comparison po/en_AU.po @ 28540:703c72411bb0

Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000
parents bfe511f69e93
children 272d2cc8b2e6
comparison
equal deleted inserted replaced
28539:b0a04b783e5c 28540:703c72411bb0
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n" 13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n"
14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n" 14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
46 "http://developer.pidgin.im" 46 "http://developer.pidgin.im"
47 msgstr "" 47 msgstr ""
48 48
49 #. the user did not fill in the captcha
49 msgid "Error" 50 msgid "Error"
50 msgstr "Error" 51 msgstr "Error"
51 52
52 #, fuzzy 53 #, fuzzy
53 msgid "Account was not added" 54 msgid "Account was not added"
575 msgstr "" 576 msgstr ""
576 577
577 msgid "Re-enable Account" 578 msgid "Re-enable Account"
578 msgstr "" 579 msgstr ""
579 580
580 msgid ""
581 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
582 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
583 msgstr ""
584
585 msgid "No such command." 581 msgid "No such command."
586 msgstr "No such command." 582 msgstr "No such command."
587 583
588 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 584 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
589 msgstr "" 585 msgstr ""
623 619
624 #, fuzzy 620 #, fuzzy
625 msgid "You have left this chat." 621 msgid "You have left this chat."
626 msgstr "You talk in chat" 622 msgstr "You talk in chat"
627 623
624 msgid ""
625 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
626 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
627 msgstr ""
628
628 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 629 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
629 msgstr "" 630 msgstr ""
630 631
631 msgid "" 632 msgid ""
632 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 633 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
660 msgstr "/Options/Enable Logging" 661 msgstr "/Options/Enable Logging"
661 662
662 #, fuzzy 663 #, fuzzy
663 msgid "Enable Sounds" 664 msgid "Enable Sounds"
664 msgstr "/Options/Enable Sounds" 665 msgstr "/Options/Enable Sounds"
666
667 #, fuzzy
668 msgid "You are not connected."
669 msgstr "Could not connect"
665 670
666 #, fuzzy 671 #, fuzzy
667 msgid "<AUTO-REPLY> " 672 msgid "<AUTO-REPLY> "
668 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 673 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
669 674
671 msgid "List of %d user:\n" 676 msgid "List of %d user:\n"
672 msgid_plural "List of %d users:\n" 677 msgid_plural "List of %d users:\n"
673 msgstr[0] "" 678 msgstr[0] ""
674 msgstr[1] "" 679 msgstr[1] ""
675 680
676 msgid "Supported debug options are: version" 681 #, fuzzy
682 msgid "Supported debug options are: plugins version"
677 msgstr "Supported debug options are: version" 683 msgstr "Supported debug options are: version"
678 684
679 msgid "No such command (in this context)." 685 msgid "No such command (in this context)."
680 msgstr "No such command (in this context)." 686 msgstr "No such command (in this context)."
681 687
795 801
796 msgid "Remaining" 802 msgid "Remaining"
797 msgstr "Remaining" 803 msgstr "Remaining"
798 804
799 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 805 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
806 #. presence
800 msgid "Status" 807 msgid "Status"
801 msgstr "Status" 808 msgstr "Status"
802 809
803 msgid "Close this window when all transfers finish" 810 msgid "Close this window when all transfers finish"
804 msgstr "" 811 msgstr ""
977 984
978 #, fuzzy 985 #, fuzzy
979 msgid "(none)" 986 msgid "(none)"
980 msgstr "(no name)" 987 msgstr "(no name)"
981 988
989 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
990 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
991 #. * notify_message. So tread carefully.
982 #, fuzzy 992 #, fuzzy
983 msgid "URI" 993 msgid "URI"
984 msgstr "UIN" 994 msgstr "UIN"
985 995
986 msgid "ERROR" 996 msgid "ERROR"
1426 1436
1427 #, fuzzy 1437 #, fuzzy
1428 msgid "Saved Statuses" 1438 msgid "Saved Statuses"
1429 msgstr "Server Statistics" 1439 msgstr "Server Statistics"
1430 1440
1441 #. title
1442 #. optional information
1431 msgid "Title" 1443 msgid "Title"
1432 msgstr "Title" 1444 msgstr "Title"
1433 1445
1434 msgid "Type" 1446 msgid "Type"
1435 msgstr "" 1447 msgstr ""
1607 msgid "" 1619 msgid ""
1608 "\n" 1620 "\n"
1609 "Fetching TinyURL..." 1621 "Fetching TinyURL..."
1610 msgstr "" 1622 msgstr ""
1611 1623
1624 #, c-format
1625 msgid "TinyURL for above: %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1629 msgstr ""
1630
1612 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" 1631 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1613 msgstr "" 1632 msgstr ""
1614 1633
1615 msgid "TinyURL (or other) address prefix" 1634 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1616 msgstr "" 1635 msgstr ""
1740 msgstr "Buddy List" 1759 msgstr "Buddy List"
1741 1760
1742 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." 1761 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1743 msgstr "" 1762 msgstr ""
1744 1763
1745 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." 1764 msgid ""
1765 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1766 "currently trusted."
1746 msgstr "" 1767 msgstr ""
1747 1768
1748 #, fuzzy 1769 #, fuzzy
1749 msgid "The certificate is not valid yet." 1770 msgid "The certificate is not valid yet."
1750 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 1771 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
1844 #. TODO: Find what the handle ought to be 1865 #. TODO: Find what the handle ought to be
1845 #, fuzzy 1866 #, fuzzy
1846 msgid "Certificate Information" 1867 msgid "Certificate Information"
1847 msgstr "Profile Information" 1868 msgstr "Profile Information"
1848 1869
1870 #. show error to user
1849 msgid "Registration Error" 1871 msgid "Registration Error"
1850 msgstr "Registration Error" 1872 msgstr "Registration Error"
1851 1873
1852 #, fuzzy 1874 #, fuzzy
1853 msgid "Unregistration Error" 1875 msgid "Unregistration Error"
1859 1881
1860 #, fuzzy, c-format 1882 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "+++ %s signed off" 1883 msgid "+++ %s signed off"
1862 msgstr "%s signed off" 1884 msgstr "%s signed off"
1863 1885
1886 #. Undocumented
1864 #. Unknown error 1887 #. Unknown error
1865 msgid "Unknown error" 1888 msgid "Unknown error"
1866 msgstr "Unknown error" 1889 msgstr "Unknown error"
1867 1890
1868 #, fuzzy 1891 #, fuzzy
1972 #, c-format 1995 #, c-format
1973 msgid "Resolver process exited without answering our request" 1996 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1974 msgstr "" 1997 msgstr ""
1975 1998
1976 #, fuzzy, c-format 1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2001 msgstr ""
2002 "Error reading %s: \n"
2003 "%s.\n"
2004
2005 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "Thread creation failure: %s" 2006 msgid "Thread creation failure: %s"
1978 msgstr "Authentication Failure" 2007 msgstr "Authentication Failure"
1979 2008
2009 #. Data is assumed to be the destination bn
1980 #, fuzzy 2010 #, fuzzy
1981 msgid "Unknown reason" 2011 msgid "Unknown reason"
1982 msgstr "Unknown reason." 2012 msgstr "Unknown reason."
1983 2013
1984 #, c-format 2014 #, c-format
2267 #, fuzzy 2297 #, fuzzy
2268 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2269 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 2299 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
2270 2300
2271 #, fuzzy 2301 #, fuzzy
2272 msgid "Conference error." 2302 msgid "Conference error"
2273 msgstr "Connection Closed" 2303 msgstr "Connection Closed"
2274 2304
2275 msgid "Error with your microphone." 2305 msgid "Error with your microphone"
2276 msgstr "" 2306 msgstr ""
2277 2307
2278 msgid "Error with your webcam." 2308 msgid "Error with your webcam"
2279 msgstr "" 2309 msgstr ""
2280 2310
2281 #, fuzzy, c-format 2311 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "Error creating session: %s" 2312 msgid "Error creating session: %s"
2283 msgstr "Error creating connection" 2313 msgstr "Error creating connection"
3022 3052
3023 #, fuzzy 3053 #, fuzzy
3024 msgid "Last name" 3054 msgid "Last name"
3025 msgstr "Last name:" 3055 msgstr "Last name:"
3026 3056
3057 #. email
3027 msgid "Email" 3058 msgid "Email"
3028 msgstr "Email" 3059 msgstr "Email"
3029 3060
3030 #, fuzzy 3061 #, fuzzy
3031 msgid "AIM Account" 3062 msgid "AIM Account"
3180 msgstr "City" 3211 msgstr "City"
3181 3212
3182 msgid "Year of birth" 3213 msgid "Year of birth"
3183 msgstr "" 3214 msgstr ""
3184 3215
3216 #. gender
3185 msgid "Gender" 3217 msgid "Gender"
3186 msgstr "Gender" 3218 msgstr "Gender"
3187 3219
3188 msgid "Male or female" 3220 msgid "Male or female"
3189 msgstr "" 3221 msgstr ""
3190 3222
3223 #. 0
3191 msgid "Male" 3224 msgid "Male"
3192 msgstr "Male" 3225 msgstr "Male"
3193 3226
3194 msgid "Female" 3227 msgid "Female"
3195 msgstr "Female" 3228 msgstr "Female"
3267 msgstr "Away" 3300 msgstr "Away"
3268 3301
3269 msgid "UIN" 3302 msgid "UIN"
3270 msgstr "UIN" 3303 msgstr "UIN"
3271 3304
3305 #. first name
3272 msgid "First Name" 3306 msgid "First Name"
3273 msgstr "First Name" 3307 msgstr "First Name"
3274 3308
3275 msgid "Birth Year" 3309 msgid "Birth Year"
3276 msgstr "Birth Year" 3310 msgstr "Birth Year"
4026 msgstr "Organisation Unit" 4060 msgstr "Organisation Unit"
4027 4061
4028 msgid "Role" 4062 msgid "Role"
4029 msgstr "Role" 4063 msgstr "Role"
4030 4064
4065 #. birthday
4031 msgid "Birthday" 4066 msgid "Birthday"
4032 msgstr "Birthday" 4067 msgstr "Birthday"
4033 4068
4034 msgid "Description" 4069 msgid "Description"
4035 msgstr "Description" 4070 msgstr "Description"
4108 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 4143 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4109 #. removed? 4144 #. removed?
4110 msgid "Unsubscribe" 4145 msgid "Unsubscribe"
4111 msgstr "Unsubscribe" 4146 msgstr "Unsubscribe"
4112 4147
4148 msgid "Initiate _Chat"
4149 msgstr "Initiate _Chat"
4150
4113 #, fuzzy 4151 #, fuzzy
4114 msgid "Log In" 4152 msgid "Log In"
4115 msgstr "Login" 4153 msgstr "Login"
4116 4154
4117 #, fuzzy 4155 #, fuzzy
4128 msgstr "Do Not Disturb" 4166 msgstr "Do Not Disturb"
4129 4167
4130 msgid "JID" 4168 msgid "JID"
4131 msgstr "" 4169 msgstr ""
4132 4170
4171 #. last name
4133 msgid "Last Name" 4172 msgid "Last Name"
4134 msgstr "Last Name" 4173 msgstr "Last Name"
4135 4174
4136 msgid "The following are the results of your search" 4175 msgid "The following are the results of your search"
4137 msgstr "" 4176 msgstr ""
4377 msgstr "" 4416 msgstr ""
4378 4417
4379 msgid "Not Authorized" 4418 msgid "Not Authorized"
4380 msgstr "Not Authorised" 4419 msgstr "Not Authorised"
4381 4420
4421 #. (reference: "libpurple/request.h")
4382 msgid "Mood" 4422 msgid "Mood"
4383 msgstr "Mood" 4423 msgstr "Mood"
4384 4424
4385 msgid "Now Listening" 4425 msgid "Now Listening"
4386 msgstr "" 4426 msgstr ""
4401 msgstr "None (To pending)" 4441 msgstr "None (To pending)"
4402 4442
4403 msgid "None" 4443 msgid "None"
4404 msgstr "None" 4444 msgstr "None"
4405 4445
4446 #. subscription type
4406 msgid "Subscription" 4447 msgid "Subscription"
4407 msgstr "Subscription" 4448 msgstr "Subscription"
4408 4449
4409 #, fuzzy 4450 #, fuzzy
4410 msgid "Mood Text" 4451 msgid "Mood Text"
4709 msgstr "config: Configure a chat room." 4750 msgstr "config: Configure a chat room."
4710 4751
4711 msgid "configure: Configure a chat room." 4752 msgid "configure: Configure a chat room."
4712 msgstr "configure: Configure a chat room." 4753 msgstr "configure: Configure a chat room."
4713 4754
4714 msgid "part [room]: Leave the room." 4755 #, fuzzy
4756 msgid "part [message]: Leave the room."
4715 msgstr "part [room]: Leave the room." 4757 msgstr "part [room]: Leave the room."
4716 4758
4717 msgid "register: Register with a chat room." 4759 msgid "register: Register with a chat room."
4718 msgstr "register: Register with a chat room." 4760 msgstr "register: Register with a chat room."
4719 4761
5398 msgstr "" 5440 msgstr ""
5399 5441
5400 msgid "Send to Mobile" 5442 msgid "Send to Mobile"
5401 msgstr "Send to Mobile" 5443 msgstr "Send to Mobile"
5402 5444
5403 msgid "Initiate _Chat"
5404 msgstr "Initiate _Chat"
5405
5406 #, fuzzy 5445 #, fuzzy
5407 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5446 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5408 msgstr "" 5447 msgstr ""
5409 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5448 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5410 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5449 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5411 5450
5412 #, fuzzy, c-format 5451 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "" 5452 msgid ""
5414 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 5453 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5415 "be a valid email address." 5454 "be valid email addresses."
5416 msgstr "" 5455 msgstr ""
5417 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 5456 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
5418 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 5457 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
5419 "spaces, or contain only numbers." 5458 "spaces, or contain only numbers."
5420 5459
5650 5689
5651 #, fuzzy, c-format 5690 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5691 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5653 msgstr "%s wants to send you a file" 5692 msgstr "%s wants to send you a file"
5654 5693
5694 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5695 msgstr ""
5696
5655 #, fuzzy, c-format 5697 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Unknown error (%d): %s" 5698 msgid "Unknown error (%d): %s"
5657 msgstr "Unknown error" 5699 msgstr "Unknown error"
5658 5700
5659 #, fuzzy 5701 #, fuzzy
5663 #. Unknown error! 5705 #. Unknown error!
5664 #, fuzzy, c-format 5706 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Unknown error (%d)" 5707 msgid "Unknown error (%d)"
5666 msgstr "Unknown error" 5708 msgstr "Unknown error"
5667 5709
5668 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5710 #, fuzzy
5669 msgstr "" 5711 msgid "Unable to remove user"
5712 msgstr "Unable to ban user %s"
5670 5713
5671 #, fuzzy 5714 #, fuzzy
5672 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." 5715 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5673 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 5716 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5674 5717
5919 5962
5920 #, fuzzy, c-format 5963 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 5964 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5922 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 5965 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5923 5966
5967 #. show current mood
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Current Mood"
5970 msgstr "Your Current Mood"
5971
5972 #. add all moods to list
5973 #, fuzzy
5974 msgid "New Mood"
5975 msgstr "User Modes"
5976
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Change your Mood"
5979 msgstr "Change Password"
5980
5981 msgid "How do you feel right now?"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. show error to user
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Profile Update Error"
5987 msgstr "Write error"
5988
5989 #. no profile information yet, so we cannot update
5990 #. (reference: "libpurple/request.h")
5991 msgid "Profile"
5992 msgstr "Profile"
5993
5994 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. pin
5998 #, fuzzy
5999 msgid "PIN"
6000 msgstr "UIN"
6001
6002 msgid "Verify PIN"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. display name
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Display Name"
6008 msgstr "Display"
6009
6010 #. hidden
6011 msgid "Hide my number"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. mobile number
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Mobile Number"
6017 msgstr "Set Mobile Phone Number"
6018
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Update your Profile"
6021 msgstr "Set Profile"
6022
6023 msgid "Here you can update your MXit profile"
6024 msgstr ""
6025
6026 msgid "View Splash"
6027 msgstr ""
6028
6029 #, fuzzy
6030 msgid "There is no splash-screen currently available"
6031 msgstr "Chat is currently unavailable"
6032
6033 #, fuzzy
6034 msgid "About"
6035 msgstr "About Pidgin"
6036
6037 #. display / change mood
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Change Mood..."
6040 msgstr "Change Password..."
6041
6042 #. display / change profile
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Change Profile..."
6045 msgstr "Change Password..."
6046
6047 #. display splash-screen
6048 #, fuzzy
6049 msgid "View Splash..."
6050 msgstr "View _Log"
6051
6052 #. display plugin version
6053 #, fuzzy
6054 msgid "About..."
6055 msgstr "About Pidgin"
6056
6057 #. the file is too big
6058 #, fuzzy
6059 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6060 msgstr "The message is too large."
6061
6062 msgid ""
6063 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
6064 "settings."
6065 msgstr ""
6066
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Logging In..."
6069 msgstr "Logging"
6070
6071 #, fuzzy
6072 msgid ""
6073 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
6074 "settings."
6075 msgstr ""
6076 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6077 "to connect to."
6078
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Connecting..."
6081 msgstr "Connecting"
6082
6083 #. mxit login name
6084 msgid "MXit Login Name"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. nick name
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Nick Name"
6090 msgstr "Nickname"
6091
6092 #. show the form to the user to complete
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Register New MXit Account"
6095 msgstr "Register New XMPP Account"
6096
6097 msgid "Please fill in the following fields:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #. no reply from the WAP site
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6103 msgstr ""
6104 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6105 "later."
6106
6107 #. wapserver error
6108 #. server could not find the user
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6112 msgstr ""
6113 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6114 "later."
6115
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6118 msgstr ""
6119 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6120 "later."
6121
6122 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6123 msgstr ""
6124
6125 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6126 msgstr ""
6127
6128 msgid "Username is not registered. Please register first."
6129 msgstr ""
6130
6131 msgid "Username is already registered. Please choose another username."
6132 msgstr ""
6133
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Internal error. Please try again later."
6136 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6137
6138 msgid "You did not enter the security code"
6139 msgstr ""
6140
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Security Code"
6143 msgstr "Security Enabled"
6144
6145 #. ask for input
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Enter Security Code"
6148 msgstr "Change Password"
6149
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Your Country"
6152 msgstr "Country"
6153
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Your Language"
6156 msgstr "Preferred Language"
6157
6158 #. display the form to the user and wait for his/her input
6159 #, fuzzy
6160 msgid "MXit Authorization"
6161 msgstr "Request Authorisation"
6162
6163 msgid "MXit account validation"
6164 msgstr ""
6165
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Retrieving User Information..."
6168 msgstr "Server Information"
6169
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Status Message"
6172 msgstr "Send Message"
6173
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Hidden Number"
6176 msgstr "Middle Name"
6177
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Your Mobile Number..."
6180 msgstr "Set Mobile Phone Number"
6181
6182 #. Configuration options
6183 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6184 #, fuzzy
6185 msgid "WAP Server"
6186 msgstr "Server"
6187
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Connect via HTTP"
6190 msgstr "Connecting"
6191
6192 msgid "Enable splash-screen popup"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6196 #, fuzzy
6197 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6198 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
6199
6200 #. packet could not be queued for transmission
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Message Send Error"
6203 msgstr "XMPP Message Error"
6204
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Unable to process your request at this time"
6207 msgstr "Unable to ping server"
6208
6209 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6210 msgstr ""
6211
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Successfully Logged In..."
6214 msgstr "Telephone Number"
6215
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Message Error"
6218 msgstr "XMPP Message Error"
6219
6220 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6221 msgstr ""
6222
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Contact Error"
6225 msgstr "Connection Error"
6226
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Message Sending Error"
6229 msgstr "XMPP Message Error"
6230
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Status Error"
6233 msgstr "Stream Error"
6234
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Mood Error"
6237 msgstr "Unknown Error"
6238
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Invitation Error"
6241 msgstr "Registration Error"
6242
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Contact Removal Error"
6245 msgstr "Connection Error"
6246
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Subscription Error"
6249 msgstr "Subscription"
6250
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Contact Update Error"
6253 msgstr "Connection Error"
6254
6255 #, fuzzy
6256 msgid "File Transfer Error"
6257 msgstr "File Transfers"
6258
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Cannot create MultiMx room"
6261 msgstr "Cannot change nick"
6262
6263 #, fuzzy
6264 msgid "MultiMx Invitation Error"
6265 msgstr "Registration Error"
6266
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Profile Error"
6269 msgstr "Write error"
6270
6271 #. bad packet
6272 msgid "Invalid packet received from MXit."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. connection error
6276 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. connection closed
6280 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6281 msgstr ""
6282
6283 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. malformed packet length record (too long)
6287 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. connection error
6291 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. connection closed
6295 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6296 msgstr ""
6297
6298 msgid "Angry"
6299 msgstr "Angry"
6300
6301 msgid "Excited"
6302 msgstr "Excited"
6303
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Grumpy"
6306 msgstr "Group:"
6307
6308 msgid "Happy"
6309 msgstr "Happy"
6310
6311 msgid "In Love"
6312 msgstr "In Love"
6313
6314 msgid "Invincible"
6315 msgstr "Invincible"
6316
6317 msgid "Sad"
6318 msgstr "Sad"
6319
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Hot"
6322 msgstr "_Host:"
6323
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Sick"
6326 msgstr "Nick"
6327
6328 msgid "Sleepy"
6329 msgstr "Sleepy"
6330
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Pending"
6333 msgstr "Send"
6334
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Invited"
6337 msgstr "Invite"
6338
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Rejected"
6341 msgstr "Reset"
6342
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Deleted"
6345 msgstr "Delete"
6346
6347 msgid "MXit Advertising"
6348 msgstr ""
6349
6350 #, fuzzy
6351 msgid "More Information"
6352 msgstr "Work Information"
6353
5924 #, c-format 6354 #, c-format
5925 msgid "No such user: %s" 6355 msgid "No such user: %s"
5926 msgstr "" 6356 msgstr ""
5927 6357
5928 #, fuzzy 6358 #, fuzzy
6554 #. Note to translators: %s in this string is a URL 6984 #. Note to translators: %s in this string is a URL
6555 #, fuzzy, c-format 6985 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Received unexpected response from %s" 6986 msgid "Received unexpected response from %s"
6557 msgstr "Invalid response from server." 6987 msgstr "Invalid response from server."
6558 6988
6559 #. username connecting too frequently
6560 msgid "" 6989 msgid ""
6561 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6990 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6562 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6991 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6563 msgstr "" 6992 msgstr ""
6564 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6993 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6723 msgstr "Queue full" 7152 msgstr "Queue full"
6724 7153
6725 msgid "Not while on AOL" 7154 msgid "Not while on AOL"
6726 msgstr "Not while on AOL" 7155 msgstr "Not while on AOL"
6727 7156
7157 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7161 msgstr ""
7162
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Cannot send SMS"
7165 msgstr "Cannot send file"
7166
7167 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Cannot send SMS to this country"
7170 msgstr "Cannot send a directory."
7171
7172 #. Undocumented
7173 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7174 msgstr ""
7175
7176 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7177 msgstr ""
7178
7179 msgid "Bot account cannot IM this user"
7180 msgstr ""
7181
7182 msgid "Bot account reached IM limit"
7183 msgstr ""
7184
7185 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7186 msgstr ""
7187
7188 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7189 msgstr ""
7190
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Unable to receive offline messages"
7193 msgstr "Unable to send message."
7194
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Offline message store full"
7197 msgstr "Offline "
7198
6728 msgid "" 7199 msgid ""
6729 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 7200 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6730 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 7201 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6731 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 7202 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6732 "your AIM/ICQ account.)" 7203 "your AIM/ICQ account.)"
6892 7363
6893 #. service temporarily unavailable 7364 #. service temporarily unavailable
6894 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7365 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6895 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7366 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6896 7367
7368 #. username connecting too frequently
7369 #, fuzzy
7370 msgid ""
7371 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7372 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7373 "longer."
7374 msgstr ""
7375 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7376 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7377
6897 #. client too old 7378 #. client too old
6898 #, c-format 7379 #, c-format
6899 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7380 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6900 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7381 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6901 7382
6902 #. IP address connecting too frequently 7383 #. IP address connecting too frequently
6903 #, fuzzy 7384 #, fuzzy
6904 msgid "" 7385 msgid ""
6905 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " 7386 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
6906 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7387 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7388 "longer."
6907 msgstr "" 7389 msgstr ""
6908 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7390 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6909 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7391 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6910 7392
6911 #, fuzzy 7393 #, fuzzy
7042 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7524 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7043 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7525 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7044 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7526 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7045 msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7527 msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7046 7528
7047 #. Data is assumed to be the destination bn 7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7531 msgstr "Unable to send message (%s)."
7532
7048 #, c-format 7533 #, c-format
7049 msgid "Unable to send message: %s" 7534 msgid "Unable to send message: %s"
7050 msgstr "Unable to send message: %s" 7535 msgstr "Unable to send message: %s"
7051 7536
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7539 msgstr "Unable to send message to %s:"
7540
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7543 msgstr "Unable to send message to %s:"
7544
7545 #, c-format
7546 msgid "User information not available: %s"
7547 msgstr "User information not available: %s"
7548
7052 msgid "Unknown reason." 7549 msgid "Unknown reason."
7053 msgstr "Unknown reason." 7550 msgstr "Unknown reason."
7054 7551
7055 #, c-format
7056 msgid "Unable to send message to %s:"
7057 msgstr "Unable to send message to %s:"
7058
7059 #, c-format
7060 msgid "User information not available: %s"
7061 msgstr "User information not available: %s"
7062
7063 msgid "Online Since" 7552 msgid "Online Since"
7064 msgstr "Online Since" 7553 msgstr "Online Since"
7065 7554
7066 msgid "Member Since" 7555 msgid "Member Since"
7067 msgstr "Member Since" 7556 msgstr "Member Since"
7068 7557
7069 msgid "Capabilities" 7558 msgid "Capabilities"
7070 msgstr "Capabilities" 7559 msgstr "Capabilities"
7071 7560
7072 msgid "Profile"
7073 msgstr "Profile"
7074
7075 msgid "Your AIM connection may be lost." 7561 msgid "Your AIM connection may be lost."
7076 msgstr "Your AIM connection may be lost." 7562 msgstr "Your AIM connection may be lost."
7077 7563
7078 #. The conversion failed! 7564 #. The conversion failed!
7079 msgid "" 7565 msgid ""
7081 "characters.]" 7567 "characters.]"
7082 msgstr "" 7568 msgstr ""
7083 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7569 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7084 "characters.]" 7570 "characters.]"
7085 7571
7572 #, fuzzy
7086 msgid "" 7573 msgid ""
7087 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7574 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7088 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7575 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7089 msgstr "" 7576 msgstr ""
7090 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7577 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7091 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7578 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7092 7579
7093 #, c-format 7580 #, c-format
8400 8887
8401 #, fuzzy 8888 #, fuzzy
8402 msgid "Unable to send message: " 8889 msgid "Unable to send message: "
8403 msgstr "Unable to send message: %s" 8890 msgstr "Unable to send message: %s"
8404 8891
8892 #, c-format
8893 msgid "Unable to send message to %s:"
8894 msgstr "Unable to send message to %s:"
8895
8405 #, fuzzy 8896 #, fuzzy
8406 msgid "Place Closed" 8897 msgid "Place Closed"
8407 msgstr "Canceled" 8898 msgstr "Canceled"
8408 8899
8409 msgid "Microphone" 8900 msgid "Microphone"
8826 msgstr "Hyper Active" 9317 msgstr "Hyper Active"
8827 9318
8828 msgid "Robot" 9319 msgid "Robot"
8829 msgstr "Robot" 9320 msgstr "Robot"
8830 9321
8831 msgid "Happy"
8832 msgstr "Happy"
8833
8834 msgid "Sad"
8835 msgstr "Sad"
8836
8837 msgid "Angry"
8838 msgstr "Angry"
8839
8840 msgid "Jealous" 9322 msgid "Jealous"
8841 msgstr "Jealous" 9323 msgstr "Jealous"
8842 9324
8843 msgid "Ashamed" 9325 msgid "Ashamed"
8844 msgstr "Ashamed" 9326 msgstr "Ashamed"
8845 9327
8846 msgid "Invincible"
8847 msgstr "Invincible"
8848
8849 msgid "In Love"
8850 msgstr "In Love"
8851
8852 msgid "Sleepy"
8853 msgstr "Sleepy"
8854
8855 msgid "Bored" 9328 msgid "Bored"
8856 msgstr "Bored" 9329 msgstr "Bored"
8857
8858 msgid "Excited"
8859 msgstr "Excited"
8860 9330
8861 msgid "Anxious" 9331 msgid "Anxious"
8862 msgstr "Anxious" 9332 msgstr "Anxious"
8863 9333
8864 msgid "User Modes" 9334 msgid "User Modes"
10141 msgstr "Join user in chat..." 10611 msgstr "Join user in chat..."
10142 10612
10143 msgid "Open Inbox" 10613 msgid "Open Inbox"
10144 msgstr "" 10614 msgstr ""
10145 10615
10616 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
10617 msgstr ""
10618
10619 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
10620 msgstr ""
10621
10622 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
10623 msgstr ""
10624
10146 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 10625 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10147 #. * Doodle session has been made 10626 #. * Doodle session has been made
10148 #. 10627 #.
10149 msgid "Sent Doodle request." 10628 msgid "Sent Doodle request."
10150 msgstr "" 10629 msgstr ""
10701 "the old file has been renamed to %s~." 11180 "the old file has been renamed to %s~."
10702 msgstr "" 11181 msgstr ""
10703 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " 11182 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
10704 "and the old file has moved to blist.xml~." 11183 "and the old file has moved to blist.xml~."
10705 11184
11185 msgid ""
11186 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
11187 msgstr ""
11188
10706 #, fuzzy 11189 #, fuzzy
10707 msgid "Internet Messenger" 11190 msgid "Internet Messenger"
10708 msgstr "Instant Messagers" 11191 msgstr "Instant Messagers"
10709 11192
10710 #, fuzzy 11193 #, fuzzy
10711 msgid "Pidgin Internet Messenger" 11194 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10712 msgstr "Instant Messagers" 11195 msgstr "Instant Messagers"
10713
10714 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10715 msgstr ""
10716 11196
10717 #, fuzzy 11197 #, fuzzy
10718 msgid "Orientation" 11198 msgid "Orientation"
10719 msgstr "Organisation" 11199 msgstr "Organisation"
10720 11200
12896 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 13376 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12897 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 13377 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12898 "%swiki/GetABacktrace\n" 13378 "%swiki/GetABacktrace\n"
12899 msgstr "" 13379 msgstr ""
12900 13380
12901 #. Translators may want to transliterate the name.
12902 #. It is not to be translated.
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Pidgin"
12905 msgstr "Paging"
12906
12907 #, c-format 13381 #, c-format
12908 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 13382 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12909 msgstr "" 13383 msgstr ""
12910 13384
12911 msgid "/_Media" 13385 msgid "/_Media"
13128 13602
13129 #, fuzzy 13603 #, fuzzy
13130 msgid "Pounce Target" 13604 msgid "Pounce Target"
13131 msgstr "Pounce When" 13605 msgstr "Pounce When"
13132 13606
13133 #, fuzzy, c-format 13607 #, fuzzy
13134 msgid "Started typing" 13608 msgid "Started typing"
13135 msgstr "Buddy starts _typing" 13609 msgstr "Buddy starts _typing"
13136 13610
13137 #, fuzzy, c-format 13611 #, fuzzy
13138 msgid "Paused while typing" 13612 msgid "Paused while typing"
13139 msgstr "User is typing..." 13613 msgstr "User is typing..."
13140 13614
13141 #, fuzzy, c-format 13615 #, fuzzy
13142 msgid "Signed on" 13616 msgid "Signed on"
13143 msgstr "Si_gn on" 13617 msgstr "Si_gn on"
13144 13618
13145 #, fuzzy, c-format 13619 #, fuzzy
13146 msgid "Returned from being idle" 13620 msgid "Returned from being idle"
13147 msgstr "Retur_n from idle" 13621 msgstr "Retur_n from idle"
13148 13622
13149 #, fuzzy, c-format 13623 #, fuzzy
13150 msgid "Returned from being away" 13624 msgid "Returned from being away"
13151 msgstr "_Return from away" 13625 msgstr "_Return from away"
13152 13626
13153 #, fuzzy, c-format 13627 #, fuzzy
13154 msgid "Stopped typing" 13628 msgid "Stopped typing"
13155 msgstr "Ping" 13629 msgstr "Ping"
13156 13630
13157 #, fuzzy, c-format 13631 #, fuzzy
13158 msgid "Signed off" 13632 msgid "Signed off"
13159 msgstr "Sign _off" 13633 msgstr "Sign _off"
13160 13634
13161 #, fuzzy, c-format 13635 #, fuzzy
13162 msgid "Became idle" 13636 msgid "Became idle"
13163 msgstr "%s became idle" 13637 msgstr "%s became idle"
13164 13638
13165 #, fuzzy, c-format 13639 #, fuzzy
13166 msgid "Went away" 13640 msgid "Went away"
13167 msgstr "When away" 13641 msgstr "When away"
13168 13642
13169 #, fuzzy, c-format 13643 #, fuzzy
13170 msgid "Sent a message" 13644 msgid "Sent a message"
13171 msgstr "Send a _message" 13645 msgstr "Send a _message"
13172 13646
13173 #, fuzzy, c-format 13647 #, fuzzy
13174 msgid "Unknown.... Please report this!" 13648 msgid "Unknown.... Please report this!"
13175 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 13649 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
13650
13651 msgid "(Custom)"
13652 msgstr ""
13653
13654 #, fuzzy
13655 msgid "(Default)"
13656 msgstr "Gnome Default"
13657
13658 msgid "The default Pidgin sound theme"
13659 msgstr ""
13660
13661 #, fuzzy
13662 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
13663 msgstr "Buddy List"
13664
13665 msgid "The default Pidgin status icon theme"
13666 msgstr ""
13176 13667
13177 msgid "Theme failed to unpack." 13668 msgid "Theme failed to unpack."
13178 msgstr "" 13669 msgstr ""
13179 13670
13180 #, fuzzy 13671 #, fuzzy
13342 13833
13343 #, fuzzy, c-format 13834 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" 13835 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
13345 msgstr "_Autodetect IP Address" 13836 msgstr "_Autodetect IP Address"
13346 13837
13838 #, fuzzy
13839 msgid "ST_UN server:"
13840 msgstr "_Server:"
13841
13347 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 13842 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13348 msgstr "" 13843 msgstr ""
13349 13844
13350 msgid "Public _IP:" 13845 msgid "Public _IP:"
13351 msgstr "Public _IP:" 13846 msgstr "Public _IP:"
13354 msgstr "Ports" 13849 msgstr "Ports"
13355 13850
13356 msgid "_Enable automatic router port forwarding" 13851 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
13357 msgstr "" 13852 msgstr ""
13358 13853
13359 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 13854 #, fuzzy
13855 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
13360 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" 13856 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
13361 13857
13362 #, fuzzy 13858 #, fuzzy
13363 msgid "_Start port:" 13859 msgid "_Start:"
13364 msgstr "_Start Port:" 13860 msgstr "Status:"
13365 13861
13366 #, fuzzy 13862 #, fuzzy
13367 msgid "_End port:" 13863 msgid "_End:"
13368 msgstr "_End Port:" 13864 msgstr "_Expand"
13369 13865
13370 #. TURN server 13866 #. TURN server
13371 msgid "Relay Server (TURN)" 13867 msgid "Relay Server (TURN)"
13372 msgstr "" 13868 msgstr ""
13373 13869
13374 #, fuzzy 13870 #, fuzzy
13375 msgid "_TURN server:" 13871 msgid "_TURN server:"
13376 msgstr "_Server:" 13872 msgstr "_Server:"
13377 13873
13378 #, fuzzy 13874 #, fuzzy
13875 msgid "Use_rname:"
13876 msgstr "_Username:"
13877
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Pass_word:"
13880 msgstr "Password:"
13881
13882 #, fuzzy
13379 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 13883 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
13380 msgstr "Proxy Server" 13884 msgstr "Proxy Server"
13381 13885
13382 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 13886 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13383 msgstr "" 13887 msgstr ""
13399 msgstr "Configure Room" 13903 msgstr "Configure Room"
13400 13904
13401 msgid "Proxy Server" 13905 msgid "Proxy Server"
13402 msgstr "Proxy Server" 13906 msgstr "Proxy Server"
13403 13907
13908 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13909 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13910 msgstr ""
13911
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Proxy t_ype:"
13914 msgstr "Proxy _type:"
13915
13404 msgid "No proxy" 13916 msgid "No proxy"
13405 msgstr "No proxy" 13917 msgstr "No proxy"
13406 13918
13407 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings 13919 #, fuzzy
13408 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" 13920 msgid "P_ort:"
13409 msgstr "" 13921 msgstr "_Port:"
13410 13922
13411 msgid "_User:" 13923 #, fuzzy
13412 msgstr "_User:" 13924 msgid "User_name:"
13925 msgstr "_Username:"
13413 13926
13414 msgid "Seamonkey" 13927 msgid "Seamonkey"
13415 msgstr "" 13928 msgstr ""
13416 13929
13417 msgid "Opera" 13930 msgid "Opera"
13943 msgstr "Save File..." 14456 msgstr "Save File..."
13944 14457
13945 #, fuzzy 14458 #, fuzzy
13946 msgid "Select color" 14459 msgid "Select color"
13947 msgstr "Select Text Colour" 14460 msgstr "Select Text Colour"
14461
14462 #. Translators may want to transliterate the name.
14463 #. It is not to be translated.
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Pidgin"
14466 msgstr "Paging"
13948 14467
13949 msgid "_Alias" 14468 msgid "_Alias"
13950 msgstr "_Alias" 14469 msgstr "_Alias"
13951 14470
13952 #, fuzzy 14471 #, fuzzy
15161 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 15680 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
15162 "the buddy list.\n" 15681 "the buddy list.\n"
15163 "\n" 15682 "\n"
15164 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 15683 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
15165 15684
15166 msgid "GTK+ Runtime Version"
15167 msgstr "GTK+ Runtime Version"
15168
15169 #. Autostart 15685 #. Autostart
15170 msgid "Startup" 15686 msgid "Startup"
15171 msgstr "Startup" 15687 msgstr "Startup"
15172 15688
15173 #, fuzzy, c-format 15689 #, fuzzy, c-format
15174 msgid "_Start %s on Windows startup" 15690 msgid "_Start %s on Windows startup"
15175 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup" 15691 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
15692
15693 msgid "Allow multiple instances"
15694 msgstr ""
15176 15695
15177 msgid "_Dockable Buddy List" 15696 msgid "_Dockable Buddy List"
15178 msgstr "_Dockable Buddy List" 15697 msgstr "_Dockable Buddy List"
15179 15698
15180 #. Blist On Top 15699 #. Blist On Top
15238 #. * description 15757 #. * description
15239 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15758 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15240 msgstr "" 15759 msgstr ""
15241 15760
15242 #, fuzzy 15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "_Start port:"
15763 #~ msgstr "_Start Port:"
15764
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "_End port:"
15767 #~ msgstr "_End Port:"
15768
15769 #~ msgid "_User:"
15770 #~ msgstr "_User:"
15771
15772 #~ msgid "GTK+ Runtime Version"
15773 #~ msgstr "GTK+ Runtime Version"
15774
15775 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Calling ... " 15776 #~ msgid "Calling ... "
15244 #~ msgstr "Calculating..." 15777 #~ msgstr "Calculating..."
15245 15778
15246 #, fuzzy 15779 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Invalid certificate chain" 15780 #~ msgid "Invalid certificate chain"
15354 #, fuzzy 15887 #, fuzzy
15355 #~ msgid "Stream Initiation" 15888 #~ msgid "Stream Initiation"
15356 #~ msgstr "Organisation" 15889 #~ msgstr "Organisation"
15357 15890
15358 #, fuzzy 15891 #, fuzzy
15359 #~ msgid "User Mood"
15360 #~ msgstr "User Modes"
15361
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "User Activity" 15892 #~ msgid "User Activity"
15364 #~ msgstr "User Limit" 15893 #~ msgstr "User Limit"
15365 15894
15366 #, fuzzy 15895 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Entity Capabilities" 15896 #~ msgid "Entity Capabilities"
15376 #~ msgstr "IM with Key Exchange" 15905 #~ msgstr "IM with Key Exchange"
15377 15906
15378 #, fuzzy 15907 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Reachability Address" 15908 #~ msgid "Reachability Address"
15380 #~ msgstr "Email Address" 15909 #~ msgstr "Email Address"
15381
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "User Profile"
15384 #~ msgstr "Set Profile"
15385 15910
15386 #, fuzzy 15911 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Jingle" 15912 #~ msgid "Jingle"
15388 #~ msgstr "Ping" 15913 #~ msgstr "Ping"
15389 15914
15507 #~ msgstr "Unable to connect to server." 16032 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15508 16033
15509 #, fuzzy 16034 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Could not write" 16035 #~ msgid "Could not write"
15511 #~ msgstr "Could not send" 16036 #~ msgstr "Could not send"
15512
15513 #~ msgid "Could not connect"
15514 #~ msgstr "Could not connect"
15515 16037
15516 #, fuzzy 16038 #, fuzzy
15517 #~ msgid "Could not create listen socket" 16039 #~ msgid "Could not create listen socket"
15518 #~ msgstr "Couldn't create socket" 16040 #~ msgstr "Couldn't create socket"
15519 16041
16572 17094
16573 #~ msgid "Unable to open Direct IM" 17095 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
16574 #~ msgstr "Unable to open Direct IM" 17096 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
16575 17097
16576 #, fuzzy 17098 #, fuzzy
16577 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
16578 #~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
16579
16580 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
16581 #~ msgstr "Chat is currently unavailable"
16582
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." 17099 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
16585 #~ msgstr "Unable to write file %s." 17100 #~ msgstr "Unable to write file %s."
16586 17101
16587 #, fuzzy 17102 #, fuzzy
16588 #~ msgid "" 17103 #~ msgid ""
16593 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " 17108 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
16594 #~ "Do you want to send an authorization request?" 17109 #~ "Do you want to send an authorization request?"
16595 #~ msgstr "" 17110 #~ msgstr ""
16596 #~ "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. " 17111 #~ "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. "
16597 #~ "Do you want to send an authorisation request?" 17112 #~ "Do you want to send an authorisation request?"
16598
16599 #~ msgid "Request Authorization"
16600 #~ msgstr "Request Authorisation"
16601 17113
16602 #, fuzzy 17114 #, fuzzy
16603 #~ msgid "" 17115 #~ msgid ""
16604 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " 17116 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
16605 #~ "reason:\n" 17117 #~ "reason:\n"
17098 #~ msgstr "Show transfer details" 17610 #~ msgstr "Show transfer details"
17099 17611
17100 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 17612 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
17101 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 17613 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
17102 17614
17103 #~ msgid "Display"
17104 #~ msgstr "Display"
17105
17106 #~ msgid "Show _timestamp on messages" 17615 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
17107 #~ msgstr "Show _timestamp on messages" 17616 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
17108 17617
17109 #~ msgid "Ignore font _faces" 17618 #~ msgid "Ignore font _faces"
17110 #~ msgstr "Ignore font _faces" 17619 #~ msgstr "Ignore font _faces"
17358 #~ "try again later." 17867 #~ "try again later."
17359 #~ msgstr "" 17868 #~ msgstr ""
17360 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " 17869 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
17361 #~ "try again later." 17870 #~ "try again later."
17362 17871
17363 #~ msgid ""
17364 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
17365 #~ "later."
17366 #~ msgstr ""
17367 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
17368 #~ "later."
17369
17370 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 17872 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
17371 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 17873 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
17372 17874
17373 #~ msgid "Unable to access directory" 17875 #~ msgid "Unable to access directory"
17374 #~ msgstr "Unable to access directory" 17876 #~ msgstr "Unable to access directory"