comparison po/oc.po @ 22951:6936c88834f6

Occitan translation added (Yannig Marchegay) Fixes #5752
author Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com>
date Thu, 15 May 2008 13:23:26 +0000
parents
children e0bcb8cfda74
comparison
equal deleted inserted replaced
22950:272825dd0d71 22951:6936c88834f6
1 # Pidgin Occitan translation
2 #
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
4 #
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
6 #
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr.
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
11 #
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
13 # traduction de GNOME.
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/
15 #
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
28
29 #. Translators may want to transliterate the name.
30 #. It is not to be translated.
31 msgid "Finch"
32 msgstr "Finch"
33
34 #, c-format
35 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
36 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
37
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "%s\n"
41 "Usage: %s [OPTION]...\n"
42 "\n"
43 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
44 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
45 " -h, --help display this help and exit\n"
46 " -n, --nologin don't automatically login\n"
47 " -v, --version display the current version and exit\n"
48 msgstr ""
49
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54 "http://developer.pidgin.im"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Error"
58 msgstr "Error"
59
60 msgid "Account was not added"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Username of an account must be non-empty."
64 msgstr ""
65
66 msgid "New mail notifications"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Remember password"
70 msgstr "Se remembrar del mot de pas"
71
72 msgid "There's no protocol plugins installed."
73 msgstr ""
74
75 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Modify Account"
79 msgstr ""
80
81 msgid "New Account"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Protocol:"
85 msgstr "Protocòl :"
86
87 #, fuzzy
88 msgid "Username:"
89 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
90
91 msgid "Password:"
92 msgstr "Mot de pas :"
93
94 msgid "Alias:"
95 msgstr "Aliàs :"
96
97 #. Cancel button
98 #. Cancel
99 msgid "Cancel"
100 msgstr "Anullar"
101
102 #. Save button
103 #. Save
104 msgid "Save"
105 msgstr "Enregistrar"
106
107 #, c-format
108 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Delete Account"
112 msgstr ""
113
114 #. Delete button
115 msgid "Delete"
116 msgstr "Suprimir"
117
118 msgid "Accounts"
119 msgstr "Comptes"
120
121 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
122 msgstr ""
123
124 #. Add button
125 msgid "Add"
126 msgstr "Apondre"
127
128 #. Modify button
129 msgid "Modify"
130 msgstr "Modificar"
131
132 #, c-format
133 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Add buddy to your list?"
137 msgstr ""
138
139 #, c-format
140 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Authorize buddy?"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Authorize"
147 msgstr "Autorizar"
148
149 msgid "Deny"
150 msgstr ""
151
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "Online: %d\n"
155 "Total: %d"
156 msgstr ""
157
158 #, c-format
159 msgid "Account: %s (%s)"
160 msgstr "Compte : %s (%s)"
161
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "\n"
165 "Last Seen: %s ago"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Default"
169 msgstr "Defaut"
170
171 msgid "You must provide a username for the buddy."
172 msgstr ""
173
174 msgid "You must provide a group."
175 msgstr ""
176
177 msgid "You must select an account."
178 msgstr ""
179
180 msgid "The selected account is not online."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Error adding buddy"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Username"
187 msgstr "Nom d'utilizaire"
188
189 msgid "Alias (optional)"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Add in group"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Account"
196 msgstr "Compte"
197
198 msgid "Add Buddy"
199 msgstr "Apondre lo contacte"
200
201 msgid "Please enter buddy information."
202 msgstr ""
203
204 msgid "Chats"
205 msgstr ""
206
207 #. Extract their Name and put it in
208 msgid "Name"
209 msgstr "Nom"
210
211 msgid "Alias"
212 msgstr "Aliàs"
213
214 msgid "Group"
215 msgstr "Grop"
216
217 msgid "Auto-join"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Add Chat"
221 msgstr ""
222
223 msgid "You can edit more information from the context menu later."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Error adding group"
227 msgstr ""
228
229 msgid "You must give a name for the group to add."
230 msgstr ""
231
232 msgid "A group with the name already exists."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Add Group"
236 msgstr "Apondre un grop"
237
238 msgid "Enter the name of the group"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Edit Chat"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Please Update the necessary fields."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Edit"
248 msgstr "Edicion"
249
250 msgid "Edit Settings"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Information"
254 msgstr "Entresenhas"
255
256 msgid "Retrieving..."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Get Info"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Add Buddy Pounce"
263 msgstr ""
264
265 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
266 msgid "Send File"
267 msgstr "_Enviar un fichièr"
268
269 msgid "Blocked"
270 msgstr ""
271
272 msgid "View Log"
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "Please enter the new name for %s"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Rename"
280 msgstr "Renommar"
281
282 msgid "Set Alias"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Enter empty string to reset the name."
286 msgstr ""
287
288 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
292 msgstr ""
293
294 #, c-format
295 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
296 msgstr ""
297
298 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
299 msgid "Confirm Remove"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Remove"
303 msgstr "Suprimir"
304
305 #. Buddy List
306 msgid "Buddy List"
307 msgstr "Tièra de contactes"
308
309 msgid "Place tagged"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Toggle Tag"
313 msgstr ""
314
315 #. General
316 msgid "Nickname"
317 msgstr "Escais"
318
319 #. Idle stuff
320 msgid "Idle"
321 msgstr "Inactiu"
322
323 msgid "On Mobile"
324 msgstr ""
325
326 msgid "New..."
327 msgstr "Novèl..."
328
329 msgid "Saved..."
330 msgstr ""
331
332 msgid "Plugins"
333 msgstr "Ajustons"
334
335 msgid "Block/Unblock"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Block"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Unblock"
342 msgstr ""
343
344 msgid ""
345 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
346 "Unblock."
347 msgstr ""
348
349 #. Not multiline
350 #. Not masked?
351 #. No hints?
352 msgid "OK"
353 msgstr "Validar"
354
355 msgid "New Instant Message"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
359 msgstr ""
360
361 msgid "Channel"
362 msgstr "Canal"
363
364 msgid "Join a Chat"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
368 msgstr ""
369
370 msgid "Join"
371 msgstr ""
372
373 msgid ""
374 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
375 "view."
376 msgstr ""
377
378 #. Create the "Options" frame.
379 msgid "Options"
380 msgstr "Opcions"
381
382 msgid "Send IM..."
383 msgstr ""
384
385 msgid "Block/Unblock..."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Join Chat..."
389 msgstr ""
390
391 msgid "View Log..."
392 msgstr ""
393
394 msgid "Show"
395 msgstr "Visualizar"
396
397 msgid "Empty groups"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Offline buddies"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Sort"
404 msgstr "Ordenar"
405
406 msgid "By Status"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Alphabetically"
410 msgstr ""
411
412 msgid "By Log Size"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Buddy"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Chat"
419 msgstr "Chad"
420
421 msgid "Grouping"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Certificate Import"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Specify a hostname"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Type the host name this certificate is for."
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "File %s could not be imported.\n"
436 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Certificate Import Error"
440 msgstr ""
441
442 msgid "X.509 certificate import failed"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Select a PEM certificate"
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "Export to file %s failed.\n"
451 "Check that you have write permission to the target path\n"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Certificate Export Error"
455 msgstr ""
456
457 msgid "X.509 certificate export failed"
458 msgstr ""
459
460 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
461 msgstr ""
462
463 #, c-format
464 msgid "Certificate for %s"
465 msgstr ""
466
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "Common name: %s\n"
470 "\n"
471 "SHA1 fingerprint:\n"
472 "%s"
473 msgstr ""
474
475 msgid "SSL Host Certificate"
476 msgstr ""
477
478 #, c-format
479 msgid "Really delete certificate for %s?"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Confirm certificate delete"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Certificate Manager"
486 msgstr ""
487
488 #. Creating the user splits
489 msgid "Hostname"
490 msgstr "Nom d'òste"
491
492 msgid "Info"
493 msgstr "Info"
494
495 #. Close button
496 msgid "Close"
497 msgstr "Tampar"
498
499 #, c-format
500 msgid "%s (%s)"
501 msgstr "%s (%s)"
502
503 #, c-format
504 msgid "%s disconnected."
505 msgstr ""
506
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s\n"
510 "\n"
511 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
512 "and re-enable the account."
513 msgstr ""
514
515 msgid "Re-enable Account"
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
520 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
521 msgstr ""
522
523 msgid "No such command."
524 msgstr ""
525
526 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Your command failed for an unknown reason."
530 msgstr ""
531
532 msgid "That command only works in chats, not IMs."
533 msgstr ""
534
535 msgid "That command only works in IMs, not chats."
536 msgstr ""
537
538 msgid "That command doesn't work on this protocol."
539 msgstr ""
540
541 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
542 msgstr ""
543
544 #, c-format
545 msgid "%s (%s -- %s)"
546 msgstr ""
547
548 #, c-format
549 msgid "%s [%s]"
550 msgstr ""
551
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "\n"
555 "%s is typing..."
556 msgstr ""
557 "\n"
558 "%s es a picar..."
559
560 msgid "You have left this chat."
561 msgstr ""
562
563 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
568 msgstr ""
569
570 msgid "Send To"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Conversation"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Clear Scrollback"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Show Timestamps"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Add Buddy Pounce..."
583 msgstr ""
584
585 msgid "Enable Logging"
586 msgstr ""
587
588 msgid "Enable Sounds"
589 msgstr ""
590
591 msgid "<AUTO-REPLY> "
592 msgstr ""
593
594 #. Print the list of users in the room
595 msgid "List of users:\n"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Supported debug options are: version"
599 msgstr ""
600
601 msgid "No such command (in this context)."
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
606 "The following commands are available in this context:\n"
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
611 "command."
612 msgstr ""
613
614 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
619 "conversation."
620 msgstr ""
621
622 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
623 msgstr ""
624
625 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
626 msgstr ""
627
628 msgid "users: Show the list of users in the chat."
629 msgstr ""
630
631 msgid "plugins: Show the plugins window."
632 msgstr ""
633
634 msgid "buddylist: Show the buddylist."
635 msgstr ""
636
637 msgid "accounts: Show the accounts window."
638 msgstr ""
639
640 msgid "debugwin: Show the debug window."
641 msgstr ""
642
643 msgid "prefs: Show the preference window."
644 msgstr ""
645
646 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
647 msgstr ""
648
649 msgid "Unable to open file."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Debug Window"
653 msgstr ""
654
655 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
656 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
657 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
658 #.
659 msgid "Clear"
660 msgstr "Netejar"
661
662 msgid "Filter:"
663 msgstr "Filtre :"
664
665 msgid "Pause"
666 msgstr "Pausa"
667
668 #, c-format
669 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
670 msgstr ""
671
672 #. Create the window.
673 msgid "File Transfers"
674 msgstr "Transferriment de fichièrs"
675
676 msgid "Progress"
677 msgstr "Avançament"
678
679 msgid "Filename"
680 msgstr "Nom de fichièr"
681
682 msgid "Size"
683 msgstr "Talha"
684
685 msgid "Speed"
686 msgstr "Velocitat"
687
688 msgid "Remaining"
689 msgstr ""
690
691 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
692 msgid "Status"
693 msgstr "Estatut"
694
695 msgid "Close this window when all transfers finish"
696 msgstr ""
697
698 msgid "Clear finished transfers"
699 msgstr ""
700
701 msgid "Stop"
702 msgstr "Arrestar"
703
704 msgid "Waiting for transfer to begin"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Canceled"
708 msgstr "Anullat"
709
710 msgid "Failed"
711 msgstr "Error"
712
713 #, c-format
714 msgid "%.2f KiB/s"
715 msgstr "%.2f ko/s"
716
717 #, fuzzy
718 msgid "Sent"
719 msgstr "Definir"
720
721 msgid "Received"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Finished"
725 msgstr "Terminat"
726
727 #, c-format
728 msgid "The file was saved as %s."
729 msgstr ""
730
731 #, fuzzy
732 msgid "Sending"
733 msgstr "Segondas"
734
735 msgid "Receiving"
736 msgstr ""
737
738 #, c-format
739 msgid "Conversation in %s on %s"
740 msgstr ""
741
742 #, c-format
743 msgid "Conversation with %s on %s"
744 msgstr ""
745
746 msgid "%B %Y"
747 msgstr "%B de %Y"
748
749 msgid ""
750 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
751 "log\" preference is enabled."
752 msgstr ""
753
754 msgid ""
755 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
756 "preference is enabled."
757 msgstr ""
758
759 msgid ""
760 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
761 msgstr ""
762
763 msgid "No logs were found"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Total log size:"
767 msgstr ""
768
769 #. Search box *********
770 msgid "Scroll/Search: "
771 msgstr ""
772
773 #, c-format
774 msgid "Conversations in %s"
775 msgstr ""
776
777 #, c-format
778 msgid "Conversations with %s"
779 msgstr ""
780
781 msgid "System Log"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Emails"
785 msgstr "Messatges electronics"
786
787 msgid "You have mail!"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Sender"
791 msgstr "Expeditor"
792
793 msgid "Subject"
794 msgstr "Subjècte"
795
796 #, c-format
797 msgid "%s (%s) has %d new message."
798 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
799 msgstr[0] ""
800 msgstr[1] ""
801
802 msgid "New Mail"
803 msgstr ""
804
805 #, c-format
806 msgid "Info for %s"
807 msgstr ""
808
809 msgid "Buddy Information"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Continue"
813 msgstr "Contunhar"
814
815 msgid "IM"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Invite"
819 msgstr "Convidar"
820
821 msgid "(none)"
822 msgstr "(pas cap)"
823
824 #, fuzzy
825 msgid "URI"
826 msgstr "URL"
827
828 msgid "ERROR"
829 msgstr "ERROR"
830
831 msgid "loading plugin failed"
832 msgstr ""
833
834 msgid "unloading plugin failed"
835 msgstr ""
836
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "Name: %s\n"
840 "Version: %s\n"
841 "Description: %s\n"
842 "Author: %s\n"
843 "Website: %s\n"
844 "Filename: %s\n"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
848 msgstr ""
849
850 msgid "No configuration options for this plugin."
851 msgstr ""
852
853 msgid "Error loading plugin"
854 msgstr ""
855
856 msgid "The selected file is not a valid plugin."
857 msgstr ""
858
859 msgid ""
860 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
861 msgstr ""
862
863 msgid "Select plugin to install"
864 msgstr ""
865
866 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
867 msgstr ""
868
869 msgid "Install Plugin..."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Configure Plugin"
873 msgstr ""
874
875 #. copy the preferences to tmp values...
876 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
877 #. (that should have been "effect," right?)
878 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
879 #. Create the window
880 msgid "Preferences"
881 msgstr "Preferéncias"
882
883 msgid "Please enter a buddy to pounce."
884 msgstr ""
885
886 msgid "New Buddy Pounce"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Edit Buddy Pounce"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Pounce Who"
893 msgstr ""
894
895 #. Account:
896 msgid "Account:"
897 msgstr "Compte :"
898
899 msgid "Buddy name:"
900 msgstr ""
901
902 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
903 msgid "Pounce When Buddy..."
904 msgstr ""
905
906 msgid "Signs on"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Signs off"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Goes away"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Returns from away"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Becomes idle"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Is no longer idle"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Starts typing"
925 msgstr "Comença a picar"
926
927 msgid "Pauses while typing"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Stops typing"
931 msgstr "S'arrèsta de picar"
932
933 msgid "Sends a message"
934 msgstr ""
935
936 #. Create the "Action" frame.
937 msgid "Action"
938 msgstr "Accion"
939
940 msgid "Open an IM window"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Pop up a notification"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Send a message"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Execute a command"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Play a sound"
953 msgstr "Legir un son"
954
955 msgid "Pounce only when my status is not Available"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Recurring"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Cannot create pounce"
962 msgstr ""
963
964 msgid "You do not have any accounts."
965 msgstr ""
966
967 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
968 msgstr ""
969
970 #, c-format
971 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Buddy Pounces"
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "%s has started typing to you (%s)"
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "%s has signed on (%s)"
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "%s has returned from being away (%s)"
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
999 msgstr ""
1000
1001 #, c-format
1002 msgid "%s has signed off (%s)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #, c-format
1006 msgid "%s has become idle (%s)"
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "%s has gone away. (%s)"
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Based on keyboard use"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "From last sent message"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Never"
1027 msgstr "Jamai"
1028
1029 msgid "Show Idle Time"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Show Offline Buddies"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Notify buddies when you are typing"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Log format"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Log IMs"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Log chats"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Log status change events"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Report Idle time"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Change status when idle"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Minutes before changing status"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Change status to"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Conversations
1063 msgid "Conversations"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Logging"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "You must fill all the required fields."
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "The required fields are underlined."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Not implemented yet."
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Save File..."
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Open File..."
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "Choose Location..."
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Get"
1091 msgstr "Obténer"
1092
1093 #. Create the window.
1094 msgid "Room List"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Buddy logs in"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Buddy logs out"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Message received"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Message received begins conversation"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Message sent"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Person enters chat"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Person leaves chat"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "You talk in chat"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Others talk in chat"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Someone says your username in chat"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "GStreamer Failure"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "GStreamer failed to initialize."
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "(default)"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Select Sound File ..."
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Sound Preferences"
1140 msgstr "Preferéncias del son"
1141
1142 msgid "Profiles"
1143 msgstr "Perfils"
1144
1145 msgid "Automatic"
1146 msgstr "Automatic"
1147
1148 msgid "Console Beep"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Command"
1152 msgstr "Comanda"
1153
1154 msgid "No Sound"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Sound Method"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Method: "
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Sound Command\n"
1166 "(%s for filename)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Sound options
1170 msgid "Sound Options"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Sounds when conversation has focus"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Always"
1177 msgstr "Totjorn"
1178
1179 msgid "Only when available"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Only when not available"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Volume(0-100):"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Sound events
1189 msgid "Sound Events"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Event"
1193 msgstr "Eveniment"
1194
1195 msgid "File"
1196 msgstr "Fichièr"
1197
1198 msgid "Test"
1199 msgstr "Tèst"
1200
1201 msgid "Reset"
1202 msgstr "Reinicializar"
1203
1204 msgid "Choose..."
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Delete Status"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Saved Statuses"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Title"
1218 msgstr "Títol"
1219
1220 msgid "Type"
1221 msgstr "Tipe"
1222
1223 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1224 #. PurpleStatusPrimitive
1225 #. id - use default
1226 #. name - use default
1227 #. savable
1228 #. user_settable
1229 #. not independent
1230 #. Attributes - each status can have a message.
1231 msgid "Message"
1232 msgstr "Messatge"
1233
1234 #. Use
1235 msgid "Use"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Invalid title"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Duplicate title"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Please enter a different title for the status."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Substatus"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Status:"
1254 msgstr "Estat :"
1255
1256 msgid "Message:"
1257 msgstr "Messatge :"
1258
1259 msgid "Edit Status"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Use different status for following accounts"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Save & Use
1266 msgid "Save & Use"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Certificates"
1270 msgstr "Certificats"
1271
1272 msgid "Sounds"
1273 msgstr "Sons"
1274
1275 msgid "Statuses"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Error loading the plugin."
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Couldn't find X display"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Couldn't find window"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "GntClipboard"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Clipboard plugin"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid ""
1297 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1298 "X, if possible."
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s just signed on"
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s just signed off"
1307 msgstr ""
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s sent you a message"
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s said your nick in %s"
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid "%s sent a message in %s"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Buddy signs on/off"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "You receive an IM"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Someone speaks in a chat"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Someone says your name in a chat"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Notify with a toaster when"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Beep too!"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "GntGf"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Toaster plugin"
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "History Plugin Requires Logging"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid ""
1356 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1357 "\n"
1358 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1359 "the same conversation type(s)."
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "GntHistory"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid ""
1369 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1370 "conversation into the current conversation."
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Online"
1374 msgstr "En linha"
1375
1376 msgid "Offline"
1377 msgstr "Desconnectat"
1378
1379 msgid "Online Buddies"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Offline Buddies"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "Online/Offline"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Meebo"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "No Grouping"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Lastlog"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1401 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "GntLastlog"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Lastlog plugin."
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "accounts"
1411 msgstr "comptes"
1412
1413 msgid "Password is required to sign on."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "Enter password for %s (%s)"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Enter Password"
1421 msgstr "Picatz lo mot de pas"
1422
1423 msgid "Save password"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Connection Error"
1431 msgstr "Error de connexion"
1432
1433 msgid "New passwords do not match."
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Fill out all fields completely."
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Original password"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "New password"
1443 msgstr "Mot de pas novèl"
1444
1445 msgid "New password (again)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "Change password for %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Please enter your current password and your new password."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "Change user information for %s"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Set User Info"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Unknown"
1463 msgstr "Desconegut"
1464
1465 msgid "Buddies"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "buddy list"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. Make messages
1475 #, c-format
1476 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "Common name: %s %s\n"
1482 "Fingerprint (SHA1): %s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. TODO: Find what the handle ought to be
1486 msgid "Single-use Certificate Verification"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. Scheme name
1490 #. Pool name
1491 msgid "Certificate Authorities"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. Scheme name
1495 #. Pool name
1496 msgid "SSL Peers Cache"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. Make messages
1500 #, c-format
1501 msgid "Accept certificate for %s?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. TODO: Find what the handle ought to be
1505 msgid "SSL Certificate Verification"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Number of actions
1509 msgid "Accept"
1510 msgstr "Acceptar"
1511
1512 msgid "Reject"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "_View Certificate..."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1519 #. vrq will be completed by user_auth
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1523 "automatically checked."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1528 msgstr ""
1529
1530 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1531 #. connection error until the user dismisses this one, or
1532 #. stifle it.
1533 #. TODO: Probably wrong.
1534 #. TODO: Probably wrong
1535 msgid "SSL Certificate Error"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Invalid certificate chain"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. vrq will be completed by user_auth
1542 msgid ""
1543 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1544 "validated."
1545 msgstr ""
1546
1547 #. vrq will be completed by user_auth
1548 msgid ""
1549 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1555 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1556 "signature."
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Invalid certificate authority signature"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1563 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1564 #. being prompted
1565 #. vrq will be completed by user_auth
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
1569 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Make messages
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "Common name: %s\n"
1576 "\n"
1577 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1578 "\n"
1579 "Activation date: %s\n"
1580 "Expiration date: %s\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. TODO: Find what the handle ought to be
1584 msgid "Certificate Information"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Registration Error"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Unregistration Error"
1591 msgstr ""
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "+++ %s signed on"
1595 msgstr ""
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "+++ %s signed off"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Unknown error"
1602 msgstr "Error desconeguda"
1603
1604 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1605 msgstr ""
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "Unable to send message to %s."
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "The message is too large."
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Unable to send message."
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Send Message"
1618 msgstr "Enviar un messatge"
1619
1620 msgid "_Send Message"
1621 msgstr "_Enviar un messatge"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s entered the room."
1625 msgstr ""
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1629 msgstr ""
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "You are now known as %s"
1633 msgstr ""
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s is now known as %s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s left the room."
1641 msgstr ""
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s left the room (%s)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "Failed to get connection: %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "Failed to get name: %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "Failed to get serv name: %s"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "No name"
1663 msgstr "Pas de nom"
1664
1665 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Error resolving %s:\n"
1674 "%s"
1675 msgstr ""
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "Error resolving %s: %d"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "Error reading from resolver process:\n"
1684 "%s"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "EOF while reading from resolver process"
1688 msgstr ""
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "Thread creation failure: %s"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Unknown reason"
1695 msgstr "Rason desconeguda"
1696
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "Error reading %s: \n"
1700 "%s.\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "Error writing %s: \n"
1706 "%s.\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Error accessing %s: \n"
1712 "%s.\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Directory is not writable."
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Cannot send a directory."
1722 msgstr ""
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s wants to send you a file"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "A file is available for download from:\n"
1743 "Remote host: %s\n"
1744 "Remote port: %d"
1745 msgstr ""
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s is offering to send file %s"
1749 msgstr ""
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "Offering to send %s to %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "Transfer of file %s complete"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "File transfer complete"
1768 msgstr ""
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "You canceled the transfer of %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "File transfer cancelled"
1775 msgstr ""
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s canceled the file transfer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "File transfer to %s failed."
1787 msgstr ""
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "File transfer from %s failed."
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Run the command in a terminal"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid ""
1845 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1846 "URLs."
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid ""
1850 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1851 "URLs."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid ""
1855 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1856 "URLs."
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid ""
1860 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1861 "URLs."
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid ""
1865 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
1866 "URLs."
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid ""
1870 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1871 "URLs."
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid ""
1875 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1876 "URLs."
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid ""
1880 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
1881 "URLs."
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1886 "terminal."
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "HTML"
1917 msgstr "HTML"
1918
1919 msgid "Plain text"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Old flat format"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Logging of this conversation failed."
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "XML"
1929 msgstr "XML"
1930
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
1934 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
1940 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
1944 msgstr ""
1945
1946 #, c-format
1947 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
1948 msgstr ""
1949
1950 #, c-format
1951 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "This plugin has not defined an ID."
1959 msgstr ""
1960
1961 #, c-format
1962 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #, c-format
1966 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Plugin does not implement all required functions"
1970 msgstr ""
1971
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
1975 "again."
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Unable to load the plugin"
1979 msgstr ""
1980
1981 #, c-format
1982 msgid "The required plugin %s was unable to load."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Unable to load your plugin."
1986 msgstr ""
1987
1988 #, c-format
1989 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Autoaccept"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
1996 msgstr ""
1997
1998 #, c-format
1999 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Autoaccept complete"
2003 msgstr ""
2004
2005 #, c-format
2006 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Set Autoaccept Setting"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "_Save"
2013 msgstr "_Enregistrar"
2014
2015 msgid "_Cancel"
2016 msgstr "_Anullar"
2017
2018 msgid "Ask"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Auto Accept"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Auto Reject"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2031 msgid ""
2032 "Path to save the files in\n"
2033 "(Please provide the full path)"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2041 "(only when there's no conversation with the sender)"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Notes"
2045 msgstr "Nòtas"
2046
2047 msgid "Enter your notes below..."
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Edit Notes..."
2051 msgstr ""
2052
2053 #. *< major version
2054 #. *< minor version
2055 #. *< type
2056 #. *< ui_requirement
2057 #. *< flags
2058 #. *< dependencies
2059 #. *< priority
2060 #. *< id
2061 msgid "Buddy Notes"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. *< name
2065 #. *< version
2066 msgid "Store notes on particular buddies."
2067 msgstr ""
2068
2069 #. *< summary
2070 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. *< type
2074 #. *< ui_requirement
2075 #. *< flags
2076 #. *< dependencies
2077 #. *< priority
2078 #. *< id
2079 msgid "Cipher Test"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. *< name
2083 #. *< version
2084 #. * summary
2085 #. * description
2086 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2087 msgstr ""
2088
2089 #. *< type
2090 #. *< ui_requirement
2091 #. *< flags
2092 #. *< dependencies
2093 #. *< priority
2094 #. *< id
2095 msgid "DBus Example"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. *< name
2099 #. *< version
2100 #. * summary
2101 #. * description
2102 msgid "DBus Plugin Example"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. *< type
2106 #. *< ui_requirement
2107 #. *< flags
2108 #. *< dependencies
2109 #. *< priority
2110 #. *< id
2111 msgid "File Control"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. *< name
2115 #. *< version
2116 #. * summary
2117 #. * description
2118 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Minutes"
2122 msgstr "Minutas"
2123
2124 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2125 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2126 msgid "I'dle Mak'er"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Set Account Idle Time"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "_Set"
2133 msgstr "_Definir"
2134
2135 msgid "None of your accounts are idle."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Unset Account Idle Time"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "_Unset"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. *< type
2154 #. *< ui_requirement
2155 #. *< flags
2156 #. *< dependencies
2157 #. *< priority
2158 #. *< id
2159 msgid "IPC Test Client"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. *< name
2163 #. *< version
2164 #. * summary
2165 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2166 msgstr ""
2167
2168 #. * description
2169 msgid ""
2170 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2171 "calls the commands registered."
2172 msgstr ""
2173
2174 #. *< type
2175 #. *< ui_requirement
2176 #. *< flags
2177 #. *< dependencies
2178 #. *< priority
2179 #. *< id
2180 msgid "IPC Test Server"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. *< name
2184 #. *< version
2185 #. * summary
2186 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2187 msgstr ""
2188
2189 #. * description
2190 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Minimum Room Size"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. *< type
2203 #. *< ui_requirement
2204 #. *< flags
2205 #. *< dependencies
2206 #. *< priority
2207 #. *< id
2208 msgid "Join/Part Hiding"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. *< name
2212 #. *< version
2213 #. * summary
2214 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2215 msgstr ""
2216
2217 #. * description
2218 msgid ""
2219 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2220 "actively taking part in a conversation."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2224 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2225 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2226 #. * not a real timezone.
2227 msgid "(UTC)"
2228 msgstr "(UTC)"
2229
2230 msgid "User is offline."
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Auto-response sent:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #, c-format
2237 msgid "%s has signed off."
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "You were disconnected from the server."
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid ""
2247 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2248 "logged in."
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Message could not be sent."
2255 msgstr ""
2256
2257 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2258 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2259 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2260 msgid "Adium"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2264 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2265 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2266 msgid "Fire"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2270 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2271 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2272 msgid "Messenger Plus!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2276 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2277 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2278 msgid "QIP"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2282 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2283 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2284 msgid "MSN Messenger"
2285 msgstr "MSN Messenger"
2286
2287 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2288 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2289 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2290 msgid "Trillian"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2294 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2295 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2296 msgid "aMSN"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. Add general preferences.
2300 msgid "General Log Reading Configuration"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Fast size calculations"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Use name heuristics"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Add Log Directory preferences.
2310 msgid "Log Directory"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. *< type
2314 #. *< ui_requirement
2315 #. *< flags
2316 #. *< dependencies
2317 #. *< priority
2318 #. *< id
2319 msgid "Log Reader"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. *< name
2323 #. *< version
2324 #. * summary
2325 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. * description
2329 msgid ""
2330 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2331 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2332 "\n"
2333 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2334 "at your own risk!"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Mono Plugin Loader"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Add new line in IMs"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Add new line in Chats"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. *< magic
2350 #. *< major version
2351 #. *< minor version
2352 #. *< type
2353 #. *< ui_requirement
2354 #. *< flags
2355 #. *< dependencies
2356 #. *< priority
2357 #. *< id
2358 msgid "New Line"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. *< name
2362 #. *< version
2363 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2364 msgstr ""
2365
2366 #. *< summary
2367 msgid ""
2368 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2369 "the username in the conversation window."
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Offline Message Emulation"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid ""
2379 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2380 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2381 msgstr ""
2382
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2386 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Offline Message"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Yes"
2396 msgstr "Òc"
2397
2398 msgid "No"
2399 msgstr "Non"
2400
2401 msgid "Save offline messages in pounce"
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. *< type
2408 #. *< ui_requirement
2409 #. *< flags
2410 #. *< dependencies
2411 #. *< priority
2412 #. *< id
2413 msgid "Perl Plugin Loader"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. *< name
2417 #. *< version
2418 #. *< summary
2419 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "Psychic Mode"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid ""
2429 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2430 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Disable when away"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Display notification message in conversations"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Raise psychic conversations"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. *< type
2449 #. *< ui_requirement
2450 #. *< flags
2451 #. *< dependencies
2452 #. *< priority
2453 #. *< id
2454 msgid "Signals Test"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. *< name
2458 #. *< version
2459 #. * summary
2460 #. * description
2461 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. *< type
2465 #. *< ui_requirement
2466 #. *< flags
2467 #. *< dependencies
2468 #. *< priority
2469 #. *< id
2470 msgid "Simple Plugin"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. *< name
2474 #. *< version
2475 #. * summary
2476 #. * description
2477 msgid "Tests to see that most things are working."
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Scheme name
2481 msgid "X.509 Certificates"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. *< type
2485 #. *< ui_requirement
2486 #. *< flags
2487 #. *< dependencies
2488 #. *< priority
2489 #. *< id
2490 msgid "GNUTLS"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. *< name
2494 #. *< version
2495 #. * summary
2496 #. * description
2497 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2498 msgstr ""
2499
2500 #. *< type
2501 #. *< ui_requirement
2502 #. *< flags
2503 #. *< dependencies
2504 #. *< priority
2505 #. *< id
2506 msgid "NSS"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. *< name
2510 #. *< version
2511 #. * summary
2512 #. * description
2513 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2514 msgstr ""
2515
2516 #. *< type
2517 #. *< ui_requirement
2518 #. *< flags
2519 #. *< dependencies
2520 #. *< priority
2521 #. *< id
2522 msgid "SSL"
2523 msgstr "SSL"
2524
2525 #. *< name
2526 #. *< version
2527 #. * summary
2528 #. * description
2529 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2530 msgstr ""
2531
2532 #, c-format
2533 msgid "%s is no longer away."
2534 msgstr ""
2535
2536 #, c-format
2537 msgid "%s has gone away."
2538 msgstr ""
2539
2540 #, c-format
2541 msgid "%s has become idle."
2542 msgstr ""
2543
2544 #, c-format
2545 msgid "%s is no longer idle."
2546 msgstr ""
2547
2548 #, c-format
2549 msgid "%s has signed on."
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Notify When"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Buddy Goes _Away"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Buddy Goes _Idle"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. *< type
2565 #. *< ui_requirement
2566 #. *< flags
2567 #. *< dependencies
2568 #. *< priority
2569 #. *< id
2570 msgid "Buddy State Notification"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. *< name
2574 #. *< version
2575 #. * summary
2576 #. * description
2577 msgid ""
2578 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2579 "idle."
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Tcl Plugin Loader"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid ""
2589 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2590 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid ""
2594 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
2595 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
2596 "LocalMessaging for more information."
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid ""
2603 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Creating the options for the protocol
2607 msgid "First name"
2608 msgstr "Pichon nom"
2609
2610 msgid "Last name"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "E-Mail"
2614 msgstr "Corrièl"
2615
2616 msgid "AIM Account"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "XMPP Account"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. *< type
2623 #. *< ui_requirement
2624 #. *< flags
2625 #. *< dependencies
2626 #. *< priority
2627 #. *< id
2628 #. *< name
2629 #. *< version
2630 #. * summary
2631 #. * description
2632 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Purple Person"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "E-mail"
2639 msgstr "Corrièl"
2640
2641 msgid "Bonjour"
2642 msgstr ""
2643
2644 #, c-format
2645 msgid "%s has closed the conversation."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Cannot open socket"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Error setting socket options"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Could not bind socket to port"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Could not listen on socket"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Invalid proxy settings"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid ""
2670 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2671 "invalid."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Token Error"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Save Buddylist..."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Buddylist saved successfully!"
2687 msgstr ""
2688
2689 #, c-format
2690 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Couldn't load buddylist"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Load Buddylist..."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Save buddylist..."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Fill in the registration fields."
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Passwords do not match."
2709 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
2710
2711 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Registration completed successfully!"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Password"
2721 msgstr "Mot de pas"
2722
2723 msgid "Password (retype)"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Enter current token"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Current token"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Please, fill in the following fields"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "City"
2739 msgstr "Ciutat"
2740
2741 msgid "Year of birth"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Gender"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Male or female"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Male"
2751 msgstr "Òme"
2752
2753 msgid "Female"
2754 msgstr "Femna"
2755
2756 msgid "Only online"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Find buddies"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Please, enter your search criteria below"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Fill in the fields."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Password was changed successfully!"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Current password"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
2787 msgstr ""
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Add to chat..."
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Available"
2797 msgstr "Disponible"
2798
2799 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2800 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2801 #. Away stuff
2802 msgid "Away"
2803 msgstr "Absent(a)"
2804
2805 msgid "UIN"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "First Name"
2809 msgstr "Pichon nom"
2810
2811 msgid "Birth Year"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Unable to display the search results."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Search results"
2821 msgstr "Resultas de la recèrca"
2822
2823 msgid "No matching users found"
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "There are no users matching your search criteria."
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Unable to read socket"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Buddy list downloaded"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Buddy list uploaded"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Your buddy list was stored on the server."
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Connection failed."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Add to chat"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Chat _name:"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Chat error"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "This chat name is already in use"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Not connected to the server."
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Find buddies..."
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Change password..."
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Upload buddylist to Server"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Download buddylist from Server"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Delete buddylist from Server"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Save buddylist to file..."
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Load buddylist from file..."
2881 msgstr ""
2882
2883 #. magic
2884 #. major_version
2885 #. minor_version
2886 #. plugin type
2887 #. ui_requirement
2888 #. flags
2889 #. dependencies
2890 #. priority
2891 #. id
2892 #. name
2893 #. version
2894 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. summary
2898 msgid "Polish popular IM"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Gadu-Gadu User"
2902 msgstr ""
2903
2904 #, c-format
2905 msgid "Unknown command: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "current topic is: %s"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "No topic is set"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "File Transfer Failed"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Could not open a listening port."
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Error displaying MOTD"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "No MOTD available"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
2928 msgstr ""
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "MOTD for %s"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Server has disconnected"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "View MOTD"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "_Channel:"
2941 msgstr "_Canal :"
2942
2943 msgid "_Password:"
2944 msgstr "Mot de _pas :"
2945
2946 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. 1. connect to server
2950 #. connect to the server
2951 msgid "Connecting"
2952 msgstr "Connexion"
2953
2954 msgid "SSL support unavailable"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Couldn't create socket"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Couldn't connect to host"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Read error"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Users"
2967 msgstr "Utilizaires"
2968
2969 msgid "Topic"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. *< type
2973 #. *< ui_requirement
2974 #. *< flags
2975 #. *< dependencies
2976 #. *< priority
2977 #. *< id
2978 #. *< name
2979 #. *< version
2980 msgid "IRC Protocol Plugin"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. * summary
2984 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. host to connect to
2988 msgid "Server"
2989 msgstr "Servidor"
2990
2991 #. port to connect to
2992 msgid "Port"
2993 msgstr "Pòrt"
2994
2995 msgid "Encodings"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Real name"
2999 msgstr ""
3000
3001 #.
3002 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3003 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3004 #.
3005 msgid "Use SSL"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Bad mode"
3009 msgstr ""
3010
3011 #, c-format
3012 msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
3013 msgstr ""
3014
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "Ban on %s"
3017 msgstr "Rason : %s"
3018
3019 msgid "End of ban list"
3020 msgstr ""
3021
3022 #, c-format
3023 msgid "You are banned from %s."
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Banned"
3027 msgstr ""
3028
3029 #, c-format
3030 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid " <i>(ircop)</i>"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid " <i>(identified)</i>"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Nick"
3040 msgstr "Escais"
3041
3042 msgid "Currently on"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Idle for"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Online since"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Glorious"
3055 msgstr ""
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "%s has cleared the topic."
3063 msgstr ""
3064
3065 #, c-format
3066 msgid "The topic for %s is: %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #, c-format
3070 msgid "Unknown message '%s'"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Unknown message"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3077 msgstr ""
3078
3079 #, c-format
3080 msgid "Users on %s: %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Time Response"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "The IRC server's local time is:"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "No such channel"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. does this happen?
3093 msgid "no such channel"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "User is not logged in"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "No such nick or channel"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Could not send"
3103 msgstr ""
3104
3105 #, c-format
3106 msgid "Joining %s requires an invitation."
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Invitation only"
3110 msgstr ""
3111
3112 #, c-format
3113 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Remove user from channel
3117 #, c-format
3118 msgid "Kicked by %s (%s)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #, c-format
3122 msgid "mode (%s %s) by %s"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Invalid nickname"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid ""
3129 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3130 "invalid characters."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid ""
3134 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3135 "invalid characters."
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Cannot change nick"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Could not change nick"
3142 msgstr ""
3143
3144 #, c-format
3145 msgid "You have parted the channel%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Error: invalid PONG from server"
3149 msgstr ""
3150
3151 #, c-format
3152 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3153 msgstr ""
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Cannot join channel"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3163 msgstr ""
3164
3165 #, c-format
3166 msgid "Wallops from %s"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid ""
3173 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3174 "away."
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid ""
3181 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3182 "someone. You must be a channel operator to do this."
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid ""
3186 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3187 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3188 "must be a channel operator to do this."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid ""
3192 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
3193 "channel, or the current channel."
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid ""
3197 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3198 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid ""
3202 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3203 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid ""
3207 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3208 "channel operator to do this."
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid ""
3212 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3213 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid ""
3223 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
3224 "or user mode."
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid ""
3228 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3229 "opposed to a channel)."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid ""
3245 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3246 "must be a channel operator to do this."
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid ""
3250 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
3251 "can't use it."
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid ""
3258 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3259 "with an optional message."
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid ""
3263 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3264 "has."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid ""
3268 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3269 "opposed to a channel)."
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid ""
3279 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3280 "channel operator to do this."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid ""
3296 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3297 "must be a channel operator to do this."
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid ""
3301 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
3302 "use it."
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3309 msgstr ""
3310
3311 #, c-format
3312 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "PONG"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "CTCP PING reply"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Disconnected."
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Unknown Error"
3325 msgstr "Error desconeguda"
3326
3327 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "execute"
3331 msgstr "executar"
3332
3333 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3340 msgstr ""
3341
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3345 "this and continue authentication?"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Plaintext Authentication"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Invalid response from server."
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Invalid challenge from server"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "SASL error"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Full Name"
3364 msgstr "Nom complet"
3365
3366 msgid "Family Name"
3367 msgstr "Nom d'ostal"
3368
3369 msgid "Given Name"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "URL"
3373 msgstr "URL"
3374
3375 msgid "Street Address"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Extended Address"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Locality"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Region"
3385 msgstr "Region"
3386
3387 msgid "Postal Code"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Country"
3391 msgstr "País"
3392
3393 msgid "Telephone"
3394 msgstr "Telefòn"
3395
3396 msgid "Organization Name"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Organization Unit"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Role"
3403 msgstr "Ròtle"
3404
3405 msgid "Birthday"
3406 msgstr "Aniversari"
3407
3408 msgid "Description"
3409 msgstr "Descripcion"
3410
3411 msgid "Edit XMPP vCard"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid ""
3415 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3416 "comfortable."
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Client"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Operating System"
3423 msgstr "Sistèma d'explotacion"
3424
3425 msgid "Last Activity"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Service Discovery Info"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Service Discovery Items"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Extended Stanza Addressing"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Multi-User Chat"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "In-Band Bytestreams"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Ad-Hoc Commands"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "PubSub Service"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Out of Band Data"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "XHTML-IM"
3459 msgstr "XHTML-IM"
3460
3461 msgid "In-Band Registration"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "User Location"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "User Avatar"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Chat State Notifications"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Software Version"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Stream Initiation"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "File Transfer"
3480 msgstr "Transferiment de fichièr"
3481
3482 msgid "User Mood"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "User Activity"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Entity Capabilities"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "User Tune"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Roster Item Exchange"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Reachability Address"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "User Profile"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Jingle"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Jingle Audio"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "User Nickname"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Jingle ICE UDP"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Jingle ICE TCP"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Jingle Raw UDP"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Jingle Video"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Jingle DTMF"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Message Receipts"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Public Key Publishing"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "User Chatting"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "User Browsing"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "User Gaming"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "User Viewing"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Ping"
3549 msgstr "Ajuston"
3550
3551 msgid "Stanza Encryption"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Entity Time"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Delayed Delivery"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Collaborative Data Objects"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "File Repository and Sharing"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Hop Check"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Capabilities"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Resource"
3579 msgstr "Ressorga"
3580
3581 msgid "Priority"
3582 msgstr "Prioritat"
3583
3584 msgid "Middle Name"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Address"
3588 msgstr "Adreça"
3589
3590 msgid "P.O. Box"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid "Photo"
3594 msgstr "Fotografia"
3595
3596 msgid "Logo"
3597 msgstr "Lògo"
3598
3599 msgid "Un-hide From"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Temporarily Hide From"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. && NOT ME
3606 msgid "Cancel Presence Notification"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "(Re-)Request authorization"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. if(NOT ME)
3613 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3614 #. removed?
3615 msgid "Unsubscribe"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Log In"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Log Out"
3622 msgstr "Desconnectar"
3623
3624 # Repris du fr.po de gabber
3625 msgid "Chatty"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Extended Away"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Do Not Disturb"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "JID"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Last Name"
3638 msgstr "Nom"
3639
3640 msgid "The following are the results of your search"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3644 msgid ""
3645 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3646 "Each field supports wild card searches (%)"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Directory Query Failed"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Could not query the directory server."
3653 msgstr ""
3654
3655 #. Try to translate the message (see static message
3656 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3657 #, c-format
3658 msgid "Server Instructions: %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "E-Mail Address"
3665 msgstr "Adreça electronica"
3666
3667 msgid "Search for XMPP users"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. "Search"
3671 msgid "Search"
3672 msgstr "Recercar"
3673
3674 msgid "Invalid Directory"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Enter a User Directory"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "Select a user directory to search"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "Search Directory"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "_Room:"
3687 msgstr "_Sala :"
3688
3689 msgid "_Server:"
3690 msgstr "_Servidor :"
3691
3692 msgid "_Handle:"
3693 msgstr ""
3694
3695 #, c-format
3696 msgid "%s is not a valid room name"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Invalid Room Name"
3700 msgstr ""
3701
3702 #, c-format
3703 msgid "%s is not a valid server name"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Invalid Server Name"
3707 msgstr ""
3708
3709 #, c-format
3710 msgid "%s is not a valid room handle"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Invalid Room Handle"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Configuration error"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Unable to configure"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Room Configuration Error"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "This room is not capable of being configured"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Registration error"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Error retrieving room list"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Invalid Server"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Enter a Conference Server"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Select a conference server to query"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Find Rooms"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "Write error"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Ping timeout"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "Read Error"
3759 msgstr ""
3760
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "Could not establish a connection with the server:\n"
3764 "%s"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "Unable to create socket"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Invalid XMPP ID"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3774 msgstr ""
3775
3776 #, c-format
3777 msgid "Registration of %s@%s successful"
3778 msgstr ""
3779
3780 #, c-format
3781 msgid "Registration to %s successful"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Registration Successful"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Registration Failed"
3788 msgstr ""
3789
3790 #, c-format
3791 msgid "Registration from %s successfully removed"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Unregistration Successful"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Unregistration Failed"
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "Already Registered"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "State"
3804 msgstr "Estat"
3805
3806 msgid "Postal code"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "Phone"
3810 msgstr "Telefòn"
3811
3812 msgid "Date"
3813 msgstr "Data"
3814
3815 msgid "Unregister"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid ""
3819 "Please fill out the information below to change your account registration."
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Register New XMPP Account"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "Register"
3829 msgstr "Enregistrar"
3830
3831 #, c-format
3832 msgid "Change Account Registration at %s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Register New Account at %s"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Change Registration"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "Error unregistering account"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Account successfully unregistered"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "Initializing Stream"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Initializing SSL/TLS"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Authenticating"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Re-initializing Stream"
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "Not Authorized"
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "Both"
3864 msgstr "Los dos"
3865
3866 msgid "From (To pending)"
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "From"
3870 msgstr "De"
3871
3872 msgid "To"
3873 msgstr "A"
3874
3875 msgid "None (To pending)"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "None"
3879 msgstr "Pas cap"
3880
3881 msgid "Subscription"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Mood"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Now Listening"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Mood Text"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "Allow Buzz"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Tune Artist"
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "Tune Title"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Tune Album"
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "Tune Genre"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "Tune Comment"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "Tune Track"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "Tune Time"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "Tune Year"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Tune URL"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Password Changed"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Your password has been changed."
3927 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
3928
3929 msgid "Error changing password"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Password (again)"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Change XMPP Password"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Please enter your new password"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "Set User Info..."
3942 msgstr ""
3943
3944 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
3945 msgid "Change Password..."
3946 msgstr ""
3947
3948 #. }
3949 msgid "Search for Users..."
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "Bad Request"
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "Conflict"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "Feature Not Implemented"
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "Forbidden"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid "Gone"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Internal Server Error"
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Item Not Found"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Malformed XMPP ID"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "Not Acceptable"
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "Not Allowed"
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Payment Required"
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid "Recipient Unavailable"
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Registration Required"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Remote Server Not Found"
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "Remote Server Timeout"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Server Overloaded"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Service Unavailable"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Subscription Required"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Unexpected Request"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Authorization Aborted"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Invalid authzid"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Authorization mechanism too weak"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Temporary Authentication Failure"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Authentication Failure"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Bad Format"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Bad Namespace Prefix"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Resource Conflict"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Connection Timeout"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Host Gone"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Host Unknown"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Improper Addressing"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Invalid ID"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Invalid Namespace"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Invalid XML"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Non-matching Hosts"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Policy Violation"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "Remote Connection Failed"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "Resource Constraint"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Restricted XML"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "See Other Host"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "System Shutdown"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "Undefined Condition"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Unsupported Encoding"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Unsupported Stanza Type"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "Unsupported Version"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "XML Not Well Formed"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Stream Error"
4097 msgstr ""
4098
4099 #, c-format
4100 msgid "Unable to ban user %s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #, c-format
4104 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4105 msgstr ""
4106
4107 #, c-format
4108 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4109 msgstr ""
4110
4111 #, c-format
4112 msgid "Unknown role: \"%s\""
4113 msgstr ""
4114
4115 #, c-format
4116 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #, c-format
4120 msgid "Unable to kick user %s"
4121 msgstr ""
4122
4123 #, c-format
4124 msgid "Unable to ping user %s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #, c-format
4128 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
4129 msgstr ""
4130
4131 #, c-format
4132 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
4133 msgstr ""
4134
4135 #, c-format
4136 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
4137 msgstr ""
4138
4139 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4140 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4141 msgid "Buzz"
4142 msgstr ""
4143
4144 #, c-format
4145 msgid "%s has buzzed you!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #, c-format
4149 msgid "Buzzing %s..."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "config: Configure a chat room."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "configure: Configure a chat room."
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "part [room]: Leave the room."
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "register: Register with a chat room."
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid ""
4171 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
4172 "affiliation with the room."
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid ""
4176 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
4177 "role in the room."
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid ""
4190 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. *< type
4200 #. *< ui_requirement
4201 #. *< flags
4202 #. *< dependencies
4203 #. *< priority
4204 #. *< id
4205 #. *< name
4206 #. *< version
4207 #. * summary
4208 #. * description
4209 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4213 msgid "Domain"
4214 msgstr "Domeni"
4215
4216 msgid "Require SSL/TLS"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "Connect port"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4229 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4230 #. Account options
4231 msgid "Connect server"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "File transfer proxies"
4235 msgstr ""
4236
4237 #, c-format
4238 msgid "%s has left the conversation."
4239 msgstr ""
4240
4241 #, c-format
4242 msgid "Message from %s"
4243 msgstr "Messatge de %s"
4244
4245 #, c-format
4246 msgid "%s has set the topic to: %s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #, c-format
4250 msgid "The topic is: %s"
4251 msgstr ""
4252
4253 #, c-format
4254 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "XMPP Message Error"
4258 msgstr ""
4259
4260 #, c-format
4261 msgid " (Code %s)"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "XML Parse error"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Unknown Error in presence"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Create New Room"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid ""
4274 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4275 "default settings?"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "_Configure Room"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "_Accept Defaults"
4282 msgstr ""
4283
4284 #, c-format
4285 msgid "Error in chat %s"
4286 msgstr ""
4287
4288 #, c-format
4289 msgid "Error joining chat %s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #, c-format
4293 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "File Send Failed"
4297 msgstr ""
4298
4299 #, c-format
4300 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4301 msgstr ""
4302
4303 #, c-format
4304 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4305 msgstr ""
4306
4307 #, c-format
4308 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4309 msgstr ""
4310
4311 #, c-format
4312 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Select a Resource"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Edit User Mood"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Please select your mood from the list."
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Set"
4325 msgstr "Definir"
4326
4327 msgid "Set Mood..."
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Set User Nickname"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Please specify a new nickname for you."
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid ""
4337 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4338 "something appropriate."
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Set Nickname..."
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Actions"
4345 msgstr "Accions"
4346
4347 msgid "Select an action"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
4351 msgstr ""
4352
4353 #, c-format
4354 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4360 "Do you want this buddy to be added?"
4361 msgstr ""
4362
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4366 "to be added?"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid "Unable to parse message"
4370 msgstr ""
4371
4372 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4373 msgstr ""
4374
4375 msgid "Invalid e-mail address"
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "User does not exist"
4379 msgstr ""
4380
4381 msgid "Fully qualified domain name missing"
4382 msgstr ""
4383
4384 msgid "Already logged in"
4385 msgstr ""
4386
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Invalid username"
4389 msgstr "L'expression es pas valida"
4390
4391 msgid "Invalid friendly name"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "List full"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "Already there"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "Not on list"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "User is offline"
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "Already in the mode"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "Already in opposite list"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "Too many groups"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "Invalid group"
4416 msgstr ""
4417
4418 msgid "User not in group"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "Group name too long"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Cannot remove group zero"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "Switchboard failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Notify transfer failed"
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid "Required fields missing"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "Too many hits to a FND"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Not logged in"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "Service temporarily unavailable"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "Database server error"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "Command disabled"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "File operation error"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "Memory allocation error"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Wrong CHL value sent to server"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "Server busy"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "Server unavailable"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Peer notification server down"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Database connect error"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Server is going down (abandon ship)"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Error creating connection"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Unable to write"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "Session overload"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "User is too active"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Too many sessions"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Passport not verified"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Bad friend file"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Not expected"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Friendly name changes too rapidly"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Server too busy"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Authentication failed"
4512 msgstr "L'autentificacion a abocat"
4513
4514 msgid "Not allowed when offline"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Not accepting new users"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Kids Passport without parental consent"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Passport account not yet verified"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Bad ticket"
4527 msgstr ""
4528
4529 #, c-format
4530 msgid "Unknown Error Code %d"
4531 msgstr ""
4532
4533 #, c-format
4534 msgid "MSN Error: %s\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Nudge"
4538 msgstr ""
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "%s has nudged you!"
4542 msgstr ""
4543
4544 #, c-format
4545 msgid "Nudging %s..."
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Set your friendly name."
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Set your home phone number."
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Set your work phone number."
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Set your mobile phone number."
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid ""
4570 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
4571 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Allow"
4575 msgstr "Autorizar"
4576
4577 msgid "Disallow"
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "This Hotmail account may not be active."
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Send a mobile message."
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Page"
4587 msgstr "Pagina"
4588
4589 msgid "Home Phone Number"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Work Phone Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "Mobile Phone Number"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "Be Right Back"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "Busy"
4602 msgstr "Ocupat"
4603
4604 msgid "On the Phone"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Out to Lunch"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. primitive
4611 #. ID
4612 #. name - use default
4613 #. savable
4614 #. should be user_settable some day
4615 #. independent
4616 msgid "Artist"
4617 msgstr "Artista"
4618
4619 msgid "Album"
4620 msgstr "Albom"
4621
4622 msgid "Set Friendly Name..."
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Set Home Phone Number..."
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Set Work Phone Number..."
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "Set Mobile Phone Number..."
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Open Hotmail Inbox"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Send to Mobile"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "Initiate _Chat"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Failed to connect to server."
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Error retrieving profile"
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "General"
4659 msgstr "General"
4660
4661 msgid "Age"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Occupation"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Location"
4668 msgstr "Emplaçament"
4669
4670 msgid "Hobbies and Interests"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "A Little About Me"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Social"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Marital Status"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Interests"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Pets"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "Hometown"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "Places Lived"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Fashion"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "Humor"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "Music"
4701 msgstr "Musica"
4702
4703 msgid "Favorite Quote"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Contact Info"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "Personal"
4710 msgstr "Terminal"
4711
4712 msgid "Significant Other"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "Home Phone"
4716 msgstr "Telefòn personal"
4717
4718 msgid "Home Phone 2"
4719 msgstr "Telefòn personal 2"
4720
4721 msgid "Home Address"
4722 msgstr "Adreça personala"
4723
4724 msgid "Personal Mobile"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "Home Fax"
4728 msgstr "Fax personal"
4729
4730 msgid "Personal E-Mail"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Personal IM"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "Anniversary"
4737 msgstr "Aniversari"
4738
4739 #. Business
4740 msgid "Work"
4741 msgstr "Professional"
4742
4743 msgid "Job Title"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "Company"
4747 msgstr "Entrepresa"
4748
4749 msgid "Department"
4750 msgstr "Departament"
4751
4752 msgid "Profession"
4753 msgstr "Mèstier"
4754
4755 msgid "Work Phone"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Work Phone 2"
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "Work Address"
4762 msgstr "Adreça professionala"
4763
4764 msgid "Work Mobile"
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "Work Pager"
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid "Work Fax"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "Work E-Mail"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Work IM"
4777 msgstr ""
4778
4779 msgid "Start Date"
4780 msgstr "Data de debuta"
4781
4782 msgid "Favorite Things"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Last Updated"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Homepage"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "The user has not created a public profile."
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid ""
4795 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
4796 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
4797 "public profile."
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid ""
4801 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
4802 "does not exist."
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "Profile URL"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. *< type
4809 #. *< ui_requirement
4810 #. *< flags
4811 #. *< dependencies
4812 #. *< priority
4813 #. *< id
4814 #. *< name
4815 #. *< version
4816 #. * summary
4817 #. * description
4818 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "Use HTTP Method"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "HTTP Method Server"
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "Show custom smileys"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. we must have failed!
4837 msgid ""
4838 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
4839 "response"
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
4843 msgstr ""
4844
4845 #, c-format
4846 msgid "%s is not a valid group."
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Unknown error."
4850 msgstr "Error desconeguda."
4851
4852 #, c-format
4853 msgid "%s on %s (%s)"
4854 msgstr ""
4855
4856 #, c-format
4857 msgid "%s just sent you a Nudge!"
4858 msgstr ""
4859
4860 #, c-format
4861 msgid "Unknown error (%d)"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Unable to add user"
4865 msgstr ""
4866
4867 #, c-format
4868 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #, c-format
4872 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #, c-format
4876 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #, c-format
4880 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
4881 msgstr ""
4882
4883 #, c-format
4884 msgid "%s is not a valid passport account."
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "Service Temporarily Unavailable."
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "Unable to rename group"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "Unable to delete group"
4894 msgstr ""
4895
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
4899 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
4900 "in progress.\n"
4901 "\n"
4902 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
4903 "sign in."
4904 msgid_plural ""
4905 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
4906 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
4907 "in progress.\n"
4908 "\n"
4909 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
4910 "sign in."
4911 msgstr[0] ""
4912 msgstr[1] ""
4913
4914 msgid "Unable to connect"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Writing error"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Reading error"
4921 msgstr ""
4922
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "Connection error from %s server:\n"
4926 "%s"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Our protocol is not supported by the server."
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Error parsing HTTP."
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "You have signed on from another location."
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
4942 msgstr ""
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "Unable to authenticate: %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid ""
4949 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Handshaking"
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Transferring"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Starting authentication"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Getting cookie"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Sending cookie"
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "Retrieving buddy list"
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "Away From Computer"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "On The Phone"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Out To Lunch"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid ""
4995 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
4996 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid ""
5000 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #, c-format
5007 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5008 msgstr ""
5009
5010 #, c-format
5011 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5012 msgstr ""
5013
5014 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5015 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5016 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5017 #, c-format
5018 msgid "Unable to add \"%s\"."
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "The username specified is invalid."
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Has you"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. *< type
5028 #. *< ui_requirement
5029 #. *< flags
5030 #. *< dependencies
5031 #. *< priority
5032 #. *< id
5033 #. *< name
5034 #. *< version
5035 #. * summary
5036 #. * description
5037 msgid "MSN Protocol Plugin"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Missing Cipher"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "The RC4 cipher could not be found"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid ""
5047 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5048 "not be loaded."
5049 msgstr ""
5050
5051 msgid "Reading challenge"
5052 msgstr ""
5053
5054 msgid "Unexpected challenge length from server"
5055 msgstr ""
5056
5057 msgid "Logging in"
5058 msgstr ""
5059
5060 #, c-format
5061 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5065 msgid "New mail messages"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "New blog comments"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "New profile comments"
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid "New friend requests!"
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid "New picture comments"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "MySpace"
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "You appear to have no MySpace username."
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5093 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5094 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5095 msgid "Connected"
5096 msgstr "Connectat"
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5105 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5106 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5107 "again."
5108 msgstr ""
5109
5110 msgid "MySpaceIM Error"
5111 msgstr ""
5112
5113 msgid "Failed to add buddy"
5114 msgstr ""
5115
5116 msgid "'addbuddy' command failed."
5117 msgstr ""
5118
5119 msgid "persist command failed"
5120 msgstr ""
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "No such user: %s"
5124 msgstr ""
5125
5126 msgid "User lookup"
5127 msgstr ""
5128
5129 msgid "Failed to remove buddy"
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "'delbuddy' command failed"
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid "blocklist command failed"
5136 msgstr ""
5137
5138 msgid "Invalid input condition"
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid "Read buffer full (2)"
5142 msgstr ""
5143
5144 msgid "Unparseable message"
5145 msgstr ""
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "IM Friends"
5152 msgstr ""
5153
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5157 "on the server-side list)"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid "Add contacts from server"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid "Add friends from MySpace.com"
5164 msgstr ""
5165
5166 msgid "Importing friends failed"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TODO: find out how
5170 msgid "Find people..."
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "Change IM name..."
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid "myim URL handler"
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5180 msgstr ""
5181
5182 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Show display name in status text"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "Show headline in status text"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid "Send emoticons"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5195 msgstr ""
5196
5197 msgid "Base font size (points)"
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "User"
5201 msgstr "Utilizaire"
5202
5203 msgid "Profile"
5204 msgstr "Perfil"
5205
5206 msgid "Headline"
5207 msgstr ""
5208
5209 msgid "Song"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "Total Friends"
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid "Client Version"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5219 msgid "No username set"
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5223 msgstr ""
5224
5225 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5229 msgstr ""
5230
5231 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5235 msgstr ""
5236
5237 msgid "This username is unavailable."
5238 msgstr ""
5239
5240 msgid "Please try another username:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. TODO: icons for each zap
5244 #. Lots of comments for translators:
5245 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
5246 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
5247 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
5248 #. * he put a fork in the toaster."
5249 msgid "Zap"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, c-format
5253 msgid "%s has zapped you!"
5254 msgstr ""
5255
5256 #, c-format
5257 msgid "Zapping %s..."
5258 msgstr ""
5259
5260 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
5261 msgid "Whack"
5262 msgstr ""
5263
5264 #, c-format
5265 msgid "%s has whacked you!"
5266 msgstr ""
5267
5268 #, c-format
5269 msgid "Whacking %s..."
5270 msgstr ""
5271
5272 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
5273 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
5274 #. * to translate it literally.
5275 msgid "Torch"
5276 msgstr ""
5277
5278 #, c-format
5279 msgid "%s has torched you!"
5280 msgstr ""
5281
5282 #, c-format
5283 msgid "Torching %s..."
5284 msgstr ""
5285
5286 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
5287 msgid "Smooch"
5288 msgstr ""
5289
5290 #, c-format
5291 msgid "%s has smooched you!"
5292 msgstr ""
5293
5294 #, c-format
5295 msgid "Smooching %s..."
5296 msgstr ""
5297
5298 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
5299 msgid "Hug"
5300 msgstr ""
5301
5302 #, c-format
5303 msgid "%s has hugged you!"
5304 msgstr ""
5305
5306 #, c-format
5307 msgid "Hugging %s..."
5308 msgstr ""
5309
5310 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
5311 msgid "Slap"
5312 msgstr ""
5313
5314 #, c-format
5315 msgid "%s has slapped you!"
5316 msgstr ""
5317
5318 #, c-format
5319 msgid "Slapping %s..."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
5323 msgid "Goose"
5324 msgstr ""
5325
5326 #, c-format
5327 msgid "%s has goosed you!"
5328 msgstr ""
5329
5330 #, c-format
5331 msgid "Goosing %s..."
5332 msgstr ""
5333
5334 #. A high-five is when two people's hands slap each other
5335 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
5336 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
5337 msgid "High-five"
5338 msgstr ""
5339
5340 #, c-format
5341 msgid "%s has high-fived you!"
5342 msgstr ""
5343
5344 #, c-format
5345 msgid "High-fiving %s..."
5346 msgstr ""
5347
5348 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
5349 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
5350 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
5351 msgid "Punk"
5352 msgstr "Punk"
5353
5354 #, c-format
5355 msgid "%s has punk'd you!"
5356 msgstr ""
5357
5358 #, c-format
5359 msgid "Punking %s..."
5360 msgstr ""
5361
5362 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
5363 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
5364 #. * lips closed and blow. It is typically done when
5365 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
5366 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
5367 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
5368 #. * with friends.
5369 msgid "Raspberry"
5370 msgstr ""
5371
5372 #, c-format
5373 msgid "%s has raspberried you!"
5374 msgstr ""
5375
5376 #, c-format
5377 msgid "Raspberrying %s..."
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid "Required parameters not passed in"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Unable to write to network"
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Unable to read from network"
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Error communicating with server"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Conference not found"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "Conference does not exist"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "A folder with that name already exists"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Not supported"
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid "Password has expired"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "Incorrect password"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "User not found"
5411 msgstr "Utilizaire pas trobat"
5412
5413 msgid "Account has been disabled"
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "The server could not access the directory"
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "The server is unavailable; try again later"
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "Cannot add yourself"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Master archive is misconfigured"
5432 msgstr ""
5433
5434 msgid "Incorrect username or password"
5435 msgstr ""
5436
5437 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
5438 msgstr ""
5439
5440 msgid ""
5441 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
5442 "entered"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "You have entered an incorrect username"
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid "An error occurred while updating the directory"
5455 msgstr ""
5456
5457 msgid "Incompatible protocol version"
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "The user has blocked you"
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid ""
5464 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
5465 "time"
5466 msgstr ""
5467
5468 msgid "The user is either offline or you are blocked"
5469 msgstr ""
5470
5471 #, c-format
5472 msgid "Unknown error: 0x%X"
5473 msgstr ""
5474
5475 #, c-format
5476 msgid "Login failed (%s)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #, c-format
5480 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
5481 msgstr ""
5482
5483 #, c-format
5484 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
5488 #, c-format
5489 msgid "Unable to send message (%s)."
5490 msgstr ""
5491
5492 #, c-format
5493 msgid "Unable to invite user (%s)."
5494 msgstr ""
5495
5496 #, c-format
5497 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
5498 msgstr ""
5499
5500 #, c-format
5501 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
5502 msgstr ""
5503
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5507 "creating folder (%s)."
5508 msgstr ""
5509
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5513 "list (%s)."
5514 msgstr ""
5515
5516 #, c-format
5517 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5518 msgstr ""
5519
5520 #, c-format
5521 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5522 msgstr ""
5523
5524 #, c-format
5525 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5526 msgstr ""
5527
5528 #, c-format
5529 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5530 msgstr ""
5531
5532 #, c-format
5533 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5534 msgstr ""
5535
5536 #, c-format
5537 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5538 msgstr ""
5539
5540 #, c-format
5541 msgid "Unable to create conference (%s)."
5542 msgstr ""
5543
5544 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5545 msgstr ""
5546
5547 msgid "Telephone Number"
5548 msgstr ""
5549
5550 msgid "Personal Title"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "Mailstop"
5554 msgstr ""
5555
5556 msgid "User ID"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. tag = _("DN");
5560 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5561 #. if (value) {
5562 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5563 #. }
5564 #.
5565 msgid "Full name"
5566 msgstr "Nom complet"
5567
5568 #, c-format
5569 msgid "GroupWise Conference %d"
5570 msgstr ""
5571
5572 msgid "Authenticating..."
5573 msgstr ""
5574
5575 msgid "Unable to connect to server."
5576 msgstr ""
5577
5578 msgid "Waiting for response..."
5579 msgstr ""
5580
5581 #, c-format
5582 msgid "%s has been invited to this conversation."
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid "Invitation to Conversation"
5586 msgstr ""
5587
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "Invitation from: %s\n"
5591 "\n"
5592 "Sent: %s"
5593 msgstr ""
5594
5595 msgid "Would you like to join the conversation?"
5596 msgstr ""
5597
5598 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
5599 msgstr ""
5600
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5604 msgstr ""
5605
5606 msgid ""
5607 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
5608 "to connect to."
5609 msgstr ""
5610
5611 msgid "Error. SSL support is not installed."
5612 msgstr ""
5613
5614 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5615 msgstr ""
5616
5617 #. *< type
5618 #. *< ui_requirement
5619 #. *< flags
5620 #. *< dependencies
5621 #. *< priority
5622 #. *< id
5623 #. *< name
5624 #. *< version
5625 #. * summary
5626 #. * description
5627 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5628 msgstr ""
5629
5630 msgid "Server address"
5631 msgstr ""
5632
5633 msgid "Server port"
5634 msgstr ""
5635
5636 msgid "Could not join chat room"
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid "Invalid chat room name"
5640 msgstr ""
5641
5642 msgid "Server closed the connection."
5643 msgstr ""
5644
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "Lost connection with server:\n"
5648 "%s"
5649 msgstr ""
5650
5651 msgid "Received invalid data on connection with server."
5652 msgstr ""
5653
5654 #. *< type
5655 #. *< ui_requirement
5656 #. *< flags
5657 #. *< dependencies
5658 #. *< priority
5659 #. *< id
5660 #. *< name
5661 #. *< version
5662 #. * summary
5663 #. * description
5664 msgid "AIM Protocol Plugin"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. *< type
5668 #. *< ui_requirement
5669 #. *< flags
5670 #. *< dependencies
5671 #. *< priority
5672 #. *< id
5673 #. *< name
5674 #. *< version
5675 #. * summary
5676 #. * description
5677 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5678 msgstr ""
5679
5680 msgid "Encoding"
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "The remote user has closed the connection."
5684 msgstr ""
5685
5686 msgid "The remote user has declined your request."
5687 msgstr ""
5688
5689 #, c-format
5690 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5691 msgstr ""
5692
5693 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5694 msgstr ""
5695
5696 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
5697 msgstr ""
5698
5699 msgid "Direct IM established"
5700 msgstr ""
5701
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5705 "IM. Try using file transfer instead.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #, c-format
5709 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5710 msgstr ""
5711
5712 msgid "Invalid error"
5713 msgstr ""
5714
5715 msgid "Invalid SNAC"
5716 msgstr ""
5717
5718 msgid "Rate to host"
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid "Rate to client"
5722 msgstr ""
5723
5724 msgid "Service unavailable"
5725 msgstr ""
5726
5727 msgid "Service not defined"
5728 msgstr ""
5729
5730 msgid "Obsolete SNAC"
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid "Not supported by host"
5734 msgstr ""
5735
5736 msgid "Not supported by client"
5737 msgstr ""
5738
5739 msgid "Refused by client"
5740 msgstr ""
5741
5742 msgid "Reply too big"
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "Responses lost"
5746 msgstr ""
5747
5748 msgid "Request denied"
5749 msgstr ""
5750
5751 msgid "Busted SNAC payload"
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "Insufficient rights"
5755 msgstr ""
5756
5757 msgid "In local permit/deny"
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Too evil (sender)"
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Too evil (receiver)"
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "User temporarily unavailable"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "No match"
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "List overflow"
5773 msgstr ""
5774
5775 msgid "Request ambiguous"
5776 msgstr ""
5777
5778 msgid "Queue full"
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid "Not while on AOL"
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid ""
5785 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
5786 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
5787 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5788 "your AIM/ICQ account.)"
5789 msgstr ""
5790
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
5794 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. Label
5798 msgid "Buddy Icon"
5799 msgstr ""
5800
5801 msgid "Voice"
5802 msgstr "Votz"
5803
5804 msgid "AIM Direct IM"
5805 msgstr ""
5806
5807 msgid "Get File"
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "Games"
5811 msgstr "Jòcs"
5812
5813 msgid "Add-Ins"
5814 msgstr ""
5815
5816 msgid "Send Buddy List"
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "ICQ Direct Connect"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "AP User"
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "ICQ RTF"
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid "Nihilist"
5829 msgstr ""
5830
5831 msgid "ICQ Server Relay"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "Old ICQ UTF8"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Trillian Encryption"
5838 msgstr ""
5839
5840 msgid "ICQ UTF8"
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid "Hiptop"
5844 msgstr ""
5845
5846 msgid "Security Enabled"
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid "Video Chat"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "iChat AV"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid "Live Video"
5856 msgstr ""
5857
5858 msgid "Camera"
5859 msgstr "Aparelh de fotografiar"
5860
5861 msgid "Free For Chat"
5862 msgstr ""
5863
5864 msgid "Not Available"
5865 msgstr "Pas disponible"
5866
5867 msgid "Occupied"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid "Web Aware"
5871 msgstr ""
5872
5873 msgid "Invisible"
5874 msgstr "Invisible"
5875
5876 msgid "IP Address"
5877 msgstr "Adreça IP"
5878
5879 msgid "Warning Level"
5880 msgstr ""
5881
5882 msgid "Buddy Comment"
5883 msgstr ""
5884
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "Could not connect to authentication server:\n"
5888 "%s"
5889 msgstr ""
5890
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "Could not connect to BOS server:\n"
5894 "%s"
5895 msgstr ""
5896
5897 msgid "Username sent"
5898 msgstr ""
5899
5900 msgid "Connection established, cookie sent"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TODO: Don't call this with ssi
5904 msgid "Finalizing connection"
5905 msgstr ""
5906
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
5910 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
5911 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
5912 msgstr ""
5913
5914 #. Unregistered screen name
5915 msgid "Invalid username."
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid "Incorrect password."
5919 msgstr ""
5920
5921 #. Suspended account
5922 msgid "Your account is currently suspended."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. service temporarily unavailable
5926 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. screen name connecting too frequently
5930 #. IP address connecting too frequently
5931 msgid ""
5932 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5933 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5934 msgstr ""
5935
5936 #. client too old
5937 #, c-format
5938 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5939 msgstr ""
5940
5941 msgid "Could Not Connect"
5942 msgstr ""
5943
5944 msgid "Received authorization"
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid "The SecurID key entered is invalid."
5948 msgstr ""
5949
5950 msgid "Enter SecurID"
5951 msgstr ""
5952
5953 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5954 msgstr ""
5955
5956 #. *
5957 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5958 #.
5959 msgid "_OK"
5960 msgstr "_Validar"
5961
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
5965 "fixed. Check %s for updates."
5966 msgstr ""
5967
5968 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5969 msgstr ""
5970
5971 #, c-format
5972 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
5973 msgstr ""
5974
5975 msgid "Unable to get a valid login hash."
5976 msgstr ""
5977
5978 msgid "Password sent"
5979 msgstr ""
5980
5981 msgid "Unable to initialize connection"
5982 msgstr ""
5983
5984 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5985 msgstr ""
5986
5987 msgid "Authorization Request Message:"
5988 msgstr ""
5989
5990 msgid "Please authorize me!"
5991 msgstr ""
5992
5993 msgid "No reason given."
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid "Authorization Denied Message:"
5997 msgstr ""
5998
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6002 "following reason:\n"
6003 "%s"
6004 msgstr ""
6005
6006 msgid "ICQ authorization denied."
6007 msgstr ""
6008
6009 #. Someone has granted you authorization
6010 #, c-format
6011 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6012 msgstr ""
6013
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "You have received a special message\n"
6017 "\n"
6018 "From: %s [%s]\n"
6019 "%s"
6020 msgstr ""
6021
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "You have received an ICQ page\n"
6025 "\n"
6026 "From: %s [%s]\n"
6027 "%s"
6028 msgstr ""
6029
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
6033 "\n"
6034 "Message is:\n"
6035 "%s"
6036 msgstr ""
6037
6038 #, c-format
6039 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6040 msgstr ""
6041
6042 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6043 msgstr ""
6044
6045 msgid "_Add"
6046 msgstr "_Apondre"
6047
6048 msgid "_Decline"
6049 msgstr "_Refusar"
6050
6051 #, c-format
6052 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6053 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6054 msgstr[0] ""
6055 msgstr[1] ""
6056
6057 #, c-format
6058 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6059 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6060 msgstr[0] ""
6061 msgstr[1] ""
6062
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6066 msgid_plural ""
6067 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6068 msgstr[0] ""
6069 msgstr[1] ""
6070
6071 #, c-format
6072 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6073 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6074 msgstr[0] ""
6075 msgstr[1] ""
6076
6077 #, c-format
6078 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6079 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
6080 msgstr[0] ""
6081 msgstr[1] ""
6082
6083 #, c-format
6084 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6085 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6086 msgstr[0] ""
6087 msgstr[1] ""
6088
6089 #. Data is assumed to be the destination sn
6090 #, c-format
6091 msgid "Unable to send message: %s"
6092 msgstr ""
6093
6094 msgid "Unknown reason."
6095 msgstr ""
6096
6097 #, c-format
6098 msgid "Unable to send message to %s:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #, c-format
6102 msgid "User information not available: %s"
6103 msgstr ""
6104
6105 msgid "Online Since"
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "Member Since"
6109 msgstr ""
6110
6111 msgid "Available Message"
6112 msgstr ""
6113
6114 msgid "Your AIM connection may be lost."
6115 msgstr ""
6116
6117 #. The conversion failed!
6118 msgid ""
6119 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6120 "characters.]"
6121 msgstr ""
6122
6123 msgid ""
6124 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6125 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6126 msgstr ""
6127
6128 #, c-format
6129 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6130 msgstr ""
6131
6132 msgid "Mobile Phone"
6133 msgstr "Telefòn mobil"
6134
6135 msgid "Personal Web Page"
6136 msgstr ""
6137
6138 msgid "Additional Information"
6139 msgstr "Entresenhas suplementàrias"
6140
6141 msgid "Zip Code"
6142 msgstr "Còdi postal"
6143
6144 msgid "Division"
6145 msgstr "Division"
6146
6147 msgid "Position"
6148 msgstr "Posicion"
6149
6150 msgid "Web Page"
6151 msgstr "Pagina web"
6152
6153 msgid "Work Information"
6154 msgstr ""
6155
6156 msgid "Pop-Up Message"
6157 msgstr ""
6158
6159 #, c-format
6160 msgid "The following username is associated with %s"
6161 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
6162 msgstr[0] ""
6163 msgstr[1] ""
6164
6165 #, c-format
6166 msgid "No results found for e-mail address %s"
6167 msgstr ""
6168
6169 #, c-format
6170 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
6171 msgstr ""
6172
6173 msgid "Account Confirmation Requested"
6174 msgstr ""
6175
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
6179 "from the original."
6180 msgstr ""
6181
6182 #, c-format
6183 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
6184 msgstr ""
6185
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
6189 "long."
6190 msgstr ""
6191
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
6195 "request pending for this username."
6196 msgstr ""
6197
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
6201 "too many usernames associated with it."
6202 msgstr ""
6203
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
6207 "invalid."
6208 msgstr ""
6209
6210 #, c-format
6211 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
6212 msgstr ""
6213
6214 msgid "Error Changing Account Info"
6215 msgstr ""
6216
6217 #, c-format
6218 msgid "The e-mail address for %s is %s"
6219 msgstr ""
6220
6221 msgid "Account Info"
6222 msgstr ""
6223
6224 msgid ""
6225 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
6226 msgstr ""
6227
6228 msgid "Unable to set AIM profile."
6229 msgstr ""
6230
6231 msgid ""
6232 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
6233 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
6234 "fully connected."
6235 msgstr ""
6236
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
6240 "truncated for you."
6241 msgid_plural ""
6242 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6243 "truncated for you."
6244 msgstr[0] ""
6245 msgstr[1] ""
6246
6247 msgid "Profile too long."
6248 msgstr ""
6249
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
6253 "truncated for you."
6254 msgid_plural ""
6255 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6256 "truncated for you."
6257 msgstr[0] ""
6258 msgstr[1] ""
6259
6260 msgid "Away message too long."
6261 msgstr ""
6262
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6266 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6267 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6268 msgstr ""
6269
6270 msgid "Unable To Add"
6271 msgstr ""
6272
6273 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
6274 msgstr ""
6275
6276 msgid ""
6277 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6278 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6279 msgstr ""
6280
6281 msgid "Orphans"
6282 msgstr ""
6283
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6287 "list. Please remove one and try again."
6288 msgstr ""
6289
6290 msgid "(no name)"
6291 msgstr ""
6292
6293 #, c-format
6294 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
6295 msgstr ""
6296
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
6300 "Do you want to add this user?"
6301 msgstr ""
6302
6303 msgid "Authorization Given"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. Granted
6307 #, c-format
6308 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
6309 msgstr ""
6310
6311 msgid "Authorization Granted"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. Denied
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
6318 "following reason:\n"
6319 "%s"
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "Authorization Denied"
6323 msgstr ""
6324
6325 msgid "_Exchange:"
6326 msgstr ""
6327
6328 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
6329 msgstr ""
6330
6331 msgid "Away Message"
6332 msgstr ""
6333
6334 msgid "<i>(retrieving)</i>"
6335 msgstr ""
6336
6337 msgid "iTunes Music Store Link"
6338 msgstr ""
6339
6340 #, c-format
6341 msgid "Buddy Comment for %s"
6342 msgstr ""
6343
6344 msgid "Buddy Comment:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #, c-format
6348 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
6349 msgstr ""
6350
6351 msgid ""
6352 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
6353 "Do you wish to continue?"
6354 msgstr ""
6355
6356 msgid "C_onnect"
6357 msgstr "Se _connectar"
6358
6359 msgid "Get AIM Info"
6360 msgstr ""
6361
6362 msgid "Edit Buddy Comment"
6363 msgstr ""
6364
6365 msgid "Get Status Msg"
6366 msgstr ""
6367
6368 msgid "Direct IM"
6369 msgstr ""
6370
6371 msgid "Re-request Authorization"
6372 msgstr ""
6373
6374 msgid "Require authorization"
6375 msgstr ""
6376
6377 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
6378 msgstr ""
6379
6380 msgid "ICQ Privacy Options"
6381 msgstr ""
6382
6383 msgid "The new formatting is invalid."
6384 msgstr ""
6385
6386 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
6387 msgstr ""
6388
6389 msgid "Change Address To:"
6390 msgstr ""
6391
6392 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
6393 msgstr ""
6394
6395 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
6396 msgstr ""
6397
6398 msgid ""
6399 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
6400 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
6401 msgstr ""
6402
6403 msgid "Find Buddy by E-Mail"
6404 msgstr ""
6405
6406 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
6407 msgstr ""
6408
6409 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
6410 msgstr ""
6411
6412 msgid "_Search"
6413 msgstr "_Recercar"
6414
6415 msgid "Set User Info (web)..."
6416 msgstr ""
6417
6418 msgid "Change Password (web)"
6419 msgstr ""
6420
6421 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. ICQ actions
6425 msgid "Set Privacy Options..."
6426 msgstr ""
6427
6428 #. AIM actions
6429 msgid "Confirm Account"
6430 msgstr ""
6431
6432 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
6433 msgstr ""
6434
6435 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
6436 msgstr ""
6437
6438 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
6439 msgstr ""
6440
6441 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
6442 msgstr ""
6443
6444 msgid "Search for Buddy by Information"
6445 msgstr ""
6446
6447 msgid ""
6448 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
6449 "file transfers and direct IM (slower,\n"
6450 "but does not reveal your IP address)"
6451 msgstr ""
6452
6453 #, c-format
6454 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
6455 msgstr ""
6456
6457 #, c-format
6458 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
6459 msgstr ""
6460
6461 msgid "Attempting to connect via proxy server."
6462 msgstr ""
6463
6464 #, c-format
6465 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
6466 msgstr ""
6467
6468 msgid ""
6469 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6470 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6471 "considered a privacy risk."
6472 msgstr ""
6473
6474 msgid "Primary Information"
6475 msgstr ""
6476
6477 msgid "Personal Introduction"
6478 msgstr ""
6479
6480 msgid "QQ Number"
6481 msgstr ""
6482
6483 msgid "Country/Region"
6484 msgstr ""
6485
6486 msgid "Province/State"
6487 msgstr ""
6488
6489 msgid "Horoscope Symbol"
6490 msgstr ""
6491
6492 msgid "Zodiac Sign"
6493 msgstr "Signe del zodiac"
6494
6495 msgid "Blood Type"
6496 msgstr ""
6497
6498 msgid "College"
6499 msgstr ""
6500
6501 msgid "Email"
6502 msgstr "Adreça electronica"
6503
6504 msgid "Zipcode"
6505 msgstr ""
6506
6507 msgid "Cellphone Number"
6508 msgstr ""
6509
6510 msgid "Phone Number"
6511 msgstr ""
6512
6513 msgid "Aquarius"
6514 msgstr ""
6515
6516 msgid "Pisces"
6517 msgstr ""
6518
6519 msgid "Aries"
6520 msgstr ""
6521
6522 msgid "Taurus"
6523 msgstr ""
6524
6525 msgid "Gemini"
6526 msgstr ""
6527
6528 msgid "Cancer"
6529 msgstr ""
6530
6531 msgid "Leo"
6532 msgstr ""
6533
6534 msgid "Virgo"
6535 msgstr ""
6536
6537 msgid "Libra"
6538 msgstr ""
6539
6540 msgid "Scorpio"
6541 msgstr ""
6542
6543 msgid "Sagittarius"
6544 msgstr ""
6545
6546 msgid "Capricorn"
6547 msgstr ""
6548
6549 msgid "Rat"
6550 msgstr ""
6551
6552 msgid "Ox"
6553 msgstr ""
6554
6555 msgid "Tiger"
6556 msgstr ""
6557
6558 msgid "Rabbit"
6559 msgstr ""
6560
6561 msgid "Dragon"
6562 msgstr ""
6563
6564 msgid "Snake"
6565 msgstr ""
6566
6567 msgid "Horse"
6568 msgstr ""
6569
6570 msgid "Goat"
6571 msgstr ""
6572
6573 msgid "Monkey"
6574 msgstr ""
6575
6576 msgid "Rooster"
6577 msgstr ""
6578
6579 msgid "Dog"
6580 msgstr ""
6581
6582 msgid "Pig"
6583 msgstr ""
6584
6585 msgid "Other"
6586 msgstr "Autre"
6587
6588 msgid "Modify my information"
6589 msgstr ""
6590
6591 msgid "Update my information"
6592 msgstr ""
6593
6594 msgid "Your information has been updated"
6595 msgstr ""
6596
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
6600 "%s."
6601 msgstr ""
6602
6603 msgid "Invalid QQ Face"
6604 msgstr ""
6605
6606 #, c-format
6607 msgid "You rejected %d's request"
6608 msgstr ""
6609
6610 msgid "Input your reason:"
6611 msgstr ""
6612
6613 msgid "Reject request"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. title
6617 msgid "Sorry, you are not my type..."
6618 msgstr ""
6619
6620 msgid "Add buddy with auth request failed"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
6624 msgid "You have successfully removed a buddy"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
6628 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
6629 msgstr ""
6630
6631 #, c-format
6632 msgid "User %d needs authentication"
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "Input request here"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
6639 msgid "Would you be my friend?"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. multiline
6643 #. masked
6644 #. hint
6645 msgid "Send"
6646 msgstr "Segondas"
6647
6648 #, c-format
6649 msgid "You have added %d to buddy list"
6650 msgstr ""
6651
6652 msgid "QQid Error"
6653 msgstr ""
6654
6655 msgid "Invalid QQid"
6656 msgstr ""
6657
6658 msgid "ID: "
6659 msgstr ""
6660
6661 msgid "Group ID"
6662 msgstr ""
6663
6664 msgid "Creator"
6665 msgstr "Creator"
6666
6667 msgid "Group Description"
6668 msgstr ""
6669
6670 msgid "Auth"
6671 msgstr ""
6672
6673 msgid "QQ Qun"
6674 msgstr ""
6675
6676 msgid "Please enter external group ID"
6677 msgstr ""
6678
6679 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #, c-format
6683 msgid "User %d requested to join group %d"
6684 msgstr ""
6685
6686 #, c-format
6687 msgid "Reason: %s"
6688 msgstr "Rason : %s"
6689
6690 msgid "QQ Qun Operation"
6691 msgstr ""
6692
6693 msgid "Approve"
6694 msgstr ""
6695
6696 #, c-format
6697 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
6698 msgstr ""
6699
6700 #, c-format
6701 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
6702 msgstr ""
6703
6704 #, c-format
6705 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
6706 msgstr ""
6707
6708 #, c-format
6709 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
6710 msgstr ""
6711
6712 msgid "This group has been added to your buddy list"
6713 msgstr ""
6714
6715 msgid "I am not a member"
6716 msgstr ""
6717
6718 msgid "I am a member"
6719 msgstr ""
6720
6721 msgid "I am applying to join"
6722 msgstr ""
6723
6724 msgid "I am the admin"
6725 msgstr ""
6726
6727 msgid "Unknown status"
6728 msgstr ""
6729
6730 msgid "This group does not allow others to join"
6731 msgstr ""
6732
6733 msgid "You have successfully left the group"
6734 msgstr ""
6735
6736 msgid "QQ Group Auth"
6737 msgstr ""
6738
6739 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
6740 msgstr ""
6741
6742 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
6743 msgstr ""
6744
6745 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
6746 msgstr ""
6747
6748 msgid ""
6749 "Note, if you are the creator, \n"
6750 "this operation will eventually remove this Qun."
6751 msgstr ""
6752
6753 #, c-format
6754 msgid "Code [0x%02X]: %s"
6755 msgstr ""
6756
6757 msgid "Group Operation Error"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. we want to see window
6761 msgid "Do you want to approve the request?"
6762 msgstr ""
6763
6764 msgid "Enter your reason:"
6765 msgstr ""
6766
6767 msgid "You have successfully modified Qun member"
6768 msgstr ""
6769
6770 msgid "You have successfully modified Qun information"
6771 msgstr ""
6772
6773 msgid "You have successfully created a Qun"
6774 msgstr ""
6775
6776 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
6777 msgstr ""
6778
6779 msgid "Setup"
6780 msgstr "Configuracion"
6781
6782 msgid "System Message"
6783 msgstr ""
6784
6785 msgid "Failed to send IM."
6786 msgstr ""
6787
6788 msgid "Keep alive error"
6789 msgstr ""
6790
6791 msgid "Error requesting login token"
6792 msgstr ""
6793
6794 msgid "Unable to login. Check debug log."
6795 msgstr ""
6796
6797 msgid "Unable to login"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
6801 msgid "Unable to connect."
6802 msgstr ""
6803
6804 #, c-format
6805 msgid "Unknown-%d"
6806 msgstr ""
6807
6808 msgid "TCP Address"
6809 msgstr ""
6810
6811 msgid "UDP Address"
6812 msgstr ""
6813
6814 msgid "Level"
6815 msgstr "Nivèl"
6816
6817 msgid "Invalid name"
6818 msgstr "L'expression es pas valida"
6819
6820 #, c-format
6821 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
6822 msgstr ""
6823
6824 #, c-format
6825 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
6826 msgstr ""
6827
6828 #, c-format
6829 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
6830 msgstr ""
6831
6832 #, c-format
6833 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
6834 msgstr ""
6835
6836 #, c-format
6837 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
6838 msgstr ""
6839
6840 #, c-format
6841 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
6842 msgstr ""
6843
6844 #, c-format
6845 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 #, c-format
6849 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 msgid "Login Information"
6853 msgstr ""
6854
6855 msgid "Set My Information"
6856 msgstr ""
6857
6858 msgid "Change Password"
6859 msgstr "Modificar lo mot de pas"
6860
6861 msgid "Show Login Information"
6862 msgstr ""
6863
6864 msgid "Leave this QQ Qun"
6865 msgstr ""
6866
6867 msgid "Block this buddy"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. *< type
6871 #. *< ui_requirement
6872 #. *< flags
6873 #. *< dependencies
6874 #. *< priority
6875 #. *< id
6876 #. *< name
6877 #. *< version
6878 #. * summary
6879 #. * description
6880 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
6881 msgstr ""
6882
6883 msgid "Connect using TCP"
6884 msgstr ""
6885
6886 msgid "Socket error"
6887 msgstr ""
6888
6889 msgid "Unable to read from socket"
6890 msgstr ""
6891
6892 #, c-format
6893 msgid "%d has declined the file %s"
6894 msgstr ""
6895
6896 msgid "File Send"
6897 msgstr ""
6898
6899 #, c-format
6900 msgid "%d canceled the transfer of %s"
6901 msgstr ""
6902
6903 msgid "Connection lost"
6904 msgstr "Connexion perduda"
6905
6906 msgid "Login failed, no reply"
6907 msgstr ""
6908
6909 msgid "Do you want to add this buddy?"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. only need to get value
6913 #, c-format
6914 msgid "You have been added by %s"
6915 msgstr ""
6916
6917 msgid "Would you like to add him?"
6918 msgstr ""
6919
6920 #, c-format
6921 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
6922 msgstr ""
6923
6924 #, c-format
6925 msgid "User %s rejected your request"
6926 msgstr ""
6927
6928 #, c-format
6929 msgid "User %s approved your request"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
6933 #, c-format
6934 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
6935 msgstr ""
6936
6937 #, c-format
6938 msgid "Message: %s"
6939 msgstr ""
6940
6941 #, c-format
6942 msgid "%s is not in your buddy list"
6943 msgstr ""
6944
6945 msgid "Connection closed (writing)"
6946 msgstr ""
6947
6948 #, c-format
6949 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6950 msgstr ""
6951
6952 #, c-format
6953 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6954 msgstr ""
6955
6956 #, c-format
6957 msgid "Info for Group %s"
6958 msgstr ""
6959
6960 msgid "Notes Address Book Information"
6961 msgstr ""
6962
6963 msgid "Invite Group to Conference..."
6964 msgstr ""
6965
6966 msgid "Get Notes Address Book Info"
6967 msgstr ""
6968
6969 msgid "Sending Handshake"
6970 msgstr ""
6971
6972 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6973 msgstr ""
6974
6975 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6976 msgstr ""
6977
6978 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6979 msgstr ""
6980
6981 msgid "Login Redirected"
6982 msgstr ""
6983
6984 msgid "Forcing Login"
6985 msgstr ""
6986
6987 msgid "Login Acknowledged"
6988 msgstr ""
6989
6990 msgid "Starting Services"
6991 msgstr ""
6992
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6996 msgstr ""
6997
6998 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6999 msgstr ""
7000
7001 msgid "Connection reset"
7002 msgstr ""
7003
7004 #, c-format
7005 msgid "Error reading from socket: %s"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. this is a regular connect, error out
7009 msgid "Unable to connect to host"
7010 msgstr ""
7011
7012 #, c-format
7013 msgid "Announcement from %s"
7014 msgstr ""
7015
7016 msgid "Conference Closed"
7017 msgstr ""
7018
7019 msgid "Unable to send message: "
7020 msgstr ""
7021
7022 msgid "Place Closed"
7023 msgstr ""
7024
7025 msgid "Microphone"
7026 msgstr ""
7027
7028 msgid "Speakers"
7029 msgstr ""
7030
7031 msgid "Video Camera"
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "Supports"
7035 msgstr ""
7036
7037 msgid "External User"
7038 msgstr ""
7039
7040 msgid "Create conference with user"
7041 msgstr ""
7042
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7046 "sent to %s"
7047 msgstr ""
7048
7049 msgid "New Conference"
7050 msgstr ""
7051
7052 msgid "Create"
7053 msgstr "Crear"
7054
7055 msgid "Available Conferences"
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid "Create New Conference..."
7059 msgstr ""
7060
7061 msgid "Invite user to a conference"
7062 msgstr ""
7063
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7067 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7068 "this user to."
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Invite to Conference"
7072 msgstr ""
7073
7074 msgid "Invite to Conference..."
7075 msgstr ""
7076
7077 msgid "Send TEST Announcement"
7078 msgstr ""
7079
7080 msgid "Topic:"
7081 msgstr ""
7082
7083 msgid "No Sametime Community Server specified"
7084 msgstr ""
7085
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
7089 "Please enter one below to continue logging in."
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "Meanwhile Connection Setup"
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "No Sametime Community Server Specified"
7096 msgstr ""
7097
7098 msgid "Connect"
7099 msgstr "Se connectar"
7100
7101 #, c-format
7102 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7103 msgstr ""
7104
7105 msgid "Last Known Client"
7106 msgstr ""
7107
7108 msgid "User Name"
7109 msgstr "Nom d'utilizaire"
7110
7111 msgid "Sametime ID"
7112 msgstr ""
7113
7114 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7115 msgstr ""
7116
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7120 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7121 msgstr ""
7122
7123 msgid "Select User"
7124 msgstr "Seleccionar un utilizaire"
7125
7126 msgid "Unable to add user: user not found"
7127 msgstr ""
7128
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7132 "entry has been removed from your buddy list."
7133 msgstr ""
7134
7135 #, c-format
7136 msgid ""
7137 "Error reading file %s: \n"
7138 "%s\n"
7139 msgstr ""
7140
7141 msgid "Remotely Stored Buddy List"
7142 msgstr ""
7143
7144 msgid "Buddy List Storage Mode"
7145 msgstr ""
7146
7147 msgid "Local Buddy List Only"
7148 msgstr ""
7149
7150 msgid "Merge List from Server"
7151 msgstr ""
7152
7153 msgid "Merge and Save List to Server"
7154 msgstr ""
7155
7156 msgid "Synchronize List with Server"
7157 msgstr ""
7158
7159 #, c-format
7160 msgid "Import Sametime List for Account %s"
7161 msgstr ""
7162
7163 #, c-format
7164 msgid "Export Sametime List for Account %s"
7165 msgstr ""
7166
7167 msgid "Unable to add group: group exists"
7168 msgstr ""
7169
7170 #, c-format
7171 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
7172 msgstr ""
7173
7174 msgid "Unable to add group"
7175 msgstr ""
7176
7177 msgid "Possible Matches"
7178 msgstr ""
7179
7180 msgid "Notes Address Book group results"
7181 msgstr ""
7182
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
7186 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
7187 "to your buddy list."
7188 msgstr ""
7189
7190 msgid "Select Notes Address Book"
7191 msgstr ""
7192
7193 msgid "Unable to add group: group not found"
7194 msgstr ""
7195
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
7199 "Sametime community."
7200 msgstr ""
7201
7202 msgid "Notes Address Book Group"
7203 msgstr ""
7204
7205 msgid ""
7206 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
7207 "group and its members to your buddy list."
7208 msgstr ""
7209
7210 #, c-format
7211 msgid "Search results for '%s'"
7212 msgstr ""
7213
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
7217 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
7218 "buttons below."
7219 msgstr ""
7220
7221 msgid "Search Results"
7222 msgstr ""
7223
7224 msgid "No matches"
7225 msgstr ""
7226
7227 #, c-format
7228 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
7229 msgstr ""
7230
7231 msgid "No Matches"
7232 msgstr ""
7233
7234 msgid "Search for a user"
7235 msgstr ""
7236
7237 msgid ""
7238 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
7239 "in your Sametime community."
7240 msgstr ""
7241
7242 msgid "User Search"
7243 msgstr ""
7244
7245 msgid "Import Sametime List..."
7246 msgstr ""
7247
7248 msgid "Export Sametime List..."
7249 msgstr ""
7250
7251 msgid "Add Notes Address Book Group..."
7252 msgstr ""
7253
7254 msgid "User Search..."
7255 msgstr ""
7256
7257 msgid "Force login (ignore server redirects)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. pretend to be Sametime Connect
7261 msgid "Hide client identity"
7262 msgstr ""
7263
7264 #, c-format
7265 msgid "User %s is not present in the network"
7266 msgstr ""
7267
7268 msgid "Key Agreement"
7269 msgstr ""
7270
7271 msgid "Cannot perform the key agreement"
7272 msgstr ""
7273
7274 msgid "Error occurred during key agreement"
7275 msgstr ""
7276
7277 msgid "Key Agreement failed"
7278 msgstr ""
7279
7280 msgid "Timeout during key agreement"
7281 msgstr ""
7282
7283 msgid "Key agreement was aborted"
7284 msgstr ""
7285
7286 msgid "Key agreement is already started"
7287 msgstr ""
7288
7289 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
7290 msgstr ""
7291
7292 msgid "The remote user is not present in the network any more"
7293 msgstr ""
7294
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
7298 "agreement?"
7299 msgstr ""
7300
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
7304 "Remote host: %s\n"
7305 "Remote port: %d"
7306 msgstr ""
7307
7308 msgid "Key Agreement Request"
7309 msgstr ""
7310
7311 msgid "IM With Password"
7312 msgstr ""
7313
7314 msgid "Cannot set IM key"
7315 msgstr ""
7316
7317 msgid "Set IM Password"
7318 msgstr ""
7319
7320 msgid "Get Public Key"
7321 msgstr ""
7322
7323 msgid "Cannot fetch the public key"
7324 msgstr ""
7325
7326 msgid "Show Public Key"
7327 msgstr ""
7328
7329 msgid "Could not load public key"
7330 msgstr ""
7331
7332 msgid "User Information"
7333 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7334
7335 msgid "Cannot get user information"
7336 msgstr ""
7337
7338 #, c-format
7339 msgid "The %s buddy is not trusted"
7340 msgstr ""
7341
7342 msgid ""
7343 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
7344 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
7345 msgstr ""
7346
7347 #. Open file selector to select the public key.
7348 msgid "Open..."
7349 msgstr "Dobrir..."
7350
7351 #, c-format
7352 msgid "The %s buddy is not present in the network"
7353 msgstr ""
7354
7355 msgid ""
7356 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
7357 "a public key."
7358 msgstr ""
7359
7360 msgid "_Import..."
7361 msgstr "_Importar..."
7362
7363 msgid "Select correct user"
7364 msgstr ""
7365
7366 msgid ""
7367 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
7368 "user from the list to add to the buddy list."
7369 msgstr ""
7370
7371 msgid ""
7372 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
7373 "from the list to add to the buddy list."
7374 msgstr ""
7375
7376 msgid "Detached"
7377 msgstr ""
7378
7379 msgid "Indisposed"
7380 msgstr ""
7381
7382 msgid "Wake Me Up"
7383 msgstr ""
7384
7385 msgid "Hyper Active"
7386 msgstr ""
7387
7388 msgid "Robot"
7389 msgstr ""
7390
7391 msgid "Happy"
7392 msgstr ""
7393
7394 msgid "Sad"
7395 msgstr ""
7396
7397 msgid "Angry"
7398 msgstr ""
7399
7400 msgid "Jealous"
7401 msgstr ""
7402
7403 msgid "Ashamed"
7404 msgstr ""
7405
7406 msgid "Invincible"
7407 msgstr ""
7408
7409 msgid "In Love"
7410 msgstr ""
7411
7412 msgid "Sleepy"
7413 msgstr ""
7414
7415 msgid "Bored"
7416 msgstr ""
7417
7418 msgid "Excited"
7419 msgstr ""
7420
7421 msgid "Anxious"
7422 msgstr ""
7423
7424 msgid "User Modes"
7425 msgstr ""
7426
7427 msgid "Preferred Contact"
7428 msgstr ""
7429
7430 msgid "Preferred Language"
7431 msgstr ""
7432
7433 msgid "Device"
7434 msgstr "Periferic"
7435
7436 msgid "Timezone"
7437 msgstr "Fus orari"
7438
7439 msgid "Geolocation"
7440 msgstr ""
7441
7442 msgid "Reset IM Key"
7443 msgstr ""
7444
7445 msgid "IM with Key Exchange"
7446 msgstr ""
7447
7448 msgid "IM with Password"
7449 msgstr ""
7450
7451 msgid "Get Public Key..."
7452 msgstr ""
7453
7454 msgid "Kill User"
7455 msgstr ""
7456
7457 msgid "Draw On Whiteboard"
7458 msgstr ""
7459
7460 msgid "_Passphrase:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #, c-format
7464 msgid "Channel %s does not exist in the network"
7465 msgstr ""
7466
7467 msgid "Channel Information"
7468 msgstr ""
7469
7470 msgid "Cannot get channel information"
7471 msgstr ""
7472
7473 #, c-format
7474 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
7475 msgstr ""
7476
7477 #, c-format
7478 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
7479 msgstr ""
7480
7481 #, c-format
7482 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
7483 msgstr ""
7484
7485 #, c-format
7486 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
7490 #, c-format
7491 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
7492 msgstr ""
7493
7494 #, c-format
7495 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
7496 msgstr ""
7497
7498 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
7499 msgstr ""
7500
7501 #, c-format
7502 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
7503 msgstr ""
7504
7505 #, c-format
7506 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
7507 msgstr ""
7508
7509 msgid "Add Channel Public Key"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. Add new public key
7513 msgid "Open Public Key..."
7514 msgstr ""
7515
7516 msgid "Channel Passphrase"
7517 msgstr ""
7518
7519 msgid "Channel Public Keys List"
7520 msgstr ""
7521
7522 msgid ""
7523 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
7524 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
7525 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
7526 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
7527 "able to join."
7528 msgstr ""
7529
7530 msgid "Channel Authentication"
7531 msgstr ""
7532
7533 msgid "Add / Remove"
7534 msgstr ""
7535
7536 msgid "Group Name"
7537 msgstr "Nom de grop"
7538
7539 msgid "Passphrase"
7540 msgstr "Mot de pas"
7541
7542 #, c-format
7543 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
7544 msgstr ""
7545
7546 msgid "Add Channel Private Group"
7547 msgstr ""
7548
7549 msgid "User Limit"
7550 msgstr ""
7551
7552 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
7553 msgstr ""
7554
7555 msgid "Invite List"
7556 msgstr ""
7557
7558 msgid "Ban List"
7559 msgstr ""
7560
7561 msgid "Add Private Group"
7562 msgstr ""
7563
7564 msgid "Reset Permanent"
7565 msgstr ""
7566
7567 msgid "Set Permanent"
7568 msgstr ""
7569
7570 msgid "Set User Limit"
7571 msgstr ""
7572
7573 msgid "Reset Topic Restriction"
7574 msgstr ""
7575
7576 msgid "Set Topic Restriction"
7577 msgstr ""
7578
7579 msgid "Reset Private Channel"
7580 msgstr ""
7581
7582 msgid "Set Private Channel"
7583 msgstr ""
7584
7585 msgid "Reset Secret Channel"
7586 msgstr ""
7587
7588 msgid "Set Secret Channel"
7589 msgstr ""
7590
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
7594 msgstr ""
7595
7596 msgid "Join Private Group"
7597 msgstr ""
7598
7599 msgid "Cannot join private group"
7600 msgstr ""
7601
7602 msgid "Call Command"
7603 msgstr ""
7604
7605 msgid "Cannot call command"
7606 msgstr ""
7607
7608 msgid "Unknown command"
7609 msgstr ""
7610
7611 msgid "Secure File Transfer"
7612 msgstr ""
7613
7614 msgid "Error during file transfer"
7615 msgstr ""
7616
7617 msgid "Remote disconnected"
7618 msgstr ""
7619
7620 msgid "Permission denied"
7621 msgstr ""
7622
7623 msgid "Key agreement failed"
7624 msgstr ""
7625
7626 msgid "Connection timed out"
7627 msgstr ""
7628
7629 msgid "Creating connection failed"
7630 msgstr ""
7631
7632 msgid "File transfer session does not exist"
7633 msgstr ""
7634
7635 msgid "No file transfer session active"
7636 msgstr ""
7637
7638 msgid "File transfer already started"
7639 msgstr ""
7640
7641 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
7642 msgstr ""
7643
7644 msgid "Could not start the file transfer"
7645 msgstr ""
7646
7647 msgid "Cannot send file"
7648 msgstr ""
7649
7650 msgid "Error occurred"
7651 msgstr ""
7652
7653 # c-format
7654 #, c-format
7655 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
7656 msgstr ""
7657
7658 #, c-format
7659 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
7660 msgstr ""
7661
7662 #, c-format
7663 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
7664 msgstr ""
7665
7666 #, c-format
7667 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
7668 msgstr ""
7669
7670 #, c-format
7671 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
7672 msgstr ""
7673
7674 #, c-format
7675 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
7676 msgstr ""
7677
7678 #, c-format
7679 msgid "You have been killed by %s (%s)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #, c-format
7683 msgid "Killed by %s (%s)"
7684 msgstr ""
7685
7686 msgid "Server signoff"
7687 msgstr ""
7688
7689 msgid "Personal Information"
7690 msgstr "Entresenhas personalas"
7691
7692 msgid "Birth Day"
7693 msgstr ""
7694
7695 msgid "Job Role"
7696 msgstr ""
7697
7698 msgid "Organization"
7699 msgstr "Organizacion"
7700
7701 msgid "Unit"
7702 msgstr "Unitat"
7703
7704 msgid "Note"
7705 msgstr "Nòta"
7706
7707 msgid "Join Chat"
7708 msgstr ""
7709
7710 #, c-format
7711 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
7712 msgstr ""
7713
7714 #, c-format
7715 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
7716 msgstr ""
7717
7718 msgid "Real Name"
7719 msgstr ""
7720
7721 msgid "Status Text"
7722 msgstr ""
7723
7724 msgid "Public Key Fingerprint"
7725 msgstr ""
7726
7727 msgid "Public Key Babbleprint"
7728 msgstr ""
7729
7730 msgid "_More..."
7731 msgstr "_Mai..."
7732
7733 msgid "Detach From Server"
7734 msgstr ""
7735
7736 msgid "Cannot detach"
7737 msgstr ""
7738
7739 msgid "Cannot set topic"
7740 msgstr ""
7741
7742 msgid "Failed to change nickname"
7743 msgstr ""
7744
7745 msgid "Roomlist"
7746 msgstr ""
7747
7748 msgid "Cannot get room list"
7749 msgstr ""
7750
7751 msgid "Network is empty"
7752 msgstr ""
7753
7754 msgid "No public key was received"
7755 msgstr ""
7756
7757 msgid "Server Information"
7758 msgstr "Entresenhas sul servidor"
7759
7760 msgid "Cannot get server information"
7761 msgstr ""
7762
7763 msgid "Server Statistics"
7764 msgstr ""
7765
7766 msgid "Cannot get server statistics"
7767 msgstr ""
7768
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Local server start time: %s\n"
7772 "Local server uptime: %s\n"
7773 "Local server clients: %d\n"
7774 "Local server channels: %d\n"
7775 "Local server operators: %d\n"
7776 "Local router operators: %d\n"
7777 "Local cell clients: %d\n"
7778 "Local cell channels: %d\n"
7779 "Local cell servers: %d\n"
7780 "Total clients: %d\n"
7781 "Total channels: %d\n"
7782 "Total servers: %d\n"
7783 "Total routers: %d\n"
7784 "Total server operators: %d\n"
7785 "Total router operators: %d\n"
7786 msgstr ""
7787
7788 msgid "Network Statistics"
7789 msgstr ""
7790
7791 msgid "Ping failed"
7792 msgstr ""
7793
7794 msgid "Ping reply received from server"
7795 msgstr ""
7796
7797 msgid "Could not kill user"
7798 msgstr ""
7799
7800 msgid "WATCH"
7801 msgstr ""
7802
7803 msgid "Cannot watch user"
7804 msgstr ""
7805
7806 msgid "Resuming session"
7807 msgstr ""
7808
7809 msgid "Authenticating connection"
7810 msgstr ""
7811
7812 msgid "Verifying server public key"
7813 msgstr ""
7814
7815 msgid "Passphrase required"
7816 msgstr ""
7817
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7821 "still like to accept this public key?"
7822 msgstr ""
7823
7824 #, c-format
7825 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7826 msgstr ""
7827
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7831 "\n"
7832 "%s\n"
7833 "%s\n"
7834 msgstr ""
7835
7836 msgid "Verify Public Key"
7837 msgstr ""
7838
7839 msgid "_View..."
7840 msgstr ""
7841
7842 msgid "Unsupported public key type"
7843 msgstr ""
7844
7845 msgid "Disconnected by server"
7846 msgstr ""
7847
7848 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7849 msgstr ""
7850
7851 msgid "Key Exchange failed"
7852 msgstr ""
7853
7854 msgid ""
7855 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7856 msgstr ""
7857
7858 msgid "Connection failed"
7859 msgstr ""
7860
7861 msgid "Performing key exchange"
7862 msgstr ""
7863
7864 msgid "Unable to create connection"
7865 msgstr ""
7866
7867 msgid "Could not load SILC key pair"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. Progress
7871 msgid "Connecting to SILC Server"
7872 msgstr ""
7873
7874 msgid "Out of memory"
7875 msgstr "Pas pro de memòria"
7876
7877 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
7878 msgstr ""
7879
7880 msgid "Error loading SILC key pair"
7881 msgstr ""
7882
7883 msgid "Your Current Mood"
7884 msgstr ""
7885
7886 msgid "Normal"
7887 msgstr "Normal"
7888
7889 msgid "In love"
7890 msgstr ""
7891
7892 msgid ""
7893 "\n"
7894 "Your Preferred Contact Methods"
7895 msgstr ""
7896
7897 msgid "SMS"
7898 msgstr "SMS"
7899
7900 msgid "MMS"
7901 msgstr ""
7902
7903 msgid "Video conferencing"
7904 msgstr ""
7905
7906 msgid "Your Current Status"
7907 msgstr ""
7908
7909 msgid "Online Services"
7910 msgstr ""
7911
7912 msgid "Let others see what services you are using"
7913 msgstr ""
7914
7915 msgid "Let others see what computer you are using"
7916 msgstr ""
7917
7918 msgid "Your VCard File"
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid "Timezone (UTC)"
7922 msgstr ""
7923
7924 msgid "User Online Status Attributes"
7925 msgstr ""
7926
7927 msgid ""
7928 "You can let other users see your online status information and your personal "
7929 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7930 "about yourself."
7931 msgstr ""
7932
7933 msgid "Message of the Day"
7934 msgstr ""
7935
7936 msgid "No Message of the Day available"
7937 msgstr ""
7938
7939 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7940 msgstr ""
7941
7942 msgid "Create New SILC Key Pair"
7943 msgstr ""
7944
7945 msgid "Passphrases do not match"
7946 msgstr ""
7947
7948 msgid "Key Pair Generation failed"
7949 msgstr ""
7950
7951 msgid "Key length"
7952 msgstr "Longor de la clau"
7953
7954 msgid "Public key file"
7955 msgstr ""
7956
7957 msgid "Private key file"
7958 msgstr ""
7959
7960 msgid "Passphrase (retype)"
7961 msgstr ""
7962
7963 msgid "Generate Key Pair"
7964 msgstr ""
7965
7966 msgid "Online Status"
7967 msgstr ""
7968
7969 msgid "View Message of the Day"
7970 msgstr ""
7971
7972 msgid "Create SILC Key Pair..."
7973 msgstr ""
7974
7975 #, c-format
7976 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7977 msgstr ""
7978
7979 msgid "Topic too long"
7980 msgstr ""
7981
7982 msgid "You must specify a nick"
7983 msgstr ""
7984
7985 #, c-format
7986 msgid "channel %s not found"
7987 msgstr ""
7988
7989 #, c-format
7990 msgid "channel modes for %s: %s"
7991 msgstr ""
7992
7993 #, c-format
7994 msgid "no channel modes are set on %s"
7995 msgstr ""
7996
7997 #, c-format
7998 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7999 msgstr ""
8000
8001 #, c-format
8002 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
8003 msgstr ""
8004
8005 msgid "part [channel]: Leave the chat"
8006 msgstr ""
8007
8008 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
8009 msgstr ""
8010
8011 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
8012 msgstr ""
8013
8014 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
8015 msgstr ""
8016
8017 msgid "list: List channels on this network"
8018 msgstr ""
8019
8020 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
8021 msgstr ""
8022
8023 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
8024 msgstr ""
8025
8026 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
8027 msgstr ""
8028
8029 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
8030 msgstr ""
8031
8032 msgid "detach: Detach this session"
8033 msgstr ""
8034
8035 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
8036 msgstr ""
8037
8038 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
8039 msgstr ""
8040
8041 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
8042 msgstr ""
8043
8044 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
8045 msgstr ""
8046
8047 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
8048 msgstr ""
8049
8050 msgid ""
8051 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
8052 "channel modes"
8053 msgstr ""
8054
8055 msgid ""
8056 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
8057 "on channel"
8058 msgstr ""
8059
8060 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
8061 msgstr ""
8062
8063 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid ""
8067 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
8068 "channel invite list"
8069 msgstr ""
8070
8071 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
8072 msgstr ""
8073
8074 msgid "info [server]: View server administrative details"
8075 msgstr ""
8076
8077 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
8078 msgstr ""
8079
8080 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
8081 msgstr ""
8082
8083 msgid "stats: View server and network statistics"
8084 msgstr ""
8085
8086 msgid "ping: Send PING to the connected server"
8087 msgstr ""
8088
8089 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
8090 msgstr ""
8091
8092 msgid ""
8093 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
8094 "specific users in channel(s)"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. *< type
8098 #. *< ui_requirement
8099 #. *< flags
8100 #. *< dependencies
8101 #. *< priority
8102 #. *< id
8103 #. *< name
8104 #. *< version
8105 #. * summary
8106 msgid "SILC Protocol Plugin"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. * description
8110 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8111 msgstr ""
8112
8113 msgid "Network"
8114 msgstr "Ret"
8115
8116 msgid "Public Key file"
8117 msgstr ""
8118
8119 msgid "Private Key file"
8120 msgstr ""
8121
8122 msgid "Cipher"
8123 msgstr ""
8124
8125 msgid "HMAC"
8126 msgstr ""
8127
8128 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8129 msgstr ""
8130
8131 msgid "Public key authentication"
8132 msgstr ""
8133
8134 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8135 msgstr ""
8136
8137 msgid "Block messages to whiteboard"
8138 msgstr ""
8139
8140 msgid "Automatically open whiteboard"
8141 msgstr ""
8142
8143 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8144 msgstr ""
8145
8146 msgid "Creating SILC key pair..."
8147 msgstr ""
8148
8149 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8153 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8154 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8155 #, c-format
8156 msgid "Real Name: \t%s\n"
8157 msgstr ""
8158
8159 #, c-format
8160 msgid "User Name: \t%s\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #, c-format
8164 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #, c-format
8168 msgid "Host Name: \t%s\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #, c-format
8172 msgid "Organization: \t%s\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #, c-format
8176 msgid "Country: \t%s\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #, c-format
8180 msgid "Algorithm: \t%s\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #, c-format
8184 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
8185 msgstr ""
8186
8187 #, c-format
8188 msgid "Version: \t%s\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Public Key Fingerprint:\n"
8194 "%s\n"
8195 "\n"
8196 msgstr ""
8197
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "Public Key Babbleprint:\n"
8201 "%s"
8202 msgstr ""
8203
8204 msgid "Public Key Information"
8205 msgstr ""
8206
8207 msgid "Paging"
8208 msgstr ""
8209
8210 msgid "Video Conferencing"
8211 msgstr ""
8212
8213 msgid "Computer"
8214 msgstr "Ordenador"
8215
8216 msgid "PDA"
8217 msgstr "PDA"
8218
8219 msgid "Terminal"
8220 msgstr "Terminal"
8221
8222 #, c-format
8223 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
8224 msgstr ""
8225
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
8229 "whiteboard?"
8230 msgstr ""
8231
8232 msgid "Whiteboard"
8233 msgstr ""
8234
8235 msgid "No server statistics available"
8236 msgstr ""
8237
8238 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
8239 msgstr ""
8240
8241 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
8242 msgstr ""
8243
8244 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
8245 msgstr ""
8246
8247 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
8248 msgstr ""
8249
8250 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
8251 msgstr ""
8252
8253 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
8254 msgstr ""
8255
8256 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
8257 msgstr ""
8258
8259 msgid "Failure: Incorrect signature"
8260 msgstr ""
8261
8262 msgid "Failure: Invalid cookie"
8263 msgstr ""
8264
8265 msgid "Failure: Authentication failed"
8266 msgstr ""
8267
8268 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
8269 msgstr ""
8270
8271 msgid "John Noname"
8272 msgstr ""
8273
8274 #, c-format
8275 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
8276 msgstr ""
8277
8278 msgid "Could not write"
8279 msgstr ""
8280
8281 msgid "Could not connect"
8282 msgstr ""
8283
8284 msgid "Unknown server response."
8285 msgstr ""
8286
8287 msgid "Could not create listen socket"
8288 msgstr ""
8289
8290 msgid "Couldn't resolve host"
8291 msgstr ""
8292
8293 msgid "Could not resolve hostname"
8294 msgstr ""
8295
8296 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. *< type
8300 #. *< ui_requirement
8301 #. *< flags
8302 #. *< dependencies
8303 #. *< priority
8304 #. *< id
8305 #. *< name
8306 #. *< version
8307 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. * summary
8311 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
8312 msgstr ""
8313
8314 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
8315 msgstr ""
8316
8317 msgid "Use UDP"
8318 msgstr ""
8319
8320 msgid "Use proxy"
8321 msgstr ""
8322
8323 msgid "Proxy"
8324 msgstr "Proxy"
8325
8326 msgid "Auth User"
8327 msgstr ""
8328
8329 msgid "Auth Domain"
8330 msgstr ""
8331
8332 #, c-format
8333 msgid "Looking up %s"
8334 msgstr ""
8335
8336 #, c-format
8337 msgid "Connect to %s failed"
8338 msgstr ""
8339
8340 #, c-format
8341 msgid "Signon: %s"
8342 msgstr ""
8343
8344 #, c-format
8345 msgid "Unable to write file %s."
8346 msgstr ""
8347
8348 #, c-format
8349 msgid "Unable to read file %s."
8350 msgstr ""
8351
8352 #, c-format
8353 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
8354 msgstr ""
8355
8356 #, c-format
8357 msgid "%s not currently logged in."
8358 msgstr ""
8359
8360 #, c-format
8361 msgid "Warning of %s not allowed."
8362 msgstr ""
8363
8364 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
8365 msgstr ""
8366
8367 #, c-format
8368 msgid "Chat in %s is not available."
8369 msgstr ""
8370
8371 #, c-format
8372 msgid "You are sending messages too fast to %s."
8373 msgstr ""
8374
8375 #, c-format
8376 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
8377 msgstr ""
8378
8379 #, c-format
8380 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
8381 msgstr ""
8382
8383 msgid "Failure."
8384 msgstr ""
8385
8386 msgid "Too many matches."
8387 msgstr ""
8388
8389 msgid "Need more qualifiers."
8390 msgstr ""
8391
8392 msgid "Dir service temporarily unavailable."
8393 msgstr ""
8394
8395 msgid "E-mail lookup restricted."
8396 msgstr ""
8397
8398 msgid "Keyword ignored."
8399 msgstr ""
8400
8401 msgid "No keywords."
8402 msgstr ""
8403
8404 msgid "User has no directory information."
8405 msgstr ""
8406
8407 msgid "Country not supported."
8408 msgstr ""
8409
8410 #, c-format
8411 msgid "Failure unknown: %s."
8412 msgstr ""
8413
8414 msgid "Incorrect username or password."
8415 msgstr ""
8416
8417 msgid "The service is temporarily unavailable."
8418 msgstr ""
8419
8420 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
8421 msgstr ""
8422
8423 msgid ""
8424 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8425 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8426 msgstr ""
8427
8428 #, c-format
8429 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
8430 msgstr ""
8431
8432 #, c-format
8433 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
8434 msgstr ""
8435
8436 msgid "Invalid Groupname"
8437 msgstr ""
8438
8439 msgid "Connection Closed"
8440 msgstr ""
8441
8442 msgid "Waiting for reply..."
8443 msgstr ""
8444
8445 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
8446 msgstr ""
8447
8448 msgid "Password Change Successful"
8449 msgstr ""
8450
8451 msgid "_Group:"
8452 msgstr "_Grop :"
8453
8454 msgid "Get Dir Info"
8455 msgstr ""
8456
8457 msgid "Set Dir Info"
8458 msgstr ""
8459
8460 #, c-format
8461 msgid "Could not open %s for writing!"
8462 msgstr ""
8463
8464 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
8465 msgstr ""
8466
8467 msgid "Could not connect for transfer."
8468 msgstr ""
8469
8470 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
8471 msgstr ""
8472
8473 msgid "Save As..."
8474 msgstr "Enregistrar coma..."
8475
8476 #, c-format
8477 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
8478 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
8479 msgstr[0] ""
8480 msgstr[1] ""
8481
8482 #, c-format
8483 msgid "%s requests you to send them a file"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. *< type
8487 #. *< ui_requirement
8488 #. *< flags
8489 #. *< dependencies
8490 #. *< priority
8491 #. *< id
8492 #. *< name
8493 #. *< version
8494 #. * summary
8495 #. * description
8496 msgid "TOC Protocol Plugin"
8497 msgstr ""
8498
8499 #, c-format
8500 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
8501 msgstr ""
8502
8503 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
8504 msgstr ""
8505
8506 #, c-format
8507 msgid "Yahoo! system message for %s:"
8508 msgstr ""
8509
8510 msgid "Authorization denied message:"
8511 msgstr ""
8512
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
8516 "following reason: %s."
8517 msgstr ""
8518
8519 #, c-format
8520 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
8521 msgstr ""
8522
8523 msgid "Add buddy rejected"
8524 msgstr ""
8525
8526 #, c-format
8527 msgid ""
8528 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
8529 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
8530 "Check %s for updates."
8531 msgstr ""
8532
8533 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
8534 msgstr ""
8535
8536 #, c-format
8537 msgid ""
8538 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
8539 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
8540 msgstr ""
8541
8542 msgid "Ignore buddy?"
8543 msgstr ""
8544
8545 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
8546 msgstr ""
8547
8548 #, c-format
8549 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
8550 msgstr ""
8551
8552 #, c-format
8553 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
8554 msgstr ""
8555
8556 msgid "Could not add buddy to server list"
8557 msgstr ""
8558
8559 #, c-format
8560 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
8561 msgstr ""
8562
8563 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
8564 msgstr ""
8565
8566 msgid "Connection problem"
8567 msgstr ""
8568
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Lost connection with %s:\n"
8572 "%s"
8573 msgstr ""
8574
8575 #, c-format
8576 msgid ""
8577 "Could not establish a connection with %s:\n"
8578 "%s"
8579 msgstr ""
8580
8581 msgid "Not at Home"
8582 msgstr ""
8583
8584 msgid "Not at Desk"
8585 msgstr ""
8586
8587 msgid "Not in Office"
8588 msgstr ""
8589
8590 msgid "On Vacation"
8591 msgstr ""
8592
8593 msgid "Stepped Out"
8594 msgstr ""
8595
8596 msgid "Not on server list"
8597 msgstr ""
8598
8599 msgid "Appear Online"
8600 msgstr ""
8601
8602 msgid "Appear Permanently Offline"
8603 msgstr ""
8604
8605 msgid "Presence"
8606 msgstr "Preséncia"
8607
8608 msgid "Appear Offline"
8609 msgstr ""
8610
8611 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
8612 msgstr ""
8613
8614 msgid "Join in Chat"
8615 msgstr ""
8616
8617 msgid "Initiate Conference"
8618 msgstr ""
8619
8620 msgid "Presence Settings"
8621 msgstr ""
8622
8623 msgid "Start Doodling"
8624 msgstr ""
8625
8626 msgid "Activate which ID?"
8627 msgstr ""
8628
8629 msgid "Join whom in chat?"
8630 msgstr ""
8631
8632 msgid "Activate ID..."
8633 msgstr ""
8634
8635 msgid "Join User in Chat..."
8636 msgstr ""
8637
8638 msgid "Open Inbox"
8639 msgstr ""
8640
8641 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
8642 msgstr ""
8643
8644 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
8645 msgstr ""
8646
8647 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. *< type
8651 #. *< ui_requirement
8652 #. *< flags
8653 #. *< dependencies
8654 #. *< priority
8655 #. *< id
8656 #. *< name
8657 #. *< version
8658 #. * summary
8659 #. * description
8660 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8661 msgstr ""
8662
8663 msgid "Yahoo Japan"
8664 msgstr ""
8665
8666 msgid "Pager server"
8667 msgstr ""
8668
8669 msgid "Japan Pager server"
8670 msgstr ""
8671
8672 msgid "Pager port"
8673 msgstr ""
8674
8675 msgid "File transfer server"
8676 msgstr ""
8677
8678 msgid "Japan file transfer server"
8679 msgstr ""
8680
8681 msgid "File transfer port"
8682 msgstr ""
8683
8684 msgid "Chat room locale"
8685 msgstr ""
8686
8687 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
8688 msgstr ""
8689
8690 msgid "Chat room list URL"
8691 msgstr ""
8692
8693 msgid "Yahoo Chat server"
8694 msgstr ""
8695
8696 msgid "Yahoo Chat port"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
8700 #. * Doodle session has been made
8701 #.
8702 msgid "Sent Doodle request."
8703 msgstr ""
8704
8705 msgid "Unable to establish file descriptor."
8706 msgstr ""
8707
8708 #, c-format
8709 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
8710 msgstr ""
8711
8712 msgid "Write Error"
8713 msgstr ""
8714
8715 msgid "Yahoo! Japan Profile"
8716 msgstr ""
8717
8718 msgid "Yahoo! Profile"
8719 msgstr ""
8720
8721 msgid ""
8722 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
8723 "time."
8724 msgstr ""
8725
8726 msgid ""
8727 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
8728 "web browser:"
8729 msgstr ""
8730
8731 msgid "Yahoo! ID"
8732 msgstr ""
8733
8734 msgid "Hobbies"
8735 msgstr ""
8736
8737 msgid "Latest News"
8738 msgstr ""
8739
8740 msgid "Home Page"
8741 msgstr "Pagina personala"
8742
8743 msgid "Cool Link 1"
8744 msgstr ""
8745
8746 msgid "Cool Link 2"
8747 msgstr ""
8748
8749 msgid "Cool Link 3"
8750 msgstr ""
8751
8752 msgid "Last Update"
8753 msgstr ""
8754
8755 #, c-format
8756 msgid "User information for %s unavailable"
8757 msgstr ""
8758
8759 msgid ""
8760 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
8761 "supported at this time."
8762 msgstr ""
8763
8764 msgid ""
8765 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
8766 "server-side problem. Please try again later."
8767 msgstr ""
8768
8769 msgid ""
8770 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
8771 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
8772 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
8773 msgstr ""
8774
8775 msgid "The user's profile is empty."
8776 msgstr ""
8777
8778 #, c-format
8779 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
8780 msgstr ""
8781
8782 msgid "Invitation Rejected"
8783 msgstr ""
8784
8785 msgid "Failed to join chat"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. -6
8789 msgid "Unknown room"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. -15
8793 msgid "Maybe the room is full"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. -35
8797 msgid "Not available"
8798 msgstr "Pas disponible"
8799
8800 msgid ""
8801 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
8802 "able to rejoin a chatroom"
8803 msgstr ""
8804
8805 #, c-format
8806 msgid "You are now chatting in %s."
8807 msgstr ""
8808
8809 msgid "Failed to join buddy in chat"
8810 msgstr ""
8811
8812 msgid "Maybe they're not in a chat?"
8813 msgstr ""
8814
8815 msgid "Fetching the room list failed."
8816 msgstr ""
8817
8818 msgid "Voices"
8819 msgstr ""
8820
8821 msgid "Webcams"
8822 msgstr ""
8823
8824 msgid "Unable to fetch room list."
8825 msgstr ""
8826
8827 msgid "User Rooms"
8828 msgstr ""
8829
8830 msgid "Connection problem with the YCHT server."
8831 msgstr ""
8832
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "Lost connection with server\n"
8836 "%s"
8837 msgstr ""
8838
8839 msgid ""
8840 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
8841 "in the Account Editor)"
8842 msgstr ""
8843
8844 #, c-format
8845 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
8846 msgstr ""
8847
8848 msgid "Hidden or not logged-in"
8849 msgstr ""
8850
8851 #, c-format
8852 msgid "<br>At %s since %s"
8853 msgstr ""
8854
8855 msgid "Anyone"
8856 msgstr "Qual que siá"
8857
8858 msgid "_Class:"
8859 msgstr ""
8860
8861 msgid "_Instance:"
8862 msgstr ""
8863
8864 msgid "_Recipient:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #, c-format
8868 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
8869 msgstr ""
8870
8871 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
8872 msgstr ""
8873
8874 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
8875 msgstr ""
8876
8877 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
8878 msgstr ""
8879
8880 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
8881 msgstr ""
8882
8883 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
8884 msgstr ""
8885
8886 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
8887 msgstr ""
8888
8889 msgid ""
8890 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
8891 msgstr ""
8892
8893 msgid ""
8894 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
8895 "<i>instance</i>,*&gt;"
8896 msgstr ""
8897
8898 msgid ""
8899 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
8900 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
8901 msgstr ""
8902
8903 msgid ""
8904 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
8905 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
8906 msgstr ""
8907
8908 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
8909 msgstr ""
8910
8911 msgid "Resubscribe"
8912 msgstr ""
8913
8914 msgid "Retrieve subscriptions from server"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. *< type
8918 #. *< ui_requirement
8919 #. *< flags
8920 #. *< dependencies
8921 #. *< priority
8922 #. *< id
8923 #. *< name
8924 #. *< version
8925 #. * summary
8926 #. * description
8927 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
8928 msgstr ""
8929
8930 msgid "Use tzc"
8931 msgstr ""
8932
8933 msgid "tzc command"
8934 msgstr ""
8935
8936 msgid "Export to .anyone"
8937 msgstr ""
8938
8939 msgid "Export to .zephyr.subs"
8940 msgstr ""
8941
8942 msgid "Import from .anyone"
8943 msgstr ""
8944
8945 msgid "Import from .zephyr.subs"
8946 msgstr ""
8947
8948 msgid "Realm"
8949 msgstr ""
8950
8951 msgid "Exposure"
8952 msgstr ""
8953
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 "Unable to create socket:\n"
8957 "%s"
8958 msgstr ""
8959
8960 #, c-format
8961 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
8962 msgstr ""
8963
8964 #, c-format
8965 msgid "HTTP proxy connection error %d"
8966 msgstr ""
8967
8968 #, c-format
8969 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
8970 msgstr ""
8971
8972 #, c-format
8973 msgid "Error resolving %s"
8974 msgstr ""
8975
8976 msgid "Could not resolve host name"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. *
8980 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
8981 #.
8982 msgid "_Yes"
8983 msgstr "_Òc"
8984
8985 msgid "_No"
8986 msgstr "_Non"
8987
8988 #. *
8989 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
8990 #.
8991 msgid "_Accept"
8992 msgstr "_Acceptar"
8993
8994 #. *
8995 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
8996 #.
8997 msgid "I'm not here right now"
8998 msgstr ""
8999
9000 msgid "saved statuses"
9001 msgstr ""
9002
9003 #, c-format
9004 msgid "%s is now known as %s.\n"
9005 msgstr ""
9006
9007 #, c-format
9008 msgid "Requesting %s's attention..."
9009 msgstr ""
9010
9011 #, c-format
9012 msgid "%s has requested your attention!"
9013 msgstr ""
9014
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9018 "%s"
9019 msgstr ""
9020
9021 #, c-format
9022 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9023 msgstr ""
9024
9025 msgid "Accept chat invitation?"
9026 msgstr ""
9027
9028 msgid "SSL Connection Failed"
9029 msgstr ""
9030
9031 msgid "SSL Handshake Failed"
9032 msgstr ""
9033
9034 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9035 msgstr ""
9036
9037 msgid "Unknown SSL error"
9038 msgstr ""
9039
9040 msgid "Unset"
9041 msgstr ""
9042
9043 msgid "Do not disturb"
9044 msgstr ""
9045
9046 msgid "Extended away"
9047 msgstr ""
9048
9049 msgid "Mobile"
9050 msgstr ""
9051
9052 msgid "Listening to music"
9053 msgstr ""
9054
9055 #, c-format
9056 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9057 msgstr ""
9058
9059 #, c-format
9060 msgid "%s (%s) is now %s"
9061 msgstr ""
9062
9063 #, c-format
9064 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9065 msgstr ""
9066
9067 #, c-format
9068 msgid "%s became idle"
9069 msgstr ""
9070
9071 #, c-format
9072 msgid "%s became unidle"
9073 msgstr ""
9074
9075 #, c-format
9076 msgid "+++ %s became idle"
9077 msgstr ""
9078
9079 #, c-format
9080 msgid "+++ %s became unidle"
9081 msgstr ""
9082
9083 #, c-format
9084 msgid "%x %X"
9085 msgstr ""
9086
9087 #, c-format
9088 msgid "Error Reading %s"
9089 msgstr ""
9090
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
9094 "the old file has been renamed to %s~."
9095 msgstr ""
9096
9097 msgid "Calculating..."
9098 msgstr "A calcular..."
9099
9100 msgid "Unknown."
9101 msgstr "Desconegut."
9102
9103 #, c-format
9104 msgid "%d second"
9105 msgid_plural "%d seconds"
9106 msgstr[0] "%d segonda"
9107 msgstr[1] "%d secondes"
9108
9109 #, c-format
9110 msgid "%d day"
9111 msgid_plural "%d days"
9112 msgstr[0] "%d jorn"
9113 msgstr[1] "%d jours"
9114
9115 #, c-format
9116 msgid "%s, %d hour"
9117 msgid_plural "%s, %d hours"
9118 msgstr[0] ""
9119 msgstr[1] ""
9120
9121 #, c-format
9122 msgid "%d hour"
9123 msgid_plural "%d hours"
9124 msgstr[0] "%d ora"
9125 msgstr[1] "%d heures"
9126
9127 #, c-format
9128 msgid "%s, %d minute"
9129 msgid_plural "%s, %d minutes"
9130 msgstr[0] ""
9131 msgstr[1] ""
9132
9133 #, c-format
9134 msgid "%d minute"
9135 msgid_plural "%d minutes"
9136 msgstr[0] "%d minuta"
9137 msgstr[1] "%d minutes"
9138
9139 #, c-format
9140 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9141 msgstr ""
9142
9143 #, c-format
9144 msgid "Unable to connect to %s"
9145 msgstr ""
9146
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
9150 "server may be trying something malicious."
9151 msgstr ""
9152
9153 #, c-format
9154 msgid "Error reading from %s: %s"
9155 msgstr ""
9156
9157 #, c-format
9158 msgid "Error writing to %s: %s"
9159 msgstr ""
9160
9161 #, c-format
9162 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9163 msgstr ""
9164
9165 #, c-format
9166 msgid " - %s"
9167 msgstr ""
9168
9169 #, c-format
9170 msgid " (%s)"
9171 msgstr ""
9172
9173 #. 10053
9174 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9175 msgstr ""
9176
9177 #. 10054
9178 msgid "Remote host closed connection."
9179 msgstr ""
9180
9181 #. 10060
9182 msgid "Connection timed out."
9183 msgstr "Connectat"
9184
9185 #. 10061
9186 msgid "Connection refused."
9187 msgstr "Connectat"
9188
9189 msgid "Internet Messenger"
9190 msgstr ""
9191
9192 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9193 msgstr ""
9194
9195 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
9196 msgstr ""
9197
9198 msgid "Orientation"
9199 msgstr "Orientacion"
9200
9201 msgid "The orientation of the tray."
9202 msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
9203
9204 #. Build the login options frame.
9205 msgid "Login Options"
9206 msgstr ""
9207
9208 msgid "Pro_tocol:"
9209 msgstr ""
9210
9211 msgid "_Username:"
9212 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
9213
9214 msgid "Remember pass_word"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. Build the user options frame.
9218 msgid "User Options"
9219 msgstr ""
9220
9221 msgid "_Local alias:"
9222 msgstr ""
9223
9224 msgid "New _mail notifications"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. Buddy icon
9228 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. Build the protocol options frame.
9232 #, c-format
9233 msgid "%s Options"
9234 msgstr ""
9235
9236 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9237 msgstr ""
9238
9239 msgid "Use Global Proxy Settings"
9240 msgstr ""
9241
9242 msgid "No Proxy"
9243 msgstr ""
9244
9245 msgid "HTTP"
9246 msgstr "HTTP"
9247
9248 msgid "SOCKS 4"
9249 msgstr ""
9250
9251 msgid "SOCKS 5"
9252 msgstr ""
9253
9254 msgid "Use Environmental Settings"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. This is an easter egg.
9258 #. It means one of two things, both intended as humourus:
9259 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
9260 #. look at butterflies.
9261 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
9262 msgid "If you look real closely"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
9266 msgid "you can see the butterflies mating"
9267 msgstr ""
9268
9269 msgid "Proxy Options"
9270 msgstr ""
9271
9272 msgid "Proxy _type:"
9273 msgstr ""
9274
9275 msgid "_Host:"
9276 msgstr "_Òste :"
9277
9278 msgid "_Port:"
9279 msgstr "_Pòrt :"
9280
9281 msgid "Pa_ssword:"
9282 msgstr "_Mot de pas :"
9283
9284 msgid "Unable to save new account"
9285 msgstr ""
9286
9287 msgid "An account already exists with the specified criteria."
9288 msgstr ""
9289
9290 msgid "Add Account"
9291 msgstr "Apondre un compte"
9292
9293 msgid "_Basic"
9294 msgstr "_Basic"
9295
9296 msgid "Create this new account on the server"
9297 msgstr ""
9298
9299 msgid "_Advanced"
9300 msgstr "_Avançat"
9301
9302 msgid "Enabled"
9303 msgstr "Activat"
9304
9305 msgid "Protocol"
9306 msgstr "Protocòl"
9307
9308 #, c-format
9309 msgid ""
9310 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
9311 "\n"
9312 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
9313 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
9314 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
9315 "all.\n"
9316 "\n"
9317 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
9318 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
9319 msgstr ""
9320
9321 #, c-format
9322 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
9323 msgid_plural ""
9324 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
9325 msgstr[0] ""
9326 msgstr[1] ""
9327
9328 msgid ""
9329 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
9330 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
9331 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
9332 msgstr ""
9333
9334 msgid "Please update the necessary fields."
9335 msgstr ""
9336
9337 msgid "Room _List"
9338 msgstr ""
9339
9340 msgid ""
9341 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
9342 "join.\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 msgid "_Account:"
9346 msgstr "_Compte :"
9347
9348 msgid "_Block"
9349 msgstr ""
9350
9351 msgid "Un_block"
9352 msgstr ""
9353
9354 msgid "Move to"
9355 msgstr ""
9356
9357 msgid "Get _Info"
9358 msgstr ""
9359
9360 msgid "I_M"
9361 msgstr ""
9362
9363 msgid "_Send File..."
9364 msgstr "_Enviar lo fichièr..."
9365
9366 msgid "Add Buddy _Pounce..."
9367 msgstr ""
9368
9369 msgid "View _Log"
9370 msgstr ""
9371
9372 msgid "Hide when offline"
9373 msgstr ""
9374
9375 msgid "Show when offline"
9376 msgstr ""
9377
9378 msgid "_Alias..."
9379 msgstr ""
9380
9381 msgid "_Remove"
9382 msgstr "_Suprimir"
9383
9384 msgid "Add _Buddy..."
9385 msgstr "Apondre un _amic..."
9386
9387 msgid "Add C_hat..."
9388 msgstr ""
9389
9390 msgid "_Delete Group"
9391 msgstr ""
9392
9393 msgid "_Rename"
9394 msgstr "_Renommar"
9395
9396 #. join button
9397 msgid "_Join"
9398 msgstr "_Jónher"
9399
9400 msgid "Auto-Join"
9401 msgstr ""
9402
9403 msgid "Persistent"
9404 msgstr ""
9405
9406 msgid "_Edit Settings..."
9407 msgstr ""
9408
9409 msgid "_Collapse"
9410 msgstr ""
9411
9412 msgid "_Expand"
9413 msgstr ""
9414
9415 msgid "/Tools/Mute Sounds"
9416 msgstr ""
9417
9418 msgid ""
9419 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
9420 msgstr ""
9421
9422 #. I don't believe this can happen currently, I think
9423 #. * everything that calls this function checks for one of the
9424 #. * above node types first.
9425 msgid "Unknown node type"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. Buddies menu
9429 msgid "/_Buddies"
9430 msgstr ""
9431
9432 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
9433 msgstr ""
9434
9435 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
9436 msgstr ""
9437
9438 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
9439 msgstr ""
9440
9441 msgid "/Buddies/View User _Log..."
9442 msgstr ""
9443
9444 msgid "/Buddies/Sh_ow"
9445 msgstr ""
9446
9447 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
9448 msgstr ""
9449
9450 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
9451 msgstr ""
9452
9453 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
9454 msgstr ""
9455
9456 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
9457 msgstr ""
9458
9459 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
9460 msgstr ""
9461
9462 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
9463 msgstr ""
9464
9465 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
9466 msgstr ""
9467
9468 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
9469 msgstr ""
9470
9471 msgid "/Buddies/Add _Group..."
9472 msgstr ""
9473
9474 msgid "/Buddies/_Quit"
9475 msgstr ""
9476
9477 #. Accounts menu
9478 msgid "/_Accounts"
9479 msgstr "/_Comptse"
9480
9481 msgid "/Accounts/Manage"
9482 msgstr "/Comptes/Gerir"
9483
9484 #. Tools
9485 msgid "/_Tools"
9486 msgstr ""
9487
9488 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
9489 msgstr ""
9490
9491 msgid "/Tools/_Certificates"
9492 msgstr ""
9493
9494 msgid "/Tools/Plu_gins"
9495 msgstr ""
9496
9497 msgid "/Tools/Pr_eferences"
9498 msgstr ""
9499
9500 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
9501 msgstr ""
9502
9503 msgid "/Tools/_File Transfers"
9504 msgstr ""
9505
9506 msgid "/Tools/R_oom List"
9507 msgstr ""
9508
9509 msgid "/Tools/System _Log"
9510 msgstr ""
9511
9512 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. Help
9516 msgid "/_Help"
9517 msgstr "/_Ajuda"
9518
9519 msgid "/Help/Online _Help"
9520 msgstr ""
9521
9522 msgid "/Help/_Debug Window"
9523 msgstr ""
9524
9525 msgid "/Help/_About"
9526 msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "<b>Account:</b> %s"
9530 msgstr ""
9531
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "\n"
9535 "<b>Occupants:</b> %d"
9536 msgstr ""
9537
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "\n"
9541 "<b>Topic:</b> %s"
9542 msgstr ""
9543
9544 msgid "(no topic set)"
9545 msgstr ""
9546
9547 msgid "Buddy Alias"
9548 msgstr ""
9549
9550 msgid "Logged In"
9551 msgstr ""
9552
9553 msgid "Last Seen"
9554 msgstr ""
9555
9556 msgid "Spooky"
9557 msgstr ""
9558
9559 msgid "Awesome"
9560 msgstr ""
9561
9562 msgid "Rockin'"
9563 msgstr ""
9564
9565 msgid "Total Buddies"
9566 msgstr ""
9567
9568 #, c-format
9569 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
9570 msgstr ""
9571
9572 #, c-format
9573 msgid "Idle %dh %02dm"
9574 msgstr ""
9575
9576 #, c-format
9577 msgid "Idle %dm"
9578 msgstr ""
9579
9580 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
9581 msgstr ""
9582
9583 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
9584 msgstr ""
9585
9586 msgid "/Buddies/Get User Info..."
9587 msgstr ""
9588
9589 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
9590 msgstr ""
9591
9592 msgid "/Buddies/Add Chat..."
9593 msgstr ""
9594
9595 msgid "/Buddies/Add Group..."
9596 msgstr ""
9597
9598 msgid "/Tools/Privacy"
9599 msgstr ""
9600
9601 msgid "/Tools/Room List"
9602 msgstr ""
9603
9604 #, c-format
9605 msgid "%d unread message from %s\n"
9606 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
9607 msgstr[0] ""
9608 msgstr[1] ""
9609
9610 msgid "Manually"
9611 msgstr "Manualament"
9612
9613 msgid "By status"
9614 msgstr ""
9615
9616 msgid "By log size"
9617 msgstr ""
9618
9619 #, c-format
9620 msgid "%s disconnected"
9621 msgstr ""
9622
9623 #, c-format
9624 msgid "%s disabled"
9625 msgstr ""
9626
9627 msgid "Reconnect"
9628 msgstr ""
9629
9630 msgid "Re-enable"
9631 msgstr ""
9632
9633 msgid "Welcome back!"
9634 msgstr ""
9635
9636 #, c-format
9637 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
9638 msgid_plural ""
9639 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
9640 msgstr[0] ""
9641 msgstr[1] ""
9642
9643 msgid "<b>Username:</b>"
9644 msgstr ""
9645
9646 msgid "<b>Password:</b>"
9647 msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
9648
9649 msgid "_Login"
9650 msgstr "Se _connectar"
9651
9652 msgid "/Accounts"
9653 msgstr "/Comptes"
9654
9655 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
9659 "\n"
9660 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
9661 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
9662 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
9663 msgstr ""
9664
9665 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
9666 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
9667 #.
9668 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
9669 msgstr ""
9670
9671 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
9672 msgstr ""
9673
9674 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
9675 msgstr ""
9676
9677 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
9678 msgstr ""
9679
9680 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
9681 msgstr ""
9682
9683 msgid "Add a buddy.\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Buddy's _username:"
9688 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
9689
9690 msgid "(Optional) A_lias:"
9691 msgstr ""
9692
9693 msgid "Add buddy to _group:"
9694 msgstr ""
9695
9696 msgid "This protocol does not support chat rooms."
9697 msgstr ""
9698
9699 msgid ""
9700 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
9701 "chat."
9702 msgstr ""
9703
9704 msgid ""
9705 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
9706 "would like to add to your buddy list.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 msgid "A_lias:"
9710 msgstr ""
9711
9712 msgid "Auto_join when account becomes online."
9713 msgstr ""
9714
9715 msgid "_Hide chat when the window is closed."
9716 msgstr ""
9717
9718 msgid "Please enter the name of the group to be added."
9719 msgstr ""
9720
9721 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
9722 msgstr ""
9723
9724 msgid "_Edit Account"
9725 msgstr ""
9726
9727 msgid "No actions available"
9728 msgstr ""
9729
9730 msgid "_Disable"
9731 msgstr "_Desactivar"
9732
9733 msgid "Enable Account"
9734 msgstr ""
9735
9736 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
9737 msgstr ""
9738
9739 msgid "/Tools"
9740 msgstr ""
9741
9742 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. Widget creation function
9746 msgid "SSL Servers"
9747 msgstr ""
9748
9749 msgid "Unknown command."
9750 msgstr ""
9751
9752 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
9753 msgstr ""
9754
9755 msgid ""
9756 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
9757 msgstr ""
9758
9759 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. Put our happy label in it.
9763 msgid ""
9764 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
9765 "invite message."
9766 msgstr ""
9767
9768 msgid "_Buddy:"
9769 msgstr ""
9770
9771 msgid "_Message:"
9772 msgstr "_Messatge :"
9773
9774 #, c-format
9775 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 msgid "Save Conversation"
9779 msgstr ""
9780
9781 msgid "Find"
9782 msgstr "Recercar"
9783
9784 msgid "_Search for:"
9785 msgstr "_Recercar :"
9786
9787 msgid "Un-Ignore"
9788 msgstr ""
9789
9790 msgid "Ignore"
9791 msgstr "Ignorar"
9792
9793 msgid "Get Away Message"
9794 msgstr ""
9795
9796 msgid "Last said"
9797 msgstr ""
9798
9799 msgid "Unable to save icon file to disk."
9800 msgstr ""
9801
9802 msgid "Save Icon"
9803 msgstr ""
9804
9805 msgid "Animate"
9806 msgstr "Animar"
9807
9808 msgid "Hide Icon"
9809 msgstr ""
9810
9811 msgid "Save Icon As..."
9812 msgstr ""
9813
9814 msgid "Set Custom Icon..."
9815 msgstr ""
9816
9817 msgid "Change Size"
9818 msgstr ""
9819
9820 msgid "Remove Custom Icon"
9821 msgstr ""
9822
9823 msgid "Show All"
9824 msgstr "Tot visualizar"
9825
9826 #. Conversation menu
9827 msgid "/_Conversation"
9828 msgstr ""
9829
9830 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
9831 msgstr ""
9832
9833 msgid "/Conversation/_Find..."
9834 msgstr ""
9835
9836 msgid "/Conversation/View _Log"
9837 msgstr ""
9838
9839 msgid "/Conversation/_Save As..."
9840 msgstr ""
9841
9842 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
9843 msgstr ""
9844
9845 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
9846 msgstr ""
9847
9848 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
9849 msgstr ""
9850
9851 msgid "/Conversation/_Get Info"
9852 msgstr ""
9853
9854 msgid "/Conversation/In_vite..."
9855 msgstr ""
9856
9857 msgid "/Conversation/M_ore"
9858 msgstr ""
9859
9860 msgid "/Conversation/Al_ias..."
9861 msgstr ""
9862
9863 msgid "/Conversation/_Block..."
9864 msgstr ""
9865
9866 msgid "/Conversation/_Unblock..."
9867 msgstr ""
9868
9869 msgid "/Conversation/_Add..."
9870 msgstr ""
9871
9872 msgid "/Conversation/_Remove..."
9873 msgstr ""
9874
9875 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
9876 msgstr ""
9877
9878 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
9879 msgstr ""
9880
9881 msgid "/Conversation/_Close"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. Options
9885 msgid "/_Options"
9886 msgstr ""
9887
9888 msgid "/Options/Enable _Logging"
9889 msgstr ""
9890
9891 msgid "/Options/Enable _Sounds"
9892 msgstr ""
9893
9894 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
9895 msgstr ""
9896
9897 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
9898 msgstr ""
9899
9900 msgid "/Conversation/More"
9901 msgstr ""
9902
9903 msgid "/Options"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
9907 #. * the 'Conversation' menu pops up.
9908 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
9909 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
9910 #. * conversation is created.
9911 msgid "/Conversation"
9912 msgstr ""
9913
9914 msgid "/Conversation/View Log"
9915 msgstr ""
9916
9917 msgid "/Conversation/Send File..."
9918 msgstr ""
9919
9920 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
9921 msgstr ""
9922
9923 msgid "/Conversation/Get Info"
9924 msgstr ""
9925
9926 msgid "/Conversation/Invite..."
9927 msgstr ""
9928
9929 msgid "/Conversation/Alias..."
9930 msgstr ""
9931
9932 msgid "/Conversation/Block..."
9933 msgstr ""
9934
9935 msgid "/Conversation/Unblock..."
9936 msgstr ""
9937
9938 msgid "/Conversation/Add..."
9939 msgstr ""
9940
9941 msgid "/Conversation/Remove..."
9942 msgstr ""
9943
9944 msgid "/Conversation/Insert Link..."
9945 msgstr ""
9946
9947 msgid "/Conversation/Insert Image..."
9948 msgstr ""
9949
9950 msgid "/Options/Enable Logging"
9951 msgstr ""
9952
9953 msgid "/Options/Enable Sounds"
9954 msgstr ""
9955
9956 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
9957 msgstr ""
9958
9959 msgid "/Options/Show Timestamps"
9960 msgstr ""
9961
9962 msgid "User is typing..."
9963 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
9964
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "\n"
9968 "%s has stopped typing"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. Build the Send To menu
9972 msgid "S_end To"
9973 msgstr ""
9974
9975 msgid "_Send"
9976 msgstr "_Enviar"
9977
9978 #. Setup the label telling how many people are in the room.
9979 msgid "0 people in room"
9980 msgstr "0 persona dins la sala"
9981
9982 #, c-format
9983 msgid "%d person in room"
9984 msgid_plural "%d people in room"
9985 msgstr[0] ""
9986 msgstr[1] ""
9987
9988 msgid "Typing"
9989 msgstr "A picar"
9990
9991 msgid "Stopped Typing"
9992 msgstr ""
9993
9994 msgid "Nick Said"
9995 msgstr ""
9996
9997 msgid "Unread Messages"
9998 msgstr "Messatges pas legits"
9999
10000 msgid "New Event"
10001 msgstr ""
10002
10003 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
10004 msgstr ""
10005
10006 msgid "Confirm close"
10007 msgstr ""
10008
10009 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10010 msgstr ""
10011
10012 msgid "Close other tabs"
10013 msgstr ""
10014
10015 msgid "Close all tabs"
10016 msgstr ""
10017
10018 msgid "Detach this tab"
10019 msgstr ""
10020
10021 msgid "Close this tab"
10022 msgstr "Tampar l'onglet"
10023
10024 msgid "Close conversation"
10025 msgstr ""
10026
10027 msgid "Last created window"
10028 msgstr ""
10029
10030 msgid "Separate IM and Chat windows"
10031 msgstr ""
10032
10033 msgid "New window"
10034 msgstr ""
10035
10036 msgid "By group"
10037 msgstr ""
10038
10039 msgid "By account"
10040 msgstr ""
10041
10042 msgid "Save Debug Log"
10043 msgstr ""
10044
10045 msgid "Invert"
10046 msgstr "Enversar"
10047
10048 msgid "Highlight matches"
10049 msgstr ""
10050
10051 msgid "_Icon Only"
10052 msgstr ""
10053
10054 msgid "_Text Only"
10055 msgstr "Sonque _tèxt"
10056
10057 msgid "_Both Icon & Text"
10058 msgstr ""
10059
10060 msgid "Filter"
10061 msgstr "Filtre"
10062
10063 msgid "Right click for more options."
10064 msgstr ""
10065
10066 msgid "Level "
10067 msgstr ""
10068
10069 msgid "Select the debug filter level."
10070 msgstr ""
10071
10072 msgid "All"
10073 msgstr "Totes"
10074
10075 msgid "Misc"
10076 msgstr ""
10077
10078 msgid "Warning"
10079 msgstr "Alèrta"
10080
10081 msgid "Error "
10082 msgstr ""
10083
10084 msgid "Fatal Error"
10085 msgstr ""
10086
10087 msgid "lead developer"
10088 msgstr ""
10089
10090 msgid "developer"
10091 msgstr ""
10092
10093 msgid "support"
10094 msgstr ""
10095
10096 msgid "support/QA"
10097 msgstr ""
10098
10099 msgid "developer & webmaster"
10100 msgstr ""
10101
10102 msgid "Senior Contributor/QA"
10103 msgstr ""
10104
10105 msgid "win32 port"
10106 msgstr ""
10107
10108 msgid "maintainer"
10109 msgstr ""
10110
10111 msgid "libfaim maintainer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10115 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10116 msgstr ""
10117
10118 msgid "XMPP developer"
10119 msgstr ""
10120
10121 msgid "original author"
10122 msgstr ""
10123
10124 msgid "Afrikaans"
10125 msgstr "Afrikaans"
10126
10127 msgid "Arabic"
10128 msgstr "Arab"
10129
10130 msgid "Belarusian Latin"
10131 msgstr "Bielorus latin"
10132
10133 msgid "Bulgarian"
10134 msgstr "Bulgar"
10135
10136 msgid "Bengali"
10137 msgstr "Bengalí"
10138
10139 msgid "Bosnian"
10140 msgstr "Bosniac"
10141
10142 msgid "Catalan"
10143 msgstr "Catalan"
10144
10145 msgid "Valencian-Catalan"
10146 msgstr ""
10147
10148 msgid "Czech"
10149 msgstr "Chèc"
10150
10151 msgid "Danish"
10152 msgstr "Danés"
10153
10154 msgid "German"
10155 msgstr "Aleman"
10156
10157 msgid "Dzongkha"
10158 msgstr "Dzongkha"
10159
10160 msgid "Greek"
10161 msgstr "Grèc"
10162
10163 msgid "Australian English"
10164 msgstr "Anglés d'Austràlia"
10165
10166 msgid "Canadian English"
10167 msgstr "Anglés de Canadà"
10168
10169 msgid "British English"
10170 msgstr "Anglés britanic"
10171
10172 msgid "Esperanto"
10173 msgstr "Esperanto"
10174
10175 msgid "Spanish"
10176 msgstr "Castelhan"
10177
10178 msgid "Estonian"
10179 msgstr "Estonian"
10180
10181 msgid "Euskera(Basque)"
10182 msgstr ""
10183
10184 msgid "Persian"
10185 msgstr "Persian"
10186
10187 msgid "Finnish"
10188 msgstr "Finés"
10189
10190 msgid "French"
10191 msgstr "Francés"
10192
10193 msgid "Galician"
10194 msgstr "Galician"
10195
10196 msgid "Gujarati"
10197 msgstr "Gujarati"
10198
10199 msgid "Gujarati Language Team"
10200 msgstr ""
10201
10202 msgid "Hebrew"
10203 msgstr "Ebrèu"
10204
10205 msgid "Hindi"
10206 msgstr "Indi"
10207
10208 msgid "Hungarian"
10209 msgstr "Ongrés"
10210
10211 msgid "Indonesian"
10212 msgstr "Indonesian"
10213
10214 msgid "Italian"
10215 msgstr "Italian"
10216
10217 msgid "Japanese"
10218 msgstr "Japonés"
10219
10220 msgid "Georgian"
10221 msgstr "Georgian"
10222
10223 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
10224 msgstr ""
10225
10226 msgid "Kannada"
10227 msgstr "Kannadà"
10228
10229 msgid "Kannada Translation team"
10230 msgstr ""
10231
10232 msgid "Korean"
10233 msgstr "Corean"
10234
10235 msgid "Kurdish"
10236 msgstr "Curd"
10237
10238 msgid "Lao"
10239 msgstr "Laossian"
10240
10241 msgid "Lithuanian"
10242 msgstr "Lituanian"
10243
10244 msgid "Macedonian"
10245 msgstr "Macedonian"
10246
10247 msgid "Bokmål Norwegian"
10248 msgstr ""
10249
10250 msgid "Nepali"
10251 msgstr "Nepali"
10252
10253 msgid "Dutch, Flemish"
10254 msgstr ""
10255
10256 msgid "Norwegian Nynorsk"
10257 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
10258
10259 msgid "Punjabi"
10260 msgstr "Punjabi"
10261
10262 msgid "Polish"
10263 msgstr "Polonés"
10264
10265 msgid "Portuguese"
10266 msgstr "Portugués"
10267
10268 msgid "Portuguese-Brazil"
10269 msgstr ""
10270
10271 msgid "Pashto"
10272 msgstr ""
10273
10274 msgid "Romanian"
10275 msgstr "Romanian"
10276
10277 msgid "Russian"
10278 msgstr "Rus"
10279
10280 msgid "Slovak"
10281 msgstr "Eslovac"
10282
10283 msgid "Slovenian"
10284 msgstr "Eslovèn"
10285
10286 msgid "Albanian"
10287 msgstr "Albanés"
10288
10289 msgid "Serbian"
10290 msgstr "Serbian"
10291
10292 msgid "Sinhala"
10293 msgstr ""
10294
10295 msgid "Swedish"
10296 msgstr "Suedés"
10297
10298 msgid "Tamil"
10299 msgstr "Tamil"
10300
10301 msgid "Telugu"
10302 msgstr "Telugu"
10303
10304 msgid "Thai"
10305 msgstr "Tailandés"
10306
10307 msgid "Turkish"
10308 msgstr "Turc"
10309
10310 msgid "Urdu"
10311 msgstr "Ordo"
10312
10313 msgid "Vietnamese"
10314 msgstr "Vietnamés"
10315
10316 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
10317 msgstr ""
10318
10319 msgid "Simplified Chinese"
10320 msgstr "Chinés simplificat"
10321
10322 msgid "Hong Kong Chinese"
10323 msgstr ""
10324
10325 msgid "Traditional Chinese"
10326 msgstr "Chinés tradicional"
10327
10328 msgid "Amharic"
10329 msgstr "Amaric"
10330
10331 #, c-format
10332 msgid "About %s"
10333 msgstr "A prepaus de %s"
10334
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
10338 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
10339 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
10340 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
10341 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
10342 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
10343 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
10344 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
10345 "<BR><BR>"
10346 msgstr ""
10347
10348 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
10349 msgstr ""
10350
10351 msgid "Current Developers"
10352 msgstr ""
10353
10354 msgid "Crazy Patch Writers"
10355 msgstr ""
10356
10357 msgid "Retired Developers"
10358 msgstr ""
10359
10360 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
10361 msgstr ""
10362
10363 msgid "Artists"
10364 msgstr "Artistas"
10365
10366 msgid "Current Translators"
10367 msgstr ""
10368
10369 msgid "Past Translators"
10370 msgstr ""
10371
10372 msgid "Debugging Information"
10373 msgstr ""
10374
10375 msgid "_Name"
10376 msgstr "_Nom"
10377
10378 msgid "_Account"
10379 msgstr "_Compte"
10380
10381 msgid "Get User Info"
10382 msgstr ""
10383
10384 msgid ""
10385 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
10386 "to view."
10387 msgstr ""
10388
10389 msgid "View User Log"
10390 msgstr ""
10391
10392 msgid "Alias Contact"
10393 msgstr ""
10394
10395 msgid "Enter an alias for this contact."
10396 msgstr ""
10397
10398 #, c-format
10399 msgid "Enter an alias for %s."
10400 msgstr ""
10401
10402 msgid "Alias Buddy"
10403 msgstr ""
10404
10405 msgid "Alias Chat"
10406 msgstr ""
10407
10408 msgid "Enter an alias for this chat."
10409 msgstr ""
10410
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
10414 "your buddy list. Do you want to continue?"
10415 msgid_plural ""
10416 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
10417 "your buddy list. Do you want to continue?"
10418 msgstr[0] ""
10419 msgstr[1] ""
10420
10421 msgid "Remove Contact"
10422 msgstr ""
10423
10424 msgid "_Remove Contact"
10425 msgstr ""
10426
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
10430 "want to continue?"
10431 msgstr ""
10432
10433 msgid "Merge Groups"
10434 msgstr ""
10435
10436 msgid "_Merge Groups"
10437 msgstr ""
10438
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
10442 "list. Do you want to continue?"
10443 msgstr ""
10444
10445 msgid "Remove Group"
10446 msgstr ""
10447
10448 msgid "_Remove Group"
10449 msgstr ""
10450
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
10454 msgstr ""
10455
10456 msgid "Remove Buddy"
10457 msgstr "Suprimir un contacte"
10458
10459 msgid "_Remove Buddy"
10460 msgstr ""
10461
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
10465 "continue?"
10466 msgstr ""
10467
10468 msgid "Remove Chat"
10469 msgstr ""
10470
10471 msgid "_Remove Chat"
10472 msgstr ""
10473
10474 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
10475 msgstr ""
10476
10477 msgid "Change Status"
10478 msgstr ""
10479
10480 msgid "Show Buddy List"
10481 msgstr ""
10482
10483 msgid "New Message..."
10484 msgstr ""
10485
10486 msgid "Mute Sounds"
10487 msgstr ""
10488
10489 msgid "Blink on New Message"
10490 msgstr ""
10491
10492 msgid "Quit"
10493 msgstr "Quitar"
10494
10495 msgid "Not started"
10496 msgstr ""
10497
10498 msgid "<b>Receiving As:</b>"
10499 msgstr ""
10500
10501 msgid "<b>Receiving From:</b>"
10502 msgstr ""
10503
10504 msgid "<b>Sending To:</b>"
10505 msgstr ""
10506
10507 msgid "<b>Sending As:</b>"
10508 msgstr ""
10509
10510 msgid "There is no application configured to open this type of file."
10511 msgstr ""
10512
10513 msgid "An error occurred while opening the file."
10514 msgstr ""
10515
10516 #, c-format
10517 msgid "Error launching %s: %s"
10518 msgstr ""
10519
10520 #, c-format
10521 msgid "Error running %s"
10522 msgstr ""
10523
10524 #, c-format
10525 msgid "Process returned error code %d"
10526 msgstr ""
10527
10528 msgid "Filename:"
10529 msgstr "Nom de fichièr :"
10530
10531 msgid "Local File:"
10532 msgstr "Fichièr local :"
10533
10534 msgid "Speed:"
10535 msgstr "Velocitat :"
10536
10537 msgid "Time Elapsed:"
10538 msgstr ""
10539
10540 msgid "Time Remaining:"
10541 msgstr ""
10542
10543 msgid "Close this window when all transfers _finish"
10544 msgstr ""
10545
10546 msgid "C_lear finished transfers"
10547 msgstr ""
10548
10549 #. "Download Details" arrow
10550 msgid "File transfer _details"
10551 msgstr ""
10552
10553 msgid "Paste as Plain _Text"
10554 msgstr ""
10555
10556 msgid "_Reset formatting"
10557 msgstr ""
10558
10559 msgid "Disable _smileys in selected text"
10560 msgstr ""
10561
10562 msgid "Hyperlink color"
10563 msgstr ""
10564
10565 msgid "Color to draw hyperlinks."
10566 msgstr ""
10567
10568 msgid "Hyperlink prelight color"
10569 msgstr ""
10570
10571 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
10572 msgstr ""
10573
10574 msgid "Sent Message Name Color"
10575 msgstr ""
10576
10577 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
10578 msgstr ""
10579
10580 msgid "Received Message Name Color"
10581 msgstr ""
10582
10583 msgid "Color to draw the name of a message you received."
10584 msgstr ""
10585
10586 msgid "\"Attention\" Name Color"
10587 msgstr ""
10588
10589 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
10590 msgstr ""
10591
10592 msgid "Action Message Name Color"
10593 msgstr ""
10594
10595 msgid "Color to draw the name of an action message."
10596 msgstr ""
10597
10598 msgid "Typing notification color"
10599 msgstr ""
10600
10601 msgid "The color to use for the typing notification font"
10602 msgstr ""
10603
10604 msgid "Typing notification font"
10605 msgstr ""
10606
10607 msgid "The font to use for the typing notification"
10608 msgstr ""
10609
10610 msgid "Enable typing notification"
10611 msgstr ""
10612
10613 msgid "_Copy E-Mail Address"
10614 msgstr ""
10615
10616 msgid "_Open Link in Browser"
10617 msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire"
10618
10619 msgid "_Copy Link Location"
10620 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
10621
10622 msgid ""
10623 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
10624 "\n"
10625 "Defaulting to PNG."
10626 msgstr ""
10627
10628 msgid ""
10629 "Unrecognized file type\n"
10630 "\n"
10631 "Defaulting to PNG."
10632 msgstr ""
10633
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
10637 "\n"
10638 "%s"
10639 msgstr ""
10640
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "Error saving image\n"
10644 "\n"
10645 "%s"
10646 msgstr ""
10647
10648 msgid "Save Image"
10649 msgstr "Enregistrar l'imatge"
10650
10651 msgid "_Save Image..."
10652 msgstr ""
10653
10654 msgid "Select Font"
10655 msgstr "Seleccionar una poliça"
10656
10657 msgid "Select Text Color"
10658 msgstr ""
10659
10660 msgid "Select Background Color"
10661 msgstr ""
10662
10663 msgid "_URL"
10664 msgstr ""
10665
10666 msgid "_Description"
10667 msgstr "_Descripcion"
10668
10669 msgid ""
10670 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
10671 "The description is optional."
10672 msgstr ""
10673
10674 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
10675 msgstr ""
10676
10677 msgid "Insert Link"
10678 msgstr "Inserir un ligam"
10679
10680 msgid "_Insert"
10681 msgstr "_Inserir"
10682
10683 #, c-format
10684 msgid "Failed to store image: %s\n"
10685 msgstr ""
10686
10687 msgid "Insert Image"
10688 msgstr ""
10689
10690 msgid "Smile!"
10691 msgstr ""
10692
10693 msgid "This theme has no available smileys."
10694 msgstr ""
10695
10696 msgid "_Font"
10697 msgstr "_Poliça"
10698
10699 msgid "Group Items"
10700 msgstr ""
10701
10702 msgid "Ungroup Items"
10703 msgstr ""
10704
10705 msgid "Bold"
10706 msgstr "Gras"
10707
10708 msgid "Italic"
10709 msgstr "Italic"
10710
10711 msgid "Underline"
10712 msgstr "Soslinhat"
10713
10714 msgid "Strikethrough"
10715 msgstr "Barrat"
10716
10717 msgid "Increase Font Size"
10718 msgstr ""
10719
10720 msgid "Decrease Font Size"
10721 msgstr ""
10722
10723 msgid "Font Face"
10724 msgstr ""
10725
10726 msgid "Background Color"
10727 msgstr "Color de fons"
10728
10729 msgid "Foreground Color"
10730 msgstr ""
10731
10732 msgid "Reset Formatting"
10733 msgstr ""
10734
10735 msgid "Insert IM Image"
10736 msgstr ""
10737
10738 msgid "Insert Smiley"
10739 msgstr ""
10740
10741 msgid "<b>_Bold</b>"
10742 msgstr ""
10743
10744 msgid "<i>_Italic</i>"
10745 msgstr ""
10746
10747 msgid "<u>_Underline</u>"
10748 msgstr ""
10749
10750 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
10751 msgstr ""
10752
10753 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
10754 msgstr ""
10755
10756 msgid "_Normal"
10757 msgstr "_Normal"
10758
10759 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
10760 msgstr ""
10761
10762 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
10763 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
10764 #. * no updating nor nothin'
10765 msgid "_Font face"
10766 msgstr ""
10767
10768 msgid "Foreground _color"
10769 msgstr ""
10770
10771 msgid "Bac_kground color"
10772 msgstr "Color de _fons"
10773
10774 msgid "_Image"
10775 msgstr "_Imatge"
10776
10777 msgid "_Link"
10778 msgstr ""
10779
10780 msgid "_Horizontal rule"
10781 msgstr ""
10782
10783 msgid "_Smile!"
10784 msgstr ""
10785
10786 msgid "Log Deletion Failed"
10787 msgstr ""
10788
10789 msgid "Check permissions and try again."
10790 msgstr ""
10791
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
10795 "%s which started at %s?"
10796 msgstr ""
10797
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
10801 "s which started at %s?"
10802 msgstr ""
10803
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
10807 "s?"
10808 msgstr ""
10809
10810 msgid "Delete Log?"
10811 msgstr ""
10812
10813 msgid "Delete Log..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #, c-format
10817 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
10818 msgstr ""
10819
10820 #, c-format
10821 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
10825 msgid "_Browse logs folder"
10826 msgstr ""
10827
10828 #, c-format
10829 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
10830 msgstr ""
10831
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "%s %s\n"
10835 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10836 "\n"
10837 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
10838 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
10839 " -h, --help display this help and exit\n"
10840 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
10841 " -n, --nologin don't automatically login\n"
10842 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10843 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10844 " Without this only the first account will be enabled).\n"
10845 " --display=DISPLAY X display to use\n"
10846 " -v, --version display the current version and exit\n"
10847 msgstr ""
10848
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "%s %s\n"
10852 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10853 "\n"
10854 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
10855 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
10856 " -h, --help display this help and exit\n"
10857 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
10858 " -n, --nologin don't automatically login\n"
10859 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10860 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10861 " Without this only the first account will be enabled).\n"
10862 " -v, --version display the current version and exit\n"
10863 msgstr ""
10864
10865 #, c-format
10866 msgid ""
10867 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10868 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10869 "no fault of your own.\n"
10870 "\n"
10871 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10872 "by reporting a bug at:\n"
10873 "%ssimpleticket/\n"
10874 "\n"
10875 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10876 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
10877 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10878 "%swiki/GetABacktrace\n"
10879 "\n"
10880 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
10881 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
10882 "on other protocols is at\n"
10883 "%swiki/DeveloperPages\n"
10884 msgstr ""
10885
10886 #. Translators may want to transliterate the name.
10887 #. It is not to be translated.
10888 msgid "Pidgin"
10889 msgstr "Pidgin"
10890
10891 msgid "Open All Messages"
10892 msgstr ""
10893
10894 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10895 msgstr ""
10896
10897 #, c-format
10898 msgid "%s has %d new message."
10899 msgid_plural "%s has %d new messages."
10900 msgstr[0] ""
10901 msgstr[1] ""
10902
10903 #, c-format
10904 msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
10905 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
10906 msgstr[0] ""
10907 msgstr[1] ""
10908
10909 #, c-format
10910 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10911 msgstr ""
10912
10913 msgid "Unable to open URL"
10914 msgstr ""
10915
10916 #, c-format
10917 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10918 msgstr ""
10919
10920 msgid ""
10921 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10922 msgstr ""
10923
10924 msgid "The following plugins will be unloaded."
10925 msgstr ""
10926
10927 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10928 msgstr ""
10929
10930 msgid "Unload Plugins"
10931 msgstr ""
10932
10933 msgid "Could not unload plugin"
10934 msgstr ""
10935
10936 msgid ""
10937 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10938 "startup."
10939 msgstr ""
10940
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10944 "Check the plugin website for an update.</span>"
10945 msgstr ""
10946
10947 msgid "Author"
10948 msgstr "Autor"
10949
10950 msgid "<b>Written by:</b>"
10951 msgstr ""
10952
10953 msgid "<b>Web site:</b>"
10954 msgstr ""
10955
10956 #, fuzzy
10957 msgid "<b>Filename:</b>"
10958 msgstr "Nom de fichièr :"
10959
10960 msgid "Configure Pl_ugin"
10961 msgstr ""
10962
10963 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10964 msgstr ""
10965
10966 msgid "Select a file"
10967 msgstr "Seleccionar un fichièr"
10968
10969 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
10970 msgid "Pounce on Whom"
10971 msgstr ""
10972
10973 msgid "_Buddy name:"
10974 msgstr ""
10975
10976 msgid "Si_gns on"
10977 msgstr ""
10978
10979 msgid "Signs o_ff"
10980 msgstr ""
10981
10982 msgid "Goes a_way"
10983 msgstr ""
10984
10985 msgid "Ret_urns from away"
10986 msgstr ""
10987
10988 msgid "Becomes _idle"
10989 msgstr ""
10990
10991 msgid "Is no longer i_dle"
10992 msgstr ""
10993
10994 msgid "Starts _typing"
10995 msgstr ""
10996
10997 msgid "P_auses while typing"
10998 msgstr ""
10999
11000 msgid "Stops t_yping"
11001 msgstr ""
11002
11003 msgid "Sends a _message"
11004 msgstr ""
11005
11006 msgid "Ope_n an IM window"
11007 msgstr ""
11008
11009 msgid "_Pop up a notification"
11010 msgstr ""
11011
11012 msgid "Send a _message"
11013 msgstr ""
11014
11015 msgid "E_xecute a command"
11016 msgstr ""
11017
11018 msgid "P_lay a sound"
11019 msgstr ""
11020
11021 msgid "Brows_e..."
11022 msgstr ""
11023
11024 msgid "Br_owse..."
11025 msgstr ""
11026
11027 msgid "Pre_view"
11028 msgstr "Pre_visionalizacion"
11029
11030 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
11031 msgstr ""
11032
11033 msgid "_Recurring"
11034 msgstr ""
11035
11036 msgid "Pounce Target"
11037 msgstr ""
11038
11039 msgid "Smiley theme failed to unpack."
11040 msgstr ""
11041
11042 msgid "Install Theme"
11043 msgstr ""
11044
11045 msgid ""
11046 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
11047 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
11048 msgstr ""
11049
11050 msgid "Icon"
11051 msgstr "Icòna"
11052
11053 msgid "Keyboard Shortcuts"
11054 msgstr ""
11055
11056 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
11057 msgstr ""
11058
11059 msgid "System Tray Icon"
11060 msgstr ""
11061
11062 msgid "_Show system tray icon:"
11063 msgstr ""
11064
11065 msgid "On unread messages"
11066 msgstr ""
11067
11068 msgid "Conversation Window Hiding"
11069 msgstr ""
11070
11071 msgid "_Hide new IM conversations:"
11072 msgstr ""
11073
11074 msgid "When away"
11075 msgstr ""
11076
11077 #. All the tab options!
11078 msgid "Tabs"
11079 msgstr "Onglets"
11080
11081 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
11082 msgstr ""
11083
11084 msgid "Show close b_utton on tabs"
11085 msgstr ""
11086
11087 msgid "_Placement:"
11088 msgstr ""
11089
11090 msgid "Top"
11091 msgstr "Superior"
11092
11093 msgid "Bottom"
11094 msgstr "Inferior"
11095
11096 msgid "Left"
11097 msgstr "Esquèrra"
11098
11099 msgid "Right"
11100 msgstr "Drecha"
11101
11102 msgid "Left Vertical"
11103 msgstr ""
11104
11105 msgid "Right Vertical"
11106 msgstr ""
11107
11108 msgid "N_ew conversations:"
11109 msgstr ""
11110
11111 msgid "Show _formatting on incoming messages"
11112 msgstr ""
11113
11114 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
11115 msgstr ""
11116
11117 msgid "Show _detailed information"
11118 msgstr ""
11119
11120 msgid "Enable buddy ic_on animation"
11121 msgstr ""
11122
11123 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
11124 msgstr ""
11125
11126 msgid "Highlight _misspelled words"
11127 msgstr ""
11128
11129 msgid "Use smooth-scrolling"
11130 msgstr ""
11131
11132 msgid "F_lash window when IMs are received"
11133 msgstr ""
11134
11135 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
11136 msgstr ""
11137
11138 msgid "Minimum input area height in lines:"
11139 msgstr ""
11140
11141 msgid "Font"
11142 msgstr "Poliça"
11143
11144 msgid "Use document font from _theme"
11145 msgstr ""
11146
11147 msgid "Use font from _theme"
11148 msgstr ""
11149
11150 msgid "Conversation _font:"
11151 msgstr ""
11152
11153 msgid "Default Formatting"
11154 msgstr ""
11155
11156 msgid ""
11157 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
11158 "that support formatting."
11159 msgstr ""
11160
11161 msgid "Cannot start proxy configuration program."
11162 msgstr ""
11163
11164 msgid "Cannot start browser configuration program."
11165 msgstr ""
11166
11167 msgid "ST_UN server:"
11168 msgstr ""
11169
11170 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
11171 msgstr ""
11172
11173 msgid "_Autodetect IP address"
11174 msgstr ""
11175
11176 msgid "Public _IP:"
11177 msgstr ""
11178
11179 msgid "Ports"
11180 msgstr "Pòrts"
11181
11182 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
11183 msgstr ""
11184
11185 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
11186 msgstr ""
11187
11188 msgid "_Start port:"
11189 msgstr ""
11190
11191 msgid "_End port:"
11192 msgstr ""
11193
11194 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
11195 msgstr ""
11196
11197 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
11198 msgstr ""
11199
11200 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
11201 msgstr ""
11202
11203 msgid ""
11204 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
11205 "in GNOME Preferences"
11206 msgstr ""
11207
11208 msgid "Configure _Proxy"
11209 msgstr ""
11210
11211 msgid "Configure _Browser"
11212 msgstr ""
11213
11214 msgid "Proxy Server"
11215 msgstr ""
11216
11217 msgid "No proxy"
11218 msgstr ""
11219
11220 msgid "_User:"
11221 msgstr "_Utilizaire :"
11222
11223 msgid "Seamonkey"
11224 msgstr ""
11225
11226 msgid "Opera"
11227 msgstr "Opcions"
11228
11229 msgid "Netscape"
11230 msgstr ""
11231
11232 msgid "Mozilla"
11233 msgstr "Mozilla"
11234
11235 msgid "Konqueror"
11236 msgstr "Konqueror"
11237
11238 msgid "Desktop Default"
11239 msgstr ""
11240
11241 msgid "GNOME Default"
11242 msgstr ""
11243
11244 msgid "Galeon"
11245 msgstr "Galeon"
11246
11247 msgid "Firefox"
11248 msgstr "Firefox"
11249
11250 msgid "Firebird"
11251 msgstr "Firebird"
11252
11253 msgid "Epiphany"
11254 msgstr "Epiphany"
11255
11256 msgid "Manual"
11257 msgstr "Manual"
11258
11259 msgid "Browser Selection"
11260 msgstr ""
11261
11262 msgid "_Browser:"
11263 msgstr ""
11264
11265 msgid "_Open link in:"
11266 msgstr ""
11267
11268 msgid "Browser default"
11269 msgstr ""
11270
11271 msgid "Existing window"
11272 msgstr ""
11273
11274 msgid "New tab"
11275 msgstr ""
11276
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "_Manual:\n"
11280 "(%s for URL)"
11281 msgstr ""
11282
11283 msgid "Log _format:"
11284 msgstr ""
11285
11286 msgid "Log all _instant messages"
11287 msgstr ""
11288
11289 msgid "Log all c_hats"
11290 msgstr ""
11291
11292 msgid "Log all _status changes to system log"
11293 msgstr ""
11294
11295 msgid "Sound Selection"
11296 msgstr ""
11297
11298 msgid "Quietest"
11299 msgstr ""
11300
11301 msgid "Quieter"
11302 msgstr ""
11303
11304 msgid "Quiet"
11305 msgstr ""
11306
11307 msgid "Loud"
11308 msgstr ""
11309
11310 msgid "Louder"
11311 msgstr ""
11312
11313 msgid "Loudest"
11314 msgstr ""
11315
11316 msgid "_Method:"
11317 msgstr ""
11318
11319 msgid "Console beep"
11320 msgstr ""
11321
11322 msgid "No sounds"
11323 msgstr ""
11324
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Sound c_ommand:\n"
11328 "(%s for filename)"
11329 msgstr ""
11330
11331 msgid "Sounds when conversation has _focus"
11332 msgstr ""
11333
11334 msgid "Enable sounds:"
11335 msgstr ""
11336
11337 msgid "Volume:"
11338 msgstr "Volum :"
11339
11340 msgid "Play"
11341 msgstr "Legir"
11342
11343 msgid "_Report idle time:"
11344 msgstr ""
11345
11346 msgid "Based on keyboard or mouse use"
11347 msgstr ""
11348
11349 msgid "_Auto-reply:"
11350 msgstr ""
11351
11352 msgid "When both away and idle"
11353 msgstr ""
11354
11355 #. Auto-away stuff
11356 msgid "Auto-away"
11357 msgstr ""
11358
11359 msgid "Change status when _idle"
11360 msgstr ""
11361
11362 msgid "_Minutes before becoming idle:"
11363 msgstr ""
11364
11365 msgid "Change _status to:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #. Signon status stuff
11369 msgid "Status at Startup"
11370 msgstr ""
11371
11372 msgid "Use status from last _exit at startup"
11373 msgstr ""
11374
11375 msgid "Status to a_pply at startup:"
11376 msgstr ""
11377
11378 msgid "Interface"
11379 msgstr "Interfaç"
11380
11381 msgid "Smiley Themes"
11382 msgstr ""
11383
11384 msgid "Browser"
11385 msgstr "Navegador"
11386
11387 msgid "Status / Idle"
11388 msgstr ""
11389
11390 msgid "Allow all users to contact me"
11391 msgstr ""
11392
11393 msgid "Allow only the users on my buddy list"
11394 msgstr ""
11395
11396 msgid "Allow only the users below"
11397 msgstr ""
11398
11399 msgid "Block all users"
11400 msgstr ""
11401
11402 msgid "Block only the users below"
11403 msgstr ""
11404
11405 msgid "Privacy"
11406 msgstr ""
11407
11408 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
11409 msgstr ""
11410
11411 msgid "Set privacy for:"
11412 msgstr ""
11413
11414 #. Remove All button
11415 msgid "Remove Al_l"
11416 msgstr ""
11417
11418 msgid "Permit User"
11419 msgstr ""
11420
11421 msgid "Type a user you permit to contact you."
11422 msgstr ""
11423
11424 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
11425 msgstr ""
11426
11427 msgid "_Permit"
11428 msgstr ""
11429
11430 #, c-format
11431 msgid "Allow %s to contact you?"
11432 msgstr ""
11433
11434 #, c-format
11435 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
11436 msgstr ""
11437
11438 msgid "Block User"
11439 msgstr ""
11440
11441 msgid "Type a user to block."
11442 msgstr ""
11443
11444 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
11445 msgstr ""
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "Block %s?"
11449 msgstr ""
11450
11451 #, c-format
11452 msgid "Are you sure you want to block %s?"
11453 msgstr ""
11454
11455 msgid "Apply"
11456 msgstr "Aplicar"
11457
11458 msgid "That file already exists"
11459 msgstr ""
11460
11461 msgid "Would you like to overwrite it?"
11462 msgstr ""
11463
11464 msgid "Overwrite"
11465 msgstr "Remplaçar"
11466
11467 msgid "Choose New Name"
11468 msgstr ""
11469
11470 msgid "Select Folder..."
11471 msgstr ""
11472
11473 #. list button
11474 msgid "_Get List"
11475 msgstr ""
11476
11477 #. add button
11478 msgid "_Add Chat"
11479 msgstr ""
11480
11481 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. Use button
11485 msgid "_Use"
11486 msgstr ""
11487
11488 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
11489 msgstr ""
11490
11491 msgid "Different"
11492 msgstr ""
11493
11494 msgid "_Title:"
11495 msgstr "_Títol :"
11496
11497 msgid "_Status:"
11498 msgstr ""
11499
11500 #. Different status message expander
11501 msgid "Use a _different status for some accounts"
11502 msgstr ""
11503
11504 #. Save & Use button
11505 msgid "Sa_ve & Use"
11506 msgstr ""
11507
11508 #, c-format
11509 msgid "Status for %s"
11510 msgstr ""
11511
11512 msgid "Waiting for network connection"
11513 msgstr ""
11514
11515 msgid "New status..."
11516 msgstr ""
11517
11518 msgid "Saved statuses..."
11519 msgstr ""
11520
11521 msgid "Status Selector"
11522 msgstr ""
11523
11524 msgid "Google Talk"
11525 msgstr ""
11526
11527 #, c-format
11528 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
11529 msgstr ""
11530
11531 msgid "Failed to load image"
11532 msgstr ""
11533
11534 #, c-format
11535 msgid "Cannot send folder %s."
11536 msgstr ""
11537
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
11541 "individually."
11542 msgstr ""
11543
11544 msgid "You have dragged an image"
11545 msgstr ""
11546
11547 msgid ""
11548 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
11549 "use it as the buddy icon for this user."
11550 msgstr ""
11551
11552 msgid "Set as buddy icon"
11553 msgstr ""
11554
11555 msgid "Send image file"
11556 msgstr ""
11557
11558 msgid "Insert in message"
11559 msgstr ""
11560
11561 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
11562 msgstr ""
11563
11564 msgid ""
11565 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
11566 "this user."
11567 msgstr ""
11568
11569 msgid ""
11570 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
11571 "this user"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
11575 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
11576 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
11577 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
11578 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
11579 msgid "Cannot send launcher"
11580 msgstr ""
11581
11582 msgid ""
11583 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
11584 "launcher points to instead of this launcher itself."
11585 msgstr ""
11586
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "<b>File:</b> %s\n"
11590 "<b>File size:</b> %s\n"
11591 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11592 msgstr ""
11593
11594 #, c-format
11595 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
11596 msgstr ""
11597
11598 msgid "Icon Error"
11599 msgstr ""
11600
11601 msgid "Could not set icon"
11602 msgstr ""
11603
11604 #, c-format
11605 msgid "Failed to open file '%s': %s"
11606 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
11607
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
11611 msgstr ""
11612 "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
11613 "corromput"
11614
11615 msgid "Save File"
11616 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
11617
11618 msgid "Select color"
11619 msgstr "Seleccionar una color"
11620
11621 msgid "_Alias"
11622 msgstr ""
11623
11624 msgid "Close _tabs"
11625 msgstr ""
11626
11627 msgid "_Get Info"
11628 msgstr ""
11629
11630 msgid "_Invite"
11631 msgstr ""
11632
11633 msgid "_Modify"
11634 msgstr "_Modificar"
11635
11636 msgid "_Open Mail"
11637 msgstr ""
11638
11639 msgid "_Pause"
11640 msgstr "_Pausa"
11641
11642 msgid "Pidgin Tooltip"
11643 msgstr ""
11644
11645 msgid "Pidgin smileys"
11646 msgstr ""
11647
11648 msgid "Penguin Pimps"
11649 msgstr ""
11650
11651 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11652 msgstr ""
11653
11654 msgid "none"
11655 msgstr "pas cap"
11656
11657 msgid "Display Statistics"
11658 msgstr "Afficher los statistiques"
11659
11660 msgid "Response Probability:"
11661 msgstr ""
11662
11663 msgid "Statistics Configuration"
11664 msgstr ""
11665
11666 #. msg_difference spinner
11667 msgid "Maximum response timeout:"
11668 msgstr ""
11669
11670 msgid "minutes"
11671 msgstr "minutas"
11672
11673 #. last_seen spinner
11674 msgid "Maximum last-seen difference:"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. threshold spinner
11678 msgid "Threshold:"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. *< type
11682 #. *< ui_requirement
11683 #. *< flags
11684 #. *< dependencies
11685 #. *< priority
11686 #. *< id
11687 msgid "Contact Availability Prediction"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. *< name
11691 #. *< version
11692 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11693 msgstr ""
11694
11695 #. * summary
11696 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11697 msgstr ""
11698
11699 msgid "Buddy is idle"
11700 msgstr ""
11701
11702 msgid "Buddy is away"
11703 msgstr ""
11704
11705 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11706 msgstr ""
11707
11708 #. Not used yet.
11709 msgid "Buddy is mobile"
11710 msgstr ""
11711
11712 msgid "Buddy is offline"
11713 msgstr ""
11714
11715 msgid "Point values to use when..."
11716 msgstr ""
11717
11718 msgid ""
11719 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11720 "in the contact.\n"
11721 msgstr ""
11722
11723 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11724 msgstr ""
11725
11726 msgid "Point values to use for account..."
11727 msgstr ""
11728
11729 #. *< type
11730 #. *< ui_requirement
11731 #. *< flags
11732 #. *< dependencies
11733 #. *< priority
11734 #. *< id
11735 msgid "Contact Priority"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. *< name
11739 #. *< version
11740 #. *< summary
11741 msgid ""
11742 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11743 msgstr ""
11744
11745 #. *< description
11746 msgid ""
11747 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11748 "in contact priority computations."
11749 msgstr ""
11750
11751 msgid "Conversation Colors"
11752 msgstr ""
11753
11754 msgid "Customize colors in the conversation window"
11755 msgstr ""
11756
11757 msgid "Error Messages"
11758 msgstr ""
11759
11760 msgid "Highlighted Messages"
11761 msgstr ""
11762
11763 msgid "System Messages"
11764 msgstr ""
11765
11766 msgid "Sent Messages"
11767 msgstr "Messatges enviats"
11768
11769 msgid "Received Messages"
11770 msgstr ""
11771
11772 #, c-format
11773 msgid "Select Color for %s"
11774 msgstr ""
11775
11776 msgid "Ignore incoming format"
11777 msgstr ""
11778
11779 msgid "Apply in Chats"
11780 msgstr ""
11781
11782 msgid "Apply in IMs"
11783 msgstr ""
11784
11785 msgid "By conversation count"
11786 msgstr ""
11787
11788 msgid "Conversation Placement"
11789 msgstr ""
11790
11791 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11792 msgid ""
11793 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11794 "conversation count\"."
11795 msgstr ""
11796
11797 msgid "Number of conversations per window"
11798 msgstr ""
11799
11800 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. *< type
11804 #. *< ui_requirement
11805 #. *< flags
11806 #. *< dependencies
11807 #. *< priority
11808 #. *< id
11809 msgid "ExtPlacement"
11810 msgstr ""
11811
11812 #. *< name
11813 #. *< version
11814 msgid "Extra conversation placement options."
11815 msgstr ""
11816
11817 #. *< summary
11818 #. * description
11819 msgid ""
11820 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11821 "and Chats"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. Configuration frame
11825 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11826 msgstr ""
11827
11828 msgid "Middle mouse button"
11829 msgstr ""
11830
11831 msgid "Right mouse button"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. "Visual gesture display" checkbox
11835 msgid "_Visual gesture display"
11836 msgstr ""
11837
11838 #. *< type
11839 #. *< ui_requirement
11840 #. *< flags
11841 #. *< dependencies
11842 #. *< priority
11843 #. *< id
11844 msgid "Mouse Gestures"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. *< name
11848 #. *< version
11849 #. * summary
11850 msgid "Provides support for mouse gestures"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. * description
11854 msgid ""
11855 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11856 "mouse button to perform certain actions:\n"
11857 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11858 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11859 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11860 msgstr ""
11861
11862 msgid "Instant Messaging"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. Add the label.
11866 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11867 msgstr ""
11868
11869 msgid "Group:"
11870 msgstr "Grop :"
11871
11872 #. "New Person" button
11873 msgid "New Person"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. "Select Buddy" button
11877 msgid "Select Buddy"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. Add the label.
11881 msgid ""
11882 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11883 "person."
11884 msgstr ""
11885
11886 #. Add the expander
11887 msgid "User _details"
11888 msgstr ""
11889
11890 #. "Associate Buddy" button
11891 msgid "_Associate Buddy"
11892 msgstr ""
11893
11894 msgid "Unable to send e-mail"
11895 msgstr ""
11896
11897 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11898 msgstr ""
11899
11900 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
11901 msgstr ""
11902
11903 msgid "Add to Address Book"
11904 msgstr ""
11905
11906 msgid "Send E-Mail"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. Configuration frame
11910 msgid "Evolution Integration Configuration"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. Label
11914 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11915 msgstr ""
11916
11917 #. *< type
11918 #. *< ui_requirement
11919 #. *< flags
11920 #. *< dependencies
11921 #. *< priority
11922 #. *< id
11923 msgid "Evolution Integration"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. *< name
11927 #. *< version
11928 #. * summary
11929 #. * description
11930 msgid "Provides integration with Evolution."
11931 msgstr ""
11932
11933 msgid "Please enter the person's information below."
11934 msgstr ""
11935
11936 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11937 msgstr ""
11938
11939 msgid "Account type:"
11940 msgstr "Mena de compte :"
11941
11942 #. Optional Information section
11943 msgid "Optional information:"
11944 msgstr "Entresenhas opcionalas :"
11945
11946 msgid "First name:"
11947 msgstr "Pichon nom :"
11948
11949 msgid "Last name:"
11950 msgstr "Nom :"
11951
11952 msgid "E-mail:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. *< type
11956 #. *< ui_requirement
11957 #. *< flags
11958 #. *< dependencies
11959 #. *< priority
11960 #. *< id
11961 msgid "GTK Signals Test"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. *< name
11965 #. *< version
11966 #. * summary
11967 #. * description
11968 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11969 msgstr ""
11970
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "\n"
11974 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11975 msgstr ""
11976
11977 msgid "History"
11978 msgstr "Istoric"
11979
11980 #. *< type
11981 #. *< ui_requirement
11982 #. *< flags
11983 #. *< dependencies
11984 #. *< priority
11985 #. *< id
11986 msgid "Iconify on Away"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. *< name
11990 #. *< version
11991 #. * summary
11992 #. * description
11993 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11994 msgstr ""
11995
11996 msgid "Mail Checker"
11997 msgstr ""
11998
11999 msgid "Checks for new local mail."
12000 msgstr ""
12001
12002 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
12003 msgstr ""
12004
12005 msgid "Markerline"
12006 msgstr ""
12007
12008 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
12009 msgstr ""
12010
12011 msgid "Jump to markerline"
12012 msgstr ""
12013
12014 msgid "Draw Markerline in "
12015 msgstr ""
12016
12017 msgid "_IM windows"
12018 msgstr ""
12019
12020 msgid "C_hat windows"
12021 msgstr ""
12022
12023 msgid ""
12024 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
12025 "accept."
12026 msgstr ""
12027
12028 msgid "Music messaging session confirmed."
12029 msgstr ""
12030
12031 msgid "Music Messaging"
12032 msgstr ""
12033
12034 msgid "There was a conflict in running the command:"
12035 msgstr ""
12036
12037 msgid "Error Running Editor"
12038 msgstr ""
12039
12040 msgid "The following error has occurred:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. Configuration frame
12044 msgid "Music Messaging Configuration"
12045 msgstr ""
12046
12047 msgid "Score Editor Path"
12048 msgstr ""
12049
12050 msgid "_Apply"
12051 msgstr "_Aplicar"
12052
12053 #. *< type
12054 #. *< ui_requirement
12055 #. *< flags
12056 #. *< dependencies
12057 #. *< priority
12058 #. *< id
12059 #. *< name
12060 #. *< version
12061 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
12062 msgstr ""
12063
12064 #. * summary
12065 msgid ""
12066 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
12067 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
12068 msgstr ""
12069
12070 #. ---------- "Notify For" ----------
12071 msgid "Notify For"
12072 msgstr ""
12073
12074 msgid "\t_Only when someone says your username"
12075 msgstr ""
12076
12077 msgid "_Focused windows"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. ---------- "Notification Methods" ----------
12081 msgid "Notification Methods"
12082 msgstr ""
12083
12084 msgid "Prepend _string into window title:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. Count method button
12088 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. Count xprop method button
12092 msgid "Insert count of new message into _X property"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. Urgent method button
12096 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. Raise window method button
12100 msgid "R_aise conversation window"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. Present conversation method button
12104 msgid "_Present conversation window"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. ---------- "Notification Removals" ----------
12108 msgid "Notification Removal"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. Remove on focus button
12112 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. Remove on click button
12116 msgid "Remove when conversation window _receives click"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. Remove on type button
12120 msgid "Remove when _typing in conversation window"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. Remove on message send button
12124 msgid "Remove when a _message gets sent"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. Remove on conversation switch button
12128 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. *< type
12132 #. *< ui_requirement
12133 #. *< flags
12134 #. *< dependencies
12135 #. *< priority
12136 #. *< id
12137 msgid "Message Notification"
12138 msgstr ""
12139
12140 #. *< name
12141 #. *< version
12142 #. * summary
12143 #. * description
12144 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
12145 msgstr ""
12146
12147 #. *< type
12148 #. *< ui_requirement
12149 #. *< flags
12150 #. *< dependencies
12151 #. *< priority
12152 #. *< id
12153 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. *< name
12157 #. *< version
12158 #. * summary
12159 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
12160 msgstr ""
12161
12162 #. * description
12163 msgid ""
12164 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
12165 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
12166 "- It reverses all incoming text\n"
12167 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
12168 msgstr ""
12169
12170 msgid "Cursor Color"
12171 msgstr ""
12172
12173 msgid "Secondary Cursor Color"
12174 msgstr ""
12175
12176 msgid "Hyperlink Color"
12177 msgstr ""
12178
12179 msgid "Highlighted Message Name Color"
12180 msgstr ""
12181
12182 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
12183 msgstr ""
12184
12185 msgid "Conversation Entry"
12186 msgstr ""
12187
12188 msgid "Request Dialog"
12189 msgstr ""
12190
12191 msgid "Notify Dialog"
12192 msgstr ""
12193
12194 msgid "Select Color"
12195 msgstr "Seleccionar una color"
12196
12197 msgid "Select Interface Font"
12198 msgstr ""
12199
12200 #, c-format
12201 msgid "Select Font for %s"
12202 msgstr ""
12203
12204 msgid "GTK+ Interface Font"
12205 msgstr ""
12206
12207 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
12208 msgstr ""
12209
12210 #.
12211 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
12212 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
12213 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
12214 #.
12215 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
12216 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
12217 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
12218 #.
12219 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
12220 #. *
12221 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
12222 #. *
12223 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
12224 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
12225 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
12226 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
12227 #. widget_bool_widgets[i]);
12228 #. }
12229 #.
12230 msgid "Interface colors"
12231 msgstr ""
12232
12233 msgid "Widget Sizes"
12234 msgstr ""
12235
12236 msgid "Fonts"
12237 msgstr "Poliças"
12238
12239 msgid "Gtkrc File Tools"
12240 msgstr ""
12241
12242 #, c-format
12243 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
12244 msgstr ""
12245
12246 msgid "Re-read gtkrc files"
12247 msgstr ""
12248
12249 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
12250 msgstr ""
12251
12252 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
12253 msgstr ""
12254
12255 msgid "Raw"
12256 msgstr ""
12257
12258 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
12259 msgstr ""
12260
12261 msgid ""
12262 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
12263 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
12264 msgstr ""
12265
12266 #, c-format
12267 msgid ""
12268 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
12269 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
12270 msgstr ""
12271
12272 #, c-format
12273 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
12274 msgstr ""
12275
12276 msgid "New Version Available"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. *< type
12280 #. *< ui_requirement
12281 #. *< flags
12282 #. *< dependencies
12283 #. *< priority
12284 #. *< id
12285 msgid "Release Notification"
12286 msgstr ""
12287
12288 #. *< name
12289 #. *< version
12290 #. * summary
12291 msgid "Checks periodically for new releases."
12292 msgstr ""
12293
12294 #. * description
12295 msgid ""
12296 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
12297 "ChangeLog."
12298 msgstr ""
12299
12300 #. *< major version
12301 #. *< minor version
12302 #. *< type
12303 #. *< ui_requirement
12304 #. *< flags
12305 #. *< dependencies
12306 #. *< priority
12307 #. *< id
12308 msgid "Send Button"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. *< name
12312 #. *< version
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Conversation Window Send Button."
12315 msgstr "Connectat"
12316
12317 #. *< summary
12318 msgid ""
12319 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
12320 "for when no physical keyboard is present."
12321 msgstr ""
12322
12323 msgid "Duplicate Correction"
12324 msgstr ""
12325
12326 msgid "The specified word already exists in the correction list."
12327 msgstr ""
12328
12329 msgid "Text Replacements"
12330 msgstr ""
12331
12332 msgid "You type"
12333 msgstr ""
12334
12335 msgid "You send"
12336 msgstr ""
12337
12338 msgid "Whole words only"
12339 msgstr ""
12340
12341 msgid "Case sensitive"
12342 msgstr "Respectar la cassa"
12343
12344 msgid "Add a new text replacement"
12345 msgstr ""
12346
12347 msgid "You _type:"
12348 msgstr ""
12349
12350 msgid "You _send:"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
12354 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
12355 msgstr ""
12356
12357 msgid "Only replace _whole words"
12358 msgstr ""
12359
12360 msgid "General Text Replacement Options"
12361 msgstr ""
12362
12363 msgid "Enable replacement of last word on send"
12364 msgstr ""
12365
12366 msgid "Text replacement"
12367 msgstr ""
12368
12369 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
12370 msgstr ""
12371
12372 #. *< type
12373 #. *< ui_requirement
12374 #. *< flags
12375 #. *< dependencies
12376 #. *< priority
12377 #. *< id
12378 msgid "Buddy Ticker"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. *< name
12382 #. *< version
12383 #. * summary
12384 #. * description
12385 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
12386 msgstr ""
12387
12388 msgid "Display Timestamps Every"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. *< type
12392 #. *< ui_requirement
12393 #. *< flags
12394 #. *< dependencies
12395 #. *< priority
12396 #. *< id
12397 msgid "Timestamp"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. *< name
12401 #. *< version
12402 #. * summary
12403 msgid "Display iChat-style timestamps"
12404 msgstr ""
12405
12406 #. * description
12407 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12408 msgstr ""
12409
12410 msgid "Timestamp Format Options"
12411 msgstr ""
12412
12413 msgid "_Force 24-hour time format"
12414 msgstr ""
12415
12416 msgid "Show dates in..."
12417 msgstr ""
12418
12419 msgid "Co_nversations:"
12420 msgstr ""
12421
12422 msgid "For delayed messages"
12423 msgstr ""
12424
12425 msgid "For delayed messages and in chats"
12426 msgstr ""
12427
12428 msgid "_Message Logs:"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. *< type
12432 #. *< ui_requirement
12433 #. *< flags
12434 #. *< dependencies
12435 #. *< priority
12436 #. *< id
12437 msgid "Message Timestamp Formats"
12438 msgstr ""
12439
12440 #. *< name
12441 #. *< version
12442 #. * summary
12443 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12444 msgstr ""
12445
12446 #. * description
12447 msgid ""
12448 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12449 "timestamp formats."
12450 msgstr ""
12451
12452 msgid "Opacity:"
12453 msgstr "Opacitat :"
12454
12455 #. IM Convo trans options
12456 msgid "IM Conversation Windows"
12457 msgstr ""
12458
12459 msgid "_IM window transparency"
12460 msgstr ""
12461
12462 msgid "_Show slider bar in IM window"
12463 msgstr ""
12464
12465 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12466 msgstr ""
12467
12468 msgid "Always on top"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. Buddy List trans options
12472 msgid "Buddy List Window"
12473 msgstr ""
12474
12475 msgid "_Buddy List window transparency"
12476 msgstr ""
12477
12478 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. *< type
12482 #. *< ui_requirement
12483 #. *< flags
12484 #. *< dependencies
12485 #. *< priority
12486 #. *< id
12487 msgid "Transparency"
12488 msgstr "Transparéncia"
12489
12490 #. *< name
12491 #. *< version
12492 #. * summary
12493 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12494 msgstr ""
12495
12496 #. * description
12497 msgid ""
12498 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12499 "the buddy list.\n"
12500 "\n"
12501 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
12502 msgstr ""
12503
12504 msgid "GTK+ Runtime Version"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. Autostart
12508 msgid "Startup"
12509 msgstr ""
12510
12511 #, c-format
12512 msgid "_Start %s on Windows startup"
12513 msgstr ""
12514
12515 msgid "_Dockable Buddy List"
12516 msgstr ""
12517
12518 #. Blist On Top
12519 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12520 msgstr ""
12521
12522 #. XXX: Did this ever work?
12523 msgid "Only when docked"
12524 msgstr ""
12525
12526 msgid "_Flash window when chat messages are received"
12527 msgstr ""
12528
12529 msgid "Windows Pidgin Options"
12530 msgstr ""
12531
12532 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12533 msgstr ""
12534
12535 msgid ""
12536 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
12537 msgstr ""
12538
12539 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. *< type
12543 #. *< ui_requirement
12544 #. *< flags
12545 #. *< dependencies
12546 #. *< priority
12547 #. *< id
12548 msgid "XMPP Console"
12549 msgstr ""
12550
12551 msgid "Account: "
12552 msgstr ""
12553
12554 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12555 msgstr ""
12556
12557 msgid "Insert an <iq/> stanza."
12558 msgstr ""
12559
12560 msgid "Insert a <presence/> stanza."
12561 msgstr ""
12562
12563 msgid "Insert a <message/> stanza."
12564 msgstr ""
12565
12566 #. *< name
12567 #. *< version
12568 #. * summary
12569 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12570 msgstr ""
12571
12572 #. * description
12573 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
12574 msgstr ""
12575
12576 #~ msgid "_Resume"
12577 #~ msgstr "_Contunhar"
12578
12579 #~ msgid "Screen name sent"
12580 #~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
12581
12582 #~ msgid "Screen name"
12583 #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
12584
12585 #~ msgid "_Merge"
12586 #~ msgstr "_Fusionner"
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
12590 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
12591 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
12592 #~ "possible.\n"
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
12595 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
12596 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
12597 #~ "que cela est possible.\n"
12598
12599 #~ msgid "A_ccount:"
12600 #~ msgstr "_Compte :"
12601
12602 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
12603 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
12604
12605 #~ msgid "Use recent buddies group"
12606 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
12607
12608 #~ msgid "Show how long you have been idle"
12609 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
12610
12611 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
12612 #~ msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
12613
12614 #~ msgid "%s is now %s"
12615 #~ msgstr "%s est désormais %s."
12616
12617 #~ msgid "%s is no longer %s"
12618 #~ msgstr "%s n'est plus %s."
12619
12620 #~ msgid "User has typed something and stopped"
12621 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
12622
12623 #~ msgid "nudged"
12624 #~ msgstr "nudgé"
12625
12626 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
12627 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
12628
12629 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
12630 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
12631
12632 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
12633 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
12634
12635 #~ msgid "buzzed"
12636 #~ msgstr "buzzé"
12637
12638 #~ msgid "Attention!"
12639 #~ msgstr "Attention !"
12640
12641 #~ msgid "Would like to add him?"
12642 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
12643
12644 #~ msgid "Norwegian"
12645 #~ msgstr "Norvégien"
12646
12647 #~ msgid "Unavailable"
12648 #~ msgstr "Non disponible"
12649
12650 #~ msgid "Alias..."
12651 #~ msgstr "Alias..."
12652
12653 #~ msgid "Tools"
12654 #~ msgstr "Outils"
12655
12656 #~ msgid "Timestamps"
12657 #~ msgstr "Horodatage"
12658
12659 #~ msgid "Slovack"
12660 #~ msgstr "Slovaque"
12661
12662 #~ msgid "Azerbaijani"
12663 #~ msgstr "Azéri"
12664
12665 #~ msgid "Burmese"
12666 #~ msgstr "Birman"
12667
12668 #~ msgid "Ukrainian"
12669 #~ msgstr "Ukrainien"
12670
12671 #~ msgid "Xhosa"
12672 #~ msgstr "Xhosa"
12673
12674 #~ msgid "Chinese"
12675 #~ msgstr "Chinois"