
644 msgstr "" | |
645 | |
646 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 msgid "Unable to open file." | |
650 msgstr "" | |
651 | |
652 msgid "Debug Window" | |
653 msgstr "" | |
654 | |
655 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
656 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
657 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
658 #. | |
659 msgid "Clear" | |
660 msgstr "Netejar" | |
661 | |
662 msgid "Filter:" | |
663 msgstr "Filtre :" | |
664 | |
665 msgid "Pause" | |
666 msgstr "Pausa" | |
667 | |
668 #, c-format | |
669 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | |
670 msgstr "" | |
671 | |
672 #. Create the window. | |
673 msgid "File Transfers" | |
674 msgstr "Transferriment de fichièrs" | |
675 | |
676 msgid "Progress" | |
677 msgstr "Avançament" | |
678 | |
679 msgid "Filename" | |
680 msgstr "Nom de fichièr" | |
681 | |
682 msgid "Size" | |
683 msgstr "Talha" | |
684 | |
685 msgid "Speed" | |
686 msgstr "Velocitat" | |
687 | |
688 msgid "Remaining" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | |
692 msgid "Status" | |
693 msgstr "Estatut" | |
694 | |
695 msgid "Close this window when all transfers finish" | |
696 msgstr "" | |
697 | |
698 msgid "Clear finished transfers" | |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 msgid "Stop" | |
702 msgstr "Arrestar" | |
703 | |
704 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 msgid "Canceled" | |
708 msgstr "Anullat" | |
709 | |
710 msgid "Failed" | |
711 msgstr "Error" | |
712 | |
713 #, c-format | |
714 msgid "%.2f KiB/s" | |
715 msgstr "%.2f ko/s" | |
716 | |
717 #, fuzzy | |
718 msgid "Sent" | |
719 msgstr "Definir" | |
720 | |
721 msgid "Received" | |
722 msgstr "" | |
723 | |
724 msgid "Finished" | |
725 msgstr "Terminat" | |
726 | |
727 #, c-format | |
728 msgid "The file was saved as %s." | |
729 msgstr "" | |
730 | |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "Sending" | |
733 msgstr "Segondas" | |
734 | |
735 msgid "Receiving" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #, c-format | |
739 msgid "Conversation in %s on %s" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #, c-format | |
743 msgid "Conversation with %s on %s" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 msgid "%B %Y" | |
747 msgstr "%B de %Y" | |
748 | |
749 msgid "" | |
750 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
751 "log\" preference is enabled." | |
752 msgstr "" | |
753 | |
754 msgid "" | |
755 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
756 "preference is enabled." | |
757 msgstr "" | |
758 | |
759 msgid "" | |
760 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
761 msgstr "" | |
762 | |
763 msgid "No logs were found" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 msgid "Total log size:" | |
767 msgstr "" | |
768 | |
769 #. Search box ********* | |
770 msgid "Scroll/Search: " | |
771 msgstr "" | |
772 | |
773 #, c-format | |
774 msgid "Conversations in %s" | |
775 msgstr "" | |
776 | |
777 #, c-format | |
778 msgid "Conversations with %s" | |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 msgid "System Log" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 msgid "Emails" | |
785 msgstr "Messatges electronics" | |
786 | |
787 msgid "You have mail!" | |
788 msgstr "" | |
789 | |
790 msgid "Sender" | |
791 msgstr "Expeditor" | |
792 | |
793 msgid "Subject" | |
794 msgstr "Subjècte" | |
795 | |
796 #, c-format | |
797 msgid "%s (%s) has %d new message." | |
798 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | |
799 msgstr[0] "" | |
800 msgstr[1] "" | |
801 | |
802 msgid "New Mail" | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #, c-format | |
806 msgid "Info for %s" | |
807 msgstr "" | |
808 | |
809 msgid "Buddy Information" | |
810 msgstr "" | |
811 | |
812 msgid "Continue" | |
813 msgstr "Contunhar" | |
814 | |
815 msgid "IM" | |
816 msgstr "" | |
817 | |
818 msgid "Invite" | |
819 msgstr "Convidar" | |
820 | |
821 msgid "(none)" | |
822 msgstr "(pas cap)" | |
823 | |
824 #, fuzzy | |
825 msgid "URI" | |
826 msgstr "URL" | |
827 | |
828 msgid "ERROR" | |
829 msgstr "ERROR" | |
830 | |
831 msgid "loading plugin failed" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 msgid "unloading plugin failed" | |
835 msgstr "" | |
836 | |
837 #, c-format | |
838 msgid "" | |
839 "Name: %s\n" | |
840 "Version: %s\n" | |
841 "Description: %s\n" | |
842 "Author: %s\n" | |
843 "Website: %s\n" | |
844 "Filename: %s\n" | |
845 msgstr "" | |
846 | |
847 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | |
848 msgstr "" | |
849 | |
850 msgid "No configuration options for this plugin." | |
851 msgstr "" | |
852 | |
853 msgid "Error loading plugin" | |
854 msgstr "" | |
855 | |
856 msgid "The selected file is not a valid plugin." | |
857 msgstr "" | |
858 | |
859 msgid "" | |
860 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
861 msgstr "" | |
862 | |
863 msgid "Select plugin to install" | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | |
867 msgstr "" | |
868 | |
869 msgid "Install Plugin..." | |
870 msgstr "" | |
871 | |
872 msgid "Configure Plugin" | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #. copy the preferences to tmp values... | |
876 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | |
877 #. (that should have been "effect," right?) | |
878 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | |
879 #. Create the window | |
880 msgid "Preferences" | |
881 msgstr "Preferéncias" | |
882 | |
883 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
884 msgstr "" | |
885 | |
886 msgid "New Buddy Pounce" | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 msgid "Pounce Who" | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #. Account: | |
896 msgid "Account:" | |
897 msgstr "Compte :" | |
898 | |
899 msgid "Buddy name:" | |
900 msgstr "" | |
901 | |
902 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
903 msgid "Pounce When Buddy..." | |
904 msgstr "" | |
905 | |
906 msgid "Signs on" | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 msgid "Signs off" | |
910 msgstr "" | |
911 | |
912 msgid "Goes away" | |
913 msgstr "" | |
914 | |
915 msgid "Returns from away" | |
916 msgstr "" | |
917 | |
918 msgid "Becomes idle" | |
919 msgstr "" | |
920 | |
921 msgid "Is no longer idle" | |
922 msgstr "" | |
923 | |
924 msgid "Starts typing" | |
925 msgstr "Comença a picar" | |
926 | |
927 msgid "Pauses while typing" | |
928 msgstr "" | |
929 | |
930 msgid "Stops typing" | |
931 msgstr "S'arrèsta de picar" | |
932 | |
933 msgid "Sends a message" | |
934 msgstr "" | |
935 | |
936 #. Create the "Action" frame. | |
937 msgid "Action" | |
938 msgstr "Accion" | |
939 | |
940 msgid "Open an IM window" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 msgid "Pop up a notification" | |
944 msgstr "" | |
945 | |
946 msgid "Send a message" | |
947 msgstr "" | |
948 | |
949 msgid "Execute a command" | |
950 msgstr "" | |
951 | |
952 msgid "Play a sound" | |
953 msgstr "Legir un son" | |
954 | |
955 msgid "Pounce only when my status is not Available" | |
956 msgstr "" | |
957 | |
958 msgid "Recurring" | |
959 msgstr "" | |
960 | |
961 msgid "Cannot create pounce" | |
962 msgstr "" | |
963 | |
964 msgid "You do not have any accounts." | |
965 msgstr "" | |
966 | |
967 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #, c-format | |
971 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 msgid "Buddy Pounces" | |
975 msgstr "" | |
976 | |
977 #, c-format | |
978 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
979 msgstr "" | |
980 | |
981 #, c-format | |
982 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
983 msgstr "" | |
984 | |
985 #, c-format | |
986 msgid "%s has signed on (%s)" | |
987 msgstr "" | |
988 | |
989 #, c-format | |
990 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 #, c-format | |
994 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
995 msgstr "" | |
996 | |
997 #, c-format | |
998 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
999 msgstr "" | |
1000 | |
1001 #, c-format | |
1002 msgid "%s has signed off (%s)" | |
1003 msgstr "" | |
1004 | |
1005 #, c-format | |
1006 msgid "%s has become idle (%s)" | |
1007 msgstr "" | |
1008 | |
1009 #, c-format | |
1010 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
1011 msgstr "" | |
1012 | |
1013 #, c-format | |
1014 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
1015 msgstr "" | |
1016 | |
1017 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 msgid "Based on keyboard use" | |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
1023 msgid "From last sent message" | |
1024 msgstr "" | |
1025 | |
1026 msgid "Never" | |
1027 msgstr "Jamai" | |
1028 | |
1029 msgid "Show Idle Time" | |
1030 msgstr "" | |
1031 | |
1032 msgid "Show Offline Buddies" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 msgid "Notify buddies when you are typing" | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 msgid "Log format" | |
1039 msgstr "" | |
1040 | |
1041 msgid "Log IMs" | |
1042 msgstr "" | |
1043 | |
1044 msgid "Log chats" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 msgid "Log status change events" | |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
1050 msgid "Report Idle time" | |
1051 msgstr "" | |
1052 | |
1053 msgid "Change status when idle" | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 msgid "Minutes before changing status" | |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
1059 msgid "Change status to" | |
1060 msgstr "" | |
1061 | |
1062 #. Conversations | |
1063 msgid "Conversations" | |
1064 msgstr "" | |
1065 | |
1066 msgid "Logging" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 msgid "You must fill all the required fields." | |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
1072 msgid "The required fields are underlined." | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 msgid "Not implemented yet." | |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
1078 msgid "Save File..." | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 msgid "Open File..." | |
1082 msgstr "" | |
1083 | |
1084 msgid "Choose Location..." | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." | |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
1090 msgid "Get" | |
1091 msgstr "Obténer" | |
1092 | |
1093 #. Create the window. | |
1094 msgid "Room List" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 msgid "Buddy logs in" | |
1098 msgstr "" | |
1099 | |
1100 msgid "Buddy logs out" | |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
1103 msgid "Message received" | |
1104 msgstr "" | |
1105 | |
1106 msgid "Message received begins conversation" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 msgid "Message sent" | |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
1112 msgid "Person enters chat" | |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
1115 msgid "Person leaves chat" | |
1116 msgstr "" | |
1117 | |
1118 msgid "You talk in chat" | |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
1121 msgid "Others talk in chat" | |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
1124 msgid "Someone says your username in chat" | |
1125 msgstr "" | |
1126 | |
1127 msgid "GStreamer Failure" | |
1128 msgstr "" | |
1129 | |
1130 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
1131 msgstr "" | |
1132 | |
1133 msgid "(default)" | |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
1136 msgid "Select Sound File ..." | |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
1139 msgid "Sound Preferences" | |
1140 msgstr "Preferéncias del son" | |
1141 | |
1142 msgid "Profiles" | |
1143 msgstr "Perfils" | |
1144 | |
1145 msgid "Automatic" | |
1146 msgstr "Automatic" | |
1147 | |
1148 msgid "Console Beep" | |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
1151 msgid "Command" | |
1152 msgstr "Comanda" | |
1153 | |
1154 msgid "No Sound" | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 msgid "Sound Method" | |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
1160 msgid "Method: " | |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
1163 #, c-format | |
1164 msgid "" | |
1165 "Sound Command\n" | |
1166 "(%s for filename)" | |
1167 msgstr "" | |
1168 | |
1169 #. Sound options | |
1170 msgid "Sound Options" | |
1171 msgstr "" | |
1172 | |
1173 msgid "Sounds when conversation has focus" | |
1174 msgstr "" | |
1175 | |
1176 msgid "Always" | |
1177 msgstr "Totjorn" | |
1178 | |
1179 msgid "Only when available" | |
1180 msgstr "" | |
1181 | |
1182 msgid "Only when not available" | |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
1185 msgid "Volume(0-100):" | |
1186 msgstr "" | |
1187 | |
1188 #. Sound events | |
1189 msgid "Sound Events" | |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
1192 msgid "Event" | |
1193 msgstr "Eveniment" | |
1194 | |
1195 msgid "File" | |
1196 msgstr "Fichièr" | |
1197 | |
1198 msgid "Test" | |
1199 msgstr "Tèst" | |
1200 | |
1201 msgid "Reset" | |
1202 msgstr "Reinicializar" | |
1203 | |
1204 msgid "Choose..." | |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
1207 #, c-format | |
1208 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
1211 msgid "Delete Status" | |
1212 msgstr "" | |
1213 | |
1214 msgid "Saved Statuses" | |
1215 msgstr "" | |
1216 | |
1217 msgid "Title" | |
1218 msgstr "Títol" | |
1219 | |
1220 msgid "Type" | |
1221 msgstr "Tipe" | |
1222 | |
1223 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | |
1224 #. PurpleStatusPrimitive | |
1225 #. id - use default | |
1226 #. name - use default | |
1227 #. savable | |
1228 #. user_settable | |
1229 #. not independent | |
1230 #. Attributes - each status can have a message. | |
1231 msgid "Message" | |
1232 msgstr "Messatge" | |
1233 | |
1234 #. Use | |
1235 msgid "Use" | |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
1238 msgid "Invalid title" | |
1239 msgstr "" | |
1240 | |
1241 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 msgid "Duplicate title" | |
1245 msgstr "" | |
1246 | |
1247 msgid "Please enter a different title for the status." | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
1250 msgid "Substatus" | |
1251 msgstr "" | |
1252 | |
1253 msgid "Status:" | |
1254 msgstr "Estat :" | |
1255 | |
1256 msgid "Message:" | |
1257 msgstr "Messatge :" | |
1258 | |
1259 msgid "Edit Status" | |
1260 msgstr "" | |
1261 | |
1262 msgid "Use different status for following accounts" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #. Save & Use | |
1266 msgid "Save & Use" | |
1267 msgstr "" | |
1268 | |
1269 msgid "Certificates" | |
1270 msgstr "Certificats" | |
1271 | |
1272 msgid "Sounds" | |
1273 msgstr "Sons" | |
1274 | |
1275 msgid "Statuses" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 msgid "Error loading the plugin." | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
1281 msgid "Couldn't find X display" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 msgid "Couldn't find window" | |
1285 msgstr "" | |
1286 | |
1287 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 msgid "GntClipboard" | |
1291 msgstr "" | |
1292 | |
1293 msgid "Clipboard plugin" | |
1294 msgstr "" | |
1295 | |
1296 msgid "" | |
1297 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1298 "X, if possible." | |
1299 msgstr "" | |
1300 | |
1301 #, c-format | |
1302 msgid "%s just signed on" | |
1303 msgstr "" | |
1304 | |
1305 #, c-format | |
1306 msgid "%s just signed off" | |
1307 msgstr "" | |
1308 | |
1309 #, c-format | |
1310 msgid "%s sent you a message" | |
1311 msgstr "" | |
1312 | |
1313 #, c-format | |
1314 msgid "%s said your nick in %s" | |
1315 msgstr "" | |
1316 | |
1317 #, c-format | |
1318 msgid "%s sent a message in %s" | |
1319 msgstr "" | |
1320 | |
1321 msgid "Buddy signs on/off" | |
1322 msgstr "" | |
1323 | |
1324 msgid "You receive an IM" | |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 msgid "Someone speaks in a chat" | |
1328 msgstr "" | |
1329 | |
1330 msgid "Someone says your name in a chat" | |
1331 msgstr "" | |
1332 | |
1333 msgid "Notify with a toaster when" | |
1334 msgstr "" | |
1335 | |
1336 msgid "Beep too!" | |
1337 msgstr "" | |
1338 | |
1339 msgid "Set URGENT for the terminal window." | |
1340 msgstr "" | |
1341 | |
1342 msgid "GntGf" | |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1345 msgid "Toaster plugin" | |
1346 msgstr "" | |
1347 | |
1348 #, c-format | |
1349 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | |
1350 msgstr "" | |
1351 | |
1352 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 msgid "" | |
1356 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
1357 "\n" | |
1358 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
1359 "the same conversation type(s)." | |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
1362 msgid "GntHistory" | |
1363 msgstr "" | |
1364 | |
1365 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
1368 msgid "" | |
1369 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
1370 "conversation into the current conversation." | |
1371 msgstr "" | |
1372 | |
1373 msgid "Online" | |
1374 msgstr "En linha" | |
1375 | |
1376 msgid "Offline" | |
1377 msgstr "Desconnectat" | |
1378 | |
1379 msgid "Online Buddies" | |
1380 msgstr "" | |
1381 | |
1382 msgid "Offline Buddies" | |
1383 msgstr "" | |
1384 | |
1385 msgid "Online/Offline" | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 msgid "Meebo" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 msgid "No Grouping" | |
1392 msgstr "" | |
1393 | |
1394 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." | |
1395 msgstr "" | |
1396 | |
1397 msgid "Lastlog" | |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
1400 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. | |
1401 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | |
1402 msgstr "" | |
1403 | |
1404 msgid "GntLastlog" | |
1405 msgstr "" | |
1406 | |
1407 msgid "Lastlog plugin." | |
1408 msgstr "" | |
1409 | |
1410 msgid "accounts" | |
1411 msgstr "comptes" | |
1412 | |
1413 msgid "Password is required to sign on." | |
1414 msgstr "" | |
1415 | |
1416 #, c-format | |
1417 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1418 msgstr "" | |
1419 | |
1420 msgid "Enter Password" | |
1421 msgstr "Picatz lo mot de pas" | |
1422 | |
1423 msgid "Save password" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #, c-format | |
1427 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 msgid "Connection Error" | |
1431 msgstr "Error de connexion" | |
1432 | |
1433 msgid "New passwords do not match." | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 msgid "Fill out all fields completely." | |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
1439 msgid "Original password" | |
1440 msgstr "" | |
1441 | |
1442 msgid "New password" | |
1443 msgstr "Mot de pas novèl" | |
1444 | |
1445 msgid "New password (again)" | |
1446 msgstr "" | |
1447 | |
1448 #, c-format | |
1449 msgid "Change password for %s" | |
1450 msgstr "" | |
1451 | |
1452 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #, c-format | |
1456 msgid "Change user information for %s" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 msgid "Set User Info" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 msgid "Unknown" | |
1463 msgstr "Desconegut" | |
1464 | |
1465 msgid "Buddies" | |
1466 msgstr "" | |
1467 | |
1468 msgid "buddy list" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 msgid "(DOES NOT MATCH)" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #. Make messages | |
1475 #, c-format | |
1476 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #, c-format | |
1480 msgid "" | |
1481 "Common name: %s %s\n" | |
1482 "Fingerprint (SHA1): %s" | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
1486 msgid "Single-use Certificate Verification" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #. Scheme name | |
1490 #. Pool name | |
1491 msgid "Certificate Authorities" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #. Scheme name | |
1495 #. Pool name | |
1496 msgid "SSL Peers Cache" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #. Make messages | |
1500 #, c-format | |
1501 msgid "Accept certificate for %s?" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
1505 msgid "SSL Certificate Verification" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #. Number of actions | |
1509 msgid "Accept" | |
1510 msgstr "Acceptar" | |
1511 | |
1512 msgid "Reject" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 msgid "_View Certificate..." | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
1519 #. vrq will be completed by user_auth | |
1520 #, c-format | |
1521 msgid "" | |
1522 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
1523 "automatically checked." | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 #, c-format | |
1527 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | |
1531 #. connection error until the user dismisses this one, or | |
1532 #. stifle it. | |
1533 #. TODO: Probably wrong. | |
1534 #. TODO: Probably wrong | |
1535 msgid "SSL Certificate Error" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 msgid "Invalid certificate chain" | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #. vrq will be completed by user_auth | |
1542 msgid "" | |
1543 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
1544 "validated." | |
1545 msgstr "" | |
1546 | |
1547 #. vrq will be completed by user_auth | |
1548 msgid "" | |
1549 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #, c-format | |
1553 msgid "" | |
1554 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
1555 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
1556 "signature." | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 msgid "Invalid certificate authority signature" | |
1560 msgstr "" | |
1561 | |
1562 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
1563 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | |
1564 #. being prompted | |
1565 #. vrq will be completed by user_auth | |
1566 #, c-format | |
1567 msgid "" | |
1568 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
1569 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
1570 msgstr "" | |
1571 | |
1572 #. Make messages | |
1573 #, c-format | |
1574 msgid "" | |
1575 "Common name: %s\n" | |
1576 "\n" | |
1577 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | |
1578 "\n" | |
1579 "Activation date: %s\n" | |
1580 "Expiration date: %s\n" | |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1583 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
1584 msgid "Certificate Information" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 msgid "Registration Error" | |
1588 msgstr "" | |
1589 | |
1590 msgid "Unregistration Error" | |
1591 msgstr "" | |
1592 | |
1593 #, c-format | |
1594 msgid "+++ %s signed on" | |
1595 msgstr "" | |
1596 | |
1597 #, c-format | |
1598 msgid "+++ %s signed off" | |
1599 msgstr "" | |
1600 | |
1601 msgid "Unknown error" | |
1602 msgstr "Error desconeguda" | |
1603 | |
1604 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
1605 msgstr "" | |
1606 | |
1607 #, c-format | |
1608 msgid "Unable to send message to %s." | |
1609 msgstr "" | |
1610 | |
1611 msgid "The message is too large." | |
1612 msgstr "" | |
1613 | |
1614 msgid "Unable to send message." | |
1615 msgstr "" | |
1616 | |
1617 msgid "Send Message" | |
1618 msgstr "Enviar un messatge" | |
1619 | |
1620 msgid "_Send Message" | |
1621 msgstr "_Enviar un messatge" | |
1622 | |
1623 #, c-format | |
1624 msgid "%s entered the room." | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #, c-format | |
1628 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1629 msgstr "" | |
1630 | |
1631 #, c-format | |
1632 msgid "You are now known as %s" | |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1635 #, c-format | |
1636 msgid "%s is now known as %s" | |
1637 msgstr "" | |
1638 | |
1639 #, c-format | |
1640 msgid "%s left the room." | |
1641 msgstr "" | |
1642 | |
1643 #, c-format | |
1644 msgid "%s left the room (%s)." | |
1645 msgstr "" | |
1646 | |
1647 #, c-format | |
1648 msgid "Failed to get connection: %s" | |
1649 msgstr "" | |
1650 | |
1651 #, c-format | |
1652 msgid "Failed to get name: %s" | |
1653 msgstr "" | |
1654 | |
1655 #, c-format | |
1656 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
1657 msgstr "" | |
1658 | |
1659 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | |
1660 msgstr "" | |
1661 | |
1662 msgid "No name" | |
1663 msgstr "Pas de nom" | |
1664 | |
1665 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
1666 msgstr "" | |
1667 | |
1668 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
1669 msgstr "" | |
1670 | |
1671 #, c-format | |
1672 msgid "" | |
1673 "Error resolving %s:\n" | |
1674 "%s" | |
1675 msgstr "" | |
1676 | |
1677 #, c-format | |
1678 msgid "Error resolving %s: %d" | |
1679 msgstr "" | |
1680 | |
1681 #, c-format | |
1682 msgid "" | |
1683 "Error reading from resolver process:\n" | |
1684 "%s" | |
1685 msgstr "" | |
1686 | |
1687 msgid "EOF while reading from resolver process" | |
1688 msgstr "" | |
1689 | |
1690 #, c-format | |
1691 msgid "Thread creation failure: %s" | |
1692 msgstr "" | |
1693 | |
1694 msgid "Unknown reason" | |
1695 msgstr "Rason desconeguda" | |
1696 | |
1697 #, c-format | |
1698 msgid "" | |
1699 "Error reading %s: \n" | |
1700 "%s.\n" | |
1701 msgstr "" | |
1702 | |
1703 #, c-format | |
1704 msgid "" | |
1705 "Error writing %s: \n" | |
1706 "%s.\n" | |
1707 msgstr "" | |
1708 | |
1709 #, c-format | |
1710 msgid "" | |
1711 "Error accessing %s: \n" | |
1712 "%s.\n" | |
1713 msgstr "" | |
1714 | |
1715 msgid "Directory is not writable." | |
1716 msgstr "" | |
1717 | |
1718 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 msgid "Cannot send a directory." | |
1722 msgstr "" | |
1723 | |
1724 #, c-format | |
1725 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #, c-format | |
1729 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1730 msgstr "" | |
1731 | |
1732 #, c-format | |
1733 msgid "%s wants to send you a file" | |
1734 msgstr "" | |
1735 | |
1736 #, c-format | |
1737 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1738 msgstr "" | |
1739 | |
1740 #, c-format | |
1741 msgid "" | |
1742 "A file is available for download from:\n" | |
1743 "Remote host: %s\n" | |
1744 "Remote port: %d" | |
1745 msgstr "" | |
1746 | |
1747 #, c-format | |
1748 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1749 msgstr "" | |
1750 | |
1751 #, c-format | |
1752 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1755 #, c-format | |
1756 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #, c-format | |
1760 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1761 msgstr "" | |
1762 | |
1763 #, c-format | |
1764 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1765 msgstr "" | |
1766 | |
1767 msgid "File transfer complete" | |
1768 msgstr "" | |
1769 | |
1770 #, c-format | |
1771 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1772 msgstr "" | |
1773 | |
1774 msgid "File transfer cancelled" | |
1775 msgstr "" | |
1776 | |
1777 #, c-format | |
1778 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1779 msgstr "" | |
1780 | |
1781 #, c-format | |
1782 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1783 msgstr "" | |
1784 | |
1785 #, c-format | |
1786 msgid "File transfer to %s failed." | |
1787 msgstr "" | |
1788 | |
1789 #, c-format | |
1790 msgid "File transfer from %s failed." | |
1791 msgstr "" | |
1792 | |
1793 msgid "Run the command in a terminal" | |
1794 msgstr "" | |
1795 | |
1796 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
1797 msgstr "" | |
1798 | |
1799 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
1800 msgstr "" | |
1801 | |
1802 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
1806 msgstr "" | |
1807 | |
1808 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
1809 msgstr "" | |
1810 | |
1811 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
1815 msgstr "" | |
1816 | |
1817 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
1818 msgstr "" | |
1819 | |
1820 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
1821 msgstr "" | |
1822 | |
1823 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
1824 msgstr "" | |
1825 | |
1826 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
1829 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
1830 msgstr "" | |
1831 | |
1832 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
1833 msgstr "" | |
1834 | |
1835 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
1836 msgstr "" | |
1837 | |
1838 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
1842 msgstr "" | |
1843 | |
1844 msgid "" | |
1845 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
1846 "URLs." | |
1847 msgstr "" | |
1848 | |
1849 msgid "" | |
1850 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
1851 "URLs." | |
1852 msgstr "" | |
1853 | |
1854 msgid "" | |
1855 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
1856 "URLs." | |
1857 msgstr "" | |
1858 | |
1859 msgid "" | |
1860 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
1861 "URLs." | |
1862 msgstr "" | |
1863 | |
1864 msgid "" | |
1865 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
1866 "URLs." | |
1867 msgstr "" | |
1868 | |
1869 msgid "" | |
1870 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
1871 "URLs." | |
1872 msgstr "" | |
1873 | |
1874 msgid "" | |
1875 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
1876 "URLs." | |
1877 msgstr "" | |
1878 | |
1879 msgid "" | |
1880 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
1881 "URLs." | |
1882 msgstr "" | |
1883 | |
1884 msgid "" | |
1885 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
1886 "terminal." | |
1887 msgstr "" | |
1888 | |
1889 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
1890 msgstr "" | |
1891 | |
1892 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
1893 msgstr "" | |
1894 | |
1895 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
1896 msgstr "" | |
1897 | |
1898 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
1899 msgstr "" | |
1900 | |
1901 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
1902 msgstr "" | |
1903 | |
1904 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
1905 msgstr "" | |
1906 | |
1907 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
1908 msgstr "" | |
1909 | |
1910 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
1911 msgstr "" | |
1912 | |
1913 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
1914 msgstr "" | |
1915 | |
1916 msgid "HTML" | |
1917 msgstr "HTML" | |
1918 | |
1919 msgid "Plain text" | |
1920 msgstr "" | |
1921 | |
1922 msgid "Old flat format" | |
1923 msgstr "" | |
1924 | |
1925 msgid "Logging of this conversation failed." | |
1926 msgstr "" | |
1927 | |
1928 msgid "XML" | |
1929 msgstr "XML" | |
1930 | |
1931 #, c-format | |
1932 msgid "" | |
1933 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
1934 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
1935 msgstr "" | |
1936 | |
1937 #, c-format | |
1938 msgid "" | |
1939 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
1940 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
1941 msgstr "" | |
1942 | |
1943 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
1944 msgstr "" | |
1945 | |
1946 #, c-format | |
1947 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
1948 msgstr "" | |
1949 | |
1950 #, c-format | |
1951 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
1952 msgstr "" | |
1953 | |
1954 #, c-format | |
1955 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | |
1956 msgstr "" | |
1957 | |
1958 msgid "This plugin has not defined an ID." | |
1959 msgstr "" | |
1960 | |
1961 #, c-format | |
1962 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
1963 msgstr "" | |
1964 | |
1965 #, c-format | |
1966 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
1969 msgid "Plugin does not implement all required functions" | |
1970 msgstr "" | |
1971 | |
1972 #, c-format | |
1973 msgid "" | |
1974 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
1975 "again." | |
1976 msgstr "" | |
1977 | |
1978 msgid "Unable to load the plugin" | |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
1981 #, c-format | |
1982 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
1983 msgstr "" | |
1984 | |
1985 msgid "Unable to load your plugin." | |
1986 msgstr "" | |
1987 | |
1988 #, c-format | |
1989 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." | |
1990 msgstr "" | |
1991 | |
1992 msgid "Autoaccept" | |
1993 msgstr "" | |
1994 | |
1995 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
1996 msgstr "" | |
1997 | |
1998 #, c-format | |
1999 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
2000 msgstr "" | |
2001 | |
2002 msgid "Autoaccept complete" | |
2003 msgstr "" | |
2004 | |
2005 #, c-format | |
2006 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
2010 msgstr "" | |
2011 | |
2012 msgid "_Save" | |
2013 msgstr "_Enregistrar" | |
2014 | |
2015 msgid "_Cancel" | |
2016 msgstr "_Anullar" | |
2017 | |
2018 msgid "Ask" | |
2019 msgstr "" | |
2020 | |
2021 msgid "Auto Accept" | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
2024 msgid "Auto Reject" | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
2028 msgstr "" | |
2029 | |
2030 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
2031 msgid "" | |
2032 "Path to save the files in\n" | |
2033 "(Please provide the full path)" | |
2034 msgstr "" | |
2035 | |
2036 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
2037 msgstr "" | |
2038 | |
2039 msgid "" | |
2040 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
2041 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
2042 msgstr "" | |
2043 | |
2044 msgid "Notes" | |
2045 msgstr "Nòtas" | |
2046 | |
2047 msgid "Enter your notes below..." | |
2048 msgstr "" | |
2049 | |
2050 msgid "Edit Notes..." | |
2051 msgstr "" | |
2052 | |
2053 #. *< major version | |
2054 #. *< minor version | |
2055 #. *< type | |
2056 #. *< ui_requirement | |
2057 #. *< flags | |
2058 #. *< dependencies | |
2059 #. *< priority | |
2060 #. *< id | |
2061 msgid "Buddy Notes" | |
2062 msgstr "" | |
2063 | |
2064 #. *< name | |
2065 #. *< version | |
2066 msgid "Store notes on particular buddies." | |
2067 msgstr "" | |
2068 | |
2069 #. *< summary | |
2070 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | |
2071 msgstr "" | |
2072 | |
2073 #. *< type | |
2074 #. *< ui_requirement | |
2075 #. *< flags | |
2076 #. *< dependencies | |
2077 #. *< priority | |
2078 #. *< id | |
2079 msgid "Cipher Test" | |
2080 msgstr "" | |
2081 | |
2082 #. *< name | |
2083 #. *< version | |
2084 #. * summary | |
2085 #. * description | |
2086 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | |
2087 msgstr "" | |
2088 | |
2089 #. *< type | |
2090 #. *< ui_requirement | |
2091 #. *< flags | |
2092 #. *< dependencies | |
2093 #. *< priority | |
2094 #. *< id | |
2095 msgid "DBus Example" | |
2096 msgstr "" | |
2097 | |
2098 #. *< name | |
2099 #. *< version | |
2100 #. * summary | |
2101 #. * description | |
2102 msgid "DBus Plugin Example" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #. *< type | |
2106 #. *< ui_requirement | |
2107 #. *< flags | |
2108 #. *< dependencies | |
2109 #. *< priority | |
2110 #. *< id | |
2111 msgid "File Control" | |
2112 msgstr "" | |
2113 | |
2114 #. *< name | |
2115 #. *< version | |
2116 #. * summary | |
2117 #. * description | |
2118 msgid "Allows control by entering commands in a file." | |
2119 msgstr "" | |
2120 | |
2121 msgid "Minutes" | |
2122 msgstr "Minutas" | |
2123 | |
2124 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | |
2125 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
2126 msgid "I'dle Mak'er" | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 msgid "Set Account Idle Time" | |
2130 msgstr "" | |
2131 | |
2132 msgid "_Set" | |
2133 msgstr "_Definir" | |
2134 | |
2135 msgid "None of your accounts are idle." | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
2138 msgid "Unset Account Idle Time" | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 msgid "_Unset" | |
2142 msgstr "" | |
2143 | |
2144 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | |
2145 msgstr "" | |
2146 | |
2147 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | |
2148 msgstr "" | |
2149 | |
2150 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
2153 #. *< type | |
2154 #. *< ui_requirement | |
2155 #. *< flags | |
2156 #. *< dependencies | |
2157 #. *< priority | |
2158 #. *< id | |
2159 msgid "IPC Test Client" | |
2160 msgstr "" | |
2161 | |
2162 #. *< name | |
2163 #. *< version | |
2164 #. * summary | |
2165 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
2166 msgstr "" | |
2167 | |
2168 #. * description | |
2169 msgid "" | |
2170 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
2171 "calls the commands registered." | |
2172 msgstr "" | |
2173 | |
2174 #. *< type | |
2175 #. *< ui_requirement | |
2176 #. *< flags | |
2177 #. *< dependencies | |
2178 #. *< priority | |
2179 #. *< id | |
2180 msgid "IPC Test Server" | |
2181 msgstr "" | |
2182 | |
2183 #. *< name | |
2184 #. *< version | |
2185 #. * summary | |
2186 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
2187 msgstr "" | |
2188 | |
2189 #. * description | |
2190 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
2191 msgstr "" | |
2192 | |
2193 msgid "Join/Part Hiding Configuration" | |
2194 msgstr "" | |
2195 | |
2196 msgid "Minimum Room Size" | |
2197 msgstr "" | |
2198 | |
2199 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #. *< type | |
2203 #. *< ui_requirement | |
2204 #. *< flags | |
2205 #. *< dependencies | |
2206 #. *< priority | |
2207 #. *< id | |
2208 msgid "Join/Part Hiding" | |
2209 msgstr "" | |
2210 | |
2211 #. *< name | |
2212 #. *< version | |
2213 #. * summary | |
2214 msgid "Hides extraneous join/part messages." | |
2215 msgstr "" | |
2216 | |
2217 #. * description | |
2218 msgid "" | |
2219 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | |
2220 "actively taking part in a conversation." | |
2221 msgstr "" | |
2222 | |
2223 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | |
2224 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | |
2225 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | |
2226 #. * not a real timezone. | |
2227 msgid "(UTC)" | |
2228 msgstr "(UTC)" | |
2229 | |
2230 msgid "User is offline." | |
2231 msgstr "" | |
2232 | |
2233 msgid "Auto-response sent:" | |
2234 msgstr "" | |
2235 | |
2236 #, c-format | |
2237 msgid "%s has signed off." | |
2238 msgstr "" | |
2239 | |
2240 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | |
2241 msgstr "" | |
2242 | |
2243 msgid "You were disconnected from the server." | |
2244 msgstr "" | |
2245 | |
2246 msgid "" | |
2247 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
2248 "logged in." | |
2249 msgstr "" | |
2250 | |
2251 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | |
2252 msgstr "" | |
2253 | |
2254 msgid "Message could not be sent." | |
2255 msgstr "" | |
2256 | |
2257 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2258 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2259 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2260 msgid "Adium" | |
2261 msgstr "" | |
2262 | |
2263 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2264 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2265 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2266 msgid "Fire" | |
2267 msgstr "" | |
2268 | |
2269 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2270 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2271 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2272 msgid "Messenger Plus!" | |
2273 msgstr "" | |
2274 | |
2275 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2276 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2277 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2278 msgid "QIP" | |
2279 msgstr "" | |
2280 | |
2281 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2282 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2283 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2284 msgid "MSN Messenger" | |
2285 msgstr "MSN Messenger" | |
2286 | |
2287 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2288 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2289 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2290 msgid "Trillian" | |
2291 msgstr "" | |
2292 | |
2293 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2294 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2295 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2296 msgid "aMSN" | |
2297 msgstr "" | |
2298 | |
2299 #. Add general preferences. | |
2300 msgid "General Log Reading Configuration" | |
2301 msgstr "" | |
2302 | |
2303 msgid "Fast size calculations" | |
2304 msgstr "" | |
2305 | |
2306 msgid "Use name heuristics" | |
2307 msgstr "" | |
2308 | |
2309 #. Add Log Directory preferences. | |
2310 msgid "Log Directory" | |
2311 msgstr "" | |
2312 | |
2313 #. *< type | |
2314 #. *< ui_requirement | |
2315 #. *< flags | |
2316 #. *< dependencies | |
2317 #. *< priority | |
2318 #. *< id | |
2319 msgid "Log Reader" | |
2320 msgstr "" | |
2321 | |
2322 #. *< name | |
2323 #. *< version | |
2324 #. * summary | |
2325 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | |
2326 msgstr "" | |
2327 | |
2328 #. * description | |
2329 msgid "" | |
2330 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | |
2331 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
2332 "\n" | |
2333 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | |
2334 "at your own risk!" | |
2335 msgstr "" | |
2336 | |
2337 msgid "Mono Plugin Loader" | |
2338 msgstr "" | |
2339 | |
2340 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | |
2341 msgstr "" | |
2342 | |
2343 msgid "Add new line in IMs" | |
2344 msgstr "" | |
2345 | |
2346 msgid "Add new line in Chats" | |
2347 msgstr "" | |
2348 | |
2349 #. *< magic | |
2350 #. *< major version | |
2351 #. *< minor version | |
2352 #. *< type | |
2353 #. *< ui_requirement | |
2354 #. *< flags | |
2355 #. *< dependencies | |
2356 #. *< priority | |
2357 #. *< id | |
2358 msgid "New Line" | |
2359 msgstr "" | |
2360 | |
2361 #. *< name | |
2362 #. *< version | |
2363 msgid "Prepends a newline to displayed message." | |
2364 msgstr "" | |
2365 | |
2366 #. *< summary | |
2367 msgid "" | |
2368 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
2369 "the username in the conversation window." | |
2370 msgstr "" | |
2371 | |
2372 msgid "Offline Message Emulation" | |
2373 msgstr "" | |
2374 | |
2375 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | |
2376 msgstr "" | |
2377 | |
2378 msgid "" | |
2379 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | |
2380 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
2381 msgstr "" | |
2382 | |
2383 #, c-format | |
2384 msgid "" | |
2385 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
2386 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
2387 msgstr "" | |
2388 | |
2389 msgid "Offline Message" | |
2390 msgstr "" | |
2391 | |
2392 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | |
2393 msgstr "" | |
2394 | |
2395 msgid "Yes" | |
2396 msgstr "Òc" | |
2397 | |
2398 msgid "No" | |
2399 msgstr "Non" | |
2400 | |
2401 msgid "Save offline messages in pounce" | |
2402 msgstr "" | |
2403 | |
2404 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2407 #. *< type | |
2408 #. *< ui_requirement | |
2409 #. *< flags | |
2410 #. *< dependencies | |
2411 #. *< priority | |
2412 #. *< id | |
2413 msgid "Perl Plugin Loader" | |
2414 msgstr "" | |
2415 | |
2416 #. *< name | |
2417 #. *< version | |
2418 #. *< summary | |
2419 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 msgid "Psychic Mode" | |
2423 msgstr "" | |
2424 | |
2425 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
2426 msgstr "" | |
2427 | |
2428 msgid "" | |
2429 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
2430 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | |
2431 msgstr "" | |
2432 | |
2433 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
2434 msgstr "" | |
2435 | |
2436 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
2437 msgstr "" | |
2438 | |
2439 msgid "Disable when away" | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 msgid "Display notification message in conversations" | |
2443 msgstr "" | |
2444 | |
2445 msgid "Raise psychic conversations" | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #. *< type | |
2449 #. *< ui_requirement | |
2450 #. *< flags | |
2451 #. *< dependencies | |
2452 #. *< priority | |
2453 #. *< id | |
2454 msgid "Signals Test" | |
2455 msgstr "" | |
2456 | |
2457 #. *< name | |
2458 #. *< version | |
2459 #. * summary | |
2460 #. * description | |
2461 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
2462 msgstr "" | |
2463 | |
2464 #. *< type | |
2465 #. *< ui_requirement | |
2466 #. *< flags | |
2467 #. *< dependencies | |
2468 #. *< priority | |
2469 #. *< id | |
2470 msgid "Simple Plugin" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
2473 #. *< name | |
2474 #. *< version | |
2475 #. * summary | |
2476 #. * description | |
2477 msgid "Tests to see that most things are working." | |
2478 msgstr "" | |
2479 | |
2480 #. Scheme name | |
2481 msgid "X.509 Certificates" | |
2482 msgstr "" | |
2483 | |
2484 #. *< type | |
2485 #. *< ui_requirement | |
2486 #. *< flags | |
2487 #. *< dependencies | |
2488 #. *< priority | |
2489 #. *< id | |
2490 msgid "GNUTLS" | |
2491 msgstr "" | |
2492 | |
2493 #. *< name | |
2494 #. *< version | |
2495 #. * summary | |
2496 #. * description | |
2497 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
2498 msgstr "" | |
2499 | |
2500 #. *< type | |
2501 #. *< ui_requirement | |
2502 #. *< flags | |
2503 #. *< dependencies | |
2504 #. *< priority | |
2505 #. *< id | |
2506 msgid "NSS" | |
2507 msgstr "" | |
2508 | |
2509 #. *< name | |
2510 #. *< version | |
2511 #. * summary | |
2512 #. * description | |
2513 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
2514 msgstr "" | |
2515 | |
2516 #. *< type | |
2517 #. *< ui_requirement | |
2518 #. *< flags | |
2519 #. *< dependencies | |
2520 #. *< priority | |
2521 #. *< id | |
2522 msgid "SSL" | |
2523 msgstr "SSL" | |
2524 | |
2525 #. *< name | |
2526 #. *< version | |
2527 #. * summary | |
2528 #. * description | |
2529 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
2530 msgstr "" | |
2531 | |
2532 #, c-format | |
2533 msgid "%s is no longer away." | |
2534 msgstr "" | |
2535 | |
2536 #, c-format | |
2537 msgid "%s has gone away." | |
2538 msgstr "" | |
2539 | |
2540 #, c-format | |
2541 msgid "%s has become idle." | |
2542 msgstr "" | |
2543 | |
2544 #, c-format | |
2545 msgid "%s is no longer idle." | |
2546 msgstr "" | |
2547 | |
2548 #, c-format | |
2549 msgid "%s has signed on." | |
2550 msgstr "" | |
2551 | |
2552 msgid "Notify When" | |
2553 msgstr "" | |
2554 | |
2555 msgid "Buddy Goes _Away" | |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
2558 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
2559 msgstr "" | |
2560 | |
2561 msgid "Buddy _Signs On/Off" | |
2562 msgstr "" | |
2563 | |
2564 #. *< type | |
2565 #. *< ui_requirement | |
2566 #. *< flags | |
2567 #. *< dependencies | |
2568 #. *< priority | |
2569 #. *< id | |
2570 msgid "Buddy State Notification" | |
2571 msgstr "" | |
2572 | |
2573 #. *< name | |
2574 #. *< version | |
2575 #. * summary | |
2576 #. * description | |
2577 msgid "" | |
2578 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
2579 "idle." | |
2580 msgstr "" | |
2581 | |
2582 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
2583 msgstr "" | |
2584 | |
2585 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 msgid "" | |
2589 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | |
2590 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
2591 msgstr "" | |
2592 | |
2593 msgid "" | |
2594 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" | |
2595 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" | |
2596 "LocalMessaging for more information." | |
2597 msgstr "" | |
2598 | |
2599 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | |
2600 msgstr "" | |
2601 | |
2602 msgid "" | |
2603 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
2604 msgstr "" | |
2605 | |
2606 #. Creating the options for the protocol | |
2607 msgid "First name" | |
2608 msgstr "Pichon nom" | |
2609 | |
2610 msgid "Last name" | |
2611 msgstr "" | |
2612 | |
2613 msgid "E-Mail" | |
2614 msgstr "Corrièl" | |
2615 | |
2616 msgid "AIM Account" | |
2617 msgstr "" | |
2618 | |
2619 msgid "XMPP Account" | |
2620 msgstr "" | |
2621 | |
2622 #. *< type | |
2623 #. *< ui_requirement | |
2624 #. *< flags | |
2625 #. *< dependencies | |
2626 #. *< priority | |
2627 #. *< id | |
2628 #. *< name | |
2629 #. *< version | |
2630 #. * summary | |
2631 #. * description | |
2632 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | |
2633 msgstr "" | |
2634 | |
2635 msgid "Purple Person" | |
2636 msgstr "" | |
2637 | |
2638 msgid "E-mail" | |
2639 msgstr "Corrièl" | |
2640 | |
2641 msgid "Bonjour" | |
2642 msgstr "" | |
2643 | |
2644 #, c-format | |
2645 msgid "%s has closed the conversation." | |
2646 msgstr "" | |
2647 | |
2648 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
2649 msgstr "" | |
2650 | |
2651 msgid "Cannot open socket" | |
2652 msgstr "" | |
2653 | |
2654 msgid "Error setting socket options" | |
2655 msgstr "" | |
2656 | |
2657 msgid "Could not bind socket to port" | |
2658 msgstr "" | |
2659 | |
2660 msgid "Could not listen on socket" | |
2661 msgstr "" | |
2662 | |
2663 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." | |
2664 msgstr "" | |
2665 | |
2666 msgid "Invalid proxy settings" | |
2667 msgstr "" | |
2668 | |
2669 msgid "" | |
2670 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
2671 "invalid." | |
2672 msgstr "" | |
2673 | |
2674 msgid "Token Error" | |
2675 msgstr "" | |
2676 | |
2677 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
2678 msgstr "" | |
2679 | |
2680 msgid "Save Buddylist..." | |
2681 msgstr "" | |
2682 | |
2683 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | |
2684 msgstr "" | |
2685 | |
2686 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
2687 msgstr "" | |
2688 | |
2689 #, c-format | |
2690 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" | |
2691 msgstr "" | |
2692 | |
2693 msgid "Couldn't load buddylist" | |
2694 msgstr "" | |
2695 | |
2696 msgid "Load Buddylist..." | |
2697 msgstr "" | |
2698 | |
2699 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
2700 msgstr "" | |
2701 | |
2702 msgid "Save buddylist..." | |
2703 msgstr "" | |
2704 | |
2705 msgid "Fill in the registration fields." | |
2706 msgstr "" | |
2707 | |
2708 msgid "Passwords do not match." | |
2709 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses." | |
2710 | |
2711 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
2712 msgstr "" | |
2713 | |
2714 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
2715 msgstr "" | |
2716 | |
2717 msgid "Registration completed successfully!" | |
2718 msgstr "" | |
2719 | |
2720 msgid "Password" | |
2721 msgstr "Mot de pas" | |
2722 | |
2723 msgid "Password (retype)" | |
2724 msgstr "" | |
2725 | |
2726 msgid "Enter current token" | |
2727 msgstr "" | |
2728 | |
2729 msgid "Current token" | |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
2733 msgstr "" | |
2734 | |
2735 msgid "Please, fill in the following fields" | |
2736 msgstr "" | |
2737 | |
2738 msgid "City" | |
2739 msgstr "Ciutat" | |
2740 | |
2741 msgid "Year of birth" | |
2742 msgstr "" | |
2743 | |
2744 msgid "Gender" | |
2745 msgstr "" | |
2746 | |
2747 msgid "Male or female" | |
2748 msgstr "" | |
2749 | |
2750 msgid "Male" | |
2751 msgstr "Òme" | |
2752 | |
2753 msgid "Female" | |
2754 msgstr "Femna" | |
2755 | |
2756 msgid "Only online" | |
2757 msgstr "" | |
2758 | |
2759 msgid "Find buddies" | |
2760 msgstr "" | |
2761 | |
2762 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
2765 msgid "Fill in the fields." | |
2766 msgstr "" | |
2767 | |
2768 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
2769 msgstr "" | |
2770 | |
2771 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | |
2772 msgstr "" | |
2773 | |
2774 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
2775 msgstr "" | |
2776 | |
2777 msgid "Password was changed successfully!" | |
2778 msgstr "" | |
2779 | |
2780 msgid "Current password" | |
2781 msgstr "" | |
2782 | |
2783 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
2784 msgstr "" | |
2785 | |
2786 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
2787 msgstr "" | |
2788 | |
2789 #, c-format | |
2790 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
2791 msgstr "" | |
2792 | |
2793 msgid "Add to chat..." | |
2794 msgstr "" | |
2795 | |
2796 msgid "Available" | |
2797 msgstr "Disponible" | |
2798 | |
2799 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
2800 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
2801 #. Away stuff | |
2802 msgid "Away" | |
2803 msgstr "Absent(a)" | |
2804 | |
2805 msgid "UIN" | |
2806 msgstr "" | |
2807 | |
2808 msgid "First Name" | |
2809 msgstr "Pichon nom" | |
2810 | |
2811 msgid "Birth Year" | |
2812 msgstr "" | |
2813 | |
2814 msgid "Unable to display the search results." | |
2815 msgstr "" | |
2816 | |
2817 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
2818 msgstr "" | |
2819 | |
2820 msgid "Search results" | |
2821 msgstr "Resultas de la recèrca" | |
2822 | |
2823 msgid "No matching users found" | |
2824 msgstr "" | |
2825 | |
2826 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
2827 msgstr "" | |
2828 | |
2829 msgid "Unable to read socket" | |
2830 msgstr "" | |
2831 | |
2832 msgid "Buddy list downloaded" | |
2833 msgstr "" | |
2834 | |
2835 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | |
2836 msgstr "" | |
2837 | |
2838 msgid "Buddy list uploaded" | |
2839 msgstr "" | |
2840 | |
2841 msgid "Your buddy list was stored on the server." | |
2842 msgstr "" | |
2843 | |
2844 msgid "Connection failed." | |
2845 msgstr "" | |
2846 | |
2847 msgid "Add to chat" | |
2848 msgstr "" | |
2849 | |
2850 msgid "Chat _name:" | |
2851 msgstr "" | |
2852 | |
2853 msgid "Chat error" | |
2854 msgstr "" | |
2855 | |
2856 msgid "This chat name is already in use" | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 msgid "Not connected to the server." | |
2860 msgstr "" | |
2861 | |
2862 msgid "Find buddies..." | |
2863 msgstr "" | |
2864 | |
2865 msgid "Change password..." | |
2866 msgstr "" | |
2867 | |
2868 msgid "Upload buddylist to Server" | |
2869 msgstr "" | |
2870 | |
2871 msgid "Download buddylist from Server" | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
2874 msgid "Delete buddylist from Server" | |
2875 msgstr "" | |
2876 | |
2877 msgid "Save buddylist to file..." | |
2878 msgstr "" | |
2879 | |
2880 msgid "Load buddylist from file..." | |
2881 msgstr "" | |
2882 | |
2883 #. magic | |
2884 #. major_version | |
2885 #. minor_version | |
2886 #. plugin type | |
2887 #. ui_requirement | |
2888 #. flags | |
2889 #. dependencies | |
2890 #. priority | |
2891 #. id | |
2892 #. name | |
2893 #. version | |
2894 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
2895 msgstr "" | |
2896 | |
2897 #. summary | |
2898 msgid "Polish popular IM" | |
2899 msgstr "" | |
2900 | |
2901 msgid "Gadu-Gadu User" | |
2902 msgstr "" | |
2903 | |
2904 #, c-format | |
2905 msgid "Unknown command: %s" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
2908 #, c-format | |
2909 msgid "current topic is: %s" | |
2910 msgstr "" | |
2911 | |
2912 msgid "No topic is set" | |
2913 msgstr "" | |
2914 | |
2915 msgid "File Transfer Failed" | |
2916 msgstr "" | |
2917 | |
2918 msgid "Could not open a listening port." | |
2919 msgstr "" | |
2920 | |
2921 msgid "Error displaying MOTD" | |
2922 msgstr "" | |
2923 | |
2924 msgid "No MOTD available" | |
2925 msgstr "" | |
2926 | |
2927 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #, c-format | |
2931 msgid "MOTD for %s" | |
2932 msgstr "" | |
2933 | |
2934 msgid "Server has disconnected" | |
2935 msgstr "" | |
2936 | |
2937 msgid "View MOTD" | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 msgid "_Channel:" | |
2941 msgstr "_Canal :" | |
2942 | |
2943 msgid "_Password:" | |
2944 msgstr "Mot de _pas :" | |
2945 | |
2946 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
2947 msgstr "" | |
2948 | |
2949 #. 1. connect to server | |
2950 #. connect to the server | |
2951 msgid "Connecting" | |
2952 msgstr "Connexion" | |
2953 | |
2954 msgid "SSL support unavailable" | |
2955 msgstr "" | |
2956 | |
2957 msgid "Couldn't create socket" | |
2958 msgstr "" | |
2959 | |
2960 msgid "Couldn't connect to host" | |
2961 msgstr "" | |
2962 | |
2963 msgid "Read error" | |
2964 msgstr "" | |
2965 | |
2966 msgid "Users" | |
2967 msgstr "Utilizaires" | |
2968 | |
2969 msgid "Topic" | |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
2972 #. *< type | |
2973 #. *< ui_requirement | |
2974 #. *< flags | |
2975 #. *< dependencies | |
2976 #. *< priority | |
2977 #. *< id | |
2978 #. *< name | |
2979 #. *< version | |
2980 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
2981 msgstr "" | |
2982 | |
2983 #. * summary | |
2984 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
2985 msgstr "" | |
2986 | |
2987 #. host to connect to | |
2988 msgid "Server" | |
2989 msgstr "Servidor" | |
2990 | |
2991 #. port to connect to | |
2992 msgid "Port" | |
2993 msgstr "Pòrt" | |
2994 | |
2995 msgid "Encodings" | |
2996 msgstr "" | |
2997 | |
2998 msgid "Real name" | |
2999 msgstr "" | |
3000 | |
3001 #. | |
3002 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | |
3003 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
3004 #. | |
3005 msgid "Use SSL" | |
3006 msgstr "" | |
3007 | |
3008 msgid "Bad mode" | |
3009 msgstr "" | |
3010 | |
3011 #, c-format | |
3012 msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago" | |
3013 msgstr "" | |
3014 | |
3015 #, fuzzy, c-format | |
3016 msgid "Ban on %s" | |
3017 msgstr "Rason : %s" | |
3018 | |
3019 msgid "End of ban list" | |
3020 msgstr "" | |
3021 | |
3022 #, c-format | |
3023 msgid "You are banned from %s." | |
3024 msgstr "" | |
3025 | |
3026 msgid "Banned" | |
3027 msgstr "" | |
3028 | |
3029 #, c-format | |
3030 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
3031 msgstr "" | |
3032 | |
3033 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
3034 msgstr "" | |
3035 | |
3036 msgid " <i>(identified)</i>" | |
3037 msgstr "" | |
3038 | |
3039 msgid "Nick" | |
3040 msgstr "Escais" | |
3041 | |
3042 msgid "Currently on" | |
3043 msgstr "" | |
3044 | |
3045 msgid "Idle for" | |
3046 msgstr "" | |
3047 | |
3048 msgid "Online since" | |
3049 msgstr "" | |
3050 | |
3051 msgid "<b>Defining adjective:</b>" | |
3052 msgstr "" | |
3053 | |
3054 msgid "Glorious" | |
3055 msgstr "" | |
3056 | |
3057 #, c-format | |
3058 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
3059 msgstr "" | |
3060 | |
3061 #, c-format | |
3062 msgid "%s has cleared the topic." | |
3063 msgstr "" | |
3064 | |
3065 #, c-format | |
3066 msgid "The topic for %s is: %s" | |
3067 msgstr "" | |
3068 | |
3069 #, c-format | |
3070 msgid "Unknown message '%s'" | |
3071 msgstr "" | |
3072 | |
3073 msgid "Unknown message" | |
3074 msgstr "" | |
3075 | |
3076 msgid "The IRC server received a message it did not understand." | |
3077 msgstr "" | |
3078 | |
3079 #, c-format | |
3080 msgid "Users on %s: %s" | |
3081 msgstr "" | |
3082 | |
3083 msgid "Time Response" | |
3084 msgstr "" | |
3085 | |
3086 msgid "The IRC server's local time is:" | |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
3089 msgid "No such channel" | |
3090 msgstr "" | |
3091 | |
3092 #. does this happen? | |
3093 msgid "no such channel" | |
3094 msgstr "" | |
3095 | |
3096 msgid "User is not logged in" | |
3097 msgstr "" | |
3098 | |
3099 msgid "No such nick or channel" | |
3100 msgstr "" | |
3101 | |
3102 msgid "Could not send" | |
3103 msgstr "" | |
3104 | |
3105 #, c-format | |
3106 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
3107 msgstr "" | |
3108 | |
3109 msgid "Invitation only" | |
3110 msgstr "" | |
3111 | |
3112 #, c-format | |
3113 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
3114 msgstr "" | |
3115 | |
3116 #. Remove user from channel | |
3117 #, c-format | |
3118 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
3119 msgstr "" | |
3120 | |
3121 #, c-format | |
3122 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
3123 msgstr "" | |
3124 | |
3125 msgid "Invalid nickname" | |
3126 msgstr "" | |
3127 | |
3128 msgid "" | |
3129 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | |
3130 "invalid characters." | |
3131 msgstr "" | |
3132 | |
3133 msgid "" | |
3134 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
3135 "invalid characters." | |
3136 msgstr "" | |
3137 | |
3138 msgid "Cannot change nick" | |
3139 msgstr "" | |
3140 | |
3141 msgid "Could not change nick" | |
3142 msgstr "" | |
3143 | |
3144 #, c-format | |
3145 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
3146 msgstr "" | |
3147 | |
3148 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
3149 msgstr "" | |
3150 | |
3151 #, c-format | |
3152 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
3153 msgstr "" | |
3154 | |
3155 #, c-format | |
3156 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | |
3157 msgstr "" | |
3158 | |
3159 msgid "Cannot join channel" | |
3160 msgstr "" | |
3161 | |
3162 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
3163 msgstr "" | |
3164 | |
3165 #, c-format | |
3166 msgid "Wallops from %s" | |
3167 msgstr "" | |
3168 | |
3169 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
3170 msgstr "" | |
3171 | |
3172 msgid "" | |
3173 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
3174 "away." | |
3175 msgstr "" | |
3176 | |
3177 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | |
3178 msgstr "" | |
3179 | |
3180 msgid "" | |
3181 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
3182 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
3183 msgstr "" | |
3184 | |
3185 msgid "" | |
3186 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
3187 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
3188 "must be a channel operator to do this." | |
3189 msgstr "" | |
3190 | |
3191 msgid "" | |
3192 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
3193 "channel, or the current channel." | |
3194 msgstr "" | |
3195 | |
3196 msgid "" | |
3197 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3198 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3199 msgstr "" | |
3200 | |
3201 msgid "" | |
3202 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3203 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3204 msgstr "" | |
3205 | |
3206 msgid "" | |
3207 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
3208 "channel operator to do this." | |
3209 msgstr "" | |
3210 | |
3211 msgid "" | |
3212 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
3213 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
3214 msgstr "" | |
3215 | |
3216 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
3217 msgstr "" | |
3218 | |
3219 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | |
3220 msgstr "" | |
3221 | |
3222 msgid "" | |
3223 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
3224 "or user mode." | |
3225 msgstr "" | |
3226 | |
3227 msgid "" | |
3228 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3229 "opposed to a channel)." | |
3230 msgstr "" | |
3231 | |
3232 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
3233 msgstr "" | |
3234 | |
3235 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
3236 msgstr "" | |
3237 | |
3238 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." | |
3242 msgstr "" | |
3243 | |
3244 msgid "" | |
3245 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
3246 "must be a channel operator to do this." | |
3247 msgstr "" | |
3248 | |
3249 msgid "" | |
3250 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
3251 "can't use it." | |
3252 msgstr "" | |
3253 | |
3254 msgid "operserv: Send a command to operserv" | |
3255 msgstr "" | |
3256 | |
3257 msgid "" | |
3258 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
3259 "with an optional message." | |
3260 msgstr "" | |
3261 | |
3262 msgid "" | |
3263 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
3264 "has." | |
3265 msgstr "" | |
3266 | |
3267 msgid "" | |
3268 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3269 "opposed to a channel)." | |
3270 msgstr "" | |
3271 | |
3272 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
3273 msgstr "" | |
3274 | |
3275 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
3276 msgstr "" | |
3277 | |
3278 msgid "" | |
3279 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
3280 "channel operator to do this." | |
3281 msgstr "" | |
3282 | |
3283 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
3284 msgstr "" | |
3285 | |
3286 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
3287 msgstr "" | |
3288 | |
3289 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
3290 msgstr "" | |
3291 | |
3292 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | |
3293 msgstr "" | |
3294 | |
3295 msgid "" | |
3296 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
3297 "must be a channel operator to do this." | |
3298 msgstr "" | |
3299 | |
3300 msgid "" | |
3301 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
3302 "use it." | |
3303 msgstr "" | |
3304 | |
3305 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
3306 msgstr "" | |
3307 | |
3308 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | |
3309 msgstr "" | |
3310 | |
3311 #, c-format | |
3312 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
3313 msgstr "" | |
3314 | |
3315 msgid "PONG" | |
3316 msgstr "" | |
3317 | |
3318 msgid "CTCP PING reply" | |
3319 msgstr "" | |
3320 | |
3321 msgid "Disconnected." | |
3322 msgstr "" | |
3323 | |
3324 msgid "Unknown Error" | |
3325 msgstr "Error desconeguda" | |
3326 | |
3327 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | |
3328 msgstr "" | |
3329 | |
3330 msgid "execute" | |
3331 msgstr "executar" | |
3332 | |
3333 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
3334 msgstr "" | |
3335 | |
3336 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." | |
3337 msgstr "" | |
3338 | |
3339 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
3340 msgstr "" | |
3341 | |
3342 #, c-format | |
3343 msgid "" | |
3344 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
3345 "this and continue authentication?" | |
3346 msgstr "" | |
3347 | |
3348 msgid "Plaintext Authentication" | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 msgid "Invalid response from server." | |
3352 msgstr "" | |
3353 | |
3354 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
3355 msgstr "" | |
3356 | |
3357 msgid "Invalid challenge from server" | |
3358 msgstr "" | |
3359 | |
3360 msgid "SASL error" | |
3361 msgstr "" | |
3362 | |
3363 msgid "Full Name" | |
3364 msgstr "Nom complet" | |
3365 | |
3366 msgid "Family Name" | |
3367 msgstr "Nom d'ostal" | |
3368 | |
3369 msgid "Given Name" | |
3370 msgstr "" | |
3371 | |
3372 msgid "URL" | |
3373 msgstr "URL" | |
3374 | |
3375 msgid "Street Address" | |
3376 msgstr "" | |
3377 | |
3378 msgid "Extended Address" | |
3379 msgstr "" | |
3380 | |
3381 msgid "Locality" | |
3382 msgstr "" | |
3383 | |
3384 msgid "Region" | |
3385 msgstr "Region" | |
3386 | |
3387 msgid "Postal Code" | |
3388 msgstr "" | |
3389 | |
3390 msgid "Country" | |
3391 msgstr "País" | |
3392 | |
3393 msgid "Telephone" | |
3394 msgstr "Telefòn" | |
3395 | |
3396 msgid "Organization Name" | |
3397 msgstr "" | |
3398 | |
3399 msgid "Organization Unit" | |
3400 msgstr "" | |
3401 | |
3402 msgid "Role" | |
3403 msgstr "Ròtle" | |
3404 | |
3405 msgid "Birthday" | |
3406 msgstr "Aniversari" | |
3407 | |
3408 msgid "Description" | |
3409 msgstr "Descripcion" | |
3410 | |
3411 msgid "Edit XMPP vCard" | |
3412 msgstr "" | |
3413 | |
3414 msgid "" | |
3415 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
3416 "comfortable." | |
3417 msgstr "" | |
3418 | |
3419 msgid "Client" | |
3420 msgstr "" | |
3421 | |
3422 msgid "Operating System" | |
3423 msgstr "Sistèma d'explotacion" | |
3424 | |
3425 msgid "Last Activity" | |
3426 msgstr "" | |
3427 | |
3428 msgid "Service Discovery Info" | |
3429 msgstr "" | |
3430 | |
3431 msgid "Service Discovery Items" | |
3432 msgstr "" | |
3433 | |
3434 msgid "Extended Stanza Addressing" | |
3435 msgstr "" | |
3436 | |
3437 msgid "Multi-User Chat" | |
3438 msgstr "" | |
3439 | |
3440 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
3443 msgid "In-Band Bytestreams" | |
3444 msgstr "" | |
3445 | |
3446 msgid "Ad-Hoc Commands" | |
3447 msgstr "" | |
3448 | |
3449 msgid "PubSub Service" | |
3450 msgstr "" | |
3451 | |
3452 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
3453 msgstr "" | |
3454 | |
3455 msgid "Out of Band Data" | |
3456 msgstr "" | |
3457 | |
3458 msgid "XHTML-IM" | |
3459 msgstr "XHTML-IM" | |
3460 | |
3461 msgid "In-Band Registration" | |
3462 msgstr "" | |
3463 | |
3464 msgid "User Location" | |
3465 msgstr "" | |
3466 | |
3467 msgid "User Avatar" | |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
3470 msgid "Chat State Notifications" | |
3471 msgstr "" | |
3472 | |
3473 msgid "Software Version" | |
3474 msgstr "" | |
3475 | |
3476 msgid "Stream Initiation" | |
3477 msgstr "" | |
3478 | |
3479 msgid "File Transfer" | |
3480 msgstr "Transferiment de fichièr" | |
3481 | |
3482 msgid "User Mood" | |
3483 msgstr "" | |
3484 | |
3485 msgid "User Activity" | |
3486 msgstr "" | |
3487 | |
3488 msgid "Entity Capabilities" | |
3489 msgstr "" | |
3490 | |
3491 msgid "Encrypted Session Negotiations" | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 msgid "User Tune" | |
3495 msgstr "" | |
3496 | |
3497 msgid "Roster Item Exchange" | |
3498 msgstr "" | |
3499 | |
3500 msgid "Reachability Address" | |
3501 msgstr "" | |
3502 | |
3503 msgid "User Profile" | |
3504 msgstr "" | |
3505 | |
3506 msgid "Jingle" | |
3507 msgstr "" | |
3508 | |
3509 msgid "Jingle Audio" | |
3510 msgstr "" | |
3511 | |
3512 msgid "User Nickname" | |
3513 msgstr "" | |
3514 | |
3515 msgid "Jingle ICE UDP" | |
3516 msgstr "" | |
3517 | |
3518 msgid "Jingle ICE TCP" | |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3521 msgid "Jingle Raw UDP" | |
3522 msgstr "" | |
3523 | |
3524 msgid "Jingle Video" | |
3525 msgstr "" | |
3526 | |
3527 msgid "Jingle DTMF" | |
3528 msgstr "" | |
3529 | |
3530 msgid "Message Receipts" | |
3531 msgstr "" | |
3532 | |
3533 msgid "Public Key Publishing" | |
3534 msgstr "" | |
3535 | |
3536 msgid "User Chatting" | |
3537 msgstr "" | |
3538 | |
3539 msgid "User Browsing" | |
3540 msgstr "" | |
3541 | |
3542 msgid "User Gaming" | |
3543 msgstr "" | |
3544 | |
3545 msgid "User Viewing" | |
3546 msgstr "" | |
3547 | |
3548 msgid "Ping" | |
3549 msgstr "Ajuston" | |
3550 | |
3551 msgid "Stanza Encryption" | |
3552 msgstr "" | |
3553 | |
3554 msgid "Entity Time" | |
3555 msgstr "" | |
3556 | |
3557 msgid "Delayed Delivery" | |
3558 msgstr "" | |
3559 | |
3560 msgid "Collaborative Data Objects" | |
3561 msgstr "" | |
3562 | |
3563 msgid "File Repository and Sharing" | |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
3566 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | |
3567 msgstr "" | |
3568 | |
3569 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | |
3570 msgstr "" | |
3571 | |
3572 msgid "Hop Check" | |
3573 msgstr "" | |
3574 | |
3575 msgid "Capabilities" | |
3576 msgstr "" | |
3577 | |
3578 msgid "Resource" | |
3579 msgstr "Ressorga" | |
3580 | |
3581 msgid "Priority" | |
3582 msgstr "Prioritat" | |
3583 | |
3584 msgid "Middle Name" | |
3585 msgstr "" | |
3586 | |
3587 msgid "Address" | |
3588 msgstr "Adreça" | |
3589 | |
3590 msgid "P.O. Box" | |
3591 msgstr "" | |
3592 | |
3593 msgid "Photo" | |
3594 msgstr "Fotografia" | |
3595 | |
3596 msgid "Logo" | |
3597 msgstr "Lògo" | |
3598 | |
3599 msgid "Un-hide From" | |
3600 msgstr "" | |
3601 | |
3602 msgid "Temporarily Hide From" | |
3603 msgstr "" | |
3604 | |
3605 #. && NOT ME | |
3606 msgid "Cancel Presence Notification" | |
3607 msgstr "" | |
3608 | |
3609 msgid "(Re-)Request authorization" | |
3610 msgstr "" | |
3611 | |
3612 #. if(NOT ME) | |
3613 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
3614 #. removed? | |
3615 msgid "Unsubscribe" | |
3616 msgstr "" | |
3617 | |
3618 msgid "Log In" | |
3619 msgstr "" | |
3620 | |
3621 msgid "Log Out" | |
3622 msgstr "Desconnectar" | |
3623 | |
3624 # Repris du fr.po de gabber | |
3625 msgid "Chatty" | |
3626 msgstr "" | |
3627 | |
3628 msgid "Extended Away" | |
3629 msgstr "" | |
3630 | |
3631 msgid "Do Not Disturb" | |
3632 msgstr "" | |
3633 | |
3634 msgid "JID" | |
3635 msgstr "" | |
3636 | |
3637 msgid "Last Name" | |
3638 msgstr "Nom" | |
3639 | |
3640 msgid "The following are the results of your search" | |
3641 msgstr "" | |
3642 | |
3643 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | |
3644 msgid "" | |
3645 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
3646 "Each field supports wild card searches (%)" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 msgid "Directory Query Failed" | |
3650 msgstr "" | |
3651 | |
3652 msgid "Could not query the directory server." | |
3653 msgstr "" | |
3654 | |
3655 #. Try to translate the message (see static message | |
3656 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
3657 #, c-format | |
3658 msgid "Server Instructions: %s" | |
3659 msgstr "" | |
3660 | |
3661 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | |
3662 msgstr "" | |
3663 | |
3664 msgid "E-Mail Address" | |
3665 msgstr "Adreça electronica" | |
3666 | |
3667 msgid "Search for XMPP users" | |
3668 msgstr "" | |
3669 | |
3670 #. "Search" | |
3671 msgid "Search" | |
3672 msgstr "Recercar" | |
3673 | |
3674 msgid "Invalid Directory" | |
3675 msgstr "" | |
3676 | |
3677 msgid "Enter a User Directory" | |
3678 msgstr "" | |
3679 | |
3680 msgid "Select a user directory to search" | |
3681 msgstr "" | |
3682 | |
3683 msgid "Search Directory" | |
3684 msgstr "" | |
3685 | |
3686 msgid "_Room:" | |
3687 msgstr "_Sala :" | |
3688 | |
3689 msgid "_Server:" | |
3690 msgstr "_Servidor :" | |
3691 | |
3692 msgid "_Handle:" | |
3693 msgstr "" | |
3694 | |
3695 #, c-format | |
3696 msgid "%s is not a valid room name" | |
3697 msgstr "" | |
3698 | |
3699 msgid "Invalid Room Name" | |
3700 msgstr "" | |
3701 | |
3702 #, c-format | |
3703 msgid "%s is not a valid server name" | |
3704 msgstr "" | |
3705 | |
3706 msgid "Invalid Server Name" | |
3707 msgstr "" | |
3708 | |
3709 #, c-format | |
3710 msgid "%s is not a valid room handle" | |
3711 msgstr "" | |
3712 | |
3713 msgid "Invalid Room Handle" | |
3714 msgstr "" | |
3715 | |
3716 msgid "Configuration error" | |
3717 msgstr "" | |
3718 | |
3719 msgid "Unable to configure" | |
3720 msgstr "" | |
3721 | |
3722 msgid "Room Configuration Error" | |
3723 msgstr "" | |
3724 | |
3725 msgid "This room is not capable of being configured" | |
3726 msgstr "" | |
3727 | |
3728 msgid "Registration error" | |
3729 msgstr "" | |
3730 | |
3731 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
3732 msgstr "" | |
3733 | |
3734 msgid "Error retrieving room list" | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
3737 msgid "Invalid Server" | |
3738 msgstr "" | |
3739 | |
3740 msgid "Enter a Conference Server" | |
3741 msgstr "" | |
3742 | |
3743 msgid "Select a conference server to query" | |
3744 msgstr "" | |
3745 | |
3746 msgid "Find Rooms" | |
3747 msgstr "" | |
3748 | |
3749 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 msgid "Write error" | |
3753 msgstr "" | |
3754 | |
3755 msgid "Ping timeout" | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 msgid "Read Error" | |
3759 msgstr "" | |
3760 | |
3761 #, c-format | |
3762 msgid "" | |
3763 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
3764 "%s" | |
3765 msgstr "" | |
3766 | |
3767 msgid "Unable to create socket" | |
3768 msgstr "" | |
3769 | |
3770 msgid "Invalid XMPP ID" | |
3771 msgstr "" | |
3772 | |
3773 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | |
3774 msgstr "" | |
3775 | |
3776 #, c-format | |
3777 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
3778 msgstr "" | |
3779 | |
3780 #, c-format | |
3781 msgid "Registration to %s successful" | |
3782 msgstr "" | |
3783 | |
3784 msgid "Registration Successful" | |
3785 msgstr "" | |
3786 | |
3787 msgid "Registration Failed" | |
3788 msgstr "" | |
3789 | |
3790 #, c-format | |
3791 msgid "Registration from %s successfully removed" | |
3792 msgstr "" | |
3793 | |
3794 msgid "Unregistration Successful" | |
3795 msgstr "" | |
3796 | |
3797 msgid "Unregistration Failed" | |
3798 msgstr "" | |
3799 | |
3800 msgid "Already Registered" | |
3801 msgstr "" | |
3802 | |
3803 msgid "State" | |
3804 msgstr "Estat" | |
3805 | |
3806 msgid "Postal code" | |
3807 msgstr "" | |
3808 | |
3809 msgid "Phone" | |
3810 msgstr "Telefòn" | |
3811 | |
3812 msgid "Date" | |
3813 msgstr "Data" | |
3814 | |
3815 msgid "Unregister" | |
3816 msgstr "" | |
3817 | |
3818 msgid "" | |
3819 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
3820 msgstr "" | |
3821 | |
3822 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
3823 msgstr "" | |
3824 | |
3825 msgid "Register New XMPP Account" | |
3826 msgstr "" | |
3827 | |
3828 msgid "Register" | |
3829 msgstr "Enregistrar" | |
3830 | |
3831 #, c-format | |
3832 msgid "Change Account Registration at %s" | |
3833 msgstr "" | |
3834 | |
3835 #, c-format | |
3836 msgid "Register New Account at %s" | |
3837 msgstr "" | |
3838 | |
3839 msgid "Change Registration" | |
3840 msgstr "" | |
3841 | |
3842 msgid "Error unregistering account" | |
3843 msgstr "" | |
3844 | |
3845 msgid "Account successfully unregistered" | |
3846 msgstr "" | |
3847 | |
3848 msgid "Initializing Stream" | |
3849 msgstr "" | |
3850 | |
3851 msgid "Initializing SSL/TLS" | |
3852 msgstr "" | |
3853 | |
3854 msgid "Authenticating" | |
3855 msgstr "" | |
3856 | |
3857 msgid "Re-initializing Stream" | |
3858 msgstr "" | |
3859 | |
3860 msgid "Not Authorized" | |
3861 msgstr "" | |
3862 | |
3863 msgid "Both" | |
3864 msgstr "Los dos" | |
3865 | |
3866 msgid "From (To pending)" | |
3867 msgstr "" | |
3868 | |
3869 msgid "From" | |
3870 msgstr "De" | |
3871 | |
3872 msgid "To" | |
3873 msgstr "A" | |
3874 | |
3875 msgid "None (To pending)" | |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
3878 msgid "None" | |
3879 msgstr "Pas cap" | |
3880 | |
3881 msgid "Subscription" | |
3882 msgstr "" | |
3883 | |
3884 msgid "Mood" | |
3885 msgstr "" | |
3886 | |
3887 msgid "Now Listening" | |
3888 msgstr "" | |
3889 | |
3890 msgid "Mood Text" | |
3891 msgstr "" | |
3892 | |
3893 msgid "Allow Buzz" | |
3894 msgstr "" | |
3895 | |
3896 msgid "Tune Artist" | |
3897 msgstr "" | |
3898 | |
3899 msgid "Tune Title" | |
3900 msgstr "" | |
3901 | |
3902 msgid "Tune Album" | |
3903 msgstr "" | |
3904 | |
3905 msgid "Tune Genre" | |
3906 msgstr "" | |
3907 | |
3908 msgid "Tune Comment" | |
3909 msgstr "" | |
3910 | |
3911 msgid "Tune Track" | |
3912 msgstr "" | |
3913 | |
3914 msgid "Tune Time" | |
3915 msgstr "" | |
3916 | |
3917 msgid "Tune Year" | |
3918 msgstr "" | |
3919 | |
3920 msgid "Tune URL" | |
3921 msgstr "" | |
3922 | |
3923 msgid "Password Changed" | |
3924 msgstr "" | |
3925 | |
3926 msgid "Your password has been changed." | |
3927 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat." | |
3928 | |
3929 msgid "Error changing password" | |
3930 msgstr "" | |
3931 | |
3932 msgid "Password (again)" | |
3933 msgstr "" | |
3934 | |
3935 msgid "Change XMPP Password" | |
3936 msgstr "" | |
3937 | |
3938 msgid "Please enter your new password" | |
3939 msgstr "" | |
3940 | |
3941 msgid "Set User Info..." | |
3942 msgstr "" | |
3943 | |
3944 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | |
3945 msgid "Change Password..." | |
3946 msgstr "" | |
3947 | |
3948 #. } | |
3949 msgid "Search for Users..." | |
3950 msgstr "" | |
3951 | |
3952 msgid "Bad Request" | |
3953 msgstr "" | |
3954 | |
3955 msgid "Conflict" | |
3956 msgstr "" | |
3957 | |
3958 msgid "Feature Not Implemented" | |
3959 msgstr "" | |
3960 | |
3961 msgid "Forbidden" | |
3962 msgstr "" | |
3963 | |
3964 msgid "Gone" | |
3965 msgstr "" | |
3966 | |
3967 msgid "Internal Server Error" | |
3968 msgstr "" | |
3969 | |
3970 msgid "Item Not Found" | |
3971 msgstr "" | |
3972 | |
3973 msgid "Malformed XMPP ID" | |
3974 msgstr "" | |
3975 | |
3976 msgid "Not Acceptable" | |
3977 msgstr "" | |
3978 | |
3979 msgid "Not Allowed" | |
3980 msgstr "" | |
3981 | |
3982 msgid "Payment Required" | |
3983 msgstr "" | |
3984 | |
3985 msgid "Recipient Unavailable" | |
3986 msgstr "" | |
3987 | |
3988 msgid "Registration Required" | |
3989 msgstr "" | |
3990 | |
3991 msgid "Remote Server Not Found" | |
3992 msgstr "" | |
3993 | |
3994 msgid "Remote Server Timeout" | |
3995 msgstr "" | |
3996 | |
3997 msgid "Server Overloaded" | |
3998 msgstr "" | |
3999 | |
4000 msgid "Service Unavailable" | |
4001 msgstr "" | |
4002 | |
4003 msgid "Subscription Required" | |
4004 msgstr "" | |
4005 | |
4006 msgid "Unexpected Request" | |
4007 msgstr "" | |
4008 | |
4009 msgid "Authorization Aborted" | |
4010 msgstr "" | |
4011 | |
4012 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
4013 msgstr "" | |
4014 | |
4015 msgid "Invalid authzid" | |
4016 msgstr "" | |
4017 | |
4018 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
4019 msgstr "" | |
4020 | |
4021 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
4022 msgstr "" | |
4023 | |
4024 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4025 msgstr "" | |
4026 | |
4027 msgid "Authentication Failure" | |
4028 msgstr "" | |
4029 | |
4030 msgid "Bad Format" | |
4031 msgstr "" | |
4032 | |
4033 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4034 msgstr "" | |
4035 | |
4036 msgid "Resource Conflict" | |
4037 msgstr "" | |
4038 | |
4039 msgid "Connection Timeout" | |
4040 msgstr "" | |
4041 | |
4042 msgid "Host Gone" | |
4043 msgstr "" | |
4044 | |
4045 msgid "Host Unknown" | |
4046 msgstr "" | |
4047 | |
4048 msgid "Improper Addressing" | |
4049 msgstr "" | |
4050 | |
4051 msgid "Invalid ID" | |
4052 msgstr "" | |
4053 | |
4054 msgid "Invalid Namespace" | |
4055 msgstr "" | |
4056 | |
4057 msgid "Invalid XML" | |
4058 msgstr "" | |
4059 | |
4060 msgid "Non-matching Hosts" | |
4061 msgstr "" | |
4062 | |
4063 msgid "Policy Violation" | |
4064 msgstr "" | |
4065 | |
4066 msgid "Remote Connection Failed" | |
4067 msgstr "" | |
4068 | |
4069 msgid "Resource Constraint" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 msgid "Restricted XML" | |
4073 msgstr "" | |
4074 | |
4075 msgid "See Other Host" | |
4076 msgstr "" | |
4077 | |
4078 msgid "System Shutdown" | |
4079 msgstr "" | |
4080 | |
4081 msgid "Undefined Condition" | |
4082 msgstr "" | |
4083 | |
4084 msgid "Unsupported Encoding" | |
4085 msgstr "" | |
4086 | |
4087 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
4088 msgstr "" | |
4089 | |
4090 msgid "Unsupported Version" | |
4091 msgstr "" | |
4092 | |
4093 msgid "XML Not Well Formed" | |
4094 msgstr "" | |
4095 | |
4096 msgid "Stream Error" | |
4097 msgstr "" | |
4098 | |
4099 #, c-format | |
4100 msgid "Unable to ban user %s" | |
4101 msgstr "" | |
4102 | |
4103 #, c-format | |
4104 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
4105 msgstr "" | |
4106 | |
4107 #, c-format | |
4108 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
4109 msgstr "" | |
4110 | |
4111 #, c-format | |
4112 msgid "Unknown role: \"%s\"" | |
4113 msgstr "" | |
4114 | |
4115 #, c-format | |
4116 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | |
4117 msgstr "" | |
4118 | |
4119 #, c-format | |
4120 msgid "Unable to kick user %s" | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 #, c-format | |
4124 msgid "Unable to ping user %s" | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #, c-format | |
4128 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | |
4129 msgstr "" | |
4130 | |
4131 #, c-format | |
4132 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | |
4133 msgstr "" | |
4134 | |
4135 #, c-format | |
4136 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | |
4137 msgstr "" | |
4138 | |
4139 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. | |
4140 #. This is index number YAHOO_BUZZ. | |
4141 msgid "Buzz" | |
4142 msgstr "" | |
4143 | |
4144 #, c-format | |
4145 msgid "%s has buzzed you!" | |
4146 msgstr "" | |
4147 | |
4148 #, c-format | |
4149 msgid "Buzzing %s..." | |
4150 msgstr "" | |
4151 | |
4152 msgid "config: Configure a chat room." | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 msgid "configure: Configure a chat room." | |
4156 msgstr "" | |
4157 | |
4158 msgid "part [room]: Leave the room." | |
4159 msgstr "" | |
4160 | |
4161 msgid "register: Register with a chat room." | |
4162 msgstr "" | |
4163 | |
4164 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
4165 msgstr "" | |
4166 | |
4167 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 msgid "" | |
4171 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
4172 "affiliation with the room." | |
4173 msgstr "" | |
4174 | |
4175 msgid "" | |
4176 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | |
4177 "role in the room." | |
4178 msgstr "" | |
4179 | |
4180 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
4181 msgstr "" | |
4182 | |
4183 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | |
4184 msgstr "" | |
4185 | |
4186 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | |
4187 msgstr "" | |
4188 | |
4189 msgid "" | |
4190 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
4191 msgstr "" | |
4192 | |
4193 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | |
4194 msgstr "" | |
4195 | |
4196 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
4197 msgstr "" | |
4198 | |
4199 #. *< type | |
4200 #. *< ui_requirement | |
4201 #. *< flags | |
4202 #. *< dependencies | |
4203 #. *< priority | |
4204 #. *< id | |
4205 #. *< name | |
4206 #. *< version | |
4207 #. * summary | |
4208 #. * description | |
4209 msgid "XMPP Protocol Plugin" | |
4210 msgstr "" | |
4211 | |
4212 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | |
4213 msgid "Domain" | |
4214 msgstr "Domeni" | |
4215 | |
4216 msgid "Require SSL/TLS" | |
4217 msgstr "" | |
4218 | |
4219 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
4220 msgstr "" | |
4221 | |
4222 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
4223 msgstr "" | |
4224 | |
4225 msgid "Connect port" | |
4226 msgstr "" | |
4227 | |
4228 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | |
4229 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | |
4230 #. Account options | |
4231 msgid "Connect server" | |
4232 msgstr "" | |
4233 | |
4234 msgid "File transfer proxies" | |
4235 msgstr "" | |
4236 | |
4237 #, c-format | |
4238 msgid "%s has left the conversation." | |
4239 msgstr "" | |
4240 | |
4241 #, c-format | |
4242 msgid "Message from %s" | |
4243 msgstr "Messatge de %s" | |
4244 | |
4245 #, c-format | |
4246 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
4247 msgstr "" | |
4248 | |
4249 #, c-format | |
4250 msgid "The topic is: %s" | |
4251 msgstr "" | |
4252 | |
4253 #, c-format | |
4254 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
4255 msgstr "" | |
4256 | |
4257 msgid "XMPP Message Error" | |
4258 msgstr "" | |
4259 | |
4260 #, c-format | |
4261 msgid " (Code %s)" | |
4262 msgstr "" | |
4263 | |
4264 msgid "XML Parse error" | |
4265 msgstr "" | |
4266 | |
4267 msgid "Unknown Error in presence" | |
4268 msgstr "" | |
4269 | |
4270 msgid "Create New Room" | |
4271 msgstr "" | |
4272 | |
4273 msgid "" | |
4274 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
4275 "default settings?" | |
4276 msgstr "" | |
4277 | |
4278 msgid "_Configure Room" | |
4279 msgstr "" | |
4280 | |
4281 msgid "_Accept Defaults" | |
4282 msgstr "" | |
4283 | |
4284 #, c-format | |
4285 msgid "Error in chat %s" | |
4286 msgstr "" | |
4287 | |
4288 #, c-format | |
4289 msgid "Error joining chat %s" | |
4290 msgstr "" | |
4291 | |
4292 #, c-format | |
4293 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
4294 msgstr "" | |
4295 | |
4296 msgid "File Send Failed" | |
4297 msgstr "" | |
4298 | |
4299 #, c-format | |
4300 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | |
4301 msgstr "" | |
4302 | |
4303 #, c-format | |
4304 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | |
4305 msgstr "" | |
4306 | |
4307 #, c-format | |
4308 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | |
4309 msgstr "" | |
4310 | |
4311 #, c-format | |
4312 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" | |
4313 msgstr "" | |
4314 | |
4315 msgid "Select a Resource" | |
4316 msgstr "" | |
4317 | |
4318 msgid "Edit User Mood" | |
4319 msgstr "" | |
4320 | |
4321 msgid "Please select your mood from the list." | |
4322 msgstr "" | |
4323 | |
4324 msgid "Set" | |
4325 msgstr "Definir" | |
4326 | |
4327 msgid "Set Mood..." | |
4328 msgstr "" | |
4329 | |
4330 msgid "Set User Nickname" | |
4331 msgstr "" | |
4332 | |
4333 msgid "Please specify a new nickname for you." | |
4334 msgstr "" | |
4335 | |
4336 msgid "" | |
4337 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
4338 "something appropriate." | |
4339 msgstr "" | |
4340 | |
4341 msgid "Set Nickname..." | |
4342 msgstr "" | |
4343 | |
4344 msgid "Actions" | |
4345 msgstr "Accions" | |
4346 | |
4347 msgid "Select an action" | |
4348 msgstr "" | |
4349 | |
4350 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
4351 msgstr "" | |
4352 | |
4353 #, c-format | |
4354 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
4355 msgstr "" | |
4356 | |
4357 #, c-format | |
4358 msgid "" | |
4359 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
4360 "Do you want this buddy to be added?" | |
4361 msgstr "" | |
4362 | |
4363 #, c-format | |
4364 msgid "" | |
4365 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
4366 "to be added?" | |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
4369 msgid "Unable to parse message" | |
4370 msgstr "" | |
4371 | |
4372 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | |
4373 msgstr "" | |
4374 | |
4375 msgid "Invalid e-mail address" | |
4376 msgstr "" | |
4377 | |
4378 msgid "User does not exist" | |
4379 msgstr "" | |
4380 | |
4381 msgid "Fully qualified domain name missing" | |
4382 msgstr "" | |
4383 | |
4384 msgid "Already logged in" | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4387 #, fuzzy | |
4388 msgid "Invalid username" | |
4389 msgstr "L'expression es pas valida" | |
4390 | |
4391 msgid "Invalid friendly name" | |
4392 msgstr "" | |
4393 | |
4394 msgid "List full" | |
4395 msgstr "" | |
4396 | |
4397 msgid "Already there" | |
4398 msgstr "" | |
4399 | |
4400 msgid "Not on list" | |
4401 msgstr "" | |
4402 | |
4403 msgid "User is offline" | |
4404 msgstr "" | |
4405 | |
4406 msgid "Already in the mode" | |
4407 msgstr "" | |
4408 | |
4409 msgid "Already in opposite list" | |
4410 msgstr "" | |
4411 | |
4412 msgid "Too many groups" | |
4413 msgstr "" | |
4414 | |
4415 msgid "Invalid group" | |
4416 msgstr "" | |
4417 | |
4418 msgid "User not in group" | |
4419 msgstr "" | |
4420 | |
4421 msgid "Group name too long" | |
4422 msgstr "" | |
4423 | |
4424 msgid "Cannot remove group zero" | |
4425 msgstr "" | |
4426 | |
4427 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
4428 msgstr "" | |
4429 | |
4430 msgid "Switchboard failed" | |
4431 msgstr "" | |
4432 | |
4433 msgid "Notify transfer failed" | |
4434 msgstr "" | |
4435 | |
4436 msgid "Required fields missing" | |
4437 msgstr "" | |
4438 | |
4439 msgid "Too many hits to a FND" | |
4440 msgstr "" | |
4441 | |
4442 msgid "Not logged in" | |
4443 msgstr "" | |
4444 | |
4445 msgid "Service temporarily unavailable" | |
4446 msgstr "" | |
4447 | |
4448 msgid "Database server error" | |
4449 msgstr "" | |
4450 | |
4451 msgid "Command disabled" | |
4452 msgstr "" | |
4453 | |
4454 msgid "File operation error" | |
4455 msgstr "" | |
4456 | |
4457 msgid "Memory allocation error" | |
4458 msgstr "" | |
4459 | |
4460 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 msgid "Server busy" | |
4464 msgstr "" | |
4465 | |
4466 msgid "Server unavailable" | |
4467 msgstr "" | |
4468 | |
4469 msgid "Peer notification server down" | |
4470 msgstr "" | |
4471 | |
4472 msgid "Database connect error" | |
4473 msgstr "" | |
4474 | |
4475 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
4476 msgstr "" | |
4477 | |
4478 msgid "Error creating connection" | |
4479 msgstr "" | |
4480 | |
4481 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
4482 msgstr "" | |
4483 | |
4484 msgid "Unable to write" | |
4485 msgstr "" | |
4486 | |
4487 msgid "Session overload" | |
4488 msgstr "" | |
4489 | |
4490 msgid "User is too active" | |
4491 msgstr "" | |
4492 | |
4493 msgid "Too many sessions" | |
4494 msgstr "" | |
4495 | |
4496 msgid "Passport not verified" | |
4497 msgstr "" | |
4498 | |
4499 msgid "Bad friend file" | |
4500 msgstr "" | |
4501 | |
4502 msgid "Not expected" | |
4503 msgstr "" | |
4504 | |
4505 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
4506 msgstr "" | |
4507 | |
4508 msgid "Server too busy" | |
4509 msgstr "" | |
4510 | |
4511 msgid "Authentication failed" | |
4512 msgstr "L'autentificacion a abocat" | |
4513 | |
4514 msgid "Not allowed when offline" | |
4515 msgstr "" | |
4516 | |
4517 msgid "Not accepting new users" | |
4518 msgstr "" | |
4519 | |
4520 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
4521 msgstr "" | |
4522 | |
4523 msgid "Passport account not yet verified" | |
4524 msgstr "" | |
4525 | |
4526 msgid "Bad ticket" | |
4527 msgstr "" | |
4528 | |
4529 #, c-format | |
4530 msgid "Unknown Error Code %d" | |
4531 msgstr "" | |
4532 | |
4533 #, c-format | |
4534 msgid "MSN Error: %s\n" | |
4535 msgstr "" | |
4536 | |
4537 msgid "Nudge" | |
4538 msgstr "" | |
4539 | |
4540 #, c-format | |
4541 msgid "%s has nudged you!" | |
4542 msgstr "" | |
4543 | |
4544 #, c-format | |
4545 msgid "Nudging %s..." | |
4546 msgstr "" | |
4547 | |
4548 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
4549 msgstr "" | |
4550 | |
4551 msgid "Set your friendly name." | |
4552 msgstr "" | |
4553 | |
4554 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
4555 msgstr "" | |
4556 | |
4557 msgid "Set your home phone number." | |
4558 msgstr "" | |
4559 | |
4560 msgid "Set your work phone number." | |
4561 msgstr "" | |
4562 | |
4563 msgid "Set your mobile phone number." | |
4564 msgstr "" | |
4565 | |
4566 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
4567 msgstr "" | |
4568 | |
4569 msgid "" | |
4570 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
4571 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
4572 msgstr "" | |
4573 | |
4574 msgid "Allow" | |
4575 msgstr "Autorizar" | |
4576 | |
4577 msgid "Disallow" | |
4578 msgstr "" | |
4579 | |
4580 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
4581 msgstr "" | |
4582 | |
4583 msgid "Send a mobile message." | |
4584 msgstr "" | |
4585 | |
4586 msgid "Page" | |
4587 msgstr "Pagina" | |
4588 | |
4589 msgid "Home Phone Number" | |
4590 msgstr "" | |
4591 | |
4592 msgid "Work Phone Number" | |
4593 msgstr "" | |
4594 | |
4595 msgid "Mobile Phone Number" | |
4596 msgstr "" | |
4597 | |
4598 msgid "Be Right Back" | |
4599 msgstr "" | |
4600 | |
4601 msgid "Busy" | |
4602 msgstr "Ocupat" | |
4603 | |
4604 msgid "On the Phone" | |
4605 msgstr "" | |
4606 | |
4607 msgid "Out to Lunch" | |
4608 msgstr "" | |
4609 | |
4610 #. primitive | |
4611 #. ID | |
4612 #. name - use default | |
4613 #. savable | |
4614 #. should be user_settable some day | |
4615 #. independent | |
4616 msgid "Artist" | |
4617 msgstr "Artista" | |
4618 | |
4619 msgid "Album" | |
4620 msgstr "Albom" | |
4621 | |
4622 msgid "Set Friendly Name..." | |
4623 msgstr "" | |
4624 | |
4625 msgid "Set Home Phone Number..." | |
4626 msgstr "" | |
4627 | |
4628 msgid "Set Work Phone Number..." | |
4629 msgstr "" | |
4630 | |
4631 msgid "Set Mobile Phone Number..." | |
4632 msgstr "" | |
4633 | |
4634 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | |
4635 msgstr "" | |
4636 | |
4637 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | |
4638 msgstr "" | |
4639 | |
4640 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
4641 msgstr "" | |
4642 | |
4643 msgid "Send to Mobile" | |
4644 msgstr "" | |
4645 | |
4646 msgid "Initiate _Chat" | |
4647 msgstr "" | |
4648 | |
4649 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | |
4650 msgstr "" | |
4651 | |
4652 msgid "Failed to connect to server." | |
4653 msgstr "" | |
4654 | |
4655 msgid "Error retrieving profile" | |
4656 msgstr "" | |
4657 | |
4658 msgid "General" | |
4659 msgstr "General" | |
4660 | |
4661 msgid "Age" | |
4662 msgstr "" | |
4663 | |
4664 msgid "Occupation" | |
4665 msgstr "" | |
4666 | |
4667 msgid "Location" | |
4668 msgstr "Emplaçament" | |
4669 | |
4670 msgid "Hobbies and Interests" | |
4671 msgstr "" | |
4672 | |
4673 msgid "A Little About Me" | |
4674 msgstr "" | |
4675 | |
4676 msgid "Social" | |
4677 msgstr "" | |
4678 | |
4679 msgid "Marital Status" | |
4680 msgstr "" | |
4681 | |
4682 msgid "Interests" | |
4683 msgstr "" | |
4684 | |
4685 msgid "Pets" | |
4686 msgstr "" | |
4687 | |
4688 msgid "Hometown" | |
4689 msgstr "" | |
4690 | |
4691 msgid "Places Lived" | |
4692 msgstr "" | |
4693 | |
4694 msgid "Fashion" | |
4695 msgstr "" | |
4696 | |
4697 msgid "Humor" | |
4698 msgstr "" | |
4699 | |
4700 msgid "Music" | |
4701 msgstr "Musica" | |
4702 | |
4703 msgid "Favorite Quote" | |
4704 msgstr "" | |
4705 | |
4706 msgid "Contact Info" | |
4707 msgstr "" | |
4708 | |
4709 msgid "Personal" | |
4710 msgstr "Terminal" | |
4711 | |
4712 msgid "Significant Other" | |
4713 msgstr "" | |
4714 | |
4715 msgid "Home Phone" | |
4716 msgstr "Telefòn personal" | |
4717 | |
4718 msgid "Home Phone 2" | |
4719 msgstr "Telefòn personal 2" | |
4720 | |
4721 msgid "Home Address" | |
4722 msgstr "Adreça personala" | |
4723 | |
4724 msgid "Personal Mobile" | |
4725 msgstr "" | |
4726 | |
4727 msgid "Home Fax" | |
4728 msgstr "Fax personal" | |
4729 | |
4730 msgid "Personal E-Mail" | |
4731 msgstr "" | |
4732 | |
4733 msgid "Personal IM" | |
4734 msgstr "" | |
4735 | |
4736 msgid "Anniversary" | |
4737 msgstr "Aniversari" | |
4738 | |
4739 #. Business | |
4740 msgid "Work" | |
4741 msgstr "Professional" | |
4742 | |
4743 msgid "Job Title" | |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
4746 msgid "Company" | |
4747 msgstr "Entrepresa" | |
4748 | |
4749 msgid "Department" | |
4750 msgstr "Departament" | |
4751 | |
4752 msgid "Profession" | |
4753 msgstr "Mèstier" | |
4754 | |
4755 msgid "Work Phone" | |
4756 msgstr "" | |
4757 | |
4758 msgid "Work Phone 2" | |
4759 msgstr "" | |
4760 | |
4761 msgid "Work Address" | |
4762 msgstr "Adreça professionala" | |
4763 | |
4764 msgid "Work Mobile" | |
4765 msgstr "" | |
4766 | |
4767 msgid "Work Pager" | |
4768 msgstr "" | |
4769 | |
4770 msgid "Work Fax" | |
4771 msgstr "" | |
4772 | |
4773 msgid "Work E-Mail" | |
4774 msgstr "" | |
4775 | |
4776 msgid "Work IM" | |
4777 msgstr "" | |
4778 | |
4779 msgid "Start Date" | |
4780 msgstr "Data de debuta" | |
4781 | |
4782 msgid "Favorite Things" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 msgid "Last Updated" | |
4786 msgstr "" | |
4787 | |
4788 msgid "Homepage" | |
4789 msgstr "" | |
4790 | |
4791 msgid "The user has not created a public profile." | |
4792 msgstr "" | |
4793 | |
4794 msgid "" | |
4795 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
4796 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
4797 "public profile." | |
4798 msgstr "" | |
4799 | |
4800 msgid "" | |
4801 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
4802 "does not exist." | |
4803 msgstr "" | |
4804 | |
4805 msgid "Profile URL" | |
4806 msgstr "" | |
4807 | |
4808 #. *< type | |
4809 #. *< ui_requirement | |
4810 #. *< flags | |
4811 #. *< dependencies | |
4812 #. *< priority | |
4813 #. *< id | |
4814 #. *< name | |
4815 #. *< version | |
4816 #. * summary | |
4817 #. * description | |
4818 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
4819 msgstr "" | |
4820 | |
4821 msgid "Use HTTP Method" | |
4822 msgstr "" | |
4823 | |
4824 msgid "HTTP Method Server" | |
4825 msgstr "" | |
4826 | |
4827 msgid "Show custom smileys" | |
4828 msgstr "" | |
4829 | |
4830 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | |
4831 msgstr "" | |
4832 | |
4833 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | |
4834 msgstr "" | |
4835 | |
4836 #. we must have failed! | |
4837 msgid "" | |
4838 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " | |
4839 "response" | |
4840 msgstr "" | |
4841 | |
4842 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
4843 msgstr "" | |
4844 | |
4845 #, c-format | |
4846 msgid "%s is not a valid group." | |
4847 msgstr "" | |
4848 | |
4849 msgid "Unknown error." | |
4850 msgstr "Error desconeguda." | |
4851 | |
4852 #, c-format | |
4853 msgid "%s on %s (%s)" | |
4854 msgstr "" | |
4855 | |
4856 #, c-format | |
4857 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
4858 msgstr "" | |
4859 | |
4860 #, c-format | |
4861 msgid "Unknown error (%d)" | |
4862 msgstr "" | |
4863 | |
4864 msgid "Unable to add user" | |
4865 msgstr "" | |
4866 | |
4867 #, c-format | |
4868 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
4869 msgstr "" | |
4870 | |
4871 #, c-format | |
4872 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
4873 msgstr "" | |
4874 | |
4875 #, c-format | |
4876 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
4877 msgstr "" | |
4878 | |
4879 #, c-format | |
4880 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
4881 msgstr "" | |
4882 | |
4883 #, c-format | |
4884 msgid "%s is not a valid passport account." | |
4885 msgstr "" | |
4886 | |
4887 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
4888 msgstr "" | |
4889 | |
4890 msgid "Unable to rename group" | |
4891 msgstr "" | |
4892 | |
4893 msgid "Unable to delete group" | |
4894 msgstr "" | |
4895 | |
4896 #, c-format | |
4897 msgid "" | |
4898 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
4899 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
4900 "in progress.\n" | |
4901 "\n" | |
4902 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
4903 "sign in." | |
4904 msgid_plural "" | |
4905 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
4906 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
4907 "in progress.\n" | |
4908 "\n" | |
4909 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
4910 "sign in." | |
4911 msgstr[0] "" | |
4912 msgstr[1] "" | |
4913 | |
4914 msgid "Unable to connect" | |
4915 msgstr "" | |
4916 | |
4917 msgid "Writing error" | |
4918 msgstr "" | |
4919 | |
4920 msgid "Reading error" | |
4921 msgstr "" | |
4922 | |
4923 #, c-format | |
4924 msgid "" | |
4925 "Connection error from %s server:\n" | |
4926 "%s" | |
4927 msgstr "" | |
4928 | |
4929 msgid "Our protocol is not supported by the server." | |
4930 msgstr "" | |
4931 | |
4932 msgid "Error parsing HTTP." | |
4933 msgstr "" | |
4934 | |
4935 msgid "You have signed on from another location." | |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
4938 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
4939 msgstr "" | |
4940 | |
4941 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
4942 msgstr "" | |
4943 | |
4944 #, c-format | |
4945 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
4946 msgstr "" | |
4947 | |
4948 msgid "" | |
4949 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
4950 msgstr "" | |
4951 | |
4952 msgid "Handshaking" | |
4953 msgstr "" | |
4954 | |
4955 msgid "Transferring" | |
4956 msgstr "" | |
4957 | |
4958 msgid "Starting authentication" | |
4959 msgstr "" | |
4960 | |
4961 msgid "Getting cookie" | |
4962 msgstr "" | |
4963 | |
4964 msgid "Sending cookie" | |
4965 msgstr "" | |
4966 | |
4967 msgid "Retrieving buddy list" | |
4968 msgstr "" | |
4969 | |
4970 msgid "Away From Computer" | |
4971 msgstr "" | |
4972 | |
4973 msgid "On The Phone" | |
4974 msgstr "" | |
4975 | |
4976 msgid "Out To Lunch" | |
4977 msgstr "" | |
4978 | |
4979 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | |
4980 msgstr "" | |
4981 | |
4982 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
4983 msgstr "" | |
4984 | |
4985 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | |
4986 msgstr "" | |
4987 | |
4988 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
4989 msgstr "" | |
4990 | |
4991 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | |
4992 msgstr "" | |
4993 | |
4994 msgid "" | |
4995 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | |
4996 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | |
4997 msgstr "" | |
4998 | |
4999 msgid "" | |
5000 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
5001 msgstr "" | |
5002 | |
5003 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | |
5004 msgstr "" | |
5005 | |
5006 #, c-format | |
5007 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5008 msgstr "" | |
5009 | |
5010 #, c-format | |
5011 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5012 msgstr "" | |
5013 | |
5014 #. only notify the user about problems adding to the friends list | |
5015 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
5016 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
5017 #, c-format | |
5018 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
5019 msgstr "" | |
5020 | |
5021 msgid "The username specified is invalid." | |
5022 msgstr "" | |
5023 | |
5024 msgid "Has you" | |
5025 msgstr "" | |
5026 | |
5027 #. *< type | |
5028 #. *< ui_requirement | |
5029 #. *< flags | |
5030 #. *< dependencies | |
5031 #. *< priority | |
5032 #. *< id | |
5033 #. *< name | |
5034 #. *< version | |
5035 #. * summary | |
5036 #. * description | |
5037 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
5038 msgstr "" | |
5039 | |
5040 msgid "Missing Cipher" | |
5041 msgstr "" | |
5042 | |
5043 msgid "The RC4 cipher could not be found" | |
5044 msgstr "" | |
5045 | |
5046 msgid "" | |
5047 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | |
5048 "not be loaded." | |
5049 msgstr "" | |
5050 | |
5051 msgid "Reading challenge" | |
5052 msgstr "" | |
5053 | |
5054 msgid "Unexpected challenge length from server" | |
5055 msgstr "" | |
5056 | |
5057 msgid "Logging in" | |
5058 msgstr "" | |
5059 | |
5060 #, c-format | |
5061 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | |
5062 msgstr "" | |
5063 | |
5064 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | |
5065 msgid "New mail messages" | |
5066 msgstr "" | |
5067 | |
5068 msgid "New blog comments" | |
5069 msgstr "" | |
5070 | |
5071 msgid "New profile comments" | |
5072 msgstr "" | |
5073 | |
5074 msgid "New friend requests!" | |
5075 msgstr "" | |
5076 | |
5077 msgid "New picture comments" | |
5078 msgstr "" | |
5079 | |
5080 msgid "MySpace" | |
5081 msgstr "" | |
5082 | |
5083 msgid "MySpaceIM - No Username Set" | |
5084 msgstr "" | |
5085 | |
5086 msgid "You appear to have no MySpace username." | |
5087 msgstr "" | |
5088 | |
5089 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" | |
5090 msgstr "" | |
5091 | |
5092 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
5093 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
5094 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
5095 msgid "Connected" | |
5096 msgstr "Connectat" | |
5097 | |
5098 #, c-format | |
5099 msgid "Protocol error, code %d: %s" | |
5100 msgstr "" | |
5101 | |
5102 #, c-format | |
5103 msgid "" | |
5104 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " | |
5105 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." | |
5106 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " | |
5107 "again." | |
5108 msgstr "" | |
5109 | |
5110 msgid "MySpaceIM Error" | |
5111 msgstr "" | |
5112 | |
5113 msgid "Failed to add buddy" | |
5114 msgstr "" | |
5115 | |
5116 msgid "'addbuddy' command failed." | |
5117 msgstr "" | |
5118 | |
5119 msgid "persist command failed" | |
5120 msgstr "" | |
5121 | |
5122 #, c-format | |
5123 msgid "No such user: %s" | |
5124 msgstr "" | |
5125 | |
5126 msgid "User lookup" | |
5127 msgstr "" | |
5128 | |
5129 msgid "Failed to remove buddy" | |
5130 msgstr "" | |
5131 | |
5132 msgid "'delbuddy' command failed" | |
5133 msgstr "" | |
5134 | |
5135 msgid "blocklist command failed" | |
5136 msgstr "" | |
5137 | |
5138 msgid "Invalid input condition" | |
5139 msgstr "" | |
5140 | |
5141 msgid "Read buffer full (2)" | |
5142 msgstr "" | |
5143 | |
5144 msgid "Unparseable message" | |
5145 msgstr "" | |
5146 | |
5147 #, c-format | |
5148 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
5149 msgstr "" | |
5150 | |
5151 msgid "IM Friends" | |
5152 msgstr "" | |
5153 | |
5154 #, c-format | |
5155 msgid "" | |
5156 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
5157 "on the server-side list)" | |
5158 msgstr "" | |
5159 | |
5160 msgid "Add contacts from server" | |
5161 msgstr "" | |
5162 | |
5163 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
5164 msgstr "" | |
5165 | |
5166 msgid "Importing friends failed" | |
5167 msgstr "" | |
5168 | |
5169 #. TODO: find out how | |
5170 msgid "Find people..." | |
5171 msgstr "" | |
5172 | |
5173 msgid "Change IM name..." | |
5174 msgstr "" | |
5175 | |
5176 msgid "myim URL handler" | |
5177 msgstr "" | |
5178 | |
5179 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
5180 msgstr "" | |
5181 | |
5182 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | |
5183 msgstr "" | |
5184 | |
5185 msgid "Show display name in status text" | |
5186 msgstr "" | |
5187 | |
5188 msgid "Show headline in status text" | |
5189 msgstr "" | |
5190 | |
5191 msgid "Send emoticons" | |
5192 msgstr "" | |
5193 | |
5194 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | |
5195 msgstr "" | |
5196 | |
5197 msgid "Base font size (points)" | |
5198 msgstr "" | |
5199 | |
5200 msgid "User" | |
5201 msgstr "Utilizaire" | |
5202 | |
5203 msgid "Profile" | |
5204 msgstr "Perfil" | |
5205 | |
5206 msgid "Headline" | |
5207 msgstr "" | |
5208 | |
5209 msgid "Song" | |
5210 msgstr "" | |
5211 | |
5212 msgid "Total Friends" | |
5213 msgstr "" | |
5214 | |
5215 msgid "Client Version" | |
5216 msgstr "" | |
5217 | |
5218 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect | |
5219 msgid "No username set" | |
5220 msgstr "" | |
5221 | |
5222 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" | |
5223 msgstr "" | |
5224 | |
5225 msgid "Please enter a username to check its availability:" | |
5226 msgstr "" | |
5227 | |
5228 msgid "MySpaceIM - Username Available" | |
5229 msgstr "" | |
5230 | |
5231 msgid "This username is available. Would you like to set it?" | |
5232 msgstr "" | |
5233 | |
5234 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" | |
5235 msgstr "" | |
5236 | |
5237 msgid "This username is unavailable." | |
5238 msgstr "" | |
5239 | |
5240 msgid "Please try another username:" | |
5241 msgstr "" | |
5242 | |
5243 #. TODO: icons for each zap | |
5244 #. Lots of comments for translators: | |
5245 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a | |
5246 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
5247 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
5248 #. * he put a fork in the toaster." | |
5249 msgid "Zap" | |
5250 msgstr "" | |
5251 | |
5252 #, c-format | |
5253 msgid "%s has zapped you!" | |
5254 msgstr "" | |
5255 | |
5256 #, c-format | |
5257 msgid "Zapping %s..." | |
5258 msgstr "" | |
5259 | |
5260 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" | |
5261 msgid "Whack" | |
5262 msgstr "" | |
5263 | |
5264 #, c-format | |
5265 msgid "%s has whacked you!" | |
5266 msgstr "" | |
5267 | |
5268 #, c-format | |
5269 msgid "Whacking %s..." | |
5270 msgstr "" | |
5271 | |
5272 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't | |
5273 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free | |
5274 #. * to translate it literally. | |
5275 msgid "Torch" | |
5276 msgstr "" | |
5277 | |
5278 #, c-format | |
5279 msgid "%s has torched you!" | |
5280 msgstr "" | |
5281 | |
5282 #, c-format | |
5283 msgid "Torching %s..." | |
5284 msgstr "" | |
5285 | |
5286 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" | |
5287 msgid "Smooch" | |
5288 msgstr "" | |
5289 | |
5290 #, c-format | |
5291 msgid "%s has smooched you!" | |
5292 msgstr "" | |
5293 | |
5294 #, c-format | |
5295 msgid "Smooching %s..." | |
5296 msgstr "" | |
5297 | |
5298 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone | |
5299 msgid "Hug" | |
5300 msgstr "" | |
5301 | |
5302 #, c-format | |
5303 msgid "%s has hugged you!" | |
5304 msgstr "" | |
5305 | |
5306 #, c-format | |
5307 msgid "Hugging %s..." | |
5308 msgstr "" | |
5309 | |
5310 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" | |
5311 msgid "Slap" | |
5312 msgstr "" | |
5313 | |
5314 #, c-format | |
5315 msgid "%s has slapped you!" | |
5316 msgstr "" | |
5317 | |
5318 #, c-format | |
5319 msgid "Slapping %s..." | |
5320 msgstr "" | |
5321 | |
5322 #. Goose means "to pinch someone on their butt" | |
5323 msgid "Goose" | |
5324 msgstr "" | |
5325 | |
5326 #, c-format | |
5327 msgid "%s has goosed you!" | |
5328 msgstr "" | |
5329 | |
5330 #, c-format | |
5331 msgid "Goosing %s..." | |
5332 msgstr "" | |
5333 | |
5334 #. A high-five is when two people's hands slap each other | |
5335 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
5336 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
5337 msgid "High-five" | |
5338 msgstr "" | |
5339 | |
5340 #, c-format | |
5341 msgid "%s has high-fived you!" | |
5342 msgstr "" | |
5343 | |
5344 #, c-format | |
5345 msgid "High-fiving %s..." | |
5346 msgstr "" | |
5347 | |
5348 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by | |
5349 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
5350 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
5351 msgid "Punk" | |
5352 msgstr "Punk" | |
5353 | |
5354 #, c-format | |
5355 msgid "%s has punk'd you!" | |
5356 msgstr "" | |
5357 | |
5358 #, c-format | |
5359 msgid "Punking %s..." | |
5360 msgstr "" | |
5361 | |
5362 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made | |
5363 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
5364 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
5365 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
5366 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
5367 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
5368 #. * with friends. | |
5369 msgid "Raspberry" | |
5370 msgstr "" | |
5371 | |
5372 #, c-format | |
5373 msgid "%s has raspberried you!" | |
5374 msgstr "" | |
5375 | |
5376 #, c-format | |
5377 msgid "Raspberrying %s..." | |
5378 msgstr "" | |
5379 | |
5380 msgid "Required parameters not passed in" | |
5381 msgstr "" | |
5382 | |
5383 msgid "Unable to write to network" | |
5384 msgstr "" | |
5385 | |
5386 msgid "Unable to read from network" | |
5387 msgstr "" | |
5388 | |
5389 msgid "Error communicating with server" | |
5390 msgstr "" | |
5391 | |
5392 msgid "Conference not found" | |
5393 msgstr "" | |
5394 | |
5395 msgid "Conference does not exist" | |
5396 msgstr "" | |
5397 | |
5398 msgid "A folder with that name already exists" | |
5399 msgstr "" | |
5400 | |
5401 msgid "Not supported" | |
5402 msgstr "" | |
5403 | |
5404 msgid "Password has expired" | |
5405 msgstr "" | |
5406 | |
5407 msgid "Incorrect password" | |
5408 msgstr "" | |
5409 | |
5410 msgid "User not found" | |
5411 msgstr "Utilizaire pas trobat" | |
5412 | |
5413 msgid "Account has been disabled" | |
5414 msgstr "" | |
5415 | |
5416 msgid "The server could not access the directory" | |
5417 msgstr "" | |
5418 | |
5419 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
5420 msgstr "" | |
5421 | |
5422 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
5423 msgstr "" | |
5424 | |
5425 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 msgid "Cannot add yourself" | |
5429 msgstr "" | |
5430 | |
5431 msgid "Master archive is misconfigured" | |
5432 msgstr "" | |
5433 | |
5434 msgid "Incorrect username or password" | |
5435 msgstr "" | |
5436 | |
5437 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
5438 msgstr "" | |
5439 | |
5440 msgid "" | |
5441 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
5442 "entered" | |
5443 msgstr "" | |
5444 | |
5445 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
5446 msgstr "" | |
5447 | |
5448 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
5449 msgstr "" | |
5450 | |
5451 msgid "You have entered an incorrect username" | |
5452 msgstr "" | |
5453 | |
5454 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
5455 msgstr "" | |
5456 | |
5457 msgid "Incompatible protocol version" | |
5458 msgstr "" | |
5459 | |
5460 msgid "The user has blocked you" | |
5461 msgstr "" | |
5462 | |
5463 msgid "" | |
5464 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
5465 "time" | |
5466 msgstr "" | |
5467 | |
5468 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #, c-format | |
5472 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #, c-format | |
5476 msgid "Login failed (%s)." | |
5477 msgstr "" | |
5478 | |
5479 #, c-format | |
5480 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
5481 msgstr "" | |
5482 | |
5483 #, c-format | |
5484 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
5485 msgstr "" | |
5486 | |
5487 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
5488 #, c-format | |
5489 msgid "Unable to send message (%s)." | |
5490 msgstr "" | |
5491 | |
5492 #, c-format | |
5493 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
5494 msgstr "" | |
5495 | |
5496 #, c-format | |
5497 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
5498 msgstr "" | |
5499 | |
5500 #, c-format | |
5501 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
5502 msgstr "" | |
5503 | |
5504 #, c-format | |
5505 msgid "" | |
5506 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
5507 "creating folder (%s)." | |
5508 msgstr "" | |
5509 | |
5510 #, c-format | |
5511 msgid "" | |
5512 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
5513 "list (%s)." | |
5514 msgstr "" | |
5515 | |
5516 #, c-format | |
5517 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
5518 msgstr "" | |
5519 | |
5520 #, c-format | |
5521 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
5522 msgstr "" | |
5523 | |
5524 #, c-format | |
5525 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
5526 msgstr "" | |
5527 | |
5528 #, c-format | |
5529 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
5530 msgstr "" | |
5531 | |
5532 #, c-format | |
5533 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
5534 msgstr "" | |
5535 | |
5536 #, c-format | |
5537 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
5538 msgstr "" | |
5539 | |
5540 #, c-format | |
5541 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
5542 msgstr "" | |
5543 | |
5544 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
5545 msgstr "" | |
5546 | |
5547 msgid "Telephone Number" | |
5548 msgstr "" | |
5549 | |
5550 msgid "Personal Title" | |
5551 msgstr "" | |
5552 | |
5553 msgid "Mailstop" | |
5554 msgstr "" | |
5555 | |
5556 msgid "User ID" | |
5557 msgstr "" | |
5558 | |
5559 #. tag = _("DN"); | |
5560 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
5561 #. if (value) { | |
5562 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | |
5563 #. } | |
5564 #. | |
5565 msgid "Full name" | |
5566 msgstr "Nom complet" | |
5567 | |
5568 #, c-format | |
5569 msgid "GroupWise Conference %d" | |
5570 msgstr "" | |
5571 | |
5572 msgid "Authenticating..." | |
5573 msgstr "" | |
5574 | |
5575 msgid "Unable to connect to server." | |
5576 msgstr "" | |
5577 | |
5578 msgid "Waiting for response..." | |
5579 msgstr "" | |
5580 | |
5581 #, c-format | |
5582 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
5583 msgstr "" | |
5584 | |
5585 msgid "Invitation to Conversation" | |
5586 msgstr "" | |
5587 | |
5588 #, c-format | |
5589 msgid "" | |
5590 "Invitation from: %s\n" | |
5591 "\n" | |
5592 "Sent: %s" | |
5593 msgstr "" | |
5594 | |
5595 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
5596 msgstr "" | |
5597 | |
5598 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
5599 msgstr "" | |
5600 | |
5601 #, c-format | |
5602 msgid "" | |
5603 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
5604 msgstr "" | |
5605 | |
5606 msgid "" | |
5607 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
5608 "to connect to." | |
5609 msgstr "" | |
5610 | |
5611 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
5612 msgstr "" | |
5613 | |
5614 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
5615 msgstr "" | |
5616 | |
5617 #. *< type | |
5618 #. *< ui_requirement | |
5619 #. *< flags | |
5620 #. *< dependencies | |
5621 #. *< priority | |
5622 #. *< id | |
5623 #. *< name | |
5624 #. *< version | |
5625 #. * summary | |
5626 #. * description | |
5627 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
5628 msgstr "" | |
5629 | |
5630 msgid "Server address" | |
5631 msgstr "" | |
5632 | |
5633 msgid "Server port" | |
5634 msgstr "" | |
5635 | |
5636 msgid "Could not join chat room" | |
5637 msgstr "" | |
5638 | |
5639 msgid "Invalid chat room name" | |
5640 msgstr "" | |
5641 | |
5642 msgid "Server closed the connection." | |
5643 msgstr "" | |
5644 | |
5645 #, c-format | |
5646 msgid "" | |
5647 "Lost connection with server:\n" | |
5648 "%s" | |
5649 msgstr "" | |
5650 | |
5651 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
5652 msgstr "" | |
5653 | |
5654 #. *< type | |
5655 #. *< ui_requirement | |
5656 #. *< flags | |
5657 #. *< dependencies | |
5658 #. *< priority | |
5659 #. *< id | |
5660 #. *< name | |
5661 #. *< version | |
5662 #. * summary | |
5663 #. * description | |
5664 msgid "AIM Protocol Plugin" | |
5665 msgstr "" | |
5666 | |
5667 #. *< type | |
5668 #. *< ui_requirement | |
5669 #. *< flags | |
5670 #. *< dependencies | |
5671 #. *< priority | |
5672 #. *< id | |
5673 #. *< name | |
5674 #. *< version | |
5675 #. * summary | |
5676 #. * description | |
5677 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
5678 msgstr "" | |
5679 | |
5680 msgid "Encoding" | |
5681 msgstr "" | |
5682 | |
5683 msgid "The remote user has closed the connection." | |
5684 msgstr "" | |
5685 | |
5686 msgid "The remote user has declined your request." | |
5687 msgstr "" | |
5688 | |
5689 #, c-format | |
5690 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
5691 msgstr "" | |
5692 | |
5693 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
5694 msgstr "" | |
5695 | |
5696 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
5697 msgstr "" | |
5698 | |
5699 msgid "Direct IM established" | |
5700 msgstr "" | |
5701 | |
5702 #, c-format | |
5703 msgid "" | |
5704 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
5705 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
5706 msgstr "" | |
5707 | |
5708 #, c-format | |
5709 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
5710 msgstr "" | |
5711 | |
5712 msgid "Invalid error" | |
5713 msgstr "" | |
5714 | |
5715 msgid "Invalid SNAC" | |
5716 msgstr "" | |
5717 | |
5718 msgid "Rate to host" | |
5719 msgstr "" | |
5720 | |
5721 msgid "Rate to client" | |
5722 msgstr "" | |
5723 | |
5724 msgid "Service unavailable" | |
5725 msgstr "" | |
5726 | |
5727 msgid "Service not defined" | |
5728 msgstr "" | |
5729 | |
5730 msgid "Obsolete SNAC" | |
5731 msgstr "" | |
5732 | |
5733 msgid "Not supported by host" | |
5734 msgstr "" | |
5735 | |
5736 msgid "Not supported by client" | |
5737 msgstr "" | |
5738 | |
5739 msgid "Refused by client" | |
5740 msgstr "" | |
5741 | |
5742 msgid "Reply too big" | |
5743 msgstr "" | |
5744 | |
5745 msgid "Responses lost" | |
5746 msgstr "" | |
5747 | |
5748 msgid "Request denied" | |
5749 msgstr "" | |
5750 | |
5751 msgid "Busted SNAC payload" | |
5752 msgstr "" | |
5753 | |
5754 msgid "Insufficient rights" | |
5755 msgstr "" | |
5756 | |
5757 msgid "In local permit/deny" | |
5758 msgstr "" | |
5759 | |
5760 msgid "Too evil (sender)" | |
5761 msgstr "" | |
5762 | |
5763 msgid "Too evil (receiver)" | |
5764 msgstr "" | |
5765 | |
5766 msgid "User temporarily unavailable" | |
5767 msgstr "" | |
5768 | |
5769 msgid "No match" | |
5770 msgstr "" | |
5771 | |
5772 msgid "List overflow" | |
5773 msgstr "" | |
5774 | |
5775 msgid "Request ambiguous" | |
5776 msgstr "" | |
5777 | |
5778 msgid "Queue full" | |
5779 msgstr "" | |
5780 | |
5781 msgid "Not while on AOL" | |
5782 msgstr "" | |
5783 | |
5784 msgid "" | |
5785 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
5786 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
5787 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
5788 "your AIM/ICQ account.)" | |
5789 msgstr "" | |
5790 | |
5791 #, c-format | |
5792 msgid "" | |
5793 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
5794 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
5795 msgstr "" | |
5796 | |
5797 #. Label | |
5798 msgid "Buddy Icon" | |
5799 msgstr "" | |
5800 | |
5801 msgid "Voice" | |
5802 msgstr "Votz" | |
5803 | |
5804 msgid "AIM Direct IM" | |
5805 msgstr "" | |
5806 | |
5807 msgid "Get File" | |
5808 msgstr "" | |
5809 | |
5810 msgid "Games" | |
5811 msgstr "Jòcs" | |
5812 | |
5813 msgid "Add-Ins" | |
5814 msgstr "" | |
5815 | |
5816 msgid "Send Buddy List" | |
5817 msgstr "" | |
5818 | |
5819 msgid "ICQ Direct Connect" | |
5820 msgstr "" | |
5821 | |
5822 msgid "AP User" | |
5823 msgstr "" | |
5824 | |
5825 msgid "ICQ RTF" | |
5826 msgstr "" | |
5827 | |
5828 msgid "Nihilist" | |
5829 msgstr "" | |
5830 | |
5831 msgid "ICQ Server Relay" | |
5832 msgstr "" | |
5833 | |
5834 msgid "Old ICQ UTF8" | |
5835 msgstr "" | |
5836 | |
5837 msgid "Trillian Encryption" | |
5838 msgstr "" | |
5839 | |
5840 msgid "ICQ UTF8" | |
5841 msgstr "" | |
5842 | |
5843 msgid "Hiptop" | |
5844 msgstr "" | |
5845 | |
5846 msgid "Security Enabled" | |
5847 msgstr "" | |
5848 | |
5849 msgid "Video Chat" | |
5850 msgstr "" | |
5851 | |
5852 msgid "iChat AV" | |
5853 msgstr "" | |
5854 | |
5855 msgid "Live Video" | |
5856 msgstr "" | |
5857 | |
5858 msgid "Camera" | |
5859 msgstr "Aparelh de fotografiar" | |
5860 | |
5861 msgid "Free For Chat" | |
5862 msgstr "" | |
5863 | |
5864 msgid "Not Available" | |
5865 msgstr "Pas disponible" | |
5866 | |
5867 msgid "Occupied" | |
5868 msgstr "" | |
5869 | |
5870 msgid "Web Aware" | |
5871 msgstr "" | |
5872 | |
5873 msgid "Invisible" | |
5874 msgstr "Invisible" | |
5875 | |
5876 msgid "IP Address" | |
5877 msgstr "Adreça IP" | |
5878 | |
5879 msgid "Warning Level" | |
5880 msgstr "" | |
5881 | |
5882 msgid "Buddy Comment" | |
5883 msgstr "" | |
5884 | |
5885 #, c-format | |
5886 msgid "" | |
5887 "Could not connect to authentication server:\n" | |
5888 "%s" | |
5889 msgstr "" | |
5890 | |
5891 #, c-format | |
5892 msgid "" | |
5893 "Could not connect to BOS server:\n" | |
5894 "%s" | |
5895 msgstr "" | |
5896 | |
5897 msgid "Username sent" | |
5898 msgstr "" | |
5899 | |
5900 msgid "Connection established, cookie sent" | |
5901 msgstr "" | |
5902 | |
5903 #. TODO: Don't call this with ssi | |
5904 msgid "Finalizing connection" | |
5905 msgstr "" | |
5906 | |
5907 #, c-format | |
5908 msgid "" | |
5909 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " | |
5910 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | |
5911 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
5912 msgstr "" | |
5913 | |
5914 #. Unregistered screen name | |
5915 msgid "Invalid username." | |
5916 msgstr "" | |
5917 | |
5918 msgid "Incorrect password." | |
5919 msgstr "" | |
5920 | |
5921 #. Suspended account | |
5922 msgid "Your account is currently suspended." | |
5923 msgstr "" | |
5924 | |
5925 #. service temporarily unavailable | |
5926 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
5927 msgstr "" | |
5928 | |
5929 #. screen name connecting too frequently | |
5930 #. IP address connecting too frequently | |
5931 msgid "" | |
5932 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
5933 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
5934 msgstr "" | |
5935 | |
5936 #. client too old | |
5937 #, c-format | |
5938 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
5939 msgstr "" | |
5940 | |
5941 msgid "Could Not Connect" | |
5942 msgstr "" | |
5943 | |
5944 msgid "Received authorization" | |
5945 msgstr "" | |
5946 | |
5947 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
5948 msgstr "" | |
5949 | |
5950 msgid "Enter SecurID" | |
5951 msgstr "" | |
5952 | |
5953 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
5954 msgstr "" | |
5955 | |
5956 #. * | |
5957 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
5958 #. | |
5959 msgid "_OK" | |
5960 msgstr "_Validar" | |
5961 | |
5962 #, c-format | |
5963 msgid "" | |
5964 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
5965 "fixed. Check %s for updates." | |
5966 msgstr "" | |
5967 | |
5968 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
5969 msgstr "" | |
5970 | |
5971 #, c-format | |
5972 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
5973 msgstr "" | |
5974 | |
5975 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
5976 msgstr "" | |
5977 | |
5978 msgid "Password sent" | |
5979 msgstr "" | |
5980 | |
5981 msgid "Unable to initialize connection" | |
5982 msgstr "" | |
5983 | |
5984 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
5985 msgstr "" | |
5986 | |
5987 msgid "Authorization Request Message:" | |
5988 msgstr "" | |
5989 | |
5990 msgid "Please authorize me!" | |
5991 msgstr "" | |
5992 | |
5993 msgid "No reason given." | |
5994 msgstr "" | |
5995 | |
5996 msgid "Authorization Denied Message:" | |
5997 msgstr "" | |
5998 | |
5999 #, c-format | |
6000 msgid "" | |
6001 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6002 "following reason:\n" | |
6003 "%s" | |
6004 msgstr "" | |
6005 | |
6006 msgid "ICQ authorization denied." | |
6007 msgstr "" | |
6008 | |
6009 #. Someone has granted you authorization | |
6010 #, c-format | |
6011 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6012 msgstr "" | |
6013 | |
6014 #, c-format | |
6015 msgid "" | |
6016 "You have received a special message\n" | |
6017 "\n" | |
6018 "From: %s [%s]\n" | |
6019 "%s" | |
6020 msgstr "" | |
6021 | |
6022 #, c-format | |
6023 msgid "" | |
6024 "You have received an ICQ page\n" | |
6025 "\n" | |
6026 "From: %s [%s]\n" | |
6027 "%s" | |
6028 msgstr "" | |
6029 | |
6030 #, c-format | |
6031 msgid "" | |
6032 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | |
6033 "\n" | |
6034 "Message is:\n" | |
6035 "%s" | |
6036 msgstr "" | |
6037 | |
6038 #, c-format | |
6039 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6040 msgstr "" | |
6041 | |
6042 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6043 msgstr "" | |
6044 | |
6045 msgid "_Add" | |
6046 msgstr "_Apondre" | |
6047 | |
6048 msgid "_Decline" | |
6049 msgstr "_Refusar" | |
6050 | |
6051 #, c-format | |
6052 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6053 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6054 msgstr[0] "" | |
6055 msgstr[1] "" | |
6056 | |
6057 #, c-format | |
6058 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6059 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6060 msgstr[0] "" | |
6061 msgstr[1] "" | |
6062 | |
6063 #, c-format | |
6064 msgid "" | |
6065 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6066 msgid_plural "" | |
6067 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6068 msgstr[0] "" | |
6069 msgstr[1] "" | |
6070 | |
6071 #, c-format | |
6072 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6073 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6074 msgstr[0] "" | |
6075 msgstr[1] "" | |
6076 | |
6077 #, c-format | |
6078 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6079 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6080 msgstr[0] "" | |
6081 msgstr[1] "" | |
6082 | |
6083 #, c-format | |
6084 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6085 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6086 msgstr[0] "" | |
6087 msgstr[1] "" | |
6088 | |
6089 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6090 #, c-format | |
6091 msgid "Unable to send message: %s" | |
6092 msgstr "" | |
6093 | |
6094 msgid "Unknown reason." | |
6095 msgstr "" | |
6096 | |
6097 #, c-format | |
6098 msgid "Unable to send message to %s:" | |
6099 msgstr "" | |
6100 | |
6101 #, c-format | |
6102 msgid "User information not available: %s" | |
6103 msgstr "" | |
6104 | |
6105 msgid "Online Since" | |
6106 msgstr "" | |
6107 | |
6108 msgid "Member Since" | |
6109 msgstr "" | |
6110 | |
6111 msgid "Available Message" | |
6112 msgstr "" | |
6113 | |
6114 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
6115 msgstr "" | |
6116 | |
6117 #. The conversion failed! | |
6118 msgid "" | |
6119 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
6120 "characters.]" | |
6121 msgstr "" | |
6122 | |
6123 msgid "" | |
6124 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6125 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6126 msgstr "" | |
6127 | |
6128 #, c-format | |
6129 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6130 msgstr "" | |
6131 | |
6132 msgid "Mobile Phone" | |
6133 msgstr "Telefòn mobil" | |
6134 | |
6135 msgid "Personal Web Page" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 msgid "Additional Information" | |
6139 msgstr "Entresenhas suplementàrias" | |
6140 | |
6141 msgid "Zip Code" | |
6142 msgstr "Còdi postal" | |
6143 | |
6144 msgid "Division" | |
6145 msgstr "Division" | |
6146 | |
6147 msgid "Position" | |
6148 msgstr "Posicion" | |
6149 | |
6150 msgid "Web Page" | |
6151 msgstr "Pagina web" | |
6152 | |
6153 msgid "Work Information" | |
6154 msgstr "" | |
6155 | |
6156 msgid "Pop-Up Message" | |
6157 msgstr "" | |
6158 | |
6159 #, c-format | |
6160 msgid "The following username is associated with %s" | |
6161 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" | |
6162 msgstr[0] "" | |
6163 msgstr[1] "" | |
6164 | |
6165 #, c-format | |
6166 msgid "No results found for e-mail address %s" | |
6167 msgstr "" | |
6168 | |
6169 #, c-format | |
6170 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | |
6171 msgstr "" | |
6172 | |
6173 msgid "Account Confirmation Requested" | |
6174 msgstr "" | |
6175 | |
6176 #, c-format | |
6177 msgid "" | |
6178 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " | |
6179 "from the original." | |
6180 msgstr "" | |
6181 | |
6182 #, c-format | |
6183 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 #, c-format | |
6187 msgid "" | |
6188 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " | |
6189 "long." | |
6190 msgstr "" | |
6191 | |
6192 #, c-format | |
6193 msgid "" | |
6194 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | |
6195 "request pending for this username." | |
6196 msgstr "" | |
6197 | |
6198 #, c-format | |
6199 msgid "" | |
6200 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | |
6201 "too many usernames associated with it." | |
6202 msgstr "" | |
6203 | |
6204 #, c-format | |
6205 msgid "" | |
6206 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | |
6207 "invalid." | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6210 #, c-format | |
6211 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6212 msgstr "" | |
6213 | |
6214 msgid "Error Changing Account Info" | |
6215 msgstr "" | |
6216 | |
6217 #, c-format | |
6218 msgid "The e-mail address for %s is %s" | |
6219 msgstr "" | |
6220 | |
6221 msgid "Account Info" | |
6222 msgstr "" | |
6223 | |
6224 msgid "" | |
6225 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
6226 msgstr "" | |
6227 | |
6228 msgid "Unable to set AIM profile." | |
6229 msgstr "" | |
6230 | |
6231 msgid "" | |
6232 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6233 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6234 "fully connected." | |
6235 msgstr "" | |
6236 | |
6237 #, c-format | |
6238 msgid "" | |
6239 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6240 "truncated for you." | |
6241 msgid_plural "" | |
6242 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
6243 "truncated for you." | |
6244 msgstr[0] "" | |
6245 msgstr[1] "" | |
6246 | |
6247 msgid "Profile too long." | |
6248 msgstr "" | |
6249 | |
6250 #, c-format | |
6251 msgid "" | |
6252 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6253 "truncated for you." | |
6254 msgid_plural "" | |
6255 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
6256 "truncated for you." | |
6257 msgstr[0] "" | |
6258 msgstr[1] "" | |
6259 | |
6260 msgid "Away message too long." | |
6261 msgstr "" | |
6262 | |
6263 #, c-format | |
6264 msgid "" | |
6265 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | |
6266 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | |
6267 "numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6268 msgstr "" | |
6269 | |
6270 msgid "Unable To Add" | |
6271 msgstr "" | |
6272 | |
6273 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
6274 msgstr "" | |
6275 | |
6276 msgid "" | |
6277 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
6278 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | |
6279 msgstr "" | |
6280 | |
6281 msgid "Orphans" | |
6282 msgstr "" | |
6283 | |
6284 #, c-format | |
6285 msgid "" | |
6286 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6287 "list. Please remove one and try again." | |
6288 msgstr "" | |
6289 | |
6290 msgid "(no name)" | |
6291 msgstr "" | |
6292 | |
6293 #, c-format | |
6294 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
6295 msgstr "" | |
6296 | |
6297 #, c-format | |
6298 msgid "" | |
6299 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | |
6300 "Do you want to add this user?" | |
6301 msgstr "" | |
6302 | |
6303 msgid "Authorization Given" | |
6304 msgstr "" | |
6305 | |
6306 #. Granted | |
6307 #, c-format | |
6308 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6309 msgstr "" | |
6310 | |
6311 msgid "Authorization Granted" | |
6312 msgstr "" | |
6313 | |
6314 #. Denied | |
6315 #, c-format | |
6316 msgid "" | |
6317 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6318 "following reason:\n" | |
6319 "%s" | |
6320 msgstr "" | |
6321 | |
6322 msgid "Authorization Denied" | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6325 msgid "_Exchange:" | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6328 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
6329 msgstr "" | |
6330 | |
6331 msgid "Away Message" | |
6332 msgstr "" | |
6333 | |
6334 msgid "<i>(retrieving)</i>" | |
6335 msgstr "" | |
6336 | |
6337 msgid "iTunes Music Store Link" | |
6338 msgstr "" | |
6339 | |
6340 #, c-format | |
6341 msgid "Buddy Comment for %s" | |
6342 msgstr "" | |
6343 | |
6344 msgid "Buddy Comment:" | |
6345 msgstr "" | |
6346 | |
6347 #, c-format | |
6348 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6349 msgstr "" | |
6350 | |
6351 msgid "" | |
6352 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
6353 "Do you wish to continue?" | |
6354 msgstr "" | |
6355 | |
6356 msgid "C_onnect" | |
6357 msgstr "Se _connectar" | |
6358 | |
6359 msgid "Get AIM Info" | |
6360 msgstr "" | |
6361 | |
6362 msgid "Edit Buddy Comment" | |
6363 msgstr "" | |
6364 | |
6365 msgid "Get Status Msg" | |
6366 msgstr "" | |
6367 | |
6368 msgid "Direct IM" | |
6369 msgstr "" | |
6370 | |
6371 msgid "Re-request Authorization" | |
6372 msgstr "" | |
6373 | |
6374 msgid "Require authorization" | |
6375 msgstr "" | |
6376 | |
6377 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
6378 msgstr "" | |
6379 | |
6380 msgid "ICQ Privacy Options" | |
6381 msgstr "" | |
6382 | |
6383 msgid "The new formatting is invalid." | |
6384 msgstr "" | |
6385 | |
6386 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
6387 msgstr "" | |
6388 | |
6389 msgid "Change Address To:" | |
6390 msgstr "" | |
6391 | |
6392 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
6393 msgstr "" | |
6394 | |
6395 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
6396 msgstr "" | |
6397 | |
6398 msgid "" | |
6399 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
6400 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 msgid "Find Buddy by E-Mail" | |
6404 msgstr "" | |
6405 | |
6406 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
6407 msgstr "" | |
6408 | |
6409 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
6410 msgstr "" | |
6411 | |
6412 msgid "_Search" | |
6413 msgstr "_Recercar" | |
6414 | |
6415 msgid "Set User Info (web)..." | |
6416 msgstr "" | |
6417 | |
6418 msgid "Change Password (web)" | |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
6421 msgid "Configure IM Forwarding (web)" | |
6422 msgstr "" | |
6423 | |
6424 #. ICQ actions | |
6425 msgid "Set Privacy Options..." | |
6426 msgstr "" | |
6427 | |
6428 #. AIM actions | |
6429 msgid "Confirm Account" | |
6430 msgstr "" | |
6431 | |
6432 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | |
6433 msgstr "" | |
6434 | |
6435 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | |
6436 msgstr "" | |
6437 | |
6438 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
6439 msgstr "" | |
6440 | |
6441 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | |
6442 msgstr "" | |
6443 | |
6444 msgid "Search for Buddy by Information" | |
6445 msgstr "" | |
6446 | |
6447 msgid "" | |
6448 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | |
6449 "file transfers and direct IM (slower,\n" | |
6450 "but does not reveal your IP address)" | |
6451 msgstr "" | |
6452 | |
6453 #, c-format | |
6454 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
6455 msgstr "" | |
6456 | |
6457 #, c-format | |
6458 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
6459 msgstr "" | |
6460 | |
6461 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
6462 msgstr "" | |
6463 | |
6464 #, c-format | |
6465 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6466 msgstr "" | |
6467 | |
6468 msgid "" | |
6469 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6470 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6471 "considered a privacy risk." | |
6472 msgstr "" | |
6473 | |
6474 msgid "Primary Information" | |
6475 msgstr "" | |
6476 | |
6477 msgid "Personal Introduction" | |
6478 msgstr "" | |
6479 | |
6480 msgid "QQ Number" | |
6481 msgstr "" | |
6482 | |
6483 msgid "Country/Region" | |
6484 msgstr "" | |
6485 | |
6486 msgid "Province/State" | |
6487 msgstr "" | |
6488 | |
6489 msgid "Horoscope Symbol" | |
6490 msgstr "" | |
6491 | |
6492 msgid "Zodiac Sign" | |
6493 msgstr "Signe del zodiac" | |
6494 | |
6495 msgid "Blood Type" | |
6496 msgstr "" | |
6497 | |
6498 msgid "College" | |
6499 msgstr "" | |
6500 | |
6501 msgid "Email" | |
6502 msgstr "Adreça electronica" | |
6503 | |
6504 msgid "Zipcode" | |
6505 msgstr "" | |
6506 | |
6507 msgid "Cellphone Number" | |
6508 msgstr "" | |
6509 | |
6510 msgid "Phone Number" | |
6511 msgstr "" | |
6512 | |
6513 msgid "Aquarius" | |
6514 msgstr "" | |
6515 | |
6516 msgid "Pisces" | |
6517 msgstr "" | |
6518 | |
6519 msgid "Aries" | |
6520 msgstr "" | |
6521 | |
6522 msgid "Taurus" | |
6523 msgstr "" | |
6524 | |
6525 msgid "Gemini" | |
6526 msgstr "" | |
6527 | |
6528 msgid "Cancer" | |
6529 msgstr "" | |
6530 | |
6531 msgid "Leo" | |
6532 msgstr "" | |
6533 | |
6534 msgid "Virgo" | |
6535 msgstr "" | |
6536 | |
6537 msgid "Libra" | |
6538 msgstr "" | |
6539 | |
6540 msgid "Scorpio" | |
6541 msgstr "" | |
6542 | |
6543 msgid "Sagittarius" | |
6544 msgstr "" | |
6545 | |
6546 msgid "Capricorn" | |
6547 msgstr "" | |
6548 | |
6549 msgid "Rat" | |
6550 msgstr "" | |
6551 | |
6552 msgid "Ox" | |
6553 msgstr "" | |
6554 | |
6555 msgid "Tiger" | |
6556 msgstr "" | |
6557 | |
6558 msgid "Rabbit" | |
6559 msgstr "" | |
6560 | |
6561 msgid "Dragon" | |
6562 msgstr "" | |
6563 | |
6564 msgid "Snake" | |
6565 msgstr "" | |
6566 | |
6567 msgid "Horse" | |
6568 msgstr "" | |
6569 | |
6570 msgid "Goat" | |
6571 msgstr "" | |
6572 | |
6573 msgid "Monkey" | |
6574 msgstr "" | |
6575 | |
6576 msgid "Rooster" | |
6577 msgstr "" | |
6578 | |
6579 msgid "Dog" | |
6580 msgstr "" | |
6581 | |
6582 msgid "Pig" | |
6583 msgstr "" | |
6584 | |
6585 msgid "Other" | |
6586 msgstr "Autre" | |
6587 | |
6588 msgid "Modify my information" | |
6589 msgstr "" | |
6590 | |
6591 msgid "Update my information" | |
6592 msgstr "" | |
6593 | |
6594 msgid "Your information has been updated" | |
6595 msgstr "" | |
6596 | |
6597 #, c-format | |
6598 msgid "" | |
6599 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
6600 "%s." | |
6601 msgstr "" | |
6602 | |
6603 msgid "Invalid QQ Face" | |
6604 msgstr "" | |
6605 | |
6606 #, c-format | |
6607 msgid "You rejected %d's request" | |
6608 msgstr "" | |
6609 | |
6610 msgid "Input your reason:" | |
6611 msgstr "" | |
6612 | |
6613 msgid "Reject request" | |
6614 msgstr "" | |
6615 | |
6616 #. title | |
6617 msgid "Sorry, you are not my type..." | |
6618 msgstr "" | |
6619 | |
6620 msgid "Add buddy with auth request failed" | |
6621 msgstr "" | |
6622 | |
6623 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | |
6624 msgid "You have successfully removed a buddy" | |
6625 msgstr "" | |
6626 | |
6627 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | |
6628 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" | |
6629 msgstr "" | |
6630 | |
6631 #, c-format | |
6632 msgid "User %d needs authentication" | |
6633 msgstr "" | |
6634 | |
6635 msgid "Input request here" | |
6636 msgstr "" | |
6637 | |
6638 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | |
6639 msgid "Would you be my friend?" | |
6640 msgstr "" | |
6641 | |
6642 #. multiline | |
6643 #. masked | |
6644 #. hint | |
6645 msgid "Send" | |
6646 msgstr "Segondas" | |
6647 | |
6648 #, c-format | |
6649 msgid "You have added %d to buddy list" | |
6650 msgstr "" | |
6651 | |
6652 msgid "QQid Error" | |
6653 msgstr "" | |
6654 | |
6655 msgid "Invalid QQid" | |
6656 msgstr "" | |
6657 | |
6658 msgid "ID: " | |
6659 msgstr "" | |
6660 | |
6661 msgid "Group ID" | |
6662 msgstr "" | |
6663 | |
6664 msgid "Creator" | |
6665 msgstr "Creator" | |
6666 | |
6667 msgid "Group Description" | |
6668 msgstr "" | |
6669 | |
6670 msgid "Auth" | |
6671 msgstr "" | |
6672 | |
6673 msgid "QQ Qun" | |
6674 msgstr "" | |
6675 | |
6676 msgid "Please enter external group ID" | |
6677 msgstr "" | |
6678 | |
6679 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | |
6680 msgstr "" | |
6681 | |
6682 #, c-format | |
6683 msgid "User %d requested to join group %d" | |
6684 msgstr "" | |
6685 | |
6686 #, c-format | |
6687 msgid "Reason: %s" | |
6688 msgstr "Rason : %s" | |
6689 | |
6690 msgid "QQ Qun Operation" | |
6691 msgstr "" | |
6692 | |
6693 msgid "Approve" | |
6694 msgstr "" | |
6695 | |
6696 #, c-format | |
6697 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" | |
6698 msgstr "" | |
6699 | |
6700 #, c-format | |
6701 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" | |
6702 msgstr "" | |
6703 | |
6704 #, c-format | |
6705 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" | |
6706 msgstr "" | |
6707 | |
6708 #, c-format | |
6709 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" | |
6710 msgstr "" | |
6711 | |
6712 msgid "This group has been added to your buddy list" | |
6713 msgstr "" | |
6714 | |
6715 msgid "I am not a member" | |
6716 msgstr "" | |
6717 | |
6718 msgid "I am a member" | |
6719 msgstr "" | |
6720 | |
6721 msgid "I am applying to join" | |
6722 msgstr "" | |
6723 | |
6724 msgid "I am the admin" | |
6725 msgstr "" | |
6726 | |
6727 msgid "Unknown status" | |
6728 msgstr "" | |
6729 | |
6730 msgid "This group does not allow others to join" | |
6731 msgstr "" | |
6732 | |
6733 msgid "You have successfully left the group" | |
6734 msgstr "" | |
6735 | |
6736 msgid "QQ Group Auth" | |
6737 msgstr "" | |
6738 | |
6739 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" | |
6740 msgstr "" | |
6741 | |
6742 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
6743 msgstr "" | |
6744 | |
6745 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
6746 msgstr "" | |
6747 | |
6748 msgid "" | |
6749 "Note, if you are the creator, \n" | |
6750 "this operation will eventually remove this Qun." | |
6751 msgstr "" | |
6752 | |
6753 #, c-format | |
6754 msgid "Code [0x%02X]: %s" | |
6755 msgstr "" | |
6756 | |
6757 msgid "Group Operation Error" | |
6758 msgstr "" | |
6759 | |
6760 #. we want to see window | |
6761 msgid "Do you want to approve the request?" | |
6762 msgstr "" | |
6763 | |
6764 msgid "Enter your reason:" | |
6765 msgstr "" | |
6766 | |
6767 msgid "You have successfully modified Qun member" | |
6768 msgstr "" | |
6769 | |
6770 msgid "You have successfully modified Qun information" | |
6771 msgstr "" | |
6772 | |
6773 msgid "You have successfully created a Qun" | |
6774 msgstr "" | |
6775 | |
6776 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | |
6777 msgstr "" | |
6778 | |
6779 msgid "Setup" | |
6780 msgstr "Configuracion" | |
6781 | |
6782 msgid "System Message" | |
6783 msgstr "" | |
6784 | |
6785 msgid "Failed to send IM." | |
6786 msgstr "" | |
6787 | |
6788 msgid "Keep alive error" | |
6789 msgstr "" | |
6790 | |
6791 msgid "Error requesting login token" | |
6792 msgstr "" | |
6793 | |
6794 msgid "Unable to login. Check debug log." | |
6795 msgstr "" | |
6796 | |
6797 msgid "Unable to login" | |
6798 msgstr "" | |
6799 | |
6800 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
6801 msgid "Unable to connect." | |
6802 msgstr "" | |
6803 | |
6804 #, c-format | |
6805 msgid "Unknown-%d" | |
6806 msgstr "" | |
6807 | |
6808 msgid "TCP Address" | |
6809 msgstr "" | |
6810 | |
6811 msgid "UDP Address" | |
6812 msgstr "" | |
6813 | |
6814 msgid "Level" | |
6815 msgstr "Nivèl" | |
6816 | |
6817 msgid "Invalid name" | |
6818 msgstr "L'expression es pas valida" | |
6819 | |
6820 #, c-format | |
6821 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
6822 msgstr "" | |
6823 | |
6824 #, c-format | |
6825 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
6826 msgstr "" | |
6827 | |
6828 #, c-format | |
6829 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
6830 msgstr "" | |
6831 | |
6832 #, c-format | |
6833 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | |
6834 msgstr "" | |
6835 | |
6836 #, c-format | |
6837 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | |
6838 msgstr "" | |
6839 | |
6840 #, c-format | |
6841 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
6842 msgstr "" | |
6843 | |
6844 #, c-format | |
6845 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
6846 msgstr "" | |
6847 | |
6848 #, c-format | |
6849 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
6850 msgstr "" | |
6851 | |
6852 msgid "Login Information" | |
6853 msgstr "" | |
6854 | |
6855 msgid "Set My Information" | |
6856 msgstr "" | |
6857 | |
6858 msgid "Change Password" | |
6859 msgstr "Modificar lo mot de pas" | |
6860 | |
6861 msgid "Show Login Information" | |
6862 msgstr "" | |
6863 | |
6864 msgid "Leave this QQ Qun" | |
6865 msgstr "" | |
6866 | |
6867 msgid "Block this buddy" | |
6868 msgstr "" | |
6869 | |
6870 #. *< type | |
6871 #. *< ui_requirement | |
6872 #. *< flags | |
6873 #. *< dependencies | |
6874 #. *< priority | |
6875 #. *< id | |
6876 #. *< name | |
6877 #. *< version | |
6878 #. * summary | |
6879 #. * description | |
6880 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | |
6881 msgstr "" | |
6882 | |
6883 msgid "Connect using TCP" | |
6884 msgstr "" | |
6885 | |
6886 msgid "Socket error" | |
6887 msgstr "" | |
6888 | |
6889 msgid "Unable to read from socket" | |
6890 msgstr "" | |
6891 | |
6892 #, c-format | |
6893 msgid "%d has declined the file %s" | |
6894 msgstr "" | |
6895 | |
6896 msgid "File Send" | |
6897 msgstr "" | |
6898 | |
6899 #, c-format | |
6900 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
6901 msgstr "" | |
6902 | |
6903 msgid "Connection lost" | |
6904 msgstr "Connexion perduda" | |
6905 | |
6906 msgid "Login failed, no reply" | |
6907 msgstr "" | |
6908 | |
6909 msgid "Do you want to add this buddy?" | |
6910 msgstr "" | |
6911 | |
6912 #. only need to get value | |
6913 #, c-format | |
6914 msgid "You have been added by %s" | |
6915 msgstr "" | |
6916 | |
6917 msgid "Would you like to add him?" | |
6918 msgstr "" | |
6919 | |
6920 #, c-format | |
6921 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" | |
6922 msgstr "" | |
6923 | |
6924 #, c-format | |
6925 msgid "User %s rejected your request" | |
6926 msgstr "" | |
6927 | |
6928 #, c-format | |
6929 msgid "User %s approved your request" | |
6930 msgstr "" | |
6931 | |
6932 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
6933 #, c-format | |
6934 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
6935 msgstr "" | |
6936 | |
6937 #, c-format | |
6938 msgid "Message: %s" | |
6939 msgstr "" | |
6940 | |
6941 #, c-format | |
6942 msgid "%s is not in your buddy list" | |
6943 msgstr "" | |
6944 | |
6945 msgid "Connection closed (writing)" | |
6946 msgstr "" | |
6947 | |
6948 #, c-format | |
6949 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | |
6950 msgstr "" | |
6951 | |
6952 #, c-format | |
6953 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | |
6954 msgstr "" | |
6955 | |
6956 #, c-format | |
6957 msgid "Info for Group %s" | |
6958 msgstr "" | |
6959 | |
6960 msgid "Notes Address Book Information" | |
6961 msgstr "" | |
6962 | |
6963 msgid "Invite Group to Conference..." | |
6964 msgstr "" | |
6965 | |
6966 msgid "Get Notes Address Book Info" | |
6967 msgstr "" | |
6968 | |
6969 msgid "Sending Handshake" | |
6970 msgstr "" | |
6971 | |
6972 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | |
6973 msgstr "" | |
6974 | |
6975 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | |
6976 msgstr "" | |
6977 | |
6978 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | |
6979 msgstr "" | |
6980 | |
6981 msgid "Login Redirected" | |
6982 msgstr "" | |
6983 | |
6984 msgid "Forcing Login" | |
6985 msgstr "" | |
6986 | |
6987 msgid "Login Acknowledged" | |
6988 msgstr "" | |
6989 | |
6990 msgid "Starting Services" | |
6991 msgstr "" | |
6992 | |
6993 #, c-format | |
6994 msgid "" | |
6995 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
6996 msgstr "" | |
6997 | |
6998 msgid "Sametime Administrator Announcement" | |
6999 msgstr "" | |
7000 | |
7001 msgid "Connection reset" | |
7002 msgstr "" | |
7003 | |
7004 #, c-format | |
7005 msgid "Error reading from socket: %s" | |
7006 msgstr "" | |
7007 | |
7008 #. this is a regular connect, error out | |
7009 msgid "Unable to connect to host" | |
7010 msgstr "" | |
7011 | |
7012 #, c-format | |
7013 msgid "Announcement from %s" | |
7014 msgstr "" | |
7015 | |
7016 msgid "Conference Closed" | |
7017 msgstr "" | |
7018 | |
7019 msgid "Unable to send message: " | |
7020 msgstr "" | |
7021 | |
7022 msgid "Place Closed" | |
7023 msgstr "" | |
7024 | |
7025 msgid "Microphone" | |
7026 msgstr "" | |
7027 | |
7028 msgid "Speakers" | |
7029 msgstr "" | |
7030 | |
7031 msgid "Video Camera" | |
7032 msgstr "" | |
7033 | |
7034 msgid "Supports" | |
7035 msgstr "" | |
7036 | |
7037 msgid "External User" | |
7038 msgstr "" | |
7039 | |
7040 msgid "Create conference with user" | |
7041 msgstr "" | |
7042 | |
7043 #, c-format | |
7044 msgid "" | |
7045 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | |
7046 "sent to %s" | |
7047 msgstr "" | |
7048 | |
7049 msgid "New Conference" | |
7050 msgstr "" | |
7051 | |
7052 msgid "Create" | |
7053 msgstr "Crear" | |
7054 | |
7055 msgid "Available Conferences" | |
7056 msgstr "" | |
7057 | |
7058 msgid "Create New Conference..." | |
7059 msgstr "" | |
7060 | |
7061 msgid "Invite user to a conference" | |
7062 msgstr "" | |
7063 | |
7064 #, c-format | |
7065 msgid "" | |
7066 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | |
7067 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
7068 "this user to." | |
7069 msgstr "" | |
7070 | |
7071 msgid "Invite to Conference" | |
7072 msgstr "" | |
7073 | |
7074 msgid "Invite to Conference..." | |
7075 msgstr "" | |
7076 | |
7077 msgid "Send TEST Announcement" | |
7078 msgstr "" | |
7079 | |
7080 msgid "Topic:" | |
7081 msgstr "" | |
7082 | |
7083 msgid "No Sametime Community Server specified" | |
7084 msgstr "" | |
7085 | |
7086 #, c-format | |
7087 msgid "" | |
7088 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
7089 "Please enter one below to continue logging in." | |
7090 msgstr "" | |
7091 | |
7092 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
7093 msgstr "" | |
7094 | |
7095 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
7096 msgstr "" | |
7097 | |
7098 msgid "Connect" | |
7099 msgstr "Se connectar" | |
7100 | |
7101 #, c-format | |
7102 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | |
7103 msgstr "" | |
7104 | |
7105 msgid "Last Known Client" | |
7106 msgstr "" | |
7107 | |
7108 msgid "User Name" | |
7109 msgstr "Nom d'utilizaire" | |
7110 | |
7111 msgid "Sametime ID" | |
7112 msgstr "" | |
7113 | |
7114 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
7115 msgstr "" | |
7116 | |
7117 #, c-format | |
7118 msgid "" | |
7119 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | |
7120 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
7121 msgstr "" | |
7122 | |
7123 msgid "Select User" | |
7124 msgstr "Seleccionar un utilizaire" | |
7125 | |
7126 msgid "Unable to add user: user not found" | |
7127 msgstr "" | |
7128 | |
7129 #, c-format | |
7130 msgid "" | |
7131 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | |
7132 "entry has been removed from your buddy list." | |
7133 msgstr "" | |
7134 | |
7135 #, c-format | |
7136 msgid "" | |
7137 "Error reading file %s: \n" | |
7138 "%s\n" | |
7139 msgstr "" | |
7140 | |
7141 msgid "Remotely Stored Buddy List" | |
7142 msgstr "" | |
7143 | |
7144 msgid "Buddy List Storage Mode" | |
7145 msgstr "" | |
7146 | |
7147 msgid "Local Buddy List Only" | |
7148 msgstr "" | |
7149 | |
7150 msgid "Merge List from Server" | |
7151 msgstr "" | |
7152 | |
7153 msgid "Merge and Save List to Server" | |
7154 msgstr "" | |
7155 | |
7156 msgid "Synchronize List with Server" | |
7157 msgstr "" | |
7158 | |
7159 #, c-format | |
7160 msgid "Import Sametime List for Account %s" | |
7161 msgstr "" | |
7162 | |
7163 #, c-format | |
7164 msgid "Export Sametime List for Account %s" | |
7165 msgstr "" | |
7166 | |
7167 msgid "Unable to add group: group exists" | |
7168 msgstr "" | |
7169 | |
7170 #, c-format | |
7171 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | |
7172 msgstr "" | |
7173 | |
7174 msgid "Unable to add group" | |
7175 msgstr "" | |
7176 | |
7177 msgid "Possible Matches" | |
7178 msgstr "" | |
7179 | |
7180 msgid "Notes Address Book group results" | |
7181 msgstr "" | |
7182 | |
7183 #, c-format | |
7184 msgid "" | |
7185 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | |
7186 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
7187 "to your buddy list." | |
7188 msgstr "" | |
7189 | |
7190 msgid "Select Notes Address Book" | |
7191 msgstr "" | |
7192 | |
7193 msgid "Unable to add group: group not found" | |
7194 msgstr "" | |
7195 | |
7196 #, c-format | |
7197 msgid "" | |
7198 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | |
7199 "Sametime community." | |
7200 msgstr "" | |
7201 | |
7202 msgid "Notes Address Book Group" | |
7203 msgstr "" | |
7204 | |
7205 msgid "" | |
7206 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | |
7207 "group and its members to your buddy list." | |
7208 msgstr "" | |
7209 | |
7210 #, c-format | |
7211 msgid "Search results for '%s'" | |
7212 msgstr "" | |
7213 | |
7214 #, c-format | |
7215 msgid "" | |
7216 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | |
7217 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | |
7218 "buttons below." | |
7219 msgstr "" | |
7220 | |
7221 msgid "Search Results" | |
7222 msgstr "" | |
7223 | |
7224 msgid "No matches" | |
7225 msgstr "" | |
7226 | |
7227 #, c-format | |
7228 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | |
7229 msgstr "" | |
7230 | |
7231 msgid "No Matches" | |
7232 msgstr "" | |
7233 | |
7234 msgid "Search for a user" | |
7235 msgstr "" | |
7236 | |
7237 msgid "" | |
7238 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | |
7239 "in your Sametime community." | |
7240 msgstr "" | |
7241 | |
7242 msgid "User Search" | |
7243 msgstr "" | |
7244 | |
7245 msgid "Import Sametime List..." | |
7246 msgstr "" | |
7247 | |
7248 msgid "Export Sametime List..." | |
7249 msgstr "" | |
7250 | |
7251 msgid "Add Notes Address Book Group..." | |
7252 msgstr "" | |
7253 | |
7254 msgid "User Search..." | |
7255 msgstr "" | |
7256 | |
7257 msgid "Force login (ignore server redirects)" | |
7258 msgstr "" | |
7259 | |
7260 #. pretend to be Sametime Connect | |
7261 msgid "Hide client identity" | |
7262 msgstr "" | |
7263 | |
7264 #, c-format | |
7265 msgid "User %s is not present in the network" | |
7266 msgstr "" | |
7267 | |
7268 msgid "Key Agreement" | |
7269 msgstr "" | |
7270 | |
7271 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
7272 msgstr "" | |
7273 | |
7274 msgid "Error occurred during key agreement" | |
7275 msgstr "" | |
7276 | |
7277 msgid "Key Agreement failed" | |
7278 msgstr "" | |
7279 | |
7280 msgid "Timeout during key agreement" | |
7281 msgstr "" | |
7282 | |
7283 msgid "Key agreement was aborted" | |
7284 msgstr "" | |
7285 | |
7286 msgid "Key agreement is already started" | |
7287 msgstr "" | |
7288 | |
7289 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
7290 msgstr "" | |
7291 | |
7292 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
7293 msgstr "" | |
7294 | |
7295 #, c-format | |
7296 msgid "" | |
7297 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
7298 "agreement?" | |
7299 msgstr "" | |
7300 | |
7301 #, c-format | |
7302 msgid "" | |
7303 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
7304 "Remote host: %s\n" | |
7305 "Remote port: %d" | |
7306 msgstr "" | |
7307 | |
7308 msgid "Key Agreement Request" | |
7309 msgstr "" | |
7310 | |
7311 msgid "IM With Password" | |
7312 msgstr "" | |
7313 | |
7314 msgid "Cannot set IM key" | |
7315 msgstr "" | |
7316 | |
7317 msgid "Set IM Password" | |
7318 msgstr "" | |
7319 | |
7320 msgid "Get Public Key" | |
7321 msgstr "" | |
7322 | |
7323 msgid "Cannot fetch the public key" | |
7324 msgstr "" | |
7325 | |
7326 msgid "Show Public Key" | |
7327 msgstr "" | |
7328 | |
7329 msgid "Could not load public key" | |
7330 msgstr "" | |
7331 | |
7332 msgid "User Information" | |
7333 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire" | |
7334 | |
7335 msgid "Cannot get user information" | |
7336 msgstr "" | |
7337 | |
7338 #, c-format | |
7339 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
7340 msgstr "" | |
7341 | |
7342 msgid "" | |
7343 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
7344 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
7345 msgstr "" | |
7346 | |
7347 #. Open file selector to select the public key. | |
7348 msgid "Open..." | |
7349 msgstr "Dobrir..." | |
7350 | |
7351 #, c-format | |
7352 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
7353 msgstr "" | |
7354 | |
7355 msgid "" | |
7356 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
7357 "a public key." | |
7358 msgstr "" | |
7359 | |
7360 msgid "_Import..." | |
7361 msgstr "_Importar..." | |
7362 | |
7363 msgid "Select correct user" | |
7364 msgstr "" | |
7365 | |
7366 msgid "" | |
7367 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
7368 "user from the list to add to the buddy list." | |
7369 msgstr "" | |
7370 | |
7371 msgid "" | |
7372 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
7373 "from the list to add to the buddy list." | |
7374 msgstr "" | |
7375 | |
7376 msgid "Detached" | |
7377 msgstr "" | |
7378 | |
7379 msgid "Indisposed" | |
7380 msgstr "" | |
7381 | |
7382 msgid "Wake Me Up" | |
7383 msgstr "" | |
7384 | |
7385 msgid "Hyper Active" | |
7386 msgstr "" | |
7387 | |
7388 msgid "Robot" | |
7389 msgstr "" | |
7390 | |
7391 msgid "Happy" | |
7392 msgstr "" | |
7393 | |
7394 msgid "Sad" | |
7395 msgstr "" | |
7396 | |
7397 msgid "Angry" | |
7398 msgstr "" | |
7399 | |
7400 msgid "Jealous" | |
7401 msgstr "" | |
7402 | |
7403 msgid "Ashamed" | |
7404 msgstr "" | |
7405 | |
7406 msgid "Invincible" | |
7407 msgstr "" | |
7408 | |
7409 msgid "In Love" | |
7410 msgstr "" | |
7411 | |
7412 msgid "Sleepy" | |
7413 msgstr "" | |
7414 | |
7415 msgid "Bored" | |
7416 msgstr "" | |
7417 | |
7418 msgid "Excited" | |
7419 msgstr "" | |
7420 | |
7421 msgid "Anxious" | |
7422 msgstr "" | |
7423 | |
7424 msgid "User Modes" | |
7425 msgstr "" | |
7426 | |
7427 msgid "Preferred Contact" | |
7428 msgstr "" | |
7429 | |
7430 msgid "Preferred Language" | |
7431 msgstr "" | |
7432 | |
7433 msgid "Device" | |
7434 msgstr "Periferic" | |
7435 | |
7436 msgid "Timezone" | |
7437 msgstr "Fus orari" | |
7438 | |
7439 msgid "Geolocation" | |
7440 msgstr "" | |
7441 | |
7442 msgid "Reset IM Key" | |
7443 msgstr "" | |
7444 | |
7445 msgid "IM with Key Exchange" | |
7446 msgstr "" | |
7447 | |
7448 msgid "IM with Password" | |
7449 msgstr "" | |
7450 | |
7451 msgid "Get Public Key..." | |
7452 msgstr "" | |
7453 | |
7454 msgid "Kill User" | |
7455 msgstr "" | |
7456 | |
7457 msgid "Draw On Whiteboard" | |
7458 msgstr "" | |
7459 | |
7460 msgid "_Passphrase:" | |
7461 msgstr "" | |
7462 | |
7463 #, c-format | |
7464 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
7465 msgstr "" | |
7466 | |
7467 msgid "Channel Information" | |
7468 msgstr "" | |
7469 | |
7470 msgid "Cannot get channel information" | |
7471 msgstr "" | |
7472 | |
7473 #, c-format | |
7474 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
7475 msgstr "" | |
7476 | |
7477 #, c-format | |
7478 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
7479 msgstr "" | |
7480 | |
7481 #, c-format | |
7482 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
7483 msgstr "" | |
7484 | |
7485 #, c-format | |
7486 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
7487 msgstr "" | |
7488 | |
7489 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC | |
7490 #, c-format | |
7491 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
7492 msgstr "" | |
7493 | |
7494 #, c-format | |
7495 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
7496 msgstr "" | |
7497 | |
7498 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | |
7499 msgstr "" | |
7500 | |
7501 #, c-format | |
7502 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
7503 msgstr "" | |
7504 | |
7505 #, c-format | |
7506 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
7507 msgstr "" | |
7508 | |
7509 msgid "Add Channel Public Key" | |
7510 msgstr "" | |
7511 | |
7512 #. Add new public key | |
7513 msgid "Open Public Key..." | |
7514 msgstr "" | |
7515 | |
7516 msgid "Channel Passphrase" | |
7517 msgstr "" | |
7518 | |
7519 msgid "Channel Public Keys List" | |
7520 msgstr "" | |
7521 | |
7522 msgid "" | |
7523 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
7524 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
7525 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
7526 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
7527 "able to join." | |
7528 msgstr "" | |
7529 | |
7530 msgid "Channel Authentication" | |
7531 msgstr "" | |
7532 | |
7533 msgid "Add / Remove" | |
7534 msgstr "" | |
7535 | |
7536 msgid "Group Name" | |
7537 msgstr "Nom de grop" | |
7538 | |
7539 msgid "Passphrase" | |
7540 msgstr "Mot de pas" | |
7541 | |
7542 #, c-format | |
7543 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
7544 msgstr "" | |
7545 | |
7546 msgid "Add Channel Private Group" | |
7547 msgstr "" | |
7548 | |
7549 msgid "User Limit" | |
7550 msgstr "" | |
7551 | |
7552 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | |
7553 msgstr "" | |
7554 | |
7555 msgid "Invite List" | |
7556 msgstr "" | |
7557 | |
7558 msgid "Ban List" | |
7559 msgstr "" | |
7560 | |
7561 msgid "Add Private Group" | |
7562 msgstr "" | |
7563 | |
7564 msgid "Reset Permanent" | |
7565 msgstr "" | |
7566 | |
7567 msgid "Set Permanent" | |
7568 msgstr "" | |
7569 | |
7570 msgid "Set User Limit" | |
7571 msgstr "" | |
7572 | |
7573 msgid "Reset Topic Restriction" | |
7574 msgstr "" | |
7575 | |
7576 msgid "Set Topic Restriction" | |
7577 msgstr "" | |
7578 | |
7579 msgid "Reset Private Channel" | |
7580 msgstr "" | |
7581 | |
7582 msgid "Set Private Channel" | |
7583 msgstr "" | |
7584 | |
7585 msgid "Reset Secret Channel" | |
7586 msgstr "" | |
7587 | |
7588 msgid "Set Secret Channel" | |
7589 msgstr "" | |
7590 | |
7591 #, c-format | |
7592 msgid "" | |
7593 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
7594 msgstr "" | |
7595 | |
7596 msgid "Join Private Group" | |
7597 msgstr "" | |
7598 | |
7599 msgid "Cannot join private group" | |
7600 msgstr "" | |
7601 | |
7602 msgid "Call Command" | |
7603 msgstr "" | |
7604 | |
7605 msgid "Cannot call command" | |
7606 msgstr "" | |
7607 | |
7608 msgid "Unknown command" | |
7609 msgstr "" | |
7610 | |
7611 msgid "Secure File Transfer" | |
7612 msgstr "" | |
7613 | |
7614 msgid "Error during file transfer" | |
7615 msgstr "" | |
7616 | |
7617 msgid "Remote disconnected" | |
7618 msgstr "" | |
7619 | |
7620 msgid "Permission denied" | |
7621 msgstr "" | |
7622 | |
7623 msgid "Key agreement failed" | |
7624 msgstr "" | |
7625 | |
7626 msgid "Connection timed out" | |
7627 msgstr "" | |
7628 | |
7629 msgid "Creating connection failed" | |
7630 msgstr "" | |
7631 | |
7632 msgid "File transfer session does not exist" | |
7633 msgstr "" | |
7634 | |
7635 msgid "No file transfer session active" | |
7636 msgstr "" | |
7637 | |
7638 msgid "File transfer already started" | |
7639 msgstr "" | |
7640 | |
7641 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
7642 msgstr "" | |
7643 | |
7644 msgid "Could not start the file transfer" | |
7645 msgstr "" | |
7646 | |
7647 msgid "Cannot send file" | |
7648 msgstr "" | |
7649 | |
7650 msgid "Error occurred" | |
7651 msgstr "" | |
7652 | |
7653 # c-format | |
7654 #, c-format | |
7655 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
7656 msgstr "" | |
7657 | |
7658 #, c-format | |
7659 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
7660 msgstr "" | |
7661 | |
7662 #, c-format | |
7663 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
7664 msgstr "" | |
7665 | |
7666 #, c-format | |
7667 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
7668 msgstr "" | |
7669 | |
7670 #, c-format | |
7671 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
7672 msgstr "" | |
7673 | |
7674 #, c-format | |
7675 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
7676 msgstr "" | |
7677 | |
7678 #, c-format | |
7679 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
7680 msgstr "" | |
7681 | |
7682 #, c-format | |
7683 msgid "Killed by %s (%s)" | |
7684 msgstr "" | |
7685 | |
7686 msgid "Server signoff" | |
7687 msgstr "" | |
7688 | |
7689 msgid "Personal Information" | |
7690 msgstr "Entresenhas personalas" | |
7691 | |
7692 msgid "Birth Day" | |
7693 msgstr "" | |
7694 | |
7695 msgid "Job Role" | |
7696 msgstr "" | |
7697 | |
7698 msgid "Organization" | |
7699 msgstr "Organizacion" | |
7700 | |
7701 msgid "Unit" | |
7702 msgstr "Unitat" | |
7703 | |
7704 msgid "Note" | |
7705 msgstr "Nòta" | |
7706 | |
7707 msgid "Join Chat" | |
7708 msgstr "" | |
7709 | |
7710 #, c-format | |
7711 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
7712 msgstr "" | |
7713 | |
7714 #, c-format | |
7715 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
7716 msgstr "" | |
7717 | |
7718 msgid "Real Name" | |
7719 msgstr "" | |
7720 | |
7721 msgid "Status Text" | |
7722 msgstr "" | |
7723 | |
7724 msgid "Public Key Fingerprint" | |
7725 msgstr "" | |
7726 | |
7727 msgid "Public Key Babbleprint" | |
7728 msgstr "" | |
7729 | |
7730 msgid "_More..." | |
7731 msgstr "_Mai..." | |
7732 | |
7733 msgid "Detach From Server" | |
7734 msgstr "" | |
7735 | |
7736 msgid "Cannot detach" | |
7737 msgstr "" | |
7738 | |
7739 msgid "Cannot set topic" | |
7740 msgstr "" | |
7741 | |
7742 msgid "Failed to change nickname" | |
7743 msgstr "" | |
7744 | |
7745 msgid "Roomlist" | |
7746 msgstr "" | |
7747 | |
7748 msgid "Cannot get room list" | |
7749 msgstr "" | |
7750 | |
7751 msgid "Network is empty" | |
7752 msgstr "" | |
7753 | |
7754 msgid "No public key was received" | |
7755 msgstr "" | |
7756 | |
7757 msgid "Server Information" | |
7758 msgstr "Entresenhas sul servidor" | |
7759 | |
7760 msgid "Cannot get server information" | |
7761 msgstr "" | |
7762 | |
7763 msgid "Server Statistics" | |
7764 msgstr "" | |
7765 | |
7766 msgid "Cannot get server statistics" | |
7767 msgstr "" | |
7768 | |
7769 #, c-format | |
7770 msgid "" | |
7771 "Local server start time: %s\n" | |
7772 "Local server uptime: %s\n" | |
7773 "Local server clients: %d\n" | |
7774 "Local server channels: %d\n" | |
7775 "Local server operators: %d\n" | |
7776 "Local router operators: %d\n" | |
7777 "Local cell clients: %d\n" | |
7778 "Local cell channels: %d\n" | |
7779 "Local cell servers: %d\n" | |
7780 "Total clients: %d\n" | |
7781 "Total channels: %d\n" | |
7782 "Total servers: %d\n" | |
7783 "Total routers: %d\n" | |
7784 "Total server operators: %d\n" | |
7785 "Total router operators: %d\n" | |
7786 msgstr "" | |
7787 | |
7788 msgid "Network Statistics" | |
7789 msgstr "" | |
7790 | |
7791 msgid "Ping failed" | |
7792 msgstr "" | |
7793 | |
7794 msgid "Ping reply received from server" | |
7795 msgstr "" | |
7796 | |
7797 msgid "Could not kill user" | |
7798 msgstr "" | |
7799 | |
7800 msgid "WATCH" | |
7801 msgstr "" | |
7802 | |
7803 msgid "Cannot watch user" | |
7804 msgstr "" | |
7805 | |
7806 msgid "Resuming session" | |
7807 msgstr "" | |
7808 | |
7809 msgid "Authenticating connection" | |
7810 msgstr "" | |
7811 | |
7812 msgid "Verifying server public key" | |
7813 msgstr "" | |
7814 | |
7815 msgid "Passphrase required" | |
7816 msgstr "" | |
7817 | |
7818 #, c-format | |
7819 msgid "" | |
7820 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
7821 "still like to accept this public key?" | |
7822 msgstr "" | |
7823 | |
7824 #, c-format | |
7825 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
7826 msgstr "" | |
7827 | |
7828 #, c-format | |
7829 msgid "" | |
7830 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
7831 "\n" | |
7832 "%s\n" | |
7833 "%s\n" | |
7834 msgstr "" | |
7835 | |
7836 msgid "Verify Public Key" | |
7837 msgstr "" | |
7838 | |
7839 msgid "_View..." | |
7840 msgstr "" | |
7841 | |
7842 msgid "Unsupported public key type" | |
7843 msgstr "" | |
7844 | |
7845 msgid "Disconnected by server" | |
7846 msgstr "" | |
7847 | |
7848 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
7849 msgstr "" | |
7850 | |
7851 msgid "Key Exchange failed" | |
7852 msgstr "" | |
7853 | |
7854 msgid "" | |
7855 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
7856 msgstr "" | |
7857 | |
7858 msgid "Connection failed" | |
7859 msgstr "" | |
7860 | |
7861 msgid "Performing key exchange" | |
7862 msgstr "" | |
7863 | |
7864 msgid "Unable to create connection" | |
7865 msgstr "" | |
7866 | |
7867 msgid "Could not load SILC key pair" | |
7868 msgstr "" | |
7869 | |
7870 #. Progress | |
7871 msgid "Connecting to SILC Server" | |
7872 msgstr "" | |
7873 | |
7874 msgid "Out of memory" | |
7875 msgstr "Pas pro de memòria" | |
7876 | |
7877 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | |
7878 msgstr "" | |
7879 | |
7880 msgid "Error loading SILC key pair" | |
7881 msgstr "" | |
7882 | |
7883 msgid "Your Current Mood" | |
7884 msgstr "" | |
7885 | |
7886 msgid "Normal" | |
7887 msgstr "Normal" | |
7888 | |
7889 msgid "In love" | |
7890 msgstr "" | |
7891 | |
7892 msgid "" | |
7893 "\n" | |
7894 "Your Preferred Contact Methods" | |
7895 msgstr "" | |
7896 | |
7897 msgid "SMS" | |
7898 msgstr "SMS" | |
7899 | |
7900 msgid "MMS" | |
7901 msgstr "" | |
7902 | |
7903 msgid "Video conferencing" | |
7904 msgstr "" | |
7905 | |
7906 msgid "Your Current Status" | |
7907 msgstr "" | |
7908 | |
7909 msgid "Online Services" | |
7910 msgstr "" | |
7911 | |
7912 msgid "Let others see what services you are using" | |
7913 msgstr "" | |
7914 | |
7915 msgid "Let others see what computer you are using" | |
7916 msgstr "" | |
7917 | |
7918 msgid "Your VCard File" | |
7919 msgstr "" | |
7920 | |
7921 msgid "Timezone (UTC)" | |
7922 msgstr "" | |
7923 | |
7924 msgid "User Online Status Attributes" | |
7925 msgstr "" | |
7926 | |
7927 msgid "" | |
7928 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
7929 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
7930 "about yourself." | |
7931 msgstr "" | |
7932 | |
7933 msgid "Message of the Day" | |
7934 msgstr "" | |
7935 | |
7936 msgid "No Message of the Day available" | |
7937 msgstr "" | |
7938 | |
7939 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
7940 msgstr "" | |
7941 | |
7942 msgid "Create New SILC Key Pair" | |
7943 msgstr "" | |
7944 | |
7945 msgid "Passphrases do not match" | |
7946 msgstr "" | |
7947 | |
7948 msgid "Key Pair Generation failed" | |
7949 msgstr "" | |
7950 | |
7951 msgid "Key length" | |
7952 msgstr "Longor de la clau" | |
7953 | |
7954 msgid "Public key file" | |
7955 msgstr "" | |
7956 | |
7957 msgid "Private key file" | |
7958 msgstr "" | |
7959 | |
7960 msgid "Passphrase (retype)" | |
7961 msgstr "" | |
7962 | |
7963 msgid "Generate Key Pair" | |
7964 msgstr "" | |
7965 | |
7966 msgid "Online Status" | |
7967 msgstr "" | |
7968 | |
7969 msgid "View Message of the Day" | |
7970 msgstr "" | |
7971 | |
7972 msgid "Create SILC Key Pair..." | |
7973 msgstr "" | |
7974 | |
7975 #, c-format | |
7976 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
7977 msgstr "" | |
7978 | |
7979 msgid "Topic too long" | |
7980 msgstr "" | |
7981 | |
7982 msgid "You must specify a nick" | |
7983 msgstr "" | |
7984 | |
7985 #, c-format | |
7986 msgid "channel %s not found" | |
7987 msgstr "" | |
7988 | |
7989 #, c-format | |
7990 msgid "channel modes for %s: %s" | |
7991 msgstr "" | |
7992 | |
7993 #, c-format | |
7994 msgid "no channel modes are set on %s" | |
7995 msgstr "" | |
7996 | |
7997 #, c-format | |
7998 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
7999 msgstr "" | |
8000 | |
8001 #, c-format | |
8002 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | |
8003 msgstr "" | |
8004 | |
8005 msgid "part [channel]: Leave the chat" | |
8006 msgstr "" | |
8007 | |
8008 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | |
8009 msgstr "" | |
8010 | |
8011 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
8012 msgstr "" | |
8013 | |
8014 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
8015 msgstr "" | |
8016 | |
8017 msgid "list: List channels on this network" | |
8018 msgstr "" | |
8019 | |
8020 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
8021 msgstr "" | |
8022 | |
8023 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
8024 msgstr "" | |
8025 | |
8026 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
8027 msgstr "" | |
8028 | |
8029 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
8030 msgstr "" | |
8031 | |
8032 msgid "detach: Detach this session" | |
8033 msgstr "" | |
8034 | |
8035 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
8036 msgstr "" | |
8037 | |
8038 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
8039 msgstr "" | |
8040 | |
8041 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
8042 msgstr "" | |
8043 | |
8044 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
8045 msgstr "" | |
8046 | |
8047 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
8048 msgstr "" | |
8049 | |
8050 msgid "" | |
8051 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
8052 "channel modes" | |
8053 msgstr "" | |
8054 | |
8055 msgid "" | |
8056 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
8057 "on channel" | |
8058 msgstr "" | |
8059 | |
8060 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
8061 msgstr "" | |
8062 | |
8063 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
8064 msgstr "" | |
8065 | |
8066 msgid "" | |
8067 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
8068 "channel invite list" | |
8069 msgstr "" | |
8070 | |
8071 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
8072 msgstr "" | |
8073 | |
8074 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
8075 msgstr "" | |
8076 | |
8077 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
8078 msgstr "" | |
8079 | |
8080 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
8081 msgstr "" | |
8082 | |
8083 msgid "stats: View server and network statistics" | |
8084 msgstr "" | |
8085 | |
8086 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
8087 msgstr "" | |
8088 | |
8089 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
8090 msgstr "" | |
8091 | |
8092 msgid "" | |
8093 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
8094 "specific users in channel(s)" | |
8095 msgstr "" | |
8096 | |
8097 #. *< type | |
8098 #. *< ui_requirement | |
8099 #. *< flags | |
8100 #. *< dependencies | |
8101 #. *< priority | |
8102 #. *< id | |
8103 #. *< name | |
8104 #. *< version | |
8105 #. * summary | |
8106 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
8107 msgstr "" | |
8108 | |
8109 #. * description | |
8110 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
8111 msgstr "" | |
8112 | |
8113 msgid "Network" | |
8114 msgstr "Ret" | |
8115 | |
8116 msgid "Public Key file" | |
8117 msgstr "" | |
8118 | |
8119 msgid "Private Key file" | |
8120 msgstr "" | |
8121 | |
8122 msgid "Cipher" | |
8123 msgstr "" | |
8124 | |
8125 msgid "HMAC" | |
8126 msgstr "" | |
8127 | |
8128 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | |
8129 msgstr "" | |
8130 | |
8131 msgid "Public key authentication" | |
8132 msgstr "" | |
8133 | |
8134 msgid "Block IMs without Key Exchange" | |
8135 msgstr "" | |
8136 | |
8137 msgid "Block messages to whiteboard" | |
8138 msgstr "" | |
8139 | |
8140 msgid "Automatically open whiteboard" | |
8141 msgstr "" | |
8142 | |
8143 msgid "Digitally sign and verify all messages" | |
8144 msgstr "" | |
8145 | |
8146 msgid "Creating SILC key pair..." | |
8147 msgstr "" | |
8148 | |
8149 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | |
8150 msgstr "" | |
8151 | |
8152 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
8153 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
8154 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
8155 #, c-format | |
8156 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
8157 msgstr "" | |
8158 | |
8159 #, c-format | |
8160 msgid "User Name: \t%s\n" | |
8161 msgstr "" | |
8162 | |
8163 #, c-format | |
8164 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | |
8165 msgstr "" | |
8166 | |
8167 #, c-format | |
8168 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
8169 msgstr "" | |
8170 | |
8171 #, c-format | |
8172 msgid "Organization: \t%s\n" | |
8173 msgstr "" | |
8174 | |
8175 #, c-format | |
8176 msgid "Country: \t%s\n" | |
8177 msgstr "" | |
8178 | |
8179 #, c-format | |
8180 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
8181 msgstr "" | |
8182 | |
8183 #, c-format | |
8184 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
8185 msgstr "" | |
8186 | |
8187 #, c-format | |
8188 msgid "Version: \t%s\n" | |
8189 msgstr "" | |
8190 | |
8191 #, c-format | |
8192 msgid "" | |
8193 "Public Key Fingerprint:\n" | |
8194 "%s\n" | |
8195 "\n" | |
8196 msgstr "" | |
8197 | |
8198 #, c-format | |
8199 msgid "" | |
8200 "Public Key Babbleprint:\n" | |
8201 "%s" | |
8202 msgstr "" | |
8203 | |
8204 msgid "Public Key Information" | |
8205 msgstr "" | |
8206 | |
8207 msgid "Paging" | |
8208 msgstr "" | |
8209 | |
8210 msgid "Video Conferencing" | |
8211 msgstr "" | |
8212 | |
8213 msgid "Computer" | |
8214 msgstr "Ordenador" | |
8215 | |
8216 msgid "PDA" | |
8217 msgstr "PDA" | |
8218 | |
8219 msgid "Terminal" | |
8220 msgstr "Terminal" | |
8221 | |
8222 #, c-format | |
8223 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | |
8224 msgstr "" | |
8225 | |
8226 #, c-format | |
8227 msgid "" | |
8228 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | |
8229 "whiteboard?" | |
8230 msgstr "" | |
8231 | |
8232 msgid "Whiteboard" | |
8233 msgstr "" | |
8234 | |
8235 msgid "No server statistics available" | |
8236 msgstr "" | |
8237 | |
8238 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
8239 msgstr "" | |
8240 | |
8241 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
8242 msgstr "" | |
8243 | |
8244 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
8245 msgstr "" | |
8246 | |
8247 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
8248 msgstr "" | |
8249 | |
8250 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
8251 msgstr "" | |
8252 | |
8253 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
8254 msgstr "" | |
8255 | |
8256 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
8257 msgstr "" | |
8258 | |
8259 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
8260 msgstr "" | |
8261 | |
8262 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
8263 msgstr "" | |
8264 | |
8265 msgid "Failure: Authentication failed" | |
8266 msgstr "" | |
8267 | |
8268 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
8269 msgstr "" | |
8270 | |
8271 msgid "John Noname" | |
8272 msgstr "" | |
8273 | |
8274 #, c-format | |
8275 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
8276 msgstr "" | |
8277 | |
8278 msgid "Could not write" | |
8279 msgstr "" | |
8280 | |
8281 msgid "Could not connect" | |
8282 msgstr "" | |
8283 | |
8284 msgid "Unknown server response." | |
8285 msgstr "" | |
8286 | |
8287 msgid "Could not create listen socket" | |
8288 msgstr "" | |
8289 | |
8290 msgid "Couldn't resolve host" | |
8291 msgstr "" | |
8292 | |
8293 msgid "Could not resolve hostname" | |
8294 msgstr "" | |
8295 | |
8296 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | |
8297 msgstr "" | |
8298 | |
8299 #. *< type | |
8300 #. *< ui_requirement | |
8301 #. *< flags | |
8302 #. *< dependencies | |
8303 #. *< priority | |
8304 #. *< id | |
8305 #. *< name | |
8306 #. *< version | |
8307 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
8308 msgstr "" | |
8309 | |
8310 #. * summary | |
8311 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
8312 msgstr "" | |
8313 | |
8314 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | |
8315 msgstr "" | |
8316 | |
8317 msgid "Use UDP" | |
8318 msgstr "" | |
8319 | |
8320 msgid "Use proxy" | |
8321 msgstr "" | |
8322 | |
8323 msgid "Proxy" | |
8324 msgstr "Proxy" | |
8325 | |
8326 msgid "Auth User" | |
8327 msgstr "" | |
8328 | |
8329 msgid "Auth Domain" | |
8330 msgstr "" | |
8331 | |
8332 #, c-format | |
8333 msgid "Looking up %s" | |
8334 msgstr "" | |
8335 | |
8336 #, c-format | |
8337 msgid "Connect to %s failed" | |
8338 msgstr "" | |
8339 | |
8340 #, c-format | |
8341 msgid "Signon: %s" | |
8342 msgstr "" | |
8343 | |
8344 #, c-format | |
8345 msgid "Unable to write file %s." | |
8346 msgstr "" | |
8347 | |
8348 #, c-format | |
8349 msgid "Unable to read file %s." | |
8350 msgstr "" | |
8351 | |
8352 #, c-format | |
8353 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
8354 msgstr "" | |
8355 | |
8356 #, c-format | |
8357 msgid "%s not currently logged in." | |
8358 msgstr "" | |
8359 | |
8360 #, c-format | |
8361 msgid "Warning of %s not allowed." | |
8362 msgstr "" | |
8363 | |
8364 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
8365 msgstr "" | |
8366 | |
8367 #, c-format | |
8368 msgid "Chat in %s is not available." | |
8369 msgstr "" | |
8370 | |
8371 #, c-format | |
8372 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
8373 msgstr "" | |
8374 | |
8375 #, c-format | |
8376 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
8377 msgstr "" | |
8378 | |
8379 #, c-format | |
8380 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
8381 msgstr "" | |
8382 | |
8383 msgid "Failure." | |
8384 msgstr "" | |
8385 | |
8386 msgid "Too many matches." | |
8387 msgstr "" | |
8388 | |
8389 msgid "Need more qualifiers." | |
8390 msgstr "" | |
8391 | |
8392 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
8393 msgstr "" | |
8394 | |
8395 msgid "E-mail lookup restricted." | |
8396 msgstr "" | |
8397 | |
8398 msgid "Keyword ignored." | |
8399 msgstr "" | |
8400 | |
8401 msgid "No keywords." | |
8402 msgstr "" | |
8403 | |
8404 msgid "User has no directory information." | |
8405 msgstr "" | |
8406 | |
8407 msgid "Country not supported." | |
8408 msgstr "" | |
8409 | |
8410 #, c-format | |
8411 msgid "Failure unknown: %s." | |
8412 msgstr "" | |
8413 | |
8414 msgid "Incorrect username or password." | |
8415 msgstr "" | |
8416 | |
8417 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
8418 msgstr "" | |
8419 | |
8420 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
8421 msgstr "" | |
8422 | |
8423 msgid "" | |
8424 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8425 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8426 msgstr "" | |
8427 | |
8428 #, c-format | |
8429 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
8430 msgstr "" | |
8431 | |
8432 #, c-format | |
8433 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
8434 msgstr "" | |
8435 | |
8436 msgid "Invalid Groupname" | |
8437 msgstr "" | |
8438 | |
8439 msgid "Connection Closed" | |
8440 msgstr "" | |
8441 | |
8442 msgid "Waiting for reply..." | |
8443 msgstr "" | |
8444 | |
8445 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
8446 msgstr "" | |
8447 | |
8448 msgid "Password Change Successful" | |
8449 msgstr "" | |
8450 | |
8451 msgid "_Group:" | |
8452 msgstr "_Grop :" | |
8453 | |
8454 msgid "Get Dir Info" | |
8455 msgstr "" | |
8456 | |
8457 msgid "Set Dir Info" | |
8458 msgstr "" | |
8459 | |
8460 #, c-format | |
8461 msgid "Could not open %s for writing!" | |
8462 msgstr "" | |
8463 | |
8464 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
8465 msgstr "" | |
8466 | |
8467 msgid "Could not connect for transfer." | |
8468 msgstr "" | |
8469 | |
8470 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
8471 msgstr "" | |
8472 | |
8473 msgid "Save As..." | |
8474 msgstr "Enregistrar coma..." | |
8475 | |
8476 #, c-format | |
8477 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8478 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8479 msgstr[0] "" | |
8480 msgstr[1] "" | |
8481 | |
8482 #, c-format | |
8483 msgid "%s requests you to send them a file" | |
8484 msgstr "" | |
8485 | |
8486 #. *< type | |
8487 #. *< ui_requirement | |
8488 #. *< flags | |
8489 #. *< dependencies | |
8490 #. *< priority | |
8491 #. *< id | |
8492 #. *< name | |
8493 #. *< version | |
8494 #. * summary | |
8495 #. * description | |
8496 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
8497 msgstr "" | |
8498 | |
8499 #, c-format | |
8500 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
8501 msgstr "" | |
8502 | |
8503 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
8504 msgstr "" | |
8505 | |
8506 #, c-format | |
8507 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
8508 msgstr "" | |
8509 | |
8510 msgid "Authorization denied message:" | |
8511 msgstr "" | |
8512 | |
8513 #, c-format | |
8514 msgid "" | |
8515 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
8516 "following reason: %s." | |
8517 msgstr "" | |
8518 | |
8519 #, c-format | |
8520 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
8521 msgstr "" | |
8522 | |
8523 msgid "Add buddy rejected" | |
8524 msgstr "" | |
8525 | |
8526 #, c-format | |
8527 msgid "" | |
8528 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
8529 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
8530 "Check %s for updates." | |
8531 msgstr "" | |
8532 | |
8533 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
8534 msgstr "" | |
8535 | |
8536 #, c-format | |
8537 msgid "" | |
8538 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
8539 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
8540 msgstr "" | |
8541 | |
8542 msgid "Ignore buddy?" | |
8543 msgstr "" | |
8544 | |
8545 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
8546 msgstr "" | |
8547 | |
8548 #, c-format | |
8549 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
8550 msgstr "" | |
8551 | |
8552 #, c-format | |
8553 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
8554 msgstr "" | |
8555 | |
8556 msgid "Could not add buddy to server list" | |
8557 msgstr "" | |
8558 | |
8559 #, c-format | |
8560 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
8561 msgstr "" | |
8562 | |
8563 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | |
8564 msgstr "" | |
8565 | |
8566 msgid "Connection problem" | |
8567 msgstr "" | |
8568 | |
8569 #, c-format | |
8570 msgid "" | |
8571 "Lost connection with %s:\n" | |
8572 "%s" | |
8573 msgstr "" | |
8574 | |
8575 #, c-format | |
8576 msgid "" | |
8577 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
8578 "%s" | |
8579 msgstr "" | |
8580 | |
8581 msgid "Not at Home" | |
8582 msgstr "" | |
8583 | |
8584 msgid "Not at Desk" | |
8585 msgstr "" | |
8586 | |
8587 msgid "Not in Office" | |
8588 msgstr "" | |
8589 | |
8590 msgid "On Vacation" | |
8591 msgstr "" | |
8592 | |
8593 msgid "Stepped Out" | |
8594 msgstr "" | |
8595 | |
8596 msgid "Not on server list" | |
8597 msgstr "" | |
8598 | |
8599 msgid "Appear Online" | |
8600 msgstr "" | |
8601 | |
8602 msgid "Appear Permanently Offline" | |
8603 msgstr "" | |
8604 | |
8605 msgid "Presence" | |
8606 msgstr "Preséncia" | |
8607 | |
8608 msgid "Appear Offline" | |
8609 msgstr "" | |
8610 | |
8611 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
8612 msgstr "" | |
8613 | |
8614 msgid "Join in Chat" | |
8615 msgstr "" | |
8616 | |
8617 msgid "Initiate Conference" | |
8618 msgstr "" | |
8619 | |
8620 msgid "Presence Settings" | |
8621 msgstr "" | |
8622 | |
8623 msgid "Start Doodling" | |
8624 msgstr "" | |
8625 | |
8626 msgid "Activate which ID?" | |
8627 msgstr "" | |
8628 | |
8629 msgid "Join whom in chat?" | |
8630 msgstr "" | |
8631 | |
8632 msgid "Activate ID..." | |
8633 msgstr "" | |
8634 | |
8635 msgid "Join User in Chat..." | |
8636 msgstr "" | |
8637 | |
8638 msgid "Open Inbox" | |
8639 msgstr "" | |
8640 | |
8641 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
8642 msgstr "" | |
8643 | |
8644 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | |
8645 msgstr "" | |
8646 | |
8647 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | |
8648 msgstr "" | |
8649 | |
8650 #. *< type | |
8651 #. *< ui_requirement | |
8652 #. *< flags | |
8653 #. *< dependencies | |
8654 #. *< priority | |
8655 #. *< id | |
8656 #. *< name | |
8657 #. *< version | |
8658 #. * summary | |
8659 #. * description | |
8660 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
8661 msgstr "" | |
8662 | |
8663 msgid "Yahoo Japan" | |
8664 msgstr "" | |
8665 | |
8666 msgid "Pager server" | |
8667 msgstr "" | |
8668 | |
8669 msgid "Japan Pager server" | |
8670 msgstr "" | |
8671 | |
8672 msgid "Pager port" | |
8673 msgstr "" | |
8674 | |
8675 msgid "File transfer server" | |
8676 msgstr "" | |
8677 | |
8678 msgid "Japan file transfer server" | |
8679 msgstr "" | |
8680 | |
8681 msgid "File transfer port" | |
8682 msgstr "" | |
8683 | |
8684 msgid "Chat room locale" | |
8685 msgstr "" | |
8686 | |
8687 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | |
8688 msgstr "" | |
8689 | |
8690 msgid "Chat room list URL" | |
8691 msgstr "" | |
8692 | |
8693 msgid "Yahoo Chat server" | |
8694 msgstr "" | |
8695 | |
8696 msgid "Yahoo Chat port" | |
8697 msgstr "" | |
8698 | |
8699 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | |
8700 #. * Doodle session has been made | |
8701 #. | |
8702 msgid "Sent Doodle request." | |
8703 msgstr "" | |
8704 | |
8705 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
8706 msgstr "" | |
8707 | |
8708 #, c-format | |
8709 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" | |
8710 msgstr "" | |
8711 | |
8712 msgid "Write Error" | |
8713 msgstr "" | |
8714 | |
8715 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
8716 msgstr "" | |
8717 | |
8718 msgid "Yahoo! Profile" | |
8719 msgstr "" | |
8720 | |
8721 msgid "" | |
8722 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
8723 "time." | |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
8726 msgid "" | |
8727 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
8728 "web browser:" | |
8729 msgstr "" | |
8730 | |
8731 msgid "Yahoo! ID" | |
8732 msgstr "" | |
8733 | |
8734 msgid "Hobbies" | |
8735 msgstr "" | |
8736 | |
8737 msgid "Latest News" | |
8738 msgstr "" | |
8739 | |
8740 msgid "Home Page" | |
8741 msgstr "Pagina personala" | |
8742 | |
8743 msgid "Cool Link 1" | |
8744 msgstr "" | |
8745 | |
8746 msgid "Cool Link 2" | |
8747 msgstr "" | |
8748 | |
8749 msgid "Cool Link 3" | |
8750 msgstr "" | |
8751 | |
8752 msgid "Last Update" | |
8753 msgstr "" | |
8754 | |
8755 #, c-format | |
8756 msgid "User information for %s unavailable" | |
8757 msgstr "" | |
8758 | |
8759 msgid "" | |
8760 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | |
8761 "supported at this time." | |
8762 msgstr "" | |
8763 | |
8764 msgid "" | |
8765 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
8766 "server-side problem. Please try again later." | |
8767 msgstr "" | |
8768 | |
8769 msgid "" | |
8770 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
8771 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
8772 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
8773 msgstr "" | |
8774 | |
8775 msgid "The user's profile is empty." | |
8776 msgstr "" | |
8777 | |
8778 #, c-format | |
8779 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
8780 msgstr "" | |
8781 | |
8782 msgid "Invitation Rejected" | |
8783 msgstr "" | |
8784 | |
8785 msgid "Failed to join chat" | |
8786 msgstr "" | |
8787 | |
8788 #. -6 | |
8789 msgid "Unknown room" | |
8790 msgstr "" | |
8791 | |
8792 #. -15 | |
8793 msgid "Maybe the room is full" | |
8794 msgstr "" | |
8795 | |
8796 #. -35 | |
8797 msgid "Not available" | |
8798 msgstr "Pas disponible" | |
8799 | |
8800 msgid "" | |
8801 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
8802 "able to rejoin a chatroom" | |
8803 msgstr "" | |
8804 | |
8805 #, c-format | |
8806 msgid "You are now chatting in %s." | |
8807 msgstr "" | |
8808 | |
8809 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
8810 msgstr "" | |
8811 | |
8812 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
8813 msgstr "" | |
8814 | |
8815 msgid "Fetching the room list failed." | |
8816 msgstr "" | |
8817 | |
8818 msgid "Voices" | |
8819 msgstr "" | |
8820 | |
8821 msgid "Webcams" | |
8822 msgstr "" | |
8823 | |
8824 msgid "Unable to fetch room list." | |
8825 msgstr "" | |
8826 | |
8827 msgid "User Rooms" | |
8828 msgstr "" | |
8829 | |
8830 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
8831 msgstr "" | |
8832 | |
8833 #, c-format | |
8834 msgid "" | |
8835 "Lost connection with server\n" | |
8836 "%s" | |
8837 msgstr "" | |
8838 | |
8839 msgid "" | |
8840 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
8841 "in the Account Editor)" | |
8842 msgstr "" | |
8843 | |
8844 #, c-format | |
8845 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
8846 msgstr "" | |
8847 | |
8848 msgid "Hidden or not logged-in" | |
8849 msgstr "" | |
8850 | |
8851 #, c-format | |
8852 msgid "<br>At %s since %s" | |
8853 msgstr "" | |
8854 | |
8855 msgid "Anyone" | |
8856 msgstr "Qual que siá" | |
8857 | |
8858 msgid "_Class:" | |
8859 msgstr "" | |
8860 | |
8861 msgid "_Instance:" | |
8862 msgstr "" | |
8863 | |
8864 msgid "_Recipient:" | |
8865 msgstr "" | |
8866 | |
8867 #, c-format | |
8868 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
8869 msgstr "" | |
8870 | |
8871 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
8872 msgstr "" | |
8873 | |
8874 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
8875 msgstr "" | |
8876 | |
8877 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
8878 msgstr "" | |
8879 | |
8880 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
8881 msgstr "" | |
8882 | |
8883 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
8884 msgstr "" | |
8885 | |
8886 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
8887 msgstr "" | |
8888 | |
8889 msgid "" | |
8890 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
8891 msgstr "" | |
8892 | |
8893 msgid "" | |
8894 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
8895 "<i>instance</i>,*>" | |
8896 msgstr "" | |
8897 | |
8898 msgid "" | |
8899 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
8900 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
8901 msgstr "" | |
8902 | |
8903 msgid "" | |
8904 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
8905 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
8906 msgstr "" | |
8907 | |
8908 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
8909 msgstr "" | |
8910 | |
8911 msgid "Resubscribe" | |
8912 msgstr "" | |
8913 | |
8914 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
8915 msgstr "" | |
8916 | |
8917 #. *< type | |
8918 #. *< ui_requirement | |
8919 #. *< flags | |
8920 #. *< dependencies | |
8921 #. *< priority | |
8922 #. *< id | |
8923 #. *< name | |
8924 #. *< version | |
8925 #. * summary | |
8926 #. * description | |
8927 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
8928 msgstr "" | |
8929 | |
8930 msgid "Use tzc" | |
8931 msgstr "" | |
8932 | |
8933 msgid "tzc command" | |
8934 msgstr "" | |
8935 | |
8936 msgid "Export to .anyone" | |
8937 msgstr "" | |
8938 | |
8939 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
8940 msgstr "" | |
8941 | |
8942 msgid "Import from .anyone" | |
8943 msgstr "" | |
8944 | |
8945 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
8946 msgstr "" | |
8947 | |
8948 msgid "Realm" | |
8949 msgstr "" | |
8950 | |
8951 msgid "Exposure" | |
8952 msgstr "" | |
8953 | |
8954 #, c-format | |
8955 msgid "" | |
8956 "Unable to create socket:\n" | |
8957 "%s" | |
8958 msgstr "" | |
8959 | |
8960 #, c-format | |
8961 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
8962 msgstr "" | |
8963 | |
8964 #, c-format | |
8965 msgid "HTTP proxy connection error %d" | |
8966 msgstr "" | |
8967 | |
8968 #, c-format | |
8969 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | |
8970 msgstr "" | |
8971 | |
8972 #, c-format | |
8973 msgid "Error resolving %s" | |
8974 msgstr "" | |
8975 | |
8976 msgid "Could not resolve host name" | |
8977 msgstr "" | |
8978 | |
8979 #. * | |
8980 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
8981 #. | |
8982 msgid "_Yes" | |
8983 msgstr "_Òc" | |
8984 | |
8985 msgid "_No" | |
8986 msgstr "_Non" | |
8987 | |
8988 #. * | |
8989 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
8990 #. | |
8991 msgid "_Accept" | |
8992 msgstr "_Acceptar" | |
8993 | |
8994 #. * | |
8995 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | |
8996 #. | |
8997 msgid "I'm not here right now" | |
8998 msgstr "" | |
8999 | |
9000 msgid "saved statuses" | |
9001 msgstr "" | |
9002 | |
9003 #, c-format | |
9004 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
9005 msgstr "" | |
9006 | |
9007 #, c-format | |
9008 msgid "Requesting %s's attention..." | |
9009 msgstr "" | |
9010 | |
9011 #, c-format | |
9012 msgid "%s has requested your attention!" | |
9013 msgstr "" | |
9014 | |
9015 #, c-format | |
9016 msgid "" | |
9017 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
9018 "%s" | |
9019 msgstr "" | |
9020 | |
9021 #, c-format | |
9022 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
9023 msgstr "" | |
9024 | |
9025 msgid "Accept chat invitation?" | |
9026 msgstr "" | |
9027 | |
9028 msgid "SSL Connection Failed" | |
9029 msgstr "" | |
9030 | |
9031 msgid "SSL Handshake Failed" | |
9032 msgstr "" | |
9033 | |
9034 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | |
9035 msgstr "" | |
9036 | |
9037 msgid "Unknown SSL error" | |
9038 msgstr "" | |
9039 | |
9040 msgid "Unset" | |
9041 msgstr "" | |
9042 | |
9043 msgid "Do not disturb" | |
9044 msgstr "" | |
9045 | |
9046 msgid "Extended away" | |
9047 msgstr "" | |
9048 | |
9049 msgid "Mobile" | |
9050 msgstr "" | |
9051 | |
9052 msgid "Listening to music" | |
9053 msgstr "" | |
9054 | |
9055 #, c-format | |
9056 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
9057 msgstr "" | |
9058 | |
9059 #, c-format | |
9060 msgid "%s (%s) is now %s" | |
9061 msgstr "" | |
9062 | |
9063 #, c-format | |
9064 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
9065 msgstr "" | |
9066 | |
9067 #, c-format | |
9068 msgid "%s became idle" | |
9069 msgstr "" | |
9070 | |
9071 #, c-format | |
9072 msgid "%s became unidle" | |
9073 msgstr "" | |
9074 | |
9075 #, c-format | |
9076 msgid "+++ %s became idle" | |
9077 msgstr "" | |
9078 | |
9079 #, c-format | |
9080 msgid "+++ %s became unidle" | |
9081 msgstr "" | |
9082 | |
9083 #, c-format | |
9084 msgid "%x %X" | |
9085 msgstr "" | |
9086 | |
9087 #, c-format | |
9088 msgid "Error Reading %s" | |
9089 msgstr "" | |
9090 | |
9091 #, c-format | |
9092 msgid "" | |
9093 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
9094 "the old file has been renamed to %s~." | |
9095 msgstr "" | |
9096 | |
9097 msgid "Calculating..." | |
9098 msgstr "A calcular..." | |
9099 | |
9100 msgid "Unknown." | |
9101 msgstr "Desconegut." | |
9102 | |
9103 #, c-format | |
9104 msgid "%d second" | |
9105 msgid_plural "%d seconds" | |
9106 msgstr[0] "%d segonda" | |
9107 msgstr[1] "%d secondes" | |
9108 | |
9109 #, c-format | |
9110 msgid "%d day" | |
9111 msgid_plural "%d days" | |
9112 msgstr[0] "%d jorn" | |
9113 msgstr[1] "%d jours" | |
9114 | |
9115 #, c-format | |
9116 msgid "%s, %d hour" | |
9117 msgid_plural "%s, %d hours" | |
9118 msgstr[0] "" | |
9119 msgstr[1] "" | |
9120 | |
9121 #, c-format | |
9122 msgid "%d hour" | |
9123 msgid_plural "%d hours" | |
9124 msgstr[0] "%d ora" | |
9125 msgstr[1] "%d heures" | |
9126 | |
9127 #, c-format | |
9128 msgid "%s, %d minute" | |
9129 msgid_plural "%s, %d minutes" | |
9130 msgstr[0] "" | |
9131 msgstr[1] "" | |
9132 | |
9133 #, c-format | |
9134 msgid "%d minute" | |
9135 msgid_plural "%d minutes" | |
9136 msgstr[0] "%d minuta" | |
9137 msgstr[1] "%d minutes" | |
9138 | |
9139 #, c-format | |
9140 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | |
9141 msgstr "" | |
9142 | |
9143 #, c-format | |
9144 msgid "Unable to connect to %s" | |
9145 msgstr "" | |
9146 | |
9147 #, c-format | |
9148 msgid "" | |
9149 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | |
9150 "server may be trying something malicious." | |
9151 msgstr "" | |
9152 | |
9153 #, c-format | |
9154 msgid "Error reading from %s: %s" | |
9155 msgstr "" | |
9156 | |
9157 #, c-format | |
9158 msgid "Error writing to %s: %s" | |
9159 msgstr "" | |
9160 | |
9161 #, c-format | |
9162 msgid "Unable to connect to %s: %s" | |
9163 msgstr "" | |
9164 | |
9165 #, c-format | |
9166 msgid " - %s" | |
9167 msgstr "" | |
9168 | |
9169 #, c-format | |
9170 msgid " (%s)" | |
9171 msgstr "" | |
9172 | |
9173 #. 10053 | |
9174 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." | |
9175 msgstr "" | |
9176 | |
9177 #. 10054 | |
9178 msgid "Remote host closed connection." | |
9179 msgstr "" | |
9180 | |
9181 #. 10060 | |
9182 msgid "Connection timed out." | |
9183 msgstr "Connectat" | |
9184 | |
9185 #. 10061 | |
9186 msgid "Connection refused." | |
9187 msgstr "Connectat" | |
9188 | |
9189 msgid "Internet Messenger" | |
9190 msgstr "" | |
9191 | |
9192 msgid "Pidgin Internet Messenger" | |
9193 msgstr "" | |
9194 | |
9195 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
9196 msgstr "" | |
9197 | |
9198 msgid "Orientation" | |
9199 msgstr "Orientacion" | |
9200 | |
9201 msgid "The orientation of the tray." | |
9202 msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion." | |
9203 | |
9204 #. Build the login options frame. | |
9205 msgid "Login Options" | |
9206 msgstr "" | |
9207 | |
9208 msgid "Pro_tocol:" | |
9209 msgstr "" | |
9210 | |
9211 msgid "_Username:" | |
9212 msgstr "_Nom d'utilizaire :" | |
9213 | |
9214 msgid "Remember pass_word" | |
9215 msgstr "" | |
9216 | |
9217 #. Build the user options frame. | |
9218 msgid "User Options" | |
9219 msgstr "" | |
9220 | |
9221 msgid "_Local alias:" | |
9222 msgstr "" | |
9223 | |
9224 msgid "New _mail notifications" | |
9225 msgstr "" | |
9226 | |
9227 #. Buddy icon | |
9228 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | |
9229 msgstr "" | |
9230 | |
9231 #. Build the protocol options frame. | |
9232 #, c-format | |
9233 msgid "%s Options" | |
9234 msgstr "" | |
9235 | |
9236 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | |
9237 msgstr "" | |
9238 | |
9239 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
9240 msgstr "" | |
9241 | |
9242 msgid "No Proxy" | |
9243 msgstr "" | |
9244 | |
9245 msgid "HTTP" | |
9246 msgstr "HTTP" | |
9247 | |
9248 msgid "SOCKS 4" | |
9249 msgstr "" | |
9250 | |
9251 msgid "SOCKS 5" | |
9252 msgstr "" | |
9253 | |
9254 msgid "Use Environmental Settings" | |
9255 msgstr "" | |
9256 | |
9257 #. This is an easter egg. | |
9258 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
9259 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
9260 #. look at butterflies. | |
9261 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
9262 msgid "If you look real closely" | |
9263 msgstr "" | |
9264 | |
9265 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
9266 msgid "you can see the butterflies mating" | |
9267 msgstr "" | |
9268 | |
9269 msgid "Proxy Options" | |
9270 msgstr "" | |
9271 | |
9272 msgid "Proxy _type:" | |
9273 msgstr "" | |
9274 | |
9275 msgid "_Host:" | |
9276 msgstr "_Òste :" | |
9277 | |
9278 msgid "_Port:" | |
9279 msgstr "_Pòrt :" | |
9280 | |
9281 msgid "Pa_ssword:" | |
9282 msgstr "_Mot de pas :" | |
9283 | |
9284 msgid "Unable to save new account" | |
9285 msgstr "" | |
9286 | |
9287 msgid "An account already exists with the specified criteria." | |
9288 msgstr "" | |
9289 | |
9290 msgid "Add Account" | |
9291 msgstr "Apondre un compte" | |
9292 | |
9293 msgid "_Basic" | |
9294 msgstr "_Basic" | |
9295 | |
9296 msgid "Create this new account on the server" | |
9297 msgstr "" | |
9298 | |
9299 msgid "_Advanced" | |
9300 msgstr "_Avançat" | |
9301 | |
9302 msgid "Enabled" | |
9303 msgstr "Activat" | |
9304 | |
9305 msgid "Protocol" | |
9306 msgstr "Protocòl" | |
9307 | |
9308 #, c-format | |
9309 msgid "" | |
9310 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | |
9311 "\n" | |
9312 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | |
9313 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | |
9314 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
9315 "all.\n" | |
9316 "\n" | |
9317 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
9318 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
9319 msgstr "" | |
9320 | |
9321 #, c-format | |
9322 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
9323 msgid_plural "" | |
9324 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
9325 msgstr[0] "" | |
9326 msgstr[1] "" | |
9327 | |
9328 msgid "" | |
9329 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
9330 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
9331 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
9332 msgstr "" | |
9333 | |
9334 msgid "Please update the necessary fields." | |
9335 msgstr "" | |
9336 | |
9337 msgid "Room _List" | |
9338 msgstr "" | |
9339 | |
9340 msgid "" | |
9341 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
9342 "join.\n" | |
9343 msgstr "" | |
9344 | |
9345 msgid "_Account:" | |
9346 msgstr "_Compte :" | |
9347 | |
9348 msgid "_Block" | |
9349 msgstr "" | |
9350 | |
9351 msgid "Un_block" | |
9352 msgstr "" | |
9353 | |
9354 msgid "Move to" | |
9355 msgstr "" | |
9356 | |
9357 msgid "Get _Info" | |
9358 msgstr "" | |
9359 | |
9360 msgid "I_M" | |
9361 msgstr "" | |
9362 | |
9363 msgid "_Send File..." | |
9364 msgstr "_Enviar lo fichièr..." | |
9365 | |
9366 msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
9367 msgstr "" | |
9368 | |
9369 msgid "View _Log" | |
9370 msgstr "" | |
9371 | |
9372 msgid "Hide when offline" | |
9373 msgstr "" | |
9374 | |
9375 msgid "Show when offline" | |
9376 msgstr "" | |
9377 | |
9378 msgid "_Alias..." | |
9379 msgstr "" | |
9380 | |
9381 msgid "_Remove" | |
9382 msgstr "_Suprimir" | |
9383 | |
9384 msgid "Add _Buddy..." | |
9385 msgstr "Apondre un _amic..." | |
9386 | |
9387 msgid "Add C_hat..." | |
9388 msgstr "" | |
9389 | |
9390 msgid "_Delete Group" | |
9391 msgstr "" | |
9392 | |
9393 msgid "_Rename" | |
9394 msgstr "_Renommar" | |
9395 | |
9396 #. join button | |
9397 msgid "_Join" | |
9398 msgstr "_Jónher" | |
9399 | |
9400 msgid "Auto-Join" | |
9401 msgstr "" | |
9402 | |
9403 msgid "Persistent" | |
9404 msgstr "" | |
9405 | |
9406 msgid "_Edit Settings..." | |
9407 msgstr "" | |
9408 | |
9409 msgid "_Collapse" | |
9410 msgstr "" | |
9411 | |
9412 msgid "_Expand" | |
9413 msgstr "" | |
9414 | |
9415 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
9416 msgstr "" | |
9417 | |
9418 msgid "" | |
9419 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
9420 msgstr "" | |
9421 | |
9422 #. I don't believe this can happen currently, I think | |
9423 #. * everything that calls this function checks for one of the | |
9424 #. * above node types first. | |
9425 msgid "Unknown node type" | |
9426 msgstr "" | |
9427 | |
9428 #. Buddies menu | |
9429 msgid "/_Buddies" | |
9430 msgstr "" | |
9431 | |
9432 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
9433 msgstr "" | |
9434 | |
9435 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
9436 msgstr "" | |
9437 | |
9438 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
9439 msgstr "" | |
9440 | |
9441 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
9442 msgstr "" | |
9443 | |
9444 msgid "/Buddies/Sh_ow" | |
9445 msgstr "" | |
9446 | |
9447 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | |
9448 msgstr "" | |
9449 | |
9450 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | |
9451 msgstr "" | |
9452 | |
9453 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | |
9454 msgstr "" | |
9455 | |
9456 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | |
9457 msgstr "" | |
9458 | |
9459 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | |
9460 msgstr "" | |
9461 | |
9462 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
9463 msgstr "" | |
9464 | |
9465 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
9466 msgstr "" | |
9467 | |
9468 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
9469 msgstr "" | |
9470 | |
9471 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
9472 msgstr "" | |
9473 | |
9474 msgid "/Buddies/_Quit" | |
9475 msgstr "" | |
9476 | |
9477 #. Accounts menu | |
9478 msgid "/_Accounts" | |
9479 msgstr "/_Comptse" | |
9480 | |
9481 msgid "/Accounts/Manage" | |
9482 msgstr "/Comptes/Gerir" | |
9483 | |
9484 #. Tools | |
9485 msgid "/_Tools" | |
9486 msgstr "" | |
9487 | |
9488 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
9489 msgstr "" | |
9490 | |
9491 msgid "/Tools/_Certificates" | |
9492 msgstr "" | |
9493 | |
9494 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
9495 msgstr "" | |
9496 | |
9497 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
9498 msgstr "" | |
9499 | |
9500 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
9501 msgstr "" | |
9502 | |
9503 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
9504 msgstr "" | |
9505 | |
9506 msgid "/Tools/R_oom List" | |
9507 msgstr "" | |
9508 | |
9509 msgid "/Tools/System _Log" | |
9510 msgstr "" | |
9511 | |
9512 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
9513 msgstr "" | |
9514 | |
9515 #. Help | |
9516 msgid "/_Help" | |
9517 msgstr "/_Ajuda" | |
9518 | |
9519 msgid "/Help/Online _Help" | |
9520 msgstr "" | |
9521 | |
9522 msgid "/Help/_Debug Window" | |
9523 msgstr "" | |
9524 | |
9525 msgid "/Help/_About" | |
9526 msgstr "/Ajuda/_A prepaus" | |
9527 | |
9528 #, c-format | |
9529 msgid "<b>Account:</b> %s" | |
9530 msgstr "" | |
9531 | |
9532 #, c-format | |
9533 msgid "" | |
9534 "\n" | |
9535 "<b>Occupants:</b> %d" | |
9536 msgstr "" | |
9537 | |
9538 #, c-format | |
9539 msgid "" | |
9540 "\n" | |
9541 "<b>Topic:</b> %s" | |
9542 msgstr "" | |
9543 | |
9544 msgid "(no topic set)" | |
9545 msgstr "" | |
9546 | |
9547 msgid "Buddy Alias" | |
9548 msgstr "" | |
9549 | |
9550 msgid "Logged In" | |
9551 msgstr "" | |
9552 | |
9553 msgid "Last Seen" | |
9554 msgstr "" | |
9555 | |
9556 msgid "Spooky" | |
9557 msgstr "" | |
9558 | |
9559 msgid "Awesome" | |
9560 msgstr "" | |
9561 | |
9562 msgid "Rockin'" | |
9563 msgstr "" | |
9564 | |
9565 msgid "Total Buddies" | |
9566 msgstr "" | |
9567 | |
9568 #, c-format | |
9569 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | |
9570 msgstr "" | |
9571 | |
9572 #, c-format | |
9573 msgid "Idle %dh %02dm" | |
9574 msgstr "" | |
9575 | |
9576 #, c-format | |
9577 msgid "Idle %dm" | |
9578 msgstr "" | |
9579 | |
9580 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
9581 msgstr "" | |
9582 | |
9583 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
9584 msgstr "" | |
9585 | |
9586 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
9587 msgstr "" | |
9588 | |
9589 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
9590 msgstr "" | |
9591 | |
9592 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
9593 msgstr "" | |
9594 | |
9595 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
9596 msgstr "" | |
9597 | |
9598 msgid "/Tools/Privacy" | |
9599 msgstr "" | |
9600 | |
9601 msgid "/Tools/Room List" | |
9602 msgstr "" | |
9603 | |
9604 #, c-format | |
9605 msgid "%d unread message from %s\n" | |
9606 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
9607 msgstr[0] "" | |
9608 msgstr[1] "" | |
9609 | |
9610 msgid "Manually" | |
9611 msgstr "Manualament" | |
9612 | |
9613 msgid "By status" | |
9614 msgstr "" | |
9615 | |
9616 msgid "By log size" | |
9617 msgstr "" | |
9618 | |
9619 #, c-format | |
9620 msgid "%s disconnected" | |
9621 msgstr "" | |
9622 | |
9623 #, c-format | |
9624 msgid "%s disabled" | |
9625 msgstr "" | |
9626 | |
9627 msgid "Reconnect" | |
9628 msgstr "" | |
9629 | |
9630 msgid "Re-enable" | |
9631 msgstr "" | |
9632 | |
9633 msgid "Welcome back!" | |
9634 msgstr "" | |
9635 | |
9636 #, c-format | |
9637 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" | |
9638 msgid_plural "" | |
9639 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" | |
9640 msgstr[0] "" | |
9641 msgstr[1] "" | |
9642 | |
9643 msgid "<b>Username:</b>" | |
9644 msgstr "" | |
9645 | |
9646 msgid "<b>Password:</b>" | |
9647 msgstr "<b>Mot de pas :</b>" | |
9648 | |
9649 msgid "_Login" | |
9650 msgstr "Se _connectar" | |
9651 | |
9652 msgid "/Accounts" | |
9653 msgstr "/Comptes" | |
9654 | |
9655 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
9656 #, c-format | |
9657 msgid "" | |
9658 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | |
9659 "\n" | |
9660 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
9661 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | |
9662 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
9663 msgstr "" | |
9664 | |
9665 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
9666 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
9667 #. | |
9668 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | |
9669 msgstr "" | |
9670 | |
9671 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | |
9672 msgstr "" | |
9673 | |
9674 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | |
9675 msgstr "" | |
9676 | |
9677 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | |
9678 msgstr "" | |
9679 | |
9680 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | |
9681 msgstr "" | |
9682 | |
9683 msgid "Add a buddy.\n" | |
9684 msgstr "" | |
9685 | |
9686 #, fuzzy | |
9687 msgid "Buddy's _username:" | |
9688 msgstr "_Nom d'utilizaire :" | |
9689 | |
9690 msgid "(Optional) A_lias:" | |
9691 msgstr "" | |
9692 | |
9693 msgid "Add buddy to _group:" | |
9694 msgstr "" | |
9695 | |
9696 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
9697 msgstr "" | |
9698 | |
9699 msgid "" | |
9700 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
9701 "chat." | |
9702 msgstr "" | |
9703 | |
9704 msgid "" | |
9705 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
9706 "would like to add to your buddy list.\n" | |
9707 msgstr "" | |
9708 | |
9709 msgid "A_lias:" | |
9710 msgstr "" | |
9711 | |
9712 msgid "Auto_join when account becomes online." | |
9713 msgstr "" | |
9714 | |
9715 msgid "_Hide chat when the window is closed." | |
9716 msgstr "" | |
9717 | |
9718 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
9719 msgstr "" | |
9720 | |
9721 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | |
9722 msgstr "" | |
9723 | |
9724 msgid "_Edit Account" | |
9725 msgstr "" | |
9726 | |
9727 msgid "No actions available" | |
9728 msgstr "" | |
9729 | |
9730 msgid "_Disable" | |
9731 msgstr "_Desactivar" | |
9732 | |
9733 msgid "Enable Account" | |
9734 msgstr "" | |
9735 | |
9736 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | |
9737 msgstr "" | |
9738 | |
9739 msgid "/Tools" | |
9740 msgstr "" | |
9741 | |
9742 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
9743 msgstr "" | |
9744 | |
9745 #. Widget creation function | |
9746 msgid "SSL Servers" | |
9747 msgstr "" | |
9748 | |
9749 msgid "Unknown command." | |
9750 msgstr "" | |
9751 | |
9752 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
9753 msgstr "" | |
9754 | |
9755 msgid "" | |
9756 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
9757 msgstr "" | |
9758 | |
9759 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
9760 msgstr "" | |
9761 | |
9762 #. Put our happy label in it. | |
9763 msgid "" | |
9764 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
9765 "invite message." | |
9766 msgstr "" | |
9767 | |
9768 msgid "_Buddy:" | |
9769 msgstr "" | |
9770 | |
9771 msgid "_Message:" | |
9772 msgstr "_Messatge :" | |
9773 | |
9774 #, c-format | |
9775 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
9776 msgstr "" | |
9777 | |
9778 msgid "Save Conversation" | |
9779 msgstr "" | |
9780 | |
9781 msgid "Find" | |
9782 msgstr "Recercar" | |
9783 | |
9784 msgid "_Search for:" | |
9785 msgstr "_Recercar :" | |
9786 | |
9787 msgid "Un-Ignore" | |
9788 msgstr "" | |
9789 | |
9790 msgid "Ignore" | |
9791 msgstr "Ignorar" | |
9792 | |
9793 msgid "Get Away Message" | |
9794 msgstr "" | |
9795 | |
9796 msgid "Last said" | |
9797 msgstr "" | |
9798 | |
9799 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
9800 msgstr "" | |
9801 | |
9802 msgid "Save Icon" | |
9803 msgstr "" | |
9804 | |
9805 msgid "Animate" | |
9806 msgstr "Animar" | |
9807 | |
9808 msgid "Hide Icon" | |
9809 msgstr "" | |
9810 | |
9811 msgid "Save Icon As..." | |
9812 msgstr "" | |
9813 | |
9814 msgid "Set Custom Icon..." | |
9815 msgstr "" | |
9816 | |
9817 msgid "Change Size" | |
9818 msgstr "" | |
9819 | |
9820 msgid "Remove Custom Icon" | |
9821 msgstr "" | |
9822 | |
9823 msgid "Show All" | |
9824 msgstr "Tot visualizar" | |
9825 | |
9826 #. Conversation menu | |
9827 msgid "/_Conversation" | |
9828 msgstr "" | |
9829 | |
9830 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
9831 msgstr "" | |
9832 | |
9833 msgid "/Conversation/_Find..." | |
9834 msgstr "" | |
9835 | |
9836 msgid "/Conversation/View _Log" | |
9837 msgstr "" | |
9838 | |
9839 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
9840 msgstr "" | |
9841 | |
9842 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
9843 msgstr "" | |
9844 | |
9845 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
9846 msgstr "" | |
9847 | |
9848 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
9849 msgstr "" | |
9850 | |
9851 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
9852 msgstr "" | |
9853 | |
9854 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
9855 msgstr "" | |
9856 | |
9857 msgid "/Conversation/M_ore" | |
9858 msgstr "" | |
9859 | |
9860 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
9861 msgstr "" | |
9862 | |
9863 msgid "/Conversation/_Block..." | |
9864 msgstr "" | |
9865 | |
9866 msgid "/Conversation/_Unblock..." | |
9867 msgstr "" | |
9868 | |
9869 msgid "/Conversation/_Add..." | |
9870 msgstr "" | |
9871 | |
9872 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
9873 msgstr "" | |
9874 | |
9875 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
9876 msgstr "" | |
9877 | |
9878 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
9879 msgstr "" | |
9880 | |
9881 msgid "/Conversation/_Close" | |
9882 msgstr "" | |
9883 | |
9884 #. Options | |
9885 msgid "/_Options" | |
9886 msgstr "" | |
9887 | |
9888 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
9889 msgstr "" | |
9890 | |
9891 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
9892 msgstr "" | |
9893 | |
9894 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
9895 msgstr "" | |
9896 | |
9897 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
9898 msgstr "" | |
9899 | |
9900 msgid "/Conversation/More" | |
9901 msgstr "" | |
9902 | |
9903 msgid "/Options" | |
9904 msgstr "" | |
9905 | |
9906 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | |
9907 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
9908 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
9909 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
9910 #. * conversation is created. | |
9911 msgid "/Conversation" | |
9912 msgstr "" | |
9913 | |
9914 msgid "/Conversation/View Log" | |
9915 msgstr "" | |
9916 | |
9917 msgid "/Conversation/Send File..." | |
9918 msgstr "" | |
9919 | |
9920 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
9921 msgstr "" | |
9922 | |
9923 msgid "/Conversation/Get Info" | |
9924 msgstr "" | |
9925 | |
9926 msgid "/Conversation/Invite..." | |
9927 msgstr "" | |
9928 | |
9929 msgid "/Conversation/Alias..." | |
9930 msgstr "" | |
9931 | |
9932 msgid "/Conversation/Block..." | |
9933 msgstr "" | |
9934 | |
9935 msgid "/Conversation/Unblock..." | |
9936 msgstr "" | |
9937 | |
9938 msgid "/Conversation/Add..." | |
9939 msgstr "" | |
9940 | |
9941 msgid "/Conversation/Remove..." | |
9942 msgstr "" | |
9943 | |
9944 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
9945 msgstr "" | |
9946 | |
9947 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
9948 msgstr "" | |
9949 | |
9950 msgid "/Options/Enable Logging" | |
9951 msgstr "" | |
9952 | |
9953 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
9954 msgstr "" | |
9955 | |
9956 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
9957 msgstr "" | |
9958 | |
9959 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
9960 msgstr "" | |
9961 | |
9962 msgid "User is typing..." | |
9963 msgstr "L'utilizaire es a picar..." | |
9964 | |
9965 #, c-format | |
9966 msgid "" | |
9967 "\n" | |
9968 "%s has stopped typing" | |
9969 msgstr "" | |
9970 | |
9971 #. Build the Send To menu | |
9972 msgid "S_end To" | |
9973 msgstr "" | |
9974 | |
9975 msgid "_Send" | |
9976 msgstr "_Enviar" | |
9977 | |
9978 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
9979 msgid "0 people in room" | |
9980 msgstr "0 persona dins la sala" | |
9981 | |
9982 #, c-format | |
9983 msgid "%d person in room" | |
9984 msgid_plural "%d people in room" | |
9985 msgstr[0] "" | |
9986 msgstr[1] "" | |
9987 | |
9988 msgid "Typing" | |
9989 msgstr "A picar" | |
9990 | |
9991 msgid "Stopped Typing" | |
9992 msgstr "" | |
9993 | |
9994 msgid "Nick Said" | |
9995 msgstr "" | |
9996 | |
9997 msgid "Unread Messages" | |
9998 msgstr "Messatges pas legits" | |
9999 | |
10000 msgid "New Event" | |
10001 msgstr "" | |
10002 | |
10003 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | |
10004 msgstr "" | |
10005 | |
10006 msgid "Confirm close" | |
10007 msgstr "" | |
10008 | |
10009 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
10010 msgstr "" | |
10011 | |
10012 msgid "Close other tabs" | |
10013 msgstr "" | |
10014 | |
10015 msgid "Close all tabs" | |
10016 msgstr "" | |
10017 | |
10018 msgid "Detach this tab" | |
10019 msgstr "" | |
10020 | |
10021 msgid "Close this tab" | |
10022 msgstr "Tampar l'onglet" | |
10023 | |
10024 msgid "Close conversation" | |
10025 msgstr "" | |
10026 | |
10027 msgid "Last created window" | |
10028 msgstr "" | |
10029 | |
10030 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
10031 msgstr "" | |
10032 | |
10033 msgid "New window" | |
10034 msgstr "" | |
10035 | |
10036 msgid "By group" | |
10037 msgstr "" | |
10038 | |
10039 msgid "By account" | |
10040 msgstr "" | |
10041 | |
10042 msgid "Save Debug Log" | |
10043 msgstr "" | |
10044 | |
10045 msgid "Invert" | |
10046 msgstr "Enversar" | |
10047 | |
10048 msgid "Highlight matches" | |
10049 msgstr "" | |
10050 | |
10051 msgid "_Icon Only" | |
10052 msgstr "" | |
10053 | |
10054 msgid "_Text Only" | |
10055 msgstr "Sonque _tèxt" | |
10056 | |
10057 msgid "_Both Icon & Text" | |
10058 msgstr "" | |
10059 | |
10060 msgid "Filter" | |
10061 msgstr "Filtre" | |
10062 | |
10063 msgid "Right click for more options." | |
10064 msgstr "" | |
10065 | |
10066 msgid "Level " | |
10067 msgstr "" | |
10068 | |
10069 msgid "Select the debug filter level." | |
10070 msgstr "" | |
10071 | |
10072 msgid "All" | |
10073 msgstr "Totes" | |
10074 | |
10075 msgid "Misc" | |
10076 msgstr "" | |
10077 | |
10078 msgid "Warning" | |
10079 msgstr "Alèrta" | |
10080 | |
10081 msgid "Error " | |
10082 msgstr "" | |
10083 | |
10084 msgid "Fatal Error" | |
10085 msgstr "" | |
10086 | |
10087 msgid "lead developer" | |
10088 msgstr "" | |
10089 | |
10090 msgid "developer" | |
10091 msgstr "" | |
10092 | |
10093 msgid "support" | |
10094 msgstr "" | |
10095 | |
10096 msgid "support/QA" | |
10097 msgstr "" | |
10098 | |
10099 msgid "developer & webmaster" | |
10100 msgstr "" | |
10101 | |
10102 msgid "Senior Contributor/QA" | |
10103 msgstr "" | |
10104 | |
10105 msgid "win32 port" | |
10106 msgstr "" | |
10107 | |
10108 msgid "maintainer" | |
10109 msgstr "" | |
10110 | |
10111 msgid "libfaim maintainer" | |
10112 msgstr "" | |
10113 | |
10114 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
10115 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
10116 msgstr "" | |
10117 | |
10118 msgid "XMPP developer" | |
10119 msgstr "" | |
10120 | |
10121 msgid "original author" | |
10122 msgstr "" | |
10123 | |
10124 msgid "Afrikaans" | |
10125 msgstr "Afrikaans" | |
10126 | |
10127 msgid "Arabic" | |
10128 msgstr "Arab" | |
10129 | |
10130 msgid "Belarusian Latin" | |
10131 msgstr "Bielorus latin" | |
10132 | |
10133 msgid "Bulgarian" | |
10134 msgstr "Bulgar" | |
10135 | |
10136 msgid "Bengali" | |
10137 msgstr "Bengalí" | |
10138 | |
10139 msgid "Bosnian" | |
10140 msgstr "Bosniac" | |
10141 | |
10142 msgid "Catalan" | |
10143 msgstr "Catalan" | |
10144 | |
10145 msgid "Valencian-Catalan" | |
10146 msgstr "" | |
10147 | |
10148 msgid "Czech" | |
10149 msgstr "Chèc" | |
10150 | |
10151 msgid "Danish" | |
10152 msgstr "Danés" | |
10153 | |
10154 msgid "German" | |
10155 msgstr "Aleman" | |
10156 | |
10157 msgid "Dzongkha" | |
10158 msgstr "Dzongkha" | |
10159 | |
10160 msgid "Greek" | |
10161 msgstr "Grèc" | |
10162 | |
10163 msgid "Australian English" | |
10164 msgstr "Anglés d'Austràlia" | |
10165 | |
10166 msgid "Canadian English" | |
10167 msgstr "Anglés de Canadà" | |
10168 | |
10169 msgid "British English" | |
10170 msgstr "Anglés britanic" | |
10171 | |
10172 msgid "Esperanto" | |
10173 msgstr "Esperanto" | |
10174 | |
10175 msgid "Spanish" | |
10176 msgstr "Castelhan" | |
10177 | |
10178 msgid "Estonian" | |
10179 msgstr "Estonian" | |
10180 | |
10181 msgid "Euskera(Basque)" | |
10182 msgstr "" | |
10183 | |
10184 msgid "Persian" | |
10185 msgstr "Persian" | |
10186 | |
10187 msgid "Finnish" | |
10188 msgstr "Finés" | |
10189 | |
10190 msgid "French" | |
10191 msgstr "Francés" | |
10192 | |
10193 msgid "Galician" | |
10194 msgstr "Galician" | |
10195 | |
10196 msgid "Gujarati" | |
10197 msgstr "Gujarati" | |
10198 | |
10199 msgid "Gujarati Language Team" | |
10200 msgstr "" | |
10201 | |
10202 msgid "Hebrew" | |
10203 msgstr "Ebrèu" | |
10204 | |
10205 msgid "Hindi" | |
10206 msgstr "Indi" | |
10207 | |
10208 msgid "Hungarian" | |
10209 msgstr "Ongrés" | |
10210 | |
10211 msgid "Indonesian" | |
10212 msgstr "Indonesian" | |
10213 | |
10214 msgid "Italian" | |
10215 msgstr "Italian" | |
10216 | |
10217 msgid "Japanese" | |
10218 msgstr "Japonés" | |
10219 | |
10220 msgid "Georgian" | |
10221 msgstr "Georgian" | |
10222 | |
10223 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | |
10224 msgstr "" | |
10225 | |
10226 msgid "Kannada" | |
10227 msgstr "Kannadà" | |
10228 | |
10229 msgid "Kannada Translation team" | |
10230 msgstr "" | |
10231 | |
10232 msgid "Korean" | |
10233 msgstr "Corean" | |
10234 | |
10235 msgid "Kurdish" | |
10236 msgstr "Curd" | |
10237 | |
10238 msgid "Lao" | |
10239 msgstr "Laossian" | |
10240 | |
10241 msgid "Lithuanian" | |
10242 msgstr "Lituanian" | |
10243 | |
10244 msgid "Macedonian" | |
10245 msgstr "Macedonian" | |
10246 | |
10247 msgid "Bokmål Norwegian" | |
10248 msgstr "" | |
10249 | |
10250 msgid "Nepali" | |
10251 msgstr "Nepali" | |
10252 | |
10253 msgid "Dutch, Flemish" | |
10254 msgstr "" | |
10255 | |
10256 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
10257 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)" | |
10258 | |
10259 msgid "Punjabi" | |
10260 msgstr "Punjabi" | |
10261 | |
10262 msgid "Polish" | |
10263 msgstr "Polonés" | |
10264 | |
10265 msgid "Portuguese" | |
10266 msgstr "Portugués" | |
10267 | |
10268 msgid "Portuguese-Brazil" | |
10269 msgstr "" | |
10270 | |
10271 msgid "Pashto" | |
10272 msgstr "" | |
10273 | |
10274 msgid "Romanian" | |
10275 msgstr "Romanian" | |
10276 | |
10277 msgid "Russian" | |
10278 msgstr "Rus" | |
10279 | |
10280 msgid "Slovak" | |
10281 msgstr "Eslovac" | |
10282 | |
10283 msgid "Slovenian" | |
10284 msgstr "Eslovèn" | |
10285 | |
10286 msgid "Albanian" | |
10287 msgstr "Albanés" | |
10288 | |
10289 msgid "Serbian" | |
10290 msgstr "Serbian" | |
10291 | |
10292 msgid "Sinhala" | |
10293 msgstr "" | |
10294 | |
10295 msgid "Swedish" | |
10296 msgstr "Suedés" | |
10297 | |
10298 msgid "Tamil" | |
10299 msgstr "Tamil" | |
10300 | |
10301 msgid "Telugu" | |
10302 msgstr "Telugu" | |
10303 | |
10304 msgid "Thai" | |
10305 msgstr "Tailandés" | |
10306 | |
10307 msgid "Turkish" | |
10308 msgstr "Turc" | |
10309 | |
10310 msgid "Urdu" | |
10311 msgstr "Ordo" | |
10312 | |
10313 msgid "Vietnamese" | |
10314 msgstr "Vietnamés" | |
10315 | |
10316 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
10317 msgstr "" | |
10318 | |
10319 msgid "Simplified Chinese" | |
10320 msgstr "Chinés simplificat" | |
10321 | |
10322 msgid "Hong Kong Chinese" | |
10323 msgstr "" | |
10324 | |
10325 msgid "Traditional Chinese" | |
10326 msgstr "Chinés tradicional" | |
10327 | |
10328 msgid "Amharic" | |
10329 msgstr "Amaric" | |
10330 | |
10331 #, c-format | |
10332 msgid "About %s" | |
10333 msgstr "A prepaus de %s" | |
10334 | |
10335 #, c-format | |
10336 msgid "" | |
10337 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | |
10338 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | |
10339 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | |
10340 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
10341 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
10342 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
10343 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
10344 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
10345 "<BR><BR>" | |
10346 msgstr "" | |
10347 | |
10348 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
10349 msgstr "" | |
10350 | |
10351 msgid "Current Developers" | |
10352 msgstr "" | |
10353 | |
10354 msgid "Crazy Patch Writers" | |
10355 msgstr "" | |
10356 | |
10357 msgid "Retired Developers" | |
10358 msgstr "" | |
10359 | |
10360 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | |
10361 msgstr "" | |
10362 | |
10363 msgid "Artists" | |
10364 msgstr "Artistas" | |
10365 | |
10366 msgid "Current Translators" | |
10367 msgstr "" | |
10368 | |
10369 msgid "Past Translators" | |
10370 msgstr "" | |
10371 | |
10372 msgid "Debugging Information" | |
10373 msgstr "" | |
10374 | |
10375 msgid "_Name" | |
10376 msgstr "_Nom" | |
10377 | |
10378 msgid "_Account" | |
10379 msgstr "_Compte" | |
10380 | |
10381 msgid "Get User Info" | |
10382 msgstr "" | |
10383 | |
10384 msgid "" | |
10385 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " | |
10386 "to view." | |
10387 msgstr "" | |
10388 | |
10389 msgid "View User Log" | |
10390 msgstr "" | |
10391 | |
10392 msgid "Alias Contact" | |
10393 msgstr "" | |
10394 | |
10395 msgid "Enter an alias for this contact." | |
10396 msgstr "" | |
10397 | |
10398 #, c-format | |
10399 msgid "Enter an alias for %s." | |
10400 msgstr "" | |
10401 | |
10402 msgid "Alias Buddy" | |
10403 msgstr "" | |
10404 | |
10405 msgid "Alias Chat" | |
10406 msgstr "" | |
10407 | |
10408 msgid "Enter an alias for this chat." | |
10409 msgstr "" | |
10410 | |
10411 #, c-format | |
10412 msgid "" | |
10413 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
10414 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
10415 msgid_plural "" | |
10416 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
10417 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
10418 msgstr[0] "" | |
10419 msgstr[1] "" | |
10420 | |
10421 msgid "Remove Contact" | |
10422 msgstr "" | |
10423 | |
10424 msgid "_Remove Contact" | |
10425 msgstr "" | |
10426 | |
10427 #, c-format | |
10428 msgid "" | |
10429 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
10430 "want to continue?" | |
10431 msgstr "" | |
10432 | |
10433 msgid "Merge Groups" | |
10434 msgstr "" | |
10435 | |
10436 msgid "_Merge Groups" | |
10437 msgstr "" | |
10438 | |
10439 #, c-format | |
10440 msgid "" | |
10441 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
10442 "list. Do you want to continue?" | |
10443 msgstr "" | |
10444 | |
10445 msgid "Remove Group" | |
10446 msgstr "" | |
10447 | |
10448 msgid "_Remove Group" | |
10449 msgstr "" | |
10450 | |
10451 #, c-format | |
10452 msgid "" | |
10453 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
10454 msgstr "" | |
10455 | |
10456 msgid "Remove Buddy" | |
10457 msgstr "Suprimir un contacte" | |
10458 | |
10459 msgid "_Remove Buddy" | |
10460 msgstr "" | |
10461 | |
10462 #, c-format | |
10463 msgid "" | |
10464 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
10465 "continue?" | |
10466 msgstr "" | |
10467 | |
10468 msgid "Remove Chat" | |
10469 msgstr "" | |
10470 | |
10471 msgid "_Remove Chat" | |
10472 msgstr "" | |
10473 | |
10474 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
10475 msgstr "" | |
10476 | |
10477 msgid "Change Status" | |
10478 msgstr "" | |
10479 | |
10480 msgid "Show Buddy List" | |
10481 msgstr "" | |
10482 | |
10483 msgid "New Message..." | |
10484 msgstr "" | |
10485 | |
10486 msgid "Mute Sounds" | |
10487 msgstr "" | |
10488 | |
10489 msgid "Blink on New Message" | |
10490 msgstr "" | |
10491 | |
10492 msgid "Quit" | |
10493 msgstr "Quitar" | |
10494 | |
10495 msgid "Not started" | |
10496 msgstr "" | |
10497 | |
10498 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
10499 msgstr "" | |
10500 | |
10501 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
10502 msgstr "" | |
10503 | |
10504 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
10505 msgstr "" | |
10506 | |
10507 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
10508 msgstr "" | |
10509 | |
10510 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
10511 msgstr "" | |
10512 | |
10513 msgid "An error occurred while opening the file." | |
10514 msgstr "" | |
10515 | |
10516 #, c-format | |
10517 msgid "Error launching %s: %s" | |
10518 msgstr "" | |
10519 | |
10520 #, c-format | |
10521 msgid "Error running %s" | |
10522 msgstr "" | |
10523 | |
10524 #, c-format | |
10525 msgid "Process returned error code %d" | |
10526 msgstr "" | |
10527 | |
10528 msgid "Filename:" | |
10529 msgstr "Nom de fichièr :" | |
10530 | |
10531 msgid "Local File:" | |
10532 msgstr "Fichièr local :" | |
10533 | |
10534 msgid "Speed:" | |
10535 msgstr "Velocitat :" | |
10536 | |
10537 msgid "Time Elapsed:" | |
10538 msgstr "" | |
10539 | |
10540 msgid "Time Remaining:" | |
10541 msgstr "" | |
10542 | |
10543 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
10544 msgstr "" | |
10545 | |
10546 msgid "C_lear finished transfers" | |
10547 msgstr "" | |
10548 | |
10549 #. "Download Details" arrow | |
10550 msgid "File transfer _details" | |
10551 msgstr "" | |
10552 | |
10553 msgid "Paste as Plain _Text" | |
10554 msgstr "" | |
10555 | |
10556 msgid "_Reset formatting" | |
10557 msgstr "" | |
10558 | |
10559 msgid "Disable _smileys in selected text" | |
10560 msgstr "" | |
10561 | |
10562 msgid "Hyperlink color" | |
10563 msgstr "" | |
10564 | |
10565 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
10566 msgstr "" | |
10567 | |
10568 msgid "Hyperlink prelight color" | |
10569 msgstr "" | |
10570 | |
10571 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
10572 msgstr "" | |
10573 | |
10574 msgid "Sent Message Name Color" | |
10575 msgstr "" | |
10576 | |
10577 msgid "Color to draw the name of a message you sent." | |
10578 msgstr "" | |
10579 | |
10580 msgid "Received Message Name Color" | |
10581 msgstr "" | |
10582 | |
10583 msgid "Color to draw the name of a message you received." | |
10584 msgstr "" | |
10585 | |
10586 msgid "\"Attention\" Name Color" | |
10587 msgstr "" | |
10588 | |
10589 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." | |
10590 msgstr "" | |
10591 | |
10592 msgid "Action Message Name Color" | |
10593 msgstr "" | |
10594 | |
10595 msgid "Color to draw the name of an action message." | |
10596 msgstr "" | |
10597 | |
10598 msgid "Typing notification color" | |
10599 msgstr "" | |
10600 | |
10601 msgid "The color to use for the typing notification font" | |
10602 msgstr "" | |
10603 | |
10604 msgid "Typing notification font" | |
10605 msgstr "" | |
10606 | |
10607 msgid "The font to use for the typing notification" | |
10608 msgstr "" | |
10609 | |
10610 msgid "Enable typing notification" | |
10611 msgstr "" | |
10612 | |
10613 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
10614 msgstr "" | |
10615 | |
10616 msgid "_Open Link in Browser" | |
10617 msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire" | |
10618 | |
10619 msgid "_Copy Link Location" | |
10620 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam" | |
10621 | |
10622 msgid "" | |
10623 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
10624 "\n" | |
10625 "Defaulting to PNG." | |
10626 msgstr "" | |
10627 | |
10628 msgid "" | |
10629 "Unrecognized file type\n" | |
10630 "\n" | |
10631 "Defaulting to PNG." | |
10632 msgstr "" | |
10633 | |
10634 #, c-format | |
10635 msgid "" | |
10636 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
10637 "\n" | |
10638 "%s" | |
10639 msgstr "" | |
10640 | |
10641 #, c-format | |
10642 msgid "" | |
10643 "Error saving image\n" | |
10644 "\n" | |
10645 "%s" | |
10646 msgstr "" | |
10647 | |
10648 msgid "Save Image" | |
10649 msgstr "Enregistrar l'imatge" | |
10650 | |
10651 msgid "_Save Image..." | |
10652 msgstr "" | |
10653 | |
10654 msgid "Select Font" | |
10655 msgstr "Seleccionar una poliça" | |
10656 | |
10657 msgid "Select Text Color" | |
10658 msgstr "" | |
10659 | |
10660 msgid "Select Background Color" | |
10661 msgstr "" | |
10662 | |
10663 msgid "_URL" | |
10664 msgstr "" | |
10665 | |
10666 msgid "_Description" | |
10667 msgstr "_Descripcion" | |
10668 | |
10669 msgid "" | |
10670 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
10671 "The description is optional." | |
10672 msgstr "" | |
10673 | |
10674 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
10675 msgstr "" | |
10676 | |
10677 msgid "Insert Link" | |
10678 msgstr "Inserir un ligam" | |
10679 | |
10680 msgid "_Insert" | |
10681 msgstr "_Inserir" | |
10682 | |
10683 #, c-format | |
10684 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
10685 msgstr "" | |
10686 | |
10687 msgid "Insert Image" | |
10688 msgstr "" | |
10689 | |
10690 msgid "Smile!" | |
10691 msgstr "" | |
10692 | |
10693 msgid "This theme has no available smileys." | |
10694 msgstr "" | |
10695 | |
10696 msgid "_Font" | |
10697 msgstr "_Poliça" | |
10698 | |
10699 msgid "Group Items" | |
10700 msgstr "" | |
10701 | |
10702 msgid "Ungroup Items" | |
10703 msgstr "" | |
10704 | |
10705 msgid "Bold" | |
10706 msgstr "Gras" | |
10707 | |
10708 msgid "Italic" | |
10709 msgstr "Italic" | |
10710 | |
10711 msgid "Underline" | |
10712 msgstr "Soslinhat" | |
10713 | |
10714 msgid "Strikethrough" | |
10715 msgstr "Barrat" | |
10716 | |
10717 msgid "Increase Font Size" | |
10718 msgstr "" | |
10719 | |
10720 msgid "Decrease Font Size" | |
10721 msgstr "" | |
10722 | |
10723 msgid "Font Face" | |
10724 msgstr "" | |
10725 | |
10726 msgid "Background Color" | |
10727 msgstr "Color de fons" | |
10728 | |
10729 msgid "Foreground Color" | |
10730 msgstr "" | |
10731 | |
10732 msgid "Reset Formatting" | |
10733 msgstr "" | |
10734 | |
10735 msgid "Insert IM Image" | |
10736 msgstr "" | |
10737 | |
10738 msgid "Insert Smiley" | |
10739 msgstr "" | |
10740 | |
10741 msgid "<b>_Bold</b>" | |
10742 msgstr "" | |
10743 | |
10744 msgid "<i>_Italic</i>" | |
10745 msgstr "" | |
10746 | |
10747 msgid "<u>_Underline</u>" | |
10748 msgstr "" | |
10749 | |
10750 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | |
10751 msgstr "" | |
10752 | |
10753 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | |
10754 msgstr "" | |
10755 | |
10756 msgid "_Normal" | |
10757 msgstr "_Normal" | |
10758 | |
10759 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | |
10760 msgstr "" | |
10761 | |
10762 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | |
10763 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | |
10764 #. * no updating nor nothin' | |
10765 msgid "_Font face" | |
10766 msgstr "" | |
10767 | |
10768 msgid "Foreground _color" | |
10769 msgstr "" | |
10770 | |
10771 msgid "Bac_kground color" | |
10772 msgstr "Color de _fons" | |
10773 | |
10774 msgid "_Image" | |
10775 msgstr "_Imatge" | |
10776 | |
10777 msgid "_Link" | |
10778 msgstr "" | |
10779 | |
10780 msgid "_Horizontal rule" | |
10781 msgstr "" | |
10782 | |
10783 msgid "_Smile!" | |
10784 msgstr "" | |
10785 | |
10786 msgid "Log Deletion Failed" | |
10787 msgstr "" | |
10788 | |
10789 msgid "Check permissions and try again." | |
10790 msgstr "" | |
10791 | |
10792 #, c-format | |
10793 msgid "" | |
10794 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | |
10795 "%s which started at %s?" | |
10796 msgstr "" | |
10797 | |
10798 #, c-format | |
10799 msgid "" | |
10800 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | |
10801 "s which started at %s?" | |
10802 msgstr "" | |
10803 | |
10804 #, c-format | |
10805 msgid "" | |
10806 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | |
10807 "s?" | |
10808 msgstr "" | |
10809 | |
10810 msgid "Delete Log?" | |
10811 msgstr "" | |
10812 | |
10813 msgid "Delete Log..." | |
10814 msgstr "" | |
10815 | |
10816 #, c-format | |
10817 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
10818 msgstr "" | |
10819 | |
10820 #, c-format | |
10821 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
10822 msgstr "" | |
10823 | |
10824 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | |
10825 msgid "_Browse logs folder" | |
10826 msgstr "" | |
10827 | |
10828 #, c-format | |
10829 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
10830 msgstr "" | |
10831 | |
10832 #, c-format | |
10833 msgid "" | |
10834 "%s %s\n" | |
10835 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
10836 "\n" | |
10837 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
10838 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
10839 " -h, --help display this help and exit\n" | |
10840 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
10841 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
10842 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
10843 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
10844 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
10845 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
10846 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
10847 msgstr "" | |
10848 | |
10849 #, c-format | |
10850 msgid "" | |
10851 "%s %s\n" | |
10852 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
10853 "\n" | |
10854 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
10855 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
10856 " -h, --help display this help and exit\n" | |
10857 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
10858 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
10859 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
10860 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
10861 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
10862 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
10863 msgstr "" | |
10864 | |
10865 #, c-format | |
10866 msgid "" | |
10867 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
10868 "This is a bug in the software and has happened through\n" | |
10869 "no fault of your own.\n" | |
10870 "\n" | |
10871 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | |
10872 "by reporting a bug at:\n" | |
10873 "%ssimpleticket/\n" | |
10874 "\n" | |
10875 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
10876 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
10877 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
10878 "%swiki/GetABacktrace\n" | |
10879 "\n" | |
10880 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
10881 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
10882 "on other protocols is at\n" | |
10883 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
10884 msgstr "" | |
10885 | |
10886 #. Translators may want to transliterate the name. | |
10887 #. It is not to be translated. | |
10888 msgid "Pidgin" | |
10889 msgstr "Pidgin" | |
10890 | |
10891 msgid "Open All Messages" | |
10892 msgstr "" | |
10893 | |
10894 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
10895 msgstr "" | |
10896 | |
10897 #, c-format | |
10898 msgid "%s has %d new message." | |
10899 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
10900 msgstr[0] "" | |
10901 msgstr[1] "" | |
10902 | |
10903 #, c-format | |
10904 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | |
10905 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | |
10906 msgstr[0] "" | |
10907 msgstr[1] "" | |
10908 | |
10909 #, c-format | |
10910 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
10911 msgstr "" | |
10912 | |
10913 msgid "Unable to open URL" | |
10914 msgstr "" | |
10915 | |
10916 #, c-format | |
10917 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
10918 msgstr "" | |
10919 | |
10920 msgid "" | |
10921 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
10922 msgstr "" | |
10923 | |
10924 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
10925 msgstr "" | |
10926 | |
10927 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | |
10928 msgstr "" | |
10929 | |
10930 msgid "Unload Plugins" | |
10931 msgstr "" | |
10932 | |
10933 msgid "Could not unload plugin" | |
10934 msgstr "" | |
10935 | |
10936 msgid "" | |
10937 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | |
10938 "startup." | |
10939 msgstr "" | |
10940 | |
10941 #, c-format | |
10942 msgid "" | |
10943 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
10944 "Check the plugin website for an update.</span>" | |
10945 msgstr "" | |
10946 | |
10947 msgid "Author" | |
10948 msgstr "Autor" | |
10949 | |
10950 msgid "<b>Written by:</b>" | |
10951 msgstr "" | |
10952 | |
10953 msgid "<b>Web site:</b>" | |
10954 msgstr "" | |
10955 | |
10956 #, fuzzy | |
10957 msgid "<b>Filename:</b>" | |
10958 msgstr "Nom de fichièr :" | |
10959 | |
10960 msgid "Configure Pl_ugin" | |
10961 msgstr "" | |
10962 | |
10963 msgid "<b>Plugin Details</b>" | |
10964 msgstr "" | |
10965 | |
10966 msgid "Select a file" | |
10967 msgstr "Seleccionar un fichièr" | |
10968 | |
10969 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
10970 msgid "Pounce on Whom" | |
10971 msgstr "" | |
10972 | |
10973 msgid "_Buddy name:" | |
10974 msgstr "" | |
10975 | |
10976 msgid "Si_gns on" | |
10977 msgstr "" | |
10978 | |
10979 msgid "Signs o_ff" | |
10980 msgstr "" | |
10981 | |
10982 msgid "Goes a_way" | |
10983 msgstr "" | |
10984 | |
10985 msgid "Ret_urns from away" | |
10986 msgstr "" | |
10987 | |
10988 msgid "Becomes _idle" | |
10989 msgstr "" | |
10990 | |
10991 msgid "Is no longer i_dle" | |
10992 msgstr "" | |
10993 | |
10994 msgid "Starts _typing" | |
10995 msgstr "" | |
10996 | |
10997 msgid "P_auses while typing" | |
10998 msgstr "" | |
10999 | |
11000 msgid "Stops t_yping" | |
11001 msgstr "" | |
11002 | |
11003 msgid "Sends a _message" | |
11004 msgstr "" | |
11005 | |
11006 msgid "Ope_n an IM window" | |
11007 msgstr "" | |
11008 | |
11009 msgid "_Pop up a notification" | |
11010 msgstr "" | |
11011 | |
11012 msgid "Send a _message" | |
11013 msgstr "" | |
11014 | |
11015 msgid "E_xecute a command" | |
11016 msgstr "" | |
11017 | |
11018 msgid "P_lay a sound" | |
11019 msgstr "" | |
11020 | |
11021 msgid "Brows_e..." | |
11022 msgstr "" | |
11023 | |
11024 msgid "Br_owse..." | |
11025 msgstr "" | |
11026 | |
11027 msgid "Pre_view" | |
11028 msgstr "Pre_visionalizacion" | |
11029 | |
11030 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | |
11031 msgstr "" | |
11032 | |
11033 msgid "_Recurring" | |
11034 msgstr "" | |
11035 | |
11036 msgid "Pounce Target" | |
11037 msgstr "" | |
11038 | |
11039 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
11040 msgstr "" | |
11041 | |
11042 msgid "Install Theme" | |
11043 msgstr "" | |
11044 | |
11045 msgid "" | |
11046 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
11047 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
11048 msgstr "" | |
11049 | |
11050 msgid "Icon" | |
11051 msgstr "Icòna" | |
11052 | |
11053 msgid "Keyboard Shortcuts" | |
11054 msgstr "" | |
11055 | |
11056 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" | |
11057 msgstr "" | |
11058 | |
11059 msgid "System Tray Icon" | |
11060 msgstr "" | |
11061 | |
11062 msgid "_Show system tray icon:" | |
11063 msgstr "" | |
11064 | |
11065 msgid "On unread messages" | |
11066 msgstr "" | |
11067 | |
11068 msgid "Conversation Window Hiding" | |
11069 msgstr "" | |
11070 | |
11071 msgid "_Hide new IM conversations:" | |
11072 msgstr "" | |
11073 | |
11074 msgid "When away" | |
11075 msgstr "" | |
11076 | |
11077 #. All the tab options! | |
11078 msgid "Tabs" | |
11079 msgstr "Onglets" | |
11080 | |
11081 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
11082 msgstr "" | |
11083 | |
11084 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
11085 msgstr "" | |
11086 | |
11087 msgid "_Placement:" | |
11088 msgstr "" | |
11089 | |
11090 msgid "Top" | |
11091 msgstr "Superior" | |
11092 | |
11093 msgid "Bottom" | |
11094 msgstr "Inferior" | |
11095 | |
11096 msgid "Left" | |
11097 msgstr "Esquèrra" | |
11098 | |
11099 msgid "Right" | |
11100 msgstr "Drecha" | |
11101 | |
11102 msgid "Left Vertical" | |
11103 msgstr "" | |
11104 | |
11105 msgid "Right Vertical" | |
11106 msgstr "" | |
11107 | |
11108 msgid "N_ew conversations:" | |
11109 msgstr "" | |
11110 | |
11111 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
11112 msgstr "" | |
11113 | |
11114 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
11115 msgstr "" | |
11116 | |
11117 msgid "Show _detailed information" | |
11118 msgstr "" | |
11119 | |
11120 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
11121 msgstr "" | |
11122 | |
11123 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
11124 msgstr "" | |
11125 | |
11126 msgid "Highlight _misspelled words" | |
11127 msgstr "" | |
11128 | |
11129 msgid "Use smooth-scrolling" | |
11130 msgstr "" | |
11131 | |
11132 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
11133 msgstr "" | |
11134 | |
11135 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
11136 msgstr "" | |
11137 | |
11138 msgid "Minimum input area height in lines:" | |
11139 msgstr "" | |
11140 | |
11141 msgid "Font" | |
11142 msgstr "Poliça" | |
11143 | |
11144 msgid "Use document font from _theme" | |
11145 msgstr "" | |
11146 | |
11147 msgid "Use font from _theme" | |
11148 msgstr "" | |
11149 | |
11150 msgid "Conversation _font:" | |
11151 msgstr "" | |
11152 | |
11153 msgid "Default Formatting" | |
11154 msgstr "" | |
11155 | |
11156 msgid "" | |
11157 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
11158 "that support formatting." | |
11159 msgstr "" | |
11160 | |
11161 msgid "Cannot start proxy configuration program." | |
11162 msgstr "" | |
11163 | |
11164 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
11165 msgstr "" | |
11166 | |
11167 msgid "ST_UN server:" | |
11168 msgstr "" | |
11169 | |
11170 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
11171 msgstr "" | |
11172 | |
11173 msgid "_Autodetect IP address" | |
11174 msgstr "" | |
11175 | |
11176 msgid "Public _IP:" | |
11177 msgstr "" | |
11178 | |
11179 msgid "Ports" | |
11180 msgstr "Pòrts" | |
11181 | |
11182 msgid "_Enable automatic router port forwarding" | |
11183 msgstr "" | |
11184 | |
11185 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
11186 msgstr "" | |
11187 | |
11188 msgid "_Start port:" | |
11189 msgstr "" | |
11190 | |
11191 msgid "_End port:" | |
11192 msgstr "" | |
11193 | |
11194 msgid "Proxy Server & Browser" | |
11195 msgstr "" | |
11196 | |
11197 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
11198 msgstr "" | |
11199 | |
11200 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
11201 msgstr "" | |
11202 | |
11203 msgid "" | |
11204 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
11205 "in GNOME Preferences" | |
11206 msgstr "" | |
11207 | |
11208 msgid "Configure _Proxy" | |
11209 msgstr "" | |
11210 | |
11211 msgid "Configure _Browser" | |
11212 msgstr "" | |
11213 | |
11214 msgid "Proxy Server" | |
11215 msgstr "" | |
11216 | |
11217 msgid "No proxy" | |
11218 msgstr "" | |
11219 | |
11220 msgid "_User:" | |
11221 msgstr "_Utilizaire :" | |
11222 | |
11223 msgid "Seamonkey" | |
11224 msgstr "" | |
11225 | |
11226 msgid "Opera" | |
11227 msgstr "Opcions" | |
11228 | |
11229 msgid "Netscape" | |
11230 msgstr "" | |
11231 | |
11232 msgid "Mozilla" | |
11233 msgstr "Mozilla" | |
11234 | |
11235 msgid "Konqueror" | |
11236 msgstr "Konqueror" | |
11237 | |
11238 msgid "Desktop Default" | |
11239 msgstr "" | |
11240 | |
11241 msgid "GNOME Default" | |
11242 msgstr "" | |
11243 | |
11244 msgid "Galeon" | |
11245 msgstr "Galeon" | |
11246 | |
11247 msgid "Firefox" | |
11248 msgstr "Firefox" | |
11249 | |
11250 msgid "Firebird" | |
11251 msgstr "Firebird" | |
11252 | |
11253 msgid "Epiphany" | |
11254 msgstr "Epiphany" | |
11255 | |
11256 msgid "Manual" | |
11257 msgstr "Manual" | |
11258 | |
11259 msgid "Browser Selection" | |
11260 msgstr "" | |
11261 | |
11262 msgid "_Browser:" | |
11263 msgstr "" | |
11264 | |
11265 msgid "_Open link in:" | |
11266 msgstr "" | |
11267 | |
11268 msgid "Browser default" | |
11269 msgstr "" | |
11270 | |
11271 msgid "Existing window" | |
11272 msgstr "" | |
11273 | |
11274 msgid "New tab" | |
11275 msgstr "" | |
11276 | |
11277 #, c-format | |
11278 msgid "" | |
11279 "_Manual:\n" | |
11280 "(%s for URL)" | |
11281 msgstr "" | |
11282 | |
11283 msgid "Log _format:" | |
11284 msgstr "" | |
11285 | |
11286 msgid "Log all _instant messages" | |
11287 msgstr "" | |
11288 | |
11289 msgid "Log all c_hats" | |
11290 msgstr "" | |
11291 | |
11292 msgid "Log all _status changes to system log" | |
11293 msgstr "" | |
11294 | |
11295 msgid "Sound Selection" | |
11296 msgstr "" | |
11297 | |
11298 msgid "Quietest" | |
11299 msgstr "" | |
11300 | |
11301 msgid "Quieter" | |
11302 msgstr "" | |
11303 | |
11304 msgid "Quiet" | |
11305 msgstr "" | |
11306 | |
11307 msgid "Loud" | |
11308 msgstr "" | |
11309 | |
11310 msgid "Louder" | |
11311 msgstr "" | |
11312 | |
11313 msgid "Loudest" | |
11314 msgstr "" | |
11315 | |
11316 msgid "_Method:" | |
11317 msgstr "" | |
11318 | |
11319 msgid "Console beep" | |
11320 msgstr "" | |
11321 | |
11322 msgid "No sounds" | |
11323 msgstr "" | |
11324 | |
11325 #, c-format | |
11326 msgid "" | |
11327 "Sound c_ommand:\n" | |
11328 "(%s for filename)" | |
11329 msgstr "" | |
11330 | |
11331 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
11332 msgstr "" | |
11333 | |
11334 msgid "Enable sounds:" | |
11335 msgstr "" | |
11336 | |
11337 msgid "Volume:" | |
11338 msgstr "Volum :" | |
11339 | |
11340 msgid "Play" | |
11341 msgstr "Legir" | |
11342 | |
11343 msgid "_Report idle time:" | |
11344 msgstr "" | |
11345 | |
11346 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
11347 msgstr "" | |
11348 | |
11349 msgid "_Auto-reply:" | |
11350 msgstr "" | |
11351 | |
11352 msgid "When both away and idle" | |
11353 msgstr "" | |
11354 | |
11355 #. Auto-away stuff | |
11356 msgid "Auto-away" | |
11357 msgstr "" | |
11358 | |
11359 msgid "Change status when _idle" | |
11360 msgstr "" | |
11361 | |
11362 msgid "_Minutes before becoming idle:" | |
11363 msgstr "" | |
11364 | |
11365 msgid "Change _status to:" | |
11366 msgstr "" | |
11367 | |
11368 #. Signon status stuff | |
11369 msgid "Status at Startup" | |
11370 msgstr "" | |
11371 | |
11372 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
11373 msgstr "" | |
11374 | |
11375 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
11376 msgstr "" | |
11377 | |
11378 msgid "Interface" | |
11379 msgstr "Interfaç" | |
11380 | |
11381 msgid "Smiley Themes" | |
11382 msgstr "" | |
11383 | |
11384 msgid "Browser" | |
11385 msgstr "Navegador" | |
11386 | |
11387 msgid "Status / Idle" | |
11388 msgstr "" | |
11389 | |
11390 msgid "Allow all users to contact me" | |
11391 msgstr "" | |
11392 | |
11393 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
11394 msgstr "" | |
11395 | |
11396 msgid "Allow only the users below" | |
11397 msgstr "" | |
11398 | |
11399 msgid "Block all users" | |
11400 msgstr "" | |
11401 | |
11402 msgid "Block only the users below" | |
11403 msgstr "" | |
11404 | |
11405 msgid "Privacy" | |
11406 msgstr "" | |
11407 | |
11408 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
11409 msgstr "" | |
11410 | |
11411 msgid "Set privacy for:" | |
11412 msgstr "" | |
11413 | |
11414 #. Remove All button | |
11415 msgid "Remove Al_l" | |
11416 msgstr "" | |
11417 | |
11418 msgid "Permit User" | |
11419 msgstr "" | |
11420 | |
11421 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
11422 msgstr "" | |
11423 | |
11424 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
11425 msgstr "" | |
11426 | |
11427 msgid "_Permit" | |
11428 msgstr "" | |
11429 | |
11430 #, c-format | |
11431 msgid "Allow %s to contact you?" | |
11432 msgstr "" | |
11433 | |
11434 #, c-format | |
11435 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
11436 msgstr "" | |
11437 | |
11438 msgid "Block User" | |
11439 msgstr "" | |
11440 | |
11441 msgid "Type a user to block." | |
11442 msgstr "" | |
11443 | |
11444 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
11445 msgstr "" | |
11446 | |
11447 #, c-format | |
11448 msgid "Block %s?" | |
11449 msgstr "" | |
11450 | |
11451 #, c-format | |
11452 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
11453 msgstr "" | |
11454 | |
11455 msgid "Apply" | |
11456 msgstr "Aplicar" | |
11457 | |
11458 msgid "That file already exists" | |
11459 msgstr "" | |
11460 | |
11461 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
11462 msgstr "" | |
11463 | |
11464 msgid "Overwrite" | |
11465 msgstr "Remplaçar" | |
11466 | |
11467 msgid "Choose New Name" | |
11468 msgstr "" | |
11469 | |
11470 msgid "Select Folder..." | |
11471 msgstr "" | |
11472 | |
11473 #. list button | |
11474 msgid "_Get List" | |
11475 msgstr "" | |
11476 | |
11477 #. add button | |
11478 msgid "_Add Chat" | |
11479 msgstr "" | |
11480 | |
11481 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
11482 msgstr "" | |
11483 | |
11484 #. Use button | |
11485 msgid "_Use" | |
11486 msgstr "" | |
11487 | |
11488 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
11489 msgstr "" | |
11490 | |
11491 msgid "Different" | |
11492 msgstr "" | |
11493 | |
11494 msgid "_Title:" | |
11495 msgstr "_Títol :" | |
11496 | |
11497 msgid "_Status:" | |
11498 msgstr "" | |
11499 | |
11500 #. Different status message expander | |
11501 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
11502 msgstr "" | |
11503 | |
11504 #. Save & Use button | |
11505 msgid "Sa_ve & Use" | |
11506 msgstr "" | |
11507 | |
11508 #, c-format | |
11509 msgid "Status for %s" | |
11510 msgstr "" | |
11511 | |
11512 msgid "Waiting for network connection" | |
11513 msgstr "" | |
11514 | |
11515 msgid "New status..." | |
11516 msgstr "" | |
11517 | |
11518 msgid "Saved statuses..." | |
11519 msgstr "" | |
11520 | |
11521 msgid "Status Selector" | |
11522 msgstr "" | |
11523 | |
11524 msgid "Google Talk" | |
11525 msgstr "" | |
11526 | |
11527 #, c-format | |
11528 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
11529 msgstr "" | |
11530 | |
11531 msgid "Failed to load image" | |
11532 msgstr "" | |
11533 | |
11534 #, c-format | |
11535 msgid "Cannot send folder %s." | |
11536 msgstr "" | |
11537 | |
11538 #, c-format | |
11539 msgid "" | |
11540 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
11541 "individually." | |
11542 msgstr "" | |
11543 | |
11544 msgid "You have dragged an image" | |
11545 msgstr "" | |
11546 | |
11547 msgid "" | |
11548 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
11549 "use it as the buddy icon for this user." | |
11550 msgstr "" | |
11551 | |
11552 msgid "Set as buddy icon" | |
11553 msgstr "" | |
11554 | |
11555 msgid "Send image file" | |
11556 msgstr "" | |
11557 | |
11558 msgid "Insert in message" | |
11559 msgstr "" | |
11560 | |
11561 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
11562 msgstr "" | |
11563 | |
11564 msgid "" | |
11565 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | |
11566 "this user." | |
11567 msgstr "" | |
11568 | |
11569 msgid "" | |
11570 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
11571 "this user" | |
11572 msgstr "" | |
11573 | |
11574 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
11575 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
11576 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
11577 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
11578 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
11579 msgid "Cannot send launcher" | |
11580 msgstr "" | |
11581 | |
11582 msgid "" | |
11583 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
11584 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
11585 msgstr "" | |
11586 | |
11587 #, c-format | |
11588 msgid "" | |
11589 "<b>File:</b> %s\n" | |
11590 "<b>File size:</b> %s\n" | |
11591 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
11592 msgstr "" | |
11593 | |
11594 #, c-format | |
11595 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
11596 msgstr "" | |
11597 | |
11598 msgid "Icon Error" | |
11599 msgstr "" | |
11600 | |
11601 msgid "Could not set icon" | |
11602 msgstr "" | |
11603 | |
11604 #, c-format | |
11605 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
11606 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" | |
11607 | |
11608 #, c-format | |
11609 msgid "" | |
11610 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
11611 msgstr "" | |
11612 "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá " | |
11613 "corromput" | |
11614 | |
11615 msgid "Save File" | |
11616 msgstr "Enregistrar lo fichièr" | |
11617 | |
11618 msgid "Select color" | |
11619 msgstr "Seleccionar una color" | |
11620 | |
11621 msgid "_Alias" | |
11622 msgstr "" | |
11623 | |
11624 msgid "Close _tabs" | |
11625 msgstr "" | |
11626 | |
11627 msgid "_Get Info" | |
11628 msgstr "" | |
11629 | |
11630 msgid "_Invite" | |
11631 msgstr "" | |
11632 | |
11633 msgid "_Modify" | |
11634 msgstr "_Modificar" | |
11635 | |
11636 msgid "_Open Mail" | |
11637 msgstr "" | |
11638 | |
11639 msgid "_Pause" | |
11640 msgstr "_Pausa" | |
11641 | |
11642 msgid "Pidgin Tooltip" | |
11643 msgstr "" | |
11644 | |
11645 msgid "Pidgin smileys" | |
11646 msgstr "" | |
11647 | |
11648 msgid "Penguin Pimps" | |
11649 msgstr "" | |
11650 | |
11651 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | |
11652 msgstr "" | |
11653 | |
11654 msgid "none" | |
11655 msgstr "pas cap" | |
11656 | |
11657 msgid "Display Statistics" | |
11658 msgstr "Afficher los statistiques" | |
11659 | |
11660 msgid "Response Probability:" | |
11661 msgstr "" | |
11662 | |
11663 msgid "Statistics Configuration" | |
11664 msgstr "" | |
11665 | |
11666 #. msg_difference spinner | |
11667 msgid "Maximum response timeout:" | |
11668 msgstr "" | |
11669 | |
11670 msgid "minutes" | |
11671 msgstr "minutas" | |
11672 | |
11673 #. last_seen spinner | |
11674 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
11675 msgstr "" | |
11676 | |
11677 #. threshold spinner | |
11678 msgid "Threshold:" | |
11679 msgstr "" | |
11680 | |
11681 #. *< type | |
11682 #. *< ui_requirement | |
11683 #. *< flags | |
11684 #. *< dependencies | |
11685 #. *< priority | |
11686 #. *< id | |
11687 msgid "Contact Availability Prediction" | |
11688 msgstr "" | |
11689 | |
11690 #. *< name | |
11691 #. *< version | |
11692 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
11693 msgstr "" | |
11694 | |
11695 #. * summary | |
11696 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" | |
11697 msgstr "" | |
11698 | |
11699 msgid "Buddy is idle" | |
11700 msgstr "" | |
11701 | |
11702 msgid "Buddy is away" | |
11703 msgstr "" | |
11704 | |
11705 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
11706 msgstr "" | |
11707 | |
11708 #. Not used yet. | |
11709 msgid "Buddy is mobile" | |
11710 msgstr "" | |
11711 | |
11712 msgid "Buddy is offline" | |
11713 msgstr "" | |
11714 | |
11715 msgid "Point values to use when..." | |
11716 msgstr "" | |
11717 | |
11718 msgid "" | |
11719 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
11720 "in the contact.\n" | |
11721 msgstr "" | |
11722 | |
11723 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
11724 msgstr "" | |
11725 | |
11726 msgid "Point values to use for account..." | |
11727 msgstr "" | |
11728 | |
11729 #. *< type | |
11730 #. *< ui_requirement | |
11731 #. *< flags | |
11732 #. *< dependencies | |
11733 #. *< priority | |
11734 #. *< id | |
11735 msgid "Contact Priority" | |
11736 msgstr "" | |
11737 | |
11738 #. *< name | |
11739 #. *< version | |
11740 #. *< summary | |
11741 msgid "" | |
11742 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
11743 msgstr "" | |
11744 | |
11745 #. *< description | |
11746 msgid "" | |
11747 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
11748 "in contact priority computations." | |
11749 msgstr "" | |
11750 | |
11751 msgid "Conversation Colors" | |
11752 msgstr "" | |
11753 | |
11754 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
11755 msgstr "" | |
11756 | |
11757 msgid "Error Messages" | |
11758 msgstr "" | |
11759 | |
11760 msgid "Highlighted Messages" | |
11761 msgstr "" | |
11762 | |
11763 msgid "System Messages" | |
11764 msgstr "" | |
11765 | |
11766 msgid "Sent Messages" | |
11767 msgstr "Messatges enviats" | |
11768 | |
11769 msgid "Received Messages" | |
11770 msgstr "" | |
11771 | |
11772 #, c-format | |
11773 msgid "Select Color for %s" | |
11774 msgstr "" | |
11775 | |
11776 msgid "Ignore incoming format" | |
11777 msgstr "" | |
11778 | |
11779 msgid "Apply in Chats" | |
11780 msgstr "" | |
11781 | |
11782 msgid "Apply in IMs" | |
11783 msgstr "" | |
11784 | |
11785 msgid "By conversation count" | |
11786 msgstr "" | |
11787 | |
11788 msgid "Conversation Placement" | |
11789 msgstr "" | |
11790 | |
11791 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | |
11792 msgid "" | |
11793 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
11794 "conversation count\"." | |
11795 msgstr "" | |
11796 | |
11797 msgid "Number of conversations per window" | |
11798 msgstr "" | |
11799 | |
11800 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
11801 msgstr "" | |
11802 | |
11803 #. *< type | |
11804 #. *< ui_requirement | |
11805 #. *< flags | |
11806 #. *< dependencies | |
11807 #. *< priority | |
11808 #. *< id | |
11809 msgid "ExtPlacement" | |
11810 msgstr "" | |
11811 | |
11812 #. *< name | |
11813 #. *< version | |
11814 msgid "Extra conversation placement options." | |
11815 msgstr "" | |
11816 | |
11817 #. *< summary | |
11818 #. * description | |
11819 msgid "" | |
11820 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
11821 "and Chats" | |
11822 msgstr "" | |
11823 | |
11824 #. Configuration frame | |
11825 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
11826 msgstr "" | |
11827 | |
11828 msgid "Middle mouse button" | |
11829 msgstr "" | |
11830 | |
11831 msgid "Right mouse button" | |
11832 msgstr "" | |
11833 | |
11834 #. "Visual gesture display" checkbox | |
11835 msgid "_Visual gesture display" | |
11836 msgstr "" | |
11837 | |
11838 #. *< type | |
11839 #. *< ui_requirement | |
11840 #. *< flags | |
11841 #. *< dependencies | |
11842 #. *< priority | |
11843 #. *< id | |
11844 msgid "Mouse Gestures" | |
11845 msgstr "" | |
11846 | |
11847 #. *< name | |
11848 #. *< version | |
11849 #. * summary | |
11850 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
11851 msgstr "" | |
11852 | |
11853 #. * description | |
11854 msgid "" | |
11855 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " | |
11856 "mouse button to perform certain actions:\n" | |
11857 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
11858 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
11859 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
11860 msgstr "" | |
11861 | |
11862 msgid "Instant Messaging" | |
11863 msgstr "" | |
11864 | |
11865 #. Add the label. | |
11866 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
11867 msgstr "" | |
11868 | |
11869 msgid "Group:" | |
11870 msgstr "Grop :" | |
11871 | |
11872 #. "New Person" button | |
11873 msgid "New Person" | |
11874 msgstr "" | |
11875 | |
11876 #. "Select Buddy" button | |
11877 msgid "Select Buddy" | |
11878 msgstr "" | |
11879 | |
11880 #. Add the label. | |
11881 msgid "" | |
11882 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
11883 "person." | |
11884 msgstr "" | |
11885 | |
11886 #. Add the expander | |
11887 msgid "User _details" | |
11888 msgstr "" | |
11889 | |
11890 #. "Associate Buddy" button | |
11891 msgid "_Associate Buddy" | |
11892 msgstr "" | |
11893 | |
11894 msgid "Unable to send e-mail" | |
11895 msgstr "" | |
11896 | |
11897 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
11898 msgstr "" | |
11899 | |
11900 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | |
11901 msgstr "" | |
11902 | |
11903 msgid "Add to Address Book" | |
11904 msgstr "" | |
11905 | |
11906 msgid "Send E-Mail" | |
11907 msgstr "" | |
11908 | |
11909 #. Configuration frame | |
11910 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
11911 msgstr "" | |
11912 | |
11913 #. Label | |
11914 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
11915 msgstr "" | |
11916 | |
11917 #. *< type | |
11918 #. *< ui_requirement | |
11919 #. *< flags | |
11920 #. *< dependencies | |
11921 #. *< priority | |
11922 #. *< id | |
11923 msgid "Evolution Integration" | |
11924 msgstr "" | |
11925 | |
11926 #. *< name | |
11927 #. *< version | |
11928 #. * summary | |
11929 #. * description | |
11930 msgid "Provides integration with Evolution." | |
11931 msgstr "" | |
11932 | |
11933 msgid "Please enter the person's information below." | |
11934 msgstr "" | |
11935 | |
11936 msgid "Please enter the buddy's username and account type below." | |
11937 msgstr "" | |
11938 | |
11939 msgid "Account type:" | |
11940 msgstr "Mena de compte :" | |
11941 | |
11942 #. Optional Information section | |
11943 msgid "Optional information:" | |
11944 msgstr "Entresenhas opcionalas :" | |
11945 | |
11946 msgid "First name:" | |
11947 msgstr "Pichon nom :" | |
11948 | |
11949 msgid "Last name:" | |
11950 msgstr "Nom :" | |
11951 | |
11952 msgid "E-mail:" | |
11953 msgstr "" | |
11954 | |
11955 #. *< type | |
11956 #. *< ui_requirement | |
11957 #. *< flags | |
11958 #. *< dependencies | |
11959 #. *< priority | |
11960 #. *< id | |
11961 msgid "GTK Signals Test" | |
11962 msgstr "" | |
11963 | |
11964 #. *< name | |
11965 #. *< version | |
11966 #. * summary | |
11967 #. * description | |
11968 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
11969 msgstr "" | |
11970 | |
11971 #, c-format | |
11972 msgid "" | |
11973 "\n" | |
11974 "<b>Buddy Note</b>: %s" | |
11975 msgstr "" | |
11976 | |
11977 msgid "History" | |
11978 msgstr "Istoric" | |
11979 | |
11980 #. *< type | |
11981 #. *< ui_requirement | |
11982 #. *< flags | |
11983 #. *< dependencies | |
11984 #. *< priority | |
11985 #. *< id | |
11986 msgid "Iconify on Away" | |
11987 msgstr "" | |
11988 | |
11989 #. *< name | |
11990 #. *< version | |
11991 #. * summary | |
11992 #. * description | |
11993 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
11994 msgstr "" | |
11995 | |
11996 msgid "Mail Checker" | |
11997 msgstr "" | |
11998 | |
11999 msgid "Checks for new local mail." | |
12000 msgstr "" | |
12001 | |
12002 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
12003 msgstr "" | |
12004 | |
12005 msgid "Markerline" | |
12006 msgstr "" | |
12007 | |
12008 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
12009 msgstr "" | |
12010 | |
12011 msgid "Jump to markerline" | |
12012 msgstr "" | |
12013 | |
12014 msgid "Draw Markerline in " | |
12015 msgstr "" | |
12016 | |
12017 msgid "_IM windows" | |
12018 msgstr "" | |
12019 | |
12020 msgid "C_hat windows" | |
12021 msgstr "" | |
12022 | |
12023 msgid "" | |
12024 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
12025 "accept." | |
12026 msgstr "" | |
12027 | |
12028 msgid "Music messaging session confirmed." | |
12029 msgstr "" | |
12030 | |
12031 msgid "Music Messaging" | |
12032 msgstr "" | |
12033 | |
12034 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
12035 msgstr "" | |
12036 | |
12037 msgid "Error Running Editor" | |
12038 msgstr "" | |
12039 | |
12040 msgid "The following error has occurred:" | |
12041 msgstr "" | |
12042 | |
12043 #. Configuration frame | |
12044 msgid "Music Messaging Configuration" | |
12045 msgstr "" | |
12046 | |
12047 msgid "Score Editor Path" | |
12048 msgstr "" | |
12049 | |
12050 msgid "_Apply" | |
12051 msgstr "_Aplicar" | |
12052 | |
12053 #. *< type | |
12054 #. *< ui_requirement | |
12055 #. *< flags | |
12056 #. *< dependencies | |
12057 #. *< priority | |
12058 #. *< id | |
12059 #. *< name | |
12060 #. *< version | |
12061 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
12062 msgstr "" | |
12063 | |
12064 #. * summary | |
12065 msgid "" | |
12066 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
12067 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
12068 msgstr "" | |
12069 | |
12070 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
12071 msgid "Notify For" | |
12072 msgstr "" | |
12073 | |
12074 msgid "\t_Only when someone says your username" | |
12075 msgstr "" | |
12076 | |
12077 msgid "_Focused windows" | |
12078 msgstr "" | |
12079 | |
12080 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
12081 msgid "Notification Methods" | |
12082 msgstr "" | |
12083 | |
12084 msgid "Prepend _string into window title:" | |
12085 msgstr "" | |
12086 | |
12087 #. Count method button | |
12088 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
12089 msgstr "" | |
12090 | |
12091 #. Count xprop method button | |
12092 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
12093 msgstr "" | |
12094 | |
12095 #. Urgent method button | |
12096 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
12097 msgstr "" | |
12098 | |
12099 #. Raise window method button | |
12100 msgid "R_aise conversation window" | |
12101 msgstr "" | |
12102 | |
12103 #. Present conversation method button | |
12104 msgid "_Present conversation window" | |
12105 msgstr "" | |
12106 | |
12107 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
12108 msgid "Notification Removal" | |
12109 msgstr "" | |
12110 | |
12111 #. Remove on focus button | |
12112 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
12113 msgstr "" | |
12114 | |
12115 #. Remove on click button | |
12116 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
12117 msgstr "" | |
12118 | |
12119 #. Remove on type button | |
12120 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
12121 msgstr "" | |
12122 | |
12123 #. Remove on message send button | |
12124 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
12125 msgstr "" | |
12126 | |
12127 #. Remove on conversation switch button | |
12128 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
12129 msgstr "" | |
12130 | |
12131 #. *< type | |
12132 #. *< ui_requirement | |
12133 #. *< flags | |
12134 #. *< dependencies | |
12135 #. *< priority | |
12136 #. *< id | |
12137 msgid "Message Notification" | |
12138 msgstr "" | |
12139 | |
12140 #. *< name | |
12141 #. *< version | |
12142 #. * summary | |
12143 #. * description | |
12144 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
12145 msgstr "" | |
12146 | |
12147 #. *< type | |
12148 #. *< ui_requirement | |
12149 #. *< flags | |
12150 #. *< dependencies | |
12151 #. *< priority | |
12152 #. *< id | |
12153 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | |
12154 msgstr "" | |
12155 | |
12156 #. *< name | |
12157 #. *< version | |
12158 #. * summary | |
12159 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
12160 msgstr "" | |
12161 | |
12162 #. * description | |
12163 msgid "" | |
12164 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
12165 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
12166 "- It reverses all incoming text\n" | |
12167 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
12168 msgstr "" | |
12169 | |
12170 msgid "Cursor Color" | |
12171 msgstr "" | |
12172 | |
12173 msgid "Secondary Cursor Color" | |
12174 msgstr "" | |
12175 | |
12176 msgid "Hyperlink Color" | |
12177 msgstr "" | |
12178 | |
12179 msgid "Highlighted Message Name Color" | |
12180 msgstr "" | |
12181 | |
12182 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | |
12183 msgstr "" | |
12184 | |
12185 msgid "Conversation Entry" | |
12186 msgstr "" | |
12187 | |
12188 msgid "Request Dialog" | |
12189 msgstr "" | |
12190 | |
12191 msgid "Notify Dialog" | |
12192 msgstr "" | |
12193 | |
12194 msgid "Select Color" | |
12195 msgstr "Seleccionar una color" | |
12196 | |
12197 msgid "Select Interface Font" | |
12198 msgstr "" | |
12199 | |
12200 #, c-format | |
12201 msgid "Select Font for %s" | |
12202 msgstr "" | |
12203 | |
12204 msgid "GTK+ Interface Font" | |
12205 msgstr "" | |
12206 | |
12207 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
12208 msgstr "" | |
12209 | |
12210 #. | |
12211 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | |
12212 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | |
12213 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | |
12214 #. | |
12215 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | |
12216 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | |
12217 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | |
12218 #. | |
12219 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | |
12220 #. * | |
12221 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
12222 #. * | |
12223 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
12224 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
12225 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
12226 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
12227 #. widget_bool_widgets[i]); | |
12228 #. } | |
12229 #. | |
12230 msgid "Interface colors" | |
12231 msgstr "" | |
12232 | |
12233 msgid "Widget Sizes" | |
12234 msgstr "" | |
12235 | |
12236 msgid "Fonts" | |
12237 msgstr "Poliças" | |
12238 | |
12239 msgid "Gtkrc File Tools" | |
12240 msgstr "" | |
12241 | |
12242 #, c-format | |
12243 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
12244 msgstr "" | |
12245 | |
12246 msgid "Re-read gtkrc files" | |
12247 msgstr "" | |
12248 | |
12249 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | |
12250 msgstr "" | |
12251 | |
12252 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
12253 msgstr "" | |
12254 | |
12255 msgid "Raw" | |
12256 msgstr "" | |
12257 | |
12258 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
12259 msgstr "" | |
12260 | |
12261 msgid "" | |
12262 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
12263 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
12264 msgstr "" | |
12265 | |
12266 #, c-format | |
12267 msgid "" | |
12268 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
12269 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
12270 msgstr "" | |
12271 | |
12272 #, c-format | |
12273 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
12274 msgstr "" | |
12275 | |
12276 msgid "New Version Available" | |
12277 msgstr "" | |
12278 | |
12279 #. *< type | |
12280 #. *< ui_requirement | |
12281 #. *< flags | |
12282 #. *< dependencies | |
12283 #. *< priority | |
12284 #. *< id | |
12285 msgid "Release Notification" | |
12286 msgstr "" | |
12287 | |
12288 #. *< name | |
12289 #. *< version | |
12290 #. * summary | |
12291 msgid "Checks periodically for new releases." | |
12292 msgstr "" | |
12293 | |
12294 #. * description | |
12295 msgid "" | |
12296 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
12297 "ChangeLog." | |
12298 msgstr "" | |
12299 | |
12300 #. *< major version | |
12301 #. *< minor version | |
12302 #. *< type | |
12303 #. *< ui_requirement | |
12304 #. *< flags | |
12305 #. *< dependencies | |
12306 #. *< priority | |
12307 #. *< id | |
12308 msgid "Send Button" | |
12309 msgstr "" | |
12310 | |
12311 #. *< name | |
12312 #. *< version | |
12313 #, fuzzy | |
12314 msgid "Conversation Window Send Button." | |
12315 msgstr "Connectat" | |
12316 | |
12317 #. *< summary | |
12318 msgid "" | |
12319 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " | |
12320 "for when no physical keyboard is present." | |
12321 msgstr "" | |
12322 | |
12323 msgid "Duplicate Correction" | |
12324 msgstr "" | |
12325 | |
12326 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
12327 msgstr "" | |
12328 | |
12329 msgid "Text Replacements" | |
12330 msgstr "" | |
12331 | |
12332 msgid "You type" | |
12333 msgstr "" | |
12334 | |
12335 msgid "You send" | |
12336 msgstr "" | |
12337 | |
12338 msgid "Whole words only" | |
12339 msgstr "" | |
12340 | |
12341 msgid "Case sensitive" | |
12342 msgstr "Respectar la cassa" | |
12343 | |
12344 msgid "Add a new text replacement" | |
12345 msgstr "" | |
12346 | |
12347 msgid "You _type:" | |
12348 msgstr "" | |
12349 | |
12350 msgid "You _send:" | |
12351 msgstr "" | |
12352 | |
12353 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
12354 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
12355 msgstr "" | |
12356 | |
12357 msgid "Only replace _whole words" | |
12358 msgstr "" | |
12359 | |
12360 msgid "General Text Replacement Options" | |
12361 msgstr "" | |
12362 | |
12363 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
12364 msgstr "" | |
12365 | |
12366 msgid "Text replacement" | |
12367 msgstr "" | |
12368 | |
12369 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
12370 msgstr "" | |
12371 | |
12372 #. *< type | |
12373 #. *< ui_requirement | |
12374 #. *< flags | |
12375 #. *< dependencies | |
12376 #. *< priority | |
12377 #. *< id | |
12378 msgid "Buddy Ticker" | |
12379 msgstr "" | |
12380 | |
12381 #. *< name | |
12382 #. *< version | |
12383 #. * summary | |
12384 #. * description | |
12385 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
12386 msgstr "" | |
12387 | |
12388 msgid "Display Timestamps Every" | |
12389 msgstr "" | |
12390 | |
12391 #. *< type | |
12392 #. *< ui_requirement | |
12393 #. *< flags | |
12394 #. *< dependencies | |
12395 #. *< priority | |
12396 #. *< id | |
12397 msgid "Timestamp" | |
12398 msgstr "" | |
12399 | |
12400 #. *< name | |
12401 #. *< version | |
12402 #. * summary | |
12403 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
12404 msgstr "" | |
12405 | |
12406 #. * description | |
12407 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
12408 msgstr "" | |
12409 | |
12410 msgid "Timestamp Format Options" | |
12411 msgstr "" | |
12412 | |
12413 msgid "_Force 24-hour time format" | |
12414 msgstr "" | |
12415 | |
12416 msgid "Show dates in..." | |
12417 msgstr "" | |
12418 | |
12419 msgid "Co_nversations:" | |
12420 msgstr "" | |
12421 | |
12422 msgid "For delayed messages" | |
12423 msgstr "" | |
12424 | |
12425 msgid "For delayed messages and in chats" | |
12426 msgstr "" | |
12427 | |
12428 msgid "_Message Logs:" | |
12429 msgstr "" | |
12430 | |
12431 #. *< type | |
12432 #. *< ui_requirement | |
12433 #. *< flags | |
12434 #. *< dependencies | |
12435 #. *< priority | |
12436 #. *< id | |
12437 msgid "Message Timestamp Formats" | |
12438 msgstr "" | |
12439 | |
12440 #. *< name | |
12441 #. *< version | |
12442 #. * summary | |
12443 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
12444 msgstr "" | |
12445 | |
12446 #. * description | |
12447 msgid "" | |
12448 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
12449 "timestamp formats." | |
12450 msgstr "" | |
12451 | |
12452 msgid "Opacity:" | |
12453 msgstr "Opacitat :" | |
12454 | |
12455 #. IM Convo trans options | |
12456 msgid "IM Conversation Windows" | |
12457 msgstr "" | |
12458 | |
12459 msgid "_IM window transparency" | |
12460 msgstr "" | |
12461 | |
12462 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
12463 msgstr "" | |
12464 | |
12465 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
12466 msgstr "" | |
12467 | |
12468 msgid "Always on top" | |
12469 msgstr "" | |
12470 | |
12471 #. Buddy List trans options | |
12472 msgid "Buddy List Window" | |
12473 msgstr "" | |
12474 | |
12475 msgid "_Buddy List window transparency" | |
12476 msgstr "" | |
12477 | |
12478 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
12479 msgstr "" | |
12480 | |
12481 #. *< type | |
12482 #. *< ui_requirement | |
12483 #. *< flags | |
12484 #. *< dependencies | |
12485 #. *< priority | |
12486 #. *< id | |
12487 msgid "Transparency" | |
12488 msgstr "Transparéncia" | |
12489 | |
12490 #. *< name | |
12491 #. *< version | |
12492 #. * summary | |
12493 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
12494 msgstr "" | |
12495 | |
12496 #. * description | |
12497 msgid "" | |
12498 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
12499 "the buddy list.\n" | |
12500 "\n" | |
12501 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
12502 msgstr "" | |
12503 | |
12504 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
12505 msgstr "" | |
12506 | |
12507 #. Autostart | |
12508 msgid "Startup" | |
12509 msgstr "" | |
12510 | |
12511 #, c-format | |
12512 msgid "_Start %s on Windows startup" | |
12513 msgstr "" | |
12514 | |
12515 msgid "_Dockable Buddy List" | |
12516 msgstr "" | |
12517 | |
12518 #. Blist On Top | |
12519 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
12520 msgstr "" | |
12521 | |
12522 #. XXX: Did this ever work? | |
12523 msgid "Only when docked" | |
12524 msgstr "" | |
12525 | |
12526 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
12527 msgstr "" | |
12528 | |
12529 msgid "Windows Pidgin Options" | |
12530 msgstr "" | |
12531 | |
12532 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | |
12533 msgstr "" | |
12534 | |
12535 msgid "" | |
12536 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
12537 msgstr "" | |
12538 | |
12539 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
12540 msgstr "" | |
12541 | |
12542 #. *< type | |
12543 #. *< ui_requirement | |
12544 #. *< flags | |
12545 #. *< dependencies | |
12546 #. *< priority | |
12547 #. *< id | |
12548 msgid "XMPP Console" | |
12549 msgstr "" | |
12550 | |
12551 msgid "Account: " | |
12552 msgstr "" | |
12553 | |
12554 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
12555 msgstr "" | |
12556 | |
12557 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
12558 msgstr "" | |
12559 | |
12560 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
12561 msgstr "" | |
12562 | |
12563 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
12564 msgstr "" | |
12565 | |
12566 #. *< name | |
12567 #. *< version | |
12568 #. * summary | |
12569 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
12570 msgstr "" | |
12571 | |
12572 #. * description | |
12573 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
12574 msgstr "" | |
12575 | |
12576 #~ msgid "_Resume" | |
12577 #~ msgstr "_Contunhar" | |
12578 | |
12579 #~ msgid "Screen name sent" | |
12580 #~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé" | |
12581 | |
12582 #~ msgid "Screen name" | |
12583 #~ msgstr "Nom d'utilisateur" | |
12584 | |
12585 #~ msgid "_Merge" | |
12586 #~ msgstr "_Fusionner" | |
12587 | |
12588 #~ msgid "" | |
12589 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
12590 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " | |
12591 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " | |
12592 #~ "possible.\n" | |
12593 #~ msgstr "" | |
12594 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à " | |
12595 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo " | |
12596 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " | |
12597 #~ "que cela est possible.\n" | |
12598 | |
12599 #~ msgid "A_ccount:" | |
12600 #~ msgstr "_Compte :" | |
12601 | |
12602 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" | |
12603 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible" | |
12604 | |
12605 #~ msgid "Use recent buddies group" | |
12606 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents" | |
12607 | |
12608 #~ msgid "Show how long you have been idle" | |
12609 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité" | |
12610 | |
12611 #~ msgid "%s changed status from %s to %s" | |
12612 #~ msgstr "%s a changé son état de %s en %s." | |
12613 | |
12614 #~ msgid "%s is now %s" | |
12615 #~ msgstr "%s est désormais %s." | |
12616 | |
12617 #~ msgid "%s is no longer %s" | |
12618 #~ msgstr "%s n'est plus %s." | |
12619 | |
12620 #~ msgid "User has typed something and stopped" | |
12621 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté" | |
12622 | |
12623 #~ msgid "nudged" | |
12624 #~ msgstr "nudgé" | |
12625 | |
12626 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | |
12627 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »" | |
12628 | |
12629 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | |
12630 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »" | |
12631 | |
12632 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | |
12633 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »" | |
12634 | |
12635 #~ msgid "buzzed" | |
12636 #~ msgstr "buzzé" | |
12637 | |
12638 #~ msgid "Attention!" | |
12639 #~ msgstr "Attention !" | |
12640 | |
12641 #~ msgid "Would like to add him?" | |
12642 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" | |
12643 | |
12644 #~ msgid "Norwegian" | |
12645 #~ msgstr "Norvégien" | |
12646 | |
12647 #~ msgid "Unavailable" | |
12648 #~ msgstr "Non disponible" | |
12649 | |
12650 #~ msgid "Alias..." | |
12651 #~ msgstr "Alias..." | |
12652 | |
12653 #~ msgid "Tools" | |
12654 #~ msgstr "Outils" | |
12655 | |
12656 #~ msgid "Timestamps" | |
12657 #~ msgstr "Horodatage" | |
12658 | |
12659 #~ msgid "Slovack" | |
12660 #~ msgstr "Slovaque" | |
12661 | |
12662 #~ msgid "Azerbaijani" | |
12663 #~ msgstr "Azéri" | |
12664 | |
12665 #~ msgid "Burmese" | |
12666 #~ msgstr "Birman" | |
12667 | |
12668 #~ msgid "Ukrainian" | |
12669 #~ msgstr "Ukrainien" | |
12670 | |
12671 #~ msgid "Xhosa" | |
12672 #~ msgstr "Xhosa" | |
12673 | |
12674 #~ msgid "Chinese" | |
12675 #~ msgstr "Chinois" |