comparison po/ca.po @ 24913:702947c56bfa

Remove gaim from Catalan translations.
author Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>
date Mon, 05 Jan 2009 19:37:34 +0000
parents e2d7bdea140f
children 92a19e94add6
comparison
equal deleted inserted replaced
24912:f760a5ef9b6e 24913:702947c56bfa
32 msgid "" 32 msgid ""
33 msgstr "" 33 msgstr ""
34 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 34 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 35 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36 "POT-Creation-Date: 2009-01-05 01:42+0100\n" 36 "POT-Creation-Date: 2009-01-05 01:42+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 01:44+0100\n" 37 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 20:36+0100\n"
38 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" 38 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
39 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" 39 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n" 40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14754 #~ "pidgin.im</a>." 14754 #~ "pidgin.im</a>."
14755 #~ msgstr "" 14755 #~ msgstr ""
14756 #~ "Podeu obtenir la versió %s de:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" 14756 #~ "Podeu obtenir la versió %s de:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"
14757 #~ "pidgin.im</a>." 14757 #~ "pidgin.im</a>."
14758 14758
14759 #~ msgid "WinGaim Options"
14760 #~ msgstr "Opcions del WinGaim"
14761
14762 #~ msgid "" 14759 #~ msgid ""
14763 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " 14760 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
14764 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " 14761 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not "
14765 #~ "removed.\n" 14762 #~ "removed.\n"
14766 #~ msgid_plural "" 14763 #~ msgid_plural ""
16016 #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya" 16013 #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
16017 16014
16018 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 16015 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16019 #~ msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor Gadu-Gadu" 16016 #~ msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor Gadu-Gadu"
16020 16017
16021 #~ msgid ""
16022 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
16023 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
16024 #~ msgstr ""
16025 #~ "El Gaim no ha pogut completar la vostra petició perquè hi ha hagut un "
16026 #~ "problema en la comunicació amb el servidor HTTP Gadu-Gadu. Torneu-ho a "
16027 #~ "intentar més tard."
16028
16029 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 16018 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16030 #~ msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics de Gadu-Gadu" 16019 #~ msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics de Gadu-Gadu"
16031 16020
16032 #~ msgid ""
16033 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
16034 #~ "try again later."
16035 #~ msgstr ""
16036 #~ "El Gaim no ha pogut connectar-se al servidor de llistes d'amics del Gadu-"
16037 #~ "Gadu. Torneu-ho a intentar més tard."
16038
16039 #~ msgid ""
16040 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
16041 #~ "later."
16042 #~ msgstr ""
16043 #~ "El Gaim no s'ha pogut connectar al servidor de llistes d'amics. Torneu-ho "
16044 #~ "a intentar més tard."
16045
16046 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 16021 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16047 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la llista d'amics de Gadu-Gadu" 16022 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la llista d'amics de Gadu-Gadu"
16048 16023
16049 #~ msgid "Unable to access directory" 16024 #~ msgid "Unable to access directory"
16050 #~ msgstr "No s'ha pogut accedir al directori" 16025 #~ msgstr "No s'ha pogut accedir al directori"
16051 16026
16052 #~ msgid ""
16053 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16054 #~ "to the directory server. Please try again later."
16055 #~ msgstr ""
16056 #~ "El Gaim no ha pogut cercar al directori perquè no s'hi ha pogut "
16057 #~ "connectar. Torneu-ho a intentar més tard."
16058
16059 #~ msgid ""
16060 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
16061 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
16062 #~ msgstr ""
16063 #~ "El Gaim no ha pogut canviar la contrasenya a causa d'un error mentre es "
16064 #~ "comunicava amb el servidor Gadu-Gadu. Torneu-ho a intentar més tard."
16065
16066 #~ msgid "Unable to access user profile." 16027 #~ msgid "Unable to access user profile."
16067 #~ msgstr "No s'ha pogut accedir al perfil de l'usuari." 16028 #~ msgstr "No s'ha pogut accedir al perfil de l'usuari."
16068
16069 #~ msgid ""
16070 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16071 #~ "to the directory server. Please try again later."
16072 #~ msgstr ""
16073 #~ "El Gaim no ha pogut accedir al perfil de l'usuari atès que s'ha produït "
16074 #~ "un error en connectar-se al servidor de directori. Torneu-ho a intentar "
16075 #~ "més tard."
16076 16029
16077 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 16030 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
16078 #~ msgstr "L'usuari %s (%s%s%s%s%s) vol que l'autoritzeu." 16031 #~ msgstr "L'usuari %s (%s%s%s%s%s) vol que l'autoritzeu."
16079 16032
16080 #~ msgid "Send message through server" 16033 #~ msgid "Send message through server"
16213 #~ msgstr "/Amics/_Desconnecta" 16166 #~ msgstr "/Amics/_Desconnecta"
16214 16167
16215 #~ msgid "/Buddies/Log Out" 16168 #~ msgid "/Buddies/Log Out"
16216 #~ msgstr "/Amics/Desconnecta" 16169 #~ msgstr "/Amics/Desconnecta"
16217 16170
16218 #~ msgid ""
16219 #~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
16220 #~ "(1,048,576 bytes)."
16221 #~ msgstr ""
16222 #~ "El Gaim no pot enviar fitxer a través de Yahoo! que siguin més grans d'un "
16223 #~ "Megabyte (1.048.576 bytes)."
16224
16225 #~ msgid "Miscellaneous error" 16171 #~ msgid "Miscellaneous error"
16226 #~ msgstr "Error miscel·lani" 16172 #~ msgstr "Error miscel·lani"
16227 16173
16228 #~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." 16174 #~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
16229 #~ msgstr "" 16175 #~ msgstr ""
16247 #~ "\"codificació\" a l'editor de comptes)" 16193 #~ "\"codificació\" a l'editor de comptes)"
16248 16194
16249 #~ msgid "MSN error for account %s" 16195 #~ msgid "MSN error for account %s"
16250 #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s" 16196 #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s"
16251 16197
16252 #~ msgid "Moving Gaim Settings.."
16253 #~ msgstr "S'està movent les opcions del Gaim..."
16254
16255 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
16256 #~ msgstr "S'està movent les opcions d'usuaris del Gaim a: "
16257
16258 #~ msgid "Notification" 16198 #~ msgid "Notification"
16259 #~ msgstr "Notificació" 16199 #~ msgstr "Notificació"
16260 16200
16261 #~ msgid "Local Addressbook" 16201 #~ msgid "Local Addressbook"
16262 #~ msgstr "Llibreta d'adreces local" 16202 #~ msgstr "Llibreta d'adreces local"